diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 34f17cd71c..660c64a4fe 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,19 +1,3342 @@ +commit 3152b6e1d8a24b1eb74d62c5ef004534e8ad126f +Author: Michael Natterer +Date: Sat Nov 21 16:44:58 2015 +0100 + + configure.ac: release 2.8.16 + + configure.ac | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit 1598eb9cbada171b2f7e4c72d254c3e29d58dc00 +Author: Michael Natterer +Date: Fri Nov 20 22:55:26 2015 +0100 + + etc, docs: regenerate the default gimprc and its manpage + + docs/gimprc.5.in | 4 ++-- + etc/gimprc | 2 +- + 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) + +commit 5cbc0e8173de23840af765d1573e171ef5962c6e +Author: Jasper Krijgsman +Date: Thu Nov 19 19:55:48 2015 +0100 + + Bug 732363 - wilber.ico doesn't contain 256x256 layer + + Contributed by Jasper Krijgsman + + build/windows/wilber.ico | Bin 45046 -> 78481 bytes + 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) + +commit 50f25d1c39cc1ae60281525a71a39f8ca64c1adb +Author: Rafael Fernandez +Date: Thu Nov 19 19:48:11 2015 +0100 + + Bug 707028 - Dutch translation for Windows installer + + Contributed by Rafael Fernandez + + build/windows/installer/lang/nl.setup.isl | 113 + ++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 113 insertions(+) + +commit 1b635d999fb6a9d2dda6bd2d1759b5d2997732ed +Author: Jehan +Date: Thu Nov 5 18:31:06 2015 +0100 + + app: enable GimpCurvesTool on construction. + + The Curves tool is to be considered "enabled" as soon as it is + selected, + not when it is initialized (usually at the first click on the image). + One of the main consequence of not being "enabled" was that the tool + cursor was wrong at selection. + + (cherry picked from commit 011c6db39ec182771bf7c96992e52ac388c79259) + + app/tools/gimpcurvestool.c | 17 +++++++++++++---- + 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit f2323bc5b108a71b5bdab0301929a34f2589b6c8 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Sat Nov 14 08:57:41 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po/pt.po | 247 + ++++++--------------------------------------------------------- + 1 file changed, 23 insertions(+), 224 deletions(-) + +commit 3aa98c3ef2c7ebd1d564b587e42d65d24f786c37 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Sat Nov 14 08:16:53 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po/pt.po | 171 + ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- + 1 file changed, 71 insertions(+), 100 deletions(-) + +commit f58b5288bbb5e6882b97561d7a9945f7bb603244 +Author: Michael Natterer +Date: Sat Nov 7 21:14:40 2015 +0100 + + Bug 757739 - GIMP crashes closing undocked pointer dialog + + Keep a reference to GimpCursorView's context around as long as the + widget is alive. + + (cherry picked from commit 10085b118a6e83e022573c7ecbd9b4d450f7d05c) + + app/display/gimpcursorview.c | 28 ++++++++++++++++++++++------ + 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-) + +commit 6afafa75b6cf2f59c2c9079449dddd921e27d4d1 +Author: Luis Menina +Date: Mon Nov 2 01:58:57 2015 +0100 + + Bug 683196 - French translation for the Windows installer + + Contributed by Luis Menina. + + build/windows/installer/lang/fr.setup.isl | 113 + ++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 113 insertions(+) + +commit 2e0deb0d78b4f01331ad42af9dc7c0b47b8cc1c1 +Author: Jiri Grönroos +Date: Sun Oct 11 14:17:32 2015 +0000 + + Updated Finnish translation + + po/fi.po | 245 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 124 insertions(+), 121 deletions(-) + +commit 9b0b1347ec948d7ecb7a5ebe74d883177fafc97b +Author: Jonathan Tait +Date: Mon Sep 21 01:38:16 2015 +0100 + + Bug 755317 - "Apply lens" doesn't work on big images (2366x2366) + + Redefine sizes as glong. + + plug-ins/common/lens-apply.c | 3 ++- + 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 8182ec4c3ed8d2f052e33f4a2f14eda40d54c896 +Author: Dimitris Spingos +Date: Wed Sep 30 10:06:19 2015 +0300 + + Updated Greek translation + + po-script-fu/el.po | 3935 + ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- + 1 file changed, 2435 insertions(+), 1500 deletions(-) + +commit 187411df9d8cde466a730688114e9704283ec120 +Author: Милош Поповић +Date: Tue Sep 29 11:24:39 2015 +0000 + + Updated Serbian translation + + po-tips/sr.po | 145 + +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- + 1 file changed, 72 insertions(+), 73 deletions(-) + +commit 473d28729b145ec1cb9ca4e4b424be51770358cb +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 17:28:13 2015 +0200 + + Fix Chinese (Taiwan) translation of default:LTR + + po/zh_TW.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit a941f32747462be18003f8cfdbfff4939b6713e2 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 17:27:02 2015 +0200 + + Fix Ukrainian translation of default:LTR + + po/uk.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 91ecdcd201414f302d912e8b66e940c10ce51cd1 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 17:26:21 2015 +0200 + + Fix Swedish translation of default:LTR + + po/sv.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 9cdee54751babf37215282756e90b1520b089945 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 17:25:48 2015 +0200 + + Fix Slovenian translation of default:LTR + + po/sl.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 6186829a5a74fbda69c81298c8a1ddae1cab6467 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 17:22:05 2015 +0200 + + Fix Estonian translation of default:LTR + + po/et.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 00bbab5789dc35116fdf1051f52835bac1405a6b +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 17:21:42 2015 +0200 + + Fix Spanish translation of default:LTR + + po/es.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit b97a4e0538b47f1ade8bc800aa3e19d51fc8a892 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 17:20:24 2015 +0200 + + Fix Greek translation of default:LTR + + po/el.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit d4ae812a93f8b066bd18e03dc811e5b1f4b73c36 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 16:59:54 2015 +0200 + + Fix Catalan translation of default:LTR + + po/ca.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 101b224f63fe84d26f79a8bce1d68e020708fc34 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 26 16:52:27 2015 +0200 + + Fix Aragonese translation of default:LTR + + po/an.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 57050cfc7bc7129be067e49e7fca4cb0d4214cd4 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Mon Sep 21 05:19:29 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po-script-fu/pt.po | 4074 + ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- + 1 file changed, 2503 insertions(+), 1571 deletions(-) + +commit 368b80fa717a0fe1a371d927f006f45a7f5a3287 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Sep 19 17:49:22 2015 +0200 + + Updated po-tags/LINGUAS + + po-tags/LINGUAS | 4 +++- + 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 32e8a4e116b6706b4199a948d19631342d27d9d8 +Author: Matt Giuca +Date: Fri Sep 18 18:58:12 2015 +0200 + + plug-ins: Fix generation of the AND mask for 32-bit ICO images + + Previously, the mask would be transparent if the alpha was <50%. + However, this causes pixels to become black in some places in Windows + (notably, the taskbar on Windows 10). Therefore, always set the mask + to opaque if a pixel is partially or fully opaque. + + (cherry picked from commit 07dfe4a5ebcf59ccf70a0775e406990aa1776dcb) + + plug-ins/file-ico/ico-save.c | 15 ++++++++++++++- + 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit f55dd9a7f33a03c918649ff2e14ad517df375b60 +Author: Jonathan Tait +Date: Tue Sep 15 05:37:37 2015 +0100 + + Bug 751584 - parasite_list() methods fail if no parasites found + + Correct parasite_list() methods. + + plug-ins/pygimp/gimpmodule.c | 22 ++++++++-------------- + plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c | 22 ++++++++-------------- + plug-ins/pygimp/pygimp-image.c | 23 ++++++++--------------- + plug-ins/pygimp/pygimp-vectors.c | 22 ++++++++-------------- + 4 files changed, 32 insertions(+), 57 deletions(-) + +commit 9d5fed6ea66dba308400ce2f275b51d6d145d404 +Author: Michael Natterer +Date: Sat Sep 12 20:26:56 2015 +0200 + + Bug 754927 - Non-void function should return a value + + Fix return value glitch in last DND-related commit. + + (cherry picked from commit 1833d292cc5a30527c730d9328b4d6e41cf7fde5) + + app/widgets/gimpdnd.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit bfd482755b081be7dbda2fd1d457d1b6b7ace8a8 +Author: Julien Nabet +Date: Tue Sep 8 21:34:11 2015 +0200 + + Bug 69496 - Paint tools, Text tool: Click and drag + font/brush/pattern/gradient... + + ...from tool options crashes GIMP + + Applied a modified patch that actually removes the target list if it + became empty. This may or may not fix the bug; I can't tell because I + couldn't reproduce it any longer. + + (cherry picked from commit 456d535232ce781ffbb5f28d68dc91308154c0f8) + + app/widgets/gimpdnd.c | 21 ++++++++++++++++----- + 1 file changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) + +commit ff950e6a2591c4c7742101653f2659fb902e78a7 +Author: Martin Srebotnjak +Date: Tue Sep 8 23:42:47 2015 +0200 + + Updated Slovenian translation + + po-script-fu/sl.po | 2776 + +--------------------------------------------------- + 1 file changed, 44 insertions(+), 2732 deletions(-) + +commit 232361ab601c0daaf5f58b58408c707c1eb947d7 +Author: Martin Srebotnjak +Date: Tue Sep 8 23:34:24 2015 +0200 + + Updated Slovenian translation + + po-plug-ins/sl.po | 524 + ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 file changed, 272 insertions(+), 252 deletions(-) + +commit 244a14d6b6fe3c2f28c314f6e764c0bdb99c1796 +Author: Martin Srebotnjak +Date: Tue Sep 8 23:17:55 2015 +0200 + + Updated Slovenian translation + + po/sl.po | 2048 + +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- + 1 file changed, 949 insertions(+), 1099 deletions(-) + +commit 978a394efec664da104b8e255eebd794d81095bc +Author: Michael Henning +Date: Sun Sep 6 17:41:09 2015 -0400 + + libgimpwidgets: Disconnect ruler's idle handler in dispose + + As discussed on irc, this is more appropriate than finalize because + we shouldn't be making any gtk calls after dispose. + + (cherry picked from commit 8c02b360fb1a69d68b8c4cb2b1c5f7820c3f1640) + + libgimpwidgets/gimpruler.c | 13 +------------ + 1 file changed, 1 insertion(+), 12 deletions(-) + +commit a8b596b078c637798b404c45f297138bb5c81ae6 +Author: Michael Henning +Date: Sun Sep 6 00:05:32 2015 -0400 + + libgimpwidgets: Avoid updating the rulers too often. + + Ever since 72617e42b, whenever the user generated a lot of mouse + input, we would constantly queue redraws to the rulers. These redraws + had a higher idle priority than updating the canvas, so we would + rarely get around to canvas updates, which made certain tools + (painting with dynamics, the blend tool) feel very unresponsive. + + This fixes it by only redrawing the rulers if the mouse has moved + far from the last location, or if there are no idle handlers with + a priority above LOW. + + (cherry picked from commit 3233a70bae756e8f62fb144cbce9d8f84ed25609) + + libgimpwidgets/gimpruler.c | 189 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- + 1 file changed, 135 insertions(+), 54 deletions(-) + +commit 40fd55612046eac4397ccb03abbdf54fd99a554d +Author: Piotr Drąg +Date: Wed Sep 2 20:42:50 2015 +0200 + + Updated Polish translation + + po-plug-ins/pl.po | 8 ++++---- + 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit b50a416390d144beca08b2e3ab3fe444fb85034f +Author: Piotr Drąg +Date: Sat Aug 29 18:41:52 2015 +0200 + + Updated Polish translation + + po-libgimp/pl.po | 189 ++++++----- + po-plug-ins/pl.po | 944 + ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- + po-python/pl.po | 52 +-- + po-script-fu/pl.po | 324 +++++++++--------- + po-tags/pl.po | 11 +- + po-tips/pl.po | 86 ++--- + po/pl.po | 764 +++++++++++++++++++++---------------------- + 7 files changed, 1174 insertions(+), 1196 deletions(-) + +commit f12131744c1288f52e02bb11abefadf24b99b7c9 +Author: Michael Henning +Date: Tue Aug 25 21:46:06 2015 -0400 + + NEWS: Updates + + NEWS | 5 +++++ + 1 file changed, 5 insertions(+) + +commit 43f187f5c351b0d06031f1774395bd922c3e1857 +Author: Michael Natterer +Date: Tue Aug 25 23:05:25 2015 +0200 + + Bug 749123 - File->Open thumbnail information label misaligned... + + ...until dialog window is resized + + Immediate eye cancer guaranteed when looking at this patch. + + (cherry picked from commit b5f55ba0cef2a51c26fd6635296f602980b388e8) + + app/widgets/gimpthumbbox.c | 16 ++++++++++++++++ + 1 file changed, 16 insertions(+) + +commit cfcfaddd2ade882d4f4995ad1cb023f8ce783ac9 +Author: Michael Schumacher +Date: Fri Aug 21 19:13:27 2015 +0200 + + Adding ChangeLog.pre-git to EXTRA_DIST + + This causes make distcheck to succeed again. I am not sure if this + is the + right way to do it, though. + + Makefile.am | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +commit 659a75c68664de85d0be57b934ba0ff17b412567 +Author: Michael Schumacher +Date: Fri Aug 21 00:42:10 2015 +0200 + + Workaround for intltool vs. automake issue during distcheck + + intltool and automake 1.15 currently cause a problem during make + distcheck. + This is a no-op workaround for intltool-update to make that succeed + again. + See https://github.com/systemd/systemd/commit/06528e8fdd and + https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/1117944 for more information. + + Thanks to Daniel Mack for pointing this out during Chaos Communication + Camp. + + configure.ac | 5 +++++ + 1 file changed, 5 insertions(+) + +commit 6bb8ec5bb37c92db1075b1c0e139325efb9985c0 +Author: David Gowers <00ai99@gmail.com> +Date: Sun Aug 16 20:17:03 2015 +0200 + + Bug 753573 - Enter does not take a default action in Python-Fu dialogs + + (cherry picked from commit 0b5c9c41fc4fcf93e4bb48a187ef6fc9079f795c) + + plug-ins/pygimp/gimpfu.py | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +commit 9b783de2e4821151dbb470a0021a7d2ba411b489 +Author: Saul Goode +Date: Sat Aug 15 20:20:19 2015 +0200 + + Bug 746467 - 'convert-decimal-to-base' produces erroneous results + + plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm | 35 + ++++++++++----------------- + 1 file changed, 13 insertions(+), 22 deletions(-) + +commit daf10480d57cad7641a3395a2b49acee10335739 +Author: su-v +Date: Sat Jan 24 03:22:56 2015 +0100 + + autogen.sh: also look for automake 1.15 + + autogen.sh | 3 +++ + 1 file changed, 3 insertions(+) + +commit 597fae39b4911b6e6e201e711f6de86cb6548f10 +Author: Michael Henning +Date: Tue Aug 11 16:20:59 2015 -0400 + + Bug 736411 - Ruler updates cause slowdown when painting + + We now avoid drawing rulers in the position property setter and use + gtk's region invalidation instead. Previously, we were basically + redrawing the ruler inside the mouse event handler, which is pure + evil. + + (cherry picked from commit 72617e42b426e6788c075539a20df7365d2cf102) + + libgimpwidgets/gimpruler.c | 176 + ++++++++++++++++++++++++--------------------- + 1 file changed, 96 insertions(+), 80 deletions(-) + +commit 3138ebde3a20e377c8b5dda58e31fe52de7ae170 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Wed Aug 12 11:58:27 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po-plug-ins/pt.po | 10282 + ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ + 1 file changed, 5475 insertions(+), 4807 deletions(-) + +commit 59c0f0a64d9569b3db56c0f78e5f575681124484 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Sat Aug 8 05:54:50 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po/pt.po | 9827 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 5393 insertions(+), 4434 deletions(-) + +commit a50765821c83763ecadd685cac2e4e7612ba1029 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Fri Jul 24 18:52:20 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po-libgimp/pt.po | 485 + +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 242 insertions(+), 243 deletions(-) + +commit c90fa08af1bf9e2d82d4e9a0a3828cc2adae6c8a +Author: Daniel Martinez +Date: Thu Jul 23 12:12:19 2015 +0200 + + Update Aragonese translation + + po-libgimp/an.po | 63 +++++++++----------------- + po-plug-ins/an.po | 50 ++++++++++----------- + po-python/an.po | 4 +- + po/an.po | 131 + ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 4 files changed, 113 insertions(+), 135 deletions(-) + +commit 30e5d71ba929bd835b8f5f9eb023775a5f9707a9 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Thu Jul 23 07:53:30 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po-python/pt.po | 111 + ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-) + +commit f78556a44263ccc6c7ed8d522d1ff50c19650b5b +Author: Pedro Albuquerque +Date: Thu Jul 23 07:49:48 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po-script-fu/pt.po | 4135 + ++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 1601 insertions(+), 2534 deletions(-) + +commit 9c5a66f929198f5f001052600a2e8cd354bb0ef7 +Author: Pedro Albuquerque +Date: Thu Jul 23 07:45:50 2015 +0000 + + Updated Portuguese translation + + po-tips/pt.po | 173 + ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ + 1 file changed, 83 insertions(+), 90 deletions(-) + +commit 53e5084a361523c810851e43cb2d1d2781133e1c +Author: Michael Natterer +Date: Tue Jul 21 19:24:45 2015 +0200 + + Bug 752582 - Error message when refreshing resources without... + + ...a writable resource directory + + gimp_data_factory_data_save(): don't warn about a missing writable + directory if there is nothing to save. + + (cherry picked from commit 16fa1b722dc4d440766a021edbfb0c72d1fdac76) + + app/core/gimpdatafactory.c | 52 + +++++++++++++++++++++++++++++----------------- + 1 file changed, 33 insertions(+), 19 deletions(-) + +commit 1fc061aa469c1a70288907bbb02c371fc0c1f4d3 +Author: Nils Philippsen +Date: Fri Jul 17 17:07:18 2015 +0200 + + Ref/unref dialog->image around saving as well... + + ...to avoid warnings that happen if the image got closed before the + saving finishes. + + (amends commit a0e48ad29e93e2dc259879abeb2dedc9a420b8f6) + + (cherry picked from commit 0b900239d57161da11e3e0c8094552cf1480dcd3) + + app/dialogs/file-save-dialog.c | 2 ++ + 1 file changed, 2 insertions(+) + +commit f60570b3125c8dfd73b531c51ecf0017f2e5b1f0 +Author: Nils Philippsen +Date: Thu Jul 16 14:18:55 2015 +0200 + + tests: link against -lm + + (see commit 4c7338c0974096dca8566a1d570ed51fbe721ae6) + + (cherry picked from commit 9171de3b80735cd608b5ac099c67deb5b9ccaf1f) + + app/config/Makefile.am | 8 +++++++- + app/tests/Makefile.am | 8 +++++++- + 2 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit 670fb5602d097be5b53654ff100dbd98bc11cb28 +Author: Michael Natterer +Date: Mon Feb 16 19:35:00 2015 +0100 + + app: link against -lm, whatever new linker version seems to need is + + (cherry picked from commit 4c7338c0974096dca8566a1d570ed51fbe721ae6) + + app/Makefile.am | 5 ++++- + 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 908f4e69d656e5a1cd4b23310a16e287e8ae72f7 +Author: Michael Natterer +Date: Tue Jul 14 13:22:06 2015 +0200 + + Bug 739003 - Crashes in file_save_dialog_response() + + Ref/unref the dialog around saving the image insatead of connecting to + "destroy" and NULLifying the local dialog variable on destruction, + which has caused weird crashes on fedora. + + (cherry picked from commit a0e48ad29e93e2dc259879abeb2dedc9a420b8f6) + + app/dialogs/file-save-dialog.c | 12 +++--------- + 1 file changed, 3 insertions(+), 9 deletions(-) + +commit d7f1187e5b6df44e43455eca9f486e9ead1b1dcb +Author: Michael Natterer +Date: Sat Jul 4 14:04:35 2015 +0200 + + Bug 751645 - tagbox dialog not showing lower tags + + gimp_tag_popup_constructed(): calculate the height of the scrollable + area correctly. + + (cherry picked from commit df3f7b01e615be2cefb8cd8500ab343d1ee31ec2) + + app/widgets/gimptagpopup.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 76ad66cdf00c405979504c7aebb417b413e28e55 +Author: Michael Natterer +Date: Fri Jul 3 19:37:30 2015 +0200 + + app: factor out a function in GimpEditSelectionTool, and move + one around + + (cherry picked from commit bc525f39eeb1e8cdaae1836a519cd61fa1156a13) + + Again, not a bugfix, but to make future merging of fixes easier. + + app/tools/gimpeditselectiontool.c | 106 + ++++++++++++++++++++++---------------- + 1 file changed, 61 insertions(+), 45 deletions(-) + +commit 6b2ebecfc7e345c176f5a2768b2d6dfba9a7f546 +Author: Michael Natterer +Date: Fri Jul 3 12:26:32 2015 +0200 + + app: free GimpEditSelectionTool's stuff in finalize() + + (cherry picked from commit 7d220a56e0ff9513b5e5f757a90d8034ee1d9a5a) + + app/tools/gimpeditselectiontool.c | 53 + ++++++++++++++++++++++++++++----------- + 1 file changed, 39 insertions(+), 14 deletions(-) + +commit 1ca0f2ec98f9643e2a1798ad0afc17b8b2168d1c +Author: Massimo Valentini +Date: Tue Jun 30 19:49:53 2015 +0200 + + Bug 751089: Part PNG files are not opened properly + + (cherry picked from commit f72f8f20e57ba8abeac3a656b07314a34673776c) + + plug-ins/common/file-png.c | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +commit 7395e05614b0ecc42d5597396b39e3d88e5dd32e +Author: Michael Natterer +Date: Sun Jun 28 23:48:47 2015 +0200 + + app: remove the "exclude" paameter from + gimp_image_item_list_get_list() + + and from gimp_image_item_list_filter(). After the fixes for bug 735906 + it's no longer needed, and it was harmful. + + (cherry picked from commit 3d7af8a184e06f2766f5584a22b46cc4bd7d7569) + + Merging this to 2.8 is not strictly neccessary, but it's not unlikely + that linked layers are still slightly broken, so better have this + cleanup picked too. + + app/core/gimpimage-item-list.c | 19 +++++-------------- + app/core/gimpimage-item-list.h | 4 +--- + app/core/gimpimage-resize.c | 2 +- + app/core/gimpimage-scale.c | 4 ++-- + app/core/gimpitem-linked.c | 21 ++++++++++----------- + app/tools/gimpeditselectiontool.c | 28 ++++++++++++---------------- + 6 files changed, 31 insertions(+), 47 deletions(-) + +commit b3e0e8327434cc8110e56f85530be100096ab38a +Author: Michael Natterer +Date: Sat Jun 27 12:34:19 2015 +0200 + + Bug 735906 - Transform tools give unexpected results when + transforming... + + ...certain sets of linked layers + + Fix the move tool (GimpEditSelectionTool) using the same principle + as the other "linked item" features, just a bit more complicated... + + Never translate the active item and its linked items separately, + always translate the entire list at once. + + The linked logic was distributed across the entire file. Changed the + code to prepare lists of items that are translated live (layers and + vectors), and items that are translated at the end (channels, masks + and the selection). In the motion and button release functions, simply + use the prepared lists without any further duplicated checking. + + Also clean up the stuff a bit, there is more cleanup needed but first + the fix... + + (cherry picked from commit 358f13f5b89249ca9bac4857f3ce37bc454b5929) + + app/tools/gimpeditselectiontool.c | 348 + +++++++++++++++++--------------------- + 1 file changed, 155 insertions(+), 193 deletions(-) + +commit a03d8c42e58bf9121c422ca49724f1fcfb0641d7 +Author: Michael Natterer +Date: Fri Jun 26 13:35:07 2015 +0200 + + app: don't push an undo group if an item list transform has only + one item + + The fixes for bug 735906 made it push too many undo groups. + + (cherry picked from commit a13c63a3f1de118a7e62fdee76b9f020db851f71) + + app/core/gimpimage-item-list.c | 28 +++++++++++++++++----------- + 1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) + +commit 1a14fed7b5fca05180ec2ace392f6785f08fd0cd +Author: Michael Natterer +Date: Fri Jun 26 12:05:14 2015 +0200 + + Bug 735906 - Transform tools give unexpected results when + transforming... + + ...certain sets of linked layers + + Fix for translating layers from the PDB, and with the cursor keys + for gimpeditselectiontool. Moving layers with the mouse is still + broken. + + The approach is exactly the same as in 25a696c7. + + (cherry picked from commit 3c706d00c67d675bdb8c255b3fff88490fde82bc) + + app/core/gimpitem-linked.c | 17 ++++++++++------- + app/pdb/layer-cmds.c | 37 + ++++++++++++++++--------------------- + app/tools/gimpeditselectiontool.c | 11 +++++++---- + tools/pdbgen/pdb/layer.pdb | 37 + ++++++++++++++++--------------------- + 4 files changed, 49 insertions(+), 53 deletions(-) + +commit e37b28baae24d8a0e49996fe93f6523dd5cc5c59 +Author: Cédric Valmary +Date: Thu Jun 25 20:17:45 2015 +0000 + + Added Occitan translation + + po-tips/LINGUAS | 1 + + po-tips/oc.po | 327 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 328 insertions(+) + +commit 7144165eab7bbad04afc02a54bce38111461487f +Author: Cédric Valmary +Date: Thu Jun 25 20:17:23 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po-plug-ins/oc.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ + 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) + +commit 5b35276b6fd0d3e855464bc43d39d38ff58b2fe1 +Author: Cédric Valmary +Date: Thu Jun 25 20:08:37 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po-libgimp/oc.po | 17227 + ++++++----------------------------------------------- + 1 file changed, 1976 insertions(+), 15251 deletions(-) + +commit af6cc5feaa90e806871b421526d04d6ff43bf840 +Author: Cédric Valmary +Date: Thu Jun 25 19:58:20 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po-script-fu/oc.po | 3653 + ++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 1395 insertions(+), 2258 deletions(-) + +commit 5627787e8531afe245e26da86bbfa815e813cb20 +Author: Piotr Drąg +Date: Thu Jun 25 18:11:26 2015 +0200 + + Updated POTFILES.in + + po/POTFILES.in | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit d744c37557a3d4298cb74160c76d037723b9e1ac +Author: Michael Natterer +Date: Thu Jun 25 12:25:41 2015 +0200 + + Bug 735906 - Transform tools give unexpected results when + transforming... + + ...certain sets of linked layers + + Fix this bug for flip, rotate and general transforms (not for + move yet): + + gimp_item_linked_flip,rotate,transform(): always transform the passed + item too (do not filter it out of the list of items), so these + functions + do the entire job of transforming a linked group now. Transforming the + active item separately didn't work (and is not implementable) if both + a layer and its parent layer group were linked. + + flip tool, transform tool, layer->transform callbacks: don't call + gimp_item_foo() *and* (if the item is linked) gimp_item_linked_foo(). + Instead call gimp_item_linked_foo() if the item is linked, and + gimp_item_foo() otherwise. + + This commit also kills the mis-feature of transforming the selected + pixels of the active layer, and then the linked items completely. We + now either only transform the selected area *or* the linked group. + + (cherry picked from commit 25a696c7f822864ebb35bcbfdb913a98032b0469) + + app/actions/drawable-commands.c | 26 ++++++-------- + app/core/gimpitem-linked.c | 77 + ++++++++++++++++++++++++----------------- + app/tools/gimpfliptool.c | 15 +++++--- + app/tools/gimptransformtool.c | 46 +++++++++++++----------- + po/POTFILES.in | 1 + + 5 files changed, 92 insertions(+), 73 deletions(-) + +commit e44e53a84ba8d9ae56c14b899c070fda1af44f44 +Author: Michael Natterer +Date: Wed Jun 24 19:40:54 2015 +0200 + + app: small fix for the previous patch in + gimp_group_layer_update_size() + + (cherry picked from commit b12ecc71957ec9cfcead2d0757088a1111ae3065) + + app/core/gimpgrouplayer.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit d8edb0f21498f7af4749ace404aa720af04b189e +Author: Balázs Úr +Date: Tue Jun 23 11:56:50 2015 +0000 + + Updated Hungarian translation + + po/hu.po | 174 + +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 85 insertions(+), 89 deletions(-) + +commit e645b922bfe2d4029243011381c852cbcc9a398f +Author: Michael Natterer +Date: Tue Jun 23 10:24:25 2015 +0200 + + app: fix update of group layers when size changes only trigger an + offset change + + In gimp_group_layer_update_size(), when the new size happens to be the + same as the old size, we need to call gimp_pickable_flush() on the + group projection so it is ready to be used for rendering the image, + just like in gimp_group_layer_stack_update(). + + (cherry picked from commit 2f8476bd18ce2b01516133564e894be1d3c4b4c5) + + app/core/gimpgrouplayer.c | 3 +++ + 1 file changed, 3 insertions(+) + +commit 26653680b52c99c445592d5320829637fee18e7d +Author: Cédric Valmary +Date: Tue Jun 23 05:50:22 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po/oc.po | 916 + +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 458 insertions(+), 458 deletions(-) + +commit 9bb3da5ed5099566cc3e555859080f248dc0befe +Author: Massimo Valentini +Date: Mon Jun 22 20:23:08 2015 +0200 + + Bug 751178: GIMP doesn't load fonts from folders... + + which path contains Cyrillic characters + + (cherry picked from commit f0028624df617c53e85229f36c0653eb7e078aa4) + + Conflicts: + app/text/gimp-fonts.c + + app/text/gimp-fonts.c | 12 +++++++++++- + 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 9b2c6eb8c2bc4d235b4520bf5362faa65b546ac5 +Author: Massimo Valentini +Date: Sun Jun 21 18:10:22 2015 +0200 + + Bug 749406 - Displace segfaults on launch + + (cherry picked from commit 90273fb57bf945778232e5db7e43c5f4d6677426) + + libgimp/gimpitemcombobox.c | 24 ++++++++++++------------ + 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) + +commit afd4602957ae280e7b53187440cd416838bc68ba +Author: Michael Natterer +Date: Sat Jun 20 22:04:03 2015 +0200 + + app: remove "remove_children" parameter from + gimp_image_item_list_filter() + + It was always TRUE. The function should be renamed now, but not until + the merging of linked item fixes to 2-8 is done. + + (cherry picked from commit 6d6efbbf8b4676a5ac556f9644c0fa755e52a790) + + app/core/gimpimage-item-list.c | 26 +++++++++++--------------- + app/core/gimpimage-item-list.h | 3 +-- + app/core/gimpimage-scale.c | 2 +- + app/core/gimpitem-linked.c | 10 +++++----- + app/tools/gimpeditselectiontool.c | 12 ++++++------ + 5 files changed, 24 insertions(+), 29 deletions(-) + +commit 5f41d750ec7a24698cda65f91c5f4870b27c7e48 +Author: Michael Natterer +Date: Sat Jun 20 16:03:40 2015 +0200 + + app: remove "remove_locked" parameter from + gimp_image_item_list_filter() + + This is just removal of unused code before fixing bug 735906. + + (cherry picked from commit 64b24d169dfb76499e9db0f37d457498c558ac74) + + app/core/gimpimage-item-list.c | 18 +----------------- + app/core/gimpimage-item-list.h | 3 +-- + app/core/gimpimage-scale.c | 2 +- + app/core/gimpitem-linked.c | 10 +++++----- + app/tools/gimpeditselectiontool.c | 18 ++++++------------ + 5 files changed, 14 insertions(+), 37 deletions(-) + +commit 753e60791aa93e1bd5806cb085c2626305f187df +Author: Cédric Valmary +Date: Thu Jun 18 05:23:41 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po-plug-ins/oc.po | 18572 + ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ + 1 file changed, 9853 insertions(+), 8719 deletions(-) + +commit f2405277820c09a131f3b90a7f0b0d9209643d31 +Author: Michael Natterer +Date: Mon Jun 15 00:11:13 2015 +0200 + + Bug 750953 - The Curves dialog should present per channel lines... + + ...when opened by the "Edit these settings as Curves" button on the + Levels dialog + + The code to configure the entire GUI correctly was not even called + when initially creating the curves dialog (the color bars probably + looked right just because of default values of their own). + + Factor out gimp_curves_tool_update_channel() which properly updates + the GUI. Call it after the dialog has been created, and when the + active channel changes. + + (cherry picked from commit 014cd08c5c15e0675c9af7b8724f358a13fb93d2) + + app/tools/gimpcurvestool.c | 140 + ++++++++++++++++++++++++--------------------- + 1 file changed, 74 insertions(+), 66 deletions(-) + +commit 8fdbb5b5a301d4951d64a165487275e795eb66bf +Author: Michael Natterer +Date: Sun Jun 14 22:57:46 2015 +0200 + + libgimpwidgets: fix registration of GimpRuler's "unit" property + + Install it with the PROP_UNIT id not PROP_LOWER (probably a copy & + paste mess). Spotted by John Cuppit. + + (cherry picked from commit affef350e783b25f11c39a83861f3d018f85336d) + + libgimpwidgets/gimpruler.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 8fc54e2d0443a78a3392aac2103e771100e6dc6e +Author: Cédric Valmary +Date: Sun Jun 14 12:30:58 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po/oc.po | 242 + +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 121 insertions(+), 121 deletions(-) + +commit fb34d738f6d5f10e8c707244a5046f6c139c4b24 +Author: Jehan +Date: Thu Jun 11 19:33:58 2015 +0200 + + Bug 750556 - validate a tree cell modification on focus out. + + For instance, modifying a layer and going directly to draw in + the canvas + should not cancel the layer name. + You can still cancel a layer renaming in progress with ESC. + + (cherry picked from commit 0aae50cfe22de308462e6a824e6402f78b439b93) + + app/widgets/gimpcontainertreeview.c | 18 ++++++++++++++++++ + 1 file changed, 18 insertions(+) + +commit c0e10bfd69b80cf0c127261bb3ea039532d0ab6b +Author: Cédric Valmary +Date: Fri Jun 12 12:53:13 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po/oc.po | 18876 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ + 1 file changed, 11473 insertions(+), 7403 deletions(-) + +commit 6280cd04fa4d417aa94d628acc7f8e7b98b20798 +Author: Daniel Mustieles +Date: Mon Jun 8 16:13:12 2015 +0000 + + Updated Spanish translation + + po/es.po | 32618 + ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 16305 insertions(+), 16313 deletions(-) + +commit 5b2bdbdba3c480d344c22a801a9b05258e9e5c71 +Author: Cédric Valmary +Date: Sun Jun 7 19:53:15 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po-python/oc.po | 15972 + ++---------------------------------------------------- + 1 file changed, 333 insertions(+), 15639 deletions(-) + +commit bb9f0794d7a08c711f4e44ac2fabcab7f1726cc3 +Author: Michael Natterer +Date: Sat Jun 6 23:05:10 2015 +0200 + + Bug 749777 - Deleting current gradient from script leads to... + + GIMP_IS_TAGGED error and possible Gimp crash (core segfault) + + Fix again by restoring code I accidentially deleted in + ae708d6419d6cd37c75547d86fcad35a09ce7a1f. I don't really understand + what it is doing but better not remove it without understanding. + + (cherry picked from commit 31aa1269ecc5dc9501a9ef09c2241a50076bc8e1) + + app/widgets/gimptagentry.c | 9 +++++++++ + 1 file changed, 9 insertions(+) + +commit 2d03ff740f9ee0698ef4511dd2fb193169599b7a +Author: Dušan Kazik +Date: Sat Jun 6 14:17:10 2015 +0000 + + Updated Slovak translation + + po-python/sk.po | 334 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- + 1 file changed, 323 insertions(+), 11 deletions(-) + +commit d16010cd30f3b41604fd3abb7f351a7b59552e06 +Author: Dušan Kazik +Date: Sat Jun 6 14:14:03 2015 +0000 + + Updated Slovak translation + + po-tips/sk.po | 480 + ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 245 insertions(+), 235 deletions(-) + +commit 7eca6c23c3861605847fdfec1b8433796433d781 +Author: Dušan Kazik +Date: Sat Jun 6 14:10:04 2015 +0000 + + Updated Slovak translation + + po-script-fu/sk.po | 3242 + +++++++++++++++------------------------------------- + 1 file changed, 903 insertions(+), 2339 deletions(-) + +commit 5c1889c4e5ebf475538e762a7000c72e2a9d2dce +Author: Michael Natterer +Date: Sun May 31 00:31:40 2015 +0200 + + Bug 749777 - Deleting current gradient from script leads to... + + GIMP_IS_TAGGED error and possible Gimp crash (core segfault) + + Remove the object from GimpTagEntry's selected_items when it is + removed from the GimpContainer. + + (cherry picked from commit ae708d6419d6cd37c75547d86fcad35a09ce7a1f) + + app/widgets/gimptagentry.c | 23 +++++++++++++++-------- + 1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-) + +commit 74e9ea17d5ac5d4aa12320678a15838ba8b13dac +Author: Cédric Valmary +Date: Fri May 29 20:18:29 2015 +0000 + + Added Occitan translation + + po-tags/LINGUAS | 1 + + po-tags/oc.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 31 insertions(+) + +commit 45a09012115c210651303bd8866c2a183367194f +Author: Daniel Martinez +Date: Thu May 28 11:38:42 2015 +0200 + + Updated Aragonese translation + + po-libgimp/LINGUAS | 1 + + po-libgimp/an.po | 2114 ++++++++ + po-plug-ins/LINGUAS | 1 + + po-plug-ins/an.po | 14101 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + po-python/LINGUAS | 1 + + po-python/an.po | 345 ++ + po-script-fu/an.po | 4 +- + po-tags/an.po | 4 +- + po-tips/an.po | 22 +- + po/an.po | 153 +- + 10 files changed, 16667 insertions(+), 79 deletions(-) + +commit 9594734133846e33534c51461da99325dbcf6891 +Author: Jordi Mas +Date: Wed May 27 21:58:09 2015 +0200 + + Update Cataln translation + + po-script-fu/ca.po | 3984 + ++++++++++++++++++---------------------------------- + 1 file changed, 1400 insertions(+), 2584 deletions(-) + +commit 103adbc36a7df5bcd1a035d167800a7a9601388a +Author: Marco Ciampa +Date: Mon May 25 08:43:57 2015 +0200 + + Updated Italian translation + + po/it.po | 75 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-) + +commit 33721145c85d9e4b43da4c0e3b2cae1dcd285959 +Author: Dimitris Spingos +Date: Mon May 25 11:10:59 2015 +0300 + + Updated Greek translation + + po/el.po | 121 + +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 59 insertions(+), 62 deletions(-) + +commit c31ff768caa415b93d7f1c50e35e89ed02ec982a +Author: Jordi Mas +Date: Sun May 24 17:15:05 2015 +0200 + + Update Catalan translation + + po-plug-ins/ca.po | 517 + ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 file changed, 273 insertions(+), 244 deletions(-) + +commit 6f6ac15e50f772ef0abf755af320019abbd1d347 +Author: Jordi Mas +Date: Sun May 24 17:11:51 2015 +0200 + + Update Catalan translation + + po/ca.po | 1080 + +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 545 insertions(+), 535 deletions(-) + +commit 24a1bfb71f1b5b1a42101130843dd2176b894864 +Author: Cédric Valmary +Date: Fri May 22 21:25:30 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po-python/oc.po | 15858 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- + 1 file changed, 15669 insertions(+), 189 deletions(-) + +commit d2b2e03f9bff59754532bb8ac0f8dd4fe2457397 +Author: Jordi Mas +Date: Fri May 22 06:01:12 2015 +0200 + + Add Catalan translation for the win32 installer + + build/windows/installer/lang/ca.setup.isl | 113 + ++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 113 insertions(+) + +commit 318df747a11832baaa5a33d68740127cd59cf5a8 +Author: Jehan +Date: Sat Dec 14 10:26:55 2013 +1300 + + app: update a comment for translators. + + The current comment is technical and not meant for translators, but it + ends up in po file. Move it where it won't be extracted and add a real + comment for translators. Ideally this string should not be extracted + by + xgettext, but it won't verify domains. + + (cherry picked from commit 2707cff8909a70724b7cdb09831e2d463a3c1295) + + app/gui/gui.c | 15 ++++++++++----- + 1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) + +commit a349f33d1f753c29523b673c1511e999f6f2ba45 +Author: Michael Natterer +Date: Thu May 21 18:41:35 2015 +0200 + + Bug 749675 - gimp-2.8-doc job fails for undefined reference... + + ...to symbol 'fmod@@GLIBC_2.2.5' + + Add -lm to GTKDOC_LIBS. + + devel-docs/app/Makefile.am | 8 +++++++- + 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit dbf654d66b1c38c0982cd3688642f3003475b214 +Author: Cédric Valmary +Date: Wed May 20 20:11:30 2015 +0000 + + Updated Occitan translation + + po-libgimp/oc.po | 16412 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- + 1 file changed, 15192 insertions(+), 1220 deletions(-) + +commit 844d855c9d524983eacbb8cd2f3bdf5211030561 +Author: Dušan Kazik +Date: Tue May 12 07:48:00 2015 +0000 + + Updated Slovak translation + + po/sk.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- + 1 file changed, 27 insertions(+), 22 deletions(-) + +commit 4f32c496cf7e4ea70b21b54b79cd10ccf6bd2aee +Author: Thomas Manni +Date: Fri May 8 20:25:55 2015 +0200 + + Bug 749133 - Named buffer: "Paste selected buffer as a new image" + does not work when there is no image + + Enable pasting a named buffer when there is no image. + + app/actions/buffers-commands.c | 15 +++++---------- + 1 file changed, 5 insertions(+), 10 deletions(-) + +commit 8f1a4e8b190d0cf855d2058bb1eb272b5d7efd83 +Author: Adrian Likins +Date: Thu May 7 00:10:17 2015 -0400 + + Bug 748472 - Velocity Parameter on .GIH Brushes don't works + + The pipe index for velocity was being multiplied + by 3.0 and rounded, making it larger than the + available rank and always clamped to the last + brush image in velocity ranks. + + (cherry picked from commit c3387fcf677ff6b00c269541610f378138c7f20a) + + app/core/gimpbrushpipe.c | 6 +----- + 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) + +commit e9b4fb163b207fcfef7ccfbdb95f39a680ddace7 +Author: Simon Budig +Date: Mon May 4 20:03:02 2015 +0200 + + Bug 738952 - Invalid syntax for (cond) causes a segfault + + Segfault in script-fu, spotted by Pedro Gimeno. + + plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c | 3 +++ + 1 file changed, 3 insertions(+) + +commit d2814a641637e9380d791650936c708779f9fbe2 +Author: Piotr Drąg +Date: Sat May 2 17:37:11 2015 +0200 + + Updated Polish translation + + po/pl.po | 313 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 160 insertions(+), 153 deletions(-) + +commit bfd8def5c02e303657a39323e13fe2497591fa1c +Author: Michael Natterer +Date: Sat May 2 00:00:39 2015 -0400 + + Bug 748762 - GIMP crashes when a selection is outside a layer + boundary... + + ...and % is selected in rotate Tool + + Refuse to start any transform tool (with an error message) if the + selection doesn't intersect with the layer. + + (cherry picked from commit 93414342c3b2019f787a90c7da2100f3da398bc6) + + app/tools/gimptransformtool.c | 47 + ++++++++++++++++++++++++++----------------- + 1 file changed, 29 insertions(+), 18 deletions(-) + +commit a4dfe7c0559d239744ef0142e0c5cb072bfa57ec +Author: Michael Natterer +Date: Fri May 1 19:43:16 2015 -0400 + + NEWS: cosmetic fixes for the cosmetic fixes + + NEWS | 8 ++++---- + 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit 3b0fd1dcd902f7731853132a8a2dd66707fed89c +Author: Alexandre Prokoudine +Date: Thu Apr 30 02:40:25 2015 +0300 + + Cosmetic fixes to NEWS + + NEWS | 12 ++++++------ + 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) + +commit 36d6f724da8189156219f57475a0c0b46e504694 +Author: Michael Natterer +Date: Wed Apr 29 18:57:39 2015 -0400 + + Bug 748505 - Don't do nothing and report no error when trying to + open a fifo + + Remove the check for opening a regular file from + file_open_dialog_response() and call the functions in file-open + unconditionally. This is the actual fix because the check was simply + bailing out with no message or anything when trying to open a + non-regular file, whereas the checks in file-open return proper error + messsages. + + In file_open_image(), do the checks for being a regular and readable + file first, so we don't run into reading from other files when trying + to figure the file format. + + (cherry picked from commit 2480d693416dd2011e9440f0dfae49a1c236d6f4) + + app/dialogs/file-open-dialog.c | 12 ------------ + app/file/file-open.c | 17 ++++++++++------- + 2 files changed, 10 insertions(+), 19 deletions(-) + +commit d7108fbac503ae3c115ee1c6166e230c5db5d75c +Author: Sveinn í Felli +Date: Wed Apr 29 14:27:15 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- + 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) + +commit 8e506cf9465933b8eb648c5bacd679e00dc8a3b0 +Author: Sveinn í Felli +Date: Wed Apr 29 12:01:51 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 142 + ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 file changed, 74 insertions(+), 68 deletions(-) + +commit bb0da3b4102b1ecfa310d48e496126f4e1681734 +Author: Michael Natterer +Date: Tue Apr 28 09:33:38 2015 -0400 + + NEWS: fix style + + NEWS | 26 +++++++++++++------------- + 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) + +commit 8754a060bdf76d0bd9af4542af5fc3009c4a2f8f +Author: Massimo Valentini +Date: Tue Apr 28 07:18:41 2015 +0200 + + Revert "app: properly sample lanczos kernel luts" + + This reverts commit 7172911becb8f6ce1ded151dd113d727cad0d811. + + see Bug 748536 for an explanation. + + app/paint-funcs/scale-region.c | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit bcddc02b3737bf1773735ac1935d52518a25f74d +Author: Michael Natterer +Date: Mon Apr 27 23:10:05 2015 -0400 + + NEWS: updates + + NEWS | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 33 insertions(+) + +commit 51ffd4fe109d24f8b7d912cda2d200354dd538a5 +Author: Daniel Martinez +Date: Mon Apr 27 23:24:37 2015 +0200 + + Added Aragonese translations for general UI and script-fu + + po-script-fu/LINGUAS | 1 + + po-script-fu/an.po | 297 + + po/LINGUAS | 1 + + po/an.po | 16190 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 4 files changed, 16489 insertions(+) + +commit 40512895d9e80c25175c6834e15da74bc1136ea6 +Author: Massimo Valentini +Date: Sun May 11 10:36:53 2014 +0200 + + Bug 698859: PSD import filter: opening a PSD file causes... + + ...file-psd-load segfault. + + Fix loading of PSDs where the number of "end group" markers doesn't + match the number of "start group" markers, which seems to be what is + saved by Photoshop in some cases/versions/whatever. + + plug-ins/file-psd/psd-load.c | 55 + ++++++++++++++++++++++++++------------------ + 1 file changed, 33 insertions(+), 22 deletions(-) + +commit 654cf7f157b30ec75339bb65b3ae3f5a5be3c349 +Author: Daniel Martinez +Date: Wed Apr 22 13:36:06 2015 +0200 + + Added Aragonese translation for tags and tips + + po-tags/LINGUAS | 1 + + po-tags/an.po | 30 ++++++ + po-tips/LINGUAS | 1 + + po-tips/an.po | 324 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 4 files changed, 356 insertions(+) + +commit afab779aef1ab5583387131d6fc3d9a957eba76d +Author: Sveinn í Felli +Date: Mon Apr 20 13:46:18 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 105 + +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- + 1 file changed, 61 insertions(+), 44 deletions(-) + +commit df7969c08d531c1c310c85d132b30321e838a47e +Author: Michael Natterer +Date: Tue Apr 14 20:08:17 2015 +0200 + + Bug 564697 - Recomposing 'YCbCrITU R470 256' and 'YCbCrITU R709 + 256'... + + ...causes 'Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers + found' + + Fix the identifier strings of the color models to have underscores + instead of spaces. Found by Jonathan Tait. + + plug-ins/common/decompose.c | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit 6faa39a3b2e026a8056189fb9b16d5360f3f9a79 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Mon Apr 13 00:17:06 2015 +0530 + + windows: Call SetDLLDirectory() in the app + + With this patch, there should be no more need to set PATH on Windows + before running GIMP. + + This patch was tested by me and drawoc, but there could be some + undetected issues lurking. Revert if any problems arise. + + (cherry picked from commit 60197c227db92c7cf927927a3b7b2d39aaf622b1) + + app/main.c | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ + libgimp/gimp.c | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 68 insertions(+) + +commit 7b7921a3198fee59d7a58824c4198575ddaf0907 +Author: Michael Natterer +Date: Mon Apr 6 20:01:39 2015 +0200 + + Bug 686862 - Seek less when saving XCF files + + Get rid of most seeking by writing the tile offsets to a table in + memory, instead of directly to the file after each tile. Only seek + back after writing all tiles, in order to save the entire table at + once. + + (cherry picked from commit 744eeb8e1a70270a58b44b19f515dd58f2964f12) + + app/xcf/xcf-save.c | 34 +++++++++++++++++++--------------- + 1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) + +commit 54a1b39a91b0dcaeb58d3f16c958cd203df9edd6 +Author: Sveinn í Felli +Date: Thu Apr 9 11:45:00 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 2467 + +++++++++++++++++++---------------------------------- + 1 file changed, 897 insertions(+), 1570 deletions(-) + +commit 009a7b10cee9a851b2272e6cda7783fe2c29d211 +Author: Michael Natterer +Date: Thu Apr 9 01:12:43 2015 +0200 + + Bug 746649 - Duplicate auto-saved presets for color tools + + Implement GimpConfigInterface::equal() for the brightness-contrast, + colorize, and threshold config objects, to prevent the parent class' + timestamp being compared by the generic default implementation. + + (cherry picked from commit 81fa953ccbb43c843ad752cc07620452554f7ea2) + + app/gegl/gimpbrightnesscontrastconfig.c | 46 + ++++++++++++++++++++++++------- + app/gegl/gimpcolorizeconfig.c | 48 + ++++++++++++++++++++++++++------- + app/gegl/gimpthresholdconfig.c | 46 + ++++++++++++++++++++++++------- + 3 files changed, 113 insertions(+), 27 deletions(-) + +commit fe43d9976bd88b1e629afdeb4519b5467a843206 +Author: Mattias Põldaru +Date: Wed Apr 8 20:40:20 2015 +0300 + + [l10n] Updated Estonian translation + + po-tags/et.po | 27 +++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 27 insertions(+) + +commit aa9ff011723cbb64dcc58bf3b51e6588c6755e50 +Author: Mattias Põldaru +Date: Wed Apr 8 20:37:28 2015 +0300 + + [l10n] Updated Estonian translation + + po-tips/et.po | 366 + ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 164 insertions(+), 202 deletions(-) + +commit dee9444360bb8ae6522af9937fd080b2b5598384 +Author: Mattias Põldaru +Date: Wed Apr 8 20:36:49 2015 +0300 + + [l10n] Updated Estonian translation + + po-plug-ins/et.po | 11929 + ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ + 1 file changed, 6463 insertions(+), 5466 deletions(-) + +commit 08f808a528dd7d221db7544461fec28d8ceeee6f +Author: Mattias Põldaru +Date: Wed Apr 8 20:36:12 2015 +0300 + + [l10n] Updated Estonian translation + + po-script-fu/et.po | 3120 + +++++++++------------------------------------------- + 1 file changed, 503 insertions(+), 2617 deletions(-) + +commit 8badfb90fea4b6280543b39f3163d77b42dc7fb5 +Author: Mattias Põldaru +Date: Wed Apr 8 20:35:23 2015 +0300 + + [l10n] Updated Estonian translation + + po-libgimp/et.po | 864 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- + 1 file changed, 558 insertions(+), 306 deletions(-) + +commit 26abee02b05226755a951cd07fde20d24c7a7781 +Author: Mattias Põldaru +Date: Wed Apr 8 20:34:23 2015 +0300 + + [l10n] Updated Estonian translation + + po/et.po | 3553 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- + 1 file changed, 2359 insertions(+), 1194 deletions(-) + +commit 15101a37a37137cd9967221506ba64db801bfaf8 +Author: Mattias Põldaru +Date: Wed Apr 8 20:33:49 2015 +0300 + + [l10n] Updated Estonian translation + + po-python/et.po | 197 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + 1 file changed, 131 insertions(+), 66 deletions(-) + +commit 357ae8ba2a50d89c61a81ce2410edbccd862eb51 +Author: Милош Поповић +Date: Wed Apr 1 16:31:30 2015 +0000 + + Updated Serbian translation + + po/sr.po | 2131 + +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 1064 insertions(+), 1067 deletions(-) + +commit 8f3373dba8981522540cf7cbf3d060a9f07cb712 +Author: Baurzhan Muftakhidinov +Date: Mon Mar 30 07:07:30 2015 +0000 + + Updated Kazakh translation + + po/kk.po | 11781 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- + 1 file changed, 7656 insertions(+), 4125 deletions(-) + +commit 3357fb5777be345aede4dd83f64e7115e4ca2c3b +Author: Stas Solovey +Date: Mon Mar 23 16:38:54 2015 +0000 + + Updated Russian translation + + po/ru.po | 1434 + +++++++++++++++++--------------------------------------------- + 1 file changed, 388 insertions(+), 1046 deletions(-) + +commit a626d314ecf7f86317f14ebe8a93b8ba7534730a +Author: Samir Ribic +Date: Sat Mar 14 13:39:41 2015 +0000 + + Added Bosnian translation + + po-script-fu/LINGUAS | 1 + + po-script-fu/bs.po | 259 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 260 insertions(+) + +commit 430693eb736229d533ec5e081562412eedad5b2d +Author: Samir Ribic +Date: Sat Mar 14 13:39:23 2015 +0000 + + Added Bosnian translation + + po-tips/LINGUAS | 1 + + po-tips/bs.po | 305 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 306 insertions(+) + +commit b2e5a6fcfd6c3c9a09c58dd5f6adf0f87cb91883 +Author: Samir Ribic +Date: Sat Mar 14 13:35:57 2015 +0000 + + Updated Bosnian translation + + po-libgimp/bs.po | 19462 + +++++------------------------------------------------ + 1 file changed, 1685 insertions(+), 17777 deletions(-) + +commit d5904dd5c45bc795c3684c1346a13ee4b0bfe42b +Author: Samir Ribic +Date: Sat Mar 14 13:35:36 2015 +0000 + + Added Bosnian translation + + po-python/LINGUAS | 1 + + po-python/bs.po | 398 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 399 insertions(+) + +commit 6ad0a837e4f33df12534941b898801119d3c07a4 +Author: Samir Ribic +Date: Sat Mar 14 13:35:18 2015 +0000 + + Added Bosnian translation + + po-tags/LINGUAS | 1 + + po-tags/bs.po | 27 +++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 28 insertions(+) + +commit ec1bfb35dd40ff90deb94411e586d83067a5784a +Author: Samir Ribic +Date: Sat Mar 14 13:33:45 2015 +0000 + + Added Bosnian translation + + po-plug-ins/LINGUAS | 1 + + po-plug-ins/bs.po | 13029 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 13030 insertions(+) + +commit 760b9e92143e1739634d26c57037ffaa579bc455 +Author: Samir Ribic +Date: Fri Mar 13 23:02:39 2015 +0000 + + Added Bosnian translation + + po/LINGUAS | 1 + + po/bs.po | 18167 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 18168 insertions(+) + +commit 632060ceed7db3fc8315eb9e3964d848e15bba8e +Author: Samir Ribic +Date: Fri Mar 13 22:57:51 2015 +0000 + + Added Bosnian translation + + po-libgimp/LINGUAS | 1 + + po-libgimp/bs.po | 18167 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 18168 insertions(+) + +commit 39007dd2aac8186ffeb1b26639e48963f606fe9c +Author: Michael Natterer +Date: Wed Mar 4 22:32:07 2015 +0100 + + Bug 742821 - Grayscale-mode image malformed when exported as planar + raw image data + + Fix saving of planar data by taking the actual number of components of + the drawable into account, instead of always assuming 3 (RGB). + + (cherry picked from commit e1baaa0677591ac61f7c28cd653ec2b5f5ed8a05) + + plug-ins/common/file-raw.c | 47 + ++++++++++++++++------------------------------ + 1 file changed, 16 insertions(+), 31 deletions(-) + +commit 621f5e296def8159020201b06f544517624f767d +Author: Joao S. O. Bueno +Date: Thu Feb 26 11:29:07 2015 -0300 + + openraster: Implements exporting and loading group layers. + + This preserves the layer structure and + brings it in pair to MyPaint development branch + (allowing interchange of .ora files with group layers). + + Previous behavior on load was oppening all + sub-layers in a flat-space, with no groups, + and flatten layer groups on export. + + The implemented behavior accords to the + openraster spec. + + Conflicts: + plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py + + plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py | 151 + ++++++++++++++++++++++------ + 1 file changed, 122 insertions(+), 29 deletions(-) + +commit 1ffac928c5014f228b395b045f402dd0ac300511 +Author: Cheng-Chia Tseng +Date: Fri Feb 27 14:57:28 2015 +0000 + + Updated Chinese (Taiwan) translation + + po/zh_TW.po | 5531 + +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 file changed, 3145 insertions(+), 2386 deletions(-) + +commit 677ccd4246578dda416bcced3555ec36273be0ff +Author: Michael Natterer +Date: Fri Feb 27 09:50:34 2015 +0100 + + Bug 745126 - gimp_preview_area_blend() fails for RGBA image... + + ...if buf1 and buf2 have same alpha value + + Fix a misplaced } that was causing the final write to the destination + buffer to be executed only for the case where the alphas are + different. Thanks to Jonathan Tait. + + (cherry picked from commit 36548fd1ad79a8e6c84d84615ab303d95610899f) + + libgimpwidgets/gimppreviewarea.c | 40 + ++++++++++++++++++++-------------------- + 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) + +commit 6bbae6da7a28b9ec630e8f38c7f84ad9df02f8e8 +Author: John Ralls +Date: Mon Feb 23 15:12:33 2015 -0800 + + Fix clang complaining about missing void in function prototypes. + + plug-ins/twain/tw_local.h | 6 +++--- + plug-ins/twain/tw_mac.c | 5 +++-- + 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) + +commit 1601c9123fb1c8488c524755171c07336a6848b6 +Author: João S. O. Bueno +Date: Sun Feb 22 12:47:47 2015 -0300 + + openraster: filesystem encoding could return None - defaults to utf-8 + + plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py | 7 ++++--- + 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) + +commit 0e1c51eca55948a95b97f6482e55938053222126 +Author: João S. O. Bueno +Date: Sun Feb 15 14:23:39 2015 -0200 + + Bug 743612: Takes the filesystem encoding in consideration + + plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py | 28 + ++++++++++++++++++++++------ + 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-) + +commit a90bae398fabb0ca7c1a777771a36195e3edaaa1 +Author: Dušan Kazik +Date: Sun Feb 22 07:45:40 2015 +0000 + + Updated Slovak translation + + po/sk.po | 1925 + +++++++++++++++++--------------------------------------------- + 1 file changed, 521 insertions(+), 1404 deletions(-) + +commit 74352ca2caba0c5c68ec8a143ad135508609b605 +Author: Michael Natterer +Date: Thu Feb 19 21:18:21 2015 +0100 + + Bug 744127 - Restore tab hover delay during drag-n-drops + + Fix the return values of drag_motion() and drag_drop() callbacks. + + Commit 7b85cf4de8938bfe833de223026bd6e99d585bac started mixing up + the two unrelated concepts + + - the widgets has handled the event + - a drop here would do something / did something successfully + + into one boolean value being both the function's return value and + a success indicator for the DND operation. + + Untangle the concepts again by returning FALSE when + gimp_paned_box_will_handle_drag() returns TRUE (indicating that the + docking DND mechanism will kick in), and always returning TRUE + otherwise; and by using the state "drop was / would be successful" + only for calling gdk_drag_status() and gtk_drag_finish(). + + This way we make sure that: + + - drag_leave() is called reliably again (because we return TRUE if no + other widget will handle the event) + - drag data is freed reliably again (because we always call + gtk_drag_finish()) + + (cherry picked from commit 29456b96f95955d109f5a59e15ceff32945dc48d) + + app/widgets/gimpdockable.c | 47 ++++++++++++++------------- + app/widgets/gimpdockbook.c | 81 + +++++++++++++++++++++++----------------------- + app/widgets/gimppanedbox.c | 33 +++++++++---------- + app/widgets/gimptoolbox.c | 67 +++++++++++++++++++------------------- + 4 files changed, 113 insertions(+), 115 deletions(-) + +commit ae3d1f9c2fb3256498576b31593c454b04dbb0cf +Author: Joao S. O. Bueno +Date: Tue Feb 10 11:55:30 2015 -0200 + + Fix PF_LAYER always being passed as a Layer, even if object is + a LayerGroup + + plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c | 14 ++++++++++---- + 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit ad2b01279589d50c4a09d6939f0a47b5855fd51e +Author: Anders Jonsson +Date: Sun Feb 8 12:58:55 2015 +0000 + + Updated Swedish translation + + po/sv.po | 7822 + +++++++++----------------------------------------------------- + 1 file changed, 1065 insertions(+), 6757 deletions(-) + +commit ccb65c8a9cc3bdb874cac3f2d2e9d77d317f880b +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:59:39 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-tips/eu.po | 684 + +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- + 1 file changed, 343 insertions(+), 341 deletions(-) + +commit 2cff478eaf894fd367856e554ee1077b4deea179 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:50:46 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-tags/eu.po | 7 +++---- + 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit 3177443a6721fea85849cbc4460d9475cb81f773 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:48:16 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-tags/eu.po | 21 ++++++++++++--------- + 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) + +commit 58ac33ad24dec112d98527fb74386d2fc224a61f +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:43:58 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-script-fu/eu.po | 4148 + ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 file changed, 2075 insertions(+), 2073 deletions(-) + +commit 38622454b6715098f8f767f21ff0368e68236d62 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:40:28 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-python/eu.po | 36 +++++++++++++++++++----------------- + 1 file changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-) + +commit 2e02570d6661bfa470023e1c28cb0222881f18a9 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:36:45 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-plug-ins/eu.po | 26737 + ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 file changed, 13368 insertions(+), 13369 deletions(-) + +commit d05d315f8e08a73ddd3df15c9743e0965a7a4d61 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:32:30 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-libgimp/eu.po | 4151 + +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- + 1 file changed, 2076 insertions(+), 2075 deletions(-) + +commit a41a27fe530b012de3851bbbbc54cda6c4b68803 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Sat Feb 7 15:26:42 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po/eu.po | 135 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-) + +commit 5575b519ac3c805c44dc27e4e762836462943ca7 +Author: Sveinn í Felli +Date: Thu Feb 5 13:13:34 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 59 + +++++++++++++++++++++---------------------------------- + 1 file changed, 22 insertions(+), 37 deletions(-) + +commit e4e016c9f1cddd7a1146d40bbe02d44263e4ecbe +Author: Sveinn í Felli +Date: Wed Feb 4 18:26:09 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 60 + +++++++++++++++++++------------------------------------ + 1 file changed, 20 insertions(+), 40 deletions(-) + +commit 9d6c4685a9abba0947464e5e4ad0ff6cf04ab3d5 +Author: Massimo Valentini +Date: Tue Feb 3 18:33:12 2015 +0100 + + Bug 742775: Crash when editing text with certain fonts + + (cherry picked from commit 09c5fcc32bb0ee8d068ccaed7ef4761881747df2) + + app/widgets/gimptextbuffer.c | 13 +++++++++---- + 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit af5c9307d796328ed048b8f844ddc1b3c0e0e344 +Author: GNOME Translation Robot +Date: Tue Feb 3 07:54:04 2015 +0000 + + Updated Chinese (Taiwan) translation + + po-plug-ins/zh_TW.po | 1501 + ++++++++++++++++++++++++++------------------------ + 1 file changed, 779 insertions(+), 722 deletions(-) + +commit 63382d8b1d0e2b3cb879fef08d4d1a5c19de48c3 +Author: Christian Kirbach +Date: Thu Jan 29 18:03:38 2015 +0000 + + Updated German translation + + po-plug-ins/de.po | 2740 + ++++++++++++++++++++--------------------------------- + 1 file changed, 1035 insertions(+), 1705 deletions(-) + +commit 37921372cd5e059edb5a2e1380c56f067ad8d255 +Author: Sveinn í Felli +Date: Thu Jan 29 16:18:20 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 142 + ++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 57 insertions(+), 85 deletions(-) + +commit cca7f6f8a3ca04dae46adbe9858ad377dde113fd +Author: Massimo Valentini +Date: Wed Jan 28 19:31:32 2015 +0100 + + Bug 681895: PDF export does not save fonts properly + + Set the resolution of the PangoFontMap from which the + PangoContext is created, set cairo font options only + on the PangoContext, explicitely set wrap mode and + do not force a layout height. + + (cherry picked from commit a215fbda56381db42730d70d809628c86adc3711) + + Conflicts: + plug-ins/common/file-pdf-save.c + + plug-ins/common/file-pdf-save.c | 14 ++++++++++---- + 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit 40722eeaff31b1efb6271e3b72eb5095dd4df011 +Author: Marco Ciampa +Date: Wed Jan 28 14:51:00 2015 +0100 + + Updated italian translation. + + po/it.po | 274 + ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- + 1 file changed, 131 insertions(+), 143 deletions(-) + +commit 79e56a8b46b55dafe0129aeb18f6971377943e5d +Author: Sveinn í Felli +Date: Mon Jan 26 15:30:36 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 549 + +++++++++++++++++++++--------------------------------- + 1 file changed, 216 insertions(+), 333 deletions(-) + +commit 00fb9fe50e9d867b420bde7098a2a77b44746962 +Author: Michael Natterer +Date: Sun Jan 25 16:13:04 2015 +0100 + + Bug 742159 - Empty gradient in loaded tool preset + + gimp_tool_preset_deserialize_property(): initialize all object + properties (brush, pattern, gradient, ...) of the preset's + GimpToolOptions with non-NULL values from the user context, + so loading a broken preset never results in NULL objects being + used. + + (cherry picked from commit ba69862a44d602b5321d689f20dd612919604e5b) + + app/core/gimptoolpreset.c | 14 ++++++++++++++ + 1 file changed, 14 insertions(+) + +commit 1e2ebd6699a64964ce45956cb4695a6c4f0b79f8 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Tue Jan 20 21:19:05 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-script-fu/eu.po | 4091 + ++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 1578 insertions(+), 2513 deletions(-) + +commit d9d1f8f2b6c4a43ecb7431f371f0de4224703310 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Tue Jan 20 21:14:38 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po/eu.po | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 7d2634ab0d93376b44ba5d2355f8e76281bc060d +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Tue Jan 20 21:13:58 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po-plug-ins/eu.po | 337 + +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 file changed, 181 insertions(+), 156 deletions(-) + +commit 6c8250efdc7a1f8911f9f3234d9c8878892301e1 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Tue Jan 20 21:10:25 2015 +0100 + + Updated Basque language + + po/eu.po | 719 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 362 insertions(+), 357 deletions(-) + +commit d3002c8c8031f0c192e29d193fadcd0667362744 +Author: Sveinn í Felli +Date: Thu Jan 15 17:11:49 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 3236 + ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- + 1 file changed, 1817 insertions(+), 1419 deletions(-) + +commit 864c724cae75f42296130159e1752c761c03ee25 +Author: Sveinn í Felli +Date: Thu Jan 15 13:20:01 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-plug-ins/is.po | 10560 + +++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 file changed, 5516 insertions(+), 5044 deletions(-) + +commit 3f1f3429d7c0c99913b2e8e966b809f83c0ebdee +Author: Sveinn í Felli +Date: Thu Jan 15 13:01:14 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-python/is.po | 263 + +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 file changed, 148 insertions(+), 115 deletions(-) + +commit bfa620c119a2dad0f3a2254742940c8b3661f675 +Author: Sveinn í Felli +Date: Thu Jan 15 12:39:32 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-script-fu/is.po | 2833 + ++-------------------------------------------------- + 1 file changed, 90 insertions(+), 2743 deletions(-) + +commit 3d2c4629fe684ceacadee97675105fd7e7d55aa1 +Author: GNOME Translation Robot +Date: Thu Jan 15 12:24:54 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-tips/is.po | 401 + +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- + 1 file changed, 202 insertions(+), 199 deletions(-) + +commit 8de8583064cd1586109c4a8bb3d7ce9e331e5776 +Author: Massimo Valentini +Date: Wed Dec 3 07:44:45 2014 +0100 + + Bug 736411 - Ruler updates cause slowdown when painting + + Reuse the cairo_t from expose() in gimp_ruler_draw_pos() instead of + creating a new one. + + (cherry picked from commit 20863440fbe754c34059ca04a042bd927fbb9d6b) + + libgimpwidgets/gimpruler.c | 40 +++++++++++++++++++++++++--------------- + 1 file changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-) + +commit a4b4957599d4b0181e307576c3d7cb6d422eed9a +Author: Sveinn í Felli +Date: Sat Jan 10 14:23:57 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po-libgimp/is.po | 2139 + +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- + 1 file changed, 1298 insertions(+), 841 deletions(-) + +commit 049a68bebda0d6d22fcddfc219c4792df003e2e2 +Author: Sveinn í Felli +Date: Sat Jan 10 14:14:14 2015 +0000 + + Added Icelandic translation + + po-tags/LINGUAS | 1 + + po-tags/is.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 31 insertions(+) + +commit 29400ec242487af405ea9d6e61171998ec9cb672 +Author: Sveinn í Felli +Date: Sat Jan 10 14:05:59 2015 +0000 + + Updated Icelandic translation + + po/is.po | 11987 + +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 5631 insertions(+), 6356 deletions(-) + +commit ac9fdad83a9b8c4da0150ce65b3dedc5d517bbc8 +Author: Kristian Rietveld +Date: Fri Jan 9 22:53:19 2015 +0100 + + Bug 736746 - Alt+Number only switches to lower-numbered windows + + Add "action-group" signal to GimpActionGroup, such that we can + properly set the accel group and connect the accelerator on actions + that are created after the initial setup of the menus. + + (cherry picked from commit dd7d332fb832193271af7c534e6db326289718eb) + + app/widgets/gimpactiongroup.c | 24 ++++++++++++++++++++++++ + app/widgets/gimpactiongroup.h | 4 ++++ + app/widgets/gimpmenufactory.c | 13 +++++++++++++ + 3 files changed, 41 insertions(+) + +commit 440a045986fc7f2863ed25ae7ffdc879571d0e7b +Author: Michael Natterer +Date: Thu Jan 8 21:13:41 2015 +0100 + + Bug 742202 - new layer/path dialog opens always in the upper left + corner + + gimp_dialog_set_property(): when setting a non-toplevel parent widget, + don't just set the dialog's screen, also set the window position to + GTK_WIN_POS_MOUSE, so the window opens at the mouse position. + + (cherry picked from commit 1dd2752949de62bf5968605af45ea12d1b55109d) + + libgimpwidgets/gimpdialog.c | 14 ++++++++++---- + 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit 04c26457e31e0e5f4d375c5f3ce303d2d88543da +Author: Michael Natterer +Date: Sat Jan 3 17:22:50 2015 +0100 + + Bug 742229 - "pixels" entries get added to unit menus on each popup + + _gimp_unit_store_sync_units(): don't trigger a sync of newly added + units if we encounter GIMP_UNIT_PERCENT, it has a special value that + is always larger than any other unit. All unit menus containing + "percent" were broken the same way. + + (cherry picked from commit 9df726cbadf1946111f1fb6b330536f7195a5d03) + + libgimpwidgets/gimpunitstore.c | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit ffa998d487582eb19125956835699f380bd18fd5 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Sat Dec 20 23:11:12 2014 +0530 + + file-tga: Use the colormap origin / first entry index field + + plug-ins/common/file-tga.c | 42 + ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- + 1 file changed, 32 insertions(+), 10 deletions(-) + +commit 9741a811ec87c696c07ec65830cb3848ded68492 +Author: Muhammet Kara +Date: Fri Dec 12 14:08:59 2014 +0000 + + Updated Turkish translation + + po-script-fu/tr.po | 3906 + +++++++++++++++++++--------------------------------- + 1 file changed, 1455 insertions(+), 2451 deletions(-) + +commit 0553cbc08496995438b8ed96ddcdf0c3d98da1e7 +Author: Muhammet Kara +Date: Fri Dec 12 14:04:49 2014 +0000 + + Updated Turkish translation + + po-python/tr.po | 40 +++++++++++++++++----------------------- + 1 file changed, 17 insertions(+), 23 deletions(-) + +commit cdeb117cc5973bdb3c301bc507459a813ed2f2c0 +Author: Muhammet Kara +Date: Fri Dec 12 13:52:49 2014 +0000 + + Updated Turkish translation + + po-plug-ins/tr.po | 2286 + ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- + 1 file changed, 1277 insertions(+), 1009 deletions(-) + +commit 774b8af405859513c9a4dec107e6594326c9772b +Author: Muhammet Kara +Date: Fri Dec 12 13:35:50 2014 +0000 + + Updated Turkish translation + + po-libgimp/tr.po | 231 + +++++++++++++++++-------------------------------------- + 1 file changed, 72 insertions(+), 159 deletions(-) + +commit daa3ddce8a7ec55781f36d9169a062a501baaf46 +Author: Anders Jonsson +Date: Thu Dec 11 20:07:12 2014 +0000 + + Updated Swedish translation + + po-plug-ins/sv.po | 6134 + ++++++++++++++--------------------------------------- + 1 file changed, 1609 insertions(+), 4525 deletions(-) + +commit a43119bbab49359ee478b6634d9332e16622b6dc +Author: Muhammet Kara +Date: Thu Dec 11 19:13:06 2014 +0000 + + Updated Turkish translation + + po/tr.po | 2420 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 1314 insertions(+), 1106 deletions(-) + +commit cd9e8785548d68509d7579781486f227d2aa9a56 +Author: Massimo Valentini +Date: Thu Dec 11 18:37:49 2014 +0100 + + Bug 741352: Cage tool crashes pressing Enter after Esc + + (cherry picked from commit af64a104c39551534ac9c90bd8b6c624502e95d7) + + Conflicts: + app/tools/gimpcagetool.c + + app/tools/gimpcagetool.c | 7 ++++++- + 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 948e7a209dce3adfb574f44cd9b8a39a6d2fc08f +Author: Massimo Valentini +Date: Tue Dec 9 18:13:35 2014 +0100 + + Bug 741179: Export does not remember compression of input... + + for Deflated TIFF + + similar to commit 91738c3b9 + + (cherry picked from commit 068745dc5c968948ef0d10483a72aa207ae5ddf3) + + plug-ins/common/file-tiff-load.c | 1 + + plug-ins/common/file-tiff-save.c | 6 +++++- + 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 350300c55a8df81e9be8c9ecdf6aa1e10e2db3c6 +Author: Massimo Valentini +Date: Thu Dec 4 18:33:54 2014 +0100 + + Bug 740193: Foreground selection causes segfault + + Create leaves if max-min <= limits or pivot == max + otherwise it is possible to start an infinite recursion + or to access a buffer beyond its end. + + app/base/siox.c | 165 + +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- + 1 file changed, 85 insertions(+), 80 deletions(-) + +commit cd73f9841749d47bd5efac2285cec734fa3becf9 +Author: André Schutten +Date: Wed Dec 3 17:49:58 2014 +0100 + + Updated Dutch translation gimp-2-8 + + po-tips/nl.po | 350 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ + 1 file changed, 278 insertions(+), 72 deletions(-) + +commit 7b62d0fe860538bbec048babb0a261ae65dd30d4 +Author: André Schutten +Date: Wed Dec 3 17:49:44 2014 +0100 + + Updated Dutch translation gimp-2-8 + + po-tags/nl.po | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 28 insertions(+) + +commit d292d22beef71b67ff3b69574b425e6f5c4d9ef6 +Author: André Schutten +Date: Wed Dec 3 17:49:06 2014 +0100 + + Updated Dutch translation gimp-2-8 + + po-script-fu/nl.po | 3352 + ++-------------------------------------------------- + 1 file changed, 68 insertions(+), 3284 deletions(-) + +commit 07023d6d2afad772a77937ca1fbb11096a475dc5 +Author: André Schutten +Date: Wed Dec 3 17:48:34 2014 +0100 + + Updated Dutch translation gimp-2-8 + + po-python/nl.po | 291 + +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 file changed, 161 insertions(+), 130 deletions(-) + +commit 59ce8367ae80e32e12e92f954104183516412de6 +Author: André Schutten +Date: Wed Dec 3 17:48:16 2014 +0100 + + Updated Dutch translation gimp-2-8 + + po-plug-ins/nl.po | 10429 + +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- + 1 file changed, 5927 insertions(+), 4502 deletions(-) + +commit 6ccb01eac3589a1b81a76c00a5297e9d54137df6 +Author: André Schutten +Date: Wed Dec 3 17:47:44 2014 +0100 + + Updated Dutch translation gimp-2-8 + + po-libgimp/nl.po | 1890 + +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- + 1 file changed, 1083 insertions(+), 807 deletions(-) + +commit a01856d82066446b8b85ec9bfba2e104d52cc5a4 +Author: Michael Natterer +Date: Sun Nov 30 23:45:46 2014 +0100 + + Bug 733839 - Crashes on scaling a layer with mask within a group + + gimp_layer_scale(): scale the mask first, so group layer projection + updating doesn't run into wrong tile manager sizes at the wrong + time. + + app/core/gimplayer.c | 9 +++++---- + 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit dad54b67c1267db6b294004a5c2900a505558785 +Author: Saul Goode +Date: Fri Oct 31 12:13:07 2014 -0400 + + Bug 739457 - Some errors not detected for GIMP_PDB_COLOR arguments + + Check that all 3 array elements are numbers- + + (cherry picked from commit d03b33f1d90991623fd1848c7a2d2a61900d4396) + + plug-ins/script-fu/scheme-wrapper.c | 30 ++++++++++++++++++++++++------ + 1 file changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-) + +commit d6c18b2a99d07f9ee76e8123c25c82cecba90d59 +Author: Michael Natterer +Date: Sat Nov 29 12:52:26 2014 +0100 + + libgimpwidgets: make GimpColorSelection's main_hbox expand vertically + + so the color dialogs become properly resizable again. This must have + been broken for ages. + + (cherry picked from commit aafc2368cd0e72b69984c356454df891f167fc59) + + libgimpwidgets/gimpcolorselection.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 069bb4b078f19a327965ebf2b898eb48736317e4 +Author: Michael Natterer +Date: Fri Nov 28 23:57:06 2014 +0100 + + Bug 740059 - Text tool changes from "Dynamic" to "Fixed"... + + after text box moved using Alt key + + In gimp_text_tool_button_release(), handle the "moving" case + separately instead of running into the default else branch that + assumes the user clicked outside and made a new text layer. + + (cherry picked from commit 293e5bde9e478c489ac6396e67cdd1782427414c) + + app/tools/gimptexttool.c | 7 +++++++ + 1 file changed, 7 insertions(+) + +commit 4bdfb6e27c51a424cf501e678660f213a724feec +Author: Michael Natterer +Date: Sun Nov 23 20:52:15 2014 +0100 + + Bug 739775 - Select->Distort activates topmost layer + + Remeber the active layer in distress-selection.scm and set it again + when the script is done. + + (cherry picked from commit 300b756e853ea3de77a05e3fe5abdfd2fb51d437) + + plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm | 3 +++ + 1 file changed, 3 insertions(+) + +commit 2d79330b648ff2b12fda0e05f0ea8b537168f48b +Author: Dimitris Spingos +Date: Sun Nov 23 23:09:49 2014 +0200 + + Updated Greek translation + + po/el.po | 636 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 325 insertions(+), 311 deletions(-) + +commit e84f5909e86a9de414dee14438f0426cfdb2e392 +Author: Rūdolfs Mazurs +Date: Sun Nov 23 19:08:05 2014 +0200 + + Updated Latvian translation + + po-plug-ins/lv.po | 351 +++-- + po-script-fu/lv.po | 4128 + ++++++++++++++++++++-------------------------------- + po/lv.po | 771 +++++----- + 3 files changed, 2184 insertions(+), 3066 deletions(-) + +commit 2b404b0cd00bc0b8dcf3f4ca4d96fca3523224bf +Author: Téo Mazars +Date: Sat Nov 22 08:47:21 2014 +0100 + + Bug 681140 - Filter Render/Line Nova: renders in black instead... + + Store the foreground color before setting the default context. + + (cherry picked from commit 4de78f51b31843cdbb9a4b53d7c89fddf13ba111) + + plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm | 2 ++ + 1 file changed, 2 insertions(+) + +commit 3f03cd93665e64f4e200a8b10f43c4766d578bde +Author: Daniel Mustieles +Date: Wed Nov 19 13:36:15 2014 +0100 + + Updated Spanish translation + + po/es.po | 627 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 320 insertions(+), 307 deletions(-) + +commit 57603055c32a34b52d351cf7fb08a60c7f6ee428 +Author: Saul Goode +Date: Sat Nov 15 18:28:42 2014 -0500 + + Bug 740203 - Textured Logo scripts inappropriately defines a global + + Remove global proc def in textured-logo script. + + plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm | 10 ++++------ + 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) + +commit 42208d0a82775dec2302a41d29002b98d8aa862a +Author: Timo Jyrinki +Date: Sun Nov 16 20:00:06 2014 +0200 + + Single Finnish translation string update. + + po-libgimp/fi.po | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit 6060c3a972a448ea2a18dfb25d8aac5393460540 +Author: Lasse Liehu +Date: Sat Nov 15 13:16:17 2014 +0200 + + Finnish translation update + + po-tips/fi.po | 7 +- + po/fi.po | 222 + +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 2 files changed, 108 insertions(+), 121 deletions(-) + +commit 7a500bbe2570ff5d77ea7810f0bfae1a3d5373d8 +Author: Андрій Бандура +Date: Tue Nov 11 21:12:52 2014 +0000 + + Updated Ukrainian translation + + po/uk.po | 2074 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 1139 insertions(+), 935 deletions(-) + +commit e34a97a46b27f77dfd436d79a7a11e9fbde25788 +Author: Michael Natterer +Date: Sat Nov 1 15:00:08 2014 +0100 + + Bug 739486 - Enter doesn't confirm "export image as brush" + + Set the "activates-default" property on the spinbutton and entry in + the file-gbr-save dialog. + + (cherry picked from commit 51c35d4c78afd7f3f1cd784a7be1360bbc01d85c) + + plug-ins/common/file-gbr.c | 2 ++ + 1 file changed, 2 insertions(+) + +commit 949e90e2a7de306a3563e01acefaae6efa03fc76 +Author: Mikael Magnusson +Date: Wed Oct 29 21:01:00 2014 +0100 + + libgimpconfig: fix if condition + + (cherry picked from commit d96096515e097a9f2e5d6797a8dffe22ea93308e) + (cherry picked from commit cf3e7bc40b7a2312d6acef76aed1b69b7a96106b) + + libgimpconfig/gimpconfig-path.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 6189fa98489c6965c6ba8cc5ef2454176651663b +Author: Mikael Magnusson +Date: Wed Oct 29 21:16:31 2014 +0100 + + gfig: close file on parse errors + + (cherry picked from commit 3ce761e3b30f5195ba2f2e0ffa4b16a742b10d69) + + plug-ins/gfig/gfig.c | 4 ++++ + 1 file changed, 4 insertions(+) + +commit ed7896a8387760c7a540b86182a087a519b3e4af +Author: Michael Natterer +Date: Wed Oct 29 23:30:45 2014 +0100 + + Bug 567333 - Using tab to toggle docked "utility windows" does not... + + ...bring focus back to GIMP image window + + When showing docks in multi-window-mode, try to set the keyboard focus + back to the active display because it might have been stolen by + a dock. + + (cherry picked from commit 225a0ce27c5b878edf9f8c3f5cae15bcf474259e) + + app/display/gimpimagewindow.c | 24 ++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 24 insertions(+) + +commit 13f02f1cb5e9b89800da937cfebbb944f1e70fc0 +Author: Sven Claussner +Date: Sun Oct 26 12:54:41 2014 +0100 + + Jenkins tutorial: fix file permissions + + Set to 644. + + devel-docs/Jenkins-Tutorial.odt | Bin + 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) + +commit c1ffb054d8a735782e90c71d36bdf18a29b6ffc4 +Author: Sven Claussner +Date: Sun Oct 26 12:49:55 2014 +0100 + + Update Jenkins tutorial + + Add missing information and screenshot. + Cleanup. + + devel-docs/Jenkins-Tutorial.odt | Bin 688353 -> 1047921 bytes + 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) + +commit 7a09c0f44971b5663b9c677929a15a1fd52796c8 +Author: Jehan +Date: Wed Jul 3 19:44:53 2013 +0900 + + Bug 675436 - Tabs always present when docks shown and absent when + docks hidden + + The main change is that even with only 1 image in single window mode, + there is now a tab. + Also whatever the number of images when you hide docks with Tab, + no tabs + are shown. + + (cherry picked from commit 816f651b8277ee9720c52a13f7abd3a074dc82dc) + + app/display/gimpdisplayshell.c | 11 ++++++++++- + app/display/gimpimagewindow.c | 45 + +++++++++++++++++++++++++++++++----------- + app/display/gimpimagewindow.h | 2 ++ + 3 files changed, 45 insertions(+), 13 deletions(-) + +commit 21869f257d0bf753dac9c4ad0853a73cc5961fe9 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Mon Oct 20 10:22:16 2014 +0530 + + file-jpeg: Improve description of file-jpeg-save args (#738443) + + (cherry picked from commit 5c0cdb8ca8ab0b27548fd8b79377e885985a1dab) + + plug-ins/file-jpeg/jpeg.c | 8 ++++---- + 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit 29d1695911590cfa70c92602be6e3957828f64f4 +Author: Michael Natterer +Date: Fri Oct 17 19:12:05 2014 +0200 + + Bug 738329 - xcf_seek_pos() can cause unexpected OS behavior + + Change XCF saving to never seek past the end of the partially written + file. The only places where we still did this was when skipping the + offset tables for layers, channels, levels and tiles. + + Now we write an all-zero offset table first, and then only seek around + in areas of the file that already exist. This also simplifies the code + a bit. Changed comments to make it clear what happens. + + (cherry picked from commit 5a4d865358818fdbae203716bd6e33f86f5905c6) + + app/xcf/xcf-save.c | 133 + +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + app/xcf/xcf-write.c | 27 +++++++++++ + app/xcf/xcf-write.h | 35 +++++++------- + 3 files changed, 130 insertions(+), 65 deletions(-) + +commit bc298871dc176bf42121336eaa5541eff7882610 +Author: Michael Natterer +Date: Wed Oct 15 23:21:34 2014 +0200 + + app: remove xcf_seek_end(), it's unused, and should not be used + any longer + + (cherry picked from commit b9ff01306ee28d7356800374d47dc353a87ceff0) + + app/xcf/xcf-seek.c | 36 ------------------------------------ + app/xcf/xcf-seek.h | 2 -- + 2 files changed, 38 deletions(-) + +commit 02c3b5e360c73767afa367b06f1cf9c9ed01e024 +Author: Alexandre Prokoudine +Date: Mon Oct 13 02:02:26 2014 +0400 + + Updated Russian translation + + po/ru.po | 1210 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 656 insertions(+), 554 deletions(-) + +commit 1b04c23a13f8fe5e7abfa7b31b025ee5c38387c8 +Author: Andika Triwidada +Date: Sat Oct 11 09:31:10 2014 +0000 + + Updated Indonesian translation + + po/id.po | 698 + +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- + 1 file changed, 275 insertions(+), 423 deletions(-) + +commit b2ef624e2645b6cb90974d36a7a5df5a7a45258f +Author: Michael Natterer +Date: Thu Oct 9 22:45:58 2014 +0200 + + app: revert xcf_write_int8() to work like in 2.8.10, and fix its + return value + + This reverts one line of commit + 0657a68d2ef18f9f8c67e9fad938406b1ff6f38f + which is supposed to only add docs. Also, actually return the + number of + byzes written, not always the number of bytes we intended to write. + + app/xcf/xcf-write.c | 8 ++++---- + 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit 8b6f2751f2b02493c80096ff2eca0d4221da3c5f +Author: Michael Natterer +Date: Thu Oct 9 22:35:15 2014 +0200 + + Revert "Use the online help by default" + + This reverts commit 1d5d116aa3e3f52b45c88ce3fe7d5f5cf07f9901. + + There is a dialog telling the user that there is no local manual, + and that dialog has a button to use the online version. There is + no reason whatsoever to default to the online version. + + Also, don't change the defaults in the custom OSX gimprc. + + app/config/gimpguiconfig.c | 2 +- + build/osx/custom/gimprc | 4 +--- + etc/gimprc | 2 +- + 3 files changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) + +commit f548021605fb81db653d915aae9e116584b3ae28 +Author: Michael Natterer +Date: Tue Oct 7 13:22:19 2014 +0200 + + Bug 738037 - Wrong order of parameters in the Sobel plugin + + Get the parameters from the right PDB arguments (parameter index was + off-by-one). + + (cherry picked from commit fe8cb9788ba7a8c90c2dd4bfbf7b3e99de5c6a03) + + plug-ins/common/edge-sobel.c | 6 +++--- + 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) + +commit 2c3b4a4ffb3232e8ba5cd439b2633697208ecbea +Author: Mukund Sivaraman +Date: Fri Oct 3 11:58:42 2014 +0530 + + file-bmp: Use cleaner serialization (sign) + + (cherry picked from commit bcf16161e60ed9e3caac9dda891257abf0ada94c) + + plug-ins/file-bmp/bmp-write.c | 12 ++++++------ + 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) + +commit ba410efe363adf627cc710575de181cd90506382 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Fri Oct 3 11:10:26 2014 +0530 + + file-bmp: Fix final bfSize patched into BMP header (#737669) + + (cherry picked from commit db18c1f172be871fd5758d7d8ee6da447468696f) + + plug-ins/file-bmp/bmp-write.c | 16 +++++++++++----- + 1 file changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-) + +commit 90b7f24190d5f2d7934742de17ddc5560a01a5ef +Author: Michael Natterer +Date: Wed Oct 1 00:26:48 2014 +0200 + + Bug 737583 - Fix static placement of Chinese IME window + + Call gtk_im_context_set_cursor_location() whenever we draw the text + tool cursor or start a preedit sequence. + + (cherry picked from commit 7ee69c3053ef2fa32deb82ca65f54e0f038f5ac6) + + app/tools/gimptexttool-editor.c | 39 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + app/tools/gimptexttool-editor.h | 1 + + app/tools/gimptexttool.c | 8 +++++++- + 3 files changed, 47 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 7e658a61db2d5b2c7ca3631ca0fdcec157e27383 +Author: Michael Natterer +Date: Sat Sep 27 23:48:39 2014 +0200 + + Bug 735505 - Weird Characters in Zoom Button + + On windows, use a normal space instead of U+2009 THIN SPACE for + separating the scale percentage from the percent sign. + + (cherry picked from commit c5ed3e56c9fabb3a93b39ef17f95e07172c83b98) + + app/display/gimpscalecombobox.c | 18 +++++++++++++++--- + 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-) + +commit bb3e3768d17c7e625d8435892645752188e36bb0 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Fri Sep 26 09:01:47 2014 +0530 + + file-gif-load: Fix proto (Bug #737375) + + (cherry picked from commit 2821d77e0c3fa7cbca3e482c4cb5fdd732deec8a) + + plug-ins/common/file-gif-load.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 2fd04aca7875f41a03fa0dd2c210da1ed183a2e3 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Fri Sep 26 08:49:59 2014 +0530 + + file-gif-load: Try to use as much as possible of broken GIF file + (Bug #737375) + + (cherry picked from commit 68cb57d97e62ee07a0391652a1de3d9a9de95f47) + + Conflicts: + plug-ins/common/file-gif-load.c + + plug-ins/common/file-gif-load.c | 91 + +++++++++++++++++++++++------------------ + 1 file changed, 51 insertions(+), 40 deletions(-) + +commit c9192d25c761a6ae555a97702f17c1d31329e28b +Author: Mukund Sivaraman +Date: Fri Sep 26 00:20:01 2014 +0530 + + file-pdf-save: Fix param index (Bug #736281) + + (cherry picked from commit 7d3aafe3235b83948e3549f35a377b24192cc727) + + plug-ins/common/file-pdf-save.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit 90f13f4f429586842f95a2c28dd1e836c487022a +Author: Mukund Sivaraman +Date: Thu Sep 25 23:49:11 2014 +0530 + + file-gif-load: Fail early in several other places if GetDataBlocks() + fails (Bug #737375) + + (cherry picked from commit 2377c8c2a9afc88d1a5665b0b30210459d17dcd8) + + plug-ins/common/file-gif-load.c | 38 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++--- + 1 file changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-) + +commit eb8947d5112ff2632d9f56275a85b7582cb83a27 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Thu Sep 25 22:48:33 2014 +0530 + + file-gif-load: Fail early if GetCode() fails (Bug #737375) + + (cherry picked from commit 55150487ff9ed53ecb90ae4fca3d615e24057fae) + + plug-ins/common/file-gif-load.c | 5 ++++- + 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit e0e2b83005b29160ef9753b6e8f6cf43bc19f75d +Author: Michael Natterer +Date: Thu Sep 25 00:24:34 2014 +0200 + + Bug 601139 - Gifg no longer usable with the new brush behavior + + Call gimp_context_set_brush_default_size() after each + gimp_context_set_brush() which restores the original + behavior of the plug-in. + + (cherry picked from commit fa92203dd038ee268daaf6fb7c187bee661b4ec6) + + plug-ins/gfig/gfig-style.c | 9 +++++++-- + 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit 9d5a6d39fdd4a595ea8e61a54fdbbb2278ae1bc1 +Author: Dušan Kazik +Date: Mon Sep 22 19:04:47 2014 +0000 + + Updated Slovak translation + + po/sk.po | 1486 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 823 insertions(+), 663 deletions(-) + +commit 563f334037f39c25f04e6061be5b494ba062502d +Author: Sven Claussner +Date: Sun Sep 21 19:51:21 2014 +0200 + + Update OS X build README + + * Add Xcode path for Xcode versions before 4.3. + * Add Git download URL for OS X 10.6 Snow Leopard. + * Cosmetic fixes. + + build/osx/README | 51 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ + 1 file changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-) + +commit 6dd42b4abec938431e15ca685f6bd46cd87abc46 +Author: Balázs Úr +Date: Sun Sep 21 11:17:29 2014 +0000 + + Updated Hungarian translation + + po-plug-ins/hu.po | 305 + +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 file changed, 165 insertions(+), 140 deletions(-) + +commit 7dda7a3ceb6ede592926c9400f31ff2c41c6fec3 +Author: Michael Natterer +Date: Sun Sep 21 12:29:35 2014 +0200 + + Bug 737008 - Curve color always black + + Don't hardcode "black" for the "Value" curve in GimpCurvesTool. + Instead, pass a NULL color to GimpCurveView, which is then interpreted + as the theme's text color (the curve's background is the theme's text + background color). We still hardcode pure red, green and blue for the + other curves. + + (cherry picked from commit 90c967a39fc20203274f1f8a1948de3d537bf113) + + app/tools/gimpcurvestool.c | 35 +++++++++++++++++++++++------------ + app/widgets/gimpcurveview.c | 30 +++++++++++++++++++++++------- + 2 files changed, 46 insertions(+), 19 deletions(-) + +commit 0f3b97d7c0225236f62087acf8a0ca628c5ed61a +Author: Andika Triwidada +Date: Sun Sep 21 07:47:46 2014 +0000 + + Updated Indonesian translation + + po/id.po | 1051 + ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- + 1 file changed, 400 insertions(+), 651 deletions(-) + +commit b50835704edf8f79e8dfbb249369abb52027d6a7 +Author: Balázs Úr +Date: Sat Sep 20 21:43:55 2014 +0000 + + Updated Hungarian translation + + po/hu.po | 700 + ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + 1 file changed, 356 insertions(+), 344 deletions(-) + +commit 06d4d7cea49d0b26e2d117e516d14c51e8d2e0cd +Author: Andika Triwidada +Date: Sat Sep 20 15:09:17 2014 +0000 + + Updated Indonesian translation + + po/id.po | 712 + ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- + 1 file changed, 291 insertions(+), 421 deletions(-) + +commit d45a1cfb717e5b65a178def0ccf99cef8bd9f9a8 +Author: Andika Triwidada +Date: Sat Sep 20 09:13:07 2014 +0000 + + Updated Indonesian translation + + po/id.po | 306 + ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- + 1 file changed, 104 insertions(+), 202 deletions(-) + +commit f7e227ca73eedaed6b0cb84a2fae7f5a5aa31268 +Author: Andika Triwidada +Date: Fri Sep 19 16:17:33 2014 +0000 + + Updated Indonesian translation + + po/id.po | 9045 + +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- + 1 file changed, 4000 insertions(+), 5045 deletions(-) + +commit 3a3e06e9ac39db17c1c7cf9502d2efe0e2faacdc +Author: Michael Natterer +Date: Wed Sep 17 12:19:31 2014 +0200 + + app: revert destruction of formatting from commit 7a75d4df + + but leave the actual change (OS X specific about menu label) there. + + app/actions/dialogs-actions.c | 446 + ++++++++++++++++++++++-------------------- + 1 file changed, 234 insertions(+), 212 deletions(-) + +commit 79b98314eae2bf163627452182b7587f38014861 +Author: Jehan +Date: Mon Sep 15 16:11:45 2014 +0200 + + app: do not crash when opening a file with unimplemented compression + + Our code was planning zlib and fractal compressions for eons, + but would + crash against a file which would be actually using these. It + means that + if we implement one of these compressions for 2.10, anyone with + GIMP 2.8 + (and likely earlier too) would crash when opening a legit file + using the + new compressions. That's very bad. + Never use g_error() in non-fatale, expected, situations! + + (cherry picked from commit d4dba427acbf6f0c4f17343b6431c2e461110810) + + app/xcf/xcf-load.c | 8 ++++++-- + 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit 4148594f82046ca093ec2668f4652107284d0e14 +Author: Sven Claussner +Date: Sun Sep 14 15:15:35 2014 +0200 + + Fix garbled file permissions + + Revert permissions 755 to 644, introduced by commit + ef0ef921b8dcb49ee82acba6540b69e6617c65d9 + + app/widgets/gimplanguagestore-parser.c | 0 + build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 0 + 2 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) + +commit ef0ef921b8dcb49ee82acba6540b69e6617c65d9 +Author: Sven Claussner +Date: Sun Sep 14 14:43:58 2014 +0200 + + Bug 721482 - Make language codes relocatable + + Although all translation files are in the OS X bundle GIMP didn't + recognize other languages than the system's language and English + (en_US) + on OS X on other machines. It searched the language code file from the + iso-codes package (iso_639.xml) in the build prefix which is + usually not + existing on other machines. + This commit puts that file into the OS X bundle and makes GIMP search + for it there. + + app/widgets/gimplanguagestore-parser.c | 2 +- + build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 2 ++ + build/osx/gimp-master-python.bundle | 2 ++ + 3 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 95c3afcab8a9854008cbbf38e6378293d7c24068 +Author: Ville-Pekka Vainio +Date: Thu Sep 11 23:37:54 2014 +0300 + + Finnish translation update by Jiri Grönroos + + po/fi.po | 774 + +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 387 insertions(+), 387 deletions(-) + +commit 2123871bad2ebb3ebf8c735d8cdd3100db1bd2a2 +Author: Balázs Úr +Date: Thu Sep 11 18:01:41 2014 +0000 + + Updated Hungarian translation + + po-script-fu/hu.po | 3948 + ++++++++++++++++++++-------------------------------- + 1 file changed, 1477 insertions(+), 2471 deletions(-) + +commit d217a0bb2a107cfa9cddc3d6c8dc3902b761ccea +Author: Michael Natterer +Date: Wed Sep 10 00:09:28 2014 +0200 + + Bug 735904 - Zealous crop of an image with a selection duplicates + image data + + Clear the selection before calling gimp_drawable_merge_shadow(), + because + the selection affects the merge, which is unwanted here. + + (cherry picked from commit aa0912fcd68239455144cd1455cb883cb78f936f) + + plug-ins/common/crop-zealous.c | 13 +++++++++++-- + 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit b9c94f4215200d0a2b3ce53fe452261fc71fbe9d +Author: Sven Claussner +Date: Tue Sep 9 23:30:17 2014 +0200 + + Fix typo + + build/osx/README | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +commit d947baed9a525e7509dbd146b8d6265197234bb2 +Author: Sven Claussner +Date: Mon Sep 8 19:14:29 2014 +0200 + + OS X build README fixes + * use cp to backup user's .profile file instead of mv + * replace references to osx-build branch by gimp-2-8 branch references + * download patches + * describe patch subdirectory + + build/osx/README | 70 + ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- + 1 file changed, 43 insertions(+), 27 deletions(-) + +commit 3d79144c49a5b11a7d74158718b23b1ed2aa489a +Author: Sven Claussner +Date: Tue Sep 9 23:25:32 2014 +0200 + + Bug 733525 - Make poppler-data a dependency of poppler + + Make poppler-data a dependency of poppler, otherwise it won't become + included. + + build/osx/gimp.modules | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +commit b1c0b8b2e0c7d15ad07fe5aacbbfdcfcb088be68 +Author: Jehan +Date: Sun Sep 7 16:31:12 2014 +0200 + + Bug 735828 - configure fails for python < 2.7. + + sys.version_info named components only available since 2.7, + though GIMP + is supposed to support 2.5.0 and over. Used numerical tuple index + instead. + + (cherry picked from commit d249ec348bda3eab2128fb893b95a8037f55d88d) + + m4macros/pythondev.m4 | 5 ++++- + 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) + +commit 9ff7837b5a206dd73f495dbe8c2060b2f8413c8c +Author: su-v +Date: Fri Sep 5 23:18:13 2014 +0200 + + Bug 731446 - Files opened twice via command line + + Prevent Cocoa command line argument parsing for files, using + same fix as in Gedit commit 86e7dd7b72fc35c6d9b19a75bbc715aee19304b4 + + (cherry picked from commit 97d6629d6646ad25606b0f8f158f5a6878d3c696) + + app/gui/gui.c | 4 ++++ + 1 file changed, 4 insertions(+) + +commit ed42899041eb4948e492563bccdb5d44f07eb87f +Author: Hartmut Kuhse +Date: Sun Aug 31 15:27:12 2014 +0200 + + app: erroneously dereferencing paint_options + fixing commit 4d6640ff79ff13ae6d031da477a21c85119b2f15 + + (cherry picked from commit 50463d8d5ab6e15c4d5345769bae795e7becdff7) + + app/core/gimpstrokeoptions.c | 1 - + 1 file changed, 1 deletion(-) + +commit c7c4475eaf578557e6413713ea911012900905d5 +Author: Philippe Teuwen +Date: Thu Aug 28 19:27:51 2014 +0530 + + file-bmp: Use masks when BI_BITFIELDS method is found + + (cherry picked from commit 6e73a6278f306c976f068dfd18db9092819aa90d) + + Conflicts: + plug-ins/file-bmp/bmp-read.c + + plug-ins/file-bmp/bmp-read.c | 8 ++++---- + 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +commit 121b4d1fa832f9b8caf268be66da5602b596cc29 +Author: Mukund Sivaraman +Date: Thu Aug 28 19:27:07 2014 +0530 + + file-bmp: Print compression method in debug build + + (cherry picked from commit 24cf89aa68b634d76d54995e5f4915466b28b28d) + + plug-ins/file-bmp/bmp-read.c | 20 ++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 20 insertions(+) + +commit 8cb079bab7daf7b3d0ee16184b1b2741a300853e +Author: Mukund Sivaraman +Date: Thu Aug 28 19:21:53 2014 +0530 + + file-bmp: Fix format specifiers + + (cherry picked from commit 1d10c4d88f2138c73446a996685e8febdb138e7f) + + plug-ins/file-bmp/bmp-read.c | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +commit f6e7781c23fde6f18fbe4994241e6acd80f51efc +Author: Michael Natterer +Date: Tue Aug 26 19:45:28 2014 +0200 + + configure.ac: post release version bump to 2.8.15 + + configure.ac | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + commit e62e6fe354669996e98c94fe0b55024e48f1f607 Author: Michael Natterer -Date: Tue Aug 26 19:01:15 2014 +0200 +Date: Tue Aug 26 19:01:15 2014 +0200 configure.ac, NEWS: release 2.8.14 The last release broke libtool versioning (gimp_interface_age), so we roll out 2.8.14 before any distro picks up 2.8.12. - NEWS | 9 +++++++++ + NEWS | 9 +++++++++ configure.ac | 4 ++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit e99399e45b3c5464cde62e2fa7e4dba9bea5dec6 Author: Michael Natterer -Date: Mon Aug 25 22:38:43 2014 +0200 +Date: Mon Aug 25 22:38:43 2014 +0200 configure.ac: post release version bump to 2.8.13 @@ -22,20 +3345,20 @@ Date: Mon Aug 25 22:38:43 2014 +0200 commit c5fbf02a31cab9df4cb5d2cdd9c63cf6959829bf Author: Michael Natterer -Date: Mon Aug 25 21:49:53 2014 +0200 +Date: Mon Aug 25 21:49:53 2014 +0200 configure.ac: bump version to 2.8.12 And commit gimprc files that are regenerated by make dist. - configure.ac | 2 +- + configure.ac | 2 +- docs/gimprc.5.in | 10 ++-------- - etc/gimprc | 11 ++--------- + etc/gimprc | 11 ++--------- 3 files changed, 5 insertions(+), 18 deletions(-) commit d1d7643016f36e04298f3f860be07a3f58e4bca3 Author: Yuri Myasoedov -Date: Mon Aug 25 13:29:22 2014 +0400 +Date: Mon Aug 25 13:29:22 2014 +0400 Updated Russian translation: @@ -46,7 +3369,7 @@ Date: Mon Aug 25 13:29:22 2014 +0400 commit 5fff2b21d9f145b1dae51054d579a353e8eee148 Author: Christian Kirbach -Date: Mon Aug 25 09:15:54 2014 +0000 +Date: Mon Aug 25 09:15:54 2014 +0000 Updated German translation @@ -56,7 +3379,7 @@ Date: Mon Aug 25 09:15:54 2014 +0000 commit 1a13a714ab2ed79430d4d7a07b0cb493cae40593 Author: Michael Natterer -Date: Mon Aug 25 09:31:28 2014 +0200 +Date: Mon Aug 25 09:31:28 2014 +0200 Revert "app: add gimpmarshal.[ch] to DISTCLEANFILES" @@ -71,7 +3394,7 @@ Date: Mon Aug 25 09:31:28 2014 +0200 commit 2772c2d64e945a9b81692e509d1c3daf4c28862a Author: Michael Natterer -Date: Sun Aug 24 23:07:15 2014 +0200 +Date: Sun Aug 24 23:07:15 2014 +0200 app: add gimpmarshal.[ch] to DISTCLEANFILES @@ -80,7 +3403,7 @@ Date: Sun Aug 24 23:07:15 2014 +0200 commit fc0a0b828b68944aea521e41d776a94cd496c80e Author: Michael Natterer -Date: Sun Aug 24 16:35:32 2014 +0200 +Date: Sun Aug 24 16:35:32 2014 +0200 Bug 731384 - Truncated abr files causing Gimp to not load/crash @@ -93,7 +3416,7 @@ Date: Sun Aug 24 16:35:32 2014 +0200 commit d723ae6b3484a48afee621129b74bd4678f2d410 Author: Massimo Valentini -Date: Thu Aug 21 12:43:51 2014 +0200 +Date: Thu Aug 21 12:43:51 2014 +0200 Bug 732072: Image windows created by script-fu plug-ins... @@ -111,7 +3434,7 @@ Date: Thu Aug 21 12:43:51 2014 +0200 commit d5939fb26302358973e51afca72d969257d03f8b Author: Michael Natterer -Date: Wed Aug 20 17:24:57 2014 +0200 +Date: Wed Aug 20 17:24:57 2014 +0200 Makefile.am: Add gtk-doc.make to EXTRA_DIST @@ -122,7 +3445,7 @@ Date: Wed Aug 20 17:24:57 2014 +0200 commit 7fc822786fbb905674d5d4fd9493ffda1e6b45b9 Author: Michael Natterer -Date: Sun Aug 17 22:12:44 2014 +0200 +Date: Sun Aug 17 22:12:44 2014 +0200 Bug 706275 - "View/Snap to active path" doesn't snap to layer center... @@ -139,7 +3462,7 @@ Date: Sun Aug 17 22:12:44 2014 +0200 commit c828cfe8c668ad421325c30e912aad15b51f2678 Author: Mikael Magnusson -Date: Sat Aug 16 23:52:06 2014 +0200 +Date: Sat Aug 16 23:52:06 2014 +0200 NEWS: fix typo @@ -148,7 +3471,7 @@ Date: Sat Aug 16 23:52:06 2014 +0200 commit 6a1a40dc3e7f781d3dfc93b081bbbc1f1a8127c2 Author: Sven Claussner -Date: Sat Aug 16 17:34:59 2014 +0200 +Date: Sat Aug 16 17:34:59 2014 +0200 Jenkins tutorial: review and fix flaws @@ -157,7 +3480,7 @@ Date: Sat Aug 16 17:34:59 2014 +0200 commit 3644191055c6fe85b79fca410ee0517bdd92df0a Author: Michael Natterer -Date: Fri Aug 15 22:32:58 2014 +0200 +Date: Fri Aug 15 22:32:58 2014 +0200 NEWS: updates for 2.8.12 @@ -166,7 +3489,7 @@ Date: Fri Aug 15 22:32:58 2014 +0200 commit 48d093cf4cb479c364ce9b81870abbfd7e8bf899 Author: André Schutten -Date: Mon Aug 11 13:02:36 2014 +0200 +Date: Mon Aug 11 13:02:36 2014 +0200 Updated Dutch translation 2-8 @@ -176,7 +3499,7 @@ Date: Mon Aug 11 13:02:36 2014 +0200 commit ce79e65bad8d7fdb78ae9ca4a971a13c9af92943 Author: Marco Ciampa -Date: Fri Aug 8 17:10:51 2014 +0200 +Date: Fri Aug 8 17:10:51 2014 +0200 Added doap description translation in Italian. @@ -187,7 +3510,7 @@ Date: Fri Aug 8 17:10:51 2014 +0200 commit 6ab4c23bc645cbef58a8f229ac5045b221de837b Author: Piotr Drąg -Date: Thu Aug 7 22:02:30 2014 +0200 +Date: Thu Aug 7 22:02:30 2014 +0200 Updated Polish translation @@ -196,7 +3519,7 @@ Date: Thu Aug 7 22:02:30 2014 +0200 commit 165c01c8b110e27c42972ad478e0bbf7c7f228a7 Author: Sven Claussner -Date: Thu Aug 7 21:05:54 2014 +0200 +Date: Thu Aug 7 21:05:54 2014 +0200 Make gimp.doap compliant to the new DOAP file style (GUADEC 2014): * Add new mandatory fields 'description' and 'programming-language'. @@ -207,14 +3530,14 @@ Date: Thu Aug 7 21:05:54 2014 +0200 Unify description in gimp.doap and gimp.appdata.xml.in. - desktop/gimp.appdata.xml.in | 2 +- - gimp.doap | 48 + desktop/gimp.appdata.xml.in | 2 +- + gimp.doap | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 49 insertions(+), 1 deletion(-) commit 6fa627d47d0e57afe9846c4f72483e8377db3ede Author: Sven Claussner -Date: Tue Aug 5 21:15:02 2014 +0200 +Date: Tue Aug 5 21:15:02 2014 +0200 Bug 733525 - Add poppler-data package to the OS X build @@ -229,7 +3552,7 @@ Date: Tue Aug 5 21:15:02 2014 +0200 commit 2629e7f05200f285945c6509365566b6820caef9 Author: Sven Claussner -Date: Sat Aug 2 10:02:43 2014 +0200 +Date: Sat Aug 2 10:02:43 2014 +0200 Fix German translation issue @@ -242,7 +3565,7 @@ Date: Sat Aug 2 10:02:43 2014 +0200 commit 71bf6c46f18f3c038afa5b58b59977de34b2ea53 Author: Jehan -Date: Tue Jul 29 16:55:01 2014 +0000 +Date: Tue Jul 29 16:55:01 2014 +0000 plug-ins: use standard error on failed file descriptor in file-pdf-save. @@ -256,7 +3579,7 @@ Date: Tue Jul 29 16:55:01 2014 +0000 commit 8bbe2485e2bdfe5e4f900a53304cad51c454617f Author: Jehan -Date: Mon Jul 28 19:28:13 2014 +0000 +Date: Mon Jul 28 19:28:13 2014 +0000 Bug 733824 - PDF export fails without warning if open in other application. @@ -271,7 +3594,7 @@ Date: Mon Jul 28 19:28:13 2014 +0000 commit 027fc53bc3cb53a2235e89e0c16785c5d2633ac2 Author: Jehan -Date: Tue Jul 29 16:15:22 2014 +0000 +Date: Tue Jul 29 16:15:22 2014 +0000 INSTALL - add poppler-data as recommended data package. @@ -282,7 +3605,7 @@ Date: Tue Jul 29 16:15:22 2014 +0000 commit 6fa0bc30185ea5b19e6d2084bf2ad40137f7c5c2 Author: Jehan -Date: Tue Jul 22 18:20:02 2014 +0000 +Date: Tue Jul 22 18:20:02 2014 +0000 configure: warning when compiling with old fontconfig on Win32. @@ -299,7 +3622,7 @@ Date: Tue Jul 22 18:20:02 2014 +0000 commit 46726f5e2d6f40a33f3ed30dc3853cd165c37e1f Author: Jehan -Date: Fri May 30 00:55:01 2014 +0000 +Date: Fri May 30 00:55:01 2014 +0000 configure: search only Python 2 interpreter and headers. @@ -307,15 +3630,15 @@ Date: Fri May 30 00:55:01 2014 +0000 default installed Python. Search only for Python 2. (cherry picked from commit 6714a414a73bc6d6aac628a0048b9fddfe8f38c3) - INSTALL | 2 +- - configure.ac | 12 +-- + INSTALL | 2 +- + configure.ac | 12 +-- m4macros/pythondev.m4 | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 3 files changed, 217 insertions(+), 7 deletions(-) commit d3f94bee96cd764be0e9844fd8c795efd03bd395 Author: Jehan -Date: Fri May 30 00:12:12 2014 +0000 +Date: Fri May 30 00:12:12 2014 +0000 configure: clean out forgotten debug print. (cherry picked from commit f1fe8b9c2458fd27f1346adaaf0e456690793082) @@ -325,18 +3648,18 @@ Date: Fri May 30 00:12:12 2014 +0000 commit 9afa9a4c9e284bb2c91c31c80e64b1d96fe4abc5 Author: Marco Ciampa -Date: Fri Jul 25 18:37:10 2014 +0200 +Date: Fri Jul 25 18:37:10 2014 +0200 Updated italian translation po-plug-ins/it.po | 145 +++---- - po/it.po | 1104 + po/it.po | 1104 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 633 insertions(+), 616 deletions(-) commit f4562d96e432af4c1cfa5fc5e7af9b6fc67f1f3c Author: Sven Claussner -Date: Fri Jul 25 10:18:32 2014 +0200 +Date: Fri Jul 25 10:18:32 2014 +0200 OSX build: update GIMP 2.8 module @@ -348,7 +3671,7 @@ Date: Fri Jul 25 10:18:32 2014 +0200 commit cf451e7a1a43fc6bd3aa923137ca8f8f1b77b4c7 Author: Piotr Drąg -Date: Wed Jul 23 17:47:11 2014 +0200 +Date: Wed Jul 23 17:47:11 2014 +0200 Updated Polish translation @@ -358,19 +3681,19 @@ Date: Wed Jul 23 17:47:11 2014 +0200 commit aab16f7b62f48f103d7ffbdbf52c8c33577c28b6 Author: Sven Claussner -Date: Tue Jul 22 19:04:19 2014 +0200 +Date: Tue Jul 22 19:04:19 2014 +0200 Fix file permissions Replace 755 by 644 for text files. - build/osx/gimp.modules | 0 + build/osx/gimp.modules | 0 build/osx/launcher-master-python.sh | 0 2 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit 15b3fb4b1272a2434ef4243cc17498ef96763b96 Author: Sven Claussner -Date: Tue Jul 22 17:27:55 2014 +0200 +Date: Tue Jul 22 17:27:55 2014 +0200 Cleanup JHBuild configuration for OS X build @@ -379,26 +3702,26 @@ Date: Tue Jul 22 17:27:55 2014 +0200 Remove obsolete patches. Remove trailing whitespaces. - build/osx/gimp.modules | 42 +- - .../0001-libgcrypt-build-without-docs.patch | 35 - + build/osx/gimp.modules | 42 +- + .../0001-libgcrypt-build-without-docs.patch | 35 - ...ernationalization-of-App-menu-and-other-s.patch | Bin 41273 -> 0 bytes - ...0003-Keep-separators-between-placeholders.patch | 30 - - ...-wrong-variable-substitution-in-configure.patch | 46 - + ...0003-Keep-separators-between-placeholders.patch | 30 - + ...-wrong-variable-substitution-in-configure.patch | 46 - ...ssing-information-to-po-translation-files.patch | 2422 ------------------- ...ernationalization-of-App-menu-and-other-s.patch | Bin 0 -> 41273 bytes - ...gmi2-keep-separators-between-placeholders.patch | 30 + + ...gmi2-keep-separators-between-placeholders.patch | 30 + ...ssing-information-to-po-translation-files.patch | 2423 ++++++++++++++++++++ - ...-wrong-variable-substitution-in-configure.patch | 46 + - .../osx/patches/libgcrypt-build-without-docs.patch | 35 + + ...-wrong-variable-substitution-in-configure.patch | 46 + + .../osx/patches/libgcrypt-build-without-docs.patch | 35 + 11 files changed, 2553 insertions(+), 2556 deletions(-) commit 7329ae0257ffd39313cc37718c5f09d6b5966f2a Author: Sven Claussner -Date: Mon Jul 21 20:19:51 2014 +0200 +Date: Mon Jul 21 20:19:51 2014 +0200 Apply menu separator bugfix @@ -407,7 +3730,7 @@ Date: Mon Jul 21 20:19:51 2014 +0200 commit c126cc0d6893f332d00b151249b0f7227d585d6e Author: Sven Claussner -Date: Sun Jul 20 21:38:36 2014 +0200 +Date: Sun Jul 20 21:38:36 2014 +0200 Update OS X build dependencies @@ -419,7 +3742,7 @@ Date: Sun Jul 20 21:38:36 2014 +0200 commit e1e8e19237937766f44c7fdf8c184b64dfe8492b Author: Massimo Valentini -Date: Tue Jul 15 19:55:37 2014 +0200 +Date: Tue Jul 15 19:55:37 2014 +0200 Bug 730211-Load XCF files with shifted layer offset table @@ -437,7 +3760,7 @@ Date: Tue Jul 15 19:55:37 2014 +0200 commit 1b2bdd458f618dc81126d70c0b6a20b9150084a6 Author: Sven Claussner -Date: Fri Jul 18 08:23:22 2014 +0200 +Date: Fri Jul 18 08:23:22 2014 +0200 Comment XCF saving code and test driver @@ -448,7 +3771,7 @@ Date: Fri Jul 18 08:23:22 2014 +0200 commit 0c2f431ec238765a7b7a2ab1597ee3f74f8cc00a Author: Sven Claussner -Date: Fri Jul 18 08:23:44 2014 +0200 +Date: Fri Jul 18 08:23:44 2014 +0200 Initialize constant zero=0 properly @@ -460,28 +3783,28 @@ Date: Fri Jul 18 08:23:44 2014 +0200 commit 0657a68d2ef18f9f8c67e9fad938406b1ff6f38f Author: Sven Claussner -Date: Thu Jul 17 21:00:21 2014 +0200 +Date: Thu Jul 17 21:00:21 2014 +0200 Add API-documentation, fixes Document XCF functions and a macro. Minor fixes - app/xcf/xcf-load.c | 15 +++--- - app/xcf/xcf-private.h | 111 + app/xcf/xcf-load.c | 15 +++--- + app/xcf/xcf-private.h | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - app/xcf/xcf-read.c | 59 +++++++++++++++++++++++ - app/xcf/xcf-save.c | 38 ++++++++++++++- - app/xcf/xcf-seek.c | 27 +++++++++++ - app/xcf/xcf-write.c | 55 ++++++++++++++++++++- - app/xcf/xcf.c | 30 ++++++++++++ + app/xcf/xcf-read.c | 59 +++++++++++++++++++++++ + app/xcf/xcf-save.c | 38 ++++++++++++++- + app/xcf/xcf-seek.c | 27 +++++++++++ + app/xcf/xcf-write.c | 55 ++++++++++++++++++++- + app/xcf/xcf.c | 30 ++++++++++++ devel-docs/app/app-docs.sgml | 2 +- - devel-docs/xcf.txt | 8 ++++ + devel-docs/xcf.txt | 8 ++++ 9 files changed, 333 insertions(+), 12 deletions(-) commit 89c9c671c501b9151a0c70821f4293693413d008 Author: Sven Claussner -Date: Mon Jul 14 20:11:00 2014 +0200 +Date: Mon Jul 14 20:11:00 2014 +0200 Minor cleanups in xcf.txt @@ -490,7 +3813,7 @@ Date: Mon Jul 14 20:11:00 2014 +0200 commit 2e0d0bc24d5ed27eed4108ecc3b56494ae96749b Author: Sven Claussner -Date: Sun Jul 13 18:27:09 2014 +0200 +Date: Sun Jul 13 18:27:09 2014 +0200 XCF loader/saver: fix wrong 'locked' attribute in PROP_PATHS @@ -504,7 +3827,7 @@ Date: Sun Jul 13 18:27:09 2014 +0200 commit a83791be198a7e2fd45bc38ddf566283f8a7ab78 Author: Sven Claussner -Date: Sat Jul 12 07:26:36 2014 +0200 +Date: Sat Jul 12 07:26:36 2014 +0200 Review, amend and update the XCF file format spec and parasites.txt @@ -528,14 +3851,14 @@ Date: Sat Jul 12 07:26:36 2014 +0200 - Add table of contents devel-docs/compositing.txt | 274 +++++++ - devel-docs/parasites.txt | 62 +- - devel-docs/xcf.txt | 1841 + devel-docs/parasites.txt | 62 +- + devel-docs/xcf.txt | 1841 ++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 1238 insertions(+), 939 deletions(-) commit ca0dc0ac99bfcbfa0308da89c8d7ad466725024e Author: Sven Claussner -Date: Sun Jul 6 08:35:59 2014 +0200 +Date: Sun Jul 6 08:35:59 2014 +0200 Proofread XCF format specification. @@ -553,7 +3876,7 @@ Date: Sun Jul 6 08:35:59 2014 +0200 commit 208ffcee758641956231c339d27810d38cb33b48 Author: Sven Claussner -Date: Fri Jun 27 07:19:02 2014 +0200 +Date: Fri Jun 27 07:19:02 2014 +0200 Update to GTK+ 2.24.24, po translation patch @@ -562,32 +3885,32 @@ Date: Fri Jun 27 07:19:02 2014 +0200 review). Fix ca@valencia language code to ca-XV. - build/osx/gimp.modules | 5 +- + build/osx/gimp.modules | 5 +- ...ssing-information-to-po-translation-files.patch | 1125 ++++---------------- - po-script-fu/ca@valencia.po | 2 +- + po-script-fu/ca@valencia.po | 2 +- 3 files changed, 217 insertions(+), 915 deletions(-) commit d86456d10aaad26b39dd27d30da8eca6dee604de Author: Sven Claussner -Date: Wed Jun 25 20:21:51 2014 +0200 +Date: Wed Jun 25 20:21:51 2014 +0200 Fix file permissions Set file permissions of text files to 644. - build/osx/README | 0 - build/osx/gimp-master-python.bundle | 0 - build/osx/gimp.modules | 0 - build/osx/patches/0001-libgcrypt-build-without-docs.patch | 0 + build/osx/README | 0 + build/osx/gimp-master-python.bundle | 0 + build/osx/gimp.modules | 0 + build/osx/patches/0001-libgcrypt-build-without-docs.patch | 0 ...prove-internationalization-of-App-menu-and-other-s.patch | Bin - .../0004-Fix-wrong-variable-substitution-in-configure.patch | 0 - ...TK-Add-missing-information-to-po-translation-files.patch | 0 + .../0004-Fix-wrong-variable-substitution-in-configure.patch | 0 + ...TK-Add-missing-information-to-po-translation-files.patch | 0 7 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit a57e49b1bbd318b06c4f8d578557b63256a1e66d Author: Massimo Valentini -Date: Sat Jun 14 17:57:11 2014 +0200 +Date: Sat Jun 14 17:57:11 2014 +0200 Bug 730211 - Extra zeroes appear in XCF files (draft) @@ -602,20 +3925,20 @@ Date: Sat Jun 14 17:57:11 2014 +0200 commit 44655f9eff12efbdf2ef9ab13c9f46623e62e758 Author: Sven Claussner -Date: Sat Jun 14 11:30:20 2014 +0200 +Date: Sat Jun 14 11:30:20 2014 +0200 Copy better FontConfig defaults into OS X build. Add fonts directories. Cache in user's home cache. Etc. - build/osx/custom/fonts.conf | 6 +++--- + build/osx/custom/fonts.conf | 6 +++--- build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 5 ++--- build/osx/gimp-master-python.bundle | 5 ++--- 3 files changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) commit fcbcb67a7ebbe033d78273d9d442d91d4165e256 Author: Sven Claussner -Date: Sat Jun 14 07:38:07 2014 +0200 +Date: Sat Jun 14 07:38:07 2014 +0200 Fix malformed GIMP JHbuild module on OS X. @@ -626,7 +3949,7 @@ Date: Sat Jun 14 07:38:07 2014 +0200 commit 97053fa1465deaff384e16e33a02e494f6000786 Author: Sven Claussner -Date: Fri Jun 13 20:05:42 2014 +0200 +Date: Fri Jun 13 20:05:42 2014 +0200 OS X build: fetch latest stable GTK 2.24 version @@ -637,7 +3960,7 @@ Date: Fri Jun 13 20:05:42 2014 +0200 commit 0cb54af3cd2237a349ad69fa5081a65272460400 Author: Sven Claussner -Date: Fri Jun 13 20:04:23 2014 +0200 +Date: Fri Jun 13 20:04:23 2014 +0200 OS X build: add missing step to README @@ -648,7 +3971,7 @@ Date: Fri Jun 13 20:04:23 2014 +0200 commit 65442153a9db4d0c84b3c8cd3370c401e570e908 Author: Sven Claussner -Date: Fri Jun 13 19:32:54 2014 +0200 +Date: Fri Jun 13 19:32:54 2014 +0200 Add missing information to po translation files in GIMP and GTK. @@ -657,239 +3980,239 @@ Date: Fri Jun 13 19:32:54 2014 +0200 This commit adds missing "Language:", "Language-Team", "Project-Id-Version" information. - build/osx/gimp.modules | 22 + + build/osx/gimp.modules | 22 + ...ssing-information-to-po-translation-files.patch | 3119 ++++++++++++++++++++ - po-libgimp/az.po | 1 + - po-libgimp/bg.po | 1 + - po-libgimp/br.po | 1 + - po-libgimp/de.po | 1 + - po-libgimp/dz.po | 1 + - po-libgimp/en_CA.po | 1 + - po-libgimp/eo.po | 2 +- - po-libgimp/es.po | 2 +- - po-libgimp/et.po | 1 + - po-libgimp/fa.po | 1 + - po-libgimp/fr.po | 1 + - po-libgimp/ga.po | 1 + - po-libgimp/gl.po | 2 +- - po-libgimp/gu.po | 1 + - po-libgimp/he.po | 1 + - po-libgimp/hr.po | 1 + - po-libgimp/id.po | 1 + - po-libgimp/is.po | 1 + - po-libgimp/km.po | 1 + - po-libgimp/ko.po | 1 + - po-libgimp/mk.po | 1 + - po-libgimp/ms.po | 1 + - po-libgimp/my.po | 1 + - po-libgimp/ne.po | 1 + - po-libgimp/nl.po | 1 + - po-libgimp/nn.po | 1 + - po-libgimp/oc.po | 1 + - po-libgimp/pa.po | 1 + - po-libgimp/rw.po | 1 + - po-libgimp/sk.po | 1 + - po-libgimp/sl.po | 1 + - po-libgimp/ta.po | 1 + - po-libgimp/te.po | 2 +- - po-libgimp/vi.po | 1 + - po-libgimp/xh.po | 1 + - po-libgimp/yi.po | 1 + - po-libgimp/zh_CN.po | 1 + - po-plug-ins/bg.po | 1 + - po-plug-ins/br.po | 1 + - po-plug-ins/da.po | 2 +- - po-plug-ins/dz.po | 1 + - po-plug-ins/en_CA.po | 1 + - po-plug-ins/eo.po | 2 +- - po-plug-ins/es.po | 2 +- - po-plug-ins/et.po | 1 + - po-plug-ins/fa.po | 1 + - po-plug-ins/fr.po | 1 + - po-plug-ins/ga.po | 1 + - po-plug-ins/gl.po | 2 +- - po-plug-ins/gu.po | 1 + - po-plug-ins/he.po | 1 + - po-plug-ins/hr.po | 1 + - po-plug-ins/id.po | 1 + - po-plug-ins/is.po | 1 + - po-plug-ins/it.po | 2 +- - po-plug-ins/km.po | 1 + - po-plug-ins/kn.po | 1 + - po-plug-ins/ko.po | 1 + - po-plug-ins/mk.po | 1 + - po-plug-ins/ms.po | 1 + - po-plug-ins/my.po | 1 + - po-plug-ins/nb.po | 1 + - po-plug-ins/ne.po | 1 + - po-plug-ins/nl.po | 1 + - po-plug-ins/nn.po | 1 + - po-plug-ins/oc.po | 1 + - po-plug-ins/pa.po | 1 + - po-plug-ins/rw.po | 1 + - po-plug-ins/sk.po | 1 + - po-plug-ins/vi.po | 1 + - po-plug-ins/xh.po | 1 + - po-plug-ins/yi.po | 1 + - po-plug-ins/zh_CN.po | 1 + - po-python/az.po | 1 + - po-python/be.po | 2 +- - po-python/bg.po | 1 + - po-python/br.po | 1 + - po-python/de.po | 1 + - po-python/dz.po | 1 + - po-python/en_CA.po | 1 + - po-python/eo.po | 1 + - po-python/es.po | 2 +- - po-python/et.po | 1 + - po-python/eu.po | 1 + - po-python/fa.po | 1 + - po-python/fr.po | 1 + - po-python/ga.po | 1 + - po-python/gu.po | 1 + - po-python/hr.po | 1 + - po-python/id.po | 1 + - po-python/is.po | 1 + - po-python/it.po | 2 +- - po-python/km.po | 1 + - po-python/ko.po | 1 + - po-python/lt.po | 1 + - po-python/mk.po | 1 + - po-python/ms.po | 1 + - po-python/my.po | 1 + - po-python/ne.po | 1 + - po-python/nl.po | 1 + - po-python/nn.po | 1 + - po-python/oc.po | 1 + - po-python/pa.po | 1 + - po-python/rw.po | 1 + - po-python/sk.po | 1 + - po-python/sl.po | 1 + - po-python/te.po | 1 + - po-python/vi.po | 1 + - po-python/xh.po | 1 + - po-python/zh_CN.po | 1 + - po-script-fu/az.po | 2 +- - po-script-fu/br.po | 2 +- - po-script-fu/ca.po | 2 +- - po-script-fu/ca@valencia.po | 2 +- - po-script-fu/da.po | 2 +- - po-script-fu/en_CA.po | 2 +- - po-script-fu/eo.po | 2 +- - po-script-fu/es.po | 2 +- - po-script-fu/fa.po | 2 +- - po-script-fu/fi.po | 2 +- - po-script-fu/fr.po | 2 +- - po-script-fu/ga.po | 2 +- - po-script-fu/gl.po | 2 +- - po-script-fu/is.po | 2 +- - po-script-fu/km.po | 2 +- - po-script-fu/mk.po | 2 +- - po-script-fu/ms.po | 2 +- - po-script-fu/nn.po | 2 +- - po-script-fu/pa.po | 2 +- - po-script-fu/pt.po | 2 +- - po-script-fu/ro.po | 2 +- - po-script-fu/sl.po | 2 +- - po-script-fu/te.po | 2 +- - po-script-fu/zh_CN.po | 2 +- - po-tags/ar.po | 2 +- - po-tags/be.po | 1 + - po-tags/br.po | 1 + - po-tags/ca.po | 1 + - po-tags/da.po | 1 + - po-tags/de.po | 1 + - po-tags/el.po | 3 +- - po-tags/eo.po | 1 + - po-tags/es.po | 1 + - po-tags/eu.po | 2 +- - po-tags/fr.po | 1 + - po-tags/gl.po | 1 + - po-tags/he.po | 3 +- - po-tags/hu.po | 1 + - po-tags/id.po | 1 + - po-tags/it.po | 3 +- - po-tags/lt.po | 1 + - po-tags/lv.po | 2 +- - po-tags/nb.po | 8 +- - po-tags/nn.po | 1 + - po-tags/pt.po | 2 +- - po-tags/pt_BR.po | 2 +- - po-tags/ro.po | 2 +- - po-tags/ru.po | 2 +- - po-tags/sl.po | 1 + - po-tags/sr.po | 2 +- - po-tags/sr@latin.po | 2 +- - po-tags/sv.po | 1 + - po-tags/te.po | 1 + - po-tags/tr.po | 3 +- - po-tags/uk.po | 1 + - po-tags/zh_CN.po | 3 +- - po-tips/bg.po | 1 + - po-tips/br.po | 1 + - po-tips/da.po | 1 + - po-tips/de.po | 1 + - po-tips/dz.po | 1 + - po-tips/en_CA.po | 1 + - po-tips/eo.po | 1 + - po-tips/es.po | 1 + - po-tips/et.po | 1 + - po-tips/fa.po | 1 + - po-tips/fr.po | 1 + - po-tips/gl.po | 1 + - po-tips/gu.po | 1 + - po-tips/he.po | 1 + - po-tips/hr.po | 1 + - po-tips/hu.po | 1 + - po-tips/id.po | 1 + - po-tips/is.po | 1 + - po-tips/it.po | 2 +- - po-tips/km.po | 1 + - po-tips/ko.po | 1 + - po-tips/lt.po | 1 + - po-tips/mk.po | 1 + - po-tips/ms.po | 1 + - po-tips/my.po | 1 + - po-tips/nb.po | 1 + - po-tips/ne.po | 1 + - po-tips/nl.po | 1 + - po-tips/nn.po | 1 + - po-tips/pa.po | 1 + - po-tips/rw.po | 1 + - po-tips/sk.po | 1 + - po-tips/sl.po | 1 + - po-tips/ta.po | 1 + - po-tips/tr.po | 1 + - po-tips/vi.po | 1 + - po-tips/zh_CN.po | 1 + - po/az.po | 2 +- - po/br.po | 1 + - po/en_CA.po | 2 +- - po/eo.po | 2 +- - po/es.po | 2 +- - po/et.po | 2 +- - po/fa.po | 2 +- - po/fr.po | 1 + - po/gd.po | 2 +- - po/gl.po | 2 +- - po/hu.po | 2 +- - po/it.po | 2 +- - po/km.po | 2 +- - po/mk.po | 2 +- - po/ms.po | 2 +- - po/nds.po | 2 +- - po/nn.po | 1 + - po/si.po | 2 +- - po/tt.po | 2 +- - po/zh_CN.po | 1 + - po/zh_HK.po | 2 +- - po/zh_TW.po | 2 +- + po-libgimp/az.po | 1 + + po-libgimp/bg.po | 1 + + po-libgimp/br.po | 1 + + po-libgimp/de.po | 1 + + po-libgimp/dz.po | 1 + + po-libgimp/en_CA.po | 1 + + po-libgimp/eo.po | 2 +- + po-libgimp/es.po | 2 +- + po-libgimp/et.po | 1 + + po-libgimp/fa.po | 1 + + po-libgimp/fr.po | 1 + + po-libgimp/ga.po | 1 + + po-libgimp/gl.po | 2 +- + po-libgimp/gu.po | 1 + + po-libgimp/he.po | 1 + + po-libgimp/hr.po | 1 + + po-libgimp/id.po | 1 + + po-libgimp/is.po | 1 + + po-libgimp/km.po | 1 + + po-libgimp/ko.po | 1 + + po-libgimp/mk.po | 1 + + po-libgimp/ms.po | 1 + + po-libgimp/my.po | 1 + + po-libgimp/ne.po | 1 + + po-libgimp/nl.po | 1 + + po-libgimp/nn.po | 1 + + po-libgimp/oc.po | 1 + + po-libgimp/pa.po | 1 + + po-libgimp/rw.po | 1 + + po-libgimp/sk.po | 1 + + po-libgimp/sl.po | 1 + + po-libgimp/ta.po | 1 + + po-libgimp/te.po | 2 +- + po-libgimp/vi.po | 1 + + po-libgimp/xh.po | 1 + + po-libgimp/yi.po | 1 + + po-libgimp/zh_CN.po | 1 + + po-plug-ins/bg.po | 1 + + po-plug-ins/br.po | 1 + + po-plug-ins/da.po | 2 +- + po-plug-ins/dz.po | 1 + + po-plug-ins/en_CA.po | 1 + + po-plug-ins/eo.po | 2 +- + po-plug-ins/es.po | 2 +- + po-plug-ins/et.po | 1 + + po-plug-ins/fa.po | 1 + + po-plug-ins/fr.po | 1 + + po-plug-ins/ga.po | 1 + + po-plug-ins/gl.po | 2 +- + po-plug-ins/gu.po | 1 + + po-plug-ins/he.po | 1 + + po-plug-ins/hr.po | 1 + + po-plug-ins/id.po | 1 + + po-plug-ins/is.po | 1 + + po-plug-ins/it.po | 2 +- + po-plug-ins/km.po | 1 + + po-plug-ins/kn.po | 1 + + po-plug-ins/ko.po | 1 + + po-plug-ins/mk.po | 1 + + po-plug-ins/ms.po | 1 + + po-plug-ins/my.po | 1 + + po-plug-ins/nb.po | 1 + + po-plug-ins/ne.po | 1 + + po-plug-ins/nl.po | 1 + + po-plug-ins/nn.po | 1 + + po-plug-ins/oc.po | 1 + + po-plug-ins/pa.po | 1 + + po-plug-ins/rw.po | 1 + + po-plug-ins/sk.po | 1 + + po-plug-ins/vi.po | 1 + + po-plug-ins/xh.po | 1 + + po-plug-ins/yi.po | 1 + + po-plug-ins/zh_CN.po | 1 + + po-python/az.po | 1 + + po-python/be.po | 2 +- + po-python/bg.po | 1 + + po-python/br.po | 1 + + po-python/de.po | 1 + + po-python/dz.po | 1 + + po-python/en_CA.po | 1 + + po-python/eo.po | 1 + + po-python/es.po | 2 +- + po-python/et.po | 1 + + po-python/eu.po | 1 + + po-python/fa.po | 1 + + po-python/fr.po | 1 + + po-python/ga.po | 1 + + po-python/gu.po | 1 + + po-python/hr.po | 1 + + po-python/id.po | 1 + + po-python/is.po | 1 + + po-python/it.po | 2 +- + po-python/km.po | 1 + + po-python/ko.po | 1 + + po-python/lt.po | 1 + + po-python/mk.po | 1 + + po-python/ms.po | 1 + + po-python/my.po | 1 + + po-python/ne.po | 1 + + po-python/nl.po | 1 + + po-python/nn.po | 1 + + po-python/oc.po | 1 + + po-python/pa.po | 1 + + po-python/rw.po | 1 + + po-python/sk.po | 1 + + po-python/sl.po | 1 + + po-python/te.po | 1 + + po-python/vi.po | 1 + + po-python/xh.po | 1 + + po-python/zh_CN.po | 1 + + po-script-fu/az.po | 2 +- + po-script-fu/br.po | 2 +- + po-script-fu/ca.po | 2 +- + po-script-fu/ca@valencia.po | 2 +- + po-script-fu/da.po | 2 +- + po-script-fu/en_CA.po | 2 +- + po-script-fu/eo.po | 2 +- + po-script-fu/es.po | 2 +- + po-script-fu/fa.po | 2 +- + po-script-fu/fi.po | 2 +- + po-script-fu/fr.po | 2 +- + po-script-fu/ga.po | 2 +- + po-script-fu/gl.po | 2 +- + po-script-fu/is.po | 2 +- + po-script-fu/km.po | 2 +- + po-script-fu/mk.po | 2 +- + po-script-fu/ms.po | 2 +- + po-script-fu/nn.po | 2 +- + po-script-fu/pa.po | 2 +- + po-script-fu/pt.po | 2 +- + po-script-fu/ro.po | 2 +- + po-script-fu/sl.po | 2 +- + po-script-fu/te.po | 2 +- + po-script-fu/zh_CN.po | 2 +- + po-tags/ar.po | 2 +- + po-tags/be.po | 1 + + po-tags/br.po | 1 + + po-tags/ca.po | 1 + + po-tags/da.po | 1 + + po-tags/de.po | 1 + + po-tags/el.po | 3 +- + po-tags/eo.po | 1 + + po-tags/es.po | 1 + + po-tags/eu.po | 2 +- + po-tags/fr.po | 1 + + po-tags/gl.po | 1 + + po-tags/he.po | 3 +- + po-tags/hu.po | 1 + + po-tags/id.po | 1 + + po-tags/it.po | 3 +- + po-tags/lt.po | 1 + + po-tags/lv.po | 2 +- + po-tags/nb.po | 8 +- + po-tags/nn.po | 1 + + po-tags/pt.po | 2 +- + po-tags/pt_BR.po | 2 +- + po-tags/ro.po | 2 +- + po-tags/ru.po | 2 +- + po-tags/sl.po | 1 + + po-tags/sr.po | 2 +- + po-tags/sr@latin.po | 2 +- + po-tags/sv.po | 1 + + po-tags/te.po | 1 + + po-tags/tr.po | 3 +- + po-tags/uk.po | 1 + + po-tags/zh_CN.po | 3 +- + po-tips/bg.po | 1 + + po-tips/br.po | 1 + + po-tips/da.po | 1 + + po-tips/de.po | 1 + + po-tips/dz.po | 1 + + po-tips/en_CA.po | 1 + + po-tips/eo.po | 1 + + po-tips/es.po | 1 + + po-tips/et.po | 1 + + po-tips/fa.po | 1 + + po-tips/fr.po | 1 + + po-tips/gl.po | 1 + + po-tips/gu.po | 1 + + po-tips/he.po | 1 + + po-tips/hr.po | 1 + + po-tips/hu.po | 1 + + po-tips/id.po | 1 + + po-tips/is.po | 1 + + po-tips/it.po | 2 +- + po-tips/km.po | 1 + + po-tips/ko.po | 1 + + po-tips/lt.po | 1 + + po-tips/mk.po | 1 + + po-tips/ms.po | 1 + + po-tips/my.po | 1 + + po-tips/nb.po | 1 + + po-tips/ne.po | 1 + + po-tips/nl.po | 1 + + po-tips/nn.po | 1 + + po-tips/pa.po | 1 + + po-tips/rw.po | 1 + + po-tips/sk.po | 1 + + po-tips/sl.po | 1 + + po-tips/ta.po | 1 + + po-tips/tr.po | 1 + + po-tips/vi.po | 1 + + po-tips/zh_CN.po | 1 + + po/az.po | 2 +- + po/br.po | 1 + + po/en_CA.po | 2 +- + po/eo.po | 2 +- + po/es.po | 2 +- + po/et.po | 2 +- + po/fa.po | 2 +- + po/fr.po | 1 + + po/gd.po | 2 +- + po/gl.po | 2 +- + po/hu.po | 2 +- + po/it.po | 2 +- + po/km.po | 2 +- + po/mk.po | 2 +- + po/ms.po | 2 +- + po/nds.po | 2 +- + po/nn.po | 1 + + po/si.po | 2 +- + po/tt.po | 2 +- + po/zh_CN.po | 1 + + po/zh_HK.po | 2 +- + po/zh_TW.po | 2 +- 227 files changed, 3374 insertions(+), 73 deletions(-) commit 3bb80a92233d880f1e5ca1004021cd9f64ab1362 Author: Simone Karin Lehmann -Date: Wed Jun 4 19:16:13 2014 +0200 +Date: Wed Jun 4 19:16:13 2014 +0200 OS X build: use the help locale from the system's preferences @@ -906,7 +4229,7 @@ Date: Wed Jun 4 19:16:13 2014 +0200 commit e572f1a85604619d7007bc8ec058a2cf15cc906b Author: Simone Karin Lehmann -Date: Wed Jun 4 19:14:03 2014 +0200 +Date: Wed Jun 4 19:14:03 2014 +0200 OS X build: Remove GVFS and D-Bus dependencies of GIMP 2.8. @@ -919,9 +4242,9 @@ Date: Wed Jun 4 19:14:03 2014 +0200 - Adapt gimp.modules and GIMP launcher. - Add code comments. - build/osx/gimp.modules | 6 ++-- + build/osx/gimp.modules | 6 ++-- build/osx/launcher-2.8-python.sh | 20 ++---------- - plug-ins/help/Makefile.am | 11 +++++-- + plug-ins/help/Makefile.am | 11 +++++-- plug-ins/help/gimphelplocale.c | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ plug-ins/help/gimphelpprogress.c | 28 ++++++++++++++++ @@ -929,7 +4252,7 @@ Date: Wed Jun 4 19:14:03 2014 +0200 commit 450b6befd5eddd227ec88d2bd178eadac0eda848 Author: Sven Claussner -Date: Mon Jun 2 20:04:21 2014 +0200 +Date: Mon Jun 2 20:04:21 2014 +0200 OS X build: update README @@ -941,7 +4264,7 @@ Date: Mon Jun 2 20:04:21 2014 +0200 commit b93c5d63e83e4cf8cb95b48db8d5d1ccf53c0b9a Author: Sven Claussner -Date: Sat May 31 15:54:01 2014 +0200 +Date: Sat May 31 15:54:01 2014 +0200 Remove OpenSSL dependency @@ -956,7 +4279,7 @@ Date: Sat May 31 15:54:01 2014 +0200 commit f133e2f93a903d697b40ea01ab189aae2b7c9749 Author: Sven Claussner -Date: Thu May 29 17:12:31 2014 +0200 +Date: Thu May 29 17:12:31 2014 +0200 OS X build: fix zlib dependency @@ -967,35 +4290,35 @@ Date: Thu May 29 17:12:31 2014 +0200 commit a62368234b1e0572762cd32e6c14e38aac6c453a Author: Sven Claussner -Date: Thu May 29 16:57:13 2014 +0200 +Date: Thu May 29 16:57:13 2014 +0200 OS X build: fix libsecret 0.18 code generation issue The sed command on OS X is too old to handle sed '1i\' properly. Thus replace it by 'echo'. - build/osx/gimp.modules | 7 ++- + build/osx/gimp.modules | 7 ++- .../libsecret-fix-secret-dbus-generation.c.patch | 53 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 58 insertions(+), 2 deletions(-) commit ca5b0cf55ea55a4e7e2dddc3e5f55b3597f61b98 Author: Sven Claussner -Date: Wed May 28 21:46:11 2014 +0200 +Date: Wed May 28 21:46:11 2014 +0200 OS X build: fix libffi misconfiguration Fix libffi's configure to return the real library path instead of an unresolved '$(libdir)' which also caused the glib build step to fail. - build/osx/gimp.modules | 5 ++- + build/osx/gimp.modules | 5 ++- ...-wrong-variable-substitution-in-configure.patch | 46 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 50 insertions(+), 1 deletion(-) commit 8896c1e892b9a6d48af92810462a576c8eb6e7b3 Author: Sven Claussner -Date: Sun May 25 21:32:35 2014 +0200 +Date: Sun May 25 21:32:35 2014 +0200 OS X build: update dependency versions @@ -1007,7 +4330,7 @@ Date: Sun May 25 21:32:35 2014 +0200 commit 1d5d116aa3e3f52b45c88ce3fe7d5f5cf07f9901 Author: Sven Claussner -Date: Sun May 25 11:21:52 2014 +0200 +Date: Sun May 25 11:21:52 2014 +0200 Use the online help by default @@ -1017,12 +4340,12 @@ Date: Sun May 25 11:21:52 2014 +0200 app/config/gimpguiconfig.c | 2 +- build/osx/custom/gimprc | 4 ++-- - etc/gimprc | 6 ++++-- + etc/gimprc | 6 ++++-- 3 files changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) commit 863bd791ae94c4abbf29c50f1bec79d71e2d7fd1 Author: Sven Claussner -Date: Sun May 25 12:43:21 2014 +0200 +Date: Sun May 25 12:43:21 2014 +0200 Hide the help browser selection listbox if no help browser is installed @@ -1036,15 +4359,15 @@ Date: Sun May 25 12:43:21 2014 +0200 Based on a patch by Simone Karin Lehmann. app/dialogs/preferences-dialog.c | 26 ++++++++++++++++++++------ - app/pdb/gimppdb.c | 10 ++++++++++ - build/osx/custom/gimprc | 13 ------------- + app/pdb/gimppdb.c | 10 ++++++++++ + build/osx/custom/gimprc | 13 ------------- build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 22 ++++++++++++++++------ build/osx/gimp-master-python.bundle | 22 ++++++++++++++++------ 5 files changed, 62 insertions(+), 31 deletions(-) commit e7d4bb5f5b57b115d0acf6252f1b82dd972c91f8 Author: Michael Natterer -Date: Sun May 25 15:23:58 2014 +0200 +Date: Sun May 25 15:23:58 2014 +0200 Use external web browser for the manual if WebKit is unavailable @@ -1057,15 +4380,15 @@ Date: Sun May 25 15:23:58 2014 +0200 with the system's web browser for now. - build/osx/custom/gimprc | 742 + build/osx/custom/gimprc | 742 +++++++++++++++++++++++++++++++++++- - build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 5 +- - build/osx/gimp-master-python.bundle | 5 +- + build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 5 +- + build/osx/gimp-master-python.bundle | 5 +- 3 files changed, 747 insertions(+), 5 deletions(-) commit 8c78088e37fa39b8d4891930346440bea8f4d3d0 Author: Sven Claussner -Date: Sun May 25 15:48:09 2014 +0200 +Date: Sun May 25 15:48:09 2014 +0200 Update themes and include them into master @@ -1074,7 +4397,7 @@ Date: Sun May 25 15:48:09 2014 +0200 commit 1d8abe573db28099aae6dbcb6495b800251add7a Author: Sven Claussner -Date: Sun May 25 01:46:20 2014 +0200 +Date: Sun May 25 01:46:20 2014 +0200 Update GTK+2 to version 2.24.23 @@ -1083,7 +4406,7 @@ Date: Sun May 25 01:46:20 2014 +0200 commit d4831766aebb050142518f71716eff2b3ef2dd6d Author: Sven Claussner -Date: Sun May 25 01:23:57 2014 +0200 +Date: Sun May 25 01:23:57 2014 +0200 Run GIMP in a D-Bus session @@ -1095,7 +4418,7 @@ Date: Sun May 25 01:23:57 2014 +0200 This fix updates some packages and ensures that GIMP always runs in a D-Bus session and thus the online help is accessible. - build/osx/gimp.modules | 25 +++++++++---------- + build/osx/gimp.modules | 25 +++++++++---------- build/osx/launcher-2.8-python.sh | 49 +++++++++++++++---------------------- build/osx/launcher-master-python.sh | 49 @@ -1104,21 +4427,21 @@ Date: Sun May 25 01:23:57 2014 +0200 commit 7eacad654435727e6fffc9fc8ffac1a616cfd761 Author: Sven Claussner -Date: Sat May 24 19:09:38 2014 +0200 +Date: Sat May 24 19:09:38 2014 +0200 Keep separators between menu placeholders Bugfix for missing separators in some menus, for instance in the File menu between 'Send E-Mail' and 'Properties' etc. - build/osx/gimp.modules | 5 ++-- + build/osx/gimp.modules | 5 ++-- ...0003-Keep-separators-between-placeholders.patch | 30 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 32 insertions(+), 3 deletions(-) commit 75a84295d75f1a623d1e8b62301959407ddfc6ec Author: Sven Claussner -Date: Sat May 24 18:51:28 2014 +0200 +Date: Sat May 24 18:51:28 2014 +0200 Rework GIMP's OS X theme for improved OS X integration @@ -1130,16 +4453,16 @@ Date: Sat May 24 18:51:28 2014 +0200 update bundler configuration and README, cleanups. - build/osx/README | 5 +---- - build/osx/custom/gtkrc | 17 +++++++---------- + build/osx/README | 5 +---- + build/osx/custom/gtkrc | 17 +++++++---------- build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 12 ++++++------ - build/osx/gimp-master-python.bundle | 6 +++--- - build/osx/gimp.modules | 10 ++++++++++ + build/osx/gimp-master-python.bundle | 6 +++--- + build/osx/gimp.modules | 10 ++++++++++ 5 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-) commit 7a75d4df3b687e8a36684e93ab8402b477b1c6d3 Author: Sven Claussner -Date: Thu May 15 07:39:22 2014 +0200 +Date: Thu May 15 07:39:22 2014 +0200 OS X: translate 'About' in app menu @@ -1150,18 +4473,18 @@ Date: Thu May 15 07:39:22 2014 +0200 app/actions/dialogs-actions.c | 449 ++++++++++++++++++++---------------------- - po/de.po | 23 ++- + po/de.po | 23 ++- 2 files changed, 230 insertions(+), 242 deletions(-) commit d98a0c22e92a37d3c0f2c736175409ee4ebbc109 Author: Sven Claussner -Date: Thu May 15 06:49:00 2014 +0200 +Date: Thu May 15 06:49:00 2014 +0200 Translate OS X app menu properly. - build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 9 +-------- - build/osx/gimp-master-python.bundle | 8 +------- - build/osx/gimp.modules | 18 + build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 9 +-------- + build/osx/gimp-master-python.bundle | 8 +------- + build/osx/gimp.modules | 18 +++++++++++++----- ...internationalization-of-App-menu-and-other-s.patch | Bin 0 -> 41273 bytes @@ -1169,7 +4492,7 @@ Date: Thu May 15 06:49:00 2014 +0200 commit 0e1306e4e07ae8b0f2ed4501fb5eb6aeacd31d04 Author: Sven Claussner -Date: Sun May 11 14:24:42 2014 +0200 +Date: Sun May 11 14:24:42 2014 +0200 OS X build: smaller fixes and cleanups @@ -1177,10 +4500,10 @@ Date: Sun May 11 14:24:42 2014 +0200 gimp.modules: Add Github. Switch qtk-quartz-engine repo type. Disable gtk-doc generation for glib. - build/osx/README | 15 +- - build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 459 ++++---- - build/osx/gimp-master-python.bundle | 461 ++++---- - build/osx/gimp.modules | 8 +- + build/osx/README | 15 +- + build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 459 ++++---- + build/osx/gimp-master-python.bundle | 461 ++++---- + build/osx/gimp.modules | 8 +- build/osx/info-2.8-python.plist | 2078 +++++++++++++++++------------------ build/osx/info-master-python.plist | 2078 @@ -1189,7 +4512,7 @@ Date: Sun May 11 14:24:42 2014 +0200 commit 7e905885fdcb96c129d3e427ba5ffd2415edf43b Author: Sven Claussner -Date: Sun May 11 14:26:28 2014 +0200 +Date: Sun May 11 14:26:28 2014 +0200 Add missing language files to OS X bundler @@ -1203,7 +4526,7 @@ Date: Sun May 11 14:26:28 2014 +0200 commit ce28ce4ccf3aa749baef1733eaa01c5681b25cf1 Author: Sven Claussner -Date: Sun May 11 15:41:44 2014 +0200 +Date: Sun May 11 15:41:44 2014 +0200 Split OS X launcher into 2.8 and master versions @@ -1211,22 +4534,22 @@ Date: Sun May 11 15:41:44 2014 +0200 path. Otherwise GIMP master on OS X will not start due to unfound GEGL. - build/osx/README | 8 +-- - build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 2 +- - build/osx/gimp-master-python.bundle | 28 ++++----- - build/osx/info-2.8-python.plist | 2 +- - build/osx/info-master-python.plist | 4 +- + build/osx/README | 8 +-- + build/osx/gimp-2.8-python.bundle | 2 +- + build/osx/gimp-master-python.bundle | 28 ++++----- + build/osx/info-2.8-python.plist | 2 +- + build/osx/info-master-python.plist | 4 +- build/osx/launcher-2.8-python.sh | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ build/osx/launcher-master-python.sh | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - build/osx/launcher-python.sh | 119 + build/osx/launcher-python.sh | 119 ------------------------------------ 8 files changed, 260 insertions(+), 141 deletions(-) commit d417e3a12b888cf331b09361b2d8089adc8a3bc6 Author: Sven Claussner -Date: Sat May 10 07:06:23 2014 +0200 +Date: Sat May 10 07:06:23 2014 +0200 OS X build: update build instructions in README @@ -1240,7 +4563,7 @@ Date: Sat May 10 07:06:23 2014 +0200 commit 0a3c78239c3bc4752af967252bbbc1fce5f65836 Author: Daniel Sabo -Date: Wed Mar 19 19:03:21 2014 -0700 +Date: Wed Mar 19 19:03:21 2014 -0700 configure: Also search for the -gtk2 version of mac integration diff --git a/ChangeLog.pre-git b/ChangeLog.pre-git new file mode 100644 index 0000000000..69c6aba918 --- /dev/null +++ b/ChangeLog.pre-git @@ -0,0 +1,5959 @@ + +2009-04-16 Michael Natterer + + * app/paint/gimppaintcore.[ch]: made GimpCoords* parameter of + GimpPaintCore::start() const. + + * app/paint/gimpbrushcore.c + * app/paint/gimpclone.c + * app/paint/gimpheal.c + * app/paint/gimpperspectiveclone.c + * app/paint/gimpsourcecore.c: changed accordingly. + +2009-04-13 Tobias Mueller + + Bug 574972 – Grayscale profile should be removed in RGB/Indexed mode + + * app/core/gimpimage-convert.c (gimp_image_convert): Remove the ICC + profile when image will be converted from/to grayscale mode. + Patch by Yohinori Yamakawa + +2009-04-12 Martin Nordholts + + * app/actions/debug-commands.c: Use the new gegl:introspect + feature of showing the graph of nodes a given node depends + on. This gives much better depicted graphs. + +2009-04-11 Michael Natterer + + * plug-ins/common/*.c: various plug-in parameter cleanups that + have piled up on my disk: some whitespace fixes and other + formatting, but mostly changes to make plug-in boolean/enum + parameter desciptions look more like the ones that are generated + for core procedures. + +2009-04-03 Michael Natterer + + Bug 577575 – transform tool fills underlying extracted area wrongly + + * app/tools/gimpfliptool.c + * app/tools/gimpperspectivetool.c + * app/tools/gimprotatetool.c + * app/tools/gimpscaletool.c (gimp_*_tool_register): pass + GIMP_CONTEXT_BACKGROUND_MASK to the register callback to the tools + use the global background color. + +2009-03-31 Sven Neumann + + Bug 568479 – add PDB procedures to manipulate size of text box + + * tools/pdbgen/pdb/text_layer.pdb: add gimp-text-layer-resize, + based on a patch from Barak Itkin. + + * app/pdb/internal-procs.c + * app/pdb/text-layer-cmds.c + * libgimp/gimptextlayer_pdb.[ch]: regenerated. + +2009-03-31 Sven Neumann + + * plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c (copy_uri): simplified the + code. + +2009-03-28 Michael Natterer + + Bug 555738 – Image display is wrong after undoing canvas size + enlargement + + * app/display/gimpdisplayshell-handlers.c + (gimp_display_shell_size_changed_detailed_handler): call + gimp_display_shell_expose_full() because resizing the canvas can + leave all sorts of display areas unupdated otherwise. + +2009-03-28 Michael Natterer + + * app/display/gimpdisplayshell-handlers.c + (gimp_display_shell_size_changed_detailed_handler): swallow the + code of gimp_display_shell_image_size_starts_to_fit() because it + didn't make things clearer. Add local variables instead to make + things more readable. + +2009-03-28 Sven Neumann + + Bug 577024 – help-browser plugin crashes when used with webkit 1.1.3 + + * plug-ins/help-browser/help-browser.c (run): call g_thread_init(). + Seems to be needed with newer versions of webkit. + +2009-03-28 Michael Natterer + + Bug 566575 – Warning when creating sample point and releasing Ctrl + key too late + + * app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c + (gimp_display_shell_ruler_button_press): call + gimp_display_shell_update_focus() after changing the tool so the + new tool has the right state. + +2009-03-28 Michael Natterer + + Bug 555025 – Action GEGL box widgets weirdness + + Must not set GDK_HINT_MIN_SIZE if we don't actually set a minimum + size, or the window will be shrinkable to zero and it won't + expand automatically when its contents' requisition grows. + + * app/widgets/gimpdialogfactory.[ch]: add hackish API + gimp_dialog_factory_set,get_has_min_size() because GTK+ itself + has no API for querying a window's GdkWindowHints. + + (gimp_dialog_factory_set_user_pos): set GDK_HINT_MIN_SIZE only if + the window was being marked as having a minimum size using above + new API. + + * app/widgets/gimptoolbox.c (gimp_toolbox_set_geometry) + * app/display/gimpdisplayshell.c (gimp_display_shell_style_set): + call gimp_dialog_factory_set_has_min_size (window, TRUE). + +2009-03-27 Sven Neumann + + Bug 576909 – "_Paste" and "_Paste as" have the same mnemonic + + * app/actions/edit-actions.c: resolved colliding mnemonics. + +2009-03-23 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpscalebutton.c: use GtkScaleButton's accessors. + +2009-03-23 Sven Neumann + + Dropped support for the GnomeVFS file-uri backend. Recent GNOME + releases use GIO/GVfs and libgnomeui will also go away soon. + + * INSTALL + * configure.in: removed checks for libgnomeui and libgnome-keyring. + + * plug-ins/file-uri/Makefile.am + * plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c: removed. + +2009-03-23 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpgradienteditor.c: use GtkAdjustment's accessors. + +2009-03-23 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpdnd.c (gimp_dnd_data_drop_handle): use + GtkSelectionData's accessors. + +2009-03-23 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpcontainertreeview-dnd.c: use GtkAdjustment's + accessors. + +2009-03-23 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpcontainergridview.c: use GtkAdjustment's accessors. + +2009-03-23 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpcontainerbox.c: use accessors instead of + scrolled_window->vscrollbar. + +2009-03-23 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpcombotagentry.c: use accessors instead of + widget->window and widget->style. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * libgimp/gimpzoompreview.c: use GtkAdjustment's accessors. + + * libgimp/gimpprocbrowserdialog.c: use accessors instead of + dialog->vbox and widget->parent. + +2009-03-22 Sven Neumann + + * app/batch.c (batch_run_cmd): added a newline to the output in + the error case. + + * plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c (script_fu_eval_run): + instead of disabling all output in batch mode, use the usual + routine for error handling and pass the error string along with + the return values. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * libgimpwidgets/gimpscrolledpreview.c: use GtkAdjustment's + accessors. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * libgimpwidgets/gimpscaleentry.c: use GtkAdjustment's accessors. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * libgimpwidgets/gimpquerybox.c (create_query_box): use + gtk_dialog_get_content_area() instead of dialog->vbox. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * app/widgets/gimptagentry.c: use "list" as variable name for + iterators to be consistent with the rest of GIMP; various code + cleanups. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * modules/color-selector-wheel.c: remove GTK+ version check and + related evilness because we depend on a proper GTK+ version now. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * app/widgets/Makefile.am + * app/widgets/gtkscalebutton.[ch]: remove this evil hack. + + * app/widgets/gimpscalebutton.[ch] + * app/widgets/gimppropwidgets.c: minor adjustments so the widget + from GTK+ gets used. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpblobeditor.c + * app/widgets/gimpbrushselect.c + * app/widgets/gimpcolorbar.c + * app/widgets/gimpcolordialog.c + * app/widgets/gimpcolorframe.c + * app/widgets/gimpcontainergridview.c + * app/widgets/gimpcontainerpopup.c + * app/widgets/gimpcontainertreeview.c + * app/widgets/gimpcontrollereditor.c + * app/widgets/gimpcontrollerlist.c + * app/widgets/gimpcursor.c + * app/widgets/gimpcurveview.c + * app/widgets/gimpdasheditor.c + * app/widgets/gimpdialogfactory.c + * app/widgets/gimpdnd-xds.c + * app/widgets/gimpdockable.c + * app/widgets/gimperrordialog.c + * app/widgets/gimpfgbgeditor.c + * app/widgets/gimpfgbgview.c + * app/widgets/gimpfiledialog.c + * app/widgets/gimpfontselect.c + * app/widgets/gimpgradienteditor.c + * app/widgets/gimpgradientselect.c + * app/widgets/gimphandlebar.c + * app/widgets/gimphistogrambox.c + * app/widgets/gimphistogramview.c + * app/widgets/gimpmessagedialog.c + * app/widgets/gimpnavigationview.c + * app/widgets/gimppaletteselect.c + * app/widgets/gimppaletteview.c + * app/widgets/gimppatternselect.c + * app/widgets/gimpprogressbox.c + * app/widgets/gimpprogressdialog.c + * app/widgets/gimpscalebutton.c + * app/widgets/gimpselectiondata.c + * app/widgets/gimpsessioninfo.c + * app/widgets/gimpsettingsbox.c + * app/widgets/gimpstrokeeditor.c + * app/widgets/gimptexteditor.c + * app/widgets/gimptoolbox.c + * app/widgets/gimpuimanager.c + * app/widgets/gimpview-popup.c + * app/widgets/gimpview.c + * app/widgets/gimpviewabledialog.c + * app/widgets/gimpwidgets-utils.c: use accessors for various + members of GTK+ structures that don't exist any longer when + GSEAL_ENABLE is defined. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * app/display/gimpcanvas.c + * app/display/gimpdisplayshell.c: use accessors for various + members of GTK+ structures that don't exist any longer when + GSEAL_ENABLE is defined. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * libgimp/gimpbrushselectbutton.c + * libgimp/gimpexport.c + * libgimp/gimpfontselectbutton.c + * libgimp/gimpgradientselectbutton.c + * libgimp/gimpimagecombobox.c + * libgimp/gimpitemcombobox.c + * libgimp/gimppaletteselectbutton.c + * libgimp/gimppatternselectbutton.c + * libgimp/gimpprogressbar.c + * libgimp/gimpui.c + * libgimp/gimpzoompreview.c + * tools/test-clipboard.c: use accessors for various members of + GTK+ structures that don't exist any longer when GSEAL_ENABLE is + defined. + +2009-03-22 Michael Natterer + + * libgimpwidgets/gimpchainbutton.c + * libgimpwidgets/gimpcolorarea.c + * libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c + * libgimpwidgets/gimpcolorscale.c + * libgimpwidgets/gimpcolorselect.c + * libgimpwidgets/gimpdialog.c + * libgimpwidgets/gimphelpui.c + * libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c + * libgimpwidgets/gimpoffsetarea.c + * libgimpwidgets/gimppickbutton.c + * libgimpwidgets/gimppixmap.c + * libgimpwidgets/gimppreview.c + * libgimpwidgets/gimppreviewarea.c + * libgimpwidgets/gimpruler.c + * libgimpwidgets/gimpscrolledpreview.c + * libgimpwidgets/gimpwidgets.c: use accessors for various members + of GTK+ structures that don't exist any longer when GSEAL_ENABLE + is defined. + +2009-03-19 Sven Neumann + + * app/actions/context-actions.c (context_actions): + * app/paint/gimpinkoptions.c: changed "Aspect" to "Aspect Ratio". + +2009-03-19 Sven Neumann + + Bug 471681 – Keyboard shortcuts for brush size/params need feedback + + * app/core/gimpbrushgenerated.c + * app/core/gimpcontext.c + * app/paint/gimppaintoptions.c: applied patch from Stephen G. that + marks some strings for translation. + +2009-03-17 Sven Neumann + + * libgimpthumb/gimpthumbnail.c (gimp_thumbnail_save): Drop Windows + code to remove target file before renaming. g_rename() nowadays + takes care of allowing replacing existing files on Windows. + +2009-03-17 Sven Neumann + + * configure.in: check for fsync(). + + * libgimpconfig/gimpconfigwriter.c (gimp_config_writer_close_file): + fsync temporary file if destination file exists. + +2009-03-17 Tor Lillqvist + + * libgimpconfig/gimpconfigwriter.c + (gimp_config_writer_close_file): Drop Windows code to remove + target file before renaming. g_rename() nowadays takes care of + allowing replacing existing files on Windows. + +2009-03-16 Sven Neumann + + * configure.in: bumped GLib version for deprecated symbols. + +2009-03-16 Sven Neumann + + * app/core/gimpbrush-transform.c (gimp_brush_real_transform_mask): + gimp_brush_real_transform_pixmap): don't mix variable declarations + and code. Added missing const qualifiers. + + * plug-ins/common/ripple.c (ripple_horizontal): removed stray + semicolon. + +2009-03-16 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplayshell-close.c + (gimp_display_shell_close_dialog): adapt button labels to the + latest GNOME HIG. + +2009-03-16 Tor Lillqvist + + * app/version.c (gimp_show_library_version): The build-time and + run-time versions were swapped in the output. + +2009-03-14 Sven Neumann + + Bug 566443 – diagonal method guidelines for crop tool + + * app/tools/tools-enums.[ch] + * app/tools/gimprectangletool.c (gimp_rectangle_tool_draw_guides): + applied a slightly modified patch from Lukasz Hladowski, based on + a patch from Tim Jedlicka. This adds diagonal guidelines as + described by Edwin Westhoff to the rectangle tools. + +2009-03-13 Sven Neumann + + Bug 574427 – Stroke path with paint tool error + + * app/dialogs/stroke-dialog.c: construct the combo-box that + selects the paint-info object with the GimpStrokeOptions as + context. Makes the code much easier and fixes bug #574427. + +2009-03-13 Sven Neumann + + Bug 571117 – lcms plug-in crashes on broken profile + + * plug-ins/common/lcms.c: don't abort on lcms errors. + +2009-03-13 Sven Neumann + + Bug 575006 – Add preferences for snapping + + * app/config/gimpdisplayconfig.[ch] + * app/config/gimprc-blurbs.h + * app/display/gimpdisplayshell.c: applied part of a patch from + Akkana Peck. This adds gimprc properties for the default values + used for snapping in new image windows. It also changes the + default value for "Snap to Canvas Edges" to TRUE. Let's test this + for a while... + +2009-03-12 Sven Neumann + + Bug 573695 – 1-bit white background saved as PBM becomes all black + + * plug-ins/common/file-pnm.c: look at the colormap and test which + of the two colors is black and which is white. + +2009-03-12 Sven Neumann + + Bug 573070 – crash when working with 1x3200 pixel image + + * app/display/gimpdisplayshell.c (gimp_display_shell_scale_changed): + make sure that x_src_dec and y_src_dec never become zero. + +2009-03-11 Sven Neumann + + * app/core/gimpscanconvert.c (gimp_scan_convert_render_full): + formatting. + +2009-03-11 Sven Neumann + + * plug-ins/file-jpeg/jpeg.h (PLUG_IN_BINARY): fixed typo. + +2009-03-09 Alexia Death + + * app/paint/gimpsmudge.c + (gimp_smudge_class_init): enable scaling for smudge tool + (gimp_smudge_motion): correct comment. + +2009-03-08 Sven Neumann + + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb (image_add_channel): corrected + documentation of the position parameter. + + * app/pdb/image-cmds.c + * libgimp/gimpimage_pdb.c: regenerated. + +2009-03-08 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpcontainerview.c + (gimp_container_view_item_selected): formatting. + +2009-03-07 Sven Neumann + + * app/dialogs/stroke-dialog.c (stroke_dialog_response): disconnect + from the "paint-info" combo-box before destroying the dialog. The + GimpContainerView emits "select-item" from its dispose handler. + +2009-03-07 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpcontainercombobox.c + (gimp_container_combo_box_changed): do not attempt to chain up in + a signal callback. + +2009-03-07 Sven Neumann + + * plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c (load_image) + * plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c (save_image): need to finish the + progress update. + +2009-03-05 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpuimanager.c: formatting. + +2009-03-05 Michael Natterer + + * plug-ins/common/blinds.c: use enum GimpOrientationType instead + of local #defines for HORIZONTAL and VERTICAL with identical + values. Some indentation and formatting fixups. + +2009-03-05 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpviewrendererimagefile.c + (gimp_view_renderer_imagefile_get_icon) + * plug-ins/print/print.c (query): removed GTK+ version checks that + have become obsolete. + +2009-03-05 Sven Neumann + + * plug-ins/file-uri/Makefile.am + * plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.[ch]: removed these files. + + * plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c: use GtkMountOperation + instead of our copy of this widget. + +2009-03-05 Sven Neumann + + * configure.in: depend on GTK+ >= 2.14.4. + + * INSTALL: changed accordingly. + +2009-03-05 Sven Neumann + + Bug 573695 – 1-bit white background saved as PBM becomes all black + + * plug-ins/common/file-pnm.c: need to handle the special case that + the image colormap has only one entry. + +2009-03-04 Sven Neumann + + Bug 574149 – Can't get name/filename of files loaded from URI + + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb: added new procedure gimp-image-get-uri. + + * app/pdb/image-cmds.c + * libgimp/gimpimage_pdb.c: regenerated. + + * plug-ins/pygimp/pygimp-image.c: wrap the new procedure into an + Image attribute. + +2009-03-04 Sven Neumann + + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb (image_get_filename): improved docs + for gimp-image-get-filename. + + * app/pdb/image-cmds.c + * libgimp/gimpimage_pdb.c: regenerated. + +2009-03-04 Sven Neumann + + Bug 574149 – Can't get name/filename of files loaded from URI + + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb (image_get_name_invoker): use + gimp_image_get_display_name(). + + * app/pdb/image-cmds.c + * libgimp/gimpimage_pdb.c: regenerated. + +2009-03-03 Sven Neumann + + Bug 520078 – Rotate brushes + + * app/core/gimpbrush-transform.c: applied patch from Tal that + improves bilinear interpolation for the brush transformations and + fixes a bug in the calculation of the transformation matrix. + +2009-03-03 Michael Natterer + + * app/core/gimpfilteredcontainer.[ch] + * app/core/gimptag.c + * app/core/gimptagcache.[ch]: codingstylize. Call iterator GList* + variables simply "list" just as we call integers simply "i". + +2009-03-02 Michael Natterer + + * app/widgets/gimptagentry.c (gimp_tag_entry_expose): use + gtk_paint_layout() instead of fiddling with a PangoRenderer + manually. + +2009-03-02 Michael Natterer + + * app/widgets/gimptagentry.c (gimp_tag_entry_key_press): allow to + leave the widget with Ctrl+Tab. Handle GDK_KP_Tab and + GDK_ISO_Left_Tab. + (gimp_tag_entry_expose): + +2009-03-02 Michael Natterer + + * app/core/gimptagged.[ch]: add gimp_tagged_set_tags() which + takes a GList of tags. + + * app/widgets/gimptagentry.c (gimp_tag_entry_assign_tags): use it. + + (gimp_tag_entry_item_set_tags): remove. + +2009-03-02 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpcombotagentry.c + * app/widgets/gimptagentry.c: indentation, spacing, some general + formatting cleanup. + + (gimp_tag_entry_expose): don't leak the PangoAttrList. + +2009-03-01 Michael Natterer + + * plug-ins/common/ripple.c: use enum GimpOrientationType instead + of local #defines for HORIZONTAL and VERTICAL with identical + values. Some indentation and formatting fixups. + +2009-02-28 Sven Neumann + + * libgimp/gimpregioniterator.c: update the progress less often. + + * plug-ins/common/ripple.c: formatting. + +2009-02-28 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-svg.c: reverted accidental commit. + +2009-02-28 Sven Neumann + + Bug 573488 – Small bug in Filter>Distorts>Ripple + + * plug-ins/common/ripple.c (ripple_vertical): fixed bug spotted in + SMEAR mode, pointed out by Andreas Groth. + +2009-02-28 Sven Neumann + + Bug 520078 – Rotate brushes + + * app/core/gimpbrush-transform.c: applied patch from Tal that + implements bilinear interpolation for the brush transformations. + +2009-02-28 Martin Nordholts + + * app/actions/debug-commands.c: Properly show name of image graph + source image + +2009-02-26 Sven Neumann + + * app/gui/gui.c (gui_restore_callback): connect to changes of the + "user-manual-online" gimprc property and kill the gimp-help + plug-in as it caches the location of the help pages. + + * app/widgets/gimphelp.[ch]: added gimp_help_user_manual_changed() + for this purpose. + +2009-02-25 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-pcx.c: sprinkled with const qualifiers. + +2009-02-23 Martin Nordholts + + Add a Show Image Graph item to the Debug menu that creates a new image + showing the GEGL graph for the image. Would benefit from an enhanced + gegl:introspect op with a clearer graph, but still quite interesting + in its current shape. + + * app/actions/debug-actions.c + * app/actions/debug-commands.[ch] + * menus/image-menu.xml.in + +2009-02-23 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.[ch]: Add a GEGL utility function + gimp_buffer_to_tiles() + +2009-02-23 Sven Neumann + + * plug-ins/pygimp/gimpfu.py (register): warn if a script uses the + decprecated way of registering its menu location. + +2009-02-22 Marco Ciampa + + * app/actions/image-actions.c: fixed duplicated keyboard shortcut + +2009-02-21 Martin Nordholts + + Rename gegl-types.h to gimp-gegl-types.h as gegl-types.h invades + on the GEGL namespace + + * app/core/core-types.h + * app/gegl/Makefile.am + * app/gegl/gimp-gegl-types.h (renamed from app/gegl/gegl-types.h) + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c + * app/gegl/gimp-gegl.c + * app/gegl/gimpbrightnesscontrastconfig.c + * app/gegl/gimpcolorbalanceconfig.c + * app/gegl/gimpcolorizeconfig.c + * app/gegl/gimpcurvesconfig.c + * app/gegl/gimpdesaturateconfig.c + * app/gegl/gimphuesaturationconfig.c + * app/gegl/gimplevelsconfig.c + * app/gegl/gimpoperationcolorbalance.c + * app/gegl/gimpoperationcolorize.c + * app/gegl/gimpoperationcurves.c + * app/gegl/gimpoperationdesaturate.c + * app/gegl/gimpoperationhuesaturation.c + * app/gegl/gimpoperationlevels.c + * app/gegl/gimpoperationpointfilter.c + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + * app/gegl/gimpoperationposterize.c + * app/gegl/gimpoperationthreshold.c + * app/gegl/gimpoperationtilesink.c + * app/gegl/gimpoperationtilesource.c + * app/gegl/gimpposterizeconfig.c + * app/gegl/gimpthresholdconfig.c + +2009-02-20 Michael Natterer + + Bug 572156 – top left pixel position/coordinate is not 0,0 but 1,1 + + * app/display/gimpstatusbar.c + (gimp_statusbar_push_coords) + (gimp_statusbar_update_cursor): fix braino for + GIMP_CURSOR_PRECISION_PIXEL_CENTER: going to the pixel's + center doesn't need any rounding, it simply needs clipping + the coordinates' fractional parts, gah... + + Review all tools' cursor precision: + + * app/tools/gimpblendtool.c (gimp_blend_tool_init): set cursor + precision to SUBPIXEL. + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_init) + * app/tools/gimpmeasuretool.c (gimp_measure_tool_init) + * app/tools/gimpeditselectiontool.c (gimp_edit_selection_tool_init): + set cursor precision to PIXEL_BORDER. + +2009-02-19 Michael Natterer + + * libgimpthumb/gimpthumbnail.c (gimp_thumbnail_save): no need to + g_strdup_printf() a simple string, use g_strdup() instead. + +2009-02-18 Sven Neumann + + Bug 99457 – Support for dynamics on tilt + + * app/tools/gimppaintoptions-gui.c + * app/paint/gimppaintoptions.[ch]: applied patch from Alexia Death + that allows to map tilt to the dynamic brush parameters. + +2009-02-17 Aurimas Juška + + * data/tags/gimp-tags-default.xml.in: default to empty tag set. + * data/tags/gimp-tags.dtd: changed to allow resources without tags + assigned. + +2009-02-17 Aurimas Juška + + * po-tags/*: got rid of extra message domain. + + * configure.in: + * data/tags/Makefile.am: changed accordingly. + +2009-02-16 Aurimas Juška + + * app/core/Makefile.am: + * app/core/gimp-tags.c: + * app/core/gimp-tags.h: + * app/core/gimp-user-install.c (user_install_create_files), + (user_install_migrate_files): + * configure.in: + * data/Makefile.am: + * data/tags/Makefile.am: + * data/tags/gimp-tags.dtd: added default tag set, support for + translating tags into various languages, user installation + and migration procedures. + + * data/tags/gimp-tags-default.xml.in: initial tag set for testing + purposes. This has to be replaced with something else before + translators can start their work. + +2009-02-16 Aurimas Juška + + * app/widgets/gimptagentry.c (gimp_tag_entry_set_tag_string): + fixed popup list (tag cloud) toggling by querying tags immediately + instead of adding idle handler. + +2009-02-16 Aurimas Juška + + * app/widgets/gimptagentry.c (gimp_tag_entry_commit_tags), + (gimp_tag_entry_strip_extra_whitespace): don't cause tag query + after focus-out. Fixes annoying bug. + +2009-02-14 Sven Neumann + + Bug 99457 – Support for dynamics on tilt + + * app/core/gimpbrush.[ch] + * app/core/gimpbrushgenerated.c + * app/core/gimpbrush-transform.[ch] + * app/paint/gimpbrushcore.c + * app/paint/gimpsmudge.c: applied patch from Alexia Death, + separates brush scaling for x and y. + +2009-02-14 Martin Nordholts + + * app/core/gimpdrawable.c: Remove + gimp_drawable_update_tile_source_node(), it was not useful. + +2009-02-14 Sven Neumann + + * app/core/gimpcoords-interpolate.c + * app/display/gimpdisplayshell-coords.c: applied patch from Alexia + Death that fixes issues with the new stroke direction code + (bug #520078). + +2009-02-14 Sven Neumann + + Bug 472644 – Rotate with clipping crops the whole layer + + * app/core/gimp-transform-resize.c: applied patch as attached to + bug #472644. Supposedly fixes the problem of the disappearing + image. + +2009-02-13 Sven Neumann + + Bug 571628 – Scaling image to 25% turn background from white to grey + + * app/paint-funcs/scale-region.c (pixel_average2): fixed right-shift + for GRAYA pixels. + +2009-02-13 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.c (gimp_drawable_sync_source_node): need + to rip the floating selection's source node out of its layer's + graph before using it in the floating selection sub-graph, and + need to plug it back there when it's not a floating selection any + longer. + + Unrelated: + + Also introduce a "fs_crop_node" that makes sure the floating + selection stops at the drawable's boundaries. + + (gimp_drawable_visibility_changed): use item->node instead of + gimp_item_get_node() because the latter creates the node on + demand. + + * app/core/gimpdrawable-private.h: add fs_crop_node member. + +2009-02-12 Michael Natterer + + * plug-ins/file-faxg3/Makefile.am + * plug-ins/help/Makefile.am + * plug-ins/metadata/Makefile.am: add $(libgimpconfig) to LDADD + where it was missing. Libgimp pulls in libgimpconfig and these + plug-ins were linking against the installed libgimpconfig under + some #$&%*#%&%$& .la file circumstances. + +2009-02-12 Michael Natterer + + Bug 567840 – GIMP's GtkScaleButton conflicts with GTK's + + * app/widgets/gtkscalebutton.c: rename the type to + "GimpGtkScaleButton" so we don't crash if the real + GtkScaleButton type is registered too. + +2009-02-11 Sven Neumann + + * app/core/gimpcoords-interpolate.c + (gimp_coords_interpolate_catmull): applied patch from Alexia Death + that fixes a bug that was introduced by the last commit. + +2009-02-10 Sven Neumann + + * app/core/gimpcoords-interpolate.c + * app/core/gimpbrush-transform.c + * app/paint/gimppaintoptions.c + * app/display/gimpdisplayshell-coords.c: applied patch from Alexia + Death that fixes the direction of brush rotation (bug #520078). + +2009-02-10 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplayshell-coords.c + (gimp_display_shell_eval_event): applied patch from Alexia Death + that introduces smoothing for the stroke direction (bug #520078). + +2009-02-09 Sven Neumann + + * app/actions/tools-commands.c (tools_paint_brush_angle_cmd_callback): + applied patch from Alexia Death that changes the steppings of the + newly introduced brush rotation actions as suggested in bug #520078. + +2009-02-09 Sven Neumann + + * app/tools/gimpgegltool.c (gimp_gegl_tool_dialog): seems + pointless to include the GIMP-specific GEGL operations as they + can't be reasonably controlled by the generic GEGL tool user + interface. + +2009-02-09 Michael Natterer + + Bug 569470 – pls, introduce an option 'how many latest presets for + color curves should be saved' + + * app/config/gimprc-blurbs.h + * app/config/gimpguiconfig.[ch]: add integer property + "image-map-tool-max-recent" which defaults to ten. Adding a GUI + for this IMO needs discussion, the value of ten seems appropriate. + + * app/widgets/gimpsettingsbox.[ch] + (gimp_settings_box_add_current): add "gint max_recent" parameter + and limit the number of recent settings to this number. + + * app/tools/gimpimagemaptool.c (gimp_image_map_tool_response): + pass the new settings property to above function. + +2009-02-08 Michael Natterer + + * app/tools/gimpcurvestool.c (gimp_curves_tool_key_press): if the + curve view didn't handle the key press, chain up so the normal + GimpImageMapTool keys for reset/cancel/ok works. + +2009-02-08 Martin Nordholts + + * app/tools/gimppaintoptions-gui.c: Fix stack overwrites in + gimp_paint_options_gui() + +2009-02-08 Michael Natterer + + Bug 520078 – Rotate brushes + + Applied a slightly modified patch from Alexia Death: + + * app/core/core-types.h (struct GimpCoords): add "direction" member. + + * app/core/gimpcoords.c: take direction into account in mix(), + scalarprod(), length_squared(), manhattan_dist() and equal(). + + * app/core/gimpcoords-interpolate.c + (gimp_coords_interpolate_catmull): same here. + * app/display/gimpdisplayshell-coords.c + + (gimp_display_shell_eval_event): same here. + + * app/paint/gimppaintoptions.[ch]: add properties for direction + dynamics and adapt dynamics mixing accordingly. + + * app/paint/gimpbrushcore.c (gimp_brush_core_interpolate): + "interpolate" direction too (in fact, just copy it from + last_coords since it doesn't change along a straight line). + + * app/paint/gimppaintcore-stroke.c + (gimp_paint_core_stroke_emulate_dynamics): emulate direction too. + + * app/tools/gimppaintoptions-gui.c: add GUI for direction dynamics. + +2009-02-07 Michael Natterer + + Simplify floating selection handling a bit more: + + * app/core/gimpdrawable.c + (gimp_drawable_attach_floating_sel) + (gimp_drawable_detach_floating_sel): call + gimp_image_set_floating_selection() from these functions. + + * app/core/gimpfloatingselundo.c (gimp_floating_sel_undo_pop) + * app/core/gimpimage.c (gimp_image_add,remove_layer) + * app/core/gimplayer-floating-sel.c (floating_sel_to_layer): don't + call it here because we already call above functions. + +2009-02-07 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.c + (gimp_drawable_attach_floating_sel) + (gimp_drawable_detach_floating_sel): call + gimp_drawable_invalidate_boundary(floating_sel). Fixes missing + selection update after turning a floating selection into a + layer. It's called redundantly now when adding or deleting a + floating selection, but that doesn't hurt much. + + * app/core/gimpfloatingselundo.c (gimp_floating_sel_undo_pop): + don't call it here because we already call above functions. + +2009-02-07 Martin Nordholts + + * app/core/gimpimagemap.c: Move undo tiles updating into a helper + function gimp_image_map_update_undo_tiles() so the logic of + gimp_image_map_apply() becomes clearer. + +2009-02-07 Martin Nordholts + + * app/core/gimpimagemap.c: Introduce and use a local helper + function gimp_image_map_kill_any_idle_processors() to get a rid of + some code duplication. + +2009-02-07 Martin Nordholts + + * app/core/gimpimagemap.c: Introduce and use a local helper + function gimp_image_map_cancel_any_idle_jobs() to get a rid of + some code duplication. + +2009-02-07 Martin Nordholts + + * app/core/gimpimagemap.c: Fix misindented return statement. + +2009-02-06 Sven Neumann + + * app/actions/tools-commands.c + (tools_paint_brush_angle_cmd_callback): let the brush angle wrap. + +2009-02-06 Sven Neumann + + * app/actions/tools-commands.c: + +2009-02-06 Sven Neumann + + * app/actions/actions.c (action_select_property): mark strings for + translation and add translator comments for them. + +2009-02-06 Sven Neumann + + * app/actions/actions.c: prototype action_message() with format + function attribute and move it to the bottom of the file. + +2009-02-06 Sven Neumann + + * app/actions/tools-commands.c + (tools_paint_brush_angle_cmd_callback): fixed parameters passed to + action_select_property(). + +2009-02-06 Michael Natterer + + Bug 471681 – Keyboard shortcuts for brush size/params need + feedback + + Applied patch from Stephen G. and Sven Neumann which addresses + above bug: + + * app/actions/actions.[ch]: add new function action_message() + which pushes a temp message to a display's statusbar.h + + (action_select_property): add GimpDisplay* parameter and call + action_message() for int and double property changes. + + * app/actions/tools-commands.c: pass the display to + action_select_property(). + + * app/paint/gimpinkoptions.c: add some blurbs to make it work + for the ink blob properties. + +2009-02-05 Sven Neumann + + Bug 520078 – Rotate brushes + + Applied patch from Alexia Death: + + * app/core/gimpbrush.[ch] + * app/core/gimpbrushgenerated.c + * app/core/gimpbrush-transform.[ch]: affine transformations for + brushes. So far only scaling and rotation is supported. The + transformation is done using nearest-neighbour. This is a + regression and we need to add back interpolation before the next + release. + + * app/paint/gimpsmudge.c + * app/paint/gimppaintoptions.[ch] + * app/paint/gimpbrushcore.[ch]: allow to control the brush + rotation angle. + + * app/tools/gimppaintoptions-gui.c + * app/tools/gimpbrushtool.c: added UI for controlling the + brush rotation angle. + + * app/actions/tools-actions.c + * app/actions/tools-commands.[ch]: add actions for controlling the + brush rotation angle. + +2009-02-05 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.h + * app/core/gimpdrawable-preview.c: move the preview related + members to the private struct. + + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpdrawable-private.h + * app/core/gimpselection.c: changed accordingly. + +2009-02-05 Michael Natterer + + * app/core/core-types.h: sort the types by inheritence again, but + keep the alphabetic ordering within one level. + +2009-02-04 Michael Natterer + + * app/core/Makefile.am + * app/core/gimpdrawable-private.h: new file which contains struct + GimpDrawablePrivate. Move some stuff from GimpDrawable here. + + * app/core/gimpdrawable.[ch] + * app/core/gimpdrawable-shadow.c: changed accordingly. + + * app/text/gimptextlayer-xcf.c + * app/xcf/xcf-load.c: include the private struct for these ugly + corner cases. + +2009-02-02 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplayshell-title.c: reverted last change. It's + not helpful to use different strings for the same information and + space is not crucial in the window title. + +2009-02-01 Martin Nordholts + + * app/display/gimpdisplayshell-title.c: Use the dedicated image + type strings for the image window title, the enum value strings + are too verbose. + +2009-02-01 Martin Nordholts + + * app/core/gimpdrawable.c: Collect logic to update the + tile_source_node in a new helper function + gimp_drawable_update_tile_source_node(). + +2009-02-01 Martin Nordholts + + Applied patch from Alexia Death that prepares brushes for + arbitrary transforms by renaming stuff with 'scale' to + 'transform'. Takes us one step closer to fixing bug #520078. + + * app/core/gimpbrush.[ch] + * app/core/gimpbrushgenerated.c + * app/paint/gimpbrushcore.[ch] + * app/paint/gimpsmudge.c + + * app/core/gimpbrush-transform.[ch]: New names of + * app/core/gimpbrush-scale.[ch] + + * app/core/Makefile.am: Update. + +2009-02-01 Martin Nordholts + + * app/core/gimplayer.[ch]: Add const qualifier to + gimp_layer_get_floating_sel_drawable(). + +2009-01-29 Sven Neumann + + * app/core/gimpimage.[ch]: removed gimp_image_get_type_string() + again. + + * app/display/gimpdisplayshell-title.c + (gimp_display_shell_format_title): use the GimpImageBaseType enum + instead. + + * app/tools/gimptool.c (gimp_tool_oper_update): if the image is + empty and the tool can't handle that, display a message in the + statusbar telling the user about this. + +2009-01-29 Sven Neumann + + * app/core/gimpchannel-combine.c (gimp_channel_combine_ellipse_rect): + fixed incorrect optimization that caused glitches in the rounded + corners on the left side of rectangular selections. + +2009-01-28 Sven Neumann + + * app/pdb/gimpprocedure.c (gimp_procedure_execute): don't set an + error if the procedure was cancelled. + +2009-01-26 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.[ch]: add new accessor + gimp_layer_get_floating_sel_drawable() which returns the drawable + the floating layer is attached to. + + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpfloatingselundo.c + * app/core/gimpimage-duplicate.c + * app/core/gimpimage-quick-mask.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimplayer.c + * app/core/gimplayer-floating-sel.c + * app/xcf/xcf-save.c + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb: use it instead of accessing + layer->fs.drawable directly. + + * app/pdb/image-cmds.c: regenerated. + +2009-01-26 Michael Natterer + + The GEGL projection does floating selections now: + + * app/core/gimpdrawable.[ch] (struct GimpDrawable): add a couple + of GeglNodes which are used to create a sub-graph for this + drawable's floating selection. + + (gimp_drawable_detach_floating_sel) + (gimp_drawable_attach_floating_sel): new functions to call + whenever a floating selection gets attached or detached. + + Change the role of the drawable's "source_node": it's no longer a + direct tile source but an arbitrary graph. Add new internal + function gimp_drawable_sync_source_node() which creates a + sub-graph for the floating selection within the source node, and + uses the new "tile_source_node" directly otherwise. Connect to + "notify" of the floating selection and reconfigure its sub-graph + when its properties change. This is also one more refactoring in + the direction of layer trees. + + * app/core/gimpfloatingselundo.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimplayer-floating-sel.c: call the new attach/detach + API whenever a floating selection is attached or detached from a + drawable. This will need more refactoring i guess... + +2009-01-26 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.c (gimp_drawable_visibility_changed): + don't show the floating selection layer in the image graph, it + will be shown by the drawable it is attached to. This is a temp + special case hack, but better fits here than into the newly + created and clean GimpDrawableStack. The floating selection will + see the end of its days as layer soon enough anyway. + +2009-01-26 Michael Natterer + + * libgimpwidgets/gimpbutton.c (gimp_button_clicked): chain up if a + parent impl exists to be safe against future gtk versions doing + something in GtkButton::clicked() (as happened in GTK+ trunk). + +2009-01-26 Sven Neumann + + * plug-ins/common/curve-bend.c (p_load_pointfile): check the + return value of fgets(). + +2009-01-26 Michael Natterer + + * app/tools/gimpregionselecttool.c + (gimp_region_select_tool_button_release): move variables to local + scope. + +2009-01-25 Martin Nordholts + + * app/pdb/gimpprocedure.[ch] (gimp_procedure_create_override): New + helper function that creates a new GimpProcedure that can be used + to override an existing procedure. + +2009-01-25 Martin Nordholts + + * app/core/gimpimage.[ch] (gimp_image_get_type_string): New method + to get a string representation of the image type. + + * app/display/gimpdisplayshell-title.c + (gimp_display_shell_format_title): Ask the GimpImage for an image + type string instead of making assumptions about its + implementation. + +2009-01-25 Martin Nordholts + + * app/base/temp-buf.c (temp_buf_copy): Bail out if we fail to + create a dest buffer. + +2009-01-25 Michael Natterer + + * app/core/Makefile.am + * app/core/gimpparamspecs-duplicate.[ch]: new files implementing + gimp_param_spec_duplicate() which is supposed to duplicate any + gimp or gegl GParamSpec (but doesn't do this yet). + + * app/tools/gimpgegltool.c: remove the code form here. + +2009-01-25 Michael Natterer + + * app/tools/gimpgegltool.c (gimp_param_spec_duplicate): + gegl_color_get_rgba() takes pointers to doubles now, not floats. + +2009-01-24 Michael Natterer + + Bug 568890 – don't rely on GtkAction implementation details + + * app/widgets/gimpuimanager.c (gimp_ui_manager_menu_item_select): + use gtk_widget_get_action() instead of g_object_get_data(), + which relies on the name of the data key. + +2009-01-23 Kevin Cozens + + * libgimpcolor/gimprgb-parse.c: Applied patch from Andreas Turtschan + to fix more RGB colour values. Fixes bug #568909. + +2009-01-23 Kevin Cozens + + * libgimpcolor/gimprgb-parse.c: Applied patch from Andreas Turtschan + to fix colour values for slategray and slategrey. Fixes bug #568839. + +2009-01-22 Tor Lillqvist + + Bug 559408 - Brushes dragged to the image window look strange + + * app/widgets/gimppixbuf.c (gimp_pixbuf_format_compare): Drop + Windows-specific code to prefer BMP. The BMP format written by + gdk-pixbuf doesn't support alpha. PNG is better. Note that the + same bug report also takes up a different problem. + +2009-01-21 Sven Neumann + + Bug 568617 – "Plase" misspelled + + * app/widgets/gimpuimanager.c: fixed typo. + +2009-01-20 Martin Nordholts + + Adjust to babl API adjustment by doing + s/babl_format_from_name/babl_format/ + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + * app/gegl/gimpoperationtilesource.c + +2009-01-19 Michael Natterer + + * plug-ins/common/*.c + * plug-ins/color-rotate/color-rotate.c + * plug-ins/file-bmp/bmp.c + * plug-ins/file-faxg3/faxg3.c + * plug-ins/file-fits/fits.c + * plug-ins/file-fli/fli-gimp.c + * plug-ins/file-ico/ico.c + * plug-ins/file-jpeg/jpeg.c + * plug-ins/file-psd/psd-save.c + * plug-ins/file-psd/psd.c + * plug-ins/file-sgi/sgi.c + * plug-ins/file-uri/uri.c + * plug-ins/file-xjt/xjt.c + * plug-ins/flame/flame.c + * plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c + * plug-ins/gfig/gfig.c + * plug-ins/gimpressionist/gimp.c + * plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c + * plug-ins/help-browser/help-browser.c + * plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c + * plug-ins/imagemap/imap_main.c + * plug-ins/lighting/lighting-main.c + * plug-ins/map-object/map-object-main.c + * plug-ins/maze/maze.c + * plug-ins/metadata/metadata.c + * plug-ins/pagecurl/pagecurl.c + * plug-ins/print/print.c + * plug-ins/pygimp/gimpfu.py + * plug-ins/script-fu/script-fu-script.c + * plug-ins/script-fu/script-fu.c + * plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c + * plug-ins/twain/twain.c + * plug-ins/win-snap/winsnap.c: document the "run-mode" parameter + as we document enums for core procedures. + +2009-01-18 Sven Neumann + + Bug 568095 – Patch to improve unsharp mask performance + + * plug-ins/common/unsharp-mask.c (box_blur_line): applied another + patch from Winston Chang with further performance improvements. + +2009-01-18 Sven Neumann + + * configure.in: depend on babl >= 0.0.23 and GEGL >= 0.0.22. + +2009-01-18 Sven Neumann + + * configure.in (CPPFLAGS): added -DBABL_DISABLE_DEPRECATED. + + * plug-ins/common/unsharp-mask.c: formatting. + +2009-01-18 Martin Nordholts + + Bug 563337 – Rectangle Select Tool does not allow 1:1 fixed ratio + + * libgimpwidgets/gimpnumberpairentry.c: When testing if the value + changed on focus-out we shall test against the current values, not + the default values. + +2009-01-17 Michael Natterer + + * all files with a GPL header and all COPYING files: + + Change licence to GPLv3 (and to LGPLv3 for libgimp). + + Cleaned up some copyright headers and regenerated the parsers in + the ImageMap plugin. + +2009-01-17 Sven Neumann + + Bug 568095 – Patch to improve unsharp mask performance + + * plug-ins/common/unsharp-mask.c (unsharp_region): applied patch + from Winston Chang that improves performance for larger radii by + approximating the gaussian blur with a three-pass box blur. + +2009-01-17 Martin Nordholts + + Adapt to new babl API, s/babl_format/babl_format_from_name/ + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + * app/gegl/gimpoperationtilesource.c + +2009-01-17 Sven Neumann + + Bug 568021 – Unused code in unsharp-mask.c + + * plug-ins/common/unsharp-mask.c: applied patch from Winston Chang + that removes unused code. + +2009-01-17 Sven Neumann + + Bug 568016 – Black pullout parameter of plug-in-newsprint has + no effect + + * plug-ins/common/newsprint.c: fixed the documentation of the + colorspace parameter. + +2009-01-13 Sven Neumann + + * INSTALL + * autogen.sh + * configure.in: require intltool >= 0.40.1. Looks like that was + the first version with support for the NC_ keyword. + +2009-01-13 Kevin Cozens + + * app/tools/gimpforegroundselecttool.c: Corrected spelling error + spotted by David Gowers. + +2009-01-10 Martin Nordholts + + * app/config/gimpdisplayconfig.c: Allow marching ant speeds as + slow as one step per 10 seconds since for some remote sessions the + minimum of 1 step per second is too fast. + +2009-01-10 Sven Neumann + + Bug 471344 – Circular brush strokes are not smooth and have corners + + Bug 127785 – stroking with size linked to pressure sensitivity + should scale the spacing + + * app/core/gimpcoords-interpolate.[ch] + * app/display/gimpdisplayshell.[ch] + * app/display/gimpdisplayshell-callbacks.[ch] + * app/display/gimpdisplayshell-coords.[ch]: applied patch from + Alexia Death that introduces a Catmul-Rom splines based event + interpolation and also adapts the brush spacing to brush size. + +2009-01-06 Sven Neumann + + Bug 565046 – Point snapping to guides does not work outside the + canvas + + * app/core/gimpimage-snap.c: applied patch from Daniel Hornung + that introduces the utility function gimp_image_snap_grid() to + clean up and fix guide snapping. + +2009-01-06 Sven Neumann + + Bug 566498 – Noise distribution error in RGB Noise and HSV Noise + + * plug-ins/common/noise-hsv.c + * plug-ins/common/noise-rgb.c: applied patch from Marco Rossini. + +2009-01-04 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpcombotagentry.c + (gimp_combo_tag_entry_constructor): connect to entry->container's + signals with g_signal_connect_object() so the entry can be + destroyed without warning/crashing. + +2009-01-04 Martin Nordholts + + Bug 562818 – First image opened in GIMP offset + + * app/display/gimpdisplayshell.c (gimp_display_shell_shrink_wrap): + Only rely on disp_width/height for border calculation if they are + larger than 1. If not, special-case the calculation so we don't + get a severly mispositioned image. + +2009-01-04 Martin Nordholts + + * app/display/gimpdisplayshell.c (gimp_display_shell_shrink_wrap): + Rename border_x to border_width and border_y to border_height. + +2009-01-04 Martin Nordholts + + Bug 562213 – Align Tool doesn't work properly if it is the active + tool at startup + + * app/tools/gimpaligntool.c: Perform NULL-pointer dodging to avoid + crashing. + +2009-01-04 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpdock.[ch]: Make instance members private. + + (gimp_dock_get_context) + (gimp_dock_get_dialog_factory) + (gimp_dock_get_dockbooks) + (gimp_dock_get_main_vbox) + (gimp_dock_get_vbox) + (gimp_dock_get_id): New getters. + + * app/actions/actions.c + * app/actions/dockable-actions.c + * app/actions/dockable-commands.c + * app/actions/windows-actions.c + * app/menus/windows-menu.c + * app/widgets/gimpdialogfactory.c + * app/widgets/gimpdock.c + * app/widgets/gimpdock.h + * app/widgets/gimpdockable.c + * app/widgets/gimpdockbook.c + * app/widgets/gimpdockseparator.c + * app/widgets/gimpimagedock.c + * app/widgets/gimpmenudock.c + * app/widgets/gimpsessioninfo-book.c + * app/widgets/gimpsessioninfo-dock.c + * app/widgets/gimpsessioninfo-dockable.c + * app/widgets/gimptoolbox-color-area.c + * app/widgets/gimptoolbox-dnd.c + * app/widgets/gimptoolbox-image-area.c + * app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c + * app/widgets/gimptoolbox.c: Use new getters. + +2009-01-03 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcontainertreeview.c: Format static function + prototypes. + +2009-01-01 Sven Neumann + + * app/tools/gimptexttool.c: removed unused include. + +2009-01-01 Sven Neumann + + Bug 565112 – code duplication in app/core/gimpimage-snap.c + + * app/core/gimpimage-snap.c: based on a patch from Daniel Hornung, + add the utility function gimp_image_snap_distance(). + +2009-01-01 Sven Neumann + + * app/about.h (GIMP_COPYRIGHT): Happy New Year! + +2009-01-01 Sven Neumann + + Bug 565223 – Perspective transformation jagged edges / comb effect + + * app/core/gimp-transform-region.c: reverted the code change, but + not the cleanups, from commit r26786. + +2008-12-31 Sven Neumann + + * app/widgets/widgets-enums.[ch]: added GimpTagEntryMode. + + * app/widgets/gimptagentry.[ch]: removed it here. Also did some + code cleanup, mostly formatting. + + * app/widgets/gimpcombotagentry.[ch] + * app/widgets/gimptagpopup.[ch]: some code cleanup, mostly + formatting. + +2008-12-30 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpitemtreeview.h: deleted trailing whitespace. + +2008-12-30 Sven Neumann + + * plug-ins/print/print.[ch] + * plug-ins/print/print-draw-page.c + * plug-ins/print/print-page-layout.c + * plug-ins/print/print-settings.c: optionally draw crop-marks. + +2008-12-30 Marco Ciampa + + * app/actions/error-console-actions.c: small typo fix. + +2008-12-28 Martin Nordholts + + * app/core/gimpitem.c + (gimp_item_get_offset_x) + (gimp_item_get_offset_y): New offset getters for inline use. + + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpimage-merge.c + * app/core/gimpimage-resize.c + * app/tools/gimptexttool.c: Don't access GimpItem offset members + directly, use gimp_item_set_offset() and + gimp_item_get_offset_[xy]() instead. + +2008-12-28 Sven Neumann + + Bug 563985 – jpg save dialog: "cancel" is treated like "commit" + for settings + + * plug-ins/file-jpeg/jpeg.c (run): only attach the comment and + settings to the image if the save was successful. + +2008-12-28 Sven Neumann + + Bug 565362 – the previously opened file is not suggested if gimp + was started from command line + + * app/file/file-open.c (file_open_from_command_line): remember the + opened image just as if it was opened using the file-open dialog. + +2008-12-28 Martin Nordholts + + Use gimp_item_set/get_image() instead of accessing the instance + member directly. + + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c + * app/core/gimpdrawable-color-balance.c + * app/core/gimpdrawable-colorize.c + * app/core/gimpdrawable-curves.c + * app/core/gimpdrawable-desaturate.c + * app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c + * app/core/gimpdrawable-invert.c + * app/core/gimpdrawable-levels.c + * app/core/gimpdrawable-posterize.c + * app/core/gimpdrawable-threshold.c + * app/core/gimplayer.c + * app/core/gimplayermask.c + * app/core/gimpselection.c + * app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c + * app/text/gimptextlayer-xcf.c + * app/tools/gimprectangletool.c + * app/tools/gimptexttool.c + * app/tools/gimpvectortool.c + * app/vectors/gimpvectors-preview.c + * app/vectors/gimpvectors.c + * tools/pdbgen/pdb/layer.pdb + + * app/pdb/layer-cmds.c: Regenerated. + +2008-12-28 Sven Neumann + + * libgimpwidgets/gimpintcombobox.c (gimp_int_combo_box_init): use + the canonical spelling for the 'stock-id' property. + +2008-12-27 Sven Neumann + + * app/paint/gimppaintcore.c + (gimp_paint_core_validate_saved_proj_tiles): copy-on-write from + the projection is not any longer broken, so use it here. + +2008-12-27 Sven Neumann + + Bug 564087 – Using clone tool on a layer with a part out of canvas + causes crashes + + * app/paint/gimppaintcore.c (gimp_paint_core_paste): intersect the + rectangle with the extents of the saved projection. + +2008-12-27 Sven Neumann + + * app/base/pixel-surround.c (struct _PixelSurround): formatting. + +2008-12-27 Sven Neumann + + Bug 564593 – crash when the drawable is changed while a color + tools is active + + * app/core/gimpdrawable-shadow.c (gimp_drawable_merge_shadow_tiles): + keep a reference to the shadow tiles because it might otherwise be + free'd under our feet. + +2008-12-26 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-gbr.c: let the save procedure accept a + grayscale layer with alpha channel, as we do in the GIH save + procedure. + + * plug-ins/common/file-gih.c: when loading a brush mask pipe, + create grayscale layers without an alpha channel. Changed the save + procedure to also accept layers without alpha channel. + +2008-12-25 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimplayertreeview.[ch]: Make instance members + private (they were not accessed from the outside). + +2008-12-25 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpchanneltreeview.[ch]: Make instance members + private (they were not accessed from the outside). + +2008-12-25 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpitemtreeview.[ch]: Make instance members private + and add getters that didn't already exist. + + (gimp_item_tree_view_get_new_button) + (gimp_item_tree_view_get_edit_button): New getters. + + * app/actions/actions.c + * app/widgets/gimpvectorstreeview.c + * app/widgets/gimplayertreeview.c + * app/widgets/gimpdrawabletreeview.c + * app/widgets/gimpchanneltreeview.c: Use new getters. + +2008-12-23 Sven Neumann + + * configure.in: if supported, add -Wformat-security and + -Wformat-non-literal to the compiler flags. + +2008-12-23 Sven Neumann + + * app/batch.c + * tools/gimptool.c: declared functions calling exit() as + G_GNUC_NORETURN. + +2008-12-21 Aurimas Juška + + * app/widgets/gimptagentry.c: fixed handling of tags which contain + non-ASCII characters. + +2008-12-21 Sven Neumann + + Bug 564869 – GIMP crashes on selecting Tools->GEGL operation + + * app/tools/gimptool.c (gimp_tool_initialize): check if the tool + has set an error. + +2008-12-21 Sven Neumann + + Bug 565138 – python-fu-foggify does not check if image is in rgb mode + + * plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py (foggify): fixed handling of + grayscale images. + +2008-12-20 Martin Nordholts + + Bug 555954 – Merge Tagging of Gimp Resources GSoC Project + + Merge the rest of the tagging code developed on the tagging branch + by Aurimas Juška. Development will now continue in trunk. + + * app/core/gimptag.[ch]: New files (not strictly true but almost) + implementing the represention of a tag. + + * app/core/gimptagcache.[ch]: New files implementing functionality + for loading and saving tags to tags.xml, and assigning loaded tags + to tagged objects. + + * app/core/gimpfilteredcontainer.[ch]: New files implementing a + tag filtered GimpContainer. + + * app/widgets/gimptagentry.[ch]: New files implementing a + GtkEntry-like widget for entering tags. + + * app/widgets/gimpcombotagentry.[ch]: New files implementing a + combobox-like widget for selecting tags. + + * app/widgets/gimptagpopup.[ch]: New files implementing a popup of + all available tags that can be selected and combined in a + checkbox-like way. + + * app/core/gimp.[ch]: Add a GimpTagCache member and manage tag + assignment and saving and loading to/from tags.xml. + + * app/widgets/gimpdatafactoryview.c: Add the tag query and tag + assignment widgets to the UI and show the tag filtered items + instead of all items. + + * app/core/core-types.h + * app/widgets/widgets-types.h: Add new types. + + * app/core/Makefile.am + * app/widgets/Makefile.am: Add new files. + +2008-12-20 Martin Nordholts + + Bug 555954 – Merge Tagging of Gimp Resources GSoC Project + + Partial merge of code from Aurimas Juška. + + * app/widgets/gimpbrushfactoryview.c: Use the same method for + getting the GimpContainer both when adding and when removing the + spacing-changed handler. It was just a coincidence that the + previously different methods retured the same GimpContainer. + +2008-12-20 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpdatafactoryview.[ch] + (gimp_data_factory_view_have) + (gimp_data_factory_view_get_children_type) + (gimp_data_factory_view_has_data_new_func): New helper functions + to lessen level of indirection in client code. + + * app/actions/data-commands.c: Use them. + +2008-12-20 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpdatafactoryview.[ch]: Make instance members + private and add getters for accessed members. + + (gimp_data_factory_view_get_edit_button) + (gimp_data_factory_view_get_duplicate_button) + (gimp_data_factory_view_get_data_factory): New getters. + + * app/actions/data-commands.c + * app/widgets/gimppatternfactoryview.c: Use new getters. + +2008-12-19 Martin Nordholts + + * app/core/gimpdatafactory.[ch]: Make instance members private and + add getters for required members. + + (gimp_data_factory_get_container) + (gimp_data_factory_get_gimp) + (gimp_data_factory_has_data_new_func): The new getters. + + * app/actions/context-commands.c + * app/actions/data-commands.c + * app/core/gimp-gradients.c + * app/core/gimp.c + * app/core/gimpcontext.c + * app/core/gimpdatafactory.c + * app/core/gimpdatafactory.h + * app/dialogs/convert-dialog.c + * app/dialogs/palette-import-dialog.c + * app/pdb/gimppdb-utils.c + * app/widgets/gimpbrushfactoryview.c + * app/widgets/gimpdataeditor.c + * app/widgets/gimpdatafactoryview.c + * app/widgets/gimpselectiondata.c + * app/widgets/gimpviewablebox.c + * tools/pdbgen/pdb/brush_select.pdb + * tools/pdbgen/pdb/brushes.pdb + * tools/pdbgen/pdb/gradient_select.pdb + * tools/pdbgen/pdb/gradients.pdb + * tools/pdbgen/pdb/palette_select.pdb + * tools/pdbgen/pdb/palettes.pdb + * tools/pdbgen/pdb/pattern_select.pdb + * tools/pdbgen/pdb/patterns.pdb: Use the getters. + + + * app/pdb/brush-select-cmds.c + * app/pdb/brushes-cmds.c + * app/pdb/gradient-select-cmds.c + * app/pdb/gradients-cmds.c + * app/pdb/palette-select-cmds.c + * app/pdb/palettes-cmds.c + * app/pdb/pattern-select-cmds.c + * app/pdb/patterns-cmds.c: Regenerated. + +2008-12-17 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-png.c: reverted last change, it was bogus. + +2008-12-17 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-png.c (load_image) (save_image): use a tile + cache to optimize pixel access. + +2008-12-16 Sven Neumann + + * tools/pdbgen/pdb/plug_in.pdb: improved docs for + gimp-plugin-help-register. + + * app/pdb/plug-in-cmds.c + * libgimp/gimpplugin_pdb.c: regenerated. + +2008-12-16 Sven Neumann + + * app/tools/gimpgegltool.c (gimp_gegl_tool_operation_blacklisted): + removed 'gegl:stress' from the blacklist. It was put here on wrong + assumptions. + +2008-12-15 Sven Neumann + + * tools/pdbgen/pdb/pattern.pdb + * tools/pdbgen/pdb/brushes.pdb + * tools/pdbgen/pdb/drawable.pdb + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb + * tools/pdbgen/pdb/brush.pdb + * tools/pdbgen/pdb/patterns.pdb: need to do the change to + temp_buf_get_data() here for the generated PDB code. + +2008-12-14 Sven Neumann + + * app/core/gimp.c: reverted last change as it is totally bogus and + the old code was correct. + +2008-12-13 Martin Nordholts + + * app/core/gimp.c: We shall unref in dispose() and free in + finalize(), not vice versa. + +2008-12-13 Martin Nordholts + + Bug 555954 – Merge Tagging of Gimp Resources GSoC Project + + Partial merge of code from Aurimas Juška. + + * app/core/gimpdata.c: Implement GimpTagged::get_identifier() and + GimpTagged::get_checksum(). + + * app/core/gimpbrush.c: + * app/core/gimpgradient.c + * app/core/gimppalette.c + * app/core/gimppattern.c: Implement GimpTagged::get_checksum(). + They all use the GimpData implementation of + GimpTagged::get_identifier(). + +2008-12-13 Martin Nordholts + + Introduce temp_buf_get_data_size() and use it. + + * app/base/temp-buf.[ch] + * app/widgets/gimpbrushselect.c + * app/widgets/gimppatternselect.c + +2008-12-13 Martin Nordholts + + s/temp_buf_data/temp_buf_get_data/ + + * app/base/pixel-region.c + * app/base/temp-buf.c + * app/base/temp-buf.h + * app/core/gimpbrush-load.c + * app/core/gimpbrush-scale.c + * app/core/gimpbrush.c + * app/core/gimpbrushgenerated.c + * app/core/gimpgradient.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimppalette.c + * app/core/gimppattern-load.c + * app/core/gimppattern.c + * app/core/gimppreviewcache.c + * app/core/gimpviewable.c + * app/paint-funcs/paint-funcs-generic.h + * app/paint/gimpbrushcore.c + * app/paint/gimpclone.c + * app/paint/gimperaser.c + * app/paint/gimpheal.c + * app/paint/gimpink.c + * app/paint/gimppaintbrush.c + * app/pdb/brush-cmds.c + * app/pdb/brushes-cmds.c + * app/pdb/drawable-cmds.c + * app/pdb/image-cmds.c + * app/pdb/pattern-cmds.c + * app/pdb/patterns-cmds.c + * app/text/gimpfont.c + * app/tools/gimpiscissorstool.c + * app/vectors/gimpvectors-preview.c + * app/widgets/gimpbrushselect.c + * app/widgets/gimppatternselect.c + * app/widgets/gimpviewrenderer.c + +2008-12-12 Martin Nordholts + + Bug 555954 – Merge Tagging of Gimp Resources GSoC Project + + Partial merge of code from Aurimas Juška. + + * app/core/gimpdata.[ch] (gimp_data_make_internal): Add an + 'identifier' parameter/instance struct member that can be used to + identify the internal GimpData object across sessions. It is the + internal-object counterpart to a file path. + + * app/core/gimp.c + * app/core/gimpcurve.c + * app/core/gimpbrush.c + * app/core/gimppattern.c + * app/core/gimppalette.c + * app/core/gimpgradient.c + * app/core/gimp-gradients.c: Assign an identifier to the the + internal GimpData objects. + +2008-12-12 Martin Nordholts + + * app/core/gimptagged.c (gimp_tagged_get_identifier): Clarify + documentation. + +2008-12-11 Martin Nordholts + + Bug 555954 – Merge Tagging of Gimp Resources GSoC Project + + Partial merge of code from Aurimas Juška. + + * app/core/gimptag.c: A new minimal GimpTag type with only a + gimp_tag_equals() class function so that we can + + * app/core/gimptagged.c + * app/core/gimpdata.c (gimp_data_add_tag, gimp_data_remove_tag): + Adapt these to GimpTag being an object instead of a GQuark. + + * app/core/core-types.h: Update GimpTag typedef. + + * app/core/Makefile.am: Add gimptag.[ch]. + +2008-12-11 Martin Nordholts + + * app/core/core-types.h: Sort typedefs. + +2008-12-11 Martin Nordholts + + * app/core/core-types.h: Remove references to typedefs in + config-types.h that are more annoying than helpful. + +2008-12-11 Martin Nordholts + + * app/core/gimptagged.c (gimp_tagged_add_tag): Remove weird const + qualifier. + +2008-12-11 Martin Nordholts + + Bug 555954 – Merge Tagging of Gimp Resources GSoC Project + + Partial merge of code from Aurimas Juška. + + * app/core/gimptagged.[ch]: Added GimpTagged::get_identifier() and + GimpTagged::get_checksum(). + +2008-12-11 Martin Nordholts + + s/gimp_tagged_get_get_tags/gimp_tagged_get_tags/ + + * app/core/gimptagged.[ch] + +2008-12-10 Sven Neumann + + * libgimpcolor/gimprgb-parse.c: updated link to the color keywords + in the SVG spec. + +2008-12-08 Sven Neumann + + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable-operation.c + * app/core/gimpdrawablestack.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimpimagemap.c + * app/core/gimplayer.c + * app/core/gimpprojection.c: gegl_node_add_child() and + gegl_node_remove_child() are public API in GEGL now. + +2008-12-04 Martin Nordholts + + * app/core/gimp.c + * app/widgets/gimpdatafactoryview.c: Sort #includes. + +2008-12-04 Sven Neumann + + Bug 563130 – Hue selection mode does not cross the 0-360 degrees line + + * app/core/gimpimage-contiguous-region.c (pixel_difference): + applied patch from Daniel Hornung. + +2008-12-04 Martin Nordholts + + Bug 563179 – Scrollbars not resized when we extend the canvas size + + * app/display/gimpdisplayshell-handlers.c + (gimp_display_shell_size_changed_detailed_handler): Add explicit + call to gimp_display_shell_scroll_clamp_and_update() at the end to + make sure it is called. + +2008-12-04 Martin Nordholts + + * app/actions/images-actions.c (images_actions_setup): Pass + arguments to gimp_action_group_add_actions() in the right order. + +2008-12-04 Sven Neumann + + * tools/pdbgen/pdb/convert.pdb: fixed an error in the documentation + of the gimp-image-convert-rgb procedure. + + * app/pdb/convert-cmds.c + * libgimp/gimpconvert_pdb.c: regenerated. + +2008-12-04 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpactiongroup.[ch]: also use the translation + context for the tooltips. + + * app/actions/*.c: added translation context to all tooltips. Also + improved some tooltips while I was on it. + +2008-12-03 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-tiff-save.c (save_image) + (image_is_monochrome): allow to save images that are plain white or + plain black using the CCITT Fax compression methods. + +2008-12-03 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-ps.c: minor cleanup. + +2008-12-03 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpactiongroup.[ch]: added an extra parameter for + the translation context to all gimp_action_group_add methods. + + * app/actions/*.c: added a translation context to all action + labels. Also unified and improved the labels and tooltips in a few + places. + +2008-12-03 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpactiongroup.c: check that the action name is + unique before adding it to a GimpActionGroup. + +2008-12-03 Sven Neumann + + * app/core/gimpitem.c (gimp_item_get_offset_node): use + "gegl:translate" instead of "gegl:shift". + +2008-12-03 Sven Neumann + + * app/core/gimpimagemap.c: renamed GeglNode shift to translate. + Use "gegl:translate" instead of "gegl:shift". + +2008-12-02 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-desktop-link.c: use the G_KEY_FILE_DESKTOP + defines from GLib. + +2008-12-01 Sven Neumann + + * libgimpwidgets/gimpwidgets.def: added gimp_widgets_error_quark. + +2008-12-01 Martin Nordholts + + * libgimpwidgets/gimpwidgets-error.h: Added 'Since: GIMP 2.8' to + GIMP_WIDGETS_ERROR. + + * libgimpwidgets/gimpwidgets.h: Added gimpwidgets-error.h. + +2008-11-30 Martin Nordholts + + * libgimpwidgets/gimpwidgets-error.[ch]: New files defining + GIMP_WIDGETS_ERROR domain with currently only a + GIMP_WIDGETS_PARSE_ERROR error code. + + * libgimpwidgets/Makefile.am: Add the new files here. + +2008-11-27 Sven Neumann + + Bug 562459 – PF_PALETTE: 'TypeError' when used in a plugin that is + registered in + + * plug-ins/pygimp/gimpui.defs (gimp_palette_select_button_new): + the 'title' parameter is optional. + +2008-11-27 Michael Natterer + + Bug 562427 – Compilation with --as-needed + + * app/Makefile.am (gimp_console_2_7_LDADD): add $(GLIB_LIBS) so + libgthread gets pulled in explicitely. + +2008-11-27 Sven Neumann + + Bug 562386 – PF_SLIDER and PF_SPINNER 'Step' values do not change + consistently... + + * plug-ins/pygimp/gimpfu.py (SliderEntry): set the precision on + the slider just as we do it for the spin-button. + +2008-11-27 Sven Neumann + + Bug 562386 – PF_SLIDER and PF_SPINNER 'Step' values do not change + consistently... + + * plug-ins/pygimp/gimpfu.py (SpinnerEntry): initialize the + spin-button the way that gtk_spin_button_new_with_range() is + implemented. + +2008-11-26 Martin Nordholts + + Bug 562366 – Default image dimensions are not correctly + transferred in the file/new dialog box + + * app/dialogs/preferences-dialog.c + (prefs_template_select_callback): We need to copy the template in + the same way as in the New Image dialog. + + * app/dialogs/image-new-dialog.c (image_new_dialog_set): ... and + when we copy the template to the New Image dialog. + +2008-11-26 Sven Neumann + + * app/core/gimpimage-duplicate.c: split spaghetti code into lots + of helper functions. + +2008-11-25 Sven Neumann + + * libgimp/gimpprocbrowserdialog.c (browser_search): show the + "invalid search term" message in the label below the list instead + of in the pane on the right side. + +2008-11-25 Sven Neumann + + * libgimp/gimpexport.c: minor code cleanup. + +2008-11-24 Martin Nordholts + + * libgimpwidgets/Makefile.am: Sort entries. + +2008-11-22 Sven Neumann + + * app/config/gimpconfig-dump.c: removed reference to gimp-remote + manual page in the generated gimprc manual page. + +2008-11-22 Michael Natterer + + * app/core/gimpselection.[ch]: make the entire selection + API take GimpSelection arguments, not GimpChannel. + Clean up gimp_selection_load() a bit. + + * app/actions/select-commands.c + * app/core/gimp-edit.c + * app/core/gimpdrawable-transform.c + * app/core/gimpimage-quick-mask.c + * app/tools/gimpeditselectiontool.c + * tools/pdbgen/pdb/selection.pdb: add the needed casts. + + * app/pdb/selection-cmds.c: regenerated. + +2008-11-22 Sven Neumann + + Bug 561899 – GIMP can't save to mounted filesystem if file exists + + * plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c (copy_uri): pass the + G_FILE_COPY_OVERWRITE flag to g_file_copy(). + +2008-11-21 Sven Neumann + + * app/tools/gimpdrawtool.[ch]: removed unused methods + gimp_draw_tool_set_vectors() and gimp_draw_tool_set_transform() + and related infrastructure. + +2008-11-21 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpviewrenderervectors.c + (gimp_view_renderer_vectors_draw): inlined local variables that + are only used once. + +2008-11-21 Sven Neumann + + * app/tools/gimpdrawtool.c (gimp_draw_tool_real_draw): moved + vectors drawing to its own function. + +2008-11-21 Sven Neumann + + * app/tools/gimpdrawtool.[ch]: reordered functions to keep those + that actually draw together. + +2008-11-21 Sven Neumann + + * app/core/gimpprojection.c (gimp_projection_get_tiles_at_level) + cosmetics. + + * app/display/gimpdisplayshell-render.[ch]: added const qualifier. + +2008-11-21 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcolormapeditor.c + * app/widgets/gimpselectioneditor.c: For consistency, prefix the + #warning:s with FIXME. + +2008-11-21 Martin Nordholts + + * app/core/gimpcontainer.[ch]: Move the rest of the class instance + members to GimpContainerPriv and rename the member num_children to + n_children. + +2008-11-21 Martin Nordholts + + Use GimpContainer getters instead of poking into the class + instance struct. + + * app/actions/context-commands.c + * app/actions/data-commands.c + * app/actions/plug-in-commands.c + * app/actions/templates-commands.c + * app/core/gimp-utils.c + * app/core/gimpdrawablestack.c + * app/core/gimpitemstack.c + * app/core/gimplist.c + * app/gui/gui-vtable.c + * app/widgets/gimpcontainerbox.c + * app/widgets/gimpcontainercombobox.c + * app/widgets/gimpcontainereditor.c + * app/widgets/gimpcontainerentry.c + * app/widgets/gimpcontainergridview.c + * app/widgets/gimpcontainerpopup.c + * app/widgets/gimpcontainertreeview-dnd.c + * app/widgets/gimpcontainertreeview.c + * app/widgets/gimpcontainerview-utils.c + * app/widgets/gimpcontainerview.c + * app/widgets/gimpdataeditor.c + * app/widgets/gimpdatafactoryview.c + * app/widgets/gimpsettingsbox.c + * app/widgets/gimpviewablebutton.c + +2008-11-20 Martin Nordholts + + s/gimp_container_children_type/gimp_container_get_children_type/ + s/gimp_container_policy/gimp_container_get_policy/ + s/gimp_container_num_children/gimp_container_get_n_children/ + + * app/actions/actions.c + * app/actions/file-actions.c + * app/actions/file-commands.c + * app/actions/tool-options-actions.c + * app/actions/tools-actions.c + * app/actions/tools-commands.c + * app/actions/vectors-actions.c + * app/core/gimpcontainer-filter.c + * app/core/gimpcontainer.c + * app/core/gimpcontainer.h + * app/core/gimpimage-convert.c + * app/core/gimpimage-flip.c + * app/core/gimpimage-merge.c + * app/core/gimpimage-resize.c + * app/core/gimpimage-rotate.c + * app/core/gimpimage-scale.c + * app/core/gimpimage-undo.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimpimagefile.c + * app/core/gimplist.c + * app/core/gimpundostack.c + * app/dialogs/palette-import-dialog.c + * app/dialogs/quit-dialog.c + * app/display/gimpdisplay.c + * app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c + * app/display/gimpdisplayshell-title.c + * app/gui/gui-vtable.c + * app/menus/tool-options-menu.c + * app/tools/gimp-tools.c + * app/widgets/gimpcontrollerlist.c + * app/widgets/gimpimagepropview.c + * app/widgets/gimpsettingsbox.c + * app/widgets/gimpviewablebutton.c + * app/xcf/xcf-load.c + * app/xcf/xcf-save.c + +2008-11-20 Martin Nordholts + + * app/core/gimpcontainer.[ch]: Don't expose class instance members + marked as private. + +2008-11-20 Michael Natterer + + * app/core/gimpundo.h (struct GimpUndoAccumulator): remove members + "quick_mask_changed" and "alpha_changed" (the former was unused + and the latter is entirely handled by the image's flush + accumulator now. + + * app/core/gimpimage-undo.c + * app/core/gimplayerundo.c: changed accordingly. + +2008-11-20 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.c: add read-only "mask" property. + +2008-11-20 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage-quick-mask.c (gimp_image_get_quick_mask_state): + image->quick_mask_state is a boolean, return it directly instead + of "state != NULL". + +2008-11-19 Sven Neumann + + Bug 558454 – Plugin Map Color Range disappears from GIMP + + * plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.am + + * plug-ins/script-fu/scripts/plug-in-compat.init: new file + providing compatibility with plug-ins from older GIMP + versions. Contains a reimplementation of plug-in-color-map based + on ideas and code from Eric Lamarque. + + * plug-ins/script-fu/scheme-wrapper.c (tinyscheme_init): load the + plug-in-compat.init file. + +2008-11-19 Martin Nordholts + + * README: Remove reference to the inactive gimpwin-users mailing + list. + +2008-11-18 Martin Nordholts + + Bug 559239 – Error while loading psd-data + + * plug-ins/file-psd/psd-layer-res-load.c (load_layer_resource): + Layer resource data should not be padded. + +2008-11-18 Sven Neumann + + * plug-ins/common/unit-editor.c (columns): corrected column + tooltip (pointed out by Cristian Secară). + +2008-11-17 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.c (gimp_drawable_visibility_changed): + chain up unconditionally. + +2008-11-17 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.[ch]: add boolean property + "floating-selection" which indicates if the layer is a floating + selection. Add new API gimp_layer_set_floating_sel_drawable() + which sets layer->fs.drawable and emits notify on the property. + Did some minor cleanup in the existing property code. + + * app/core/gimpfloatingselundo.c: use the new function instead of + setting layer->fs.drawable manually. + + * app/core/gimplayer-floating-sel.c: same here. Remove some + includes and local variables that are obsolete. + +2008-11-16 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcontainertreeview.[ch] + * app/widgets/gimpcontainertreeview-private.h: Make the + renderer_cells and toggle_cells members private. + + (gimp_container_tree_view_set_main_column_title) + (gimp_container_tree_view_prepend_toggle_cell_renderer) + (gimp_container_tree_view_prepend_cell_renderer): New interface. + + * app/widgets/gimptoolview.c + * app/widgets/gimpitemtreeview.c + * app/widgets/gimplayertreeview.c + * app/widgets/gimpcontrollerlist.c: Use new interface. + +2008-11-16 Michael Natterer + + * app/dialogs/module-dialog.c + * app/display/gimpscalecombobox.c + * app/tools/gimpgegltool.c + * app/tools/gimprectangleoptions.c + * app/widgets/gimpactionview.[ch] + * app/widgets/gimpcomponenteditor.c + * app/widgets/gimpcontainerentry.[ch] + * app/widgets/gimpcontrollereditor.c + * app/widgets/gimpcontrollerlist.c + * app/widgets/gimpfileprocview.c: s/NUM_COLUMNS/N_COLUMNS/ + +2008-11-16 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcontainertreeview.[ch]: Move container tree view + model column enums here and call the last enum _N_COLUMNS. + + * app/widgets/widgets-enums.h: Remove the enum. It was meant only + for the container tree view class hierarchy anyway. + +2008-11-16 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcontainertreeview.[ch] + (gimp_container_tree_view_set_dnd_drop_to_empty): New setter + function so that we can make the "gboolean dnd_drop_to_empty" + class instance member private. + + * app/widgets/gimpcontainertreeview-private.h: Move member here. + + * app/widgets/gimpcontainertreeview-dnd.c: Go through priv pointer. + + * app/widgets/gimpitemtreeview.c (gimp_item_tree_view_init): Use + the new function. + +2008-11-16 Sven Neumann + + * app/app.c + * app/gegl/gimp-gegl.[ch] (gimp_gegl_init): set the GEGL cache size + as large as the GIMP tile-cache. + +2008-11-16 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplayshell.h: optimize access to + GimpDisplayShell struct members by placing related and frequently + accessed members like like scale and offset into the same + cacheline. + + * app/display/gimpdisplayshell.c (gimp_display_shell_init): resort + initialization accordingly. + +2008-11-15 Martin Nordholts + + * app/widgets/widgets-enums.h: Put the GimpContainerTreeView enums + here instead of exposing them through silly class instance + members. + + * app/widgets/gimpcontainertreeview.[ch]: + * app/widgets/gimpcontainertreeview-dnd.c + * app/widgets/gimpdatafactoryview.c + * app/widgets/gimpitemtreeview.c + * app/widgets/gimplayertreeview.c + * app/widgets/gimpsettingseditor.c + * app/widgets/gimptemplateview.c + * app/widgets/gimptoolview.c: Clean up and use new enum names. + +2008-11-15 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcontainertreeview.[ch]: Don't expose class + instance struct members that is currently only used within the + GimpContainerTreeView implementation. + + * app/widgets/gimpcontainertreeview-private.h: New file containing + the definition of the private struct. + + * app/widgets/gimpcontainertreeview-dnd.c: Change accordingly. + + * app/widgets/Makefile.am: Add new file. + +2008-11-15 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcontainertreeview.h: Remove unused instance + struct member "GQuark invalidate_preview_handler_id". + +2008-11-15 Michael Natterer + + Bug 560897 – Floating Selection, objects appearing in background + + * app/core/gimpdrawable.c (gimp_drawable_init_src_region): use the + right offsets (not off_y for both x and y) when applying the + floating selection. + +2008-11-15 Sven Neumann + + * app/actions/debug-commands.c + (debug_benchmark_projection_cmd_callback): run the benchmark in an + idle callback. + +2008-11-15 Martin Nordholts + + * app/actions/debug-actions.c: Fix mnemonics for the Debug sub + menu and the Benchmark Projection item. + +2008-11-15 Martin Nordholts + + Bug 560903 – Explicit zooming with e.g. '1' should handle + zoom-focus better + + * app/display/display-enums.h: Added + GIMP_ZOOM_FOCUS_RETAIN_CENTERING_ELSE_BEST_GUESS. + + * app/display/gimpdisplayshell-scale.c + (gimp_display_shell_scale_get_zoom_focus): Take the new enum into + account; if the image is centered, keep it centered, else use the + best-guess method. + + * app/actions/view-commands.c (view_zoom_explicit_cmd_callback): + Use the new enum for explicit zooming. + + * app/display/display-enums.c: Regenerated. + +2008-11-15 Martin Nordholts + + Bug 560245 – Zoom selection always centered in the Navigation tab + + * app/display/gimpdisplayshell-scale.c (gimp_display_shell_scale): + Also take the image center and not only the zoom focus point into + account when deciding whether or not to center the image after + zoom. + +2008-11-14 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage.[ch] (struct GimpImageFlushAccumulator): + add member "gboolean floating_selection_changed". + + (gimp_image_set_floating_selection): new function which sets + the image's floating_sel pointer and sets the flag in the + accumulator to TRUE for later signal emission on flush. + + (gimp_image_projectable_flush): emit "floating-selection-changed" + if the flag in the accumulator is TRUE. + + * app/core/gimpimage.c (gimp_image_add,remove_layer) + * app/core/gimpfloatingselundo.c (gimp_floating_sel_undo_pop) + * app/core/gimplayer-floating-sel.c (floating_sel_to_layer): use + gimp_image_set_floating_selection() instead of setting + image->floating_sel manually and remove all calls to + gimp_image_floating_selection_changed(). + +2008-11-14 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage.[ch]: rename gimp_image_floating_sel() to + gimp_image_get_floating_selection(). + + * app/actions/channels-actions.c + * app/actions/image-actions.c + * app/actions/layers-actions.c + * app/actions/layers-commands.c + * app/actions/select-actions.c + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpimage-duplicate.c + * app/core/gimpimage-merge.c + * app/core/gimpimage-quick-mask.c + * app/core/gimplayer-floating-sel.c + * app/core/gimpselection.c + * app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c + * app/display/gimpdisplayshell.c + * app/tools/gimpeditselectiontool.c + * app/tools/gimpfreeselecttool.c + * app/tools/gimpmovetool.c + * app/tools/gimprectangleselecttool.c + * app/tools/gimpregionselecttool.c + * app/tools/gimpselectiontool.c + * app/tools/gimptexttool.c + * app/widgets/gimpdrawabletreeview.c + * app/widgets/gimplayertreeview.c + * app/xcf/xcf-save.c + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb: changed accordingly, replaced some + instances of direct acces by the accessor. + + * app/pdb/image-cmds.c: regenerated. + +2008-11-14 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplayshell-scroll.[ch]: removed function + gimp_display_shell_scroll_get_scaled_viewport_offset() as it was + only returning -shell->offset_x and -shell->offset_y and it + started to show up in profiles. + + * app/display/gimpdisplayshell-draw.c + * app/display/gimpdisplayshell-transform.c + * app/display/gimpdisplayshell-scale.c: use the shell offsets + directly. + +2008-11-14 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplayshell-preview.c + (gimp_display_shell_draw_quad): check that the resulting area has + positive width and height. + +2008-11-13 Martin Nordholts + + * app/display/gimpcursorview.[ch]: Move the instance struct to the + header but add a typed opaque priv pointer to it so we can avoid + exposing implementation details. Also move the class struct to the + header. + +2008-11-13 Michael Natterer + + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb (image_floating_sel_attached_to): get + rid of useless casts. + + * app/pdb/image-cmds.c: regenerated. + +2008-11-13 Michael Natterer + + * app/core/gimpitem.c: add read-only boolean properties "visible" + and "linked". + +2008-11-13 Sven Neumann + + * app/core/gimpimage.[ch]: added gimp_image_get_display_name(). + + * app/dialogs/palette-import-dialog.c + * app/display/gimpdisplayshell-close.c + * app/display/gimpdisplayshell-title.c + * app/pdb/gimppdb-utils.c + * app/widgets/gimpviewabledialog.c: use the new method instead of + getting the image URI and mangling it with + file_utils_uri_display_basename(). + +2008-11-13 Sven Neumann + + Bug 559292 – SOTA Chrome cannot accept different textures + + * app/pdb/gimppdb-utils.c (gimp_pdb_image_is_base_type) + (gimp_pdb_image_is_not_base_type): gimp_object_get_name() may + return NULL for images. Use gimp_image_get_uri() instead. + +2008-11-12 Øyvind Kolås + + * app/gegl/gimpoperationtilesource.c: + (gimp_operation_tile_source_prepare), + (gimp_operation_tile_source_process): cache the data in + babl_format ("RaGaBaA float") instead of in the tile managers + native pixel format to allow direct tile data access at projection + compositing time. + +2008-11-12 Sven Neumann + + * libgimpbase/gimpbase.def: sorted. + * libgimpmodule/gimpmodule.def: updated. + +2008-11-12 Sven Neumann + + * libgimpconfig/gimpconfig-path.c (gimp_config_path_expand_only): + set the error in the GIMP_CONFIG_ERROR domain. + +2008-11-12 Sven Neumann + + * libgimpmodule/gimpmodule.[ch]: added GIMP_MODULE_ERROR domain. + + * modules/gimpinputdevicestore-hal.c + * modules/gimpinputdevicestore-dx.c + * modules/controller-dx-dinput.c: use GIMP_MODULE_ERROR as error + domain instead of 0. + +2008-11-12 Sven Neumann + + * app/core/Makefile.am + * app/core/gimperror.[ch]: added GIMP_ERROR as general error domain. + + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c + * app/core/gimpimage-convert.c + * app/core/gimpimage-merge.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimplayer-floating-sel.c + * app/core/gimplayer.c + * app/core/gimplayermask.c + * app/core/gimpselection.c + * app/core/gimptooloptions.c + * app/paint/gimpbrushcore.c + * app/paint/gimpclone.c + * app/paint/gimpheal.c + * app/paint/gimppaintcore-stroke.c + * app/paint/gimpperspectiveclone.c + * app/paint/gimpsourcecore.c + * app/tools/gimpblendtool.c + * app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c + * app/tools/gimpcolorbalancetool.c + * app/tools/gimpcolorizetool.c + * app/tools/gimpcurvestool.c + * app/tools/gimpdesaturatetool.c + * app/tools/gimpgegltool.c + * app/tools/gimphuesaturationtool.c + * app/tools/gimplevelstool.c + * app/tools/gimpposterizetool.c + * app/tools/gimpthresholdtool.c + * app/vectors/gimpvectors-import.c: use GIMP_ERROR as error domain + instead of 0, which is not accepted by g_set_error_literal(). + + * app/gui/session.c + * app/menus/menus.c + * app/vectors/gimpvectors-export.c + * app/widgets/gimpdevices.c: use G_FILE_ERROR as error domain for + file errors. + +2008-11-12 Sven Neumann + + * app/plug-in/plug-in-icc-profile.c: use the GIMP_PLUG_IN_ERROR + domain. + +2008-11-12 Sven Neumann + + * app/pdb/gimppdberror.h + * app/plug-in/gimppluginerror.h: added generic error codes. + + * app/pdb/gimpprocedure.c + * app/plug-in/gimppluginprocedure.c: use the GIMP_PDB_ERROR and + GIMP_PLUG_IN_ERROR domains. + +2008-11-12 Martin Nordholts + + * app/tools/gimptransformtool.c: Align static function prototypes. + +2008-11-11 Sven Neumann + + Bug 557830 – PDB browser chokes as you are entering regex + characters + + * libgimp/gimpprocbrowserdialog.c: check if the query is a valid + regex before calling gimp_procedural_db_query(). + +2008-11-11 Michael Natterer + + * app/core/gimpitem.c: add read-only "offset-x" and "offset-y" + properties. Call gimp_item_set_offset() from all places that set + offset_x and offset_y in this file. Freeze and thaw GObject + notification around all calls to virtual functions which might + emit notify. Add missing notifications whenever width and height + change. + + * app/core/gimpimage-rotate.c: use gimp_item_set_offset() instead + of setting the values manually. + +2008-11-11 Sven Neumann + + Bug 560300 – Document History did not clear when "Keep record of + used files" was unchecked + + * app/actions/documents-commands.c (documents_clear_cmd_callback): + don't purge the entire GtkRecentManager, but only clear items + added by GIMP. Do this regardless of the "save-document-history" + gimprc option. + +2008-11-11 Sven Neumann + + Bug 560375 – Clearing an already empty document history crashes GIMP + + * app/actions/documents-commands.c (documents_clear_cmd_callback): + gtk_recent_manager_purge_items() may return 0 but not set an + error. + +2008-11-11 Michael Natterer + + Bug 559580 – Image windows need better default locations + + * app/display/gimpdisplayshell.c (gimp_display_shell_style_set): + Only set GDK_HINT_USER_POS on the empty display because it gets a + position set by gimp. All other displays should be placed by the + window manager. Fixes all displays appearing at 0,0. + +2008-11-11 Sven Neumann + + Bug 558797 – "Export Path" doesn't remember last used folder + + * app/actions/vectors-commands.c: remember last-used folders in + the Path Import and Export dialogs. + +2008-11-11 Sven Neumann + + Bug 560283 – "Scale image..." causes distortion around edges. + + * app/paint-funcs/scale-region.c (scale): corrected fix for + bug #556248. + +2008-11-11 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-pdf.c: also return image type and number of + pages. Followup to bug #559725. + +2008-11-11 Sven Neumann + + * plug-ins/common/file-gif-load.c: return image size from the + "file-gif-load-thumb" procedure. + +2008-11-10 Martin Nordholts + + * app/display/gimpcursorview.c + (gimp_cursor_view_update_cursor): Show selection info from the + image under the cursor. + + (gimp_cursor_view_clear_cursor): Start showing selection info from + the active image again. + +2008-11-10 Michael Natterer + + * app/core/gimpprojection.[ch] + * app/core/gimpprojection-construct.c: add code that keeps the + gegl processor around across calls, but destroy it anyway until + gegl_processor_set_rectangle() is fixed. + +2008-11-10 Martin Nordholts + + Bug 559716 – Changing crop size in Crop Tool Options can make UI + unresponsive + + * app/tools/gimprectangletool.c: Accept a broader range of x, y, + width and height values from the tool options so we don't end up + in an infinite signal emission loop. + +2008-11-10 Sven Neumann + + * app/display/gimpcursorview.c: added translation context. + +2008-11-10 Martin Nordholts + + Bug 138101 – Pointer (Information) tab should display selection + bounds + + * app/display/gimpcursorview.c: Show the position and size of the + bounding box of the selection in the active image using the unit + of the active image window. + + (gimp_cursor_view_format_as_unit): Don't add the unit abbreviation + if the unit is px. + +2008-11-10 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable-curves.c (gimp_drawable_curves_explicit): + use GIMP_CURVE_FREE, not _SMOOTH. Fixes the resp. PDB call. + +2008-11-10 Sven Neumann + + * app/core/gimpunit.c: use NC_() to provide translation contexts. + +2008-11-10 Sven Neumann + + * plug-ins/common/unsharp-mask.c (unsharp_region): update the + progress less often. + +2008-11-10 Sven Neumann + + * app/actions/text-tool-actions.c (text_tool_actions): added + missing mnemonic. + +2008-11-10 Sven Neumann + + Bug 559725 – Allow to set image-type and image-num-layers for + thumbnail + + * app/file/file-open.[ch] (file_open_thumbnail): added parameters + for image-type and number of layers. Try to get these from the + procedure return values. Changes based on a patch from "tks". + + * app/core/gimpimagefile.c (gimp_imagefile_create_thumbnail) + (gimp_thumbnail_set_info): set image-type and number of layers if + specified. + +2008-11-10 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c + * app/core/gimpdrawable-preview.c + * app/core/gimplayer-project.c: use gimp_drawable_get_colormap() + instead of gimp_image_get_colormap(). + +2008-11-09 Martin Nordholts + + Bug 558549 – Stroking a single-point path with a paint tool + crashes GIMP + + * app/paint/gimppaintcore-stroke.c + (gimp_paint_core_stroke_vectors): Return an error message if there + were not enough points to stroke. + + * app/dialogs/stroke-dialog.c (stroke_dialog_response): Guard + against crashes if an implementator forgets to set an error. + +2008-11-09 Martin Nordholts + + * app/display/gimpnavigationeditor.c: Clean up and simplify + little. + +2008-11-09 Martin Nordholts + + * app/display/gimpdisplayshell-scale.c + (gimp_display_shell_scale_update_rulers): Avoid critical warnings + when converting an image window with a unit other than pixels into + a the empty image window. Probably fixes some of the crashes + reported by Windows users. + +2008-11-09 Michael Natterer + + * app/widgets/widgets-types.h: move GimpCursorView typedef from + here... + + * app/display/display-types.h: ...to here. + +2008-11-09 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer-floating-sel.[ch]: remove + floating_sel_remove() and reorder one function. + + * app/core/gimpimage.c (gimp_image_remove_layer): add the single + line of special code that needs to be done when removing a + floating selection. + + * app/core/gimpselection.c + * app/actions/layers-commands.c + * tools/pdbgen/pdb/floating_sel.pdb: changed accordingly. + + * app/pdb/floating-sel-cmds.c: regenerated. + + * app/core/core-enums.[ch] + * app/core/gimpimage-undo.c: remove enum value + GIMP_UNDO_GROUP_FS_REMOVE. + +2008-11-09 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpimage-convert.c + * app/core/gimpprojection-construct.c + * app/tools/gimpeditselectiontool.c + * app/widgets/gimplayertreeview.c + * app/xcf/xcf-save.c: remove inclusion of "gimplayer-floating-sel.h" + +2008-11-09 Martin Nordholts + + Prepare GimpCursorView for a dependency to GimpDisplayShell. + + * app/widgets/gimpcursorview.[ch]: Move from here... + + * app/display/gimpcursorview.[ch]: ...to here. + + * app/widgets/Makefile.am + * app/display/Makefile.am: Change accordingly. + + * app/actions/cursor-info-actions.c + * app/dialogs/dialogs-constructors.c + * app/actions/cursor-info-commands.c + * app/display/gimpdisplayshell-cursor.c: Update includes. + +2008-11-09 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer-floating-sel.[ch]: made + floating_sel_composite() private and simplify it a lot by using + gimp_rectangle_intersect(). + +2008-11-09 Michael Natterer + + Bye bye floating_sel_rigor() and floating_sel_relax(): + + * app/core/gimpdrawable.[ch] (gimp_drawable_init_src_region): + implement compositing the floating selection on the fly. Add + return parameter "TileManager **temp_tiles" which returns the temp + buffer used for compositing; the caller has to unref the tiles. + + * app/core/gimpchannel-project.c + * app/core/gimplayer-project.c: unref the temp_tiles. + + * app/core/gimplayer.[ch]: remove members fs.backing_store and + fs.initial. + + * app/core/gimplayer-floating-sel.[ch]: remove functions rigor(), + relax(), store() and restore(), they are not needed any longer. + Some minor cleanup, more to come. + + * app/core/gimpprojection-construct.c: don't composite the + floating selection before projecting because that happens on the + fly now. + + * app/core/core-enums.[ch] + * app/core/gimpfloatingselundo.c + * app/core/gimpimage-undo-push.[ch]: remove the rigor and relax + undos. + + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpimage-convert.c + * app/core/gimpimage-duplicate.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimplayer.c + * app/xcf/xcf-save.c: remove all calls to rigor and relax and all + implementations of virtual functions that were just there to + rigor/releax around chaining up. + + * tools/pdbgen/pdb/floating_sel.pdb: remove all code from the + rigor and relax wrappers and deprecate the API. + + * app/pdb/floating-sel-cmds.c + * libgimp/gimpfloatingsel_pdb.[ch]: regenerated. + + * plug-ins/file-xjt/xjt.c: don't call rigor and relax. + +2008-11-09 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpcursorview.[ch]: Don't expose implementation + details, introduce internal helper functions, and make coordinates + outside the image be represented with an italic font instead of + enclosed in parenthesis. + +2008-11-08 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.[ch]: add optional parameter "PixelRegion + *destPR" to GimpDrawable::apply_region(). + + * app/core/gimpdrawable-combine.[ch]: if the passed destPR is != + NULL, write the result of the combination into that region instead + of the drawable's tiles. The region must have the exact size of + the result. + + * app/core/gimp-edit.c + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable-blend.c + * app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c + * app/core/gimpdrawable-shadow.c + * app/core/gimpdrawable-stroke.c + * app/core/gimpimagemap.c + * app/core/gimplayer-floating-sel.c + * app/paint/gimppaintcore.c: pass NULL as destPR. Code actually + using this feature follows. + +2008-11-08 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.[ch]: add new function + gimp_drawable_init_src_region() which will initialize a + PixelRegion on this drawable's "projection" (with the floating + selection combined), but for now just uses drawable->tiles. + + * app/core/gimpchannel-project.c + * app/core/gimplayer-project.c: use it instead of + pixel_region_init() on the drawable's tiles. + +2008-11-08 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable-combine.c: cleanup. + +2008-11-08 Michael Natterer + + Abstract the legacy projection code away into a virtual function + of GimpDrawable: + + * app/core/gimpdrawable.[ch]: add new virtual function + GimpDrawable::project_region() which projects an area of a + drawable onto a passed in PixelRegion. + + * app/core/Makefile.am + * app/core/gimpchannel-project.[ch] + * app/core/gimplayer-project.[ch]: new files which implement it. + + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimplayer.c: hook it in. + + * app/core/gimpprojection-construct.c: get rid all the projection + code moved to above new files and project all drawables in one + loop. + + * app/core/gimpprojectable.[ch]: remove the legacy methods + get_colormap() and get_components(), they are not needed any + longer. + + * app/core/gimpimage.c: changed accordingly. + +2008-11-07 Sven Neumann + + * app/core/gimppalette-load.c (gimp_palette_load_aco): improved + error handling. Fixes compiler warnings about ignoring the return + value of read(). + +2008-11-06 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawablestack.[ch]: move the invalidate_previews() + API from here... + + * app/core/gimpitemstack.[ch]: ...to here. + + * app/core/gimpimage.c: changed accordingly. + +2008-11-06 Michael Natterer + + * app/core/Makefile.am + * app/core/core-types.h + * app/core/gimpitemstack.[ch]: new GimpList subclass which (for + now) does nothing but taking ownership of its children by the + means of g_object_ref_sink(). + + * app/core/gimpdrawablestack.[ch]: derive from GimpItemStack. + + * app/core/gimpimage.c: use a GimpItemStack instead of a plain + GimpList for the list of vectors. Remove code which takes + ownerships of added items from gimp_image_add_layer(), + add_channel() and add_vectors(). + +2008-11-06 Nils Philippsen + + * plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c: fix memory leak + +2008-11-06 Sven Neumann + + * libgimpconfig/gimpconfigwriter.c (gimp_config_writer_linefeed): + use g_set_error_literal() here as well. + +2008-11-06 Sven Neumann + + * tools/gimp-mkenums: use NC_() to mark enum values for translation. + Use a lower-case short form of the type name as translation context. + + * libgimp/libgimp-intl.h: define the NC_() macro as noop. + + * libgimpbase/gimpbasetypes.[ch] + * libgimpbase/gimpbase.def: added new functions to set and + get a translation context on an enum type. + + * app/base/Makefile.am + * app/core/Makefile.am + * app/display/Makefile.am + * app/paint/Makefile.am + * app/plug-in/Makefile.am + * app/text/Makefile.am + * app/tools/Makefile.am + * app/widgets/Makefile.am + * libgimp/Makefile.am + * libgimpbase/Makefile.am: + * libgimpconfig/Makefile.am + * libgimpthumb/Makefile.am + * libgimpwidgets/Makefile.am: register the translation context + with the enum types. + + * app/display/display-enums.h + * libgimpbase/gimpbaseenums.h + * libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.h: removed old-style explicit + translation context. + + * app/base/base-enums.c + * app/core/core-enums.c + * app/display/display-enums.c + * app/paint/paint-enums.c + * app/plug-in/plug-in-enums.c + * app/text/text-enums.c + * app/tools/tools-enums.c + * app/widgets/widgets-enums.c + * libgimpbase/gimpbaseenums.c + * libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c + * libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c: regenerated. + +2008-11-05 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage.c: some minor cleanups. + +2008-11-05 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawablestack.[ch]: add new function + gimp_drawable_stack_invalidate_previews() which does just what it + says. + + * app/core/gimpimage.[ch]: merge invalidate_layer_previews() and + invalidate_channels_previews() into a single invalidate_previews() + and replace all calls to the old functions by calls to + gimp_drawable_stack_invalidate_previews(). + + * app/file/file-open.c: changed accordingly. + +2008-11-05 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage-convert.c (gimp_image_convert): remove call + to gimp_image_invalidate_layer_previews(), they are invalidated by + exchanging their tiles and by setting the image's colormap anyway. + +2008-11-05 Michael Natterer + + This should remove any image or viewable dependency from the + projection (apart from the projectable's get_image() method, but + that one is not supposed to return the projection's model but + rather the image the projection is part of). + + * app/core/gimpprojectable.[ch]: add vfunc get_size() which + completes the API needed for GEGL projection. + + Add vfuncs get_layers(), get_channels(), get_components() and + get_colormap() which are needed for the legacy projection code. + + * app/core/gimpimage.c: implement the new methods. + + * app/core/gimpprojection.c + * app/core/gimpprojection-construct.c: use them and remove all + calls to image and viewable API. + +2008-11-05 Sven Neumann + + * po-libgimp/Makefile.in.in + * po-plug-ins/Makefile.in.in + * po-python/Makefile.in.in + * po-script-fu/Makefile.in.in + * po-tips/Makefile.in.in + * po/Makefile.in.in: prepared for use of the NC_() macro. + +2008-11-05 Michael Natterer + + * app/core/gimpprojectable.[ch]: add signal "structure-changed" + and API to emit it. + + * app/core/gimpimage.c: emit it when the image emits + "mode-changed" and "size-changed". + + * app/core/gimpprojection.c: connect to the new signal instead of + "mode-changed" and "size-changed" to get rid of one more image + dependency. + +2008-11-04 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplayshell-dnd.c + (gimp_display_shell_drop_uri_list): when dropping multiple images + to the empty image window, open them as seperate images. + +2008-11-04 Michael Natterer + + * app/core/gimpprojectable.[ch]: add vitrual function + invalidate_preview(). + + * app/core/gimpimage.c: implement it and redirect to + gimp_viewable_invalidate_preview(). + + * app/core/gimpprojection.c: call the new API instead of + gimp_viewable_invalidate_preview(). Some cleanup in the disabled + cow-projection code. + +2008-11-04 Michael Natterer + + Unfinished first step to make the projection independent of + GimpImage, also one step closer to layer grouping. + + * app/core/Makefile.am + * app/core/core-types.h + * app/core/gimpprojectable.[ch]: add new interface which abstracts + something that can have a projection attached to it. Has "update" + and "flush" signals and get_graph() and get_image() + vfuncs. get_image() is temporary until the hack is finishes. + + * app/core/gimpimage.[ch]: implement GimpProjectableInterface, + remove "update" and "flush" signals and made get_graph() a private + implementation of the interface method. Moved interface method + implementations after virtual function implementations. + + * app/core/gimpprojection.[ch]: change member "image" to + "projectable" and use the projectable API as often as + possible. Still some implicit dependencies on the projectable + being an image left but it's getting close. + + * app/core/gimpprojection-construct.c: same here. + +2008-11-04 Sven Neumann + + * app/display/gimpdisplay-foreach.c: added missing include. + + * app/actions/debug-commands.c + * plug-ins/common/lcms.c + * plug-ins/common/mail.c + * plug-ins/file-bmp/bmp-write.c + * plug-ins/file-fits/fits.c + * plug-ins/file-jpeg/jpeg.c + * plug-ins/file-uri/uri.c + * plug-ins/help/gimphelpdomain.c + * plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c + * plug-ins/print/print.c: fixed use of g_message() with literal + strings. + +2008-11-04 Sven Neumann + + * configure.in: bumped minimum required version of GLib to 2.18.0. + + * INSTALL: document the updated dependency. + + * app/core/gimp.[ch]: introduced gimp_message_literal(), a variant + of gimp_message() that takes a literal string. + + * app/errors.[ch]: removed format arguments from gimp_fatal_error() + and gimp_terminate() and let them take a literal string instead. + + * app/tools/gimptool.[ch]: introduced gimp_tool_message_literal(), + a variant of gimp_tool_message() that takes a literal string. + + * app/actions/documents-commands.c + * app/actions/drawable-commands.c + * app/actions/edit-commands.c + * app/actions/error-console-commands.c + * app/actions/file-commands.c + * app/actions/gradients-commands.c + * app/actions/image-commands.c + * app/actions/layers-commands.c + * app/actions/palettes-commands.c + * app/actions/plug-in-commands.c + * app/actions/select-commands.c + * app/actions/vectors-commands.c + * app/config/gimprc.c + * app/core/gimp-modules.c + * app/core/gimp-parasites.c + * app/core/gimp-templates.c + * app/core/gimp-units.c + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpcontainer-filter.c + * app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c + * app/core/gimpimage-convert.c + * app/core/gimpimage-merge.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimpimagefile.c + * app/core/gimplayer-floating-sel.c + * app/core/gimplayer.c + * app/core/gimpselection.c + * app/dialogs/convert-dialog.c + * app/dialogs/dialogs.c + * app/dialogs/palette-import-dialog.c + * app/dialogs/preferences-dialog.c + * app/dialogs/quit-dialog.c + * app/dialogs/stroke-dialog.c + * app/display/gimpdisplayshell-dnd.c + * app/file/file-open.c + * app/file/file-procedure.c + * app/file/file-save.c + * app/file/file-utils.c + * app/gegl/gimpcurvesconfig.c + * app/gegl/gimplevelsconfig.c + * app/gui/gui-message.c + * app/gui/gui.c + * app/gui/session.c + * app/paint/gimpbrushcore.c + * app/paint/gimpclone.c + * app/paint/gimpheal.c + * app/paint/gimpperspectiveclone.c + * app/paint/gimpsourcecore.c + * app/pdb/gimppdb-utils.c + * app/pdb/gimpprocedure.c + * app/plug-in/gimpplugin-message.c + * app/plug-in/gimpplugin.c + * app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c + * app/plug-in/gimppluginprocedure.c + * app/text/gimptextlayer.c + * app/tools/gimp-tools.c + * app/tools/gimpaligntool.c + * app/tools/gimpblendtool.c + * app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c + * app/tools/gimpbucketfilltool.c + * app/tools/gimpcolorbalancetool.c + * app/tools/gimpcolorpickertool.c + * app/tools/gimpcurvestool.c + * app/tools/gimpdesaturatetool.c + * app/tools/gimpeditselectiontool.c + * app/tools/gimpforegroundselecttool.c + * app/tools/gimpfreeselecttool.c + * app/tools/gimpgegltool.c + * app/tools/gimphuesaturationtool.c + * app/tools/gimpimagemaptool-settings.c + * app/tools/gimpiscissorstool.c + * app/tools/gimplevelstool.c + * app/tools/gimpmeasuretool.c + * app/tools/gimppainttool.c + * app/tools/gimpposterizetool.c + * app/tools/gimpselectiontool.c + * app/tools/gimpsourcetool.c + * app/tools/gimpthresholdtool.c + * app/tools/gimptransformtool.c + * app/tools/gimpvectortool.c + * app/widgets/gimpactionview.c + * app/widgets/gimpcontrollerlist.c + * app/widgets/gimpcontrollers.c + * app/widgets/gimpdataeditor.c + * app/widgets/gimpdevices.c + * app/widgets/gimpdnd-xds.c + * app/widgets/gimperrordialog.c + * app/widgets/gimphelp.c + * app/widgets/gimpitemtreeview.c + * app/widgets/gimppdbdialog.c + * app/widgets/gimpsettingsbox.c + * app/widgets/gimpvectorstreeview.c + * app/widgets/gimpwidgets-utils.c + * app/xcf/xcf-load.c + * tools/pdbgen/pdb/convert.pdb + * tools/pdbgen/pdb/edit.pdb + * tools/pdbgen/pdb/floating_sel.pdb + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb: use the _literal variants for + g_set_error(), gimp_message() and gimp_tool_message(). + + * app/pdb/convert-cmds.c + * app/pdb/edit-cmds.c + * app/pdb/floating-sel-cmds.c + * app/pdb/image-cmds.c: regenerated. + +2008-11-04 Michael Natterer + + * app/core/gimpprojection.[ch]: remove public functions + get_tiles(), get_image(), get_image_type() and get_bytes(). + + * app/actions/debug-commands.c + * app/actions/layers-commands.c + * app/core/gimpprojection-construct.c + * app/display/gimpdisplayshell-render.c + * app/paint/gimppaintcore.c + * tools/pdbgen/pdb/layer.pdb: use the GimpPickable API insatead. + + * app/pdb/layer-cmds.c: regenerated. + +2008-11-04 Sven Neumann + + * app/base/tile-pyramid.[ch] (tile_pyramid_new): + * app/core/gimpprojection.c (gimp_projection_get_tiles_at_level): + reverted last change as the code in tile-pyramid does care about + the pixel format and it should continue to reject types that it + cannot handle. + +2008-11-04 Michael Natterer + + * app/base/tile-pyramid.[ch] (tile_pyramid_new): changed "type" + parameter into "bytes" because tile managers don't care about + the pixel format of their tiles. Reordered parameters to match + tile_manager_new(). + + * app/core/gimpprojection.c (gimp_projection_get_tiles_at_level): + pass the bytes instead of the image type. + +2008-11-04 Sven Neumann + + * app/text/Makefile.am + * app/text/gimptext-private.h: removed this header file. + + * app/text/gimptextlayout.[ch]: added getters to access the + resolution, text and PangoLayout. + + * app/text/gimptextlayout-render.c + * app/tools/gimptexttool.c: use the new getters instead of poking + into the GimpTextLayout struct. + +2008-11-04 Sven Neumann + + * app/text/Makefile.am + * app/text/gimptext-bitmap.[ch]: removed. + + * app/text/gimptext-private.h + * app/text/gimptext-vectors.c + * app/text/gimptextlayer.c + * app/text/gimptextlayout-render.[ch] + * app/text/gimptextlayout.c: removed text render abstraction as + this is now sufficiently provided by PangoCairo. + +2008-11-03 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + (gimp_operation_point_layer_mode_process): Reuse the blending + formula from the legacy Soft light. (Actually the formula comes + from legacy Overlay but legacy Overlay and Soft light blends + pixels exactly the same.) I hereby declare the porting of the + layer modes to this GEGL operation complete. Summary: + + Completely works the same: + + Normal, Dissolve, Behind, Color Erase, Erase, Anti Erase + + Works the same for 100% opaque layers: + + Lighten only, Screen, Dodge, Addition, Darken only, Multiply, + Dodge, Soft light, Hard light, Difference, Subtract, Grain + extract, Grain merge, Divide, Hue, Saturation, Color, Value + + Works different but similar: + + Overlay now uses the SVG 1.2 overlay formula which is different + but similar to legacy Overlay + + Replace needs to be externally masked to not replace too much, + but that is outside the scope of the layer mode porting. + +2008-11-03 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpwidgets-constructors.c + (gimp_paint_mode_menu_new): Arrange layer modes into more logical + and useful groups. + +2008-11-03 Sven Neumann + + * app/base/Makefile.am + * app/core/Makefile.am + * app/display/Makefile.am + * app/paint/Makefile.am + * app/plug-in/Makefile.am + * app/text/Makefile.am + * app/tools/Makefile.am + * app/widgets/Makefile.am + * libgimp/Makefile.am + * libgimpbase/Makefile.am: + * libgimpconfig/Makefile.am + * libgimpthumb/Makefile.am + * libgimpwidgets/Makefile.am: micro-optimization in the generated + enum registration code. + + * app/base/base-enums.c + * app/core/core-enums.c + * app/display/display-enums.c + * app/paint/paint-enums.c + * app/plug-in/plug-in-enums.c + * app/text/text-enums.c + * app/tools/tools-enums.c + * app/widgets/widgets-enums.c + * libgimpbase/gimpbaseenums.c + * libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c + * libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c: regenerated. + +2008-11-03 Michael Natterer + + * app/core/gimp-edit.c + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable-transform.c + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpdrawablemodundo.c + * app/core/gimplayer.c + * app/core/gimplayermask.c + * app/core/gimpselection.c + * app/text/gimptext-compat.c + * app/text/gimptextlayer-xcf.c + * app/vectors/gimpvectorsmodundo.c + * app/widgets/gimpviewrendererdrawable.c + * app/xcf/xcf-load.c + * app/xcf/xcf-save.c + * tools/pdbgen/pdb/layer.pdb: use accessors for item->offset_x,y. + Some minor unrelated cleanups. + + * app/pdb/layer-cmds.c: regenerated. + +2008-11-03 Michael Natterer + + * app/actions/vectors-actions.c: include "gimpcontainer.h". + +2008-11-03 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.[ch] (gimp_drawable_set_tiles): add + "GimpImageType type" parameter because there are only a few calls + to this function which (can easily pass the current type); however + most calls to gimp_drawable_set_tiles_full() were just using the + function because of the type argument and passed in the item's + current offsets (which means peeking into the item struct or using + temp variables). + + * app/core/gimpdrawable-offset.c (gimp_drawable_offset) + * app/text/gimptextlayer.c (gimp_text_layer_render) + * app/tools/gimptransformtool.c (gimp_transform_tool_doit): pass + the type to set_tiles(). + + * app/core/gimpchannel.c (gimp_channel_convert) + * app/core/gimpimage-convert.c (gimp_image_convert) + * app/core/gimplayer.c (gimp_layer_convert,add_alpha,flatten): + change calls to set_tiles_full() into set_tiles() because the + offset doesn't change. + +2008-11-03 Michael Natterer + + Bug 559015 – Move tool gives bad information about px moved + + * app/tools/gimpeditselectiontool.c (gimp_edit_selection_tool_init): + set cursor precision to PIXEL_BORDER because that's what the move + tool snaps to. + + Unrelated: set CENTER_CROSS_SIZE to an odd number so it's drawn + symmetrically. + +2008-11-03 Sven Neumann + + Bug 559081 – JPEG Save dialog preview should adjust size units + + * plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c: use g_format_size_for_display() + to display the JPEG file size. + +2008-11-03 Michael Natterer + + * app/core/gimpitem.[ch]: renamed + gimp_item_width() to gimp_item_get_width() and + gimp_item_height() to gimp_item_get_height(). + + * app/actions/channels-commands.c + * app/actions/drawable-commands.c + * app/actions/layers-commands.c + * app/core/.c + * app/dialogs/offset-dialog.c + * app/dialogs/resize-dialog.c + * app/dialogs/scale-dialog.c + * app/display/gimpdisplayshell-dnd.c + * app/display/gimpdisplayshell.c + * app/paint/gimpbrushcore.c + * app/paint/gimpdodgeburn.c + * app/paint/gimpink.c + * app/paint/gimppaintcore.c + * app/paint/gimpsmudge.c + * app/text/gimptextlayer-xcf.c + * app/text/gimptextlayer.c + * app/tools/gimpaligntool.c + * app/tools/gimpeditselectiontool.c + * app/tools/gimpforegroundselecttool.c + * app/tools/gimpimagemaptool.c + * app/tools/gimprectangletool.c + * app/tools/gimpregionselecttool.c + * app/tools/gimptexttool.c + * app/vectors/gimpvectors.c + * app/vectors/gimpvectorsmodundo.c + * app/widgets/gimptoolbox-dnd.c + * app/widgets/gimpviewrendererdrawable.c + * app/widgets/gimpviewrenderervectors.c + * app/xcf/xcf-load.c + * app/xcf/xcf-save.c + * tools/pdbgen/pdb/drawable.pdb: changed accordingly. + + * app/pdb/drawable-cmds.c: regenerated. + +2008-11-03 Martin Nordholts + + * app/core/gimpitem.c: Instantiate offset_node on-demand. + + * app/core/gimpdrawable.c: Use gimp_item_set_offset(). + +2008-11-03 Michael Natterer + + * app/core/gimpitem.[ch]: renamed + gimp_item_offsets() to gimp_item_get_offset() and + gimp_item_set_offsets() to gimp_item_set_offset(). + + * app/actions/drawable-commands.c + * app/actions/layers-commands.c + * app/core/.c + * app/display/gimpdisplayshell-dnd.c + * app/display/gimpdisplayshell-preview.c + * app/display/gimpdisplayshell-transform.c + * app/display/gimpdisplayshell.c + * app/paint/gimppaintcore-stroke.c + * app/paint/gimppaintcore.c + * app/paint/gimpsourcecore.c + * app/text/gimptextlayer-xcf.c + * app/tools/.c + * app/widgets/gimptoolbox-dnd.c + * tools/pdbgen/pdb/drawable.pdb + * tools/pdbgen/pdb/drawable_transform.pdb + * tools/pdbgen/pdb/selection.pdb + * tools/pdbgen/pdb/transform_tools.pdb + * tools/pdbgen/pdb/vectors.pdb: changed accordingly. + + * app/pdb/drawable-cmds.c + * app/pdb/drawable-transform-cmds.c + * app/pdb/selection-cmds.c + * app/pdb/vectors-cmds.c + * app/pdb/transform-tools-cmds.c: regenerated. + +2008-11-02 Martin Nordholts + + * app/core/gimpitem.[ch] (gimp_item_set_offsets): New function + that sets the offset of the item and also keeps the offset_node in + sync. + + * app/core/gimpdrawable.c (gimp_drawable_real_set_tiles): Use the + function instead of setting the offsets directly. Fixes corrupted + display when cropping images with GEGL enabled for the projection. + +2008-11-02 Martin Nordholts + + * app/core/gimpitem.[ch]: Moved the shift_node from GimpLayer to + GimpItem, and call it offset_node. Also added + gimp_item_get_offset_node() meant to be used in the same way as + gimp_item_offsets(). + + (gimp_item_real_translate): Keep the offset_node up to date. + + * app/core/gimplayer.[ch]: Don't manage the offset_node, get it + from GimpItem instead. + +2008-11-02 Michael Natterer + + * app/core/gimp.[ch]: add new functions gimp_get_image_iter(), + display_iter() and tool_info_iter(). + + * app/tools/gimp-tools.c + * app/tools/gimptexttool.c + * app/tools/gimpvectortool.c + * app/dialogs/quit-dialog.c + * app/gui/gui.c + * app/menus/windows-menu.c + * app/actions/images-commands.c + * app/actions/tools-actions.c + * app/actions/windows-actions.c + * app/actions/tool-options-commands.c + * app/display/gimpdisplay.c + * app/display/gimpdisplay-foreach.c + * app/widgets/gimptoolbox.c + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb: use them here. + + * app/pdb/image-cmds.c: regenerated. + +2008-11-02 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage.[ch]: add new functions + gimp_image_get_layer_iter(), channel_iter() and vectors_iter() + which return the GList inside the resp. GimpList. + + * app/actions/channels-actions.c + * app/actions/layers-actions.c + * app/actions/vectors-actions.c + * app/core/gimpimage-convert.c + * app/core/gimpimage-crop.c + * app/core/gimpimage-duplicate.c + * app/core/gimpimage-flip.c + * app/core/gimpimage-item-list.c + * app/core/gimpimage-merge.c + * app/core/gimpimage-resize.c + * app/core/gimpimage-rotate.c + * app/core/gimpimage-scale.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimpprojection-construct.c + * app/display/gimpdisplayshell-draw.c + * app/file/file-open.c + * app/tools/gimpaligntool.c + * app/tools/gimpdrawtool.c + * app/vectors/gimpvectors-compat.c + * app/vectors/gimpvectors-export.c + * app/widgets/gimplayertreeview.c + * app/xcf/xcf-save.c + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb: use the new functions instead of + peeking both into the image and the list. Remove inclusions of + "gimplist.h" or change them into "gimpcontainer.h" if needed. + + * app/pdb/image-cmds.c: regenerated. + +2008-11-02 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawablestack.[ch]: add "update" signal with the + same signature as GimpImage::update(). Install handlers for the + drawables' "update" and "visibility-changed" signals and emit + "update" accordingly, item offsets taken into account. Also emit + "update" when drawables are added, removed and reordered. + + * app/core/gimpimage.[ch]: remove handlers and tons of code that + makes sure the image emits "update" on any of the above handled + events and simply connect the layer and channel stacks' "update" + signal to gimp_image_update(). + +2008-11-02 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.[ch]: remove the mask_node and simply set + both opacity and the layer mask's source node on the opacity_node. + Needs latest SVN GEGL. + +2008-11-02 Martin Nordholts + + * app/core/gimpitem.[ch]: Move the base GeglNode here in + preparation for moving the GimpLayer gegl:shift op to here as + well. After all, the offsets are properties of GimpItem and not + GimpLayer. + + * app/core/gimpdrawable.[ch]: Delegate appropriate stuff to the + GimpItem base class, like part of the visibility toggling and the + creation and destruction of the GimpItem node. + + * app/core/gimplayer.c + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawablestack.c: Changed accordingly, use the new + function names. + + * app/core/gimpitempropundo.c + * app/vectors/gimpvectors-warp.c + * app/vectors/gimpvectorsmodundo.c: Include gegl.h instead of + glib-object.h + +2008-11-01 Michael Natterer + + * app/tools/gimprectangletool.c + (gimp_rectangle_tool_cursor_update): set the MOVE cursor modifier + when we are in MOVING mode. + + * app/tools/gimptexttool.[ch]: remove members x1,y1,x2,y2 and use + the rectangle tool's bounding box for creating the text layer (x2 + and y2) were unused anyway. Add boolean member "moving". Implement + oper_update() and set the tool to moving mode when ALT is pressed. + Changed button_press(), button_release() and motion() accordingly. + Some more cleanup and removal of comented out code. + +2008-11-01 Sven Neumann + + * configure.in: include pangoft2 in PANGOCAIRO_CFLAGS and + PANGOCAIRO_LIBS. We are still using API that is in PangoFT2. + +2008-11-01 Michael Natterer + + * app/tools/gimptool.[ch] + * app/tools/tool_manager.[ch]: made all GimpCoords* in the tool + API const. + + * app/tools/gimpaligntool.c + * app/tools/gimpblendtool.c + * app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c + * app/tools/gimpbrushtool.c + * app/tools/gimpbucketfilltool.c + * app/tools/gimpcolorpickertool.c + * app/tools/gimpcolortool.c + * app/tools/gimpconvolvetool.c + * app/tools/gimpcroptool.c + * app/tools/gimpcurvestool.c + * app/tools/gimpdodgeburntool.c + * app/tools/gimpeditselectiontool.[ch] + * app/tools/gimperasertool.c + * app/tools/gimpfliptool.c + * app/tools/gimpforegroundselecttool.c + * app/tools/gimpfreeselecttool.c + * app/tools/gimpiscissorstool.c + * app/tools/gimpmagnifytool.c + * app/tools/gimpmeasuretool.c + * app/tools/gimpmovetool.c + * app/tools/gimppainttool.c + * app/tools/gimpperspectiveclonetool.c + * app/tools/gimprectangleselecttool.c + * app/tools/gimprectangletool.[ch] + * app/tools/gimpregionselecttool.c + * app/tools/gimpselectiontool.[ch] + * app/tools/gimpsourcetool.c + * app/tools/gimptexttool.c + * app/tools/gimptransformtool.c + * app/tools/gimpvectortool.c: changed accordingly and added const + to all GimpCoords* in utility functions too. + + * app/tools/gimptexttool.c: don't modify the passed coords. In + fact, simply removed the code that did because it had no effect. + +2008-11-01 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + (gimp_operation_point_layer_mode_process): Replaced the XXX for + Soft light with a FIXME. + +2008-11-01 Martin Nordholts + + * libgimpcolor/gimphsl.c (gimp_hsl_set): Added 'Since: GIMP 2.8'. + +2008-11-01 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperation*.c: Prefix the GIMP GEGL operations with + "gimp:" instead of "gimp-" so we follow the GEGL prefix style and + better serialize to XML. + + * app/tools/gimp*tool.c + + * app/core/gimpdrawable-*.c + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpimagemap.c + * app/core/gimpprojection.c: Changed accordingly. + +2008-11-01 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Introduced helper macros + fooC to properly un-multiply pre-multiplied data without causing + NaNs. This fixes some compositing issues involving complete + transparency. + +2008-11-01 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Renamed fooC aliases to + fooCa since they represent pre-multiplied color data. + +2008-11-01 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Get rid of GRand in + process() and use a lut instead. A little benchmark showed a + performance improvement of 78%. Also added defines for the the + size of the area of which Dissolve repeats it dissolve pattern. + +2008-10-31 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + (gimp_operation_point_layer_mode_process): Implemented Erase, Anti + Erase, Color Erase and Replace. These are not normal layer modes + and handle alpha in their own way. In addition to this, the + behavior of Replace doesn't map very well to GEGL which uses + infinite sized "layers". + + Completely works the same: + o Erase + o Anti Erase + o Color Erase + + Works different but similar: + o Replace + + * app/paint-funcs/paint-funcs.[ch]: Expose + paint_funcs_color_erase_helper() so it can be used in the + GimpOperationPointLayerMode implementation. Once the migration is + complete this function can be moved entirely to the op and be + tailored to work on premultiplied data. + +2008-10-31 Sven Neumann + + Bug 558660 – help behavior for locales without manual translation + + * app/widgets/gimphelp.c (gimp_help_user_manual_is_installed): + as a fallback check for the english user manual. + +2008-10-31 Sven Neumann + + * libgimp/gimpprocview.c: added basic gtk-doc comment for + gimp_proc_view_new(). + +2008-10-31 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_key_press): bail out + when the passed display is != tool->display. Makes the keyboard + work in other displays while the text tools is active. + +2008-10-31 Michael Natterer + + * app/tools/gimpdrawtool.[ch]: add gimp_draw_tool_draw_text_cursor() + which draws a properly transformed cursor that always has the same + line width. + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_draw): use it instead + of drawing a cursor here that is broken at anything but 1:1 zoom. + +2008-10-31 Michael Natterer + + * app/actions/text-tool-actions.c + * app/actions/text-tool-commands.c: add missing includes and + remove unused variable. + +2008-10-31 Sven Neumann + + * configure.in: also check for freetype2 when checking for + pangocairo. Should fix the build on systems where the FT2 include + path is not included otherwise. + +2008-10-31 Sven Neumann + + * configure.in: lowered minimum required version of Cairo to 1.6.0. + +2008-10-31 Sven Neumann + + * INSTALL: + * configure.in: removed checks for PangoFT2. + + * app/config/Makefile.am + * app/text/Makefile.am + * app/Makefile.am: removed use of PANGOFT2_CFLAGS and PANGOFT2_LIBS. + +2008-10-31 Sven Neumann + + * app/text/gimpfont.c + * app/text/gimpfontlist.c: render font previews using PangoCairo. + +2008-10-31 Sven Neumann + + * configure.in: bumped minimum required version of Cairo to 1.6.4. + + * app/core/gimpscanconvert.c: use cairo_format_stride_for_width(). + +2008-10-31 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + (gimp_operation_point_layer_mode_process): Formating, + simplification and fixed operator precedence for the seed (not + that it matters much). + +2008-10-31 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + (gimp_operation_point_layer_mode_process): The GEGL API actually + allows us to handle the Dissolve layer mode as a point op. The + GEGL implementation of Dissolve uses a faster implementation for + deterministic behavior than the legacy Dissolve implementation. + The end result should be identical (although not on the + pixel-level). + + Completely works the same: + o Dissolve + +2008-10-31 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_key_press): bail out + instead of crashing if the tool has no display. + + (gimp_text_tool_draw) + (gimp_text_tool_draw_preedit) + (gimp_text_tool_draw_selection) + (gimp_text_tool_xy_to_offset): need to adjust all drawing and + event coordinates by a possible negative offset between logical + rectangle and ink rectangle (if the ink rectangle is larger than + the logical one). + + * app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c + (gimp_display_shell_canvas_tool_events): continue normally if + tool_manager_key_press_active() returns FALSE. + +2008-10-30 Sven Neumann + + * app/text/gimp-fonts.c + * app/text/gimpfont-utils.c: removed unused includes. + +2008-10-30 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c: remove lots of unused variables, + apparently my builds were without proper warnings for some time. + Some formatting cleanup and code reordering. + + * app/actions/text-tool-actions.c + * menus/text-tool-menu.xml: rename "text-tool-input-methods" + to "text-tool-input-methods-menu". + +2008-10-30 Sven Neumann + + * app/text/gimptextlayout.c: fixed order of includes. + + * app/text/gimptext-compat.c: ported to PangoCairo like the rest + of the text rendering code. + +2008-10-30 Sven Neumann + + * app/text/gimptextlayout-render.c: removed an obsolete and + misleading comment. + +2008-10-29 Sven Neumann + + * libgimp/gimp.def + * libgimpbase/gimpbase.def + * libgimpcolor/gimpcolor.def: updated with new symbols. + +2008-10-29 Martin Nordholts + + Bug 558215 – unit and zoom entries in Statusbar not visible + + * app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c + (gimp_display_shell_canvas_size_allocate): Don't try to be clever, + call gimp_display_shell_scaled() whenever the canvas size changes + so a newly created display shell gets updated properly. + +2008-10-29 Sven Neumann + + Bug 558451 – Cannot build GIMP using Sun CC on Solaris 2.8 + + * app/pdb/gimp-pdb-compat.c + * app/gegl/gimpoperationtilesink.c + * app/gegl/gimpoperationtilesource.c + * app/tools/gimpgegltool.c: applied patches from Eric Lamarque + fixing the build using Sun CC on Solaris. + +2008-10-29 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + (gimp_operation_point_layer_mode_process): Implemented the layer + modes Hue, Saturation, Color and Value. + + Works the same for 100% opaque layers: + o Hue + o Saturation + o Color + o Value + + * libgimpcolor/gimphsl.[ch]: Added gimp_hsl_set(). + +2008-10-29 Michael Natterer + + * plug-ins/common/file-pdf.c: a comment was still saying + "poppler.c". + +2008-10-29 Michael Natterer + + * app/core/gimpselection.[ch]: change member "gboolean stroking" + into "gint stroking_count". Add push/pop API to increase/decrease + the counter. Pretend the selection is empty if the counter is > 0. + Enables correctly rendering vector layers even if there is a + selection. + +2008-10-29 Sven Neumann + + Bug 558420 – projection incorrect with alpha-less layers + + * app/core/gimpprojection-construct.c (gimp_projection_initialize): + need to initialize the projection if the covering layer is not + opaque. + +2008-10-29 Sven Neumann + + Bug 557950 – Scaling in Gimp 2.6 is much slower than in Gimp 2.4 + + * app/paint-funcs/scale-region.c: don't do multi-pass scaling + when we are scaling up. + +2008-10-29 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpstrokeeditor.c: move the "Antialias" toggle from + here... + + * app/widgets/gimpfilleditor.c: ...to here because it makes sense + for both filling and stroking. + +2008-10-29 Sven Neumann + + * plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.am + * plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm: renamed from + web-browser.scm. + +2008-10-29 Martin Nordholts + + * configure.in: Properly save CFLAGS temporarily. + +2008-10-28 Michael Natterer + + * app/tools/gimpmagnifytool.c (gimp_magnify_tool_button_release): + turn nested if()s into a switch(release_type). + +2008-10-28 Martin Nordholts + + Bug 556603 – Zoom region always zooms in center of image + + * app/tools/gimpmagnifytool.c (gimp_magnify_tool_button_release): + When zooming with a click, use gimp_display_shell_scale() instead + of local zoom logic. + +2008-10-28 Michael Natterer + + * app/widgets/gimpwidgets-utils.[ch]: added "gboolean below" to + gimp_enum_radio_frame_add() and gimp_enum_radio_box_add() and + place the widget right of the radio button unless "below" is TRUE. + + * app/dialogs/convert-dialog.c + * app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c + * app/tools/gimpbucketfilloptions.c + * app/tools/gimpclonetool.c + * app/tools/gimpperspectiveclonetool.c: pass TRUE so everything + stays as-is. + + * app/widgets/gimpfilleditor.c: pass FALSE if we are editing the + context's "foreground" and "pattern" properties. + +2008-10-28 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c + (gimp_operation_point_layer_mode_process): Put the existing blend + formulas in expanded switch cases again. We need to keep the more + complicated layer modes like Hue, Value and Saturation in expanded + switch cases anyway. + +2008-10-27 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c: some minor cleanups. + + (gimp_text_tool_draw): draw a cursor of two pixels width which is + between glyphs so it is visible both at the left and the right + border or the rectangle. Also make it look a little more + cursor-like. + +2008-10-27 Michael Natterer + + * app/actions/text-tool-actions.c + * app/actions/text-tool-commands.[ch] + * menus/text-tool-menu.xml: rename action "path-from-text" to + "text-to-path". + +2008-10-27 Michael Natterer + + * menus/text-tool-menu.xml + * app/actions/text-tool-actions.c + * app/actions/text-tool-commands.[ch]: add "Text along Path" to the + text tool context menu. + + * app/tools/gimptextoptions.[ch]: remove the text along path + button here. + + * app/tools/gimptexttool.c: changed accordingly. + + * app/tools/gimptexttool.[ch]: move public functions together, + move all virtual function implementations together and put them in + order, made the text along path function public, factor out + gimp_text_tool_xy_to_offset() instead of duplicaing this code + three times, remove gimp_rectangle_tool_frame_item() because it + doesn't belong here. + + * app/tools/gimprectangletool.[ch]: add + gimp_rectangle_tool_frame_item() here. Enselic, please process ;) + +2008-10-27 Sven Neumann + + * app/actions/text-tool-actions.c: changed menu labels. + +2008-10-27 Sven Neumann + + * app/actions/text-editor-commands.c (text_editor_load_response): + hide the file dialog instead of destroying it. + +2008-10-27 Sven Neumann + + * app/tools/gimptexttool.c: removed unused includes. + + * app/actions/text-tool-commands.c (text_tool_load_cmd_callback): + fixed file dialog for opening text files. + +2008-10-27 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_key_press): take the + layout line's x coordinate into account so the stuff works for + right-aligned or centered text. + +2008-10-27 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_key_press): argh, need + to speak in byte offsets not character offsets. Do so and avoid + getting the buffer's text on each keystroke just to do the + char/byte conversion. Will use the same method for all the other + places which do similar things. + + (gimp_text_tool_connect): minor cleanup. + +2008-10-27 Sven Neumann + + * app/text/gimptextlayer.c (gimp_text_layer_render_layout): + iterate over the tiles instead of rendering row-by-row. + +2008-10-27 Sven Neumann + + * app/text/gimptextlayout.c (gimp_text_get_pango_context): use the + Y resolution when creating the fontmap. + +2008-10-27 Sven Neumann + + * app/text/gimptextlayout-render.c (gimp_text_layout_render_trafo): + minor cleanup. + +2008-10-27 Sven Neumann + + * app/text/gimptext-bitmap.c: cleanup, removed unused includes. + +2008-10-27 Sven Neumann + + * libgimpbase/gimpbaseenums.[ch]: added new enum GimpTextHintStyle. + + * libgimp/gimpenums.c.tail + * tools/pdbgen/enums.pl: regenerated. + + * app/text/gimptext.[ch]: added new property "hint-style". Removed + "autohint" property and mapped the boolean property "hinting" to + the new enum property "hint-style". + + * app/text/gimptextlayout-render.c (gimp_text_layout_render_flags): + use "hint-style". + + * app/tools/gimptextoptions.[ch]: changed tool options accordingly. + + * tools/pdbgen/pdb/text_layer.pdb: deprecated the "hinting" API + and introduced getters and setters for "hint-style". + + * app/pdb/text-layer-cmds.c + * app/pdb/internal-procs.c + * libgimp/gimptextlayer_pdb.[ch]: regenerated. + +2008-10-27 Michael Natterer + + * app/tools/gimpdrawtool.[ch]: add gimp_draw_tool_set_clip_rect() + which transforms the passed in GdkRectangle before setting it + on the canvas. + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_draw): use it instead + of gimp_canvas_set_clip_rect(). + +2008-10-27 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.h: add integer x_pos member to remember + the x cursor position when moving up and down across shorter + lines. + + * app/tools/gimptexttool.c (gimp_text_tool_key_press): implement + moving the cursor up and down. The x_pos probably needs to be + reset in a few more places but it seems to work pretty nicely + already. + +2008-10-26 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c: handle Tab, some more cleanup. + +2008-10-26 Sven Neumann + + * app/text/gimptextlayout-render.c (gimp_text_layout_render_flags): + formatting. + +2008-10-26 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c: more cleanup, mostly formatting. + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Clamp Grain Extract, + Grain Merge and Divide. + +2008-10-26 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.c: some formatting cleanup. + + * app/tools/gimprectangletool.c: add one space. + + * app/actions/text-tool-actions.c: look at GDK_SELECTION_CLIPBOARD, + not PRIMARY, to set the sensitivity of "Paste". + +2008-10-26 Michael Natterer + + * app/tools/gimptexttool.[ch]: some general formatting cleanup. + + (gimp_text_tool_key_press): implement ctrl-moving the cursor by + words, handle Delete. + + (gimp_text_tool_delete_text): add boolean "backspace" parameter + and delete forward when it's FALSE. + + * app/actions/text-tool-commands.c: pass an arbitrary TRUE to + gimp_text_tool_delete_text() (it's not used because when called + from here, there is always a selection). + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Remove braces in + formulas, makes everything look cleaner. + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Clamp Addition and + Subtract so that we acheieve consistent blending results. Also, + our Addition is fine, it is the formula for 'plus' in the SVG 1.2 + draft that is wrong as far as I can see. + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Continue the quest of + overviewable and readable blend formulas. The macro now expands to + entire case-statements. + +2008-10-26 Michael Natterer + + Merge on-canvas GSoC project: + + * configure.in: check for pangocairo. + + * app/Makefile.am + * app/text/Makefile.am: add its CFLAGS and LIBS. + + * app/text/gimptext-bitmap.[ch] + * app/text/gimptext-private.h + * app/text/gimptext-vectors.[ch] + * app/text/gimptextlayer.c + * app/text/gimptextlayout-render.c + * app/text/gimptextlayout.c: port to pangocairo. + + * menus/Makefile.am + * menus/text-tool-menu.xml + * app/menus/menus.c + * app/actions/Makefile.am + * app/actions/actions.c + * app/actions/text-tool-actions.[ch] + * app/actions/text-tool-commands.[ch]: add a context menu for the + text tool similar to GtkEntry's context menu. + + * app/tools/gimprectangletool.[ch]: add "narrow-mode" property. + + * app/tools/gimptextoptions.[ch] + * app/widgets/gimptexteditor.[ch]: take a text buffer for the + standalone text editor window instead of creating one internally. + + * app/tools/gimptexttool.[ch]: all the new wonderful on-canvas + text editing logic. Wheee! + +2008-10-26 Sven Neumann + + * app/tools/gimptool.c (gimp_tool_get_popup) + * app/tools/tool_manager.c (tool_manager_get_popup_active): added + missing return value. + +2008-10-26 Michael Natterer + + Add some infrastructure for the on-canvas text editing GSoC + project: + + * app/tools/gimptoolcontrol.[ch]: add boolean wants_all_key_events + member and API to set and get it. + + * app/tools/gimptool.[ch]: add GimpTool::get_popup() which returns + the tool's context menu if it has one, or NULL otherwise. + + * app/tools/tool_manager.[ch]: add tool_manager_get_popup_active() + wrapper. + + * app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c: check if the tool has + a popup menu and show it instead of the usual right-click menu. + + Also call the tool's key_press() unconditionally if it wants all + key events, but this code needs more thinking. + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Increase readability by + introducing short aliases. + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: For blend modes with + conditions, fix so that the conditions are per color + channel. Acheived by introducing a nice little preprocessor macro. + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Enable the [0..1] + clamping of the output for Dodge and Burn. Without the clamping + one gets inconsistent results when blending together identical + layers but with different opacities. Maybe we should make the + clamping configurable and introduce a HDR compositing mode or + something? + +2008-10-26 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Implemented Grain + Extract and Grain Merge. Also corrected the formula for Divide. + + Works the same for 100% opaque layers: + o Grain Extract + o Grain Merge + +2008-10-25 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Implement a bunch of + layer modes. Use the exact SVG 1.2 formula for layer modes that + have a counterpart in SVG 1.2. Don't clamp the result to [0..1] + for Dodge and Burn though as we don't need to. Maybe we *should* + clamp from a compositing point of view, I'm not sure. Also + reformat the code a bit for readability. + + Keep in mind that we now treat the opacity of all layers the same + indepentant of the layer mode. That is why most of the new + implementations doesn't work the same as the legacy ones when + transparency is involved, only when the layers are completely + opaque. Another important property for all layer modes implemented + below is that compositing onto complete transparency gives the + same result as if the layer would have been in Normal blending + mode. + + The status of the new layer mode implementations compared to the + legacy implementations is as follows: + + Completely works the same: + o Behind + + Works the same for 100% opaque layers: + o Multiply + o Screen + o Difference + o Darken + o Lighten + o Dodge + o Burn + o Hard Light + o Subtract + o Divide + + Works different but similar: + o Overlay + + Work in progress: + o Soft Light + +2008-10-25 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.c: Completed the rename + with gimp:layer-mode -> gimp:point-layer-mode and also did some + formating. + + * app/core/gimplayer.c: Changed accordingly. + +2008-10-25 Martin Nordholts + + * plug-ins/file-psd/psd-save.c + * plug-ins/file-psd/psd-util.c: Add support for reading/writing + PSDs with the Linear Dodge layer mode which is the same as GIMPs + Addition layer mode. + +2008-10-25 Michael Natterer + + Bug 557870 – "Qmask" message popping up here and there + + * app/display/gimpdisplayshell-title.c + (gimp_display_shell_format_title): use + gimp_viewable_get_description() instead of gimp_object_get_name() + for displaying the active drawable's name so the quick mask and + the floating selection have the same names as in the + layers/channels dialogs. + +2008-10-25 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationlayermode.[ch]: Rename to + + * app/gegl/gimpoperationpointlayermode.[ch]: so that we can later + create a common GimpOperationLayerMode class/interface for + non-point layer modes like GimpOperationDissolveLayerMode. + + * app/gegl/Makefile.am + * app/gegl/gimp-gegl.c + * app/gegl/gegl-types.h: Adjust accordingly. + +2008-10-25 Martin Nordholts + + Instead of having one GEGL operation per layer mode, make + GimpOperationLayerMode instantiable and add a GimpLayerModeEffects + property to it that we check in ::process() to blend pixels + together. + + * app/gegl/gimpoperationlayermode.[ch]: Do the change described + above. Currently only Normal and Addition are implemented. Normal + so that we don't need a special case for the gegl:normal op. Also, + the Dissolve layer mode is not a point op and needs to be + implemented elsewhere. + + * app/gegl/gimpoperation*mode.c: Removed. + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.[ch]: Removed + gimp_layer_mode_to_gegl_operation(). + + * app/core/gimplayer.c + + * app/gegl/Makefile.am + * app/gegl/gimp-gegl.c: Adapt. + +2008-10-25 Michael Natterer + + Merge a modified and enhanced patch from the vector layer branch: + + * app/core/gimpdrawable-stroke.[ch]: add new public API + gimp_drawable_fill_boundary() and gimp_drawable_fill_vectors(). + + Split the internal code up so that there are functions which turn + the BoundSegs and GimpVectors into a GimpScanConvert and changed + gimp_drawable_stroke_scan_convert() so it can either fill the + shape or stroke it. + +2008-10-25 Michael Natterer + + More merging from SOC 2006's vector layer branch: + + * app/core/gimpitem.[ch]: add "gboolean push_undo" to + GimpItem::stroke(). + + * app/core/gimpdrawable-stroke.[ch] + * app/paint/gimppaintcore-stroke.[ch] + * app/paint/gimppaintcore.[ch] (gimp_paint_core_finish): add + "push_undo" parameters here too. + + * app/actions/select-commands.c + * app/actions/vectors-commands.c + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpselection.c + * app/dialogs/stroke-dialog.c + * app/tools/gimppainttool.c + * app/vectors/gimpvectors.c + * tools/pdbgen/pdb/edit.pdb + * tools/pdbgen/pdb/paint_tools.pdb + * tools/pdbgen/pdb/paths.pdb: pass TRUE all over the place. + + * app/pdb/edit-cmds.c + * app/pdb/paint-tools-cmds.c + * app/pdb/paths-cmds.c: regenerated. + +2008-10-25 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationlayermode.c: Make layer modes work on + premultiplied data. This makes compositing 40% faster on my test + image with 10 interlaced Normal and Addition mode layers. + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c: Switch to the + premultiplied algorithm and remove the experimental ones. The new + Addition mode has two important differences over the legacy + Addition mode: + + o Addition mode now really is commutative as the GIMP + documentation says (this isn't the case for the legacy Addition + mode implementation). + + o Layers in Addition mode are just as opaque as Normal + layers. That is, their effect on the composite alpha channel is + the same. For discussion, refer to bug #387449. + +2008-10-25 Michael Natterer + + * app/paint/gimppaintoptions.h: formatting. + +2008-10-25 Michael Natterer + + * app/core/gimpcontext.c (gimp_context_parent_notify): bail out if + the notification is not about one of our own properties + (but from a subclass). + +2008-10-25 Michael Natterer + + * app/core/gimpstrokeoptions.[ch]: add "gboolean use_context_color" + parameter to gimp_stroke_options_new() and set the passed context + as parent of the new options only if it's TRUE. Also fixed the + GimpConfig::duplicate() implementation to really duplicate the + object and not just return an object containing default values. + + * app/core/gimpfilloptions.[ch]: add gimp_fill_options_new(). + + * app/actions/select-commands.c + * app/dialogs/stroke-dialog.c + * app/actions/vectors-commands.c + * tools/pdbgen/pdb/edit.pdb + * tools/pdbgen/pdb/paths.pdb: pass TRUE to gimp_stroke_options_new(). + + * app/pdb/edit-cmds.c + * app/pdb/paths-cmds.c: regenerated. + +2008-10-25 Michael Natterer + + * app/core/gimpfilloptions.[ch]: add non-serializable properties + pattern-view-type and pattern-view-size which are used only by the + new UI below. + + * app/widgets/gimpfilleditor.[ch]: added boolean edit-context + property. If TRUE, add widgets to edit the context's foreground and + pattern. Add "edit_context" parameter to gimp_fill_editor_new(). + + * app/widgets/gimpstrokeeditor.[ch]: add the same parameter here. + + * app/widgets/gimpwidgets-utils.[ch]: add gimp_enum_radio_box_add() + which does the same as the existing gimp_enum_radio_frame_add(). + + * app/dialogs/stroke-dialog.c: pass FALSE for "edit_context" + because this dialog takes its foreground and pattern from the user + context and doesn't need it's own GUI for them. + +2008-10-24 Michael Natterer + + * app/widgets/Makefile.am + * app/widgets/widgets-types.h + * app/widgets/gimpfilleditor.[ch]: new widget factored out of + GimpStrokeEditor. + + * app/widgets/gimpstrokeeditor.[ch]: derive from GimpFillEditor + and remove UI for the properties of GimpFillOptions. + +2008-10-24 Michael Natterer + + * app/core/Makefile.am + * app/core/core-types.h + * app/core/gimpstrokedesc.[ch]: remove this mis-engineered + abstraction... + + * app/core/gimpstrokeoptions.[ch]: ...and add its properties and + API here. + + * app/core/gimpitem.[ch]: GimpItem::stroke() take a + GimpStrokeOptions instead of a GimpStrokeDesc. + + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpselection.c + * app/vectors/gimpvectors.c + * app/actions/select-commands.c + * app/actions/vectors-commands.c + * app/dialogs/stroke-dialog.c + * tools/pdbgen/pdb/edit.pdb + * tools/pdbgen/pdb/paths.pdb: changed accordingly. + + * app/pdb/edit-cmds.c + * app/pdb/paths-cmds.c: regenerated. + +2008-10-24 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpdialogfactory.c (gimp_dialog_factories_toggle): + to be on the safe side, always show hidden dialogs when the Tab + key is used. It should not be possible to get a Tab key-press + while all displays are iconified, but you never know ... + +2008-10-24 Sven Neumann + + Bug 556896 – Dialogs don't get minimized with single image window + + * app/widgets/gimpdialogfactory.[ch]: renamed the new methods to + gimp_dialog_factories_{show|hide}_with_display(). + Remember if the dialogs were hidden using + gimp_dialog_factories_hide_with_display() or using + gimp_dialog_factories_toggle() and keep this into account when + making them visible again. This ensures that dialogs that were + hidden using the Tab key won't be shown when the image window is + uniconified. + + * app/display/gimpdisplayshell.c + (gimp_display_shell_window_state_event): changed accordingly. + +2008-10-24 Michael Natterer + + Another merge from the vector layer branch: + + * app/core/gimpstrokedesc.c (gimp_stroke_desc_new): make sure + each stroke desc always has GimpPaintInfo. + +2008-10-24 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c: For alpha compositing + consistency, all layers should affect alpha in the same way + independent of layer mode. Replace the compositing algorithm with + a version without the flaws discovered so far in the previous + ones. Don't use it yet though as it requires premultiplied data. + +2008-10-24 Sven Neumann + + * app/paint-funcs/scale-region.c (scale): use the inverse of the + scale factor so that we can multiply instead of dividing in the + loops. + +2008-10-23 Michael Natterer + + * app/core/core-enums.[ch]: rename GimpStrokeStyle to GimpFillStyle. + + * app/core/gimpfilloptions.[ch] + * app/core/gimpdrawable-stroke.c + (gimp_drawable_stroke_scan_convert): changed accordingly. + +2008-10-23 Michael Natterer + + Merge a part of SOC 2006's vector layer branch: + + * app/core/Makefile.am + * app/core/core-types.h + * app/core/gimpfilloptions.[ch]: new GimpContext subclass factored + out of GimpStrokeOptions. Has "style" and "antialias" properties. + + * app/core/gimpstrokeoptions.[ch]: derive from GimpFillOptions + and remove said properties. + + * app/core/gimpdrawable-stroke.c + (gimp_drawable_stroke_scan_convert): changed accordingly. + +2008-10-23 Michael Natterer + + * app/plug-in/gimppluginprocframe.c + (gimp_plug_in_proc_frame_dispose): set proc_frame->procedure to + NULL *after* calling gimp_plug_in_cleanup(). Fixes the crash on + windows in bug #557061 (but not the bug). + +2008-10-23 Michael Natterer + + * app/display/gimpdisplayshell.h: don't #include + "libgimpwidgets/gimpwidgets.h". + + * app/display/gimpdisplayshell-draw.c + * app/display/gimpdisplayshell-scale.c + * app/tools/gimpeditselectiontool.c: include it here. + +2008-10-23 Sven Neumann + + Bug 556896 – Dialogs don't get minimized with single image window + + * app/display/gimpdisplay-foreach.[ch]: added utility function to + get the number of visible (not withdrawn or iconified) displays. + + * app/widgets/gimpdialogfactory.[ch]: added functions to hide and + show the dock windows. Changed gimp_dialog_factories_toggle() to + use the new functions. + + * app/display/gimpdisplayshell.c + (gimp_display_shell_window_state_event): hide the docks if the + last display is iconified. Unhide them if a display is + uniconified. Probably needs more work ... + +2008-10-23 Sven Neumann + + * configure.in: removed check for Carbon and added a test for the + target OS being Darwin instead. + + * app/config/gimpguiconfig.c: use PLATFORM_OSX instead of + HAVE_CARBON to determine the default "web-browser" command. + +2008-10-22 Sven Neumann + + * plug-ins/print/print-preview.c (print_preview_leave_notify_event): + check the crossing mode and don't unset the "inside" flag when the + event is caused by a pointer grab/ungrab. + +2008-10-22 Martin Nordholts + + Bug 556804 – Zoom drop down doesn't update + + * app/display/gimpdisplayshell-scale.c + * app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c: Fix calls to + gimp_display_shell_scaled() when Resize window on zoom is enabled. + +2008-10-22 Sven Neumann + + Bug 524615 – Print not to scale + + * plug-ins/print/print.c: set the unit for dimensions on the Cairo + context used for printing to GTK_UNIT_PIXELS. + + * plug-ins/print/print-draw-page.c (print_draw_page): changed the + Cairo scale factors accordingly. Seems to fix printing on Windows. + +2008-10-22 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpprogressbox.c: set box->progress to NULL in + destroy() and check for progress being NULL in various places so + we don't crash on API calls after the widget is destroyed. + +2008-10-22 Sven Neumann + + Bug 555246 – gimp crashes when a file is opened while a preview is + generating + + * app/widgets/gimpthumbbox.c: set box->progress to NULL in + destroy() and check for progress being NULL in various places so + we don't crash on API calls after the widget is destroyed. + +2008-10-22 Sven Neumann + + Bug 556741 – Alpha layer automatically added (in psd format) but + not desired + + * plug-ins/file-psd/psd-save.c: applied patch from Dennis Ranke + that flattens the projection for indexed images. + +2008-10-22 Sven Neumann + + * app/core/gimpimagefile.c + * app/plug-in/gimpplugin-progress.c: formatting. + +2008-10-21 Michael Natterer + + Bug 555246 – gimp crashes when a file is opened while a preview is + generating + + * app/widgets/gimpfiledialog.c: set dialog->progress to NULL in + destroy() and check for progress being NULL in various places so + we don't crash on API calls after the widget is destroyed. + +2008-10-21 Sven Neumann + + * app/tools/gimpgegltool.c (gimp_param_spec_duplicate): + GEGL_IS_PARAM_SPEC_PATH() became GEGL_IS_PARAM_SPEC_FILE_PATH() + in GEGL 0.0.21. + +2008-10-21 Sven Neumann + + * app/tools/gimpgegltool.c (gimp_gegl_tool_dialog): for the + combo-box, strip known prefixes from the GEGL operation names and + use icons instead. + +2008-10-21 Sven Neumann + + * app/actions/file-commands.c (file_open_recent_cmd_callback): ref + the GimpDisplay and GimpImageFile objects while holding a + reference to them. Fixes a potential crash if GIMP is closed while + the image is being loaded. + +2008-10-20 Martin Nordholts + + * menus/image-menu.xml.in + * app/actions/debug-actions.c + * app/actions/debug-commands.c: Create dump and non-dump + groups. Also added a tooltip to the Benchmark Projection action + and removed report of number of layers. + +2008-10-20 Sven Neumann + + * app/widgets/gimperrorconsole.c (gimp_error_console_init): don't + make the font size even smaller. We already use a smaller font in + the dock windows. + +2008-10-20 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpgradienteditor.c (view_events) (control_events): + use pointer coordinates from the passed event instead of calling + gtk_widget_get_pointer(). + +2008-10-20 Sven Neumann + + * plug-ins/common/bump-map.c (dialog_preview_events): use pointer + coordinates from the passed event instead of calling + gtk_widget_get_pointer(). + +2008-10-20 Sven Neumann + + * plug-ins/common/iwarp.c: set the OK and Reset button insensitive + until the user has defined a deformation to apply. Cleaned up + event handling. + +2008-10-20 David Odin + + * plug-ins/common/*.c: untabified + +2008-10-19 Michael Natterer + + * app/actions/debug-actions.c + * app/actions/debug-commands.[ch] + * menus/image-menu.xml.in: rename + debug-dump-projection-benchmarking to debug-benchmark-projection. + +2008-10-19 Sven Neumann + + * plug-ins/metadata/xmp-parse.c: use GSlice to allocate structs. + +2008-10-19 Sven Neumann + + * plug-ins/metadata/xmp-encode.c + * plug-ins/metadata/xmp-parse.c + + * plug-ins/metadata/metadata.c + * plug-ins/metadata/xmpdump.c: removal of unused includes and + other minor cleanups. + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c: Remove local channel + offset defines. + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperation*mode.c: Refer to the input as 'in' + instead of 'src', the layer as 'layer' instead of 'aux', and the + result as 'out' instead of 'dest'. + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * app/base/base-types.h: Rename the convenient channel offset + defines from CHANNEL_PIX to CHANNEL as this increases readability. + + * app/base/color-balance.c + * app/base/colorize.c + * app/base/desaturate.c + * app/base/hue-saturation.c + * app/base/siox.c + * app/base/threshold.c + + * app/core/gimp-edit.c + * app/core/gimp-transform-region.c + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c + * app/core/gimpdrawable-convert.c + * app/core/gimpdrawable-stroke.c + * app/core/gimpdrawable.c + * app/core/gimpimage-convert.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimppalette-import.c + * app/core/gimppickable.c + + * app/gegl/gimpoperation*mode.c + * app/gegl/gimpoperationcolorbalance.c + * app/gegl/gimpoperationcolorize.c + * app/gegl/gimpoperationhuesaturation.c + * app/gegl/gimpoperationlevels.c + * app/gegl/gimpoperationposterize.c + * app/gegl/gimpoperationthreshold.c + + * app/paint-funcs/subsample-region.c + + * app/paint/gimpclone.c + * app/paint/gimppaintbrush.c + + * app/widgets/gimpviewrenderer.c: Adapt. + +2008-10-19 Sven Neumann + + Bug 493778 – metadata plug-in crashes on some images + + * plug-ins/metadata/xmp-encode.c (gen_property): introduced a + utility function to create XML elements. Deal gracefully with NULL + and empty values. Does not fix the crash, but fixes a warning that + has been reported in the same bug report. + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * app/base/base-types.h: There is nothing magic or ugly about the + convenient defines, remove comments saying so. + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c: Refer to the input as 'in' + instead of 'src', the layer as 'layer' instead of 'aux', and the + result as 'out' instead of 'dest'. The old terminology clashes + with at least the SVG 1.2 compositing terminology [1] and there is + no reason for creating confusion. + + [1] http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/rendering.html + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c: Use local variants of + channel offset defines, namely RED instead of RED_PIX etc, to + increase readability. + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * app/actions/debug-commands.c + (debug_dump_projection_benchmarking_cmd_callback): In addition to + priting how long it takes to validate the projection, also print + the number of layers in the image. + +2008-10-19 Martin Nordholts + + * menus/image-menu.xml.in + * app/actions/debug-actions.c + * app/actions/debug-commands.[ch]: Added a 'Dump Projection + Benchmarking' item to the Debug Menu so that we can test how + different GEGL graph setups affect performance. + +2008-10-19 Michael Natterer + + * configure.in: add -Wmissing-format-attribute to CFLAGS. + + * plug-ins/imagemap/imap_main.c + * plug-ins/imagemap/imap_object.h + * plug-ins/imagemap/imap_source.c + * plug-ins/imagemap/imap_statusbar.h: add G_GNUC_PRINTF(). + +2008-10-18 Michael Natterer + + * configure.in: add -Wstrict-prototypes to CFLAGS. + +2008-10-18 Sven Neumann + + Applied patch from Alexia Death as attached to bug #471344: + + * app/core/Makefile.am + * app/core/gimpcoords-interpolate.[ch]: new files with + interpolation code taken from ... + + * app/vectors/gimpbezierstroke.c: ... here. + + * app/Makefile.am (AM_LDFLAGS): make it link. + +2008-10-17 Sven Neumann + + * plug-ins/file-psd/psd-save.c (xfwrite): fixed handling of empty + strings. Don't quit silently, write an error message to stderr at + least. + +2008-10-17 Sven Neumann + + * app/core/gimp.[ch]: added signal Gimp::image-opened to announce + that an image has been loaded and a display was created for it. + + * app/file/file-open.c (file_open_with_proc_and_display): call + gimp_image_opened() to emit the new signal. + + * app/gui/dbus-service.xml + * app/gui/gimpdbusservice.[ch]: propagate the 'opened' signal to + listeners of the "org.gimp.GIMP.UI" DBus service. + + * app/gui/gui-unique.c: formatting. + +2008-10-16 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpviewrenderervectors.c + (gimp_view_renderer_vectors_draw): just some cleanup. + +2008-10-16 Sven Neumann + + Bug 556248 – Scaling gives 'jagged' edges + + * app/paint-funcs/scale-region.c (scale): calculate pixel + contributions based on pixel centers, not on pixel origins. + +2008-10-15 Jakub Steiner + + * themes/Default/images/stock-gegl.svg: + * themes/Default/images/stock-gegl-22.svg: + * themes/Default/images/stock-gegl-22.png: remove white from the + shadow to render correctly on dark backgrounds. + +2008-10-15 Michael Natterer + + * tools/pdbgen/pdb.pl: reindent the list of PDB types and remove + the unused and deprecated types "boundary" and "region". Also + remove "status" because it is unused (and unneeded and + unimplemented). + +2008-10-15 Michael Natterer + + * app/tools/gimpgegltool.c (gimp_gegl_tool_operation_blacklisted): + add the gegl: prefix here too. + + (gimp_gegl_tool_get_config): canonicalize the type name of the + created config class or we crash. + +2008-10-14 Michael Natterer + + * configure.in + * app/sanity.c: require GEGL >= 0.0.21. + + * app/core/gimpchannel.c + * app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c + * app/core/gimpdrawable-invert.c + * app/core/gimpimage.c + * app/core/gimpimagemap.c + * app/core/gimplayer.c + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c + * app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c: GEGL operation names + are now "gegl:"-prefixed. + + * app/core/gimpimagemap.c: set the node's "dont-cache" property + unconditionally. + +2008-10-14 Sven Neumann + + * app/widgets/gimpdialogfactory.c (gimp_dialog_factory_add_dialog): + let new docks appear at the pointer position. + +2008-10-14 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.[ch]: add a default implementation of + GimpDrawable::get_node() which contains a layer mode node. + Implement GimpItem::visibility_changed() and turn the node into a + nop when the drawable is invisible. Added public function + gimp_drawable_get_mode_node() so subclasses can plug stuff + into its "aux" pad. + + * app/core/gimplayer.[ch] + * app/core/gimpchannel.[ch]: changed accordingly (remove + duplicated member and code that is now in GimpDrawable). + +2008-10-14 Michael Natterer + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.[ch]: remove function + gimp_bpp_to_babl_format_linear() and add "gboolean linear" + parameter to gimp_bpp_to_babl_format(). + + * app/gegl/gimpoperationtilesink.c (process) + * app/gegl/gimpoperationtilesource.c (prepare): simply pass + self->linear to above changed function instead of selecting + between the two old functions. + +2008-10-14 Sven Neumann + + * app/signals.c (gimp_init_signal_handlers): comments. + +2008-10-13 Sven Neumann + + Bug 556182 – Could you please explain a few strings [I18N] + + * plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py: added translator comments. + +2008-10-13 Sven Neumann + + * app/Makefile.am + * app/signals.[ch]: new files with code split out of main.c. + + * app/main.c: changed accordingly. + +2008-10-13 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c + (gimp_operation_addition_mode_process): Update with a new version + that is the best known so far (maybe it's even correct?). + +2008-10-13 Sven Neumann + + Bug 547967 – Improve app/paint-funcs/ maintainability + + Applied patch from Luidnel Maignan that splits the legacy code for + layer modes into new files. + + * app/paint-funcs/Makefile.am + * app/paint-funcs/layer-modes.[ch] + * app/paint-funcs/paint-funcs-utils.h: new files with code taken + from ... + + * app/paint-funcs/paint-funcs-generic.h + * app/paint-funcs/paint-funcs.c: ... these two files. + +2008-10-13 Michael Natterer + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c (gimp_layer_mode_to_gegl_operation): + remove warning because the missing layer modes are now + "implemented", ha ha. + +2008-10-12 Michael Natterer + + * app/gegl/gimpoperationpointcomposer.[ch]: renamed this class... + + * app/gegl/gimpoperationlayermode.[ch]: ...to this and add + an own process() virtual function so we are free to hack even + more badly in order to support legacy layer modes and proper + ones which do meaningful things to alpha. Simply redirect + GeglOperationPointComposer's compose() calls to our own vfunc + for now. + + * app/gegl/gegl-types.h + * app/gegl/Makefile.am: changed accordingly. + + * app/gegl/gimpoperation*mode.[ch]: changed parent class and + implemented process() method accordingly. + +2008-10-12 Michael Natterer + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c: commit some #if 0'ed + experimental code. + + * app/actions/view-commands.c (view_use_gegl_cmd_callback): use + gimp_image_update(), simply exposing the shell doesn't reconstruct + the projection. + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/core/gimpprojection.h: add a "use_gegl" boolean member. + + * app/core/gimpprojection-construct.c (gimp_projection_construct): + use the boolean instead of hardcoding FALSE. + + * app/actions/view-actions.c + * app/actions/view-commands.[ch]: add a "Use GEGL" action and + callback which sets the boolean and exposes the display. + + * menus/image-menu.xml.in: add it to the "View" menu. + +2008-10-11 Martin Nordholts + + * app/gegl/gimpoperationadditionmode.c + (gimp_operation_addition_mode_process): Implement this one. + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c (gimp_layer_mode_to_gegl_operation): + it's gimp-screen-node not gimp-screen_mode. + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/gegl/gimpoperationpointcomposer.[ch]: add an empty abstract + GeglOperationPointComposer subclass which can be used to hook in + common debug or test or whatever code for below layer modes. + + * app/gegl/gimpoperation*mode.[ch]: add empty stubs of layer mode + operations which do nothing but copying input to output. + + * app/gegl/Makefile.am + * app/gegl/gegl-types.h: add them here and reordered things a bit. + + * app/gegl/gimp-gegl.c (gimp_gegl_init): register the new + operations. + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c (gimp_layer_mode_to_gegl_operation): + return the new operations. + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/gegl/gimpoperationpointfilter.c: make it abstract. + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.c (gimp_layer_mode_to_gegl_operation): + don't return non-existing layer modes (in fact, return "normal" + for all modes). + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/core/gimpchannel.[ch]: add a projection node and + implement GimpDrawable::get_node(). Reconfigure the node in + visibility_changed(), set_color(), set_opacity() and + set_show_masked(). + + * app/core/gimpimage.c (gimp_image_get_graph): enable code that + projects the channels stack on top of the layer stack. + + * app/core/gimpprojection-construct.c: remove the call to + gimp_projection_construct_channels() from the GEGL code path. Also + don't touch proj->construct_flag. + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.c (gimp_layer_get_node): remove obsolete + assertion and redundant cast. + +2008-10-11 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawablestack.c: add GimpContainer::add() + implementation, it's needed after all even though everybody uses + gimp_container_insert() on drawable stacks. + + (gimp_drawable_stack_remove_node): no need to have a special check + for newly added nodes, this can't happen any more now that we have + an add() impl. + + (gimp_drawable_stack_get_graph): free the reverse list. + +2008-10-11 Michael Natterer + + Fix old bug in the GimpContainer implementation that wasn't + visible before the drawable stack completly b0rked when removing + the second-last item: + + * app/core/gimpcontainer.c: add default implementations of ::add() + and ::remove() and update container->num_children there instead of + in the gimp_container_add() and _remove() wrapper functions. + This way not only external callbacks connected to the "add" and + "remove" signals are called with the correct num_children, also + implemtations of ::add() and ::remove() in subclass have the right + number available before/after upchaining. Add paranoia code to the + wrapper functions which check if the subclass reall chains up. + + * app/core/gimplist.c: chain up in add() and remove(). + +2008-10-11 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpdockseparator.c (gimp_dock_separator_drag_drop): + Initialize 'index'. + +2008-10-11 Martin Nordholts + + * app/widgets/gimpdockseparator.c (gimp_dock_separator_new): Add a + GtkAnchorType member to GimpDockSeparator that specifies where a + dropped dockable shall be inserted. + + (gimp_dock_separator_drag_drop): Get rid of the ugly hack where + the role of a given separator was based on its position as a child + in its container. Simply decide what role the separator has by + loooking at its anchor-member. + + * app/widgets/gimpdock.c (gimp_dock_init) + (gimp_dock_add_book): Give the GimpDockSeparators their + appropriate roles directly at their construction. + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawablestack.c + (gimp_drawable_stack_add_node) + (gimp_drawable_stack_remove_node): simplify by getting rid of code + duplication. + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawablestack.[ch]: move all the code that creates + a graph of drawables and all adding/removing/reordering code from + GimpImage to this file. + + * app/core/gimpimage.c: remove the code here and use the layer + stack's subgraph instead. Add #if 0'ed code that blends the + channels on top of that but that doesn't work because channels + don't provide nodes yet. + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/core/core-types.h + * app/core/Makefile.am + * app/core/gimpdrawablestack.[ch]: new GimpList subclass stub + which will manage the subgraphs of layers and channels and is also + the first step towards layer tree. + + * app/core/gimpimage.c (gimp_image_init): keep the layers and + channels in GimpDrawableStacks instead of plain GimpLists. + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/core/gimpdrawable.[ch]: add virtual function + GimpDrawable::get_node() which returns a node to be plugged into + the projection. + + * app/core/gimplayer.[ch]: remove public get_node() api and + implement the virtual function instead. + + * app/core/gimpimage.c: changed accordingly. + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/tools/gimpmovetool.c (gimp_move_tool_button_release): flush + the image after setting active items back from temporarily + selected ones. Fixes menu item sensitivity. + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.c: implement GimpItem::visibility-changed + and turn the layer's node into a nop when the layer is invisible. + + (gimp_layer_get_node): connect the stuff to a nop here too for + invisible layers. + +2008-10-10 Michael Natterer + + Bug 554983 – Layers Projection using GEGL + + First projection using GEGL, wheeeee. Disabled by default because + it doesn't work with floating selection (and will not, FS + refactoring is in the queue). + + * app/core/gimpimage.[ch]: add gimp_image_get_graph() which + returns a GeglNode representing the image's projection. + + (gimp_image_add_layer_node) + (gimp_image_remove_layer_node): new utility functions to add and + remove layer nodes to/from the graph. + + (gimp_image_add_layer) + (gimp_image_remove_layer) + (gimp_image_position_layer): call them to keep the graph up to date. + + * app/core/gimpdrawable.c (gimp_drawable_real_update): invalidate + the source node. + + * app/core/gimpprojection.[ch]: keep a projection graph around and + add gimp_projection_get_sink_node() which returns the node that + writes to the projection tiles. + + * app/core/gimpprojection-construct.c: add + gimp_projection_construct_gegl() which is a few-liner that uses a + GeglProcessor to run the projection graph. + + (gimp_projection_construct): call the new function (disabled by + default). + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage.[ch]: add new functions + gimp_image_get_layer_by_index(), _channel_by_index() and + _vectors_by_index(). + + * app/core/gimpprojection-construct.c + * app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c + * app/xcf/xcf-load.c: use them instead of looking the items up + in image->container and casting the return value. + +2008-10-10 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.c (gimp_layer_translate) + (gimp_layer_get_node): the "shift" operation's x and y properties + are doubles not ints. + + (gimp_layer_apply_mask): properly disconnect the mask node. + + (gimp_layer_set_opacity): the opacity node has a "value" property, + not "opacity". + +2008-10-09 Michael Natterer + + Address Bug 554983 – Layers Projection using GEGL + + * app/gegl/gimp-gegl-utils.[ch]: add (imcomplete) function + gimp_layer_mode_to_gegl_operation() from bug #554983. + + * app/core/gimpdrawable.[ch]: add gimp_drawable_get_source_node() + which returns a GimpOperationTileSource for the drawable's + tiles. + + (gimp_drawable_real_set_tiles) + (gimp_drawable_configure): set the node's "tiles" property. + + * app/core/gimplayer.[ch]: add gimp_layer_get_node() which returns + a GeglNode with proxy "input" and "output" pads to be plugged + into the projection graph. The node has children for opacity, + mask, layer mode and layer offset. + + (gimp_layer_translate) + (gimp_layer_add_mask) + (gimp_layer_apply_mask) + (gimp_layer_set_opacity) + (gimp_layer_set_mode): reconfigure the respective nodes. + + * app/core/gimpimage.[ch]: keep a "graph" node around and destroy + it in finalize(). Not even a stub, just a silly GEGL dependency. + +2008-10-09 Michael Natterer + + Add GEGL_CFLAGS and #includes as if gimpdrawable.h and gimpimage.h + had a GEGL dependency (they will have in the next commit, but I + wanted to keep the commit separate). + + * app/dialogs/Makefile.am + * app/file/Makefile.am + * app/gui/Makefile.am + * app/menus/Makefile.am + * app/paint/Makefile.am + * app/plug-in/Makefile.am + * app/text/Makefile.am + * app/vectors/Makefile.am + * app/widgets/Makefile.am + * app/xcf/Makefile.am: add GEGL_CFLAGS. + + * app/actions/*.c + * app/core/*.c + * app/dialogs/*.c + * app/display/*.c + * app/file/*.c + * app/gui/*.c + * app/menus/*.c + * app/paint/*.c + * app/pdb/gimppdb-utils.c + * app/pdb/gimpprocedure.c + * app/plug-in/*.c + * app/text/*.c + * app/tools/*.c + * app/vectors/*.c + * app/widgets/*.c + * app/xcf/*.c: add or replace by + to all files which include a drawable subclass or gimpimage.h + + * tools/pdbgen/app.pl: include instead of + in all generated files. + + * app/pdb/*-cmds.c: regenerated. + + * data/images/gimp-splash.png: the goat is still sleeping. + By Aurore Derriennic. + +2008-10-09 Michael Natterer + + Remove the last code duplication from the undo system (or if not + the last then at least the most ugly): + + * app/core/gimpimage.[ch] (gimp_image_add_layer,channel,vectors): + add "gboolean push_undo" parameter and add the item without + touching undo if it's TRUE. Changed assertions from + g_object_is_floating() to !gimp_item_is_attached() so they also + take items from the undo stack and not only newly created ones. + + (gimp_image_remove_layer,channel,vectors): add "push_undo" + parameter here too. Also add a "new_active" parameter where an + optional new active item can be passed. + + (gimp_image_remove_layer,channel): these functions must not be + called with push_undo=FALSE and a floating selection attached to + the layer/channel. This can't currently happen; added warnings in + case other code is changed and makes it happen anyway. + + * app/core/gimpchannelundo.c + * app/core/gimplayerundo.c + * app/vectors/gimpvectorsundo.c: use above functions to add/remove + items instead of duplicating (parts of) their code. Pass + push_undo=FALSE and the previously active item to the remove() + functions. + + * app/actions/channels-commands.c + * app/actions/edit-commands.c + * app/actions/layers-commands.c + * app/actions/vectors-commands.c + * app/core/gimp-edit.c + * app/core/gimpchannelundo.c + * app/core/gimpimage-crop.c + * app/core/gimpimage-duplicate.c + * app/core/gimpimage-merge.c + * app/core/gimpimage-quick-mask.c + * app/core/gimpimage-scale.c + * app/core/gimplayer-floating-sel.c + * app/core/gimplayerundo.c + * app/core/gimpselection.c + * app/core/gimptemplate.c + * app/display/gimpdisplayshell-dnd.c + * app/text/gimptext-compat.c + * app/tools/gimptexttool.c + * app/tools/gimpvectortool.c + * app/vectors/gimpvectors-import.c + * app/vectors/gimpvectorsundo.c + * app/widgets/gimpchanneltreeview.c + * app/widgets/gimpitemtreeview.[ch] + * app/widgets/gimplayertreeview.c + * app/widgets/gimptoolbox-dnd.c + * app/widgets/gimpvectorstreeview.c + * app/xcf/xcf-load.c + * tools/pdbgen/pdb/image.pdb + * tools/pdbgen/pdb/paths.pdb: changed accordingly (pass TRUE + unless it's a new image like when loading and XCF file). + + * app/pdb/image-cmds.c + * app/pdb/paths-cmds.c: regenerated. + +2008-10-09 Sven Neumann + + * data/images/Makefile.am + * data/images/gimp-devel-logo.png: added 128x128 version of + wilber-devel.png. + + * app/dialogs/about-dialog.c (about_dialog_load_logo): use + gimp-devel-logo.png for unstable releasees. + +2008-10-09 Sven Neumann + + Bug 555697 – build fails if configured with --without-libjpeg + + * plug-ins/Makefile.am: applied patch from Simon Zilliken that + disables the build of the PSD plug-in if JPEG support is disabled. + +2008-10-09 Michael Natterer + + Bug 134956 – Curves tool doesn't save free curves + + * app/core/gimpmarshal.list + * app/widgets/gimpsettingsbox.[ch]: add signal "file-dialog-setup" + and emit it when the export/import file chooser is fully + constructed. Callbacks can then do additional things to the + dialog, like adding custom buttons. + + * app/tools/gimpcurvestool.h + * app/tools/gimplevelstool.h: add boolean member + "export_old_format". + + * app/tools/gimpcurvestool.c + * app/tools/gimplevelstool.c (gimp_*_tool_dialog): connect to + the settings box' "file-dialog-setup". + + (gimp_*_tool_export_setup): new callback which adds a toggle to + the file choosers that allows to export to the old format. + Default saving the new format, we defaulted to the old one before. + + (gimp_*_tool_settings_export): check the "export_old_format" + boolean and only save the cruft format if it is TRUE; chain up + otherwise, which generically saves the new format. + + * app/tools/gimplevelstool.c (gimp_levels_tool_settings_import): + add the same file format detection code as in the curves tool + so it transparently loads old and new levels files. + +2008-10-09 Sven Neumann + + * app/core/gimp-user-install.c (gimp_user_install_detect_old): + use GIMP_MINOR_VERSION to determine the version to migrate from. + +2008-10-09 Michael Natterer + + * app/gegl/gimpcurvesconfig.c (gimp_curves_config_save_cruft): + when saving a curve of type GIMP_CURVE_FREE, don't use + gimp_curve_get_point() because that returns nothing for free + curves. + + (gimp_curves_config_load_cruft): reset the curve before loading it. + + * app/core/gimpcurve.c (gimp_curve_get_point): instead of above + mentioned uninitialized nonsense, at least return -1,-1 for free + curves. + +2008-10-09 Michael Natterer + + * app/Makefile.am + * tools/Makefile.am: change 2.6 to 2.7 here too. + +2008-10-09 Sven Neumann + + * README + * NEWS + * configure.in: bumped version to 2.7.0 after creating a stable + gimp-2-6 branch. + +2008-10-09 Sven Neumann + + * Made 2.6.1 release. + +2008-10-08 Martin Nordholts + + Bug 555587 – PSD file crashes PSD plug-in + + * plug-ins/file-psd/psd-load.c (add_merged_image): Handle + img_a->alpha_names being NULL. + +2008-10-08 Michael Natterer + + * libgimpwidgets/gimpruler.c: cosmetics. + +2008-10-08 Michael Natterer + + Quick hack I needed for debugging and which doesn't hurt: + + * tools/test-clipboard.c (test_clipboard_paste): allow to paste to + STDOUT by passing '-' as filename. + +2008-10-08 Martin Nordholts + + * plug-ins/file-psd/psd-load.c (add_layers): Decrease scope of + comp_mode and initialize it. + +2008-10-08 Martin Nordholts + + Bug 555222 – PSD Load Plugin: unsupported compression mode + + * plug-ins/file-psd/psd-load.c (add_layers): Some PSD files can + have channels where a compression method used for the channel data + is specified, but without any actual channel data. Handle this + case. Fix inspired by patch from Chris Mohler. + +2008-10-08 Sven Neumann + + * app/base/tile-cache.c: use a GMutex instead of a GStaticMutex + as the latter needs API that causes compiler warnings about + dereferencing of type-punned pointers. + +2008-10-07 Michael Natterer + + Bug 555362 – gimp-remote is not working properly + + * app/widgets/gimptoolbox-dnd.c (gimp_toolbox_dnd_init): add the + window itself as drop traget again so gimp-remote works. + +2008-10-07 Michael Natterer + + * app/*/Makefile.am: reorder sections consistently. Remove + redundant CFLAGS. + +2008-10-06 Sven Neumann + + Bug 555280 – some gif files will not be open + + * plug-ins/common/file-gif-load.c (GetCode): be more tolerant and + continue loading with a warning message if there are bits missing + at the end of the file. + +2008-10-06 Sven Neumann + + * app/paint-funcs/scale-region.c (scale_region): removed debug + output. + +2008-10-06 Michael Natterer + + * plug-ins/common/file-gih.c + * plug-ins/common/file-xbm.c: setting a spin button's + page_increment to 1 is of no use, set it to 10 instead. + +2008-10-06 Michael Natterer + + * app/plug-in/plug-in-menu-path.c (menu_path_mappings): add a + fallback mapping from to so we catch really + everything that wants to go to . + +2008-10-06 Michael Natterer + + * app/core/gimpcontext.c (gimp_context_real_set_display): paranoia + fix for hypothetical but harmful misbehavior: when setting the + display from !=NULL to NULL, also set the image to NULL instead of + relying on whatever obscure implicit behavior of other parts of + GIMP which set a new display right away or make sure the image + goes away together with the display. + +2008-10-06 Michael Natterer + + * app/core/gimplayer.c (gimp_layer_add_mask): g_return_if_fail() + on the mask's image being the same as the layer's image. The PDB + already checks for this. + + * app/core/gimpimage.c (gimp_image_add_layer,channel,vectors): + remove calls to gimp_item_set_image() because we only accept + itmes of this image anyway. + +2008-10-05 Michael Natterer + + * app/plug-in/gimpplugin-cleanup.c + * app/vectors/gimpanchor.c: #include , not + "glib-object.h". + +2008-10-05 Michael Natterer + + * app/gegl/gegl-types.h: including ourselves serves no purpose. + +2008-10-05 Michael Natterer + + Allow to "Open as Layers" in the empty display: + + * app/widgets/gimpfiledialog.[ch]: add member + "gboolean open_as_layers". Rename gimp_file_dialog_set_image() to + gimp_file_dialog_set_save_image() and add + gimp_file_dialog_set_open_image() which sets both the image to + load layers into and the "open_as_layers" boolean. + + * app/dialogs/file-open-dialog.c (file_open_dialog_response): look + at dialog->open_as_layers instead of dialog->image to decide whether + to open as layers (that's much more obvious). Enable open as layers + without existing image by creating the image if it doesn't exist. + + * app/actions/file-commands.c (file_open_dialog_show): add "title" + parameter and take the uri from the image if none was passed. Use the + new gimp_file_dialog_set_open_image() instead of poking into the + dialog struct. Change callers to pass the title and not get the + uri from the image; instead always pass the image. + + * app/actions/file-actions.c (file_actions_update): keep + "Open as Layers" sensitive even without image. + +2008-10-05 Michael Natterer + + * app/core/gimpimage-contiguous-region.c: some formatting cleanups. + + (find_contiguous_segment): changed to return gboolean not gint. + +2008-10-05 Sven Neumann + + * libgimpwidgets/gimpruler.c: cache the PangoLayout. Use it not + only for drawing the numbers, but also to calculate the size + requisition depending on the actual font size. + +2008-10-05 Sven Neumann + + * libgimpwidgets/gimpruler.c: instead of hardcoding a size + request, implement GtkWidget::size_request and set the size + depending on the font-scale. + +2008-10-05 Sven Neumann + + Bug 554890 – JPEG Save Options Dialog does not remember + Subsampling mode + + * plug-ins/file-jpeg/jpeg.c (run): fixed problem introduced by the + use of an enum for the subsampling factor. + +2008-10-04 Michael Natterer + + * plug-ins/common/web-browser.c: return errors via return_vals + instead of displaying them with g_message(). + +2008-10-04 Sven Neumann + + * libgimpwidgets/gimpruler.c: increased ruler font scale from + X_SMALL to SMALL as it appears to be too small for many users. + + * themes/Default/gtkrc: follow that change here, but keep the + ruler font extra small in the Small theme. + +2008-10-04 Sven Neumann + + * plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c: some cleanups to the subsampling + code; in an attempt to fix bug #555031. + +2008-10-04 Sven Neumann + + * INSTALL: updated GTK+ requirement. + +2008-10-04 Michael Natterer + + * configure.in: depend on GTK+ 2.12.5 so motion history events of + extended input devices have proper timestamps needed by paint + tools. + +2008-10-04 Sven Neumann + + * libgimpwidgets/gimpruler.c: make the font scale factor + configurable in gtkrc. + + * themes/Default/gtkrc + * themes/Small/gtkrc: for documentation, add the default value here. + +2008-10-03 Sven Neumann + + * plug-ins/common/web-browser.c (browser_open_url): removed + trailing whitespace and corrected error message. + +2008-10-03 Hans Breuer + + * plug-ins/common/web-browser.c : when ShellExecute() is failing give + the detailed (currently intentionally untranslated) error message via + g_message() + + * **/makefie.msc gimpdefs.msc app/gimpcore.def : updated + * app/core/gimpcurve.c : include for memcmp() + * app/gegl/gimpcurvesconfig.c : include for strcmp() + +2008-10-03 Sven Neumann + + Bug 554966 – Gimp crashes creating a new image using a template + + * app/display/gimpdisplayshell-scale.c + (gimp_display_shell_scale_update_scrollbars) + (gimp_display_shell_scale_update_rulers): bail out early if + shell->display is NULL. + +2008-10-03 Michael Natterer + + Bug 554785 – Compile failure on uri-backend-libcurl + + * plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c: apply patch from Robby + Workman which fixes the build for this file. + +2008-10-03 Sven Neumann + + * configure.in: removed custom error message from checks for babl + and GEGL. The default error message is a lot more helpful. + +2008-10-02 Sven Neumann + + * app/tools/gimpgegltool.c (gimp_gegl_tool_operation_blacklisted): + add "text" to the list of blacklisted operations. + +2008-10-02 Michael Natterer + + Bug 554646 – Opening Help crashes GIMP with lqr-plugin installed + + * app/widgets/gimphelp.c (gimp_help_get_help_domains): need to + assign (*foo)[i] and not *foo[i] of a gchar** returned via return + value location. + +2008-10-02 Michael Natterer + + * app/plug-in/gimppluginprocframe.c: keep a reference to the + proc_frame's procedure. We can't asume it's always there since it + could be a temporary one and its plug-in might die during + procedure execution, taking the temp_proc with it. + +2008-10-02 Martin Nordholts + + Bug 553534 – centering issues after image scaling and setting zoom + to 100% + + * app/display/display-enums.h: Added a GimpZoomFocus enum with + 'best guess', 'pointer' or 'image center' values. + + * app/display/gimpdisplayshell-scale.[ch] + (gimp_display_shell_scale): Take a GimpZoomFocus parameter and + pass it on to + + (gimp_display_shell_scale_get_zoom_focus): which returns the + requested zoom focus point if one was given, else makes a best + guess. + + * app/actions/view-commands.c + * app/display/gimpstatusbar.c + * app/display/gimpnavigationeditor.c + * app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c + * app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c: For explicit-zoom + commands like "zoom to 100%", always use the image center as the + zoom focus point. For all other zooming, continue to use the + best-guess method. + + * app/display/display-enums.c: Regenerated. + +2008-10-02 Sven Neumann + + Bug 554898 – Compile failure on uri-backend-wget.c + + * plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c: removed spurious commas + that broke the build. + +2008-10-01 Sven Neumann + + * Makefile.am (EXTRA_DIST): added ChangeLog.pre-2-6 and NEWS.pre-2-6. + +2008-10-01 Sven Neumann + + * tools/gimptool.c: create the target directory and intermediate + parent directories as needed. Restores the behavior of the + gimptool shell script. + +2008-10-01 Sven Neumann + + * menus/Makefile.am (%.xml): added a dependency on configure.in to + make sure that the image-menu.xml file is rebuilt when the version + number is changed. + +2008-10-01 Tor Lillqvist + + * app/plug-in/gimpplugin.c + * app/widgets/gtkscalebutton.c: : Don't #define _GNU_SOURCE on + Windows as it confuses newest mingw headers. + +2008-10-01 Sven Neumann + + * configure.in: bumped version to 2.6.1 (interface age 1). + +2008-09-30 Sven Neumann + + * Made 2.6.0 release. diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 05abd22027..ff73b63816 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -55,6 +55,7 @@ EXTRA_DIST = \ ChangeLog.pre-2-2 \ ChangeLog.pre-2-4 \ ChangeLog.pre-2-6 \ + ChangeLog.pre-git \ HACKING \ INSTALL \ LICENSE \ diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index b26ab36db5..d04e8cbe6c 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,22 +89,23 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = . -DIST_COMMON = INSTALL NEWS README AUTHORS ChangeLog \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/configure $(am__configure_deps) \ - $(srcdir)/config.h.in $(srcdir)/gimp-zip.in \ - $(srcdir)/gimp.pc.in $(srcdir)/gimpthumb.pc.in \ - $(srcdir)/gimpui.pc.in COPYING compile config.guess config.sub \ - install-sh missing ltmain.sh ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/configure \ + $(am__configure_deps) $(am__DIST_COMMON) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(install_sh) -d @@ -188,6 +199,11 @@ ETAGS = etags CTAGS = ctags CSCOPE = cscope DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \ + $(srcdir)/gimp-zip.in $(srcdir)/gimp.pc.in \ + $(srcdir)/gimpthumb.pc.in $(srcdir)/gimpui.pc.in AUTHORS \ + COPYING ChangeLog INSTALL NEWS README compile config.guess \ + config.sub depcomp install-sh ltmain.sh missing py-compile DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) @@ -558,6 +574,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -613,6 +630,7 @@ EXTRA_DIST = \ ChangeLog.pre-2-2 \ ChangeLog.pre-2-4 \ ChangeLog.pre-2-6 \ + ChangeLog.pre-git \ HACKING \ INSTALL \ LICENSE \ @@ -651,7 +669,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -912,15 +929,15 @@ dist-xz: distdir $(am__post_remove_distdir) dist-tarZ: distdir - @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ - "deprecated." >&2 + @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ + "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__post_remove_distdir) dist-shar: distdir - @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ - "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 + @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ + "deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__post_remove_distdir) @@ -956,17 +973,17 @@ distcheck: dist esac chmod -R a-w $(distdir) chmod u+w $(distdir) - mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_inst + mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_build/sub $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ - && $(am__cd) $(distdir)/_build \ - && ../configure \ + && $(am__cd) $(distdir)/_build/sub \ + && ../../configure \ $(AM_DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ - --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ + --srcdir=../.. --prefix="$$dc_install_base" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ @@ -1147,6 +1164,8 @@ uninstall-am: uninstall-pkgconfigDATA ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-pkgconfigDATA +.PRECIOUS: Makefile + AUTHORS: authors.xml authors.xsl @HAVE_XSLTPROC_TRUE@ $(XSLTPROC) -o $(@) $(top_srcdir)/authors.xsl $< || rm -f $(@) diff --git a/NEWS b/NEWS index a111a86d10..0f7d416530 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -7,6 +7,44 @@ This is the stable branch of GIMP. No new features are being added here, just bug-fixes. +Overview of Changes from GIMP 2.8.14 to GIMP 2.8.16 +=================================================== + + +Core: + + - Seek much less when writing XCF + - Don't seek past the end of the file when writing XCF + - Windows: call SetDLLDirectory() for less DLL hell + - Fix velocity parameter on .GIH brushes + - Fix brokenness while transforming certain sets of linked layers + + +GUI: + + - Always show image tabs in single window mode + - Fix switching of dock tabs by DND hovering + - Don't make the scroll area for tags too small + - Fixed a crash in the save dialog + - Fix issue where ruler updates made things very slow on Windows + + +Plug-ins: + + - Fix several issues in the BMP plug-in + - Make Gfig work with the new brush size behavior again + - Fix font export in the PDF plug-in + - Support layer groups in OpenRaster files + - Fix loading of PSD files with layer groups + + +General: + + - OSX build system fixes + - Bug fixes + - Translation updates + + Overview of Changes from GIMP 2.8.12 to GIMP 2.8.14 =================================================== diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index 81f62f4900..4e7ebdc014 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -1,6 +1,6 @@ -# generated automatically by aclocal 1.14.1 -*- Autoconf -*- +# generated automatically by aclocal 1.15 -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,8912 +20,6 @@ You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically 'autoreconf'.])]) -dnl -*- mode: autoconf -*- - -# serial 2 - -dnl Usage: -dnl GTK_DOC_CHECK([minimum-gtk-doc-version]) -AC_DEFUN([GTK_DOC_CHECK], -[ - AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) - AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first - AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first - - ifelse([$1],[],[gtk_doc_requires="gtk-doc"],[gtk_doc_requires="gtk-doc >= $1"]) - AC_MSG_CHECKING([for gtk-doc]) - PKG_CHECK_EXISTS([$gtk_doc_requires],[have_gtk_doc=yes],[have_gtk_doc=no]) - AC_MSG_RESULT($have_gtk_doc) - - if test "$have_gtk_doc" = "no"; then - AC_MSG_WARN([ - You will not be able to create source packages with 'make dist' - because $gtk_doc_requires is not found.]) - fi - - dnl check for tools we added during development - dnl Use AC_CHECK_PROG to avoid the check target using an absolute path that - dnl may not be writable by the user. Currently, automake requires that the - dnl test name must end in '.test'. - dnl https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=701638 - AC_CHECK_PROG([GTKDOC_CHECK],[gtkdoc-check],[gtkdoc-check.test]) - AC_PATH_PROG([GTKDOC_CHECK_PATH],[gtkdoc-check]) - AC_PATH_PROGS([GTKDOC_REBASE],[gtkdoc-rebase],[true]) - AC_PATH_PROG([GTKDOC_MKPDF],[gtkdoc-mkpdf]) - - dnl for overriding the documentation installation directory - AC_ARG_WITH([html-dir], - AS_HELP_STRING([--with-html-dir=PATH], [path to installed docs]),, - [with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html']) - HTML_DIR="$with_html_dir" - AC_SUBST([HTML_DIR]) - - dnl enable/disable documentation building - AC_ARG_ENABLE([gtk-doc], - AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc], - [use gtk-doc to build documentation [[default=no]]]),, - [enable_gtk_doc=no]) - - AC_MSG_CHECKING([whether to build gtk-doc documentation]) - AC_MSG_RESULT($enable_gtk_doc) - - if test "x$enable_gtk_doc" = "xyes" && test "$have_gtk_doc" = "no"; then - AC_MSG_ERROR([ - You must have $gtk_doc_requires installed to build documentation for - $PACKAGE_NAME. Please install gtk-doc or disable building the - documentation by adding '--disable-gtk-doc' to '[$]0'.]) - fi - - dnl don't check for glib if we build glib - if test "x$PACKAGE_NAME" != "xglib"; then - dnl don't fail if someone does not have glib - PKG_CHECK_MODULES(GTKDOC_DEPS, glib-2.0 >= 2.10.0 gobject-2.0 >= 2.10.0,,[:]) - fi - - dnl enable/disable output formats - AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-html], - AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-html], - [build documentation in html format [[default=yes]]]),, - [enable_gtk_doc_html=yes]) - AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-pdf], - AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-pdf], - [build documentation in pdf format [[default=no]]]),, - [enable_gtk_doc_pdf=no]) - - if test -z "$GTKDOC_MKPDF"; then - enable_gtk_doc_pdf=no - fi - - if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then - AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 - fi - AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) - - AM_CONDITIONAL([HAVE_GTK_DOC], [test x$have_gtk_doc = xyes]) - AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], [test x$enable_gtk_doc = xyes]) - AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_HTML], [test x$enable_gtk_doc_html = xyes]) - AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_PDF], [test x$enable_gtk_doc_pdf = xyes]) - AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_LIBTOOL], [test -n "$LIBTOOL"]) - AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_REBASE], [test -n "$GTKDOC_REBASE"]) -]) - - -dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) -# serial 42 IT_PROG_INTLTOOL -AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ -AC_PREREQ([2.50])dnl -AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl - -case "$am__api_version" in - 1.[01234]) - AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool]) - ;; - *) - ;; -esac - -INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` -INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` -INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` -if test -n "$1"; then - AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) - AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) - test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || - AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) -fi - -AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) -AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) -AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) -if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then - AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) -fi - -if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then - AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 -fi -AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) - -INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' -INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' -INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " [$]@;' -AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE) -AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_) -AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_0) - -INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' -intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' -intltool__v_merge_options_0='-q' -AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -AC_SUBST(intltool__v_merge_options_) -AC_SUBST(intltool__v_merge_options_0) - - INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' -INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' -INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' -if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then - INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< [$]@' -else - INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.[$][$]RANDOM && mkdir [$][$]_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u [$][$]_it_tmp_dir $< [$]@ && rmdir [$][$]_it_tmp_dir' -fi - INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' - -_IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE) -_IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE) - -# Check the gettext tools to make sure they are GNU -AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) -AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) -AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) -AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) -if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then - AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) -fi -xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" -mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" -mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" -if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then - AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) -fi - -AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) -if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then - AC_MSG_ERROR([perl not found]) -fi -AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1]) -$INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 -if test $? -ne 0; then - AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) -else - IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` - AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) -fi -if test "x$2" != "xno-xml"; then - AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser]) - if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then - AC_MSG_RESULT([ok]) - else - AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool]) - fi -fi - -# Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile -AC_SUBST(ALL_LINGUAS) - -# Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet -# (copied from glib-gettext.m4) -if test -z "$DATADIRNAME"; then - AC_LINK_IFELSE( - [AC_LANG_PROGRAM([[]], - [[extern int _nl_msg_cat_cntr; - return _nl_msg_cat_cntr]])], - [DATADIRNAME=share], - [case $host in - *-*-solaris*) - dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc, - dnl GNU format message catalog is always supported, - dnl since both are added to the libc all together. - dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share - dnl in this case. - AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset, - [DATADIRNAME=share], [DATADIRNAME=lib]) - ;; - *) - [DATADIRNAME=lib] - ;; - esac]) -fi -AC_SUBST(DATADIRNAME) - -IT_PO_SUBDIR([po]) - -]) - - -# IT_PO_SUBDIR(DIRNAME) -# --------------------- -# All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is -# declared by IT_PROG_INTLTOOL. -# -AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], -[AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. -dnl -dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end -dnl of config.status. -AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ - AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ - if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then - AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) - fi - rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" - >"$1/stamp-it.tmp" - [sed '/^#/d - s/^[[].*] *// - /^[ ]*$/d - '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ - "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" - ] - [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { - /^POTFILES =/!d - r $1/POTFILES - } - ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] - rm -f "$1/Makefile.tmp" - mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" - ]) -])dnl -]) - -# _IT_SUBST(VARIABLE) -# ------------------- -# Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST -# -AC_DEFUN([_IT_SUBST], -[ -AC_SUBST([$1]) -m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) -] -) - -# deprecated macros -AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) -# A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: -# AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) - - -# libtool.m4 - Configure libtool for the host system. -*-Autoconf-*- -# -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, -# 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software -# Foundation, Inc. -# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 -# -# This file is free software; the Free Software Foundation gives -# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without -# modifications, as long as this notice is preserved. - -m4_define([_LT_COPYING], [dnl -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, -# 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software -# Foundation, Inc. -# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 -# -# This file is part of GNU Libtool. -# -# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or -# modify it under the terms of the GNU General Public License as -# published by the Free Software Foundation; either version 2 of -# the License, or (at your option) any later version. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, -# if you distribute this file as part of a program or library that -# is built using GNU Libtool, you may include this file under the -# same distribution terms that you use for the rest of that program. -# -# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy -# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or -# obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. -]) - -# serial 57 LT_INIT - - -# LT_PREREQ(VERSION) -# ------------------ -# Complain and exit if this libtool version is less that VERSION. -m4_defun([LT_PREREQ], -[m4_if(m4_version_compare(m4_defn([LT_PACKAGE_VERSION]), [$1]), -1, - [m4_default([$3], - [m4_fatal([Libtool version $1 or higher is required], - 63)])], - [$2])]) - - -# _LT_CHECK_BUILDDIR -# ------------------ -# Complain if the absolute build directory name contains unusual characters -m4_defun([_LT_CHECK_BUILDDIR], -[case `pwd` in - *\ * | *\ *) - AC_MSG_WARN([Libtool does not cope well with whitespace in `pwd`]) ;; -esac -]) - - -# LT_INIT([OPTIONS]) -# ------------------ -AC_DEFUN([LT_INIT], -[AC_PREREQ([2.58])dnl We use AC_INCLUDES_DEFAULT -AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl -AC_BEFORE([$0], [LT_LANG])dnl -AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl -AC_BEFORE([$0], [LTDL_INIT])dnl -m4_require([_LT_CHECK_BUILDDIR])dnl - -dnl Autoconf doesn't catch unexpanded LT_ macros by default: -m4_pattern_forbid([^_?LT_[A-Z_]+$])dnl -m4_pattern_allow([^(_LT_EOF|LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW|LT_MULTI_MODULE)$])dnl -dnl aclocal doesn't pull ltoptions.m4, ltsugar.m4, or ltversion.m4 -dnl unless we require an AC_DEFUNed macro: -AC_REQUIRE([LTOPTIONS_VERSION])dnl -AC_REQUIRE([LTSUGAR_VERSION])dnl -AC_REQUIRE([LTVERSION_VERSION])dnl -AC_REQUIRE([LTOBSOLETE_VERSION])dnl -m4_require([_LT_PROG_LTMAIN])dnl - -_LT_SHELL_INIT([SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}]) - -dnl Parse OPTIONS -_LT_SET_OPTIONS([$0], [$1]) - -# This can be used to rebuild libtool when needed -LIBTOOL_DEPS="$ltmain" - -# Always use our own libtool. -LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' -AC_SUBST(LIBTOOL)dnl - -_LT_SETUP - -# Only expand once: -m4_define([LT_INIT]) -])# LT_INIT - -# Old names: -AU_ALIAS([AC_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) -AU_ALIAS([AM_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_PROG_LIBTOOL], []) -dnl AC_DEFUN([AM_PROG_LIBTOOL], []) - - -# _LT_CC_BASENAME(CC) -# ------------------- -# Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. -m4_defun([_LT_CC_BASENAME], -[for cc_temp in $1""; do - case $cc_temp in - compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;; - distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;; - \-*) ;; - *) break;; - esac -done -cc_basename=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` -]) - - -# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS -# ---------------------- -# It is okay to use these file commands and assume they have been set -# sensibly after `m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])'. -m4_defun([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS], -[: ${CP="cp -f"} -: ${MV="mv -f"} -: ${RM="rm -f"} -])# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS - - -# _LT_SETUP -# --------- -m4_defun([_LT_SETUP], -[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl -AC_REQUIRE([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS])dnl -AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])dnl - -_LT_DECL([], [PATH_SEPARATOR], [1], [The PATH separator for the build system])dnl -dnl -_LT_DECL([], [host_alias], [0], [The host system])dnl -_LT_DECL([], [host], [0])dnl -_LT_DECL([], [host_os], [0])dnl -dnl -_LT_DECL([], [build_alias], [0], [The build system])dnl -_LT_DECL([], [build], [0])dnl -_LT_DECL([], [build_os], [0])dnl -dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl -AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl -AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl -dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl -test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s" -_LT_DECL([], [LN_S], [1], [Whether we need soft or hard links])dnl -dnl -AC_REQUIRE([LT_CMD_MAX_LEN])dnl -_LT_DECL([objext], [ac_objext], [0], [Object file suffix (normally "o")])dnl -_LT_DECL([], [exeext], [0], [Executable file suffix (normally "")])dnl -dnl -m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl -m4_require([_LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS])dnl -m4_require([_LT_CMD_RELOAD])dnl -m4_require([_LT_CHECK_MAGIC_METHOD])dnl -m4_require([_LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB])dnl -m4_require([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE])dnl -m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl -m4_require([_LT_WITH_SYSROOT])dnl - -_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ -# See if we are running on zsh, and set the options which allow our -# commands through without removal of \ escapes INIT. -if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then - setopt NO_GLOB_SUBST -fi -]) -if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then - setopt NO_GLOB_SUBST -fi - -_LT_CHECK_OBJDIR - -m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl - -case $host_os in -aix3*) - # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some - # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems - # vanish in a puff of smoke. - if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then - COLLECT_NAMES= - export COLLECT_NAMES - fi - ;; -esac - -# Global variables: -ofile=libtool -can_build_shared=yes - -# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, -# which needs '.lib'). -libext=a - -with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" - -old_CC="$CC" -old_CFLAGS="$CFLAGS" - -# Set sane defaults for various variables -test -z "$CC" && CC=cc -test -z "$LTCC" && LTCC=$CC -test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS -test -z "$LD" && LD=ld -test -z "$ac_objext" && ac_objext=o - -_LT_CC_BASENAME([$compiler]) - -# Only perform the check for file, if the check method requires it -test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file -case $deplibs_check_method in -file_magic*) - if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then - _LT_PATH_MAGIC - fi - ;; -esac - -# Use C for the default configuration in the libtool script -LT_SUPPORTED_TAG([CC]) -_LT_LANG_C_CONFIG -_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG -_LT_CONFIG_COMMANDS -])# _LT_SETUP - - -# _LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS -# -------------------------- -# Define a few sed substitution that help us do robust quoting. -m4_defun([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS], -[# Backslashify metacharacters that are still active within -# double-quoted strings. -sed_quote_subst='s/\([["`$\\]]\)/\\\1/g' - -# Same as above, but do not quote variable references. -double_quote_subst='s/\([["`\\]]\)/\\\1/g' - -# Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a -# double_quote_subst'ed string. -delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g' - -# Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote. -delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g' - -# Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions -no_glob_subst='s/\*/\\\*/g' -]) - -# _LT_PROG_LTMAIN -# --------------- -# Note that this code is called both from `configure', and `config.status' -# now that we use AC_CONFIG_COMMANDS to generate libtool. Notably, -# `config.status' has no value for ac_aux_dir unless we are using Automake, -# so we pass a copy along to make sure it has a sensible value anyway. -m4_defun([_LT_PROG_LTMAIN], -[m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([ltmain.sh])])dnl -_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ac_aux_dir='$ac_aux_dir']) -ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" -])# _LT_PROG_LTMAIN - - - -# So that we can recreate a full libtool script including additional -# tags, we accumulate the chunks of code to send to AC_CONFIG_COMMANDS -# in macros and then make a single call at the end using the `libtool' -# label. - - -# _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([INIT-COMMANDS]) -# ---------------------------------------- -# Register INIT-COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. -m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT], -[m4_ifval([$1], - [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT], - [$1 -])])]) - -# Initialize. -m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT]) - - -# _LT_CONFIG_LIBTOOL([COMMANDS]) -# ------------------------------ -# Register COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. -m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL], -[m4_ifval([$1], - [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], - [$1 -])])]) - -# Initialize. -m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS]) - - -# _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([COMMANDS], [INIT_COMMANDS]) -# ----------------------------------------------------- -m4_defun([_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS], -[_LT_CONFIG_LIBTOOL([$1]) -_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([$2]) -]) - - -# _LT_FORMAT_COMMENT([COMMENT]) -# ----------------------------- -# Add leading comment marks to the start of each line, and a trailing -# full-stop to the whole comment if one is not present already. -m4_define([_LT_FORMAT_COMMENT], -[m4_ifval([$1], [ -m4_bpatsubst([m4_bpatsubst([$1], [^ *], [# ])], - [['`$\]], [\\\&])]m4_bmatch([$1], [[!?.]$], [], [.]) -)]) - - - - - -# _LT_DECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION], [IS-TAGGED?]) -# ------------------------------------------------------------------- -# CONFIGNAME is the name given to the value in the libtool script. -# VARNAME is the (base) name used in the configure script. -# VALUE may be 0, 1 or 2 for a computed quote escaped value based on -# VARNAME. Any other value will be used directly. -m4_define([_LT_DECL], -[lt_if_append_uniq([lt_decl_varnames], [$2], [, ], - [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [libtool_name], - [m4_ifval([$1], [$1], [$2])]) - lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [value], [$3]) - m4_ifval([$4], - [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [description], [$4])]) - lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], - [tagged?], [m4_ifval([$5], [yes], [no])])]) -]) - - -# _LT_TAGDECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION]) -# -------------------------------------------------------- -m4_define([_LT_TAGDECL], [_LT_DECL([$1], [$2], [$3], [$4], [yes])]) - - -# lt_decl_tag_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) -# ------------------------------------------------ -m4_define([lt_decl_tag_varnames], -[_lt_decl_filter([tagged?], [yes], $@)]) - - -# _lt_decl_filter(SUBKEY, VALUE, [SEPARATOR], [VARNAME1..]) -# --------------------------------------------------------- -m4_define([_lt_decl_filter], -[m4_case([$#], - [0], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#])], - [1], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#: $1])], - [2], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [], lt_decl_varnames)], - [3], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [$3], lt_decl_varnames)], - [lt_dict_filter([lt_decl_dict], $@)])[]dnl -]) - - -# lt_decl_quote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) -# -------------------------------------------------- -m4_define([lt_decl_quote_varnames], -[_lt_decl_filter([value], [1], $@)]) - - -# lt_decl_dquote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) -# --------------------------------------------------- -m4_define([lt_decl_dquote_varnames], -[_lt_decl_filter([value], [2], $@)]) - - -# lt_decl_varnames_tagged([SEPARATOR], [VARNAME1...]) -# --------------------------------------------------- -m4_define([lt_decl_varnames_tagged], -[m4_assert([$# <= 2])dnl -_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), - m4_ifval([$2], [[$2]], [m4_dquote(lt_decl_tag_varnames)]), - m4_split(m4_normalize(m4_quote(_LT_TAGS)), [ ]))]) -m4_define([_lt_decl_varnames_tagged], -[m4_ifval([$3], [lt_combine([$1], [$2], [_], $3)])]) - - -# lt_decl_all_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) -# ------------------------------------------------ -m4_define([lt_decl_all_varnames], -[_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), - m4_if([$2], [], - m4_quote(lt_decl_varnames), - m4_quote(m4_shift($@))))[]dnl -]) -m4_define([_lt_decl_all_varnames], -[lt_join($@, lt_decl_varnames_tagged([$1], - lt_decl_tag_varnames([[, ]], m4_shift($@))))dnl -]) - - -# _LT_CONFIG_STATUS_DECLARE([VARNAME]) -# ------------------------------------ -# Quote a variable value, and forward it to `config.status' so that its -# declaration there will have the same value as in `configure'. VARNAME -# must have a single quote delimited value for this to work. -m4_define([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE], -[$1='`$ECHO "$][$1" | $SED "$delay_single_quote_subst"`']) - - -# _LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS -# ------------------------------ -# We delimit libtool config variables with single quotes, so when -# we write them to config.status, we have to be sure to quote all -# embedded single quotes properly. In configure, this macro expands -# each variable declared with _LT_DECL (and _LT_TAGDECL) into: -# -# ='`$ECHO "$" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' -m4_defun([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS], -[m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_all_varnames), - [m4_n([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE(_lt_var)])])]) - - -# _LT_LIBTOOL_TAGS -# ---------------- -# Output comment and list of tags supported by the script -m4_defun([_LT_LIBTOOL_TAGS], -[_LT_FORMAT_COMMENT([The names of the tagged configurations supported by this script])dnl -available_tags="_LT_TAGS"dnl -]) - - -# _LT_LIBTOOL_DECLARE(VARNAME, [TAG]) -# ----------------------------------- -# Extract the dictionary values for VARNAME (optionally with TAG) and -# expand to a commented shell variable setting: -# -# # Some comment about what VAR is for. -# visible_name=$lt_internal_name -m4_define([_LT_LIBTOOL_DECLARE], -[_LT_FORMAT_COMMENT(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], - [description])))[]dnl -m4_pushdef([_libtool_name], - m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [libtool_name])))[]dnl -m4_case(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])), - [0], [_libtool_name=[$]$1], - [1], [_libtool_name=$lt_[]$1], - [2], [_libtool_name=$lt_[]$1], - [_libtool_name=lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])])[]dnl -m4_ifval([$2], [_$2])[]m4_popdef([_libtool_name])[]dnl -]) - - -# _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS -# ----------------------- -# Produce commented declarations of non-tagged libtool config variables -# suitable for insertion in the LIBTOOL CONFIG section of the `libtool' -# script. Tagged libtool config variables (even for the LIBTOOL CONFIG -# section) are produced by _LT_LIBTOOL_TAG_VARS. -m4_defun([_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS], -[m4_foreach([_lt_var], - m4_quote(_lt_decl_filter([tagged?], [no], [], lt_decl_varnames)), - [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var)])])]) - - -# _LT_LIBTOOL_TAG_VARS(TAG) -# ------------------------- -m4_define([_LT_LIBTOOL_TAG_VARS], -[m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_tag_varnames), - [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var, [$1])])])]) - - -# _LT_TAGVAR(VARNAME, [TAGNAME]) -# ------------------------------ -m4_define([_LT_TAGVAR], [m4_ifval([$2], [$1_$2], [$1])]) - - -# _LT_CONFIG_COMMANDS -# ------------------- -# Send accumulated output to $CONFIG_STATUS. Thanks to the lists of -# variables for single and double quote escaping we saved from calls -# to _LT_DECL, we can put quote escaped variables declarations -# into `config.status', and then the shell code to quote escape them in -# for loops in `config.status'. Finally, any additional code accumulated -# from calls to _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT is expanded. -m4_defun([_LT_CONFIG_COMMANDS], -[AC_PROVIDE_IFELSE([LT_OUTPUT], - dnl If the libtool generation code has been placed in $CONFIG_LT, - dnl instead of duplicating it all over again into config.status, - dnl then we will have config.status run $CONFIG_LT later, so it - dnl needs to know what name is stored there: - [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], - [$SHELL $CONFIG_LT || AS_EXIT(1)], [CONFIG_LT='$CONFIG_LT'])], - dnl If the libtool generation code is destined for config.status, - dnl expand the accumulated commands and init code now: - [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], - [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT])]) -])#_LT_CONFIG_COMMANDS - - -# Initialize. -m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT], -[ - -# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout -# if CDPATH is set. -(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH - -sed_quote_subst='$sed_quote_subst' -double_quote_subst='$double_quote_subst' -delay_variable_subst='$delay_variable_subst' -_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS -LTCC='$LTCC' -LTCFLAGS='$LTCFLAGS' -compiler='$compiler_DEFAULT' - -# A function that is used when there is no print builtin or printf. -func_fallback_echo () -{ - eval 'cat <<_LTECHO_EOF -\$[]1 -_LTECHO_EOF' -} - -# Quote evaled strings. -for var in lt_decl_all_varnames([[ \ -]], lt_decl_quote_varnames); do - case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in - *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" - ;; - *) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" - ;; - esac -done - -# Double-quote double-evaled strings. -for var in lt_decl_all_varnames([[ \ -]], lt_decl_dquote_varnames); do - case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in - *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" - ;; - *) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" - ;; - esac -done - -_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT -]) - -# _LT_GENERATED_FILE_INIT(FILE, [COMMENT]) -# ------------------------------------ -# Generate a child script FILE with all initialization necessary to -# reuse the environment learned by the parent script, and make the -# file executable. If COMMENT is supplied, it is inserted after the -# `#!' sequence but before initialization text begins. After this -# macro, additional text can be appended to FILE to form the body of -# the child script. The macro ends with non-zero status if the -# file could not be fully written (such as if the disk is full). -m4_ifdef([AS_INIT_GENERATED], -[m4_defun([_LT_GENERATED_FILE_INIT],[AS_INIT_GENERATED($@)])], -[m4_defun([_LT_GENERATED_FILE_INIT], -[m4_require([AS_PREPARE])]dnl -[m4_pushdef([AS_MESSAGE_LOG_FD])]dnl -[lt_write_fail=0 -cat >$1 <<_ASEOF || lt_write_fail=1 -#! $SHELL -# Generated by $as_me. -$2 -SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} -export SHELL -_ASEOF -cat >>$1 <<\_ASEOF || lt_write_fail=1 -AS_SHELL_SANITIZE -_AS_PREPARE -exec AS_MESSAGE_FD>&1 -_ASEOF -test $lt_write_fail = 0 && chmod +x $1[]dnl -m4_popdef([AS_MESSAGE_LOG_FD])])])# _LT_GENERATED_FILE_INIT - -# LT_OUTPUT -# --------- -# This macro allows early generation of the libtool script (before -# AC_OUTPUT is called), incase it is used in configure for compilation -# tests. -AC_DEFUN([LT_OUTPUT], -[: ${CONFIG_LT=./config.lt} -AC_MSG_NOTICE([creating $CONFIG_LT]) -_LT_GENERATED_FILE_INIT(["$CONFIG_LT"], -[# Run this file to recreate a libtool stub with the current configuration.]) - -cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF -lt_cl_silent=false -exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log -{ - echo - AS_BOX([Running $as_me.]) -} >&AS_MESSAGE_LOG_FD - -lt_cl_help="\ -\`$as_me' creates a local libtool stub from the current configuration, -for use in further configure time tests before the real libtool is -generated. - -Usage: $[0] [[OPTIONS]] - - -h, --help print this help, then exit - -V, --version print version number, then exit - -q, --quiet do not print progress messages - -d, --debug don't remove temporary files - -Report bugs to ." - -lt_cl_version="\ -m4_ifset([AC_PACKAGE_NAME], [AC_PACKAGE_NAME ])config.lt[]dnl -m4_ifset([AC_PACKAGE_VERSION], [ AC_PACKAGE_VERSION]) -configured by $[0], generated by m4_PACKAGE_STRING. - -Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -This config.lt script is free software; the Free Software Foundation -gives unlimited permision to copy, distribute and modify it." - -while test $[#] != 0 -do - case $[1] in - --version | --v* | -V ) - echo "$lt_cl_version"; exit 0 ;; - --help | --h* | -h ) - echo "$lt_cl_help"; exit 0 ;; - --debug | --d* | -d ) - debug=: ;; - --quiet | --q* | --silent | --s* | -q ) - lt_cl_silent=: ;; - - -*) AC_MSG_ERROR([unrecognized option: $[1] -Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; - - *) AC_MSG_ERROR([unrecognized argument: $[1] -Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; - esac - shift -done - -if $lt_cl_silent; then - exec AS_MESSAGE_FD>/dev/null -fi -_LTEOF - -cat >>"$CONFIG_LT" <<_LTEOF -_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT -_LTEOF - -cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF -AC_MSG_NOTICE([creating $ofile]) -_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS -AS_EXIT(0) -_LTEOF -chmod +x "$CONFIG_LT" - -# configure is writing to config.log, but config.lt does its own redirection, -# appending to config.log, which fails on DOS, as config.log is still kept -# open by configure. Here we exec the FD to /dev/null, effectively closing -# config.log, so it can be properly (re)opened and appended to by config.lt. -lt_cl_success=: -test "$silent" = yes && - lt_config_lt_args="$lt_config_lt_args --quiet" -exec AS_MESSAGE_LOG_FD>/dev/null -$SHELL "$CONFIG_LT" $lt_config_lt_args || lt_cl_success=false -exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log -$lt_cl_success || AS_EXIT(1) -])# LT_OUTPUT - - -# _LT_CONFIG(TAG) -# --------------- -# If TAG is the built-in tag, create an initial libtool script with a -# default configuration from the untagged config vars. Otherwise add code -# to config.status for appending the configuration named by TAG from the -# matching tagged config vars. -m4_defun([_LT_CONFIG], -[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([ - m4_define([_LT_TAG], m4_if([$1], [], [C], [$1]))dnl - m4_if(_LT_TAG, [C], [ - # See if we are running on zsh, and set the options which allow our - # commands through without removal of \ escapes. - if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then - setopt NO_GLOB_SUBST - fi - - cfgfile="${ofile}T" - trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 - $RM "$cfgfile" - - cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" -#! $SHELL - -# `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. -# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION -# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: -# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. -# -_LT_COPYING -_LT_LIBTOOL_TAGS - -# ### BEGIN LIBTOOL CONFIG -_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS -_LT_LIBTOOL_TAG_VARS -# ### END LIBTOOL CONFIG - -_LT_EOF - - case $host_os in - aix3*) - cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" -# AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some -# reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems -# vanish in a puff of smoke. -if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then - COLLECT_NAMES= - export COLLECT_NAMES -fi -_LT_EOF - ;; - esac - - _LT_PROG_LTMAIN - - # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if - # if finds mixed CR/LF and LF-only lines. Since sed operates in - # text mode, it properly converts lines to CR/LF. This bash problem - # is reportedly fixed, but why not run on old versions too? - sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) - - _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS - - mv -f "$cfgfile" "$ofile" || - (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") - chmod +x "$ofile" -], -[cat <<_LT_EOF >> "$ofile" - -dnl Unfortunately we have to use $1 here, since _LT_TAG is not expanded -dnl in a comment (ie after a #). -# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $1 -_LT_LIBTOOL_TAG_VARS(_LT_TAG) -# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $1 -_LT_EOF -])dnl /m4_if -], -[m4_if([$1], [], [ - PACKAGE='$PACKAGE' - VERSION='$VERSION' - TIMESTAMP='$TIMESTAMP' - RM='$RM' - ofile='$ofile'], []) -])dnl /_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS -])# _LT_CONFIG - - -# LT_SUPPORTED_TAG(TAG) -# --------------------- -# Trace this macro to discover what tags are supported by the libtool -# --tag option, using: -# autoconf --trace 'LT_SUPPORTED_TAG:$1' -AC_DEFUN([LT_SUPPORTED_TAG], []) - - -# C support is built-in for now -m4_define([_LT_LANG_C_enabled], []) -m4_define([_LT_TAGS], []) - - -# LT_LANG(LANG) -# ------------- -# Enable libtool support for the given language if not already enabled. -AC_DEFUN([LT_LANG], -[AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl -m4_case([$1], - [C], [_LT_LANG(C)], - [C++], [_LT_LANG(CXX)], - [Go], [_LT_LANG(GO)], - [Java], [_LT_LANG(GCJ)], - [Fortran 77], [_LT_LANG(F77)], - [Fortran], [_LT_LANG(FC)], - [Windows Resource], [_LT_LANG(RC)], - [m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_CONFIG], - [_LT_LANG($1)], - [m4_fatal([$0: unsupported language: "$1"])])])dnl -])# LT_LANG - - -# _LT_LANG(LANGNAME) -# ------------------ -m4_defun([_LT_LANG], -[m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_enabled], [], - [LT_SUPPORTED_TAG([$1])dnl - m4_append([_LT_TAGS], [$1 ])dnl - m4_define([_LT_LANG_]$1[_enabled], [])dnl - _LT_LANG_$1_CONFIG($1)])dnl -])# _LT_LANG - - -m4_ifndef([AC_PROG_GO], [ -# NOTE: This macro has been submitted for inclusion into # -# GNU Autoconf as AC_PROG_GO. When it is available in # -# a released version of Autoconf we should remove this # -# macro and use it instead. # -m4_defun([AC_PROG_GO], -[AC_LANG_PUSH(Go)dnl -AC_ARG_VAR([GOC], [Go compiler command])dnl -AC_ARG_VAR([GOFLAGS], [Go compiler flags])dnl -_AC_ARG_VAR_LDFLAGS()dnl -AC_CHECK_TOOL(GOC, gccgo) -if test -z "$GOC"; then - if test -n "$ac_tool_prefix"; then - AC_CHECK_PROG(GOC, [${ac_tool_prefix}gccgo], [${ac_tool_prefix}gccgo]) - fi -fi -if test -z "$GOC"; then - AC_CHECK_PROG(GOC, gccgo, gccgo, false) -fi -])#m4_defun -])#m4_ifndef - - -# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG -# ----------------------- -m4_defun([_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG], -[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], - [LT_LANG(CXX)], - [m4_define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[LT_LANG(CXX)])]) - -AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_F77], - [LT_LANG(F77)], - [m4_define([AC_PROG_F77], defn([AC_PROG_F77])[LT_LANG(F77)])]) - -AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_FC], - [LT_LANG(FC)], - [m4_define([AC_PROG_FC], defn([AC_PROG_FC])[LT_LANG(FC)])]) - -dnl The call to [A][M_PROG_GCJ] is quoted like that to stop aclocal -dnl pulling things in needlessly. -AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GCJ], - [LT_LANG(GCJ)], - [AC_PROVIDE_IFELSE([A][M_PROG_GCJ], - [LT_LANG(GCJ)], - [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_GCJ], - [LT_LANG(GCJ)], - [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], - [m4_define([AC_PROG_GCJ], defn([AC_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) - m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], - [m4_define([A][M_PROG_GCJ], defn([A][M_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) - m4_ifdef([LT_PROG_GCJ], - [m4_define([LT_PROG_GCJ], defn([LT_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])])])])]) - -AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GO], - [LT_LANG(GO)], - [m4_define([AC_PROG_GO], defn([AC_PROG_GO])[LT_LANG(GO)])]) - -AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_RC], - [LT_LANG(RC)], - [m4_define([LT_PROG_RC], defn([LT_PROG_RC])[LT_LANG(RC)])]) -])# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG - -# Obsolete macros: -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], [LT_LANG(C++)]) -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], [LT_LANG(Fortran 77)]) -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], [LT_LANG(Fortran)]) -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], [LT_LANG(Java)]) -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC], [LT_LANG(Windows Resource)]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], []) -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], []) -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], []) -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], []) -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC], []) - - -# _LT_TAG_COMPILER -# ---------------- -m4_defun([_LT_TAG_COMPILER], -[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl - -_LT_DECL([LTCC], [CC], [1], [A C compiler])dnl -_LT_DECL([LTCFLAGS], [CFLAGS], [1], [LTCC compiler flags])dnl -_LT_TAGDECL([CC], [compiler], [1], [A language specific compiler])dnl -_LT_TAGDECL([with_gcc], [GCC], [0], [Is the compiler the GNU compiler?])dnl - -# If no C compiler was specified, use CC. -LTCC=${LTCC-"$CC"} - -# If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. -LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} - -# Allow CC to be a program name with arguments. -compiler=$CC -])# _LT_TAG_COMPILER - - -# _LT_COMPILER_BOILERPLATE -# ------------------------ -# Check for compiler boilerplate output or warnings with -# the simple compiler test code. -m4_defun([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], -[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -ac_outfile=conftest.$ac_objext -echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext -eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err -_lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err` -$RM conftest* -])# _LT_COMPILER_BOILERPLATE - - -# _LT_LINKER_BOILERPLATE -# ---------------------- -# Check for linker boilerplate output or warnings with -# the simple link test code. -m4_defun([_LT_LINKER_BOILERPLATE], -[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -ac_outfile=conftest.$ac_objext -echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext -eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err -_lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err` -$RM -r conftest* -])# _LT_LINKER_BOILERPLATE - -# _LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS -# ------------------------- -m4_defun_once([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS],[ - case $host_os in - rhapsody* | darwin*) - AC_CHECK_TOOL([DSYMUTIL], [dsymutil], [:]) - AC_CHECK_TOOL([NMEDIT], [nmedit], [:]) - AC_CHECK_TOOL([LIPO], [lipo], [:]) - AC_CHECK_TOOL([OTOOL], [otool], [:]) - AC_CHECK_TOOL([OTOOL64], [otool64], [:]) - _LT_DECL([], [DSYMUTIL], [1], - [Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X]) - _LT_DECL([], [NMEDIT], [1], - [Tool to change global to local symbols on Mac OS X]) - _LT_DECL([], [LIPO], [1], - [Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X]) - _LT_DECL([], [OTOOL], [1], - [ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X]) - _LT_DECL([], [OTOOL64], [1], - [ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4]) - - AC_CACHE_CHECK([for -single_module linker flag],[lt_cv_apple_cc_single_mod], - [lt_cv_apple_cc_single_mod=no - if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then - # By default we will add the -single_module flag. You can override - # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE - # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the - # link flags. - rm -rf libconftest.dylib* - echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c - echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ --dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ - -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err - _lt_result=$? - # If there is a non-empty error log, and "single_module" - # appears in it, assume the flag caused a linker warning - if test -s conftest.err && $GREP single_module conftest.err; then - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - # Otherwise, if the output was created with a 0 exit code from - # the compiler, it worked. - elif test -f libconftest.dylib && test $_lt_result -eq 0; then - lt_cv_apple_cc_single_mod=yes - else - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - fi - rm -rf libconftest.dylib* - rm -f conftest.* - fi]) - - AC_CACHE_CHECK([for -exported_symbols_list linker flag], - [lt_cv_ld_exported_symbols_list], - [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no - save_LDFLAGS=$LDFLAGS - echo "_main" > conftest.sym - LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym" - AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], - [lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes], - [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no]) - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" - ]) - - AC_CACHE_CHECK([for -force_load linker flag],[lt_cv_ld_force_load], - [lt_cv_ld_force_load=no - cat > conftest.c << _LT_EOF -int forced_loaded() { return 2;} -_LT_EOF - echo "$LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - $LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD - echo "$AR cru libconftest.a conftest.o" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - $AR cru libconftest.a conftest.o 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD - echo "$RANLIB libconftest.a" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - $RANLIB libconftest.a 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD - cat > conftest.c << _LT_EOF -int main() { return 0;} -_LT_EOF - echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a 2>conftest.err - _lt_result=$? - if test -s conftest.err && $GREP force_load conftest.err; then - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - elif test -f conftest && test $_lt_result -eq 0 && $GREP forced_load conftest >/dev/null 2>&1 ; then - lt_cv_ld_force_load=yes - else - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - fi - rm -f conftest.err libconftest.a conftest conftest.c - rm -rf conftest.dSYM - ]) - case $host_os in - rhapsody* | darwin1.[[012]]) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; - darwin1.*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; - darwin*) # darwin 5.x on - # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults - # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment - # target defaults to 10.4. Don't you love it? - case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in - 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[[91]]*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; - 10.[[012]]*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; - 10.*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; - esac - ;; - esac - if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then - _lt_dar_single_mod='$single_module' - fi - if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then - _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' - else - _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' - fi - if test "$DSYMUTIL" != ":" && test "$lt_cv_ld_force_load" = "no"; then - _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' - else - _lt_dsymutil= - fi - ;; - esac -]) - - -# _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES([TAG]) -# --------------------------------- -# Checks for linker and compiler features on darwin -m4_defun([_LT_DARWIN_LINKER_FEATURES], -[ - m4_require([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS]) - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported - if test "$lt_cv_ld_force_load" = "yes"; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience ${wl}-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' - m4_case([$1], [F77], [_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes], - [FC], [_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes]) - else - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='' - fi - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="$_lt_dar_allow_undefined" - case $cc_basename in - ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; - *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; - esac - if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then - output_verbose_link_cmd=func_echo_all - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" - m4_if([$1], [CXX], -[ if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" - fi -],[]) - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi -]) - -# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([TAGNAME]) -# ---------------------------------- -# Links a minimal program and checks the executable -# for the system default hardcoded library path. In most cases, -# this is /usr/lib:/lib, but when the MPI compilers are used -# the location of the communication and MPI libs are included too. -# If we don't find anything, use the default library path according -# to the aix ld manual. -# Store the results from the different compilers for each TAGNAME. -# Allow to override them for all tags through lt_cv_aix_libpath. -m4_defun([_LT_SYS_MODULE_PATH_AIX], -[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then - aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath -else - AC_CACHE_VAL([_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])], - [AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM],[ - lt_aix_libpath_sed='[ - /Import File Strings/,/^$/ { - /^0/ { - s/^0 *\([^ ]*\) *$/\1/ - p - } - }]' - _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` - # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. - if test -z "$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])"; then - _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` - fi],[]) - if test -z "$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])"; then - _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])="/usr/lib:/lib" - fi - ]) - aix_libpath=$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1]) -fi -])# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX - - -# _LT_SHELL_INIT(ARG) -# ------------------- -m4_define([_LT_SHELL_INIT], -[m4_divert_text([M4SH-INIT], [$1 -])])# _LT_SHELL_INIT - - - -# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH -# ----------------------- -# Find how we can fake an echo command that does not interpret backslash. -# In particular, with Autoconf 2.60 or later we add some code to the start -# of the generated configure script which will find a shell with a builtin -# printf (which we can use as an echo command). -m4_defun([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], -[ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' -ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO -ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO - -AC_MSG_CHECKING([how to print strings]) -# Test print first, because it will be a builtin if present. -if test "X`( print -r -- -n ) 2>/dev/null`" = X-n && \ - test "X`print -r -- $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then - ECHO='print -r --' -elif test "X`printf %s $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then - ECHO='printf %s\n' -else - # Use this function as a fallback that always works. - func_fallback_echo () - { - eval 'cat <<_LTECHO_EOF -$[]1 -_LTECHO_EOF' - } - ECHO='func_fallback_echo' -fi - -# func_echo_all arg... -# Invoke $ECHO with all args, space-separated. -func_echo_all () -{ - $ECHO "$*" -} - -case "$ECHO" in - printf*) AC_MSG_RESULT([printf]) ;; - print*) AC_MSG_RESULT([print -r]) ;; - *) AC_MSG_RESULT([cat]) ;; -esac - -m4_ifdef([_AS_DETECT_SUGGESTED], -[_AS_DETECT_SUGGESTED([ - test -n "${ZSH_VERSION+set}${BASH_VERSION+set}" || ( - ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' - ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO - ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO - PATH=/empty FPATH=/empty; export PATH FPATH - test "X`printf %s $ECHO`" = "X$ECHO" \ - || test "X`print -r -- $ECHO`" = "X$ECHO" )])]) - -_LT_DECL([], [SHELL], [1], [Shell to use when invoking shell scripts]) -_LT_DECL([], [ECHO], [1], [An echo program that protects backslashes]) -])# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH - - -# _LT_WITH_SYSROOT -# ---------------- -AC_DEFUN([_LT_WITH_SYSROOT], -[AC_MSG_CHECKING([for sysroot]) -AC_ARG_WITH([sysroot], -[ --with-sysroot[=DIR] Search for dependent libraries within DIR - (or the compiler's sysroot if not specified).], -[], [with_sysroot=no]) - -dnl lt_sysroot will always be passed unquoted. We quote it here -dnl in case the user passed a directory name. -lt_sysroot= -case ${with_sysroot} in #( - yes) - if test "$GCC" = yes; then - lt_sysroot=`$CC --print-sysroot 2>/dev/null` - fi - ;; #( - /*) - lt_sysroot=`echo "$with_sysroot" | sed -e "$sed_quote_subst"` - ;; #( - no|'') - ;; #( - *) - AC_MSG_RESULT([${with_sysroot}]) - AC_MSG_ERROR([The sysroot must be an absolute path.]) - ;; -esac - - AC_MSG_RESULT([${lt_sysroot:-no}]) -_LT_DECL([], [lt_sysroot], [0], [The root where to search for ]dnl -[dependent libraries, and in which our libraries should be installed.])]) - -# _LT_ENABLE_LOCK -# --------------- -m4_defun([_LT_ENABLE_LOCK], -[AC_ARG_ENABLE([libtool-lock], - [AS_HELP_STRING([--disable-libtool-lock], - [avoid locking (might break parallel builds)])]) -test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes - -# Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good -# libtool support. -case $host in -ia64-*-hpux*) - # Find out which ABI we are using. - echo 'int i;' > conftest.$ac_ext - if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then - case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in - *ELF-32*) - HPUX_IA64_MODE="32" - ;; - *ELF-64*) - HPUX_IA64_MODE="64" - ;; - esac - fi - rm -rf conftest* - ;; -*-*-irix6*) - # Find out which ABI we are using. - echo '[#]line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext - if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then - if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then - case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in - *32-bit*) - LD="${LD-ld} -melf32bsmip" - ;; - *N32*) - LD="${LD-ld} -melf32bmipn32" - ;; - *64-bit*) - LD="${LD-ld} -melf64bmip" - ;; - esac - else - case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in - *32-bit*) - LD="${LD-ld} -32" - ;; - *N32*) - LD="${LD-ld} -n32" - ;; - *64-bit*) - LD="${LD-ld} -64" - ;; - esac - fi - fi - rm -rf conftest* - ;; - -x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|powerpc*-*linux*| \ -s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) - # Find out which ABI we are using. - echo 'int i;' > conftest.$ac_ext - if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then - case `/usr/bin/file conftest.o` in - *32-bit*) - case $host in - x86_64-*kfreebsd*-gnu) - LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" - ;; - x86_64-*linux*) - case `/usr/bin/file conftest.o` in - *x86-64*) - LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" - ;; - *) - LD="${LD-ld} -m elf_i386" - ;; - esac - ;; - powerpc64le-*) - LD="${LD-ld} -m elf32lppclinux" - ;; - powerpc64-*) - LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" - ;; - s390x-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_s390" - ;; - sparc64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf32_sparc" - ;; - esac - ;; - *64-bit*) - case $host in - x86_64-*kfreebsd*-gnu) - LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd" - ;; - x86_64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" - ;; - powerpcle-*) - LD="${LD-ld} -m elf64lppc" - ;; - powerpc-*) - LD="${LD-ld} -m elf64ppc" - ;; - s390*-*linux*|s390*-*tpf*) - LD="${LD-ld} -m elf64_s390" - ;; - sparc*-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" - ;; - esac - ;; - esac - fi - rm -rf conftest* - ;; - -*-*-sco3.2v5*) - # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. - SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" - CFLAGS="$CFLAGS -belf" - AC_CACHE_CHECK([whether the C compiler needs -belf], lt_cv_cc_needs_belf, - [AC_LANG_PUSH(C) - AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]],[[]])],[lt_cv_cc_needs_belf=yes],[lt_cv_cc_needs_belf=no]) - AC_LANG_POP]) - if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then - # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf - CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" - fi - ;; -*-*solaris*) - # Find out which ABI we are using. - echo 'int i;' > conftest.$ac_ext - if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then - case `/usr/bin/file conftest.o` in - *64-bit*) - case $lt_cv_prog_gnu_ld in - yes*) - case $host in - i?86-*-solaris*) - LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" - ;; - sparc*-*-solaris*) - LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" - ;; - esac - # GNU ld 2.21 introduced _sol2 emulations. Use them if available. - if ${LD-ld} -V | grep _sol2 >/dev/null 2>&1; then - LD="${LD-ld}_sol2" - fi - ;; - *) - if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then - LD="${LD-ld} -64" - fi - ;; - esac - ;; - esac - fi - rm -rf conftest* - ;; -esac - -need_locks="$enable_libtool_lock" -])# _LT_ENABLE_LOCK - - -# _LT_PROG_AR -# ----------- -m4_defun([_LT_PROG_AR], -[AC_CHECK_TOOLS(AR, [ar], false) -: ${AR=ar} -: ${AR_FLAGS=cru} -_LT_DECL([], [AR], [1], [The archiver]) -_LT_DECL([], [AR_FLAGS], [1], [Flags to create an archive]) - -AC_CACHE_CHECK([for archiver @FILE support], [lt_cv_ar_at_file], - [lt_cv_ar_at_file=no - AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM], - [echo conftest.$ac_objext > conftest.lst - lt_ar_try='$AR $AR_FLAGS libconftest.a @conftest.lst >&AS_MESSAGE_LOG_FD' - AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) - if test "$ac_status" -eq 0; then - # Ensure the archiver fails upon bogus file names. - rm -f conftest.$ac_objext libconftest.a - AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) - if test "$ac_status" -ne 0; then - lt_cv_ar_at_file=@ - fi - fi - rm -f conftest.* libconftest.a - ]) - ]) - -if test "x$lt_cv_ar_at_file" = xno; then - archiver_list_spec= -else - archiver_list_spec=$lt_cv_ar_at_file -fi -_LT_DECL([], [archiver_list_spec], [1], - [How to feed a file listing to the archiver]) -])# _LT_PROG_AR - - -# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE -# ------------------- -m4_defun([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE], -[_LT_PROG_AR - -AC_CHECK_TOOL(STRIP, strip, :) -test -z "$STRIP" && STRIP=: -_LT_DECL([], [STRIP], [1], [A symbol stripping program]) - -AC_CHECK_TOOL(RANLIB, ranlib, :) -test -z "$RANLIB" && RANLIB=: -_LT_DECL([], [RANLIB], [1], - [Commands used to install an old-style archive]) - -# Determine commands to create old-style static archives. -old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs' -old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' -old_postuninstall_cmds= - -if test -n "$RANLIB"; then - case $host_os in - openbsd*) - old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$tool_oldlib" - ;; - *) - old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$tool_oldlib" - ;; - esac - old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$tool_oldlib" -fi - -case $host_os in - darwin*) - lock_old_archive_extraction=yes ;; - *) - lock_old_archive_extraction=no ;; -esac -_LT_DECL([], [old_postinstall_cmds], [2]) -_LT_DECL([], [old_postuninstall_cmds], [2]) -_LT_TAGDECL([], [old_archive_cmds], [2], - [Commands used to build an old-style archive]) -_LT_DECL([], [lock_old_archive_extraction], [0], - [Whether to use a lock for old archive extraction]) -])# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE - - -# _LT_COMPILER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, -# [OUTPUT-FILE], [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) -# ---------------------------------------------------------------- -# Check whether the given compiler option works -AC_DEFUN([_LT_COMPILER_OPTION], -[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], - [$2=no - m4_if([$4], , [ac_outfile=conftest.$ac_objext], [ac_outfile=$4]) - echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext - lt_compiler_flag="$3" - # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or - # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. - # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins - # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. - # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. - lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ - -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ - -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ - -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) - (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) - ac_status=$? - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then - # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized - # So say no if there are warnings other than the usual output. - $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' >conftest.exp - $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 - if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then - $2=yes - fi - fi - $RM conftest* -]) - -if test x"[$]$2" = xyes; then - m4_if([$5], , :, [$5]) -else - m4_if([$6], , :, [$6]) -fi -])# _LT_COMPILER_OPTION - -# Old name: -AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], [_LT_COMPILER_OPTION]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], []) - - -# _LT_LINKER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, -# [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) -# ---------------------------------------------------- -# Check whether the given linker option works -AC_DEFUN([_LT_LINKER_OPTION], -[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], - [$2=no - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" - LDFLAGS="$LDFLAGS $3" - echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext - if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then - # The linker can only warn and ignore the option if not recognized - # So say no if there are warnings - if test -s conftest.err; then - # Append any errors to the config.log. - cat conftest.err 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD - $ECHO "$_lt_linker_boilerplate" | $SED '/^$/d' > conftest.exp - $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 - if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then - $2=yes - fi - else - $2=yes - fi - fi - $RM -r conftest* - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" -]) - -if test x"[$]$2" = xyes; then - m4_if([$4], , :, [$4]) -else - m4_if([$5], , :, [$5]) -fi -])# _LT_LINKER_OPTION - -# Old name: -AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [_LT_LINKER_OPTION]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], []) - - -# LT_CMD_MAX_LEN -#--------------- -AC_DEFUN([LT_CMD_MAX_LEN], -[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -# find the maximum length of command line arguments -AC_MSG_CHECKING([the maximum length of command line arguments]) -AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl - i=0 - teststring="ABCD" - - case $build_os in - msdosdjgpp*) - # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc - # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun - # during glob expansion). Even if it were fixed, the result of this - # check would be larger than it should be. - lt_cv_sys_max_cmd_len=12288; # 12K is about right - ;; - - gnu*) - # Under GNU Hurd, this test is not required because there is - # no limit to the length of command line arguments. - # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever - lt_cv_sys_max_cmd_len=-1; - ;; - - cygwin* | mingw* | cegcc*) - # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes - # about 5 minutes as the teststring grows exponentially. - # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking, - # you end up with a "frozen" computer, even though with patience - # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k). - # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by - # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP). - lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; - ;; - - mint*) - # On MiNT this can take a long time and run out of memory. - lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; - ;; - - amigaos*) - # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally. - # So we just punt and use a minimum line length of 8192. - lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; - ;; - - netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) - # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. - if test -x /sbin/sysctl; then - lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` - elif test -x /usr/sbin/sysctl; then - lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax` - else - lt_cv_sys_max_cmd_len=65536 # usable default for all BSDs - fi - # And add a safety zone - lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` - lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` - ;; - - interix*) - # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD) - lt_cv_sys_max_cmd_len=196608 - ;; - - os2*) - # The test takes a long time on OS/2. - lt_cv_sys_max_cmd_len=8192 - ;; - - osf*) - # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure - # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not - # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below. - # First set a reasonable default. - lt_cv_sys_max_cmd_len=16384 - # - if test -x /sbin/sysconfig; then - case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in - *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;; - esac - fi - ;; - sco3.2v5*) - lt_cv_sys_max_cmd_len=102400 - ;; - sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*) - kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null` - if test -n "$kargmax"; then - lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[[ ]]//'` - else - lt_cv_sys_max_cmd_len=32768 - fi - ;; - *) - lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` - if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ - test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then - lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` - lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` - else - # Make teststring a little bigger before we do anything with it. - # a 1K string should be a reasonable start. - for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do - teststring=$teststring$teststring - done - SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} - # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a - # maximum length that is only half of the actual maximum length, but - # we can't tell. - while { test "X"`env echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ - = "X$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && - test $i != 17 # 1/2 MB should be enough - do - i=`expr $i + 1` - teststring=$teststring$teststring - done - # Only check the string length outside the loop. - lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` - teststring= - # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on - # massive amounts of additional arguments before passing them to the - # linker. It appears as though 1/2 is a usable value. - lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2` - fi - ;; - esac -]) -if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then - AC_MSG_RESULT($lt_cv_sys_max_cmd_len) -else - AC_MSG_RESULT(none) -fi -max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len -_LT_DECL([], [max_cmd_len], [0], - [What is the maximum length of a command?]) -])# LT_CMD_MAX_LEN - -# Old name: -AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], [LT_CMD_MAX_LEN]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], []) - - -# _LT_HEADER_DLFCN -# ---------------- -m4_defun([_LT_HEADER_DLFCN], -[AC_CHECK_HEADERS([dlfcn.h], [], [], [AC_INCLUDES_DEFAULT])dnl -])# _LT_HEADER_DLFCN - - -# _LT_TRY_DLOPEN_SELF (ACTION-IF-TRUE, ACTION-IF-TRUE-W-USCORE, -# ACTION-IF-FALSE, ACTION-IF-CROSS-COMPILING) -# ---------------------------------------------------------------- -m4_defun([_LT_TRY_DLOPEN_SELF], -[m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl -if test "$cross_compiling" = yes; then : - [$4] -else - lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 - lt_status=$lt_dlunknown - cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -[#line $LINENO "configure" -#include "confdefs.h" - -#if HAVE_DLFCN_H -#include -#endif - -#include - -#ifdef RTLD_GLOBAL -# define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL -#else -# ifdef DL_GLOBAL -# define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL -# else -# define LT_DLGLOBAL 0 -# endif -#endif - -/* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we - find out it does not work in some platform. */ -#ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW -# ifdef RTLD_LAZY -# define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY -# else -# ifdef DL_LAZY -# define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY -# else -# ifdef RTLD_NOW -# define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW -# else -# ifdef DL_NOW -# define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW -# else -# define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 -# endif -# endif -# endif -# endif -#endif - -/* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated - correspondingly for the symbols needed. */ -#if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) -int fnord () __attribute__((visibility("default"))); -#endif - -int fnord () { return 42; } -int main () -{ - void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); - int status = $lt_dlunknown; - - if (self) - { - if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; - else - { - if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; - else puts (dlerror ()); - } - /* dlclose (self); */ - } - else - puts (dlerror ()); - - return status; -}] -_LT_EOF - if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then - (./conftest; exit; ) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>/dev/null - lt_status=$? - case x$lt_status in - x$lt_dlno_uscore) $1 ;; - x$lt_dlneed_uscore) $2 ;; - x$lt_dlunknown|x*) $3 ;; - esac - else : - # compilation failed - $3 - fi -fi -rm -fr conftest* -])# _LT_TRY_DLOPEN_SELF - - -# LT_SYS_DLOPEN_SELF -# ------------------ -AC_DEFUN([LT_SYS_DLOPEN_SELF], -[m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl -if test "x$enable_dlopen" != xyes; then - enable_dlopen=unknown - enable_dlopen_self=unknown - enable_dlopen_self_static=unknown -else - lt_cv_dlopen=no - lt_cv_dlopen_libs= - - case $host_os in - beos*) - lt_cv_dlopen="load_add_on" - lt_cv_dlopen_libs= - lt_cv_dlopen_self=yes - ;; - - mingw* | pw32* | cegcc*) - lt_cv_dlopen="LoadLibrary" - lt_cv_dlopen_libs= - ;; - - cygwin*) - lt_cv_dlopen="dlopen" - lt_cv_dlopen_libs= - ;; - - darwin*) - # if libdl is installed we need to link against it - AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],[ - lt_cv_dlopen="dyld" - lt_cv_dlopen_libs= - lt_cv_dlopen_self=yes - ]) - ;; - - *) - AC_CHECK_FUNC([shl_load], - [lt_cv_dlopen="shl_load"], - [AC_CHECK_LIB([dld], [shl_load], - [lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"], - [AC_CHECK_FUNC([dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen"], - [AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"], - [AC_CHECK_LIB([svld], [dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld"], - [AC_CHECK_LIB([dld], [dld_link], - [lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"]) - ]) - ]) - ]) - ]) - ]) - ;; - esac - - if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then - enable_dlopen=yes - else - enable_dlopen=no - fi - - case $lt_cv_dlopen in - dlopen) - save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" - test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" - - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" - wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" - - save_LIBS="$LIBS" - LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" - - AC_CACHE_CHECK([whether a program can dlopen itself], - lt_cv_dlopen_self, [dnl - _LT_TRY_DLOPEN_SELF( - lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=yes, - lt_cv_dlopen_self=no, lt_cv_dlopen_self=cross) - ]) - - if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then - wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" - AC_CACHE_CHECK([whether a statically linked program can dlopen itself], - lt_cv_dlopen_self_static, [dnl - _LT_TRY_DLOPEN_SELF( - lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=yes, - lt_cv_dlopen_self_static=no, lt_cv_dlopen_self_static=cross) - ]) - fi - - CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" - LIBS="$save_LIBS" - ;; - esac - - case $lt_cv_dlopen_self in - yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;; - *) enable_dlopen_self=unknown ;; - esac - - case $lt_cv_dlopen_self_static in - yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;; - *) enable_dlopen_self_static=unknown ;; - esac -fi -_LT_DECL([dlopen_support], [enable_dlopen], [0], - [Whether dlopen is supported]) -_LT_DECL([dlopen_self], [enable_dlopen_self], [0], - [Whether dlopen of programs is supported]) -_LT_DECL([dlopen_self_static], [enable_dlopen_self_static], [0], - [Whether dlopen of statically linked programs is supported]) -])# LT_SYS_DLOPEN_SELF - -# Old name: -AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], [LT_SYS_DLOPEN_SELF]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], []) - - -# _LT_COMPILER_C_O([TAGNAME]) -# --------------------------- -# Check to see if options -c and -o are simultaneously supported by compiler. -# This macro does not hard code the compiler like AC_PROG_CC_C_O. -m4_defun([_LT_COMPILER_C_O], -[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl -AC_CACHE_CHECK([if $compiler supports -c -o file.$ac_objext], - [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)], - [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=no - $RM -r conftest 2>/dev/null - mkdir conftest - cd conftest - mkdir out - echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext - - lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" - # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or - # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. - # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins - # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. - lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ - -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ - -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ - -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) - (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) - ac_status=$? - cat out/conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext - then - # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized - # So say no if there are warnings - $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' > out/conftest.exp - $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 - if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then - _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes - fi - fi - chmod u+w . 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD - $RM conftest* - # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for - # template instantiation - test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files - $RM out/* && rmdir out - cd .. - $RM -r conftest - $RM conftest* -]) -_LT_TAGDECL([compiler_c_o], [lt_cv_prog_compiler_c_o], [1], - [Does compiler simultaneously support -c and -o options?]) -])# _LT_COMPILER_C_O - - -# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS([TAGNAME]) -# ---------------------------------- -# Check to see if we can do hard links to lock some files if needed -m4_defun([_LT_COMPILER_FILE_LOCKS], -[m4_require([_LT_ENABLE_LOCK])dnl -m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -_LT_COMPILER_C_O([$1]) - -hard_links="nottested" -if test "$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" = no && test "$need_locks" != no; then - # do not overwrite the value of need_locks provided by the user - AC_MSG_CHECKING([if we can lock with hard links]) - hard_links=yes - $RM conftest* - ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no - touch conftest.a - ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no - ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no - AC_MSG_RESULT([$hard_links]) - if test "$hard_links" = no; then - AC_MSG_WARN([`$CC' does not support `-c -o', so `make -j' may be unsafe]) - need_locks=warn - fi -else - need_locks=no -fi -_LT_DECL([], [need_locks], [1], [Must we lock files when doing compilation?]) -])# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS - - -# _LT_CHECK_OBJDIR -# ---------------- -m4_defun([_LT_CHECK_OBJDIR], -[AC_CACHE_CHECK([for objdir], [lt_cv_objdir], -[rm -f .libs 2>/dev/null -mkdir .libs 2>/dev/null -if test -d .libs; then - lt_cv_objdir=.libs -else - # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot. - lt_cv_objdir=_libs -fi -rmdir .libs 2>/dev/null]) -objdir=$lt_cv_objdir -_LT_DECL([], [objdir], [0], - [The name of the directory that contains temporary libtool files])dnl -m4_pattern_allow([LT_OBJDIR])dnl -AC_DEFINE_UNQUOTED(LT_OBJDIR, "$lt_cv_objdir/", - [Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries.]) -])# _LT_CHECK_OBJDIR - - -# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH([TAGNAME]) -# -------------------------------------- -# Check hardcoding attributes. -m4_defun([_LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH], -[AC_MSG_CHECKING([how to hardcode library paths into programs]) -_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)= -if test -n "$_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)" || - test -n "$_LT_TAGVAR(runpath_var, $1)" || - test "X$_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)" = "Xyes" ; then - - # We can hardcode non-existent directories. - if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" != no && - # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we - # have to relink, otherwise we might link with an installed library - # when we should be linking with a yet-to-be-installed one - ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" != no && - test "$_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)" != no; then - # Linking always hardcodes the temporary library directory. - _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=relink - else - # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs. - _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=immediate - fi -else - # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing - # directories. - _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=unsupported -fi -AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)]) - -if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)" = relink || - test "$_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)" = yes; then - # Fast installation is not supported - enable_fast_install=no -elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || - test "$enable_shared" = no; then - # Fast installation is not necessary - enable_fast_install=needless -fi -_LT_TAGDECL([], [hardcode_action], [0], - [How to hardcode a shared library path into an executable]) -])# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH - - -# _LT_CMD_STRIPLIB -# ---------------- -m4_defun([_LT_CMD_STRIPLIB], -[m4_require([_LT_DECL_EGREP]) -striplib= -old_striplib= -AC_MSG_CHECKING([whether stripping libraries is possible]) -if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then - test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug" - test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded" - AC_MSG_RESULT([yes]) -else -# FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough - case $host_os in - darwin*) - if test -n "$STRIP" ; then - striplib="$STRIP -x" - old_striplib="$STRIP -S" - AC_MSG_RESULT([yes]) - else - AC_MSG_RESULT([no]) - fi - ;; - *) - AC_MSG_RESULT([no]) - ;; - esac -fi -_LT_DECL([], [old_striplib], [1], [Commands to strip libraries]) -_LT_DECL([], [striplib], [1]) -])# _LT_CMD_STRIPLIB - - -# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER([TAG]) -# ----------------------------- -# PORTME Fill in your ld.so characteristics -m4_defun([_LT_SYS_DYNAMIC_LINKER], -[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP])dnl -m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl -AC_MSG_CHECKING([dynamic linker characteristics]) -m4_if([$1], - [], [ -if test "$GCC" = yes; then - case $host_os in - darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; - *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; - esac - case $host_os in - mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq="s,=\([[A-Za-z]]:\),\1,g" ;; - *) lt_sed_strip_eq="s,=/,/,g" ;; - esac - lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e $lt_sed_strip_eq` - case $lt_search_path_spec in - *\;*) - # if the path contains ";" then we assume it to be the separator - # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is - # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should - # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic. - lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED 's/;/ /g'` - ;; - *) - lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` - ;; - esac - # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it - # and add multilib dir if necessary. - lt_tmp_lt_search_path_spec= - lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` - for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do - if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then - lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" - else - test -d "$lt_sys_path" && \ - lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" - fi - done - lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_tmp_lt_search_path_spec" | awk ' -BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { - lt_foo=""; - lt_count=0; - for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { - if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { - if ($lt_i == "..") { - lt_count++; - } else { - if (lt_count == 0) { - lt_foo="/" $lt_i lt_foo; - } else { - lt_count--; - } - } - } - } - if (lt_foo != "") { lt_freq[[lt_foo]]++; } - if (lt_freq[[lt_foo]] == 1) { print lt_foo; } -}'` - # AWK program above erroneously prepends '/' to C:/dos/paths - # for these hosts. - case $host_os in - mingw* | cegcc*) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" |\ - $SED 's,/\([[A-Za-z]]:\),\1,g'` ;; - esac - sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $lt_NL2SP` -else - sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" -fi]) -library_names_spec= -libname_spec='lib$name' -soname_spec= -shrext_cmds=".so" -postinstall_cmds= -postuninstall_cmds= -finish_cmds= -finish_eval= -shlibpath_var= -shlibpath_overrides_runpath=unknown -version_type=none -dynamic_linker="$host_os ld.so" -sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib" -need_lib_prefix=unknown -hardcode_into_libs=no - -# when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version -# flags to be left without arguments -need_version=unknown - -case $host_os in -aix3*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' - shlibpath_var=LIBPATH - - # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - ;; - -aix[[4-9]]*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - hardcode_into_libs=yes - if test "$host_cpu" = ia64; then - # AIX 5 supports IA64 - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - else - # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file - # for dependence libraries. The import file would start with - # the line `#! .'. This would cause the generated library to - # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in - # development snapshots of GCC prior to 3.0. - case $host_os in - aix4 | aix4.[[01]] | aix4.[[01]].*) - if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' - echo ' yes ' - echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then - : - else - can_build_shared=no - fi - ;; - esac - # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct - # soname into executable. Probably we can add versioning support to - # collect2, so additional links can be useful in future. - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so - # instead of lib.a to let people know that these are not - # typical AIX shared libraries. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - else - # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 - # and later when we are not doing run time linking. - library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - fi - shlibpath_var=LIBPATH - fi - ;; - -amigaos*) - case $host_cpu in - powerpc) - # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. - # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - ;; - m68k) - library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' - # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. - finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' - ;; - esac - ;; - -beos*) - library_names_spec='${libname}${shared_ext}' - dynamic_linker="$host_os ld.so" - shlibpath_var=LIBRARY_PATH - ;; - -bsdi[[45]]*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" - sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib" - # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and - # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow - # libtool to hard-code these into programs - ;; - -cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - version_type=windows - shrext_cmds=".dll" - need_version=no - need_lib_prefix=no - - case $GCC,$cc_basename in - yes,*) - # gcc - library_names_spec='$libname.dll.a' - # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds - postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ - dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ - dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ - test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ - $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ - chmod a+x \$dldir/$dlname~ - if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then - eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; - fi' - postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ - dlpath=$dir/\$dldll~ - $RM \$dlpath' - shlibpath_overrides_runpath=yes - - case $host_os in - cygwin*) - # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' - soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' -m4_if([$1], [],[ - sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/lib/w32api"]) - ;; - mingw* | cegcc*) - # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix - soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' - ;; - pw32*) - # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' - library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' - ;; - esac - dynamic_linker='Win32 ld.exe' - ;; - - *,cl*) - # Native MSVC - libname_spec='$name' - soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' - library_names_spec='${libname}.dll.lib' - - case $build_os in - mingw*) - sys_lib_search_path_spec= - lt_save_ifs=$IFS - IFS=';' - for lt_path in $LIB - do - IFS=$lt_save_ifs - # Let DOS variable expansion print the short 8.3 style file name. - lt_path=`cd "$lt_path" 2>/dev/null && cmd //C "for %i in (".") do @echo %~si"` - sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec $lt_path" - done - IFS=$lt_save_ifs - # Convert to MSYS style. - sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | sed -e 's|\\\\|/|g' -e 's| \\([[a-zA-Z]]\\):| /\\1|g' -e 's|^ ||'` - ;; - cygwin*) - # Convert to unix form, then to dos form, then back to unix form - # but this time dos style (no spaces!) so that the unix form looks - # like /cygdrive/c/PROGRA~1:/cygdr... - sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$LIB"` - sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --dos "$sys_lib_search_path_spec" 2>/dev/null` - sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` - ;; - *) - sys_lib_search_path_spec="$LIB" - if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | [$GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null]; then - # It is most probably a Windows format PATH. - sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` - else - sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` - fi - # FIXME: find the short name or the path components, as spaces are - # common. (e.g. "Program Files" -> "PROGRA~1") - ;; - esac - - # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds - postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ - dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ - dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ - test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ - $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname' - postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ - dlpath=$dir/\$dldll~ - $RM \$dlpath' - shlibpath_overrides_runpath=yes - dynamic_linker='Win32 link.exe' - ;; - - *) - # Assume MSVC wrapper - library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' - dynamic_linker='Win32 ld.exe' - ;; - esac - # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in - shlibpath_var=PATH - ;; - -darwin* | rhapsody*) - dynamic_linker="$host_os dyld" - version_type=darwin - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' - soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' - shlibpath_overrides_runpath=yes - shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH - shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' -m4_if([$1], [],[ - sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib"]) - sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib' - ;; - -dgux*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - ;; - -freebsd* | dragonfly*) - # DragonFly does not have aout. When/if they implement a new - # versioning mechanism, adjust this. - if test -x /usr/bin/objformat; then - objformat=`/usr/bin/objformat` - else - case $host_os in - freebsd[[23]].*) objformat=aout ;; - *) objformat=elf ;; - esac - fi - version_type=freebsd-$objformat - case $version_type in - freebsd-elf*) - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' - need_version=no - need_lib_prefix=no - ;; - freebsd-*) - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' - need_version=yes - ;; - esac - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - case $host_os in - freebsd2.*) - shlibpath_overrides_runpath=yes - ;; - freebsd3.[[01]]* | freebsdelf3.[[01]]*) - shlibpath_overrides_runpath=yes - hardcode_into_libs=yes - ;; - freebsd3.[[2-9]]* | freebsdelf3.[[2-9]]* | \ - freebsd4.[[0-5]] | freebsdelf4.[[0-5]] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1) - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - *) # from 4.6 on, and DragonFly - shlibpath_overrides_runpath=yes - hardcode_into_libs=yes - ;; - esac - ;; - -haiku*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - dynamic_linker="$host_os runtime_loader" - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes - sys_lib_dlsearch_path_spec='/boot/home/config/lib /boot/common/lib /boot/system/lib' - hardcode_into_libs=yes - ;; - -hpux9* | hpux10* | hpux11*) - # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to - # link against other versions. - version_type=sunos - need_lib_prefix=no - need_version=no - case $host_cpu in - ia64*) - shrext_cmds='.so' - hardcode_into_libs=yes - dynamic_linker="$host_os dld.so" - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then - sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" - else - sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" - fi - sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec - ;; - hppa*64*) - shrext_cmds='.sl' - hardcode_into_libs=yes - dynamic_linker="$host_os dld.sl" - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" - sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec - ;; - *) - shrext_cmds='.sl' - dynamic_linker="$host_os dld.sl" - shlibpath_var=SHLIB_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - ;; - esac - # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555, ... - postinstall_cmds='chmod 555 $lib' - # or fails outright, so override atomically: - install_override_mode=555 - ;; - -interix[[3-9]]*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - -irix5* | irix6* | nonstopux*) - case $host_os in - nonstopux*) version_type=nonstopux ;; - *) - if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - else - version_type=irix - fi ;; - esac - need_lib_prefix=no - need_version=no - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' - case $host_os in - irix5* | nonstopux*) - libsuff= shlibsuff= - ;; - *) - case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD - *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") - libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;; - *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") - libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;; - *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") - libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;; - *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;; - esac - ;; - esac - shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" - sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" - hardcode_into_libs=yes - ;; - -# No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff. -linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) - dynamic_linker=no - ;; - -# This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - - # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH - AC_CACHE_VAL([lt_cv_shlibpath_overrides_runpath], - [lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=no - save_LDFLAGS=$LDFLAGS - save_libdir=$libdir - eval "libdir=/foo; wl=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)\"; \ - LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)\"" - AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], - [AS_IF([ ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null], - [lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=yes])]) - LDFLAGS=$save_LDFLAGS - libdir=$save_libdir - ]) - shlibpath_overrides_runpath=$lt_cv_shlibpath_overrides_runpath - - # This implies no fast_install, which is unacceptable. - # Some rework will be needed to allow for fast_install - # before this can be enabled. - hardcode_into_libs=yes - - # Append ld.so.conf contents to the search path - if test -f /etc/ld.so.conf; then - lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '` - sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra" - fi - - # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on - # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the - # GNU dynamic linker. Since this was broken with cross compilers, - # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and - # people can always --disable-shared, the test was removed, and we - # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use. - dynamic_linker='GNU/Linux ld.so' - ;; - -netbsdelf*-gnu) - version_type=linux - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' - ;; - -netbsd*) - version_type=sunos - need_lib_prefix=no - need_version=no - if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' - finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' - dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' - else - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' - fi - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes - hardcode_into_libs=yes - ;; - -newsos6) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes - ;; - -*nto* | *qnx*) - version_type=qnx - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - dynamic_linker='ldqnx.so' - ;; - -openbsd*) - version_type=sunos - sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" - need_lib_prefix=no - # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. - case $host_os in - openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; - *) need_version=no ;; - esac - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' - finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - case $host_os in - openbsd2.[[89]] | openbsd2.[[89]].*) - shlibpath_overrides_runpath=no - ;; - *) - shlibpath_overrides_runpath=yes - ;; - esac - else - shlibpath_overrides_runpath=yes - fi - ;; - -os2*) - libname_spec='$name' - shrext_cmds=".dll" - need_lib_prefix=no - library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' - dynamic_linker='OS/2 ld.exe' - shlibpath_var=LIBPATH - ;; - -osf3* | osf4* | osf5*) - version_type=osf - need_lib_prefix=no - need_version=no - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" - sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" - ;; - -rdos*) - dynamic_linker=no - ;; - -solaris*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes - hardcode_into_libs=yes - # ldd complains unless libraries are executable - postinstall_cmds='chmod +x $lib' - ;; - -sunos4*) - version_type=sunos - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' - finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes - if test "$with_gnu_ld" = yes; then - need_lib_prefix=no - fi - need_version=yes - ;; - -sysv4 | sysv4.3*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - case $host_vendor in - sni) - shlibpath_overrides_runpath=no - need_lib_prefix=no - runpath_var=LD_RUN_PATH - ;; - siemens) - need_lib_prefix=no - ;; - motorola) - need_lib_prefix=no - need_version=no - shlibpath_overrides_runpath=no - sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib' - ;; - esac - ;; - -sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec ;then - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - fi - ;; - -sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) - version_type=freebsd-elf - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes - hardcode_into_libs=yes - if test "$with_gnu_ld" = yes; then - sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' - else - sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' - case $host_os in - sco3.2v5*) - sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib" - ;; - esac - fi - sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib' - ;; - -tpf*) - # TPF is a cross-target only. Preferred cross-host = GNU/Linux. - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - -uts4*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - ;; - -*) - dynamic_linker=no - ;; -esac -AC_MSG_RESULT([$dynamic_linker]) -test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no - -variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" -if test "$GCC" = yes; then - variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" -fi - -if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then - sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" -fi -if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then - sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" -fi - -_LT_DECL([], [variables_saved_for_relink], [1], - [Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and - restored at link time]) -_LT_DECL([], [need_lib_prefix], [0], - [Do we need the "lib" prefix for modules?]) -_LT_DECL([], [need_version], [0], [Do we need a version for libraries?]) -_LT_DECL([], [version_type], [0], [Library versioning type]) -_LT_DECL([], [runpath_var], [0], [Shared library runtime path variable]) -_LT_DECL([], [shlibpath_var], [0],[Shared library path variable]) -_LT_DECL([], [shlibpath_overrides_runpath], [0], - [Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?]) -_LT_DECL([], [libname_spec], [1], [Format of library name prefix]) -_LT_DECL([], [library_names_spec], [1], - [[List of archive names. First name is the real one, the rest are links. - The last name is the one that the linker finds with -lNAME]]) -_LT_DECL([], [soname_spec], [1], - [[The coded name of the library, if different from the real name]]) -_LT_DECL([], [install_override_mode], [1], - [Permission mode override for installation of shared libraries]) -_LT_DECL([], [postinstall_cmds], [2], - [Command to use after installation of a shared archive]) -_LT_DECL([], [postuninstall_cmds], [2], - [Command to use after uninstallation of a shared archive]) -_LT_DECL([], [finish_cmds], [2], - [Commands used to finish a libtool library installation in a directory]) -_LT_DECL([], [finish_eval], [1], - [[As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but - not shown]]) -_LT_DECL([], [hardcode_into_libs], [0], - [Whether we should hardcode library paths into libraries]) -_LT_DECL([], [sys_lib_search_path_spec], [2], - [Compile-time system search path for libraries]) -_LT_DECL([], [sys_lib_dlsearch_path_spec], [2], - [Run-time system search path for libraries]) -])# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER - - -# _LT_PATH_TOOL_PREFIX(TOOL) -# -------------------------- -# find a file program which can recognize shared library -AC_DEFUN([_LT_PATH_TOOL_PREFIX], -[m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -AC_MSG_CHECKING([for $1]) -AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_MAGIC_CMD, -[case $MAGIC_CMD in -[[\\/*] | ?:[\\/]*]) - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. - ;; -*) - lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR -dnl $ac_dummy forces splitting on constant user-supplied paths. -dnl POSIX.2 word splitting is done only on the output of word expansions, -dnl not every word. This closes a longstanding sh security hole. - ac_dummy="m4_if([$2], , $PATH, [$2])" - for ac_dir in $ac_dummy; do - IFS="$lt_save_ifs" - test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - if test -f $ac_dir/$1; then - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/$1" - if test -n "$file_magic_test_file"; then - case $deplibs_check_method in - "file_magic "*) - file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` - MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" - if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | - $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then - : - else - cat <<_LT_EOF 1>&2 - -*** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, -*** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. -*** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries -*** as such. This will affect the creation of libtool libraries that -*** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool -*** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you -*** may want to report the problem to your system manager and/or to -*** bug-libtool@gnu.org - -_LT_EOF - fi ;; - esac - fi - break - fi - done - IFS="$lt_save_ifs" - MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" - ;; -esac]) -MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" -if test -n "$MAGIC_CMD"; then - AC_MSG_RESULT($MAGIC_CMD) -else - AC_MSG_RESULT(no) -fi -_LT_DECL([], [MAGIC_CMD], [0], - [Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file"])dnl -])# _LT_PATH_TOOL_PREFIX - -# Old name: -AU_ALIAS([AC_PATH_TOOL_PREFIX], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_PATH_TOOL_PREFIX], []) - - -# _LT_PATH_MAGIC -# -------------- -# find a file program which can recognize a shared library -m4_defun([_LT_PATH_MAGIC], -[_LT_PATH_TOOL_PREFIX(${ac_tool_prefix}file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) -if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then - if test -n "$ac_tool_prefix"; then - _LT_PATH_TOOL_PREFIX(file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) - else - MAGIC_CMD=: - fi -fi -])# _LT_PATH_MAGIC - - -# LT_PATH_LD -# ---------- -# find the pathname to the GNU or non-GNU linker -AC_DEFUN([LT_PATH_LD], -[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl -AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl -m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -m4_require([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])dnl - -AC_ARG_WITH([gnu-ld], - [AS_HELP_STRING([--with-gnu-ld], - [assume the C compiler uses GNU ld @<:@default=no@:>@])], - [test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes], - [with_gnu_ld=no])dnl - -ac_prog=ld -if test "$GCC" = yes; then - # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. - AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC]) - case $host in - *-*-mingw*) - # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw - ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; - *) - ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; - esac - case $ac_prog in - # Accept absolute paths. - [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) - re_direlt='/[[^/]][[^/]]*/\.\./' - # Canonicalize the pathname of ld - ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'` - while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do - ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` - done - test -z "$LD" && LD="$ac_prog" - ;; - "") - # If it fails, then pretend we aren't using GCC. - ac_prog=ld - ;; - *) - # If it is relative, then search for the first ld in PATH. - with_gnu_ld=unknown - ;; - esac -elif test "$with_gnu_ld" = yes; then - AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) -else - AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) -fi -AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_LD, -[if test -z "$LD"; then - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR - for ac_dir in $PATH; do - IFS="$lt_save_ifs" - test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then - lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" - # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, - # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. - # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. - case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 &1 /dev/null 2>&1; then - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' - lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' - else - # Keep this pattern in sync with the one in func_win32_libid. - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format (pei*-i386(.*architecture: i386)?|pe-arm-wince|pe-x86-64)' - lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' - fi - ;; - -cegcc*) - # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*. - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?' - lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' - ;; - -darwin* | rhapsody*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -freebsd* | dragonfly*) - if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then - case $host_cpu in - i*86 ) - # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake. - # Let's accept both of them until this is cleared up. - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[[3-9]]86 (compact )?demand paged shared library' - lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file - lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*` - ;; - esac - else - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - fi - ;; - -haiku*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -hpux10.20* | hpux11*) - lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file - case $host_cpu in - ia64*) - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|ELF-[[0-9]][[0-9]]) shared object file - IA64' - lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so - ;; - hppa*64*) - [lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF[ -][0-9][0-9])(-bit)?( [LM]SB)? shared object( file)?[, -]* PA-RISC [0-9]\.[0-9]'] - lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl - ;; - *) - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|PA-RISC[[0-9]]\.[[0-9]]) shared library' - lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl - ;; - esac - ;; - -interix[[3-9]]*) - # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here - lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|\.a)$' - ;; - -irix5* | irix6* | nonstopux*) - case $LD in - *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;; - *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;; - *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;; - *) libmagic=never-match;; - esac - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -# This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -netbsd* | netbsdelf*-gnu) - if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then - lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' - else - lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|_pic\.a)$' - fi - ;; - -newos6*) - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (executable|dynamic lib)' - lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file - lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so - ;; - -*nto* | *qnx*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -openbsd*) - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|\.so|_pic\.a)$' - else - lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' - fi - ;; - -osf3* | osf4* | osf5*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -rdos*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -solaris*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - -sysv4 | sysv4.3*) - case $host_vendor in - motorola) - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib) M[[0-9]][[0-9]]* Version [[0-9]]' - lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*` - ;; - ncr) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - sequent) - lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' - lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB (shared object|dynamic lib )' - ;; - sni) - lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' - lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB dynamic lib" - lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so - ;; - siemens) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - pc) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - esac - ;; - -tpf*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; -esac -]) - -file_magic_glob= -want_nocaseglob=no -if test "$build" = "$host"; then - case $host_os in - mingw* | pw32*) - if ( shopt | grep nocaseglob ) >/dev/null 2>&1; then - want_nocaseglob=yes - else - file_magic_glob=`echo aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ | $SED -e "s/\(..\)/s\/[[\1]]\/[[\1]]\/g;/g"` - fi - ;; - esac -fi - -file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd -deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method -test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown - -_LT_DECL([], [deplibs_check_method], [1], - [Method to check whether dependent libraries are shared objects]) -_LT_DECL([], [file_magic_cmd], [1], - [Command to use when deplibs_check_method = "file_magic"]) -_LT_DECL([], [file_magic_glob], [1], - [How to find potential files when deplibs_check_method = "file_magic"]) -_LT_DECL([], [want_nocaseglob], [1], - [Find potential files using nocaseglob when deplibs_check_method = "file_magic"]) -])# _LT_CHECK_MAGIC_METHOD - - -# LT_PATH_NM -# ---------- -# find the pathname to a BSD- or MS-compatible name lister -AC_DEFUN([LT_PATH_NM], -[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl -AC_CACHE_CHECK([for BSD- or MS-compatible name lister (nm)], lt_cv_path_NM, -[if test -n "$NM"; then - # Let the user override the test. - lt_cv_path_NM="$NM" -else - lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" - if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then - lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" - fi - for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR - for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do - IFS="$lt_save_ifs" - test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" - if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then - # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. - # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: - # nm: unknown option "B" ignored - # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file - case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in - */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) - lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" - break - ;; - *) - case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in - */dev/null*) - lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" - break - ;; - *) - lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but - continue # so that we can try to find one that supports BSD flags - ;; - esac - ;; - esac - fi - done - IFS="$lt_save_ifs" - done - : ${lt_cv_path_NM=no} -fi]) -if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then - NM="$lt_cv_path_NM" -else - # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. - if test -n "$DUMPBIN"; then : - # Let the user override the test. - else - AC_CHECK_TOOLS(DUMPBIN, [dumpbin "link -dump"], :) - case `$DUMPBIN -symbols /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in - *COFF*) - DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols" - ;; - *) - DUMPBIN=: - ;; - esac - fi - AC_SUBST([DUMPBIN]) - if test "$DUMPBIN" != ":"; then - NM="$DUMPBIN" - fi -fi -test -z "$NM" && NM=nm -AC_SUBST([NM]) -_LT_DECL([], [NM], [1], [A BSD- or MS-compatible name lister])dnl - -AC_CACHE_CHECK([the name lister ($NM) interface], [lt_cv_nm_interface], - [lt_cv_nm_interface="BSD nm" - echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext - (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $ac_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) - (eval "$ac_compile" 2>conftest.err) - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) - (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out) - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: output\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) - cat conftest.out >&AS_MESSAGE_LOG_FD - if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then - lt_cv_nm_interface="MS dumpbin" - fi - rm -f conftest*]) -])# LT_PATH_NM - -# Old names: -AU_ALIAS([AM_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) -AU_ALIAS([AC_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AM_PROG_NM], []) -dnl AC_DEFUN([AC_PROG_NM], []) - -# _LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB -# -------------------------------- -# how to determine the name of the shared library -# associated with a specific link library. -# -- PORTME fill in with the dynamic library characteristics -m4_defun([_LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB], -[m4_require([_LT_DECL_EGREP]) -m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP]) -m4_require([_LT_DECL_DLLTOOL]) -AC_CACHE_CHECK([how to associate runtime and link libraries], -lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd, -[lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd='unknown' - -case $host_os in -cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - # two different shell functions defined in ltmain.sh - # decide which to use based on capabilities of $DLLTOOL - case `$DLLTOOL --help 2>&1` in - *--identify-strict*) - lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib - ;; - *) - lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib_fallback - ;; - esac - ;; -*) - # fallback: assume linklib IS sharedlib - lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd="$ECHO" - ;; -esac -]) -sharedlib_from_linklib_cmd=$lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd -test -z "$sharedlib_from_linklib_cmd" && sharedlib_from_linklib_cmd=$ECHO - -_LT_DECL([], [sharedlib_from_linklib_cmd], [1], - [Command to associate shared and link libraries]) -])# _LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB - - -# _LT_PATH_MANIFEST_TOOL -# ---------------------- -# locate the manifest tool -m4_defun([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL], -[AC_CHECK_TOOL(MANIFEST_TOOL, mt, :) -test -z "$MANIFEST_TOOL" && MANIFEST_TOOL=mt -AC_CACHE_CHECK([if $MANIFEST_TOOL is a manifest tool], [lt_cv_path_mainfest_tool], - [lt_cv_path_mainfest_tool=no - echo "$as_me:$LINENO: $MANIFEST_TOOL '-?'" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - $MANIFEST_TOOL '-?' 2>conftest.err > conftest.out - cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - if $GREP 'Manifest Tool' conftest.out > /dev/null; then - lt_cv_path_mainfest_tool=yes - fi - rm -f conftest*]) -if test "x$lt_cv_path_mainfest_tool" != xyes; then - MANIFEST_TOOL=: -fi -_LT_DECL([], [MANIFEST_TOOL], [1], [Manifest tool])dnl -])# _LT_PATH_MANIFEST_TOOL - - -# LT_LIB_M -# -------- -# check for math library -AC_DEFUN([LT_LIB_M], -[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -LIBM= -case $host in -*-*-beos* | *-*-cegcc* | *-*-cygwin* | *-*-haiku* | *-*-pw32* | *-*-darwin*) - # These system don't have libm, or don't need it - ;; -*-ncr-sysv4.3*) - AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM="-lmw") - AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="$LIBM -lm") - ;; -*) - AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="-lm") - ;; -esac -AC_SUBST([LIBM]) -])# LT_LIB_M - -# Old name: -AU_ALIAS([AC_CHECK_LIBM], [LT_LIB_M]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_CHECK_LIBM], []) - - -# _LT_COMPILER_NO_RTTI([TAGNAME]) -# ------------------------------- -m4_defun([_LT_COMPILER_NO_RTTI], -[m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl - -_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= - -if test "$GCC" = yes; then - case $cc_basename in - nvcc*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -Xcompiler -fno-builtin' ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' ;; - esac - - _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions], - lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions, - [-fno-rtti -fno-exceptions], [], - [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1) -fno-rtti -fno-exceptions"]) -fi -_LT_TAGDECL([no_builtin_flag], [lt_prog_compiler_no_builtin_flag], [1], - [Compiler flag to turn off builtin functions]) -])# _LT_COMPILER_NO_RTTI - - -# _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS -# ---------------------- -m4_defun([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS], -[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl -AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl -AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl -m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl - -# Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm. -AC_MSG_CHECKING([command to parse $NM output from $compiler object]) -AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_global_symbol_pipe], -[ -# These are sane defaults that work on at least a few old systems. -# [They come from Ultrix. What could be older than Ultrix?!! ;)] - -# Character class describing NM global symbol codes. -symcode='[[BCDEGRST]]' - -# Regexp to match symbols that can be accessed directly from C. -sympat='\([[_A-Za-z]][[_A-Za-z0-9]]*\)' - -# Define system-specific variables. -case $host_os in -aix*) - symcode='[[BCDT]]' - ;; -cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - symcode='[[ABCDGISTW]]' - ;; -hpux*) - if test "$host_cpu" = ia64; then - symcode='[[ABCDEGRST]]' - fi - ;; -irix* | nonstopux*) - symcode='[[BCDEGRST]]' - ;; -osf*) - symcode='[[BCDEGQRST]]' - ;; -solaris*) - symcode='[[BDRT]]' - ;; -sco3.2v5*) - symcode='[[DT]]' - ;; -sysv4.2uw2*) - symcode='[[DT]]' - ;; -sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) - symcode='[[ABDT]]' - ;; -sysv4) - symcode='[[DFNSTU]]' - ;; -esac - -# If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes. -case `$NM -V 2>&1` in -*GNU* | *'with BFD'*) - symcode='[[ABCDGIRSTW]]' ;; -esac - -# Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. -# Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, -# so use this general approach. -lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" - -# Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address -lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" -lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \(lib[[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" - -# Handle CRLF in mingw tool chain -opt_cr= -case $build_os in -mingw*) - opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp - ;; -esac - -# Try without a prefix underscore, then with it. -for ac_symprfx in "" "_"; do - - # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol. - symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2" - - # Write the raw and C identifiers. - if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then - # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function - # and D for any global variable. - # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, - # which start with @ or ?. - lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK ['"\ -" {last_section=section; section=\$ 3};"\ -" /^COFF SYMBOL TABLE/{for(i in hide) delete hide[i]};"\ -" /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ -" \$ 0!~/External *\|/{next};"\ -" / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ -" {if(hide[section]) next};"\ -" {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ -" {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ -" s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ -" s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ -" ' prfx=^$ac_symprfx]" - else - lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[[ ]]\($symcode$symcode*\)[[ ]][[ ]]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" - fi - lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$lt_cv_sys_global_symbol_pipe | sed '/ __gnu_lto/d'" - - # Check to see that the pipe works correctly. - pipe_works=no - - rm -f conftest* - cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif -char nm_test_var; -void nm_test_func(void); -void nm_test_func(void){} -#ifdef __cplusplus -} -#endif -int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);} -_LT_EOF - - if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then - # Now try to grab the symbols. - nlist=conftest.nm - if AC_TRY_EVAL(NM conftest.$ac_objext \| "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" \> $nlist) && test -s "$nlist"; then - # Try sorting and uniquifying the output. - if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then - mv -f "$nlist"T "$nlist" - else - rm -f "$nlist"T - fi - - # Make sure that we snagged all the symbols we need. - if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then - if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then - cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext -/* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ -#if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) -/* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime - relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ -# define LT@&t@_DLSYM_CONST -#elif defined(__osf__) -/* This system does not cope well with relocations in const data. */ -# define LT@&t@_DLSYM_CONST -#else -# define LT@&t@_DLSYM_CONST const -#endif - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif - -_LT_EOF - # Now generate the symbol file. - eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext' - - cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext - -/* The mapping between symbol names and symbols. */ -LT@&t@_DLSYM_CONST struct { - const char *name; - void *address; -} -lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[[]] = -{ - { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, -_LT_EOF - $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext - cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext - {0, (void *) 0} -}; - -/* This works around a problem in FreeBSD linker */ -#ifdef FREEBSD_WORKAROUND -static const void *lt_preloaded_setup() { - return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols; -} -#endif - -#ifdef __cplusplus -} -#endif -_LT_EOF - # Now try linking the two files. - mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext - lt_globsym_save_LIBS=$LIBS - lt_globsym_save_CFLAGS=$CFLAGS - LIBS="conftstm.$ac_objext" - CFLAGS="$CFLAGS$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)" - if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext}; then - pipe_works=yes - fi - LIBS=$lt_globsym_save_LIBS - CFLAGS=$lt_globsym_save_CFLAGS - else - echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - fi - else - echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - fi - else - echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - fi - else - echo "$progname: failed program was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - cat conftest.$ac_ext >&5 - fi - rm -rf conftest* conftst* - - # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. - if test "$pipe_works" = yes; then - break - else - lt_cv_sys_global_symbol_pipe= - fi -done -]) -if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then - lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl= -fi -if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then - AC_MSG_RESULT(failed) -else - AC_MSG_RESULT(ok) -fi - -# Response file support. -if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then - nm_file_list_spec='@' -elif $NM --help 2>/dev/null | grep '[[@]]FILE' >/dev/null; then - nm_file_list_spec='@' -fi - -_LT_DECL([global_symbol_pipe], [lt_cv_sys_global_symbol_pipe], [1], - [Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names]) -_LT_DECL([global_symbol_to_cdecl], [lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl], [1], - [Transform the output of nm in a proper C declaration]) -_LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address], - [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address], [1], - [Transform the output of nm in a C name address pair]) -_LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], - [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [1], - [Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed]) -_LT_DECL([], [nm_file_list_spec], [1], - [Specify filename containing input files for $NM]) -]) # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS - - -# _LT_COMPILER_PIC([TAGNAME]) -# --------------------------- -m4_defun([_LT_COMPILER_PIC], -[m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl -_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)= -_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= -_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= - -m4_if([$1], [CXX], [ - # C++ specific cases for pic, static, wl, etc. - if test "$GXX" = yes; then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' - - case $host_os in - aix*) - # All AIX code is PIC. - if test "$host_cpu" = ia64; then - # AIX 5 now supports IA64 processor - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - fi - ;; - - amigaos*) - case $host_cpu in - powerpc) - # see comment about AmigaOS4 .so support - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - ;; - m68k) - # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but - # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, - # like `-m68040'. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' - ;; - esac - ;; - - beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) - # PIC is the default for these OSes. - ;; - mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*) - # This hack is so that the source file can tell whether it is being - # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). - # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style - # (--disable-auto-import) libraries - m4_if([$1], [GCJ], [], - [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) - ;; - darwin* | rhapsody*) - # PIC is the default on this platform - # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' - ;; - *djgpp*) - # DJGPP does not support shared libraries at all - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= - ;; - haiku*) - # PIC is the default for Haiku. - # The "-static" flag exists, but is broken. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= - ;; - interix[[3-9]]*) - # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. - # Instead, we relocate shared libraries at runtime. - ;; - sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec; then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic - fi - ;; - hpux*) - # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit - # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag - # sets the default TLS model and affects inlining. - case $host_cpu in - hppa*64*) - ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - ;; - esac - ;; - *qnx* | *nto*) - # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise - # it will coredump. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - ;; - esac - else - case $host_os in - aix[[4-9]]*) - # All AIX code is PIC. - if test "$host_cpu" = ia64; then - # AIX 5 now supports IA64 processor - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - else - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' - fi - ;; - chorus*) - case $cc_basename in - cxch68*) - # Green Hills C++ Compiler - # _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a" - ;; - esac - ;; - mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*) - # This hack is so that the source file can tell whether it is being - # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). - m4_if([$1], [GCJ], [], - [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) - ;; - dgux*) - case $cc_basename in - ec++*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - ;; - ghcx*) - # Green Hills C++ Compiler - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' - ;; - *) - ;; - esac - ;; - freebsd* | dragonfly*) - # FreeBSD uses GNU C++ - ;; - hpux9* | hpux10* | hpux11*) - case $cc_basename in - CC*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' - if test "$host_cpu" != ia64; then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' - fi - ;; - aCC*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' - case $host_cpu in - hppa*64*|ia64*) - # +Z the default - ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' - ;; - esac - ;; - *) - ;; - esac - ;; - interix*) - # This is c89, which is MS Visual C++ (no shared libs) - # Anyone wants to do a port? - ;; - irix5* | irix6* | nonstopux*) - case $cc_basename in - CC*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' - # CC pic flag -KPIC is the default. - ;; - *) - ;; - esac - ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) - case $cc_basename in - KCC*) - # KAI C++ Compiler - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - ;; - ecpc* ) - # old Intel C++ for x86_64 which still supported -KPIC. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' - ;; - icpc* ) - # Intel C++, used to be incompatible with GCC. - # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' - ;; - pgCC* | pgcpp*) - # Portland Group C++ compiler - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - cxx*) - # Compaq C++ - # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha - # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' - ;; - xlc* | xlC* | bgxl[[cC]]* | mpixl[[cC]]*) - # IBM XL 8.0, 9.0 on PPC and BlueGene - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' - ;; - *) - case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in - *Sun\ C*) - # Sun C++ 5.9 - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' - ;; - esac - ;; - esac - ;; - lynxos*) - ;; - m88k*) - ;; - mvs*) - case $cc_basename in - cxx*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-W c,exportall' - ;; - *) - ;; - esac - ;; - netbsd* | netbsdelf*-gnu) - ;; - *qnx* | *nto*) - # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise - # it will coredump. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' - ;; - osf3* | osf4* | osf5*) - case $cc_basename in - KCC*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' - ;; - RCC*) - # Rational C++ 2.4.1 - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' - ;; - cxx*) - # Digital/Compaq C++ - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha - # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' - ;; - *) - ;; - esac - ;; - psos*) - ;; - solaris*) - case $cc_basename in - CC* | sunCC*) - # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' - ;; - gcx*) - # Green Hills C++ Compiler - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' - ;; - *) - ;; - esac - ;; - sunos4*) - case $cc_basename in - CC*) - # Sun C++ 4.x - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - lcc*) - # Lucid - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' - ;; - *) - ;; - esac - ;; - sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) - case $cc_basename in - CC*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - esac - ;; - tandem*) - case $cc_basename in - NCC*) - # NonStop-UX NCC 3.20 - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - ;; - *) - ;; - esac - ;; - vxworks*) - ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no - ;; - esac - fi -], -[ - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' - - case $host_os in - aix*) - # All AIX code is PIC. - if test "$host_cpu" = ia64; then - # AIX 5 now supports IA64 processor - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - fi - ;; - - amigaos*) - case $host_cpu in - powerpc) - # see comment about AmigaOS4 .so support - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - ;; - m68k) - # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but - # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, - # like `-m68040'. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' - ;; - esac - ;; - - beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) - # PIC is the default for these OSes. - ;; - - mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) - # This hack is so that the source file can tell whether it is being - # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). - # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style - # (--disable-auto-import) libraries - m4_if([$1], [GCJ], [], - [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) - ;; - - darwin* | rhapsody*) - # PIC is the default on this platform - # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' - ;; - - haiku*) - # PIC is the default for Haiku. - # The "-static" flag exists, but is broken. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= - ;; - - hpux*) - # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit - # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag - # sets the default TLS model and affects inlining. - case $host_cpu in - hppa*64*) - # +Z the default - ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - ;; - esac - ;; - - interix[[3-9]]*) - # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. - # Instead, we relocate shared libraries at runtime. - ;; - - msdosdjgpp*) - # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries - # on systems that don't support them. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no - enable_shared=no - ;; - - *nto* | *qnx*) - # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise - # it will coredump. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' - ;; - - sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec; then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic - fi - ;; - - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - ;; - esac - - case $cc_basename in - nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Xlinker ' - if test -n "$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="-Xcompiler $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" - fi - ;; - esac - else - # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler. - case $host_os in - aix*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - if test "$host_cpu" = ia64; then - # AIX 5 now supports IA64 processor - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - else - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' - fi - ;; - - mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) - # This hack is so that the source file can tell whether it is being - # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). - m4_if([$1], [GCJ], [], - [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) - ;; - - hpux9* | hpux10* | hpux11*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but - # not for PA HP-UX. - case $host_cpu in - hppa*64*|ia64*) - # +Z the default - ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' - ;; - esac - # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' - ;; - - irix5* | irix6* | nonstopux*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - # PIC (with -KPIC) is the default. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' - ;; - - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) - case $cc_basename in - # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. - ecc*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' - ;; - # icc used to be incompatible with GCC. - # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. - icc* | ifort*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' - ;; - # Lahey Fortran 8.1. - lf95*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='--shared' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='--static' - ;; - nagfor*) - # NAG Fortran compiler - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,-Wl,,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) - # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, - # which looks to be a dead project) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - ccc*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - # All Alpha code is PIC. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' - ;; - xl* | bgxl* | bgf* | mpixl*) - # IBM XL C 8.0/Fortran 10.1, 11.1 on PPC and BlueGene - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' - ;; - *) - case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in - *Sun\ Ceres\ Fortran* | *Sun*Fortran*\ [[1-7]].* | *Sun*Fortran*\ 8.[[0-3]]*) - # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='' - ;; - *Sun\ F* | *Sun*Fortran*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' - ;; - *Sun\ C*) - # Sun C 5.9 - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - ;; - *Intel*\ [[CF]]*Compiler*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' - ;; - *Portland\ Group*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - esac - ;; - esac - ;; - - newsos6) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - - *nto* | *qnx*) - # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise - # it will coredump. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' - ;; - - osf3* | osf4* | osf5*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - # All OSF/1 code is PIC. - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' - ;; - - rdos*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' - ;; - - solaris*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - case $cc_basename in - f77* | f90* | f95* | sunf77* | sunf90* | sunf95*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ';; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,';; - esac - ;; - - sunos4*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - - sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - - sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec ;then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Kconform_pic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - fi - ;; - - sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - - unicos*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no - ;; - - uts4*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' - ;; - - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no - ;; - esac - fi -]) -case $host_os in - # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: - *djgpp*) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= - ;; - *) - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])" - ;; -esac - -AC_CACHE_CHECK([for $compiler option to produce PIC], - [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1)], - [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1)=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)]) -_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1) - -# -# Check to make sure the PIC flag actually works. -# -if test -n "$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then - _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler PIC flag $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) works], - [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic_works, $1)], - [$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])], [], - [case $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) in - "" | " "*) ;; - *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=" $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" ;; - esac], - [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no]) -fi -_LT_TAGDECL([pic_flag], [lt_prog_compiler_pic], [1], - [Additional compiler flags for building library objects]) - -_LT_TAGDECL([wl], [lt_prog_compiler_wl], [1], - [How to pass a linker flag through the compiler]) -# -# Check to make sure the static flag actually works. -# -wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) eval lt_tmp_static_flag=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)\" -_LT_LINKER_OPTION([if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works], - _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_static_works, $1), - $lt_tmp_static_flag, - [], - [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=]) -_LT_TAGDECL([link_static_flag], [lt_prog_compiler_static], [1], - [Compiler flag to prevent dynamic linking]) -])# _LT_COMPILER_PIC - - -# _LT_LINKER_SHLIBS([TAGNAME]) -# ---------------------------- -# See if the linker supports building shared libraries. -m4_defun([_LT_LINKER_SHLIBS], -[AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl -AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl -m4_require([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL])dnl -m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl -m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl -AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) -m4_if([$1], [CXX], [ - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' - _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] - case $host_os in - aix[[4-9]]*) - # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. - # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm - # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global defined - # symbols, whereas GNU nm marks them as "W". - if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' - else - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' - fi - ;; - pw32*) - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)="$ltdll_cmds" - ;; - cygwin* | mingw* | cegcc*) - case $cc_basename in - cl*) - _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)='_NULL_IMPORT_DESCRIPTOR|_IMPORT_DESCRIPTOR_.*' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' - _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname'] - ;; - esac - ;; - linux* | k*bsd*-gnu | gnu*) - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no - ;; - *) - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' - ;; - esac -], [ - runpath_var= - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)= - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= - _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no - _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' - _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown - _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= - _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= - _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)= - _LT_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1)= - _LT_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1)= - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= - # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always* - # included in the symbol list - _LT_TAGVAR(include_expsyms, $1)= - # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude - # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or - # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', - # as well as any symbol that contains `d'. - _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] - # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out - # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if - # the symbol is explicitly referenced. Since portable code cannot - # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in - # preloaded symbol tables. - # Exclude shared library initialization/finalization symbols. -dnl Note also adjust exclude_expsyms for C++ above. - extract_expsyms_cmds= - - case $host_os in - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time - # When not using gcc, we currently assume that we are using - # Microsoft Visual C++. - if test "$GCC" != yes; then - with_gnu_ld=no - fi - ;; - interix*) - # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) - with_gnu_ld=yes - ;; - openbsd*) - with_gnu_ld=no - ;; - linux* | k*bsd*-gnu | gnu*) - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no - ;; - esac - - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes - - # On some targets, GNU ld is compatible enough with the native linker - # that we're better off using the native interface for both. - lt_use_gnu_ld_interface=no - if test "$with_gnu_ld" = yes; then - case $host_os in - aix*) - # The AIX port of GNU ld has always aspired to compatibility - # with the native linker. However, as the warning in the GNU ld - # block says, versions before 2.19.5* couldn't really create working - # shared libraries, regardless of the interface used. - case `$LD -v 2>&1` in - *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.19.5*) ;; - *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.[[2-9]]*) ;; - *\ \(GNU\ Binutils\)\ [[3-9]]*) ;; - *) - lt_use_gnu_ld_interface=yes - ;; - esac - ;; - *) - lt_use_gnu_ld_interface=yes - ;; - esac - fi - - if test "$lt_use_gnu_ld_interface" = yes; then - # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty - wlarc='${wl}' - - # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These - # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them - # here allows them to be overridden if necessary. - runpath_var=LD_RUN_PATH - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. - if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' - else - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= - fi - supports_anon_versioning=no - case `$LD -v 2>&1` in - *GNU\ gold*) supports_anon_versioning=yes ;; - *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 - *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... - *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ... - *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions - *) supports_anon_versioning=yes ;; - esac - - # See if GNU ld supports shared libraries. - case $host_os in - aix[[3-9]]*) - # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken - if test "$host_cpu" != ia64; then - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - cat <<_LT_EOF 1>&2 - -*** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.19, is reported -*** to be unable to reliably create shared libraries on AIX. -*** Therefore, libtool is disabling shared libraries support. If you -*** really care for shared libraries, you may want to install binutils -*** 2.20 or above, or modify your PATH so that a non-GNU linker is found. -*** You will then need to restart the configuration process. - -_LT_EOF - fi - ;; - - amigaos*) - case $host_cpu in - powerpc) - # see comment about AmigaOS4 .so support - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' - ;; - m68k) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - ;; - esac - ;; - - beos*) - if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - # Joseph Beckenbach says some releases of gcc - # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, - # as there is no search path for DLLs. - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no - _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' - _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname'] - - if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' - # If the export-symbols file already is a .def file (1st line - # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; - else - echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; - cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; - fi~ - $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - - haiku*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - ;; - - interix[[3-9]]*) - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. - # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by - # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory - # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, - # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link - # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' - ;; - - gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) - tmp_diet=no - if test "$host_os" = linux-dietlibc; then - case $cc_basename in - diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) - esac - fi - if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ - && test "$tmp_diet" = no - then - tmp_addflag=' $pic_flag' - tmp_sharedflag='-shared' - case $cc_basename,$host_cpu in - pgcc*) # Portland Group C compiler - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' - tmp_addflag=' $pic_flag' - ;; - pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) - # Portland Group f77 and f90 compilers - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' - tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; - ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 - tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; - efc*,ia64* | ifort*,ia64*) # Intel Fortran compiler on ia64 - tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;; - ifc* | ifort*) # Intel Fortran compiler - tmp_addflag=' -nofor_main' ;; - lf95*) # Lahey Fortran 8.1 - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= - tmp_sharedflag='--shared' ;; - xl[[cC]]* | bgxl[[cC]]* | mpixl[[cC]]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) - tmp_sharedflag='-qmkshrobj' - tmp_addflag= ;; - nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' - _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes - ;; - esac - case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in - *Sun\ C*) # Sun C 5.9 - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' - _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes - tmp_sharedflag='-G' ;; - *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 - tmp_sharedflag='-G' ;; - esac - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' - fi - - case $cc_basename in - xlf* | bgf* | bgxlf* | mpixlf*) - # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -o $lib' - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' - fi - ;; - esac - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - - netbsd* | netbsdelf*-gnu) - if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' - wlarc= - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - fi - ;; - - solaris*) - if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - cat <<_LT_EOF 1>&2 - -*** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably -*** create shared libraries on Solaris systems. Therefore, libtool -*** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU -*** binutils to release 2.9.1 or newer. Another option is to modify -*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is -*** used, and then restart. - -_LT_EOF - elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - - sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) - case `$LD -v 2>&1` in - *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.1[[0-5]].*) - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - cat <<_LT_EOF 1>&2 - -*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not -*** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool -*** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU -*** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify -*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is -*** used, and then restart. - -_LT_EOF - ;; - *) - # For security reasons, it is highly recommended that you always - # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the - # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so - # requires that you compile everything twice, which is a pain. - if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - esac - ;; - - sunos4*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - wlarc= - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - *) - if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - esac - - if test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no; then - runpath_var= - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= - fi - else - # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld) - case $host_os in - aix3*) - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname' - # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there - # are no directories specified by -L. - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then - # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a - # broken collect2. - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported - fi - ;; - - aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" = ia64; then - # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't - # have to do anything special. - aix_use_runtimelinking=no - exp_sym_flag='-Bexport' - no_entry_flag="" - else - # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. - # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm - # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global - # defined symbols, whereas GNU nm marks them as "W". - if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' - else - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' - fi - aix_use_runtimelinking=no - - # Test if we are trying to use run time linking or normal - # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we - # need to do runtime linking. - case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) - for ld_flag in $LDFLAGS; do - if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then - aix_use_runtimelinking=yes - break - fi - done - ;; - esac - - exp_sym_flag='-bexport' - no_entry_flag='-bnoentry' - fi - - # When large executables or shared objects are built, AIX ld can - # have problems creating the table of contents. If linking a library - # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to - # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not - # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. - - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' - - if test "$GCC" = yes; then - case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) - # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check - # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ - collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` - if test -f "$collect2name" && - strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null - then - # We have reworked collect2 - : - else - # We have old collect2 - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported - # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled - # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L - # to unsupported forces relinking - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= - fi - ;; - esac - shared_flag='-shared' - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' - fi - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no - else - # not using gcc - if test "$host_cpu" = ia64; then - # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release - # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: - shared_flag='-G' - else - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag='${wl}-G' - else - shared_flag='${wl}-bM:SRE' - fi - fi - fi - - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' - # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with - # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), - # -berok will link without error, but may produce a broken library. - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' - # Determine the default libpath from the value encoded in an - # empty executable. - _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" - else - if test "$host_cpu" = ia64; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" - else - # Determine the default libpath from the value encoded in an - # empty executable. - _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" - # Warning - without using the other run time loading flags, - # -berok will link without error, but may produce a broken library. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' - if test "$with_gnu_ld" = yes; then - # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' - else - # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' - fi - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes - # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' - fi - fi - ;; - - amigaos*) - case $host_cpu in - powerpc) - # see comment about AmigaOS4 .so support - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' - ;; - m68k) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - ;; - esac - ;; - - bsdi[[45]]*) - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=-rdynamic - ;; - - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - # When not using gcc, we currently assume that we are using - # Microsoft Visual C++. - # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is - # no search path for DLLs. - case $cc_basename in - cl*) - # Native MSVC - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes - _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='@' - # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. - libext=lib - # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" - # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - sed -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - else - sed -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - fi~ - $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ - linknames=' - # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. - # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' - _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes - _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)='_NULL_IMPORT_DESCRIPTOR|_IMPORT_DESCRIPTOR_.*' - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1,DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[[AITW]][[ ]]/s/.*[[ ]]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols' - # Don't use ranlib - _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' - _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ - lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ - case $lt_outputfile in - *.exe|*.EXE) ;; - *) - lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" - lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" - ;; - esac~ - if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then - $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; - $RM "$lt_outputfile.manifest"; - fi' - ;; - *) - # Assume MSVC wrapper - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. - libext=lib - # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" - # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `func_echo_all "$deplibs" | $SED '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' - # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. - _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' - # FIXME: Should let the user specify the lib program. - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs' - _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes - ;; - esac - ;; - - darwin* | rhapsody*) - _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) - ;; - - dgux*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor - # support. Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o - # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little - # extra space). - freebsd2.2*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature. - freebsd2.*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries. - freebsd* | dragonfly*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - hpux9*) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' - fi - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - - # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, - # but as the default location of the library. - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - ;; - - hpux10*) - if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - fi - if test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, - # but as the default location of the library. - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - fi - ;; - - hpux11*) - if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - case $host_cpu in - hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - esac - else - case $host_cpu in - hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - *) - m4_if($1, [], [ - # Older versions of the 11.00 compiler do not understand -b yet - # (HP92453-01 A.11.01.20 doesn't, HP92453-01 B.11.X.35175-35176.GP does) - _LT_LINKER_OPTION([if $CC understands -b], - _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler__b, $1), [-b], - [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'], - [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'])], - [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags']) - ;; - esac - fi - if test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - - case $host_cpu in - hppa*64*|ia64*) - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - *) - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - - # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, - # but as the default location of the library. - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - ;; - esac - fi - ;; - - irix5* | irix6* | nonstopux*) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not - # work, assume that -exports_file does not work either and - # implicitly export all symbols. - # This should be the same for all languages, so no per-tag cache variable. - AC_CACHE_CHECK([whether the $host_os linker accepts -exported_symbol], - [lt_cv_irix_exported_symbol], - [save_LDFLAGS="$LDFLAGS" - LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" - AC_LINK_IFELSE( - [AC_LANG_SOURCE( - [AC_LANG_CASE([C], [[int foo (void) { return 0; }]], - [C++], [[int foo (void) { return 0; }]], - [Fortran 77], [[ - subroutine foo - end]], - [Fortran], [[ - subroutine foo - end]])])], - [lt_cv_irix_exported_symbol=yes], - [lt_cv_irix_exported_symbol=no]) - LDFLAGS="$save_LDFLAGS"]) - if test "$lt_cv_irix_exported_symbol" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' - fi - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' - fi - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - ;; - - netbsd* | netbsdelf*-gnu) - if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # ELF - fi - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - newsos6) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - *nto* | *qnx*) - ;; - - openbsd*) - if test -f /usr/libexec/ld.so; then - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - else - case $host_os in - openbsd[[01]].* | openbsd2.[[0-7]] | openbsd2.[[0-7]].*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - ;; - esac - fi - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - - os2*) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' - _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' - ;; - - osf3*) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - else - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - fi - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - ;; - - osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - else - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ - $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' - - # Both c and cxx compiler support -rpath directly - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' - fi - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - ;; - - solaris*) - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -z defs' - if test "$GCC" = yes; then - wlarc='${wl}' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' - else - case `$CC -V 2>&1` in - *"Compilers 5.0"*) - wlarc='' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' - ;; - *) - wlarc='${wl}' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' - ;; - esac - fi - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - case $host_os in - solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; - *) - # The compiler driver will combine and reorder linker options, - # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', - # but is careful enough not to reorder. - # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' - else - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' - fi - ;; - esac - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - ;; - - sunos4*) - if test "x$host_vendor" = xsequent; then - # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o - # files that make .init and .fini sections work. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - fi - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - sysv4) - case $host_vendor in - sni) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # is this really true??? - ;; - siemens) - ## LD is ld it makes a PLAMLIB - ## CC just makes a GrossModule. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -r -o $output$reload_objs' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no - ;; - motorola) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie - ;; - esac - runpath_var='LD_RUN_PATH' - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - sysv4.3*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='-Bexport' - ;; - - sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - runpath_var=LD_RUN_PATH - hardcode_runpath_var=yes - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes - fi - ;; - - sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - runpath_var='LD_RUN_PATH' - - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - fi - ;; - - sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) - # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not - # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to - # always be unresolved, which means just about no library would - # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text - # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed - # as -z defs. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' - runpath_var='LD_RUN_PATH' - - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - fi - ;; - - uts4*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - - *) - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - esac - - if test x$host_vendor = xsni; then - case $host in - sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Blargedynsym' - ;; - esac - fi - fi -]) -AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) -test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no - -_LT_TAGVAR(with_gnu_ld, $1)=$with_gnu_ld - -_LT_DECL([], [libext], [0], [Old archive suffix (normally "a")])dnl -_LT_DECL([], [shrext_cmds], [1], [Shared library suffix (normally ".so")])dnl -_LT_DECL([], [extract_expsyms_cmds], [2], - [The commands to extract the exported symbol list from a shared archive]) - -# -# Do we need to explicitly link libc? -# -case "x$_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)" in -x|xyes) - # Assume -lc should be added - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes - - if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then - case $_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) in - *'~'*) - # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. - ;; - '$CC '*) - # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some - # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc - # to ld, don't add -lc before -lgcc. - AC_CACHE_CHECK([whether -lc should be explicitly linked in], - [lt_cv_]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1), - [$RM conftest* - echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext - - if AC_TRY_EVAL(ac_compile) 2>conftest.err; then - soname=conftest - lib=conftest - libobjs=conftest.$ac_objext - deplibs= - wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) - pic_flag=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) - compiler_flags=-v - linker_flags=-v - verstring= - output_objdir=. - libname=conftest - lt_save_allow_undefined_flag=$_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1) - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= - if AC_TRY_EVAL(_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) - then - lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - else - lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes - fi - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=$lt_save_allow_undefined_flag - else - cat conftest.err 1>&5 - fi - $RM conftest* - ]) - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=$lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1) - ;; - esac - fi - ;; -esac - -_LT_TAGDECL([build_libtool_need_lc], [archive_cmds_need_lc], [0], - [Whether or not to add -lc for building shared libraries]) -_LT_TAGDECL([allow_libtool_libs_with_static_runtimes], - [enable_shared_with_static_runtimes], [0], - [Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static]) -_LT_TAGDECL([], [export_dynamic_flag_spec], [1], - [Compiler flag to allow reflexive dlopens]) -_LT_TAGDECL([], [whole_archive_flag_spec], [1], - [Compiler flag to generate shared objects directly from archives]) -_LT_TAGDECL([], [compiler_needs_object], [1], - [Whether the compiler copes with passing no objects directly]) -_LT_TAGDECL([], [old_archive_from_new_cmds], [2], - [Create an old-style archive from a shared archive]) -_LT_TAGDECL([], [old_archive_from_expsyms_cmds], [2], - [Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive]) -_LT_TAGDECL([], [archive_cmds], [2], [Commands used to build a shared archive]) -_LT_TAGDECL([], [archive_expsym_cmds], [2]) -_LT_TAGDECL([], [module_cmds], [2], - [Commands used to build a loadable module if different from building - a shared archive.]) -_LT_TAGDECL([], [module_expsym_cmds], [2]) -_LT_TAGDECL([], [with_gnu_ld], [1], - [Whether we are building with GNU ld or not]) -_LT_TAGDECL([], [allow_undefined_flag], [1], - [Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built]) -_LT_TAGDECL([], [no_undefined_flag], [1], - [Flag that enforces no undefined symbols]) -_LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec], [1], - [Flag to hardcode $libdir into a binary during linking. - This must work even if $libdir does not exist]) -_LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_separator], [1], - [Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument]) -_LT_TAGDECL([], [hardcode_direct], [0], - [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes - DIR into the resulting binary]) -_LT_TAGDECL([], [hardcode_direct_absolute], [0], - [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes - DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is - "absolute", i.e impossible to change by setting ${shlibpath_var} if the - library is relocated]) -_LT_TAGDECL([], [hardcode_minus_L], [0], - [Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR - into the resulting binary]) -_LT_TAGDECL([], [hardcode_shlibpath_var], [0], - [Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR - into the resulting binary]) -_LT_TAGDECL([], [hardcode_automatic], [0], - [Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR - into the library and all subsequent libraries and executables linked - against it]) -_LT_TAGDECL([], [inherit_rpath], [0], - [Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries - to runtime path list]) -_LT_TAGDECL([], [link_all_deplibs], [0], - [Whether libtool must link a program against all its dependency libraries]) -_LT_TAGDECL([], [always_export_symbols], [0], - [Set to "yes" if exported symbols are required]) -_LT_TAGDECL([], [export_symbols_cmds], [2], - [The commands to list exported symbols]) -_LT_TAGDECL([], [exclude_expsyms], [1], - [Symbols that should not be listed in the preloaded symbols]) -_LT_TAGDECL([], [include_expsyms], [1], - [Symbols that must always be exported]) -_LT_TAGDECL([], [prelink_cmds], [2], - [Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates]) -_LT_TAGDECL([], [postlink_cmds], [2], - [Commands necessary for finishing linking programs]) -_LT_TAGDECL([], [file_list_spec], [1], - [Specify filename containing input files]) -dnl FIXME: Not yet implemented -dnl _LT_TAGDECL([], [thread_safe_flag_spec], [1], -dnl [Compiler flag to generate thread safe objects]) -])# _LT_LINKER_SHLIBS - - -# _LT_LANG_C_CONFIG([TAG]) -# ------------------------ -# Ensure that the configuration variables for a C compiler are suitably -# defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write -# the compiler configuration to `libtool'. -m4_defun([_LT_LANG_C_CONFIG], -[m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -lt_save_CC="$CC" -AC_LANG_PUSH(C) - -# Source file extension for C test sources. -ac_ext=c - -# Object file extension for compiled C test sources. -objext=o -_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext - -# Code to be used in simple compile tests -lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" - -# Code to be used in simple link tests -lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}' - -_LT_TAG_COMPILER -# Save the default compiler, since it gets overwritten when the other -# tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP. -compiler_DEFAULT=$CC - -# save warnings/boilerplate of simple test code -_LT_COMPILER_BOILERPLATE -_LT_LINKER_BOILERPLATE - -if test -n "$compiler"; then - _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) - _LT_COMPILER_PIC($1) - _LT_COMPILER_C_O($1) - _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) - _LT_LINKER_SHLIBS($1) - _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) - _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) - LT_SYS_DLOPEN_SELF - _LT_CMD_STRIPLIB - - # Report which library types will actually be built - AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) - AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) - - AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) - test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no - - # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and - # are all built from PIC. - case $host_os in - aix3*) - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no - if test -n "$RANLIB"; then - archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" - postinstall_cmds='$RANLIB $lib' - fi - ;; - - aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no - fi - ;; - esac - AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) - - AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) - # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. - test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes - AC_MSG_RESULT([$enable_static]) - - _LT_CONFIG($1) -fi -AC_LANG_POP -CC="$lt_save_CC" -])# _LT_LANG_C_CONFIG - - -# _LT_LANG_CXX_CONFIG([TAG]) -# -------------------------- -# Ensure that the configuration variables for a C++ compiler are suitably -# defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write -# the compiler configuration to `libtool'. -m4_defun([_LT_LANG_CXX_CONFIG], -[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -m4_require([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL])dnl -if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" && - ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) || - (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then - AC_PROG_CXXCPP -else - _lt_caught_CXX_error=yes -fi - -AC_LANG_PUSH(C++) -_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no -_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= -_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no -_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no -_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported -_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no -_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no -_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown -_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds -_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag -_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds -_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= -_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no - -# Source file extension for C++ test sources. -ac_ext=cpp - -# Object file extension for compiled C++ test sources. -objext=o -_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext - -# No sense in running all these tests if we already determined that -# the CXX compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) -# are currently assumed to apply to all compilers on this platform, -# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. -if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then - # Code to be used in simple compile tests - lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" - - # Code to be used in simple link tests - lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[[]]) { return(0); }' - - # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. - _LT_TAG_COMPILER - - # save warnings/boilerplate of simple test code - _LT_COMPILER_BOILERPLATE - _LT_LINKER_BOILERPLATE - - # Allow CC to be a program name with arguments. - lt_save_CC=$CC - lt_save_CFLAGS=$CFLAGS - lt_save_LD=$LD - lt_save_GCC=$GCC - GCC=$GXX - lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld - lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD - if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then - lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx - else - $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld - fi - if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then - lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX - else - $as_unset lt_cv_path_LD - fi - test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX - CC=${CXX-"c++"} - CFLAGS=$CXXFLAGS - compiler=$CC - _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC - _LT_CC_BASENAME([$compiler]) - - if test -n "$compiler"; then - # We don't want -fno-exception when compiling C++ code, so set the - # no_builtin_flag separately - if test "$GXX" = yes; then - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' - else - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= - fi - - if test "$GXX" = yes; then - # Set up default GNU C++ configuration - - LT_PATH_LD - - # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the - # archiving commands below assume that GNU ld is being used. - if test "$with_gnu_ld" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - - # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty - # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to - # investigate it a little bit more. (MM) - wlarc='${wl}' - - # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. - if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" | - $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' - else - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= - fi - else - with_gnu_ld=no - wlarc= - - # A generic and very simple default shared library creation - # command for GNU C++ for the case where it uses the native - # linker, instead of GNU ld. If possible, this setting should - # overridden to take advantage of the native linker features on - # the platform it is being used on. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' - fi - - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' - - else - GXX=no - with_gnu_ld=no - wlarc= - fi - - # PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics - AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes - case $host_os in - aix3*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" = ia64; then - # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't - # have to do anything special. - aix_use_runtimelinking=no - exp_sym_flag='-Bexport' - no_entry_flag="" - else - aix_use_runtimelinking=no - - # Test if we are trying to use run time linking or normal - # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we - # need to do runtime linking. - case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) - for ld_flag in $LDFLAGS; do - case $ld_flag in - *-brtl*) - aix_use_runtimelinking=yes - break - ;; - esac - done - ;; - esac - - exp_sym_flag='-bexport' - no_entry_flag='-bnoentry' - fi - - # When large executables or shared objects are built, AIX ld can - # have problems creating the table of contents. If linking a library - # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to - # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not - # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. - - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' - - if test "$GXX" = yes; then - case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) - # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check - # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ - collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` - if test -f "$collect2name" && - strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null - then - # We have reworked collect2 - : - else - # We have old collect2 - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported - # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled - # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L - # to unsupported forces relinking - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= - fi - esac - shared_flag='-shared' - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' - fi - else - # not using gcc - if test "$host_cpu" = ia64; then - # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release - # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: - shared_flag='-G' - else - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag='${wl}-G' - else - shared_flag='${wl}-bM:SRE' - fi - fi - fi - - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' - # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with - # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to - # export. - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), - # -berok will link without error, but may produce a broken library. - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' - # Determine the default libpath from the value encoded in an empty - # executable. - _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" - - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" - else - if test "$host_cpu" = ia64; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" - else - # Determine the default libpath from the value encoded in an - # empty executable. - _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" - # Warning - without using the other run time loading flags, - # -berok will link without error, but may produce a broken library. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' - if test "$with_gnu_ld" = yes; then - # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' - else - # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' - fi - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes - # This is similar to how AIX traditionally builds its shared - # libraries. - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' - fi - fi - ;; - - beos*) - if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - # Joseph Beckenbach says some releases of gcc - # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - - chorus*) - case $cc_basename in - *) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - esac - ;; - - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - case $GXX,$cc_basename in - ,cl* | no,cl*) - # Native MSVC - # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is - # no search path for DLLs. - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes - _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='@' - # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. - libext=lib - # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" - # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - $SED -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - else - $SED -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - fi~ - $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ - linknames=' - # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. - # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' - _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes - # Don't use ranlib - _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' - _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ - lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ - case $lt_outputfile in - *.exe|*.EXE) ;; - *) - lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" - lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" - ;; - esac~ - func_to_tool_file "$lt_outputfile"~ - if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then - $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; - $RM "$lt_outputfile.manifest"; - fi' - ;; - *) - # g++ - # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, - # as there is no search path for DLLs. - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no - _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes - - if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' - # If the export-symbols file already is a .def file (1st line - # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; - else - echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; - cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; - fi~ - $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - esac - ;; - darwin* | rhapsody*) - _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) - ;; - - dgux*) - case $cc_basename in - ec++*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - ghcx*) - # Green Hills C++ Compiler - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - *) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - esac - ;; - - freebsd2.*) - # C++ shared libraries reported to be fairly broken before - # switch to ELF - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - - freebsd-elf*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - ;; - - freebsd* | dragonfly*) - # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF - # conventions - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes - ;; - - haiku*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - ;; - - hpux9*) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, - # but as the default - # location of the library. - - case $cc_basename in - CC*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - aCC*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - # - # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from - # explicitly linking system object files so we need to strip them - # from the output so that they don't get included in the library - # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' - ;; - *) - if test "$GXX" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' - else - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - esac - ;; - - hpux10*|hpux11*) - if test $with_gnu_ld = no; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - - case $host_cpu in - hppa*64*|ia64*) - ;; - *) - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - ;; - esac - fi - case $host_cpu in - hppa*64*|ia64*) - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - ;; - *) - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, - # but as the default - # location of the library. - ;; - esac - - case $cc_basename in - CC*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - aCC*) - case $host_cpu in - hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - ;; - ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - ;; - esac - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - # - # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from - # explicitly linking system object files so we need to strip them - # from the output so that they don't get included in the library - # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' - ;; - *) - if test "$GXX" = yes; then - if test $with_gnu_ld = no; then - case $host_cpu in - hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - ;; - ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - ;; - esac - fi - else - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - esac - ;; - - interix[[3-9]]*) - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. - # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by - # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory - # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, - # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link - # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' - ;; - irix5* | irix6*) - case $cc_basename in - CC*) - # SGI C++ - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - - # Archives containing C++ object files must be created using - # "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler. This is - # necessary to make sure instantiated templates are included - # in the archive. - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs' - ;; - *) - if test "$GXX" = yes; then - if test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` -o $lib' - fi - fi - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - ;; - esac - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes - ;; - - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) - case $cc_basename in - KCC*) - # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler - - # KCC will only create a shared library if the output file - # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library - # to its proper name (with version) after linking. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib' - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - # - # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from - # explicitly linking system object files so we need to strip them - # from the output so that they don't get included in the library - # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - - # Archives containing C++ object files must be created using - # "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler. - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' - ;; - icpc* | ecpc* ) - # Intel C++ - with_gnu_ld=yes - # version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols - # if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and - # earlier do not add the objects themselves. - case `$CC -V 2>&1` in - *"Version 7."*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - ;; - *) # Version 8.0 or newer - tmp_idyn= - case $host_cpu in - ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';; - esac - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - ;; - esac - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' - ;; - pgCC* | pgcpp*) - # Portland Group C++ compiler - case `$CC -V` in - *pgCC\ [[1-5]].* | *pgcpp\ [[1-5]].*) - _LT_TAGVAR(prelink_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~ - compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`"' - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~ - $AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`~ - $RANLIB $oldlib' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ - $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ - $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' - ;; - *) # Version 6 and above use weak symbols - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' - ;; - esac - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' - ;; - cxx*) - # Compaq C++ - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols' - - runpath_var=LD_RUN_PATH - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - # - # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from - # explicitly linking system object files so we need to strip them - # from the output so that they don't get included in the library - # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "X$list" | $Xsed' - ;; - xl* | mpixl* | bgxl*) - # IBM XL 8.0 on PPC, with GNU ld - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' - fi - ;; - *) - case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in - *Sun\ C*) - # Sun C++ 5.9 - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' - _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes - - # Not sure whether something based on - # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 - # would be better. - output_verbose_link_cmd='func_echo_all' - - # Archives containing C++ object files must be created using - # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is - # necessary to make sure instantiated templates are included - # in the archive. - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' - ;; - esac - ;; - esac - ;; - - lynxos*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - - m88k*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - - mvs*) - case $cc_basename in - cxx*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - *) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - esac - ;; - - netbsd*) - if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags' - wlarc= - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - fi - # Workaround some broken pre-1.5 toolchains - output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"' - ;; - - *nto* | *qnx*) - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes - ;; - - openbsd2*) - # C++ shared libraries are fairly broken - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - - openbsd*) - if test -f /usr/libexec/ld.so; then - _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' - fi - output_verbose_link_cmd=func_echo_all - else - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - - osf3* | osf4* | osf5*) - case $cc_basename in - KCC*) - # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler - - # KCC will only create a shared library if the output file - # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library - # to its proper name (with version) after linking. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - - # Archives containing C++ object files must be created using - # the KAI C++ compiler. - case $host in - osf3*) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;; - *) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -o $oldlib $oldobjs' ;; - esac - ;; - RCC*) - # Rational C++ 2.4.1 - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - cxx*) - case $host in - osf3*) - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~ - echo "-hidden">> $lib.exp~ - $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname ${wl}-input ${wl}$lib.exp `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~ - $RM $lib.exp' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' - ;; - esac - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - # - # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from - # explicitly linking system object files so we need to strip them - # from the output so that they don't get included in the library - # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' - ;; - *) - if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - case $host in - osf3*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - ;; - esac - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' - - else - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - fi - ;; - esac - ;; - - psos*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - - sunos4*) - case $cc_basename in - CC*) - # Sun C++ 4.x - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - lcc*) - # Lucid - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - *) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - esac - ;; - - solaris*) - case $cc_basename in - CC* | sunCC*) - # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc,$1)=yes - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -G${allow_undefined_flag} ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - case $host_os in - solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; - *) - # The compiler driver will combine and reorder linker options, - # but understands `-z linker_flag'. - # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' - ;; - esac - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - - output_verbose_link_cmd='func_echo_all' - - # Archives containing C++ object files must be created using - # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is - # necessary to make sure instantiated templates are included - # in the archive. - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' - ;; - gcx*) - # Green Hills C++ Compiler - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' - - # The C++ compiler must be used to create the archive. - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs' - ;; - *) - # GNU C++ compiler with Solaris linker - if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-z ${wl}defs' - if $CC --version | $GREP -v '^2\.7' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -shared $pic_flag -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' - - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' - else - # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this - # platform. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' - - # Commands to make compiler produce verbose output that lists - # what "hidden" libraries, object files and flags are used when - # linking a shared library. - output_verbose_link_cmd='$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' - fi - - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $wl$libdir' - case $host_os in - solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; - *) - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' - ;; - esac - fi - ;; - esac - ;; - - sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - runpath_var='LD_RUN_PATH' - - case $cc_basename in - CC*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - esac - ;; - - sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) - # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not - # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to - # always be unresolved, which means just about no library would - # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text - # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed - # as -z defs. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' - _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' - _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' - runpath_var='LD_RUN_PATH' - - case $cc_basename in - CC*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $oldobjs~ - '"$_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)" - _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $reload_objs~ - '"$_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)" - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - ;; - esac - ;; - - tandem*) - case $cc_basename in - NCC*) - # NonStop-UX NCC 3.20 - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - *) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - esac - ;; - - vxworks*) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - - *) - # FIXME: insert proper C++ library support - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - esac - - AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) - test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no - - _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$GXX" - _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" - - ## CAVEAT EMPTOR: - ## There is no encapsulation within the following macros, do not change - ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly - ## what you are doing... - _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) - _LT_COMPILER_PIC($1) - _LT_COMPILER_C_O($1) - _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) - _LT_LINKER_SHLIBS($1) - _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) - _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) - - _LT_CONFIG($1) - fi # test -n "$compiler" - - CC=$lt_save_CC - CFLAGS=$lt_save_CFLAGS - LDCXX=$LD - LD=$lt_save_LD - GCC=$lt_save_GCC - with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld - lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD - lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD - lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld - lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld -fi # test "$_lt_caught_CXX_error" != yes - -AC_LANG_POP -])# _LT_LANG_CXX_CONFIG - - -# _LT_FUNC_STRIPNAME_CNF -# ---------------------- -# func_stripname_cnf prefix suffix name -# strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. -# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special -# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading -# dot (in which case that matches only a dot). -# -# This function is identical to the (non-XSI) version of func_stripname, -# except this one can be used by m4 code that may be executed by configure, -# rather than the libtool script. -m4_defun([_LT_FUNC_STRIPNAME_CNF],[dnl -AC_REQUIRE([_LT_DECL_SED]) -AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH]) -func_stripname_cnf () -{ - case ${2} in - .*) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%\\\\${2}\$%%"`;; - *) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%${2}\$%%"`;; - esac -} # func_stripname_cnf -])# _LT_FUNC_STRIPNAME_CNF - -# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS([TAGNAME]) -# --------------------------------- -# Figure out "hidden" library dependencies from verbose -# compiler output when linking a shared library. -# Parse the compiler output and extract the necessary -# objects, libraries and library flags. -m4_defun([_LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS], -[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl -AC_REQUIRE([_LT_FUNC_STRIPNAME_CNF])dnl -# Dependencies to place before and after the object being linked: -_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)= -_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)= -_LT_TAGVAR(predeps, $1)= -_LT_TAGVAR(postdeps, $1)= -_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)= - -dnl we can't use the lt_simple_compile_test_code here, -dnl because it contains code intended for an executable, -dnl not a library. It's possible we should let each -dnl tag define a new lt_????_link_test_code variable, -dnl but it's only used here... -m4_if([$1], [], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -int a; -void foo (void) { a = 0; } -_LT_EOF -], [$1], [CXX], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -class Foo -{ -public: - Foo (void) { a = 0; } -private: - int a; -}; -_LT_EOF -], [$1], [F77], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF - subroutine foo - implicit none - integer*4 a - a=0 - return - end -_LT_EOF -], [$1], [FC], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF - subroutine foo - implicit none - integer a - a=0 - return - end -_LT_EOF -], [$1], [GCJ], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -public class foo { - private int a; - public void bar (void) { - a = 0; - } -}; -_LT_EOF -], [$1], [GO], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -package foo -func foo() { -} -_LT_EOF -]) - -_lt_libdeps_save_CFLAGS=$CFLAGS -case "$CC $CFLAGS " in #( -*\ -flto*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-lto" ;; -*\ -fwhopr*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-whopr" ;; -*\ -fuse-linker-plugin*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-use-linker-plugin" ;; -esac - -dnl Parse the compiler output and extract the necessary -dnl objects, libraries and library flags. -if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then - # Parse the compiler output and extract the necessary - # objects, libraries and library flags. - - # Sentinel used to keep track of whether or not we are before - # the conftest object file. - pre_test_object_deps_done=no - - for p in `eval "$output_verbose_link_cmd"`; do - case ${prev}${p} in - - -L* | -R* | -l*) - # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path. - # Remove the space. - if test $p = "-L" || - test $p = "-R"; then - prev=$p - continue - fi - - # Expand the sysroot to ease extracting the directories later. - if test -z "$prev"; then - case $p in - -L*) func_stripname_cnf '-L' '' "$p"; prev=-L; p=$func_stripname_result ;; - -R*) func_stripname_cnf '-R' '' "$p"; prev=-R; p=$func_stripname_result ;; - -l*) func_stripname_cnf '-l' '' "$p"; prev=-l; p=$func_stripname_result ;; - esac - fi - case $p in - =*) func_stripname_cnf '=' '' "$p"; p=$lt_sysroot$func_stripname_result ;; - esac - if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then - case ${prev} in - -L | -R) - # Internal compiler library paths should come after those - # provided the user. The postdeps already come after the - # user supplied libs so there is no need to process them. - if test -z "$_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then - _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${prev}${p}" - else - _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} ${prev}${p}" - fi - ;; - # The "-l" case would never come before the object being - # linked, so don't bother handling this case. - esac - else - if test -z "$_LT_TAGVAR(postdeps, $1)"; then - _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${prev}${p}" - else - _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_TAGVAR(postdeps, $1)} ${prev}${p}" - fi - fi - prev= - ;; - - *.lto.$objext) ;; # Ignore GCC LTO objects - *.$objext) - # This assumes that the test object file only shows up - # once in the compiler output. - if test "$p" = "conftest.$objext"; then - pre_test_object_deps_done=yes - continue - fi - - if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then - if test -z "$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)"; then - _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$p" - else - _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1) $p" - fi - else - if test -z "$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)"; then - _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$p" - else - _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1) $p" - fi - fi - ;; - - *) ;; # Ignore the rest. - - esac - done - - # Clean up. - rm -f a.out a.exe -else - echo "libtool.m4: error: problem compiling $1 test program" -fi - -$RM -f confest.$objext -CFLAGS=$_lt_libdeps_save_CFLAGS - -# PORTME: override above test on systems where it is broken -m4_if([$1], [CXX], -[case $host_os in -interix[[3-9]]*) - # Interix 3.5 installs completely hosed .la files for C++, so rather than - # hack all around it, let's just trust "g++" to DTRT. - _LT_TAGVAR(predep_objects,$1)= - _LT_TAGVAR(postdep_objects,$1)= - _LT_TAGVAR(postdeps,$1)= - ;; - -linux*) - case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in - *Sun\ C*) - # Sun C++ 5.9 - - # The more standards-conforming stlport4 library is - # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying - # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as - # -library=stlport4 depends on it. - case " $CXX $CXXFLAGS " in - *" -library=stlport4 "*) - solaris_use_stlport4=yes - ;; - esac - - if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then - _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' - fi - ;; - esac - ;; - -solaris*) - case $cc_basename in - CC* | sunCC*) - # The more standards-conforming stlport4 library is - # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying - # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as - # -library=stlport4 depends on it. - case " $CXX $CXXFLAGS " in - *" -library=stlport4 "*) - solaris_use_stlport4=yes - ;; - esac - - # Adding this requires a known-good setup of shared libraries for - # Sun compiler versions before 5.6, else PIC objects from an old - # archive will be linked into the output, leading to subtle bugs. - if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then - _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' - fi - ;; - esac - ;; -esac -]) - -case " $_LT_TAGVAR(postdeps, $1) " in -*" -lc "*) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;; -esac - _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)= -if test -n "${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}"; then - _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'` -fi -_LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_dirs], [1], - [The directories searched by this compiler when creating a shared library]) -_LT_TAGDECL([], [predep_objects], [1], - [Dependencies to place before and after the objects being linked to - create a shared library]) -_LT_TAGDECL([], [postdep_objects], [1]) -_LT_TAGDECL([], [predeps], [1]) -_LT_TAGDECL([], [postdeps], [1]) -_LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_path], [1], - [The library search path used internally by the compiler when linking - a shared library]) -])# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS - - -# _LT_LANG_F77_CONFIG([TAG]) -# -------------------------- -# Ensure that the configuration variables for a Fortran 77 compiler are -# suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. -m4_defun([_LT_LANG_F77_CONFIG], -[AC_LANG_PUSH(Fortran 77) -if test -z "$F77" || test "X$F77" = "Xno"; then - _lt_disable_F77=yes -fi - -_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no -_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= -_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no -_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no -_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no -_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown -_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds -_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag -_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds -_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= -_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no - -# Source file extension for f77 test sources. -ac_ext=f - -# Object file extension for compiled f77 test sources. -objext=o -_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext - -# No sense in running all these tests if we already determined that -# the F77 compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) -# are currently assumed to apply to all compilers on this platform, -# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. -if test "$_lt_disable_F77" != yes; then - # Code to be used in simple compile tests - lt_simple_compile_test_code="\ - subroutine t - return - end -" - - # Code to be used in simple link tests - lt_simple_link_test_code="\ - program t - end -" - - # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. - _LT_TAG_COMPILER - - # save warnings/boilerplate of simple test code - _LT_COMPILER_BOILERPLATE - _LT_LINKER_BOILERPLATE - - # Allow CC to be a program name with arguments. - lt_save_CC="$CC" - lt_save_GCC=$GCC - lt_save_CFLAGS=$CFLAGS - CC=${F77-"f77"} - CFLAGS=$FFLAGS - compiler=$CC - _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC - _LT_CC_BASENAME([$compiler]) - GCC=$G77 - if test -n "$compiler"; then - AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) - AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) - - AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) - test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no - - # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and - # are all built from PIC. - case $host_os in - aix3*) - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no - if test -n "$RANLIB"; then - archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" - postinstall_cmds='$RANLIB $lib' - fi - ;; - aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no - fi - ;; - esac - AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) - - AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) - # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. - test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes - AC_MSG_RESULT([$enable_static]) - - _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$G77" - _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" - - ## CAVEAT EMPTOR: - ## There is no encapsulation within the following macros, do not change - ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly - ## what you are doing... - _LT_COMPILER_PIC($1) - _LT_COMPILER_C_O($1) - _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) - _LT_LINKER_SHLIBS($1) - _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) - _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) - - _LT_CONFIG($1) - fi # test -n "$compiler" - - GCC=$lt_save_GCC - CC="$lt_save_CC" - CFLAGS="$lt_save_CFLAGS" -fi # test "$_lt_disable_F77" != yes - -AC_LANG_POP -])# _LT_LANG_F77_CONFIG - - -# _LT_LANG_FC_CONFIG([TAG]) -# ------------------------- -# Ensure that the configuration variables for a Fortran compiler are -# suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. -m4_defun([_LT_LANG_FC_CONFIG], -[AC_LANG_PUSH(Fortran) - -if test -z "$FC" || test "X$FC" = "Xno"; then - _lt_disable_FC=yes -fi - -_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no -_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= -_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no -_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= -_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no -_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no -_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no -_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= -_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown -_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds -_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag -_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds -_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= -_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= -_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no - -# Source file extension for fc test sources. -ac_ext=${ac_fc_srcext-f} - -# Object file extension for compiled fc test sources. -objext=o -_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext - -# No sense in running all these tests if we already determined that -# the FC compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) -# are currently assumed to apply to all compilers on this platform, -# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. -if test "$_lt_disable_FC" != yes; then - # Code to be used in simple compile tests - lt_simple_compile_test_code="\ - subroutine t - return - end -" - - # Code to be used in simple link tests - lt_simple_link_test_code="\ - program t - end -" - - # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. - _LT_TAG_COMPILER - - # save warnings/boilerplate of simple test code - _LT_COMPILER_BOILERPLATE - _LT_LINKER_BOILERPLATE - - # Allow CC to be a program name with arguments. - lt_save_CC="$CC" - lt_save_GCC=$GCC - lt_save_CFLAGS=$CFLAGS - CC=${FC-"f95"} - CFLAGS=$FCFLAGS - compiler=$CC - GCC=$ac_cv_fc_compiler_gnu - - _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC - _LT_CC_BASENAME([$compiler]) - - if test -n "$compiler"; then - AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) - AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) - - AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) - test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no - - # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and - # are all built from PIC. - case $host_os in - aix3*) - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no - if test -n "$RANLIB"; then - archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" - postinstall_cmds='$RANLIB $lib' - fi - ;; - aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no - fi - ;; - esac - AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) - - AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) - # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. - test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes - AC_MSG_RESULT([$enable_static]) - - _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$ac_cv_fc_compiler_gnu" - _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" - - ## CAVEAT EMPTOR: - ## There is no encapsulation within the following macros, do not change - ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly - ## what you are doing... - _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) - _LT_COMPILER_PIC($1) - _LT_COMPILER_C_O($1) - _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) - _LT_LINKER_SHLIBS($1) - _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) - _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) - - _LT_CONFIG($1) - fi # test -n "$compiler" - - GCC=$lt_save_GCC - CC=$lt_save_CC - CFLAGS=$lt_save_CFLAGS -fi # test "$_lt_disable_FC" != yes - -AC_LANG_POP -])# _LT_LANG_FC_CONFIG - - -# _LT_LANG_GCJ_CONFIG([TAG]) -# -------------------------- -# Ensure that the configuration variables for the GNU Java Compiler compiler -# are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. -m4_defun([_LT_LANG_GCJ_CONFIG], -[AC_REQUIRE([LT_PROG_GCJ])dnl -AC_LANG_SAVE - -# Source file extension for Java test sources. -ac_ext=java - -# Object file extension for compiled Java test sources. -objext=o -_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext - -# Code to be used in simple compile tests -lt_simple_compile_test_code="class foo {}" - -# Code to be used in simple link tests -lt_simple_link_test_code='public class conftest { public static void main(String[[]] argv) {}; }' - -# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. -_LT_TAG_COMPILER - -# save warnings/boilerplate of simple test code -_LT_COMPILER_BOILERPLATE -_LT_LINKER_BOILERPLATE - -# Allow CC to be a program name with arguments. -lt_save_CC=$CC -lt_save_CFLAGS=$CFLAGS -lt_save_GCC=$GCC -GCC=yes -CC=${GCJ-"gcj"} -CFLAGS=$GCJFLAGS -compiler=$CC -_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC -_LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" -_LT_CC_BASENAME([$compiler]) - -# GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. -_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - -_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds -_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag -_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds - -if test -n "$compiler"; then - _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) - _LT_COMPILER_PIC($1) - _LT_COMPILER_C_O($1) - _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) - _LT_LINKER_SHLIBS($1) - _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) - - _LT_CONFIG($1) -fi - -AC_LANG_RESTORE - -GCC=$lt_save_GCC -CC=$lt_save_CC -CFLAGS=$lt_save_CFLAGS -])# _LT_LANG_GCJ_CONFIG - - -# _LT_LANG_GO_CONFIG([TAG]) -# -------------------------- -# Ensure that the configuration variables for the GNU Go compiler -# are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. -m4_defun([_LT_LANG_GO_CONFIG], -[AC_REQUIRE([LT_PROG_GO])dnl -AC_LANG_SAVE - -# Source file extension for Go test sources. -ac_ext=go - -# Object file extension for compiled Go test sources. -objext=o -_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext - -# Code to be used in simple compile tests -lt_simple_compile_test_code="package main; func main() { }" - -# Code to be used in simple link tests -lt_simple_link_test_code='package main; func main() { }' - -# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. -_LT_TAG_COMPILER - -# save warnings/boilerplate of simple test code -_LT_COMPILER_BOILERPLATE -_LT_LINKER_BOILERPLATE - -# Allow CC to be a program name with arguments. -lt_save_CC=$CC -lt_save_CFLAGS=$CFLAGS -lt_save_GCC=$GCC -GCC=yes -CC=${GOC-"gccgo"} -CFLAGS=$GOFLAGS -compiler=$CC -_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC -_LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" -_LT_CC_BASENAME([$compiler]) - -# Go did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. -_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - -_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds -_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag -_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds - -if test -n "$compiler"; then - _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) - _LT_COMPILER_PIC($1) - _LT_COMPILER_C_O($1) - _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) - _LT_LINKER_SHLIBS($1) - _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) - - _LT_CONFIG($1) -fi - -AC_LANG_RESTORE - -GCC=$lt_save_GCC -CC=$lt_save_CC -CFLAGS=$lt_save_CFLAGS -])# _LT_LANG_GO_CONFIG - - -# _LT_LANG_RC_CONFIG([TAG]) -# ------------------------- -# Ensure that the configuration variables for the Windows resource compiler -# are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. -m4_defun([_LT_LANG_RC_CONFIG], -[AC_REQUIRE([LT_PROG_RC])dnl -AC_LANG_SAVE - -# Source file extension for RC test sources. -ac_ext=rc - -# Object file extension for compiled RC test sources. -objext=o -_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext - -# Code to be used in simple compile tests -lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }' - -# Code to be used in simple link tests -lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code" - -# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. -_LT_TAG_COMPILER - -# save warnings/boilerplate of simple test code -_LT_COMPILER_BOILERPLATE -_LT_LINKER_BOILERPLATE - -# Allow CC to be a program name with arguments. -lt_save_CC="$CC" -lt_save_CFLAGS=$CFLAGS -lt_save_GCC=$GCC -GCC= -CC=${RC-"windres"} -CFLAGS= -compiler=$CC -_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC -_LT_CC_BASENAME([$compiler]) -_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes - -if test -n "$compiler"; then - : - _LT_CONFIG($1) -fi - -GCC=$lt_save_GCC -AC_LANG_RESTORE -CC=$lt_save_CC -CFLAGS=$lt_save_CFLAGS -])# _LT_LANG_RC_CONFIG - - -# LT_PROG_GCJ -# ----------- -AC_DEFUN([LT_PROG_GCJ], -[m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [AC_PROG_GCJ], - [m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [A][M_PROG_GCJ], - [AC_CHECK_TOOL(GCJ, gcj,) - test "x${GCJFLAGS+set}" = xset || GCJFLAGS="-g -O2" - AC_SUBST(GCJFLAGS)])])[]dnl -]) - -# Old name: -AU_ALIAS([LT_AC_PROG_GCJ], [LT_PROG_GCJ]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_GCJ], []) - - -# LT_PROG_GO -# ---------- -AC_DEFUN([LT_PROG_GO], -[AC_CHECK_TOOL(GOC, gccgo,) -]) - - -# LT_PROG_RC -# ---------- -AC_DEFUN([LT_PROG_RC], -[AC_CHECK_TOOL(RC, windres,) -]) - -# Old name: -AU_ALIAS([LT_AC_PROG_RC], [LT_PROG_RC]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_RC], []) - - -# _LT_DECL_EGREP -# -------------- -# If we don't have a new enough Autoconf to choose the best grep -# available, choose the one first in the user's PATH. -m4_defun([_LT_DECL_EGREP], -[AC_REQUIRE([AC_PROG_EGREP])dnl -AC_REQUIRE([AC_PROG_FGREP])dnl -test -z "$GREP" && GREP=grep -_LT_DECL([], [GREP], [1], [A grep program that handles long lines]) -_LT_DECL([], [EGREP], [1], [An ERE matcher]) -_LT_DECL([], [FGREP], [1], [A literal string matcher]) -dnl Non-bleeding-edge autoconf doesn't subst GREP, so do it here too -AC_SUBST([GREP]) -]) - - -# _LT_DECL_OBJDUMP -# -------------- -# If we don't have a new enough Autoconf to choose the best objdump -# available, choose the one first in the user's PATH. -m4_defun([_LT_DECL_OBJDUMP], -[AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) -test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump -_LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [An object symbol dumper]) -AC_SUBST([OBJDUMP]) -]) - -# _LT_DECL_DLLTOOL -# ---------------- -# Ensure DLLTOOL variable is set. -m4_defun([_LT_DECL_DLLTOOL], -[AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false) -test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool -_LT_DECL([], [DLLTOOL], [1], [DLL creation program]) -AC_SUBST([DLLTOOL]) -]) - -# _LT_DECL_SED -# ------------ -# Check for a fully-functional sed program, that truncates -# as few characters as possible. Prefer GNU sed if found. -m4_defun([_LT_DECL_SED], -[AC_PROG_SED -test -z "$SED" && SED=sed -Xsed="$SED -e 1s/^X//" -_LT_DECL([], [SED], [1], [A sed program that does not truncate output]) -_LT_DECL([], [Xsed], ["\$SED -e 1s/^X//"], - [Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n]) -])# _LT_DECL_SED - -m4_ifndef([AC_PROG_SED], [ -# NOTE: This macro has been submitted for inclusion into # -# GNU Autoconf as AC_PROG_SED. When it is available in # -# a released version of Autoconf we should remove this # -# macro and use it instead. # - -m4_defun([AC_PROG_SED], -[AC_MSG_CHECKING([for a sed that does not truncate output]) -AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_SED, -[# Loop through the user's path and test for sed and gsed. -# Then use that list of sed's as ones to test for truncation. -as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in $PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - for lt_ac_prog in sed gsed; do - for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"; then - lt_ac_sed_list="$lt_ac_sed_list $as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext" - fi - done - done -done -IFS=$as_save_IFS -lt_ac_max=0 -lt_ac_count=0 -# Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris -# along with /bin/sed that truncates output. -for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do - test ! -f $lt_ac_sed && continue - cat /dev/null > conftest.in - lt_ac_count=0 - echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in - # Check for GNU sed and select it if it is found. - if "$lt_ac_sed" --version 2>&1 < /dev/null | grep 'GNU' > /dev/null; then - lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed - break - fi - while true; do - cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp - mv conftest.tmp conftest.in - cp conftest.in conftest.nl - echo >>conftest.nl - $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break - cmp -s conftest.out conftest.nl || break - # 10000 chars as input seems more than enough - test $lt_ac_count -gt 10 && break - lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1` - if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then - lt_ac_max=$lt_ac_count - lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed - fi - done -done -]) -SED=$lt_cv_path_SED -AC_SUBST([SED]) -AC_MSG_RESULT([$SED]) -])#AC_PROG_SED -])#m4_ifndef - -# Old name: -AU_ALIAS([LT_AC_PROG_SED], [AC_PROG_SED]) -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED], []) - - -# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES -# ------------------------ -# Find out whether the shell is Bourne or XSI compatible, -# or has some other useful features. -m4_defun([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES], -[AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands some XSI constructs]) -# Try some XSI features -xsi_shell=no -( _lt_dummy="a/b/c" - test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},${_lt_dummy#??}"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ - = c,a/b,b/c, \ - && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ - && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ - && xsi_shell=yes -AC_MSG_RESULT([$xsi_shell]) -_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([xsi_shell='$xsi_shell']) - -AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands "+="]) -lt_shell_append=no -( foo=bar; set foo baz; eval "$[1]+=\$[2]" && test "$foo" = barbaz ) \ - >/dev/null 2>&1 \ - && lt_shell_append=yes -AC_MSG_RESULT([$lt_shell_append]) -_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([lt_shell_append='$lt_shell_append']) - -if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then - lt_unset=unset -else - lt_unset=false -fi -_LT_DECL([], [lt_unset], [0], [whether the shell understands "unset"])dnl - -# test EBCDIC or ASCII -case `echo X|tr X '\101'` in - A) # ASCII based system - # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr - lt_SP2NL='tr \040 \012' - lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040' - ;; - *) # EBCDIC based system - lt_SP2NL='tr \100 \n' - lt_NL2SP='tr \r\n \100\100' - ;; -esac -_LT_DECL([SP2NL], [lt_SP2NL], [1], [turn spaces into newlines])dnl -_LT_DECL([NL2SP], [lt_NL2SP], [1], [turn newlines into spaces])dnl -])# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES - - -# _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE (FUNCNAME, REPLACEMENT-BODY) -# ------------------------------------------------------ -# In `$cfgfile', look for function FUNCNAME delimited by `^FUNCNAME ()$' and -# '^} FUNCNAME ', and replace its body with REPLACEMENT-BODY. -m4_defun([_LT_PROG_FUNCTION_REPLACE], -[dnl { -sed -e '/^$1 ()$/,/^} # $1 /c\ -$1 ()\ -{\ -m4_bpatsubsts([$2], [$], [\\], [^\([ ]\)], [\\\1]) -} # Extended-shell $1 implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -]) - - -# _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS -# ------------------------- -# Replace existing portable implementations of several shell functions with -# equivalent extended shell implementations where those features are available.. -m4_defun([_LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS], -[if test x"$xsi_shell" = xyes; then - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname], [dnl - case ${1} in - */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; - * ) func_dirname_result="${3}" ;; - esac]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_basename], [dnl - func_basename_result="${1##*/}"]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname_and_basename], [dnl - case ${1} in - */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; - * ) func_dirname_result="${3}" ;; - esac - func_basename_result="${1##*/}"]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_stripname], [dnl - # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are - # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first. - func_stripname_result=${3} - func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"} - func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_long_opt], [dnl - func_split_long_opt_name=${1%%=*} - func_split_long_opt_arg=${1#*=}]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_short_opt], [dnl - func_split_short_opt_arg=${1#??} - func_split_short_opt_name=${1%"$func_split_short_opt_arg"}]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_lo2o], [dnl - case ${1} in - *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;; - *) func_lo2o_result=${1} ;; - esac]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_xform], [ func_xform_result=${1%.*}.lo]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_arith], [ func_arith_result=$(( $[*] ))]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_len], [ func_len_result=${#1}]) -fi - -if test x"$lt_shell_append" = xyes; then - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append], [ eval "${1}+=\\${2}"]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append_quoted], [dnl - func_quote_for_eval "${2}" -dnl m4 expansion turns \\\\ into \\, and then the shell eval turns that into \ - eval "${1}+=\\\\ \\$func_quote_for_eval_result"]) - - # Save a `func_append' function call where possible by direct use of '+=' - sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1+="%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") - test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -else - # Save a `func_append' function call even when '+=' is not available - sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1="$\1%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") - test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -fi - -if test x"$_lt_function_replace_fail" = x":"; then - AC_MSG_WARN([Unable to substitute extended shell functions in $ofile]) -fi -]) - -# _LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS -# ----------------------------- -# Determine which file name conversion functions should be used by -# func_to_host_file (and, implicitly, by func_to_host_path). These are needed -# for certain cross-compile configurations and native mingw. -m4_defun([_LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS], -[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl -AC_MSG_CHECKING([how to convert $build file names to $host format]) -AC_CACHE_VAL(lt_cv_to_host_file_cmd, -[case $host in - *-*-mingw* ) - case $build in - *-*-mingw* ) # actually msys - lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 - ;; - *-*-cygwin* ) - lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_cygwin_to_w32 - ;; - * ) # otherwise, assume *nix - lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_w32 - ;; - esac - ;; - *-*-cygwin* ) - case $build in - *-*-mingw* ) # actually msys - lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_cygwin - ;; - *-*-cygwin* ) - lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop - ;; - * ) # otherwise, assume *nix - lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_cygwin - ;; - esac - ;; - * ) # unhandled hosts (and "normal" native builds) - lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop - ;; -esac -]) -to_host_file_cmd=$lt_cv_to_host_file_cmd -AC_MSG_RESULT([$lt_cv_to_host_file_cmd]) -_LT_DECL([to_host_file_cmd], [lt_cv_to_host_file_cmd], - [0], [convert $build file names to $host format])dnl - -AC_MSG_CHECKING([how to convert $build file names to toolchain format]) -AC_CACHE_VAL(lt_cv_to_tool_file_cmd, -[#assume ordinary cross tools, or native build. -lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_noop -case $host in - *-*-mingw* ) - case $build in - *-*-mingw* ) # actually msys - lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 - ;; - esac - ;; -esac -]) -to_tool_file_cmd=$lt_cv_to_tool_file_cmd -AC_MSG_RESULT([$lt_cv_to_tool_file_cmd]) -_LT_DECL([to_tool_file_cmd], [lt_cv_to_tool_file_cmd], - [0], [convert $build files to toolchain format])dnl -])# _LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS - -# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- -# -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, -# Inc. -# Written by Gary V. Vaughan, 2004 -# -# This file is free software; the Free Software Foundation gives -# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without -# modifications, as long as this notice is preserved. - -# serial 7 ltoptions.m4 - -# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. -AC_DEFUN([LTOPTIONS_VERSION], [m4_if([1])]) - - -# _LT_MANGLE_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) -# ------------------------------------------ -m4_define([_LT_MANGLE_OPTION], -[[_LT_OPTION_]m4_bpatsubst($1__$2, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) - - -# _LT_SET_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) -# --------------------------------------- -# Set option OPTION-NAME for macro MACRO-NAME, and if there is a -# matching handler defined, dispatch to it. Other OPTION-NAMEs are -# saved as a flag. -m4_define([_LT_SET_OPTION], -[m4_define(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]))dnl -m4_ifdef(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), - _LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), - [m4_warning([Unknown $1 option `$2'])])[]dnl -]) - - -# _LT_IF_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME, IF-SET, [IF-NOT-SET]) -# ------------------------------------------------------------ -# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. -m4_define([_LT_IF_OPTION], -[m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]), [$3], [$4])]) - - -# _LT_UNLESS_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST, IF-NOT-SET) -# ------------------------------------------------------- -# Execute IF-NOT-SET unless all options in OPTION-LIST for MACRO-NAME -# are set. -m4_define([_LT_UNLESS_OPTIONS], -[m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), - [m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], _LT_Option), - [m4_define([$0_found])])])[]dnl -m4_ifdef([$0_found], [m4_undefine([$0_found])], [$3 -])[]dnl -]) - - -# _LT_SET_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST) -# ---------------------------------------- -# OPTION-LIST is a space-separated list of Libtool options associated -# with MACRO-NAME. If any OPTION has a matching handler declared with -# LT_OPTION_DEFINE, dispatch to that macro; otherwise complain about -# the unknown option and exit. -m4_defun([_LT_SET_OPTIONS], -[# Set options -m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), - [_LT_SET_OPTION([$1], _LT_Option)]) - -m4_if([$1],[LT_INIT],[ - dnl - dnl Simply set some default values (i.e off) if boolean options were not - dnl specified: - _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=no - ]) - _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [win32-dll], [enable_win32_dll=no - ]) - dnl - dnl If no reference was made to various pairs of opposing options, then - dnl we run the default mode handler for the pair. For example, if neither - dnl `shared' nor `disable-shared' was passed, we enable building of shared - dnl archives by default: - _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [shared disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED]) - _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [static disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC]) - _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [pic-only no-pic], [_LT_WITH_PIC]) - _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [fast-install disable-fast-install], - [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL]) - ]) -])# _LT_SET_OPTIONS - - - -# _LT_MANGLE_DEFUN(MACRO-NAME, OPTION-NAME) -# ----------------------------------------- -m4_define([_LT_MANGLE_DEFUN], -[[_LT_OPTION_DEFUN_]m4_bpatsubst(m4_toupper([$1__$2]), [[^A-Z0-9_]], [_])]) - - -# LT_OPTION_DEFINE(MACRO-NAME, OPTION-NAME, CODE) -# ----------------------------------------------- -m4_define([LT_OPTION_DEFINE], -[m4_define(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), [$3])[]dnl -])# LT_OPTION_DEFINE - - -# dlopen -# ------ -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=yes -]) - -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [dlopen]) -AC_DIAGNOSE([obsolete], -[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you -put the `dlopen' option into LT_INIT's first parameter.]) -]) - -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], []) - - -# win32-dll -# --------- -# Declare package support for building win32 dll's. -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [win32-dll], -[enable_win32_dll=yes - -case $host in -*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-cegcc*) - AC_CHECK_TOOL(AS, as, false) - AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false) - AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) - ;; -esac - -test -z "$AS" && AS=as -_LT_DECL([], [AS], [1], [Assembler program])dnl - -test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool -_LT_DECL([], [DLLTOOL], [1], [DLL creation program])dnl - -test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump -_LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [Object dumper program])dnl -])# win32-dll - -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], -[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl -_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [win32-dll]) -AC_DIAGNOSE([obsolete], -[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you -put the `win32-dll' option into LT_INIT's first parameter.]) -]) - -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], []) - - -# _LT_ENABLE_SHARED([DEFAULT]) -# ---------------------------- -# implement the --enable-shared flag, and supports the `shared' and -# `disable-shared' LT_INIT options. -# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. -m4_define([_LT_ENABLE_SHARED], -[m4_define([_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl -AC_ARG_ENABLE([shared], - [AS_HELP_STRING([--enable-shared@<:@=PKGS@:>@], - [build shared libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT[@:>@])], - [p=${PACKAGE-default} - case $enableval in - yes) enable_shared=yes ;; - no) enable_shared=no ;; - *) - enable_shared=no - # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," - for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" - if test "X$pkg" = "X$p"; then - enable_shared=yes - fi - done - IFS="$lt_save_ifs" - ;; - esac], - [enable_shared=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT) - - _LT_DECL([build_libtool_libs], [enable_shared], [0], - [Whether or not to build shared libraries]) -])# _LT_ENABLE_SHARED - -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [shared], [_LT_ENABLE_SHARED([yes])]) -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED([no])]) - -# Old names: -AC_DEFUN([AC_ENABLE_SHARED], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[shared]) -]) - -AC_DEFUN([AC_DISABLE_SHARED], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-shared]) -]) - -AU_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], [AC_ENABLE_SHARED($@)]) -AU_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], [AC_DISABLE_SHARED($@)]) - -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], []) -dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], []) - - - -# _LT_ENABLE_STATIC([DEFAULT]) -# ---------------------------- -# implement the --enable-static flag, and support the `static' and -# `disable-static' LT_INIT options. -# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. -m4_define([_LT_ENABLE_STATIC], -[m4_define([_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl -AC_ARG_ENABLE([static], - [AS_HELP_STRING([--enable-static@<:@=PKGS@:>@], - [build static libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT[@:>@])], - [p=${PACKAGE-default} - case $enableval in - yes) enable_static=yes ;; - no) enable_static=no ;; - *) - enable_static=no - # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," - for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" - if test "X$pkg" = "X$p"; then - enable_static=yes - fi - done - IFS="$lt_save_ifs" - ;; - esac], - [enable_static=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT) - - _LT_DECL([build_old_libs], [enable_static], [0], - [Whether or not to build static libraries]) -])# _LT_ENABLE_STATIC - -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [static], [_LT_ENABLE_STATIC([yes])]) -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC([no])]) - -# Old names: -AC_DEFUN([AC_ENABLE_STATIC], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[static]) -]) - -AC_DEFUN([AC_DISABLE_STATIC], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-static]) -]) - -AU_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], [AC_ENABLE_STATIC($@)]) -AU_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], [AC_DISABLE_STATIC($@)]) - -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], []) -dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], []) - - - -# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL([DEFAULT]) -# ---------------------------------- -# implement the --enable-fast-install flag, and support the `fast-install' -# and `disable-fast-install' LT_INIT options. -# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. -m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL], -[m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl -AC_ARG_ENABLE([fast-install], - [AS_HELP_STRING([--enable-fast-install@<:@=PKGS@:>@], - [optimize for fast installation @<:@default=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT[@:>@])], - [p=${PACKAGE-default} - case $enableval in - yes) enable_fast_install=yes ;; - no) enable_fast_install=no ;; - *) - enable_fast_install=no - # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," - for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" - if test "X$pkg" = "X$p"; then - enable_fast_install=yes - fi - done - IFS="$lt_save_ifs" - ;; - esac], - [enable_fast_install=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT) - -_LT_DECL([fast_install], [enable_fast_install], [0], - [Whether or not to optimize for fast installation])dnl -])# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL - -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([yes])]) -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([no])]) - -# Old names: -AU_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[fast-install]) -AC_DIAGNOSE([obsolete], -[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put -the `fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) -]) - -AU_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-fast-install]) -AC_DIAGNOSE([obsolete], -[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put -the `disable-fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) -]) - -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], []) -dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_FAST_INSTALL], []) - - -# _LT_WITH_PIC([MODE]) -# -------------------- -# implement the --with-pic flag, and support the `pic-only' and `no-pic' -# LT_INIT options. -# MODE is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `both'. -m4_define([_LT_WITH_PIC], -[AC_ARG_WITH([pic], - [AS_HELP_STRING([--with-pic@<:@=PKGS@:>@], - [try to use only PIC/non-PIC objects @<:@default=use both@:>@])], - [lt_p=${PACKAGE-default} - case $withval in - yes|no) pic_mode=$withval ;; - *) - pic_mode=default - # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," - for lt_pkg in $withval; do - IFS="$lt_save_ifs" - if test "X$lt_pkg" = "X$lt_p"; then - pic_mode=yes - fi - done - IFS="$lt_save_ifs" - ;; - esac], - [pic_mode=default]) - -test -z "$pic_mode" && pic_mode=m4_default([$1], [default]) - -_LT_DECL([], [pic_mode], [0], [What type of objects to build])dnl -])# _LT_WITH_PIC - -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [pic-only], [_LT_WITH_PIC([yes])]) -LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [no-pic], [_LT_WITH_PIC([no])]) - -# Old name: -AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], -[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [pic-only]) -AC_DIAGNOSE([obsolete], -[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you -put the `pic-only' option into LT_INIT's first parameter.]) -]) - -dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: -dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], []) - - -m4_define([_LTDL_MODE], []) -LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [nonrecursive], - [m4_define([_LTDL_MODE], [nonrecursive])]) -LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [recursive], - [m4_define([_LTDL_MODE], [recursive])]) -LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [subproject], - [m4_define([_LTDL_MODE], [subproject])]) - -m4_define([_LTDL_TYPE], []) -LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [installable], - [m4_define([_LTDL_TYPE], [installable])]) -LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [convenience], - [m4_define([_LTDL_TYPE], [convenience])]) - -# ltsugar.m4 -- libtool m4 base layer. -*-Autoconf-*- -# -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Written by Gary V. Vaughan, 2004 -# -# This file is free software; the Free Software Foundation gives -# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without -# modifications, as long as this notice is preserved. - -# serial 6 ltsugar.m4 - -# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. -AC_DEFUN([LTSUGAR_VERSION], [m4_if([0.1])]) - - -# lt_join(SEP, ARG1, [ARG2...]) -# ----------------------------- -# Produce ARG1SEPARG2...SEPARGn, omitting [] arguments and their -# associated separator. -# Needed until we can rely on m4_join from Autoconf 2.62, since all earlier -# versions in m4sugar had bugs. -m4_define([lt_join], -[m4_if([$#], [1], [], - [$#], [2], [[$2]], - [m4_if([$2], [], [], [[$2]_])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) -m4_define([_lt_join], -[m4_if([$#$2], [2], [], - [m4_if([$2], [], [], [[$1$2]])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) - - -# lt_car(LIST) -# lt_cdr(LIST) -# ------------ -# Manipulate m4 lists. -# These macros are necessary as long as will still need to support -# Autoconf-2.59 which quotes differently. -m4_define([lt_car], [[$1]]) -m4_define([lt_cdr], -[m4_if([$#], 0, [m4_fatal([$0: cannot be called without arguments])], - [$#], 1, [], - [m4_dquote(m4_shift($@))])]) -m4_define([lt_unquote], $1) - - -# lt_append(MACRO-NAME, STRING, [SEPARATOR]) -# ------------------------------------------ -# Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus `SEPARATOR'`STRING'. -# Note that neither SEPARATOR nor STRING are expanded; they are appended -# to MACRO-NAME as is (leaving the expansion for when MACRO-NAME is invoked). -# No SEPARATOR is output if MACRO-NAME was previously undefined (different -# than defined and empty). -# -# This macro is needed until we can rely on Autoconf 2.62, since earlier -# versions of m4sugar mistakenly expanded SEPARATOR but not STRING. -m4_define([lt_append], -[m4_define([$1], - m4_ifdef([$1], [m4_defn([$1])[$3]])[$2])]) - - - -# lt_combine(SEP, PREFIX-LIST, INFIX, SUFFIX1, [SUFFIX2...]) -# ---------------------------------------------------------- -# Produce a SEP delimited list of all paired combinations of elements of -# PREFIX-LIST with SUFFIX1 through SUFFIXn. Each element of the list -# has the form PREFIXmINFIXSUFFIXn. -# Needed until we can rely on m4_combine added in Autoconf 2.62. -m4_define([lt_combine], -[m4_if(m4_eval([$# > 3]), [1], - [m4_pushdef([_Lt_sep], [m4_define([_Lt_sep], m4_defn([lt_car]))])]]dnl -[[m4_foreach([_Lt_prefix], [$2], - [m4_foreach([_Lt_suffix], - ]m4_dquote(m4_dquote(m4_shift(m4_shift(m4_shift($@)))))[, - [_Lt_sep([$1])[]m4_defn([_Lt_prefix])[$3]m4_defn([_Lt_suffix])])])])]) - - -# lt_if_append_uniq(MACRO-NAME, VARNAME, [SEPARATOR], [UNIQ], [NOT-UNIQ]) -# ----------------------------------------------------------------------- -# Iff MACRO-NAME does not yet contain VARNAME, then append it (delimited -# by SEPARATOR if supplied) and expand UNIQ, else NOT-UNIQ. -m4_define([lt_if_append_uniq], -[m4_ifdef([$1], - [m4_if(m4_index([$3]m4_defn([$1])[$3], [$3$2$3]), [-1], - [lt_append([$1], [$2], [$3])$4], - [$5])], - [lt_append([$1], [$2], [$3])$4])]) - - -# lt_dict_add(DICT, KEY, VALUE) -# ----------------------------- -m4_define([lt_dict_add], -[m4_define([$1($2)], [$3])]) - - -# lt_dict_add_subkey(DICT, KEY, SUBKEY, VALUE) -# -------------------------------------------- -m4_define([lt_dict_add_subkey], -[m4_define([$1($2:$3)], [$4])]) - - -# lt_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY]) -# ---------------------------------- -m4_define([lt_dict_fetch], -[m4_ifval([$3], - m4_ifdef([$1($2:$3)], [m4_defn([$1($2:$3)])]), - m4_ifdef([$1($2)], [m4_defn([$1($2)])]))]) - - -# lt_if_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY], VALUE, IF-TRUE, [IF-FALSE]) -# ----------------------------------------------------------------- -m4_define([lt_if_dict_fetch], -[m4_if(lt_dict_fetch([$1], [$2], [$3]), [$4], - [$5], - [$6])]) - - -# lt_dict_filter(DICT, [SUBKEY], VALUE, [SEPARATOR], KEY, [...]) -# -------------------------------------------------------------- -m4_define([lt_dict_filter], -[m4_if([$5], [], [], - [lt_join(m4_quote(m4_default([$4], [[, ]])), - lt_unquote(m4_split(m4_normalize(m4_foreach(_Lt_key, lt_car([m4_shiftn(4, $@)]), - [lt_if_dict_fetch([$1], _Lt_key, [$2], [$3], [_Lt_key ])])))))])[]dnl -]) - -# ltversion.m4 -- version numbers -*- Autoconf -*- -# -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Written by Scott James Remnant, 2004 -# -# This file is free software; the Free Software Foundation gives -# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without -# modifications, as long as this notice is preserved. - -# @configure_input@ - -# serial 3337 ltversion.m4 -# This file is part of GNU Libtool - -m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.4.2]) -m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3337]) - -AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION], -[macro_version='2.4.2' -macro_revision='1.3337' -_LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?]) -_LT_DECL(, macro_revision, 0) -]) - -# lt~obsolete.m4 -- aclocal satisfying obsolete definitions. -*-Autoconf-*- -# -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Written by Scott James Remnant, 2004. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation gives -# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without -# modifications, as long as this notice is preserved. - -# serial 5 lt~obsolete.m4 - -# These exist entirely to fool aclocal when bootstrapping libtool. -# -# In the past libtool.m4 has provided macros via AC_DEFUN (or AU_DEFUN) -# which have later been changed to m4_define as they aren't part of the -# exported API, or moved to Autoconf or Automake where they belong. -# -# The trouble is, aclocal is a bit thick. It'll see the old AC_DEFUN -# in /usr/share/aclocal/libtool.m4 and remember it, then when it sees us -# using a macro with the same name in our local m4/libtool.m4 it'll -# pull the old libtool.m4 in (it doesn't see our shiny new m4_define -# and doesn't know about Autoconf macros at all.) -# -# So we provide this file, which has a silly filename so it's always -# included after everything else. This provides aclocal with the -# AC_DEFUNs it wants, but when m4 processes it, it doesn't do anything -# because those macros already exist, or will be overwritten later. -# We use AC_DEFUN over AU_DEFUN for compatibility with aclocal-1.6. -# -# Anytime we withdraw an AC_DEFUN or AU_DEFUN, remember to add it here. -# Yes, that means every name once taken will need to remain here until -# we give up compatibility with versions before 1.7, at which point -# we need to keep only those names which we still refer to. - -# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. -AC_DEFUN([LTOBSOLETE_VERSION], [m4_if([1])]) - -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION])]) -m4_ifndef([AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([AC_PROG_EGREP])]) -m4_ifndef([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH], [AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH])]) -m4_ifndef([_LT_AC_SHELL_INIT], [AC_DEFUN([_LT_AC_SHELL_INIT])]) -m4_ifndef([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX])]) -m4_ifndef([_LT_PROG_LTMAIN], [AC_DEFUN([_LT_PROG_LTMAIN])]) -m4_ifndef([_LT_AC_TAGVAR], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGVAR])]) -m4_ifndef([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL])]) -m4_ifndef([AC_LTDL_PREOPEN], [AC_DEFUN([AC_LTDL_PREOPEN])]) -m4_ifndef([_LT_AC_SYS_COMPILER], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_COMPILER])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LOCK], [AC_DEFUN([_LT_AC_LOCK])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE])]) -m4_ifndef([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF], [AC_DEFUN([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_OBJDIR])]) -m4_ifndef([AC_LTDL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LTDL_OBJDIR])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP])]) -m4_ifndef([AC_PATH_MAGIC], [AC_DEFUN([AC_PATH_MAGIC])]) -m4_ifndef([AC_PROG_LD_GNU], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_GNU])]) -m4_ifndef([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG])]) -m4_ifndef([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD], [AC_DEFUN([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP])]) -m4_ifndef([LT_AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_EGREP])]) -m4_ifndef([LT_AC_PROG_SED], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED])]) -m4_ifndef([_LT_CC_BASENAME], [AC_DEFUN([_LT_CC_BASENAME])]) -m4_ifndef([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_COMPILER_BOILERPLATE])]) -m4_ifndef([_LT_LINKER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_LINKER_BOILERPLATE])]) -m4_ifndef([_AC_PROG_LIBTOOL], [AC_DEFUN([_AC_PROG_LIBTOOL])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SETUP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SETUP])]) -m4_ifndef([_LT_AC_CHECK_DLFCN], [AC_DEFUN([_LT_AC_CHECK_DLFCN])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER])]) -m4_ifndef([_LT_AC_TAGCONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGCONFIG])]) -m4_ifndef([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_C_CONFIG])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG])]) -m4_ifndef([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG])]) -m4_ifndef([AC_LIBTOOL_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CONFIG])]) -m4_ifndef([_LT_AC_FILE_LTDLL_C], [AC_DEFUN([_LT_AC_FILE_LTDLL_C])]) -m4_ifndef([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS], [AC_DEFUN([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS])]) -m4_ifndef([_LT_AC_PROG_CXXCPP], [AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_CXXCPP])]) -m4_ifndef([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS], [AC_DEFUN([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS])]) -m4_ifndef([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], [AC_DEFUN([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])]) -m4_ifndef([_LT_PROG_F77], [AC_DEFUN([_LT_PROG_F77])]) -m4_ifndef([_LT_PROG_FC], [AC_DEFUN([_LT_PROG_FC])]) -m4_ifndef([_LT_PROG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_PROG_CXX])]) - # nls.m4 serial 5 (gettext-0.18) dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014 Free Software Foundation, dnl Inc. @@ -8959,32 +53,63 @@ AC_DEFUN([AM_NLS], AC_SUBST([USE_NLS]) ]) -# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- -# serial 1 (pkg-config-0.24) -# -# Copyright © 2004 Scott James Remnant . -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but -# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -# General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, if you -# distribute this file as part of a program that contains a -# configuration script generated by Autoconf, you may include it under -# the same distribution terms that you use for the rest of that program. +dnl pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- +dnl serial 11 (pkg-config-0.29) +dnl +dnl Copyright © 2004 Scott James Remnant . +dnl Copyright © 2012-2015 Dan Nicholson +dnl +dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify +dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by +dnl the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +dnl (at your option) any later version. +dnl +dnl This program is distributed in the hope that it will be useful, but +dnl WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +dnl General Public License for more details. +dnl +dnl You should have received a copy of the GNU General Public License +dnl along with this program; if not, write to the Free Software +dnl Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA +dnl 02111-1307, USA. +dnl +dnl As a special exception to the GNU General Public License, if you +dnl distribute this file as part of a program that contains a +dnl configuration script generated by Autoconf, you may include it under +dnl the same distribution terms that you use for the rest of that +dnl program. -# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) -# ---------------------------------- +dnl PKG_PREREQ(MIN-VERSION) +dnl ----------------------- +dnl Since: 0.29 +dnl +dnl Verify that the version of the pkg-config macros are at least +dnl MIN-VERSION. Unlike PKG_PROG_PKG_CONFIG, which checks the user's +dnl installed version of pkg-config, this checks the developer's version +dnl of pkg.m4 when generating configure. +dnl +dnl To ensure that this macro is defined, also add: +dnl m4_ifndef([PKG_PREREQ], +dnl [m4_fatal([must install pkg-config 0.29 or later before running autoconf/autogen])]) +dnl +dnl See the "Since" comment for each macro you use to see what version +dnl of the macros you require. +m4_defun([PKG_PREREQ], +[m4_define([PKG_MACROS_VERSION], [0.29]) +m4_if(m4_version_compare(PKG_MACROS_VERSION, [$1]), -1, + [m4_fatal([pkg.m4 version $1 or higher is required but ]PKG_MACROS_VERSION[ found])]) +])dnl PKG_PREREQ + +dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) +dnl ---------------------------------- +dnl Since: 0.16 +dnl +dnl Search for the pkg-config tool and set the PKG_CONFIG variable to +dnl first found in the path. Checks that the version of pkg-config found +dnl is at least MIN-VERSION. If MIN-VERSION is not specified, 0.9.0 is +dnl used since that's the first version where most current features of +dnl pkg-config existed. AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], [m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_(PATH|LIBDIR|SYSROOT_DIR|ALLOW_SYSTEM_(CFLAGS|LIBS)))?$]) @@ -9006,18 +131,19 @@ if test -n "$PKG_CONFIG"; then PKG_CONFIG="" fi fi[]dnl -])# PKG_PROG_PKG_CONFIG +])dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG -# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# -# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar -# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. -# -# Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) -# only at the first occurence in configure.ac, so if the first place -# it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you -# have to call PKG_CHECK_EXISTS manually -# -------------------------------------------------------------- +dnl PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl ------------------------------------------------------------------- +dnl Since: 0.18 +dnl +dnl Check to see whether a particular set of modules exists. Similar to +dnl PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. +dnl +dnl Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) +dnl only at the first occurence in configure.ac, so if the first place +dnl it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you +dnl have to call PKG_CHECK_EXISTS manually AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl if test -n "$PKG_CONFIG" && \ @@ -9027,8 +153,10 @@ m4_ifvaln([$3], [else $3])dnl fi]) -# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) -# --------------------------------------------- +dnl _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) +dnl --------------------------------------------- +dnl Internal wrapper calling pkg-config via PKG_CONFIG and setting +dnl pkg_failed based on the result. m4_define([_PKG_CONFIG], [if test -n "$$1"; then pkg_cv_[]$1="$$1" @@ -9040,10 +168,11 @@ m4_define([_PKG_CONFIG], else pkg_failed=untried fi[]dnl -])# _PKG_CONFIG +])dnl _PKG_CONFIG -# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED -# ----------------------------- +dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED +dnl --------------------------- +dnl Internal check to see if pkg-config supports short errors. AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then @@ -9051,19 +180,17 @@ if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then else _pkg_short_errors_supported=no fi[]dnl -])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED +])dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED -# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], -# [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# -# -# Note that if there is a possibility the first call to -# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an -# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac -# -# -# -------------------------------------------------------------- +dnl PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], +dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl -------------------------------------------------------------- +dnl Since: 0.4.0 +dnl +dnl Note that if there is a possibility the first call to +dnl PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an +dnl explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl @@ -9117,16 +244,40 @@ else AC_MSG_RESULT([yes]) $3 fi[]dnl -])# PKG_CHECK_MODULES +])dnl PKG_CHECK_MODULES -# PKG_INSTALLDIR(DIRECTORY) -# ------------------------- -# Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module -# should install pkg-config .pc files. By default the directory is -# $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing -# DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir -# parameter. +dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], +dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl --------------------------------------------------------------------- +dnl Since: 0.29 +dnl +dnl Checks for existence of MODULES and gathers its build flags with +dnl static libraries enabled. Sets VARIABLE-PREFIX_CFLAGS from --cflags +dnl and VARIABLE-PREFIX_LIBS from --libs. +dnl +dnl Note that if there is a possibility the first call to +dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC might not happen, you should be sure to +dnl include an explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your +dnl configure.ac. +AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES_STATIC], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +_save_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG +PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG --static" +PKG_CHECK_MODULES($@) +PKG_CONFIG=$_save_PKG_CONFIG[]dnl +])dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC + + +dnl PKG_INSTALLDIR([DIRECTORY]) +dnl ------------------------- +dnl Since: 0.27 +dnl +dnl Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module +dnl should install pkg-config .pc files. By default the directory is +dnl $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing +dnl DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir +dnl parameter. AC_DEFUN([PKG_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${libdir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], @@ -9137,16 +288,18 @@ AC_ARG_WITH([pkgconfigdir], AC_SUBST([pkgconfigdir], [$with_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) -]) dnl PKG_INSTALLDIR +])dnl PKG_INSTALLDIR -# PKG_NOARCH_INSTALLDIR(DIRECTORY) -# ------------------------- -# Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a -# module should install arch-independent pkg-config .pc files. By -# default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be -# changed by passing DIRECTORY. The user can override through the -# --with-noarch-pkgconfigdir parameter. +dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR([DIRECTORY]) +dnl -------------------------------- +dnl Since: 0.27 +dnl +dnl Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a +dnl module should install arch-independent pkg-config .pc files. By +dnl default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be +dnl changed by passing DIRECTORY. The user can override through the +dnl --with-noarch-pkgconfigdir parameter. AC_DEFUN([PKG_NOARCH_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${datadir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], @@ -9157,13 +310,15 @@ AC_ARG_WITH([noarch-pkgconfigdir], AC_SUBST([noarch_pkgconfigdir], [$with_noarch_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) -]) dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR +])dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR -# PKG_CHECK_VAR(VARIABLE, MODULE, CONFIG-VARIABLE, -# [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# ------------------------------------------- -# Retrieves the value of the pkg-config variable for the given module. +dnl PKG_CHECK_VAR(VARIABLE, MODULE, CONFIG-VARIABLE, +dnl [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl ------------------------------------------- +dnl Since: 0.28 +dnl +dnl Retrieves the value of the pkg-config variable for the given module. AC_DEFUN([PKG_CHECK_VAR], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1], [value of $3 for $2, overriding pkg-config])dnl @@ -9172,9 +327,9 @@ _PKG_CONFIG([$1], [variable="][$3]["], [$2]) AS_VAR_COPY([$1], [pkg_cv_][$1]) AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl -])# PKG_CHECK_VAR +])dnl PKG_CHECK_VAR -# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9186,10 +341,10 @@ AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], -[am__api_version='1.14' +[am__api_version='1.15' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. -m4_if([$1], [1.14.1], [], +m4_if([$1], [1.15], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) @@ -9205,14 +360,14 @@ m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], -[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.14.1])dnl +[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.15])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # Figure out how to run the assembler. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9232,7 +387,7 @@ _AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [_AM_DEPENDENCIES([CCAS])])dnl # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9277,15 +432,14 @@ _AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [_AM_DEPENDENCIES([CCAS])])dnl # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], -[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. -AC_PREREQ([2.50])dnl -# expand $ac_aux_dir to an absolute path -am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` +[AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl +# Expand $ac_aux_dir to an absolute path. +am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9316,7 +470,7 @@ AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9507,7 +661,7 @@ _AM_SUBST_NOTMAKE([am__nodep])dnl # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9583,7 +737,7 @@ AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9673,8 +827,8 @@ AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl # # AC_SUBST([mkdir_p], ['$(MKDIR_P)']) -# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on -# some platforms. +# We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The +# system "awk" is bad on some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl @@ -9748,6 +902,9 @@ END AC_MSG_ERROR([Your 'rm' program is bad, sorry.]) fi fi +dnl The trailing newline in this macro's definition is deliberate, for +dnl backward compatibility and to allow trailing 'dnl'-style comments +dnl after the AM_INIT_AUTOMAKE invocation. See automake bug#16841. ]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not @@ -9777,7 +934,7 @@ for _am_header in $config_headers :; do done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9788,7 +945,7 @@ echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_co # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl -if test x"${install_sh}" != xset; then +if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; @@ -9798,7 +955,7 @@ if test x"${install_sh}" != xset; then fi AC_SUBST([install_sh])]) -# Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9820,7 +977,7 @@ AC_SUBST([am__leading_dot])]) # Add --enable-maintainer-mode option to configure. -*- Autoconf -*- # From Jim Meyering -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9855,7 +1012,7 @@ AC_MSG_CHECKING([whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles]) # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9905,7 +1062,7 @@ rm -f confinc confmf # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9944,7 +1101,7 @@ fi # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -9973,7 +1130,7 @@ AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -10020,7 +1177,7 @@ AC_LANG_POP([C])]) # For backward compatibility. AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -10039,7 +1196,7 @@ AC_DEFUN([AM_RUN_LOG], # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -10120,7 +1277,7 @@ AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( rm -f conftest.file ]) -# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -10180,7 +1337,7 @@ AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl ]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -10208,7 +1365,7 @@ fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) -# Copyright (C) 2006-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -10227,7 +1384,7 @@ AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -10358,6 +1515,13 @@ AC_SUBST([am__tar]) AC_SUBST([am__untar]) ]) # _AM_PROG_TAR +m4_include([m4macros/gtk-doc.m4]) +m4_include([m4macros/intltool.m4]) +m4_include([m4macros/libtool.m4]) +m4_include([m4macros/ltoptions.m4]) +m4_include([m4macros/ltsugar.m4]) +m4_include([m4macros/ltversion.m4]) +m4_include([m4macros/lt~obsolete.m4]) # Configure paths for GLIB # Owen Taylor 1997-2001 @@ -11032,19 +2196,8 @@ AC_ARG_ENABLE(gtktest, [ --disable-gtktest do not try to compile and run no_gtk="" - AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no) - - if test x$PKG_CONFIG != xno ; then - if pkg-config --atleast-pkgconfig-version 0.7 ; then - : - else - echo "*** pkg-config too old; version 0.7 or better required." - no_gtk=yes - PKG_CONFIG=no - fi - else - no_gtk=yes - fi + AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) + PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.7]) min_gtk_version=ifelse([$1], ,2.0.0,$1) AC_MSG_CHECKING(for GTK+ - version >= $min_gtk_version) diff --git a/app/Makefile.am b/app/Makefile.am index 243f08af5f..f3f5ba5a7b 100644 --- a/app/Makefile.am +++ b/app/Makefile.am @@ -95,6 +95,8 @@ endif if OS_WIN32 win32_ldflags = -mwindows -Wl,--tsaware $(WIN32_LARGE_ADDRESS_AWARE) +else +libm = -lm endif if USE_BINRELOC @@ -181,7 +183,8 @@ gimpconsoleldadd = \ $(GEGL_LIBS) \ $(GLIB_LIBS) \ $(INTLLIBS) \ - $(RT_LIBS) + $(RT_LIBS) \ + $(libm) gimp_2_8_LDFLAGS = \ $(AM_LDFLAGS) \ diff --git a/app/Makefile.in b/app/Makefile.in index 8b80bd845c..7da6bf30e9 100644 --- a/app/Makefile.in +++ b/app/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -18,7 +18,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -84,19 +94,23 @@ host_triplet = @host@ @ENABLE_GIMP_CONSOLE_FALSE@bin_PROGRAMS = gimp-2.8$(EXEEXT) @ENABLE_GIMP_CONSOLE_TRUE@bin_PROGRAMS = gimp-2.8$(EXEEXT) \ @ENABLE_GIMP_CONSOLE_TRUE@ gimp-console-2.8$(EXEEXT) -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp subdir = app ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -133,7 +147,7 @@ am__DEPENDENCIES_2 = xcf/libappxcf.a pdb/libappinternal-procs.a \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) gimp_2_8_DEPENDENCIES = gui/libappgui.a menus/libappmenus.a \ actions/libappactions.a dialogs/libappdialogs.a \ tools/libapptools.a display/libappdisplay.a \ @@ -250,6 +264,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc.rule $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -604,6 +620,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -691,6 +708,7 @@ libapp_a_SOURCES = $(libapp_sources) $(libapp_generated_sources) gimp_2_8_SOURCES = $(libapp_sources) main.c @PLATFORM_OSX_TRUE@framework_cocoa = -framework Cocoa @OS_WIN32_TRUE@win32_ldflags = -mwindows -Wl,--tsaware $(WIN32_LARGE_ADDRESS_AWARE) +@OS_WIN32_FALSE@libm = -lm @USE_BINRELOC_TRUE@munix = -Wl,-rpath '-Wl,$$ORIGIN/../lib' @HAVE_WINDRES_TRUE@GIMPAPPRC = $(top_srcdir)/build/windows/gimp.rc @HAVE_WINDRES_TRUE@GIMPRC = gimp-$(GIMP_APP_VERSION).rc.o @@ -774,7 +792,8 @@ gimpconsoleldadd = \ $(GEGL_LIBS) \ $(GLIB_LIBS) \ $(INTLLIBS) \ - $(RT_LIBS) + $(RT_LIBS) \ + $(libm) gimp_2_8_LDFLAGS = \ $(AM_LDFLAGS) \ @@ -822,7 +841,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -831,7 +849,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -1439,6 +1457,8 @@ uninstall-am: uninstall-binPROGRAMS uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-binPROGRAMS uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + $(srcdir)/version.c: git-version.h diff --git a/app/actions/Makefile.in b/app/actions/Makefile.in index 7815203803..22385bb54a 100644 --- a/app/actions/Makefile.in +++ b/app/actions/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/actions -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -211,6 +226,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -540,6 +556,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -749,7 +766,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/actions/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/actions/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1097,6 +1113,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/actions/buffers-commands.c b/app/actions/buffers-commands.c index f288adb8b4..156f2f658e 100644 --- a/app/actions/buffers-commands.c +++ b/app/actions/buffers-commands.c @@ -80,17 +80,12 @@ buffers_paste_as_new_cmd_callback (GtkAction *action, if (buffer && gimp_container_have (container, GIMP_OBJECT (buffer))) { - GimpImage *image = gimp_context_get_image (context); + GimpImage *new_image; - if (image) - { - GimpImage *new_image; - - new_image = gimp_image_new_from_buffer (image->gimp, image, buffer); - gimp_create_display (image->gimp, new_image, - GIMP_UNIT_PIXEL, 1.0); - g_object_unref (new_image); - } + new_image = gimp_image_new_from_buffer (context->gimp, NULL, buffer); + gimp_create_display (context->gimp, new_image, + GIMP_UNIT_PIXEL, 1.0); + g_object_unref (new_image); } } diff --git a/app/actions/dialogs-actions.c b/app/actions/dialogs-actions.c index 79a71565f9..ec994c078d 100644 --- a/app/actions/dialogs-actions.c +++ b/app/actions/dialogs-actions.c @@ -39,237 +39,259 @@ #include "gimp-intl.h" -static gboolean -dialogs_actions_toolbox_exists (Gimp *gimp); + +static gboolean dialogs_actions_toolbox_exists (Gimp *gimp); + const GimpStringActionEntry dialogs_dockable_actions[] = - { - { "dialogs-toolbox", NULL, NC_("windows-action", "Tool_box"), "B", - NULL /* set in dialogs_actions_update() */, "gimp-toolbox", +{ + { "dialogs-toolbox", NULL, + NC_("windows-action", "Tool_box"), "B", + NULL /* set in dialogs_actions_update() */, + "gimp-toolbox", GIMP_HELP_TOOLBOX }, - { "dialogs-tool-options", GIMP_STOCK_TOOL_OPTIONS, NC_("dialogs-action", - "Tool _Options"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the tool options dialog"), - "gimp-tool-options", - GIMP_HELP_TOOL_OPTIONS_DIALOG }, + { "dialogs-tool-options", GIMP_STOCK_TOOL_OPTIONS, + NC_("dialogs-action", "Tool _Options"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the tool options dialog"), + "gimp-tool-options", + GIMP_HELP_TOOL_OPTIONS_DIALOG }, - { "dialogs-device-status", GIMP_STOCK_DEVICE_STATUS, NC_("dialogs-action", - "_Device Status"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the device status dialog"), - "gimp-device-status", - GIMP_HELP_DEVICE_STATUS_DIALOG }, + { "dialogs-device-status", GIMP_STOCK_DEVICE_STATUS, + NC_("dialogs-action", "_Device Status"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the device status dialog"), + "gimp-device-status", + GIMP_HELP_DEVICE_STATUS_DIALOG }, - { "dialogs-layers", GIMP_STOCK_LAYERS, NC_("dialogs-action", "_Layers"), - "L", NC_("dialogs-action", "Open the layers dialog"), - "gimp-layer-list", - GIMP_HELP_LAYER_DIALOG }, + { "dialogs-layers", GIMP_STOCK_LAYERS, + NC_("dialogs-action", "_Layers"), "L", + NC_("dialogs-action", "Open the layers dialog"), + "gimp-layer-list", + GIMP_HELP_LAYER_DIALOG }, - { "dialogs-channels", GIMP_STOCK_CHANNELS, NC_("dialogs-action", - "_Channels"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the channels dialog"), "gimp-channel-list", + { "dialogs-channels", GIMP_STOCK_CHANNELS, + NC_("dialogs-action", "_Channels"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the channels dialog"), + "gimp-channel-list", GIMP_HELP_CHANNEL_DIALOG }, - { "dialogs-vectors", GIMP_STOCK_PATHS, NC_("dialogs-action", "_Paths"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the paths dialog"), - "gimp-vectors-list", - GIMP_HELP_PATH_DIALOG }, + { "dialogs-vectors", GIMP_STOCK_PATHS, + NC_("dialogs-action", "_Paths"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the paths dialog"), + "gimp-vectors-list", + GIMP_HELP_PATH_DIALOG }, - { "dialogs-indexed-palette", GIMP_STOCK_COLORMAP, NC_("dialogs-action", - "Color_map"), NULL, - NC_("dialogs-action", "Open the colormap dialog"), - "gimp-indexed-palette", - GIMP_HELP_INDEXED_PALETTE_DIALOG }, + { "dialogs-indexed-palette", GIMP_STOCK_COLORMAP, + NC_("dialogs-action", "Color_map"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the colormap dialog"), + "gimp-indexed-palette", + GIMP_HELP_INDEXED_PALETTE_DIALOG }, - { "dialogs-histogram", GIMP_STOCK_HISTOGRAM, NC_("dialogs-action", - "Histogra_m"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the histogram dialog"), "gimp-histogram-editor", + { "dialogs-histogram", GIMP_STOCK_HISTOGRAM, + NC_("dialogs-action", "Histogra_m"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the histogram dialog"), + "gimp-histogram-editor", GIMP_HELP_HISTOGRAM_DIALOG }, - { "dialogs-selection-editor", GIMP_STOCK_TOOL_RECT_SELECT, NC_( - "dialogs-action", "_Selection Editor"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the selection editor"), "gimp-selection-editor", + { "dialogs-selection-editor", GIMP_STOCK_TOOL_RECT_SELECT, + NC_("dialogs-action", "_Selection Editor"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the selection editor"), + "gimp-selection-editor", GIMP_HELP_SELECTION_DIALOG }, - { "dialogs-navigation", GIMP_STOCK_NAVIGATION, NC_("dialogs-action", - "Na_vigation"), NULL, - NC_("dialogs-action", "Open the display navigation dialog"), - "gimp-navigation-view", - GIMP_HELP_NAVIGATION_DIALOG }, + { "dialogs-navigation", GIMP_STOCK_NAVIGATION, + NC_("dialogs-action", "Na_vigation"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the display navigation dialog"), + "gimp-navigation-view", + GIMP_HELP_NAVIGATION_DIALOG }, - { "dialogs-undo-history", GIMP_STOCK_UNDO_HISTORY, NC_("dialogs-action", - "Undo _History"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the undo history dialog"), - "gimp-undo-history", - GIMP_HELP_UNDO_DIALOG }, + { "dialogs-undo-history", GIMP_STOCK_UNDO_HISTORY, + NC_("dialogs-action", "Undo _History"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the undo history dialog"), + "gimp-undo-history", + GIMP_HELP_UNDO_DIALOG }, - { "dialogs-cursor", GIMP_STOCK_CURSOR, NC_("dialogs-action", "Pointer"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the pointer information dialog"), - "gimp-cursor-view", - GIMP_HELP_POINTER_INFO_DIALOG }, + { "dialogs-cursor", GIMP_STOCK_CURSOR, + NC_("dialogs-action", "Pointer"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the pointer information dialog"), + "gimp-cursor-view", + GIMP_HELP_POINTER_INFO_DIALOG }, - { "dialogs-sample-points", GIMP_STOCK_SAMPLE_POINT, NC_("dialogs-action", - "_Sample Points"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the sample points dialog"), - "gimp-sample-point-editor", - GIMP_HELP_SAMPLE_POINT_DIALOG }, + { "dialogs-sample-points", GIMP_STOCK_SAMPLE_POINT, + NC_("dialogs-action", "_Sample Points"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the sample points dialog"), + "gimp-sample-point-editor", + GIMP_HELP_SAMPLE_POINT_DIALOG }, - { "dialogs-colors", GIMP_STOCK_DEFAULT_COLORS, NC_("dialogs-action", - "Colo_rs"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the FG/BG color dialog"), "gimp-color-editor", + { "dialogs-colors", GIMP_STOCK_DEFAULT_COLORS, + NC_("dialogs-action", "Colo_rs"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the FG/BG color dialog"), + "gimp-color-editor", GIMP_HELP_COLOR_DIALOG }, - { "dialogs-brushes", GIMP_STOCK_BRUSH, NC_("dialogs-action", "_Brushes"), - "B", NC_("dialogs-action", "Open the brushes dialog"), - "gimp-brush-grid|gimp-brush-list", - GIMP_HELP_BRUSH_DIALOG }, + { "dialogs-brushes", GIMP_STOCK_BRUSH, + NC_("dialogs-action", "_Brushes"), "B", + NC_("dialogs-action", "Open the brushes dialog"), + "gimp-brush-grid|gimp-brush-list", + GIMP_HELP_BRUSH_DIALOG }, - { "dialogs-brush-editor", GIMP_STOCK_BRUSH, NC_("dialogs-action", - "Brush Editor"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the brush editor"), "gimp-brush-editor", + { "dialogs-brush-editor", GIMP_STOCK_BRUSH, + NC_("dialogs-action", "Brush Editor"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the brush editor"), + "gimp-brush-editor", GIMP_HELP_BRUSH_EDIT }, - { "dialogs-dynamics", GIMP_STOCK_DYNAMICS, NC_("dialogs-action", - "Paint Dynamics"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open paint dynamics dialog"), "gimp-dynamics-list", + { "dialogs-dynamics", GIMP_STOCK_DYNAMICS, + NC_("dialogs-action", "Paint Dynamics"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open paint dynamics dialog"), + "gimp-dynamics-list", GIMP_HELP_DYNAMICS_DIALOG }, - { "dialogs-dynamics-editor", GIMP_STOCK_DYNAMICS, NC_( - "dialogs-action", "Paint Dynamics Editor"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the paint dynamics editor"), - "gimp-dynamics-editor", - GIMP_HELP_DYNAMICS_EDITOR_DIALOG }, + { "dialogs-dynamics-editor", GIMP_STOCK_DYNAMICS, + NC_("dialogs-action", "Paint Dynamics Editor"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the paint dynamics editor"), + "gimp-dynamics-editor", + GIMP_HELP_DYNAMICS_EDITOR_DIALOG }, - { "dialogs-patterns", GIMP_STOCK_PATTERN, NC_("dialogs-action", - "P_atterns"), - "P", NC_("dialogs-action", "Open the patterns dialog"), - "gimp-pattern-grid|gimp-pattern-list", - GIMP_HELP_PATTERN_DIALOG }, + { "dialogs-patterns", GIMP_STOCK_PATTERN, + NC_("dialogs-action", "P_atterns"), "P", + NC_("dialogs-action", "Open the patterns dialog"), + "gimp-pattern-grid|gimp-pattern-list", + GIMP_HELP_PATTERN_DIALOG }, - { "dialogs-gradients", GIMP_STOCK_GRADIENT, NC_("dialogs-action", - "_Gradients"), "G", - NC_("dialogs-action", "Open the gradients dialog"), - "gimp-gradient-list|gimp-gradient-grid", - GIMP_HELP_GRADIENT_DIALOG }, + { "dialogs-gradients", GIMP_STOCK_GRADIENT, + NC_("dialogs-action", "_Gradients"), "G", + NC_("dialogs-action", "Open the gradients dialog"), + "gimp-gradient-list|gimp-gradient-grid", + GIMP_HELP_GRADIENT_DIALOG }, - { "dialogs-gradient-editor", GIMP_STOCK_GRADIENT, NC_("dialogs-action", - "Gradient Editor"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the gradient editor"), - "gimp-gradient-editor", - GIMP_HELP_GRADIENT_EDIT }, + { "dialogs-gradient-editor", GIMP_STOCK_GRADIENT, + NC_("dialogs-action", "Gradient Editor"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the gradient editor"), + "gimp-gradient-editor", + GIMP_HELP_GRADIENT_EDIT }, - { "dialogs-palettes", GIMP_STOCK_PALETTE, NC_("dialogs-action", - "Pal_ettes"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the palettes dialog"), - "gimp-palette-list|gimp-palette-grid", - GIMP_HELP_PALETTE_DIALOG }, + { "dialogs-palettes", GIMP_STOCK_PALETTE, + NC_("dialogs-action", "Pal_ettes"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the palettes dialog"), + "gimp-palette-list|gimp-palette-grid", + GIMP_HELP_PALETTE_DIALOG }, - { "dialogs-palette-editor", GIMP_STOCK_PALETTE, NC_("dialogs-action", - "Palette Editor"), NULL, - NC_("dialogs-action", "Open the palette editor"), "gimp-palette-editor", - GIMP_HELP_PALETTE_EDIT }, + { "dialogs-palette-editor", GIMP_STOCK_PALETTE, + NC_("dialogs-action", "Palette Editor"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the palette editor"), + "gimp-palette-editor", + GIMP_HELP_PALETTE_EDIT }, - { "dialogs-tool-presets", GIMP_STOCK_TOOL_PRESET, NC_("dialogs-action", - "Tool presets"), NULL, - NC_("dialogs-action", "Open tool presets dialog"), - "gimp-tool-preset-list", - GIMP_HELP_TOOL_PRESET_DIALOG }, + { "dialogs-tool-presets", GIMP_STOCK_TOOL_PRESET, + NC_("dialogs-action", "Tool presets"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open tool presets dialog"), + "gimp-tool-preset-list", + GIMP_HELP_TOOL_PRESET_DIALOG }, - { "dialogs-fonts", GIMP_STOCK_FONT, NC_("dialogs-action", "_Fonts"), NULL, - NC_("dialogs-action", "Open the fonts dialog"), - "gimp-font-list|gimp-font-grid", - GIMP_HELP_FONT_DIALOG }, + { "dialogs-fonts", GIMP_STOCK_FONT, + NC_("dialogs-action", "_Fonts"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the fonts dialog"), + "gimp-font-list|gimp-font-grid", + GIMP_HELP_FONT_DIALOG }, - { "dialogs-buffers", GIMP_STOCK_BUFFER, NC_("dialogs-action", "B_uffers"), - "", NC_("dialogs-action", "Open the named buffers dialog"), - "gimp-buffer-list|gimp-buffer-grid", - GIMP_HELP_BUFFER_DIALOG }, + { "dialogs-buffers", GIMP_STOCK_BUFFER, + NC_("dialogs-action", "B_uffers"), "", + NC_("dialogs-action", "Open the named buffers dialog"), + "gimp-buffer-list|gimp-buffer-grid", + GIMP_HELP_BUFFER_DIALOG }, - { "dialogs-images", GIMP_STOCK_IMAGES, NC_("dialogs-action", "_Images"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the images dialog"), - "gimp-image-list|gimp-image-grid", - GIMP_HELP_IMAGE_DIALOG }, + { "dialogs-images", GIMP_STOCK_IMAGES, + NC_("dialogs-action", "_Images"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the images dialog"), + "gimp-image-list|gimp-image-grid", + GIMP_HELP_IMAGE_DIALOG }, - { "dialogs-document-history", "document-open-recent", NC_( - "dialogs-action", "Document Histor_y"), "", NC_( - "dialogs-action", "Open the document history dialog"), - "gimp-document-list|gimp-document-grid", - GIMP_HELP_DOCUMENT_DIALOG }, + { "dialogs-document-history", "document-open-recent", + NC_("dialogs-action", "Document Histor_y"), "", + NC_("dialogs-action", "Open the document history dialog"), + "gimp-document-list|gimp-document-grid", + GIMP_HELP_DOCUMENT_DIALOG }, - { "dialogs-templates", GIMP_STOCK_TEMPLATE, NC_("dialogs-action", - "_Templates"), "", NC_( - "dialogs-action", "Open the image templates dialog"), - "gimp-template-list|gimp-template-grid", - GIMP_HELP_TEMPLATE_DIALOG }, + { "dialogs-templates", GIMP_STOCK_TEMPLATE, + NC_("dialogs-action", "_Templates"), "", + NC_("dialogs-action", "Open the image templates dialog"), + "gimp-template-list|gimp-template-grid", + GIMP_HELP_TEMPLATE_DIALOG }, - { "dialogs-error-console", GIMP_STOCK_WARNING, NC_("dialogs-action", - "Error Co_nsole"), NULL, - NC_("dialogs-action", "Open the error console"), "gimp-error-console", - GIMP_HELP_ERRORS_DIALOG } }; + { "dialogs-error-console", GIMP_STOCK_WARNING, + NC_("dialogs-action", "Error Co_nsole"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the error console"), + "gimp-error-console", + GIMP_HELP_ERRORS_DIALOG } +}; -gint n_dialogs_dockable_actions = G_N_ELEMENTS(dialogs_dockable_actions); +gint n_dialogs_dockable_actions = G_N_ELEMENTS (dialogs_dockable_actions); static const GimpStringActionEntry dialogs_toplevel_actions[] = - { - { "dialogs-preferences", GTK_STOCK_PREFERENCES, NC_("dialogs-action", - "_Preferences"), NULL, - NC_("dialogs-action", "Open the preferences dialog"), - "gimp-preferences-dialog", - GIMP_HELP_PREFS_DIALOG }, +{ + { "dialogs-preferences", GTK_STOCK_PREFERENCES, + NC_("dialogs-action", "_Preferences"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the preferences dialog"), + "gimp-preferences-dialog", + GIMP_HELP_PREFS_DIALOG }, - { "dialogs-input-devices", GIMP_STOCK_INPUT_DEVICE, NC_("dialogs-action", - "_Input Devices"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Open the input devices editor"), - "gimp-input-devices-dialog", - GIMP_HELP_INPUT_DEVICES }, + { "dialogs-input-devices", GIMP_STOCK_INPUT_DEVICE, + NC_("dialogs-action", "_Input Devices"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the input devices editor"), + "gimp-input-devices-dialog", + GIMP_HELP_INPUT_DEVICES }, - { "dialogs-keyboard-shortcuts", GIMP_STOCK_CHAR_PICKER, NC_( - "dialogs-action", "_Keyboard Shortcuts"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the keyboard shortcuts editor"), - "gimp-keyboard-shortcuts-dialog", - GIMP_HELP_KEYBOARD_SHORTCUTS }, + { "dialogs-keyboard-shortcuts", GIMP_STOCK_CHAR_PICKER, + NC_("dialogs-action", "_Keyboard Shortcuts"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the keyboard shortcuts editor"), + "gimp-keyboard-shortcuts-dialog", + GIMP_HELP_KEYBOARD_SHORTCUTS }, - { "dialogs-module-dialog", GTK_STOCK_EXECUTE, NC_("dialogs-action", - "_Modules"), NULL, NC_( - "dialogs-action", "Open the module manager dialog"), - "gimp-module-dialog", - GIMP_HELP_MODULE_DIALOG }, + { "dialogs-module-dialog", GTK_STOCK_EXECUTE, + NC_("dialogs-action", "_Modules"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Open the module manager dialog"), + "gimp-module-dialog", + GIMP_HELP_MODULE_DIALOG }, - { "dialogs-tips", GIMP_STOCK_INFO, NC_("dialogs-action", "_Tip of the Day"), - NULL, NC_("dialogs-action", "Show some helpful tips on using GIMP"), - "gimp-tips-dialog", - GIMP_HELP_TIPS_DIALOG }, + { "dialogs-tips", GIMP_STOCK_INFO, + NC_("dialogs-action", "_Tip of the Day"), NULL, + NC_("dialogs-action", "Show some helpful tips on using GIMP"), + "gimp-tips-dialog", + GIMP_HELP_TIPS_DIALOG }, - { "dialogs-about", GTK_STOCK_ABOUT, + { "dialogs-about", GTK_STOCK_ABOUT, #if defined (G_OS_WIN32) - NC_("dialogs-action", "About GIMP"), NULL, + NC_("dialogs-action", "About GIMP"), NULL, #elif defined (PLATFORM_OSX) - NC_("dialogs-action", "About"), NULL, + NC_("dialogs-action", "About"), NULL, #else /* UNIX: use GNOME HIG */ - NC_("dialogs-action", "_About"), NULL, + NC_("dialogs-action", "_About"), NULL, #endif - NC_("dialogs-action", "About GIMP"), "gimp-about-dialog", - GIMP_HELP_ABOUT_DIALOG } }; + NC_("dialogs-action", "About GIMP"), + "gimp-about-dialog", + GIMP_HELP_ABOUT_DIALOG } +}; static gboolean dialogs_actions_toolbox_exists (Gimp *gimp) { - GimpDialogFactory *factory = gimp_dialog_factory_get_singleton (); - gboolean toolbox_found = FALSE; - GList *iter; + GimpDialogFactory *factory = gimp_dialog_factory_get_singleton (); + gboolean toolbox_found = FALSE; + GList *iter; /* First look in session managed windows */ - toolbox_found = gimp_dialog_factory_find_widget ( - factory, "gimp-toolbox-window") != NULL; + toolbox_found = + gimp_dialog_factory_find_widget (factory, "gimp-toolbox-window") != NULL; /* Then in image windows */ - if (!toolbox_found) + if (! toolbox_found) { GList *windows = gimp ? gimp_get_image_windows (gimp) : NULL; - for (iter = windows; iter; iter = g_list_next(iter)) + for (iter = windows; iter; iter = g_list_next (iter)) { - GimpImageWindow *window = GIMP_IMAGE_WINDOW(windows->data); + GimpImageWindow *window = GIMP_IMAGE_WINDOW (windows->data); if (gimp_image_window_has_toolbox (window)) { @@ -287,36 +309,36 @@ dialogs_actions_toolbox_exists (Gimp *gimp) void dialogs_actions_setup (GimpActionGroup *group) { - gimp_action_group_add_string_actions ( - group, "dialogs-action", dialogs_dockable_actions, - G_N_ELEMENTS(dialogs_dockable_actions), - G_CALLBACK(dialogs_create_dockable_cmd_callback)); + gimp_action_group_add_string_actions (group, "dialogs-action", + dialogs_dockable_actions, + G_N_ELEMENTS (dialogs_dockable_actions), + G_CALLBACK (dialogs_create_dockable_cmd_callback)); - gimp_action_group_add_string_actions ( - group, "dialogs-action", dialogs_toplevel_actions, - G_N_ELEMENTS(dialogs_toplevel_actions), - G_CALLBACK(dialogs_create_toplevel_cmd_callback)); + gimp_action_group_add_string_actions (group, "dialogs-action", + dialogs_toplevel_actions, + G_N_ELEMENTS (dialogs_toplevel_actions), + G_CALLBACK (dialogs_create_toplevel_cmd_callback)); } void -dialogs_actions_update (GimpActionGroup *group, gpointer data) +dialogs_actions_update (GimpActionGroup *group, + gpointer data) { - Gimp *gimp = action_data_get_gimp (data); - const gchar *toolbox_label = NULL; + Gimp *gimp = action_data_get_gimp (data); + const gchar *toolbox_label = NULL; const gchar *toolbox_tooltip = NULL; if (dialogs_actions_toolbox_exists (gimp)) { - toolbox_label = _("Toolbox"); + toolbox_label = _("Toolbox"); toolbox_tooltip = _("Raise the toolbox"); } else { - toolbox_label = _("New Toolbox"); + toolbox_label = _("New Toolbox"); toolbox_tooltip = _("Create a new toolbox"); } gimp_action_group_set_action_label (group, "dialogs-toolbox", toolbox_label); - gimp_action_group_set_action_tooltip (group, "dialogs-toolbox", - toolbox_tooltip); + gimp_action_group_set_action_tooltip (group, "dialogs-toolbox", toolbox_tooltip); } diff --git a/app/actions/drawable-commands.c b/app/actions/drawable-commands.c index 4847cc4c0e..3c6eb7b0de 100644 --- a/app/actions/drawable-commands.c +++ b/app/actions/drawable-commands.c @@ -263,18 +263,15 @@ drawable_flip_cmd_callback (GtkAction *action, break; } - if (gimp_item_get_linked (item)) - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, - GIMP_ITEM_GET_CLASS (item)->flip_desc); - - gimp_item_flip (item, context, - (GimpOrientationType) value, axis, FALSE); - if (gimp_item_get_linked (item)) { gimp_item_linked_flip (item, context, (GimpOrientationType) value, axis, FALSE); - gimp_image_undo_group_end (image); + } + else + { + gimp_item_flip (item, context, + (GimpOrientationType) value, axis, FALSE); } gimp_image_flush (image); @@ -302,21 +299,18 @@ drawable_rotate_cmd_callback (GtkAction *action, center_x = ((gdouble) off_x + (gdouble) gimp_item_get_width (item) / 2.0); center_y = ((gdouble) off_y + (gdouble) gimp_item_get_height (item) / 2.0); - if (gimp_item_get_linked (item)) - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, - GIMP_ITEM_GET_CLASS (item)->rotate_desc); - if (GIMP_IS_CHANNEL (item)) clip_result = TRUE; - gimp_item_rotate (item, context, (GimpRotationType) value, - center_x, center_y, clip_result); - if (gimp_item_get_linked (item)) { gimp_item_linked_rotate (item, context, (GimpRotationType) value, center_x, center_y, FALSE); - gimp_image_undo_group_end (image); + } + else + { + gimp_item_rotate (item, context, (GimpRotationType) value, + center_x, center_y, clip_result); } gimp_image_flush (image); diff --git a/app/base/Makefile.in b/app/base/Makefile.in index da83f2c4b4..fe47290bdd 100644 --- a/app/base/Makefile.in +++ b/app/base/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/base -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -178,6 +193,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -507,6 +523,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -610,7 +627,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/base/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/base/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -902,6 +918,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + base-enums.c: $(srcdir)/base-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/base/siox.c b/app/base/siox.c index bccf48c552..78461287d0 100644 --- a/app/base/siox.c +++ b/app/base/siox.c @@ -190,6 +190,9 @@ stageone (lab *points, const gint curdim = depth % dims; gfloat min, max; gfloat curval; + gfloat l = 0; + gfloat a = 0; + gfloat b = 0; gint i; min = CURRENT_VALUE (points, left, curdim); @@ -209,54 +212,54 @@ stageone (lab *points, if (max - min > limits[curdim]) { const gfloat pivot = (min + max) / 2.0; - gint l = left; - gint r = right - 1; - lab tmp; - while (TRUE) + if (pivot != max) { - while (CURRENT_VALUE (points, l, curdim) <= pivot) - ++l; + gint l = left; + gint r = right - 1; + lab tmp; - while (CURRENT_VALUE (points, r, curdim) > pivot) - --r; + while (TRUE) + { + while (CURRENT_VALUE (points, l, curdim) <= pivot) + ++l; - if (l > r) - break; + while (CURRENT_VALUE (points, r, curdim) > pivot) + --r; - tmp = points[l]; - points[l] = points[r]; - points[r] = tmp; + if (l > r) + break; - ++l; - --r; + tmp = points[l]; + points[l] = points[r]; + points[r] = tmp; + + ++l; + --r; + } + + /* create subtrees */ + stageone (points, left, l, depth + 1, clusters, limits, dims); + stageone (points, l, right, depth + 1, clusters, limits, dims); + + return; } - - /* create subtrees */ - stageone (points, left, l, depth + 1, clusters, limits, dims); - stageone (points, l, right, depth + 1, clusters, limits, dims); } - else + + /* create leave */ + points[*clusters].cardinality = right - left; + + for (; left < right; ++left) { - /* create leave */ - gfloat l = 0; - gfloat a = 0; - gfloat b = 0; - - points[*clusters].cardinality = right - left; - - for (; left < right; ++left) - { - l += points[left].l; - a += points[left].a; - b += points[left].b; - } - - points[*clusters].l = l / points[*clusters].cardinality; - points[*clusters].a = a / points[*clusters].cardinality; - points[*clusters].b = b / points[*clusters].cardinality; - ++(*clusters); + l += points[left].l; + a += points[left].a; + b += points[left].b; } + + points[*clusters].l = l / points[*clusters].cardinality; + points[*clusters].a = a / points[*clusters].cardinality; + points[*clusters].b = b / points[*clusters].cardinality; + ++(*clusters); } @@ -278,7 +281,7 @@ stagetwo (lab *points, const gint curdim = depth % dims; gfloat min, max; gfloat curval; - gint i; + gint i, sum = 0; min = CURRENT_VALUE (points, left, curdim); max = min; @@ -297,64 +300,66 @@ stagetwo (lab *points, if (max - min > limits[curdim]) { const gfloat pivot = (min + max) / 2.0; - gint l = left; - gint r = right - 1; - lab tmp; - while (TRUE) + if (pivot != max) { - while (CURRENT_VALUE (points, l, curdim) <= pivot) - ++l; + gint l = left; + gint r = right - 1; + lab tmp; - while (CURRENT_VALUE (points, r, curdim) > pivot) - --r; - - if (l > r) - break; - - tmp = points[l]; - points[l] = points[r]; - points[r] = tmp; - - ++l; - --r; - } - - /* create subtrees */ - stagetwo (points, left, l, depth + 1, clusters, limits, threshold, dims); - stagetwo (points, l, right, depth + 1, clusters, limits, threshold, dims); - } - else /* create leave */ - { - gint sum = 0; - - for (i = left; i < right; i++) - sum += points[i].cardinality; - - if (sum >= threshold) - { - const gint c = right - left; - gfloat l = 0; - gfloat a = 0; - gfloat b = 0; - - for (; left < right; ++left) + while (TRUE) { - l += points[left].l; - a += points[left].a; - b += points[left].b; + while (CURRENT_VALUE (points, l, curdim) <= pivot) + ++l; + + while (CURRENT_VALUE (points, r, curdim) > pivot) + --r; + + if (l > r) + break; + + tmp = points[l]; + points[l] = points[r]; + points[r] = tmp; + + ++l; + --r; } - points[*clusters].l = l / c; - points[*clusters].a = a / c; - points[*clusters].b = b / c; - ++(*clusters); + /* create subtrees */ + stagetwo (points, left, l, depth + 1, clusters, limits, threshold, dims); + stagetwo (points, l, right, depth + 1, clusters, limits, threshold, dims); + + return; + } + } + + for (i = left; i < right; i++) + sum += points[i].cardinality; + + if (sum >= threshold) + { + const gint c = right - left; + gfloat l = 0; + gfloat a = 0; + gfloat b = 0; + + for (; left < right; ++left) + { + l += points[left].l; + a += points[left].a; + b += points[left].b; + } + + points[*clusters].l = l / c; + points[*clusters].a = a / c; + points[*clusters].b = b / c; + ++(*clusters); #ifdef SIOX_DEBUG - g_printerr ("siox.c: cluster=%f, %f, %f sum=%d\n", - l, a, b, sum); + g_printerr ("siox.c: cluster=%f, %f, %f sum=%d\n", + l, a, b, sum); #endif - } } } diff --git a/app/composite/Makefile.in b/app/composite/Makefile.in index 9a32b25367..b10e31f3e8 100644 --- a/app/composite/Makefile.in +++ b/app/composite/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -86,17 +96,22 @@ TESTS = gimp-composite-3dnow-test$(EXEEXT) \ gimp-composite-vis-test$(EXEEXT) EXTRA_PROGRAMS = gimp-composite-test$(EXEEXT) $(am__EXEEXT_1) subdir = app/composite -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(top_srcdir)/test-driver ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -477,6 +492,8 @@ TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -806,6 +823,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -992,7 +1010,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/composite/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/composite/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1272,7 +1289,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1597,6 +1614,8 @@ uninstall-am: pdf pdf-am ps ps-am recheck tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + libappcomposite.a: $(noinst_LIBRARIES) -rm -f libappcomposite.a diff --git a/app/config/Makefile.am b/app/config/Makefile.am index 8012c01d0a..5ba7704aa1 100644 --- a/app/config/Makefile.am +++ b/app/config/Makefile.am @@ -7,6 +7,11 @@ libgimpmath = $(top_builddir)/libgimpmath/libgimpmath-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpmodule = $(top_builddir)/libgimpmodule/libgimpmodule-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpthumb = $(top_builddir)/libgimpthumb/libgimpthumb-$(GIMP_API_VERSION).la +if OS_WIN32 +else +libm = -lm +endif + AM_CPPFLAGS = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"Gimp-Config\" \ -DGIMP_APP_VERSION_STRING=\"$(GIMP_APP_VERSION)\" @@ -111,7 +116,8 @@ test_config_LDADD = \ $(PANGOCAIRO_LIBS) \ $(GDK_PIXBUF_LIBS) \ $(GEGL_LIBS) \ - $(GLIB_LIBS) + $(GLIB_LIBS) \ + $(libm) CLEANFILES = $(EXTRA_PROGRAMS) foorc diff --git a/app/config/Makefile.in b/app/config/Makefile.in index c3d8114415..0aea5deabb 100644 --- a/app/config/Makefile.in +++ b/app/config/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,17 +91,22 @@ host_triplet = @host@ EXTRA_PROGRAMS = test-config$(EXEEXT) TESTS = test-config$(EXEEXT) subdir = app/config -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(top_srcdir)/test-driver ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -388,6 +403,8 @@ TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -717,6 +734,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -731,6 +749,7 @@ libgimpcolor = $(top_builddir)/libgimpcolor/libgimpcolor-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpmath = $(top_builddir)/libgimpmath/libgimpmath-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpmodule = $(top_builddir)/libgimpmodule/libgimpmodule-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpthumb = $(top_builddir)/libgimpthumb/libgimpthumb-$(GIMP_API_VERSION).la +@OS_WIN32_FALSE@libm = -lm AM_CPPFLAGS = \ -DG_LOG_DOMAIN=\"Gimp-Config\" \ -DGIMP_APP_VERSION_STRING=\"$(GIMP_APP_VERSION)\" @@ -826,7 +845,8 @@ test_config_LDADD = \ $(PANGOCAIRO_LIBS) \ $(GDK_PIXBUF_LIBS) \ $(GEGL_LIBS) \ - $(GLIB_LIBS) + $(GLIB_LIBS) \ + $(libm) CLEANFILES = $(EXTRA_PROGRAMS) foorc $(gen_sources) @@ -851,7 +871,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/config/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/config/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1014,7 +1033,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1303,6 +1322,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ recheck tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + config-enums.c: $(srcdir)/config-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/config/gimpguiconfig.c b/app/config/gimpguiconfig.c index 5c623b49bc..58ad18bb26 100644 --- a/app/config/gimpguiconfig.c +++ b/app/config/gimpguiconfig.c @@ -235,7 +235,7 @@ gimp_gui_config_class_init (GimpGuiConfigClass *klass) GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_USER_MANUAL_ONLINE, "user-manual-online", USER_MANUAL_ONLINE_BLURB, - TRUE, + FALSE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_STRING (object_class, PROP_USER_MANUAL_ONLINE_URI, "user-manual-online-uri", diff --git a/app/core/Makefile.in b/app/core/Makefile.in index 29dde03d2e..782c134f24 100644 --- a/app/core/Makefile.in +++ b/app/core/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/core -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -266,6 +281,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -595,6 +611,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -1029,7 +1046,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/core/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/core/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1477,6 +1493,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + gimpmarshal.h: $(srcdir)/gimpmarshal.list $(GLIB_GENMARSHAL) --prefix=gimp_marshal $(srcdir)/gimpmarshal.list --header >> xgen-gmh \ diff --git a/app/core/gimpbrushpipe.c b/app/core/gimpbrushpipe.c index e0d5b402df..0e61c14d19 100644 --- a/app/core/gimpbrushpipe.c +++ b/app/core/gimpbrushpipe.c @@ -199,7 +199,6 @@ gimp_brush_pipe_select_brush (GimpBrush *brush, { GimpBrushPipe *pipe = GIMP_BRUSH_PIPE (brush); gint i, brushix, ix; - gdouble velocity; if (pipe->n_brushes == 1) return GIMP_BRUSH (pipe->current); @@ -221,10 +220,7 @@ gimp_brush_pipe_select_brush (GimpBrush *brush, break; case PIPE_SELECT_VELOCITY: - velocity = current_coords->velocity; - - /* Max velocity is 3.0, picking stamp as a ratio*/ - ix = ROUND ((3.0 / velocity) * pipe->rank[i]); + ix = ROUND (current_coords->velocity * pipe->rank[i]); break; case PIPE_SELECT_RANDOM: diff --git a/app/core/gimpdatafactory.c b/app/core/gimpdatafactory.c index 3dc66fc540..07eeef31b6 100644 --- a/app/core/gimpdatafactory.c +++ b/app/core/gimpdatafactory.c @@ -411,6 +411,7 @@ gimp_data_factory_data_refresh (GimpDataFactory *factory, void gimp_data_factory_data_save (GimpDataFactory *factory) { + GList *dirty = NULL; GList *list; gchar *writable_dir; GError *error = NULL; @@ -420,6 +421,22 @@ gimp_data_factory_data_save (GimpDataFactory *factory) if (gimp_container_is_empty (factory->priv->container)) return; + for (list = GIMP_LIST (factory->priv->container)->list; + list; + list = g_list_next (list)) + { + GimpData *data = list->data; + + if (gimp_data_is_dirty (data) && + gimp_data_is_writable (data)) + { + dirty = g_list_prepend (dirty, data); + } + } + + if (! dirty) + return; + writable_dir = gimp_data_factory_get_save_dir (factory, &error); if (! writable_dir) @@ -429,40 +446,37 @@ gimp_data_factory_data_save (GimpDataFactory *factory) error->message); g_clear_error (&error); + g_list_free (dirty); + return; } - for (list = GIMP_LIST (factory->priv->container)->list; - list; - list = g_list_next (list)) + for (list = dirty; list; list = g_list_next (list)) { - GimpData *data = list->data; + GimpData *data = list->data; + GError *error = NULL; if (! gimp_data_get_filename (data)) gimp_data_create_filename (data, writable_dir); - if (gimp_data_is_dirty (data) && - gimp_data_is_writable (data)) + if (! gimp_data_save (data, &error)) { - GError *error = NULL; - - if (! gimp_data_save (data, &error)) + /* check if there actually was an error (no error + * means the data class does not implement save) + */ + if (error) { - /* check if there actually was an error (no error - * means the data class does not implement save) - */ - if (error) - { - gimp_message (factory->priv->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_ERROR, - _("Failed to save data:\n\n%s"), - error->message); - g_clear_error (&error); - } + gimp_message (factory->priv->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_ERROR, + _("Failed to save data:\n\n%s"), + error->message); + g_clear_error (&error); } } } g_free (writable_dir); + + g_list_free (dirty); } static void diff --git a/app/core/gimpgrouplayer.c b/app/core/gimpgrouplayer.c index 3a31c6d4d5..bd48525d32 100644 --- a/app/core/gimpgrouplayer.c +++ b/app/core/gimpgrouplayer.c @@ -1131,6 +1131,9 @@ gimp_group_layer_update_size (GimpGroupLayer *group) */ gimp_projectable_invalidate (GIMP_PROJECTABLE (group), x, y, width, height); + + /* see comment in gimp_group_layer_stack_update() below */ + gimp_pickable_flush (GIMP_PICKABLE (private->projection)); } if (private->offset_node) diff --git a/app/core/gimpimage-item-list.c b/app/core/gimpimage-item-list.c index 00839541d8..a44b932715 100644 --- a/app/core/gimpimage-item-list.c +++ b/app/core/gimpimage-item-list.c @@ -46,7 +46,7 @@ gimp_image_item_list_translate (GimpImage *image, { GList *l; - if (push_undo) + if (push_undo && list->next) gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_ITEM_DISPLACE, C_("undo-type", "Translate Items")); @@ -54,7 +54,7 @@ gimp_image_item_list_translate (GimpImage *image, gimp_item_translate (GIMP_ITEM (l->data), offset_x, offset_y, push_undo); - if (push_undo) + if (push_undo && list->next) gimp_image_undo_group_end (image); } } @@ -74,14 +74,16 @@ gimp_image_item_list_flip (GimpImage *image, { GList *l; - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, - C_("undo-type", "Flip Items")); + if (list->next) + gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, + C_("undo-type", "Flip Items")); for (l = list; l; l = g_list_next (l)) gimp_item_flip (GIMP_ITEM (l->data), context, flip_type, axis, clip_result); - gimp_image_undo_group_end (image); + if (list->next) + gimp_image_undo_group_end (image); } } @@ -101,14 +103,16 @@ gimp_image_item_list_rotate (GimpImage *image, { GList *l; - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, - C_("undo-type", "Rotate Items")); + if (list->next) + gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, + C_("undo-type", "Rotate Items")); for (l = list; l; l = g_list_next (l)) gimp_item_rotate (GIMP_ITEM (l->data), context, rotate_type, center_x, center_y, clip_result); - gimp_image_undo_group_end (image); + if (list->next) + gimp_image_undo_group_end (image); } } @@ -131,8 +135,9 @@ gimp_image_item_list_transform (GimpImage *image, { GList *l; - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, - C_("undo-type", "Transform Items")); + if (list->next) + gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, + C_("undo-type", "Transform Items")); for (l = list; l; l = g_list_next (l)) gimp_item_transform (GIMP_ITEM (l->data), context, @@ -140,25 +145,24 @@ gimp_image_item_list_transform (GimpImage *image, interpolation_type, recursion_level, clip_result, progress); - gimp_image_undo_group_end (image); + if (list->next) + gimp_image_undo_group_end (image); } } /** * gimp_image_item_list_get_list: * @image: An @image. - * @exclude: An item to exclude. * @type: Which type of items to return. * @set: Set the returned items are part of. * * This function returns a #GList of #GimpItems for which the * @type and @set criterions match. * - * Return value: The list of items, excluding @exclude. + * Return value: The list of items. **/ GList * gimp_image_item_list_get_list (const GimpImage *image, - const GimpItem *exclude, GimpItemTypeMask type, GimpItemSet set) { @@ -167,7 +171,6 @@ gimp_image_item_list_get_list (const GimpImage *image, GList *return_list = NULL; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_IMAGE (image), NULL); - g_return_val_if_fail (exclude == NULL || GIMP_IS_ITEM (exclude), NULL); if (type & GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS) { @@ -177,7 +180,7 @@ gimp_image_item_list_get_list (const GimpImage *image, { GimpItem *item = list->data; - if (item != exclude && gimp_item_is_in_set (item, set)) + if (gimp_item_is_in_set (item, set)) return_list = g_list_prepend (return_list, item); } @@ -192,7 +195,7 @@ gimp_image_item_list_get_list (const GimpImage *image, { GimpItem *item = list->data; - if (item != exclude && gimp_item_is_in_set (item, set)) + if (gimp_item_is_in_set (item, set)) return_list = g_list_prepend (return_list, item); } @@ -207,7 +210,7 @@ gimp_image_item_list_get_list (const GimpImage *image, { GimpItem *item = list->data; - if (item != exclude && gimp_item_is_in_set (item, set)) + if (gimp_item_is_in_set (item, set)) return_list = g_list_prepend (return_list, item); } @@ -240,49 +243,23 @@ gimp_image_item_list_remove_children (GList *list, } GList * -gimp_image_item_list_filter (const GimpItem *exclude, - GList *list, - gboolean remove_children, - gboolean remove_locked) +gimp_image_item_list_filter (GList *list) { GList *l; - g_return_val_if_fail (exclude == NULL || GIMP_IS_ITEM (exclude), NULL); - if (! list) return NULL; - if (remove_children) + for (l = list; l; l = g_list_next (l)) { - if (exclude) - list = gimp_image_item_list_remove_children (list, exclude); + GimpItem *item = l->data; + GList *next; - for (l = list; l; l = g_list_next (l)) - { - GimpItem *item = l->data; - GList *next; + next = gimp_image_item_list_remove_children (g_list_next (l), item); - next = gimp_image_item_list_remove_children (g_list_next (l), item); - - l->next = next; - if (next) - next->prev = l; - } - } - - if (remove_locked) - { - l = list; - - while (l) - { - GimpItem *item = l->data; - - l = g_list_next (l); - - if (gimp_item_is_content_locked (item)) - list = g_list_remove (list, item); - } + l->next = next; + if (next) + next->prev = l; } return list; diff --git a/app/core/gimpimage-item-list.h b/app/core/gimpimage-item-list.h index 7053bd4f66..6db374ec5c 100644 --- a/app/core/gimpimage-item-list.h +++ b/app/core/gimpimage-item-list.h @@ -48,14 +48,10 @@ void gimp_image_item_list_transform (GimpImage *image, GimpProgress *progress); GList * gimp_image_item_list_get_list (const GimpImage *image, - const GimpItem *exclude, GimpItemTypeMask type, GimpItemSet set); -GList * gimp_image_item_list_filter (const GimpItem *exclude, - GList *list, - gboolean remove_children, - gboolean remove_locked); +GList * gimp_image_item_list_filter (GList *list); #endif /* __GIMP_IMAGE_ITEM_LIST_H__ */ diff --git a/app/core/gimpimage-resize.c b/app/core/gimpimage-resize.c index 5731a2e9fc..7fa77fc5ee 100644 --- a/app/core/gimpimage-resize.c +++ b/app/core/gimpimage-resize.c @@ -85,7 +85,7 @@ gimp_image_resize_with_layers (GimpImage *image, gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_IMAGE_RESIZE, C_("undo-type", "Resize Image")); - resize_layers = gimp_image_item_list_get_list (image, NULL, + resize_layers = gimp_image_item_list_get_list (image, GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS, layer_set); diff --git a/app/core/gimpimage-scale.c b/app/core/gimpimage-scale.c index dd3d274520..d58a20781f 100644 --- a/app/core/gimpimage-scale.c +++ b/app/core/gimpimage-scale.c @@ -281,12 +281,12 @@ gimp_image_scale_check (const GimpImage *image, current_size = gimp_object_get_memsize (GIMP_OBJECT (image), NULL); /* the part of the image's memsize that scales linearly with the image */ - drawables = gimp_image_item_list_get_list (image, NULL, + drawables = gimp_image_item_list_get_list (image, GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS | GIMP_ITEM_TYPE_CHANNELS, GIMP_ITEM_SET_ALL); - gimp_image_item_list_filter (NULL, drawables, TRUE, FALSE); + drawables = gimp_image_item_list_filter (drawables); drawables = g_list_prepend (drawables, gimp_image_get_mask (image)); diff --git a/app/core/gimpitem-linked.c b/app/core/gimpitem-linked.c index aa41723045..9d6dbd06ca 100644 --- a/app/core/gimpitem-linked.c +++ b/app/core/gimpitem-linked.c @@ -24,11 +24,14 @@ #include "gimpcontext.h" #include "gimpimage.h" #include "gimpimage-item-list.h" +#include "gimpimage-undo.h" #include "gimpitem.h" #include "gimpitem-linked.h" #include "gimplist.h" #include "gimpprogress.h" +#include "gimp-intl.h" + /* public functions */ @@ -38,22 +41,25 @@ gimp_item_linked_translate (GimpItem *item, gint offset_y, gboolean push_undo) { - GList *list; + GimpImage *image; + GList *items; g_return_if_fail (GIMP_IS_ITEM (item)); g_return_if_fail (gimp_item_get_linked (item) == TRUE); g_return_if_fail (gimp_item_is_attached (item)); - list = gimp_image_item_list_get_list (gimp_item_get_image (item), item, - GIMP_ITEM_TYPE_ALL, - GIMP_ITEM_SET_LINKED); + image = gimp_item_get_image (item); - list = gimp_image_item_list_filter (item, list, TRUE, FALSE); + items = gimp_image_item_list_get_list (image, + GIMP_ITEM_TYPE_ALL, + GIMP_ITEM_SET_LINKED); - gimp_image_item_list_translate (gimp_item_get_image (item), list, + items = gimp_image_item_list_filter (items); + + gimp_image_item_list_translate (gimp_item_get_image (item), items, offset_x, offset_y, push_undo); - g_list_free (list); + g_list_free (items); } void @@ -63,23 +69,25 @@ gimp_item_linked_flip (GimpItem *item, gdouble axis, gboolean clip_result) { - GList *list; + GimpImage *image; + GList *items; g_return_if_fail (GIMP_IS_ITEM (item)); g_return_if_fail (GIMP_IS_CONTEXT (context)); g_return_if_fail (gimp_item_get_linked (item) == TRUE); g_return_if_fail (gimp_item_is_attached (item)); - list = gimp_image_item_list_get_list (gimp_item_get_image (item), item, - GIMP_ITEM_TYPE_ALL, - GIMP_ITEM_SET_LINKED); + image = gimp_item_get_image (item); - list = gimp_image_item_list_filter (item, list, TRUE, FALSE); + items = gimp_image_item_list_get_list (image, + GIMP_ITEM_TYPE_ALL, + GIMP_ITEM_SET_LINKED); + items = gimp_image_item_list_filter (items); - gimp_image_item_list_flip (gimp_item_get_image (item), list, context, + gimp_image_item_list_flip (image, items, context, flip_type, axis, clip_result); - g_list_free (list); + g_list_free (items); } void @@ -90,35 +98,42 @@ gimp_item_linked_rotate (GimpItem *item, gdouble center_y, gboolean clip_result) { - GList *list; + GimpImage *image; + GList *items; + GList *channels; g_return_if_fail (GIMP_IS_ITEM (item)); g_return_if_fail (GIMP_IS_CONTEXT (context)); g_return_if_fail (gimp_item_get_linked (item) == TRUE); g_return_if_fail (gimp_item_is_attached (item)); - list = gimp_image_item_list_get_list (gimp_item_get_image (item), item, - GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS | - GIMP_ITEM_TYPE_VECTORS, - GIMP_ITEM_SET_LINKED); + image = gimp_item_get_image (item); - list = gimp_image_item_list_filter (item, list, TRUE, FALSE); + items = gimp_image_item_list_get_list (image, + GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS | + GIMP_ITEM_TYPE_VECTORS, + GIMP_ITEM_SET_LINKED); + items = gimp_image_item_list_filter (items); - gimp_image_item_list_rotate (gimp_item_get_image (item), list, context, + channels = gimp_image_item_list_get_list (image, + GIMP_ITEM_TYPE_CHANNELS, + GIMP_ITEM_SET_LINKED); + channels = gimp_image_item_list_filter (channels); + + if (items && channels) + gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_TRANSFORM, + C_("undo-type", "Rotate Items")); + + gimp_image_item_list_rotate (image, items, context, rotate_type, center_x, center_y, clip_result); - - g_list_free (list); - - list = gimp_image_item_list_get_list (gimp_item_get_image (item), item, - GIMP_ITEM_TYPE_CHANNELS, - GIMP_ITEM_SET_LINKED); - - list = gimp_image_item_list_filter (item, list, TRUE, FALSE); - - gimp_image_item_list_rotate (gimp_item_get_image (item), list, context, + gimp_image_item_list_rotate (image, channels, context, rotate_type, center_x, center_y, TRUE); - g_list_free (list); + if (items && channels) + gimp_image_undo_group_end (image); + + g_list_free (items); + g_list_free (channels); } void @@ -131,7 +146,8 @@ gimp_item_linked_transform (GimpItem *item, GimpTransformResize clip_result, GimpProgress *progress) { - GList *list; + GimpImage *image; + GList *items; g_return_if_fail (GIMP_IS_ITEM (item)); g_return_if_fail (GIMP_IS_CONTEXT (context)); @@ -139,16 +155,17 @@ gimp_item_linked_transform (GimpItem *item, g_return_if_fail (gimp_item_is_attached (item)); g_return_if_fail (progress == NULL || GIMP_IS_PROGRESS (progress)); - list = gimp_image_item_list_get_list (gimp_item_get_image (item), item, - GIMP_ITEM_TYPE_ALL, - GIMP_ITEM_SET_LINKED); + image = gimp_item_get_image (item); - list = gimp_image_item_list_filter (item, list, TRUE, FALSE); + items = gimp_image_item_list_get_list (image, + GIMP_ITEM_TYPE_ALL, + GIMP_ITEM_SET_LINKED); + items = gimp_image_item_list_filter (items); - gimp_image_item_list_transform (gimp_item_get_image (item), list, context, + gimp_image_item_list_transform (image, items, context, matrix, direction, interpolation_type, recursion_level, clip_result, progress); - g_list_free (list); + g_list_free (items); } diff --git a/app/core/gimplayer.c b/app/core/gimplayer.c index 7e9aab3d44..3251adda99 100644 --- a/app/core/gimplayer.c +++ b/app/core/gimplayer.c @@ -692,15 +692,16 @@ gimp_layer_scale (GimpItem *item, { GimpLayer *layer = GIMP_LAYER (item); - GIMP_ITEM_CLASS (parent_class)->scale (item, new_width, new_height, - new_offset_x, new_offset_y, - interpolation_type, progress); - + /* scale mask first, see bug 733839 */ if (layer->mask) gimp_item_scale (GIMP_ITEM (layer->mask), new_width, new_height, new_offset_x, new_offset_y, interpolation_type, progress); + + GIMP_ITEM_CLASS (parent_class)->scale (item, new_width, new_height, + new_offset_x, new_offset_y, + interpolation_type, progress); } static void diff --git a/app/core/gimpmarshal.c b/app/core/gimpmarshal.c index 14f92372f8..7c4b78dcb4 100644 --- a/app/core/gimpmarshal.c +++ b/app/core/gimpmarshal.c @@ -62,9 +62,9 @@ gimp_marshal_BOOLEAN__BOOLEAN (GClosure *closure, typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__BOOLEAN) (gpointer data1, gboolean arg_1, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); @@ -102,9 +102,9 @@ gimp_marshal_BOOLEAN__ENUM_INT (GClosure *closure, gint arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__ENUM_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__ENUM_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); @@ -143,9 +143,9 @@ gimp_marshal_BOOLEAN__OBJECT_POINTER (GClosure *closure, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_POINTER callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_POINTER callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); @@ -185,9 +185,9 @@ gimp_marshal_BOOLEAN__OBJECT_POINTER_STRING (GClosure *closure, gpointer arg_2, gpointer arg_3, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_POINTER_STRING callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__OBJECT_POINTER_STRING callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); @@ -226,9 +226,9 @@ gimp_marshal_BOOLEAN__STRING (GClosure *closure, typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); @@ -266,9 +266,9 @@ gimp_marshal_BOOLEAN__STRING_FLAGS (GClosure *closure, gpointer arg_1, guint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_FLAGS callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_FLAGS callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); @@ -312,9 +312,9 @@ gimp_marshal_VOID__BOOLEAN_INT_INT_INT_INT (GClosure *closure, gint arg_4, gint arg_5, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__BOOLEAN_INT_INT_INT_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__BOOLEAN_INT_INT_INT_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 6); @@ -354,9 +354,9 @@ gimp_marshal_VOID__BOXED_ENUM (GClosure *closure, gpointer arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__BOXED_ENUM callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__BOXED_ENUM callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -393,9 +393,9 @@ gimp_marshal_VOID__DOUBLE_DOUBLE (GClosure *closure, gdouble arg_1, gdouble arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__DOUBLE_DOUBLE callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__DOUBLE_DOUBLE callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -432,9 +432,9 @@ gimp_marshal_VOID__DOUBLE_DOUBLE_DOUBLE_DOUBLE (GClosure *closure, gdouble arg_3, gdouble arg_4, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__DOUBLE_DOUBLE_DOUBLE_DOUBLE callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__DOUBLE_DOUBLE_DOUBLE_DOUBLE callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 5); @@ -475,9 +475,9 @@ gimp_marshal_VOID__ENUM_ENUM_BOXED_INT (GClosure *closure, gpointer arg_3, gint arg_4, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__ENUM_ENUM_BOXED_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__ENUM_ENUM_BOXED_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 5); @@ -514,9 +514,9 @@ gimp_marshal_VOID__ENUM_INT (GClosure *closure, gint arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__ENUM_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__ENUM_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -552,9 +552,9 @@ gimp_marshal_VOID__ENUM_INT_BOOLEAN (GClosure *closure, gint arg_2, gboolean arg_3, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__ENUM_INT_BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__ENUM_INT_BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 4); @@ -590,9 +590,9 @@ gimp_marshal_VOID__ENUM_OBJECT (GClosure *closure, gint arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__ENUM_OBJECT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__ENUM_OBJECT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -627,9 +627,9 @@ gimp_marshal_VOID__ENUM_POINTER (GClosure *closure, gint arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__ENUM_POINTER callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__ENUM_POINTER callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -668,9 +668,9 @@ gimp_marshal_VOID__INT_INT (GClosure *closure, gint arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__INT_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__INT_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -707,9 +707,9 @@ gimp_marshal_VOID__INT_INT_INT_INT (GClosure *closure, gint arg_3, gint arg_4, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__INT_INT_INT_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__INT_INT_INT_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 5); @@ -748,9 +748,9 @@ gimp_marshal_VOID__OBJECT_BOOLEAN (GClosure *closure, gpointer arg_1, gboolean arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__OBJECT_BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -785,9 +785,9 @@ gimp_marshal_VOID__OBJECT_INT (GClosure *closure, gpointer arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__OBJECT_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -822,9 +822,9 @@ gimp_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -859,9 +859,9 @@ gimp_marshal_VOID__OBJECT_POINTER (GClosure *closure, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_POINTER callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__OBJECT_POINTER callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -898,9 +898,9 @@ gimp_marshal_VOID__POINTER_BOXED (GClosure *closure, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__POINTER_BOXED callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__POINTER_BOXED callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -935,9 +935,9 @@ gimp_marshal_VOID__POINTER_ENUM (GClosure *closure, gpointer arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__POINTER_ENUM callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__POINTER_ENUM callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -973,9 +973,9 @@ gimp_marshal_VOID__POINTER_FLAGS_BOOLEAN (GClosure *closure, guint arg_2, gboolean arg_3, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__POINTER_FLAGS_BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__POINTER_FLAGS_BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 4); @@ -1012,9 +1012,9 @@ gimp_marshal_VOID__POINTER_UINT_FLAGS (GClosure *closure, guint arg_2, guint arg_3, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__POINTER_UINT_FLAGS callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__POINTER_UINT_FLAGS callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 4); @@ -1054,9 +1054,9 @@ gimp_marshal_VOID__STRING_BOOLEAN_UINT_FLAGS (GClosure *closure, guint arg_3, guint arg_4, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_BOOLEAN_UINT_FLAGS callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_BOOLEAN_UINT_FLAGS callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 5); @@ -1093,9 +1093,9 @@ gimp_marshal_VOID__STRING_FLAGS (GClosure *closure, gpointer arg_1, guint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_FLAGS callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_FLAGS callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -1131,9 +1131,9 @@ gimp_marshal_VOID__STRING_STRING_STRING (GClosure *closure, gpointer arg_2, gpointer arg_3, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_STRING_STRING callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_STRING_STRING callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 4); diff --git a/app/core/gimpstrokeoptions.c b/app/core/gimpstrokeoptions.c index e2e5f1dfe9..59fc6389ce 100644 --- a/app/core/gimpstrokeoptions.c +++ b/app/core/gimpstrokeoptions.c @@ -607,7 +607,6 @@ gimp_stroke_options_prepare (GimpStrokeOptions *options, } g_object_set (options, "paint-options", paint_options, NULL); - g_object_unref (paint_options); } break; diff --git a/app/core/gimptoolpreset.c b/app/core/gimptoolpreset.c index 650a479036..d78dad5125 100644 --- a/app/core/gimptoolpreset.c +++ b/app/core/gimptoolpreset.c @@ -374,6 +374,20 @@ gimp_tool_preset_deserialize_property (GimpConfig *config, "gimp", tool_preset->gimp, NULL); + /* Initialize all GimpContext object properties that can be + * used by presets with some non-NULL object, so loading a + * broken preset won't leave us with NULL objects that have + * bad effects. See bug #742159. + */ + gimp_context_copy_properties (gimp_get_user_context (tool_preset->gimp), + GIMP_CONTEXT (options), + GIMP_CONTEXT_BRUSH_MASK | + GIMP_CONTEXT_DYNAMICS_MASK | + GIMP_CONTEXT_PATTERN_MASK | + GIMP_CONTEXT_GRADIENT_MASK | + GIMP_CONTEXT_PALETTE_MASK | + GIMP_CONTEXT_FONT_MASK); + if (! GIMP_CONFIG_GET_INTERFACE (options)->deserialize (GIMP_CONFIG (options), scanner, 1, NULL)) diff --git a/app/dialogs/Makefile.in b/app/dialogs/Makefile.in index e66a316f70..413b93e9cf 100644 --- a/app/dialogs/Makefile.in +++ b/app/dialogs/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/dialogs -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -189,6 +204,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -518,6 +534,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -640,7 +657,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/dialogs/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/dialogs/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -940,6 +956,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + $(srcdir)/about-dialog.c: authors.h diff --git a/app/dialogs/file-open-dialog.c b/app/dialogs/file-open-dialog.c index fe067aaa51..6013cc3b73 100644 --- a/app/dialogs/file-open-dialog.c +++ b/app/dialogs/file-open-dialog.c @@ -136,18 +136,6 @@ file_open_dialog_response (GtkWidget *open_dialog, for (list = uris; list; list = g_slist_next (list)) { - gchar *filename = file_utils_filename_from_uri (list->data); - - if (filename) - { - gboolean regular = g_file_test (filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR); - - g_free (filename); - - if (! regular) - continue; - } - if (dialog->open_as_layers) { if (! dialog->image) diff --git a/app/dialogs/file-save-dialog.c b/app/dialogs/file-save-dialog.c index 8b0873f72e..e8a3d9574d 100644 --- a/app/dialogs/file-save-dialog.c +++ b/app/dialogs/file-save-dialog.c @@ -160,7 +160,6 @@ file_save_dialog_response (GtkWidget *save_dialog, gchar *uri; gchar *basename; GimpPlugInProcedure *save_proc; - gulong handler_id; if (! dialog->export) { @@ -183,9 +182,8 @@ file_save_dialog_response (GtkWidget *save_dialog, return; } - handler_id = g_signal_connect (dialog, "destroy", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroyed), - &dialog); + g_object_ref (dialog); + g_object_ref (dialog->image); switch (file_save_dialog_check_uri (save_dialog, gimp, &uri, &basename, &save_proc)) @@ -245,9 +243,7 @@ file_save_dialog_response (GtkWidget *save_dialog, g_free (uri); g_free (basename); - if (dialog) - gimp_file_dialog_set_sensitive (dialog, TRUE); - + gimp_file_dialog_set_sensitive (dialog, TRUE); break; case CHECK_URI_SWITCH_DIALOGS: @@ -259,8 +255,8 @@ file_save_dialog_response (GtkWidget *save_dialog, break; } - if (dialog) - g_signal_handler_disconnect (dialog, handler_id); + g_object_unref (dialog->image); + g_object_unref (dialog); } /* IMPORTANT: When changing this function, keep diff --git a/app/display/Makefile.in b/app/display/Makefile.in index 5d1b2cad29..ac553b2e1f 100644 --- a/app/display/Makefile.in +++ b/app/display/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/display -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -214,6 +229,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -543,6 +559,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -722,7 +739,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/display/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/display/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1051,6 +1067,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + display-enums.c: $(srcdir)/display-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/display/gimpcursorview.c b/app/display/gimpcursorview.c index 7218b92372..ea23ebb451 100644 --- a/app/display/gimpcursorview.c +++ b/app/display/gimpcursorview.c @@ -87,6 +87,7 @@ struct _GimpCursorViewPriv static void gimp_cursor_view_docked_iface_init (GimpDockedInterface *iface); +static void gimp_cursor_view_dispose (GObject *object); static void gimp_cursor_view_set_property (GObject *object, guint property_id, const GValue *value, @@ -146,6 +147,7 @@ gimp_cursor_view_class_init (GimpCursorViewClass* klass) GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); + object_class->dispose = gimp_cursor_view_dispose; object_class->get_property = gimp_cursor_view_get_property; object_class->set_property = gimp_cursor_view_set_property; @@ -343,6 +345,17 @@ gimp_cursor_view_docked_iface_init (GimpDockedInterface *iface) iface->set_context = gimp_cursor_view_set_context; } +static void +gimp_cursor_view_dispose (GObject *object) +{ + GimpCursorView *view = GIMP_CURSOR_VIEW (object); + + if (view->priv->context) + gimp_docked_set_context (GIMP_DOCKED (view), NULL); + + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); +} + static void gimp_cursor_view_set_property (GObject *object, guint property_id, @@ -510,6 +523,9 @@ gimp_cursor_view_set_context (GimpDocked *docked, GimpDisplay *display = NULL; GimpImage *image = NULL; + if (context == view->priv->context) + return; + if (view->priv->context) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (view->priv->context, @@ -518,12 +534,16 @@ gimp_cursor_view_set_context (GimpDocked *docked, g_signal_handlers_disconnect_by_func (view->priv->context, gimp_cursor_view_image_changed, view); + + g_object_unref (view->priv->context); } view->priv->context = context; if (view->priv->context) { + g_object_ref (view->priv->context); + g_signal_connect_swapped (view->priv->context, "display-changed", G_CALLBACK (gimp_cursor_view_diplay_changed), view); @@ -536,12 +556,8 @@ gimp_cursor_view_set_context (GimpDocked *docked, image = gimp_context_get_image (context); } - gimp_cursor_view_diplay_changed (view, - display, - view->priv->context); - gimp_cursor_view_image_changed (view, - image, - view->priv->context); + gimp_cursor_view_diplay_changed (view, display, view->priv->context); + gimp_cursor_view_image_changed (view, image, view->priv->context); } static void diff --git a/app/display/gimpdisplayshell.c b/app/display/gimpdisplayshell.c index 3345fc99a0..a4150237a4 100644 --- a/app/display/gimpdisplayshell.c +++ b/app/display/gimpdisplayshell.c @@ -1303,12 +1303,15 @@ gimp_display_shell_reconnect (GimpDisplayShell *shell) void gimp_display_shell_empty (GimpDisplayShell *shell) { - GimpContext *user_context; + GimpContext *user_context; + GimpImageWindow *window; g_return_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY_SHELL (shell)); g_return_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY (shell->display)); g_return_if_fail (gimp_display_get_image (shell->display) == NULL); + window = gimp_display_shell_get_window (shell); + if (shell->fill_idle_id) { g_source_remove (shell->fill_idle_id); @@ -1322,6 +1325,7 @@ gimp_display_shell_empty (GimpDisplayShell *shell) gimp_display_shell_sync_config (shell, shell->display->config); gimp_display_shell_appearance_update (shell); + gimp_image_window_update_tabs (window); #if 0 gimp_help_set_help_data (shell->canvas, _("Drop image files here to open them"), NULL); @@ -1363,10 +1367,14 @@ gimp_display_shell_fill (GimpDisplayShell *shell, GimpUnit unit, gdouble scale) { + GimpImageWindow *window; + g_return_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY_SHELL (shell)); g_return_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY (shell->display)); g_return_if_fail (GIMP_IS_IMAGE (image)); + window = gimp_display_shell_get_window (shell); + gimp_display_shell_set_unit (shell, unit); gimp_display_shell_set_initial_scale (shell, scale, NULL, NULL); gimp_display_shell_scale_changed (shell); @@ -1374,6 +1382,7 @@ gimp_display_shell_fill (GimpDisplayShell *shell, gimp_display_shell_sync_config (shell, shell->display->config); gimp_display_shell_appearance_update (shell); + gimp_image_window_update_tabs (window); #if 0 gimp_help_set_help_data (shell->canvas, NULL, NULL); #endif diff --git a/app/display/gimpimagewindow.c b/app/display/gimpimagewindow.c index 89aebc5225..f1300b1289 100644 --- a/app/display/gimpimagewindow.c +++ b/app/display/gimpimagewindow.c @@ -1045,12 +1045,6 @@ gimp_image_window_add_shell (GimpImageWindow *window, private->shells = g_list_append (private->shells, shell); - if (g_list_length (private->shells) > 1) - { - gimp_image_window_keep_canvas_pos (window); - gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (private->notebook), TRUE); - } - tab_label = gimp_image_window_create_tab_label (window, shell); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (private->notebook), @@ -1089,12 +1083,6 @@ gimp_image_window_remove_shell (GimpImageWindow *window, gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (private->notebook), GTK_WIDGET (shell)); - - if (g_list_length (private->shells) == 1) - { - gimp_image_window_keep_canvas_pos (window); - gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (private->notebook), FALSE); - } } gint @@ -1503,6 +1491,38 @@ gimp_image_window_keep_canvas_pos (GimpImageWindow *window) } +/** + * gimp_image_window_update_tabs: + * @window: the Image Window to update. + * + * Holds the logics of whether shell tabs are to be shown or not in the + * Image Window @window. This function should be called after every + * change to @window where one might expect tab visibility to change. + * + * No direct call to gtk_notebook_set_show_tabs() should ever be made. + * If we change the logics of tab hiding, we should only change this + * procedure instead. + **/ +void +gimp_image_window_update_tabs (GimpImageWindow *window) +{ + GimpImageWindowPrivate *private; + GimpGuiConfig *config; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_IMAGE_WINDOW (window)); + + private = GIMP_IMAGE_WINDOW_GET_PRIVATE (window); + config = GIMP_GUI_CONFIG (private->gimp->config); + + gtk_notebook_set_show_tabs (GTK_NOTEBOOK (private->notebook), + config->single_window_mode && + ! config->hide_docks && + ((private->active_shell && + private->active_shell->display && + gimp_display_get_image (private->active_shell->display)) || + g_list_length (private->shells) > 1)); +} + /* private functions */ static void @@ -1539,6 +1559,31 @@ gimp_image_window_config_notify (GimpImageWindow *window, gimp_image_window_keep_canvas_pos (window); gtk_widget_set_visible (private->left_docks, show_docks); gtk_widget_set_visible (private->right_docks, show_docks); + gimp_image_window_update_tabs (window); + + /* If docks are being shown, and we are in multi-window-mode, + * and this is the window of the active display, try to set + * the keyboard focus to this window because it might have + * been stolen by a dock. See bug #567333. + */ + if (strcmp (pspec->name, "hide-docks") == 0 && + ! config->single_window_mode && + ! config->hide_docks) + { + GimpDisplayShell *shell; + GimpContext *user_context; + + shell = gimp_image_window_get_active_shell (window); + user_context = gimp_get_user_context (private->gimp); + + if (gimp_context_get_display (user_context) == shell->display) + { + GdkWindow *w = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (window)); + + if (w) + gdk_window_focus (w, gtk_get_current_event_time ()); + } + } } /* Session management */ diff --git a/app/display/gimpimagewindow.h b/app/display/gimpimagewindow.h index f239629d65..14fb14ef00 100644 --- a/app/display/gimpimagewindow.h +++ b/app/display/gimpimagewindow.h @@ -92,4 +92,6 @@ GtkWidget * gimp_image_window_get_default_dockbook (GimpImageWindow *win void gimp_image_window_keep_canvas_pos (GimpImageWindow *window); +void gimp_image_window_update_tabs (GimpImageWindow *window); + #endif /* __GIMP_IMAGE_WINDOW_H__ */ diff --git a/app/display/gimpscalecombobox.c b/app/display/gimpscalecombobox.c index 61e0ebbd53..d6574d1e15 100644 --- a/app/display/gimpscalecombobox.c +++ b/app/display/gimpscalecombobox.c @@ -377,14 +377,26 @@ gimp_scale_combo_box_scale_iter_set (GtkListStore *store, { gchar label[32]; - /* use U+2009 THIN SPACE to seperate the percent sign from the number */ +#ifdef G_OS_WIN32 + + /* use a normal space until pango's windows backend uses harfbuzz, + * see bug #735505 + */ +#define PERCENT_SPACE " " + +#else + + /* use U+2009 THIN SPACE to separate the percent sign from the number */ +#define PERCENT_SPACE "\342\200\211" + +#endif if (scale > 1.0) g_snprintf (label, sizeof (label), - "%d\342\200\211%%", (gint) ROUND (100.0 * scale)); + "%d" PERCENT_SPACE "%%", (gint) ROUND (100.0 * scale)); else g_snprintf (label, sizeof (label), - "%.3g\342\200\211%%", 100.0 * scale); + "%.3g" PERCENT_SPACE "%%", 100.0 * scale); gtk_list_store_set (store, iter, COLUMN_SCALE, scale, diff --git a/app/file/Makefile.in b/app/file/Makefile.in index 7e784aef12..2627b7a1f3 100644 --- a/app/file/Makefile.in +++ b/app/file/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/file -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -169,6 +184,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -498,6 +514,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -546,7 +563,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/file/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/file/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -814,6 +830,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/file/file-open.c b/app/file/file-open.c index e8a29d4b8f..3d10c28a64 100644 --- a/app/file/file-open.c +++ b/app/file/file-open.c @@ -115,13 +115,6 @@ file_open_image (Gimp *gimp, *status = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR; - if (! file_proc) - file_proc = file_procedure_find (gimp->plug_in_manager->load_procs, uri, - error); - - if (! file_proc) - return NULL; - filename = file_utils_filename_from_uri (uri); if (filename) @@ -151,6 +144,16 @@ file_open_image (Gimp *gimp, filename = g_strdup (uri); } + if (! file_proc) + file_proc = file_procedure_find (gimp->plug_in_manager->load_procs, uri, + error); + + if (! file_proc) + { + g_free (filename); + return NULL; + } + return_vals = gimp_pdb_execute_procedure_by_name (gimp->pdb, context, progress, error, diff --git a/app/gegl/Makefile.in b/app/gegl/Makefile.in index 6c0c7ec436..9709ca5c3b 100644 --- a/app/gegl/Makefile.in +++ b/app/gegl/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/gegl -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -216,6 +231,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -545,6 +561,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -706,7 +723,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/gegl/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/gegl/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1025,6 +1041,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + gimp-gegl-enums.c: $(srcdir)/gimp-gegl-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/gegl/gimpbrightnesscontrastconfig.c b/app/gegl/gimpbrightnesscontrastconfig.c index 7354420361..5a266d44a9 100644 --- a/app/gegl/gimpbrightnesscontrastconfig.c +++ b/app/gegl/gimpbrightnesscontrastconfig.c @@ -39,20 +39,26 @@ enum }; -static void gimp_brightness_contrast_config_get_property (GObject *object, - guint property_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec); -static void gimp_brightness_contrast_config_set_property (GObject *object, - guint property_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec); +static void gimp_brightness_contrast_config_iface_init (GimpConfigInterface *iface); + +static void gimp_brightness_contrast_config_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_brightness_contrast_config_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +static gboolean gimp_brightness_contrast_config_equal (GimpConfig *a, + GimpConfig *b); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpBrightnessContrastConfig, gimp_brightness_contrast_config, GIMP_TYPE_IMAGE_MAP_CONFIG, - G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, NULL)) + G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, + gimp_brightness_contrast_config_iface_init)) #define parent_class gimp_brightness_contrast_config_parent_class @@ -79,6 +85,12 @@ gimp_brightness_contrast_config_class_init (GimpBrightnessContrastConfigClass *k -1.0, 1.0, 0.0, 0); } +static void +gimp_brightness_contrast_config_iface_init (GimpConfigInterface *iface) +{ + iface->equal = gimp_brightness_contrast_config_equal; +} + static void gimp_brightness_contrast_config_init (GimpBrightnessContrastConfig *self) { @@ -132,6 +144,22 @@ gimp_brightness_contrast_config_set_property (GObject *object, } } +static gboolean +gimp_brightness_contrast_config_equal (GimpConfig *a, + GimpConfig *b) +{ + GimpBrightnessContrastConfig *config_a = GIMP_BRIGHTNESS_CONTRAST_CONFIG (a); + GimpBrightnessContrastConfig *config_b = GIMP_BRIGHTNESS_CONTRAST_CONFIG (b); + + if (config_a->brightness != config_b->brightness || + config_a->contrast != config_b->contrast) + { + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + /* public functions */ diff --git a/app/gegl/gimpcolorizeconfig.c b/app/gegl/gimpcolorizeconfig.c index 5d31bfefc2..2dd10ecf29 100644 --- a/app/gegl/gimpcolorizeconfig.c +++ b/app/gegl/gimpcolorizeconfig.c @@ -41,19 +41,25 @@ enum }; -static void gimp_colorize_config_get_property (GObject *object, - guint property_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec); -static void gimp_colorize_config_set_property (GObject *object, - guint property_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec); +static void gimp_colorize_config_iface_init (GimpConfigInterface *iface); + +static void gimp_colorize_config_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_colorize_config_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +static gboolean gimp_colorize_config_equal (GimpConfig *a, + GimpConfig *b); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpColorizeConfig, gimp_colorize_config, GIMP_TYPE_IMAGE_MAP_CONFIG, - G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, NULL)) + G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, + gimp_colorize_config_iface_init)) #define parent_class gimp_colorize_config_parent_class @@ -85,6 +91,12 @@ gimp_colorize_config_class_init (GimpColorizeConfigClass *klass) -1.0, 1.0, 0.0, 0); } +static void +gimp_colorize_config_iface_init (GimpConfigInterface *iface) +{ + iface->equal = gimp_colorize_config_equal; +} + static void gimp_colorize_config_init (GimpColorizeConfig *self) { @@ -162,3 +174,21 @@ gimp_colorize_config_to_cruft (GimpColorizeConfig *config, colorize_calculate (cruft); } + +static gboolean +gimp_colorize_config_equal (GimpConfig *a, + GimpConfig *b) +{ + GimpColorizeConfig *config_a = GIMP_COLORIZE_CONFIG (a); + GimpColorizeConfig *config_b = GIMP_COLORIZE_CONFIG (b); + + if (config_a->hue != config_b->hue || + config_a->saturation != config_b->saturation || + config_a->lightness != config_b->lightness) + { + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + diff --git a/app/gegl/gimpthresholdconfig.c b/app/gegl/gimpthresholdconfig.c index 8892f8d0b7..db28d6c9a9 100644 --- a/app/gegl/gimpthresholdconfig.c +++ b/app/gegl/gimpthresholdconfig.c @@ -40,19 +40,25 @@ enum }; -static void gimp_threshold_config_get_property (GObject *object, - guint property_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec); -static void gimp_threshold_config_set_property (GObject *object, - guint property_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec); +static void gimp_threshold_config_iface_init (GimpConfigInterface *iface); + +static void gimp_threshold_config_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_threshold_config_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +static gboolean gimp_threshold_config_equal (GimpConfig *a, + GimpConfig *b); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpThresholdConfig, gimp_threshold_config, GIMP_TYPE_IMAGE_MAP_CONFIG, - G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, NULL)) + G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, + gimp_threshold_config_iface_init)) #define parent_class gimp_threshold_config_parent_class @@ -79,6 +85,12 @@ gimp_threshold_config_class_init (GimpThresholdConfigClass *klass) 0.0, 1.0, 1.0, 0); } +static void +gimp_threshold_config_iface_init (GimpConfigInterface *iface) +{ + iface->equal = gimp_threshold_config_equal; +} + static void gimp_threshold_config_init (GimpThresholdConfig *self) { @@ -132,6 +144,22 @@ gimp_threshold_config_set_property (GObject *object, } } +static gboolean +gimp_threshold_config_equal (GimpConfig *a, + GimpConfig *b) +{ + GimpThresholdConfig *config_a = GIMP_THRESHOLD_CONFIG (a); + GimpThresholdConfig *config_b = GIMP_THRESHOLD_CONFIG (b); + + if (config_a->low != config_b->low || + config_a->high != config_b->high) + { + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + /* temp cruft */ diff --git a/app/git-version.h b/app/git-version.h index 95ead71570..064e6f1429 100644 --- a/app/git-version.h +++ b/app/git-version.h @@ -1,5 +1,5 @@ #ifndef __GIT_VERSION_H__ #define __GIT_VERSION_H__ -#define GIMP_GIT_VERSION "GIMP_2_8_12-2-ge62e6fe" -#define GIMP_GIT_LAST_COMMIT_YEAR "2014" +#define GIMP_GIT_VERSION "GIMP_2_8_14-268-g3152b6e" +#define GIMP_GIT_LAST_COMMIT_YEAR "2015" #endif /* __GIT_VERSION_H__ */ diff --git a/app/gui/Makefile.in b/app/gui/Makefile.in index 0518e4a5df..25bc02fbe5 100644 --- a/app/gui/Makefile.in +++ b/app/gui/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/gui -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +188,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -502,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -579,7 +596,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/gui/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/gui/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -854,6 +870,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + $(srcdir)/gimpdbusservice.c: gimpdbusservice-glue.h diff --git a/app/gui/gimpdbusservice-glue.h b/app/gui/gimpdbusservice-glue.h index 5ac7c4da81..30b4daa8ed 100644 --- a/app/gui/gimpdbusservice-glue.h +++ b/app/gui/gimpdbusservice-glue.h @@ -75,9 +75,9 @@ dbus_glib_marshal_gimp_BOOLEAN__STRING_POINTER_POINTER (GClosure *closure, gpointer arg_2, gpointer arg_3, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_POINTER_POINTER callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING_POINTER_POINTER callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); @@ -122,9 +122,9 @@ dbus_glib_marshal_gimp_BOOLEAN__POINTER (GClosure *closure, typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__POINTER) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__POINTER callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__POINTER callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); diff --git a/app/gui/gui.c b/app/gui/gui.c index 0dfb5ec25f..1380b60ca8 100644 --- a/app/gui/gui.c +++ b/app/gui/gui.c @@ -77,6 +77,7 @@ #include "splash.h" #include "themes.h" #ifdef GDK_WINDOWING_QUARTZ +#import #include #endif /* GDK_WINDOWING_QUARTZ */ @@ -198,13 +199,18 @@ gui_init (Gimp *gimp, the_gui_gimp = gimp; - /* Normally this should have been taken care of during command line - * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the - * system locales. - * But user config may have overriden the language, therefore we must - * check the widget directions again. + /* TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses + * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, + * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. + * Leave an empty string as translation. It does not matter. */ if (g_strcmp0 (dgettext ("gtk20", "default:LTR"), "default:RTL") == 0) + /* Normally this should have been taken care of during command line + * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the + * system locales. + * But user config may have overriden the language, therefore we must + * check the widget directions again. + */ gtk_widget_set_default_direction (GTK_TEXT_DIR_RTL); else gtk_widget_set_default_direction (GTK_TEXT_DIR_LTR); @@ -492,6 +498,9 @@ gui_restore_after_callback (Gimp *gimp, GtkWidget *menu; GtkWidget *item; + [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setObject:@"NO" + forKey:@"NSTreatUnknownArgumentsAsOpen"]; + osx_app = gtkosx_application_get (); menu = gtk_ui_manager_get_widget (GTK_UI_MANAGER (image_ui_manager), diff --git a/app/main.c b/app/main.c index 4bdfa351ff..f3ddd638ab 100644 --- a/app/main.c +++ b/app/main.c @@ -309,6 +309,40 @@ main (int argc, if (p_SetDllDirectoryA) (*p_SetDllDirectoryA) (""); } + + /* On Windows, set DLL search path to $INSTALLDIR/bin so that .exe + plug-ins in the plug-ins directory can find libgimp and file + library DLLs without needing to set external PATH. */ + { + const gchar *install_dir; + gchar *bin_dir; + LPWSTR w_bin_dir; + int n; + + w_bin_dir = NULL; + install_dir = gimp_installation_directory (); + bin_dir = g_build_filename (install_dir, "bin", NULL); + + n = MultiByteToWideChar (CP_UTF8, MB_ERR_INVALID_CHARS, + bin_dir, -1, NULL, 0); + if (n == 0) + goto out; + + w_bin_dir = g_malloc_n (n + 1, sizeof (wchar_t)); + n = MultiByteToWideChar (CP_UTF8, MB_ERR_INVALID_CHARS, + bin_dir, -1, + w_bin_dir, (n + 1) * sizeof (wchar_t)); + if (n == 0) + goto out; + + SetDllDirectoryW (w_bin_dir); + + out: + if (w_bin_dir) + g_free (w_bin_dir); + g_free (bin_dir); + } + #ifndef _WIN64 { typedef BOOL (WINAPI *t_SetProcessDEPPolicy) (DWORD dwFlags); diff --git a/app/menus/Makefile.in b/app/menus/Makefile.in index d61b2bad18..201281b6d8 100644 --- a/app/menus/Makefile.in +++ b/app/menus/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/menus -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -171,6 +186,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -500,6 +516,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -556,7 +573,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/menus/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/menus/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -828,6 +844,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/paint-funcs/Makefile.in b/app/paint-funcs/Makefile.in index b12554ea2f..e53784a911 100644 --- a/app/paint-funcs/Makefile.in +++ b/app/paint-funcs/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/paint-funcs -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -170,6 +185,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -499,6 +515,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -554,7 +571,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/paint-funcs/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/paint-funcs/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -822,6 +838,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/paint-funcs/scale-region.c b/app/paint-funcs/scale-region.c index 3a7c337f06..e98b8ec8ab 100644 --- a/app/paint-funcs/scale-region.c +++ b/app/paint-funcs/scale-region.c @@ -902,7 +902,7 @@ sinc (const gdouble x) gfloat * create_lanczos_lookup (void) { - const gdouble dx = LANCZOS_MIN; + const gdouble dx = LANCZOS_WIDTH / (gdouble) (LANCZOS_SAMPLES - 1); gfloat *lookup = g_new (gfloat, LANCZOS_SAMPLES); gdouble x = 0.0; @@ -921,7 +921,7 @@ create_lanczos_lookup (void) static gfloat * create_lanczos3_lookup (void) { - const gdouble dx = LANCZOS_MIN; + const gdouble dx = 3.0 / (gdouble) (LANCZOS_SAMPLES - 1); gfloat *lookup = g_new (gfloat, LANCZOS_SAMPLES); gdouble x = 0.0; diff --git a/app/paint/Makefile.in b/app/paint/Makefile.in index 84dd917bf5..edd8295184 100644 --- a/app/paint/Makefile.in +++ b/app/paint/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/paint -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -184,6 +199,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -513,6 +529,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -625,7 +642,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/paint/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/paint/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -921,6 +937,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + paint-enums.c: $(srcdir)/paint-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/pdb/Makefile.in b/app/pdb/Makefile.in index 6a75819b69..ac8c0f78cc 100644 --- a/app/pdb/Makefile.in +++ b/app/pdb/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/pdb -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -200,6 +215,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -529,6 +545,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -639,7 +656,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/pdb/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/pdb/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -966,6 +982,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/pdb/layer-cmds.c b/app/pdb/layer-cmds.c index 766ede120a..eae50cabaa 100644 --- a/app/pdb/layer-cmds.c +++ b/app/pdb/layer-cmds.c @@ -469,17 +469,14 @@ layer_translate_invoker (GimpProcedure *procedure, if (success) { - GimpImage *image = gimp_item_get_image (GIMP_ITEM (layer)); - - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_ITEM_DISPLACE, - _("Move Layer")); - - gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - if (gimp_item_get_linked (GIMP_ITEM (layer))) - gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - - gimp_image_undo_group_end (image); + { + gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } + else + { + gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } } return gimp_procedure_get_return_values (procedure, success, @@ -505,23 +502,21 @@ layer_set_offsets_invoker (GimpProcedure *procedure, if (success) { - GimpImage *image = gimp_item_get_image (GIMP_ITEM (layer)); - gint offset_x; - gint offset_y; - - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_ITEM_DISPLACE, - _("Move Layer")); + gint offset_x; + gint offset_y; gimp_item_get_offset (GIMP_ITEM (layer), &offset_x, &offset_y); offx -= offset_x; offy -= offset_y; - gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - if (gimp_item_get_linked (GIMP_ITEM (layer))) - gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - - gimp_image_undo_group_end (image); + { + gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } + else + { + gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } } return gimp_procedure_get_return_values (procedure, success, diff --git a/app/plug-in/Makefile.in b/app/plug-in/Makefile.in index f246a75928..29b0ba00c3 100644 --- a/app/plug-in/Makefile.in +++ b/app/plug-in/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/plug-in -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -186,6 +201,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -515,6 +531,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -624,7 +641,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/plug-in/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/plug-in/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -918,6 +934,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + plug-in-enums.c: $(srcdir)/plug-in-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/tests/Makefile.am b/app/tests/Makefile.am index 821b76c4fb..96b95508f4 100644 --- a/app/tests/Makefile.am +++ b/app/tests/Makefile.am @@ -51,6 +51,11 @@ libgimpmodule = $(top_builddir)/libgimpmodule/libgimpmodule-$(GIMP_API_VERSION). libgimpwidgets = $(top_builddir)/libgimpwidgets/libgimpwidgets-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpthumb = $(top_builddir)/libgimpthumb/libgimpthumb-$(GIMP_API_VERSION).la +if OS_WIN32 +else +libm = -lm +endif + AM_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir)/app \ @@ -127,7 +132,8 @@ LDADD = \ $(GEGL_LIBS) \ $(GLIB_LIBS) \ $(INTLLIBS) \ - $(RT_LIBS) + $(RT_LIBS) \ + $(libm) gimpdir-output: mkdir -p gimpdir-output diff --git a/app/tests/Makefile.in b/app/tests/Makefile.in index 946d70f90c..20790095ff 100644 --- a/app/tests/Makefile.in +++ b/app/tests/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -91,17 +101,22 @@ TESTS = test-core$(EXEEXT) test-gimpidtable$(EXEEXT) \ test-ui$(EXEEXT) test-xcf$(EXEEXT) EXTRA_PROGRAMS = $(am__EXEEXT_1) subdir = app/tests -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(top_srcdir)/test-driver ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -161,7 +176,7 @@ test_core_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) AM_V_lt = $(am__v_lt_@AM_V@) am__v_lt_ = $(am__v_lt_@AM_DEFAULT_V@) am__v_lt_0 = --silent @@ -201,7 +216,7 @@ test_gimpidtable_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_gimptilebackendtilemanager_SOURCES = \ test-gimptilebackendtilemanager.c test_gimptilebackendtilemanager_OBJECTS = \ @@ -239,7 +254,7 @@ test_gimptilebackendtilemanager_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_save_and_export_SOURCES = test-save-and-export.c test_save_and_export_OBJECTS = test-save-and-export.$(OBJEXT) test_save_and_export_LDADD = $(LDADD) @@ -275,7 +290,7 @@ test_save_and_export_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_session_2_6_compatibility_SOURCES = \ test-session-2-6-compatibility.c test_session_2_6_compatibility_OBJECTS = \ @@ -313,7 +328,7 @@ test_session_2_6_compatibility_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_session_2_8_compatibility_multi_window_SOURCES = \ test-session-2-8-compatibility-multi-window.c test_session_2_8_compatibility_multi_window_OBJECTS = \ @@ -351,7 +366,7 @@ test_session_2_8_compatibility_multi_window_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_session_2_8_compatibility_single_window_SOURCES = \ test-session-2-8-compatibility-single-window.c test_session_2_8_compatibility_single_window_OBJECTS = \ @@ -389,7 +404,7 @@ test_session_2_8_compatibility_single_window_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_single_window_mode_SOURCES = test-single-window-mode.c test_single_window_mode_OBJECTS = test-single-window-mode.$(OBJEXT) test_single_window_mode_LDADD = $(LDADD) @@ -425,7 +440,7 @@ test_single_window_mode_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_tools_SOURCES = test-tools.c test_tools_OBJECTS = test-tools.$(OBJEXT) test_tools_LDADD = $(LDADD) @@ -461,7 +476,7 @@ test_tools_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_ui_SOURCES = test-ui.c test_ui_OBJECTS = test-ui.$(OBJEXT) test_ui_LDADD = $(LDADD) @@ -497,7 +512,7 @@ test_ui_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) test_xcf_SOURCES = test-xcf.c test_xcf_OBJECTS = test-xcf.$(OBJEXT) test_xcf_LDADD = $(LDADD) @@ -533,7 +548,7 @@ test_xcf_DEPENDENCIES = \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ - $(am__DEPENDENCIES_1) + $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false @@ -824,6 +839,8 @@ TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -1178,6 +1195,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -1215,6 +1233,7 @@ libgimpmath = $(top_builddir)/libgimpmath/libgimpmath-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpmodule = $(top_builddir)/libgimpmodule/libgimpmodule-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpwidgets = $(top_builddir)/libgimpwidgets/libgimpwidgets-$(GIMP_API_VERSION).la libgimpthumb = $(top_builddir)/libgimpthumb/libgimpthumb-$(GIMP_API_VERSION).la +@OS_WIN32_FALSE@libm = -lm AM_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir)/app \ @@ -1293,7 +1312,8 @@ LDADD = \ $(GEGL_LIBS) \ $(GLIB_LIBS) \ $(INTLLIBS) \ - $(RT_LIBS) + $(RT_LIBS) \ + $(libm) all: all-recursive @@ -1311,7 +1331,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1558,7 +1577,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1944,6 +1963,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ recheck tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + $(TESTS): gimpdir-output diff --git a/app/tests/files/Makefile.in b/app/tests/files/Makefile.in index 1c4dca3d5f..33c6c64281 100644 --- a/app/tests/files/Makefile.in +++ b/app/tests/files/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/files -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -467,7 +485,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/files/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/files/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -642,6 +659,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/tests/gimpdir-empty/Makefile.in b/app/tests/gimpdir-empty/Makefile.in index 6e611cfcc7..8aeccdd601 100644 --- a/app/tests/gimpdir-empty/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir-empty/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir-empty -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -147,6 +163,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -532,7 +550,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -827,6 +844,8 @@ uninstall-am: mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/tests/gimpdir-empty/brushes/Makefile.in b/app/tests/gimpdir-empty/brushes/Makefile.in index d561d08f24..415e643fa1 100644 --- a/app/tests/gimpdir-empty/brushes/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir-empty/brushes/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir-empty/brushes -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -464,7 +482,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/brushes/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/brushes/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -639,6 +656,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # We only need the dir itself diff --git a/app/tests/gimpdir-empty/gradients/Makefile.in b/app/tests/gimpdir-empty/gradients/Makefile.in index 2ff352f4d9..0186725a5f 100644 --- a/app/tests/gimpdir-empty/gradients/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir-empty/gradients/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir-empty/gradients -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -464,7 +482,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/gradients/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/gradients/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -639,6 +656,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # We only need the dir itself diff --git a/app/tests/gimpdir-empty/patterns/Makefile.in b/app/tests/gimpdir-empty/patterns/Makefile.in index 36449d9792..d987834328 100644 --- a/app/tests/gimpdir-empty/patterns/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir-empty/patterns/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir-empty/patterns -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -464,7 +482,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/patterns/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir-empty/patterns/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -639,6 +656,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # We only need the dir itself diff --git a/app/tests/gimpdir/Makefile.in b/app/tests/gimpdir/Makefile.in index 7f7918f270..e6429b41b2 100644 --- a/app/tests/gimpdir/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -147,6 +163,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -543,7 +561,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -838,6 +855,8 @@ uninstall-am: mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/tests/gimpdir/brushes/Makefile.in b/app/tests/gimpdir/brushes/Makefile.in index 34037f6b56..dd48144936 100644 --- a/app/tests/gimpdir/brushes/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir/brushes/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir/brushes -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -464,7 +482,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/brushes/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/brushes/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -639,6 +656,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # We only need the dir itself diff --git a/app/tests/gimpdir/gradients/Makefile.in b/app/tests/gimpdir/gradients/Makefile.in index 466bffdbde..51c9871326 100644 --- a/app/tests/gimpdir/gradients/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir/gradients/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir/gradients -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -464,7 +482,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/gradients/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/gradients/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -639,6 +656,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # We only need the dir itself diff --git a/app/tests/gimpdir/patterns/Makefile.in b/app/tests/gimpdir/patterns/Makefile.in index deb3a59a0a..77a3468945 100644 --- a/app/tests/gimpdir/patterns/Makefile.in +++ b/app/tests/gimpdir/patterns/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tests/gimpdir/patterns -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -464,7 +482,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/patterns/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tests/gimpdir/patterns/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -639,6 +656,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # We only need the dir itself diff --git a/app/text/Makefile.in b/app/text/Makefile.in index 9b6844946b..8af477bc90 100644 --- a/app/text/Makefile.in +++ b/app/text/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/text -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -176,6 +191,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -505,6 +521,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -584,7 +601,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/text/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/text/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -864,6 +880,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + text-enums.c: $(srcdir)/text-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/text/gimp-fonts.c b/app/text/gimp-fonts.c index ced8ef824b..36fbe9665b 100644 --- a/app/text/gimp-fonts.c +++ b/app/text/gimp-fonts.c @@ -150,7 +150,17 @@ gimp_fonts_add_directories (FcConfig *config, path = gimp_path_parse (path_str, 256, TRUE, NULL); for (list = path; list; list = list->next) - FcConfigAppFontAddDir (config, (const guchar *) list->data); + { +#ifdef G_OS_WIN32 + gchar *dir = g_win32_locale_filename_from_utf8 (list->data); +#else + gchar *dir = g_strdup (list->data); +#endif + + FcConfigAppFontAddDir (config, (const FcChar8 *) dir); + + g_free (dir); + } gimp_path_free (path); } diff --git a/app/tools/Makefile.in b/app/tools/Makefile.in index 63ffc57900..07d3cf77fb 100644 --- a/app/tools/Makefile.in +++ b/app/tools/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/tools -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -218,6 +233,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -547,6 +563,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -776,7 +793,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/tools/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/tools/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1131,6 +1147,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + tools-enums.c: $(srcdir)/tools-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/tools/gimpcagetool.c b/app/tools/gimpcagetool.c index a85c19f222..b8eeb05e11 100644 --- a/app/tools/gimpcagetool.c +++ b/app/tools/gimpcagetool.c @@ -256,6 +256,7 @@ gimp_cage_tool_control (GimpTool *tool, } tool->display = NULL; + ct->tool_state = CAGE_STATE_INIT; g_object_set (gimp_tool_get_options (tool), "cage-mode", GIMP_CAGE_MODE_CAGE_CHANGE, @@ -403,12 +404,16 @@ gimp_cage_tool_key_press (GimpTool *tool, { GimpCageTool *ct = GIMP_CAGE_TOOL (tool); + if (! ct->config) + return FALSE; + switch (kevent->keyval) { case GDK_KEY_BackSpace: if (ct->tool_state == CAGE_STATE_WAIT) { - gimp_cage_tool_remove_last_handle (ct); + if (gimp_cage_config_get_n_points(ct->config) != 0) + gimp_cage_tool_remove_last_handle (ct); } else if (ct->tool_state == DEFORM_STATE_WAIT) { diff --git a/app/tools/gimpcurvestool.c b/app/tools/gimpcurvestool.c index 334f1d538e..fa82ba286e 100644 --- a/app/tools/gimpcurvestool.c +++ b/app/tools/gimpcurvestool.c @@ -65,6 +65,7 @@ /* local function prototypes */ +static void gimp_curves_tool_constructed (GObject *object); static void gimp_curves_tool_finalize (GObject *object); static gboolean gimp_curves_tool_initialize (GimpTool *tool, @@ -106,6 +107,7 @@ static void gimp_curves_tool_export_setup (GimpSettingsBox *setting GtkFileChooserDialog *dialog, gboolean export, GimpCurvesTool *tool); +static void gimp_curves_tool_update_channel (GimpCurvesTool *tool); static void gimp_curves_tool_config_notify (GObject *object, GParamSpec *pspec, GimpCurvesTool *tool); @@ -121,20 +123,13 @@ static gboolean curves_menu_sensitivity (gint value, static void curves_curve_type_callback (GtkWidget *widget, GimpCurvesTool *tool); +static const GimpRGB * curves_get_channel_color (GimpHistogramChannel channel); + G_DEFINE_TYPE (GimpCurvesTool, gimp_curves_tool, GIMP_TYPE_IMAGE_MAP_TOOL) #define parent_class gimp_curves_tool_parent_class -static GimpRGB channel_colors[GIMP_HISTOGRAM_RGB] = -{ - { 0.0, 0.0, 0.0, 1.0 }, - { 1.0, 0.0, 0.0, 1.0 }, - { 0.0, 1.0, 0.0, 1.0 }, - { 0.0, 0.0, 1.0, 1.0 }, - { 0.5, 0.5, 0.5, 1.0 } -}; - /* public functions */ @@ -166,6 +161,7 @@ gimp_curves_tool_class_init (GimpCurvesToolClass *klass) GimpColorToolClass *color_tool_class = GIMP_COLOR_TOOL_CLASS (klass); GimpImageMapToolClass *im_tool_class = GIMP_IMAGE_MAP_TOOL_CLASS (klass); + object_class->constructed = gimp_curves_tool_constructed; object_class->finalize = gimp_curves_tool_finalize; tool_class->initialize = gimp_curves_tool_initialize; @@ -203,6 +199,17 @@ gimp_curves_tool_init (GimpCurvesTool *tool) im_tool->apply_data = tool->lut; } +static void +gimp_curves_tool_constructed (GObject *object) +{ + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->constructed (object); + + /* always pick colors */ + gimp_color_tool_enable (GIMP_COLOR_TOOL (object), + GIMP_COLOR_TOOL_GET_OPTIONS (object)); + +} + static void gimp_curves_tool_finalize (GObject *object) { @@ -240,10 +247,6 @@ gimp_curves_tool_initialize (GimpTool *tool, return FALSE; } - /* always pick colors */ - gimp_color_tool_enable (GIMP_COLOR_TOOL (tool), - GIMP_COLOR_TOOL_GET_OPTIONS (tool)); - gimp_int_combo_box_set_sensitivity (GIMP_INT_COMBO_BOX (c_tool->channel_menu), curves_menu_sensitivity, drawable, NULL); @@ -540,9 +543,6 @@ gimp_curves_tool_dialog (GimpImageMapTool *image_map_tool) "border-width", RADIUS, "subdivisions", 1, NULL); - gimp_curve_view_set_curve (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph), - config->curve[config->channel], - &channel_colors[config->channel]); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), tool->graph); gtk_widget_show (tool->graph); @@ -594,6 +594,8 @@ gimp_curves_tool_dialog (GimpImageMapTool *image_map_tool) gtk_widget_show (combo); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), combo); + + gimp_curves_tool_update_channel (tool); } static void @@ -739,6 +741,77 @@ gimp_curves_tool_export_setup (GimpSettingsBox *settings_box, &tool->export_old_format); } +static void +gimp_curves_tool_update_channel (GimpCurvesTool *tool) +{ + GimpCurvesConfig *config = GIMP_CURVES_TOOL (tool)->config; + GimpCurve *curve = config->curve[config->channel]; + GimpHistogramChannel channel; + + gimp_int_combo_box_set_active (GIMP_INT_COMBO_BOX (tool->channel_menu), + config->channel); + + switch (config->channel) + { + guchar r[256]; + guchar g[256]; + guchar b[256]; + + case GIMP_HISTOGRAM_VALUE: + case GIMP_HISTOGRAM_ALPHA: + case GIMP_HISTOGRAM_RGB: + gimp_curve_get_uchar (curve, sizeof (r), r); + + gimp_color_bar_set_buffers (GIMP_COLOR_BAR (tool->xrange), + r, r, r); + break; + + case GIMP_HISTOGRAM_RED: + case GIMP_HISTOGRAM_GREEN: + case GIMP_HISTOGRAM_BLUE: + gimp_curve_get_uchar (config->curve[GIMP_HISTOGRAM_RED], + sizeof (r), r); + gimp_curve_get_uchar (config->curve[GIMP_HISTOGRAM_GREEN], + sizeof (g), g); + gimp_curve_get_uchar (config->curve[GIMP_HISTOGRAM_BLUE], + sizeof (b), b); + + gimp_color_bar_set_buffers (GIMP_COLOR_BAR (tool->xrange), + r, g, b); + break; + } + + gimp_histogram_view_set_channel (GIMP_HISTOGRAM_VIEW (tool->graph), + config->channel); + gimp_curve_view_set_xpos (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph), + tool->picked_color[config->channel]); + + gimp_color_bar_set_channel (GIMP_COLOR_BAR (tool->yrange), + config->channel); + + gimp_curve_view_remove_all_backgrounds (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph)); + + for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; + channel <= GIMP_HISTOGRAM_ALPHA; + channel++) + { + if (channel == config->channel) + { + gimp_curve_view_set_curve (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph), curve, + curves_get_channel_color (channel)); + } + else + { + gimp_curve_view_add_background (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph), + config->curve[channel], + curves_get_channel_color (channel)); + } + } + + gimp_int_combo_box_set_active (GIMP_INT_COMBO_BOX (tool->curve_type), + curve->curve_type); +} + static void gimp_curves_tool_config_notify (GObject *object, GParamSpec *pspec, @@ -752,70 +825,7 @@ gimp_curves_tool_config_notify (GObject *object, if (! strcmp (pspec->name, "channel")) { - GimpHistogramChannel channel; - - gimp_int_combo_box_set_active (GIMP_INT_COMBO_BOX (tool->channel_menu), - config->channel); - - switch (config->channel) - { - guchar r[256]; - guchar g[256]; - guchar b[256]; - - case GIMP_HISTOGRAM_VALUE: - case GIMP_HISTOGRAM_ALPHA: - case GIMP_HISTOGRAM_RGB: - gimp_curve_get_uchar (curve, sizeof (r), r); - - gimp_color_bar_set_buffers (GIMP_COLOR_BAR (tool->xrange), - r, r, r); - break; - - case GIMP_HISTOGRAM_RED: - case GIMP_HISTOGRAM_GREEN: - case GIMP_HISTOGRAM_BLUE: - gimp_curve_get_uchar (config->curve[GIMP_HISTOGRAM_RED], - sizeof (r), r); - gimp_curve_get_uchar (config->curve[GIMP_HISTOGRAM_GREEN], - sizeof (g), g); - gimp_curve_get_uchar (config->curve[GIMP_HISTOGRAM_BLUE], - sizeof (b), b); - - gimp_color_bar_set_buffers (GIMP_COLOR_BAR (tool->xrange), - r, g, b); - break; - } - - gimp_histogram_view_set_channel (GIMP_HISTOGRAM_VIEW (tool->graph), - config->channel); - gimp_curve_view_set_xpos (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph), - tool->picked_color[config->channel]); - - gimp_color_bar_set_channel (GIMP_COLOR_BAR (tool->yrange), - config->channel); - - gimp_curve_view_remove_all_backgrounds (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph)); - - for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; - channel <= GIMP_HISTOGRAM_ALPHA; - channel++) - { - if (channel == config->channel) - { - gimp_curve_view_set_curve (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph), curve, - &channel_colors[channel]); - } - else - { - gimp_curve_view_add_background (GIMP_CURVE_VIEW (tool->graph), - config->curve[channel], - &channel_colors[channel]); - } - } - - gimp_int_combo_box_set_active (GIMP_INT_COMBO_BOX (tool->curve_type), - curve->curve_type); + gimp_curves_tool_update_channel (GIMP_CURVES_TOOL (tool)); } else if (! strcmp (pspec->name, "curve")) { @@ -891,3 +901,21 @@ curves_curve_type_callback (GtkWidget *widget, gimp_curve_set_curve_type (config->curve[config->channel], curve_type); } } + +static const GimpRGB * +curves_get_channel_color (GimpHistogramChannel channel) +{ + static const GimpRGB channel_colors[GIMP_HISTOGRAM_RGB] = + { + { 0.0, 0.0, 0.0, 1.0 }, + { 1.0, 0.0, 0.0, 1.0 }, + { 0.0, 1.0, 0.0, 1.0 }, + { 0.0, 0.0, 1.0, 1.0 }, + { 0.5, 0.5, 0.5, 1.0 } + }; + + if (channel == GIMP_HISTOGRAM_VALUE) + return NULL; + + return &channel_colors[channel]; +} diff --git a/app/tools/gimpeditselectiontool.c b/app/tools/gimpeditselectiontool.c index 6454bd5cf9..1fb3884d86 100644 --- a/app/tools/gimpeditselectiontool.c +++ b/app/tools/gimpeditselectiontool.c @@ -88,6 +88,9 @@ struct _GimpEditSelectionTool GimpTranslateMode edit_mode; /* Translate the mask or layer? */ + GList *live_items; /* Items that are transformed live */ + GList *delayed_items; /* Items that are transformed later */ + gboolean first_move; /* Don't push undos after the first */ gboolean propagate_release; @@ -103,26 +106,33 @@ struct _GimpEditSelectionToolClass }; -static void gimp_edit_selection_tool_button_release (GimpTool *tool, - const GimpCoords *coords, - guint32 time, - GdkModifierType state, - GimpButtonReleaseType release_type, - GimpDisplay *display); -static void gimp_edit_selection_tool_motion (GimpTool *tool, - const GimpCoords *coords, - guint32 time, - GdkModifierType state, - GimpDisplay *display); -static void gimp_edit_selection_tool_active_modifier_key (GimpTool *tool, - GdkModifierType key, - gboolean press, - GdkModifierType state, - GimpDisplay *display); -static void gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *tool); +static void gimp_edit_selection_tool_finalize (GObject *object); -static GimpItem * gimp_edit_selection_tool_get_active_item (const GimpEditSelectionTool *edit_select, - const GimpImage *image); +static void gimp_edit_selection_tool_button_release (GimpTool *tool, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state, + GimpButtonReleaseType release_type, + GimpDisplay *display); +static void gimp_edit_selection_tool_motion (GimpTool *tool, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state, + GimpDisplay *display); +static void gimp_edit_selection_tool_active_modifier_key (GimpTool *tool, + GdkModifierType key, + gboolean press, + GdkModifierType state, + GimpDisplay *display); +static void gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *tool); + +static GimpItem * gimp_edit_selection_tool_get_active_item (GimpEditSelectionTool *edit_select, + GimpImage *image); +static void gimp_edit_selection_tool_calc_coords (GimpEditSelectionTool *edit_select, + gdouble x, + gdouble y); +static void gimp_edit_selection_tool_start_undo_group (GimpEditSelectionTool *edit_select, + GimpImage *image); G_DEFINE_TYPE (GimpEditSelectionTool, gimp_edit_selection_tool, @@ -134,9 +144,12 @@ G_DEFINE_TYPE (GimpEditSelectionTool, gimp_edit_selection_tool, static void gimp_edit_selection_tool_class_init (GimpEditSelectionToolClass *klass) { + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GimpToolClass *tool_class = GIMP_TOOL_CLASS (klass); GimpDrawToolClass *draw_class = GIMP_DRAW_TOOL_CLASS (klass); + object_class->finalize = gimp_edit_selection_tool_finalize; + tool_class->button_release = gimp_edit_selection_tool_button_release; tool_class->motion = gimp_edit_selection_tool_motion; tool_class->active_modifier_key = gimp_edit_selection_tool_active_modifier_key; @@ -145,39 +158,47 @@ gimp_edit_selection_tool_class_init (GimpEditSelectionToolClass *klass) } static void -gimp_edit_selection_tool_init (GimpEditSelectionTool *edit_selection_tool) +gimp_edit_selection_tool_init (GimpEditSelectionTool *edit_select) { - GimpTool *tool = GIMP_TOOL (edit_selection_tool); + GimpTool *tool = GIMP_TOOL (edit_select); gimp_tool_control_set_motion_mode (tool->control, GIMP_MOTION_MODE_COMPRESS); - edit_selection_tool->origx = 0; - edit_selection_tool->origy = 0; - - edit_selection_tool->cumlx = 0; - edit_selection_tool->cumly = 0; - - edit_selection_tool->first_move = TRUE; - - edit_selection_tool->constrain = FALSE; + edit_select->first_move = TRUE; } static void -gimp_edit_selection_tool_calc_coords (GimpEditSelectionTool *edit_select, - gdouble x, - gdouble y) +gimp_edit_selection_tool_finalize (GObject *object) { - gdouble x1, y1; - gdouble dx, dy; + GimpEditSelectionTool *edit_select = GIMP_EDIT_SELECTION_TOOL (object); - dx = x - edit_select->origx; - dy = y - edit_select->origy; + if (edit_select->segs_in) + { + g_free (edit_select->segs_in); + edit_select->segs_in = NULL; + edit_select->num_segs_in = 0; + } - x1 = edit_select->x1 + dx; - y1 = edit_select->y1 + dy; + if (edit_select->segs_out) + { + g_free (edit_select->segs_out); + edit_select->segs_out = NULL; + edit_select->num_segs_out = 0; + } - edit_select->x = (gint) floor (x1) - (edit_select->x1 - edit_select->origx); - edit_select->y = (gint) floor (y1) - (edit_select->y1 - edit_select->origy); + if (edit_select->live_items) + { + g_list_free (edit_select->live_items); + edit_select->live_items = NULL; + } + + if (edit_select->delayed_items) + { + g_list_free (edit_select->delayed_items); + edit_select->delayed_items = NULL; + } + + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); } void @@ -196,7 +217,6 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, gint off_x, off_y; const BoundSeg *segs_in; const BoundSeg *segs_out; - const gchar *undo_desc; edit_select = g_object_new (GIMP_TYPE_EDIT_SELECTION_TOOL, "tool-info", parent_tool->tool_info, @@ -229,30 +249,7 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, active_item = gimp_edit_selection_tool_get_active_item (edit_select, image); - switch (edit_select->edit_mode) - { - case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: - case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: - case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK: - case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: - undo_desc = GIMP_ITEM_GET_CLASS (active_item)->translate_desc; - break; - - case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: - undo_desc = _("Move Selection"); - break; - - default: - undo_desc = _("Move Floating Selection"); - break; - } - - gimp_image_undo_group_start (image, - edit_select->edit_mode == - GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK ? - GIMP_UNDO_GROUP_MASK : - GIMP_UNDO_GROUP_ITEM_DISPLACE, - undo_desc); + gimp_edit_selection_tool_start_undo_group (edit_select, image); gimp_item_get_offset (active_item, &off_x, &off_y); @@ -265,17 +262,10 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, edit_select->constrain = FALSE; - switch (edit_select->edit_mode) - { - case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: - case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK: - channel = GIMP_CHANNEL (active_item); - break; - - default: - channel = gimp_image_get_mask (image); - break; - } + if (GIMP_IS_CHANNEL (active_item)) + channel = GIMP_CHANNEL (active_item); + else + channel = gimp_image_get_mask (image); gimp_channel_boundary (channel, &segs_in, &segs_out, @@ -283,10 +273,12 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, 0, 0, 0, 0); edit_select->segs_in = g_memdup (segs_in, - edit_select->num_segs_in * sizeof (BoundSeg)); + edit_select->num_segs_in * + sizeof (BoundSeg)); edit_select->segs_out = g_memdup (segs_out, - edit_select->num_segs_out * sizeof (BoundSeg)); + edit_select->num_segs_out * + sizeof (BoundSeg)); if (edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS) { @@ -317,10 +309,7 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, switch (edit_select->edit_mode) { case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: - gimp_channel_bounds (GIMP_CHANNEL (active_item), - &x1, &y1, &x2, &y2); - break; - + case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK: gimp_channel_bounds (GIMP_CHANNEL (active_item), &x1, &y1, &x2, &y2); @@ -330,11 +319,6 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, y2 += off_y; break; - case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: - gimp_channel_bounds (gimp_image_get_mask (image), - &x1, &y1, &x2, &y2); - break; - case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK_TO_LAYER: case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK_COPY_TO_LAYER: x1 = edit_select->x1 + off_x; @@ -352,18 +336,16 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, if (gimp_item_get_linked (active_item)) { + /* Expand the rectangle to include all linked layers as well */ + GList *linked; GList *list; linked = gimp_image_item_list_get_list (image, - active_item, GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS, GIMP_ITEM_SET_LINKED); + linked = gimp_image_item_list_filter (linked); - linked = gimp_image_item_list_filter (active_item, linked, - TRUE, FALSE); - - /* Expand the rectangle to include all linked layers as well */ for (list = linked; list; list = g_list_next (list)) { GimpItem *item = list->data; @@ -394,18 +376,15 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, if (gimp_item_get_linked (active_item)) { - /* Expand the rectangle to include all linked layers as well */ + /* Expand the rectangle to include all linked vectors as well */ GList *linked; GList *list; linked = gimp_image_item_list_get_list (image, - active_item, GIMP_ITEM_TYPE_VECTORS, GIMP_ITEM_SET_LINKED); - - linked = gimp_image_item_list_filter (active_item, linked, - TRUE, FALSE); + linked = gimp_image_item_list_filter (linked); for (list = linked; list; list = g_list_next (list)) { @@ -441,6 +420,56 @@ gimp_edit_selection_tool_start (GimpTool *parent_tool, edit_select->center_y = (y1 + y2) / 2.0; } + if (gimp_item_get_linked (active_item)) + { + switch (edit_select->edit_mode) + { + case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: + edit_select->live_items = + gimp_image_item_list_get_list (image, + GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS | + GIMP_ITEM_TYPE_VECTORS, + GIMP_ITEM_SET_LINKED); + edit_select->live_items = + gimp_image_item_list_filter (edit_select->live_items); + + edit_select->delayed_items = + gimp_image_item_list_get_list (image, + GIMP_ITEM_TYPE_CHANNELS, + GIMP_ITEM_SET_LINKED); + edit_select->delayed_items = + gimp_image_item_list_filter (edit_select->delayed_items); + break; + + default: + /* other stuff can't be linked so don't bother */ + break; + } + } + else + { + switch (edit_select->edit_mode) + { + case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_FLOATING_SEL: + edit_select->live_items = g_list_append (NULL, active_item); + break; + + case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: + edit_select->delayed_items = g_list_append (NULL, active_item); + break; + + default: + /* MASK_TO_LAYER and MASK_COPY_TO_LAYER create a live_item later */ + break; + } + } + tool_manager_push_tool (display->gimp, tool); gimp_tool_control_activate (tool->control); @@ -469,7 +498,6 @@ gimp_edit_selection_tool_button_release (GimpTool *tool, GimpEditSelectionTool *edit_select = GIMP_EDIT_SELECTION_TOOL (tool); GimpDisplayShell *shell = gimp_display_get_shell (display); GimpImage *image = gimp_display_get_image (display); - GimpItem *active_item; /* resume the current selection */ gimp_display_shell_selection_resume (shell); @@ -483,73 +511,18 @@ gimp_edit_selection_tool_button_release (GimpTool *tool, tool_manager_pop_tool (display->gimp); - active_item = gimp_edit_selection_tool_get_active_item (edit_select, image); - gimp_edit_selection_tool_calc_coords (edit_select, coords->x, coords->y); - /* GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK is performed here at movement end, not 'live' like - * the other translation types. + /* move the items -- whether there has been movement or not! + * (to ensure that there's something on the undo stack) */ - if (edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK) - { - /* move the selection -- whether there has been movement or not! - * (to ensure that there's something on the undo stack) - */ - gimp_item_translate (GIMP_ITEM (gimp_image_get_mask (image)), - edit_select->cumlx, - edit_select->cumly, - TRUE); - } - - /* GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL and GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK - * need to be preformed after thawing the undo. - */ - if (edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL || - edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK) - { - /* move the channel -- whether there has been movement or not! - * (to ensure that there's something on the undo stack) - */ - gimp_item_translate (active_item, - edit_select->cumlx, - edit_select->cumly, - TRUE); - } - - if (edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS || - edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL || - edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER) - { - if ((release_type != GIMP_BUTTON_RELEASE_CANCEL) && - (edit_select->cumlx != 0 || - edit_select->cumly != 0)) - { - if (gimp_item_get_linked (active_item)) - { - /* translate all linked channels as well */ - - GList *linked; - - linked = gimp_image_item_list_get_list (image, - active_item, - GIMP_ITEM_TYPE_CHANNELS, - GIMP_ITEM_SET_LINKED); - - linked = gimp_image_item_list_filter (active_item, linked, - TRUE, FALSE); - - gimp_image_item_list_translate (image, - linked, - edit_select->cumlx, - edit_select->cumly, - TRUE); - - g_list_free (linked); - } - } - } + gimp_image_item_list_translate (image, + edit_select->delayed_items, + edit_select->cumlx, + edit_select->cumly, + TRUE); gimp_image_undo_group_end (image); @@ -561,14 +534,6 @@ gimp_edit_selection_tool_button_release (GimpTool *tool, gimp_image_flush (image); - g_free (edit_select->segs_in); - g_free (edit_select->segs_out); - - edit_select->segs_in = NULL; - edit_select->segs_out = NULL; - edit_select->num_segs_in = 0; - edit_select->num_segs_out = 0; - if (edit_select->propagate_release && tool_manager_get_active (display->gimp)) { @@ -637,11 +602,6 @@ gimp_edit_selection_tool_update_motion (GimpEditSelectionTool *edit_select, { case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK: case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: - /* we don't do the actual edit selection move here. */ - edit_select->origx = x; - edit_select->origy = y; - break; - case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: edit_select->origx = x; @@ -650,36 +610,10 @@ gimp_edit_selection_tool_update_motion (GimpEditSelectionTool *edit_select, /* fallthru */ case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: - /* for CHANNEL_TRANSLATE, only translate the linked layers - * and vectors on-the-fly, the channel is translated - * on button_release. - */ - if (edit_select->edit_mode != GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL) - gimp_item_translate (active_item, xoffset, yoffset, - edit_select->first_move); - - if (gimp_item_get_linked (active_item)) - { - /* translate all linked layers & vectors as well */ - - GList *linked; - - linked = gimp_image_item_list_get_list (image, - active_item, - GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS | - GIMP_ITEM_TYPE_VECTORS, - GIMP_ITEM_SET_LINKED); - - linked = gimp_image_item_list_filter (active_item, linked, - TRUE, FALSE); - - gimp_image_item_list_translate (image, - linked, - xoffset, yoffset, - edit_select->first_move); - - g_list_free (linked); - } + gimp_image_item_list_translate (image, + edit_select->live_items, + xoffset, yoffset, + edit_select->first_move); break; case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK_TO_LAYER: @@ -710,14 +644,18 @@ gimp_edit_selection_tool_update_motion (GimpEditSelectionTool *edit_select, edit_select->edit_mode = GIMP_TRANSLATE_MODE_FLOATING_SEL; - active_item = - GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_drawable (image)); + active_item = gimp_edit_selection_tool_get_active_item (edit_select, + image); - /* fall through */ + edit_select->live_items = g_list_prepend (NULL, active_item); + + /* fallthru */ case GIMP_TRANSLATE_MODE_FLOATING_SEL: - gimp_item_translate (active_item, xoffset, yoffset, - edit_select->first_move); + gimp_image_item_list_translate (image, + edit_select->live_items, + xoffset, yoffset, + edit_select->first_move); break; } @@ -797,8 +735,10 @@ gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: { gboolean floating_sel = FALSE; - gint off_x = 0; - gint off_y = 0; + gint off_x; + gint off_y; + + gimp_item_get_offset (active_item, &off_x, &off_y); if (edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK) { @@ -807,10 +747,6 @@ gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) if (layer) floating_sel = gimp_layer_is_floating_sel (layer); } - else - { - gimp_item_get_offset (active_item, &off_x, &off_y); - } if (! floating_sel && edit_select->segs_in) { @@ -862,10 +798,7 @@ gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: { - GimpItem *active_item; - gint x1, y1, x2, y2; - - active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_layer (image)); + gint x1, y1, x2, y2; gimp_item_get_offset (active_item, &x1, &y1); @@ -880,12 +813,9 @@ gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) GList *list; linked = gimp_image_item_list_get_list (image, - active_item, GIMP_ITEM_TYPE_LAYERS, GIMP_ITEM_SET_LINKED); - - linked = gimp_image_item_list_filter (active_item, linked, - TRUE, FALSE); + linked = gimp_image_item_list_filter (linked); for (list = linked; list; list = g_list_next (list)) { @@ -915,10 +845,7 @@ gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: { - GimpItem *active_item; - gdouble x1, y1, x2, y2; - - active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_vectors (image)); + gdouble x1, y1, x2, y2; gimp_vectors_bounds (GIMP_VECTORS (active_item), &x1, &y1, &x2, &y2); @@ -930,12 +857,9 @@ gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) GList *list; linked = gimp_image_item_list_get_list (image, - active_item, GIMP_ITEM_TYPE_VECTORS, GIMP_ITEM_SET_LINKED); - - linked = gimp_image_item_list_filter (active_item, linked, - TRUE, FALSE); + linked = gimp_image_item_list_filter (linked); for (list = linked; list; list = g_list_next (list)) { @@ -988,19 +912,88 @@ gimp_edit_selection_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) } static GimpItem * -gimp_edit_selection_tool_get_active_item (const GimpEditSelectionTool *edit_select, - const GimpImage *image) +gimp_edit_selection_tool_get_active_item (GimpEditSelectionTool *edit_select, + GimpImage *image) { GimpItem *active_item; - if (edit_select->edit_mode == GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS) - active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_vectors (image)); - else - active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_drawable (image)); + switch (edit_select->edit_mode) + { + case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: + active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_vectors (image)); + break; + + case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: + active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_layer (image)); + break; + + case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: + active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_mask (image)); + break; + + default: + active_item = GIMP_ITEM (gimp_image_get_active_drawable (image)); + break; + } return active_item; } +static void +gimp_edit_selection_tool_calc_coords (GimpEditSelectionTool *edit_select, + gdouble x, + gdouble y) +{ + gdouble x1, y1; + gdouble dx, dy; + + dx = x - edit_select->origx; + dy = y - edit_select->origy; + + x1 = edit_select->x1 + dx; + y1 = edit_select->y1 + dy; + + edit_select->x = (gint) floor (x1) - (edit_select->x1 - edit_select->origx); + edit_select->y = (gint) floor (y1) - (edit_select->y1 - edit_select->origy); +} + +static void +gimp_edit_selection_tool_start_undo_group (GimpEditSelectionTool *edit_select, + GimpImage *image) +{ + GimpItem *active_item; + const gchar *undo_desc = NULL; + + active_item = gimp_edit_selection_tool_get_active_item (edit_select, image); + + switch (edit_select->edit_mode) + { + case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER_MASK: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: + undo_desc = GIMP_ITEM_GET_CLASS (active_item)->translate_desc; + break; + + case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK_TO_LAYER: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK_COPY_TO_LAYER: + case GIMP_TRANSLATE_MODE_FLOATING_SEL: + undo_desc = _("Move Floating Selection"); + break; + + default: + g_return_if_reached (); + } + + gimp_image_undo_group_start (image, + edit_select->edit_mode == + GIMP_TRANSLATE_MODE_MASK ? + GIMP_UNDO_GROUP_MASK : + GIMP_UNDO_GROUP_ITEM_DISPLACE, + undo_desc); +} + static gint process_event_queue_keys (GdkEventKey *kevent, ... /* GdkKeyType, GdkModifierType, value ... 0 */) @@ -1295,11 +1288,14 @@ gimp_edit_selection_tool_translate (GimpTool *tool, case GIMP_TRANSLATE_MODE_VECTORS: case GIMP_TRANSLATE_MODE_CHANNEL: case GIMP_TRANSLATE_MODE_LAYER: - gimp_item_translate (item, inc_x, inc_y, push_undo); - - /* translate all linked items as well */ if (gimp_item_get_linked (item)) - gimp_item_linked_translate (item, inc_x, inc_y, push_undo); + { + gimp_item_linked_translate (item, inc_x, inc_y, push_undo); + } + else + { + gimp_item_translate (item, inc_x, inc_y, push_undo); + } break; case GIMP_TRANSLATE_MODE_FLOATING_SEL: diff --git a/app/tools/gimpfliptool.c b/app/tools/gimpfliptool.c index edb102d9ca..d810990eb9 100644 --- a/app/tools/gimpfliptool.c +++ b/app/tools/gimpfliptool.c @@ -227,10 +227,6 @@ gimp_flip_tool_transform (GimpTransformTool *trans_tool, break; } - if (gimp_item_get_linked (active_item)) - gimp_item_linked_flip (active_item, context, options->flip_type, axis, - FALSE); - if (orig_tiles) { /* this happens when transforming a selection cut out of a @@ -251,7 +247,16 @@ gimp_flip_tool_transform (GimpTransformTool *trans_tool, { /* this happens for entire drawables, paths and layer groups */ - gimp_item_flip (active_item, context, options->flip_type, axis, FALSE); + if (gimp_item_get_linked (active_item)) + { + gimp_item_linked_flip (active_item, context, + options->flip_type, axis, FALSE); + } + else + { + gimp_item_flip (active_item, context, + options->flip_type, axis, FALSE); + } } return ret; diff --git a/app/tools/gimptexttool-editor.c b/app/tools/gimptexttool-editor.c index c4e950e547..2b7a3a48f5 100644 --- a/app/tools/gimptexttool-editor.c +++ b/app/tools/gimptexttool-editor.c @@ -47,6 +47,7 @@ #include "display/gimpdisplay.h" #include "display/gimpdisplayshell.h" +#include "display/gimpdisplayshell-transform.h" #include "gimprectangletool.h" #include "gimptextoptions.h" @@ -568,6 +569,42 @@ gimp_text_tool_editor_get_cursor_rect (GimpTextTool *text_tool, cursor_rect->height = PANGO_PIXELS (cursor_rect->height); } +void +gimp_text_tool_editor_update_im_rect (GimpTextTool *text_tool) +{ + GimpDisplayShell *shell; + PangoRectangle rect = { 0, }; + gint off_x, off_y; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_TEXT_TOOL (text_tool)); + + shell = gimp_display_get_shell (GIMP_TOOL (text_tool)->display); + + if (text_tool->text) + gimp_text_tool_editor_get_cursor_rect (text_tool, + text_tool->overwrite_mode, + &rect); + + g_object_get (text_tool, "x1", &off_x, "y1", &off_y, NULL); + rect.x += off_x; + rect.y += off_y; + + gimp_display_shell_transform_xy (shell, rect.x, rect.y, &rect.x, &rect.y); + + if (text_tool->preedit_overlay) + { + GtkRequisition requisition; + + gtk_widget_size_request (text_tool->preedit_overlay, &requisition); + + rect.width = requisition.width; + rect.height = requisition.height; + } + + gtk_im_context_set_cursor_location (text_tool->im_context, + (GdkRectangle *) &rect); +} + /* private functions */ @@ -1343,6 +1380,8 @@ gimp_text_tool_im_preedit_start (GtkIMContext *context, gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (text_tool->preedit_label), 2, 2); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (ebox), text_tool->preedit_label); gtk_widget_show (text_tool->preedit_label); + + gimp_text_tool_editor_update_im_rect (text_tool); } static void diff --git a/app/tools/gimptexttool-editor.h b/app/tools/gimptexttool-editor.h index ded830c0f7..48a6f703be 100644 --- a/app/tools/gimptexttool-editor.h +++ b/app/tools/gimptexttool-editor.h @@ -49,6 +49,7 @@ void gimp_text_tool_reset_im_context (GimpTextTool *text_tool void gimp_text_tool_editor_get_cursor_rect (GimpTextTool *text_tool, gboolean overwrite, PangoRectangle *cursor_rect); +void gimp_text_tool_editor_update_im_rect (GimpTextTool *text_tool); #endif /* __GIMP_TEXT_TOOL_EDITOR_H__ */ diff --git a/app/tools/gimptexttool.c b/app/tools/gimptexttool.c index a6ca9ecdd8..5c31502745 100644 --- a/app/tools/gimptexttool.c +++ b/app/tools/gimptexttool.c @@ -543,6 +543,13 @@ gimp_text_tool_button_release (GimpTool *tool, if (release_type == GIMP_BUTTON_RELEASE_CANCEL) release_type = GIMP_BUTTON_RELEASE_NORMAL; } + else if (text_tool->moving) + { + /* the user has moved the text layer with Alt-drag, fall + * through and let rectangle-change-complete do its job of + * setting text layer's new position. + */ + } else if (gimp_rectangle_tool_get_function (rect_tool) == GIMP_RECTANGLE_TOOL_DEAD) { @@ -772,7 +779,11 @@ gimp_text_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) if (! text_tool->text || ! text_tool->layer || ! text_tool->layer->text) - return; + { + gimp_text_tool_editor_update_im_rect (text_tool); + + return; + } gimp_text_tool_ensure_layout (text_tool); @@ -805,6 +816,8 @@ gimp_text_tool_draw (GimpDrawTool *draw_tool) overwrite); gimp_canvas_item_set_highlight (item, TRUE); } + + gimp_text_tool_editor_update_im_rect (text_tool); } static void diff --git a/app/tools/gimptransformtool.c b/app/tools/gimptransformtool.c index ff976eadeb..1656964908 100644 --- a/app/tools/gimptransformtool.c +++ b/app/tools/gimptransformtool.c @@ -132,9 +132,9 @@ static TileManager * gint *new_offset_x, gint *new_offset_y); -static void gimp_transform_tool_set_function (GimpTransformTool *tr_tool, - TransformAction function); -static void gimp_transform_tool_bounds (GimpTransformTool *tr_tool, +static void gimp_transform_tool_set_function (GimpTransformTool *tr_tool, + TransformAction function); +static gboolean gimp_transform_tool_bounds (GimpTransformTool *tr_tool, GimpDisplay *display); static void gimp_transform_tool_dialog (GimpTransformTool *tr_tool); static void gimp_transform_tool_prepare (GimpTransformTool *tr_tool, @@ -258,6 +258,18 @@ gimp_transform_tool_initialize (GimpTool *tool, { gint i; + gimp_tool_control (tool, GIMP_TOOL_ACTION_HALT, display); + + /* Find the transform bounds for some tools (like scale, + * perspective) that actually need the bounds for initializing + */ + if (! gimp_transform_tool_bounds (tr_tool, display)) + { + g_set_error (error, GIMP_ERROR, GIMP_FAILED, + _("The selection does not intersect with the layer.")); + return FALSE; + } + /* Set the pointer to the active display */ tool->display = display; tool->drawable = drawable; @@ -266,11 +278,6 @@ gimp_transform_tool_initialize (GimpTool *tool, if (! tr_tool->dialog) gimp_transform_tool_dialog (tr_tool); - /* Find the transform bounds for some tools (like scale, - * perspective) that actually need the bounds for initializing - */ - gimp_transform_tool_bounds (tr_tool, display); - /* Inizialize the tool-specific trans_info, and adjust the * tool dialog */ @@ -991,15 +998,6 @@ gimp_transform_tool_real_transform (GimpTransformTool *tr_tool, progress = gimp_progress_start (GIMP_PROGRESS (tool), tr_tool->progress_text, FALSE); - if (gimp_item_get_linked (active_item)) - gimp_item_linked_transform (active_item, context, - &tr_tool->transform, - options->direction, - options->interpolation, - options->recursion_level, - clip, - progress); - if (orig_tiles) { /* this happens when transforming a selection cut out of a @@ -1031,18 +1029,31 @@ gimp_transform_tool_real_transform (GimpTransformTool *tr_tool, { /* this happens for entire drawables, paths and layer groups */ - /* always clip layer masks so they keep their size - */ - if (GIMP_IS_CHANNEL (active_item)) - clip = GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP; + if (gimp_item_get_linked (active_item)) + { + gimp_item_linked_transform (active_item, context, + &tr_tool->transform, + options->direction, + options->interpolation, + options->recursion_level, + clip, + progress); + } + else + { + /* always clip layer masks so they keep their size + */ + if (GIMP_IS_CHANNEL (active_item)) + clip = GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP; - gimp_item_transform (active_item, context, - &tr_tool->transform, - options->direction, - options->interpolation, - options->recursion_level, - clip, - progress); + gimp_item_transform (active_item, context, + &tr_tool->transform, + options->direction, + options->interpolation, + options->recursion_level, + clip, + progress); + } } if (progress) @@ -1232,12 +1243,13 @@ gimp_transform_tool_transform_bounding_box (GimpTransformTool *tr_tool) &tr_tool->tcx, &tr_tool->tcy); } -static void +static gboolean gimp_transform_tool_bounds (GimpTransformTool *tr_tool, GimpDisplay *display) { - GimpTransformOptions *options = GIMP_TRANSFORM_TOOL_GET_OPTIONS (tr_tool); - GimpImage *image = gimp_display_get_image (display); + GimpTransformOptions *options = GIMP_TRANSFORM_TOOL_GET_OPTIONS (tr_tool); + GimpImage *image = gimp_display_get_image (display); + gboolean non_empty = TRUE; switch (options->type) { @@ -1246,18 +1258,19 @@ gimp_transform_tool_bounds (GimpTransformTool *tr_tool, GimpDrawable *drawable; gint offset_x; gint offset_y; + gint x, y; + gint width, height; drawable = gimp_image_get_active_drawable (image); gimp_item_get_offset (GIMP_ITEM (drawable), &offset_x, &offset_y); - gimp_item_mask_bounds (GIMP_ITEM (drawable), - &tr_tool->x1, &tr_tool->y1, - &tr_tool->x2, &tr_tool->y2); - tr_tool->x1 += offset_x; - tr_tool->y1 += offset_y; - tr_tool->x2 += offset_x; - tr_tool->y2 += offset_y; + non_empty = gimp_item_mask_intersect (GIMP_ITEM (drawable), + &x, &y, &width, &height); + tr_tool->x1 = x + offset_x; + tr_tool->y1 = y + offset_y; + tr_tool->x2 = x + width + offset_x; + tr_tool->y2 = y + height + offset_y; } break; @@ -1274,6 +1287,8 @@ gimp_transform_tool_bounds (GimpTransformTool *tr_tool, tr_tool->aspect = ((gdouble) (tr_tool->x2 - tr_tool->x1) / (gdouble) (tr_tool->y2 - tr_tool->y1)); + + return non_empty; } static void diff --git a/app/vectors/Makefile.in b/app/vectors/Makefile.in index f41b9d23e0..bb0f0da639 100644 --- a/app/vectors/Makefile.in +++ b/app/vectors/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/vectors -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -174,6 +189,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -503,6 +519,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -571,7 +588,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/vectors/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/vectors/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -848,6 +864,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/widgets/Makefile.in b/app/widgets/Makefile.in index 0f21a4721b..35910bed2b 100644 --- a/app/widgets/Makefile.in +++ b/app/widgets/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/widgets -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -276,6 +291,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -605,6 +621,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -1050,7 +1067,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/widgets/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/widgets/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1509,6 +1525,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + widgets-enums.c: $(srcdir)/widgets-enums.h $(GIMP_MKENUMS) $(GIMP_MKENUMS) \ diff --git a/app/widgets/gimpactiongroup.c b/app/widgets/gimpactiongroup.c index a399c4baaa..0d83747c17 100644 --- a/app/widgets/gimpactiongroup.c +++ b/app/widgets/gimpactiongroup.c @@ -28,6 +28,7 @@ #include "widgets-types.h" #include "core/gimp.h" +#include "core/gimpmarshal.h" #include "core/gimpviewable.h" #include "gimpactiongroup.h" @@ -40,6 +41,11 @@ #include "gimp-intl.h" +enum +{ + ACTION_ADDED, + LAST_SIGNAL +}; enum { @@ -65,6 +71,8 @@ static void gimp_action_group_get_property (GObject *object, G_DEFINE_TYPE (GimpActionGroup, gimp_action_group, GTK_TYPE_ACTION_GROUP) +static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0, }; + #define parent_class gimp_action_group_parent_class @@ -101,6 +109,16 @@ gimp_action_group_class_init (GimpActionGroupClass *klass) G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); klass->groups = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); + + signals[ACTION_ADDED] = + g_signal_new ("action-added", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (klass), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (GimpActionGroupClass, action_added), + NULL, NULL, + gimp_marshal_VOID__OBJECT, + G_TYPE_NONE, 1, + GTK_TYPE_ACTION); } static void @@ -367,6 +385,7 @@ gimp_action_group_add_actions (GimpActionGroup *group, gtk_action_group_add_action_with_accel (GTK_ACTION_GROUP (group), GTK_ACTION (action), entries[i].accelerator); + g_signal_emit (group, signals[ACTION_ADDED], 0, action); if (entries[i].help_id) g_object_set_qdata_full (G_OBJECT (action), GIMP_HELP_ID, @@ -422,6 +441,7 @@ gimp_action_group_add_toggle_actions (GimpActionGroup *group, gtk_action_group_add_action_with_accel (GTK_ACTION_GROUP (group), GTK_ACTION (action), entries[i].accelerator); + g_signal_emit (group, signals[ACTION_ADDED], 0, action); if (entries[i].help_id) g_object_set_qdata_full (G_OBJECT (action), GIMP_HELP_ID, @@ -484,6 +504,7 @@ gimp_action_group_add_radio_actions (GimpActionGroup *group, gtk_action_group_add_action_with_accel (GTK_ACTION_GROUP (group), GTK_ACTION (action), entries[i].accelerator); + g_signal_emit (group, signals[ACTION_ADDED], 0, action); if (entries[i].help_id) g_object_set_qdata_full (G_OBJECT (action), GIMP_HELP_ID, @@ -547,6 +568,7 @@ gimp_action_group_add_enum_actions (GimpActionGroup *group, gtk_action_group_add_action_with_accel (GTK_ACTION_GROUP (group), GTK_ACTION (action), entries[i].accelerator); + g_signal_emit (group, signals[ACTION_ADDED], 0, action); if (entries[i].help_id) g_object_set_qdata_full (G_OBJECT (action), GIMP_HELP_ID, @@ -602,6 +624,7 @@ gimp_action_group_add_string_actions (GimpActionGroup *group, gtk_action_group_add_action_with_accel (GTK_ACTION_GROUP (group), GTK_ACTION (action), entries[i].accelerator); + g_signal_emit (group, signals[ACTION_ADDED], 0, action); if (entries[i].help_id) g_object_set_qdata_full (G_OBJECT (action), GIMP_HELP_ID, @@ -643,6 +666,7 @@ gimp_action_group_add_plug_in_actions (GimpActionGroup *group, gtk_action_group_add_action_with_accel (GTK_ACTION_GROUP (group), GTK_ACTION (action), entries[i].accelerator); + g_signal_emit (group, signals[ACTION_ADDED], 0, action); if (entries[i].help_id) g_object_set_qdata_full (G_OBJECT (action), GIMP_HELP_ID, diff --git a/app/widgets/gimpactiongroup.h b/app/widgets/gimpactiongroup.h index 490918dbd4..f84d9633da 100644 --- a/app/widgets/gimpactiongroup.h +++ b/app/widgets/gimpactiongroup.h @@ -50,6 +50,10 @@ struct _GimpActionGroupClass GtkActionGroupClass parent_class; GHashTable *groups; + + /* signals */ + void (* action_added) (GimpActionGroup *group, + GtkAction *action); }; struct _GimpActionEntry diff --git a/app/widgets/gimpcontainertreeview.c b/app/widgets/gimpcontainertreeview.c index da4bcb1c11..deb12ed77b 100644 --- a/app/widgets/gimpcontainertreeview.c +++ b/app/widgets/gimpcontainertreeview.c @@ -90,6 +90,9 @@ static void gimp_container_tree_view_set_view_size (GimpContainerVi static void gimp_container_tree_view_real_edit_name (GimpContainerTreeView *tree_view); +static gboolean gimp_container_tree_view_edit_focus_out (GtkWidget *widget, + GdkEvent *event, + gpointer user_data); static void gimp_container_tree_view_name_started (GtkCellRendererText *cell, GtkCellEditable *editable, const gchar *path_str, @@ -847,6 +850,17 @@ gimp_container_tree_view_real_edit_name (GimpContainerTreeView *tree_view) /* callbacks */ +static gboolean +gimp_container_tree_view_edit_focus_out (GtkWidget *widget, + GdkEvent *event, + gpointer user_data) +{ + /* When focusing out of a tree view, I want its content to be updated + * as though it had been activated. */ + g_signal_emit_by_name (widget, "activate", 0); + return TRUE; +} + static void gimp_container_tree_view_name_started (GtkCellRendererText *cell, GtkCellEditable *editable, @@ -858,6 +872,10 @@ gimp_container_tree_view_name_started (GtkCellRendererText *cell, path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); + g_signal_connect (GTK_ENTRY (editable), "focus-out-event", + G_CALLBACK (gimp_container_tree_view_edit_focus_out), + tree_view); + if (gtk_tree_model_get_iter (tree_view->model, &iter, path)) { GimpViewRenderer *renderer; diff --git a/app/widgets/gimpcurveview.c b/app/widgets/gimpcurveview.c index 487e1f7416..51f38c6006 100644 --- a/app/widgets/gimpcurveview.c +++ b/app/widgets/gimpcurveview.c @@ -62,6 +62,7 @@ typedef struct { GimpCurve *curve; GimpRGB color; + gboolean color_set; } BGCurve; @@ -585,11 +586,22 @@ gimp_curve_view_expose (GtkWidget *widget, { BGCurve *bg = list->data; - cairo_set_source_rgba (cr, - bg->color.r, - bg->color.g, - bg->color.b, - 0.5); + if (bg->color_set) + { + cairo_set_source_rgba (cr, + bg->color.r, + bg->color.g, + bg->color.b, + 0.5); + } + else + { + cairo_set_source_rgba (cr, + style->text[GTK_STATE_NORMAL].red / 65535.0, + style->text[GTK_STATE_NORMAL].green / 65535.0, + style->text[GTK_STATE_NORMAL].blue / 65535.0, + 0.5); + } gimp_curve_view_draw_curve (view, cr, bg->curve, width, height, border); @@ -1232,7 +1244,6 @@ gimp_curve_view_add_background (GimpCurveView *view, g_return_if_fail (GIMP_IS_CURVE_VIEW (view)); g_return_if_fail (GIMP_IS_CURVE (curve)); - g_return_if_fail (color != NULL); for (list = view->bg_curves; list; list = g_list_next (list)) { @@ -1244,7 +1255,12 @@ gimp_curve_view_add_background (GimpCurveView *view, bg = g_slice_new0 (BGCurve); bg->curve = g_object_ref (curve); - bg->color = *color; + + if (color) + { + bg->color = *color; + bg->color_set = TRUE; + } g_signal_connect (bg->curve, "dirty", G_CALLBACK (gimp_curve_view_curve_dirty), diff --git a/app/widgets/gimpdnd.c b/app/widgets/gimpdnd.c index 5f52a0075c..f2bc644127 100644 --- a/app/widgets/gimpdnd.c +++ b/app/widgets/gimpdnd.c @@ -913,19 +913,20 @@ gimp_dnd_data_source_add (GimpDndType data_type, } } -static void +static gboolean gimp_dnd_data_source_remove (GimpDndType data_type, GtkWidget *widget) { const GimpDndDataDef *dnd_data; gboolean drag_connected; + gboolean list_changed = FALSE; drag_connected = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "gimp-dnd-drag-connected")); if (! drag_connected) - return; + return FALSE; dnd_data = dnd_data_defs + data_type; @@ -973,10 +974,22 @@ gimp_dnd_data_source_remove (GimpDndType data_type, gtk_target_table_free (targets, n_targets); - gtk_drag_source_set_target_list (widget, new_list); + if (g_list_length (target_list->list) != + g_list_length (new_list->list)) + { + list_changed = TRUE; + + if (new_list->list) + gtk_drag_source_set_target_list (widget, new_list); + else + gtk_drag_source_set_target_list (widget, NULL); + } + gtk_target_list_unref (new_list); } } + + return list_changed; } static void @@ -1991,9 +2004,7 @@ gimp_dnd_viewable_source_remove (GtkWidget *widget, if (dnd_type == GIMP_DND_TYPE_NONE) return FALSE; - gimp_dnd_data_source_remove (dnd_type, widget); - - return TRUE; + return gimp_dnd_data_source_remove (dnd_type, widget); } gboolean diff --git a/app/widgets/gimpdockable.c b/app/widgets/gimpdockable.c index 47afdb4b2a..a4493fa62f 100644 --- a/app/widgets/gimpdockable.c +++ b/app/widgets/gimpdockable.c @@ -349,18 +349,25 @@ gimp_dockable_drag_motion (GtkWidget *widget, gint y, guint time) { - GimpDockable *dockable = GIMP_DOCKABLE (widget); - gboolean other_will_handle = FALSE; + GimpDockable *dockable = GIMP_DOCKABLE (widget); - other_will_handle = gimp_paned_box_will_handle_drag (dockable->p->drag_handler, - widget, - context, - x, y, - time); + if (gimp_paned_box_will_handle_drag (dockable->p->drag_handler, + widget, + context, + x, y, + time)) + { + gdk_drag_status (context, 0, time); + gimp_highlight_widget (widget, FALSE); - gdk_drag_status (context, other_will_handle ? 0 : GDK_ACTION_MOVE, time); - gimp_highlight_widget (widget, ! other_will_handle); - return other_will_handle ? FALSE : TRUE; + return FALSE; + } + + gdk_drag_status (context, GDK_ACTION_MOVE, time); + gimp_highlight_widget (widget, TRUE); + + /* Return TRUE so drag_leave() is called */ + return TRUE; } static gboolean @@ -371,7 +378,7 @@ gimp_dockable_drag_drop (GtkWidget *widget, guint time) { GimpDockable *dockable = GIMP_DOCKABLE (widget); - gboolean handled = FALSE; + gboolean dropped; if (gimp_paned_box_will_handle_drag (dockable->p->drag_handler, widget, @@ -379,21 +386,15 @@ gimp_dockable_drag_drop (GtkWidget *widget, x, y, time)) { - /* Make event fall through to the drag handler */ - handled = FALSE; - } - else - { - handled = - gimp_dockbook_drop_dockable (GIMP_DOCKABLE (widget)->p->dockbook, - gtk_drag_get_source_widget (context)); + return FALSE; } - /* We must call gtk_drag_finish() ourselves */ - if (handled) - gtk_drag_finish (context, TRUE, TRUE, time); + dropped = gimp_dockbook_drop_dockable (GIMP_DOCKABLE (widget)->p->dockbook, + gtk_drag_get_source_widget (context)); - return handled; + gtk_drag_finish (context, dropped, TRUE, time); + + return TRUE; } static void diff --git a/app/widgets/gimpdockbook.c b/app/widgets/gimpdockbook.c index bd27fcc014..5e2a429291 100644 --- a/app/widgets/gimpdockbook.c +++ b/app/widgets/gimpdockbook.c @@ -386,18 +386,25 @@ gimp_dockbook_drag_motion (GtkWidget *widget, gint y, guint time) { - GimpDockbook *dockbook = GIMP_DOCKBOOK (widget); - gboolean other_will_handle = FALSE; + GimpDockbook *dockbook = GIMP_DOCKBOOK (widget); - other_will_handle = gimp_paned_box_will_handle_drag (dockbook->p->drag_handler, - widget, - context, - x, y, - time); + if (gimp_paned_box_will_handle_drag (dockbook->p->drag_handler, + widget, + context, + x, y, + time)) + { + gdk_drag_status (context, 0, time); + gimp_highlight_widget (widget, FALSE); - gdk_drag_status (context, other_will_handle ? 0 : GDK_ACTION_MOVE, time); - gimp_highlight_widget (widget, ! other_will_handle); - return other_will_handle ? FALSE : TRUE; + return FALSE; + } + + gdk_drag_status (context, GDK_ACTION_MOVE, time); + gimp_highlight_widget (widget, TRUE); + + /* Return TRUE so drag_leave() is called */ + return TRUE; } static gboolean @@ -408,7 +415,7 @@ gimp_dockbook_drag_drop (GtkWidget *widget, guint time) { GimpDockbook *dockbook = GIMP_DOCKBOOK (widget); - gboolean handled = FALSE; + gboolean dropped; if (gimp_paned_box_will_handle_drag (dockbook->p->drag_handler, widget, @@ -416,21 +423,15 @@ gimp_dockbook_drag_drop (GtkWidget *widget, x, y, time)) { - /* Make event fall through to the drag handler */ - handled = FALSE; - } - else - { - handled = - gimp_dockbook_drop_dockable (dockbook, - gtk_drag_get_source_widget (context)); + return FALSE; } - /* We must call gtk_drag_finish() ourselves */ - if (handled) - gtk_drag_finish (context, TRUE, TRUE, time); + dropped = gimp_dockbook_drop_dockable (dockbook, + gtk_drag_get_source_widget (context)); - return handled; + gtk_drag_finish (context, dropped, TRUE, time); + + return TRUE; } static gboolean @@ -1447,17 +1448,18 @@ gimp_dockbook_tab_drag_motion (GtkWidget *widget, GimpDockbook *dockbook = gimp_dockable_get_dockbook (dockable); GtkTargetList *target_list; GdkAtom target_atom; - gboolean handle = FALSE; + gboolean handle; - /* If the handler will handle the drag, return FALSE */ if (gimp_paned_box_will_handle_drag (dockbook->p->drag_handler, widget, context, x, y, time)) { - handle = FALSE; - goto finish; + gdk_drag_status (context, 0, time); + gimp_highlight_widget (widget, FALSE); + + return FALSE; } if (! dockbook->p->tab_hover_timeout || @@ -1479,10 +1481,11 @@ gimp_dockbook_tab_drag_motion (GtkWidget *widget, handle = gtk_target_list_find (target_list, target_atom, NULL); - finish: gdk_drag_status (context, handle ? GDK_ACTION_MOVE : 0, time); gimp_highlight_widget (widget, handle); - return handle; + + /* Return TRUE so drag_leave() is called */ + return TRUE; } static gboolean @@ -1494,21 +1497,19 @@ gimp_dockbook_tab_drag_drop (GtkWidget *widget, { GimpDockable *dest_dockable; GtkWidget *source; - gboolean handle = FALSE; + gboolean dropped = FALSE; dest_dockable = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "gimp-dockable"); source = gtk_drag_get_source_widget (context); - /* If the handler will handle the drag, return FALSE */ if (gimp_paned_box_will_handle_drag (gimp_dockable_get_drag_handler (dest_dockable), widget, context, x, y, time)) { - handle = FALSE; - goto finish; + return FALSE; } if (dest_dockable && source) @@ -1535,7 +1536,7 @@ gimp_dockbook_tab_drag_drop (GtkWidget *widget, g_object_unref (src_dockable); - handle = TRUE; + dropped = TRUE; } else if (src_dockable != dest_dockable) { @@ -1547,16 +1548,14 @@ gimp_dockbook_tab_drag_drop (GtkWidget *widget, dockbook_signals[DOCKABLE_REORDERED], 0, src_dockable); - handle = TRUE; + dropped = TRUE; } } } - finish: - if (handle) - gtk_drag_finish (context, TRUE, TRUE, time); + gtk_drag_finish (context, dropped, TRUE, time); - return handle; + return TRUE; } static GtkWidget * diff --git a/app/widgets/gimplanguagestore-parser.c b/app/widgets/gimplanguagestore-parser.c index 59c31eaa70..544cb9f5dc 100644 --- a/app/widgets/gimplanguagestore-parser.c +++ b/app/widgets/gimplanguagestore-parser.c @@ -116,7 +116,7 @@ gimp_language_store_parse_iso_codes (GimpLanguageStore *store, xml_parser = gimp_xml_parser_new (&markup_parser, &parser); -#ifdef G_OS_WIN32 +#if defined (G_OS_WIN32) || defined (PLATFORM_OSX) filename = g_build_filename (gimp_data_directory (), "..", "..", "xml", "iso-codes", "iso_639.xml", NULL); diff --git a/app/widgets/gimpmenufactory.c b/app/widgets/gimpmenufactory.c index 731ebe60bd..e9db2143e6 100644 --- a/app/widgets/gimpmenufactory.c +++ b/app/widgets/gimpmenufactory.c @@ -190,6 +190,15 @@ gimp_menu_factory_get_registered_menus (GimpMenuFactory *factory) return factory->p->registered_menus; } +static void +gimp_menu_factory_manager_action_added (GimpActionGroup *group, + GtkAction *action, + GtkAccelGroup *accel_group) +{ + gtk_action_set_accel_group (action, accel_group); + gtk_action_connect_accelerator (action); +} + GimpUIManager * gimp_menu_factory_manager_new (GimpMenuFactory *factory, const gchar *identifier, @@ -239,6 +248,10 @@ gimp_menu_factory_manager_new (GimpMenuFactory *factory, g_list_free (actions); + g_signal_connect_object (group, "action-added", + G_CALLBACK (gimp_menu_factory_manager_action_added), + accel_group, 0); + gtk_ui_manager_insert_action_group (GTK_UI_MANAGER (manager), GTK_ACTION_GROUP (group), -1); diff --git a/app/widgets/gimppanedbox.c b/app/widgets/gimppanedbox.c index a00a7355e6..1400293377 100644 --- a/app/widgets/gimppanedbox.c +++ b/app/widgets/gimppanedbox.c @@ -353,9 +353,10 @@ gimp_paned_box_drag_motion (GtkWidget *widget, x, y, time)) { - /* A parent widget will handle the event, just go to the end */ - handle = FALSE; - goto finish; + gdk_drag_status (context, 0, time); + gimp_highlight_widget (widget, FALSE); + + return FALSE; } gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); @@ -433,10 +434,11 @@ gimp_paned_box_drag_motion (GtkWidget *widget, /* Save the insert index for drag-drop */ paned_box->p->insert_index = insert_index; - finish: gdk_drag_status (context, handle ? GDK_ACTION_MOVE : 0, time); gimp_highlight_widget (widget, handle); - return handle; + + /* Return TRUE so drag_leave() is called */ + return TRUE; } static gboolean @@ -446,8 +448,8 @@ gimp_paned_box_drag_drop (GtkWidget *widget, gint y, guint time) { - gboolean found = FALSE; GimpPanedBox *paned_box = GIMP_PANED_BOX (widget); + gboolean dropped; if (gimp_paned_box_will_handle_drag (paned_box->p->drag_handler, widget, @@ -455,25 +457,22 @@ gimp_paned_box_drag_drop (GtkWidget *widget, x, y, time)) { - /* A parent widget will handle the event, just go to the end */ - found = FALSE; - goto finish; + return FALSE; } - + if (paned_box->p->dropped_cb) { GtkWidget *source = gtk_drag_get_source_widget (context); if (source) - found = paned_box->p->dropped_cb (source, - paned_box->p->insert_index, - paned_box->p->dropped_cb_data); + dropped = paned_box->p->dropped_cb (source, + paned_box->p->insert_index, + paned_box->p->dropped_cb_data); } - finish: - if (found) - gtk_drag_finish (context, TRUE, TRUE, time); - return found; + gtk_drag_finish (context, dropped, TRUE, time); + + return TRUE; } diff --git a/app/widgets/gimptagentry.c b/app/widgets/gimptagentry.c index 73227e1428..5333e115fe 100644 --- a/app/widgets/gimptagentry.c +++ b/app/widgets/gimptagentry.c @@ -1209,10 +1209,26 @@ gimp_tag_entry_container_changed (GimpContainer *container, GimpObject *object, GimpTagEntry *tag_entry) { + GList *list; + + if (! gimp_container_have (GIMP_CONTAINER (tag_entry->container), + object)) + { + GList *selected_items = NULL; + + for (list = tag_entry->selected_items; list; list = g_list_next (list)) + { + if (list->data != object) + selected_items = g_list_prepend (selected_items, list->data); + } + + selected_items = g_list_reverse (selected_items); + gimp_tag_entry_set_selected_items (tag_entry, selected_items); + g_list_free (selected_items); + } + if (tag_entry->mode == GIMP_TAG_ENTRY_MODE_ASSIGN) { - GList *list; - for (list = tag_entry->selected_items; list; list = g_list_next (list)) { if (gimp_tagged_get_tags (GIMP_TAGGED (list->data)) && diff --git a/app/widgets/gimptagpopup.c b/app/widgets/gimptagpopup.c index fd913c2bf7..6cbc3cb295 100644 --- a/app/widgets/gimptagpopup.c +++ b/app/widgets/gimptagpopup.c @@ -350,7 +350,7 @@ gimp_tag_popup_constructed (GObject *object) popup_height -= 2 * popup->scroll_arrow_height + 4; - popup->scroll_height = height - popup_rect.height; + popup->scroll_height = height - popup_height; popup->scroll_y = 0; popup->scroll_step = 0; } diff --git a/app/widgets/gimptextbuffer.c b/app/widgets/gimptextbuffer.c index 7f41ceb80b..25a4920384 100644 --- a/app/widgets/gimptextbuffer.c +++ b/app/widgets/gimptextbuffer.c @@ -844,6 +844,10 @@ gimp_text_buffer_get_font_tag (GimpTextBuffer *buffer, GList *list; GtkTextTag *tag; gchar name[256]; + PangoFontDescription *pfd = pango_font_description_from_string (font); + char *description = pango_font_description_to_string (pfd); + + pango_font_description_free (pfd); for (list = buffer->font_tags; list; list = g_list_next (list)) { @@ -853,22 +857,23 @@ gimp_text_buffer_get_font_tag (GimpTextBuffer *buffer, tag_font = gimp_text_tag_get_font (tag); - if (! strcmp (font, tag_font)) + if (! strcmp (description, tag_font)) { g_free (tag_font); + g_free (description); return tag; } g_free (tag_font); } - g_snprintf (name, sizeof (name), "font-%s", font); + g_snprintf (name, sizeof (name), "font-%s", description); tag = gtk_text_buffer_create_tag (GTK_TEXT_BUFFER (buffer), name, - "font", font, + "font", description, NULL); - + g_free (description); buffer->font_tags = g_list_prepend (buffer->font_tags, tag); return tag; diff --git a/app/widgets/gimpthumbbox.c b/app/widgets/gimpthumbbox.c index 04b005f987..8f74de6bca 100644 --- a/app/widgets/gimpthumbbox.c +++ b/app/widgets/gimpthumbbox.c @@ -510,12 +510,28 @@ gimp_thumb_box_thumbnail_clicked (GtkWidget *widget, TRUE : FALSE); } +static void +this_is_ugly (GtkWidget *widget, + GtkAllocation *allocation, + gpointer data) +{ + gtk_widget_queue_resize (widget); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (widget, + this_is_ugly, + data); +} + static void gimp_thumb_box_imagefile_info_changed (GimpImagefile *imagefile, GimpThumbBox *box) { gtk_label_set_text (GTK_LABEL (box->info), gimp_imagefile_get_desc_string (imagefile)); + + g_signal_connect_after (box->info, "size-allocate", + G_CALLBACK (this_is_ugly), + "this too"); } static void diff --git a/app/widgets/gimptoolbox.c b/app/widgets/gimptoolbox.c index b3dee39fb8..0c422a9d27 100644 --- a/app/widgets/gimptoolbox.c +++ b/app/widgets/gimptoolbox.c @@ -475,22 +475,27 @@ gimp_toolbox_drag_motion (GtkWidget *widget, guint time, GimpToolbox *toolbox) { - gboolean other_will_handle = FALSE; - gboolean we_will_handle = FALSE; - gboolean handled = FALSE; + gboolean handle; - other_will_handle = gimp_paned_box_will_handle_drag (toolbox->p->drag_handler, - widget, - context, - x, y, - time); - we_will_handle = (gtk_drag_dest_find_target (widget, context, NULL) != - GDK_NONE); + if (gimp_paned_box_will_handle_drag (toolbox->p->drag_handler, + widget, + context, + x, y, + time)) + { + gdk_drag_status (context, 0, time); + gimp_highlight_widget (widget, FALSE); - handled = ! other_will_handle && we_will_handle; - gdk_drag_status (context, handled ? GDK_ACTION_MOVE : 0, time); - gimp_highlight_widget (widget, handled); - return handled; + return FALSE; + } + + handle = (gtk_drag_dest_find_target (widget, context, NULL) != GDK_NONE); + + gdk_drag_status (context, handle ? GDK_ACTION_MOVE : 0, time); + gimp_highlight_widget (widget, handle); + + /* Return TRUE so drag_leave() is called */ + return TRUE; } static gboolean @@ -501,7 +506,8 @@ gimp_toolbox_drag_drop (GtkWidget *widget, guint time, GimpToolbox *toolbox) { - gboolean handled = FALSE; + GdkAtom target; + gboolean dropped = FALSE; if (gimp_paned_box_will_handle_drag (toolbox->p->drag_handler, widget, @@ -509,28 +515,21 @@ gimp_toolbox_drag_drop (GtkWidget *widget, x, y, time)) { - /* Make event fall through to the drag handler */ - handled = FALSE; + return FALSE; } - else + + target = gtk_drag_dest_find_target (widget, context, NULL); + + if (target != GDK_NONE) { - GdkAtom target = gtk_drag_dest_find_target (widget, context, NULL); - - if (target != GDK_NONE) - { - /* The URI handlers etc will handle this */ - gtk_drag_get_data (widget, context, target, time); - handled = TRUE; - } + /* The URI handlers etc will handle this */ + gtk_drag_get_data (widget, context, target, time); + dropped = TRUE; } - if (handled) - gtk_drag_finish (context, - TRUE /*success*/, - (context->action == GDK_ACTION_MOVE) /*del*/, - time); + gtk_drag_finish (context, dropped, (context->action == GDK_ACTION_MOVE), time); - return handled; + return TRUE; } static gchar * diff --git a/app/xcf/Makefile.in b/app/xcf/Makefile.in index 89b806868e..c01fd901f1 100644 --- a/app/xcf/Makefile.in +++ b/app/xcf/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = app/xcf -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -170,6 +185,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -499,6 +515,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -552,7 +569,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu app/xcf/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu app/xcf/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -822,6 +838,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/app/xcf/xcf-load.c b/app/xcf/xcf-load.c index 6c78ce2ddf..b1803771c7 100644 --- a/app/xcf/xcf-load.c +++ b/app/xcf/xcf-load.c @@ -1493,11 +1493,15 @@ xcf_load_level (XcfInfo *info, fail = TRUE; break; case COMPRESS_ZLIB: - g_error ("xcf: zlib compression unimplemented"); + g_warning ("xcf: zlib compression unimplemented"); fail = TRUE; break; case COMPRESS_FRACTAL: - g_error ("xcf: fractal compression unimplemented"); + g_warning ("xcf: fractal compression unimplemented"); + fail = TRUE; + break; + default: + g_warning ("xcf: unknown compression"); fail = TRUE; break; } diff --git a/app/xcf/xcf-save.c b/app/xcf/xcf-save.c index f6d6437c44..0e713ed44f 100644 --- a/app/xcf/xcf-save.c +++ b/app/xcf/xcf-save.c @@ -136,6 +136,15 @@ static gboolean xcf_save_vectors (XcfInfo *info, } \ } G_STMT_END +#define xcf_write_zero_int32_check_error(info, count) G_STMT_START { \ + info->cp += xcf_write_zero_int32 (info->fp, count, &tmp_error); \ + if (tmp_error) \ + { \ + g_propagate_error (error, tmp_error); \ + return FALSE; \ + } \ + } G_STMT_END + #define xcf_write_int8_check_error(info, data, count) G_STMT_START { \ info->cp += xcf_write_int8 (info->fp, data, count, &tmp_error); \ if (tmp_error) \ @@ -181,7 +190,6 @@ static gboolean xcf_save_vectors (XcfInfo *info, (gdouble) progress / (gdouble) max_progress); \ } G_STMT_END -static const guint32 zero = 0; /** * xcf_save_choose_format: @@ -311,67 +319,75 @@ xcf_save_image (XcfInfo *info, xcf_progress_update (info); - offset = info->cp + (n_layers + n_channels + 2) * 4; + /* 'saved_pos' is the next slot in the offset table */ + saved_pos = info->cp; + + /* write an empty offset table */ + xcf_write_zero_int32_check_error (info, n_layers + n_channels + 2); + + /* 'offset' is where we will write the next layer or channel */ + offset = info->cp; /* write the layers */ for (list = all_layers; list; list = g_list_next (list)) { GimpLayer *layer = list->data; - /* write offset to layer pointers table */ + /* seek back to the next slot in the offset table and write the + * offset of the layer + */ + xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); xcf_write_int32_check_error (info, &offset, 1); - /* write layer at offset */ + /* remember the next slot in the offset table */ saved_pos = info->cp; + + /* seek to the layer offset and save the layer */ xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); xcf_check_error (xcf_save_layer (info, image, layer, error)); - /* increase offset */ + /* the next layer's offset is after the layer we just wrote */ offset = info->cp; - /* set file position to layer pointers table */ - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); - - /* indicate progress */ xcf_progress_update (info); } - /* write out a '0' offset position to indicate the end - * of the layer offsets. + /* skip a '0' in the offset table to indicate the end of the layer + * offsets */ - xcf_write_int32_check_error (info, &zero, 1); + saved_pos += 4; /* write the channels */ for (list = all_channels; list; list = g_list_next (list)) { GimpChannel *channel = list->data; - /* write offset to channel pointers table */ + /* seek back to the next slot in the offset table and write the + * offset of the channel + */ + xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); xcf_write_int32_check_error (info, &offset, 1); - /* write channel at offset */ + /* remember the next slot in the offset table */ saved_pos = info->cp; + + /* seek to the channel offset and save the channel */ xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); xcf_check_error (xcf_save_channel (info, image, channel, error)); - /* increase offset */ + /* the next channels's offset is after the channel we just wrote */ offset = info->cp; - /* set file position to channel pointers table */ - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); - - /* indicate progress */ xcf_progress_update (info); } + /* there is already a '0' at the end of the offset table to indicate + * the end of the channel offsets + */ + g_list_free (all_layers); g_list_free (all_channels); - /* write out a '0' offset position to indicate the end - * of the channel offsets. - */ - xcf_write_int32_check_error (info, &zero, 1); - return !ferror (info->fp); } @@ -1188,40 +1204,33 @@ xcf_save_layer (XcfInfo *info, /* write out the layer properties */ xcf_save_layer_props (info, image, layer, error); - /* save the current position which is where the hierarchy offset - * will be stored. - */ - - /* write out the layer tile hierarchy */ + /* write out the layer tile hierarchy */ offset = info->cp + 8; xcf_write_int32_check_error (info, &offset, 1); saved_pos = info->cp; - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); + + /* write a zero layer mask offset */ + xcf_write_zero_int32_check_error (info, 1); xcf_check_error (xcf_save_hierarchy (info, gimp_drawable_get_tiles (GIMP_DRAWABLE (layer)), error)); offset = info->cp; - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); /* write out the layer mask */ if (gimp_layer_get_mask (layer)) { GimpLayerMask *mask = gimp_layer_get_mask (layer); + xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); xcf_write_int32_check_error (info, &offset, 1); - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); + xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); xcf_check_error (xcf_save_channel (info, image, GIMP_CHANNEL (mask), error)); } - else - { - xcf_write_int32_check_error (info, &zero, 1); - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); - } return TRUE; } @@ -1320,13 +1329,27 @@ xcf_save_hierarchy (XcfInfo *info, tmp2 = xcf_calc_levels (height, TILE_HEIGHT); nlevels = MAX (tmp1, tmp2); - offset = info->cp + (1 + nlevels) * 4; + /* 'saved_pos' is the next slot in the offset table */ + saved_pos = info->cp; + + /* write an empty offset table */ + xcf_write_zero_int32_check_error (info, nlevels + 1); + + /* 'offset' is where we will write the next level */ + offset = info->cp; for (i = 0; i < nlevels; i++) { + /* seek back to the next slot in the offset table and write the + * offset of the level + */ + xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); xcf_write_int32_check_error (info, &offset, 1); + /* remember the next slot in the offset table */ saved_pos = info->cp; + + /* seek to the level offset and save the level */ xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); if (i == 0) @@ -1345,15 +1368,13 @@ xcf_save_hierarchy (XcfInfo *info, xcf_write_int32_check_error (info, (guint32 *) &tmp1, 1); } + /* the next level's offset if after the level we just wrote */ offset = info->cp; - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); } - /* write out a '0' offset position to indicate the end - * of the level offsets. + /* there is already a '0' at the end of the offset table to indicate + * the end of the level offsets */ - xcf_write_int32_check_error (info, &zero, 1); - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); return TRUE; } @@ -1363,6 +1384,8 @@ xcf_save_level (XcfInfo *info, TileManager *level, GError **error) { + guint32 *offset_table; + guint32 *next_offset; guint32 saved_pos; guint32 offset; guint32 width; @@ -1383,17 +1406,32 @@ xcf_save_level (XcfInfo *info, written to disk */ rlebuf = g_malloc (TILE_WIDTH * TILE_HEIGHT * tile_manager_bpp (level) * 1.5); + ntiles = level->ntile_rows * level->ntile_cols; - offset = info->cp + (ntiles + 1) * 4; + + /* allocate an offset table so we don't have to seek back after each + * tile, see bug #686862. allocate ntiles + 1 slots because a zero + * offset indicates the offset table's end. + */ + offset_table = g_alloca ((ntiles + 1) * sizeof (gint32)); + memset (offset_table, 0, (ntiles + 1) * sizeof (gint32)); + next_offset = offset_table; + + /* 'saved_pos' is the offset of the tile offset table */ + saved_pos = info->cp; + + /* write an empty offset table */ + xcf_write_zero_int32_check_error (info, ntiles + 1); + + /* 'offset' is where we will write the next tile */ + offset = info->cp; if (level->tiles) { for (i = 0; i < ntiles; i++) { - xcf_write_int32_check_error (info, &offset, 1); - - saved_pos = info->cp; - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); + /* store the offset in the table and increment the next pointer */ + *next_offset++ = offset; /* write out the tile. */ switch (info->compression) @@ -1413,17 +1451,18 @@ xcf_save_level (XcfInfo *info, break; } + /* the next tile's offset is after the tile we just wrote */ offset = info->cp; - xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); } } g_free (rlebuf); - /* write out a '0' offset position to indicate the end - * of the level offsets. - */ - xcf_write_int32_check_error (info, &zero, 1); + /* seek back to the offset table and write it */ + xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, saved_pos, error)); + xcf_write_int32_check_error (info, offset_table, ntiles + 1); + + /* seek to the end of the file */ xcf_check_error (xcf_seek_pos (info, offset, error)); return TRUE; diff --git a/app/xcf/xcf-seek.c b/app/xcf/xcf-seek.c index 3821197eeb..3641028c6b 100644 --- a/app/xcf/xcf-seek.c +++ b/app/xcf/xcf-seek.c @@ -67,39 +67,3 @@ xcf_seek_pos (XcfInfo *info, return TRUE; } - -/** - * xcf_seek_end: - * @info: #XcfInfo structure of the file under work - * @error: Return location for errors - * - * Changes the file position in the input or output stream to the file end. - * - * Returns: %TRUE in case of success; %FALSE otherwise - */ -gboolean -xcf_seek_end (XcfInfo *info, - GError **error) -{ - if (fseek (info->fp, 0, SEEK_END) == -1) - { - g_set_error (error, G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (errno), - _("Could not seek in XCF file: %s"), - g_strerror (errno)); - - return FALSE; - } - - info->cp = ftell (info->fp); - - if (fseek (info->fp, 0, SEEK_END) == -1) - { - g_set_error (error, G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (errno), - _("Could not seek in XCF file: %s"), - g_strerror (errno)); - - return FALSE; - } - - return TRUE; -} diff --git a/app/xcf/xcf-seek.h b/app/xcf/xcf-seek.h index 638620a0ad..ede3f2f14d 100644 --- a/app/xcf/xcf-seek.h +++ b/app/xcf/xcf-seek.h @@ -22,8 +22,6 @@ gboolean xcf_seek_pos (XcfInfo *info, guint pos, GError **error); -gboolean xcf_seek_end (XcfInfo *info, - GError **error); #endif /* __XCF_SEEK_H__ */ diff --git a/app/xcf/xcf-write.c b/app/xcf/xcf-write.c index bd90191ac3..5c779f33bb 100644 --- a/app/xcf/xcf-write.c +++ b/app/xcf/xcf-write.c @@ -75,6 +75,33 @@ xcf_write_int32 (FILE *fp, return count * 4; } +/** + * xcf_write_zero_int32: + * @fp: output file stream + * @count: number of words to write + * @error: container for occurred errors + * + * Write @count 4-byte zeros to @fp. + * + * Returns: count (in numbers of bytes, not words) + */ +guint +xcf_write_zero_int32 (FILE *fp, + gint count, + GError **error) +{ + if (count > 0) + { + guint32 *tmp = g_alloca (count * 4); + + memset (tmp, 0, count * 4); + + return xcf_write_int8 (fp, (const guint8 *) tmp, count * 4, error); + } + + return 0; +} + /** * xcf_write_float: * @fp: output file stream @@ -108,21 +135,21 @@ xcf_write_float (FILE *fp, * * Returns: @count */ - -/* TODO: shouldn't the return value (i.e. local variable total) mean the number of written bytes? */ guint xcf_write_int8 (FILE *fp, const guint8 *data, gint count, GError **error) { - guint total = count; + guint total = 0; while (count > 0) { gint bytes = fwrite ((const gchar*) data, sizeof (gchar), count, fp); - if (bytes != count) + total += bytes; + + if (bytes == 0) { g_set_error (error, G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (errno), _("Error writing XCF: %s"), g_strerror (errno)); diff --git a/app/xcf/xcf-write.h b/app/xcf/xcf-write.h index 8177f15497..4c25eb4ef1 100644 --- a/app/xcf/xcf-write.h +++ b/app/xcf/xcf-write.h @@ -19,22 +19,25 @@ #define __XCF_WRITE_H__ -guint xcf_write_int32 (FILE *fp, - const guint32 *data, - gint count, - GError **error); -guint xcf_write_float (FILE *fp, - const gfloat *data, - gint count, - GError **error); -guint xcf_write_int8 (FILE *fp, - const guint8 *data, - gint count, - GError **error); -guint xcf_write_string (FILE *fp, - gchar **data, - gint count, - GError **error); +guint xcf_write_int32 (FILE *fp, + const guint32 *data, + gint count, + GError **error); +guint xcf_write_zero_int32 (FILE *fp, + gint count, + GError **error); +guint xcf_write_float (FILE *fp, + const gfloat *data, + gint count, + GError **error); +guint xcf_write_int8 (FILE *fp, + const guint8 *data, + gint count, + GError **error); +guint xcf_write_string (FILE *fp, + gchar **data, + gint count, + GError **error); #endif /* __XCF_WRITE_H__ */ diff --git a/build/Makefile.in b/build/Makefile.in index 95d809bc10..0d3a6fb327 100644 --- a/build/Makefile.in +++ b/build/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = build -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -147,6 +163,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -527,7 +545,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu build/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu build/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -822,6 +839,8 @@ uninstall-am: mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/build/windows/Makefile.in b/build/windows/Makefile.in index 228905c3ce..dc3f89d90f 100644 --- a/build/windows/Makefile.in +++ b/build/windows/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,17 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = build/windows -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(srcdir)/gimp.rc.in $(srcdir)/gimp-plug-ins.rc.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = gimp.rc gimp-plug-ins.rc @@ -113,6 +128,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/gimp-plug-ins.rc.in \ + $(srcdir)/gimp.rc.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -442,6 +459,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -475,7 +493,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu build/windows/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu build/windows/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -654,6 +671,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/build/windows/gimp-plug-ins.rc b/build/windows/gimp-plug-ins.rc index 04c74c3786..86c302359b 100644 --- a/build/windows/gimp-plug-ins.rc +++ b/build/windows/gimp-plug-ins.rc @@ -6,12 +6,12 @@ #define VER_COMPANYNAME_STR "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -#define VER_PRODUCTVERSION 2,8,14,0 -#define VER_PRODUCTVERSION_STR "2.8.14\0" +#define VER_PRODUCTVERSION 2,8,16,0 +#define VER_PRODUCTVERSION_STR "2.8.16\0" #define VER_PRODUCTNAME_STR "GNU Image Manipulation Program" -#define VER_FILEVERSION 2,8,14,0 -#define VER_FILEVERSION_STR "2.8.14.0\0" +#define VER_FILEVERSION 2,8,16,0 +#define VER_FILEVERSION_STR "2.8.16.0\0" #define VER_FILEDESCRIPTION_STR "GNU Image Manipulation Program Plug-In" #define VER_INTERNALNAME_STR QUOTE(INTERNALNAME_STR) diff --git a/build/windows/gimp.rc b/build/windows/gimp.rc index 70c036900e..afd3cf99a8 100644 --- a/build/windows/gimp.rc +++ b/build/windows/gimp.rc @@ -7,12 +7,12 @@ #define VER_COMPANYNAME_STR "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -#define VER_PRODUCTVERSION 2,8,14,0 -#define VER_PRODUCTVERSION_STR "2.8.14\0" +#define VER_PRODUCTVERSION 2,8,16,0 +#define VER_PRODUCTVERSION_STR "2.8.16\0" #define VER_PRODUCTNAME_STR "GNU Image Manipulation Program" -#define VER_FILEVERSION 2,8,14,0 -#define VER_FILEVERSION_STR "2.8.14.0\0" +#define VER_FILEVERSION 2,8,16,0 +#define VER_FILEVERSION_STR "2.8.16.0\0" #define VER_FILEDESCRIPTION_STR "GNU Image Manipulation Program" #define VER_INTERNALNAME_STR QUOTE(INTERNALNAME_STR) diff --git a/build/windows/wilber.ico b/build/windows/wilber.ico old mode 100755 new mode 100644 index 5b637334ce..2b73c830e6 Binary files a/build/windows/wilber.ico and b/build/windows/wilber.ico differ diff --git a/compile b/compile index 531136b068..a85b723c7e 100755 --- a/compile +++ b/compile @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2012-10-14.11; # UTC -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # Written by Tom Tromey . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff --git a/config.guess b/config.guess index 1f5c50c0d1..16592509d4 100755 --- a/config.guess +++ b/config.guess @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. -# Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2014-03-23' +timestamp='2015-08-20' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -24,12 +24,12 @@ timestamp='2014-03-23' # program. This Exception is an additional permission under section 7 # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). # -# Originally written by Per Bothner. +# Originally written by Per Bothner; maintained since 2000 by Ben Elliston. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD # -# Please send patches with a ChangeLog entry to config-patches@gnu.org. +# Please send patches to . me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` @@ -50,7 +50,7 @@ version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. -Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -168,20 +168,27 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" - UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ - /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` + UNAME_MACHINE_ARCH=`(uname -p 2>/dev/null || \ + /sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ + /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ + echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; + earmv*) + arch=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e 's,^e\(armv[0-9]\).*$,\1,'` + endian=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -ne 's,^.*\(eb\)$,\1,p'` + machine=${arch}${endian}-unknown + ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently, or will in the future. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in - arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) + arm*|earm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ @@ -197,6 +204,13 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in os=netbsd ;; esac + # Determine ABI tags. + case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in + earm*) + expr='s/^earmv[0-9]/-eabi/;s/eb$//' + abi=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e "$expr"` + ;; + esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need @@ -207,13 +221,13 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in release='-gnu' ;; *) - release=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-_].*/\./'` + release=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/[-_].*//' | cut -d. -f1,2` ;; esac # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. - echo "${machine}-${os}${release}" + echo "${machine}-${os}${release}${abi}" exit ;; *:Bitrig:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/Bitrig.//'` @@ -235,6 +249,9 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:MirBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; + *:Sortix:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sortix + exit ;; alpha:OSF1:*:*) case $UNAME_RELEASE in *4.0) @@ -579,8 +596,9 @@ EOF else IBM_ARCH=powerpc fi - if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then - IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` + if [ -x /usr/bin/lslpp ] ; then + IBM_REV=`/usr/bin/lslpp -Lqc bos.rte.libc | + awk -F: '{ print $3 }' | sed s/[0-9]*$/0/` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi @@ -932,6 +950,9 @@ EOF crisv32:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; + e2k:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; frv:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; @@ -1020,7 +1041,7 @@ EOF echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-${LIBC} exit ;; x86_64:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC} exit ;; xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} diff --git a/config.sub b/config.sub index d654d03cdc..1acc966a33 100755 --- a/config.sub +++ b/config.sub @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. -# Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2014-05-01' +timestamp='2015-08-20' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -25,7 +25,7 @@ timestamp='2014-05-01' # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). -# Please send patches with a ChangeLog entry to config-patches@gnu.org. +# Please send patches to . # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. @@ -68,7 +68,7 @@ Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) -Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -117,7 +117,7 @@ maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-android* | linux-dietlibc | linux-newlib* | \ linux-musl* | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | \ - knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ + knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | netbsd*-eabi* | \ kopensolaris*-gnu* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os @@ -255,12 +255,13 @@ case $basic_machine in | arc | arceb \ | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2-8] | armv[3-8][lb] | armv7[arm] \ | avr | avr32 \ + | ba \ | be32 | be64 \ | bfin \ | c4x | c8051 | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ - | epiphany \ - | fido | fr30 | frv \ + | e2k | epiphany \ + | fido | fr30 | frv | ft32 \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | hexagon \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ @@ -302,9 +303,10 @@ case $basic_machine in | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle \ | pyramid \ + | riscv32 | riscv64 \ | rl78 | rx \ | score \ - | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ + | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[234]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ @@ -312,6 +314,7 @@ case $basic_machine in | tahoe | tic4x | tic54x | tic55x | tic6x | tic80 | tron \ | ubicom32 \ | v850 | v850e | v850e1 | v850e2 | v850es | v850e2v3 \ + | visium \ | we32k \ | x86 | xc16x | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) @@ -326,6 +329,9 @@ case $basic_machine in c6x) basic_machine=tic6x-unknown ;; + leon|leon[3-9]) + basic_machine=sparc-$basic_machine + ;; m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | m68hcs12x | nvptx | picochip) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none @@ -371,12 +377,13 @@ case $basic_machine in | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* | arceb-* \ | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ | avr-* | avr32-* \ + | ba-* \ | be32-* | be64-* \ | bfin-* | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* \ | c8051-* | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ - | elxsi-* \ + | e2k-* | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ @@ -423,12 +430,13 @@ case $basic_machine in | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* \ | pyramid-* \ + | riscv32-* | riscv64-* \ | rl78-* | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ - | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | sv1-* | sx?-* \ + | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | sv1-* | sx*-* \ | tahoe-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ | tile*-* \ @@ -436,6 +444,7 @@ case $basic_machine in | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | v850e1-* | v850es-* | v850e2-* | v850e2v3-* \ | vax-* \ + | visium-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* \ | xstormy16-* | xtensa*-* \ @@ -512,6 +521,9 @@ case $basic_machine in basic_machine=i386-pc os=-aros ;; + asmjs) + basic_machine=asmjs-unknown + ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux @@ -773,6 +785,9 @@ case $basic_machine in basic_machine=m68k-isi os=-sysv ;; + leon-*|leon[3-9]-*) + basic_machine=sparc-`echo $basic_machine | sed 's/-.*//'` + ;; m68knommu) basic_machine=m68k-unknown os=-linux @@ -828,6 +843,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=powerpc-unknown os=-morphos ;; + moxiebox) + basic_machine=moxie-unknown + os=-moxiebox + ;; msdos) basic_machine=i386-pc os=-msdos @@ -1360,7 +1379,7 @@ case $os in | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* | -plan9* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ - | -aos* | -aros* \ + | -aos* | -aros* | -cloudabi* | -sortix* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ @@ -1373,7 +1392,7 @@ case $os in | -cygwin* | -msys* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ | -mingw32* | -mingw64* | -linux-gnu* | -linux-android* \ | -linux-newlib* | -linux-musl* | -linux-uclibc* \ - | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ + | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* | -moxiebox* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ diff --git a/configure b/configure index f0c1ed489f..497308052e 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GIMP 2.8.14. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GIMP 2.8.16. # # Report bugs to . # @@ -591,8 +591,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GIMP' PACKAGE_TARNAME='gimp' -PACKAGE_VERSION='2.8.14' -PACKAGE_STRING='GIMP 2.8.14' +PACKAGE_VERSION='2.8.16' +PACKAGE_STRING='GIMP 2.8.16' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP' PACKAGE_URL='' @@ -903,7 +903,6 @@ INTLTOOL__v_MERGE_ INTLTOOL_V_MERGE INTLTOOL_EXTRACT INTLTOOL_MERGE -INTLTOOL_UPDATE USE_NLS USE_BINRELOC_FALSE USE_BINRELOC_TRUE @@ -983,6 +982,7 @@ CPPFLAGS LDFLAGS CFLAGS CC +INTLTOOL_UPDATE GETTEXT_PACKAGE LT_CURRENT_MINUS_AGE LT_VERSION_INFO @@ -1057,6 +1057,7 @@ infodir docdir oldincludedir includedir +runstatedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir @@ -1255,6 +1256,7 @@ datadir='${datarootdir}' sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' +runstatedir='${localstatedir}/run' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' @@ -1507,6 +1509,15 @@ do | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; + -runstatedir | --runstatedir | --runstatedi | --runstated \ + | --runstate | --runstat | --runsta | --runst | --runs \ + | --run | --ru | --r) + ac_prev=runstatedir ;; + -runstatedir=* | --runstatedir=* | --runstatedi=* | --runstated=* \ + | --runstate=* | --runstat=* | --runsta=* | --runst=* | --runs=* \ + | --run=* | --ru=* | --r=*) + runstatedir=$ac_optarg ;; + -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ @@ -1644,7 +1655,7 @@ fi for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ - libdir localedir mandir + libdir localedir mandir runstatedir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. @@ -1757,7 +1768,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GIMP 2.8.14 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GIMP 2.8.16 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1797,6 +1808,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] + --runstatedir=DIR modifiable per-process data [LOCALSTATEDIR/run] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] @@ -1831,7 +1843,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GIMP 2.8.14:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GIMP 2.8.16:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -2090,7 +2102,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GIMP configure 2.8.14 +GIMP configure 2.8.16 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2513,7 +2525,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GIMP $as_me 2.8.14, which was +It was created by GIMP $as_me 2.8.16, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2867,7 +2879,7 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h" -am__api_version='1.14' +am__api_version='1.15' ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do @@ -3068,8 +3080,8 @@ test "$program_suffix" != NONE && ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` -# expand $ac_aux_dir to an absolute path -am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` +# Expand $ac_aux_dir to an absolute path. +am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in @@ -3088,7 +3100,7 @@ else $as_echo "$as_me: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&2;} fi -if test x"${install_sh}" != xset; then +if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; @@ -3382,7 +3394,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='gimp' - VERSION='2.8.14' + VERSION='2.8.16' # Some tools Automake needs. @@ -3407,8 +3419,8 @@ MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"} # mkdir_p='$(MKDIR_P)' -# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on -# some platforms. +# We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The +# system "awk" is bad on some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AMTAR='$${TAR-tar}' @@ -3512,11 +3524,11 @@ AM_BACKSLASH='\' GIMP_MAJOR_VERSION=2 GIMP_MINOR_VERSION=8 -GIMP_MICRO_VERSION=14 -GIMP_INTERFACE_AGE=14 -GIMP_BINARY_AGE=814 -GIMP_VERSION=2.8.14 -GIMP_REAL_VERSION=2.8.14 +GIMP_MICRO_VERSION=16 +GIMP_INTERFACE_AGE=16 +GIMP_BINARY_AGE=816 +GIMP_VERSION=2.8.16 +GIMP_REAL_VERSION=2.8.16 GIMP_API_VERSION=2.0 GIMP_APP_VERSION=2.8 GIMP_PLUGIN_VERSION=2.0 @@ -3582,7 +3594,7 @@ fi -LT_VERSION_INFO="800:14:800" +LT_VERSION_INFO="800:16:800" LT_CURRENT_MINUS_AGE=0 @@ -3597,6 +3609,14 @@ cat >>confdefs.h <<_ACEOF _ACEOF +# work around intltool-update issues during 'make distcheck' +if test "x$0" != "x./configure"; then : + + INTLTOOL_UPDATE=/bin/true + + +fi + # Determine a C compiler to use ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' @@ -8981,6 +9001,10 @@ _lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err` $RM -r conftest* +## CAVEAT EMPTOR: +## There is no encapsulation within the following macros, do not change +## the running order or otherwise move them around unless you know exactly +## what you are doing... if test -n "$compiler"; then lt_prog_compiler_no_builtin_flag= @@ -17555,8 +17579,18 @@ fi no_gtk="" - # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. -set dummy pkg-config; ac_word=$2 + + + + + + + + +if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then : @@ -17582,7 +17616,6 @@ done done IFS=$as_save_IFS - test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG" && ac_cv_path_PKG_CONFIG="no" ;; esac fi @@ -17596,18 +17629,77 @@ $as_echo "no" >&6; } fi - - if test x$PKG_CONFIG != xno ; then - if pkg-config --atleast-pkgconfig-version 0.7 ; then - : - else - echo "*** pkg-config too old; version 0.7 or better required." - no_gtk=yes - PKG_CONFIG=no - fi - else - no_gtk=yes +fi +if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then + ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG + # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. +set dummy pkg-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $ac_pt_PKG_CONFIG in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG +if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 +$as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then + PKG_CONFIG="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG + fi +else + PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" +fi + +fi +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + _pkg_min_version=0.7 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 +$as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } + if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + PKG_CONFIG="" + fi +fi min_gtk_version=2.24.10 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GTK+ - version >= $min_gtk_version" >&5 @@ -22477,7 +22569,10 @@ minver = list(map(int, '2.5.0'.split('.'))) + [0, 0, 0] minverhex = 0 # xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[i] -sys.exit(sys.version_info.major != 2 or sys.hexversion < minverhex)" +# sys.version_info.major only available since Python 2.7. +# use sys.version_info[0] instead. +# Double the square brackets for M4 syntax. +sys.exit(sys.version_info[0] != 2 or sys.hexversion < minverhex)" if { echo "$as_me:$LINENO: $PYTHON -c "$prog"" >&5 ($PYTHON -c "$prog") >&5 2>&5 ac_status=$? @@ -22508,7 +22603,10 @@ minver = list(map(int, '2.5.0'.split('.'))) + [0, 0, 0] minverhex = 0 # xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[i] -sys.exit(sys.version_info.major != 2 or sys.hexversion < minverhex)" +# sys.version_info.major only available since Python 2.7. +# use sys.version_info[0] instead. +# Double the square brackets for M4 syntax. +sys.exit(sys.version_info[0] != 2 or sys.hexversion < minverhex)" if { echo "$as_me:$LINENO: $am_cv_pathless_PYTHON -c "$prog"" >&5 ($am_cv_pathless_PYTHON -c "$prog") >&5 2>&5 ac_status=$? @@ -24672,7 +24770,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GIMP $as_me 2.8.14, which was +This file was extended by GIMP $as_me 2.8.16, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -24738,7 +24836,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GIMP config.status 2.8.14 +GIMP config.status 2.8.16 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -25141,8 +25239,8 @@ fi gimp_major_ver=2 gimp_minor_ver=8 - gimp_micro_ver=14 - gimp_ver=2.8.14 + gimp_micro_ver=16 + gimp_ver=2.8.16 gimp_api_ver=2.0 diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 26812b64a7..38d40e7453 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -8,11 +8,11 @@ AC_PREREQ(2.54) m4_define([gimp_major_version], [2]) m4_define([gimp_minor_version], [8]) -m4_define([gimp_micro_version], [14]) +m4_define([gimp_micro_version], [16]) m4_define([gimp_real_version], [gimp_major_version.gimp_minor_version.gimp_micro_version]) m4_define([gimp_version], [gimp_real_version]) -m4_define([gimp_interface_age], [14]) +m4_define([gimp_interface_age], [16]) m4_define([gimp_binary_age], [m4_eval(100 * gimp_minor_version + gimp_micro_version)]) @@ -163,6 +163,11 @@ AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [The prefix for our gettext translation domains.]) +# work around intltool-update issues during 'make distcheck' +AS_IF([test "x$0" != "x./configure"], [ + AC_SUBST([INTLTOOL_UPDATE], [/bin/true]) +]) + # Determine a C compiler to use AC_PROG_CC AM_PROG_CC_C_O diff --git a/cursors/Makefile.in b/cursors/Makefile.in index 8d632e0808..02a62a373a 100644 --- a/cursors/Makefile.in +++ b/cursors/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = cursors -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +130,7 @@ am__can_run_installinfo = \ esac DATA = $(noinst_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -443,6 +460,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -605,7 +623,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu cursors/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu cursors/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -781,6 +798,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + tool-cursors.list: $(CURSOR_IMAGES) Makefile.am ( rm -f $@; \ diff --git a/data/Makefile.in b/data/Makefile.in index a4bf49399a..08f205e3c2 100644 --- a/data/Makefile.in +++ b/data/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -147,6 +163,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -538,7 +556,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -834,6 +851,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + install-data-local: $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(fontdir) diff --git a/data/brushes/Basic/Makefile.in b/data/brushes/Basic/Makefile.in index 7232da62cf..a5942d952f 100644 --- a/data/brushes/Basic/Makefile.in +++ b/data/brushes/Basic/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes/Basic -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(brushbasicdatadir)" DATA = $(brushbasicdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -508,7 +526,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Basic/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Basic/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -708,6 +725,8 @@ uninstall-am: uninstall-brushbasicdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-brushbasicdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/brushes/Legacy/Makefile.in b/data/brushes/Legacy/Makefile.in index 55bd408e9f..ce0f0bfe1c 100644 --- a/data/brushes/Legacy/Makefile.in +++ b/data/brushes/Legacy/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes/Legacy -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(brushlegacydatadir)" DATA = $(brushlegacydata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -505,7 +523,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Legacy/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Legacy/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -705,6 +722,8 @@ uninstall-am: uninstall-brushlegacydataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-brushlegacydataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/brushes/Makefile.in b/data/brushes/Makefile.in index 1678f19e00..f5b72bb776 100644 --- a/data/brushes/Makefile.in +++ b/data/brushes/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -147,6 +163,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -533,7 +551,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -828,6 +845,8 @@ uninstall-am: mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/brushes/Media/Makefile.in b/data/brushes/Media/Makefile.in index 34780dc4e6..5cb4b082f1 100644 --- a/data/brushes/Media/Makefile.in +++ b/data/brushes/Media/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes/Media -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(brushmediadatadir)" DATA = $(brushmediadata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -509,7 +527,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Media/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Media/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -709,6 +726,8 @@ uninstall-am: uninstall-brushmediadataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-brushmediadataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/brushes/Sketch/Makefile.in b/data/brushes/Sketch/Makefile.in index 45c6ca3950..482af77275 100644 --- a/data/brushes/Sketch/Makefile.in +++ b/data/brushes/Sketch/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes/Sketch -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(brushsketchdatadir)" DATA = $(brushsketchdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -506,7 +524,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Sketch/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Sketch/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -706,6 +723,8 @@ uninstall-am: uninstall-brushsketchdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-brushsketchdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/brushes/Splatters/Makefile.in b/data/brushes/Splatters/Makefile.in index 5c46bdd89f..2fdf19b83a 100644 --- a/data/brushes/Splatters/Makefile.in +++ b/data/brushes/Splatters/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes/Splatters -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(brushsplattersdatadir)" DATA = $(brushsplattersdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -503,7 +521,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Splatters/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Splatters/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -703,6 +720,8 @@ uninstall-am: uninstall-brushsplattersdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-brushsplattersdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/brushes/Texture/Makefile.in b/data/brushes/Texture/Makefile.in index 7f42fe2aeb..488507114a 100644 --- a/data/brushes/Texture/Makefile.in +++ b/data/brushes/Texture/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes/Texture -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(brushtexturedatadir)" DATA = $(brushtexturedata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -510,7 +528,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Texture/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/Texture/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -710,6 +727,8 @@ uninstall-am: uninstall-brushtexturedataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-brushtexturedataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/brushes/gimp-obsolete-files/Makefile.in b/data/brushes/gimp-obsolete-files/Makefile.in index 2a6166fbcd..f45ee8e306 100644 --- a/data/brushes/gimp-obsolete-files/Makefile.in +++ b/data/brushes/gimp-obsolete-files/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/brushes/gimp-obsolete-files -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(obsoletebrushdatadir)" DATA = $(obsoletebrushdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -538,7 +556,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/gimp-obsolete-files/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/brushes/gimp-obsolete-files/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -738,6 +755,8 @@ uninstall-am: uninstall-obsoletebrushdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-obsoletebrushdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/dynamics/Basic/Makefile.in b/data/dynamics/Basic/Makefile.in index 1b8cd0733b..22a96c7682 100644 --- a/data/dynamics/Basic/Makefile.in +++ b/data/dynamics/Basic/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/dynamics/Basic -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(dynamicsbasicdatadir)" DATA = $(dynamicsbasicdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -505,7 +523,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/dynamics/Basic/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/dynamics/Basic/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -705,6 +722,8 @@ uninstall-am: uninstall-dynamicsbasicdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dynamicsbasicdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/dynamics/FX/Makefile.in b/data/dynamics/FX/Makefile.in index 21d45b5d7e..36421f4f5f 100644 --- a/data/dynamics/FX/Makefile.in +++ b/data/dynamics/FX/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/dynamics/FX -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(dynamicsfxdatadir)" DATA = $(dynamicsfxdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -501,7 +519,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/dynamics/FX/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/dynamics/FX/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -701,6 +718,8 @@ uninstall-am: uninstall-dynamicsfxdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dynamicsfxdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/dynamics/Makefile.in b/data/dynamics/Makefile.in index 4cffbadbd1..da3121594e 100644 --- a/data/dynamics/Makefile.in +++ b/data/dynamics/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/dynamics -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -177,6 +193,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -531,6 +548,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -570,7 +588,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/dynamics/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/dynamics/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -890,6 +907,8 @@ uninstall-am: uninstall-dynamicsdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dynamicsdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/environ/Makefile.in b/data/environ/Makefile.in index de086113ac..928eabfeb4 100644 --- a/data/environ/Makefile.in +++ b/data/environ/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/environ -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(environdir)" DATA = $(environ_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -497,7 +515,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/environ/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/environ/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -697,6 +714,8 @@ uninstall-am: uninstall-environDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-environDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/gradients/Makefile.in b/data/gradients/Makefile.in index 6674530b6a..8fd9951a95 100644 --- a/data/gradients/Makefile.in +++ b/data/gradients/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/gradients -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -143,6 +159,7 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(gradientdatadir)" \ "$(DESTDIR)$(obsoletegradientdatadir)" DATA = $(gradientdata_DATA) $(obsoletegradientdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -472,6 +489,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -580,7 +598,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/gradients/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/gradients/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -805,6 +822,8 @@ uninstall-am: uninstall-gradientdataDATA \ uninstall-am uninstall-gradientdataDATA \ uninstall-obsoletegradientdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/images/Makefile.in b/data/images/Makefile.in index 527a4229c0..261571d12c 100644 --- a/data/images/Makefile.in +++ b/data/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(imagedatadir)" DATA = $(imagedata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -503,7 +521,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -703,6 +720,8 @@ uninstall-am: uninstall-imagedataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-imagedataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/interpreters/Makefile.in b/data/interpreters/Makefile.in index f26ab483ca..801b70ac94 100644 --- a/data/interpreters/Makefile.in +++ b/data/interpreters/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/interpreters -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(interpretersdir)" DATA = $(interpreters_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -497,7 +515,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/interpreters/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/interpreters/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -697,6 +714,8 @@ uninstall-am: uninstall-interpretersDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-interpretersDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/palettes/Makefile.in b/data/palettes/Makefile.in index 246b72b130..35ae717ca4 100644 --- a/data/palettes/Makefile.in +++ b/data/palettes/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/palettes -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(palettedatadir)" DATA = $(palettedata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -538,7 +556,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/palettes/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/palettes/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -738,6 +755,8 @@ uninstall-am: uninstall-palettedataDATA ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-palettedataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/patterns/Makefile.in b/data/patterns/Makefile.in index 3ae82afda0..0587a9af46 100644 --- a/data/patterns/Makefile.in +++ b/data/patterns/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/patterns -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(patterndatadir)" DATA = $(patterndata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -556,7 +574,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/patterns/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/patterns/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -756,6 +773,8 @@ uninstall-am: uninstall-patterndataDATA ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-patterndataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/tags/Makefile.in b/data/tags/Makefile.in index 3775e7c86c..2bf824e503 100644 --- a/data/tags/Makefile.in +++ b/data/tags/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/tags -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(tagsdatadir)" DATA = $(tagsdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -504,7 +522,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/tags/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/tags/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -708,6 +725,8 @@ uninstall-am: uninstall-tagsdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-tagsdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + gimp-tags-default.xml: gimp-tags-default.xml.in $(wildcard $(top_srcdir)/po-tags/*.po) $(INTLTOOL_MERGE) $(top_srcdir)/po-tags $< $(@) -x -u -c $(top_builddir)/po-tags/.intltool-merge-cache diff --git a/data/tags/gimp-tags-default.xml b/data/tags/gimp-tags-default.xml index d7b3b5a97c..10053fc1c5 100644 --- a/data/tags/gimp-tags-default.xml +++ b/data/tags/gimp-tags-default.xml @@ -4,9 +4,11 @@ round + redondo مُدوّر круглы rontaet + oblo rodó rodó rozpitý @@ -16,6 +18,7 @@ round ronde redondo + ümar biribila Arrondi cruinn @@ -23,11 +26,14 @@ עגול kerek bulat + rúnnað rotonda apvalus apaļš rund + rond rund + Arredondit zaokrąglony redondo redondo @@ -48,9 +54,11 @@ fuzzy + borroso ضبابي размыты dispis + nejasno esfumat esfumat kulatý @@ -60,18 +68,22 @@ fuzzy svage borroso - zalantzazkoa + hägune + lauzoa Flou neo-phongail borroso רך elmosott kabur + loðið frastagliata neaiškus aptuvens fuzzy + zacht mjuk + Fosc rozmyty difuso difuso @@ -89,9 +101,11 @@ 模糊 模糊 round + redondo مُدوّر круглы rontaet + oblo rodó rodó rozpitý @@ -101,6 +115,7 @@ round ronde redondo + ümar biribila Arrondi cruinn @@ -108,11 +123,14 @@ עגול kerek bulat + rúnnað rotonda apvalus apaļš rund + rond rund + Arredondit zaokrąglony redondo redondo diff --git a/data/tips/Makefile.in b/data/tips/Makefile.in index 9c5e41685f..e5f601e40a 100644 --- a/data/tips/Makefile.in +++ b/data/tips/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/tips -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(tipsdatadir)" DATA = $(tipsdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -505,7 +523,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/tips/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/tips/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -709,6 +726,8 @@ uninstall-am: uninstall-tipsdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-tipsdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + gimp-tips.xml: gimp-tips.xml.in $(wildcard $(top_srcdir)/po-tips/*.po) $(INTLTOOL_MERGE) $(top_srcdir)/po-tips $< $(@) -x -u -c $(top_builddir)/po-tips/.intltool-merge-cache diff --git a/data/tips/gimp-tips.xml b/data/tips/gimp-tips.xml index 335b32aeac..922e3c9a8f 100644 --- a/data/tips/gimp-tips.xml +++ b/data/tips/gimp-tips.xml @@ -9,10 +9,12 @@ You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus. + Puet obtener aduya sensible a lo contexto t'a mayoría d'as caracteristicas d'o GIMP pretando a tecla F1 en qualsiquier momento. Isto tamién funciona adintro d'os menús. يمكنك الحصول على مساعدة حساسة للسياق لمعظم ميزات جمب بالضغط على الزر F1 في أي وقت. سيعمل هذا داخل القوائم أيضًا. Можна атрымаць кантэкстную дапамогу для бальшыні функцый GIMP'а, націснуўшы клявішу F1 у любы момант. Гэта спрацоўвае нават у мэню. Можете да получите контекстночувствителна помощ за повечето възможности на GIMP като натиснете F1 по всяко време. Работи и в менюта. Ur skoazell gizidik gant ar c'hemparzh zo hegerz evit tost holl geweriusterioù GIMP dre bouezañ war ar stokell F1 ne vern pegoulz. El lañserioù ez a en-dro ivez. + Možete dobiti pomoć ovisnu o kontekstu, za većinu GIMP-a osobina pritisnite na tipku F1. To radi i unutar menija. Podeu obtenir ajuda contextual per a la majoria de les funcions del GIMP prement la tecla F1 en qualsevol moment. Això també funciona dins els menús. Podeu obtindre ajuda contextual per a la majoria de les funcions del GIMP prement la tecla F1 en qualsevol moment. Això també funciona dins els menús. Kontextovou nápovědu k většině vlastností aplikace GIMP můžete kdykoli získat stisknutím klávesy F1. Funguje to i v nabídkách. @@ -44,14 +46,16 @@ तपाईँले कुनै पनि समयमा F1 थिचेर गिम्पको विशेषताहरूको सामाग्री सम्वेदनशील मद्दत पाउन सक्नुहुन्छ। यसले मेनुको भित्र पनि काम गर्दछ। U kunt hulp krijgen bij de meeste eigenschappen van de GIMP door eender wanneer op de F1-toets te drukken. Dit werkt ook binnen de verschillende menu's. Du kan få aktiv hjelp (kontekst hjelp) for det meste i GIMP ved å halde musepeikaren over aktuelt område og trykke F1-tasten. + Podètz obténer una aide contextuala per la majorité des foncionalitats de GIMP en pressant a tout moment la tòca F1. Aquesta aide est aussi disponible dins les menus. ਕਦੀ ਵੀ ਸਵਿੱਚ F1 ਦਬਾ ਕੇ ਤੁਸੀਂ GIMP ਦੀਆਂ ਜਿਆਦਾਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਸੰਖੇਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। Pomoc do wielu narzędzi i efektów programu GIMP dostępna jest po naciśnięciu klawisza F1. Dostępna jest ona również w menu. - Pode obter ajuda sensível ao contexto para a maioria das funcionalidades do GIMP pressionando F1 em qualquer altura a tecla. Isto também funciona nos menus. + Pode obter ajuda sensível ao contexto para a maioria das funcionalidades do GIMP premindo F1 em qualquer altura. Isto também funciona nos menus. Você pode obter ajuda sensível ao contexto para a maioria das funcionalidades do GIMP pressionando a qualquer momento a tecla F1. Isso também funciona nos menus. Puteți să obțineți ajutor contextual pentru majoritatea caracteristicilor GIMP prin apăsarea în orice moment a tastei F1. Acest lucru funcționează de asemenea și în interiorul meniurilor. Контекстную помощь для большинства функций и пунктов меню GIMP можно вызвать клавишей F1. + Pomocou stlačenia klávesu F1 získate pomocníka citlivého na kontext, ktorý popisuje väčšinu vlastností programu GIMP. Tento pomocník funguje aj v ponukách. Za večino funkcij GIMPa obstaja od konteksta odvisna pomoč, do katere lahko vedno dostopate s pritiskom na tipko F1. To deluje tudi znotraj menijev. - Можете добити садржајно осетљиву помоћ за већину ствари у Гимпу ако притиснете тастер Ф1 у било ком тренутку. Ова опција такође ради и унутар изборника. + У сваком тренутку можете добити тренутну помоћ за већину ствари у Гимпу ако притиснете тастер F1. Ова опција функционише и унутар менија. Možete dobiti sadržajno osetljivu pomoć za većinu stvari u Gimpu ako pritisnete taster F1 u bilo kom trenutku. Ova opcija takođe radi i unutar izbornika. Du kan få sammanhangskänslig hjälp för de flesta av GIMP:s funktioner genom att när som helst trycka på F1-tangenten. Detta fungerar även inne i menyerna. நீங்கள் கிம்பின் பல செயல்களுக்கு தகுந்த உதவி குறிப்புகளை எபோது வேண்டுமானாலும் எஃப் 1 விசையை அழுத்துவதன் மூலம் பெறலாம். இது மெனு பட்டிகள் உள்ளேயும் செயலாகும். @@ -64,10 +68,12 @@ GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents. + O GIMP fa servir capas ta permitir-le organizar a suya imachen. Piense en ellas como una pila de diapositivas u filtros, de traza que en mirar a traviés d'ells se veye una composición d'o suyo conteniu. يستخدم جمب الطبقات لتمكينك من تنظيم صورتك. يمكنك اعتبارها كرصّة من الشرائح أو المرشّحات، بحيث يمكنك عبر النظر خلالهم رؤية مزيج مركب من محتوياتهم. GIMP выкарыстоўвае пласты для ўпарадкаваньня відарысаў. Уяві сабе стос карцінак, нарысаваных на празрыстай плёнцы, такіх, што гледзячы празь іх, бачыш зьмесьціва ўсіх плёнак. GIMP за по-лесна организация на изображението. Представете си ги като пакет плаки или диапозитиви, когато погледнете през пакета можете да видите цялото изображение. Treuzfollennoù a vez arveret gant GIMP a-benn o skoazellañ da gempenn ho skeudennoù. O gwelit evel ur berniad treyonennoù pe siloù dre ma vefe gwelet ur skeudenn savet gant ho parzhioù drezo. + GIMP koristi slojeve da vam dopusti da organizirate svoju sliku. Smatrajte ih kao gomilu slajdova ili filtera, tako da prolazeći kroz njih vidite mješavinu njihovog sadržaja. El GIMP utilitza capes per estructurar la imatge. És com si fos una pila de diapositives o filtres transparents que es sobreposen i es poden veure tots els continguts de cada capa. El GIMP utilitza capes per estructurar la imatge. És com si fos una pila de diapositives o filtres transparents que es sobreposen i es poden veure tots els continguts de cada capa. GIMP vám umožňuje svůj obrázek organizovat pomocí vrstev. Představte si je jako sadu fólií nebo filtrů, takže když se na ně díváte, vidíte kombinaci jejich obsahů. @@ -100,15 +106,16 @@ गिम्पले तपाईँलाई आफ्नो छवि व्यवस्थित गर्न तह प्रयोग गर्दछ। यसलाई स्लाईडहरू वा चयनको थाक भनेर सम्झनुहोस्, जस्तै यसमा हेर्दा तपाईँले त्यसको सामग्रीहरूको मिश्रित देख्न सक्नुहुन्छ। Gebruik lagen om structuur in uw afbeelding aan te brengen. U kunt lagen beschouwen als een stapel dia's of filters, waar u doorheen kunt kijken om een totaalbeeld te krijgen. GIMP bruker lag for å setje opp bilete. Desse laga kan gjerne samanliknast med ein stabel av lysark eller foliar. Det ferdige biletet er slik du ser det frå toppen av lagstabelen. + GIMP utiliza des calques per vous aider a organiser votre image. Pensez a une pile de calques o de transparents, de telle façon qu'en regardant a travers eux vous verriez un imatge composée de leurs contenguts. ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਲਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰਾਂ ਦਾ ਢੇਰ ਸੋਚਣਾ ,ਇਸ ਤਰਾਂ ਕਿ ਦੇਖਣ ਉਪਰੰਤ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਲਗਦੇ ਹਨ। Program GIMP opiera swoje działanie na warstwach, które umożliwiają porządkowanie obrazu. Warstwy można sobie wyobrażać jako ułożone w stos przeźrocza lub filtry, natomiast efekt końcowy jest złożeniem zawartości składników stosu. - O GIMP utiliza camadas que lhe permitem organizar a sua imagem. Pense nelas como uma pilha de diapositivos ou filtros, de forma a que olhando através da pilha observa um composto dos seus conteúdos. + O GIMP utiliza camadas que lhe permitem organizar a sua imagem. Pense nelas como uma pilha de diapositivos ou filtros, de forma a que olhando através da pilha observa um composto dos seus conteúdos. O GIMP usa camadas para organizar a sua imagem. Pense nelas como uma pilha de transparências ou filtros, de modo que, olhando através dela, observa-se uma composição dos seus conteúdos. GIMP folosește straturi pentru a vă permite organizarea imaginii la care lucrați. Gândiți-vă la ele ca la o stivă de diapozitive sau de filtre, unde dacă vă uitați prin ele vedeți o compunere a conținutului lor. Для создания сложного изображения в GIMP используются слои. Чтобы понять, что это такое, представьте себе стопку картинок, нарисованных на прозрачной пленке, так что при просмотре они видны все сразу. GIMP používa vrstvy na organizáciu vašich obrázkov. Môžete si ich predstaviť ako sadu fólií alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keď chcete vidieť ich kompozíciu. GIMP uporablja plasti, s katerimi lažje organizirate slike. Predstavljate si jih kot večje število prosojnic ali filtrov, zloženih drug na drugega, tako da s pogledom od zgoraj vidite sestavljeno vsebino cele slike. - Гимп користи слојеве за организовање слика. Замислите их као гомилу слајдова или пропусника, као када гледате кроз њих и видите мешавину њихових садржаја. + Гимп користи слојеве како би организовао слике. Гледајте на слојеве као на гомилу слајдова или филтера, а када гледате кроз њих и видите мешавину њихових садржаја. Gimp koristi slojeve za organizovanje slika. Zamislite ih kao gomilu slajdova ili propusnika, kao kada gledate kroz njih i vidite mešavinu njihovih sadržaja. GIMP använder lager så att du kan organisera din bild. Betrakta dem som en hög med diabilder eller filter, som gör att när du tittar genom dem ser en sammansättning av deras innehåll. கிம்ப் உங்கள் பிம்பங்களை சீரமைக்க அடுக்குகளை பயன்படுத்துகிறது. அவற்றை ஒரு சீட்டுக்கட்டு போல வைத்த வடிப்பி அல்லது சிலைடுகள் போல நினைத்துக்கொள்ளுங்கள். அதனால் பார்க்கும்போது அவற்றின் வழியாக பல சிலைடுகளின் பாகங்களும் சேர்ந்த ஒரு கூட்டுப்படத்தை பார்க்கலாம். @@ -121,10 +128,12 @@ You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog. + Puet realizar muitas operacions de capas pretando con o botón dreito sobre a etiqueta de texto d'una capa en o dialogo Capas. يمكنك إجراء الكثير من عمليات الطبقة بالنقر بالزر الأيمن للفأرة على عنوان الطبقة في جدول الطبقات. Шмат дзеяньняў з пластамі можна зрабіць, пстрыкнуўшы правай кнопкай мышы па назьве пласта ў дыялёґу «Пласты». Можете да направите много неща със слоеве като натиснете текстовия етикет на слоя в прозореца със слоевете. Kalz gwezhadurioù a c'hallot ober war ho treuzfollennoù dre glikañ a-zehou war skritell testenn an dreuzfollenn e boestad emziviz an treuzfollennoù. + Možete izvesti mnogo operacija nad slojevima desnim klikom na tekstualnu oznaku sloja u prozoru Slojevi. Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg Capes i fent clic amb el botó dret a l'etiqueta de la capa. Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg Capes i fent clic amb el botó dret a l'etiqueta de la capa. Mnoho operací s vrstvami můžete provést kliknutím pravým tlačítkem na textový popisek vrstvy v dialogovém okně Vrstvy. @@ -146,7 +155,7 @@ Možete izvesti mnoge operacija nad slojevima desnim klikom na tekstualnu oznaku sloja u dijalogu „Slojevi, kanali i putanje“. A rétegműveletek nagy része elvégezhető a megfelelő rétegnek a Rétegek párbeszédablakban levő bejegyzésére jobb gombbal kattintva előbukkanó menüvel. Anda dapat melakukan banyak operasi lapisan dengan cara mengklik kanan label teks lapisan dalam dialog Lapisan. - Þú getur framkvæmt margar aðgerðir á lögum með því að hægri-smella á texta merki þess lags í valmyndinni fyrir Lög. + Þú getur framkvæmt margar aðgerðir á lögum með því að hægri-smella á textamerki þess lags í glugganum fyrir Lög. Puoi eseguire un gran numero di operazioni facendo clic con il tasto destro sul nome del livello nella finestra di dialogo Livelli. レイヤーダイアログ内のそれぞれのレイヤー名の上で右クリックをすると、レイヤーに対するいろんな操作が行えるんだ。 អ្នក​អាច​ប្រតិបត្តិ​ប្រតិបត្តិការ​ស្រទាប់​ជា​ច្រើន ដោយ​ចុច​ខាងស្ដាំ​លើ​ស្លាក​អត្ថបទ​របស់​ស្រទាប់​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ ។ @@ -160,15 +169,16 @@ तपाईँले तह संवादमा तहको पाठ तहमा दायाँ-क्लिकद्वारा धेरै तह परिचालन सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। Veel bewerkingen op lagen kunt u uitvoeren door met de rechtermuisknop te klikken op het tekstlabel van een laag in het dialoogvenster Lagen. Du får tilgang til mange av lagoperasjonane ved å høgreklikka på tekstfeltet for eit lag i lagdialogen. + Podètz réaliser de nombreuses operacions en faisant un clic-droit sus le titre d'un calc dins la bóstia de dialòg des calques. ਪਰਤ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ ਪਰਤ ਦੇ ਲੇਬਲ ਮੂਲ ਉੱਤੇ ਰਾਈਟ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਜਿਆਦਾ ਲੇਅਰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Wiele działań na warstwach (np. dopasowanie, przesuwanie) można wykonać klikając drugim przyciskiem myszy nazwę warstwy w oknie "Warstwy". + Wiele działań na warstwach (np. dopasowanie, przesuwanie) można wykonać klikając drugim przyciskiem myszy nazwę warstwy w oknie „Warstwy”. Pode realizar muitas operações de camadas clicando com o botão direito na etiqueta de texto de uma camada no diálogo Camadas. Você pode realizar muitas operações de camada clicando com o botão direito no rótulo de texto de uma camada no diálogo de Camadas. Puteți executa multe operații de strat prin clic-dreapta pe eticheta text a unui strat în dialogul de straturi. В диалоге слоев есть раскрывающееся меню, дающее доступ ко многим функциям для работы со слоями. Для его вызова нажмите правую кнопку мыши на названии слоя. K mnohým operáciám s vrstvami máte prístup pomocou kliknutia pravým tlačítkom myši na označenie vrstvy v dialógu Vrstvy. Številne operacije s plastmi lahko opravite z desnim klikom miške na ime plasti v pogovornem oknu Plasti. - Можете обавити много радњи над слојевима десним кликом на назив слоја у прозорчету са слојевима. + Можете извести много операција над слојевима десним кликом на назив слоја у прозорчету са слојевима. Možete obaviti mnogo radnji nad slojevima desnim klikom na naziv sloja u prozorčetu sa slojevima. Du kan utföra många lageråtgärder genom att högerklicka på textetiketten i ett lager i lagerdialogen. அடுக்குகள் உரையாடலில் ஒரு அடுக்கின் உரை குறியொட்டின் மீது வலது சொடுக்கி பல அடுக்குகள் செயல்களை நீங்கள் செய்யலாம். @@ -181,9 +191,11 @@ When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension .xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc. + Quan alce una imachen ta treballar con ella mas tardi, prebe a fer servir o XCF, o formato de fichero nativo d'o GIMP (faiga servir a extensión de fichero .xcf). Iste formato preserva as capas y cada aspecto de l'abance d'o suyo treballo. Una vegada que o suyo prochecto siga rematau puet exportar-la como JPEG, PNG, GIF, etc. عندما تحفظ صورة للعمل عليها لاحقًا، جرب استخدام XCF، صيغة ملفات صور جمب الأصلية(امتداد الملف هو ‪.xcf‬). سيحافظ هذا على الطبقات وكل مظهر من مظاهر عملك. عندما تكمل المشروع يمكنك حفظه بصيغة JPEG أو PNG أو GIF إلخ. Калі захоўваеш відарыс для далейшай працы зь ім, выкарыстоўвай XCF, родны фармат файла GIMP (ужывай пашырэньне імя файла .xcf). У ім захоўваюцца ўсе пласты й іншыя падрабязнасьці бягучай працы. Калі праект скончаны, можна захаваць яго як JPEG, PNG, GIF, ... Pa vo enrollet ur skeudenn evit adlabourat warni diwezhatoc'h, klaskit ar mentrezh XCF, mentrezh genidik GIMP (askouezhadenn .xcf). Miret e vo gantañ an treuzfollennoù hag holl neuzioù ho labour war ar stern. Ur wech echu al labour e vezo enrollet ho skeudenn e mod JPEG, PNG, GIF, ... + Kada spremite sliku za naknadno korištenje, pokušajte koristiti XCF, GIMP-ov standardni format datoteke (koristite ekstenziju .xcf). To čuva slojeva i mnoge aspekte vašeg rada koji je pokrenut. Kada projekt bude završen, možete ga preuzeti kao JPEG, PNG, GIF, itd Quan deseu una imatge per tornar-hi a treballar més tard, utilitzeu el format XCF, el format de fitxer natiu del GIMP (utilitzeu l'extensió de fitxer .xcf). Aquest format preserva totes les capes i tot el que hi esteu fent. Un cop acabat el projecte, deseu-ho com a JPEG, PNG, GIF, etc. Quan alceu una imatge per tornar-hi a treballar més tard, utilitzeu el format XCF, el format de fitxer natiu del GIMP (utilitzeu l'extensió de fitxer .xcf). Este format preserva totes les capes i tot el que hi esteu fent. Un cop acabat el projecte, alceu-ho com a JPEG, PNG, GIF, etc. Když obrázek ukládáte pro pozdější práce, zkuste použít XCF, nativní formát souborů GIMP (použijte příponu souboru .xcf). Tím zachováte vrstvy a řadu dalších aspektů své probíhající práce. Až je projekt hotov, můžete jej exportovat jako JPEG, PNG, GIF, atd. @@ -192,23 +204,28 @@ When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension .xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc. Kiam vi konservas bildon por labori super ĝi poste, provu uzi na XCF, GIMP-origina dosierformo (uzu la dosier-finaĵon .xcf). Tio konservas tavolojn kaj iun ajn proprecon de via evoluanta laboraĵo. Kiam la projekto estas finita, vi povas konservi ĝin kiel JPEG, PNG, GIF, ktp. Cuando guarde una imagen para trabajar con ella más tarde, pruebe a usar XCF, el formato de archivo nativo de GIMP (use la extensión de archivo .xcf). Este formato preserva las capas y cada aspecto del avance de su trabajo. Una vez que su proyecto esté terminado puede exportarla como JPEG, PNG, GIF, etc + Kui salvestad pildi, et sellega hiljem edasi töötada, proovi kasutada GIMP-i jaoks loodud XCF-vormingut (kasuta faililaiendit .xcf). Sellega säilitad kihid ja palju nüansse poolelioleva pildi juures. Kui projekt on lõpetatud, võib selle salvestada JPEG-, PNG-, GIF- või muusse vormingusse. Irudi bat gordetzen duzunean, beranduago harekin berriro lan egiteko, saiatu XCF erabiltzen, GIMPen fitxategi-formatua da (erabili fitxategi-luzapen hau: .xcf). Hala, irudiaren geruzak eta lantzen ari zaren arlo asko mantenduko dira. Proiektua bukatutakoan, ordea, formatu hauetan gorde behar duzu: JPEG, PNG, GIF, ... Kun tallennat kuvan myöhempää työstämistä varten, kokeile käyttää XCF:ää, GIMPin omaa tiedostomuotoa (lisää tiedoston perään .xcf-pääte). Tämä säilyttää tasot ja monet muut yksityiskohdat työstäsi. Kun projekti on valmis, voit viedä sen JPEG, PNG, GIF, ... -muotoon. Quand vous enregistrez une image pour la retravailler plus tard, essayez le format XCF qui est le format natif de GIMP (extension .xcf). Ceci conserve les calques et de nombreux aspects de votre travail en cours. Une fois qu'un projet est terminé, vous pouvez l'exporter en JPEG, PNG, GIF, etc. Ha egy elmentendő képen a későbbiekben is szeretne majd módosításokat végezni, akkor használja az XCF formátumot, amely a GIMP saját fájlformátuma (használja ehhez a .xcf végződést a fájlnévben). Ez a formátum megőrzi a folyamatban lévő munka sok tulajdonságát. Amikor a kép elkészült, elmentheti JPEG, PNG, GIF stb. formátumban. Saat Anda menyimpan gambar untuk dikerjakan lagi nanti, usahakan untuk memakai format file asli GIMP, XCF (gunakan ekstensi file .xcf). Hal ini akan melindungi lapisan dan segala aspek dari pekerjaan Anda yang sedang berlangsung. Begitu proyek selesai, Anda dapat menyimpannya sebagai JPEG, PNG, GIF, dsb. + Þegar þú vistar mynd til að vinna með hana seinna, notaðu þá XCF skráasniðið; það er skráasnið sem er eiginlegt GIMP (notaðu skráarendinguna .xcf). Þannig varðveitast lög og ýmsir aðrir eiginleikar í verkinu þínu. Þegar verkefni er lokið, getur þú flutt það út í skráasnið eins og JPEG, PNG, GIF, o.fl. Quando si salva un'immagine con l'intenzione di continuare a lavorarci sopra in seguito, provare ad usare il formato nativo di GIMP, XCF (usando l'estensione .xcf). Esso manterrà i livelli e ogni altro aspetto del lavoro. Una volta che il progetto sarà finito, sarà sempre possibile esportarlo come JPEG, PNG, GIF, ... 編集中の画像を保存する時は、GIMP 固有の XCF 形式 (拡張子は .xcf) で保存しよう。([ファイル] → [保存] または [ファイル] → [名前を付けて保存] だよ。) これだとレイヤーやチャンネルといった、作業中の状態のすべてを記録してくれるんだ。画像を完成させてから JPEG, PNG, GIF やその他の形式の画像ファイルにエクスポート ([ファイル] → [エクスポート]) しようね。 나중에 다시 작업할 이미지를 저장할 때는 김프의 자체 파일 형식인 XCF(파일 확장자가 .xcf입니다)를 사용해보세요. 이 형식을 사용하면 레이어와 작업 중인 모든 상태들을 보존합니다. 프로젝트를 완료했을 때, JPEG, PNG, GIF 등으로 내보낼 수 있습니다. Kai saugote paveikslėlį norėdami jį dar redaguoti ateityje, pabandykite XCF, gimtąjį GIMP failų formatą (naudokite failo plėtinį .xcf). Taip išsaugomi sluoksniai ir kiti jūsų darbo aspektai. Baigę projektą galėsite jį eksportuoti kaip JPEG, PNG, GIF, ir t. t. Lai ar attēlu varētu turpināt darbu, ieteicams to saglabāt GIMP formātā ar paplašinājumu .xcf. Tas nodrošina slāņu un citu rediģēšanas aspektu saglabāšanu. Kad darbs ir pabeigts, to var eksportēt JPG, PNG, GIF un citos formātos. + Als u een afbeelding opslaat om er later opnieuw mee te werken, gebruik dan GIMP's eigen bestandsformaat XCF (gebruik de extensie .xcf). Hiermee behoudt u de lagen en veel van de aspecten van uw werk-in-wording. Wanneer een project is voltooid, kunt u de afbeelding ook als JPEG, PNG, GIF en dergelijke opslaan. Når du lagrar eit bilete som er under arbeid, vil det bli lagra i GIMP sitt eige filformat XCF, (filendinga .xcf). Då vil det aller meste av det du har gjort også bli lagra. Dermed er det enklare å fortsette arbeidet seinare. Når prosjektet er ferdig, kan du eksportera det som JPEG, PNG, GIF el.l. + Quand vous enregistrez un imatge per la retravailler mai tard, essayez lo format XCF qui es lo format natiu de GIMP (extension .xcf). Aquò conserve los calques e de nombreux aspects de votre trabalh en cors. Una fois qu'un projet es terminé, podètz l'exporter en JPEG, PNG, GIF, etc. Jeśli obraz jest zapisywany w celu ponowienia nad nim pracy w późniejszym czasie, to można spróbować użyć formatu XCF, własnego formatu programu GIMP (rozszerzenie .xcf). Pozwoli to na zapisanie warstw, zaznaczeń oraz wielu innych rzeczy dotyczących danego projektu. Po ukończeniu pracy można wyeksportować obraz do docelowego formatu, takiego jak JPEG, PNG, GIF itp. - Ao guardar uma imagem para mais tarde a trabalhar, experimente utilizar XCF, o formato de imagem nativo do GIMP (utiliza a extensão de ficheiros .xcf ). Isto preserva as camadas e todos os aspetos do seu trabalho em curso. Assim que o seu projeto estiver terminado, pode guardá-lo como JPEG, PNG, GIF, etc. + Ao gravar uma imagem para mais tarde a trabalhar, experimente utilizar XCF, o formato de imagem nativo do GIMP (utiliza a extensão de ficheiros .xcf ). Isto preserva as camadas e todos os aspetos do seu trabalho em curso. Assim que o seu projeto estiver terminado, pode gravá-lo como JPEG, PNG, GIF, etc. Quando salvar uma imagem para trabalhar nela mais tarde, use XCF, o formato de arquivo nativo do GIMP (use a extensão de arquivo .xcf). Isto preserva as camadas e todos os aspectos do seu trabalho em andamento. Uma vez completado o projeto, você pode exporta-lo como JPEG, PNG, GIF, ... Când salvați o imagine pentru a lucra la ea mai târziu, folosiți XCF, formatul nativ GIMP (cu extensia .xcf). Astfel se conservă straturile și multe alte aspecte ale lucrului în desfășurare. Odată ce proiectul este complet, puteți să îl exportați ca JPEG, PNG, GIF, etc. + Keď ukladáte obrázok, na ktorom budete ešte pracovať, skúste použiť natívny formát XCF programu GIMP (používa príponu .xcf), ktorý uchová vrstvy a každý aspekt vašej nedokončenej práce. Po dokončení projektu ho môžete uložiť ako JPEG, PNG, GIF, atď. Če obdelujete sliko in jo želite pozneje še naprej obdelovati, jo shranite v zapisu XCF, ki je za GIMP domoroden (s končnico .xcf). Ta namreč omogoča shranjevanje vseh plasti in večine drugih nastavitev in sprememb. Ko je projekt zaključen, ga lahko shranite v zapisih JPEG, PNG, GIF, ... - Када сачувате неку слику да бисте на њој радили касније, пробајте да користите ИксЦФ, Гимпов изворни запис датотека (користите проширење датотеке .xcf). На тај начин ћете сачувати слојеве и остале податке вашег рада у току. Када завршите слику, можете је извести као ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, итд... + Уколико желите да сачувате неку слику тако да и касније можете да наставите њену обраду, одаберите Гимпов лични формат датотека формат под називом „XCF“ (користите наставак .xcf). На тај начин ћете сачувати слојеве и остале потребне податке. Када завршите слику можете је извести као JPEG, PNG, GIF... Kada sačuvate neku sliku da biste na njoj radili kasnije, probajte da koristite IksCF, Gimpov izvorni zapis datoteka (koristite proširenje datoteke .xcf). Na taj način ćete sačuvati slojeve i ostale podatke vašeg rada u toku. Kada završite sliku, možete je izvesti kao JPEG, PNG, GIF, itd... Prova att använda XCF, GIMP:s inbyggda filformat (använd filändelsen .xcf) när du sparar en bild för att arbeta med den senare. Detta bevarar lagren och alla aspekter av ditt pågående arbete. När ett projekt väl är färdigt kan du spara det som JPEG, PNG, GIF etc. Bir görüntüyü daha sonra üzerinde çalışmak üzere kaydederken GIMP'in kendi dosya biçimi olan XCF'yi kullanmayı (dosya uzantısı .xcf) deneyin. Bu sizin çalıştığınız resimdeki bütün katmanları ve görünümleri korumanızı sağlar. Çalışmanız bittikten sonra dosyanızı JPEG, PNG, GIF vb. dosya biçimlerinde saklayabilirsiniz. @@ -217,10 +234,12 @@ Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image. + A mayoría d'os complementos treballan sobre a capa actual d'a imachen actual. En qualques casos habrá de combinar todas as capas (Imachen → Aplanar a imachen) si quiere que o complemento funcione sobre toda la imachen. معظم الملحقات تعمل على الطبقة الحالية في الصورة الحالية. في بعض الحالات، عليك أن تدمج جميع الطبقات (صورة←سطّح الصورة) لتطبيق الإضافة على الصورة بكاملها. Бальшыня дадаткаў працуюць зь бягучым пластом бягучага відарыса. У асобных выпадках патрэбна аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць пласты), каб дадатак апрацоўваў увесь відарыс. Повечето приставки работят върху активния слой от активното изображение. В някой случаи се налага да слеете всички слоеве (Изображение→Изравняване на изображението) ако искате филтъра да работи върху цялото изображение. Labourat a ra an darn vuiañ eus an enlugelladoù war treuzfollenn vremanel ar skeudenn vremanel. Ur wech an amzer e vo ret deoc'h toueziañ an holl dreuzfollennoù (Skeudenn>Pladañ ar skeudenn) mar fell deoc'h e vo efedus an enlugellad war ar skeudenn a-bezh. + Većina plug-ins radi na trenutnom sloju slike. U nekim slučajevima, morat ćete spojiti sve slojeve (Slika → poravnajte slike) ako želite plug-in za rad na cijeloj slici. La majoria de connectors només funcionen amb la capa activa de la imatge actual. Si voleu que el connector funcioni amb tota la imatge haureu de fusionar totes les capes (Imatge->Aplana la Imatge) . La majoria de connectors només funcionen amb la capa activa de la imatge actual. Si voleu que el connector funcione amb tota la imatge haureu de fusionar totes les capes (Imatge->Aplana la Imatge) . Většina zásuvných modulů pracuje na aktuální vrstvě aktuálního obrázku. Chcete-li, aby zásuvný modul pracoval s celým obrázkem, je často nutné sloučit obrázek do jedné vrstvy (Obrázek→Sloučit obrázek). @@ -239,7 +258,7 @@ A maioría dos complementos funciona na capa actual da imaxe coa que está a traballar. Nalgúns casos, será preciso xuntar todas as capas (Imaxe→Aplanar imaxe) se quere que o complemento funcione sobre toda a imaxe. A legtöbb bővítmény az aktuális kép aktuális rétegén végez műveletet. Bizonyos esetekben össze kell fésülni az összes réteget („Kép→Egy réteggé lapítás” menüpont) ahhoz, hogy a bővítmény a teljes képet feldolgozza. Kebanyakan plugin bekerja di lapisan saat ini pada gambar ini. Dalam beberapa kasus, Anda harus menggabungkan semua lapisan (Gambar→Ratakan Gambar) jika Anda ingin plugin bekerja pada seluruh gambar. - Flest íforrit virka á núverandi lag í núverandi mynd. Í sumum tilfellum þarftu að setja öll lögin saman í eitt (Mynd→Fletja Mynd) ef þú vilt að íforritið virki á myndina í heild. + Flest hjálparforrit virka á núverandi lag í núverandi mynd. Í sumum tilfellum þarftu að setja öll lögin saman í eitt (Mynd→Fletja Mynd) ef þú vilt að hjálparforritið virki á myndina í heild. La maggior parte dei plug-in lavora sul livello attivo dell'immagine corrente. In alcuni casi è necessario unire tutti i livelli (Immagine->Appiattisci immagine) se vuoi che i plug-in agiscano sull'intera immagine. 大半のプラグインは作業している画像のアクティブなレイヤーにだけ働くんだ。だから画像全体に効果を与えたいときには画像を統合 ([画像] → [画像の統合]) する必要があるんじゃないかな。 កម្មវិធី​ជំនួយ​ភាគ​ច្រើន​ដំណើរការ​​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​រូបភាព​បច្ចុប្បន្ន ។ ក្នុង​ករណី​មួយ​ចំនួន អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ស្រទាប់​ទាំងអស់​ចូលគ្នា (រូបភាព Image→Flatten) ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដំណើរការ​លើ​រូបភាព​ទាំងមូល ។ @@ -250,16 +269,18 @@ ယန္တရားငယ်များ အများစုဟာ လက်ရှိ ရုပ်ပုံရဲ့ လက်ရှိ အလွှာမှာ အလုပ် လုပ်ကြတယ်။ အချို့ ကိစ္စများမှာ၊ ယန္တရားငယ်ကို ရုပ်ပုံ တခုလုံးမှာ သင် အလုပ်လုပ်စေချင်ရင် အလွှာများ အားလုံး (ရုပ်ပုံ→ပြေပြန့်တဲ့ ရုပ်ပုံ) ကို သင် ပေါင်းစပ်ဖို့ လိုတယ်။ De fleste programtilleggene bruker aktivt lag på aktivt bilde. I noen tilfeller vil du være nødt til å slå sammen alle lagene (Bilde→Flat ut bilde) om du vil at programtillegget skal brukes på hele bildet. धेरै जसो प्लगइनहरूले चालु छविको चालु तहमा काम गर्दछ। केही केसहरूमा, यदि तपाईँ पूरै छविमा प्लगइनले काम गराउन चाहनुहुन्छ भने तपाईँले सबै तहहरू (Image→Flatten Image) गाभ्नु पर्नेछ। - De meeste plug-ins werk op de huidige laag van de huidige afbeelding. In sommige gevallen zult u alle lagen moeten samenvoegen (Afbeelding→Alle lagen samenvoegen) om de plug-in op de hele afbeelding toe te passen. + De meeste plug-ins werken op de huidige laag van de huidige afbeelding. In sommige gevallen zult u alle lagen moeten samenvoegen (Afbeelding→Alle lagen samenvoegen) om de plug-in op de hele afbeelding toe te passen. Dei fleste programtillegga arbeider på det aktive laget i det aktive biletet. Dersom du ønskjer at programtillegget skal verke på heile biletet, kan det hende du må flette saman alle laga (bilete->flat ut biletet) først. + La plupart des filtres travaillent sus lo calc courant de l'imatge actuala. Parfois vous aurez a fusionar totes los calques (Image→Aplatir l'imatge) se vous souhaitez que lo filtre agisse sus l'imatge entière. ਬਹੁਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ (ਚਿੱਤਰ→ਚਿੱਤਰ ਸਮਤਲ) ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। - Większość wtyczek wykonuje działania tylko na aktywnej warstwie. Jeśli działanie dotyczyć ma wszystkich warstw, przed jej wykonaniem należy połączyć wszystkie warstwy w jedną ("Obraz→Spłaszcz obraz"). - A maioria das Extensões do GIMP (plug-ins) funciona na camada actual da imagem actual. Nalguns casos, terá de fundir todas as camadas numa só (Imagem→Aplanar Imagem) se pretender trabalhar a imagem como um todo. + Większość wtyczek wykonuje działania tylko na aktywnej warstwie. Jeśli działanie dotyczyć ma wszystkich warstw, przed jej wykonaniem należy połączyć wszystkie warstwy w jedną („Obraz→Spłaszcz obraz”). + A maioria das extensões funciona na camada atual da imagem atual. Nalguns casos, terá de unir todas as camadas numa só (Imagem→Aplanar imagem) se quiser trabalhar a imagem como um todo. A maioria dos plug-ins funciona na camada ativa da imagem atual. Em alguns casos, é preciso combinar todas as camadas (Camadas→Achatar Imagem) se quiser que o plug-in funcione para toda a imagem. Majoritatea plugin-urilor lucrează pe stratul curent al imaginii curente. În unele cazuri, va trebui să combinați toate straturile (Imagine → Aplatizează imaginea) dacă vreți ca plugin-ul să lucreze pe întreaga imagine. Большинство расширений работает с активным слоем активного изображения. В некоторых случаях вам придется объединить слои («Изображение→Свести изображение»), чтобы расширение обработало все изображение. + Väčšina zásuvných modulov pracuje s aktuálnou vrstvou aktuálneho obrázka. V niektorých prípadoch budete musieť zlúčiť všetky vrstvy (Obrázok→Do jednej vrstvy), ak budete chcieť pracovať s celým obrázkom. Večina vstavkov obdela samo trenutno dejavno plast na odprti sliki. V nekaterih primerih je potrebno vse plasti združiti v eno plast (Slika→Splošči sliko), preden lahko uporabimo vstavek na celi sliki. - Већина прикључака ради на текућем слоју текуће слике. У неким случајевима, мораћете да стопите све слојеве (Слика → Изравнај слику) ако желите да прикључак ради на читавој слици. + Већина додатака врши измене на текућем слоју текуће слике. У неким случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слика → Изравнај слику) уколико желите да примените додатак на целу слику. Većina priključaka radi na tekućem sloju tekuće slike. U nekim slučajevima, moraćete da stopite sve slojeve (Slika → Izravnaj sliku) ako želite da priključak radi na čitavoj slici. De flesta insticksmoduler arbetar med det aktuella lagret i den aktuella bilden. I en del fall måste du slå samman alla lager (Bild→Platta till bilden) om du vill att insticksmodulen ska arbeta på hela bilden. பெரும்பாலான சொருகிகள் நடப்பு பிம்பத்தின் நடப்பு அடுக்கில் வேலை செய்யும். சில சமயம் பிம்பத்தில் முழுவதும் செயல்பட நீங்கள் எல்லா அடுக்குகளையும் ஒருங்கிணைக்க வேண்டி இருக்கும். பிம்பம் → பிம்பத்தை தட்டையாக்கு. @@ -272,10 +293,12 @@ If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel. + Si o nombre d'una capa en o dialogo de Capas s'amuestra en negreta, ista capa no tien una canal alfa. Puet adhibir una canal alfa usando Capa → Transparencia → Adhibir una canal alfa. إن كان اسم طبقة في جدول الطبقات معروضًا بالخط العريض (الثخين)، فهذه الطبقة لا تملك قناة ألفا. يمكنك إضافة قناة ألفا باستخدام الطبقات←الشفافية←أضف قناة ألفا. Калі назва пласта пазначана тоўстым, гэты пласт ня мае альфаканала. Можна дадаць альфаканал, выкарыстоўваючы Пласт→Празрыстасьць→Дадаць альфаканал. Ако името на слоя в прозореца със слоеве е показано удебелено, значи този слой няма канал за прозрачност. Можете да добавите такъв със Слой→Прозрачност→Добавяне на канал за прозрачност. Mar bez gwelet anv an dreuzfollenn e boestad emziviz an treuzfollennoù e tev, n'eus ket ur sanell alfa gant an dreuzfollenn. Evit ouzhpennañ ur sanell alfa, arverit Treuzfollenn>Treuzweluster>Ouzhpennañ ur sanell Alfa. + Ako je ime sloja u dijalogu Layers prikazan u bold , ovaj sloj nema alfa-kanal. Možete dodati alfa-kanal pomoću using Layer→Transparency→Add Alpha Channel. Si el nom del diàleg del diàleg Capes es mostra negreta, aleshores voldrà dir que la capa no té un canal alfa (transparència). Podeu afegir un canal alfa al menú Capes->Transparència->Afegeix canal alfa. Si el nom del diàleg del diàleg Capes es mostra negreta, aleshores voldrà dir que la capa no té un canal alfa (transparència). Podeu afegir un canal alfa al menú Capes->Transparència->Afig canal alfa. Je-li název vrstvy v dialogovém okně Vrstvy zobrazen tučně, nemá vrstva alfa kanál. Alfa kanál můžete přidat pomocí Vrstva→Průhlednost→Přidat alfa kanál. @@ -295,7 +318,7 @@ Se o nome dunha capa no diálogo de capas se amosa en negra, esta capa non ten unha canle alfa. Pode engardir unha canle alfa ao usar Capa->Transparencia->Engadir canle alfa. Ha egy réteg neve a Rétegek párbeszédablakban félkövéren jelenik meg, akkor a réteg nem rendelkezik alfa-csatornával. A Réteg→Átlátszóság→Alfa-csatorna hozzáadása menüpont segítségével adhat hozzá alfa-csatornát. Jika nama suatu lapisan dalam dialog Lapisan ditampilkan tebal, berarti lapisan ini tidak memiliki kanal-alfa. Anda dapat menambahkan kanal-alfa dengan menggunakan Lapisan→Transparansi→Tambah Kanal Alfa. - Ef nafnið á lagi er feitletrað í Valmynd fyrir Lög, þá hefur þetta lag enga alfa-rás. Þú getur bætt við alfa-rás með því að nota Lag→Gagnsæi→Bæta við alfa-rás. + Ef nafnið á lagi er feitletrað í valmynd fyrir lög, þá hefur þetta lag enga alfa-gegnsæislitrás. Þú getur bætt við alfa-gegnsæislitrás með því að nota Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa-gegnsæislitrás. Se il nome di un livello nella finestra di dialogo dei livelli viene mostrato in grassetto significa che quel livello non possiede un canale alfa. È comunque possibile aggiungerlo usando Livello->Trasparenza->Aggiungi canale alfa. レイヤーダイアログでレイヤー名が太字で表示されていたら、そのレイヤーはアルファチャンネルを持っていないんだ。そういったレイヤーにアルファチャンネルを追加できるよ ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルの追加])。名前が細字で表示されているレイヤーはアルファチャンネルを持っているんだ。もちろんそのアルファチャンネルを削除することもできるよ ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルの削除])。 ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​របស់​ស្រទាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់​បាន​បង្ហាញជា​ ដិត ស្រទាប់​នេះ​មិនមាន​ឆានែល​អាល់ហ្វា​ទេ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ឆានែលអាល់ហ្វា​ដោយ​ប្រើ​ឆានែល​អាល់ហ្វា Layer→Transparency→Add ។ @@ -307,14 +330,16 @@ यदि तह संवादमा एउटा तहको नाम बाक्लोमा प्रर्दशित भएमा, त्यो तहसँग अल्फा-च्यानल छैन। तपाईँले तह->पारदर्शीता->अल्फा च्यानल थप्नुहोस् प्रयोग गरेर अल्फा च्यानल थप गर्न सक्नुहुन्छ। Als een laagnaam in het dialoogvenster Lagen vet wordt weergegeven, bevat deze laag geen alfakanaal. U kunt een alfakanaal toevoegen met Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen. Dersom lagnamnet er utheva i lagdialogen betyr dette at laget ikkje har alfakanal. Du kan legge til alfakanal ved hjelp av Lag→Gjennomsikt→Legg til alfakanal + Se un nom de calc dins la bóstia de dialòg des calques es afichat en gras, ce calc n'a pas de canal alfa. Podètz apondre un canal alfa en utilizant Calques→Transparéncia→Apondre un canal alfa. ਜੇ ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਲੇਅਰ ਦਾ ਨਾਂ ਗੂੜੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇਸ ਪਰਤ ਐਲਫਾ-ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ→ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ→ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Jeśli nazwa warstwy w oknie "Warstwy" jest pogrubiona, oznacza to, że nie posiada ona kanału alfa (przezroczystości). Można dodać kanał alfa wybierając Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa. - Se um nome de uma camada no diálogo de Camadas estiver a negrito, essa camada não tem um canal Transparência (alfa). Adicione transparência à imagem escolhendo Camada→Transparência→Adicionar Canal Transparência. + Jeśli nazwa warstwy w oknie „Warstwy” jest pogrubiona, oznacza to, że nie posiada ona kanału alfa (przezroczystości). Można dodać kanał alfa wybierając „Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa”. + Se um nome de uma camada no diálogo Camadas estiver a negrito, essa camada não tem um canal alfa (de transparência). Adicione transparência à imagem escolhendo Camada→alfa→Adicionar canal alfa. Se o nome de uma camada no diálogo de Camadas estiver em negrito, essa camada não tem um canal alfa (transparência). Você pode adicionar um canal alfa usando Camada→Transparência→Adicionar Canal Alfa. Dacă numele unui strat în dialogul de straturi este afișat îngroșat, acel strat nu are un canal alfa. Puteți adăuga un canal alfa folosind Strat → Transparență → Adaugă un canal alfa Если имя слоя в палитре слоев отображено жирным шрифтом, это означает, что у данного слоя нет альфа-канала. Вы можете добавить альфа-канал через меню «Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал». + Ak je názov vrstvy v dialógovom okne Vrstvy zobrazený tučne, takáto vrstva neobsahuje alfa kanál. Alfa kanál môžete pridať pomocou Vrstva→Priesvitnosť→Pridať alfa kanál. Če je ime plasti prikazano s krepko pisavo, ta kanal nima kanala alfa. Kanal alfa lahko dodate z ukazom Plast→Prosojnost→Dodaj kanal alfa. - Ако је назив слоја приказан подебљано у прозорчету слојева, тада тај слој нема канал провидности. Можете додати канал провидности из изборника Слојеви → Провидност → Додај канал провидности. + Уколико је име слоја приказано подебљано у прозорчету са слојевима, то значи да слоја нема алфа канал. Можете додати алфа канал из менија Слојеви → Провидност → Додај алфа канал. Ako je naziv sloja prikazan podebljano u prozorčetu slojeva, tada taj sloj nema kanal providnosti. Možete dodati kanal providnosti iz izbornika Slojevi → Providnost → Dodaj kanal providnosti. Om ett lagers namn i lagerdialogen visas med fet text innebär det att lagret inte har en alfakanal. Du kan lägga till en alfakanal med hjälp av Lager→Transparens→Lägg till alfakanal. ஒரு அடுக்கு உரையாடலில் ஒரு அடுக்கின் பெயர் தடிமனான காட்டப்பட்டால் இந்த அடுக்குக்கு ஒரு ஆல்பா வாய்க்கால் இல்லை என பொருள். அடுக்கு→ ஒளி ஊடுருவல் →சேர் ஆல்ஃபா வாய்க்கால் வழியாக அதை சேர்க்கலாம். @@ -327,10 +352,12 @@ Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image). + No se pueden aplicar totz os efectos a totz os tipos d'imachen. Isto s'indica por una dentrada de menú de color grisa. Puet que amenesta cambiar o modo d'a imachen ta RGB (Imachen → Modo → RGB), adhibir una canal alfa (Capa → Adhibir una canal alfa) u aplanarla (Imachen → Aplanar a imachen). لا يمكن تطبيق كل المؤثرات على جميع أنواع الصور. يُعرف هذا إن كان عنصر القائمة رمادي اللون. قد تحتاج إلى تغيير نمط الصورة إلى ح‌خ‌ز (صورة←نمط←ح‌خ‌ز)، أو إضافة قناة ألفا (الطبقة←الشفافية←أضِف قناة ألفا) أو تسطيح الصورة (صورة←سطّح الصورة). Ня ўсе эфэкты можна ўжыць да ўсіх тыпаў відарысаў. Гэта адлюстроўваецца шэрым колерам радка мэню. Магчыма, патрэбна зьмяніць рэжым відарыса на RGB (Відарыс→Рэжым→RGB), дадаць альфаканал (Пласт→Празрыстасьць→Дадаць альфаканал) ці аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць усе пласты). Не всички филтри работят върху всички типове изображения. Това се маркира със сиво в менюто. Може да се наложи да промените цветовия модел на изображението в ЧЗС (Изображение→Тип→ЧЗС), да добавите канал за прозрачност (Слой→Прозрачност→Добавяне на канал за прозрачност) или да го изравните (Изображение→Изравняване на изображението). An efedoù ne vezont ket arloet war an holl rizh skeudennoù. Meneget eo an dra-se gant un enankad lañser louedet. Marteze ho po ezhomm kemm mod ar skeudenn da RGG (Skeudenn>Mod>RGG), ouzhpennañ ur sanell alfa (Treuzfollenn>Boullder>Ouzhpennañ ur sanell alfa) pe he fladañ (Skeudenn>Pladañ ar skeudenn). + Ne mogu se svi efekti primijeniti na sve vrste slika. Na to ukazuje grayed-out menu-entry. Možda će biti potrebno promijeniti režim slike u RGB (Image → Mode → RGB), dodajte alfa-kanal (Layer → Transparency → AddAlpha Channel) ili izravnajte ga (Slika → Flatten Image). No tots els efectes es poden aplicar a tots els tipus d'imatges. Els efectes que no es puguin utilitzar estaran desactivats. Potser necessiteu canviar el mode de la imatge a RGB (Imatge->Mode->RGB), afegir un canal alfa (Capes-> Transparència-> Afegeix Canal Alfa) o aplanar la imatge (Imatge->Aplana la Imatge). No tots els efectes es poden aplicar a tots els tipus d'imatges. Els efectes que no es puguen utilitzar estaran desactivats. Potser necessiteu canviar el mode de la imatge a RGB (Imatge->Mode->RGB), afegir un canal alfa (Capes-> Transparència-> Afig Canal Alfa) o aplanar la imatge (Imatge->Aplana la Imatge). Některé efekty nemohou být aplikovány na všechny typy obrázků. To je indikováno zašedlou položkou nabídky. Možná budete muset změnit režim obrázku na RGB (Obrázek→Režim→RGB), přidat alfa kanál (Vrstva→Průhlednost→Přidat alfa kanál) nebo sloučit vrstvy do jedné (Obrázek→Sloučit obrázek). @@ -343,13 +370,13 @@ Estas neeble apliki ĉiujn efektojn al ĉiuspeco de bildo. Se ĝi estas neeble, la rilata menuo-ero aspektos griza. Vi devus ŝanĝi la reĝimon de la bildo al RVB (Bildo→Reĝimo→RVB) aŭ aldoni alfa-kanalon (Tavoloj→Diafaneco→Aldoni alfa-kanalon) aŭ platigi ĝin (Bildo→Platigita bildo). No se pueden aplicar todos los efectos a todos los tipos de imagen. Esto se indica por una entrada de menú de color gris. Puede que necesite cambiar el modo de la imagen a RGB (Imagen → Modo → RGB), agregar un canal alfa (Capa → Agregar canal alfa) o aplanarla (Imagen → Aplanar la imagen). Kõikide piltide puhul ei saa kasutada kõiki efekte. Seda näed hallidest menüükirjetest. Võib-olla on vaja muuta värvirežiim RGB-ks (Pilt→Värvirežiim→RGB), lisada alfakanal (Kihid→Läbipaistvus→Lisa alfakanal) või kõik kihid ühendada (Pilt→Ühenda kõik kihid). - Efektu guztiak ez dira berdin aplikatzen irudi-mota guztietan. Hori adierazteko, menu-sarrera lausotuta agertuko da. Agian irudiaren modua GBUra (gorria, berdea, urdina) aldatu behar duzu (Irudia→Modua→GBU), alfa kanal bat gehitu (Geruzak→Gardentasuna→Gehitu alfa kanala) edo irudia berdindu (Irudia→Berdindu irudia). + Efektu guztiak ez dira berdin aplikatzen irudi mota guztietan. Hori adierazteko, menu-sarrera lausotuta agertuko da. Agian irudiaren modua GBUra (gorria, berdea, urdina) aldatu behar duzu (Irudia→Modua→GBU), alfa kanal bat gehitu (Geruzak→Gardentasuna→Gehitu alfa kanala) edo irudia berdindu (Irudia→Berdindu irudia). Aivan kaikkia suotimia ei voi käyttää kaikilla kuvaformaateilla. Tämän voi huomata käytöstä poistetusta valikkokohdasta. Tällöin voit joutua vaihtamaan kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfa-kanavan (Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfa-kanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva). Tous les effets ne peuvent pas être appliqués sur tous les types d'images. Ceci est signalé par une entrée de menu grisée. Vous pourriez donc avoir besoin de changer le mode de l'image en RVB (Image→Mode→RVB), ajouter un canal alpha (Calque→Transparence→Ajouter un canal alpha) ou l'aplatir (Image→Aplatir l'image). Non todos os efectos se poden aplicar a todos os tipos de imaxe. Unha entrada de menú gris indica esta situación. É posible que precise cambiar o modo de imaxe a RGB (Imaxe->Modo,->RGB), engadir unha canle alfa (Capa->Transparencia->Engadir canle alfa) ou alisala (Imaxe->Alisar imaxe). A kép típusától függően elképzelhető, hogy nem minden effektus alkalmazható arra. Ha nem alkalmazható, azt a megfelelő menübejegyzés szürkítése (inaktív állapota) jelzi. Ilyenkor szükség lehet a kép módjának RGB-re való módosítására („Kép→Mód→RGB” menüpont), alfa-csatorna felvételére („Réteg→Átlátszóság→Alfa-csatorna hozzáadása” menüpont) vagy a kép lapítására („Kép→Egy réteggé lapítás” menüpont). Tidak semua efek dapat diterapkan ke semua gambar. Hal ini diindikasikan oleh entri menu yang berubah warna menjadi abu-abu. Anda mungkin perlu mengubah mode gambar ke RGB (Gambar→Mode→RGB), menambahkan kanal-alfa (Lapisan→Transparansi→Tambahkan Kanal Alfa) atau meratakan gambar (Gambar→Ratakan Gambar). - Ekki er hægt að nota allla effekta á allar tegundir mynda. Þetta sést á því að atriði í valmynd eru gráleit. Þú gætir þurft að breyta myndham í RGB (Mynd→Hamur→RGB), bæta við alfa rás (Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa rás) eða fletja hana (Mynd→Fletja Mynd). + Ekki er hægt að nota alla effekta á allar tegundir mynda. Þetta sést á því að atriði í valmynd eru gráleit. Þú gætir þurft að breyta myndham í RGB (Mynd→Hamur→RGB), bæta við alfa rás (Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa rás) eða fletja hana (Mynd→Fletja Mynd). Non tutti gli effetti possono essere applicati ad ogni tipo di immagine. In caso di impossibilità la corrispondente voce del menu sarà resa in grigetto. Per risolvere il problema, basta cambiare la modalità immagine in RGB (Immagine->Modalità->RGB), aggiungere un canale alfa (Livelli->Trasparenze->Aggiungi canale alfa) o appiattire l'immagine (Immagine->Appiattisci immagine). 全部のプラグインがどんな種類の画像にでも使えるわけじゃないんだ。作業中の画像に対して使えないプラグインは、メニューがグレーアウトして選択できなくなってるはずだよ。そんなときには RGB モードにしたり ([画像] → [モード] → [RGB])、アルファチャンネルを加えたり ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルの追加])、画像を統合してみたり ([画像] → [画像の統合]) するといいかもしれないね。 មិន​មែន​បែបផែន​ទាំងអស់​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​រូបភាព​គ្រប់​ប្រភេទ​នោះ​ទេ ។ វា​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ប្រផេះ ។ អ្នក​ប្រហែល​ត្រូវការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​រូបភាព​ទៅជា RGB (Image→Mode→RGB) ​បន្ថែម​ឆានែល​អាល់ហ្វា (​ឆានែល​អាល់ហ្វា Layer→Transparency→Add) ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​រាប​ស្មើ (​រូបភាព Image→Flatten) ។ @@ -362,14 +389,16 @@ सबै प्रभावहरू सबै प्रकारको छविमा लागू गर्न सकिँदैन । यो ग्रेयड-आउट मेनु प्रविष्टिद्वारा इंकित गरिएको हुन्छ । तपाईँले आरजीबी (Image→Mode→RGB) मा छवि मोड परिवर्तन गर्न आवश्यक छ, एउटा अल्फा च्यानल (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) थप्नुहोस् वा यसलाई (Image→Flatten Image) समतल पार्नुहोस् । Niet alle effecten kunnen worden toegepast op alle soorten afbeeldingen. Dit is het geval als een menu-item grijs is gemaakt. Het kan in zulke gevallen nodig zijn om de afbeeldingsmodus in te stellen op RGB (Afbeelding→Modus→RGB), een alfakanaal toe te voegen (Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen) of de lagen samen te voegen (Afbeelding→Alle lagen samenvoegen). Ikkje alle funksjonane verkar på alle typer bilete. Dette blir vist ved at menyinnslaget er gråa ut. Skulle dette vere til hinder for arbeidet ditt, kan du prøve å endre biletet til RGB-modus (Bilete->Modus->RGB), legge til ein alfakanal (Lag->Gjennomsikt->Legg til alfakanal) eller flate ut biletet (Bilete->Flat ut biletet). + Totes les efièches ne pòdon pas èsser appliqués sus totes les types d'imatges. Aquò es signalé per una entrada de menu grisée. Vous pourriez donc avoir besoin de changer lo mode de l'imatge en RVB (Image→Mode→RVB), apondre un canal alfa (Calque→Transparéncia→Apondre un canal alfa) o l'aplatir (Image→Aplatir l'imatge). ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ। ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿਚਲੇ ਫਿੱਕੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੋਂ ਪਤਾ ਚਲਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਰੂਪ ਨੂੰ RGB ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਚਿੱਤਰ→ਮੋਡ→RGB), ਇਕ ਅਲ਼ਫਾ ਚੈਨਲ(ਲੇਅਰਾਂ→ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ→ਅਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ) ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਮਤਲ (ਚਿੱਤਰ→ਚਿੱਤਰ ਸਮਤਲ) ਕਰੋ। - Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, są w menu szare. Aby ich użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB ("Obraz→Tryb→RGB"), dodać kanał alfa ("Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa") lub spłaszczyć obraz ("Obraz→Spłaszcz obraz"). - Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagem. Isto é indicado por uma opção de menu cinzenta. Poderá ter que alterar o modo da imagem para RGB (Imagem→Modo→RGB), adicionar um canal Transparência (Camadas→Transparência→Adicionar Canal Transparência) ou fundir todas as camadas numá só imagem (Imagem→Aplanar Imagem). + Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, są w menu szare. Aby ich użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB („Obraz→Tryb→RGB”), dodać kanał alfa („Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa”) lub spłaszczyć obraz („Obraz→Spłaszcz obraz”). + Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagem. Isto é indicado por uma opção de menu cinzenta. Poderá ter que alterar o modo da imagem para RGB (Imagem→Modo→RGB), adicionar um canal alfa (Camadas→alfa→Adicionar canal alfa) ou unir todas as camadas numa só imagem (Imagem→Aplanar imagem). Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagens. Isto é indicado por uma opção de menu acinzentada. Você pode ter que modificar o modo da imagem para RGB (Imagem→Modo→RGB), adicionar um canal alfa (Camadas→Transparência→Adicionar Canal Alfa) ou achata-la (Imagem→Achatar Imagem). Nu toate efectele pot fi aplicate la toate tipurile de imagini. Acest lucru este indicat prin colorarea în gri a intrării de meniu inactive. Este posibil să trebuiască să schimbați modul imaginii la RGB (Imagine → Mod → RGB), să adăugați un canal alfa (Strat → Transparență → Adaugă un canal alfa), sau să o aplatizați (Imagine → Aplatizează imaginea). Некоторые эффекты применимы не ко всем типам изображения. Пункт меню такого эффекта недоступен для выбора. Иногда для того, чтобы воспользоваться тем или иным фильтром, нужно перевести изображение в режим RGB («Изображение→Режим→RGB»), добавить альфа-канал («Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал») или свести изображение («Изображение→Свести изображение»). + Nie každý efekt sa dá použiť na všetky typy obrázkov. Môžete to zistiť podľa sivej položky v ponuke. Možno bude potrebné zmeniť režim obrázka na RGB (Obrázok→Režim→RGB), pridať alfa kanál (Vrstvy→Priesvitnosť→Pridať alfa-kanál) alebo zlúčiť vrstvy (Obrázok→Do jednej vrstvy). Vsem vrstam slik ne moremo dodeliti vseh učinkov. To nakazujejo posiveli menijski vnosi. Morda morate spremeniti slikovni način v RGB (Slika→Način→RGB), dodati kanal alfa (Plast→Prosojnost→Dodaj kanal alfa) ali sploščiti sliko (Slika→Splošči sliko). - Не можете применити све ефекте на све врсте слика. Ово се означава онемогућеном ставком у изборнику. Мораћете да промените режим слике на РГБ (Слика → Режим → РГБ), да додате канал провидности (Слојеви → Провидност → Додај канал провидности) или да је изравнате (Слика → Изравнај слику). + Не можете применити све ефекте на све врсте слика. Ово се означава онемогућеном ставком у менију. Можда је потребно да промените режим слике на РГБ (Слика → Режим → РГБ), додате алфа канал (Слојеви → Провидност → Додај алфа канал) или је изравнате (Слика → Изравнај слику). Ne možete primeniti sve efekte na sve vrste slika. Ovo se označava onemogućenom stavkom u izborniku. Moraćete da promenite režim slike na RGB (Slika → Režim → RGB), da dodate kanal providnosti (Slojevi → Providnost → Dodaj kanal providnosti) ili da je izravnate (Slika → Izravnaj sliku). Alla effekter kan inte tillämpas på alla typer av bilder. Detta visas genom att menyposten är gråtonad. Du kan behöva ändra bildläget till RGB (Bild→Läge→RGB), lägga till en alfakanal (Lager→Transparens→Lägg till alfakanal) eller platta till den (Bild→Platta till bild). எல்லா பிம்பங்களிலும் எல்லா விளைவுகளையும் கொண்டுவர இயலாது. இது மெனு பட்டியில் சாம்பல் நிறமிடப்பட்ட பட்டியல் உள்ளீடால் காட்டப்படும். நீங்கள் செயலை கொண்டுவர ஆர்ஜிபி ஆக ஆக்கவோ (பிம்பம்→ முறை→ ஆர்ஜிபி), ஆல்பா வாய்க்காலை சேர்க்கவோ ( அடுக்கு→ ஒளி ஊடுருவல்→ சேர் ஆல்ஃபா வாய்க்கால்), அல்லது தட்டையாக்கவோ ( பிம்பம்→ பிம்பம் தட்டையாக்கு) வேண்டி இருக்கலாம். @@ -382,9 +411,11 @@ You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes the window move, your window manager uses the Alt key already. Most window managers can be configured to ignore the Alt key or to use the Super key (or "Windows logo") instead. + Puet achustar y recolocar una selección fendo servir Alt y arrocegando. Si isto fa que a finestra se mueva, o suyo administrador de finestras ya fa servir a tecla Alt. A mayor parti d'os chestors de finestras se puet configurar ta que ignoren a tecla Alt u ta que faiga servir a tecla Super (u "a tecla de Windows") en cuenta. يمكنك تعديل أو تحريك التحديد باستخدام Alt+سحب الفأرة. إن جعل هذا النافذة تتحرك، فهو يعني أن مدير نوافذك يستخدم الزر Alt مسبقًا. Можна папраўляць ці перасоўваць вылучэньне, выкарыстоўваючы перацягваньне з націснутай клявішай Alt. Калі перасоўваецца вакно, г.зн., што кіраўнік вакон ужо ўжывае клявішу Alt. Бальшыню кіраўнікоў вакон можна наставіць так, каб іґнаравалі клявішу Alt або выкарыстоўвалі замест яе клявішу Super («Windows»). Dre arverañ Alt-riklañ e vez kengeidet pe dilec'hiet un diuzad. Mar bez dilec'hiet ar prenestr gant an ober-mañ e talv ez eo arveret ar stokell Alt gant hoc'h ardoer endeo. An darn vrasañ eus an ardoerioù a c'hall bezañ kefluniet evit leuskel a-gostez ar stokell Altpe evit arverañ ar stokell Dreist (pe "Siell Windows") kentoc'h. + Možete podesiti ili pomaknuti izbor pomoću Alt -drag. Ako to čini prozor pokretnim, window manager koristi Alt kraticu. Većina prozor menadžera se može konfigurirati da zanemari Alt kraticu ili koristiti Super klraticu (ili "Windows logo") umjesto toga. Podeu ajustar o moure una selecció utilitzant Alt-arrossega. Si això fa que es mogui la finestra serà perquè el vostre gestor de finestres ja fa servir la tecla Alt. La majoria de gestors de finestres es poden configurar perquè ignorin la tecla Alt o perquè utilitzin la tecla Super (o el «logotip de Windows»). Podeu ajustar o moure una selecció utilitzant Alt-arrossega. Si això fa que es mogui la finestra serà perquè el vostre gestor de finestres ja fa servir la tecla Alt. La majoria de gestors de finestres es poden configurar perquè ignorin la tecla Alt o perquè utilitzen la tecla Super (o el «logotip de Windows»). Výběr můžete upravit či přesunout tažením s Alt. Pokud se místo toho pohybuje okno, klávesu Alt již používá váš správce oken. Většinu správců oken lze nastavit tak, aby místo klávesy Alt používaly klávesu Super („Tux“ či „logo Windows“). @@ -402,7 +433,7 @@ Pode axustar ou mover a selección usando Alt e arrastrando. Se isto move a ventá é que o seu xestor de ventás xa está a usar a teclaAlt. A maioría de xestores de ventás poden configurarse para ignorar a tecla Alt ou usar a tecla Super (a do "logo de Windows") no seu lugar. Kijelölés átalakítása és áthelyezése az Alt billentyű nyomva tartásával végzett húzással lehetséges. Ha ez a kombináció az ablakot mozdítja el, akkor az ablakkezelő már használja ezt a kombinációt. A legtöbb ablakkezelő beállítható úgy, hogy figyelmen kívül hagyja az Alt billentyűt vagy pedig a Super billentyűt (bizonyos billentyűzeteken ez a „Windows”-emblémás billentyű) használja helyette. Anda dapat menambahkan atau memindahkan pilihan dengan menggunakan Alt-seret. Jika hal ini membuat jendela bergerak, berarti manajer jendela Anda sudah menggunakan tombol Alt. Kebanyakan manajer jendela dapat dikonfigurasi untuk mengabaikan tombol Alt atau untuk menggunakan tombol Super (atau "Windows logo") sebagai gantinya. - Þú getur stillt eða flutt myndval með því að nota skipunina Alt-draga. Ef þetta flytur gluggann, þá notar gluggastjórinn þinn þegar þennann Alt lykil. Flesta gluggastjóra má stilla þannig að þeir hunsi Alt lykilinn eða að þeir noti Super lykilinn (eða "Windows logo") í staðinn. + Þú getur stillt eða flutt myndval með því að nota skipunina Alt-draga. Ef þetta flytur gluggann, þá notar gluggastjórinn þinn þegar þennan Alt lykil. Flesta gluggastjóra má stilla þannig að þeir hunsi Alt lykilinn eða að þeir noti Super lykilinn (eða "Windows logo") í staðinn. Puoi regolare o spostare una selezione premendo Alt e trascinando. Se si dovesse muovere la finestra, vuol dire che il programma di gestione finestre (window manager) corrente usa già il tasto Alt. Molti gestori di finestre possono essere configurati per ignorare il tasto Alt o per usare in alternativa il tasto con il logo, in genere una mela o il simbolo di una finestra. ファジー選択、自由選択、色域を選択では Alt を押しながらドラッグすると選択範囲の移動ができるよ。もしウィンドウが動いてしまうのであれば、君の使っているウィンドウマネージャーがすでに Alt を使ってるんだ。そういうときは Shift も押しながら試してみてね。 Alt-드래그를 사용해서 선택을 조절하거나 이동할 수 있습니다. 이렇게 했더니 창이 움직인다면, 사용 중인 창 관리자가 Alt를 사용하고 있는 겁니다. 그럴 땐 Shift키도 같이 눌러 주십시오. @@ -411,16 +442,18 @@ Можете да ја прилагодите или поместите селекцијата со користење на Alt-повлечи. Ако ова прави да се поместува прозорецот, вашиот менаџер за прозорци веќе ги користи Altкопчињата. Повеќето менаџери за прозорци можат да се конфигурираат да ја игнорираат Alt комбинацијата или да ја користат Super key (or "Windows лого"). ရွေးချယ်မှု တခုကို Alt ဒရွတ်ဆွဲချက်ကို သုံးပြီး သင် ချိန်ညှိ (သို့) ရွေ့ရှားနိုင်တယ်။ ဒီအရာက ၀င်းဒိုးကို ရွေ့ရှားစေရင်၊ သင့် ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာက Alt သော့ချက်ကို သုံးစွဲနေပြီး ဖြစ်တယ်။ ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာများ အများစုကို Alt သော့ချက်ကို လျစ်လျုရှုဖို့ (သို့) Super သော့ချက် ((သို့) "၀င်းဒိုး အမှတ်တံဆိပ်") ကို အစားထိုး သုံးစွဲဖို့ စီစဉ်ဖန်တီးနိုင်တယ်။ Du kan justere og flytte et utvalg ved å bruke Alt-dra. Hvis dette gjør at vinduet flyttes, er det vindubehandleren din som er skyld i dette. De fleste vindubehandlere kan settes opp til å ikke bruke Alt-knappen eller å bruke Super-knappen (eller knappen med Windows-logo) i stedet. - U kunt een selectie aanpassen of verplaatsen door Alt in te drukken bij het slepen. Als in plaats hiervan uw venster beweegt, gebruikt uw windowmanager de Alt-toets al. De meeste windowmanagers kunnen zo ingesteld worden dat ze de Alt-toets negeren of dat ze de Super-toets (of "Windows logo") in de plaats gebruiken. + U kunt een selectie aanpassen of verplaatsen door Alt in te drukken tijdens het slepen. Als hierdoor uw venster beweegt, gebruikt uw vensterbeheerprogramma de Alt-toets al. De meeste vensterbeheerprogramma's kunnen zo ingesteld worden dat ze de Alt-toets negeren of dat ze in plaats hiervan de Super-toets (of het "Windows logo") gebruiken. Du kan flytte eit utval utan å flytte innhaldet ved å halde nede Alt-tasten samstundes som du flytter utvalet. Dersom dette flytter dette heile biletet betyr det at denne tasten er i bruk av vindaugehandteraren i maskinen din. I noen tilfelle kan du setje opp handteraren til å ignorere Alt-tasten, eller du kan kanskje bruke Super-tasten eller "Windows logoen" i staden. + Podètz ajuster o desplaçar una seleccion en utilizant Alt glissé. Se aquesta action provoque un desplaçament de la fenèstra c'est que votre gestionari de fenèstras utiliza ja la tòca Alt. La plupart des gestionaris de fenèstras pòdon èsser configurés per ignorer la tòca Alt o utilizar la tòca Logo (o logo Windows) à la place. ਤੁਸੀਂ Alt-drag ਰਾਹੀਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਤਰਤੀਬ ਅਤੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹਿਲਾਂਉਦੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ Alt ਸਵਿੱਚ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰਾਂ ਨੂੰ Alt ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਜਾਂ Super ਸਵਿੱਚ (ਜਾਂ "ਵਿੰਡੋ ਲੋਗੋ") ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ - Zaznaczenie można przesuwać, przeciągając je z klawiszem Alt. Jeśli to powoduje przesunięcie okna, oznacza to, że menedżer okien używa już klawisza Alt. Większość menedżerów okien jest skonfigurowanych tak, aby ignorować klawisz Alt lub używać zamiennie klawisza Super (lub "logo Windows") - Pode ajustar e deslocar uma selecção utilizando Alt-arrastar. Se isto fizer a janela mover-se, quer dizer que o seu gestor de janelas já utiliza a tecla Alt. A maioria dos gestores de janelas podem ser configurados para ignorarem a tecla Alt ou para usarem a tecla Super (ou "tecla do Windows") em vez dessa. + Zaznaczenie można przesuwać, przeciągając je z klawiszem Alt. Jeśli to powoduje przesunięcie okna, oznacza to, że menedżer okien używa już klawisza Alt. Większość menedżerów okien jest skonfigurowanych tak, aby ignorować klawisz Alt lub używać zamiennie klawisza Super (lub „logo Windows”) + Pode ajustar ou mover uma seleção utilizando Alt-arrastar. Se isto fizer a janela mover-se, quer dizer que o seu gestor de janelas já utiliza a tecla Alt. A maioria dos gestores de janelas podem ser configurados para ignorar a tecla Alt ou para usar a tecla Super (ou "tecla do Windows") em vez dessa. Você pode ajustar ou mover uma seleção usando Alt enquanto arrasta. Se isto fizer a janela mover, o seu gerenciador de janelas já está usando a tecla Alt. A maioria dos gerenciadores de janelas pode ser configurada para ignorar a tecla Alt ou usar a tecla Super (ou "Logotipo do Windows") no lugar. Puteți să ajustați sau să mutați o selecție prin folosirea Alt-și-tragere. Dacă acest lucru determină mișcarea ferestrei, înseamnă că gestionarul de fereastră folosește deja tasta Alt. Majoritatea gestionarelor de fereastră pot fi configurate să ignore tasta Alt, sau să folosească tasta Super (sau „sigla Windows”) în loc. Вы можете переместить выделение, нажав Alt и перетащив его мышкой. Если вместо выделения перемещается окно с изображением, значит ваш оконный менеджер уже использует эту комбинацию с Alt. Попробуйте одновременно с Alt нажать клавишу Shift, либо смените настройки оконного менеджера (сменив Alt на Super или клавишу с логотипом Windows). + Výber môžete upraviť alebo presunúť pomocou pretiahnutia so stlačeným klávesom Alt. Pokiaľ to hýbe oknom, kláves Alt už používa váš správca okien. Väčšina správcov okien je nastavených tak, aby ignorovali kláves Alt alebo aby miesto neho používali kláves Super (alebo „logo Windows“). Izbor lahko premikate ali prilagodite s pomočjo Alt-povleci. Če se s to kombinacijo premakne okno, vaš okenski upravitelj že uporablja tipko Alt. Večina okenskih upraviteljev je mogoče nastaviti tako, da prezrejo pritisnjeno tipko Alt ali da namesto nje uporabijo tipko Super (ali "Logotip Windows"). - Можете прилагодити или преместити избор превлачењем уз притиснут тастер Алт. Уколико се тада цео прозор помери, то значи да управник прозора већ користи тастер Алт. Већина управника прозора се може подесити да занемари тастер Алт или да уместо њега користе тастер Супер (тастер са знаком „Виндоуза“). + Можете прилагодити или померити избор превлачењем уз притиснут тастер Alt. Уколико се тада цео прозор помери, значи управник прозорима већ користи Alt тастер. Већина управника прозорима може да занемари овакво понашање, а мугу се подесити да уместо Alt користе Супер тастер (тастер са Windows знаком). Možete prilagoditi ili premestiti izbor prevlačenjem uz pritisnut taster Alt. Ukoliko se tada ceo prozor pomeri, to znači da upravnik prozora već koristi taster Alt. Većina upravnika prozora se može podesiti da zanemari taster Alt ili da umesto njega koriste taster Super (taster sa znakom „Vindouza“). Du kan justera eller flytta en markering genom att använda Alt och dra. Om detta gör att fönstret flyttar sig använder din fönsterhanterare redan Alt-tangenten. De flesta fönsterhanterare kan konfigureras till att ignorera Alt-tangenten eller till att använda Super-tangenten (eller "Windows logo") istället. நீங்கள் ஒரு தேர்வை Alt- இழுப்பு ஆல் நகர்த்தவோ சரி செய்யவோ இயலும். இப்படி செய்கையில் உங்கள் சாளரம் நகருமானால் உங்கள் சாளர மேலாளர் அந்த விசையை பிணைத்து உள்ளது. பெரும்பாலான சாளர மேலாளர்களை Alt ஐ விடுவித்து Super அல்லது "விண்டோஸ் சின்னம்" விசைகளை பயன்படுத்த அமைக்கலாம். @@ -438,10 +471,12 @@ You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color. + Puet arrocegar y soltar muitas cosetas adintro d'o GIMP. Por eixemplo: arrocegar una color dende a caixa de ferramientas u dende una paleta de colors y soltar-lo sobre una imachen replenará a imachen actual u a selección con ixa color. يمكنك سحب وإفلات أشياء كثيرة في جمب. كمثال، سحب لون من صندوق الأدوات أو من لوحة الألوان ووضعه داخل صورة سوف يملأ التحديد الحالي بهذا اللون. У GIMP можна перацягнуць і кінуць шмат рэчаў. Напрыклад, перацягнуўшы колер з панэлі прылад або палітры й кінуўшы яго на відарыс, запоўніш бягучае вылучэньне гэтым колерам. Можете да влачите и пускате много неща в GIMP. Например влаченето на цвят от кутията с инструменти или палитрата с цветовете и пускането му върху изображение, ще запълни селекцията с този цвят. Kalz traoù a vez paket ha kiklet e-barzh GIMP. Da skouer, riklañ ul liv diwar ar voestad binvioù pe ziwar ul livaoueg hag he lakaat war ur skeudenn a leunio ar an diuzad bremanel gant al liv-mañ. + Možete povlačiti i ispustiti mnoge stvari u GIMP. Na primjer,povlačeći boju iz alatnog okvira ili iz palete boja i premještanjem u sliku ćete popuniti trenutni izbor sa tom bojom. Podeu arrossegar moltes coses en el GIMP. Per exemple, si arrossegueu un color des de la caixa d'eines o des d'una paleta de colors i el deixeu anar dins d'una imatge, omplireu la selecció actual amb el color escollit. Podeu arrossegar moltes coses en el GIMP. Per exemple, si arrossegueu un color des de la caixa d'eines o des d'una paleta de colors i el deixeu anar dins d'una imatge, omplireu la selecció actual amb el color escollit. V aplikaci GIMP můžete mnoho věcí přetahovat myší. Například přetažením barvy z panelu nástrojů či palety barev na obrázek se vyplní aktuální výběr touto barvou. @@ -472,16 +507,18 @@ GIMP ထဲမှာ အရာ တော်တော်များများ သင် ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားနိုင်တယ်။ ဥပမာ အားဖြင့်၊ ကိရိယာအိတ် (သို့) အရောင်စပ်​ ဆေးခွက်တခုမှ အရောင်တခုကို ဒရွတ်ဆွဲပြီး ရုပ်ပုံတခုထဲ ၄င်းကို ချထားခြင်းက လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုကို အဲဒီ အရောင်နဲ့ ဖြည့်စေလိမ့်မယ်။ Du kan dra og slippe mange ting i GIMP. For eksempel: Det å dra en farge fra verktøykassen eller fra en fargepalett, og slippe det i et bilde, vil fylle utvalget med denne fargen. तपाईँले गिम्पमा धेरै वस्तुहरू तान्न र छोड्न सक्नुहुन्छ। उदाहरणका लागि, उपकरण बाकस वा रङदानीबाट रङ तानेर छविमा छाड्नाले हालको छवि भर्दछ वा त्यो रङसँगै छानिन्छ। - U kunt vele zaken in GIMP verslepen en neerzetten. Zo kunt u een kleur uit de gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen om de afbeelding of selectie met die kleur te vullen. + U kunt vele zaken in GIMP verslepen en neerzetten. Zo kunt u een kleur uit de gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen om de huidige selectie met die kleur te vullen. Du kan dra og sleppe mange ting i GIMP. For eksempel kan du dra ein farge frå verktøykassa eller frå ein fargepalett og sleppe han i biletet. Biletet eller utvalet vil då bli fylt med den valde fargen. + Podètz lisar e depausar beaucoup de choses dins GIMP. Per exemple, lisar una color dempuèi la bóstia d'aisinas o dempuèi una paleta de colors e la metre dins un imatge va remplir l'imatge o la seleccion actuala amb aquesta color. ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਵਿਚ ਇਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਚੀਜਾਂ ਖਿੱਚ ਅਤੇ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਾਸਤੇ, ਟੂਲ ਡੱਬੇ ਜਾਂ ਪੈਲਅਟ ਵਿਚੋਂ ਰੰਗ ਖਿੱਚਣਾ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਚਿੱਤਰ ਰੰਗੀਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਜਾਂ ਉਸ ਰੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾਲ। W programie GIMP można przeciągać i upuszczać myszą wiele rzeczy. Na przykład przeciągnięcie koloru z przybornika (lub z palety kolorów) i upuszczenie go na obrazie spowoduje wypełnienie aktywnej warstwy (lub zaznaczenia) kolorem. - Pode arrastar e largar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar uma cor da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e largá-la numa imagem irá encher a selecção actual com essa cor. + Pode arrastar e largar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar uma cor da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e largá-la numa imagem enche a seleção atual com essa cor. Você pode arrastar e soltar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar uma cor da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e soltá-la numa imagem irá preencher a seleção atual com aquela cor. Puteți să trageți și să plasați multe chestii în GIMP. De exemplu, tragerea unei culori din trusa de instrumente sau dintr-o paletă de culoare și plasarea acesteia peste o imagine va umple selecția curentă cu acea culoare. В GIMP можно перетаскивать мышкой многие элементы. Например, если перетащить цвет с панели инструментов или из палитры на изображение, то изображение или его выделенная область будет залито этим цветом. + Veľa vecí v programe GIMP môžete jednoducho pretiahnuť a pustiť. Napríklad, ak pretiahnete farbu z panela nástrojov alebo z farebnej palety a pustíte ju do obrázka, tak sa aktuálny výber vyplní touto farbou. Uporabite lahko marsikatero možnost urejanja s pomočjo tehnike povleci in spusti, npr. z vlečenjem barve iz orodjarne ali barvne palete v sliko; trenutna slika ali izbrano področje se bo prebarvalo z izbrano barvo. - Гимп подржава превлачење и убацивање многих ствари. На пример, превлачењем боје са алатнице или са палете боја и пуштањем на слику обојићете изабрани део слике том бојом. + Гимп подржава превлачење многих ствари. На пример, превлачењем боје са алатнице или са палете боја и пуштањем на слику обојићете изабрани део слике. Gimp podržava prevlačenje i ubacivanje mnogih stvari. Na primer, prevlačenjem boje sa alatnice ili sa palete boja i puštanjem na sliku obojićete izabrani deo slike tom bojom. Du kan dra och släppa många saker i GIMP. Att exempelvis dra en färg från verktygslådan eller från en färgpalett och släppa den i en bild gör att den aktuella markeringen fylls med den färgen. நீங்கள் பல விஷயங்களை கிம்பில் இழுத்து விடலாம். உதாரணமாக் கருவி பெட்டி அல்லது வண்ணத்தட்டு இலிருுந்து ஒரு வண்ணத்தை இழுத்து ஒரு பிம்பத்தின் மீது விடுதல் நடப்பு தேர்வை அந்த வண்ணத்தால் நிறப்பும்.ிறம். @@ -494,9 +531,11 @@ You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold Spacebar while you move the mouse). + Puet fer servir o botón central d'o churi ta mover-se-ne por a imachen (opcionalment, mantienga preta la barra espaciadera mientras mueve o churi). يمكنك استخدام زر الفأرة الأوسط لتحريك الصورة (أو اضغط باستمرار زر المسافة أثناء تحريكك للفأرة). Выкарыстоўвай сярэднюю кнопку мышы, каб перамяшчацца па відарысе (або націсьні Прабел, перасоўваючы мыш). Arveret e vez afell greiz al logodenn evit en em zilec'hiañ tro dro d'ar skeudenn (pe derc'hel Barrenn esaouiñ e-pad m'emaoc'h o tilec'hiañ al logodenn). + Možete koristiti srednju tipku miša da kružite oko slike (ili opcionalno držite Sapcebar dok pomjerate miš). Podeu utilitzar el botó del mig del ratolí per desplaçar la imatge (o també podeu prémer la Barra Espai mentre moveu el ratolí). Podeu utilitzar el botó del mig del ratolí per desplaçar la imatge (o també podeu prémer la Barra Espai mentre moveu el ratolí). Pomocí prostředního tlačítka myši můžete posunovat obrázek v okně (můžete též stisknout mezerník a posouvat myší). @@ -509,13 +548,13 @@ Vi povas uzi la mezan mus-butonon por ĉirkaŭiri la bildon (aŭ laŭvole Spacoklavo dum la movo de muso). Puede usar el botón central del ratón para moverse por la imagen (opcionalmente, mantenga pulsada la barra espaciadora mientras mueve el ratón). Kui pilt on suurem kui aken, saad pildi nihutamiseks kasutada hiire keskmist nuppu. Pilti saab nihutada ka hiirt liigutades ja tühikuklahvi all hoides. - Saguaren erdiko botoia erabil dezakezu irudiaren inguruan ibiltzeko (edo aukeran eduki Zuriunea tekla akatuta sagua mugitzen duzun bitartean). + Saguaren erdiko botoia erabil dezakezu irudiaren inguruan ibiltzeko (edo aukeran eduki Zuriunea tekla sakatuta sagua mugitzen duzun bitartean). Voit siirtyä hiiren keskinapin avulla kuvan eri osiin, tai vaihtoehtoisesti pitää Välilyöntiä pohjassa siirtäessäsi hiirtä. Vous pouvez utiliser le bouton du milieu de la souris pour vous déplacer dans l'image (ou optionnellement maintenir la barre d'espace tandis que vous déplacez la souris). Pode empregar o botón central do rato para se desprazar pola imaxe (outra opción é premer e manter a tecla Espazo mentres move o rato). A képben való mozgásra használható a középső egérgomb (vagy az egér mozgatása közben a Szóköz billentyű lenyomva tartása). Anda dapat menggunakan tombol tengah mouse untuk memutar gambar (pilihan lainnya, Anda dapat menahan Tombol Spasi sementara Anda menggerakkan mouse). - Þú getur notað miðju músahnappinn til að skotra um myndina, ( eða ýta á Bil-hnappinn meðan þú hreyfir músina. + Þú getur notað miðju-músahnappinn til að flakka um myndina, (eða ýta á bilslána meðan þú hreyfir músina). È possibile usare il tasto centrale del mouse per muoversi nell'immagine (oppure mantenendo premuta la barra spaziatrice mentre si muove il mouse). 表示されているウィンドウよりも画像の方が大きいときは、画像ウィンドウの中でマウスの中ボタンを押しながらマウスを動かしてみてね。(Space を押しながらマウスを動かすのも同じだよ。) どうだい? 表示箇所がずりずりと動くだろ? អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ដើម្បីរុញ​ជុំវិញ​រូបភាព (ឬ​ជា​ជម្រើស សង្កត់ចន្លោះ​មិន​ឃើញខណៈពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ) ។ @@ -526,14 +565,16 @@ ရုပ်ပုံ ပတ်လည်ကို ရိုက်ဖို့ ကြွက်အလယ် ခလုတ်ကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ် ((သို့) ကြွက်ခလုတ်ကို ရွေ့ရှားနေစဉ် Spacebar ကို ချင့်ချိန်ပြီး ထိန်းထားပါ)။ Du kan bruke midterste musetast for å bevege deg rundt i bildet (eller alternativt holde nede mellomromsknappen mens du flytter musen. तपाईँ छवि वरिपरि प्यान गर्न बीचको माउस बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (वा वैकल्पिक रूपमा तपाईँले मास सार्दा स्पेसबार समात्न सक्नुहुन्छ) । - U kunt de middelste muisknop gebruiken om door een afbeelding te bewegen (of houd de spatiebalk ingedrukt terwijl u de muis beweegt).. + U kunt de middelste muisknop gebruiken om door een afbeelding te bewegen (of de spatiebalk ingedrukt houden terwijl u de muis beweegt). Dersom biletet er større enn biletvindauget, kan du flytte biletet opp og ned ved hjelp av den midtre museknappen eller musehjulet, eller du kan halde nede "mellomromtasten" medan du fører musepeikaren opp og ned i biletet. + Podètz utilizar lo boton del milieu de la mirga per vous desplaçar dins l'imatge (o optionnellement manténer la barre d'espace tandis que vous desplaçatz la mirga). ਤੁਸੀਂ ਮਿਡਲ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਪੈਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਾਂ ਚੋਣਵੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਪੇਸਬਾਰ (spacebar) ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਰੱਖੋ)। Jeśli obraz jest większy od okna, to do przewijania myszą obrazu można użyć środkowego przycisku (lub przytrzymując Spację). - Pode utilizar o botão do meio do rato para se deslocar pela imagem (ou também pode segurar na Barra de Espaços enquanto move o rato). + Pode utilizar o botão do meio do rato para deslocar a imagem (ou também pode manter premida a barra de espaços enquanto move o rato). Você pode usar o botão do meio do mouse para deslocar a imagem (ou, opcionalmente, pressione Espaço enquanto move o mouse). Puteți folosi butonul din mijloc pentru a deplasa imaginea în jur (sau opțional țineți apăsat tasta Spațiu în timp ce mișcați mausul). Для перемещения по изображению используйте среднюю клавишу мыши. В диалоге настроек можно изменить способ на более привычный для пользователей других программ — удерживая нажатой клавишу пробела, перемещать курсор мыши. + Ak je obrázok väčší ako okno, v ktorom je zobrazený, môžete ho posúvať pomocou prostredného tlačidla myši (alebo držaním Medzerníka počas pohybu myši). S srednjim gumbom miške si lahko pomagate za pomikanje okoli slike (ali po možnosti držite pritisnjeno preslednico, medtem ko premikate miško). Можете користити средњи тастер миша за шетање кроз слику (или држати Размак док померате миша). Možete koristiti srednji taster miša za šetanje kroz sliku (ili držati Razmak dok pomerate miša). @@ -548,10 +589,12 @@ Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool. + Prete y arrociegue sobre una regla ta colocar una guida sobre a imachen. Todas as seleccions arrocegadas s'achustarán a las guidas. Puet sacar as guidas arrocegando-las difuera d'a imachen fendo servir a ferramienta Mover. انقر واسحب الفأرة على مسطرة لوضع دليل على صورة. كل التحديدات المسحوبة سوف تنتزع الأدلة. يمكنك إزالة الأدلة من خلال سحبها خارج الصورة باستخدام أداة التحريك. Пстрыкні па лінейцы й пацягні, каб зьмесьціць накіроўную на відарысе. Усе вылучэньні, якія перасоўваюцца, будуць прыцягвацца да накіроўных. Накіроўныя можна прыбраць, выцягнуўшы іх за межы відарыса з дапамогай прылады «Перасоўнік». Щракване върху водач и влачене ще създаде водач върху изображението. Всички влачени селекции ще се прилепват към водачите. Можете да премахвате водачите, като ги влачите извън изображението с инструмента за преместване. Klikañ war ur reolenn hag he riklañ evit lakaat un dealf war ar skeudenn. An holl ziuzadoù riklet a yay ouzh an dealfoù. Dilamet e vo an dealfoù dre o riklañ e-maez eus ar skeudenn gant ar benveg Dilec'hiañ. + Kliknite i povucite na lenjir kako bi postavili vodilice na sliku. Sve selekcije će naleći na vodilice. Možete ukloniti vodilicu odvlačeći je sa slike pomoću Alata za pomjeranje. Feu clic i arrossegueu el regle per posar una guia a la imatge. Totes les imatges seleccionades s'ajustaran a les guies. Podeu treure les guies arrossegant-les fora de la imatge amb l'eina Mou. Feu clic i arrossegueu el regle per posar una guia a la imatge. Totes les imatges seleccionades s'ajustaran a les guies. Podeu traure les guies arrossegant-les fora de la imatge amb l'eina Mou. Kliknutím na pravítku a tažením umístíte na obrázek vodítko. Všechny tažené výběry se budou přichytávat k vodítkům. Vodítka můžete odstranit jejich přetažením mimo obrázek nástrojem Přesun. @@ -572,7 +615,7 @@ ચિત્ર પર માર્ગદર્શન મૂકવા માટે માપપ્ટી ક્લિક કરો અને ખેંચો. બધી ખેંચાયેલ પસંદગીઓ માર્ગદર્શનોમાં સ્નેપ થશે. તમે માર્ગદર્શનો તેમને ખસેડો સાધન સાથે ચિત્ર સુધી ખેંચીને દૂર કરી શકો છો. Segédvonal felvételéhez kattintson az egyik vonalzóra – ezt követően húzással helyezheti az új segédvonalat a képre. A húzással áthelyezett kijelölések a segédvonalakra fognak illeszkedni. Egy segédvonal eltávolításához helyezze azt (húzással) a képen kívülre az Áthelyezés eszközzel. Klik dan seret penggaris untuk menempatkan panduan pada gambar. Semua pilihan yang telah diseret akan mengikuti panduan. Anda dapat menghapus panduan dengan cara menyeretnya keluar dari gambar dengan alat Pindah. - Smelltu og dragðu reglustiku til að staðsetja leiðilínu á mynd. Sérhvert dregið myndval mun seglast að leiðilínunni. Þú getur fjarlægt leiðilínur með því að draga þær af myndinni með tólinu til að Flytja. + Smelltu og dragðu reglustiku til að staðsetja stoðlínu á mynd. Sérhvert dregið myndval mun dragast að stoðínunni. Þú getur fjarlægt stoðínur með því að draga þær af myndinni með Flytja-verkfærinu. Fare clic su un righello e trascinare verso l'immagine per posizionare una guida. Tutte le selezioni trascinate si attaccheranno alle guide. Per rimuovere le guide trascinarle fuori dall'immagine con lo strumento sposta. ルーラーの上からドラッグするとガイドを画像上に引き出せるよ。マウスで操作する選択ツールなんかはこのガイドに吸いつくようになってるんだ。移動ツールでガイドを画像上から追い出せば、ガイドを削除したことになるよ。 ចុច ហើយ​អូស​លើ​បន្ទាត់​ដើម្បី​ដាក់​អ្នក​នាំផ្លូវ​នៅ​លើ​រូបភាព ។ ជ្រើស​ដែល​បាន​អូស​ទាំងអស់​នឹង​ខ្ទាស់​ទៅ​អ្នក​នាំផ្លូវ ។ អ្នក​អាច​យក​អ្នក​នាំផ្លូវ​ចេញ​ដោយ​អូស​ពួកវា​ចេញ​ពី​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី ។ @@ -583,11 +626,12 @@ ရုပ်ပုံတခုပေါ် လမ်းညွှန်တခု ချထားဖို့ ပေတံတခု ​အပေါ် နှိုပ်ပြီး ဒရွတ်ဆွဲပါ။ ဒရွတ်ဆွဲတဲ့ ရွေးချယ်မှုများ အားလုံးဟာ လမ်းညွှန်များထံ ကူးသွားလိမ့်မယ်။ လမ်းညွှန်များကို ရွှေ့​လျားကိရိယာ သုံးပြီး ရုပ်ပုံမှ ၄င်းတို့ကို သင် ဒရွတ်ဆွဲထုတ်နိုင်တယ်။ Klikk og dra en linjal for å plassere en innrettingslinje i et bilde. Alle utvalg som blir dratt, vil tilpasses innrettingslinjene. Du kan fjerne innrettingslinjer ved å dra dem ut av bildet med flytteverktøyet. मार्गदर्शकलाई छविमा राख्न रुलरलाई क्लिक गरी तान्निहोस्। सबै तानिएका चयन मार्गदर्शकमा सटाइनेछ। तपाईँले मार्गदर्शकलाई सार्ने उपकरण छविबाट बाहिर तानेर हटाउन सक्नुहुन्छ। - Klik en sleep een lineaal om een hulplijn op de afbeelding te plaatsen. Alle gesleepte selecties zullen uitlijnen met de hulplijnen.U kunt hulplijnen verwijderen door ze met het verplaatsingsgereedschap van de afbeelding af te slepen. + Klik en sleep een liniaal om een hulplijn op de afbeelding te plaatsen. Alle gesleepte selecties zullen uitlijnen met de hulplijnen. U kunt hulplijnen verwijderen door ze met het verplaatsingsgereedschap van de afbeelding af te slepen. Du kan plassera hjelpelinjer i biletet ved å klikke og dra dei ut frå ein av linjalane rundt biletkanten. Alle utval som blir dradd ut og sleppt i biletet, vil feste seg til hjelpelinjene. Du fjerner hjelpelinjene ved å dra dei ut av biletet med flytteverktøyet. + Cliquez sus una règla e lisatz la per placer un guide sus l'imatge. Totas les constructions de seleccion vont accrocher aux guides. Podètz enlever les guides en les glissant hors de l'imatge amb l'aisina desplaçar. ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਮਾਨੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।ਸਾਰੀਆਂ ਖਿਚੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।ਤੁਸੀਂ Move ਟੂਲ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚ ਕੇ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Aby umieścić na obrazie prowadnicę, należy kliknąć linijkę i przeciągnąć ją w wybrane miejsce obrazu. Przy wszystkich działaniach wykonywanych z użyciem kursor myszy będzie przyciągany do prowadnic. Aby usunąć prowadnicę, wystarczy przeciągnąć ją narzędziem "Przesunięcie" poza obraz. - Clique e arraste uma régua para colocar uma guia numa imagem. Todas as selecções arrastadas serão atraidas para as guias. Pode remover as guias arrastando-as para fora da imagem com a ferramenta de Mover. + Aby umieścić na obrazie prowadnicę, należy kliknąć linijkę i przeciągnąć ją w wybrane miejsce obrazu. Przy wszystkich działaniach wykonywanych z użyciem kursor myszy będzie przyciągany do prowadnic. Aby usunąć prowadnicę, wystarczy przeciągnąć ją narzędziem „Przesunięcie” poza obraz. + Clique e arraste numa régua para colocar uma guia numa imagem. Todas as seleções arrastadas serão atraídas para as guias. Pode remover as guias arrastando-as para fora da imagem com a ferramenta Mover. Clique e arraste numa régua para colocar uma guia sobre a imagem. Todas as operações de seleção arrastadas serão atraídas para as guias. Você pode remover as guias arrastando-as para fora da imagem com a ferramenta de Movimento. Clic pe o riglă și trageți de ea pentru a așeza un ghidaj pe o imagine. Toate selecțiile trase vor acroșa la ghidaje. Puteți elimina ghidajele prin tragerea lor în afara imaginii cu instrumentul de mutare. Чтобы поместить направляющую на изображение, нажмите линейку и потяните курсор мыши в сторону. Все перемещаемые выделенные области будут «прилипать» к направляющим. Чтобы убрать направляющие, переключитесь на инструмент «Перемещение» и перетащите их за пределы изображения, либо воспользуйтесь командой «Изображение→Направляющие→Удалить направляющие». @@ -606,10 +650,12 @@ You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer. + Puet arrocegar una capa dende o dialogo de capas y soltar-la sobre a caixa de ferramientas. Isto creyará una imachen nueva que contendrá nomás ixa capa. يمكنك سحب طبقة من جدول الطبقات ووضعها في صندوق الأدوات. سينشئ هذا صورة جديدة تحوي فقط هذه الطبقة. Можна перацягнуць пласт з дыялёґу «Пласты» й кінуць яго на панэль прылад. Такім чынам будзе створаны новы відарыс, які ўтрымлівае толькі гэты пласт. Мажете да влачите слой от прозореца със слоеве и да го пуснете върху кутията с инструменти. Това ще създаде ново изображение, съдържащо само този слой. Riklet e vez un dreuzfollenn diouzh boestad emziviz an treuzfollennoù hag he lakaet er voestad binvioù. Krouet e vo neuze ur skeudenn nevez gant an dreuzfollenn-mañ nemetken. + Možete prevući sloj iz prozora Slojevi i spustiti ga na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo taj sloj. Podeu arrossegar una capa des del diàleg Capes cap a la caixa d'eines. Això crearà una nova imatge només amb aquesta capa. Podeu arrossegar una capa des del diàleg Capes cap a la caixa d'eines. Això crearà una nova imatge només amb esta capa. Vrstvu můžete přetáhnout z dialogového okna Vrstvy a upustit ji na panel nástrojů. Tím vytvoříte nový obrázek obsahující jen tuto vrstvu. @@ -632,7 +678,7 @@ Možete povući sloj iz dijaloga „Slojevi, kanali i putanje“ i spustiti ga na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo taj sloj. Ha a Rétegek párbeszédablakból áthúz egy réteget az eszköztárra, akkor létrejön egy új kép, amely csak a szóban forgó réteget fogja tartalmazni. Anda dapat menyeret lapisan dari dialog Lapisan dan meletakkannya pada kotak alat. Hal ini akan membuat gambar baru yang hanya berisi lapisan tersebut. - Þú getur dregið lag frá valmyndinni fyrir Lög og sleppt því á verkfærakassann. Þeta býr til nýja mynd sem inniheldur eingöngu þetta lag. + Þú getur dregið lag frá valmyndinni fyrir Lög og sleppt því á verkfærakassann. Þetta býr til nýja mynd sem inniheldur eingöngu þetta lag. Trascinando e rilasciando un livello dalla finestra di dialogo Livelli alla finestra degli strumenti, verrà creata una nuova immagine contenente solo quel livello. レイヤーダイアログからレイヤーのサムネイルをドラッグしてツールボックスへドロップすることができるよ。するとそのレイヤーで新しい画像を作るんだ。 អ្នក​អាច​អូស​ស្រទាប់​មួយ​ពី​ប្រអប់​ស្រទាប់​និង​ទម្លាក់​វា​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ឧបករណ៍ ។ វា​នឹង​បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​មួយ​ដែល​ផ្ទុក​តែ​ស្រទាប់​នោះ ។ @@ -644,11 +690,12 @@ အလွှာတခုကို အလွှာများ အညွှန်းစာမျက်နှာမှ သင် ဒရွတ်ဆွဲနိုင်ပြီး ၄င်းကို ကိရိယာအိတ်ထဲ ချထားနိုင်တယ်။ ဒီအရာက အဲဒီအလွှာပဲ ပါရှိတဲ့ ရုပ်ပုံ အသစ်တခုကို ဖန်တီးပေးလိမ့်မယ်။ Du kan dra et lag fra lagvinduet og slippe det i verktøykassen. Det vil opprette et nytt bilde som bare består av det ene laget. तपाईँले तह संवादबाट तह तानेर त्यसलाई उपकरण बाकसमा छोड्न सक्नुहुन्छ। यसले त्यो तह समावेश गरी नयाँ छवि सिर्जना गर्दछ। - U kunt een laag uit het dialoogvenster Lagen slepen en hem in de gereedschapskist loslaten. De GIMP maakt dan een nieuwe afbeelding aan die alleen die laag bevat. + U kunt een laag uit het dialoogvenster Lagen slepen en hem in de gereedschapskist neerzetten. De GIMP maakt dan een nieuwe afbeelding aan die alleen die laag bevat. Du kan dra eit lag ut frå lagdialogen og sleppe det i verktøykassa. Dette vil lage eit nytt bilete som bare inneheld dette eine biletlaget. + Podètz lisar un calc dempuèi la bóstia de dialòg des calques e la metre dins la bóstia d'aisinas. Aquò creara un imatge novèl contenant uniquement ce calque. ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਲੇਅਰ ਖਿੱਚ ਕੇ ਟੂਲ ਡਬੇ ਵਿਚ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਉਸ ਲੇਅਰ ਵਾਲਾ ਇਕ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣੇਗਾ। - Można przeciągnąć warstwę z okna "Warstwy" na przybornik. W ten sposób utworzony zostanie nowy obraz z zawartością tej warstwy. - Pode arrastar uma camada do diálogo Camadas e largá-la na caixa de ferramentas. Isto irá criar uma nova imagem contendo apenas aquela camada. + Można przeciągnąć warstwę z okna „Warstwy” na przybornik. W ten sposób utworzony zostanie nowy obraz z zawartością tej warstwy. + Pode arrastar uma camada do diálogo Camadas e largá-la na caixa de ferramentas. Isto criará uma nova imagem contendo só aquela camada. Você pode arrastar uma camada do diálogo de "Camadas" e largá-la na caixa de ferramentas. Isto irá criar uma nova imagem contendo apenas aquela camada. Puteți trage un strat din dialogul de straturi și să îl lăsați să cadă peste trusa de instrumente. În acest fel se va crea o nouă imagine ce conține doar acel strat. Если перетащить слой из диалога слоев на панель инструментов, будет создано новое изображение, состоящее только из этого слоя. @@ -667,10 +714,12 @@ A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the "New Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or use the menus to do the same. + Una selección flotant debe ancorar-se a una capa nueva u a la zaguera capa activa antis de no realizar atras operacions sobre a imachen. Prete sobre os botons "Capa nueva" u en o botón "Ancorar a capa" en o dialogo de Capas u faiga servir os menús ta fer lo mesmo. التحديد الحر يجب أن يكون مربوطًا بطبقة جديدة أو بآخر طبقة نشطة قبل القيام بعمليات أخرى على الصورة. انقر على زر "طبقة جديدة" أو زر "طبقة مربوطة" في جدول الطبقات أو استخدم القوائم لنفس الشئ. Плаваючае вылучэньне мусіць быць прымацаванае да давага пласта або апошняга актыўнага пласта перад выконваньнем іншых дзеяньняў зь відарысам. Для гэтага пстрыкні па кнопцы «Стварыць пласт» або «Замацаваць пласт» у дыялёґу «Пласты», або выкарыстоўвай мэню, каб зрабіць тое ж самае. Плаващата селекция трябва да бъде прикрепена към нов слой или последният активен такъв преди да се прави друго с изображението. Може да се използва натискане върху бутоните „Нов слой“ или „Фиксиране на плаващ слой“; в прозореца със слоевете или менютата. Ret eo d'un diuzad war neuñv bezañ eoriet ouzh un dreuzfollenn nevez pe ouzh an dreuzfollenn oberiant diwezhañ a-raok ma vo graet gwezhiadurioù all war ar skeudenn. Klikañ war an afelloù 'Treuzfollenn nevez' pe 'Eoriañ an dreuzfollenn' e boestad emziviz an treuzfollennoù, pe arverañ al lañser evit ober heñvel. + Plutajući izbor mora biti smješten na novi ili posljednji aktivni sloj prije izvršavanja bilo koje druge radnje nad slikom. Kliknite na dugme "Novi sloj" ili "Usidreni sloj" u prozoru Slojevi ili koristite meni za obavljanje ovih akcija. Una selecció flotant ha d'estar fixada a una nova capa o a l'última capa activa abans de fer altres accions amb la imatge. Feu clic a "Capa Nova" o "Capa Àncora" botó en el diàleg Capes o utilitzeu els menús per fer el mateix. Una selecció flotant ha d'estar fixada a una nova capa o a l'última capa activa abans de fer altres accions amb la imatge. Feu clic a "Capa Nova" o "Capa Àncora" botó en el diàleg Capes o utilitzeu els menús per fer el mateix. Plovoucí výběr musí být před prováděním jiných operací na obrázku ukotven k nové vrstvě nebo k poslední aktivní vrstvě. Klikněte na tlačítko "Nová vrstva" nebo "Ukotvit vrstvu" v dialogovém okně Vrstvy nebo to proveďte pomocí nabídky. @@ -690,7 +739,7 @@ ફ્લોટીંગ પસંદગી નવા સ્તરમાં અથવા છેલ્લા સક્રિય સ્તરમાં એન્કર થયેલ હોવી જ જોઈએ ચિત્ર પર અન્ય પ્રક્રિયાઓ કર્યા પહેલાં. સ્તરો સંવાદમાં "નવું સ્તર" અથવા "એન્કર સ્તર" પર ક્લિક કરો, અથવા એવું જ કરવા માટે મેનુઓ વાપરો. A lebegő kijelölést rögzíteni kell egy új rétegre vagy a legutóbbi aktív rétegre ahhoz, hogy további műveleteket végre lehessen hajtani a képen. Ez végrehajtható a Rétegek párbeszédablakban az "Új réteg" illetve a "Réteg rögzítése" gomb használatával vagy a menükkel. Pilihan mengambang harus ditambatkan pada lapisan baru atau pada lapisan yang terakhir aktif sebelum melakukan operasi lain pada gambar. Klik tombol "Lapisan Baru" atau "Lapisan Jangkar" dalam dialog Lapisan, atau gunakan menu untuk melakukan hal yang sama. - Fljótandi myndval verður að vera fest í nýtt lag eða í síðasta virkt lag áður en hægt er að gera aðrar aðgerðir á myndinni. Smelltu á annaðhvort á hnappinn "Nýtt Lag" eða á "Festa Lag" í valmyndinni Lög, eða notaðu valmyndirnar til að gera það sama. + Fljótandi myndval verður að vera fest í nýtt lag eða í síðasta virkt lag áður en hægt er að gera aðrar aðgerðir á myndinni. Smelltu á annaðhvort á hnappinn "Nýtt lag" eða á "Festa lag" í valmyndinni Lög, eða notaðu valmyndirnar til að gera það sama. Le selezioni fluttuanti devono essere ancorate a un nuovo livello o all'ultimo livello attivo prima di compiere altre operazioni sull'immagine. A questo scopo fare clic su "Nuovo livello" o "Àncora livello" nella finestra di dialogo Livelli, oppure usare le voci del menu per eseguire le stesse azioni. フローティング選択範囲は、最後にアクティブにしたレイヤーに固定するか、その選択範囲で新しいレイヤーを生成して画像に追加する必要があるんだ。レイヤーダイアログで [レイヤーの固定] ボタンか [新しいレイヤー] ボタンをクリックしようね。メニュー ([レイヤー] → [レイヤーの固定] 、[レイヤー] → [新しいレイヤーの生成]) を使ってもいいよ。 ជម្រើស​អណ្ដែត​ត្រូវ​តែ​បាន​បោះយុថ្កា​ទៅ​ស្រទាប់​ថ្មី​មួយ ឬ ទៅ​ស្រទាប់​ដែល​សកម្ម​ចុង​ក្រោយ មុន​នឹង​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេងៗទៀត​នៅ​លើ​រូបភាព ។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង "ស្រទាប់​ថ្មី" ឬ "ស្រទាប់​យុថ្កា" នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ ឬ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ការងារ​ដូចគ្នា ។ @@ -701,17 +750,17 @@ မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်မှု တခုကို ရုပ်ပုံအပေါ် အခြား လုပ်ဆောင်ချက်များ မပြုလုပ်ခင် အလွှာသစ် (သို့) နောက်ဆုံး သက်ကြွတဲ့ အလွှာ တခုဆီ ချိတ်တွယ်ထား ရမယ်။ အလားတူ လုပ်ဆောင်ဖို့ အလွှာများ အညွှန်းစာမျက်နှာထဲမှ "အလွှာသစ်" (သို့) "ကျောက်ဆူး အလွှာ"ပေါ် (သို့) စာရင်းမှတ်များ သုံးစွဲပြီး နှိုပ်ပါ။ Et flytende utvalg må bli forankret til et nytt lag eller til det forrige aktive laget før det kan gjøres andre operasjoner på bildet. Klikk på «nytt lag»- eller «forankre lag»-knappene i lagmenyen, eller bruk menyene til å gjøre det samme. छविमा अन्य सञ्चालन गर्नु पहिले अन्तिम सक्रिय तहमा वा एउटा नयाँ तहमा उत्प्लावन चयन एङ्कर हुनुपर्दछ। तह संवादमा " नयाँ तह " वा " आड तह " बटनमा क्लिक गर्नुहोस्, वा उस्तै गर्नका लागि मेनु प्रयोग गर्नुहोस्। - Een drijvende selectie moet verankerd worden met een nieuwe laag of de laatste actieve laag voordat u andere bewerkingen op de afbeelding uitvoert. Klik hiertoe op de knoppen "Nieuwe laag" of "Laag verankeren" in het dialoogvenster Lagen of gebruik de menu's. + Een zwevende selectie moet verankerd worden met een nieuwe laag of de laatste actieve laag voordat u andere bewerkingen op de afbeelding uitvoert. Klik hiertoe op de knoppen "Nieuwe laag" of "Laag verankeren" in het dialoogvenster Lagen of gebruik de menu's. Eit flytande utval må forankrast til eit nytt lag eller til det aktive laget før du kan arbeide vidare på resten av biletet. Klikk på "Nytt lag" eller "Forankre laget" i lagdialogen eller i lokalmenyen som kjem fram når du høgreklikkar i lagdialogen. ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਪਿਛਲੀ ਐਕਟਿਵ ਪਰਤ ਤੇ ਚਾਲੂ ਚੋਣ anchored ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਪਰਤ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ "ਨਵੀਂ ਪਰਤ" ਜਾਂ "ਲੇਅਰ ਬਟਨ ਐਂਕਰ" ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਅਜਿਹਾ ਸੂਚੀ ਵਰਤ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Przed wykonaniem jakichkolwiek działań na oderwanym zaznaczeniu należy je przytwierdzić do nowej lub istniejącej warstwy. Aby to uzyskać, wystarczy w oknie "Warstwy" kliknąć przycisk "Nowa warstwa" lub "Zakotwicz warstwę". Ten sam efekt można uzyskać korzystając z menu kontekstowego. - Uma selecção flutuante tem de estar ancorada a uma nova camada ou à última camada activa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos botões "Nova Camada" ou "Ancorar Camada" no diálogo Camadas, ou utilize os menus. + Przed wykonaniem jakichkolwiek działań na oderwanym zaznaczeniu należy je przytwierdzić do nowej lub istniejącej warstwy. Aby to uzyskać, wystarczy w oknie „Warstwy” kliknąć przycisk „Nowa warstwa” lub „Zakotwicz warstwę”. Ten sam efekt można uzyskać korzystając z menu kontekstowego. + Uma seleção flutuante tem de estar ancorada a uma nova camada ou à última camada ativa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos botões "Nova camada" ou "Ancorar camada" no diálogo Camadas ou utilize os menus para fazer o mesmo. Uma seleção flutuante tem que estar ancorada a uma nova camada ou à última camada ativa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos botões "Nova Camada" ou "Ancorar Camada" no diálogo de Camadas, ou use os menus para fazê-lo. O selecție flotantă trebuie să fie ancorată la un strat nou sau la ultimul strat activ, înainte de a efectua alte operații asupra imaginii. Clic pe butonul „Strat nou” sau „Ancorează stratul” în dialogul de straturi, sau folosiți meniurile pentru a face același lucru. Прежде чем продолжать работу с изображением, плавающую выделенную область надо прикрепить к новому или к последнему активному слою. Чтобы это сделать нажмите на кнопку «Создать слой» или «Прикрепить плавающее выделение», находящиеся в окне диалога слоев, либо вызовите эти функции из меню слоя. Plávajúci výber musí byť pred použitím v ďalších operáciách ukotvený v novej alebo poslednej aktívnej vrstve. Kliknite na tlačítko "Nová vrstva" alebo "Pohltiť vrstvu" v dialógu Vrstvy, alebo to urobte pomocou ponuky. Plavajoči izbor mora biti zasidran na novo plast ali zadnjo aktivno plast, preden izvedete druge operacije na sliki. Kliknite na ikono "Nova Plast" ali "Zasidraj plast" v pogovornem oknu Plasti, ali pa za to uporabite menije. - Плутајући избор мора бити усидрен на новом или последњем активном слоју пре извршавања било које друге радње над сликом. Кликните на дугме „Нови слој“ или „Усидри слој“ у прозорчету са слојевима или користите изборник за обављање ових радњи. + Плутајући избор мора бити усидрен на новом или последњем активном слоју пре извршавања било које друге радње над сликом. Кликните на дугме „Нови слој“ или „Усидри слој“ у прозорчету са слојевима или користите мени за обављање ових радњи. Plutajući izbor mora biti usidren na novom ili poslednjem aktivnom sloju pre izvršavanja bilo koje druge radnje nad slikom. Kliknite na dugme „Novi sloj“ ili „Usidri sloj“ u prozorčetu sa slojevima ili koristite izbornik za obavljanje ovih radnji. En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna "Nytt lager" eller "Ankra lager" i lagerdialogen, eller använd menyerna för att utföra samma sak. ஒரு மிதக்கும் தேர்வு அடுக்கு பிம்பத்தில் மற்ற செயல்களை ஆற்றும் முன் புதிய அடுக்குடனோ அல்லது கடைசியாக செயலில் இருந்த அடுக்குடனோ நிலை நிறுத்தப்பட வேண்டும். இதற்கு அடுக்குகள் உரையாடலில் " புதிய அடுக்கு" அல்லது " அடுக்கு நங்கூரமிடு " பொத்தான்களை சொடுக்குக அல்லது அதையே பட்டிகளில் இருந்து செய்க. @@ -724,10 +773,12 @@ GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or .bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too. + O GIMP suporta a compresión gzip a lo vuelo. Nomás adhiba .gz (u .bz2, si tien instalau o bzip2) t'o nombre de fichero y a suya imachen s'alzará comprimida. Prou que a carga d'imachens comprimidas tamién funciona. يدعم جمب ضغط gzip الفوري. فقط أضف .gz (أو .bz2 إن كان bzip2 موجودًا لديك) إلى نهاية اسم الملف وسوف تُحفظ صورتك بشكل مضغوط. وبالطبع فتح الصور المضغوطة سيعمل أيضًا. GIMP умее зьлёту сьціскаць файлы з дапамогай gzip. Проста дадай .gz (або .bz2, калі маеш у сыстэме bzip2) да імя файла, і твой відарыс будзе захаваны сьціснутым. Безумоўна, загрузка сьціснутых відарысаў таксама працуе. GIMP поддържа gzip компресия в движение. Просто добавете .gz (или .bz2, ако имате инсталиран bzip2) към името на файла и изображението ще се запази в компресиран вид. Разбира се, работи и отварянето на компресирани изображения. Skoret eo ar c'hoazhañ gzip diwar nij. Ouzhpennañ an askouezhadenn .gz (pe .bz2 mard eo bet staliet bzip2) da anv ho restr ha koazhet ha gweredet e vo ho skeudenn. Evel just, kargañ skeudennoù koazhet a ya mat kaer en-dro ivez. + GIMP podržava gzip kompresije. Samo dodajte .gz (ili .bz2 , ako ste instalirali bzip2) za datoteke i vaša slika će biti sačuvana kompresovana. Naravno loading komprimirane slike poslovima. El GIMP permet la compressió automàtica en gzip. Només cal afegir .gz (o .bz2 si teniu el bzip2 instal·lat) el nom de fitxer i la imatge es desarà comprimida. Naturalment també carrega imatges comprimides. El GIMP permet la compressió automàtica en gzip. Només cal afegir .gz (o .bz2 si teniu el bzip2 instal·lat) el nom de fitxer i la imatge s'alçarà comprimida. Naturalment també carrega imatges comprimides. GIMP podporuje kompresi gzip za běhu. Prostě ke jménu souboru přidejte .gz (nebo .bz2, máte-li nainstalován bzip2) a váš obrázek bude uložen komprimovaný. Načítání komprimovaných obrázků samozřejmě funguje také. @@ -740,14 +791,14 @@ GIMP permesas rekte gzip-kunpremon. Estas sufiĉe ke vi aldonas .gz (aŭ .bz2, se bzip2 estas instalita) al dosiernomo kaj via bildo konserviĝos kunpremita. Memkompreneble funkcias ankaŭ ŝargado por kunpremitaj bildoj. GIMP soporta la compresión gzip al vuelo. Sólo añada .gz (o .bz2, si tiene instalado bzip2) al nombre de archivo y su imagen se guardará comprimida. Por supuesto la carga de imágenes comprimidas también funciona. GIMP toetab lennult GZIP-pakkimist. Salvestamisel lisa faili nimele .gz (või .bz2, kui bzip2 on installitud) ja sinu pilt salvestatakse pakitult. Loomulikult toimib ka pakitud piltide avamine. - GIMPek gzip konprimatzea unean onartzen du. Fitxategi-izenari .gz gehitu besterik ez duzu egin behar (edo .bz2, bzip2 instalatuta baduzu) eta irudia konprimituta gordeko da. Noski, konprimitutako irudiak ere karga daitezke. + GIMPek gzip konprimatzea unean onartzen du. Fitxategi-izenari .gz gehitu besterik ez duzu egin behar (edo .bz2, bzip2 instalatuta baduzu) eta irudia konprimatuta gordeko da. Noski, konprimatutako irudiak ere karga daitezke. GIMP tukee gzip-pakkausta lennosta. Lisää joko .gz tai .bz2 tiedostonimeen ja kuva tallennetaan pakattuna. Toki GIMP myös avaa pakatut kuvat yhtä helposti. GIMP prend en charge la compression gzip à la volée. Ajoutez simplement l'extension .gz (ou .bz2 si bzip2 est installé) au nom de fichier et votre image sera compressée et sauvegardée. Bien sûr le chargement d'images compressées fonctionne également. O GIMP permite a compresión gzip automática. Só ten que engadir .gz (ou .bz2, se ten o bzip2 instalado) ao nome do ficheiro e a imaxe gardarase comprimida. Por suposto, tamén carga imaxes comprimidas. GIMP એ મુક્ત રીતે gzip સંકોચનને આધાર આપે છે. ફાઈલનામમાં ખાલી .gz (અથવા .bz2, જો તમે bzip2 સ્થાપિત કરેલ હોય) ઉમેરો અને તમારું ચિત્ર સંકોચાઈને સંગ્રહાશે. ખરેખર સંકુચિત ચિત્ર લાવવાનું કામ પણ કરશે. A GIMP-pel automatikus tömörítés is végezhető. Egyszerűen csak fűzzön egy .gz végződést (vagy .bz2 végződést, ha telepítve van a bzip2) a fájlnévhez – ennek hatására a kép tömörítve lesz elmentve. Természetesen a tömörített képek közvetlen betöltését is támogatja a program. GIMP mendukung kompresi gzip saat pengoperasian. Tambahkan saja .gz (atau .bz2, jika Anda sudah menginstal bzip2) ke nama file, dan gambar Anda akan disimpan sebagai file terkompresi. Tentu saja pemuatan gambar terkompresi juga berfungsi. - GIMP styður samtímis gzip þjöppun. Bættu bara við .gz (eða .bz2, ef þú ert með bzip2 forritið uppsett) við skráarnafnið og verður myndin þín geymd þjöppuð. Að sjálfsögðu er hægt að opna þjappaðar myndir. + GIMP styður rauntíma gzip þjöppun. Bættu bara við .gz (eða .bz2, ef þú ert með bzip2 forritið uppsett) við skráarheitið og verður myndin þín vistuð þjöppuð. Að sjálfsögðu er einnig hægt að opna þjappaðar myndir. GIMP supporta la compressione gzip al volo. Basta aggiungere .gz (o .bz2, se si è installato bzip2) al nome del file e la tua immagine sarà salvata compressa. Ovviamente funzionerà anche il caricamento di immagini compresse. GIMP は自動 gzip 圧縮をサポートしているよ。単に拡張子 .gz (bzip2 がある時には .bz2 の方がいいかな) を付けるだけで、自動的に圧縮されるようになってるんだ。もちろん、読み込む時にも自動で展開されるよ。 GIMP គាំទ្រ​ការ​បង្ហាប់ gzip នៅ​ពេល​បង្ហោះ ។ គ្រាន់​តែ​បន្ថែម .gz (ឬ .bz2 ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ដំឡើង bzip2) ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ និង​រូបភាព​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​បង្ហាប់ ។ តាម​ពិត​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​បាន​បង្ហាប់​ក៏​ដំណើរការ​ផងដែរ ។ @@ -758,17 +809,18 @@ GIMP က ပြေးလွှားရင်း gzip ဖိသိပ်မှုကို ပံ့ပိုးထားတယ်။ သင့် ဖိုင်အမည်မှာ .gz ကို ((သို့) သင့်မှာ bzip2 ကို တပ်ဆင်ထားရင်၊ .bz2) ပေါင်းထည့်လိုက်ရင် သင့်ရဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖိသိပ်ပြီး သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မယ်။ အမှန်ပဲ ဖိသိပ်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံများ ဖွင့်ပြမှုလည်း အလုပ်ဖြစ်တယ်။ GIMP støtter gzip-kompresjon ved lagring. Bare legg til .gz (eller .bz2, om du har bzip2 installert) til filnavnet, og bildet du lagrer vil bli komprimert. Selvfølgelig støttes også lasting av komprimerte bilder. गिम्पले फ्लाइमा gzip सङ्कुचन समर्थन गर्दछ। .gz (वा .bz2 मात्र थप्नुहोस्, यदि तपाईँसँग bzip2 स्थापित छ भने) फाइलमा र तपाईँको छवि सङ्कुचित बचत हुँनेछ। अवश्य पनि लोडिङ सङ्कचित छविहरूले पनि काम गर्दछ। - GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg .gz (of .bz2 als u bzip2 heeft) aan de bestandsnaam toe en uw afbeelding zal gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde afbeeldingen openen. + GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg .gz (of .bz2 als u bzip2 heeft) aan de bestandsnaam toe, en uw afbeelding zal gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde afbeeldingen openen. GIMP har direkte støtte for gzip-kompresjon. Bare legg .gz (eller .bz2 med bzip2) til filnamnet, og biletet blir komprimert når du lagrar det. Sjølvsagt kan du også opna komprimerte biletfiler. + GIMP prend en charge la compression gzip a la volée. Ajoutez simplement l'extension .gz (o .bz2 se bzip2 es installé) al nom de fichièr e votre image serà compressée e sauvegardée. Bien sûr lo cargament d'imatges compressées fonctionne egalament. ਜੈਮਪ ਤੁਰੰਤ gzip ਕੰਪਰੈੱਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੇਵਲ .gz (ਜਾਂ .bz2, ਜੇ bzip2 ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ) ਦਿਓ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਵੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। Program GIMP obsługuję kompresję gzip w locie. Dodanie rozszerzenie .gz (lub .bz2, jeśli program bzip2 jest zainstalowany) do nazwy pliku spowoduje skompresowanie obrazu. Oczywiście można także wczytywać skompresowane obrazy. - O GIMP suporta compressão gzip automaticamente. Basta adicionar .gz (ou .bz2, se tiver o bzip2 instalado) ao nome do ficheiro e a sua imagem será guardada comprimida. Claro que também pode carregar as imagens comprimidas assim tão facilmente. + O GIMP suporta compressão gzip automaticamente. Basta adicionar .gz (ou .bz2, se tiver o bzip2 instalado) ao nome do ficheiro e a sua imagem será gravada comprimida. Claro que também pode carregar as imagens comprimidas com a mesma facilidade. O GIMP suporta compressão gzip automaticamente. Basta adicionar .gz (ou .bz2, se o bzip2 estiver instalado) ao nome do arquivo e a sua imagem será gravada comprimida. É claro que ler imagens comprimidas também funciona. GIMP suportă comprimarea gzip din mers. Trebuie doar să adăugați .gz (sau .bz2, dacă aveți instalat bzip2) la numele de fișier și imaginile vor fi salvate gata comprimate. Desigur că încărcarea imaginilor comprimate este de asemenea posibilă. В GIMP поддерживается архивирование gzip «на лету». Добавьте .gz (или .bz2) к имени файла, и изображение будет сохранено сжатым. Заархивированные изображения можно открывать точно так же, как обычные. GIMP podporuje priebežnú gzip kompresiu. Stačí pridať koncovku .gz (alebo .bz2, ak máte nainštalovaný bzip2) k názvu súboru a obrázok bude uložený komprimovaný. Rovnako to funguje, prirodzene, aj pri načítavaní obrázkov. GIMP omogoča neposredno shranjevanje v načinu stiskanja podatkov gzip. Dodajte le končnico .gz ( ali .bz2, če je nameščen program bzip2) na koncu imena datoteke in ta se shrani v stisnjeni obliki. Tudi program lahko neposredno odpira tako stisnjene slike. - Гимп подржава гзип паковање у лету. Једноставно додајте наставак .gz (или .bz2, ако имате подршку за бзип2) називу датотеке и слика ће бити запакована. Наравно, могуће је и учитавање запакованих слика у лету. + Гимп подржава gzip паковање у лету. Једноставно додајте наставак .gz (или .bz2, ако имате подршку за bzip2) називу датотеке и слика ће бити запакована. Наравно, могуће је и учитавање запакованих слика у лету. Gimp podržava gzip pakovanje u letu. Jednostavno dodajte nastavak .gz (ili .bz2, ako imate podršku za bzip2) nazivu datoteke i slika će biti zapakovana. Naravno, moguće je i učitavanje zapakovanih slika u letu. GIMP stöder direkt gzip-komprimering. Lägg bara till .gz (eller .bz2, om du har bzip2 installerat) till filnamnet och din bild kommer att sparas komprimerad. Givetvis fungerar även inläsning av komprimerade bilder. கிம்ப் இயங்கு நிலையில் ஜிசுருக்கத்தை ஆதரிக்கிறது. இதற்கு பிஜிப்2 (bzip2) ஐ நிறுவி இருந்தால் .gz (அல்லது .bz2) ஐ கோப்புப் பெயருக்கு சேர்க்கவும். படம் குறுக்கப்பட்டு சேமிக்கப்படும். அப்புறம் ஆமாம், குறுக்கிய பிம்பங்களை ஏற்றுவதும் இயலும். @@ -781,10 +833,12 @@ Pressing and holding the Shift key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one. + Mantener preta la tecla Mayus. antis de no fer una selección le permite adhibir-la t'a selección actual en cuenta de reemplazar-la. Fer servir Ctrl antis de no fer una selección subtraye d'a selección actual. الضغط باستمرار على مفتاح Shift قبل عمل تحديد سيسمح لك بالإضافة إلى التحديد الحالي بدلًا من استبداله. الضغط على Ctrl قبل عمل التحديد سيحذف تلك الأجزاء من التحديد. Націснуўшы й утрымліваючы клявішу Shift перад стварэньнем вылучэньня можна дадаць вылучэньне да бягучага, замест ягонай замены. Ужыўшы Ctrl перад стварэньнем вылучэньня можна адняць ад бягучага вылучэньня. Натискането и задържането на клавиш Shift преди селектиране ви позволява да добавите нова селекция, вместо да подмените старата. Използването на Ctrl преди селектиране изважда селектираното от старата селекция. Pouezañ ha derc'hel ar stokell Shift kent diuzañ a ro tu deoc'h da ouzhpennañ d'an diuzad bremanel e-lec'h amsaviñ. Arverañ Ctrl kent diuzañ a lamo diouzh an diuzad bremanel. + Pritisnite i držite taster Shift prije selektovanja kako bi ste mogli da dodate novu već postojećoj selekciji, umjesto da je zamijenite novom. Koristite Ctrl prije pravljenja selekcije da bi novu izdvojili iz već postojeće selekcije. Premeu i manteniu la tecla majúscules abans de fer una selecció i us permetrà afegir la selecció actual en comptes de reemplaçar-la. Utilitzeu Ctrl abans de fer una selecció per sostreure-la de l'actual. Premeu i manteniu la tecla majúscules abans de fer una selecció i vos permetrà afegir la selecció actual en comptes de reemplaçar-la. Utilitzeu Ctrl abans de fer una selecció per sostraure-la de l'actual. Zmáčknutím a držení klávesy Shift před provedením výběru vám umožňuje přidávat k aktuálnímu výběru místo jeho nahrazení. Použití Ctrl před provedením výběru odebírá od aktuálního. @@ -818,17 +872,18 @@ ရွေးချယ်မှု တခုကို မပြုမီ Shift ကို ဖိပြီး ထိန်းထားခြင်းဖြင့် လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုဆီ အစားထိုးမဲ့အစား ​သင့်ကို ပေါင်းထည့်​စေတယ်။ ရွေးချယ်မှုတခုကို မပြုမီ Ctrl ကို သုံးစွဲခြင်းက လက်ရှိ အချက်ကို နှုတ်ယူစေတယ်။ Trykk og hold nede Shift-knappen når du lager et utvalg, og du kan legge til i utvalget i stedet for å erstatte det. På samme måte ka du bruke Ctrl for å trekke fra i det gjeldende utvalget. चयन गर्नुभन्दा पहिले Shift कुञ्जीलाई थिच्दा वा होल्ड गर्दा त्यसले तपाईँलाई बदल्नुको सट्टा हालको चयन थप्न अनुमति दिन्छ। चयन गर्नुभन्दा पहिले Ctrl प्रयोग गर्दा हालको एउटाबाट घटाउदछ। - U kunt een nieuwe selectie aan een bestaande selectie toevoegen door tijdens het selecteren de Shift-toets ingedrukt te houden. Door de Ctrl-toets ingedrukt te houden, trekt u de nieuwe van de bestaande selectie af. + U kunt een nieuwe selectie aan een bestaande selectie toevoegen, door tijdens het selecteren de Shift-toets ingedrukt te houden. Door de Ctrl-toets ingedrukt te houden, trekt u de nieuwe van de bestaande selectie af. Hald nede Shift-tasten medan du lager eit utval dersom du ønskjer at utvalet skal bli lagt til det eksisterande utvalet i staden for å erstatte det. Bruker du i staden Ctrl-tasten, vil det nye utvalet bli trekt i frå det eksisterande. + Presser e manténer la tòca Majuscula avant de faire una seleccion vous permet de l'apondre a la seleccion actuala al lieu de la remplaçar. Utilizar Ctrl avant de faire una seleccion la soustrait de la seleccion actuala. ਚੋਣ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ Shift ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਅ ਕੇ ਪਕੜ ਨਾ ,ਮੌਜੂਦ ਚੇਣ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ,ਜਮਾਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਚੋਣ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ Ctrl ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਚੋਂ ਇਕ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ। Podczas korzystania z któregokolwiek z narzędzi zaznaczania możliwe jest dodanie obszaru do już istniejącego zaznaczenia. W tym celu należy przed rozpoczęciem zaznaczania przycisnąć i przytrzymać klawisz Shift. Analogicznie, przyciśnięcie i przytrzymanie klawisza Ctrl spowoduje odjęcie nowego obszaru od istniejącego zaznaczenia. - Premir e segurar a tecla Shift antes de fazer uma selecção permite-lhe adicionar à selecção actual em vez de a substituir. Para subtrair partes da selecção actual use Ctrl em conjunto com a ferramenta de selecção. + Premir e segurar a tecla Shift antes de fazer uma seleção permite-lhe adicionar à seleção atual em vez de a substituir. Premir Ctrl antes de fazer uma seleção subtrai-a da seleção atual. Pressionar e segurar a tecla Shift antes de fazer uma seleção permite aumentar uma seleção existente em vez de substituí-la. Usar o Ctrl antes de fazer uma seleção subtrai da seleção atual. Apăsarea și menținerea tastei Shift înainte de a face o selecție vă permite să adăugați la selecția curentă în loc să o înlocuiți. Folosind Ctrl înainte de a face o selecție permite scăderea din cea curentă. Чтобы добавить область к уже выделенной, используйте клавишу Shift. Чтобы вычесть область из выделенного, используйте клавишу Ctrl. Соответствующие клавиши нужно нажимать до начала выделения и удерживать до конца процедуры. Stlačením a podržaním klávesy Shift pred vytvorením výberu, bude nový výber pridaný k predchádzajúcemu. Naopak, pomocou klávesy Ctrl môžete ubrať z aktuálneho výberu. Pritisnite in držite pritisnjeno tipko Shift, da lahko pred izbiranjem s klikanjem leve tipke miške dodate novo področja k že obstoječemu izboru, namesto da ga nadomestite. Z uporabo tipke Ctrl pred začetkom izbiranja z miško od obstoječega izbora odštejete novi izbor. - Уколико притиснете и држите тастер Помак пре бирања, изабрани део ће бити додат на већ постојећи умето да га замени. Тастер Ктрл омогућава да нови избор одузмете из постојећег. + Уколико притиснете и држите тастер Shift пре прављења избора, изабрани део ће бити додат на већ постојећи. Тастер Ctrl омогућава да нов избор одузмете од постојећег. Ukoliko pritisnete i držite taster Pomak pre biranja, izabrani deo će biti dodat na već postojeći umeto da ga zameni. Taster Ktrl omogućava da novi izbor oduzmete iz postojećeg. Att trycka på Skift och hålla den nedtryckt innan en markering görs låter dig lägga till den aktuella markeringen istället för att ersätta den. Att använda Ctrl innan en markering görs tar bort från den aktuella. ஒரு தேர்வை செய்யு முன் Shift விசையை அழுத்துவது நடப்பு தேர்வை நீக்காமல் அதனுடன் சேர்க்க உதவும். ஒரு தேர்வை செய்யு முன் Ctrl ஐ பயன்படுத்தினால் நடப்பில் இருந்து தேர்வை நீக்கும். @@ -841,10 +896,12 @@ You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig. + Puet dibuixar cerclos u rectanglos sencillos fendo servir Editar→Selección de trazo. Isto traza o canto d'a suya selección actual. Se pueden dibuixar formas mas complexas fendo servir a ferramienta Rota u con Filtros→Renderizar→Gfig. يمكنك رسم مربعات أو دوائر بسيطة باستخدام تحرير←ارسم التحديد. سوف يرسم أطراف تحديدك الحالي. يمكن رسم أشكال أكثر تعقيدًا باستخدام أداة المسار أو من خلال المرشحات←تصيير←Gfig. Можна рысаваць простыя квадраты ці акружыны, ужываючы Праца→Абвесьці па контуры. Будзе абведзены контур бягучага вылучэньня. Больш складаныя абрысы можна рысаваць, ужываючы прыладу «Шлях» або з дапамогай Фільтры→Пабудова→Gfig. Можете да рисуване прости квадрати или кръгове с Редактиране→Очертаване на селекцията. Това очертава границите на текущата селекция. По-сложни форми могат за бъдат рисувани с инструмента за Пътеки или Филтри→Генериране→Gfig. Treset e vez karrezioù pe gelc'hioù eeun dre arverañ Embann>Tresañ an diuzad. Treset e vo trolinenn ho tiuzad bremanel. Lunioù mentoniel kempleshoc'h a vez graet gant ar benveg Treug pe gant siloù>Deouez>Lunioù mentoniel. + Možete crtati jednostavne kvadrate ili krugove koristeći Edit→Stroke Selection. To udara na ugao vašeg trenutnog izbora. Složeniji oblici se mogu izvući pomoću Path alat ili Filteri → Render → Gfig. Podeu dibuixar quadrats o cercles simples utilitzant Edita->Traça la Selecció. Fent això resseguireu el contorn de la selecció actual. Si voleu dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o Filtres->Compon->Gfig. Podeu dibuixar quadrats o cercles simples utilitzant Edita->Traça la Selecció. Fent això resseguireu el contorn de la selecció actual. Si voleu dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o Filtres->Compon->Gfig. Použití Úpravy→Vykreslit výběr vám umožňuje kreslit jednoduché čtverce nebo kružnice. Příkaz vykresluje obrys aktuálního výběru. Složitější tvary můžete kreslit pomocí nástroje Cesty nebo pomocí Filtry→Vyobrazení→Obrazce Gimp. @@ -863,7 +920,7 @@ Pode debuxar círculos ou cadrados sinxelos ao usar Editar→Selección de trazo. Isto traza a marxe da súa selección actual. Pódense debuxar unhas formas máis complexas ao usar a ferramenta de camiño ou con Filtros→Renderizar→Gfig. Egyszerű négyzeteket és köröket rajzolhat a „Szerkesztés→Kijelölés körberajzolása” menüponttal. Ez a funkció megrajzolja az aktuális kijelölés határvonalait. A bonyolultabb alakzatok elkészíthetők az útvonaleszközzel vagy a „Szűrők→Megjelenítés→GFig” menüponttal. Anda dapat menggambar kotak atau lingkaran sederhana dengan menggunakan Edit→Coret Pilihan. Ini akan mencoret pinggiran dari pilihan Anda saat ini. Bentuk yang lebih rumit dapat digambar dengan menggunakan alat Jalur atau dengan Filter→Render→Gfig. - Þú getur teiknað einfalda ferninga eða hringi með því að nota Breyta→Teikna Myndval. Það teiknar kantinn á núverandi myndvali. Flóknari lögun er hægt að draga með því að nota Stígatólið eða með Síur→Render→Gfig. + Þú getur teiknað einfalda ferninga eða hringi með því að nota Breyta→Teikna myndval. Það teiknar jaðarinn á núverandi myndvali. Flóknari lögun er hægt að draga með því að nota Ferlatólið eða með Síur→Myndgera→Gfig. Usando Modifica->Disegna selezione potrai disegnare semplici quadrati o cerchi tracciando la selezione corrente con il pennello attivo. Forme più complesse possono essere disegnate con lo strumento tracciati o con Filtri->Render->Gfig. [編集] → [選択範囲の境界線を描画] を使ってアクティブなブラシで選択範囲の縁に沿って描くことができるんだ。正方形や正円を書きたい時には便利だね。もっと複雑な図形を描きたい時にはパスツールや [フィルター] → [下塗り] → [シェイプ(Gfig)] だね。 អ្នក​អាច​គូរ​ការ៉េ​ ឬ​រង្វង់​ធម្មតា​ដោយ​ប្រើ​​ជម្រើស Edit→Stroke ។ វា​ខ្វាច់​គែម​របស់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។ រាង​លំបាក​បន្ថែម​ទៀត​អាច​ត្រូវ​បានគូរ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ផ្លូវ ឬ​ Filters→Render→Gfig ។ @@ -874,16 +931,18 @@ တည်းဖြတ်→မှတ်သားချက် ရွေးချယ်မှုကို သုံးပြီး ရိုးရိုး စတုရန်းပုံများ (သို့) စက်ဝိုင်းများကို သင်ရေးဆွဲနိုင်တယ်။ ၄င်းက သင့်ရဲ့ လက်ရှိ​ ရွေးချယ်မှုရဲ့ အစွန်ကို မှတ်သားပေးတယ်။ ပိုမို ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်များကို လမ်းကြောင်း ကိရိယာ (သို့) စစ်ထုတ်ကိရိယာများ→တင်ဆက်မှု→Gfig ကို သုံးပြီး သင် ရေးဆွဲနိုင်တယ်။ Du kan tegne enkle firkanter eller sirkler med Rediger→Strek opp utvalg. Det vil streke opp kantene på utvalget ditt. Mer komplekse former kan bli tegnet ved å bruke baneverktøyet eller med Filter→Rendring→Gfig. तपाईँ सम्पादन ->स्ट्रोक चयन प्रयोग गरेर साधारण वर्ग वा वृत्त कोर्न सक्नुहुन्छ । यसले तपाईँको हालको चयनको किनारा स्ट्रोक गर्दछ । मार्ग उपकरण वा फिल्टर→रेन्डर→Gfig प्रयोग गरेर अति कठिन आकारहरू कोर्न सकिन्छ । - Eenvoudige vierkanten en cirkels tekent u door met de selectiegereedschappen een vorm te tekenen en vervolgens Bewerken→Selectie overtrekken te kiezen. Complexe vormen kunt u tekenen met behulp van het padgereedschap of met Filters→Renderen→Gfig. + Eenvoudige vierkanten en cirkels tekent u door met de selectiegereedschappen een vorm te tekenen en vervolgens Bewerken→Selectie omlijnen te kiezen. Complexe vormen kunt u tekenen met behulp van het padgereedschap of met Filters→Renderen→Gfig. Du kan teikne firkantar og sirklar ved å først lage eit utval i ønskt form ved hjelp av utvalsverktøya og deretter bruke kommandoen Rediger→Strek opp utvalet for å lage ein strek rundt utvalet. Har du behov for meir avanserte teikningar, er det enklare å bruke baneverktøyet eller Filter→Teikningar→Gfig-teikning. + Podètz dessenhar de simples carrés o cercles en utilizant Edicion→Tracer la seleccion. Il trace les contorns de votre seleccion actuala. Des figures géométriques mai complexes son réalisables amb l'aisina camin o amb Filtres→Rendu→Figures géométriques. ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ→ਸਟਰੋਕ ਚੋਣ ਵਰਤ ਕੇ ਸਾਧਾਰਣ ਵਰਗ ਜਾਂ ਚੱਕਰ ਉਲੀਕ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਾਥ ਟੂਲ ਜਾਂ ਫਿਲਟਰ→ਰੈਂਡਰ→Gfig ਵਰਤ ਕੇ ਜਿਆਦਾ ਔਖੀਆਂ ਸ਼ਕਲਾਂ ਵੀ ਉਲੀਕੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। - "Edycja→Rysuj wzdłuż zaznaczenia" pozwala na rysowanie bieżącym pędzlem krzywych wzdłuż krawędzi zaznaczenia. Bardziej złożone figury można uzyskać, używając narzędzia "Ścieżki" lub opcji "Filtry→Renderowanie→Gfigury". - Pode desenhar quadrados ou círculos simples utilizando Editar→Traçar Selecção. A ferramente irá criar um traçado ao longo da margem da sua selecção actual. Formas mais complexas podem ser desenhadas com a ferramenta de Caminhos ou com Filtros→Renderizar→Gfig. + „Edycja→Rysuj wzdłuż zaznaczenia” pozwala na rysowanie bieżącym pędzlem krzywych wzdłuż krawędzi zaznaczenia. Bardziej złożone figury można uzyskać, używając narzędzia „Ścieżki” lub opcji „Filtry→Renderowanie→Gfigury”. + Pode desenhar quadrados ou círculos simples utilizando Editar→Traçar seleção. A ferramenta criará um traçado ao longo da margem da sua seleção atual. Formas mais complexas podem ser desenhadas com a ferramenta Caminhos ou com Filtros→Desenhar→Gfig. Você pode desenhar quadrados ou círculos simples usando Editar→Contornar Seleção. Ela traça a margem da sua seleção atual. Formas mais complexas podem ser desenhadas usando a ferramenta de Vetores ou com Filtros→Renderizar→Gfig. Puteți desena pătrate sau cercuri simple folosind Editare → Conturează selecția. Această funcție va contura marginea selecției curente. Forme mai complexe pot fi desenate prin intermediul instrumentului Trasee, sau cu Filtre → Randare → Gfig. При помощи команды, вызываемой из меню «Правка→Обвести по контуру...» можно быстро нарисовать простые геометрические фигуры, такие как квадраты и круги. Этой командой выделенная область обводится по контуру активной кистью или пунктиром с задаваемыми параметрами. Более сложные геометрические фигуры можно рисовать при помощи подпрограммы Gfig («Фильтры→Визуализация→Gfig»). + Položka Úpravy→Obkresliť výber umožňuje kresliť jednoduché štvorce alebo kruhy. Táto fukcia obtiahne hranice aktuálneho výberu. Zložitejšie tvary je možné kresliť pomocou nástroja Cesta alebo Filtre→Generovanie→Gfig. Enostavne kvadrate ali kroge narišete z ukazom Uredi→Izbor poteze. S potezo oriše rob trenutnega izbora. Bolj zahtevne oblike lahko narišete z orodjem Pot ali z ukazom Filtri→Upodobi→Gfig. - Можете цртати једноставне квадрате и кругове помоћу ставке „Уређивање → Исцртај контуру“. Сложенијe облике можете исцртати алатом за путање или помоћу „Филтери → Исцртавање → Геометријске фигуре“. + Можете цртати једноставне квадрате и кругове помоћу ставке Уређивање → Исцртај контуру избора. Сложенијe облике можете исцртати алатом за путање или помоћу Филтери → Исцртавање → Геометријске фигуре. Možete crtati jednostavne kvadrate i krugove pomoću stavke „Uređivanje → Iscrtaj konturu“. Složenije oblike možete iscrtati alatom za putanje ili pomoću „Filteri → Iscrtavanje → Geometrijske figure“. Du kan rita enkla fyrkanter och cirklar genom att använda Redigera→Stryk längs markering. Den stryker längs kanten av din aktuella markering. Mer komplexa figurer kan ritas med slingverktyget eller Filter→Rendera→Gfig. நீங்கள் சாதாரண வட்டங்கள், சதுரங்கள் ஆகியவற்றை திருத்து→தீட்டல் தேர்வு ஐ பயன்படுத்தி வரையலாம். ,மேலும் சிக்கலான வடிவங்களை பாதை கருவி அல்லது வடிப்பி→வரை→ஜிஃபிக் ஐ பயன்படுத்தி பெரலாம். @@ -896,10 +955,12 @@ If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool. + Si traza una rota (Editar → Trazar una rota), as ferramientas de pintura pueden estar feitas servir con as suyas configuracions actuals. Puet fer servir o pincel en o modo de degradau y mesmo lo borrador u a ferramienta d'emborronau. إن كنت تريد تخطيط مسار (تحرير←ارسم المسار)، يمكن استخدام أدوات التلوين مع إعداداتها الحالية. يمكنك استخدام فرشاة التلوين في نمط التدرج أو حتى الممحاة أو أداة التلطيخ. Калі абводзіш шлях (Праца→Абвесьці шлях), выкарыстоўваецца бягучая прылада рысаваньня зь ейнымі бягучымі настройкамі. Можна ўжываць «Пэндзаль» у рэжыме ґрадыента або нават «Сьцірку» ці «Пэцкаль». Ако очертаете пътека (Редактиране→Очертаване на пътеката), инструментите за рисуване ще се използват с текущите си настройки. Можете да използвате рисуването в режим на преливка или дори инструментите за триене и замазване. Mar bez treset un treug (Embann>Tresañ un treug) e vez arveret ar binvioù pentañ gant o arventennoù bremanel. Arverit ivez ar barr livañ e mod ilrezenn pe ar c'hommenn zoken pe ar benveg Bastrouilhañ. + Ako udarite put (Edit → Stroke Path), alati za crtanje se mogu koristiti sa svojim trenutnim postavkama. Možete koristiti Paintbrush u gradijent modu ili čak Eraser ili Smudge alat. Si traceu un camí (Edita->Traça el Camí), podreu utilitzar les eines de pintura amb els seus paràmetres actuals. Podeu utilitzar el Pinzell en mode degradat o fins i tot la Goma d'esborrar o l'eina Taca amb el dit. Si traceu un camí (Edita->Traça el Camí), podreu utilitzar les eines de pintura amb els seus paràmetres actuals. Podeu utilitzar el Pinzell en mode degradat o fins i tot la Goma d'esborrar o l'eina Taca amb el dit. Pro vykreslování cesty (Úpravy→Vykreslit cestu) mohou být použity kreslicí nástroje s jejich aktuálním nastavením. Můžete použít Štětec v režimu přechodu nebo dokonce nástroje Guma nebo Šmouha. @@ -918,7 +979,7 @@ Se deseña un camiño (Editar->Trazar camiño), as ferramentas de pintura poden empregarse coa súa configuración actual. Pode utilizar o pincel en modo de gradación ou mesmo a goma ou a ferramenta de esborrar. Ferramenta. Egy útvonal körberajzoltatásakor („Szerkesztés→Útvonal körberajzolása” menüpont) a festőeszközök az aktuális beállításaik szerint használhatók. Használhatja az Ecset eszközt például színátmenet-módban, vagy akár a Radír vagy a Maszatolás eszközt is. Jika Anda mencoret jalur (Edit→Coret Jalur), alat cat dapat digunakan dengan setelan mereka saat ini. Anda dapat menggunakan Kuas cat dalam mode gradien atau bahkan alat Penghapus atau Semprot. - Ef þú teiknar ofan í stíg (Breyta→Teikna Ofan Í), má nota málningartólin með núverandi stillingum. Þú getur notað pensilinn í stigulshami eða jafnvel Strokleðrið eða Smudge tólið. + Ef þú teiknar ofan í feril (Breyta→Mála eftir ferli), má nota málunarverkfærin með núverandi stillingum þeirra. Þú getur notað pensilinn í litstigulsham eða jafnvel Strokleðrið eða Kámáhaldið. Per delineare un tracciato (Modifica->Disegna tracciato), si possono usare anche gli strumenti di disegno con le loro impostazioni correnti. Si può usare il Pennello nella modalità gradiente oppure la Gomma o lo strumento Sfumino. パスを描画 ([編集] → [パスの境界線を描画]) するときは描画ツールを使って描くことができるよ。グラデーションモードを使ってブラシで描画することもできるし、パターンを使ってスタンプで描画したり… 消しゴムツールやにじみツールを使うことだってできるんだ。 ប្រសិន​បើ​ផ្លូវខ្វាច់​ផ្លូវ (កែសម្រួល​ផ្លូវ​ខ្វាច់) ឧបករណ៍​គូរ​អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​ជា​មួយ​នឹង​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ពួកវា ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ជក់​គូរ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ជម្រាល ឬ​ជ័រ​លុប ឬ​ឧបករណ៍ស្នាម​ប្រឡាក់ ។ @@ -929,14 +990,16 @@ လမ်းကြောင်းတခု (လမ်းကြောင်းကို တည်းဖြတ်→မှတ်သားပါ) ကို သင် မှတ်သားရင်၊ ရေးဆွဲ ကိရိယာများကို ၄င်းတို့ရဲ့ လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များနဲ့ သုံးစွဲနိုင်တယ်။ ရောင်စဉ်တန်း စနစ်ထဲက ပုံဆွဲစုတ်တံ၊ ခဲဖျက် (သို့) မင်ပျံ့ကိရိယာကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ်။ Hvis du streker opp en bane (Rediger→Strek opp bane), kan tegneverktøyene bli brukt med de gjeldende innstillingene. Du kan bruke luftpensel i graderingsmodus eller til og med sletteverktøyet og utsmøringsverktøyet. यदि तपाईँले मार्ग (सम्पादन->स्ट्रोक बाटो) स्ट्रोक गर्नुभयो भने रङ लगाउने उपकरणहरू चालु सेटिङसँगै प्रयोग गर्न सकिन्छ। तपाईँले पेन्ट ब्रसलाई ग्रेडिएन्ट मोड वा साथै मेट्ने वस्तु वा अस्पष्ट पार्ने उपकरण प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। - Als u een lijn tekent op een pad (Bewerken→Pad overtrekken), kunt u de schildergereedschappen met hun huidige waarden gebruiken. Zo kunt u het penseel in verloopstand gebruiken, maar bijvoorbeeld ook de gum of het smeergereedschap. + Als u een lijn tekent om een pad (Bewerken→Pad omlijnen), kunt u de schildergereedschappen met hun huidige waarden gebruiken. Zo kunt u het penseel in verloopmodus gebruiken, maar bijvoorbeeld ook de gum of het smeergereedschap. Dersom du skal streke opp ein bane (Rediger->Strek opp bane) kan du bruke teikneverktøya med gjeldande innstillingar. Du kan også bruke luftpenselen med fargeovergang, eller til og med viskeleret og utsmøringsverktøyet. + Se vous tracez un camin (Edicion→Tracer un camin), un aisina courant de pintrura amb ses reglatges courants pòt èsser utilizat. Podètz utilisez le pinceau en mode degradat o même la gomme o l'aisina éclaircir/escurezir. ਜੇ ਤੁਸੀ ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ (ਸੋਧ→ਚੋਣ ਸਟਰੋਕ) ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਰੰਗਤ ਟੂਲ ਮੌਜੂਦ ਸਥਿਤੀਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।ਤੁਸੀਂ ਰਬੜ, Smudge ਟੂਲ ਅਤੇ gradient ਰੂਪ ਵਿਚ ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Podczas rysowania wzdłuż ścieżki ("Edycja→Rysuj wzdłuż ścieżki") możliwe jest użycie dowolnego narzędzia rysowania z jego bieżącymi ustawieniami. Można więc pociągnąć ścieżkę "pędzlem" w trybie gradientu, "gumką" lub "rozsmarowywaniem". - Se tiver aplicado um tracejado a um caminho (Editar→Traçar Caminho), as ferramentas de desenho podem ser utilizadas com as suas definições actuais. + Podczas rysowania wzdłuż ścieżki („Edycja→Rysuj wzdłuż ścieżki”) możliwe jest użycie dowolnego narzędzia rysowania z jego bieżącymi ustawieniami. Można więc pociągnąć ścieżkę „pędzlem” w trybie gradientu, „gumką” lub „rozsmarowywaniem”. + Se tiver traçado um caminho (Editar→Traçar caminho), as ferramentas de pintura podem ser utilizadas com as suas definições atuais. Pode usar o pincel em modo Gradiente ou mesmo a borracha ou a ferramenta Manchar. Se você for contornar um vetor (Editar→Contornar Vetor), as ferramentas de desenho podem ser usadas em suas configurações atuais. Você pode usar a ferramenta de Preenchimento em modo degradê ou mesmo a ferramenta Borracha ou a ferramenta de Borrar. Dacă conturați un traseu (Editare → Conturează traseul...), instrumentele de pictură pot fi folosite cu configurările lor curente. Puteți folosi pensula de pictură în modul degrade, sau chiar instrumentul Radieră sau Mânjire. При обводке по контуру («Правка→Обвести по контуру...»), используется активный на данный момент рисующий инструмент со всеми параметрами. Вы можете использовать «Кисть» в режиме градиента, «Штамп» с источником из шаблона или даже «Ластик» и «Палец». + Pri obkresľovaní cesty (Úpravy→Obkresliť výber) sa použijú aktuálne nastavenia kresliaceho nástroja. Môžete použiť štetec v režime prechodu, gumu alebo dokonca rozmazanie. Pri izrisu poti po obrisu predmeta (Uredi→Izris poti) uporabite trenutne nastavitve izbranega risarskega orodja. Uporabite npr. slikarski čopič v načinu barvnega preliva, radirko ali orodje za razmazovanje. Током исцртавање путање (Уређивање → Исцртај путању) можете користити алате за цртање са њиховим текућим подешавањима. Можете користити четкицу са преливима, гумицу за брисање па чак и алат за размазивање. Tokom iscrtavanje putanje (Uređivanje → Iscrtaj putanju) možete koristiti alate za crtanje sa njihovim tekućim podešavanjima. Možete koristiti četkicu sa prelivima, gumicu za brisanje pa čak i alat za razmazivanje. @@ -951,10 +1014,12 @@ You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections. + Puet dibuixar cerclos u rectanglos sencillos fendo servir Editar→Selección de trazo. Isto traza o canto d'a suya selección actual. Se pueden dibuixar formas mas complexas fendo servir a ferramienta Rota u con Filtros→Renderizar→Gfig. يمكنك إنشاء وتحرير تحديدات معقدة باستخدام أداة المسار. حوار المسارات يسمح لك بالعمل على مسارات متعددة وتحويلها إلى تحديدات. Можна ствараць і правіць складаныя вылучэньні, ужываючы прыладу «Шляхі». Дыялёґ «Шляхі» дазваляе працаваць з рознымі шляхамі й ператравараць іх у вылучэньні. Можете да създавате и променяте комплексни селекции с инструмента за пътеки. Дилалогът на пътеките ви позволява да работите по няколко пътеки и да ги превърнете в селекции. Krouet pe embannet e vez diuzadoù kemplezh dre arverañ ar benveg Treug. Ar voestadoù emziviz a ro tu deoc'h da labourat war meur a dreug pe amdreiñ an treugoù da ziuzadoù. + Možete napraviti i uređivati složene izbore pomoću alata za putanje. Prozor za putanje dozvoljava rad sa više putanja i pretvaranje istih u izbore. Podeu crear i editar seleccions complexes utilitzant l'eina Camí. El diàleg Camins us permet treballar en múltiples camins i convertir-los a seleccions. Podeu crear i editar seleccions complexes utilitzant l'eina Camí. El diàleg Camins vos permet treballar en múltiples camins i convertir-los a seleccions. Pomocí nástroje Cesty můžete vytvářet a upravovat složité výběry. Dialogové okno Cesty vám umožňuje pracovat na více cestách a převádět je na výběry. @@ -975,7 +1040,7 @@ તમે પાથ સાધનની મદદથી જટિલ પસંદગીઓ બનાવી શકો છો અને તેમાં ફેરફાર કરી શકો છો. પાથો સંવાદ તમને ઘણા પાથો પર કામ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે અને તેમને પસંદગીઓમાં ફેરવવા માટે પરવાનગી આપે છે. Bonyolultabb kijelöléseket hozhat létre és szerkeszthet az útvonaleszközzel. Az Útvonalak párbeszédablakban lehetőség van több útvonal kezelésére illetve azok kijelöléssé való alakítására. Anda dapat membuat dan mengedit pilihan rumit dengan menggunakan alat Jalur. Dialog Jalur memungkinkan Anda bekerja pada berbagai jalur dan mengubahnya menjadi pilihan. - Þú getur búið til og breytt flóknu myndvali með því að nota stígatólið. Stígavalmyndin, gerir þér kleift að vinna með marga stíga og breyta þeim í myndval. + Þú getur búið til og breytt flóknu myndvali með því að nota ferlatólið. Ferlavalmyndin, gerir þér kleift að vinna með marga ferla og breyta þeim í myndval. Puoi creare e modificare selezioni complesse usando lo strumento Tracciati. La finestra di dialogo Tracciati ti permette di lavorare con molteplici tracciati e di convertirli in selezioni. パスツールを使って複雑な選択範囲を作れるよ。パスダイアログでは複数のパスで作業したり選択範囲に変換したりできるんだ。 អ្នក​អាច​បង្កើត និង​កែសម្រួល​ជម្រើស​ស្មុគស្មាញ ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍ផ្លូវ ។ ប្រអប់​ផ្លូវ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើការ​លើ​ផ្លូវ​ជា​ច្រើន និង​បម្លែង​ពួកវា​ទៅ​ជា​ជម្រើស ។ @@ -988,9 +1053,10 @@ तपाईँले बाटो उपकरण प्रयोग गरेर कठिन चयन सिर्जना र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। बाटो संवादले तपाईँलाई अनेकौ बाटोहरूमा काम गर्न अनुमति दिन्छ र साथै तिनिहरूलाई चयनमा परिवर्तन गर्न पनि अनुमति दिन्छ। U kunt complexe selecties maken en bewerken met gebruik van het padgereedschap. Het dialoogvenster Paden laat u met meerdere paden werken en deze naar selecties omzetten. Du kan opprette og redigere komplekse utval ved hjelp av baneverktøyet. Bruk banedialogen for å redigere banane og å omforme dei til utval. + Podètz crear e éditer des seleccions complexes en utilizant l'aisina camin. La bóstia de dialòg des camins vous permet de travailler sus de multiples camins e de les convertir en seleccions. ਤੁਸੀਂ ਪਾਥ ਟੂਲ ਵਰਤ ਕੇ ਔਖੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਬਣਾ ਅਤੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪਾਥ ਡਾਈਲਾਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਪਾਥ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। - Przy użyciu narzędzia "Ścieżki", można tworzyć i modyfikować skomplikowane zaznaczenia. Okno "Ścieżki" pozwala pracować nad wieloma ścieżkami i konwertować je do zaznaczenia. - Pode criar e editar selecções complexas utilizando a ferramenta de Caminho. O diálogo de Caminhos permite-lhe trabalhar em múltiplos caminhos e converte-los em selecções. + Przy użyciu narzędzia „Ścieżki”, można tworzyć i modyfikować skomplikowane zaznaczenia. Okno „Ścieżki” pozwala pracować nad wieloma ścieżkami i konwertować je do zaznaczenia. + Pode criar e editar seleções complexas utilizando a ferramenta Caminhos. O diálogo Caminhos permite-lhe trabalhar em múltiplos caminhos e convertê-los em seleções. Você pode criar e editar seleções complexas usando a ferramenta de Vetores. O diálogo de "Vetores" permite a você trabalhar em vários vetores e convertê-los em seleções. Puteți crea și edita selecții complexe folosind instrumentul Trasee. Dialogul de trasee vă permite să lucrați pe trasee multiple și să le convertiți la selecții. В GIMP вы можете создавать и редактировать составные области выделения при помощи контуров. В диалоге контуров можно работать с несколькими контурами и преобразовывать их в области выделения. @@ -1009,10 +1075,12 @@ You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection. + Puet fer servir as ferramientas de pintura ta cambiar a selección. Prete sobre o botón "Mascareta rapida" que se troba en a parti inferior cucha d'a finestra d'a imachen. Cambeye a suya selección pintando sobre a imachen y prete unatra vegada sobre o botón ta convertir-la de nuevas en una selección normal. يمكنك استخدام أدوات التلوين لتغيير التحديد. انقر على زر "قناع سريع" في الجزء السفلي الأيسر من نافذة الصورة. قم بتغيير التحديد بالتلوين داخل الصورة وانقر على الزر مجددًا لإعادة تحويله إلى تحديد عادي. Выкарыстоўвай прылады рысаваньня, каб зьмяніць вылучэньне. Пстрыкні па кнопцы «Хуткая маска» ў левым ніжнім куце вакна відарыса. Зьмяні сваё вылучэньне, рысуючы па выдарысе, і пстрыкні па кнопцы зноў, каб вернуцца назад да нармальнага вылучэньня. Можете да използвате инструментите за рисуване за да промените селекцията. Натиснете бутона „Превключване на бързата маска“ в долният ляв ъгъл под изображението. Променяте селекцията с рисуване и натискате бутона отново за да се върнете в режим на селекция. Arveret e vez ar binvioù tresañ evit kemmañ an diuzad. Klikañ war an afell 'Maskl herrek' d'an tu kleiz e traoñ ar prenestr eus ar skeudenn. Kemmit ho tiuzad en ur dresañ war ar skeudenn ha klikit war an afell en-dro evit e amdreiñ d'un diuzad reizh. + Možete koristiti alate za bojenje radi izmjene izbora. Kliknite na dugme "Brza maska" na donjem lijevom djelu prozora za prikaz slike. Izmijenite izbor po želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da bi se maska pretvorila nazad u običan izbor. Podeu utilitzar les eines de pintura per canviar la selecció. Feu clic al botó "Màscara Ràpida" a la part inferior esquerre de la finestra de la imatge. Canvieu la selecció pintant a la imatge i torneu a feu clic al botó per convertir-la un altre cop en una selecció normal. Podeu utilitzar les eines de pintura per canviar la selecció. Feu clic al botó "Màscara Ràpida" a la part inferior esquerre de la finestra de la imatge. Canvieu la selecció pintant a la imatge i torneu a feu clic al botó per convertir-la un altre cop en una selecció normal. Výběr můžete změnit pomocí kreslicích nástrojů. Klikněte na tlačítko "Rychlá maska" ve spodním levém rohu okna obrázku. Změňte svůj výběr kreslením v obrázku a dalším kliknutím na toto tlačítko jej převeďte zpět na normální výběr. @@ -1032,7 +1100,7 @@ પસંદગી બદલવા માટે તમે રંગકામ સાધનો વાપરી શકો. ચિત્ર વિન્ડોના ડાબા તળિયેના "ઝડપી માસ્ક" બટન પર ક્લિક કરો. ચિત્રને રંગીને તમારી પસંદગી બદલો અને તેને સામાન્ય પસંદગીમાં ફરીથી પાછા લાવવા માટે બટન ફરીથી ક્લિક કરો. A kijelölés módosítható a festőeszközökkel. Kattintson a képablak bal alsó sarkában levő "Gyorsmaszk be-ki" gombra, majd módosítsa a kijelölést a képre való rajzolással, ez után kattintson ismét a gombra – ezzel a rajz vissza lesz alakítva normál kijelöléssé. Anda dapat menggunakan alat cat untuk mengubah pilihan. Klik tombol "Masker Cepat" di sebelah kiri bawah jendela gambar. Ubah pilihan Anda dengan cara menggambari dan klik lagi tombol tersebut untuk mengubahnya kembali ke pilihan normal. - Þú getur notað málunartólin til að breyta myndvali. Smelltu á "Quick Mask" hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu myndvalinu þínu með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að breyta aftur í venjulegt myndval. + Þú getur notað málunarverkfærin til að breyta myndvali. Smelltu á "Flytihulu"-hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu myndvalinu með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að breyta aftur í venjulegt myndval. Gli strumenti di disegno possono servire per cambiare le selezioni: fare clic sul pulsante "Maschera veloce" in basso a sinistra della finestra dell'immagine, cambiare la selezione disegnando nell'immagine e fare clic nuovamente sul pulsante per convertirla ad una selezione normale. 選択範囲を変えるために描画ツールを使うことができるんだ。まず画像ウィンドウの左下の [クイックマスク] ボタンをクリックしよう。そしてツールで描画して、その後にもう一度 [クイックマスク] ボタンをクリックすると… いつもの選択範囲表示に戻るよ。 អ្នក​អាច​ប្រើ​ឧបករណ៍​គូរ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស ។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង "របាំង​លឿន" នៅ​បាត​ខាង​ឆ្វេង​របស់​បង្អួច​រូបភាព ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ដោយ​គូរ​ក្នុង​រូបភាព និង​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ម្ដង​ទៀត ដើម្បី​បម្លែង​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម​វិញ ។ @@ -1046,13 +1114,13 @@ U kunt de schildergereedschappen gebruiken om de selectie te veranderen. Klik op de knop "Snelmasker" linksonder in het weergavevenster. Verander uw selectie door in de afbeelding te schilderen en klik opnieuw op de knop om terug te schakelen naar een normale selectie. Du kan bruke teikneverktøya for å endre eit utval. Klikk på knappen "Snarmaske" nedst i biletvindauget. Forandra utvalet ved å teikne på det med eit av teikneverktøya og trykk "Snarmaske" ein gong til for å få biletet tilbake til normalvisinga igjen. ਚੋਣ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਰੰਗਤ ਟੂਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ" ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੰਗ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਧਾਰਣ ਚੋਣ ਵਿਚ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। - Do zmiany zaznaczenia można używać narzędzi malowania. Wystarczy kliknąć przycisk "Szybka maska" w lewym dolnym rogu okna obrazu (mały kwadracik). Od tej chwili można modyfikować zaznaczenie jako kolor, używając bieżącego narzędzia. Po zakończeniu modyfikacji można przywrócić zwykły widok, klikając jeszcze raz na przycisk z "kwadracikiem". + Do zmiany zaznaczenia można używać narzędzi malowania. Wystarczy kliknąć przycisk „Szybka maska” w lewym dolnym rogu okna obrazu (mały kwadracik). Od tej chwili można modyfikować zaznaczenie jako kolor, używając bieżącego narzędzia. Po zakończeniu modyfikacji można przywrócić zwykły widok, klikając jeszcze raz na przycisk z „kwadracikiem”. Você pode usar as ferramentas de pintura para alterar a seleção. Clique no botão "Máscara Rápida" à esquerda inferior da janela de imagem. Altere a sua seleção pintando na imagem e clique novamente no botão para convertê-la de volta a uma seleção normal. Puteți folosi instrumentele de pictură pentru a modifica selecția. Clic pe butonul „Mască rapidă” din partea din stânga jos a unei ferestre cu o imagine. Modificați selecția prin desenare în imagine după care clic din nou pe buton pentru a-l converti la loc la o selecție normală. При редактировании границ выделенной области можно использовать инструменты для рисования. Для этого надо включить «Быструю маску», отредактировать выделение области рисующим инструментом, а потом выключить «Быструю маску». Na zmenu výberu môžete použiť kresliace nástroje. Stačí stlačiť tlačítko "Rýchla maska" na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoční kreslením do obrázku a opätovné stlačenie tlačítka ju skonvertuje späť na normály výber. Orodja za slikanje lahko uporabite tudi za spreminjanje izbora. Kliknite na spodnji levi gumb "Hitra maska" v oknu odprte slike. S slikanjem po sliki spreminjate izbor, s ponovnim klikom na gumb pa izbor spremenite nazaj v navaden izbor. - Можете мењати избор дела слике помоћу алата за цртање. Кликните на дугме „Брза маска“ у доњем левом делу прозора са сликом. Измените избор цртањем по слици и поново кликните на ово дугме да се вратите на избор. + Можете мењати избор дела слике помоћу алата за цртање. Кликните на дугме „Брза маска“ у доњем левом делу прозора са сликом. Измените избор цртањем по слици и поново кликните на ово дугме како би се вратили на избор. Možete menjati izbor dela slike pomoću alata za crtanje. Kliknite na dugme „Brza maska“ u donjem levom delu prozora sa slikom. Izmenite izbor crtanjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da se vratite na izbor. Du kan använda målarverktygen för att ändra markeringen. Klicka på "Snabbmask"-knappen i nedre vänstra hörnet i ett bildfönster. Ändra din markering genom att måla i bilden och klicka på knappen igen för att konvertera den tillbaka till en normal markering. தேர்வை மாற்ற வண்ண பூச்சு கருவிகளை பயன்படுத்தலாம். பிம்ப சாளரத்தின் கீழ் இடது பக்கமுள்ள "Quick Mask" மென்மேடு மீது சொடுக்குக. உங்கள் தேர்வை வண்ணம் பூசி மாற்றியபின் மென்மேடின் மீது மீண்டும் சொடுக்கி சாதாரண தேர்வு ஆக்குங்கள். @@ -1065,10 +1133,12 @@ You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection. + Puet alzar una selección en una canal (Seleccionar → Alzar en una canal) y dimpués modificar ista canal con qualsiquier ferramienta de pintura. Fendo servir os botons d'o dialogo puet activar a visibilidat d'ista canal nueva u convertir-la en una selección. يمكنك حفظ تحديد إلى قناة (تحديد←احفظ إلى قناة) ثم تعديل هذه القناة بأي أداة تلوين. باستخدام الأزرار في جدول القنوات، يمكنك التبديل بين إظهار هذه القناة الجديدة أو إعادتها إلى تحديد. Можна захаваць вылучэньне як канал (Вылучэньне→Захаваць як канал), а потым зьмяняць гэты канал любымі прыладамі рысаваньня. Ужываючы кнопкі ў дыялёґу «Каналы» можна зьмяніць бачнасьць гэтага новага канала ці ператварыць яго ў вылучэньне. Можете да запазвате селекция като канал (Избиране→Запазване като канал) и да редактирате канала със инструментите за рисуване.Чрез използване на бутоните в прозореца за канали, можете да промените видимостта на новия канал или да го превърнете в селекция. Enrollet e vez un diuzad etrezek ur sanell (Diuzañ>Enrollañ en ur sanell) ha daskemmet e vez ar sanell-mañ gant ne vern pe venveg pentañ. Dre arverañ an afelloù e boestad emziviz ar sanelloù e vez (diw)gweredekaet hewelusted an sanell nevez-mañ pe hec'h amdreiñ da ziuzad. + Možete spremiti izbor na kanal (Izaberi → Snimi na kanal), a zatim mijenjati ovaj kanal sa bilo kojim alatima za boje. Koristeći tipke u dijalogu kanala, možete prebacivati vidljivost tog novog kanala ili ga pretvoriti u izbor. Podeu desar una selecció en un canal (Selecciona->Desa en un Canal) i després modificar aquest canal amb qualsevol eina de pintura. Utilitzeu els botons del diàleg Canals per commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per convertir-lo en una selecció. Podeu alçar una selecció en un canal (Selecciona->Alça en un Canal) i després modificar este canal amb qualsevol eina de pintura. Utilitzeu els botons del diàleg Canals per commutar la visibilitat d'este nou canal o per convertir-lo en una selecció. Výběr můžete uložit do kanálu (Výběr→Uložit do kanálu) a pak tento kanál upravit libovolnými kreslícími nástroji. Pomocí tlačítek v dialogovém okně Kanály můžete přepínat viditelnost tohoto nového kanálu nebo jej převést na výběr. @@ -1087,7 +1157,7 @@ Pode gardar unha selección nunha canle (Selección->Gardar en canle) e despois modificar esta canle con calquera ferramenta de pintura. Se emprega os botóns do diálogo de canles, pode activar a visibilidade desta canle nova ou convertela nunha selección. Elmenthet egy kijelölést csatornába („Kijelölés→Mentés csatornába” menüpont), majd módosíthatja a csatornát bármely festőeszközzel. A Csatornák párbeszédablak gombjainak segítségével átkapcsolhatja az új csatorna láthatóságát, vagy kijelöléssé alakíthatja a csatornát. Anda dapat menyimpan pilihan ke kanal (Pilih→Simpan ke Kanall) lalu mengubah kanal ini dengan alat gambar yang mana saja. Dengan menggunakan tombol dalam dialog Kanal, Anda dapat memindah visibilitas kanal baru ini atau mengubahnya menjadi pilihan. - Þú geur vistað myndval í rás (Velja→Vista í rás) og síðan breytt þessari rás með hvaða teikni eða málningartóli sem er. Með því að nota hnappana í valmyndinni fyrir Rásir, getur þú víxlað sýnileika nýju rásarinnar eða breytt henni í myndval. + Þú geur vistað myndval í rás (Velja→Vista í rás) og síðan breytt þessari rás með hvaða teikni- eða málningartóli sem er. Með því að nota hnappana í valmyndinni fyrir Rásir, getur þú víxlað sýnileika nýju rásarinnar eða breytt henni í myndval. Puoi salvare una selezione in un canale (Seleziona->Salva in Canale) e poi modificare il canale con gli strumenti di disegno. Con i pulsanti presenti nella finestra di dialogo Canali, puoi rendere visibile o invisibile il nuovo canale o convertirlo in una selezione. 選択範囲をチャンネルに保存して ([選択] → [チャンネルに保存]) 描画ツールでこのチャンネルを修正することができるよ。(ただし、絶対にレイヤーをすべて不可視にしないでね。) チャンネルダイアログのボタンで、チャンネルの 表示/非表示 を切り替えたりチャンネルから選択範囲を作成したりできるよ。 អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ជម្រើស​ទៅ​ឆានែល (ជ្រើស​រក្សាទុក​ទៅ​ឆានែល) ហើយ​បន្ទាប់​មក​កែប្រែ​ឆានែល​នេះ​ដោយ​ឧបករណ៍​គូរ​ណា​មួយ ។ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ឆានែល អ្នក​អាច​បិទ​បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​ឆានែល​ថ្មី​នេះ ឬ​បម្លែង​ទៅ​ជា​ជម្រើស​មួយ ។ @@ -1098,14 +1168,16 @@ ရွေးချယ်မှု တခုကို ချာနယ် တခုထဲမှာ သင် သိမ်းဆည်းနိုင်ပြီးနောက် ဒီချာနယ်ကို ရေးဆွဲ ကိရိယာ တခုခုဖြင့် ပြုပြင်မွမ်းမံနိုင်တယ်။ ချာနယ်များ အညွန်းစာမျက်နှာထဲမှာ ခလုတ်များကို သုံးပြီး၊ ဒီ ချာနယ် အသစ်ရဲ့ မြင်ကွင်းကို သင် ထိန်းနိုင် (သို့) ၄င်းကို ရွေးချယ်မှု တခုထဲ အသွင်ပြောင်းနိုင်တယ်။ Du kan lagre et utvalg til en kanal (Velg→Lagre til kanal) og så endre denne kanalen med tegneverktøy. Ved å bruke knappene i kanalmenyen, kan du slå av og på synlighet for denne nye kanalen eller konvertere den til et utvalg. तपाईँले माध्यम (माध्यममा चयन ->बचत गर्नुहोस्) मा चयन बचत गर्न सक्नुहुन्छ र त्यसपछि यो माध्यमलाई कुनै रङ लगाउने उपकरणले परिमार्जन गर्नुहोस्। माध्यम संवादहरूमा बटन प्रयोग गरेमा, तपाईँले यस नयाँ माध्यमको दृश्यात्मकता टगल गर्न सक्नुहुन्छ वा चयनमा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। - U kunt een selectie opslaan in een kanaal (Selecteren→Opslaan in kanaal) en vervolgens dit kanaal aanpassen met een willekeurig schildergereedschap. Met de knoppen in het dialoogvenster Kanalen kunt u de zichtbaarheid van dit nieuwe kanaal veranderen of het kanaal weer omzetten naar een selectie. + U kunt een selectie opslaan in een kanaal (Selecteren→Opslaan naar kanaal) en vervolgens dit kanaal aanpassen met een willekeurig schildergereedschap. Met de knoppen in het dialoogvenster Kanalen kunt u de zichtbaarheid van dit nieuwe kanaal veranderen of het kanaal weer omzetten naar een selectie. Du kan lagre eit utval til ein kanal (Vel→Lagra til kanal) og deretter gjere endringar på kanalen med teikneverktøya. Bruk knappane i kanaldialogen for å gjere den nye kanalen synleg eller usynleg, eller omforme kanalen til eit utval igjen. + Podètz enregistrar una seleccion dins un canal (Seleccion→Enregistrar dins un canal) puèi la modificar amb n'importe quel aisina de dessin. En utilisant les botons de la bóstia de dialòg des canals, podètz activer/desactivar la visibilitat de ce novèl canal o lo convertir cap a une seleccion. ਤੁਸੀਂ ਚੈਨਲ ਦੀ ਚੋਣ ਸਾਂਭ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਚੋਣ→ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ) ਅਤੇ ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਨਾਲ ਇਹ ਚੈਨਲ ਬਦਲੋ। ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਚੈਨਲ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚੋਣ ਵਿਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Można zapisywać zaznaczenie do kanału (Zaznaczenie→Zapisz do kanału) i modyfikować je dowolnym narzędziem malarskim. Przyciskami w oknie "Kanały" można ustawić widoczność kanału lub przekonwertować go na zaznaczenie. - Pode gravar uma selecção para um canal (Seleccionar→Guardar num Canal) e depois alterar este canal com quaisquer ferramentas de desenho. Utilizando os botões no diálogo Canais, pode alternar a visibilidade deste novo canal ou convertê-lo numa selecção. + Można zapisywać zaznaczenie do kanału („Zaznaczenie→Zapisz do kanału”) i modyfikować je dowolnym narzędziem malarskim. Przyciskami w oknie „Kanały” można ustawić widoczność kanału lub konwertować go na zaznaczenie. + Pode gravar uma seleção para um canal (Selecionar→Gravar num canal) e depois alterar este canal com quaisquer ferramentas de pintura. Utilizando os botões no diálogo Canais, pode alternar a visibilidade deste novo canal ou convertê-lo numa seleção. Você pode salvar uma seleção em um canal (Seleção→Salvar para Canal) e depois modificar este canal com quaisquer ferramentas de desenho. Usando os botões do diálogo de Canais, você pode alternar a visibilidade deste novo canal ou convertê-lo numa seleção. Puteți salva o selecție la un canal (Selecție → Salvează în canal) și modifica după aceea acest canal cu orice instrument de pictură. Folosind butoanele în dialogul de canale, puteți comuta vizibilitatea acestui canal nou, sau să îl convertiți la selecție. Выделенную область можно сохранить как канал («Выделение→Сохранить в канале»), а потом редактировать этот канал любым инструментом рисования. Изменять видимость канала и преобразовывать его в выделение вы можете при помощи кнопок в диалоге каналов. + Výber je možné zapísať do kanála (Výber→Uložiť do kanála) a potom meniť ľubovoľným kresliacim nástrojom. Tlačidlá v dialógovom okne Kanály prepínajú viditeľnosť tohoto nového kanála alebo ho konvertujú do výberu. Izbor lahko shranite v kanal (Izberi→Shrani v kanal) in ga potem obdelate s katerim koli orodjem za risanje. S pomočjo gumbov v pogovornem oknu Kanali lahko spreminjate vidnost novega kanala ali ga spremenite v izbor. Можете сачувати избор у канал (Изабери → Сачувај у канал) и потом мењати тај канал било којим алатом за бојење. Употребом дугмади на картици „Канали“ у прозорчету са каналима, можете одредити видљивост тог новог канала или га претворити у избор. Možete sačuvati izbor u kanal (Izaberi → Sačuvaj u kanal) i potom menjati taj kanal bilo kojim alatom za bojenje. Upotrebom dugmadi na kartici „Kanali“ u prozorčetu sa kanalima, možete odrediti vidljivost tog novog kanala ili ga pretvoriti u izbor. @@ -1126,10 +1198,12 @@ After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts. + Puet fer servir as ferramientas de pintura ta cambiar a selección. Prete sobre o botón "Mascareta rapida" que se troba en a parti inferior cucha d'a finestra d'a imachen. Cambeye a suya selección pintando sobre a imachen y prete unatra vegada sobre o botón ta convertir-la de nuevas en una selección normal. بعد أن تقوم بتفعيل "اختصارات لوحة المفاتيح الدينامية" في جدول التفضيلات، يمكنك إعادة تعيين مفاتيح الاختصارات، وذلك عن طريق استحضار القائمة واختيار عنصر منها، والضغط على مزيج أحرف الاختصار المطلوب. إذا كان "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح" مفعلًا، ستُحفظ هذه الاختصارات عند خروجك من جمب. يُستحسن أن تعطل "اختصارات لوحة المفاتيح الديناميكية" بعد ذلك، لتفادي تعيين/إعادة تعيين الاختصارات بشكل غير مقصود. Пасьля задзейнічаньня «Дынамічных скаротаў клявіятуры» у дыялёґу «Настаўленьні» можна перавызначыць скароты. Для гэтага адкрый мэню, выберы патрэбны элемэнт і націсьні пажаданую камбінацыю клявішаў. Калі задзейнічана «Захоўваць скароты клявіятуры», яна будзе захаваная падчас выхаду з GIMP. Потым лепей выключыць «Дынамічныя скароты клявіятуры», каб выпадкова не перавызначыць скароты. Ако се включи "Използване на динамични бързи клавиши" в настройките, могат да се задават нови бързи клавиши. Това се прави като се активира менюто, избира се действие и се натиска желаната клавишна комбинация. Ако "Запазване на бързите клавиши при излизане" е включено, те ще бъдат запазвани при излизане от GIMP. Вероятно бихте изключили "Динамични клавишни комбинации" след това за да предотвратите случайно задаване/презадаване на комбинации. Ur wech bezañ gweredekaet ar 'Berradennoù klavier dialuskel' e boestad emziviz ar gwellvezioù, e c'hall ar berradennoù bezañ deverket en-dro : skrammit al lañser, diuzit un ergorenn diwar al lañser ha pouezit ar strollad stokelloù a fell deoc'h. Mar bez gweredekaet 'Enrollañ ar Berradennoù klavier dialuskel' e vint enrollet pa vo kuitaet GIMP. Moarvat e vo diweredekaet 'Berradennoù klavier dialuskel' war-lerc'h a-benn mirout ouzh deverkañ/dizeverkañ ar berradennoù dre wallzarvoud. + Nakon što omogućite "Dinamičke kratice tastature" u Postavke dijalogu, možete rasporediti tipke kratica. Da tako dovođenjem u meni omogućite odabir stavke izbornika i odaberete na željeni taster za kombinaciju. ako"Save Keyboard Shortcuts" je omogućen, povezanost kratica je spašena kada napustite GIMP. Trebali biste onemogućiti "Dynamic Keyboard Shortcuts" nakon čega ćete spriječiti dodjeljivanje/dodavanje kratica; Když povolíte "Dynamické klávesové zkratky" v dialogovém okně Předvolby, můžete měnit klávesové zkratky. Provedete to otevřením nabídky, vybráním některé její položky a stisknutím požadované klávesové zkratky. Pokud je povoleno "Uložit klávesové zkratky", budou nové zkratky uloženy při ukončení GIMPu. Chcete-li se vyvarovat náhodné změny zkratek, zakažte volbu "Dynamické klávesové zkratky". Hvis du aktiverer "Dynamiske tastegenveje" under indstillingerne, kan du omdefinere genvejstaster i menuerne. Bring en menu frem, vælg et menupunkt og tryk den ønskede tastekombination. Genvejen bliver gemt når du afslutter Gimp'en hvis "Gem tastegenveje" er aktiveret. Du bør formodentlig deaktivere dynamiske tastegenveje bagefter for at forhindre omtildeling af en genvej ved et uheld. Nachdem Sie in den Einstellungen »Dynamische Tastenkombinationen« aktiviert haben, können Sie Tastenkombinationen einfach zuweisen oder verändern. Wählen Sie dazu mit dem Mauspfeil den entsprechenden Menüeintrag aus und drücken Sie anschließend die neue Tastenkombination. Wenn »Tastenkombinationen speichern« aktiviert ist, werden die von Ihnen definierten Tastenkürzel auch über das Beenden von GIMP hinaus gespeichert. Eventuell sollten Sie »Dynamische Tastenkombinationen« danach wieder ausschalten, um ein unbeabsichtigtes Ändern der Belegungen zu verhindern. @@ -1145,7 +1219,7 @@ Despois de activar os "Atallos de teclado dinámicos" no diálogo de preferencias, pode reasignar teclas de atallo. Para o facer, abra o menú, seleccione un elemento e prema a nova combinación de teclas que desexa. Se "Gardar atallos de teclado" estiver activo, a combinación gardarase ao saír do GIMP. Recoméndase desactivar "Atallos de teclado dinámicos" a continuación para evitar asignacións/reasignacións accidentais dos atallos. Ha be van kapcsolva a "Dinamikus gyorsbillentyűk használata" beállítás (Beállítások párbeszédablak), akkor a gyorsbillentyűk hozzárendelése módosítható. A módosítás a következőképpen végezhető: menü megnyitása, menübejegyzés kijelölése, majd a kívánt billentyűkombináció lenyomása. Ha a "Gyorsbillentyűk mentése kilépéskor" beállítás be van kapcsolva, akkor a GIMP-ből való kilépéskor a billentyűkombinációk elmentésre kerülnek. Ezt követően érdemes kikapcsolni a "Dinamikus gyorsbillentyűk használata" lehetőséget, hogy a gyorsbillentyűk ne legyenek véletlenül módosítva. Setelah Anda mengaktifkan "Pintasan Keyboard Dinamis" dalam dialog Preferensi, Anda dapat mengaktifkan kembali kunci pintasan. Lakukan hal tersebut dengan memunculkan menu, memilih item menu, dan menekan kombinasi tombol yang diinginkan. Jika "Pintasan Simpan Keyboard" diaktifkan, maka kumpulan tombol tersebut akan disimpan saat Anda keluar dari GIMP. Anda mungkin harus menonaktifkan "Pintasan Keyboard Dinamis" setelahnya, untuk mencegah pengaktifan/penonaktifan pintasan secara tidak disengaja. - Eftir að þú virkjaðir "Dynamic Keyboard Shortcuts" í valmyndinni Kjörstillingar, getur þú ráðið virkni flýtilykla. Gerðu þetta með því að fá upp valmyndina, velja þar atriði og, ýta á þá samsetningu flýtilykla sem þú óskar að nota. Ef "Save Keyboard Shortcuts" er virkt, mun nýju stillingarnar verða vistaðar þegar þú lokar GIMP. Þú ættir líklega að óvirkja "Dynamic Keyboard Shortcuts" síðan, til að hindra að flýtilyklum verði breytt fyrir slysni. + Eftir að þú virkjaðir "Nota breytilega flýtilykla" í kjörstillingum, getur þú ráðið virkni flýtilykla. Gerðu þetta með því að fá upp valmyndina, velja þar atriði og, ýta á þá samsetningu flýtilykla sem þú óskar að nota. Ef "Vista flýtilykla við lokun" er virkt, mun nýju stillingarnar verða vistaðar þegar þú lokar GIMP. Þú ættir svo líklega að taka hakið úr "Nota breytilega flýtilykla", til að hindra að flýtilyklum verði breytt fyrir slysni. Dopo aver attivato "Tasti scorciatoia dinamici" nelle Preferenze, puoi riassegnare le scorciatoie da tastiera. Basta aprire il menu, selezionare una voce, e premere la combinazione tasti desiderata. Se l'opzione "Salva i tasti scorciatoia" è abilitata, la combinazione sarà salvata quando si esce da GIMP. È consigliabile disabilitare in seguito i "Tasti scorciatoia dinamici" per prevenire la riassegnazione accidentale delle scorciatoie da tastiera. 設定ダイアログで [動的キーボードショートカットを使用する] をオンにすると、ショートカットキーを簡単に変えることができるよ。メニューアイテムがハイライトになっている状態で割り当てたいキーの組合せを押すだけで良いんだ。設定ダイアログの [終了時にキーボードショートカットを保存する] をオンにしておけば、GIMP 終了時に自動的に保存されるよ。 기본 설정 대화상자에서 "동적인 키보드 바로 가기 키"를 선택한 다음, 단축키를 재할당 할 수 있습니다. 단축키를 설정하려면 해당 메뉴를 열고, 메뉴 항목을 선택하고, 원하는 키 조합을 누르면 됩니다. "마칠 때 키보드 단축키 저장"을 선택했다면, 김프를 마칠 때 단축키 설정이 저장됩니다. 나중에 단축키간의 충돌을 방지하기 위해 "동적인 키보드 단축키"를 비활성화시킬 수도 있습니다. @@ -1154,15 +1228,16 @@ ဦးစားပေးချက်များ အညွန်းစာမျက်နှာထဲမှာ "တက်ကြွသော ကီး​ဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ"ကို သင်ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဖြတ်လမ်း သော့ချက်များကို သင် ပြန်သတ်မှတ်နိုင်တယ်။ စာရင်းမှတ်ကို ထွက်ပေါ်စေဖို့၊ စာရင်းမှတ် အချက်တခုကို ရွေးချယ်မှုနဲ့၊ နှစ်သက်တဲ့ သော့ချက် အစု​အဝေးကို နှိုပ်ခြင်းဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။ "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို သိမ်းဆည်းပါ"ကို ဖွင့်ထားရင်၊ GIMP ကို သင် ထွက်ခွါတဲ့ အခါ သော့ချက် ချည်နှောင်ချက်များကို သိမ်းထားတယ်။ ဖြတ်လမ်းများကို အမှတ်တမဲ့ သတ်မှတ်ခြင်းပြန်သတ်မှတ်ခြင်းကို တားဆီးဖို့ "တက်ကြွတဲ့ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ"ကို ဆက်ပြီး သင် သေသေချာချာ ပိတ်ထားသင့်တယ်။ Etter å ha slått på «dynamiske tastatursnarveier» i innstillingene, kan du definere dine egne hurtigtaster. Dette gjør du ved å få fram menyen, velge en oppføring, og trykke den ønskede tastekombinasjonen. Hvis «lagre tastatursnarveier» er slått på, blir de nye innstillingene lagret når du avslutter GIMP. Kanskje du vil slå av «dynamiske tastatursnarveier» etterpå, for å forhindre at du omdefinerer tastatursnarveier ved et uhell. यदि तपाईँले प्राथमिकता संवादमा, " गतिशिल कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू " सक्रिय गरिसक्नु भए पछि, तपाईँले सर्टकट कुञ्जीहरू पुन: मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई मेनु वस्तु छानेर र चाहिएको कुञ्जी संयोजन दवाएर मेनुलाई माथी ल्याएर त्यस्तो गर्नुहोस्। यदि " कुञ्जीपाटि सर्टकट " सङ्ग्रह गर्नुहोस्, सक्रिय छ भने, कुञ्जी संयोजनहरू तपाईँले गिम्प बन्द गर्नु भएपछि बचत हुन्छ। - Als u in de Voorkeuren "Dynamische sneltoetsen gebruiken" activeert, dan kunt u sneltoetsen wijzigen. Hiertoe selecteert u een menu-item en drukt u vervolgens de gewenste toetsencombinatie in. Als "Sla sneltoetsen op bij verlaten" is ingeschakeld, worden uw nieuwe sneltoetsen bij het afsluiten van de GIMP opgeslagen. Na het wijzigen van sneltoetsen kunt u wellicht beter "Dynamische sneltoetsen gebruiken" uitschakelen om te vermijden dat u later per ongeluk sneltoetsen toewijst of verandert. + Als u in het dialoogvenster Voorkeuren "Dynamische sneltoetsen gebruiken" activeert, dan kunt u sneltoetsen wijzigen. Hiertoe selecteert u een menu-item en drukt u vervolgens de gewenste toetsencombinatie in. Als "Sla sneltoetsen op bij verlaten" is ingeschakeld, worden uw nieuwe sneltoetsen bij het afsluiten van de GIMP opgeslagen. Na het wijzigen van sneltoetsen kunt u wellicht beter "Dynamische sneltoetsen gebruiken" uitschakelen om te vermijden dat u later per ongeluk sneltoetsen toewijst of verandert. Du kan lage nye tastesnarvegar ved å opna "Set opp tastatursnarvegar" i brukarinnstillingane, gå inn på aktuell meny og trykke ønskt tastekombinasjon. Du kan anten trykke tasten "Lagra tastatursnarvegane nå" eller lagra ved avsluttinga av GIMP. Det kan vere ein idé å slå av "Bruk dynamiske snarvegtastar" for å unngå at snarvegane blir endra ved eit uhell. - Jeśli w preferencjach programu GIMP włączono opcję "Dynamiczne skróty klawiszowe", wówczas można zmieniać skróty klawiszowe w trakcie działania. Aby to zrobić, wystarczy otworzyć menu z wybranym poleceniem, wyróżnić pozycję odpowiadającą poleceniu, a następnie przycisnąć kombinację klawiszy stanowiącą nowy skrót klawiszowy. Jeśli w preferencjach włączona jest opcja "Zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem", to wszystkie skróty klawiszowe zostaną zapamiętane podczas zakończenia programu GIMP. Następnym razem warto wyłączyć "Dynamiczne skróty klawiszowe", aby uniknąć przypadkowej ich zmiany. - Após activar "Atalhos de Teclado Dinâmicos" no diálogo de Preferências, pode redefinir teclas de atalho. Para o fazer, faça surgir o menu, seleccionando um item do menu, e premindo a nova combinação de teclas de atalho. Se "Guardar Atalhos de Teclado" estiver activo, os atalhos serão guardados quando sair do GIMP. Depois deverá desactivar "Atalhos de Teclado Dinâmicos" para evitar a redefinição de atalhos acidentalmente. + Jeśli w preferencjach programu GIMP włączono opcję „Dynamiczne skróty klawiszowe”, wówczas można zmieniać skróty klawiszowe w trakcie działania. Aby to zrobić, wystarczy otworzyć menu z wybranym poleceniem, wyróżnić pozycję odpowiadającą poleceniu, a następnie przycisnąć kombinację klawiszy stanowiącą nowy skrót klawiszowy. Jeśli w preferencjach włączona jest opcja „Zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem”, to wszystkie skróty klawiszowe zostaną zapamiętane podczas zakończenia programu GIMP. Następnym razem warto wyłączyć „Dynamiczne skróty klawiszowe”, aby uniknąć przypadkowej ich zmiany. + Após ativar "Atalhos de teclado dinâmicos" no diálogo Preferências, pode redefinir teclas de atalho. Para o fazer, faça surgir o menu, selecionando um item do menu e premindo a nova combinação de teclas de atalho. Se "Gravar atalhos de teclado" estiver ativo, os atalhos serão gravados quando sair do GIMP. Depois deverá desativar "Atalhos de teclado dinâmicos" para evitar a redefinição de atalhos acidentalmente. Depois de habilitar os "Atalhos de Teclado Dinâmicos" no diálogo de Preferências, você poderá modificar os atalhos. Para fazer isso, deixe o cursor sobre um item do menu, e pressione a combinação de teclas desejada. Se a opção "Salvar Atalhos de Teclado" estiver habilitada, as modificações serão salvas quando sair do GIMP. Você deve provavelmente desabilitar os "Atalhos de Teclado Dinâmicos" depois, para evitar reconfigurá-los por acidente. După ce ați activat opțiunea „Scurtături dinamice de tastatură” în dialogul de preferințe, puteți reasocia scurtăturile de tastatură. Aceasta se face prin afișarea meniului, selectarea unui element al meniului și apăsarea combinației de taste dorite. Dacă opțiunea „Salvează scurtăturile de tastatură” este activată, tema de combinații de taste este salvată la ieșirea GIMP. Probabil că după aceea ar trebui să dezactivați „Scurtături dinamice de tastatură”, pentru a preveni asocierea sau reasocierea accidentală a scurtăturilor. После того, как вы включили в диалоге настройки функцию «Динамические клавиатурные комбинации», вы можете переопределить сочетания клавиш быстрого доступа. Чтобы это сделать, наведите курсор мыши на нужный пункт меню и нажмите удобное вам сочетание клавиш. Проверьте, стоит ли в настройках GIMP флажок напротив «Сохранять клавиши быстрого доступа при выходе», чтобы при следующем запуске программы не переназначать всё заново. После установки всех комбинаций, возможно, стоит отключить динамическое запоминание, чтобы случайно ничего не переназначить. + Po tom, ako povolíte „Dynamické klávesové skratky“ v dialógovom okne Nastavenia, klávesové skratky môžete zmeniť. Spraviť to môžete tak, že otvoríte ponuku, označíte položku a stlačíte požadovanú klávesovú skratku. Ak je zaškrtnuté pole „Uložiť klávesové skratky“, tak sa skratky uložia pri ukončení programu GIMP. Potom môžete „Dynamické klávesové skratky“ vypnúť, aby ste predišli náhodnej nechcenej zmene skratiek. Potem ko omogočite "Uporabi dinamične tipke za bližnjice" v pogovornem oknu nastavitev, lahko tipke za bližnjice prerazporedite. Prikličite meni, izberite ukaz v njem, nato pritisnite želeno kombinacijo tipk. Če je "Shrani tipke za bližnjice ob izhodu" vključen, bodo nove kombinacije tipk shranjene ob izhodu iz aplikacije GIMP. Kasneje raje izključite "Dinamične tipke za bližnjice", da preprečite nenamerno dodeljevanje novih bližnjic. - Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, моћи ћете непосредно да мењате пречице. То радите тако што отворите изборник, изаберете жељену ставку, и притиснете комбинацију тастера. Уколико је чување пречица са тастатуре укључено, измене ће бити сачуване када затворите Гимп. Након измена, није лоше да поново искључите динамичко додељивање пречица како не бисте случајно доделили пречице. + Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, моћи ћете да непосредно мењате пречице. То радите тако што отворите мени, станете на жељену ставку, и притиснете комбинацију тастера. Уколико је укључено чување пречица са тастатуре, измене ће бити сачуване када затворите Гимп. Након измена, није лоше да поново искључите динамичко додељивање пречица како не би случајно доделили пречице. Nakon što omogućite dinamičke prečice sa tastature u prozorčetu za postavke, moći ćete neposredno da menjate prečice. To radite tako što otvorite izbornik, izaberete željenu stavku, i pritisnete kombinaciju tastera. Ukoliko je čuvanje prečica sa tastature uključeno, izmene će biti sačuvane kada zatvorite Gimp. Nakon izmena, nije loše da ponovo isključite dinamičko dodeljivanje prečica kako ne biste slučajno dodelili prečice. När du har aktiverat "Dynamiska tangentbordsgenvägar" i inställningsdialogen kan du konfigurera om genvägstangenter. Detta gör du genom att ta fram menyn, välja ett menyobjekt och trycka på den önskade tangentkombinationen. Om "Spara tangentbordsgenvägar" är aktiverad kommer tangentbindningarna att sparas när du avslutar GIMP. Du bör antagligen inaktivera "Dynamiska tangentbordsgenvägar" efteråt för att förhindra att genvägar konfigureras av misstag. விருப்பங்கள் உரையாடலில் " இயங்குநிலை விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்" ஐ செயலாக்கிய பின் குறுக்கு விசைகளை மறு ஒதுக்கம் செய்யலாம். இதற்கு மெனு பட்டியை திறந்து மெனு உருப்படி ஒன்றை தேர்ந்தெடுத்து விருப்பமான விசை கூட்டை அழுத்தவும். " விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகளை சேமி " ஐ செயலாக்கி இருந்தால் கிம்ப் ஐ விட்டு வெளியேறினால் இந்த விசை பிணைப்புகள் சேமிக்கப்படும். அப்படியானால் " இயங்குநிலை விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள் " ஐ நீங்கள் செயல் நீக்க வேண்டும். அப்போதுதான் தவறுதலாக அவை மறு ஒதுக்கம் செய்யப்படா. @@ -1175,10 +1250,12 @@ If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs. + Si a suya pantalla ye masiau desordenada puet pretar Tabulador quantas vegadas en a finestra d'una imachen ta amagar u amostrar a barra de ferramientas y atros dialogos. إن كانت شاشتك مزدحمة جدًا، يمكنك ضغط Tab في نافذة صورة للتبديل بين إظهار صندوق الأدوات وبقية الجداول. Калі на экране замала месца для ўсіх вакон, можна націснуць Tab у вакне відарыса, каб схаваць або паказаць панэль прылад і іншыя дыялёґі. Ако екранът ви е претупан, можете да натиснете Tab в прозореца на изображението за да превключите видимостта на кутията с инструменти и другите диалози. Mar bez re leun ho skrammad, pouezit meur a wech war ar stokell Tab e boestad ur skeudenn evit kuzhat pe ziskouez ar voestad binvioù pe ar boestadoù emziviz all. + Ako je ekran prenatrpan, možete pritisnuti Tab u prozoru sa slikom za prebacivanje vidljivosti alatne trake i drugih dijaloga. Si teniu masses coses a la pantalla, podeu prémer Tab en una finestra d'imatge per commutar la caixa d'eines i els altres diàlegs. Si teniu masses coses a la pantalla, podeu prémer Tab en una finestra d'imatge per commutar la caixa d'eines i els altres diàlegs. Je-li vaše obrazovka přeplněná, můžete stisknutím klávesy Tab v okně obrázku přepnout viditelnost panelu nástrojů a dalších dialogových oken. @@ -1197,7 +1274,7 @@ Se a súa pantalla está moi desordenada, pode premer Tab varias veces nunha ventá de imaxe para ocultar ou mostrar a barra de ferramentas e outros diálogos. Ha zsúfolt a képernyő, akkor nyomja le a Tab billentyűt egy képablakban – ezzel a módszerrel váltogatni lehet az eszköztár és egyéb párbeszédablakok elrejtése és megjelenítése között. Jika layar Anda terlalu ramai, Anda dapat menekan Tab dalam jendela gambar untuk memindah visibilitas kotak alat dan dialog lain. - Ef margir gluggar eru opnir á skjánum þínum, getur þú ýtt mörgum sinnum á Tab takkan í myndglugga, til að fela eða sýna verkfærakassann og aðrar valmyndir. + Ef margir gluggar eru opnir á skjánum þínum, getur þú ýtt mörgum sinnum á Tab hnappinn í myndglugga, til að fela eða sýna verkfærakassa og aðrar valmyndir. Se lo schermo è troppo affollato, premi il tasto Tab più volte nella finestra dell'immagine per nascondere o mostrare la barra degli strumenti o le altre finestre di dialogo. 画面がきゅうくつな時は、画像ウィンドウで Tab を押すとツールボックスやダイアログの 表示/非表示 を切り替えることができるんだ。 ប្រសិន​បើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​រាយប៉ាយ​ពេក អ្នក​អាច​ចុច ថេប(Tab) នៅ​ក្ច្រើនុង​បង្អួច​រូបភាព​ ដើម្បី​បិទ/បើក​ភាព​មើលឃើញ​របស់​របារ​ឧបករណ៍ និង​ប្រអប់​របស់​វា ។ @@ -1210,14 +1287,16 @@ यदि तपाईँको स्क्रिन एकदम गडबड छ भने तपाईँले उपकरण बाकस र अरू संवादलाई लुकाउन वा देखाउन छवि सञ्झ्यालमा धेरै पटक Tab थिच्न सक्नुहुन्छ। Als uw scherm te druk is, kunt u in een afbeeldingsvenster op Tab drukken om de gereedschapskist en andere dialoogvensters te verbergen. Dersom skjermen er svært rotete, kan du trykke Tab-tasten fleire gonger for å skjule eller vise verktøykassa og andre dialogar. + Se votre ecran es tròp encombré, podètz appuyer sus la tòca Tabulation dins una fenèstra d'imatge per afichar o masquer la bóstia d'aisinas e les autres bóstias de dialòg. ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਬਹੁਤੀ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ ਟੂਲ-ਬਾਕਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਢੱਕਣ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਿਆਦਾ ਵਾਰ Tab ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। Jeśli na ekranie jest za mało miejsca, można ukryć część okien naciskając klawisz Tab. Każde przyciśnięcie spowoduje ukrycie/wyświetlenie okien dialogowych lub przybornika. Se o seu ecrã estiver demasiado cheio, pode premir Tab numa janela de imagem para esconder ou mostrar a caixa de ferramentas e outros diálogos. Se a sua tela estiver muito cheia, você pode pressionar Tab numa janela de imagem para esconder ou mostrar a caixa de ferramentas e outros diálogos. Dacă ecranul calculatorului este prea aglomerat, puteți apăsa Tab într-o fereastră de imagine pentru a comuta vizibilitatea barei de instrumente și a altor dialoguri. Если на экране мало места, можно воспользоваться кнопкой Tab в окне изображения, чтобы скрыть или показать панель инструментов и окна диалогов. + Ak je na obrazovke veľký zmätok, stlačenie klávesu Tab v okne s obrázkom skryje alebo zobrazí panel nástrojov a ostatné dialógové okná. Če je vaše namizje preveč nastlano, lahko pritisnete tipko Tab v oknu slike, da vključite ali izključite vidnost orodne vrstice in drugih pogovornih oken. - Уколико вам је распоред прозорчића на екрану неуредан, можете притиснути тастер Таб у прозору са сликом да омогућите скривање или приказ алатнице и осталих прозорчића. + Уколико вам је распоред дијалога на екрану неуредан, можете притиснути тастер Tab у прозору са сликом како би омогућили сакривање или приказ алатнице и осталих прозорчића. Ukoliko vam je raspored prozorčića na ekranu neuredan, možete pritisnuti taster Tab u prozoru sa slikom da omogućite skrivanje ili prikaz alatnice i ostalih prozorčića. Om din bildskärm är för stökig kan du trycka på tabulator i ett bildfönster för att växla synligheten på verktygslådan och andra dialoger. உங்கள் திரை மிகவும் படம் சாளரத்தில் டாப் சொடுக்கி கருவிப்பெட்டியின் காட்சி அல்லது மற்ற உரையாடல்கள் இவற்றை நிலை மாற்றலாம். @@ -1230,10 +1309,12 @@ Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. Shift-click again to show all layers. + Presione Mayus. y prete sobre l'icono d'o uello en o dialogo de Capas t'amagar todas as capas menos a seleccionada. Presione Mayus. y prete unatra vegada en ell t'amostrar todas as capas. Shift+النقر على رمز العين في جدول الطبقات سيخفي جميع الطبقات باستثناء المحددة. Shift+النقر عليها مجددًا سيظهر جميع الطبقات. Пстрыкні з заціснутай Shift па значцы вока ў дыялёґу «Пласты», каб схаваць усе пласты, апроч гэтага. Пстрыкні з заціснутай Shift ізноў, каб паказаць усе пласты. Shift-натискане върху иконката с око в прозореца със слоевете ще скрие всички слоеве освен този. Shift-отново ще ги визуализира пак. Shift-klikañ war an arlun lagad boestad emziviz an treuzfollennoù evit kuzhat an holl dreuzfollennoù nemet homañ. Shift-klikañ en-dro evit diskouez an treuzfollennoù en-dro. + Shift-klik na ikonicu oka u dijalogu Slojeva određuje vidljivost svih slojeva izuzev tekućeg. Shift-klik ponovo prikazuje sve slojeve. Majúscules-feu clic a la icona en forma d'ull del diàleg Capes per amagar totes les capes excepte aquella. Majúscules-feu clic un altre cop per mostrar totes les capes. Majúscules-feu clic a la icona en forma d'ull del diàleg Capes per amagar totes les capes excepte aquella. Majúscules-feu clic un altre cop per mostrar totes les capes. Kliknutím se Shift na ikonu oka v dialogovém okně Vrstvy skryjete všechny vrstvy kromě této. Opětovným kliknutím se Shift zobrazíte všechny vrstvy. @@ -1268,17 +1349,18 @@ Shift-မျက်လုံး ပုံသင်္ကေတ တခုကလွဲလို့ အလွှာများ အညွှန်စာမျက်နှာ အားလုံးကို ဖျောက်ဖို့ ၄င်းပုံသင်္ကေတကို နှိုပ်ပါ။Shift-အလွှာများ အားလုံးကို ပြသဖို့ ပြန်နှိုပ်ပါ။ Shift-klikk på øyeikonet i lagvinduet for å gjemme alle lag untatt det du klikker på. Shift-klikk igjen for å se alle lag. सबै तहहरू तर त्यो एउटालाई लुकाउन तह संवादमा आँखा प्रतिमा छविमा Shift-क्लिक गर्नुहोस्। सबै तहहरू देखाउनका लागि Shift-फेरी क्लिक गर्नुहोस्। - Shift-klik op het oogpictogram in het dialoogvenster Lagen om alle lagen behalve die te verbergen. Herhaal die actie om weer alle lagen te laten zien. + Shift-klik op het oogpictogram in het dialoogvenster Lagen om alle lagen behalve de aangeklikte te verbergen. Herhaal die actie om weer alle lagen te laten zien. Shift-klikk på eit augesymbol i lagdialogen for å gøyme alle laga unntatt det du klikka på. Shift-klikk igjen for å vise alle laga. + Majuscula + clic sus l'icòna œil dins la bóstia de dialòg des calques per masquer totes los calques sauf celui-là. Majuscula-clic à novèl per afichar totes los calques. ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਢਕਣ ਵਾਸਤੇ, ਪਰ ਉਸ ਇਕ ਵਾਸਤੇ ਪਰਤ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਚ ਅੱਖ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ Shift -ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ Shift-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। - Shift i kliknięcie ikony oka umieszczonej obok podglądu wybranej warstwy (w oknie "Warstwy") ukrywa wszystkie warstwy poza jedną. Ponowne kliknięcie ikony oka z klawiszem Shift wyświetli wszystkie warstwy. - Clique-Shift no ícone do olho no diálogo de Camadas para esconder todas as camadas menos essa. Clique-Shift novamente para mostrar todas as camadas. + Shift i kliknięcie ikony oka umieszczonej obok podglądu wybranej warstwy (w oknie „Warstwy”) ukrywa wszystkie warstwy poza jedną. Ponowne kliknięcie ikony oka z klawiszem Shift wyświetli wszystkie warstwy. + Shift + clique no ícone do olho no diálogo Camadas para esconder todas as camadas menos esta. Shift + clique novamente para mostrar todas as camadas. Clique com Shift pressionado no ícone do olho no diálogo de Camadas para esconder todas as outras camadas. Clique com Shift novamente para mostrar todas as outras camadas. Shift-clic pe simbolul ochi din dialogul de straturi determină ascunderea tuturor straturilor în afară de acela. Shift-clic din nou arată la loc toate straturile. Если в диалоге слоев нажать значок с глазом, удерживая нажатой клавишу Shift, невидимыми станут все слои кроме того, чей значок вы нажали. Чтобы сделать все слои видимыми, снова нажмите тот же значок, удерживая нажатой клавишу Shift. Kliknutie na ikonu oka v dialógu Vrstvy so stlačenou klávesou Shiftje možné skryť všetky vrstvy okrem tej, na ktorú ste klikli. Ďalšie kliknutie všetkyvrstvy zobrazí. Shift-klik na ikono očesa v pogovornem oknu Plasti skrije vse druge plasti. S ponovnim klikom na Shift jih zopet vse pokaže. - Уколико држите Помак и кликнете на иконицу ока у прозорчету са слојевима променићете видљивост свих слојева осим оног на који сте кликнули. Помак—клик враћа претходно стање видљивости слоја. + Уколико држите Shift и кликнете на иконицу ока у прозорчету са слојевима променићете видљивост свих слојева осим оног на кога сте кликнули. Shift—клик враћа претходно стање видљивости слоја. Ukoliko držite Pomak i kliknete na ikonicu oka u prozorčetu sa slojevima promenićete vidljivost svih slojeva osim onog na koji ste kliknuli. Pomak—klik vraća prethodno stanje vidljivosti sloja. Håll ner Skift och klicka på ögonikonen i lagerdialogen för att dölja alla lager utom det. Skift-klicka igen för att visa alla lager. அடுக்குகள் உரையாடலில் கண் சின்னத்தின் மீது Shift சொடுக்குதல் அந்த அடுக்கை தவிர்த்து மற்ற அடுக்குகள் அனைத்தையும் மறைக்கும். அனைத்து அடுக்குகளையும் காண மீண்டும் Shift சொடுக்கு. @@ -1291,10 +1373,12 @@ Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly. + Presione Ctrl y prete sobre l'anvista previa d'a mascareta d'a capa en o dialogo de capas t'activar l'efecto d'a mascareta d'a capa. Presione Alt y prete sobre l'anvista previa d'a mascareta de capa en o dialogo de capas ta veyer u amagar a mascareta dreitament. Ctrl+النقر على معاينة قناع الطبقة في جدول الطبقات سيبدّل تأثير قناع الطبقة. Alt+النقر على معاينة قناع الطبقة في جدول الطبقات سيبدّل طريقة عرض القناع مباشرة. Пстрычка па папярэднім праглядзе маскі пласта у дыялёґу «Пласты» з заціснутай Ctrl пераключае эфэкт маскі пласта. Пстрычка з заціснутым Alt пераключае прагляданьне самой маскі. Ctrl-натискане върху предварителния прегледа на маската на слоя в менюто със слоевете превключва ефекта на маската. Alt-натискане върху предварителния преглед на маската в менюто със слоеве превключва видимостта на маската директно. Ctrl-klikañ war alberz ar maskl treuzfollenn er voestad emziviz an treuzfollennoù a ziweredeka/weredeka efedoù ar maskl treuzfollenn. Alt-klikañ war alberz ar maskl treuzfollenn er voestad emziviz an treuzfollennoù a ziweredeka/weredeka gweladur ar maskl end-eeun. + Ctrl -clicking na prikaz maske sloja u dijalogu Layers se prebacuje efekat maske sloja. Alt -clicking na pregledni sloj maske u Layers isključuje izravan prikaz maske. Ctrl-feu clic a la previsualització de la màscara de capa, en el diàleg Capes es commuta l'efecte de la màscara de capa. Alt-feu clic a la previsualització de la màscara de capa, en el diàleg Capes es commuta directament la visualització de la màscara. Ctrl-feu clic a la previsualització de la màscara de capa, en el diàleg Capes es commuta l'efecte de la màscara de capa. Alt-feu clic a la previsualització de la màscara de capa, en el diàleg Capes es commuta directament la visualització de la màscara. Kliknutí s Ctrl na náhled masky vrstvy v dialogovém okně Vrstvy přepíná efekt masky vrstvy. Kliknutí s Alt na náhled masky vrstvy v dialogovém okně Vrstvy přepíná přímý pohled na vrstvu. @@ -1313,7 +1397,7 @@ Ao premer Ctrl- e na previsualización da máscara de capa no diálogo de capas, actívase o efecto da máscara de capa. Ao premer Alt- na previsualización da máscara de capa no diálogo de capas, actívase a vista da máscara directamente. A Rétegek párbeszédablakban a rétegmaszk hatásának átkapcsolásához kattintson a rétegmaszk előnézetére a Ctrl billentyűt nyomva tartva. Ha a maszk közvetlen megtekintését szeretné átkapcsolni, akkor a Rétegek párbeszédablakban az Alt billentyűt lenyomva tartva kattintson a rétegmaszk előnézetére. Ctrl-mengklik pada pratayang masker lapisan dalam dialog Lapisan akan memindahkan efek masker lapisan. Alt-mengklik pada pratayang masker lapisan dalam dialog Lapisan akan memindahkan tampilan masker secara langsung. - Ctrl-smellur á forsýnina á hulu lagsins í svarglugganum fyrir Lög, skiptir virkninni á maska lagsins. Alt-smellur á forsýnina á hulu lagsins í svarglugganum fyrir Lög, skiptir sýn á sjálfa huluna. + Ctrl-smellur á forsýn fyrir hulu lagsins í glugganum fyrir Lög, víxlar virkninni á hulu lagsins. Alt-smellur á forsýnina á hulu lagsins í glugganum fyrir Lög, víxlar sýn á sjálfa huluna. Ctrl-clic sull'anteprima della maschera di livello nella finestra di dialogo Livelli abilita/disabilita l'effetto della maschera di livello. Alt-clic sull'anteprima nella finestra di dialogo dei Livelli abilita/disabilita la visualizzazione diretta della maschera. レイヤーダイアログでレイヤーマスクのサムネイルを Ctrl を押しながらクリックすると、レイヤーマスクの 有効/無効 を切替えられるんだ。Alt を押しながらクリックすると、レイヤーマスクの 表示/非表示 を切り替えられるよ。 បញ្ជា(Ctrl) ចុច​លើ​ទិដ្ឋភាព​មើលជា​មុន​របស់​របាំង​ស្រទាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ បិទ/បើក​​បែបផែន​របាំង​ស្រទាប់ ។ ជំនួស (Alt) ចុច​លើ​ទិដ្ឋភាព​មើលជា​មុន​របស់​របាំង​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្រទាប់ បិទ/បើក​ការ​មើល​របាំង​ដោយ​ផ្ទាល់​ ។ @@ -1324,15 +1408,17 @@ Ctrl-အလွှာများ အညွှန်း စာမျက်နှာထဲမှ အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းပေါ်မှ နှိုပ်ချက်က အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ သက်ရောက်မှုကို ထိန်းပေးတယ်။ Alt-အလွှာများ အညွှန်းစာမျက်နှာထဲမှ အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းပေါ် နှိုပ်ချက်က မျက်နှာဖုံးကို တိုက်ရိုက် ရှုမြင်ခြင်းကို ထိန်းပေးတယ်။ Ctrl-klikk på lagmaskens forhåndsvisning i lagmenyen slår på og av effekten av lagmasken. Alt-klikk vil slå på og av visning av masken direkte. Ctrl-तहहरूको संवादमा तह मास्कको पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नाले तह मास्कको प्रभाव टगल गर्दछ । Alt-तहहरूको संवादमा तह मास्कको पूर्वावलोकनमा क्लिक गर्नाले प्रत्यक्ष रूपमा मास्क हेर्न टगल गर्दछ । - Ctrl-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om het effect van het laagmasker in het afbeeldingsvenster te zien. Alt-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om onmiddellijk het masker te zien. + Ctrl-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om de weergave van het effect van het laagmasker in of uit te schakelen. Alt-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om onmiddellijk het masker te zien. Ctrl-klikk på miniatyren av lagmaska i lagdialogen slår effekten av lagmaska av og på. Alt-klikkar du i staden, vil dette slå av og på visinga av lagmaska. - Ctrl i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie "Warstwy" przełącza efekt warstwy maski. Alt i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie "Warstwy" przełącza podgląd maski. - Clique-Ctrl na ante-visão de máscara de camada no diálogo de Camadas alterna os efeitos sobre a máscara da camada. Clique-Alt na camada da ante-visão da máscara no diálogo das Camadas alterna a visualização da máscara directamente. + Un Ctrl + clic sus l'apercebut d'un masque de calc dins la bóstia de dialòg des calques active/desactiva l'efièch de la masqueta de calque. Un Alt + clic sus l'apercebut d'un masque de calc dins la bóstia de dialòg des calques active/desactiva l'afichatge direct de la masqueta. + Ctrl i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie „Warstwy” przełącza efekt warstwy maski. Alt i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie „Warstwy” przełącza podgląd maski. + Ctrl + clique na antevisão de máscara de camada no diálogo Camadas alterna o efeito da máscara da camada. Alt + Alt na antevisão da máscara da camada no diálogo Camadas alterna a visualização da máscara diretamente. Clique com Ctrl na miniatura da máscara no diálogo de Camadas para ligar e desligar o efeito da máscara de camada. Clicar com Alt na miniatura no diálogo de Camada liga e desliga a visualização direta da máscara. Ctrl-clic pe previzualizarea măștii de strat în dialogul de straturi comută efectul măștii de strat. Alt-clic pe previzualizarea măștii de strat în dialogul de straturi comută vizualizarea directă a măștii. Чтобы переключить активность маски слоя, нажмите кнопкой мыши ее эскиз, удерживая клавишу Ctrl. Alt+щелчок по эскизу маски переключает прямое отображение маски. + Kliknutie so stlačeným klávesom Ctrl na náhľad masky vrstvy v dialógovom okne Vrstvy prepína efekt masky vrstvy. Kliknutie so stlačeným klávesom Alt na náhľad masky vrstvy v dialógovom okne Vrstvy priamo prepína zobrazenie masky vrstvy. Ctrl-klik v predogledu maske plasti v pogovornem oknu Plasti vključi ali izključi učinek maske plasti. Alt-klik na predogled maske plasti v pogovornem oknu Plasti vključi ali izključi neposreden ogled maske. - Уколико држите Ктрл и кликнете на приказ маске слоја у прозорчету са слојевима укључићете или искључити ефекат маске. Алт—клик на маску слоја ће приказати саму маску. + Уколико држите Ctrl и кликнете на приказ маске слоја у прозорчету са слојевима укључићете или искључити ефекат маске. Alt—клик на маску слоја ће приказати саму маску. Ukoliko držite Ktrl i kliknete na prikaz maske sloja u prozorčetu sa slojevima uključićete ili isključiti efekat maske. Alt—klik na masku sloja će prikazati samu masku. Håll ner Ctrl och klicka på lagermaskens förhandsgranskning i lagerdialogen växlar effekten av lagermasken. Alt-klick på lagermaskens förhandsgranskning i lagerdialogen växlar visning av masken direkt. அடுக்குகள் உரையாடலில் அடுக்கு மறைமூடி முன் பார்வையில் Ctrl- சொடுக்குவது அடுக்கு மறைமூடியின் தாக்கத்தை நிலைமாற்றும். அடுக்குகள் உரையாடலில் அடுக்கு மறைமூடி முன் பார்வையில் Alt சொடுக்குவது அடுக்கு மறைமூடியை நேரடியாக காண்பதை நிலைமாற்றும். @@ -1345,10 +1431,12 @@ You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...). + Puet fer servir Alt-Tabulador ta rotar a traviés de todas as capas en una imachen (si o suyo administrador de finestras no tien presas istas teclas...). يمكنك استعمال Ctrl‏-Tab للتحول بين كل طبقات الصورة (إذا لم يقم مدير النوافذ بحجز هذه المفاتيح...). Можна карыстацца Ctrl-Tab, каб прайсьці па ўсіх пластах відарыса (калі твой кіраўнік вакон не перахоплівае гэтых клявішаў…) Можете да използвате Ctrl-Tab> за да преминавате в различните слоеве на изображението (ако мениджъра на прозорци не е конфигуриран да използва тази комбинация за друго...). Arveret e vez Ctrl-Tab evit tremen eus treuzfollenn ur skeudenn d'eben (ma ne vez ket paket ar stokelloù-mañ gant hoc'h ardoer...). + Možete koristiti Ctrl - Tab da biste prošli kroz sve slojeve na slici (ako window manager ne zaustavlja te ključeve ...). Podeu utilitzar Ctrl-Tab per desplaçar-vos per totes les capes d'una imatge (si el gestor de finestres no bloqueja aquestes tecles...). Podeu utilitzar Ctrl-Tab per desplaçar-vos per totes les capes d'una imatge (si el gestor de finestres no bloqueja estes tecles...). Pomocí Ctrl-Tab můžete procházet všemi vrstvami obrázku (pokud tyto klávesy neodchytí váš správce oken…). @@ -1367,7 +1455,7 @@ Pode empregar Ctrl-Tab para alternar entre todas as capas dunha imaxe (se o seu administrador de ventás non bloquea estas teclas...) A kép rétegei közt való váltogatáshoz használható a Ctrl+Tab billentyűkombináció, amennyiben az ablakkezelő nem használja a kombinációt más célra. Anda dapat menggunakan Ctrl-Tab untuk menyusuri semua lapisan dalam suatu gambar (jika manajer jendela Anda tidak menjebak tombol-tombol tersebut...). - Þú getur notað Alt-Tab til að rúlla í gegn um öll lögin í mynd (ef gluggastjórinn þinn notar ekki nú þegar þessa lykla...). + Þú getur notað Alt-Tab til að fletta í gegn um öll lögin í mynd (ef gluggastjórinn þinn notar ekki nú þegar þessa lykla í annað...). Puoi usare Ctrl-Tab per spostarti tra tutti i livelli di un'immagine (a meno che questi tasti non vengano usati dal window manager ...). 画像ウィンドウで Ctrl を押しながら Tab を押すとレイヤーを順に切替えられるんだ。(ウィンドウマネージャーがこのキー割当を横取りしてなければね…) អ្នក​អាច​ប្រើ បញ្ជា (Ctrl)-ថេប(Tab) ដើម្បី​ទៅ​កាន់​គ្រប់ស្រទាប់​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​រូបភាព (ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​របស់​អ្នក​​មិន​តាម​គ្រាប់ចុច​ទាំង​នោះ...) ។ @@ -1378,16 +1466,18 @@ ရုပ်ပုံ တခုထဲက အလွှာများ အားလုံးကို ဝိုင်းရံဖို့ Ctrl-Tab ကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ် (အဲဒီ ​ခလုတ်များကို သင့်ရဲ့ ၀င်းဒိုး ​မန်နေဂျာက မချည်နှောင်ထားရင်)။ Du kan bruke Ctrl-Tab for å bytte mellom lagene i et bilde (hvis ikke vindubehandleren allerede bruker denne kombinasjonen). (यदि तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले सो कुञ्जीहरू ट्रयाप गर्दैन भने) तपाईँले कुनै छविमा सबे तहहरू मार्फत घुमाउन Ctrl-Tab प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । - U kunt de toetsencombinatie Alt-Tab gebruiken om door alle lagen in een afbeelding te bladeren (tenminste als uw windowmanager deze toetsen niet onderschept...). + U kunt de toetsencombinatie Alt-Tab gebruiken om door alle lagen in een afbeelding te bladeren (als uw vensterbeheerprogramma deze toetsen tenminste niet onderschept…). Du kan bruke Ctrl + Tab for å bla deg gjennom alle laga i eit bilete (dersom ikkje vindaugehandteraren i maskinen din har lagt beslag på desse tastane). + Podètz utilizar Ctrl + Tabulation per navigar al travers des calques d'un imatge (si votre environament ne capture pas ces touches...). ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਲੇਅਰ ਦਾ ਚੱਕਰ ਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ Ctrl-Tab ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। (ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਇਹਨਾਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੇ...) Pomiędzy warstwami obrazu można przełączać się przy użyciu klawiszy Alt-Tab (o ile nie przechwyci ich menedżer okien). - Pode utilizar Ctrl-Tab para percorrer entre todas as camadas numa imagem (se o seu gestor de janelas já estiver a utilizar essa combinação de teclas, pode sempre criar os seus próprios atalhos através das configurações em Editar→Atalhos de Teclado). + Pode utilizar Ctrl+Tab para circular entre todas as camadas numa imagem (se o seu gestor de janelas não aprisionar estas teclas..). Você pode usar Ctrl-Tab para alternar entre todas as camadas numa imagem (se o seu gerenciador de janelas não capturar essas teclas...). Puteți folosi Ctrl-Tab pentru a comuta ciclic prin toate straturile unei imagini (asta dacă gestionarul de ferestre nu capturează aceste taste...). Переключаться между слоями можно по Ctrl-Tab (если ваш оконный менеджер не использует это сочетание клавиш). + Pomocou kláves Ctrl-Tab môžete prepínať vrstvy obrázka (pokiaľ túto kombináciu nepoužíva správca okien…). Uporabite kombinacijo tipk Ctrl in Tab za prehajanje med plastmi slike (če vaš upravljalnik oken to dovoljuje in ne prestreže te kombinacije tipk). - Можете користити КтрлТаб за кружење кроз све слојеве на текућој слици (ако управник прозора већ не користи ову пречицу...). + Можете користити CtrlTab за кружење кроз све слојеве на текућој слици (ако управник прозорима већ не користи ову пречицу...). Možete koristiti KtrlTab za kruženje kroz sve slojeve na tekućoj slici (ako upravnik prozora već ne koristi ovu prečicu...). Du kan använda Alt-tabulator för att växla mellan alla lager i en bild (om din fönsterhanterare inte fångar dessa tangenter...). Ctrl டாப் ஐ பயன்படுத்தி பிம்பத்தின் அனைத்து அடுக்குகளிலும் வரிசையாக சுற்றலாம். (உங்கள் சாளர மேலாளர் இந்த விசைகளை பிடிக்கவில்லை எனில்...) @@ -1400,10 +1490,12 @@ Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground color. + Presione Ctrl y prete con a ferramienta de Cubo de replenau ta que ista faiga servir a color de fondo en cuenta d'a color de frent. De traza semellant, presione Ctrl y prete con a ferramienta Cuentagotas ta establir a color de fondo en cuenta d'a color de frent. Ctrl+النقر بأداة الملء بالدلو سيجعلها تستخدم لون المقدمة بدلا من لون الخلفية. بشكل مشابه، Ctrl+النقر على أداة القطارة سيضبط لون الخلفية بدلًا من لون المقدمة. Пры націснутай Ctrl «Вядро» залівае колерам асноведзі, замест колера рысаваньня. Гэтак жа, пры націснутай Ctrl «Піпетка» выбірае колер асноведзі, замест колера рысаваньня. Ctrl-натискане върху инструмента за запълване ще активира цвета на фона, вместо цвета за рисуване. По подобен начин ·Ctrl-натискане с пипетата задава цвета за фон, вместо този за рисуване. Ctrl-klik gant ar benveg leuniañ evit arverañ liv an drekva e-lec'h liv ar rakva. Heñvel, Ctrl-klikañ gant ar benveg + Ctrl -Kliknite sa Bucket Fill alat da ga koristite boju pozadine, umjesto boje teksta. Slično tome, Ctrl -clicking sa alatom za farbanje postavlja boju umjesto boje pozadine. Ctrl-feu clic amb l'eina Cubell de pintura per tal d'utilitzar el color de fons en comptes del color del primer pla. El mateix, fent clic Ctrl amb l'eina Capturador de color s'obté el color de fons en comptes del color del primer pla. Ctrl-feu clic amb l'eina Cubell de pintura per tal d'utilitzar el color de fons en comptes del color del primer pla. El mateix, fent clic Ctrl amb l'eina Capturador de color s'obté el color de fons en comptes del color del primer pla. Při kliknutí s Ctrl bude nástroj Plechovka používat barvu pozadí místo barvy popředí. Stejně tak nástroj Pipeta při kliknutí s Ctrl nastaví barvu pozadí místo barvy popředí. @@ -1423,7 +1515,7 @@ לחץ Ctrl-לחיצה עם כלי דלי המילוי כדי להשתמש בצבע הרקע במקום צבע הקדמה. באופן דומה, Ctrl-לחיצה עם כלי הטפטפת תקבע את צבע הרקע במקום את צבע הקדמה. A Kitöltés eszköz használata az előtérszín helyett a háttérszínnel: kattintás közben tartsa nyomva a Ctrl billentyűt. Hasonlóképpen: ha a Színpipetta eszközzel az előtérszín helyett a háttérszínt szeretné beállítani, akkor a Ctrl billentyűt lenyomva tartva végezze a kattintást. Ctrl- dan klik alat Isian Ember agar alat ini menggunakan warna latar belakang sebagai ganti latar depan. Sama halnya dengan Ctrl-mengklik alat tetes-mata akan menyetel warna latar belakang sebagai ganti warna latar depan. - Ctrl-smelltu með Málningarfötu-tólinu svo það noti bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn. Ctrl-smella með dropateljaranum stillir bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn. + Ctrl-smelltu með Fötufyllingarverkfærinu svo það noti bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn. Ctrl-smella með litplokkaranum stillir bakgrunnslit í stað forgrunnslitar. Premendo Ctrl-clic con lo strumento di Riempimento Colore, sarà utilizzato il colore di sfondo invece di quello in primo piano. Similmente, Ctrl-clic con lo strumento di prelievo colore imposterà il colore di sfondo invece che di primo piano. 塗りつぶしツールでは Ctrl を押しながらクリックすると背景色で塗りつぶすことができるよ。スポイトツールでは Ctrl を押しながらクリックすると背景色にその色をセットできるんだ。 បញ្ជា(Ctrl)-ចុច​ជា​មួយ​នឹង​ឧបករណ៍​បំពេញ​ធុង ដើម្បី​ឲ្យ​វា​ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ ។ ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរការ​ចុច បញ្ជា(Ctrl) ជា​មួយ​នឹង​ឧបករណ៍​​ចាក់ពណ៌​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ។ @@ -1434,15 +1526,17 @@ Ctrl-အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင် အစား နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးစွဲစေဖို့ ဆွဲပုံးဖြည့် ကိရိယာနဲ့ နှိုပ်ပါ။ အလားတူ၊ Ctrl-မျက်စည်းခတ်ကိရိယာနဲ့ နှိုပ်ချက်က အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင် အစား နောက်ခံ အရောင်ကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။ Ctrl-klikk med bøttefyllingsverktøyet for å få det til å bruke bakgrunnsfargen i stedet for forgrunnsfargen. På samme måte vil Ctrl-klikk med fargevelgeren velge bakgrunnsfargen i stedet for forgrunnsfargen. Ctrl-अग्रभूमि रङको सट्टा पृष्ठभूमि रङ प्रयोग गर्न बकेट भर्ने उपकरणसँग क्लिक गर्नुहोस् । त्यस्तै प्रकारले, Ctrl-आइड्रपर उपकरणसँग क्लिक गर्नाले अग्रभूमि रङको सट्टा पृष्ठभूमि रङ सेट गर्दछ । - Ctrl-klik met het vulgereedschap om met de achtergrondkleur i.p.v. de voorgrondkleur te vullen. Op vergelijkbare wijze stelt Ctrl-klikken met het pipet de achtergrondkleur in i.p.v. de voorgrondkleur. + Ctrl-klik met het gereedschap Emmer om met de achtergrondkleur i.p.v. de voorgrondkleur te vullen. Op vergelijkbare wijze stelt Ctrl-klikken met het pipet de achtergrondkleur in i.p.v. de voorgrondkleur. Ctrl-klikk når du ønskjer at fyllverktøyet eller fargeplukkaren skal arbeide på bakgrunnsfargen i staden for på forgrunnsfargen. - Ctrl i kliknięcie na "Wypełnienie kubełkiem", powoduje że do wypełnienia zostanie użyty kolor tła, zamiast koloru pierwszoplanowego. Podobnie Ctrl i kliknięcie na "Kroplomierzu" ustawia kolor tła zamiast koloru pierwszoplanowego. - Clique-Ctrl com a ferramenta de Preenchimento para que ela utilize a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano. Da mesma maneira, clique-Ctrl com a ferramenta pipeta utiliza a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano. + Un Ctrl + clic amb l'aisina de remplissage e il utilizara la color de rèire plan al lieu de la color de primièr-plan. De façon similaire, un Ctrl + clic amb l'aisina pipeta capturera la color de rèire plan al lieu de la color de primièr-plan. + Ctrl i kliknięcie na „Wypełnienie kubełkiem”, powoduje że do wypełnienia zostanie użyty kolor tła, zamiast koloru pierwszoplanowego. Podobnie Ctrl i kliknięcie na „Kroplomierzu” ustawia kolor tła zamiast koloru pierwszoplanowego. + Ctrl + clique com a ferramenta Balde de tinta para que ela utilize a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano. Da mesma maneira, Ctrl + clique com a ferramenta Pipeta utiliza a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano. Use a ferramenta de Preenchimento com o Ctrl apertado para usar a cor de fundo ao invés da cor de frente. Da mesma forma, clicar com a ferramenta de seleção de cores com Ctrl seleciona a cor de fundo. Ctrl-clic pe instrumentul Umplere cu găleata determină folosirea de către aceasta a culorii de fundal în locul celei de prim-plan. Similar, Ctrl-clic pe instrumentul Pipetă determină folosirea culorii de fundal în locul celei de prim-plan. Инструмент «Сплошная заливка» по умолчанию использует цвет переднего плана. Чтобы залить область цветом фона используйте клавишу Ctrl. Аналогично, при нажатой клавише Ctrl пипетка снимает цвет для фона, а не для переднего плана. + Kliknutie so stlačeným klávesom Ctrl pri použití Plechovky sa použije farba pozadia namiesto farby popredia. Podobne kliknutie so stlačeným klávesom Ctrl pri použití Pipety nastaví farbu pozadia namiesto farby popredia. Ctrl-klik v orodju Zapolni s kanglico uporabi barvo ozadja namesto barve ospredja. Podobno Ctrl-klik v orodju kapalke nastavi barvo ozadja namesto barve ospredja. - Уколико држите Ктрл и кликнете алатом за попуну бојом, уместо боје позадине, попуна се врши бојом четкице. Слично, Ктрл—клик алатом за избор боје поставиће жељену боју у боју позадине. + Уколико држите Ctrl и кликнете алатом за попуну бојом, уместо боје позадине, попуна се врши бојом четкице. Слично, Ctrl—кликалатом за избор боје поставиће жељену боју у боју позадине. Ukoliko držite Ktrl i kliknete alatom za popunu bojom, umesto boje pozadine, popuna se vrši bojom četkice. Slično, Ktrl—klik alatom za izbor boje postaviće željenu boju u boju pozadine. Håll ner Ctrl och klicka med fyllnadsverktyget för att göra så att det använder bakgrundsfärgen istället för förgrundsfärgen. På samma sätt ställer ett Ctrl-klick med pipettverktyget in bakgrundsfärgen istället för förgrundsfärgen. Ctrl முன் புல நிறத்துக்கு பதிலாக பின் புல நிறத்தை பயன் படுத்த நிரப்பு கருவியால் சொடுக்குக. இதே போல Ctrl -கண் சொட்டு கருவியால் சொடுக்குவதும் முன் புல நிறத்துக்கு பதிலாக பின் புல நிறத்தை பயன் படுத்தும். @@ -1455,10 +1549,12 @@ Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles. + Pretar Ctrl mientras arrociega con a ferramienta de Rotación limitará a rotación a anglos de 15 graus. Ctrl+سحب الفأرة على أداة التدوير سيضبط الدوران على 15 درجة. Пры паварочваньні з заціснутай Ctrl кут павароту будзе кратны 15 градусам. Ctrl-влачене си инструмента за завъртане ще ограничи въртенето на стъпки с ъгъл по 15 градуса. Ctrl-riklañ gant ar benveg c'hwelañ a zestrizho ar c'hweladenn ouzh kornioù 15 derez. + Ctrl-prevlačenje sa alatom za rotaciju će ograničiti rotaciju na uglove za svakih 15 stepeni. Ctrl-arrossegueu amb l'eina Gira, limitarà la rotació a angles de 15 graus. Ctrl-arrossegueu amb l'eina Gira, limitarà la rotació a angles de 15 graus. Tažení s Ctrl s nástrojem Otáčení omezí otáčení na násobky 15 stupňů. @@ -1479,7 +1575,7 @@ גרירה תוך כדי החזקת מקש ה-Ctrl-drag עם כלי הסיבוב תגביל את זווית הסיבוב לכפולות של 15 מעלות. Az elforgatási szög korlátozása 15 fokos lépcsőkben a Forgatás eszköz használatakor: húzás közben tartsa nyomva a Ctrl billentyűt. Ctrl-menyeret dengan alat Putar akan memaksa rotasi ke sudut 15 derajat. - Ctrl-draga með Snúningstólinu, takmarkar snúninginn við næsta 15 gráðu halla. + Ctrl-draga með Snúningstólinu, takmarkar snúninginn við næsta 15 gráðu bil. Premendo Ctrl e trascinando con lo strumento Rotazione, quest'ultima sarà forzata ad angoli di 15 gradi. 回転ツールで Ctrl を押しながらドラッグすると15度毎に回転するよ。 បញ្ជា-អូស​ជា​មួយ​នឹង​ឧបករណ៍​បង្វឹល នឹង​បង្ខំ​ការង្វឹល​ឲ្យ​ទៅ​មុំ ១៥ អង្សា ។ @@ -1492,15 +1588,16 @@ Ctrl- घुमाउने उपकरण द्वारा तान्दा परिक्रमणलाई १५ डिग्री कोणमा निर्धारण गर्दछ। Ctrl-sleep met het draaigereedschap om de draaiingshoek te beperken tot veelvouden van 15 graden. Held du nede Ctrl-tasten når du brukar rotasjonsverkøtyet, vil du avgrense rotasjonen til vinklar som er multiplar av 15 grader. + Un Ctrl + glissé amb l'aisina rotation contraindra la rotation a des angles multiples de 15 grases. ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ Ctrl-ਖਿੱਚ ਨਾਲ 15 ਡਿਗਰੀ ਦੇ ਕੋਣ ਉੱਤੇ ਘੁੰਮਾਵੇਗਾ। - Podczas korzystania z narzędzia "Obrót", przeciąganie kursora przy wciśniętym klawiszu Ctrl wymusza obrót z krokiem co 15 stopni. - Arrastar-Ctrl com a ferramenta de Rotação irá restringir a rotação a ângulos de 15 graus. + Podczas korzystania z narzędzia „Obrót”, przeciąganie kursora przy wciśniętym klawiszu Ctrl wymusza obrót z krokiem co 15 stopni. + Ctrl + arrastar com a ferramenta Rotação restringirá a rotação a ângulos de 15 graus. Arrastar com o Ctrl com a ferramenta de Rotação limita a rotação a ângulos de 15 graus. Ctrl-și-tragere cu instrumentul Rotire va constrânge unghiul de rotire în incremente de 15 grade. Чтобы повернуть слой или выделенную область на число градусов, кратное 15, используйте клавишу Ctrl с инструментом интерактивного вращения. Ťahanie s Ctrl s nástrojom Otočenie spôsobí otáčanie s 15 stupňovými krokmi. Ctrl-vleka z orodjem Zasukaj povzroči vrtenje po 15-stopinjskih korakih. - Уколико држите Ктрл при раду са алатом за окретање, слика ће се окретати за по 15 степени. + Уколико држите Ctrl при раду са алатом за ротацију, слика ће се окретати за по 15 степени. Ukoliko držite Ktrl pri radu sa alatom za okretanje, slika će se okretati za po 15 stepeni. Håll ner Ctrl och dra med rotationsverktyget begränsar rotationen till 15-gradersvinklar. சுழற்சி கருவியால் Ctrl-இழுப்பது சுழற்சியை 15 பாகை கோணத்துக்கு மட்டுறுத்தும். @@ -1513,10 +1610,12 @@ If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Colors→Curves). + Si bella d'as suyas fotografías dichitalizadas no tien suficient coloriu, puet amillorar os suyos rangos de tons facilment con o botón "Auto" en a ferramienta de libels (Capa → Colors → Libels). Si bi ha conversions de color puet correchir-las con a ferramienta Marradas (Capa → Colors → Marradas). إن كانت إحدى صورك الممسوحة ضوئيًا لا تظهر ألوانها بشكل جيد، يمكنك بسهولة تحسين مجالها التناغمي عن طريق الزر "آلي" في أداة المستويات (الألوان←المستويات). إن كان هناك أي سقط في الألوان، يمكنك تصحيحه باستخدام أداة المنحنيات (الألوان←المنحنيات). Калі адсканаваныя фатаздымкі выглядаюць недастаткова каляровымі, іхны танальны дыяпазон можна лёгка палепшыць, націснуўшы кнопку «Аўта» прылады «Ўзроўні» (Колеры→Узроўні). Адценьні колераў можна выправіць з дапамогай інструмэнта «Крывыя» (Колеры→Крывыя). Ако някои от сканираните изображения не изглеждат достатъчно цветни, можете лесно подобрите тоналността им с бутона "Автоматично" на инструмента за нива (Цветове→Нива). Ако все още не ви харесва, можете да го коригирате със инструмента за криви (Цветове→Криви). Ma ne hañval ket deoc'h ho luc'hskeudennoù c'hwilervet bezañ livet kaer a-walc'h e vez gwellaet aes gant an afell 'Emgefreek' er binvioù Liveoù (Treuzfollenn>Livioù>Liveoù). Mar bez ul liv bennak re greñv e vo reizhet gant ar benveg Krommennoù (Livioù>Krommennoù). + Ako neke od vaših skeniranih fotografija ne izgledaju dovoljno šarene, lako možete poboljšati njihov tonski raspon sa "Auto" dugmetom u Nivoi alatu (Boje → Nivoi). Ako postoje bilo kakva odlivanja boje, možete ih ispraviti sa alatom Krive (Boje → Krive). Si algunes de les fotos escanejades no tenen prou color, podeu millorar-ne fàcilment el to amb "Automàtic" el botó és a l'eina Nivells (Capes->Colors->Nivells). Si hi ha algun color indesitjat, el podeu corregir amb l'eina Corbes de color (Colors->Corbes de Color). Si algunes de les fotos escanejades no tenen prou color, podeu millorar-ne fàcilment el to amb "Automàtic" el botó és a l'eina Nivells (Capes->Colors->Nivells). Si hi ha algun color indesitjat, el podeu corregir amb l'eina Corbes de color (Colors->Corbes de Color). Jestliže některé vaše naskenované fotografie nejsou dost barevné, můžete jejich barevný rozsah snadno vylepšit tlačítkem "Automaticky" v nástroji Úrovně (Barvy→Úrovně). Případný barevný závoj můžete opravit nástrojem Křivky (Barvy→Křivky). @@ -1534,7 +1633,7 @@ Se algunha das súas fotos escaneadas non tiver cor suficiente, pode mellorar facilmente o seu intervalo de ton co botón "Auto" na ferramenta de niveis (Cores->Niveis). Se existe o predominio dunha cor, pode corrixilo coa ferramente de curvas (Cores->Curvas). Ha bizonyos szkennelt fényképek nem eléggé színesek, akkor a színtartományuk bővíthető a Szintek eszköz (Színek→Szintek menüpont) "Automatikus" gombjával. Ha a színek aránya nem megfelelő, akkor a Görbék eszközzel (Színek→Görbék menüpont) végezhető el a javítás. Jika beberapa foto hasil pemindaian Anda tampak kurang berwarna, Anda dapat meningkatkan kisaran warnanya dengan tombol "Auto" dalam alat Tingkatan (Warna→Tingkatan). Jika terdapat warna bias, Anda dapat mengoreksinya dengan alat Kurva (Warna→Kurva). - Ef einhverjar af skönnuðu myndununum þínum eru ekki nógu litríkar, getur þú auðveldlega lagað litatónana með hnappinum mertum "Sjálfvirkt" í tólinu fyrir Birtustig (Litir→Birtustig). Ef einhverjir litir eru rangir, getur þú lagað þá með tólinu sem kallast Ferlar (Litir→Ferlar). + Ef einhverjar af skönnuðu myndununum þínum eru ekki nógu litríkar, getur þú auðveldlega lagað litatónana með "Sjálfvirkt"-hnappinum í verkfærinu Litatíðnistig (Litir→Litatíðnistig). Ef einhverjir litir eru yfirþyrmandi, getur þú reynt að laga þá með verkfærinu sem kallast Litferlar (Litir→Litferlar). Se le tue foto appena digitalizzate appaiono un po' sbiadite, puoi facilmente migliorare l'intervallo tonale con il pulsante "Auto" nello strumento Livelli (Colori->Livelli). Se sono presenti delle dominanti di colore puoi correggerle con lo strumento Curve (Colori->Curve). スキャンした写真が色鮮やに感じられないときは、レベルツール ([色] → [レベル]) の [自動調整] ボタンを使って簡単にトーンを改善することができるよ。カラーキャスト (色かぶり) はカーブツール ([色] → [トーンカーブ]) で修正できるんだ。 ប្រសិន​បើ​​រូបថត​ដែល​ស្កេន​មួយ​ចំនួន​របស់​អ្នក​មើល​ទៅ​គ្មាន​ពណ៌​គ្រប់គ្រាន់​ទេ អ្នក​អាច​បង្កើន​ជួរ​របស់ពួកវា​យ៉ាង​ងាយស្រួលដោយ​ប៊ូតុង"ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​កម្រិត (កម្រិត​ពណ៌) ។ ប្រសិន​បើ​មាន​ការ​ចោល​ពណ៌​មួយ​ចំនួន អ្នក​អាច​កែ​ពួកវា​ដោយ​ឧបករណ៍​ខ្សែកោង (ខ្សែកោង​ពណ៌) ។ @@ -1545,16 +1644,17 @@ သင့်ရဲ့ အချို့ စကင်ဖတ်ထားတဲ့ ဓါတ်ပုံများဟာ အရောင်ပါ၀င်မှု မလုံလောက်ရင်၊ အဆင့်များ ကိရိယာ (အရောင်များ→အဆင့်များ) ထဲက "အလိုအလျှောက်" ခလုတ်နဲ့ ၄င်းတို့ရဲ့ အရည်အသွေး အတိုင်းအတာကို အလွယ်တကူ တိုးမြှင့်ပေးနိုင်တယ်။ ​အရောင် ချထားမှု တခုခုရှိရင်၊ ၄င်းတို့ကို မျဉ်းခုံးများ ကိရိယာ (အရောင်များ→အဆင့်များ)နဲ့ ပြုပြင်နိုင်ဘူး။ Hvis noen av dine skannede fotografier ikke har nok farge, kan du enkelt forbedre fargespekteret med «auto»-knappen i nivåverktøytet (Farger→Nivåer). Hvis det er noen ujevnheter kan du rette dem med kurveverktøytet (Farger→Kurver). यदि तपाईँको केही स्क्यान गरिएको फोटोहरू राम्रो रङिन देखिएन भने, तपाईँले तह उपकरणहरू (तह-> रङहरू-> तहरू) " मा स्वत " बटनसँगै तिनिहरूको टोनल दायरा सजिलै परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ। यदि कुनै रङको झुकाव भए, तपाईँले बक्र उपकरण (तह->रङहरू->बक्रहरू) ले सच्याउन सक्नुहुन्छ। - Als sommige van uw gescande foto's er niet fleurig genoeg uitzien, kunt u hun kleurtoonbereik gemakkelijk verbeteren met de knop "Automatisch" in het gereedschap Niveaus (Kleuren→Niveau's). Als er kleurzwemen in de foto zitten, kunt u deze verwijderen met het gereedschap Curves (Kleuren→Curves). + Als sommige van uw gescande foto's er niet fleurig genoeg uitzien, kunt u hun kleurtoonbereik gemakkelijk verbeteren met de knop "Automatisch" in het gereedschap Niveaus (Kleuren→Niveaus). Als er kleurzwemen in de foto zitten, kunt u deze verwijderen met het gereedschap Curves (Kleuren→Curves). Den enklaste måten å forbetra blasse fargar i eit bilete på, er å bruke "Auto"-knappen i nivåverktøyet (Lag->Fargar->Nivå). Uheldige fargestikk kan korrigerast med kurveverktøyet (Lag->Fargar->Kurver). ਜੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਕੈਨ ਕੀਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਰੰਗਦਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦੀਆਂ,ਤੁਸੀਂ ਲੈਵਲ ਟੂਲ (ਰੰਗ→ਲੈਵਲ) ਵਿੱਚ "ਆਟੋ" ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਦੀ ਗਹਿਰਾਈ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਉਥੇ ਕੋਈ ਰੰਗ ਬਣਦਾ ਹੈ,ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਕਰਵ ਟੂਲ (ਰੰਗ→ਕਰਵ) ਨਾਲ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। - Jeśli zeskanowane zdjęcia są mało kolorowe, można poprawić ich kolorystykę korzystając z narzędzia "Poziomy..." ("Kolory→Poziomy"), klikając przycisk "Automatycznie". Zniekształcenia kolorów można skorygować za pomocą narzędzia "Krzywe" ("Kolory→Krzywe"). - Se algumas das suas fotografias digitalizadas num scanner não tiverem cor suficiente, pode facilmente melhorar o seu intervalo de cores com o botão "Auto" na ferramenta de Níveis (Cores→Níveis). Se existirem quaisquer esbatimentos de cor, poderá corrigi-los com a ferramenta de Curvas (Cores→Curvas). + Jeśli zeskanowane zdjęcia są mało kolorowe, można poprawić ich kolorystykę korzystając z narzędzia „Poziomy” („Kolory→Poziomy”), klikając przycisk „Automatycznie”. Zniekształcenia kolorów można skorygować za pomocą narzędzia „Krzywe” („Kolory→Krzywe”). + Se algumas das suas fotografias digitalizadas não tiverem cor suficiente, pode facilmente melhorar o seu intervalo de cores com o botão "Auto" na ferramenta Níveis (Cores→Níveis). Se existirem quaisquer esbatimentos de cor, poderá corrigi-los com a ferramenta Cores (Cores→Curvas). Se algumas das suas fotos digitalizadas não parecem coloridas o suficiente, você pode facilmente melhorar suas tonalidades com o botão "Automático" na ferramenta de Níveis (Cores→Níveis). Se existirem vazamentos de cores, você pode corrigi-los com a ferramenta de Curvas (Cores→Curvas). Dacă unele dintre fotografiile scanate nu arată suficient de colorate, puteți să îmbunătățiți cu ușurință gama lor tonală cu butonul „Automat” în instrumentul Niveluri (Culori → Niveluri). Dacă sunt prezente dominante de culoare, puteți să le corectați cu instrumentul Curbe (Culori → Curbe). Если цвета отсканированных фотографий выглядят недостаточно сочными, это можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге «Уровни» («Цвет→Уровни...»). Оттенки цвета можно редактировать при помощи инструмента «Кривые» («Цвет→Кривые...»). + Ak sa vám niektoré vaše naskenované fotografie nezdajú dostatočne farebné, môžete zlepšiť ich tonálny rozsah tlačidlom „Automaticky“ v dialógovom okne Úrovne (Nástroje→Farby→Úrovne). Prípadné farebné nádychy môžete opraviť nástrojom Krivky (Nástroje→Farby→Krivky). Če nekatere skenirane slike niso videti dovolj barvite, lahko njihov tonski obseg enostavno spremenite z gumbom "Samodejno" v orodju Ravni (Barve→Ravni). Če so barve na sliki nepravilno prikazane, lahko to popravite z orodjem Krivulje (Barve→Krivulje). - Уколико нека од скенираних фотографија није довољно засићена бојама, можете једноставно поправити тоналитет помоћу дугмета „Аутоматски“ из прозорчета за исправку нивоа (Боје → Нивои). Уколико је вредност неке боје неисправна можете је поправити преко кривуља (Боје → Кривуље). + Уколико нека од скенираних фотографија није довољно засићена бојама, можете једноставно поправити тоналитет помоћу дугмета „Аутоматски“ из прозорчета за исправку нивоа (Боје → Нивои). Уколико је вредност неке боје некоректна можете је поправити преко кривуља (Боје → Кривуље). Ukoliko neka od skeniranih fotografija nije dovoljno zasićena bojama, možete jednostavno popraviti tonalitet pomoću dugmeta „Automatski“ iz prozorčeta za ispravku nivoa (Boje → Nivoi). Ukoliko je vrednost neke boje neispravna možete je popraviti preko krivulja (Boje → Krivulje). Om en del av dina inlästa bilder inte ser ut att vara tillräckligt färggranna kan du enkelt förbättra deras färgtonsintervall med knappen "Auto" i nivåverktyget (Färger→Nivåer). Om det finns några färgskiftningar kan du korrigera dem med kurvverktyget (Färger→Kurvor). உங்கள் வருடிய படங்கள் ஏதும் வண்ணம் குறைவாக இருப்பின் அவற்றின் வண்ணத்தை சுலபமாக மட்டங்கள் கருவியில் " தானியங்கி" பொத்தானால் அதிகரிக்கலாம். (வண்ணங்கள்→ மட்டங்கள்) வேண்டாத நிறம் கூடுதலாக படம் முழுதும் இருந்தால் அதை வளைகோடுகள் கருவியால் சரி செய்யலாம்.(வண்ணங்கள்→ வளைகோடுகள்.) diff --git a/data/tool-presets/FX/Makefile.in b/data/tool-presets/FX/Makefile.in index 8b4423a5de..89eca616b5 100644 --- a/data/tool-presets/FX/Makefile.in +++ b/data/tool-presets/FX/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/tool-presets/FX -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(toolpresetsfxdatadir)" DATA = $(toolpresetsfxdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -506,7 +524,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/FX/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/FX/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -706,6 +723,8 @@ uninstall-am: uninstall-toolpresetsfxdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-toolpresetsfxdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/tool-presets/Makefile.in b/data/tool-presets/Makefile.in index b8ec44f86b..560daf6a9d 100644 --- a/data/tool-presets/Makefile.in +++ b/data/tool-presets/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/tool-presets -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -147,6 +163,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -530,7 +548,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -825,6 +842,8 @@ uninstall-am: mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/tool-presets/Paint/Makefile.in b/data/tool-presets/Paint/Makefile.in index 546362d830..9f7eb23274 100644 --- a/data/tool-presets/Paint/Makefile.in +++ b/data/tool-presets/Paint/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/tool-presets/Paint -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(toolpresetspaintdatadir)" DATA = $(toolpresetspaintdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -514,7 +532,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Paint/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Paint/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -714,6 +731,8 @@ uninstall-am: uninstall-toolpresetspaintdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-toolpresetspaintdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/tool-presets/Selection/Makefile.in b/data/tool-presets/Selection/Makefile.in index b8319e77c8..f2f4e1352e 100644 --- a/data/tool-presets/Selection/Makefile.in +++ b/data/tool-presets/Selection/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/tool-presets/Selection -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(toolpresetsselectiondatadir)" DATA = $(toolpresetsselectiondata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -500,7 +518,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Selection/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Selection/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -700,6 +717,8 @@ uninstall-am: uninstall-toolpresetsselectiondataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-toolpresetsselectiondataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/data/tool-presets/Sketch/Makefile.in b/data/tool-presets/Sketch/Makefile.in index 9b0dc1c8f0..bafd186074 100644 --- a/data/tool-presets/Sketch/Makefile.in +++ b/data/tool-presets/Sketch/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = data/tool-presets/Sketch -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(toolpresetssketchdatadir)" DATA = $(toolpresetssketchdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -504,7 +522,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Sketch/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu data/tool-presets/Sketch/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -704,6 +721,8 @@ uninstall-am: uninstall-toolpresetssketchdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-toolpresetssketchdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/depcomp b/depcomp index 4ebd5b3a2f..fc98710e2a 100755 --- a/depcomp +++ b/depcomp @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2013-05-30.07; # UTC -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by diff --git a/desktop/Makefile.in b/desktop/Makefile.in index 097ce7b02e..a1303dcb28 100644 --- a/desktop/Makefile.in +++ b/desktop/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = desktop -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(srcdir)/gimp.desktop.in.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = gimp.desktop.in @@ -149,6 +164,7 @@ DATA = $(appdata_DATA) $(applications_DATA) $(icons16_DATA) \ $(icons22_DATA) $(icons24_DATA) $(icons256_DATA) \ $(icons32_DATA) $(icons48_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/gimp.desktop.in.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -478,6 +494,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -533,7 +550,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu desktop/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu desktop/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -899,6 +915,8 @@ uninstall-am: uninstall-appdataDATA uninstall-applicationsDATA \ uninstall-icons24DATA uninstall-icons256DATA \ uninstall-icons32DATA uninstall-icons48DATA +.PRECIOUS: Makefile + # touch the toplevel icon directory as required by the icon theme spec @DESKTOP_DATADIR_TRUE@install-data-hook: diff --git a/devel-docs/Makefile.in b/devel-docs/Makefile.in index bb92dfbe59..42a08677b7 100644 --- a/devel-docs/Makefile.in +++ b/devel-docs/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = devel-docs -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -149,6 +165,7 @@ CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = tools libgimpbase libgimpcolor libgimpconfig \ libgimpmath libgimpmodule libgimpthumb libgimpwidgets libgimp \ app +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -503,6 +520,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -564,7 +582,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -863,6 +880,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # require gtk-doc when making dist # diff --git a/devel-docs/app/Makefile.am b/devel-docs/app/Makefile.am index 9ebb9fc312..4e96e365a5 100644 --- a/devel-docs/app/Makefile.am +++ b/devel-docs/app/Makefile.am @@ -61,6 +61,11 @@ GTKDOC_CFLAGS = \ -I$(includedir) \ -UGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES +if OS_WIN32 +else +libm = -lm +endif + GTKDOC_LIBS = \ -u $(SYMPREFIX)xcf_init \ -u $(SYMPREFIX)internal_procs_init \ @@ -110,7 +115,8 @@ GTKDOC_LIBS = \ $(DBUS_GLIB_LIBS) \ $(GEGL_LIBS) \ $(RT_LIBS) \ - $(INTLLIBS) + $(INTLLIBS) \ + $(libm) if ENABLE_GTK_DOC_APP diff --git a/devel-docs/app/Makefile.in b/devel-docs/app/Makefile.in index d317a83234..036837b0af 100644 --- a/devel-docs/app/Makefile.in +++ b/devel-docs/app/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/app ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -517,6 +535,7 @@ GTKDOC_CFLAGS = \ -I$(includedir) \ -UGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES +@OS_WIN32_FALSE@libm = -lm GTKDOC_LIBS = \ -u $(SYMPREFIX)xcf_init \ -u $(SYMPREFIX)internal_procs_init \ @@ -566,7 +585,8 @@ GTKDOC_LIBS = \ $(DBUS_GLIB_LIBS) \ $(GEGL_LIBS) \ $(RT_LIBS) \ - $(INTLLIBS) + $(INTLLIBS) \ + $(libm) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@@GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_CC = $(CC) $(INCLUDES) $(GTKDOC_DEPS_CFLAGS) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@@GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_CC = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=compile $(CC) $(INCLUDES) $(GTKDOC_DEPS_CFLAGS) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @@ -584,6 +604,7 @@ GTKDOC_LIBS = \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@SETUP_FILES = \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(content_files) \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(expand_content_files) \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -598,9 +619,9 @@ GTKDOC_LIBS = \ # Other files to distribute @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(DOC_MODULE).types version.in -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ html-build.stamp pdf-build.stamp \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ sgml.stamp html.stamp pdf.stamp @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@SCANOBJ_FILES = \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(DOC_MODULE).args \ @@ -633,11 +654,6 @@ GTKDOC_LIBS = \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -670,7 +686,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/app/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/app/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -679,7 +694,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -776,10 +791,10 @@ maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." @ENABLE_GTK_DOC_APP_FALSE@distclean-local: -@ENABLE_GTK_DOC_APP_FALSE@maintainer-clean-local: @ENABLE_GTK_DOC_APP_FALSE@clean-local: -@ENABLE_GTK_DOC_APP_FALSE@install-data-local: @ENABLE_GTK_DOC_APP_FALSE@uninstall-local: +@ENABLE_GTK_DOC_APP_FALSE@maintainer-clean-local: +@ENABLE_GTK_DOC_APP_FALSE@install-data-local: clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool clean-local mostlyclean-am @@ -863,6 +878,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@gtkdoc-check.test: Makefile @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -880,18 +897,15 @@ uninstall-am: uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@setup-build.stamp: @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "x$$files" != "x" ; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ for file in $$files ; do \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ done; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -904,7 +918,7 @@ uninstall-am: uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ scanobj_options=""; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$(?)" = "0"; then \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$$?" = "0"; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "x$(V)" = "x1"; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ scanobj_options="--verbose"; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi; \ @@ -921,23 +935,8 @@ uninstall-am: uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@$(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @true -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test -w $(abs_srcdir) ; then \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@tmpl.stamp: tmpl-build.stamp -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @true - -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@$(srcdir)/tmpl/*.sgml: -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @true - -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ done ; \ @@ -947,17 +946,28 @@ uninstall-am: uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@sgml.stamp: sgml-build.stamp @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @true -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@xml/gtkdocentities.ent: Makefile +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ echo ""; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ echo ""; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ echo ""; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ echo ""; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ echo ""; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ echo ""; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ echo ""; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ ) > $@ + +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ mkhtml_options=""; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$(?)" = "0"; then \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$$?" = "0"; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "x$(V)" = "x1"; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$(?)" = "0"; then \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$$?" = "0"; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -973,11 +983,11 @@ uninstall-am: uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(AM_V_at)touch html-build.stamp -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ mkpdf_options=""; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$(?)" = "0"; then \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "$$?" = "0"; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ if test "x$(V)" = "x1"; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi; \ @@ -1002,13 +1012,15 @@ uninstall-am: uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@distclean-local: @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ rm -rf tmpl; \ +@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ fi @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@maintainer-clean-local: @@ -1055,9 +1067,7 @@ uninstall-am: uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@@HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @mkdir $(distdir)/tmpl @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @mkdir $(distdir)/html -@ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @cp ./html/* $(distdir)/html @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @ENABLE_GTK_DOC_APP_TRUE@ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimp/Makefile.in b/devel-docs/libgimp/Makefile.in index 4909aa8305..49e5555e22 100644 --- a/devel-docs/libgimp/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimp/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -535,6 +553,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -542,9 +561,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -577,11 +596,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -614,7 +628,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimp/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimp/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -623,7 +636,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -800,6 +813,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -817,18 +832,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -841,7 +853,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -858,23 +870,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -884,17 +881,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -910,11 +918,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -939,13 +947,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -992,9 +1002,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpAspectPreview.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpAspectPreview.html index a72f856cfb..acdf5f1567 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpAspectPreview.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpAspectPreview.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpAspectPreview +GimpAspectPreview: GIMP Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpAspectPreview

-

GimpAspectPreview — A widget providing a preview with fixed aspect ratio.

+

GimpAspectPreview

@@ -43,7 +43,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_aspect_preview_new () @@ -60,7 +60,7 @@ -gpointer +gpointer drawable Read / Write / Construct Only @@ -81,13 +81,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
-                        ╰── GimpPreview
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
+                        ╰── GimpPreview
                             ╰── GimpAspectPreview
 
@@ -95,55 +95,19 @@

Implemented Interfaces

GimpAspectPreview implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A widget providing a preview with fixed aspect ratio.

Functions

gimp_aspect_preview_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_aspect_preview_new (GimpDrawable *drawable,
-                         gboolean *toggle);
-

Creates a new GimpAspectPreview widget for drawable -. See also -gimp_drawable_preview_new().

-

In GIMP 2.2 the toggle - parameter was provided to conviently access -the state of the "Preview" check-button. This is not any longer -necessary as the preview itself now stores this state, as well as -the scroll offset.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable

a GimpDrawable

 

toggle

unused

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpAspectPreview.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ gboolean *toggle);
+

Since: GIMP 2.2

@@ -151,23 +115,19 @@ the scroll offset.

GimpAspectPreview

typedef struct _GimpAspectPreview GimpAspectPreview;
-

-

Property Details

The “drawable” property

-
  “drawable”                 gpointer
-

+
  “drawable”                 gpointer

Flags: Read / Write / Construct Only

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpBrushSelectButton.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpBrushSelectButton.html index eb366a73fb..4cdcc14e58 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpBrushSelectButton.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpBrushSelectButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpbrushselectbutton +GimpBrushSelectButton: GIMP Library Reference Manual - + @@ -30,8 +30,8 @@
-

gimpbrushselectbutton

-

gimpbrushselectbutton — A button that pops up a brush selection dialog.

+

GimpBrushSelectButton

+

GimpBrushSelectButton

@@ -45,14 +45,14 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_brush_select_button_new () -const gchar * +const gchar * gimp_brush_select_button_get_brush () @@ -80,28 +80,28 @@ -gchar * +gchar * brush-name Read / Write -gdouble +gdouble brush-opacity Read / Write -gint +gint brush-paint-mode Read / Write -gint +gint brush-spacing Read / Write -gchar * +gchar * title Read / Write / Construct Only @@ -119,7 +119,7 @@ void brush-set -Run First +Run First @@ -138,12 +138,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpSelectButton
                             ╰── GimpBrushSelectButton
 
@@ -152,167 +152,43 @@

Implemented Interfaces

GimpBrushSelectButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A button that pops up a brush selection dialog.

Functions

gimp_brush_select_button_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_brush_select_button_new (const gchar *title,
-                              const gchar *brush_name,
-                              gdouble opacity,
-                              gint spacing,
+
GtkWidget *
+gimp_brush_select_button_new (const gchar *title,
+                              const gchar *brush_name,
+                              gdouble opacity,
+                              gint spacing,
                               GimpLayerModeEffects paint_mode);
-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a GimpBrush. This widget is suitable for placement in a table in -a plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL means to use the default -title.

 

brush_name

Initial brush name or NULL to use current selection.

 

opacity

Initial opacity. -1 means to use current opacity.

 

spacing

Initial spacing. -1 means to use current spacing.

 

paint_mode

Initial paint mode. -1 means to use current paint mode.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_select_button_get_brush ()

-
const  gchar *
-gimp_brush_select_button_get_brush (GimpBrushSelectButton *button,
-                                    gdouble *opacity,
-                                    gint *spacing,
+
const  gchar *
+gimp_brush_select_button_get_brush (GimpBrushSelectButton *button,
+                                    gdouble *opacity,
+                                    gint *spacing,
                                     GimpLayerModeEffects *paint_mode);
-

Retrieves the properties of currently selected brush.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

button

A GimpBrushSelectButton

 

opacity

Opacity of the selected brush.

 

spacing

Spacing of the selected brush.

 

paint_mode

Paint mode of the selected brush.

 
-
-
-

Returns

-

an internal copy of the brush name which must not be freed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_select_button_set_brush ()

void
-gimp_brush_select_button_set_brush (GimpBrushSelectButton *button,
-                                    const gchar *brush_name,
-                                    gdouble opacity,
-                                    gint spacing,
+gimp_brush_select_button_set_brush (GimpBrushSelectButton *button,
+                                    const gchar *brush_name,
+                                    gdouble opacity,
+                                    gint spacing,
                                     GimpLayerModeEffects paint_mode);
-

Sets the current brush and other values for the brush select -button.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

button

A GimpBrushSelectButton

 

brush_name

Brush name to set; NULL means no change.

 

opacity

Opacity to set. -1.0 means no change.

 

spacing

Spacing to set. -1 means no change.

 

paint_mode

Paint mode to set. -1 means no change.

 
-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -320,24 +196,22 @@ button.

GimpBrushSelectButton

typedef struct _GimpBrushSelectButton GimpBrushSelectButton;
-

-

Property Details

The “brush-name” property

-
  “brush-name”               gchar *
+
  “brush-name”               gchar *

The name of the currently selected brush.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “brush-opacity” property

-
  “brush-opacity”            gdouble
+
  “brush-opacity”            gdouble

The opacity of the currently selected brush.

Flags: Read / Write

Allowed values: [-1,100]

@@ -346,7 +220,7 @@ button.


The “brush-paint-mode” property

-
  “brush-paint-mode”         gint
+
  “brush-paint-mode”         gint

The paint mode of the currently selected brush.

Flags: Read / Write

Allowed values: [-1,22]

@@ -355,7 +229,7 @@ button.


The “brush-spacing” property

-
  “brush-spacing”            gint
+
  “brush-spacing”            gint

The spacing of the currently selected brush.

Flags: Read / Write

Allowed values: [-2147483647,1000]

@@ -364,11 +238,11 @@ button.


The “title” property

-
  “title”                    gchar *
+
  “title”                    gchar *

The title to be used for the brush selection popup dialog.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: "Brush Selection"

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -376,86 +250,22 @@ button.

The “brush-set” signal

void
-user_function (GimpBrushSelectButton *widget,
-               gchar                 *brush_name,
-               gdouble                opacity,
-               gint                   spacing,
-               gint                   paint_mode,
-               gint                   width,
-               gint                   height,
-               gpointer               mask_data,
-               gboolean               dialog_closing,
-               gpointer               user_data)
-

The ::brush-set signal is emitted when the user selects a brush.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

widget

the object which received the signal.

 

brush_name

the name of the currently selected brush.

 

opacity

opacity of the brush

 

spacing

spacing of the brush

 

paint_mode

paint mode of the brush

 

width

width of the brush

 

height

height of the brush

 

mask_data

brush mask data

 

dialog_closing

whether the dialog was closed or not.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

-

Since GIMP 2.4

+user_function (GimpBrushSelectButton *widget, + gchar *brush_name, + gdouble opacity, + gint spacing, + gint paint_mode, + gint width, + gint height, + gpointer mask_data, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpDrawablePreview.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpDrawablePreview.html index 60dc9e1631..dc3c9bbd3d 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpDrawablePreview.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpDrawablePreview.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpDrawablePreview +GimpDrawablePreview: GIMP Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpDrawablePreview

-

GimpDrawablePreview — A widget providing a preview of a GimpDrawable.

+

GimpDrawablePreview

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_drawable_preview_new () @@ -78,7 +78,7 @@ -gpointer +gpointer drawable Read / Write / Construct Only @@ -99,14 +99,14 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
-                        ╰── GimpPreview
-                            ╰── GimpScrolledPreview
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
+                        ╰── GimpPreview
+                            ╰── GimpScrolledPreview
                                 ╰── GimpDrawablePreview
 
@@ -114,82 +114,26 @@

Implemented Interfaces

GimpDrawablePreview implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A widget providing a preview of a GimpDrawable.

Functions

gimp_drawable_preview_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_drawable_preview_new (GimpDrawable *drawable,
-                           gboolean *toggle);
-

Creates a new GimpDrawablePreview widget for drawable -.

-

In GIMP 2.2 the toggle - parameter was provided to conviently access -the state of the "Preview" check-button. This is not any longer -necessary as the preview itself now stores this state, as well as -the scroll offset.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable

a GimpDrawable

 

toggle

unused

 
-
-
-

Returns

-

A pointer to the new GimpDrawablePreview widget.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ gboolean *toggle);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_preview_get_drawable ()

GimpDrawable *
 gimp_drawable_preview_get_drawable (GimpDrawablePreview *preview);
-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpDrawablePreview widget

 
-
-
-

Returns

-

the GimpDrawable that has been passed to -gimp_drawable_preview_new().

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -197,29 +141,7 @@ gimp_drawable_preview_get_drawable (void gimp_drawable_preview_draw_region (GimpDrawablePreview *preview, const GimpPixelRgn *region); -
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpDrawablePreview widget

 

region

a GimpPixelRgn

 
-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -227,23 +149,19 @@ gimp_drawable_preview_draw_region (

GimpDrawablePreview

typedef struct _GimpDrawablePreview GimpDrawablePreview;
-

-

Property Details

The “drawable” property

-
  “drawable”                 gpointer
-

+
  “drawable”                 gpointer

Flags: Read / Write / Construct Only

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpFontSelectButton.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpFontSelectButton.html index 739203dbd6..3ba2a20e43 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpFontSelectButton.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpFontSelectButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpFontSelectButton +GimpFontSelectButton: GIMP Library Reference Manual - + - + @@ -31,7 +31,7 @@

GimpFontSelectButton

-

GimpFontSelectButton — A button which pops up a font selection dialog.

+

GimpFontSelectButton

@@ -45,14 +45,14 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_font_select_button_new () -const gchar * +const gchar * gimp_font_select_button_get_font () @@ -80,13 +80,13 @@ -gchar * +gchar * font-name Read / Write -gchar * +gchar * title Read / Write / Construct Only @@ -104,7 +104,7 @@ void font-set -Run First +Run First @@ -123,12 +123,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpSelectButton
                             ╰── GimpFontSelectButton
 
@@ -137,109 +137,34 @@

Implemented Interfaces

GimpFontSelectButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A button which pops up a font selection dialog.

Functions

gimp_font_select_button_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_font_select_button_new (const gchar *title,
-                             const gchar *font_name);
-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a font. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

font_name

Initial font name.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GtkWidget *
+gimp_font_select_button_new (const gchar *title,
+                             const gchar *font_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_font_select_button_get_font ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_font_select_button_get_font (GimpFontSelectButton *button);
-

Retrieves the name of currently selected font.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

button

A GimpFontSelectButton

 
-
-
-

Returns

-

an internal copy of the font name which must not be freed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_font_select_button_set_font ()

void
 gimp_font_select_button_set_font (GimpFontSelectButton *button,
-                                  const gchar *font_name);
-

Sets the current font for the font select button.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

button

A GimpFontSelectButton

 

font_name

Font name to set; NULL means no change.

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ const gchar *font_name); +

Since: GIMP 2.4

@@ -247,28 +172,26 @@ gimp_font_select_button_set_font (

GimpFontSelectButton

typedef struct _GimpFontSelectButton GimpFontSelectButton;
-

-

Property Details

The “font-name” property

-
  “font-name”                gchar *
+
  “font-name”                gchar *

The name of the currently selected font.

Flags: Read / Write

Default value: "Sans"

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “title” property

-
  “title”                    gchar *
+
  “title”                    gchar *

The title to be used for the font selection popup dialog.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: "Font Selection"

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -277,49 +200,15 @@ gimp_font_select_button_set_font (

The “font-set” signal

void
 user_function (GimpFontSelectButton *widget,
-               gchar                *font_name,
-               gboolean              dialog_closing,
-               gpointer              user_data)
-

The ::font-set signal is emitted when the user selects a font.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

widget

the object which received the signal.

 

font_name

the name of the currently selected font.

 

dialog_closing

whether the dialog was closed or not.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

-

Since GIMP 2.4

+ gchar *font_name, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpGradientSelectButton.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpGradientSelectButton.html index d734361450..e03a75408a 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpGradientSelectButton.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpGradientSelectButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpGradientSelectButton +GimpGradientSelectButton: GIMP Library Reference Manual - - + + @@ -31,7 +31,7 @@

GimpGradientSelectButton

-

GimpGradientSelectButton — A button which pops up a gradient select dialog.

+

GimpGradientSelectButton

@@ -45,14 +45,14 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_gradient_select_button_new () -const gchar * +const gchar * gimp_gradient_select_button_get_gradient () @@ -80,13 +80,13 @@ -gchar * +gchar * gradient-name Read / Write -gchar * +gchar * title Read / Write / Construct Only @@ -104,7 +104,7 @@ void gradient-set -Run First +Run First @@ -123,12 +123,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpSelectButton
                             ╰── GimpGradientSelectButton
 
@@ -137,79 +137,27 @@

Implemented Interfaces

GimpGradientSelectButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A button which pops up a gradient select dialog.

Functions

gimp_gradient_select_button_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_gradient_select_button_new (const gchar *title,
-                                 const gchar *gradient_name);
-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a gradient. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

gradient_name

Initial gradient name.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GtkWidget *
+gimp_gradient_select_button_new (const gchar *title,
+                                 const gchar *gradient_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_gradient_select_button_get_gradient ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_gradient_select_button_get_gradient
                                (GimpGradientSelectButton *button);
-

Retrieves the name of currently selected gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

button

A GimpGradientSelectButton

 
-
-
-

Returns

-

an internal copy of the gradient name which must not be freed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -217,31 +165,8 @@ gimp_gradient_select_button_get_gradient
void
 gimp_gradient_select_button_set_gradient
                                (GimpGradientSelectButton *button,
-                                const gchar *gradient_name);
-

Sets the current gradient for the gradient select button.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

button

A GimpGradientSelectButton

 

gradient_name

Gradient name to set.

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ const gchar *gradient_name); +

Since: GIMP 2.4

@@ -249,28 +174,26 @@ gimp_gradient_select_button_set_gradient

GimpGradientSelectButton

typedef struct _GimpGradientSelectButton GimpGradientSelectButton;
-

-

Property Details

The “gradient-name” property

-
  “gradient-name”            gchar *
+
  “gradient-name”            gchar *

The name of the currently selected gradient.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “title” property

-
  “title”                    gchar *
+
  “title”                    gchar *

The title to be used for the gradient selection popup dialog.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: "Gradient Selection"

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -279,61 +202,17 @@ gimp_gradient_select_button_set_gradient

The “gradient-set” signal

void
 user_function (GimpGradientSelectButton *widget,
-               gchar                    *gradient_name,
-               gint                      width,
-               gpointer                  grad_data,
-               gboolean                  dialog_closing,
-               gpointer                  user_data)
-

The ::gradient-set signal is emitted when the user selects a gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

widget

the object which received the signal.

 

gradient_name

the name of the currently selected gradient.

 

width

width of the gradient

 

grad_data

gradient data

 

dialog_closing

whether the dialog was closed or not.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

-

Since GIMP 2.4

+ gchar *gradient_name, + gint width, + gpointer grad_data, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpImageComboBox.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpImageComboBox.html index 7170287aeb..6f7c11f16a 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpImageComboBox.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpImageComboBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpImageComboBox +GimpImageComboBox: GIMP Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpImageComboBox

-

GimpImageComboBox — A widget providing a popup menu of images.

+

GimpImageComboBox

@@ -43,7 +43,7 @@ -gboolean +gboolean (*GimpImageConstraintFunc) () @@ -51,7 +51,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_image_combo_box_new () @@ -75,14 +75,14 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkComboBox
-                            ╰── GimpIntComboBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkComboBox
+                            ╰── GimpIntComboBox
                                 ╰── GimpImageComboBox
 
@@ -90,70 +90,26 @@

Implemented Interfaces

GimpImageComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

Description

-

A widget providing a popup menu of images.

Functions

GimpImageConstraintFunc ()

-
gboolean
-(*GimpImageConstraintFunc) (gint32 image_id,
-                            gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
gboolean
+(*GimpImageConstraintFunc) (gint32 image_id,
+                            gpointer data);

gimp_image_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_image_combo_box_new (GimpImageConstraintFunc constraint,
-                          gpointer data);
-

Creates a new GimpIntComboBox filled with all currently opened -images. If a constraint - function is specified, it is called for -each image and only if the function returns TRUE, the image is -added to the combobox.

-

You should use gimp_int_combo_box_connect() to initialize and -connect the combo. Use gimp_int_combo_box_set_active() to get the -active image ID and gimp_int_combo_box_get_active() to retrieve the -ID of the selected image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

constraint

a GimpImageConstraintFunc or NULL

 

data

a pointer that is passed to constraint -

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpIntComboBox.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ gpointer data);
+

Since: GIMP 2.2

@@ -161,13 +117,10 @@ ID of the selected image.

GimpImageComboBox

typedef struct _GimpImageComboBox GimpImageComboBox;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpPaletteSelectButton.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpPaletteSelectButton.html index d8e11c4f3a..d15ff9fe09 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpPaletteSelectButton.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpPaletteSelectButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpPaletteSelect +GimpPaletteSelectButton: GIMP Library Reference Manual - + @@ -30,8 +30,8 @@
-

GimpPaletteSelect

-

GimpPaletteSelect — A button which pops up a palette select dialog.

+

GimpPaletteSelectButton

+

GimpPaletteSelectButton

@@ -45,14 +45,14 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_palette_select_button_new () -const gchar * +const gchar * gimp_palette_select_button_get_palette () @@ -80,13 +80,13 @@ -gchar * +gchar * palette-name Read / Write -gchar * +gchar * title Read / Write / Construct Only @@ -104,7 +104,7 @@ void palette-set -Run First +Run First @@ -123,12 +123,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpSelectButton
                             ╰── GimpPaletteSelectButton
 
@@ -137,111 +137,36 @@

Implemented Interfaces

GimpPaletteSelectButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A button which pops up a palette select dialog.

Functions

gimp_palette_select_button_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_palette_select_button_new (const gchar *title,
-                                const gchar *palette_name);
-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a palette. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

palette_name

Initial palette name.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GtkWidget *
+gimp_palette_select_button_new (const gchar *title,
+                                const gchar *palette_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_palette_select_button_get_palette ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_palette_select_button_get_palette
-                               (GimpPaletteSelectButton *button);
-

Retrieves the name of currently selected palette.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

button

A GimpPaletteSelectButton

 
-
-
-

Returns

-

an internal copy of the palette name which must not be freed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ (GimpPaletteSelectButton *button);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_palette_select_button_set_palette ()

void
 gimp_palette_select_button_set_palette
-                               (GimpPaletteSelectButton *button,
-                                const gchar *palette_name);
-

Sets the current palette for the palette select button.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

button

A GimpPaletteSelectButton

 

palette_name

Palette name to set; NULL means no change.

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ (GimpPaletteSelectButton *button, + const gchar *palette_name); +

Since: GIMP 2.4

@@ -249,28 +174,26 @@ gimp_palette_select_button_set_palette

GimpPaletteSelectButton

typedef struct _GimpPaletteSelectButton GimpPaletteSelectButton;
-

-

Property Details

The “palette-name” property

-
  “palette-name”             gchar *
+
  “palette-name”             gchar *

The name of the currently selected palette.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “title” property

-
  “title”                    gchar *
+
  “title”                    gchar *

The title to be used for the palette selection popup dialog.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: "Palette Selection"

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -278,50 +201,16 @@ gimp_palette_select_button_set_palette

The “palette-set” signal

void
-user_function (GimpPaletteSelectButton *widget,
-               gchar                   *palette_name,
-               gboolean                 dialog_closing,
-               gpointer                 user_data)
-

The ::palette-set signal is emitted when the user selects a palette.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

widget

the object which received the signal.

 

palette_name

the name of the currently selected palette.

 

dialog_closing

whether the dialog was closed or not.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

-

Since GIMP 2.4

+user_function (GimpPaletteSelectButton *widget, + gchar *palette_name, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpPatternSelectButton.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpPatternSelectButton.html index 2ece47a95b..540d3c709e 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpPatternSelectButton.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpPatternSelectButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpPatternSelectButton +GimpPatternSelectButton: GIMP Library Reference Manual - + - + @@ -31,7 +31,7 @@

GimpPatternSelectButton

-

GimpPatternSelectButton — A button which pops up a pattern select dialog.

+

GimpPatternSelectButton

@@ -45,14 +45,14 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_pattern_select_button_new () -const gchar * +const gchar * gimp_pattern_select_button_get_pattern () @@ -80,13 +80,13 @@ -gchar * +gchar * pattern-name Read / Write -gchar * +gchar * title Read / Write / Construct Only @@ -104,7 +104,7 @@ void pattern-set -Run First +Run First @@ -123,12 +123,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpSelectButton
                             ╰── GimpPatternSelectButton
 
@@ -137,79 +137,27 @@

Implemented Interfaces

GimpPatternSelectButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A button which pops up a pattern select dialog.

Functions

gimp_pattern_select_button_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_pattern_select_button_new (const gchar *title,
-                                const gchar *pattern_name);
-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a pattern. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

pattern_name

Initial pattern name or NULL to use current selection.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GtkWidget *
+gimp_pattern_select_button_new (const gchar *title,
+                                const gchar *pattern_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_pattern_select_button_get_pattern ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_pattern_select_button_get_pattern
                                (GimpPatternSelectButton *button);
-

Retrieves the name of currently selected pattern.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

button

A GimpPatternSelectButton

 
-
-
-

Returns

-

an internal copy of the pattern name which must not be freed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -217,31 +165,8 @@ gimp_pattern_select_button_get_pattern
void
 gimp_pattern_select_button_set_pattern
                                (GimpPatternSelectButton *button,
-                                const gchar *pattern_name);
-

Sets the current pattern for the pattern select button.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

button

A GimpPatternSelectButton

 

pattern_name

Pattern name to set; NULL means no change.

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ const gchar *pattern_name); +

Since: GIMP 2.4

@@ -249,28 +174,26 @@ gimp_pattern_select_button_set_pattern

GimpPatternSelectButton

typedef struct _GimpPatternSelectButton GimpPatternSelectButton;
-

-

Property Details

The “pattern-name” property

-
  “pattern-name”             gchar *
+
  “pattern-name”             gchar *

The name of the currently selected pattern.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “title” property

-
  “title”                    gchar *
+
  “title”                    gchar *

The title to be used for the pattern selection popup dialog.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: "Pattern Selection"

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -279,73 +202,19 @@ gimp_pattern_select_button_set_pattern

The “pattern-set” signal

void
 user_function (GimpPatternSelectButton *widget,
-               gchar                   *pattern_name,
-               gint                     width,
-               gint                     height,
-               gint                     bpp,
-               gpointer                 mask_data,
-               gboolean                 dialog_closing,
-               gpointer                 user_data)
-

The ::pattern-set signal is emitted when the user selects a pattern.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

widget

the object which received the signal.

 

pattern_name

the name of the currently selected pattern.

 

width

width of the pattern

 

height

height of the pattern

 

bpp

bpp of the pattern

 

mask_data

pattern mask data

 

dialog_closing

whether the dialog was closed or not.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

-

Since GIMP 2.4

+ gchar *pattern_name, + gint width, + gint height, + gint bpp, + gpointer mask_data, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpProcBrowserDialog.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpProcBrowserDialog.html index 97324a927e..6f53e55e10 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpProcBrowserDialog.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpProcBrowserDialog.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpProcBrowserDialog +GimpProcBrowserDialog: GIMP Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpProcBrowserDialog

-

GimpProcBrowserDialog — The dialog for the procedure and plugin browsers.

+

GimpProcBrowserDialog

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_proc_browser_dialog_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_proc_browser_dialog_get_selected () @@ -73,12 +73,12 @@ void row-activated -Run Last +Run Last void selection-changed -Run Last +Run Last @@ -98,15 +98,15 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkWindow
-                            ╰── GtkDialog
-                                ╰── GimpDialog
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkWindow
+                            ╰── GtkDialog
+                                ╰── GimpDialog
                                     ╰── GimpProcBrowserDialog
 
@@ -114,96 +114,29 @@

Implemented Interfaces

GimpProcBrowserDialog implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

The dialog for the procedure and plugin browsers.

Functions

gimp_proc_browser_dialog_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_proc_browser_dialog_new (const gchar *title,
-                              const gchar *role,
-                              GimpHelpFunc help_func,
-                              const gchar *help_id,
+
GtkWidget *
+gimp_proc_browser_dialog_new (const gchar *title,
+                              const gchar *role,
+                              GimpHelpFunc help_func,
+                              const gchar *help_id,
                               ...);
-

Create a new GimpProcBrowserDialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

title

The dialog's title.

 

role

The dialog's role, see gtk_window_set_role().

 

help_func

The function which will be called if the user presses "F1".

 

help_id

The help_id which will be passed to help_func -.

 

...

A NULL-terminated list destribing the action_area buttons.

 
-
-
-

Returns

-

a newly created GimpProcBrowserDialog.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_proc_browser_dialog_get_selected ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_proc_browser_dialog_get_selected (GimpProcBrowserDialog *dialog);
-

Retrieves the name of the currently selected procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

dialog

a GimpProcBrowserDialog

 
-
-
-

Returns

-

The name of the selected procedure of NULL if no -procedure is selected.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -211,8 +144,6 @@ procedure is selected.

GimpProcBrowserDialog

typedef struct _GimpProcBrowserDialog GimpProcBrowserDialog;
-

-

@@ -221,67 +152,20 @@ procedure is selected.

The “row-activated” signal

void
 user_function (GimpProcBrowserDialog *dialog,
-               gpointer               user_data)
-

Emitted when one of the rows in the contained GtkTreeView is activated.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

dialog

the object that received the signal

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run Last

+ gpointer user_data) +

Flags: Run Last


The “selection-changed” signal

void
 user_function (GimpProcBrowserDialog *dialog,
-               gpointer               user_data)
-

Emitted when the selection in the contained GtkTreeView changes.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

dialog

the object that received the signal

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run Last

+ gpointer user_data) +

Flags: Run Last

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpProgressBar.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpProgressBar.html index 318ddf55f3..05e9be3197 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpProgressBar.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpProgressBar.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpProgressBar +GimpProgressBar: GIMP Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpProgressBar

-

GimpProgressBar — A widget providing a progress bar.

+

GimpProgressBar

@@ -42,7 +42,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_progress_bar_new () @@ -65,12 +65,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkProgress
-                    ╰── GtkProgressBar
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkProgress
+                    ╰── GtkProgressBar
                         ╰── GimpProgressBar
 
@@ -78,26 +78,18 @@

Implemented Interfaces

GimpProgressBar implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

A widget providing a progress bar that automatically redirects any -progress calls to itself.

Functions

gimp_progress_bar_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_progress_bar_new (void);
-

Creates a new GimpProgressBar widget.

-
-

Returns

-

the new widget.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -105,13 +97,10 @@ gimp_progress_bar_new (void

GimpProgressBar

typedef struct _GimpProgressBar GimpProgressBar;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpSelectButton.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpSelectButton.html index c6080a63fd..194029fe93 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpSelectButton.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpSelectButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpSelectButton +GimpSelectButton: GIMP Library Reference Manual - - + + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpSelectButton

-

GimpSelectButton — The base class of the data select buttons.

+

GimpSelectButton

@@ -65,17 +65,17 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpSelectButton
-                            ├── GimpBrushSelectButton
+                            ├── GimpBrushSelectButton
                             ├── GimpFontSelectButton
                             ├── GimpGradientSelectButton
-                            ├── GimpPaletteSelectButton
+                            ├── GimpPaletteSelectButton
                             ╰── GimpPatternSelectButton
 
@@ -83,12 +83,10 @@

Implemented Interfaces

GimpSelectButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

The base class of the brush, pattern, gradient, palette and font -select buttons.

Functions

@@ -96,24 +94,7 @@ select buttons.

gimp_select_button_close_popup ()

void
 gimp_select_button_close_popup (GimpSelectButton *button);
-

Closes the popup window associated with button -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

button

A GimpSelectButton

 
-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -121,13 +102,10 @@ gimp_select_button_close_popup (

GimpSelectButton

typedef struct _GimpSelectButton GimpSelectButton;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/GimpZoomPreview.html b/devel-docs/libgimp/html/GimpZoomPreview.html index bcf0a86d35..f7fa7e5835 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/GimpZoomPreview.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/GimpZoomPreview.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpZoomPreview +GimpZoomPreview: GIMP Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpZoomPreview

-

GimpZoomPreview — A drawable preview with zooming capabilities.

+

GimpZoomPreview

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_zoom_preview_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_zoom_preview_new_with_model () @@ -60,7 +60,7 @@ -guchar * +guchar * gimp_zoom_preview_get_source () @@ -76,7 +76,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_zoom_preview_get_factor () @@ -84,7 +84,7 @@ -GimpZoomModel * +GimpZoomModel * gimp_zoom_preview_get_model () @@ -103,13 +103,13 @@ -gpointer +gpointer drawable Read / Write / Construct Only -GimpZoomModel * +GimpZoomModel * model Read / Write / Construct Only @@ -131,14 +131,14 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
-                        ╰── GimpPreview
-                            ╰── GimpScrolledPreview
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
+                        ╰── GimpPreview
+                            ╰── GimpScrolledPreview
                                 ╰── GimpZoomPreview
 
@@ -146,223 +146,57 @@

Implemented Interfaces

GimpZoomPreview implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A drawable preview with zooming capabilities.

Functions

gimp_zoom_preview_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_zoom_preview_new (GimpDrawable *drawable);
-

Creates a new GimpZoomPreview widget for drawable -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable

a GimpDrawable

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpZoomPreview.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_zoom_preview_new_with_model ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_zoom_preview_new_with_model (GimpDrawable *drawable,
-                                  GimpZoomModel *model);
-

Creates a new GimpZoomPreview widget for drawable - using the -given model -.

-

This variant of gimp_zoom_preview_new() allows you to create a -preview using an existing zoom model. This may be useful if for -example you want to have two zoom previews that keep their zoom -factor in sync.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable

a GimpDrawable

 

model

a GimpZoomModel

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpZoomPreview.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ GimpZoomModel *model);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_zoom_preview_get_source ()

-
guchar *
+
guchar *
 gimp_zoom_preview_get_source (GimpZoomPreview *preview,
-                              gint *width,
-                              gint *height,
-                              gint *bpp);
-

Returns the scaled image data of the part of the drawable the -GimpZoomPreview is currently showing, as a newly allocated array of guchar. -This function also allow to get the current width, height and bpp of the -GimpZoomPreview.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpZoomPreview widget

 

width

a pointer to an int where the current width of the zoom widget -will be put.

 

height

a pointer to an int where the current width of the zoom widget -will be put.

 

bpp

return location for the number of bytes per pixel

 
-
-
-

Returns

-

newly allocated data that should be released using g_free() -when it is not any longer needed

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ gint *width, + gint *height, + gint *bpp);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_zoom_preview_get_drawable ()

GimpDrawable *
 gimp_zoom_preview_get_drawable (GimpZoomPreview *preview);
-

Returns the GimpDrawable the GimpZoomPreview is attached to.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpZoomPreview widget

 
-
-
-

Returns

-

the GimpDrawable that was passed to gimp_zoom_preview_new().

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_zoom_preview_get_factor ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_zoom_preview_get_factor (GimpZoomPreview *preview);
-

Returns the zoom factor the preview is currently using.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpZoomPreview widget

 
-
-
-

Returns

-

the current zoom factor

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_zoom_preview_get_model ()

-
GimpZoomModel *
+
GimpZoomModel *
 gimp_zoom_preview_get_model (GimpZoomPreview *preview);
-

Returns the GimpZoomModel the preview is using.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpZoomPreview widget

 
-
-
-

Returns

-

a pointer to the GimpZoomModel owned by the preview -

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -370,31 +204,26 @@ gimp_zoom_preview_get_model (

GimpZoomPreview

typedef struct _GimpZoomPreview GimpZoomPreview;
-

-

Property Details

The “drawable” property

-
  “drawable”                 gpointer
-

The drawable the GimpZoomPreview is attached to.

+
  “drawable”                 gpointer

Flags: Read / Write / Construct Only

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “model” property

-
  “model”                    GimpZoomModel *
-

The GimpZoomModel used by this GimpZoomPreview.

+
  “model”                    GimpZoomModel *

Flags: Read / Write / Construct Only

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/index.html b/devel-docs/libgimp/html/index.html index 92dccd90da..4ae8eb8146 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

- for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

@@ -34,190 +34,190 @@ gimpenums — Enums and definitions.
-gimpbuffer — Functions for manipulating cut buffers. +gimpbuffer
-gimpcontext — Functions to manipulate a plug-in's context. +gimpcontext
-gimpgimprc — Interactions with settings from gimprc. +gimpgimprc
-gimphelp — Loading help pages using gimp_help. +gimphelp
-gimpmessage — Display a dialog box with a message. +gimpmessage
-gimpplugin — Functions useful for plugins, e.g. registration and progress indicators. +gimpplugin
-gimpproceduraldb — Functions for querying and changing procedural database (PDB) entries. +gimpproceduraldb
-gimpprogress — Functions for embedding the progress bar into a plug-in's GUI. +gimpprogress
Manupulating Images and their Properties
-gimpchannel — Functions for manipulating channels. +gimpchannel
-gimpcolor — Functions for manipulating color. +gimpcolor
-gimpconvert — Conversions between RGB, indexed, and grayscale modes. +gimpconvert
-gimpdisplay — Functions to create, delete and flush displays (views) on an image. +gimpdisplay
-gimpdrawable — Functions to manipulate drawables. +gimpdrawable
-gimpdrawabletransform — Functions to perform transformatrions on drawables. +gimpdrawabletransform
-gimpedit — Edit menu functions (cut, copy, paste, clear, etc.) +gimpedit
-gimpfileops — File operations (load, save, etc.) +gimpfileops
-gimpfloatingsel — Functions for removing or attaching floating selections. +gimpfloatingsel
-gimpgrid — Functions manuipulating an image's grid. +gimpgrid
-gimpguides — Functions for manipulating guides. +gimpguides
-gimpimage — Operations on complete images. +gimpimage
-gimpimageselect — Modify the image's selection. +gimpimageselect
-gimpitem — Functions to manipulate items. +gimpitem
-gimpitemtransform — Functions to perform transformations on items. +gimpitemtransform
-gimplayer — Operations on a single layer. +gimplayer
-gimppaths — Deprecated operations related to paths. +gimppaths
-gimppixbuf — Get a thumbnail pixbuf for a drawable or image. +gimppixbuf
-gimppixelfetcher — Functions for operating on pixel regions. +gimppixelfetcher
-gimppixelrgn — Functions for operating on pixel regions. +gimppixelrgn
-gimpregioniterator — Functions to traverse a pixel regions. +gimpregioniterator
-gimpselection — Functions for manipulating selections. +gimpselection
-gimptextlayer — Functions for querying and manipulating text layers. +gimptextlayer
-gimptexttool — Functions for controlling the text tool. +gimptexttool
-gimptile — Functions for working with tiles. +gimptile
-gimppainttools — Access to toolbox paint tools. +gimppainttools
-gimpselectiontools — Access to toolbox selection tools. +gimpselectiontools
-gimptransformtools — Access to toolbox transform tools. +gimptransformtools
-gimpundo — Control of undo/redo. +gimpundo
-gimpvectors — Functions for querying and manipulating vectors. +gimpvectors
Data Objects
-gimpbrush — Functions operating on a single brush. +gimpbrush
-gimpbrushes — Functions for manipulating brushes. +gimpbrushes
-gimpdynamics — Operations related to paint dynamics. +gimpdynamics
-gimpfonts — Operations related to fonts. +gimpfonts
-gimpgradient — Functions operating on a single gradient. +gimpgradient
-gimpgradients — Operations related to gradients. +gimpgradients
-gimppalette — Functions operating on a single palette. +gimppalette
-gimppalettes — Operations related to palettes. +gimppalettes
-gimppattern — Functions operating on a single pattern. +gimppattern
-gimppatterns — Functions relating to patterns. +gimppatterns
Controlling the Core's Selection Dialogs
-GimpSelectButton — The base class of the data select buttons. +GimpSelectButton
-gimpbrushselectbutton — A button that pops up a brush selection dialog. +GimpBrushSelectButton
-GimpFontSelectButton — A button which pops up a font selection dialog. +GimpFontSelectButton
-GimpGradientSelectButton — A button which pops up a gradient select dialog. +GimpGradientSelectButton
-GimpPaletteSelect — A button which pops up a palette select dialog. +GimpPaletteSelectButton
-GimpPatternSelectButton — A button which pops up a pattern select dialog. +GimpPatternSelectButton
-gimpbrushselect — Functions providing a brush selection dialog. +gimpbrushselect
-gimpfontselect — Functions providing a font selection dialog. +gimpfontselect
-gimpgradientselect — Functions providing a gradient selection dialog. +gimpgradientselect
-gimppaletteselect — Functions providing a palette selection dialog. +gimppaletteselect
-gimppatternselect — Functions providing a pattern selection dialog. +gimppatternselect
@@ -225,54 +225,52 @@
Object Hierarchy
-gimpui — Common user interface functions. This header includes - all other GIMP User Interface Library headers. +gimpui
-gimpexport — Export an image before it is saved. +gimpexport
-GimpDrawablePreviewA widget providing a preview of a GimpDrawable. +GimpDrawablePreview
-GimpAspectPreview — A widget providing a preview with fixed aspect ratio. +GimpAspectPreview
-GimpZoomPreview — A drawable preview with zooming capabilities. +GimpZoomPreview
-GimpItemComboBox — Widgets providing popup menus of items. +GimpItemComboBox
-GimpImageComboBox — A widget providing a popup menu of images. +GimpImageComboBox
-GimpProgressBar — A widget providing a progress bar. +GimpProgressBar
-gimpmenu — Menus for selecting images, layers, channels - and drawables. +gimpmenu
-gimpbrushmenu — A widget for selecting brushes. +gimpbrushmenu
-gimpfontmenu — A widget for selecting fonts. +gimpfontmenu
-gimpgradientmenu — A widget for selecting gradients. +gimpgradientmenu
-gimppalettemenu — A widget for selecting palettes. +gimppalettemenu
-gimppatternmenu — A widget for selecting patterns. +gimppatternmenu
-GimpProcBrowserDialog — The dialog for the procedure and plugin browsers. +GimpProcBrowserDialog
-GimpProcView — A widget showing information about a PDB procedure. +GimpProcView
Index
@@ -284,7 +282,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/index.sgml b/devel-docs/libgimp/html/index.sgml index 47f5d0a052..a4aa6c742d 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/index.sgml +++ b/devel-docs/libgimp/html/index.sgml @@ -67,24 +67,115 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -696,6 +787,9 @@ + + + @@ -709,6 +803,11 @@ + + + + + @@ -1265,7 +1364,6 @@ - @@ -1276,7 +1374,19 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-Gimp.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-Gimp.html index a8bce037fc..b4b757a980 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-Gimp.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-Gimp.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Gimp +Gimp: GIMP Library Reference Manual - + @@ -42,7 +42,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_version () @@ -50,7 +50,7 @@ -gint +gint gimp_getpid () @@ -94,7 +94,7 @@ -gint +gint gimp_main () @@ -165,7 +165,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_get_pdb_error () @@ -173,7 +173,7 @@ -guint +guint gimp_tile_width () @@ -181,7 +181,7 @@ -guint +guint gimp_tile_height () @@ -189,7 +189,7 @@ -gint +gint gimp_shm_ID () @@ -197,7 +197,7 @@ -guchar * +guchar * gimp_shm_addr () @@ -205,7 +205,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_gamma () @@ -213,7 +213,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_install_cmap () @@ -221,7 +221,7 @@ -gint +gint gimp_min_colors () @@ -229,7 +229,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_show_tool_tips () @@ -237,7 +237,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_show_help_button () @@ -245,7 +245,7 @@ -GimpCheckSize +GimpCheckSize gimp_check_size () @@ -253,7 +253,7 @@ -GimpCheckType +GimpCheckType gimp_check_type () @@ -261,21 +261,21 @@ -gint32 +gint32 gimp_default_display () -const gchar * +const gchar * gimp_wm_class () -const gchar * +const gchar * gimp_display_name () @@ -283,7 +283,7 @@ -gint +gint gimp_monitor_number () @@ -291,14 +291,14 @@ -guint32 +guint32 gimp_user_time () -const gchar * +const gchar * gimp_get_progname () @@ -330,7 +330,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_attach_parasite () @@ -338,7 +338,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_detach_parasite () @@ -346,7 +346,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_parasite_find () @@ -354,7 +354,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_parasite_list () @@ -362,7 +362,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_get_parasite () @@ -370,7 +370,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_get_parasite_list () @@ -378,7 +378,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_parasite_attach () @@ -386,7 +386,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_parasite_detach () @@ -394,7 +394,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_attach_new_parasite () @@ -436,8 +436,8 @@ GimpParamRegion -union -GimpParamData +  +GimpParamData   @@ -455,7 +455,7 @@ includes all other GIMP Library headers.

Functions

gimp_version ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_version (void);

Returns the host GIMP version.

This procedure returns the version number of the currently running @@ -463,58 +463,48 @@ GIMP.

Returns

GIMP version number.

-


gimp_getpid ()

-
gint
+
gint
 gimp_getpid (void);

Returns the PID of the host GIMP process.

This procedure returns the process ID of the currently running GIMP.

Returns

The PID.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GimpInitProc ()

void
 (*GimpInitProc) (void);
-

-


GimpQuitProc ()

void
 (*GimpQuitProc) (void);
-

-


GimpQueryProc ()

void
 (*GimpQueryProc) (void);
-

-


GimpRunProc ()

void
-(*GimpRunProc) (const gchar *name,
-                gint n_params,
+(*GimpRunProc) (const gchar *name,
+                gint n_params,
                 const GimpParam *param,
-                gint *n_return_vals,
+                gint *n_return_vals,
                 GimpParam **return_vals);
-

-


@@ -528,10 +518,10 @@ platform being compiled for.


gimp_main ()

-
gint
+
gint
 gimp_main (const GimpPlugInInfo *info,
-           gint argc,
-           gchar *argv[]);
+ gint argc, + gchar *argv[]);

The main procedure that must be called with the PLUG_IN_INFO structure and the 'argc' and 'argv' that are passed to "main".

@@ -565,7 +555,6 @@ and the 'argc' and 'argv' that are passed to "main".

Returns

an exit status as defined by the C library, on success EXIT_SUCCESS.

-


@@ -580,17 +569,17 @@ connection to main gimp application. This function never returns.

gimp_install_procedure ()

void
-gimp_install_procedure (const gchar *name,
-                        const gchar *blurb,
-                        const gchar *help,
-                        const gchar *author,
-                        const gchar *copyright,
-                        const gchar *date,
-                        const gchar *menu_label,
-                        const gchar *image_types,
-                        GimpPDBProcType type,
-                        gint n_params,
-                        gint n_return_vals,
+gimp_install_procedure (const gchar *name,
+                        const gchar *blurb,
+                        const gchar *help,
+                        const gchar *author,
+                        const gchar *copyright,
+                        const gchar *date,
+                        const gchar *menu_label,
+                        const gchar *image_types,
+                        GimpPDBProcType type,
+                        gint n_params,
+                        gint n_return_vals,
                         const GimpParamDef *params,
                         const GimpParamDef *return_vals);

Installs a new procedure with the PDB (procedural database).

@@ -630,22 +619,22 @@ possible here, so you could say "RGB*" instead of "RGB, RGBA" or "*" for all image types. If the procedure doesn't need an image to run, use the empty string.

type - must be one of GIMP_PLUGIN or GIMP_EXTENSION. Note that + must be one of GIMP_PLUGIN or GIMP_EXTENSION. Note that temporary procedures must be installed using gimp_install_temp_proc().

-

NOTE: Unlike the GIMP 1.2 API, GIMP_EXTENSION no longer means +

NOTE: Unlike the GIMP 1.2 API, GIMP_EXTENSION no longer means that the procedure's menu prefix is <Toolbox>, but that it will install temporary procedures. Therefore, the GIMP core -will wait until the GIMP_EXTENSION procedure has called +will wait until the GIMP_EXTENSION procedure has called gimp_extension_ack(), which means that the procedure has done its initialization, installed its temporary procedures and is ready to run.

-

Not calling gimp_extension_ack() from a GIMP_EXTENSION +

Not calling gimp_extension_ack() from a GIMP_EXTENSION procedure will cause the GIMP core to lock up.

-

Additionally, a GIMP_EXTENSION procedure with no parameters +

Additionally, a GIMP_EXTENSION procedure with no parameters (n_params == 0 and params - == NULL) is an "automatic" extension + == NULL) is an "automatic" extension that will be automatically started on each GIMP startup.

Parameters

@@ -691,7 +680,7 @@ longer than blurb

menu_label

the label to use for the procedure's menu entry, -or NULL if the procedure has no menu entry.

+or NULL if the procedure has no menu entry.

  @@ -732,17 +721,17 @@ or NULL if the procedure has no menu entry.

gimp_install_temp_proc ()

void
-gimp_install_temp_proc (const gchar *name,
-                        const gchar *blurb,
-                        const gchar *help,
-                        const gchar *author,
-                        const gchar *copyright,
-                        const gchar *date,
-                        const gchar *menu_label,
-                        const gchar *image_types,
-                        GimpPDBProcType type,
-                        gint n_params,
-                        gint n_return_vals,
+gimp_install_temp_proc (const gchar *name,
+                        const gchar *blurb,
+                        const gchar *help,
+                        const gchar *author,
+                        const gchar *copyright,
+                        const gchar *date,
+                        const gchar *menu_label,
+                        const gchar *image_types,
+                        GimpPDBProcType type,
+                        gint n_params,
+                        gint n_return_vals,
                         const GimpParamDef *params,
                         const GimpParamDef *return_vals,
                         GimpRunProc run_proc);
@@ -751,7 +740,7 @@ gimp_install_temp_proc (const gch one of your plug-in's "real" procedures is running.

See gimp_install_procedure() for most details.

type - must be GIMP_TEMPORARY or the function + must be GIMP_TEMPORARY or the function will fail.

run_proc is the function which will be called to execute the @@ -805,7 +794,7 @@ longer than blurb

menu_label

-

the procedure's menu label, or NULL if the procedure has +

the procedure's menu label, or NULL if the procedure has no menu entry.

  @@ -852,7 +841,7 @@ no menu entry.

gimp_uninstall_temp_proc ()

void
-gimp_uninstall_temp_proc (const gchar *name);
+gimp_uninstall_temp_proc (const gchar *name);

Uninstalls a temporary procedure which has previously been installed using gimp_install_temp_proc().

@@ -875,12 +864,12 @@ installed using

gimp_run_procedure ()

GimpParam *
-gimp_run_procedure (const gchar *name,
-                    gint *n_return_vals,
+gimp_run_procedure (const gchar *name,
+                    gint *n_return_vals,
                     ...);

This function calls a GIMP procedure and returns its return values.

The procedure's parameters are given by a va_list in the format -(type, value, type, value) and must be terminated by GIMP_PDB_END.

+(type, value, type, value) and must be terminated by GIMP_PDB_END.

This function converts the va_list of parameters into an array and passes them to gimp_run_procedure2(). Please look there for further information.

@@ -916,16 +905,15 @@ information.

the procedure's return values unless there was an error, in which case the zero-th return value will be the error status, and the first return value will be a string detailing the error.

-


gimp_run_procedure2 ()

GimpParam *
-gimp_run_procedure2 (const gchar *name,
-                     gint *n_return_vals,
-                     gint n_params,
+gimp_run_procedure2 (const gchar *name,
+                     gint *n_return_vals,
+                     gint n_params,
                      const GimpParam *params);

This function calls a GIMP procedure and returns its return values. To get more information about the available procedures and the @@ -971,7 +959,6 @@ free them using -


@@ -979,7 +966,7 @@ string detailing the error.

gimp_destroy_params ()

void
 gimp_destroy_params (GimpParam *params,
-                     gint n_params);
+ gint n_params);

Destroys a GimpParam array as returned by gimp_run_procedure() or gimp_run_procedure2().

@@ -1010,7 +997,7 @@ gimp_destroy_params (

gimp_destroy_paramdefs ()

void
 gimp_destroy_paramdefs (GimpParamDef *paramdefs,
-                        gint n_params);
+ gint n_params);

Destroys a GimpParamDef array as returned by gimp_procedural_db_proc_info().

@@ -1039,7 +1026,7 @@ gimp_destroy_paramdefs (

gimp_get_pdb_error ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_get_pdb_error (void);

Retrieves the error message from the last procedure call.

If a procedure call fails, then it might pass an error message with @@ -1052,40 +1039,37 @@ modified.

Returns

the error message

-

-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_tile_width ()

-
guint
+
guint
 gimp_tile_width (void);

Returns the tile width GIMP is using.

This is a constant value given at plug-in configuration time.

Returns

the tile_width

-


gimp_tile_height ()

-
guint
+
guint
 gimp_tile_height (void);

Returns the tile height GIMP is using.

This is a constant value given at plug-in configuration time.

Returns

the tile_height

-


gimp_shm_ID ()

-
gint
+
gint
 gimp_shm_ID (void);

Returns the shared memory ID used for passing tile data between the GIMP core and the plug-in.

@@ -1093,13 +1077,12 @@ GIMP core and the plug-in.

Returns

the shared memory ID

-


gimp_shm_addr ()

-
guchar *
+
guchar *
 gimp_shm_addr (void);

Returns the address of the shared memory segment used for passing tile data between the GIMP core and the plug-in.

@@ -1107,13 +1090,12 @@ tile data between the GIMP core and the plug-in.

Returns

the shared memory address

-


gimp_gamma ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_gamma (void);

Returns the global gamma value GIMP and all its plug-ins should use.

@@ -1124,13 +1106,12 @@ should assume that pixel data is in the sRGB colorspace.

Returns

the gamma value

-


gimp_install_cmap ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_install_cmap (void);

gimp_install_cmap is deprecated and should not be used in newly-written code.

Returns whether or not the plug-in should allocate an own colormap @@ -1141,13 +1122,12 @@ when running on an 8 bit display. See also:

Returns

the install_cmap boolean

-


gimp_min_colors ()

-
gint
+
gint
 gimp_min_colors (void);

gimp_min_colors is deprecated and should not be used in newly-written code.

Returns the minimum number of colors to use when allocating an own @@ -1159,26 +1139,24 @@ colormap on 8 bit displays.

Returns

the minimum number of colors to allocate

-


gimp_show_tool_tips ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_show_tool_tips (void);

Returns whether or not the plug-in should show tool-tips.

This is a constant value given at plug-in configuration time.

Returns

the show_tool_tips boolean

-


gimp_show_help_button ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_show_help_button (void);

Returns whether or not GimpDialog should automatically add a help button if help_func and help_id are given.

@@ -1186,42 +1164,39 @@ button if help_func and help_id are given.

Returns

the show_help_button boolean

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_check_size ()

-
GimpCheckSize
+
GimpCheckSize
 gimp_check_size (void);

Returns the size of the checkerboard to be used in previews.

This is a constant value given at plug-in configuration time.

Returns

the check_size value

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_check_type ()

-
GimpCheckType
+
GimpCheckType
 gimp_check_type (void);

Returns the type of the checkerboard to be used in previews.

This is a constant value given at plug-in configuration time.

Returns

the check_type value

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_default_display ()

-
gint32
+
gint32
 gimp_default_display (void);

Returns the default display ID. This corresponds to the display the running procedure's menu entry was invoked from.

@@ -1229,54 +1204,50 @@ running procedure's menu entry was invoked from.

Returns

the default display ID

-


gimp_wm_class ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_wm_class (void);

Returns the window manager class to be used for plug-in windows.

This is a constant value given at plug-in configuration time.

Returns

the window manager class

-


gimp_display_name ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_display_name (void);

Returns the display to be used for plug-in windows.

This is a constant value given at plug-in configuration time. -Will return NULL if GIMP has been started with no GUI, either +Will return NULL if GIMP has been started with no GUI, either via "--no-interface" flag, or a console build.

Returns

the display name

-


gimp_monitor_number ()

-
gint
+
gint
 gimp_monitor_number (void);

Returns the monitor number to be used for plug-in windows.

This is a constant value given at plug-in configuration time.

Returns

the monitor number

-


gimp_user_time ()

-
guint32
+
guint32
 gimp_user_time (void);

Returns the timestamp of the user interaction that should be set on the plug-in window. This is handled transparently, plug-in authors @@ -1285,20 +1256,18 @@ do not have to care about it.

Returns

timestamp for plug-in window

-

-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_get_progname ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_get_progname (void);

Returns the plug-in's executable name.

Returns

the executable name

-


@@ -1317,9 +1286,9 @@ plug-in are just answers to requests the plug-in made.

to execute them. Usually this will be done by running gimp_extension_process() in an endless loop.

If the plug-in cannot use gimp_extension_process(), i.e. if it has -a GUI and is hanging around in a GMainLoop, it must call +a GUI and is hanging around in a GMainLoop, it must call gimp_extension_enable().

-

Note that the plug-in does not need to be a GIMP_EXTENSION to +

Note that the plug-in does not need to be a GIMP_EXTENSION to register temporary procedures.

See also: gimp_install_procedure(), gimp_install_temp_proc()

@@ -1331,7 +1300,7 @@ gimp_extension_ack (voidNotify the main GIMP application that the extension has been properly initialized and is ready to run.

This function must be called from every -procedure that was registered as GIMP_EXTENSION.

+procedure that was registered as GIMP_EXTENSION.

Subsequently, extensions can process temporary procedure run requests using either gimp_extension_enable() or gimp_extension_process().

@@ -1341,7 +1310,7 @@ requests using either

gimp_extension_process ()

void
-gimp_extension_process (guint timeout);
+gimp_extension_process (guint timeout);

Processes one message sent by GIMP and returns.

Call this function in an endless loop after calling gimp_extension_ack() to process requests for running temporary @@ -1368,8 +1337,8 @@ same if running an endless loop is not an option.


gimp_attach_parasite ()

-
gboolean
-gimp_attach_parasite (const GimpParasite *parasite);
+
gboolean
+gimp_attach_parasite (const GimpParasite *parasite);

Add a global parasite.

This procedure attaches a global parasite. It has no return values.

@@ -1390,15 +1359,14 @@ gimp_attach_parasite (const

Returns

TRUE on success.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_detach_parasite ()

-
gboolean
-gimp_detach_parasite (const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_detach_parasite (const gchar *name);

Removes a global parasite.

This procedure detaches a global parasite from. It has no return values.

@@ -1420,15 +1388,14 @@ values.

Returns

TRUE on success.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_parasite_find ()

-
GimpParasite *
-gimp_parasite_find (const gchar *name);
+
GimpParasite *
+gimp_parasite_find (const gchar *name);

gimp_parasite_find is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_get_parasite() instead.

@@ -1451,15 +1418,14 @@ gimp_parasite_find (const gchar

Returns

The found parasite.

-


gimp_parasite_list ()

-
gboolean
-gimp_parasite_list (gint *num_parasites,
-                    gchar ***parasites);
+
gboolean
+gimp_parasite_list (gint *num_parasites,
+                    gchar ***parasites);

gimp_parasite_list is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_get_parasite_list() instead.

@@ -1489,14 +1455,13 @@ gimp_parasite_list (gint *

Returns

TRUE on success.

-


gimp_get_parasite ()

-
GimpParasite *
-gimp_get_parasite (const gchar *name);
+
GimpParasite *
+gimp_get_parasite (const gchar *name);

Look up a global parasite.

Finds and returns the global parasite that was previously attached.

@@ -1517,15 +1482,14 @@ gimp_get_parasite (const gchar

Returns

The found parasite.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_get_parasite_list ()

-
gchar **
-gimp_get_parasite_list (gint *num_parasites);
+
gchar **
+gimp_get_parasite_list (gint *num_parasites);

List all parasites.

Returns a list of all currently attached global parasites.

@@ -1546,15 +1510,14 @@ gimp_get_parasite_list (gint

Returns

The names of currently attached parasites.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_parasite_attach ()

-
gboolean
-gimp_parasite_attach (const GimpParasite *parasite);
+
gboolean
+gimp_parasite_attach (const GimpParasite *parasite);

gimp_parasite_attach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_attach_parasite() instead.

@@ -1577,14 +1540,13 @@ gimp_parasite_attach (const

Returns

TRUE on success.

-


gimp_parasite_detach ()

-
gboolean
-gimp_parasite_detach (const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_parasite_detach (const gchar *name);

gimp_parasite_detach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_detach_parasite() instead.

@@ -1607,17 +1569,16 @@ gimp_parasite_detach (const gchar

Returns

TRUE on success.

-


gimp_attach_new_parasite ()

-
gboolean
-gimp_attach_new_parasite (const gchar *name,
-                          gint flags,
-                          gint size,
-                          gconstpointer data);
+
gboolean
+gimp_attach_new_parasite (const gchar *name,
+                          gint flags,
+                          gint size,
+                          gconstpointer data);

gimp_attach_new_parasite is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_attach_parasite() instead.

@@ -1635,12 +1596,12 @@ to GIMP.

name

-

the name of the GimpParasite to create and attach.

+

the name of the GimpParasite to create and attach.

 

flags

-

the flags set on the GimpParasite.

+

the flags set on the GimpParasite.

  @@ -1650,7 +1611,7 @@ to GIMP.

data

-

a pointer to the data attached with the GimpParasite.

+

a pointer to the data attached with the GimpParasite.

  @@ -1661,7 +1622,6 @@ to GIMP.

TRUE on successful creation and attachment of the new parasite.

See Also: gimp_attach_parasite()

-

@@ -1671,24 +1631,18 @@ the new parasite.

gimp_get_data

#define gimp_get_data         gimp_procedural_db_get_data
 
-

-


gimp_get_data_size

#define gimp_get_data_size    gimp_procedural_db_get_data_size
 
-

-


gimp_set_data

#define gimp_set_data         gimp_procedural_db_set_data
 
-

-


@@ -1745,8 +1699,6 @@ procedure database.

gchar *description; } GimpParamDef; -

-


@@ -1758,14 +1710,10 @@ procedure database.

gint32 height; } GimpParamRegion; -

-


-

union GimpParamData

-

-

+

GimpParamData


@@ -1775,13 +1723,10 @@ procedure database.

GimpParamData data; } GimpParam; -

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpItemComboBox.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpItemComboBox.html index d05ba4fb09..c8b5a6e6d5 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpItemComboBox.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpItemComboBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpItemComboBox +GimpItemComboBox: GIMP Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpItemComboBox

-

GimpItemComboBox — Widgets providing popup menus of items.

+

GimpItemComboBox

@@ -43,7 +43,7 @@ -gboolean +gboolean (*GimpItemConstraintFunc) () @@ -51,7 +51,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_drawable_combo_box_new () @@ -59,7 +59,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_channel_combo_box_new () @@ -67,7 +67,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_layer_combo_box_new () @@ -75,7 +75,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_vectors_combo_box_new () @@ -121,14 +121,14 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkComboBox
-                            ╰── GimpIntComboBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkComboBox
+                            ╰── GimpIntComboBox
                                 ├── GimpChannelComboBox
                                 ├── GimpDrawableComboBox
                                 ├── GimpLayerComboBox
@@ -139,202 +139,60 @@
 

Implemented Interfaces

GimpDrawableComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

GimpChannelComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

GimpLayerComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

GimpVectorsComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

Description

-

Widgets providing popup menus of items (layers, channels, -drawables, vectors).

Functions

GimpItemConstraintFunc ()

-
gboolean
-(*GimpItemConstraintFunc) (gint32 image_id,
-                           gint32 item_id,
-                           gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
gboolean
+(*GimpItemConstraintFunc) (gint32 image_id,
+                           gint32 item_id,
+                           gpointer data);

gimp_drawable_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_drawable_combo_box_new (GimpDrawableConstraintFunc constraint,
-                             gpointer data);
-

Creates a new GimpIntComboBox filled with all currently opened -drawables. If a constraint - function is specified, it is called for -each drawable and only if the function returns TRUE, the drawable -is added to the combobox.

-

You should use gimp_int_combo_box_connect() to initialize and connect -the combo. Use gimp_int_combo_box_set_active() to get the active -drawable ID and gimp_int_combo_box_get_active() to retrieve the ID -of the selected drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

constraint

a GimpDrawableConstraintFunc or NULL

 

data

a pointer that is passed to constraint -

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpIntComboBox.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ gpointer data);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_channel_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_channel_combo_box_new (GimpDrawableConstraintFunc constraint,
-                            gpointer data);
-

Creates a new GimpIntComboBox filled with all currently opened -channels. See gimp_drawable_combo_box_new() for more information.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

constraint

a GimpDrawableConstraintFunc or NULL

 

data

a pointer that is passed to constraint -

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpIntComboBox.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ gpointer data);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_layer_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_layer_combo_box_new (GimpDrawableConstraintFunc constraint,
-                          gpointer data);
-

Creates a new GimpIntComboBox filled with all currently opened -layers. See gimp_drawable_combo_box_new() for more information.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

constraint

a GimpDrawableConstraintFunc or NULL

 

data

a pointer that is passed to constraint -

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpIntComboBox.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ gpointer data);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_vectors_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_vectors_combo_box_new (GimpVectorsConstraintFunc constraint,
-                            gpointer data);
-

Creates a new GimpIntComboBox filled with all currently opened -vectors objects. If a constraint - function is specified, it is called for -each vectors object and only if the function returns TRUE, the vectors -object is added to the combobox.

-

You should use gimp_int_combo_box_connect() to initialize and connect -the combo. Use gimp_int_combo_box_set_active() to set the active -vectors ID and gimp_int_combo_box_get_active() to retrieve the ID -of the selected vectors object.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

constraint

a GimpVectorsConstraintFunc or NULL

 

data

a pointer that is passed to constraint -

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpIntComboBox.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ gpointer data);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -342,50 +200,37 @@ of the selected vectors object.

GimpDrawableComboBox

typedef struct _GimpDrawableComboBox GimpDrawableComboBox;
-

-


GimpDrawableConstraintFunc

typedef GimpItemConstraintFunc GimpDrawableConstraintFunc;
 
-

-


GimpChannelComboBox

typedef struct _GimpChannelComboBox GimpChannelComboBox;
-

-


GimpLayerComboBox

typedef struct _GimpLayerComboBox GimpLayerComboBox;
-

-


GimpVectorsComboBox

typedef struct _GimpVectorsComboBox GimpVectorsComboBox;
-

-


GimpVectorsConstraintFunc

typedef GimpItemConstraintFunc GimpVectorsConstraintFunc;
 
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpProcView.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpProcView.html index d676b8da98..b11da86ddb 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpProcView.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-GimpProcView.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: GimpProcView +GimpProcView: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

GimpProcView

-

GimpProcView — A widget showing information about a PDB procedure.

+

GimpProcView

@@ -40,7 +40,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_proc_view_new () @@ -50,32 +50,25 @@

Description

-

A widget showing information about a PDB procedure, mainly for the -procedure and plug-in browsers.

Functions

gimp_proc_view_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_proc_view_new (const gchar *name,
-                    const gchar *menu_path,
-                    const gchar *blurb,
-                    const gchar *help,
-                    const gchar *author,
-                    const gchar *copyright,
-                    const gchar *date,
-                    GimpPDBProcType type,
-                    gint n_params,
-                    gint n_return_vals,
+
GtkWidget *
+gimp_proc_view_new (const gchar *name,
+                    const gchar *menu_path,
+                    const gchar *blurb,
+                    const gchar *help,
+                    const gchar *author,
+                    const gchar *copyright,
+                    const gchar *date,
+                    GimpPDBProcType type,
+                    gint n_params,
+                    gint n_return_vals,
                     const GimpParamDef *params,
                     const GimpParamDef *return_vals);
-
-

Returns

-

a new widget providing a view on a GIMP procedure

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -83,7 +76,6 @@ gimp_proc_view_new (const gchar
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-data.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-data.html index df5f7c6b63..0d377ab917 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-data.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-data.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Data Objects +Data Objects: GIMP Library Reference Manual - + @@ -24,39 +24,38 @@ Data Objects
-gimpbrush — Functions operating on a single brush. +gimpbrush
-gimpbrushes — Functions for manipulating brushes. +gimpbrushes
-gimpdynamics — Operations related to paint dynamics. +gimpdynamics
-gimpfonts — Operations related to fonts. +gimpfonts
-gimpgradient — Functions operating on a single gradient. +gimpgradient
-gimpgradients — Operations related to gradients. +gimpgradients
-gimppalette — Functions operating on a single palette. +gimppalette
-gimppalettes — Operations related to palettes. +gimppalettes
-gimppattern — Functions operating on a single pattern. +gimppattern
-gimppatterns — Functions relating to patterns. +gimppatterns
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-general.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-general.html index 9a757d9bc6..edaa438145 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-general.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-general.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Functions not Related to Specific Images +Functions not Related to Specific Images: GIMP Library Reference Manual - + @@ -31,33 +31,32 @@ gimpenums — Enums and definitions.
-gimpbuffer — Functions for manipulating cut buffers. +gimpbuffer
-gimpcontext — Functions to manipulate a plug-in's context. +gimpcontext
-gimpgimprc — Interactions with settings from gimprc. +gimpgimprc
-gimphelp — Loading help pages using gimp_help. +gimphelp
-gimpmessage — Display a dialog box with a message. +gimpmessage
-gimpplugin — Functions useful for plugins, e.g. registration and progress indicators. +gimpplugin
-gimpproceduraldb — Functions for querying and changing procedural database (PDB) entries. +gimpproceduraldb
-gimpprogress — Functions for embedding the progress bar into a plug-in's GUI. +gimpprogress
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrush.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrush.html index 8f1139b60b..72ad3dba68 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrush.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrush.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpbrush +gimpbrush: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpbrush

-

gimpbrush — Functions operating on a single brush.

+

gimpbrush

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_brush_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_brush_duplicate () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_brush_rename () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brush_delete () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brush_get_info () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brush_get_pixels () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brush_get_spacing () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brush_set_spacing () @@ -121,7 +121,7 @@ -gint +gint gimp_brush_get_spikes () @@ -129,7 +129,7 @@ -gint +gint gimp_brush_set_spikes () @@ -137,7 +137,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_get_angle () @@ -145,7 +145,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_set_angle () @@ -153,7 +153,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_get_radius () @@ -161,7 +161,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_set_radius () @@ -169,7 +169,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_get_aspect_ratio () @@ -177,7 +177,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_set_aspect_ratio () @@ -185,7 +185,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_get_hardness () @@ -193,7 +193,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brush_set_hardness () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brush_is_generated () @@ -209,7 +209,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brush_is_editable () @@ -220,820 +220,182 @@

Description

-

Functions operating on a single brush.

Functions

gimp_brush_new ()

-
gchar *
-gimp_brush_new (const gchar *name);
-

Creates a new brush

-

This procedure creates a new, uninitialized brush

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The requested name of the new brush.

 
-
-
-

Returns

-

The actual new brush name.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_brush_new (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_brush_duplicate ()

-
gchar *
-gimp_brush_duplicate (const gchar *name);
-

Duplicates a brush

-

This procedure creates an identical brush by a different name

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

The name of the brush's copy.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_brush_duplicate (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_brush_rename ()

-
gchar *
-gimp_brush_rename (const gchar *name,
-                   const gchar *new_name);
-

Rename a brush

-

This procedure renames a brush

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

new_name

The new name of the brush.

 
-
-
-

Returns

-

The actual new name of the brush.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_brush_rename (const gchar *name,
+                   const gchar *new_name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_brush_delete ()

-
gboolean
-gimp_brush_delete (const gchar *name);
-

Deletes a brush

-

This procedure deletes a brush

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_brush_delete (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_brush_get_info ()

-
gboolean
-gimp_brush_get_info (const gchar *name,
-                     gint *width,
-                     gint *height,
-                     gint *mask_bpp,
-                     gint *color_bpp);
-

Retrieve information about the specified brush.

-

This procedure retrieves information about the specified brush. This -includes the brush name, and the brush extents (width and height).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

width

The brush width.

 

height

The brush height.

 

mask_bpp

The brush mask bpp.

 

color_bpp

The brush color bpp.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_brush_get_info (const gchar *name,
+                     gint *width,
+                     gint *height,
+                     gint *mask_bpp,
+                     gint *color_bpp);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_brush_get_pixels ()

-
gboolean
-gimp_brush_get_pixels (const gchar *name,
-                       gint *width,
-                       gint *height,
-                       gint *mask_bpp,
-                       gint *num_mask_bytes,
-                       guint8 **mask_bytes,
-                       gint *color_bpp,
-                       gint *num_color_bytes,
-                       guint8 **color_bytes);
-

Retrieve information about the specified brush.

-

This procedure retrieves information about the specified brush. This -includes the brush extents (width and height) and its pixels data.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

width

The brush width.

 

height

The brush height.

 

mask_bpp

The brush mask bpp.

 

num_mask_bytes

Length of brush mask data.

 

mask_bytes

The brush mask data.

 

color_bpp

The brush color bpp.

 

num_color_bytes

Length of brush color data.

 

color_bytes

The brush color data.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_brush_get_pixels (const gchar *name,
+                       gint *width,
+                       gint *height,
+                       gint *mask_bpp,
+                       gint *num_mask_bytes,
+                       guint8 **mask_bytes,
+                       gint *color_bpp,
+                       gint *num_color_bytes,
+                       guint8 **color_bytes);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_brush_get_spacing ()

-
gboolean
-gimp_brush_get_spacing (const gchar *name,
-                        gint *spacing);
-

Get the brush spacing.

-

This procedure returns the spacing setting for the specified brush. -The return value is an integer between 0 and 1000 which represents -percentage of the maximum of the width and height of the mask.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

spacing

The brush spacing.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_brush_get_spacing (const gchar *name,
+                        gint *spacing);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_brush_set_spacing ()

-
gboolean
-gimp_brush_set_spacing (const gchar *name,
-                        gint spacing);
-

Set the brush spacing.

-

This procedure modifies the spacing setting for the specified brush. -The value should be a integer between 0 and 1000.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

spacing

The brush spacing.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_brush_set_spacing (const gchar *name,
+                        gint spacing);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_get_shape ()

GimpBrushGeneratedShape
-gimp_brush_get_shape (const gchar *name);
-

Get the shape of a generated brush.

-

This procedure gets the shape value for a generated brush. If called -for any other type of brush, it does not succeed. The current -possibilities are Circle (GIMP_BRUSH_GENERATED_CIRCLE), Square -(GIMP_BRUSH_GENERATED_SQUARE), and Diamond -(GIMP_BRUSH_GENERATED_DIAMOND). Other shapes are likely to be added -in the future.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

The brush shape.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+gimp_brush_get_shape (const gchar *name); +

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_set_shape ()

GimpBrushGeneratedShape
-gimp_brush_set_shape (const gchar *name,
+gimp_brush_set_shape (const gchar *name,
                       GimpBrushGeneratedShape shape_in);
-

Set the shape of a generated brush.

-

This procedure sets the shape value for a generated brush. If called -for any other type of brush, it does not succeed. The current -possibilities are Circle (GIMP_BRUSH_GENERATED_CIRCLE), Square -(GIMP_BRUSH_GENERATED_SQUARE), and Diamond -(GIMP_BRUSH_GENERATED_DIAMOND). Other shapes are likely to be added -in the future.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

shape_in

The brush shape.

 
-
-
-

Returns

-

The brush shape actually assigned.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_get_spikes ()

-
gint
-gimp_brush_get_spikes (const gchar *name);
-

Get the number of spikes for a generated brush.

-

This procedure gets the number of spikes for a generated brush. If -called for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

The number of spikes on the brush.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_brush_get_spikes (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_set_spikes ()

-
gint
-gimp_brush_set_spikes (const gchar *name,
-                       gint spikes_in);
-

Set the number of spikes for a generated brush.

-

This procedure sets the number of spikes for a generated brush. If -called for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

spikes_in

The desired number of spikes.

 
-
-
-

Returns

-

The number of spikes actually assigned.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_brush_set_spikes (const gchar *name,
+                       gint spikes_in);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_get_angle ()

-
gdouble
-gimp_brush_get_angle (const gchar *name);
-

Get the rotation angle of a generated brush.

-

This procedure gets the angle of rotation for a generated brush. If -called for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

The rotation angle of the brush.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_get_angle (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_set_angle ()

-
gdouble
-gimp_brush_set_angle (const gchar *name,
-                      gdouble angle_in);
-

Set the rotation angle of a generated brush.

-

This procedure sets the rotation angle for a generated brush. If -called for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

angle_in

The desired brush rotation angle.

 
-
-
-

Returns

-

The brush rotation angle actually assigned.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_set_angle (const gchar *name,
+                      gdouble angle_in);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_get_radius ()

-
gdouble
-gimp_brush_get_radius (const gchar *name);
-

Get the radius of a generated brush.

-

This procedure gets the radius value for a generated brush. If -called for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

The radius of the brush in pixels.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_get_radius (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_set_radius ()

-
gdouble
-gimp_brush_set_radius (const gchar *name,
-                       gdouble radius_in);
-

Set the radius of a generated brush.

-

This procedure sets the radius for a generated brush. If called for -any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

radius_in

The desired brush radius.

 
-
-
-

Returns

-

The brush radius actually assigned.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_set_radius (const gchar *name,
+                       gdouble radius_in);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_get_aspect_ratio ()

-
gdouble
-gimp_brush_get_aspect_ratio (const gchar *name);
-

Get the aspect ratio of a generated brush.

-

This procedure gets the aspect ratio of a generated brush. If called -for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

The aspect ratio of the brush.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_get_aspect_ratio (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_set_aspect_ratio ()

-
gdouble
-gimp_brush_set_aspect_ratio (const gchar *name,
-                             gdouble aspect_ratio_in);
-

Set the aspect ratio of a generated brush.

-

This procedure sets the aspect ratio for a generated brush. If -called for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

aspect_ratio_in

The desired brush aspect ratio.

 
-
-
-

Returns

-

The brush aspect ratio actually assigned.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_set_aspect_ratio (const gchar *name,
+                             gdouble aspect_ratio_in);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_get_hardness ()

-
gdouble
-gimp_brush_get_hardness (const gchar *name);
-

Get the hardness of a generated brush.

-

This procedure gets the hardness of a generated brush. The hardness -of a brush is the amount its intensity fades at the outside edge. If -called for any other type of brush, the function does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

The hardness of the brush.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_get_hardness (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_set_hardness ()

-
gdouble
-gimp_brush_set_hardness (const gchar *name,
-                         gdouble hardness_in);
-

Set the hardness of a generated brush.

-

This procedure sets the hardness for a generated brush. If called -for any other type of brush, it does not succeed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name.

 

hardness_in

The desired brush hardness.

 
-
-
-

Returns

-

The brush hardness actually assigned.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_brush_set_hardness (const gchar *name,
+                         gdouble hardness_in);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_is_generated ()

-
gboolean
-gimp_brush_is_generated (const gchar *name);
-

Tests if brush is generated

-

Returns TRUE if this brush is parametric, FALSE for other types

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the brush is generated.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_brush_is_generated (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_brush_is_editable ()

-
gboolean
-gimp_brush_is_editable (const gchar *name);
-

Tests if brush can be edited

-

Returns TRUE if you have permission to change the brush

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the brush can be edited.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_brush_is_editable (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -1041,7 +403,6 @@ gimp_brush_is_editable (const gch
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushes.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushes.html index e4b45a7725..2a5cd6f0ab 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushes.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushes.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpbrushes +gimpbrushes: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpbrushes

-

gimpbrushes — Functions for manipulating brushes.

+

gimpbrushes

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_refresh () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_brushes_get_list () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_brushes_get_brush () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_set_brush () @@ -73,7 +73,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_brushes_get_opacity () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_set_opacity () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_set_paint_mode () @@ -105,7 +105,7 @@ -gint +gint gimp_brushes_get_spacing () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_set_spacing () @@ -121,7 +121,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_brushes_get_brush_data () @@ -132,173 +132,53 @@

Description

-

Functions related to getting and setting brushes.

Functions

gimp_brushes_refresh ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_brushes_refresh (void);
-

Refresh current brushes. This function always succeeds.

-

This procedure retrieves all brushes currently in the user's brush -path and updates the brush dialogs accordingly.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_brushes_get_list ()

-
gchar **
-gimp_brushes_get_list (const gchar *filter,
-                       gint *num_brushes);
-

Retrieve a complete listing of the available brushes.

-

This procedure returns a complete listing of available GIMP brushes. -Each name returned can be used as input to the -gimp_context_set_brush() procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

filter

An optional regular expression used to filter the list.

 

num_brushes

The number of brushes in the brush list.

 
-
-
-

Returns

-

The list of brush names.

-

-
+
gchar **
+gimp_brushes_get_list (const gchar *filter,
+                       gint *num_brushes);

gimp_brushes_get_brush ()

-
gchar *
-gimp_brushes_get_brush (gint *width,
-                        gint *height,
-                        gint *spacing);
+
gchar *
+gimp_brushes_get_brush (gint *width,
+                        gint *height,
+                        gint *spacing);

gimp_brushes_get_brush is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_context_get_brush() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

width

The brush width.

 

height

The brush height.

 

spacing

The brush spacing.

 
-
-
-

Returns

-

The brush name.

-

-

gimp_brushes_set_brush ()

-
gboolean
-gimp_brushes_set_brush (const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_brushes_set_brush (const gchar *name);

gimp_brushes_set_brush is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_set_brush() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The brush name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_brushes_get_opacity ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_brushes_get_opacity (void);

gimp_brushes_get_opacity is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_get_opacity() instead.

-
-

Returns

-

The brush opacity.

-

-

gimp_brushes_set_opacity ()

-
gboolean
-gimp_brushes_set_opacity (gdouble opacity);
+
gboolean
+gimp_brushes_set_opacity (gdouble opacity);

gimp_brushes_set_opacity is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_set_opacity() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

opacity

The brush opacity.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

@@ -306,159 +186,50 @@ gimp_brushes_set_opacity (gdouble
GimpLayerModeEffects
 gimp_brushes_get_paint_mode (void);

gimp_brushes_get_paint_mode is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_get_paint_mode() instead.

-
-

Returns

-

The paint mode.

-

-

gimp_brushes_set_paint_mode ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_brushes_set_paint_mode (GimpLayerModeEffects paint_mode);

gimp_brushes_set_paint_mode is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_set_paint_mode() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

paint_mode

The paint mode.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_brushes_get_spacing ()

-
gint
+
gint
 gimp_brushes_get_spacing (void);

gimp_brushes_get_spacing is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_brush_get_spacing() instead.

-
-

Returns

-

The brush spacing.

-

-

gimp_brushes_set_spacing ()

-
gboolean
-gimp_brushes_set_spacing (gint spacing);
+
gboolean
+gimp_brushes_set_spacing (gint spacing);

gimp_brushes_set_spacing is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_brush_set_spacing() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

spacing

The brush spacing.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_brushes_get_brush_data ()

-
gchar *
-gimp_brushes_get_brush_data (const gchar *name,
-                             gdouble *opacity,
-                             gint *spacing,
+
gchar *
+gimp_brushes_get_brush_data (const gchar *name,
+                             gdouble *opacity,
+                             gint *spacing,
                              GimpLayerModeEffects *paint_mode,
-                             gint *width,
-                             gint *height,
-                             gint *length,
-                             guint8 **mask_data);
+ gint *width, + gint *height, + gint *length, + guint8 **mask_data);

gimp_brushes_get_brush_data is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_brush_get_pixels() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The brush name (\"\" means current active brush).

 

opacity

The brush opacity.

 

spacing

The brush spacing.

 

paint_mode

The paint mode.

 

width

The brush width.

 

height

The brush height.

 

length

Length of brush mask data.

 

mask_data

The brush mask data.

 
-
-
-

Returns

-

The brush name.

-

-
@@ -466,7 +237,6 @@ gimp_brushes_get_brush_data (const -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushmenu.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushmenu.html index bbb625460b..ce60385ae1 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushmenu.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushmenu.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpbrushmenu +gimpbrushmenu: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpbrushmenu

-

gimpbrushmenu — A widget for selecting brushes.

+

gimpbrushmenu

@@ -41,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_brush_select_widget_new () @@ -68,152 +68,38 @@

Description

-

A widget for selecting brushes.

Functions

gimp_brush_select_widget_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_brush_select_widget_new (const gchar *title,
-                              const gchar *brush_name,
-                              gdouble opacity,
-                              gint spacing,
+
GtkWidget *
+gimp_brush_select_widget_new (const gchar *title,
+                              const gchar *brush_name,
+                              gdouble opacity,
+                              gint spacing,
                               GimpLayerModeEffects paint_mode,
                               GimpRunBrushCallback callback,
-                              gpointer data);
+ gpointer data);

gimp_brush_select_widget_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a GimpBrush. This widget is suitable for placement in a table in -a plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

brush_name

Initial brush name or NULL to use current selection.

 

opacity

Initial opacity. -1 means to use current opacity.

 

spacing

Initial spacing. -1 means to use current spacing.

 

paint_mode

Initial paint mode. -1 means to use current paint mode.

 

callback

A function to call when the selected brush changes.

 

data

A pointer to arbitary data to be used in the call to callback -.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-

gimp_brush_select_widget_close ()

void
-gimp_brush_select_widget_close (GtkWidget *widget);
+gimp_brush_select_widget_close (GtkWidget *widget);

gimp_brush_select_widget_close is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Closes the popup window associated with widget -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

widget

A brush select widget.

 
-

gimp_brush_select_widget_set ()

void
-gimp_brush_select_widget_set (GtkWidget *widget,
-                              const gchar *brush_name,
-                              gdouble opacity,
-                              gint spacing,
+gimp_brush_select_widget_set (GtkWidget *widget,
+                              const gchar *brush_name,
+                              gdouble opacity,
+                              gint spacing,
                               GimpLayerModeEffects paint_mode);

gimp_brush_select_widget_set is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Sets the current brush and other values for the brush select -widget. Calls the callback function if one was supplied in the -call to gimp_brush_select_widget_new().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

widget

A brush select widget.

 

brush_name

Brush name to set; NULL means no change.

 

opacity

Opacity to set. -1.0 means no change.

 

spacing

Spacing to set. -1 means no change.

 

paint_mode

Paint mode to set. -1 means no change.

 
-
@@ -221,7 +107,6 @@ call to -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushselect.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushselect.html index 7f8663e6eb..23c3fb4231 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushselect.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbrushselect.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpbrushselect +gimpbrushselect: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpbrushselect

-

gimpbrushselect — Functions providing a brush selection dialog.

+

gimpbrushselect

@@ -48,7 +48,7 @@ -const gchar * +const
gchar * gimp_brush_select_new () @@ -64,7 +64,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_popup () @@ -72,7 +72,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_close_popup () @@ -80,7 +80,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brushes_set_popup () @@ -91,192 +91,66 @@

Description

-

Functions providing a brush selection dialog.

Functions

GimpRunBrushCallback ()

void
-(*GimpRunBrushCallback) (const gchar *brush_name,
-                         gdouble opacity,
-                         gint spacing,
+(*GimpRunBrushCallback) (const gchar *brush_name,
+                         gdouble opacity,
+                         gint spacing,
                          GimpLayerModeEffects paint_mode,
-                         gint width,
-                         gint height,
-                         const guchar *mask_data,
-                         gboolean dialog_closing,
-                         gpointer user_data);
-

-

+ gint width, + gint height, + const guchar *mask_data, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data);

gimp_brush_select_new ()

-
const gchar *
-gimp_brush_select_new (const gchar *title,
-                       const gchar *brush_name,
-                       gdouble opacity,
-                       gint spacing,
+
const gchar *
+gimp_brush_select_new (const gchar *title,
+                       const gchar *brush_name,
+                       gdouble opacity,
+                       gint spacing,
                        GimpLayerModeEffects paint_mode,
                        GimpRunBrushCallback callback,
-                       gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gpointer data);

gimp_brush_select_destroy ()

void
-gimp_brush_select_destroy (const gchar *brush_callback);
-

-

+gimp_brush_select_destroy (const gchar *brush_callback);

gimp_brushes_popup ()

-
gboolean
-gimp_brushes_popup (const gchar *brush_callback,
-                    const gchar *popup_title,
-                    const gchar *initial_brush,
-                    gdouble opacity,
-                    gint spacing,
+
gboolean
+gimp_brushes_popup (const gchar *brush_callback,
+                    const gchar *popup_title,
+                    const gchar *initial_brush,
+                    gdouble opacity,
+                    gint spacing,
                     GimpLayerModeEffects paint_mode);
-

Invokes the Gimp brush selection.

-

This procedure opens the brush selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

brush_callback

The callback PDB proc to call when brush selection is made.

 

popup_title

Title of the brush selection dialog.

 

initial_brush

The name of the brush to set as the first selected.

 

opacity

The initial opacity of the brush.

 

spacing

The initial spacing of the brush (if < 0 then use brush default spacing).

 

paint_mode

The initial paint mode.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_brushes_close_popup ()

-
gboolean
-gimp_brushes_close_popup (const gchar *brush_callback);
-

Close the brush selection dialog.

-

This procedure closes an opened brush selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

brush_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_brushes_close_popup (const gchar *brush_callback);

gimp_brushes_set_popup ()

-
gboolean
-gimp_brushes_set_popup (const gchar *brush_callback,
-                        const gchar *brush_name,
-                        gdouble opacity,
-                        gint spacing,
+
gboolean
+gimp_brushes_set_popup (const gchar *brush_callback,
+                        const gchar *brush_name,
+                        gdouble opacity,
+                        gint spacing,
                         GimpLayerModeEffects paint_mode);
-

Sets the current brush in a brush selection dialog.

-

Sets the current brush in a brush selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

brush_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 

brush_name

The name of the brush to set as selected.

 

opacity

The initial opacity of the brush.

 

spacing

The initial spacing of the brush (if < 0 then use brush default spacing).

 

paint_mode

The initial paint mode.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
@@ -284,7 +158,6 @@ gimp_brushes_set_popup (const gch
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbuffer.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbuffer.html index b81290484d..3f380850d4 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbuffer.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpbuffer.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpbuffer +gimpbuffer: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpbuffer

-

gimpbuffer — Functions for manipulating cut buffers.

+

gimpbuffer

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_buffers_get_list () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_buffer_rename () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_buffer_delete () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint +gint gimp_buffer_get_width () @@ -73,7 +73,7 @@ -gint +gint gimp_buffer_get_height () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint +gint gimp_buffer_get_bytes () @@ -89,7 +89,7 @@ -GimpImageBaseType +GimpImageBaseType gimp_buffer_get_image_type () @@ -100,228 +100,58 @@

Description

-

Functions related to named cut buffers.

Functions

gimp_buffers_get_list ()

-
gchar **
-gimp_buffers_get_list (const gchar *filter,
-                       gint *num_buffers);
-

Retrieve a complete listing of the available buffers.

-

This procedure returns a complete listing of available named -buffers.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

filter

An optional regular expression used to filter the list.

 

num_buffers

The number of buffers.

 
-
-
-

Returns

-

The list of buffer names.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gchar **
+gimp_buffers_get_list (const gchar *filter,
+                       gint *num_buffers);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_buffer_rename ()

-
gchar *
-gimp_buffer_rename (const gchar *buffer_name,
-                    const gchar *new_name);
-

Renames a named buffer.

-

This procedure renames a named buffer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

buffer_name

The buffer name.

 

new_name

The buffer's new name.

 
-
-
-

Returns

-

The real name given to the buffer.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gchar *
+gimp_buffer_rename (const gchar *buffer_name,
+                    const gchar *new_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_buffer_delete ()

-
gboolean
-gimp_buffer_delete (const gchar *buffer_name);
-

Deletes a named buffer.

-

This procedure deletes a named buffer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

buffer_name

The buffer name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_buffer_delete (const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_buffer_get_width ()

-
gint
-gimp_buffer_get_width (const gchar *buffer_name);
-

Retrieves the specified buffer's width.

-

This procedure retrieves the specified named buffer's width.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

buffer_name

The buffer name.

 
-
-
-

Returns

-

The buffer width.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_buffer_get_width (const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_buffer_get_height ()

-
gint
-gimp_buffer_get_height (const gchar *buffer_name);
-

Retrieves the specified buffer's height.

-

This procedure retrieves the specified named buffer's height.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

buffer_name

The buffer name.

 
-
-
-

Returns

-

The buffer height.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_buffer_get_height (const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_buffer_get_bytes ()

-
gint
-gimp_buffer_get_bytes (const gchar *buffer_name);
-

Retrieves the specified buffer's bytes.

-

This procedure retrieves the specified named buffer's bytes.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

buffer_name

The buffer name.

 
-
-
-

Returns

-

The buffer bpp.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_buffer_get_bytes (const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_buffer_get_image_type ()

-
GimpImageBaseType
-gimp_buffer_get_image_type (const gchar *buffer_name);
-

Retrieves the specified buffer's image type.

-

This procedure retrieves the specified named buffer's image type.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

buffer_name

The buffer name.

 
-
-
-

Returns

-

The buffer image type.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GimpImageBaseType
+gimp_buffer_get_image_type (const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -329,7 +159,6 @@ gimp_buffer_get_image_type (const
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpchannel.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpchannel.html index 9b8670177a..ef9153ff4c 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpchannel.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpchannel.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpchannel +gimpchannel: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpchannel

-

gimpchannel — Functions for manipulating channels.

+

gimpchannel

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_channel_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_channel_new_from_component () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_channel_copy () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_channel_get_show_masked () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_channel_set_show_masked () @@ -81,7 +81,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_channel_get_opacity () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_channel_set_opacity () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_channel_get_color () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_channel_set_color () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_channel_combine_masks () @@ -124,404 +124,83 @@

Description

-

Functions for manipulating channels.

Functions

gimp_channel_new ()

-
gint32
-gimp_channel_new (gint32 image_ID,
-                  const gchar *name,
-                  guint width,
-                  guint height,
-                  gdouble opacity,
-                  const GimpRGB *color);
-

Create a new channel.

-

This procedure creates a new channel with the specified width and -height. Name, opacity, and color are also supplied parameters. The -new channel still needs to be added to the image, as this is not -automatic. Add the new channel with the gimp_image_insert_channel() -command. Other attributes such as channel show masked, should be -set with explicit procedure calls. The channel's contents are -undefined initially.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to which to add the channel.

 

name

The channel name.

 

width

The channel width.

 

height

The channel height.

 

opacity

The channel opacity.

 

color

The channel compositing color.

 
-
-
-

Returns

-

The newly created channel.

-

-
+
gint32
+gimp_channel_new (gint32 image_ID,
+                  const gchar *name,
+                  guint width,
+                  guint height,
+                  gdouble opacity,
+                  const GimpRGB *color);

gimp_channel_new_from_component ()

-
gint32
-gimp_channel_new_from_component (gint32 image_ID,
-                                 GimpChannelType component,
-                                 const gchar *name);
-

Create a new channel from a color component

-

This procedure creates a new channel from a color component.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to which to add the channel.

 

component

The image component.

 

name

The channel name.

 
-
-
-

Returns

-

The newly created channel.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint32
+gimp_channel_new_from_component (gint32 image_ID,
+                                 GimpChannelType component,
+                                 const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_channel_copy ()

-
gint32
-gimp_channel_copy (gint32 channel_ID);
-

Copy a channel.

-

This procedure copies the specified channel and returns the copy.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

channel_ID

The channel to copy.

 
-
-
-

Returns

-

The newly copied channel.

-

-
+
gint32
+gimp_channel_copy (gint32 channel_ID);

gimp_channel_get_show_masked ()

-
gboolean
-gimp_channel_get_show_masked (gint32 channel_ID);
-

Get the composite method of the specified channel.

-

This procedure returns the specified channel's composite method. If -it is TRUE, then the channel is composited with the image so that -masked regions are shown. Otherwise, selected regions are shown.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

channel_ID

The channel.

 
-
-
-

Returns

-

The channel composite method.

-

-
+
gboolean
+gimp_channel_get_show_masked (gint32 channel_ID);

gimp_channel_set_show_masked ()

-
gboolean
-gimp_channel_set_show_masked (gint32 channel_ID,
-                              gboolean show_masked);
-

Set the composite method of the specified channel.

-

This procedure sets the specified channel's composite method. If it -is TRUE, then the channel is composited with the image so that -masked regions are shown. Otherwise, selected regions are shown.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

channel_ID

The channel.

 

show_masked

The new channel composite method.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_channel_set_show_masked (gint32 channel_ID,
+                              gboolean show_masked);

gimp_channel_get_opacity ()

-
gdouble
-gimp_channel_get_opacity (gint32 channel_ID);
-

Get the opacity of the specified channel.

-

This procedure returns the specified channel's opacity.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

channel_ID

The channel.

 
-
-
-

Returns

-

The channel opacity.

-

-
+
gdouble
+gimp_channel_get_opacity (gint32 channel_ID);

gimp_channel_set_opacity ()

-
gboolean
-gimp_channel_set_opacity (gint32 channel_ID,
-                          gdouble opacity);
-

Set the opacity of the specified channel.

-

This procedure sets the specified channel's opacity.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

channel_ID

The channel.

 

opacity

The new channel opacity.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_channel_set_opacity (gint32 channel_ID,
+                          gdouble opacity);

gimp_channel_get_color ()

-
gboolean
-gimp_channel_get_color (gint32 channel_ID,
-                        GimpRGB *color);
-

Get the compositing color of the specified channel.

-

This procedure returns the specified channel's compositing color.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

channel_ID

The channel.

 

color

The channel compositing color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_channel_get_color (gint32 channel_ID,
+                        GimpRGB *color);

gimp_channel_set_color ()

-
gboolean
-gimp_channel_set_color (gint32 channel_ID,
-                        const GimpRGB *color);
-

Set the compositing color of the specified channel.

-

This procedure sets the specified channel's compositing color.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

channel_ID

The channel.

 

color

The new channel compositing color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_channel_set_color (gint32 channel_ID,
+                        const GimpRGB *color);

gimp_channel_combine_masks ()

-
gboolean
-gimp_channel_combine_masks (gint32 channel1_ID,
-                            gint32 channel2_ID,
-                            GimpChannelOps operation,
-                            gint offx,
-                            gint offy);
-

Combine two channel masks.

-

This procedure combines two channel masks. The result is stored in -the first channel.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

channel1_ID

The channel1.

 

channel2_ID

The channel2.

 

operation

The selection operation.

 

offx

x offset between upper left corner of channels: (second - first).

 

offy

y offset between upper left corner of channels: (second - first).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_channel_combine_masks (gint32 channel1_ID,
+                            gint32 channel2_ID,
+                            GimpChannelOps operation,
+                            gint offx,
+                            gint offy);
@@ -529,7 +208,6 @@ the first channel.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcolor.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcolor.html index 27989035ba..20b29232fb 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcolor.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcolor.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpcolor +gimpcolor: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpcolor

-

gimpcolor — Functions for manipulating color.

+

gimpcolor

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_brightness_contrast () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_levels () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_levels_auto () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_levels_stretch () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_posterize () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_desaturate () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_desaturate_full () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_equalize () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_invert () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_curves_spline () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_curves_explicit () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_color_balance () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_colorize () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_histogram () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_hue_saturation () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_threshold () @@ -172,797 +172,150 @@

Description

-

Functions for manipulating color, including curves and histograms.

Functions

gimp_brightness_contrast ()

-
gboolean
-gimp_brightness_contrast (gint32 drawable_ID,
-                          gint brightness,
-                          gint contrast);
-

Modify brightness/contrast in the specified drawable.

-

This procedures allows the brightness and contrast of the specified -drawable to be modified. Both 'brightness' and 'contrast' parameters -are defined between -127 and 127.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

brightness

Brightness adjustment.

 

contrast

Contrast adjustment.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_brightness_contrast (gint32 drawable_ID,
+                          gint brightness,
+                          gint contrast);

gimp_levels ()

-
gboolean
-gimp_levels (gint32 drawable_ID,
+
gboolean
+gimp_levels (gint32 drawable_ID,
              GimpHistogramChannel channel,
-             gint low_input,
-             gint high_input,
-             gdouble gamma,
-             gint low_output,
-             gint high_output);
-

Modifies intensity levels in the specified drawable.

-

This tool allows intensity levels in the specified drawable to be -remapped according to a set of parameters. The low/high input levels -specify an initial mapping from the source intensities. The gamma -value determines how intensities between the low and high input -intensities are interpolated. A gamma value of 1.0 results in a -linear interpolation. Higher gamma values result in more high-level -intensities. Lower gamma values result in more low-level -intensities. The low/high output levels constrain the final -intensity mapping--that is, no final intensity will be lower than -the low output level and no final intensity will be higher than the -high output level. This tool is only valid on RGB color and -grayscale images. It will not operate on indexed drawables.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

channel

The channel to modify.

 

low_input

Intensity of lowest input.

 

high_input

Intensity of highest input.

 

gamma

Gamma correction factor.

 

low_output

Intensity of lowest output.

 

high_output

Intensity of highest output.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gint low_input, + gint high_input, + gdouble gamma, + gint low_output, + gint high_output);

gimp_levels_auto ()

-
gboolean
-gimp_levels_auto (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_levels_auto (gint32 drawable_ID);

gimp_levels_auto is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_levels_stretch() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_levels_stretch ()

-
gboolean
-gimp_levels_stretch (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_levels_stretch (gint32 drawable_ID);

gimp_levels_stretch is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Automatically modifies intensity levels in the specified drawable.

-

This procedure allows intensity levels in the specified drawable to -be remapped according to a set of guessed parameters. It is -equivalent to clicking the \"Auto\" button in the Levels tool. This -procedure is only valid on RGB color and grayscale images. It will -not operate on indexed drawables.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_posterize ()

-
gboolean
-gimp_posterize (gint32 drawable_ID,
-                gint levels);
-

Posterize the specified drawable.

-

This procedures reduces the number of shades allows in each -intensity channel to the specified 'levels' parameter.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

levels

Levels of posterization.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_posterize (gint32 drawable_ID,
+                gint levels);

gimp_desaturate ()

-
gboolean
-gimp_desaturate (gint32 drawable_ID);
-

Desaturate the contents of the specified drawable.

-

This procedure desaturates the contents of the specified drawable. -This procedure only works on drawables of type RGB color.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_desaturate (gint32 drawable_ID);

gimp_desaturate_full ()

-
gboolean
-gimp_desaturate_full (gint32 drawable_ID,
-                      GimpDesaturateMode desaturate_mode);
-

Desaturate the contents of the specified drawable, with the -specified formula.

-

This procedure desaturates the contents of the specified drawable, -with the specified formula. This procedure only works on drawables -of type RGB color.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

desaturate_mode

The formula to use to desaturate.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_desaturate_full (gint32 drawable_ID,
+                      GimpDesaturateMode desaturate_mode);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_equalize ()

-
gboolean
-gimp_equalize (gint32 drawable_ID,
-               gboolean mask_only);
-

Equalize the contents of the specified drawable.

-

This procedure equalizes the contents of the specified drawable. -Each intensity channel is equalized independently. The equalized -intensity is given as inten' = (255 - inten). Indexed color -drawables are not valid for this operation. The 'mask_only' option -specifies whether to adjust only the area of the image within the -selection bounds, or the entire image based on the histogram of the -selected area. If there is no selection, the entire image is -adjusted based on the histogram for the entire image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

mask_only

Equalization option.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_equalize (gint32 drawable_ID,
+               gboolean mask_only);

gimp_invert ()

-
gboolean
-gimp_invert (gint32 drawable_ID);
-

Invert the contents of the specified drawable.

-

This procedure inverts the contents of the specified drawable. Each -intensity channel is inverted independently. The inverted intensity -is given as inten' = (255 - inten). Indexed color drawables are not -valid for this operation.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_invert (gint32 drawable_ID);

gimp_curves_spline ()

-
gboolean
-gimp_curves_spline (gint32 drawable_ID,
+
gboolean
+gimp_curves_spline (gint32 drawable_ID,
                     GimpHistogramChannel channel,
-                    gint num_points,
-                    const guint8 *control_pts);
-

Modifies the intensity curve(s) for specified drawable.

-

Modifies the intensity mapping for one channel in the specified -drawable. The drawable must be either grayscale or RGB, and the -channel can be either an intensity component, or the value. The -'control_pts' parameter is an array of integers which define a set -of control points which describe a Catmull Rom spline which yields -the final intensity curve. Use the gimp_curves_explicit() function -to explicitly modify intensity levels.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

channel

The channel to modify.

 

num_points

The number of values in the control point array.

 

control_pts

The spline control points: { cp1.x, cp1.y, cp2.x, cp2.y, ... }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gint num_points, + const guint8 *control_pts);

gimp_curves_explicit ()

-
gboolean
-gimp_curves_explicit (gint32 drawable_ID,
+
gboolean
+gimp_curves_explicit (gint32 drawable_ID,
                       GimpHistogramChannel channel,
-                      gint num_bytes,
-                      const guint8 *curve);
-

Modifies the intensity curve(s) for specified drawable.

-

Modifies the intensity mapping for one channel in the specified -drawable. The drawable must be either grayscale or RGB, and the -channel can be either an intensity component, or the value. The -'curve' parameter is an array of bytes which explicitly defines how -each pixel value in the drawable will be modified. Use the -gimp_curves_spline() function to modify intensity levels with -Catmull Rom splines.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

channel

The channel to modify.

 

num_bytes

The number of bytes in the new curve (always 256).

 

curve

The explicit curve.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gint num_bytes, + const guint8 *curve);

gimp_color_balance ()

-
gboolean
-gimp_color_balance (gint32 drawable_ID,
-                    GimpTransferMode transfer_mode,
-                    gboolean preserve_lum,
-                    gdouble cyan_red,
-                    gdouble magenta_green,
-                    gdouble yellow_blue);
-

Modify the color balance of the specified drawable.

-

Modify the color balance of the specified drawable. There are three -axis which can be modified: cyan-red, magenta-green, and -yellow-blue. Negative values increase the amount of the former, -positive values increase the amount of the latter. Color balance can -be controlled with the 'transfer_mode' setting, which allows -shadows, mid-tones, and highlights in an image to be affected -differently. The 'preserve-lum' parameter, if TRUE, ensures that the -luminosity of each pixel remains fixed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

transfer_mode

Transfer mode.

 

preserve_lum

Preserve luminosity values at each pixel.

 

cyan_red

Cyan-Red color balance.

 

magenta_green

Magenta-Green color balance.

 

yellow_blue

Yellow-Blue color balance.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_color_balance (gint32 drawable_ID,
+                    GimpTransferMode transfer_mode,
+                    gboolean preserve_lum,
+                    gdouble cyan_red,
+                    gdouble magenta_green,
+                    gdouble yellow_blue);

gimp_colorize ()

-
gboolean
-gimp_colorize (gint32 drawable_ID,
-               gdouble hue,
-               gdouble saturation,
-               gdouble lightness);
-

Render the drawable as a grayscale image seen through a colored -glass.

-

Desaturates the drawable, then tints it with the specified color. -This tool is only valid on RGB color images. It will not operate on -grayscale or indexed drawables.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

hue

Hue in degrees.

 

saturation

Saturation in percent.

 

lightness

Lightness in percent.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_colorize (gint32 drawable_ID,
+               gdouble hue,
+               gdouble saturation,
+               gdouble lightness);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_histogram ()

-
gboolean
-gimp_histogram (gint32 drawable_ID,
+
gboolean
+gimp_histogram (gint32 drawable_ID,
                 GimpHistogramChannel channel,
-                gint start_range,
-                gint end_range,
-                gdouble *mean,
-                gdouble *std_dev,
-                gdouble *median,
-                gdouble *pixels,
-                gdouble *count,
-                gdouble *percentile);
-

Returns information on the intensity histogram for the specified -drawable.

-

This tool makes it possible to gather information about the -intensity histogram of a drawable. A channel to examine is first -specified. This can be either value, red, green, or blue, depending -on whether the drawable is of type color or grayscale. The drawable -may not be indexed. Second, a range of intensities are specified. -The gimp_histogram() function returns statistics based on the pixels -in the drawable that fall under this range of values. Mean, standard -deviation, median, number of pixels, and percentile are all -returned. Additionally, the total count of pixels in the image is -returned. Counts of pixels are weighted by any associated alpha -values and by the current selection mask. That is, pixels that lie -outside an active selection mask will not be counted. Similarly, -pixels with transparent alpha values will not be counted.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

channel

The channel to modify.

 

start_range

Start of the intensity measurement range.

 

end_range

End of the intensity measurement range.

 

mean

Mean intensity value.

 

std_dev

Standard deviation of intensity values.

 

median

Median intensity value.

 

pixels

Alpha-weighted pixel count for entire image.

 

count

Alpha-weighted pixel count for range.

 

percentile

Percentile that range falls under.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gint start_range, + gint end_range, + gdouble *mean, + gdouble *std_dev, + gdouble *median, + gdouble *pixels, + gdouble *count, + gdouble *percentile);

gimp_hue_saturation ()

-
gboolean
-gimp_hue_saturation (gint32 drawable_ID,
+
gboolean
+gimp_hue_saturation (gint32 drawable_ID,
                      GimpHueRange hue_range,
-                     gdouble hue_offset,
-                     gdouble lightness,
-                     gdouble saturation);
-

Modify hue, lightness, and saturation in the specified drawable.

-

This procedures allows the hue, lightness, and saturation in the -specified drawable to be modified. The 'hue-range' parameter -provides the capability to limit range of affected hues.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

hue_range

Range of affected hues.

 

hue_offset

Hue offset in degrees.

 

lightness

Lightness modification.

 

saturation

Saturation modification.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gdouble hue_offset, + gdouble lightness, + gdouble saturation);

gimp_threshold ()

-
gboolean
-gimp_threshold (gint32 drawable_ID,
-                gint low_threshold,
-                gint high_threshold);
-

Threshold the specified drawable.

-

This procedures generates a threshold map of the specified drawable. -All pixels between the values of 'low_threshold' and -'high_threshold' are replaced with white, and all other pixels with -black.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

low_threshold

The low threshold value.

 

high_threshold

The high threshold value.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_threshold (gint32 drawable_ID,
+                gint low_threshold,
+                gint high_threshold);
@@ -970,7 +323,6 @@ black.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcontext.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcontext.html index 3885ca7db0..b6c10ff6d9 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcontext.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpcontext.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpcontext +gimpcontext: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpcontext

-

gimpcontext — Functions to manipulate a plug-in's context.

+

gimpcontext

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_push () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_pop () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_defaults () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_get_foreground () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_foreground () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_get_background () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_background () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_default_colors () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_swap_colors () @@ -113,7 +113,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_opacity () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_opacity () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_paint_mode () @@ -145,7 +145,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_context_get_brush () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_brush () @@ -161,7 +161,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_brush_angle () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_brush_angle () @@ -177,7 +177,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_brush_aspect_ratio () @@ -185,7 +185,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_brush_aspect_ratio () @@ -193,7 +193,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_brush_size () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_brush_size () @@ -209,7 +209,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_brush_default_size () @@ -217,7 +217,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_context_get_dynamics () @@ -225,7 +225,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_dynamics () @@ -233,7 +233,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_context_get_pattern () @@ -241,7 +241,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_pattern () @@ -249,7 +249,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_context_get_gradient () @@ -257,7 +257,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_gradient () @@ -265,7 +265,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_context_get_palette () @@ -273,7 +273,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_palette () @@ -281,7 +281,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_context_get_font () @@ -289,7 +289,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_font () @@ -297,7 +297,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_context_get_paint_method () @@ -305,7 +305,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_paint_method () @@ -313,7 +313,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_list_paint_methods () @@ -321,7 +321,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_get_antialias () @@ -329,7 +329,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_antialias () @@ -337,7 +337,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_get_feather () @@ -345,7 +345,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_feather () @@ -353,7 +353,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_get_feather_radius () @@ -361,7 +361,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_feather_radius () @@ -369,7 +369,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_get_sample_merged () @@ -377,7 +377,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_sample_merged () @@ -393,7 +393,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_sample_criterion () @@ -401,7 +401,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_sample_threshold () @@ -409,7 +409,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_sample_threshold () @@ -417,7 +417,7 @@ -gint +gint gimp_context_get_sample_threshold_int () @@ -425,7 +425,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_sample_threshold_int () @@ -433,7 +433,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_get_sample_transparent () @@ -441,7 +441,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_sample_transparent () @@ -449,7 +449,7 @@ -GimpInterpolationType +GimpInterpolationType gimp_context_get_interpolation () @@ -457,7 +457,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_interpolation () @@ -465,7 +465,7 @@ -GimpTransformDirection +GimpTransformDirection gimp_context_get_transform_direction () @@ -473,7 +473,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_transform_direction () @@ -481,7 +481,7 @@ -GimpTransformResize +GimpTransformResize gimp_context_get_transform_resize () @@ -489,7 +489,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_transform_resize () @@ -497,7 +497,7 @@ -gint +gint gimp_context_get_transform_recursion () @@ -505,7 +505,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_transform_recursion () @@ -513,7 +513,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_ink_angle () @@ -521,7 +521,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_angle () @@ -529,7 +529,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_ink_blob_angle () @@ -537,7 +537,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_blob_angle () @@ -545,7 +545,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_ink_blob_aspect_ratio () @@ -553,7 +553,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_blob_aspect_ratio () @@ -569,7 +569,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_blob_type () @@ -577,7 +577,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_ink_size () @@ -585,7 +585,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_size () @@ -593,7 +593,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_ink_size_sensitivity () @@ -601,7 +601,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_size_sensitivity () @@ -609,7 +609,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_ink_speed_sensitivity () @@ -617,7 +617,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_speed_sensitivity () @@ -625,7 +625,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_context_get_ink_tilt_sensitivity () @@ -633,7 +633,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_context_set_ink_tilt_sensitivity () @@ -644,1802 +644,539 @@

Description

-

Functions to manipulate a plug-in's context.

Functions

gimp_context_push ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_push (void);
-

Pushes a context to the top of the plug-in's context stack.

-

This procedure creates a new context by copying the current context. -This copy becomes the new current context for the calling plug-in -until it is popped again using gimp_context_pop().

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_pop ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_pop (void);
-

Pops the topmost context from the plug-in's context stack.

-

This procedure removes the topmost context from the plug-in's -context stack. The context that was active before the corresponding -call to gimp_context_push() becomes the new current context of the -plug-in.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_defaults ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_defaults (void);
-

Reset context settings to their default values.

-

This procedure resets context settings used by various procedures to -their default value. This procedure will usually be called after a -context push so that a script which calls procedures affected by -context settings will not be affected by changes in the global -context.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_foreground ()

-
gboolean
-gimp_context_get_foreground (GimpRGB *foreground);
-

Get the current GIMP foreground color.

-

This procedure returns the current GIMP foreground color. The -foreground color is used in a variety of tools such as paint tools, -blending, and bucket fill.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

foreground

The foreground color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_get_foreground (GimpRGB *foreground);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_foreground ()

-
gboolean
-gimp_context_set_foreground (const GimpRGB *foreground);
-

Set the current GIMP foreground color.

-

This procedure sets the current GIMP foreground color. After this is -set, operations which use foreground such as paint tools, blending, -and bucket fill will use the new value.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

foreground

The foreground color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_foreground (const GimpRGB *foreground);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_background ()

-
gboolean
-gimp_context_get_background (GimpRGB *background);
-

Get the current GIMP background color.

-

This procedure returns the current GIMP background color. The -background color is used in a variety of tools such as blending, -erasing (with non-alpha images), and image filling.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

background

The background color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_get_background (GimpRGB *background);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_background ()

-
gboolean
-gimp_context_set_background (const GimpRGB *background);
-

Set the current GIMP background color.

-

This procedure sets the current GIMP background color. After this is -set, operations which use background such as blending, filling -images, clearing, and erasing (in non-alpha images) will use the new -value.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

background

The background color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_background (const GimpRGB *background);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_default_colors ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_default_colors (void);
-

Set the current GIMP foreground and background colors to black and -white.

-

This procedure sets the current GIMP foreground and background -colors to their initial default values, black and white.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_swap_colors ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_swap_colors (void);
-

Swap the current GIMP foreground and background colors.

-

This procedure swaps the current GIMP foreground and background -colors, so that the new foreground color becomes the old background -color and vice versa.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_opacity ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_opacity (void);
-

Get the opacity.

-

This procedure returns the opacity setting. The return value is a -floating point number between 0 and 100.

-
-

Returns

-

The opacity.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_opacity ()

-
gboolean
-gimp_context_set_opacity (gdouble opacity);
-

Set the opacity.

-

This procedure modifies the opacity setting. The value should be a -floating point number between 0 and 100.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

opacity

The opacity.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_opacity (gdouble opacity);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_paint_mode ()

GimpLayerModeEffects
 gimp_context_get_paint_mode (void);
-

Get the paint mode.

-

This procedure returns the paint-mode setting. The return value is -an integer which corresponds to the values listed in the argument -description.

-
-

Returns

-

The paint mode.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_paint_mode ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_paint_mode (GimpLayerModeEffects paint_mode);
-

Set the paint mode.

-

This procedure modifies the paint_mode setting.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

paint_mode

The paint mode.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_brush ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_context_get_brush (void);
-

Retrieve the currently active brush.

-

This procedure returns the name of the currently active brush. All -paint operations and stroke operations use this brush to control the -application of paint to the image.

-
-

Returns

-

The name of the active brush.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_brush ()

-
gboolean
-gimp_context_set_brush (const gchar *name);
-

Set the specified brush as the active brush.

-

This procedure allows the active brush to be set by specifying its -name. The name is simply a string which corresponds to one of the -names of the installed brushes. If there is no matching brush found, -this procedure will return an error. Otherwise, the specified brush -becomes active and will be used in all subsequent paint operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the brush.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_brush (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_brush_angle ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_brush_angle (void);
-

Get brush angle in degrees.

-

Set the angle in degrees for brush based paint tools.

-
-

Returns

-

angle in degrees.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_brush_angle ()

-
gboolean
-gimp_context_set_brush_angle (gdouble angle);
-

Set brush angle in degrees.

-

Set the angle in degrees for brush based paint tools.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

angle

angle in degrees.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_brush_angle (gdouble angle);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_brush_aspect_ratio ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_brush_aspect_ratio (void);
-

Get brush aspect ratio.

-

Set the aspect ratio for brush based paint tools.

-
-

Returns

-

aspect ratio.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_brush_aspect_ratio ()

-
gboolean
-gimp_context_set_brush_aspect_ratio (gdouble aspect);
-

Set brush aspect ratio.

-

Set the aspect ratio for brush based paint tools.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

aspect

aspect ratio.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_brush_aspect_ratio (gdouble aspect);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_brush_size ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_brush_size (void);
-

Get brush size in pixels.

-

Get the brush size in pixels for brush based paint tools.

-
-

Returns

-

brush size in pixels.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_brush_size ()

-
gboolean
-gimp_context_set_brush_size (gdouble size);
-

Set brush size in pixels.

-

Set the brush size in pixels for brush based paint tools.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

size

brush size in pixels.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_brush_size (gdouble size);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_brush_default_size ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_brush_default_size (void);
-

Set brush size to its default.

-

Set the brush size to the default (max of width and height) for -paintbrush, airbrush, or pencil tools.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_dynamics ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_context_get_dynamics (void);
-

Retrieve the currently active paint dynamics.

-

This procedure returns the name of the currently active paint -dynamics. All paint operations and stroke operations use this paint -dynamics to control the application of paint to the image.

-
-

Returns

-

The name of the active paint dynamics.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_dynamics ()

-
gboolean
-gimp_context_set_dynamics (const gchar *name);
-

Set the specified paint dynamics as the active paint dynamics.

-

This procedure allows the active paint dynamics to be set by -specifying its name. The name is simply a string which corresponds -to one of the names of the installed paint dynamics. If there is no -matching paint dynamics found, this procedure will return an error. -Otherwise, the specified paint dynamics becomes active and will be -used in all subsequent paint operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the paint dynamics.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_dynamics (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_pattern ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_context_get_pattern (void);
-

Retrieve the currently active pattern.

-

This procedure returns name of the the currently active pattern. All -clone and bucket-fill operations with patterns will use this pattern -to control the application of paint to the image.

-
-

Returns

-

The name of the active pattern.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_pattern ()

-
gboolean
-gimp_context_set_pattern (const gchar *name);
-

Set the specified pattern as the active pattern.

-

This procedure allows the active pattern to be set by specifying its -name. The name is simply a string which corresponds to one of the -names of the installed patterns. If there is no matching pattern -found, this procedure will return an error. Otherwise, the specified -pattern becomes active and will be used in all subsequent paint -operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the pattern.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_pattern (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_gradient ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_context_get_gradient (void);
-

Retrieve the currently active gradient.

-

This procedure returns the name of the currently active gradient.

-
-

Returns

-

The name of the active gradient.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_gradient ()

-
gboolean
-gimp_context_set_gradient (const gchar *name);
-

Sets the specified gradient as the active gradient.

-

This procedure lets you set the specified gradient as the active or -\"current\" one. The name is simply a string which corresponds to -one of the loaded gradients. If no matching gradient is found, this -procedure will return an error. Otherwise, the specified gradient -will become active and will be used for subsequent custom gradient -operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the gradient.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_gradient (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_palette ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_context_get_palette (void);
-

Retrieve the currently active palette.

-

This procedure returns the name of the the currently active palette.

-
-

Returns

-

The name of the active palette.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_palette ()

-
gboolean
-gimp_context_set_palette (const gchar *name);
-

Set the specified palette as the active palette.

-

This procedure allows the active palette to be set by specifying its -name. The name is simply a string which corresponds to one of the -names of the installed palettes. If no matching palette is found, -this procedure will return an error. Otherwise, the specified -palette becomes active and will be used in all subsequent palette -operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the palette.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_palette (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_font ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_context_get_font (void);
-

Retrieve the currently active font.

-

This procedure returns the name of the currently active font.

-
-

Returns

-

The name of the active font.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_set_font ()

-
gboolean
-gimp_context_set_font (const gchar *name);
-

Set the specified font as the active font.

-

This procedure allows the active font to be set by specifying its -name. The name is simply a string which corresponds to one of the -names of the installed fonts. If no matching font is found, this -procedure will return an error. Otherwise, the specified font -becomes active and will be used in all subsequent font operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the font.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_context_set_font (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_context_get_paint_method ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_context_get_paint_method (void);
-

Retrieve the currently active paint method.

-

This procedure returns the name of the currently active paint -method.

-
-

Returns

-

The name of the active paint method.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_context_set_paint_method ()

-
gboolean
-gimp_context_set_paint_method (const gchar *name);
-

Set the specified paint method as the active paint method.

-

This procedure allows the active paint method to be set by -specifying its name. The name is simply a string which corresponds -to one of the names of the available paint methods. If there is no -matching method found, this procedure will return an error. -Otherwise, the specified method becomes active and will be used in -all subsequent paint operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the paint method.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_context_set_paint_method (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_context_list_paint_methods ()

-
gboolean
-gimp_context_list_paint_methods (gint *num_paint_methods,
-                                 gchar ***paint_methods);
-

Lists the available paint methods.

-

This procedure lists the names of the available paint methods. Any -of the results can be used for gimp_context_set_paint_method().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

num_paint_methods

The number of the available paint methods.

 

paint_methods

The names of the available paint methods.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_context_list_paint_methods (gint *num_paint_methods,
+                                 gchar ***paint_methods);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_context_get_antialias ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_get_antialias (void);
-

Get the antialias setting.

-

This procedure returns the antialias setting.

-
-

Returns

-

The antialias setting.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_antialias ()

-
gboolean
-gimp_context_set_antialias (gboolean antialias);
-

Set the antialias setting.

-

This procedure modifies the antialias setting. If antialiasing is -turned on, the edges of selected region will contain intermediate -values which give the appearance of a sharper, less pixelized edge. -This should be set as TRUE most of the time unless a binary-only -selection is wanted. This settings affects the following procedures: -gimp_image_select_color(), gimp_image_select_contiguous_color(), -gimp_image_select_round_rectangle(), gimp_image_select_ellipse(), -gimp_image_select_polygon(), gimp_image_select_item().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

antialias

The antialias setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_antialias (gboolean antialias);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_feather ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_get_feather (void);
-

Get the feather setting.

-

This procedure returns the feather setting.

-
-

Returns

-

The feather setting.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_feather ()

-
gboolean
-gimp_context_set_feather (gboolean feather);
-

Set the feather setting.

-

This procedure modifies the feather setting. If the feather option -is enabled, selections will be blurred before combining. The blur is -a gaussian blur; its radii can be controlled using -gimp_context_set_feather_radius(). This setting affects the -following procedures: gimp_image_select_color(), -gimp_image_select_contiguous_color(), gimp_image_select_rectangle(), -gimp_image_select_round_rectangle(), gimp_image_select_ellipse(), -gimp_image_select_polygon(), gimp_image_select_item().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

feather

The feather setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_feather (gboolean feather);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_feather_radius ()

-
gboolean
-gimp_context_get_feather_radius (gdouble *feather_radius_x,
-                                 gdouble *feather_radius_y);
-

Get the feather radius setting.

-

This procedure returns the feather radius setting.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

feather_radius_x

The horizontal feather radius.

 

feather_radius_y

The vertical feather radius.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_get_feather_radius (gdouble *feather_radius_x,
+                                 gdouble *feather_radius_y);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_feather_radius ()

-
gboolean
-gimp_context_set_feather_radius (gdouble feather_radius_x,
-                                 gdouble feather_radius_y);
-

Set the feather radius setting.

-

This procedure modifies the feather radius setting. This setting -affects all procedures that are affected by -gimp_context_set_feather().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

feather_radius_x

The horizontal feather radius.

 

feather_radius_y

The vertical feather radius.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_feather_radius (gdouble feather_radius_x,
+                                 gdouble feather_radius_y);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_sample_merged ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_get_sample_merged (void);
-

Get the sample merged setting.

-

This procedure returns the sample merged setting.

-
-

Returns

-

The sample merged setting.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_sample_merged ()

-
gboolean
-gimp_context_set_sample_merged (gboolean sample_merged);
-

Set the sample merged setting.

-

This procedure modifies the sample merged setting. If an operation -depends on the colors of the pixels present in a drawable, like when -doing a seed fill, this setting controls whether the pixel data from -the specified drawable is used ('sample-merged' is FALSE), or the -pixel data from the composite image ('sample-merged' is TRUE. This -is equivalent to sampling for colors after merging all visible -layers). This setting affects the following procedures: -gimp_image_select_color(), gimp_image_select_contiguous_color().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

sample_merged

The sample merged setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_sample_merged (gboolean sample_merged);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_sample_criterion ()

GimpSelectCriterion
 gimp_context_get_sample_criterion (void);
-

Get the sample criterion setting.

-

This procedure returns the sample criterion setting.

-
-

Returns

-

The sample criterion setting.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_sample_criterion ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_sample_criterion (GimpSelectCriterion sample_criterion);
-

Set the sample criterion setting.

-

This procedure modifies the sample criterion setting. If an -operation depends on the colors of the pixels present in a drawable, -like when doing a seed fill, this setting controls how color -similarity is determined. SELECT_CRITERION_COMPOSITE is the default -value. This setting affects the following procedures: -gimp_image_select_color(), gimp_image_select_contiguous_color().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

sample_criterion

The sample criterion setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_sample_threshold ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_sample_threshold (void);
-

Get the sample threshold setting.

-

This procedure returns the sample threshold setting.

-
-

Returns

-

The sample threshold setting.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_sample_threshold ()

-
gboolean
-gimp_context_set_sample_threshold (gdouble sample_threshold);
-

Set the sample threshold setting.

-

This procedure modifies the sample threshold setting. If an -operation depends on the colors of the pixels present in a drawable, -like when doing a seed fill, this setting controls what is -\"sufficiently close\" to be considered a similar color. If the -sample threshold has not been set explicitly, the default threshold -set in gimprc will be used. This setting affects the following -procedures: gimp_image_select_color(), -gimp_image_select_contiguous_color().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

sample_threshold

The sample threshold setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_sample_threshold (gdouble sample_threshold);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_sample_threshold_int ()

-
gint
+
gint
 gimp_context_get_sample_threshold_int (void);
-

Get the sample threshold setting as an integer value.

-

This procedure returns the sample threshold setting as an integer -value. See gimp_context_get_sample_threshold().

-
-

Returns

-

The sample threshold setting.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_sample_threshold_int ()

-
gboolean
-gimp_context_set_sample_threshold_int (gint sample_threshold);
-

Set the sample threshold setting as an integer value.

-

This procedure modifies the sample threshold setting as an integer -value. See gimp_context_set_sample_threshold().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

sample_threshold

The sample threshold setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_sample_threshold_int (gint sample_threshold);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_sample_transparent ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_get_sample_transparent (void);
-

Get the sample transparent setting.

-

This procedure returns the sample transparent setting.

-
-

Returns

-

The sample transparent setting.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_sample_transparent ()

-
gboolean
-gimp_context_set_sample_transparent (gboolean sample_transparent);
-

Set the sample transparent setting.

-

This procedure modifies the sample transparent setting. If an -operation depends on the colors of the pixels present in a drawable, -like when doing a seed fill, this setting controls whether -transparency is considered to be a unique selectable color. When -this setting is TRUE, transparent areas can be selected or filled. -This setting affects the following procedures: -gimp_image_select_color(), gimp_image_select_contiguous_color().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

sample_transparent

The sample transparent setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_sample_transparent (gboolean sample_transparent);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_interpolation ()

-
GimpInterpolationType
+
GimpInterpolationType
 gimp_context_get_interpolation (void);
-

Get the interpolation type.

-

This procedure returns the interpolation setting. The return value -is an integer which corresponds to the values listed in the argument -description. If the interpolation has not been set explicitly by -gimp_context_set_interpolation(), the default interpolation set in -gimprc will be used.

-
-

Returns

-

The interpolation type.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_interpolation ()

-
gboolean
-gimp_context_set_interpolation (GimpInterpolationType interpolation);
-

Set the interpolation type.

-

This procedure modifies the interpolation setting. This setting -affects affects the following procedures: -gimp_item_transform_flip(), gimp_item_transform_perspective(), -gimp_item_transform_rotate(), gimp_item_transform_scale(), -gimp_item_transform_shear(), gimp_item_transform_2d(), -gimp_item_transform_matrix(), gimp_image_scale(), -gimp_layer_scale().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

interpolation

The interpolation type.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_interpolation (GimpInterpolationType interpolation);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_transform_direction ()

-
GimpTransformDirection
+
GimpTransformDirection
 gimp_context_get_transform_direction (void);
-

Get the transform direction.

-

This procedure returns the transform direction. The return value is -an integer which corresponds to the values listed in the argument -description.

-
-

Returns

-

The transform direction.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_transform_direction ()

-
gboolean
-gimp_context_set_transform_direction (GimpTransformDirection transform_direction);
-

Set the transform direction.

-

This procedure modifies the transform direction setting. This -setting affects affects the following procedures: -gimp_item_transform_flip(), gimp_item_transform_perspective(), -gimp_item_transform_rotate(), gimp_item_transform_scale(), -gimp_item_transform_shear(), gimp_item_transform_2d(), -gimp_item_transform_matrix().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

transform_direction

The transform direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_transform_direction (GimpTransformDirection transform_direction);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_transform_resize ()

-
GimpTransformResize
+
GimpTransformResize
 gimp_context_get_transform_resize (void);
-

Get the transform resize type.

-

This procedure returns the transform resize setting. The return -value is an integer which corresponds to the values listed in the -argument description.

-
-

Returns

-

The transform resize type.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_transform_resize ()

-
gboolean
-gimp_context_set_transform_resize (GimpTransformResize transform_resize);
-

Set the transform resize type.

-

This procedure modifies the transform resize setting. When -transforming pixels, if the result of a transform operation has a -different size than the original area, this setting determines how -the resulting area is sized. This setting affects affects the -following procedures: gimp_item_transform_flip(), -gimp_item_transform_flip_simple(), -gimp_item_transform_perspective(), gimp_item_transform_rotate(), -gimp_item_transform_rotate_simple(), gimp_item_transform_scale(), -gimp_item_transform_shear(), gimp_item_transform_2d(), -gimp_item_transform_matrix().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

transform_resize

The transform resize type.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_transform_resize (GimpTransformResize transform_resize);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_transform_recursion ()

-
gint
+
gint
 gimp_context_get_transform_recursion (void);
-

Get the transform supersampling recursion.

-

This procedure returns the transform supersampling recursion level.

-
-

Returns

-

The transform recursion level.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_transform_recursion ()

-
gboolean
-gimp_context_set_transform_recursion (gint transform_recursion);
-

Set the transform supersampling recursion.

-

This procedure modifies the transform supersampling recursion level -setting. Whether or not a transformation does supersampling is -determined by the interplolation type. The recursion level defaults -to 3, which is a nice default value. This setting affects affects -the following procedures: gimp_item_transform_flip(), -gimp_item_transform_perspective(), gimp_item_transform_rotate(), -gimp_item_transform_scale(), gimp_item_transform_shear(), -gimp_item_transform_2d(), gimp_item_transform_matrix().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

transform_recursion

The transform recursion level.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_transform_recursion (gint transform_recursion);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_angle ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_ink_angle (void);
-

Get ink angle in degrees.

-

Get the ink angle in degrees for ink tool.

-
-

Returns

-

ink angle in degrees.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_angle ()

-
gboolean
-gimp_context_set_ink_angle (gdouble angle);
-

Set ink angle in degrees.

-

Set the ink angle in degrees for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

angle

ink angle in degrees.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_ink_angle (gdouble angle);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_blob_angle ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_ink_blob_angle (void);
-

Get ink blob angle in degrees.

-

Get the ink blob angle in degrees for ink tool.

-
-

Returns

-

ink blob angle in degrees.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_blob_angle ()

-
gboolean
-gimp_context_set_ink_blob_angle (gdouble angle);
-

Set ink blob angle in degrees.

-

Set the ink blob angle in degrees for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

angle

ink blob angle in degrees.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_ink_blob_angle (gdouble angle);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_blob_aspect_ratio ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_ink_blob_aspect_ratio
                                (void);
-

Get ink blob aspect ratio.

-

Get the ink blob aspect ratio for ink tool.

-
-

Returns

-

ink blob aspect ratio.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_blob_aspect_ratio ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_ink_blob_aspect_ratio
-                               (gdouble aspect);
-

Set ink blob aspect ratio.

-

Set the ink blob aspect ratio for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

aspect

ink blob aspect ratio.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+ (gdouble aspect);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_blob_type ()

GimpInkBlobType
 gimp_context_get_ink_blob_type (void);
-

Get ink blob type.

-

Get the ink blob type for ink tool.

-
-

Returns

-

Ink blob type.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_blob_type ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_ink_blob_type (GimpInkBlobType type);
-

Set ink blob type.

-

Set the ink blob type for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

type

Ink blob type.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_size ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_ink_size (void);
-

Get ink blob size in pixels.

-

Get the ink blob size in pixels for ink tool.

-
-

Returns

-

ink blob size in pixels.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_size ()

-
gboolean
-gimp_context_set_ink_size (gdouble size);
-

Set ink blob size in pixels.

-

Set the ink blob size in pixels for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

size

ink blob size in pixels.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_ink_size (gdouble size);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_size_sensitivity ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_ink_size_sensitivity (void);
-

Get ink size sensitivity.

-

Get the ink size sensitivity for ink tool.

-
-

Returns

-

ink size sensitivity.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_size_sensitivity ()

-
gboolean
-gimp_context_set_ink_size_sensitivity (gdouble size);
-

Set ink size sensitivity.

-

Set the ink size sensitivity for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

size

ink size sensitivity.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_ink_size_sensitivity (gdouble size);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_speed_sensitivity ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_ink_speed_sensitivity
                                (void);
-

Get ink speed sensitivity.

-

Get the ink speed sensitivity for ink tool.

-
-

Returns

-

ink speed sensitivity.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_speed_sensitivity ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_context_set_ink_speed_sensitivity
-                               (gdouble speed);
-

Set ink speed sensitivity.

-

Set the ink speed sensitivity for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

speed

ink speed sensitivity.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+ (gdouble speed);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_get_ink_tilt_sensitivity ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_context_get_ink_tilt_sensitivity (void);
-

Get ink tilt sensitivity.

-

Get the ink tilt sensitivity for ink tool.

-
-

Returns

-

ink tilt sensitivity.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_context_set_ink_tilt_sensitivity ()

-
gboolean
-gimp_context_set_ink_tilt_sensitivity (gdouble tilt);
-

Set ink tilt sensitivity.

-

Set the ink tilt sensitivity for ink tool.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

tilt

ink tilt sensitivity.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_context_set_ink_tilt_sensitivity (gdouble tilt);
+

Since: GIMP 2.8

@@ -2447,7 +1184,6 @@ gimp_context_set_ink_tilt_sensitivity ( -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpconvert.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpconvert.html index 4be2869782..3c5cda6c40 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpconvert.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpconvert.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpconvert +gimpconvert: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpconvert

-

gimpconvert — Conversions between RGB, indexed, and grayscale modes.

+

gimpconvert

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_convert_rgb () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_convert_grayscale () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_convert_indexed () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_convert_set_dither_matrix () @@ -76,197 +76,41 @@

Description

-

Conversions between RGB, indexed, and grayscale modes.

Functions

gimp_image_convert_rgb ()

-
gboolean
-gimp_image_convert_rgb (gint32 image_ID);
-

Convert specified image to RGB color

-

This procedure converts the specified image to RGB color. This -process requires an image in Grayscale or Indexed color mode. No -image content is lost in this process aside from the colormap for an -indexed image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_convert_rgb (gint32 image_ID);

gimp_image_convert_grayscale ()

-
gboolean
-gimp_image_convert_grayscale (gint32 image_ID);
-

Convert specified image to grayscale (256 intensity levels)

-

This procedure converts the specified image to grayscale with 8 bits -per pixel (256 intensity levels). This process requires an image in -RGB or Indexed color mode.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_convert_grayscale (gint32 image_ID);

gimp_image_convert_indexed ()

-
gboolean
-gimp_image_convert_indexed (gint32 image_ID,
+
gboolean
+gimp_image_convert_indexed (gint32 image_ID,
                             GimpConvertDitherType dither_type,
                             GimpConvertPaletteType palette_type,
-                            gint num_cols,
-                            gboolean alpha_dither,
-                            gboolean remove_unused,
-                            const gchar *palette);
-

Convert specified image to and Indexed image

-

This procedure converts the specified image to 'indexed' color. This -process requires an image in RGB or Grayscale mode. The -'palette_type' specifies what kind of palette to use, A type of '0' -means to use an optimal palette of 'num_cols' generated from the -colors in the image. A type of '1' means to re-use the previous -palette (not currently implemented). A type of '2' means to use the -so-called WWW-optimized palette. Type '3' means to use only black -and white colors. A type of '4' means to use a palette from the gimp -palettes directories. The 'dither type' specifies what kind of -dithering to use. '0' means no dithering, '1' means standard -Floyd-Steinberg error diffusion, '2' means Floyd-Steinberg error -diffusion with reduced bleeding, '3' means dithering based on pixel -location ('Fixed' dithering).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

dither_type

The dither type to use.

 

palette_type

The type of palette to use.

 

num_cols

The number of colors to quantize to, ignored unless (palette_type == GIMP_MAKE_PALETTE).

 

alpha_dither

Dither transparency to fake partial opacity.

 

remove_unused

Remove unused or duplicate color entries from final palette, ignored if (palette_type == GIMP_MAKE_PALETTE).

 

palette

The name of the custom palette to use, ignored unless (palette_type == GIMP_CUSTOM_PALETTE).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gint num_cols, + gboolean alpha_dither, + gboolean remove_unused, + const gchar *palette);

gimp_image_convert_set_dither_matrix ()

-
gboolean
-gimp_image_convert_set_dither_matrix (gint width,
-                                      gint height,
-                                      gint matrix_length,
-                                      const guint8 *matrix);
-

Set dither matrix for conversion to indexed

-

This procedure sets the dither matrix used when converting images to -INDEXED mode with positional dithering.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

width

Width of the matrix (0 to reset to default matrix).

 

height

Height of the matrix (0 to reset to default matrix).

 

matrix_length

The length of 'matrix'.

 

matrix

The matrix -- all values must be >= 1.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_convert_set_dither_matrix (gint width,
+                                      gint height,
+                                      gint matrix_length,
+                                      const guint8 *matrix);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -274,7 +118,6 @@ INDEXED mode with positional dithering.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdisplay.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdisplay.html index aa50abb4a5..c88ffc010e 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdisplay.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdisplay.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpdisplay +gimpdisplay: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpdisplay

-

gimpdisplay — Functions to create, delete and flush displays (views) on an image.

+

gimpdisplay

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_display_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_display_delete () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_display_is_valid () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint +gint gimp_display_get_window_handle () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_displays_flush () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_displays_reconnect () @@ -92,191 +92,46 @@

Description

-

Functions to create, delete and flush displays (views) on an image.

Functions

gimp_display_new ()

-
gint32
-gimp_display_new (gint32 image_ID);
-

Create a new display for the specified image.

-

Creates a new display for the specified image. If the image already -has a display, another is added. Multiple displays are handled -transparently by GIMP. The newly created display is returned and can -be subsequently destroyed with a call to gimp_display_delete(). This -procedure only makes sense for use with the GIMP UI, and will result -in an execution error if called when GIMP has no UI.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The new display.

-

-
+
gint32
+gimp_display_new (gint32 image_ID);

gimp_display_delete ()

-
gboolean
-gimp_display_delete (gint32 display_ID);
-

Delete the specified display.

-

This procedure removes the specified display. If this is the last -remaining display for the underlying image, then the image is -deleted also. Note that the display is closed no matter if the image -is dirty or not. Better save the image before calling this -procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

display_ID

The display to delete.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_display_delete (gint32 display_ID);

gimp_display_is_valid ()

-
gboolean
-gimp_display_is_valid (gint32 display_ID);
-

Returns TRUE if the display is valid.

-

This procedure checks if the given display ID is valid and refers to -an existing display.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

display_ID

The display to check.

 
-
-
-

Returns

-

Whether the display ID is valid.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_display_is_valid (gint32 display_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_display_get_window_handle ()

-
gint
-gimp_display_get_window_handle (gint32 display_ID);
-

Get a handle to the native window for an image display.

-

This procedure returns a handle to the native window for a given -image display. For example in the X backend of GDK, a native window -handle is an Xlib XID. A value of 0 is returned for an invalid -display or if this function is unimplemented for the windowing -system that is being used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

display_ID

The display to get the window handle from.

 
-
-
-

Returns

-

The native window handle or 0.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_display_get_window_handle (gint32 display_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_displays_flush ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_displays_flush (void);
-

Flush all internal changes to the user interface

-

This procedure takes no arguments and returns nothing except a -success status. Its purpose is to flush all pending updates of image -manipulations to the user interface. It should be called whenever -appropriate.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_displays_reconnect ()

-
gboolean
-gimp_displays_reconnect (gint32 old_image_ID,
-                         gint32 new_image_ID);
-

Reconnect displays from one image to another image.

-

This procedure connects all displays of the old_image to the -new_image. If the old_image has no display or new_image already has -a display the reconnect is not performed and the procedure returns -without success. You should rarely need to use this function.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

old_image_ID

The old image (must have at least one display).

 

new_image_ID

The new image (must not have a display).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_displays_reconnect (gint32 old_image_ID,
+                         gint32 new_image_ID);
@@ -284,7 +139,6 @@ without success. You should rarely need to use this function.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawable.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawable.html index 32d0c68a6f..cf2a06c7a2 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawable.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawable.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpdrawable +gimpdrawable: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpdrawable

-

gimpdrawable — Functions to manipulate drawables.

+

gimpdrawable

@@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_delete () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_valid () @@ -81,7 +81,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_drawable_get_name () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_set_name () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_get_visible () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_set_visible () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_get_linked () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_set_linked () @@ -129,7 +129,7 @@ -gint +gint gimp_drawable_get_tattoo () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_set_tattoo () @@ -145,7 +145,7 @@ -guint8 * +guint8 * gimp_drawable_get_pixel () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_set_pixel () @@ -177,7 +177,7 @@ -guchar * +guchar * gimp_drawable_get_thumbnail_data () @@ -185,7 +185,7 @@ -guchar * +guchar * gimp_drawable_get_sub_thumbnail_data () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_merge_shadow () @@ -209,7 +209,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_free_shadow () @@ -217,7 +217,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_fill () @@ -225,7 +225,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_update () @@ -233,7 +233,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_mask_bounds () @@ -241,7 +241,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_mask_intersect () @@ -249,7 +249,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_get_image () @@ -257,7 +257,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_set_image () @@ -265,7 +265,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_has_alpha () @@ -273,7 +273,7 @@ -GimpImageType +GimpImageType gimp_drawable_type_with_alpha () @@ -281,7 +281,7 @@ -GimpImageType +GimpImageType gimp_drawable_type () @@ -289,7 +289,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_rgb () @@ -297,7 +297,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_gray () @@ -305,7 +305,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_indexed () @@ -313,7 +313,7 @@ -gint +gint gimp_drawable_bpp () @@ -321,7 +321,7 @@ -gint +gint gimp_drawable_width () @@ -329,7 +329,7 @@ -gint +gint gimp_drawable_height () @@ -337,7 +337,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_offsets () @@ -345,7 +345,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_channel () @@ -353,7 +353,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_layer () @@ -361,7 +361,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_layer_mask () @@ -369,7 +369,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_is_text_layer () @@ -377,7 +377,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_offset () @@ -385,7 +385,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_foreground_extract () @@ -393,7 +393,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_drawable_parasite_find () @@ -401,7 +401,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_parasite_list () @@ -409,7 +409,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_parasite_attach () @@ -417,7 +417,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_parasite_detach () @@ -425,7 +425,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_drawable_attach_new_parasite () @@ -449,1733 +449,452 @@

Description

-

Functions to manipulate drawables.

Functions

gimp_drawable_get ()

GimpDrawable *
-gimp_drawable_get (gint32 drawable_ID);
-

This function creates a GimpDrawable structure for the core -drawable identified by drawable_ID -. The returned structure -contains some basic information about the drawable and can also -hold tile data for transfer to and from the core.

-

Note that the name of this function is somewhat misleading, because -it suggests that it simply returns a handle. This is not the case: -if the function is called multiple times, it creates separate tile -lists each time, which will usually produce undesired results.

-

When a plug-in has finished working with a drawable, before exiting -it should call gimp_drawable_detach() to make sure that all tile data is -transferred back to the core.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

the ID of the drawable

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpDrawable wrapper

-

-
+gimp_drawable_get (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_detach ()

void
 gimp_drawable_detach (GimpDrawable *drawable);
-

This function is called when a plug-in is finished working -with a drawable. It forces all tile data held in the tile -list of the GimpDrawable to be transferred to the core, and -then frees all associated memory. You must not access the -drawable - after having called gimp_drawable_detach().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable

The GimpDrawable to detach from the core

 
-

gimp_drawable_flush ()

void
 gimp_drawable_flush (GimpDrawable *drawable);
-

This function causes all tile data in the tile list of drawable - to be -transferred to the core. It is usually called in situations where a -plug-in acts on a drawable, and then needs to read the results of its -actions. Data transferred back from the core will not generally be valid -unless gimp_drawable_flush() has been called beforehand.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable

The GimpDrawable whose tile data is to be transferred -to the core.

 
-

gimp_drawable_delete ()

-
gboolean
-gimp_drawable_delete (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_delete (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_delete is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_delete() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable to delete.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_is_valid ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_valid (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_is_valid (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_valid is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_is_valid() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable to check.

 
-
-
-

Returns

-

Whether the drawable ID is valid.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_drawable_get_name ()

-
gchar *
-gimp_drawable_get_name (gint32 drawable_ID);
+
gchar *
+gimp_drawable_get_name (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_get_name is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_name() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable name.

-

-

gimp_drawable_set_name ()

-
gboolean
-gimp_drawable_set_name (gint32 drawable_ID,
-                        const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_drawable_set_name (gint32 drawable_ID,
+                        const gchar *name);

gimp_drawable_set_name is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_name() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

name

The new drawable name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_get_visible ()

-
gboolean
-gimp_drawable_get_visible (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_get_visible (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_get_visible is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_visible() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable visibility.

-

-

gimp_drawable_set_visible ()

-
gboolean
-gimp_drawable_set_visible (gint32 drawable_ID,
-                           gboolean visible);
+
gboolean
+gimp_drawable_set_visible (gint32 drawable_ID,
+                           gboolean visible);

gimp_drawable_set_visible is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_visible() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

visible

The new drawable visibility.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_get_linked ()

-
gboolean
-gimp_drawable_get_linked (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_get_linked (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_get_linked is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_linked() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable linked state (for moves).

-

-

gimp_drawable_set_linked ()

-
gboolean
-gimp_drawable_set_linked (gint32 drawable_ID,
-                          gboolean linked);
+
gboolean
+gimp_drawable_set_linked (gint32 drawable_ID,
+                          gboolean linked);

gimp_drawable_set_linked is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_linked() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

linked

The new drawable linked state.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_get_tattoo ()

-
gint
-gimp_drawable_get_tattoo (gint32 drawable_ID);
+
gint
+gimp_drawable_get_tattoo (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_get_tattoo is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_tattoo() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable tattoo.

-

-

gimp_drawable_set_tattoo ()

-
gboolean
-gimp_drawable_set_tattoo (gint32 drawable_ID,
-                          gint tattoo);
+
gboolean
+gimp_drawable_set_tattoo (gint32 drawable_ID,
+                          gint tattoo);

gimp_drawable_set_tattoo is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_tattoo() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

tattoo

The new drawable tattoo.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_get_pixel ()

-
guint8 *
-gimp_drawable_get_pixel (gint32 drawable_ID,
-                         gint x_coord,
-                         gint y_coord,
-                         gint *num_channels);
-

Gets the value of the pixel at the specified coordinates.

-

This procedure gets the pixel value at the specified coordinates. -The 'num_channels' argument must always be equal to the -bytes-per-pixel value for the specified drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

x_coord

The x coordinate.

 

y_coord

The y coordinate.

 

num_channels

The number of channels for the pixel.

 
-
-
-

Returns

-

The pixel value.

-

-
+
guint8 *
+gimp_drawable_get_pixel (gint32 drawable_ID,
+                         gint x_coord,
+                         gint y_coord,
+                         gint *num_channels);

gimp_drawable_set_pixel ()

-
gboolean
-gimp_drawable_set_pixel (gint32 drawable_ID,
-                         gint x_coord,
-                         gint y_coord,
-                         gint num_channels,
-                         const guint8 *pixel);
-

Sets the value of the pixel at the specified coordinates.

-

This procedure sets the pixel value at the specified coordinates. -The 'num_channels' argument must always be equal to the -bytes-per-pixel value for the specified drawable. Note that this -function is not undoable, you should use it only on drawables you -just created yourself.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

x_coord

The x coordinate.

 

y_coord

The y coordinate.

 

num_channels

The number of channels for the pixel.

 

pixel

The pixel value.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_set_pixel (gint32 drawable_ID,
+                         gint x_coord,
+                         gint y_coord,
+                         gint num_channels,
+                         const guint8 *pixel);

gimp_drawable_get_tile ()

GimpTile *
 gimp_drawable_get_tile (GimpDrawable *drawable,
-                        gboolean shadow,
-                        gint row,
-                        gint col);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gboolean shadow, + gint row, + gint col);

gimp_drawable_get_tile2 ()

GimpTile *
 gimp_drawable_get_tile2 (GimpDrawable *drawable,
-                         gboolean shadow,
-                         gint x,
-                         gint y);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gboolean shadow, + gint x, + gint y);

gimp_drawable_get_thumbnail_data ()

-
guchar *
-gimp_drawable_get_thumbnail_data (gint32 drawable_ID,
-                                  gint *width,
-                                  gint *height,
-                                  gint *bpp);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
guchar *
+gimp_drawable_get_thumbnail_data (gint32 drawable_ID,
+                                  gint *width,
+                                  gint *height,
+                                  gint *bpp);

gimp_drawable_get_sub_thumbnail_data ()

-
guchar *
-gimp_drawable_get_sub_thumbnail_data (gint32 drawable_ID,
-                                      gint src_x,
-                                      gint src_y,
-                                      gint src_width,
-                                      gint src_height,
-                                      gint *dest_width,
-                                      gint *dest_height,
-                                      gint *bpp);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
guchar *
+gimp_drawable_get_sub_thumbnail_data (gint32 drawable_ID,
+                                      gint src_x,
+                                      gint src_y,
+                                      gint src_width,
+                                      gint src_height,
+                                      gint *dest_width,
+                                      gint *dest_height,
+                                      gint *bpp);

gimp_drawable_get_color_uchar ()

void
-gimp_drawable_get_color_uchar (gint32 drawable_ID,
-                               const GimpRGB *color,
-                               guchar *color_uchar);
-

-

+gimp_drawable_get_color_uchar (gint32 drawable_ID, + const GimpRGB *color, + guchar *color_uchar);

gimp_drawable_merge_shadow ()

-
gboolean
-gimp_drawable_merge_shadow (gint32 drawable_ID,
-                            gboolean undo);
-

Merge the shadow buffer with the specified drawable.

-

This procedure combines the contents of the drawable's shadow buffer -(for temporary processing) with the specified drawable. The 'undo' -parameter specifies whether to add an undo step for the operation. -Requesting no undo is useful for such applications as 'auto-apply'.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

undo

Push merge to undo stack?

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_merge_shadow (gint32 drawable_ID,
+                            gboolean undo);

gimp_drawable_free_shadow ()

-
gboolean
-gimp_drawable_free_shadow (gint32 drawable_ID);
-

Free the specified drawable's shadow data (if it exists).

-

This procedure is intended as a memory saving device. If any shadow -memory has been allocated, it will be freed automatically when the -drawable is removed from the image, or when the plug-in procedure -which allocated it returns.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_drawable_free_shadow (gint32 drawable_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_drawable_fill ()

-
gboolean
-gimp_drawable_fill (gint32 drawable_ID,
+
gboolean
+gimp_drawable_fill (gint32 drawable_ID,
                     GimpFillType fill_type);
-

Fill the drawable with the specified fill mode.

-

This procedure fills the drawable. If the fill mode is foreground -the current foreground color is used. If the fill mode is -background, the current background color is used. If the fill type -is white, then white is used. Transparent fill only affects layers -with an alpha channel, in which case the alpha channel is set to -transparent. If the drawable has no alpha channel, it is filled to -white. No fill leaves the drawable's contents undefined. This -procedure is unlike gimp_edit_fill() or the bucket fill tool because -it fills regardless of a selection. Its main purpose is to fill a -newly created drawable before adding it to the image. This operation -cannot be undone.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

fill_type

The type of fill.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_update ()

-
gboolean
-gimp_drawable_update (gint32 drawable_ID,
-                      gint x,
-                      gint y,
-                      gint width,
-                      gint height);
-

Update the specified region of the drawable.

-

This procedure updates the specified region of the drawable. The (x, -y) coordinate pair is relative to the drawable's origin, not to the -image origin. Therefore, the entire drawable can be updated using -(0, 0, width, height).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

x

x coordinate of upper left corner of update region.

 

y

y coordinate of upper left corner of update region.

 

width

Width of update region.

 

height

Height of update region.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_update (gint32 drawable_ID,
+                      gint x,
+                      gint y,
+                      gint width,
+                      gint height);

gimp_drawable_mask_bounds ()

-
gboolean
-gimp_drawable_mask_bounds (gint32 drawable_ID,
-                           gint *x1,
-                           gint *y1,
-                           gint *x2,
-                           gint *y2);
+
gboolean
+gimp_drawable_mask_bounds (gint32 drawable_ID,
+                           gint *x1,
+                           gint *y1,
+                           gint *x2,
+                           gint *y2);

gimp_drawable_mask_bounds is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Find the bounding box of the current selection in relation to the -specified drawable.

-

This procedure returns whether there is a selection. If there is -one, the upper left and lower right-hand corners of its bounding box -are returned. These coordinates are specified relative to the -drawable's origin, and bounded by the drawable's extents. Please -note that the pixel specified by the lower right-hand coordinate of -the bounding box is not part of the selection. The selection ends at -the upper left corner of this pixel. This means the width of the -selection can be calculated as (x2 - x1), its height as (y2 - y1). -Note that the returned boolean does NOT correspond with the returned -region being empty or not, it always returns whether the selection -is non_empty. See gimp_drawable_mask_intersect() for a boolean -return value which is more useful in most cases.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

x1

x coordinate of the upper left corner of selection bounds.

 

y1

y coordinate of the upper left corner of selection bounds.

 

x2

x coordinate of the lower right corner of selection bounds.

 

y2

y coordinate of the lower right corner of selection bounds.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if there is a selection.

-

-

gimp_drawable_mask_intersect ()

-
gboolean
-gimp_drawable_mask_intersect (gint32 drawable_ID,
-                              gint *x,
-                              gint *y,
-                              gint *width,
-                              gint *height);
-

Find the bounding box of the current selection in relation to the -specified drawable.

-

This procedure returns whether there is an intersection between the -drawable and the selection. Unlike gimp_drawable_mask_bounds(), the -intersection's bounds are returned as x, y, width, height. If there -is no selection this function returns TRUE and the returned bounds -are the extents of the whole drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

x

x coordinate of the upper left corner of the intersection.

 

y

y coordinate of the upper left corner of the intersection.

 

width

width of the intersection.

 

height

height of the intersection.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the returned area is not empty.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_drawable_mask_intersect (gint32 drawable_ID,
+                              gint *x,
+                              gint *y,
+                              gint *width,
+                              gint *height);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_get_image ()

-
gint32
-gimp_drawable_get_image (gint32 drawable_ID);
+
gint32
+gimp_drawable_get_image (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_get_image is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_image() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable's image.

-

-

gimp_drawable_set_image ()

-
gboolean
-gimp_drawable_set_image (gint32 drawable_ID,
-                         gint32 image_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_set_image (gint32 drawable_ID,
+                         gint32 image_ID);

gimp_drawable_set_image is deprecated and should not be used in newly-written code.

There is no replacement for this procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_has_alpha ()

-
gboolean
-gimp_drawable_has_alpha (gint32 drawable_ID);
-

Returns TRUE if the drawable has an alpha channel.

-

This procedure returns whether the specified drawable has an alpha -channel. This can only be true for layers, and the associated type -will be one of: { RGBA , GRAYA, INDEXEDA }.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

Does the drawable have an alpha channel?

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_has_alpha (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_type_with_alpha ()

-
GimpImageType
-gimp_drawable_type_with_alpha (gint32 drawable_ID);
-

Returns the drawable's type with alpha.

-

This procedure returns the drawable's type as if had an alpha -channel. If the type is currently Gray, for instance, the returned -type would be GrayA. If the drawable already has an alpha channel, -the drawable's type is simply returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable's type with alpha.

-

-
+
GimpImageType
+gimp_drawable_type_with_alpha (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_type ()

-
GimpImageType
-gimp_drawable_type (gint32 drawable_ID);
-

Returns the drawable's type.

-

This procedure returns the drawable's type.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable's type.

-

-
+
GimpImageType
+gimp_drawable_type (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_rgb ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_rgb (gint32 drawable_ID);
-

Returns whether the drawable is an RGB type.

-

This procedure returns TRUE if the specified drawable is of type { -RGB, RGBA }.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the drawable is an RGB type.

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_is_rgb (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_gray ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_gray (gint32 drawable_ID);
-

Returns whether the drawable is a grayscale type.

-

This procedure returns TRUE if the specified drawable is of type { -Gray, GrayA }.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the drawable is a grayscale type.

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_is_gray (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_indexed ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_indexed (gint32 drawable_ID);
-

Returns whether the drawable is an indexed type.

-

This procedure returns TRUE if the specified drawable is of type { -Indexed, IndexedA }.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the drawable is an indexed type.

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_is_indexed (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_bpp ()

-
gint
-gimp_drawable_bpp (gint32 drawable_ID);
-

Returns the bytes per pixel.

-

This procedure returns the number of bytes per pixel (or the number -of channels) for the specified drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

Bytes per pixel.

-

-
+
gint
+gimp_drawable_bpp (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_width ()

-
gint
-gimp_drawable_width (gint32 drawable_ID);
-

Returns the width of the drawable.

-

This procedure returns the specified drawable's width in pixels.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

Width of drawable.

-

-
+
gint
+gimp_drawable_width (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_height ()

-
gint
-gimp_drawable_height (gint32 drawable_ID);
-

Returns the height of the drawable.

-

This procedure returns the specified drawable's height in pixels.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

Height of drawable.

-

-
+
gint
+gimp_drawable_height (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_offsets ()

-
gboolean
-gimp_drawable_offsets (gint32 drawable_ID,
-                       gint *offset_x,
-                       gint *offset_y);
-

Returns the offsets for the drawable.

-

This procedure returns the specified drawable's offsets. This only -makes sense if the drawable is a layer since channels are anchored. -The offsets of a channel will be returned as 0.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

offset_x

x offset of drawable.

 

offset_y

y offset of drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_drawable_offsets (gint32 drawable_ID,
+                       gint *offset_x,
+                       gint *offset_y);

gimp_drawable_is_channel ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_channel (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_is_channel (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_channel is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_is_channel() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the drawable is a channel, FALSE otherwise.

-

-

gimp_drawable_is_layer ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_layer (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_is_layer (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_layer is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_is_layer() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the drawable is a layer, FALSE otherwise.

-

-

gimp_drawable_is_layer_mask ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_layer_mask (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_is_layer_mask (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_layer_mask is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_is_layer_mask() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the drawable is a layer mask, FALSE otherwise.

-

-

gimp_drawable_is_text_layer ()

-
gboolean
-gimp_drawable_is_text_layer (gint32 drawable_ID);
+
gboolean
+gimp_drawable_is_text_layer (gint32 drawable_ID);

gimp_drawable_is_text_layer is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_is_text_layer() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the drawable is a text layer, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_drawable_offset ()

-
gboolean
-gimp_drawable_offset (gint32 drawable_ID,
-                      gboolean wrap_around,
+
gboolean
+gimp_drawable_offset (gint32 drawable_ID,
+                      gboolean wrap_around,
                       GimpOffsetType fill_type,
-                      gint offset_x,
-                      gint offset_y);
-

Offset the drawable by the specified amounts in the X and Y -directions

-

This procedure offsets the specified drawable by the amounts -specified by 'offset_x' and 'offset_y'. If 'wrap_around' is set to -TRUE, then portions of the drawable which are offset out of bounds -are wrapped around. Alternatively, the undefined regions of the -drawable can be filled with transparency or the background color, as -specified by the 'fill-type' parameter.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable to offset.

 

wrap_around

wrap image around or fill vacated regions.

 

fill_type

fill vacated regions of drawable with background or transparent.

 

offset_x

offset by this amount in X direction.

 

offset_y

offset by this amount in Y direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gint offset_x, + gint offset_y);

gimp_drawable_foreground_extract ()

-
gboolean
-gimp_drawable_foreground_extract (gint32 drawable_ID,
-                                  GimpForegroundExtractMode mode,
-                                  gint32 mask_ID);
-

Extract the foreground of a drawable using a given trimap.

-

Image Segmentation by Uniform Color Clustering, see -http://www.inf.fu-berlin.de/inst/pubs/tr-b-05-07.pdf

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

mode

The algorithm to use.

 

mask_ID

Tri-Map.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_drawable_foreground_extract (gint32 drawable_ID,
+                                  GimpForegroundExtractMode mode,
+                                  gint32 mask_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_drawable_parasite_find ()

-
GimpParasite *
-gimp_drawable_parasite_find (gint32 drawable_ID,
-                             const gchar *name);
+
GimpParasite *
+gimp_drawable_parasite_find (gint32 drawable_ID,
+                             const gchar *name);

gimp_drawable_parasite_find is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

name

The name of the parasite to find.

 
-
-
-

Returns

-

The found parasite.

-

-

gimp_drawable_parasite_list ()

-
gboolean
-gimp_drawable_parasite_list (gint32 drawable_ID,
-                             gint *num_parasites,
-                             gchar ***parasites);
+
gboolean
+gimp_drawable_parasite_list (gint32 drawable_ID,
+                             gint *num_parasites,
+                             gchar ***parasites);

gimp_drawable_parasite_list is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_parasite_list() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

num_parasites

The number of attached parasites.

 

parasites

The names of currently attached parasites.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_parasite_attach ()

-
gboolean
-gimp_drawable_parasite_attach (gint32 drawable_ID,
-                               const GimpParasite *parasite);
+
gboolean
+gimp_drawable_parasite_attach (gint32 drawable_ID,
+                               const GimpParasite *parasite);

gimp_drawable_parasite_attach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_attach_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

parasite

The parasite to attach to a drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_parasite_detach ()

-
gboolean
-gimp_drawable_parasite_detach (gint32 drawable_ID,
-                               const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_drawable_parasite_detach (gint32 drawable_ID,
+                               const gchar *name);

gimp_drawable_parasite_detach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_detach_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable.

 

name

The name of the parasite to detach from a drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_drawable_attach_new_parasite ()

-
gboolean
-gimp_drawable_attach_new_parasite (gint32 drawable_ID,
-                                   const gchar *name,
-                                   gint flags,
-                                   gint size,
-                                   gconstpointer data);
+
gboolean
+gimp_drawable_attach_new_parasite (gint32 drawable_ID,
+                                   const gchar *name,
+                                   gint flags,
+                                   gint size,
+                                   gconstpointer data);

gimp_drawable_attach_new_parasite is deprecated and should not be used in newly-written code.

use gimp_item_attach_parasite() instead.

-

Convenience function that creates a parasite and attaches it -to GIMP.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

the ID of the GimpDrawable to attach the GimpParasite to.

 

name

the name of the GimpParasite to create and attach.

 

flags

the flags set on the GimpParasite.

 

size

the size of the parasite data in bytes.

 

data

a pointer to the data attached with the GimpParasite.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on successful creation and attachment of -the new parasite.

-

See Also: gimp_drawable_parasite_attach()

-

-
@@ -2193,13 +912,10 @@ the new parasite.

GimpTile *shadow_tiles; /* the shadow tiles */ } GimpDrawable; -

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawabletransform.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawabletransform.html index 6a702fbf41..7d22da11f5 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawabletransform.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdrawabletransform.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpdrawabletransform +gimpdrawabletransform: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpdrawabletransform

-

gimpdrawabletransform — Functions to perform transformatrions on drawables.

+

gimpdrawabletransform

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_flip_simple () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_flip () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_flip_default () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_perspective () @@ -73,7 +73,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_perspective_default () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_rotate_simple () @@ -89,7 +89,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_rotate () @@ -97,7 +97,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_rotate_default () @@ -105,7 +105,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_scale () @@ -113,7 +113,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_scale_default () @@ -121,7 +121,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_shear () @@ -129,7 +129,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_shear_default () @@ -137,7 +137,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_2d () @@ -145,7 +145,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_2d_default () @@ -153,7 +153,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_matrix () @@ -161,7 +161,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_drawable_transform_matrix_default () @@ -172,1343 +172,320 @@

Description

-

Functions to perform transformatrions on drawables.

Functions

gimp_drawable_transform_flip_simple ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_flip_simple (gint32 drawable_ID,
+
gint32
+gimp_drawable_transform_flip_simple (gint32 drawable_ID,
                                      GimpOrientationType flip_type,
-                                     gboolean auto_center,
-                                     gdouble axis,
-                                     gboolean clip_result);
+ gboolean auto_center, + gdouble axis, + gboolean clip_result);

gimp_drawable_transform_flip_simple is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_flip_simple() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

flip_type

Type of flip.

 

auto_center

Whether to automatically position the axis in the selection center.

 

axis

coord. of flip axis.

 

clip_result

Whether to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The flipped drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_flip ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_flip (gint32 drawable_ID,
-                              gdouble x0,
-                              gdouble y0,
-                              gdouble x1,
-                              gdouble y1,
-                              GimpTransformDirection transform_direction,
-                              GimpInterpolationType interpolation,
-                              gboolean supersample,
-                              gint recursion_level,
-                              gboolean clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_flip (gint32 drawable_ID,
+                              gdouble x0,
+                              gdouble y0,
+                              gdouble x1,
+                              gdouble y1,
+                              GimpTransformDirection transform_direction,
+                              GimpInterpolationType interpolation,
+                              gboolean supersample,
+                              gint recursion_level,
+                              gboolean clip_result);

gimp_drawable_transform_flip is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_flip() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x0

horz. coord. of one end of axis.

 

y0

vert. coord. of one end of axis.

 

x1

horz. coord. of other end of axis.

 

y1

vert. coord. of other end of axis.

 

transform_direction

Direction of transformation.

 

interpolation

Type of interpolation.

 

supersample

This parameter is ignored, supersampling is performed based on the interpolation type.

 

recursion_level

Maximum recursion level used for supersampling (3 is a nice value).

 

clip_result

Whether to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The flipped drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_flip_default ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_flip_default (gint32 drawable_ID,
-                                      gdouble x0,
-                                      gdouble y0,
-                                      gdouble x1,
-                                      gdouble y1,
-                                      gboolean interpolate,
-                                      gboolean clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_flip_default (gint32 drawable_ID,
+                                      gdouble x0,
+                                      gdouble y0,
+                                      gdouble x1,
+                                      gdouble y1,
+                                      gboolean interpolate,
+                                      gboolean clip_result);

gimp_drawable_transform_flip_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_flip() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x0

horz. coord. of one end of axis.

 

y0

vert. coord. of one end of axis.

 

x1

horz. coord. of other end of axis.

 

y1

vert. coord. of other end of axis.

 

interpolate

Whether to use interpolation and supersampling.

 

clip_result

Whether to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The flipped drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_perspective ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_perspective (gint32 drawable_ID,
-                                     gdouble x0,
-                                     gdouble y0,
-                                     gdouble x1,
-                                     gdouble y1,
-                                     gdouble x2,
-                                     gdouble y2,
-                                     gdouble x3,
-                                     gdouble y3,
-                                     GimpTransformDirection transform_direction,
-                                     GimpInterpolationType interpolation,
-                                     gboolean supersample,
-                                     gint recursion_level,
-                                     GimpTransformResize clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_perspective (gint32 drawable_ID,
+                                     gdouble x0,
+                                     gdouble y0,
+                                     gdouble x1,
+                                     gdouble y1,
+                                     gdouble x2,
+                                     gdouble y2,
+                                     gdouble x3,
+                                     gdouble y3,
+                                     GimpTransformDirection transform_direction,
+                                     GimpInterpolationType interpolation,
+                                     gboolean supersample,
+                                     gint recursion_level,
+                                     GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_perspective is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_perspective() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x0

The new x coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

y0

The new y coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

x1

The new x coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

y1

The new y coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

x2

The new x coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

y2

The new y coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

x3

The new x coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 

y3

The new y coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 

transform_direction

Direction of transformation.

 

interpolation

Type of interpolation.

 

supersample

This parameter is ignored, supersampling is performed based on the interpolation type.

 

recursion_level

Maximum recursion level used for supersampling (3 is a nice value).

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The newly mapped drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_perspective_default ()

-
gint32
+
gint32
 gimp_drawable_transform_perspective_default
-                               (gint32 drawable_ID,
-                                gdouble x0,
-                                gdouble y0,
-                                gdouble x1,
-                                gdouble y1,
-                                gdouble x2,
-                                gdouble y2,
-                                gdouble x3,
-                                gdouble y3,
-                                gboolean interpolate,
-                                GimpTransformResize clip_result);
+ (gint32 drawable_ID, + gdouble x0, + gdouble y0, + gdouble x1, + gdouble y1, + gdouble x2, + gdouble y2, + gdouble x3, + gdouble y3, + gboolean interpolate, + GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_perspective_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_perspective() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x0

The new x coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

y0

The new y coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

x1

The new x coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

y1

The new y coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

x2

The new x coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

y2

The new y coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

x3

The new x coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 

y3

The new y coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 

interpolate

Whether to use interpolation and supersampling.

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The newly mapped drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_rotate_simple ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_rotate_simple (gint32 drawable_ID,
+
gint32
+gimp_drawable_transform_rotate_simple (gint32 drawable_ID,
                                        GimpRotationType rotate_type,
-                                       gboolean auto_center,
-                                       gint center_x,
-                                       gint center_y,
-                                       gboolean clip_result);
+ gboolean auto_center, + gint center_x, + gint center_y, + gboolean clip_result);

gimp_drawable_transform_rotate_simple is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_rotate_simple() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

rotate_type

Type of rotation.

 

auto_center

Whether to automatically rotate around the selection center.

 

center_x

The hor. coordinate of the center of rotation.

 

center_y

The vert. coordinate of the center of rotation.

 

clip_result

Whether to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The rotated drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_rotate ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_rotate (gint32 drawable_ID,
-                                gdouble angle,
-                                gboolean auto_center,
-                                gint center_x,
-                                gint center_y,
-                                GimpTransformDirection transform_direction,
-                                GimpInterpolationType interpolation,
-                                gboolean supersample,
-                                gint recursion_level,
-                                GimpTransformResize clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_rotate (gint32 drawable_ID,
+                                gdouble angle,
+                                gboolean auto_center,
+                                gint center_x,
+                                gint center_y,
+                                GimpTransformDirection transform_direction,
+                                GimpInterpolationType interpolation,
+                                gboolean supersample,
+                                gint recursion_level,
+                                GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_rotate is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_rotate() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 

auto_center

Whether to automatically rotate around the selection center.

 

center_x

The hor. coordinate of the center of rotation.

 

center_y

The vert. coordinate of the center of rotation.

 

transform_direction

Direction of transformation.

 

interpolation

Type of interpolation.

 

supersample

This parameter is ignored, supersampling is performed based on the interpolation type.

 

recursion_level

Maximum recursion level used for supersampling (3 is a nice value).

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The rotated drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_rotate_default ()

-
gint32
+
gint32
 gimp_drawable_transform_rotate_default
-                               (gint32 drawable_ID,
-                                gdouble angle,
-                                gboolean auto_center,
-                                gint center_x,
-                                gint center_y,
-                                gboolean interpolate,
-                                GimpTransformResize clip_result);
+ (gint32 drawable_ID, + gdouble angle, + gboolean auto_center, + gint center_x, + gint center_y, + gboolean interpolate, + GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_rotate_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_rotate() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 

auto_center

Whether to automatically rotate around the selection center.

 

center_x

The hor. coordinate of the center of rotation.

 

center_y

The vert. coordinate of the center of rotation.

 

interpolate

Whether to use interpolation and supersampling.

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The rotated drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_scale ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_scale (gint32 drawable_ID,
-                               gdouble x0,
-                               gdouble y0,
-                               gdouble x1,
-                               gdouble y1,
-                               GimpTransformDirection transform_direction,
-                               GimpInterpolationType interpolation,
-                               gboolean supersample,
-                               gint recursion_level,
-                               GimpTransformResize clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_scale (gint32 drawable_ID,
+                               gdouble x0,
+                               gdouble y0,
+                               gdouble x1,
+                               gdouble y1,
+                               GimpTransformDirection transform_direction,
+                               GimpInterpolationType interpolation,
+                               gboolean supersample,
+                               gint recursion_level,
+                               GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_scale is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_scale() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x0

The new x coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

y0

The new y coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

x1

The new x coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 

y1

The new y coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 

transform_direction

Direction of transformation.

 

interpolation

Type of interpolation.

 

supersample

This parameter is ignored, supersampling is performed based on the interpolation type.

 

recursion_level

Maximum recursion level used for supersampling (3 is a nice value).

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The scaled drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_scale_default ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_scale_default (gint32 drawable_ID,
-                                       gdouble x0,
-                                       gdouble y0,
-                                       gdouble x1,
-                                       gdouble y1,
-                                       gboolean interpolate,
-                                       GimpTransformResize clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_scale_default (gint32 drawable_ID,
+                                       gdouble x0,
+                                       gdouble y0,
+                                       gdouble x1,
+                                       gdouble y1,
+                                       gboolean interpolate,
+                                       GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_scale_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_scale() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x0

The new x coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

y0

The new y coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

x1

The new x coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 

y1

The new y coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 

interpolate

Whether to use interpolation and supersampling.

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The scaled drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_shear ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_shear (gint32 drawable_ID,
+
gint32
+gimp_drawable_transform_shear (gint32 drawable_ID,
                                GimpOrientationType shear_type,
-                               gdouble magnitude,
-                               GimpTransformDirection transform_direction,
-                               GimpInterpolationType interpolation,
-                               gboolean supersample,
-                               gint recursion_level,
-                               GimpTransformResize clip_result);
+ gdouble magnitude, + GimpTransformDirection transform_direction, + GimpInterpolationType interpolation, + gboolean supersample, + gint recursion_level, + GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_shear is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_shear() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

shear_type

Type of shear.

 

magnitude

The magnitude of the shear.

 

transform_direction

Direction of transformation.

 

interpolation

Type of interpolation.

 

supersample

This parameter is ignored, supersampling is performed based on the interpolation type.

 

recursion_level

Maximum recursion level used for supersampling (3 is a nice value).

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The sheared drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_shear_default ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_shear_default (gint32 drawable_ID,
+
gint32
+gimp_drawable_transform_shear_default (gint32 drawable_ID,
                                        GimpOrientationType shear_type,
-                                       gdouble magnitude,
-                                       gboolean interpolate,
-                                       GimpTransformResize clip_result);
+ gdouble magnitude, + gboolean interpolate, + GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_shear_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_shear() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

shear_type

Type of shear.

 

magnitude

The magnitude of the shear.

 

interpolate

Whether to use interpolation and supersampling.

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The sheared drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_2d ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_2d (gint32 drawable_ID,
-                            gdouble source_x,
-                            gdouble source_y,
-                            gdouble scale_x,
-                            gdouble scale_y,
-                            gdouble angle,
-                            gdouble dest_x,
-                            gdouble dest_y,
-                            GimpTransformDirection transform_direction,
-                            GimpInterpolationType interpolation,
-                            gboolean supersample,
-                            gint recursion_level,
-                            GimpTransformResize clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_2d (gint32 drawable_ID,
+                            gdouble source_x,
+                            gdouble source_y,
+                            gdouble scale_x,
+                            gdouble scale_y,
+                            gdouble angle,
+                            gdouble dest_x,
+                            gdouble dest_y,
+                            GimpTransformDirection transform_direction,
+                            GimpInterpolationType interpolation,
+                            gboolean supersample,
+                            gint recursion_level,
+                            GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_2d is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_2d() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

source_x

X coordinate of the transformation center.

 

source_y

Y coordinate of the transformation center.

 

scale_x

Amount to scale in x direction.

 

scale_y

Amount to scale in y direction.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 

dest_x

X coordinate of where the center goes.

 

dest_y

Y coordinate of where the center goes.

 

transform_direction

Direction of transformation.

 

interpolation

Type of interpolation.

 

supersample

This parameter is ignored, supersampling is performed based on the interpolation type.

 

recursion_level

Maximum recursion level used for supersampling (3 is a nice value).

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The transformed drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_2d_default ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_2d_default (gint32 drawable_ID,
-                                    gdouble source_x,
-                                    gdouble source_y,
-                                    gdouble scale_x,
-                                    gdouble scale_y,
-                                    gdouble angle,
-                                    gdouble dest_x,
-                                    gdouble dest_y,
-                                    gboolean interpolate,
-                                    GimpTransformResize clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_2d_default (gint32 drawable_ID,
+                                    gdouble source_x,
+                                    gdouble source_y,
+                                    gdouble scale_x,
+                                    gdouble scale_y,
+                                    gdouble angle,
+                                    gdouble dest_x,
+                                    gdouble dest_y,
+                                    gboolean interpolate,
+                                    GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_2d_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_2d() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

source_x

X coordinate of the transformation center.

 

source_y

Y coordinate of the transformation center.

 

scale_x

Amount to scale in x direction.

 

scale_y

Amount to scale in y direction.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 

dest_x

X coordinate of where the center goes.

 

dest_y

Y coordinate of where the center goes.

 

interpolate

Whether to use interpolation and supersampling.

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The transformed drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_matrix ()

-
gint32
-gimp_drawable_transform_matrix (gint32 drawable_ID,
-                                gdouble coeff_0_0,
-                                gdouble coeff_0_1,
-                                gdouble coeff_0_2,
-                                gdouble coeff_1_0,
-                                gdouble coeff_1_1,
-                                gdouble coeff_1_2,
-                                gdouble coeff_2_0,
-                                gdouble coeff_2_1,
-                                gdouble coeff_2_2,
-                                GimpTransformDirection transform_direction,
-                                GimpInterpolationType interpolation,
-                                gboolean supersample,
-                                gint recursion_level,
-                                GimpTransformResize clip_result);
+
gint32
+gimp_drawable_transform_matrix (gint32 drawable_ID,
+                                gdouble coeff_0_0,
+                                gdouble coeff_0_1,
+                                gdouble coeff_0_2,
+                                gdouble coeff_1_0,
+                                gdouble coeff_1_1,
+                                gdouble coeff_1_2,
+                                gdouble coeff_2_0,
+                                gdouble coeff_2_1,
+                                gdouble coeff_2_2,
+                                GimpTransformDirection transform_direction,
+                                GimpInterpolationType interpolation,
+                                gboolean supersample,
+                                gint recursion_level,
+                                GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_matrix is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_matrix() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

coeff_0_0

coefficient (0,0) of the transformation matrix.

 

coeff_0_1

coefficient (0,1) of the transformation matrix.

 

coeff_0_2

coefficient (0,2) of the transformation matrix.

 

coeff_1_0

coefficient (1,0) of the transformation matrix.

 

coeff_1_1

coefficient (1,1) of the transformation matrix.

 

coeff_1_2

coefficient (1,2) of the transformation matrix.

 

coeff_2_0

coefficient (2,0) of the transformation matrix.

 

coeff_2_1

coefficient (2,1) of the transformation matrix.

 

coeff_2_2

coefficient (2,2) of the transformation matrix.

 

transform_direction

Direction of transformation.

 

interpolation

Type of interpolation.

 

supersample

This parameter is ignored, supersampling is performed based on the interpolation type.

 

recursion_level

Maximum recursion level used for supersampling (3 is a nice value).

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The transformed drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_transform_matrix_default ()

-
gint32
+
gint32
 gimp_drawable_transform_matrix_default
-                               (gint32 drawable_ID,
-                                gdouble coeff_0_0,
-                                gdouble coeff_0_1,
-                                gdouble coeff_0_2,
-                                gdouble coeff_1_0,
-                                gdouble coeff_1_1,
-                                gdouble coeff_1_2,
-                                gdouble coeff_2_0,
-                                gdouble coeff_2_1,
-                                gdouble coeff_2_2,
-                                gboolean interpolate,
-                                GimpTransformResize clip_result);
+ (gint32 drawable_ID, + gdouble coeff_0_0, + gdouble coeff_0_1, + gdouble coeff_0_2, + gdouble coeff_1_0, + gdouble coeff_1_1, + gdouble coeff_1_2, + gdouble coeff_2_0, + gdouble coeff_2_1, + gdouble coeff_2_2, + gboolean interpolate, + GimpTransformResize clip_result);

gimp_drawable_transform_matrix_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_matrix() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

coeff_0_0

coefficient (0,0) of the transformation matrix.

 

coeff_0_1

coefficient (0,1) of the transformation matrix.

 

coeff_0_2

coefficient (0,2) of the transformation matrix.

 

coeff_1_0

coefficient (1,0) of the transformation matrix.

 

coeff_1_1

coefficient (1,1) of the transformation matrix.

 

coeff_1_2

coefficient (1,2) of the transformation matrix.

 

coeff_2_0

coefficient (2,0) of the transformation matrix.

 

coeff_2_1

coefficient (2,1) of the transformation matrix.

 

coeff_2_2

coefficient (2,2) of the transformation matrix.

 

interpolate

Whether to use interpolation and supersampling.

 

clip_result

How to clip results.

 
-
-
-

Returns

-

The transformed drawable.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -1516,7 +493,6 @@ gimp_drawable_transform_matrix_default
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdynamics.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdynamics.html index 8a08f83b40..941cd354ee 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdynamics.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpdynamics.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpdynamics +gimpdynamics: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpdynamics

-

gimpdynamics — Operations related to paint dynamics.

+

gimpdynamics

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_dynamics_get_list () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_dynamics_refresh () @@ -60,62 +60,22 @@

Description

-

Operations related to paint dynamics.

Functions

gimp_dynamics_get_list ()

-
gchar **
-gimp_dynamics_get_list (const gchar *filter,
-                        gint *num_dynamics);
-

Retrieve the list of loaded paint dynamics.

-

This procedure returns a list of the paint dynamics that are -currently available.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

filter

An optional regular expression used to filter the list.

 

num_dynamics

The number of available paint dynamics.

 
-
-
-

Returns

-

The list of paint dynamics names.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar **
+gimp_dynamics_get_list (const gchar *filter,
+                        gint *num_dynamics);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_dynamics_refresh ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_dynamics_refresh (void);
-

Refresh current paint dynamics. This function always succeeds.

-

This procedure retrieves all paint dynamics currently in the user's -paint dynamics path and updates the paint dynamics dialogs -accordingly.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

@@ -123,7 +83,6 @@ accordingly.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpedit.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpedit.html index e184fe27e7..d1eadb061a 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpedit.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpedit.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpedit +gimpedit: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpedit

-

gimpedit — Edit menu functions (cut, copy, paste, clear, etc.)

+

gimpedit

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_cut () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_copy () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_copy_visible () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_edit_paste () @@ -73,7 +73,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_edit_paste_as_new () @@ -81,7 +81,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_edit_named_cut () @@ -89,7 +89,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_edit_named_copy () @@ -97,7 +97,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_edit_named_copy_visible () @@ -105,7 +105,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_edit_named_paste () @@ -113,7 +113,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_edit_named_paste_as_new () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_clear () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_fill () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_bucket_fill () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_blend () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_stroke () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_stroke_vectors () @@ -172,724 +172,141 @@

Description

-

Edit menu functions (cut, copy, paste, clear, etc.)

Functions

gimp_edit_cut ()

-
gboolean
-gimp_edit_cut (gint32 drawable_ID);
-

Cut from the specified drawable.

-

If there is a selection in the image, then the area specified by the -selection is cut from the specified drawable and placed in an -internal GIMP edit buffer. It can subsequently be retrieved using -the gimp_edit_paste() command. If there is no selection, then the -specified drawable will be removed and its contents stored in the -internal GIMP edit buffer. This procedure will fail if the selected -area lies completely outside the bounds of the current drawable and -there is nothing to copy from.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable to cut from.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the cut was successful, FALSE if there was nothing to copy from.

-

-
+
gboolean
+gimp_edit_cut (gint32 drawable_ID);

gimp_edit_copy ()

-
gboolean
-gimp_edit_copy (gint32 drawable_ID);
-

Copy from the specified drawable.

-

If there is a selection in the image, then the area specified by the -selection is copied from the specified drawable and placed in an -internal GIMP edit buffer. It can subsequently be retrieved using -the gimp_edit_paste() command. If there is no selection, then the -specified drawable's contents will be stored in the internal GIMP -edit buffer. This procedure will fail if the selected area lies -completely outside the bounds of the current drawable and there is -nothing to copy from.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable to copy from.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the cut was successful, FALSE if there was nothing to copy from.

-

-
+
gboolean
+gimp_edit_copy (gint32 drawable_ID);

gimp_edit_copy_visible ()

-
gboolean
-gimp_edit_copy_visible (gint32 image_ID);
-

Copy from the projection.

-

If there is a selection in the image, then the area specified by the -selection is copied from the projection and placed in an internal -GIMP edit buffer. It can subsequently be retrieved using the -gimp_edit_paste() command. If there is no selection, then the -projection's contents will be stored in the internal GIMP edit -buffer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image to copy from.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the copy was successful.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_edit_copy_visible (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_edit_paste ()

-
gint32
-gimp_edit_paste (gint32 drawable_ID,
-                 gboolean paste_into);
-

Paste buffer to the specified drawable.

-

This procedure pastes a copy of the internal GIMP edit buffer to the -specified drawable. The GIMP edit buffer will be empty unless a call -was previously made to either gimp_edit_cut() or gimp_edit_copy(). -The \"paste_into\" option specifies whether to clear the current -image selection, or to paste the buffer \"behind\" the selection. -This allows the selection to act as a mask for the pasted buffer. -Anywhere that the selection mask is non-zero, the pasted buffer will -show through. The pasted buffer will be a new layer in the image -which is designated as the image floating selection. If the image -has a floating selection at the time of pasting, the old floating -selection will be anchored to it's drawable before the new floating -selection is added. This procedure returns the new floating layer. -The resulting floating selection will already be attached to the -specified drawable, and a subsequent call to floating_sel_attach is -not needed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable to paste to.

 

paste_into

Clear selection, or paste behind it?

 
-
-
-

Returns

-

The new floating selection.

-

-
+
gint32
+gimp_edit_paste (gint32 drawable_ID,
+                 gboolean paste_into);

gimp_edit_paste_as_new ()

-
gint32
+
gint32
 gimp_edit_paste_as_new (void);
-

Paste buffer to a new image.

-

This procedure pastes a copy of the internal GIMP edit buffer to a -new image. The GIMP edit buffer will be empty unless a call was -previously made to either gimp_edit_cut() or gimp_edit_copy(). This -procedure returns the new image or -1 if the edit buffer was empty.

-
-

Returns

-

The new image.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_edit_named_cut ()

-
gchar *
-gimp_edit_named_cut (gint32 drawable_ID,
-                     const gchar *buffer_name);
-

Cut into a named buffer.

-

This procedure works like gimp_edit_cut(), but additionally stores -the cut buffer into a named buffer that will stay available for -later pasting, regardless of any intermediate copy or cut -operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable to cut from.

 

buffer_name

The name of the buffer to create.

 
-
-
-

Returns

-

The real name given to the buffer, or NULL if the cut failed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gchar *
+gimp_edit_named_cut (gint32 drawable_ID,
+                     const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_edit_named_copy ()

-
gchar *
-gimp_edit_named_copy (gint32 drawable_ID,
-                      const gchar *buffer_name);
-

Copy into a named buffer.

-

This procedure works like gimp_edit_copy(), but additionally stores -the copied buffer into a named buffer that will stay available for -later pasting, regardless of any intermediate copy or cut -operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable to copy from.

 

buffer_name

The name of the buffer to create.

 
-
-
-

Returns

-

The real name given to the buffer, or NULL if the copy failed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gchar *
+gimp_edit_named_copy (gint32 drawable_ID,
+                      const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_edit_named_copy_visible ()

-
gchar *
-gimp_edit_named_copy_visible (gint32 image_ID,
-                              const gchar *buffer_name);
-

Copy from the projection into a named buffer.

-

This procedure works like gimp_edit_copy_visible(), but additionally -stores the copied buffer into a named buffer that will stay -available for later pasting, regardless of any intermediate copy or -cut operations.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to copy from.

 

buffer_name

The name of the buffer to create.

 
-
-
-

Returns

-

The real name given to the buffer, or NULL if the copy failed.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gchar *
+gimp_edit_named_copy_visible (gint32 image_ID,
+                              const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_edit_named_paste ()

-
gint32
-gimp_edit_named_paste (gint32 drawable_ID,
-                       const gchar *buffer_name,
-                       gboolean paste_into);
-

Paste named buffer to the specified drawable.

-

This procedure works like gimp_edit_paste() but pastes a named -buffer instead of the global buffer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable to paste to.

 

buffer_name

The name of the buffer to paste.

 

paste_into

Clear selection, or paste behind it?

 
-
-
-

Returns

-

The new floating selection.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint32
+gimp_edit_named_paste (gint32 drawable_ID,
+                       const gchar *buffer_name,
+                       gboolean paste_into);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_edit_named_paste_as_new ()

-
gint32
-gimp_edit_named_paste_as_new (const gchar *buffer_name);
-

Paste named buffer to a new image.

-

This procedure works like gimp_edit_paste_as_new() but pastes a -named buffer instead of the global buffer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

buffer_name

The name of the buffer to paste.

 
-
-
-

Returns

-

The new image.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint32
+gimp_edit_named_paste_as_new (const gchar *buffer_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_edit_clear ()

-
gboolean
-gimp_edit_clear (gint32 drawable_ID);
-

Clear selected area of drawable.

-

This procedure clears the specified drawable. If the drawable has an -alpha channel, the cleared pixels will become transparent. If the -drawable does not have an alpha channel, cleared pixels will be set -to the background color. This procedure only affects regions within -a selection if there is a selection active.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable to clear from.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_edit_clear (gint32 drawable_ID);

gimp_edit_fill ()

-
gboolean
-gimp_edit_fill (gint32 drawable_ID,
+
gboolean
+gimp_edit_fill (gint32 drawable_ID,
                 GimpFillType fill_type);
-

Fill selected area of drawable.

-

This procedure fills the specified drawable with the fill mode. If -the fill mode is foreground, the current foreground color is used. -If the fill mode is background, the current background color is -used. Other fill modes should not be used. This procedure only -affects regions within a selection if there is a selection active. -If you want to fill the whole drawable, regardless of the selection, -use gimp_drawable_fill().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable to fill to.

 

fill_type

The type of fill.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_edit_bucket_fill ()

-
gboolean
-gimp_edit_bucket_fill (gint32 drawable_ID,
-                       GimpBucketFillMode fill_mode,
+
gboolean
+gimp_edit_bucket_fill (gint32 drawable_ID,
+                       GimpBucketFillMode fill_mode,
                        GimpLayerModeEffects paint_mode,
-                       gdouble opacity,
-                       gdouble threshold,
-                       gboolean sample_merged,
-                       gdouble x,
-                       gdouble y);
-

Fill the area specified either by the current selection if there is -one, or by a seed fill starting at the specified coordinates.

-

This tool requires information on the paint application mode, and -the fill mode, which can either be in the foreground color, or in -the currently active pattern. If there is no selection, a seed fill -is executed at the specified coordinates and extends outward in -keeping with the threshold parameter. If there is a selection in the -target image, the threshold, sample merged, x, and y arguments are -unused. If the sample_merged parameter is TRUE, the data of the -composite image will be used instead of that for the specified -drawable. This is equivalent to sampling for colors after merging -all visible layers. In the case of merged sampling, the x and y -coordinates are relative to the image's origin; otherwise, they are -relative to the drawable's origin.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

fill_mode

The type of fill.

 

paint_mode

The paint application mode.

 

opacity

The opacity of the final bucket fill.

 

threshold

The threshold determines how extensive the seed fill will be. It's value is specified in terms of intensity levels. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image.

 

sample_merged

Use the composite image, not the drawable.

 

x

The x coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image.

 

y

The y coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gdouble opacity, + gdouble threshold, + gboolean sample_merged, + gdouble x, + gdouble y);

gimp_edit_blend ()

-
gboolean
-gimp_edit_blend (gint32 drawable_ID,
-                 GimpBlendMode blend_mode,
+
gboolean
+gimp_edit_blend (gint32 drawable_ID,
+                 GimpBlendMode blend_mode,
                  GimpLayerModeEffects paint_mode,
-                 GimpGradientType gradient_type,
-                 gdouble opacity,
-                 gdouble offset,
-                 GimpRepeatMode repeat,
-                 gboolean reverse,
-                 gboolean supersample,
-                 gint max_depth,
-                 gdouble threshold,
-                 gboolean dither,
-                 gdouble x1,
-                 gdouble y1,
-                 gdouble x2,
-                 gdouble y2);
-

Blend between the starting and ending coordinates with the specified -blend mode and gradient type.

-

This tool requires information on the paint application mode, the -blend mode, and the gradient type. It creates the specified variety -of blend using the starting and ending coordinates as defined for -each gradient type.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

blend_mode

The type of blend.

 

paint_mode

The paint application mode.

 

gradient_type

The type of gradient.

 

opacity

The opacity of the final blend.

 

offset

Offset relates to the starting and ending coordinates specified for the blend. This parameter is mode dependent.

 

repeat

Repeat mode.

 

reverse

Use the reverse gradient.

 

supersample

Do adaptive supersampling.

 

max_depth

Maximum recursion levels for supersampling.

 

threshold

Supersampling threshold.

 

dither

Use dithering to reduce banding.

 

x1

The x coordinate of this blend's starting point.

 

y1

The y coordinate of this blend's starting point.

 

x2

The x coordinate of this blend's ending point.

 

y2

The y coordinate of this blend's ending point.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ GimpGradientType gradient_type, + gdouble opacity, + gdouble offset, + GimpRepeatMode repeat, + gboolean reverse, + gboolean supersample, + gint max_depth, + gdouble threshold, + gboolean dither, + gdouble x1, + gdouble y1, + gdouble x2, + gdouble y2);

gimp_edit_stroke ()

-
gboolean
-gimp_edit_stroke (gint32 drawable_ID);
-

Stroke the current selection

-

This procedure strokes the current selection, painting along the -selection boundary with the active brush and foreground color. The -paint is applied to the specified drawable regardless of the active -selection.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

drawable_ID

The drawable to stroke to.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_edit_stroke (gint32 drawable_ID);

gimp_edit_stroke_vectors ()

-
gboolean
-gimp_edit_stroke_vectors (gint32 drawable_ID,
-                          gint32 vectors_ID);
-

Stroke the specified vectors object

-

This procedure strokes the specified vectors object, painting along -the path with the active brush and foreground color.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The drawable to stroke to.

 

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_edit_stroke_vectors (gint32 drawable_ID,
+                          gint32 vectors_ID);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -897,7 +314,6 @@ the path with the active brush and foreground color.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpenums.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpenums.html index 1faa482090..f2ad3992b4 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpenums.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpenums.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpenums +gimpenums: GIMP Library Reference Manual - + @@ -48,7 +48,7 @@ -const gchar ** +const gchar ** gimp_enums_get_type_names () @@ -157,17 +157,17 @@ Enums and definitions.
void
 gimp_enums_init (void);

This function makes sure all the enum types are registered -with the GType system. This is intended for use by language +with the GType system. This is intended for use by language bindings that need the symbols early, before gimp_main is run. It's not necessary for plug-ins to call this directly, because the normal plug-in initialization code will handle it implicitly.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enums_get_type_names ()

-
const gchar **
-gimp_enums_get_type_names (gint *n_type_names);
+
const gchar **
+gimp_enums_get_type_names (gint *n_type_names);

This function gives access to the list of enums registered by libgimp. The returned array is static and must not be modified.

@@ -188,9 +188,8 @@ The returned array is static and must not be modified.

Returns

an array with type names

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -1020,7 +1019,6 @@ Steps for simple rotation based on multpiles of 90 degrees.
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpexport.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpexport.html index 7acb1ddbe6..ca7236a723 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpexport.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpexport.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpexport +gimpexport: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpexport

-

gimpexport — Export an image before it is saved.

+

gimpexport

@@ -49,7 +49,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_export_dialog_new () @@ -57,7 +57,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_export_dialog_get_content_area () @@ -87,172 +87,40 @@

Description

-

This function should be called by all save_plugins unless they are -able to save all image formats GIMP knows about. It takes care of -asking the user if she wishes to export the image to a format the -save_plugin can handle. It then performs the necessary conversions -(e.g. Flatten) on a copy of the image so that the image can be -saved without changing the original image.

-

The capabilities of the save_plugin are specified by combining -GimpExportCapabilities using a bitwise OR.

-

Make sure you have initialized GTK+ before you call this function -as it will most probably have to open a dialog.

Functions

gimp_export_image ()

GimpExportReturn
-gimp_export_image (gint32 *image_ID,
-                   gint32 *drawable_ID,
-                   const gchar *format_name,
+gimp_export_image (gint32 *image_ID,
+                   gint32 *drawable_ID,
+                   const gchar *format_name,
                    GimpExportCapabilities capabilities);
-

Takes an image and a drawable to be saved together with a -description of the capabilities of the image_format. If the -type of image doesn't match the capabilities of the format -a dialog is opened that informs the user that the image has -to be exported and offers to do the necessary conversions.

-

If the user chooses to export the image, a copy is created. -This copy is then converted, the image_ID and drawable_ID -are changed to point to the new image and the procedure returns -GIMP_EXPORT_EXPORT. The save_plugin has to take care of deleting the -created image using gimp_image_delete() when it has saved it.

-

If the user chooses to Ignore the export problem, the image_ID -and drawable_ID is not altered, GIMP_EXPORT_IGNORE is returned and -the save_plugin should try to save the original image. If the -user chooses Cancel, GIMP_EXPORT_CANCEL is returned and the -save_plugin should quit itself with status GIMP_PDB_CANCEL.

-

If format_name - is NULL, no dialogs will be shown and this function -will behave as if the user clicked on the 'Export' button, if a -dialog would have been shown.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

Pointer to the image_ID.

 

drawable_ID

Pointer to the drawable_ID.

 

format_name

The (short) name of the image_format (e.g. JPEG or GIF).

 

capabilities

What can the image_format do?

 
-
-
-

Returns

-

An enum of GimpExportReturn describing the user_action.

-

-

gimp_export_dialog_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_export_dialog_new (const gchar *format_name,
-                        const gchar *role,
-                        const gchar *help_id);
-

Creates a new export dialog. All file plug-ins should use this -dialog to get a consistent look on the export dialogs. Use -gimp_export_dialog_get_content_area() to get a GtkVBox to be -filled with export options. The export dialog is a wrapped -GimpDialog.

-

The dialog response when the user clicks on the Export button is -GTK_RESPONSE_OK, and when the Cancel button is clicked it is -GTK_RESPONSE_CANCEL.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

format_name

The short name of the image_format (e.g. JPEG or PNG).

 

role

The dialog's role -which will be set with -gtk_window_set_role().

 

help_id

The GIMP help id.

 
-
-
-

Returns

-

The new export dialog.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
GtkWidget *
+gimp_export_dialog_new (const gchar *format_name,
+                        const gchar *role,
+                        const gchar *help_id);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_export_dialog_get_content_area ()

-
GtkWidget *
-gimp_export_dialog_get_content_area (GtkWidget *dialog);
-

Returns the GtkVBox of the passed export dialog to be filled with -export options.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

dialog

A dialog created with gimp_export_dialog_new()

 
-
-
-

Returns

-

The GtkVBox to fill with export options.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
GtkWidget *
+gimp_export_dialog_get_content_area (GtkWidget *dialog);
+

Since: GIMP 2.8

Types and Values

enum GimpExportCapabilities

-

-

-

Members

+

Members

@@ -262,48 +130,48 @@ export options.

- - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_RGB

    

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_GRAY

    

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_INDEXED

    

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_BITMAP

    

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_ALPHA

    

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYERS

    

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYERS_AS_ANIMATION

    

GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYER_MASKS

    

GIMP_EXPORT_NEEDS_ALPHA

    
@@ -312,10 +180,8 @@ export options.


enum GimpExportReturn

-

-

-

Members

+

Members

@@ -325,18 +191,18 @@ export options.

- - + + - - + + - - + +

GIMP_EXPORT_CANCEL

    

GIMP_EXPORT_IGNORE

    

GIMP_EXPORT_EXPORT

    
@@ -345,7 +211,6 @@ export options.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfileops.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfileops.html index dc1e31c297..3d7fddcd2c 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfileops.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfileops.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpfileops +gimpfileops: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpfileops

-

gimpfileops — File operations (load, save, etc.)

+

gimpfileops

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_temp_name () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_file_load () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_file_load_layer () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint * +gint * gimp_file_load_layers () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_file_save () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_file_save_thumbnail () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_register_magic_load_handler () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_register_load_handler () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_register_save_handler () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_register_file_handler_mime () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_register_thumbnail_loader () @@ -132,499 +132,98 @@

Description

-

File operations (load, save, etc.)

Functions

gimp_temp_name ()

-
gchar *
-gimp_temp_name (const gchar *extension);
-

Generates a unique filename.

-

Generates a unique filename using the temp path supplied in the -user's gimprc.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

extension

The extension the file will have.

 
-
-
-

Returns

-

The new temp filename.

-

-
+
gchar *
+gimp_temp_name (const gchar *extension);

gimp_file_load ()

-
gint32
-gimp_file_load (GimpRunMode run_mode,
-                const gchar *filename,
-                const gchar *raw_filename);
-

Loads an image file by invoking the right load handler.

-

This procedure invokes the correct file load handler using magic if -possible, and falling back on the file's extension and/or prefix if -not. The name of the file to load is typically a full pathname, and -the name entered is what the user actually typed before prepending a -directory path. The reason for this is that if the user types -http://www.xcf/~gimp/ he wants to fetch a URL, and the full pathname -will not look like a URL.\"

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

run_mode

The run mode.

 

filename

The name of the file to load.

 

raw_filename

The name as entered by the user.

 
-
-
-

Returns

-

The output image.

-

-
+
gint32
+gimp_file_load (GimpRunMode run_mode,
+                const gchar *filename,
+                const gchar *raw_filename);

gimp_file_load_layer ()

-
gint32
-gimp_file_load_layer (GimpRunMode run_mode,
-                      gint32 image_ID,
-                      const gchar *filename);
-

Loads an image file as a layer for an existing image.

-

This procedure behaves like the file-load procedure but opens the -specified image as a layer for an existing image. The returned layer -needs to be added to the existing image with -gimp_image_insert_layer().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

run_mode

The run mode.

 

image_ID

Destination image.

 

filename

The name of the file to load.

 
-
-
-

Returns

-

The layer created when loading the image file.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint32
+gimp_file_load_layer (GimpRunMode run_mode,
+                      gint32 image_ID,
+                      const gchar *filename);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_file_load_layers ()

-
gint *
-gimp_file_load_layers (GimpRunMode run_mode,
-                       gint32 image_ID,
-                       const gchar *filename,
-                       gint *num_layers);
-

Loads an image file as layers for an existing image.

-

This procedure behaves like the file-load procedure but opens the -specified image as layers for an existing image. The returned layers -needs to be added to the existing image with -gimp_image_insert_layer().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

run_mode

The run mode.

 

image_ID

Destination image.

 

filename

The name of the file to load.

 

num_layers

The number of loaded layers.

 
-
-
-

Returns

-

The list of loaded layers.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint *
+gimp_file_load_layers (GimpRunMode run_mode,
+                       gint32 image_ID,
+                       const gchar *filename,
+                       gint *num_layers);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_file_save ()

-
gboolean
-gimp_file_save (GimpRunMode run_mode,
-                gint32 image_ID,
-                gint32 drawable_ID,
-                const gchar *filename,
-                const gchar *raw_filename);
-

Saves a file by extension.

-

This procedure invokes the correct file save handler according to -the file's extension and/or prefix. The name of the file to save is -typically a full pathname, and the name entered is what the user -actually typed before prepending a directory path. The reason for -this is that if the user types http://www.xcf/~gimp/ she wants to -fetch a URL, and the full pathname will not look like a URL.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

run_mode

The run mode.

 

image_ID

Input image.

 

drawable_ID

Drawable to save.

 

filename

The name of the file to save the image in.

 

raw_filename

The name as entered by the user.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_file_save (GimpRunMode run_mode,
+                gint32 image_ID,
+                gint32 drawable_ID,
+                const gchar *filename,
+                const gchar *raw_filename);

gimp_file_save_thumbnail ()

-
gboolean
-gimp_file_save_thumbnail (gint32 image_ID,
-                          const gchar *filename);
-

Saves a thumbnail for the given image

-

This procedure saves a thumbnail for the given image according to -the Free Desktop Thumbnail Managing Standard. The thumbnail is saved -so that it belongs to the file with the given filename. This means -you have to save the image under this name first, otherwise this -procedure will fail. This procedure may become useful if you want to -explicitely save a thumbnail with a file.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

filename

The name of the file the thumbnail belongs to.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_file_save_thumbnail (gint32 image_ID,
+                          const gchar *filename);

gimp_register_magic_load_handler ()

-
gboolean
-gimp_register_magic_load_handler (const gchar *procedure_name,
-                                  const gchar *extensions,
-                                  const gchar *prefixes,
-                                  const gchar *magics);
-

Registers a file load handler procedure.

-

Registers a procedural database procedure to be called to load files -of a particular file format using magic file information.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

procedure_name

The name of the procedure to be used for loading.

 

extensions

comma separated list of extensions this handler can load (i.e. \"jpg,jpeg\").

 

prefixes

comma separated list of prefixes this handler can load (i.e. \"http:,ftp:\").

 

magics

comma separated list of magic file information this handler can load (i.e. \"0,string,GIF\").

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_register_magic_load_handler (const gchar *procedure_name,
+                                  const gchar *extensions,
+                                  const gchar *prefixes,
+                                  const gchar *magics);

gimp_register_load_handler ()

-
gboolean
-gimp_register_load_handler (const gchar *procedure_name,
-                            const gchar *extensions,
-                            const gchar *prefixes);
-

Registers a file load handler procedure.

-

Registers a procedural database procedure to be called to load files -of a particular file format.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

procedure_name

The name of the procedure to be used for loading.

 

extensions

comma separated list of extensions this handler can load (i.e. \"jpg,jpeg\").

 

prefixes

comma separated list of prefixes this handler can load (i.e. \"http:,ftp:\").

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_register_load_handler (const gchar *procedure_name,
+                            const gchar *extensions,
+                            const gchar *prefixes);

gimp_register_save_handler ()

-
gboolean
-gimp_register_save_handler (const gchar *procedure_name,
-                            const gchar *extensions,
-                            const gchar *prefixes);
-

Registers a file save handler procedure.

-

Registers a procedural database procedure to be called to save files -in a particular file format.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

procedure_name

The name of the procedure to be used for saving.

 

extensions

comma separated list of extensions this handler can save (i.e. \"jpg,jpeg\").

 

prefixes

comma separated list of prefixes this handler can save (i.e. \"http:,ftp:\").

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_register_save_handler (const gchar *procedure_name,
+                            const gchar *extensions,
+                            const gchar *prefixes);

gimp_register_file_handler_mime ()

-
gboolean
-gimp_register_file_handler_mime (const gchar *procedure_name,
-                                 const gchar *mime_type);
-

Associates a MIME type with a file handler procedure.

-

Registers a MIME type for a file handler procedure. This allows GIMP -to determine the MIME type of the file opened or saved using this -procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

procedure_name

The name of the procedure to associate a MIME type with.

 

mime_type

A single MIME type, like for example \"image/jpeg\".

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_register_file_handler_mime (const gchar *procedure_name,
+                                 const gchar *mime_type);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_register_thumbnail_loader ()

-
gboolean
-gimp_register_thumbnail_loader (const gchar *load_proc,
-                                const gchar *thumb_proc);
-

Associates a thumbnail loader with a file load procedure.

-

Some file formats allow for embedded thumbnails, other file formats -contain a scalable image or provide the image data in different -resolutions. A file plug-in for such a format may register a special -procedure that allows GIMP to load a thumbnail preview of the image. -This procedure is then associated with the standard load procedure -using this function.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

load_proc

The name of the procedure the thumbnail loader with.

 

thumb_proc

The name of the thumbnail load procedure.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_register_thumbnail_loader (const gchar *load_proc,
+                                const gchar *thumb_proc);
+

Since: GIMP 2.2

@@ -632,7 +231,6 @@ using this function.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfloatingsel.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfloatingsel.html index 0bb159cc85..0825d1afd2 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfloatingsel.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfloatingsel.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpfloatingsel +gimpfloatingsel: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpfloatingsel

-

gimpfloatingsel — Functions for removing or attaching floating selections.

+

gimpfloatingsel

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_floating_sel_remove () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_floating_sel_anchor () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_floating_sel_to_layer () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_floating_sel_attach () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_floating_sel_rigor () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_floating_sel_relax () @@ -92,217 +92,54 @@

Description

-

Functions for removing or attaching floating selections.

Functions

gimp_floating_sel_remove ()

-
gboolean
-gimp_floating_sel_remove (gint32 floating_sel_ID);
-

Remove the specified floating selection from its associated -drawable.

-

This procedure removes the floating selection completely, without -any side effects. The associated drawable is then set to active.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

floating_sel_ID

The floating selection.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_floating_sel_remove (gint32 floating_sel_ID);

gimp_floating_sel_anchor ()

-
gboolean
-gimp_floating_sel_anchor (gint32 floating_sel_ID);
-

Anchor the specified floating selection to its associated drawable.

-

This procedure anchors the floating selection to its associated -drawable. This is similar to merging with a merge type of -ClipToBottomLayer. The floating selection layer is no longer valid -after this operation.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

floating_sel_ID

The floating selection.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_floating_sel_anchor (gint32 floating_sel_ID);

gimp_floating_sel_to_layer ()

-
gboolean
-gimp_floating_sel_to_layer (gint32 floating_sel_ID);
-

Transforms the specified floating selection into a layer.

-

This procedure transforms the specified floating selection into a -layer with the same offsets and extents. The composited image will -look precisely the same, but the floating selection layer will no -longer be clipped to the extents of the drawable it was attached to. -The floating selection will become the active layer. This procedure -will not work if the floating selection has a different base type -from the underlying image. This might be the case if the floating -selection is above an auxillary channel or a layer mask.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

floating_sel_ID

The floating selection.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_floating_sel_to_layer (gint32 floating_sel_ID);

gimp_floating_sel_attach ()

-
gboolean
-gimp_floating_sel_attach (gint32 layer_ID,
-                          gint32 drawable_ID);
-

Attach the specified layer as floating to the specified drawable.

-

This procedure attaches the layer as floating selection to the -drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer (is attached as floating selection).

 

drawable_ID

The drawable (where to attach the floating selection).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_floating_sel_attach (gint32 layer_ID,
+                          gint32 drawable_ID);

gimp_floating_sel_rigor ()

-
gboolean
-gimp_floating_sel_rigor (gint32 floating_sel_ID,
-                         gboolean undo);
+
gboolean
+gimp_floating_sel_rigor (gint32 floating_sel_ID,
+                         gboolean undo);

gimp_floating_sel_rigor is deprecated and should not be used in newly-written code.

There is no replacement for this procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

floating_sel_ID

The floating selection.

 

undo

.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_floating_sel_relax ()

-
gboolean
-gimp_floating_sel_relax (gint32 floating_sel_ID,
-                         gboolean undo);
+
gboolean
+gimp_floating_sel_relax (gint32 floating_sel_ID,
+                         gboolean undo);

gimp_floating_sel_relax is deprecated and should not be used in newly-written code.

There is no replacement for this procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

floating_sel_ID

The floating selection.

 

undo

.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
@@ -310,7 +147,6 @@ gimp_floating_sel_relax (gint32
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontmenu.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontmenu.html index c4a20861d1..251a8be524 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontmenu.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontmenu.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpfontmenu +gimpfontmenu: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpfontmenu

-

gimpfontmenu — A widget for selecting fonts.

+

gimpfontmenu

@@ -41,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_font_select_widget_new () @@ -68,116 +68,32 @@

Description

-

A widget for selecting fonts.

Functions

gimp_font_select_widget_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_font_select_widget_new (const gchar *title,
-                             const gchar *font_name,
+
GtkWidget *
+gimp_font_select_widget_new (const gchar *title,
+                             const gchar *font_name,
                              GimpRunFontCallback callback,
-                             gpointer data);
+ gpointer data);

gimp_font_select_widget_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a font. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

font_name

Initial font name.

 

callback

A function to call when the selected font changes.

 

data

A pointer to arbitary data to be used in the call to callback -.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-

gimp_font_select_widget_close ()

void
-gimp_font_select_widget_close (GtkWidget *widget);
+gimp_font_select_widget_close (GtkWidget *widget);

gimp_font_select_widget_close is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Closes the popup window associated with widget -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

widget

A font select widget.

 
-

gimp_font_select_widget_set ()

void
-gimp_font_select_widget_set (GtkWidget *widget,
-                             const gchar *font_name);
+gimp_font_select_widget_set (GtkWidget *widget, + const gchar *font_name);

gimp_font_select_widget_set is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Sets the current font for the font select widget. Calls the -callback function if one was supplied in the call to -gimp_font_select_widget_new().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

widget

A font select widget.

 

font_name

Font name to set; NULL means no change.

 
-
@@ -185,7 +101,6 @@ callback function if one was supplied in the call to
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfonts.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfonts.html index c72fd4cb5d..cd6ee5c5d1 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfonts.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfonts.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpfonts +gimpfonts: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpfonts

-

gimpfonts — Operations related to fonts.

+

gimpfonts

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_fonts_refresh () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_fonts_get_list () @@ -60,59 +60,20 @@

Description

-

Operations related to fonts.

Functions

gimp_fonts_refresh ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_fonts_refresh (void);
-

Refresh current fonts. This function always succeeds.

-

This procedure retrieves all fonts currently in the user's font path -and updates the font dialogs accordingly.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_fonts_get_list ()

-
gchar **
-gimp_fonts_get_list (const gchar *filter,
-                     gint *num_fonts);
-

Retrieve the list of loaded fonts.

-

This procedure returns a list of the fonts that are currently -available.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

filter

An optional regular expression used to filter the list.

 

num_fonts

The number of available fonts.

 
-
-
-

Returns

-

The list of font names.

-

-
+
gchar **
+gimp_fonts_get_list (const gchar *filter,
+                     gint *num_fonts);
@@ -120,7 +81,6 @@ available.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontselect.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontselect.html index d09837859d..9b4515d6dd 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontselect.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpfontselect.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpfontselect +gimpfontselect: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpfontselect

-

gimpfontselect — Functions providing a font selection dialog.

+

gimpfontselect

@@ -48,7 +48,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_font_select_new () @@ -64,7 +64,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_fonts_popup () @@ -72,7 +72,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_fonts_close_popup () @@ -80,7 +80,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_fonts_set_popup () @@ -91,147 +91,51 @@

Description

-

Functions providing a font selection dialog.

Functions

GimpRunFontCallback ()

void
-(*GimpRunFontCallback) (const gchar *font_name,
-                        gboolean dialog_closing,
-                        gpointer user_data);
-

-

+(*GimpRunFontCallback) (const gchar *font_name, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data);

gimp_font_select_new ()

-
const gchar *
-gimp_font_select_new (const gchar *title,
-                      const gchar *font_name,
+
const gchar *
+gimp_font_select_new (const gchar *title,
+                      const gchar *font_name,
                       GimpRunFontCallback callback,
-                      gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gpointer data);

gimp_font_select_destroy ()

void
-gimp_font_select_destroy (const gchar *font_callback);
-

-

+gimp_font_select_destroy (const gchar *font_callback);

gimp_fonts_popup ()

-
gboolean
-gimp_fonts_popup (const gchar *font_callback,
-                  const gchar *popup_title,
-                  const gchar *initial_font);
-

Invokes the Gimp font selection.

-

This procedure opens the font selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

font_callback

The callback PDB proc to call when font selection is made.

 

popup_title

Title of the font selection dialog.

 

initial_font

The name of the font to set as the first selected.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_fonts_popup (const gchar *font_callback,
+                  const gchar *popup_title,
+                  const gchar *initial_font);

gimp_fonts_close_popup ()

-
gboolean
-gimp_fonts_close_popup (const gchar *font_callback);
-

Close the font selection dialog.

-

This procedure closes an opened font selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

font_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_fonts_close_popup (const gchar *font_callback);

gimp_fonts_set_popup ()

-
gboolean
-gimp_fonts_set_popup (const gchar *font_callback,
-                      const gchar *font_name);
-

Sets the current font in a font selection dialog.

-

Sets the current font in a font selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

font_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 

font_name

The name of the font to set as selected.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_fonts_set_popup (const gchar *font_callback,
+                      const gchar *font_name);
@@ -239,7 +143,6 @@ gimp_fonts_set_popup (const gchar
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgimprc.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgimprc.html index 66225c7e3f..7f971377ff 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgimprc.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgimprc.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpgimprc +gimpgimprc: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpgimprc

-

gimpgimprc — Interactions with settings from gimprc.

+

gimpgimprc

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_gimprc_query () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gimprc_set () @@ -57,7 +57,7 @@ -GimpColorConfig * +GimpColorConfig * gimp_get_color_configuration () @@ -65,7 +65,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_get_default_comment () @@ -73,7 +73,7 @@ -GimpUnit +GimpUnit gimp_get_default_unit () @@ -81,7 +81,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_get_module_load_inhibit () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_get_monitor_resolution () @@ -97,7 +97,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_get_theme_dir () @@ -108,190 +108,59 @@

Description

-

Interactions with settings from gimprc.

Functions

gimp_gimprc_query ()

-
gchar *
-gimp_gimprc_query (const gchar *token);
-

Queries the gimprc file parser for information on a specified token.

-

This procedure is used to locate additional information contained in -the gimprc file considered extraneous to the operation of GIMP. -Plug-ins that need configuration information can expect it will be -stored in the user gimprc file and can use this procedure to -retrieve it. This query procedure will return the value associated -with the specified token. This corresponds _only_ to entries with -the format: (<token> <value>). The value must be a -string. Entries not corresponding to this format will cause warnings -to be issued on gimprc parsing and will not be queryable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

token

The token to query for.

 
-
-
-

Returns

-

The value associated with the queried token.

-

-
+
gchar *
+gimp_gimprc_query (const gchar *token);

gimp_gimprc_set ()

-
gboolean
-gimp_gimprc_set (const gchar *token,
-                 const gchar *value);
-

Sets a gimprc token to a value and saves it in the gimprc.

-

This procedure is used to add or change additional information in -the gimprc file that is considered extraneous to the operation of -GIMP. Plug-ins that need configuration information can use this -function to store it, and gimp_gimprc_query() to retrieve it. This -will accept _only_ string values in UTF-8 encoding.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

token

The token to add or modify.

 

value

The value to set the token to.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_gimprc_set (const gchar *token,
+                 const gchar *value);

gimp_get_color_configuration ()

-
GimpColorConfig *
+
GimpColorConfig *
 gimp_get_color_configuration (void);
-

Retrieve a copy of the current color management configuration.

-
-

Returns

-

A copy of the core's GimpColorConfig. You should unref -this copy if you don't need it any longer.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_get_default_comment ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_get_default_comment (void);
-

Get the default image comment as specified in the Preferences.

-

Returns a copy of the default image comment.

-
-

Returns

-

Default image comment.

-

-

gimp_get_default_unit ()

-
GimpUnit
+
GimpUnit
 gimp_get_default_unit (void);
-

Get the default unit (taken from the user's locale).

-

Returns the default unit's integer ID.

-
-

Returns

-

Default unit.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_get_module_load_inhibit ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_get_module_load_inhibit (void);
-

Get the list of modules which should not be loaded.

-

Returns a copy of the list of modules which should not be loaded.

-
-

Returns

-

The list of modules.

-

-

gimp_get_monitor_resolution ()

-
gboolean
-gimp_get_monitor_resolution (gdouble *xres,
-                             gdouble *yres);
-

Get the monitor resolution as specified in the Preferences.

-

Returns the resolution of the monitor in pixels/inch. This value is -taken from the Preferences (or the windowing system if this is set -in the Preferences) and there's no guarantee for the value to be -reasonable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

xres

X resolution.

 

yres

Y resolution.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_get_monitor_resolution (gdouble *xres,
+                             gdouble *yres);

gimp_get_theme_dir ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_get_theme_dir (void);
-

Get the directory of the current GUI theme.

-

Returns a copy of the current GUI theme dir.

-
-

Returns

-

The GUI theme dir.

-

-
@@ -299,7 +168,6 @@ gimp_get_theme_dir (void
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradient.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradient.html index 534ee8355c..493accb450 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradient.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradient.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpgradient +gimpgradient: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpgradient

-

gimpgradient — Functions operating on a single gradient.

+

gimpgradient

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_gradient_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_gradient_duplicate () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_gradient_rename () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_delete () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_is_editable () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_get_uniform_samples () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_get_custom_samples () @@ -97,7 +97,7 @@ -gint +gint gimp_gradient_get_number_of_segments () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_get_left_color () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_set_left_color () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_get_right_color () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_set_right_color () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_get_left_pos () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_set_left_pos () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_get_middle_pos () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_set_middle_pos () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_get_right_pos () @@ -177,7 +177,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_set_right_pos () @@ -185,7 +185,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_get_blending_function () @@ -193,7 +193,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_get_coloring_type () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_set_blending_function () @@ -209,7 +209,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_set_coloring_type () @@ -217,7 +217,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_flip () @@ -225,7 +225,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_replicate () @@ -233,7 +233,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_split_midpoint () @@ -241,7 +241,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_split_uniform () @@ -249,7 +249,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_delete () @@ -257,7 +257,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_redistribute_handles () @@ -265,7 +265,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_blend_colors () @@ -273,7 +273,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradient_segment_range_blend_opacity () @@ -281,7 +281,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_gradient_segment_range_move () @@ -292,1427 +292,302 @@

Description

-

Functions operating on a single gradient.

Functions

gimp_gradient_new ()

-
gchar *
-gimp_gradient_new (const gchar *name);
-

Creates a new gradient

-

This procedure creates a new, uninitialized gradient

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The requested name of the new gradient.

 
-
-
-

Returns

-

The actual new gradient name.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_gradient_new (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_duplicate ()

-
gchar *
-gimp_gradient_duplicate (const gchar *name);
-

Duplicates a gradient

-

This procedure creates an identical gradient by a different name

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The gradient name.

 
-
-
-

Returns

-

The name of the gradient's copy.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_gradient_duplicate (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_rename ()

-
gchar *
-gimp_gradient_rename (const gchar *name,
-                      const gchar *new_name);
-

Rename a gradient

-

This procedure renames a gradient

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

new_name

The new name of the gradient.

 
-
-
-

Returns

-

The actual new name of the gradient.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_gradient_rename (const gchar *name,
+                      const gchar *new_name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_delete ()

-
gboolean
-gimp_gradient_delete (const gchar *name);
-

Deletes a gradient

-

This procedure deletes a gradient

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The gradient name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_delete (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_is_editable ()

-
gboolean
-gimp_gradient_is_editable (const gchar *name);
-

Tests if gradient can be edited

-

Returns TRUE if you have permission to change the gradient

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The gradient name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the gradient can be edited.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_gradient_is_editable (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_gradient_get_uniform_samples ()

-
gboolean
-gimp_gradient_get_uniform_samples (const gchar *name,
-                                   gint num_samples,
-                                   gboolean reverse,
-                                   gint *num_color_samples,
-                                   gdouble **color_samples);
-

Sample the specified in uniform parts.

-

This procedure samples the active gradient in the specified number -of uniform parts. It returns a list of floating-point values which -correspond to the RGBA values for each sample. The minimum number of -samples to take is 2, in which case the returned colors will -correspond to the { 0.0, 1.0 } positions in the gradient. For -example, if the number of samples is 3, the procedure will return -the colors at positions { 0.0, 0.5, 1.0 }.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

num_samples

The number of samples to take.

 

reverse

Use the reverse gradient.

 

num_color_samples

Length of the color_samples array (4 * num_samples).

 

color_samples

Color samples: { R1, G1, B1, A1, ..., Rn, Gn, Bn, An }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_get_uniform_samples (const gchar *name,
+                                   gint num_samples,
+                                   gboolean reverse,
+                                   gint *num_color_samples,
+                                   gdouble **color_samples);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_get_custom_samples ()

-
gboolean
-gimp_gradient_get_custom_samples (const gchar *name,
-                                  gint num_samples,
-                                  const gdouble *positions,
-                                  gboolean reverse,
-                                  gint *num_color_samples,
-                                  gdouble **color_samples);
-

Sample the spacified gradient in custom positions.

-

This procedure samples the active gradient in the specified number -of points. The procedure will sample the gradient in the specified -positions from the list. The left endpoint of the gradient -corresponds to position 0.0, and the right endpoint corresponds to -1.0. The procedure returns a list of floating-point values which -correspond to the RGBA values for each sample.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

num_samples

The number of samples to take.

 

positions

The list of positions to sample along the gradient.

 

reverse

Use the reverse gradient.

 

num_color_samples

Length of the color_samples array (4 * num_samples).

 

color_samples

Color samples: { R1, G1, B1, A1, ..., Rn, Gn, Bn, An }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_get_custom_samples (const gchar *name,
+                                  gint num_samples,
+                                  const gdouble *positions,
+                                  gboolean reverse,
+                                  gint *num_color_samples,
+                                  gdouble **color_samples);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_get_number_of_segments ()

-
gint
-gimp_gradient_get_number_of_segments (const gchar *name);
-

Returns the number of segments of the specified gradient

-

This procedure returns the number of segments of the specified -gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The gradient name.

 
-
-
-

Returns

-

Number of segments.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gint
+gimp_gradient_get_number_of_segments (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_gradient_segment_get_left_color ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_get_left_color (const gchar *name,
-                                      gint segment,
-                                      GimpRGB *color,
-                                      gdouble *opacity);
-

Retrieves the left endpoint color of the specified segment

-

This procedure retrieves the left endpoint color of the specified -segment of the specified gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

color

The return color.

 

opacity

The opacity of the endpoint.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_get_left_color (const gchar *name,
+                                      gint segment,
+                                      GimpRGB *color,
+                                      gdouble *opacity);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_set_left_color ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_set_left_color (const gchar *name,
-                                      gint segment,
-                                      const GimpRGB *color,
-                                      gdouble opacity);
-

Sets the left endpoint color of the specified segment

-

This procedure sets the left endpoint color of the specified segment -of the specified gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

color

The color to set.

 

opacity

The opacity to set for the endpoint.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_set_left_color (const gchar *name,
+                                      gint segment,
+                                      const GimpRGB *color,
+                                      gdouble opacity);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_get_right_color ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_get_right_color (const gchar *name,
-                                       gint segment,
-                                       GimpRGB *color,
-                                       gdouble *opacity);
-

Retrieves the right endpoint color of the specified segment

-

This procedure retrieves the right endpoint color of the specified -segment of the specified gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

color

The return color.

 

opacity

The opacity of the endpoint.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_get_right_color (const gchar *name,
+                                       gint segment,
+                                       GimpRGB *color,
+                                       gdouble *opacity);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_set_right_color ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_set_right_color (const gchar *name,
-                                       gint segment,
-                                       const GimpRGB *color,
-                                       gdouble opacity);
-

Sets the right endpoint color of the specified segment

-

This procedure sets the right endpoint color of the specified -segment of the specified gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

color

The color to set.

 

opacity

The opacity to set for the endpoint.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_set_right_color (const gchar *name,
+                                       gint segment,
+                                       const GimpRGB *color,
+                                       gdouble opacity);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_get_left_pos ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_get_left_pos (const gchar *name,
-                                    gint segment,
-                                    gdouble *pos);
-

Retrieves the left endpoint position of the specified segment

-

This procedure retrieves the left endpoint position of the specified -segment of the specified gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

pos

The return position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_get_left_pos (const gchar *name,
+                                    gint segment,
+                                    gdouble *pos);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_set_left_pos ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_set_left_pos (const gchar *name,
-                                    gint segment,
-                                    gdouble pos,
-                                    gdouble *final_pos);
-

Sets the left endpoint position of the specified segment

-

This procedure sets the left endpoint position of the specified -segment of the specified gradient. The final position will be -between the position of the middle point to the left to the middle -point of the current segement. This procedure returns the final -position.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

pos

The position to set the guidepoint to.

 

final_pos

The return position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_set_left_pos (const gchar *name,
+                                    gint segment,
+                                    gdouble pos,
+                                    gdouble *final_pos);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_get_middle_pos ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_get_middle_pos (const gchar *name,
-                                      gint segment,
-                                      gdouble *pos);
-

Retrieves the middle point position of the specified segment

-

This procedure retrieves the middle point position of the specified -segment of the specified gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

pos

The return position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_get_middle_pos (const gchar *name,
+                                      gint segment,
+                                      gdouble *pos);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_set_middle_pos ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_set_middle_pos (const gchar *name,
-                                      gint segment,
-                                      gdouble pos,
-                                      gdouble *final_pos);
-

Sets the middle point position of the specified segment

-

This procedure sets the middle point position of the specified -segment of the specified gradient. The final position will be -between the two endpoints of the segment. This procedure returns the -final position.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

pos

The position to set the guidepoint to.

 

final_pos

The return position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_set_middle_pos (const gchar *name,
+                                      gint segment,
+                                      gdouble pos,
+                                      gdouble *final_pos);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_get_right_pos ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_get_right_pos (const gchar *name,
-                                     gint segment,
-                                     gdouble *pos);
-

Retrieves the right endpoint position of the specified segment

-

This procedure retrieves the right endpoint position of the -specified segment of the specified gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

pos

The return position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_get_right_pos (const gchar *name,
+                                     gint segment,
+                                     gdouble *pos);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_set_right_pos ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_set_right_pos (const gchar *name,
-                                     gint segment,
-                                     gdouble pos,
-                                     gdouble *final_pos);
-

Sets the right endpoint position of the specified segment

-

This procedure sets the right endpoint position of the specified -segment of the specified gradient. The final position will be -between the position of the middle point of the current segment and -the middle point of the segment to the right. This procedure returns -the final position.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

pos

The position to set the guidepoint to.

 

final_pos

The return position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_set_right_pos (const gchar *name,
+                                     gint segment,
+                                     gdouble pos,
+                                     gdouble *final_pos);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_get_blending_function ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_get_blending_function
-                               (const gchar *name,
-                                gint segment,
+                               (const gchar *name,
+                                gint segment,
                                 GimpGradientSegmentType *blend_func);
-

Retrieves the gradient segment's blending function

-

This procedure retrieves the blending function of the segment at the -specified gradient name and segment index.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

blend_func

The blending function of the segment.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_get_coloring_type ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_get_coloring_type
-                               (const gchar *name,
-                                gint segment,
+                               (const gchar *name,
+                                gint segment,
                                 GimpGradientSegmentColor *coloring_type);
-

Retrieves the gradient segment's coloring type

-

This procedure retrieves the coloring type of the segment at the -specified gradient name and segment index.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

segment

The index of the segment within the gradient.

 

coloring_type

The coloring type of the segment.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_set_blending_function ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_range_set_blending_function
-                               (const gchar *name,
-                                gint start_segment,
-                                gint end_segment,
+                               (const gchar *name,
+                                gint start_segment,
+                                gint end_segment,
                                 GimpGradientSegmentType blending_function);
-

Change the blending function of a segments range

-

This function changes the blending function of a segment range to -the specified blending function.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 

blending_function

The blending function.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_set_coloring_type ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_range_set_coloring_type
-                               (const gchar *name,
-                                gint start_segment,
-                                gint end_segment,
+                               (const gchar *name,
+                                gint start_segment,
+                                gint end_segment,
                                 GimpGradientSegmentColor coloring_type);
-

Change the coloring type of a segments range

-

This function changes the coloring type of a segment range to the -specified coloring type.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 

coloring_type

The coloring type.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_flip ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_range_flip (const gchar *name,
-                                  gint start_segment,
-                                  gint end_segment);
-

Flip the segment range

-

This function flips a segment range.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_range_flip (const gchar *name,
+                                  gint start_segment,
+                                  gint end_segment);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_replicate ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_range_replicate (const gchar *name,
-                                       gint start_segment,
-                                       gint end_segment,
-                                       gint replicate_times);
-

Replicate the segment range

-

This function replicates a segment range a given number of times. -Instead of the original segment range, several smaller scaled copies -of it will appear in equal widths.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 

replicate_times

The number of times to replicate.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_range_replicate (const gchar *name,
+                                       gint start_segment,
+                                       gint end_segment,
+                                       gint replicate_times);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_split_midpoint ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_range_split_midpoint
-                               (const gchar *name,
-                                gint start_segment,
-                                gint end_segment);
-

Splits each segment in the segment range at midpoint

-

This function splits each segment in the segment range at its -midpoint.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ (const gchar *name, + gint start_segment, + gint end_segment);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_split_uniform ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_range_split_uniform
-                               (const gchar *name,
-                                gint start_segment,
-                                gint end_segment,
-                                gint split_parts);
-

Splits each segment in the segment range uniformly

-

This function splits each segment in the segment range uniformly -according to the number of times specified by the parameter.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 

split_parts

The number of uniform divisions to split each segment to.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ (const gchar *name, + gint start_segment, + gint end_segment, + gint split_parts);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_delete ()

-
gboolean
-gimp_gradient_segment_range_delete (const gchar *name,
-                                    gint start_segment,
-                                    gint end_segment);
-

Delete the segment range

-

This function deletes a segment range.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_gradient_segment_range_delete (const gchar *name,
+                                    gint start_segment,
+                                    gint end_segment);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_redistribute_handles ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_range_redistribute_handles
-                               (const gchar *name,
-                                gint start_segment,
-                                gint end_segment);
-

Uniformly redistribute the segment range's handles

-

This function redistributes the handles of the specified segment -range of the specified gradient, so they'll be evenly spaced.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ (const gchar *name, + gint start_segment, + gint end_segment);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_blend_colors ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_range_blend_colors
-                               (const gchar *name,
-                                gint start_segment,
-                                gint end_segment);
-

Blend the colors of the segment range.

-

This function blends the colors (but not the opacity) of the -segments' range of the gradient. Using it, the colors' transition -will be uniform across the range.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ (const gchar *name, + gint start_segment, + gint end_segment);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_blend_opacity ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradient_segment_range_blend_opacity
-                               (const gchar *name,
-                                gint start_segment,
-                                gint end_segment);
-

Blend the opacity of the segment range.

-

This function blends the opacity (but not the colors) of the -segments' range of the gradient. Using it, the opacity's transition -will be uniform across the range.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ (const gchar *name, + gint start_segment, + gint end_segment);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_segment_range_move ()

-
gdouble
-gimp_gradient_segment_range_move (const gchar *name,
-                                  gint start_segment,
-                                  gint end_segment,
-                                  gdouble delta,
-                                  gboolean control_compress);
-

Move the position of an entire segment range by a delta.

-

This funtions moves the position of an entire segment range by a -delta. The actual delta (which is returned) will be limited by the -control points of the neighboring segments.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name.

 

start_segment

The index of the first segment to operate on.

 

end_segment

The index of the last segment to operate on. If negative, the selection will extend to the end of the string.

 

delta

The delta to move the segment range.

 

control_compress

Whether or not to compress the neighboring segments.

 
-
-
-

Returns

-

The final delta by which the range moved.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gdouble
+gimp_gradient_segment_range_move (const gchar *name,
+                                  gint start_segment,
+                                  gint end_segment,
+                                  gdouble delta,
+                                  gboolean control_compress);
+

Since: GIMP 2.2

@@ -1720,7 +595,6 @@ control points of the neighboring segments.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientmenu.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientmenu.html index de8b337d0f..a51cd9ddd8 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientmenu.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientmenu.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpgradientmenu +gimpgradientmenu: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpgradientmenu

-

gimpgradientmenu — A widget for selecting gradients.

+

gimpgradientmenu

@@ -41,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_gradient_select_widget_new () @@ -68,117 +68,33 @@

Description

-

A widget for selecting gradients.

Functions

gimp_gradient_select_widget_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_gradient_select_widget_new (const gchar *title,
-                                 const gchar *gradient_name,
+
GtkWidget *
+gimp_gradient_select_widget_new (const gchar *title,
+                                 const gchar *gradient_name,
                                  GimpRunGradientCallback callback,
-                                 gpointer data);
+ gpointer data);

gimp_gradient_select_widget_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a gradient. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

gradient_name

Initial gradient name.

 

callback

A function to call when the selected gradient changes.

 

data

A pointer to arbitary data to be used in the call to callback -.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_gradient_select_widget_close ()

void
-gimp_gradient_select_widget_close (GtkWidget *widget);
+gimp_gradient_select_widget_close (GtkWidget *widget);

gimp_gradient_select_widget_close is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Closes the popup window associated with widget -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

widget

A gradient select widget.

 
-

gimp_gradient_select_widget_set ()

void
-gimp_gradient_select_widget_set (GtkWidget *widget,
-                                 const gchar *gradient_name);
+gimp_gradient_select_widget_set (GtkWidget *widget, + const gchar *gradient_name);

gimp_gradient_select_widget_set is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Sets the current gradient for the gradient select widget. Calls the -callback function if one was supplied in the call to -gimp_gradient_select_widget_new().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

widget

A gradient select widget.

 

gradient_name

Gradient name to set.

 
-
@@ -186,7 +102,6 @@ callback function if one was supplied in the call to
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradients.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradients.html index fb6cd9cc70..55d9badfea 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradients.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradients.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpgradients +gimpgradients: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpgradients

-

gimpgradients — Operations related to gradients.

+

gimpgradients

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradients_refresh () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_gradients_get_list () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_gradients_get_gradient () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradients_set_gradient () @@ -73,7 +73,7 @@ -gdouble * +gdouble * gimp_gradients_sample_uniform () @@ -81,7 +81,7 @@ -gdouble * +gdouble * gimp_gradients_sample_custom () @@ -89,7 +89,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_gradients_get_gradient_data () @@ -100,239 +100,71 @@

Description

-

Operations related to gradients.

Functions

gimp_gradients_refresh ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_gradients_refresh (void);
-

Refresh current gradients. This function always succeeds.

-

This procedure retrieves all gradients currently in the user's -gradient path and updates the gradient dialogs accordingly.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_gradients_get_list ()

-
gchar **
-gimp_gradients_get_list (const gchar *filter,
-                         gint *num_gradients);
-

Retrieve the list of loaded gradients.

-

This procedure returns a list of the gradients that are currently -loaded. You can later use the gimp_context_set_gradient() function -to set the active gradient.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

filter

An optional regular expression used to filter the list.

 

num_gradients

The number of loaded gradients.

 
-
-
-

Returns

-

The list of gradient names.

-

-
+
gchar **
+gimp_gradients_get_list (const gchar *filter,
+                         gint *num_gradients);

gimp_gradients_get_gradient ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_gradients_get_gradient (void);

gimp_gradients_get_gradient is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_get_gradient() instead.

-
-

Returns

-

The name of the active gradient.

-

-

gimp_gradients_set_gradient ()

-
gboolean
-gimp_gradients_set_gradient (const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_gradients_set_gradient (const gchar *name);

gimp_gradients_set_gradient is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_set_gradient() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The name of the gradient to set.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_gradients_sample_uniform ()

-
gdouble *
-gimp_gradients_sample_uniform (gint num_samples,
-                               gboolean reverse);
+
gdouble *
+gimp_gradients_sample_uniform (gint num_samples,
+                               gboolean reverse);

gimp_gradients_sample_uniform is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_gradient_get_uniform_samples() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

num_samples

The number of samples to take.

 

reverse

Use the reverse gradient.

 
-
-
-

Returns

-

Color samples: { R1, G1, B1, A1, ..., Rn, Gn, Bn, An }.

-

-

gimp_gradients_sample_custom ()

-
gdouble *
-gimp_gradients_sample_custom (gint num_samples,
-                              const gdouble *positions,
-                              gboolean reverse);
+
gdouble *
+gimp_gradients_sample_custom (gint num_samples,
+                              const gdouble *positions,
+                              gboolean reverse);

gimp_gradients_sample_custom is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_gradient_get_custom_samples() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

num_samples

The number of samples to take.

 

positions

The list of positions to sample along the gradient.

 

reverse

Use the reverse gradient.

 
-
-
-

Returns

-

Color samples: { R1, G1, B1, A1, ..., Rn, Gn, Bn, An }.

-

-

gimp_gradients_get_gradient_data ()

-
gchar *
-gimp_gradients_get_gradient_data (const gchar *name,
-                                  gint sample_size,
-                                  gboolean reverse,
-                                  gint *width,
-                                  gdouble **grad_data);
+
gchar *
+gimp_gradients_get_gradient_data (const gchar *name,
+                                  gint sample_size,
+                                  gboolean reverse,
+                                  gint *width,
+                                  gdouble **grad_data);

gimp_gradients_get_gradient_data is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_gradient_get_uniform_samples() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The gradient name (\"\" means current active gradient).

 

sample_size

Size of the sample to return when the gradient is changed.

 

reverse

Use the reverse gradient.

 

width

The gradient sample width (r,g,b,a).

 

grad_data

The gradient sample data.

 
-
-
-

Returns

-

The gradient name.

-

-
@@ -340,7 +172,6 @@ gimp_gradients_get_gradient_data (const
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientselect.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientselect.html index 85f3b375c7..2f93cb1054 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientselect.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgradientselect.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpgradientselect +gimpgradientselect: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpgradientselect

-

gimpgradientselect — Functions providing a gradient selection dialog.

+

gimpgradientselect

@@ -48,7 +48,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_gradient_select_new () @@ -64,7 +64,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradients_popup () @@ -72,7 +72,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradients_close_popup () @@ -80,7 +80,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_gradients_set_popup () @@ -91,156 +91,55 @@

Description

-

Functions providing a gradient selection dialog.

Functions

GimpRunGradientCallback ()

void
-(*GimpRunGradientCallback) (const gchar *gradient_name,
-                            gint width,
-                            const gdouble *grad_data,
-                            gboolean dialog_closing,
-                            gpointer user_data);
-

-

+(*GimpRunGradientCallback) (const gchar *gradient_name, + gint width, + const gdouble *grad_data, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data);

gimp_gradient_select_new ()

-
const gchar *
-gimp_gradient_select_new (const gchar *title,
-                          const gchar *gradient_name,
-                          gint sample_size,
+
const gchar *
+gimp_gradient_select_new (const gchar *title,
+                          const gchar *gradient_name,
+                          gint sample_size,
                           GimpRunGradientCallback callback,
-                          gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gpointer data);

gimp_gradient_select_destroy ()

void
-gimp_gradient_select_destroy (const gchar *gradient_callback);
-

-

+gimp_gradient_select_destroy (const gchar *gradient_callback);

gimp_gradients_popup ()

-
gboolean
-gimp_gradients_popup (const gchar *gradient_callback,
-                      const gchar *popup_title,
-                      const gchar *initial_gradient,
-                      gint sample_size);
-

Invokes the Gimp gradients selection.

-

This procedure opens the gradient selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

gradient_callback

The callback PDB proc to call when gradient selection is made.

 

popup_title

Title of the gradient selection dialog.

 

initial_gradient

The name of the gradient to set as the first selected.

 

sample_size

Size of the sample to return when the gradient is changed.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_gradients_popup (const gchar *gradient_callback,
+                      const gchar *popup_title,
+                      const gchar *initial_gradient,
+                      gint sample_size);

gimp_gradients_close_popup ()

-
gboolean
-gimp_gradients_close_popup (const gchar *gradient_callback);
-

Close the gradient selection dialog.

-

This procedure closes an opened gradient selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

gradient_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_gradients_close_popup (const gchar *gradient_callback);

gimp_gradients_set_popup ()

-
gboolean
-gimp_gradients_set_popup (const gchar *gradient_callback,
-                          const gchar *gradient_name);
-

Sets the current gradient in a gradient selection dialog.

-

Sets the current gradient in a gradient selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gradient_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 

gradient_name

The name of the gradient to set as selected.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_gradients_set_popup (const gchar *gradient_callback,
+                          const gchar *gradient_name);
@@ -248,7 +147,6 @@ gimp_gradients_set_popup (const g
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgrid.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgrid.html index 98c42ec30c..854e865fea 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgrid.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpgrid.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpgrid +gimpgrid: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpgrid

-

gimpgrid — Functions manuipulating an image's grid.

+

gimpgrid

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_get_spacing () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_set_spacing () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_get_offset () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_set_offset () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_get_foreground_color () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_set_foreground_color () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_get_background_color () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_set_background_color () @@ -105,7 +105,7 @@ -GimpGridStyle +GimpGridStyle gimp_image_grid_get_style () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_grid_set_style () @@ -124,399 +124,90 @@

Description

-

Functions manuipulating an image's grid.

Functions

gimp_image_grid_get_spacing ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_get_spacing (gint32 image_ID,
-                             gdouble *xspacing,
-                             gdouble *yspacing);
-

Gets the spacing of an image's grid.

-

This procedure retrieves the horizontal and vertical spacing of an -image's grid. It takes the image as parameter.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

xspacing

The image's grid horizontal spacing.

 

yspacing

The image's grid vertical spacing.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_get_spacing (gint32 image_ID,
+                             gdouble *xspacing,
+                             gdouble *yspacing);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_set_spacing ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_set_spacing (gint32 image_ID,
-                             gdouble xspacing,
-                             gdouble yspacing);
-

Sets the spacing of an image's grid.

-

This procedure sets the horizontal and vertical spacing of an -image's grid.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

xspacing

The image's grid horizontal spacing.

 

yspacing

The image's grid vertical spacing.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_set_spacing (gint32 image_ID,
+                             gdouble xspacing,
+                             gdouble yspacing);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_get_offset ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_get_offset (gint32 image_ID,
-                            gdouble *xoffset,
-                            gdouble *yoffset);
-

Gets the offset of an image's grid.

-

This procedure retrieves the horizontal and vertical offset of an -image's grid. It takes the image as parameter.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

xoffset

The image's grid horizontal offset.

 

yoffset

The image's grid vertical offset.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_get_offset (gint32 image_ID,
+                            gdouble *xoffset,
+                            gdouble *yoffset);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_set_offset ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_set_offset (gint32 image_ID,
-                            gdouble xoffset,
-                            gdouble yoffset);
-

Sets the offset of an image's grid.

-

This procedure sets the horizontal and vertical offset of an image's -grid.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

xoffset

The image's grid horizontal offset.

 

yoffset

The image's grid vertical offset.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_set_offset (gint32 image_ID,
+                            gdouble xoffset,
+                            gdouble yoffset);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_get_foreground_color ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_get_foreground_color (gint32 image_ID,
-                                      GimpRGB *fgcolor);
-

Sets the foreground color of an image's grid.

-

This procedure gets the foreground color of an image's grid.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

fgcolor

The image's grid foreground color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_get_foreground_color (gint32 image_ID,
+                                      GimpRGB *fgcolor);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_set_foreground_color ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_set_foreground_color (gint32 image_ID,
-                                      const GimpRGB *fgcolor);
-

Gets the foreground color of an image's grid.

-

This procedure sets the foreground color of an image's grid.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

fgcolor

The new foreground color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_set_foreground_color (gint32 image_ID,
+                                      const GimpRGB *fgcolor);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_get_background_color ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_get_background_color (gint32 image_ID,
-                                      GimpRGB *bgcolor);
-

Sets the background color of an image's grid.

-

This procedure gets the background color of an image's grid.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

bgcolor

The image's grid background color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_get_background_color (gint32 image_ID,
+                                      GimpRGB *bgcolor);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_set_background_color ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_set_background_color (gint32 image_ID,
-                                      const GimpRGB *bgcolor);
-

Gets the background color of an image's grid.

-

This procedure sets the background color of an image's grid.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

bgcolor

The new background color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_set_background_color (gint32 image_ID,
+                                      const GimpRGB *bgcolor);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_get_style ()

-
GimpGridStyle
-gimp_image_grid_get_style (gint32 image_ID);
-

Gets the style of an image's grid.

-

This procedure retrieves the style of an image's grid.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The image's grid style.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GimpGridStyle
+gimp_image_grid_get_style (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_grid_set_style ()

-
gboolean
-gimp_image_grid_set_style (gint32 image_ID,
-                           GimpGridStyle style);
-

Sets the style unit of an image's grid.

-

This procedure sets the style of an image's grid. It takes the image -and the new style as parameters.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

style

The image's grid style.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_grid_set_style (gint32 image_ID,
+                           GimpGridStyle style);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -524,7 +215,6 @@ and the new style as parameters.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpguides.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpguides.html index 30ecd29a50..e1d5ec7bb4 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpguides.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpguides.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpguides +gimpguides: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpguides

-

gimpguides — Functions for manipulating guides.

+

gimpguides

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_add_hguide () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_add_vguide () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_delete_guide () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_find_next_guide () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint +gint gimp_image_get_guide_position () @@ -92,235 +92,49 @@

Description

-

Functions for manipulating guides.

Functions

gimp_image_add_hguide ()

-
gint32
-gimp_image_add_hguide (gint32 image_ID,
-                       gint yposition);
-

Add a horizontal guide to an image.

-

This procedure adds a horizontal guide to an image. It takes the -input image and the y-position of the new guide as parameters. It -returns the guide ID of the new guide.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

yposition

The guide's y-offset from top of image.

 
-
-
-

Returns

-

The new guide.

-

-
+
gint32
+gimp_image_add_hguide (gint32 image_ID,
+                       gint yposition);

gimp_image_add_vguide ()

-
gint32
-gimp_image_add_vguide (gint32 image_ID,
-                       gint xposition);
-

Add a vertical guide to an image.

-

This procedure adds a vertical guide to an image. It takes the input -image and the x-position of the new guide as parameters. It returns -the guide ID of the new guide.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

xposition

The guide's x-offset from left of image.

 
-
-
-

Returns

-

The new guide.

-

-
+
gint32
+gimp_image_add_vguide (gint32 image_ID,
+                       gint xposition);

gimp_image_delete_guide ()

-
gboolean
-gimp_image_delete_guide (gint32 image_ID,
-                         gint32 guide_ID);
-

Deletes a guide from an image.

-

This procedure takes an image and a guide ID as input and removes -the specified guide from the specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

guide_ID

The ID of the guide to be removed.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_delete_guide (gint32 image_ID,
+                         gint32 guide_ID);

gimp_image_find_next_guide ()

-
gint32
-gimp_image_find_next_guide (gint32 image_ID,
-                            gint32 guide_ID);
-

Find next guide on an image.

-

This procedure takes an image and a guide ID as input and finds the -guide ID of the successor of the given guide ID in the image's guide -list. If the supplied guide ID is 0, the procedure will return the -first Guide. The procedure will return 0 if given the final guide ID -as an argument or the image has no guides.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

guide_ID

The ID of the current guide (0 if first invocation).

 
-
-
-

Returns

-

The next guide's ID.

-

-
+
gint32
+gimp_image_find_next_guide (gint32 image_ID,
+                            gint32 guide_ID);

gimp_image_get_guide_orientation ()

GimpOrientationType
-gimp_image_get_guide_orientation (gint32 image_ID,
-                                  gint32 guide_ID);
-

Get orientation of a guide on an image.

-

This procedure takes an image and a guide ID as input and returns -the orientations of the guide.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

guide_ID

The guide.

 
-
-
-

Returns

-

The guide's orientation.

-

-
+gimp_image_get_guide_orientation (gint32 image_ID, + gint32 guide_ID);

gimp_image_get_guide_position ()

-
gint
-gimp_image_get_guide_position (gint32 image_ID,
-                               gint32 guide_ID);
-

Get position of a guide on an image.

-

This procedure takes an image and a guide ID as input and returns -the position of the guide relative to the top or left of the image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

guide_ID

The guide.

 
-
-
-

Returns

-

The guide's position relative to top or left of image.

-

-
+
gint
+gimp_image_get_guide_position (gint32 image_ID,
+                               gint32 guide_ID);
@@ -328,7 +142,6 @@ the position of the guide relative to the top or left of the image.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimphelp.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimphelp.html index e27c75ced9..265d784fb4 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimphelp.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimphelp.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimphelp +gimphelp: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimphelp

-

gimphelp — Loading help pages using gimp_help.

+

gimphelp

@@ -40,7 +40,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_help () @@ -50,49 +50,14 @@

Description

-

Loading help pages using gimp_help.

Functions

gimp_help ()

-
gboolean
-gimp_help (const gchar *help_domain,
-           const gchar *help_id);
-

Load a help page.

-

This procedure loads the specified help page into the helpbrowser or -what ever is configured as help viewer. The help page is identified -by its domain and ID: if help_domain is NULL, we use the help_domain -which was registered using the gimp_plugin_help_register() -procedure. If help_domain is NULL and no help domain was registered, -the help domain of the main GIMP installation is used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

help_domain

The help domain in which help_id is registered.

 

help_id

The help page's ID.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_help (const gchar *help_domain,
+           const gchar *help_id);
@@ -100,7 +65,6 @@ the help domain of the main GIMP installation is used.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimage.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimage.html index 914936081c..6396e6dcba 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimage.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimage.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpimage +gimpimage: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpimage

-

gimpimage — Operations on complete images.

+

gimpimage

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint * +gint * gimp_image_list () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_new () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_image_get_uri () @@ -65,7 +65,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_image_get_xcf_uri () @@ -73,7 +73,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_image_get_exported_uri () @@ -81,7 +81,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_image_get_imported_uri () @@ -89,7 +89,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_duplicate () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_delete () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_is_valid () @@ -113,7 +113,7 @@ -GimpImageBaseType +GimpImageBaseType gimp_image_base_type () @@ -121,7 +121,7 @@ -gint +gint gimp_image_width () @@ -129,7 +129,7 @@ -gint +gint gimp_image_height () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_free_shadow () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_flip () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_rotate () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_resize () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_resize_to_layers () @@ -177,7 +177,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_scale () @@ -185,7 +185,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_scale_full () @@ -193,7 +193,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_crop () @@ -201,7 +201,7 @@ -gint * +gint * gimp_image_get_layers () @@ -209,7 +209,7 @@ -gint * +gint * gimp_image_get_channels () @@ -217,7 +217,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_active_drawable () @@ -225,7 +225,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_floating_sel () @@ -233,7 +233,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_floating_sel_attached_to () @@ -241,7 +241,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_pick_color () @@ -249,7 +249,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_pick_correlate_layer () @@ -257,7 +257,7 @@ -gint +gint gimp_image_get_item_position () @@ -265,7 +265,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_reorder_item () @@ -273,7 +273,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_raise_item () @@ -281,7 +281,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_lower_item () @@ -289,7 +289,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_raise_item_to_top () @@ -297,7 +297,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_lower_item_to_bottom () @@ -305,7 +305,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_add_layer () @@ -313,7 +313,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_insert_layer () @@ -321,7 +321,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_remove_layer () @@ -329,7 +329,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_raise_layer () @@ -337,7 +337,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_lower_layer () @@ -345,7 +345,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_raise_layer_to_top () @@ -353,7 +353,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_lower_layer_to_bottom () @@ -361,7 +361,7 @@ -gint +gint gimp_image_get_layer_position () @@ -369,7 +369,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_add_channel () @@ -377,7 +377,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_insert_channel () @@ -385,7 +385,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_remove_channel () @@ -393,7 +393,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_raise_channel () @@ -401,7 +401,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_lower_channel () @@ -409,7 +409,7 @@ -gint +gint gimp_image_get_channel_position () @@ -417,7 +417,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_flatten () @@ -425,7 +425,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_merge_visible_layers () @@ -433,7 +433,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_merge_down () @@ -441,7 +441,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_clean_all () @@ -449,7 +449,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_is_dirty () @@ -457,7 +457,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_active_layer () @@ -465,7 +465,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_active_layer () @@ -473,7 +473,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_active_channel () @@ -481,7 +481,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_active_channel () @@ -489,7 +489,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_unset_active_channel () @@ -497,7 +497,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_selection () @@ -505,7 +505,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_get_component_active () @@ -513,7 +513,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_component_active () @@ -521,7 +521,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_get_component_visible () @@ -529,7 +529,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_component_visible () @@ -537,7 +537,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_image_get_filename () @@ -545,7 +545,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_filename () @@ -553,7 +553,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_image_get_name () @@ -561,7 +561,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_get_resolution () @@ -569,7 +569,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_resolution () @@ -577,7 +577,7 @@ -GimpUnit +GimpUnit gimp_image_get_unit () @@ -585,7 +585,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_unit () @@ -593,7 +593,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_tattoo_state () @@ -601,7 +601,7 @@ -gint +gint gimp_image_get_tattoo_state () @@ -609,7 +609,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_layer_by_tattoo () @@ -617,7 +617,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_channel_by_tattoo () @@ -625,7 +625,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_vectors_by_tattoo () @@ -633,7 +633,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_layer_by_name () @@ -641,7 +641,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_channel_by_name () @@ -649,7 +649,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_vectors_by_name () @@ -657,7 +657,7 @@ -guchar * +guchar * gimp_image_get_cmap () @@ -665,7 +665,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_cmap () @@ -673,7 +673,7 @@ -guchar * +guchar * gimp_image_get_colormap () @@ -681,7 +681,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_colormap () @@ -689,7 +689,7 @@ -gint * +gint * gimp_image_get_vectors () @@ -697,7 +697,7 @@ -guchar * +guchar * gimp_image_get_thumbnail_data () @@ -705,7 +705,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_attach_parasite () @@ -713,7 +713,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_detach_parasite () @@ -721,7 +721,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_image_get_parasite () @@ -729,7 +729,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_image_get_parasite_list () @@ -737,7 +737,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_image_parasite_find () @@ -745,7 +745,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_parasite_list () @@ -753,7 +753,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_parasite_attach () @@ -761,7 +761,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_parasite_detach () @@ -769,7 +769,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_attach_new_parasite () @@ -777,7 +777,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_add_vectors () @@ -785,7 +785,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_insert_vectors () @@ -793,7 +793,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_remove_vectors () @@ -801,7 +801,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_image_get_active_vectors () @@ -809,7 +809,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_set_active_vectors () @@ -817,7 +817,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_lower_vectors () @@ -825,7 +825,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_raise_vectors () @@ -833,7 +833,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_lower_vectors_to_bottom () @@ -841,7 +841,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_raise_vectors_to_top () @@ -849,7 +849,7 @@ -gint +gint gimp_image_get_vectors_position () @@ -860,3956 +860,863 @@

Description

-

Operations on complete images: creation, resizing/rescaling, and -operations involving multiple layers.

Functions

gimp_image_list ()

-
gint *
-gimp_image_list (gint *num_images);
-

Returns the list of images currently open.

-

This procedure returns the list of images currently open in GIMP.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

num_images

The number of images currently open.

 
-
-
-

Returns

-

The list of images currently open.

-

-
+
gint *
+gimp_image_list (gint *num_images);

gimp_image_new ()

-
gint32
-gimp_image_new (gint width,
-                gint height,
-                GimpImageBaseType type);
-

Creates a new image with the specified width, height, and type.

-

Creates a new image, undisplayed with the specified extents and -type. A layer should be created and added before this image is -displayed, or subsequent calls to gimp_display_new() with this image -as an argument will fail. Layers can be created using the -gimp_layer_new() commands. They can be added to an image using the -gimp_image_insert_layer() command.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

width

The width of the image.

 

height

The height of the image.

 

type

The type of image.

 
-
-
-

Returns

-

The ID of the newly created image.

-

-
+
gint32
+gimp_image_new (gint width,
+                gint height,
+                GimpImageBaseType type);

gimp_image_get_uri ()

-
gchar *
-gimp_image_get_uri (gint32 image_ID);
-

Returns the URI for the specified image.

-

This procedure returns the URI associated with the specified image. -The image has an URI only if it was loaded or imported from a file -or has since been saved or exported. Otherwise, this function -returns NULL. See also gimp-image-get-imported-uri to get the URI -of the current file if it was imported from a non-GIMP file format -and not yet saved, or gimp-image-get-exported-uri if the image has -been exported to a non-GIMP file format.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The URI.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar *
+gimp_image_get_uri (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_xcf_uri ()

-
gchar *
-gimp_image_get_xcf_uri (gint32 image_ID);
-

Returns the XCF URI for the specified image.

-

This procedure returns the XCF URI associated with the image. If -there is no such URI, this procedure returns NULL.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The imported URI.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar *
+gimp_image_get_xcf_uri (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_exported_uri ()

-
gchar *
-gimp_image_get_exported_uri (gint32 image_ID);
-

Returns the exported URI for the specified image.

-

This procedure returns the URI associated with the specified image -if the image was exported a non-native GIMP format. If the image was -not exported, this procedure returns NULL.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The exported URI.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar *
+gimp_image_get_exported_uri (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_imported_uri ()

-
gchar *
-gimp_image_get_imported_uri (gint32 image_ID);
-

Returns the imported URI for the specified image.

-

This procedure returns the URI associated with the specified image -if the image was imported from a non-native Gimp format. If the -image was not imported, or has since been saved in the native Gimp -format, this procedure returns NULL.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The imported URI.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar *
+gimp_image_get_imported_uri (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_duplicate ()

-
gint32
-gimp_image_duplicate (gint32 image_ID);
-

Duplicate the specified image

-

This procedure duplicates the specified image, copying all layers, -channels, and image information.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The new, duplicated image.

-

-
+
gint32
+gimp_image_duplicate (gint32 image_ID);

gimp_image_delete ()

-
gboolean
-gimp_image_delete (gint32 image_ID);
-

Delete the specified image.

-

If there are no displays associated with this image it will be -deleted. This means that you can not delete an image through the PDB -that was created by the user. If the associated display was however -created through the PDB and you know the display ID, you may delete -the display. Removal of the last associated display will then delete -the image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_delete (gint32 image_ID);

gimp_image_is_valid ()

-
gboolean
-gimp_image_is_valid (gint32 image_ID);
-

Returns TRUE if the image is valid.

-

This procedure checks if the given image ID is valid and refers to -an existing image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image to check.

 
-
-
-

Returns

-

Whether the image ID is valid.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_is_valid (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_base_type ()

-
GimpImageBaseType
-gimp_image_base_type (gint32 image_ID);
-

Get the base type of the image.

-

This procedure returns the image's base type. Layers in the image -must be of this subtype, but can have an optional alpha channel.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The image's base type.

-

-
+
GimpImageBaseType
+gimp_image_base_type (gint32 image_ID);

gimp_image_width ()

-
gint
-gimp_image_width (gint32 image_ID);
-

Return the width of the image

-

This procedure returns the image's width. This value is independent -of any of the layers in this image. This is the \"canvas\" width.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The image's width.

-

-
+
gint
+gimp_image_width (gint32 image_ID);

gimp_image_height ()

-
gint
-gimp_image_height (gint32 image_ID);
-

Return the height of the image

-

This procedure returns the image's height. This value is independent -of any of the layers in this image. This is the \"canvas\" height.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The image's height.

-

-
+
gint
+gimp_image_height (gint32 image_ID);

gimp_image_free_shadow ()

-
gboolean
-gimp_image_free_shadow (gint32 image_ID);
+
gboolean
+gimp_image_free_shadow (gint32 image_ID);

gimp_image_free_shadow is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_drawable_free_shadow() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_flip ()

-
gboolean
-gimp_image_flip (gint32 image_ID,
+
gboolean
+gimp_image_flip (gint32 image_ID,
                  GimpOrientationType flip_type);
-

Flips the image horizontally or vertically.

-

This procedure flips (mirrors) the image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

flip_type

Type of flip.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_rotate ()

-
gboolean
-gimp_image_rotate (gint32 image_ID,
+
gboolean
+gimp_image_rotate (gint32 image_ID,
                    GimpRotationType rotate_type);
-

Rotates the image by the specified degrees.

-

This procedure rotates the image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

rotate_type

Angle of rotation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_resize ()

-
gboolean
-gimp_image_resize (gint32 image_ID,
-                   gint new_width,
-                   gint new_height,
-                   gint offx,
-                   gint offy);
+
gboolean
+gimp_image_resize (gint32 image_ID,
+                   gint new_width,
+                   gint new_height,
+                   gint offx,
+                   gint offy);

gimp_image_resize is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Resize the image to the specified extents.

-

This procedure resizes the image so that it's new width and height -are equal to the supplied parameters. Offsets are also provided -which describe the position of the previous image's content. All -channels within the image are resized according to the specified -parameters; this includes the image selection mask. All layers -within the image are repositioned according to the specified -offsets.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

new_width

New image width.

 

new_height

New image height.

 

offx

x offset between upper left corner of old and new images: (new - old).

 

offy

y offset between upper left corner of old and new images: (new - old).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_resize_to_layers ()

-
gboolean
-gimp_image_resize_to_layers (gint32 image_ID);
-

Resize the image to fit all layers.

-

This procedure resizes the image to the bounding box of all layers -of the image. All channels within the image are resized to the new -size; this includes the image selection mask. All layers within the -image are repositioned to the new image area.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_image_resize_to_layers (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_image_scale ()

-
gboolean
-gimp_image_scale (gint32 image_ID,
-                  gint new_width,
-                  gint new_height);
-

Scale the image using the default interpolation method.

-

This procedure scales the image so that its new width and height are -equal to the supplied parameters. All layers and channels within the -image are scaled according to the specified parameters; this -includes the image selection mask. The interpolation method used can -be set with gimp_context_set_interpolation().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

new_width

New image width.

 

new_height

New image height.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_scale (gint32 image_ID,
+                  gint new_width,
+                  gint new_height);

gimp_image_scale_full ()

-
gboolean
-gimp_image_scale_full (gint32 image_ID,
-                       gint new_width,
-                       gint new_height,
-                       GimpInterpolationType interpolation);
+
gboolean
+gimp_image_scale_full (gint32 image_ID,
+                       gint new_width,
+                       gint new_height,
+                       GimpInterpolationType interpolation);

gimp_image_scale_full is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_scale() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

new_width

New image width.

 

new_height

New image height.

 

interpolation

Type of interpolation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_image_crop ()

-
gboolean
-gimp_image_crop (gint32 image_ID,
-                 gint new_width,
-                 gint new_height,
-                 gint offx,
-                 gint offy);
+
gboolean
+gimp_image_crop (gint32 image_ID,
+                 gint new_width,
+                 gint new_height,
+                 gint offx,
+                 gint offy);

gimp_image_crop is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Crop the image to the specified extents.

-

This procedure crops the image so that it's new width and height are -equal to the supplied parameters. Offsets are also provided which -describe the position of the previous image's content. All channels -and layers within the image are cropped to the new image extents; -this includes the image selection mask. If any parameters are out of -range, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

new_width

New image width: (0 < new_width <= width).

 

new_height

New image height: (0 < new_height <= height).

 

offx

X offset: (0 <= offx <= (width - new_width)).

 

offy

Y offset: (0 <= offy <= (height - new_height)).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_get_layers ()

-
gint *
-gimp_image_get_layers (gint32 image_ID,
-                       gint *num_layers);
-

Returns the list of layers contained in the specified image.

-

This procedure returns the list of layers contained in the specified -image. The order of layers is from topmost to bottommost.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_layers

The number of layers contained in the image.

 
-
-
-

Returns

-

The list of layers contained in the image.

-

-
+
gint *
+gimp_image_get_layers (gint32 image_ID,
+                       gint *num_layers);

gimp_image_get_channels ()

-
gint *
-gimp_image_get_channels (gint32 image_ID,
-                         gint *num_channels);
-

Returns the list of channels contained in the specified image.

-

This procedure returns the list of channels contained in the -specified image. This does not include the selection mask, or layer -masks. The order is from topmost to bottommost.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_channels

The number of channels contained in the image.

 
-
-
-

Returns

-

The list of channels contained in the image.

-

-
+
gint *
+gimp_image_get_channels (gint32 image_ID,
+                         gint *num_channels);

gimp_image_get_active_drawable ()

-
gint32
-gimp_image_get_active_drawable (gint32 image_ID);
-

Get the image's active drawable

-

This procedure returns the ID of the image's active drawable. This -can be either a layer, a channel, or a layer mask. The active -drawable is specified by the active image channel. If that is -1, -then by the active image layer. If the active image layer has a -layer mask and the layer mask is in edit mode, then the layer mask -is the active drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The active drawable.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_active_drawable (gint32 image_ID);

gimp_image_get_floating_sel ()

-
gint32
-gimp_image_get_floating_sel (gint32 image_ID);
-

Return the floating selection of the image.

-

This procedure returns the image's floating selection, if it exists. -If it doesn't exist, -1 is returned as the layer ID.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The image's floating selection.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_floating_sel (gint32 image_ID);

gimp_image_floating_sel_attached_to ()

-
gint32
-gimp_image_floating_sel_attached_to (gint32 image_ID);
-

Return the drawable the floating selection is attached to.

-

This procedure returns the drawable the image's floating selection -is attached to, if it exists. If it doesn't exist, -1 is returned as -the drawable ID.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The drawable the floating selection is attached to.

-

-
+
gint32
+gimp_image_floating_sel_attached_to (gint32 image_ID);

gimp_image_pick_color ()

-
gboolean
-gimp_image_pick_color (gint32 image_ID,
-                       gint32 drawable_ID,
-                       gdouble x,
-                       gdouble y,
-                       gboolean sample_merged,
-                       gboolean sample_average,
-                       gdouble average_radius,
-                       GimpRGB *color);
-

Determine the color at the given drawable coordinates

-

This tool determines the color at the specified coordinates. The -returned color is an RGB triplet even for grayscale and indexed -drawables. If the coordinates lie outside of the extents of the -specified drawable, then an error is returned. If the drawable has -an alpha channel, the algorithm examines the alpha value of the -drawable at the coordinates. If the alpha value is completely -transparent (0), then an error is returned. If the sample_merged -parameter is TRUE, the data of the composite image will be used -instead of that for the specified drawable. This is equivalent to -sampling for colors after merging all visible layers. In the case of -a merged sampling, the supplied drawable is ignored.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

drawable_ID

The drawable to pick from.

 

x

x coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

y

y coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

sample_merged

Use the composite image, not the drawable.

 

sample_average

Average the color of all the pixels in a specified radius.

 

average_radius

The radius of pixels to average.

 

color

The return color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_pick_color (gint32 image_ID,
+                       gint32 drawable_ID,
+                       gdouble x,
+                       gdouble y,
+                       gboolean sample_merged,
+                       gboolean sample_average,
+                       gdouble average_radius,
+                       GimpRGB *color);

gimp_image_pick_correlate_layer ()

-
gint32
-gimp_image_pick_correlate_layer (gint32 image_ID,
-                                 gint x,
-                                 gint y);
-

Find the layer visible at the specified coordinates.

-

This procedure finds the layer which is visible at the specified -coordinates. Layers which do not qualify are those whose extents do -not pass within the specified coordinates, or which are transparent -at the specified coordinates. This procedure will return -1 if no -layer is found.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

x

The x coordinate for the pick.

 

y

The y coordinate for the pick.

 
-
-
-

Returns

-

The layer found at the specified coordinates.

-

-
+
gint32
+gimp_image_pick_correlate_layer (gint32 image_ID,
+                                 gint x,
+                                 gint y);

gimp_image_get_item_position ()

-
gint
-gimp_image_get_item_position (gint32 image_ID,
-                              gint32 item_ID);
-

Returns the position of the item in its level of its item tree.

-

This procedure determines the position of the specified item in its -level in its item tree in the image. If the item doesn't exist in -the image, or the item is not part of an item tree, an error is -returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

The position of the item in its level in the item tree.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint
+gimp_image_get_item_position (gint32 image_ID,
+                              gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_reorder_item ()

-
gboolean
-gimp_image_reorder_item (gint32 image_ID,
-                         gint32 item_ID,
-                         gint32 parent_ID,
-                         gint position);
-

Reorder the specified item within its item tree

-

This procedure reorders the specified item within its item tree.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

item_ID

The item to reorder.

 

parent_ID

The new parent item.

 

position

The new position of the item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_reorder_item (gint32 image_ID,
+                         gint32 item_ID,
+                         gint32 parent_ID,
+                         gint position);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_raise_item ()

-
gboolean
-gimp_image_raise_item (gint32 image_ID,
-                       gint32 item_ID);
-

Raise the specified item in its level in its item tree

-

This procedure raises the specified item one step in the item tree. -The procecure call will fail if there is no item above it.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

item_ID

The item to raise.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_raise_item (gint32 image_ID,
+                       gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_lower_item ()

-
gboolean
-gimp_image_lower_item (gint32 image_ID,
-                       gint32 item_ID);
-

Lower the specified item in its level in its item tree

-

This procedure lowers the specified item one step in the item tree. -The procecure call will fail if there is no item below it.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

item_ID

The item to lower.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_lower_item (gint32 image_ID,
+                       gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_raise_item_to_top ()

-
gboolean
-gimp_image_raise_item_to_top (gint32 image_ID,
-                              gint32 item_ID);
-

Raise the specified item to the top of its level in its item tree

-

This procedure raises the specified item to top of its level in the -item tree. It will not move the item if there is no item above it.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

item_ID

The item to raise to top.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_raise_item_to_top (gint32 image_ID,
+                              gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_lower_item_to_bottom ()

-
gboolean
-gimp_image_lower_item_to_bottom (gint32 image_ID,
-                                 gint32 item_ID);
-

Lower the specified item to the bottom of its level in its item tree

-

This procedure lowers the specified item to bottom of its level in -the item tree. It will not move the layer if there is no layer below -it.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

item_ID

The item to lower to bottom.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_lower_item_to_bottom (gint32 image_ID,
+                                 gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_add_layer ()

-
gboolean
-gimp_image_add_layer (gint32 image_ID,
-                      gint32 layer_ID,
-                      gint position);
+
gboolean
+gimp_image_add_layer (gint32 image_ID,
+                      gint32 layer_ID,
+                      gint position);

gimp_image_add_layer is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_insert_layer() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer.

 

position

The layer position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_insert_layer ()

-
gboolean
-gimp_image_insert_layer (gint32 image_ID,
-                         gint32 layer_ID,
-                         gint32 parent_ID,
-                         gint position);
+
gboolean
+gimp_image_insert_layer (gint32 image_ID,
+                         gint32 layer_ID,
+                         gint32 parent_ID,
+                         gint position);

gimp_image_insert_layer is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Add the specified layer to the image.

-

This procedure adds the specified layer to the image at the given -position. If the specified parent is a valid layer group (See -gimp_item_is_group() and gimp_layer_group_new()) then the layer is -added inside the group. If the parent is 0, the layer is added -inside the main stack, outside of any group. The position argument -specifies the location of the layer inside the stack (or the group, -if a valid parent was supplied), starting from the top (0) and -increasing. If the position is specified as -1 and the parent is -specified as 0, then the layer is inserted above the active layer, -or inside the group if the active layer is a layer group. The layer -type must be compatible with the image base type.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer.

 

parent_ID

The parent layer.

 

position

The layer position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_remove_layer ()

-
gboolean
-gimp_image_remove_layer (gint32 image_ID,
-                         gint32 layer_ID);
-

Remove the specified layer from the image.

-

This procedure removes the specified layer from the image. If the -layer doesn't exist, an error is returned. If there are no layers -left in the image, this call will fail. If this layer is the last -layer remaining, the image will become empty and have no active -layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_remove_layer (gint32 image_ID,
+                         gint32 layer_ID);

gimp_image_raise_layer ()

-
gboolean
-gimp_image_raise_layer (gint32 image_ID,
-                        gint32 layer_ID);
+
gboolean
+gimp_image_raise_layer (gint32 image_ID,
+                        gint32 layer_ID);

gimp_image_raise_layer is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_raise_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer to raise.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_lower_layer ()

-
gboolean
-gimp_image_lower_layer (gint32 image_ID,
-                        gint32 layer_ID);
+
gboolean
+gimp_image_lower_layer (gint32 image_ID,
+                        gint32 layer_ID);

gimp_image_lower_layer is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_lower_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer to lower.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_raise_layer_to_top ()

-
gboolean
-gimp_image_raise_layer_to_top (gint32 image_ID,
-                               gint32 layer_ID);
+
gboolean
+gimp_image_raise_layer_to_top (gint32 image_ID,
+                               gint32 layer_ID);

gimp_image_raise_layer_to_top is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_raise_item_to_top() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer to raise to top.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_lower_layer_to_bottom ()

-
gboolean
-gimp_image_lower_layer_to_bottom (gint32 image_ID,
-                                  gint32 layer_ID);
+
gboolean
+gimp_image_lower_layer_to_bottom (gint32 image_ID,
+                                  gint32 layer_ID);

gimp_image_lower_layer_to_bottom is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_lower_item_to_bottom() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer to lower to bottom.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_get_layer_position ()

-
gint
-gimp_image_get_layer_position (gint32 image_ID,
-                               gint32 layer_ID);
+
gint
+gimp_image_get_layer_position (gint32 image_ID,
+                               gint32 layer_ID);

gimp_image_get_layer_position is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_item_position() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The position of the layer in the layer stack.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_add_channel ()

-
gboolean
-gimp_image_add_channel (gint32 image_ID,
-                        gint32 channel_ID,
-                        gint position);
+
gboolean
+gimp_image_add_channel (gint32 image_ID,
+                        gint32 channel_ID,
+                        gint position);

gimp_image_add_channel is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_insert_channel() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

channel_ID

The channel.

 

position

The channel position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_insert_channel ()

-
gboolean
-gimp_image_insert_channel (gint32 image_ID,
-                           gint32 channel_ID,
-                           gint32 parent_ID,
-                           gint position);
+
gboolean
+gimp_image_insert_channel (gint32 image_ID,
+                           gint32 channel_ID,
+                           gint32 parent_ID,
+                           gint position);

gimp_image_insert_channel is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Add the specified channel to the image.

-

This procedure adds the specified channel to the image at the given -position. Since channel groups are not currently supported, the -parent argument must always be 0. The position argument specifies -the location of the channel inside the stack, starting from the top -(0) and increasing. If the position is specified as -1, then the -channel is inserted above the active channel.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

channel_ID

The channel.

 

parent_ID

The parent channel.

 

position

The channel position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_remove_channel ()

-
gboolean
-gimp_image_remove_channel (gint32 image_ID,
-                           gint32 channel_ID);
-

Remove the specified channel from the image.

-

This procedure removes the specified channel from the image. If the -channel doesn't exist, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

channel_ID

The channel.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_remove_channel (gint32 image_ID,
+                           gint32 channel_ID);

gimp_image_raise_channel ()

-
gboolean
-gimp_image_raise_channel (gint32 image_ID,
-                          gint32 channel_ID);
+
gboolean
+gimp_image_raise_channel (gint32 image_ID,
+                          gint32 channel_ID);

gimp_image_raise_channel is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_raise_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

channel_ID

The channel to raise.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_lower_channel ()

-
gboolean
-gimp_image_lower_channel (gint32 image_ID,
-                          gint32 channel_ID);
+
gboolean
+gimp_image_lower_channel (gint32 image_ID,
+                          gint32 channel_ID);

gimp_image_lower_channel is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_lower_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

channel_ID

The channel to lower.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_get_channel_position ()

-
gint
-gimp_image_get_channel_position (gint32 image_ID,
-                                 gint32 channel_ID);
+
gint
+gimp_image_get_channel_position (gint32 image_ID,
+                                 gint32 channel_ID);

gimp_image_get_channel_position is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_item_position() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

channel_ID

The channel.

 
-
-
-

Returns

-

The position of the channel in the channel stack.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_flatten ()

-
gint32
-gimp_image_flatten (gint32 image_ID);
-

Flatten all visible layers into a single layer. Discard all -invisible layers.

-

This procedure combines the visible layers in a manner analogous to -merging with the CLIP_TO_IMAGE merge type. Non-visible layers are -discarded, and the resulting image is stripped of its alpha channel.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The resulting layer.

-

-
+
gint32
+gimp_image_flatten (gint32 image_ID);

gimp_image_merge_visible_layers ()

-
gint32
-gimp_image_merge_visible_layers (gint32 image_ID,
+
gint32
+gimp_image_merge_visible_layers (gint32 image_ID,
                                  GimpMergeType merge_type);
-

Merge the visible image layers into one.

-

This procedure combines the visible layers into a single layer using -the specified merge type. A merge type of EXPAND_AS_NECESSARY -expands the final layer to encompass the areas of the visible -layers. A merge type of CLIP_TO_IMAGE clips the final layer to the -extents of the image. A merge type of CLIP_TO_BOTTOM_LAYER clips the -final layer to the size of the bottommost layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

merge_type

The type of merge.

 
-
-
-

Returns

-

The resulting layer.

-

-

gimp_image_merge_down ()

-
gint32
-gimp_image_merge_down (gint32 image_ID,
-                       gint32 merge_layer_ID,
+
gint32
+gimp_image_merge_down (gint32 image_ID,
+                       gint32 merge_layer_ID,
                        GimpMergeType merge_type);
-

Merge the layer passed and the first visible layer below.

-

This procedure combines the passed layer and the first visible layer -below it using the specified merge type. A merge type of -EXPAND_AS_NECESSARY expands the final layer to encompass the areas -of the visible layers. A merge type of CLIP_TO_IMAGE clips the final -layer to the extents of the image. A merge type of -CLIP_TO_BOTTOM_LAYER clips the final layer to the size of the -bottommost layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

merge_layer_ID

The layer to merge down from.

 

merge_type

The type of merge.

 
-
-
-

Returns

-

The resulting layer.

-

-

gimp_image_clean_all ()

-
gboolean
-gimp_image_clean_all (gint32 image_ID);
-

Set the image dirty count to 0.

-

This procedure sets the specified image's dirty count to 0, allowing -operations to occur without having a 'dirtied' image. This is -especially useful for creating and loading images which should not -initially be considered dirty, even though layers must be created, -filled, and installed in the image. Note that save plug-ins must NOT -call this function themselves after saving the image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_clean_all (gint32 image_ID);

gimp_image_is_dirty ()

-
gboolean
-gimp_image_is_dirty (gint32 image_ID);
-

Checks if the image has unsaved changes.

-

This procedure checks the specified image's dirty count to see if it -needs to be saved. Note that saving the image does not automatically -set the dirty count to 0, you need to call gimp_image_clean_all() -after calling a save procedure to make the image clean.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the image has unsaved changes.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_is_dirty (gint32 image_ID);

gimp_image_get_active_layer ()

-
gint32
-gimp_image_get_active_layer (gint32 image_ID);
-

Returns the specified image's active layer.

-

If there is an active layer, its ID will be returned, otherwise, -1. -If a channel is currently active, then no layer will be. If a layer -mask is active, then this will return the associated layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The active layer.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_active_layer (gint32 image_ID);

gimp_image_set_active_layer ()

-
gboolean
-gimp_image_set_active_layer (gint32 image_ID,
-                             gint32 active_layer_ID);
-

Sets the specified image's active layer.

-

If the layer exists, it is set as the active layer in the image. Any -previous active layer or channel is set to inactive. An exception is -a previously existing floating selection, in which case this -procedure will return an execution error.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

active_layer_ID

The new image active layer.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_active_layer (gint32 image_ID,
+                             gint32 active_layer_ID);

gimp_image_get_active_channel ()

-
gint32
-gimp_image_get_active_channel (gint32 image_ID);
-

Returns the specified image's active channel.

-

If there is an active channel, this will return the channel ID, -otherwise, -1.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The active channel.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_active_channel (gint32 image_ID);

gimp_image_set_active_channel ()

-
gboolean
-gimp_image_set_active_channel (gint32 image_ID,
-                               gint32 active_channel_ID);
-

Sets the specified image's active channel.

-

If the channel exists, it is set as the active channel in the image. -Any previous active channel or channel is set to inactive. An -exception is a previously existing floating selection, in which case -this procedure will return an execution error.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

active_channel_ID

The new image active channel.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_active_channel (gint32 image_ID,
+                               gint32 active_channel_ID);

gimp_image_unset_active_channel ()

-
gboolean
-gimp_image_unset_active_channel (gint32 image_ID);
-

Unsets the active channel in the specified image.

-

If an active channel exists, it is unset. There then exists no -active channel, and if desired, one can be set through a call to -'Set Active Channel'. No error is returned in the case of no -existing active channel.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_unset_active_channel (gint32 image_ID);

gimp_image_get_selection ()

-
gint32
-gimp_image_get_selection (gint32 image_ID);
-

Returns the specified image's selection.

-

This will always return a valid ID for a selection -- which is -represented as a channel internally.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The selection channel.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_selection (gint32 image_ID);

gimp_image_get_component_active ()

-
gboolean
-gimp_image_get_component_active (gint32 image_ID,
-                                 GimpChannelType component);
-

Returns if the specified image's image component is active.

-

This procedure returns if the specified image's image component -(i.e. Red, Green, Blue intensity channels in an RGB image) is active -or inactive -- whether or not it can be modified. If the specified -component is not valid for the image type, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

component

The image component.

 
-
-
-

Returns

-

Component is active.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_get_component_active (gint32 image_ID,
+                                 GimpChannelType component);

gimp_image_set_component_active ()

-
gboolean
-gimp_image_set_component_active (gint32 image_ID,
-                                 GimpChannelType component,
-                                 gboolean active);
-

Sets if the specified image's image component is active.

-

This procedure sets if the specified image's image component (i.e. -Red, Green, Blue intensity channels in an RGB image) is active or -inactive -- whether or not it can be modified. If the specified -component is not valid for the image type, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

component

The image component.

 

active

Component is active.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_component_active (gint32 image_ID,
+                                 GimpChannelType component,
+                                 gboolean active);

gimp_image_get_component_visible ()

-
gboolean
-gimp_image_get_component_visible (gint32 image_ID,
-                                  GimpChannelType component);
-

Returns if the specified image's image component is visible.

-

This procedure returns if the specified image's image component -(i.e. Red, Green, Blue intensity channels in an RGB image) is -visible or invisible -- whether or not it can be seen. If the -specified component is not valid for the image type, an error is -returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

component

The image component.

 
-
-
-

Returns

-

Component is visible.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_get_component_visible (gint32 image_ID,
+                                  GimpChannelType component);

gimp_image_set_component_visible ()

-
gboolean
-gimp_image_set_component_visible (gint32 image_ID,
-                                  GimpChannelType component,
-                                  gboolean visible);
-

Sets if the specified image's image component is visible.

-

This procedure sets if the specified image's image component (i.e. -Red, Green, Blue intensity channels in an RGB image) is visible or -invisible -- whether or not it can be seen. If the specified -component is not valid for the image type, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

component

The image component.

 

visible

Component is visible.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_component_visible (gint32 image_ID,
+                                  GimpChannelType component,
+                                  gboolean visible);

gimp_image_get_filename ()

-
gchar *
-gimp_image_get_filename (gint32 image_ID);
-

Returns the specified image's filename.

-

This procedure returns the specified image's filename in the -filesystem encoding. The image has a filename only if it was loaded -or imported from a file or has since been saved or exported. -Otherwise, this function returns NULL. See also -gimp_image_get_uri().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The filename.

-

-
+
gchar *
+gimp_image_get_filename (gint32 image_ID);

gimp_image_set_filename ()

-
gboolean
-gimp_image_set_filename (gint32 image_ID,
-                         const gchar *filename);
-

Sets the specified image's filename.

-

This procedure sets the specified image's filename. The filename -should be in the filesystem encoding.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

filename

The new image filename.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_filename (gint32 image_ID,
+                         const gchar *filename);

gimp_image_get_name ()

-
gchar *
-gimp_image_get_name (gint32 image_ID);
-

Returns the specified image's name.

-

This procedure returns the image's name. If the image has a filename -or an URI, then the returned name contains the filename's or URI's -base name (the last component of the path). Otherwise it is the -translated string \"Untitled\". The returned name is formatted like -the image name in the image window title, it may contain '[]', -'(imported)' etc. and should only be used to label user interface -elements. Never use it to construct filenames.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The name.

-

-
+
gchar *
+gimp_image_get_name (gint32 image_ID);

gimp_image_get_resolution ()

-
gboolean
-gimp_image_get_resolution (gint32 image_ID,
-                           gdouble *xresolution,
-                           gdouble *yresolution);
-

Returns the specified image's resolution.

-

This procedure returns the specified image's resolution in dots per -inch. This value is independent of any of the layers in this image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

xresolution

The resolution in the x-axis, in dots per inch.

 

yresolution

The resolution in the y-axis, in dots per inch.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_get_resolution (gint32 image_ID,
+                           gdouble *xresolution,
+                           gdouble *yresolution);

gimp_image_set_resolution ()

-
gboolean
-gimp_image_set_resolution (gint32 image_ID,
-                           gdouble xresolution,
-                           gdouble yresolution);
-

Sets the specified image's resolution.

-

This procedure sets the specified image's resolution in dots per -inch. This value is independent of any of the layers in this image. -No scaling or resizing is performed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

xresolution

The new image resolution in the x-axis, in dots per inch.

 

yresolution

The new image resolution in the y-axis, in dots per inch.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_resolution (gint32 image_ID,
+                           gdouble xresolution,
+                           gdouble yresolution);

gimp_image_get_unit ()

-
GimpUnit
-gimp_image_get_unit (gint32 image_ID);
-

Returns the specified image's unit.

-

This procedure returns the specified image's unit. This value is -independent of any of the layers in this image. See the -gimp_unit_*() procedure definitions for the valid range of unit IDs -and a description of the unit system.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The unit.

-

-
+
GimpUnit
+gimp_image_get_unit (gint32 image_ID);

gimp_image_set_unit ()

-
gboolean
-gimp_image_set_unit (gint32 image_ID,
-                     GimpUnit unit);
-

Sets the specified image's unit.

-

This procedure sets the specified image's unit. No scaling or -resizing is performed. This value is independent of any of the -layers in this image. See the gimp_unit_*() procedure definitions -for the valid range of unit IDs and a description of the unit -system.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

unit

The new image unit.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_unit (gint32 image_ID,
+                     GimpUnit unit);

gimp_image_set_tattoo_state ()

-
gboolean
-gimp_image_set_tattoo_state (gint32 image_ID,
-                             gint tattoo_state);
-

Set the tattoo state associated with the image.

-

This procedure sets the tattoo state of the image. Use only by -save/load plugins that wish to preserve an images tattoo state. -Using this function at other times will produce unexpected results. -A full check of uniqueness of states in layers, channels and paths -will be performed by this procedure and a execution failure will be -returned if this fails. A failure will also be returned if the new -tattoo state value is less than the maximum tattoo value from all of -the tattoos from the paths, layers and channels. After the image -data has been loaded and all the tattoos have been set then this is -the last procedure that should be called. If effectively does a -status check on the tattoo values that have been set to make sure -that all is OK.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

tattoo_state

The new image tattoo state.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_tattoo_state (gint32 image_ID,
+                             gint tattoo_state);

gimp_image_get_tattoo_state ()

-
gint
-gimp_image_get_tattoo_state (gint32 image_ID);
-

Returns the tattoo state associated with the image.

-

This procedure returns the tattoo state of the image. Use only by -save/load plugins that wish to preserve an images tattoo state. -Using this function at other times will produce unexpected results.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The tattoo state.

-

-
+
gint
+gimp_image_get_tattoo_state (gint32 image_ID);

gimp_image_get_layer_by_tattoo ()

-
gint32
-gimp_image_get_layer_by_tattoo (gint32 image_ID,
-                                gint tattoo);
-

Find a layer with a given tattoo in an image.

-

This procedure returns the layer with the given tattoo in the -specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

tattoo

The tattoo of the layer to find.

 
-
-
-

Returns

-

The layer with the specified tattoo.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_layer_by_tattoo (gint32 image_ID,
+                                gint tattoo);

gimp_image_get_channel_by_tattoo ()

-
gint32
-gimp_image_get_channel_by_tattoo (gint32 image_ID,
-                                  gint tattoo);
-

Find a channel with a given tattoo in an image.

-

This procedure returns the channel with the given tattoo in the -specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

tattoo

The tattoo of the channel to find.

 
-
-
-

Returns

-

The channel with the specified tattoo.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_channel_by_tattoo (gint32 image_ID,
+                                  gint tattoo);

gimp_image_get_vectors_by_tattoo ()

-
gint32
-gimp_image_get_vectors_by_tattoo (gint32 image_ID,
-                                  gint tattoo);
-

Find a vectors with a given tattoo in an image.

-

This procedure returns the vectors with the given tattoo in the -specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

tattoo

The tattoo of the vectors to find.

 
-
-
-

Returns

-

The vectors with the specified tattoo.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gint32
+gimp_image_get_vectors_by_tattoo (gint32 image_ID,
+                                  gint tattoo);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_image_get_layer_by_name ()

-
gint32
-gimp_image_get_layer_by_name (gint32 image_ID,
-                              const gchar *name);
-

Find a layer with a given name in an image.

-

This procedure returns the layer with the given name in the -specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the layer to find.

 
-
-
-

Returns

-

The layer with the specified name.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_image_get_layer_by_name (gint32 image_ID,
+                              const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_channel_by_name ()

-
gint32
-gimp_image_get_channel_by_name (gint32 image_ID,
-                                const gchar *name);
-

Find a channel with a given name in an image.

-

This procedure returns the channel with the given name in the -specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the channel to find.

 
-
-
-

Returns

-

The channel with the specified name.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_image_get_channel_by_name (gint32 image_ID,
+                                const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_vectors_by_name ()

-
gint32
-gimp_image_get_vectors_by_name (gint32 image_ID,
-                                const gchar *name);
-

Find a vectors with a given name in an image.

-

This procedure returns the vectors with the given name in the -specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the vectors to find.

 
-
-
-

Returns

-

The vectors with the specified name.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_image_get_vectors_by_name (gint32 image_ID,
+                                const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_cmap ()

-
guchar *
-gimp_image_get_cmap (gint32 image_ID,
-                     gint *num_colors);
+
guchar *
+gimp_image_get_cmap (gint32 image_ID,
+                     gint *num_colors);

gimp_image_get_cmap is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_image_get_colormap() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_colors

Number of colors in the colormap array.

 
-
-
-

Returns

-

The image's colormap.

-

-

gimp_image_set_cmap ()

-
gboolean
-gimp_image_set_cmap (gint32 image_ID,
-                     const guchar *cmap,
-                     gint num_colors);
+
gboolean
+gimp_image_set_cmap (gint32 image_ID,
+                     const guchar *cmap,
+                     gint num_colors);

gimp_image_set_cmap is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_image_set_colormap() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

cmap

The new colormap values.

 

num_colors

Number of colors in the colormap array.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_get_colormap ()

-
guchar *
-gimp_image_get_colormap (gint32 image_ID,
-                         gint *num_colors);
-

Returns the image's colormap

-

This procedure returns an actual pointer to the image's colormap, as -well as the number of colors contained in the colormap. If the image -is not of base type INDEXED, this pointer will be NULL.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_colors

Returns the number of colors in the colormap array.

 
-
-
-

Returns

-

The image's colormap.

-

-
+
guchar *
+gimp_image_get_colormap (gint32 image_ID,
+                         gint *num_colors);

gimp_image_set_colormap ()

-
gboolean
-gimp_image_set_colormap (gint32 image_ID,
-                         const guchar *colormap,
-                         gint num_colors);
-

Sets the entries in the image's colormap.

-

This procedure sets the entries in the specified image's colormap. -The number of colors is specified by the \"num_colors\" parameter -and corresponds to the number of INT8 triples that must be contained -in the \"cmap\" array.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

colormap

The new colormap values.

 

num_colors

Number of colors in the colormap array.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_colormap (gint32 image_ID,
+                         const guchar *colormap,
+                         gint num_colors);

gimp_image_get_vectors ()

-
gint *
-gimp_image_get_vectors (gint32 image_ID,
-                        gint *num_vectors);
-

Returns the list of vectors contained in the specified image.

-

This procedure returns the list of vectors contained in the -specified image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_vectors

The number of vectors contained in the image.

 
-
-
-

Returns

-

The list of vectors contained in the image.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint *
+gimp_image_get_vectors (gint32 image_ID,
+                        gint *num_vectors);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_get_thumbnail_data ()

-
guchar *
-gimp_image_get_thumbnail_data (gint32 image_ID,
-                               gint *width,
-                               gint *height,
-                               gint *bpp);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
guchar *
+gimp_image_get_thumbnail_data (gint32 image_ID,
+                               gint *width,
+                               gint *height,
+                               gint *bpp);

gimp_image_attach_parasite ()

-
gboolean
-gimp_image_attach_parasite (gint32 image_ID,
-                            const GimpParasite *parasite);
-

Add a parasite to an image.

-

This procedure attaches a parasite to an image. It has no return -values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

parasite

The parasite to attach to an image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_attach_parasite (gint32 image_ID,
+                            const GimpParasite *parasite);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_detach_parasite ()

-
gboolean
-gimp_image_detach_parasite (gint32 image_ID,
-                            const gchar *name);
-

Removes a parasite from an image.

-

This procedure detaches a parasite from an image. It has no return -values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the parasite to detach from an image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_detach_parasite (gint32 image_ID,
+                            const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_parasite ()

-
GimpParasite *
-gimp_image_get_parasite (gint32 image_ID,
-                         const gchar *name);
-

Look up a parasite in an image

-

Finds and returns the parasite that was previously attached to an -image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the parasite to find.

 
-
-
-

Returns

-

The found parasite.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
GimpParasite *
+gimp_image_get_parasite (gint32 image_ID,
+                         const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_get_parasite_list ()

-
gchar **
-gimp_image_get_parasite_list (gint32 image_ID,
-                              gint *num_parasites);
-

List all parasites.

-

Returns a list of all currently attached parasites.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_parasites

The number of attached parasites.

 
-
-
-

Returns

-

The names of currently attached parasites.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar **
+gimp_image_get_parasite_list (gint32 image_ID,
+                              gint *num_parasites);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_parasite_find ()

-
GimpParasite *
-gimp_image_parasite_find (gint32 image_ID,
-                          const gchar *name);
+
GimpParasite *
+gimp_image_parasite_find (gint32 image_ID,
+                          const gchar *name);

gimp_image_parasite_find is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the parasite to find.

 
-
-
-

Returns

-

The found parasite.

-

-

gimp_image_parasite_list ()

-
gboolean
-gimp_image_parasite_list (gint32 image_ID,
-                          gint *num_parasites,
-                          gchar ***parasites);
+
gboolean
+gimp_image_parasite_list (gint32 image_ID,
+                          gint *num_parasites,
+                          gchar ***parasites);

gimp_image_parasite_list is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_parasite_list() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_parasites

The number of attached parasites.

 

parasites

The names of currently attached parasites.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_parasite_attach ()

-
gboolean
-gimp_image_parasite_attach (gint32 image_ID,
-                            const GimpParasite *parasite);
+
gboolean
+gimp_image_parasite_attach (gint32 image_ID,
+                            const GimpParasite *parasite);

gimp_image_parasite_attach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_attach_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

parasite

The parasite to attach to an image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_parasite_detach ()

-
gboolean
-gimp_image_parasite_detach (gint32 image_ID,
-                            const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_image_parasite_detach (gint32 image_ID,
+                            const gchar *name);

gimp_image_parasite_detach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_detach_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the parasite to detach from an image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_attach_new_parasite ()

-
gboolean
-gimp_image_attach_new_parasite (gint32 image_ID,
-                                const gchar *name,
-                                gint flags,
-                                gint size,
-                                gconstpointer data);
+
gboolean
+gimp_image_attach_new_parasite (gint32 image_ID,
+                                const gchar *name,
+                                gint flags,
+                                gint size,
+                                gconstpointer data);

gimp_image_attach_new_parasite is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_attach_parasite() instead.

-

Convenience function that creates a parasite and attaches it -to GIMP.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

the ID of the image to attach the GimpParasite to.

 

name

the name of the GimpParasite to create and attach.

 

flags

the flags set on the GimpParasite.

 

size

the size of the parasite data in bytes.

 

data

a pointer to the data attached with the GimpParasite.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on successful creation and attachment of -the new parasite.

-

See Also: gimp_image_parasite_attach()

-

-

gimp_image_add_vectors ()

-
gboolean
-gimp_image_add_vectors (gint32 image_ID,
-                        gint32 vectors_ID,
-                        gint position);
+
gboolean
+gimp_image_add_vectors (gint32 image_ID,
+                        gint32 vectors_ID,
+                        gint position);

gimp_image_add_vectors is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_insert_vectors() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object.

 

position

The vectors objects position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_insert_vectors ()

-
gboolean
-gimp_image_insert_vectors (gint32 image_ID,
-                           gint32 vectors_ID,
-                           gint32 parent_ID,
-                           gint position);
+
gboolean
+gimp_image_insert_vectors (gint32 image_ID,
+                           gint32 vectors_ID,
+                           gint32 parent_ID,
+                           gint position);

gimp_image_insert_vectors is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Add the specified vectors to the image.

-

This procedure adds the specified vectors to the image at the given -position. Since vectors groups are not currently supported, the -parent argument must always be 0. The position argument specifies -the location of the vectors inside the stack, starting from the top -(0) and increasing. If the position is specified as -1, then the -vectors is inserted above the active vectors.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors.

 

parent_ID

The parent vectors.

 

position

The vectors position.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_image_remove_vectors ()

-
gboolean
-gimp_image_remove_vectors (gint32 image_ID,
-                           gint32 vectors_ID);
-

Remove the specified path from the image.

-

This procedure removes the specified path from the image. If the -path doesn't exist, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_image_remove_vectors (gint32 image_ID,
+                           gint32 vectors_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_get_active_vectors ()

-
gint32
-gimp_image_get_active_vectors (gint32 image_ID);
-

Returns the specified image's active vectors.

-

If there is an active path, its ID will be returned, otherwise, -1.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The active vectors.

-

-
+
gint32
+gimp_image_get_active_vectors (gint32 image_ID);

gimp_image_set_active_vectors ()

-
gboolean
-gimp_image_set_active_vectors (gint32 image_ID,
-                               gint32 active_vectors_ID);
-

Sets the specified image's active vectors.

-

If the path exists, it is set as the active path in the image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

active_vectors_ID

The new image active vectors.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_set_active_vectors (gint32 image_ID,
+                               gint32 active_vectors_ID);

gimp_image_lower_vectors ()

-
gboolean
-gimp_image_lower_vectors (gint32 image_ID,
-                          gint32 vectors_ID);
+
gboolean
+gimp_image_lower_vectors (gint32 image_ID,
+                          gint32 vectors_ID);

gimp_image_lower_vectors is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_lower_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object to lower.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_raise_vectors ()

-
gboolean
-gimp_image_raise_vectors (gint32 image_ID,
-                          gint32 vectors_ID);
+
gboolean
+gimp_image_raise_vectors (gint32 image_ID,
+                          gint32 vectors_ID);

gimp_image_raise_vectors is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_raise_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object to raise.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_lower_vectors_to_bottom ()

-
gboolean
-gimp_image_lower_vectors_to_bottom (gint32 image_ID,
-                                    gint32 vectors_ID);
+
gboolean
+gimp_image_lower_vectors_to_bottom (gint32 image_ID,
+                                    gint32 vectors_ID);

gimp_image_lower_vectors_to_bottom is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_lower_item_to_bottom() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object to lower to bottom.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_raise_vectors_to_top ()

-
gboolean
-gimp_image_raise_vectors_to_top (gint32 image_ID,
-                                 gint32 vectors_ID);
+
gboolean
+gimp_image_raise_vectors_to_top (gint32 image_ID,
+                                 gint32 vectors_ID);

gimp_image_raise_vectors_to_top is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_raise_item_to_top() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object to raise to top.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_image_get_vectors_position ()

-
gint
-gimp_image_get_vectors_position (gint32 image_ID,
-                                 gint32 vectors_ID);
+
gint
+gimp_image_get_vectors_position (gint32 image_ID,
+                                 gint32 vectors_ID);

gimp_image_get_vectors_position is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_item_position() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

The position of the vectors object in the vectors stack.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -4817,7 +1724,6 @@ gimp_image_get_vectors_position (
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimageselect.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimageselect.html index ea5b049683..51fd5fefaf 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimageselect.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpimageselect.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpimageselect +gimpimageselect: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpimageselect

-

gimpimageselect — Modify the image's selection.

+

gimpimageselect

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_select_color () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_select_contiguous_color () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_select_rectangle () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_select_round_rectangle () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_select_ellipse () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_select_polygon () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_select_item () @@ -100,463 +100,85 @@

Description

-

Functions to modify the image's selection.

Functions

gimp_image_select_color ()

-
gboolean
-gimp_image_select_color (gint32 image_ID,
-                         GimpChannelOps operation,
-                         gint32 drawable_ID,
-                         const GimpRGB *color);
-

Create a selection by selecting all pixels (in the specified -drawable) with the same (or similar) color to that specified.

-

This tool creates a selection over the specified image. A by-color -selection is determined by the supplied color under the constraints -of the current context settings. Essentially, all pixels (in the -drawable) that have color sufficiently close to the specified color -(as determined by the threshold and criterion context values) are -included in the selection. To select transparent regions, the color -specified must also have minimum alpha. This procedure is affected -by the following context setters: gimp_context_set_antialias(), -gimp_context_set_feather(), gimp_context_set_feather_radius(), -gimp_context_set_sample_merged(), -gimp_context_set_sample_criterion(), -gimp_context_set_sample_threshold(), -gimp_context_set_sample_transparent(). In the case of a merged -sampling, the supplied drawable is ignored.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The affected image.

 

operation

The selection operation.

 

drawable_ID

The affected drawable.

 

color

The color to select.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_select_color (gint32 image_ID,
+                         GimpChannelOps operation,
+                         gint32 drawable_ID,
+                         const GimpRGB *color);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_select_contiguous_color ()

-
gboolean
-gimp_image_select_contiguous_color (gint32 image_ID,
-                                    GimpChannelOps operation,
-                                    gint32 drawable_ID,
-                                    gdouble x,
-                                    gdouble y);
-

Create a selection by selecting all pixels around specified -coordinates with the same (or similar) color to that at the -coordinates.

-

This tool creates a contiguous selection over the specified image. A -contiguous color selection is determined by a seed fill under the -constraints of the current context settings. Essentially, the color -at the specified coordinates (in the drawable) is measured and the -selection expands outwards from that point to any adjacent pixels -which are not significantly different (as determined by the -threshold and criterion context settings). This process continues -until no more expansion is possible. If antialiasing is turned on, -the final selection mask will contain intermediate values based on -close misses to the threshold bar at pixels along the seed fill -boundary. This procedure is affected by the following context -setters: gimp_context_set_antialias(), gimp_context_set_feather(), -gimp_context_set_feather_radius(), gimp_context_set_sample_merged(), -gimp_context_set_sample_criterion(), -gimp_context_set_sample_threshold(), -gimp_context_set_sample_transparent(). In the case of a merged -sampling, the supplied drawable is ignored. If the sample is merged, -the specified coordinates are relative to the image origin; -otherwise, they are relative to the drawable's origin.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The affected image.

 

operation

The selection operation.

 

drawable_ID

The affected drawable.

 

x

x coordinate of initial seed fill point: (image coordinates).

 

y

y coordinate of initial seed fill point: (image coordinates).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_select_contiguous_color (gint32 image_ID,
+                                    GimpChannelOps operation,
+                                    gint32 drawable_ID,
+                                    gdouble x,
+                                    gdouble y);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_select_rectangle ()

-
gboolean
-gimp_image_select_rectangle (gint32 image_ID,
-                             GimpChannelOps operation,
-                             gdouble x,
-                             gdouble y,
-                             gdouble width,
-                             gdouble height);
-

Create a rectangular selection over the specified image;

-

This tool creates a rectangular selection over the specified image. -The rectangular region can be either added to, subtracted from, or -replace the contents of the previous selection mask. This procedure -is affected by the following context setters: -gimp_context_set_feather(), gimp_context_set_feather_radius().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

operation

The selection operation.

 

x

x coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

y

y coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

width

The width of the rectangle.

 

height

The height of the rectangle.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_select_rectangle (gint32 image_ID,
+                             GimpChannelOps operation,
+                             gdouble x,
+                             gdouble y,
+                             gdouble width,
+                             gdouble height);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_select_round_rectangle ()

-
gboolean
-gimp_image_select_round_rectangle (gint32 image_ID,
-                                   GimpChannelOps operation,
-                                   gdouble x,
-                                   gdouble y,
-                                   gdouble width,
-                                   gdouble height,
-                                   gdouble corner_radius_x,
-                                   gdouble corner_radius_y);
-

Create a rectangular selection with round corners over the specified -image;

-

This tool creates a rectangular selection with round corners over -the specified image. The rectangular region can be either added to, -subtracted from, or replace the contents of the previous selection -mask. This procedure is affected by the following context setters: -gimp_context_set_antialias(), gimp_context_set_feather(), -gimp_context_set_feather_radius().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

operation

The selection operation.

 

x

x coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

y

y coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

width

The width of the rectangle.

 

height

The height of the rectangle.

 

corner_radius_x

The corner radius in X direction.

 

corner_radius_y

The corner radius in Y direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_select_round_rectangle (gint32 image_ID,
+                                   GimpChannelOps operation,
+                                   gdouble x,
+                                   gdouble y,
+                                   gdouble width,
+                                   gdouble height,
+                                   gdouble corner_radius_x,
+                                   gdouble corner_radius_y);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_select_ellipse ()

-
gboolean
-gimp_image_select_ellipse (gint32 image_ID,
-                           GimpChannelOps operation,
-                           gdouble x,
-                           gdouble y,
-                           gdouble width,
-                           gdouble height);
-

Create an elliptical selection over the specified image.

-

This tool creates an elliptical selection over the specified image. -The elliptical region can be either added to, subtracted from, or -replace the contents of the previous selection mask. This procedure -is affected by the following context setters: -gimp_context_set_antialias(), gimp_context_set_feather(), -gimp_context_set_feather_radius().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

operation

The selection operation.

 

x

x coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box.

 

y

y coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box.

 

width

The width of the ellipse.

 

height

The height of the ellipse.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_select_ellipse (gint32 image_ID,
+                           GimpChannelOps operation,
+                           gdouble x,
+                           gdouble y,
+                           gdouble width,
+                           gdouble height);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_select_polygon ()

-
gboolean
-gimp_image_select_polygon (gint32 image_ID,
-                           GimpChannelOps operation,
-                           gint num_segs,
-                           const gdouble *segs);
-

Create a polygonal selection over the specified image.

-

This tool creates a polygonal selection over the specified image. -The polygonal region can be either added to, subtracted from, or -replace the contents of the previous selection mask. The polygon is -specified through an array of floating point numbers and its length. -The length of array must be 2n, where n is the number of points. -Each point is defined by 2 floating point values which correspond to -the x and y coordinates. If the final point does not connect to the -starting point, a connecting segment is automatically added. This -procedure is affected by the following context setters: -gimp_context_set_antialias(), gimp_context_set_feather(), -gimp_context_set_feather_radius().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

operation

The selection operation.

 

num_segs

Number of points (count 1 coordinate as two points).

 

segs

Array of points: { p1.x, p1.y, p2.x, p2.y, ..., pn.x, pn.y}.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_select_polygon (gint32 image_ID,
+                           GimpChannelOps operation,
+                           gint num_segs,
+                           const gdouble *segs);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_image_select_item ()

-
gboolean
-gimp_image_select_item (gint32 image_ID,
-                        GimpChannelOps operation,
-                        gint32 item_ID);
-

Transforms the specified item into a selection

-

This procedure renders the item's outline into the current selection -of the image the item belongs to. What exactly the item's outline is -depends on the item type: for layers, it's the layer's alpha -channel, for vectors the vector's shape. This procedure is affected -by the following context setters: gimp_context_set_antialias(), -gimp_context_set_feather(), gimp_context_set_feather_radius().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

operation

The desired operation with current selection.

 

item_ID

The item to render to the selection.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_image_select_item (gint32 image_ID,
+                        GimpChannelOps operation,
+                        gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8

@@ -564,7 +186,6 @@ by the following context setters: -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitem.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitem.html index c2f1eb581b..cf884b47d5 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitem.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitem.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpitem +gimpitem: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpitem

-

gimpitem — Functions to manipulate items.

+

gimpitem

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +
gboolean gimp_item_is_valid () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_get_image () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_delete () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_drawable () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_layer () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_text_layer () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_channel () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_layer_mask () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_selection () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_vectors () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_is_group () @@ -129,7 +129,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_get_parent () @@ -137,7 +137,7 @@ -gint * +gint * gimp_item_get_children () @@ -145,7 +145,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_item_get_name () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_set_name () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_get_visible () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_set_visible () @@ -177,7 +177,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_get_linked () @@ -185,7 +185,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_set_linked () @@ -193,7 +193,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_get_lock_content () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_set_lock_content () @@ -209,7 +209,7 @@ -gint +gint gimp_item_get_tattoo () @@ -217,7 +217,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_set_tattoo () @@ -225,7 +225,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_attach_parasite () @@ -233,7 +233,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_item_detach_parasite () @@ -241,7 +241,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_item_get_parasite () @@ -249,7 +249,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_item_get_parasite_list () @@ -260,884 +260,206 @@

Description

-

Functions to manipulate items.

Functions

gimp_item_is_valid ()

-
gboolean
-gimp_item_is_valid (gint32 item_ID);
-

Returns TRUE if the item is valid.

-

This procedure checks if the given item ID is valid and refers to an -existing item.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item to check.

 
-
-
-

Returns

-

Whether the item ID is valid.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_valid (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_image ()

-
gint32
-gimp_item_get_image (gint32 item_ID);
-

Returns the item's image.

-

This procedure returns the item's image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

The item's image.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_get_image (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_delete ()

-
gboolean
-gimp_item_delete (gint32 item_ID);
-

Delete a item.

-

This procedure deletes the specified item. This must not be done if -the image containing this item was already deleted or if the item -was already removed from the image. The only case in which this -procedure is useful is if you want to get rid of a item which has -not yet been added to an image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item to delete.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_delete (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_drawable ()

-
gboolean
-gimp_item_is_drawable (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a drawable.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a drawable, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_drawable (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_layer ()

-
gboolean
-gimp_item_is_layer (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a layer.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a layer, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_layer (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_text_layer ()

-
gboolean
-gimp_item_is_text_layer (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a text layer.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a text layer, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_text_layer (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_channel ()

-
gboolean
-gimp_item_is_channel (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a channel.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a channel.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a channel, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_channel (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_layer_mask ()

-
gboolean
-gimp_item_is_layer_mask (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a layer mask.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a layer mask.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a layer mask, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_layer_mask (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_selection ()

-
gboolean
-gimp_item_is_selection (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a selection.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a selection.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a selection, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_selection (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_vectors ()

-
gboolean
-gimp_item_is_vectors (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a vectors.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a vectors.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a vectors, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_vectors (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_is_group ()

-
gboolean
-gimp_item_is_group (gint32 item_ID);
-

Returns whether the item is a group item.

-

This procedure returns TRUE if the specified item is a group item -which can have children.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the item is a group, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_is_group (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_parent ()

-
gint32
-gimp_item_get_parent (gint32 item_ID);
-

Returns the item's parent item.

-

This procedure returns the item's parent item, if any.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

The item's parent item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_get_parent (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_children ()

-
gint *
-gimp_item_get_children (gint32 item_ID,
-                        gint *num_children);
-

Returns the item's list of children.

-

This procedure returns the list of items which are children of the -specified item. The order is topmost to bottommost.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

num_children

The item's number of children.

 
-
-
-

Returns

-

The item's list of children.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint *
+gimp_item_get_children (gint32 item_ID,
+                        gint *num_children);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_name ()

-
gchar *
-gimp_item_get_name (gint32 item_ID);
-

Get the name of the specified item.

-

This procedure returns the specified item's name.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

The item name.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar *
+gimp_item_get_name (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_set_name ()

-
gboolean
-gimp_item_set_name (gint32 item_ID,
-                    const gchar *name);
-

Set the name of the specified item.

-

This procedure sets the specified item's name.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

name

The new item name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_set_name (gint32 item_ID,
+                    const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_visible ()

-
gboolean
-gimp_item_get_visible (gint32 item_ID);
-

Get the visibility of the specified item.

-

This procedure returns the specified item's visibility.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

The item visibility.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_get_visible (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_set_visible ()

-
gboolean
-gimp_item_set_visible (gint32 item_ID,
-                       gboolean visible);
-

Set the visibility of the specified item.

-

This procedure sets the specified item's visibility.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

visible

The new item visibility.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_set_visible (gint32 item_ID,
+                       gboolean visible);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_linked ()

-
gboolean
-gimp_item_get_linked (gint32 item_ID);
-

Get the linked state of the specified item.

-

This procedure returns the specified item's linked state.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

The item linked state (for moves).

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_get_linked (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_set_linked ()

-
gboolean
-gimp_item_set_linked (gint32 item_ID,
-                      gboolean linked);
-

Set the linked state of the specified item.

-

This procedure sets the specified item's linked state.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

linked

The new item linked state.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_set_linked (gint32 item_ID,
+                      gboolean linked);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_lock_content ()

-
gboolean
-gimp_item_get_lock_content (gint32 item_ID);
-

Get the 'lock content' state of the specified item.

-

This procedure returns the specified item's lock content state.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

Whether the item's contents are locked.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_get_lock_content (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_set_lock_content ()

-
gboolean
-gimp_item_set_lock_content (gint32 item_ID,
-                            gboolean lock_content);
-

Set the 'lock content' state of the specified item.

-

This procedure sets the specified item's lock content state.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

lock_content

The new item 'lock content' state.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_set_lock_content (gint32 item_ID,
+                            gboolean lock_content);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_tattoo ()

-
gint
-gimp_item_get_tattoo (gint32 item_ID);
-

Get the tattoo of the specified item.

-

This procedure returns the specified item's tattoo. A tattoo is a -unique and permanent identifier attached to a item that can be used -to uniquely identify a item within an image even between sessions.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

item_ID

The item.

 
-
-
-

Returns

-

The item tattoo.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint
+gimp_item_get_tattoo (gint32 item_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_set_tattoo ()

-
gboolean
-gimp_item_set_tattoo (gint32 item_ID,
-                      gint tattoo);
-

Set the tattoo of the specified item.

-

This procedure sets the specified item's tattoo. A tattoo is a -unique and permanent identifier attached to a item that can be used -to uniquely identify a item within an image even between sessions.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

tattoo

The new item tattoo.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_set_tattoo (gint32 item_ID,
+                      gint tattoo);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_attach_parasite ()

-
gboolean
-gimp_item_attach_parasite (gint32 item_ID,
-                           const GimpParasite *parasite);
-

Add a parasite to an item.

-

This procedure attaches a parasite to an item. It has no return -values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

parasite

The parasite to attach to the item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_attach_parasite (gint32 item_ID,
+                           const GimpParasite *parasite);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_detach_parasite ()

-
gboolean
-gimp_item_detach_parasite (gint32 item_ID,
-                           const gchar *name);
-

Removes a parasite from an item.

-

This procedure detaches a parasite from an item. It has no return -values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

name

The name of the parasite to detach from the item.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_item_detach_parasite (gint32 item_ID,
+                           const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_parasite ()

-
GimpParasite *
-gimp_item_get_parasite (gint32 item_ID,
-                        const gchar *name);
-

Look up a parasite in an item

-

Finds and returns the parasite that is attached to an item.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

name

The name of the parasite to find.

 
-
-
-

Returns

-

The found parasite.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
GimpParasite *
+gimp_item_get_parasite (gint32 item_ID,
+                        const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_get_parasite_list ()

-
gchar **
-gimp_item_get_parasite_list (gint32 item_ID,
-                             gint *num_parasites);
-

List all parasites.

-

Returns a list of all parasites currently attached the an item.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The item.

 

num_parasites

The number of attached parasites.

 
-
-
-

Returns

-

The names of currently attached parasites.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar **
+gimp_item_get_parasite_list (gint32 item_ID,
+                             gint *num_parasites);
+

Since: GIMP 2.8

@@ -1145,7 +467,6 @@ gimp_item_get_parasite_list (gint
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitemtransform.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitemtransform.html index 54b140c7e9..5ab8be1776 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitemtransform.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpitemtransform.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpitemtransform +gimpitemtransform: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpitemtransform

-

gimpitemtransform — Functions to perform transformations on items.

+

gimpitemtransform

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_flip_simple () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_flip () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_perspective () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_rotate_simple () @@ -73,7 +73,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_rotate () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_scale () @@ -89,7 +89,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_shear () @@ -97,7 +97,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_2d () @@ -105,7 +105,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_item_transform_matrix () @@ -116,671 +116,115 @@

Description

-

Functions to perform transformations on items.

Functions

gimp_item_transform_flip_simple ()

-
gint32
-gimp_item_transform_flip_simple (gint32 item_ID,
+
gint32
+gimp_item_transform_flip_simple (gint32 item_ID,
                                  GimpOrientationType flip_type,
-                                 gboolean auto_center,
-                                 gdouble axis);
-

Flip the specified item either vertically or horizontally.

-

This procedure flips the specified item. If a selection exists and -the item is a drawable, the portion of the drawable which lies under -the selection is cut from the drawable and made into a floating -selection which is then flipped. If auto_center is set to TRUE, the -flip is around the selection's center. Otherwise, the coordinate of -the axis needs to be specified. The return value is the ID of the -flipped item. If there was no selection or the item is not a -drawable, this will be equal to the item ID supplied as input. -Otherwise, this will be the newly created and flipped drawable. This -procedure is affected by the following context setters: -gimp_context_set_transform_resize().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

flip_type

Type of flip.

 

auto_center

Whether to automatically position the axis in the selection center.

 

axis

coord. of flip axis.

 
-
-
-

Returns

-

The flipped item.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+ gboolean auto_center, + gdouble axis);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_item_transform_flip ()

-
gint32
-gimp_item_transform_flip (gint32 item_ID,
-                          gdouble x0,
-                          gdouble y0,
-                          gdouble x1,
-                          gdouble y1);
-

Flip the specified item around a given line.

-

This procedure flips the specified item. If a selection exists and -the item is a drawable , the portion of the drawable which lies -under the selection is cut from the drawable and made into a -floating selection which is then flipped. The axis to flip around is -specified by specifying two points from that line. The return value -is the ID of the flipped item. If there was no selection or the item -is not a drawable, this will be equal to the item ID supplied as -input. Otherwise, this will be the newly created and flipped -drawable. This procedure is affected by the following context -setters: gimp_context_set_interpolation(), -gimp_context_set_transform_direction(), -gimp_context_set_transform_resize(), -gimp_context_set_transform_recursion().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

x0

horz. coord. of one end of axis.

 

y0

vert. coord. of one end of axis.

 

x1

horz. coord. of other end of axis.

 

y1

vert. coord. of other end of axis.

 
-
-
-

Returns

-

The flipped item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_transform_flip (gint32 item_ID,
+                          gdouble x0,
+                          gdouble y0,
+                          gdouble x1,
+                          gdouble y1);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_transform_perspective ()

-
gint32
-gimp_item_transform_perspective (gint32 item_ID,
-                                 gdouble x0,
-                                 gdouble y0,
-                                 gdouble x1,
-                                 gdouble y1,
-                                 gdouble x2,
-                                 gdouble y2,
-                                 gdouble x3,
-                                 gdouble y3);
-

Perform a possibly non-affine transformation on the specified item.

-

This procedure performs a possibly non-affine transformation on the -specified item by allowing the corners of the original bounding box -to be arbitrarily remapped to any values. The specified item is -remapped if no selection exists or it is not a drawable. However, if -a selection exists and the item is a drawable, the portion of the -drawable which lies under the selection is cut from the drawable and -made into a floating selection which is then remapped as specified. -The return value is the ID of the remapped item. If there was no -selection or the item is not a drawable, this will be equal to the -item ID supplied as input. Otherwise, this will be the newly created -and remapped drawable. The 4 coordinates specify the new locations -of each corner of the original bounding box. By specifying these -values, any affine transformation (rotation, scaling, translation) -can be affected. Additionally, these values can be specified such -that the resulting transformed item will appear to have been -projected via a perspective transform. This procedure is affected by -the following context setters: gimp_context_set_interpolation(), -gimp_context_set_transform_direction(), -gimp_context_set_transform_resize(), -gimp_context_set_transform_recursion().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

x0

The new x coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

y0

The new y coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

x1

The new x coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

y1

The new y coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

x2

The new x coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

y2

The new y coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

x3

The new x coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 

y3

The new y coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 
-
-
-

Returns

-

The newly mapped item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_transform_perspective (gint32 item_ID,
+                                 gdouble x0,
+                                 gdouble y0,
+                                 gdouble x1,
+                                 gdouble y1,
+                                 gdouble x2,
+                                 gdouble y2,
+                                 gdouble x3,
+                                 gdouble y3);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_transform_rotate_simple ()

-
gint32
-gimp_item_transform_rotate_simple (gint32 item_ID,
+
gint32
+gimp_item_transform_rotate_simple (gint32 item_ID,
                                    GimpRotationType rotate_type,
-                                   gboolean auto_center,
-                                   gdouble center_x,
-                                   gdouble center_y);
-

Rotate the specified item about given coordinates through the -specified angle.

-

This function rotates the specified item. If a selection exists and -the item is a drawable, the portion of the drawable which lies under -the selection is cut from the drawable and made into a floating -selection which is then rotated by the specified amount. The return -value is the ID of the rotated item. If there was no selection or -the item is not a drawable, this will be equal to the item ID -supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and -rotated drawable. This procedure is affected by the following -context setters: gimp_context_set_transform_resize().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

rotate_type

Type of rotation.

 

auto_center

Whether to automatically rotate around the selection center.

 

center_x

The hor. coordinate of the center of rotation.

 

center_y

The vert. coordinate of the center of rotation.

 
-
-
-

Returns

-

The rotated item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+ gboolean auto_center, + gdouble center_x, + gdouble center_y);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_transform_rotate ()

-
gint32
-gimp_item_transform_rotate (gint32 item_ID,
-                            gdouble angle,
-                            gboolean auto_center,
-                            gdouble center_x,
-                            gdouble center_y);
-

Rotate the specified item about given coordinates through the -specified angle.

-

This function rotates the specified item. If a selection exists and -the item is a drawable, the portion of the drawable which lies under -the selection is cut from the drawable and made into a floating -selection which is then rotated by the specified amount. The return -value is the ID of the rotated item. If there was no selection or -the item is not a drawable, this will be equal to the item ID -supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and -rotated drawable. This procedure is affected by the following -context setters: gimp_context_set_interpolation(), -gimp_context_set_transform_direction(), -gimp_context_set_transform_resize(), -gimp_context_set_transform_recursion().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 

auto_center

Whether to automatically rotate around the selection center.

 

center_x

The hor. coordinate of the center of rotation.

 

center_y

The vert. coordinate of the center of rotation.

 
-
-
-

Returns

-

The rotated item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_transform_rotate (gint32 item_ID,
+                            gdouble angle,
+                            gboolean auto_center,
+                            gdouble center_x,
+                            gdouble center_y);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_transform_scale ()

-
gint32
-gimp_item_transform_scale (gint32 item_ID,
-                           gdouble x0,
-                           gdouble y0,
-                           gdouble x1,
-                           gdouble y1);
-

Scale the specified item.

-

This procedure scales the specified item. If a selection exists and -the item is a drawable, the portion of the drawable which lies under -the selection is cut from the drawable and made into a floating -selection which is then scaled by the specified amount. The return -value is the ID of the scaled item. If there was no selection or the -item is not a drawable, this will be equal to the item ID supplied -as input. Otherwise, this will be the newly created and scaled -drawable. This procedure is affected by the following context -setters: gimp_context_set_interpolation(), -gimp_context_set_transform_direction(), -gimp_context_set_transform_resize(), -gimp_context_set_transform_recursion().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

x0

The new x coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

y0

The new y coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

x1

The new x coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 

y1

The new y coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 
-
-
-

Returns

-

The scaled item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_transform_scale (gint32 item_ID,
+                           gdouble x0,
+                           gdouble y0,
+                           gdouble x1,
+                           gdouble y1);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_transform_shear ()

-
gint32
-gimp_item_transform_shear (gint32 item_ID,
+
gint32
+gimp_item_transform_shear (gint32 item_ID,
                            GimpOrientationType shear_type,
-                           gdouble magnitude);
-

Shear the specified item about its center by the specified -magnitude.

-

This procedure shears the specified item. If a selection exists and -the item is a drawable, the portion of the drawable which lies under -the selection is cut from the drawable and made into a floating -selection which is then sheard by the specified amount. The return -value is the ID of the sheard item. If there was no selection or the -item is not a drawable, this will be equal to the item ID supplied -as input. Otherwise, this will be the newly created and sheard -drawable. The shear type parameter indicates whether the shear will -be applied horizontally or vertically. The magnitude can be either -positive or negative and indicates the extent (in pixels) to shear -by. This procedure is affected by the following context setters: -gimp_context_set_interpolation(), -gimp_context_set_transform_direction(), -gimp_context_set_transform_resize(), -gimp_context_set_transform_recursion().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

shear_type

Type of shear.

 

magnitude

The magnitude of the shear.

 
-
-
-

Returns

-

The sheared item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+ gdouble magnitude);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_transform_2d ()

-
gint32
-gimp_item_transform_2d (gint32 item_ID,
-                        gdouble source_x,
-                        gdouble source_y,
-                        gdouble scale_x,
-                        gdouble scale_y,
-                        gdouble angle,
-                        gdouble dest_x,
-                        gdouble dest_y);
-

Transform the specified item in 2d.

-

This procedure transforms the specified item. If a selection exists -and the item is a drawable, the portion of the drawable which lies -under the selection is cut from the drawable and made into a -floating selection which is then transformed. The transformation is -done by scaling the image by the x and y scale factors about the -point (source_x, source_y), then rotating around the same point, -then translating that point to the new position (dest_x, dest_y). -The return value is the ID of the rotated drawable. If there was no -selection or the item is not a drawable, this will be equal to the -item ID supplied as input. Otherwise, this will be the newly created -and transformed drawable. This procedure is affected by the -following context setters: gimp_context_set_interpolation(), -gimp_context_set_transform_direction(), -gimp_context_set_transform_resize(), -gimp_context_set_transform_recursion().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

source_x

X coordinate of the transformation center.

 

source_y

Y coordinate of the transformation center.

 

scale_x

Amount to scale in x direction.

 

scale_y

Amount to scale in y direction.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 

dest_x

X coordinate of where the center goes.

 

dest_y

Y coordinate of where the center goes.

 
-
-
-

Returns

-

The transformed item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_transform_2d (gint32 item_ID,
+                        gdouble source_x,
+                        gdouble source_y,
+                        gdouble scale_x,
+                        gdouble scale_y,
+                        gdouble angle,
+                        gdouble dest_x,
+                        gdouble dest_y);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_item_transform_matrix ()

-
gint32
-gimp_item_transform_matrix (gint32 item_ID,
-                            gdouble coeff_0_0,
-                            gdouble coeff_0_1,
-                            gdouble coeff_0_2,
-                            gdouble coeff_1_0,
-                            gdouble coeff_1_1,
-                            gdouble coeff_1_2,
-                            gdouble coeff_2_0,
-                            gdouble coeff_2_1,
-                            gdouble coeff_2_2);
-

Transform the specified item in 2d.

-

This procedure transforms the specified item. If a selection exists -and the item is a drawable, the portion of the drawable which lies -under the selection is cut from the drawable and made into a -floating selection which is then transformed. The transformation is -done by assembling a 3x3 matrix from the coefficients passed. The -return value is the ID of the transformed item. If there was no -selection or the item is not a drawable, this will be equal to the -item ID supplied as input. Otherwise, this will be the newly created -and transformed drawable. This procedure is affected by the -following context setters: gimp_context_set_interpolation(), -gimp_context_set_transform_direction(), -gimp_context_set_transform_resize(), -gimp_context_set_transform_recursion().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

item_ID

The affected item.

 

coeff_0_0

coefficient (0,0) of the transformation matrix.

 

coeff_0_1

coefficient (0,1) of the transformation matrix.

 

coeff_0_2

coefficient (0,2) of the transformation matrix.

 

coeff_1_0

coefficient (1,0) of the transformation matrix.

 

coeff_1_1

coefficient (1,1) of the transformation matrix.

 

coeff_1_2

coefficient (1,2) of the transformation matrix.

 

coeff_2_0

coefficient (2,0) of the transformation matrix.

 

coeff_2_1

coefficient (2,1) of the transformation matrix.

 

coeff_2_2

coefficient (2,2) of the transformation matrix.

 
-
-
-

Returns

-

The transformed item.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_item_transform_matrix (gint32 item_ID,
+                            gdouble coeff_0_0,
+                            gdouble coeff_0_1,
+                            gdouble coeff_0_2,
+                            gdouble coeff_1_0,
+                            gdouble coeff_1_1,
+                            gdouble coeff_1_2,
+                            gdouble coeff_2_0,
+                            gdouble coeff_2_1,
+                            gdouble coeff_2_2);
+

Since: GIMP 2.8

@@ -788,7 +232,6 @@ following context setters: -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimplayer.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimplayer.html index 531866b436..ff9cf52ece 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimplayer.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimplayer.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimplayer +gimplayer: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimplayer

-

gimplayer — Operations on a single layer.

+

gimplayer

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +
gint32 gimp_layer_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_new_from_drawable () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_new_from_visible () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_new_from_pixbuf () @@ -73,7 +73,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_new_from_surface () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_group_new () @@ -89,7 +89,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_copy () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_scale () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_scale_full () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_resize () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_resize_to_image_size () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_translate () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_add_alpha () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_flatten () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_offsets () @@ -161,7 +161,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_create_mask () @@ -169,7 +169,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_from_mask () @@ -177,7 +177,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_layer_get_mask () @@ -185,7 +185,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_add_mask () @@ -193,7 +193,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_remove_mask () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_get_lock_alpha () @@ -209,7 +209,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_lock_alpha () @@ -217,7 +217,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_get_preserve_trans () @@ -225,7 +225,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_preserve_trans () @@ -233,7 +233,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_get_apply_mask () @@ -241,7 +241,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_apply_mask () @@ -249,7 +249,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_get_show_mask () @@ -257,7 +257,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_show_mask () @@ -265,7 +265,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_get_edit_mask () @@ -273,7 +273,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_edit_mask () @@ -281,7 +281,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_layer_get_opacity () @@ -289,7 +289,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_opacity () @@ -305,7 +305,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_set_mode () @@ -313,7 +313,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_layer_is_floating_sel () @@ -324,1397 +324,275 @@

Description

-

Operations on a single layer.

Functions

gimp_layer_new ()

-
gint32
-gimp_layer_new (gint32 image_ID,
-                const gchar *name,
-                gint width,
-                gint height,
-                GimpImageType type,
-                gdouble opacity,
+
gint32
+gimp_layer_new (gint32 image_ID,
+                const gchar *name,
+                gint width,
+                gint height,
+                GimpImageType type,
+                gdouble opacity,
                 GimpLayerModeEffects mode);
-

Create a new layer.

-

This procedure creates a new layer with the specified width, height, -and type. Name, opacity, and mode are also supplied parameters. The -new layer still needs to be added to the image, as this is not -automatic. Add the new layer with the gimp_image_insert_layer() -command. Other attributes such as layer mask modes, and offsets -should be set with explicit procedure calls.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to which to add the layer.

 

name

The layer name.

 

width

The layer width.

 

height

The layer height.

 

type

The layer type.

 

opacity

The layer opacity.

 

mode

The layer combination mode.

 
-
-
-

Returns

-

The newly created layer.

-

-

gimp_layer_new_from_drawable ()

-
gint32
-gimp_layer_new_from_drawable (gint32 drawable_ID,
-                              gint32 dest_image_ID);
-

Create a new layer by copying an existing drawable.

-

This procedure creates a new layer as a copy of the specified -drawable. The new layer still needs to be added to the image, as -this is not automatic. Add the new layer with the -gimp_image_insert_layer() command. Other attributes such as layer -mask modes, and offsets should be set with explicit procedure calls.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The source drawable from where the new layer is copied.

 

dest_image_ID

The destination image to which to add the layer.

 
-
-
-

Returns

-

The newly copied layer.

-

-
+
gint32
+gimp_layer_new_from_drawable (gint32 drawable_ID,
+                              gint32 dest_image_ID);

gimp_layer_new_from_visible ()

-
gint32
-gimp_layer_new_from_visible (gint32 image_ID,
-                             gint32 dest_image_ID,
-                             const gchar *name);
-

Create a new layer from what is visible in an image.

-

This procedure creates a new layer from what is visible in the given -image. The new layer still needs to be added to the destination -image, as this is not automatic. Add the new layer with the -gimp_image_insert_layer() command. Other attributes such as layer -mask modes, and offsets should be set with explicit procedure calls.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The source image from where the content is copied.

 

dest_image_ID

The destination image to which to add the layer.

 

name

The layer name.

 
-
-
-

Returns

-

The newly created layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gint32
+gimp_layer_new_from_visible (gint32 image_ID,
+                             gint32 dest_image_ID,
+                             const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_layer_new_from_pixbuf ()

-
gint32
-gimp_layer_new_from_pixbuf (gint32 image_ID,
-                            const gchar *name,
+
gint32
+gimp_layer_new_from_pixbuf (gint32 image_ID,
+                            const gchar *name,
                             GdkPixbuf *pixbuf,
-                            gdouble opacity,
+                            gdouble opacity,
                             GimpLayerModeEffects mode,
-                            gdouble progress_start,
-                            gdouble progress_end);
-

Create a new layer from a GdkPixbuf.

-

This procedure creates a new layer from the given GdkPixbuf. The -image has to be an RGB image and just like with gimp_layer_new() -you will still need to add the layer to it.

-

If you pass progress_end - > progress_start - to this function, -gimp_progress_update() will be called for. You have to call -gimp_progress_init() beforehand then.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The RGB image to which to add the layer.

 

name

The layer name.

 

pixbuf

A GdkPixbuf.

 

opacity

The layer opacity.

 

mode

The layer combination mode.

 

progress_start

start of progress

 

progress_end

end of progress

 
-
-
-

Returns

-

The newly created layer.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ gdouble progress_start, + gdouble progress_end);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_layer_new_from_surface ()

-
gint32
-gimp_layer_new_from_surface (gint32 image_ID,
-                             const gchar *name,
+
gint32
+gimp_layer_new_from_surface (gint32 image_ID,
+                             const gchar *name,
                              cairo_surface_t *surface,
-                             gdouble progress_start,
-                             gdouble progress_end);
-

Create a new layer from a cairo_surface_t.

-

This procedure creates a new layer from the given -cairo_surface_t. The image has to be an RGB image and just like -with gimp_layer_new() you will still need to add the layer to it.

-

If you pass progress_end - > progress_start - to this function, -gimp_progress_update() will be called for. You have to call -gimp_progress_init() beforehand then.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The RGB image to which to add the layer.

 

name

The layer name.

 

surface

A Cairo image surface.

 

progress_start

start of progress

 

progress_end

end of progress

 
-
-
-

Returns

-

The newly created layer.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+ gdouble progress_start, + gdouble progress_end);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_layer_group_new ()

-
gint32
-gimp_layer_group_new (gint32 image_ID);
-

Create a new layer group.

-

This procedure creates a new layer group. Attributes such as layer -mode and opacity should be set with explicit procedure calls. Add -the new layer group (which is a kind of layer) with the -gimp_image_insert_layer() command. Other procedures useful with -layer groups: gimp_image_reorder_item(), gimp_item_get_parent(), -gimp_item_get_children(), gimp_item_is_group().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image to which to add the layer group.

 
-
-
-

Returns

-

The newly created layer group.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gint32
+gimp_layer_group_new (gint32 image_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_layer_copy ()

-
gint32
-gimp_layer_copy (gint32 layer_ID);
-

Copy a layer.

-

This procedure copies the specified layer and returns the copy. The -newly copied layer is for use within the original layer's image. It -should not be subsequently added to any other image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer to copy.

 
-
-
-

Returns

-

The newly copied layer.

-

-
+
gint32
+gimp_layer_copy (gint32 layer_ID);

gimp_layer_scale ()

-
gboolean
-gimp_layer_scale (gint32 layer_ID,
-                  gint new_width,
-                  gint new_height,
-                  gboolean local_origin);
-

Scale the layer using the default interpolation method.

-

This procedure scales the layer so that its new width and height are -equal to the supplied parameters. The 'local-origin' parameter -specifies whether to scale from the center of the layer, or from the -image origin. This operation only works if the layer has been added -to an image. The interpolation method used can be set with -gimp_context_set_interpolation().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

new_width

New layer width.

 

new_height

New layer height.

 

local_origin

Use a local origin (as opposed to the image origin).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_scale (gint32 layer_ID,
+                  gint new_width,
+                  gint new_height,
+                  gboolean local_origin);

gimp_layer_scale_full ()

-
gboolean
-gimp_layer_scale_full (gint32 layer_ID,
-                       gint new_width,
-                       gint new_height,
-                       gboolean local_origin,
-                       GimpInterpolationType interpolation);
+
gboolean
+gimp_layer_scale_full (gint32 layer_ID,
+                       gint new_width,
+                       gint new_height,
+                       gboolean local_origin,
+                       GimpInterpolationType interpolation);

gimp_layer_scale_full is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_layer_scale() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

new_width

New layer width.

 

new_height

New layer height.

 

local_origin

Use a local origin (as opposed to the image origin).

 

interpolation

Type of interpolation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_layer_resize ()

-
gboolean
-gimp_layer_resize (gint32 layer_ID,
-                   gint new_width,
-                   gint new_height,
-                   gint offx,
-                   gint offy);
+
gboolean
+gimp_layer_resize (gint32 layer_ID,
+                   gint new_width,
+                   gint new_height,
+                   gint offx,
+                   gint offy);

gimp_layer_resize is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Resize the layer to the specified extents.

-

This procedure resizes the layer so that its new width and height -are equal to the supplied parameters. Offsets are also provided -which describe the position of the previous layer's content. This -operation only works if the layer has been added to an image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

new_width

New layer width.

 

new_height

New layer height.

 

offx

x offset between upper left corner of old and new layers: (old - new).

 

offy

y offset between upper left corner of old and new layers: (old - new).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_layer_resize_to_image_size ()

-
gboolean
-gimp_layer_resize_to_image_size (gint32 layer_ID);
-

Resize a layer to the image size.

-

This procedure resizes the layer so that it's new width and height -are equal to the width and height of its image container.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer to resize.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_resize_to_image_size (gint32 layer_ID);

gimp_layer_translate ()

-
gboolean
-gimp_layer_translate (gint32 layer_ID,
-                      gint offx,
-                      gint offy);
-

Translate the layer by the specified offsets.

-

This procedure translates the layer by the amounts specified in the -x and y arguments. These can be negative, and are considered offsets -from the current position. This command only works if the layer has -been added to an image. All additional layers contained in the image -which have the linked flag set to TRUE w ill also be translated by -the specified offsets.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

offx

Offset in x direction.

 

offy

Offset in y direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_translate (gint32 layer_ID,
+                      gint offx,
+                      gint offy);

gimp_layer_add_alpha ()

-
gboolean
-gimp_layer_add_alpha (gint32 layer_ID);
-

Add an alpha channel to the layer if it doesn't already have one.

-

This procedure adds an additional component to the specified layer -if it does not already possess an alpha channel. An alpha channel -makes it possible to clear and erase to transparency, instead of the -background color. This transforms layers of type RGB to RGBA, GRAY -to GRAYA, and INDEXED to INDEXEDA.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_add_alpha (gint32 layer_ID);

gimp_layer_flatten ()

-
gboolean
-gimp_layer_flatten (gint32 layer_ID);
-

Remove the alpha channel from the layer if it has one.

-

This procedure removes the alpha channel from a layer, blending all -(partially) transparent pixels in the layer against the background -color. This transforms layers of type RGBA to RGB, GRAYA to GRAY, -and INDEXEDA to INDEXED.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_layer_flatten (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_layer_set_offsets ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_offsets (gint32 layer_ID,
-                        gint offx,
-                        gint offy);
-

Set the layer offsets.

-

This procedure sets the offsets for the specified layer. The offsets -are relative to the image origin and can be any values. This -operation is valid only on layers which have been added to an image.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

offx

Offset in x direction.

 

offy

Offset in y direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_set_offsets (gint32 layer_ID,
+                        gint offx,
+                        gint offy);

gimp_layer_create_mask ()

-
gint32
-gimp_layer_create_mask (gint32 layer_ID,
-                        GimpAddMaskType mask_type);
-

Create a layer mask for the specified specified layer.

-

This procedure creates a layer mask for the specified layer. Layer -masks serve as an additional alpha channel for a layer. A number of -different types of masks are allowed for initialisation: completely -white masks (which will leave the layer fully visible), completely -black masks (which will give the layer complete transparency, the -layer's already existing alpha channel (which will leave the layer -fully visible, but which may be more useful than a white mask), the -current selection or a grayscale copy of the layer. The layer mask -still needs to be added to the layer. This can be done with a call -to gimp_layer_add_mask().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer to which to add the mask.

 

mask_type

The type of mask.

 
-
-
-

Returns

-

The newly created mask.

-

-
+
gint32
+gimp_layer_create_mask (gint32 layer_ID,
+                        GimpAddMaskType mask_type);

gimp_layer_from_mask ()

-
gint32
-gimp_layer_from_mask (gint32 mask_ID);
-

Get the specified mask's layer.

-

This procedure returns the specified mask's layer , or -1 if none -exists.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

mask_ID

Mask for which to return the layer.

 
-
-
-

Returns

-

The mask's layer.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gint32
+gimp_layer_from_mask (gint32 mask_ID);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_layer_get_mask ()

-
gint32
-gimp_layer_get_mask (gint32 layer_ID);
-

Get the specified layer's mask if it exists.

-

This procedure returns the specified layer's mask, or -1 if none -exists.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer mask.

-

-
+
gint32
+gimp_layer_get_mask (gint32 layer_ID);

gimp_layer_add_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_add_mask (gint32 layer_ID,
-                     gint32 mask_ID);
-

Add a layer mask to the specified layer.

-

This procedure adds a layer mask to the specified layer. Layer masks -serve as an additional alpha channel for a layer. This procedure -will fail if a number of prerequisites aren't met. The layer cannot -already have a layer mask. The specified mask must exist and have -the same dimensions as the layer. The layer must have been created -for use with the specified image and the mask must have been created -with the procedure 'gimp-layer-create-mask'.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer to receive the mask.

 

mask_ID

The mask to add to the layer.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_add_mask (gint32 layer_ID,
+                     gint32 mask_ID);

gimp_layer_remove_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_remove_mask (gint32 layer_ID,
+
gboolean
+gimp_layer_remove_mask (gint32 layer_ID,
                         GimpMaskApplyMode mode);
-

Remove the specified layer mask from the layer.

-

This procedure removes the specified layer mask from the layer. If -the mask doesn't exist, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer from which to remove mask.

 

mode

Removal mode.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_layer_get_lock_alpha ()

-
gboolean
-gimp_layer_get_lock_alpha (gint32 layer_ID);
-

Get the lock alpha channel setting of the specified layer.

-

This procedure returns the specified layer's lock alpha channel -setting.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer's lock alpha channel setting.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_get_lock_alpha (gint32 layer_ID);

gimp_layer_set_lock_alpha ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_lock_alpha (gint32 layer_ID,
-                           gboolean lock_alpha);
-

Set the lock alpha channel setting of the specified layer.

-

This procedure sets the specified layer's lock alpha channel -setting.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

lock_alpha

The new layer's lock alpha channel setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_set_lock_alpha (gint32 layer_ID,
+                           gboolean lock_alpha);

gimp_layer_get_preserve_trans ()

-
gboolean
-gimp_layer_get_preserve_trans (gint32 layer_ID);
+
gboolean
+gimp_layer_get_preserve_trans (gint32 layer_ID);

gimp_layer_get_preserve_trans is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_layer_get_lock_alpha() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer's preserve transperancy setting.

-

-

gimp_layer_set_preserve_trans ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_preserve_trans (gint32 layer_ID,
-                               gboolean preserve_trans);
+
gboolean
+gimp_layer_set_preserve_trans (gint32 layer_ID,
+                               gboolean preserve_trans);

gimp_layer_set_preserve_trans is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_layer_set_lock_alpha() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

preserve_trans

The new layer's preserve transperancy setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_layer_get_apply_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_get_apply_mask (gint32 layer_ID);
-

Get the apply mask setting of the specified layer.

-

This procedure returns the specified layer's apply mask setting. If -the value is TRUE, then the layer mask for this layer is currently -being composited with the layer's alpha channel.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer's apply mask setting.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_get_apply_mask (gint32 layer_ID);

gimp_layer_set_apply_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_apply_mask (gint32 layer_ID,
-                           gboolean apply_mask);
-

Set the apply mask setting of the specified layer.

-

This procedure sets the specified layer's apply mask setting. This -controls whether the layer's mask is currently affecting the alpha -channel. If there is no layer mask, this function will return an -error.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

apply_mask

The new layer's apply mask setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_set_apply_mask (gint32 layer_ID,
+                           gboolean apply_mask);

gimp_layer_get_show_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_get_show_mask (gint32 layer_ID);
-

Get the show mask setting of the specified layer.

-

This procedure returns the specified layer's show mask setting. This -controls whether the layer or its mask is visible. TRUE indicates -that the mask should be visible. If the layer has no mask, then this -function returns an error.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer's show mask setting.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_get_show_mask (gint32 layer_ID);

gimp_layer_set_show_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_show_mask (gint32 layer_ID,
-                          gboolean show_mask);
-

Set the show mask setting of the specified layer.

-

This procedure sets the specified layer's show mask setting. This -controls whether the layer or its mask is visible. TRUE indicates -that the mask should be visible. If there is no layer mask, this -function will return an error.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

show_mask

The new layer's show mask setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_set_show_mask (gint32 layer_ID,
+                          gboolean show_mask);

gimp_layer_get_edit_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_get_edit_mask (gint32 layer_ID);
-

Get the edit mask setting of the specified layer.

-

This procedure returns the specified layer's edit mask setting. If -the value is TRUE, then the layer mask for this layer is currently -active, and not the layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer's edit mask setting.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_get_edit_mask (gint32 layer_ID);

gimp_layer_set_edit_mask ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_edit_mask (gint32 layer_ID,
-                          gboolean edit_mask);
-

Set the edit mask setting of the specified layer.

-

This procedure sets the specified layer's edit mask setting. This -controls whether the layer or it's mask is currently active for -editing. If the specified layer has no layer mask, then this -procedure will return an error.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

edit_mask

The new layer's edit mask setting.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_set_edit_mask (gint32 layer_ID,
+                          gboolean edit_mask);

gimp_layer_get_opacity ()

-
gdouble
-gimp_layer_get_opacity (gint32 layer_ID);
-

Get the opacity of the specified layer.

-

This procedure returns the specified layer's opacity.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer opacity.

-

-
+
gdouble
+gimp_layer_get_opacity (gint32 layer_ID);

gimp_layer_set_opacity ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_opacity (gint32 layer_ID,
-                        gdouble opacity);
-

Set the opacity of the specified layer.

-

This procedure sets the specified layer's opacity.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

opacity

The new layer opacity.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_set_opacity (gint32 layer_ID,
+                        gdouble opacity);

gimp_layer_get_mode ()

GimpLayerModeEffects
-gimp_layer_get_mode (gint32 layer_ID);
-

Get the combination mode of the specified layer.

-

This procedure returns the specified layer's combination mode.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

The layer combination mode.

-

-
+gimp_layer_get_mode (gint32 layer_ID);

gimp_layer_set_mode ()

-
gboolean
-gimp_layer_set_mode (gint32 layer_ID,
+
gboolean
+gimp_layer_set_mode (gint32 layer_ID,
                      GimpLayerModeEffects mode);
-

Set the combination mode of the specified layer.

-

This procedure sets the specified layer's combination mode.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The layer.

 

mode

The new layer combination mode.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_layer_is_floating_sel ()

-
gboolean
-gimp_layer_is_floating_sel (gint32 layer_ID);
-

Is the specified layer a floating selection?

-

This procedure returns whether the layer is a floating selection. -Floating selections are special cases of layers which are attached -to a specific drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The layer.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the layer is a floating selection.

-

-
+
gboolean
+gimp_layer_is_floating_sel (gint32 layer_ID);
@@ -1722,7 +600,6 @@ to a specific drawable.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmenu.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmenu.html index 68ea93a992..ccba012cef 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmenu.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmenu.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpmenu +gimpmenu: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,8 +27,7 @@

gimpmenu

-

gimpmenu — Menus for selecting images, layers, channels - and drawables.

+

gimpmenu

@@ -42,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean (*GimpConstraintFunc) () @@ -58,7 +57,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_image_menu_new () @@ -66,7 +65,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_layer_menu_new () @@ -74,7 +73,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_channel_menu_new () @@ -82,7 +81,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_drawable_menu_new () @@ -93,233 +92,76 @@

Description

-

Menus for selecting images, layers, channels and drawables.

Functions

GimpConstraintFunc ()

-
gboolean
-(*GimpConstraintFunc) (gint32 image_id,
-                       gint32 drawable_id,
-                       gpointer data);
+
gboolean
+(*GimpConstraintFunc) (gint32 image_id,
+                       gint32 drawable_id,
+                       gpointer data);

GimpConstraintFunc is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-

-
-

Returns

-

-

GimpMenuCallback ()

void
-(*GimpMenuCallback) (gint32 any_id,
-                     gpointer data);
+(*GimpMenuCallback) (gint32 any_id, + gpointer data);

GimpMenuCallback is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-


gimp_image_menu_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_image_menu_new (GimpConstraintFunc constraint,
                      GimpMenuCallback callback,
-                     gpointer data,
-                     gint32 active_image);
+ gpointer data, + gint32 active_image);

gimp_image_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_combo_box_new() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

constraint

a function to filter the menu contents

 

callback

the callback to call when an image is selected

 

data

the callback's user_data

 

active_image

an image to preselect

 
-
-
-

Returns

-

the image menu.

-

-

gimp_layer_menu_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_layer_menu_new (GimpConstraintFunc constraint,
                      GimpMenuCallback callback,
-                     gpointer data,
-                     gint32 active_layer);
+ gpointer data, + gint32 active_layer);

gimp_layer_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_layer_combo_box_new() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

constraint

a function to filter the menu contents

 

callback

the callback to call when a channel is selected

 

data

the callback's user_data

 

active_layer

a layer to preselect

 
-
-
-

Returns

-

the layer menu.

-

-

gimp_channel_menu_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_channel_menu_new (GimpConstraintFunc constraint,
                        GimpMenuCallback callback,
-                       gpointer data,
-                       gint32 active_channel);
+ gpointer data, + gint32 active_channel);

gimp_channel_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_channel_combo_box_new() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

constraint

a function to filter the menu contents

 

callback

the callback to call when a channel is selected

 

data

the callback's user_data

 

active_channel

a channel to preselect

 
-
-
-

Returns

-

the channel menu.

-

-

gimp_drawable_menu_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_drawable_menu_new (GimpConstraintFunc constraint,
                         GimpMenuCallback callback,
-                        gpointer data,
-                        gint32 active_drawable);
+ gpointer data, + gint32 active_drawable);

gimp_drawable_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_drawable_combo_box_new() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

constraint

a function to filter the menu contents

 

callback

the callback to call when a channel is selected

 

data

the callback's user_data

 

active_drawable

a drawable to preselect

 
-
-
-

Returns

-

the drawable menu.

-

-
@@ -327,7 +169,6 @@ gimp_drawable_menu_new ( -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmessage.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmessage.html index 17acb68b03..fc34097604 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmessage.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpmessage.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpmessage +gimpmessage: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpmessage

-

gimpmessage — Display a dialog box with a message.

+

gimpmessage

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +
gboolean gimp_message () @@ -49,7 +49,7 @@ -GimpMessageHandlerType +GimpMessageHandlerType gimp_message_get_handler () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_message_set_handler () @@ -68,82 +68,25 @@

Description

-

Display a dialog box with a message.

Functions

gimp_message ()

-
gboolean
-gimp_message (const gchar *message);
-

Displays a dialog box with a message.

-

Displays a dialog box with a message. Useful for status or error -reporting. The message must be in UTF-8 encoding.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

message

Message to display in the dialog.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_message (const gchar *message);

gimp_message_get_handler ()

-
GimpMessageHandlerType
+
GimpMessageHandlerType
 gimp_message_get_handler (void);
-

Returns the current state of where warning messages are displayed.

-

This procedure returns the way g_message warnings are displayed. -They can be shown in a dialog box or printed on the console where -gimp was started.

-
-

Returns

-

The current handler type.

-

-

gimp_message_set_handler ()

-
gboolean
-gimp_message_set_handler (GimpMessageHandlerType handler);
-

Controls where warning messages are displayed.

-

This procedure controls how g_message warnings are displayed. They -can be shown in a dialog box or printed on the console where gimp -was started.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

handler

The new handler type.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_message_set_handler (GimpMessageHandlerType handler);
@@ -151,7 +94,6 @@ was started.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppainttools.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppainttools.html index 4344b5b683..220990bd1b 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppainttools.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppainttools.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppainttools +gimppainttools: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppainttools

-

gimppainttools — Access to toolbox paint tools.

+

gimppainttools

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_airbrush () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_airbrush_default () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_clone () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_clone_default () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_convolve () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_convolve_default () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_dodgeburn () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_dodgeburn_default () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_edit_bucket_fill_full () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_eraser () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_eraser_default () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_heal () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_heal_default () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_paintbrush () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_paintbrush_default () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_pencil () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_smudge () @@ -177,7 +177,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_smudge_default () @@ -188,1019 +188,180 @@

Description

-

Functions giving access to toolbox paint tools.

Functions

gimp_airbrush ()

-
gboolean
-gimp_airbrush (gint32 drawable_ID,
-               gdouble pressure,
-               gint num_strokes,
-               const gdouble *strokes);
-

Paint in the current brush with varying pressure. Paint application -is time-dependent.

-

This tool simulates the use of an airbrush. Paint pressure -represents the relative intensity of the paint application. High -pressure results in a thicker layer of paint while low pressure -results in a thinner layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

pressure

The pressure of the airbrush strokes.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_airbrush (gint32 drawable_ID,
+               gdouble pressure,
+               gint num_strokes,
+               const gdouble *strokes);

gimp_airbrush_default ()

-
gboolean
-gimp_airbrush_default (gint32 drawable_ID,
-                       gint num_strokes,
-                       const gdouble *strokes);
-

Paint in the current brush with varying pressure. Paint application -is time-dependent.

-

This tool simulates the use of an airbrush. It is similar to -gimp_airbrush() except that the pressure is derived from the -airbrush tools options box. It the option has not been set the -default for the option will be used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_airbrush_default (gint32 drawable_ID,
+                       gint num_strokes,
+                       const gdouble *strokes);

gimp_clone ()

-
gboolean
-gimp_clone (gint32 drawable_ID,
-            gint32 src_drawable_ID,
-            GimpCloneType clone_type,
-            gdouble src_x,
-            gdouble src_y,
-            gint num_strokes,
-            const gdouble *strokes);
-

Clone from the source to the dest drawable using the current brush

-

This tool clones (copies) from the source drawable starting at the -specified source coordinates to the dest drawable. If the -\"clone_type\" argument is set to PATTERN-CLONE, then the current -pattern is used as the source and the \"src_drawable\" argument is -ignored. Pattern cloning assumes a tileable pattern and mods the sum -of the src coordinates and subsequent stroke offsets with the width -and height of the pattern. For image cloning, if the sum of the src -coordinates and subsequent stroke offsets exceeds the extents of the -src drawable, then no paint is transferred. The clone tool is -capable of transforming between any image types including -RGB->Indexed--although converting from any type to indexed is -significantly slower.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

src_drawable_ID

The source drawable.

 

clone_type

The type of clone.

 

src_x

The x coordinate in the source image.

 

src_y

The y coordinate in the source image.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_clone (gint32 drawable_ID,
+            gint32 src_drawable_ID,
+            GimpCloneType clone_type,
+            gdouble src_x,
+            gdouble src_y,
+            gint num_strokes,
+            const gdouble *strokes);

gimp_clone_default ()

-
gboolean
-gimp_clone_default (gint32 drawable_ID,
-                    gint num_strokes,
-                    const gdouble *strokes);
-

Clone from the source to the dest drawable using the current brush

-

This tool clones (copies) from the source drawable starting at the -specified source coordinates to the dest drawable. This function -performs exactly the same as the gimp_clone() function except that -the tools arguments are obtained from the clones option dialog. It -this dialog has not been activated then the dialogs default values -will be used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_clone_default (gint32 drawable_ID,
+                    gint num_strokes,
+                    const gdouble *strokes);

gimp_convolve ()

-
gboolean
-gimp_convolve (gint32 drawable_ID,
-               gdouble pressure,
+
gboolean
+gimp_convolve (gint32 drawable_ID,
+               gdouble pressure,
                GimpConvolveType convolve_type,
-               gint num_strokes,
-               const gdouble *strokes);
-

Convolve (Blur, Sharpen) using the current brush.

-

This tool convolves the specified drawable with either a sharpening -or blurring kernel. The pressure parameter controls the magnitude of -the operation. Like the paintbrush, this tool linearly interpolates -between the specified stroke coordinates.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

pressure

The pressure.

 

convolve_type

Convolve type.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ gint num_strokes, + const gdouble *strokes);

gimp_convolve_default ()

-
gboolean
-gimp_convolve_default (gint32 drawable_ID,
-                       gint num_strokes,
-                       const gdouble *strokes);
-

Convolve (Blur, Sharpen) using the current brush.

-

This tool convolves the specified drawable with either a sharpening -or blurring kernel. This function performs exactly the same as the -gimp_convolve() function except that the tools arguments are -obtained from the convolve option dialog. It this dialog has not -been activated then the dialogs default values will be used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_convolve_default (gint32 drawable_ID,
+                       gint num_strokes,
+                       const gdouble *strokes);

gimp_dodgeburn ()

-
gboolean
-gimp_dodgeburn (gint32 drawable_ID,
-                gdouble exposure,
-                GimpDodgeBurnType dodgeburn_type,
-                GimpTransferMode dodgeburn_mode,
-                gint num_strokes,
-                const gdouble *strokes);
-

Dodgeburn image with varying exposure.

-

Dodgeburn. More details here later.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

exposure

The exposure of the strokes.

 

dodgeburn_type

The type either dodge or burn.

 

dodgeburn_mode

The mode.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_dodgeburn (gint32 drawable_ID,
+                gdouble exposure,
+                GimpDodgeBurnType dodgeburn_type,
+                GimpTransferMode dodgeburn_mode,
+                gint num_strokes,
+                const gdouble *strokes);

gimp_dodgeburn_default ()

-
gboolean
-gimp_dodgeburn_default (gint32 drawable_ID,
-                        gint num_strokes,
-                        const gdouble *strokes);
-

Dodgeburn image with varying exposure. This is the same as the -gimp_dodgeburn() function except that the exposure, type and mode -are taken from the tools option dialog. If the dialog has not been -activated then the defaults as used by the dialog will be used.

-

Dodgeburn. More details here later.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_dodgeburn_default (gint32 drawable_ID,
+                        gint num_strokes,
+                        const gdouble *strokes);

gimp_edit_bucket_fill_full ()

-
gboolean
-gimp_edit_bucket_fill_full (gint32 drawable_ID,
-                            GimpBucketFillMode fill_mode,
+
gboolean
+gimp_edit_bucket_fill_full (gint32 drawable_ID,
+                            GimpBucketFillMode fill_mode,
                             GimpLayerModeEffects paint_mode,
-                            gdouble opacity,
-                            gdouble threshold,
-                            gboolean sample_merged,
-                            gboolean fill_transparent,
+                            gdouble opacity,
+                            gdouble threshold,
+                            gboolean sample_merged,
+                            gboolean fill_transparent,
                             GimpSelectCriterion select_criterion,
-                            gdouble x,
-                            gdouble y);
-

Fill the area specified either by the current selection if there is -one, or by a seed fill starting at the specified coordinates.

-

This tool requires information on the paint application mode, and -the fill mode, which can either be in the foreground color, or in -the currently active pattern. If there is no selection, a seed fill -is executed at the specified coordinates and extends outward in -keeping with the threshold parameter. If there is a selection in the -target image, the threshold, sample merged, x, and y arguments are -unused. If the sample_merged parameter is TRUE, the data of the -composite image will be used instead of that for the specified -drawable. This is equivalent to sampling for colors after merging -all visible layers. In the case of merged sampling, the x and y -coordinates are relative to the image's origin; otherwise, they are -relative to the drawable's origin.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

fill_mode

The type of fill.

 

paint_mode

The paint application mode.

 

opacity

The opacity of the final bucket fill.

 

threshold

The threshold determines how extensive the seed fill will be. It's value is specified in terms of intensity levels. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image.

 

sample_merged

Use the composite image, not the drawable.

 

fill_transparent

Whether to consider transparent pixels for filling. If TRUE, transparency is considered as a unique fillable color.

 

select_criterion

The criterion used to determine color similarity. SELECT_CRITERION_COMPOSITE is the standard choice.

 

x

The x coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image.

 

y

The y coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ gdouble x, + gdouble y);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_eraser ()

-
gboolean
-gimp_eraser (gint32 drawable_ID,
-             gint num_strokes,
-             const gdouble *strokes,
+
gboolean
+gimp_eraser (gint32 drawable_ID,
+             gint num_strokes,
+             const gdouble *strokes,
              GimpBrushApplicationMode hardness,
-             GimpPaintApplicationMode method);
-

Erase using the current brush.

-

This tool erases using the current brush mask. If the specified -drawable contains an alpha channel, then the erased pixels will -become transparent. Otherwise, the eraser tool replaces the contents -of the drawable with the background color. Like paintbrush, this -tool linearly interpolates between the specified stroke coordinates.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 

hardness

How to apply the brush.

 

method

The paint method to use.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+ GimpPaintApplicationMode method);

gimp_eraser_default ()

-
gboolean
-gimp_eraser_default (gint32 drawable_ID,
-                     gint num_strokes,
-                     const gdouble *strokes);
-

Erase using the current brush.

-

This tool erases using the current brush mask. This function -performs exactly the same as the gimp_eraser() function except that -the tools arguments are obtained from the eraser option dialog. It -this dialog has not been activated then the dialogs default values -will be used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_eraser_default (gint32 drawable_ID,
+                     gint num_strokes,
+                     const gdouble *strokes);

gimp_heal ()

-
gboolean
-gimp_heal (gint32 drawable_ID,
-           gint32 src_drawable_ID,
-           gdouble src_x,
-           gdouble src_y,
-           gint num_strokes,
-           const gdouble *strokes);
-

Heal from the source to the dest drawable using the current brush

-

This tool heals the source drawable starting at the specified source -coordinates to the dest drawable. For image healing, if the sum of -the src coordinates and subsequent stroke offsets exceeds the -extents of the src drawable, then no paint is transferred. The -healing tool is capable of transforming between any image types -except RGB->Indexed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

src_drawable_ID

The source drawable.

 

src_x

The x coordinate in the source image.

 

src_y

The y coordinate in the source image.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_heal (gint32 drawable_ID,
+           gint32 src_drawable_ID,
+           gdouble src_x,
+           gdouble src_y,
+           gint num_strokes,
+           const gdouble *strokes);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_heal_default ()

-
gboolean
-gimp_heal_default (gint32 drawable_ID,
-                   gint num_strokes,
-                   const gdouble *strokes);
-

Heal from the source to the dest drawable using the current brush

-

This tool heals from the source drawable starting at the specified -source coordinates to the dest drawable. This function performs -exactly the same as the gimp_heal() function except that the tools -arguments are obtained from the healing option dialog. It this -dialog has not been activated then the dialogs default values will -be used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_heal_default (gint32 drawable_ID,
+                   gint num_strokes,
+                   const gdouble *strokes);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_paintbrush ()

-
gboolean
-gimp_paintbrush (gint32 drawable_ID,
-                 gdouble fade_out,
-                 gint num_strokes,
-                 const gdouble *strokes,
-                 GimpPaintApplicationMode method,
-                 gdouble gradient_length);
-

Paint in the current brush with optional fade out parameter and pull -colors from a gradient.

-

This tool is the standard paintbrush. It draws linearly interpolated -lines through the specified stroke coordinates. It operates on the -specified drawable in the foreground color with the active brush. -The 'fade-out' parameter is measured in pixels and allows the brush -stroke to linearly fall off. The pressure is set to the maximum at -the beginning of the stroke. As the distance of the stroke nears the -fade-out value, the pressure will approach zero. The gradient-length -is the distance to spread the gradient over. It is measured in -pixels. If the gradient-length is 0, no gradient is used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

fade_out

Fade out parameter.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 

method

The paint method to use.

 

gradient_length

Length of gradient to draw.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_paintbrush (gint32 drawable_ID,
+                 gdouble fade_out,
+                 gint num_strokes,
+                 const gdouble *strokes,
+                 GimpPaintApplicationMode method,
+                 gdouble gradient_length);

gimp_paintbrush_default ()

-
gboolean
-gimp_paintbrush_default (gint32 drawable_ID,
-                         gint num_strokes,
-                         const gdouble *strokes);
-

Paint in the current brush. The fade out parameter and pull colors -from a gradient parameter are set from the paintbrush options -dialog. If this dialog has not been activated then the dialog -defaults will be used.

-

This tool is similar to the standard paintbrush. It draws linearly -interpolated lines through the specified stroke coordinates. It -operates on the specified drawable in the foreground color with the -active brush. The 'fade-out' parameter is measured in pixels and -allows the brush stroke to linearly fall off (value obtained from -the option dialog). The pressure is set to the maximum at the -beginning of the stroke. As the distance of the stroke nears the -fade-out value, the pressure will approach zero. The gradient-length -(value obtained from the option dialog) is the distance to spread -the gradient over. It is measured in pixels. If the gradient-length -is 0, no gradient is used.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_paintbrush_default (gint32 drawable_ID,
+                         gint num_strokes,
+                         const gdouble *strokes);

gimp_pencil ()

-
gboolean
-gimp_pencil (gint32 drawable_ID,
-             gint num_strokes,
-             const gdouble *strokes);
-

Paint in the current brush without sub-pixel sampling.

-

This tool is the standard pencil. It draws linearly interpolated -lines through the specified stroke coordinates. It operates on the -specified drawable in the foreground color with the active brush. -The brush mask is treated as though it contains only black and white -values. Any value below half is treated as black; any above half, as -white.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_pencil (gint32 drawable_ID,
+             gint num_strokes,
+             const gdouble *strokes);

gimp_smudge ()

-
gboolean
-gimp_smudge (gint32 drawable_ID,
-             gdouble pressure,
-             gint num_strokes,
-             const gdouble *strokes);
-

Smudge image with varying pressure.

-

This tool simulates a smudge using the current brush. High pressure -results in a greater smudge of paint while low pressure results in a -lesser smudge.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

pressure

The pressure of the smudge strokes.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_smudge (gint32 drawable_ID,
+             gdouble pressure,
+             gint num_strokes,
+             const gdouble *strokes);

gimp_smudge_default ()

-
gboolean
-gimp_smudge_default (gint32 drawable_ID,
-                     gint num_strokes,
-                     const gdouble *strokes);
-

Smudge image with varying pressure.

-

This tool simulates a smudge using the current brush. It behaves -exactly the same as gimp_smudge() except that the pressure value is -taken from the smudge tool options or the options default if the -tools option dialog has not been activated.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

num_strokes

Number of stroke control points (count each coordinate as 2 points).

 

strokes

Array of stroke coordinates: { s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y }.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_smudge_default (gint32 drawable_ID,
+                     gint num_strokes,
+                     const gdouble *strokes);
@@ -1208,7 +369,6 @@ tools option dialog has not been activated.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalette.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalette.html index 2862b90c84..106de19358 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalette.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalette.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppalette +gimppalette: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppalette

-

gimppalette — Functions operating on a single palette.

+

gimppalette

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_palette_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_palette_duplicate () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_palette_rename () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_delete () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_get_info () @@ -81,7 +81,7 @@ -GimpRGB * +GimpRGB * gimp_palette_get_colors () @@ -89,7 +89,7 @@ -gint +gint gimp_palette_get_columns () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_set_columns () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_add_entry () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_delete_entry () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_entry_get_color () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_entry_set_color () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_entry_get_name () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_entry_set_name () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_get_foreground () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_get_background () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_set_foreground () @@ -177,7 +177,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_set_background () @@ -185,7 +185,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_set_default_colors () @@ -193,7 +193,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_swap_colors () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palette_is_editable () @@ -212,730 +212,170 @@

Description

-

Functions operating on a single palette.

Functions

gimp_palette_new ()

-
gchar *
-gimp_palette_new (const gchar *name);
-

Creates a new palette

-

This procedure creates a new, uninitialized palette

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The requested name of the new palette.

 
-
-
-

Returns

-

The actual new palette name.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_palette_new (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_duplicate ()

-
gchar *
-gimp_palette_duplicate (const gchar *name);
-

Duplicates a palette

-

This procedure creates an identical palette by a different name

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The palette name.

 
-
-
-

Returns

-

The name of the palette's copy.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_palette_duplicate (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_rename ()

-
gchar *
-gimp_palette_rename (const gchar *name,
-                     const gchar *new_name);
-

Rename a palette

-

This procedure renames a palette

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

new_name

The new name of the palette.

 
-
-
-

Returns

-

The actual new name of the palette.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gchar *
+gimp_palette_rename (const gchar *name,
+                     const gchar *new_name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_delete ()

-
gboolean
-gimp_palette_delete (const gchar *name);
-

Deletes a palette

-

This procedure deletes a palette

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The palette name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_delete (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_get_info ()

-
gboolean
-gimp_palette_get_info (const gchar *name,
-                       gint *num_colors);
-

Retrieve information about the specified palette.

-

This procedure retrieves information about the specified palette. -This includes the name, and the number of colors.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

num_colors

The number of colors in the palette.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_get_info (const gchar *name,
+                       gint *num_colors);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_get_colors ()

-
GimpRGB *
-gimp_palette_get_colors (const gchar *name,
-                         gint *num_colors);
-

Gets all colors from the specified palette.

-

This procedure retrieves all color entries of the specified palette.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

num_colors

Length of the colors array.

 
-
-
-

Returns

-

The colors in the palette.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
GimpRGB *
+gimp_palette_get_colors (const gchar *name,
+                         gint *num_colors);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_palette_get_columns ()

-
gint
-gimp_palette_get_columns (const gchar *name);
-

Retrieves the number of columns to use to display this palette

-

This procedures retrieves the prefered number of columns to use when -the palette is being displayed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The palette name.

 
-
-
-

Returns

-

The number of columns used to display this palette.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_palette_get_columns (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_palette_set_columns ()

-
gboolean
-gimp_palette_set_columns (const gchar *name,
-                          gint columns);
-

Sets the number of columns to use when displaying the palette

-

This procedures allows to control how many colors are shown per row -when the palette is being displayed. This value can only be changed -if the palette is writable. The maximum allowed value is 64.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

columns

The new number of columns.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_palette_set_columns (const gchar *name,
+                          gint columns);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_palette_add_entry ()

-
gboolean
-gimp_palette_add_entry (const gchar *name,
-                        const gchar *entry_name,
-                        const GimpRGB *color,
-                        gint *entry_num);
-

Adds a palette entry to the specified palette.

-

This procedure adds an entry to the specifed palette. It returns an -error if the entry palette does not exist.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

entry_name

The name of the entry.

 

color

The new entry's color color.

 

entry_num

The index of the added entry.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_add_entry (const gchar *name,
+                        const gchar *entry_name,
+                        const GimpRGB *color,
+                        gint *entry_num);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_delete_entry ()

-
gboolean
-gimp_palette_delete_entry (const gchar *name,
-                           gint entry_num);
-

Deletes a palette entry from the specified palette.

-

This procedure deletes an entry from the specifed palette. It -returns an error if the entry palette does not exist.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

entry_num

The index of the added entry.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_delete_entry (const gchar *name,
+                           gint entry_num);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_entry_get_color ()

-
gboolean
-gimp_palette_entry_get_color (const gchar *name,
-                              gint entry_num,
-                              GimpRGB *color);
-

Gets the specified palette entry from the specified palette.

-

This procedure retrieves the color of the zero-based entry specifed -for the specified palette. It returns an error if the entry does not -exist.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

entry_num

The entry to retrieve.

 

color

The color requested.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_entry_get_color (const gchar *name,
+                              gint entry_num,
+                              GimpRGB *color);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_entry_set_color ()

-
gboolean
-gimp_palette_entry_set_color (const gchar *name,
-                              gint entry_num,
-                              const GimpRGB *color);
-

Sets the specified palette entry in the specified palette.

-

This procedure sets the color of the zero-based entry specifed for -the specified palette. It returns an error if the entry does not -exist.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

entry_num

The entry to retrieve.

 

color

The new color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_entry_set_color (const gchar *name,
+                              gint entry_num,
+                              const GimpRGB *color);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_entry_get_name ()

-
gboolean
-gimp_palette_entry_get_name (const gchar *name,
-                             gint entry_num,
-                             gchar **entry_name);
-

Gets the specified palette entry from the specified palette.

-

This procedure retrieves the name of the zero-based entry specifed -for the specified palette. It returns an error if the entry does not -exist.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

entry_num

The entry to retrieve.

 

entry_name

The name requested.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_entry_get_name (const gchar *name,
+                             gint entry_num,
+                             gchar **entry_name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_entry_set_name ()

-
gboolean
-gimp_palette_entry_set_name (const gchar *name,
-                             gint entry_num,
-                             const gchar *entry_name);
-

Sets the specified palette entry in the specified palette.

-

This procedure sets the name of the zero-based entry specifed for -the specified palette. It returns an error if the entry does not -exist.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name.

 

entry_num

The entry to retrieve.

 

entry_name

The new name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_palette_entry_set_name (const gchar *name,
+                             gint entry_num,
+                             const gchar *entry_name);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_get_foreground ()

-
gboolean
-gimp_palette_get_foreground (GimpRGB *foreground);
+
gboolean
+gimp_palette_get_foreground (GimpRGB *foreground);

gimp_palette_get_foreground is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Get the current GIMP foreground color.

-

This procedure retrieves the current GIMP foreground color. The -foreground color is used in a variety of tools such as paint tools, -blending, and bucket fill.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

foreground

The foreground color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palette_get_background ()

-
gboolean
-gimp_palette_get_background (GimpRGB *background);
+
gboolean
+gimp_palette_get_background (GimpRGB *background);

gimp_palette_get_background is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Get the current GIMP background color.

-

This procedure retrieves the current GIMP background color. The -background color is used in a variety of tools such as blending, -erasing (with non-alpha images), and image filling.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

background

The background color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palette_set_foreground ()

-
gboolean
-gimp_palette_set_foreground (const GimpRGB *foreground);
+
gboolean
+gimp_palette_set_foreground (const GimpRGB *foreground);

gimp_palette_set_foreground is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Set the current GIMP foreground color.

-

This procedure sets the current GIMP foreground color. After this is -set, operations which use foreground such as paint tools, blending, -and bucket fill will use the new value.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

foreground

The foreground color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palette_set_background ()

-
gboolean
-gimp_palette_set_background (const GimpRGB *background);
+
gboolean
+gimp_palette_set_background (const GimpRGB *background);

gimp_palette_set_background is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Set the current GIMP background color.

-

This procedure sets the current GIMP background color. After this is -set, operations which use background such as blending, filling -images, clearing, and erasing (in non-alpha images) will use the new -value.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

background

The background color.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palette_set_default_colors ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_palette_set_default_colors (void);

gimp_palette_set_default_colors is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Set the current GIMP foreground and background colors to black and -white.

-

This procedure sets the current GIMP foreground and background -colors to their initial default values, black and white.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palette_swap_colors ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_palette_swap_colors (void);

gimp_palette_swap_colors is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Swap the current GIMP foreground and background colors.

-

This procedure swaps the current GIMP foreground and background -colors, so that the new foreground color becomes the old background -color and vice versa.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palette_is_editable ()

-
gboolean
-gimp_palette_is_editable (const gchar *name);
-

Tests if palette can be edited

-

Returns TRUE if you have permission to change the palette

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The palette name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the palette can be edited.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_palette_is_editable (const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -943,7 +383,6 @@ gimp_palette_is_editable (const g
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettemenu.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettemenu.html index 10189d892d..57aab2e64a 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettemenu.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettemenu.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppalettemenu +gimppalettemenu: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppalettemenu

-

gimppalettemenu — A widget for selecting palettes.

+

gimppalettemenu

@@ -41,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_palette_select_widget_new () @@ -68,119 +68,35 @@

Description

-

A widget for selecting palettes.

Functions

gimp_palette_select_widget_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_palette_select_widget_new (const gchar *title,
-                                const gchar *palette_name,
+
GtkWidget *
+gimp_palette_select_widget_new (const gchar *title,
+                                const gchar *palette_name,
                                 GimpRunPaletteCallback callback,
-                                gpointer data);
+ gpointer data);

gimp_palette_select_widget_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a palette. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

palette_name

Initial palette name.

 

callback

A function to call when the selected palette changes.

 

data

A pointer to arbitary data to be used in the call to callback -.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_select_widget_close ()

void
-gimp_palette_select_widget_close (GtkWidget *widget);
+gimp_palette_select_widget_close (GtkWidget *widget);

gimp_palette_select_widget_close is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Closes the popup window associated with widget -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

widget

A palette select widget.

 
-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_palette_select_widget_set ()

void
-gimp_palette_select_widget_set (GtkWidget *widget,
-                                const gchar *palette_name);
+gimp_palette_select_widget_set (GtkWidget *widget, + const gchar *palette_name);

gimp_palette_select_widget_set is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Sets the current palette for the palette select widget. Calls the -callback function if one was supplied in the call to -gimp_palette_select_widget_new().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

widget

A palette select widget.

 

palette_name

Palette name to set; NULL means no change.

 
-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -188,7 +104,6 @@ callback function if one was supplied in the call to
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettes.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettes.html index 4f3866586b..1b2066d71c 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettes.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppalettes.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppalettes +gimppalettes: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppalettes

-

gimppalettes — Operations related to palettes.

+

gimppalettes

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palettes_refresh () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_palettes_get_list () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_palettes_get_palette () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palettes_set_palette () @@ -73,7 +73,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_palettes_get_palette_entry () @@ -84,168 +84,50 @@

Description

-

Operations related to palettes.

Functions

gimp_palettes_refresh ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_palettes_refresh (void);
-

Refreshes current palettes. This function always succeeds.

-

This procedure retrieves all palettes currently in the user's -palette path and updates the palette dialogs accordingly.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palettes_get_list ()

-
gchar **
-gimp_palettes_get_list (const gchar *filter,
-                        gint *num_palettes);
-

Retrieves a list of all of the available palettes

-

This procedure returns a complete listing of available palettes. -Each name returned can be used as input to the command -gimp_context_set_palette().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

filter

An optional regular expression used to filter the list.

 

num_palettes

The number of palettes in the list.

 
-
-
-

Returns

-

The list of palette names.

-

-
+
gchar **
+gimp_palettes_get_list (const gchar *filter,
+                        gint *num_palettes);

gimp_palettes_get_palette ()

-
gchar *
-gimp_palettes_get_palette (gint *num_colors);
+
gchar *
+gimp_palettes_get_palette (gint *num_colors);

gimp_palettes_get_palette is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_context_get_palette() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

num_colors

The palette num_colors.

 
-
-
-

Returns

-

The palette name.

-

-

gimp_palettes_set_palette ()

-
gboolean
-gimp_palettes_set_palette (const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_palettes_set_palette (const gchar *name);

gimp_palettes_set_palette is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_set_palette() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The palette name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_palettes_get_palette_entry ()

-
gchar *
-gimp_palettes_get_palette_entry (const gchar *name,
-                                 gint entry_num,
-                                 gint *num_colors,
-                                 GimpRGB *color);
+
gchar *
+gimp_palettes_get_palette_entry (const gchar *name,
+                                 gint entry_num,
+                                 gint *num_colors,
+                                 GimpRGB *color);

gimp_palettes_get_palette_entry is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_palette_entry_get_color() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The palette name (\"\" means currently active palette).

 

entry_num

The entry to retrieve.

 

num_colors

The palette num_colors.

 

color

The color requested.

 
-
-
-

Returns

-

The palette name.

-

-
@@ -253,7 +135,6 @@ gimp_palettes_get_palette_entry (const -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaletteselect.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaletteselect.html index 0c8fe5b3a9..b0df8f36e2 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaletteselect.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaletteselect.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppaletteselect +gimppaletteselect: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppaletteselect

-

gimppaletteselect — Functions providing a palette selection dialog.

+

gimppaletteselect

@@ -48,7 +48,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_palette_select_new () @@ -64,7 +64,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palettes_popup () @@ -72,7 +72,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palettes_close_popup () @@ -80,7 +80,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_palettes_set_popup () @@ -91,147 +91,51 @@

Description

-

Functions providing a palette selection dialog.

Functions

GimpRunPaletteCallback ()

void
-(*GimpRunPaletteCallback) (const gchar *palette_name,
-                           gboolean dialog_closing,
-                           gpointer user_data);
-

-

+(*GimpRunPaletteCallback) (const gchar *palette_name, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data);

gimp_palette_select_new ()

-
const gchar *
-gimp_palette_select_new (const gchar *title,
-                         const gchar *palette_name,
+
const gchar *
+gimp_palette_select_new (const gchar *title,
+                         const gchar *palette_name,
                          GimpRunPaletteCallback callback,
-                         gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gpointer data);

gimp_palette_select_destroy ()

void
-gimp_palette_select_destroy (const gchar *palette_callback);
-

-

+gimp_palette_select_destroy (const gchar *palette_callback);

gimp_palettes_popup ()

-
gboolean
-gimp_palettes_popup (const gchar *palette_callback,
-                     const gchar *popup_title,
-                     const gchar *initial_palette);
-

Invokes the Gimp palette selection.

-

This procedure opens the palette selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

palette_callback

The callback PDB proc to call when palette selection is made.

 

popup_title

Title of the palette selection dialog.

 

initial_palette

The name of the palette to set as the first selected.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_palettes_popup (const gchar *palette_callback,
+                     const gchar *popup_title,
+                     const gchar *initial_palette);

gimp_palettes_close_popup ()

-
gboolean
-gimp_palettes_close_popup (const gchar *palette_callback);
-

Close the palette selection dialog.

-

This procedure closes an opened palette selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

palette_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_palettes_close_popup (const gchar *palette_callback);

gimp_palettes_set_popup ()

-
gboolean
-gimp_palettes_set_popup (const gchar *palette_callback,
-                         const gchar *palette_name);
-

Sets the current palette in a palette selection dialog.

-

Sets the current palette in a palette selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

palette_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 

palette_name

The name of the palette to set as selected.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_palettes_set_popup (const gchar *palette_callback,
+                         const gchar *palette_name);
@@ -239,7 +143,6 @@ gimp_palettes_set_popup (const gc
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaths.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaths.html index 33b1b86c54..b5acfe9370 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaths.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppaths.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppaths +gimppaths: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppaths

-

gimppaths — Deprecated operations related to paths.

+

gimppaths

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_path_list () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint +gint gimp_path_get_points () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_path_get_current () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_set_current () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_set_points () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_stroke_current () @@ -89,7 +89,7 @@ -gint +gint gimp_path_get_point_at_dist () @@ -97,7 +97,7 @@ -gint +gint gimp_path_get_tattoo () @@ -105,7 +105,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_get_path_by_tattoo () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_delete () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_get_locked () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_set_locked () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_set_tattoo () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_to_selection () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_import () @@ -164,664 +164,187 @@

Description

-

Deprecated operations related to paths.

Functions

gimp_path_list ()

-
gchar **
-gimp_path_list (gint32 image_ID,
-                gint *num_paths);
+
gchar **
+gimp_path_list (gint32 image_ID,
+                gint *num_paths);

gimp_path_list is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_vectors() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to list the paths from.

 

num_paths

The number of paths returned.

 
-
-
-

Returns

-

List of the paths belonging to this image.

-

-

gimp_path_get_points ()

-
gint
-gimp_path_get_points (gint32 image_ID,
-                      const gchar *name,
-                      gint *path_closed,
-                      gint *num_path_point_details,
-                      gdouble **points_pairs);
+
gint
+gimp_path_get_points (gint32 image_ID,
+                      const gchar *name,
+                      gint *path_closed,
+                      gint *num_path_point_details,
+                      gdouble **points_pairs);

gimp_path_get_points is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_stroke_get_points() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to list the paths from.

 

name

The name of the path whose points should be listed.

 

path_closed

Return if the path is closed. (0 = path open, 1 = path closed).

 

num_path_point_details

The number of points returned. Each point is made up of (x, y, pnt_type) of floats.

 

points_pairs

The points in the path represented as 3 floats. The first is the x pos, next is the y pos, last is the type of the pnt. The type field is dependant on the path type. For beziers (type 1 paths) the type can either be (1.0 = BEZIER_ANCHOR, 2.0 = BEZIER_CONTROL, 3.0 = BEZIER_MOVE). Note all points are returned in pixel resolution.

 
-
-
-

Returns

-

The type of the path. Currently only one type (1 = Bezier) is supported.

-

-

gimp_path_get_current ()

-
gchar *
-gimp_path_get_current (gint32 image_ID);
+
gchar *
+gimp_path_get_current (gint32 image_ID);

gimp_path_get_current is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_active_vectors() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image to get the current path from.

 
-
-
-

Returns

-

The name of the current path.

-

-

gimp_path_set_current ()

-
gboolean
-gimp_path_set_current (gint32 image_ID,
-                       const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_path_set_current (gint32 image_ID,
+                       const gchar *name);

gimp_path_set_current is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_set_active_vectors() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image in which a path will become current.

 

name

The name of the path to make current.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_path_set_points ()

-
gboolean
-gimp_path_set_points (gint32 image_ID,
-                      const gchar *name,
-                      gint ptype,
-                      gint num_path_points,
-                      const gdouble *points_pairs);
+
gboolean
+gimp_path_set_points (gint32 image_ID,
+                      const gchar *name,
+                      gint ptype,
+                      gint num_path_points,
+                      const gdouble *points_pairs);

gimp_path_set_points is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_stroke_new_from_points() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to set the paths in.

 

name

The name of the path to create. If it exists then a unique name will be created - query the list of paths if you want to make sure that the name of the path you create is unique. This will be set as the current path.

 

ptype

The type of the path. Currently only one type (1 = Bezier) is supported.

 

num_path_points

The number of elements in the array, i.e. the number of points in the path * 3. Each point is made up of (x, y, type) of floats. Currently only the creation of bezier curves is allowed. The type parameter must be set to (1) to indicate a BEZIER type curve. Note that for BEZIER curves, points must be given in the following order: ACCACCAC... If the path is not closed the last control point is missed off. Points consist of three control points (control/anchor/control) so for a curve that is not closed there must be at least two points passed (2 x,y pairs). If (num_path_points/3) % 3 = 0 then the path is assumed to be closed and the points are ACCACCACCACC.

 

points_pairs

The points in the path represented as 3 floats. The first is the x pos, next is the y pos, last is the type of the pnt. The type field is dependant on the path type. For beziers (type 1 paths) the type can either be (1.0 = BEZIER_ANCHOR, 2.0 = BEZIER_CONTROL, 3.0= BEZIER_MOVE). Note all points are returned in pixel resolution.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_path_stroke_current ()

-
gboolean
-gimp_path_stroke_current (gint32 image_ID);
+
gboolean
+gimp_path_stroke_current (gint32 image_ID);

gimp_path_stroke_current is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_edit_stroke_vectors() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image which contains the path to stroke.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_path_get_point_at_dist ()

-
gint
-gimp_path_get_point_at_dist (gint32 image_ID,
-                             gdouble distance,
-                             gint *y_point,
-                             gdouble *slope);
+
gint
+gimp_path_get_point_at_dist (gint32 image_ID,
+                             gdouble distance,
+                             gint *y_point,
+                             gdouble *slope);

gimp_path_get_point_at_dist is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_stroke_get_point_at_dist() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image the paths belongs to.

 

distance

The distance along the path.

 

y_point

The y position of the point.

 

slope

The slope (dy / dx) at the specified point.

 
-
-
-

Returns

-

The x position of the point.

-

-

gimp_path_get_tattoo ()

-
gint
-gimp_path_get_tattoo (gint32 image_ID,
-                      const gchar *name);
+
gint
+gimp_path_get_tattoo (gint32 image_ID,
+                      const gchar *name);

gimp_path_get_tattoo is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_get_tattoo() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the path whose tattoo should be obtained.

 
-
-
-

Returns

-

The tattoo associated with the named path.

-

-

gimp_get_path_by_tattoo ()

-
gchar *
-gimp_get_path_by_tattoo (gint32 image_ID,
-                         gint tattoo);
+
gchar *
+gimp_get_path_by_tattoo (gint32 image_ID,
+                         gint tattoo);

gimp_get_path_by_tattoo is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_get_vectors_by_tattoo() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

tattoo

The tattoo of the required path.

 
-
-
-

Returns

-

The name of the path with the specified tattoo.

-

-

gimp_path_delete ()

-
gboolean
-gimp_path_delete (gint32 image_ID,
-                  const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_path_delete (gint32 image_ID,
+                  const gchar *name);

gimp_path_delete is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_remove_vectors() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image to delete the path from.

 

name

The name of the path to delete.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_path_get_locked ()

-
gboolean
-gimp_path_get_locked (gint32 image_ID,
-                      const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_path_get_locked (gint32 image_ID,
+                      const gchar *name);

gimp_path_get_locked is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_get_linked() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the path whose locked status should be obtained.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the path is locked, FALSE otherwise.

-

-

gimp_path_set_locked ()

-
gboolean
-gimp_path_set_locked (gint32 image_ID,
-                      const gchar *name,
-                      gboolean locked);
+
gboolean
+gimp_path_set_locked (gint32 image_ID,
+                      const gchar *name,
+                      gboolean locked);

gimp_path_set_locked is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_set_linked() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

the name of the path whose locked status should be set.

 

locked

Whether the path is locked.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_path_set_tattoo ()

-
gboolean
-gimp_path_set_tattoo (gint32 image_ID,
-                      const gchar *name,
-                      gint tattovalue);
+
gboolean
+gimp_path_set_tattoo (gint32 image_ID,
+                      const gchar *name,
+                      gint tattovalue);

gimp_path_set_tattoo is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_set_tattoo() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

the name of the path whose tattoo should be set.

 

tattovalue

The tattoo associated with the name path. Only values returned from 'path_get_tattoo' should be used here.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_path_to_selection ()

-
gboolean
-gimp_path_to_selection (gint32 image_ID,
-                        const gchar *name,
-                        GimpChannelOps op,
-                        gboolean antialias,
-                        gboolean feather,
-                        gdouble feather_radius_x,
-                        gdouble feather_radius_y);
+
gboolean
+gimp_path_to_selection (gint32 image_ID,
+                        const gchar *name,
+                        GimpChannelOps op,
+                        gboolean antialias,
+                        gboolean feather,
+                        gdouble feather_radius_x,
+                        gdouble feather_radius_y);

gimp_path_to_selection is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_to_selection() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

The name of the path which should be made into selection.

 

op

The desired operation with current selection.

 

antialias

Antialias selection.

 

feather

Feather selection.

 

feather_radius_x

Feather radius x.

 

feather_radius_y

Feather radius y.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_path_import ()

-
gboolean
-gimp_path_import (gint32 image_ID,
-                  const gchar *filename,
-                  gboolean merge,
-                  gboolean scale);
+
gboolean
+gimp_path_import (gint32 image_ID,
+                  const gchar *filename,
+                  gboolean merge,
+                  gboolean scale);

gimp_path_import is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_vectors_import_from_file() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

filename

The name of the SVG file to import.

 

merge

Merge paths into a single vectors object.

 

scale

Scale the SVG to image dimensions.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
@@ -829,7 +352,6 @@ gimp_path_import (gint32 i
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppattern.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppattern.html index 7c59f1b601..c2f1cf52d2 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppattern.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppattern.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppattern +gimppattern: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppattern

-

gimppattern — Functions operating on a single pattern.

+

gimppattern

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_pattern_get_info () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_pattern_get_pixels () @@ -60,121 +60,29 @@

Description

-

Functions operating on a single pattern.

Functions

gimp_pattern_get_info ()

-
gboolean
-gimp_pattern_get_info (const gchar *name,
-                       gint *width,
-                       gint *height,
-                       gint *bpp);
-

Retrieve information about the specified pattern.

-

This procedure retrieves information about the specified pattern. -This includes the pattern extents (width and height).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The pattern name.

 

width

The pattern width.

 

height

The pattern height.

 

bpp

The pattern bpp.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_pattern_get_info (const gchar *name,
+                       gint *width,
+                       gint *height,
+                       gint *bpp);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_pattern_get_pixels ()

-
gboolean
-gimp_pattern_get_pixels (const gchar *name,
-                         gint *width,
-                         gint *height,
-                         gint *bpp,
-                         gint *num_color_bytes,
-                         guint8 **color_bytes);
-

Retrieve information about the specified pattern (including pixels).

-

This procedure retrieves information about the specified. This -includes the pattern extents (width and height), its bpp and its -pixel data.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The pattern name.

 

width

The pattern width.

 

height

The pattern height.

 

bpp

The pattern bpp.

 

num_color_bytes

Number of pattern bytes.

 

color_bytes

The pattern data.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_pattern_get_pixels (const gchar *name,
+                         gint *width,
+                         gint *height,
+                         gint *bpp,
+                         gint *num_color_bytes,
+                         guint8 **color_bytes);
+

Since: GIMP 2.2

@@ -182,7 +90,6 @@ pixel data.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternmenu.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternmenu.html index 3af8e1aac1..785e06e39d 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternmenu.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternmenu.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppatternmenu +gimppatternmenu: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppatternmenu

-

gimppatternmenu — A widget for selecting patterns.

+

gimppatternmenu

@@ -41,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_pattern_select_widget_new () @@ -68,116 +68,32 @@

Description

-

A widget for selecting patterns.

Functions

gimp_pattern_select_widget_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_pattern_select_widget_new (const gchar *title,
-                                const gchar *pattern_name,
+
GtkWidget *
+gimp_pattern_select_widget_new (const gchar *title,
+                                const gchar *pattern_name,
                                 GimpRunPatternCallback callback,
-                                gpointer data);
+ gpointer data);

gimp_pattern_select_widget_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Creates a new GtkWidget that completely controls the selection of -a pattern. This widget is suitable for placement in a table in a -plug-in dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

title

Title of the dialog to use or NULL to use the default title.

 

pattern_name

Initial pattern name or NULL to use current selection.

 

callback

A function to call when the selected pattern changes.

 

data

A pointer to arbitary data to be used in the call to callback -.

 
-
-
-

Returns

-

A GtkWidget that you can use in your UI.

-

-

gimp_pattern_select_widget_close ()

void
-gimp_pattern_select_widget_close (GtkWidget *widget);
+gimp_pattern_select_widget_close (GtkWidget *widget);

gimp_pattern_select_widget_close is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Closes the popup window associated with widget -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

widget

A pattern select widget.

 
-

gimp_pattern_select_widget_set ()

void
-gimp_pattern_select_widget_set (GtkWidget *widget,
-                                const gchar *pattern_name);
+gimp_pattern_select_widget_set (GtkWidget *widget, + const gchar *pattern_name);

gimp_pattern_select_widget_set is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Sets the current pattern for the pattern select widget. Calls the -callback function if one was supplied in the call to -gimp_pattern_select_widget_new().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

widget

A pattern select widget.

 

pattern_name

Pattern name to set. NULL means no change.

 
-
@@ -185,7 +101,6 @@ callback function if one was supplied in the call to
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatterns.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatterns.html index f1a19ad2f4..857ba547ad 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatterns.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatterns.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppatterns +gimppatterns: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppatterns

-

gimppatterns — Functions relating to patterns.

+

gimppatterns

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_patterns_refresh () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar ** +gchar ** gimp_patterns_get_list () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_patterns_get_pattern () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_patterns_set_pattern () @@ -73,7 +73,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_patterns_get_pattern_data () @@ -84,188 +84,53 @@

Description

-

Functions relating to patterns.

Functions

gimp_patterns_refresh ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_patterns_refresh (void);
-

Refresh current patterns. This function always succeeds.

-

This procedure retrieves all patterns currently in the user's -pattern path and updates all pattern dialogs accordingly.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_patterns_get_list ()

-
gchar **
-gimp_patterns_get_list (const gchar *filter,
-                        gint *num_patterns);
-

Retrieve a complete listing of the available patterns.

-

This procedure returns a complete listing of available GIMP -patterns. Each name returned can be used as input to the -gimp_context_set_pattern().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

filter

An optional regular expression used to filter the list.

 

num_patterns

The number of patterns in the pattern list.

 
-
-
-

Returns

-

The list of pattern names.

-

-
+
gchar **
+gimp_patterns_get_list (const gchar *filter,
+                        gint *num_patterns);

gimp_patterns_get_pattern ()

-
gchar *
-gimp_patterns_get_pattern (gint *width,
-                           gint *height);
+
gchar *
+gimp_patterns_get_pattern (gint *width,
+                           gint *height);

gimp_patterns_get_pattern is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_context_get_pattern() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

width

The pattern width.

 

height

The pattern height.

 
-
-
-

Returns

-

The pattern name.

-

-

gimp_patterns_set_pattern ()

-
gboolean
-gimp_patterns_set_pattern (const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_patterns_set_pattern (const gchar *name);

gimp_patterns_set_pattern is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_context_set_pattern() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

name

The pattern name.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_patterns_get_pattern_data ()

-
gchar *
-gimp_patterns_get_pattern_data (const gchar *name,
-                                gint *width,
-                                gint *height,
-                                gint *mask_bpp,
-                                gint *length,
-                                guint8 **mask_data);
+
gchar *
+gimp_patterns_get_pattern_data (const gchar *name,
+                                gint *width,
+                                gint *height,
+                                gint *mask_bpp,
+                                gint *length,
+                                guint8 **mask_data);

gimp_patterns_get_pattern_data is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_pattern_get_pixels() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The pattern name (\"\" means currently active pattern).

 

width

The pattern width.

 

height

The pattern height.

 

mask_bpp

Pattern bytes per pixel.

 

length

Length of pattern mask data.

 

mask_data

The pattern mask data.

 
-
-
-

Returns

-

The pattern name.

-

-
@@ -273,7 +138,6 @@ gimp_patterns_get_pattern_data (const -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternselect.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternselect.html index 4501050893..aaa9e05c38 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternselect.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppatternselect.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppatternselect +gimppatternselect: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppatternselect

-

gimppatternselect — Functions providing a pattern selection dialog.

+

gimppatternselect

@@ -48,7 +48,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_pattern_select_new () @@ -64,7 +64,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_patterns_popup () @@ -72,7 +72,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_patterns_close_popup () @@ -80,7 +80,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_patterns_set_popup () @@ -91,151 +91,55 @@

Description

-

Functions providing a pattern selection dialog.

Functions

GimpRunPatternCallback ()

void
-(*GimpRunPatternCallback) (const gchar *pattern_name,
-                           gint width,
-                           gint height,
-                           gint bpp,
-                           const guchar *mask_data,
-                           gboolean dialog_closing,
-                           gpointer user_data);
-

-

+(*GimpRunPatternCallback) (const gchar *pattern_name, + gint width, + gint height, + gint bpp, + const guchar *mask_data, + gboolean dialog_closing, + gpointer user_data);

gimp_pattern_select_new ()

-
const gchar *
-gimp_pattern_select_new (const gchar *title,
-                         const gchar *pattern_name,
+
const gchar *
+gimp_pattern_select_new (const gchar *title,
+                         const gchar *pattern_name,
                          GimpRunPatternCallback callback,
-                         gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gpointer data);

gimp_pattern_select_destroy ()

void
-gimp_pattern_select_destroy (const gchar *pattern_callback);
-

-

+gimp_pattern_select_destroy (const gchar *pattern_callback);

gimp_patterns_popup ()

-
gboolean
-gimp_patterns_popup (const gchar *pattern_callback,
-                     const gchar *popup_title,
-                     const gchar *initial_pattern);
-

Invokes the Gimp pattern selection.

-

This procedure opens the pattern selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pattern_callback

The callback PDB proc to call when pattern selection is made.

 

popup_title

Title of the pattern selection dialog.

 

initial_pattern

The name of the pattern to set as the first selected.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_patterns_popup (const gchar *pattern_callback,
+                     const gchar *popup_title,
+                     const gchar *initial_pattern);

gimp_patterns_close_popup ()

-
gboolean
-gimp_patterns_close_popup (const gchar *pattern_callback);
-

Close the pattern selection dialog.

-

This procedure closes an opened pattern selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

pattern_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_patterns_close_popup (const gchar *pattern_callback);

gimp_patterns_set_popup ()

-
gboolean
-gimp_patterns_set_popup (const gchar *pattern_callback,
-                         const gchar *pattern_name);
-

Sets the current pattern in a pattern selection dialog.

-

Sets the current pattern in a pattern selection dialog.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

pattern_callback

The name of the callback registered for this pop-up.

 

pattern_name

The name of the pattern to set as selected.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_patterns_set_popup (const gchar *pattern_callback,
+                         const gchar *pattern_name);
@@ -243,7 +147,6 @@ gimp_patterns_set_popup (const gc
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixbuf.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixbuf.html index 44cd3acdf6..5358f9083f 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixbuf.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixbuf.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppixbuf +gimppixbuf: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppixbuf

-

gimppixbuf — Get a thumbnail pixbuf for a drawable or image.

+

gimppixbuf

@@ -81,194 +81,49 @@

Description

-

Get a thumbnail pixbuf for a drawable or image.

Functions

gimp_image_get_thumbnail ()

GdkPixbuf *
-gimp_image_get_thumbnail (gint32 image_ID,
-                          gint width,
-                          gint height,
+gimp_image_get_thumbnail (gint32 image_ID,
+                          gint width,
+                          gint height,
                           GimpPixbufTransparency alpha);
-

Retrieves a thumbnail pixbuf for the image identified by image_ID -. -The thumbnail will be not larger than the requested size.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

the image ID

 

width

the requested thumbnail width (<= 1024 pixels)

 

height

the requested thumbnail height (<= 1024 pixels)

 

alpha

how to handle an alpha channel

 
-
-
-

Returns

-

a new GdkPixbuf

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_get_thumbnail ()

GdkPixbuf *
-gimp_drawable_get_thumbnail (gint32 drawable_ID,
-                             gint width,
-                             gint height,
+gimp_drawable_get_thumbnail (gint32 drawable_ID,
+                             gint width,
+                             gint height,
                              GimpPixbufTransparency alpha);
-

Retrieves a thumbnail pixbuf for the drawable identified by -drawable_ID -. The thumbnail will be not larger than the requested -size.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

the drawable ID

 

width

the requested thumbnail width (<= 1024 pixels)

 

height

the requested thumbnail height (<= 1024 pixels)

 

alpha

how to handle an alpha channel

 
-
-
-

Returns

-

a new GdkPixbuf

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_drawable_get_sub_thumbnail ()

GdkPixbuf *
-gimp_drawable_get_sub_thumbnail (gint32 drawable_ID,
-                                 gint src_x,
-                                 gint src_y,
-                                 gint src_width,
-                                 gint src_height,
-                                 gint dest_width,
-                                 gint dest_height,
+gimp_drawable_get_sub_thumbnail (gint32 drawable_ID,
+                                 gint src_x,
+                                 gint src_y,
+                                 gint src_width,
+                                 gint src_height,
+                                 gint dest_width,
+                                 gint dest_height,
                                  GimpPixbufTransparency alpha);
-

Retrieves a thumbnail pixbuf for the drawable identified by -drawable_ID -. The thumbnail will be not larger than the requested -size.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

the drawable ID

 

src_x

the x coordinate of the area

 

src_y

the y coordinate of the area

 

src_width

the width of the area

 

src_height

the height of the area

 

dest_width

the requested thumbnail width (<= 1024 pixels)

 

dest_height

the requested thumbnail height (<= 1024 pixels)

 

alpha

how to handle an alpha channel

 
-
-
-

Returns

-

a new GdkPixbuf

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

Types and Values

enum GimpPixbufTransparency

-

-

-

Members

+

Members

@@ -278,18 +133,18 @@ size.

- - + + - - + + - - + +

GIMP_PIXBUF_KEEP_ALPHA

    

GIMP_PIXBUF_SMALL_CHECKS

    

GIMP_PIXBUF_LARGE_CHECKS

    
@@ -298,7 +153,6 @@ size.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelfetcher.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelfetcher.html index c7db95526b..c043a630f0 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelfetcher.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelfetcher.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppixelfetcher +gimppixelfetcher: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppixelfetcher

-

gimppixelfetcher — Functions for operating on pixel regions.

+

gimppixelfetcher

@@ -111,11 +111,6 @@

Description

-

These functions provide neighbourhood-based algorithms which get -dramatically slower on region boundaries, to the point where a -special treatment for neighbourhoods which are completely inside a -tile is called for. It hides the special treatment of tile borders, -making plug-in code more readable and shorter.

Functions

@@ -123,37 +118,7 @@ making plug-in code more readable and shorter.

gimp_pixel_fetcher_new ()

GimpPixelFetcher *
 gimp_pixel_fetcher_new (GimpDrawable *drawable,
-                        gboolean shadow);
-

Initialize a pixel region from the drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable

the GimpDrawable the new region will be attached to.

 

shadow

a gboolean indicating whether the region is attached to -the shadow tiles or the real drawable -tiles.

 
-
-
-

Returns

-

a pointer to a GimpPixelRgn structure (or NULL).

-

-
+ gboolean shadow);

@@ -161,175 +126,45 @@ tiles.

void
 gimp_pixel_fetcher_set_edge_mode (GimpPixelFetcher *pf,
                                   GimpPixelFetcherEdgeMode mode);
-

Change the edage mode of a previously initialized pixel region.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

pf

a pointer to a previously initialized GimpPixelFetcher.

 

mode

the new edge mode from GimpPixelFetcherEdgeMode.

 
-

gimp_pixel_fetcher_set_bg_color ()

void
 gimp_pixel_fetcher_set_bg_color (GimpPixelFetcher *pf,
-                                 const GimpRGB *color);
-

Change the background color of a previously initialized pixel region.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

pf

a pointer to a previously initialized GimpPixelFetcher.

 

color

the color to be used as bg color.

 
-
+ const GimpRGB *color);

gimp_pixel_fetcher_get_pixel ()

void
 gimp_pixel_fetcher_get_pixel (GimpPixelFetcher *pf,
-                              gint x,
-                              gint y,
-                              guchar *pixel);
-

Get a pixel from the pixel region.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pf

a pointer to a previously initialized GimpPixelFetcher.

 

x

the x coordinate of the pixel to get.

 

y

the y coordinate of the pixel to get.

 

pixel

the memory location where to return the pixel.

 
-
+ gint x, + gint y, + guchar *pixel);

gimp_pixel_fetcher_put_pixel ()

void
 gimp_pixel_fetcher_put_pixel (GimpPixelFetcher *pf,
-                              gint x,
-                              gint y,
-                              const guchar *pixel);
-

Set a pixel in the pixel region.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pf

a pointer to a previously initialized GimpPixelFetcher.

 

x

the x coordinate of the pixel to set.

 

y

the y coordinate of the pixel to set.

 

pixel

the pixel to set.

 
-
+ gint x, + gint y, + const guchar *pixel);

gimp_pixel_fetcher_destroy ()

void
 gimp_pixel_fetcher_destroy (GimpPixelFetcher *pf);
-

Close a previously initializd pixel region.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

pf

a pointer to a previously initialized GimpPixelFetcher.

 
-

Types and Values

enum GimpPixelFetcherEdgeMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -339,28 +174,28 @@ gimp_pixel_fetcher_destroy (

GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_NONE

-
- + + - - + + - - + + - - + + - - + +
    

GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_WRAP

    

GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_SMEAR

    

GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_BLACK

    

GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_BACKGROUND

    
@@ -370,13 +205,10 @@ gimp_pixel_fetcher_destroy (

GimpPixelFetcher

typedef struct _GimpPixelFetcher GimpPixelFetcher;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelrgn.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelrgn.html index e26737b2d3..6e2a02f98b 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelrgn.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimppixelrgn.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimppixelrgn +gimppixelrgn: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimppixelrgn

-

gimppixelrgn — Functions for operating on pixel regions.

+

gimppixelrgn

@@ -121,7 +121,7 @@ -gpointer +gpointer gimp_pixel_rgns_register () @@ -129,7 +129,7 @@ -gpointer +gpointer gimp_pixel_rgns_register2 () @@ -137,7 +137,7 @@ -gpointer +gpointer gimp_pixel_rgns_process () @@ -161,8 +161,6 @@

Description

-

Functions for operating on pixel regions. These functions provide -fast ways of accessing and modifying portions of a drawable.

Functions

@@ -171,738 +169,122 @@ fast ways of accessing and modifying portions of a drawable.

void
 gimp_pixel_rgn_init (GimpPixelRgn *pr,
                      GimpDrawable *drawable,
-                     gint x,
-                     gint y,
-                     gint width,
-                     gint height,
-                     gint dirty,
-                     gint shadow);
-

Initialize the pixel region pointed by pr - with the specified parameters.

-

The dirty - and shadow - flags can be used as follows:

-
    -
  • dirty - = FALSE, shadow - = FALSE: the region will be used to read - the actual drawable datas. This - is useful for save plug-ins or for - filters.

  • -
  • dirty - = FALSE, shadow - = TRUE: the region will be used to read the - shadow tiles. This is used in - some filter plug-ins which operate - in two passes such as gaussian - blur. The first pass reads the - actual drawable data and writes to - the shadow tiles, and the second - one reads from and writes to the - shadow tiles.

  • -
  • dirty - = TRUE, shadow - = TRUE: the region will be used to write to - the shadow tiles. It is common - practice to write to the shadow - tiles and then use - gimp_drawable_merge_shadow() to - merge the changes from the shadow - tiles using the current selection - as a mask.

  • -
  • dirty - = TRUE, shadow - = FALSE: the region will be used to directly - change the drawable content. Don't - do this, since this could prevent - the Undo-System from working as - expected.

  • -
-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a GimpPixelRgn variable.

 

drawable

the GimpDrawable the new region will be attached to.

 

x

the x coordinate of the top-left pixel of the region in the -drawable -.

 

y

the y coordinate of the top-left pixel of the region in the -drawable -.

 

width

the width of the region.

 

height

the height of the region.

 

dirty

a gboolean indicating whether the drawable -should be marked -as "dirty".

 

shadow

a gboolean indicating whether the region is attached to the -shadow tiles or the real drawable -tiles.

 
-
+ gint x, + gint y, + gint width, + gint height, + gint dirty, + gint shadow);

gimp_pixel_rgn_resize ()

void
 gimp_pixel_rgn_resize (GimpPixelRgn *pr,
-                       gint x,
-                       gint y,
-                       gint width,
-                       gint height);
-

Change the position and size of a previously initialized pixel region.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

x

the x coordinate of the new position of the region's -top-left corner.

 

y

the y coordinate of the new position of the region's -top-left corner.

 

width

the new width of the region.

 

height

the new height of the region.

 
-
+ gint x, + gint y, + gint width, + gint height);

gimp_pixel_rgn_get_pixel ()

void
 gimp_pixel_rgn_get_pixel (GimpPixelRgn *pr,
-                          guchar *buf,
-                          gint x,
-                          gint y);
-

Fill the buffer pointed by buf - with the value of the pixel at (x -, y -) -in the region pr -. buf - should be large enough to hold the pixel value -(1 guchar for an indexed or grayscale drawable, 2 guchar for -indexed with alpha or grayscale with alpha drawable, 3 guchar for -rgb drawable and 4 guchar for rgb with alpha drawable.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar

 

x

the x coordinate of the wanted pixel (relative to the drawable)

 

y

the y coordinate of the wanted pixel (relative to the drawable)

 
-
+ guchar *buf, + gint x, + gint y);

gimp_pixel_rgn_get_row ()

void
 gimp_pixel_rgn_get_row (GimpPixelRgn *pr,
-                        guchar *buf,
-                        gint x,
-                        gint y,
-                        gint width);
-

Get several pixels of a region in a row. This function fills the buffer -buf - with the values of the pixels from (x -, y -) to (x -+width --1, y -). -buf - should be large enough to hold all these values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar

 

x

the x coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

y

the y coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

width

the number of pixels to get.

 
-
+ guchar *buf, + gint x, + gint y, + gint width);

gimp_pixel_rgn_get_col ()

void
 gimp_pixel_rgn_get_col (GimpPixelRgn *pr,
-                        guchar *buf,
-                        gint x,
-                        gint y,
-                        gint height);
-

Get several pixels of a region's column. This function fills the buffer -buf - with the values of the pixels from (x -, y -) to (x -, y -+height --1). -buf - should be large enough to hold all these values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar

 

x

the x coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

y

the y coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

height

the number of pixels to get.

 
-
+ guchar *buf, + gint x, + gint y, + gint height);

gimp_pixel_rgn_get_rect ()

void
 gimp_pixel_rgn_get_rect (GimpPixelRgn *pr,
-                         guchar *buf,
-                         gint x,
-                         gint y,
-                         gint width,
-                         gint height);
-

Get all the pixel values from the rectangle defined by x -, y -, width - and -height -. This function fills the buffer buf - with the values of the pixels -from (x -, y -) to (x -+width --1, y -+height --1). -buf - should be large enough to hold all these values (width -*height -*bpp).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar

 

x

the x coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

y

the y coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

width

the width of the rectangle.

 

height

the height of the rectangle.

 
-
+ guchar *buf, + gint x, + gint y, + gint width, + gint height);

gimp_pixel_rgn_set_pixel ()

void
 gimp_pixel_rgn_set_pixel (GimpPixelRgn *pr,
-                          const guchar *buf,
-                          gint x,
-                          gint y);
-

Set the pixel at (x -, y -) to the values from buf -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar.

 

x

the x coordinate of the pixel (relative to the drawable).

 

y

the y coordinate of the pixel (relative to the drawable).

 
-
+ const guchar *buf, + gint x, + gint y);

gimp_pixel_rgn_set_row ()

void
 gimp_pixel_rgn_set_row (GimpPixelRgn *pr,
-                        const guchar *buf,
-                        gint x,
-                        gint y,
-                        gint width);
-

Set several pixels of a region in a row. This function draws the pixels -from (x -, y -) to (x -+width --1, y -) using the values of the buffer buf -. -buf - should be large enough to hold all these values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar

 

x

the x coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

y

the y coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

width

the number of pixels to set.

 
-
+ const guchar *buf, + gint x, + gint y, + gint width);

gimp_pixel_rgn_set_col ()

void
 gimp_pixel_rgn_set_col (GimpPixelRgn *pr,
-                        const guchar *buf,
-                        gint x,
-                        gint y,
-                        gint height);
-

Set several pixels of a region's column. This function draws the pixels -from (x -, y -) to (x -, y -+height --1) using the values from the buffer buf -. -buf - should be large enough to hold all these values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar

 

x

the x coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

y

the y coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

height

the number of pixels to set.

 
-
+ const guchar *buf, + gint x, + gint y, + gint height);

gimp_pixel_rgn_set_rect ()

void
 gimp_pixel_rgn_set_rect (GimpPixelRgn *pr,
-                         const guchar *buf,
-                         gint x,
-                         gint y,
-                         gint width,
-                         gint height);
-

Set all the pixel of the rectangle defined by x -, y -, width - and -height -. This function draws the rectangle from (x -, y -) to -(x -+width --1, y -+height --1), using the pixel values from the buffer buf -. -buf - should be large enough to hold all these values (width -*height -*bpp).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

pr

a pointer to a previously initialized GimpPixelRgn.

 

buf

a pointer to an array of guchar

 

x

the x coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

y

the y coordinate of the first pixel (relative to the drawable).

 

width

the width of the rectangle.

 

height

the height of the rectangle.

 
-
+ const guchar *buf, + gint x, + gint y, + gint width, + gint height);

gimp_pixel_rgns_register ()

-
gpointer
-gimp_pixel_rgns_register (gint nrgns,
+
gpointer
+gimp_pixel_rgns_register (gint nrgns,
                           ...);
-

This is the varargs version of gimp_pixel_rgns_register2.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

nrgns

the number of regions to register.

 

...

nrgns -pointers to GimpPixelRgn.

 
-
-
-

Returns

-

a gpointer to a regions iterator.

-

-

gimp_pixel_rgns_register2 ()

-
gpointer
-gimp_pixel_rgns_register2 (gint nrgns,
+
gpointer
+gimp_pixel_rgns_register2 (gint nrgns,
                            GimpPixelRgn **prs);
-

It takes a number of initialized regions of the same size and provides a -pixel region iterator the iterator can be used to iterate over the -registered pixel regions. While iterating the registered pixel regions will -cover subsets of the original pixel regions, chosen for optimized access to -the image data.

-

Note that the given regions themselves are changed by this function, so -they are resized to the first subsets.

-

This function has to be used together with gimp_pixel_rgns_process in a loop.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

nrgns

the number of regions to register.

 

prs

an array of nrgns -pointers to initialized GimpPixelRgn.

 
-
-
-

Returns

-

a gpointer to a regions iterator.

-

-

gimp_pixel_rgns_process ()

-
gpointer
-gimp_pixel_rgns_process (gpointer pri_ptr);
-

This function update the regions registered previously with one of the -gimp_pixel_rgns_register* functions to their next tile.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

pri_ptr

a regions iterator returned by gimp_pixel_rgns_register, -gimp_pixel_rgns_register2 or gimp_pixel_rgns_process.

 
-
-
-

Returns

-

a gpointer to a new regions iterator or NULL if there isn't -any tiles left.

-

-
+
gpointer
+gimp_pixel_rgns_process (gpointer pri_ptr);
@@ -921,13 +303,10 @@ any tiles left.

gint process_count; /* used internally */ } GimpPixelRgn; -

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpplugin.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpplugin.html index 7122c71299..4f3a5934e9 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpplugin.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpplugin.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpplugin +gimpplugin: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpplugin

-

gimpplugin — Functions useful for plugins, e.g. registration and progress indicators.

+

gimpplugin

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_plugin_domain_register () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_plugin_help_register () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_plugin_icon_register () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_plugin_menu_register () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_plugin_menu_branch_register () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_plugin_set_pdb_error_handler () @@ -89,7 +89,7 @@ -GimpPDBErrorHandler +GimpPDBErrorHandler gimp_plugin_get_pdb_error_handler () @@ -100,236 +100,59 @@

Description

-

Functions useful for plugins, e.g. registration and progress -indicators.

Functions

gimp_plugin_domain_register ()

-
gboolean
-gimp_plugin_domain_register (const gchar *domain_name,
-                             const gchar *domain_path);
-

Registers a textdomain for localisation.

-

This procedure adds a textdomain to the list of domains Gimp -searches for strings when translating its menu entries. There is no -need to call this function for plug-ins that have their strings -included in the 'gimp-std-plugins' domain as that is used by -default. If the compiled message catalog is not in the standard -location, you may specify an absolute path to another location. This -procedure can only be called in the query function of a plug-in and -it has to be called before any procedure is installed.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

domain_name

The name of the textdomain (must be unique).

 

domain_path

The absolute path to the compiled message catalog (may be NULL).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_plugin_domain_register (const gchar *domain_name,
+                             const gchar *domain_path);

gimp_plugin_help_register ()

-
gboolean
-gimp_plugin_help_register (const gchar *domain_name,
-                           const gchar *domain_uri);
-

Register a help path for a plug-in.

-

This procedure registers user documentation for the calling plug-in -with the GIMP help system. The domain_uri parameter points to the -root directory where the plug-in help is installed. For each -supported language there should be a file called 'gimp-help.xml' -that maps the help IDs to the actual help files.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

domain_name

The XML namespace of the plug-in's help pages.

 

domain_uri

The root URI of the plug-in's help pages.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_plugin_help_register (const gchar *domain_name,
+                           const gchar *domain_uri);

gimp_plugin_icon_register ()

-
gboolean
-gimp_plugin_icon_register (const gchar *procedure_name,
-                           GimpIconType icon_type,
-                           const guint8 *icon_data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
gboolean
+gimp_plugin_icon_register (const gchar *procedure_name,
+                           GimpIconType icon_type,
+                           const guint8 *icon_data);

gimp_plugin_menu_register ()

-
gboolean
-gimp_plugin_menu_register (const gchar *procedure_name,
-                           const gchar *menu_path);
-

Register an additional menu path for a plug-in procedure.

-

This procedure installs an additional menu entry for the given -procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

procedure_name

The procedure for which to install the menu path.

 

menu_path

The procedure's additional menu path.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_plugin_menu_register (const gchar *procedure_name,
+                           const gchar *menu_path);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_plugin_menu_branch_register ()

-
gboolean
-gimp_plugin_menu_branch_register (const gchar *menu_path,
-                                  const gchar *menu_name);
-

Register a sub-menu.

-

This procedure installs a sub-menu which does not belong to any -procedure. The menu-name should be the untranslated menu label. GIMP -will look up the translation in the textdomain registered for the -plug-in.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

menu_path

The sub-menu's menu path.

 

menu_name

The name of the sub-menu.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_plugin_menu_branch_register (const gchar *menu_path,
+                                  const gchar *menu_name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_plugin_set_pdb_error_handler ()

-
gboolean
-gimp_plugin_set_pdb_error_handler (GimpPDBErrorHandler handler);
-

Sets an error handler for procedure calls.

-

This procedure changes the way that errors in procedure calls are -handled. By default GIMP will raise an error dialog if a procedure -call made by a plug-in fails. Using this procedure the plug-in can -change this behavior. If the error handler is set to -GIMP_PDB_ERROR_HANDLER_PLUGIN, then the plug-in is responsible for -calling gimp_get_pdb_error() and handling the error whenever one if -its procedure calls fails. It can do this by displaying the error -message or by forwarding it in its own return values.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

handler

Who is responsible for handling procedure call errors.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_plugin_set_pdb_error_handler (GimpPDBErrorHandler handler);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_plugin_get_pdb_error_handler ()

-
GimpPDBErrorHandler
+
GimpPDBErrorHandler
 gimp_plugin_get_pdb_error_handler (void);
-

Retrieves the active error handler for procedure calls.

-

This procedure retrieves the currently active error handler for -procedure calls made by the calling plug-in. See -gimp_plugin_set_pdb_error_handler() for details.

-
-

Returns

-

Who is responsible for handling procedure call errors.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6

@@ -337,7 +160,6 @@ procedure calls made by the calling plug-in. See
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpproceduraldb.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpproceduraldb.html index 067be44645..6dec5a8778 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpproceduraldb.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpproceduraldb.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpproceduraldb +gimpproceduraldb: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpproceduraldb

-

gimpproceduraldb — Functions for querying and changing procedural database (PDB) entries.

+

gimpproceduraldb

@@ -41,7 +41,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_procedural_db_temp_name () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_get_data () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_set_data () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_dump () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_query () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_proc_exists () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_proc_info () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_proc_arg () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_procedural_db_proc_val () @@ -113,7 +113,7 @@ -gint +gint gimp_procedural_db_get_data_size () @@ -124,494 +124,97 @@

Description

-

Functions for querying and changing procedural database (PDB) -entries.

Functions

gimp_procedural_db_temp_name ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_procedural_db_temp_name (void);
-

Generates a unique temporary PDB name.

-

This procedure generates a temporary PDB entry name that is -guaranteed to be unique.

-
-

Returns

-

A unique temporary name for a temporary PDB entry.

-

-

gimp_procedural_db_get_data ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_get_data (const gchar *identifier,
-                             gpointer data);
-

Returns data associated with the specified identifier.

-

This procedure returns any data which may have been associated with -the specified identifier. The data is copied into the given memory -location.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

identifier

The identifier associated with data.

 

data

A byte array containing data.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success, FALSE if no data has been associated with -the identifier

-

-
+
gboolean
+gimp_procedural_db_get_data (const gchar *identifier,
+                             gpointer data);

gimp_procedural_db_set_data ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_set_data (const gchar *identifier,
-                             gconstpointer data,
-                             guint32 bytes);
-

Associates the specified identifier with the supplied data.

-

This procedure associates the supplied data with the provided -identifier. The data may be subsequently retrieved by a call to -'procedural-db-get-data'.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

identifier

The identifier associated with data.

 

data

A byte array containing data.

 

bytes

The number of bytes in the data

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_procedural_db_set_data (const gchar *identifier,
+                             gconstpointer data,
+                             guint32 bytes);

gimp_procedural_db_dump ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_dump (const gchar *filename);
-

Dumps the current contents of the procedural database

-

This procedure dumps the contents of the procedural database to the -specified file. The file will contain all of the information -provided for each registered procedure.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

filename

The dump filename.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_procedural_db_dump (const gchar *filename);

gimp_procedural_db_query ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_query (const gchar *name,
-                          const gchar *blurb,
-                          const gchar *help,
-                          const gchar *author,
-                          const gchar *copyright,
-                          const gchar *date,
-                          const gchar *proc_type,
-                          gint *num_matches,
-                          gchar ***procedure_names);
-

Queries the procedural database for its contents using regular -expression matching.

-

This procedure queries the contents of the procedural database. It -is supplied with seven arguments matching procedures on { name, -blurb, help, author, copyright, date, procedure type}. This is -accomplished using regular expression matching. For instance, to -find all procedures with \"jpeg\" listed in the blurb, all seven -arguments can be supplied as \".*\", except for the second, which -can be supplied as \".*jpeg.*\". There are two return arguments for -this procedure. The first is the number of procedures matching the -query. The second is a concatenated list of procedure names -corresponding to those matching the query. If no matching entries -are found, then the returned string is NULL and the number of -entries is 0.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

name

The regex for procedure name.

 

blurb

The regex for procedure blurb.

 

help

The regex for procedure help.

 

author

The regex for procedure author.

 

copyright

The regex for procedure copyright.

 

date

The regex for procedure date.

 

proc_type

The regex for procedure type: { 'Internal GIMP procedure', 'GIMP Plug-In', 'GIMP Extension', 'Temporary Procedure' }.

 

num_matches

The number of matching procedures.

 

procedure_names

The list of procedure names.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_procedural_db_query (const gchar *name,
+                          const gchar *blurb,
+                          const gchar *help,
+                          const gchar *author,
+                          const gchar *copyright,
+                          const gchar *date,
+                          const gchar *proc_type,
+                          gint *num_matches,
+                          gchar ***procedure_names);

gimp_procedural_db_proc_exists ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_proc_exists (const gchar *procedure_name);
-

Checks if the specified procedure exists in the procedural database

-

This procedure checks if the specified procedure is registered in -the procedural database.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

procedure_name

The procedure name.

 
-
-
-

Returns

-

Whether a procedure of that name is registered.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_procedural_db_proc_exists (const gchar *procedure_name);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_procedural_db_proc_info ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_proc_info (const gchar *procedure,
-                              gchar **blurb,
-                              gchar **help,
-                              gchar **author,
-                              gchar **copyright,
-                              gchar **date,
-                              GimpPDBProcType *proc_type,
-                              gint *num_args,
-                              gint *num_values,
+
gboolean
+gimp_procedural_db_proc_info (const gchar *procedure,
+                              gchar **blurb,
+                              gchar **help,
+                              gchar **author,
+                              gchar **copyright,
+                              gchar **date,
+                              GimpPDBProcType *proc_type,
+                              gint *num_args,
+                              gint *num_values,
                               GimpParamDef **args,
                               GimpParamDef **return_vals);
-

Queries the procedural database for information on the specified -procedure.

-

This procedure returns information on the specified procedure. A -short blurb, detailed help, author(s), copyright information, -procedure type, number of input, and number of return values are -returned. Additionally this function returns specific information -about each input argument and return value.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

procedure

The procedure name.

 

blurb

A short blurb.

 

help

Detailed procedure help.

 

author

Author(s) of the procedure.

 

copyright

The copyright.

 

date

Copyright date.

 

proc_type

The procedure type.

 

num_args

The number of input arguments.

 

num_values

The number of return values.

 

args

The input arguments.

 

return_vals

The return values.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_procedural_db_proc_arg ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_proc_arg (const gchar *procedure_name,
-                             gint arg_num,
-                             GimpPDBArgType *arg_type,
-                             gchar **arg_name,
-                             gchar **arg_desc);
-

Queries the procedural database for information on the specified -procedure's argument.

-

This procedure returns information on the specified procedure's -argument. The argument type, name, and a description are retrieved.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

procedure_name

The procedure name.

 

arg_num

The argument number.

 

arg_type

The type of argument.

 

arg_name

The name of the argument.

 

arg_desc

A description of the argument.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_procedural_db_proc_arg (const gchar *procedure_name,
+                             gint arg_num,
+                             GimpPDBArgType *arg_type,
+                             gchar **arg_name,
+                             gchar **arg_desc);

gimp_procedural_db_proc_val ()

-
gboolean
-gimp_procedural_db_proc_val (const gchar *procedure_name,
-                             gint val_num,
-                             GimpPDBArgType *val_type,
-                             gchar **val_name,
-                             gchar **val_desc);
-

Queries the procedural database for information on the specified -procedure's return value.

-

This procedure returns information on the specified procedure's -return value. The return value type, name, and a description are -retrieved.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

procedure_name

The procedure name.

 

val_num

The return value number.

 

val_type

The type of return value.

 

val_name

The name of the return value.

 

val_desc

A description of the return value.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_procedural_db_proc_val (const gchar *procedure_name,
+                             gint val_num,
+                             GimpPDBArgType *val_type,
+                             gchar **val_name,
+                             gchar **val_desc);

gimp_procedural_db_get_data_size ()

-
gint
-gimp_procedural_db_get_data_size (const gchar *identifier);
-

Returns size of data associated with the specified identifier.

-

This procedure returns the size of any data which may have been -associated with the specified identifier. If no data has been -associated with the identifier, an error is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

identifier

The identifier associated with data.

 
-
-
-

Returns

-

The number of bytes in the data.

-

-
+
gint
+gimp_procedural_db_get_data_size (const gchar *identifier);
@@ -619,7 +222,6 @@ associated with the identifier, an error is returned.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpprogress.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpprogress.html index cb7732693b..4c5734dd7c 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpprogress.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpprogress.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpprogress +gimpprogress: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpprogress

-

gimpprogress — Functions for embedding the progress bar into a plug-in's GUI.

+

gimpprogress

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_init () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_init_printf () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_update () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_pulse () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_set_text () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_set_text_printf () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_end () @@ -97,7 +97,7 @@ -gint +gint gimp_progress_get_window_handle () @@ -136,14 +136,14 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_progress_install_vtable () -const gchar * +const gchar * gimp_progress_install () @@ -151,7 +151,7 @@ -gpointer +gpointer gimp_progress_uninstall () @@ -159,7 +159,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_progress_cancel () @@ -183,418 +183,129 @@

Description

-

Functions for embedding the progress bar into a plug-in's GUI.

Functions

gimp_progress_init ()

-
gboolean
-gimp_progress_init (const gchar *message);
-

Initializes the progress bar for the current plug-in.

-

Initializes the progress bar for the current plug-in. It is only -valid to call this procedure from a plug-in.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

message

Message to use in the progress dialog.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_progress_init (const gchar *message);

gimp_progress_init_printf ()

-
gboolean
-gimp_progress_init_printf (const gchar *format,
+
gboolean
+gimp_progress_init_printf (const gchar *format,
                            ...);
-

Initializes the progress bar for the current plug-in.

-

Initializes the progress bar for the current plug-in. It is only -valid to call this procedure from a plug-in.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

format

a standard printf() format string

 

...

arguments for format -

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_progress_update ()

-
gboolean
-gimp_progress_update (gdouble percentage);
-

Updates the progress bar for the current plug-in.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

percentage

Percentage of progress completed (in the range from 0.0 to 1.0).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_progress_update (gdouble percentage);

gimp_progress_pulse ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_progress_pulse (void);
-

Pulses the progress bar for the current plug-in.

-

Updates the progress bar for the current plug-in. It is only valid -to call this procedure from a plug-in. Use this function instead of -gimp_progress_update() if you cannot tell how much progress has been -made. This usually causes the the progress bar to enter \"activity -mode\", where a block bounces back and forth.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_progress_set_text ()

-
gboolean
-gimp_progress_set_text (const gchar *message);
-

Changes the text in the progress bar for the current plug-in.

-

This function allows to change the text in the progress bar for the -current plug-in. Unlike gimp_progress_init() it does not change the -displayed value.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

message

Message to use in the progress dialog.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_progress_set_text (const gchar *message);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_progress_set_text_printf ()

-
gboolean
-gimp_progress_set_text_printf (const gchar *format,
+
gboolean
+gimp_progress_set_text_printf (const gchar *format,
                                ...);
-

Changes the text in the progress bar for the current plug-in.

-

This function allows to change the text in the progress bar for the -current plug-in. Unlike gimp_progress_init() it does not change the -displayed value.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

format

a standard printf() format string

 

...

arguments for format -

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_progress_end ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_progress_end (void);
-

Ends the progress bar for the current plug-in.

-

Ends the progress display for the current plug-in. Most plug-ins -don't need to call this, they just exit when the work is done. It is -only valid to call this procedure from a plug-in.

-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_progress_get_window_handle ()

-
gint
+
gint
 gimp_progress_get_window_handle (void);
-

Returns the native window ID of the toplevel window this plug-in's -progress is displayed in.

-

This function returns the native window ID of the toplevel window -this plug-in\'s progress is displayed in.

-
-

Returns

-

The progress bar's toplevel window.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


GimpProgressStartCallback ()

void
-(*GimpProgressStartCallback) (const gchar *message,
-                              gboolean cancelable,
-                              gpointer user_data);
+(*GimpProgressStartCallback) (const gchar *message, + gboolean cancelable, + gpointer user_data);

GimpProgressStartCallback is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-


GimpProgressEndCallback ()

void
-(*GimpProgressEndCallback) (gpointer user_data);
+(*GimpProgressEndCallback) (gpointer user_data);

GimpProgressEndCallback is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-


GimpProgressTextCallback ()

void
-(*GimpProgressTextCallback) (const gchar *message,
-                             gpointer user_data);
+(*GimpProgressTextCallback) (const gchar *message, + gpointer user_data);

GimpProgressTextCallback is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-


GimpProgressValueCallback ()

void
-(*GimpProgressValueCallback) (gdouble percentage,
-                              gpointer user_data);
+(*GimpProgressValueCallback) (gdouble percentage, + gpointer user_data);

GimpProgressValueCallback is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-


gimp_progress_install_vtable ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_progress_install_vtable (const GimpProgressVtable *vtable,
-                              gpointer user_data);
-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vtable

a pointer to a GimpProgressVtable -.

 

user_data

a pointer that is passed as user_data to all vtable functions.

 
-
-
-

Returns

-

the name of the temporary procedure that's been installed

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ gpointer user_data);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_progress_install ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_progress_install (GimpProgressStartCallback start_callback,
                        GimpProgressEndCallback end_callback,
                        GimpProgressTextCallback text_callback,
                        GimpProgressValueCallback value_callback,
-                       gpointer user_data);
+ gpointer user_data);

gimp_progress_install is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Note that since GIMP 2.4, value_callback - can be called with -negative values. This is triggered by calls to gimp_progress_pulse(). -The callback should then implement a progress indicating business, -e.g. by calling gtk_progress_bar_pulse().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

start_callback

the function to call when progress starts

 

end_callback

the function to call when progress finishes

 

text_callback

the function to call to change the text

 

value_callback

the function to call to change the value

 

user_data

a pointer that is returned when uninstalling the progress

 
-
-
-

Returns

-

the name of the temporary procedure that's been installed

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_progress_uninstall ()

-
gpointer
-gimp_progress_uninstall (const gchar *progress_callback);
-

Uninstalls a temporary progress procedure that was installed using -gimp_progress_install().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

progress_callback

the name of the temporary procedure to uninstall

 
-
-
-

Returns

-

the user_data -that was passed to gimp_progress_install().

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gpointer
+gimp_progress_uninstall (const gchar *progress_callback);
+

Since: GIMP 2.2


gimp_progress_cancel ()

-
gboolean
-gimp_progress_cancel (const gchar *progress_callback);
-

Cancels a running progress.

-

This function cancels the currently running progress.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

progress_callback

The name of the callback registered for this progress.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+
gboolean
+gimp_progress_cancel (const gchar *progress_callback);
+

Since: GIMP 2.2

@@ -625,13 +336,10 @@ gimp_progress_cancel (const gchar void (* _gimp_reserved8) (void); }; -

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpregioniterator.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpregioniterator.html index 22023569bc..35a428879e 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpregioniterator.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpregioniterator.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpregioniterator +gimpregioniterator: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpregioniterator

-

gimpregioniterator — Functions to traverse a pixel regions.

+

gimpregioniterator

@@ -153,129 +153,68 @@

Description

-

The GimpRgnIterator functions provide a variety of common ways to -traverse a PixelRegion, using a pre-defined function pointer per -pixel.

Functions

GimpRgnFunc1 ()

void
-(*GimpRgnFunc1) (const guchar *src,
-                 gint bpp,
-                 gpointer data);
-

-

+(*GimpRgnFunc1) (const guchar *src, + gint bpp, + gpointer data);

GimpRgnFunc2 ()

void
-(*GimpRgnFunc2) (const guchar *src,
-                 guchar *dest,
-                 gint bpp,
-                 gpointer data);
-

-

+(*GimpRgnFunc2) (const guchar *src, + guchar *dest, + gint bpp, + gpointer data);

GimpRgnFuncSrc ()

void
-(*GimpRgnFuncSrc) (gint x,
-                   gint y,
-                   const guchar *src,
-                   gint bpp,
-                   gpointer data);
-

-

+(*GimpRgnFuncSrc) (gint x, + gint y, + const guchar *src, + gint bpp, + gpointer data);

GimpRgnFuncDest ()

void
-(*GimpRgnFuncDest) (gint x,
-                    gint y,
-                    guchar *dest,
-                    gint bpp,
-                    gpointer data);
-

-

+(*GimpRgnFuncDest) (gint x, + gint y, + guchar *dest, + gint bpp, + gpointer data);

GimpRgnFuncSrcDest ()

void
-(*GimpRgnFuncSrcDest) (gint x,
-                       gint y,
-                       const guchar *src,
-                       guchar *dest,
-                       gint bpp,
-                       gpointer data);
-

-

+(*GimpRgnFuncSrcDest) (gint x, + gint y, + const guchar *src, + guchar *dest, + gint bpp, + gpointer data);

gimp_rgn_iterator_new ()

GimpRgnIterator *
 gimp_rgn_iterator_new (GimpDrawable *drawable,
-                       GimpRunMode unused);
-

Creates a new GimpRgnIterator for drawable -. The GimpRunMode -parameter is ignored. Use gimp_rgn_iterator_free() to free thsi -iterator.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable

a GimpDrawable

 

unused

ignored

 
-
-
-

Returns

-

a newly allocated GimpRgnIterator.

-

-
+ GimpRunMode unused);

gimp_rgn_iterator_free ()

void
 gimp_rgn_iterator_free (GimpRgnIterator *iter);
-

Frees the resources allocated for iter -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

iter

a GimpRgnIterator

 
-

@@ -283,9 +222,7 @@ gimp_rgn_iterator_free (void gimp_rgn_iterator_src (GimpRgnIterator *iter, GimpRgnFuncSrc func, - gpointer data); -

-

+ gpointer data);

@@ -293,9 +230,7 @@ gimp_rgn_iterator_src (void gimp_rgn_iterator_dest (GimpRgnIterator *iter, GimpRgnFuncDest func, - gpointer data); -

-

+ gpointer data);

@@ -303,31 +238,25 @@ gimp_rgn_iterator_dest (void gimp_rgn_iterator_src_dest (GimpRgnIterator *iter, GimpRgnFuncSrcDest func, - gpointer data); -

-

+ gpointer data);

gimp_rgn_iterate1 ()

void
 gimp_rgn_iterate1 (GimpDrawable *drawable,
-                   GimpRunMode unused,
+                   GimpRunMode unused,
                    GimpRgnFunc1 func,
-                   gpointer data);
-

-

+ gpointer data);

gimp_rgn_iterate2 ()

void
 gimp_rgn_iterate2 (GimpDrawable *drawable,
-                   GimpRunMode unused,
+                   GimpRunMode unused,
                    GimpRgnFunc2 func,
-                   gpointer data);
-

-

+ gpointer data);
@@ -335,13 +264,10 @@ gimp_rgn_iterate2 (

GimpRgnIterator

typedef struct _GimpRgnIterator GimpRgnIterator;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselection.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselection.html index e22d2ba157..03926d383a 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselection.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselection.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpselection +gimpselection: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpselection

-

gimpselection — Functions for manipulating selections.

+

gimpselection

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_bounds () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_all () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_none () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_clear () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_is_empty () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_selection_float () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_load () @@ -97,7 +97,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_selection_save () @@ -105,7 +105,7 @@ -gint +gint gimp_selection_value () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_grow () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_shrink () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_invert () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_feather () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_sharpen () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_border () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_translate () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_layer_alpha () @@ -177,7 +177,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_selection_combine () @@ -188,671 +188,146 @@

Description

-

Functions for manipulating selections.

Functions

gimp_selection_bounds ()

-
gboolean
-gimp_selection_bounds (gint32 image_ID,
-                       gboolean *non_empty,
-                       gint *x1,
-                       gint *y1,
-                       gint *x2,
-                       gint *y2);
-

Find the bounding box of the current selection.

-

This procedure returns whether there is a selection for the -specified image. If there is one, the upper left and lower right -corners of the bounding box are returned. These coordinates are -relative to the image. Please note that the pixel specified by the -lower righthand coordinate of the bounding box is not part of the -selection. The selection ends at the upper left corner of this -pixel. This means the width of the selection can be calculated as -(x2 - x1), its height as (y2 - y1).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

non_empty

TRUE if there is a selection.

 

x1

x coordinate of upper left corner of selection bounds.

 

y1

y coordinate of upper left corner of selection bounds.

 

x2

x coordinate of lower right corner of selection bounds.

 

y2

y coordinate of lower right corner of selection bounds.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_bounds (gint32 image_ID,
+                       gboolean *non_empty,
+                       gint *x1,
+                       gint *y1,
+                       gint *x2,
+                       gint *y2);

gimp_selection_all ()

-
gboolean
-gimp_selection_all (gint32 image_ID);
-

Select all of the image.

-

This procedure sets the selection mask to completely encompass the -image. Every pixel in the selection channel is set to 255.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_all (gint32 image_ID);

gimp_selection_none ()

-
gboolean
-gimp_selection_none (gint32 image_ID);
-

Deselect the entire image.

-

This procedure deselects the entire image. Every pixel in the -selection channel is set to 0.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_none (gint32 image_ID);

gimp_selection_clear ()

-
gboolean
-gimp_selection_clear (gint32 image_ID);
+
gboolean
+gimp_selection_clear (gint32 image_ID);

gimp_selection_clear is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use gimp_selection_none() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_selection_is_empty ()

-
gboolean
-gimp_selection_is_empty (gint32 image_ID);
-

Determine whether the selection is empty.

-

This procedure returns TRUE if the selection for the specified image -is empty.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

Is the selection empty?

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_is_empty (gint32 image_ID);

gimp_selection_float ()

-
gint32
-gimp_selection_float (gint32 image_ID,
-                      gint32 drawable_ID,
-                      gint offx,
-                      gint offy);
-

Float the selection from the specified drawable with initial offsets -as specified.

-

This procedure determines the region of the specified drawable that -lies beneath the current selection. The region is then cut from the -drawable and the resulting data is made into a new layer which is -instantiated as a floating selection. The offsets allow initial -positioning of the new floating selection.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

ignored

 

drawable_ID

The drawable from which to float selection.

 

offx

x offset for translation.

 

offy

y offset for translation.

 
-
-
-

Returns

-

The floated layer.

-

-
+
gint32
+gimp_selection_float (gint32 image_ID,
+                      gint32 drawable_ID,
+                      gint offx,
+                      gint offy);

gimp_selection_load ()

-
gboolean
-gimp_selection_load (gint32 channel_ID);
+
gboolean
+gimp_selection_load (gint32 channel_ID);

gimp_selection_load is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

channel_ID

The channel.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_selection_save ()

-
gint32
-gimp_selection_save (gint32 image_ID);
+
gint32
+gimp_selection_save (gint32 image_ID);

gimp_selection_save is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Copy the selection mask to a new channel.

-

This procedure copies the selection mask and stores the content in a -new channel. The new channel is automatically inserted into the -image's list of channels.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

The new channel.

-

-

gimp_selection_value ()

-
gint
-gimp_selection_value (gint32 image_ID,
-                      gint x,
-                      gint y);
-

Find the value of the selection at the specified coordinates.

-

This procedure returns the value of the selection at the specified -coordinates. If the coordinates lie out of bounds, 0 is returned.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

x

x coordinate of value.

 

y

y coordinate of value.

 
-
-
-

Returns

-

Value of the selection.

-

-
+
gint
+gimp_selection_value (gint32 image_ID,
+                      gint x,
+                      gint y);

gimp_selection_grow ()

-
gboolean
-gimp_selection_grow (gint32 image_ID,
-                     gint steps);
-

Grow the image's selection

-

This procedure grows the selection. Growing involves expanding the -boundary in all directions by the specified pixel amount.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

steps

Steps of grow (in pixels).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_grow (gint32 image_ID,
+                     gint steps);

gimp_selection_shrink ()

-
gboolean
-gimp_selection_shrink (gint32 image_ID,
-                       gint steps);
-

Shrink the image's selection

-

This procedure shrinks the selection. Shrinking invovles trimming -the existing selection boundary on all sides by the specified number -of pixels.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

steps

Steps of shrink (in pixels).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_shrink (gint32 image_ID,
+                       gint steps);

gimp_selection_invert ()

-
gboolean
-gimp_selection_invert (gint32 image_ID);
-

Invert the selection mask.

-

This procedure inverts the selection mask. For every pixel in the -selection channel, its new value is calculated as (255 - old-value).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_invert (gint32 image_ID);

gimp_selection_feather ()

-
gboolean
-gimp_selection_feather (gint32 image_ID,
-                        gdouble radius);
-

Feather the image's selection

-

This procedure feathers the selection. Feathering is implemented -using a gaussian blur.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

radius

Radius of feather (in pixels).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_feather (gint32 image_ID,
+                        gdouble radius);

gimp_selection_sharpen ()

-
gboolean
-gimp_selection_sharpen (gint32 image_ID);
-

Sharpen the selection mask.

-

This procedure sharpens the selection mask. For every pixel in the -selection channel, if the value is > 127, the new pixel is -assigned a value of 255. This removes any \"anti-aliasing\" that -might exist in the selection mask's boundary.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_sharpen (gint32 image_ID);

gimp_selection_border ()

-
gboolean
-gimp_selection_border (gint32 image_ID,
-                       gint radius);
-

Border the image's selection

-

This procedure borders the selection. Bordering creates a new -selection which is defined along the boundary of the previous -selection at every point within the specified radius.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

radius

Radius of border (in pixels).

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_border (gint32 image_ID,
+                       gint radius);

gimp_selection_translate ()

-
gboolean
-gimp_selection_translate (gint32 image_ID,
-                          gint offx,
-                          gint offy);
-

Translate the selection by the specified offsets.

-

This procedure actually translates the selection for the specified -image by the specified offsets. Regions that are translated from -beyond the bounds of the image are set to empty. Valid regions of -the selection which are translated beyond the bounds of the image -because of this call are lost.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

offx

x offset for translation.

 

offy

y offset for translation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_selection_translate (gint32 image_ID,
+                          gint offx,
+                          gint offy);

gimp_selection_layer_alpha ()

-
gboolean
-gimp_selection_layer_alpha (gint32 layer_ID);
+
gboolean
+gimp_selection_layer_alpha (gint32 layer_ID);

gimp_selection_layer_alpha is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

Layer with alpha.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_selection_combine ()

-
gboolean
-gimp_selection_combine (gint32 channel_ID,
-                        GimpChannelOps operation);
+
gboolean
+gimp_selection_combine (gint32 channel_ID,
+                        GimpChannelOps operation);

gimp_selection_combine is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

channel_ID

The channel.

 

operation

The selection operation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
@@ -860,7 +335,6 @@ gimp_selection_combine (gint32
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselectiontools.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselectiontools.html index d99c3ee45f..99cd8edf2f 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselectiontools.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpselectiontools.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpselectiontools +gimpselectiontools: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpselectiontools

-

gimpselectiontools — Access to toolbox selection tools.

+

gimpselectiontools

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_by_color_select () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_by_color_select_full () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_ellipse_select () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_free_select () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_fuzzy_select () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_fuzzy_select_full () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_rect_select () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_round_rect_select () @@ -108,675 +108,158 @@

Description

-

Functions giving access to toolbox selection tools.

Functions

gimp_by_color_select ()

-
gboolean
-gimp_by_color_select (gint32 drawable_ID,
-                      const GimpRGB *color,
-                      gint threshold,
-                      GimpChannelOps operation,
-                      gboolean antialias,
-                      gboolean feather,
-                      gdouble feather_radius,
-                      gboolean sample_merged);
+
gboolean
+gimp_by_color_select (gint32 drawable_ID,
+                      const GimpRGB *color,
+                      gint threshold,
+                      GimpChannelOps operation,
+                      gboolean antialias,
+                      gboolean feather,
+                      gdouble feather_radius,
+                      gboolean sample_merged);

gimp_by_color_select is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_color() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

color

The color to select.

 

threshold

Threshold in intensity levels.

 

operation

The selection operation.

 

antialias

Antialiasing.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius

Radius for feather operation.

 

sample_merged

Use the composite image, not the drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_by_color_select_full ()

-
gboolean
-gimp_by_color_select_full (gint32 drawable_ID,
-                           const GimpRGB *color,
-                           gint threshold,
-                           GimpChannelOps operation,
-                           gboolean antialias,
-                           gboolean feather,
-                           gdouble feather_radius_x,
-                           gdouble feather_radius_y,
-                           gboolean sample_merged,
-                           gboolean select_transparent,
+
gboolean
+gimp_by_color_select_full (gint32 drawable_ID,
+                           const GimpRGB *color,
+                           gint threshold,
+                           GimpChannelOps operation,
+                           gboolean antialias,
+                           gboolean feather,
+                           gdouble feather_radius_x,
+                           gdouble feather_radius_y,
+                           gboolean sample_merged,
+                           gboolean select_transparent,
                            GimpSelectCriterion select_criterion);

gimp_by_color_select_full is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_color() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

color

The color to select.

 

threshold

Threshold in intensity levels.

 

operation

The selection operation.

 

antialias

Antialiasing.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius_x

Radius for feather operation in X direction.

 

feather_radius_y

Radius for feather operation in Y direction.

 

sample_merged

Use the composite image, not the drawable.

 

select_transparent

Whether to consider transparent pixels for selection. If TRUE, transparency is considered as a unique selectable color.

 

select_criterion

The criterion used to determine color similarity. SELECT_CRITERION_COMPOSITE is the standard choice.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_ellipse_select ()

-
gboolean
-gimp_ellipse_select (gint32 image_ID,
-                     gdouble x,
-                     gdouble y,
-                     gdouble width,
-                     gdouble height,
-                     GimpChannelOps operation,
-                     gboolean antialias,
-                     gboolean feather,
-                     gdouble feather_radius);
+
gboolean
+gimp_ellipse_select (gint32 image_ID,
+                     gdouble x,
+                     gdouble y,
+                     gdouble width,
+                     gdouble height,
+                     GimpChannelOps operation,
+                     gboolean antialias,
+                     gboolean feather,
+                     gdouble feather_radius);

gimp_ellipse_select is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_ellipse() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

x

x coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box.

 

y

y coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box.

 

width

The width of the ellipse.

 

height

The height of the ellipse.

 

operation

The selection operation.

 

antialias

Antialiasing.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius

Radius for feather operation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_free_select ()

-
gboolean
-gimp_free_select (gint32 image_ID,
-                  gint num_segs,
-                  const gdouble *segs,
-                  GimpChannelOps operation,
-                  gboolean antialias,
-                  gboolean feather,
-                  gdouble feather_radius);
+
gboolean
+gimp_free_select (gint32 image_ID,
+                  gint num_segs,
+                  const gdouble *segs,
+                  GimpChannelOps operation,
+                  gboolean antialias,
+                  gboolean feather,
+                  gdouble feather_radius);

gimp_free_select is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_polygon() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

num_segs

Number of points (count 1 coordinate as two points).

 

segs

Array of points: { p1.x, p1.y, p2.x, p2.y, ..., pn.x, pn.y}.

 

operation

The selection operation.

 

antialias

Antialiasing.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius

Radius for feather operation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_fuzzy_select ()

-
gboolean
-gimp_fuzzy_select (gint32 drawable_ID,
-                   gdouble x,
-                   gdouble y,
-                   gint threshold,
-                   GimpChannelOps operation,
-                   gboolean antialias,
-                   gboolean feather,
-                   gdouble feather_radius,
-                   gboolean sample_merged);
+
gboolean
+gimp_fuzzy_select (gint32 drawable_ID,
+                   gdouble x,
+                   gdouble y,
+                   gint threshold,
+                   GimpChannelOps operation,
+                   gboolean antialias,
+                   gboolean feather,
+                   gdouble feather_radius,
+                   gboolean sample_merged);

gimp_fuzzy_select is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_contiguous_color() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x

x coordinate of initial seed fill point: (image coordinates).

 

y

y coordinate of initial seed fill point: (image coordinates).

 

threshold

Threshold in intensity levels.

 

operation

The selection operation.

 

antialias

Antialiasing.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius

Radius for feather operation.

 

sample_merged

Use the composite image, not the drawable.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_fuzzy_select_full ()

-
gboolean
-gimp_fuzzy_select_full (gint32 drawable_ID,
-                        gdouble x,
-                        gdouble y,
-                        gint threshold,
-                        GimpChannelOps operation,
-                        gboolean antialias,
-                        gboolean feather,
-                        gdouble feather_radius_x,
-                        gdouble feather_radius_y,
-                        gboolean sample_merged,
-                        gboolean select_transparent,
+
gboolean
+gimp_fuzzy_select_full (gint32 drawable_ID,
+                        gdouble x,
+                        gdouble y,
+                        gint threshold,
+                        GimpChannelOps operation,
+                        gboolean antialias,
+                        gboolean feather,
+                        gdouble feather_radius_x,
+                        gdouble feather_radius_y,
+                        gboolean sample_merged,
+                        gboolean select_transparent,
                         GimpSelectCriterion select_criterion);

gimp_fuzzy_select_full is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_contiguous_color() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

x

x coordinate of initial seed fill point: (image coordinates).

 

y

y coordinate of initial seed fill point: (image coordinates).

 

threshold

Threshold in intensity levels.

 

operation

The selection operation.

 

antialias

Antialiasing.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius_x

Radius for feather operation in X direction.

 

feather_radius_y

Radius for feather operation in Y direction.

 

sample_merged

Use the composite image, not the drawable.

 

select_transparent

Whether to consider transparent pixels for selection. If TRUE, transparency is considered as a unique selectable color.

 

select_criterion

The criterion used to determine color similarity. SELECT_CRITERION_COMPOSITE is the standard choice.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_rect_select ()

-
gboolean
-gimp_rect_select (gint32 image_ID,
-                  gdouble x,
-                  gdouble y,
-                  gdouble width,
-                  gdouble height,
-                  GimpChannelOps operation,
-                  gboolean feather,
-                  gdouble feather_radius);
+
gboolean
+gimp_rect_select (gint32 image_ID,
+                  gdouble x,
+                  gdouble y,
+                  gdouble width,
+                  gdouble height,
+                  GimpChannelOps operation,
+                  gboolean feather,
+                  gdouble feather_radius);

gimp_rect_select is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_rectangle() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

x

x coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

y

y coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

width

The width of the rectangle.

 

height

The height of the rectangle.

 

operation

The selection operation.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius

Radius for feather operation.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-

gimp_round_rect_select ()

-
gboolean
-gimp_round_rect_select (gint32 image_ID,
-                        gdouble x,
-                        gdouble y,
-                        gdouble width,
-                        gdouble height,
-                        gdouble corner_radius_x,
-                        gdouble corner_radius_y,
-                        GimpChannelOps operation,
-                        gboolean antialias,
-                        gboolean feather,
-                        gdouble feather_radius_x,
-                        gdouble feather_radius_y);
+
gboolean
+gimp_round_rect_select (gint32 image_ID,
+                        gdouble x,
+                        gdouble y,
+                        gdouble width,
+                        gdouble height,
+                        gdouble corner_radius_x,
+                        gdouble corner_radius_y,
+                        GimpChannelOps operation,
+                        gboolean antialias,
+                        gboolean feather,
+                        gdouble feather_radius_x,
+                        gdouble feather_radius_y);

gimp_round_rect_select is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_round_rectangle() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

x

x coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

y

y coordinate of upper-left corner of rectangle.

 

width

The width of the rectangle.

 

height

The height of the rectangle.

 

corner_radius_x

The corner radius in X direction.

 

corner_radius_y

The corner radius in Y direction.

 

operation

The selection operation.

 

antialias

Antialiasing.

 

feather

Feather option for selections.

 

feather_radius_x

Radius for feather operation in X direction.

 

feather_radius_y

Radius for feather operation in Y direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -784,7 +267,6 @@ gimp_round_rect_select (gint32
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptextlayer.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptextlayer.html index 6b3355be99..577811be2c 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptextlayer.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptextlayer.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimptextlayer +gimptextlayer: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimptextlayer

-

gimptextlayer — Functions for querying and manipulating text layers.

+

gimptextlayer

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_text_layer_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_text_layer_get_text () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_text () @@ -65,7 +65,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_text_layer_get_markup () @@ -73,7 +73,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_text_layer_get_font () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_font () @@ -89,7 +89,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_text_layer_get_font_size () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_font_size () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_get_hinting () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_hinting () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_get_antialias () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_antialias () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_get_kerning () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_kerning () @@ -153,7 +153,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_text_layer_get_language () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_language () @@ -169,7 +169,7 @@ -GimpTextDirection +GimpTextDirection gimp_text_layer_get_base_direction () @@ -177,7 +177,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_base_direction () @@ -185,7 +185,7 @@ -GimpTextJustification +GimpTextJustification gimp_text_layer_get_justification () @@ -193,7 +193,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_justification () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_get_color () @@ -209,7 +209,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_color () @@ -217,7 +217,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_text_layer_get_indent () @@ -225,7 +225,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_indent () @@ -233,7 +233,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_text_layer_get_line_spacing () @@ -241,7 +241,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_line_spacing () @@ -249,7 +249,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_text_layer_get_letter_spacing () @@ -257,7 +257,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_letter_spacing () @@ -265,7 +265,7 @@ -GimpTextHintStyle +GimpTextHintStyle gimp_text_layer_get_hint_style () @@ -273,7 +273,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_set_hint_style () @@ -281,7 +281,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_layer_resize () @@ -292,1131 +292,256 @@

Description

-

Functions for querying and manipulating text layers.

Functions

gimp_text_layer_new ()

-
gint32
-gimp_text_layer_new (gint32 image_ID,
-                     const gchar *text,
-                     const gchar *fontname,
-                     gdouble size,
-                     GimpUnit unit);
-

Creates a new text layer.

-

This procedure creates a new text layer. The arguments are kept as -simple as necessary for the normal case. All text attributes, -however, can be modified with the appropriate -gimp_text_layer_set_*() procedures. The new layer still needs to be -added to the image, as this is not automatic. Add the new layer -using gimp_image_insert_layer().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

text

The text to generate (in UTF-8 encoding).

 

fontname

The name of the font.

 

size

The size of text in either pixels or points.

 

unit

The units of specified size.

 
-
-
-

Returns

-

The new text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gint32
+gimp_text_layer_new (gint32 image_ID,
+                     const gchar *text,
+                     const gchar *fontname,
+                     gdouble size,
+                     GimpUnit unit);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_text ()

-
gchar *
-gimp_text_layer_get_text (gint32 layer_ID);
-

Get the text from a text layer as string.

-

This procedure returns the text from a text layer as a string.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The text from the specified text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gchar *
+gimp_text_layer_get_text (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_text ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_text (gint32 layer_ID,
-                          const gchar *text);
-

Set the text of a text layer.

-

This procedure changes the text of a text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

text

The new text to set.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_text (gint32 layer_ID,
+                          const gchar *text);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_markup ()

-
gchar *
-gimp_text_layer_get_markup (gint32 layer_ID);
-

Get the markup from a text layer as string.

-

This procedure returns the markup of the styles from a text layer. -The markup will be in the form of Pango's markup - See -http://www.pango.org/ for more information about Pango and its -markup. Note: Setting the markup of a text layer using Pango's -markup is not supported for now.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The markup which represents the style of the specified text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gchar *
+gimp_text_layer_get_markup (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_text_layer_get_font ()

-
gchar *
-gimp_text_layer_get_font (gint32 layer_ID);
-

Get the font from a text layer as string.

-

This procedure returns the name of the font from a text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The font which is used in the specified text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gchar *
+gimp_text_layer_get_font (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_font ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_font (gint32 layer_ID,
-                          const gchar *font);
-

Set the font of a text layer.

-

This procedure modifies the font used in the specified text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

font

The new font to use.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_font (gint32 layer_ID,
+                          const gchar *font);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_font_size ()

-
gdouble
-gimp_text_layer_get_font_size (gint32 layer_ID,
-                               GimpUnit *unit);
-

Get the font size from a text layer.

-

This procedure returns the size of the font which is used in a text -layer. You will receive the size as a float 'font-size' in 'unit' -units.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

unit

The unit used for the font size.

 
-
-
-

Returns

-

The font size.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gdouble
+gimp_text_layer_get_font_size (gint32 layer_ID,
+                               GimpUnit *unit);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_font_size ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_font_size (gint32 layer_ID,
-                               gdouble font_size,
-                               GimpUnit unit);
-

Set the font size.

-

This procedure changes the font size of a text layer. The size of -your font will be a double 'font-size' of 'unit' units.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

font_size

The font size.

 

unit

The unit to use for the font size.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_font_size (gint32 layer_ID,
+                               gdouble font_size,
+                               GimpUnit unit);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_hinting ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_get_hinting (gint32 layer_ID,
-                             gboolean *autohint);
+
gboolean
+gimp_text_layer_get_hinting (gint32 layer_ID,
+                             gboolean *autohint);

gimp_text_layer_get_hinting is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_text_layer_get_hint_style() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

autohint

A flag which is true if the text layer is forced to use the autohinter from FreeType.

 
-
-
-

Returns

-

A flag which is true if hinting is used on the font.

-

-

gimp_text_layer_set_hinting ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_hinting (gint32 layer_ID,
-                             gboolean hinting,
-                             gboolean autohint);
+
gboolean
+gimp_text_layer_set_hinting (gint32 layer_ID,
+                             gboolean hinting,
+                             gboolean autohint);

gimp_text_layer_set_hinting is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_text_layer_set_hint_style() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

hinting

Enable/disable the use of hinting on the text.

 

autohint

Force the use of the autohinter provided through FreeType.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_antialias ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_get_antialias (gint32 layer_ID);
-

Check if antialiasing is used in the text layer.

-

This procedure checks if antialiasing is enabled in the specified -text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

A flag which is true if antialiasing is used for rendering the font in the text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_get_antialias (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_antialias ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_antialias (gint32 layer_ID,
-                               gboolean antialias);
-

Enable/disable anti-aliasing in a text layer.

-

This procedure enables or disables anti-aliasing of the text in a -text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

antialias

Enable/disable antialiasing of the text.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_antialias (gint32 layer_ID,
+                               gboolean antialias);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_kerning ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_get_kerning (gint32 layer_ID);
-

Check if kerning is used in the text layer.

-

This procedure checks if kerning is enabled in the specified text -layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

A flag which is true if kerning is used in the text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_get_kerning (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_kerning ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_kerning (gint32 layer_ID,
-                             gboolean kerning);
-

Enable/disable kerning in a text layer.

-

This procedure enables or disables kerning in a text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

kerning

Enable/disable kerning in the text.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_kerning (gint32 layer_ID,
+                             gboolean kerning);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_language ()

-
gchar *
-gimp_text_layer_get_language (gint32 layer_ID);
-

Get the language used in the text layer.

-

This procedure returns the language string which is set for the text -in the text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The language used in the text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gchar *
+gimp_text_layer_get_language (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_language ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_language (gint32 layer_ID,
-                              const gchar *language);
-

Set the language of the text layer.

-

This procedure sets the language of the text in text layer. For some -scripts the language has an influence of how the text is rendered.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

language

The new language to use for the text layer.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_language (gint32 layer_ID,
+                              const gchar *language);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_base_direction ()

-
GimpTextDirection
-gimp_text_layer_get_base_direction (gint32 layer_ID);
-

Get the base direction used for rendering the text layer.

-

This procedure returns the base direction used for rendering the -text in the text layer

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The based direction used for the text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
GimpTextDirection
+gimp_text_layer_get_base_direction (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_base_direction ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_base_direction (gint32 layer_ID,
-                                    GimpTextDirection direction);
-

Set the base direction in the text layer.

-

This procedure sets the base direction used in applying the Unicode -bidirectional algorithm when rendering the text.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

direction

The base direction of the text.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_base_direction (gint32 layer_ID,
+                                    GimpTextDirection direction);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_justification ()

-
GimpTextJustification
-gimp_text_layer_get_justification (gint32 layer_ID);
-

Get the text justification information of the text layer.

-

This procedure returns the alignment of the lines in the text layer -relative to each other.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The justification used in the text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
GimpTextJustification
+gimp_text_layer_get_justification (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_justification ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_justification (gint32 layer_ID,
-                                   GimpTextJustification justify);
-

Set the justification of the text in a text layer.

-

This procedure sets the alignment of the lines in the text layer -relative to each other.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

justify

The justification for your text.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_justification (gint32 layer_ID,
+                                   GimpTextJustification justify);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_color ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_get_color (gint32 layer_ID,
-                           GimpRGB *color);
-

Get the color of the text in a text layer.

-

This procedure returns the color of the text in a text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

color

The color of the text.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_get_color (gint32 layer_ID,
+                           GimpRGB *color);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_color ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_color (gint32 layer_ID,
-                           const GimpRGB *color);
-

Set the color of the text in the text layer.

-

This procedure sets the text color in the text layer 'layer'.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

color

The color to use for the text.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_color (gint32 layer_ID,
+                           const GimpRGB *color);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_indent ()

-
gdouble
-gimp_text_layer_get_indent (gint32 layer_ID);
-

Get the line indentation of text layer.

-

This procedure returns the indentation of the first line in a text -layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The indentation value of the first line.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gdouble
+gimp_text_layer_get_indent (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_indent ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_indent (gint32 layer_ID,
-                            gdouble indent);
-

Set the indentation of the first line in a text layer.

-

This procedure sets the indentation of the first line in the text -layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

indent

The indentation for the first line.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_indent (gint32 layer_ID,
+                            gdouble indent);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_line_spacing ()

-
gdouble
-gimp_text_layer_get_line_spacing (gint32 layer_ID);
-

Get the spacing between lines of text.

-

This procedure returns the line-spacing between lines of text in a -text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The line-spacing value.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gdouble
+gimp_text_layer_get_line_spacing (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_line_spacing ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_line_spacing (gint32 layer_ID,
-                                  gdouble line_spacing);
-

Adjust the line spacing in a text layer.

-

This procedure sets the additional spacing used between lines a text -layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

line_spacing

The additional line spacing to use.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_line_spacing (gint32 layer_ID,
+                                  gdouble line_spacing);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_letter_spacing ()

-
gdouble
-gimp_text_layer_get_letter_spacing (gint32 layer_ID);
-

Get the letter spacing used in a text layer.

-

This procedure returns the additional spacing between the single -glyps in a text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The letter-spacing value.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gdouble
+gimp_text_layer_get_letter_spacing (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_set_letter_spacing ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_letter_spacing (gint32 layer_ID,
-                                    gdouble letter_spacing);
-

Adjust the letter spacing in a text layer.

-

This procedure sets the additional spacing between the single glyphs -in a text layer.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

letter_spacing

The additional letter spacing to use.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_letter_spacing (gint32 layer_ID,
+                                    gdouble letter_spacing);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_text_layer_get_hint_style ()

-
GimpTextHintStyle
-gimp_text_layer_get_hint_style (gint32 layer_ID);
-

Get information about hinting in the specified text layer.

-

This procedure provides information about the hinting that is being -used in a text layer. Hinting can be optimized for fidelity or -contrast or it can be turned entirely off.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The hint style used for font outlines.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
GimpTextHintStyle
+gimp_text_layer_get_hint_style (gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_text_layer_set_hint_style ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_set_hint_style (gint32 layer_ID,
-                                GimpTextHintStyle style);
-

Control how font outlines are hinted in a text layer.

-

This procedure sets the hint style for font outlines in a text -layer. This controls whether to fit font outlines to the pixel grid, -and if so, whether to optimize for fidelity or contrast.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

style

The new hint style.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_text_layer_set_hint_style (gint32 layer_ID,
+                                GimpTextHintStyle style);
+

Since: GIMP 2.8


gimp_text_layer_resize ()

-
gboolean
-gimp_text_layer_resize (gint32 layer_ID,
-                        gdouble width,
-                        gdouble height);
-

Resize the box of a text layer.

-

This procedure changes the width and height of a text layer while -keeping it as a text layer and not converting it to a bitmap like -gimp_layer_resize() would do.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

layer_ID

The text layer.

 

width

The new box width in pixels.

 

height

The new box height in pixels.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.8

+
gboolean
+gimp_text_layer_resize (gint32 layer_ID,
+                        gdouble width,
+                        gdouble height);
+

Since: GIMP 2.8

@@ -1424,7 +549,6 @@ keeping it as a text layer and not converting it to a bitmap like
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptexttool.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptexttool.html index 2c8cf94897..7b4c0f2e15 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptexttool.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptexttool.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimptexttool +gimptexttool: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimptexttool

-

gimptexttool — Functions for controlling the text tool.

+

gimptexttool

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_text_fontname () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_get_extents_fontname () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_text () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_text_get_extents () @@ -76,427 +76,85 @@

Description

-

Functions for controlling the text tool.

Functions

gimp_text_fontname ()

-
gint32
-gimp_text_fontname (gint32 image_ID,
-                    gint32 drawable_ID,
-                    gdouble x,
-                    gdouble y,
-                    const gchar *text,
-                    gint border,
-                    gboolean antialias,
-                    gdouble size,
-                    GimpSizeType size_type,
-                    const gchar *fontname);
-

Add text at the specified location as a floating selection or a new -layer.

-

This tool requires a fontname matching an installed PangoFT2 font. -You can specify the fontsize in units of pixels or points, and the -appropriate metric is specified using the size_type argument. The x -and y parameters together control the placement of the new text by -specifying the upper left corner of the text bounding box. If the -specified drawable parameter is valid, the text will be created as a -floating selection attached to the drawable. If the drawable -parameter is not valid (-1), the text will appear as a new layer. -Finally, a border can be specified around the final rendered text. -The border is measured in pixels. Parameter size-type is not used -and is currently ignored. If you need to display a font in points, -divide the size in points by 72.0 and multiply it by the image's -vertical resolution.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

drawable_ID

The affected drawable: (-1 for a new text layer).

 

x

The x coordinate for the left of the text bounding box.

 

y

The y coordinate for the top of the text bounding box.

 

text

The text to generate (in UTF-8 encoding).

 

border

The size of the border.

 

antialias

Antialiasing.

 

size

The size of text in either pixels or points.

 

size_type

The units of specified size.

 

fontname

The name of the font.

 
-
-
-

Returns

-

The new text layer or -1 if no layer was created.

-

-
+
gint32
+gimp_text_fontname (gint32 image_ID,
+                    gint32 drawable_ID,
+                    gdouble x,
+                    gdouble y,
+                    const gchar *text,
+                    gint border,
+                    gboolean antialias,
+                    gdouble size,
+                    GimpSizeType size_type,
+                    const gchar *fontname);

gimp_text_get_extents_fontname ()

-
gboolean
-gimp_text_get_extents_fontname (const gchar *text,
-                                gdouble size,
-                                GimpSizeType size_type,
-                                const gchar *fontname,
-                                gint *width,
-                                gint *height,
-                                gint *ascent,
-                                gint *descent);
-

Get extents of the bounding box for the specified text.

-

This tool returns the width and height of a bounding box for the -specified text string with the specified font information. Ascent -and descent for the specified font are returned as well. Parameter -size-type is not used and is currently ignored. If you need to -display a font in points, divide the size in points by 72.0 and -multiply it by the vertical resolution of the image you are taking -into account.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

text

The text to generate (in UTF-8 encoding).

 

size

The size of text in either pixels or points.

 

size_type

The units of specified size.

 

fontname

The name of the font.

 

width

The width of the specified font.

 

height

The height of the specified font.

 

ascent

The ascent of the specified font.

 

descent

The descent of the specified font.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_text_get_extents_fontname (const gchar *text,
+                                gdouble size,
+                                GimpSizeType size_type,
+                                const gchar *fontname,
+                                gint *width,
+                                gint *height,
+                                gint *ascent,
+                                gint *descent);

gimp_text ()

-
gint32
-gimp_text (gint32 image_ID,
-           gint32 drawable_ID,
-           gdouble x,
-           gdouble y,
-           const gchar *text,
-           gint border,
-           gboolean antialias,
-           gdouble size,
-           GimpSizeType size_type,
-           const gchar *foundry,
-           const gchar *family,
-           const gchar *weight,
-           const gchar *slant,
-           const gchar *set_width,
-           const gchar *spacing,
-           const gchar *registry,
-           const gchar *encoding);
+
gint32
+gimp_text (gint32 image_ID,
+           gint32 drawable_ID,
+           gdouble x,
+           gdouble y,
+           const gchar *text,
+           gint border,
+           gboolean antialias,
+           gdouble size,
+           GimpSizeType size_type,
+           const gchar *foundry,
+           const gchar *family,
+           const gchar *weight,
+           const gchar *slant,
+           const gchar *set_width,
+           const gchar *spacing,
+           const gchar *registry,
+           const gchar *encoding);

gimp_text is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_text_fontname() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

drawable_ID

The affected drawable: (-1 for a new text layer).

 

x

The x coordinate for the left of the text bounding box.

 

y

The y coordinate for the top of the text bounding box.

 

text

The text to generate (in UTF-8 encoding).

 

border

The size of the border.

 

antialias

Antialiasing.

 

size

The size of text in either pixels or points.

 

size_type

The units of specified size.

 

foundry

The font foundry.

 

family

The font family.

 

weight

The font weight.

 

slant

The font slant.

 

set_width

The font set-width.

 

spacing

The font spacing.

 

registry

The font registry.

 

encoding

The font encoding.

 
-
-
-

Returns

-

The new text layer or -1 if no layer was created.

-

-

gimp_text_get_extents ()

-
gboolean
-gimp_text_get_extents (const gchar *text,
-                       gdouble size,
-                       GimpSizeType size_type,
-                       const gchar *foundry,
-                       const gchar *family,
-                       const gchar *weight,
-                       const gchar *slant,
-                       const gchar *set_width,
-                       const gchar *spacing,
-                       const gchar *registry,
-                       const gchar *encoding,
-                       gint *width,
-                       gint *height,
-                       gint *ascent,
-                       gint *descent);
+
gboolean
+gimp_text_get_extents (const gchar *text,
+                       gdouble size,
+                       GimpSizeType size_type,
+                       const gchar *foundry,
+                       const gchar *family,
+                       const gchar *weight,
+                       const gchar *slant,
+                       const gchar *set_width,
+                       const gchar *spacing,
+                       const gchar *registry,
+                       const gchar *encoding,
+                       gint *width,
+                       gint *height,
+                       gint *ascent,
+                       gint *descent);

gimp_text_get_extents is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_text_get_extents_fontname() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

text

The text to generate (in UTF-8 encoding).

 

size

The size of text in either pixels or points.

 

size_type

The units of specified size.

 

foundry

The font foundry.

 

family

The font family.

 

weight

The font weight.

 

slant

The font slant.

 

set_width

The font set-width.

 

spacing

The font spacing.

 

registry

The font registry.

 

encoding

The font encoding.

 

width

The width of the specified font.

 

height

The height of the specified font.

 

ascent

The ascent of the specified font.

 

descent

The descent of the specified font.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
@@ -504,7 +162,6 @@ gimp_text_get_extents (const gcha
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptile.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptile.html index 3d05a90fdf..a538d2b5db 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptile.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptile.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimptile +gimptile: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimptile

-

gimptile — Functions for working with tiles.

+

gimptile

@@ -105,7 +105,6 @@

Description

-

Functions for working with tiles.

Functions

@@ -113,86 +112,37 @@

gimp_tile_ref ()

void
 gimp_tile_ref (GimpTile *tile);
-

-


gimp_tile_ref_zero ()

void
 gimp_tile_ref_zero (GimpTile *tile);
-

-


gimp_tile_unref ()

void
 gimp_tile_unref (GimpTile *tile,
-                 gboolean dirty);
-

-

+ gboolean dirty);

gimp_tile_flush ()

void
 gimp_tile_flush (GimpTile *tile);
-

-


gimp_tile_cache_size ()

void
-gimp_tile_cache_size (gulong kilobytes);
-

Sets the size of the tile cache on the plug-in side. The tile cache -is used to reduce the number of tiles exchanged between the GIMP core -and the plug-in. See also gimp_tile_cache_ntiles().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

kilobytes

new cache size in kilobytes

 
-
+gimp_tile_cache_size (gulong kilobytes);

gimp_tile_cache_ntiles ()

void
-gimp_tile_cache_ntiles (gulong ntiles);
-

Sets the size of the tile cache on the plug-in side. This function -is similar to gimp_tile_cache_size() but allows to specify the -number of tiles directly.

-

If your plug-in access pixels tile-by-tile, it doesn't need a tile -cache at all. If however the plug-in accesses drawable pixel data -row-by-row, it should set the tile cache large enough to hold the -number of tiles per row. Double this size if your plug-in uses -shadow tiles.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

ntiles

number of tiles that should fit into the cache

 
-
+gimp_tile_cache_ntiles (gulong ntiles);
@@ -211,13 +161,10 @@ shadow tiles.

GimpDrawable *drawable; /* the drawable this tile came from */ } GimpTile; -

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptransformtools.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptransformtools.html index 7ffc007be4..e956576172 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptransformtools.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimptransformtools.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimptransformtools +gimptransformtools: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimptransformtools

-

gimptransformtools — Access to toolbox transform tools.

+

gimptransformtools

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_flip () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_perspective () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_rotate () @@ -65,7 +65,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_scale () @@ -73,7 +73,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_shear () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_transform_2d () @@ -92,368 +92,95 @@

Description

-

Functions giving access to toolbox transform tools.

Functions

gimp_flip ()

-
gint32
-gimp_flip (gint32 drawable_ID,
+
gint32
+gimp_flip (gint32 drawable_ID,
            GimpOrientationType flip_type);

gimp_flip is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_flip_simple() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

flip_type

Type of flip.

 
-
-
-

Returns

-

The flipped drawable.

-

-

gimp_perspective ()

-
gint32
-gimp_perspective (gint32 drawable_ID,
-                  gboolean interpolation,
-                  gdouble x0,
-                  gdouble y0,
-                  gdouble x1,
-                  gdouble y1,
-                  gdouble x2,
-                  gdouble y2,
-                  gdouble x3,
-                  gdouble y3);
+
gint32
+gimp_perspective (gint32 drawable_ID,
+                  gboolean interpolation,
+                  gdouble x0,
+                  gdouble y0,
+                  gdouble x1,
+                  gdouble y1,
+                  gdouble x2,
+                  gdouble y2,
+                  gdouble x3,
+                  gdouble y3);

gimp_perspective is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_perspective() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

interpolation

Whether to use interpolation.

 

x0

The new x coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

y0

The new y coordinate of upper-left corner of original bounding box.

 

x1

The new x coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

y1

The new y coordinate of upper-right corner of original bounding box.

 

x2

The new x coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

y2

The new y coordinate of lower-left corner of original bounding box.

 

x3

The new x coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 

y3

The new y coordinate of lower-right corner of original bounding box.

 
-
-
-

Returns

-

The newly mapped drawable.

-

-

gimp_rotate ()

-
gint32
-gimp_rotate (gint32 drawable_ID,
-             gboolean interpolation,
-             gdouble angle);
+
gint32
+gimp_rotate (gint32 drawable_ID,
+             gboolean interpolation,
+             gdouble angle);

gimp_rotate is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_rotate() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

interpolation

Whether to use interpolation.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 
-
-
-

Returns

-

The rotated drawable.

-

-

gimp_scale ()

-
gint32
-gimp_scale (gint32 drawable_ID,
-            gboolean interpolation,
-            gdouble x0,
-            gdouble y0,
-            gdouble x1,
-            gdouble y1);
+
gint32
+gimp_scale (gint32 drawable_ID,
+            gboolean interpolation,
+            gdouble x0,
+            gdouble y0,
+            gdouble x1,
+            gdouble y1);

gimp_scale is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_scale() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

interpolation

Whether to use interpolation.

 

x0

The new x coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

y0

The new y coordinate of the upper-left corner of the scaled region.

 

x1

The new x coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 

y1

The new y coordinate of the lower-right corner of the scaled region.

 
-
-
-

Returns

-

The scaled drawable.

-

-

gimp_shear ()

-
gint32
-gimp_shear (gint32 drawable_ID,
-            gboolean interpolation,
+
gint32
+gimp_shear (gint32 drawable_ID,
+            gboolean interpolation,
             GimpOrientationType shear_type,
-            gdouble magnitude);
+ gdouble magnitude);

gimp_shear is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_shear() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

interpolation

Whether to use interpolation.

 

shear_type

Type of shear.

 

magnitude

The magnitude of the shear.

 
-
-
-

Returns

-

The sheared drawable.

-

-

gimp_transform_2d ()

-
gint32
-gimp_transform_2d (gint32 drawable_ID,
-                   gboolean interpolation,
-                   gdouble source_x,
-                   gdouble source_y,
-                   gdouble scale_x,
-                   gdouble scale_y,
-                   gdouble angle,
-                   gdouble dest_x,
-                   gdouble dest_y);
+
gint32
+gimp_transform_2d (gint32 drawable_ID,
+                   gboolean interpolation,
+                   gdouble source_x,
+                   gdouble source_y,
+                   gdouble scale_x,
+                   gdouble scale_y,
+                   gdouble angle,
+                   gdouble dest_x,
+                   gdouble dest_y);

gimp_transform_2d is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_transform_2d() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

drawable_ID

The affected drawable.

 

interpolation

Whether to use interpolation.

 

source_x

X coordinate of the transformation center.

 

source_y

Y coordinate of the transformation center.

 

scale_x

Amount to scale in x direction.

 

scale_y

Amount to scale in y direction.

 

angle

The angle of rotation (radians).

 

dest_x

X coordinate of where the centre goes.

 

dest_y

Y coordinate of where the centre goes.

 
-
-
-

Returns

-

The transformed drawable.

-

-
@@ -461,7 +188,6 @@ gimp_transform_2d (gint32
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpui.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpui.html index 95200952bf..bd8eadd985 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpui.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpui.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpui +gimpui: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,8 +27,7 @@

gimpui

-

gimpui — Common user interface functions. This header includes - all other GIMP User Interface Library headers.

+

gimpui

@@ -50,7 +49,7 @@ -GdkWindow * +GdkWindow * gimp_ui_get_display_window () @@ -58,7 +57,7 @@ -GdkWindow * +GdkWindow * gimp_ui_get_progress_window () @@ -85,178 +84,50 @@

Description

-

Common user interface functions. This header includes all other -GIMP User Interface Library headers.

Functions

gimp_ui_init ()

void
-gimp_ui_init (const gchar *prog_name,
-              gboolean preview);
-

This function initializes GTK+ with gtk_init() and initializes GDK's -image rendering subsystem (GdkRGB) to follow the GIMP main program's -colormap allocation/installation policy.

-

It also sets up various other things so that the plug-in user looks -and behaves like the GIMP core. This includes selecting the GTK+ -theme and setting up the help system as chosen in the GIMP -preferences. Any plug-in that provides a user interface should call -this function.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

prog_name

The name of the plug-in which will be passed as argv[0] to -gtk_init(). It's a convention to use the name of the -executable and _not_ the PDB procedure name.

 

preview

This parameter is unused and exists for historical -reasons only.

 
-
+gimp_ui_init (const gchar *prog_name, + gboolean preview);

gimp_ui_get_display_window ()

-
GdkWindow *
-gimp_ui_get_display_window (guint32 gdisp_ID);
-

Returns the GdkWindow of a display window. The purpose is to allow -to make plug-in dialogs transient to the image display as explained -with gdk_window_set_transient_for().

-

You shouldn't have to call this function directly. Use -gimp_window_set_transient_for_display() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

gdisp_ID

a GimpDisplay ID.

 
-
-
-

Returns

-

A reference to a GdkWindow or NULL. You should -unref the window using g_object_unref() as soon as -you don't need it any longer.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GdkWindow *
+gimp_ui_get_display_window (guint32 gdisp_ID);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_ui_get_progress_window ()

-
GdkWindow *
+
GdkWindow *
 gimp_ui_get_progress_window (void);
-

Returns the GdkWindow of the window this plug-in's progress bar is -shown in. Use it to make plug-in dialogs transient to this window -as explained with gdk_window_set_transient_for().

-

You shouldn't have to call this function directly. Use -gimp_window_set_transient() instead.

-
-

Returns

-

A reference to a GdkWindow or NULL. You should -unref the window using g_object_unref() as soon as -you don't need it any longer.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_window_set_transient ()

void
-gimp_window_set_transient (GtkWindow *window);
-

Indicates to the window manager that window - is a transient dialog -associated with the GIMP window that the plug-in has been -started from. See also gimp_window_set_transient_for_display().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

window

the GtkWindow that should become transient

 
-
-

Since GIMP 2.4

+gimp_window_set_transient (GtkWindow *window); +

Since: GIMP 2.4


gimp_window_set_transient_for_display ()

void
-gimp_window_set_transient_for_display (GtkWindow *window,
-                                       guint32 gdisp_ID);
-

Indicates to the window manager that window - is a transient dialog -associated with the GIMP image window that is identified by it's -display ID. See gdk_window_set_transient_for() for more information.

-

Most of the time you will want to use the convenience function -gimp_window_set_transient().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

window

the GtkWindow that should become transient

 

gdisp_ID

display ID of the image window that should become the parent

 
-
-

Since GIMP 2.4

+gimp_window_set_transient_for_display (GtkWindow *window, + guint32 gdisp_ID); +

Since: GIMP 2.4

Types and Values

-
-

See Also

-

gtk_init(), gdk_set_use_xshm(), gdk_rgb_get_visual(), - gdk_rgb_get_cmap(), gtk_widget_set_default_visual(), - gtk_widget_set_default_colormap(), gtk_preview_set_gamma().

-
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpundo.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpundo.html index b707ad0f16..6d12abda7a 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpundo.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpundo.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpundo +gimpundo: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpundo

-

gimpundo — Control of undo/redo.

+

gimpundo

@@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_undo_group_start () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_undo_group_end () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_undo_is_enabled () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_undo_disable () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_undo_enable () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_undo_freeze () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_image_undo_thaw () @@ -100,237 +100,49 @@

Description

-

Control of undo/redo.

Functions

gimp_image_undo_group_start ()

-
gboolean
-gimp_image_undo_group_start (gint32 image_ID);
-

Starts a group undo.

-

This function is used to start a group undo--necessary for logically -combining two or more undo operations into a single operation. This -call must be used in conjunction with a gimp_image_undo_group_end() -call.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The ID of the image in which to open an undo group.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_undo_group_start (gint32 image_ID);

gimp_image_undo_group_end ()

-
gboolean
-gimp_image_undo_group_end (gint32 image_ID);
-

Finish a group undo.

-

This function must be called once for each -gimp_image_undo_group_start() call that is made.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The ID of the image in which to close an undo group.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_undo_group_end (gint32 image_ID);

gimp_image_undo_is_enabled ()

-
gboolean
-gimp_image_undo_is_enabled (gint32 image_ID);
-

Check if the image's undo stack is enabled.

-

This procedure checks if the image's undo stack is currently enabled -or disabled. This is useful when several plugins or scripts call -each other and want to check if their caller has already used -gimp_image_undo_disable() or gimp_image_undo_freeze().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if undo is enabled for this image.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_undo_is_enabled (gint32 image_ID);

gimp_image_undo_disable ()

-
gboolean
-gimp_image_undo_disable (gint32 image_ID);
-

Disable the image's undo stack.

-

This procedure disables the image's undo stack, allowing subsequent -operations to ignore their undo steps. This is generally called in -conjunction with gimp_image_undo_enable() to temporarily disable an -image undo stack. This is advantageous because saving undo steps can -be time and memory intensive.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the image undo has been disabled.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_undo_disable (gint32 image_ID);

gimp_image_undo_enable ()

-
gboolean
-gimp_image_undo_enable (gint32 image_ID);
-

Enable the image's undo stack.

-

This procedure enables the image's undo stack, allowing subsequent -operations to store their undo steps. This is generally called in -conjunction with gimp_image_undo_disable() to temporarily disable an -image undo stack.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the image undo has been enabled.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_undo_enable (gint32 image_ID);

gimp_image_undo_freeze ()

-
gboolean
-gimp_image_undo_freeze (gint32 image_ID);
-

Freeze the image's undo stack.

-

This procedure freezes the image's undo stack, allowing subsequent -operations to ignore their undo steps. This is generally called in -conjunction with gimp_image_undo_thaw() to temporarily disable an -image undo stack. This is advantageous because saving undo steps can -be time and memory intensive. gimp_image_undo_freeze() / -gimp_image_undo_thaw() and gimp_image_undo_disable() / -gimp_image_undo_enable() differ in that the former does not free up -all undo steps when undo is thawed, so is more suited to interactive -in-situ previews. It is important in this case that the image is -back to the same state it was frozen in before thawing, else 'undo' -behaviour is undefined.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the image undo has been frozen.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_undo_freeze (gint32 image_ID);

gimp_image_undo_thaw ()

-
gboolean
-gimp_image_undo_thaw (gint32 image_ID);
-

Thaw the image's undo stack.

-

This procedure thaws the image's undo stack, allowing subsequent -operations to store their undo steps. This is generally called in -conjunction with gimp_image_undo_freeze() to temporarily freeze an -image undo stack. gimp_image_undo_thaw() does NOT free the undo -stack as gimp_image_undo_enable() does, so is suited for situations -where one wishes to leave the undo stack in the same state in which -one found it despite non-destructively playing with the image in the -meantime. An example would be in-situ plugin previews. Balancing -freezes and thaws and ensuring image consistancy is the -responsibility of the caller.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

image_ID

The image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the image undo has been thawed.

-

-
+
gboolean
+gimp_image_undo_thaw (gint32 image_ID);
@@ -338,7 +150,6 @@ responsibility of the caller.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpvectors.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpvectors.html index 9315e35bfd..3df747e9cb 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpvectors.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-gimpvectors.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: gimpvectors +gimpvectors: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

gimpvectors

-

gimpvectors — Functions for querying and manipulating vectors.

+

gimpvectors

@@ -41,7 +41,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_vectors_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_vectors_new_from_text_layer () @@ -57,7 +57,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_vectors_copy () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_is_valid () @@ -73,7 +73,7 @@ -gint * +gint * gimp_vectors_get_strokes () @@ -81,7 +81,7 @@ -gint32 +gint32 gimp_vectors_get_image () @@ -89,7 +89,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_vectors_get_name () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_set_name () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_get_visible () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_set_visible () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_get_linked () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_set_linked () @@ -137,7 +137,7 @@ -gint +gint gimp_vectors_get_tattoo () @@ -145,7 +145,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_set_tattoo () @@ -153,7 +153,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_remove_stroke () @@ -161,7 +161,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_to_selection () @@ -169,7 +169,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_export_to_file () @@ -177,7 +177,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_vectors_export_to_string () @@ -185,7 +185,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_import_from_file () @@ -193,7 +193,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_import_from_string () @@ -201,7 +201,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_parasite_attach () @@ -209,7 +209,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_parasite_detach () @@ -217,7 +217,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_vectors_parasite_find () @@ -225,7 +225,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_parasite_list () @@ -233,7 +233,7 @@ -gint +gint gimp_vectors_stroke_new_from_points () @@ -241,7 +241,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_stroke_close () @@ -249,7 +249,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_vectors_stroke_get_length () @@ -257,7 +257,7 @@ -GimpVectorsStrokeType +GimpVectorsStrokeType gimp_vectors_stroke_get_points () @@ -265,7 +265,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_stroke_get_point_at_dist () @@ -273,7 +273,7 @@ -gdouble * +gdouble * gimp_vectors_stroke_interpolate () @@ -281,7 +281,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_stroke_scale () @@ -289,7 +289,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_stroke_translate () @@ -297,7 +297,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_stroke_flip () @@ -305,7 +305,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_stroke_flip_free () @@ -313,7 +313,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_stroke_rotate () @@ -321,7 +321,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_bezier_stroke_conicto () @@ -329,7 +329,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_bezier_stroke_cubicto () @@ -337,7 +337,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_vectors_bezier_stroke_lineto () @@ -345,7 +345,7 @@ -gint +gint gimp_vectors_bezier_stroke_new_ellipse () @@ -353,7 +353,7 @@ -gint +gint gimp_vectors_bezier_stroke_new_moveto () @@ -364,1862 +364,443 @@

Description

-

Functions for querying and manipulating vectors.

Functions

gimp_vectors_new ()

-
gint32
-gimp_vectors_new (gint32 image_ID,
-                  const gchar *name);
-

Creates a new empty vectors object.

-

Creates a new empty vectors object. The vectors object needs to be -added to the image using gimp_image_insert_vectors().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

name

the name of the new vector object.

 
-
-
-

Returns

-

the current vector object, 0 if no vector exists in the image.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint32
+gimp_vectors_new (gint32 image_ID,
+                  const gchar *name);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_new_from_text_layer ()

-
gint32
-gimp_vectors_new_from_text_layer (gint32 image_ID,
-                                  gint32 layer_ID);
-

Creates a new vectors object from a text layer.

-

Creates a new vectors object from a text layer. The vectors object -needs to be added to the image using gimp_image_insert_vectors().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

layer_ID

The text layer.

 
-
-
-

Returns

-

The vectors of the text layer.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gint32
+gimp_vectors_new_from_text_layer (gint32 image_ID,
+                                  gint32 layer_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_vectors_copy ()

-
gint32
-gimp_vectors_copy (gint32 vectors_ID);
-

Copy a vectors object.

-

This procedure copies the specified vectors object and returns the -copy.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

vectors_ID

The vectors object to copy.

 
-
-
-

Returns

-

The newly copied vectors object.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gint32
+gimp_vectors_copy (gint32 vectors_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_vectors_is_valid ()

-
gboolean
-gimp_vectors_is_valid (gint32 vectors_ID);
+
gboolean
+gimp_vectors_is_valid (gint32 vectors_ID);

gimp_vectors_is_valid is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_is_valid() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

vectors_ID

The vectors object to check.

 
-
-
-

Returns

-

Whether the vectors ID is valid.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_get_strokes ()

-
gint *
-gimp_vectors_get_strokes (gint32 vectors_ID,
-                          gint *num_strokes);
-

List the strokes associated with the passed path.

-

Returns an Array with the stroke-IDs associated with the passed -path.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

num_strokes

The number of strokes returned.

 
-
-
-

Returns

-

List of the strokes belonging to the path.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint *
+gimp_vectors_get_strokes (gint32 vectors_ID,
+                          gint *num_strokes);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_get_image ()

-
gint32
-gimp_vectors_get_image (gint32 vectors_ID);
+
gint32
+gimp_vectors_get_image (gint32 vectors_ID);

gimp_vectors_get_image is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_image() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

The vectors image.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_get_name ()

-
gchar *
-gimp_vectors_get_name (gint32 vectors_ID);
+
gchar *
+gimp_vectors_get_name (gint32 vectors_ID);

gimp_vectors_get_name is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_name() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

The name of the vectors object.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_set_name ()

-
gboolean
-gimp_vectors_set_name (gint32 vectors_ID,
-                       const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_vectors_set_name (gint32 vectors_ID,
+                       const gchar *name);

gimp_vectors_set_name is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_name() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

name

the new name of the path.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_get_visible ()

-
gboolean
-gimp_vectors_get_visible (gint32 vectors_ID);
+
gboolean
+gimp_vectors_get_visible (gint32 vectors_ID);

gimp_vectors_get_visible is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_visible() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the path is visible, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_set_visible ()

-
gboolean
-gimp_vectors_set_visible (gint32 vectors_ID,
-                          gboolean visible);
+
gboolean
+gimp_vectors_set_visible (gint32 vectors_ID,
+                          gboolean visible);

gimp_vectors_set_visible is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_visible() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

visible

Whether the path is visible.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_get_linked ()

-
gboolean
-gimp_vectors_get_linked (gint32 vectors_ID);
+
gboolean
+gimp_vectors_get_linked (gint32 vectors_ID);

gimp_vectors_get_linked is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_linked() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE if the path is linked, FALSE otherwise.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_set_linked ()

-
gboolean
-gimp_vectors_set_linked (gint32 vectors_ID,
-                         gboolean linked);
+
gboolean
+gimp_vectors_set_linked (gint32 vectors_ID,
+                         gboolean linked);

gimp_vectors_set_linked is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_linked() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

linked

Whether the path is linked.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_get_tattoo ()

-
gint
-gimp_vectors_get_tattoo (gint32 vectors_ID);
+
gint
+gimp_vectors_get_tattoo (gint32 vectors_ID);

gimp_vectors_get_tattoo is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_tattoo() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

The vectors tattoo.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_set_tattoo ()

-
gboolean
-gimp_vectors_set_tattoo (gint32 vectors_ID,
-                         gint tattoo);
+
gboolean
+gimp_vectors_set_tattoo (gint32 vectors_ID,
+                         gint tattoo);

gimp_vectors_set_tattoo is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_set_tattoo() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

tattoo

the new tattoo.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_remove_stroke ()

-
gboolean
-gimp_vectors_remove_stroke (gint32 vectors_ID,
-                            gint stroke_id);
-

remove the stroke from a vectors object.

-

Remove the stroke from a vectors object.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_remove_stroke (gint32 vectors_ID,
+                            gint stroke_id);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_to_selection ()

-
gboolean
-gimp_vectors_to_selection (gint32 vectors_ID,
-                           GimpChannelOps operation,
-                           gboolean antialias,
-                           gboolean feather,
-                           gdouble feather_radius_x,
-                           gdouble feather_radius_y);
+
gboolean
+gimp_vectors_to_selection (gint32 vectors_ID,
+                           GimpChannelOps operation,
+                           gboolean antialias,
+                           gboolean feather,
+                           gdouble feather_radius_x,
+                           gdouble feather_radius_y);

gimp_vectors_to_selection is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_image_select_item() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object to render to the selection.

 

operation

The desired operation with current selection.

 

antialias

Antialias selection.

 

feather

Feather selection.

 

feather_radius_x

Feather radius x.

 

feather_radius_y

Feather radius y.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_export_to_file ()

-
gboolean
-gimp_vectors_export_to_file (gint32 image_ID,
-                             const gchar *filename,
-                             gint32 vectors_ID);
-

save a path as an SVG file.

-

This procedure creates an SVG file to save a Vectors object, that -is, a path. The resulting file can be edited using a vector graphics -application, or later reloaded into GIMP. If you pass 0 as the -'vectors' argument, then all paths in the image will be exported.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

filename

The name of the SVG file to create.

 

vectors_ID

The vectors object to be saved, or 0 for all in the image.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gboolean
+gimp_vectors_export_to_file (gint32 image_ID,
+                             const gchar *filename,
+                             gint32 vectors_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_vectors_export_to_string ()

-
gchar *
-gimp_vectors_export_to_string (gint32 image_ID,
-                               gint32 vectors_ID);
-

Save a path as an SVG string.

-

This procedure works like gimp_vectors_export_to_file() but creates -a string rather than a file. The contents are a NUL-terminated -string that holds a complete XML document. If you pass 0 as the -'vectors' argument, then all paths in the image will be exported.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

vectors_ID

The vectors object to save, or 0 for all in the image.

 
-
-
-

Returns

-

A string whose contents are a complete SVG document.

-

-
-

Since GIMP 2.6

+
gchar *
+gimp_vectors_export_to_string (gint32 image_ID,
+                               gint32 vectors_ID);
+

Since: GIMP 2.6


gimp_vectors_import_from_file ()

-
gboolean
-gimp_vectors_import_from_file (gint32 image_ID,
-                               const gchar *filename,
-                               gboolean merge,
-                               gboolean scale,
-                               gint *num_vectors,
-                               gint32 **vectors_ids);
+
gboolean
+gimp_vectors_import_from_file (gint32 image_ID,
+                               const gchar *filename,
+                               gboolean merge,
+                               gboolean scale,
+                               gint *num_vectors,
+                               gint32 **vectors_ids);

gimp_vectors_import_from_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Import paths from an SVG file.

-

This procedure imports paths from an SVG file. SVG elements other -than paths and basic shapes are ignored.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

filename

The name of the SVG file to import.

 

merge

Merge paths into a single vectors object.

 

scale

Scale the SVG to image dimensions.

 

num_vectors

The number of newly created vectors.

 

vectors_ids

The list of newly created vectors.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_import_from_string ()

-
gboolean
-gimp_vectors_import_from_string (gint32 image_ID,
-                                 const gchar *string,
-                                 gint length,
-                                 gboolean merge,
-                                 gboolean scale,
-                                 gint *num_vectors,
-                                 gint32 **vectors_ids);
-

Import paths from an SVG string.

-

This procedure works like gimp_vectors_import_from_file() but takes -a string rather than reading the SVG from a file. This allows you to -write scripts that generate SVG and feed it to GIMP.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

image_ID

The image.

 

string

A string that must be a complete and valid SVG document.

 

length

Number of bytes in string or -1 if the string is NULL terminated.

 

merge

Merge paths into a single vectors object.

 

scale

Scale the SVG to image dimensions.

 

num_vectors

The number of newly created vectors.

 

vectors_ids

The list of newly created vectors.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_import_from_string (gint32 image_ID,
+                                 const gchar *string,
+                                 gint length,
+                                 gboolean merge,
+                                 gboolean scale,
+                                 gint *num_vectors,
+                                 gint32 **vectors_ids);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_parasite_attach ()

-
gboolean
-gimp_vectors_parasite_attach (gint32 vectors_ID,
-                              const GimpParasite *parasite);
+
gboolean
+gimp_vectors_parasite_attach (gint32 vectors_ID,
+                              const GimpParasite *parasite);

gimp_vectors_parasite_attach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_attach_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

parasite

The parasite to attach to a vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_parasite_detach ()

-
gboolean
-gimp_vectors_parasite_detach (gint32 vectors_ID,
-                              const gchar *name);
+
gboolean
+gimp_vectors_parasite_detach (gint32 vectors_ID,
+                              const gchar *name);

gimp_vectors_parasite_detach is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_detach_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

name

The name of the parasite to detach from a vectors object.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_parasite_find ()

-
GimpParasite *
-gimp_vectors_parasite_find (gint32 vectors_ID,
-                            const gchar *name);
+
GimpParasite *
+gimp_vectors_parasite_find (gint32 vectors_ID,
+                            const gchar *name);

gimp_vectors_parasite_find is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_parasite() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

name

The name of the parasite to find.

 
-
-
-

Returns

-

The found parasite.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_parasite_list ()

-
gboolean
-gimp_vectors_parasite_list (gint32 vectors_ID,
-                            gint *num_parasites,
-                            gchar ***parasites);
+
gboolean
+gimp_vectors_parasite_list (gint32 vectors_ID,
+                            gint *num_parasites,
+                            gchar ***parasites);

gimp_vectors_parasite_list is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use gimp_item_get_parasite_list() instead.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

num_parasites

The number of attached parasites.

 

parasites

The names of currently attached parasites.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_new_from_points ()

-
gint
-gimp_vectors_stroke_new_from_points (gint32 vectors_ID,
-                                     GimpVectorsStrokeType type,
-                                     gint num_points,
-                                     const gdouble *controlpoints,
-                                     gboolean closed);
-

Adds a stroke of a given type to the vectors object.

-

Adds a stroke of a given type to the vectors object. The coordinates -of the control points can be specified. For now only strokes of the -type GIMP_VECTORS_STROKE_TYPE_BEZIER are supported. The control -points are specified as a pair of float values for the x- and -y-coordinate. The Bezier stroke type needs a multiple of three -control points. Each Bezier segment endpoint (anchor, A) has two -additional control points (C) associated. They are specified in the -order CACCACCAC...

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

type

type of the stroke (always GIMP_VECTORS_STROKE_TYPE_BEZIER for now).

 

num_points

The number of elements in the array, i.e. the number of controlpoints in the stroke * 2 (x- and y-coordinate).

 

controlpoints

List of the x- and y-coordinates of the control points.

 

closed

Whether the stroke is to be closed or not.

 
-
-
-

Returns

-

The stroke ID of the newly created stroke.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_vectors_stroke_new_from_points (gint32 vectors_ID,
+                                     GimpVectorsStrokeType type,
+                                     gint num_points,
+                                     const gdouble *controlpoints,
+                                     gboolean closed);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_close ()

-
gboolean
-gimp_vectors_stroke_close (gint32 vectors_ID,
-                           gint stroke_id);
-

closes the specified stroke.

-

Closes the specified stroke.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_stroke_close (gint32 vectors_ID,
+                           gint stroke_id);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_get_length ()

-
gdouble
-gimp_vectors_stroke_get_length (gint32 vectors_ID,
-                                gint stroke_id,
-                                gdouble precision);
-

Measure the length of the given stroke.

-

Measure the length of the given stroke.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

precision

The precision used for the approximation.

 
-
-
-

Returns

-

The length (in pixels) of the given stroke.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble
+gimp_vectors_stroke_get_length (gint32 vectors_ID,
+                                gint stroke_id,
+                                gdouble precision);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_get_points ()

-
GimpVectorsStrokeType
-gimp_vectors_stroke_get_points (gint32 vectors_ID,
-                                gint stroke_id,
-                                gint *num_points,
-                                gdouble **controlpoints,
-                                gboolean *closed);
-

returns the control points of a stroke.

-

returns the control points of a stroke. The interpretation of the -coordinates returned depends on the type of the stroke. For Gimp 2.4 -this is always a bezier stroke, where the coordinates are the -control points.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

num_points

The number of floats returned.

 

controlpoints

List of the control points for the stroke (x0, y0, x1, y1, ...).

 

closed

Whether the stroke is closed or not.

 
-
-
-

Returns

-

type of the stroke (always GIMP_VECTORS_STROKE_TYPE_BEZIER for now).

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GimpVectorsStrokeType
+gimp_vectors_stroke_get_points (gint32 vectors_ID,
+                                gint stroke_id,
+                                gint *num_points,
+                                gdouble **controlpoints,
+                                gboolean *closed);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_get_point_at_dist ()

-
gboolean
-gimp_vectors_stroke_get_point_at_dist (gint32 vectors_ID,
-                                       gint stroke_id,
-                                       gdouble dist,
-                                       gdouble precision,
-                                       gdouble *x_point,
-                                       gdouble *y_point,
-                                       gdouble *slope,
-                                       gboolean *valid);
-

Get point at a specified distance along the stroke.

-

This will return the x,y position of a point at a given distance -along the stroke. The distance will be obtained by first digitizing -the curve internally and then walking along the curve. For a closed -stroke the start of the path is the first point on the path that was -created. This might not be obvious. If the stroke is not long -enough, a \"valid\" flag will be FALSE.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

dist

The given distance.

 

precision

The precision used for the approximation.

 

x_point

The x position of the point.

 

y_point

The y position of the point.

 

slope

The slope (dy / dx) at the specified point.

 

valid

Indicator for the validity of the returned data.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_stroke_get_point_at_dist (gint32 vectors_ID,
+                                       gint stroke_id,
+                                       gdouble dist,
+                                       gdouble precision,
+                                       gdouble *x_point,
+                                       gdouble *y_point,
+                                       gdouble *slope,
+                                       gboolean *valid);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_interpolate ()

-
gdouble *
-gimp_vectors_stroke_interpolate (gint32 vectors_ID,
-                                 gint stroke_id,
-                                 gdouble precision,
-                                 gint *num_coords,
-                                 gboolean *closed);
-

returns polygonal approximation of the stroke.

-

returns polygonal approximation of the stroke.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

precision

The precision used for the approximation.

 

num_coords

The number of floats returned.

 

closed

Whether the stroke is closed or not.

 
-
-
-

Returns

-

List of the coords along the path (x0, y0, x1, y1, ...).

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gdouble *
+gimp_vectors_stroke_interpolate (gint32 vectors_ID,
+                                 gint stroke_id,
+                                 gdouble precision,
+                                 gint *num_coords,
+                                 gboolean *closed);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_scale ()

-
gboolean
-gimp_vectors_stroke_scale (gint32 vectors_ID,
-                           gint stroke_id,
-                           gdouble scale_x,
-                           gdouble scale_y);
-

scales the given stroke.

-

Scale the given stroke.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

scale_x

Scale factor in x direction.

 

scale_y

Scale factor in y direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_stroke_scale (gint32 vectors_ID,
+                           gint stroke_id,
+                           gdouble scale_x,
+                           gdouble scale_y);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_translate ()

-
gboolean
-gimp_vectors_stroke_translate (gint32 vectors_ID,
-                               gint stroke_id,
-                               gint off_x,
-                               gint off_y);
-

translate the given stroke.

-

Translate the given stroke.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

off_x

Offset in x direction.

 

off_y

Offset in y direction.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_stroke_translate (gint32 vectors_ID,
+                               gint stroke_id,
+                               gint off_x,
+                               gint off_y);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_flip ()

-
gboolean
-gimp_vectors_stroke_flip (gint32 vectors_ID,
-                          gint stroke_id,
+
gboolean
+gimp_vectors_stroke_flip (gint32 vectors_ID,
+                          gint stroke_id,
                           GimpOrientationType flip_type,
-                          gdouble axis);
-

flips the given stroke.

-

Rotates the given stroke around given center by angle (in degrees).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

flip_type

Flip orientation, either vertical or horizontal.

 

axis

axis coordinate about which to flip, in pixels.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ gdouble axis);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_flip_free ()

-
gboolean
-gimp_vectors_stroke_flip_free (gint32 vectors_ID,
-                               gint stroke_id,
-                               gdouble x1,
-                               gdouble y1,
-                               gdouble x2,
-                               gdouble y2);
-

flips the given stroke about an arbitrary axis.

-

Flips the given stroke about an arbitrary axis. Axis is defined by -two coordinates in the image (in pixels), through which the flipping -axis passes.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

x1

X coordinate of the first point of the flipping axis.

 

y1

Y coordinate of the first point of the flipping axis.

 

x2

X coordinate of the second point of the flipping axis.

 

y2

Y coordinate of the second point of the flipping axis.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_stroke_flip_free (gint32 vectors_ID,
+                               gint stroke_id,
+                               gdouble x1,
+                               gdouble y1,
+                               gdouble x2,
+                               gdouble y2);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_stroke_rotate ()

-
gboolean
-gimp_vectors_stroke_rotate (gint32 vectors_ID,
-                            gint stroke_id,
-                            gdouble center_x,
-                            gdouble center_y,
-                            gdouble angle);
-

rotates the given stroke.

-

Rotates the given stroke around given center by angle (in degrees).

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

center_x

X coordinate of the rotation center.

 

center_y

Y coordinate of the rotation center.

 

angle

angle to rotate about.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_stroke_rotate (gint32 vectors_ID,
+                            gint stroke_id,
+                            gdouble center_x,
+                            gdouble center_y,
+                            gdouble angle);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_bezier_stroke_conicto ()

-
gboolean
-gimp_vectors_bezier_stroke_conicto (gint32 vectors_ID,
-                                    gint stroke_id,
-                                    gdouble x0,
-                                    gdouble y0,
-                                    gdouble x1,
-                                    gdouble y1);
-

Extends a bezier stroke with a conic bezier spline.

-

Extends a bezier stroke with a conic bezier spline. Actually a cubic -bezier spline gets added that realizes the shape of a conic bezier -spline.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

x0

The x-coordinate of the control point.

 

y0

The y-coordinate of the control point.

 

x1

The x-coordinate of the end point.

 

y1

The y-coordinate of the end point.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_bezier_stroke_conicto (gint32 vectors_ID,
+                                    gint stroke_id,
+                                    gdouble x0,
+                                    gdouble y0,
+                                    gdouble x1,
+                                    gdouble y1);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_bezier_stroke_cubicto ()

-
gboolean
-gimp_vectors_bezier_stroke_cubicto (gint32 vectors_ID,
-                                    gint stroke_id,
-                                    gdouble x0,
-                                    gdouble y0,
-                                    gdouble x1,
-                                    gdouble y1,
-                                    gdouble x2,
-                                    gdouble y2);
-

Extends a bezier stroke with a cubic bezier spline.

-

Extends a bezier stroke with a cubic bezier spline.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

x0

The x-coordinate of the first control point.

 

y0

The y-coordinate of the first control point.

 

x1

The x-coordinate of the second control point.

 

y1

The y-coordinate of the second control point.

 

x2

The x-coordinate of the end point.

 

y2

The y-coordinate of the end point.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_bezier_stroke_cubicto (gint32 vectors_ID,
+                                    gint stroke_id,
+                                    gdouble x0,
+                                    gdouble y0,
+                                    gdouble x1,
+                                    gdouble y1,
+                                    gdouble x2,
+                                    gdouble y2);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_bezier_stroke_lineto ()

-
gboolean
-gimp_vectors_bezier_stroke_lineto (gint32 vectors_ID,
-                                   gint stroke_id,
-                                   gdouble x0,
-                                   gdouble y0);
-

Extends a bezier stroke with a lineto.

-

Extends a bezier stroke with a lineto.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

stroke_id

The stroke ID.

 

x0

The x-coordinate of the lineto.

 

y0

The y-coordinate of the lineto.

 
-
-
-

Returns

-

TRUE on success.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gboolean
+gimp_vectors_bezier_stroke_lineto (gint32 vectors_ID,
+                                   gint stroke_id,
+                                   gdouble x0,
+                                   gdouble y0);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_bezier_stroke_new_ellipse ()

-
gint
+
gint
 gimp_vectors_bezier_stroke_new_ellipse
-                               (gint32 vectors_ID,
-                                gdouble x0,
-                                gdouble y0,
-                                gdouble radius_x,
-                                gdouble radius_y,
-                                gdouble angle);
-

Adds a bezier stroke describing an ellipse the vectors object.

-

Adds a bezier stroke describing an ellipse the vectors object.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

x0

The x-coordinate of the center.

 

y0

The y-coordinate of the center.

 

radius_x

The radius in x direction.

 

radius_y

The radius in y direction.

 

angle

The angle the x-axis of the ellipse (radians, counterclockwise).

 
-
-
-

Returns

-

The resulting stroke.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+ (gint32 vectors_ID, + gdouble x0, + gdouble y0, + gdouble radius_x, + gdouble radius_y, + gdouble angle);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_vectors_bezier_stroke_new_moveto ()

-
gint
-gimp_vectors_bezier_stroke_new_moveto (gint32 vectors_ID,
-                                       gdouble x0,
-                                       gdouble y0);
-

Adds a bezier stroke with a single moveto to the vectors object.

-

Adds a bezier stroke with a single moveto to the vectors object.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

vectors_ID

The vectors object.

 

x0

The x-coordinate of the moveto.

 

y0

The y-coordinate of the moveto.

 
-
-
-

Returns

-

The resulting stroke.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
gint
+gimp_vectors_bezier_stroke_new_moveto (gint32 vectors_ID,
+                                       gdouble x0,
+                                       gdouble y0);
+

Since: GIMP 2.4

@@ -2227,7 +808,6 @@ gimp_vectors_bezier_stroke_new_moveto ( -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-image.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-image.html index da06fd2dd0..47200ed191 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-image.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-image.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Manupulating Images and their Properties +Manupulating Images and their Properties: GIMP Library Reference Manual - + @@ -24,99 +24,98 @@ Manupulating Images and their Properties
-gimpchannel — Functions for manipulating channels. +gimpchannel
-gimpcolor — Functions for manipulating color. +gimpcolor
-gimpconvert — Conversions between RGB, indexed, and grayscale modes. +gimpconvert
-gimpdisplay — Functions to create, delete and flush displays (views) on an image. +gimpdisplay
-gimpdrawable — Functions to manipulate drawables. +gimpdrawable
-gimpdrawabletransform — Functions to perform transformatrions on drawables. +gimpdrawabletransform
-gimpedit — Edit menu functions (cut, copy, paste, clear, etc.) +gimpedit
-gimpfileops — File operations (load, save, etc.) +gimpfileops
-gimpfloatingsel — Functions for removing or attaching floating selections. +gimpfloatingsel
-gimpgrid — Functions manuipulating an image's grid. +gimpgrid
-gimpguides — Functions for manipulating guides. +gimpguides
-gimpimage — Operations on complete images. +gimpimage
-gimpimageselect — Modify the image's selection. +gimpimageselect
-gimpitem — Functions to manipulate items. +gimpitem
-gimpitemtransform — Functions to perform transformations on items. +gimpitemtransform
-gimplayer — Operations on a single layer. +gimplayer
-gimppaths — Deprecated operations related to paths. +gimppaths
-gimppixbuf — Get a thumbnail pixbuf for a drawable or image. +gimppixbuf
-gimppixelfetcher — Functions for operating on pixel regions. +gimppixelfetcher
-gimppixelrgn — Functions for operating on pixel regions. +gimppixelrgn
-gimpregioniterator — Functions to traverse a pixel regions. +gimpregioniterator
-gimpselection — Functions for manipulating selections. +gimpselection
-gimptextlayer — Functions for querying and manipulating text layers. +gimptextlayer
-gimptexttool — Functions for controlling the text tool. +gimptexttool
-gimptile — Functions for working with tiles. +gimptile
-gimppainttools — Access to toolbox paint tools. +gimppainttools
-gimpselectiontools — Access to toolbox selection tools. +gimpselectiontools
-gimptransformtools — Access to toolbox transform tools. +gimptransformtools
-gimpundo — Control of undo/redo. +gimpundo
-gimpvectors — Functions for querying and manipulating vectors. +gimpvectors
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-deprecated.html index e570840cc4..ba6c390634 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Library Reference Manual - + @@ -474,7 +474,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-2.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-2.html index 53d77480df..d3c8140ad2 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-2.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-2.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.2 +Index of new symbols in GIMP 2.2: GIMP Library Reference Manual - + @@ -317,7 +317,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-4.html index 83d963c79a..2a1fa6e857 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Library Reference Manual - + @@ -443,7 +443,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-6.html index 1adc774013..4237cd5c42 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Library Reference Manual - + @@ -150,7 +150,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-8.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-8.html index acde64c280..79fcb95a66 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-8.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index-new-in-2-8.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.8 +Index of new symbols in GIMP 2.8: GIMP Library Reference Manual - + @@ -310,7 +310,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index.html index 004516dd87..e047ed619e 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Library Reference Manual - + @@ -1470,7 +1470,7 @@
GimpParam, GimpParam
-
GimpParamData, union GimpParamData +
GimpParamData, GimpParamData
GimpParamDef, GimpParamDef
@@ -2081,7 +2081,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-selectors.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-selectors.html index d2cfb4cdfe..dd7aa4f117 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp-selectors.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp-selectors.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Controlling the Core's Selection Dialogs +Controlling the Core's Selection Dialogs: GIMP Library Reference Manual - + @@ -24,42 +24,41 @@ Controlling the Core's Selection Dialogs
-GimpSelectButton — The base class of the data select buttons. +GimpSelectButton
-gimpbrushselectbutton — A button that pops up a brush selection dialog. +GimpBrushSelectButton
-GimpFontSelectButton — A button which pops up a font selection dialog. +GimpFontSelectButton
-GimpGradientSelectButton — A button which pops up a gradient select dialog. +GimpGradientSelectButton
-GimpPaletteSelect — A button which pops up a palette select dialog. +GimpPaletteSelectButton
-GimpPatternSelectButton — A button which pops up a pattern select dialog. +GimpPatternSelectButton
-gimpbrushselect — Functions providing a brush selection dialog. +gimpbrushselect
-gimpfontselect — Functions providing a font selection dialog. +gimpfontselect
-gimpgradientselect — Functions providing a gradient selection dialog. +gimpgradientselect
-gimppaletteselect — Functions providing a palette selection dialog. +gimppaletteselect
-gimppatternselect — Functions providing a pattern selection dialog. +gimppatternselect
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp.devhelp2 b/devel-docs/libgimp/html/libgimp.devhelp2 index c5e18207df..acd47751ff 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - @@ -61,10 +60,10 @@ - + - + @@ -152,7 +151,7 @@ - + @@ -1075,5 +1074,116 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimp.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimp.html index cb48fb1710..1591e22261 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimp.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimp.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Part I. GIMP Library +Part I. GIMP Library: GIMP Library Reference Manual - + @@ -42,190 +42,190 @@ gimpenums — Enums and definitions.
-gimpbuffer — Functions for manipulating cut buffers. +gimpbuffer
-gimpcontext — Functions to manipulate a plug-in's context. +gimpcontext
-gimpgimprc — Interactions with settings from gimprc. +gimpgimprc
-gimphelp — Loading help pages using gimp_help. +gimphelp
-gimpmessage — Display a dialog box with a message. +gimpmessage
-gimpplugin — Functions useful for plugins, e.g. registration and progress indicators. +gimpplugin
-gimpproceduraldb — Functions for querying and changing procedural database (PDB) entries. +gimpproceduraldb
-gimpprogress — Functions for embedding the progress bar into a plug-in's GUI. +gimpprogress
Manupulating Images and their Properties
-gimpchannel — Functions for manipulating channels. +gimpchannel
-gimpcolor — Functions for manipulating color. +gimpcolor
-gimpconvert — Conversions between RGB, indexed, and grayscale modes. +gimpconvert
-gimpdisplay — Functions to create, delete and flush displays (views) on an image. +gimpdisplay
-gimpdrawable — Functions to manipulate drawables. +gimpdrawable
-gimpdrawabletransform — Functions to perform transformatrions on drawables. +gimpdrawabletransform
-gimpedit — Edit menu functions (cut, copy, paste, clear, etc.) +gimpedit
-gimpfileops — File operations (load, save, etc.) +gimpfileops
-gimpfloatingsel — Functions for removing or attaching floating selections. +gimpfloatingsel
-gimpgrid — Functions manuipulating an image's grid. +gimpgrid
-gimpguides — Functions for manipulating guides. +gimpguides
-gimpimage — Operations on complete images. +gimpimage
-gimpimageselect — Modify the image's selection. +gimpimageselect
-gimpitem — Functions to manipulate items. +gimpitem
-gimpitemtransform — Functions to perform transformations on items. +gimpitemtransform
-gimplayer — Operations on a single layer. +gimplayer
-gimppaths — Deprecated operations related to paths. +gimppaths
-gimppixbuf — Get a thumbnail pixbuf for a drawable or image. +gimppixbuf
-gimppixelfetcher — Functions for operating on pixel regions. +gimppixelfetcher
-gimppixelrgn — Functions for operating on pixel regions. +gimppixelrgn
-gimpregioniterator — Functions to traverse a pixel regions. +gimpregioniterator
-gimpselection — Functions for manipulating selections. +gimpselection
-gimptextlayer — Functions for querying and manipulating text layers. +gimptextlayer
-gimptexttool — Functions for controlling the text tool. +gimptexttool
-gimptile — Functions for working with tiles. +gimptile
-gimppainttools — Access to toolbox paint tools. +gimppainttools
-gimpselectiontools — Access to toolbox selection tools. +gimpselectiontools
-gimptransformtools — Access to toolbox transform tools. +gimptransformtools
-gimpundo — Control of undo/redo. +gimpundo
-gimpvectors — Functions for querying and manipulating vectors. +gimpvectors
Data Objects
-gimpbrush — Functions operating on a single brush. +gimpbrush
-gimpbrushes — Functions for manipulating brushes. +gimpbrushes
-gimpdynamics — Operations related to paint dynamics. +gimpdynamics
-gimpfonts — Operations related to fonts. +gimpfonts
-gimpgradient — Functions operating on a single gradient. +gimpgradient
-gimpgradients — Operations related to gradients. +gimpgradients
-gimppalette — Functions operating on a single palette. +gimppalette
-gimppalettes — Operations related to palettes. +gimppalettes
-gimppattern — Functions operating on a single pattern. +gimppattern
-gimppatterns — Functions relating to patterns. +gimppatterns
Controlling the Core's Selection Dialogs
-GimpSelectButton — The base class of the data select buttons. +GimpSelectButton
-gimpbrushselectbutton — A button that pops up a brush selection dialog. +GimpBrushSelectButton
-GimpFontSelectButton — A button which pops up a font selection dialog. +GimpFontSelectButton
-GimpGradientSelectButton — A button which pops up a gradient select dialog. +GimpGradientSelectButton
-GimpPaletteSelect — A button which pops up a palette select dialog. +GimpPaletteSelectButton
-GimpPatternSelectButton — A button which pops up a pattern select dialog. +GimpPatternSelectButton
-gimpbrushselect — Functions providing a brush selection dialog. +gimpbrushselect
-gimpfontselect — Functions providing a font selection dialog. +gimpfontselect
-gimpgradientselect — Functions providing a gradient selection dialog. +gimpgradientselect
-gimppaletteselect — Functions providing a palette selection dialog. +gimppaletteselect
-gimppatternselect — Functions providing a pattern selection dialog. +gimppatternselect
@@ -233,7 +233,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimpui-hierarchy.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimpui-hierarchy.html index ca3472a381..167ff33eca 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimpui-hierarchy.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimpui-hierarchy.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Object Hierarchy +Object Hierarchy: GIMP Library Reference Manual - + @@ -23,42 +23,41 @@

Object Hierarchy

-    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ├── GtkContainer
-                   ├── GtkBox
-                      ├── GimpPreview
+    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ├── GtkContainer
+                   ├── GtkBox
+                      ├── GimpPreview
                          ├── GimpAspectPreview
-                         ╰── GimpScrolledPreview
+                         ╰── GimpScrolledPreview
                              ├── GimpDrawablePreview
                              ╰── GimpZoomPreview
                       ╰── GimpSelectButton
-                          ├── GimpBrushSelectButton
+                          ├── GimpBrushSelectButton
                           ├── GimpFontSelectButton
                           ├── GimpGradientSelectButton
-                          ├── GimpPaletteSelectButton
+                          ├── GimpPaletteSelectButton
                           ╰── GimpPatternSelectButton
-                   ╰── GtkBin
-                       ├── GtkComboBox
-                          ╰── GimpIntComboBox
+                   ╰── GtkBin
+                       ├── GtkComboBox
+                          ╰── GimpIntComboBox
                               ├── GimpChannelComboBox
                               ├── GimpDrawableComboBox
                               ├── GimpImageComboBox
                               ├── GimpLayerComboBox
                               ╰── GimpVectorsComboBox
-                       ╰── GtkWindow
-                           ╰── GtkDialog
-                               ╰── GimpDialog
+                       ╰── GtkWindow
+                           ╰── GtkDialog
+                               ╰── GimpDialog
                                    ╰── GimpProcBrowserDialog
-                ╰── GtkProgress
-                    ╰── GtkProgressBar
+                ╰── GtkProgress
+                    ╰── GtkProgressBar
                         ╰── GimpProgressBar
 
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/libgimpui.html b/devel-docs/libgimp/html/libgimpui.html index 2664490994..cfd1196e5d 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/libgimpui.html +++ b/devel-docs/libgimp/html/libgimpui.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Library Reference Manual: Part II. GIMP User Interface Library +Part II. GIMP User Interface Library: GIMP Library Reference Manual - + @@ -27,60 +27,57 @@
Object Hierarchy
-gimpui — Common user interface functions. This header includes - all other GIMP User Interface Library headers. +gimpui
-gimpexport — Export an image before it is saved. +gimpexport
-GimpDrawablePreviewA widget providing a preview of a GimpDrawable. +GimpDrawablePreview
-GimpAspectPreview — A widget providing a preview with fixed aspect ratio. +GimpAspectPreview
-GimpZoomPreview — A drawable preview with zooming capabilities. +GimpZoomPreview
-GimpItemComboBox — Widgets providing popup menus of items. +GimpItemComboBox
-GimpImageComboBox — A widget providing a popup menu of images. +GimpImageComboBox
-GimpProgressBar — A widget providing a progress bar. +GimpProgressBar
-gimpmenu — Menus for selecting images, layers, channels - and drawables. +gimpmenu
-gimpbrushmenu — A widget for selecting brushes. +gimpbrushmenu
-gimpfontmenu — A widget for selecting fonts. +gimpfontmenu
-gimpgradientmenu — A widget for selecting gradients. +gimpgradientmenu
-gimppalettemenu — A widget for selecting palettes. +gimppalettemenu
-gimppatternmenu — A widget for selecting patterns. +gimppatternmenu
-GimpProcBrowserDialog — The dialog for the procedure and plugin browsers. +GimpProcBrowserDialog
-GimpProcView — A widget showing information about a PDB procedure. +GimpProcView
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimp/html/style.css b/devel-docs/libgimp/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimp/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimp/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimp.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimp.sgml deleted file mode 100644 index 812d2a14e3..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimp.sgml +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ - -gimp - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@name: -@n_params: -@param: -@n_return_vals: -@return_vals: - - - - - - - -@init_proc: -@quit_proc: -@query_proc: -@run_proc: - - - - - - -@type: -@name: -@description: - - - - - - -@x: -@y: -@width: -@height: - - - - - - - - - - - - -@type: -@data: - - - - - - - - - - - - - -@info: -@argc: -@argv: -@Returns: - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@name: -@blurb: -@help: -@author: -@copyright: -@date: -@menu_label: -@image_types: -@type: -@n_params: -@n_return_vals: -@params: -@return_vals: - - - - - - - -@name: -@blurb: -@help: -@author: -@copyright: -@date: -@menu_label: -@image_types: -@type: -@n_params: -@n_return_vals: -@params: -@return_vals: -@run_proc: - - - - - - - -@name: - - - - - - - -@name: -@n_return_vals: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@n_return_vals: -@n_params: -@params: -@Returns: - - - - - - - -@params: -@n_params: - - - - - - - -@paramdefs: -@n_params: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@timeout: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@num_parasites: -@parasites: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@num_parasites: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@flags: -@size: -@data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpaspectpreview.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpaspectpreview.sgml deleted file mode 100644 index 0e780520a5..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpaspectpreview.sgml +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ - -GimpAspectPreview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable: -@toggle: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrush.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrush.sgml deleted file mode 100644 index c91dfa6a1b..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrush.sgml +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ - -gimpbrush - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@new_name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@width: -@height: -@mask_bpp: -@color_bpp: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@width: -@height: -@mask_bpp: -@num_mask_bytes: -@mask_bytes: -@color_bpp: -@num_color_bytes: -@color_bytes: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@spacing: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@spacing: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@shape_in: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@spikes_in: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@angle_in: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@radius_in: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@aspect_ratio_in: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@hardness_in: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushes.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushes.sgml deleted file mode 100644 index e1f781e047..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushes.sgml +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ - -gimpbrushes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@filter: -@num_brushes: -@Returns: - - - - - - - -@width: -@height: -@spacing: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@paint_mode: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@spacing: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@width: -@height: -@length: -@mask_data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushmenu.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushmenu.sgml deleted file mode 100644 index 936d509622..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushmenu.sgml +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ - -gimpbrushmenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@brush_name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@widget: - - - - - - - -@widget: -@brush_name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushselect.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushselect.sgml deleted file mode 100644 index 0f121c9822..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushselect.sgml +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ - -gimpbrushselect - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@brush_name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@width: -@height: -@mask_data: -@dialog_closing: -@user_data: - - - - - - - -@title: -@brush_name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@brush_callback: - - - - - - - -@brush_callback: -@popup_title: -@initial_brush: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@Returns: - - - - - - - -@brush_callback: -@Returns: - - - - - - - -@brush_callback: -@brush_name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushselectbutton.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushselectbutton.sgml deleted file mode 100644 index 4593c3b97f..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbrushselectbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ - -GimpBrushSelectButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpbrushselectbutton: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: -@arg3: -@arg4: -@arg5: -@arg6: -@arg7: -@arg8: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@brush_name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@brush_name: -@opacity: -@spacing: -@paint_mode: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbuffer.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbuffer.sgml deleted file mode 100644 index 59973883b0..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpbuffer.sgml +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ - -gimpbuffer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@filter: -@num_buffers: -@Returns: - - - - - - - -@buffer_name: -@new_name: -@Returns: - - - - - - - -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@buffer_name: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpchannel.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpchannel.sgml deleted file mode 100644 index f99d403e26..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpchannel.sgml +++ /dev/null @@ -1,129 +0,0 @@ - -gimpchannel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@width: -@height: -@opacity: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@component: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@show_masked: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@channel1_ID: -@channel2_ID: -@operation: -@offx: -@offy: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpcolor.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpcolor.sgml deleted file mode 100644 index 0b50eca469..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpcolor.sgml +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ - -gimpcolor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable_ID: -@brightness: -@contrast: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@channel: -@low_input: -@high_input: -@gamma: -@low_output: -@high_output: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@levels: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@desaturate_mode: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@mask_only: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@channel: -@num_points: -@control_pts: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@channel: -@num_bytes: -@curve: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@transfer_mode: -@preserve_lum: -@cyan_red: -@magenta_green: -@yellow_blue: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@hue: -@saturation: -@lightness: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@channel: -@start_range: -@end_range: -@mean: -@std_dev: -@median: -@pixels: -@count: -@percentile: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@hue_range: -@hue_offset: -@lightness: -@saturation: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@low_threshold: -@high_threshold: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpcontext.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpcontext.sgml deleted file mode 100644 index 739b454c85..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpcontext.sgml +++ /dev/null @@ -1,702 +0,0 @@ - -gimpcontext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@foreground: -@Returns: - - - - - - - -@foreground: -@Returns: - - - - - - - -@background: -@Returns: - - - - - - - -@background: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@paint_mode: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@angle: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@aspect: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@size: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@num_paint_methods: -@paint_methods: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@antialias: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@feather: -@Returns: - - - - - - - -@feather_radius_x: -@feather_radius_y: -@Returns: - - - - - - - -@feather_radius_x: -@feather_radius_y: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@sample_merged: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@sample_criterion: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@sample_threshold: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@sample_threshold: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@sample_transparent: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@interpolation: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@transform_direction: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@transform_resize: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@transform_recursion: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@angle: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@angle: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@aspect: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@type: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@size: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@size: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@speed: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@tilt: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpconvert.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpconvert.sgml deleted file mode 100644 index eb586180c7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpconvert.sgml +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ - -gimpconvert - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@dither_type: -@palette_type: -@num_cols: -@alpha_dither: -@remove_unused: -@palette: -@Returns: - - - - - - - -@width: -@height: -@matrix_length: -@matrix: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdisplay.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdisplay.sgml deleted file mode 100644 index e77cf272e9..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdisplay.sgml +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ - -gimpdisplay - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@display_ID: -@Returns: - - - - - - - -@display_ID: -@Returns: - - - - - - - -@display_ID: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@old_image_ID: -@new_image_ID: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawable.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawable.sgml deleted file mode 100644 index 270d7b8adc..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawable.sgml +++ /dev/null @@ -1,537 +0,0 @@ - -gimpdrawable - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable_id: -@width: -@height: -@bpp: -@ntile_rows: -@ntile_cols: -@tiles: -@shadow_tiles: - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable: - - - - - - - -@drawable: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@visible: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@linked: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@tattoo: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x_coord: -@y_coord: -@num_channels: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x_coord: -@y_coord: -@num_channels: -@pixel: -@Returns: - - - - - - - -@drawable: -@shadow: -@row: -@col: -@Returns: - - - - - - - -@drawable: -@shadow: -@x: -@y: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@width: -@height: -@bpp: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@src_x: -@src_y: -@src_width: -@src_height: -@dest_width: -@dest_height: -@bpp: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@color: -@color_uchar: - - - - - - - -@drawable_ID: -@undo: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@fill_type: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x: -@y: -@width: -@height: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x: -@y: -@width: -@height: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@offset_x: -@offset_y: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@wrap_around: -@fill_type: -@offset_x: -@offset_y: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@mode: -@mask_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_parasites: -@parasites: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@name: -@flags: -@size: -@data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawablepreview.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawablepreview.sgml deleted file mode 100644 index 6e1544bfab..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawablepreview.sgml +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ - -GimpDrawablePreview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable: -@toggle: -@Returns: - - - - - - - -@preview: -@Returns: - - - - - - - -@preview: -@region: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawabletransform.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawabletransform.sgml deleted file mode 100644 index d77facca4d..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdrawabletransform.sgml +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ - -gimpdrawabletransform - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable_ID: -@flip_type: -@auto_center: -@axis: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@transform_direction: -@interpolation: -@supersample: -@recursion_level: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@interpolate: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@x3: -@y3: -@transform_direction: -@interpolation: -@supersample: -@recursion_level: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@x3: -@y3: -@interpolate: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@rotate_type: -@auto_center: -@center_x: -@center_y: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@angle: -@auto_center: -@center_x: -@center_y: -@transform_direction: -@interpolation: -@supersample: -@recursion_level: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@angle: -@auto_center: -@center_x: -@center_y: -@interpolate: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@transform_direction: -@interpolation: -@supersample: -@recursion_level: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@interpolate: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@shear_type: -@magnitude: -@transform_direction: -@interpolation: -@supersample: -@recursion_level: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@shear_type: -@magnitude: -@interpolate: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@source_x: -@source_y: -@scale_x: -@scale_y: -@angle: -@dest_x: -@dest_y: -@transform_direction: -@interpolation: -@supersample: -@recursion_level: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@source_x: -@source_y: -@scale_x: -@scale_y: -@angle: -@dest_x: -@dest_y: -@interpolate: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@coeff_0_0: -@coeff_0_1: -@coeff_0_2: -@coeff_1_0: -@coeff_1_1: -@coeff_1_2: -@coeff_2_0: -@coeff_2_1: -@coeff_2_2: -@transform_direction: -@interpolation: -@supersample: -@recursion_level: -@clip_result: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@coeff_0_0: -@coeff_0_1: -@coeff_0_2: -@coeff_1_0: -@coeff_1_1: -@coeff_1_2: -@coeff_2_0: -@coeff_2_1: -@coeff_2_2: -@interpolate: -@clip_result: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdynamics.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdynamics.sgml deleted file mode 100644 index 4efba17241..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpdynamics.sgml +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ - -gimpdynamics - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@filter: -@num_dynamics: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpedit.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpedit.sgml deleted file mode 100644 index f3007529b4..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpedit.sgml +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ - -gimpedit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@paste_into: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@buffer_name: -@paste_into: -@Returns: - - - - - - - -@buffer_name: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@fill_type: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@fill_mode: -@paint_mode: -@opacity: -@threshold: -@sample_merged: -@x: -@y: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@blend_mode: -@paint_mode: -@gradient_type: -@opacity: -@offset: -@repeat: -@reverse: -@supersample: -@max_depth: -@threshold: -@dither: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpenums.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpenums.sgml deleted file mode 100644 index f666c424cd..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpenums.sgml +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ - -gimpenums - - -Enums and definitions. - - - -Enums and definitions. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@GIMP_BRUSH_HARD: -@GIMP_BRUSH_SOFT: - - - -The possible shapes generated brushes can take. - - -@GIMP_BRUSH_GENERATED_CIRCLE: The brush has a circle shape. -@GIMP_BRUSH_GENERATED_SQUARE: The brush has a square shape. -@GIMP_BRUSH_GENERATED_DIAMOND: The brush has a diamond shape. - - - - - - -@GIMP_NO_DITHER: -@GIMP_FS_DITHER: -@GIMP_FSLOWBLEED_DITHER: -@GIMP_FIXED_DITHER: - - - - - - -@GIMP_MAKE_PALETTE: -@GIMP_REUSE_PALETTE: -@GIMP_WEB_PALETTE: -@GIMP_MONO_PALETTE: -@GIMP_CUSTOM_PALETTE: - - - - - - -@GIMP_NORMAL_CONVOL: -@GIMP_ABSOLUTE_CONVOL: -@GIMP_NEGATIVE_CONVOL: - - - -Operation modes of the convolve tool. - - -@GIMP_BLUR_CONVOLVE: Blur the drawable. -@GIMP_SHARPEN_CONVOLVE: Sharpen the drawable. - - - - - - -@GIMP_FOREGROUND_FILL: -@GIMP_BACKGROUND_FILL: -@GIMP_WHITE_FILL: -@GIMP_TRANSPARENT_FILL: -@GIMP_PATTERN_FILL: - - - - - - -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_RGB: -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_HSV_CCW: -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_HSV_CW: - - - - - - -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_LINEAR: -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_CURVED: -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_SINE: -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_SPHERE_INCREASING: -@GIMP_GRADIENT_SEGMENT_SPHERE_DECREASING: - - - - - - -@GIMP_HISTOGRAM_VALUE: -@GIMP_HISTOGRAM_RED: -@GIMP_HISTOGRAM_GREEN: -@GIMP_HISTOGRAM_BLUE: -@GIMP_HISTOGRAM_ALPHA: - - - - - - -@GIMP_ALL_HUES: -@GIMP_RED_HUES: -@GIMP_YELLOW_HUES: -@GIMP_GREEN_HUES: -@GIMP_CYAN_HUES: -@GIMP_BLUE_HUES: -@GIMP_MAGENTA_HUES: - - - - - - -@GIMP_INK_BLOB_TYPE_CIRCLE: -@GIMP_INK_BLOB_TYPE_SQUARE: -@GIMP_INK_BLOB_TYPE_DIAMOND: - - - - - - -@GIMP_NORMAL_MODE: -@GIMP_DISSOLVE_MODE: -@GIMP_BEHIND_MODE: -@GIMP_MULTIPLY_MODE: -@GIMP_SCREEN_MODE: -@GIMP_OVERLAY_MODE: -@GIMP_DIFFERENCE_MODE: -@GIMP_ADDITION_MODE: -@GIMP_SUBTRACT_MODE: -@GIMP_DARKEN_ONLY_MODE: -@GIMP_LIGHTEN_ONLY_MODE: -@GIMP_HUE_MODE: -@GIMP_SATURATION_MODE: -@GIMP_COLOR_MODE: -@GIMP_VALUE_MODE: -@GIMP_DIVIDE_MODE: -@GIMP_DODGE_MODE: -@GIMP_BURN_MODE: -@GIMP_HARDLIGHT_MODE: -@GIMP_SOFTLIGHT_MODE: -@GIMP_GRAIN_EXTRACT_MODE: -@GIMP_GRAIN_MERGE_MODE: -@GIMP_COLOR_ERASE_MODE: - - - - - - -@GIMP_MASK_APPLY: -@GIMP_MASK_DISCARD: - - - - - - -@GIMP_EXPAND_AS_NECESSARY: -@GIMP_CLIP_TO_IMAGE: -@GIMP_CLIP_TO_BOTTOM_LAYER: -@GIMP_FLATTEN_IMAGE: - - - - - - -@GIMP_OFFSET_BACKGROUND: -@GIMP_OFFSET_TRANSPARENT: - - - -Orientation values for all kinds of purposes, like guides. - - -@GIMP_ORIENTATION_HORIZONTAL: Horizontal ortientation. -@GIMP_ORIENTATION_VERTICAL: Vertical orientation. -@GIMP_ORIENTATION_UNKNOWN: Undetermined orientation. - - - -Steps for simple rotation based on multpiles of 90 degrees. - - -@GIMP_ROTATE_90: Rotate by 90 degrees. -@GIMP_ROTATE_180: Rotate by 180 degrees. -@GIMP_ROTATE_270: Rotate by 270 degrees. - - - - - - -@GIMP_SELECT_CRITERION_COMPOSITE: -@GIMP_SELECT_CRITERION_R: -@GIMP_SELECT_CRITERION_G: -@GIMP_SELECT_CRITERION_B: -@GIMP_SELECT_CRITERION_H: -@GIMP_SELECT_CRITERION_S: -@GIMP_SELECT_CRITERION_V: - - - - - - -@n_type_names: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpexport.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpexport.sgml deleted file mode 100644 index 6ef87ab278..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpexport.sgml +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ - -gimpexport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_RGB: -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_GRAY: -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_INDEXED: -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_BITMAP: -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_ALPHA: -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYERS: -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYERS_AS_ANIMATION: -@GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYER_MASKS: -@GIMP_EXPORT_NEEDS_ALPHA: - - - - - - -@GIMP_EXPORT_CANCEL: -@GIMP_EXPORT_IGNORE: -@GIMP_EXPORT_EXPORT: - - - - - - -@image_ID: -@drawable_ID: -@format_name: -@capabilities: -@Returns: - - - - - - - -@format_name: -@role: -@help_id: -@Returns: - - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfileops.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfileops.sgml deleted file mode 100644 index 7ff47244f8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfileops.sgml +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ - -gimpfileops - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@extension: -@Returns: - - - - - - - -@run_mode: -@filename: -@raw_filename: -@Returns: - - - - - - - -@run_mode: -@image_ID: -@filename: -@Returns: - - - - - - - -@run_mode: -@image_ID: -@filename: -@num_layers: -@Returns: - - - - - - - -@run_mode: -@image_ID: -@drawable_ID: -@filename: -@raw_filename: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@filename: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@extensions: -@prefixes: -@magics: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@extensions: -@prefixes: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@extensions: -@prefixes: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@mime_type: -@Returns: - - - - - - - -@load_proc: -@thumb_proc: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfloatingsel.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfloatingsel.sgml deleted file mode 100644 index 7c5895be68..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfloatingsel.sgml +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ - -gimpfloatingsel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@floating_sel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@floating_sel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@floating_sel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@drawable_ID: -@Returns: - - - - - - - -@floating_sel_ID: -@undo: -@Returns: - - - - - - - -@floating_sel_ID: -@undo: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontmenu.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontmenu.sgml deleted file mode 100644 index 4ace6844db..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontmenu.sgml +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ - -gimpfontmenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@font_name: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@widget: - - - - - - - -@widget: -@font_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfonts.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfonts.sgml deleted file mode 100644 index 18c5d3a11e..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfonts.sgml +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ - -gimpfonts - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@filter: -@num_fonts: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontselect.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontselect.sgml deleted file mode 100644 index c6906c22db..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontselect.sgml +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ - -gimpfontselect - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@font_name: -@dialog_closing: -@user_data: - - - - - - - -@title: -@font_name: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@font_callback: - - - - - - - -@font_callback: -@popup_title: -@initial_font: -@Returns: - - - - - - - -@font_callback: -@Returns: - - - - - - - -@font_callback: -@font_name: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontselectbutton.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontselectbutton.sgml deleted file mode 100644 index 272d1cb449..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpfontselectbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ - -GimpFontSelectButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpfontselectbutton: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@font_name: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@font_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgimprc.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgimprc.sgml deleted file mode 100644 index 34911f36c7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgimprc.sgml +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ - -gimpgimprc - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@token: -@Returns: - - - - - - - -@token: -@value: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@xres: -@yres: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradient.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradient.sgml deleted file mode 100644 index bec5594df4..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradient.sgml +++ /dev/null @@ -1,372 +0,0 @@ - -gimpgradient - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@new_name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@num_samples: -@reverse: -@num_color_samples: -@color_samples: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@num_samples: -@positions: -@reverse: -@num_color_samples: -@color_samples: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@color: -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@color: -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@color: -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@color: -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@pos: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@pos: -@final_pos: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@pos: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@pos: -@final_pos: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@pos: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@pos: -@final_pos: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@blend_func: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@segment: -@coloring_type: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@blending_function: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@coloring_type: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@replicate_times: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@split_parts: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@start_segment: -@end_segment: -@delta: -@control_compress: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientmenu.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientmenu.sgml deleted file mode 100644 index 43a8a0f202..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientmenu.sgml +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ - -gimpgradientmenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@gradient_name: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@widget: - - - - - - - -@widget: -@gradient_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradients.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradients.sgml deleted file mode 100644 index cd8448c01d..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradients.sgml +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ - -gimpgradients - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@filter: -@num_gradients: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@num_samples: -@reverse: -@Returns: - - - - - - - -@num_samples: -@positions: -@reverse: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@sample_size: -@reverse: -@width: -@grad_data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientselect.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientselect.sgml deleted file mode 100644 index 577232c2b8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientselect.sgml +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ - -gimpgradientselect - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gradient_name: -@width: -@grad_data: -@dialog_closing: -@user_data: - - - - - - - -@title: -@gradient_name: -@sample_size: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@gradient_callback: - - - - - - - -@gradient_callback: -@popup_title: -@initial_gradient: -@sample_size: -@Returns: - - - - - - - -@gradient_callback: -@Returns: - - - - - - - -@gradient_callback: -@gradient_name: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientselectbutton.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientselectbutton.sgml deleted file mode 100644 index d5b7c20cad..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgradientselectbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ - -GimpGradientSelectButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpgradientselectbutton: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: -@arg3: -@arg4: - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@gradient_name: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@gradient_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgrid.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgrid.sgml deleted file mode 100644 index 80b5008850..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpgrid.sgml +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ - -gimpgrid - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@xspacing: -@yspacing: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@xspacing: -@yspacing: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@xoffset: -@yoffset: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@xoffset: -@yoffset: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@fgcolor: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@fgcolor: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@bgcolor: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@bgcolor: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@style: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpguides.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpguides.sgml deleted file mode 100644 index 88a17178f8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpguides.sgml +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ - -gimpguides - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@yposition: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@xposition: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@guide_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@guide_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@guide_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@guide_ID: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimphelp.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimphelp.sgml deleted file mode 100644 index d908384314..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimphelp.sgml +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ - -gimphelp - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@help_domain: -@help_id: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimage.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimage.sgml deleted file mode 100644 index 23bb2a62e9..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimage.sgml +++ /dev/null @@ -1,1057 +0,0 @@ - -gimpimage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@num_images: -@Returns: - - - - - - - -@width: -@height: -@type: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@flip_type: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@rotate_type: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@new_width: -@new_height: -@offx: -@offy: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@new_width: -@new_height: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@new_width: -@new_height: -@interpolation: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@new_width: -@new_height: -@offx: -@offy: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_layers: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_channels: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@drawable_ID: -@x: -@y: -@sample_merged: -@sample_average: -@average_radius: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@x: -@y: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@item_ID: -@parent_ID: -@position: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@position: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@parent_ID: -@position: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@channel_ID: -@position: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@channel_ID: -@parent_ID: -@position: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@merge_type: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@merge_layer_ID: -@merge_type: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@active_layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@active_channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@component: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@component: -@active: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@component: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@component: -@visible: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@filename: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@xresolution: -@yresolution: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@xresolution: -@yresolution: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@tattoo_state: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@tattoo: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@tattoo: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@tattoo: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_colors: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@cmap: -@num_colors: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_colors: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@colormap: -@num_colors: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_vectors: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@width: -@height: -@bpp: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_parasites: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_parasites: -@parasites: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@flags: -@size: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@position: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@parent_ID: -@position: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@active_vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimagecombobox.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimagecombobox.sgml deleted file mode 100644 index 0936af2892..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimagecombobox.sgml +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ - -GimpImageComboBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_id: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@constraint: -@data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimageselect.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimageselect.sgml deleted file mode 100644 index a346b6ee9c..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpimageselect.sgml +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ - -gimpimageselect - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@operation: -@drawable_ID: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@operation: -@drawable_ID: -@x: -@y: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@operation: -@x: -@y: -@width: -@height: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@operation: -@x: -@y: -@width: -@height: -@corner_radius_x: -@corner_radius_y: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@operation: -@x: -@y: -@width: -@height: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@operation: -@num_segs: -@segs: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@operation: -@item_ID: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitem.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitem.sgml deleted file mode 100644 index 81a2bc6229..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitem.sgml +++ /dev/null @@ -1,277 +0,0 @@ - -gimpitem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@num_children: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@visible: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@linked: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@lock_content: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@tattoo: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@num_parasites: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitemcombobox.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitemcombobox.sgml deleted file mode 100644 index e6bfdc7af8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitemcombobox.sgml +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ - -GimpItemComboBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_id: -@item_id: -@data: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@constraint: -@data: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - -@constraint: -@data: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - -@constraint: -@data: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@constraint: -@data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitemtransform.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitemtransform.sgml deleted file mode 100644 index 4406065c16..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpitemtransform.sgml +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ - -gimpitemtransform - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@item_ID: -@flip_type: -@auto_center: -@axis: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@x3: -@y3: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@rotate_type: -@auto_center: -@center_x: -@center_y: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@angle: -@auto_center: -@center_x: -@center_y: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@shear_type: -@magnitude: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@source_x: -@source_y: -@scale_x: -@scale_y: -@angle: -@dest_x: -@dest_y: -@Returns: - - - - - - - -@item_ID: -@coeff_0_0: -@coeff_0_1: -@coeff_0_2: -@coeff_1_0: -@coeff_1_1: -@coeff_1_2: -@coeff_2_0: -@coeff_2_1: -@coeff_2_2: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimplayer.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimplayer.sgml deleted file mode 100644 index 956051a2a4..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimplayer.sgml +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ - -gimplayer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@width: -@height: -@type: -@opacity: -@mode: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@dest_image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@dest_image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@pixbuf: -@opacity: -@mode: -@progress_start: -@progress_end: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@surface: -@progress_start: -@progress_end: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@new_width: -@new_height: -@local_origin: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@new_width: -@new_height: -@local_origin: -@interpolation: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@new_width: -@new_height: -@offx: -@offy: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@offx: -@offy: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@offx: -@offy: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@mask_type: -@Returns: - - - - - - - -@mask_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@mask_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@mode: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@lock_alpha: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@preserve_trans: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@apply_mask: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@show_mask: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@edit_mask: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@opacity: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@mode: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpmenu.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpmenu.sgml deleted file mode 100644 index a199a0b9b7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpmenu.sgml +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ - -gimpmenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_id: -@drawable_id: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@any_id: -@data: - - - - - - - -@constraint: -@callback: -@data: -@active_image: -@Returns: - - - - - - - -@constraint: -@callback: -@data: -@active_layer: -@Returns: - - - - - - - -@constraint: -@callback: -@data: -@active_channel: -@Returns: - - - - - - - -@constraint: -@callback: -@data: -@active_drawable: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpmessage.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpmessage.sgml deleted file mode 100644 index 7a388de072..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpmessage.sgml +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ - -gimpmessage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@message: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@handler: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppainttools.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppainttools.sgml deleted file mode 100644 index 235171658c..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppainttools.sgml +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ - -gimppainttools - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable_ID: -@pressure: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@src_drawable_ID: -@clone_type: -@src_x: -@src_y: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@pressure: -@convolve_type: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@exposure: -@dodgeburn_type: -@dodgeburn_mode: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@fill_mode: -@paint_mode: -@opacity: -@threshold: -@sample_merged: -@fill_transparent: -@select_criterion: -@x: -@y: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@hardness: -@method: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@src_drawable_ID: -@src_x: -@src_y: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@fade_out: -@num_strokes: -@strokes: -@method: -@gradient_length: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@pressure: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@num_strokes: -@strokes: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalette.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalette.sgml deleted file mode 100644 index 517f4247d7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalette.sgml +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ - -gimppalette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@new_name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@num_colors: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@num_colors: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@columns: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@entry_name: -@color: -@entry_num: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@entry_num: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@entry_num: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@entry_num: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@entry_num: -@entry_name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@entry_num: -@entry_name: -@Returns: - - - - - - - -@foreground: -@Returns: - - - - - - - -@background: -@Returns: - - - - - - - -@foreground: -@Returns: - - - - - - - -@background: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalettemenu.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalettemenu.sgml deleted file mode 100644 index 24c1ab3d56..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalettemenu.sgml +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ - -gimppalettemenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@palette_name: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@widget: - - - - - - - -@widget: -@palette_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalettes.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalettes.sgml deleted file mode 100644 index 76f64a8ab3..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppalettes.sgml +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ - -gimppalettes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@filter: -@num_palettes: -@Returns: - - - - - - - -@num_colors: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@entry_num: -@num_colors: -@color: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaletteselect.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaletteselect.sgml deleted file mode 100644 index 66c0b742c6..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaletteselect.sgml +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ - -gimppaletteselect - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@palette_name: -@dialog_closing: -@user_data: - - - - - - - -@title: -@palette_name: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@palette_callback: - - - - - - - -@palette_callback: -@popup_title: -@initial_palette: -@Returns: - - - - - - - -@palette_callback: -@Returns: - - - - - - - -@palette_callback: -@palette_name: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaletteselectbutton.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaletteselectbutton.sgml deleted file mode 100644 index 9e3ef89518..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaletteselectbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ - -GimpPaletteSelectButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimppaletteselectbutton: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@palette_name: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@palette_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaths.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaths.sgml deleted file mode 100644 index 6b648b6650..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppaths.sgml +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ - -gimppaths - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@num_paths: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@path_closed: -@num_path_point_details: -@points_pairs: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@ptype: -@num_path_points: -@points_pairs: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@distance: -@y_point: -@slope: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@tattoo: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@locked: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@tattovalue: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@op: -@antialias: -@feather: -@feather_radius_x: -@feather_radius_y: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@filename: -@merge: -@scale: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppattern.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppattern.sgml deleted file mode 100644 index 733cb8059c..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppattern.sgml +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ - -gimppattern - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@name: -@width: -@height: -@bpp: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@width: -@height: -@bpp: -@num_color_bytes: -@color_bytes: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternmenu.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternmenu.sgml deleted file mode 100644 index bc26421d93..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternmenu.sgml +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ - -gimppatternmenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@pattern_name: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@widget: - - - - - - - -@widget: -@pattern_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatterns.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatterns.sgml deleted file mode 100644 index d63231f8bf..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatterns.sgml +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ - -gimppatterns - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@filter: -@num_patterns: -@Returns: - - - - - - - -@width: -@height: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@width: -@height: -@mask_bpp: -@length: -@mask_data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternselect.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternselect.sgml deleted file mode 100644 index b119f5b761..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternselect.sgml +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ - -gimppatternselect - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@pattern_name: -@width: -@height: -@bpp: -@mask_data: -@dialog_closing: -@user_data: - - - - - - - -@title: -@pattern_name: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@pattern_callback: - - - - - - - -@pattern_callback: -@popup_title: -@initial_pattern: -@Returns: - - - - - - - -@pattern_callback: -@Returns: - - - - - - - -@pattern_callback: -@pattern_name: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternselectbutton.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternselectbutton.sgml deleted file mode 100644 index 5b2d031349..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppatternselectbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ - -GimpPatternSelectButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimppatternselectbutton: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: -@arg3: -@arg4: -@arg5: -@arg6: - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@pattern_name: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@pattern_name: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixbuf.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixbuf.sgml deleted file mode 100644 index 8f44de6e2b..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixbuf.sgml +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ - -gimppixbuf - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_PIXBUF_KEEP_ALPHA: -@GIMP_PIXBUF_SMALL_CHECKS: -@GIMP_PIXBUF_LARGE_CHECKS: - - - - - - -@image_ID: -@width: -@height: -@alpha: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@width: -@height: -@alpha: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@src_x: -@src_y: -@src_width: -@src_height: -@dest_width: -@dest_height: -@alpha: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixelfetcher.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixelfetcher.sgml deleted file mode 100644 index d9780a70fb..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixelfetcher.sgml +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ - -gimppixelfetcher - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_NONE: -@GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_WRAP: -@GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_SMEAR: -@GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_BLACK: -@GIMP_PIXEL_FETCHER_EDGE_BACKGROUND: - - - - - - - - - - - - -@drawable: -@shadow: -@Returns: - - - - - - - -@pf: -@mode: - - - - - - - -@pf: -@color: - - - - - - - -@pf: -@x: -@y: -@pixel: - - - - - - - -@pf: -@x: -@y: -@pixel: - - - - - - - -@pf: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixelrgn.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixelrgn.sgml deleted file mode 100644 index 738e78f160..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimppixelrgn.sgml +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ - -gimppixelrgn - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@data: -@drawable: -@bpp: -@rowstride: -@x: -@y: -@w: -@h: -@dirty: -@shadow: -@process_count: - - - - - - -@pr: -@drawable: -@x: -@y: -@width: -@height: -@dirty: -@shadow: - - - - - - - -@pr: -@x: -@y: -@width: -@height: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: -@width: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: -@height: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: -@width: -@height: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: -@width: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: -@height: - - - - - - - -@pr: -@buf: -@x: -@y: -@width: -@height: - - - - - - - -@nrgns: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@nrgns: -@prs: -@Returns: - - - - - - - -@pri_ptr: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpplugin.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpplugin.sgml deleted file mode 100644 index 35a7bdf37e..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpplugin.sgml +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ - -gimpplugin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@domain_name: -@domain_path: -@Returns: - - - - - - - -@domain_name: -@domain_uri: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@icon_type: -@icon_data: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@menu_path: -@Returns: - - - - - - - -@menu_path: -@menu_name: -@Returns: - - - - - - - -@handler: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprocbrowserdialog.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprocbrowserdialog.sgml deleted file mode 100644 index a28d56d3d3..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprocbrowserdialog.sgml +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ - -GimpProcBrowserDialog - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpprocbrowserdialog: the object which received the signal. - - - - - - -@gimpprocbrowserdialog: the object which received the signal. - - - - - - -@title: -@role: -@help_func: -@help_id: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpproceduraldb.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpproceduraldb.sgml deleted file mode 100644 index a12860bb84..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpproceduraldb.sgml +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ - -gimpproceduraldb - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@identifier: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@identifier: -@data: -@bytes: -@Returns: - - - - - - - -@filename: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@blurb: -@help: -@author: -@copyright: -@date: -@proc_type: -@num_matches: -@procedure_names: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@Returns: - - - - - - - -@procedure: -@blurb: -@help: -@author: -@copyright: -@date: -@proc_type: -@num_args: -@num_values: -@args: -@return_vals: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@arg_num: -@arg_type: -@arg_name: -@arg_desc: -@Returns: - - - - - - - -@procedure_name: -@val_num: -@val_type: -@val_name: -@val_desc: -@Returns: - - - - - - - -@identifier: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprocview.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprocview.sgml deleted file mode 100644 index 6a542a7a23..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprocview.sgml +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ - -gimpprocview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@name: -@menu_path: -@blurb: -@help: -@author: -@copyright: -@date: -@type: -@n_params: -@n_return_vals: -@params: -@return_vals: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprogress.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprogress.sgml deleted file mode 100644 index e518083c66..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprogress.sgml +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ - -gimpprogress - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@start: -@end: -@set_text: -@set_value: -@pulse: -@get_window: -@_gimp_reserved1: -@_gimp_reserved2: -@_gimp_reserved3: -@_gimp_reserved4: -@_gimp_reserved5: -@_gimp_reserved6: -@_gimp_reserved7: -@_gimp_reserved8: - - - - - - -@message: -@Returns: - - - - - - - -@format: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@percentage: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@message: -@Returns: - - - - - - - -@format: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@message: -@cancelable: -@user_data: - - - - - - - -@user_data: - - - - - - - -@message: -@user_data: - - - - - - - -@percentage: -@user_data: - - - - - - - -@vtable: -@user_data: -@Returns: - - - - - - - -@start_callback: -@end_callback: -@text_callback: -@value_callback: -@user_data: -@Returns: - - - - - - - -@progress_callback: -@Returns: - - - - - - - -@progress_callback: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprogressbar.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprogressbar.sgml deleted file mode 100644 index 9367c80073..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpprogressbar.sgml +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ - -GimpProgressBar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpregioniterator.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpregioniterator.sgml deleted file mode 100644 index c5d9f0f820..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpregioniterator.sgml +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ - -gimpregioniterator - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@src: -@bpp: -@data: - - - - - - - -@src: -@dest: -@bpp: -@data: - - - - - - - -@x: -@y: -@src: -@bpp: -@data: - - - - - - - -@x: -@y: -@dest: -@bpp: -@data: - - - - - - - -@x: -@y: -@src: -@dest: -@bpp: -@data: - - - - - - - -@drawable: -@unused: -@Returns: - - - - - - - -@iter: - - - - - - - -@iter: -@func: -@data: - - - - - - - -@iter: -@func: -@data: - - - - - - - -@iter: -@func: -@data: - - - - - - - -@drawable: -@unused: -@func: -@data: - - - - - - - -@drawable: -@unused: -@func: -@data: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselectbutton.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselectbutton.sgml deleted file mode 100644 index fdf9cf47d4..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselectbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ - -GimpSelectButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@button: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselection.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselection.sgml deleted file mode 100644 index 9ed3f5e8e0..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselection.sgml +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ - -gimpselection - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@non_empty: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@drawable_ID: -@offx: -@offy: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@x: -@y: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@steps: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@steps: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@radius: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@radius: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@offx: -@offy: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@channel_ID: -@operation: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselectiontools.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselectiontools.sgml deleted file mode 100644 index 6297d845a8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpselectiontools.sgml +++ /dev/null @@ -1,164 +0,0 @@ - -gimpselectiontools - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable_ID: -@color: -@threshold: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius: -@sample_merged: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@color: -@threshold: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius_x: -@feather_radius_y: -@sample_merged: -@select_transparent: -@select_criterion: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@x: -@y: -@width: -@height: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@num_segs: -@segs: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x: -@y: -@threshold: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius: -@sample_merged: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@x: -@y: -@threshold: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius_x: -@feather_radius_y: -@sample_merged: -@select_transparent: -@select_criterion: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@x: -@y: -@width: -@height: -@operation: -@feather: -@feather_radius: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@x: -@y: -@width: -@height: -@corner_radius_x: -@corner_radius_y: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius_x: -@feather_radius_y: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptextlayer.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptextlayer.sgml deleted file mode 100644 index 0ada4b5f5b..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptextlayer.sgml +++ /dev/null @@ -1,328 +0,0 @@ - -gimptextlayer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@text: -@fontname: -@size: -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@text: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@font: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@font_size: -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@autohint: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@hinting: -@autohint: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@antialias: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@kerning: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@language: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@direction: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@justify: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@color: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@indent: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@line_spacing: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@letter_spacing: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@style: -@Returns: - - - - - - - -@layer_ID: -@width: -@height: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptexttool.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptexttool.sgml deleted file mode 100644 index 1832cce33a..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptexttool.sgml +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ - -gimptexttool - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@drawable_ID: -@x: -@y: -@text: -@border: -@antialias: -@size: -@size_type: -@fontname: -@Returns: - - - - - - - -@text: -@size: -@size_type: -@fontname: -@width: -@height: -@ascent: -@descent: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@drawable_ID: -@x: -@y: -@text: -@border: -@antialias: -@size: -@size_type: -@foundry: -@family: -@weight: -@slant: -@set_width: -@spacing: -@registry: -@encoding: -@Returns: - - - - - - - -@text: -@size: -@size_type: -@foundry: -@family: -@weight: -@slant: -@set_width: -@spacing: -@registry: -@encoding: -@width: -@height: -@ascent: -@descent: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptile.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptile.sgml deleted file mode 100644 index 43ce2c75f5..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptile.sgml +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ - -gimptile - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@ewidth: -@eheight: -@bpp: -@tile_num: -@ref_count: -@dirty: -@shadow: -@data: -@drawable: - - - - - - -@tile: - - - - - - - -@tile: - - - - - - - -@tile: -@dirty: - - - - - - - -@tile: - - - - - - - -@kilobytes: - - - - - - - -@ntiles: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptransformtools.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptransformtools.sgml deleted file mode 100644 index 311bca3911..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimptransformtools.sgml +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ - -gimptransformtools - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable_ID: -@flip_type: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@interpolation: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@x3: -@y3: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@interpolation: -@angle: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@interpolation: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@interpolation: -@shear_type: -@magnitude: -@Returns: - - - - - - - -@drawable_ID: -@interpolation: -@source_x: -@source_y: -@scale_x: -@scale_y: -@angle: -@dest_x: -@dest_y: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpui.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpui.sgml deleted file mode 100644 index 65525ce5a2..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpui.sgml +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ - -gimpui - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@prog_name: -@preview: - - - - - - - -@gdisp_ID: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@window: - - - - - - - -@window: -@gdisp_ID: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpundo.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpundo.sgml deleted file mode 100644 index 589577064f..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpundo.sgml +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ - -gimpundo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpvectors.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpvectors.sgml deleted file mode 100644 index b18a4ff10f..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpvectors.sgml +++ /dev/null @@ -1,478 +0,0 @@ - -gimpvectors - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@image_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@layer_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@num_strokes: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@visible: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@linked: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@tattoo: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@operation: -@antialias: -@feather: -@feather_radius_x: -@feather_radius_y: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@filename: -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@vectors_ID: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@filename: -@merge: -@scale: -@num_vectors: -@vectors_ids: -@Returns: - - - - - - - -@image_ID: -@string: -@length: -@merge: -@scale: -@num_vectors: -@vectors_ids: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@num_parasites: -@parasites: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@type: -@num_points: -@controlpoints: -@closed: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@precision: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@num_points: -@controlpoints: -@closed: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@dist: -@precision: -@x_point: -@y_point: -@slope: -@valid: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@precision: -@num_coords: -@closed: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@scale_x: -@scale_y: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@off_x: -@off_y: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@flip_type: -@axis: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@center_x: -@center_y: -@angle: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@x0: -@y0: -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@stroke_id: -@x0: -@y0: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@x0: -@y0: -@radius_x: -@radius_y: -@angle: -@Returns: - - - - - - - -@vectors_ID: -@x0: -@y0: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpzoompreview.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpzoompreview.sgml deleted file mode 100644 index 3f5b60b715..0000000000 --- a/devel-docs/libgimp/tmpl/gimpzoompreview.sgml +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ - -GimpZoomPreview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@drawable: -@Returns: - - - - - - - -@drawable: -@model: -@Returns: - - - - - - - -@preview: -@width: -@height: -@bpp: -@Returns: - - - - - - - -@preview: -@Returns: - - - - - - - -@preview: -@Returns: - - - - - - - -@preview: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimp/tmpl/libgimp-unused.sgml b/devel-docs/libgimp/tmpl/libgimp-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in b/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in index 74fd89419f..541af912d2 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimpbase ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -521,6 +539,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -528,9 +547,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -563,11 +582,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -600,7 +614,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpbase/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpbase/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -609,7 +622,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -786,6 +799,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -803,18 +818,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -827,7 +839,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -844,23 +856,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -870,17 +867,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -896,11 +904,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -925,13 +933,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -978,9 +988,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/index.html b/devel-docs/libgimpbase/html/index.html index 233c6b3bfe..5c7b54353d 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

- for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

@@ -40,7 +40,7 @@ global constants.
-gimpparamDefinitions of useful GParamFlags. +gimpparam — Definitions of useful GParamFlags.
gimpchecks — Constants and functions related to rendering @@ -66,7 +66,7 @@ to various GIMP objects.
-gimpparasiteioUtility functions to (de)serialize certain C +gimpparasiteio — Utility functions to (de)serialize certain C structures to/from GimpParasite's.
@@ -89,7 +89,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/index.sgml b/devel-docs/libgimpbase/html/index.sgml index e92f846d29..f5fced6c1b 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/index.sgml +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/index.sgml @@ -4,41 +4,201 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -111,6 +271,14 @@ + + + + + + + + @@ -240,6 +408,13 @@ + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbaseenums.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbaseenums.html index ed0813e29d..8694db4de3 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbaseenums.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbaseenums.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpbaseenums +gimpbaseenums: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -192,15 +192,14 @@

Functions

+

Types and Values

enum GimpAddMaskType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -210,38 +209,38 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_ADD_WHITE_MASK

    

GIMP_ADD_BLACK_MASK

    

GIMP_ADD_ALPHA_MASK

    

GIMP_ADD_ALPHA_TRANSFER_MASK

    

GIMP_ADD_SELECTION_MASK

    

GIMP_ADD_COPY_MASK

    

GIMP_ADD_CHANNEL_MASK

    
@@ -250,10 +249,8 @@

enum GimpBlendMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -263,23 +260,23 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_FG_BG_RGB_MODE

    

GIMP_FG_BG_HSV_MODE

    

GIMP_FG_TRANSPARENT_MODE

    

GIMP_CUSTOM_MODE

    
@@ -288,10 +285,8 @@

enum GimpBucketFillMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -301,18 +296,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_FG_BUCKET_FILL

    

GIMP_BG_BUCKET_FILL

    

GIMP_PATTERN_BUCKET_FILL

    
@@ -321,10 +316,8 @@

enum GimpChannelOps

-

-

-

Members

+

Members

@@ -334,23 +327,23 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_CHANNEL_OP_ADD

    

GIMP_CHANNEL_OP_SUBTRACT

    

GIMP_CHANNEL_OP_REPLACE

    

GIMP_CHANNEL_OP_INTERSECT

    
@@ -359,10 +352,8 @@

enum GimpChannelType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -372,33 +363,33 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_RED_CHANNEL

    

GIMP_GREEN_CHANNEL

    

GIMP_BLUE_CHANNEL

    

GIMP_GRAY_CHANNEL

    

GIMP_INDEXED_CHANNEL

    

GIMP_ALPHA_CHANNEL

    
@@ -407,10 +398,8 @@

enum GimpCheckSize

-

-

-

Members

+

Members

@@ -420,18 +409,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_CHECK_SIZE_SMALL_CHECKS

    

GIMP_CHECK_SIZE_MEDIUM_CHECKS

    

GIMP_CHECK_SIZE_LARGE_CHECKS

    
@@ -440,10 +429,8 @@

enum GimpCheckType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -453,33 +440,33 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_CHECK_TYPE_LIGHT_CHECKS

    

GIMP_CHECK_TYPE_GRAY_CHECKS

    

GIMP_CHECK_TYPE_DARK_CHECKS

    

GIMP_CHECK_TYPE_WHITE_ONLY

    

GIMP_CHECK_TYPE_GRAY_ONLY

    

GIMP_CHECK_TYPE_BLACK_ONLY

    
@@ -488,10 +475,8 @@

enum GimpCloneType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -501,13 +486,13 @@ - - + + - - + +

GIMP_IMAGE_CLONE

    

GIMP_PATTERN_CLONE

    
@@ -516,10 +501,8 @@

enum GimpDesaturateMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -529,18 +512,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_DESATURATE_LIGHTNESS

    

GIMP_DESATURATE_LUMINOSITY

    

GIMP_DESATURATE_AVERAGE

    
@@ -549,10 +532,8 @@

enum GimpDodgeBurnType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -562,13 +543,13 @@ - - + + - - + +

GIMP_DODGE

    

GIMP_BURN

    
@@ -577,10 +558,8 @@

enum GimpForegroundExtractMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -589,8 +568,8 @@ - - + +

GIMP_FOREGROUND_EXTRACT_SIOX

    
@@ -598,10 +577,8 @@

enum GimpGradientType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -611,58 +588,58 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_GRADIENT_LINEAR

    

GIMP_GRADIENT_BILINEAR

    

GIMP_GRADIENT_RADIAL

    

GIMP_GRADIENT_SQUARE

    

GIMP_GRADIENT_CONICAL_SYMMETRIC

    

GIMP_GRADIENT_CONICAL_ASYMMETRIC

    

GIMP_GRADIENT_SHAPEBURST_ANGULAR

    

GIMP_GRADIENT_SHAPEBURST_SPHERICAL

    

GIMP_GRADIENT_SHAPEBURST_DIMPLED

    

GIMP_GRADIENT_SPIRAL_CLOCKWISE

    

GIMP_GRADIENT_SPIRAL_ANTICLOCKWISE

    
@@ -671,10 +648,8 @@

enum GimpGridStyle

-

-

-

Members

+

Members

@@ -684,28 +659,28 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_GRID_DOTS

    

GIMP_GRID_INTERSECTIONS

    

GIMP_GRID_ON_OFF_DASH

    

GIMP_GRID_DOUBLE_DASH

    

GIMP_GRID_SOLID

    
@@ -714,10 +689,8 @@

enum GimpIconType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -727,18 +700,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_ICON_TYPE_STOCK_ID

    

GIMP_ICON_TYPE_INLINE_PIXBUF

    

GIMP_ICON_TYPE_IMAGE_FILE

    
@@ -747,10 +720,8 @@

enum GimpImageBaseType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -760,18 +731,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_RGB

    

GIMP_GRAY

    

GIMP_INDEXED

    
@@ -780,10 +751,8 @@

enum GimpImageType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -793,33 +762,33 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_RGB_IMAGE

    

GIMP_RGBA_IMAGE

    

GIMP_GRAY_IMAGE

    

GIMP_GRAYA_IMAGE

    

GIMP_INDEXED_IMAGE

    

GIMP_INDEXEDA_IMAGE

    
@@ -828,10 +797,8 @@

enum GimpInterpolationType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -841,23 +808,23 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_INTERPOLATION_NONE

    

GIMP_INTERPOLATION_LINEAR

    

GIMP_INTERPOLATION_CUBIC

    

GIMP_INTERPOLATION_LANCZOS

    
@@ -866,10 +833,8 @@

enum GimpMessageHandlerType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -879,18 +844,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_MESSAGE_BOX

    

GIMP_CONSOLE

    

GIMP_ERROR_CONSOLE

    
@@ -899,10 +864,8 @@

enum GimpPaintApplicationMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -912,13 +875,13 @@ - - + + - - + +

GIMP_PAINT_CONSTANT

    

GIMP_PAINT_INCREMENTAL

    
@@ -927,10 +890,8 @@

enum GimpPDBArgType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -940,133 +901,133 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_PDB_INT32

    

GIMP_PDB_INT16

    

GIMP_PDB_INT8

    

GIMP_PDB_FLOAT

    

GIMP_PDB_STRING

    

GIMP_PDB_INT32ARRAY

    

GIMP_PDB_INT16ARRAY

    

GIMP_PDB_INT8ARRAY

    

GIMP_PDB_FLOATARRAY

    

GIMP_PDB_STRINGARRAY

    

GIMP_PDB_COLOR

    

GIMP_PDB_ITEM

    

GIMP_PDB_DISPLAY

    

GIMP_PDB_IMAGE

    

GIMP_PDB_LAYER

    

GIMP_PDB_CHANNEL

    

GIMP_PDB_DRAWABLE

    

GIMP_PDB_SELECTION

    

GIMP_PDB_COLORARRAY

    

GIMP_PDB_VECTORS

    

GIMP_PDB_PARASITE

    

GIMP_PDB_STATUS

    

GIMP_PDB_END

    

GIMP_PDB_PATH

    

GIMP_PDB_BOUNDARY

    

GIMP_PDB_REGION

    
@@ -1075,10 +1036,8 @@

enum GimpPDBErrorHandler

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1088,13 +1047,13 @@ - - + + - - + +

GIMP_PDB_ERROR_HANDLER_INTERNAL

    

GIMP_PDB_ERROR_HANDLER_PLUGIN

    
@@ -1103,10 +1062,8 @@

enum GimpPDBProcType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1116,23 +1073,23 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_INTERNAL

    

GIMP_PLUGIN

    

GIMP_EXTENSION

    

GIMP_TEMPORARY

    
@@ -1141,10 +1098,8 @@

enum GimpPDBStatusType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1154,28 +1109,28 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR

    

GIMP_PDB_CALLING_ERROR

    

GIMP_PDB_PASS_THROUGH

    

GIMP_PDB_SUCCESS

    

GIMP_PDB_CANCEL

    
@@ -1184,10 +1139,8 @@

enum GimpProgressCommand

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1197,33 +1150,33 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_PROGRESS_COMMAND_START

    

GIMP_PROGRESS_COMMAND_END

    

GIMP_PROGRESS_COMMAND_SET_TEXT

    

GIMP_PROGRESS_COMMAND_SET_VALUE

    

GIMP_PROGRESS_COMMAND_PULSE

    

GIMP_PROGRESS_COMMAND_GET_WINDOW

    
@@ -1232,10 +1185,8 @@

enum GimpRepeatMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1245,18 +1196,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_REPEAT_NONE

    

GIMP_REPEAT_SAWTOOTH

    

GIMP_REPEAT_TRIANGULAR

    
@@ -1265,10 +1216,8 @@

enum GimpRunMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1278,18 +1227,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_RUN_INTERACTIVE

    

GIMP_RUN_NONINTERACTIVE

    

GIMP_RUN_WITH_LAST_VALS

    
@@ -1298,10 +1247,8 @@

enum GimpSizeType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1311,13 +1258,13 @@ - - + + - - + +

GIMP_PIXELS

    

GIMP_POINTS

    
@@ -1326,10 +1273,8 @@

enum GimpStackTraceMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1339,18 +1284,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_STACK_TRACE_NEVER

    

GIMP_STACK_TRACE_QUERY

    

GIMP_STACK_TRACE_ALWAYS

    
@@ -1359,10 +1304,8 @@

enum GimpTextDirection

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1372,13 +1315,13 @@ - - + + - - + +

GIMP_TEXT_DIRECTION_LTR

    

GIMP_TEXT_DIRECTION_RTL

    
@@ -1387,10 +1330,8 @@

enum GimpTextHintStyle

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1400,23 +1341,23 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_TEXT_HINT_STYLE_NONE

    

GIMP_TEXT_HINT_STYLE_SLIGHT

    

GIMP_TEXT_HINT_STYLE_MEDIUM

    

GIMP_TEXT_HINT_STYLE_FULL

    
@@ -1425,10 +1366,8 @@

enum GimpTextJustification

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1438,23 +1377,23 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_TEXT_JUSTIFY_LEFT

    

GIMP_TEXT_JUSTIFY_RIGHT

    

GIMP_TEXT_JUSTIFY_CENTER

    

GIMP_TEXT_JUSTIFY_FILL

    
@@ -1463,10 +1402,8 @@

enum GimpTransferMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1476,18 +1413,18 @@ - - + + - - + + - - + +

GIMP_SHADOWS

    

GIMP_MIDTONES

    

GIMP_HIGHLIGHTS

    
@@ -1496,10 +1433,8 @@

enum GimpTransformDirection

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1509,13 +1444,13 @@ - - + + - - + +

GIMP_TRANSFORM_FORWARD

    

GIMP_TRANSFORM_BACKWARD

    
@@ -1524,10 +1459,8 @@

enum GimpTransformResize

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1537,23 +1470,23 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_TRANSFORM_RESIZE_ADJUST

    

GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP

    

GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CROP

    

GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CROP_WITH_ASPECT

    
@@ -1563,10 +1496,8 @@

enum GimpUserDirectory

GimpUserDirectory is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1576,43 +1507,43 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_USER_DIRECTORY_DESKTOP

    

GIMP_USER_DIRECTORY_DOCUMENTS

    

GIMP_USER_DIRECTORY_DOWNLOAD

    

GIMP_USER_DIRECTORY_MUSIC

    

GIMP_USER_DIRECTORY_PICTURES

    

GIMP_USER_DIRECTORY_PUBLIC_SHARE

    

GIMP_USER_DIRECTORY_TEMPLATES

    

GIMP_USER_DIRECTORY_VIDEOS

    
@@ -1621,10 +1552,8 @@

enum GimpVectorsStrokeType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1633,8 +1562,8 @@ - - + +

GIMP_VECTORS_STROKE_TYPE_BEZIER

    
@@ -1642,7 +1571,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbasetypes.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbasetypes.html index 1821649bf3..81921dd939 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbasetypes.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpbasetypes.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpbasetypes +gimpbasetypes: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -49,7 +49,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_type_get_translation_domain () @@ -64,7 +64,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_type_get_translation_context () @@ -132,11 +132,11 @@ GType.

gimp_type_set_translation_domain ()

void
-gimp_type_set_translation_domain (GType type,
-                                  const gchar *domain);
+gimp_type_set_translation_domain (GType type, + const gchar *domain);

This function attaches a constant string as a gettext translation -domain identifier to a GType. The only purpose of this function is -to use it when registering a G_TYPE_ENUM with translatable value +domain identifier to a GType. The only purpose of this function is +to use it when registering a G_TYPE_ENUM with translatable value names.

Parameters

@@ -149,24 +149,24 @@ names.

type

-

a GType

+

a GType

 

domain

-

a constant string that identifies a translation domain or NULL

+

a constant string that identifies a translation domain or NULL

 
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_type_get_translation_domain ()

-
const gchar *
-gimp_type_get_translation_domain (GType type);
+
const gchar *
+gimp_type_get_translation_domain (GType type);

Retrieves the gettext translation domain identifier that has been previously set using gimp_type_set_translation_domain(). You should not need to use this function directly, use gimp_enum_get_value() @@ -181,7 +181,7 @@ or

type

-

a GType

+

a GType

 
@@ -189,20 +189,19 @@ or

Returns

the translation domain associated with type -or NULL if no domain was set

-

+or NULL if no domain was set

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_type_set_translation_context ()

void
-gimp_type_set_translation_context (GType type,
-                                   const gchar *context);
+gimp_type_set_translation_context (GType type, + const gchar *context);

This function attaches a constant string as a translation context -to a GType. The only purpose of this function is to use it when -registering a G_TYPE_ENUM with translatable value names.

+to a GType. The only purpose of this function is to use it when +registering a G_TYPE_ENUM with translatable value names.

Parameters

@@ -214,24 +213,24 @@ registering a G_TYPE_ENUM with translatable value name - + - +

type

a GType

a GType

 

context

a constant string that identifies a translation context or NULL

a constant string that identifies a translation context or NULL

 
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_type_get_translation_context ()

-
const gchar *
-gimp_type_get_translation_context (GType type);
+
const gchar *
+gimp_type_get_translation_context (GType type);

Retrieves the translation context that has been previously set using gimp_type_set_translation_context(). You should not need to use this function directly, use gimp_enum_get_value() or @@ -246,7 +245,7 @@ use this function directly, use

type

-

a GType

+

a GType

 
@@ -254,16 +253,15 @@ use this function directly, use

Returns

the translation context associated with type -or NULL if no context was set

-

+or NULL if no context was set

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_enum_set_value_descriptions ()

void
-gimp_enum_set_value_descriptions (GType enum_type,
+gimp_enum_set_value_descriptions (GType enum_type,
                                   const GimpEnumDesc *descriptions);

Sets the array of human readable and translatable descriptions and help texts for enum values.

@@ -278,24 +276,24 @@ and help texts for enum values.

enum_type

-

a GType

+

a GType

 

descriptions

-

a NULL terminated constant static array of GimpEnumDesc

+

a NULL terminated constant static array of GimpEnumDesc

 
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_enum_get_value_descriptions ()

const GimpEnumDesc *
-gimp_enum_get_value_descriptions (GType enum_type);
+gimp_enum_get_value_descriptions (GType enum_type);

Retreives the array of human readable and translatable descriptions and help texts for enum values.

@@ -308,23 +306,22 @@ and help texts for enum values.

enum_type

-

a GType

+

a GType

 

Returns

-

a NULL terminated constant array of GimpEnumDesc

-

+

a NULL terminated constant array of GimpEnumDesc

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_flags_get_value_descriptions ()

const GimpFlagsDesc *
-gimp_flags_get_value_descriptions (GType flags_type);
+gimp_flags_get_value_descriptions (GType flags_type);

Retreives the array of human readable and translatable descriptions and help texts for flags values.

@@ -337,23 +334,22 @@ and help texts for flags values.

flags_type

-

a GType

+

a GType

 

Returns

-

a NULL terminated constant array of GimpFlagsDesc

-

+

a NULL terminated constant array of GimpFlagsDesc

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_flags_set_value_descriptions ()

void
-gimp_flags_set_value_descriptions (GType flags_type,
+gimp_flags_set_value_descriptions (GType flags_type,
                                    const GimpFlagsDesc *descriptions);

Sets the array of human readable and translatable descriptions and help texts for flags values.

@@ -368,18 +364,18 @@ and help texts for flags values.

flags_type

-

a GType

+

a GType

 

descriptions

-

a NULL terminated constant static array of GimpFlagsDesc

+

a NULL terminated constant static array of GimpFlagsDesc

 
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -404,17 +400,17 @@ help texts for enum values. See

gint value;

+

gint value;

An enum value.

  -

const gchar *value_desc;

+

const gchar *value_desc;

The value's description.

  -

const gchar *value_help;

+

const gchar *value_help;

The value's help text.

  @@ -443,17 +439,17 @@ help texts for flag values. See

guint value;

+

guint value;

A flag value.

  -

const gchar *value_desc;

+

const gchar *value_desc;

The value's description.

  -

const gchar *value_help;

+

const gchar *value_help;

The value's help text.

  @@ -464,7 +460,6 @@ help texts for flag values. See -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpchecks.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpchecks.html index 52556421b8..9caba74041 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpchecks.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpchecks.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpchecks +gimpchecks: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -86,8 +86,8 @@

gimp_checks_get_shades ()

void
 gimp_checks_get_shades (GimpCheckType type,
-                        guchar *light,
-                        guchar *dark);
+ guchar *light, + guchar *dark);

Retrieves the actual shades of gray to use when drawing a checkerboard for a certain GimpCheckType.

@@ -117,7 +117,7 @@ checkerboard for a certain Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -154,7 +154,6 @@ should use this constant instead.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpcpuaccel.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpcpuaccel.html index 376eb31dba..048e1aa5d6 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpcpuaccel.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpcpuaccel.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpcpuaccel +gimpcpuaccel: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -85,15 +85,14 @@ gimp_cpu_accel_get_support (void<

Returns

GimpCpuAccelFlags as supported by the CPU.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_cpu_accel_set_use ()

void
-gimp_cpu_accel_set_use (gboolean use);
+gimp_cpu_accel_set_use (gboolean use);

This function is for internal use only.

Parameters

@@ -110,17 +109,15 @@ gimp_cpu_accel_set_use (gboolean<
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

Types and Values

enum GimpCpuAccelFlags

-

-

-

Members

+

Members

@@ -130,43 +127,43 @@ gimp_cpu_accel_set_use (gboolean< - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_CPU_ACCEL_NONE

    

GIMP_CPU_ACCEL_X86_MMX

    

GIMP_CPU_ACCEL_X86_3DNOW

    

GIMP_CPU_ACCEL_X86_MMXEXT

    

GIMP_CPU_ACCEL_X86_SSE

    

GIMP_CPU_ACCEL_X86_SSE2

    

GIMP_CPU_ACCEL_X86_SSE3

    

GIMP_CPU_ACCEL_PPC_ALTIVEC

    
@@ -175,7 +172,6 @@ gimp_cpu_accel_set_use (gboolean<
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpdatafiles.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpdatafiles.html index 922a990776..7559404c71 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpdatafiles.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpdatafiles.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpdatafiles +gimpdatafiles: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_datafiles_check_extension () @@ -89,33 +89,23 @@

GimpDatafileLoaderFunc ()

void
 (*GimpDatafileLoaderFunc) (const GimpDatafileData *file_data,
-                           gpointer user_data);
-

-

+ gpointer user_data);

gimp_datafiles_check_extension ()

-
gboolean
-gimp_datafiles_check_extension (const gchar *filename,
-                                const gchar *extension);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
gboolean
+gimp_datafiles_check_extension (const gchar *filename,
+                                const gchar *extension);

gimp_datafiles_read_directories ()

void
-gimp_datafiles_read_directories (const gchar *path_str,
-                                 GFileTest flags,
+gimp_datafiles_read_directories (const gchar *path_str,
+                                 GFileTest flags,
                                  GimpDatafileLoaderFunc loader_func,
-                                 gpointer user_data);
-

-

+ gpointer user_data);
@@ -145,17 +135,17 @@ data path.

-

const gchar *filename;

+

const gchar *filename;

the data file's full path.

  -

const gchar *dirname;

+

const gchar *dirname;

the folder the data file is is.

  -

const gchar *basename;

+

const gchar *basename;

the data file's basename.

  @@ -181,7 +171,6 @@ data path.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpenv.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpenv.html index 32f255af11..7c84d230d1 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpenv.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpenv.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpenv +gimpenv: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -48,42 +48,42 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_directory () -const gchar * +const gchar * gimp_data_directory () -const gchar * +const gchar * gimp_locale_directory () -const gchar * +const gchar * gimp_plug_in_directory () -const gchar * +const gchar * gimp_sysconf_directory () -const gchar * +const gchar * gimp_user_directory () @@ -91,14 +91,14 @@ -gchar * +gchar * gimp_personal_rc_file () -const gchar * +const gchar * gimp_gtkrc () @@ -106,7 +106,7 @@ -GList * +GList * gimp_path_parse () @@ -114,7 +114,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_path_to_str () @@ -130,7 +130,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_path_get_user_writable_dir () @@ -149,9 +149,9 @@ and configuration files.

gimp_env_init ()

void
-gimp_env_init (gboolean plug_in);
+gimp_env_init (gboolean plug_in);

You don't need to care about this function. It is being called for -you automatically (by means of the MAIN() macro that every plug-in +you automatically (by means of the MAIN() macro that every plug-in runs). Calling it again will cause a fatal error.

Parameters

@@ -163,17 +163,17 @@ runs). Calling it again will cause a fatal error.

plug_in

-

must be TRUE if this function is called from a plug-in

+

must be TRUE if this function is called from a plug-in

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_directory ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_directory (void);

Returns the user-specific GIMP settings directory. If the environment variable GIMP2_DIRECTORY exists, it is used. If it is @@ -194,13 +194,12 @@ UTF-8.)

Returns

The user-specific GIMP settings directory.

-


gimp_data_directory ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_data_directory (void);

Returns the top directory for GIMP data. If the environment variable GIMP2_DATADIR exists, that is used. It should be an @@ -214,13 +213,12 @@ UTF-8.)

Returns

The top directory for GIMP data.

-


gimp_locale_directory ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_locale_directory (void);

Returns the top directory for GIMP locale files. If the environment variable GIMP2_LOCALEDIR exists, that is used. It should be an @@ -237,13 +235,12 @@ does not handle UTF-8.)

Returns

The top directory for GIMP locale files.

-


gimp_plug_in_directory ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_plug_in_directory (void);

Returns the top directory for GIMP plug_ins and modules. If the environment variable GIMP2_PLUGINDIR exists, that is used. It @@ -257,13 +254,12 @@ UTF-8.)

Returns

The top directory for GIMP plug_ins and modules.

-


gimp_sysconf_directory ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_sysconf_directory (void);

Returns the top directory for GIMP config files. If the environment variable GIMP2_SYSCONFDIR exists, that is used. It should be an @@ -277,16 +273,15 @@ UTF-8.).

Returns

The top directory for GIMP config files.

-


gimp_user_directory ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_user_directory (GimpUserDirectory type);

gimp_user_directory is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This procedure is deprecated! Use g_get_user_special_dir() instead.

+

This procedure is deprecated! Use g_get_user_special_dir() instead.

Parameters

@@ -304,20 +299,19 @@ gimp_user_directory (

Returns

-

The path to the specified user directory, or NULL if the +

The path to the specified user directory, or NULL if the logical ID was not found.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_personal_rc_file ()

-
gchar *
-gimp_personal_rc_file (const gchar *basename);
+
gchar *
+gimp_personal_rc_file (const gchar *basename);

Returns the name of a file in the user-specific GIMP settings directory.

The returned string is allocated dynamically and *SHOULD* be freed -with g_free() after use. The returned string is in the encoding +with g_free() after use. The returned string is in the encoding used for filenames by GLib, which isn't necessarily UTF-8. (On Windows it always is UTF-8.)

@@ -338,13 +332,12 @@ UTF-8. (On Windows it always is UTF-8.)

Returns

The name of a file in the user-specific GIMP settings directory.

-


gimp_gtkrc ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_gtkrc (void);

gimp_gtkrc is deprecated and should not be used in newly-written code.

Returns the name of GIMP's application-specific gtkrc file.

@@ -355,17 +348,16 @@ UTF-8.)

Returns

The name of GIMP's application-specific gtkrc file.

-


gimp_path_parse ()

-
GList *
-gimp_path_parse (const gchar *path,
-                 gint max_paths,
-                 gboolean check,
-                 GList **check_failed);
+
GList *
+gimp_path_parse (const gchar *path,
+                 gint max_paths,
+                 gboolean check,
+                 GList **check_failed);

Parameters

@@ -377,7 +369,7 @@ gimp_path_parse (const gchar - + @@ -387,12 +379,12 @@ gimp_path_parse (const gchar - + - @@ -401,16 +393,15 @@ check failed.

Returns

-

A GList of all directories in path +

A GList of all directories in path .

-


gimp_path_to_str ()

-
gchar *
-gimp_path_to_str (GList *path);
+
gchar *
+gimp_path_to_str (GList *path);

Parameters

path

A list of directories separated by G_SEARCHPATH_SEPARATOR.

A list of directories separated by G_SEARCHPATH_SEPARATOR.

 

check

TRUE if you want the directories to be checked.

TRUE if you want the directories to be checked.

 

check_failed

Returns a GList of path elements for which the +

Returns a GList of path elements for which the check failed.

 
@@ -428,15 +419,14 @@ gimp_path_to_str (GList *p

Returns

-

A searchpath string separated by G_SEARCHPATH_SEPARATOR.

-

+

A searchpath string separated by G_SEARCHPATH_SEPARATOR.


gimp_path_free ()

void
-gimp_path_free (GList *path);
+gimp_path_free (GList *path);

This function frees the memory allocated for the list and the strings it contains.

@@ -458,9 +448,9 @@ it contains.


gimp_path_get_user_writable_dir ()

-
gchar *
-gimp_path_get_user_writable_dir (GList *path);
-

Note that you have to g_free() the returned string.

+
gchar *
+gimp_path_get_user_writable_dir (GList *path);
+

Note that you have to g_free() the returned string.

Parameters

@@ -480,7 +470,6 @@ gimp_path_get_user_writable_dir (

Returns

The first directory in path where the user has write permission.

-

@@ -489,7 +478,6 @@ where the user has write permission.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimplimits.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimplimits.html index 821315b0d4..82c4704af5 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimplimits.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimplimits.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimplimits +gimplimits: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -84,7 +84,7 @@

A large but arbitrary value that can be used when an upper limit for a memory size (in bytes) is needed. It is smaller than -G_MAXDOUBLE since the GimpMemsizeEntry doesn't handle larger +G_MAXDOUBLE since the GimpMemsizeEntry doesn't handle larger values.

@@ -129,7 +129,6 @@ than this value.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpmemsize.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpmemsize.html index 26e24f55fe..5c09334fc0 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpmemsize.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpmemsize.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpmemsize +gimpmemsize: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@
- - + - + - + - + @@ -154,27 +154,26 @@ gimp_rectangle_intersect (gint

Returns

-

TRUE if the intersection is non-empty, FALSE otherwise

-

+

TRUE if the intersection is non-empty, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_rectangle_union ()

void
-gimp_rectangle_union (gint x1,
-                      gint y1,
-                      gint width1,
-                      gint height1,
-                      gint x2,
-                      gint y2,
-                      gint width2,
-                      gint height2,
-                      gint *dest_x,
-                      gint *dest_y,
-                      gint *dest_width,
-                      gint *dest_height);
+gimp_rectangle_union (gint x1, + gint y1, + gint width1, + gint height1, + gint x2, + gint y2, + gint width2, + gint height2, + gint *dest_x, + gint *dest_y, + gint *dest_width, + gint *dest_height);

Calculates the union of two rectangles.

Parameters

@@ -227,28 +226,28 @@ gimp_rectangle_union (gint
- + - + - + - +
-gchar * +gchar * gimp_memsize_serialize () @@ -49,7 +49,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_memsize_deserialize () @@ -57,7 +57,7 @@
-gchar * +gchar * gimp_memsize_to_string () @@ -79,7 +79,7 @@
-GParamSpec * +GParamSpec * gimp_param_spec_memsize () @@ -102,12 +102,12 @@

Functions

gimp_memsize_serialize ()

-
gchar *
-gimp_memsize_serialize (guint64 memsize);
+
gchar *
+gimp_memsize_serialize (guint64 memsize);

Creates a string representation of a given memory size. This string can be parsed by gimp_memsize_deserialize() and can thus be used in config files. It should not be displayed to the user. If you need a -nice human-readable string please use g_format_size().

+nice human-readable string please use g_format_size().

Parameters

@@ -127,16 +127,15 @@ nice human-readable string please use g_format_size()

Returns

A newly allocated string representation of memsize .

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_memsize_deserialize ()

-
gboolean
-gimp_memsize_deserialize (const gchar *string,
-                          guint64 *memsize);
+
gboolean
+gimp_memsize_deserialize (const gchar *string,
+                          guint64 *memsize);

Parses a string representation of a memory size as returned by gimp_memsize_serialize().

@@ -163,21 +162,20 @@ gimp_memsize_deserialize (const g

Returns

-

TRUE if the string +

TRUE if the string was successfully parsed and memsize -has been set, FALSE otherwise.

-

+has been set, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_memsize_to_string ()

-
gchar *
-gimp_memsize_to_string (guint64 memsize);
+
gchar *
+gimp_memsize_to_string (guint64 memsize);

gimp_memsize_to_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This function is deprecated! Use g_format_size() instead.

+

This function is deprecated! Use g_format_size() instead.

Parameters

@@ -196,7 +194,6 @@ gimp_memsize_to_string (guint64

Returns

A newly allocated human-readable, translated string.

-


@@ -204,7 +201,7 @@ gimp_memsize_to_string (guint64

GIMP_TYPE_MEMSIZE

#define GIMP_TYPE_MEMSIZE               (gimp_memsize_get_type ())
 
-

GIMP_TYPE_MEMSIZE is a GType derived from G_TYPE_UINT64.

+

GIMP_TYPE_MEMSIZE is a GType derived from G_TYPE_UINT64.


@@ -212,30 +209,26 @@ gimp_memsize_to_string (guint64#define GIMP_TYPE_PARAM_MEMSIZE (gimp_param_memsize_get_type ())

GIMP_TYPE_PARAM_MEMSIZE is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-


GIMP_IS_PARAM_SPEC_MEMSIZE()

#define GIMP_IS_PARAM_SPEC_MEMSIZE(pspec) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), GIMP_TYPE_PARAM_MEMSIZE))
 
-

-


gimp_param_spec_memsize ()

-
GParamSpec *
-gimp_param_spec_memsize (const gchar *name,
-                         const gchar *nick,
-                         const gchar *blurb,
-                         guint64 minimum,
-                         guint64 maximum,
-                         guint64 default_value,
-                         GParamFlags flags);
+
GParamSpec *
+gimp_param_spec_memsize (const gchar *name,
+                         const gchar *nick,
+                         const gchar *blurb,
+                         guint64 minimum,
+                         guint64 maximum,
+                         guint64 default_value,
+                         GParamFlags flags);

Creates a param spec to hold a memory size value. -See g_param_spec_internal() for more information.

+See g_param_spec_internal() for more information.

Parameters

@@ -277,7 +270,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -285,18 +278,15 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<

Returns

-

a newly allocated GParamSpec instance

-

+

a newly allocated GParamSpec instance

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_VALUE_HOLDS_MEMSIZE()

#define GIMP_VALUE_HOLDS_MEMSIZE(value) (G_TYPE_CHECK_VALUE_TYPE ((value), GIMP_TYPE_MEMSIZE))
 
-

-

@@ -304,7 +294,6 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparam.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparam.html index cb07a63175..33211b6d6b 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparam.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparam.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpparam +gimpparam: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

flags

a combination of GParamFlags

a combination of GParamFlags

 

gimpparam

-

gimpparam — Definitions of useful GParamFlags.

+

gimpparam — Definitions of useful GParamFlags.

@@ -60,32 +60,32 @@

Description

-

Definitions of useful GParamFlags.

+

Definitions of useful GParamFlags.

Functions

GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS

#define             GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_PARAM_READABLE

#define             GIMP_PARAM_READABLE
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_PARAM_WRITABLE

#define             GIMP_PARAM_WRITABLE
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_PARAM_READWRITE

#define             GIMP_PARAM_READWRITE
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -93,7 +93,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasite.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasite.html index 702ac13b73..b0b01774b4 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasite.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasite.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpparasite +gimpparasite: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -66,7 +66,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_parasite_compare () @@ -74,7 +74,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_parasite_is_type () @@ -82,7 +82,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_parasite_is_persistent () @@ -90,7 +90,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_parasite_is_undoable () @@ -98,7 +98,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_parasite_has_flag () @@ -106,14 +106,14 @@
-gulong +gulong gimp_parasite_flags ()
const gchar * +const gchar * gimp_parasite_name () @@ -121,7 +121,7 @@
-gconstpointer +gconstpointer gimp_parasite_data () @@ -129,7 +129,7 @@
-glong +glong gimp_parasite_data_size () @@ -175,7 +175,7 @@
-GParamSpec * +GParamSpec * gimp_param_spec_parasite () @@ -222,242 +222,148 @@

gimp_parasite_new ()

GimpParasite *
-gimp_parasite_new (const gchar *name,
-                   guint32 flags,
-                   guint32 size,
-                   gconstpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+gimp_parasite_new (const gchar *name, + guint32 flags, + guint32 size, + gconstpointer data);

gimp_parasite_free ()

void
 gimp_parasite_free (GimpParasite *parasite);
-

-


gimp_parasite_copy ()

GimpParasite *
 gimp_parasite_copy (const GimpParasite *parasite);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_parasite_compare ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_parasite_compare (const GimpParasite *a,
                        const GimpParasite *b);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_parasite_is_type ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_parasite_is_type (const GimpParasite *parasite,
-                       const gchar *name);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ const gchar *name);

gimp_parasite_is_persistent ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_parasite_is_persistent (const GimpParasite *parasite);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_parasite_is_undoable ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_parasite_is_undoable (const GimpParasite *parasite);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_parasite_has_flag ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_parasite_has_flag (const GimpParasite *parasite,
-                        gulong flag);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gulong flag);

gimp_parasite_flags ()

-
gulong
+
gulong
 gimp_parasite_flags (const GimpParasite *parasite);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_parasite_name ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_parasite_name (const GimpParasite *parasite);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_parasite_data ()

-
gconstpointer
+
gconstpointer
 gimp_parasite_data (const GimpParasite *parasite);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_parasite_data_size ()

-
glong
+
glong
 gimp_parasite_data_size (const GimpParasite *parasite);
-

-

-
-

Returns

-

-

GIMP_PARASITE_ATTACH_PARENT

#define GIMP_PARASITE_ATTACH_PARENT     (0x80 << 8)
 
-

-


GIMP_PARASITE_PARENT_PERSISTENT

#define GIMP_PARASITE_PARENT_PERSISTENT (GIMP_PARASITE_PERSISTENT << 8)
 
-

-


GIMP_PARASITE_PARENT_UNDOABLE

#define GIMP_PARASITE_PARENT_UNDOABLE   (GIMP_PARASITE_UNDOABLE << 8)
 
-

-


GIMP_PARASITE_ATTACH_GRANDPARENT

#define GIMP_PARASITE_ATTACH_GRANDPARENT     (0x80 << 16)
 
-

-


GIMP_PARASITE_GRANDPARENT_PERSISTENT

#define GIMP_PARASITE_GRANDPARENT_PERSISTENT (GIMP_PARASITE_PERSISTENT << 16)
 
-

-


GIMP_PARASITE_GRANDPARENT_UNDOABLE

#define GIMP_PARASITE_GRANDPARENT_UNDOABLE   (GIMP_PARASITE_UNDOABLE << 16)
 
-

-


GIMP_TYPE_PARASITE

#define GIMP_TYPE_PARASITE               (gimp_parasite_get_type ())
 
-

-


GIMP_TYPE_PARAM_PARASITE

#define GIMP_TYPE_PARAM_PARASITE           (gimp_param_parasite_get_type ())
 
-

-


GIMP_IS_PARAM_SPEC_PARASITE()

#define GIMP_IS_PARAM_SPEC_PARASITE(pspec) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), GIMP_TYPE_PARAM_PARASITE))
 
-

-


gimp_param_spec_parasite ()

-
GParamSpec *
-gimp_param_spec_parasite (const gchar *name,
-                          const gchar *nick,
-                          const gchar *blurb,
-                          GParamFlags flags);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
GParamSpec *
+gimp_param_spec_parasite (const gchar *name,
+                          const gchar *nick,
+                          const gchar *blurb,
+                          GParamFlags flags);

GIMP_VALUE_HOLDS_PARASITE()

#define GIMP_VALUE_HOLDS_PARASITE(value) (G_TYPE_CHECK_VALUE_TYPE ((value), GIMP_TYPE_PARASITE))
 
-

-

@@ -472,35 +378,28 @@ gimp_param_spec_parasite (const g * responsible for tracking byte order */ } GimpParasite; -

-


GIMP_PARASITE_PERSISTENT

#define GIMP_PARASITE_PERSISTENT 1
 
-

-


GIMP_PARASITE_UNDOABLE

#define GIMP_PARASITE_UNDOABLE   2
 
-

-

See Also

gimp_image_parasite_attach(), - gimp_drawable_parasite_attach(), gimp_parasite_attach() + gimp_drawable_parasite_attach(), gimp_parasite_attach() and their related functions.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasiteio.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasiteio.html index c2acc6bc9e..efc0c272e3 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasiteio.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpparasiteio.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpparasiteio +gimpparasiteio: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -58,7 +58,7 @@
-gchar * +gchar * gimp_pixpipe_params_build () @@ -97,29 +97,19 @@

gimp_pixpipe_params_init ()

void
 gimp_pixpipe_params_init (GimpPixPipeParams *params);
-

-


gimp_pixpipe_params_parse ()

void
-gimp_pixpipe_params_parse (const gchar *parameters,
+gimp_pixpipe_params_parse (const gchar *parameters,
                            GimpPixPipeParams *params);
-

-


gimp_pixpipe_params_build ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_pixpipe_params_build (GimpPixPipeParams *params);
-

-

-
-

Returns

-

-
@@ -128,8 +118,6 @@ gimp_pixpipe_params_build (

GIMP_PIXPIPE_MAXDIM

#define GIMP_PIXPIPE_MAXDIM 4
 
-

-


+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimprectangle.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimprectangle.html index 1c4901d604..04f61e8eec 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimprectangle.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimprectangle.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimprectangle +gimprectangle: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_rectangle_intersect () @@ -66,19 +66,19 @@

Functions

gimp_rectangle_intersect ()

-
gboolean
-gimp_rectangle_intersect (gint x1,
-                          gint y1,
-                          gint width1,
-                          gint height1,
-                          gint x2,
-                          gint y2,
-                          gint width2,
-                          gint height2,
-                          gint *dest_x,
-                          gint *dest_y,
-                          gint *dest_width,
-                          gint *dest_height);
+
gboolean
+gimp_rectangle_intersect (gint x1,
+                          gint y1,
+                          gint width1,
+                          gint height1,
+                          gint x2,
+                          gint y2,
+                          gint width2,
+                          gint height2,
+                          gint *dest_x,
+                          gint *dest_y,
+                          gint *dest_width,
+                          gint *dest_height);

Calculates the intersection of two rectangles.

Parameters

@@ -131,22 +131,22 @@ gimp_rectangle_intersect (gint

dest_x

return location for origin of intersection (may be NULL)

return location for origin of intersection (may be NULL)

 

dest_y

return location for origin of intersection (may be NULL)

return location for origin of intersection (may be NULL)

 

dest_width

return location for width of intersection (may be NULL)

return location for width of intersection (may be NULL)

 

dest_height

return location for height of intersection (may be NULL)

return location for height of intersection (may be NULL)

 

dest_x

return location for origin of union (may be NULL)

return location for origin of union (may be NULL)

 

dest_y

return location for origin of union (may be NULL)

return location for origin of union (may be NULL)

 

dest_width

return location for width of union (may be NULL)

return location for width of union (may be NULL)

 

dest_height

return location for height of union (may be NULL)

return location for height of union (may be NULL)

 
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

@@ -256,7 +255,6 @@ gimp_rectangle_union (gint
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpsignal.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpsignal.html index ab8dc66ad1..901a180370 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpsignal.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpsignal.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpsignal +gimpsignal: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -67,7 +67,7 @@

GimpSignalHandlerFunc ()

void
-(*GimpSignalHandlerFunc) (gint signum);
+(*GimpSignalHandlerFunc) (gint signum);

A prototype for a reference to a signal handler functions. Note that each function which takes or returns a variable of this type also accepts or may return special values defined by your system's @@ -95,9 +95,9 @@ handled by a single handler.

gimp_signal_private ()

GimpSignalHandlerFunc
-gimp_signal_private (gint signum,
+gimp_signal_private (gint signum,
                      GimpSignalHandlerFunc handler,
-                     gint flags);
+ gint flags);

This function furnishes a workalike for signal(2) but which internally invokes sigaction(2) after certain sa_flags are set; these primarily to ensure restarting @@ -150,7 +150,6 @@ struct.

Returns

A reference to the signal handling function which was active before the call to gimp_signal_private().

-

@@ -163,7 +162,6 @@ active before the call to -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpunit.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpunit.html index 8dc33dbc1c..2a7ef4f660 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpunit.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpunit.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpunit +gimpunit: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -42,7 +42,7 @@ -gint +gint gimp_unit_get_number_of_units () @@ -50,7 +50,7 @@ -gint +gint gimp_unit_get_number_of_built_in_units () @@ -66,7 +66,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_unit_get_deletion_flag () @@ -82,7 +82,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_unit_get_factor () @@ -90,42 +90,42 @@ -gint +gint gimp_unit_get_digits () -const gchar * +const gchar * gimp_unit_get_identifier () -const gchar * +const gchar * gimp_unit_get_symbol () -const gchar * +const gchar * gimp_unit_get_abbreviation () -const gchar * +const gchar * gimp_unit_get_singular () -const gchar * +const gchar * gimp_unit_get_plural () @@ -133,7 +133,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_unit_format_string () @@ -141,7 +141,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_pixels_to_units () @@ -149,7 +149,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_units_to_pixels () @@ -157,7 +157,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_units_to_points () @@ -179,7 +179,7 @@ -GParamSpec * +GParamSpec * gimp_param_spec_unit () @@ -216,19 +216,18 @@ creating user-defined units.

Functions

gimp_unit_get_number_of_units ()

-
gint
+
gint
 gimp_unit_get_number_of_units (void);

Returns the number of units which are known to the GimpUnit system.

Returns

The number of defined units.

-


gimp_unit_get_number_of_built_in_units ()

-
gint
+
gint
 gimp_unit_get_number_of_built_in_units
                                (void);

Returns the number of GimpUnit's which are hardcoded in the unit system @@ -237,23 +236,22 @@ gimp_unit_get_number_of_built_in_units

Returns

The number of built-in units.

-


gimp_unit_new ()

GimpUnit
-gimp_unit_new (gchar *identifier,
-               gdouble factor,
-               gint digits,
-               gchar *symbol,
-               gchar *abbreviation,
-               gchar *singular,
-               gchar *plural);
+gimp_unit_new (gchar *identifier, + gdouble factor, + gint digits, + gchar *symbol, + gchar *abbreviation, + gchar *singular, + gchar *plural);

Returns the integer ID of the new GimpUnit.

Note that a new unit is always created with it's deletion flag -set to TRUE. You will have to set it to FALSE with +set to TRUE. You will have to set it to FALSE with gimp_unit_set_deletion_flag() to make the unit definition persistent.

Parameters

@@ -305,13 +303,12 @@ set to TRUE. You will have to set it to

Returns

The ID of the new unit.

-


gimp_unit_get_deletion_flag ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_unit_get_deletion_flag (GimpUnit unit);

Parameters

@@ -333,7 +330,6 @@ of.

Returns

The unit's deletion_flag .

-


@@ -341,11 +337,11 @@ of.

gimp_unit_set_deletion_flag ()

void
 gimp_unit_set_deletion_flag (GimpUnit unit,
-                             gboolean deletion_flag);
+ gboolean deletion_flag);

Sets a GimpUnit's deletion_flag . If the deletion_flag of a unit is -TRUE when GIMP exits, this unit will not be saved in the users's +TRUE when GIMP exits, this unit will not be saved in the users's "unitrc" file.

Trying to change the deletion_flag of a built-in unit will be silently @@ -377,7 +373,7 @@ for.


gimp_unit_get_factor ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_unit_get_factor (GimpUnit unit);

A GimpUnit's factor is defined to be:

@@ -403,13 +399,12 @@ gimp_unit_get_factor (

Returns

The unit's factor.

-


gimp_unit_get_digits ()

-
gint
+
gint
 gimp_unit_get_digits (GimpUnit unit);

Returns the number of digits an entry field should provide to get approximately the same accuracy as an inch input field with two digits.

@@ -433,13 +428,12 @@ approximately the same accuracy as an inch input field with two digits.

Returns

The suggested number of digits.

-


gimp_unit_get_identifier ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_unit_get_identifier (GimpUnit unit);

This is an unstranslated string and must not be changed or freed.

@@ -460,13 +454,12 @@ gimp_unit_get_identifier (

Returns

The unit's identifier.

-


gimp_unit_get_symbol ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_unit_get_symbol (GimpUnit unit);

This is e.g. "''" for UNIT_INCH.

NOTE: This string must not be changed or freed.

@@ -488,13 +481,12 @@ gimp_unit_get_symbol (

Returns

The unit's symbol.

-


gimp_unit_get_abbreviation ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_unit_get_abbreviation (GimpUnit unit);

For built-in units, this function returns the translated abbreviation of the unit.

@@ -517,13 +509,12 @@ of the unit.

Returns

The unit's abbreviation.

-


gimp_unit_get_singular ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_unit_get_singular (GimpUnit unit);

For built-in units, this function returns the translated singular form of the unit's name.

@@ -546,13 +537,12 @@ of the unit's name.

Returns

The unit's singular form.

-


gimp_unit_get_plural ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_unit_get_plural (GimpUnit unit);

For built-in units, this function returns the translated plural form of the unit's name.

@@ -575,14 +565,13 @@ of the unit's name.

Returns

The unit's plural form.

-


gimp_unit_format_string ()

-
gchar *
-gimp_unit_format_string (const gchar *format,
+
gchar *
+gimp_unit_format_string (const gchar *format,
                          GimpUnit unit);

The format string supports the following percent expansions:

@@ -646,17 +635,16 @@ string.

A newly allocated string with above percent expressions replaced with the resp. strings for unit .

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_pixels_to_units ()

-
gdouble
-gimp_pixels_to_units (gdouble pixels,
+
gdouble
+gimp_pixels_to_units (gdouble pixels,
                       GimpUnit unit,
-                      gdouble resolution);
+ gdouble resolution);

Converts a value specified in pixels to unit .

@@ -691,17 +679,16 @@ gimp_pixels_to_units (gdouble

Returns

pixels converted to units.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_units_to_pixels ()

-
gdouble
-gimp_units_to_pixels (gdouble value,
+
gdouble
+gimp_units_to_pixels (gdouble value,
                       GimpUnit unit,
-                      gdouble resolution);
+ gdouble resolution);

Converts a value specified in unit to pixels.

@@ -737,17 +724,16 @@ gimp_units_to_pixels (gdouble

Returns

value converted to pixels.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_units_to_points ()

-
gdouble
-gimp_units_to_points (gdouble value,
+
gdouble
+gimp_units_to_points (gdouble value,
                       GimpUnit unit,
-                      gdouble resolution);
+ gdouble resolution);

Converts a value specified in unit to points.

@@ -783,46 +769,41 @@ gimp_units_to_points (gdouble

Returns

value converted to points.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


GIMP_TYPE_UNIT

#define GIMP_TYPE_UNIT               (gimp_unit_get_type ())
 
-

GIMP_TYPE_UNIT is a GType derived from G_TYPE_INT.

+

GIMP_TYPE_UNIT is a GType derived from G_TYPE_INT.


GIMP_TYPE_PARAM_UNIT

#define GIMP_TYPE_PARAM_UNIT              (gimp_param_unit_get_type ())
 
-

-


GIMP_IS_PARAM_SPEC_UNIT()

#define GIMP_IS_PARAM_SPEC_UNIT(pspec)    (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), GIMP_TYPE_PARAM_UNIT))
 
-

-


gimp_param_spec_unit ()

-
GParamSpec *
-gimp_param_spec_unit (const gchar *name,
-                      const gchar *nick,
-                      const gchar *blurb,
-                      gboolean allow_pixels,
-                      gboolean allow_percent,
+
GParamSpec *
+gimp_param_spec_unit (const gchar *name,
+                      const gchar *nick,
+                      const gchar *blurb,
+                      gboolean allow_pixels,
+                      gboolean allow_percent,
                       GimpUnit default_value,
-                      GParamFlags flags);
+ GParamFlags flags);

Creates a param spec to hold a units param. -See g_param_spec_internal() for more information.

+See g_param_spec_internal() for more information.

Parameters

@@ -864,7 +845,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -872,28 +853,23 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<

Returns

-

a newly allocated GParamSpec instance

-

+

a newly allocated GParamSpec instance

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_VALUE_HOLDS_UNIT()

#define GIMP_VALUE_HOLDS_UNIT(value) (G_TYPE_CHECK_VALUE_TYPE ((value), GIMP_TYPE_UNIT))
 
-

-

Types and Values

enum GimpUnit

-

-

-

Members

+

Members

flags

a combination of GParamFlags

a combination of GParamFlags

 
@@ -903,38 +879,38 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_UNIT_PIXEL

    

GIMP_UNIT_INCH

    

GIMP_UNIT_MM

    

GIMP_UNIT_POINT

    

GIMP_UNIT_PICA

    

GIMP_UNIT_END

    

GIMP_UNIT_PERCENT

    
@@ -943,11 +919,10 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<

See Also

-

GimpUnitMenu, GimpSizeEntry.

+

GimpUnitMenu, GimpSizeEntry.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimputils.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimputils.html index 823889d040..1e1e700e8c 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimputils.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimputils.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimputils +gimputils: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -41,14 +41,14 @@ -gchar * +gchar * gimp_any_to_utf8 () -const gchar * +const gchar * gimp_filename_to_utf8 () @@ -56,7 +56,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_utf8_strtrim () @@ -64,7 +64,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_escape_uline () @@ -72,7 +72,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_strip_uline () @@ -80,7 +80,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_canonicalize_identifier () @@ -96,21 +96,21 @@ -gboolean +gboolean gimp_enum_get_value () -const gchar * +const gchar * gimp_enum_value_get_desc () -const gchar * +const gchar * gimp_enum_value_get_help () @@ -126,21 +126,21 @@ -gboolean +gboolean gimp_flags_get_first_value () -const gchar * +const gchar * gimp_flags_value_get_desc () -const gchar * +const gchar * gimp_flags_value_get_help () @@ -157,16 +157,16 @@

Functions

gimp_any_to_utf8 ()

-
gchar *
-gimp_any_to_utf8 (const gchar *str,
-                  gssize len,
-                  const gchar *warning_format,
+
gchar *
+gimp_any_to_utf8 (const gchar *str,
+                  gssize len,
+                  const gchar *warning_format,
                   ...);

This function takes any string (UTF-8 or not) and always returns a valid UTF-8 string.

If str is valid UTF-8, a copy of the string is returned.

-

If UTF-8 validation fails, g_locale_to_utf8() is tried and if it +

If UTF-8 validation fails, g_locale_to_utf8() is tried and if it succeeds the resulting string is returned.

Otherwise, the portion of str that is UTF-8, concatenated @@ -211,14 +211,13 @@ documentation.

Returns

The UTF-8 string as described above.

-


gimp_filename_to_utf8 ()

-
const gchar *
-gimp_filename_to_utf8 (const gchar *filename);
+
const gchar *
+gimp_filename_to_utf8 (const gchar *filename);

Convert a filename in the filesystem's encoding to UTF-8 temporarily. The return value is a pointer to a string that is guaranteed to be valid only during the current iteration of the @@ -246,15 +245,14 @@ UTF-8 encoded filename.

A temporarily valid UTF-8 representation of filename . This string must not be changed or freed.

-


gimp_utf8_strtrim ()

-
gchar *
-gimp_utf8_strtrim (const gchar *str,
-                   gint max_chars);
+
gchar *
+gimp_utf8_strtrim (const gchar *str,
+                   gint max_chars);

Creates a (possibly trimmed) copy of str . The string is cut if it exceeds max_chars @@ -271,7 +269,7 @@ that the string was trimmed is indicated by appending an ellipsis.

str

-

an UTF-8 encoded string (or NULL)

+

an UTF-8 encoded string (or NULL)

  @@ -287,15 +285,14 @@ trimmed

Returns

A (possibly trimmed) copy of str which should be freed -using g_free() when it is not needed any longer.

-

+using g_free() when it is not needed any longer.


gimp_escape_uline ()

-
gchar *
-gimp_escape_uline (const gchar *str);
+
gchar *
+gimp_escape_uline (const gchar *str);

This function returns a copy of str with all underline converted to two adjacent underlines. This comes in handy when needing to display @@ -311,7 +308,7 @@ them to mnemonics.

str

-

Underline infested string (or NULL)

+

Underline infested string (or NULL)

 
@@ -320,16 +317,15 @@ them to mnemonics.

Returns

A (possibly escaped) copy of str which should be -freed using g_free() when it is not needed any longer.

-

+freed using g_free() when it is not needed any longer.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_strip_uline ()

-
gchar *
-gimp_strip_uline (const gchar *str);
+
gchar *
+gimp_strip_uline (const gchar *str);

This function returns a copy of str stripped of underline characters. This comes in handy when needing to strip mnemonics @@ -348,7 +344,7 @@ rid of the mnemonic (see bug 157561).

str

-

underline infested string (or NULL)

+

underline infested string (or NULL)

 
@@ -357,15 +353,14 @@ rid of the mnemonic (see bug 157561).

Returns

A (possibly stripped) copy of str which should be -freed using g_free() when it is not needed any longer.

-

+freed using g_free() when it is not needed any longer.


gimp_canonicalize_identifier ()

-
gchar *
-gimp_canonicalize_identifier (const gchar *identifier);
+
gchar *
+gimp_canonicalize_identifier (const gchar *identifier);

Turns any input string into a canonicalized string.

Canonical identifiers are e.g. expected by the PDB for procedure and parameter names. Every character of the input string that is @@ -388,19 +383,18 @@ not either '-', 'a-z', 'A-Z' or '0-9' will be replaced by a '-'.

Returns

The canonicalized identifier. This is a newly -allocated string that should be freed with g_free() +allocated string that should be freed with g_free() when no longer needed.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_get_desc ()

GimpEnumDesc *
-gimp_enum_get_desc (GEnumClass *enum_class,
-                    gint value);
-

Retrieves GimpEnumDesc associated with the given value, or NULL.

+gimp_enum_get_desc (GEnumClass *enum_class, + gint value); +

Retrieves GimpEnumDesc associated with the given value, or NULL.

Parameters

@@ -412,7 +406,7 @@ gimp_enum_get_desc (GEnumClass - + @@ -427,20 +421,19 @@ gimp_enum_get_desc (GEnumClass

Returns

the value's GimpEnumDesc.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_enum_get_value ()

-
gboolean
-gimp_enum_get_value (GType enum_type,
-                     gint value,
-                     const gchar **value_name,
-                     const gchar **value_nick,
-                     const gchar **value_desc,
-                     const gchar **value_help);
+
gboolean
+gimp_enum_get_value (GType enum_type,
+                     gint value,
+                     const gchar **value_name,
+                     const gchar **value_nick,
+                     const gchar **value_desc,
+                     const gchar **value_help);

Checks if value is valid for the enum registered as enum_type . @@ -450,7 +443,7 @@ description and help are returned (if value_namevalue_desc and value_help - are not NULL).

+ are not NULL).

Parameters

enum_class

a GEnumClass

a GEnumClass

 
@@ -462,7 +455,7 @@ description and help are returned (if value_name - + @@ -472,22 +465,22 @@ description and help are returned (if value_name - + - + - + - + @@ -495,20 +488,19 @@ description and help are returned (if value_name

Returns

-

TRUE if value +

TRUE if value is valid for the enum_type , -FALSE otherwise

-

+FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_enum_value_get_desc ()

-
const gchar *
-gimp_enum_value_get_desc (GEnumClass *enum_class,
-                          GEnumValue *enum_value);
+
const gchar *
+gimp_enum_value_get_desc (GEnumClass *enum_class,
+                          GEnumValue *enum_value);

Retrieves the translated description for a given enum_value .

@@ -522,12 +514,12 @@ gimp_enum_value_get_desc (GEnumCl
- + - @@ -537,16 +529,15 @@ gimp_enum_value_get_desc (GEnumCl

Returns

the translated description of the enum value

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_enum_value_get_help ()

-
const gchar *
-gimp_enum_value_get_help (GEnumClass *enum_class,
-                          GEnumValue *enum_value);
+
const gchar *
+gimp_enum_value_get_help (GEnumClass *enum_class,
+                          GEnumValue *enum_value);

Retrieves the translated help for a given enum_value .

@@ -560,12 +551,12 @@ gimp_enum_value_get_help (GEnumCl
- + - @@ -575,17 +566,16 @@ gimp_enum_value_get_help (GEnumCl

Returns

the translated help of the enum value

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_flags_get_first_desc ()

GimpFlagsDesc *
-gimp_flags_get_first_desc (GFlagsClass *flags_class,
-                           guint value);
-

Retrieves the first GimpFlagsDesc that matches the given value, or NULL.

+gimp_flags_get_first_desc (GFlagsClass *flags_class, + guint value); +

Retrieves the first GimpFlagsDesc that matches the given value, or NULL.

Parameters

enum_type

the GType of a registered enum

the GType of a registered enum

 

value_name

return location for the value's name (or NULL)

return location for the value's name (or NULL)

 

value_nick

return location for the value's nick (or NULL)

return location for the value's nick (or NULL)

 

value_desc

return location for the value's translated description (or NULL)

return location for the value's translated description (or NULL)

 

value_help

return location for the value's translated help (or NULL)

return location for the value's translated help (or NULL)

 

enum_class

a GEnumClass

a GEnumClass

 

enum_value

a GEnumValue from enum_class +

a GEnumValue from enum_class

 

enum_class

a GEnumClass

a GEnumClass

 

enum_value

a GEnumValue from enum_class +

a GEnumValue from enum_class

 
@@ -597,7 +587,7 @@ gimp_flags_get_first_desc (GFlags - + @@ -612,20 +602,19 @@ gimp_flags_get_first_desc (GFlags

Returns

the value's GimpFlagsDesc.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_flags_get_first_value ()

-
gboolean
-gimp_flags_get_first_value (GType flags_type,
-                            guint value,
-                            const gchar **value_name,
-                            const gchar **value_nick,
-                            const gchar **value_desc,
-                            const gchar **value_help);
+
gboolean
+gimp_flags_get_first_value (GType flags_type,
+                            guint value,
+                            const gchar **value_name,
+                            const gchar **value_nick,
+                            const gchar **value_desc,
+                            const gchar **value_help);

Checks if value is valid for the flags registered as flags_type . @@ -635,7 +624,7 @@ translated description and help are returned (if val value_nick , value_desc and value_help - are not NULL).

+ are not NULL).

Parameters

flags_class

a GFlagsClass

a GFlagsClass

 
@@ -647,7 +636,7 @@ translated description and help are returned (if val - + @@ -657,22 +646,22 @@ translated description and help are returned (if val - + - + - + - + @@ -680,20 +669,19 @@ translated description and help are returned (if val

Returns

-

TRUE if value +

TRUE if value is valid for the flags_type , -FALSE otherwise

-

+FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_flags_value_get_desc ()

-
const gchar *
-gimp_flags_value_get_desc (GFlagsClass *flags_class,
-                           GFlagsValue *flags_value);
+
const gchar *
+gimp_flags_value_get_desc (GFlagsClass *flags_class,
+                           GFlagsValue *flags_value);

Retrieves the translated description for a given flags_value .

@@ -707,12 +695,12 @@ gimp_flags_value_get_desc (GFlags
- + - @@ -722,16 +710,15 @@ gimp_flags_value_get_desc (GFlags

Returns

the translated description of the flags value

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_flags_value_get_help ()

-
const gchar *
-gimp_flags_value_get_help (GFlagsClass *flags_class,
-                           GFlagsValue *flags_value);
+
const gchar *
+gimp_flags_value_get_help (GFlagsClass *flags_class,
+                           GFlagsValue *flags_value);

Retrieves the translated help for a given flags_value .

@@ -745,12 +732,12 @@ gimp_flags_value_get_help (GFlags
- + - @@ -760,9 +747,8 @@ gimp_flags_value_get_help (GFlags

Returns

the translated help of the flags value

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -770,7 +756,6 @@ gimp_flags_value_get_help (GFlags
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpversion.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpversion.html index 21ffa4a516..11f71da54a 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpversion.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-gimpversion.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: gimpversion +gimpversion: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -119,7 +119,7 @@ capabilities.


GIMP_MICRO_VERSION

-
#define GIMP_MICRO_VERSION                              (14)
+
#define GIMP_MICRO_VERSION                              (16)
 

The micro GIMP version number.

@@ -127,15 +127,13 @@ capabilities.

GIMP_CHECK_VERSION()

#define             GIMP_CHECK_VERSION(major, minor, micro)
-

-

Types and Values

GIMP_VERSION

-
#define GIMP_VERSION                                    "2.8.14"
+
#define GIMP_VERSION                                    "2.8.16"
 

The GIMP version as a string.

@@ -144,44 +142,35 @@ capabilities.

GIMP_API_VERSION

#define GIMP_API_VERSION                                "2.0"
 
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


GIMPVAR

#    define GIMPVAR __declspec(dllexport)
 
-

-


gimp_major_version

extern const guint gimp_major_version;
 
-

-


gimp_minor_version

extern const guint gimp_minor_version;
 
-

-


gimp_micro_version

extern const guint gimp_micro_version;
 
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-deprecated.html index 0c92daa2bb..cc0bee3da6 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -49,7 +49,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-2.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-2.html index 93871ab247..ed8bd079d2 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-2.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-2.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.2 +Index of new symbols in GIMP 2.2: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -90,7 +90,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-4.html index 96c4a372e1..917609e199 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -69,7 +69,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-6.html index add5eb5833..50a049c918 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-8.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-8.html index fe7af676e4..015529892a 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-8.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index-new-in-2-8.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.8 +Index of new symbols in GIMP 2.8: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -56,7 +56,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index.html index d5b2e75d72..f786e8dbc6 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -442,7 +442,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.devhelp2 b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.devhelp2 index 6e0d407af9..19984ce74d 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - @@ -197,5 +196,180 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.html b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.html index 4281c62d06..c6ea6a26a9 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.html +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/libgimpbase.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Base Library Reference Manual: Part I. GIMP Base Library +Part I. GIMP Base Library: GIMP Base Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ global constants.
-gimpparamDefinitions of useful GParamFlags. +gimpparam — Definitions of useful GParamFlags.
gimpchecks — Constants and functions related to rendering @@ -67,7 +67,7 @@ to various GIMP objects.
-gimpparasiteioUtility functions to (de)serialize certain C +gimpparasiteio — Utility functions to (de)serialize certain C structures to/from GimpParasite's.
@@ -84,7 +84,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/style.css b/devel-docs/libgimpbase/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimpbase/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimpbase/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpbaseenums.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpbaseenums.sgml deleted file mode 100644 index 93d4e20ffc..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpbaseenums.sgml +++ /dev/null @@ -1,400 +0,0 @@ - -gimpbaseenums - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_ADD_WHITE_MASK: -@GIMP_ADD_BLACK_MASK: -@GIMP_ADD_ALPHA_MASK: -@GIMP_ADD_ALPHA_TRANSFER_MASK: -@GIMP_ADD_SELECTION_MASK: -@GIMP_ADD_COPY_MASK: -@GIMP_ADD_CHANNEL_MASK: - - - - - - -@GIMP_FG_BG_RGB_MODE: -@GIMP_FG_BG_HSV_MODE: -@GIMP_FG_TRANSPARENT_MODE: -@GIMP_CUSTOM_MODE: - - - - - - -@GIMP_FG_BUCKET_FILL: -@GIMP_BG_BUCKET_FILL: -@GIMP_PATTERN_BUCKET_FILL: - - - - - - -@GIMP_CHANNEL_OP_ADD: -@GIMP_CHANNEL_OP_SUBTRACT: -@GIMP_CHANNEL_OP_REPLACE: -@GIMP_CHANNEL_OP_INTERSECT: - - - - - - -@GIMP_RED_CHANNEL: -@GIMP_GREEN_CHANNEL: -@GIMP_BLUE_CHANNEL: -@GIMP_GRAY_CHANNEL: -@GIMP_INDEXED_CHANNEL: -@GIMP_ALPHA_CHANNEL: - - - - - - -@GIMP_CHECK_SIZE_SMALL_CHECKS: -@GIMP_CHECK_SIZE_MEDIUM_CHECKS: -@GIMP_CHECK_SIZE_LARGE_CHECKS: - - - - - - -@GIMP_CHECK_TYPE_LIGHT_CHECKS: -@GIMP_CHECK_TYPE_GRAY_CHECKS: -@GIMP_CHECK_TYPE_DARK_CHECKS: -@GIMP_CHECK_TYPE_WHITE_ONLY: -@GIMP_CHECK_TYPE_GRAY_ONLY: -@GIMP_CHECK_TYPE_BLACK_ONLY: - - - - - - -@GIMP_IMAGE_CLONE: -@GIMP_PATTERN_CLONE: - - - - - - -@GIMP_DESATURATE_LIGHTNESS: -@GIMP_DESATURATE_LUMINOSITY: -@GIMP_DESATURATE_AVERAGE: - - - - - - -@GIMP_DODGE: -@GIMP_BURN: - - - - - - -@GIMP_FOREGROUND_EXTRACT_SIOX: - - - - - - -@GIMP_GRADIENT_LINEAR: -@GIMP_GRADIENT_BILINEAR: -@GIMP_GRADIENT_RADIAL: -@GIMP_GRADIENT_SQUARE: -@GIMP_GRADIENT_CONICAL_SYMMETRIC: -@GIMP_GRADIENT_CONICAL_ASYMMETRIC: -@GIMP_GRADIENT_SHAPEBURST_ANGULAR: -@GIMP_GRADIENT_SHAPEBURST_SPHERICAL: -@GIMP_GRADIENT_SHAPEBURST_DIMPLED: -@GIMP_GRADIENT_SPIRAL_CLOCKWISE: -@GIMP_GRADIENT_SPIRAL_ANTICLOCKWISE: - - - - - - -@GIMP_GRID_DOTS: -@GIMP_GRID_INTERSECTIONS: -@GIMP_GRID_ON_OFF_DASH: -@GIMP_GRID_DOUBLE_DASH: -@GIMP_GRID_SOLID: - - - - - - -@GIMP_ICON_TYPE_STOCK_ID: -@GIMP_ICON_TYPE_INLINE_PIXBUF: -@GIMP_ICON_TYPE_IMAGE_FILE: - - - - - - -@GIMP_RGB: -@GIMP_GRAY: -@GIMP_INDEXED: - - - - - - -@GIMP_RGB_IMAGE: -@GIMP_RGBA_IMAGE: -@GIMP_GRAY_IMAGE: -@GIMP_GRAYA_IMAGE: -@GIMP_INDEXED_IMAGE: -@GIMP_INDEXEDA_IMAGE: - - - - - - -@GIMP_INTERPOLATION_NONE: -@GIMP_INTERPOLATION_LINEAR: -@GIMP_INTERPOLATION_CUBIC: -@GIMP_INTERPOLATION_LANCZOS: - - - - - - -@GIMP_MESSAGE_BOX: -@GIMP_CONSOLE: -@GIMP_ERROR_CONSOLE: - - - - - - -@GIMP_PAINT_CONSTANT: -@GIMP_PAINT_INCREMENTAL: - - - - - - -@GIMP_PDB_INT32: -@GIMP_PDB_INT16: -@GIMP_PDB_INT8: -@GIMP_PDB_FLOAT: -@GIMP_PDB_STRING: -@GIMP_PDB_INT32ARRAY: -@GIMP_PDB_INT16ARRAY: -@GIMP_PDB_INT8ARRAY: -@GIMP_PDB_FLOATARRAY: -@GIMP_PDB_STRINGARRAY: -@GIMP_PDB_COLOR: -@GIMP_PDB_ITEM: -@GIMP_PDB_DISPLAY: -@GIMP_PDB_IMAGE: -@GIMP_PDB_LAYER: -@GIMP_PDB_CHANNEL: -@GIMP_PDB_DRAWABLE: -@GIMP_PDB_SELECTION: -@GIMP_PDB_COLORARRAY: -@GIMP_PDB_VECTORS: -@GIMP_PDB_PARASITE: -@GIMP_PDB_STATUS: -@GIMP_PDB_END: -@GIMP_PDB_PATH: -@GIMP_PDB_BOUNDARY: -@GIMP_PDB_REGION: - - - - - - -@GIMP_PDB_ERROR_HANDLER_INTERNAL: -@GIMP_PDB_ERROR_HANDLER_PLUGIN: - - - - - - -@GIMP_INTERNAL: -@GIMP_PLUGIN: -@GIMP_EXTENSION: -@GIMP_TEMPORARY: - - - - - - -@GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR: -@GIMP_PDB_CALLING_ERROR: -@GIMP_PDB_PASS_THROUGH: -@GIMP_PDB_SUCCESS: -@GIMP_PDB_CANCEL: - - - - - - -@GIMP_PROGRESS_COMMAND_START: -@GIMP_PROGRESS_COMMAND_END: -@GIMP_PROGRESS_COMMAND_SET_TEXT: -@GIMP_PROGRESS_COMMAND_SET_VALUE: -@GIMP_PROGRESS_COMMAND_PULSE: -@GIMP_PROGRESS_COMMAND_GET_WINDOW: - - - - - - -@GIMP_REPEAT_NONE: -@GIMP_REPEAT_SAWTOOTH: -@GIMP_REPEAT_TRIANGULAR: - - - - - - -@GIMP_RUN_INTERACTIVE: -@GIMP_RUN_NONINTERACTIVE: -@GIMP_RUN_WITH_LAST_VALS: - - - - - - -@GIMP_PIXELS: -@GIMP_POINTS: - - - - - - -@GIMP_STACK_TRACE_NEVER: -@GIMP_STACK_TRACE_QUERY: -@GIMP_STACK_TRACE_ALWAYS: - - - - - - -@GIMP_TEXT_DIRECTION_LTR: -@GIMP_TEXT_DIRECTION_RTL: - - - - - - -@GIMP_TEXT_HINT_STYLE_NONE: -@GIMP_TEXT_HINT_STYLE_SLIGHT: -@GIMP_TEXT_HINT_STYLE_MEDIUM: -@GIMP_TEXT_HINT_STYLE_FULL: - - - - - - -@GIMP_TEXT_JUSTIFY_LEFT: -@GIMP_TEXT_JUSTIFY_RIGHT: -@GIMP_TEXT_JUSTIFY_CENTER: -@GIMP_TEXT_JUSTIFY_FILL: - - - - - - -@GIMP_SHADOWS: -@GIMP_MIDTONES: -@GIMP_HIGHLIGHTS: - - - - - - -@GIMP_TRANSFORM_FORWARD: -@GIMP_TRANSFORM_BACKWARD: - - - - - - -@GIMP_TRANSFORM_RESIZE_ADJUST: -@GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP: -@GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CROP: -@GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CROP_WITH_ASPECT: - - - - - - -@GIMP_USER_DIRECTORY_DESKTOP: -@GIMP_USER_DIRECTORY_DOCUMENTS: -@GIMP_USER_DIRECTORY_DOWNLOAD: -@GIMP_USER_DIRECTORY_MUSIC: -@GIMP_USER_DIRECTORY_PICTURES: -@GIMP_USER_DIRECTORY_PUBLIC_SHARE: -@GIMP_USER_DIRECTORY_TEMPLATES: -@GIMP_USER_DIRECTORY_VIDEOS: - - - - - - -@GIMP_VECTORS_STROKE_TYPE_BEZIER: - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpbasetypes.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpbasetypes.sgml deleted file mode 100644 index acc5620613..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpbasetypes.sgml +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ - -gimpbasetypes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@value: -@value_desc: -@value_help: - - - - - - -@value: -@value_desc: -@value_help: - - - - - - -@type: -@domain: - - - - - - - -@type: -@Returns: - - - - - - - -@type: -@context: - - - - - - - -@type: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@descriptions: - - - - - - - -@enum_type: -@Returns: - - - - - - - -@flags_type: -@Returns: - - - - - - - -@flags_type: -@descriptions: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpchecks.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpchecks.sgml deleted file mode 100644 index c6d7a20dbf..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpchecks.sgml +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ - -gimpchecks - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@type: -@light: -@dark: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpcpuaccel.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpcpuaccel.sgml deleted file mode 100644 index 1a667faf49..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpcpuaccel.sgml +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ - -gimpcpuaccel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_CPU_ACCEL_NONE: -@GIMP_CPU_ACCEL_X86_MMX: -@GIMP_CPU_ACCEL_X86_3DNOW: -@GIMP_CPU_ACCEL_X86_MMXEXT: -@GIMP_CPU_ACCEL_X86_SSE: -@GIMP_CPU_ACCEL_X86_SSE2: -@GIMP_CPU_ACCEL_X86_SSE3: -@GIMP_CPU_ACCEL_PPC_ALTIVEC: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@use: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpdatafiles.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpdatafiles.sgml deleted file mode 100644 index ef3274657b..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpdatafiles.sgml +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ - -gimpdatafiles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@filename: -@dirname: -@basename: -@atime: -@mtime: -@ctime: - - - - - - -@file_data: -@user_data: - - - - - - - -@filename: -@extension: -@Returns: - - - - - - - -@path_str: -@flags: -@loader_func: -@user_data: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpenv.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpenv.sgml deleted file mode 100644 index 40405bb596..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpenv.sgml +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ - -gimpenv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@plug_in: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@type: -@Returns: - - - - - - - -@basename: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@path: -@max_paths: -@check: -@check_failed: -@Returns: - - - - - - - -@path: -@Returns: - - - - - - - -@path: - - - - - - - -@path: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimplimits.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimplimits.sgml deleted file mode 100644 index 63e6e11c62..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimplimits.sgml +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ - -gimplimits - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpmemsize.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpmemsize.sgml deleted file mode 100644 index 974ced06c9..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpmemsize.sgml +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ - -gimpmemsize - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@memsize: -@Returns: - - - - - - - -@string: -@memsize: -@Returns: - - - - - - - -@memsize: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@pspec: - - - - - - - -@name: -@nick: -@blurb: -@minimum: -@maximum: -@default_value: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@value: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparam.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparam.sgml deleted file mode 100644 index 741ae577db..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparam.sgml +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ - -gimpparam - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparasite.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparasite.sgml deleted file mode 100644 index 16194f65b7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparasite.sgml +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ - -gimpparasite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@name: -@flags: -@size: -@data: - - - - - - -@name: -@flags: -@size: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@a: -@b: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@name: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@flag: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - -@parasite: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@pspec: - - - - - - - -@name: -@nick: -@blurb: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@value: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparasiteio.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparasiteio.sgml deleted file mode 100644 index 645dd6229f..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpparasiteio.sgml +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ - -gimpparasiteio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@step: -@ncells: -@dim: -@cols: -@rows: -@cellwidth: -@cellheight: -@placement: -@free_placement_string: -@rank: -@selection: -@free_selection_string: - - - - - - -@params: - - - - - - - -@parameters: -@params: - - - - - - - -@params: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimprectangle.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimprectangle.sgml deleted file mode 100644 index 47c424d95b..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimprectangle.sgml +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ - -gimprectangle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@x1: -@y1: -@width1: -@height1: -@x2: -@y2: -@width2: -@height2: -@dest_x: -@dest_y: -@dest_width: -@dest_height: -@Returns: - - - - - - - -@x1: -@y1: -@width1: -@height1: -@x2: -@y2: -@width2: -@height2: -@dest_x: -@dest_y: -@dest_width: -@dest_height: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpsignal.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpsignal.sgml deleted file mode 100644 index e141f0736c..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpsignal.sgml +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ - -gimpsignal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@signum: - - - - - - - -@signum: -@handler: -@flags: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpunit.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpunit.sgml deleted file mode 100644 index 281639bb44..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpunit.sgml +++ /dev/null @@ -1,239 +0,0 @@ - -gimpunit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_UNIT_PIXEL: -@GIMP_UNIT_INCH: -@GIMP_UNIT_MM: -@GIMP_UNIT_POINT: -@GIMP_UNIT_PICA: -@GIMP_UNIT_END: -@GIMP_UNIT_PERCENT: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@identifier: -@factor: -@digits: -@symbol: -@abbreviation: -@singular: -@plural: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@deletion_flag: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@format: -@unit: -@Returns: - - - - - - - -@pixels: -@unit: -@resolution: -@Returns: - - - - - - - -@value: -@unit: -@resolution: -@Returns: - - - - - - - -@value: -@unit: -@resolution: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@pspec: - - - - - - - -@name: -@nick: -@blurb: -@allow_pixels: -@allow_percent: -@default_value: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@value: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimputils.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimputils.sgml deleted file mode 100644 index 14bf8f61ec..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimputils.sgml +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ - -gimputils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@str: -@len: -@warning_format: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@filename: -@Returns: - - - - - - - -@str: -@max_chars: -@Returns: - - - - - - - -@str: -@Returns: - - - - - - - -@str: -@Returns: - - - - - - - -@identifier: -@Returns: - - - - - - - -@enum_class: -@value: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@value: -@value_name: -@value_nick: -@value_desc: -@value_help: -@Returns: - - - - - - - -@enum_class: -@enum_value: -@Returns: - - - - - - - -@enum_class: -@enum_value: -@Returns: - - - - - - - -@flags_class: -@value: -@Returns: - - - - - - - -@flags_type: -@value: -@value_name: -@value_nick: -@value_desc: -@value_help: -@Returns: - - - - - - - -@flags_class: -@flags_value: -@Returns: - - - - - - - -@flags_class: -@flags_value: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpversion.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpversion.sgml deleted file mode 100644 index 0e314196a7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/gimpversion.sgml +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ - -gimpversion - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@major: -@minor: -@micro: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpbase/tmpl/libgimpbase-unused.sgml b/devel-docs/libgimpbase/tmpl/libgimpbase-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in b/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in index 0fdc00cac8..8b42f08f0a 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimpcolor ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -514,6 +532,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -521,9 +540,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -556,11 +575,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -593,7 +607,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpcolor/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpcolor/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -602,7 +615,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -779,6 +792,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -796,18 +811,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -820,7 +832,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -837,23 +849,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -863,17 +860,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -889,11 +897,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -918,13 +926,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -971,9 +981,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html index ee675b0415..09c38c4065 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

flags_type

the GType of registered flags

the GType of registered flags

 

value_name

return location for the value's name (or NULL)

return location for the value's name (or NULL)

 

value_nick

return location for the value's nick (or NULL)

return location for the value's nick (or NULL)

 

value_desc

return location for the value's translated description (or NULL)

return location for the value's translated description (or NULL)

 

value_help

return location for the value's translated help (or NULL)

return location for the value's translated help (or NULL)

 

flags_class

a GFlagsClass

a GFlagsClass

 

flags_value

a GFlagsValue from flags_class +

a GFlagsValue from flags_class

 

flags_class

a GFlagsClass

a GFlagsClass

 

flags_value

a GFlagsValue from flags_class +

a GFlagsValue from flags_class

 

- for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

@@ -60,7 +60,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/index.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/html/index.sgml index 4a17132777..7d60b00b80 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/index.sgml +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/index.sgml @@ -50,6 +50,9 @@ + + + diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpAdaptiveSupersample.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpAdaptiveSupersample.html index 196ae70a8b..f5b23af6f2 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpAdaptiveSupersample.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpAdaptiveSupersample.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpAdaptiveSupersample +GimpAdaptiveSupersample: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -66,7 +66,7 @@ -gulong +gulong gimp_adaptive_supersample_area () @@ -84,57 +84,45 @@

GimpProgressFunc ()

void
-(*GimpProgressFunc) (gint min,
-                     gint max,
-                     gint current,
-                     gpointer data);
-

-

+(*GimpProgressFunc) (gint min, + gint max, + gint current, + gpointer data);

GimpPutPixelFunc ()

void
-(*GimpPutPixelFunc) (gint x,
-                     gint y,
+(*GimpPutPixelFunc) (gint x,
+                     gint y,
                      GimpRGB *color,
-                     gpointer data);
-

-

+ gpointer data);

GimpRenderFunc ()

void
-(*GimpRenderFunc) (gdouble x,
-                   gdouble y,
+(*GimpRenderFunc) (gdouble x,
+                   gdouble y,
                    GimpRGB *color,
-                   gpointer data);
-

-

+ gpointer data);

gimp_adaptive_supersample_area ()

-
gulong
-gimp_adaptive_supersample_area (gint x1,
-                                gint y1,
-                                gint x2,
-                                gint y2,
-                                gint max_depth,
-                                gdouble threshold,
+
gulong
+gimp_adaptive_supersample_area (gint x1,
+                                gint y1,
+                                gint x2,
+                                gint y2,
+                                gint max_depth,
+                                gdouble threshold,
                                 GimpRenderFunc render_func,
-                                gpointer render_data,
+                                gpointer render_data,
                                 GimpPutPixelFunc put_pixel_func,
-                                gpointer put_pixel_data,
+                                gpointer put_pixel_data,
                                 GimpProgressFunc progress_func,
-                                gpointer progress_data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gpointer progress_data);
@@ -142,7 +130,6 @@ gimp_adaptive_supersample_area (g
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpBilinear.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpBilinear.html index 658a7f95ce..77e25ab320 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpBilinear.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpBilinear.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpBilinear +GimpBilinear: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_bilinear () @@ -49,7 +49,7 @@ -guchar +guchar gimp_bilinear_8 () @@ -57,7 +57,7 @@ -guint16 +guint16 gimp_bilinear_16 () @@ -65,7 +65,7 @@ -guint32 +guint32 gimp_bilinear_32 () @@ -106,102 +106,66 @@

Functions

gimp_bilinear ()

-
gdouble
-gimp_bilinear (gdouble x,
-               gdouble y,
-               gdouble *values);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
gdouble
+gimp_bilinear (gdouble x,
+               gdouble y,
+               gdouble *values);

gimp_bilinear_8 ()

-
guchar
-gimp_bilinear_8 (gdouble x,
-                 gdouble y,
-                 guchar *values);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
guchar
+gimp_bilinear_8 (gdouble x,
+                 gdouble y,
+                 guchar *values);

gimp_bilinear_16 ()

-
guint16
-gimp_bilinear_16 (gdouble x,
-                  gdouble y,
-                  guint16 *values);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
guint16
+gimp_bilinear_16 (gdouble x,
+                  gdouble y,
+                  guint16 *values);

gimp_bilinear_32 ()

-
guint32
-gimp_bilinear_32 (gdouble x,
-                  gdouble y,
-                  guint32 *values);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
guint32
+gimp_bilinear_32 (gdouble x,
+                  gdouble y,
+                  guint32 *values);

gimp_bilinear_rgb ()

GimpRGB
-gimp_bilinear_rgb (gdouble x,
-                   gdouble y,
+gimp_bilinear_rgb (gdouble x,
+                   gdouble y,
                    GimpRGB *values);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_bilinear_rgba ()

GimpRGB
-gimp_bilinear_rgba (gdouble x,
-                    gdouble y,
+gimp_bilinear_rgba (gdouble x,
+                    gdouble y,
                     GimpRGB *values);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_bilinear_pixels_8 ()

void
-gimp_bilinear_pixels_8 (guchar *dest,
-                        gdouble x,
-                        gdouble y,
-                        guint bpp,
-                        gboolean has_alpha,
-                        guchar **values);
+gimp_bilinear_pixels_8 (guchar *dest, + gdouble x, + gdouble y, + guint bpp, + gboolean has_alpha, + guchar **values);

Computes bilinear interpolation of four pixels.

When has_alpha - is FALSE, it's identical to gimp_bilinear_8() on + is FALSE, it's identical to gimp_bilinear_8() on each channel separately. When has_alpha - is TRUE, it handles + is TRUE, it handles alpha channel correctly.

The pixels in values correspond to corner x, y coordinates in the @@ -241,7 +205,7 @@ bytes.

has_alpha

-

TRUE if the last channel is an alpha channel.

+

TRUE if the last channel is an alpha channel.

  @@ -259,7 +223,6 @@ bytes.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCMYK.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCMYK.html index 6a37fab67f..62f411eb41 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCMYK.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCMYK.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpCMYK +GimpCMYK: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -117,10 +117,10 @@

gimp_cmyk_set ()

void
 gimp_cmyk_set (GimpCMYK *cmyk,
-               gdouble cyan,
-               gdouble magenta,
-               gdouble yellow,
-               gdouble black);
+ gdouble cyan, + gdouble magenta, + gdouble yellow, + gdouble black);

Very basic initialiser for the internal GimpCMYK structure. Channel values are doubles in the range 0 to 1.

@@ -166,10 +166,10 @@ values are doubles in the range 0 to 1.

gimp_cmyk_set_uchar ()

void
 gimp_cmyk_set_uchar (GimpCMYK *cmyk,
-                     guchar cyan,
-                     guchar magenta,
-                     guchar yellow,
-                     guchar black);
+ guchar cyan, + guchar magenta, + guchar yellow, + guchar black);

The same as gimp_cmyk_set(), except that channel values are unsigned chars in the range 0 to 255.

@@ -215,10 +215,10 @@ unsigned chars in the range 0 to 255.

gimp_cmyk_get_uchar ()

void
 gimp_cmyk_get_uchar (const GimpCMYK *cmyk,
-                     guchar *cyan,
-                     guchar *magenta,
-                     guchar *yellow,
-                     guchar *black);
+ guchar *cyan, + guchar *magenta, + guchar *yellow, + guchar *black);

Retrieve individual channel values from a GimpCMYK structure. Channel values are pointers to unsigned chars in the range 0 to 255.

@@ -264,11 +264,11 @@ values are pointers to unsigned chars in the range 0 to 255.

gimp_cmyka_set ()

void
 gimp_cmyka_set (GimpCMYK *cmyka,
-                gdouble cyan,
-                gdouble magenta,
-                gdouble yellow,
-                gdouble black,
-                gdouble alpha);
+ gdouble cyan, + gdouble magenta, + gdouble yellow, + gdouble black, + gdouble alpha);

Initialiser for the internal GimpCMYK structure. Channel values are doubles in the range 0 to 1.

@@ -319,11 +319,11 @@ doubles in the range 0 to 1.

gimp_cmyka_set_uchar ()

void
 gimp_cmyka_set_uchar (GimpCMYK *cmyka,
-                      guchar cyan,
-                      guchar magenta,
-                      guchar yellow,
-                      guchar black,
-                      guchar alpha);
+ guchar cyan, + guchar magenta, + guchar yellow, + guchar black, + guchar alpha);

The same as gimp_cmyka_set(), except that channel values are unsigned chars in the range 0 to 255.

@@ -374,11 +374,11 @@ unsigned chars in the range 0 to 255.

gimp_cmyka_get_uchar ()

void
 gimp_cmyka_get_uchar (const GimpCMYK *cmyka,
-                      guchar *cyan,
-                      guchar *magenta,
-                      guchar *yellow,
-                      guchar *black,
-                      guchar *alpha);
+ guchar *cyan, + guchar *magenta, + guchar *yellow, + guchar *black, + guchar *alpha);

Retrieve individual channel values from a GimpCMYK structure. Channel values are pointers to unsigned chars in the range 0 to 255.

@@ -429,8 +429,6 @@ Channel values are pointers to unsigned chars in the range 0 to 255.

GIMP_TYPE_CMYK

#define GIMP_TYPE_CMYK       (gimp_cmyk_get_type ())
 
-

-

@@ -455,27 +453,27 @@ going to CMYK and back can preserve alpha.

-

gdouble c;

+

gdouble c;

the cyan component

  -

gdouble m;

+

gdouble m;

the magenta component

  -

gdouble y;

+

gdouble y;

the yellow component

  -

gdouble k;

+

gdouble k;

the black component

  -

gdouble a;

+

gdouble a;

the alpha component

  @@ -486,7 +484,6 @@ going to CMYK and back can preserve alpha.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCairoColor.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCairoColor.html index dc08980de2..4e2b8c9afc 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCairoColor.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpCairoColor.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpCairoColor +GimpCairoColor: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -129,7 +129,7 @@ described by color
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


@@ -164,14 +164,14 @@ described by color
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_cairo_checkerboard_create ()

cairo_pattern_t *
 gimp_cairo_checkerboard_create (cairo_t *cr,
-                                gint size,
+                                gint size,
                                 const GimpRGB *light,
                                 const GimpRGB *dark);

Create a repeating checkerboard pattern.

@@ -196,12 +196,12 @@ gimp_cairo_checkerboard_create (c

light

-

light check color or NULL to use the default light gray

+

light check color or NULL to use the default light gray

 

dark

-

dark check color or NULL to use the default dark gray

+

dark check color or NULL to use the default dark gray

  @@ -211,9 +211,8 @@ gimp_cairo_checkerboard_create (c

Returns

a new Cairo pattern that can be used as a source on cr .

-

-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


@@ -252,7 +251,7 @@ gimp_cairo_checkerboard_create (c
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


@@ -291,7 +290,7 @@ gimp_cairo_checkerboard_create (c
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


@@ -335,7 +334,7 @@ gimp_cairo_checkerboard_create (c
-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


@@ -379,7 +378,7 @@ gimp_cairo_checkerboard_create (c
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

@@ -387,7 +386,6 @@ gimp_cairo_checkerboard_create (c
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorManaged.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorManaged.html index c4256c27bc..704739a766 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorManaged.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorManaged.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpColorManaged +GimpColorManaged: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -40,7 +40,7 @@ -const guint8 * +const guint8 * gimp_color_managed_get_icc_profile () @@ -84,9 +84,9 @@

Functions

gimp_color_managed_get_icc_profile ()

-
const guint8 *
+
const guint8 *
 gimp_color_managed_get_icc_profile (GimpColorManaged *managed,
-                                    gsize *len);
+ gsize *len);

Parameters

@@ -113,9 +113,8 @@ gimp_color_managed_get_icc_profile (

Returns

A pointer to a blob of data that represents an ICC color profile.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -138,7 +137,7 @@ gimp_color_managed_profile_changed (
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -146,8 +145,6 @@ gimp_color_managed_profile_changed (

GimpColorManaged

typedef struct _GimpColorManaged GimpColorManaged;
-

-


@@ -163,13 +160,10 @@ gimp_color_managed_profile_changed ( -

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorSpace.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorSpace.html index a4d89052b8..d066cf3ddb 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorSpace.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpColorSpace.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpColorSpace +GimpColorSpace: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -146,7 +146,7 @@ -gint +
gint gimp_rgb_to_l_int () @@ -254,7 +254,7 @@ color value.

gimp_rgb_to_cmyk ()

void
 gimp_rgb_to_cmyk (const GimpRGB *rgb,
-                  gdouble pullout,
+                  gdouble pullout,
                   GimpCMYK *cmyk);

Does a naive conversion from RGB to CMYK colorspace. A simple formula that doesn't take any color-profiles into account is used. @@ -388,9 +388,9 @@ colorspace, without taking color profiles into account.

gimp_rgb_to_hwb ()

void
 gimp_rgb_to_hwb (const GimpRGB *rgb,
-                 gdouble *hue,
-                 gdouble *whiteness,
-                 gdouble *blackness);
+ gdouble *hue, + gdouble *whiteness, + gdouble *blackness);

Theoretically, hue 0 (pure red) is identical to hue 6 in these transforms. Pure red always maps to 6 in this implementation. Therefore UNDEFINED can be defined as 0 in situations where only unsigned numbers are desired.

@@ -434,9 +434,9 @@ undefined.

gimp_hwb_to_rgb ()

void
-gimp_hwb_to_rgb (gdouble hue,
-                 gdouble whiteness,
-                 gdouble blackness,
+gimp_hwb_to_rgb (gdouble hue,
+                 gdouble whiteness,
+                 gdouble blackness,
                  GimpRGB *rgb);

H is defined in the range [0, 6] or UNDEFINED, B and W are both in the range [0, 1]. The returned RGB values are all in the range [0, 1].

@@ -477,9 +477,9 @@ range [0, 1]. The returned RGB values are all in the range [0, 1].

gimp_rgb_to_hsv_int ()

void
-gimp_rgb_to_hsv_int (gint *red,
-                     gint *green,
-                     gint *blue);
+gimp_rgb_to_hsv_int (gint *red, + gint *green, + gint *blue);

The arguments are pointers to int representing channel values in the RGB colorspace, and the values pointed to are all in the range [0, 255].

@@ -518,9 +518,9 @@ ranges: H [0, 359], S [0, 255], V [0, 255].

gimp_hsv_to_rgb_int ()

void
-gimp_hsv_to_rgb_int (gint *hue,
-                     gint *saturation,
-                     gint *value);
+gimp_hsv_to_rgb_int (gint *hue, + gint *saturation, + gint *value);

The arguments are pointers to int, with the values pointed to in the following ranges: H [0, 360], S [0, 255], V [0, 255].

The function changes the arguments to point to the RGB value @@ -557,9 +557,9 @@ corresponding, with the returned values all in the range [0, 255].

gimp_rgb_to_hsl_int ()

void
-gimp_rgb_to_hsl_int (gint *red,
-                     gint *green,
-                     gint *blue);
+gimp_rgb_to_hsl_int (gint *red, + gint *green, + gint *blue);

The arguments are pointers to int representing channel values in the RGB colorspace, and the values pointed to are all in the range [0, 255].

The function changes the arguments to point to the corresponding HLS @@ -597,10 +597,10 @@ L [0, 255], S [0, 255].

gimp_rgb_to_cmyk_int ()

void
-gimp_rgb_to_cmyk_int (gint *red,
-                      gint *green,
-                      gint *blue,
-                      gint *pullout);
+gimp_rgb_to_cmyk_int (gint *red, + gint *green, + gint *blue, + gint *pullout);

Does a naive conversion from RGB to CMYK colorspace. A simple formula that doesn't take any color-profiles into account is used. The amount of black pullout how can be controlled via the pullout @@ -646,10 +646,10 @@ the black value (0-255)

gimp_cmyk_to_rgb_int ()

void
-gimp_cmyk_to_rgb_int (gint *cyan,
-                      gint *magenta,
-                      gint *yellow,
-                      gint *black);
+gimp_cmyk_to_rgb_int (gint *cyan, + gint *magenta, + gint *yellow, + gint *black);

Does a naive conversion from CMYK to RGB colorspace. A simple formula that doesn't take any color-profiles into account is used.

@@ -688,10 +688,10 @@ formula that doesn't take any color-profiles into account is used.


gimp_rgb_to_l_int ()

-
gint
-gimp_rgb_to_l_int (gint red,
-                   gint green,
-                   gint blue);
+
gint
+gimp_rgb_to_l_int (gint red,
+                   gint green,
+                   gint blue);

Calculates the lightness value of an RGB triplet with the formula L = (max(R, G, B) + min (R, G, B)) / 2

@@ -724,16 +724,15 @@ L = (max(R, G, B) + min (R, G, B)) / 2

Returns

Luminance vaue corresponding to the input RGB value

-


gimp_hsl_to_rgb_int ()

void
-gimp_hsl_to_rgb_int (gint *hue,
-                     gint *saturation,
-                     gint *lightness);
+gimp_hsl_to_rgb_int (gint *hue, + gint *saturation, + gint *lightness);

The arguments are pointers to int, with the values pointed to in the following ranges: H [0, 360], L [0, 255], S [0, 255].

The function changes the arguments to point to the RGB value @@ -770,10 +769,10 @@ corresponding, with the returned values all in the range [0, 255].

gimp_rgb_to_hsv4 ()

void
-gimp_rgb_to_hsv4 (const guchar *rgb,
-                  gdouble *hue,
-                  gdouble *saturation,
-                  gdouble *value);
+gimp_rgb_to_hsv4 (const guchar *rgb, + gdouble *hue, + gdouble *saturation, + gdouble *value);

Parameters

@@ -812,10 +811,10 @@ rgb[2] is blue (0..255)

gimp_hsv_to_rgb4 ()

void
-gimp_hsv_to_rgb4 (guchar *rgb,
-                  gdouble hue,
-                  gdouble saturation,
-                  gdouble value);
+gimp_hsv_to_rgb4 (guchar *rgb, + gdouble hue, + gdouble saturation, + gdouble value);

Parameters

@@ -856,7 +855,6 @@ rgb[2] is blue (0..255)

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpHSV.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpHSV.html index e81ee9b9dd..24fcb9cefe 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpHSV.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpHSV.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpHSV +GimpHSV: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -111,57 +111,47 @@

gimp_hsv_set ()

void
 gimp_hsv_set (GimpHSV *hsv,
-              gdouble hue,
-              gdouble saturation,
-              gdouble value);
-

-

+ gdouble hue, + gdouble saturation, + gdouble value);

gimp_hsv_clamp ()

void
 gimp_hsv_clamp (GimpHSV *hsv);
-

-


gimp_hsva_set ()

void
 gimp_hsva_set (GimpHSV *hsva,
-               gdouble hue,
-               gdouble saturation,
-               gdouble value,
-               gdouble alpha);
-

-

+ gdouble hue, + gdouble saturation, + gdouble value, + gdouble alpha);

gimp_hsl_set ()

void
 gimp_hsl_set (GimpHSL *hsl,
-              gdouble h,
-              gdouble s,
-              gdouble l);
-

Since GIMP 2.8

+ gdouble h, + gdouble s, + gdouble l); +

Since: GIMP 2.8


GIMP_TYPE_HSV

#define GIMP_TYPE_HSV       (gimp_hsv_get_type ())
 
-

-


GIMP_TYPE_HSL

#define GIMP_TYPE_HSL       (gimp_hsl_get_type ())
 
-

-

@@ -184,22 +174,22 @@ gimp_hsl_set (

gdouble h;

+
- + - + - + @@ -226,22 +216,22 @@ gimp_hsl_set (

gdouble h;

+
- + - + - + @@ -252,7 +242,6 @@ gimp_hsl_set ( -
- Generated by GTK-Doc V1.21 +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpRGB.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpRGB.html index 7797a07854..796a52f9a9 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpRGB.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-GimpRGB.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: GimpRGB +GimpRGB: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -73,7 +73,7 @@

Returns

-

TRUE if name +

TRUE if name was parsed successfully and rgb has -been set, FALSE otherwise

-

+been set, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_rgb_parse_hex ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_rgb_parse_hex (GimpRGB *rgb,
-                    const gchar *hex,
-                    gint len);
+ const gchar *hex, + gint len);

Attempts to parse a string describing an RGB color in hexadecimal notation (optionally prefixed with a '#').

This function does not touch the alpha component of rgb @@ -604,21 +601,20 @@ is nul-terminated

Returns

-

TRUE if hex +

TRUE if hex was parsed successfully and rgb has -been set, FALSE otherwise

-

+been set, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_rgb_parse_css ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_rgb_parse_css (GimpRGB *rgb,
-                    const gchar *css,
-                    gint len);
+ const gchar *css, + gint len);

Attempts to parse a string describing an RGB color in CSS notation. This can be either a numerical representation (rgb(255,0,0) or rgb(100%,0%,0%)) @@ -658,24 +654,23 @@ is nul-terminated

Returns

-

TRUE if css +

TRUE if css was parsed successfully and rgb has been -set, FALSE otherwise

-

+set, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_rgb_list_names ()

-
gint
-gimp_rgb_list_names (const gchar ***names,
+
gint
+gimp_rgb_list_names (const gchar ***names,
                      GimpRGB **colors);

Allows to retrieve the list of SVG 1.0 color keywords that is used by gimp_rgb_parse_name().

The returned strings are const and must not be freed. Only the two -arrays are allocated dynamically. You must call g_free() on the +arrays are allocated dynamically. You must call g_free() on the names and colors arrays when they are not any longer needed.

@@ -705,9 +700,8 @@ arrays are allocated dynamically. You must call g_free()<

Returns

the number of named colors (i.e. the length of the returned arrays)

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -715,8 +709,6 @@ arrays are allocated dynamically. You must call g_free()<
void
 gimp_rgb_add (GimpRGB *rgb1,
               const GimpRGB *rgb2);
-

-


@@ -724,76 +716,50 @@ gimp_rgb_add (void gimp_rgb_subtract (GimpRGB *rgb1, const GimpRGB *rgb2); -

-


gimp_rgb_multiply ()

void
 gimp_rgb_multiply (GimpRGB *rgb1,
-                   gdouble factor);
-

-

+ gdouble factor);

gimp_rgb_distance ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_rgb_distance (const GimpRGB *rgb1,
                    const GimpRGB *rgb2);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_rgb_max ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_rgb_max (const GimpRGB *rgb);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_rgb_min ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_rgb_min (const GimpRGB *rgb);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_rgb_clamp ()

void
 gimp_rgb_clamp (GimpRGB *rgb);
-

-


gimp_rgb_gamma ()

void
 gimp_rgb_gamma (GimpRGB *rgb,
-                gdouble gamma);
-

-

+ gdouble gamma);

gimp_rgb_luminance ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_rgb_luminance (const GimpRGB *rgb);

Parameters

@@ -813,14 +779,13 @@ gimp_rgb_luminance (const

Returns

the luminous intensity of the range from 0.0 to 1.0.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_rgb_luminance_uchar ()

-
guchar
+
guchar
 gimp_rgb_luminance_uchar (const GimpRGB *rgb);

Parameters

@@ -840,14 +805,13 @@ gimp_rgb_luminance_uchar (const

Returns

the luminous intensity in the range from 0 to 255.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_rgb_intensity ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_rgb_intensity (const GimpRGB *rgb);

gimp_rgb_intensity is deprecated and should not be used in newly-written code.

This function is deprecated! Use gimp_rgb_luminance() instead.

@@ -869,13 +833,12 @@ gimp_rgb_intensity (const

Returns

the intensity in the range from 0.0 to 1.0.

-


gimp_rgb_intensity_uchar ()

-
guchar
+
guchar
 gimp_rgb_intensity_uchar (const GimpRGB *rgb);

gimp_rgb_intensity_uchar is deprecated and should not be used in newly-written code.

This function is deprecated! Use gimp_rgb_luminance_uchar() instead.

@@ -897,7 +860,6 @@ gimp_rgb_intensity_uchar (const

Returns

the intensity in the range from 0 to 255.

-


@@ -907,18 +869,16 @@ gimp_rgb_intensity_uchar (const GimpRGB *color1, const GimpRGB *color2, GimpRGBCompositeMode mode); -

-


gimp_rgba_set ()

void
 gimp_rgba_set (GimpRGB *rgba,
-               gdouble red,
-               gdouble green,
-               gdouble blue,
-               gdouble alpha);
+ gdouble red, + gdouble green, + gdouble blue, + gdouble alpha);

Sets the red, green, blue and alpha components of rgb . The values should be between 0.0 and 1.0 but there is no check to enforce this @@ -966,10 +926,10 @@ and the values are set exactly as they are passed in.

gimp_rgba_set_uchar ()

void
 gimp_rgba_set_uchar (GimpRGB *rgba,
-                     guchar red,
-                     guchar green,
-                     guchar blue,
-                     guchar alpha);
+ guchar red, + guchar green, + guchar blue, + guchar alpha);

Sets the red, green, blue and alpha components of rgb from 8bit values (0 to 255).

@@ -1016,20 +976,18 @@ values (0 to 255).

gimp_rgba_get_uchar ()

void
 gimp_rgba_get_uchar (const GimpRGB *rgba,
-                     guchar *red,
-                     guchar *green,
-                     guchar *blue,
-                     guchar *alpha);
-

-

+ guchar *red, + guchar *green, + guchar *blue, + guchar *alpha);

gimp_rgba_parse_css ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_rgba_parse_css (GimpRGB *rgba,
-                     const gchar *css,
-                     gint len);
+ const gchar *css, + gint len);

Similar to gimp_rgb_parse_css() but handles RGB colors with alpha channel in the numerical CSS notation (rgba(255,0,0,255) or rgba(100%,0%,0%,1000%)).

@@ -1066,13 +1024,12 @@ is nul-terminated

Returns

-

TRUE if css +

TRUE if css was parsed successfully and rgb has been -set, FALSE otherwise

-

+set, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -1080,8 +1037,6 @@ set, FALSE otherwise

void
 gimp_rgba_add (GimpRGB *rgba1,
                const GimpRGB *rgba2);
-

-


@@ -1089,69 +1044,49 @@ gimp_rgba_add (void gimp_rgba_subtract (GimpRGB *rgba1, const GimpRGB *rgba2); -

-


gimp_rgba_multiply ()

void
 gimp_rgba_multiply (GimpRGB *rgba,
-                    gdouble factor);
-

-

+ gdouble factor);

gimp_rgba_distance ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_rgba_distance (const GimpRGB *rgba1,
                     const GimpRGB *rgba2);
-

-

-
-

Returns

-

-

GIMP_RGB_LUMINANCE()

#define             GIMP_RGB_LUMINANCE(r,g,b)
-

-


GIMP_RGB_LUMINANCE_RED

#define GIMP_RGB_LUMINANCE_RED    (0.2126)
 
-

-


GIMP_RGB_LUMINANCE_GREEN

#define GIMP_RGB_LUMINANCE_GREEN  (0.7152)
 
-

-


GIMP_RGB_LUMINANCE_BLUE

#define GIMP_RGB_LUMINANCE_BLUE   (0.0722)
 
-

-


GIMP_RGB_INTENSITY()

#define             GIMP_RGB_INTENSITY(r,g,b)

GIMP_RGB_INTENSITY is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-





GIMP_TYPE_RGB

#define GIMP_TYPE_RGB               (gimp_rgb_get_type ())
 
-

-


GIMP_TYPE_PARAM_RGB

#define GIMP_TYPE_PARAM_RGB           (gimp_param_rgb_get_type ())
 
-

-


gimp_param_spec_rgb ()

-
GParamSpec *
-gimp_param_spec_rgb (const gchar *name,
-                     const gchar *nick,
-                     const gchar *blurb,
-                     gboolean has_alpha,
+
GParamSpec *
+gimp_param_spec_rgb (const gchar *name,
+                     const gchar *nick,
+                     const gchar *blurb,
+                     gboolean has_alpha,
                      const GimpRGB *default_value,
-                     GParamFlags flags);
+ GParamFlags flags);

Creates a param spec to hold an GimpRGB value. -See g_param_spec_internal() for more information.

+See g_param_spec_internal() for more information.

Parameters

gdouble h;

the hue component

 

gdouble s;

gdouble s;

the saturation component

 

gdouble v;

gdouble v;

the value component

 

gdouble a;

gdouble a;

the alpha component

 

gdouble h;

the hue component

 

gdouble s;

gdouble s;

the saturation component

 

gdouble l;

gdouble l;

the lightness component

 

gdouble a;

gdouble a;

the alpha component

 
-gboolean +gboolean gimp_rgb_parse_name () @@ -81,7 +81,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_rgb_parse_hex () @@ -89,7 +89,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_rgb_parse_css () @@ -97,7 +97,7 @@
-gint +gint gimp_rgb_list_names () @@ -129,7 +129,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_rgb_distance () @@ -137,7 +137,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_rgb_max () @@ -145,7 +145,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_rgb_min () @@ -169,7 +169,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_rgb_luminance () @@ -177,7 +177,7 @@
-guchar +guchar gimp_rgb_luminance_uchar () @@ -185,7 +185,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_rgb_intensity () @@ -193,7 +193,7 @@
-guchar +guchar gimp_rgb_intensity_uchar () @@ -233,7 +233,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_rgba_parse_css () @@ -265,7 +265,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_rgba_distance () @@ -317,7 +317,7 @@
-GParamSpec * +GParamSpec * gimp_param_spec_rgb () @@ -325,7 +325,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_param_spec_rgb_has_alpha () @@ -385,9 +385,9 @@

gimp_rgb_set ()

void
 gimp_rgb_set (GimpRGB *rgb,
-              gdouble red,
-              gdouble green,
-              gdouble blue);
+ gdouble red, + gdouble green, + gdouble blue);

Sets the red, green and blue components of rgb and leaves the alpha component unchanged. The color values should be between 0.0 @@ -431,7 +431,7 @@ set exactly as they are passed in.

gimp_rgb_set_alpha ()

void
 gimp_rgb_set_alpha (GimpRGB *rgb,
-                    gdouble alpha);
+ gdouble alpha);

Sets the alpha component of rgb and leaves the RGB components unchanged.

@@ -462,9 +462,9 @@ gimp_rgb_set_alpha (

gimp_rgb_set_uchar ()

void
 gimp_rgb_set_uchar (GimpRGB *rgb,
-                    guchar red,
-                    guchar green,
-                    guchar blue);
+ guchar red, + guchar green, + guchar blue);

Sets the red, green and blue components of rgb from 8bit values (0 to 255) and leaves the alpha component unchanged.

@@ -506,19 +506,17 @@ gimp_rgb_set_uchar (

gimp_rgb_get_uchar ()

void
 gimp_rgb_get_uchar (const GimpRGB *rgb,
-                    guchar *red,
-                    guchar *green,
-                    guchar *blue);
-

-

+ guchar *red, + guchar *green, + guchar *blue);

gimp_rgb_parse_name ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_rgb_parse_name (GimpRGB *rgb,
-                     const gchar *name,
-                     gint len);
+ const gchar *name, + gint len);

Attempts to parse a color name. This function accepts SVG 1.0 color keywords.

This function does not touch the alpha component of rgb @@ -554,21 +552,20 @@ is nul-terminated

@@ -1234,7 +1159,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -1244,7 +1169,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -1252,16 +1177,15 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<

Returns

-

a newly allocated GParamSpec instance

-

+

a newly allocated GParamSpec instance

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_param_spec_rgb_has_alpha ()

-
gboolean
-gimp_param_spec_rgb_has_alpha (GParamSpec *pspec);
+
gboolean
+gimp_param_spec_rgb_has_alpha (GParamSpec *pspec);

Parameters

has_alpha

TRUE if the alpha channel has relevance.

TRUE if the alpha channel has relevance.

 

flags

a combination of GParamFlags

a combination of GParamFlags

 
@@ -1272,43 +1196,36 @@ gimp_param_spec_rgb_has_alpha (GP - +

pspec

a GParamSpec to hold an GimpRGB value.

a GParamSpec to hold an GimpRGB value.

 

Returns

-

TRUE if the alpha channel is relevant.

-

+

TRUE if the alpha channel is relevant.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_VALUE_HOLDS_RGB()

#define GIMP_VALUE_HOLDS_RGB(value) (G_TYPE_CHECK_VALUE_TYPE ((value), GIMP_TYPE_RGB))
 
-

-


gimp_value_get_rgb ()

void
-gimp_value_get_rgb (const GValue *value,
+gimp_value_get_rgb (const GValue *value,
                     GimpRGB *rgb);
-

-


gimp_value_set_rgb ()

void
-gimp_value_set_rgb (GValue *value,
+gimp_value_set_rgb (GValue *value,
                     const GimpRGB *rgb);
-

-

@@ -1331,22 +1248,22 @@ gimp_value_set_rgb (GValue -

gdouble r;

+

gdouble r;

the red component

  -

gdouble g;

+

gdouble g;

the green component

  -

gdouble b;

+

gdouble b;

the blue component

  -

gdouble a;

+

gdouble a;

the alpha component

  @@ -1357,10 +1274,8 @@ gimp_value_set_rgb (GValue

enum GimpRGBCompositeMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -1370,18 +1285,18 @@ gimp_value_set_rgb (GValue - - + + - - + + - - + +

GIMP_RGB_COMPOSITE_NONE

    

GIMP_RGB_COMPOSITE_NORMAL

    

GIMP_RGB_COMPOSITE_BEHIND

    
@@ -1390,7 +1305,6 @@ gimp_value_set_rgb (GValue
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-deprecated.html index 29d0c8daa6..7e371a2f1d 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -40,7 +40,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-2.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-2.html index 543a708a13..bb67ca9101 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-2.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-2.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.2 +Index of new symbols in GIMP 2.2: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -39,7 +39,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-4.html index 6bf40caef9..450ca1561c 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-6.html index c1481f2863..871ec0f6dd 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -39,7 +39,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-8.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-8.html index e936c5f283..b89734bfe2 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-8.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index-new-in-2-8.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.8 +Index of new symbols in GIMP 2.8: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -35,7 +35,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index.html index 093a1a248c..5ec4bf5029 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -231,7 +231,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.devhelp2 b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.devhelp2 index bda261ebd1..5d180e47e5 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - @@ -121,5 +120,8 @@ + + + diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.html index 400d226205..e10eea784b 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.html +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/libgimpcolor.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Color Library Reference Manual: Part I. GIMP Color Library +Part I. GIMP Color Library: GIMP Color Library Reference Manual - + @@ -55,7 +55,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css b/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpadaptivesupersample.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpadaptivesupersample.sgml deleted file mode 100644 index a8338d54d5..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpadaptivesupersample.sgml +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ - -GimpAdaptiveSupersample - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@min: -@max: -@current: -@data: - - - - - - - -@x: -@y: -@color: -@data: - - - - - - - -@x: -@y: -@color: -@data: - - - - - - - -@x1: -@y1: -@x2: -@y2: -@max_depth: -@threshold: -@render_func: -@render_data: -@put_pixel_func: -@put_pixel_data: -@progress_func: -@progress_data: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpbilinear.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpbilinear.sgml deleted file mode 100644 index 6911eef9e0..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpbilinear.sgml +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ - -GimpBilinear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@x: -@y: -@values: -@Returns: - - - - - - - -@x: -@y: -@values: -@Returns: - - - - - - - -@x: -@y: -@values: -@Returns: - - - - - - - -@x: -@y: -@values: -@Returns: - - - - - - - -@x: -@y: -@values: -@Returns: - - - - - - - -@x: -@y: -@values: -@Returns: - - - - - - - -@dest: -@x: -@y: -@bpp: -@has_alpha: -@values: - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcairocolor.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcairocolor.sgml deleted file mode 100644 index 4a2eadbcd0..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcairocolor.sgml +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ - -GimpCairoColor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@cr: -@color: - - - - - - - -@cr: -@color: - - - - - - - -@cr: -@size: -@light: -@dark: -@Returns: - - - - - - - -@d: -@r: -@g: -@b: - - - - - - - -@s: -@r: -@g: -@b: - - - - - - - -@d: -@r: -@g: -@b: -@a: - - - - - - - -@s: -@r: -@g: -@b: -@a: - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcmyk.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcmyk.sgml deleted file mode 100644 index 248b6d9cdb..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcmyk.sgml +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ - -GimpCMYK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@c: -@m: -@y: -@k: -@a: - - - - - - -@cmyk: -@cyan: -@magenta: -@yellow: -@black: - - - - - - - -@cmyk: -@cyan: -@magenta: -@yellow: -@black: - - - - - - - -@cmyk: -@cyan: -@magenta: -@yellow: -@black: - - - - - - - -@cmyka: -@cyan: -@magenta: -@yellow: -@black: -@alpha: - - - - - - - -@cmyka: -@cyan: -@magenta: -@yellow: -@black: -@alpha: - - - - - - - -@cmyka: -@cyan: -@magenta: -@yellow: -@black: -@alpha: - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcolormanaged.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcolormanaged.sgml deleted file mode 100644 index 8f9d0ffd88..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcolormanaged.sgml +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ - -GimpColorManaged - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@base_iface: -@get_icc_profile: -@profile_changed: - - - - - - -@managed: -@len: -@Returns: - - - - - - - -@managed: - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcolorspace.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcolorspace.sgml deleted file mode 100644 index b9efef822d..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimpcolorspace.sgml +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ - -GimpColorSpace - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@rgb: -@hsv: - - - - - - - -@rgb: -@hsl: - - - - - - - -@rgb: -@pullout: -@cmyk: - - - - - - - -@hsv: -@rgb: - - - - - - - -@hsl: -@rgb: - - - - - - - -@cmyk: -@rgb: - - - - - - - -@rgb: -@hue: -@whiteness: -@blackness: - - - - - - - -@hue: -@whiteness: -@blackness: -@rgb: - - - - - - - -@red: -@green: -@blue: - - - - - - - -@hue: -@saturation: -@value: - - - - - - - -@red: -@green: -@blue: - - - - - - - -@red: -@green: -@blue: -@pullout: - - - - - - - -@cyan: -@magenta: -@yellow: -@black: - - - - - - - -@red: -@green: -@blue: -@Returns: - - - - - - - -@hue: -@saturation: -@lightness: - - - - - - - -@rgb: -@hue: -@saturation: -@value: - - - - - - - -@rgb: -@hue: -@saturation: -@value: - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimphsv.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimphsv.sgml deleted file mode 100644 index 91c04b0ec3..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimphsv.sgml +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ - -GimpHSV - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@h: -@s: -@v: -@a: - - - - - - -@h: -@s: -@l: -@a: - - - - - - -@hsv: -@hue: -@saturation: -@value: - - - - - - - -@hsv: - - - - - - - -@hsva: -@hue: -@saturation: -@value: -@alpha: - - - - - - - -@hsl: -@h: -@s: -@l: - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimprgb.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimprgb.sgml deleted file mode 100644 index 8e83d3393c..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/gimprgb.sgml +++ /dev/null @@ -1,455 +0,0 @@ - -GimpRGB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@r: -@g: -@b: -@a: - - - - - - -@GIMP_RGB_COMPOSITE_NONE: -@GIMP_RGB_COMPOSITE_NORMAL: -@GIMP_RGB_COMPOSITE_BEHIND: - - - - - - -@rgb: -@red: -@green: -@blue: - - - - - - - -@rgb: -@alpha: - - - - - - - -@rgb: -@red: -@green: -@blue: - - - - - - - -@rgb: -@red: -@green: -@blue: - - - - - - - -@rgb: -@name: -@len: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: -@hex: -@len: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: -@css: -@len: -@Returns: - - - - - - - -@names: -@colors: -@Returns: - - - - - - - -@rgb1: -@rgb2: - - - - - - - -@rgb1: -@rgb2: - - - - - - - -@rgb1: -@factor: - - - - - - - -@rgb1: -@rgb2: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: - - - - - - - -@rgb: -@gamma: - - - - - - - -@rgb: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: -@Returns: - - - - - - - -@rgb: -@Returns: - - - - - - - -@color1: -@color2: -@mode: - - - - - - - -@rgba: -@red: -@green: -@blue: -@alpha: - - - - - - - -@rgba: -@red: -@green: -@blue: -@alpha: - - - - - - - -@rgba: -@red: -@green: -@blue: -@alpha: - - - - - - - -@rgba: -@css: -@len: -@Returns: - - - - - - - -@rgba1: -@rgba2: - - - - - - - -@rgba1: -@rgba2: - - - - - - - -@rgba: -@factor: - - - - - - - -@rgba1: -@rgba2: -@Returns: - - - - - - - -@r: -@g: -@b: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@r: -@g: -@b: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@name: -@nick: -@blurb: -@has_alpha: -@default_value: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@pspec: -@Returns: - - - - - - - -@value: - - - - - - - -@value: -@rgb: - - - - - - - -@value: -@rgb: - - diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/libgimpcolor-unused.sgml b/devel-docs/libgimpcolor/tmpl/libgimpcolor-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in b/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in index 2528d78aa9..66e22fa1bb 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimpconfig ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -527,6 +545,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -534,9 +553,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -569,11 +588,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -606,7 +620,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpconfig/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpconfig/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -615,7 +628,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -792,6 +805,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -809,18 +824,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -833,7 +845,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -850,23 +862,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -876,17 +873,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -902,11 +910,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -931,13 +939,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -984,9 +994,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/GimpColorConfig.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/GimpColorConfig.html index 0044739a2a..43df9464ed 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/GimpColorConfig.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/GimpColorConfig.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpColorConfig +GimpColorConfig: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -50,7 +50,7 @@ -gchar * +gchar * display-module Read / Write / Construct @@ -60,7 +60,7 @@ Read / Write / Construct -gboolean +gboolean display-profile-from-gdk Read / Write / Construct @@ -76,7 +76,7 @@ -GimpRGB * +GimpRGB * out-of-gamut-color Read / Write / Construct @@ -91,7 +91,7 @@ Read / Write / Construct -gboolean +gboolean simulation-gamut-check Read / Write / Construct @@ -128,7 +128,7 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GimpColorConfig
 
@@ -144,6 +144,7 @@ GimpColorConfig implements

Functions

+

Types and Values

@@ -165,16 +166,12 @@ GimpColorConfig implements GimpRGB out_of_gamut_color; } GimpColorConfig; -

-


enum GimpColorManagementMode

-

-

-

Members

+

Members

@@ -184,18 +181,18 @@ GimpColorConfig implements - - + + - - + + - - + +

GIMP_COLOR_MANAGEMENT_OFF

    

GIMP_COLOR_MANAGEMENT_DISPLAY

    

GIMP_COLOR_MANAGEMENT_SOFTPROOF

    
@@ -204,10 +201,8 @@ GimpColorConfig implements

enum GimpColorRenderingIntent

-

-

-

Members

+

Members

@@ -217,23 +212,23 @@ GimpColorConfig implements - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_PERCEPTUAL

    

GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC

    

GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_SATURATION

    

GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC

    
@@ -252,8 +247,7 @@ GimpColorConfig implements

The “display-module” property

-
  “display-module”           gchar *
-

+
  “display-module”           gchar *

Flags: Read / Write / Construct

Default value: "CdisplayLcms"

@@ -268,7 +262,7 @@ GimpColorConfig implements

The “display-profile-from-gdk” property

-
  “display-profile-from-gdk” gboolean
+
  “display-profile-from-gdk” gboolean

When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback.

Flags: Read / Write / Construct

Default value: FALSE

@@ -292,7 +286,7 @@ GimpColorConfig implements

The “out-of-gamut-color” property

-
  “out-of-gamut-color”       GimpRGB *
+
  “out-of-gamut-color”       GimpRGB *

The color to use for marking colors which are out of gamut.

Flags: Read / Write / Construct

@@ -315,7 +309,7 @@ GimpColorConfig implements

The “simulation-gamut-check” property

-
  “simulation-gamut-check”   gboolean
+
  “simulation-gamut-check”   gboolean

When enabled, the print simulation will mark colors which can not be represented in the target color space.

Flags: Read / Write / Construct

Default value: FALSE

@@ -331,7 +325,6 @@ GimpColorConfig implements
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html index 07db822042..887c4c76d6 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

- for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

@@ -51,7 +51,7 @@ libgimpconfig.
-GimpScannerA wrapper around GScanner with some convenience API. +GimpScanner — A wrapper around GScanner with some convenience API.
GimpColorConfig — Color management settings. @@ -65,7 +65,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/index.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/html/index.sgml index 201e192f5f..af2d736fd0 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/index.sgml +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/index.sgml @@ -48,6 +48,11 @@ + + + + + @@ -90,6 +95,10 @@ + + + + @@ -150,7 +159,14 @@ + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-deserialize.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-deserialize.html index 15a0e23999..f5968ff630 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-deserialize.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-deserialize.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfig-deserialize +GimpConfig-deserialize: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_deserialize_properties () @@ -49,7 +49,7 @@ -GTokenType +GTokenType gimp_config_deserialize_property () @@ -66,10 +66,10 @@

Functions

gimp_config_deserialize_properties ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_deserialize_properties (GimpConfig *config,
-                                    GScanner *scanner,
-                                    gint nest_level);
+ GScanner *scanner, + gint nest_level);

This function uses the scanner to configure the properties of config .

@@ -89,7 +89,7 @@ gimp_config_deserialize_properties (

scanner

-

a GScanner.

+

a GScanner.

  @@ -102,18 +102,17 @@ gimp_config_deserialize_properties (

Returns

-

TRUE on success, FALSE otherwise.

-

+

TRUE on success, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_deserialize_property ()

-
GTokenType
+
GTokenType
 gimp_config_deserialize_property (GimpConfig *config,
-                                  GScanner *scanner,
-                                  gint nest_level);
+ GScanner *scanner, + gint nest_level);

This function deserializes a single property of config . You shouldn't need to call this function directly. If possible, use @@ -134,7 +133,7 @@ shouldn't need to call this function directly. If possible, use

scanner

-

a GScanner.

+

a GScanner.

  @@ -147,12 +146,11 @@ shouldn't need to call this function directly. If possible, use

Returns

-

G_TOKEN_RIGHT_PAREN on success, otherwise the -expected GTokenType or G_TOKEN_NONE if the expected token was +

G_TOKEN_RIGHT_PAREN on success, otherwise the +expected GTokenType or G_TOKEN_NONE if the expected token was found but couldn't be parsed.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -160,7 +158,6 @@ found but couldn't be parsed.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-params.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-params.html index 2d29beb123..5aa6edf2ed 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-params.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-params.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfig-params +GimpConfig-params: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -170,160 +170,116 @@

GIMP_CONFIG_PARAM_SERIALIZE

#define GIMP_CONFIG_PARAM_SERIALIZE    (1 << (0 + G_PARAM_USER_SHIFT))
 
-

-


GIMP_CONFIG_PARAM_AGGREGATE

#define GIMP_CONFIG_PARAM_AGGREGATE    (1 << (1 + G_PARAM_USER_SHIFT))
 
-

-


GIMP_CONFIG_PARAM_RESTART

#define GIMP_CONFIG_PARAM_RESTART      (1 << (2 + G_PARAM_USER_SHIFT))
 
-

-


GIMP_CONFIG_PARAM_CONFIRM

#define GIMP_CONFIG_PARAM_CONFIRM      (1 << (3 + G_PARAM_USER_SHIFT))
 
-

-


GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS

#define GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS     (1 << (4 + G_PARAM_USER_SHIFT))
 
-

-


GIMP_CONFIG_PARAM_IGNORE

#define GIMP_CONFIG_PARAM_IGNORE       (1 << (5 + G_PARAM_USER_SHIFT))
 
-

-


GIMP_CONFIG_PARAM_FLAGS

#define             GIMP_CONFIG_PARAM_FLAGS
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_BOOLEAN()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_BOOLEAN(class, id, name, blurb, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_BOXED()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_BOXED(class, id, name, blurb, boxed_type, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_RGB()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_RGB(class, id, name, blurb, has_alpha, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_DOUBLE()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_DOUBLE(class, id, name, blurb, min, max, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_RESOLUTION()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_RESOLUTION(class, id, name, blurb, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_ENUM()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_ENUM(class, id, name, blurb, enum_type, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_INT()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_INT(class, id, name, blurb, min, max, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_MATRIX2()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_MATRIX2(class, id, name, blurb, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_MEMSIZE()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_MEMSIZE(class, id, name, blurb, min, max, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_PATH()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_PATH(class, id, name, blurb, path_type, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_STRING()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_STRING(class, id, name, blurb, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_UINT()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_UINT(class, id, name, blurb, min, max, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_UNIT()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_UNIT(class, id, name, blurb, pixels, percent, default, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_OBJECT()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_OBJECT(class, id, name, blurb, object_type, flags)
-

-


GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_POINTER()

#define             GIMP_CONFIG_INSTALL_PROP_POINTER(class, id, name, blurb, flags)
-

-

@@ -331,7 +287,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-path.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-path.html index c1b091bb2a..affebbb402 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-path.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-path.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfig-path +GimpConfig-path: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ -GParamSpec * +GParamSpec * gimp_param_spec_config_path () @@ -57,7 +57,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_config_path_expand () @@ -65,7 +65,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_config_build_data_path () @@ -73,7 +73,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_config_build_writable_path () @@ -81,7 +81,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_config_build_plug_in_path () @@ -123,16 +123,16 @@

Functions

gimp_param_spec_config_path ()

-
GParamSpec *
-gimp_param_spec_config_path (const gchar *name,
-                             const gchar *nick,
-                             const gchar *blurb,
+
GParamSpec *
+gimp_param_spec_config_path (const gchar *name,
+                             const gchar *nick,
+                             const gchar *blurb,
                              GimpConfigPathType type,
-                             const gchar *default_value,
-                             GParamFlags flags);
+ const gchar *default_value, + GParamFlags flags);

Creates a param spec to hold a filename, dir name, or list of file or dir names. -See g_param_spec_internal() for more information.

+See g_param_spec_internal() for more information.

Parameters

@@ -169,7 +169,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -177,16 +177,15 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<

Returns

-

a newly allocated GParamSpec instance

-

+

a newly allocated GParamSpec instance

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_param_spec_config_path_type ()

GimpConfigPathType
-gimp_param_spec_config_path_type (GParamSpec *pspec);
+gimp_param_spec_config_path_type (GParamSpec *pspec);

Tells whether the path param encodes a filename, dir name, or list of file or dir names.

@@ -199,7 +198,7 @@ dir name, or list of file or dir names.

- +

flags

a combination of GParamFlags

a combination of GParamFlags

 

pspec

A GParamSpec for a path param

A GParamSpec for a path param

 
@@ -207,17 +206,16 @@ dir name, or list of file or dir names.

Returns

a GimpConfigPathType value

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_path_expand ()

-
gchar *
-gimp_config_path_expand (const gchar *path,
-                         gboolean recode,
-                         GError **error);
+
gchar *
+gimp_config_path_expand (const gchar *path,
+                         gboolean recode,
+                         GError **error);

Paths as stored in the gimprc have to be treated special. The string may contain special identifiers such as for example ${gimp_dir} that have to be substituted before use. Also the user's @@ -255,20 +253,19 @@ filesystem encoding.

Returns

a newly allocated NUL-terminated string

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_build_data_path ()

-
gchar *
-gimp_config_build_data_path (const gchar *name);
+
gchar *
+gimp_config_build_data_path (const gchar *name);

Creates a search path as it is used in the gimprc file. The path returned by gimp_config_build_data_path() includes a directory below the user's gimp directory and one in the system-wide data directory.

-

Note that you cannot use this path directly with gimp_path_parse(). +

Note that you cannot use this path directly with gimp_path_parse(). As it is in the gimprc notation, you first need to expand and recode it using gimp_config_path_expand().

@@ -289,19 +286,18 @@ recode it using

Returns

a newly allocated string

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_build_writable_path ()

-
gchar *
-gimp_config_build_writable_path (const gchar *name);
+
gchar *
+gimp_config_build_writable_path (const gchar *name);

Creates a search path as it is used in the gimprc file. The path returned by gimp_config_build_writable_path() is just the writable parts of the search path constructed by gimp_config_build_data_path().

-

Note that you cannot use this path directly with gimp_path_parse(). +

Note that you cannot use this path directly with gimp_path_parse(). As it is in the gimprc notation, you first need to expand and recode it using gimp_config_path_expand().

@@ -322,20 +318,19 @@ recode it using

Returns

a newly allocated string

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_build_plug_in_path ()

-
gchar *
-gimp_config_build_plug_in_path (const gchar *name);
+
gchar *
+gimp_config_build_plug_in_path (const gchar *name);

Creates a search path as it is used in the gimprc file. The path returned by gimp_config_build_plug_in_path() includes a directory below the user's gimp directory and one in the system-wide plug-in directory.

-

Note that you cannot use this path directly with gimp_path_parse(). +

Note that you cannot use this path directly with gimp_path_parse(). As it is in the gimprc notation, you first need to expand and recode it using gimp_config_path_expand().

@@ -356,17 +351,14 @@ recode it using

Returns

a newly allocated string

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_VALUE_HOLDS_CONFIG_PATH()

#define GIMP_VALUE_HOLDS_CONFIG_PATH(value) (G_TYPE_CHECK_VALUE_TYPE ((value), GIMP_TYPE_CONFIG_PATH))
 
-

-

@@ -375,16 +367,12 @@ recode it using

GimpConfigPath

typedef gchar *                   GimpConfigPath; /* to satisfy docs */
 
-

-


enum GimpConfigPathType

-

-

-

Members

+

Members

@@ -394,23 +382,23 @@ recode it using

GIMP_CONFIG_PATH_FILE

- - + + - - + + - - + + - - + +
    

GIMP_CONFIG_PATH_FILE_LIST

    

GIMP_CONFIG_PATH_DIR

    

GIMP_CONFIG_PATH_DIR_LIST

    
@@ -419,7 +407,6 @@ recode it using -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-serialize.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-serialize.html index b813ecc27b..86a3c8d269 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-serialize.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-serialize.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfig-serialize +GimpConfig-serialize: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize_properties () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize_changed_properties () @@ -57,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize_property () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize_property_by_name () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize_value () @@ -90,7 +90,7 @@

Functions

gimp_config_serialize_properties ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_serialize_properties (GimpConfig *config,
                                   GimpConfigWriter *writer);

This function writes all object properties to the writer @@ -119,15 +119,14 @@ gimp_config_serialize_properties (

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_serialize_changed_properties ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_serialize_changed_properties
                                (GimpConfig *config,
                                 GimpConfigWriter *writer);
@@ -158,17 +157,16 @@ their default values to the writer

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_serialize_property ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_serialize_property (GimpConfig *config,
-                                GParamSpec *param_spec,
+                                GParamSpec *param_spec,
                                 GimpConfigWriter *writer);

This function serializes a single object property to the writer .

@@ -188,7 +186,7 @@ gimp_config_serialize_property (

param_spec

-

a GParamSpec.

+

a GParamSpec.

  @@ -201,18 +199,17 @@ gimp_config_serialize_property (

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_serialize_property_by_name ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_serialize_property_by_name
                                (GimpConfig *config,
-                                const gchar *prop_name,
+                                const gchar *prop_name,
                                 GimpConfigWriter *writer);

This function serializes a single object property to the writer .

@@ -245,19 +242,18 @@ gimp_config_serialize_property_by_name

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6


gimp_config_serialize_value ()

-
gboolean
-gimp_config_serialize_value (const GValue *value,
-                             GString *str,
-                             gboolean escaped);
-

This utility function appends a string representation of GValue to str +

gboolean
+gimp_config_serialize_value (const GValue *value,
+                             GString *str,
+                             gboolean escaped);
+

This utility function appends a string representation of GValue to str .

Parameters

@@ -270,12 +266,12 @@ gimp_config_serialize_value (const

value

-

a GValue.

+

a GValue.

 

str

-

a GString.

+

a GString.

  @@ -288,10 +284,9 @@ gimp_config_serialize_value (const

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -299,7 +294,6 @@ gimp_config_serialize_value (const -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-utils.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-utils.html index 973f0fae8e..3740596901 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-utils.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig-utils.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfig-utils +GimpConfig-utils: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ -GList * +GList * gimp_config_diff () @@ -49,7 +49,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_sync () @@ -90,10 +90,10 @@

Functions

gimp_config_diff ()

-
GList *
-gimp_config_diff (GObject *a,
-                  GObject *b,
-                  GParamFlags flags);
+
GList *
+gimp_config_diff (GObject *a,
+                  GObject *b,
+                  GParamFlags flags);

Compares all properties of a and b that have all flags @@ -114,12 +114,12 @@ compared.

a

-

a GObject

+

a GObject

 

b

-

another GObject object

+

another GObject object

  @@ -133,17 +133,16 @@ compared.

Returns

a GList of differing GParamSpecs.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_sync ()

-
gboolean
-gimp_config_sync (GObject *src,
-                  GObject *dest,
-                  GParamFlags flags);
+
gboolean
+gimp_config_sync (GObject *src,
+                  GObject *dest,
+                  GParamFlags flags);

Compares all read- and write-able properties from src and dest @@ -168,12 +167,12 @@ synchronized

src

-

a GObject

+

a GObject

 

dest

-

another GObject

+

another GObject

  @@ -186,20 +185,19 @@ synchronized

Returns

-

TRUE if dest -was modified, FALSE otherwise

-

+

TRUE if dest +was modified, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_reset_properties ()

void
-gimp_config_reset_properties (GObject *object);
+gimp_config_reset_properties (GObject *object);

Resets all writable properties of object to the default values as -defined in their GParamSpec. Properties marked as "construct-only" +defined in their GParamSpec. Properties marked as "construct-only" are not touched.

If you want to reset a GimpConfig object, please use gimp_config_reset().

@@ -212,19 +210,19 @@ are not touched.

object

-

a GObject

+

a GObject

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_reset_property ()

void
-gimp_config_reset_property (GObject *object,
-                            const gchar *property_name);
+gimp_config_reset_property (GObject *object, + const gchar *property_name);

Resets the property named property_name to its default value. The property must be writable and must not be marked as "construct-only".

@@ -239,7 +237,7 @@ property must be writable and must not be marked as "construct-only".

object

-

a GObject

+

a GObject

  @@ -250,18 +248,18 @@ property must be writable and must not be marked as "construct-only".

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_string_append_escaped ()

void
-gimp_config_string_append_escaped (GString *string,
-                                   const gchar *val);
+gimp_config_string_append_escaped (GString *string, + const gchar *val);

Escapes and quotes val and appends it to string . The escape -algorithm is different from the one used by g_strescape() since it +algorithm is different from the one used by g_strescape() since it leaves non-ASCII characters intact and thus preserves UTF-8 strings. Only control characters and quotes are being escaped.

@@ -275,18 +273,18 @@ strings. Only control characters and quotes are being escaped.

string

-

pointer to a GString

+

pointer to a GString

 

val

-

a string to append or NULL

+

a string to append or NULL

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -294,7 +292,6 @@ strings. Only control characters and quotes are being escaped.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig.html index c9f6a94762..be3e7f2d77 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfig.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfig-iface +GimpConfig-iface: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize () @@ -52,7 +52,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize_to_file () @@ -60,7 +60,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_serialize_to_fd () @@ -68,7 +68,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_config_serialize_to_string () @@ -76,7 +76,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_deserialize () @@ -84,7 +84,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_deserialize_file () @@ -92,7 +92,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_deserialize_string () @@ -100,7 +100,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_deserialize_return () @@ -108,7 +108,7 @@ -gpointer +gpointer gimp_config_duplicate () @@ -116,7 +116,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_is_equal_to () @@ -132,7 +132,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_config_copy () @@ -170,7 +170,7 @@

Prerequisites

GimpConfigInterface requires - GObject.

+ GObject.

Known Implementations

@@ -186,10 +186,10 @@ GimpConfigInterface is implemented by

Functions

gimp_config_serialize ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_serialize (GimpConfig *config,
                        GimpConfigWriter *writer,
-                       gpointer data);
+ gpointer data);

Serialize the GimpConfig object.

Parameters

@@ -202,7 +202,7 @@ gimp_config_serialize (

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

  @@ -220,21 +220,20 @@ gimp_config_serialize (

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_config_serialize_to_file ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_serialize_to_file (GimpConfig *config,
-                               const gchar *filename,
-                               const gchar *header,
-                               const gchar *footer,
-                               gpointer data,
-                               GError **error);
+ const gchar *filename, + const gchar *header, + const gchar *footer, + gpointer data, + GError **error);

Serializes the object properties of config to the file specified by filename @@ -254,7 +253,7 @@ calls the serialize function of the config

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

  @@ -287,18 +286,17 @@ calls the serialize function of the config

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_serialize_to_fd ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_serialize_to_fd (GimpConfig *config,
-                             gint fd,
-                             gpointer data);
+ gint fd, + gpointer data);

Serializes the object properties of config to the given file descriptor.

@@ -313,7 +311,7 @@ descriptor.

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

  @@ -331,17 +329,16 @@ descriptor.

Returns

-

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if serialization succeeded, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_serialize_to_string ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_config_serialize_to_string (GimpConfig *config,
-                                 gpointer data);
+ gpointer data);

Serializes the object properties of config to a string.

@@ -355,7 +352,7 @@ gimp_config_serialize_to_string (

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

  @@ -369,18 +366,17 @@ gimp_config_serialize_to_string (

Returns

a newly allocated NUL-terminated string.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_deserialize ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_deserialize (GimpConfig *config,
-                         GScanner *scanner,
-                         gint nest_level,
-                         gpointer data);
+ GScanner *scanner, + gint nest_level, + gpointer data);

Deserialize the GimpConfig object.

Parameters

@@ -393,12 +389,12 @@ gimp_config_deserialize (

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

 

scanner

-

the GScanner to use.

+

the GScanner to use.

  @@ -416,24 +412,23 @@ gimp_config_deserialize (

Returns

-

TRUE if deserialization succeeded, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if deserialization succeeded, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_config_deserialize_file ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_deserialize_file (GimpConfig *config,
-                              const gchar *filename,
-                              gpointer data,
-                              GError **error);
+ const gchar *filename, + gpointer data, + GError **error);

Opens the file specified by filename , reads configuration data from it and configures config accordingly. Basically this function -creates a properly configured GScanner for you and calls the +creates a properly configured GScanner for you and calls the deserialize function of the config 's GimpConfigInterface.

@@ -447,7 +442,7 @@ deserialize function of the config

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

  @@ -470,24 +465,23 @@ deserialize function of the config

Returns

-

TRUE if deserialization succeeded, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if deserialization succeeded, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_deserialize_string ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_deserialize_string (GimpConfig *config,
-                                const gchar *text,
-                                gint text_len,
-                                gpointer data,
-                                GError **error);
+ const gchar *text, + gint text_len, + gpointer data, + GError **error);

Configures config from text . Basically this function creates a -properly configured GScanner for you and calls the deserialize +properly configured GScanner for you and calls the deserialize function of the config 's GimpConfigInterface.

@@ -501,7 +495,7 @@ function of the config

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

  @@ -530,18 +524,17 @@ in bytes or -1

Returns

-

TRUE if deserialization succeeded, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if deserialization succeeded, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_deserialize_return ()

-
gboolean
-gimp_config_deserialize_return (GScanner *scanner,
-                                GTokenType expected_token,
-                                gint nest_level);
+
gboolean
+gimp_config_deserialize_return (GScanner *scanner,
+                                GTokenType expected_token,
+                                gint nest_level);

Parameters

@@ -553,7 +546,7 @@ gimp_config_deserialize_return (G - + @@ -569,16 +562,12 @@ gimp_config_deserialize_return (G

scanner

a GScanner

a GScanner

 
-
-

Returns

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_duplicate ()

-
gpointer
+
gpointer
 gimp_config_duplicate (GimpConfig *config);

Creates a copy of the passed object by copying all object properties. The default implementation of the GimpConfigInterface @@ -594,7 +583,7 @@ properties.

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

 
@@ -602,14 +591,13 @@ properties.

Returns

the duplicated GimpConfig object

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_is_equal_to ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_is_equal_to (GimpConfig *a,
                          GimpConfig *b);

Compares the two objects. The default implementation of the @@ -627,12 +615,12 @@ properties.

a

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

 

b

-

another GObject of the same type as a +

another GObject of the same type as a .

  @@ -641,10 +629,9 @@ properties.

Returns

-

TRUE if the two objects are equal.

-

+

TRUE if the two objects are equal.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -664,20 +651,20 @@ their properties.

config

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_copy ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_copy (GimpConfig *src,
                   GimpConfig *dest,
-                  GParamFlags flags);
+ GParamFlags flags);

Compares all read- and write-able properties from src and dest @@ -699,12 +686,12 @@ that have all flags

src

-

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

+

a GObject that implements the GimpConfigInterface.

 

dest

-

another GObject of the same type as a +

another GObject of the same type as a .

  @@ -718,11 +705,10 @@ that have all flags

Returns

-

TRUE if dest -was modified, FALSE otherwise

-

+

TRUE if dest +was modified, FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.6

+

Since: GIMP 2.6

@@ -730,20 +716,15 @@ was modified, FALSE otherwise

GimpConfig

typedef struct _GimpConfig GimpConfig;
-

-


struct GimpConfigInterface

struct GimpConfigInterface;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigError.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigError.html index edf0911998..b8ca66fd66 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigError.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigError.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfig-error +GimpConfig-error: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GQuark +GQuark gimp_config_error_quark () @@ -77,28 +77,25 @@

GIMP_CONFIG_ERROR

#define GIMP_CONFIG_ERROR (gimp_config_error_quark ())
 
-

-


gimp_config_error_quark ()

-
GQuark
+
GQuark
 gimp_config_error_quark (void);

This function is never called directly. Use GIMP_CONFIG_ERROR() instead.

Returns

-

the GQuark that defines the GimpConfig error domain.

-

+

the GQuark that defines the GimpConfig error domain.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

Types and Values

enum GimpConfigError

-

The possible values of a GError thrown by libgimpconfig.

+

The possible values of a GError thrown by libgimpconfig.

Members

@@ -150,7 +147,6 @@ gimp_config_error_quark (void +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigWriter.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigWriter.html index bcc2140277..913038a7c6 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigWriter.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpConfigWriter.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpConfigWriter +GimpConfigWriter: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -154,7 +154,7 @@
- + @@ -230,41 +230,38 @@ possible race conditions. The temporary file is then moved to

Returns

-

a new GimpConfigWriter or NULL in case of an error

-

+

a new GimpConfigWriter or NULL in case of an error

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_new_fd ()

GimpConfigWriter *
-gimp_config_writer_new_fd (gint fd);
+gimp_config_writer_new_fd (gint fd);

Returns

-

a new GimpConfigWriter or NULL in case of an error

-

+

a new GimpConfigWriter or NULL in case of an error

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_new_string ()

GimpConfigWriter *
-gimp_config_writer_new_string (GString *string);
+gimp_config_writer_new_string (GString *string);

Returns

-

a new GimpConfigWriter or NULL in case of an error

-

+

a new GimpConfigWriter or NULL in case of an error

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_open ()

void
 gimp_config_writer_open (GimpConfigWriter *writer,
-                         const gchar *name);
+ const gchar *name);

This function writes the opening parenthese followed by name . It also increases the indentation level and sets a mark that @@ -291,14 +288,14 @@ can be used by Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_comment_mode ()

void
 gimp_config_writer_comment_mode (GimpConfigWriter *writer,
-                                 gboolean enable);
+ gboolean enable);

This function toggles whether the writer should create commented or uncommented output. This feature is used to generate the @@ -321,21 +318,21 @@ funtion will insert a newline if necessary.

- +
-gboolean +gboolean gimp_config_writer_finish () @@ -185,14 +185,14 @@

gimp_config_writer_new_file ()

GimpConfigWriter *
-gimp_config_writer_new_file (const gchar *filename,
-                             gboolean atomic,
-                             const gchar *header,
-                             GError **error);
+gimp_config_writer_new_file (const gchar *filename, + gboolean atomic, + const gchar *header, + GError **error);

Creates a new GimpConfigWriter and sets it up to write to filename . If atomic - is TRUE, a temporary file is used to avoid + is TRUE, a temporary file is used to avoid possible race conditions. The temporary file is then moved to filename when the writer is closed.

@@ -212,7 +212,7 @@ possible race conditions. The temporary file is then moved to

atomic

if TRUE the file is written atomically

if TRUE the file is written atomically

 

enable

TRUE to enable comment mode, FALSE to disable it

TRUE to enable comment mode, FALSE to disable it

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_print ()

void
 gimp_config_writer_print (GimpConfigWriter *writer,
-                          const gchar *string,
-                          gint len);
+ const gchar *string, + gint len);

Appends a space followed by string to the writer . Note that string @@ -369,14 +366,14 @@ is NUL-terminated.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_printf ()

void
 gimp_config_writer_printf (GimpConfigWriter *writer,
-                           const gchar *format,
+                           const gchar *format,
                            ...);

A printf-like function for GimpConfigWriter.

@@ -395,7 +392,7 @@ gimp_config_writer_printf (

format

-

a format string as described for g_strdup_printf().

+

a format string as described for g_strdup_printf().

  @@ -407,14 +404,14 @@ gimp_config_writer_printf (Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_identifier ()

void
 gimp_config_writer_identifier (GimpConfigWriter *writer,
-                               const gchar *identifier);
+ const gchar *identifier);

Writes an identifier to writer . The string is *not* quoted and special @@ -441,14 +438,14 @@ characters are *not* escaped.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_string ()

void
 gimp_config_writer_string (GimpConfigWriter *writer,
-                           const gchar *string);
+ const gchar *string);

Writes a string value to writer . The string is quoted and special @@ -475,15 +472,15 @@ characters are escaped.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_data ()

void
 gimp_config_writer_data (GimpConfigWriter *writer,
-                         gint length,
-                         const guint8 *data);
+ gint length, + const guint8 *data);

Parameters

@@ -499,14 +496,14 @@ gimp_config_writer_data (Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_comment ()

void
 gimp_config_writer_comment (GimpConfigWriter *writer,
-                            const gchar *comment);
+ const gchar *comment);

Appends the comment to str and inserts linebreaks and hash-marks to @@ -534,15 +531,13 @@ characters.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_config_writer_linefeed ()

void
 gimp_config_writer_linefeed (GimpConfigWriter *writer);
-

-


@@ -568,7 +563,7 @@ to Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4



gimp_config_writer_finish ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_config_writer_finish (GimpConfigWriter *writer,
-                           const gchar *footer,
-                           GError **error);
+ const gchar *footer, + GError **error);

This function finishes the work of writer and frees it afterwards. It closes all open elements, appends an optional comment and @@ -636,11 +631,10 @@ the writer

Returns

-

TRUE if everything could be successfully written, -FALSE otherwise

-

+

TRUE if everything could be successfully written, +FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -648,13 +642,10 @@ the writer

GimpConfigWriter

typedef struct _GimpConfigWriter GimpConfigWriter;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpScanner.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpScanner.html index 7237a318c9..1e1a8f27fe 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpScanner.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-GimpScanner.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: GimpScanner +GimpScanner: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

GimpScanner

-

GimpScanner — A wrapper around GScanner with some convenience API.

+

GimpScanner — A wrapper around GScanner with some convenience API.

@@ -41,7 +41,7 @@ -GScanner * +GScanner * gimp_scanner_new_file () @@ -49,7 +49,7 @@ -GScanner * +GScanner * gimp_scanner_new_string () @@ -65,7 +65,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_token () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_identifier () @@ -81,7 +81,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_string () @@ -89,7 +89,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_string_no_validate () @@ -97,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_data () @@ -105,7 +105,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_int () @@ -113,7 +113,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_float () @@ -121,7 +121,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_boolean () @@ -129,7 +129,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_color () @@ -137,7 +137,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scanner_parse_matrix2 () @@ -148,39 +148,31 @@

Description

-

A wrapper around GScanner with some convenience API.

+

A wrapper around GScanner with some convenience API.

Functions

gimp_scanner_new_file ()

-
GScanner *
-gimp_scanner_new_file (const gchar *filename,
-                       GError **error);
-
-

Returns

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GScanner *
+gimp_scanner_new_file (const gchar *filename,
+                       GError **error);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_new_string ()

-
GScanner *
-gimp_scanner_new_string (const gchar *text,
-                         gint text_len,
-                         GError **error);
-
-

Returns

-

-
-

Since GIMP 2.4

+
GScanner *
+gimp_scanner_new_string (const gchar *text,
+                         gint text_len,
+                         GError **error);
+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_destroy ()

void
-gimp_scanner_destroy (GScanner *scanner);
+gimp_scanner_destroy (GScanner *scanner);

Parameters

@@ -191,20 +183,20 @@ gimp_scanner_destroy (GScanner -

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_token ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_token (GScanner *scanner,
-                          GTokenType token);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_token (GScanner *scanner,
+                          GTokenType token);

Parameters

@@ -216,7 +208,7 @@ gimp_scanner_parse_token (GScanne - @@ -230,17 +222,16 @@ gimp_scanner_parse_token (GScanne

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_identifier ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_identifier (GScanner *scanner,
-                               const gchar *identifier);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_identifier (GScanner *scanner,
+                               const gchar *identifier);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -252,7 +243,7 @@ gimp_scanner_parse_identifier (GS - @@ -266,17 +257,16 @@ gimp_scanner_parse_identifier (GS

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_string ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_string (GScanner *scanner,
-                           gchar **dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_string (GScanner *scanner,
+                           gchar **dest);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -288,7 +278,7 @@ gimp_scanner_parse_string (GScann - @@ -302,17 +292,16 @@ gimp_scanner_parse_string (GScann

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_string_no_validate ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_string_no_validate (GScanner *scanner,
-                                       gchar **dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_string_no_validate (GScanner *scanner,
+                                       gchar **dest);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -324,7 +313,7 @@ gimp_scanner_parse_string_no_validate (

scanner

-
@@ -338,18 +327,17 @@ gimp_scanner_parse_string_no_validate (

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_data ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_data (GScanner *scanner,
-                         gint length,
-                         guint8 **dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_data (GScanner *scanner,
+                         gint length,
+                         guint8 **dest);

Parameters

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -361,7 +349,7 @@ gimp_scanner_parse_data (GScanner - @@ -380,17 +368,16 @@ gimp_scanner_parse_data (GScanner

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_int ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_int (GScanner *scanner,
-                        gint *dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_int (GScanner *scanner,
+                        gint *dest);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -402,7 +389,7 @@ gimp_scanner_parse_int (GScanner< - @@ -416,17 +403,16 @@ gimp_scanner_parse_int (GScanner<

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_float ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_float (GScanner *scanner,
-                          gdouble *dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_float (GScanner *scanner,
+                          gdouble *dest);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -438,7 +424,7 @@ gimp_scanner_parse_float (GScanne - @@ -452,17 +438,16 @@ gimp_scanner_parse_float (GScanne

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_boolean ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_boolean (GScanner *scanner,
-                            gboolean *dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_boolean (GScanner *scanner,
+                            gboolean *dest);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -474,7 +459,7 @@ gimp_scanner_parse_boolean (GScan - @@ -488,17 +473,16 @@ gimp_scanner_parse_boolean (GScan

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_color ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_color (GScanner *scanner,
-                          GimpRGB *dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_color (GScanner *scanner,
+                          GimpRGB *dest);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -510,7 +494,7 @@ gimp_scanner_parse_color (GScanne - @@ -524,17 +508,16 @@ gimp_scanner_parse_color (GScanne

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scanner_parse_matrix2 ()

-
gboolean
-gimp_scanner_parse_matrix2 (GScanner *scanner,
-                            GimpMatrix2 *dest);
+
gboolean
+gimp_scanner_parse_matrix2 (GScanner *scanner,
+                            GimpMatrix2 *dest);

Parameters

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 
@@ -546,7 +529,7 @@ gimp_scanner_parse_matrix2 (GScan - @@ -560,10 +543,9 @@ gimp_scanner_parse_matrix2 (GScan

Returns

-

TRUE on success

-

+

TRUE on success

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -571,7 +553,6 @@ gimp_scanner_parse_matrix2 (GScan
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-hierarchy.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-hierarchy.html index 1fefbd3019..f618f6077c 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-hierarchy.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-hierarchy.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: Object Hierarchy +Object Hierarchy: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -23,14 +23,13 @@

Object Hierarchy

-    GObject
+    GObject
     ╰── GimpColorConfig
     GInterface
     ╰── GimpConfigInterface
 
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-deprecated.html index 1ac0b3f8b8..ed5f8d6320 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -24,7 +24,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-4.html index 6b470f9896..3378b9ffe5 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -149,7 +149,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-6.html index 300a45c871..23677ff397 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -33,7 +33,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-8.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-8.html index 8e2a5fe23f..c263d1074c 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-8.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index-new-in-2-8.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.8 +Index of new symbols in GIMP 2.8: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -33,7 +33,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index.html index cbd0988f8b..a28a5ab11e 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -250,7 +250,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.devhelp2 b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.devhelp2 index 89b2b6cc67..316fab13e2 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - @@ -125,5 +124,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.html index 43f2d4e6b0..bb0fddb9bd 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.html +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/libgimpconfig.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Config Library Reference Manual: Part I. GIMP Config Library +Part I. GIMP Config Library: GIMP Config Library Reference Manual - + @@ -52,7 +52,7 @@ libgimpconfig.
-GimpScannerA wrapper around GScanner with some convenience API. +GimpScanner — A wrapper around GScanner with some convenience API.
GimpColorConfig — Color management settings. @@ -61,7 +61,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css b/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpcolorconfig.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpcolorconfig.sgml deleted file mode 100644 index 20b5a5a2c7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpcolorconfig.sgml +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ - -GimpColorConfig - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@mode: -@rgb_profile: -@cmyk_profile: -@display_profile: -@display_profile_from_gdk: -@printer_profile: -@display_intent: -@simulation_intent: -@display_module: -@simulation_gamut_check: -@out_of_gamut_color: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_COLOR_MANAGEMENT_OFF: -@GIMP_COLOR_MANAGEMENT_DISPLAY: -@GIMP_COLOR_MANAGEMENT_SOFTPROOF: - - - - - - -@GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_PERCEPTUAL: -@GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC: -@GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_SATURATION: -@GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC: - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-deserialize.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-deserialize.sgml deleted file mode 100644 index ef1451fc75..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-deserialize.sgml +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ - -gimpconfig-deserialize - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@config: -@scanner: -@nest_level: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@scanner: -@nest_level: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-error.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-error.sgml deleted file mode 100644 index d26febd019..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-error.sgml +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ - -GimpConfigError - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_CONFIG_ERROR_OPEN: -@GIMP_CONFIG_ERROR_OPEN_ENOENT: -@GIMP_CONFIG_ERROR_WRITE: -@GIMP_CONFIG_ERROR_PARSE: -@GIMP_CONFIG_ERROR_VERSION: - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-iface.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-iface.sgml deleted file mode 100644 index bea1f953e8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-iface.sgml +++ /dev/null @@ -1,168 +0,0 @@ - -GimpConfig - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@config: -@writer: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@filename: -@header: -@footer: -@data: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@fd: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@scanner: -@nest_level: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@filename: -@data: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@text: -@text_len: -@data: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@expected_token: -@nest_level: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@Returns: - - - - - - - -@a: -@b: -@Returns: - - - - - - - -@config: - - - - - - - -@src: -@dest: -@flags: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-params.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-params.sgml deleted file mode 100644 index 697525af4b..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-params.sgml +++ /dev/null @@ -1,280 +0,0 @@ - -gimpconfig-params - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@boxed_type: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@has_alpha: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@min: -@max: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@enum_type: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@min: -@max: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@min: -@max: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@path_type: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@min: -@max: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@pixels: -@percent: -@default: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@object_type: -@flags: - - - - - - - -@class: -@id: -@name: -@blurb: -@flags: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-path.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-path.sgml deleted file mode 100644 index cef6d0d7dd..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-path.sgml +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ - -gimpconfig-path - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_CONFIG_PATH_FILE: -@GIMP_CONFIG_PATH_FILE_LIST: -@GIMP_CONFIG_PATH_DIR: -@GIMP_CONFIG_PATH_DIR_LIST: - - - - - - -@name: -@nick: -@blurb: -@type: -@default_value: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@pspec: -@Returns: - - - - - - - -@path: -@recode: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@name: -@Returns: - - - - - - - -@value: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-serialize.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-serialize.sgml deleted file mode 100644 index 97dac813b6..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-serialize.sgml +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ - -gimpconfig-serialize - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@config: -@writer: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@writer: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@param_spec: -@writer: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@prop_name: -@writer: -@Returns: - - - - - - - -@value: -@str: -@escaped: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-utils.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-utils.sgml deleted file mode 100644 index 4e47825535..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfig-utils.sgml +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ - -gimpconfig-utils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@a: -@b: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@src: -@dest: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@object: - - - - - - - -@object: -@property_name: - - - - - - - -@string: -@val: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfigwriter.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfigwriter.sgml deleted file mode 100644 index e30e1f4999..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpconfigwriter.sgml +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ - -GimpConfigWriter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@filename: -@atomic: -@header: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@fd: -@Returns: - - - - - - - -@string: -@Returns: - - - - - - - -@writer: -@name: - - - - - - - -@writer: -@enable: - - - - - - - -@writer: -@string: -@len: - - - - - - - -@writer: -@format: -@...: - - - - - - - -@writer: -@identifier: - - - - - - - -@writer: -@string: - - - - - - - -@writer: -@length: -@data: - - - - - - - -@writer: -@comment: - - - - - - - -@writer: - - - - - - - -@writer: - - - - - - - -@writer: - - - - - - - -@writer: -@footer: -@error: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpscanner.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpscanner.sgml deleted file mode 100644 index 699a41acb9..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/gimpscanner.sgml +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ - -GimpScanner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@filename: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@text: -@text_len: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: - - - - - - - -@scanner: -@token: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@identifier: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@dest: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@dest: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@length: -@dest: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@dest: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@dest: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@dest: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@dest: -@Returns: - - - - - - - -@scanner: -@dest: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/libgimpconfig-unused.sgml b/devel-docs/libgimpconfig/tmpl/libgimpconfig-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in b/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in index d0470038e3..bf58d3404b 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimpmath ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -514,6 +532,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -521,9 +540,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -556,11 +575,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -593,7 +607,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpmath/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpmath/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -602,7 +615,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -779,6 +792,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -796,18 +811,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -820,7 +832,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -837,23 +849,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -863,17 +860,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -889,11 +897,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -918,13 +926,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -971,9 +981,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/index.html b/devel-docs/libgimpmath/html/index.html index 7076228aec..2cb671aefc 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

scanner

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or +

A GScanner created by gimp_scanner_new_file() or gimp_scanner_new_string()

 

- for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

@@ -46,7 +46,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMD5.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMD5.html index eca9ba8c16..77b2d303e0 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMD5.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMD5.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: GimpMD5 +GimpMD5: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -57,10 +57,10 @@

gimp_md5_get_digest ()

void
-gimp_md5_get_digest (const gchar *buffer,
-                     gint buffer_size,
-                     guchar digest[16]);
-

This function is deprecated! Use GChecksum from GLib instead.

+gimp_md5_get_digest (const gchar *buffer, + gint buffer_size, + guchar digest[16]); +

This function is deprecated! Use GChecksum from GLib instead.

Get the md5 hash of a buffer. The result is put in the 16 bytes buffer digest . For more information see RFC 1321.

@@ -99,7 +99,6 @@ is nul-terminated.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMath.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMath.html index d155a5d2c3..a676e1e8db 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMath.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMath.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: GimpMath +GimpMath: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -260,7 +260,6 @@ and 255 inclusive.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMatrix.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMatrix.html index c7c5c9be04..48b1e6abb7 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMatrix.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpMatrix.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: GimpMatrix +GimpMatrix: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -130,7 +130,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_matrix3_determinant () @@ -146,7 +146,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_matrix3_is_identity () @@ -154,7 +154,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_matrix3_is_diagonal () @@ -162,7 +162,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_matrix3_is_affine () @@ -170,7 +170,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_matrix3_is_simple () @@ -200,7 +200,7 @@ -GParamSpec * +GParamSpec * gimp_param_spec_matrix2 () @@ -228,7 +228,7 @@ -GParamSpec * +GParamSpec * gimp_param_spec_matrix3 () @@ -386,8 +386,8 @@ gimp_matrix3_mult (const

gimp_matrix3_translate ()

void
 gimp_matrix3_translate (GimpMatrix3 *matrix,
-                        gdouble x,
-                        gdouble y);
+ gdouble x, + gdouble y);

Translates the matrix by x and y.

Parameters

@@ -422,8 +422,8 @@ gimp_matrix3_translate (

gimp_matrix3_scale ()

void
 gimp_matrix3_scale (GimpMatrix3 *matrix,
-                    gdouble x,
-                    gdouble y);
+ gdouble x, + gdouble y);

Scales the matrix by x and y

Parameters

@@ -458,7 +458,7 @@ gimp_matrix3_scale (

gimp_matrix3_rotate ()

void
 gimp_matrix3_rotate (GimpMatrix3 *matrix,
-                     gdouble theta);
+ gdouble theta);

Rotates the matrix by theta degrees.

Parameters

@@ -488,7 +488,7 @@ gimp_matrix3_rotate (

gimp_matrix3_xshear ()

void
 gimp_matrix3_xshear (GimpMatrix3 *matrix,
-                     gdouble amount);
+ gdouble amount);

Shears the matrix in the X direction.

Parameters

@@ -518,7 +518,7 @@ gimp_matrix3_xshear (

gimp_matrix3_yshear ()

void
 gimp_matrix3_yshear (GimpMatrix3 *matrix,
-                     gdouble amount);
+ gdouble amount);

Shears the matrix in the Y direction.

Parameters

@@ -548,12 +548,12 @@ gimp_matrix3_yshear (

gimp_matrix3_affine ()

void
 gimp_matrix3_affine (GimpMatrix3 *matrix,
-                     gdouble a,
-                     gdouble b,
-                     gdouble c,
-                     gdouble d,
-                     gdouble e,
-                     gdouble f);
+ gdouble a, + gdouble b, + gdouble c, + gdouble d, + gdouble e, + gdouble f);

Applies the affine transformation given by six values to matrix . The six values form define an affine transformation matrix as @@ -614,10 +614,10 @@ illustrated below:

gimp_matrix3_transform_point ()

void
 gimp_matrix3_transform_point (const GimpMatrix3 *matrix,
-                              gdouble x,
-                              gdouble y,
-                              gdouble *newx,
-                              gdouble *newy);
+ gdouble x, + gdouble y, + gdouble *newx, + gdouble *newy);

Transforms a point in 2D as specified by the transformation matrix.

Parameters

@@ -660,7 +660,7 @@ gimp_matrix3_transform_point (const

gimp_matrix3_determinant ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_matrix3_determinant (const GimpMatrix3 *matrix);

Calculates the determinant of the given matrix.

@@ -681,7 +681,6 @@ gimp_matrix3_determinant (const

Returns

The determinant.

-


@@ -709,7 +708,7 @@ gimp_matrix3_invert (

gimp_matrix3_is_identity ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_matrix3_is_identity (const GimpMatrix3 *matrix);

Checks if the given matrix is the identity matrix.

@@ -729,14 +728,13 @@ gimp_matrix3_is_identity (const

Returns

-

TRUE if the matrix is the identity matrix, FALSE otherwise

-

+

TRUE if the matrix is the identity matrix, FALSE otherwise


gimp_matrix3_is_diagonal ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_matrix3_is_diagonal (const GimpMatrix3 *matrix);

Checks if the given matrix is diagonal.

@@ -756,14 +754,13 @@ gimp_matrix3_is_diagonal (const

Returns

-

TRUE if the matrix is diagonal, FALSE otherwise

-

+

TRUE if the matrix is diagonal, FALSE otherwise


gimp_matrix3_is_affine ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_matrix3_is_affine (const GimpMatrix3 *matrix);

Checks if the given matrix defines an affine transformation.

@@ -783,16 +780,15 @@ gimp_matrix3_is_affine (const

Returns

-

TRUE if the matrix defines an affine transformation, -FALSE otherwise

-

+

TRUE if the matrix defines an affine transformation, +FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_matrix3_is_simple ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_matrix3_is_simple (const GimpMatrix3 *matrix);

Checks if we'll need to interpolate when applying this matrix as a transformation.

@@ -813,8 +809,7 @@ a transformation.

Returns

-

TRUE if the matrix is simple, FALSE otherwise

-

+

TRUE if the matrix is simple, FALSE otherwise


@@ -822,45 +817,39 @@ a transformation.

gimp_matrix4_to_deg ()

void
 gimp_matrix4_to_deg (const GimpMatrix4 *matrix,
-                     gdouble *a,
-                     gdouble *b,
-                     gdouble *c);
+ gdouble *a, + gdouble *b, + gdouble *c);

GIMP_TYPE_MATRIX2

#define GIMP_TYPE_MATRIX2               (gimp_matrix2_get_type ())
 
-

-


GIMP_TYPE_PARAM_MATRIX2

#define GIMP_TYPE_PARAM_MATRIX2            (gimp_param_matrix2_get_type ())
 
-

-


GIMP_IS_PARAM_SPEC_MATRIX2()

#define GIMP_IS_PARAM_SPEC_MATRIX2(pspec)  (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), GIMP_TYPE_PARAM_MATRIX2))
 
-

-


gimp_param_spec_matrix2 ()

-
GParamSpec *
-gimp_param_spec_matrix2 (const gchar *name,
-                         const gchar *nick,
-                         const gchar *blurb,
+
GParamSpec *
+gimp_param_spec_matrix2 (const gchar *name,
+                         const gchar *nick,
+                         const gchar *blurb,
                          const GimpMatrix2 *default_value,
-                         GParamFlags flags);
+ GParamFlags flags);

Creates a param spec to hold a GimpMatrix2 value. -See g_param_spec_internal() for more information.

+See g_param_spec_internal() for more information.

Parameters

@@ -892,7 +881,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -900,54 +889,45 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<

Returns

-

a newly allocated GParamSpec instance

-

+

a newly allocated GParamSpec instance

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


GIMP_VALUE_HOLDS_MATRIX2()

#define GIMP_VALUE_HOLDS_MATRIX2(value) (G_TYPE_CHECK_VALUE_TYPE ((value), GIMP_TYPE_MATRIX2))
 
-

-


GIMP_TYPE_MATRIX3

#define GIMP_TYPE_MATRIX3               (gimp_matrix3_get_type ())
 
-

-


GIMP_TYPE_PARAM_MATRIX3

#define GIMP_TYPE_PARAM_MATRIX3            (gimp_param_matrix3_get_type ())
 
-

-


GIMP_IS_PARAM_SPEC_MATRIX3()

#define GIMP_IS_PARAM_SPEC_MATRIX3(pspec)  (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((pspec), GIMP_TYPE_PARAM_MATRIX3))
 
-

-


gimp_param_spec_matrix3 ()

-
GParamSpec *
-gimp_param_spec_matrix3 (const gchar *name,
-                         const gchar *nick,
-                         const gchar *blurb,
+
GParamSpec *
+gimp_param_spec_matrix3 (const gchar *name,
+                         const gchar *nick,
+                         const gchar *blurb,
                          const GimpMatrix3 *default_value,
-                         GParamFlags flags);
+ GParamFlags flags);

Creates a param spec to hold a GimpMatrix3 value. -See g_param_spec_internal() for more information.

+See g_param_spec_internal() for more information.

Parameters

flags

a combination of GParamFlags

a combination of GParamFlags

 
@@ -979,7 +959,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -987,18 +967,15 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<

Returns

-

a newly allocated GParamSpec instance

-

+

a newly allocated GParamSpec instance

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


GIMP_VALUE_HOLDS_MATRIX3()

#define GIMP_VALUE_HOLDS_MATRIX3(value) (G_TYPE_CHECK_VALUE_TYPE ((value), GIMP_TYPE_MATRIX3))
 
-

-

@@ -1019,7 +996,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.<
- + @@ -1043,7 +1020,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -1067,7 +1044,7 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< - + @@ -1081,7 +1058,6 @@ See g_param_spec_internal() for more information.< +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpVector.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpVector.html index 9ba89b7b47..f5495bc162 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpVector.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-GimpVector.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: GimpVector +GimpVector: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -57,7 +57,7 @@ - + - + @@ -2177,17 +2148,17 @@ observer is passed in vp.

- + - + - + @@ -2213,22 +2184,22 @@ observer is passed in vp.

- + - + - + - + @@ -2243,7 +2214,6 @@ observer is passed in vp.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-deprecated.html index ebab78e50a..9415e1bebd 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -24,7 +24,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-2.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-2.html index 601246f9ba..2bf8098d28 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-2.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-2.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.2 +Index of new symbols in GIMP 2.2: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-4.html index 6dc512cad8..878558373b 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -36,7 +36,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-6.html index 0e0ed09383..a82d1ed8fb 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index.html index c92d61e04d..bd8c4ab59b 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -239,7 +239,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.devhelp2 b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.devhelp2 index 19ade83e36..f3a7eb6a1a 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.html b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.html index e34f59844e..5095950c81 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.html +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/libgimpmath.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Math Library Reference Manual: Part I. GIMP Math Library +Part I. GIMP Math Library: GIMP Math Library Reference Manual - + @@ -42,7 +42,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/style.css b/devel-docs/libgimpmath/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimpmath/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimpmath/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmath.sgml b/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmath.sgml deleted file mode 100644 index 8b839bc032..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmath.sgml +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ - -GimpMath - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@x: - - - - - - - -@x: - - - - - - - -@x: - - - - - - - -@a: - - - - - - - -@a: - - - - - - - -@angle: - - - - - - - -@angle: - - diff --git a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmatrix.sgml b/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmatrix.sgml deleted file mode 100644 index 72186a5fe0..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmatrix.sgml +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ - -GimpMatrix - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@coeff: - - - - - - -@coeff: - - - - - - -@coeff: - - - - - - -@matrix: - - - - - - - -@matrix1: -@matrix2: - - - - - - - -@matrix: - - - - - - - -@matrix1: -@matrix2: - - - - - - - -@matrix: -@x: -@y: - - - - - - - -@matrix: -@x: -@y: - - - - - - - -@matrix: -@theta: - - - - - - - -@matrix: -@amount: - - - - - - - -@matrix: -@amount: - - - - - - - -@matrix: -@a: -@b: -@c: -@d: -@e: -@f: - - - - - - - -@matrix: -@x: -@y: -@newx: -@newy: - - - - - - - -@matrix: -@Returns: - - - - - - - -@matrix: - - - - - - - -@matrix: -@Returns: - - - - - - - -@matrix: -@Returns: - - - - - - - -@matrix: -@Returns: - - - - - - - -@matrix: -@Returns: - - - - - - - -@matrix: -@a: -@b: -@c: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@pspec: - - - - - - - -@name: -@nick: -@blurb: -@default_value: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@value: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@pspec: - - - - - - - -@name: -@nick: -@blurb: -@default_value: -@flags: -@Returns: - - - - - - - -@value: - - diff --git a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmd5.sgml b/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmd5.sgml deleted file mode 100644 index 3504bb921a..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpmd5.sgml +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ - -GimpMD5 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@buffer: -@buffer_size: -@digest: - - diff --git a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpvector.sgml b/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpvector.sgml deleted file mode 100644 index 4bf56f0fb9..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/gimpvector.sgml +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ - -GimpVector - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@x: -@y: - - - - - - -@x: -@y: -@z: - - - - - - -@x: -@y: -@z: -@w: - - - - - - -@x: -@y: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@x: -@y: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@factor: - - - - - - - -@vector: -@factor: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@result: -@vector1: -@vector2: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@result: -@vector1: -@vector2: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@alpha: - - - - - - - -@vector: -@alpha: -@Returns: - - - - - - - -@x: -@y: -@z: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@x: -@y: -@z: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@factor: - - - - - - - -@vector: -@factor: -@Returns: - - - - - - - -@vector: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@vector: - - - - - - - -@vector: -@Returns: - - - - - - - -@result: -@vector1: -@vector2: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@result: -@vector1: -@vector2: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector1: -@vector2: -@Returns: - - - - - - - -@vector: -@alpha: -@beta: -@gamma: - - - - - - - -@vector: -@alpha: -@beta: -@gamma: -@Returns: - - - - - - - -@sx: -@sy: -@w: -@h: -@x: -@y: -@vp: -@p: - - - - - - - -@sx: -@sy: -@w: -@h: -@x: -@y: -@vp: -@p: -@Returns: - - - - - - - -@sx: -@sy: -@w: -@h: -@x: -@y: -@vp: -@p: - - diff --git a/devel-docs/libgimpmath/tmpl/libgimpmath-unused.sgml b/devel-docs/libgimpmath/tmpl/libgimpmath-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in b/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in index cc4cae2abe..31b280732d 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimpmodule ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -524,6 +542,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -531,9 +550,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -566,11 +585,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -603,7 +617,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpmodule/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpmodule/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -612,7 +625,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -789,6 +802,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -806,18 +821,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -830,7 +842,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -847,23 +859,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -873,17 +870,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -899,11 +907,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -928,13 +936,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -981,9 +991,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModule.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModule.html index f1730d0dee..8a702d2c64 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModule.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModule.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: GimpModule +GimpModule: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -30,8 +30,8 @@

flags

a combination of GParamFlags

a combination of GParamFlags

 

gdouble coeff[2][2];

gdouble coeff[2][2];

the coefficients

 

gdouble coeff[3][3];

gdouble coeff[3][3];

the coefficients

 

gdouble coeff[4][4];

gdouble coeff[4][4];

the coefficients

 
-gdouble +gdouble gimp_vector2_length () @@ -65,7 +65,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_vector2_length_val () @@ -169,7 +169,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_vector2_inner_product () @@ -177,7 +177,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_vector2_inner_product_val () @@ -233,7 +233,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_vector3_length () @@ -241,7 +241,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_vector3_length_val () @@ -329,7 +329,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_vector3_inner_product () @@ -337,7 +337,7 @@
-gdouble +gdouble gimp_vector3_inner_product_val () @@ -434,8 +434,8 @@

gimp_vector2_new ()

GimpVector2
-gimp_vector2_new (gdouble x,
-                  gdouble y);
+gimp_vector2_new (gdouble x, + gdouble y);

Creates a GimpVector2 of coordinates x and y .

@@ -464,7 +464,6 @@ gimp_vector2_new (gdouble

Returns

the resulting GimpVector2.

-


@@ -472,8 +471,8 @@ gimp_vector2_new (gdouble

gimp_vector2_set ()

void
 gimp_vector2_set (GimpVector2 *vector,
-                  gdouble x,
-                  gdouble y);
+ gdouble x, + gdouble y);

Sets the X and Y coordinates of vector to x and y @@ -509,7 +508,7 @@ gimp_vector2_set (

gimp_vector2_length ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector2_length (const GimpVector2 *vector);

Computes the length of a 2D vector.

@@ -531,13 +530,12 @@ gimp_vector2_length (const

Returns

the length of vector (a positive gdouble).

-


gimp_vector2_length_val ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector2_length_val (GimpVector2 vector);

This function is identical to gimp_vector2_length() but the vector is passed by value rather than by reference.

@@ -560,7 +558,6 @@ vector is passed by value rather than by reference.

Returns

the length of vector (a positive gdouble).

-


@@ -568,7 +565,7 @@ vector is passed by value rather than by reference.

gimp_vector2_mul ()

void
 gimp_vector2_mul (GimpVector2 *vector,
-                  gdouble factor);
+ gdouble factor);

Multiplies each component of the vector by factor . Note that this @@ -602,7 +599,7 @@ is equivalent to multiplying the vectors length by f

gimp_vector2_mul_val ()

GimpVector2
 gimp_vector2_mul_val (GimpVector2 vector,
-                      gdouble factor);
+ gdouble factor);

This function is identical to gimp_vector2_mul() but the vector is passed by value rather than by reference.

@@ -630,7 +627,6 @@ passed by value rather than by reference.

Returns

the resulting GimpVector2.

-


@@ -659,9 +655,8 @@ gimp_vector2_normal (

Returns

a GimpVector2 perpendicular to vector , with a length of 1.0.

-

-

Since 2.8

+

Since: 2.8


@@ -689,9 +684,8 @@ is passed by value rather than by reference.

Returns

a GimpVector2 perpendicular to vector , with a length of 1.0.

-

-

Since 2.8

+

Since: 2.8


@@ -745,7 +739,6 @@ vector is passed by value rather than by reference.

a GimpVector2 parallel to vector , pointing in the same direction but with a length of 1.0.

-


@@ -796,7 +789,6 @@ is passed by value rather than by reference.

Returns

the negated GimpVector2.

-


@@ -870,7 +862,6 @@ are passed by value rather than by reference.

Returns

the resulting GimpVector2.

-


@@ -946,13 +937,12 @@ are passed by value rather than by reference.

Returns

the resulting GimpVector2.

-


gimp_vector2_inner_product ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector2_inner_product (const GimpVector2 *vector1,
                             const GimpVector2 *vector2);

Computes the inner (dot) product of two 2D vectors. @@ -982,13 +972,12 @@ This product is zero if and only if the two vectors are orthognal.

Returns

The inner product.

-


gimp_vector2_inner_product_val ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector2_inner_product_val (GimpVector2 vector1,
                                 GimpVector2 vector2);

This function is identical to gimp_vector2_inner_product() but the @@ -1018,7 +1007,6 @@ vectors are passed by value rather than by reference.

Returns

The inner product.

-


@@ -1062,7 +1050,6 @@ parallel or not, or to compute the area spawned by two vectors.

Returns

The cross product.

-


@@ -1098,7 +1085,6 @@ vectors are passed by value rather than by reference.

Returns

The cross product.

-


@@ -1106,7 +1092,7 @@ vectors are passed by value rather than by reference.

gimp_vector2_rotate ()

void
 gimp_vector2_rotate (GimpVector2 *vector,
-                     gdouble alpha);
+ gdouble alpha);

Rotates the vector counterclockwise by alpha radians.

@@ -1138,7 +1124,7 @@ gimp_vector2_rotate (

gimp_vector2_rotate_val ()

GimpVector2
 gimp_vector2_rotate_val (GimpVector2 vector,
-                         gdouble alpha);
+ gdouble alpha);

This function is identical to gimp_vector2_rotate() but the vector is passed by value rather than by reference.

@@ -1168,16 +1154,15 @@ is passed by value rather than by reference.

a GimpVector2 representing vector rotated by alpha radians.

-


gimp_vector3_new ()

GimpVector3
-gimp_vector3_new (gdouble x,
-                  gdouble y,
-                  gdouble z);
+gimp_vector3_new (gdouble x, + gdouble y, + gdouble z);

Creates a GimpVector3 of coordinate x , y and z @@ -1212,7 +1197,6 @@ gimp_vector3_new (gdouble

Returns

the resulting GimpVector3.

-


@@ -1220,9 +1204,9 @@ gimp_vector3_new (gdouble

gimp_vector3_set ()

void
 gimp_vector3_set (GimpVector3 *vector,
-                  gdouble x,
-                  gdouble y,
-                  gdouble z);
+ gdouble x, + gdouble y, + gdouble z);

Sets the X, Y and Z coordinates of vector to x , y @@ -1264,7 +1248,7 @@ gimp_vector3_set (

gimp_vector3_length ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector3_length (const GimpVector3 *vector);

Computes the length of a 3D vector.

@@ -1286,13 +1270,12 @@ gimp_vector3_length (const

Returns

the length of vector (a positive gdouble).

-


gimp_vector3_length_val ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector3_length_val (GimpVector3 vector);

This function is identical to gimp_vector3_length() but the vector is passed by value rather than by reference.

@@ -1315,7 +1298,6 @@ is passed by value rather than by reference.

Returns

the length of vector (a positive gdouble).

-


@@ -1323,7 +1305,7 @@ is passed by value rather than by reference.

gimp_vector3_mul ()

void
 gimp_vector3_mul (GimpVector3 *vector,
-                  gdouble factor);
+ gdouble factor);

Multiplies each component of the vector by factor . Note that @@ -1357,7 +1339,7 @@ this is equivalent to multiplying the vectors length by

gimp_vector3_mul_val ()

GimpVector3
 gimp_vector3_mul_val (GimpVector3 vector,
-                      gdouble factor);
+ gdouble factor);

This function is identical to gimp_vector3_mul() but the vector is passed by value rather than by reference.

@@ -1385,7 +1367,6 @@ passed by value rather than by reference.

Returns

the resulting GimpVector3.

-


@@ -1440,7 +1421,6 @@ vector is passed by value rather than by reference.

a GimpVector3 parallel to vector , pointing in the same direction but with a length of 1.0.

-


@@ -1491,7 +1471,6 @@ is passed by value rather than by reference.

Returns

the negated GimpVector3.

-


@@ -1565,7 +1544,6 @@ are passed by value rather than by reference.

Returns

the resulting GimpVector3.

-


@@ -1641,13 +1619,12 @@ are passed by value rather than by reference.

Returns

the resulting GimpVector3.

-


gimp_vector3_inner_product ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector3_inner_product (const GimpVector3 *vector1,
                             const GimpVector3 *vector2);

Computes the inner (dot) product of two 3D vectors. This product @@ -1677,13 +1654,12 @@ is zero if and only if the two vectors are orthognal.

Returns

The inner product.

-


gimp_vector3_inner_product_val ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_vector3_inner_product_val (GimpVector3 vector1,
                                 GimpVector3 vector2);

This function is identical to gimp_vector3_inner_product() but the @@ -1713,7 +1689,6 @@ vectors are passed by value rather than by reference.

Returns

The inner product.

-


@@ -1759,7 +1734,6 @@ defined by vector1

Returns

The cross product.

-


@@ -1795,7 +1769,6 @@ vectors are passed by value rather than by reference.

Returns

The cross product.

-


@@ -1803,9 +1776,9 @@ vectors are passed by value rather than by reference.

gimp_vector3_rotate ()

void
 gimp_vector3_rotate (GimpVector3 *vector,
-                     gdouble alpha,
-                     gdouble beta,
-                     gdouble gamma);
+ gdouble alpha, + gdouble beta, + gdouble gamma);

Rotates the vector around the three axis (Z, Y, and X) by alpha , @@ -1857,9 +1830,9 @@ this function with only one of alpha

gimp_vector3_rotate_val ()

GimpVector3
 gimp_vector3_rotate_val (GimpVector3 vector,
-                         gdouble alpha,
-                         gdouble beta,
-                         gdouble gamma);
+ gdouble alpha, + gdouble beta, + gdouble gamma);

This function is identical to gimp_vector3_rotate() but the vectors are passed by value rather than by reference.

@@ -1897,19 +1870,18 @@ are passed by value rather than by reference.

Returns

the rotated vector.

-


gimp_vector_2d_to_3d ()

void
-gimp_vector_2d_to_3d (gint sx,
-                      gint sy,
-                      gint w,
-                      gint h,
-                      gint x,
-                      gint y,
+gimp_vector_2d_to_3d (gint sx,
+                      gint sy,
+                      gint w,
+                      gint h,
+                      gint x,
+                      gint y,
                       const GimpVector3 *vp,
                       GimpVector3 *p);

\"Compute screen (sx, sy) - (sx + w, sy + h) to 3D unit square @@ -1985,12 +1957,12 @@ through the screen (sx

gimp_vector_2d_to_3d_val ()

GimpVector3
-gimp_vector_2d_to_3d_val (gint sx,
-                          gint sy,
-                          gint w,
-                          gint h,
-                          gint x,
-                          gint y,
+gimp_vector_2d_to_3d_val (gint sx,
+                          gint sy,
+                          gint w,
+                          gint h,
+                          gint x,
+                          gint y,
                           GimpVector3 vp,
                           GimpVector3 p);

This function is identical to gimp_vector_2d_to_3d() but the @@ -2053,19 +2025,18 @@ value rather than by reference.

Returns

the computed GimpVector3 point.

-


gimp_vector_3d_to_2d ()

void
-gimp_vector_3d_to_2d (gint sx,
-                      gint sy,
-                      gint w,
-                      gint h,
-                      gdouble *x,
-                      gdouble *y,
+gimp_vector_3d_to_2d (gint sx,
+                      gint sy,
+                      gint w,
+                      gint h,
+                      gdouble *x,
+                      gdouble *y,
                       const GimpVector3 *vp,
                       const GimpVector3 *p);

Convert the given 3D point to 2D (project it onto the viewing @@ -2146,12 +2117,12 @@ observer is passed in vp.

gdouble x;

gdouble x;

the x axis

 

gdouble y;

gdouble y;

the y axis

 

gdouble x;

gdouble x;

the x axis

 

gdouble y;

gdouble y;

the y axis

 

gdouble z;

gdouble z;

the z axis

 

gdouble x;

gdouble x;

the x axis

 

gdouble y;

gdouble y;

the y axis

 

gdouble z;

gdouble z;

the z axis

 

gdouble w;

gdouble w;

the w axis

 

GimpModule

-

GimpModule — A GTypeModule subclass which implements module - loading using GModule.

+

GimpModule — A GTypeModule subclass which implements module + loading using GModule.

@@ -52,7 +52,7 @@ -gboolean +gboolean (*GimpModuleRegisterFunc) () @@ -84,7 +84,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_module_query_module () @@ -99,7 +99,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_module_state_name () @@ -107,7 +107,7 @@ -GType +GType gimp_module_register_enum () @@ -139,7 +139,7 @@ -GQuark +GQuark gimp_module_error_quark () @@ -159,7 +159,7 @@ void modified -Run First +Run First
@@ -196,8 +196,8 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GTypeModule
+
    GObject
+    ╰── GTypeModule
         ╰── GimpModule
 
@@ -205,18 +205,18 @@

Implemented Interfaces

GimpModule implements - GTypePlugin.

+ GTypePlugin.

Description

-

A GTypeModule subclass which implements module loading using GModule.

+

A GTypeModule subclass which implements module loading using GModule.

Functions

GimpModuleQueryFunc ()

const GimpModuleInfo *
-(*GimpModuleQueryFunc) (GTypeModule *module);
+(*GimpModuleQueryFunc) (GTypeModule *module);

The signature of the query function a loadable GIMP module must implement. In the module, the function must be called gimp_module_query().

@@ -242,14 +242,13 @@ structure).

Returns

The GimpModuleInfo struct describing the module.

-


GimpModuleRegisterFunc ()

-
gboolean
-(*GimpModuleRegisterFunc) (GTypeModule *module);
+
gboolean
+(*GimpModuleRegisterFunc) (GTypeModule *module);

The signature of the register function a loadable GIMP module must implement. In the module, the function must be called gimp_module_register().

@@ -273,8 +272,7 @@ it implements with the passed module

Returns

-

TRUE on success, FALSE otherwise.

-

+

TRUE on success, FALSE otherwise.


@@ -282,8 +280,6 @@ it implements with the passed module

GIMP_MODULE_ERROR

#define GIMP_MODULE_ERROR (gimp_module_error_quark ())
 
-

-


@@ -291,16 +287,14 @@ it implements with the passed module
#define GIMP_MODULE_PARAM_SERIALIZE (1 << (0 + G_PARAM_USER_SHIFT))
 

GIMP_MODULE_PARAM_SERIALIZE is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-


gimp_module_new ()

GimpModule *
-gimp_module_new (const gchar *filename,
-                 gboolean load_inhibit,
-                 gboolean verbose);
+gimp_module_new (const gchar *filename, + gboolean load_inhibit, + gboolean verbose);

Creates a new GimpModule instance.

Parameters

@@ -318,12 +312,12 @@ gimp_module_new (const gchar

load_inhibit

-

Pass TRUE to exclude this module from auto-loading.

+

Pass TRUE to exclude this module from auto-loading.

 

verbose

-

Pass TRUE to enable debugging output.

+

Pass TRUE to enable debugging output.

  @@ -332,7 +326,6 @@ gimp_module_new (const gchar

Returns

The new GimpModule object.

-


@@ -361,7 +354,7 @@ manually (which you shouldn't do).


gimp_module_query_module ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_module_query_module (GimpModule *module);

Queries the module without actually registering any of the types it may implement. After successful query, the info @@ -384,8 +377,7 @@ may implement. After successful query, the info

Returns

-

TRUE on success.

-

+

TRUE on success.


@@ -393,7 +385,7 @@ may implement. After successful query, the info

gimp_module_set_load_inhibit ()

void
 gimp_module_set_load_inhibit (GimpModule *module,
-                              gboolean load_inhibit);
+ gboolean load_inhibit);

Sets the load_inhibit property if the module. Emits "modified".

@@ -412,7 +404,7 @@ gimp_module_set_load_inhibit (

load_inhibit

-

Pass TRUE to exclude this module from auto-loading.

+

Pass TRUE to exclude this module from auto-loading.

  @@ -422,7 +414,7 @@ gimp_module_set_load_inhibit (

gimp_module_state_name ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_module_state_name (GimpModuleState state);

Returns the translated textual representation of a GimpModuleState. The returned string must not be freed.

@@ -445,18 +437,17 @@ The returned string must not be freed.

Returns

The state 's name.

-


gimp_module_register_enum ()

-
GType
-gimp_module_register_enum (GTypeModule *module,
-                           const gchar *name,
-                           const GEnumValue *const_static_values);
+
GType
+gimp_module_register_enum (GTypeModule *module,
+                           const gchar *name,
+                           const GEnumValue *const_static_values);

gimp_module_register_enum is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This function is deprecated! Use g_type_module_register_enum() instead.

+

This function is deprecated! Use g_type_module_register_enum() instead.

Parameters

@@ -486,20 +477,19 @@ gimp_module_register_enum (GTypeM

Returns

-

a new enum GType

-

+

a new enum GType


gimp_module_info_new ()

GimpModuleInfo *
-gimp_module_info_new (guint32 abi_version,
-                      const gchar *purpose,
-                      const gchar *author,
-                      const gchar *version,
-                      const gchar *copyright,
-                      const gchar *date);
+gimp_module_info_new (guint32 abi_version, + const gchar *purpose, + const gchar *author, + const gchar *version, + const gchar *copyright, + const gchar *date);

gimp_module_info_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

Creates a newly allocated GimpModuleInfo struct.

@@ -547,7 +537,6 @@ gimp_module_info_new (guint32

Returns

The new GimpModuleInfo struct.

-


@@ -574,7 +563,6 @@ gimp_module_info_copy (const

Returns

The new copy.

-


@@ -602,15 +590,14 @@ gimp_module_info_free (

gimp_module_error_quark ()

-
GQuark
+
GQuark
 gimp_module_error_quark (void);

This function is never called directly. Use GIMP_MODULE_ERROR() instead.

Returns

-

the GQuark that defines the GIMP module error domain.

-

+

the GQuark that defines the GIMP module error domain.

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

@@ -630,10 +617,10 @@ gimp_module_error_quark (void

GimpModule is a generic mechanism to dynamically load modules into -GIMP. It is a GTypeModule subclass, implementing module loading -using GModule. GimpModule does not know which functionality is +GIMP. It is a GTypeModule subclass, implementing module loading +using GModule. GimpModule does not know which functionality is implemented by the modules, it just provides a framework to get -arbitrary GType implementations loaded from disk.

+arbitrary GType implementations loaded from disk.


@@ -658,32 +645,32 @@ arbitrary GType implementations loaded from disk.

- + - + - + - + - + - + @@ -723,7 +710,7 @@ arbitrary GType implementations loaded from disk.

@@ -742,10 +729,8 @@ arbitrary GType implementations loaded from disk.


enum GimpModuleError

-

-

-

Members

+

Members

guint32 abi_version;

guint32 abi_version;

The GIMP_MODULE_ABI_VERSION the module was compiled against.

 

gchar *purpose;

gchar *purpose;

The module's general purpose.

 

gchar *author;

gchar *author;

The module's author.

 

gchar *version;

gchar *version;

The module's version.

 

gchar *copyright;

gchar *copyright;

The module's copyright.

 

gchar *date;

gchar *date;

The module's release date.

 

GIMP_MODULE_STATE_LOAD_FAILED

-

gimp_module_register() returned FALSE.

+

gimp_module_register() returned FALSE.

 
@@ -754,8 +739,8 @@ arbitrary GType implementations loaded from disk.

- - + +

GIMP_MODULE_FAILED

    
@@ -774,8 +759,8 @@ are compiled against.

following changes:

  • the libgimpmodule implementation (if the change affects modules).

  • -
  • one of the classes implemented by modules (currently GimpColorDisplay, -GimpColorSelector and GimpController).

  • +
  • one of the classes implemented by modules (currently GimpColorDisplay, +GimpColorSelector and GimpController).

@@ -785,41 +770,16 @@ are compiled against.

The “modified” signal

void
 user_function (GimpModule *gimpmodule,
-               gpointer    user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpmodule

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

See Also

-

GModule, GTypeModule

+

GModule, GTypeModule

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModuleDB.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModuleDB.html index 5396e55332..1c84cd3eae 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModuleDB.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/GimpModuleDB.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: GimpModuleDB +GimpModuleDB: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -59,7 +59,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_module_db_get_load_inhibit () @@ -96,17 +96,17 @@ void add -Run First +Run First void module-modified -Run First +Run First void remove -Run First +Run First @@ -126,7 +126,7 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GimpModuleDB
 
@@ -139,7 +139,7 @@

gimp_module_db_new ()

GimpModuleDB *
-gimp_module_db_new (gboolean verbose);
+gimp_module_db_new (gboolean verbose);

Creates a new GimpModuleDB instance. The verbose parameter will be passed to the created GimpModule instances using gimp_module_new().

@@ -153,7 +153,7 @@ passed to the created

verbose

-

Pass TRUE to enable debugging output.

+

Pass TRUE to enable debugging output.

 
@@ -161,7 +161,6 @@ passed to the created

Returns

The new GimpModuleDB instance.

-


@@ -169,7 +168,7 @@ passed to the created

gimp_module_db_set_load_inhibit ()

void
 gimp_module_db_set_load_inhibit (GimpModuleDB *db,
-                                 const gchar *load_inhibit);
+ const gchar *load_inhibit);

Sets the load_inhibit flag for all GimpModule's which are kept by db @@ -190,7 +189,7 @@ by db

load_inhibit

-

A G_SEARCHPATH_SEPARATOR delimited list of module +

A G_SEARCHPATH_SEPARATOR delimited list of module filenames to exclude from auto-loading.

  @@ -201,9 +200,9 @@ filenames to exclude from auto-loading.


gimp_module_db_get_load_inhibit ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_module_db_get_load_inhibit (GimpModuleDB *db);
-

Return the G_SEARCHPATH_SEPARATOR selimited list of module filenames +

Return the G_SEARCHPATH_SEPARATOR selimited list of module filenames which are excluded from auto-loading.

Parameters

@@ -225,7 +224,6 @@ which are excluded from auto-loading.

the db 's load_inhibit string.

-


@@ -233,10 +231,10 @@ string.

gimp_module_db_load ()

void
 gimp_module_db_load (GimpModuleDB *db,
-                     const gchar *module_path);
+ const gchar *module_path);

Scans the directories contained in module_path using -gimp_datafiles_read_directories() and creates a GimpModule +gimp_datafiles_read_directories() and creates a GimpModule instance for every loadable module contained in the directories.

Parameters

@@ -254,7 +252,7 @@ instance for every loadable module contained in the directories.

module_path

-

A G_SEARCHPATH_SEPARATOR delimited list of directories +

A G_SEARCHPATH_SEPARATOR delimited list of directories to load modules from.

  @@ -267,11 +265,11 @@ to load modules from.

gimp_module_db_refresh ()

void
 gimp_module_db_refresh (GimpModuleDB *db,
-                        const gchar *module_path);
+ const gchar *module_path);

Does the same as gimp_module_db_load(), plus removes all GimpModule instances whose modules have been deleted from disk.

Note that the GimpModule's will just be removed from the internal -list and not freed as this is not possible with GTypeModule +list and not freed as this is not possible with GTypeModule instances which actually implement types.

Parameters

@@ -289,7 +287,7 @@ instances which actually implement types.

module_path

-

A G_SEARCHPATH_SEPARATOR delimited list of directories +

A G_SEARCHPATH_SEPARATOR delimited list of directories to load modules from.

  @@ -303,8 +301,6 @@ to load modules from.

GimpModuleDB

typedef struct _GimpModuleDB GimpModuleDB;
-

-

@@ -314,32 +310,8 @@ to load modules from.

void
 user_function (GimpModuleDB *gimpmoduledb,
                GimpModule   *arg1,
-               gpointer      user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpmoduledb

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First


@@ -347,32 +319,8 @@ user_function (void user_function (GimpModuleDB *gimpmoduledb, GimpModule *arg1, - gpointer user_data) -

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpmoduledb

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First


@@ -380,37 +328,12 @@ user_function (void user_function (GimpModuleDB *gimpmoduledb, GimpModule *arg1, - gpointer user_data) -

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpmoduledb

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html index 80c9c009f7..1297299e58 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

- for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

@@ -25,11 +25,11 @@
I. GIMP Module Library
-GimpModuleA GTypeModule subclass which implements module +GimpModule — A GTypeModule subclass which implements module loading using GModule.
-GimpModuleDBKeeps a list of GimpModule's found in a given +GimpModuleDB — Keeps a list of GimpModule's found in a given searchpath.
@@ -42,7 +42,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/index.sgml b/devel-docs/libgimpmodule/html/index.sgml index 7b1dbb2650..d77166e1cc 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/index.sgml +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/index.sgml @@ -24,7 +24,12 @@ + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-deprecated.html index 410e6223c5..c71bbcf7ae 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -34,7 +34,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-2.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-2.html index a902722b9d..3164db3a43 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-2.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-2.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.2 +Index of new symbols in GIMP 2.2: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-4.html index bae48fb308..711a312ee9 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-6.html index ca312394b4..070afa8c2e 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-8.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-8.html index 2481d0dca4..b02b8841fc 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-8.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index-new-in-2-8.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.8 +Index of new symbols in GIMP 2.8: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index.html index ee94e9ed9c..45a8884b52 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -87,7 +87,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.devhelp2 b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.devhelp2 index df89e3b08d..4b04dadc41 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - @@ -43,5 +42,10 @@ + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.html index 3d33963c31..14529c1015 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.html +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/libgimpmodule.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Module Library Reference Manual: Part I. GIMP Module Library +Part I. GIMP Module Library: GIMP Module Library Reference Manual - + @@ -26,18 +26,17 @@

Table of Contents

-GimpModuleA GTypeModule subclass which implements module +GimpModule — A GTypeModule subclass which implements module loading using GModule.
-GimpModuleDBKeeps a list of GimpModule's found in a given +GimpModuleDB — Keeps a list of GimpModule's found in a given searchpath.
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css b/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/gimpmodule.sgml b/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/gimpmodule.sgml deleted file mode 100644 index caa0f623fb..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/gimpmodule.sgml +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ - -GimpModule - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@filename: -@verbose: -@state: -@on_disk: -@load_inhibit: -@info: -@last_module_error: - - - - - - -@gimpmodule: the object which received the signal. - - - - - - -@abi_version: -@purpose: -@author: -@version: -@copyright: -@date: - - - - - - -@GIMP_MODULE_STATE_ERROR: -@GIMP_MODULE_STATE_LOADED: -@GIMP_MODULE_STATE_LOAD_FAILED: -@GIMP_MODULE_STATE_NOT_LOADED: - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_MODULE_FAILED: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@filename: -@load_inhibit: -@verbose: -@Returns: - - - - - - - -@module: - - - - - - - -@module: -@Returns: - - - - - - - -@module: -@load_inhibit: - - - - - - - -@state: -@Returns: - - - - - - - -@module: -@name: -@const_static_values: -@Returns: - - - - - - - -@abi_version: -@purpose: -@author: -@version: -@copyright: -@date: -@Returns: - - - - - - - -@info: -@Returns: - - - - - - - -@info: - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/gimpmoduledb.sgml b/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/gimpmoduledb.sgml deleted file mode 100644 index 5dec2ba2fc..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/gimpmoduledb.sgml +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ - -GimpModuleDB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpmoduledb: the object which received the signal. -@arg1: - - - - - - -@gimpmoduledb: the object which received the signal. -@arg1: - - - - - - -@gimpmoduledb: the object which received the signal. -@arg1: - - - - - - -@verbose: -@Returns: - - - - - - - -@db: -@load_inhibit: - - - - - - - -@db: -@Returns: - - - - - - - -@db: -@module_path: - - - - - - - -@db: -@module_path: - - diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/libgimpmodule-unused.sgml b/devel-docs/libgimpmodule/tmpl/libgimpmodule-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in b/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in index 8912c39f52..494c371eb7 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimpthumb ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -523,6 +541,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -530,9 +549,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -565,11 +584,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -602,7 +616,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpthumb/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpthumb/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -611,7 +624,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -788,6 +801,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -805,18 +820,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -829,7 +841,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -846,23 +858,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -872,17 +869,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -898,11 +906,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -927,13 +935,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -980,9 +990,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/GimpThumbnail.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/GimpThumbnail.html index 2dc9c2e72b..856b9319cb 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/GimpThumbnail.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/GimpThumbnail.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: GimpThumbnail +GimpThumbnail: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -59,7 +59,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumbnail_set_filename () @@ -67,7 +67,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumbnail_set_from_thumb () @@ -107,7 +107,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumbnail_save_thumb () @@ -115,7 +115,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumbnail_save_thumb_local () @@ -123,7 +123,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumbnail_save_failure () @@ -147,7 +147,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumbnail_has_failed () @@ -166,28 +166,28 @@ -gint64 +gint64 image-filesize Read / Write -gint +gint image-height Read / Write -gchar * +gchar * image-mimetype Read / Write -gint64 +gint64 image-mtime Read / Write -gint +gint image-num-layers Read / Write @@ -198,18 +198,18 @@ -gchar * +gchar * image-type Read / Write -gchar * +gchar * image-uri Read / Write -gint +gint image-width Read / Write @@ -236,7 +236,7 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GimpThumbnail
 
@@ -254,7 +254,6 @@ gimp_thumbnail_new (void

Returns

a newly allocated GimpThumbnail object

-


@@ -262,7 +261,7 @@ gimp_thumbnail_new (void

gimp_thumbnail_set_uri ()

void
 gimp_thumbnail_set_uri (GimpThumbnail *thumbnail,
-                        const gchar *uri);
+ const gchar *uri);

Sets the location of the image file associated with the thumbnail.

All informations stored in the GimpThumbnail are reset.

@@ -291,10 +290,10 @@ gimp_thumbnail_set_uri (

gimp_thumbnail_set_filename ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_thumbnail_set_filename (GimpThumbnail *thumbnail,
-                             const gchar *filename,
-                             GError **error);
+ const gchar *filename, + GError **error);

Sets the location of the image file associated with the thumbnail.

Parameters

@@ -325,18 +324,17 @@ gimp_thumbnail_set_filename (

Returns

-

TRUE if the filename was successfully set, -FALSE otherwise

-

+

TRUE if the filename was successfully set, +FALSE otherwise


gimp_thumbnail_set_from_thumb ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_thumbnail_set_from_thumb (GimpThumbnail *thumbnail,
-                               const gchar *filename,
-                               GError **error);
+ const gchar *filename, + GError **error);

This function tries to load the thumbnail file pointed to by filename and retrieves the URI of the original image file from @@ -373,8 +371,7 @@ directory that contain a valid Thumb::URI tag.

Returns

-

TRUE if the pixbuf could be loaded, FALSE otherwise

-

+

TRUE if the pixbuf could be loaded, FALSE otherwise


@@ -403,7 +400,6 @@ information such as state, filesize and modification time.

Returns

the image's GimpThumbState after the update

-


@@ -446,7 +442,6 @@ thumbnail pixbuf, use

Returns

the thumbnail's GimpThumbState after the update

-


@@ -485,9 +480,8 @@ with the thumbnail

Returns

the thumbnail's GimpThumbState after the update

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -495,7 +489,7 @@ with the thumbnail
GdkPixbuf *
 gimp_thumbnail_load_thumb (GimpThumbnail *thumbnail,
                            GimpThumbSize size,
-                           GError **error);
+ GError **error);

Attempts to load a thumbnail preview for the image associated with thumbnail . Before you use this function you need need to set an @@ -538,18 +532,17 @@ In order to verify if the preview is uptodate, you should check the

Returns

-

a preview pixbuf or NULL if no thumbnail was found

-

+

a preview pixbuf or NULL if no thumbnail was found


gimp_thumbnail_save_thumb ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_thumbnail_save_thumb (GimpThumbnail *thumbnail,
                            GdkPixbuf *pixbuf,
-                           const gchar *software,
-                           GError **error);
+ const gchar *software, + GError **error);

Saves a preview thumbnail for the image associated with thumbnail . to the global thumbnail repository.

@@ -596,19 +589,18 @@ set in order to be stored with the preview image.

Returns

-

TRUE if a thumbnail was successfully written, -FALSE otherwise

-

+

TRUE if a thumbnail was successfully written, +FALSE otherwise


gimp_thumbnail_save_thumb_local ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_thumbnail_save_thumb_local (GimpThumbnail *thumbnail,
                                  GdkPixbuf *pixbuf,
-                                 const gchar *software,
-                                 GError **error);
+ const gchar *software, + GError **error);

Saves a preview thumbnail for the image associated with thumbnail to the local thumbnail repository. Local thumbnails have been added @@ -649,19 +641,18 @@ apply here as well.

Returns

-

TRUE if a thumbnail was successfully written, -FALSE otherwise

-

+

TRUE if a thumbnail was successfully written, +FALSE otherwise

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_thumbnail_save_failure ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_thumbnail_save_failure (GimpThumbnail *thumbnail,
-                             const gchar *software,
-                             GError **error);
+ const gchar *software, + GError **error);

Saves a failure thumbnail for the image associated with thumbnail . This is an empty pixbuf that indicates that an attempt @@ -696,9 +687,8 @@ prevent the software from further attempts to create this thumbnail.

Returns

-

TRUE if a failure thumbnail was successfully written, -FALSE otherwise

-

+

TRUE if a failure thumbnail was successfully written, +FALSE otherwise


@@ -723,7 +713,7 @@ used after a thumbnail has been successfully created.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -759,12 +749,12 @@ delete thumbnails.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_thumbnail_has_failed ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_thumbnail_has_failed (GimpThumbnail *thumbnail);

Checks if a valid failure thumbnail for the given thumbnail exists in the global thumbnail repository. This may be the case even if @@ -790,10 +780,9 @@ valid failure thumbnail exists.

Returns

-

TRUE if a failure thumbnail exists or

-

+

TRUE if a failure thumbnail exists or

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -809,7 +798,7 @@ using object properties.

Property Details

The “image-filesize” property

-
  “image-filesize”           gint64
+
  “image-filesize”           gint64

Size of the image file in bytes.

Flags: Read / Write

Allowed values: >= 0

@@ -818,7 +807,7 @@ using object properties.


The “image-height” property

-
  “image-height”             gint
+
  “image-height”             gint

Height of the image in pixels.

Flags: Read / Write

Allowed values: >= 0

@@ -827,7 +816,7 @@ using object properties.


The “image-mimetype” property

-
  “image-mimetype”           gchar *
+
  “image-mimetype”           gchar *

Image mimetype.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

@@ -835,7 +824,7 @@ using object properties.


The “image-mtime” property

-
  “image-mtime”              gint64
+
  “image-mtime”              gint64

Modification time of the image file in seconds since the Epoch.

Flags: Read / Write

Default value: 0

@@ -843,7 +832,7 @@ using object properties.


The “image-num-layers” property

-
  “image-num-layers”         gint
+
  “image-num-layers”         gint

The number of layers in the image.

Flags: Read / Write

Allowed values: >= 0

@@ -860,7 +849,7 @@ using object properties.


The “image-type” property

-
  “image-type”               gchar *
+
  “image-type”               gchar *

String describing the type of the image format.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

@@ -868,7 +857,7 @@ using object properties.


The “image-uri” property

-
  “image-uri”                gchar *
+
  “image-uri”                gchar *

URI of the image file.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

@@ -876,7 +865,7 @@ using object properties.


The “image-width” property

-
  “image-width”              gint
+
  “image-width”              gint

Width of the image in pixels.

Flags: Read / Write

Allowed values: >= 0

@@ -893,7 +882,6 @@ using object properties.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html index 6eb736ac9f..40a15622be 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

- for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

@@ -45,7 +45,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/index.sgml b/devel-docs/libgimpthumb/html/index.sgml index 88730dc9ae..a694ddec5b 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/index.sgml +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/index.sgml @@ -54,8 +54,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -65,3 +81,6 @@ + + + diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-enums.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-enums.html index 707f7ced93..45852faf17 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-enums.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-enums.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: GimpThumb-enums +GimpThumb-enums: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -60,6 +60,7 @@

Functions

+

Types and Values

@@ -230,7 +231,6 @@ Standard.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-error.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-error.html index f6e0e2b6f1..27d0ea1fb5 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-error.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-error.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: GimpThumb-error +GimpThumb-error: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GQuark +GQuark gimp_thumb_error_quark () @@ -82,13 +82,12 @@

gimp_thumb_error_quark ()

-
GQuark
+
GQuark
 gimp_thumb_error_quark (void);

This function is never called directly. Use GIMP_THUMB_ERROR() instead.

Returns

-

the GQuark that defines the GimpThumb error domain.

-

+

the GQuark that defines the GimpThumb error domain.

@@ -96,7 +95,7 @@ gimp_thumb_error_quark (void

Types and Values

enum GimpThumbError

-

These are the possible error codes used when a GError is set by +

These are the possible error codes used when a GError is set by libgimpthumb.

Members

@@ -135,7 +134,6 @@ libgimpthumb.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-utils.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-utils.html index 204c80d7f3..270acabcc1 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-utils.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-GimpThumb-utils.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: GimpThumb-utils +GimpThumb-utils: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumb_init () @@ -49,7 +49,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_thumb_find_thumb () @@ -65,7 +65,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_thumb_name_from_uri () @@ -73,14 +73,14 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumb_ensure_thumb_dir () -const gchar * +const gchar * gimp_thumb_get_thumb_dir () @@ -96,7 +96,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_thumb_name_from_uri_local () @@ -104,7 +104,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_thumb_ensure_thumb_dir_local () @@ -112,7 +112,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_thumb_get_thumb_dir_local () @@ -137,9 +137,9 @@

Functions

gimp_thumb_init ()

-
gboolean
-gimp_thumb_init (const gchar *creator,
-                 const gchar *thumb_basedir);
+
gboolean
+gimp_thumb_init (const gchar *creator,
+                 const gchar *thumb_basedir);

This function initializes the thumbnail system. It must be called before any other functions from libgimpthumb are used. You may call it more than once if you want to change the thumb_basedir @@ -151,7 +151,7 @@ safe.

string must be 7bit ASCII and should contain the name of the software that creates the thumbnails. It is used to handle thumbnail creation failures. See the spec for more details.

-

Usually you will pass NULL for thumb_basedir +

Usually you will pass NULL for thumb_basedir . Thumbnails will then be stored in the user's personal thumbnail directory as defined in the spec. If you wish to use libgimpthumb to store @@ -173,7 +173,7 @@ directory here.

thumb_basedir

-

an absolute path or NULL to use the default

+

an absolute path or NULL to use the default

  @@ -181,15 +181,14 @@ directory here.

Returns

-

TRUE if the library was successfully initialized.

-

+

TRUE if the library was successfully initialized.


gimp_thumb_find_thumb ()

-
gchar *
-gimp_thumb_find_thumb (const gchar *uri,
+
gchar *
+gimp_thumb_find_thumb (const gchar *uri,
                        GimpThumbSize *size);

This function attempts to locate a thumbnail for the given uri @@ -229,19 +228,18 @@ pointer to by size

Returns

a newly allocated string in the encoding of the -filesystem or NULL if no thumbnail for uri +filesystem or NULL if no thumbnail for uri was found

-


gimp_thumb_file_test ()

GimpThumbFileType
-gimp_thumb_file_test (const gchar *filename,
-                      gint64 *mtime,
-                      gint64 *size,
-                      gint *err_no);
+gimp_thumb_file_test (const gchar *filename, + gint64 *mtime, + gint64 *size, + gint *err_no);

This is a convenience and portability wrapper around stat(). It checks if the given filename exists and returns modification time @@ -282,14 +280,13 @@ and file size in 64bit integer values.

Returns

The type of the file, or GIMP_THUMB_FILE_TYPE_NONE if the file doesn't exist.

-


gimp_thumb_name_from_uri ()

-
gchar *
-gimp_thumb_name_from_uri (const gchar *uri,
+
gchar *
+gimp_thumb_name_from_uri (const gchar *uri,
                           GimpThumbSize size);

Creates the name of the thumbnail file of the specified size that @@ -320,18 +317,17 @@ belongs to an image file located at the given uri

Returns

a newly allocated filename in the encoding of the -filesystem or NULL if uri +filesystem or NULL if uri points to the user's thumbnail repository.

-


gimp_thumb_ensure_thumb_dir ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_thumb_ensure_thumb_dir (GimpThumbSize size,
-                             GError **error);
+ GError **error);

This function checks if the directory that is required to store thumbnails for a particular size exist and attempts to create it @@ -363,15 +359,14 @@ do this for you.

Returns

-

TRUE is the directory exists, FALSE if it could not +

TRUE is the directory exists, FALSE if it could not be created

-


gimp_thumb_get_thumb_dir ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_thumb_get_thumb_dir (GimpThumbSize size);

Retrieve the name of the thumbnail folder for a specific size. The returned pointer will become invalid if gimp_thumb_init() is used @@ -394,14 +389,13 @@ again. It must not be changed or freed.

Returns

the thumbnail directory in the encoding of the filesystem

-


gimp_thumbs_delete_for_uri ()

void
-gimp_thumbs_delete_for_uri (const gchar *uri);
+gimp_thumbs_delete_for_uri (const gchar *uri);

Deletes all thumbnails for the image file specified by uri from the user's thumbnail repository.

@@ -420,13 +414,13 @@ user's thumbnail repository.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_thumb_name_from_uri_local ()

-
gchar *
-gimp_thumb_name_from_uri_local (const gchar *uri,
+
gchar *
+gimp_thumb_name_from_uri_local (const gchar *uri,
                                 GimpThumbSize size);

Creates the name of a local thumbnail file of the specified size @@ -458,20 +452,19 @@ thumbnails have been introduced with version 0.7 of the spec.

Returns

a newly allocated filename in the encoding of the -filesystem or NULL if uri +filesystem or NULL if uri is a remote file or points to the user's thumbnail repository.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_thumb_ensure_thumb_dir_local ()

-
gboolean
-gimp_thumb_ensure_thumb_dir_local (const gchar *dirname,
+
gboolean
+gimp_thumb_ensure_thumb_dir_local (const gchar *dirname,
                                    GimpThumbSize size,
-                                   GError **error);
+ GError **error);

This function checks if the directory that is required to store local thumbnails for a particular size exist and attempts to @@ -507,17 +500,16 @@ create it if necessary.

Returns

-

TRUE is the directory exists, FALSE if it could not +

TRUE is the directory exists, FALSE if it could not be created

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_thumb_get_thumb_dir_local ()

-
gchar *
-gimp_thumb_get_thumb_dir_local (const gchar *dirname,
+
gchar *
+gimp_thumb_get_thumb_dir_local (const gchar *dirname,
                                 GimpThumbSize size);

Retrieve the name of the local thumbnail folder for a specific size. Unlike gimp_thumb_get_thumb_dir() the returned string is not @@ -547,15 +539,14 @@ constant and should be free'd when it is not any longer needed.

Returns

the thumbnail directory in the encoding of the filesystem

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_thumbs_delete_for_uri_local ()

void
-gimp_thumbs_delete_for_uri_local (const gchar *uri);
+gimp_thumbs_delete_for_uri_local (const gchar *uri);

Deletes all thumbnails for the image file specified by uri from the local thumbnail repository.

@@ -574,7 +565,7 @@ the local thumbnail repository.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -582,7 +573,6 @@ the local thumbnail repository.

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-deprecated.html index 1dd34935f5..4a036f55b4 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -24,7 +24,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-2.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-2.html index d3b8b570ba..ff0817a575 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-2.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-2.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.2 +Index of new symbols in GIMP 2.2: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -49,7 +49,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-4.html index 915c84cdf9..b33c5aac52 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-6.html index c021c2a1b2..52a630c13f 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index.html index dcd2320e13..15c7beb2d2 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -113,7 +113,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.devhelp2 b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.devhelp2 index fa71a8aa7b..7c1a66e6f1 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - @@ -57,5 +56,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.html index b5db9dd65a..b1ab97fb91 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.html +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/libgimpthumb.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Thumbnail Library Reference Manual: Part I. GIMP Thumbnail Library +Part I. GIMP Thumbnail Library: GIMP Thumbnail Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css b/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-enums.sgml b/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-enums.sgml deleted file mode 100644 index 1263bcaaed..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-enums.sgml +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ - -gimpthumb-enums - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_THUMB_FILE_TYPE_NONE: -@GIMP_THUMB_FILE_TYPE_REGULAR: -@GIMP_THUMB_FILE_TYPE_FOLDER: -@GIMP_THUMB_FILE_TYPE_SPECIAL: - - - - - - -@GIMP_THUMB_SIZE_FAIL: -@GIMP_THUMB_SIZE_NORMAL: -@GIMP_THUMB_SIZE_LARGE: - - - - - - -@GIMP_THUMB_STATE_UNKNOWN: -@GIMP_THUMB_STATE_REMOTE: -@GIMP_THUMB_STATE_FOLDER: -@GIMP_THUMB_STATE_SPECIAL: -@GIMP_THUMB_STATE_NOT_FOUND: -@GIMP_THUMB_STATE_EXISTS: -@GIMP_THUMB_STATE_OLD: -@GIMP_THUMB_STATE_FAILED: -@GIMP_THUMB_STATE_OK: - diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-error.sgml b/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-error.sgml deleted file mode 100644 index 369b0764e7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-error.sgml +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ - -gimpthumb-error - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_THUMB_ERROR_OPEN: -@GIMP_THUMB_ERROR_OPEN_ENOENT: -@GIMP_THUMB_ERROR_MKDIR: - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-utils.sgml b/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-utils.sgml deleted file mode 100644 index a106b97c45..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumb-utils.sgml +++ /dev/null @@ -1,132 +0,0 @@ - -gimpthumb-utils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@creator: -@thumb_basedir: -@Returns: - - - - - - - -@uri: -@size: -@Returns: - - - - - - - -@filename: -@mtime: -@size: -@err_no: -@Returns: - - - - - - - -@uri: -@size: -@Returns: - - - - - - - -@size: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@size: -@Returns: - - - - - - - -@uri: - - - - - - - -@uri: -@size: -@Returns: - - - - - - - -@dirname: -@size: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@dirname: -@size: -@Returns: - - - - - - - -@uri: - - diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumbnail.sgml b/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumbnail.sgml deleted file mode 100644 index b0aa7bbb8b..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/gimpthumbnail.sgml +++ /dev/null @@ -1,221 +0,0 @@ - -GimpThumbnail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@uri: - - - - - - - -@thumbnail: -@filename: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@filename: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@size: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@size: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@size: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@pixbuf: -@software: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@pixbuf: -@software: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: -@software: -@error: -@Returns: - - - - - - - -@thumbnail: - - - - - - - -@thumbnail: -@size: - - - - - - - -@thumbnail: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/libgimpthumb-unused.sgml b/devel-docs/libgimpthumb/tmpl/libgimpthumb-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in b/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in index 5db4801a85..0104cee4cf 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,7 +20,17 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/version.in subdir = devel-docs/libgimpwidgets ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version @@ -119,6 +134,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/version.in \ + $(top_srcdir)/gtk-doc.make DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -448,6 +465,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -538,6 +556,7 @@ GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -545,9 +564,9 @@ SETUP_FILES = \ # Other files to distribute EXTRA_DIST = $(HTML_IMAGES) $(SETUP_FILES) version.in -DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -580,11 +599,6 @@ GTK_DOC_V_INTROSPECT = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(V)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_ = $(GTK_DOC_V_INTROSPECT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_INTROSPECT_0 = @echo " DOC Introspecting gobjects"; -#### templates #### -GTK_DOC_V_TMPL = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_ = $(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0 = @echo " DOC Rebuilding template files"; - #### xml #### GTK_DOC_V_XML = $(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_ = $(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) @@ -617,7 +631,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpwidgets/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/libgimpwidgets/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -626,7 +639,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gtk-doc.make: +$(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -803,6 +816,8 @@ uninstall-am: uninstall-local mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + gtkdoc-check.test: Makefile $(AM_V_GEN)echo "#!/bin/sh -e" > $@; \ @@ -820,18 +835,15 @@ $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp @@ -844,7 +856,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -861,23 +873,8 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -887,17 +884,28 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -913,11 +921,11 @@ html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(GTK_DOC_V_XREF)gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) $(AM_V_at)touch html-build.stamp -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -942,13 +950,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -995,9 +1005,7 @@ uninstall-local: @HAVE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpBrowser.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpBrowser.html index a70f2c8d27..45eb93b662 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpBrowser.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpBrowser.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpBrowser +GimpBrowser: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_browser_new () @@ -88,7 +88,7 @@ void search -Run Last +Run Last @@ -107,13 +107,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkPaned
-                        ╰── GtkHPaned
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkPaned
+                        ╰── GtkHPaned
                             ╰── GimpBrowser
 
@@ -121,7 +121,7 @@

Implemented Interfaces

GimpBrowser implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

@@ -131,25 +131,24 @@ GimpBrowser implements

Functions

gimp_browser_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_browser_new (void);

Create a new GimpBrowser widget.

Returns

a newly created GimpBrowser.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_browser_add_search_types ()

void
 gimp_browser_add_search_types (GimpBrowser *browser,
-                               const gchar *first_type_label,
-                               gint first_type_id,
+                               const gchar *first_type_label,
+                               gint first_type_id,
                                ...);
-

Populates the GtkComboBox with search types.

+

Populates the GtkComboBox with search types.

Parameters

@@ -176,20 +175,20 @@ gimp_browser_add_search_types ( - +

...

a NULL-terminated list of more labels and ids.

a NULL-terminated list of more labels and ids.

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_browser_set_widget ()

void
 gimp_browser_set_widget (GimpBrowser *browser,
-                         GtkWidget *widget);
+ GtkWidget *widget);

Sets the widget to appear on the right side of the browser .

@@ -208,25 +207,25 @@ gimp_browser_set_widget (

widget

-

a GtkWidget

+

a GtkWidget

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_browser_show_message ()

void
 gimp_browser_show_message (GimpBrowser *browser,
-                           const gchar *message);
+ const gchar *message);

Displays message in the right side of the browser . Unless the right -side already contains a GtkLabel, the widget previously added with -gimp_browser_set_widget() is removed and replaced by a GtkLabel.

+side already contains a GtkLabel, the widget previously added with +gimp_browser_set_widget() is removed and replaced by a GtkLabel.

Parameters

@@ -249,7 +248,7 @@ side already contains a GtkLabel, the widget previousl
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -257,8 +256,6 @@ side already contains a GtkLabel, the widget previousl

GimpBrowser

typedef struct _GimpBrowser GimpBrowser;
-

-

@@ -267,39 +264,14 @@ side already contains a GtkLabel, the widget previousl

The “search” signal

void
 user_function (GimpBrowser *gimpbrowser,
-               gchar       *arg1,
-               gint         arg2,
-               gpointer     user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpbrowser

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run Last

+ gchar *arg1, + gint arg2, + gpointer user_data) +

Flags: Run Last

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpButton.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpButton.html index bbc7d20fa3..d22675bc6d 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpButton.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpButton +GimpButton: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpButton

-

GimpButton — A GtkButton with a little extra functionality.

+

GimpButton — A GtkButton with a little extra functionality.

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_button_new () @@ -72,7 +72,7 @@ void extended-clicked -Run First +Run First @@ -91,13 +91,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkButton
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkButton
                             ╰── GimpButton
                                 ╰── GimpColorButton
 
@@ -106,11 +106,11 @@

Implemented Interfaces

GimpButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

Description

-

GimpButton adds an extra signal to the GtkButton widget that +

GimpButton adds an extra signal to the GtkButton widget that allows to distinguish a normal click from a click that was performed with modifier keys pressed.

@@ -118,13 +118,12 @@ performed with modifier keys pressed.

Functions

gimp_button_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_button_new (void);

Creates a new GimpButton widget.

Returns

A pointer to the new GimpButton widget.

-


@@ -132,7 +131,7 @@ gimp_button_new (void

gimp_button_extended_clicked ()

void
 gimp_button_extended_clicked (GimpButton *button,
-                              GdkModifierType state);
+ GdkModifierType state);

Emits the button's "extended_clicked" signal.

Parameters

@@ -150,7 +149,7 @@ gimp_button_extended_clicked (

state

-

a state as found in GdkEventButton->state, e.g. GDK_SHIFT_MASK.

+

a state as found in GdkEventButton->state, e.g. GDK_SHIFT_MASK.

  @@ -163,8 +162,6 @@ gimp_button_extended_clicked (

GimpButton

typedef struct _GimpButton GimpButton;
-

-

@@ -173,8 +170,8 @@ gimp_button_extended_clicked (

The “extended-clicked” signal

void
 user_function (GimpButton     *gimpbutton,
-               GdkModifierType arg1,
-               gpointer        user_data)
+ GdkModifierType arg1, + gpointer user_data)

This signal is emitted when the button is clicked with a modifier key pressed.

@@ -204,12 +201,11 @@ key pressed.

-

Flags: Run First

+

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererColor.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererColor.html index 87074dd175..4f087d5d6f 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererColor.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererColor.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpCellRendererColor +GimpCellRendererColor: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpCellRendererColor

-

GimpCellRendererColor — A GtkCellRenderer to display a GimpRGB color.

+

GimpCellRendererColor — A GtkCellRenderer to display a GimpRGB color.

@@ -42,7 +42,7 @@ -GtkCellRenderer * +GtkCellRenderer * gimp_cell_renderer_color_new () @@ -61,17 +61,17 @@ -GimpRGB * +GimpRGB * color Read / Write -gint +gint icon-size Read / Write / Construct -gboolean +gboolean opaque Read / Write / Construct @@ -93,30 +93,29 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkCellRenderer
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkCellRenderer
                 ╰── GimpCellRendererColor
 

Description

-

A GtkCellRenderer to display a GimpRGB color.

+

A GtkCellRenderer to display a GimpRGB color.

Functions

gimp_cell_renderer_color_new ()

-
GtkCellRenderer *
+
GtkCellRenderer *
 gimp_cell_renderer_color_new (void);
-

Creates a GtkCellRenderer that displays a color.

+

Creates a GtkCellRenderer that displays a color.

Returns

a new GimpCellRendererColor

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -124,23 +123,19 @@ gimp_cell_renderer_color_new (voi

GimpCellRendererColor

typedef struct _GimpCellRendererColor GimpCellRendererColor;
-

-

Property Details

The “color” property

-
  “color”                    GimpRGB *
-

+
  “color”                    GimpRGB *

Flags: Read / Write


The “icon-size” property

-
  “icon-size”                gint
-

+
  “icon-size”                gint

Flags: Read / Write / Construct

Allowed values: >= 0

Default value: 1

@@ -148,15 +143,13 @@ gimp_cell_renderer_color_new (voi

The “opaque” property

-
  “opaque”                   gboolean
-

+
  “opaque”                   gboolean

Flags: Read / Write / Construct

Default value: TRUE

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererToggle.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererToggle.html index 491cc111ee..296b7c7905 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererToggle.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpCellRendererToggle.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpCellRendererToggle +GimpCellRendererToggle: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@
@@ -45,7 +45,7 @@ +gchar * - + @@ -96,7 +96,7 @@ - +

GimpCellRendererToggle

-

GimpCellRendererToggle — A GtkCellRendererToggle that displays icons instead +

GimpCellRendererToggle — A GtkCellRendererToggle that displays icons instead of a checkbox.

-GtkCellRenderer * +GtkCellRenderer * gimp_cell_renderer_toggle_new () @@ -73,12 +73,12 @@
-gchar * stock-id Read / Write / Construct
gintgint stock-size Read / Write / Construct
void clickedRun LastRun Last
@@ -115,25 +115,25 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkCellRenderer
-                ╰── GtkCellRendererToggle
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkCellRenderer
+                ╰── GtkCellRendererToggle
                     ╰── GimpCellRendererToggle
 

Description

-

A GtkCellRendererToggle that displays icons instead of a checkbox.

+

A GtkCellRendererToggle that displays icons instead of a checkbox.

Functions

gimp_cell_renderer_toggle_new ()

-
GtkCellRenderer *
-gimp_cell_renderer_toggle_new (const gchar *stock_id);
-

Creates a custom version of the GtkCellRendererToggle. Instead of +

GtkCellRenderer *
+gimp_cell_renderer_toggle_new (const gchar *stock_id);
+

Creates a custom version of the GtkCellRendererToggle. Instead of showing the standard toggle button, it shows a stock icon if the cell is active and no icon otherwise. This cell renderer is for example used in the Layers treeview to indicate and control the @@ -156,17 +156,16 @@ layer's visibility by showing

Returns

a new GimpCellRendererToggle

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_cell_renderer_toggle_clicked ()

void
 gimp_cell_renderer_toggle_clicked (GimpCellRendererToggle *cell,
-                                   const gchar *path,
-                                   GdkModifierType state);
+ const gchar *path, + GdkModifierType state);

Emits the "clicked" signal from a GimpCellRendererToggle.

Parameters

@@ -195,7 +194,7 @@ gimp_cell_renderer_toggle_clicked (
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -203,24 +202,20 @@ gimp_cell_renderer_toggle_clicked (

GimpCellRendererToggle

typedef struct _GimpCellRendererToggle GimpCellRendererToggle;
-

-

Property Details

The “stock-id” property

-
  “stock-id”                 gchar *
-

+
  “stock-id”                 gchar *

Flags: Read / Write / Construct

Default value: NULL


The “stock-size” property

-
  “stock-size”               gint
-

+
  “stock-size”               gint

Flags: Read / Write / Construct

Allowed values: >= 0

Default value: 4

@@ -232,39 +227,14 @@ gimp_cell_renderer_toggle_clicked (

The “clicked” signal

void
 user_function (GimpCellRendererToggle *gimpcellrenderertoggle,
-               gchar                  *arg1,
-               GdkModifierType         arg2,
-               gpointer                user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcellrenderertoggle

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run Last

+ gchar *arg1, + GdkModifierType arg2, + gpointer user_data) +

Flags: Run Last

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpChainButton.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpChainButton.html index 58b2e42723..f3bc5336f0 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpChainButton.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpChainButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpChainButton +GimpChainButton: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_chain_button_new () @@ -61,7 +61,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_chain_button_get_active () @@ -96,7 +96,7 @@ void toggled -Run First +Run First @@ -121,12 +121,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkTable
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkTable
                         ╰── GimpChainButton
 
@@ -134,7 +134,7 @@

Implemented Interfaces

GimpChainButton implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

@@ -153,7 +153,7 @@ other value if necessary.

Functions

gimp_chain_button_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_chain_button_new (GimpChainPosition position);

Creates a new GimpChainButton widget.

This returns a button showing either a broken or a linked chain and @@ -183,7 +183,6 @@ with respect to the widgets you want to chain.

Pointer to the new GimpChainButton, which is inactive by default. Use gimp_chain_button_set_active() to change its state.

-


@@ -191,9 +190,9 @@ change its state.

gimp_chain_button_set_active ()

void
 gimp_chain_button_set_active (GimpChainButton *button,
-                              gboolean active);
-

Sets the state of the GimpChainButton to be either locked (TRUE) or -unlocked (FALSE) and changes the showed pixmap to reflect the new state.

+ gboolean active); +

Sets the state of the GimpChainButton to be either locked (TRUE) or +unlocked (FALSE) and changes the showed pixmap to reflect the new state.

Parameters

@@ -220,7 +219,7 @@ unlocked (FALSE) and changes the showed pixmap to r

gimp_chain_button_get_active ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_chain_button_get_active (GimpChainButton *button);

Checks the state of the GimpChainButton.

@@ -240,8 +239,7 @@ gimp_chain_button_get_active (

Returns

-

TRUE if the GimpChainButton is active (locked).

-

+

TRUE if the GimpChainButton is active (locked).

@@ -250,8 +248,6 @@ gimp_chain_button_get_active (

GimpChainButton

typedef struct _GimpChainButton GimpChainButton;
-

-


@@ -307,7 +303,7 @@ gimp_chain_button_get_active (Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -316,32 +312,8 @@ gimp_chain_button_get_active (

The “toggled” signal

void
 user_function (GimpChainButton *gimpchainbutton,
-               gpointer         user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpchainbutton

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

@@ -352,7 +324,6 @@ user_function ( -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorArea.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorArea.html index 41acf80231..1deec51e02 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorArea.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorArea.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorArea +GimpColorArea: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -31,7 +31,7 @@
@@ -46,7 +46,7 @@ +GimpRGB * - + - + @@ -139,7 +139,7 @@ - +

GimpColorArea

-

GimpColorArea — Displays a GimpRGB color, optionally with +

GimpColorArea — Displays a GimpRGB color, optionally with alpha-channel.

-GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_area_new () @@ -70,7 +70,7 @@
-gboolean +gboolean gimp_color_area_has_alpha () @@ -106,17 +106,17 @@
-GimpRGB * color Read / Write / Construct
GdkModifierTypeGdkModifierType drag-mask Write / Construct Only
gbooleangboolean draw-border Read / Write
void color-changedRun FirstRun First
@@ -164,11 +164,11 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkDrawingArea
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkDrawingArea
                     ╰── GimpColorArea
 
@@ -176,20 +176,20 @@

Implemented Interfaces

GimpColorArea implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

Displays a GimpRGB color, optionally with alpha-channel.

+

Displays a GimpRGB color, optionally with alpha-channel.

Functions

gimp_color_area_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_color_area_new (const GimpRGB *color,
+
GtkWidget *
+gimp_color_area_new (const GimpRGB *color,
                      GimpColorAreaType type,
-                     GdkModifierType drag_mask);
+ GdkModifierType drag_mask);

Creates a new GimpColorArea widget.

This returns a preview area showing the color. It handles color DND. If the color changes, the "color_changed" signal is emitted.

@@ -204,7 +204,7 @@ DND. If the color changes, the "color_changed" signal is emitted.

color

-

A pointer to a GimpRGB struct.

+

A pointer to a GimpRGB struct.

  @@ -223,7 +223,6 @@ DND. If the color changes, the "color_changed" signal is emitted.

Returns

Pointer to the new GimpColorArea widget.

-


@@ -231,7 +230,7 @@ DND. If the color changes, the "color_changed" signal is emitted.

gimp_color_area_set_color ()

void
 gimp_color_area_set_color (GimpColorArea *area,
-                           const GimpRGB *color);
+ const GimpRGB *color);

Sets area to a different color .

@@ -251,7 +250,7 @@ gimp_color_area_set_color (

color

-

Pointer to a GimpRGB struct that defines the new color.

+

Pointer to a GimpRGB struct that defines the new color.

  @@ -263,7 +262,7 @@ gimp_color_area_set_color (

gimp_color_area_get_color ()

void
 gimp_color_area_get_color (GimpColorArea *area,
-                           GimpRGB *color);
+ GimpRGB *color);

Retrieves the current color of the area .

@@ -282,7 +281,7 @@ gimp_color_area_get_color (

color

-

Pointer to a GimpRGB struct that is used to return the color.

+

Pointer to a GimpRGB struct that is used to return the color.

  @@ -292,7 +291,7 @@ gimp_color_area_get_color (

gimp_color_area_has_alpha ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_color_area_has_alpha (GimpColorArea *area);

Checks whether the area shows transparency information. This is determined @@ -315,9 +314,8 @@ via the area

Returns

-

TRUE if area -shows transparency information, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if area +shows transparency information, FALSE otherwise.


@@ -358,7 +356,7 @@ the checkerboard used to do that.

gimp_color_area_set_draw_border ()

void
 gimp_color_area_set_draw_border (GimpColorArea *area,
-                                 gboolean draw_border);
+ gboolean draw_border);

The area can draw a thin border in the foreground color around itself. This function allows to toggle this behaviour on and @@ -392,8 +390,6 @@ off. The default is not draw a border.

GimpColorArea

typedef struct _GimpColorArea GimpColorArea;
-

-


@@ -438,26 +434,25 @@ off. The default is not draw a border.

Property Details

The “color” property

-
  “color”                    GimpRGB *
+
  “color”                    GimpRGB *

The color displayed in the color area.

Flags: Read / Write / Construct

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “drag-mask” property

-
  “drag-mask”                GdkModifierType
-

+
  “drag-mask”                GdkModifierType

Flags: Write / Construct Only


The “draw-border” property

-
  “draw-border”              gboolean
+
  “draw-border”              gboolean

Whether to draw a thin border in the foreground color around the area.

Flags: Read / Write

Default value: FALSE

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -466,7 +461,7 @@ off. The default is not draw a border.

The type of the color area.

Flags: Read / Write / Construct

Default value: GIMP_COLOR_AREA_FLAT

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -475,37 +470,12 @@ off. The default is not draw a border.

The “color-changed” signal

void
 user_function (GimpColorArea *gimpcolorarea,
-               gpointer       user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolorarea

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorButton.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorButton.html index 645d3c1180..95c22b439b 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorButton.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorButton +GimpColorButton: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_button_new () @@ -77,7 +77,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_color_button_get_update () @@ -85,7 +85,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_color_button_has_alpha () @@ -112,29 +112,29 @@ -gint +gint area-height Write / Construct -gint +gint area-width Write / Construct -GimpRGB * +GimpRGB * color Read / Write / Construct -gboolean +gboolean continuous-update Read / Write / Construct -gchar * +gchar * title Read / Write / Construct Only @@ -157,7 +157,7 @@ void color-changed -Run First +Run First @@ -176,13 +176,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkButton
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkButton
                             ╰── GimpButton
                                 ╰── GimpColorButton
 
@@ -191,7 +191,7 @@

Implemented Interfaces

GimpColorButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

Description

@@ -206,11 +206,11 @@ user changes the color, the "color-changed" signal is emitted.

Functions

gimp_color_button_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_color_button_new (const gchar *title,
-                       gint width,
-                       gint height,
-                       const GimpRGB *color,
+
GtkWidget *
+gimp_color_button_new (const gchar *title,
+                       gint width,
+                       gint height,
+                       const GimpRGB *color,
                        GimpColorAreaType type);

Creates a new GimpColorButton widget.

This returns a button with a preview showing the color. @@ -244,7 +244,7 @@ signal is emitted.

color

-

A pointer to a GimpRGB color.

+

A pointer to a GimpRGB color.

  @@ -258,7 +258,6 @@ signal is emitted.

Returns

Pointer to the new GimpColorButton widget.

-


@@ -266,7 +265,7 @@ signal is emitted.

gimp_color_button_set_color ()

void
 gimp_color_button_set_color (GimpColorButton *button,
-                             const GimpRGB *color);
+ const GimpRGB *color);

Sets the button to the given color .

@@ -286,7 +285,7 @@ gimp_color_button_set_color (

color

-

Pointer to the new GimpRGB color.

+

Pointer to the new GimpRGB color.

  @@ -298,7 +297,7 @@ gimp_color_button_set_color (

gimp_color_button_get_color ()

void
 gimp_color_button_get_color (GimpColorButton *button,
-                             GimpRGB *color);
+ GimpRGB *color);

Retrieves the currently set color from the button .

@@ -317,7 +316,7 @@ gimp_color_button_get_color (

color

-

Pointer to a GimpRGB struct used to return the color.

+

Pointer to a GimpRGB struct used to return the color.

  @@ -329,8 +328,8 @@ gimp_color_button_get_color (

gimp_color_button_set_update ()

void
 gimp_color_button_set_update (GimpColorButton *button,
-                              gboolean continuous);
-

When set to TRUE, the button + gboolean continuous); +

When set to TRUE, the button will emit the "color-changed" continuously while the color is changed in the color selection dialog.

@@ -361,7 +360,7 @@ property.


gimp_color_button_get_update ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_color_button_get_update (GimpColorButton *button);

Returns the color button's continuous_update property.

@@ -384,13 +383,12 @@ gimp_color_button_get_update (

Returns

the continuous_update property.

-


gimp_color_button_has_alpha ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_color_button_has_alpha (GimpColorButton *button);

Checks whether the buttons shows transparency information.

@@ -411,10 +409,9 @@ gimp_color_button_has_alpha (

Returns

-

TRUE if the button -shows transparency information, FALSE +

TRUE if the button +shows transparency information, FALSE otherwise.

-


@@ -455,56 +452,54 @@ gimp_color_button_set_type (

GimpColorButton

typedef struct _GimpColorButton GimpColorButton;
-

-

Property Details

The “area-height” property

-
  “area-height”              gint
+
  “area-height”              gint

The minimum height of the button's GimpColorArea.

Flags: Write / Construct

Allowed values: >= 1

Default value: 16

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


The “area-width” property

-
  “area-width”               gint
+
  “area-width”               gint

The minimum width of the button's GimpColorArea.

Flags: Write / Construct

Allowed values: >= 1

Default value: 16

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


The “color” property

-
  “color”                    GimpRGB *
+
  “color”                    GimpRGB *

The color displayed in the button's color area.

Flags: Read / Write / Construct

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “continuous-update” property

-
  “continuous-update”        gboolean
+
  “continuous-update”        gboolean

The update policy of the color button.

Flags: Read / Write / Construct

Default value: FALSE

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “title” property

-
  “title”                    gchar *
+
  “title”                    gchar *

The title to be used for the color selection dialog.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: NULL

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -513,7 +508,7 @@ gimp_color_button_set_type (Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -522,32 +517,8 @@ gimp_color_button_set_type (

The “color-changed” signal

void
 user_function (GimpColorButton *gimpcolorbutton,
-               gpointer         user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolorbutton

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

@@ -556,7 +527,6 @@ user_function ( -
- Generated by GTK-Doc V1.21
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplay.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplay.html index 40725cdae4..ecca159078 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplay.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplay.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorDisplay +GimpColorDisplay: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -31,7 +31,7 @@

GimpColorDisplay

-

GimpColorDisplay — Pluggable GIMP display color correction modules.

+

GimpColorDisplay

@@ -69,7 +69,7 @@ -gboolean +
gboolean gimp_color_display_get_enabled () @@ -77,7 +77,7 @@ -GimpColorConfig * +GimpColorConfig * gimp_color_display_get_config () @@ -85,7 +85,7 @@ -GimpColorManaged * +GimpColorManaged * gimp_color_display_get_managed () @@ -117,7 +117,7 @@ -GimpParasite * +GimpParasite * gimp_color_display_save_state () @@ -125,7 +125,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_display_configure () @@ -161,18 +161,18 @@ -GimpColorConfig * +GimpColorConfig * color-config Read / Write / Construct Only -GimpColorManagedInterface * +GimpColorManagedInterface * color-managed Read / Write / Construct Only -gboolean +gboolean enabled Read / Write / Construct @@ -190,7 +190,7 @@ void changed -Run First +Run First @@ -209,7 +209,7 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GimpColorDisplay
 
@@ -217,157 +217,66 @@

Implemented Interfaces

GimpColorDisplay implements - GimpConfigInterface.

+ GimpConfigInterface.

Description

-

Functions and definitions for creating pluggable GIMP -display color correction modules.

Functions

gimp_color_display_new ()

GimpColorDisplay *
-gimp_color_display_new (GType display_type);
+gimp_color_display_new (GType display_type);

gimp_color_display_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

This function is deprecated. Please use g_object_new() directly.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

display_type

the GType of the GimpColorDisplay to instantiate.

 
-
-
-

Returns

-

a new GimpColorDisplay object.

-

-

gimp_color_display_clone ()

GimpColorDisplay *
 gimp_color_display_clone (GimpColorDisplay *display);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_color_display_set_enabled ()

void
 gimp_color_display_set_enabled (GimpColorDisplay *display,
-                                gboolean enabled);
-

-

+ gboolean enabled);

gimp_color_display_get_enabled ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_color_display_get_enabled (GimpColorDisplay *display);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_color_display_get_config ()

-
GimpColorConfig *
+
GimpColorConfig *
 gimp_color_display_get_config (GimpColorDisplay *display);
-
-

Returns

-

a pointer to the GimpColorConfig object or NULL.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_color_display_get_managed ()

-
GimpColorManaged *
+
GimpColorManaged *
 gimp_color_display_get_managed (GimpColorDisplay *display);
-
-

Returns

-

a pointer to the GimpColorManaged object or NULL.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_color_display_convert ()

void
 gimp_color_display_convert (GimpColorDisplay *display,
-                            guchar *buf,
-                            gint width,
-                            gint height,
-                            gint bpp,
-                            gint bpl);
+ guchar *buf, + gint width, + gint height, + gint bpp, + gint bpl);

gimp_color_display_convert is deprecated and should not be used in newly-written code.

GIMP 2.8: Use gimp_color_display_convert_surface() instead.

-

Converts all pixels in buf -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

display

a GimpColorDisplay

 

buf

the pixel buffer to convert

 

width

the width of the buffer

 

height

the height of the buffer

 

bpp

the number of bytes per pixel

 

bpl

the buffer's rowstride

 
-

@@ -375,80 +284,38 @@ gimp_color_display_convert (void gimp_color_display_convert_surface (GimpColorDisplay *display, cairo_surface_t *surface); -

Converts all pixels in surface -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

display

a GimpColorDisplay

 

surface

a cairo_image_surface_t of type ARGB32

 
-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_color_display_load_state ()

void
 gimp_color_display_load_state (GimpColorDisplay *display,
-                               GimpParasite *state);
-

-

+ GimpParasite *state);

gimp_color_display_save_state ()

-
GimpParasite *
+
GimpParasite *
 gimp_color_display_save_state (GimpColorDisplay *display);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_color_display_configure ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_color_display_configure (GimpColorDisplay *display);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_color_display_configure_reset ()

void
 gimp_color_display_configure_reset (GimpColorDisplay *display);
-

-


gimp_color_display_changed ()

void
 gimp_color_display_changed (GimpColorDisplay *display);
-

-

@@ -456,30 +323,25 @@ gimp_color_display_changed (

GimpColorDisplay

typedef struct _GimpColorDisplay GimpColorDisplay;
-

-

Property Details

The “color-config” property

-
  “color-config”             GimpColorConfig *
-

+
  “color-config”             GimpColorConfig *

Flags: Read / Write / Construct Only


The “color-managed” property

-
  “color-managed”            GimpColorManagedInterface *
-

+
  “color-managed”            GimpColorManagedInterface *

Flags: Read / Write / Construct Only


The “enabled” property

-
  “enabled”                  gboolean
-

+
  “enabled”                  gboolean

Flags: Read / Write / Construct

Default value: TRUE

@@ -490,41 +352,12 @@ gimp_color_display_changed (

The “changed” signal

void
 user_function (GimpColorDisplay *gimpcolordisplay,
-               gpointer          user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolordisplay

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

-

Flags: Run First

-
- -
-

See Also

-

GModule, GTypeModule, GimpModule

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplayStack.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplayStack.html index 75632f0222..b087ad4058 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplayStack.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorDisplayStack.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorDisplayStack +GimpColorDisplayStack: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpColorDisplayStack

-

GimpColorDisplayStack — A stack of color correction modules.

+

GimpColorDisplayStack

@@ -128,22 +128,22 @@ void added -Run First +Run First void changed -Run First +Run First void removed -Run First +Run First void reordered -Run First +Run First @@ -163,13 +163,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GimpColorDisplayStack
 

Description

-

A stack of color correction modules.

Functions

@@ -177,32 +176,18 @@

gimp_color_display_stack_new ()

GimpColorDisplayStack *
 gimp_color_display_stack_new (void);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_color_display_stack_clone ()

GimpColorDisplayStack *
 gimp_color_display_stack_clone (GimpColorDisplayStack *stack);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_color_display_stack_changed ()

void
 gimp_color_display_stack_changed (GimpColorDisplayStack *stack);
-

-


@@ -210,8 +195,6 @@ gimp_color_display_stack_changed (void gimp_color_display_stack_add (GimpColorDisplayStack *stack, GimpColorDisplay *display); -

-


@@ -219,8 +202,6 @@ gimp_color_display_stack_add (void gimp_color_display_stack_remove (GimpColorDisplayStack *stack, GimpColorDisplay *display); -

-


@@ -228,8 +209,6 @@ gimp_color_display_stack_remove (void gimp_color_display_stack_reorder_up (GimpColorDisplayStack *stack, GimpColorDisplay *display); -

-


@@ -237,67 +216,21 @@ gimp_color_display_stack_reorder_up (void gimp_color_display_stack_reorder_down (GimpColorDisplayStack *stack, GimpColorDisplay *display); -

-


gimp_color_display_stack_convert ()

void
 gimp_color_display_stack_convert (GimpColorDisplayStack *stack,
-                                  guchar *buf,
-                                  gint width,
-                                  gint height,
-                                  gint bpp,
-                                  gint bpl);
+ guchar *buf, + gint width, + gint height, + gint bpp, + gint bpl);

gimp_color_display_stack_convert is deprecated and should not be used in newly-written code.

GIMP 2.8: Use gimp_color_display_stack_convert_surface() instead.

-

Converts all pixels in buf -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

stack

a GimpColorDisplayStack

 

buf

the pixel buffer to convert

 

width

the width of the buffer

 

height

the height of the buffer

 

bpp

the number of bytes per pixel

 

bpl

the buffer's rowstride

 
-

@@ -306,31 +239,7 @@ gimp_color_display_stack_convert (GimpColorDisplayStack *stack, cairo_surface_t *surface); -

Runs all the stack's filters on all pixels in surface -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

stack

a GimpColorDisplayStack

 

surface

a cairo_image_surface_t of type ARGB32

 
-
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

@@ -338,8 +247,6 @@ gimp_color_display_stack_convert_surface

GimpColorDisplayStack

typedef struct _GimpColorDisplayStack GimpColorDisplayStack;
-

-

@@ -349,65 +256,17 @@ gimp_color_display_stack_convert_surface
void
 user_function (GimpColorDisplayStack *gimpcolordisplaystack,
                GimpColorDisplay      *arg1,
-               gint                   arg2,
-               gpointer               user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolordisplaystack

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gint arg2, + gpointer user_data) +

Flags: Run First


The “changed” signal

void
 user_function (GimpColorDisplayStack *gimpcolordisplaystack,
-               gpointer               user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolordisplaystack

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First


@@ -415,32 +274,8 @@ user_function (void user_function (GimpColorDisplayStack *gimpcolordisplaystack, GimpColorDisplay *arg1, - gpointer user_data) -

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolordisplaystack

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First


@@ -448,42 +283,13 @@ user_function (void user_function (GimpColorDisplayStack *gimpcolordisplaystack, GimpColorDisplay *arg1, - gint arg2, - gpointer user_data) -

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolordisplaystack

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
+ gint arg2, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

-

Flags: Run First

-
- -
-

See Also

-

GimpColorDisplay

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorHexEntry.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorHexEntry.html index 4f725f4375..3565cc4a69 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorHexEntry.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorHexEntry.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorHexEntry +GimpColorHexEntry: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_hex_entry_new () @@ -80,7 +80,7 @@ void color-changed -Run First +Run First @@ -99,11 +99,11 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkEntry
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkEntry
                     ╰── GimpColorHexEntry
 
@@ -111,7 +111,7 @@

Implemented Interfaces

GimpColorHexEntry implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkEditable and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkEditable and GtkCellEditable.

Description

@@ -121,21 +121,20 @@ GimpColorHexEntry implements

Functions

gimp_color_hex_entry_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_color_hex_entry_new (void);

Returns

a new GimpColorHexEntry widget

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_color_hex_entry_set_color ()

void
 gimp_color_hex_entry_set_color (GimpColorHexEntry *entry,
-                                const GimpRGB *color);
+ const GimpRGB *color);

Sets the color displayed by a GimpColorHexEntry. If the new color is different to the previously set color, the "color-changed" signal is emitted.

@@ -155,20 +154,20 @@ signal is emitted.

color

-

pointer to a GimpRGB

+

pointer to a GimpRGB

 
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_color_hex_entry_get_color ()

void
 gimp_color_hex_entry_get_color (GimpColorHexEntry *entry,
-                                GimpRGB *color);
+ GimpRGB *color);

Retrieves the color value displayed by a GimpColorHexEntry.

Parameters

@@ -186,13 +185,13 @@ gimp_color_hex_entry_get_color (

color

-

pointer to a GimpRGB

+

pointer to a GimpRGB

 
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -200,8 +199,6 @@ gimp_color_hex_entry_get_color (

GimpColorHexEntry

typedef struct _GimpColorHexEntry GimpColorHexEntry;
-

-

@@ -210,37 +207,12 @@ gimp_color_hex_entry_get_color (

The “color-changed” signal

void
 user_function (GimpColorHexEntry *gimpcolorhexentry,
-               gpointer           user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolorhexentry

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorNotebook.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorNotebook.html index 0e09ee8b52..e869562dbf 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorNotebook.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorNotebook.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorNotebook +GimpColorNotebook: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpColorNotebook

-

GimpColorNotebook — A GimpColorSelector implementation.

+

GimpColorNotebook

@@ -43,7 +43,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_notebook_set_has_page () @@ -61,12 +61,12 @@ -gint +gint tab-border Read -GtkIconSize +GtkIconSize tab-icon-size Read @@ -88,12 +88,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpColorSelector
                             ╰── GimpColorNotebook
 
@@ -102,60 +102,19 @@

Implemented Interfaces

GimpColorNotebook implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

The GimpColorNotebook widget is an implementation of a -GimpColorSelector. It serves as a container for -GimpColorSelectors.

Functions

gimp_color_notebook_set_has_page ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_color_notebook_set_has_page (GimpColorNotebook *notebook,
-                                  GType page_type,
-                                  gboolean has_page);
-

This function adds and removed pages to / from a GimpColorNotebook. -The page_type - passed must be a GimpColorSelector subtype.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

notebook

A GimpColorNotebook widget.

 

page_type

The GType of the notebook page to add or remove.

 

has_page

Whether the page should be added or removed.

 
-
-
-

Returns

-

The new page widget, if has_page -was TRUE, or NULL -if has_page -was FALSE.

-

-
+ GType page_type, + gboolean has_page);
@@ -163,15 +122,13 @@ was FALSE.

GimpColorNotebook

typedef struct _GimpColorNotebook GimpColorNotebook;
-

-

Style Property Details

The “tab-border” style property

-
  “tab-border”               gint
+
  “tab-border”               gint

Width of the border around the tab contents.

Flags: Read

Allowed values: >= 0

@@ -180,7 +137,7 @@ was FALSE.


The “tab-icon-size” style property

-
  “tab-icon-size”            GtkIconSize
+
  “tab-icon-size”            GtkIconSize

Size for icons displayed in the tab.

Flags: Read

Default value: GTK_ICON_SIZE_BUTTON

@@ -188,7 +145,6 @@ was FALSE.

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html index ae9f25c4d5..613f8b72f6 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorProfileComboBox +GimpColorProfileComboBox: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_profile_combo_box_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_profile_combo_box_new_with_model () @@ -76,7 +76,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_color_profile_combo_box_get_active () @@ -96,7 +96,7 @@ -GtkDialog * +GtkDialog * dialog Read / Write / Construct Only @@ -124,13 +124,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkComboBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkComboBox
                             ╰── GimpColorProfileComboBox
 
@@ -138,7 +138,7 @@

Implemented Interfaces

GimpColorProfileComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

Description

@@ -148,9 +148,9 @@ GimpColorProfileComboBox implements

Functions

gimp_color_profile_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_color_profile_combo_box_new (GtkWidget *dialog,
-                                  const gchar *history);
+
GtkWidget *
+gimp_color_profile_combo_box_new (GtkWidget *dialog,
+                                  const gchar *history);

Create a combo-box widget for selecting color profiles. The combo-box is populated from the file specified as history . This filename is @@ -160,7 +160,7 @@ typically created using the following code snippet:

1
-
gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
+
gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
@@ -177,13 +177,13 @@ typically created using the following code snippet:

dialog

-

a GtkDialog to present when the user selects the +

a GtkDialog to present when the user selects the "Select color profile from disk..." item

 

history

-

filename of the profilerc (or NULL for no history)

+

filename of the profilerc (or NULL for no history)

  @@ -192,17 +192,16 @@ typically created using the following code snippet:

Returns

a new GimpColorProfileComboBox.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_color_profile_combo_box_new_with_model ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_color_profile_combo_box_new_with_model
-                               (GtkWidget *dialog,
-                                GtkTreeModel *model);
+ (GtkWidget *dialog, + GtkTreeModel *model);

This constructor is useful when you want to create several combo-boxes for profile selection that all share the same GimpColorProfileStore. This is for example done in the @@ -219,7 +218,7 @@ GIMP Preferences dialog.

dialog

-

a GtkDialog to present when the user selects the +

a GtkDialog to present when the user selects the "Select color profile from disk..." item

  @@ -234,17 +233,16 @@ GIMP Preferences dialog.

Returns

a new GimpColorProfileComboBox.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_color_profile_combo_box_add ()

void
 gimp_color_profile_combo_box_add (GimpColorProfileComboBox *combo,
-                                  const gchar *filename,
-                                  const gchar *label);
+ const gchar *filename, + const gchar *label);

This function delegates to the underlying GimpColorProfileStore. Please refer to the documentation of gimp_color_profile_store_add() for details.

@@ -264,20 +262,20 @@ gimp_color_profile_combo_box_add (

filename

-

filename of the profile to add (or NULL)

+

filename of the profile to add (or NULL)

 

label

label to use for the profile -(may only be NULL if filename -is NULL)

+(may only be NULL if filename +is NULL)

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -285,8 +283,8 @@ is NULL)

void
 gimp_color_profile_combo_box_set_active
                                (GimpColorProfileComboBox *combo,
-                                const gchar *filename,
-                                const gchar *label);
+ const gchar *filename, + const gchar *label);

Selects a color profile from the combo and makes it the active item. If the profile is not listed in the combo @@ -294,7 +292,7 @@ item. If the profile is not listed in the combolabel (or filename in case that label - is NULL).

+ is NULL).

Parameters

@@ -316,18 +314,18 @@ with the given label - +

label

label to use when adding a new entry (can be NULL)

label to use when adding a new entry (can be NULL)

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_color_profile_combo_box_get_active ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_color_profile_combo_box_get_active
                                (GimpColorProfileComboBox *combo);
@@ -349,10 +347,9 @@ gimp_color_profile_combo_box_get_active

Returns

The filename of the currently selected color profile. This is a newly allocated string and should be released -using g_free() when it is not any longer needed.

-

+using g_free() when it is not any longer needed.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -360,34 +357,31 @@ using g_free() when it is not any longer needed.

GimpColorProfileComboBox

typedef struct _GimpColorProfileComboBox GimpColorProfileComboBox;
-

-

Property Details

The “dialog” property

-
  “dialog”                   GtkDialog *
-

GtkDialog to present when the user selects the +

  “dialog”                   GtkDialog *
+

GtkDialog to present when the user selects the "Select color profile from disk..." item.

Flags: Read / Write / Construct Only

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


The “model” property

  “model”                    GimpColorProfileStore *
-

Overrides the "model" property of the GtkComboBox class. +

Overrides the "model" property of the GtkComboBox class. GimpColorProfileComboBox requires the model to be a GimpColorProfileStore.

Flags: Read / Write

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html index 4e22a03a3c..22115527dc 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorProfileStore +GimpColorProfileStore: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpColorProfileStore

-

GimpColorProfileStore — A GtkListStore subclass that keep color profiles.

+

GimpColorProfileStore — A GtkListStore subclass that keep color profiles.

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkListStore * +GtkListStore * gimp_color_profile_store_new () @@ -71,7 +71,7 @@ -gchar * +gchar * history Read / Write / Construct Only @@ -92,8 +92,8 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GtkListStore
+
    GObject
+    ╰── GtkListStore
         ╰── GimpColorProfileStore
 
@@ -101,18 +101,18 @@

Implemented Interfaces

GimpColorProfileStore implements - GtkTreeModel, GtkTreeDragSource, GtkTreeDragDest, GtkTreeSortable and GtkBuildable.

+ GtkTreeModel, GtkTreeDragSource, GtkTreeDragDest, GtkTreeSortable and GtkBuildable.

Description

-

A GtkListStore subclass that keep color profiles.

+

A GtkListStore subclass that keep color profiles.

Functions

gimp_color_profile_store_new ()

-
GtkListStore *
-gimp_color_profile_store_new (const gchar *history);
+
GtkListStore *
+gimp_color_profile_store_new (const gchar *history);

Creates a new GimpColorProfileStore object and populates it with last used profiles read from the file history . The updated history @@ -125,7 +125,7 @@ following code snippet:

1
-
gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
+
gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
@@ -141,7 +141,7 @@ following code snippet:

history

-

filename of the profilerc (or NULL for no history)

+

filename of the profilerc (or NULL for no history)

 
@@ -149,22 +149,21 @@ following code snippet:

Returns

a new GimpColorProfileStore

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_color_profile_store_add ()

void
 gimp_color_profile_store_add (GimpColorProfileStore *store,
-                              const gchar *filename,
-                              const gchar *label);
+ const gchar *filename, + const gchar *label);

Adds a color profile item to the GimpColorProfileStore. Items added with this function will be kept at the top, separated from the history of last used color profiles.

-

This function is often used to add a selectable item for the NULL -filename. If you pass NULL for both filename +

This function is often used to add a selectable item for the NULL +filename. If you pass NULL for both filename and label , the label @@ -186,20 +185,20 @@ the user).

filename

-

filename of the profile to add (or NULL)

+

filename of the profile to add (or NULL)

 

label

label to use for the profile -(may only be NULL if filename -is NULL)

+(may only be NULL if filename +is NULL)

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -207,24 +206,21 @@ is NULL)

GimpColorProfileStore

typedef struct _GimpColorProfileStore GimpColorProfileStore;
-

-

Property Details

The “history” property

-
  “history”                  gchar *
+
  “history”                  gchar *

Filename of the color history used to populate the profile store.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: NULL

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScale.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScale.html index 5023a998bc..df4e589ca1 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScale.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScale.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorScale +GimpColorScale: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_scale_new () @@ -99,12 +99,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkRange
-                    ╰── GtkScale
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkRange
+                    ╰── GtkScale
                         ╰── GimpColorScale
 
@@ -112,7 +112,7 @@

Implemented Interfaces

GimpColorScale implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

@@ -122,8 +122,8 @@ GimpColorScale implements

Functions

gimp_color_scale_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_color_scale_new (GtkOrientation orientation,
+
GtkWidget *
+gimp_color_scale_new (GtkOrientation orientation,
                       GimpColorSelectorChannel channel);

Creates a new GimpColorScale widget.

@@ -151,7 +151,6 @@ gimp_color_scale_new (GtkOrientat

Returns

a new GimpColorScale widget

-


@@ -190,8 +189,8 @@ gimp_color_scale_set_channel (

gimp_color_scale_set_color ()

void
 gimp_color_scale_set_color (GimpColorScale *scale,
-                            const GimpRGB *rgb,
-                            const GimpHSV *hsv);
+ const GimpRGB *rgb, + const GimpHSV *hsv);

Changes the color value of the scale .

@@ -210,12 +209,12 @@ gimp_color_scale_set_color (

rgb

-

the new color as GimpRGB

+

the new color as GimpRGB

 

hsv

-

the new color as GimpHSV

+

the new color as GimpHSV

  @@ -228,8 +227,6 @@ gimp_color_scale_set_color (

GimpColorScale

typedef struct _GimpColorScale GimpColorScale;
-

-

@@ -240,12 +237,11 @@ gimp_color_scale_set_color (Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScales.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScales.html index e56a2c9675..bfba09d679 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScales.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorScales.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorScales +GimpColorScales: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpColorScales

-

GimpColorScales — A GimpColorSelector implementation.

+

GimpColorScales

@@ -48,12 +48,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpColorSelector
                             ╰── GimpColorScales
 
@@ -62,29 +62,24 @@

Implemented Interfaces

GimpColorScales implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

The GimpColorScales widget is an implementation of a -GimpColorSelector. It shows a group of GimpColorScale widgets -that allow to adjust the HSV and RGB color channels.

Functions

+

Types and Values

GimpColorScales

typedef struct _GimpColorScales GimpColorScales;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelect.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelect.html index 1db97259d5..061fe4c0fa 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelect.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelect.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorSelect +GimpColorSelect: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpColorSelect

-

GimpColorSelect — A GimpColorSelector implementation.

+

GimpColorSelect

@@ -48,12 +48,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpColorSelector
                             ╰── GimpColorSelect
 
@@ -62,32 +62,24 @@

Implemented Interfaces

GimpColorSelect implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

The GimpColorSelect widget is an implementation of a -GimpColorSelector. It shows a square area that allows to -interactively change two color channels and a smaller area to -change the third channel. You can select which channel should be -the third by calling gimp_color_selector_set_channel(). The widget -will then change the other two channels accordingly.

Functions

+

Types and Values

GimpColorSelect

typedef struct _GimpColorSelect GimpColorSelect;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelection.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelection.html index 3f8feeacda..02d97346d5 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelection.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelection.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorSelection +GimpColorSelection: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_selection_new () @@ -61,7 +61,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_color_selection_get_show_alpha () @@ -136,7 +136,7 @@ -GimpColorConfig * +GimpColorConfig * config Write @@ -153,7 +153,7 @@ void color-changed -Run First +Run First @@ -172,12 +172,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpColorSelection
 
@@ -185,7 +185,7 @@

Implemented Interfaces

GimpColorSelection implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

@@ -195,13 +195,12 @@ GimpColorSelection implements

Functions

gimp_color_selection_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_color_selection_new (void);

Creates a new GimpColorSelection widget.

Returns

The new GimpColorSelection widget.

-


@@ -209,7 +208,7 @@ gimp_color_selection_new (void

gimp_color_selection_set_show_alpha ()

void
 gimp_color_selection_set_show_alpha (GimpColorSelection *selection,
-                                     gboolean show_alpha);
+ gboolean show_alpha);

Sets the show_alpha property of the selection widget.

@@ -240,7 +239,7 @@ setting.


gimp_color_selection_get_show_alpha ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_color_selection_get_show_alpha (GimpColorSelection *selection);

Returns the selection 's show_alpha @@ -262,8 +261,7 @@ gimp_color_selection_get_show_alpha (

Returns

-

TRUE if the GimpColorSelection has alpha controls.

-

+

TRUE if the GimpColorSelection has alpha controls.


@@ -271,7 +269,7 @@ gimp_color_selection_get_show_alpha (

gimp_color_selection_set_color ()

void
 gimp_color_selection_set_color (GimpColorSelection *selection,
-                                const GimpRGB *color);
+ const GimpRGB *color);

Sets the GimpColorSelection's current color to the new color .

@@ -303,7 +301,7 @@ to set as current color.

gimp_color_selection_get_color ()

void
 gimp_color_selection_get_color (GimpColorSelection *selection,
-                                GimpRGB *color);
+ GimpRGB *color);

This function returns the GimpColorSelection's current color.

Parameters

@@ -335,7 +333,7 @@ gimp_color_selection_get_color (

gimp_color_selection_set_old_color ()

void
 gimp_color_selection_set_old_color (GimpColorSelection *selection,
-                                    const GimpRGB *color);
+ const GimpRGB *color);

Sets the GimpColorSelection's old color.

Parameters

@@ -366,7 +364,7 @@ to set as old color.

gimp_color_selection_get_old_color ()

void
 gimp_color_selection_get_old_color (GimpColorSelection *selection,
-                                    GimpRGB *color);
+ GimpRGB *color);

This function returns the GimpColorSelection's old color.

Parameters

@@ -442,7 +440,7 @@ gimp_color_selection_color_changed (

gimp_color_selection_set_config ()

void
 gimp_color_selection_set_config (GimpColorSelection *selection,
-                                 GimpColorConfig *config);
+ GimpColorConfig *config);

Sets the color management configuration to use with this color selection.

Parameters

@@ -460,13 +458,13 @@ gimp_color_selection_set_config (

config

-

A GimpColorConfig object.

+

A GimpColorConfig object.

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -474,16 +472,13 @@ gimp_color_selection_set_config (

GimpColorSelection

typedef struct _GimpColorSelection GimpColorSelection;
-

-

Property Details

The “config” property

-
  “config”                   GimpColorConfig *
-

+
  “config”                   GimpColorConfig *

Flags: Write

@@ -493,37 +488,12 @@ gimp_color_selection_set_config (

The “color-changed” signal

void
 user_function (GimpColorSelection *gimpcolorselection,
-               gpointer            user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolorselection

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelector.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelector.html index 0a4936509e..47b5e9cb16 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelector.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorSelector.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpColorSelector +GimpColorSelector: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpColorSelector

-

GimpColorSelector — Pluggable GIMP color selector modules.

+

GimpColorSelector

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_color_selector_new () @@ -129,12 +129,12 @@ void channel-changed -Run First +Run First void color-changed -Run First +Run First @@ -168,12 +168,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpColorSelector
                             ├── GimpColorNotebook
                             ├── GimpColorScales
@@ -184,28 +184,20 @@
 

Implemented Interfaces

GimpColorSelector implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

Functions and definitions for creating pluggable GIMP color -selector modules.

Functions

gimp_color_selector_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_color_selector_new (GType selector_type,
-                         const GimpRGB *rgb,
-                         const GimpHSV *hsv,
+
GtkWidget *
+gimp_color_selector_new (GType selector_type,
+                         const GimpRGB *rgb,
+                         const GimpHSV *hsv,
                          GimpColorSelectorChannel channel);
-

-

-
-

Returns

-

-

@@ -213,9 +205,7 @@ gimp_color_selector_new (GTypevoid gimp_color_selector_set_toggles_visible (GimpColorSelector *selector, - gboolean visible); -

-

+ gboolean visible);

@@ -223,28 +213,22 @@ gimp_color_selector_set_toggles_visible
void
 gimp_color_selector_set_toggles_sensitive
                                (GimpColorSelector *selector,
-                                gboolean sensitive);
-

-

+ gboolean sensitive);

gimp_color_selector_set_show_alpha ()

void
 gimp_color_selector_set_show_alpha (GimpColorSelector *selector,
-                                    gboolean show_alpha);
-

-

+ gboolean show_alpha);

gimp_color_selector_set_color ()

void
 gimp_color_selector_set_color (GimpColorSelector *selector,
-                               const GimpRGB *rgb,
-                               const GimpHSV *hsv);
-

-

+ const GimpRGB *rgb, + const GimpHSV *hsv);

@@ -252,55 +236,26 @@ gimp_color_selector_set_color (void gimp_color_selector_set_channel (GimpColorSelector *selector, GimpColorSelectorChannel channel); -

-


gimp_color_selector_color_changed ()

void
 gimp_color_selector_color_changed (GimpColorSelector *selector);
-

-


gimp_color_selector_channel_changed ()

void
 gimp_color_selector_channel_changed (GimpColorSelector *selector);
-

-


gimp_color_selector_set_config ()

void
 gimp_color_selector_set_config (GimpColorSelector *selector,
-                                GimpColorConfig *config);
-

Sets the color management configuration to use with this color selector.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

selector

a GimpColorSelector widget.

 

config

a GimpColorConfig object.

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ GimpColorConfig *config); +

Since: GIMP 2.4

@@ -308,32 +263,24 @@ gimp_color_selector_set_config (

GimpColorSelector

typedef struct _GimpColorSelector GimpColorSelector;
-

-


GIMP_COLOR_SELECTOR_SIZE

#define GIMP_COLOR_SELECTOR_SIZE     150
 
-

The suggested size for a color area in a GimpColorSelector -implementation.


GIMP_COLOR_SELECTOR_BAR_SIZE

#define GIMP_COLOR_SELECTOR_BAR_SIZE 15
 
-

The suggested width for a color bar in a GimpColorSelector -implementation.


enum GimpColorSelectorChannel

-

An enum to specify the types of color channels edited in -GimpColorSelector widgets.

-

Members

+

Members

@@ -343,52 +290,38 @@ implementation.

- - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

GIMP_COLOR_SELECTOR_HUE

-

the hue channel

-
   

GIMP_COLOR_SELECTOR_SATURATION

-

the saturation channel

-
   

GIMP_COLOR_SELECTOR_VALUE

-

the value channel

-
   

GIMP_COLOR_SELECTOR_RED

-

the red channel

-
   

GIMP_COLOR_SELECTOR_GREEN

-

the green channel

-
   

GIMP_COLOR_SELECTOR_BLUE

-

the blue channel

-
   

GIMP_COLOR_SELECTOR_ALPHA

-

the alpha channel

-
   
@@ -401,76 +334,23 @@ implementation.

The “channel-changed” signal

void
 user_function (GimpColorSelector *gimpcolorselector,
-               gint               arg1,
-               gpointer           user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolorselector

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gint arg1, + gpointer user_data) +

Flags: Run First


The “color-changed” signal

void
 user_function (GimpColorSelector *gimpcolorselector,
-               gpointer           arg1,
-               gpointer           arg2,
-               gpointer           user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcolorselector

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
+ gpointer arg1, + gpointer arg2, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

-

Flags: Run First

-
-
-
-

See Also

-

GModule, GTypeModule, GimpModule

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpController.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpController.html index 944c78a094..db7096cb29 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpController.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpController.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpController +GimpController: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -31,7 +31,7 @@

GimpController

-

GimpController — Pluggable GIMP input controller modules.

+

GimpController

@@ -53,21 +53,21 @@ -gint +gint gimp_controller_get_n_events () -const gchar * +const gchar * gimp_controller_get_event_name () -const gchar * +const gchar * gimp_controller_get_event_blurb () @@ -75,7 +75,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_controller_event () @@ -95,13 +95,13 @@ -gchar * +gchar * name Read / Write / Construct -gchar * +gchar * state Read / Write / Construct @@ -117,9 +117,9 @@ -gboolean +gboolean event -Run Last +Run Last @@ -160,7 +160,7 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GimpController
 
@@ -168,84 +168,52 @@

Implemented Interfaces

GimpController implements - GimpConfigInterface.

+ GimpConfigInterface.

Description

-

An abstract interface for implementing arbitrary input controllers.

Functions

gimp_controller_new ()

GimpController *
-gimp_controller_new (GType controller_type);
-

-

-
-

Returns

-

-
+gimp_controller_new (GType controller_type);

gimp_controller_get_n_events ()

-
gint
+
gint
 gimp_controller_get_n_events (GimpController *controller);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_controller_get_event_name ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_controller_get_event_name (GimpController *controller,
-                                gint event_id);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gint event_id);

gimp_controller_get_event_blurb ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_controller_get_event_blurb (GimpController *controller,
-                                 gint event_id);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ gint event_id);

gimp_controller_event ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_controller_event (GimpController *controller,
                        const GimpControllerEvent *event);
-

-

-
-

Returns

-

-

Types and Values

enum GimpControllerEventType

-

Event types for GimpController.

-

Members

+

Members

@@ -255,17 +223,13 @@ gimp_controller_event (

GIMP_CONTROLLER_EVENT_TRIGGER

-
- + + - - + +
-

the event is a simple trigger

-
   

GIMP_CONTROLLER_EVENT_VALUE

-

the event carries a double value

-
   
@@ -280,8 +244,6 @@ gimp_controller_event ( @@ -292,8 +254,6 @@ gimp_controller_event ( @@ -305,37 +265,29 @@ gimp_controller_event (

union GimpControllerEvent

-

-


GimpController

typedef struct _GimpController GimpController;
-

-

Property Details

The “name” property

-
  “name”                     gchar *
-

+
  “name”                     gchar *

Flags: Read / Write / Construct

Default value: "Unnamed Controller"


The “state” property

-
  “state”                    gchar *
-

+
  “state”                    gchar *

Flags: Read / Write / Construct

Default value: "Unknown"

@@ -344,44 +296,15 @@ gimp_controller_event (

Signal Details

The “event” signal

-
gboolean
+
gboolean
 user_function (GimpController *gimpcontroller,
-               gpointer        arg1,
-               gpointer        user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpcontroller

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-
-

Returns

-

-
-

Flags: Run Last

+ gpointer arg1, + gpointer user_data)
+

Flags: Run Last

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpDialog.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpDialog.html index 7466e94091..9bdb9d529e 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpDialog.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpDialog.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpDialog +GimpDialog: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@
@@ -45,7 +45,7 @@ - + +gchar * +GtkWidget * @@ -146,14 +146,14 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkWindow
-                            ╰── GtkDialog
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkWindow
+                            ╰── GtkDialog
                                 ╰── GimpDialog
 
@@ -161,24 +161,24 @@

Implemented Interfaces

GimpDialog implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

Constructors for GtkDialog's and action_areas as well as other +

Constructors for GtkDialog's and action_areas as well as other dialog-related stuff.

Functions

gimp_dialog_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_dialog_new (const gchar *title,
-                 const gchar *role,
-                 GtkWidget *parent,
-                 GtkDialogFlags flags,
+
GtkWidget *
+gimp_dialog_new (const gchar *title,
+                 const gchar *role,
+                 GtkWidget *parent,
+                 GtkDialogFlags flags,
                  GimpHelpFunc help_func,
-                 const gchar *help_id,
+                 const gchar *help_id,
                  ...);

Creates a new GimpDialog widget.

@@ -187,7 +187,7 @@ into a va_list variable and passes everything to gimp_dialog_new_valist().

For a description of the format of the va_list describing the -action_area buttons see gtk_dialog_new_with_buttons().

+action_area buttons see gtk_dialog_new_with_buttons().

Parameters

GimpDialog

-

GimpDialog — Constructors for GtkDialog's and action_areas as +

GimpDialog — Constructors for GtkDialog's and action_areas as well as other dialog-related stuff.

-GtkWidget * +GtkWidget * gimp_dialog_new () @@ -53,7 +53,7 @@
-GtkWidget * +GtkWidget * gimp_dialog_new_valist () @@ -61,7 +61,7 @@
-GtkWidget * +GtkWidget * gimp_dialog_add_button () @@ -85,7 +85,7 @@
-gint +gint gimp_dialog_run () @@ -112,19 +112,19 @@
gpointergpointer help-func Read / Write / Construct Only
-gchar * help-id Read / Write / Construct Only
-GtkWidget * parent Write / Construct Only
@@ -200,14 +200,14 @@ action_area buttons see gtk_dialog_new_with_buttons() +gtk_window_set_title().

+gtk_window_set_role().

@@ -219,7 +219,7 @@ widget of this dialog.

+(see the GtkDialog documentation).

@@ -235,7 +235,7 @@ widget of this dialog.

- @@ -246,19 +246,18 @@ action_area buttons.

Returns

A GimpDialog.

-


gimp_dialog_new_valist ()

-
GtkWidget *
-gimp_dialog_new_valist (const gchar *title,
-                        const gchar *role,
-                        GtkWidget *parent,
-                        GtkDialogFlags flags,
+
GtkWidget *
+gimp_dialog_new_valist (const gchar *title,
+                        const gchar *role,
+                        GtkWidget *parent,
+                        GtkDialogFlags flags,
                         GimpHelpFunc help_func,
-                        const gchar *help_id,
+                        const gchar *help_id,
                         va_list args);

Creates a new GimpDialog widget. If a GtkWindow is specified as @@ -266,7 +265,7 @@ gimp_dialog_new_valist (const gch then the dialog will be made transient for this window.

For a description of the format of the va_list describing the -action_area buttons see gtk_dialog_new_with_buttons().

+action_area buttons see gtk_dialog_new_with_buttons().

Parameters

title

The dialog's title which will be set with -gtk_window_set_title().

 

role

The dialog's role which will be set with -gtk_window_set_role().

 

flags

The flags -(see the GtkDialog documentation).

 

...

A NULL-terminated va_list +

A NULL-terminated va_list destribing the action_area buttons.

 
@@ -279,26 +278,26 @@ action_area buttons see gtk_dialog_new_with_buttons() +gtk_window_set_title().

+gtk_window_set_role().

+widget of this dialog or NULL.

+(see the GtkDialog documentation).

@@ -324,17 +323,16 @@ destribing the action_area buttons.

Returns

A GimpDialog.

-


gimp_dialog_add_button ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_dialog_add_button (GimpDialog *dialog,
-                        const gchar *button_text,
-                        gint response_id);
-

This function is essentially the same as gtk_dialog_add_button() + const gchar *button_text, + gint response_id);

+

This function is essentially the same as gtk_dialog_add_button() except it ensures there is only one help button and automatically sets the RESPONSE_OK widget as the default response.

@@ -368,7 +366,6 @@ to add a button to.

Returns

the button widget that was added.

-


@@ -377,8 +374,8 @@ to add a button to.

void
 gimp_dialog_add_buttons (GimpDialog *dialog,
                          ...);
-

This function is essentially the same as gtk_dialog_add_buttons() -except it calls gimp_dialog_add_button() instead of gtk_dialog_add_button()

+

This function is essentially the same as gtk_dialog_add_buttons() +except it calls gimp_dialog_add_button() instead of gtk_dialog_add_button()

Parameters

title

The dialog's title which will be set with -gtk_window_set_title().

 

role

The dialog's role which will be set with -gtk_window_set_role().

 

parent

The parent -widget of this dialog or NULL.

 

flags

The flags -(see the GtkDialog documentation).

 
@@ -438,10 +435,10 @@ to add buttons to.


gimp_dialog_run ()

-
gint
+
gint
 gimp_dialog_run (GimpDialog *dialog);
-

This function does exactly the same as gtk_dialog_run() except it -does not make the dialog modal while the GMainLoop is running.

+

This function does exactly the same as gtk_dialog_run() except it +does not make the dialog modal while the GMainLoop is running.

Parameters

@@ -460,14 +457,13 @@ does not make the dialog modal while the GMainLoop is

Returns

response ID

-


gimp_dialogs_show_help_button ()

void
-gimp_dialogs_show_help_button (gboolean show);
+gimp_dialogs_show_help_button (gboolean show);

This function is for internal use only.

Parameters

@@ -484,7 +480,7 @@ gimp_dialogs_show_help_button (gb
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -492,40 +488,34 @@ gimp_dialogs_show_help_button (gb

GimpDialog

typedef struct _GimpDialog GimpDialog;
-

-

Property Details

The “help-func” property

-
  “help-func”                gpointer
-

+
  “help-func”                gpointer

Flags: Read / Write / Construct Only

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


The “help-id” property

-
  “help-id”                  gchar *
-

+
  “help-id”                  gchar *

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: NULL

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


The “parent” property

-
  “parent”                   GtkWidget *
-

+
  “parent”                   GtkWidget *

Flags: Write / Construct Only

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumComboBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumComboBox.html index fe70196049..e602c045f2 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumComboBox.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumComboBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpEnumComboBox +GimpEnumComboBox: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_combo_box_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_combo_box_new_with_model () @@ -100,13 +100,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkComboBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkComboBox
                             ╰── GimpIntComboBox
                                 ╰── GimpEnumComboBox
 
@@ -115,22 +115,22 @@

Implemented Interfaces

GimpEnumComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

Description

-

A GtkComboBox subclass for selecting an enum value.

+

A GtkComboBox subclass for selecting an enum value.

Functions

gimp_enum_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_enum_combo_box_new (GType enum_type);
-

Creates a GtkComboBox readily filled with all enum values from a +

GtkWidget *
+gimp_enum_combo_box_new (GType enum_type);
+

Creates a GtkComboBox readily filled with all enum values from a given enum_type . The enum needs to be registered to the type -system. It should also have GimpEnumDesc descriptions registered +system. It should also have GimpEnumDesc descriptions registered that contain translatable value names. This is the case for the enums used in the GIMP PDB functions.

This is just a convenience function. If you need more control over @@ -146,7 +146,7 @@ own

enum_type

-

the GType of an enum.

+

the GType of an enum.

 
@@ -154,16 +154,15 @@ own

Returns

a new GimpEnumComboBox.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_combo_box_new_with_model ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_enum_combo_box_new_with_model (GimpEnumStore *enum_store);
-

Creates a GtkComboBox for the given enum_store +

Creates a GtkComboBox for the given enum_store .

Parameters

@@ -183,16 +182,15 @@ gimp_enum_combo_box_new_with_model (

Returns

a new GimpEnumComboBox.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_combo_box_set_stock_prefix ()

void
 gimp_enum_combo_box_set_stock_prefix (GimpEnumComboBox *combo_box,
-                                      const gchar *stock_prefix);
+ const gchar *stock_prefix);

Attempts to create stock icons for all items in the combo_box . See gimp_enum_store_set_stock_prefix() to find out what to use as @@ -220,7 +218,7 @@ gimp_enum_combo_box_set_stock_prefix (Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -228,8 +226,6 @@ gimp_enum_combo_box_set_stock_prefix (

GimpEnumComboBox

typedef struct _GimpEnumComboBox GimpEnumComboBox;
-

-

@@ -237,13 +233,11 @@ gimp_enum_combo_box_set_stock_prefix (

The “model” property

  “model”                    GimpEnumStore *
-

Flags: Read / Write

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumLabel.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumLabel.html index 591ebcf8ea..6b42a54df3 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumLabel.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumLabel.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpEnumLabel +GimpEnumLabel: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpEnumLabel

-

GimpEnumLabel — A GtkLabel subclass that displays an enum value.

+

GimpEnumLabel — A GtkLabel subclass that displays an enum value.

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_label_new () @@ -72,12 +72,12 @@ -GType * +GType * enum-type Read / Write / Construct Only -gint +gint enum-value Write / Construct @@ -99,12 +99,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkMisc
-                    ╰── GtkLabel
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkMisc
+                    ╰── GtkLabel
                         ╰── GimpEnumLabel
 
@@ -112,19 +112,19 @@

Implemented Interfaces

GimpEnumLabel implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

A GtkLabel subclass that displays an enum value.

+

A GtkLabel subclass that displays an enum value.

Functions

gimp_enum_label_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_enum_label_new (GType enum_type,
-                     gint value);
+
GtkWidget *
+gimp_enum_label_new (GType enum_type,
+                     gint value);

Parameters

@@ -135,7 +135,7 @@ gimp_enum_label_new (GType - +

enum_type

the GType of an enum.

the GType of an enum.

 
@@ -143,16 +143,15 @@ gimp_enum_label_new (GType

Returns

a new GimpEnumLabel.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_label_set_value ()

void
 gimp_enum_label_set_value (GimpEnumLabel *label,
-                           gint value);
+ gint value);

Parameters

@@ -168,7 +167,7 @@ gimp_enum_label_set_value (Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -176,33 +175,30 @@ gimp_enum_label_set_value (

GimpEnumLabel

typedef struct _GimpEnumLabel GimpEnumLabel;
-

-

Property Details

The “enum-type” property

-
  “enum-type”                GType *
-

The GType of the enum.

+
  “enum-type”                GType *
+

The GType of the enum.

Flags: Read / Write / Construct Only

Allowed values: void

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


The “enum-value” property

-
  “enum-value”               gint
+
  “enum-value”               gint

The value to display.

Flags: Write / Construct

Default value: 0

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumStore.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumStore.html index 341ef947f7..f84c87a204 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumStore.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpEnumStore.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpEnumStore +GimpEnumStore: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@
+GType * @@ -116,8 +116,8 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GtkListStore
+
    GObject
+    ╰── GtkListStore
         ╰── GimpIntStore
             ╰── GimpEnumStore
 
@@ -126,7 +126,7 @@

Implemented Interfaces

GimpEnumStore implements - GtkTreeModel, GtkTreeDragSource, GtkTreeDragDest, GtkTreeSortable and GtkBuildable.

+ GtkTreeModel, GtkTreeDragSource, GtkTreeDragDest, GtkTreeSortable and GtkBuildable.

Description

@@ -136,9 +136,9 @@ GimpEnumStore implements

Functions

gimp_enum_store_new ()

-
GtkListStore *
-gimp_enum_store_new (GType enum_type);
-

Creates a new GimpEnumStore, derived from GtkListStore and fills +

GtkListStore *
+gimp_enum_store_new (GType enum_type);
+

Creates a new GimpEnumStore, derived from GtkListStore and fills it with enum values. The enum needs to be registered to the type system and should have translatable value names.

@@ -151,7 +151,7 @@ system and should have translatable value names.

- +
-GtkListStore * +GtkListStore * gimp_enum_store_new () @@ -52,7 +52,7 @@
-GtkListStore * +GtkListStore * gimp_enum_store_new_with_range () @@ -60,7 +60,7 @@
-GtkListStore * +GtkListStore * gimp_enum_store_new_with_values () @@ -68,7 +68,7 @@
-GtkListStore * +GtkListStore * gimp_enum_store_new_with_values_valist () @@ -95,7 +95,7 @@
-GType *enum-type Read / Write / Construct Only

enum_type

the GType of an enum.

the GType of an enum.

 
@@ -159,17 +159,16 @@ system and should have translatable value names.

Returns

a new GimpEnumStore.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_store_new_with_range ()

-
GtkListStore *
-gimp_enum_store_new_with_range (GType enum_type,
-                                gint minimum,
-                                gint maximum);
+
GtkListStore *
+gimp_enum_store_new_with_range (GType enum_type,
+                                gint minimum,
+                                gint maximum);

Creates a new GimpEnumStore like gimp_enum_store_new() but allows to limit the enum values to a certain range. Values smaller than minimum @@ -186,7 +185,7 @@ to limit the enum values to a certain range. Values smaller than

enum_type

-

the GType of an enum.

+

the GType of an enum.

  @@ -205,16 +204,15 @@ to limit the enum values to a certain range. Values smaller than

Returns

a new GimpEnumStore.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_store_new_with_values ()

-
GtkListStore *
-gimp_enum_store_new_with_values (GType enum_type,
-                                 gint n_values,
+
GtkListStore *
+gimp_enum_store_new_with_values (GType enum_type,
+                                 gint n_values,
                                  ...);

Creates a new GimpEnumStore like gimp_enum_store_new() but allows to expliticely list the enum values that should be added to the @@ -230,7 +228,7 @@ store.

enum_type

-

the GType of an enum.

+

the GType of an enum.

  @@ -250,17 +248,16 @@ store.

Returns

a new GimpEnumStore.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_store_new_with_values_valist ()

-
GtkListStore *
+
GtkListStore *
 gimp_enum_store_new_with_values_valist
-                               (GType enum_type,
-                                gint n_values,
+                               (GType enum_type,
+                                gint n_values,
                                 va_list args);

See gimp_enum_store_new_with_values().

@@ -274,7 +271,7 @@ gimp_enum_store_new_with_values_valist

enum_type

-

the GType of an enum.

+

the GType of an enum.

  @@ -294,16 +291,15 @@ gimp_enum_store_new_with_values_valist

Returns

a new GimpEnumStore.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_enum_store_set_stock_prefix ()

void
 gimp_enum_store_set_stock_prefix (GimpEnumStore *store,
-                                  const gchar *stock_prefix);
+ const gchar *stock_prefix);

Creates a stock ID for each enum value in the store by appending the value's nick to the given stock_prefix @@ -331,7 +327,7 @@ the value's nick to the given stock_prefix

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -339,24 +335,21 @@ the value's nick to the given stock_prefix

GimpEnumStore

typedef struct _GimpEnumStore GimpEnumStore;
-

-

Property Details

The “enum-type” property

-
  “enum-type”                GType *
-

Sets the GType of the enum to be used in the store.

+
  “enum-type”                GType *
+

Sets the GType of the enum to be used in the store.

Flags: Read / Write / Construct Only

Allowed values: gint

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFileEntry.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFileEntry.html index 56f1a59494..8e60b8fa6f 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFileEntry.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFileEntry.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpFileEntry +GimpFileEntry: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_file_entry_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_file_entry_get_filename () @@ -80,7 +80,7 @@ void filename-changed -Run First +Run First @@ -99,12 +99,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpFileEntry
 
@@ -112,18 +112,18 @@

Implemented Interfaces

GimpFileEntry implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

This widget is used to enter filenames or directories.

-

There is a GtkEntry for entering the filename manually and a "..." -button which will pop up a GtkFileChooserDialog.

+

There is a GtkEntry for entering the filename manually and a "..." +button which will pop up a GtkFileChooserDialog.

You can restrict the GimpFileEntry to directories. In this -case the filename listbox of the GtkFileChooser dialog will be +case the filename listbox of the GtkFileChooser dialog will be set to directory mode.

If you specify check_valid - as TRUE in gimp_file_entry_new() the + as TRUE in gimp_file_entry_new() the entered filename will be checked for validity and a pixmap will be shown which indicates if the file exists or not.

Whenever the user changes the filename, the "filename_changed" @@ -133,13 +133,13 @@ signal will be emitted.

Functions

gimp_file_entry_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_file_entry_new (const gchar *title,
-                     const gchar *filename,
-                     gboolean dir_only,
-                     gboolean check_valid);
+
GtkWidget *
+gimp_file_entry_new (const gchar *title,
+                     const gchar *filename,
+                     gboolean dir_only,
+                     gboolean check_valid);

gimp_file_entry_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

You should use GtkFileChooserButton instead.

+

You should use GtkFileChooserButton instead.

Parameters

@@ -161,12 +161,12 @@ gimp_file_entry_new (const gchar< - + - @@ -176,16 +176,15 @@ really exists.

Returns

A pointer to the new GimpFileEntry widget.

-


gimp_file_entry_get_filename ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_file_entry_get_filename (GimpFileEntry *entry);

gimp_file_entry_get_filename is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

Note that you have to g_free() the returned string.

+

Note that you have to g_free() the returned string.

Parameters

dir_only

TRUE if the file entry should accept directories only.

TRUE if the file entry should accept directories only.

 

check_valid

TRUE if the widget should check if the entered file +

TRUE if the widget should check if the entered file really exists.

 
@@ -204,7 +203,6 @@ gimp_file_entry_get_filename (

Returns

The file or directory the user has entered.

-


@@ -212,10 +210,10 @@ gimp_file_entry_get_filename (

gimp_file_entry_set_filename ()

void
 gimp_file_entry_set_filename (GimpFileEntry *entry,
-                              const gchar *filename);
+ const gchar *filename);

gimp_file_entry_set_filename is deprecated and should not be used in newly-written code.

If you specified check_valid - as TRUE in gimp_file_entry_new() + as TRUE in gimp_file_entry_new() the GimpFileEntry will immediately check the validity of the file name.

@@ -248,8 +246,6 @@ name.

GimpFileEntry

typedef struct _GimpFileEntry GimpFileEntry;

GimpFileEntry is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-

@@ -258,7 +254,7 @@ name.

The “filename-changed” signal

void
 user_function (GimpFileEntry *arg0,
-               gpointer       user_data)
+ gpointer user_data)

This signal is emitted whenever the user changes the filename.

Parameters

@@ -275,7 +271,7 @@ user_function (<
-

Flags: Run First

+

Flags: Run First

@@ -284,7 +280,6 @@ user_function (<
+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFrame.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFrame.html index 0989e58035..fc7d24d903 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFrame.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpFrame.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpFrame +GimpFrame: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -31,7 +31,7 @@

GimpFrame

GimpFrame — A widget providing a HIG-compliant subclass - of GtkFrame.

+ of GtkFrame.

@@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_frame_new () @@ -62,12 +62,12 @@ -gboolean +gboolean label-bold Read -gint +gint label-spacing Read @@ -89,13 +89,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkFrame
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkFrame
                             ╰── GimpFrame
 
@@ -103,20 +103,20 @@

Implemented Interfaces

GimpFrame implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

A widget providing a HIG-compliant subclass of GtkFrame.

+

A widget providing a HIG-compliant subclass of GtkFrame.

Functions

gimp_frame_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_frame_new (const gchar *label);
+
GtkWidget *
+gimp_frame_new (const gchar *label);

Creates a GimpFrame widget. A GimpFrame is a HIG-compliant -variant of GtkFrame. It doesn't render a frame at all but +variant of GtkFrame. It doesn't render a frame at all but otherwise behaves like a frame. The frame's title is rendered in bold and the frame content is indented four spaces as suggested by the GNOME HIG (see http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/).

@@ -130,7 +130,7 @@ the GNOME HIG (see http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/).

label

-

text to set as the frame's title label (or NULL for no title)

+

text to set as the frame's title label (or NULL for no title)

 
@@ -138,9 +138,8 @@ the GNOME HIG (see http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/).

Returns

a new GimpFrame widget

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -148,24 +147,20 @@ the GNOME HIG (see http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/).

GimpFrame

typedef struct _GimpFrame GimpFrame;
-

-

Style Property Details

The “label-bold” style property

-
  “label-bold”               gboolean
-

+
  “label-bold”               gboolean

Flags: Read

Default value: TRUE


The “label-spacing” style property

-
  “label-spacing”            gint
-

+
  “label-spacing”            gint

Flags: Read

Allowed values: >= 0

Default value: 6

@@ -173,7 +168,6 @@ the GNOME HIG (see http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/).

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntComboBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntComboBox.html index f025c1214a..351a011f34 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntComboBox.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntComboBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpIntComboBox +GimpIntComboBox: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -gboolean +gboolean (*GimpIntSensitivityFunc) () @@ -53,7 +53,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_int_combo_box_new () @@ -61,7 +61,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_int_combo_box_new_valist () @@ -69,7 +69,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_int_combo_box_new_array () @@ -93,7 +93,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_int_combo_box_set_active () @@ -101,7 +101,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_int_combo_box_get_active () @@ -109,7 +109,7 @@ -gulong +gulong gimp_int_combo_box_connect () @@ -156,13 +156,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkComboBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkComboBox
                             ╰── GimpIntComboBox
                                 ╰── GimpEnumComboBox
 
@@ -171,7 +171,7 @@

Implemented Interfaces

GimpIntComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

Description

@@ -181,25 +181,19 @@ GimpIntComboBox implements

Functions

GimpIntSensitivityFunc ()

-
gboolean
-(*GimpIntSensitivityFunc) (gint value,
-                           gpointer data);
-

-

-
-

Returns

-

-
+
gboolean
+(*GimpIntSensitivityFunc) (gint value,
+                           gpointer data);

gimp_int_combo_box_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_int_combo_box_new (const gchar *first_label,
-                        gint first_value,
+
GtkWidget *
+gimp_int_combo_box_new (const gchar *first_label,
+                        gint first_value,
                         ...);

Creates a GtkComboBox that has integer values associated with each -item. The items to fill the combo box with are specified as a NULL +item. The items to fill the combo box with are specified as a NULL terminated list of label/value pairs.

If you need to construct an empty GimpIntComboBox, it's best to use g_object_new (GIMP_TYPE_INT_COMBO_BOX, NULL).

@@ -224,7 +218,7 @@ g_object_new (GIMP_TYPE_INT_COMBO_BOX, NULL).

...

-

a NULL terminated list of more label, value pairs

+

a NULL terminated list of more label, value pairs

  @@ -233,16 +227,15 @@ g_object_new (GIMP_TYPE_INT_COMBO_BOX, NULL).

Returns

a new GimpIntComboBox.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_int_combo_box_new_valist ()

-
GtkWidget *
-gimp_int_combo_box_new_valist (const gchar *first_label,
-                               gint first_value,
+
GtkWidget *
+gimp_int_combo_box_new_valist (const gchar *first_label,
+                               gint first_value,
                                va_list values);

A variant of gimp_int_combo_box_new() that takes a va_list of label/value pairs. Probably only useful for language bindings.

@@ -276,16 +269,15 @@ label/value pairs. Probably only useful for language bindings.

Returns

a new GimpIntComboBox.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_int_combo_box_new_array ()

-
GtkWidget *
-gimp_int_combo_box_new_array (gint n_values,
-                              const gchar *labels[]);
+
GtkWidget *
+gimp_int_combo_box_new_array (gint n_values,
+                              const gchar *labels[]);

A variant of gimp_int_combo_box_new() that takes an array of labels. The array indices are used as values.

@@ -314,9 +306,8 @@ The array indices are used as values.

Returns

a new GimpIntComboBox.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -327,7 +318,7 @@ gimp_int_combo_box_prepend (GimpIntComboBox. It prepends a row to the combo_box 's list store -and calls gtk_list_store_set() for you.

+and calls gtk_list_store_set() for you.

The column number must be taken from the enum GimpIntStoreColumns.

Parameters

@@ -351,7 +342,7 @@ and calls gtk_list_store_set() for you.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -362,7 +353,7 @@ gimp_int_combo_box_append (GimpIntComboBox. It appends a row to the combo_box 's list store -and calls gtk_list_store_set() for you.

+and calls gtk_list_store_set() for you.

The column number must be taken from the enum GimpIntStoreColumns.

Parameters

@@ -386,14 +377,14 @@ and calls gtk_list_store_set() for you.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_int_combo_box_set_active ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_int_combo_box_set_active (GimpIntComboBox *combo_box,
-                               gint value);
+ gint value);

Looks up the item that belongs to the given value and makes it the selected item in the combo_box @@ -422,18 +413,17 @@ selected item in the combo_box

Returns

-

TRUE on success or FALSE if there was no item for +

TRUE on success or FALSE if there was no item for this value.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_int_combo_box_get_active ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_int_combo_box_get_active (GimpIntComboBox *combo_box,
-                               gint *value);
+ gint *value);

Retrieves the value of the selected (active) item in the combo_box .

@@ -460,21 +450,20 @@ gimp_int_combo_box_get_active (

Returns

-

TRUE if value -has been set or FALSE if no item was +

TRUE if value +has been set or FALSE if no item was active.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_int_combo_box_connect ()

-
gulong
+
gulong
 gimp_int_combo_box_connect (GimpIntComboBox *combo_box,
-                            gint value,
-                            GCallback callback,
-                            gpointer data);
+ gint value, + GCallback callback, + gpointer data);

A convenience function that sets the inital value of a GimpIntComboBox and connects callback @@ -485,7 +474,7 @@ signal.

initial value . This is often convenient when working with combo boxes that select a default active item, like for example -gimp_drawable_combo_box_new(). If you pass an invalid initial +gimp_drawable_combo_box_new(). If you pass an invalid initial value , the callback will be called with the default item active.

@@ -516,7 +505,7 @@ boxes that select a default active item, like for example

data

-

a pointer passed as data to g_signal_connect()

+

a pointer passed as data to g_signal_connect()

  @@ -524,10 +513,9 @@ boxes that select a default active item, like for example

Returns

-

the signal handler ID as returned by g_signal_connect()

-

+

the signal handler ID as returned by g_signal_connect()

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


@@ -535,13 +523,13 @@ boxes that select a default active item, like for example
void
 gimp_int_combo_box_set_sensitivity (GimpIntComboBox *combo_box,
                                     GimpIntSensitivityFunc func,
-                                    gpointer data,
-                                    GDestroyNotify destroy);
+ gpointer data, + GDestroyNotify destroy);

Sets a function that is used to decide about the sensitivity of rows in the combo_box . Use this if you want to set certain rows insensitive.

-

Calling gtk_widget_queue_draw() on the combo_box +

Calling gtk_widget_queue_draw() on the combo_box will cause the sensitivity to be updated.

@@ -560,7 +548,7 @@ sensitivity to be updated.

func

-

a function that returns a boolean value, or NULL to unset

+

a function that returns a boolean value, or NULL to unset

  @@ -578,7 +566,7 @@ sensitivity to be updated.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -586,8 +574,6 @@ sensitivity to be updated.

GimpIntComboBox

typedef struct _GimpIntComboBox GimpIntComboBox;
-

-

@@ -600,12 +586,11 @@ if the cell renderer does not have enough room to display the entire string.

Flags: Read / Write

Default value: PANGO_ELLIPSIZE_NONE

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntStore.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntStore.html index ce8024a508..3a67fd6522 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntStore.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpIntStore.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpIntStore +GimpIntStore: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GtkListStore * +GtkListStore * gimp_int_store_new () @@ -53,7 +53,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_int_store_lookup_by_value () @@ -72,7 +72,7 @@ -GType * +GType * user-data-type Read / Write / Construct Only @@ -99,8 +99,8 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GtkListStore
+
    GObject
+    ╰── GtkListStore
         ╰── GimpIntStore
             ╰── GimpEnumStore
 
@@ -109,7 +109,7 @@

Implemented Interfaces

GimpIntStore implements - GtkTreeModel, GtkTreeDragSource, GtkTreeDragDest, GtkTreeSortable and GtkBuildable.

+ GtkTreeModel, GtkTreeDragSource, GtkTreeDragDest, GtkTreeSortable and GtkBuildable.

Description

@@ -119,25 +119,24 @@ GimpIntStore implements

Functions

gimp_int_store_new ()

-
GtkListStore *
+
GtkListStore *
 gimp_int_store_new (void);
-

Creates a GtkListStore with a number of useful columns. +

Creates a GtkListStore with a number of useful columns. GimpIntStore is especially useful if the items you want to store are identified using an integer value.

Returns

a new GimpIntStore.

-

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_int_store_lookup_by_value ()

-
gboolean
-gimp_int_store_lookup_by_value (GtkTreeModel *model,
-                                gint value,
-                                GtkTreeIter *iter);
+
gboolean
+gimp_int_store_lookup_by_value (GtkTreeModel *model,
+                                gint value,
+                                GtkTreeIter *iter);

Iterate over the model looking for value .

@@ -172,12 +171,11 @@ gimp_int_store_lookup_by_value (G

Returns

-

TRUE if the value has been located and iter +

TRUE if the value has been located and iter is -valid, FALSE otherwise.

-

+valid, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -185,8 +183,6 @@ valid, FALSE otherwise.

GimpIntStore

typedef struct _GimpIntStore GimpIntStore;
-

-


@@ -252,19 +248,18 @@ valid, FALSE otherwise.

Property Details

The “user-data-type” property

-
  “user-data-type”           GType *
-

Allows to set the GType for the GIMP_INT_STORE_USER_DATA column.

+
  “user-data-type”           GType *
+

Allows to set the GType for the GIMP_INT_STORE_USER_DATA column.

You need to set this property when constructing the store if you want to use the GIMP_INT_STORE_USER_DATA column and want to have the store handle ref-counting of your user data.

Flags: Read / Write / Construct Only

Allowed values: void

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpMemsizeEntry.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpMemsizeEntry.html index 480ecfa2ad..917c8e8b0e 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpMemsizeEntry.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpMemsizeEntry.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpMemSizeEntry +GimpMemSizeEntry: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_memsize_entry_new () @@ -60,7 +60,7 @@ -guint64 +guint64 gimp_memsize_entry_get_value () @@ -80,7 +80,7 @@ void value-changed -Run First +Run First @@ -99,12 +99,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpMemsizeEntry
 
@@ -112,7 +112,7 @@

Implemented Interfaces

GimpMemsizeEntry implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

@@ -125,12 +125,12 @@ preferences dialog.

Functions

gimp_memsize_entry_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_memsize_entry_new (guint64 value,
-                        guint64 lower,
-                        guint64 upper);
-

Creates a new GimpMemsizeEntry which is a GtkHBox with a GtkSpinButton -and a GtkOptionMenu all setup to allow the user to enter memory sizes.

+
GtkWidget *
+gimp_memsize_entry_new (guint64 value,
+                        guint64 lower,
+                        guint64 upper);
+

Creates a new GimpMemsizeEntry which is a GtkHBox with a GtkSpinButton +and a GtkOptionMenu all setup to allow the user to enter memory sizes.

Parameters

@@ -161,7 +161,6 @@ and a GtkOptionMenu all setup to allow the user to ent

Returns

Pointer to the new GimpMemsizeEntry.

-


@@ -169,7 +168,7 @@ and a GtkOptionMenu all setup to allow the user to ent

gimp_memsize_entry_set_value ()

void
 gimp_memsize_entry_set_value (GimpMemsizeEntry *entry,
-                              guint64 value);
+ guint64 value);

Sets the entry 's value. Please note that the GimpMemsizeEntry rounds the value to full Kilobytes.

@@ -199,7 +198,7 @@ the value to full Kilobytes.


gimp_memsize_entry_get_value ()

-
guint64
+
guint64
 gimp_memsize_entry_get_value (GimpMemsizeEntry *entry);

Retrieves the current value from a GimpMemsizeEntry.

@@ -221,7 +220,6 @@ gimp_memsize_entry_get_value (

Returns

the current value of entry (in Bytes).

-

@@ -230,8 +228,6 @@ gimp_memsize_entry_get_value (

GimpMemsizeEntry

typedef struct _GimpMemsizeEntry GimpMemsizeEntry;
-

-

@@ -240,37 +236,12 @@ gimp_memsize_entry_get_value (

The “value-changed” signal

void
 user_function (GimpMemsizeEntry *gimpmemsizeentry,
-               gpointer          user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpmemsizeentry

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpNumberPairEntry.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpNumberPairEntry.html index 7acdd37aae..020fad6dcb 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpNumberPairEntry.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpNumberPairEntry.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpNumberPairEntry +GimpNumberPairEntry: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -31,7 +31,7 @@

GimpNumberPairEntry

-

GimpNumberPairEntry — A GtkEntry subclass to enter ratios.

+

GimpNumberPairEntry — A GtkEntry subclass to enter ratios.

@@ -45,7 +45,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_number_pair_entry_new () @@ -101,7 +101,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_number_pair_entry_get_ratio () @@ -117,7 +117,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_number_pair_entry_get_user_override () @@ -132,7 +132,7 @@ -const gchar * +const gchar * gimp_number_pair_entry_get_default_text () @@ -159,7 +159,7 @@ -gboolean +gboolean allow-simplification Read / Write @@ -169,54 +169,54 @@ Read / Write -gdouble +gdouble default-left-number Read / Write -gdouble +gdouble default-right-number Read / Write -gchar * +gchar * default-text Read / Write -gdouble +gdouble left-number Read / Write -gdouble +gdouble max-valid-value Read / Write -gdouble +gdouble min-valid-value Read / Write -gdouble +gdouble ratio Read / Write -gdouble +gdouble right-number Read / Write -gchar * +gchar * separators Read / Write / Construct Only -gboolean +gboolean user-override Read / Write @@ -235,12 +235,12 @@ void numbers-changed -Run First +Run First void ratio-changed -Run First +Run First @@ -266,11 +266,11 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkEntry
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkEntry
                     ╰── GimpNumberPairEntry
 
@@ -278,21 +278,21 @@

Implemented Interfaces

GimpNumberPairEntry implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkEditable and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkEditable and GtkCellEditable.

Description

-

A GtkEntry subclass to enter ratios.

+

A GtkEntry subclass to enter ratios.

Functions

gimp_number_pair_entry_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_number_pair_entry_new (const gchar *separators,
-                            gboolean allow_simplification,
-                            gdouble min_valid_value,
-                            gdouble max_valid_value);
+
GtkWidget *
+gimp_number_pair_entry_new (const gchar *separators,
+                            gboolean allow_simplification,
+                            gdouble min_valid_value,
+                            gdouble max_valid_value);

Creates a new GimpNumberPairEntry widget, which is a GtkEntry that accepts two numbers separated by a separator. Typical input example with a 'x' separator: "377x233".

@@ -342,9 +342,8 @@ value.

Returns

The new GimpNumberPairEntry widget.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -352,8 +351,8 @@ value.

void
 gimp_number_pair_entry_set_default_values
                                (GimpNumberPairEntry *entry,
-                                gdouble left,
-                                gdouble right);
+ gdouble left, + gdouble right);

Parameters

@@ -381,7 +380,7 @@ gimp_number_pair_entry_set_default_values
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -389,8 +388,8 @@ gimp_number_pair_entry_set_default_values
void
 gimp_number_pair_entry_get_default_values
                                (GimpNumberPairEntry *entry,
-                                gdouble *left,
-                                gdouble *right);
+ gdouble *left, + gdouble *right);

Parameters

@@ -418,15 +417,15 @@ gimp_number_pair_entry_get_default_values
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_number_pair_entry_set_values ()

void
 gimp_number_pair_entry_set_values (GimpNumberPairEntry *entry,
-                                   gdouble left,
-                                   gdouble right);
+ gdouble left, + gdouble right);

Forces setting the numbers displayed by a GimpNumberPairEntry, ignoring if the user has set his/her own value. The state of user-override will not be changed.

@@ -457,15 +456,15 @@ user-override will not be changed.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_number_pair_entry_get_values ()

void
 gimp_number_pair_entry_get_values (GimpNumberPairEntry *entry,
-                                   gdouble *left,
-                                   gdouble *right);
+ gdouble *left, + gdouble *right);

Gets the numbers displayed by a GimpNumberPairEntry.

Parameters

@@ -483,18 +482,18 @@ gimp_number_pair_entry_get_values (

left

-

Pointer of where to store the left number (may be NULL).

+

Pointer of where to store the left number (may be NULL).

 

right

-

Pointer of to store the right number (may be NULL).

+

Pointer of to store the right number (may be NULL).

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -520,9 +519,8 @@ gimp_number_pair_entry_get_aspect (

Returns

The entry's current aspect.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -556,12 +554,12 @@ right_number if necessary (or setting them to 1.0 in case that
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_number_pair_entry_get_ratio ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_number_pair_entry_get_ratio (GimpNumberPairEntry *entry);

Retrieves the ratio of the numbers displayed by a GimpNumberPairEntry.

@@ -582,16 +580,15 @@ gimp_number_pair_entry_get_ratio (

Returns

The ratio value.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_number_pair_entry_set_ratio ()

void
 gimp_number_pair_entry_set_ratio (GimpNumberPairEntry *entry,
-                                  gdouble ratio);
+ gdouble ratio);

Sets the numbers of the GimpNumberPairEntry to have the desired ratio. If the new ratio is different than the previous ratio, the "ratio-changed" signal is emitted.

@@ -619,12 +616,12 @@ with left_number and right_number < 1000.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_number_pair_entry_get_user_override ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_number_pair_entry_get_user_override
                                (GimpNumberPairEntry *entry);
@@ -645,9 +642,8 @@ gimp_number_pair_entry_get_user_override

Returns

Wether or not the the widget is in user overridden mode.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -655,7 +651,7 @@ gimp_number_pair_entry_get_user_override
void
 gimp_number_pair_entry_set_user_override
                                (GimpNumberPairEntry *entry,
-                                gboolean user_override);
+ gboolean user_override);

When the entry is not in user overridden mode, the values will change when the default values are changed. When in user overridden mode, setting default values will not affect the active values.

@@ -675,19 +671,19 @@ mode, setting default values will not affect the active values.

user_override

-

TRUE sets the entry in user overridden mode, -FALSE disables.

+

TRUE sets the entry in user overridden mode, +FALSE disables.

 
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_number_pair_entry_get_default_text ()

-
const gchar *
+
const gchar *
 gimp_number_pair_entry_get_default_text
                                (GimpNumberPairEntry *entry);
@@ -707,11 +703,10 @@ gimp_number_pair_entry_get_default_text

Returns

-

the string manully set to be shown, or NULL if values are +

the string manully set to be shown, or NULL if values are shown in a normal fashion.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -719,12 +714,12 @@ shown in a normal fashion.

void
 gimp_number_pair_entry_set_default_text
                                (GimpNumberPairEntry *entry,
-                                const gchar *string);
+ const gchar *string);

Causes the entry to show a given string when in automatic mode, instead of the default numbers. The only thing this does is making the GimpNumberPairEntry showing this string, the internal state and API calls are not affected.

-

Set the default string to NULL to display default values as +

Set the default string to NULL to display default values as normal.

Parameters

@@ -748,7 +743,7 @@ normal.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -756,8 +751,6 @@ normal.

GimpNumberPairEntry

typedef struct _GimpNumberPairEntry GimpNumberPairEntry;
-

-


@@ -802,7 +795,7 @@ normal.

Property Details

The “allow-simplification” property

-
  “allow-simplification”     gboolean
+
  “allow-simplification”     gboolean

Whether to allow simplification.

Flags: Read / Write

Default value: FALSE

@@ -811,15 +804,13 @@ normal.

The “aspect” property

  “aspect”                   GimpAspectType
-

Flags: Read / Write

Default value: GIMP_ASPECT_SQUARE


The “default-left-number” property

-
  “default-left-number”      gdouble
-

+
  “default-left-number”      gdouble

Flags: Read / Write

Allowed values: >= G_MINDOUBLE

Default value: 100

@@ -827,8 +818,7 @@ normal.


The “default-right-number” property

-
  “default-right-number”     gdouble
-

+
  “default-right-number”     gdouble

Flags: Read / Write

Allowed values: >= G_MINDOUBLE

Default value: 100

@@ -836,7 +826,7 @@ normal.


The “default-text” property

-
  “default-text”             gchar *
+
  “default-text”             gchar *

String to show when in automatic mode.

Flags: Read / Write

Default value: NULL

@@ -844,8 +834,7 @@ normal.


The “left-number” property

-
  “left-number”              gdouble
-

+
  “left-number”              gdouble

Flags: Read / Write

Allowed values: >= G_MINDOUBLE

Default value: 100

@@ -853,7 +842,7 @@ normal.


The “max-valid-value” property

-
  “max-valid-value”          gdouble
+
  “max-valid-value”          gdouble

Maximum value valid when parsing input.

Flags: Read / Write

Allowed values: >= G_MINDOUBLE

@@ -862,7 +851,7 @@ normal.


The “min-valid-value” property

-
  “min-valid-value”          gdouble
+
  “min-valid-value”          gdouble

Minimum value valid when parsing input.

Flags: Read / Write

Allowed values: >= G_MINDOUBLE

@@ -871,8 +860,7 @@ normal.


The “ratio” property

-
  “ratio”                    gdouble
-

+
  “ratio”                    gdouble

Flags: Read / Write

Allowed values: >= G_MINDOUBLE

Default value: 1

@@ -880,8 +868,7 @@ normal.


The “right-number” property

-
  “right-number”             gdouble
-

+
  “right-number”             gdouble

Flags: Read / Write

Allowed values: >= G_MINDOUBLE

Default value: 100

@@ -889,7 +876,7 @@ normal.


The “separators” property

-
  “separators”               gchar *
+
  “separators”               gchar *

A string of valid separators.

Flags: Read / Write / Construct Only

Default value: NULL

@@ -897,7 +884,7 @@ normal.


The “user-override” property

-
  “user-override”            gboolean
+
  “user-override”            gboolean

Whether the widget is in 'user override' mode.

Flags: Read / Write

Default value: FALSE

@@ -909,69 +896,20 @@ normal.

The “numbers-changed” signal

void
 user_function (GimpNumberPairEntry *gimpnumberpairentry,
-               gpointer             user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpnumberpairentry

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First


The “ratio-changed” signal

void
 user_function (GimpNumberPairEntry *gimpnumberpairentry,
-               gpointer             user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpnumberpairentry

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpOffsetArea.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpOffsetArea.html index 13e6886914..f1804c7a68 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpOffsetArea.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpOffsetArea.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpOffsetArea +GimpOffsetArea: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_offset_area_new () @@ -88,7 +88,7 @@ void offsets-changed -Run First +Run First
@@ -107,11 +107,11 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkDrawingArea
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkDrawingArea
                     ╰── GimpOffsetArea
 
@@ -119,7 +119,7 @@

Implemented Interfaces

GimpOffsetArea implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

@@ -129,9 +129,9 @@ GimpOffsetArea implements

Functions

gimp_offset_area_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_offset_area_new (gint orig_width,
-                      gint orig_height);
+
GtkWidget *
+gimp_offset_area_new (gint orig_width,
+                      gint orig_height);

Creates a new GimpOffsetArea widget. A GimpOffsetArea can be used when resizing an image or a drawable to allow the user to interactively specify the new offsets.

@@ -160,7 +160,6 @@ specify the new offsets.

Returns

the new GimpOffsetArea widget.

-


@@ -168,8 +167,8 @@ specify the new offsets.

gimp_offset_area_set_size ()

void
 gimp_offset_area_set_size (GimpOffsetArea *offset_area,
-                           gint width,
-                           gint height);
+ gint width, + gint height);

Sets the size of the image/drawable displayed by the GimpOffsetArea. If the offsets change as a result of this change, the "offsets-changed" signal is emitted.

@@ -206,8 +205,8 @@ signal is emitted.

gimp_offset_area_set_offsets ()

void
 gimp_offset_area_set_offsets (GimpOffsetArea *offset_area,
-                              gint offset_x,
-                              gint offset_y);
+ gint offset_x, + gint offset_y);

Sets the offsets of the image/drawable displayed by the GimpOffsetArea. It does not emit the "offsets-changed" signal.

@@ -268,7 +267,7 @@ is being offset.

-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2

@@ -276,8 +275,6 @@ is being offset.

GimpOffsetArea

typedef struct _GimpOffsetArea GimpOffsetArea;
-

-

@@ -286,39 +283,14 @@ is being offset.

The “offsets-changed” signal

void
 user_function (GimpOffsetArea *gimpoffsetarea,
-               gint            arg1,
-               gint            arg2,
-               gpointer        user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimpoffsetarea

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gint arg1, + gint arg2, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPageSelector.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPageSelector.html index 4f57577c19..3f48781aab 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPageSelector.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPageSelector.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpPageSelector +GimpPageSelector: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_page_selector_new () @@ -61,7 +61,7 @@ -gint +gint gimp_page_selector_get_n_pages () @@ -109,7 +109,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_page_selector_get_page_label () @@ -149,7 +149,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_page_selector_page_is_selected () @@ -157,7 +157,7 @@ -gint * +gint * gimp_page_selector_get_selected_pages () @@ -173,7 +173,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_page_selector_get_selected_range () @@ -192,7 +192,7 @@ -gint +gint n-pages Read / Write @@ -216,12 +216,12 @@ void activate -Action +Action void selection-changed -Run First +Run First @@ -247,12 +247,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpPageSelector
 
@@ -260,7 +260,7 @@

Implemented Interfaces

GimpPageSelector implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

@@ -271,22 +271,21 @@ a PDF or PS document.

Functions

gimp_page_selector_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_page_selector_new (void);

Creates a new GimpPageSelector widget.

Returns

Pointer to the new GimpPageSelector widget.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_set_n_pages ()

void
 gimp_page_selector_set_n_pages (GimpPageSelector *selector,
-                                gint n_pages);
+ gint n_pages);

Sets the number of pages in the document to open.

Parameters

@@ -310,12 +309,12 @@ gimp_page_selector_set_n_pages (
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_get_n_pages ()

-
gint
+
gint
 gimp_page_selector_get_n_pages (GimpPageSelector *selector);

Parameters

@@ -335,9 +334,8 @@ gimp_page_selector_get_n_pages (

Returns

the number of pages in the document to open.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -367,7 +365,7 @@ gimp_page_selector_set_target (
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -392,16 +390,15 @@ gimp_page_selector_get_target (

Returns

How the selected pages should be opened.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_set_page_thumbnail ()

void
 gimp_page_selector_set_page_thumbnail (GimpPageSelector *selector,
-                                       gint page_no,
+                                       gint page_no,
                                        GdkPixbuf *thumbnail);

Sets the thumbnail for given page_no . A default "page" icon will @@ -433,14 +430,14 @@ be used if no page thumbnail is set.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_get_page_thumbnail ()

GdkPixbuf *
 gimp_page_selector_get_page_thumbnail (GimpPageSelector *selector,
-                                       gint page_no);
+ gint page_no);

Parameters

@@ -465,20 +462,19 @@ gimp_page_selector_get_page_thumbnail (

Returns

-

The page's thumbnail, or NULL if none is set. The returned +

The page's thumbnail, or NULL if none is set. The returned pixbuf is owned by GimpPageSelector and must not be unref'ed when no longer needed.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_set_page_label ()

void
 gimp_page_selector_set_page_label (GimpPageSelector *selector,
-                                   gint page_no,
-                                   const gchar *label);
+ gint page_no, + const gchar *label);

Sets the label of the specified page.

Parameters

@@ -507,14 +503,14 @@ gimp_page_selector_set_page_label (
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_get_page_label ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_page_selector_get_page_label (GimpPageSelector *selector,
-                                   gint page_no);
+ gint page_no);

Parameters

@@ -539,12 +535,11 @@ gimp_page_selector_get_page_label (

Returns

-

The page's label, or NULL if none is set. This is a newly -allocated string that should be g_free()'d when no longer +

The page's label, or NULL if none is set. This is a newly +allocated string that should be g_free()'d when no longer needed.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -567,7 +562,7 @@ gimp_page_selector_select_all (
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_select_page ()

void
 gimp_page_selector_select_page (GimpPageSelector *selector,
-                                gint page_no);
+ gint page_no);

Adds a page to the selection.

Parameters

@@ -621,14 +616,14 @@ gimp_page_selector_select_page (
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_unselect_page ()

void
 gimp_page_selector_unselect_page (GimpPageSelector *selector,
-                                  gint page_no);
+ gint page_no);

Removes a page from the selection.

Parameters

@@ -652,14 +647,14 @@ gimp_page_selector_unselect_page (
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_page_is_selected ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_page_selector_page_is_selected (GimpPageSelector *selector,
-                                     gint page_no);
+ gint page_no);

Parameters

@@ -684,17 +679,16 @@ gimp_page_selector_page_is_selected (

Returns

-

TRUE if the page is selected, FALSE otherwise.

-

+

TRUE if the page is selected, FALSE otherwise.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_get_selected_pages ()

-
gint *
+
gint *
 gimp_page_selector_get_selected_pages (GimpPageSelector *selector,
-                                       gint *n_selected_pages);
+ gint *n_selected_pages);

Parameters

@@ -719,18 +713,17 @@ gimp_page_selector_get_selected_pages (

Returns

-

A sorted array of page numbers of selected pages. Use g_free() if +

A sorted array of page numbers of selected pages. Use g_free() if you don't need the array any longer.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_select_range ()

void
 gimp_page_selector_select_range (GimpPageSelector *selector,
-                                 const gchar *range);
+ const gchar *range);

Selectes the pages described by range . The range string is a user-editable list of pages and ranges, e.g. "1,3,5-7,9-12,14". @@ -760,12 +753,12 @@ overlapping pages and ranges will be merged.

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_page_selector_get_selected_range ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_page_selector_get_selected_range (GimpPageSelector *selector);

Parameters

@@ -787,9 +780,8 @@ gimp_page_selector_get_selected_range (gimp_page_selector_select_range() for the format of the string.

-

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -797,8 +789,6 @@ format of the string.

GimpPageSelector

typedef struct _GimpPageSelector GimpPageSelector;
-

-


@@ -836,12 +826,12 @@ format of the string.

Property Details

The “n-pages” property

-
  “n-pages”                  gint
+
  “n-pages”                  gint

The number of pages of the document to open.

Flags: Read / Write

Allowed values: >= 0

Default value: 0

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


@@ -850,7 +840,7 @@ format of the string.

The target to open the document to.

Flags: Read / Write

Default value: GIMP_PAGE_SELECTOR_TARGET_LAYERS

-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -859,7 +849,7 @@ format of the string.

The “activate” signal

void
 user_function (GimpPageSelector *widget,
-               gpointer          user_data)
+ gpointer user_data)

The "activate" signal on GimpPageSelector is an action signal. It is emitted when a user double-clicks an item in the page selection.

@@ -884,15 +874,15 @@ is emitted when a user double-clicks an item in the page selection.

-

Flags: Action

-

Since GIMP 2.4

+

Flags: Action

+

Since: GIMP 2.4


The “selection-changed” signal

void
 user_function (GimpPageSelector *widget,
-               gpointer          user_data)
+ gpointer user_data)

This signal is emitted whenever the set of selected pages changes.

Parameters

@@ -916,13 +906,12 @@ user_function (Since GIMP 2.4

+

Flags: Run First

+

Since: GIMP 2.4

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPathEditor.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPathEditor.html index dfda4dccc8..946a5ae962 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPathEditor.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPathEditor.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpPathEditor +GimpPathEditor: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_path_editor_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_path_editor_get_path () @@ -68,7 +68,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_path_editor_get_writable_path () @@ -84,7 +84,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_path_editor_get_dir_writable () @@ -113,12 +113,12 @@ void path-changed -Run First +Run First void writable-changed -Run First +Run First @@ -138,12 +138,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpPathEditor
 
@@ -151,7 +151,7 @@

Implemented Interfaces

GimpPathEditor implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

@@ -169,12 +169,12 @@ the search path, the "path_changed" signal will be emitted.

Functions

gimp_path_editor_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_path_editor_new (const gchar *title,
-                      const gchar *path);
+
GtkWidget *
+gimp_path_editor_new (const gchar *title,
+                      const gchar *path);

Creates a new GimpPathEditor widget.

The elements of the initial search path must be separated with the -G_SEARCHPATH_SEPARATOR character.

+G_SEARCHPATH_SEPARATOR character.

Parameters

@@ -186,7 +186,7 @@ gimp_path_editor_new (const gchar - + @@ -200,17 +200,16 @@ gimp_path_editor_new (const gchar

Returns

A pointer to the new GimpPathEditor widget.

-


gimp_path_editor_get_path ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_path_editor_get_path (GimpPathEditor *editor);

The elements of the returned search path string are separated with the -G_SEARCHPATH_SEPARATOR character.

-

Note that you have to g_free() the returned string.

+G_SEARCHPATH_SEPARATOR character.

+

Note that you have to g_free() the returned string.

Parameters

title

The title of the GtkFileChooser dialog which can be popped up.

The title of the GtkFileChooser dialog which can be popped up.

 
@@ -229,7 +228,6 @@ gimp_path_editor_get_path (

Returns

The search path the user has selected in the path editor.

-


@@ -237,9 +235,9 @@ gimp_path_editor_get_path (

gimp_path_editor_set_path ()

void
 gimp_path_editor_set_path (GimpPathEditor *editor,
-                           const gchar *path);
+ const gchar *path);

The elements of the initial search path must be separated with the -G_SEARCHPATH_SEPARATOR character.

+G_SEARCHPATH_SEPARATOR character.

Parameters

@@ -266,46 +264,30 @@ gimp_path_editor_set_path (

gimp_path_editor_get_writable_path ()

-
gchar *
+
gchar *
 gimp_path_editor_get_writable_path (GimpPathEditor *editor);
-

-

-
-

Returns

-

-

gimp_path_editor_set_writable_path ()

void
 gimp_path_editor_set_writable_path (GimpPathEditor *editor,
-                                    const gchar *path);
-

-

+ const gchar *path);

gimp_path_editor_get_dir_writable ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_path_editor_get_dir_writable (GimpPathEditor *editor,
-                                   const gchar *directory);
-

-

-
-

Returns

-

-
+ const gchar *directory);

gimp_path_editor_set_dir_writable ()

void
 gimp_path_editor_set_dir_writable (GimpPathEditor *editor,
-                                   const gchar *directory,
-                                   gboolean writable);
-

-

+ const gchar *directory, + gboolean writable);
@@ -313,8 +295,6 @@ gimp_path_editor_set_dir_writable (

GimpPathEditor

typedef struct _GimpPathEditor GimpPathEditor;
-

-

@@ -323,7 +303,7 @@ gimp_path_editor_set_dir_writable (

The “path-changed” signal

void
 user_function (GimpPathEditor *arg0,
-               gpointer        user_data)
+ gpointer user_data)

This signal is emitted whenever the user adds, deletes, modifies or reorders an element of the search path.

@@ -341,14 +321,14 @@ or reorders an element of the search path.

-

Flags: Run First

+

Flags: Run First


The “writable-changed” signal

void
 user_function (GimpPathEditor *arg0,
-               gpointer        user_data)
+ gpointer user_data)

This signal is emitted whenever the "writable" column of a directory is changed, either by the user clicking on it or by calling gimp_path_editor_set_dir_writable().

@@ -367,16 +347,15 @@ is changed, either by the user clicking on it or by calling
-

Flags: Run First

+

Flags: Run First

See Also

-

GimpFileEntry, G_SEARCHPATH_SEPARATOR

+

GimpFileEntry, G_SEARCHPATH_SEPARATOR

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPickButton.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPickButton.html index dd64142e59..dbfab2644a 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPickButton.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPickButton.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpPickButton +GimpPickButton: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

GimpPickButton

-

GimpPickButton — Widget to pick a color from screen.

+

GimpPickButton

@@ -43,7 +43,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_pick_button_new () @@ -62,7 +62,7 @@ void color-picked -Run First +Run First @@ -81,13 +81,13 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBin
-                        ╰── GtkButton
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBin
+                        ╰── GtkButton
                             ╰── GimpPickButton
 
@@ -95,26 +95,17 @@

Implemented Interfaces

GimpPickButton implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

Description

-

GimpPickButton is a specialized button. When clicked, it changes -the cursor to a color-picker pipette and allows the user to pick a -color from any point on the screen.

Functions

gimp_pick_button_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_pick_button_new (void);
-

Creates a new GimpPickButton widget.

-
-

Returns

-

A new GimpPickButton widget.

-

-
@@ -122,8 +113,6 @@ gimp_pick_button_new (void

GimpPickButton

typedef struct _GimpPickButton GimpPickButton;
-

-

@@ -132,42 +121,13 @@ gimp_pick_button_new (void

The “color-picked” signal

void
 user_function (GimpPickButton *gimppickbutton,
-               gpointer        arg1,
-               gpointer        user_data)
-

This signal is emitted when the user has picked a color.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

gimppickbutton

the object which received the signal.

 

arg1

pointer to a GimpRGB structure that holds the picked color

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer arg1, + gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPixmap.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPixmap.html index 010ea323bb..6dc52fae6f 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPixmap.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPixmap.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpPixmap +GimpPixmap: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -29,7 +29,7 @@

GimpPixmap

-

GimpPixmap — Widget which creates a GtkPixmap from XPM data.

+

GimpPixmap — Widget which creates a GtkPixmap from XPM data.

@@ -43,7 +43,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_pixmap_new () @@ -75,12 +75,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkMisc
-                    ╰── GtkImage
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkMisc
+                    ╰── GtkImage
                         ╰── GimpPixmap
 
@@ -88,15 +88,15 @@

Implemented Interfaces

GimpPixmap implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

Widget which creates a GtkPixmap from XPM data.

-

Use this widget instead of GtkPixmap if you don't want to worry +

Widget which creates a GtkPixmap from XPM data.

+

Use this widget instead of GtkPixmap if you don't want to worry about the parent container's "realized" state.

Note that the drawback of the easy interface is that the actual -GdkPixmap and it's mask have to be constructed every time you call +GdkPixmap and it's mask have to be constructed every time you call gimp_pixmap_new() and cannot be cached in memory without doing bad hacks.

@@ -104,8 +104,8 @@ hacks.

Functions

gimp_pixmap_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_pixmap_new (gchar **xpm_data);
+
GtkWidget *
+gimp_pixmap_new (gchar **xpm_data);

gimp_pixmap_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

Creates a new GimpPixmap widget.

@@ -126,7 +126,6 @@ gimp_pixmap_new (gchar **x

Returns

A pointer to the new GimpPixmap widget.

-


@@ -134,7 +133,7 @@ gimp_pixmap_new (gchar **x

gimp_pixmap_set ()

void
 gimp_pixmap_set (GimpPixmap *pixmap,
-                 gchar **xpm_data);
+ gchar **xpm_data);

gimp_pixmap_set is deprecated and should not be used in newly-written code.

Sets a new image for an existing GimpPixmap widget.

@@ -167,17 +166,14 @@ gimp_pixmap_set (

GimpPixmap

typedef struct _GimpPixmap GimpPixmap;

GimpPixmap is deprecated and should not be used in newly-written code.

-

-

See Also

-

gimp_pixmap_button_new(), GtkPixmap

+

gimp_pixmap_button_new(), GtkPixmap

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreview.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreview.html index a6286709fb..106ba214de 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreview.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreview.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpPreview +GimpPreview: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -32,8 +32,7 @@

GimpPreview

-

GimpPreview — A widget providing a GimpPreviewArea plus - framework to update the preview.

+

GimpPreview

@@ -47,7 +46,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_preview_get_update () @@ -103,7 +102,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_preview_get_area () @@ -143,7 +142,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_preview_get_controls () @@ -161,7 +160,7 @@ -gboolean +gboolean update Read / Write / Construct @@ -176,7 +175,7 @@ -gint +gint size Read @@ -193,7 +192,7 @@ void invalidated -Run First +Run First @@ -212,12 +211,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpPreview
                             ╰── GimpScrolledPreview
 
@@ -226,489 +225,122 @@

Implemented Interfaces

GimpPreview implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A widget providing a GimpPreviewArea plus framework to update the -preview.

Functions

gimp_preview_get_update ()

-
gboolean
+
gboolean
 gimp_preview_get_update (GimpPreview *preview);
-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 
-
-
-

Returns

-

the state of the "Preview" check button.

-

-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_set_update ()

void
 gimp_preview_set_update (GimpPreview *preview,
-                         gboolean update);
-

Sets the state of the "Preview" check button.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

update

TRUE if the preview should invalidate itself when being -scrolled or when gimp_preview_invalidate() is being called

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ gboolean update); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_set_bounds ()

void
 gimp_preview_set_bounds (GimpPreview *preview,
-                         gint xmin,
-                         gint ymin,
-                         gint xmax,
-                         gint ymax);
-

Sets the lower and upper limits for the previewed area. The -difference between the upper and lower value is used to set the -maximum size of the GimpPreviewArea used in the preview -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

xmin

the minimum X value

 

ymin

the minimum Y value

 

xmax

the maximum X value

 

ymax

the maximum Y value

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ gint xmin, + gint ymin, + gint xmax, + gint ymax); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_get_size ()

void
 gimp_preview_get_size (GimpPreview *preview,
-                       gint *width,
-                       gint *height);
-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

width

return location for the preview area width

 

height

return location for the preview area height

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ gint *width, + gint *height); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_get_position ()

void
 gimp_preview_get_position (GimpPreview *preview,
-                           gint *x,
-                           gint *y);
-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

x

return location for the horizontal offset

 

y

return location for the vertical offset

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ gint *x, + gint *y); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_transform ()

void
 gimp_preview_transform (GimpPreview *preview,
-                        gint src_x,
-                        gint src_y,
-                        gint *dest_x,
-                        gint *dest_y);
-

Transforms from image to widget coordinates.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

src_x

horizontal position on the previewed image

 

src_y

vertical position on the previewed image

 

dest_x

returns the transformed horizontal position

 

dest_y

returns the transformed vertical position

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ gint src_x, + gint src_y, + gint *dest_x, + gint *dest_y); +

Since: GIMP 2.4


gimp_preview_untransform ()

void
 gimp_preview_untransform (GimpPreview *preview,
-                          gint src_x,
-                          gint src_y,
-                          gint *dest_x,
-                          gint *dest_y);
-

Transforms from widget to image coordinates.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

src_x

horizontal position relative to the preview area's origin

 

src_y

vertical position relative to preview area's origin

 

dest_x

returns the untransformed horizontal position

 

dest_y

returns the untransformed vertical position

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ gint src_x, + gint src_y, + gint *dest_x, + gint *dest_y); +

Since: GIMP 2.4


gimp_preview_get_area ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_preview_get_area (GimpPreview *preview);
-

In most cases, you shouldn't need to access the GimpPreviewArea -that is being used in the preview -. Sometimes however, you need to. -For example if you want to receive mouse events from the area. In -such cases, use gimp_preview_get_area().

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 
-
-
-

Returns

-

a pointer to the GimpPreviewArea used in the preview -.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_preview_draw ()

void
 gimp_preview_draw (GimpPreview *preview);
-

Calls the GimpPreview::draw method. GimpPreview itself doesn't -implement a default draw method so the behaviour is determined by -the derived class implementing this method.

-

GimpDrawablePreview implements gimp_preview_draw() by drawing the -original, unmodified drawable to the preview -.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 
-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_draw_buffer ()

void
 gimp_preview_draw_buffer (GimpPreview *preview,
-                          const guchar *buffer,
-                          gint rowstride);
-

Calls the GimpPreview::draw_buffer method. GimpPreview itself -doesn't implement this method so the behaviour is determined by the -derived class implementing this method.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

buffer

a pixel buffer the size of the preview

 

rowstride

the buffer -'s rowstride

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ const guchar *buffer, + gint rowstride); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_invalidate ()

void
 gimp_preview_invalidate (GimpPreview *preview);
-

This function starts or renews a short low-priority timeout. When -the timeout expires, the GimpPreview::invalidated signal is emitted -which will usually cause the preview - to be updated.

-

This function does nothing unless the "Preview" button is checked.

-

During the emission of the signal a busy cursor is set on the -toplevel window containing the preview - and on the preview area -itself.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 
-
-

Since GIMP 2.2

+

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_set_default_cursor ()

void
 gimp_preview_set_default_cursor (GimpPreview *preview,
-                                 GdkCursor *cursor);
-

Sets the default mouse cursor for the preview. Note that this will -be overriden by a GDK_FLEUR if the preview has scrollbars, or by a -GDK_WATCH when the preview is invalidated.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 

cursor

a GdkCursor or NULL

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ GdkCursor *cursor); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_get_controls ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_preview_get_controls (GimpPreview *preview);
-

Gives access to the GtkHBox at the bottom of the preview that -contains the update toggle. Derived widgets can use this function -if they need to add controls to this area.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpPreview widget

 
-
-
-

Returns

-

the GtkHBox at the bottom of the preview.

-

-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -716,16 +348,13 @@ if they need to add controls to this area.

GimpPreview

typedef struct _GimpPreview GimpPreview;
-

-

Property Details

The “update” property

-
  “update”                   gboolean
-

+
  “update”                   gboolean

Flags: Read / Write / Construct

Default value: TRUE

@@ -734,8 +363,7 @@ if they need to add controls to this area.

Style Property Details

The “size” style property

-
  “size”                     gint
-

+
  “size”                     gint

Flags: Read

Allowed values: [1,1024]

Default value: 200

@@ -747,37 +375,12 @@ if they need to add controls to this area.

The “invalidated” signal

void
 user_function (GimpPreview *gimppreview,
-               gpointer     user_data)
-

-

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

gimppreview

the object which received the signal.

 

user_data

user data set when the signal handler was connected.

 
-
-

Flags: Run First

+ gpointer user_data) +

Flags: Run First

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreviewArea.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreviewArea.html index 3e924adb61..e74ace1094 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreviewArea.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpPreviewArea.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpPreviewArea +GimpPreviewArea: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,8 +30,7 @@

GimpPreviewArea

-

GimpPreviewArea — A general purpose preview widget which caches - its pixel data.

+

GimpPreviewArea

@@ -45,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_preview_area_new () @@ -128,12 +127,12 @@ -GimpCheckSize +GimpCheckSize check-size Read / Write -GimpCheckType +GimpCheckType check-type Read / Write @@ -155,11 +154,11 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkDrawingArea
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkDrawingArea
                     ╰── GimpPreviewArea
 
@@ -167,514 +166,110 @@

Implemented Interfaces

GimpPreviewArea implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

-

A general purpose preview widget which caches its pixel data.

Functions

gimp_preview_area_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gimp_preview_area_new (void);
-

Creates a new GimpPreviewArea widget.

-
-

Returns

-

a new GimpPreviewArea widget.

-

Since GIMP 2.2

-

-

gimp_preview_area_draw ()

void
 gimp_preview_area_draw (GimpPreviewArea *area,
-                        gint x,
-                        gint y,
-                        gint width,
-                        gint height,
-                        GimpImageType type,
-                        const guchar *buf,
-                        gint rowstride);
-

Draws buf - on area - and queues a redraw on the given rectangle.

-

Since GIMP 2.2

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea widget.

 

x

x offset in preview

 

y

y offset in preview

 

width

buffer width

 

height

buffer height

 

type

the GimpImageType of buf -

 

buf

a guchar buffer that contains the preview pixel data.

 

rowstride

rowstride of buf -

 
-
+ gint x, + gint y, + gint width, + gint height, + GimpImageType type, + const guchar *buf, + gint rowstride);

gimp_preview_area_fill ()

void
 gimp_preview_area_fill (GimpPreviewArea *area,
-                        gint x,
-                        gint y,
-                        gint width,
-                        gint height,
-                        guchar red,
-                        guchar green,
-                        guchar blue);
-

Fills the given rectangle of area - in the given color and queues a -redraw.

-

Since GIMP 2.2

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea widget.

 

x

x offset in preview

 

y

y offset in preview

 

width

width of the rectangle to fill

 

height

height of the rectangle to fill

 

red

red component of the fill color (0-255)

 

green

green component of the fill color (0-255)

 

blue

red component of the fill color (0-255)

 
-
+ gint x, + gint y, + gint width, + gint height, + guchar red, + guchar green, + guchar blue);

gimp_preview_area_blend ()

void
 gimp_preview_area_blend (GimpPreviewArea *area,
-                         gint x,
-                         gint y,
-                         gint width,
-                         gint height,
-                         GimpImageType type,
-                         const guchar *buf1,
-                         gint rowstride1,
-                         const guchar *buf2,
-                         gint rowstride2,
-                         guchar opacity);
-

Composites buf1 - on buf2 - with the given opacity -, draws the result -to area - and queues a redraw on the given rectangle.

-

Since GIMP 2.2

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea widget.

 

x

x offset in preview

 

y

y offset in preview

 

width

buffer width

 

height

buffer height

 

type

the GimpImageType of buf1 -and buf2 -

 

buf1

a guchar buffer that contains the pixel data for -the lower layer

 

rowstride1

rowstride of buf1 -

 

buf2

a guchar buffer that contains the pixel data for -the upper layer

 

rowstride2

rowstride of buf2 -

 

opacity

The opacity of the first layer.

 
-
+ gint x, + gint y, + gint width, + gint height, + GimpImageType type, + const guchar *buf1, + gint rowstride1, + const guchar *buf2, + gint rowstride2, + guchar opacity);

gimp_preview_area_mask ()

void
 gimp_preview_area_mask (GimpPreviewArea *area,
-                        gint x,
-                        gint y,
-                        gint width,
-                        gint height,
-                        GimpImageType type,
-                        const guchar *buf1,
-                        gint rowstride1,
-                        const guchar *buf2,
-                        gint rowstride2,
-                        const guchar *mask,
-                        gint rowstride_mask);
-

Composites buf1 - on buf2 - with the given mask -, draws the result on -area - and queues a redraw on the given rectangle.

-

Since GIMP 2.2

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea widget.

 

x

x offset in preview

 

y

y offset in preview

 

width

buffer width

 

height

buffer height

 

type

the GimpImageType of buf1 -and buf2 -

 

buf1

a guchar buffer that contains the pixel data for -the lower layer

 

rowstride1

rowstride of buf1 -

 

buf2

a guchar buffer that contains the pixel data for -the upper layer

 

rowstride2

rowstride of buf2 -

 

mask

a guchar buffer representing the mask of the second -layer.

 

rowstride_mask

rowstride for the mask.

 
-
+ gint x, + gint y, + gint width, + gint height, + GimpImageType type, + const guchar *buf1, + gint rowstride1, + const guchar *buf2, + gint rowstride2, + const guchar *mask, + gint rowstride_mask);

gimp_preview_area_set_offsets ()

void
 gimp_preview_area_set_offsets (GimpPreviewArea *area,
-                               gint x,
-                               gint y);
-

Sets the offsets of the previewed area. This information is used -when drawing the checkerboard and to determine the dither offsets.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea

 

x

horizontal offset

 

y

vertical offset

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ gint x, + gint y); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_area_set_colormap ()

void
 gimp_preview_area_set_colormap (GimpPreviewArea *area,
-                                const guchar *colormap,
-                                gint num_colors);
-

Sets the colormap for the GimpPreviewArea widget. You need to -call this function before you use gimp_preview_area_draw() with -an image type of GIMP_INDEXED_IMAGE or GIMP_INDEXEDA_IMAGE.

-

Since GIMP 2.2

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea

 

colormap

a guchar buffer that contains the colormap

 

num_colors

the number of colors in the colormap

 
-
+ const guchar *colormap, + gint num_colors);

gimp_preview_area_set_max_size ()

void
 gimp_preview_area_set_max_size (GimpPreviewArea *area,
-                                gint width,
-                                gint height);
-

Usually a GimpPreviewArea fills the size that it is -allocated. This funtion allows you to limit the preview area to a -maximum size. If a larger size is allocated for the widget, the -preview will draw itself centered into the allocated area.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea widget

 

width

the maximum width in pixels or -1 to unset the limit

 

height

the maximum height in pixels or -1 to unset the limit

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ gint width, + gint height); +

Since: GIMP 2.2


gimp_preview_area_menu_popup ()

void
 gimp_preview_area_menu_popup (GimpPreviewArea *area,
-                              GdkEventButton *event);
-

Creates a popup menu that allows to configure the size and type of -the checkerboard pattern that the area - uses to visualize transparency.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - -

area

a GimpPreviewArea

 

event

the button event that causes the menu to popup or NULL

 
-
-

Since GIMP 2.2

+ GdkEventButton *event); +

Since: GIMP 2.2

@@ -682,31 +277,26 @@ the checkerboard pattern that the area

GimpPreviewArea

typedef struct _GimpPreviewArea GimpPreviewArea;
-

-

Property Details

The “check-size” property

-
  “check-size”               GimpCheckSize
-

+
  “check-size”               GimpCheckSize

Flags: Read / Write

Default value: GIMP_CHECK_SIZE_MEDIUM_CHECKS


The “check-type” property

-
  “check-type”               GimpCheckType
-

+
  “check-type”               GimpCheckType

Flags: Read / Write

Default value: GIMP_CHECK_TYPE_GRAY_CHECKS

+
Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpRuler.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpRuler.html index 23d366feae..3907d5bd71 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpRuler.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpRuler.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpRuler +GimpRuler: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -45,7 +45,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_ruler_new () @@ -61,7 +61,7 @@ -GimpUnit +GimpUnit gimp_ruler_get_unit () @@ -77,7 +77,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_ruler_get_position () @@ -128,32 +128,32 @@ -gdouble +gdouble lower Read / Write -gdouble +gdouble max-size Read / Write -GtkOrientation +GtkOrientation orientation Read / Write -gdouble +gdouble position Read / Write -GimpUnit +GimpUnit unit Read / Write -gdouble +gdouble upper Read / Write @@ -169,7 +169,7 @@ -gdouble +gdouble font-scale Read @@ -190,10 +190,10 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
                 ╰── GimpRuler
 
@@ -201,7 +201,7 @@

Implemented Interfaces

GimpRuler implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

@@ -211,8 +211,8 @@ GimpRuler implements

Functions

gimp_ruler_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_ruler_new (GtkOrientation orientation);
+
GtkWidget *
+gimp_ruler_new (GtkOrientation orientation);

Creates a new ruler.

Parameters

@@ -232,16 +232,15 @@ gimp_ruler_new (GtkOrientation

Returns

a new GimpRuler widget.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_set_unit ()

void
 gimp_ruler_set_unit (GimpRuler *ruler,
-                     GimpUnit unit);
+ GimpUnit unit);

This sets the unit of the ruler.

Parameters

@@ -259,18 +258,18 @@ gimp_ruler_set_unit (

unit

-

the GimpUnit to set the ruler to

+

the GimpUnit to set the ruler to

 
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_get_unit ()

-
GimpUnit
+
GimpUnit
 gimp_ruler_get_unit (GimpRuler *ruler);

Parameters

@@ -291,16 +290,15 @@ gimp_ruler_get_unit (

Returns

the unit currently used in the ruler widget.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_set_position ()

void
 gimp_ruler_set_position (GimpRuler *ruler,
-                         gdouble position);
+ gdouble position);

This sets the position of the ruler.

Parameters

@@ -324,12 +322,12 @@ gimp_ruler_set_position (Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_get_position ()

-
gdouble
+
gdouble
 gimp_ruler_get_position (GimpRuler *ruler);

Parameters

@@ -350,18 +348,17 @@ gimp_ruler_get_position (

Returns

the current position of the ruler widget.

-

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_set_range ()

void
 gimp_ruler_set_range (GimpRuler *ruler,
-                      gdouble lower,
-                      gdouble upper,
-                      gdouble max_size);
+ gdouble lower, + gdouble upper, + gdouble max_size);

This sets the range of the ruler.

Parameters

@@ -396,16 +393,16 @@ leave for the text

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_get_range ()

void
 gimp_ruler_get_range (GimpRuler *ruler,
-                      gdouble *lower,
-                      gdouble *upper,
-                      gdouble *max_size);
+ gdouble *lower, + gdouble *upper, + gdouble *max_size);

Retrieves values indicating the range and current position of a GimpRuler. See gimp_ruler_set_range().

@@ -424,31 +421,31 @@ See

lower

-

location to store lower limit of the ruler, or NULL

+

location to store lower limit of the ruler, or NULL

 

upper

-

location to store upper limit of the ruler, or NULL

+

location to store upper limit of the ruler, or NULL

 

max_size

location to store the maximum size of the ruler used when -calculating the space to leave for the text, or NULL.

+calculating the space to leave for the text, or NULL.

 
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_add_track_widget ()

void
 gimp_ruler_add_track_widget (GimpRuler *ruler,
-                             GtkWidget *widget);
+ GtkWidget *widget);

Adds a "track widget" to the ruler. The ruler will connect to GtkWidget:motion-notify-event: on the track widget and update its position marker accordingly. The marker is correctly updated also @@ -476,14 +473,14 @@ ordinary children of off-screen children.

-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8


gimp_ruler_remove_track_widget ()

void
 gimp_ruler_remove_track_widget (GimpRuler *ruler,
-                                GtkWidget *widget);
+ GtkWidget *widget);

Removes a previously added track widget from the ruler. See gimp_ruler_add_track_widget().

@@ -508,7 +505,7 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (
-

Since GIMP 2.8

+

Since: GIMP 2.8

@@ -516,15 +513,13 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (

GimpRuler

typedef struct _GimpRuler GimpRuler;
-

-

Property Details

The “lower” property

-
  “lower”                    gdouble
+
  “lower”                    gdouble

Lower limit of ruler.

Flags: Read / Write

Default value: 0

@@ -532,7 +527,7 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (

The “max-size” property

-
  “max-size”                 gdouble
+
  “max-size”                 gdouble

Maximum size of the ruler.

Flags: Read / Write

Default value: 0

@@ -540,7 +535,7 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (

The “orientation” property

-
  “orientation”              GtkOrientation
+
  “orientation”              GtkOrientation

The orientation of the ruler.

Flags: Read / Write

Default value: GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL

@@ -548,7 +543,7 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (

The “position” property

-
  “position”                 gdouble
+
  “position”                 gdouble

Position of mark on the ruler.

Flags: Read / Write

Default value: 0

@@ -556,7 +551,7 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (

The “unit” property

-
  “unit”                     GimpUnit
+
  “unit”                     GimpUnit

Unit of ruler.

Flags: Read / Write

Allowed values: [0,65535]

@@ -565,7 +560,7 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (

The “upper” property

-
  “upper”                    gdouble
+
  “upper”                    gdouble

Upper limit of ruler.

Flags: Read / Write

Default value: 0

@@ -575,8 +570,7 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (

Style Property Details

The “font-scale” style property

-
  “font-scale”               gdouble
-

+
  “font-scale”               gdouble

Flags: Read

Allowed values: >= 0

Default value: 0.833333

@@ -584,7 +578,6 @@ gimp_ruler_remove_track_widget (
+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpScrolledPreview.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpScrolledPreview.html index aee2d1a5fe..805335b032 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpScrolledPreview.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpScrolledPreview.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpScrolledPreview +GimpScrolledPreview: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -29,8 +29,7 @@

GimpScrolledPreview

-

GimpScrolledPreview — A widget providing a GimpPreview enhanced by - scrolling capabilities.

+

GimpScrolledPreview

@@ -92,12 +91,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkBox
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkBox
                         ╰── GimpPreview
                             ╰── GimpScrolledPreview
 
@@ -106,11 +105,10 @@

Implemented Interfaces

GimpScrolledPreview implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkOrientable.

Description

-

A widget providing a GimpPreview enhanced by scrolling capabilities.

Functions

@@ -118,126 +116,32 @@ GimpScrolledPreview implements

gimp_scrolled_preview_set_position ()

void
 gimp_scrolled_preview_set_position (GimpScrolledPreview *preview,
-                                    gint x,
-                                    gint y);
-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpScrolledPreview

 

x

horizontal scroll offset

 

y

vertical scroll offset

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ gint x, + gint y); +

Since: GIMP 2.4


gimp_scrolled_preview_set_policy ()

void
 gimp_scrolled_preview_set_policy (GimpScrolledPreview *preview,
-                                  GtkPolicyType hscrollbar_policy,
-                                  GtkPolicyType vscrollbar_policy);
-
-

Parameters

-
----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

preview

a GimpScrolledPreview

 

hscrollbar_policy

policy for horizontal scrollbar

 

vscrollbar_policy

policy for vertical scrollbar

 
-
-

Since GIMP 2.4

+ GtkPolicyType hscrollbar_policy, + GtkPolicyType vscrollbar_policy); +

Since: GIMP 2.4


gimp_scrolled_preview_freeze ()

void
 gimp_scrolled_preview_freeze (GimpScrolledPreview *preview);
-

While the preview - is frozen, it is not going to redraw itself in -response to scroll events.

-

This function should only be used to implement widgets derived from -GimpScrolledPreview. There is no point in calling this from a plug-in.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpScrolledPreview

 
-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4


gimp_scrolled_preview_thaw ()

void
 gimp_scrolled_preview_thaw (GimpScrolledPreview *preview);
-

While the preview - is frozen, it is not going to redraw itself in -response to scroll events.

-

This function should only be used to implement widgets derived from -GimpScrolledPreview. There is no point in calling this from a plug-in.

-
-

Parameters

-
----- - - - - - -

preview

a GimpScrolledPreview

 
-
-

Since GIMP 2.4

+

Since: GIMP 2.4

@@ -245,13 +149,10 @@ response to scroll events.

GimpScrolledPreview

typedef struct _GimpScrolledPreview GimpScrolledPreview;
-

-

+
Generated by GTK-Doc V1.24
\ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpSizeEntry.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpSizeEntry.html index 1738df1896..843097d153 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpSizeEntry.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpSizeEntry.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpSizeEntry +GimpSizeEntry: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_size_entry_new () @@ -60,7 +60,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_size_entry_attach_label () @@ -92,7 +92,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_size_entry_get_value () @@ -124,7 +124,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_size_entry_get_refval () @@ -140,7 +140,7 @@ -GimpUnit +GimpUnit gimp_size_entry_get_unit () @@ -188,7 +188,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_size_entry_get_help_widget () @@ -209,17 +209,17 @@ void refval-changed -Run First +Run First void unit-changed -Run First +Run First void value-changed -Run First +Run First
@@ -249,12 +249,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
-    ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkObject
-            ╰── GtkWidget
-                ╰── GtkContainer
-                    ╰── GtkTable
+
    GObject
+    ╰── GInitiallyUnowned
+        ╰── GtkObject
+            ╰── GtkWidget
+                ╰── GtkContainer
+                    ╰── GtkTable
                         ╰── GimpSizeEntry
 
@@ -262,7 +262,7 @@

Implemented Interfaces

GimpSizeEntry implements - AtkImplementorIface and GtkBuildable.

+ AtkImplementorIface and GtkBuildable.

Description

@@ -271,31 +271,31 @@ GimpSizeEntry implements each field automatic mappings are performed between the field's "reference value" and its "value".

There is a GimpUnitComboBox right of the entry fields which lets -you specify the GimpUnit of the displayed values.

-

For each field, there can be one or two GtkSpinButton's to enter +you specify the GimpUnit of the displayed values.

+

For each field, there can be one or two GtkSpinButton's to enter "value" and "reference value". If you specify show_refval as -FALSE in gimp_size_entry_new() there will be only one -GtkSpinButton and the GimpUnitComboBox will contain an item for +FALSE in gimp_size_entry_new() there will be only one +GtkSpinButton and the GimpUnitComboBox will contain an item for selecting GIMP_UNIT_PIXEL.

The "reference value" is either of GIMP_UNIT_PIXEL or dpi, depending on which GimpSizeEntryUpdatePolicy you specify in gimp_size_entry_new(). The "value" is either the size in pixels -mapped to the size in a real-world-unit (see GimpUnit) or the dpi +mapped to the size in a real-world-unit (see GimpUnit) or the dpi value mapped to pixels per real-world-unit.

Functions

gimp_size_entry_new ()

-
GtkWidget *
-gimp_size_entry_new (gint number_of_fields,
-                     GimpUnit unit,
-                     const gchar *unit_format,
-                     gboolean menu_show_pixels,
-                     gboolean menu_show_percent,
-                     gboolean show_refval,
-                     gint spinbutton_width,
+
GtkWidget *
+gimp_size_entry_new (gint number_of_fields,
+                     GimpUnit unit,
+                     const gchar *unit_format,
+                     gboolean menu_show_pixels,
+                     gboolean menu_show_percent,
+                     gboolean show_refval,
+                     gint spinbutton_width,
                      GimpSizeEntryUpdatePolicy update_policy);

Creates a new GimpSizeEntry widget.

To have all automatic calculations performed correctly, set up the @@ -313,7 +313,7 @@ widget in the following order:

  • gimp_size_entry_set_size()

  • gimp_size_entry_set_refval() (or gimp_size_entry_set_value())

  • -

    The GimpSizeEntry is derived from GtkTable and will have +

    The GimpSizeEntry is derived from GtkTable and will have an empty border of one cell width on each side plus an empty column left of the GimpUnitComboBox to allow the caller to add labels or a GimpChainButton.

    @@ -344,7 +344,7 @@ of the

    menu_show_pixels

    -

    TRUE if the unit menu shold contain an item for +

    TRUE if the unit menu shold contain an item for GIMP_UNIT_PIXEL (ignored if the update_policy is not GIMP_SIZE_ENTRY_UPDATE_NONE).

    @@ -352,19 +352,19 @@ GIMP_SIZE_ENTRY_UPDATE_NONE).

    menu_show_percent

    -

    TRUE if the unit menu shold contain an item for +

    TRUE if the unit menu shold contain an item for GIMP_UNIT_PERCENT.

     

    show_refval

    -

    TRUE if you want an extra "reference value" +

    TRUE if you want an extra "reference value" spinbutton per input field.

     

    spinbutton_width

    -

    The minimal horizontal size of the GtkSpinButton's.

    +

    The minimal horizontal size of the GtkSpinButton's.

      @@ -379,7 +379,6 @@ calculations should be done.

    Returns

    A Pointer to the new GimpSizeEntry widget.

    -


    @@ -387,14 +386,14 @@ calculations should be done.

    gimp_size_entry_add_field ()

    void
     gimp_size_entry_add_field (GimpSizeEntry *gse,
    -                           GtkSpinButton *value_spinbutton,
    -                           GtkSpinButton *refval_spinbutton);
    + GtkSpinButton *value_spinbutton, + GtkSpinButton *refval_spinbutton);

    Adds an input field to the GimpSizeEntry.

    The new input field will have the index 0. If you specified show_refval -as TRUE in gimp_size_entry_new() you have to pass an additional -GtkSpinButton to hold the reference value. If show_refval - was FALSE, +as TRUE in gimp_size_entry_new() you have to pass an additional +GtkSpinButton to hold the reference value. If show_refval + was FALSE, refval_spinbutton will be ignored.

    @@ -428,13 +427,13 @@ as TRUE in

    gimp_size_entry_attach_label ()

    -
    GtkWidget *
    +
    GtkWidget *
     gimp_size_entry_attach_label (GimpSizeEntry *gse,
    -                              const gchar *text,
    -                              gint row,
    -                              gint column,
    -                              gfloat alignment);
    -

    Attaches a GtkLabel to the GimpSizeEntry (which is a GtkTable).

    + const gchar *text, + gint row, + gint column, + gfloat alignment);
    +

    Attaches a GtkLabel to the GimpSizeEntry (which is a GtkTable).

    Parameters

    @@ -474,8 +473,7 @@ gimp_size_entry_attach_label (

    Returns

    -

    A pointer to the new GtkLabel widget.

    -

    +

    A pointer to the new GtkLabel widget.


    @@ -483,14 +481,14 @@ gimp_size_entry_attach_label (

    gimp_size_entry_set_resolution ()

    void
     gimp_size_entry_set_resolution (GimpSizeEntry *gse,
    -                                gint field,
    -                                gdouble resolution,
    -                                gboolean keep_size);
    + gint field, + gdouble resolution, + gboolean keep_size);

    Sets the resolution (in dpi) for field # field of the GimpSizeEntry.

    The resolution passed will be clamped to fit in -[GIMP_MIN_RESOLUTION..GIMP_MAX_RESOLUTION].

    +[GIMP_MIN_RESOLUTION..GIMP_MAX_RESOLUTION].

    This function does nothing if the GimpSizeEntryUpdatePolicy specified in gimp_size_entry_new() doesn't equal to GIMP_SIZE_ENTRY_UPDATE_SIZE.

    @@ -520,9 +518,9 @@ gimp_size_entry_set_resolution (
    - @@ -535,14 +533,14 @@ gimp_size_entry_set_resolution (

    gimp_size_entry_set_size ()

    void
     gimp_size_entry_set_size (GimpSizeEntry *gse,
    -                          gint field,
    -                          gdouble lower,
    -                          gdouble upper);
    + gint field, + gdouble lower, + gdouble upper);

    Sets the pixel values for field # field of the GimpSizeEntry which will be treated as 0% and 100%.

    These values will be used if you specified menu_show_percent - as TRUE + as TRUE in gimp_size_entry_new() and the user has selected GIMP_UNIT_PERCENT in the GimpSizeEntry's GimpUnitComboBox.

    This function does nothing if the GimpSizeEntryUpdatePolicy specified in @@ -585,9 +583,9 @@ the

    gimp_size_entry_set_value_boundaries ()

    void
     gimp_size_entry_set_value_boundaries (GimpSizeEntry *gse,
    -                                      gint field,
    -                                      gdouble lower,
    -                                      gdouble upper);
    + gint field, + gdouble lower, + gdouble upper);

    Limits the range of possible values which can be entered in field # field of the GimpSizeEntry.

    @@ -638,14 +636,14 @@ new boundaries.


    gimp_size_entry_get_value ()

    -
    gdouble
    +
    gdouble
     gimp_size_entry_get_value (GimpSizeEntry *gse,
    -                           gint field);
    + gint field);

    Returns the value of field # field of the GimpSizeEntry.

    The value returned is a distance or resolution -in the GimpUnit the user has selected in the GimpSizeEntry's +in the GimpUnit the user has selected in the GimpSizeEntry's GimpUnitComboBox.

    NOTE: In most cases you won't be interested in this value because the GimpSizeEntry's purpose is to shield the programmer from unit @@ -676,7 +674,6 @@ in the

    Returns

    The value of the chosen field .

    -


    @@ -684,13 +681,13 @@ in the

    gimp_size_entry_set_value ()

    void
     gimp_size_entry_set_value (GimpSizeEntry *gse,
    -                           gint field,
    -                           gdouble value);
    + gint field, + gdouble value);

    Sets the value for field # field of the GimpSizeEntry.

    The value passed is treated to be a distance or resolution -in the GimpUnit the user has selected in the GimpSizeEntry's +in the GimpUnit the user has selected in the GimpSizeEntry's GimpUnitComboBox.

    NOTE: In most cases you won't be interested in this value because the GimpSizeEntry's purpose is to shield the programmer from unit @@ -729,9 +726,9 @@ in the

    gimp_size_entry_set_refval_boundaries ()

    void
     gimp_size_entry_set_refval_boundaries (GimpSizeEntry *gse,
    -                                       gint field,
    -                                       gdouble lower,
    -                                       gdouble upper);
    + gint field, + gdouble lower, + gdouble upper);

    Limits the range of possible reference values which can be entered in field # field of the GimpSizeEntry.

    @@ -780,8 +777,8 @@ boundaries for.

    gimp_size_entry_set_refval_digits ()

    void
     gimp_size_entry_set_refval_digits (GimpSizeEntry *gse,
    -                                   gint field,
    -                                   gint digits);
    + gint field, + gint digits);

    Sets the decimal digits of field # field of the GimpSizeEntry to digits @@ -810,7 +807,7 @@ of digits will equal to 0 for

    digits

    -
    @@ -822,9 +819,9 @@ displays field

    gimp_size_entry_get_refval ()

    -
    gdouble
    +
    gdouble
     gimp_size_entry_get_refval (GimpSizeEntry *gse,
    -                            gint field);
    + gint field);

    Returns the reference value for field # field of the GimpSizeEntry.

    The reference value is either a distance in pixels or a resolution @@ -856,7 +853,6 @@ in dpi, depending on which

    Returns

    The reference value of the chosen field .

    -


    @@ -864,8 +860,8 @@ in dpi, depending on which

    gimp_size_entry_set_refval ()

    void
     gimp_size_entry_set_refval (GimpSizeEntry *gse,
    -                            gint field,
    -                            gdouble refval);
    + gint field, + gdouble refval);

    Sets the reference value for field # field of the GimpSizeEntry.

    The refval @@ -904,9 +900,9 @@ depending on which

    gimp_size_entry_get_unit ()

    -
    GimpUnit
    +
    GimpUnit
     gimp_size_entry_get_unit (GimpSizeEntry *gse);
    -

    Returns the GimpUnit the user has selected in the GimpSizeEntry's +

    Returns the GimpUnit the user has selected in the GimpSizeEntry's GimpUnitComboBox.

    Parameters

    @@ -926,7 +922,6 @@ gimp_size_entry_get_unit (

    Returns

    The sizeentry's unit.

    -


    @@ -934,7 +929,7 @@ gimp_size_entry_get_unit (

    gimp_size_entry_set_unit ()

    void
     gimp_size_entry_set_unit (GimpSizeEntry *gse,
    -                          GimpUnit unit);
    + GimpUnit unit);

    Sets the GimpSizeEntry's unit. The reference value for all fields will stay the same but the value in units or pixels per unit will change according to which GimpSizeEntryUpdatePolicy you chose in @@ -967,7 +962,7 @@ according to which

    gimp_size_entry_set_pixel_digits ()

    void
     gimp_size_entry_set_pixel_digits (GimpSizeEntry *gse,
    -                                  gint digits);
    + gint digits);

    This function allows you set up a GimpSizeEntry so that sub-pixel sizes can be entered.

    @@ -998,10 +993,10 @@ sizes can be entered.

    gimp_size_entry_show_unit_menu ()

    void
     gimp_size_entry_show_unit_menu (GimpSizeEntry *gse,
    -                                gboolean show);
    + gboolean show);

    Controls whether a unit menu is shown in the size entry. If show - is TRUE, the menu is shown; otherwise it is hidden.

    + is TRUE, the menu is shown; otherwise it is hidden.

    Parameters

    keep_size

    TRUE if the field +

    TRUE if the field 's size in pixels should stay the same. -FALSE if the field +FALSE if the field 's size in units should stay the same.

     

    The new number of decimal digits for the GtkSpinButton which +

    The new number of decimal digits for the GtkSpinButton which displays field 's reference value.

     
    @@ -1024,7 +1019,7 @@ gimp_size_entry_show_unit_menu (
    -

    Since GIMP 2.4

    +

    Since: GIMP 2.4


    @@ -1032,7 +1027,7 @@ gimp_size_entry_show_unit_menu (void gimp_size_entry_grab_focus (GimpSizeEntry *gse);

    This function is rather ugly and just a workaround for the fact that -it's impossible to implement gtk_widget_grab_focus() for a GtkTable.

    +it's impossible to implement gtk_widget_grab_focus() for a GtkTable.

    Parameters

    @@ -1054,9 +1049,9 @@ it's impossible to implement gtk_widget_grab_focus()

    gimp_size_entry_set_activates_default ()

    void
     gimp_size_entry_set_activates_default (GimpSizeEntry *gse,
    -                                       gboolean setting);
    + gboolean setting);

    Iterates over all entries in the GimpSizeEntry and calls -gtk_entry_set_activates_default() on them.

    +gtk_entry_set_activates_default() on them.

    Parameters

    @@ -1073,20 +1068,20 @@ gimp_size_entry_set_activates_default (

    setting

    -
    +

    TRUE to activate window's default widget on Enter keypress

    TRUE to activate window's default widget on Enter keypress

     
    -

    Since GIMP 2.4

    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_size_entry_get_help_widget ()

    -
    GtkWidget *
    +
    GtkWidget *
     gimp_size_entry_get_help_widget (GimpSizeEntry *gse,
    -                                 gint field);
    + gint field);

    You shouldn't fiddle with the internals of a GimpSizeEntry but if you want to set tooltips using gimp_help_set_help_data() you can use this function to get a pointer to the spinbuttons.

    @@ -1114,8 +1109,7 @@ can use this function to get a pointer to the spinbuttons.

    Returns

    -

    a GtkWidget pointer that you can attach a tooltip to.

    -

    +

    a GtkWidget pointer that you can attach a tooltip to.

    @@ -1124,15 +1118,11 @@ can use this function to get a pointer to the spinbuttons.

    GimpSizeEntry

    typedef struct _GimpSizeEntry GimpSizeEntry;
    -

    -


    GimpSizeEntryField

    typedef struct _GimpSizeEntryField GimpSizeEntryField;
    -

    -


    @@ -1179,105 +1169,32 @@ can use this function to get a pointer to the spinbuttons.

    The “refval-changed” signal

    void
     user_function (GimpSizeEntry *gimpsizeentry,
    -               gpointer       user_data)
    -

    -

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    gimpsizeentry

    the object which received the signal.

     

    user_data

    user data set when the signal handler was connected.

     
    -
    -

    Flags: Run First

    + gpointer user_data) +

    Flags: Run First


    The “unit-changed” signal

    void
     user_function (GimpSizeEntry *gimpsizeentry,
    -               gpointer       user_data)
    -

    -

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    gimpsizeentry

    the object which received the signal.

     

    user_data

    user data set when the signal handler was connected.

     
    -
    -

    Flags: Run First

    + gpointer user_data) +

    Flags: Run First


    The “value-changed” signal

    void
     user_function (GimpSizeEntry *gimpsizeentry,
    -               gpointer       user_data)
    -

    -

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    gimpsizeentry

    the object which received the signal.

     

    user_data

    user data set when the signal handler was connected.

     
    -
    -

    Flags: Run First

    + gpointer user_data) +

    Flags: Run First

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpStringComboBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpStringComboBox.html index 7f95a3ba27..144058c5b9 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpStringComboBox.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpStringComboBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpStringComboBox +GimpStringComboBox: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

    GimpStringComboBox

    -

    GimpStringComboBox — A GtkComboBox subclass to select strings.

    +

    GimpStringComboBox — A GtkComboBox subclass to select strings.

    @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_string_combo_box_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_string_combo_box_set_active () @@ -60,7 +60,7 @@ -gchar * +gchar * gimp_string_combo_box_get_active () @@ -84,12 +84,12 @@ Read / Write -gint +gint id-column Read / Write / Construct Only -gint +gint label-column Read / Write / Construct Only @@ -111,13 +111,13 @@

    Object Hierarchy

    -
        GObject
    -    ╰── GInitiallyUnowned
    -        ╰── GtkObject
    -            ╰── GtkWidget
    -                ╰── GtkContainer
    -                    ╰── GtkBin
    -                        ╰── GtkComboBox
    +
        GObject
    +    ╰── GInitiallyUnowned
    +        ╰── GtkObject
    +            ╰── GtkWidget
    +                ╰── GtkContainer
    +                    ╰── GtkBin
    +                        ╰── GtkComboBox
                                 ╰── GimpStringComboBox
     
    @@ -125,33 +125,32 @@

    Implemented Interfaces

    GimpStringComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

    + AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

    Description

    -

    A GtkComboBox subclass to select strings.

    +

    A GtkComboBox subclass to select strings.

    Functions

    gimp_string_combo_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_string_combo_box_new (GtkTreeModel *model,
    -                           gint id_column,
    -                           gint label_column);
    +
    GtkWidget *
    +gimp_string_combo_box_new (GtkTreeModel *model,
    +                           gint id_column,
    +                           gint label_column);

    Returns

    a new GimpStringComboBox.

    -

    -

    Since GIMP 2.4

    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_string_combo_box_set_active ()

    -
    gboolean
    +
    gboolean
     gimp_string_combo_box_set_active (GimpStringComboBox *combo_box,
    -                                  const gchar *id);
    + const gchar *id);

    Looks up the item that belongs to the given id and makes it the selected item in the combo_box @@ -180,16 +179,15 @@ selected item in the combo_box

    Returns

    -

    TRUE on success or FALSE if there was no item for +

    TRUE on success or FALSE if there was no item for this value.

    -

    -

    Since GIMP 2.4

    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_string_combo_box_get_active ()

    -
    gchar *
    +
    gchar *
     gimp_string_combo_box_get_active (GimpStringComboBox *combo_box);

    Retrieves the value of the selected (active) item in the combo_box .

    @@ -210,10 +208,9 @@ gimp_string_combo_box_get_active (

    Returns

    -

    newly allocated ID string or NULL if nothing was selected

    -

    +

    newly allocated ID string or NULL if nothing was selected

    -

    Since GIMP 2.4

    +

    Since: GIMP 2.4

    @@ -221,8 +218,6 @@ gimp_string_combo_box_get_active (

    GimpStringComboBox

    typedef struct _GimpStringComboBox GimpStringComboBox;
    -

    -

    @@ -235,24 +230,23 @@ if the cell renderer does not have enough room to display the entire string.

    Flags: Read / Write

    Default value: PANGO_ELLIPSIZE_NONE

    -

    Since GIMP 2.4

    +

    Since: GIMP 2.4


    The “id-column” property

    -
      “id-column”                gint
    +
      “id-column”                gint

    The column in the associated GtkTreeModel that holds strings to be used as labels in the combo-box.

    Flags: Read / Write / Construct Only

    Allowed values: >= 0

    Default value: 0

    -

    Since GIMP 2.4

    +

    Since: GIMP 2.4


    The “label-column” property

    -
      “label-column”             gint
    -

    +
      “label-column”             gint

    Flags: Read / Write / Construct Only

    Allowed values: >= 0

    Default value: 0

    @@ -260,7 +254,6 @@ be used as labels in the combo-box.

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitComboBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitComboBox.html index e67cdb6dac..392924c81d 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitComboBox.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitComboBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpUnitComboBox +GimpUnitComboBox: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

    GimpUnitComboBox

    -

    GimpUnitComboBox — A GtkComboBox to select a GimpUnit.

    +

    GimpUnitComboBox — A GtkComboBox to select a GimpUnit.

    @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_unit_combo_box_new () @@ -52,7 +52,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_unit_combo_box_new_with_model () @@ -60,7 +60,7 @@ -GimpUnit +GimpUnit gimp_unit_combo_box_get_active () @@ -86,7 +86,7 @@ -gdouble +gdouble label-scale Read @@ -113,13 +113,13 @@

    Object Hierarchy

    -
        GObject
    -    ╰── GInitiallyUnowned
    -        ╰── GtkObject
    -            ╰── GtkWidget
    -                ╰── GtkContainer
    -                    ╰── GtkBin
    -                        ╰── GtkComboBox
    +
        GObject
    +    ╰── GInitiallyUnowned
    +        ╰── GtkObject
    +            ╰── GtkWidget
    +                ╰── GtkContainer
    +                    ╰── GtkBin
    +                        ╰── GtkComboBox
                                 ╰── GimpUnitComboBox
     
    @@ -127,7 +127,7 @@

    Implemented Interfaces

    GimpUnitComboBox implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

    + AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

    Description

    @@ -138,18 +138,17 @@ It replaces the deprecated

    Functions

    gimp_unit_combo_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    +
    GtkWidget *
     gimp_unit_combo_box_new (void);

    Returns

    a new GimpUnitComboBox.

    -


    gimp_unit_combo_box_new_with_model ()

    -
    GtkWidget *
    +
    GtkWidget *
     gimp_unit_combo_box_new_with_model (GimpUnitStore *model);

    Parameters

    @@ -169,29 +168,20 @@ gimp_unit_combo_box_new_with_model (

    Returns

    a new GimpUnitComboBox.

    -


    gimp_unit_combo_box_get_active ()

    -
    GimpUnit
    +
    GimpUnit
     gimp_unit_combo_box_get_active (GimpUnitComboBox *combo);
    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -

    gimp_unit_combo_box_set_active ()

    void
     gimp_unit_combo_box_set_active (GimpUnitComboBox *combo,
    -                                GimpUnit unit);
    -

    -

    + GimpUnit unit);
    @@ -199,8 +189,6 @@ gimp_unit_combo_box_set_active (

    GimpUnitComboBox

    typedef struct _GimpUnitComboBox GimpUnitComboBox;
    -

    -


    @@ -215,16 +203,13 @@ gimp_unit_combo_box_set_active ( -

    -

    Style Property Details

    The “label-scale” style property

    -
      “label-scale”              gdouble
    -

    +
      “label-scale”              gdouble

    Flags: Read

    Allowed values: >= 0

    Default value: 1

    @@ -232,11 +217,10 @@ gimp_unit_combo_box_set_active (
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24
    \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitMenu.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitMenu.html index 19156abc70..1aa0459d85 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitMenu.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitMenu.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpUnitMenu +GimpUnitMenu: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@

    GimpUnitMenu

    -

    GimpUnitMenu — Widget for selecting a GimpUnit.

    +

    GimpUnitMenu — Widget for selecting a GimpUnit.

    @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_unit_menu_new () @@ -60,7 +60,7 @@ -GimpUnit +GimpUnit gimp_unit_menu_get_unit () @@ -68,7 +68,7 @@ -gint +gint gimp_unit_menu_get_pixel_digits () @@ -96,7 +96,7 @@ void unit-changed -Run First +Run First @@ -115,14 +115,14 @@

    Object Hierarchy

    -
        GObject
    -    ╰── GInitiallyUnowned
    -        ╰── GtkObject
    -            ╰── GtkWidget
    -                ╰── GtkContainer
    -                    ╰── GtkBin
    -                        ╰── GtkButton
    -                            ╰── GtkOptionMenu
    +
        GObject
    +    ╰── GInitiallyUnowned
    +        ╰── GtkObject
    +            ╰── GtkWidget
    +                ╰── GtkContainer
    +                    ╰── GtkBin
    +                        ╰── GtkButton
    +                            ╰── GtkOptionMenu
                                     ╰── GimpUnitMenu
     
    @@ -130,12 +130,12 @@

    Implemented Interfaces

    GimpUnitMenu implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

    + AtkImplementorIface, GtkBuildable and GtkActivatable.

    Description

    -

    This widget provides a GtkOptionMenu which contains a list of -GimpUnit's.

    +

    This widget provides a GtkOptionMenu which contains a list of +GimpUnit's.

    You can specify the string that will be displayed for each unit by passing a printf-like format string to gimp_unit_menu_new().

    @@ -149,16 +149,16 @@ which will pop up a dialog for selecting user-defined units.

    Functions

    gimp_unit_menu_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_unit_menu_new (const gchar *format,
    -                    GimpUnit unit,
    -                    gboolean show_pixels,
    -                    gboolean show_percent,
    -                    gboolean show_custom);
    +
    GtkWidget *
    +gimp_unit_menu_new (const gchar *format,
    +                    GimpUnit unit,
    +                    gboolean show_pixels,
    +                    gboolean show_percent,
    +                    gboolean show_custom);

    gimp_unit_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

    Creates a new GimpUnitMenu widget.

    For the format - string's possible expansions, see gimp_unit_format_string().

    + string's possible expansions, see gimp_unit_format_string().

    Parameters

    @@ -181,19 +181,19 @@ strings.

    - - - @@ -203,7 +203,6 @@ opening the user-defined-unit selection dialog.

    Returns

    A pointer to the new GimpUnitMenu widget.

    -


    @@ -211,9 +210,9 @@ opening the user-defined-unit selection dialog.

    gimp_unit_menu_set_unit ()

    void
     gimp_unit_menu_set_unit (GimpUnitMenu *menu,
    -                         GimpUnit unit);
    + GimpUnit unit);

    gimp_unit_menu_set_unit is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Sets a new GimpUnit for the specified GimpUnitMenu.

    +

    Sets a new GimpUnit for the specified GimpUnitMenu.

    Parameters

    show_pixels

    TRUE if the unit menu should contain an item for +

    TRUE if the unit menu should contain an item for GIMP_UNIT_PIXEL.

     

    show_percent

    TRUE in the unit menu should contain an item for +

    TRUE in the unit menu should contain an item for GIMP_UNIT_PERCENT.

     

    show_custom

    TRUE if the unit menu should contain a "More..." item for +

    TRUE if the unit menu should contain a "More..." item for opening the user-defined-unit selection dialog.

     
    @@ -240,10 +239,10 @@ gimp_unit_menu_set_unit (

    gimp_unit_menu_get_unit ()

    -
    GimpUnit
    +
    GimpUnit
     gimp_unit_menu_get_unit (GimpUnitMenu *menu);

    gimp_unit_menu_get_unit is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Returns the GimpUnit the user has selected from the GimpUnitMenu.

    +

    Returns the GimpUnit the user has selected from the GimpUnitMenu.

    Parameters

    @@ -262,13 +261,12 @@ gimp_unit_menu_get_unit (

    Returns

    The unit the user has selected.

    -


    gimp_unit_menu_get_pixel_digits ()

    -
    gint
    +
    gint
     gimp_unit_menu_get_pixel_digits (GimpUnitMenu *menu);

    gimp_unit_menu_get_pixel_digits is deprecated and should not be used in newly-written code.

    Retrieve the number of digits for a pixel size as set by @@ -291,7 +289,6 @@ gimp_unit_menu_get_pixel_digits (

    Returns

    the configured number of digits for a pixel size

    -


    @@ -299,7 +296,7 @@ gimp_unit_menu_get_pixel_digits (

    gimp_unit_menu_set_pixel_digits ()

    void
     gimp_unit_menu_set_pixel_digits (GimpUnitMenu *menu,
    -                                 gint digits);
    + gint digits);

    gimp_unit_menu_set_pixel_digits is deprecated and should not be used in newly-written code.

    A GimpUnitMenu can be setup to control the number of digits shown by attached spinbuttons. Please refer to the documentation of @@ -339,8 +336,6 @@ here. You should do this after attaching your spinbuttons.

    GimpUnitMenu

    typedef struct _GimpUnitMenu GimpUnitMenu;

    GimpUnitMenu is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    -

    @@ -349,8 +344,8 @@ here. You should do this after attaching your spinbuttons.

    The “unit-changed” signal

    void
     user_function (GimpUnitMenu *arg0,
    -               gpointer      user_data)
    -

    This signal is emitted whenever the user selects a GimpUnit from + gpointer user_data) +

    This signal is emitted whenever the user selects a GimpUnit from the GimpUnitMenu.

    Parameters

    @@ -367,16 +362,15 @@ the Run First

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitStore.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitStore.html index 7b5ee8938f..188168b9d8 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitStore.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpUnitStore.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpUnitStore +GimpUnitStore: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -60,7 +60,7 @@
    - + - + +gchar * - + +gchar * @@ -193,7 +193,7 @@

    Object Hierarchy

    -
        GObject
    +
        GObject
         ╰── GimpUnitStore
     
    @@ -201,132 +201,92 @@

    Implemented Interfaces

    GimpUnitStore implements - GtkTreeModel.

    + GtkTreeModel.

    Description

    -

    -

    Functions

    gimp_unit_store_new ()

    GimpUnitStore *
    -gimp_unit_store_new (gint num_values);
    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -
    +gimp_unit_store_new (gint num_values);

    gimp_unit_store_set_has_pixels ()

    void
     gimp_unit_store_set_has_pixels (GimpUnitStore *store,
    -                                gboolean has_pixels);
    -

    -

    + gboolean has_pixels);

    gimp_unit_store_get_has_pixels ()

    -
    gboolean
    +
    gboolean
     gimp_unit_store_get_has_pixels (GimpUnitStore *store);
    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -

    gimp_unit_store_set_has_percent ()

    void
     gimp_unit_store_set_has_percent (GimpUnitStore *store,
    -                                 gboolean has_percent);
    -

    -

    + gboolean has_percent);

    gimp_unit_store_get_has_percent ()

    -
    gboolean
    +
    gboolean
     gimp_unit_store_get_has_percent (GimpUnitStore *store);
    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -

    gimp_unit_store_set_pixel_value ()

    void
     gimp_unit_store_set_pixel_value (GimpUnitStore *store,
    -                                 gint index,
    -                                 gdouble value);
    -

    -

    + gint index, + gdouble value);

    gimp_unit_store_set_pixel_values ()

    void
     gimp_unit_store_set_pixel_values (GimpUnitStore *store,
    -                                  gdouble first_value,
    +                                  gdouble first_value,
                                       ...);
    -

    -


    gimp_unit_store_set_resolution ()

    void
     gimp_unit_store_set_resolution (GimpUnitStore *store,
    -                                gint index,
    -                                gdouble resolution);
    -

    -

    + gint index, + gdouble resolution);

    gimp_unit_store_set_resolutions ()

    void
     gimp_unit_store_set_resolutions (GimpUnitStore *store,
    -                                 gdouble first_resolution,
    +                                 gdouble first_resolution,
                                      ...);
    -

    -


    gimp_unit_store_get_value ()

    -
    gdouble
    +
    gdouble
     gimp_unit_store_get_value (GimpUnitStore *store,
    -                           GimpUnit unit,
    -                           gint index);
    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -
    + GimpUnit unit, + gint index);

    gimp_unit_store_get_values ()

    void
     gimp_unit_store_get_values (GimpUnitStore *store,
    -                            GimpUnit unit,
    -                            gdouble *first_value,
    +                            GimpUnit unit,
    +                            gdouble *first_value,
                                 ...);
    -

    -

    @@ -334,8 +294,6 @@ gimp_unit_store_get_values (

    GimpUnitStore

    typedef struct _GimpUnitStore GimpUnitStore;
    -

    -


    @@ -350,40 +308,34 @@ gimp_unit_store_get_values (

    Property Details

    The “has-percent” property

    -
      “has-percent”              gboolean
    -

    +
      “has-percent”              gboolean

    Flags: Read / Write

    Default value: FALSE


    The “has-pixels” property

    -
      “has-pixels”               gboolean
    -

    +
      “has-pixels”               gboolean

    Flags: Read / Write

    Default value: TRUE


    The “long-format” property

    -
      “long-format”              gchar *
    -

    +
      “long-format”              gchar *

    Flags: Read / Write

    Default value: "%p"


    The “num-values” property

    -
      “num-values”               gint
    -

    +
      “num-values”               gint

    Flags: Read / Write / Construct Only

    Allowed values: >= 0

    Default value: 0

    @@ -391,15 +343,13 @@ gimp_unit_store_get_values (

    The “short-format” property

    -
      “short-format”             gchar *
    -

    +
      “short-format”             gchar *

    Flags: Read / Write

    Default value: "%a"

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpZoomModel.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpZoomModel.html index 3753ecb628..e1316908e2 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpZoomModel.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpZoomModel.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpZoomModel +GimpZoomModel: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -30,7 +30,7 @@
    -gboolean +gboolean gimp_unit_store_get_has_pixels () @@ -76,7 +76,7 @@
    -gboolean +gboolean gimp_unit_store_get_has_percent () @@ -116,7 +116,7 @@
    -gdouble +gdouble gimp_unit_store_get_value () @@ -143,29 +143,29 @@
    gbooleangboolean has-percent Read / Write
    gbooleangboolean has-pixels Read / Write
    -gchar *long-format Read / Write
    gintgint num-values Read / Write / Construct Only
    -gchar *short-format Read / Write

    GimpZoomModel

    -

    GimpZoomModel — A model for zoom values.

    +

    GimpZoomModel

    @@ -68,7 +68,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_zoom_model_get_factor () @@ -84,7 +84,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_zoom_button_new () @@ -92,7 +92,7 @@ -gdouble +gdouble gimp_zoom_model_zoom_step () @@ -112,28 +112,28 @@ -gchar * +gchar * fraction Read -gdouble +gdouble maximum Read / Write -gdouble +gdouble minimum Read / Write -gchar * +gchar * percentage Read -gdouble +gdouble value Read / Write @@ -151,7 +151,7 @@ void zoomed -Run Last +Run Last
    @@ -176,13 +176,12 @@

    Object Hierarchy

    -
        GObject
    +
        GObject
         ╰── GimpZoomModel
     

    Description

    -

    A model for zoom values.

    Functions

    @@ -190,51 +189,14 @@

    gimp_zoom_model_new ()

    GimpZoomModel *
     gimp_zoom_model_new (void);
    -

    Creates a new GimpZoomModel.

    -
    -

    Returns

    -

    a new GimpZoomModel.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -

    gimp_zoom_model_set_range ()

    void
     gimp_zoom_model_set_range (GimpZoomModel *model,
    -                           gdouble min,
    -                           gdouble max);
    -

    Sets the allowed range of the model -.

    -

    Since GIMP 2.4

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    model

    a GimpZoomModel

     

    min

    new lower limit for zoom factor

     

    max

    new upper limit for zoom factor

     
    -
    + gdouble min, + gdouble max);

    @@ -242,176 +204,36 @@ gimp_zoom_model_set_range (void gimp_zoom_model_zoom (GimpZoomModel *model, GimpZoomType zoom_type, - gdouble scale); -

    Since GIMP 2.4

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    model

    a GimpZoomModel

     

    zoom_type

    the GimpZoomType

     

    scale

    ignored unless zoom_type -== GIMP_ZOOM_TO

     
    -
    + gdouble scale);

    gimp_zoom_model_get_factor ()

    -
    gdouble
    +
    gdouble
     gimp_zoom_model_get_factor (GimpZoomModel *model);
    -

    Retrieves the current zoom factor of model -.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    model

    a GimpZoomModel

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the current scale factor

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -

    gimp_zoom_model_get_fraction ()

    void
     gimp_zoom_model_get_fraction (GimpZoomModel *model,
    -                              gint *numerator,
    -                              gint *denominator);
    -

    Retrieves the current zoom factor of model - as a fraction.

    -

    Since GIMP 2.4

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    model

    a GimpZoomModel

     

    numerator

    return location for numerator

     

    denominator

    return location for denominator

     
    -
    + gint *numerator, + gint *denominator);

    gimp_zoom_button_new ()

    -
    GtkWidget *
    +
    GtkWidget *
     gimp_zoom_button_new (GimpZoomModel *model,
                           GimpZoomType zoom_type,
    -                      GtkIconSize icon_size);
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    model

    a GimpZoomModel

     

    icon_size

    use 0 for a button with text labels

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    a newly created GtkButton

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    + GtkIconSize icon_size);

    gimp_zoom_model_zoom_step ()

    -
    gdouble
    +
    gdouble
     gimp_zoom_model_zoom_step (GimpZoomType zoom_type,
    -                           gdouble scale);
    -

    Utility function to calculate a new scale factor.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    zoom_type

    the zoom type

     

    scale

    ignored unless zoom_type -== GIMP_ZOOM_TO

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the new scale factor

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    + gdouble scale);
    @@ -419,15 +241,12 @@ gimp_zoom_model_zoom_step (

    GimpZoomModel

    typedef struct _GimpZoomModel GimpZoomModel;
    -

    -


    enum GimpZoomType

    -

    the zoom types for GimpZoomModel.

    -

    Members

    +

    Members

    @@ -437,52 +256,38 @@ gimp_zoom_model_zoom_step (

    GIMP_ZOOM_IN

    -
    - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +
    -

    zoom in

    -
       

    GIMP_ZOOM_OUT

    -

    zoom out

    -
       

    GIMP_ZOOM_IN_MORE

    -

    zoom in a lot

    -
       

    GIMP_ZOOM_OUT_MORE

    -

    zoom out a lot

    -
       

    GIMP_ZOOM_IN_MAX

    -

    zoom in as far as possible

    -
       

    GIMP_ZOOM_OUT_MAX

    -

    zoom out as far as possible

    -
       

    GIMP_ZOOM_TO

    -

    zoom to a specific zoom factor

    -
       
    @@ -493,16 +298,14 @@ gimp_zoom_model_zoom_step (

    Property Details

    The “fraction” property

    -
      “fraction”                 gchar *
    -

    +
      “fraction”                 gchar *

    Flags: Read

    Default value: "1:1"


    The “maximum” property

    -
      “maximum”                  gdouble
    -

    +
      “maximum”                  gdouble

    Flags: Read / Write

    Allowed values: [0.00390625,256]

    Default value: 256

    @@ -510,8 +313,7 @@ gimp_zoom_model_zoom_step (

    The “minimum” property

    -
      “minimum”                  gdouble
    -

    +
      “minimum”                  gdouble

    Flags: Read / Write

    Allowed values: [0.00390625,256]

    Default value: 0.00390625

    @@ -519,16 +321,14 @@ gimp_zoom_model_zoom_step (

    The “percentage” property

    -
      “percentage”               gchar *
    -

    +
      “percentage”               gchar *

    Flags: Read

    Default value: "100%"


    The “value” property

    -
      “value”                    gdouble
    -

    +
      “value”                    gdouble

    Flags: Read / Write

    Allowed values: [0.00390625,256]

    Default value: 1

    @@ -540,48 +340,14 @@ gimp_zoom_model_zoom_step (

    The “zoomed” signal

    void
     user_function (GimpZoomModel *model,
    -               gdouble        old_factor,
    -               gdouble        new_factor,
    -               gpointer       user_data)
    -

    Emitted when the zoom factor of the zoom model changes.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    model

    the object that received the signal

     

    old_factor

    the zoom factor before it changes

     

    new_factor

    the zoom factor after it has changed.

     

    user_data

    user data set when the signal handler was connected.

     
    -
    -

    Flags: Run Last

    + gdouble old_factor, + gdouble new_factor, + gpointer user_data) +

    Flags: Run Last

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html index dc60c821cd..6e0cee48b7 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

    - for GIMP 2.8.14 + for GIMP 2.8.16

    @@ -30,13 +30,13 @@ GimpBrowser — A base class for a documentation browser.
    -GimpButtonA GtkButton with a little extra functionality. +GimpButton — A GtkButton with a little extra functionality.
    GimpChainButton — Widget to visually connect two entry widgets.
    -GimpColorAreaDisplays a GimpRGB color, optionally with +GimpColorArea — Displays a GimpRGB color, optionally with alpha-channel.
    @@ -52,29 +52,29 @@ GimpColorSelection — Widget for doing a color selection.
    -GimpColorProfileStoreA GtkListStore subclass that keep color profiles. +GimpColorProfileStore — A GtkListStore subclass that keep color profiles.
    GimpColorProfileComboBox — A combo box for selecting color profiles.
    -GimpDialogConstructors for GtkDialog's and action_areas as +GimpDialog — Constructors for GtkDialog's and action_areas as well as other dialog-related stuff.
    -GimpEnumStoreA GimpIntStore subclass that keeps enum values. +GimpEnumStore — A GimpIntStore subclass that keeps enum values.
    -GimpEnumComboBoxA GimpIntComboBox subclass for selecting an enum value. +GimpEnumComboBox — A GimpIntComboBox subclass for selecting an enum value.
    -GimpEnumLabelA GtkLabel subclass that displays an enum value. +GimpEnumLabel — A GtkLabel subclass that displays an enum value.
    GimpFileEntry — Widget for entering a filename.
    -GimpFrameA widget providing a HIG-compliant subclass +GimpFrame — A widget providing a HIG-compliant subclass of GtkFrame.
    @@ -92,7 +92,7 @@ GimpMemSizeEntry — A composite widget that allows to enter a memory size.
    -GimpNumberPairEntryA GtkEntry subclass to enter ratios. +GimpNumberPairEntry — A GtkEntry subclass to enter ratios.
    GimpOffsetArea — Widget to control image offsets. @@ -104,76 +104,73 @@ GimpPathEditor — Widget for editing a file search path.
    -GimpPickButton — Widget to pick a color from screen. +GimpPickButton
    -GimpPreviewArea — A general purpose preview widget which caches - its pixel data. +GimpPreviewArea
    -GimpPreviewA widget providing a GimpPreviewArea plus - framework to update the preview. +GimpPreview
    GimpRuler — A ruler widget with configurable unit and orientation.
    -GimpScrolledPreviewA widget providing a GimpPreview enhanced by - scrolling capabilities. +GimpScrolledPreview
    GimpSizeEntry — Widget for entering pixel values and resolutions.
    -GimpStringComboBoxA GtkComboBox subclass to select strings. +GimpStringComboBox — A GtkComboBox subclass to select strings.
    GimpUnitStore
    -GimpUnitComboBoxA GtkComboBox to select a GimpUnit. +GimpUnitComboBox — A GtkComboBox to select a GimpUnit.
    -GimpZoomModel — A model for zoom values. +GimpZoomModel
    Cell Renderers for GtkTreeView
    -GimpCellRendererColorA GtkCellRenderer to display a GimpRGB color. +GimpCellRendererColor — A GtkCellRenderer to display a GimpRGB color.
    -GimpCellRendererToggleA GtkCellRendererToggle that displays icons instead +GimpCellRendererToggle — A GtkCellRendererToggle that displays icons instead of a checkbox.
    II. GIMP Display Filters
    -GimpColorDisplay — Pluggable GIMP display color correction modules. +GimpColorDisplay
    -GimpColorDisplayStack — A stack of color correction modules. +GimpColorDisplayStack
    III. GIMP Color Selectors
    -GimpColorSelector — Pluggable GIMP color selector modules. +GimpColorSelector
    -GimpColorNotebookA GimpColorSelector implementation. +GimpColorNotebook
    -GimpColorScalesA GimpColorSelector implementation. +GimpColorScales
    -GimpColorSelectA GimpColorSelector implementation. +GimpColorSelect
    IV. GIMP Controllers
    -GimpController — Pluggable GIMP input controller modules. +GimpController
    V. GIMP Widgets Utilities
    @@ -193,28 +190,25 @@ corresponding icons
    -GimpEnumWidgets — A set of utility functions to create widgets - based on enums. +GimpEnumWidgets
    -GimpPropWidgetsEditable views on GObject properties. +GimpPropWidgets
    -GimpWidgets — A collection of convenient widget constructors, - standard callbacks and helper functions. +GimpWidgets
    VI. Deprecated API
    -GimpOldWidgets — Old API that is still available but declared - as deprecated. +GimpOldWidgets
    -GimpPixmapWidget which creates a GtkPixmap from XPM data. +GimpPixmap — Widget which creates a GtkPixmap from XPM data.
    -GimpUnitMenuWidget for selecting a GimpUnit. +GimpUnitMenu — Widget for selecting a GimpUnit.
    Index
    @@ -226,7 +220,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.sgml index f80b415335..9715336441 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.sgml +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.sgml @@ -43,6 +43,10 @@ + + + + @@ -66,6 +70,9 @@ + + + @@ -327,6 +334,12 @@ + + + + + + @@ -369,6 +382,9 @@ + + + @@ -430,6 +446,8 @@ + + @@ -596,6 +614,9 @@ + + + @@ -682,6 +703,13 @@ + + + + + + + @@ -751,7 +779,6 @@ - @@ -775,7 +802,6 @@ - @@ -798,10 +824,16 @@ + + + + + + + - @@ -848,6 +880,8 @@ + + @@ -1197,6 +1231,7 @@ + @@ -1215,7 +1250,6 @@ - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpCairoUtils.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpCairoUtils.html index f58570fc64..e4a8774c52 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpCairoUtils.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpCairoUtils.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpCairo-utils +GimpCairo-utils: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -41,7 +41,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_cairo_set_focus_line_pattern () @@ -67,9 +67,9 @@ GIMP data types.

    Functions

    gimp_cairo_set_focus_line_pattern ()

    -
    gboolean
    +
    gboolean
     gimp_cairo_set_focus_line_pattern (cairo_t *cr,
    -                                   GtkWidget *widget);
    + GtkWidget *widget);

    Sets color and dash pattern for stroking a focus line on the given cr . The line pattern is taken from widget @@ -98,11 +98,10 @@ gimp_cairo_set_focus_line_pattern (

    Returns

    -

    TRUE if the widget style has a focus line pattern, -FALSE otherwise

    -

    +

    TRUE if the widget style has a focus line pattern, +FALSE otherwise

    -

    Since GIMP 2.6

    +

    Since: GIMP 2.6


    @@ -130,9 +129,8 @@ efficient ways of achieving the result you are looking for.

    Returns

    a cairo_surface_t.

    -

    -

    Since GIMP 2.6

    +

    Since: GIMP 2.6

    @@ -140,7 +138,6 @@ efficient ways of achieving the result you are looking for.

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpEnumWidgets.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpEnumWidgets.html index c6d9b8186a..dea85a0b48 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpEnumWidgets.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpEnumWidgets.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpEnumWidgets +GimpEnumWidgets: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -27,8 +27,7 @@

    GimpEnumWidgets

    -

    GimpEnumWidgets — A set of utility functions to create widgets - based on enums.

    +

    GimpEnumWidgets

    @@ -42,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_radio_box_new () @@ -50,7 +49,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_radio_box_new_with_range () @@ -58,7 +57,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_radio_frame_new () @@ -66,7 +65,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_radio_frame_new_with_range () @@ -74,7 +73,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_stock_box_new () @@ -82,7 +81,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_enum_stock_box_new_with_range () @@ -101,431 +100,88 @@

    Description

    -

    A set of utility functions to create widgets based on enums.

    Functions

    gimp_enum_radio_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_enum_radio_box_new (GType enum_type,
    -                         GCallback callback,
    -                         gpointer callback_data,
    -                         GtkWidget **first_button);
    -

    Creates a new group of GtkRadioButtons representing the enum -values. A group of radiobuttons is a good way to represent enums -with up to three or four values. Often it is better to use a -GimpEnumComboBox instead.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    enum_type

    the GType of an enum.

     

    callback

    a callback to connect to the "toggled" signal of each -GtkRadioButton that is created.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -.

     

    first_button

    returns the first button in the created group.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    a new GtkVBox holding a group of GtkRadioButtons.

    -

    -
    -

    Since GIMP 2.4

    +
    GtkWidget *
    +gimp_enum_radio_box_new (GType enum_type,
    +                         GCallback callback,
    +                         gpointer callback_data,
    +                         GtkWidget **first_button);
    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_enum_radio_box_new_with_range ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_enum_radio_box_new_with_range (GType enum_type,
    -                                    gint minimum,
    -                                    gint maximum,
    -                                    GCallback callback,
    -                                    gpointer callback_data,
    -                                    GtkWidget **first_button);
    -

    Just like gimp_enum_radio_box_new(), this function creates a group -of radio buttons, but it allows to limit the range of available -enum values.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    enum_type

    the GType of an enum.

     

    minimum

    the minimum enum value

     

    maximum

    the maximum enum value

     

    callback

    a callback to connect to the "toggled" signal of each -GtkRadioButton that is created.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -.

     

    first_button

    returns the first button in the created group.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    a new GtkVBox holding a group of GtkRadioButtons.

    -

    -
    -

    Since GIMP 2.4

    +
    GtkWidget *
    +gimp_enum_radio_box_new_with_range (GType enum_type,
    +                                    gint minimum,
    +                                    gint maximum,
    +                                    GCallback callback,
    +                                    gpointer callback_data,
    +                                    GtkWidget **first_button);
    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_enum_radio_frame_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_enum_radio_frame_new (GType enum_type,
    -                           GtkWidget *label_widget,
    -                           GCallback callback,
    -                           gpointer callback_data,
    -                           GtkWidget **first_button);
    -

    Calls gimp_enum_radio_box_new() and puts the resulting vbox into a -GtkFrame.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    enum_type

    the GType of an enum.

     

    label_widget

    a widget to use as label for the frame that will -hold the radio box.

     

    callback

    a callback to connect to the "toggled" signal of each -GtkRadioButton that is created.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -.

     

    first_button

    returns the first button in the created group.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    a new GtkFrame holding a group of GtkRadioButtons.

    -

    -
    -

    Since GIMP 2.4

    +
    GtkWidget *
    +gimp_enum_radio_frame_new (GType enum_type,
    +                           GtkWidget *label_widget,
    +                           GCallback callback,
    +                           gpointer callback_data,
    +                           GtkWidget **first_button);
    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_enum_radio_frame_new_with_range ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_enum_radio_frame_new_with_range (GType enum_type,
    -                                      gint minimum,
    -                                      gint maximum,
    -                                      GtkWidget *label_widget,
    -                                      GCallback callback,
    -                                      gpointer callback_data,
    -                                      GtkWidget **first_button);
    -

    Calls gimp_enum_radio_box_new_with_range() and puts the resulting -vbox into a GtkFrame.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    enum_type

    the GType of an enum.

     

    minimum

    the minimum enum value

     

    maximum

    the maximum enum value

     

    label_widget

    a widget to put into the frame that will hold the radio box.

     

    callback

    a callback to connect to the "toggled" signal of each -GtkRadioButton that is created.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -.

     

    first_button

    returns the first button in the created group.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    a new GtkFrame holding a group of GtkRadioButtons.

    -

    -
    -

    Since GIMP 2.4

    +
    GtkWidget *
    +gimp_enum_radio_frame_new_with_range (GType enum_type,
    +                                      gint minimum,
    +                                      gint maximum,
    +                                      GtkWidget *label_widget,
    +                                      GCallback callback,
    +                                      gpointer callback_data,
    +                                      GtkWidget **first_button);
    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_enum_stock_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_enum_stock_box_new (GType enum_type,
    -                         const gchar *stock_prefix,
    -                         GtkIconSize icon_size,
    -                         GCallback callback,
    -                         gpointer callback_data,
    -                         GtkWidget **first_button);
    -

    Creates a horizontal box of radio buttons with stock icons. The -stock_id for each icon is created by appending the enum_value's -nick to the given stock_prefix -.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    enum_type

    the GType of an enum.

     

    stock_prefix

    the prefix of the group of stock ids to use.

     

    icon_size

    the icon size for the stock icons

     

    callback

    a callback to connect to the "toggled" signal of each -GtkRadioButton that is created.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -.

     

    first_button

    returns the first button in the created group.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    a new GtkHBox holding a group of GtkRadioButtons.

    -

    -
    -

    Since GIMP 2.4

    +
    GtkWidget *
    +gimp_enum_stock_box_new (GType enum_type,
    +                         const gchar *stock_prefix,
    +                         GtkIconSize icon_size,
    +                         GCallback callback,
    +                         gpointer callback_data,
    +                         GtkWidget **first_button);
    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_enum_stock_box_new_with_range ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_enum_stock_box_new_with_range (GType enum_type,
    -                                    gint minimum,
    -                                    gint maximum,
    -                                    const gchar *stock_prefix,
    -                                    GtkIconSize icon_size,
    -                                    GCallback callback,
    -                                    gpointer callback_data,
    -                                    GtkWidget **first_button);
    -

    Just like gimp_enum_stock_box_new(), this function creates a group -of radio buttons, but it allows to limit the range of available -enum values.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    enum_type

    the GType of an enum.

     

    minimum

    the minumim enum value

     

    maximum

    the maximum enum value

     

    stock_prefix

    the prefix of the group of stock ids to use.

     

    icon_size

    the icon size for the stock icons

     

    callback

    a callback to connect to the "toggled" signal of each -GtkRadioButton that is created.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -.

     

    first_button

    returns the first button in the created group.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    a new GtkHBox holding a group of GtkRadioButtons.

    -

    -
    -

    Since GIMP 2.4

    +
    GtkWidget *
    +gimp_enum_stock_box_new_with_range (GType enum_type,
    +                                    gint minimum,
    +                                    gint maximum,
    +                                    const gchar *stock_prefix,
    +                                    GtkIconSize icon_size,
    +                                    GCallback callback,
    +                                    gpointer callback_data,
    +                                    GtkWidget **first_button);
    +

    Since: GIMP 2.4


    gimp_enum_stock_box_set_child_padding ()

    void
    -gimp_enum_stock_box_set_child_padding (GtkWidget *stock_box,
    -                                       gint xpad,
    -                                       gint ypad);
    -

    Sets the padding of all buttons in a box created by -gimp_enum_stock_box_new().

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    stock_box

    a stock box widget

     

    xpad

    horizontal padding

     

    ypad

    vertical padding

     
    -
    -

    Since GIMP 2.4

    +gimp_enum_stock_box_set_child_padding (GtkWidget *stock_box, + gint xpad, + gint ypad); +

    Since: GIMP 2.4

    @@ -533,7 +189,6 @@ gimp_enum_stock_box_set_child_padding ( -
    - Generated by GTK-Doc V1.21
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHelpUI.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHelpUI.html index 00bc18fc45..d451bde016 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHelpUI.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHelpUI.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpHelpUI +GimpHelpUI: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -121,8 +121,8 @@ help system.

    GimpHelpFunc ()

    void
    -(*GimpHelpFunc) (const gchar *help_id,
    -                 gpointer help_data);
    +(*GimpHelpFunc) (const gchar *help_id, + gpointer help_data);

    This is the prototype for all functions you pass as help_func to the various GIMP dialog constructors like gimp_dialog_new(), @@ -132,10 +132,10 @@ which page to display.

    All these dialog constructors functions call gimp_help_connect().

    In most cases it will be ok to use gimp_standard_help_func() which does nothing but passing the help_id - string to gimp_help(). If + string to gimp_help(). If your plug-in needs some more sophisticated help handling you can provide your own help_func - which has to call gimp_help() to + which has to call gimp_help() to actually display the help.

    Parameters

    @@ -165,8 +165,8 @@ actually display the help.

    GIMP_HELP_ID

    #define GIMP_HELP_ID (gimp_help_id_quark ())
     
    -

    The GQuark used to attach GIMP help IDs to widgets.

    -

    Since GIMP 2.2

    +

    The GQuark used to attach GIMP help IDs to widgets.

    +

    Since: GIMP 2.2


    @@ -175,7 +175,7 @@ actually display the help.

    gimp_help_enable_tooltips (void);

    Enable tooltips to be shown in the GIMP user interface.

    As a plug-in author, you don't need to care about this as this -function is called for you from gimp_ui_init(). This ensures that +function is called for you from gimp_ui_init(). This ensures that the user setting from the GIMP preferences dialog is respected in all plug-in dialogs.

    @@ -186,7 +186,7 @@ all plug-in dialogs.

    gimp_help_disable_tooltips (void);

    Disable tooltips to be shown in the GIMP user interface.

    As a plug-in author, you don't need to care about this as this -function is called for you from gimp_ui_init(). This ensures that +function is called for you from gimp_ui_init(). This ensures that the user setting from the GIMP preferences dialog is respected in all plug-in dialogs.

    @@ -194,10 +194,10 @@ all plug-in dialogs.

    gimp_standard_help_func ()

    void
    -gimp_standard_help_func (const gchar *help_id,
    -                         gpointer help_data);
    +gimp_standard_help_func (const gchar *help_id, + gpointer help_data);

    This is the standard GIMP help function which does nothing but calling -gimp_help(). It is the right function to use in almost all cases.

    +gimp_help(). It is the right function to use in almost all cases.

    Parameters

    @@ -226,10 +226,10 @@ passed to

    gimp_help_connect ()

    void
    -gimp_help_connect (GtkWidget *widget,
    +gimp_help_connect (GtkWidget *widget,
                        GimpHelpFunc help_func,
    -                   const gchar *help_id,
    -                   gpointer help_data);
    + const gchar *help_id, + gpointer help_data);

    Note that this function is automatically called by all libgimp dialog constructors. You only have to call it for windows/dialogs you created "manually".

    @@ -245,7 +245,7 @@ constructors. You only have to call it for windows/dialogs you created +be a GtkWindow in most cases.

    @@ -275,14 +275,14 @@ pointer which will be passed to help_func

    gimp_help_set_help_data ()

    void
    -gimp_help_set_help_data (GtkWidget *widget,
    -                         const gchar *tooltip,
    -                         const gchar *help_id);
    -

    The reason why we don't use gtk_widget_set_tooltip_text() is that +gimp_help_set_help_data (GtkWidget *widget, + const gchar *tooltip, + const gchar *help_id); +

    The reason why we don't use gtk_widget_set_tooltip_text() is that elements in the GIMP user interface should, if possible, also have a help_id set for context-sensitive help.

    -

    This function can be called with NULL for tooltip +

    This function can be called with NULL for tooltip . Use this feature if you want to set a help link for a widget which shouldn't have a visible tooltip.

    @@ -297,20 +297,20 @@ a visible tooltip.

    - - + +for the GtkTipsQuery tooltips inspector.

    @@ -321,9 +321,9 @@ for the GtkTipsQuery tooltips inspector.

    gimp_help_set_help_data_with_markup ()

    void
    -gimp_help_set_help_data_with_markup (GtkWidget *widget,
    -                                     const gchar *tooltip,
    -                                     const gchar *help_id);
    +gimp_help_set_help_data_with_markup (GtkWidget *widget, + const gchar *tooltip, + const gchar *help_id);

    Just like gimp_help_set_help_data(), but it allows to pass text which is marked up with

    Pango text markup language. @@ -338,32 +338,32 @@ Pango text markup language.
    - - + +for the GtkTipsQuery tooltips inspector.

    widget

    The widget you want to connect the help accelerator for. Will -be a GtkWindow in most cases.

     

    widget

    The GtkWidget you want to set a tooltip +

    The GtkWidget you want to set a tooltip and/or help_id for.

     

    tooltip

    The text for this widget's tooltip (or NULL).

    The text for this widget's tooltip (or NULL).

     

    help_id

    The help_id -for the GtkTipsQuery tooltips inspector.

     

    widget

    The GtkWidget you want to set a tooltip +

    The GtkWidget you want to set a tooltip and/or help_id for.

     

    tooltip

    The markup for this widget's tooltip (or NULL).

    The markup for this widget's tooltip (or NULL).

     

    help_id

    The help_id -for the GtkTipsQuery tooltips inspector.

     
    -

    Since GIMP 2.6

    +

    Since: GIMP 2.6


    gimp_context_help ()

    void
    -gimp_context_help (GtkWidget *widget);
    +gimp_context_help (GtkWidget *widget);

    This function invokes the context help inspector.

    The mouse cursor will turn turn into a question mark and the user can click on any widget of the application which started the inspector.

    @@ -384,7 +384,7 @@ case at least for every window/dialog).

    widget

    -

    Any GtkWidget on the screen.

    +

    Any GtkWidget on the screen.

     
    @@ -396,7 +396,6 @@ case at least for every window/dialog).

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHintBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHintBox.html index 847ed4c9b5..ccf39b127f 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHintBox.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpHintBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpHintBox +GimpHintBox: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -40,7 +40,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_hint_box_new () @@ -56,8 +56,8 @@

    Functions

    gimp_hint_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_hint_box_new (const gchar *hint);
    +
    GtkWidget *
    +gimp_hint_box_new (const gchar *hint);

    Creates a new widget that shows a text label showing hint , decorated with a GIMP_STOCK_INFO wilber icon.

    @@ -80,7 +80,6 @@ decorated with a GIMP_STOCK_INFO wilber icon.

    Returns

    a new widget

    Since GIMP 2.4

    -

    @@ -89,7 +88,6 @@ decorated with a GIMP_STOCK_INFO wilber icon.

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpOldWidgets.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpOldWidgets.html index 99542bd71d..8be2694562 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpOldWidgets.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpOldWidgets.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpOldWidgets +GimpOldWidgets: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -27,8 +27,7 @@

    GimpOldWidgets

    -

    GimpOldWidgets — Old API that is still available but declared - as deprecated.

    +

    GimpOldWidgets

    @@ -42,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_int_option_menu_new () @@ -58,7 +57,7 @@ -gboolean +gboolean (*GimpIntOptionMenuSensitivityCallback) () @@ -74,7 +73,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_option_menu_new () @@ -82,7 +81,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_option_menu_new2 () @@ -98,7 +97,7 @@ -gboolean +gboolean (*GimpOptionMenuSensitivityCallback) () @@ -130,7 +129,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_pixmap_button_new () @@ -149,519 +148,133 @@

    Description

    -

    These functions are not defined if you #define GIMP_DISABLE_DEPRECATED.

    Functions

    gimp_int_option_menu_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_int_option_menu_new (gboolean menu_only,
    -                          GCallback menu_item_callback,
    -                          gpointer menu_item_callback_data,
    -                          gint initial,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_int_option_menu_new (gboolean menu_only,
    +                          GCallback menu_item_callback,
    +                          gpointer menu_item_callback_data,
    +                          gint initial,
                               ...);

    gimp_int_option_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Convenience function to create a GtkOptionMenu or a GtkMenu. This -function does the same thing as the deprecated function -gimp_option_menu_new2(), but it takes integers as item_data - -instead of pointers, since that is a very common case (mapping an -enum to a menu).

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    menu_only

    TRUE if the function should return a GtkMenu only.

     

    menu_item_callback

    The callback each menu item's "activate" signal will -be connected with.

     

    menu_item_callback_data

    The data which will be passed to g_signal_connect().

     

    initial

    The item_data -of the initially selected menu item.

     

    ...

    A NULL-terminated va_list -describing the menu items.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkOptionMenu or a GtkMenu (depending on menu_only -).

    -

    -

    gimp_int_option_menu_set_history ()

    void
    -gimp_int_option_menu_set_history (GtkOptionMenu *option_menu,
    -                                  gint item_data);
    +gimp_int_option_menu_set_history (GtkOptionMenu *option_menu, + gint item_data);

    gimp_int_option_menu_set_history is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Iterates over all entries in a GtkOptionMenu and selects the one with the -matching item_data -. Probably only makes sense to use with a GtkOptionMenu -that was created using gimp_int_option_menu_new(). This function does the -same thing as gimp_option_menu_set_history(), but takes integers as -item_data - instead of pointers.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    option_menu

    A GtkOptionMenu as returned by gimp_int_option_menu_new().

     

    item_data

    The item_data -of the menu item you want to select.

     
    -

    GimpIntOptionMenuSensitivityCallback ()

    -
    gboolean
    +
    gboolean
     (*GimpIntOptionMenuSensitivityCallback)
    -                               (gint item_data,
    -                                gpointer callback_data);
    + (gint item_data, + gpointer callback_data);

    GimpIntOptionMenuSensitivityCallback is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -

    gimp_int_option_menu_set_sensitive ()

    void
    -gimp_int_option_menu_set_sensitive (GtkOptionMenu *option_menu,
    +gimp_int_option_menu_set_sensitive (GtkOptionMenu *option_menu,
                                         GimpIntOptionMenuSensitivityCallback callback,
    -                                    gpointer callback_data);
    + gpointer callback_data);

    gimp_int_option_menu_set_sensitive is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Calls the given callback - for each item in the menu and passes it the -item_data and the callback_data -. The menu item's sensitivity is set -according to the return value of this function. This function does the -same thing as gimp_option_menu_set_sensitive(), but takes integers as -item_data - instead of pointers.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    option_menu

    a GtkOptionMenu as returned by gimp_option_menu_new() or -gimp_option_menu_new2().

     

    callback

    a function called for each item in the menu to determine the -the sensitivity state.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -function.

     
    -

    gimp_option_menu_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_option_menu_new (gboolean menu_only,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_option_menu_new (gboolean menu_only,
                           ...);

    gimp_option_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Convenience function to create a GtkOptionMenu or a GtkMenu.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    menu_only

    TRUE if the function should return a GtkMenu only.

     

    ...

    A NULL-terminated va_list -describing the menu items.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkOptionMenu or a GtkMenu (depending on menu_only -).

    -

    -

    gimp_option_menu_new2 ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_option_menu_new2 (gboolean menu_only,
    -                       GCallback menu_item_callback,
    -                       gpointer menu_item_callback_data,
    -                       gpointer initial,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_option_menu_new2 (gboolean menu_only,
    +                       GCallback menu_item_callback,
    +                       gpointer menu_item_callback_data,
    +                       gpointer initial,
                            ...);

    gimp_option_menu_new2 is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Convenience function to create a GtkOptionMenu or a GtkMenu.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    menu_only

    TRUE if the function should return a GtkMenu only.

     

    menu_item_callback

    The callback each menu item's "activate" signal will -be connected with.

     

    menu_item_callback_data

    The data which will be passed to g_signal_connect().

     

    initial

    The item_data -of the initially selected menu item.

     

    ...

    A NULL-terminated va_list -describing the menu items.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkOptionMenu or a GtkMenu (depending on menu_only -).

    -

    -

    gimp_option_menu_set_history ()

    void
    -gimp_option_menu_set_history (GtkOptionMenu *option_menu,
    -                              gpointer item_data);
    +gimp_option_menu_set_history (GtkOptionMenu *option_menu, + gpointer item_data);

    gimp_option_menu_set_history is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Iterates over all entries in a GtkOptionMenu and selects the one -with the matching item_data -. Probably only makes sense to use with -a GtkOptionMenu that was created using gimp_option_menu_new() or -gimp_option_menu_new2().

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    option_menu

    A GtkOptionMenu as returned by gimp_option_menu_new() or -gimp_option_menu_new2().

     

    item_data

    The item_data -of the menu item you want to select.

     
    -

    GimpOptionMenuSensitivityCallback ()

    -
    gboolean
    -(*GimpOptionMenuSensitivityCallback) (gpointer item_data,
    -                                      gpointer callback_data);
    +
    gboolean
    +(*GimpOptionMenuSensitivityCallback) (gpointer item_data,
    +                                      gpointer callback_data);

    GimpOptionMenuSensitivityCallback is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -

    gimp_option_menu_set_sensitive ()

    void
    -gimp_option_menu_set_sensitive (GtkOptionMenu *option_menu,
    +gimp_option_menu_set_sensitive (GtkOptionMenu *option_menu,
                                     GimpOptionMenuSensitivityCallback callback,
    -                                gpointer callback_data);
    + gpointer callback_data);

    gimp_option_menu_set_sensitive is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Calls the given callback - for each item in the menu and passes it the -item_data and the callback_data -. The menu item's sensitivity is set -according to the return value of this function.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    option_menu

    a GtkOptionMenu as returned by gimp_option_menu_new() or -gimp_option_menu_new2().

     

    callback

    a function called for each item in the menu to determine the -the sensitivity state.

     

    callback_data

    data to pass to the callback -function.

     
    -

    gimp_menu_item_update ()

    void
    -gimp_menu_item_update (GtkWidget *widget,
    -                       gpointer data);
    +gimp_menu_item_update (GtkWidget *widget, + gpointer data);

    gimp_menu_item_update is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    widget

    A GtkMenuItem.

     

    data

    A pointer to a gint variable which will store the value of -GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (widget -, "gimp-item-data")).

     
    -

    gimp_toggle_button_sensitive_update ()

    void
    -gimp_toggle_button_sensitive_update (GtkToggleButton *toggle_button);
    +gimp_toggle_button_sensitive_update (GtkToggleButton *toggle_button);

    gimp_toggle_button_sensitive_update is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    use g_object_bind_property() instead of using the +

    use g_object_bind_property() instead of using the "set_sensitive" and "inverse_sensitive" data pointers.

    -

    If you attached a pointer to a GtkWidget with g_object_set_data() and -the "set_sensitive" key to the GtkToggleButton, the sensitive state of -the attached widget will be set according to the toggle button's -"active" state.

    -

    You can attach an arbitrary list of widgets by attaching another -"set_sensitive" data pointer to the first widget (and so on...).

    -

    This function can also set the sensitive state according to the toggle -button's inverse "active" state by attaching widgets with the -"inverse_sensitive" key.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    toggle_button

    The GtkToggleButton the "set_sensitive" and -"inverse_sensitive" lists are attached to.

     
    -

    gimp_pixmap_button_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_pixmap_button_new (gchar **xpm_data,
    -                        const gchar *text);
    +
    GtkWidget *
    +gimp_pixmap_button_new (gchar **xpm_data,
    +                        const gchar *text);

    gimp_pixmap_button_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Convenience function that creates a GtkButton with a GimpPixmap -and an optional GtkLabel.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    xpm_data

    The XPM data which will be passed to gimp_pixmap_new().

     

    text

    An optional text which will appear right of the pixmap.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The new GtkButton.

    -

    -

    gimp_unit_menu_update ()

    void
    -gimp_unit_menu_update (GtkWidget *widget,
    -                       gpointer data);
    +gimp_unit_menu_update (GtkWidget *widget, + gpointer data);

    gimp_unit_menu_update is deprecated and should not be used in newly-written code.

    use GimpUnitComboBox instead.

    -

    This callback can set the number of decimal digits of an arbitrary number -of GtkSpinButton's. To use this functionality, attach the spinbuttons -as list of data pointers attached with g_object_set_data() with the -"set_digits" key.

    -

    See gimp_toggle_button_sensitive_update() for a description of how -to set up the list.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    widget

    A GimpUnitMenu.

     

    data

    A pointer to a GimpUnit variable which will store the unit menu's -value.

     
    -

    Types and Values

    -
    -

    See Also

    -

    GimpIntComboBox

    -
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpPropWidgets.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpPropWidgets.html index b3e535cf0f..77ea65cd21 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpPropWidgets.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpPropWidgets.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpPropWidgets +GimpPropWidgets: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -27,7 +27,7 @@

    GimpPropWidgets

    -

    GimpPropWidgets — Editable views on GObject properties.

    +

    GimpPropWidgets

    @@ -41,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_boolean_combo_box_new () @@ -49,7 +49,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_boolean_radio_frame_new () @@ -57,7 +57,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_check_button_new () @@ -65,7 +65,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_color_area_new () @@ -73,7 +73,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_prop_coordinates_connect () @@ -81,7 +81,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_coordinates_new () @@ -89,7 +89,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_entry_new () @@ -97,7 +97,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_enum_check_button_new () @@ -105,7 +105,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_enum_combo_box_new () @@ -113,7 +113,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_enum_label_new () @@ -121,7 +121,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_enum_radio_box_new () @@ -129,7 +129,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_enum_radio_frame_new () @@ -137,7 +137,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_enum_stock_box_new () @@ -145,7 +145,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_expander_new () @@ -153,7 +153,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_file_chooser_button_new () @@ -161,7 +161,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_file_chooser_button_new_with_dialog () @@ -169,7 +169,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_hscale_new () @@ -177,7 +177,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_int_combo_box_new () @@ -185,7 +185,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_label_new () @@ -193,7 +193,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_memsize_entry_new () @@ -201,7 +201,7 @@ -GtkObject * +GtkObject * gimp_prop_opacity_entry_new () @@ -209,7 +209,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_path_editor_new () @@ -217,7 +217,7 @@ -GtkObject * +GtkObject * gimp_prop_scale_entry_new () @@ -225,7 +225,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_size_entry_new () @@ -233,7 +233,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_spin_button_new () @@ -241,7 +241,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_stock_image_new () @@ -249,7 +249,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_string_combo_box_new () @@ -257,7 +257,7 @@ -GtkTextBuffer * +GtkTextBuffer * gimp_prop_text_buffer_new () @@ -265,7 +265,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_unit_combo_box_new () @@ -273,7 +273,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_prop_unit_menu_new () @@ -284,1542 +284,294 @@

    Description

    -

    Editable views on GObject properties.

    Functions

    gimp_prop_boolean_combo_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_boolean_combo_box_new (GObject *config,
    -                                 const gchar *property_name,
    -                                 const gchar *true_text,
    -                                 const gchar *false_text);
    -

    Creates a GtkComboBox widget to display and set the specified -boolean property. The combo box will have two entries, one -displaying the true_text - label, the other displaying the -false_text - label.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of boolean property controlled by combo box.

     

    true_text

    Label used for entry corresponding to TRUE value.

     

    false_text

    Label used for entry corresponding to FALSE value.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The newly created GtkComboBox widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_boolean_combo_box_new (GObject *config,
    +                                 const gchar *property_name,
    +                                 const gchar *true_text,
    +                                 const gchar *false_text);

    gimp_prop_boolean_radio_frame_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_boolean_radio_frame_new (GObject *config,
    -                                   const gchar *property_name,
    -                                   const gchar *title,
    -                                   const gchar *true_text,
    -                                   const gchar *false_text);
    -

    Creates a pair of radio buttons which function to set and display -the specified boolean property.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of boolean property controlled by the radio buttons.

     

    title

    Label for the frame.

     

    true_text

    Label for the button corresponding to TRUE.

     

    false_text

    Label for the button corresponding to FALSE.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GimpFrame containing the radio buttons.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_boolean_radio_frame_new (GObject *config,
    +                                   const gchar *property_name,
    +                                   const gchar *title,
    +                                   const gchar *true_text,
    +                                   const gchar *false_text);

    gimp_prop_check_button_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_check_button_new (GObject *config,
    -                            const gchar *property_name,
    -                            const gchar *label);
    -

    Creates a GtkCheckButton that displays and sets the specified -boolean property.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of boolean property controlled by checkbutton.

     

    label

    Label to give checkbutton (including mnemonic).

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The newly created GtkCheckButton widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_check_button_new (GObject *config,
    +                            const gchar *property_name,
    +                            const gchar *label);

    gimp_prop_color_area_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_color_area_new (GObject *config,
    -                          const gchar *property_name,
    -                          gint width,
    -                          gint height,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_color_area_new (GObject *config,
    +                          const gchar *property_name,
    +                          gint width,
    +                          gint height,
                               GimpColorAreaType type);
    -

    Creates a GimpColorArea to set and display the value of an RGB -property.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of RGB property.

     

    width

    Width of color area.

     

    height

    Height of color area.

     

    type

    How transparency is represented.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GimpColorArea widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -

    gimp_prop_coordinates_connect ()

    -
    gboolean
    -gimp_prop_coordinates_connect (GObject *config,
    -                               const gchar *x_property_name,
    -                               const gchar *y_property_name,
    -                               const gchar *unit_property_name,
    -                               GtkWidget *sizeentry,
    -                               GtkWidget *chainbutton,
    -                               gdouble xresolution,
    -                               gdouble yresolution);
    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -
    +
    gboolean
    +gimp_prop_coordinates_connect (GObject *config,
    +                               const gchar *x_property_name,
    +                               const gchar *y_property_name,
    +                               const gchar *unit_property_name,
    +                               GtkWidget *sizeentry,
    +                               GtkWidget *chainbutton,
    +                               gdouble xresolution,
    +                               gdouble yresolution);

    gimp_prop_coordinates_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_coordinates_new (GObject *config,
    -                           const gchar *x_property_name,
    -                           const gchar *y_property_name,
    -                           const gchar *unit_property_name,
    -                           const gchar *unit_format,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_coordinates_new (GObject *config,
    +                           const gchar *x_property_name,
    +                           const gchar *y_property_name,
    +                           const gchar *unit_property_name,
    +                           const gchar *unit_format,
                                GimpSizeEntryUpdatePolicy update_policy,
    -                           gdouble xresolution,
    -                           gdouble yresolution,
    -                           gboolean has_chainbutton);
    -

    Creates a GimpSizeEntry to set and display two double or int -properties, which will usually represent X and Y coordinates, and -their associated unit property.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    x_property_name

    Name of int or double property for X coordinate.

     

    y_property_name

    Name of int or double property for Y coordinate.

     

    unit_property_name

    Name of unit property.

     

    unit_format

    A printf-like unit-format string as is used with -gimp_unit_menu_new().

     

    update_policy

    How the automatic pixel <-> real-world-unit -calculations should be done.

     

    xresolution

    The resolution (in dpi) for the X coordinate.

     

    yresolution

    The resolution (in dpi) for the Y coordinate.

     

    has_chainbutton

    Whether to add a chainbutton to the size entry.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GimpSizeEntry widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    + gdouble xresolution, + gdouble yresolution, + gboolean has_chainbutton);

    gimp_prop_entry_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_entry_new (GObject *config,
    -                     const gchar *property_name,
    -                     gint max_len);
    -

    Creates a GtkEntry to set and display the value of the specified -string property.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of string property.

     

    max_len

    Maximum allowed length of string.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkEntry widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_entry_new (GObject *config,
    +                     const gchar *property_name,
    +                     gint max_len);

    gimp_prop_enum_check_button_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_enum_check_button_new (GObject *config,
    -                                 const gchar *property_name,
    -                                 const gchar *label,
    -                                 gint false_value,
    -                                 gint true_value);
    -

    Creates a GtkCheckButton that displays and sets the specified -property of type Enum. Note that this widget only allows two values -for the enum, one corresponding to the "checked" state and the -other to the "unchecked" state.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of enum property controlled by checkbutton.

     

    label

    Label to give checkbutton (including mnemonic).

     

    false_value

    Enum value corresponding to unchecked state.

     

    true_value

    Enum value corresonding to checked state.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The newly created GtkCheckButton widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_enum_check_button_new (GObject *config,
    +                                 const gchar *property_name,
    +                                 const gchar *label,
    +                                 gint false_value,
    +                                 gint true_value);

    gimp_prop_enum_combo_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_enum_combo_box_new (GObject *config,
    -                              const gchar *property_name,
    -                              gint minimum,
    -                              gint maximum);
    -

    Creates a GimpIntComboBox widget to display and set the specified -enum property. The mimimum_value - and maximum_value - give the -possibility of restricting the allowed range to a subset of the -enum. If the two values are equal (e.g., 0, 0), then the full -range of the Enum is used.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of enum property controlled by combo box.

     

    minimum

    Smallest allowed value of enum.

     

    maximum

    Largest allowed value of enum.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The newly created GimpEnumComboBox widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_enum_combo_box_new (GObject *config,
    +                              const gchar *property_name,
    +                              gint minimum,
    +                              gint maximum);

    gimp_prop_enum_label_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_enum_label_new (GObject *config,
    -                          const gchar *property_name);
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of enum property to be displayed.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The newly created GimpEnumLabel widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_enum_label_new (GObject *config,
    +                          const gchar *property_name);

    gimp_prop_enum_radio_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_enum_radio_box_new (GObject *config,
    -                              const gchar *property_name,
    -                              gint minimum,
    -                              gint maximum);
    -

    Creates a group of radio buttons which function to set and display -the specified enum property. The minimum - and maximum - arguments -allow only a subset of the enum to be used. If the two arguments -are equal (e.g., 0, 0), then the full range of the enum will be used. -If you want to assign a label to the group of radio buttons, use -gimp_prop_enum_radio_frame_new() instead of this function.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of enum property controlled by the radio buttons.

     

    minimum

    Smallest value of enum to be included.

     

    maximum

    Largest value of enum to be included.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkVBox containing the radio buttons.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_enum_radio_box_new (GObject *config,
    +                              const gchar *property_name,
    +                              gint minimum,
    +                              gint maximum);

    gimp_prop_enum_radio_frame_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_enum_radio_frame_new (GObject *config,
    -                                const gchar *property_name,
    -                                const gchar *title,
    -                                gint minimum,
    -                                gint maximum);
    -

    Creates a group of radio buttons which function to set and display -the specified enum property. The minimum - and maximum - arguments -allow only a subset of the enum to be used. If the two arguments -are equal (e.g., 0, 0), then the full range of the enum will be used.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of enum property controlled by the radio buttons.

     

    title

    Label for the frame holding the buttons

     

    minimum

    Smallest value of enum to be included.

     

    maximum

    Largest value of enum to be included.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GimpFrame containing the radio buttons.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_enum_radio_frame_new (GObject *config,
    +                                const gchar *property_name,
    +                                const gchar *title,
    +                                gint minimum,
    +                                gint maximum);

    gimp_prop_enum_stock_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_enum_stock_box_new (GObject *config,
    -                              const gchar *property_name,
    -                              const gchar *stock_prefix,
    -                              gint minimum,
    -                              gint maximum);
    -

    Creates a horizontal box of radio buttons with stock icons, which -function to set and display the value of the specified Enum -property. The stock_id for each icon is created by appending the -enum_value's nick to the given stock_prefix -. See -gimp_enum_stock_box_new() for more information.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of enum property controlled by the radio buttons.

     

    stock_prefix

    The prefix of the group of stock ids to use.

     

    minimum

    Smallest value of enum to be included.

     

    maximum

    Largest value of enum to be included.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A libgimpwidgets-gimpenumstockbox containing the radio buttons.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_enum_stock_box_new (GObject *config,
    +                              const gchar *property_name,
    +                              const gchar *stock_prefix,
    +                              gint minimum,
    +                              gint maximum);

    gimp_prop_expander_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_expander_new (GObject *config,
    -                        const gchar *property_name,
    -                        const gchar *label);
    -

    Creates a GtkExpander controlled by the specified boolean property. -A value of TRUE for the property corresponds to the expanded state -for the widget.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of boolean property.

     

    label

    Label for expander.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkExpander widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_expander_new (GObject *config,
    +                        const gchar *property_name,
    +                        const gchar *label);

    gimp_prop_file_chooser_button_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_file_chooser_button_new (GObject *config,
    -                                   const gchar *property_name,
    -                                   const gchar *title,
    -                                   GtkFileChooserAction action);
    -

    Creates a GtkFileChooserButton to edit the specified path property.

    -

    Note that GtkFileChooserButton implements the GtkFileChooser -interface; you can use the GtkFileChooser API with it.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    object to which property is attached.

     

    property_name

    name of path property.

     

    title

    the title of the browse dialog.

     

    action

    the open mode for the widget.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkFileChooserButton.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_file_chooser_button_new (GObject *config,
    +                                   const gchar *property_name,
    +                                   const gchar *title,
    +                                   GtkFileChooserAction action);

    gimp_prop_file_chooser_button_new_with_dialog ()

    -
    GtkWidget *
    +
    GtkWidget *
     gimp_prop_file_chooser_button_new_with_dialog
    -                               (GObject *config,
    -                                const gchar *property_name,
    -                                GtkWidget *dialog);
    -

    Creates a GtkFileChooserButton to edit the specified path property.

    -

    The button uses dialog - as it's file-picking window. Note that dialog - -must be a GtkFileChooserDialog (or subclass) and must not have -GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT set.

    -

    Note that GtkFileChooserButton implements the GtkFileChooser -interface; you can use the GtkFileChooser API with it.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    object to which property is attached.

     

    property_name

    name of path property.

     

    dialog

    the GtkFileChooserDialog widget to use.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkFileChooserButton.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    + (GObject *config, + const gchar *property_name, + GtkWidget *dialog);

    gimp_prop_hscale_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_hscale_new (GObject *config,
    -                      const gchar *property_name,
    -                      gdouble step_increment,
    -                      gdouble page_increment,
    -                      gint digits);
    -

    Creates a horizontal scale to control the value of the specified -integer or double property.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of integer or double property controlled by the scale.

     

    step_increment

    Step size.

     

    page_increment

    Page size.

     

    digits

    Number of digits after decimal point to display.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkScale.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_hscale_new (GObject *config,
    +                      const gchar *property_name,
    +                      gdouble step_increment,
    +                      gdouble page_increment,
    +                      gint digits);

    gimp_prop_int_combo_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_int_combo_box_new (GObject *config,
    -                             const gchar *property_name,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_int_combo_box_new (GObject *config,
    +                             const gchar *property_name,
                                  GimpIntStore *store);
    -

    Creates a GimpIntComboBox widget to display and set the specified -property. The contents of the widget are determined by store -, -which should be created using gimp_int_store_new().

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of int property controlled by combo box.

     

    store

    GimpIntStore holding list of labels, values, etc.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The newly created GimpIntComboBox widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -

    gimp_prop_label_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_label_new (GObject *config,
    -                     const gchar *property_name);
    -

    Creates a GtkLabel to display the value of the specified property. -The property should be a string property or at least transformable -to a string. If the user should be able to edit the string, use -gimp_prop_entry_new() instead.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of string property.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkLabel widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_label_new (GObject *config,
    +                     const gchar *property_name);

    gimp_prop_memsize_entry_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_memsize_entry_new (GObject *config,
    -                             const gchar *property_name);
    -

    Creates a GimpMemsizeEntry (spin button and option menu) to set -and display the value of the specified memsize property. See -gimp_memsize_entry_new() for more information.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of memsize property.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GimpMemsizeEntry.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_memsize_entry_new (GObject *config,
    +                             const gchar *property_name);

    gimp_prop_opacity_entry_new ()

    -
    GtkObject *
    -gimp_prop_opacity_entry_new (GObject *config,
    -                             const gchar *property_name,
    -                             GtkTable *table,
    -                             gint column,
    -                             gint row,
    -                             const gchar *label);
    -

    Creates a libgimpwidgets-gimpscaleentry (slider and spin button) -to set and display the value of the specified double property, -which should represent an "opacity" variable with range 0 to 100. -See gimp_scale_entry_new() for more information.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of double property controlled by the spin button.

     

    table

    The GtkTable the widgets will be attached to.

     

    column

    The column to start with.

     

    row

    The row to attach the widgets.

     

    label

    The text for the GtkLabel which will appear left of the -GtkHScale.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The GtkSpinButton's GtkAdjustment.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkObject *
    +gimp_prop_opacity_entry_new (GObject *config,
    +                             const gchar *property_name,
    +                             GtkTable *table,
    +                             gint column,
    +                             gint row,
    +                             const gchar *label);

    gimp_prop_path_editor_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_path_editor_new (GObject *config,
    -                           const gchar *path_property_name,
    -                           const gchar *writable_property_name,
    -                           const gchar *filesel_title);
    -

    -

    -
    -

    Returns

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_path_editor_new (GObject *config,
    +                           const gchar *path_property_name,
    +                           const gchar *writable_property_name,
    +                           const gchar *filesel_title);

    gimp_prop_scale_entry_new ()

    -
    GtkObject *
    -gimp_prop_scale_entry_new (GObject *config,
    -                           const gchar *property_name,
    -                           GtkTable *table,
    -                           gint column,
    -                           gint row,
    -                           const gchar *label,
    -                           gdouble step_increment,
    -                           gdouble page_increment,
    -                           gint digits,
    -                           gboolean limit_scale,
    -                           gdouble lower_limit,
    -                           gdouble upper_limit);
    -

    Creates a libgimpwidgets-gimpscaleentry (slider and spin button) -to set and display the value of the specified double property. See -gimp_scale_entry_new() for more information.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of double property controlled by the spin button.

     

    table

    The GtkTable the widgets will be attached to.

     

    column

    The column to start with.

     

    row

    The row to attach the widgets.

     

    label

    The text for the GtkLabel which will appear left of -the GtkHScale.

     

    step_increment

    Step size.

     

    page_increment

    Page size.

     

    digits

    Number of digits after decimal point to display.

     

    limit_scale

    TRUE if the range of possible values of the -GtkSpinButton should be the same as of the GtkHScale.

     

    lower_limit

    The spinbutton's lower boundary if limit_scale -is FALSE.

     

    upper_limit

    The spinbutton's upper boundary if limit_scale -is FALSE.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The GtkSpinButton's GtkAdjustment.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkObject *
    +gimp_prop_scale_entry_new (GObject *config,
    +                           const gchar *property_name,
    +                           GtkTable *table,
    +                           gint column,
    +                           gint row,
    +                           const gchar *label,
    +                           gdouble step_increment,
    +                           gdouble page_increment,
    +                           gint digits,
    +                           gboolean limit_scale,
    +                           gdouble lower_limit,
    +                           gdouble upper_limit);

    gimp_prop_size_entry_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_size_entry_new (GObject *config,
    -                          const gchar *property_name,
    -                          gboolean property_is_pixel,
    -                          const gchar *unit_property_name,
    -                          const gchar *unit_format,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_size_entry_new (GObject *config,
    +                          const gchar *property_name,
    +                          gboolean property_is_pixel,
    +                          const gchar *unit_property_name,
    +                          const gchar *unit_format,
                               GimpSizeEntryUpdatePolicy update_policy,
    -                          gdouble resolution);
    -

    Creates a GimpSizeEntry to set and display the specified double or -int property, and its associated unit property. Note that this -function is only suitable for creating a size entry holding a -single value. Use gimp_prop_coordinates_new() to create a size -entry holding two values.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of int or double property.

     

    property_is_pixel

    When TRUE, the property value is in pixels, -and in the selected unit otherwise.

     

    unit_property_name

    Name of unit property.

     

    unit_format

    A printf-like unit-format string as is used with -gimp_unit_menu_new().

     

    update_policy

    How the automatic pixel <-> real-world-unit -calculations should be done.

     

    resolution

    The resolution (in dpi) for the field.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GimpSizeEntry widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    + gdouble resolution);

    gimp_prop_spin_button_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_spin_button_new (GObject *config,
    -                           const gchar *property_name,
    -                           gdouble step_increment,
    -                           gdouble page_increment,
    -                           gint digits);
    -

    Creates a spin button to set and display the value of the -specified double property.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of double property controlled by the spin button.

     

    step_increment

    Step size.

     

    page_increment

    Page size.

     

    digits

    Number of digits after decimal point to display.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new libgimpwidgets-gimpspinbutton.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_spin_button_new (GObject *config,
    +                           const gchar *property_name,
    +                           gdouble step_increment,
    +                           gdouble page_increment,
    +                           gint digits);

    gimp_prop_stock_image_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_stock_image_new (GObject *config,
    -                           const gchar *property_name,
    -                           GtkIconSize icon_size);
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_stock_image_new (GObject *config,
    +                           const gchar *property_name,
    +                           GtkIconSize icon_size);

    gimp_prop_stock_image_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Creates a widget to display a stock image representing the value of the -specified string property, which should encode a Stock ID. -See gtk_image_new_from_stock() for more information.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of string property.

     

    icon_size

    Size of desired stock image.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkImage widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -

    gimp_prop_string_combo_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_string_combo_box_new (GObject *config,
    -                                const gchar *property_name,
    -                                GtkTreeModel *model,
    -                                gint id_column,
    -                                gint label_column);
    -

    Creates a GimpStringComboBox widget to display and set the -specified property. The contents of the widget are determined by -store -.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of int property controlled by combo box.

     

    model

    GtkTreeStore holding list of values

     

    id_column

    column in store -that holds string IDs

     

    label_column

    column in store -that holds labels to use in the combo-box

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The newly created GimpStringComboBox widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_string_combo_box_new (GObject *config,
    +                                const gchar *property_name,
    +                                GtkTreeModel *model,
    +                                gint id_column,
    +                                gint label_column);

    gimp_prop_text_buffer_new ()

    -
    GtkTextBuffer *
    -gimp_prop_text_buffer_new (GObject *config,
    -                           const gchar *property_name,
    -                           gint max_len);
    -

    Creates a GtkTextBuffer to set and display the value of the -specified string property. Unless the string is expected to -contain multiple lines or a large amount of text, use -gimp_prop_entry_new() instead. See GtkTextView for information on -how to insert a text buffer into a visible widget.

    -

    If max_len - is 0 or negative, the text buffer allows an unlimited -number of characters to be entered.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of string property.

     

    max_len

    Maximum allowed length of text (in characters).

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GtkTextBuffer.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    +
    GtkTextBuffer *
    +gimp_prop_text_buffer_new (GObject *config,
    +                           const gchar *property_name,
    +                           gint max_len);

    gimp_prop_unit_combo_box_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_unit_combo_box_new (GObject *config,
    -                              const gchar *property_name);
    -

    Creates a GimpUnitComboBox to set and display the value of a Unit -property. See gimp_unit_combo_box_new() for more information.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of Unit property.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GimpUnitComboBox widget.

    -

    Since GIMP 2.8

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_unit_combo_box_new (GObject *config,
    +                              const gchar *property_name);

    gimp_prop_unit_menu_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_prop_unit_menu_new (GObject *config,
    -                         const gchar *property_name,
    -                         const gchar *unit_format);
    +
    GtkWidget *
    +gimp_prop_unit_menu_new (GObject *config,
    +                         const gchar *property_name,
    +                         const gchar *unit_format);

    gimp_prop_unit_menu_new is deprecated and should not be used in newly-written code.

    -

    Creates a GimpUnitMenu to set and display the value of a Unit -property. See gimp_unit_menu_new() for more information.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    config

    Object to which property is attached.

     

    property_name

    Name of Unit property.

     

    unit_format

    A printf-like format string which is used to create -the unit strings.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A new GimpUnitMenu widget.

    -

    Since GIMP 2.4

    -

    -
    @@ -1827,7 +579,6 @@ the unit strings.

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpQueryBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpQueryBox.html index bbf83ae77a..8ff5ba54e5 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpQueryBox.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpQueryBox.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpQueryBox +GimpQueryBox: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -82,7 +82,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_query_string_box () @@ -90,7 +90,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_query_int_box () @@ -98,7 +98,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_query_double_box () @@ -106,7 +106,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_query_size_box () @@ -114,7 +114,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_query_boolean_box () @@ -133,8 +133,8 @@

    Description

    These functions provide simple dialogs for entering a single string, integer, double, boolean or pixel size value.

    -

    They return a pointer to a GtkDialog which has to be shown with -gtk_widget_show() by the caller.

    +

    They return a pointer to a GtkDialog which has to be shown with +gtk_widget_show() by the caller.

    The dialogs contain an entry widget for the kind of value they ask for and "OK" and "Cancel" buttons. On "Cancel", all query boxes except the boolean one silently destroy themselves. On "OK" the @@ -146,10 +146,10 @@ value.

    GimpQueryStringCallback ()

    void
    -(*GimpQueryStringCallback) (GtkWidget *query_box,
    -                            const gchar *string,
    -                            gpointer data);
    -

    Note that you must not g_free() the passed string.

    +(*GimpQueryStringCallback) (GtkWidget *query_box, + const gchar *string, + gpointer data); +

    Note that you must not g_free() the passed string.

    Parameters

    @@ -182,9 +182,9 @@ value.

    GimpQueryIntCallback ()

    void
    -(*GimpQueryIntCallback) (GtkWidget *query_box,
    -                         gint value,
    -                         gpointer data);
    +(*GimpQueryIntCallback) (GtkWidget *query_box, + gint value, + gpointer data);

    The callback for an int query box.

    Parameters

    @@ -218,9 +218,9 @@ value.

    GimpQueryDoubleCallback ()

    void
    -(*GimpQueryDoubleCallback) (GtkWidget *query_box,
    -                            gdouble value,
    -                            gpointer data);
    +(*GimpQueryDoubleCallback) (GtkWidget *query_box, + gdouble value, + gpointer data);

    The callback for a double query box.

    Parameters

    @@ -254,10 +254,10 @@ value.

    GimpQuerySizeCallback ()

    void
    -(*GimpQuerySizeCallback) (GtkWidget *query_box,
    -                          gdouble size,
    -                          GimpUnit unit,
    -                          gpointer data);
    +(*GimpQuerySizeCallback) (GtkWidget *query_box, + gdouble size, + GimpUnit unit, + gpointer data);

    The callback for a size query box.

    Parameters

    @@ -296,9 +296,9 @@ value.

    GimpQueryBooleanCallback ()

    void
    -(*GimpQueryBooleanCallback) (GtkWidget *query_box,
    -                             gboolean value,
    -                             gpointer data);
    +(*GimpQueryBooleanCallback) (GtkWidget *query_box, + gboolean value, + gpointer data);

    The callback for a boolean query box.

    Parameters

    @@ -331,18 +331,18 @@ value.


    gimp_query_string_box ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_query_string_box (const gchar *title,
    -                       GtkWidget *parent,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_query_string_box (const gchar *title,
    +                       GtkWidget *parent,
                            GimpHelpFunc help_func,
    -                       const gchar *help_id,
    -                       const gchar *message,
    -                       const gchar *initial,
    -                       GObject *object,
    -                       const gchar *signal,
    +                       const gchar *help_id,
    +                       const gchar *message,
    +                       const gchar *initial,
    +                       GObject *object,
    +                       const gchar *signal,
                            GimpQueryStringCallback callback,
    -                       gpointer data);
    -

    Creates a new GtkDialog that queries the user for a string value.

    + gpointer data);
    +

    Creates a new GtkDialog that queries the user for a string value.

    Parameters

    @@ -407,27 +407,26 @@ gimp_query_string_box (const gcha

    Returns

    -

    A pointer to the new GtkDialog.

    -

    +

    A pointer to the new GtkDialog.


    gimp_query_int_box ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_query_int_box (const gchar *title,
    -                    GtkWidget *parent,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_query_int_box (const gchar *title,
    +                    GtkWidget *parent,
                         GimpHelpFunc help_func,
    -                    const gchar *help_id,
    -                    const gchar *message,
    -                    gint initial,
    -                    gint lower,
    -                    gint upper,
    -                    GObject *object,
    -                    const gchar *signal,
    +                    const gchar *help_id,
    +                    const gchar *message,
    +                    gint initial,
    +                    gint lower,
    +                    gint upper,
    +                    GObject *object,
    +                    const gchar *signal,
                         GimpQueryIntCallback callback,
    -                    gpointer data);
    -

    Creates a new GtkDialog that queries the user for an integer value.

    + gpointer data);
    +

    Creates a new GtkDialog that queries the user for an integer value.

    Parameters

    @@ -502,28 +501,27 @@ gimp_query_int_box (const gchar

    Returns

    -

    A pointer to the new GtkDialog.

    -

    +

    A pointer to the new GtkDialog.


    gimp_query_double_box ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_query_double_box (const gchar *title,
    -                       GtkWidget *parent,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_query_double_box (const gchar *title,
    +                       GtkWidget *parent,
                            GimpHelpFunc help_func,
    -                       const gchar *help_id,
    -                       const gchar *message,
    -                       gdouble initial,
    -                       gdouble lower,
    -                       gdouble upper,
    -                       gint digits,
    -                       GObject *object,
    -                       const gchar *signal,
    +                       const gchar *help_id,
    +                       const gchar *message,
    +                       gdouble initial,
    +                       gdouble lower,
    +                       gdouble upper,
    +                       gint digits,
    +                       GObject *object,
    +                       const gchar *signal,
                            GimpQueryDoubleCallback callback,
    -                       gpointer data);
    -

    Creates a new GtkDialog that queries the user for a double value.

    + gpointer data);
    +

    Creates a new GtkDialog that queries the user for a double value.

    Parameters

    @@ -575,7 +573,7 @@ gimp_query_double_box (const gcha - + @@ -603,31 +601,30 @@ gimp_query_double_box (const gcha

    Returns

    -

    A pointer to the new GtkDialog.

    -

    +

    A pointer to the new GtkDialog.


    gimp_query_size_box ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_query_size_box (const gchar *title,
    -                     GtkWidget *parent,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_query_size_box (const gchar *title,
    +                     GtkWidget *parent,
                          GimpHelpFunc help_func,
    -                     const gchar *help_id,
    -                     const gchar *message,
    -                     gdouble initial,
    -                     gdouble lower,
    -                     gdouble upper,
    -                     gint digits,
    -                     GimpUnit unit,
    -                     gdouble resolution,
    -                     gboolean dot_for_dot,
    -                     GObject *object,
    -                     const gchar *signal,
    +                     const gchar *help_id,
    +                     const gchar *message,
    +                     gdouble initial,
    +                     gdouble lower,
    +                     gdouble upper,
    +                     gint digits,
    +                     GimpUnit unit,
    +                     gdouble resolution,
    +                     gboolean dot_for_dot,
    +                     GObject *object,
    +                     const gchar *signal,
                          GimpQuerySizeCallback callback,
    -                     gpointer data);
    -

    Creates a new GtkDialog that queries the user for a size using a + gpointer data);

    +

    Creates a new GtkDialog that queries the user for a size using a GimpSizeEntry.

    Parameters

    @@ -697,7 +694,7 @@ calculations.

    - + @@ -726,27 +723,26 @@ to be closed.

    Returns

    -

    A pointer to the new GtkDialog.

    -

    +

    A pointer to the new GtkDialog.


    gimp_query_boolean_box ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_query_boolean_box (const gchar *title,
    -                        GtkWidget *parent,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_query_boolean_box (const gchar *title,
    +                        GtkWidget *parent,
                             GimpHelpFunc help_func,
    -                        const gchar *help_id,
    -                        const gchar *stock_id,
    -                        const gchar *message,
    -                        const gchar *true_button,
    -                        const gchar *false_button,
    -                        GObject *object,
    -                        const gchar *signal,
    +                        const gchar *help_id,
    +                        const gchar *stock_id,
    +                        const gchar *message,
    +                        const gchar *true_button,
    +                        const gchar *false_button,
    +                        GObject *object,
    +                        const gchar *signal,
                             GimpQueryBooleanCallback callback,
    -                        gpointer data);
    -

    Creates a new GtkDialog that asks the user to do a boolean decision.

    + gpointer data);
    +

    Creates a new GtkDialog that asks the user to do a boolean decision.

    Parameters

    digits

    The number of decimal digits the GtkSpinButton will provide.

    The number of decimal digits the GtkSpinButton will provide.

     

    dot_for_dot

    TRUE if the GimpUnitMenu's initial unit should be "pixels".

    TRUE if the GimpUnitMenu's initial unit should be "pixels".

     
    @@ -824,15 +820,14 @@ of the buttons.

    Returns

    -

    A pointer to the new GtkDialog.

    -

    +

    A pointer to the new GtkDialog.


    GIMP_QUERY_BOX_VBOX()

    #define             GIMP_QUERY_BOX_VBOX(qbox)
    -

    A macro to access the GtkVBox in a libgimpwidgets-gimpquerybox. +

    A macro to access the GtkVBox in a libgimpwidgets-gimpquerybox. Useful if you want to add more widgets.

    Parameters

    @@ -860,7 +855,6 @@ Useful if you want to add more widgets.

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpStock.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpStock.html index ed7f18de9a..ba38fbd091 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpStock.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpStock.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpStock +GimpStock: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -908,7 +908,7 @@ right-to-left locales.

    void
     gimp_stock_init (void);

    Initializes the GIMP stock icon factory.

    -

    You don't need to call this function as gimp_ui_init() already does +

    You don't need to call this function as gimp_ui_init() already does this for you.

    @@ -2905,7 +2905,6 @@ RTL variant +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpWidgets.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpWidgets.html index 438f783c46..538579981a 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpWidgets.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-GimpWidgets.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: GimpWidgets +GimpWidgets: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -27,8 +27,7 @@

    GimpWidgets

    -

    GimpWidgets — A collection of convenient widget constructors, - standard callbacks and helper functions.

    +

    GimpWidgets

    @@ -42,7 +41,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_radio_group_new () @@ -50,7 +49,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_radio_group_new2 () @@ -66,7 +65,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_int_radio_group_new () @@ -82,7 +81,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_spin_button_new () @@ -120,7 +119,7 @@ -GtkObject * +GtkObject * gimp_scale_entry_new () @@ -144,7 +143,7 @@ -gboolean +gboolean gimp_scale_entry_get_logarithmic () @@ -152,7 +151,7 @@ -GtkObject * +GtkObject * gimp_color_scale_entry_new () @@ -178,7 +177,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_random_seed_new () @@ -192,7 +191,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_coordinates_new () @@ -248,7 +247,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gimp_table_attach_aligned () @@ -268,7 +267,7 @@ -GQuark +GQuark gimp_widgets_error_quark () @@ -292,1448 +291,292 @@

    Description

    -

    A collection of convenient widget constructors, standard callbacks -and helper functions.

    Functions

    gimp_radio_group_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_radio_group_new (gboolean in_frame,
    -                      const gchar *frame_title,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_radio_group_new (gboolean in_frame,
    +                      const gchar *frame_title,
                           ...);
    -

    Convenience function to create a group of radio buttons embedded into -a GtkFrame or GtkVBox.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    in_frame

    TRUE if you want a GtkFrame around the radio button group.

     

    frame_title

    The title of the Frame or NULL if you don't want a title.

     

    ...

    A NULL-terminated va_list -describing the radio buttons.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkFrame or GtkVBox (depending on in_frame -).

    -

    -

    gimp_radio_group_new2 ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_radio_group_new2 (gboolean in_frame,
    -                       const gchar *frame_title,
    -                       GCallback radio_button_callback,
    -                       gpointer radio_button_callback_data,
    -                       gpointer initial,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_radio_group_new2 (gboolean in_frame,
    +                       const gchar *frame_title,
    +                       GCallback radio_button_callback,
    +                       gpointer radio_button_callback_data,
    +                       gpointer initial,
                            ...);
    -

    Convenience function to create a group of radio buttons embedded into -a GtkFrame or GtkVBox.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    in_frame

    TRUE if you want a GtkFrame around the -radio button group.

     

    frame_title

    The title of the Frame or NULL if you don't want -a title.

     

    radio_button_callback

    The callback each button's "toggled" signal will -be connected with.

     

    radio_button_callback_data

    The data which will be passed to g_signal_connect().

     

    initial

    The item_data -of the initially pressed radio button.

     

    ...

    A NULL-terminated va_list -describing -the radio buttons.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkFrame or GtkVBox (depending on in_frame -).

    -

    -

    gimp_radio_group_set_active ()

    void
    -gimp_radio_group_set_active (GtkRadioButton *radio_button,
    -                             gpointer item_data);
    -

    Calls gtk_toggle_button_set_active() with the radio button that was -created with a matching item_data -.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    radio_button

    Pointer to a GtkRadioButton.

     

    item_data

    The item_data -of the radio button you want to select.

     
    -
    +gimp_radio_group_set_active (GtkRadioButton *radio_button, + gpointer item_data);

    gimp_int_radio_group_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_int_radio_group_new (gboolean in_frame,
    -                          const gchar *frame_title,
    -                          GCallback radio_button_callback,
    -                          gpointer radio_button_callback_data,
    -                          gint initial,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_int_radio_group_new (gboolean in_frame,
    +                          const gchar *frame_title,
    +                          GCallback radio_button_callback,
    +                          gpointer radio_button_callback_data,
    +                          gint initial,
                               ...);
    -

    Convenience function to create a group of radio buttons embedded into -a GtkFrame or GtkVBox. This function does the same thing as -gimp_radio_group_new2(), but it takes integers as item_data - instead of -pointers, since that is a very common case (mapping an enum to a radio -group).

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    in_frame

    TRUE if you want a GtkFrame around the -radio button group.

     

    frame_title

    The title of the Frame or NULL if you don't want -a title.

     

    radio_button_callback

    The callback each button's "toggled" signal will -be connected with.

     

    radio_button_callback_data

    The data which will be passed to g_signal_connect().

     

    initial

    The item_data -of the initially pressed radio button.

     

    ...

    A NULL-terminated va_list -describing -the radio buttons.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkFrame or GtkVBox (depending on in_frame -).

    -

    -

    gimp_int_radio_group_set_active ()

    void
    -gimp_int_radio_group_set_active (GtkRadioButton *radio_button,
    -                                 gint item_data);
    -

    Calls gtk_toggle_button_set_active() with the radio button that was created -with a matching item_data -. This function does the same thing as -gimp_radio_group_set_active(), but takes integers as item_data - instead -of pointers.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    radio_button

    Pointer to a GtkRadioButton.

     

    item_data

    The item_data -of the radio button you want to select.

     
    -
    +gimp_int_radio_group_set_active (GtkRadioButton *radio_button, + gint item_data);

    gimp_spin_button_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_spin_button_new (GtkObject **adjustment,
    -                      gdouble value,
    -                      gdouble lower,
    -                      gdouble upper,
    -                      gdouble step_increment,
    -                      gdouble page_increment,
    -                      gdouble page_size,
    -                      gdouble climb_rate,
    -                      guint digits);
    -

    This function is a shortcut for gtk_adjustment_new() and a -subsequent gtk_spin_button_new(). It also calls -gtk_spin_button_set_numeric() so that non-numeric text cannot be -entered.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    adjustment

    Returns the spinbutton's GtkAdjustment.

     

    value

    The initial value of the spinbutton.

     

    lower

    The lower boundary.

     

    upper

    The uppper boundary.

     

    step_increment

    The spinbutton's step increment.

     

    page_increment

    The spinbutton's page increment (mouse button 2).

     

    page_size

    Ignored, spin buttons must always have a zero page size.

     

    climb_rate

    The spinbutton's climb rate.

     

    digits

    The spinbutton's number of decimal digits.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkSpinButton and its GtkAdjustment.

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_spin_button_new (GtkObject **adjustment,
    +                      gdouble value,
    +                      gdouble lower,
    +                      gdouble upper,
    +                      gdouble step_increment,
    +                      gdouble page_increment,
    +                      gdouble page_size,
    +                      gdouble climb_rate,
    +                      guint digits);

    GIMP_SCALE_ENTRY_LABEL()

    #define             GIMP_SCALE_ENTRY_LABEL(adj)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    adj

    The GtkAdjustment returned by gimp_scale_entry_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the scale_entry's GtkLabel.

    -

    -

    GIMP_SCALE_ENTRY_SCALE()

    #define             GIMP_SCALE_ENTRY_SCALE(adj)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    adj

    The GtkAdjustment returned by gimp_scale_entry_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the scale_entry's GtkHScale.

    -

    -

    GIMP_SCALE_ENTRY_SCALE_ADJ()

    #define             GIMP_SCALE_ENTRY_SCALE_ADJ(adj)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    adj

    The GtkAdjustment returned by gimp_scale_entry_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the GtkAdjustment of the scale_entry's GtkHScale.

    -

    -

    GIMP_SCALE_ENTRY_SPINBUTTON()

    #define             GIMP_SCALE_ENTRY_SPINBUTTON(adj)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    adj

    The GtkAdjustment returned by gimp_scale_entry_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the scale_entry's GtkSpinButton.

    -

    -

    GIMP_SCALE_ENTRY_SPINBUTTON_ADJ()

    #define             GIMP_SCALE_ENTRY_SPINBUTTON_ADJ(adj)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    adj

    The GtkAdjustment returned by gimp_scale_entry_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the GtkAdjustment of the scale_entry's GtkSpinButton.

    -

    -

    gimp_scale_entry_new ()

    -
    GtkObject *
    -gimp_scale_entry_new (GtkTable *table,
    -                      gint column,
    -                      gint row,
    -                      const gchar *text,
    -                      gint scale_width,
    -                      gint spinbutton_width,
    -                      gdouble value,
    -                      gdouble lower,
    -                      gdouble upper,
    -                      gdouble step_increment,
    -                      gdouble page_increment,
    -                      guint digits,
    -                      gboolean constrain,
    -                      gdouble unconstrained_lower,
    -                      gdouble unconstrained_upper,
    -                      const gchar *tooltip,
    -                      const gchar *help_id);
    -

    This function creates a GtkLabel, a GtkHScale and a GtkSpinButton and -attaches them to a 3-column GtkTable.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    table

    The GtkTable the widgets will be attached to.

     

    column

    The column to start with.

     

    row

    The row to attach the widgets.

     

    text

    The text for the GtkLabel which will appear -left of the GtkHScale.

     

    scale_width

    The minimum horizontal size of the GtkHScale.

     

    spinbutton_width

    The minimum horizontal size of the GtkSpinButton.

     

    value

    The initial value.

     

    lower

    The lower boundary.

     

    upper

    The upper boundary.

     

    step_increment

    The step increment.

     

    page_increment

    The page increment.

     

    digits

    The number of decimal digits.

     

    constrain

    TRUE if the range of possible values of the -GtkSpinButton should be the same as of the GtkHScale.

     

    unconstrained_lower

    The spinbutton's lower boundary -if constrain -== FALSE.

     

    unconstrained_upper

    The spinbutton's upper boundary -if constrain -== FALSE.

     

    tooltip

    A tooltip message for the scale and the spinbutton.

     

    help_id

    The widgets' help_id (see gimp_help_set_help_data()).

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The GtkSpinButton's GtkAdjustment.

    -

    -
    +
    GtkObject *
    +gimp_scale_entry_new (GtkTable *table,
    +                      gint column,
    +                      gint row,
    +                      const gchar *text,
    +                      gint scale_width,
    +                      gint spinbutton_width,
    +                      gdouble value,
    +                      gdouble lower,
    +                      gdouble upper,
    +                      gdouble step_increment,
    +                      gdouble page_increment,
    +                      guint digits,
    +                      gboolean constrain,
    +                      gdouble unconstrained_lower,
    +                      gdouble unconstrained_upper,
    +                      const gchar *tooltip,
    +                      const gchar *help_id);

    gimp_scale_entry_set_sensitive ()

    void
    -gimp_scale_entry_set_sensitive (GtkObject *adjustment,
    -                                gboolean sensitive);
    -

    Sets the sensitivity of the scale_entry's GtkLabel, GtkHScale and -GtkSpinButton.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    adjustment

    a GtkAdjustment returned by gimp_scale_entry_new()

     

    sensitive

    a boolean value with the same semantics as the sensitive -parameter of gtk_widget_set_sensitive()

     
    -
    +gimp_scale_entry_set_sensitive (GtkObject *adjustment, + gboolean sensitive);

    gimp_scale_entry_set_logarithmic ()

    void
    -gimp_scale_entry_set_logarithmic (GtkObject *adjustment,
    -                                  gboolean logarithmic);
    -

    Sets whether the scale_entry's scale widget will behave in a linear -or logharithmic fashion. Useful when an entry has to attend large -ranges, but smaller selections on that range require a finer -adjustment.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    adjustment

    a GtkAdjustment as returned by gimp_scale_entry_new()

     

    logarithmic

    a boolean value to set or reset logarithmic behaviour -of the scale widget

     
    -
    -

    Since GIMP 2.2

    +gimp_scale_entry_set_logarithmic (GtkObject *adjustment, + gboolean logarithmic); +

    Since: GIMP 2.2


    gimp_scale_entry_get_logarithmic ()

    -
    gboolean
    -gimp_scale_entry_get_logarithmic (GtkObject *adjustment);
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    adjustment

    a GtkAdjustment as returned by gimp_scale_entry_new()

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    TRUE if the the entry's scale widget will behave in -logharithmic fashion, FALSE for linear behaviour.

    -

    -
    -

    Since GIMP 2.2

    +
    gboolean
    +gimp_scale_entry_get_logarithmic (GtkObject *adjustment);
    +

    Since: GIMP 2.2


    gimp_color_scale_entry_new ()

    -
    GtkObject *
    -gimp_color_scale_entry_new (GtkTable *table,
    -                            gint column,
    -                            gint row,
    -                            const gchar *text,
    -                            gint scale_width,
    -                            gint spinbutton_width,
    -                            gdouble value,
    -                            gdouble lower,
    -                            gdouble upper,
    -                            gdouble step_increment,
    -                            gdouble page_increment,
    -                            guint digits,
    -                            const gchar *tooltip,
    -                            const gchar *help_id);
    -

    This function creates a GtkLabel, a GimpColorScale and a -GtkSpinButton and attaches them to a 3-column GtkTable.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    table

    The GtkTable the widgets will be attached to.

     

    column

    The column to start with.

     

    row

    The row to attach the widgets.

     

    text

    The text for the GtkLabel which will appear -left of the GtkHScale.

     

    scale_width

    The minimum horizontal size of the GtkHScale.

     

    spinbutton_width

    The minimum horizontal size of the GtkSpinButton.

     

    value

    The initial value.

     

    lower

    The lower boundary.

     

    upper

    The upper boundary.

     

    step_increment

    The step increment.

     

    page_increment

    The page increment.

     

    digits

    The number of decimal digits.

     

    tooltip

    A tooltip message for the scale and the spinbutton.

     

    help_id

    The widgets' help_id (see gimp_help_set_help_data()).

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The GtkSpinButton's GtkAdjustment.

    -

    -
    +
    GtkObject *
    +gimp_color_scale_entry_new (GtkTable *table,
    +                            gint column,
    +                            gint row,
    +                            const gchar *text,
    +                            gint scale_width,
    +                            gint spinbutton_width,
    +                            gdouble value,
    +                            gdouble lower,
    +                            gdouble upper,
    +                            gdouble step_increment,
    +                            gdouble page_increment,
    +                            guint digits,
    +                            const gchar *tooltip,
    +                            const gchar *help_id);

    GIMP_RANDOM_SEED_SPINBUTTON()

    #define             GIMP_RANDOM_SEED_SPINBUTTON(hbox)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    hbox

    The GtkHBox returned by gimp_random_seed_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the random_seed's GtkSpinButton.

    -

    -

    GIMP_RANDOM_SEED_SPINBUTTON_ADJ()

    #define             GIMP_RANDOM_SEED_SPINBUTTON_ADJ(hbox)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    hbox

    The GtkHBox returned by gimp_random_seed_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the GtkAdjustment of the random_seed's GtkSpinButton.

    -

    -

    GIMP_RANDOM_SEED_TOGGLE()

    #define             GIMP_RANDOM_SEED_TOGGLE(hbox)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    hbox

    The GtkHBox returned by gimp_random_seed_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the random_seed's GtkToggleButton.

    -

    -

    gimp_random_seed_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_random_seed_new (guint32 *seed,
    -                      gboolean *random_seed);
    -

    Creates a widget that allows the user to control how the random number -generator is initialized.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    seed

    A pointer to the variable which stores the random seed.

     

    random_seed

    A pointer to a boolean indicating whether seed should be -initialised randomly or not.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    A GtkHBox containing a GtkSpinButton for the seed and -a GtkButton for setting a random seed.

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_random_seed_new (guint32 *seed,
    +                      gboolean *random_seed);

    GIMP_COORDINATES_CHAINBUTTON()

    #define             GIMP_COORDINATES_CHAINBUTTON(sizeentry)
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - -

    sizeentry

    The GimpSizeEntry returned by gimp_coordinates_new().

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    the GimpChainButton which is attached to the -GimpSizeEntry.

    -

    -

    gimp_coordinates_new ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_coordinates_new (GimpUnit unit,
    -                      const gchar *unit_format,
    -                      gboolean menu_show_pixels,
    -                      gboolean menu_show_percent,
    -                      gint spinbutton_width,
    +
    GtkWidget *
    +gimp_coordinates_new (GimpUnit unit,
    +                      const gchar *unit_format,
    +                      gboolean menu_show_pixels,
    +                      gboolean menu_show_percent,
    +                      gint spinbutton_width,
                           GimpSizeEntryUpdatePolicy update_policy,
    -                      gboolean chainbutton_active,
    -                      gboolean chain_constrains_ratio,
    -                      const gchar *xlabel,
    -                      gdouble x,
    -                      gdouble xres,
    -                      gdouble lower_boundary_x,
    -                      gdouble upper_boundary_x,
    -                      gdouble xsize_0,
    -                      gdouble xsize_100,
    -                      const gchar *ylabel,
    -                      gdouble y,
    -                      gdouble yres,
    -                      gdouble lower_boundary_y,
    -                      gdouble upper_boundary_y,
    -                      gdouble ysize_0,
    -                      gdouble ysize_100);
    -

    Convenience function that creates a GimpSizeEntry with two fields for x/y -coordinates/sizes with a GimpChainButton attached to constrain either the -two fields' values or the ratio between them.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    unit

    The initial unit of the GimpUnitMenu.

     

    unit_format

    A printf-like unit-format string as is used with -gimp_unit_menu_new().

     

    menu_show_pixels

    TRUE if the GimpUnitMenu should contain an item -for GIMP_UNIT_PIXEL.

     

    menu_show_percent

    TRUE if the GimpUnitMenu should contain an item -for GIMP_UNIT_PERCENT.

     

    spinbutton_width

    The horizontal size of the GimpSizeEntry's -GtkSpinButton's.

     

    update_policy

    The update policy for the GimpSizeEntry.

     

    chainbutton_active

    TRUE if the attached GimpChainButton should be -active.

     

    chain_constrains_ratio

    TRUE if the chainbutton should constrain the -fields' aspect ratio. If FALSE, the values will -be constrained.

     

    xlabel

    The label for the X coordinate.

     

    x

    The initial value of the X coordinate.

     

    xres

    The horizontal resolution in DPI.

     

    lower_boundary_x

    The lower boundary of the X coordinate.

     

    upper_boundary_x

    The upper boundary of the X coordinate.

     

    xsize_0

    The X value which will be treated as 0%.

     

    xsize_100

    The X value which will be treated as 100%.

     

    ylabel

    The label for the Y coordinate.

     

    y

    The initial value of the Y coordinate.

     

    yres

    The vertical resolution in DPI.

     

    lower_boundary_y

    The lower boundary of the Y coordinate.

     

    upper_boundary_y

    The upper boundary of the Y coordinate.

     

    ysize_0

    The Y value which will be treated as 0%.

     

    ysize_100

    The Y value which will be treated as 100%.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The new GimpSizeEntry.

    -

    -
    + gboolean chainbutton_active, + gboolean chain_constrains_ratio, + const gchar *xlabel, + gdouble x, + gdouble xres, + gdouble lower_boundary_x, + gdouble upper_boundary_x, + gdouble xsize_0, + gdouble xsize_100, + const gchar *ylabel, + gdouble y, + gdouble yres, + gdouble lower_boundary_y, + gdouble upper_boundary_y, + gdouble ysize_0, + gdouble ysize_100);

    gimp_toggle_button_update ()

    void
    -gimp_toggle_button_update (GtkWidget *widget,
    -                           gpointer data);
    -

    Note that this function calls gimp_toggle_button_sensitive_update() -which is a deprecated hack you shouldn't use. See that function's -documentation for a proper replacement of its functionality.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    widget

    A GtkToggleButton.

     

    data

    A pointer to a gint variable which will store the value of -gtk_toggle_button_get_active().

     
    -
    +gimp_toggle_button_update (GtkWidget *widget, + gpointer data);

    gimp_radio_button_update ()

    void
    -gimp_radio_button_update (GtkWidget *widget,
    -                          gpointer data);
    -

    Note that this function calls gimp_toggle_button_sensitive_update() -which is a deprecated hack you shouldn't use. See that function's -documentation for a proper replacement of its functionality.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    widget

    A GtkRadioButton.

     

    data

    A pointer to a gint variable which will store the value of -GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (widget -, "gimp-item-data")).

     
    -
    +gimp_radio_button_update (GtkWidget *widget, + gpointer data);

    gimp_int_adjustment_update ()

    void
    -gimp_int_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment,
    -                            gpointer data);
    -

    Note that the GtkAdjustment's value (which is a gdouble) will be -rounded with RINT().

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    adjustment

    A GtkAdjustment.

     

    data

    A pointer to a gint variable which will store the -adjustment -'s value.

     
    -
    +gimp_int_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment, + gpointer data);

    gimp_uint_adjustment_update ()

    void
    -gimp_uint_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment,
    -                             gpointer data);
    -

    Note that the GtkAdjustment's value (which is a gdouble) will be rounded -with (guint) (value + 0.5).

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    adjustment

    A GtkAdjustment.

     

    data

    A pointer to a guint variable which will store the -adjustment -'s value.

     
    -
    +gimp_uint_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment, + gpointer data);

    gimp_float_adjustment_update ()

    void
    -gimp_float_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment,
    -                              gpointer data);
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    adjustment

    A GtkAdjustment.

     

    data

    A pointer to a gfloat varaiable which will store the -adjustment -'s value.

     
    -
    +gimp_float_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment, + gpointer data);

    gimp_double_adjustment_update ()

    void
    -gimp_double_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment,
    -                               gpointer data);
    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    adjustment

    A GtkAdjustment.

     

    data

    A pointer to a gdouble variable which will store the -adjustment -'s value.

     
    -
    +gimp_double_adjustment_update (GtkAdjustment *adjustment, + gpointer data);

    gimp_table_attach_aligned ()

    -
    GtkWidget *
    -gimp_table_attach_aligned (GtkTable *table,
    -                           gint column,
    -                           gint row,
    -                           const gchar *label_text,
    -                           gfloat xalign,
    -                           gfloat yalign,
    -                           GtkWidget *widget,
    -                           gint colspan,
    -                           gboolean left_align);
    -

    Note that the label_text - can be NULL and that the widget will be -attached starting at (column - + 1) in this case, too.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    table

    The GtkTable the widgets will be attached to.

     

    column

    The column to start with.

     

    row

    The row to attach the widgets.

     

    label_text

    The text for the GtkLabel which will be attached left of -the widget.

     

    xalign

    The horizontal alignment of the GtkLabel.

     

    yalign

    The vertival alignment of the GtkLabel.

     

    widget

    The GtkWidget to attach right of the label.

     

    colspan

    The number of columns the widget will use.

     

    left_align

    TRUE if the widget should be left-aligned.

     
    -
    -
    -

    Returns

    -

    The created GtkLabel.

    -

    -
    +
    GtkWidget *
    +gimp_table_attach_aligned (GtkTable *table,
    +                           gint column,
    +                           gint row,
    +                           const gchar *label_text,
    +                           gfloat xalign,
    +                           gfloat yalign,
    +                           GtkWidget *widget,
    +                           gint colspan,
    +                           gboolean left_align);

    gimp_label_set_attributes ()

    void
    -gimp_label_set_attributes (GtkLabel *label,
    +gimp_label_set_attributes (GtkLabel *label,
                                ...);
    -

    Sets Pango attributes on a GtkLabel in a more convenient way than -gtk_label_set_attributes().

    -

    This function is useful if you want to change the font attributes -of a GtkLabel. This is an alternative to using PangoMarkup which -is slow to parse and akward to handle in an i18n-friendly way.

    -

    The attributes are set on the complete label, from start to end. If -you need to set attributes on part of the label, you will have to -use the PangoAttributes API directly.

    -
    -

    Parameters

    -
    ----- - - - - - - - - - - - - -

    label

    a GtkLabel

     

    ...

    a list of PangoAttrType and value pairs terminated by -1.

     
    -
    -

    Since GIMP 2.2

    +

    Since: GIMP 2.2


    GIMP_WIDGETS_ERROR

    #define GIMP_WIDGETS_ERROR (gimp_widgets_error_quark ())
     
    -

    The GIMP widgets error domain.

    -

    Since GIMP 2.8

    +

    Since: GIMP 2.8


    gimp_widgets_error_quark ()

    -
    GQuark
    +
    GQuark
     gimp_widgets_error_quark (void);
    -

    This function is never called directly. Use GIMP_WIDGETS_ERROR() instead.

    -
    -

    Returns

    -

    the GQuark that defines the GIMP widgets error domain.

    -

    -

    Types and Values

    enum GimpWidgetsError

    -

    -

    -

    Members

    +

    Members

    @@ -1742,8 +585,8 @@ gimp_widgets_error_quark (void - - + +

    GIMP_WIDGETS_PARSE_ERROR

        
    @@ -1751,7 +594,6 @@ gimp_widgets_error_quark (void
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24
    \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-cell-renderers.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-cell-renderers.html index 7215f5102f..c23ffd65aa 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-cell-renderers.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-cell-renderers.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Cell Renderers for GtkTreeView +Cell Renderers for GtkTreeView: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -24,16 +24,15 @@ Cell Renderers for GtkTreeView
    -GimpCellRendererColorA GtkCellRenderer to display a GimpRGB color. +GimpCellRendererColor — A GtkCellRenderer to display a GimpRGB color.
    -GimpCellRendererToggleA GtkCellRendererToggle that displays icons instead +GimpCellRendererToggle — A GtkCellRendererToggle that displays icons instead of a checkbox.
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colordisplay.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colordisplay.html index 948ebb7a59..0e885efeb4 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colordisplay.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colordisplay.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Part II. GIMP Display Filters +Part II. GIMP Display Filters: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -26,16 +26,15 @@

    Table of Contents

    -GimpColorDisplay — Pluggable GIMP display color correction modules. +GimpColorDisplay
    -GimpColorDisplayStack — A stack of color correction modules. +GimpColorDisplayStack
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colorselector.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colorselector.html index 8381f9c9e2..408ee79178 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colorselector.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-colorselector.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Part III. GIMP Color Selectors +Part III. GIMP Color Selectors: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -26,22 +26,21 @@

    Table of Contents

    -GimpColorSelector — Pluggable GIMP color selector modules. +GimpColorSelector
    -GimpColorNotebookA GimpColorSelector implementation. +GimpColorNotebook
    -GimpColorScalesA GimpColorSelector implementation. +GimpColorScales
    -GimpColorSelectA GimpColorSelector implementation. +GimpColorSelect
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-controller.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-controller.html index 1a094af6aa..aa74ec3e10 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-controller.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-controller.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Part IV. GIMP Controllers +Part IV. GIMP Controllers: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -25,7 +25,7 @@

    Table of Contents

    -GimpController — Pluggable GIMP input controller modules. +GimpController

    @@ -33,7 +33,6 @@

    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-deprecated.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-deprecated.html index 3a4ff7d058..0592f9dd9c 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-deprecated.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Part VI. Deprecated API +Part VI. Deprecated API: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -26,20 +26,18 @@

    Table of Contents

    -GimpOldWidgets — Old API that is still available but declared - as deprecated. +GimpOldWidgets
    -GimpPixmapWidget which creates a GtkPixmap from XPM data. +GimpPixmap — Widget which creates a GtkPixmap from XPM data.
    -GimpUnitMenuWidget for selecting a GimpUnit. +GimpUnitMenu — Widget for selecting a GimpUnit.
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-gallery.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-gallery.html index 95dc51ffd7..c3d811ec54 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-gallery.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-gallery.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Widget Gallery +Widget Gallery: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -95,7 +95,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-hierarchy.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-hierarchy.html index e8d7d114d2..a18f0d713e 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-hierarchy.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-hierarchy.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Object Hierarchy +Object Hierarchy: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -23,36 +23,36 @@

    Object Hierarchy

    -    GObject
    -    ├── GInitiallyUnowned
    -       ╰── GtkObject
    -           ├── GtkWidget
    -              ├── GtkContainer
    -                 ├── GtkPaned
    -                    ╰── GtkHPaned
    +    GObject
    +    ├── GInitiallyUnowned
    +       ╰── GtkObject
    +           ├── GtkWidget
    +              ├── GtkContainer
    +                 ├── GtkPaned
    +                    ╰── GtkHPaned
                             ╰── GimpBrowser
    -                 ├── GtkBin
    -                    ├── GtkButton
    +                 ├── GtkBin
    +                    ├── GtkButton
                            ├── GimpButton
                               ╰── GimpColorButton
                            ├── GimpPickButton
    -                       ╰── GtkOptionMenu
    +                       ╰── GtkOptionMenu
                                ╰── GimpUnitMenu
    -                    ├── GtkComboBox
    +                    ├── GtkComboBox
                            ├── GimpColorProfileComboBox
                            ├── GimpIntComboBox
                               ╰── GimpEnumComboBox
                            ├── GimpStringComboBox
                            ╰── GimpUnitComboBox
    -                    ├── GtkWindow
    -                       ╰── GtkDialog
    +                    ├── GtkWindow
    +                       ╰── GtkDialog
                                ╰── GimpDialog
    -                    ╰── GtkFrame
    +                    ╰── GtkFrame
                             ╰── GimpFrame
    -                 ├── GtkTable
    +                 ├── GtkTable
                         ├── GimpChainButton
                         ╰── GimpSizeEntry
    -                 ╰── GtkBox
    +                 ╰── GtkBox
                          ├── GimpColorSelector
                             ├── GimpColorNotebook
                             ├── GimpColorScales
    @@ -64,29 +64,29 @@
                          ├── GimpPathEditor
                          ╰── GimpPreview
                              ╰── GimpScrolledPreview
    -              ├── GtkDrawingArea
    +              ├── GtkDrawingArea
                      ├── GimpColorArea
                      ├── GimpOffsetArea
                      ╰── GimpPreviewArea
    -              ├── GtkEntry
    +              ├── GtkEntry
                      ├── GimpColorHexEntry
                      ╰── GimpNumberPairEntry
    -              ├── GtkRange
    -                 ╰── GtkScale
    +              ├── GtkRange
    +                 ╰── GtkScale
                          ╰── GimpColorScale
    -              ├── GtkMisc
    -                 ├── GtkLabel
    +              ├── GtkMisc
    +                 ├── GtkLabel
                         ╰── GimpEnumLabel
    -                 ╰── GtkImage
    +                 ╰── GtkImage
                          ╰── GimpPixmap
                   ╰── GimpRuler
    -           ╰── GtkCellRenderer
    +           ╰── GtkCellRenderer
                    ├── GimpCellRendererColor
    -               ╰── GtkCellRendererToggle
    +               ╰── GtkCellRendererToggle
                        ╰── GimpCellRendererToggle
         ├── GimpColorDisplay
         ├── GimpColorDisplayStack
    -    ├── GtkListStore
    +    ├── GtkListStore
            ├── GimpColorProfileStore
            ╰── GimpIntStore
                ╰── GimpEnumStore
    @@ -96,7 +96,6 @@
     
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-deprecated.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-deprecated.html index f66db67af8..fc0d286590 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-deprecated.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-deprecated.html @@ -2,12 +2,12 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Index of deprecated symbols +Index of deprecated symbols: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -138,7 +138,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-2.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-2.html index 0db9a378df..8cb7f0b563 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-2.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-2.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.2 +Index of new symbols in GIMP 2.2: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -137,7 +137,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-4.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-4.html index 247871bd3f..07925d8a4a 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-4.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-4.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.4 +Index of new symbols in GIMP 2.4: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -253,7 +253,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-6.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-6.html index 3dc85e1a2d..c08fa87cda 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-6.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-6.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.6 +Index of new symbols in GIMP 2.6: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -40,7 +40,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-8.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-8.html index 6b4d481d84..c2b3e26f65 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-8.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index-new-in-2-8.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Index of new symbols in GIMP 2.8 +Index of new symbols in GIMP 2.8: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -83,7 +83,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index.html index 66922a67d9..2f9d9c3a4f 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-index.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Index +Index: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -1594,7 +1594,6 @@ +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-utils.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-utils.html index 8efc31025e..68d3452059 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-utils.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-utils.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Part V. GIMP Widgets Utilities +Part V. GIMP Widgets Utilities: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -41,21 +41,18 @@ corresponding icons
    -GimpEnumWidgets — A set of utility functions to create widgets - based on enums. +GimpEnumWidgets
    -GimpPropWidgetsEditable views on GObject properties. +GimpPropWidgets
    -GimpWidgets — A collection of convenient widget constructors, - standard callbacks and helper functions. +GimpWidgets
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-widgets.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-widgets.html index ac0cd15e72..1742236f60 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-widgets.html +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets-widgets.html @@ -2,13 +2,13 @@ -GIMP Widgets Library Reference Manual: Part I. GIMP Widgets +Part I. GIMP Widgets: GIMP Widgets Library Reference Manual - + @@ -31,13 +31,13 @@ GimpBrowser — A base class for a documentation browser.
    -GimpButtonA GtkButton with a little extra functionality. +GimpButton — A GtkButton with a little extra functionality.
    GimpChainButton — Widget to visually connect two entry widgets.
    -GimpColorAreaDisplays a GimpRGB color, optionally with +GimpColorArea — Displays a GimpRGB color, optionally with alpha-channel.
    @@ -53,29 +53,29 @@ GimpColorSelection — Widget for doing a color selection.
    -GimpColorProfileStoreA GtkListStore subclass that keep color profiles. +GimpColorProfileStore — A GtkListStore subclass that keep color profiles.
    GimpColorProfileComboBox — A combo box for selecting color profiles.
    -GimpDialogConstructors for GtkDialog's and action_areas as +GimpDialog — Constructors for GtkDialog's and action_areas as well as other dialog-related stuff.
    -GimpEnumStoreA GimpIntStore subclass that keeps enum values. +GimpEnumStore — A GimpIntStore subclass that keeps enum values.
    -GimpEnumComboBoxA GimpIntComboBox subclass for selecting an enum value. +GimpEnumComboBox — A GimpIntComboBox subclass for selecting an enum value.
    -GimpEnumLabelA GtkLabel subclass that displays an enum value. +GimpEnumLabel — A GtkLabel subclass that displays an enum value.
    GimpFileEntry — Widget for entering a filename.
    -GimpFrameA widget providing a HIG-compliant subclass +GimpFrame — A widget providing a HIG-compliant subclass of GtkFrame.
    @@ -93,7 +93,7 @@ GimpMemSizeEntry — A composite widget that allows to enter a memory size.
    -GimpNumberPairEntryA GtkEntry subclass to enter ratios. +GimpNumberPairEntry — A GtkEntry subclass to enter ratios.
    GimpOffsetArea — Widget to control image offsets. @@ -105,43 +105,39 @@ GimpPathEditor — Widget for editing a file search path.
    -GimpPickButton — Widget to pick a color from screen. +GimpPickButton
    -GimpPreviewArea — A general purpose preview widget which caches - its pixel data. +GimpPreviewArea
    -GimpPreviewA widget providing a GimpPreviewArea plus - framework to update the preview. +GimpPreview
    GimpRuler — A ruler widget with configurable unit and orientation.
    -GimpScrolledPreviewA widget providing a GimpPreview enhanced by - scrolling capabilities. +GimpScrolledPreview
    GimpSizeEntry — Widget for entering pixel values and resolutions.
    -GimpStringComboBoxA GtkComboBox subclass to select strings. +GimpStringComboBox — A GtkComboBox subclass to select strings.
    GimpUnitStore
    -GimpUnitComboBoxA GtkComboBox to select a GimpUnit. +GimpUnitComboBox — A GtkComboBox to select a GimpUnit.
    -GimpZoomModel — A model for zoom values. +GimpZoomModel
    +
    Generated by GTK-Doc V1.24 \ No newline at end of file diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets.devhelp2 b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets.devhelp2 index 47e029afb9..0f3385e2b9 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets.devhelp2 +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/libgimpwidgets.devhelp2 @@ -1,5 +1,4 @@ - @@ -815,5 +814,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css b/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css index c141ddd291..367542097b 100644 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css +++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css @@ -60,7 +60,7 @@ a:hover div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ div.table table th h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ dl.toc dt padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ acronym,abbr } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimp3migration.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimp3migration.sgml deleted file mode 100644 index 5c12c30656..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimp3migration.sgml +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ - -gimp3migration - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GDK_MODIFIER_INTENT_PRIMARY_ACCELERATOR: -@GDK_MODIFIER_INTENT_CONTEXT_MENU: -@GDK_MODIFIER_INTENT_EXTEND_SELECTION: -@GDK_MODIFIER_INTENT_MODIFY_SELECTION: -@GDK_MODIFIER_INTENT_NO_TEXT_INPUT: - - - - - - -@event: -@Returns: - - - - - - - -@keymap: -@intent: -@Returns: - - - - - - - -@orientation: -@spacing: -@Returns: - - - - - - - -@orientation: -@Returns: - - - - - - - -@orientation: -@Returns: - - - - - - - -@orientation: -@adjustment: -@Returns: - - - - - - - -@orientation: -@adjustment: -@Returns: - - - - - - - -@orientation: -@Returns: - - - - - - - -@widget: -@intent: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpbrowser.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpbrowser.sgml deleted file mode 100644 index 5494d19322..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpbrowser.sgml +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ - -GimpBrowser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpbrowser: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@browser: -@first_type_label: -@first_type_id: -@...: - - - - - - - -@browser: -@widget: - - - - - - - -@browser: -@message: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpbutton.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpbutton.sgml deleted file mode 100644 index 5052013576..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ - -GimpButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpbutton: the object which received the signal. -@arg1: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@state: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcairo-utils.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcairo-utils.sgml deleted file mode 100644 index a343a6d729..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcairo-utils.sgml +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ - -GimpCairoUtils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@cr: -@widget: -@Returns: - - - - - - - -@pixbuf: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcellrenderercolor.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcellrenderercolor.sgml deleted file mode 100644 index 0401b95e2e..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcellrenderercolor.sgml +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ - -GimpCellRendererColor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcellrenderertoggle.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcellrenderertoggle.sgml deleted file mode 100644 index 75420a6d7d..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcellrenderertoggle.sgml +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ - -GimpCellRendererToggle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcellrenderertoggle: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - - - - - - - - - - - -@stock_id: -@Returns: - - - - - - - -@cell: -@path: -@state: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpchainbutton.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpchainbutton.sgml deleted file mode 100644 index 2bac3e25a9..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpchainbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ - -GimpChainButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpchainbutton: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - -@GIMP_CHAIN_TOP: -@GIMP_CHAIN_LEFT: -@GIMP_CHAIN_BOTTOM: -@GIMP_CHAIN_RIGHT: - - - - - - -@position: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@active: - - - - - - - -@button: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorarea.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorarea.sgml deleted file mode 100644 index b0422e0538..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorarea.sgml +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ - -GimpColorArea - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcolorarea: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_COLOR_AREA_FLAT: -@GIMP_COLOR_AREA_SMALL_CHECKS: -@GIMP_COLOR_AREA_LARGE_CHECKS: - - - - - - -@color: -@type: -@drag_mask: -@Returns: - - - - - - - -@area: -@color: - - - - - - - -@area: -@color: - - - - - - - -@area: -@Returns: - - - - - - - -@area: -@type: - - - - - - - -@area: -@draw_border: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorbutton.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorbutton.sgml deleted file mode 100644 index 1c4ad821e8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,134 +0,0 @@ - -GimpColorButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcolorbutton: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@width: -@height: -@color: -@type: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@color: - - - - - - - -@button: -@color: - - - - - - - -@button: -@continuous: - - - - - - - -@button: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@Returns: - - - - - - - -@button: -@type: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolordisplay.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolordisplay.sgml deleted file mode 100644 index 73607d18fa..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolordisplay.sgml +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ - -GimpColorDisplay - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcolordisplay: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@display_type: -@Returns: - - - - - - - -@display: -@Returns: - - - - - - - -@display: -@enabled: - - - - - - - -@display: -@Returns: - - - - - - - -@display: -@Returns: - - - - - - - -@display: -@Returns: - - - - - - - -@display: -@buf: -@width: -@height: -@bpp: -@bpl: - - - - - - - -@display: -@surface: - - - - - - - -@display: -@state: - - - - - - - -@display: -@Returns: - - - - - - - -@display: -@Returns: - - - - - - - -@display: - - - - - - - -@display: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolordisplaystack.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolordisplaystack.sgml deleted file mode 100644 index 12c70da50c..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolordisplaystack.sgml +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ - -GimpColorDisplayStack - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcolordisplaystack: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - -@gimpcolordisplaystack: the object which received the signal. - - - - - - -@gimpcolordisplaystack: the object which received the signal. -@arg1: - - - - - - -@gimpcolordisplaystack: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@stack: -@Returns: - - - - - - - -@stack: - - - - - - - -@stack: -@display: - - - - - - - -@stack: -@display: - - - - - - - -@stack: -@display: - - - - - - - -@stack: -@display: - - - - - - - -@stack: -@buf: -@width: -@height: -@bpp: -@bpl: - - - - - - - -@stack: -@surface: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorhexentry.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorhexentry.sgml deleted file mode 100644 index 2d406fc029..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorhexentry.sgml +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ - -GimpColorHexEntry - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcolorhexentry: the object which received the signal. - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@color: - - - - - - - -@entry: -@color: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolornotebook.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolornotebook.sgml deleted file mode 100644 index 51006a1662..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolornotebook.sgml +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ - -GimpColorNotebook - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@notebook: -@page_type: -@has_page: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorprofilecombobox.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorprofilecombobox.sgml deleted file mode 100644 index 3ead877e97..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorprofilecombobox.sgml +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ - -GimpColorProfileComboBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@dialog: -@history: -@Returns: - - - - - - - -@dialog: -@model: -@Returns: - - - - - - - -@combo: -@filename: -@label: - - - - - - - -@combo: -@filename: -@label: - - - - - - - -@combo: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorprofilestore.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorprofilestore.sgml deleted file mode 100644 index b51d422c89..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorprofilestore.sgml +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ - -GimpColorProfileStore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@history: -@Returns: - - - - - - - -@store: -@filename: -@label: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorscale.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorscale.sgml deleted file mode 100644 index 82a81ecb01..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorscale.sgml +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ - -GimpColorScale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@orientation: -@channel: -@Returns: - - - - - - - -@scale: -@channel: - - - - - - - -@scale: -@rgb: -@hsv: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorscales.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorscales.sgml deleted file mode 100644 index 5e9d7a98dd..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorscales.sgml +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ - -GimpColorScales - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselect.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselect.sgml deleted file mode 100644 index 3f6e1d9edb..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselect.sgml +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ - -GimpColorSelect - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselection.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselection.sgml deleted file mode 100644 index 50cea58649..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselection.sgml +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ - -GimpColorSelection - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcolorselection: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@selection: -@show_alpha: - - - - - - - -@selection: -@Returns: - - - - - - - -@selection: -@color: - - - - - - - -@selection: -@color: - - - - - - - -@selection: -@color: - - - - - - - -@selection: -@color: - - - - - - - -@selection: - - - - - - - -@selection: - - - - - - - -@selection: -@config: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselector.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselector.sgml deleted file mode 100644 index 3627380e69..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcolorselector.sgml +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ - -GimpColorSelector - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcolorselector: the object which received the signal. -@arg1: - - - - - - -@gimpcolorselector: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_COLOR_SELECTOR_HUE: -@GIMP_COLOR_SELECTOR_SATURATION: -@GIMP_COLOR_SELECTOR_VALUE: -@GIMP_COLOR_SELECTOR_RED: -@GIMP_COLOR_SELECTOR_GREEN: -@GIMP_COLOR_SELECTOR_BLUE: -@GIMP_COLOR_SELECTOR_ALPHA: - - - - - - -@selector_type: -@rgb: -@hsv: -@channel: -@Returns: - - - - - - - -@selector: -@visible: - - - - - - - -@selector: -@sensitive: - - - - - - - -@selector: -@show_alpha: - - - - - - - -@selector: -@rgb: -@hsv: - - - - - - - -@selector: -@channel: - - - - - - - -@selector: - - - - - - - -@selector: - - - - - - - -@selector: -@config: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcontroller.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcontroller.sgml deleted file mode 100644 index b2c879bb51..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpcontroller.sgml +++ /dev/null @@ -1,139 +0,0 @@ - -GimpController - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_CONTROLLER_EVENT_TRIGGER: -@GIMP_CONTROLLER_EVENT_VALUE: - - - - - - -@type: -@source: -@event_id: - - - - - - -@type: -@source: -@event_id: - - - - - - -@type: -@source: -@event_id: -@value: - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpcontroller: the object which received the signal. -@arg1: -@Returns: - - - - - - - - - - - - - - - - -@controller_type: -@Returns: - - - - - - - -@controller: -@Returns: - - - - - - - -@controller: -@event_id: -@Returns: - - - - - - - -@controller: -@event_id: -@Returns: - - - - - - - -@controller: -@event: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpdialog.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpdialog.sgml deleted file mode 100644 index 98c662d4ad..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpdialog.sgml +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ - -GimpDialog - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@title: -@role: -@parent: -@flags: -@help_func: -@help_id: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@title: -@role: -@parent: -@flags: -@help_func: -@help_id: -@args: -@Returns: - - - - - - - -@dialog: -@button_text: -@response_id: -@Returns: - - - - - - - -@dialog: -@...: - - - - - - - -@dialog: -@args: - - - - - - - -@dialog: -@Returns: - - - - - - - -@show: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumcombobox.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumcombobox.sgml deleted file mode 100644 index 4ffd454f33..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumcombobox.sgml +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ - -GimpEnumComboBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@enum_type: -@Returns: - - - - - - - -@enum_store: -@Returns: - - - - - - - -@combo_box: -@stock_prefix: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumlabel.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumlabel.sgml deleted file mode 100644 index bec3136b81..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumlabel.sgml +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ - -GimpEnumLabel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@enum_type: -@value: -@Returns: - - - - - - - -@label: -@value: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumstore.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumstore.sgml deleted file mode 100644 index 7f59011442..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumstore.sgml +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ - -GimpEnumStore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@enum_type: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@minimum: -@maximum: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@n_values: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@n_values: -@args: -@Returns: - - - - - - - -@store: -@stock_prefix: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumwidgets.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumwidgets.sgml deleted file mode 100644 index f8efff0b29..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpenumwidgets.sgml +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ - -GimpEnumWidgets - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@enum_type: -@callback: -@callback_data: -@first_button: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@minimum: -@maximum: -@callback: -@callback_data: -@first_button: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@label_widget: -@callback: -@callback_data: -@first_button: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@minimum: -@maximum: -@label_widget: -@callback: -@callback_data: -@first_button: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@stock_prefix: -@icon_size: -@callback: -@callback_data: -@first_button: -@Returns: - - - - - - - -@enum_type: -@minimum: -@maximum: -@stock_prefix: -@icon_size: -@callback: -@callback_data: -@first_button: -@Returns: - - - - - - - -@stock_box: -@xpad: -@ypad: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpfileentry.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpfileentry.sgml deleted file mode 100644 index d765cd5c51..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpfileentry.sgml +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ - -GimpFileEntry - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpfileentry: the object which received the signal. - - - - - - -@title: -@filename: -@dir_only: -@check_valid: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@filename: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpframe.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpframe.sgml deleted file mode 100644 index bb5bc783c4..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpframe.sgml +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ - -GimpFrame - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@label: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimphelpui.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimphelpui.sgml deleted file mode 100644 index f50b3d4b00..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimphelpui.sgml +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ - -GimpHelpUI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@help_id: -@help_data: - - - - - - - - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@void: - - - - - - - -@help_id: -@help_data: - - - - - - - -@widget: -@help_func: -@help_id: -@help_data: - - - - - - - -@widget: -@tooltip: -@help_id: - - - - - - - -@widget: -@tooltip: -@help_id: - - - - - - - -@widget: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimphintbox.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimphintbox.sgml deleted file mode 100644 index 7ad82e9a94..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimphintbox.sgml +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ - -GimpHintBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@hint: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpintcombobox.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpintcombobox.sgml deleted file mode 100644 index 6dca9b7b90..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpintcombobox.sgml +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ - -GimpIntComboBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@value: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@first_label: -@first_value: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@first_label: -@first_value: -@values: -@Returns: - - - - - - - -@n_values: -@labels: -@Returns: - - - - - - - -@combo_box: -@...: - - - - - - - -@combo_box: -@...: - - - - - - - -@combo_box: -@value: -@Returns: - - - - - - - -@combo_box: -@value: -@Returns: - - - - - - - -@combo_box: -@value: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@combo_box: -@func: -@data: -@destroy: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpintstore.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpintstore.sgml deleted file mode 100644 index f3af64917a..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpintstore.sgml +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ - -GimpIntStore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_INT_STORE_VALUE: -@GIMP_INT_STORE_LABEL: -@GIMP_INT_STORE_STOCK_ID: -@GIMP_INT_STORE_PIXBUF: -@GIMP_INT_STORE_USER_DATA: -@GIMP_INT_STORE_NUM_COLUMNS: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@model: -@value: -@iter: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpmemsizeentry.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpmemsizeentry.sgml deleted file mode 100644 index 79ae6eff68..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpmemsizeentry.sgml +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ - -GimpMemsizeEntry - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpmemsizeentry: the object which received the signal. - - - - - - -@value: -@lower: -@upper: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@value: - - - - - - - -@entry: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpnumberpairentry.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpnumberpairentry.sgml deleted file mode 100644 index 883c891d17..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpnumberpairentry.sgml +++ /dev/null @@ -1,237 +0,0 @@ - -GimpNumberPairEntry - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpnumberpairentry: the object which received the signal. - - - - - - -@gimpnumberpairentry: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_ASPECT_SQUARE: -@GIMP_ASPECT_PORTRAIT: -@GIMP_ASPECT_LANDSCAPE: - - - - - - -@separators: -@allow_simplification: -@min_valid_value: -@max_valid_value: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@left: -@right: - - - - - - - -@entry: -@left: -@right: - - - - - - - -@entry: -@left: -@right: - - - - - - - -@entry: -@left: -@right: - - - - - - - -@entry: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@aspect: - - - - - - - -@entry: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@ratio: - - - - - - - -@entry: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@user_override: - - - - - - - -@entry: -@Returns: - - - - - - - -@entry: -@string: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpoffsetarea.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpoffsetarea.sgml deleted file mode 100644 index f68c5e00e2..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpoffsetarea.sgml +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ - -GimpOffsetArea - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpoffsetarea: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - -@orig_width: -@orig_height: -@Returns: - - - - - - - -@offset_area: -@width: -@height: - - - - - - - -@offset_area: -@offset_x: -@offset_y: - - - - - - - -@offset_area: -@pixbuf: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpoldwidgets.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpoldwidgets.sgml deleted file mode 100644 index 4a4e9ca413..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpoldwidgets.sgml +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ - -gimpoldwidgets - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@menu_only: -@menu_item_callback: -@menu_item_callback_data: -@initial: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@option_menu: -@item_data: - - - - - - - -@item_data: -@callback_data: -@Returns: - - - - - - - -@option_menu: -@callback: -@callback_data: - - - - - - - -@menu_only: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@menu_only: -@menu_item_callback: -@menu_item_callback_data: -@initial: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@option_menu: -@item_data: - - - - - - - -@item_data: -@callback_data: -@Returns: - - - - - - - -@option_menu: -@callback: -@callback_data: - - - - - - - -@widget: -@data: - - - - - - - -@toggle_button: - - - - - - - -@xpm_data: -@text: -@Returns: - - - - - - - -@widget: -@data: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppageselector.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppageselector.sgml deleted file mode 100644 index c0a7541eb7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppageselector.sgml +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ - -GimpPageSelector - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimppageselector: the object which received the signal. - - - - - - -@gimppageselector: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_PAGE_SELECTOR_TARGET_LAYERS: -@GIMP_PAGE_SELECTOR_TARGET_IMAGES: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@selector: -@n_pages: - - - - - - - -@selector: -@Returns: - - - - - - - -@selector: -@target: - - - - - - - -@selector: -@Returns: - - - - - - - -@selector: -@page_no: -@thumbnail: - - - - - - - -@selector: -@page_no: -@Returns: - - - - - - - -@selector: -@page_no: -@label: - - - - - - - -@selector: -@page_no: -@Returns: - - - - - - - -@selector: - - - - - - - -@selector: - - - - - - - -@selector: -@page_no: - - - - - - - -@selector: -@page_no: - - - - - - - -@selector: -@page_no: -@Returns: - - - - - - - -@selector: -@n_selected_pages: -@Returns: - - - - - - - -@selector: -@range: - - - - - - - -@selector: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppatheditor.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppatheditor.sgml deleted file mode 100644 index a697932d17..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppatheditor.sgml +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ - -GimpPathEditor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimppatheditor: the object which received the signal. - - - - - - -@gimppatheditor: the object which received the signal. - - - - - - -@title: -@path: -@Returns: - - - - - - - -@editor: -@Returns: - - - - - - - -@editor: -@path: - - - - - - - -@editor: -@Returns: - - - - - - - -@editor: -@path: - - - - - - - -@editor: -@directory: -@Returns: - - - - - - - -@editor: -@directory: -@writable: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppickbutton.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppickbutton.sgml deleted file mode 100644 index dd438dc787..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppickbutton.sgml +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ - -GimpPickButton - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimppickbutton: the object which received the signal. -@arg1: - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppixmap.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppixmap.sgml deleted file mode 100644 index 41f08e2a71..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppixmap.sgml +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ - -GimpPixmap - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@xpm_data: -@Returns: - - - - - - - -@pixmap: -@xpm_data: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppreview.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppreview.sgml deleted file mode 100644 index 3e9dc50812..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppreview.sgml +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ - -GimpPreview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimppreview: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - - - - - - -@preview: -@Returns: - - - - - - - -@preview: -@update: - - - - - - - -@preview: -@xmin: -@ymin: -@xmax: -@ymax: - - - - - - - -@preview: -@width: -@height: - - - - - - - -@preview: -@x: -@y: - - - - - - - -@preview: -@src_x: -@src_y: -@dest_x: -@dest_y: - - - - - - - -@preview: -@src_x: -@src_y: -@dest_x: -@dest_y: - - - - - - - -@preview: -@Returns: - - - - - - - -@preview: - - - - - - - -@preview: -@buffer: -@rowstride: - - - - - - - -@preview: - - - - - - - -@preview: -@cursor: - - - - - - - -@preview: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppreviewarea.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppreviewarea.sgml deleted file mode 100644 index f393041d45..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppreviewarea.sgml +++ /dev/null @@ -1,155 +0,0 @@ - -GimpPreviewArea - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@area: -@x: -@y: -@width: -@height: -@type: -@buf: -@rowstride: - - - - - - - -@area: -@x: -@y: -@width: -@height: -@red: -@green: -@blue: - - - - - - - -@area: -@x: -@y: -@width: -@height: -@type: -@buf1: -@rowstride1: -@buf2: -@rowstride2: -@opacity: - - - - - - - -@area: -@x: -@y: -@width: -@height: -@type: -@buf1: -@rowstride1: -@buf2: -@rowstride2: -@mask: -@rowstride_mask: - - - - - - - -@area: -@x: -@y: - - - - - - - -@area: -@colormap: -@num_colors: - - - - - - - -@area: -@width: -@height: - - - - - - - -@area: -@event: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppropwidgets.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppropwidgets.sgml deleted file mode 100644 index c661d2d389..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimppropwidgets.sgml +++ /dev/null @@ -1,398 +0,0 @@ - -GimpPropWidgets - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@config: -@property_name: -@true_text: -@false_text: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@title: -@true_text: -@false_text: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@label: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@width: -@height: -@type: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@x_property_name: -@y_property_name: -@unit_property_name: -@sizeentry: -@chainbutton: -@xresolution: -@yresolution: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@x_property_name: -@y_property_name: -@unit_property_name: -@unit_format: -@update_policy: -@xresolution: -@yresolution: -@has_chainbutton: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@max_len: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@label: -@false_value: -@true_value: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@minimum: -@maximum: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@minimum: -@maximum: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@title: -@minimum: -@maximum: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@stock_prefix: -@minimum: -@maximum: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@label: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@title: -@action: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@dialog: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@step_increment: -@page_increment: -@digits: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@store: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@table: -@column: -@row: -@label: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@path_property_name: -@writable_property_name: -@filesel_title: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@table: -@column: -@row: -@label: -@step_increment: -@page_increment: -@digits: -@limit_scale: -@lower_limit: -@upper_limit: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@property_is_pixel: -@unit_property_name: -@unit_format: -@update_policy: -@resolution: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@step_increment: -@page_increment: -@digits: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@icon_size: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@model: -@id_column: -@label_column: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@max_len: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@Returns: - - - - - - - -@config: -@property_name: -@unit_format: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpquerybox.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpquerybox.sgml deleted file mode 100644 index b7e01b4011..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpquerybox.sgml +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ - -GimpQueryBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@query_box: -@string: -@data: - - - - - - - -@query_box: -@value: -@data: - - - - - - - -@query_box: -@value: -@data: - - - - - - - -@query_box: -@size: -@unit: -@data: - - - - - - - -@query_box: -@value: -@data: - - - - - - - -@title: -@parent: -@help_func: -@help_id: -@message: -@initial: -@object: -@signal: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@title: -@parent: -@help_func: -@help_id: -@message: -@initial: -@lower: -@upper: -@object: -@signal: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@title: -@parent: -@help_func: -@help_id: -@message: -@initial: -@lower: -@upper: -@digits: -@object: -@signal: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@title: -@parent: -@help_func: -@help_id: -@message: -@initial: -@lower: -@upper: -@digits: -@unit: -@resolution: -@dot_for_dot: -@object: -@signal: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@title: -@parent: -@help_func: -@help_id: -@stock_id: -@message: -@true_button: -@false_button: -@object: -@signal: -@callback: -@data: -@Returns: - - - - - - - -@qbox: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpruler.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpruler.sgml deleted file mode 100644 index 59004dbba7..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpruler.sgml +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ - -GimpRuler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@orientation: -@Returns: - - - - - - - -@ruler: -@unit: - - - - - - - -@ruler: -@Returns: - - - - - - - -@ruler: -@position: - - - - - - - -@ruler: -@Returns: - - - - - - - -@ruler: -@lower: -@upper: -@max_size: - - - - - - - -@ruler: -@lower: -@upper: -@max_size: - - - - - - - -@ruler: -@widget: - - - - - - - -@ruler: -@widget: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpscrolledpreview.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpscrolledpreview.sgml deleted file mode 100644 index eee569c678..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpscrolledpreview.sgml +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ - -GimpScrolledPreview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@preview: -@x: -@y: - - - - - - - -@preview: -@hscrollbar_policy: -@vscrollbar_policy: - - - - - - - -@preview: - - - - - - - -@preview: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpsizeentry.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpsizeentry.sgml deleted file mode 100644 index 4a28d52258..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpsizeentry.sgml +++ /dev/null @@ -1,262 +0,0 @@ - -GimpSizeEntry - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpsizeentry: the object which received the signal. - - - - - - -@gimpsizeentry: the object which received the signal. - - - - - - -@gimpsizeentry: the object which received the signal. - - - - - - - - - - - - -@GIMP_SIZE_ENTRY_UPDATE_NONE: -@GIMP_SIZE_ENTRY_UPDATE_SIZE: -@GIMP_SIZE_ENTRY_UPDATE_RESOLUTION: - - - - - - -@number_of_fields: -@unit: -@unit_format: -@menu_show_pixels: -@menu_show_percent: -@show_refval: -@spinbutton_width: -@update_policy: -@Returns: - - - - - - - -@gse: -@value_spinbutton: -@refval_spinbutton: - - - - - - - -@gse: -@text: -@row: -@column: -@alignment: -@Returns: - - - - - - - -@gse: -@field: -@resolution: -@keep_size: - - - - - - - -@gse: -@field: -@lower: -@upper: - - - - - - - -@gse: -@field: -@lower: -@upper: - - - - - - - -@gse: -@field: -@Returns: - - - - - - - -@gse: -@field: -@value: - - - - - - - -@gse: -@field: -@lower: -@upper: - - - - - - - -@gse: -@field: -@digits: - - - - - - - -@gse: -@field: -@Returns: - - - - - - - -@gse: -@field: -@refval: - - - - - - - -@gse: -@Returns: - - - - - - - -@gse: -@unit: - - - - - - - -@gse: -@digits: - - - - - - - -@gse: -@show: - - - - - - - -@gse: - - - - - - - -@gse: -@setting: - - - - - - - -@gse: -@field: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpstock.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpstock.sgml deleted file mode 100644 index 207487afe0..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpstock.sgml +++ /dev/null @@ -1,1610 +0,0 @@ - -GimpStock - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@void: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -RTL variant - - - - - - - - -RTL variant - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpstringcombobox.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpstringcombobox.sgml deleted file mode 100644 index 4b1669fa11..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpstringcombobox.sgml +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ - -GimpStringComboBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@model: -@id_column: -@label_column: -@Returns: - - - - - - - -@combo_box: -@id: -@Returns: - - - - - - - -@combo_box: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitcombobox.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitcombobox.sgml deleted file mode 100644 index 49dc7b7b67..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitcombobox.sgml +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ - -GimpUnitComboBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@parent_class: -@_gimp_reserved1: -@_gimp_reserved2: -@_gimp_reserved3: -@_gimp_reserved4: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@model: -@Returns: - - - - - - - -@combo: -@Returns: - - - - - - - -@combo: -@unit: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitmenu.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitmenu.sgml deleted file mode 100644 index e3fc0d5525..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitmenu.sgml +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ - -GimpUnitMenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpunitmenu: the object which received the signal. - - - - - - -@format: -@unit: -@show_pixels: -@show_percent: -@show_custom: -@Returns: - - - - - - - -@menu: -@unit: - - - - - - - -@menu: -@Returns: - - - - - - - -@menu: -@Returns: - - - - - - - -@menu: -@digits: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitstore.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitstore.sgml deleted file mode 100644 index f7c08ba256..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpunitstore.sgml +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ - -GimpUnitStore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@parent_class: -@_gtk_reserved1: -@_gtk_reserved2: -@_gtk_reserved3: -@_gtk_reserved4: - - - - - - -@num_values: -@Returns: - - - - - - - -@store: -@has_pixels: - - - - - - - -@store: -@Returns: - - - - - - - -@store: -@has_percent: - - - - - - - -@store: -@Returns: - - - - - - - -@store: -@index: -@value: - - - - - - - -@store: -@first_value: -@...: - - - - - - - -@store: -@index: -@resolution: - - - - - - - -@store: -@first_resolution: -@...: - - - - - - - -@store: -@unit: -@index: -@Returns: - - - - - - - -@store: -@unit: -@first_value: -@...: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpwidgets.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpwidgets.sgml deleted file mode 100644 index d55425a0e6..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpwidgets.sgml +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ - -GimpWidgets - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_WIDGETS_PARSE_ERROR: - - - - - - -@in_frame: -@frame_title: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@in_frame: -@frame_title: -@radio_button_callback: -@radio_button_callback_data: -@initial: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@radio_button: -@item_data: - - - - - - - -@in_frame: -@frame_title: -@radio_button_callback: -@radio_button_callback_data: -@initial: -@...: -@Returns: - - - - - - - -@radio_button: -@item_data: - - - - - - - -@adjustment: -@value: -@lower: -@upper: -@step_increment: -@page_increment: -@page_size: -@climb_rate: -@digits: -@Returns: - - - - - - - -@adj: - - - - - - - -@adj: - - - - - - - -@adj: - - - - - - - -@adj: - - - - - - - -@adj: - - - - - - - -@table: -@column: -@row: -@text: -@scale_width: -@spinbutton_width: -@value: -@lower: -@upper: -@step_increment: -@page_increment: -@digits: -@constrain: -@unconstrained_lower: -@unconstrained_upper: -@tooltip: -@help_id: -@Returns: - - - - - - - -@adjustment: -@sensitive: - - - - - - - -@adjustment: -@logarithmic: - - - - - - - -@adjustment: -@Returns: - - - - - - - -@table: -@column: -@row: -@text: -@scale_width: -@spinbutton_width: -@value: -@lower: -@upper: -@step_increment: -@page_increment: -@digits: -@tooltip: -@help_id: -@Returns: - - - - - - - -@hbox: - - - - - - - -@hbox: - - - - - - - -@hbox: - - - - - - - -@seed: -@random_seed: -@Returns: - - - - - - - -@sizeentry: - - - - - - - -@unit: -@unit_format: -@menu_show_pixels: -@menu_show_percent: -@spinbutton_width: -@update_policy: -@chainbutton_active: -@chain_constrains_ratio: -@xlabel: -@x: -@xres: -@lower_boundary_x: -@upper_boundary_x: -@xsize_0: -@xsize_100: -@ylabel: -@y: -@yres: -@lower_boundary_y: -@upper_boundary_y: -@ysize_0: -@ysize_100: -@Returns: - - - - - - - -@widget: -@data: - - - - - - - -@widget: -@data: - - - - - - - -@adjustment: -@data: - - - - - - - -@adjustment: -@data: - - - - - - - -@adjustment: -@data: - - - - - - - -@adjustment: -@data: - - - - - - - -@table: -@column: -@row: -@label_text: -@xalign: -@yalign: -@widget: -@colspan: -@left_align: -@Returns: - - - - - - - -@label: -@...: - - - - - - - - - - - - - - -@void: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpzoommodel.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpzoommodel.sgml deleted file mode 100644 index 6f7f0a69b8..0000000000 --- a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/gimpzoommodel.sgml +++ /dev/null @@ -1,146 +0,0 @@ - -GimpZoomModel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@gimpzoommodel: the object which received the signal. -@arg1: -@arg2: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -@GIMP_ZOOM_IN: -@GIMP_ZOOM_OUT: -@GIMP_ZOOM_IN_MORE: -@GIMP_ZOOM_OUT_MORE: -@GIMP_ZOOM_IN_MAX: -@GIMP_ZOOM_OUT_MAX: -@GIMP_ZOOM_TO: - - - - - - -@void: -@Returns: - - - - - - - -@model: -@min: -@max: - - - - - - - -@model: -@zoom_type: -@scale: - - - - - - - -@model: -@Returns: - - - - - - - -@model: -@numerator: -@denominator: - - - - - - - -@model: -@zoom_type: -@icon_size: -@Returns: - - - - - - - -@zoom_type: -@scale: -@Returns: - - diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/libgimpwidgets-unused.sgml b/devel-docs/libgimpwidgets/tmpl/libgimpwidgets-unused.sgml deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 diff --git a/devel-docs/tools/Makefile.in b/devel-docs/tools/Makefile.in index 8a2aaa4f8f..036fd6a8e5 100644 --- a/devel-docs/tools/Makefile.in +++ b/devel-docs/tools/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,17 +90,22 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ EXTRA_PROGRAMS = doc-shooter$(EXEEXT) subdir = devel-docs/tools -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -169,6 +184,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -498,6 +514,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -554,7 +571,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/tools/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu devel-docs/tools/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -827,6 +843,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + clean-local: rm -f *.png diff --git a/docs/Makefile.in b/docs/Makefile.in index ccf6c81698..7e383cf778 100644 --- a/docs/Makefile.in +++ b/docs/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,18 +89,22 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ @ENABLE_GIMP_CONSOLE_TRUE@am__append_1 = gimp-console-$(GIMP_APP_VERSION).1 subdir = docs -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(srcdir)/gimp.1.in $(srcdir)/gimprc.5.in \ - $(srcdir)/gimptool.1.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = gimp-2.8.1 gimprc-2.8.5 gimptool-2.0.1 @@ -147,6 +161,8 @@ man5dir = $(mandir)/man5 NROFF = nroff MANS = $(man_MANS) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/gimp.1.in \ + $(srcdir)/gimprc.5.in $(srcdir)/gimptool.1.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -476,6 +492,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -513,7 +530,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu docs/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -788,6 +804,8 @@ uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 tags-am uninstall uninstall-am uninstall-local uninstall-man \ uninstall-man1 uninstall-man5 +.PRECIOUS: Makefile + install-data-hook: @ENABLE_GIMP_CONSOLE_TRUE@ cd $(DESTDIR)$(mandir)/man1; \ diff --git a/docs/gimprc.5.in b/docs/gimprc.5.in index 118917aada..14e6f221fd 100644 --- a/docs/gimprc.5.in +++ b/docs/gimprc.5.in @@ -60,7 +60,7 @@ Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously. This is an integer value. .TP -(tile-cache-size 6132474k) +(tile-cache-size 6119260k) When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on @@ -846,7 +846,7 @@ Sets the browser used by the help system. Possible values are gimp and web-browser. .TP -(user-manual-online yes) +(user-manual-online no) When enabled, the online user manual will be used by the help system. Otherwise the locally installed copy is used. Possible values are yes and no. diff --git a/etc/Makefile.in b/etc/Makefile.in index dac8556d29..bf50dd7e1c 100644 --- a/etc/Makefile.in +++ b/etc/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = etc -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(gimpsysconfdir)" DATA = $(gimpsysconf_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -506,7 +524,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu etc/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu etc/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -706,6 +723,8 @@ uninstall-am: uninstall-gimpsysconfDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-gimpsysconfDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/etc/gimprc b/etc/gimprc index 1f3f961e95..66a2c42399 100644 --- a/etc/gimprc +++ b/etc/gimprc @@ -42,7 +42,7 @@ # specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no suffix is # specified the size defaults to being specified in kilobytes. # -# (tile-cache-size 6132474k) +# (tile-cache-size 6119260k) # Specifies the language to use for the user interface. This is a string # value. @@ -671,7 +671,7 @@ # Otherwise the locally installed copy is used. Possible values are yes and # no. # -# (user-manual-online yes) +# (user-manual-online no) # The location of the online user manual. This is used if # 'user-manual-online' is enabled. This is a string value. diff --git a/gtk-doc.make b/gtk-doc.make index dd319930f4..45a3350e1d 100644 --- a/gtk-doc.make +++ b/gtk-doc.make @@ -25,6 +25,7 @@ TARGET_DIR=$(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) SETUP_FILES = \ $(content_files) \ + $(expand_content_files) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt @@ -33,9 +34,9 @@ EXTRA_DIST = \ $(HTML_IMAGES) \ $(SETUP_FILES) -DOC_STAMPS=setup-build.stamp scan-build.stamp tmpl-build.stamp sgml-build.stamp \ +DOC_STAMPS=setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ - tmpl.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp + sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ @@ -86,21 +87,19 @@ GTK_DOC_V_SETUP_0=@echo " DOC Preparing build"; setup-build.stamp: -$(GTK_DOC_V_SETUP)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \ + files=`echo $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types`; \ if test "x$$files" != "x" ; then \ for file in $$files ; do \ - destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file` ;\ + destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \ test -f $(abs_srcdir)/$$file && \ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \ done; \ fi; \ - test -d $(abs_srcdir)/tmpl && \ - { cp -pR $(abs_srcdir)/tmpl $(abs_builddir)/; \ - chmod -R u+w $(abs_builddir)/tmpl; } \ fi $(AM_V_at)touch setup-build.stamp + #### scan #### GTK_DOC_V_SCAN=$(GTK_DOC_V_SCAN_$(V)) @@ -120,7 +119,7 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -137,35 +136,14 @@ scan-build.stamp: setup-build.stamp $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -#### templates #### - -GTK_DOC_V_TMPL=$(GTK_DOC_V_TMPL_$(V)) -GTK_DOC_V_TMPL_=$(GTK_DOC_V_TMPL_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GTK_DOC_V_TMPL_0=@echo " DOC Rebuilding template files"; - -tmpl-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt - $(GTK_DOC_V_TMPL)gtkdoc-mktmpl --module=$(DOC_MODULE) $(MKTMPL_OPTIONS) - $(AM_V_at)if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - if test -w $(abs_srcdir) ; then \ - cp -pR $(abs_builddir)/tmpl $(abs_srcdir)/; \ - fi \ - fi - $(AM_V_at)touch tmpl-build.stamp - -tmpl.stamp: tmpl-build.stamp - @true - -$(srcdir)/tmpl/*.sgml: - @true - #### xml #### GTK_DOC_V_XML=$(GTK_DOC_V_XML_$(V)) GTK_DOC_V_XML_=$(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_XML_0=@echo " DOC Building XML"; -sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(expand_content_files) - -$(GTK_DOC_V_XML)chmod -R u+w $(srcdir) && _source_dir='' ; \ +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent + $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ @@ -175,6 +153,17 @@ sgml-build.stamp: tmpl.stamp $(DOC_MODULE)-sections.txt $(srcdir)/tmpl/*.sgml $( sgml.stamp: sgml-build.stamp @true +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + #### html #### GTK_DOC_V_HTML=$(GTK_DOC_V_HTML_$(V)) @@ -185,17 +174,17 @@ GTK_DOC_V_XREF=$(GTK_DOC_V_XREF_$(V)) GTK_DOC_V_XREF_=$(GTK_DOC_V_XREF_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_XREF_0=@echo " DOC Fixing cross-references"; -html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -217,11 +206,11 @@ GTK_DOC_V_PDF=$(GTK_DOC_V_PDF_$(V)) GTK_DOC_V_PDF_=$(GTK_DOC_V_PDF_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_PDF_0=@echo " DOC Building PDF"; -pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) +pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ @@ -246,13 +235,15 @@ clean-local: @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-types" ; then \ rm -f $(DOC_MODULE).types; \ fi + @if echo $(SCAN_OPTIONS) | grep -q "\-\-rebuild-sections" ; then \ + rm -f $(DOC_MODULE)-sections.txt; \ + fi distclean-local: @rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt @if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ - rm -f $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types; \ - rm -rf tmpl; \ + rm -f $(SETUP_FILES) $(DOC_MODULE).types; \ fi maintainer-clean-local: @@ -302,9 +293,7 @@ dist-check-gtkdoc: endif dist-hook: dist-check-gtkdoc all-gtk-doc dist-hook-local - @mkdir $(distdir)/tmpl @mkdir $(distdir)/html - @-cp ./tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl @cp ./html/* $(distdir)/html @-cp ./$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ @-cp ./$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ diff --git a/install-sh b/install-sh index 377bb8687f..59990a1049 100755 --- a/install-sh +++ b/install-sh @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile -scriptversion=2011-11-20.07; # UTC +scriptversion=2014-09-12.12; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the @@ -41,19 +41,15 @@ scriptversion=2011-11-20.07; # UTC # This script is compatible with the BSD install script, but was written # from scratch. +tab=' ' nl=' ' -IFS=" "" $nl" +IFS=" $tab$nl" -# set DOITPROG to echo to test this script +# Set DOITPROG to "echo" to test this script. -# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. doit=${DOITPROG-} -if test -z "$doit"; then - doit_exec=exec -else - doit_exec=$doit -fi +doit_exec=${doit:-exec} # Put in absolute file names if you don't have them in your path; # or use environment vars. @@ -68,17 +64,6 @@ mvprog=${MVPROG-mv} rmprog=${RMPROG-rm} stripprog=${STRIPPROG-strip} -posix_glob='?' -initialize_posix_glob=' - test "$posix_glob" != "?" || { - if (set -f) 2>/dev/null; then - posix_glob= - else - posix_glob=: - fi - } -' - posix_mkdir= # Desired mode of installed file. @@ -97,7 +82,7 @@ dir_arg= dst_arg= copy_on_change=false -no_target_directory= +is_target_a_directory=possibly usage="\ Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE @@ -137,46 +122,57 @@ while test $# -ne 0; do -d) dir_arg=true;; -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" - shift;; + shift;; --help) echo "$usage"; exit $?;; -m) mode=$2 - case $mode in - *' '* | *' '* | *' -'* | *'*'* | *'?'* | *'['*) - echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 - exit 1;; - esac - shift;; + case $mode in + *' '* | *"$tab"* | *"$nl"* | *'*'* | *'?'* | *'['*) + echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 + exit 1;; + esac + shift;; -o) chowncmd="$chownprog $2" - shift;; + shift;; -s) stripcmd=$stripprog;; - -t) dst_arg=$2 - # Protect names problematic for 'test' and other utilities. - case $dst_arg in - -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; - esac - shift;; + -t) + is_target_a_directory=always + dst_arg=$2 + # Protect names problematic for 'test' and other utilities. + case $dst_arg in + -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; + esac + shift;; - -T) no_target_directory=true;; + -T) is_target_a_directory=never;; --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; - --) shift - break;; + --) shift + break;; - -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 - exit 1;; + -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 + exit 1;; *) break;; esac shift done +# We allow the use of options -d and -T together, by making -d +# take the precedence; this is for compatibility with GNU install. + +if test -n "$dir_arg"; then + if test -n "$dst_arg"; then + echo "$0: target directory not allowed when installing a directory." >&2 + exit 1 + fi +fi + if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. # When -t is used, the destination is already specified. @@ -207,6 +203,15 @@ if test $# -eq 0; then exit 0 fi +if test -z "$dir_arg"; then + if test $# -gt 1 || test "$is_target_a_directory" = always; then + if test ! -d "$dst_arg"; then + echo "$0: $dst_arg: Is not a directory." >&2 + exit 1 + fi + fi +fi + if test -z "$dir_arg"; then do_exit='(exit $ret); exit $ret' trap "ret=129; $do_exit" 1 @@ -223,16 +228,16 @@ if test -z "$dir_arg"; then *[0-7]) if test -z "$stripcmd"; then - u_plus_rw= + u_plus_rw= else - u_plus_rw='% 200' + u_plus_rw='% 200' fi cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;; *) if test -z "$stripcmd"; then - u_plus_rw= + u_plus_rw= else - u_plus_rw=,u+rw + u_plus_rw=,u+rw fi cp_umask=$mode$u_plus_rw;; esac @@ -269,41 +274,15 @@ do # If destination is a directory, append the input filename; won't work # if double slashes aren't ignored. if test -d "$dst"; then - if test -n "$no_target_directory"; then - echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 - exit 1 + if test "$is_target_a_directory" = never; then + echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 + exit 1 fi dstdir=$dst dst=$dstdir/`basename "$src"` dstdir_status=0 else - # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails. - dstdir=` - (dirname "$dst") 2>/dev/null || - expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ - X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \ - X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || - echo X"$dst" | - sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ - s//\1/ - q - } - /^X\(\/\/\)[^/].*/{ - s//\1/ - q - } - /^X\(\/\/\)$/{ - s//\1/ - q - } - /^X\(\/\).*/{ - s//\1/ - q - } - s/.*/./; q' - ` - + dstdir=`dirname "$dst"` test -d "$dstdir" dstdir_status=$? fi @@ -314,74 +293,81 @@ do if test $dstdir_status != 0; then case $posix_mkdir in '') - # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. - # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. - umask=`umask` - case $stripcmd.$umask in - # Optimize common cases. - *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; - .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; + # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. + # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. + umask=`umask` + case $stripcmd.$umask in + # Optimize common cases. + *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; + .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; - *[0-7]) - mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ - - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ - - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 - `;; - *) mkdir_umask=$umask,go-w;; - esac + *[0-7]) + mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ + - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ + - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 + `;; + *) mkdir_umask=$umask,go-w;; + esac - # With -d, create the new directory with the user-specified mode. - # Otherwise, rely on $mkdir_umask. - if test -n "$dir_arg"; then - mkdir_mode=-m$mode - else - mkdir_mode= - fi + # With -d, create the new directory with the user-specified mode. + # Otherwise, rely on $mkdir_umask. + if test -n "$dir_arg"; then + mkdir_mode=-m$mode + else + mkdir_mode= + fi - posix_mkdir=false - case $umask in - *[123567][0-7][0-7]) - # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which - # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. - ;; - *) - tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ - trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 + posix_mkdir=false + case $umask in + *[123567][0-7][0-7]) + # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which + # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. + ;; + *) + # $RANDOM is not portable (e.g. dash); use it when possible to + # lower collision chance + tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ + trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/a/b" "$tmpdir/a" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 - if (umask $mkdir_umask && - exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 - then - if test -z "$dir_arg" || { - # Check for POSIX incompatibilities with -m. - # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or - # other-writable bit of parent directory when it shouldn't. - # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. - ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` - case $ls_ld_tmpdir in - d????-?r-*) different_mode=700;; - d????-?--*) different_mode=755;; - *) false;; - esac && - $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { - ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` - test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" - } - } - then posix_mkdir=: - fi - rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" - else - # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. - rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null - fi - trap '' 0;; - esac;; + # As "mkdir -p" follows symlinks and we work in /tmp possibly; so + # create the $tmpdir first (and fail if unsuccessful) to make sure + # that nobody tries to guess the $tmpdir name. + if (umask $mkdir_umask && + $mkdirprog $mkdir_mode "$tmpdir" && + exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/a/b") >/dev/null 2>&1 + then + if test -z "$dir_arg" || { + # Check for POSIX incompatibilities with -m. + # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or + # other-writable bit of parent directory when it shouldn't. + # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. + test_tmpdir="$tmpdir/a" + ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$test_tmpdir"` + case $ls_ld_tmpdir in + d????-?r-*) different_mode=700;; + d????-?--*) different_mode=755;; + *) false;; + esac && + $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$test_tmpdir" && { + ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$test_tmpdir"` + test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" + } + } + then posix_mkdir=: + fi + rmdir "$tmpdir/a/b" "$tmpdir/a" "$tmpdir" + else + # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. + rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- "$tmpdir" 2>/dev/null + fi + trap '' 0;; + esac;; esac if $posix_mkdir && ( - umask $mkdir_umask && - $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" + umask $mkdir_umask && + $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" ) then : else @@ -391,53 +377,51 @@ do # directory the slow way, step by step, checking for races as we go. case $dstdir in - /*) prefix='/';; - [-=\(\)!]*) prefix='./';; - *) prefix='';; + /*) prefix='/';; + [-=\(\)!]*) prefix='./';; + *) prefix='';; esac - eval "$initialize_posix_glob" - oIFS=$IFS IFS=/ - $posix_glob set -f + set -f set fnord $dstdir shift - $posix_glob set +f + set +f IFS=$oIFS prefixes= for d do - test X"$d" = X && continue + test X"$d" = X && continue - prefix=$prefix$d - if test -d "$prefix"; then - prefixes= - else - if $posix_mkdir; then - (umask=$mkdir_umask && - $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break - # Don't fail if two instances are running concurrently. - test -d "$prefix" || exit 1 - else - case $prefix in - *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; - *) qprefix=$prefix;; - esac - prefixes="$prefixes '$qprefix'" - fi - fi - prefix=$prefix/ + prefix=$prefix$d + if test -d "$prefix"; then + prefixes= + else + if $posix_mkdir; then + (umask=$mkdir_umask && + $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break + # Don't fail if two instances are running concurrently. + test -d "$prefix" || exit 1 + else + case $prefix in + *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; + *) qprefix=$prefix;; + esac + prefixes="$prefixes '$qprefix'" + fi + fi + prefix=$prefix/ done if test -n "$prefixes"; then - # Don't fail if two instances are running concurrently. - (umask $mkdir_umask && - eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || - test -d "$dstdir" || exit 1 - obsolete_mkdir_used=true + # Don't fail if two instances are running concurrently. + (umask $mkdir_umask && + eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || + test -d "$dstdir" || exit 1 + obsolete_mkdir_used=true fi fi fi @@ -472,15 +456,12 @@ do # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file. if $copy_on_change && - old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && - new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && - - eval "$initialize_posix_glob" && - $posix_glob set -f && + old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && + new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && + set -f && set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 && set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 && - $posix_glob set +f && - + set +f && test "$old" = "$new" && $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1 then @@ -493,24 +474,24 @@ do # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not # support -f. { - # Now remove or move aside any old file at destination location. - # We try this two ways since rm can't unlink itself on some - # systems and the destination file might be busy for other - # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new - # file should still install successfully. - { - test ! -f "$dst" || - $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || - { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && - { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } - } || - { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 - (exit 1); exit 1 - } - } && + # Now remove or move aside any old file at destination location. + # We try this two ways since rm can't unlink itself on some + # systems and the destination file might be busy for other + # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new + # file should still install successfully. + { + test ! -f "$dst" || + $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || + { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && + { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } + } || + { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 + (exit 1); exit 1 + } + } && - # Now rename the file to the real destination. - $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" + # Now rename the file to the real destination. + $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" } fi || exit 1 diff --git a/libgimp/Makefile.in b/libgimp/Makefile.in index 1209e533a0..a7f9ce249b 100644 --- a/libgimp/Makefile.in +++ b/libgimp/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,17 +91,23 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = libgimp -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(gimpinclude_HEADERS) COPYING ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(gimpinclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -246,6 +262,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp COPYING DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -575,6 +592,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -968,7 +986,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimp/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimp/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1395,6 +1412,8 @@ uninstall-am: uninstall-gimpincludeHEADERS uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-gimpincludeHEADERS uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimp-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimp/gimp.c b/libgimp/gimp.c index 0d2c7f719e..a5deca8209 100644 --- a/libgimp/gimp.c +++ b/libgimp/gimp.c @@ -261,6 +261,40 @@ gimp_main (const GimpPlugInInfo *info, if (p_SetDllDirectoryA) (*p_SetDllDirectoryA) (""); } + + /* On Windows, set DLL search path to $INSTALLDIR/bin so that GEGL + file operations can find their respective file library DLLs (such + as jasper, etc.) without needing to set external PATH. */ + { + const gchar *install_dir; + gchar *bin_dir; + LPWSTR w_bin_dir; + int n; + + w_bin_dir = NULL; + install_dir = gimp_installation_directory (); + bin_dir = g_build_filename (install_dir, "bin", NULL); + + n = MultiByteToWideChar (CP_UTF8, MB_ERR_INVALID_CHARS, + bin_dir, -1, NULL, 0); + if (n == 0) + goto out; + + w_bin_dir = g_malloc_n (n + 1, sizeof (wchar_t)); + n = MultiByteToWideChar (CP_UTF8, MB_ERR_INVALID_CHARS, + bin_dir, -1, + w_bin_dir, (n + 1) * sizeof (wchar_t)); + if (n == 0) + goto out; + + SetDllDirectoryW (w_bin_dir); + + out: + if (w_bin_dir) + g_free (w_bin_dir); + g_free (bin_dir); + } + #ifndef _WIN64 { typedef BOOL (WINAPI *t_SetProcessDEPPolicy) (DWORD dwFlags); diff --git a/libgimp/gimpitemcombobox.c b/libgimp/gimpitemcombobox.c index 0e85256466..b51398d95d 100644 --- a/libgimp/gimpitemcombobox.c +++ b/libgimp/gimpitemcombobox.c @@ -482,19 +482,19 @@ gimp_item_combo_box_model_add (GimpIntComboBox *combo_box, g_object_unref (thumb); g_free (label); + } - if (gimp_item_is_group (items[i])) - { - gint32 *children; - gint n_children; + if (gimp_item_is_group (items[i])) + { + gint32 *children; + gint n_children; - children = gimp_item_get_children (items[i], &n_children); - gimp_item_combo_box_model_add (combo_box, store, - image, - n_children, children, - tree_level + 1); - g_free (children); - } + children = gimp_item_get_children (items[i], &n_children); + gimp_item_combo_box_model_add (combo_box, store, + image, + n_children, children, + tree_level + 1); + g_free (children); } } diff --git a/libgimp/gimpuimarshal.c b/libgimp/gimpuimarshal.c index 1f7301e570..3752226ba3 100644 --- a/libgimp/gimpuimarshal.c +++ b/libgimp/gimpuimarshal.c @@ -63,9 +63,9 @@ _gimpui_marshal_VOID__STRING_BOOLEAN (GClosure *closure, gpointer arg_1, gboolean arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -102,9 +102,9 @@ _gimpui_marshal_VOID__STRING_INT_POINTER_BOOLEAN (GClosure *closure, gpointer arg_3, gboolean arg_4, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_INT_POINTER_BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_INT_POINTER_BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 5); @@ -145,9 +145,9 @@ _gimpui_marshal_VOID__STRING_INT_INT_INT_POINTER_BOOLEAN (GClosure *closure, gpointer arg_5, gboolean arg_6, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_INT_INT_INT_POINTER_BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_INT_INT_INT_POINTER_BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 7); @@ -192,9 +192,9 @@ _gimpui_marshal_VOID__STRING_DOUBLE_INT_INT_INT_INT_POINTER_BOOLEAN (GClosure gpointer arg_7, gboolean arg_8, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_DOUBLE_INT_INT_INT_INT_POINTER_BOOLEAN callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_DOUBLE_INT_INT_INT_INT_POINTER_BOOLEAN callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 9); diff --git a/libgimpbase/Makefile.in b/libgimpbase/Makefile.in index d93ac75e68..730496dd21 100644 --- a/libgimpbase/Makefile.in +++ b/libgimpbase/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,18 +93,23 @@ host_triplet = @host@ TESTS = test-cpu-accel$(EXEEXT) EXTRA_PROGRAMS = test-cpu-accel$(EXEEXT) subdir = libgimpbase -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(libgimpbaseinclude_HEADERS) \ - $(top_srcdir)/test-driver ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(libgimpbaseinclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -387,6 +402,8 @@ TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -716,6 +733,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -866,7 +884,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimpbase/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimpbase/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1082,7 +1099,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1379,6 +1396,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libLTLIBRARIES uninstall-libgimpbaseincludeHEADERS \ uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimpbase-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimpbase/gimpversion.h b/libgimpbase/gimpversion.h index e75cfd4010..e6b77160be 100644 --- a/libgimpbase/gimpversion.h +++ b/libgimpbase/gimpversion.h @@ -42,14 +42,14 @@ G_BEGIN_DECLS * * The micro GIMP version number. **/ -#define GIMP_MICRO_VERSION (14) +#define GIMP_MICRO_VERSION (16) /** * GIMP_VERSION: * * The GIMP version as a string. **/ -#define GIMP_VERSION "2.8.14" +#define GIMP_VERSION "2.8.16" /** * GIMP_API_VERSION: diff --git a/libgimpcolor/Makefile.in b/libgimpcolor/Makefile.in index be9b330f71..762d1a52fa 100644 --- a/libgimpcolor/Makefile.in +++ b/libgimpcolor/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -82,18 +92,23 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ EXTRA_PROGRAMS = test-color-parser$(EXEEXT) subdir = libgimpcolor -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(libgimpcolorinclude_HEADERS) \ - $(top_srcdir)/test-driver ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(libgimpcolorinclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -383,6 +398,8 @@ TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -712,6 +729,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -821,7 +839,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimpcolor/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimpcolor/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1030,7 +1047,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1326,6 +1343,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libLTLIBRARIES uninstall-libgimpcolorincludeHEADERS \ uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimpcolor-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimpconfig/Makefile.in b/libgimpconfig/Makefile.in index 6118f29ef1..dd63e82cf6 100644 --- a/libgimpconfig/Makefile.in +++ b/libgimpconfig/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,17 +91,23 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = libgimpconfig -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(libgimpconfiginclude_HEADERS) ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(libgimpconfiginclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -204,6 +220,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -533,6 +550,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -643,7 +661,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimpconfig/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimpconfig/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -976,6 +993,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgimpconfigincludeHEADERS uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimpconfig-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimpconfig/gimpconfig-path.c b/libgimpconfig/gimpconfig-path.c index 2578fe1e3d..07fdad740b 100644 --- a/libgimpconfig/gimpconfig-path.c +++ b/libgimpconfig/gimpconfig-path.c @@ -475,7 +475,7 @@ gimp_config_path_extract_token (const gchar **str) while (*p && (*p != '}')) p = g_utf8_next_char (p); - if (!p) + if (! *p) return NULL; token = g_strndup (*str + 2, g_utf8_pointer_to_offset (*str + 2, p)); diff --git a/libgimpmath/Makefile.in b/libgimpmath/Makefile.in index 02e363a70e..b04c824c0e 100644 --- a/libgimpmath/Makefile.in +++ b/libgimpmath/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,17 +91,23 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = libgimpmath -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(libgimpmathinclude_HEADERS) ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(libgimpmathinclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -199,6 +215,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -528,6 +545,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -596,7 +614,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimpmath/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimpmath/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -920,6 +937,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgimpmathincludeHEADERS uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimpmath-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimpmodule/Makefile.in b/libgimpmodule/Makefile.in index 254b724763..2da47be62b 100644 --- a/libgimpmodule/Makefile.in +++ b/libgimpmodule/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,17 +91,23 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = libgimpmodule -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(libgimpmoduleinclude_HEADERS) ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(libgimpmoduleinclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -199,6 +215,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -528,6 +545,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -595,7 +613,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimpmodule/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimpmodule/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -919,6 +936,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgimpmoduleincludeHEADERS uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimpmodule-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimpthumb/Makefile.in b/libgimpthumb/Makefile.in index 2cf85182a0..152da5a0c9 100644 --- a/libgimpthumb/Makefile.in +++ b/libgimpthumb/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -18,7 +18,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -83,17 +93,23 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ noinst_PROGRAMS = gimp-thumbnail-list$(EXEEXT) subdir = libgimpthumb -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(libgimpthumbinclude_HEADERS) ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(libgimpthumbinclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -212,6 +228,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -541,6 +558,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -630,7 +648,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimpthumb/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimpthumb/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -971,6 +988,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-am uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgimpthumbincludeHEADERS uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimpthumb-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimpwidgets/Makefile.in b/libgimpwidgets/Makefile.in index e045992961..8edefa2696 100644 --- a/libgimpwidgets/Makefile.in +++ b/libgimpwidgets/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -82,18 +92,23 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ EXTRA_PROGRAMS = test-preview-area$(EXEEXT) test-eevl$(EXEEXT) subdir = libgimpwidgets -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(libgimpwidgetsinclude_HEADERS) \ - $(top_srcdir)/test-driver ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(libgimpwidgetsinclude_HEADERS) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -405,6 +420,8 @@ TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -734,6 +751,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -1030,7 +1048,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu libgimpwidgets/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu libgimpwidgets/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1294,7 +1311,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1591,6 +1608,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgimpwidgetsincludeHEADERS uninstall-local +.PRECIOUS: Makefile + @OS_WIN32_TRUE@install-libtool-import-lib: @OS_WIN32_TRUE@ $(INSTALL) .libs/libgimpwidgets-$(GIMP_API_VERSION).dll.a $(DESTDIR)$(libdir) diff --git a/libgimpwidgets/gimpcolorselection.c b/libgimpwidgets/gimpcolorselection.c index acea552692..9796ceee04 100644 --- a/libgimpwidgets/gimpcolorselection.c +++ b/libgimpwidgets/gimpcolorselection.c @@ -170,7 +170,7 @@ gimp_color_selection_init (GimpColorSelection *selection) selection->channel = GIMP_COLOR_SELECTOR_HUE; main_hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (selection), main_hbox); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (selection), main_hbox, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show (main_hbox); /* The left vbox with the notebook */ diff --git a/libgimpwidgets/gimpdialog.c b/libgimpwidgets/gimpdialog.c index 076a4a35d9..58122f9648 100644 --- a/libgimpwidgets/gimpdialog.c +++ b/libgimpwidgets/gimpdialog.c @@ -245,11 +245,17 @@ gimp_dialog_set_property (GObject *object, if (parent) { if (GTK_IS_WINDOW (parent)) - gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (object), - GTK_WINDOW (parent)); + { + gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (object), + GTK_WINDOW (parent)); + } else - gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (object), - gtk_widget_get_screen (parent)); + { + gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (object), + gtk_widget_get_screen (parent)); + gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (object), + GTK_WIN_POS_MOUSE); + } } } break; diff --git a/libgimpwidgets/gimppreviewarea.c b/libgimpwidgets/gimppreviewarea.c index bc60563b19..159e0b5ffc 100644 --- a/libgimpwidgets/gimppreviewarea.c +++ b/libgimpwidgets/gimppreviewarea.c @@ -747,30 +747,30 @@ gimp_preview_area_blend (GimpPreviewArea *area, (((a << 8) + (b - a) * opacity) >> 8) / inter[3]; } } + } - switch (inter[3]) - { - case 0: - d[0] = d[1] = d[2] = CHECK_COLOR (area, row, col); - break; + switch (inter[3]) + { + case 0: + d[0] = d[1] = d[2] = CHECK_COLOR (area, row, col); + break; - case 255: - d[0] = inter[0]; - d[1] = inter[1]; - d[2] = inter[2]; - break; + case 255: + d[0] = inter[0]; + d[1] = inter[1]; + d[2] = inter[2]; + break; - default: - { - register guint alpha = inter[3] + 1; - register guint check = CHECK_COLOR (area, row, col); + default: + { + register guint alpha = inter[3] + 1; + register guint check = CHECK_COLOR (area, row, col); - d[0] = ((check << 8) + (inter[0] - check) * alpha) >> 8; - d[1] = ((check << 8) + (inter[1] - check) * alpha) >> 8; - d[2] = ((check << 8) + (inter[2] - check) * alpha) >> 8; - } - break; - } + d[0] = ((check << 8) + (inter[0] - check) * alpha) >> 8; + d[1] = ((check << 8) + (inter[1] - check) * alpha) >> 8; + d[2] = ((check << 8) + (inter[2] - check) * alpha) >> 8; + } + break; } } diff --git a/libgimpwidgets/gimpruler.c b/libgimpwidgets/gimpruler.c index d337b8118d..305a6b3195 100644 --- a/libgimpwidgets/gimpruler.c +++ b/libgimpwidgets/gimpruler.c @@ -39,8 +39,9 @@ **/ -#define DEFAULT_RULER_FONT_SCALE PANGO_SCALE_SMALL -#define MINIMUM_INCR 5 +#define DEFAULT_RULER_FONT_SCALE PANGO_SCALE_SMALL +#define MINIMUM_INCR 5 +#define IMMEDIATE_REDRAW_THRESHOLD 20 enum @@ -69,12 +70,12 @@ typedef struct GdkWindow *input_window; cairo_surface_t *backing_store; + gboolean backing_store_valid; + GdkRectangle last_pos_rect; + guint pos_redraw_idle_id; PangoLayout *layout; gdouble font_scale; - gint xsrc; - gint ysrc; - GList *track_widgets; } GimpRulerPrivate; @@ -93,37 +94,42 @@ static const struct }; -static void gimp_ruler_dispose (GObject *object); -static void gimp_ruler_set_property (GObject *object, - guint prop_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec); -static void gimp_ruler_get_property (GObject *object, - guint prop_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec); +static void gimp_ruler_dispose (GObject *object); +static void gimp_ruler_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_ruler_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); -static void gimp_ruler_realize (GtkWidget *widget); -static void gimp_ruler_unrealize (GtkWidget *widget); -static void gimp_ruler_map (GtkWidget *widget); -static void gimp_ruler_unmap (GtkWidget *widget); -static void gimp_ruler_size_allocate (GtkWidget *widget, - GtkAllocation *allocation); -static void gimp_ruler_size_request (GtkWidget *widget, - GtkRequisition *requisition); -static void gimp_ruler_style_set (GtkWidget *widget, - GtkStyle *prev_style); -static gboolean gimp_ruler_motion_notify (GtkWidget *widget, - GdkEventMotion *event); -static gboolean gimp_ruler_expose (GtkWidget *widget, - GdkEventExpose *event); +static void gimp_ruler_realize (GtkWidget *widget); +static void gimp_ruler_unrealize (GtkWidget *widget); +static void gimp_ruler_map (GtkWidget *widget); +static void gimp_ruler_unmap (GtkWidget *widget); +static void gimp_ruler_size_allocate (GtkWidget *widget, + GtkAllocation *allocation); +static void gimp_ruler_size_request (GtkWidget *widget, + GtkRequisition *requisition); +static void gimp_ruler_style_set (GtkWidget *widget, + GtkStyle *prev_style); +static gboolean gimp_ruler_motion_notify (GtkWidget *widget, + GdkEventMotion *event); +static gboolean gimp_ruler_expose (GtkWidget *widget, + GdkEventExpose *event); -static void gimp_ruler_draw_ticks (GimpRuler *ruler); -static void gimp_ruler_draw_pos (GimpRuler *ruler); -static void gimp_ruler_make_pixmap (GimpRuler *ruler); +static void gimp_ruler_draw_ticks (GimpRuler *ruler); +static GdkRectangle gimp_ruler_get_pos_rect (GimpRuler *ruler, + gdouble position); +static gboolean gimp_ruler_idle_queue_pos_redraw (gpointer data); +static void gimp_ruler_queue_pos_redraw (GimpRuler *ruler); +static void gimp_ruler_draw_pos (GimpRuler *ruler, + cairo_t *cr); +static void gimp_ruler_make_pixmap (GimpRuler *ruler); -static PangoLayout * gimp_ruler_get_layout (GtkWidget *widget, - const gchar *text); +static PangoLayout * gimp_ruler_get_layout (GtkWidget *widget, + const gchar *text); G_DEFINE_TYPE (GimpRuler, gimp_ruler, GTK_TYPE_WIDGET) @@ -163,7 +169,7 @@ gimp_ruler_class_init (GimpRulerClass *klass) GIMP_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, - PROP_LOWER, + PROP_UNIT, gimp_param_spec_unit ("unit", "Unit", "Unit of ruler", @@ -227,14 +233,23 @@ gimp_ruler_init (GimpRuler *ruler) gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (ruler), FALSE); - priv->orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL; - priv->unit = GIMP_PIXELS; - priv->lower = 0; - priv->upper = 0; - priv->position = 0; - priv->max_size = 0; - priv->backing_store = NULL; - priv->font_scale = DEFAULT_RULER_FONT_SCALE; + priv->orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL; + priv->unit = GIMP_PIXELS; + priv->lower = 0; + priv->upper = 0; + priv->position = 0; + priv->max_size = 0; + + priv->backing_store = NULL; + priv->backing_store_valid = FALSE; + + priv->last_pos_rect.x = 0; + priv->last_pos_rect.y = 0; + priv->last_pos_rect.width = 0; + priv->last_pos_rect.height = 0; + priv->pos_redraw_idle_id = 0; + + priv->font_scale = DEFAULT_RULER_FONT_SCALE; } static void @@ -246,6 +261,12 @@ gimp_ruler_dispose (GObject *object) while (priv->track_widgets) gimp_ruler_remove_track_widget (ruler, priv->track_widgets->data); + if (priv->pos_redraw_idle_id) + { + g_source_remove (priv->pos_redraw_idle_id); + priv->pos_redraw_idle_id = 0; + } + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); } @@ -572,6 +593,7 @@ gimp_ruler_set_unit (GimpRuler *ruler, priv->unit = unit; g_object_notify (G_OBJECT (ruler), "unit"); + priv->backing_store_valid = FALSE; gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (ruler)); } } @@ -613,10 +635,38 @@ gimp_ruler_set_position (GimpRuler *ruler, if (priv->position != position) { + GdkRectangle rect; + gint xdiff, ydiff; + priv->position = position; g_object_notify (G_OBJECT (ruler), "position"); - gimp_ruler_draw_pos (ruler); + rect = gimp_ruler_get_pos_rect (ruler, priv->position); + + xdiff = rect.x - priv->last_pos_rect.x; + ydiff = rect.y - priv->last_pos_rect.y; + + /* + * If the position has changed far enough, queue a redraw immediately. + * Otherwise, we only queue a redraw in a low priority idle handler, to + * allow for other things (like updating the canvas) to run. + * + * TODO: This might not be necessary any more in GTK3 with the frame + * clock. Investigate this more after the port to GTK3. + */ + if (priv->last_pos_rect.width != 0 && + priv->last_pos_rect.height != 0 && + (ABS (xdiff) > IMMEDIATE_REDRAW_THRESHOLD || + ABS (ydiff) > IMMEDIATE_REDRAW_THRESHOLD)) + { + gimp_ruler_queue_pos_redraw (ruler); + } + else if (! priv->pos_redraw_idle_id) + { + priv->pos_redraw_idle_id = g_idle_add_full (G_PRIORITY_LOW, + gimp_ruler_idle_queue_pos_redraw, + ruler, NULL); + } } } @@ -678,6 +728,7 @@ gimp_ruler_set_range (GimpRuler *ruler, } g_object_thaw_notify (G_OBJECT (ruler)); + priv->backing_store_valid = FALSE; gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (ruler)); } @@ -758,6 +809,8 @@ gimp_ruler_unrealize (GtkWidget *widget) priv->backing_store = NULL; } + priv->backing_store_valid = FALSE; + if (priv->layout) { g_object_unref (priv->layout); @@ -882,19 +935,19 @@ gimp_ruler_expose (GtkWidget *widget, GtkAllocation allocation; cairo_t *cr; - gimp_ruler_draw_ticks (ruler); + if (! priv->backing_store_valid) + gimp_ruler_draw_ticks (ruler); cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget)); gdk_cairo_region (cr, event->region); cairo_clip (cr); gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); - cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y); - - cairo_set_source_surface (cr, priv->backing_store, 0, 0); + cairo_set_source_surface (cr, priv->backing_store, + allocation.x, allocation.y); cairo_paint (cr); - gimp_ruler_draw_pos (ruler); + gimp_ruler_draw_pos (ruler, cr); cairo_destroy (cr); } @@ -1136,26 +1189,30 @@ gimp_ruler_draw_ticks (GimpRuler *ruler) } cairo_fill (cr); + + priv->backing_store_valid = TRUE; + out: cairo_destroy (cr); } -static void -gimp_ruler_draw_pos (GimpRuler *ruler) +static GdkRectangle +gimp_ruler_get_pos_rect (GimpRuler *ruler, gdouble position) { + GdkRectangle rect = {0, }; + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (ruler); GtkStyle *style = gtk_widget_get_style (widget); GimpRulerPrivate *priv = GIMP_RULER_GET_PRIVATE (ruler); - GtkStateType state = gtk_widget_get_state (widget); GtkAllocation allocation; - gint x, y; gint width, height; - gint bs_width, bs_height; gint xthickness; gint ythickness; + gdouble upper, lower; + gdouble increment; if (! gtk_widget_is_drawable (widget)) - return; + return rect; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); @@ -1167,84 +1224,121 @@ gimp_ruler_draw_pos (GimpRuler *ruler) width = allocation.width; height = allocation.height - ythickness * 2; - bs_width = height / 2 + 2; - bs_width |= 1; /* make sure it's odd */ - bs_height = bs_width / 2 + 1; + rect.width = height / 2 + 2; + rect.width |= 1; /* make sure it's odd */ + rect.height = rect.width / 2 + 1; } else { width = allocation.width - xthickness * 2; height = allocation.height; - bs_height = width / 2 + 2; - bs_height |= 1; /* make sure it's odd */ - bs_width = bs_height / 2 + 1; + rect.height = width / 2 + 2; + rect.height |= 1; /* make sure it's odd */ + rect.width = rect.height / 2 + 1; } - if ((bs_width > 0) && (bs_height > 0)) + gimp_ruler_get_range (ruler, &lower, &upper, NULL); + + if (priv->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { - cairo_t *cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget)); - gdouble lower; - gdouble upper; - gdouble position; - gdouble increment; + increment = (gdouble) width / (upper - lower); - cairo_rectangle (cr, - allocation.x, allocation.y, - allocation.width, allocation.height); - cairo_clip (cr); + rect.x = ROUND ((position - lower) * increment) + (xthickness - rect.width) / 2 - 1; + rect.y = (height + rect.height) / 2 + ythickness; + } + else + { + increment = (gdouble) height / (upper - lower); - cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y); + rect.x = (width + rect.width) / 2 + xthickness; + rect.y = ROUND ((position - lower) * increment) + (ythickness - rect.height) / 2 - 1; + } - /* If a backing store exists, restore the ruler */ - if (priv->backing_store) - { - cairo_set_source_surface (cr, priv->backing_store, 0, 0); - cairo_rectangle (cr, priv->xsrc, priv->ysrc, bs_width, bs_height); - cairo_fill (cr); - } + rect.x += allocation.x; + rect.y += allocation.y; - position = gimp_ruler_get_position (ruler); + return rect; +} - gimp_ruler_get_range (ruler, &lower, &upper, NULL); +static gboolean +gimp_ruler_idle_queue_pos_redraw (gpointer data) +{ + GimpRuler *ruler = data; + GimpRulerPrivate *priv = GIMP_RULER_GET_PRIVATE (ruler); - if (priv->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) - { - increment = (gdouble) width / (upper - lower); + gimp_ruler_queue_pos_redraw (ruler); - x = ROUND ((position - lower) * increment) + (xthickness - bs_width) / 2 - 1; - y = (height + bs_height) / 2 + ythickness; - } - else - { - increment = (gdouble) height / (upper - lower); + priv->pos_redraw_idle_id = 0; + return G_SOURCE_REMOVE; +} - x = (width + bs_width) / 2 + xthickness; - y = ROUND ((position - lower) * increment) + (ythickness - bs_height) / 2 - 1; - } +static void +gimp_ruler_queue_pos_redraw (GimpRuler *ruler) +{ + GimpRulerPrivate *priv = GIMP_RULER_GET_PRIVATE (ruler); + const GdkRectangle rect = gimp_ruler_get_pos_rect (ruler, priv->position); + gtk_widget_queue_draw_area (GTK_WIDGET(ruler), + rect.x, + rect.y, + rect.width, + rect.height); + + if (priv->last_pos_rect.width != 0 || priv->last_pos_rect.height != 0) + { + gtk_widget_queue_draw_area (GTK_WIDGET(ruler), + priv->last_pos_rect.x, + priv->last_pos_rect.y, + priv->last_pos_rect.width, + priv->last_pos_rect.height); + + priv->last_pos_rect.x = 0; + priv->last_pos_rect.y = 0; + priv->last_pos_rect.width = 0; + priv->last_pos_rect.height = 0; + } +} + +static void +gimp_ruler_draw_pos (GimpRuler *ruler, cairo_t *cr) +{ + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (ruler); + GtkStyle *style = gtk_widget_get_style (widget); + GimpRulerPrivate *priv = GIMP_RULER_GET_PRIVATE (ruler); + GtkStateType state = gtk_widget_get_state (widget); + GdkRectangle pos_rect; + + if (! gtk_widget_is_drawable (widget)) + return; + + pos_rect = gimp_ruler_get_pos_rect (ruler, gimp_ruler_get_position (ruler)); + + if ((pos_rect.width > 0) && (pos_rect.height > 0)) + { gdk_cairo_set_source_color (cr, &style->fg[state]); - cairo_move_to (cr, x, y); + cairo_move_to (cr, pos_rect.x, pos_rect.y); if (priv->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { - cairo_line_to (cr, x + bs_width / 2.0, y + bs_height); - cairo_line_to (cr, x + bs_width, y); + cairo_line_to (cr, pos_rect.x + pos_rect.width / 2.0, + pos_rect.y + pos_rect.height); + cairo_line_to (cr, pos_rect.x + pos_rect.width, + pos_rect.y); } else { - cairo_line_to (cr, x + bs_width, y + bs_height / 2.0); - cairo_line_to (cr, x, y + bs_height); + cairo_line_to (cr, pos_rect.x + pos_rect.width, + pos_rect.y + pos_rect.height / 2.0); + cairo_line_to (cr, pos_rect.x, + pos_rect.y + pos_rect.height); } cairo_fill (cr); - - cairo_destroy (cr); - - priv->xsrc = x; - priv->ysrc = y; } + + priv->last_pos_rect = pos_rect; } static void @@ -1264,6 +1358,8 @@ gimp_ruler_make_pixmap (GimpRuler *ruler) CAIRO_CONTENT_COLOR, allocation.width, allocation.height); + + priv->backing_store_valid = FALSE; } diff --git a/libgimpwidgets/gimpunitstore.c b/libgimpwidgets/gimpunitstore.c index db1a01d168..e798599510 100644 --- a/libgimpwidgets/gimpunitstore.c +++ b/libgimpwidgets/gimpunitstore.c @@ -923,7 +923,8 @@ _gimp_unit_store_sync_units (GimpUnitStore *store) GIMP_UNIT_STORE_UNIT, &unit, -1); - if (unit > private->synced_unit) + if (unit != GIMP_UNIT_PERCENT && + unit > private->synced_unit) { GtkTreePath *path; @@ -933,6 +934,5 @@ _gimp_unit_store_sync_units (GimpUnitStore *store) } } - private->synced_unit = gimp_unit_get_number_of_units () - 1; } diff --git a/libgimpwidgets/gimpwidgetsmarshal.c b/libgimpwidgets/gimpwidgetsmarshal.c index 6dfa0ff799..bda1e896fc 100644 --- a/libgimpwidgets/gimpwidgetsmarshal.c +++ b/libgimpwidgets/gimpwidgetsmarshal.c @@ -65,9 +65,9 @@ _gimp_widgets_marshal_VOID__INT_INT (GClosure *closure, gint arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__INT_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__INT_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -104,9 +104,9 @@ _gimp_widgets_marshal_VOID__OBJECT_INT (GClosure *closure, gpointer arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__OBJECT_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -141,9 +141,9 @@ _gimp_widgets_marshal_VOID__POINTER_POINTER (GClosure *closure, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__POINTER_POINTER callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__POINTER_POINTER callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -178,9 +178,9 @@ _gimp_widgets_marshal_VOID__STRING_FLAGS (GClosure *closure, gpointer arg_1, guint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_FLAGS callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_FLAGS callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -215,9 +215,9 @@ _gimp_widgets_marshal_VOID__STRING_INT (GClosure *closure, gpointer arg_1, gint arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__STRING_INT callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__STRING_INT callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -252,9 +252,9 @@ _gimp_widgets_marshal_VOID__DOUBLE_DOUBLE (GClosure *closure, gdouble arg_1, gdouble arg_2, gpointer data2); - register GMarshalFunc_VOID__DOUBLE_DOUBLE callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_VOID__DOUBLE_DOUBLE callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); @@ -288,9 +288,9 @@ _gimp_widgets_marshal_BOOLEAN__POINTER (GClosure *closure, typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__POINTER) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); - register GMarshalFunc_BOOLEAN__POINTER callback; - register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; - register gpointer data1, data2; + GMarshalFunc_BOOLEAN__POINTER callback; + GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; + gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); diff --git a/ltmain.sh b/ltmain.sh index 3fd54dfa3a..bffda54187 100644 --- a/ltmain.sh +++ b/ltmain.sh @@ -70,7 +70,7 @@ # compiler: $LTCC # compiler flags: $LTCFLAGS # linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) -# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1.10 +# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1.11 # automake: $automake_version # autoconf: $autoconf_version # @@ -80,7 +80,7 @@ PROGRAM=libtool PACKAGE=libtool -VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1.10" +VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1.11" TIMESTAMP="" package_revision=1.3337 diff --git a/m4macros/Makefile.in b/m4macros/Makefile.in index 1f0f0649ba..8fee3dbb86 100644 --- a/m4macros/Makefile.in +++ b/m4macros/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Makefile.am for gimp/m4macros VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,16 +91,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = m4macros -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -144,6 +160,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(m4datadir)" DATA = $(m4data_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -473,6 +490,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -507,7 +525,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu m4macros/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu m4macros/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -707,6 +724,8 @@ uninstall-am: uninstall-m4dataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-m4dataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/m4macros/gtk-doc.m4 b/m4macros/gtk-doc.m4 new file mode 100644 index 0000000000..36755432b5 --- /dev/null +++ b/m4macros/gtk-doc.m4 @@ -0,0 +1,88 @@ +dnl -*- mode: autoconf -*- + +# serial 2 + +dnl Usage: +dnl GTK_DOC_CHECK([minimum-gtk-doc-version]) +AC_DEFUN([GTK_DOC_CHECK], +[ + AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) + AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first + AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first + + ifelse([$1],[],[gtk_doc_requires="gtk-doc"],[gtk_doc_requires="gtk-doc >= $1"]) + AC_MSG_CHECKING([for gtk-doc]) + PKG_CHECK_EXISTS([$gtk_doc_requires],[have_gtk_doc=yes],[have_gtk_doc=no]) + AC_MSG_RESULT($have_gtk_doc) + + if test "$have_gtk_doc" = "no"; then + AC_MSG_WARN([ + You will not be able to create source packages with 'make dist' + because $gtk_doc_requires is not found.]) + fi + + dnl check for tools we added during development + dnl Use AC_CHECK_PROG to avoid the check target using an absolute path that + dnl may not be writable by the user. Currently, automake requires that the + dnl test name must end in '.test'. + dnl https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=701638 + AC_CHECK_PROG([GTKDOC_CHECK],[gtkdoc-check],[gtkdoc-check.test]) + AC_PATH_PROG([GTKDOC_CHECK_PATH],[gtkdoc-check]) + AC_PATH_PROGS([GTKDOC_REBASE],[gtkdoc-rebase],[true]) + AC_PATH_PROG([GTKDOC_MKPDF],[gtkdoc-mkpdf]) + + dnl for overriding the documentation installation directory + AC_ARG_WITH([html-dir], + AS_HELP_STRING([--with-html-dir=PATH], [path to installed docs]),, + [with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html']) + HTML_DIR="$with_html_dir" + AC_SUBST([HTML_DIR]) + + dnl enable/disable documentation building + AC_ARG_ENABLE([gtk-doc], + AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc], + [use gtk-doc to build documentation [[default=no]]]),, + [enable_gtk_doc=no]) + + AC_MSG_CHECKING([whether to build gtk-doc documentation]) + AC_MSG_RESULT($enable_gtk_doc) + + if test "x$enable_gtk_doc" = "xyes" && test "$have_gtk_doc" = "no"; then + AC_MSG_ERROR([ + You must have $gtk_doc_requires installed to build documentation for + $PACKAGE_NAME. Please install gtk-doc or disable building the + documentation by adding '--disable-gtk-doc' to '[$]0'.]) + fi + + dnl don't check for glib if we build glib + if test "x$PACKAGE_NAME" != "xglib"; then + dnl don't fail if someone does not have glib + PKG_CHECK_MODULES(GTKDOC_DEPS, glib-2.0 >= 2.10.0 gobject-2.0 >= 2.10.0,,[:]) + fi + + dnl enable/disable output formats + AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-html], + AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-html], + [build documentation in html format [[default=yes]]]),, + [enable_gtk_doc_html=yes]) + AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-pdf], + AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-pdf], + [build documentation in pdf format [[default=no]]]),, + [enable_gtk_doc_pdf=no]) + + if test -z "$GTKDOC_MKPDF"; then + enable_gtk_doc_pdf=no + fi + + if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then + AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 + fi + AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) + + AM_CONDITIONAL([HAVE_GTK_DOC], [test x$have_gtk_doc = xyes]) + AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], [test x$enable_gtk_doc = xyes]) + AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_HTML], [test x$enable_gtk_doc_html = xyes]) + AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_PDF], [test x$enable_gtk_doc_pdf = xyes]) + AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_LIBTOOL], [test -n "$LIBTOOL"]) + AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_REBASE], [test -n "$GTKDOC_REBASE"]) +]) diff --git a/m4macros/intltool.m4 b/m4macros/intltool.m4 new file mode 100644 index 0000000000..33353eda43 --- /dev/null +++ b/m4macros/intltool.m4 @@ -0,0 +1,237 @@ +## intltool.m4 - Configure intltool for the target system. -*-Shell-script-*- +## Copyright (C) 2001 Eazel, Inc. +## Author: Maciej Stachowiak +## Kenneth Christiansen +## +## This program is free software; you can redistribute it and/or modify +## it under the terms of the GNU General Public License as published by +## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +## (at your option) any later version. +## +## This program is distributed in the hope that it will be useful, but +## WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +## General Public License for more details. +## +## You should have received a copy of the GNU General Public License +## along with this program; if not, write to the Free Software +## Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +## +## As a special exception to the GNU General Public License, if you +## distribute this file as part of a program that contains a +## configuration script generated by Autoconf, you may include it under +## the same distribution terms that you use for the rest of that program. + +dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) +# serial 42 IT_PROG_INTLTOOL +AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ +AC_PREREQ([2.50])dnl +AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl + +case "$am__api_version" in + 1.[01234]) + AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool]) + ;; + *) + ;; +esac + +INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` +INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` +INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` +if test -n "$1"; then + AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) + AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) + test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || + AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) +fi + +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) +if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then + AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) +fi + +if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then + AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 +fi +AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) + +INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' +INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' +INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " [$]@;' +AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE) +AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_) +AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_0) + +INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' +intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' +intltool__v_merge_options_0='-q' +AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) +AC_SUBST(intltool__v_merge_options_) +AC_SUBST(intltool__v_merge_options_0) + + INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' +INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' +INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' +if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then + INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< [$]@' +else + INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.[$][$]RANDOM && mkdir [$][$]_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u [$][$]_it_tmp_dir $< [$]@ && rmdir [$][$]_it_tmp_dir' +fi + INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' + +_IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE) +_IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE) + +# Check the gettext tools to make sure they are GNU +AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) +AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) +AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) +AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) +if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then + AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) +fi +xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" +mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" +mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" +if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then + AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) +fi + +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) +if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then + AC_MSG_ERROR([perl not found]) +fi +AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1]) +$INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 +if test $? -ne 0; then + AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) +else + IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` + AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) +fi +if test "x$2" != "xno-xml"; then + AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser]) + if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then + AC_MSG_RESULT([ok]) + else + AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool]) + fi +fi + +# Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile +AC_SUBST(ALL_LINGUAS) + +# Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet +# (copied from glib-gettext.m4) +if test -z "$DATADIRNAME"; then + AC_LINK_IFELSE( + [AC_LANG_PROGRAM([[]], + [[extern int _nl_msg_cat_cntr; + return _nl_msg_cat_cntr]])], + [DATADIRNAME=share], + [case $host in + *-*-solaris*) + dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc, + dnl GNU format message catalog is always supported, + dnl since both are added to the libc all together. + dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share + dnl in this case. + AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset, + [DATADIRNAME=share], [DATADIRNAME=lib]) + ;; + *) + [DATADIRNAME=lib] + ;; + esac]) +fi +AC_SUBST(DATADIRNAME) + +IT_PO_SUBDIR([po]) + +]) + + +# IT_PO_SUBDIR(DIRNAME) +# --------------------- +# All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is +# declared by IT_PROG_INTLTOOL. +# +AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], +[AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. +dnl +dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end +dnl of config.status. +AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ + AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ + if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then + AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) + fi + rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" + >"$1/stamp-it.tmp" + [sed '/^#/d + s/^[[].*] *// + /^[ ]*$/d + '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ + "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" + ] + [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { + /^POTFILES =/!d + r $1/POTFILES + } + ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] + rm -f "$1/Makefile.tmp" + mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" + ]) +])dnl +]) + +# _IT_SUBST(VARIABLE) +# ------------------- +# Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST +# +AC_DEFUN([_IT_SUBST], +[ +AC_SUBST([$1]) +m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) +] +) + +# deprecated macros +AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) +# A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: +# AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) + diff --git a/m4macros/libtool.m4 b/m4macros/libtool.m4 new file mode 100644 index 0000000000..d7c043f4f9 --- /dev/null +++ b/m4macros/libtool.m4 @@ -0,0 +1,7997 @@ +# libtool.m4 - Configure libtool for the host system. -*-Autoconf-*- +# +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, +# 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software +# Foundation, Inc. +# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 +# +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without +# modifications, as long as this notice is preserved. + +m4_define([_LT_COPYING], [dnl +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, +# 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software +# Foundation, Inc. +# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 +# +# This file is part of GNU Libtool. +# +# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2 of +# the License, or (at your option) any later version. +# +# As a special exception to the GNU General Public License, +# if you distribute this file as part of a program or library that +# is built using GNU Libtool, you may include this file under the +# same distribution terms that you use for the rest of that program. +# +# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy +# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or +# obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., +# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +]) + +# serial 57 LT_INIT + + +# LT_PREREQ(VERSION) +# ------------------ +# Complain and exit if this libtool version is less that VERSION. +m4_defun([LT_PREREQ], +[m4_if(m4_version_compare(m4_defn([LT_PACKAGE_VERSION]), [$1]), -1, + [m4_default([$3], + [m4_fatal([Libtool version $1 or higher is required], + 63)])], + [$2])]) + + +# _LT_CHECK_BUILDDIR +# ------------------ +# Complain if the absolute build directory name contains unusual characters +m4_defun([_LT_CHECK_BUILDDIR], +[case `pwd` in + *\ * | *\ *) + AC_MSG_WARN([Libtool does not cope well with whitespace in `pwd`]) ;; +esac +]) + + +# LT_INIT([OPTIONS]) +# ------------------ +AC_DEFUN([LT_INIT], +[AC_PREREQ([2.58])dnl We use AC_INCLUDES_DEFAULT +AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl +AC_BEFORE([$0], [LT_LANG])dnl +AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl +AC_BEFORE([$0], [LTDL_INIT])dnl +m4_require([_LT_CHECK_BUILDDIR])dnl + +dnl Autoconf doesn't catch unexpanded LT_ macros by default: +m4_pattern_forbid([^_?LT_[A-Z_]+$])dnl +m4_pattern_allow([^(_LT_EOF|LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW|LT_MULTI_MODULE)$])dnl +dnl aclocal doesn't pull ltoptions.m4, ltsugar.m4, or ltversion.m4 +dnl unless we require an AC_DEFUNed macro: +AC_REQUIRE([LTOPTIONS_VERSION])dnl +AC_REQUIRE([LTSUGAR_VERSION])dnl +AC_REQUIRE([LTVERSION_VERSION])dnl +AC_REQUIRE([LTOBSOLETE_VERSION])dnl +m4_require([_LT_PROG_LTMAIN])dnl + +_LT_SHELL_INIT([SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}]) + +dnl Parse OPTIONS +_LT_SET_OPTIONS([$0], [$1]) + +# This can be used to rebuild libtool when needed +LIBTOOL_DEPS="$ltmain" + +# Always use our own libtool. +LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' +AC_SUBST(LIBTOOL)dnl + +_LT_SETUP + +# Only expand once: +m4_define([LT_INIT]) +])# LT_INIT + +# Old names: +AU_ALIAS([AC_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) +AU_ALIAS([AM_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_PROG_LIBTOOL], []) +dnl AC_DEFUN([AM_PROG_LIBTOOL], []) + + +# _LT_CC_BASENAME(CC) +# ------------------- +# Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. +m4_defun([_LT_CC_BASENAME], +[for cc_temp in $1""; do + case $cc_temp in + compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;; + distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;; + \-*) ;; + *) break;; + esac +done +cc_basename=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` +]) + + +# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS +# ---------------------- +# It is okay to use these file commands and assume they have been set +# sensibly after `m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])'. +m4_defun([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS], +[: ${CP="cp -f"} +: ${MV="mv -f"} +: ${RM="rm -f"} +])# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS + + +# _LT_SETUP +# --------- +m4_defun([_LT_SETUP], +[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl +AC_REQUIRE([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS])dnl +AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])dnl + +_LT_DECL([], [PATH_SEPARATOR], [1], [The PATH separator for the build system])dnl +dnl +_LT_DECL([], [host_alias], [0], [The host system])dnl +_LT_DECL([], [host], [0])dnl +_LT_DECL([], [host_os], [0])dnl +dnl +_LT_DECL([], [build_alias], [0], [The build system])dnl +_LT_DECL([], [build], [0])dnl +_LT_DECL([], [build_os], [0])dnl +dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl +AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl +AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl +dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl +test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s" +_LT_DECL([], [LN_S], [1], [Whether we need soft or hard links])dnl +dnl +AC_REQUIRE([LT_CMD_MAX_LEN])dnl +_LT_DECL([objext], [ac_objext], [0], [Object file suffix (normally "o")])dnl +_LT_DECL([], [exeext], [0], [Executable file suffix (normally "")])dnl +dnl +m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl +m4_require([_LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS])dnl +m4_require([_LT_CMD_RELOAD])dnl +m4_require([_LT_CHECK_MAGIC_METHOD])dnl +m4_require([_LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB])dnl +m4_require([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE])dnl +m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl +m4_require([_LT_WITH_SYSROOT])dnl + +_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ +# See if we are running on zsh, and set the options which allow our +# commands through without removal of \ escapes INIT. +if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then + setopt NO_GLOB_SUBST +fi +]) +if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then + setopt NO_GLOB_SUBST +fi + +_LT_CHECK_OBJDIR + +m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl + +case $host_os in +aix3*) + # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some + # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems + # vanish in a puff of smoke. + if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then + COLLECT_NAMES= + export COLLECT_NAMES + fi + ;; +esac + +# Global variables: +ofile=libtool +can_build_shared=yes + +# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, +# which needs '.lib'). +libext=a + +with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" + +old_CC="$CC" +old_CFLAGS="$CFLAGS" + +# Set sane defaults for various variables +test -z "$CC" && CC=cc +test -z "$LTCC" && LTCC=$CC +test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS +test -z "$LD" && LD=ld +test -z "$ac_objext" && ac_objext=o + +_LT_CC_BASENAME([$compiler]) + +# Only perform the check for file, if the check method requires it +test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file +case $deplibs_check_method in +file_magic*) + if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then + _LT_PATH_MAGIC + fi + ;; +esac + +# Use C for the default configuration in the libtool script +LT_SUPPORTED_TAG([CC]) +_LT_LANG_C_CONFIG +_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG +_LT_CONFIG_COMMANDS +])# _LT_SETUP + + +# _LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS +# -------------------------- +# Define a few sed substitution that help us do robust quoting. +m4_defun([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS], +[# Backslashify metacharacters that are still active within +# double-quoted strings. +sed_quote_subst='s/\([["`$\\]]\)/\\\1/g' + +# Same as above, but do not quote variable references. +double_quote_subst='s/\([["`\\]]\)/\\\1/g' + +# Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a +# double_quote_subst'ed string. +delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g' + +# Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote. +delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g' + +# Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions +no_glob_subst='s/\*/\\\*/g' +]) + +# _LT_PROG_LTMAIN +# --------------- +# Note that this code is called both from `configure', and `config.status' +# now that we use AC_CONFIG_COMMANDS to generate libtool. Notably, +# `config.status' has no value for ac_aux_dir unless we are using Automake, +# so we pass a copy along to make sure it has a sensible value anyway. +m4_defun([_LT_PROG_LTMAIN], +[m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([ltmain.sh])])dnl +_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ac_aux_dir='$ac_aux_dir']) +ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" +])# _LT_PROG_LTMAIN + + +## ------------------------------------- ## +## Accumulate code for creating libtool. ## +## ------------------------------------- ## + +# So that we can recreate a full libtool script including additional +# tags, we accumulate the chunks of code to send to AC_CONFIG_COMMANDS +# in macros and then make a single call at the end using the `libtool' +# label. + + +# _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([INIT-COMMANDS]) +# ---------------------------------------- +# Register INIT-COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. +m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT], +[m4_ifval([$1], + [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT], + [$1 +])])]) + +# Initialize. +m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT]) + + +# _LT_CONFIG_LIBTOOL([COMMANDS]) +# ------------------------------ +# Register COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. +m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL], +[m4_ifval([$1], + [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], + [$1 +])])]) + +# Initialize. +m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS]) + + +# _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([COMMANDS], [INIT_COMMANDS]) +# ----------------------------------------------------- +m4_defun([_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS], +[_LT_CONFIG_LIBTOOL([$1]) +_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([$2]) +]) + + +# _LT_FORMAT_COMMENT([COMMENT]) +# ----------------------------- +# Add leading comment marks to the start of each line, and a trailing +# full-stop to the whole comment if one is not present already. +m4_define([_LT_FORMAT_COMMENT], +[m4_ifval([$1], [ +m4_bpatsubst([m4_bpatsubst([$1], [^ *], [# ])], + [['`$\]], [\\\&])]m4_bmatch([$1], [[!?.]$], [], [.]) +)]) + + + +## ------------------------ ## +## FIXME: Eliminate VARNAME ## +## ------------------------ ## + + +# _LT_DECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION], [IS-TAGGED?]) +# ------------------------------------------------------------------- +# CONFIGNAME is the name given to the value in the libtool script. +# VARNAME is the (base) name used in the configure script. +# VALUE may be 0, 1 or 2 for a computed quote escaped value based on +# VARNAME. Any other value will be used directly. +m4_define([_LT_DECL], +[lt_if_append_uniq([lt_decl_varnames], [$2], [, ], + [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [libtool_name], + [m4_ifval([$1], [$1], [$2])]) + lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [value], [$3]) + m4_ifval([$4], + [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [description], [$4])]) + lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], + [tagged?], [m4_ifval([$5], [yes], [no])])]) +]) + + +# _LT_TAGDECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION]) +# -------------------------------------------------------- +m4_define([_LT_TAGDECL], [_LT_DECL([$1], [$2], [$3], [$4], [yes])]) + + +# lt_decl_tag_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) +# ------------------------------------------------ +m4_define([lt_decl_tag_varnames], +[_lt_decl_filter([tagged?], [yes], $@)]) + + +# _lt_decl_filter(SUBKEY, VALUE, [SEPARATOR], [VARNAME1..]) +# --------------------------------------------------------- +m4_define([_lt_decl_filter], +[m4_case([$#], + [0], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#])], + [1], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#: $1])], + [2], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [], lt_decl_varnames)], + [3], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [$3], lt_decl_varnames)], + [lt_dict_filter([lt_decl_dict], $@)])[]dnl +]) + + +# lt_decl_quote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) +# -------------------------------------------------- +m4_define([lt_decl_quote_varnames], +[_lt_decl_filter([value], [1], $@)]) + + +# lt_decl_dquote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) +# --------------------------------------------------- +m4_define([lt_decl_dquote_varnames], +[_lt_decl_filter([value], [2], $@)]) + + +# lt_decl_varnames_tagged([SEPARATOR], [VARNAME1...]) +# --------------------------------------------------- +m4_define([lt_decl_varnames_tagged], +[m4_assert([$# <= 2])dnl +_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), + m4_ifval([$2], [[$2]], [m4_dquote(lt_decl_tag_varnames)]), + m4_split(m4_normalize(m4_quote(_LT_TAGS)), [ ]))]) +m4_define([_lt_decl_varnames_tagged], +[m4_ifval([$3], [lt_combine([$1], [$2], [_], $3)])]) + + +# lt_decl_all_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) +# ------------------------------------------------ +m4_define([lt_decl_all_varnames], +[_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), + m4_if([$2], [], + m4_quote(lt_decl_varnames), + m4_quote(m4_shift($@))))[]dnl +]) +m4_define([_lt_decl_all_varnames], +[lt_join($@, lt_decl_varnames_tagged([$1], + lt_decl_tag_varnames([[, ]], m4_shift($@))))dnl +]) + + +# _LT_CONFIG_STATUS_DECLARE([VARNAME]) +# ------------------------------------ +# Quote a variable value, and forward it to `config.status' so that its +# declaration there will have the same value as in `configure'. VARNAME +# must have a single quote delimited value for this to work. +m4_define([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE], +[$1='`$ECHO "$][$1" | $SED "$delay_single_quote_subst"`']) + + +# _LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS +# ------------------------------ +# We delimit libtool config variables with single quotes, so when +# we write them to config.status, we have to be sure to quote all +# embedded single quotes properly. In configure, this macro expands +# each variable declared with _LT_DECL (and _LT_TAGDECL) into: +# +# ='`$ECHO "$" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' +m4_defun([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS], +[m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_all_varnames), + [m4_n([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE(_lt_var)])])]) + + +# _LT_LIBTOOL_TAGS +# ---------------- +# Output comment and list of tags supported by the script +m4_defun([_LT_LIBTOOL_TAGS], +[_LT_FORMAT_COMMENT([The names of the tagged configurations supported by this script])dnl +available_tags="_LT_TAGS"dnl +]) + + +# _LT_LIBTOOL_DECLARE(VARNAME, [TAG]) +# ----------------------------------- +# Extract the dictionary values for VARNAME (optionally with TAG) and +# expand to a commented shell variable setting: +# +# # Some comment about what VAR is for. +# visible_name=$lt_internal_name +m4_define([_LT_LIBTOOL_DECLARE], +[_LT_FORMAT_COMMENT(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], + [description])))[]dnl +m4_pushdef([_libtool_name], + m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [libtool_name])))[]dnl +m4_case(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])), + [0], [_libtool_name=[$]$1], + [1], [_libtool_name=$lt_[]$1], + [2], [_libtool_name=$lt_[]$1], + [_libtool_name=lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])])[]dnl +m4_ifval([$2], [_$2])[]m4_popdef([_libtool_name])[]dnl +]) + + +# _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS +# ----------------------- +# Produce commented declarations of non-tagged libtool config variables +# suitable for insertion in the LIBTOOL CONFIG section of the `libtool' +# script. Tagged libtool config variables (even for the LIBTOOL CONFIG +# section) are produced by _LT_LIBTOOL_TAG_VARS. +m4_defun([_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS], +[m4_foreach([_lt_var], + m4_quote(_lt_decl_filter([tagged?], [no], [], lt_decl_varnames)), + [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var)])])]) + + +# _LT_LIBTOOL_TAG_VARS(TAG) +# ------------------------- +m4_define([_LT_LIBTOOL_TAG_VARS], +[m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_tag_varnames), + [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var, [$1])])])]) + + +# _LT_TAGVAR(VARNAME, [TAGNAME]) +# ------------------------------ +m4_define([_LT_TAGVAR], [m4_ifval([$2], [$1_$2], [$1])]) + + +# _LT_CONFIG_COMMANDS +# ------------------- +# Send accumulated output to $CONFIG_STATUS. Thanks to the lists of +# variables for single and double quote escaping we saved from calls +# to _LT_DECL, we can put quote escaped variables declarations +# into `config.status', and then the shell code to quote escape them in +# for loops in `config.status'. Finally, any additional code accumulated +# from calls to _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT is expanded. +m4_defun([_LT_CONFIG_COMMANDS], +[AC_PROVIDE_IFELSE([LT_OUTPUT], + dnl If the libtool generation code has been placed in $CONFIG_LT, + dnl instead of duplicating it all over again into config.status, + dnl then we will have config.status run $CONFIG_LT later, so it + dnl needs to know what name is stored there: + [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], + [$SHELL $CONFIG_LT || AS_EXIT(1)], [CONFIG_LT='$CONFIG_LT'])], + dnl If the libtool generation code is destined for config.status, + dnl expand the accumulated commands and init code now: + [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], + [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT])]) +])#_LT_CONFIG_COMMANDS + + +# Initialize. +m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT], +[ + +# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout +# if CDPATH is set. +(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH + +sed_quote_subst='$sed_quote_subst' +double_quote_subst='$double_quote_subst' +delay_variable_subst='$delay_variable_subst' +_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS +LTCC='$LTCC' +LTCFLAGS='$LTCFLAGS' +compiler='$compiler_DEFAULT' + +# A function that is used when there is no print builtin or printf. +func_fallback_echo () +{ + eval 'cat <<_LTECHO_EOF +\$[]1 +_LTECHO_EOF' +} + +# Quote evaled strings. +for var in lt_decl_all_varnames([[ \ +]], lt_decl_quote_varnames); do + case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in + *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" + ;; + *) + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" + ;; + esac +done + +# Double-quote double-evaled strings. +for var in lt_decl_all_varnames([[ \ +]], lt_decl_dquote_varnames); do + case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in + *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" + ;; + *) + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" + ;; + esac +done + +_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT +]) + +# _LT_GENERATED_FILE_INIT(FILE, [COMMENT]) +# ------------------------------------ +# Generate a child script FILE with all initialization necessary to +# reuse the environment learned by the parent script, and make the +# file executable. If COMMENT is supplied, it is inserted after the +# `#!' sequence but before initialization text begins. After this +# macro, additional text can be appended to FILE to form the body of +# the child script. The macro ends with non-zero status if the +# file could not be fully written (such as if the disk is full). +m4_ifdef([AS_INIT_GENERATED], +[m4_defun([_LT_GENERATED_FILE_INIT],[AS_INIT_GENERATED($@)])], +[m4_defun([_LT_GENERATED_FILE_INIT], +[m4_require([AS_PREPARE])]dnl +[m4_pushdef([AS_MESSAGE_LOG_FD])]dnl +[lt_write_fail=0 +cat >$1 <<_ASEOF || lt_write_fail=1 +#! $SHELL +# Generated by $as_me. +$2 +SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} +export SHELL +_ASEOF +cat >>$1 <<\_ASEOF || lt_write_fail=1 +AS_SHELL_SANITIZE +_AS_PREPARE +exec AS_MESSAGE_FD>&1 +_ASEOF +test $lt_write_fail = 0 && chmod +x $1[]dnl +m4_popdef([AS_MESSAGE_LOG_FD])])])# _LT_GENERATED_FILE_INIT + +# LT_OUTPUT +# --------- +# This macro allows early generation of the libtool script (before +# AC_OUTPUT is called), incase it is used in configure for compilation +# tests. +AC_DEFUN([LT_OUTPUT], +[: ${CONFIG_LT=./config.lt} +AC_MSG_NOTICE([creating $CONFIG_LT]) +_LT_GENERATED_FILE_INIT(["$CONFIG_LT"], +[# Run this file to recreate a libtool stub with the current configuration.]) + +cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF +lt_cl_silent=false +exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log +{ + echo + AS_BOX([Running $as_me.]) +} >&AS_MESSAGE_LOG_FD + +lt_cl_help="\ +\`$as_me' creates a local libtool stub from the current configuration, +for use in further configure time tests before the real libtool is +generated. + +Usage: $[0] [[OPTIONS]] + + -h, --help print this help, then exit + -V, --version print version number, then exit + -q, --quiet do not print progress messages + -d, --debug don't remove temporary files + +Report bugs to ." + +lt_cl_version="\ +m4_ifset([AC_PACKAGE_NAME], [AC_PACKAGE_NAME ])config.lt[]dnl +m4_ifset([AC_PACKAGE_VERSION], [ AC_PACKAGE_VERSION]) +configured by $[0], generated by m4_PACKAGE_STRING. + +Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +This config.lt script is free software; the Free Software Foundation +gives unlimited permision to copy, distribute and modify it." + +while test $[#] != 0 +do + case $[1] in + --version | --v* | -V ) + echo "$lt_cl_version"; exit 0 ;; + --help | --h* | -h ) + echo "$lt_cl_help"; exit 0 ;; + --debug | --d* | -d ) + debug=: ;; + --quiet | --q* | --silent | --s* | -q ) + lt_cl_silent=: ;; + + -*) AC_MSG_ERROR([unrecognized option: $[1] +Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; + + *) AC_MSG_ERROR([unrecognized argument: $[1] +Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; + esac + shift +done + +if $lt_cl_silent; then + exec AS_MESSAGE_FD>/dev/null +fi +_LTEOF + +cat >>"$CONFIG_LT" <<_LTEOF +_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT +_LTEOF + +cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF +AC_MSG_NOTICE([creating $ofile]) +_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS +AS_EXIT(0) +_LTEOF +chmod +x "$CONFIG_LT" + +# configure is writing to config.log, but config.lt does its own redirection, +# appending to config.log, which fails on DOS, as config.log is still kept +# open by configure. Here we exec the FD to /dev/null, effectively closing +# config.log, so it can be properly (re)opened and appended to by config.lt. +lt_cl_success=: +test "$silent" = yes && + lt_config_lt_args="$lt_config_lt_args --quiet" +exec AS_MESSAGE_LOG_FD>/dev/null +$SHELL "$CONFIG_LT" $lt_config_lt_args || lt_cl_success=false +exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log +$lt_cl_success || AS_EXIT(1) +])# LT_OUTPUT + + +# _LT_CONFIG(TAG) +# --------------- +# If TAG is the built-in tag, create an initial libtool script with a +# default configuration from the untagged config vars. Otherwise add code +# to config.status for appending the configuration named by TAG from the +# matching tagged config vars. +m4_defun([_LT_CONFIG], +[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([ + m4_define([_LT_TAG], m4_if([$1], [], [C], [$1]))dnl + m4_if(_LT_TAG, [C], [ + # See if we are running on zsh, and set the options which allow our + # commands through without removal of \ escapes. + if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then + setopt NO_GLOB_SUBST + fi + + cfgfile="${ofile}T" + trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 + $RM "$cfgfile" + + cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" +#! $SHELL + +# `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. +# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION +# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: +# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. +# +_LT_COPYING +_LT_LIBTOOL_TAGS + +# ### BEGIN LIBTOOL CONFIG +_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS +_LT_LIBTOOL_TAG_VARS +# ### END LIBTOOL CONFIG + +_LT_EOF + + case $host_os in + aix3*) + cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" +# AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some +# reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems +# vanish in a puff of smoke. +if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then + COLLECT_NAMES= + export COLLECT_NAMES +fi +_LT_EOF + ;; + esac + + _LT_PROG_LTMAIN + + # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if + # if finds mixed CR/LF and LF-only lines. Since sed operates in + # text mode, it properly converts lines to CR/LF. This bash problem + # is reportedly fixed, but why not run on old versions too? + sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ + || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) + + _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS + + mv -f "$cfgfile" "$ofile" || + (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") + chmod +x "$ofile" +], +[cat <<_LT_EOF >> "$ofile" + +dnl Unfortunately we have to use $1 here, since _LT_TAG is not expanded +dnl in a comment (ie after a #). +# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $1 +_LT_LIBTOOL_TAG_VARS(_LT_TAG) +# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $1 +_LT_EOF +])dnl /m4_if +], +[m4_if([$1], [], [ + PACKAGE='$PACKAGE' + VERSION='$VERSION' + TIMESTAMP='$TIMESTAMP' + RM='$RM' + ofile='$ofile'], []) +])dnl /_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS +])# _LT_CONFIG + + +# LT_SUPPORTED_TAG(TAG) +# --------------------- +# Trace this macro to discover what tags are supported by the libtool +# --tag option, using: +# autoconf --trace 'LT_SUPPORTED_TAG:$1' +AC_DEFUN([LT_SUPPORTED_TAG], []) + + +# C support is built-in for now +m4_define([_LT_LANG_C_enabled], []) +m4_define([_LT_TAGS], []) + + +# LT_LANG(LANG) +# ------------- +# Enable libtool support for the given language if not already enabled. +AC_DEFUN([LT_LANG], +[AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl +m4_case([$1], + [C], [_LT_LANG(C)], + [C++], [_LT_LANG(CXX)], + [Go], [_LT_LANG(GO)], + [Java], [_LT_LANG(GCJ)], + [Fortran 77], [_LT_LANG(F77)], + [Fortran], [_LT_LANG(FC)], + [Windows Resource], [_LT_LANG(RC)], + [m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_CONFIG], + [_LT_LANG($1)], + [m4_fatal([$0: unsupported language: "$1"])])])dnl +])# LT_LANG + + +# _LT_LANG(LANGNAME) +# ------------------ +m4_defun([_LT_LANG], +[m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_enabled], [], + [LT_SUPPORTED_TAG([$1])dnl + m4_append([_LT_TAGS], [$1 ])dnl + m4_define([_LT_LANG_]$1[_enabled], [])dnl + _LT_LANG_$1_CONFIG($1)])dnl +])# _LT_LANG + + +m4_ifndef([AC_PROG_GO], [ +############################################################ +# NOTE: This macro has been submitted for inclusion into # +# GNU Autoconf as AC_PROG_GO. When it is available in # +# a released version of Autoconf we should remove this # +# macro and use it instead. # +############################################################ +m4_defun([AC_PROG_GO], +[AC_LANG_PUSH(Go)dnl +AC_ARG_VAR([GOC], [Go compiler command])dnl +AC_ARG_VAR([GOFLAGS], [Go compiler flags])dnl +_AC_ARG_VAR_LDFLAGS()dnl +AC_CHECK_TOOL(GOC, gccgo) +if test -z "$GOC"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + AC_CHECK_PROG(GOC, [${ac_tool_prefix}gccgo], [${ac_tool_prefix}gccgo]) + fi +fi +if test -z "$GOC"; then + AC_CHECK_PROG(GOC, gccgo, gccgo, false) +fi +])#m4_defun +])#m4_ifndef + + +# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG +# ----------------------- +m4_defun([_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG], +[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], + [LT_LANG(CXX)], + [m4_define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[LT_LANG(CXX)])]) + +AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_F77], + [LT_LANG(F77)], + [m4_define([AC_PROG_F77], defn([AC_PROG_F77])[LT_LANG(F77)])]) + +AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_FC], + [LT_LANG(FC)], + [m4_define([AC_PROG_FC], defn([AC_PROG_FC])[LT_LANG(FC)])]) + +dnl The call to [A][M_PROG_GCJ] is quoted like that to stop aclocal +dnl pulling things in needlessly. +AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GCJ], + [LT_LANG(GCJ)], + [AC_PROVIDE_IFELSE([A][M_PROG_GCJ], + [LT_LANG(GCJ)], + [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_GCJ], + [LT_LANG(GCJ)], + [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], + [m4_define([AC_PROG_GCJ], defn([AC_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) + m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], + [m4_define([A][M_PROG_GCJ], defn([A][M_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) + m4_ifdef([LT_PROG_GCJ], + [m4_define([LT_PROG_GCJ], defn([LT_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])])])])]) + +AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GO], + [LT_LANG(GO)], + [m4_define([AC_PROG_GO], defn([AC_PROG_GO])[LT_LANG(GO)])]) + +AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_RC], + [LT_LANG(RC)], + [m4_define([LT_PROG_RC], defn([LT_PROG_RC])[LT_LANG(RC)])]) +])# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG + +# Obsolete macros: +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], [LT_LANG(C++)]) +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], [LT_LANG(Fortran 77)]) +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], [LT_LANG(Fortran)]) +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], [LT_LANG(Java)]) +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC], [LT_LANG(Windows Resource)]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], []) +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], []) +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], []) +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], []) +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC], []) + + +# _LT_TAG_COMPILER +# ---------------- +m4_defun([_LT_TAG_COMPILER], +[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl + +_LT_DECL([LTCC], [CC], [1], [A C compiler])dnl +_LT_DECL([LTCFLAGS], [CFLAGS], [1], [LTCC compiler flags])dnl +_LT_TAGDECL([CC], [compiler], [1], [A language specific compiler])dnl +_LT_TAGDECL([with_gcc], [GCC], [0], [Is the compiler the GNU compiler?])dnl + +# If no C compiler was specified, use CC. +LTCC=${LTCC-"$CC"} + +# If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. +LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} + +# Allow CC to be a program name with arguments. +compiler=$CC +])# _LT_TAG_COMPILER + + +# _LT_COMPILER_BOILERPLATE +# ------------------------ +# Check for compiler boilerplate output or warnings with +# the simple compiler test code. +m4_defun([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], +[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +ac_outfile=conftest.$ac_objext +echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext +eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err +_lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err` +$RM conftest* +])# _LT_COMPILER_BOILERPLATE + + +# _LT_LINKER_BOILERPLATE +# ---------------------- +# Check for linker boilerplate output or warnings with +# the simple link test code. +m4_defun([_LT_LINKER_BOILERPLATE], +[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +ac_outfile=conftest.$ac_objext +echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext +eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err +_lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err` +$RM -r conftest* +])# _LT_LINKER_BOILERPLATE + +# _LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS +# ------------------------- +m4_defun_once([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS],[ + case $host_os in + rhapsody* | darwin*) + AC_CHECK_TOOL([DSYMUTIL], [dsymutil], [:]) + AC_CHECK_TOOL([NMEDIT], [nmedit], [:]) + AC_CHECK_TOOL([LIPO], [lipo], [:]) + AC_CHECK_TOOL([OTOOL], [otool], [:]) + AC_CHECK_TOOL([OTOOL64], [otool64], [:]) + _LT_DECL([], [DSYMUTIL], [1], + [Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X]) + _LT_DECL([], [NMEDIT], [1], + [Tool to change global to local symbols on Mac OS X]) + _LT_DECL([], [LIPO], [1], + [Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X]) + _LT_DECL([], [OTOOL], [1], + [ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X]) + _LT_DECL([], [OTOOL64], [1], + [ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4]) + + AC_CACHE_CHECK([for -single_module linker flag],[lt_cv_apple_cc_single_mod], + [lt_cv_apple_cc_single_mod=no + if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then + # By default we will add the -single_module flag. You can override + # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE + # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the + # link flags. + rm -rf libconftest.dylib* + echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c + echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ +-dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ + -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err + _lt_result=$? + # If there is a non-empty error log, and "single_module" + # appears in it, assume the flag caused a linker warning + if test -s conftest.err && $GREP single_module conftest.err; then + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + # Otherwise, if the output was created with a 0 exit code from + # the compiler, it worked. + elif test -f libconftest.dylib && test $_lt_result -eq 0; then + lt_cv_apple_cc_single_mod=yes + else + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + fi + rm -rf libconftest.dylib* + rm -f conftest.* + fi]) + + AC_CACHE_CHECK([for -exported_symbols_list linker flag], + [lt_cv_ld_exported_symbols_list], + [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no + save_LDFLAGS=$LDFLAGS + echo "_main" > conftest.sym + LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym" + AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], + [lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes], + [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no]) + LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + ]) + + AC_CACHE_CHECK([for -force_load linker flag],[lt_cv_ld_force_load], + [lt_cv_ld_force_load=no + cat > conftest.c << _LT_EOF +int forced_loaded() { return 2;} +_LT_EOF + echo "$LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + $LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD + echo "$AR cru libconftest.a conftest.o" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + $AR cru libconftest.a conftest.o 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD + echo "$RANLIB libconftest.a" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + $RANLIB libconftest.a 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD + cat > conftest.c << _LT_EOF +int main() { return 0;} +_LT_EOF + echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a 2>conftest.err + _lt_result=$? + if test -s conftest.err && $GREP force_load conftest.err; then + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + elif test -f conftest && test $_lt_result -eq 0 && $GREP forced_load conftest >/dev/null 2>&1 ; then + lt_cv_ld_force_load=yes + else + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + fi + rm -f conftest.err libconftest.a conftest conftest.c + rm -rf conftest.dSYM + ]) + case $host_os in + rhapsody* | darwin1.[[012]]) + _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + darwin1.*) + _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + darwin*) # darwin 5.x on + # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults + # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment + # target defaults to 10.4. Don't you love it? + case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in + 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[[91]]*) + _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; + 10.[[012]]*) + _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + 10.*) + _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; + esac + ;; + esac + if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then + _lt_dar_single_mod='$single_module' + fi + if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then + _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' + else + _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' + fi + if test "$DSYMUTIL" != ":" && test "$lt_cv_ld_force_load" = "no"; then + _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' + else + _lt_dsymutil= + fi + ;; + esac +]) + + +# _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES([TAG]) +# --------------------------------- +# Checks for linker and compiler features on darwin +m4_defun([_LT_DARWIN_LINKER_FEATURES], +[ + m4_require([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS]) + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported + if test "$lt_cv_ld_force_load" = "yes"; then + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience ${wl}-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' + m4_case([$1], [F77], [_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes], + [FC], [_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes]) + else + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='' + fi + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="$_lt_dar_allow_undefined" + case $cc_basename in + ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; + *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; + esac + if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then + output_verbose_link_cmd=func_echo_all + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" + _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" + _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" + m4_if([$1], [CXX], +[ if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" + fi +],[]) + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi +]) + +# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([TAGNAME]) +# ---------------------------------- +# Links a minimal program and checks the executable +# for the system default hardcoded library path. In most cases, +# this is /usr/lib:/lib, but when the MPI compilers are used +# the location of the communication and MPI libs are included too. +# If we don't find anything, use the default library path according +# to the aix ld manual. +# Store the results from the different compilers for each TAGNAME. +# Allow to override them for all tags through lt_cv_aix_libpath. +m4_defun([_LT_SYS_MODULE_PATH_AIX], +[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then + aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath +else + AC_CACHE_VAL([_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])], + [AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM],[ + lt_aix_libpath_sed='[ + /Import File Strings/,/^$/ { + /^0/ { + s/^0 *\([^ ]*\) *$/\1/ + p + } + }]' + _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` + # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. + if test -z "$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])"; then + _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` + fi],[]) + if test -z "$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])"; then + _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])="/usr/lib:/lib" + fi + ]) + aix_libpath=$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1]) +fi +])# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX + + +# _LT_SHELL_INIT(ARG) +# ------------------- +m4_define([_LT_SHELL_INIT], +[m4_divert_text([M4SH-INIT], [$1 +])])# _LT_SHELL_INIT + + + +# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH +# ----------------------- +# Find how we can fake an echo command that does not interpret backslash. +# In particular, with Autoconf 2.60 or later we add some code to the start +# of the generated configure script which will find a shell with a builtin +# printf (which we can use as an echo command). +m4_defun([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], +[ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' +ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO +ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO + +AC_MSG_CHECKING([how to print strings]) +# Test print first, because it will be a builtin if present. +if test "X`( print -r -- -n ) 2>/dev/null`" = X-n && \ + test "X`print -r -- $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then + ECHO='print -r --' +elif test "X`printf %s $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then + ECHO='printf %s\n' +else + # Use this function as a fallback that always works. + func_fallback_echo () + { + eval 'cat <<_LTECHO_EOF +$[]1 +_LTECHO_EOF' + } + ECHO='func_fallback_echo' +fi + +# func_echo_all arg... +# Invoke $ECHO with all args, space-separated. +func_echo_all () +{ + $ECHO "$*" +} + +case "$ECHO" in + printf*) AC_MSG_RESULT([printf]) ;; + print*) AC_MSG_RESULT([print -r]) ;; + *) AC_MSG_RESULT([cat]) ;; +esac + +m4_ifdef([_AS_DETECT_SUGGESTED], +[_AS_DETECT_SUGGESTED([ + test -n "${ZSH_VERSION+set}${BASH_VERSION+set}" || ( + ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' + ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO + ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO + PATH=/empty FPATH=/empty; export PATH FPATH + test "X`printf %s $ECHO`" = "X$ECHO" \ + || test "X`print -r -- $ECHO`" = "X$ECHO" )])]) + +_LT_DECL([], [SHELL], [1], [Shell to use when invoking shell scripts]) +_LT_DECL([], [ECHO], [1], [An echo program that protects backslashes]) +])# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH + + +# _LT_WITH_SYSROOT +# ---------------- +AC_DEFUN([_LT_WITH_SYSROOT], +[AC_MSG_CHECKING([for sysroot]) +AC_ARG_WITH([sysroot], +[ --with-sysroot[=DIR] Search for dependent libraries within DIR + (or the compiler's sysroot if not specified).], +[], [with_sysroot=no]) + +dnl lt_sysroot will always be passed unquoted. We quote it here +dnl in case the user passed a directory name. +lt_sysroot= +case ${with_sysroot} in #( + yes) + if test "$GCC" = yes; then + lt_sysroot=`$CC --print-sysroot 2>/dev/null` + fi + ;; #( + /*) + lt_sysroot=`echo "$with_sysroot" | sed -e "$sed_quote_subst"` + ;; #( + no|'') + ;; #( + *) + AC_MSG_RESULT([${with_sysroot}]) + AC_MSG_ERROR([The sysroot must be an absolute path.]) + ;; +esac + + AC_MSG_RESULT([${lt_sysroot:-no}]) +_LT_DECL([], [lt_sysroot], [0], [The root where to search for ]dnl +[dependent libraries, and in which our libraries should be installed.])]) + +# _LT_ENABLE_LOCK +# --------------- +m4_defun([_LT_ENABLE_LOCK], +[AC_ARG_ENABLE([libtool-lock], + [AS_HELP_STRING([--disable-libtool-lock], + [avoid locking (might break parallel builds)])]) +test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes + +# Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good +# libtool support. +case $host in +ia64-*-hpux*) + # Find out which ABI we are using. + echo 'int i;' > conftest.$ac_ext + if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *ELF-32*) + HPUX_IA64_MODE="32" + ;; + *ELF-64*) + HPUX_IA64_MODE="64" + ;; + esac + fi + rm -rf conftest* + ;; +*-*-irix6*) + # Find out which ABI we are using. + echo '[#]line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext + if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *32-bit*) + LD="${LD-ld} -melf32bsmip" + ;; + *N32*) + LD="${LD-ld} -melf32bmipn32" + ;; + *64-bit*) + LD="${LD-ld} -melf64bmip" + ;; + esac + else + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *32-bit*) + LD="${LD-ld} -32" + ;; + *N32*) + LD="${LD-ld} -n32" + ;; + *64-bit*) + LD="${LD-ld} -64" + ;; + esac + fi + fi + rm -rf conftest* + ;; + +x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|powerpc*-*linux*| \ +s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) + # Find out which ABI we are using. + echo 'int i;' > conftest.$ac_ext + if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *32-bit*) + case $host in + x86_64-*kfreebsd*-gnu) + LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" + ;; + x86_64-*linux*) + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *x86-64*) + LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" + ;; + *) + LD="${LD-ld} -m elf_i386" + ;; + esac + ;; + powerpc64le-*) + LD="${LD-ld} -m elf32lppclinux" + ;; + powerpc64-*) + LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" + ;; + s390x-*linux*) + LD="${LD-ld} -m elf_s390" + ;; + sparc64-*linux*) + LD="${LD-ld} -m elf32_sparc" + ;; + esac + ;; + *64-bit*) + case $host in + x86_64-*kfreebsd*-gnu) + LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd" + ;; + x86_64-*linux*) + LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" + ;; + powerpcle-*) + LD="${LD-ld} -m elf64lppc" + ;; + powerpc-*) + LD="${LD-ld} -m elf64ppc" + ;; + s390*-*linux*|s390*-*tpf*) + LD="${LD-ld} -m elf64_s390" + ;; + sparc*-*linux*) + LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" + ;; + esac + ;; + esac + fi + rm -rf conftest* + ;; + +*-*-sco3.2v5*) + # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. + SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS -belf" + AC_CACHE_CHECK([whether the C compiler needs -belf], lt_cv_cc_needs_belf, + [AC_LANG_PUSH(C) + AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]],[[]])],[lt_cv_cc_needs_belf=yes],[lt_cv_cc_needs_belf=no]) + AC_LANG_POP]) + if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then + # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf + CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" + fi + ;; +*-*solaris*) + # Find out which ABI we are using. + echo 'int i;' > conftest.$ac_ext + if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *64-bit*) + case $lt_cv_prog_gnu_ld in + yes*) + case $host in + i?86-*-solaris*) + LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" + ;; + sparc*-*-solaris*) + LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" + ;; + esac + # GNU ld 2.21 introduced _sol2 emulations. Use them if available. + if ${LD-ld} -V | grep _sol2 >/dev/null 2>&1; then + LD="${LD-ld}_sol2" + fi + ;; + *) + if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then + LD="${LD-ld} -64" + fi + ;; + esac + ;; + esac + fi + rm -rf conftest* + ;; +esac + +need_locks="$enable_libtool_lock" +])# _LT_ENABLE_LOCK + + +# _LT_PROG_AR +# ----------- +m4_defun([_LT_PROG_AR], +[AC_CHECK_TOOLS(AR, [ar], false) +: ${AR=ar} +: ${AR_FLAGS=cru} +_LT_DECL([], [AR], [1], [The archiver]) +_LT_DECL([], [AR_FLAGS], [1], [Flags to create an archive]) + +AC_CACHE_CHECK([for archiver @FILE support], [lt_cv_ar_at_file], + [lt_cv_ar_at_file=no + AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM], + [echo conftest.$ac_objext > conftest.lst + lt_ar_try='$AR $AR_FLAGS libconftest.a @conftest.lst >&AS_MESSAGE_LOG_FD' + AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) + if test "$ac_status" -eq 0; then + # Ensure the archiver fails upon bogus file names. + rm -f conftest.$ac_objext libconftest.a + AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) + if test "$ac_status" -ne 0; then + lt_cv_ar_at_file=@ + fi + fi + rm -f conftest.* libconftest.a + ]) + ]) + +if test "x$lt_cv_ar_at_file" = xno; then + archiver_list_spec= +else + archiver_list_spec=$lt_cv_ar_at_file +fi +_LT_DECL([], [archiver_list_spec], [1], + [How to feed a file listing to the archiver]) +])# _LT_PROG_AR + + +# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE +# ------------------- +m4_defun([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE], +[_LT_PROG_AR + +AC_CHECK_TOOL(STRIP, strip, :) +test -z "$STRIP" && STRIP=: +_LT_DECL([], [STRIP], [1], [A symbol stripping program]) + +AC_CHECK_TOOL(RANLIB, ranlib, :) +test -z "$RANLIB" && RANLIB=: +_LT_DECL([], [RANLIB], [1], + [Commands used to install an old-style archive]) + +# Determine commands to create old-style static archives. +old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs' +old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' +old_postuninstall_cmds= + +if test -n "$RANLIB"; then + case $host_os in + openbsd*) + old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$tool_oldlib" + ;; + *) + old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$tool_oldlib" + ;; + esac + old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$tool_oldlib" +fi + +case $host_os in + darwin*) + lock_old_archive_extraction=yes ;; + *) + lock_old_archive_extraction=no ;; +esac +_LT_DECL([], [old_postinstall_cmds], [2]) +_LT_DECL([], [old_postuninstall_cmds], [2]) +_LT_TAGDECL([], [old_archive_cmds], [2], + [Commands used to build an old-style archive]) +_LT_DECL([], [lock_old_archive_extraction], [0], + [Whether to use a lock for old archive extraction]) +])# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE + + +# _LT_COMPILER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, +# [OUTPUT-FILE], [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) +# ---------------------------------------------------------------- +# Check whether the given compiler option works +AC_DEFUN([_LT_COMPILER_OPTION], +[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], + [$2=no + m4_if([$4], , [ac_outfile=conftest.$ac_objext], [ac_outfile=$4]) + echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext + lt_compiler_flag="$3" + # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or + # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. + # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins + # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. + # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. + lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ + -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ + -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ + -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` + (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) + (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) + ac_status=$? + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then + # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized + # So say no if there are warnings other than the usual output. + $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' >conftest.exp + $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 + if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then + $2=yes + fi + fi + $RM conftest* +]) + +if test x"[$]$2" = xyes; then + m4_if([$5], , :, [$5]) +else + m4_if([$6], , :, [$6]) +fi +])# _LT_COMPILER_OPTION + +# Old name: +AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], [_LT_COMPILER_OPTION]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], []) + + +# _LT_LINKER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, +# [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) +# ---------------------------------------------------- +# Check whether the given linker option works +AC_DEFUN([_LT_LINKER_OPTION], +[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], + [$2=no + save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + LDFLAGS="$LDFLAGS $3" + echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext + if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then + # The linker can only warn and ignore the option if not recognized + # So say no if there are warnings + if test -s conftest.err; then + # Append any errors to the config.log. + cat conftest.err 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD + $ECHO "$_lt_linker_boilerplate" | $SED '/^$/d' > conftest.exp + $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 + if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then + $2=yes + fi + else + $2=yes + fi + fi + $RM -r conftest* + LDFLAGS="$save_LDFLAGS" +]) + +if test x"[$]$2" = xyes; then + m4_if([$4], , :, [$4]) +else + m4_if([$5], , :, [$5]) +fi +])# _LT_LINKER_OPTION + +# Old name: +AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [_LT_LINKER_OPTION]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], []) + + +# LT_CMD_MAX_LEN +#--------------- +AC_DEFUN([LT_CMD_MAX_LEN], +[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +# find the maximum length of command line arguments +AC_MSG_CHECKING([the maximum length of command line arguments]) +AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl + i=0 + teststring="ABCD" + + case $build_os in + msdosdjgpp*) + # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc + # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun + # during glob expansion). Even if it were fixed, the result of this + # check would be larger than it should be. + lt_cv_sys_max_cmd_len=12288; # 12K is about right + ;; + + gnu*) + # Under GNU Hurd, this test is not required because there is + # no limit to the length of command line arguments. + # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever + lt_cv_sys_max_cmd_len=-1; + ;; + + cygwin* | mingw* | cegcc*) + # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes + # about 5 minutes as the teststring grows exponentially. + # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking, + # you end up with a "frozen" computer, even though with patience + # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k). + # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by + # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP). + lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; + ;; + + mint*) + # On MiNT this can take a long time and run out of memory. + lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; + ;; + + amigaos*) + # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally. + # So we just punt and use a minimum line length of 8192. + lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; + ;; + + netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) + # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. + if test -x /sbin/sysctl; then + lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` + elif test -x /usr/sbin/sysctl; then + lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax` + else + lt_cv_sys_max_cmd_len=65536 # usable default for all BSDs + fi + # And add a safety zone + lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` + lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` + ;; + + interix*) + # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD) + lt_cv_sys_max_cmd_len=196608 + ;; + + os2*) + # The test takes a long time on OS/2. + lt_cv_sys_max_cmd_len=8192 + ;; + + osf*) + # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure + # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not + # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below. + # First set a reasonable default. + lt_cv_sys_max_cmd_len=16384 + # + if test -x /sbin/sysconfig; then + case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in + *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;; + esac + fi + ;; + sco3.2v5*) + lt_cv_sys_max_cmd_len=102400 + ;; + sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*) + kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null` + if test -n "$kargmax"; then + lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[[ ]]//'` + else + lt_cv_sys_max_cmd_len=32768 + fi + ;; + *) + lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` + if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ + test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then + lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` + lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` + else + # Make teststring a little bigger before we do anything with it. + # a 1K string should be a reasonable start. + for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do + teststring=$teststring$teststring + done + SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} + # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a + # maximum length that is only half of the actual maximum length, but + # we can't tell. + while { test "X"`env echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ + = "X$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && + test $i != 17 # 1/2 MB should be enough + do + i=`expr $i + 1` + teststring=$teststring$teststring + done + # Only check the string length outside the loop. + lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` + teststring= + # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on + # massive amounts of additional arguments before passing them to the + # linker. It appears as though 1/2 is a usable value. + lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2` + fi + ;; + esac +]) +if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then + AC_MSG_RESULT($lt_cv_sys_max_cmd_len) +else + AC_MSG_RESULT(none) +fi +max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len +_LT_DECL([], [max_cmd_len], [0], + [What is the maximum length of a command?]) +])# LT_CMD_MAX_LEN + +# Old name: +AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], [LT_CMD_MAX_LEN]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], []) + + +# _LT_HEADER_DLFCN +# ---------------- +m4_defun([_LT_HEADER_DLFCN], +[AC_CHECK_HEADERS([dlfcn.h], [], [], [AC_INCLUDES_DEFAULT])dnl +])# _LT_HEADER_DLFCN + + +# _LT_TRY_DLOPEN_SELF (ACTION-IF-TRUE, ACTION-IF-TRUE-W-USCORE, +# ACTION-IF-FALSE, ACTION-IF-CROSS-COMPILING) +# ---------------------------------------------------------------- +m4_defun([_LT_TRY_DLOPEN_SELF], +[m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl +if test "$cross_compiling" = yes; then : + [$4] +else + lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 + lt_status=$lt_dlunknown + cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF +[#line $LINENO "configure" +#include "confdefs.h" + +#if HAVE_DLFCN_H +#include +#endif + +#include + +#ifdef RTLD_GLOBAL +# define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL +#else +# ifdef DL_GLOBAL +# define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL +# else +# define LT_DLGLOBAL 0 +# endif +#endif + +/* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we + find out it does not work in some platform. */ +#ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW +# ifdef RTLD_LAZY +# define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY +# else +# ifdef DL_LAZY +# define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY +# else +# ifdef RTLD_NOW +# define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW +# else +# ifdef DL_NOW +# define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW +# else +# define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 +# endif +# endif +# endif +# endif +#endif + +/* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated + correspondingly for the symbols needed. */ +#if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) +int fnord () __attribute__((visibility("default"))); +#endif + +int fnord () { return 42; } +int main () +{ + void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); + int status = $lt_dlunknown; + + if (self) + { + if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; + else + { + if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; + else puts (dlerror ()); + } + /* dlclose (self); */ + } + else + puts (dlerror ()); + + return status; +}] +_LT_EOF + if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then + (./conftest; exit; ) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>/dev/null + lt_status=$? + case x$lt_status in + x$lt_dlno_uscore) $1 ;; + x$lt_dlneed_uscore) $2 ;; + x$lt_dlunknown|x*) $3 ;; + esac + else : + # compilation failed + $3 + fi +fi +rm -fr conftest* +])# _LT_TRY_DLOPEN_SELF + + +# LT_SYS_DLOPEN_SELF +# ------------------ +AC_DEFUN([LT_SYS_DLOPEN_SELF], +[m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl +if test "x$enable_dlopen" != xyes; then + enable_dlopen=unknown + enable_dlopen_self=unknown + enable_dlopen_self_static=unknown +else + lt_cv_dlopen=no + lt_cv_dlopen_libs= + + case $host_os in + beos*) + lt_cv_dlopen="load_add_on" + lt_cv_dlopen_libs= + lt_cv_dlopen_self=yes + ;; + + mingw* | pw32* | cegcc*) + lt_cv_dlopen="LoadLibrary" + lt_cv_dlopen_libs= + ;; + + cygwin*) + lt_cv_dlopen="dlopen" + lt_cv_dlopen_libs= + ;; + + darwin*) + # if libdl is installed we need to link against it + AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], + [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],[ + lt_cv_dlopen="dyld" + lt_cv_dlopen_libs= + lt_cv_dlopen_self=yes + ]) + ;; + + *) + AC_CHECK_FUNC([shl_load], + [lt_cv_dlopen="shl_load"], + [AC_CHECK_LIB([dld], [shl_load], + [lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"], + [AC_CHECK_FUNC([dlopen], + [lt_cv_dlopen="dlopen"], + [AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], + [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"], + [AC_CHECK_LIB([svld], [dlopen], + [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld"], + [AC_CHECK_LIB([dld], [dld_link], + [lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"]) + ]) + ]) + ]) + ]) + ]) + ;; + esac + + if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then + enable_dlopen=yes + else + enable_dlopen=no + fi + + case $lt_cv_dlopen in + dlopen) + save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" + + save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" + + save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" + + AC_CACHE_CHECK([whether a program can dlopen itself], + lt_cv_dlopen_self, [dnl + _LT_TRY_DLOPEN_SELF( + lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=yes, + lt_cv_dlopen_self=no, lt_cv_dlopen_self=cross) + ]) + + if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then + wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" + AC_CACHE_CHECK([whether a statically linked program can dlopen itself], + lt_cv_dlopen_self_static, [dnl + _LT_TRY_DLOPEN_SELF( + lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=yes, + lt_cv_dlopen_self_static=no, lt_cv_dlopen_self_static=cross) + ]) + fi + + CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" + LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + LIBS="$save_LIBS" + ;; + esac + + case $lt_cv_dlopen_self in + yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;; + *) enable_dlopen_self=unknown ;; + esac + + case $lt_cv_dlopen_self_static in + yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;; + *) enable_dlopen_self_static=unknown ;; + esac +fi +_LT_DECL([dlopen_support], [enable_dlopen], [0], + [Whether dlopen is supported]) +_LT_DECL([dlopen_self], [enable_dlopen_self], [0], + [Whether dlopen of programs is supported]) +_LT_DECL([dlopen_self_static], [enable_dlopen_self_static], [0], + [Whether dlopen of statically linked programs is supported]) +])# LT_SYS_DLOPEN_SELF + +# Old name: +AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], [LT_SYS_DLOPEN_SELF]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], []) + + +# _LT_COMPILER_C_O([TAGNAME]) +# --------------------------- +# Check to see if options -c and -o are simultaneously supported by compiler. +# This macro does not hard code the compiler like AC_PROG_CC_C_O. +m4_defun([_LT_COMPILER_C_O], +[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl +AC_CACHE_CHECK([if $compiler supports -c -o file.$ac_objext], + [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)], + [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=no + $RM -r conftest 2>/dev/null + mkdir conftest + cd conftest + mkdir out + echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext + + lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" + # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or + # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. + # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins + # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. + lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ + -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ + -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ + -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` + (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) + (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) + ac_status=$? + cat out/conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext + then + # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized + # So say no if there are warnings + $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' > out/conftest.exp + $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 + if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then + _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes + fi + fi + chmod u+w . 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD + $RM conftest* + # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for + # template instantiation + test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files + $RM out/* && rmdir out + cd .. + $RM -r conftest + $RM conftest* +]) +_LT_TAGDECL([compiler_c_o], [lt_cv_prog_compiler_c_o], [1], + [Does compiler simultaneously support -c and -o options?]) +])# _LT_COMPILER_C_O + + +# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS([TAGNAME]) +# ---------------------------------- +# Check to see if we can do hard links to lock some files if needed +m4_defun([_LT_COMPILER_FILE_LOCKS], +[m4_require([_LT_ENABLE_LOCK])dnl +m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +_LT_COMPILER_C_O([$1]) + +hard_links="nottested" +if test "$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" = no && test "$need_locks" != no; then + # do not overwrite the value of need_locks provided by the user + AC_MSG_CHECKING([if we can lock with hard links]) + hard_links=yes + $RM conftest* + ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no + touch conftest.a + ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no + ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no + AC_MSG_RESULT([$hard_links]) + if test "$hard_links" = no; then + AC_MSG_WARN([`$CC' does not support `-c -o', so `make -j' may be unsafe]) + need_locks=warn + fi +else + need_locks=no +fi +_LT_DECL([], [need_locks], [1], [Must we lock files when doing compilation?]) +])# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS + + +# _LT_CHECK_OBJDIR +# ---------------- +m4_defun([_LT_CHECK_OBJDIR], +[AC_CACHE_CHECK([for objdir], [lt_cv_objdir], +[rm -f .libs 2>/dev/null +mkdir .libs 2>/dev/null +if test -d .libs; then + lt_cv_objdir=.libs +else + # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot. + lt_cv_objdir=_libs +fi +rmdir .libs 2>/dev/null]) +objdir=$lt_cv_objdir +_LT_DECL([], [objdir], [0], + [The name of the directory that contains temporary libtool files])dnl +m4_pattern_allow([LT_OBJDIR])dnl +AC_DEFINE_UNQUOTED(LT_OBJDIR, "$lt_cv_objdir/", + [Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries.]) +])# _LT_CHECK_OBJDIR + + +# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH([TAGNAME]) +# -------------------------------------- +# Check hardcoding attributes. +m4_defun([_LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH], +[AC_MSG_CHECKING([how to hardcode library paths into programs]) +_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)= +if test -n "$_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)" || + test -n "$_LT_TAGVAR(runpath_var, $1)" || + test "X$_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)" = "Xyes" ; then + + # We can hardcode non-existent directories. + if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" != no && + # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we + # have to relink, otherwise we might link with an installed library + # when we should be linking with a yet-to-be-installed one + ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" != no && + test "$_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)" != no; then + # Linking always hardcodes the temporary library directory. + _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=relink + else + # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs. + _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=immediate + fi +else + # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing + # directories. + _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=unsupported +fi +AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)]) + +if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)" = relink || + test "$_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)" = yes; then + # Fast installation is not supported + enable_fast_install=no +elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || + test "$enable_shared" = no; then + # Fast installation is not necessary + enable_fast_install=needless +fi +_LT_TAGDECL([], [hardcode_action], [0], + [How to hardcode a shared library path into an executable]) +])# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH + + +# _LT_CMD_STRIPLIB +# ---------------- +m4_defun([_LT_CMD_STRIPLIB], +[m4_require([_LT_DECL_EGREP]) +striplib= +old_striplib= +AC_MSG_CHECKING([whether stripping libraries is possible]) +if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then + test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug" + test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded" + AC_MSG_RESULT([yes]) +else +# FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough + case $host_os in + darwin*) + if test -n "$STRIP" ; then + striplib="$STRIP -x" + old_striplib="$STRIP -S" + AC_MSG_RESULT([yes]) + else + AC_MSG_RESULT([no]) + fi + ;; + *) + AC_MSG_RESULT([no]) + ;; + esac +fi +_LT_DECL([], [old_striplib], [1], [Commands to strip libraries]) +_LT_DECL([], [striplib], [1]) +])# _LT_CMD_STRIPLIB + + +# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER([TAG]) +# ----------------------------- +# PORTME Fill in your ld.so characteristics +m4_defun([_LT_SYS_DYNAMIC_LINKER], +[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl +m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP])dnl +m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl +AC_MSG_CHECKING([dynamic linker characteristics]) +m4_if([$1], + [], [ +if test "$GCC" = yes; then + case $host_os in + darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; + *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; + esac + case $host_os in + mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq="s,=\([[A-Za-z]]:\),\1,g" ;; + *) lt_sed_strip_eq="s,=/,/,g" ;; + esac + lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e $lt_sed_strip_eq` + case $lt_search_path_spec in + *\;*) + # if the path contains ";" then we assume it to be the separator + # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is + # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should + # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic. + lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED 's/;/ /g'` + ;; + *) + lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` + ;; + esac + # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it + # and add multilib dir if necessary. + lt_tmp_lt_search_path_spec= + lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` + for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do + if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then + lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" + else + test -d "$lt_sys_path" && \ + lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" + fi + done + lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_tmp_lt_search_path_spec" | awk ' +BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { + lt_foo=""; + lt_count=0; + for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { + if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { + if ($lt_i == "..") { + lt_count++; + } else { + if (lt_count == 0) { + lt_foo="/" $lt_i lt_foo; + } else { + lt_count--; + } + } + } + } + if (lt_foo != "") { lt_freq[[lt_foo]]++; } + if (lt_freq[[lt_foo]] == 1) { print lt_foo; } +}'` + # AWK program above erroneously prepends '/' to C:/dos/paths + # for these hosts. + case $host_os in + mingw* | cegcc*) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" |\ + $SED 's,/\([[A-Za-z]]:\),\1,g'` ;; + esac + sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $lt_NL2SP` +else + sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" +fi]) +library_names_spec= +libname_spec='lib$name' +soname_spec= +shrext_cmds=".so" +postinstall_cmds= +postuninstall_cmds= +finish_cmds= +finish_eval= +shlibpath_var= +shlibpath_overrides_runpath=unknown +version_type=none +dynamic_linker="$host_os ld.so" +sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib" +need_lib_prefix=unknown +hardcode_into_libs=no + +# when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version +# flags to be left without arguments +need_version=unknown + +case $host_os in +aix3*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' + shlibpath_var=LIBPATH + + # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + ;; + +aix[[4-9]]*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_lib_prefix=no + need_version=no + hardcode_into_libs=yes + if test "$host_cpu" = ia64; then + # AIX 5 supports IA64 + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + else + # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file + # for dependence libraries. The import file would start with + # the line `#! .'. This would cause the generated library to + # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in + # development snapshots of GCC prior to 3.0. + case $host_os in + aix4 | aix4.[[01]] | aix4.[[01]].*) + if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' + echo ' yes ' + echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then + : + else + can_build_shared=no + fi + ;; + esac + # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct + # soname into executable. Probably we can add versioning support to + # collect2, so additional links can be useful in future. + if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so + # instead of lib.a to let people know that these are not + # typical AIX shared libraries. + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + else + # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 + # and later when we are not doing run time linking. + library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + fi + shlibpath_var=LIBPATH + fi + ;; + +amigaos*) + case $host_cpu in + powerpc) + # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. + # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + ;; + m68k) + library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' + # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. + finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' + ;; + esac + ;; + +beos*) + library_names_spec='${libname}${shared_ext}' + dynamic_linker="$host_os ld.so" + shlibpath_var=LIBRARY_PATH + ;; + +bsdi[[45]]*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" + sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib" + # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and + # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow + # libtool to hard-code these into programs + ;; + +cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + version_type=windows + shrext_cmds=".dll" + need_version=no + need_lib_prefix=no + + case $GCC,$cc_basename in + yes,*) + # gcc + library_names_spec='$libname.dll.a' + # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds + postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ + dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ + test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ + $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ + chmod a+x \$dldir/$dlname~ + if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then + eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; + fi' + postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ + dlpath=$dir/\$dldll~ + $RM \$dlpath' + shlibpath_overrides_runpath=yes + + case $host_os in + cygwin*) + # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' + soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' +m4_if([$1], [],[ + sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/lib/w32api"]) + ;; + mingw* | cegcc*) + # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix + soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + ;; + pw32*) + # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' + library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + ;; + esac + dynamic_linker='Win32 ld.exe' + ;; + + *,cl*) + # Native MSVC + libname_spec='$name' + soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + library_names_spec='${libname}.dll.lib' + + case $build_os in + mingw*) + sys_lib_search_path_spec= + lt_save_ifs=$IFS + IFS=';' + for lt_path in $LIB + do + IFS=$lt_save_ifs + # Let DOS variable expansion print the short 8.3 style file name. + lt_path=`cd "$lt_path" 2>/dev/null && cmd //C "for %i in (".") do @echo %~si"` + sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec $lt_path" + done + IFS=$lt_save_ifs + # Convert to MSYS style. + sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | sed -e 's|\\\\|/|g' -e 's| \\([[a-zA-Z]]\\):| /\\1|g' -e 's|^ ||'` + ;; + cygwin*) + # Convert to unix form, then to dos form, then back to unix form + # but this time dos style (no spaces!) so that the unix form looks + # like /cygdrive/c/PROGRA~1:/cygdr... + sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$LIB"` + sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --dos "$sys_lib_search_path_spec" 2>/dev/null` + sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` + ;; + *) + sys_lib_search_path_spec="$LIB" + if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | [$GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null]; then + # It is most probably a Windows format PATH. + sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` + else + sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` + fi + # FIXME: find the short name or the path components, as spaces are + # common. (e.g. "Program Files" -> "PROGRA~1") + ;; + esac + + # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds + postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ + dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ + test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ + $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname' + postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ + dlpath=$dir/\$dldll~ + $RM \$dlpath' + shlibpath_overrides_runpath=yes + dynamic_linker='Win32 link.exe' + ;; + + *) + # Assume MSVC wrapper + library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' + dynamic_linker='Win32 ld.exe' + ;; + esac + # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in + shlibpath_var=PATH + ;; + +darwin* | rhapsody*) + dynamic_linker="$host_os dyld" + version_type=darwin + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' + soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' + shlibpath_overrides_runpath=yes + shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH + shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' +m4_if([$1], [],[ + sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib"]) + sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib' + ;; + +dgux*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + ;; + +freebsd* | dragonfly*) + # DragonFly does not have aout. When/if they implement a new + # versioning mechanism, adjust this. + if test -x /usr/bin/objformat; then + objformat=`/usr/bin/objformat` + else + case $host_os in + freebsd[[23]].*) objformat=aout ;; + *) objformat=elf ;; + esac + fi + version_type=freebsd-$objformat + case $version_type in + freebsd-elf*) + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' + need_version=no + need_lib_prefix=no + ;; + freebsd-*) + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' + need_version=yes + ;; + esac + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + case $host_os in + freebsd2.*) + shlibpath_overrides_runpath=yes + ;; + freebsd3.[[01]]* | freebsdelf3.[[01]]*) + shlibpath_overrides_runpath=yes + hardcode_into_libs=yes + ;; + freebsd3.[[2-9]]* | freebsdelf3.[[2-9]]* | \ + freebsd4.[[0-5]] | freebsdelf4.[[0-5]] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1) + shlibpath_overrides_runpath=no + hardcode_into_libs=yes + ;; + *) # from 4.6 on, and DragonFly + shlibpath_overrides_runpath=yes + hardcode_into_libs=yes + ;; + esac + ;; + +haiku*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_lib_prefix=no + need_version=no + dynamic_linker="$host_os runtime_loader" + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + sys_lib_dlsearch_path_spec='/boot/home/config/lib /boot/common/lib /boot/system/lib' + hardcode_into_libs=yes + ;; + +hpux9* | hpux10* | hpux11*) + # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to + # link against other versions. + version_type=sunos + need_lib_prefix=no + need_version=no + case $host_cpu in + ia64*) + shrext_cmds='.so' + hardcode_into_libs=yes + dynamic_linker="$host_os dld.so" + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then + sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" + else + sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" + fi + sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec + ;; + hppa*64*) + shrext_cmds='.sl' + hardcode_into_libs=yes + dynamic_linker="$host_os dld.sl" + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" + sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec + ;; + *) + shrext_cmds='.sl' + dynamic_linker="$host_os dld.sl" + shlibpath_var=SHLIB_PATH + shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + ;; + esac + # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555, ... + postinstall_cmds='chmod 555 $lib' + # or fails outright, so override atomically: + install_override_mode=555 + ;; + +interix[[3-9]]*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=no + hardcode_into_libs=yes + ;; + +irix5* | irix6* | nonstopux*) + case $host_os in + nonstopux*) version_type=nonstopux ;; + *) + if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + else + version_type=irix + fi ;; + esac + need_lib_prefix=no + need_version=no + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' + case $host_os in + irix5* | nonstopux*) + libsuff= shlibsuff= + ;; + *) + case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD + *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") + libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;; + *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") + libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;; + *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") + libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;; + *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;; + esac + ;; + esac + shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH + shlibpath_overrides_runpath=no + sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" + sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" + hardcode_into_libs=yes + ;; + +# No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff. +linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) + dynamic_linker=no + ;; + +# This must be glibc/ELF. +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=no + + # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH + AC_CACHE_VAL([lt_cv_shlibpath_overrides_runpath], + [lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=no + save_LDFLAGS=$LDFLAGS + save_libdir=$libdir + eval "libdir=/foo; wl=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)\"; \ + LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)\"" + AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], + [AS_IF([ ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null], + [lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=yes])]) + LDFLAGS=$save_LDFLAGS + libdir=$save_libdir + ]) + shlibpath_overrides_runpath=$lt_cv_shlibpath_overrides_runpath + + # This implies no fast_install, which is unacceptable. + # Some rework will be needed to allow for fast_install + # before this can be enabled. + hardcode_into_libs=yes + + # Append ld.so.conf contents to the search path + if test -f /etc/ld.so.conf; then + lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '` + sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra" + fi + + # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on + # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the + # GNU dynamic linker. Since this was broken with cross compilers, + # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and + # people can always --disable-shared, the test was removed, and we + # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use. + dynamic_linker='GNU/Linux ld.so' + ;; + +netbsdelf*-gnu) + version_type=linux + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=no + hardcode_into_libs=yes + dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' + ;; + +netbsd*) + version_type=sunos + need_lib_prefix=no + need_version=no + if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' + finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' + dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' + else + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' + fi + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + hardcode_into_libs=yes + ;; + +newsos6) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + ;; + +*nto* | *qnx*) + version_type=qnx + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=no + hardcode_into_libs=yes + dynamic_linker='ldqnx.so' + ;; + +openbsd*) + version_type=sunos + sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" + need_lib_prefix=no + # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. + case $host_os in + openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; + *) need_version=no ;; + esac + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' + finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then + case $host_os in + openbsd2.[[89]] | openbsd2.[[89]].*) + shlibpath_overrides_runpath=no + ;; + *) + shlibpath_overrides_runpath=yes + ;; + esac + else + shlibpath_overrides_runpath=yes + fi + ;; + +os2*) + libname_spec='$name' + shrext_cmds=".dll" + need_lib_prefix=no + library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' + dynamic_linker='OS/2 ld.exe' + shlibpath_var=LIBPATH + ;; + +osf3* | osf4* | osf5*) + version_type=osf + need_lib_prefix=no + need_version=no + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" + sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" + ;; + +rdos*) + dynamic_linker=no + ;; + +solaris*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + hardcode_into_libs=yes + # ldd complains unless libraries are executable + postinstall_cmds='chmod +x $lib' + ;; + +sunos4*) + version_type=sunos + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' + finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + if test "$with_gnu_ld" = yes; then + need_lib_prefix=no + fi + need_version=yes + ;; + +sysv4 | sysv4.3*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + case $host_vendor in + sni) + shlibpath_overrides_runpath=no + need_lib_prefix=no + runpath_var=LD_RUN_PATH + ;; + siemens) + need_lib_prefix=no + ;; + motorola) + need_lib_prefix=no + need_version=no + shlibpath_overrides_runpath=no + sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib' + ;; + esac + ;; + +sysv4*MP*) + if test -d /usr/nec ;then + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + fi + ;; + +sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) + version_type=freebsd-elf + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + hardcode_into_libs=yes + if test "$with_gnu_ld" = yes; then + sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' + else + sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' + case $host_os in + sco3.2v5*) + sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib" + ;; + esac + fi + sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib' + ;; + +tpf*) + # TPF is a cross-target only. Preferred cross-host = GNU/Linux. + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=no + hardcode_into_libs=yes + ;; + +uts4*) + version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor + library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + ;; + +*) + dynamic_linker=no + ;; +esac +AC_MSG_RESULT([$dynamic_linker]) +test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no + +variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" +if test "$GCC" = yes; then + variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" +fi + +if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then + sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" +fi +if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then + sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" +fi + +_LT_DECL([], [variables_saved_for_relink], [1], + [Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and + restored at link time]) +_LT_DECL([], [need_lib_prefix], [0], + [Do we need the "lib" prefix for modules?]) +_LT_DECL([], [need_version], [0], [Do we need a version for libraries?]) +_LT_DECL([], [version_type], [0], [Library versioning type]) +_LT_DECL([], [runpath_var], [0], [Shared library runtime path variable]) +_LT_DECL([], [shlibpath_var], [0],[Shared library path variable]) +_LT_DECL([], [shlibpath_overrides_runpath], [0], + [Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?]) +_LT_DECL([], [libname_spec], [1], [Format of library name prefix]) +_LT_DECL([], [library_names_spec], [1], + [[List of archive names. First name is the real one, the rest are links. + The last name is the one that the linker finds with -lNAME]]) +_LT_DECL([], [soname_spec], [1], + [[The coded name of the library, if different from the real name]]) +_LT_DECL([], [install_override_mode], [1], + [Permission mode override for installation of shared libraries]) +_LT_DECL([], [postinstall_cmds], [2], + [Command to use after installation of a shared archive]) +_LT_DECL([], [postuninstall_cmds], [2], + [Command to use after uninstallation of a shared archive]) +_LT_DECL([], [finish_cmds], [2], + [Commands used to finish a libtool library installation in a directory]) +_LT_DECL([], [finish_eval], [1], + [[As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but + not shown]]) +_LT_DECL([], [hardcode_into_libs], [0], + [Whether we should hardcode library paths into libraries]) +_LT_DECL([], [sys_lib_search_path_spec], [2], + [Compile-time system search path for libraries]) +_LT_DECL([], [sys_lib_dlsearch_path_spec], [2], + [Run-time system search path for libraries]) +])# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER + + +# _LT_PATH_TOOL_PREFIX(TOOL) +# -------------------------- +# find a file program which can recognize shared library +AC_DEFUN([_LT_PATH_TOOL_PREFIX], +[m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl +AC_MSG_CHECKING([for $1]) +AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_MAGIC_CMD, +[case $MAGIC_CMD in +[[\\/*] | ?:[\\/]*]) + lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. + ;; +*) + lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" + lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR +dnl $ac_dummy forces splitting on constant user-supplied paths. +dnl POSIX.2 word splitting is done only on the output of word expansions, +dnl not every word. This closes a longstanding sh security hole. + ac_dummy="m4_if([$2], , $PATH, [$2])" + for ac_dir in $ac_dummy; do + IFS="$lt_save_ifs" + test -z "$ac_dir" && ac_dir=. + if test -f $ac_dir/$1; then + lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/$1" + if test -n "$file_magic_test_file"; then + case $deplibs_check_method in + "file_magic "*) + file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` + MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" + if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | + $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then + : + else + cat <<_LT_EOF 1>&2 + +*** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, +*** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. +*** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries +*** as such. This will affect the creation of libtool libraries that +*** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool +*** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you +*** may want to report the problem to your system manager and/or to +*** bug-libtool@gnu.org + +_LT_EOF + fi ;; + esac + fi + break + fi + done + IFS="$lt_save_ifs" + MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" + ;; +esac]) +MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" +if test -n "$MAGIC_CMD"; then + AC_MSG_RESULT($MAGIC_CMD) +else + AC_MSG_RESULT(no) +fi +_LT_DECL([], [MAGIC_CMD], [0], + [Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file"])dnl +])# _LT_PATH_TOOL_PREFIX + +# Old name: +AU_ALIAS([AC_PATH_TOOL_PREFIX], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_PATH_TOOL_PREFIX], []) + + +# _LT_PATH_MAGIC +# -------------- +# find a file program which can recognize a shared library +m4_defun([_LT_PATH_MAGIC], +[_LT_PATH_TOOL_PREFIX(${ac_tool_prefix}file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) +if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + _LT_PATH_TOOL_PREFIX(file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) + else + MAGIC_CMD=: + fi +fi +])# _LT_PATH_MAGIC + + +# LT_PATH_LD +# ---------- +# find the pathname to the GNU or non-GNU linker +AC_DEFUN([LT_PATH_LD], +[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl +AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl +m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl +m4_require([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])dnl + +AC_ARG_WITH([gnu-ld], + [AS_HELP_STRING([--with-gnu-ld], + [assume the C compiler uses GNU ld @<:@default=no@:>@])], + [test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes], + [with_gnu_ld=no])dnl + +ac_prog=ld +if test "$GCC" = yes; then + # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. + AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC]) + case $host in + *-*-mingw*) + # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw + ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; + *) + ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; + esac + case $ac_prog in + # Accept absolute paths. + [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) + re_direlt='/[[^/]][[^/]]*/\.\./' + # Canonicalize the pathname of ld + ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'` + while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do + ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` + done + test -z "$LD" && LD="$ac_prog" + ;; + "") + # If it fails, then pretend we aren't using GCC. + ac_prog=ld + ;; + *) + # If it is relative, then search for the first ld in PATH. + with_gnu_ld=unknown + ;; + esac +elif test "$with_gnu_ld" = yes; then + AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) +else + AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) +fi +AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_LD, +[if test -z "$LD"; then + lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + for ac_dir in $PATH; do + IFS="$lt_save_ifs" + test -z "$ac_dir" && ac_dir=. + if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then + lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" + # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, + # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. + # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. + case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 &1 /dev/null 2>&1; then + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' + lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' + else + # Keep this pattern in sync with the one in func_win32_libid. + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format (pei*-i386(.*architecture: i386)?|pe-arm-wince|pe-x86-64)' + lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' + fi + ;; + +cegcc*) + # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*. + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?' + lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' + ;; + +darwin* | rhapsody*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +freebsd* | dragonfly*) + if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then + case $host_cpu in + i*86 ) + # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake. + # Let's accept both of them until this is cleared up. + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[[3-9]]86 (compact )?demand paged shared library' + lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file + lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*` + ;; + esac + else + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + fi + ;; + +haiku*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +hpux10.20* | hpux11*) + lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file + case $host_cpu in + ia64*) + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|ELF-[[0-9]][[0-9]]) shared object file - IA64' + lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so + ;; + hppa*64*) + [lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF[ -][0-9][0-9])(-bit)?( [LM]SB)? shared object( file)?[, -]* PA-RISC [0-9]\.[0-9]'] + lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl + ;; + *) + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|PA-RISC[[0-9]]\.[[0-9]]) shared library' + lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl + ;; + esac + ;; + +interix[[3-9]]*) + # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here + lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|\.a)$' + ;; + +irix5* | irix6* | nonstopux*) + case $LD in + *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;; + *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;; + *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;; + *) libmagic=never-match;; + esac + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +# This must be glibc/ELF. +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +netbsd* | netbsdelf*-gnu) + if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then + lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' + else + lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|_pic\.a)$' + fi + ;; + +newos6*) + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (executable|dynamic lib)' + lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file + lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so + ;; + +*nto* | *qnx*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +openbsd*) + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then + lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|\.so|_pic\.a)$' + else + lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' + fi + ;; + +osf3* | osf4* | osf5*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +rdos*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +solaris*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + +sysv4 | sysv4.3*) + case $host_vendor in + motorola) + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib) M[[0-9]][[0-9]]* Version [[0-9]]' + lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*` + ;; + ncr) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + sequent) + lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' + lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB (shared object|dynamic lib )' + ;; + sni) + lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' + lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB dynamic lib" + lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so + ;; + siemens) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + pc) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; + esac + ;; + +tpf*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; +esac +]) + +file_magic_glob= +want_nocaseglob=no +if test "$build" = "$host"; then + case $host_os in + mingw* | pw32*) + if ( shopt | grep nocaseglob ) >/dev/null 2>&1; then + want_nocaseglob=yes + else + file_magic_glob=`echo aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ | $SED -e "s/\(..\)/s\/[[\1]]\/[[\1]]\/g;/g"` + fi + ;; + esac +fi + +file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd +deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method +test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown + +_LT_DECL([], [deplibs_check_method], [1], + [Method to check whether dependent libraries are shared objects]) +_LT_DECL([], [file_magic_cmd], [1], + [Command to use when deplibs_check_method = "file_magic"]) +_LT_DECL([], [file_magic_glob], [1], + [How to find potential files when deplibs_check_method = "file_magic"]) +_LT_DECL([], [want_nocaseglob], [1], + [Find potential files using nocaseglob when deplibs_check_method = "file_magic"]) +])# _LT_CHECK_MAGIC_METHOD + + +# LT_PATH_NM +# ---------- +# find the pathname to a BSD- or MS-compatible name lister +AC_DEFUN([LT_PATH_NM], +[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl +AC_CACHE_CHECK([for BSD- or MS-compatible name lister (nm)], lt_cv_path_NM, +[if test -n "$NM"; then + # Let the user override the test. + lt_cv_path_NM="$NM" +else + lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" + if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then + lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" + fi + for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do + lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do + IFS="$lt_save_ifs" + test -z "$ac_dir" && ac_dir=. + tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" + if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then + # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. + # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: + # nm: unknown option "B" ignored + # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file + case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in + */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) + lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" + break + ;; + *) + case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in + */dev/null*) + lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" + break + ;; + *) + lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but + continue # so that we can try to find one that supports BSD flags + ;; + esac + ;; + esac + fi + done + IFS="$lt_save_ifs" + done + : ${lt_cv_path_NM=no} +fi]) +if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then + NM="$lt_cv_path_NM" +else + # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. + if test -n "$DUMPBIN"; then : + # Let the user override the test. + else + AC_CHECK_TOOLS(DUMPBIN, [dumpbin "link -dump"], :) + case `$DUMPBIN -symbols /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in + *COFF*) + DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols" + ;; + *) + DUMPBIN=: + ;; + esac + fi + AC_SUBST([DUMPBIN]) + if test "$DUMPBIN" != ":"; then + NM="$DUMPBIN" + fi +fi +test -z "$NM" && NM=nm +AC_SUBST([NM]) +_LT_DECL([], [NM], [1], [A BSD- or MS-compatible name lister])dnl + +AC_CACHE_CHECK([the name lister ($NM) interface], [lt_cv_nm_interface], + [lt_cv_nm_interface="BSD nm" + echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext + (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $ac_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) + (eval "$ac_compile" 2>conftest.err) + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) + (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out) + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: output\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) + cat conftest.out >&AS_MESSAGE_LOG_FD + if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then + lt_cv_nm_interface="MS dumpbin" + fi + rm -f conftest*]) +])# LT_PATH_NM + +# Old names: +AU_ALIAS([AM_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) +AU_ALIAS([AC_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AM_PROG_NM], []) +dnl AC_DEFUN([AC_PROG_NM], []) + +# _LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB +# -------------------------------- +# how to determine the name of the shared library +# associated with a specific link library. +# -- PORTME fill in with the dynamic library characteristics +m4_defun([_LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB], +[m4_require([_LT_DECL_EGREP]) +m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP]) +m4_require([_LT_DECL_DLLTOOL]) +AC_CACHE_CHECK([how to associate runtime and link libraries], +lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd, +[lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd='unknown' + +case $host_os in +cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + # two different shell functions defined in ltmain.sh + # decide which to use based on capabilities of $DLLTOOL + case `$DLLTOOL --help 2>&1` in + *--identify-strict*) + lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib + ;; + *) + lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib_fallback + ;; + esac + ;; +*) + # fallback: assume linklib IS sharedlib + lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd="$ECHO" + ;; +esac +]) +sharedlib_from_linklib_cmd=$lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd +test -z "$sharedlib_from_linklib_cmd" && sharedlib_from_linklib_cmd=$ECHO + +_LT_DECL([], [sharedlib_from_linklib_cmd], [1], + [Command to associate shared and link libraries]) +])# _LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB + + +# _LT_PATH_MANIFEST_TOOL +# ---------------------- +# locate the manifest tool +m4_defun([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL], +[AC_CHECK_TOOL(MANIFEST_TOOL, mt, :) +test -z "$MANIFEST_TOOL" && MANIFEST_TOOL=mt +AC_CACHE_CHECK([if $MANIFEST_TOOL is a manifest tool], [lt_cv_path_mainfest_tool], + [lt_cv_path_mainfest_tool=no + echo "$as_me:$LINENO: $MANIFEST_TOOL '-?'" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + $MANIFEST_TOOL '-?' 2>conftest.err > conftest.out + cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD + if $GREP 'Manifest Tool' conftest.out > /dev/null; then + lt_cv_path_mainfest_tool=yes + fi + rm -f conftest*]) +if test "x$lt_cv_path_mainfest_tool" != xyes; then + MANIFEST_TOOL=: +fi +_LT_DECL([], [MANIFEST_TOOL], [1], [Manifest tool])dnl +])# _LT_PATH_MANIFEST_TOOL + + +# LT_LIB_M +# -------- +# check for math library +AC_DEFUN([LT_LIB_M], +[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +LIBM= +case $host in +*-*-beos* | *-*-cegcc* | *-*-cygwin* | *-*-haiku* | *-*-pw32* | *-*-darwin*) + # These system don't have libm, or don't need it + ;; +*-ncr-sysv4.3*) + AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM="-lmw") + AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="$LIBM -lm") + ;; +*) + AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="-lm") + ;; +esac +AC_SUBST([LIBM]) +])# LT_LIB_M + +# Old name: +AU_ALIAS([AC_CHECK_LIBM], [LT_LIB_M]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_CHECK_LIBM], []) + + +# _LT_COMPILER_NO_RTTI([TAGNAME]) +# ------------------------------- +m4_defun([_LT_COMPILER_NO_RTTI], +[m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl + +_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= + +if test "$GCC" = yes; then + case $cc_basename in + nvcc*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -Xcompiler -fno-builtin' ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' ;; + esac + + _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions], + lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions, + [-fno-rtti -fno-exceptions], [], + [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1) -fno-rtti -fno-exceptions"]) +fi +_LT_TAGDECL([no_builtin_flag], [lt_prog_compiler_no_builtin_flag], [1], + [Compiler flag to turn off builtin functions]) +])# _LT_COMPILER_NO_RTTI + + +# _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS +# ---------------------- +m4_defun([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS], +[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl +AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl +AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl +m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl +m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl + +# Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm. +AC_MSG_CHECKING([command to parse $NM output from $compiler object]) +AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_global_symbol_pipe], +[ +# These are sane defaults that work on at least a few old systems. +# [They come from Ultrix. What could be older than Ultrix?!! ;)] + +# Character class describing NM global symbol codes. +symcode='[[BCDEGRST]]' + +# Regexp to match symbols that can be accessed directly from C. +sympat='\([[_A-Za-z]][[_A-Za-z0-9]]*\)' + +# Define system-specific variables. +case $host_os in +aix*) + symcode='[[BCDT]]' + ;; +cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + symcode='[[ABCDGISTW]]' + ;; +hpux*) + if test "$host_cpu" = ia64; then + symcode='[[ABCDEGRST]]' + fi + ;; +irix* | nonstopux*) + symcode='[[BCDEGRST]]' + ;; +osf*) + symcode='[[BCDEGQRST]]' + ;; +solaris*) + symcode='[[BDRT]]' + ;; +sco3.2v5*) + symcode='[[DT]]' + ;; +sysv4.2uw2*) + symcode='[[DT]]' + ;; +sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) + symcode='[[ABDT]]' + ;; +sysv4) + symcode='[[DFNSTU]]' + ;; +esac + +# If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes. +case `$NM -V 2>&1` in +*GNU* | *'with BFD'*) + symcode='[[ABCDGIRSTW]]' ;; +esac + +# Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. +# Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, +# so use this general approach. +lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" + +# Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address +lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" +lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \(lib[[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" + +# Handle CRLF in mingw tool chain +opt_cr= +case $build_os in +mingw*) + opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp + ;; +esac + +# Try without a prefix underscore, then with it. +for ac_symprfx in "" "_"; do + + # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol. + symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2" + + # Write the raw and C identifiers. + if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then + # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function + # and D for any global variable. + # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, + # which start with @ or ?. + lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK ['"\ +" {last_section=section; section=\$ 3};"\ +" /^COFF SYMBOL TABLE/{for(i in hide) delete hide[i]};"\ +" /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ +" \$ 0!~/External *\|/{next};"\ +" / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ +" {if(hide[section]) next};"\ +" {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ +" {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ +" s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ +" s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ +" ' prfx=^$ac_symprfx]" + else + lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[[ ]]\($symcode$symcode*\)[[ ]][[ ]]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" + fi + lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$lt_cv_sys_global_symbol_pipe | sed '/ __gnu_lto/d'" + + # Check to see that the pipe works correctly. + pipe_works=no + + rm -f conftest* + cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif +char nm_test_var; +void nm_test_func(void); +void nm_test_func(void){} +#ifdef __cplusplus +} +#endif +int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);} +_LT_EOF + + if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + # Now try to grab the symbols. + nlist=conftest.nm + if AC_TRY_EVAL(NM conftest.$ac_objext \| "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" \> $nlist) && test -s "$nlist"; then + # Try sorting and uniquifying the output. + if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then + mv -f "$nlist"T "$nlist" + else + rm -f "$nlist"T + fi + + # Make sure that we snagged all the symbols we need. + if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then + if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then + cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext +/* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ +#if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) +/* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime + relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ +# define LT@&t@_DLSYM_CONST +#elif defined(__osf__) +/* This system does not cope well with relocations in const data. */ +# define LT@&t@_DLSYM_CONST +#else +# define LT@&t@_DLSYM_CONST const +#endif + +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif + +_LT_EOF + # Now generate the symbol file. + eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext' + + cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext + +/* The mapping between symbol names and symbols. */ +LT@&t@_DLSYM_CONST struct { + const char *name; + void *address; +} +lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[[]] = +{ + { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, +_LT_EOF + $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext + cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext + {0, (void *) 0} +}; + +/* This works around a problem in FreeBSD linker */ +#ifdef FREEBSD_WORKAROUND +static const void *lt_preloaded_setup() { + return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols; +} +#endif + +#ifdef __cplusplus +} +#endif +_LT_EOF + # Now try linking the two files. + mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext + lt_globsym_save_LIBS=$LIBS + lt_globsym_save_CFLAGS=$CFLAGS + LIBS="conftstm.$ac_objext" + CFLAGS="$CFLAGS$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)" + if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext}; then + pipe_works=yes + fi + LIBS=$lt_globsym_save_LIBS + CFLAGS=$lt_globsym_save_CFLAGS + else + echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + fi + else + echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + fi + else + echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + fi + else + echo "$progname: failed program was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + cat conftest.$ac_ext >&5 + fi + rm -rf conftest* conftst* + + # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. + if test "$pipe_works" = yes; then + break + else + lt_cv_sys_global_symbol_pipe= + fi +done +]) +if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then + lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl= +fi +if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then + AC_MSG_RESULT(failed) +else + AC_MSG_RESULT(ok) +fi + +# Response file support. +if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then + nm_file_list_spec='@' +elif $NM --help 2>/dev/null | grep '[[@]]FILE' >/dev/null; then + nm_file_list_spec='@' +fi + +_LT_DECL([global_symbol_pipe], [lt_cv_sys_global_symbol_pipe], [1], + [Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names]) +_LT_DECL([global_symbol_to_cdecl], [lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl], [1], + [Transform the output of nm in a proper C declaration]) +_LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address], + [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address], [1], + [Transform the output of nm in a C name address pair]) +_LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], + [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [1], + [Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed]) +_LT_DECL([], [nm_file_list_spec], [1], + [Specify filename containing input files for $NM]) +]) # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS + + +# _LT_COMPILER_PIC([TAGNAME]) +# --------------------------- +m4_defun([_LT_COMPILER_PIC], +[m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl +_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)= +_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= +_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= + +m4_if([$1], [CXX], [ + # C++ specific cases for pic, static, wl, etc. + if test "$GXX" = yes; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + + case $host_os in + aix*) + # All AIX code is PIC. + if test "$host_cpu" = ia64; then + # AIX 5 now supports IA64 processor + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + fi + ;; + + amigaos*) + case $host_cpu in + powerpc) + # see comment about AmigaOS4 .so support + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + ;; + m68k) + # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but + # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, + # like `-m68040'. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' + ;; + esac + ;; + + beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) + # PIC is the default for these OSes. + ;; + mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*) + # This hack is so that the source file can tell whether it is being + # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). + # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style + # (--disable-auto-import) libraries + m4_if([$1], [GCJ], [], + [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) + ;; + darwin* | rhapsody*) + # PIC is the default on this platform + # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' + ;; + *djgpp*) + # DJGPP does not support shared libraries at all + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= + ;; + haiku*) + # PIC is the default for Haiku. + # The "-static" flag exists, but is broken. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= + ;; + interix[[3-9]]*) + # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. + # Instead, we relocate shared libraries at runtime. + ;; + sysv4*MP*) + if test -d /usr/nec; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic + fi + ;; + hpux*) + # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit + # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag + # sets the default TLS model and affects inlining. + case $host_cpu in + hppa*64*) + ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + ;; + esac + ;; + *qnx* | *nto*) + # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise + # it will coredump. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + ;; + esac + else + case $host_os in + aix[[4-9]]*) + # All AIX code is PIC. + if test "$host_cpu" = ia64; then + # AIX 5 now supports IA64 processor + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + else + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' + fi + ;; + chorus*) + case $cc_basename in + cxch68*) + # Green Hills C++ Compiler + # _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a" + ;; + esac + ;; + mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*) + # This hack is so that the source file can tell whether it is being + # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). + m4_if([$1], [GCJ], [], + [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) + ;; + dgux*) + case $cc_basename in + ec++*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + ;; + ghcx*) + # Green Hills C++ Compiler + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' + ;; + *) + ;; + esac + ;; + freebsd* | dragonfly*) + # FreeBSD uses GNU C++ + ;; + hpux9* | hpux10* | hpux11*) + case $cc_basename in + CC*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' + if test "$host_cpu" != ia64; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' + fi + ;; + aCC*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' + case $host_cpu in + hppa*64*|ia64*) + # +Z the default + ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' + ;; + esac + ;; + *) + ;; + esac + ;; + interix*) + # This is c89, which is MS Visual C++ (no shared libs) + # Anyone wants to do a port? + ;; + irix5* | irix6* | nonstopux*) + case $cc_basename in + CC*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' + # CC pic flag -KPIC is the default. + ;; + *) + ;; + esac + ;; + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) + case $cc_basename in + KCC*) + # KAI C++ Compiler + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + ;; + ecpc* ) + # old Intel C++ for x86_64 which still supported -KPIC. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + ;; + icpc* ) + # Intel C++, used to be incompatible with GCC. + # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + ;; + pgCC* | pgcpp*) + # Portland Group C++ compiler + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + cxx*) + # Compaq C++ + # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha + # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' + ;; + xlc* | xlC* | bgxl[[cC]]* | mpixl[[cC]]*) + # IBM XL 8.0, 9.0 on PPC and BlueGene + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' + ;; + *) + case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in + *Sun\ C*) + # Sun C++ 5.9 + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' + ;; + esac + ;; + esac + ;; + lynxos*) + ;; + m88k*) + ;; + mvs*) + case $cc_basename in + cxx*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-W c,exportall' + ;; + *) + ;; + esac + ;; + netbsd* | netbsdelf*-gnu) + ;; + *qnx* | *nto*) + # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise + # it will coredump. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' + ;; + osf3* | osf4* | osf5*) + case $cc_basename in + KCC*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' + ;; + RCC*) + # Rational C++ 2.4.1 + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' + ;; + cxx*) + # Digital/Compaq C++ + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha + # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' + ;; + *) + ;; + esac + ;; + psos*) + ;; + solaris*) + case $cc_basename in + CC* | sunCC*) + # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' + ;; + gcx*) + # Green Hills C++ Compiler + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' + ;; + *) + ;; + esac + ;; + sunos4*) + case $cc_basename in + CC*) + # Sun C++ 4.x + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + lcc*) + # Lucid + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' + ;; + *) + ;; + esac + ;; + sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) + case $cc_basename in + CC*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + esac + ;; + tandem*) + case $cc_basename in + NCC*) + # NonStop-UX NCC 3.20 + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + ;; + *) + ;; + esac + ;; + vxworks*) + ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no + ;; + esac + fi +], +[ + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + + case $host_os in + aix*) + # All AIX code is PIC. + if test "$host_cpu" = ia64; then + # AIX 5 now supports IA64 processor + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + fi + ;; + + amigaos*) + case $host_cpu in + powerpc) + # see comment about AmigaOS4 .so support + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + ;; + m68k) + # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but + # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, + # like `-m68040'. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' + ;; + esac + ;; + + beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) + # PIC is the default for these OSes. + ;; + + mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) + # This hack is so that the source file can tell whether it is being + # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). + # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style + # (--disable-auto-import) libraries + m4_if([$1], [GCJ], [], + [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) + ;; + + darwin* | rhapsody*) + # PIC is the default on this platform + # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' + ;; + + haiku*) + # PIC is the default for Haiku. + # The "-static" flag exists, but is broken. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= + ;; + + hpux*) + # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit + # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag + # sets the default TLS model and affects inlining. + case $host_cpu in + hppa*64*) + # +Z the default + ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + ;; + esac + ;; + + interix[[3-9]]*) + # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. + # Instead, we relocate shared libraries at runtime. + ;; + + msdosdjgpp*) + # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries + # on systems that don't support them. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no + enable_shared=no + ;; + + *nto* | *qnx*) + # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise + # it will coredump. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' + ;; + + sysv4*MP*) + if test -d /usr/nec; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic + fi + ;; + + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + ;; + esac + + case $cc_basename in + nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Xlinker ' + if test -n "$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="-Xcompiler $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" + fi + ;; + esac + else + # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler. + case $host_os in + aix*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + if test "$host_cpu" = ia64; then + # AIX 5 now supports IA64 processor + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + else + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' + fi + ;; + + mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) + # This hack is so that the source file can tell whether it is being + # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). + m4_if([$1], [GCJ], [], + [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) + ;; + + hpux9* | hpux10* | hpux11*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but + # not for PA HP-UX. + case $host_cpu in + hppa*64*|ia64*) + # +Z the default + ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' + ;; + esac + # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' + ;; + + irix5* | irix6* | nonstopux*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + # PIC (with -KPIC) is the default. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' + ;; + + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) + case $cc_basename in + # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. + ecc*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + ;; + # icc used to be incompatible with GCC. + # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. + icc* | ifort*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + ;; + # Lahey Fortran 8.1. + lf95*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='--shared' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='--static' + ;; + nagfor*) + # NAG Fortran compiler + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,-Wl,,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) + # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, + # which looks to be a dead project) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + ccc*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + # All Alpha code is PIC. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' + ;; + xl* | bgxl* | bgf* | mpixl*) + # IBM XL C 8.0/Fortran 10.1, 11.1 on PPC and BlueGene + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' + ;; + *) + case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in + *Sun\ Ceres\ Fortran* | *Sun*Fortran*\ [[1-7]].* | *Sun*Fortran*\ 8.[[0-3]]*) + # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='' + ;; + *Sun\ F* | *Sun*Fortran*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' + ;; + *Sun\ C*) + # Sun C 5.9 + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + ;; + *Intel*\ [[CF]]*Compiler*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + ;; + *Portland\ Group*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + esac + ;; + esac + ;; + + newsos6) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + + *nto* | *qnx*) + # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise + # it will coredump. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' + ;; + + osf3* | osf4* | osf5*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + # All OSF/1 code is PIC. + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' + ;; + + rdos*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' + ;; + + solaris*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + case $cc_basename in + f77* | f90* | f95* | sunf77* | sunf90* | sunf95*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ';; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,';; + esac + ;; + + sunos4*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + + sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + + sysv4*MP*) + if test -d /usr/nec ;then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Kconform_pic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + fi + ;; + + sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + + unicos*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no + ;; + + uts4*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no + ;; + esac + fi +]) +case $host_os in + # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: + *djgpp*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= + ;; + *) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])" + ;; +esac + +AC_CACHE_CHECK([for $compiler option to produce PIC], + [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1)], + [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1)=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)]) +_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1) + +# +# Check to make sure the PIC flag actually works. +# +if test -n "$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then + _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler PIC flag $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) works], + [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic_works, $1)], + [$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])], [], + [case $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) in + "" | " "*) ;; + *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=" $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" ;; + esac], + [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no]) +fi +_LT_TAGDECL([pic_flag], [lt_prog_compiler_pic], [1], + [Additional compiler flags for building library objects]) + +_LT_TAGDECL([wl], [lt_prog_compiler_wl], [1], + [How to pass a linker flag through the compiler]) +# +# Check to make sure the static flag actually works. +# +wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) eval lt_tmp_static_flag=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)\" +_LT_LINKER_OPTION([if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works], + _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_static_works, $1), + $lt_tmp_static_flag, + [], + [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=]) +_LT_TAGDECL([link_static_flag], [lt_prog_compiler_static], [1], + [Compiler flag to prevent dynamic linking]) +])# _LT_COMPILER_PIC + + +# _LT_LINKER_SHLIBS([TAGNAME]) +# ---------------------------- +# See if the linker supports building shared libraries. +m4_defun([_LT_LINKER_SHLIBS], +[AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl +AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl +m4_require([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL])dnl +m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl +m4_require([_LT_DECL_SED])dnl +m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl +m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl +AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) +m4_if([$1], [CXX], [ + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] + case $host_os in + aix[[4-9]]*) + # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. + # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm + # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global defined + # symbols, whereas GNU nm marks them as "W". + if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + else + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + fi + ;; + pw32*) + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)="$ltdll_cmds" + ;; + cygwin* | mingw* | cegcc*) + case $cc_basename in + cl*) + _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)='_NULL_IMPORT_DESCRIPTOR|_IMPORT_DESCRIPTOR_.*' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname'] + ;; + esac + ;; + linux* | k*bsd*-gnu | gnu*) + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no + ;; + *) + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' + ;; + esac +], [ + runpath_var= + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)= + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= + _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported + _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown + _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= + _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= + _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)= + _LT_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1)= + _LT_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1)= + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= + # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always* + # included in the symbol list + _LT_TAGVAR(include_expsyms, $1)= + # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude + # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or + # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', + # as well as any symbol that contains `d'. + _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] + # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out + # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if + # the symbol is explicitly referenced. Since portable code cannot + # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in + # preloaded symbol tables. + # Exclude shared library initialization/finalization symbols. +dnl Note also adjust exclude_expsyms for C++ above. + extract_expsyms_cmds= + + case $host_os in + cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time + # When not using gcc, we currently assume that we are using + # Microsoft Visual C++. + if test "$GCC" != yes; then + with_gnu_ld=no + fi + ;; + interix*) + # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) + with_gnu_ld=yes + ;; + openbsd*) + with_gnu_ld=no + ;; + linux* | k*bsd*-gnu | gnu*) + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no + ;; + esac + + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes + + # On some targets, GNU ld is compatible enough with the native linker + # that we're better off using the native interface for both. + lt_use_gnu_ld_interface=no + if test "$with_gnu_ld" = yes; then + case $host_os in + aix*) + # The AIX port of GNU ld has always aspired to compatibility + # with the native linker. However, as the warning in the GNU ld + # block says, versions before 2.19.5* couldn't really create working + # shared libraries, regardless of the interface used. + case `$LD -v 2>&1` in + *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.19.5*) ;; + *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.[[2-9]]*) ;; + *\ \(GNU\ Binutils\)\ [[3-9]]*) ;; + *) + lt_use_gnu_ld_interface=yes + ;; + esac + ;; + *) + lt_use_gnu_ld_interface=yes + ;; + esac + fi + + if test "$lt_use_gnu_ld_interface" = yes; then + # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty + wlarc='${wl}' + + # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These + # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them + # here allows them to be overridden if necessary. + runpath_var=LD_RUN_PATH + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. + if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' + else + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= + fi + supports_anon_versioning=no + case `$LD -v 2>&1` in + *GNU\ gold*) supports_anon_versioning=yes ;; + *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 + *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... + *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ... + *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions + *) supports_anon_versioning=yes ;; + esac + + # See if GNU ld supports shared libraries. + case $host_os in + aix[[3-9]]*) + # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken + if test "$host_cpu" != ia64; then + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + cat <<_LT_EOF 1>&2 + +*** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.19, is reported +*** to be unable to reliably create shared libraries on AIX. +*** Therefore, libtool is disabling shared libraries support. If you +*** really care for shared libraries, you may want to install binutils +*** 2.20 or above, or modify your PATH so that a non-GNU linker is found. +*** You will then need to restart the configuration process. + +_LT_EOF + fi + ;; + + amigaos*) + case $host_cpu in + powerpc) + # see comment about AmigaOS4 .so support + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' + ;; + m68k) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + ;; + esac + ;; + + beos*) + if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + # Joseph Beckenbach says some releases of gcc + # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + + cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, + # as there is no search path for DLLs. + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname'] + + if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + # If the export-symbols file already is a .def file (1st line + # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then + cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; + else + echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; + cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; + fi~ + $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + + haiku*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + ;; + + interix[[3-9]]*) + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. + # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by + # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory + # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, + # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link + # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + ;; + + gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + tmp_diet=no + if test "$host_os" = linux-dietlibc; then + case $cc_basename in + diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) + esac + fi + if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ + && test "$tmp_diet" = no + then + tmp_addflag=' $pic_flag' + tmp_sharedflag='-shared' + case $cc_basename,$host_cpu in + pgcc*) # Portland Group C compiler + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + tmp_addflag=' $pic_flag' + ;; + pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) + # Portland Group f77 and f90 compilers + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; + ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 + tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; + efc*,ia64* | ifort*,ia64*) # Intel Fortran compiler on ia64 + tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;; + ifc* | ifort*) # Intel Fortran compiler + tmp_addflag=' -nofor_main' ;; + lf95*) # Lahey Fortran 8.1 + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= + tmp_sharedflag='--shared' ;; + xl[[cC]]* | bgxl[[cC]]* | mpixl[[cC]]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) + tmp_sharedflag='-qmkshrobj' + tmp_addflag= ;; + nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes + ;; + esac + case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in + *Sun\ C*) # Sun C 5.9 + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes + tmp_sharedflag='-G' ;; + *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 + tmp_sharedflag='-G' ;; + esac + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + + if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' + fi + + case $cc_basename in + xlf* | bgf* | bgxlf* | mpixlf*) + # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -o $lib' + if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' + fi + ;; + esac + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + + netbsd* | netbsdelf*-gnu) + if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' + wlarc= + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + fi + ;; + + solaris*) + if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + cat <<_LT_EOF 1>&2 + +*** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably +*** create shared libraries on Solaris systems. Therefore, libtool +*** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU +*** binutils to release 2.9.1 or newer. Another option is to modify +*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is +*** used, and then restart. + +_LT_EOF + elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + + sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) + case `$LD -v 2>&1` in + *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.1[[0-5]].*) + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + cat <<_LT_EOF 1>&2 + +*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not +*** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool +*** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU +*** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify +*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is +*** used, and then restart. + +_LT_EOF + ;; + *) + # For security reasons, it is highly recommended that you always + # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the + # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so + # requires that you compile everything twice, which is a pain. + if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + esac + ;; + + sunos4*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + wlarc= + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + *) + if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + esac + + if test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no; then + runpath_var= + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= + fi + else + # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld) + case $host_os in + aix3*) + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname' + # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there + # are no directories specified by -L. + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then + # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a + # broken collect2. + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported + fi + ;; + + aix[[4-9]]*) + if test "$host_cpu" = ia64; then + # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't + # have to do anything special. + aix_use_runtimelinking=no + exp_sym_flag='-Bexport' + no_entry_flag="" + else + # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. + # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm + # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global + # defined symbols, whereas GNU nm marks them as "W". + if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + else + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + fi + aix_use_runtimelinking=no + + # Test if we are trying to use run time linking or normal + # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we + # need to do runtime linking. + case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) + for ld_flag in $LDFLAGS; do + if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then + aix_use_runtimelinking=yes + break + fi + done + ;; + esac + + exp_sym_flag='-bexport' + no_entry_flag='-bnoentry' + fi + + # When large executables or shared objects are built, AIX ld can + # have problems creating the table of contents. If linking a library + # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to + # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not + # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. + + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' + + if test "$GCC" = yes; then + case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) + # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check + # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ + collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` + if test -f "$collect2name" && + strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null + then + # We have reworked collect2 + : + else + # We have old collect2 + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported + # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled + # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L + # to unsupported forces relinking + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= + fi + ;; + esac + shared_flag='-shared' + if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' + fi + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no + else + # not using gcc + if test "$host_cpu" = ia64; then + # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release + # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: + shared_flag='-G' + else + if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + shared_flag='${wl}-G' + else + shared_flag='${wl}-bM:SRE' + fi + fi + fi + + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' + # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with + # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes + if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), + # -berok will link without error, but may produce a broken library. + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' + # Determine the default libpath from the value encoded in an + # empty executable. + _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" + else + if test "$host_cpu" = ia64; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" + else + # Determine the default libpath from the value encoded in an + # empty executable. + _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + # Warning - without using the other run time loading flags, + # -berok will link without error, but may produce a broken library. + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' + if test "$with_gnu_ld" = yes; then + # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' + else + # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' + fi + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes + # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' + fi + fi + ;; + + amigaos*) + case $host_cpu in + powerpc) + # see comment about AmigaOS4 .so support + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' + ;; + m68k) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + ;; + esac + ;; + + bsdi[[45]]*) + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=-rdynamic + ;; + + cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + # When not using gcc, we currently assume that we are using + # Microsoft Visual C++. + # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is + # no search path for DLLs. + case $cc_basename in + cl*) + # Native MSVC + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes + _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='@' + # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. + libext=lib + # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. + shrext_cmds=".dll" + # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then + sed -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; + else + sed -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; + fi~ + $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ + linknames=' + # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. + # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes + _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)='_NULL_IMPORT_DESCRIPTOR|_IMPORT_DESCRIPTOR_.*' + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1,DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[[AITW]][[ ]]/s/.*[[ ]]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols' + # Don't use ranlib + _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' + _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ + lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ + case $lt_outputfile in + *.exe|*.EXE) ;; + *) + lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" + lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" + ;; + esac~ + if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then + $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; + $RM "$lt_outputfile.manifest"; + fi' + ;; + *) + # Assume MSVC wrapper + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. + libext=lib + # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. + shrext_cmds=".dll" + # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `func_echo_all "$deplibs" | $SED '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' + # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. + _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' + # FIXME: Should let the user specify the lib program. + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs' + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes + ;; + esac + ;; + + darwin* | rhapsody*) + _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) + ;; + + dgux*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor + # support. Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o + # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little + # extra space). + freebsd2.2*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature. + freebsd2.*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries. + freebsd* | dragonfly*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + hpux9*) + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + fi + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + + # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, + # but as the default location of the library. + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + ;; + + hpux10*) + if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + fi + if test "$with_gnu_ld" = no; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, + # but as the default location of the library. + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + fi + ;; + + hpux11*) + if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then + case $host_cpu in + hppa*64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + ia64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + esac + else + case $host_cpu in + hppa*64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + ia64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + *) + m4_if($1, [], [ + # Older versions of the 11.00 compiler do not understand -b yet + # (HP92453-01 A.11.01.20 doesn't, HP92453-01 B.11.X.35175-35176.GP does) + _LT_LINKER_OPTION([if $CC understands -b], + _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler__b, $1), [-b], + [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'], + [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'])], + [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags']) + ;; + esac + fi + if test "$with_gnu_ld" = no; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + + case $host_cpu in + hppa*64*|ia64*) + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + *) + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + + # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, + # but as the default location of the library. + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + ;; + esac + fi + ;; + + irix5* | irix6* | nonstopux*) + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not + # work, assume that -exports_file does not work either and + # implicitly export all symbols. + # This should be the same for all languages, so no per-tag cache variable. + AC_CACHE_CHECK([whether the $host_os linker accepts -exported_symbol], + [lt_cv_irix_exported_symbol], + [save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" + AC_LINK_IFELSE( + [AC_LANG_SOURCE( + [AC_LANG_CASE([C], [[int foo (void) { return 0; }]], + [C++], [[int foo (void) { return 0; }]], + [Fortran 77], [[ + subroutine foo + end]], + [Fortran], [[ + subroutine foo + end]])])], + [lt_cv_irix_exported_symbol=yes], + [lt_cv_irix_exported_symbol=no]) + LDFLAGS="$save_LDFLAGS"]) + if test "$lt_cv_irix_exported_symbol" = yes; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' + fi + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' + fi + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + ;; + + netbsd* | netbsdelf*-gnu) + if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # ELF + fi + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + newsos6) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + *nto* | *qnx*) + ;; + + openbsd*) + if test -f /usr/libexec/ld.so; then + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + else + case $host_os in + openbsd[[01]].* | openbsd2.[[0-7]] | openbsd2.[[0-7]].*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + ;; + esac + fi + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + + os2*) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' + ;; + + osf3*) + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + else + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + fi + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + ;; + + osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + else + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ + $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' + + # Both c and cxx compiler support -rpath directly + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' + fi + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + ;; + + solaris*) + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -z defs' + if test "$GCC" = yes; then + wlarc='${wl}' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ + $CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' + else + case `$CC -V 2>&1` in + *"Compilers 5.0"*) + wlarc='' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ + $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' + ;; + *) + wlarc='${wl}' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ + $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' + ;; + esac + fi + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + case $host_os in + solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; + *) + # The compiler driver will combine and reorder linker options, + # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', + # but is careful enough not to reorder. + # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' + else + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' + fi + ;; + esac + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + ;; + + sunos4*) + if test "x$host_vendor" = xsequent; then + # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o + # files that make .init and .fini sections work. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + fi + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + sysv4) + case $host_vendor in + sni) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # is this really true??? + ;; + siemens) + ## LD is ld it makes a PLAMLIB + ## CC just makes a GrossModule. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -r -o $output$reload_objs' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + ;; + motorola) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie + ;; + esac + runpath_var='LD_RUN_PATH' + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + sysv4.3*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='-Bexport' + ;; + + sysv4*MP*) + if test -d /usr/nec; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + runpath_var=LD_RUN_PATH + hardcode_runpath_var=yes + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes + fi + ;; + + sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + runpath_var='LD_RUN_PATH' + + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + fi + ;; + + sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) + # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not + # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to + # always be unresolved, which means just about no library would + # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text + # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed + # as -z defs. + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' + runpath_var='LD_RUN_PATH' + + if test "$GCC" = yes; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + fi + ;; + + uts4*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + + *) + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + esac + + if test x$host_vendor = xsni; then + case $host in + sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Blargedynsym' + ;; + esac + fi + fi +]) +AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) +test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no + +_LT_TAGVAR(with_gnu_ld, $1)=$with_gnu_ld + +_LT_DECL([], [libext], [0], [Old archive suffix (normally "a")])dnl +_LT_DECL([], [shrext_cmds], [1], [Shared library suffix (normally ".so")])dnl +_LT_DECL([], [extract_expsyms_cmds], [2], + [The commands to extract the exported symbol list from a shared archive]) + +# +# Do we need to explicitly link libc? +# +case "x$_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)" in +x|xyes) + # Assume -lc should be added + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes + + if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then + case $_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) in + *'~'*) + # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. + ;; + '$CC '*) + # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some + # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc + # to ld, don't add -lc before -lgcc. + AC_CACHE_CHECK([whether -lc should be explicitly linked in], + [lt_cv_]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1), + [$RM conftest* + echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext + + if AC_TRY_EVAL(ac_compile) 2>conftest.err; then + soname=conftest + lib=conftest + libobjs=conftest.$ac_objext + deplibs= + wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) + pic_flag=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) + compiler_flags=-v + linker_flags=-v + verstring= + output_objdir=. + libname=conftest + lt_save_allow_undefined_flag=$_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1) + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= + if AC_TRY_EVAL(_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) + then + lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + else + lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes + fi + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=$lt_save_allow_undefined_flag + else + cat conftest.err 1>&5 + fi + $RM conftest* + ]) + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=$lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1) + ;; + esac + fi + ;; +esac + +_LT_TAGDECL([build_libtool_need_lc], [archive_cmds_need_lc], [0], + [Whether or not to add -lc for building shared libraries]) +_LT_TAGDECL([allow_libtool_libs_with_static_runtimes], + [enable_shared_with_static_runtimes], [0], + [Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static]) +_LT_TAGDECL([], [export_dynamic_flag_spec], [1], + [Compiler flag to allow reflexive dlopens]) +_LT_TAGDECL([], [whole_archive_flag_spec], [1], + [Compiler flag to generate shared objects directly from archives]) +_LT_TAGDECL([], [compiler_needs_object], [1], + [Whether the compiler copes with passing no objects directly]) +_LT_TAGDECL([], [old_archive_from_new_cmds], [2], + [Create an old-style archive from a shared archive]) +_LT_TAGDECL([], [old_archive_from_expsyms_cmds], [2], + [Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive]) +_LT_TAGDECL([], [archive_cmds], [2], [Commands used to build a shared archive]) +_LT_TAGDECL([], [archive_expsym_cmds], [2]) +_LT_TAGDECL([], [module_cmds], [2], + [Commands used to build a loadable module if different from building + a shared archive.]) +_LT_TAGDECL([], [module_expsym_cmds], [2]) +_LT_TAGDECL([], [with_gnu_ld], [1], + [Whether we are building with GNU ld or not]) +_LT_TAGDECL([], [allow_undefined_flag], [1], + [Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built]) +_LT_TAGDECL([], [no_undefined_flag], [1], + [Flag that enforces no undefined symbols]) +_LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec], [1], + [Flag to hardcode $libdir into a binary during linking. + This must work even if $libdir does not exist]) +_LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_separator], [1], + [Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument]) +_LT_TAGDECL([], [hardcode_direct], [0], + [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes + DIR into the resulting binary]) +_LT_TAGDECL([], [hardcode_direct_absolute], [0], + [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes + DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is + "absolute", i.e impossible to change by setting ${shlibpath_var} if the + library is relocated]) +_LT_TAGDECL([], [hardcode_minus_L], [0], + [Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR + into the resulting binary]) +_LT_TAGDECL([], [hardcode_shlibpath_var], [0], + [Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR + into the resulting binary]) +_LT_TAGDECL([], [hardcode_automatic], [0], + [Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR + into the library and all subsequent libraries and executables linked + against it]) +_LT_TAGDECL([], [inherit_rpath], [0], + [Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries + to runtime path list]) +_LT_TAGDECL([], [link_all_deplibs], [0], + [Whether libtool must link a program against all its dependency libraries]) +_LT_TAGDECL([], [always_export_symbols], [0], + [Set to "yes" if exported symbols are required]) +_LT_TAGDECL([], [export_symbols_cmds], [2], + [The commands to list exported symbols]) +_LT_TAGDECL([], [exclude_expsyms], [1], + [Symbols that should not be listed in the preloaded symbols]) +_LT_TAGDECL([], [include_expsyms], [1], + [Symbols that must always be exported]) +_LT_TAGDECL([], [prelink_cmds], [2], + [Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates]) +_LT_TAGDECL([], [postlink_cmds], [2], + [Commands necessary for finishing linking programs]) +_LT_TAGDECL([], [file_list_spec], [1], + [Specify filename containing input files]) +dnl FIXME: Not yet implemented +dnl _LT_TAGDECL([], [thread_safe_flag_spec], [1], +dnl [Compiler flag to generate thread safe objects]) +])# _LT_LINKER_SHLIBS + + +# _LT_LANG_C_CONFIG([TAG]) +# ------------------------ +# Ensure that the configuration variables for a C compiler are suitably +# defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write +# the compiler configuration to `libtool'. +m4_defun([_LT_LANG_C_CONFIG], +[m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl +lt_save_CC="$CC" +AC_LANG_PUSH(C) + +# Source file extension for C test sources. +ac_ext=c + +# Object file extension for compiled C test sources. +objext=o +_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext + +# Code to be used in simple compile tests +lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" + +# Code to be used in simple link tests +lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}' + +_LT_TAG_COMPILER +# Save the default compiler, since it gets overwritten when the other +# tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP. +compiler_DEFAULT=$CC + +# save warnings/boilerplate of simple test code +_LT_COMPILER_BOILERPLATE +_LT_LINKER_BOILERPLATE + +## CAVEAT EMPTOR: +## There is no encapsulation within the following macros, do not change +## the running order or otherwise move them around unless you know exactly +## what you are doing... +if test -n "$compiler"; then + _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) + _LT_COMPILER_PIC($1) + _LT_COMPILER_C_O($1) + _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) + _LT_LINKER_SHLIBS($1) + _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) + _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) + LT_SYS_DLOPEN_SELF + _LT_CMD_STRIPLIB + + # Report which library types will actually be built + AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) + AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) + + AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) + test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no + + # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and + # are all built from PIC. + case $host_os in + aix3*) + test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + if test -n "$RANLIB"; then + archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" + postinstall_cmds='$RANLIB $lib' + fi + ;; + + aix[[4-9]]*) + if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then + test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + fi + ;; + esac + AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) + + AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) + # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. + test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes + AC_MSG_RESULT([$enable_static]) + + _LT_CONFIG($1) +fi +AC_LANG_POP +CC="$lt_save_CC" +])# _LT_LANG_C_CONFIG + + +# _LT_LANG_CXX_CONFIG([TAG]) +# -------------------------- +# Ensure that the configuration variables for a C++ compiler are suitably +# defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write +# the compiler configuration to `libtool'. +m4_defun([_LT_LANG_CXX_CONFIG], +[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl +m4_require([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL])dnl +if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" && + ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) || + (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then + AC_PROG_CXXCPP +else + _lt_caught_CXX_error=yes +fi + +AC_LANG_PUSH(C++) +_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no +_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= +_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no +_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no +_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported +_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no +_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no +_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown +_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds +_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag +_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds +_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= +_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no + +# Source file extension for C++ test sources. +ac_ext=cpp + +# Object file extension for compiled C++ test sources. +objext=o +_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext + +# No sense in running all these tests if we already determined that +# the CXX compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) +# are currently assumed to apply to all compilers on this platform, +# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. +if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then + # Code to be used in simple compile tests + lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" + + # Code to be used in simple link tests + lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[[]]) { return(0); }' + + # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. + _LT_TAG_COMPILER + + # save warnings/boilerplate of simple test code + _LT_COMPILER_BOILERPLATE + _LT_LINKER_BOILERPLATE + + # Allow CC to be a program name with arguments. + lt_save_CC=$CC + lt_save_CFLAGS=$CFLAGS + lt_save_LD=$LD + lt_save_GCC=$GCC + GCC=$GXX + lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld + lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD + if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then + lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx + else + $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld + fi + if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then + lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX + else + $as_unset lt_cv_path_LD + fi + test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX + CC=${CXX-"c++"} + CFLAGS=$CXXFLAGS + compiler=$CC + _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC + _LT_CC_BASENAME([$compiler]) + + if test -n "$compiler"; then + # We don't want -fno-exception when compiling C++ code, so set the + # no_builtin_flag separately + if test "$GXX" = yes; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' + else + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= + fi + + if test "$GXX" = yes; then + # Set up default GNU C++ configuration + + LT_PATH_LD + + # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the + # archiving commands below assume that GNU ld is being used. + if test "$with_gnu_ld" = yes; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + + # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty + # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to + # investigate it a little bit more. (MM) + wlarc='${wl}' + + # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. + if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" | + $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' + else + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= + fi + else + with_gnu_ld=no + wlarc= + + # A generic and very simple default shared library creation + # command for GNU C++ for the case where it uses the native + # linker, instead of GNU ld. If possible, this setting should + # overridden to take advantage of the native linker features on + # the platform it is being used on. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' + fi + + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' + + else + GXX=no + with_gnu_ld=no + wlarc= + fi + + # PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics + AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes + case $host_os in + aix3*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + aix[[4-9]]*) + if test "$host_cpu" = ia64; then + # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't + # have to do anything special. + aix_use_runtimelinking=no + exp_sym_flag='-Bexport' + no_entry_flag="" + else + aix_use_runtimelinking=no + + # Test if we are trying to use run time linking or normal + # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we + # need to do runtime linking. + case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) + for ld_flag in $LDFLAGS; do + case $ld_flag in + *-brtl*) + aix_use_runtimelinking=yes + break + ;; + esac + done + ;; + esac + + exp_sym_flag='-bexport' + no_entry_flag='-bnoentry' + fi + + # When large executables or shared objects are built, AIX ld can + # have problems creating the table of contents. If linking a library + # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to + # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not + # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. + + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' + + if test "$GXX" = yes; then + case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) + # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check + # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ + collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` + if test -f "$collect2name" && + strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null + then + # We have reworked collect2 + : + else + # We have old collect2 + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported + # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled + # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L + # to unsupported forces relinking + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= + fi + esac + shared_flag='-shared' + if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' + fi + else + # not using gcc + if test "$host_cpu" = ia64; then + # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release + # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: + shared_flag='-G' + else + if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + shared_flag='${wl}-G' + else + shared_flag='${wl}-bM:SRE' + fi + fi + fi + + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' + # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with + # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to + # export. + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes + if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), + # -berok will link without error, but may produce a broken library. + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' + # Determine the default libpath from the value encoded in an empty + # executable. + _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" + else + if test "$host_cpu" = ia64; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" + else + # Determine the default libpath from the value encoded in an + # empty executable. + _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + # Warning - without using the other run time loading flags, + # -berok will link without error, but may produce a broken library. + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' + if test "$with_gnu_ld" = yes; then + # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' + else + # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' + fi + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes + # This is similar to how AIX traditionally builds its shared + # libraries. + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' + fi + fi + ;; + + beos*) + if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + # Joseph Beckenbach says some releases of gcc + # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + + chorus*) + case $cc_basename in + *) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + esac + ;; + + cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + case $GXX,$cc_basename in + ,cl* | no,cl*) + # Native MSVC + # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is + # no search path for DLLs. + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes + _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='@' + # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. + libext=lib + # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. + shrext_cmds=".dll" + # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then + $SED -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; + else + $SED -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; + fi~ + $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ + linknames=' + # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. + # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes + # Don't use ranlib + _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' + _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ + lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ + case $lt_outputfile in + *.exe|*.EXE) ;; + *) + lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" + lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" + ;; + esac~ + func_to_tool_file "$lt_outputfile"~ + if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then + $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; + $RM "$lt_outputfile.manifest"; + fi' + ;; + *) + # g++ + # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, + # as there is no search path for DLLs. + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes + + if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + # If the export-symbols file already is a .def file (1st line + # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then + cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; + else + echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; + cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; + fi~ + $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + esac + ;; + darwin* | rhapsody*) + _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) + ;; + + dgux*) + case $cc_basename in + ec++*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + ghcx*) + # Green Hills C++ Compiler + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + *) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + esac + ;; + + freebsd2.*) + # C++ shared libraries reported to be fairly broken before + # switch to ELF + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + + freebsd-elf*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + ;; + + freebsd* | dragonfly*) + # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF + # conventions + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes + ;; + + haiku*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + ;; + + hpux9*) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, + # but as the default + # location of the library. + + case $cc_basename in + CC*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + aCC*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + # + # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from + # explicitly linking system object files so we need to strip them + # from the output so that they don't get included in the library + # dependencies. + output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + ;; + *) + if test "$GXX" = yes; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + else + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + esac + ;; + + hpux10*|hpux11*) + if test $with_gnu_ld = no; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + + case $host_cpu in + hppa*64*|ia64*) + ;; + *) + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + ;; + esac + fi + case $host_cpu in + hppa*64*|ia64*) + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + ;; + *) + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, + # but as the default + # location of the library. + ;; + esac + + case $cc_basename in + CC*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + aCC*) + case $host_cpu in + hppa*64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + ;; + ia64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + ;; + esac + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + # + # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from + # explicitly linking system object files so we need to strip them + # from the output so that they don't get included in the library + # dependencies. + output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + ;; + *) + if test "$GXX" = yes; then + if test $with_gnu_ld = no; then + case $host_cpu in + hppa*64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + ;; + ia64*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + ;; + esac + fi + else + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + esac + ;; + + interix[[3-9]]*) + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. + # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by + # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory + # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, + # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link + # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + ;; + irix5* | irix6*) + case $cc_basename in + CC*) + # SGI C++ + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + + # Archives containing C++ object files must be created using + # "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler. This is + # necessary to make sure instantiated templates are included + # in the archive. + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs' + ;; + *) + if test "$GXX" = yes; then + if test "$with_gnu_ld" = no; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + else + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` -o $lib' + fi + fi + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + ;; + esac + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes + ;; + + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) + case $cc_basename in + KCC*) + # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler + + # KCC will only create a shared library if the output file + # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library + # to its proper name (with version) after linking. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib' + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + # + # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from + # explicitly linking system object files so we need to strip them + # from the output so that they don't get included in the library + # dependencies. + output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + + # Archives containing C++ object files must be created using + # "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler. + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' + ;; + icpc* | ecpc* ) + # Intel C++ + with_gnu_ld=yes + # version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols + # if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and + # earlier do not add the objects themselves. + case `$CC -V 2>&1` in + *"Version 7."*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + ;; + *) # Version 8.0 or newer + tmp_idyn= + case $host_cpu in + ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';; + esac + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + ;; + esac + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' + ;; + pgCC* | pgcpp*) + # Portland Group C++ compiler + case `$CC -V` in + *pgCC\ [[1-5]].* | *pgcpp\ [[1-5]].*) + _LT_TAGVAR(prelink_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~ + compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`"' + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~ + $AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`~ + $RANLIB $oldlib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ + $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ + $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' + ;; + *) # Version 6 and above use weak symbols + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' + ;; + esac + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + ;; + cxx*) + # Compaq C++ + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols' + + runpath_var=LD_RUN_PATH + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + # + # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from + # explicitly linking system object files so we need to strip them + # from the output so that they don't get included in the library + # dependencies. + output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "X$list" | $Xsed' + ;; + xl* | mpixl* | bgxl*) + # IBM XL 8.0 on PPC, with GNU ld + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' + fi + ;; + *) + case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in + *Sun\ C*) + # Sun C++ 5.9 + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes + + # Not sure whether something based on + # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 + # would be better. + output_verbose_link_cmd='func_echo_all' + + # Archives containing C++ object files must be created using + # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is + # necessary to make sure instantiated templates are included + # in the archive. + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' + ;; + esac + ;; + esac + ;; + + lynxos*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + + m88k*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + + mvs*) + case $cc_basename in + cxx*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + *) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + esac + ;; + + netbsd*) + if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags' + wlarc= + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + fi + # Workaround some broken pre-1.5 toolchains + output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"' + ;; + + *nto* | *qnx*) + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes + ;; + + openbsd2*) + # C++ shared libraries are fairly broken + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + + openbsd*) + if test -f /usr/libexec/ld.so; then + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' + fi + output_verbose_link_cmd=func_echo_all + else + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + + osf3* | osf4* | osf5*) + case $cc_basename in + KCC*) + # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler + + # KCC will only create a shared library if the output file + # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library + # to its proper name (with version) after linking. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + + # Archives containing C++ object files must be created using + # the KAI C++ compiler. + case $host in + osf3*) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;; + *) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -o $oldlib $oldobjs' ;; + esac + ;; + RCC*) + # Rational C++ 2.4.1 + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + cxx*) + case $host in + osf3*) + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~ + echo "-hidden">> $lib.exp~ + $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname ${wl}-input ${wl}$lib.exp `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~ + $RM $lib.exp' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' + ;; + esac + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + # + # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from + # explicitly linking system object files so we need to strip them + # from the output so that they don't get included in the library + # dependencies. + output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + ;; + *) + if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' + case $host in + osf3*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + ;; + esac + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: + + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' + + else + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + fi + ;; + esac + ;; + + psos*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + + sunos4*) + case $cc_basename in + CC*) + # Sun C++ 4.x + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + lcc*) + # Lucid + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + *) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + esac + ;; + + solaris*) + case $cc_basename in + CC* | sunCC*) + # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc,$1)=yes + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ + $CC -G${allow_undefined_flag} ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + case $host_os in + solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; + *) + # The compiler driver will combine and reorder linker options, + # but understands `-z linker_flag'. + # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' + ;; + esac + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + + output_verbose_link_cmd='func_echo_all' + + # Archives containing C++ object files must be created using + # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is + # necessary to make sure instantiated templates are included + # in the archive. + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' + ;; + gcx*) + # Green Hills C++ Compiler + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' + + # The C++ compiler must be used to create the archive. + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs' + ;; + *) + # GNU C++ compiler with Solaris linker + if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-z ${wl}defs' + if $CC --version | $GREP -v '^2\.7' > /dev/null; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ + $CC -shared $pic_flag -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' + + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' + else + # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this + # platform. + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ + $CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' + + # Commands to make compiler produce verbose output that lists + # what "hidden" libraries, object files and flags are used when + # linking a shared library. + output_verbose_link_cmd='$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' + fi + + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $wl$libdir' + case $host_os in + solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; + *) + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' + ;; + esac + fi + ;; + esac + ;; + + sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + runpath_var='LD_RUN_PATH' + + case $cc_basename in + CC*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + *) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + esac + ;; + + sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) + # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not + # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to + # always be unresolved, which means just about no library would + # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text + # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed + # as -z defs. + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' + _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' + _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' + runpath_var='LD_RUN_PATH' + + case $cc_basename in + CC*) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $oldobjs~ + '"$_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)" + _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $reload_objs~ + '"$_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)" + ;; + *) + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + esac + ;; + + tandem*) + case $cc_basename in + NCC*) + # NonStop-UX NCC 3.20 + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + *) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + esac + ;; + + vxworks*) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + + *) + # FIXME: insert proper C++ library support + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no + ;; + esac + + AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) + test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no + + _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$GXX" + _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" + + ## CAVEAT EMPTOR: + ## There is no encapsulation within the following macros, do not change + ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly + ## what you are doing... + _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) + _LT_COMPILER_PIC($1) + _LT_COMPILER_C_O($1) + _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) + _LT_LINKER_SHLIBS($1) + _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) + _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) + + _LT_CONFIG($1) + fi # test -n "$compiler" + + CC=$lt_save_CC + CFLAGS=$lt_save_CFLAGS + LDCXX=$LD + LD=$lt_save_LD + GCC=$lt_save_GCC + with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld + lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD + lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD + lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld + lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld +fi # test "$_lt_caught_CXX_error" != yes + +AC_LANG_POP +])# _LT_LANG_CXX_CONFIG + + +# _LT_FUNC_STRIPNAME_CNF +# ---------------------- +# func_stripname_cnf prefix suffix name +# strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. +# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special +# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading +# dot (in which case that matches only a dot). +# +# This function is identical to the (non-XSI) version of func_stripname, +# except this one can be used by m4 code that may be executed by configure, +# rather than the libtool script. +m4_defun([_LT_FUNC_STRIPNAME_CNF],[dnl +AC_REQUIRE([_LT_DECL_SED]) +AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH]) +func_stripname_cnf () +{ + case ${2} in + .*) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%\\\\${2}\$%%"`;; + *) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%${2}\$%%"`;; + esac +} # func_stripname_cnf +])# _LT_FUNC_STRIPNAME_CNF + +# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS([TAGNAME]) +# --------------------------------- +# Figure out "hidden" library dependencies from verbose +# compiler output when linking a shared library. +# Parse the compiler output and extract the necessary +# objects, libraries and library flags. +m4_defun([_LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS], +[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl +AC_REQUIRE([_LT_FUNC_STRIPNAME_CNF])dnl +# Dependencies to place before and after the object being linked: +_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)= +_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)= +_LT_TAGVAR(predeps, $1)= +_LT_TAGVAR(postdeps, $1)= +_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)= + +dnl we can't use the lt_simple_compile_test_code here, +dnl because it contains code intended for an executable, +dnl not a library. It's possible we should let each +dnl tag define a new lt_????_link_test_code variable, +dnl but it's only used here... +m4_if([$1], [], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF +int a; +void foo (void) { a = 0; } +_LT_EOF +], [$1], [CXX], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF +class Foo +{ +public: + Foo (void) { a = 0; } +private: + int a; +}; +_LT_EOF +], [$1], [F77], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF + subroutine foo + implicit none + integer*4 a + a=0 + return + end +_LT_EOF +], [$1], [FC], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF + subroutine foo + implicit none + integer a + a=0 + return + end +_LT_EOF +], [$1], [GCJ], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF +public class foo { + private int a; + public void bar (void) { + a = 0; + } +}; +_LT_EOF +], [$1], [GO], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF +package foo +func foo() { +} +_LT_EOF +]) + +_lt_libdeps_save_CFLAGS=$CFLAGS +case "$CC $CFLAGS " in #( +*\ -flto*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-lto" ;; +*\ -fwhopr*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-whopr" ;; +*\ -fuse-linker-plugin*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-use-linker-plugin" ;; +esac + +dnl Parse the compiler output and extract the necessary +dnl objects, libraries and library flags. +if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + # Parse the compiler output and extract the necessary + # objects, libraries and library flags. + + # Sentinel used to keep track of whether or not we are before + # the conftest object file. + pre_test_object_deps_done=no + + for p in `eval "$output_verbose_link_cmd"`; do + case ${prev}${p} in + + -L* | -R* | -l*) + # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path. + # Remove the space. + if test $p = "-L" || + test $p = "-R"; then + prev=$p + continue + fi + + # Expand the sysroot to ease extracting the directories later. + if test -z "$prev"; then + case $p in + -L*) func_stripname_cnf '-L' '' "$p"; prev=-L; p=$func_stripname_result ;; + -R*) func_stripname_cnf '-R' '' "$p"; prev=-R; p=$func_stripname_result ;; + -l*) func_stripname_cnf '-l' '' "$p"; prev=-l; p=$func_stripname_result ;; + esac + fi + case $p in + =*) func_stripname_cnf '=' '' "$p"; p=$lt_sysroot$func_stripname_result ;; + esac + if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then + case ${prev} in + -L | -R) + # Internal compiler library paths should come after those + # provided the user. The postdeps already come after the + # user supplied libs so there is no need to process them. + if test -z "$_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then + _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${prev}${p}" + else + _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} ${prev}${p}" + fi + ;; + # The "-l" case would never come before the object being + # linked, so don't bother handling this case. + esac + else + if test -z "$_LT_TAGVAR(postdeps, $1)"; then + _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${prev}${p}" + else + _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_TAGVAR(postdeps, $1)} ${prev}${p}" + fi + fi + prev= + ;; + + *.lto.$objext) ;; # Ignore GCC LTO objects + *.$objext) + # This assumes that the test object file only shows up + # once in the compiler output. + if test "$p" = "conftest.$objext"; then + pre_test_object_deps_done=yes + continue + fi + + if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then + if test -z "$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)"; then + _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$p" + else + _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1) $p" + fi + else + if test -z "$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)"; then + _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$p" + else + _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1) $p" + fi + fi + ;; + + *) ;; # Ignore the rest. + + esac + done + + # Clean up. + rm -f a.out a.exe +else + echo "libtool.m4: error: problem compiling $1 test program" +fi + +$RM -f confest.$objext +CFLAGS=$_lt_libdeps_save_CFLAGS + +# PORTME: override above test on systems where it is broken +m4_if([$1], [CXX], +[case $host_os in +interix[[3-9]]*) + # Interix 3.5 installs completely hosed .la files for C++, so rather than + # hack all around it, let's just trust "g++" to DTRT. + _LT_TAGVAR(predep_objects,$1)= + _LT_TAGVAR(postdep_objects,$1)= + _LT_TAGVAR(postdeps,$1)= + ;; + +linux*) + case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in + *Sun\ C*) + # Sun C++ 5.9 + + # The more standards-conforming stlport4 library is + # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying + # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as + # -library=stlport4 depends on it. + case " $CXX $CXXFLAGS " in + *" -library=stlport4 "*) + solaris_use_stlport4=yes + ;; + esac + + if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then + _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' + fi + ;; + esac + ;; + +solaris*) + case $cc_basename in + CC* | sunCC*) + # The more standards-conforming stlport4 library is + # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying + # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as + # -library=stlport4 depends on it. + case " $CXX $CXXFLAGS " in + *" -library=stlport4 "*) + solaris_use_stlport4=yes + ;; + esac + + # Adding this requires a known-good setup of shared libraries for + # Sun compiler versions before 5.6, else PIC objects from an old + # archive will be linked into the output, leading to subtle bugs. + if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then + _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' + fi + ;; + esac + ;; +esac +]) + +case " $_LT_TAGVAR(postdeps, $1) " in +*" -lc "*) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;; +esac + _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)= +if test -n "${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}"; then + _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'` +fi +_LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_dirs], [1], + [The directories searched by this compiler when creating a shared library]) +_LT_TAGDECL([], [predep_objects], [1], + [Dependencies to place before and after the objects being linked to + create a shared library]) +_LT_TAGDECL([], [postdep_objects], [1]) +_LT_TAGDECL([], [predeps], [1]) +_LT_TAGDECL([], [postdeps], [1]) +_LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_path], [1], + [The library search path used internally by the compiler when linking + a shared library]) +])# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS + + +# _LT_LANG_F77_CONFIG([TAG]) +# -------------------------- +# Ensure that the configuration variables for a Fortran 77 compiler are +# suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG +# to write the compiler configuration to `libtool'. +m4_defun([_LT_LANG_F77_CONFIG], +[AC_LANG_PUSH(Fortran 77) +if test -z "$F77" || test "X$F77" = "Xno"; then + _lt_disable_F77=yes +fi + +_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no +_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= +_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no +_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no +_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no +_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown +_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds +_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag +_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds +_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= +_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no + +# Source file extension for f77 test sources. +ac_ext=f + +# Object file extension for compiled f77 test sources. +objext=o +_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext + +# No sense in running all these tests if we already determined that +# the F77 compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) +# are currently assumed to apply to all compilers on this platform, +# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. +if test "$_lt_disable_F77" != yes; then + # Code to be used in simple compile tests + lt_simple_compile_test_code="\ + subroutine t + return + end +" + + # Code to be used in simple link tests + lt_simple_link_test_code="\ + program t + end +" + + # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. + _LT_TAG_COMPILER + + # save warnings/boilerplate of simple test code + _LT_COMPILER_BOILERPLATE + _LT_LINKER_BOILERPLATE + + # Allow CC to be a program name with arguments. + lt_save_CC="$CC" + lt_save_GCC=$GCC + lt_save_CFLAGS=$CFLAGS + CC=${F77-"f77"} + CFLAGS=$FFLAGS + compiler=$CC + _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC + _LT_CC_BASENAME([$compiler]) + GCC=$G77 + if test -n "$compiler"; then + AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) + AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) + + AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) + test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no + + # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and + # are all built from PIC. + case $host_os in + aix3*) + test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + if test -n "$RANLIB"; then + archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" + postinstall_cmds='$RANLIB $lib' + fi + ;; + aix[[4-9]]*) + if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then + test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + fi + ;; + esac + AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) + + AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) + # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. + test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes + AC_MSG_RESULT([$enable_static]) + + _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$G77" + _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" + + ## CAVEAT EMPTOR: + ## There is no encapsulation within the following macros, do not change + ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly + ## what you are doing... + _LT_COMPILER_PIC($1) + _LT_COMPILER_C_O($1) + _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) + _LT_LINKER_SHLIBS($1) + _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) + _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) + + _LT_CONFIG($1) + fi # test -n "$compiler" + + GCC=$lt_save_GCC + CC="$lt_save_CC" + CFLAGS="$lt_save_CFLAGS" +fi # test "$_lt_disable_F77" != yes + +AC_LANG_POP +])# _LT_LANG_F77_CONFIG + + +# _LT_LANG_FC_CONFIG([TAG]) +# ------------------------- +# Ensure that the configuration variables for a Fortran compiler are +# suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG +# to write the compiler configuration to `libtool'. +m4_defun([_LT_LANG_FC_CONFIG], +[AC_LANG_PUSH(Fortran) + +if test -z "$FC" || test "X$FC" = "Xno"; then + _lt_disable_FC=yes +fi + +_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no +_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= +_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no +_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= +_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no +_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no +_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no +_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= +_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown +_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds +_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag +_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds +_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= +_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= +_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no + +# Source file extension for fc test sources. +ac_ext=${ac_fc_srcext-f} + +# Object file extension for compiled fc test sources. +objext=o +_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext + +# No sense in running all these tests if we already determined that +# the FC compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) +# are currently assumed to apply to all compilers on this platform, +# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. +if test "$_lt_disable_FC" != yes; then + # Code to be used in simple compile tests + lt_simple_compile_test_code="\ + subroutine t + return + end +" + + # Code to be used in simple link tests + lt_simple_link_test_code="\ + program t + end +" + + # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. + _LT_TAG_COMPILER + + # save warnings/boilerplate of simple test code + _LT_COMPILER_BOILERPLATE + _LT_LINKER_BOILERPLATE + + # Allow CC to be a program name with arguments. + lt_save_CC="$CC" + lt_save_GCC=$GCC + lt_save_CFLAGS=$CFLAGS + CC=${FC-"f95"} + CFLAGS=$FCFLAGS + compiler=$CC + GCC=$ac_cv_fc_compiler_gnu + + _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC + _LT_CC_BASENAME([$compiler]) + + if test -n "$compiler"; then + AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) + AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) + + AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) + test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no + + # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and + # are all built from PIC. + case $host_os in + aix3*) + test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + if test -n "$RANLIB"; then + archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" + postinstall_cmds='$RANLIB $lib' + fi + ;; + aix[[4-9]]*) + if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then + test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + fi + ;; + esac + AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) + + AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) + # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. + test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes + AC_MSG_RESULT([$enable_static]) + + _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$ac_cv_fc_compiler_gnu" + _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" + + ## CAVEAT EMPTOR: + ## There is no encapsulation within the following macros, do not change + ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly + ## what you are doing... + _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) + _LT_COMPILER_PIC($1) + _LT_COMPILER_C_O($1) + _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) + _LT_LINKER_SHLIBS($1) + _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) + _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) + + _LT_CONFIG($1) + fi # test -n "$compiler" + + GCC=$lt_save_GCC + CC=$lt_save_CC + CFLAGS=$lt_save_CFLAGS +fi # test "$_lt_disable_FC" != yes + +AC_LANG_POP +])# _LT_LANG_FC_CONFIG + + +# _LT_LANG_GCJ_CONFIG([TAG]) +# -------------------------- +# Ensure that the configuration variables for the GNU Java Compiler compiler +# are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG +# to write the compiler configuration to `libtool'. +m4_defun([_LT_LANG_GCJ_CONFIG], +[AC_REQUIRE([LT_PROG_GCJ])dnl +AC_LANG_SAVE + +# Source file extension for Java test sources. +ac_ext=java + +# Object file extension for compiled Java test sources. +objext=o +_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext + +# Code to be used in simple compile tests +lt_simple_compile_test_code="class foo {}" + +# Code to be used in simple link tests +lt_simple_link_test_code='public class conftest { public static void main(String[[]] argv) {}; }' + +# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. +_LT_TAG_COMPILER + +# save warnings/boilerplate of simple test code +_LT_COMPILER_BOILERPLATE +_LT_LINKER_BOILERPLATE + +# Allow CC to be a program name with arguments. +lt_save_CC=$CC +lt_save_CFLAGS=$CFLAGS +lt_save_GCC=$GCC +GCC=yes +CC=${GCJ-"gcj"} +CFLAGS=$GCJFLAGS +compiler=$CC +_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC +_LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" +_LT_CC_BASENAME([$compiler]) + +# GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. +_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + +_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds +_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag +_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds + +## CAVEAT EMPTOR: +## There is no encapsulation within the following macros, do not change +## the running order or otherwise move them around unless you know exactly +## what you are doing... +if test -n "$compiler"; then + _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) + _LT_COMPILER_PIC($1) + _LT_COMPILER_C_O($1) + _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) + _LT_LINKER_SHLIBS($1) + _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) + + _LT_CONFIG($1) +fi + +AC_LANG_RESTORE + +GCC=$lt_save_GCC +CC=$lt_save_CC +CFLAGS=$lt_save_CFLAGS +])# _LT_LANG_GCJ_CONFIG + + +# _LT_LANG_GO_CONFIG([TAG]) +# -------------------------- +# Ensure that the configuration variables for the GNU Go compiler +# are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG +# to write the compiler configuration to `libtool'. +m4_defun([_LT_LANG_GO_CONFIG], +[AC_REQUIRE([LT_PROG_GO])dnl +AC_LANG_SAVE + +# Source file extension for Go test sources. +ac_ext=go + +# Object file extension for compiled Go test sources. +objext=o +_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext + +# Code to be used in simple compile tests +lt_simple_compile_test_code="package main; func main() { }" + +# Code to be used in simple link tests +lt_simple_link_test_code='package main; func main() { }' + +# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. +_LT_TAG_COMPILER + +# save warnings/boilerplate of simple test code +_LT_COMPILER_BOILERPLATE +_LT_LINKER_BOILERPLATE + +# Allow CC to be a program name with arguments. +lt_save_CC=$CC +lt_save_CFLAGS=$CFLAGS +lt_save_GCC=$GCC +GCC=yes +CC=${GOC-"gccgo"} +CFLAGS=$GOFLAGS +compiler=$CC +_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC +_LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" +_LT_CC_BASENAME([$compiler]) + +# Go did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. +_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no + +_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds +_LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag +_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds + +## CAVEAT EMPTOR: +## There is no encapsulation within the following macros, do not change +## the running order or otherwise move them around unless you know exactly +## what you are doing... +if test -n "$compiler"; then + _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) + _LT_COMPILER_PIC($1) + _LT_COMPILER_C_O($1) + _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) + _LT_LINKER_SHLIBS($1) + _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) + + _LT_CONFIG($1) +fi + +AC_LANG_RESTORE + +GCC=$lt_save_GCC +CC=$lt_save_CC +CFLAGS=$lt_save_CFLAGS +])# _LT_LANG_GO_CONFIG + + +# _LT_LANG_RC_CONFIG([TAG]) +# ------------------------- +# Ensure that the configuration variables for the Windows resource compiler +# are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG +# to write the compiler configuration to `libtool'. +m4_defun([_LT_LANG_RC_CONFIG], +[AC_REQUIRE([LT_PROG_RC])dnl +AC_LANG_SAVE + +# Source file extension for RC test sources. +ac_ext=rc + +# Object file extension for compiled RC test sources. +objext=o +_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext + +# Code to be used in simple compile tests +lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }' + +# Code to be used in simple link tests +lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code" + +# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. +_LT_TAG_COMPILER + +# save warnings/boilerplate of simple test code +_LT_COMPILER_BOILERPLATE +_LT_LINKER_BOILERPLATE + +# Allow CC to be a program name with arguments. +lt_save_CC="$CC" +lt_save_CFLAGS=$CFLAGS +lt_save_GCC=$GCC +GCC= +CC=${RC-"windres"} +CFLAGS= +compiler=$CC +_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC +_LT_CC_BASENAME([$compiler]) +_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes + +if test -n "$compiler"; then + : + _LT_CONFIG($1) +fi + +GCC=$lt_save_GCC +AC_LANG_RESTORE +CC=$lt_save_CC +CFLAGS=$lt_save_CFLAGS +])# _LT_LANG_RC_CONFIG + + +# LT_PROG_GCJ +# ----------- +AC_DEFUN([LT_PROG_GCJ], +[m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [AC_PROG_GCJ], + [m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [A][M_PROG_GCJ], + [AC_CHECK_TOOL(GCJ, gcj,) + test "x${GCJFLAGS+set}" = xset || GCJFLAGS="-g -O2" + AC_SUBST(GCJFLAGS)])])[]dnl +]) + +# Old name: +AU_ALIAS([LT_AC_PROG_GCJ], [LT_PROG_GCJ]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_GCJ], []) + + +# LT_PROG_GO +# ---------- +AC_DEFUN([LT_PROG_GO], +[AC_CHECK_TOOL(GOC, gccgo,) +]) + + +# LT_PROG_RC +# ---------- +AC_DEFUN([LT_PROG_RC], +[AC_CHECK_TOOL(RC, windres,) +]) + +# Old name: +AU_ALIAS([LT_AC_PROG_RC], [LT_PROG_RC]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_RC], []) + + +# _LT_DECL_EGREP +# -------------- +# If we don't have a new enough Autoconf to choose the best grep +# available, choose the one first in the user's PATH. +m4_defun([_LT_DECL_EGREP], +[AC_REQUIRE([AC_PROG_EGREP])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_FGREP])dnl +test -z "$GREP" && GREP=grep +_LT_DECL([], [GREP], [1], [A grep program that handles long lines]) +_LT_DECL([], [EGREP], [1], [An ERE matcher]) +_LT_DECL([], [FGREP], [1], [A literal string matcher]) +dnl Non-bleeding-edge autoconf doesn't subst GREP, so do it here too +AC_SUBST([GREP]) +]) + + +# _LT_DECL_OBJDUMP +# -------------- +# If we don't have a new enough Autoconf to choose the best objdump +# available, choose the one first in the user's PATH. +m4_defun([_LT_DECL_OBJDUMP], +[AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) +test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump +_LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [An object symbol dumper]) +AC_SUBST([OBJDUMP]) +]) + +# _LT_DECL_DLLTOOL +# ---------------- +# Ensure DLLTOOL variable is set. +m4_defun([_LT_DECL_DLLTOOL], +[AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false) +test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool +_LT_DECL([], [DLLTOOL], [1], [DLL creation program]) +AC_SUBST([DLLTOOL]) +]) + +# _LT_DECL_SED +# ------------ +# Check for a fully-functional sed program, that truncates +# as few characters as possible. Prefer GNU sed if found. +m4_defun([_LT_DECL_SED], +[AC_PROG_SED +test -z "$SED" && SED=sed +Xsed="$SED -e 1s/^X//" +_LT_DECL([], [SED], [1], [A sed program that does not truncate output]) +_LT_DECL([], [Xsed], ["\$SED -e 1s/^X//"], + [Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n]) +])# _LT_DECL_SED + +m4_ifndef([AC_PROG_SED], [ +############################################################ +# NOTE: This macro has been submitted for inclusion into # +# GNU Autoconf as AC_PROG_SED. When it is available in # +# a released version of Autoconf we should remove this # +# macro and use it instead. # +############################################################ + +m4_defun([AC_PROG_SED], +[AC_MSG_CHECKING([for a sed that does not truncate output]) +AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_SED, +[# Loop through the user's path and test for sed and gsed. +# Then use that list of sed's as ones to test for truncation. +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for lt_ac_prog in sed gsed; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if $as_executable_p "$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"; then + lt_ac_sed_list="$lt_ac_sed_list $as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext" + fi + done + done +done +IFS=$as_save_IFS +lt_ac_max=0 +lt_ac_count=0 +# Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris +# along with /bin/sed that truncates output. +for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do + test ! -f $lt_ac_sed && continue + cat /dev/null > conftest.in + lt_ac_count=0 + echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in + # Check for GNU sed and select it if it is found. + if "$lt_ac_sed" --version 2>&1 < /dev/null | grep 'GNU' > /dev/null; then + lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed + break + fi + while true; do + cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp + mv conftest.tmp conftest.in + cp conftest.in conftest.nl + echo >>conftest.nl + $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break + cmp -s conftest.out conftest.nl || break + # 10000 chars as input seems more than enough + test $lt_ac_count -gt 10 && break + lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1` + if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then + lt_ac_max=$lt_ac_count + lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed + fi + done +done +]) +SED=$lt_cv_path_SED +AC_SUBST([SED]) +AC_MSG_RESULT([$SED]) +])#AC_PROG_SED +])#m4_ifndef + +# Old name: +AU_ALIAS([LT_AC_PROG_SED], [AC_PROG_SED]) +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED], []) + + +# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES +# ------------------------ +# Find out whether the shell is Bourne or XSI compatible, +# or has some other useful features. +m4_defun([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES], +[AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands some XSI constructs]) +# Try some XSI features +xsi_shell=no +( _lt_dummy="a/b/c" + test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},${_lt_dummy#??}"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ + = c,a/b,b/c, \ + && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ + && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ + && xsi_shell=yes +AC_MSG_RESULT([$xsi_shell]) +_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([xsi_shell='$xsi_shell']) + +AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands "+="]) +lt_shell_append=no +( foo=bar; set foo baz; eval "$[1]+=\$[2]" && test "$foo" = barbaz ) \ + >/dev/null 2>&1 \ + && lt_shell_append=yes +AC_MSG_RESULT([$lt_shell_append]) +_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([lt_shell_append='$lt_shell_append']) + +if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then + lt_unset=unset +else + lt_unset=false +fi +_LT_DECL([], [lt_unset], [0], [whether the shell understands "unset"])dnl + +# test EBCDIC or ASCII +case `echo X|tr X '\101'` in + A) # ASCII based system + # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr + lt_SP2NL='tr \040 \012' + lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040' + ;; + *) # EBCDIC based system + lt_SP2NL='tr \100 \n' + lt_NL2SP='tr \r\n \100\100' + ;; +esac +_LT_DECL([SP2NL], [lt_SP2NL], [1], [turn spaces into newlines])dnl +_LT_DECL([NL2SP], [lt_NL2SP], [1], [turn newlines into spaces])dnl +])# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES + + +# _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE (FUNCNAME, REPLACEMENT-BODY) +# ------------------------------------------------------ +# In `$cfgfile', look for function FUNCNAME delimited by `^FUNCNAME ()$' and +# '^} FUNCNAME ', and replace its body with REPLACEMENT-BODY. +m4_defun([_LT_PROG_FUNCTION_REPLACE], +[dnl { +sed -e '/^$1 ()$/,/^} # $1 /c\ +$1 ()\ +{\ +m4_bpatsubsts([$2], [$], [\\], [^\([ ]\)], [\\\1]) +} # Extended-shell $1 implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ + && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ + || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") +test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: +]) + + +# _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS +# ------------------------- +# Replace existing portable implementations of several shell functions with +# equivalent extended shell implementations where those features are available.. +m4_defun([_LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS], +[if test x"$xsi_shell" = xyes; then + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname], [dnl + case ${1} in + */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; + * ) func_dirname_result="${3}" ;; + esac]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_basename], [dnl + func_basename_result="${1##*/}"]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname_and_basename], [dnl + case ${1} in + */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; + * ) func_dirname_result="${3}" ;; + esac + func_basename_result="${1##*/}"]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_stripname], [dnl + # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are + # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first. + func_stripname_result=${3} + func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"} + func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_long_opt], [dnl + func_split_long_opt_name=${1%%=*} + func_split_long_opt_arg=${1#*=}]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_short_opt], [dnl + func_split_short_opt_arg=${1#??} + func_split_short_opt_name=${1%"$func_split_short_opt_arg"}]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_lo2o], [dnl + case ${1} in + *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;; + *) func_lo2o_result=${1} ;; + esac]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_xform], [ func_xform_result=${1%.*}.lo]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_arith], [ func_arith_result=$(( $[*] ))]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_len], [ func_len_result=${#1}]) +fi + +if test x"$lt_shell_append" = xyes; then + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append], [ eval "${1}+=\\${2}"]) + + _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append_quoted], [dnl + func_quote_for_eval "${2}" +dnl m4 expansion turns \\\\ into \\, and then the shell eval turns that into \ + eval "${1}+=\\\\ \\$func_quote_for_eval_result"]) + + # Save a `func_append' function call where possible by direct use of '+=' + sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1+="%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ + && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ + || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") + test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: +else + # Save a `func_append' function call even when '+=' is not available + sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1="$\1%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ + && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ + || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") + test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: +fi + +if test x"$_lt_function_replace_fail" = x":"; then + AC_MSG_WARN([Unable to substitute extended shell functions in $ofile]) +fi +]) + +# _LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS +# ----------------------------- +# Determine which file name conversion functions should be used by +# func_to_host_file (and, implicitly, by func_to_host_path). These are needed +# for certain cross-compile configurations and native mingw. +m4_defun([_LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS], +[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl +AC_MSG_CHECKING([how to convert $build file names to $host format]) +AC_CACHE_VAL(lt_cv_to_host_file_cmd, +[case $host in + *-*-mingw* ) + case $build in + *-*-mingw* ) # actually msys + lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 + ;; + *-*-cygwin* ) + lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_cygwin_to_w32 + ;; + * ) # otherwise, assume *nix + lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_w32 + ;; + esac + ;; + *-*-cygwin* ) + case $build in + *-*-mingw* ) # actually msys + lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_cygwin + ;; + *-*-cygwin* ) + lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop + ;; + * ) # otherwise, assume *nix + lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_cygwin + ;; + esac + ;; + * ) # unhandled hosts (and "normal" native builds) + lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop + ;; +esac +]) +to_host_file_cmd=$lt_cv_to_host_file_cmd +AC_MSG_RESULT([$lt_cv_to_host_file_cmd]) +_LT_DECL([to_host_file_cmd], [lt_cv_to_host_file_cmd], + [0], [convert $build file names to $host format])dnl + +AC_MSG_CHECKING([how to convert $build file names to toolchain format]) +AC_CACHE_VAL(lt_cv_to_tool_file_cmd, +[#assume ordinary cross tools, or native build. +lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_noop +case $host in + *-*-mingw* ) + case $build in + *-*-mingw* ) # actually msys + lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 + ;; + esac + ;; +esac +]) +to_tool_file_cmd=$lt_cv_to_tool_file_cmd +AC_MSG_RESULT([$lt_cv_to_tool_file_cmd]) +_LT_DECL([to_tool_file_cmd], [lt_cv_to_tool_file_cmd], + [0], [convert $build files to toolchain format])dnl +])# _LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS diff --git a/m4macros/ltoptions.m4 b/m4macros/ltoptions.m4 new file mode 100644 index 0000000000..5d9acd8e23 --- /dev/null +++ b/m4macros/ltoptions.m4 @@ -0,0 +1,384 @@ +# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- +# +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, +# Inc. +# Written by Gary V. Vaughan, 2004 +# +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without +# modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 7 ltoptions.m4 + +# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. +AC_DEFUN([LTOPTIONS_VERSION], [m4_if([1])]) + + +# _LT_MANGLE_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) +# ------------------------------------------ +m4_define([_LT_MANGLE_OPTION], +[[_LT_OPTION_]m4_bpatsubst($1__$2, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) + + +# _LT_SET_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) +# --------------------------------------- +# Set option OPTION-NAME for macro MACRO-NAME, and if there is a +# matching handler defined, dispatch to it. Other OPTION-NAMEs are +# saved as a flag. +m4_define([_LT_SET_OPTION], +[m4_define(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]))dnl +m4_ifdef(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), + _LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), + [m4_warning([Unknown $1 option `$2'])])[]dnl +]) + + +# _LT_IF_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME, IF-SET, [IF-NOT-SET]) +# ------------------------------------------------------------ +# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. +m4_define([_LT_IF_OPTION], +[m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]), [$3], [$4])]) + + +# _LT_UNLESS_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST, IF-NOT-SET) +# ------------------------------------------------------- +# Execute IF-NOT-SET unless all options in OPTION-LIST for MACRO-NAME +# are set. +m4_define([_LT_UNLESS_OPTIONS], +[m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), + [m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], _LT_Option), + [m4_define([$0_found])])])[]dnl +m4_ifdef([$0_found], [m4_undefine([$0_found])], [$3 +])[]dnl +]) + + +# _LT_SET_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST) +# ---------------------------------------- +# OPTION-LIST is a space-separated list of Libtool options associated +# with MACRO-NAME. If any OPTION has a matching handler declared with +# LT_OPTION_DEFINE, dispatch to that macro; otherwise complain about +# the unknown option and exit. +m4_defun([_LT_SET_OPTIONS], +[# Set options +m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), + [_LT_SET_OPTION([$1], _LT_Option)]) + +m4_if([$1],[LT_INIT],[ + dnl + dnl Simply set some default values (i.e off) if boolean options were not + dnl specified: + _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=no + ]) + _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [win32-dll], [enable_win32_dll=no + ]) + dnl + dnl If no reference was made to various pairs of opposing options, then + dnl we run the default mode handler for the pair. For example, if neither + dnl `shared' nor `disable-shared' was passed, we enable building of shared + dnl archives by default: + _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [shared disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED]) + _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [static disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC]) + _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [pic-only no-pic], [_LT_WITH_PIC]) + _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [fast-install disable-fast-install], + [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL]) + ]) +])# _LT_SET_OPTIONS + + +## --------------------------------- ## +## Macros to handle LT_INIT options. ## +## --------------------------------- ## + +# _LT_MANGLE_DEFUN(MACRO-NAME, OPTION-NAME) +# ----------------------------------------- +m4_define([_LT_MANGLE_DEFUN], +[[_LT_OPTION_DEFUN_]m4_bpatsubst(m4_toupper([$1__$2]), [[^A-Z0-9_]], [_])]) + + +# LT_OPTION_DEFINE(MACRO-NAME, OPTION-NAME, CODE) +# ----------------------------------------------- +m4_define([LT_OPTION_DEFINE], +[m4_define(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), [$3])[]dnl +])# LT_OPTION_DEFINE + + +# dlopen +# ------ +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=yes +]) + +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [dlopen]) +AC_DIAGNOSE([obsolete], +[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you +put the `dlopen' option into LT_INIT's first parameter.]) +]) + +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], []) + + +# win32-dll +# --------- +# Declare package support for building win32 dll's. +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [win32-dll], +[enable_win32_dll=yes + +case $host in +*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-cegcc*) + AC_CHECK_TOOL(AS, as, false) + AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false) + AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) + ;; +esac + +test -z "$AS" && AS=as +_LT_DECL([], [AS], [1], [Assembler program])dnl + +test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool +_LT_DECL([], [DLLTOOL], [1], [DLL creation program])dnl + +test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump +_LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [Object dumper program])dnl +])# win32-dll + +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], +[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl +_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [win32-dll]) +AC_DIAGNOSE([obsolete], +[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you +put the `win32-dll' option into LT_INIT's first parameter.]) +]) + +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], []) + + +# _LT_ENABLE_SHARED([DEFAULT]) +# ---------------------------- +# implement the --enable-shared flag, and supports the `shared' and +# `disable-shared' LT_INIT options. +# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. +m4_define([_LT_ENABLE_SHARED], +[m4_define([_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl +AC_ARG_ENABLE([shared], + [AS_HELP_STRING([--enable-shared@<:@=PKGS@:>@], + [build shared libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT[@:>@])], + [p=${PACKAGE-default} + case $enableval in + yes) enable_shared=yes ;; + no) enable_shared=no ;; + *) + enable_shared=no + # Look at the argument we got. We use all the common list separators. + lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + for pkg in $enableval; do + IFS="$lt_save_ifs" + if test "X$pkg" = "X$p"; then + enable_shared=yes + fi + done + IFS="$lt_save_ifs" + ;; + esac], + [enable_shared=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT) + + _LT_DECL([build_libtool_libs], [enable_shared], [0], + [Whether or not to build shared libraries]) +])# _LT_ENABLE_SHARED + +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [shared], [_LT_ENABLE_SHARED([yes])]) +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED([no])]) + +# Old names: +AC_DEFUN([AC_ENABLE_SHARED], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[shared]) +]) + +AC_DEFUN([AC_DISABLE_SHARED], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-shared]) +]) + +AU_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], [AC_ENABLE_SHARED($@)]) +AU_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], [AC_DISABLE_SHARED($@)]) + +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], []) +dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], []) + + + +# _LT_ENABLE_STATIC([DEFAULT]) +# ---------------------------- +# implement the --enable-static flag, and support the `static' and +# `disable-static' LT_INIT options. +# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. +m4_define([_LT_ENABLE_STATIC], +[m4_define([_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl +AC_ARG_ENABLE([static], + [AS_HELP_STRING([--enable-static@<:@=PKGS@:>@], + [build static libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT[@:>@])], + [p=${PACKAGE-default} + case $enableval in + yes) enable_static=yes ;; + no) enable_static=no ;; + *) + enable_static=no + # Look at the argument we got. We use all the common list separators. + lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + for pkg in $enableval; do + IFS="$lt_save_ifs" + if test "X$pkg" = "X$p"; then + enable_static=yes + fi + done + IFS="$lt_save_ifs" + ;; + esac], + [enable_static=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT) + + _LT_DECL([build_old_libs], [enable_static], [0], + [Whether or not to build static libraries]) +])# _LT_ENABLE_STATIC + +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [static], [_LT_ENABLE_STATIC([yes])]) +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC([no])]) + +# Old names: +AC_DEFUN([AC_ENABLE_STATIC], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[static]) +]) + +AC_DEFUN([AC_DISABLE_STATIC], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-static]) +]) + +AU_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], [AC_ENABLE_STATIC($@)]) +AU_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], [AC_DISABLE_STATIC($@)]) + +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], []) +dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], []) + + + +# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL([DEFAULT]) +# ---------------------------------- +# implement the --enable-fast-install flag, and support the `fast-install' +# and `disable-fast-install' LT_INIT options. +# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. +m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL], +[m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl +AC_ARG_ENABLE([fast-install], + [AS_HELP_STRING([--enable-fast-install@<:@=PKGS@:>@], + [optimize for fast installation @<:@default=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT[@:>@])], + [p=${PACKAGE-default} + case $enableval in + yes) enable_fast_install=yes ;; + no) enable_fast_install=no ;; + *) + enable_fast_install=no + # Look at the argument we got. We use all the common list separators. + lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + for pkg in $enableval; do + IFS="$lt_save_ifs" + if test "X$pkg" = "X$p"; then + enable_fast_install=yes + fi + done + IFS="$lt_save_ifs" + ;; + esac], + [enable_fast_install=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT) + +_LT_DECL([fast_install], [enable_fast_install], [0], + [Whether or not to optimize for fast installation])dnl +])# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL + +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([yes])]) +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([no])]) + +# Old names: +AU_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[fast-install]) +AC_DIAGNOSE([obsolete], +[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put +the `fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) +]) + +AU_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-fast-install]) +AC_DIAGNOSE([obsolete], +[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put +the `disable-fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) +]) + +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], []) +dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_FAST_INSTALL], []) + + +# _LT_WITH_PIC([MODE]) +# -------------------- +# implement the --with-pic flag, and support the `pic-only' and `no-pic' +# LT_INIT options. +# MODE is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `both'. +m4_define([_LT_WITH_PIC], +[AC_ARG_WITH([pic], + [AS_HELP_STRING([--with-pic@<:@=PKGS@:>@], + [try to use only PIC/non-PIC objects @<:@default=use both@:>@])], + [lt_p=${PACKAGE-default} + case $withval in + yes|no) pic_mode=$withval ;; + *) + pic_mode=default + # Look at the argument we got. We use all the common list separators. + lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + for lt_pkg in $withval; do + IFS="$lt_save_ifs" + if test "X$lt_pkg" = "X$lt_p"; then + pic_mode=yes + fi + done + IFS="$lt_save_ifs" + ;; + esac], + [pic_mode=default]) + +test -z "$pic_mode" && pic_mode=m4_default([$1], [default]) + +_LT_DECL([], [pic_mode], [0], [What type of objects to build])dnl +])# _LT_WITH_PIC + +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [pic-only], [_LT_WITH_PIC([yes])]) +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [no-pic], [_LT_WITH_PIC([no])]) + +# Old name: +AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], +[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [pic-only]) +AC_DIAGNOSE([obsolete], +[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you +put the `pic-only' option into LT_INIT's first parameter.]) +]) + +dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: +dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], []) + +## ----------------- ## +## LTDL_INIT Options ## +## ----------------- ## + +m4_define([_LTDL_MODE], []) +LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [nonrecursive], + [m4_define([_LTDL_MODE], [nonrecursive])]) +LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [recursive], + [m4_define([_LTDL_MODE], [recursive])]) +LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [subproject], + [m4_define([_LTDL_MODE], [subproject])]) + +m4_define([_LTDL_TYPE], []) +LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [installable], + [m4_define([_LTDL_TYPE], [installable])]) +LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [convenience], + [m4_define([_LTDL_TYPE], [convenience])]) diff --git a/m4macros/ltsugar.m4 b/m4macros/ltsugar.m4 new file mode 100644 index 0000000000..9000a057d3 --- /dev/null +++ b/m4macros/ltsugar.m4 @@ -0,0 +1,123 @@ +# ltsugar.m4 -- libtool m4 base layer. -*-Autoconf-*- +# +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Written by Gary V. Vaughan, 2004 +# +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without +# modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 6 ltsugar.m4 + +# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. +AC_DEFUN([LTSUGAR_VERSION], [m4_if([0.1])]) + + +# lt_join(SEP, ARG1, [ARG2...]) +# ----------------------------- +# Produce ARG1SEPARG2...SEPARGn, omitting [] arguments and their +# associated separator. +# Needed until we can rely on m4_join from Autoconf 2.62, since all earlier +# versions in m4sugar had bugs. +m4_define([lt_join], +[m4_if([$#], [1], [], + [$#], [2], [[$2]], + [m4_if([$2], [], [], [[$2]_])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) +m4_define([_lt_join], +[m4_if([$#$2], [2], [], + [m4_if([$2], [], [], [[$1$2]])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) + + +# lt_car(LIST) +# lt_cdr(LIST) +# ------------ +# Manipulate m4 lists. +# These macros are necessary as long as will still need to support +# Autoconf-2.59 which quotes differently. +m4_define([lt_car], [[$1]]) +m4_define([lt_cdr], +[m4_if([$#], 0, [m4_fatal([$0: cannot be called without arguments])], + [$#], 1, [], + [m4_dquote(m4_shift($@))])]) +m4_define([lt_unquote], $1) + + +# lt_append(MACRO-NAME, STRING, [SEPARATOR]) +# ------------------------------------------ +# Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus `SEPARATOR'`STRING'. +# Note that neither SEPARATOR nor STRING are expanded; they are appended +# to MACRO-NAME as is (leaving the expansion for when MACRO-NAME is invoked). +# No SEPARATOR is output if MACRO-NAME was previously undefined (different +# than defined and empty). +# +# This macro is needed until we can rely on Autoconf 2.62, since earlier +# versions of m4sugar mistakenly expanded SEPARATOR but not STRING. +m4_define([lt_append], +[m4_define([$1], + m4_ifdef([$1], [m4_defn([$1])[$3]])[$2])]) + + + +# lt_combine(SEP, PREFIX-LIST, INFIX, SUFFIX1, [SUFFIX2...]) +# ---------------------------------------------------------- +# Produce a SEP delimited list of all paired combinations of elements of +# PREFIX-LIST with SUFFIX1 through SUFFIXn. Each element of the list +# has the form PREFIXmINFIXSUFFIXn. +# Needed until we can rely on m4_combine added in Autoconf 2.62. +m4_define([lt_combine], +[m4_if(m4_eval([$# > 3]), [1], + [m4_pushdef([_Lt_sep], [m4_define([_Lt_sep], m4_defn([lt_car]))])]]dnl +[[m4_foreach([_Lt_prefix], [$2], + [m4_foreach([_Lt_suffix], + ]m4_dquote(m4_dquote(m4_shift(m4_shift(m4_shift($@)))))[, + [_Lt_sep([$1])[]m4_defn([_Lt_prefix])[$3]m4_defn([_Lt_suffix])])])])]) + + +# lt_if_append_uniq(MACRO-NAME, VARNAME, [SEPARATOR], [UNIQ], [NOT-UNIQ]) +# ----------------------------------------------------------------------- +# Iff MACRO-NAME does not yet contain VARNAME, then append it (delimited +# by SEPARATOR if supplied) and expand UNIQ, else NOT-UNIQ. +m4_define([lt_if_append_uniq], +[m4_ifdef([$1], + [m4_if(m4_index([$3]m4_defn([$1])[$3], [$3$2$3]), [-1], + [lt_append([$1], [$2], [$3])$4], + [$5])], + [lt_append([$1], [$2], [$3])$4])]) + + +# lt_dict_add(DICT, KEY, VALUE) +# ----------------------------- +m4_define([lt_dict_add], +[m4_define([$1($2)], [$3])]) + + +# lt_dict_add_subkey(DICT, KEY, SUBKEY, VALUE) +# -------------------------------------------- +m4_define([lt_dict_add_subkey], +[m4_define([$1($2:$3)], [$4])]) + + +# lt_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY]) +# ---------------------------------- +m4_define([lt_dict_fetch], +[m4_ifval([$3], + m4_ifdef([$1($2:$3)], [m4_defn([$1($2:$3)])]), + m4_ifdef([$1($2)], [m4_defn([$1($2)])]))]) + + +# lt_if_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY], VALUE, IF-TRUE, [IF-FALSE]) +# ----------------------------------------------------------------- +m4_define([lt_if_dict_fetch], +[m4_if(lt_dict_fetch([$1], [$2], [$3]), [$4], + [$5], + [$6])]) + + +# lt_dict_filter(DICT, [SUBKEY], VALUE, [SEPARATOR], KEY, [...]) +# -------------------------------------------------------------- +m4_define([lt_dict_filter], +[m4_if([$5], [], [], + [lt_join(m4_quote(m4_default([$4], [[, ]])), + lt_unquote(m4_split(m4_normalize(m4_foreach(_Lt_key, lt_car([m4_shiftn(4, $@)]), + [lt_if_dict_fetch([$1], _Lt_key, [$2], [$3], [_Lt_key ])])))))])[]dnl +]) diff --git a/m4macros/ltversion.m4 b/m4macros/ltversion.m4 new file mode 100644 index 0000000000..07a8602d48 --- /dev/null +++ b/m4macros/ltversion.m4 @@ -0,0 +1,23 @@ +# ltversion.m4 -- version numbers -*- Autoconf -*- +# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Written by Scott James Remnant, 2004 +# +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without +# modifications, as long as this notice is preserved. + +# @configure_input@ + +# serial 3337 ltversion.m4 +# This file is part of GNU Libtool + +m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.4.2]) +m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3337]) + +AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION], +[macro_version='2.4.2' +macro_revision='1.3337' +_LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?]) +_LT_DECL(, macro_revision, 0) +]) diff --git a/m4macros/lt~obsolete.m4 b/m4macros/lt~obsolete.m4 new file mode 100644 index 0000000000..c573da90c5 --- /dev/null +++ b/m4macros/lt~obsolete.m4 @@ -0,0 +1,98 @@ +# lt~obsolete.m4 -- aclocal satisfying obsolete definitions. -*-Autoconf-*- +# +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Written by Scott James Remnant, 2004. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without +# modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 5 lt~obsolete.m4 + +# These exist entirely to fool aclocal when bootstrapping libtool. +# +# In the past libtool.m4 has provided macros via AC_DEFUN (or AU_DEFUN) +# which have later been changed to m4_define as they aren't part of the +# exported API, or moved to Autoconf or Automake where they belong. +# +# The trouble is, aclocal is a bit thick. It'll see the old AC_DEFUN +# in /usr/share/aclocal/libtool.m4 and remember it, then when it sees us +# using a macro with the same name in our local m4/libtool.m4 it'll +# pull the old libtool.m4 in (it doesn't see our shiny new m4_define +# and doesn't know about Autoconf macros at all.) +# +# So we provide this file, which has a silly filename so it's always +# included after everything else. This provides aclocal with the +# AC_DEFUNs it wants, but when m4 processes it, it doesn't do anything +# because those macros already exist, or will be overwritten later. +# We use AC_DEFUN over AU_DEFUN for compatibility with aclocal-1.6. +# +# Anytime we withdraw an AC_DEFUN or AU_DEFUN, remember to add it here. +# Yes, that means every name once taken will need to remain here until +# we give up compatibility with versions before 1.7, at which point +# we need to keep only those names which we still refer to. + +# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. +AC_DEFUN([LTOBSOLETE_VERSION], [m4_if([1])]) + +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION])]) +m4_ifndef([AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([AC_PROG_EGREP])]) +m4_ifndef([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH], [AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH])]) +m4_ifndef([_LT_AC_SHELL_INIT], [AC_DEFUN([_LT_AC_SHELL_INIT])]) +m4_ifndef([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX])]) +m4_ifndef([_LT_PROG_LTMAIN], [AC_DEFUN([_LT_PROG_LTMAIN])]) +m4_ifndef([_LT_AC_TAGVAR], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGVAR])]) +m4_ifndef([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL])]) +m4_ifndef([AC_LTDL_PREOPEN], [AC_DEFUN([AC_LTDL_PREOPEN])]) +m4_ifndef([_LT_AC_SYS_COMPILER], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_COMPILER])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LOCK], [AC_DEFUN([_LT_AC_LOCK])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE])]) +m4_ifndef([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF], [AC_DEFUN([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_OBJDIR])]) +m4_ifndef([AC_LTDL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LTDL_OBJDIR])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP])]) +m4_ifndef([AC_PATH_MAGIC], [AC_DEFUN([AC_PATH_MAGIC])]) +m4_ifndef([AC_PROG_LD_GNU], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_GNU])]) +m4_ifndef([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG])]) +m4_ifndef([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD], [AC_DEFUN([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP])]) +m4_ifndef([LT_AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_EGREP])]) +m4_ifndef([LT_AC_PROG_SED], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED])]) +m4_ifndef([_LT_CC_BASENAME], [AC_DEFUN([_LT_CC_BASENAME])]) +m4_ifndef([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_COMPILER_BOILERPLATE])]) +m4_ifndef([_LT_LINKER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_LINKER_BOILERPLATE])]) +m4_ifndef([_AC_PROG_LIBTOOL], [AC_DEFUN([_AC_PROG_LIBTOOL])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SETUP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SETUP])]) +m4_ifndef([_LT_AC_CHECK_DLFCN], [AC_DEFUN([_LT_AC_CHECK_DLFCN])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER])]) +m4_ifndef([_LT_AC_TAGCONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGCONFIG])]) +m4_ifndef([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_C_CONFIG])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG])]) +m4_ifndef([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG])]) +m4_ifndef([AC_LIBTOOL_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CONFIG])]) +m4_ifndef([_LT_AC_FILE_LTDLL_C], [AC_DEFUN([_LT_AC_FILE_LTDLL_C])]) +m4_ifndef([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS], [AC_DEFUN([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS])]) +m4_ifndef([_LT_AC_PROG_CXXCPP], [AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_CXXCPP])]) +m4_ifndef([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS], [AC_DEFUN([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS])]) +m4_ifndef([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], [AC_DEFUN([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])]) +m4_ifndef([_LT_PROG_F77], [AC_DEFUN([_LT_PROG_F77])]) +m4_ifndef([_LT_PROG_FC], [AC_DEFUN([_LT_PROG_FC])]) +m4_ifndef([_LT_PROG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_PROG_CXX])]) diff --git a/m4macros/pythondev.m4 b/m4macros/pythondev.m4 index e4043163ae..0e724d497a 100644 --- a/m4macros/pythondev.m4 +++ b/m4macros/pythondev.m4 @@ -202,7 +202,10 @@ minver = list(map(int, '$2'.split('.'))) + [[0, 0, 0]] minverhex = 0 # xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[[i]] -sys.exit(sys.version_info.major != 2 or sys.hexversion < minverhex)" +# sys.version_info.major only available since Python 2.7. +# use sys.version_info[0] instead. +# Double the square brackets for M4 syntax. +sys.exit(sys.version_info[[0]] != 2 or sys.hexversion < minverhex)" AS_IF([AM_RUN_LOG([$1 -c "$prog"])], [$3], [$4])]) diff --git a/menus/Makefile.in b/menus/Makefile.in index ba23724d25..62df7e87eb 100644 --- a/menus/Makefile.in +++ b/menus/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = menus -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(menudatadir)" DATA = $(menudata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -543,7 +561,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu menus/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu menus/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -746,6 +763,8 @@ uninstall-am: uninstall-menudataDATA mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am uninstall-menudataDATA +.PRECIOUS: Makefile + .xml.in.xml: @HAVE_XSLTPROC_TRUE@ $(XSLTPROC) --xinclude $(UNSTABLE_MENU_PARAMS) $(srcdir)/menus.xsl $< > $(@) || rm -f $(@) diff --git a/missing b/missing index db98974ff5..f62bbae306 100755 --- a/missing +++ b/missing @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2013-10-28.13; # UTC -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # Originally written by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff --git a/modules/Makefile.in b/modules/Makefile.in index 2fad15dfe3..b979d70ec2 100644 --- a/modules/Makefile.in +++ b/modules/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,17 +90,22 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ @PLATFORM_WIN32_TRUE@am__append_1 = -lgdi32 subdir = modules -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -331,6 +346,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -660,6 +676,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -771,7 +788,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu modules/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu modules/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1162,6 +1178,8 @@ uninstall-am: uninstall-libLTLIBRARIES mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libLTLIBRARIES +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/Makefile.in b/plug-ins/Makefile.in index 836ed03c88..4bba86e6bc 100644 --- a/plug-ins/Makefile.in +++ b/plug-ins/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -152,6 +168,7 @@ DIST_SUBDIRS = script-fu pygimp color-rotate file-bmp file-compressor \ gimpressionist gradient-flare help help-browser ifs-compose \ imagemap lighting map-object maze metadata pagecurl print \ selection-to-path twain ui win-snap common +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -506,6 +523,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -580,7 +598,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -875,6 +892,8 @@ uninstall-am: mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/color-rotate/Makefile.in b/plug-ins/color-rotate/Makefile.in index e2d1e46fcd..00f0e05f85 100644 --- a/plug-ins/color-rotate/Makefile.in +++ b/plug-ins/color-rotate/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = color-rotate$(EXEEXT) subdir = plug-ins/color-rotate ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -192,6 +206,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -546,6 +563,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -616,7 +634,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/color-rotate/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/color-rotate/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -625,7 +642,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -1009,6 +1026,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/color-rotate/images/Makefile.in b/plug-ins/color-rotate/images/Makefile.in index eed721a032..5f3b935a7b 100644 --- a/plug-ins/color-rotate/images/Makefile.in +++ b/plug-ins/color-rotate/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/color-rotate/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +130,7 @@ am__can_run_installinfo = \ esac DATA = $(noinst_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -443,6 +460,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -475,7 +493,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/color-rotate/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/color-rotate/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -651,6 +668,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + stock-icons.list: $(STOCK_IMAGES) Makefile.am ( rm -f $@; \ diff --git a/plug-ins/common/Makefile.in b/plug-ins/common/Makefile.in index ae7adb58c8..4f4cf722e5 100644 --- a/plug-ins/common/Makefile.in +++ b/plug-ins/common/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,9 +90,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/gimprc.common $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = alien-map$(EXEEXT) align-layers$(EXEEXT) \ animation-optimize$(EXEEXT) animation-play$(EXEEXT) \ antialias$(EXEEXT) apply-canvas$(EXEEXT) blinds$(EXEEXT) \ @@ -145,14 +152,21 @@ EXTRA_PROGRAMS = file-aa$(EXEEXT) file-jp2-load$(EXEEXT) \ screenshot$(EXEEXT) web-page$(EXEEXT) subdir = plug-ins/common ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -1362,6 +1376,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/gimprc.common \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -1691,6 +1708,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -4338,7 +4356,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/common/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/common/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -4347,7 +4364,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(srcdir)/gimprc.common: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(srcdir)/gimprc.common $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -5527,6 +5544,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/common/crop-zealous.c b/plug-ins/common/crop-zealous.c index e996debe42..d9c2da4830 100644 --- a/plug-ins/common/crop-zealous.c +++ b/plug-ins/common/crop-zealous.c @@ -180,6 +180,7 @@ do_zcrop (GimpDrawable *drawable, gint8 *killcols; gint32 livingrows, livingcols, destrow, destcol; gint total_area, area; + gint32 selection_copy; gboolean has_alpha; width = drawable->width; @@ -294,13 +295,21 @@ do_zcrop (GimpDrawable *drawable, g_free (killrows); g_free (killcols); - gimp_progress_update (1.00); + gimp_drawable_flush (drawable); gimp_image_undo_group_start (image_id); - gimp_drawable_flush (drawable); + selection_copy = gimp_selection_save (image_id); + gimp_selection_none (image_id); + gimp_drawable_merge_shadow (drawable->drawable_id, TRUE); + + gimp_image_select_item (image_id, GIMP_CHANNEL_OP_REPLACE, selection_copy); + gimp_image_remove_channel (image_id, selection_copy); + gimp_image_crop (image_id, livingcols, livingrows, 0, 0); gimp_image_undo_group_end (image_id); + + gimp_progress_update (1.00); } diff --git a/plug-ins/common/decompose.c b/plug-ins/common/decompose.c index de1cd34f2f..3db9319f48 100644 --- a/plug-ins/common/decompose.c +++ b/plug-ins/common/decompose.c @@ -234,11 +234,11 @@ static EXTRACT extract[] = N_("blueness-cb709"), N_("redness-cr709") }, extract_ycbcr709 }, - { "YCbCr ITU R470 256", TRUE, 3, { N_("luma-y470f"), + { "YCbCr_ITU_R470_256", TRUE, 3, { N_("luma-y470f"), N_("blueness-cb470f"), N_("redness-cr470f") }, extract_ycbcr470f }, - { "YCbCr ITU R709 256", TRUE, 3, { N_("luma-y709f"), + { "YCbCr_ITU_R709_256", TRUE, 3, { N_("luma-y709f"), N_("blueness-cb709f"), N_("redness-cr709f") }, extract_ycbcr709f } }; diff --git a/plug-ins/common/edge-sobel.c b/plug-ins/common/edge-sobel.c index 90fb41d951..5200b9a27e 100644 --- a/plug-ins/common/edge-sobel.c +++ b/plug-ins/common/edge-sobel.c @@ -173,9 +173,9 @@ run (const gchar *name, } else { - bvals.horizontal = (param[4].data.d_int32) ? TRUE : FALSE; - bvals.vertical = (param[5].data.d_int32) ? TRUE : FALSE; - bvals.keep_sign = (param[6].data.d_int32) ? TRUE : FALSE; + bvals.horizontal = (param[3].data.d_int32) ? TRUE : FALSE; + bvals.vertical = (param[4].data.d_int32) ? TRUE : FALSE; + bvals.keep_sign = (param[5].data.d_int32) ? TRUE : FALSE; } break; diff --git a/plug-ins/common/file-gbr.c b/plug-ins/common/file-gbr.c index 4b7e7c3d06..b028100bef 100644 --- a/plug-ins/common/file-gbr.c +++ b/plug-ins/common/file-gbr.c @@ -782,6 +782,7 @@ save_dialog (void) spinbutton = gimp_spin_button_new (&adj, info.spacing, 1, 1000, 1, 10, 0, 1, 0); + gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (spinbutton), TRUE); gimp_table_attach_aligned (GTK_TABLE (table), 0, 0, _("Spacing:"), 1.0, 0.5, spinbutton, 1, TRUE); @@ -793,6 +794,7 @@ save_dialog (void) entry = gtk_entry_new (); gtk_widget_set_size_request (entry, 200, -1); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), info.description); + gtk_entry_set_activates_default (GTK_ENTRY (entry), TRUE); gimp_table_attach_aligned (GTK_TABLE (table), 0, 1, _("Description:"), 1.0, 0.5, entry, 1, FALSE); diff --git a/plug-ins/common/file-gif-load.c b/plug-ins/common/file-gif-load.c index 547b975754..2aee9f37d9 100644 --- a/plug-ins/common/file-gif-load.c +++ b/plug-ins/common/file-gif-load.c @@ -316,7 +316,7 @@ static gint GetCode (FILE *fd, static gint LZWReadByte (FILE *fd, gint just_reset_LZW, gint input_code_size); -static gint32 ReadImage (FILE *fd, +static gboolean ReadImage (FILE *fd, const gchar *filename, gint len, gint height, @@ -328,7 +328,8 @@ static gint32 ReadImage (FILE *fd, guint leftpos, guint toppos, guint screenwidth, - guint screenheight); + guint screenheight, + gint32 *image_ID); static gint32 @@ -346,6 +347,7 @@ load_image (const gchar *filename, gint imageCount = 0; gchar version[4]; gint32 image_ID = -1; + gboolean status; fd = g_fopen (filename, "rb"); @@ -468,27 +470,34 @@ load_image (const gchar *filename, return image_ID; /* will be -1 if failed on first image! */ } - image_ID = ReadImage (fd, filename, LM_to_uint (buf[4], buf[5]), - LM_to_uint (buf[6], buf[7]), - localColorMap, bitPixel, - grayScale, - BitSet (buf[8], INTERLACE), imageCount, - (guint) LM_to_uint (buf[0], buf[1]), - (guint) LM_to_uint (buf[2], buf[3]), - GifScreen.Width, - GifScreen.Height); + status = ReadImage (fd, filename, LM_to_uint (buf[4], buf[5]), + LM_to_uint (buf[6], buf[7]), + localColorMap, bitPixel, + grayScale, + BitSet (buf[8], INTERLACE), imageCount, + (guint) LM_to_uint (buf[0], buf[1]), + (guint) LM_to_uint (buf[2], buf[3]), + GifScreen.Width, + GifScreen.Height, + &image_ID); } else { - image_ID = ReadImage (fd, filename, LM_to_uint (buf[4], buf[5]), - LM_to_uint (buf[6], buf[7]), - GifScreen.ColorMap, GifScreen.BitPixel, - GifScreen.GrayScale, - BitSet (buf[8], INTERLACE), imageCount, - (guint) LM_to_uint (buf[0], buf[1]), - (guint) LM_to_uint (buf[2], buf[3]), - GifScreen.Width, - GifScreen.Height); + status = ReadImage (fd, filename, LM_to_uint (buf[4], buf[5]), + LM_to_uint (buf[6], buf[7]), + GifScreen.ColorMap, GifScreen.BitPixel, + GifScreen.GrayScale, + BitSet (buf[8], INTERLACE), imageCount, + (guint) LM_to_uint (buf[0], buf[1]), + (guint) LM_to_uint (buf[2], buf[3]), + GifScreen.Width, + GifScreen.Height, + &image_ID); + } + + if (!status) + { + break; } if (comment_parasite != NULL) @@ -655,7 +664,7 @@ GetDataBlock (FILE *fd, return -1; } - ZeroDataBlock = count == 0; + ZeroDataBlock = (count == 0); if ((count != 0) && (! ReadOK (fd, buf, count))) { @@ -697,8 +706,15 @@ GetCode (FILE *fd, buf[0] = buf[last_byte - 2]; buf[1] = buf[last_byte - 1]; - if ((count = GetDataBlock (fd, &buf[2])) <= 0) - done = TRUE; + count = GetDataBlock (fd, &buf[2]); + if (count < 0) + { + return -1; + } + else if (count == 0) + { + done = TRUE; + } last_byte = 2 + count; curbit = (curbit - lastbit) + 16; @@ -745,7 +761,10 @@ LZWReadByte (FILE *fd, max_code_size = 2 * clear_code; max_code = clear_code + 2; - GetCode (fd, 0, TRUE); + if (GetCode (fd, 0, TRUE) < 0) + { + return -1; + } fresh = TRUE; @@ -773,6 +792,11 @@ LZWReadByte (FILE *fd, } while (firstcode == clear_code); + if (firstcode < 0) + { + return -1; + } + return firstcode & 255; } @@ -800,6 +824,11 @@ LZWReadByte (FILE *fd, sp = stack; firstcode = oldcode = GetCode (fd, code_size, FALSE); + if (firstcode < 0) + { + return -1; + } + return firstcode & 255; } else if (code == end_code || code > max_code) @@ -861,10 +890,15 @@ LZWReadByte (FILE *fd, return (*--sp) & 255; } + if (code < 0) + { + return -1; + } + return code & 255; } -static gint32 +static gboolean ReadImage (FILE *fd, const gchar *filename, gint len, @@ -877,9 +911,9 @@ ReadImage (FILE *fd, guint leftpos, guint toppos, guint screenwidth, - guint screenheight) + guint screenheight, + gint32 *image_ID) { - static gint32 image_ID = -1; static gint frame_number = 1; gint32 layer_ID; @@ -900,7 +934,8 @@ ReadImage (FILE *fd, if (len < 1 || height < 1) { g_message ("Bogus frame dimensions"); - return -1; + *image_ID = -1; + return FALSE; } /* @@ -909,13 +944,15 @@ ReadImage (FILE *fd, if (! ReadOK (fd, &c, 1)) { g_message ("EOF / read error on image data"); - return -1; + *image_ID = -1; + return FALSE; } if (LZWReadByte (fd, TRUE, c) < 0) { g_message ("Error while reading"); - return -1; + *image_ID = -1; + return FALSE; } if (frame_number == 1) @@ -927,8 +964,8 @@ ReadImage (FILE *fd, if (screenheight == 0) screenheight = height; - image_ID = gimp_image_new (screenwidth, screenheight, GIMP_INDEXED); - gimp_image_set_filename (image_ID, filename); + *image_ID = gimp_image_new (screenwidth, screenheight, GIMP_INDEXED); + gimp_image_set_filename (*image_ID, filename); for (i = 0, j = 0; i < ncols; i++) { @@ -937,7 +974,7 @@ ReadImage (FILE *fd, used_cmap[2][i] = gimp_cmap[j++] = cmap[2][i]; } - gimp_image_set_colormap (image_ID, gimp_cmap, ncols); + gimp_image_set_colormap (*image_ID, gimp_cmap, ncols); if (Gif89.delayTime < 0) framename = g_strdup (_("Background")); @@ -949,13 +986,13 @@ ReadImage (FILE *fd, if (Gif89.transparent == -1) { - layer_ID = gimp_layer_new (image_ID, framename, + layer_ID = gimp_layer_new (*image_ID, framename, len, height, GIMP_INDEXED_IMAGE, 100, GIMP_NORMAL_MODE); } else { - layer_ID = gimp_layer_new (image_ID, framename, + layer_ID = gimp_layer_new (*image_ID, framename, len, height, GIMP_INDEXEDA_IMAGE, 100, GIMP_NORMAL_MODE); alpha_frame=TRUE; @@ -986,7 +1023,7 @@ ReadImage (FILE *fd, #ifdef GIFDEBUG g_print ("GIF: Promoting image to RGB...\n"); #endif - gimp_image_convert_rgb (image_ID); + gimp_image_convert_rgb (*image_ID); break; } @@ -1038,7 +1075,7 @@ ReadImage (FILE *fd, } previous_disposal = Gif89.disposal; - layer_ID = gimp_layer_new (image_ID, framename, + layer_ID = gimp_layer_new (*image_ID, framename, len, height, promote_to_rgb ? GIMP_RGBA_IMAGE : GIMP_INDEXEDA_IMAGE, @@ -1049,7 +1086,7 @@ ReadImage (FILE *fd, frame_number++; - gimp_image_insert_layer (image_ID, layer_ID, -1, 0); + gimp_image_insert_layer (*image_ID, layer_ID, -1, 0); gimp_layer_translate (layer_ID, (gint) leftpos, (gint) toppos); drawable = gimp_drawable_get (layer_ID); @@ -1061,7 +1098,8 @@ ReadImage (FILE *fd, { g_message ("'%s' has a larger image size than GIMP can handle.", gimp_filename_to_utf8 (filename)); - return -1; + *image_ID = -1; + return FALSE; } if (alpha_frame) @@ -1171,10 +1209,12 @@ ReadImage (FILE *fd, break; } - fini: - if (LZWReadByte (fd, FALSE, c) >= 0) - g_print ("GIF: too much input data, ignoring extra...\n"); + if (v < 0) + { + return FALSE; + } + fini: gimp_progress_update (1.0); gimp_pixel_rgn_init (&pixel_rgn, drawable, 0, 0, drawable->width, drawable->height, TRUE, FALSE); @@ -1186,5 +1226,11 @@ ReadImage (FILE *fd, gimp_drawable_flush (drawable); gimp_drawable_detach (drawable); - return image_ID; + if (LZWReadByte (fd, FALSE, c) >= 0) + { + g_print ("GIF: too much input data, ignoring extra...\n"); + return FALSE; + } + + return TRUE; } diff --git a/plug-ins/common/file-pdf-save.c b/plug-ins/common/file-pdf-save.c index 8144e8b841..5141abd03a 100644 --- a/plug-ins/common/file-pdf-save.c +++ b/plug-ins/common/file-pdf-save.c @@ -673,7 +673,7 @@ init_vals (const gchar *name, *run_mode = param[SMA_RUN_MODE].data.d_int32; image = -1; - file_name = param[SA_FILENAME].data.d_string; + file_name = param[SMA_FILENAME].data.d_string; optimize.apply_masks = param[SMA_APPLY_MASKS].data.d_int32; optimize.vectorize = param[SMA_VECTORIZE].data.d_int32; @@ -1522,6 +1522,7 @@ drawText (GimpDrawable *text_layer, gdouble letter_spacing; PangoAttribute *letter_spacing_at; PangoAttrList *attr_list = pango_attr_list_new (); + PangoFontMap *fontmap; cairo_save (cr); @@ -1572,8 +1573,13 @@ drawText (GimpDrawable *text_layer, /* We are done with cairo's settings. * It's time to create the context */ - cairo_set_font_options (cr, options); - context = pango_cairo_create_context (cr); + fontmap = pango_cairo_font_map_new_for_font_type (CAIRO_FONT_TYPE_FT); + + pango_cairo_font_map_set_resolution (PANGO_CAIRO_FONT_MAP (fontmap), y_res); + + context = pango_font_map_create_context (fontmap); + g_object_unref (fontmap); + pango_cairo_context_set_font_options (context, options); /* Text Direction */ @@ -1589,6 +1595,7 @@ drawText (GimpDrawable *text_layer, /* We are done with the context's settings. * It's time to create the layout */ layout = pango_layout_new (context); + pango_layout_set_wrap (layout, PANGO_WRAP_WORD_CHAR); /* Font */ font_family = gimp_text_layer_get_font (text_id); @@ -1603,9 +1610,8 @@ drawText (GimpDrawable *text_layer, pango_layout_set_font_description (layout, font_description); - /* Width and height */ + /* Width */ pango_layout_set_width (layout, text_layer->width * PANGO_SCALE); - pango_layout_set_height (layout, text_layer->height * PANGO_SCALE); /* Justification, and Alignment */ justify = FALSE; diff --git a/plug-ins/common/file-png.c b/plug-ins/common/file-png.c index f123b1a10f..ee057bc4dd 100644 --- a/plug-ins/common/file-png.c +++ b/plug-ins/common/file-png.c @@ -765,6 +765,7 @@ load_image (const gchar *filename, } png_init_io (pp, fp); + png_set_compression_buffer_size (pp, 512); gimp_progress_init_printf (_("Opening '%s'"), gimp_filename_to_utf8 (filename)); diff --git a/plug-ins/common/file-raw.c b/plug-ins/common/file-raw.c index 3984ff78b2..c0c233a8a3 100644 --- a/plug-ins/common/file-raw.c +++ b/plug-ins/common/file-raw.c @@ -573,19 +573,19 @@ save_image (const gchar *filename, GimpPixelRgn pixel_rgn; guchar *cmap = NULL; /* colormap for indexed images */ guchar *buf; - guchar *red, *green, *blue, *alpha = NULL; - gint32 width, height, bpp = 0; - gboolean have_alpha = 0; + guchar *components[4] = { 0, }; + gint n_components; + gint32 width, height, bpp; FILE *fp; - gint i, j = 0; + gint i, j, c; gint palsize = 0; GimpPDBStatusType ret = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR; /* get info about the current image */ drawable = gimp_drawable_get (drawable_id); - bpp = gimp_drawable_bpp (drawable_id); - have_alpha = gimp_drawable_has_alpha (drawable_id); + bpp = gimp_drawable_bpp (drawable_id); + n_components = bpp; if (gimp_drawable_is_indexed (drawable_id)) cmap = gimp_image_get_colormap (image_id, &palsize); @@ -666,39 +666,24 @@ save_image (const gchar *filename, break; case RAW_PLANAR: - red = g_new (guchar, width * height); - green = g_new (guchar, width * height); - blue = g_new (guchar, width * height); - if (have_alpha) - alpha = g_new (guchar, width * height); + for (c = 0; c < n_components; c++) + components[c] = g_new (guchar, width * height); - for (i = 0; i < width * height * bpp; i += bpp) + for (i = 0, j = 0; i < width * height * bpp; i += bpp, j++) { - red[j] = buf[i + 0]; - green[j] = buf[i + 1]; - blue[j] = buf[i + 2]; - if (have_alpha) - alpha[j] = buf[i + 3]; - j++; + for (c = 0; c < n_components; c++) + components[c][j] = buf[i + c]; } ret = GIMP_PDB_SUCCESS; - if (!fwrite (red, width * height, 1, fp)) - ret = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR; - if (!fwrite (green, width * height, 1, fp)) - ret = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR; - if (!fwrite (blue, width * height, 1, fp)) - ret = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR; - if (have_alpha) + for (c = 0; c < n_components; c++) { - if (!fwrite (alpha, width * height, 1, fp)) + if (! fwrite (components[c], width * height, 1, fp)) ret = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR; + + g_free (components[c]); } - g_free (red); - g_free (green); - g_free (blue); - if (have_alpha) - g_free (alpha); + fclose (fp); break; diff --git a/plug-ins/common/file-tga.c b/plug-ins/common/file-tga.c index 768bfca433..aef98702d4 100644 --- a/plug-ins/common/file-tga.c +++ b/plug-ins/common/file-tga.c @@ -864,7 +864,8 @@ apply_colormap (guchar *dest, const guchar *src, guint width, const guchar *cmap, - gboolean alpha) + gboolean alpha, + guint16 index) { guint x; @@ -872,10 +873,10 @@ apply_colormap (guchar *dest, { for (x = 0; x < width; x++) { - *(dest++) = cmap[*src * 4]; - *(dest++) = cmap[*src * 4 + 1]; - *(dest++) = cmap[*src * 4 + 2]; - *(dest++) = cmap[*src * 4 + 3]; + *(dest++) = cmap[(*src - index) * 4]; + *(dest++) = cmap[(*src - index) * 4 + 1]; + *(dest++) = cmap[(*src - index) * 4 + 2]; + *(dest++) = cmap[(*src - index) * 4 + 3]; src++; } @@ -884,15 +885,29 @@ apply_colormap (guchar *dest, { for (x = 0; x < width; x++) { - *(dest++) = cmap[*src * 3]; - *(dest++) = cmap[*src * 3 + 1]; - *(dest++) = cmap[*src * 3 + 2]; + *(dest++) = cmap[(*src - index) * 3]; + *(dest++) = cmap[(*src - index) * 3 + 1]; + *(dest++) = cmap[(*src - index) * 3 + 2]; src++; } } } +static void +apply_index (guchar *dest, + const guchar *src, + guint width, + guint16 index) +{ + guint x; + + for (x = 0; x < width; x++) + { + *(dest++) = *(src++) - index; + } +} + static void read_line (FILE *fp, guchar *row, @@ -930,7 +945,14 @@ read_line (FILE *fp, { gboolean has_alpha = (info->alphaBits > 0); - apply_colormap (row, buffer, info->width, convert_cmap, has_alpha); + apply_colormap (row, buffer, info->width, convert_cmap, has_alpha, + info->colorMapIndex); + } + else if (info->imageType == TGA_TYPE_MAPPED) + { + g_assert(drawable->bpp == 1); + + apply_index (row, buffer, info->width, info->colorMapIndex); } else { @@ -973,7 +995,7 @@ ReadImage (FILE *fp, dtype = GIMP_RGBA_IMAGE; convert_cmap = g_new (guchar, info->colorMapLength * 4); } - else if (info->colorMapLength > 256) + else if (info->colorMapIndex + info->colorMapLength > 256) { /* more than 256 colormap entries => promoted to RGB */ itype = GIMP_RGB; diff --git a/plug-ins/common/file-tiff-load.c b/plug-ins/common/file-tiff-load.c index 375c13000d..8f24bf3e10 100644 --- a/plug-ins/common/file-tiff-load.c +++ b/plug-ins/common/file-tiff-load.c @@ -761,6 +761,7 @@ load_image (const gchar *filename, case COMPRESSION_LZW: case COMPRESSION_PACKBITS: case COMPRESSION_DEFLATE: + case COMPRESSION_ADOBE_DEFLATE: case COMPRESSION_JPEG: case COMPRESSION_CCITTFAX3: case COMPRESSION_CCITTFAX4: diff --git a/plug-ins/common/file-tiff-save.c b/plug-ins/common/file-tiff-save.c index 20f111136d..ece213518a 100644 --- a/plug-ins/common/file-tiff-save.c +++ b/plug-ins/common/file-tiff-save.c @@ -289,7 +289,11 @@ run (const gchar *name, { const TiffSaveVals *pvals = gimp_parasite_data (parasite); - tsvals.compression = pvals->compression; + if (pvals->compression == COMPRESSION_DEFLATE) + tsvals.compression = COMPRESSION_ADOBE_DEFLATE; + else + tsvals.compression = pvals->compression; + tsvals.save_transp_pixels = pvals->save_transp_pixels; } gimp_parasite_free (parasite); diff --git a/plug-ins/common/lens-apply.c b/plug-ins/common/lens-apply.c index ef564d3346..97d01d2ebd 100644 --- a/plug-ins/common/lens-apply.c +++ b/plug-ins/common/lens-apply.c @@ -235,7 +235,8 @@ drawlens (GimpDrawable *drawable, gint x1, y1, x2, y2; guchar *src, *dest; gint i, col; - gfloat regionwidth, regionheight, dx, dy, xsqr, ysqr; + glong regionwidth, regionheight; + gfloat dx, dy, xsqr, ysqr; gfloat a, b, c, asqr, bsqr, csqr, x, y; glong pixelpos, pos; GimpRGB background; diff --git a/plug-ins/file-bmp/Makefile.in b/plug-ins/file-bmp/Makefile.in index a5a1fb64dd..bb49ad2969 100644 --- a/plug-ins/file-bmp/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-bmp/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-bmp$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-bmp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +187,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -502,6 +519,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -561,7 +579,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-bmp/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-bmp/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -570,7 +587,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -878,6 +895,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-bmp/bmp-read.c b/plug-ins/file-bmp/bmp-read.c index f088a48857..b3f610b8ff 100644 --- a/plug-ins/file-bmp/bmp-read.c +++ b/plug-ins/file-bmp/bmp-read.c @@ -326,6 +326,10 @@ ReadBMP (const gchar *name, if (Bitmap_Head.biCompr == BI_BITFIELDS) { +#ifdef DEBUG + g_print ("Got BI_BITFIELDS compression\n"); +#endif + if (!ReadOK (fd, buffer, 3 * sizeof (guint32))) { g_set_error (error, G_FILE_ERROR, G_FILE_ERROR_FAILED, @@ -341,6 +345,10 @@ ReadBMP (const gchar *name, } else if (Bitmap_Head.biCompr == BI_RGB) { +#ifdef DEBUG + g_print ("Got BI_RGB compression\n"); +#endif + setMasksDefault (Bitmap_Head.biBitCnt, masks); } else if ((Bitmap_Head.biCompr != BI_RLE4) && (Bitmap_Head.biCompr != BI_RLE8)) @@ -351,6 +359,10 @@ ReadBMP (const gchar *name, Bitmap_Head.biCompr, gimp_filename_to_utf8 (filename)); } + +#ifdef DEBUG + g_print ("Got BI_RLE4 or BI_RLE8 compression\n"); +#endif } else if (Bitmap_File_Head.biSize >= 56 && Bitmap_File_Head.biSize <= 64) /* enhanced Windows format with bit masks */ @@ -412,10 +424,18 @@ ReadBMP (const gchar *name, if (Bitmap_Head.biCompr == BI_BITFIELDS) { +#ifdef DEBUG + g_print ("Got BI_BITFIELDS compression\n"); +#endif + ReadChannelMasks (&Bitmap_Head.masks[0], masks, 4); } else if (Bitmap_Head.biCompr == BI_RGB) { +#ifdef DEBUG + g_print ("Got BI_RGB compression\n"); +#endif + setMasksDefault (Bitmap_Head.biBitCnt, masks); } } @@ -514,8 +534,8 @@ ReadBMP (const gchar *name, rowbytes= ((Bitmap_Head.biWidth * Bitmap_Head.biBitCnt - 1) / 32) * 4 + 4; #ifdef DEBUG - printf ("\nSize: %u, Colors: %u, Bits: %u, Width: %u, Height: %u, " - "Comp: %u, Zeile: %u\n", + printf ("\nSize: %lu, Colors: %lu, Bits: %hu, Width: %ld, Height: %ld, " + "Comp: %lu, Zeile: %d\n", Bitmap_File_Head.bfSize, Bitmap_Head.biClrUsed, Bitmap_Head.biBitCnt, @@ -707,11 +727,11 @@ ReadImage (FILE *fd, for (xpos= 0; xpos < width; ++xpos) { px32 = ToL(&buffer[xpos*4]); - *(temp++)= (guchar)((px32 & masks[0].mask) >> masks[0].shiftin); - *(temp++)= (guchar)((px32 & masks[1].mask) >> masks[1].shiftin); - *(temp++)= (guchar)((px32 & masks[2].mask) >> masks[2].shiftin); + *(temp++) = ((px32 & masks[0].mask) >> masks[0].shiftin) * 255.0 / masks[0].max_value + 0.5; + *(temp++) = ((px32 & masks[1].mask) >> masks[1].shiftin) * 255.0 / masks[1].max_value + 0.5; + *(temp++) = ((px32 & masks[2].mask) >> masks[2].shiftin) * 255.0 / masks[2].max_value + 0.5; if (channels > 3) - *(temp++)= (guchar)((px32 & masks[3].mask) >> masks[3].shiftin); + *(temp++) = ((px32 & masks[3].mask) >> masks[3].shiftin) * 255.0 / masks[3].max_value + 0.5; } if (ypos == 0) break; diff --git a/plug-ins/file-bmp/bmp-write.c b/plug-ins/file-bmp/bmp-write.c index 34652975da..6f4f68cd69 100644 --- a/plug-ins/file-bmp/bmp-write.c +++ b/plug-ins/file-bmp/bmp-write.c @@ -72,7 +72,9 @@ static void write_image (FILE *f, gint bpp, gint spzeile, gint MapSize, - RGBMode rgb_format); + RGBMode rgb_format, + gint mask_info_size, + gint color_space_size); static gboolean save_dialog (gint channels); @@ -81,18 +83,18 @@ static void FromL (gint32 wert, guchar *bopuffer) { - bopuffer[0] = (wert & 0x000000ff)>>0x00; - bopuffer[1] = (wert & 0x0000ff00)>>0x08; - bopuffer[2] = (wert & 0x00ff0000)>>0x10; - bopuffer[3] = (wert & 0xff000000)>>0x18; + bopuffer[0] = (wert) & 0xff; + bopuffer[1] = (wert >> 0x08) & 0xff; + bopuffer[2] = (wert >> 0x10) & 0xff; + bopuffer[3] = (wert >> 0x18) & 0xff; } static void FromS (gint16 wert, guchar *bopuffer) { - bopuffer[0] = (wert & 0x00ff)>>0x00; - bopuffer[1] = (wert & 0xff00)>>0x08; + bopuffer[0] = (wert) & 0xff; + bopuffer[1] = (wert >> 0x08) & 0xff; } static void @@ -338,9 +340,10 @@ WriteBMP (const gchar *filename, else SpZeile = ((gint) (((Spcols * BitsPerPixel) / 8) / 4) + 1) * 4; - color_space_size = 0; if (! BMPSaveData.dont_write_color_space_data) color_space_size = 68; + else + color_space_size = 0; Bitmap_File_Head.bfSize = (0x36 + MapSize + (rows * SpZeile) + mask_info_size + color_space_size); @@ -525,7 +528,8 @@ WriteBMP (const gchar *filename, pixels, cols, rows, BMPSaveData.use_run_length_encoding, channels, BitsPerPixel, SpZeile, - MapSize, BMPSaveData.rgb_format); + MapSize, BMPSaveData.rgb_format, + mask_info_size, color_space_size); /* ... and exit normally */ @@ -567,7 +571,9 @@ write_image (FILE *f, gint bpp, gint spzeile, gint MapSize, - RGBMode rgb_format) + RGBMode rgb_format, + gint mask_info_size, + gint color_space_size) { guchar buf[16] = { 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0 }; guchar puffer[8]; @@ -815,7 +821,7 @@ write_image (FILE *f, FromL (length, puffer); Write (f, puffer, 4); fseek (f, 0x02, SEEK_SET); /* Write length of file */ - length += (0x36 + MapSize); + length += (0x36 + MapSize + mask_info_size + color_space_size); FromL (length, puffer); Write (f, puffer, 4); g_free (ketten); diff --git a/plug-ins/file-compressor/Makefile.in b/plug-ins/file-compressor/Makefile.in index c4c3c2d77d..5928a0ff61 100644 --- a/plug-ins/file-compressor/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-compressor/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,17 +90,22 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ libexec_PROGRAMS = file-compressor$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-compressor -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -170,6 +185,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -499,6 +515,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -550,7 +567,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-compressor/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-compressor/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -864,6 +880,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in b/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in index b6bdb8d6fd..d89dc8a1b1 100644 --- a/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-faxg3$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-faxg3 ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -172,6 +186,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -559,7 +577,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-faxg3/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-faxg3/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -568,7 +585,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -875,6 +892,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-fits/Makefile.in b/plug-ins/file-fits/Makefile.in index c4d277c17b..222cbb1768 100644 --- a/plug-ins/file-fits/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-fits/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-fits$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-fits ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -172,6 +186,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -560,7 +578,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-fits/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-fits/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -569,7 +586,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -876,6 +893,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-fli/Makefile.in b/plug-ins/file-fli/Makefile.in index c43387b8a9..49a4c84f96 100644 --- a/plug-ins/file-fli/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-fli/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-fli$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-fli ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -172,6 +186,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -559,7 +577,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-fli/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-fli/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -568,7 +585,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -875,6 +892,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-ico/Makefile.in b/plug-ins/file-ico/Makefile.in index 86d4fbd6e7..e438de9ce1 100644 --- a/plug-ins/file-ico/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-ico/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-ico$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-ico ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -177,6 +191,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -506,6 +523,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -571,7 +589,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-ico/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-ico/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -580,7 +597,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -945,6 +962,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-ico/ico-save.c b/plug-ins/file-ico/ico-save.c index fbcfd7966b..3d00c39592 100644 --- a/plug-ins/file-ico/ico-save.c +++ b/plug-ins/file-ico/ico-save.c @@ -767,6 +767,8 @@ ico_write_icon (FILE *fp, guint32 *palette32 = NULL; gint palette_len = 0; + guint8 alpha_threshold; + D(("Creating data structures for icon %i ------------------------\n", num_icon)); @@ -814,6 +816,17 @@ ico_write_icon (FILE *fp, /* Create and_map. It's padded out to 32 bits per line: */ and_map = ico_alloc_map (width, height, 1, &and_len); + /* 32-bit bitmaps have an alpha channel as well as a mask. Any partially or + * fully opaque pixel should have an opaque mask (some ICO code in Windows + * draws pixels as black if they have a transparent mask but a non-transparent + * alpha value). + * + * For bitmaps without an alpha channel, we use the normal threshold to build + * the mask, so that the mask is as close as possible to the original alpha + * channel. + */ + alpha_threshold = header.bpp < 32 ? ICO_ALPHA_THRESHOLD : 0; + for (y = 0; y < height; y++) for (x = 0; x < width; x++) { @@ -821,7 +834,7 @@ ico_write_icon (FILE *fp, ico_set_bit_in_data (and_map, width, (height - y -1) * width + x, - (pixel[3] > ICO_ALPHA_THRESHOLD ? 0 : 1)); + (pixel[3] > alpha_threshold ? 0 : 1)); } xor_map = ico_alloc_map (width, height, header.bpp, &xor_len); diff --git a/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in b/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in index 304b10be1c..ac36318e9f 100644 --- a/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,9 +90,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-jpeg$(EXEEXT) @HAVE_LIBEXIF_TRUE@am__append_1 = \ @HAVE_LIBEXIF_TRUE@ jpeg-exif.c \ @@ -96,14 +103,21 @@ libexec_PROGRAMS = file-jpeg$(EXEEXT) noinst_PROGRAMS = jpegqual$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-jpeg ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -195,6 +209,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -524,6 +541,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -584,7 +602,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-jpeg/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-jpeg/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -593,7 +610,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -920,6 +937,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-jpeg/jpeg.c b/plug-ins/file-jpeg/jpeg.c index 466fa3a784..045f6337b8 100644 --- a/plug-ins/file-jpeg/jpeg.c +++ b/plug-ins/file-jpeg/jpeg.c @@ -121,13 +121,13 @@ query (void) { GIMP_PDB_STRING, "raw-filename", "The name of the file to save the image in" }, { GIMP_PDB_FLOAT, "quality", "Quality of saved image (0 <= quality <= 1)" }, { GIMP_PDB_FLOAT, "smoothing", "Smoothing factor for saved image (0 <= smoothing <= 1)" }, - { GIMP_PDB_INT32, "optimize", "Optimization of entropy encoding parameters (0/1)" }, - { GIMP_PDB_INT32, "progressive", "Enable progressive jpeg image loading (0/1)" }, + { GIMP_PDB_INT32, "optimize", "Use optimized tables during Huffman coding (0/1)" }, + { GIMP_PDB_INT32, "progressive", "Create progressive JPEG images (0/1)" }, { GIMP_PDB_STRING, "comment", "Image comment" }, - { GIMP_PDB_INT32, "subsmp", "The subsampling option number" }, + { GIMP_PDB_INT32, "subsmp", "Sub-sampling type { 0, 1, 2, 3 } 0 == 4:2:0 (chroma quartered), 1 == 4:2:2 Horizontal (chroma halved), 2 == 4:4:4 (best quality), 3 == 4:2:2 Vertical (chroma halved)" }, { GIMP_PDB_INT32, "baseline", "Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all decoders) (0/1)" }, { GIMP_PDB_INT32, "restart", "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)" }, - { GIMP_PDB_INT32, "dct", "DCT algorithm to use (speed/quality tradeoff)" } + { GIMP_PDB_INT32, "dct", "DCT method to use { INTEGER (0), FIXED (1), FLOAT (2) }" } }; gimp_install_procedure (LOAD_PROC, diff --git a/plug-ins/file-psd/Makefile.in b/plug-ins/file-psd/Makefile.in index 4940758c00..6a2e910463 100644 --- a/plug-ins/file-psd/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-psd/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-psd-load$(EXEEXT) file-psd-save$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-psd ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -178,6 +192,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -507,6 +524,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -593,7 +611,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-psd/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-psd/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -602,7 +619,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -918,6 +935,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-load.c b/plug-ins/file-psd/psd-load.c index d9b47634e5..35adf8203a 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-load.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-load.c @@ -1098,13 +1098,18 @@ add_layers (const gint32 image_id, } else /* group-type == 1 || group_type == 2 */ { - layer_id = g_array_index (parent_group_stack, gint32, + if (parent_group_stack->len) + { + layer_id = g_array_index (parent_group_stack, gint32, + parent_group_stack->len-1); + /* since the layers are stored in reverse, the group + layer start marker actually means we're done with + that layer group */ + g_array_remove_index (parent_group_stack, parent_group_stack->len-1); - /* since the layers are stored in reverse, the group - layer start marker actually means we're done with - that layer group */ - g_array_remove_index (parent_group_stack, - parent_group_stack->len-1); + } + else + layer_id = -1; } } @@ -1247,8 +1252,11 @@ add_layers (const gint32 image_id, l_y = 0; l_w = img_a->columns; l_h = img_a->rows; - parent_group_id = g_array_index (parent_group_stack, gint32, - parent_group_stack->len-1); + if (parent_group_stack->len > 0) + parent_group_id = g_array_index (parent_group_stack, gint32, + parent_group_stack->len-1); + else + parent_group_id = -1; /* root */ IFDBG(3) g_debug ("Re-hash channel indices"); for (cidx = 0; cidx < lyr_a[lidx]->num_channels; ++cidx) @@ -1288,20 +1296,23 @@ add_layers (const gint32 image_id, else { IFDBG(2) g_debug ("End group layer id %d.", layer_id); - drawable = gimp_drawable_get (layer_id); - layer_mode = psd_to_gimp_blend_mode (lyr_a[lidx]->blend_mode); - gimp_layer_set_mode (layer_id, layer_mode); - gimp_layer_set_opacity (layer_id, - lyr_a[lidx]->opacity * 100 / 255); - gimp_item_set_name (drawable->drawable_id, lyr_a[lidx]->name); - g_free (lyr_a[lidx]->name); - gimp_item_set_visible (drawable->drawable_id, - lyr_a[lidx]->layer_flags.visible); - if (lyr_a[lidx]->id) - gimp_item_set_tattoo (drawable->drawable_id, - lyr_a[lidx]->id); - gimp_drawable_flush (drawable); - gimp_drawable_detach (drawable); + if (layer_id != -1) + { + drawable = gimp_drawable_get (layer_id); + layer_mode = psd_to_gimp_blend_mode (lyr_a[lidx]->blend_mode); + gimp_layer_set_mode (layer_id, layer_mode); + gimp_layer_set_opacity (layer_id, + lyr_a[lidx]->opacity * 100 / 255); + gimp_item_set_name (drawable->drawable_id, lyr_a[lidx]->name); + g_free (lyr_a[lidx]->name); + gimp_item_set_visible (drawable->drawable_id, + lyr_a[lidx]->layer_flags.visible); + if (lyr_a[lidx]->id) + gimp_item_set_tattoo (drawable->drawable_id, + lyr_a[lidx]->id); + gimp_drawable_flush (drawable); + gimp_drawable_detach (drawable); + } } } else if (empty) diff --git a/plug-ins/file-sgi/Makefile.in b/plug-ins/file-sgi/Makefile.in index 5b079dfb69..b067635f7f 100644 --- a/plug-ins/file-sgi/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-sgi/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-sgi$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-sgi ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -172,6 +186,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -559,7 +577,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-sgi/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-sgi/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -568,7 +585,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -875,6 +892,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-uri/Makefile.in b/plug-ins/file-uri/Makefile.in index 3580d1ec25..8fc5fd8f35 100644 --- a/plug-ins/file-uri/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-uri/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = file-uri$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-uri ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -180,6 +194,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -509,6 +526,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -578,7 +596,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-uri/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-uri/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -587,7 +604,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -896,6 +913,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/file-xjt/Makefile.in b/plug-ins/file-xjt/Makefile.in index 124b438b08..2628f865a9 100644 --- a/plug-ins/file-xjt/Makefile.in +++ b/plug-ins/file-xjt/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README libexec_PROGRAMS = file-xjt$(EXEEXT) subdir = plug-ins/file-xjt ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -172,6 +186,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -562,7 +580,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-xjt/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/file-xjt/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -571,7 +588,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -878,6 +895,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/flame/Makefile.in b/plug-ins/flame/Makefile.in index 27eaf87dc6..b2931a24bc 100644 --- a/plug-ins/flame/Makefile.in +++ b/plug-ins/flame/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README libexec_PROGRAMS = flame$(EXEEXT) subdir = plug-ins/flame ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +187,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -502,6 +519,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -568,7 +586,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/flame/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/flame/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -577,7 +594,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -886,6 +903,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in b/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in index aaed997261..3f08be58c8 100644 --- a/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in +++ b/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = fractal-explorer$(EXEEXT) subdir = plug-ins/fractal-explorer ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -191,6 +205,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -545,6 +562,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -607,7 +625,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/fractal-explorer/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/fractal-explorer/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -616,7 +633,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -996,6 +1013,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in b/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in index 6e89b1d1ae..931d789426 100644 --- a/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in +++ b/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/fractal-explorer/examples -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(fractalexplorerdatadir)" DATA = $(fractalexplorerdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -531,7 +549,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -731,6 +748,8 @@ uninstall-am: uninstall-fractalexplorerdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-fractalexplorerdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/gfig/Makefile.in b/plug-ins/gfig/Makefile.in index 5c9ac64fd5..b24365f456 100644 --- a/plug-ins/gfig/Makefile.in +++ b/plug-ins/gfig/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README libexec_PROGRAMS = gfig$(EXEEXT) subdir = plug-ins/gfig ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -195,6 +209,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -549,6 +566,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -641,7 +659,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gfig/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gfig/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -650,7 +667,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -1044,6 +1061,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in b/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in index 059c4d7634..0c51e239cb 100644 --- a/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in +++ b/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/gfig/gfig-examples -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(gfigdatadir)" DATA = $(gfigdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -508,7 +526,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -708,6 +725,8 @@ uninstall-am: uninstall-gfigdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-gfigdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/gfig/gfig-style.c b/plug-ins/gfig/gfig-style.c index 0b3d81e351..2297121fe3 100644 --- a/plug-ins/gfig/gfig-style.c +++ b/plug-ins/gfig/gfig-style.c @@ -521,6 +521,7 @@ gfig_brush_changed_callback (GimpBrushSelectButton *button, gfig_context->bdesc.width = width; gfig_context->bdesc.height = height; gimp_context_set_brush (brush_name); + gimp_context_set_brush_default_size (); gfig_paint_callback (); } @@ -611,10 +612,12 @@ gfig_style_apply (Style *style) gimp_context_set_background (&style->background); - if (!gimp_context_set_brush (style->brush_name)) + if (! gimp_context_set_brush (style->brush_name)) g_message ("Style apply: Failed to set brush to '%s' in style '%s'", style->brush_name, style->name); + gimp_context_set_brush_default_size (); + gimp_context_set_pattern (style->pattern); gimp_context_set_gradient (style->gradient); @@ -683,10 +686,12 @@ gfig_style_set_context_from_style (Style *style) &style->foreground); gimp_color_button_set_color (GIMP_COLOR_BUTTON (gfig_context->bg_color_button), &style->background); - if (!gimp_context_set_brush (style->brush_name)) + if (! gimp_context_set_brush (style->brush_name)) g_message ("Style from context: Failed to set brush to '%s'", style->brush_name); + gimp_context_set_brush_default_size (); + gimp_brush_select_button_set_brush (GIMP_BRUSH_SELECT_BUTTON (gfig_context->brush_select), style->brush_name, -1.0, -1, -1); /* FIXME */ diff --git a/plug-ins/gfig/gfig.c b/plug-ins/gfig/gfig.c index 23088e9cb1..c9aa6c8f80 100644 --- a/plug-ins/gfig/gfig.c +++ b/plug-ins/gfig/gfig.c @@ -456,6 +456,7 @@ gfig_load (const gchar *filename, g_message ("File '%s' is not a gfig file", gimp_filename_to_utf8 (gfig->filename)); gfig_free (gfig); + fclose (fp); return NULL; } @@ -476,6 +477,7 @@ gfig_load (const gchar *filename, g_message ("File '%s' corrupt file - Line %d Option section incorrect", gimp_filename_to_utf8 (filename), line_no); gfig_free (gfig); + fclose (fp); return NULL; } @@ -484,6 +486,7 @@ gfig_load (const gchar *filename, g_message ("File '%s' corrupt file - Line %d Option section incorrect", gimp_filename_to_utf8 (filename), line_no); gfig_free (gfig); + fclose (fp); return NULL; } @@ -500,6 +503,7 @@ gfig_load (const gchar *filename, g_message ("File '%s' corrupt file - Line %d Object count to small", gimp_filename_to_utf8 (filename), line_no); gfig_free (gfig); + fclose (fp); return NULL; } diff --git a/plug-ins/gfig/images/Makefile.in b/plug-ins/gfig/images/Makefile.in index 64eb4d155a..1d41e76a57 100644 --- a/plug-ins/gfig/images/Makefile.in +++ b/plug-ins/gfig/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/gfig/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +130,7 @@ am__can_run_installinfo = \ esac DATA = $(noinst_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -443,6 +460,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -487,7 +505,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gfig/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gfig/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -663,6 +680,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + stock-icons.list: $(STOCK_IMAGES) Makefile.am ( rm -f $@; \ diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in index fd361fd7fb..aefd6257a3 100644 --- a/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in +++ b/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/gimpressionist/Brushes -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(brushdatadir)" DATA = $(brushdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -558,7 +576,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -758,6 +775,8 @@ uninstall-am: uninstall-brushdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-brushdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in index 72cca461a1..b106b62fea 100644 --- a/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in +++ b/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README libexec_PROGRAMS = gimpressionist$(EXEEXT) subdir = plug-ins/gimpressionist ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -196,6 +210,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -550,6 +567,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -644,7 +662,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -653,7 +670,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -1049,6 +1066,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in index 4ed9371a4b..12064ef1bc 100644 --- a/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in +++ b/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/gimpressionist/Paper -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(paperdatadir)" DATA = $(paperdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -507,7 +525,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -707,6 +724,8 @@ uninstall-am: uninstall-paperdataDATA ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-paperdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in index 9d2f793eda..987e46ec66 100644 --- a/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in +++ b/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/gimpressionist/Presets -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(presetsdatadir)" DATA = $(presetsdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -523,7 +541,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -723,6 +740,8 @@ uninstall-am: uninstall-presetsdataDATA ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-presetsdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in b/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in index 14752b3022..2f8b557f88 100644 --- a/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in +++ b/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README libexec_PROGRAMS = gradient-flare$(EXEEXT) subdir = plug-ins/gradient-flare ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -190,6 +204,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -544,6 +561,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -601,7 +619,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gradient-flare/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gradient-flare/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -610,7 +627,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -989,6 +1006,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in b/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in index 8b044f1a86..5a0c671db0 100644 --- a/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in +++ b/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/gradient-flare/flares -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(flaredir)" DATA = $(flare_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -505,7 +523,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -704,6 +721,8 @@ uninstall-am: uninstall-flareDATA mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am uninstall-flareDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/help-browser/Makefile.in b/plug-ins/help-browser/Makefile.in index b8159354d9..bbc91dfcfb 100644 --- a/plug-ins/help-browser/Makefile.in +++ b/plug-ins/help-browser/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = help-browser$(EXEEXT) subdir = plug-ins/help-browser ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -175,6 +189,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -504,6 +521,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -572,7 +590,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/help-browser/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/help-browser/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -581,7 +598,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -891,6 +908,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/help/Makefile.in b/plug-ins/help/Makefile.in index 79f4f3a59c..e6f6a68e0c 100644 --- a/plug-ins/help/Makefile.in +++ b/plug-ins/help/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -18,7 +18,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,21 +91,25 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = help$(EXEEXT) noinst_PROGRAMS = gimp-help-lookup$(EXEEXT) subdir = plug-ins/help ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -193,6 +207,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -522,6 +539,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -605,7 +623,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/help/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/help/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -614,7 +631,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -947,6 +964,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in b/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in index 0461f45f09..028f0c8c74 100644 --- a/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in +++ b/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = ifs-compose$(EXEEXT) subdir = plug-ins/ifs-compose ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +187,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -502,6 +519,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -564,7 +582,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/ifs-compose/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/ifs-compose/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -573,7 +590,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -881,6 +898,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/imagemap/Makefile.in b/plug-ins/imagemap/Makefile.in index e929f29f40..e20d6ed596 100644 --- a/plug-ins/imagemap/Makefile.in +++ b/plug-ins/imagemap/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = imagemap$(EXEEXT) subdir = plug-ins/imagemap ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -220,6 +234,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -574,6 +591,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -748,7 +766,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/imagemap/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/imagemap/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -757,7 +774,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -1199,6 +1216,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in b/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in index 603aba4d4c..b5dcae80de 100644 --- a/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in +++ b/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/imagemap/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +130,7 @@ am__can_run_installinfo = \ esac DATA = $(noinst_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -443,6 +460,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -479,7 +497,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/imagemap/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/imagemap/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -655,6 +672,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + stock-icons.list: $(STOCK_IMAGES) Makefile.am ( rm -f $@; \ diff --git a/plug-ins/lighting/Makefile.in b/plug-ins/lighting/Makefile.in index ae2382cd51..f66d705f8d 100644 --- a/plug-ins/lighting/Makefile.in +++ b/plug-ins/lighting/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README TODO libexec_PROGRAMS = lighting$(EXEEXT) subdir = plug-ins/lighting ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -192,6 +206,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README TODO DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -546,6 +563,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -618,7 +636,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/lighting/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/lighting/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -627,7 +644,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -1012,6 +1029,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/lighting/images/Makefile.in b/plug-ins/lighting/images/Makefile.in index 07a42812c5..a65a4bef56 100644 --- a/plug-ins/lighting/images/Makefile.in +++ b/plug-ins/lighting/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/lighting/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +130,7 @@ am__can_run_installinfo = \ esac DATA = $(noinst_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -443,6 +460,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -481,7 +499,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/lighting/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/lighting/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -657,6 +674,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + stock-icons.list: $(STOCK_IMAGES) Makefile.am ( rm -f $@; \ diff --git a/plug-ins/map-object/Makefile.in b/plug-ins/map-object/Makefile.in index 4762344ba8..e8c17d3354 100644 --- a/plug-ins/map-object/Makefile.in +++ b/plug-ins/map-object/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README TODO libexec_PROGRAMS = map-object$(EXEEXT) subdir = plug-ins/map-object ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -175,6 +189,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README TODO DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -504,6 +521,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -577,7 +595,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/map-object/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/map-object/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -586,7 +603,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -899,6 +916,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/maze/Makefile.in b/plug-ins/maze/Makefile.in index b0c6e650f8..5c7dc1fefd 100644 --- a/plug-ins/maze/Makefile.in +++ b/plug-ins/maze/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = maze$(EXEEXT) subdir = plug-ins/maze ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +187,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -502,6 +519,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -565,7 +583,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/maze/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/maze/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -574,7 +591,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -883,6 +900,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/metadata/Makefile.in b/plug-ins/metadata/Makefile.in index 10d2238d94..38326d9669 100644 --- a/plug-ins/metadata/Makefile.in +++ b/plug-ins/metadata/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,21 +90,25 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README libexec_PROGRAMS = metadata$(EXEEXT) noinst_PROGRAMS = xmpdump$(EXEEXT) subdir = plug-ins/metadata ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -185,6 +199,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -514,6 +531,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -602,7 +620,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/metadata/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/metadata/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -611,7 +628,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -940,6 +957,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/pagecurl/Makefile.in b/plug-ins/pagecurl/Makefile.in index 9921fee1b9..79aa3ef4c5 100644 --- a/plug-ins/pagecurl/Makefile.in +++ b/plug-ins/pagecurl/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = pagecurl$(EXEEXT) subdir = plug-ins/pagecurl ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +187,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -502,6 +519,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -573,7 +591,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/pagecurl/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/pagecurl/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -582,7 +599,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -892,6 +909,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/print/Makefile.in b/plug-ins/print/Makefile.in index fc71e6ac80..a932ba4558 100644 --- a/plug-ins/print/Makefile.in +++ b/plug-ins/print/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,21 +90,25 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = print$(EXEEXT) EXTRA_PROGRAMS = print$(EXEEXT) subdir = plug-ins/print ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -176,6 +190,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -505,6 +522,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -574,7 +592,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/print/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/print/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -583,7 +600,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -895,6 +912,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/pygimp/Makefile.in b/plug-ins/pygimp/Makefile.in index 1ba95adc56..0f035dd054 100644 --- a/plug-ins/pygimp/Makefile.in +++ b/plug-ins/pygimp/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -16,7 +16,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,18 +90,23 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/pygimp -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp $(pygimp_PYTHON) \ - $(top_srcdir)/py-compile py-compile ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(pygimp_PYTHON) \ + $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -258,6 +273,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/py-compile py-compile DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -612,6 +629,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -767,7 +785,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/pygimp/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/pygimp/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1241,6 +1258,8 @@ uninstall-am: uninstall-local uninstall-pygimpDATA \ uninstall-local uninstall-pygimpDATA \ uninstall-pygimpLTLIBRARIES uninstall-pygimpPYTHON +.PRECIOUS: Makefile + install-env-file: $(mkinstalldirs) '$(DESTDIR)$(pyenvdir)' diff --git a/plug-ins/pygimp/gimpfu.py b/plug-ins/pygimp/gimpfu.py index 8bd79fd081..79baea5ae3 100644 --- a/plug-ins/pygimp/gimpfu.py +++ b/plug-ins/pygimp/gimpfu.py @@ -443,6 +443,7 @@ def _interact(proc_name, start_params): def __init__(self, default=""): gtk.Entry.__init__(self) self.set_text(str(default)) + self.set_activates_default(True) def get_value(self): return self.get_text() diff --git a/plug-ins/pygimp/gimpmodule.c b/plug-ins/pygimp/gimpmodule.c index 560f39815a..3e4862eb96 100644 --- a/plug-ins/pygimp/gimpmodule.c +++ b/plug-ins/pygimp/gimpmodule.c @@ -1308,26 +1308,20 @@ pygimp_parasite_list(PyObject *self) { gint num_parasites; gchar **parasites; + PyObject *ret; + gint i; parasites = gimp_get_parasite_list (&num_parasites); - if (parasites) { - PyObject *ret; - gint i; + ret = PyTuple_New(num_parasites); - ret = PyTuple_New(num_parasites); - - for (i = 0; i < num_parasites; i++) { - PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); - g_free(parasites[i]); - } - - g_free(parasites); - return ret; + for (i = 0; i < num_parasites; i++) { + PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); + g_free(parasites[i]); } - PyErr_SetString(pygimp_error, "could not list parasites"); - return NULL; + g_free(parasites); + return ret; } static PyObject * diff --git a/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in b/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in index 4ae9c5d7f0..1653a0c082 100644 --- a/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in +++ b/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -16,7 +16,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,16 +90,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/pygimp/plug-ins -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -145,6 +161,7 @@ am__can_run_installinfo = \ esac DATA = $(pluginexec_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -474,6 +491,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -521,7 +539,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -757,6 +774,8 @@ uninstall-am: uninstall-pluginexecDATA uninstall-pluginexecSCRIPTS tags-am uninstall uninstall-am uninstall-pluginexecDATA \ uninstall-pluginexecSCRIPTS +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py b/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py index 14c8dfad35..6aa273cdc1 100755 --- a/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py +++ b/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py @@ -13,10 +13,13 @@ # Based on MyPaint source code by Martin Renold # http://gitorious.org/mypaint/mypaint/blobs/edd84bcc1e091d0d56aa6d26637aa8a925987b6a/lib/document.py +import os, sys, tempfile, zipfile +import xml.etree.ElementTree as ET + + from gimpfu import * -import tempfile, zipfile, os -import xml.etree.ElementTree as ET +NESTED_STACK_END = object() layermodes_map = { @@ -63,6 +66,17 @@ def get_layer_attributes(layer): return path, name, x, y, opac, visible, layer_mode +def get_group_layer_attributes(layer): + a = layer.attrib + name = a.get('name', '') + x = int(a.get('x', '0')) + y = int(a.get('y', '0')) + opac = float(a.get('opacity', '1.0')) + visible = a.get('visibility', 'visible') != 'hidden' + m = a.get('composite-op', 'svg:src-over') + layer_mode = layermodes_map.get(m, NORMAL_MODE) + + return name, x, y, opac, visible, layer_mode def thumbnail_ora(filename, thumb_size): # FIXME: Untested. Does not seem to be used at all? should be run @@ -90,14 +104,24 @@ def save_ora(img, drawable, filename, raw_filename): # work around a permission bug in the zipfile library: # http://bugs.python.org/issue3394 zi = zipfile.ZipInfo(fname) - zi.external_attr = 0100644 << 16 + zi.external_attr = int("100644", 8) << 16 zfile.writestr(zi, data) tempdir = tempfile.mkdtemp('gimp-plugin-file-openraster') + if isinstance(filename, str): + try: + filename = filename.decode("utf-8") + except UnicodeDecodeError: + # 1 - 1 correspondence between raw_bytes and UCS-2 used by Python + # Unicode characters + filename = filename.decode("latin1") + encoding = sys.getfilesystemencoding() or "utf-8" + filename = filename.encode(encoding) + tmp_sufix = ".tmpsave".encode(encoding) # use .tmpsave extension, so we don't overwrite a valid file if # there is an exception - orafile = zipfile.ZipFile(filename + '.tmpsave', 'w', compression=zipfile.ZIP_STORED) + orafile = zipfile.ZipFile(filename + tmp_sufix, 'w', compression=zipfile.ZIP_STORED) write_file_str(orafile, 'mimetype', 'image/openraster') # must be the first file written @@ -117,11 +141,11 @@ def save_ora(img, drawable, filename, raw_filename): orafile.write(tmp, path) os.remove(tmp) - def add_layer(x, y, opac, gimp_layer, path, visible=True): + def add_layer(parent, x, y, opac, gimp_layer, path, visible=True): store_layer(img, gimp_layer, path) # create layer attributes layer = ET.Element('layer') - stack.append(layer) + parent.append(layer) a = layer.attrib a['src'] = path a['name'] = gimp_layer.name @@ -132,11 +156,59 @@ def save_ora(img, drawable, filename, raw_filename): a['composite-op'] = reverse_map(layermodes_map).get(gimp_layer.mode, 'svg:src-over') return layer + def add_group_layer(parent, x, y, opac, gimp_layer, visible=True): + # create layer attributes + group_layer = ET.Element('stack') + parent.append(group_layer) + a = group_layer.attrib + a['name'] = gimp_layer.name + if x: + a['x'] = str(x) + if y: + a['y'] = str(y) + a['opacity'] = str(opac) + a['visibility'] = 'visible' if visible else 'hidden' + a['composite-op'] = reverse_map(layermodes_map).get(gimp_layer.mode, 'svg:src-over') + return group_layer + + + def enumerate_layers(group): + for layer in group.layers: + if not isinstance(layer, gimp.GroupLayer): + yield layer + else: + yield layer + for sublayer in enumerate_layers(layer): + yield sublayer + yield NESTED_STACK_END + # save layers - for i, lay in enumerate(img.layers): + parent_groups = [] + i = 0 + for lay in enumerate_layers(img): + if lay is NESTED_STACK_END: + parent_groups.pop() + continue x, y = lay.offsets opac = lay.opacity / 100.0 # needs to be between 0.0 and 1.0 - add_layer(x, y, opac, lay, 'data/%03d.png' % i, lay.visible) + + if not parent_groups: + path_name = 'data/{:03d}.png'.format(i) + i += 1 + else: + path_name = 'data/{}-{:03d}.png'.format( + parent_groups[-1][1], parent_groups[-1][2]) + parent_groups[-1][2] += 1 + + parent = stack if not parent_groups else parent_groups[-1][0] + + if isinstance(lay, gimp.GroupLayer): + group = add_group_layer(parent, x, y, opac, lay, lay.visible) + group_path = ("{:03d}".format(i) if not parent_groups else + parent_groups[-1][1] + "-{:03d}".format(parent_groups[-1][2])) + parent_groups.append([group, group_path , 0]) + else: + add_layer(parent, x, y, opac, lay, path_name, lay.visible) # save thumbnail w, h = img.width, img.height @@ -160,58 +232,96 @@ def save_ora(img, drawable, filename, raw_filename): os.rmdir(tempdir) if os.path.exists(filename): os.remove(filename) # win32 needs that - os.rename(filename + '.tmpsave', filename) + os.rename(filename + tmp_sufix, filename) + def load_ora(filename, raw_filename): tempdir = tempfile.mkdtemp('gimp-plugin-file-openraster') - orafile = zipfile.ZipFile(filename) + original_name = filename + try: + if not isinstance(filename, str): + filename = filename.decode("utf-8") + orafile = zipfile.ZipFile(filename.encode(sys.getfilesystemencoding() or "utf-8")) + except (UnicodeDecodeError, IOError): + # Someone may try to open an actually garbled name, and pass a raw + # non-utf 8 filename: + orafile = zipfile.ZipFile(original_name) stack, w, h = get_image_attributes(orafile) img = gimp.Image(w, h, RGB) img.filename = filename def get_layers(root): - """returns a flattened list of all layers under root""" - res = [] + """iterates over layers and nested stacks""" for item in root: if item.tag == 'layer': - res.append(item) + yield item elif item.tag == 'stack': - res += get_layers(item) - return res + yield item + for subitem in get_layers(item): + yield subitem + yield NESTED_STACK_END - for layer_no, layer in enumerate(get_layers(stack)): - path, name, x, y, opac, visible, layer_mode = get_layer_attributes(layer) + parent_groups = [] - if not path.lower().endswith('.png'): + layer_no = 0 + for item in get_layers(stack): + + if item is NESTED_STACK_END: + parent_groups.pop() continue + if not name: # use the filename without extention as name n = os.path.basename(path) name = os.path.splitext(n)[0] - # create temp file. Needed because gimp cannot load files from inside a zip file - tmp = os.path.join(tempdir, 'tmp.png') - f = open(tmp, 'wb') - try: - data = orafile.read(path) - except KeyError: - # support for bad zip files (saved by old versions of this plugin) - data = orafile.read(path.encode('utf-8')) - print 'WARNING: bad OpenRaster ZIP file. There is an utf-8 encoded filename that does not have the utf-8 flag set:', repr(path) - f.write(data) - f.close() + if item.tag == 'stack': + name, x, y, opac, visible, layer_mode = get_group_layer_attributes(item) + gimp_layer = gimp.GroupLayer(img) - # import layer, set attributes and add to image - gimp_layer = pdb['gimp-file-load-layer'](img, tmp) + else: + path, name, x, y, opac, visible, layer_mode = get_layer_attributes(item) + + if not path.lower().endswith('.png'): + continue + if not name: + # use the filename without extension as name + n = os.path.basename(path) + name = os.path.splitext(n)[0] + + # create temp file. Needed because gimp cannot load files from inside a zip file + tmp = os.path.join(tempdir, 'tmp.png') + f = open(tmp, 'wb') + try: + data = orafile.read(path) + except KeyError: + # support for bad zip files (saved by old versions of this plugin) + data = orafile.read(path.encode('utf-8')) + print 'WARNING: bad OpenRaster ZIP file. There is an utf-8 encoded filename that does not have the utf-8 flag set:', repr(path) + f.write(data) + f.close() + + # import layer, set attributes and add to image + gimp_layer = pdb['gimp-file-load-layer'](img, tmp) + os.remove(tmp) gimp_layer.name = name gimp_layer.mode = layer_mode gimp_layer.set_offsets(x, y) # move to correct position gimp_layer.opacity = opac * 100 # a float between 0 and 100 gimp_layer.visible = visible - img.add_layer(gimp_layer, layer_no) - os.remove(tmp) + pdb.gimp_image_insert_layer(img, gimp_layer, + parent_groups[-1][0] if parent_groups else None, + parent_groups[-1][1] if parent_groups else layer_no) + if parent_groups: + parent_groups[-1][1] += 1 + else: + layer_no += 1 + + if isinstance(gimp_layer, gimp.GroupLayer): + parent_groups.append([gimp_layer, 0]) + os.rmdir(tempdir) return img diff --git a/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c b/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c index 69e104652d..ebd20b82bb 100644 --- a/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c +++ b/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c @@ -307,26 +307,20 @@ drw_parasite_list(PyGimpDrawable *self) { gint num_parasites; gchar **parasites; + PyObject *ret; + gint i; parasites = gimp_item_get_parasite_list(self->ID, &num_parasites); - if (parasites) { - PyObject *ret; - gint i; - ret = PyTuple_New(num_parasites); + ret = PyTuple_New(num_parasites); - for (i = 0; i < num_parasites; i++) { - PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); - g_free(parasites[i]); - } - - g_free(parasites); - return ret; + for (i = 0; i < num_parasites; i++) { + PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); + g_free(parasites[i]); } - PyErr_Format(pygimp_error, "could not list parasites on drawable (ID %d)", - self->ID); - return NULL; + g_free(parasites); + return ret; } static PyObject * @@ -1905,14 +1899,20 @@ pygimp_layer_new(gint32 ID) PyGimpLayer *self; if (!gimp_item_is_valid(ID) || !gimp_item_is_layer(ID)) { - Py_INCREF(Py_None); - return Py_None; + Py_INCREF(Py_None); + return Py_None; } - self = PyObject_NEW(PyGimpLayer, &PyGimpLayer_Type); + + if (gimp_item_is_group(ID)) { + self = PyObject_NEW(PyGimpGroupLayer, &PyGimpGroupLayer_Type); + } + else { + self = PyObject_NEW(PyGimpLayer, &PyGimpLayer_Type); + } if (self == NULL) - return NULL; + return NULL; self->ID = ID; self->drawable = NULL; diff --git a/plug-ins/pygimp/pygimp-image.c b/plug-ins/pygimp/pygimp-image.c index 7c1926ce03..d88a38a1f1 100644 --- a/plug-ins/pygimp/pygimp-image.c +++ b/plug-ins/pygimp/pygimp-image.c @@ -725,27 +725,20 @@ img_parasite_list(PyGimpImage *self) { gint num_parasites; gchar **parasites; + PyObject *ret; + gint i; parasites = gimp_image_get_parasite_list (self->ID, &num_parasites); - if (parasites) { - PyObject *ret; - gint i; + ret = PyTuple_New(num_parasites); - ret = PyTuple_New(num_parasites); - - for (i = 0; i < num_parasites; i++) { - PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); - g_free(parasites[i]); - } - - g_free(parasites); - return ret; + for (i = 0; i < num_parasites; i++) { + PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); + g_free(parasites[i]); } - PyErr_Format(pygimp_error, "could not list parasites on image (ID %d)", - self->ID); - return NULL; + g_free(parasites); + return ret; } static PyObject * diff --git a/plug-ins/pygimp/pygimp-vectors.c b/plug-ins/pygimp/pygimp-vectors.c index fa83ab656c..f7b5f3c6f3 100644 --- a/plug-ins/pygimp/pygimp-vectors.c +++ b/plug-ins/pygimp/pygimp-vectors.c @@ -697,26 +697,20 @@ vectors_parasite_list(PyGimpVectors *self) { gint num_parasites; gchar **parasites; + PyObject *ret; + gint i; parasites = gimp_item_get_parasite_list(self->ID, &num_parasites); - if (parasites) { - PyObject *ret; - gint i; - ret = PyTuple_New(num_parasites); + ret = PyTuple_New(num_parasites); - for (i = 0; i < num_parasites; i++) { - PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); - g_free(parasites[i]); - } - - g_free(parasites); - return ret; + for (i = 0; i < num_parasites; i++) { + PyTuple_SetItem(ret, i, PyString_FromString(parasites[i])); + g_free(parasites[i]); } - PyErr_Format(pygimp_error, "could not list parasites on vectors (ID %d)", - self->ID); - return NULL; + g_free(parasites); + return ret; } static PyMethodDef vectors_methods[] = { diff --git a/plug-ins/script-fu/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/Makefile.in index 7449a93db6..d3ed596764 100644 --- a/plug-ins/script-fu/Makefile.in +++ b/plug-ins/script-fu/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp libexec_PROGRAMS = script-fu$(EXEEXT) subdir = plug-ins/script-fu ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -199,6 +213,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -553,6 +570,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -653,7 +671,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -662,7 +679,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -1051,6 +1068,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in index f8580a654c..2c60e5d7ec 100644 --- a/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in +++ b/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/script-fu/ftx -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -168,6 +183,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -497,6 +513,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -534,7 +551,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/ftx/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/ftx/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -799,6 +815,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/script-fu/scheme-wrapper.c b/plug-ins/script-fu/scheme-wrapper.c index d8d67f02a9..08704a7ef8 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scheme-wrapper.c +++ b/plug-ins/script-fu/scheme-wrapper.c @@ -1100,18 +1100,36 @@ script_fu_marshal_procedure_call (scheme *sc, sc->vptr->list_length (sc, sc->vptr->pair_car (a)) == 3) { pointer color_list; - guchar r, g, b; + guchar r = 0, g = 0, b = 0; color_list = sc->vptr->pair_car (a); - r = CLAMP (sc->vptr->ivalue (sc->vptr->pair_car (color_list)), 0, 255); - color_list = sc->vptr->pair_cdr (color_list); - g = CLAMP (sc->vptr->ivalue (sc->vptr->pair_car (color_list)), 0, 255); - color_list = sc->vptr->pair_cdr (color_list); - b = CLAMP (sc->vptr->ivalue (sc->vptr->pair_car (color_list)), 0, 255); + if (sc->vptr->is_number (sc->vptr->pair_car (color_list))) + r = CLAMP (sc->vptr->ivalue (sc->vptr->pair_car (color_list)), + 0, 255); + else + success = FALSE; - gimp_rgba_set_uchar (&args[i].data.d_color, r, g, b, 255); + color_list = sc->vptr->pair_cdr (color_list); + if (sc->vptr->is_number (sc->vptr->pair_car (color_list))) + g = CLAMP (sc->vptr->ivalue (sc->vptr->pair_car (color_list)), + 0, 255); + else + success = FALSE; + + color_list = sc->vptr->pair_cdr (color_list); + if (sc->vptr->is_number (sc->vptr->pair_car (color_list))) + b = CLAMP (sc->vptr->ivalue (sc->vptr->pair_car (color_list)), + 0, 255); + else + success = FALSE; + + if (success) + gimp_rgba_set_uchar (&args[i].data.d_color, r, g, b, 255); #if DEBUG_MARSHALL - g_printerr (" (%d %d %d)\n", r, g, b); + if (success) + g_printerr (" (%d %d %d)\n", r, g, b); + else + g_printerr (" COLOR list contains non-numbers\n"); #endif } else diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in index 610c954888..94b2a7c939 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/script-fu/scripts -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -177,6 +193,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -531,6 +548,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -664,7 +682,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/scripts/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/scripts/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -984,6 +1001,8 @@ uninstall-am: uninstall-scriptdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-scriptdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm index e2e19dc567..03a0cfc463 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm @@ -35,6 +35,7 @@ (theHeight (car (gimp-image-height inImage))) (theLayer 0) (theMode (car (gimp-image-base-type inImage))) + (prevLayer (car (gimp-image-get-active-layer inImage))) ) (gimp-context-push) @@ -92,6 +93,8 @@ ) (gimp-image-undo-group-end theImage) + (gimp-image-set-active-layer theImage prevLayer) + (gimp-displays-flush) (gimp-context-pop) ) diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in index 3621e2d46e..5c41014f45 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/script-fu/scripts/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(imagesdatadir)" DATA = $(imagesdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -503,7 +521,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -703,6 +720,8 @@ uninstall-am: uninstall-imagesdataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-imagesdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm index e600a53f41..1cb5fb374f 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm @@ -23,9 +23,11 @@ (radius (max drw-height drw-width)) (index 0) (dir-deg/line (/ 360 num-of-lines)) + (fg-color (car (gimp-context-get-foreground))) ) (gimp-context-push) (gimp-context-set-defaults) + (gimp-context-set-foreground fg-color) (define (draw-vector beg-x beg-y direction) diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm index 9518afd6c2..988f9ef003 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm @@ -18,28 +18,19 @@ ; Converts a decimal number to another base. The returned number is a string (define (convert-decimal-to-base num base) - (define (highest-order num base) - (if (and (<= 0 num) (< num base)) - 0 - (+ 1 (highest-order (quotient num base) base)) - ) - ) - (define (calc base num str) - (let ((max-order (highest-order num base))) - (cond ((not (= 0 max-order)) - (let ((num-of-times (quotient - num (inexact->exact (expt base max-order))))) - (calc base - (- num (* num-of-times (expt base max-order))) - (string-append str - (list-ref conversion-digits num-of-times))) - ) - ) - (else (string-append str (list-ref conversion-digits num))) - )) - ) - (calc base num "") - ) + (if (< num base) + (list-ref conversion-digits num) + (let loop ((val num) + (order (inexact->exact (truncate (/ (log num) + (log base))))) + (result "")) + (let* ((power (expt base order)) + (digit (quotient val power))) + (if (zero? order) + (string-append result (list-ref conversion-digits digit)) + (loop (- val (* digit power)) + (pred order) + (string-append result (list-ref conversion-digits digit)))))))) ; Convert a string representation of a number in some base, to a decimal number (define (convert-base-to-decimal base num-str) diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm index d6ff45c741..e77c6c5396 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm @@ -5,8 +5,6 @@ ; if the blend colors are specified as high intensity, the sharp option ; should be enabled or the logo will come out blurry -(define (scale size percent) (* size percent)) - (define (apply-textured-logo-effect img logo-layer b-size @@ -16,9 +14,9 @@ blend-fg blend-bg) (let* ( - (b-size-2 (scale b-size 0.5)) - (f-size (scale b-size 0.75)) - (ds-size (scale b-size 0.5)) + (b-size-2 (* b-size 0.5)) + (f-size (* b-size 0.75)) + (ds-size (* b-size 0.5)) (ts-size (- b-size-2 3)) (width (car (gimp-drawable-width logo-layer))) (height (car (gimp-drawable-height logo-layer))) @@ -146,7 +144,7 @@ blend-fg blend-bg) (let* ((img (car (gimp-image-new 256 256 RGB))) - (b-size (scale size 0.1)) + (b-size (* size 0.1)) (text-layer (car (gimp-text-fontname img -1 0 0 text b-size TRUE size PIXELS fontname)))) (gimp-image-undo-disable img) diff --git a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in index ea7c8826ca..c498cffe5f 100644 --- a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in +++ b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,17 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/script-fu/tinyscheme -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp COPYING README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -168,6 +183,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp COPYING \ + README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -497,6 +514,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -545,7 +563,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -810,6 +827,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c index b07f15ccd2..5ef5c5c02c 100644 --- a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c +++ b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c @@ -3116,6 +3116,9 @@ static pointer opexe_1(scheme *sc, enum scheme_opcodes op) { if ((sc->code = cdar(sc->code)) == sc->NIL) { s_return(sc,sc->value); } + if(!sc->code) { + Error_0(sc,"syntax error in cond"); + } if(car(sc->code)==sc->FEED_TO) { if(!is_pair(cdr(sc->code))) { Error_0(sc,"syntax error in cond"); diff --git a/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in b/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in index 6a2da12c9e..052d715a88 100644 --- a/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in +++ b/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -17,7 +17,17 @@ # Version resources for Microsoft Windows VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,20 +90,24 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README libexec_PROGRAMS = selection-to-path$(EXEEXT) subdir = plug-ins/selection-to-path ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -176,6 +190,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -505,6 +522,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -586,7 +604,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/selection-to-path/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/selection-to-path/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -595,7 +612,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -909,6 +926,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/twain/Makefile.in b/plug-ins/twain/Makefile.in index 800cfd0f7d..05a2f36dbe 100644 --- a/plug-ins/twain/Makefile.in +++ b/plug-ins/twain/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -18,7 +18,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -82,19 +92,23 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ libexec_PROGRAMS = twain$(EXEEXT) -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp README subdir = plug-ins/twain ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -209,6 +223,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule \ + $(top_srcdir)/depcomp README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -538,6 +555,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -611,7 +629,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/twain/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/twain/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -620,7 +637,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule: +$(top_srcdir)/build/windows/gimprc-plug-ins.rule $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -952,6 +969,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS uninstall-twaindataDATA tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-libexecPROGRAMS \ uninstall-twaindataDATA +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_WINDRES_TRUE@%.rc.o: @HAVE_WINDRES_TRUE@ $(WINDRES) --define ORIGINALFILENAME_STR="$*$(EXEEXT)" \ diff --git a/plug-ins/twain/tw_local.h b/plug-ins/twain/tw_local.h index e76cf87a52..45b2fca36e 100644 --- a/plug-ins/twain/tw_local.h +++ b/plug-ins/twain/tw_local.h @@ -34,7 +34,7 @@ TW_UINT16 callDSM(pTW_IDENTITY, pTW_IDENTITY, TW_UINT16, TW_MEMREF); int twainIsAvailable(void); -void twainQuitApplication (); +void twainQuitApplication (void); gboolean twainSetupCallback (pTW_SESSION twSession); TW_HANDLE twainAllocHandle(size_t size); @@ -42,7 +42,7 @@ TW_MEMREF twainLockHandle (TW_HANDLE handle); void twainUnlockHandle (TW_HANDLE handle); void twainFreeHandle (TW_HANDLE handle); -int twainMain (); -int scanImage (); +int twainMain (void); +int scanImage (void); #endif diff --git a/plug-ins/twain/tw_mac.c b/plug-ins/twain/tw_mac.c index 796d28eb6e..e044e01985 100644 --- a/plug-ins/twain/tw_mac.c +++ b/plug-ins/twain/tw_mac.c @@ -146,7 +146,7 @@ TW_UINT16 twainCallback(pTW_IDENTITY pOrigin, return TWRC_SUCCESS; } -void twainQuitApplication () +void twainQuitApplication (void) { QuitApplicationEventLoop(); } @@ -192,6 +192,7 @@ static void twainSetupMacUI() /* Voodoo magic fix inspired by java_swt launcher */ /* Without this the icon setting doesn't work about half the time. */ + CGrafPtr p = BeginQDContextForApplicationDockTile(); EndQDContextForApplicationDockTile(p); @@ -199,7 +200,7 @@ static void twainSetupMacUI() } int -twainMain() +twainMain(void) { EventLoopTimerRef timer; OSStatus err; diff --git a/plug-ins/ui/Makefile.in b/plug-ins/ui/Makefile.in index 2bb47bd717..82e8d93011 100644 --- a/plug-ins/ui/Makefile.in +++ b/plug-ins/ui/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = plug-ins/ui -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(uidatadir)" DATA = $(uidata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -500,7 +518,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/ui/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/ui/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -699,6 +716,8 @@ uninstall-am: uninstall-uidataDATA mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am uninstall-uidataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/plug-ins/win-snap/Makefile.in b/plug-ins/win-snap/Makefile.in index cb141c5527..4b2e915ab0 100644 --- a/plug-ins/win-snap/Makefile.in +++ b/plug-ins/win-snap/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,17 +90,22 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ libexec_PROGRAMS = win-snap$(EXEEXT) subdir = plug-ins/win-snap -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -172,6 +187,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -501,6 +517,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -562,7 +579,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/win-snap/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu plug-ins/win-snap/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -876,6 +892,8 @@ uninstall-am: uninstall-libexecPROGRAMS pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-libexecPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + winsnap-win32res.o: winsnap.rc select.cur small.ico winsnap.ico $(WINDRES) winsnap.rc winsnap-win32res.o diff --git a/po-libgimp/LINGUAS b/po-libgimp/LINGUAS index 83a2df88a6..1bd00327e7 100644 --- a/po-libgimp/LINGUAS +++ b/po-libgimp/LINGUAS @@ -1,10 +1,12 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +an ar az be bg br +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po-libgimp/an.po b/po-libgimp/an.po new file mode 100644 index 0000000000..e1e47d3562 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/an.po @@ -0,0 +1,2095 @@ +# Aragonese translation for gimp. +# Copyright (C) 2015 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Daniel Martínez , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-06 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 10:06+0200\n" +"Last-Translator: Daniel \n" +"Language-Team: Aragonese \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437642396.000000\n" + +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1136 +msgid "success" +msgstr "exito" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1140 +msgid "execution error" +msgstr "error d'execución" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1144 +msgid "calling error" +msgstr "error en a clamada" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1148 +msgid "cancelled" +msgstr "cancelau" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 +msgid "Brush Selection" +msgstr "Selección de pincel" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navegar..." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layers" +msgstr "O complemento %s no puede maniar capas" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Combinar as capas visibles" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "" +"O complemento %s no puede maniar desplazamientos de capas, grandaria ni " +"opacidat" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" +msgstr "" +"O complemento %s solament puede maniar capas como fotogramas d'animación" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Alzar como animación" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Aplanar imachen" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparency" +msgstr "O complemento %s no puede maniar transparencia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer masks" +msgstr "O complemento %s no puede maniar mascaretas de capa" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Aplicar as mascaretas de capa" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "O complemento %s solament puede maniar imachens RGB" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Convertir a RGB" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "O complemento %s solament puede maniar imachens en tons de griso" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:366 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Convertir a tons de griso" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle indexed images" +msgstr "O complemento %s solament puede maniar imachens indexadas" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:364 +msgid "" +"Convert to Indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Convertir a indexada usando achustes predefinidos\n" +"(lo faiga manualment ta afinar o resultau)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" +msgstr "" +"O complemento %s solament puede maniar imachens de mapas de bits indexados " +"(de dos colors)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:335 +msgid "" +"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Convertir a indexada usando achustes predefinidos de mapa de bits\n" +"(lo faiga manualment ta afinar o resultau)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "O complemento %s solament puede maniar imachens RGB u de tons de griso" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:353 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgstr "O complemento %s solament puede maniar imachens RGB u indexadas" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:363 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "" +"O complemento %s solament puede maniar imachens indexadas u de tons de griso" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs an alpha channel" +msgstr "O complemento %s ameneste una canal alfa" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:375 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Adhibir canal alfa" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:430 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Confirmar alzar" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:512 +msgid "Export File" +msgstr "Exportar fichero" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorar" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportar" + +#. the headline +#: ../libgimp/gimpexport.c:548 +#, c-format +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"A suya imachen habría d'exportar-se antes que pueda alzar-se como %s por as " +"siguients razons:" + +#. the footline +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "A conversión d'exportación no modificará a suya imachen orichinal." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:729 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Va a alzar una mascareta de capa como %s.\n" +"Isto no alzará as capas visibles." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:735 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Va a alzar una canal (selección alzada) como %s.\n" +"Isto no alzará as capas visibles." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 +msgid "Export Image as " +msgstr "Exportar a imachen como " + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 +#, fuzzy +msgid "Font Selection" +msgstr "Selección de tipografía" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 +msgid "Sans" +msgstr "Sans" + +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "Selección de degradau" + +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vuedo)" + +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 +msgid "Palette Selection" +msgstr "Selección de paleta" + +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 +#, fuzzy +msgid "Pattern Selection" +msgstr "Selección de farcius" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 +msgid "by name" +msgstr "por nombre" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +msgid "by description" +msgstr "por descripción" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +msgid "by help" +msgstr "por aduya" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +msgid "by author" +msgstr "por autor" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 +msgid "by copyright" +msgstr "por copyright" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +msgid "by date" +msgstr "por calendata" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +msgid "by type" +msgstr "por tipo" + +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 +msgid "No matches" +msgstr "Sin coincidencias" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Termin de busca incompleto u no valido" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 +msgid "Searching" +msgstr "Mirando" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 +msgid "Searching by name" +msgstr "Se ye mirando por nombre" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 +msgid "Searching by description" +msgstr "Se ye mirando por descripción" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 +msgid "Searching by help" +msgstr "Se ye mirando por aduya" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 +msgid "Searching by author" +msgstr "Se ye mirando por autor" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 +msgid "Searching by copyright" +msgstr "Se ye mirando por copyright" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 +msgid "Searching by date" +msgstr "Se ye mirando por calendata" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 +msgid "Searching by type" +msgstr "Se ye mirando por tipo" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#, c-format +msgid "%d procedure" +msgid_plural "%d procedures" +msgstr[0] "%d procedimiento" +msgstr[1] "%d procedimientos" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 +msgid "No matches for your query" +msgstr "No i habió coincidencias seguntes a suya consulta" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 +#, c-format +msgid "%d procedure matches your query" +msgid_plural "%d procedures match your query" +msgstr[0] "%d procedimiento coincide con o suyo consulta" +msgstr[1] "%d procedimientos coinciden con o suyo consulta" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametros" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 +msgid "Return Values" +msgstr "Valors de retorno" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 +msgid "Additional Information" +msgstr "Información adicional" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 +msgid "Date:" +msgstr "Calendata:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 +msgid "percent" +msgstr "porcentaje" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_White (full opacity)" +msgstr "B_lanco (opacidat total)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Black (full transparency)" +msgstr "N_egro (transparencia total)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "Layer's _alpha channel" +msgstr "Canal _alfa d'a capa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Transfer layer's alpha channel" +msgstr "_Transferir a canal alfa d'a capa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Selection" +msgstr "_Selección" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Grayscale copy of layer" +msgstr "Copia en escala de _grisas d'a capa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "C_hannel" +msgstr "Ca_nal" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Frent a fondo (RGB)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "Frent a fondo (HSV)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to transparent" +msgstr "Frent a transparent" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" +msgid "Custom gradient" +msgstr "Degradau personalizau" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Farciu con color de frent" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Farciu con color de fondo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Farciu con patrón" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Add to the current selection" +msgstr "Adhibir a la selección actual" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "Extrayer d'a selección actual" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Replace the current selection" +msgstr "Reemplazar a selección actual" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "Intersectar con a selección actual" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 +msgctxt "channel-type" +msgid "Red" +msgstr "Royo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +msgctxt "channel-type" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +msgctxt "channel-type" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +msgctxt "channel-type" +msgid "Gray" +msgstr "Griso" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +msgctxt "channel-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indexau" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +msgctxt "channel-type" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +msgctxt "check-size" +msgid "Small" +msgstr "Chicota" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +msgctxt "check-size" +msgid "Medium" +msgstr "Meyana" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +msgctxt "check-size" +msgid "Large" +msgstr "Gran" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 +msgctxt "check-type" +msgid "Light checks" +msgstr "Quadros claros" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 +msgctxt "check-type" +msgid "Mid-tone checks" +msgstr "Quadros de tons meyos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +msgctxt "check-type" +msgid "Dark checks" +msgstr "Quadros foscos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +msgctxt "check-type" +msgid "White only" +msgstr "Solament blanco" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +msgctxt "check-type" +msgid "Gray only" +msgstr "Solament griso" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +msgctxt "check-type" +msgid "Black only" +msgstr "Solament negro" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +msgctxt "clone-type" +msgid "Image" +msgstr "Imachen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +msgctxt "clone-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness" +msgstr "Claridat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminosity" +msgstr "Luminosidat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average" +msgstr "Promeyo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Dodge" +msgstr "Emblanquir" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Burn" +msgstr "Ennegrir" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" +msgstr "Linial" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Bi-linear" +msgstr "Bilineal" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Square" +msgstr "Quadrada" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (sym)" +msgstr "Conica (simetrica)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asym)" +msgstr "Conica (asimetrica)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (angular)" +msgstr "Contorno (angular)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (spherical)" +msgstr "Contorno (esferica)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (dimpled)" +msgstr "Contorno (con hoyuelos)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (cw)" +msgstr "Espiral (sentiu horario)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espiral (sentiu antihorario)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "Interseccions (puntos)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "Interseccions (cruces)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 +msgctxt "grid-style" +msgid "Dashed" +msgstr "Discontino" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 +msgctxt "grid-style" +msgid "Double dashed" +msgstr "Discontino dople" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 +msgctxt "grid-style" +msgid "Solid" +msgstr "Contino" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 +msgctxt "icon-type" +msgid "Stock ID" +msgstr "ID de fabrica" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 +msgctxt "icon-type" +msgid "Inline pixbuf" +msgstr "Pixbuf en linia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 +msgctxt "icon-type" +msgid "Image file" +msgstr "Fichero d'imachen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 +msgctxt "image-base-type" +msgid "RGB color" +msgstr "Color RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grisos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Indexed color" +msgstr "Color indexada" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grisos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Escala de grisos-alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indexau" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indexau-alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "Linial" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "Cubica" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Sinc (Lanczos3)" +msgstr "Sinc (Lanczos3)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "Incremental" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "Onda de dient de sierra" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Triangular wave" +msgstr "Onda triangular" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run interactively" +msgstr "Executar de forma interactiva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run non-interactively" +msgstr "Executar de forma no interactiva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run with last used values" +msgstr "Executar con as zagueras valors utilizadas" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +msgctxt "size-type" +msgid "Pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +msgctxt "size-type" +msgid "Points" +msgstr "Puntos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Shadows" +msgstr "Uembras" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Midtones" +msgstr "Tons meyos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Highlights" +msgstr "Puntos de luz" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "Normal (enta debant)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Corrective (Backward)" +msgstr "Correctivo (enta zaga)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "Achustar" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Clip" +msgstr "Retallar" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop to result" +msgstr "Retallar a o resultau" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop with aspect" +msgstr "Retallar con aspecto" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Procedimiento interno d'o GIMP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "Complemento d'o GIMP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Extension" +msgstr "Extensión d'o GIMP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Procedimiento temporal" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 +msgctxt "text-direction" +msgid "From left to right" +msgstr "De cucha a dreita" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 +msgctxt "text-direction" +msgid "From right to left" +msgstr "De dreita a cucha" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Lichero" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Meyo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "Chustificau por a cucha" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "Chustificau por a dreita" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 +msgctxt "text-justification" +msgid "Centered" +msgstr "Centrau" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 +#, fuzzy +msgctxt "text-justification" +msgid "Filled" +msgstr "Farciu" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(cadena UTF-8 no valida)" + +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +msgid "Mode of operation for color management." +msgstr "Modo d'operación ta la chestión d'a color." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 +msgid "The color profile of your (primary) monitor." +msgstr "Perfil de color ta o suyo monitor (prencipal)." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"fallback." +msgstr "" +"Quan se trobe activau, GIMP mirará d'utilizar o perfil de color de pantalla " +"a partir d'o sistema de finestras. En ixe caso, o perfil configurau d'o " +"monitor s'utilizará solament como reserva en caso d'error." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 +msgid "The default RGB working space color profile." +msgstr "O perfil de color predeterminau d'o espacio de color RGB." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 +msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." +msgstr "O perfil de color CMYK utilizau ta convertir entre RGB y CMYK." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 +msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +msgstr "" +"O perfil de color utilizau ta simular una versión impresa (preba de " +"software)." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 +msgid "Sets how colors are mapped for your display." +msgstr "Estableix cómo s'asignan as colors ta la suya pantalla." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68 +msgid "" +"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " +"device." +msgstr "" +"Estableix cómo se convierten as colors d'o espacio de treballo RGB a o " +"dispositivo de simulación d'impresión." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 +msgid "" +"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"represented in the target color space." +msgstr "" +"Quan se trobe activau, a preba d'impresión simulada marcará as colors que no " +"se pueden representar en o espacio de colors de destín." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 +#, fuzzy +msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." +msgstr "Qué color utilizar ta marcar as colors que son difuera d'o gamut." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "No color management" +msgstr "Sin chestión d'a color" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Color managed display" +msgstr "Pantalla de color chestionada" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Print simulation" +msgstr "Simulación d'impresión" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptible" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Colorimétrica relativa" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Colorimétrica absoluta" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "a valor ta l'elemento %s no ye una cadena UTF-8 valida" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgstr "s'asperaba 'yes' u 'no' ta o testigo booleano %s, s'obtenió '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for token %s" +msgstr "valor no valida '%s' ta o testigo %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "valor no valida '%ld' ta o testigo %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 +#, c-format +msgid "while parsing token '%s': %s" +msgstr "mientres s'analisaba o testigo '%s': %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 +msgid "fatal parse error" +msgstr "error fatal d'analís" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 +#, c-format +msgid "Cannot expand ${%s}" +msgstr "No se puede expandir ${%s}" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 +#, c-format +msgid "Error writing to '%s': %s" +msgstr "Ocurrió una error en escribir en '%s': %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto creyar o fichero temporal ta '%s': %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir '%s' ta escritura: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"The original file has not been touched." +msgstr "" +"Ha ocurriu una error mientres s'escribiba o fichero temporal ta '%s': %s\n" +"O fichero orichinal no ha estau modificau." + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"No file has been created." +msgstr "" +"Ha ocurriu una error en escribir o fichero temporal ta '%s': %s\n" +"No s'ha creyau garra fichero." + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 +#, c-format +msgid "Could not create '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto creyar '%s': %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "cadena UTF-8 no valida" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "s'asperaba 'yes' u 'no' ta o testigo booleano, s'obtenió '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en analisar '%s' en a linia %d: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 +#, c-format +msgid "Module '%s' load error: %s" +msgstr "Error en a carga d'o modulo '%s': %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 +msgid "Module error" +msgstr "Error d'o modulo" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +msgid "Loaded" +msgstr "Cargau" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 +msgid "Load failed" +msgstr "A carga falló" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 +msgid "Not loaded" +msgstr "No cargau" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine a valid home directory.\n" +"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." +msgstr "" +"No s'ha puesto determinar una carpeta personal valida.\n" +"As miniaturas en cuentas s'almagazenarán en a carpeta ta fichers temporals (" +"%s)." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." +msgstr "No s'ha puesto creyar a carpeta de miniaturas '%s'." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 +#, c-format +msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" +msgstr "A minatura no tiene etiqueta Thumb::URI" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 +#, c-format +msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" +msgstr "No s'ha puesto creyar a miniatura ta %s: %s" + +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 +msgid "_Search:" +msgstr "Bu_scar:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Color de _frent" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 +msgid "_Background Color" +msgstr "Color de f_ondo" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 +msgid "Blac_k" +msgstr "Ne_gro" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 +msgid "_White" +msgstr "_Blanco" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "Seleccionar perfil de color d'o disco…" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 +msgid "Scales" +msgstr "Escalas" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 +msgid "Old:" +msgstr "Anterior:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Notación hexadecimal d'a color como a usada en HTML y CSS. Tamién s'admiten " +"nombres de colors CSS." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 +msgid "HTML _notation:" +msgstr "_Notación HTML:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 +msgid "Open a file selector to browse your folders" +msgstr "Ubrir un selector de fichers ta examinar as carpetas" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 +msgid "Open a file selector to browse your files" +msgstr "Ubrir un selector de fichers ta examinar os fichers" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccione carpeta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 +msgid "Select File" +msgstr "Seleccione fichero" + +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Prete F1 ta obtener mas aduya" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 +msgid "Kilobytes" +msgstr "Kilobytes" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabytes" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 +msgid "Gigabytes" +msgstr "Gigabytes" + +#. Count label +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 +msgid "Nothing selected" +msgstr "No i hai brenca seleccionau" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar _tot" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 +msgid "Select _range:" +msgstr "Seleccionar _rango:" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +msgid "Open _pages as" +msgstr "Ubrir _pachinas como" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Pachina %d" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 +msgid "One page selected" +msgstr "Una pachina seleccionada" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 +#, c-format +msgid "%d page selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "Seleccionada a pachina %d" +msgstr[1] "Seleccionadas %d pachinas" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +msgid "Writable" +msgstr "Editable" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Prete sobre o gotero, dimpués prete sobre una color en qualsiquier puesto " +"d'a pantalla ta seleccionar ixa color." + +#. toggle button to (de)activate the instant preview +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 +msgid "_Preview" +msgstr "Anvista _previa" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 +msgid "Check Size" +msgstr "Grandaria de quadricula" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 +msgid "Check Style" +msgstr "Estilo de quadricula" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d character." +msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." +msgstr[0] "Iste campo d'introducción de texto ye limitau a %d caracter." +msgstr[1] "Iste campo d'introducción de texto ye limitau a %d caracters." + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 +msgid "Anchor" +msgstr "Ancora" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 +msgid "C_enter" +msgstr "C_entrar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 +msgid "Linked" +msgstr "Enlazau" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 +msgid "Paste as New" +msgstr "Apegar como nuevo" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 +msgid "Paste Into" +msgstr "Apegar en" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 +msgid "_Reset" +msgstr "_Reiniciar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Trazo" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "Espaciau d'a l_etra" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "Espaciau d'a l_ínea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 +msgid "_Resize" +msgstr "_Redimensionar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 +msgid "_Scale" +msgstr "_Escala" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Retallar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 +msgid "_Shear" +msgstr "_Cizallar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 +msgid "More..." +msgstr "Mas…" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Selección d'unidatz" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 +msgid "Unit" +msgstr "Unidat" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"Use ista valor como simient ta o chenerador de numeros aleatorios (permite " +"que una operación \"aleatoria\" dada se pueda repetir)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 +msgid "_New Seed" +msgstr "_Nueva simient" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533 +msgid "Seed random number generator with a generated random number" +msgstr "" +"Prener simient ta chenerador de numeros aleatorios con un numero aleatorio " +"chenerau" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537 +msgid "_Randomize" +msgstr "A_leatorizar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivau" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Quadrau" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgid "Hue" +msgstr "Ton" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_V" +msgstr "_V" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Red" +msgstr "Royo" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Images" +msgstr "Imachens" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom in" +msgstr "Enamplar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "Selector de color CMYK (utilizando perfil de color)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 +msgid "Yellow" +msgstr "Amariello" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 +msgid "Profile: (none)" +msgstr "Perfil: (garra)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Perfil: %s" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "Selector de color CMYK" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 +#, fuzzy +msgid "Black _pullout:" +msgstr "_Extracción de negro:" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "O porcentaje de negro que s'extrayerá d'as tintas coloreadas." + +#: ../modules/color-selector-water.c:81 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "Selector de color tipo aquarela" + +#: ../modules/color-selector-water.c:117 +msgid "Watercolor" +msgstr "Aquarela" + +#: ../modules/color-selector-water.c:185 +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "Rueda de colors HSV" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 +msgid "Wheel" +msgstr "Rueda" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "Controlador d'eventos DirectX de DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 +#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "Nombre d'o dispositivo dende o qual leyer os eventos DirectInput." + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectInput de DirecX" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Botón %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "Pretar botón %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "Soltar botón %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 ../modules/controller-linux-input.c:89 +msgid "X Move Left" +msgstr "Mover-se a la cucha en X" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Right" +msgstr "Mover-se a la dreita en X" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 +msgid "Y Move Away" +msgstr "Aluenyar en Y" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 +msgid "Y Move Near" +msgstr "Amanar en Y" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Puyar en Z" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Baixar en Z" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 +#, fuzzy +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "Bascular en l'eixe X ta aluenyar" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 +#, fuzzy +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "Bascular en l'eixe X ta amanar" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Bascular en l'eixe Y ent'a dreita" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Bascular en l'eixe Y ent'a cucha" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Chirar en l'eixe Z ent'a cucha" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Chirar en l'eixe Z ent'a dreita" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "Incremento d'o eslizador %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "Decremento d'o eslizador %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "Vista X %d de POV" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "Vista Y %d de POV" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "Retorno %d de POV" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 +msgid "DirectInput Events" +msgstr "Eventos de DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 +#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 +msgid "No device configured" +msgstr "No s'ha configurau garra dispositivo" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 +#: ../modules/controller-linux-input.c:587 +msgid "Device not available" +msgstr "Dispositivo no disponible" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:57 +msgid "Button 0" +msgstr "Botón 0" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 1" +msgstr "Botón 1" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 2" +msgstr "Botón 2" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 3" +msgstr "Botón 3" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 4" +msgstr "Botón 4" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 5" +msgstr "Botón 5" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 6" +msgstr "Botón 6" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 7" +msgstr "Botón 7" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 8" +msgstr "Botón 8" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 9" +msgstr "Botón 9" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button Mouse" +msgstr "Botón d'o ratet" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Left" +msgstr "Botón cucho" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Right" +msgstr "Botón dreito" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Middle" +msgstr "Botón central" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Side" +msgstr "Botón lateral" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Extra" +msgstr "Botón extra" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Forward" +msgstr "Botón abance" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Back" +msgstr "Botón enta zaga" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Task" +msgstr "Botón quefer" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:77 +msgid "Button Wheel" +msgstr "Botón rueda" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:80 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Botón rueda abaixo" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:83 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Botón rueda alto" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Mover-se entaabant en Y" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Mover-se entazaga en Y" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:96 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "Bascular en l'eixe X enta debant" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "Bascular en l'eixe X entazaga" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:103 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "Chirar a rueda horiz. entazaga" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "Chirar a rueda horiz. entabant" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Selector giratorio cucha" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Selector giratorio dreita" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Rueda chirar dreita" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Rueda chirar cucha" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:177 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Controlador d'eventos de dentrada de Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "" +"Nombre d'o dispositivo dende o qual leyer os eventos de dentrada de Linux." + +#: ../modules/controller-linux-input.c:229 +msgid "Linux Input" +msgstr "Dentrada de Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:512 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Eventos de dentrada de Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 +#: ../modules/controller-midi.c:479 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "Lectura dende %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:568 +#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 +#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Dispositivo no disponible: %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 +msgid "End of file" +msgstr "Fin d'o fichero" + +#: ../modules/controller-midi.c:163 +msgid "MIDI event controller" +msgstr "Controlador d'eventos MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:202 +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "Nombre d'o dispositivo dende o qual leyer eventos MIDI." + +#: ../modules/controller-midi.c:205 +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "Introduzca 'alsa' ta utilizar o secuenciador ALSA." + +#: ../modules/controller-midi.c:220 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +#: ../modules/controller-midi.c:221 +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" +"A canal MIDI dende o qual leyer os eventos. Estableixca a -1 ta leyer dende " +"todas as canals MIDI." + +#: ../modules/controller-midi.c:225 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:354 +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "Note %02x on" + +#: ../modules/controller-midi.c:357 +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "Note %02x off" + +#: ../modules/controller-midi.c:360 +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "Controlador %03d" + +#: ../modules/controller-midi.c:407 +msgid "MIDI Events" +msgstr "Eventos MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:425 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../modules/controller-midi.c:427 +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "Controlador de dentrada MIDI de GIMP" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 +#, fuzzy +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopía (insensibilidat a o royo)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 +#, fuzzy +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deuteranopía (insensibilidat a o verde)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopía (insensibilidat a l'azul)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 +#, fuzzy +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "" +"Filtro de simulación de deficit d'a color (algorismo de Brettel-Vienot-" +"Mollon)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257 +#, fuzzy +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "Color de visión deficient" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486 +#, fuzzy +msgid "Color _deficiency type:" +msgstr "Tipo de _deficiencia d'a color:" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "Filtro gamma de visualización d'a color " + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:125 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:237 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma:" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "Filtro d'a color d'alto contraste" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237 +msgid "Contrast c_ycles:" +msgstr "C_iclos de contraste:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:104 +msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +msgstr "" +"Filtro de chestión d'a color d'a pantalla que utiliza perfils de color ICC" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:136 +msgid "Color Management" +msgstr "Chestión d'a color" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Este filtro prene a suya configuración d'a sección de chestión d'a color en " +"o dialogo de preferencias." + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:303 +msgid "Mode of operation:" +msgstr "Modo de funcionamiento:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:310 +msgid "Image profile:" +msgstr "Perfil d'imachen:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:318 +msgid "Monitor profile:" +msgstr "Perfil d'o monitor:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:326 +msgid "Print simulation profile:" +msgstr "Perfil d'a simulación d'impresión:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:98 +#, fuzzy +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "Filtro de color segura usando o perfil de color ICC" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:146 +#, fuzzy +msgid "Color Proof" +msgstr "Color segura" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:381 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "Seleccione un perfil de color ICC" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:408 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Totz os fichers (*.*)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:413 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:471 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Perfil:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:477 +msgid "_Intent:" +msgstr "_Obchectivo:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:482 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Compensación de punto _negro" diff --git a/po-libgimp/bs.po b/po-libgimp/bs.po new file mode 100644 index 0000000000..1a7781d9cc --- /dev/null +++ b/po-libgimp/bs.po @@ -0,0 +1,2075 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&compo" +"nent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-27 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:16+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" +"Language: bs\n" + +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1080 +msgid "success" +msgstr "uspješno" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1084 +msgid "execution error" +msgstr "greška pri pokretanju" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1088 +msgid "calling error" +msgstr "greška pri pozivanju" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1092 +msgid "cancelled" +msgstr "otkazano" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 +msgid "Brush Selection" +msgstr "Odabiranje četke" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layers" +msgstr "%s Ne može da rukuje nivoima" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Spojiti uočljive nivoe" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "%s Ne može da rukuje ofsetom, veličinom ili zatamnjenosti nivoa" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" +msgstr "%s Može samo da rukuje slojevima kao animacionim okvirima" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Snimi kao animaciju" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Poravnan snimak" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparency" +msgstr "%s Ne može da radi sa providnošću" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer masks" +msgstr "%s Ne može da radi sa maskama slojeva" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Primjeni maske slojeva" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "%s Može da rukuje jedino RGB slikama" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Preokreni u RGB" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "%s Može samo da rukuje sivo nijansiranim snimkama" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:366 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Preokreni u sivo nijansirano" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle indexed images" +msgstr "%s Može samo da rukuje indeksiranim snimkama" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:364 +msgid "" +"Convert to Indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Preokrenite u indeksirane koristeći uobičajeno podešavanje\n" +"(Uradite to ručno da naštimujete rezultate)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" +msgstr "%s Može da radi samo sa RGB ili indeksiranim slikama" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:335 +msgid "" +"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Pretvorite u indeksirane koristeći uobičajena podešavanja\n" +"(Uradite to ručno da naštimujete rezultate)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "%s Može samo da rukuje RGB ili sivo nijansiranim snimkama" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:353 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s Može samo da rukuje RGB ili indeksiranim snimkama" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:363 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "%s Može samo da rukuje sive nijansiranim ili indeksiranim snimkama" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs an alpha channel" +msgstr "%s Treba alfa kanal" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:375 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Dodati alfa kanal" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:430 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Potvrdi snimanje" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:512 +msgid "Export File" +msgstr "Izvezi datoteku" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Zanemari" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 +msgid "_Export" +msgstr "_Izvezi" + +#. the headline +#: ../libgimp/gimpexport.c:548 +#, c-format +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Treba prvo da izvezete vašu sliku prije nego što je sačuvate kao %s iz " +"sljedećih razloga:" + +#. the footline +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Izvozno pretvaranje neće izmijeniti vaš originalni snimak." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:725 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Vi ste u toku da sačuvate masku nivoa kao %s.\n" +"Ovo neće sačuvati vidljive nivoe." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:731 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Vi ste u toku da sačuvate kanal kao (označeno sačuvano) kao %s.\n" +"Ovo neće sačuvati vidljive nivoe." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:979 +msgid "Export Image as " +msgstr "Izvezi sliku kao " + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 +msgid "Font Selection" +msgstr "Izbor fonta" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 +msgid "Sans" +msgstr "Bez" + +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "Selekcija nagiba" + +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prazno)" + +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 +msgid "Palette Selection" +msgstr "Izbor palete" + +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 +msgid "Pattern Selection" +msgstr "Selekcija obrasca" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 +msgid "by name" +msgstr "po imenu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +msgid "by description" +msgstr "po opisu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +msgid "by help" +msgstr "preko pomoći" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +msgid "by author" +msgstr "po autoru" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 +msgid "by copyright" +msgstr "po autorskom pravu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +msgid "by date" +msgstr "po datumu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +msgid "by type" +msgstr "po tipu" + +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:543 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 +msgid "No matches" +msgstr "Nema podudaranja" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Izraz za pretragu je neispravan ili nekompletan" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 +msgid "Searching" +msgstr "Pretraživanje" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 +msgid "Searching by name" +msgstr "Pretraživanje po imenu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 +msgid "Searching by description" +msgstr "Pretraživanje po opisu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 +msgid "Searching by help" +msgstr "Pretraživanje preko pomoći" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 +msgid "Searching by author" +msgstr "Pretraživanje po autoru" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 +msgid "Searching by copyright" +msgstr "Pretraživanje po autorskom pravu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 +msgid "Searching by date" +msgstr "Pretraživanje po datumu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 +msgid "Searching by type" +msgstr "Pretraživanje po tipu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#, c-format +msgid "%d procedure" +msgid_plural "%d procedures" +msgstr[0] "%d procedura" +msgstr[1] "%d procedure" +msgstr[2] "%d procedura" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 +msgid "No matches for your query" +msgstr "Nije ništa pronađeno za vaš upit" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 +#, c-format +msgid "%d procedure matches your query" +msgid_plural "%d procedures match your query" +msgstr[0] "%d procedura se slaže s vašim upitom" +msgstr[1] "%d procedure se slažu s vašim upitom" +msgstr[2] "%d procedura se slaže s vašim upitom" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 +msgid "Return Values" +msgstr "Vrati vrijednost" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 +msgid "Additional Information" +msgstr "Sporedna informacija" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorsko pravo:" + +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 +msgid "percent" +msgstr "odsto" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_White (full opacity)" +msgstr "_Bijela (neprovidna)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Black (full transparency)" +msgstr "_Crna (potpuno providna)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "Layer's _alpha channel" +msgstr "_Alfa kanal sloja" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Transfer layer's alpha channel" +msgstr "_Prenesi alfa kanal sloja" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Selection" +msgstr "_Izbor" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Grayscale copy of layer" +msgstr "_Umnožak sloja u sivim tonovima" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "C_hannel" +msgstr "K_anal" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Boja četke u boju pozadine (RGB)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to transparent" +msgstr "Boja četke u providnost" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" +msgid "Custom gradient" +msgstr "Proizvoljni priliv" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Popunjavanje tekućom bojom" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Popunjavanje bojom pozadine" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Popunjavanje mustrom" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Add to the current selection" +msgstr "Dodaj u trenutni izbor" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "Izbaci iz trenutnog izbora" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Replace the current selection" +msgstr "Zamijeni trenutni izbor" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "Presjek sa trenutnim izborom" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 +msgctxt "channel-type" +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +msgctxt "channel-type" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +msgctxt "channel-type" +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +msgctxt "channel-type" +msgid "Gray" +msgstr "Siva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +msgctxt "channel-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksirano" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +msgctxt "channel-type" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +msgctxt "check-size" +msgid "Small" +msgstr "Malo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +msgctxt "check-size" +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +msgctxt "check-size" +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 +msgctxt "check-type" +msgid "Light checks" +msgstr "Provjera svjetla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 +msgctxt "check-type" +msgid "Mid-tone checks" +msgstr "Srednja provjera" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +msgctxt "check-type" +msgid "Dark checks" +msgstr "Tamna provjera" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +msgctxt "check-type" +msgid "White only" +msgstr "Samo bijelo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +msgctxt "check-type" +msgid "Gray only" +msgstr "Samo sivo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +msgctxt "check-type" +msgid "Black only" +msgstr "Samo crno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +msgctxt "clone-type" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +msgctxt "clone-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Obrazac" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness" +msgstr "Osvijetljenost" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminosity" +msgstr "Sjaj" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average" +msgstr "Prosječno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Dodge" +msgstr "Izbjegavaj" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Burn" +msgstr "Sprži" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Bi-linear" +msgstr "Bi-linearno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Radial" +msgstr "Radijalno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (sym)" +msgstr "Konično (simetrično)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asym)" +msgstr "Konično (asimetrično)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (angular)" +msgstr "Oblikovano (ugaono)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (spherical)" +msgstr "Oblikovano (sferično)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (dimpled)" +msgstr "Oblikovano (pomoću rupica)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (cw)" +msgstr "Spirala (u smjeru kazaljke na satu)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirala (obrnuto od kazaljke na satu)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "Presjecanje (tačke)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "Presjecanje (križići)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 +msgctxt "grid-style" +msgid "Dashed" +msgstr "Isprekidan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 +msgctxt "grid-style" +msgid "Double dashed" +msgstr "Dvostruko isprekidan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 +msgctxt "grid-style" +msgid "Solid" +msgstr "Puno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 +msgctxt "icon-type" +msgid "Stock ID" +msgstr "ID za stock" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 +msgctxt "icon-type" +msgid "Inline pixbuf" +msgstr "Ugrađena slika" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 +msgctxt "icon-type" +msgid "Image file" +msgstr "Datoteka slike" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 +msgctxt "image-base-type" +msgid "RGB color" +msgstr "RGB boja" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivi tonovi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Indexed color" +msgstr "Indeksirana boja" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-providnost" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivi tonovi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Sivi tonovi-providnost" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksirano" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indeksirano-providnost" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "None" +msgstr "Nikakva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "Linearna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "NoHalo" +msgstr "NoHalo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "LoHalo" +msgstr "LoHalo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:614 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "Rastuće" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "Testerasti talas" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Triangular wave" +msgstr "Trouglasti talas" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run interactively" +msgstr "Pokrenuti interaktivno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run non-interactively" +msgstr "Pokrenuti ne-interaktivno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run with last used values" +msgstr "Koristiti se podljednjom korištenom vrijednošću" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 +msgctxt "size-type" +msgid "Pixels" +msgstr "Piksela" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 +msgctxt "size-type" +msgid "Points" +msgstr "Tački" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Shadows" +msgstr "Sijenke" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:739 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Midtones" +msgstr "Srednji tonovi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Highlights" +msgstr "Naglašeno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "Pravilno (Naprijed)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Corrective (Backward)" +msgstr "Popraviti (Unazad)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "Podesi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Clip" +msgstr "Odsječak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:803 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop to result" +msgstr "Odsijeci za kraj" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:804 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop with aspect" +msgstr "Odsijeci s omjerom" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Interne GIMP procedure" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "GIMP dodaci" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:939 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Extension" +msgstr "GIMP Ekstenzija" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:940 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Privremena Procedura" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107 +msgctxt "text-direction" +msgid "From left to right" +msgstr "S lijeva na desno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108 +msgctxt "text-direction" +msgid "From right to left" +msgstr "S desna na lijevo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Manje" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1141 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1142 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Puno" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "Poravnanje s lijeva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "Poravnanje s desna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1175 +msgctxt "text-justification" +msgid "Centered" +msgstr "Centrirano" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1176 +msgctxt "text-justification" +msgid "Filled" +msgstr "Popunjeno" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:417 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:440 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:209 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(neispravna UTF-8 riječ)" + +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53 +msgid "Mode of operation for color management." +msgstr "Način rada u boji za uprevljanje." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 +msgid "The color profile of your (primary) monitor." +msgstr "Boju svog profila (osnovna) monitora." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"fallback." +msgstr "" +"Kada je omogućena, GIMP će pokušati koristiti zaslon u boji profila iz " +"windowing sistema. U konfiguraciji monitor profila se tada koristi samo kao " +"fallback." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 +msgid "The default RGB working space color profile." +msgstr "U radnim zadanim RGB prostor boja profila." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 +msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." +msgstr "CMYK boje profila koristiti za pretvaranje između RGB i CMYK." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65 +msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +msgstr "Boju profila koristiti za simulaciju printane verzije." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 +msgid "Sets how colors are mapped for your display." +msgstr "Kompleti boje kako se preslikavaju za svoj prikaz." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69 +msgid "" +"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " +"device." +msgstr "" +"Kompleti kako se boje pretvaraju iz RGB radnog prostora za ispis simulacije " +"uređaja." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72 +msgid "" +"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"represented in the target color space." +msgstr "" +"Kada je omogućeno, za ispis simulacija obilježit će se boje koje ne mogu " +"biti zastupljene u ciljani prostor boja." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75 +msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." +msgstr "Boju koristiti za obilježavanje boja koje s izvan gamuta." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "No color management" +msgstr "Bez upravljanja bojamа" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Color managed display" +msgstr "Kalibrisan ekran" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Print simulation" +msgstr "Ispiši simulaciju" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptualno" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Relativna kolorimetrija" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Apsolutna kolorimetrija" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "vrijednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 riječ" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgstr "" +"očekivan odgovor tipa „da“ ili „ne“ za logički izraz %s, dobijen „ %s“" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for token %s" +msgstr "neispravna vrijednost „%s“ za %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "neispravna vrijednost „%ld“ za izraz %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610 +#, c-format +msgid "while parsing token '%s': %s" +msgstr "prilikom obrade izraza „%s“: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:560 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:642 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655 +msgid "fatal parse error" +msgstr "fatalna greška pri razdvajanju" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 +#, c-format +msgid "Cannot expand ${%s}" +msgstr "Ne mogu da povećam ${%s}" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 +#, c-format +msgid "Error writing to '%s': %s" +msgstr "Greška pri upisu u „%s“: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgstr "Nisam uspio da napravim privremenu datoteku za „%s“: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za upis: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"The original file has not been touched." +msgstr "" +"Greška pri upisu u privremenu datoteku za „%s“: %s\n" +"Originalna datoteka nije dirana." + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"No file has been created." +msgstr "" +"Greška pri upisu u privremenu datoteku za „%s“: %s\n" +"Datoteka nije napravljena." + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 +#, c-format +msgid "Could not create '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da napravim „%s“: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:269 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "neispravna UTF-8 riječ" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:432 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "očekivan 'yes' ili 'no' dobijen '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:669 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +msgstr "Greška pri obradi „%s“ u %d. redu: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 +#, c-format +msgid "Module '%s' load error: %s" +msgstr "Greška pri učitavanju modula „%s“: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 +msgid "Module error" +msgstr "Greška modula" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 +msgid "Loaded" +msgstr "Učitan" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +msgid "Load failed" +msgstr "Neuspjelo učitavanje" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 +msgid "Not loaded" +msgstr "Nije učitano" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine a valid home directory.\n" +"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." +msgstr "" +"Ne može se odrediti valjani home direktorij.Sličice će biti spremljene u " +"direktorij za privremene datoteke (%s)." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." +msgstr "Neuspješno pravljenje direktorijuma sa sličicama „%s“." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 +#, c-format +msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" +msgstr "Sličica ne sadrži Thumb ::URI oznake" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904 +#, c-format +msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" +msgstr "Ne mogu da napravim umanjeni prikaz za %s: %s" + +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 +msgid "_Search:" +msgstr "_Dijeli:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Boja iscrtavanja" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140 +msgid "_Background Color" +msgstr "_Boja pozadine" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144 +msgid "Blac_k" +msgstr "_Crna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148 +msgid "_White" +msgstr "_Bijela" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "Odaberite boju profila sa diska..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Nije izabran" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109 +msgid "Scales" +msgstr "Razmjere" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221 +msgid "Current:" +msgstr "Tekuća:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230 +msgid "Old:" +msgstr "Stara:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Heksadekadni zapis boja kakav se koristi u HTML-u i CSS-u. Ovdje se mogu " +"unijeti i CSS imena boja." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321 +msgid "HTML _notation:" +msgstr "HTML _zapis:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 +msgid "Open a file selector to browse your folders" +msgstr "Otvorite datoteku selektor za pregledavanje vaših mapa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 +msgid "Open a file selector to browse your files" +msgstr "Otvorite datoteku selektor za pregledavanje vaših datoteka" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 +msgid "Select Folder" +msgstr "Odaberite direktorijum" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 +msgid "Select File" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Pritisnite F1 za dodatnu pomoć" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 +msgid "Kilobytes" +msgstr "Kilobajta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabajta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 +msgid "Gigabytes" +msgstr "Gigabajta" + +#. Count label +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nije ništa odabrano" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 +msgid "Select _All" +msgstr "Selektuj sve" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 +msgid "Select _range:" +msgstr "Odaberi _opseg:" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +msgid "Open _pages as" +msgstr "Otvori stranice" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Stranica %d" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 +msgid "One page selected" +msgstr "Jedna stranica odabrana" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 +#, c-format +msgid "%d page selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "%d strana izabrana" +msgstr[1] "%d strane izabrane" +msgstr[2] "%d strana izabrano" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +msgid "Writable" +msgstr "Upisivo" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 +msgid "Folder" +msgstr "Direktorijum" + +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Kliknite na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gdje na vašem ekranu " +"da odaberete tu boju." + +#. toggle button to (de)activate the instant preview +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 +msgid "_Preview" +msgstr "_Pregled" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 +msgid "Check Size" +msgstr "Veličina polja" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 +msgid "Check Style" +msgstr "Stil polja" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1879 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d character." +msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." +msgstr[0] "Ovo tekstualno polje je ograničeno na %d znak." +msgstr[1] "Ovo tekstualno polje je ograničeno na %d znaka." +msgstr[2] "Ovo tekstualno polje je ograničeno na %d znakova." + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 +msgid "Anchor" +msgstr "Veza" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 +msgid "C_enter" +msgstr "_Centriraj" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dupliraj" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 +msgid "_Edit" +msgstr "_Izmijeni" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 +msgid "Linked" +msgstr "Povezano" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 +msgid "Paste as New" +msgstr "Umetni kao novu sliku" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 +msgid "Paste Into" +msgstr "Umetni unutar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 +msgid "_Reset" +msgstr "_Ponovo postavi" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Iscrtaj" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "_Razmak između slova" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "_Razmak redova" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 +msgid "_Resize" +msgstr "_Promijeni veličinu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 +msgid "_Scale" +msgstr "_Razmjera" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Isijeci" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:345 +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformiši" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotiraj" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 +msgid "_Shear" +msgstr "_Dijeli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 +msgid "More..." +msgstr "Dalje..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Izbor jedinice" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:517 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"Upotrijebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generisanog broja -- ovo će " +"vam omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 +msgid "_New Seed" +msgstr "_Novo sjeme" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:534 +msgid "Seed random number generator with a generated random number" +msgstr "Sjeme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 +msgid "_Randomize" +msgstr "_Slučajno" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Prozor" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Landscape" +msgstr "Pejzaž" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenost" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_V" +msgstr "_V" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK izbor boja (koristeći profil boja)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:120 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:142 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:144 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:146 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:148 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:152 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:153 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:155 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:388 +msgid "Profile: (none)" +msgstr "Profil: (nijedan)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:443 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profil: %s" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "Izbor CMYK boje" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172 +msgid "Black _pullout:" +msgstr "_Izvlačenje crne:" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "Postotak crne koja se izvlači iz obojenih mastila." + +#: ../modules/color-selector-water.c:82 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "Izbor boje stila vodene boje" + +#: ../modules/color-selector-water.c:118 +msgid "Watercolor" +msgstr "Vodena boja" + +#: ../modules/color-selector-water.c:186 +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:70 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "HSV točak boja" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 +msgid "Wheel" +msgstr "Točak" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "DirectX DirectInput slučajni kontroler" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 +#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "Uređaj za čitanje DirectInput događaja iz." + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectX DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Dugme %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "Dugme %d Pritisni" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "Dugme %d Odustati" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 +#: ../modules/controller-linux-input.c:89 +msgid "X Move Left" +msgstr "X Pomjeri lijevo" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 +#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Right" +msgstr "X Pomjeri desno" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 +msgid "Y Move Away" +msgstr "Y odmaknuti" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 +msgid "Y Move Near" +msgstr "Y primaknuti" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z Pomjeri gore" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 +#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z Pomjeriti dole" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "X os od" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "X os blizu" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Y os desno" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 +#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Y os lijevo" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Z os lijevo" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Z os desno" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "Slider %d Povećaj" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "Slider %d umanji" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "POV %d X pregled" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "POV %d Y pregled" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "POV %d povratak" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 +msgid "DirectInput Events" +msgstr "DirectInput događanja" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 +#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 +msgid "No device configured" +msgstr "Nisu konfigurisani uređaji" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 +#: ../modules/controller-linux-input.c:587 +msgid "Device not available" +msgstr "Uređaj nije dostupan" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:57 +msgid "Button 0" +msgstr "Dugme 0" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 1" +msgstr "Dugme 1" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 2" +msgstr "Dugme 2" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 3" +msgstr "Dugme 3" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 4" +msgstr "Dugme 4" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 5" +msgstr "Dugme 5" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 6" +msgstr "Dugme 6" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 7" +msgstr "Dugme 7" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 8" +msgstr "Dugme 8" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 9" +msgstr "Dugme 9" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button Mouse" +msgstr "Dugme miša" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Left" +msgstr "Dugme lijevo" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Right" +msgstr "Dugme desno" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Middle" +msgstr "Srednje dugme" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Side" +msgstr "Dugme strana" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Extra" +msgstr "Dugme ekstra" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Forward" +msgstr "Dugme naprijed" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Back" +msgstr "Dugme nazad" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Task" +msgstr "Zadatak dugme" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:77 +msgid "Button Wheel" +msgstr "Dugme točka" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:80 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Dugme za gore" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:83 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Dugme za dole" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y Pomjeri naprijed" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y Pomjeri nazad" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:96 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "X os Proslijedi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "X os Nazad" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:103 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "Horiz. točak okreće nazad" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "Horiz. točak okreće naprijed" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Poziv skrenuti lijevo" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Poziv skrenuti desno" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Točak skrenite lijevo" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Točak skrenite desno" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:177 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Linux unosi slučajni kontoler" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "Naziv uređaja za čitanje Linux Unos događaji iz." + +#: ../modules/controller-linux-input.c:229 +msgid "Linux Input" +msgstr "Linux Ulaz" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:512 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Linux Unos Događanja" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 +#: ../modules/controller-midi.c:479 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "Čitaj iz %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:568 +#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 +#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Uređaj nije dostupan: %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 +msgid "End of file" +msgstr "Kraj datoteke" + +#: ../modules/controller-midi.c:163 +msgid "MIDI event controller" +msgstr "Događaj MIDI kontrolera" + +#: ../modules/controller-midi.c:202 +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "Naziv uređaja za čitanje MIDI događaja iz." + +#: ../modules/controller-midi.c:205 +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "Unesite ´alsa´ za korištenje ALSA usklađivača." + +#: ../modules/controller-midi.c:220 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../modules/controller-midi.c:221 +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" +"MIDI kanal čita događaje iz. Postavi-1 za čitanje a svim MIDI kanalima." + +#: ../modules/controller-midi.c:225 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:354 +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "Zapis %02x uključen" + +#: ../modules/controller-midi.c:357 +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "Zapis %02x isključen" + +#: ../modules/controller-midi.c:360 +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "Kontroler %03d" + +#: ../modules/controller-midi.c:407 +msgid "MIDI Events" +msgstr "MIDI događanja" + +#: ../modules/controller-midi.c:425 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../modules/controller-midi.c:427 +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "GIMP MIDI upisni kontroler" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopija (neosjetljivost na crveno)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deuteranopija (neosjetljivost na zeleno)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopija (neosjetljivost na plavo)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "Pogled oskudnih boja" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:487 +msgid "Color _deficiency type:" +msgstr "_Vrsta oštećenja boje:" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:87 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "Ekranski filter gama boja" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:127 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:239 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gama:" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "Ekranski filter boja visokog kontrasta" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:239 +msgid "Contrast c_ycles:" +msgstr "_Ciklusi kontrasta:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:101 +msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +msgstr "Ekranski filter upravljanja bojama koji koristi ICC profil boja" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:133 +msgid "Color Management" +msgstr "Upravljanje bojom" + +#. a color profile without a name +#: ../modules/display-filter-lcms.c:215 +msgid "(unnamed profile)" +msgstr "(neimenovani profil)" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:239 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:260 +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Ovaj filter uzima njegove konfiguracije iz boja za upravljanje odjeljak u " +"dijaloškom okviru." + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:274 +msgid "Mode of operation:" +msgstr "Način rada:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:281 +msgid "Image profile:" +msgstr "Profil slike:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 +msgid "Monitor profile:" +msgstr "Profil monitora:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:297 +msgid "Print simulation profile:" +msgstr "Prikaži simulaciju profila:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:94 +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:144 +msgid "Color Proof" +msgstr "Proba u boji" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:367 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "Izaberite ICC profil boja" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:394 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Sve datoteke (*.*)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:399 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC profil boja(*.icc,*.icm)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:457 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Profil:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:463 +msgid "_Intent:" +msgstr "_Namjera:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:468 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Zamjena za _crnu tačku" diff --git a/po-libgimp/et.po b/po-libgimp/et.po index 3053313f26..2f0f12440f 100644 --- a/po-libgimp/et.po +++ b/po-libgimp/et.po @@ -7,13 +7,15 @@ # # Olle Niit , 2005-2007 # Priit Laes , 2007 +# Mattias Põldaru , 2012-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-25 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-30 23:27+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:57+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +24,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. procedure executed successfully +msgid "success" +msgstr "edukas" + +#. procedure execution failed +msgid "execution error" +msgstr "käivitusviga" + +#. procedure called incorrectly +msgid "calling error" +msgstr "väljakutsumise viga" + +#. procedure execution cancelled +msgid "cancelled" +msgstr "katkestatud" + msgid "Brush Selection" msgstr "Pintsli valik" @@ -30,7 +48,7 @@ msgstr "_Sirvi..." #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" -msgstr "%s pistik ei oska kihtidega midagi peale hakata" +msgstr "%s plugin ei oska kihtidega midagi peale hakata" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Ühenda nähtavad kihid" @@ -38,12 +56,12 @@ msgstr "Ühenda nähtavad kihid" #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" -"%s pistik ei oska midagi peale hakata kihi nihkega, suurusega või " +"%s plugin ei oska midagi peale hakata kihi nihkega, suurusega või " "läbipaistmatusega" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" -msgstr "%s pistik oskab kihte töödelda ainult kui animatsiooni kaadreid" +msgstr "%s plugin oskab kihte töödelda ainult kui animatsiooni kaadreid" msgid "Save as Animation" msgstr "Salvesta animatsioonina" @@ -53,32 +71,32 @@ msgstr "Ühenda kõik kihid" #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" -msgstr "%s pistik ei oska läbipaistvusega midagi peale hakata" +msgstr "%s plugin ei oska läbipaistvusega midagi peale hakata" #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" -msgstr "%s pistik ei oska kihi maskiga midagi peale hakata" +msgstr "%s plugin ei oska kihi maskiga midagi peale hakata" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Rakenda kihi maskid" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" -msgstr "%s pistik oskab töödelda ainult RGB pilte" +msgstr "%s plugin oskab töödelda ainult RGB pilte" msgid "Convert to RGB" msgstr "Muuda RGB-ks" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" -msgstr "%s pistik oskab töödelda ainult halltoonides pilte" +msgstr "%s plugin oskab töödelda ainult halltoonides pilte" msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Muuda halltoonideks" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" -msgstr "%s pistik oskab töödelda ainult indekseeritud pilte" +msgstr "%s plugin oskab töödelda ainult indekseeritud pilte" msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" @@ -90,7 +108,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" -"%s pistik oskab töödelda ainult bittraster (kaks värvi) indekseeritud pilte" +"%s plugin oskab töödelda ainult bittrasteris (kaks värvi) indekseeritud pilte" msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" @@ -101,19 +119,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "%s pistik oskab töödelda ainult RGB või halltoonides pilte" +msgstr "%s plugin oskab töödelda ainult RGB või halltoonides pilte" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" -msgstr "%s pistik oskab töödelda ainult RGB või indekseeritud pilte" +msgstr "%s plugin oskab töödelda ainult RGB või indekseeritud pilte" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "%s pistik oskab töödelda ainult halltoonides või indekseeritud pilte" +msgstr "%s plugin oskab töödelda ainult halltoonides või indekseeritud pilte" #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" -msgstr "%s pistik vajab alfakanalit" +msgstr "%s plugin vajab alfakanalit" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisa Alfakanal" @@ -162,6 +180,9 @@ msgstr "" "Sa salvestad kanalit (salvestatud valikut) kui %s.\n" "See ei salvesta nähtavaid kihte." +msgid "Export Image as " +msgstr "Ekspordi pilt kui " + msgid "Font Selection" msgstr "Fondi valimine" @@ -171,6 +192,9 @@ msgstr "Sans" msgid "Gradient Selection" msgstr "Spektrikomplekti valimine" +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. msgid "(Empty)" msgstr "(Tühi)" @@ -201,6 +225,13 @@ msgstr "kuupäeva järgi" msgid "by type" msgstr "tüübi järgi" +#. count label +msgid "No matches" +msgstr "Ei leitud" + +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Otsingutermin on vigane või pole täielik" + msgid "Searching" msgstr "Otsimine" @@ -217,7 +248,7 @@ msgid "Searching by author" msgstr "Autori järgi otsimine" msgid "Searching by copyright" -msgstr "Copyright'i järgi otsimine" +msgstr "Autoriõiguse järgi otsimine" msgid "Searching by date" msgstr "Kuupäeva järgi otsimine" @@ -240,10 +271,6 @@ msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "Sinu päringule vastab %d protseduur" msgstr[1] "Sinu päringule vastab %d protseduuri" -#. count label -msgid "No matches" -msgstr "Ei leitud" - msgid "Parameters" msgstr "Parameetrid" @@ -260,335 +287,441 @@ msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Autoriõigus:" msgid "percent" msgstr "protsenti" +msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Valge (täiesti läbipaistmatu)" +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Must (täiesti läbipaistev)" +msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "Kihi _alfakanal" +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "_Teisalda kihi alfakanal" +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Valik" +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "_Halltoonides koopia kihist" +msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "_Kanal" +msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "esiplaan tagapõhjaks (RGB)" +msgstr "Esiplaanivärv tagapõhjaks (RGB)" +msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "esiplaan tagapõhjaks (HSV)" +msgstr "Esiplaanivärv tagapõhjaks (HSV)" +msgctxt "blend-mode" msgid "FG to transparent" msgstr "Esiplaanivärv läbipaistvaks" +msgctxt "blend-mode" msgid "Custom gradient" -msgstr "Omatehtud spektrikomplekt" +msgstr "Omatehtud värviüleminek" +msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "Esiplaanivärviga täitmine" +msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "Tagapõhjavärviga täitmine" +msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Mustriga täitmine" +msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Liida olemasolevale valikule" +msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Lahuta olemasolevast valikust" +msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Asenda olemasolev valik" +msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Valituks osutub kahe valiku ühisosa" +msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Punane" +msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Roheline" +msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Sinine" +msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Hall" +msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "Indekseeritud" +msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" +msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Väike" +msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" +msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Suur" +msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Hele malelaud" +msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Keskmine malelaud" +msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Tume malelaud" +msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Ainult valge" +msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Ainult hall" +msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Ainult must" +msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Pilt" +msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Muster" +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness" msgstr "Valgustatus" +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminosity" -msgstr "Paistvus" +msgstr "Heledus" +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average" msgstr "Keskmine" +msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" -msgstr "Helenda" +msgstr "Heledamaks" +msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" -msgstr "Tumenda" +msgstr "Tumedamaks" -msgid "gradient|Linear" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" +msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bi-lineaarne" +msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radiaalne" +msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Ruut" +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Kooniline (sümm)" +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Kooniline (asüm)" +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" -msgstr "Nurgeline" +msgstr "Kujund (kooniline)" +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "Kerakujuline" +msgstr "Kujund (sfääriline)" +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "Lohukujuline" +msgstr "Kujund (lohuga)" +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiraalne (pärip)" +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiraalne (vastup)" +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" +msgstr "Lõikumine (punktid)" +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" +msgstr "Lõikumine (sihikud)" +msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Kriipsjoon" +msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" -msgstr "" +msgstr "Kaksikkriipsjoon" +msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Ühtlane" +msgctxt "icon-type" msgid "Stock ID" -msgstr "" +msgstr "Lao-ID" +msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Sisemine pixbuf" +msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Pildifail" +msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB värvid" +msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Halltoonid" +msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Indekseeritud värv" +msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Halltoonid" + +msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Halltoonid-alfa" +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indekseeritud" + +msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indekseeritud-alfa" -msgid "interpolation|None" -msgstr "Puudub" - -msgid "interpolation|Linear" -msgstr "Lineaarne" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kuubik" - -msgid "Sinc (Lanczos3)" -msgstr "Sinc (Lanczos3 algoritm)" - -msgid "Constant" -msgstr "Muutumatu" - -msgid "Incremental" -msgstr "Suurenev" - +msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Puudub" +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarne" + +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "Kuubik" + +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Sinc (Lanczos3)" +msgstr "Sinc (Lanczos3 algoritm)" + +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "Muutumatu" + +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "Suurenev" + +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Saehamba laine" +msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Kolmnurkne laine" +msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Jooksuta interaktiivselt" +msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Jooksuta mitte-interaktiivselt" +msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Jooksuta viimati kasutatud väärtustega" +msgctxt "size-type" msgid "Pixels" -msgstr "Piksleid" +msgstr "Pikslid" +msgctxt "size-type" msgid "Points" -msgstr "Punkti" +msgstr "Punktid" +msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Varjud" +msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Kesktoonid" +msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Heledaimad" +msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" -msgstr "Normaalne (Edasi)" +msgstr "Normaalne (edasi)" +msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" -msgstr "" +msgstr "Parandav (tagasi)" +msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Reguleeri" +msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" -msgstr "" +msgstr "Klipp" +msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" -msgstr "" +msgstr "Lõika tulemuseni" +msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" -msgstr "" +msgstr "Lõikamine külgede suhtega" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Sisemine GIMP'i potseduur" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP'i pistik" +msgstr "GIMP'i plugin" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP'i laiendus" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Ajutine protseduur" -#, c-format -msgid "%d Byte" -msgid_plural "%d Bytes" -msgstr[0] "%d Baiti" -msgstr[1] "%d Baiti" +msgctxt "text-direction" +msgid "From left to right" +msgstr "Vasakult paremale" -#, c-format -msgid "%.2f KB" -msgstr "%.2f KB" +msgctxt "text-direction" +msgid "From right to left" +msgstr "Paremalt vasakule" -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Pisut" -#, c-format -msgid "%.2f MB" -msgstr "%.2f MB" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Täielik" -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "Joondatud vasakule" -#, c-format -msgid "%.2f GB" -msgstr "%.2f GB" +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "Joondatud paremale" -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgctxt "text-justification" +msgid "Centered" +msgstr "Keskel" -#, c-format -msgid "%d GB" -msgstr "%d GB" +msgctxt "text-justification" +msgid "Filled" +msgstr "Täidetud" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(vigane UTF-8 tekstilõik)" +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * msgid "Mode of operation for color management." msgstr "Värvihalduse töörežiim" @@ -630,27 +763,35 @@ msgstr "" msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" +"Värv, mida kasutatakse värviulatusest välja jäävate värvide märkimiseks." +msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "Värvihaldus puudub" +msgctxt "color-management-mode" msgid "Color managed display" msgstr "Värvihaldusega ekraan" +msgctxt "color-management-mode" msgid "Print simulation" msgstr "Trükkimise teesklemine" +msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "Tajutav" +msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Relative colorimetric" -msgstr "" +msgstr "Suhteline kolorimeetria" -msgid "intent|Saturation" +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" msgstr "Küllastatus" +msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "" +msgstr "Absoluutne kolorimeetria" #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" @@ -712,9 +853,15 @@ msgstr "" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Ei suutnud '%s' luua: %s" +#, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "vigane UTF-8 tekstilõik" +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "loogikamuutuja väärtuseks eeldati 'yes' või 'no', aga saadi '%s'" + #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Viga failist '%s' andmete sõelumisel, rida %d: %s" @@ -747,8 +894,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Ei suutnud luua pisipildikataloogi '%s'." +#, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" -msgstr "" +msgstr "Pisipilt ei sisalda Thumb::URI silti" #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" @@ -772,7 +920,8 @@ msgstr "_Valge" msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Vali värviprofiil kettalt..." -msgid "profile|None" +msgctxt "profile" +msgid "None" msgstr "Puudub" msgid "Scales" @@ -806,6 +955,9 @@ msgstr "Vali kaust" msgid "Select File" msgstr "Vali fail" +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Abi saamiseks vajuta F1" + msgid "Kilobytes" msgstr "Kilobaiti" @@ -828,9 +980,6 @@ msgstr "Vali pii_rkond" msgid "Open _pages as" msgstr "Ava _lehed kui" -msgid "Page 000" -msgstr "Leht 000" - #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Leht %d" @@ -856,16 +1005,16 @@ msgid "" msgstr "" "Klõpsa pipetti, siis klõpsa värvi suvalises kohas ekraanil värvi valimiseks." +#. toggle button to (de)activate the instant preview +msgid "_Preview" +msgstr "_Eelvaade" + msgid "Check Size" msgstr "Kontrolli suurust" msgid "Check Style" msgstr "Kontrolli stiili" -#. toggle button to (de)activate the instant preview -msgid "_Preview" -msgstr "_Eelvaade" - #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." @@ -954,54 +1103,411 @@ msgstr "Seemnega juhusliku arvu generaator väljamõeldud juhusliku arvuga" msgid "_Randomize" msgstr "_Juhuslik" +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Ekraan" + +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Aken" + +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Ruut" + +msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "Portree" +msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "Maastik" +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "_H" msgid "Hue" msgstr "Värvus" +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "_S" msgid "Saturation" msgstr "Küllastatus" +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "_V" msgid "Value" msgstr "Väärtus" +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" -msgstr "Kihte" +msgstr "Kihid" +msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" -msgstr "Pilte" +msgstr "Pildid" +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Suurendus" +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Vähendus" +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK värvide valija (kasutab värviprofiile)" + +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +msgid "_K" +msgstr "_K" + +msgid "Cyan" +msgstr "Tsüaan" + +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" + +msgid "Black" +msgstr "Must" + +msgid "Profile: (none)" +msgstr "Profiil: (puudub)" + +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profiil: %s" + +msgid "CMYK color selector" +msgstr "CMYK värvi valija" + +msgid "Black _pullout:" +msgstr "Musta _eemaldamine:" + +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "Mitu protsenti musta eemaldada värvitindist." + +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "Vesivärvi stiilis värvivalija" + +msgid "Watercolor" +msgstr "Vesivärv" + +msgid "Pressure" +msgstr "Surve" + +msgid "HSV color wheel" +msgstr "HSV värviratas" + +msgid "Wheel" +msgstr "Ratas" + +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "DirectX DirectInput sündmuste kontroller" + +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" + +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "Seade, millest lugeda DirectInput sündmuseid." + +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectX DirectInput" + +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Nupp %d" + +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "Nupp %d Vajuta" + +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "Nupp %d Vabasta" + +msgid "X Move Left" +msgstr "X liiguta vasakule" + +msgid "X Move Right" +msgstr "X liiguta paremale" + +msgid "Y Move Away" +msgstr "Y-telg, liikumine eemale" + +msgid "Y Move Near" +msgstr "Y-telg, liikumine lähemale" + +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z liiguta üles" + +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z liiguta alla" + +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "X-telg, kallutus eemale" + +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "X-telg, kallutus lähemale" + +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Y-telg, kallutus paremale" + +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Y-telg, kallutus vasakule" + +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Y-telg, vasakule pööramine" + +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Y-telg, paremale pööramine" + +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "Slaideri %d suurendamine" + +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "Slaideri %d vähendamine" + +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "POV %d X vaade" + +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "POV %d Y vaade" + +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "POV %d tagasi" + +msgid "DirectInput Events" +msgstr "DirectInput sündmused" + +msgid "No device configured" +msgstr "Ühtegi seadet pole häälestatud" + +msgid "Device not available" +msgstr "Seade ei ole kättesaadav" + +msgid "Button 0" +msgstr "Nupp 0" + +msgid "Button 1" +msgstr "Nupp 1" + +msgid "Button 2" +msgstr "Nupp 2" + +msgid "Button 3" +msgstr "Nupp 3" + +msgid "Button 4" +msgstr "Nupp 4" + +msgid "Button 5" +msgstr "Nupp 5" + +msgid "Button 6" +msgstr "Nupp 6" + +msgid "Button 7" +msgstr "Nupp 7" + +msgid "Button 8" +msgstr "Nupp 8" + +msgid "Button 9" +msgstr "Nupp 9" + +msgid "Button Mouse" +msgstr "Nupp hiire peal" + +msgid "Button Left" +msgstr "Nupp Vasak" + +msgid "Button Right" +msgstr "Nupp Parem" + +msgid "Button Middle" +msgstr "Nupp Keskmine" + +msgid "Button Side" +msgstr "Nupp küljel" + +msgid "Button Extra" +msgstr "Nupp, lisa" + +msgid "Button Forward" +msgstr "Nupp Edasi" + +msgid "Button Back" +msgstr "Nupp Tagasi" + +msgid "Button Task" +msgstr "Nupp, lisaülesandega" + +msgid "Button Wheel" +msgstr "Nupp Ratas" + +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Nupp Käik alla" + +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Nupp Käik üles" + +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y liiguta edasi" + +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y liiguta tagasi" + +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "X-telg, kallutus ette" + +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "X-telg, kallutus taha" + +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "Horisontaalratas, tagasipööramine" + +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "Horisontaalratas, edasipööramine" + +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Valija pööramine vasakule" + +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Valija pööramine paremale" + +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Ratta pööramine vasakule" + +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Ratta pööramine paremale" + +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Linuxi sisendseadmete kontroller" + +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "Seadme nimi, millest Linuxi sisendsündmusi lugeda." + +msgid "Linux Input" +msgstr "Linuxi sisend" + +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Linuxi sisendi sündmused" + +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "Loetakse kohast %s" + +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Seade ei ole kättesaadav: %s" + +msgid "End of file" +msgstr "Faili lõpp" + +msgid "MIDI event controller" +msgstr "MIDI sündmuste kontroller" + +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "Seadme nimi, millest MIDI sündmuseid lugeda." + +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "Sisesta 'alsa', et kasutada ALSA sekventserit." + +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" +"MIDI kanal, millest sündmuseid lugeda. Kõigi MIDI kanalite lugemiseks määra " +"väärtuseks -1." + +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "Märkus %02x sees" + +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "Märkus %02x väljas" + +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "Sisendseade %03d" + +msgid "MIDI Events" +msgstr "MIDI sündmused" + +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "GIMP MIDI sisendseade" + msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (tundetu punase suhtes)" @@ -1044,6 +1550,9 @@ msgstr "Värvihalduse ekraanifilter kasutab ICC värviprofiile" msgid "Color Management" msgstr "Värvihaldus" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." @@ -1081,324 +1590,70 @@ msgid "_Profile:" msgstr "_Profiil:" msgid "_Intent:" -msgstr "" +msgstr "_Kavatsus:" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Musta punkti kompensatsioon" -msgid "CMYK color selector" -msgstr "CMYK värvi valija" +#~ msgctxt "interpolation-type" +#~ msgid "LoHalo" +#~ msgstr "LoHalo" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#~ msgid "(unnamed profile)" +#~ msgstr "(nimetu profiil)" -#. Cyan -msgid "_C" -msgstr "_C" +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "Leht 000" -#. Magenta -msgid "_M" -msgstr "_M" +#~ msgid "gradient|Linear" +#~ msgstr "Lineaarne" -#. Yellow -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#~ msgid "interpolation|None" +#~ msgstr "Puudub" -#. Key (Black) -msgid "_K" -msgstr "_K" +#~ msgid "interpolation|Linear" +#~ msgstr "Lineaarne" -msgid "Cyan" -msgstr "Tsüaan" +#~ msgid "%d Byte" +#~ msgid_plural "%d Bytes" +#~ msgstr[0] "%d Baiti" +#~ msgstr[1] "%d Baiti" -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#~ msgid "%.2f KB" +#~ msgstr "%.2f KB" -msgid "Yellow" -msgstr "Kollane" +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" -msgid "Black" -msgstr "Must" +#~ msgid "%d KB" +#~ msgstr "%d KB" -msgid "Black _pullout:" -msgstr "" +#~ msgid "%.2f MB" +#~ msgstr "%.2f MB" -msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." -msgstr "" +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" -msgid "CMYK color selector (using color profile)" -msgstr "CMYK värvide valija (kasutab värviprofiile)" +#~ msgid "%d MB" +#~ msgstr "%d MB" -msgid "Profile: (none)" -msgstr "Profiil: (puudub)" +#~ msgid "%.2f GB" +#~ msgstr "%.2f GB" -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Profiil: %s" +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f GB" -msgid "Painter-style triangle color selector" -msgstr "" +#~ msgid "%d GB" +#~ msgstr "%d GB" -msgid "Triangle" -msgstr "Kolmnurk" +#~ msgid "intent|Saturation" +#~ msgstr "Küllastatus" -msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "Vesivärvi stiilis värvivalija" +#~ msgid "profile|None" +#~ msgstr "Puudub" -msgid "Watercolor" -msgstr "Vesivärv" - -msgid "Pressure" -msgstr "Surve" - -msgid "Button 0" -msgstr "Nupp 0" - -msgid "Button 1" -msgstr "Nupp 1" - -msgid "Button 2" -msgstr "Nupp 2" - -msgid "Button 3" -msgstr "Nupp 3" - -msgid "Button 4" -msgstr "Nupp 4" - -msgid "Button 5" -msgstr "Nupp 5" - -msgid "Button 6" -msgstr "Nupp 6" - -msgid "Button 7" -msgstr "Nupp 7" - -msgid "Button 8" -msgstr "Nupp 8" - -msgid "Button 9" -msgstr "Nupp 9" - -msgid "Button Mouse" -msgstr "" - -msgid "Button Left" -msgstr "Nupp Vasak" - -msgid "Button Right" -msgstr "Nupp Parem" - -msgid "Button Middle" -msgstr "Nupp Keskmine" - -msgid "Button Side" -msgstr "" - -msgid "Button Extra" -msgstr "" - -msgid "Button Forward" -msgstr "Nupp Edasi" - -msgid "Button Back" -msgstr "Nupp Tagasi" - -msgid "Button Task" -msgstr "" - -msgid "Button Wheel" -msgstr "Nupp Ratas" - -msgid "Button Gear Down" -msgstr "Nupp Käik alla" - -msgid "Button Gear Up" -msgstr "Nupp Käik üles" - -msgid "X Move Left" -msgstr "X liiguta vasakule" - -msgid "X Move Right" -msgstr "X liiguta paremale" - -msgid "Y Move Forward" -msgstr "Y liiguta edasi" - -msgid "Y Move Back" -msgstr "Y liiguta tagasi" - -msgid "Z Move Up" -msgstr "Z liiguta üles" - -msgid "Z Move Down" -msgstr "Z liiguta alla" - -msgid "X Axis Tilt Forward" -msgstr "" - -msgid "X Axis Tilt Back" -msgstr "" - -msgid "Y Axis Tilt Right" -msgstr "" - -msgid "Y Axis Tilt Left" -msgstr "" - -msgid "Z Axis Turn Left" -msgstr "" - -msgid "Z Axis Turn Right" -msgstr "" - -msgid "Horiz. Wheel Turn Back" -msgstr "" - -msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" -msgstr "" - -msgid "Dial Turn Left" -msgstr "" - -msgid "Dial Turn Right" -msgstr "" - -msgid "Wheel Turn Left" -msgstr "" - -msgid "Wheel Turn Right" -msgstr "" - -msgid "Linux input event controller" -msgstr "" - -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" - -msgid "The name of the device to read Linux Input events from." -msgstr "" - -msgid "Linux Input" -msgstr "Linuxi sisend" - -msgid "Linux Input Events" -msgstr "Linuxi sisendi sündmused" - -msgid "No device configured" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Reading from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Device not available: %s" -msgstr "Seade ei ole kättesaadav: %s" - -msgid "Device not available" -msgstr "Seade ei ole kättesaadav" - -msgid "End of file" -msgstr "Faili lõpp" - -msgid "DirectX DirectInput event controller" -msgstr "" - -msgid "The device to read DirectInput events from." -msgstr "" - -msgid "DirectX DirectInput" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Button %d" -msgstr "Nupp %d" - -#, c-format -msgid "Button %d Press" -msgstr "Nupp %d Vajuta" - -#, c-format -msgid "Button %d Release" -msgstr "Nupp %d Vabasta" - -msgid "Y Move Away" -msgstr "" - -msgid "Y Move Near" -msgstr "" - -msgid "X Axis Tilt Away" -msgstr "" - -msgid "X Axis Tilt Near" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Slider %d Increase" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Slider %d Decrease" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "POV %d X View" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "POV %d Y View" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "POV %d Return" -msgstr "" - -msgid "DirectInput Events" -msgstr "" - -msgid "MIDI event controller" -msgstr "" - -msgid "The name of the device to read MIDI events from." -msgstr "" - -msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." -msgstr "" - -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -msgid "" -"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " -"channels." -msgstr "" - -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#, c-format -msgid "Note %02x on" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Note %02x off" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Controller %03d" -msgstr "Sisendseade %03d" - -msgid "MIDI Events" -msgstr "MIDI sündmused" - -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -msgid "GIMP MIDI Input Controller" -msgstr "GIMP MIDI sisendseade" +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Kolmnurk" #~ msgid "Image source" #~ msgstr "Pilt" @@ -1424,8 +1679,5 @@ msgstr "GIMP MIDI sisendseade" #~ msgid "RGB workspace profile:" #~ msgstr "RGB töötsooni värviprofiil:" -#~ msgid "Linear" -#~ msgstr "Lineaarne" - #~ msgid "None (Fastest)" #~ msgstr "Puudub (kiireim)" diff --git a/po-libgimp/eu.po b/po-libgimp/eu.po index 62b8f64d0e..a83c9bbdfe 100644 --- a/po-libgimp/eu.po +++ b/po-libgimp/eu.po @@ -1,2075 +1,2076 @@ -# translation of gimp-libgimp.master.po to Basque -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2006, 2008. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:13+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" - -#. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1097 -msgid "success" -msgstr "ongi burutu da" - -#. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1101 -msgid "execution error" -msgstr "exekuzioko errorea" - -#. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1105 -msgid "calling error" -msgstr "deiaren errorea" - -#. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1109 -msgid "cancelled" -msgstr "bertan behera utzita" - -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 -msgid "Brush Selection" -msgstr "Brotxaren hautapena" - -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Arakatu..." - -#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 -#, c-format -msgid "%s plug-in can't handle layers" -msgstr "%s pluginak ezin ditu geruzak kudeatu" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:252 -#, c-format -msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" -msgstr "" -"%s pluginak ezin ditu geruzen desplazamenduak, tamaina edo opakutasuna " -"kudeatu" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" -msgstr "%s pluginak geruzak animazio-marko gisa bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 -msgid "Save as Animation" -msgstr "Gorde animazio gisa" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 -#: ../libgimp/gimpexport.c:289 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Lautu irudia" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:288 -#, c-format -msgid "%s plug-in can't handle transparency" -msgstr "%s pluginak ezin du gardentasuna kudeatu" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 -#, c-format -msgid "%s plug-in can't handle layer masks" -msgstr "%s pluginak ezin ditu geruza-maskarak kudeatu" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:298 -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "Aplikatu geruza-maskarak" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle RGB images" -msgstr "%s pluginak GBU irudiak bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 -#: ../libgimp/gimpexport.c:354 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Bihurtu GBU" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:315 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" -msgstr "%s pluginak gris-eskalako irudiak bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 -#: ../libgimp/gimpexport.c:366 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Bihurtu gris-eskalara " - -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle indexed images" -msgstr "%s pluginak indexatutako irudiak bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 -#: ../libgimp/gimpexport.c:364 -msgid "" -"Convert to Indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Bihurtu indexatu ezarpen lehenetsiak erabiliz\n" -"(egin eskuz emaitza doitzeko)" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:334 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" -msgstr "" -"%s pluginak indexatutako bitmap (bi kolore) irudiak bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:335 -msgid "" -"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Bihurtu indexatura bitmap-ezarpen lehenetsiak erabiliz\n" -"(egin eskuz emaitza doitzeko)" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:344 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "%s pluginak GBU edo gris-eskalako irudiak bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:353 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" -msgstr "%s pluginak GBU edo indexatutako irudiak bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:363 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "" -"%s pluginak gris-eskalako edo indexatutako irudiak bakarrik kudea ditzake" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:374 -#, c-format -msgid "%s plug-in needs an alpha channel" -msgstr "%s pluginak alfa kanala behar du" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:375 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Gehitu alfa kanala" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:430 -msgid "Confirm Save" -msgstr "Berretsi gordetzea" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:436 -msgid "Confirm" -msgstr "Berretsi" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:512 -msgid "Export File" -msgstr "Esportatu fitxategia" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:516 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ez ikusi egin" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 -msgid "_Export" -msgstr "_Esportatu" - -#. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:548 -#, c-format -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " -"reasons:" -msgstr "" -"Zure irudia esportatu egin behar da %s gisa gorde aurretik arrazoi " -"hauengatik:" - -#. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:622 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Esportatze-bihurketak ez du zure jatorrizko irudia aldatuko." - -#: ../libgimp/gimpexport.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You are about to save a layer mask as %s.\n" -"This will not save the visible layers." -msgstr "" -"Geruza-maskara bat %s gisa gordetzera zoaz.\n" -"Horrek ez ditu ikusgai dauden geruzak gordeko." - -#: ../libgimp/gimpexport.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" -"This will not save the visible layers." -msgstr "" -"Kanal bat (gordetako hautaketa) %s gisa gordetzera zoaz.\n" -"Horrek ez ditu ikusgai dauden geruzak gordeko." - -#: ../libgimp/gimpexport.c:979 -msgid "Export Image as " -msgstr "Esportatu irudia honela " - -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 -msgid "Font Selection" -msgstr "Letra-tipoaren hautapena" - -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 -msgid "Sans" -msgstr "Sans" - -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 -msgid "Gradient Selection" -msgstr "Gradientearen hautapena" - -#. This string appears in an empty menu as in -#. * "nothing selected and nothing to select" -#. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Hutsa)" - -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 -msgid "Palette Selection" -msgstr "Paletaren hautapena" - -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 -msgid "Pattern Selection" -msgstr "Eredu-hautapena" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 -msgid "by name" -msgstr "izenaren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 -msgid "by description" -msgstr "azalpenaren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 -msgid "by help" -msgstr "laguntzaren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 -msgid "by author" -msgstr "egilearen arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 -msgid "by copyright" -msgstr "copyright-aren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 -msgid "by date" -msgstr "dataren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 -msgid "by type" -msgstr "motaren arabera" - -#. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 -msgid "No matches" -msgstr "Bat datorrenik ez" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 -msgid "Search term invalid or incomplete" -msgstr "Bilaketako terminoa baliogabea edo osatu gabea" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 -msgid "Searching" -msgstr "Bilaketa" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 -msgid "Searching by name" -msgstr "Bilatu izenaren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 -msgid "Searching by description" -msgstr "Bilatu azalpenaren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 -msgid "Searching by help" -msgstr "Bilatu laguntzaren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 -msgid "Searching by author" -msgstr "Bilatu egilearen arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 -msgid "Searching by copyright" -msgstr "Bilatu copyright-aren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 -msgid "Searching by date" -msgstr "Bilatu dataren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 -msgid "Searching by type" -msgstr "Bilatu motaren arabera" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 -#, c-format -msgid "%d procedure" -msgid_plural "%d procedures" -msgstr[0] "Prozedura %d" -msgstr[1] "%d prozedura" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 -msgid "No matches for your query" -msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 -#, c-format -msgid "%d procedure matches your query" -msgid_plural "%d procedures match your query" -msgstr[0] "prozedura %d bat dator kontsultarekin" -msgstr[1] "%d prozedura bat datoz kontsultarekin" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 -msgid "Return Values" -msgstr "Itzulitako balioak" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 -msgid "Additional Information" -msgstr "Informazio gehigarria" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright-a:" - -#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 -msgid "percent" -msgstr "ehunekoa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 -msgctxt "add-mask-type" -msgid "_White (full opacity)" -msgstr "_Zuria (opakutasun osoa)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 -msgctxt "add-mask-type" -msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "_Beltza (gardentasun osoa)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 -msgctxt "add-mask-type" -msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "Geruzaren _alfa kanala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 -msgctxt "add-mask-type" -msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "_Transferitu geruzaren alfa kanala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 -msgctxt "add-mask-type" -msgid "_Selection" -msgstr "_Hautapena" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 -msgctxt "add-mask-type" -msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "_Geruzaren gris-eskalako kopia" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 -msgctxt "add-mask-type" -msgid "C_hannel" -msgstr "_Kanala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (GBU)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (ÑSB)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to transparent" -msgstr "Aur.Pl gardenera" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 -msgctxt "blend-mode" -msgid "Custom gradient" -msgstr "Gradiente pertsonalizatua" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "FG color fill" -msgstr "Aur.Pl.-ren kolore betegarria" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "BG color fill" -msgstr "Atz.Pl.-aren kolore betegarria" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "Pattern fill" -msgstr "Ereduaren betegarria" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 -msgctxt "channel-ops" -msgid "Add to the current selection" -msgstr "Gehitu uneko hautapenari" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 -msgctxt "channel-ops" -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "Kendu uneko hautapenetik" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 -msgctxt "channel-ops" -msgid "Replace the current selection" -msgstr "Ordeztu uneko hautapena" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 -msgctxt "channel-ops" -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 -msgctxt "channel-type" -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 -msgctxt "channel-type" -msgid "Green" -msgstr "Berdea" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 -msgctxt "channel-type" -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 -msgctxt "channel-type" -msgid "Gray" -msgstr "Grisa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 -msgctxt "channel-type" -msgid "Indexed" -msgstr "Indexatua" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 -msgctxt "channel-type" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 -msgctxt "check-size" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 -msgctxt "check-size" -msgid "Medium" -msgstr "Tartekoa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 -msgctxt "check-size" -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 -msgctxt "check-type" -msgid "Light checks" -msgstr "Lauki argiak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 -msgctxt "check-type" -msgid "Mid-tone checks" -msgstr "Tarteko tonuko laukiak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 -msgctxt "check-type" -msgid "Dark checks" -msgstr "Lauki ilunak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 -msgctxt "check-type" -msgid "White only" -msgstr "Zuria bakarrik" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 -msgctxt "check-type" -msgid "Gray only" -msgstr "Grisa bakarrik" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 -msgctxt "check-type" -msgid "Black only" -msgstr "Beltza bakarrik" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 -msgctxt "clone-type" -msgid "Image" -msgstr "Irudia" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 -msgctxt "clone-type" -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Lightness" -msgstr "Argitasuna" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Luminosity" -msgstr "Argitasuna" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Average" -msgstr "Batez bestekoa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 -msgctxt "dodge-burn-type" -msgid "Dodge" -msgstr "Zuritu" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 -msgctxt "dodge-burn-type" -msgid "Burn" -msgstr "Belztu" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Linear" -msgstr "Lineala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Bi-linear" -msgstr "Bilineala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Radial" -msgstr "Erradiala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Square" -msgstr "Karratua" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Conical (sym)" -msgstr "Konikoa (simetrikoa)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Conical (asym)" -msgstr "Konikoa (asimetrikoa)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Shaped (angular)" -msgstr "Formaren araberakoa (angularra)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "Formaren araberakoa (esferikoa)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "Formaren araberakoa (zulotxoduna)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Spiral (cw)" -msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoan)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 -msgctxt "gradient-type" -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoan)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 -msgctxt "grid-style" -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Elkarguneak (puntuak)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 -msgctxt "grid-style" -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Elkarguneak (gurutzaguneak)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 -msgctxt "grid-style" -msgid "Dashed" -msgstr "Marratxoduna" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 -msgctxt "grid-style" -msgid "Double dashed" -msgstr "Marratxo bikoizduna" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 -msgctxt "grid-style" -msgid "Solid" -msgstr "Lisoa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 -msgctxt "icon-type" -msgid "Stock ID" -msgstr "Stock-IDa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 -msgctxt "icon-type" -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "Lineako Pixbuf" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 -msgctxt "icon-type" -msgid "Image file" -msgstr "Irudiaren fitxategia" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 -msgctxt "image-base-type" -msgid "RGB color" -msgstr "GBU kolorea" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 -msgctxt "image-base-type" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 -msgctxt "image-base-type" -msgid "Indexed color" -msgstr "Kolore indexatua" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 -msgctxt "image-type" -msgid "RGB" -msgstr "GBU" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 -msgctxt "image-type" -msgid "RGB-alpha" -msgstr "GBU alfa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 -msgctxt "image-type" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 -msgctxt "image-type" -msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "Gris-eskala alfa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 -msgctxt "image-type" -msgid "Indexed" -msgstr "Indexatua" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 -msgctxt "image-type" -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "Indexatua alfa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 -msgctxt "interpolation-type" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 -msgctxt "interpolation-type" -msgid "Linear" -msgstr "Lineala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 -msgctxt "interpolation-type" -msgid "Cubic" -msgstr "Kubikoa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 -msgctxt "interpolation-type" -msgid "Sinc (Lanczos3)" -msgstr "Sinc (Lanczos3)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 -msgctxt "paint-application-mode" -msgid "Constant" -msgstr "Konstantea" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 -msgctxt "paint-application-mode" -msgid "Incremental" -msgstr "Inkrementala" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 -msgctxt "repeat-mode" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 -msgctxt "repeat-mode" -msgid "Sawtooth wave" -msgstr "Uhin horzduna" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 -msgctxt "repeat-mode" -msgid "Triangular wave" -msgstr "Uhin triangeluarra" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 -msgctxt "run-mode" -msgid "Run interactively" -msgstr "Exekutatu interaktiboki" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 -msgctxt "run-mode" -msgid "Run non-interactively" -msgstr "Exekutatu ez-interaktiboki" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 -msgctxt "run-mode" -msgid "Run with last used values" -msgstr "Exekutatu erabilitako azken balioekin" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 -msgctxt "size-type" -msgid "Pixels" -msgstr "Pixelak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 -msgctxt "size-type" -msgid "Points" -msgstr "Puntuak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 -msgctxt "transfer-mode" -msgid "Shadows" -msgstr "Itzalak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 -msgctxt "transfer-mode" -msgid "Midtones" -msgstr "Tarteko tonuak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 -msgctxt "transfer-mode" -msgid "Highlights" -msgstr "Argi-ukituak" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 -msgctxt "transform-direction" -msgid "Normal (Forward)" -msgstr "Normala (aurrera)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 -msgctxt "transform-direction" -msgid "Corrective (Backward)" -msgstr "Zentzagarria (atzera)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Adjust" -msgstr "Doitu" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Clip" -msgstr "Moztu" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Crop to result" -msgstr "Moztu emaitzara" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Crop with aspect" -msgstr "Moztu itxurarekin" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 -msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "GIMPen barne-prozedura" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 -msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMPen plugina" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 -msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMPen hedapena" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 -msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Aldi baterako prozedura" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 -msgctxt "text-direction" -msgid "From left to right" -msgstr "Ezkerretik eskuinera" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 -msgctxt "text-direction" -msgid "From right to left" -msgstr "Eskuinetik ezkerrera" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 -msgctxt "text-hint-style" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 -msgctxt "text-hint-style" -msgid "Slight" -msgstr "Arina" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 -msgctxt "text-hint-style" -msgid "Medium" -msgstr "Tartekoa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 -msgctxt "text-hint-style" -msgid "Full" -msgstr "Beteta" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 -msgctxt "text-justification" -msgid "Left justified" -msgstr "Ezkerrean lerrokatuta" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 -msgctxt "text-justification" -msgid "Right justified" -msgstr "Eskuinean lerrokatuta" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 -msgctxt "text-justification" -msgid "Centered" -msgstr "Zentratuta" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 -msgctxt "text-justification" -msgid "Filled" -msgstr "Beteta" - -#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430 -#: ../modules/display-filter-lcms.c:178 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)" - -#. * -#. * SECTION: gimpcolorconfig -#. * @title: GimpColorConfig -#. * @short_description: Color management settings. -#. * -#. * Color management settings. -#. * -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 -msgid "Mode of operation for color management." -msgstr "Kolorea kudeatzeko eragiketa-modua." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 -msgid "The color profile of your (primary) monitor." -msgstr "(Lehen) monitorearen kolore-profila." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 -msgid "" -"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " -"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " -"fallback." -msgstr "" -"Gaituta dagoenean GIMPek leiho-sistemako pantailaren kolore-profila " -"erabiltzen saiatuko da. Konfiguratutako monitorearen profila modu seguruan " -"soilik erabiliko da." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 -msgid "The default RGB working space color profile." -msgstr "GBU laneko arearen kolore-profila lehenetsia." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 -msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." -msgstr "Erabiliko den CMYK kolore-profila GBUtik CMYKra bihurtzeko." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 -msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." -msgstr "" -"Inprimatutako bertsioa (soft-proba) simulatzeko erabiliko den kolore-profila." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 -msgid "Sets how colors are mapped for your display." -msgstr "Pantailako zenbat kolore mapatzen diren ezartzen du." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68 -msgid "" -"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " -"device." -msgstr "" -"GBUren laneko areatik inprimatze-simulazio gailura zenbat kolore bihurtzen " -"diren ezartzen du." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 -msgid "" -"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " -"represented in the target color space." -msgstr "" -"Gaituta dagoenean, helburuko kolore-espazioan adierazi ezin daitezkeen " -"koloreak markatuko ditu inprimatze-simulazioak." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 -msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." -msgstr "Erabiliko den kolorea kolore-gamatik kanpo dauden koloreak markatzeko" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 -msgctxt "color-management-mode" -msgid "No color management" -msgstr "kolore-kudeaketarik ez" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 -msgctxt "color-management-mode" -msgid "Color managed display" -msgstr "Kudeatutako kolorearen pantaila" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 -msgctxt "color-management-mode" -msgid "Print simulation" -msgstr "Inprimatze-simulazioa" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Perceptual" -msgstr "Pertzeptiboa" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "Kolore erlatiboaren metrika" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazioa" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "Kolore absolutuaren metrika" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "" -"'yes' edo 'no' espero zen %s token boolearrarentzat, baina '%s' jaso da" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "baliogabeko '%s' balioa %s tokenarentzat" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "Baliogabeko '%ld' balioa %s tokenarentzat" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 -#, c-format -msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "'%s' tokena analizatzen zen bitartean: %s" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 -msgid "fatal parse error" -msgstr "analisi-errore larria" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 -#, c-format -msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "Ezin da ${%s} zabaldu" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s'(r)entzat aldi baterako fitxategia sortu: %s " - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" -"Errorea '%s'(r)en aldi baterako fitxategian idaztean: %s\n" -"Jatorrizko fitxategia ez da ukitu." - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" -"Errorea '%s'(r)en aldi baterako fitxategian idaztean: %s\n" -"Ez da fitxategirik sortu." - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 -#, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da %s' sortu: %s" - -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 -#, c-format -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "UTF-8 kate baliogabea" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" -msgstr "'yes' edo 'no' espero zen token boolearrarentzat, baina '%s' jaso da" - -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 -#, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "Errorea %2$d lerroan '%1$s' analizatzean : %3$s" - -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 -#, c-format -msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "Errorea '%s' modulua kargatzean: %s" - -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 -msgid "Module error" -msgstr "Modulu-errorea" - -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 -msgid "Loaded" -msgstr "Kargatuta" - -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 -msgid "Load failed" -msgstr "Ezin izan da kargatu" - -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 -msgid "Not loaded" -msgstr "Ez da kargatu" - -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine a valid home directory.\n" -"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." -msgstr "" -"Ezin da baliozko etxeko direktorioa zehaztu.\n" -"Koadro txikiak aldi baterako fitxategian (%s) gordeko dira." - -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "Huts egin du koadro txikien '%s' karpeta sortzean." - -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 -#, c-format -msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" -msgstr "Koadro txikiak ez du Thumb:URI etiketa" - -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904 -#, c-format -msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" -msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en koadro txikia sortu: %s" - -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 -msgid "_Search:" -msgstr "_Bilatu:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 -msgid "_Foreground Color" -msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 -msgid "_Background Color" -msgstr "_Atzeko planoaren kolorea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 -msgid "Blac_k" -msgstr "_Beltza" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 -msgid "_White" -msgstr "_Zuria" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 -msgid "Select color profile from disk..." -msgstr "Hautatu kolore-profila diskotik..." - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 -msgctxt "profile" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 -msgid "Scales" -msgstr "Eskalak" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 -msgid "Current:" -msgstr "Unekoa:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 -msgid "Old:" -msgstr "Zaharra:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "" -"Kolore hamaseitarraren notazioa HTMLn eta CCSn bezala. Sarrera honek CSSko " -"kolore-izenak ere onartzen ditu." - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 -msgid "HTML _notation:" -msgstr "HTML -notazioa:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 -msgid "Open a file selector to browse your folders" -msgstr "Ireki fitxategi-hautatzailea zure karpetak arakatzeko" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 -msgid "Open a file selector to browse your files" -msgstr "Ireki fitxategi-hautatzailea zure fitxategiak arakatzeko" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 -msgid "Select File" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 -msgid "Press F1 for more help" -msgstr "Sakatu F1 laguntza gehiagorako" - -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 -msgid "Kilobytes" -msgstr "KiloByte" - -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 -msgid "Megabytes" -msgstr "MegaByte" - -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 -msgid "Gigabytes" -msgstr "GigaByte" - -#. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ez dago ezer hautatuta" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _denak" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 -msgid "Select _range:" -msgstr "Hautatu _barrutia:" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 -msgid "Open _pages as" -msgstr "Ireki _orrialdeak honela" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "%d. orrialdea" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 -msgid "One page selected" -msgstr "Orrialde bat hautatuta" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 -#, c-format -msgid "%d page selected" -msgid_plural "All %d pages selected" -msgstr[0] "Orrialde %d hautatuta" -msgstr[1] "%d orrialde hautatuta" - -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 -msgid "Writable" -msgstr "Idazkorra" - -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" - -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Egin klik tanta-kontagailuan, eta egin klik zure pantailako edozein " -"koloretan kolore hori hautatzeko." - -#. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 -msgid "_Preview" -msgstr "_Aurrebista" - -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 -msgid "Check Size" -msgstr "Egiaztatu tamaina" - -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 -msgid "Check Style" -msgstr "Egiaztatu estiloa" - -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d character." -msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." -msgstr[0] "Sarrerako testu-eremua karaktere %dera mugatua." -msgstr[1] "Sarrerako testu-eremua %d karakteretara mugatua." - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 -msgid "Anchor" -msgstr "Ainguratu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 -msgid "C_enter" -msgstr "_Erdia" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Bikoiztu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editatu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 -msgid "Linked" -msgstr "Estekatuta" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 -msgid "Paste as New" -msgstr "Itsatsi berri gisa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 -msgid "Paste Into" -msgstr "Itsatsi hemen" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 -msgid "_Reset" -msgstr "_Berrezarri" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 -msgid "Visible" -msgstr "Ikusgai" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Trazua" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 -msgid "L_etter Spacing" -msgstr "Letra arteko _tartea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 -msgid "L_ine Spacing" -msgstr "Le_rroen arteko tartea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 -msgid "_Resize" -msgstr "_Aldatu tamaina" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 -msgid "_Scale" -msgstr "E_skalatu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 -msgid "Cr_op" -msgstr "_Moztu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformatu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Biratu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 -msgid "_Shear" -msgstr "_Zizailatu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Unitatearen hautapena" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 -msgid "Unit" -msgstr "Unitatea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 -msgid "Factor" -msgstr "Faktorea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516 -msgid "" -"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " -"a given \"random\" operation" -msgstr "" -"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" " -"eragiketa jakin bat errepika dezakezu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 -msgid "_New Seed" -msgstr "_Hazi berria" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533 -msgid "Seed random number generator with a generated random number" -msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537 -msgid "_Randomize" -msgstr "_Ausaz nahastu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 -msgctxt "input-mode" -msgid "Disabled" -msgstr "Ikusgai" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 -msgctxt "input-mode" -msgid "Screen" -msgstr "Berdea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 -msgctxt "input-mode" -msgid "Window" -msgstr "Leihoa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 -msgctxt "aspect-type" -msgid "Square" -msgstr "Karratua" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 -msgctxt "aspect-type" -msgid "Portrait" -msgstr "Bertikala" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 -msgctxt "aspect-type" -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontala" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 -msgctxt "color-selector-channel" -msgid "_H" -msgstr "_Ñ" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 -msgid "Hue" -msgstr "Ñabardura" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -msgctxt "color-selector-channel" -msgid "_S" -msgstr "_S" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazioa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 -msgctxt "color-selector-channel" -msgid "_V" -msgstr "_B" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 -msgctxt "color-selector-channel" -msgid "_R" -msgstr "_G" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 -msgctxt "color-selector-channel" -msgid "_G" -msgstr "_B" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 -msgctxt "color-selector-channel" -msgid "_B" -msgstr "_U" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 -msgctxt "color-selector-channel" -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 -msgctxt "page-selector-target" -msgid "Layers" -msgstr "Geruzak" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 -msgctxt "page-selector-target" -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 -msgctxt "zoom-type" -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma handiagotu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 -msgctxt "zoom-type" -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma txikiagotu" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86 -msgid "CMYK color selector (using color profile)" -msgstr "CMYK kolore-hautatzailea (kolore-profilan erabilia)" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 -msgid "_K" -msgstr "_K" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyana" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 -msgid "Yellow" -msgstr "Horia" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412 -msgid "Profile: (none)" -msgstr "Profila: (bat ere ez)" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433 -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Profila: %s" - -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 -msgid "CMYK color selector" -msgstr "CMYK kolore-hautatzailea" - -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 -msgid "Black _pullout:" -msgstr "Beltz _gehigarria:" - -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 -msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." -msgstr "Beltzaren ehunekoa koloredun tintetatik ateratzeko." - -#: ../modules/color-selector-water.c:81 -msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "Akuarela-estiloko kolore-hautatzailea" - -#: ../modules/color-selector-water.c:117 -msgid "Watercolor" -msgstr "Akuarela" - -#: ../modules/color-selector-water.c:185 -msgid "Pressure" -msgstr "Presioa" - -#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 -msgid "HSV color wheel" -msgstr "ÑSB kolore-gurpila" - -#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 -msgid "Wheel" -msgstr "Gurpila" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 -msgid "DirectX DirectInput event controller" -msgstr "DirectX DirectInput gertaeren kontroladorea" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 -#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 -msgid "The device to read DirectInput events from." -msgstr "Gailua DirectInput gertaerak irakurtzeko." - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 -msgid "DirectX DirectInput" -msgstr "DirectX DirectInput" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418 -#, c-format -msgid "Button %d" -msgstr "%d. botoia" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 -#, c-format -msgid "Button %d Press" -msgstr "%d. botoiaren presioa" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 -#, c-format -msgid "Button %d Release" -msgstr "%d. botoiaren askapena" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 -#: ../modules/controller-linux-input.c:89 -msgid "X Move Left" -msgstr "X mugitu ezkerrera" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 -#: ../modules/controller-linux-input.c:90 -msgid "X Move Right" -msgstr "X mugitu eskuinera" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 -msgid "Y Move Away" -msgstr "Aldendu Y ardatzean" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 -msgid "Y Move Near" -msgstr "Gerturatu Y ardatzean" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 -#: ../modules/controller-linux-input.c:93 -msgid "Z Move Up" -msgstr "Z mugitu gora" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 -#: ../modules/controller-linux-input.c:94 -msgid "Z Move Down" -msgstr "Z mugitu behera" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 -msgid "X Axis Tilt Away" -msgstr "Okertu X ardatzean aldentzeko" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 -msgid "X Axis Tilt Near" -msgstr "Okertu X ardatzean gerturatzeko" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 -#: ../modules/controller-linux-input.c:98 -msgid "Y Axis Tilt Right" -msgstr "Okerdura eskuinera Y ardatzean" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 -#: ../modules/controller-linux-input.c:99 -msgid "Y Axis Tilt Left" -msgstr "Okerdura ezkerrera Y ardatzean" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 -#: ../modules/controller-linux-input.c:100 -msgid "Z Axis Turn Left" -msgstr "Biratu ezkerrera Z ardatzean" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 -#: ../modules/controller-linux-input.c:101 -msgid "Z Axis Turn Right" -msgstr "Biratu eskuinera Z ardatzean" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 -#, c-format -msgid "Slider %d Increase" -msgstr "Handitu %d. graduatzailea" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 -#, c-format -msgid "Slider %d Decrease" -msgstr "Gutxiagotu %d. graduatzailea" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 -#, c-format -msgid "POV %d X View" -msgstr "POV %d X ikuspegia" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 -#, c-format -msgid "POV %d Y View" -msgstr "POV %d Y ikuspegia" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 -#, c-format -msgid "POV %d Return" -msgstr "POV %d itzulera" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 -msgid "DirectInput Events" -msgstr "DirectInput gertaerak" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 -#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 -msgid "No device configured" -msgstr "Gailua ez dago konfiguratuta" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 -#: ../modules/controller-linux-input.c:587 -msgid "Device not available" -msgstr "Gailua ez dago erabilgarri" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:57 -msgid "Button 0" -msgstr "0. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:58 -msgid "Button 1" -msgstr "1. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:59 -msgid "Button 2" -msgstr "2. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:60 -msgid "Button 3" -msgstr "3. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:61 -msgid "Button 4" -msgstr "4. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:62 -msgid "Button 5" -msgstr "5. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:63 -msgid "Button 6" -msgstr "6. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:64 -msgid "Button 7" -msgstr "7. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:65 -msgid "Button 8" -msgstr "8. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:66 -msgid "Button 9" -msgstr "9. botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:67 -msgid "Button Mouse" -msgstr "Saguaren botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:68 -msgid "Button Left" -msgstr "Ezkerreko botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:69 -msgid "Button Right" -msgstr "Eskuineko botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:70 -msgid "Button Middle" -msgstr "Erdiko botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:71 -msgid "Button Side" -msgstr "Alboko botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:72 -msgid "Button Extra" -msgstr "Botoi gehigarria" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:73 -msgid "Button Forward" -msgstr "Aurrera botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:74 -msgid "Button Back" -msgstr "Atzera botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:75 -msgid "Button Task" -msgstr "Zeregina botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:77 -msgid "Button Wheel" -msgstr "Gurpil botoia" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:80 -msgid "Button Gear Down" -msgstr "Gurpil botoia gora" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:83 -msgid "Button Gear Up" -msgstr "Gurpil botoia behera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:91 -msgid "Y Move Forward" -msgstr "Y mugitu aurrera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:92 -msgid "Y Move Back" -msgstr "Y mugitu atzera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:96 -msgid "X Axis Tilt Forward" -msgstr "Okerdura aurrerantz X ardatzean" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:97 -msgid "X Axis Tilt Back" -msgstr "Okerdura atzerantz X ardatzean" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:103 -msgid "Horiz. Wheel Turn Back" -msgstr "Biratu gurpil horiz. atzerantz" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:104 -msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" -msgstr "Biratu gurpil horiz. aurrerantz" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:105 -msgid "Dial Turn Left" -msgstr "Markatu ezkerrera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:106 -msgid "Dial Turn Right" -msgstr "Markatu eskuinera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:107 -msgid "Wheel Turn Left" -msgstr "Gurpila ezkerrera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:108 -msgid "Wheel Turn Right" -msgstr "Gurpila eskuinera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:177 -msgid "Linux input event controller" -msgstr "Linuxeko sarrerako gertaeren kontroladorea" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:218 -msgid "The name of the device to read Linux Input events from." -msgstr "Gailuaren izena Linuxeko sarrerako gertaerak irakurtzeko." - -#: ../modules/controller-linux-input.c:229 -msgid "Linux Input" -msgstr "Linuxeko sarrera" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:512 -msgid "Linux Input Events" -msgstr "Linuxeko sarreren gertaerak" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 -#: ../modules/controller-midi.c:479 -#, c-format -msgid "Reading from %s" -msgstr "%s(e)tik irakurtzen" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:568 -#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 -#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 -#, c-format -msgid "Device not available: %s" -msgstr "Gailua ez dago erabilgarri: %s" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 -msgid "End of file" -msgstr "Fitxategi-amaiera" - -#: ../modules/controller-midi.c:163 -msgid "MIDI event controller" -msgstr "MIDI gertaeren kontroladorea" - -#: ../modules/controller-midi.c:202 -msgid "The name of the device to read MIDI events from." -msgstr "Gailuaren izena MIDI gertaerak irakurtzeko." - -#: ../modules/controller-midi.c:205 -msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." -msgstr "Sartu 'alsa' ALSA sekuentziadorea erabiltzeko." - -#: ../modules/controller-midi.c:220 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanala:" - -#: ../modules/controller-midi.c:221 -msgid "" -"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " -"channels." -msgstr "" -"MIDI kanala gertaerak irakurtzeko. Ezarri '-1' MIDIko kanal guztietatik " -"irakurtzeko." - -#: ../modules/controller-midi.c:225 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: ../modules/controller-midi.c:354 -#, c-format -msgid "Note %02x on" -msgstr "%02x nota piztu" - -#: ../modules/controller-midi.c:357 -#, c-format -msgid "Note %02x off" -msgstr "%02x nota itzali" - -#: ../modules/controller-midi.c:360 -#, c-format -msgid "Controller %03d" -msgstr "%03d kontroladorea" - -#: ../modules/controller-midi.c:407 -msgid "MIDI Events" -msgstr "MIDIko gertaerak" - -#: ../modules/controller-midi.c:425 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: ../modules/controller-midi.c:427 -msgid "GIMP MIDI Input Controller" -msgstr "GIMP MIDI sarreraren kontroladorea" - -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 -msgid "Protanopia (insensitivity to red)" -msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)" - -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 -msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" -msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)" - -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 -msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" -msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)" - -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 -msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "" -"Kolorearen defizita simulatzeko iragazkia (Brettel-Vienot-Mollon algoritmoa)" - -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257 -msgid "Color Deficient Vision" -msgstr "Kolore-ikusmen urria" - -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486 -msgid "Color _deficiency type:" -msgstr "Kolorearen _urritasun-mota:" - -#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 -msgid "Gamma color display filter" -msgstr "Gamma kolorea bistaratzeko iragazkia" - -#: ../modules/display-filter-gamma.c:125 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: ../modules/display-filter-gamma.c:237 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 -msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "Kontraste handiko kolorea bistaratzeko iragazkia" - -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastea" - -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237 -msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "Kontraste-_zikloak:" - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:97 -msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -msgstr "Kolore-kudeaketaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia" - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:129 -msgid "Color Management" -msgstr "Kolore-kudeaketa" - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:186 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:207 -msgid "" -"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Iragazki honek Hobespenak elkarrizketa-koadroko Kolore-kudeaketa ataletik " -"hartzen du bere konfigurazioa." - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:221 -msgid "Mode of operation:" -msgstr "Eragiketa-modua:" - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:228 -msgid "Image profile:" -msgstr "Irudi-profila:" - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:236 -msgid "Monitor profile:" -msgstr "Monitorearen profila:" - -#: ../modules/display-filter-lcms.c:244 -msgid "Print simulation profile:" -msgstr "Inprimatze-simulazioaren profila:" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:93 -msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:141 -msgid "Color Proof" -msgstr "Kolore segurua" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:338 -msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:365 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:370 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:428 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Profila:" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:434 -msgid "_Intent:" -msgstr "_Helburua:" - -#: ../modules/display-filter-proof.c:439 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa" - -#~ msgid "Page 000" -#~ msgstr "000 orrialdea" +# Basque translation for gimp-libgimp +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2006, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011, 2013. +# Edurne Labaka , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 15:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 14:06+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1102 +msgid "success" +msgstr "ongi burutu da" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1106 +msgid "execution error" +msgstr "exekuzioko errorea" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1110 +msgid "calling error" +msgstr "deiaren errorea" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1114 +msgid "cancelled" +msgstr "bertan behera utzita" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 +msgid "Brush Selection" +msgstr "Brotxaren hautapena" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Arakatu..." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layers" +msgstr "%s pluginak ezin ditu geruzak kudeatu" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "" +"%s pluginak ezin ditu geruzen desplazamenduak, tamaina edo opakutasuna " +"kudeatu" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" +msgstr "%s pluginak geruzak animazio-marko gisa bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Gorde animazio gisa" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Lautu irudia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparency" +msgstr "%s pluginak ezin du gardentasuna kudeatu" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer masks" +msgstr "%s pluginak ezin ditu geruza-maskarak kudeatu" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Aplikatu geruza-maskarak" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "%s pluginak GBU irudiak bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Bihurtu GBU" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "%s pluginak gris-eskalako irudiak bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:366 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Bihurtu gris-eskalara " + +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle indexed images" +msgstr "%s pluginak indexatutako irudiak bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:364 +msgid "" +"Convert to Indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Bihurtu indexatu ezarpen lehenetsiak erabiliz\n" +"(egin eskuz emaitza doitzeko)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" +msgstr "" +"%s pluginak indexatutako bitmap (bi kolore) irudiak bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:335 +msgid "" +"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Bihurtu indexatura bitmap-ezarpen lehenetsiak erabiliz\n" +"(egin eskuz emaitza doitzeko)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "%s pluginak GBU edo gris-eskalako irudiak bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:353 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s pluginak GBU edo indexatutako irudiak bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:363 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "" +"%s pluginak gris-eskalako edo indexatutako irudiak bakarrik kudea ditzake" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs an alpha channel" +msgstr "%s pluginak alfa kanala behar du" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:375 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Gehitu alfa kanala" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:430 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Berretsi gordetzea" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +msgid "Confirm" +msgstr "Berretsi" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:512 +msgid "Export File" +msgstr "Esportatu fitxategia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ez ikusi egin" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 +msgid "_Export" +msgstr "_Esportatu" + +#. the headline +#: ../libgimp/gimpexport.c:548 +#, c-format +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Zure irudia esportatu egin behar da %s gisa gorde aurretik arrazoi " +"hauengatik:" + +#. the footline +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Esportatze-bihurketak ez du zure jatorrizko irudia aldatuko." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:729 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Geruza-maskara bat %s gisa gordetzera zoaz.\n" +"Horrek ez ditu ikusgai dauden geruzak gordeko." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:735 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Kanal bat (gordetako hautaketa) %s gisa gordetzera zoaz.\n" +"Horrek ez ditu ikusgai dauden geruzak gordeko." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 +msgid "Export Image as " +msgstr "Esportatu irudia honela " + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 +msgid "Font Selection" +msgstr "Letra-tipoaren hautapena" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 +msgid "Sans" +msgstr "Sans" + +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "Gradientearen hautapena" + +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Hutsa)" + +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 +msgid "Palette Selection" +msgstr "Paletaren hautapena" + +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 +msgid "Pattern Selection" +msgstr "Eredu-hautapena" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 +msgid "by name" +msgstr "izenaren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +msgid "by description" +msgstr "azalpenaren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +msgid "by help" +msgstr "laguntzaren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +msgid "by author" +msgstr "egilearen arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 +msgid "by copyright" +msgstr "copyright-aren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +msgid "by date" +msgstr "dataren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +msgid "by type" +msgstr "motaren arabera" + +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 +msgid "No matches" +msgstr "Bat datorrenik ez" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Bilaketako terminoa baliogabea edo osatu gabea" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 +msgid "Searching" +msgstr "Bilaketa" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 +msgid "Searching by name" +msgstr "Bilatu izenaren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 +msgid "Searching by description" +msgstr "Bilatu azalpenaren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 +msgid "Searching by help" +msgstr "Bilatu laguntzaren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 +msgid "Searching by author" +msgstr "Bilatu egilearen arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 +msgid "Searching by copyright" +msgstr "Bilatu copyright-aren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 +msgid "Searching by date" +msgstr "Bilatu dataren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 +msgid "Searching by type" +msgstr "Bilatu motaren arabera" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#, c-format +msgid "%d procedure" +msgid_plural "%d procedures" +msgstr[0] "Prozedura %d" +msgstr[1] "%d prozedura" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 +msgid "No matches for your query" +msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 +#, c-format +msgid "%d procedure matches your query" +msgid_plural "%d procedures match your query" +msgstr[0] "prozedura %d bat dator kontsultarekin" +msgstr[1] "%d prozedura bat datoz kontsultarekin" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroak" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 +msgid "Return Values" +msgstr "Itzulitako balioak" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 +msgid "Additional Information" +msgstr "Informazio gehigarria" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright-a:" + +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 +msgid "percent" +msgstr "ehunekoa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_White (full opacity)" +msgstr "_Zuria (opakutasun osoa)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Black (full transparency)" +msgstr "_Beltza (gardentasun osoa)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "Layer's _alpha channel" +msgstr "Geruzaren _alfa kanala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Transfer layer's alpha channel" +msgstr "_Transferitu geruzaren alfa kanala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Selection" +msgstr "_Hautapena" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Grayscale copy of layer" +msgstr "_Geruzaren gris-eskalako kopia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "C_hannel" +msgstr "_Kanala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (GBU)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (ÑSB)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to transparent" +msgstr "Aur.Pl gardenera" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" +msgid "Custom gradient" +msgstr "Gradiente pertsonalizatua" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Aur.Pl.-ren kolore betegarria" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Atz.Pl.-aren kolore betegarria" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Ereduaren betegarria" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Add to the current selection" +msgstr "Gehitu uneko hautapenari" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "Kendu uneko hautapenetik" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Replace the current selection" +msgstr "Ordeztu uneko hautapena" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 +msgctxt "channel-type" +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +msgctxt "channel-type" +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +msgctxt "channel-type" +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +msgctxt "channel-type" +msgid "Gray" +msgstr "Grisa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +msgctxt "channel-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indexatua" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +msgctxt "channel-type" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +msgctxt "check-size" +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +msgctxt "check-size" +msgid "Medium" +msgstr "Tartekoa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +msgctxt "check-size" +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 +msgctxt "check-type" +msgid "Light checks" +msgstr "Lauki argiak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 +msgctxt "check-type" +msgid "Mid-tone checks" +msgstr "Tarteko tonuko laukiak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +msgctxt "check-type" +msgid "Dark checks" +msgstr "Lauki ilunak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +msgctxt "check-type" +msgid "White only" +msgstr "Zuria bakarrik" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +msgctxt "check-type" +msgid "Gray only" +msgstr "Grisa bakarrik" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +msgctxt "check-type" +msgid "Black only" +msgstr "Beltza bakarrik" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +msgctxt "clone-type" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +msgctxt "clone-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness" +msgstr "Argitasuna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminosity" +msgstr "Argitasuna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average" +msgstr "Batez bestekoa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Dodge" +msgstr "Zuritu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Burn" +msgstr "Belztu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Bi-linear" +msgstr "Bilineala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Radial" +msgstr "Erradiala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Square" +msgstr "Karratua" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (sym)" +msgstr "Konikoa (simetrikoa)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asym)" +msgstr "Konikoa (asimetrikoa)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (angular)" +msgstr "Formaren araberakoa (angularra)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (spherical)" +msgstr "Formaren araberakoa (esferikoa)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (dimpled)" +msgstr "Formaren araberakoa (zulotxoduna)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (cw)" +msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoan)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoan)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "Elkarguneak (puntuak)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "Elkarguneak (gurutzaguneak)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 +msgctxt "grid-style" +msgid "Dashed" +msgstr "Marratxoduna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 +msgctxt "grid-style" +msgid "Double dashed" +msgstr "Marratxo bikoizduna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 +msgctxt "grid-style" +msgid "Solid" +msgstr "Lisoa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 +msgctxt "icon-type" +msgid "Stock ID" +msgstr "Stock-IDa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 +msgctxt "icon-type" +msgid "Inline pixbuf" +msgstr "Lineako Pixbuf" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 +msgctxt "icon-type" +msgid "Image file" +msgstr "Irudiaren fitxategia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 +msgctxt "image-base-type" +msgid "RGB color" +msgstr "GBU kolorea" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gris-eskala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Indexed color" +msgstr "Kolore indexatua" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB" +msgstr "GBU" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB-alpha" +msgstr "GBU alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gris-eskala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Gris-eskala alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indexatua" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indexatua alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubikoa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Sinc (Lanczos3)" +msgstr "Sinc (Lanczos3)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "Konstantea" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "Inkrementala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "Uhin horzduna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Triangular wave" +msgstr "Uhin triangeluarra" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run interactively" +msgstr "Exekutatu interaktiboki" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run non-interactively" +msgstr "Exekutatu ez-interaktiboki" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run with last used values" +msgstr "Exekutatu erabilitako azken balioekin" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +msgctxt "size-type" +msgid "Pixels" +msgstr "Pixelak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +msgctxt "size-type" +msgid "Points" +msgstr "Puntuak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Shadows" +msgstr "Itzalak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Midtones" +msgstr "Tarteko tonuak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Highlights" +msgstr "Argi-ukituak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "Normala (aurrera)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Corrective (Backward)" +msgstr "Zentzagarria (atzera)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "Doitu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Clip" +msgstr "Moztu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop to result" +msgstr "Moztu emaitzara" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop with aspect" +msgstr "Moztu itxurarekin" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "GIMPen barne-prozedura" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "GIMPen plugina" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Extension" +msgstr "GIMPen hedapena" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Aldi baterako prozedura" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 +msgctxt "text-direction" +msgid "From left to right" +msgstr "Ezkerretik eskuinera" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 +msgctxt "text-direction" +msgid "From right to left" +msgstr "Eskuinetik ezkerrera" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Arina" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Tartekoa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Beteta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "Ezkerrean lerrokatuta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "Eskuinean lerrokatuta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 +msgctxt "text-justification" +msgid "Centered" +msgstr "Zentratuta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 +msgctxt "text-justification" +msgid "Filled" +msgstr "Beteta" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)" + +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +msgid "Mode of operation for color management." +msgstr "Kolorea kudeatzeko eragiketa-modua." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 +msgid "The color profile of your (primary) monitor." +msgstr "(Lehen) monitorearen kolore-profila." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"fallback." +msgstr "" +"Gaituta dagoenean GIMPek leiho-sistemako pantailaren kolore-profila " +"erabiltzen saiatuko da. Konfiguratutako monitorearen profila modu seguruan " +"soilik erabiliko da." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 +msgid "The default RGB working space color profile." +msgstr "GBU laneko arearen kolore-profila lehenetsia." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 +msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." +msgstr "Erabiliko den CMYK kolore-profila GBUtik CMYKra bihurtzeko." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 +msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +msgstr "" +"Inprimatutako bertsioa (soft-proba) simulatzeko erabiliko den kolore-profila." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 +msgid "Sets how colors are mapped for your display." +msgstr "Pantailako zenbat kolore mapatzen diren ezartzen du." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68 +msgid "" +"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " +"device." +msgstr "" +"GBUren laneko areatik inprimatze-simulazio gailura zenbat kolore bihurtzen " +"diren ezartzen du." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 +msgid "" +"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"represented in the target color space." +msgstr "" +"Gaituta dagoenean, helburuko kolore-espazioan adierazi ezin daitezkeen " +"koloreak markatuko ditu inprimatze-simulazioak." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 +msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." +msgstr "Erabiliko den kolorea kolore-gamatik kanpo dauden koloreak markatzeko" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "No color management" +msgstr "kolore-kudeaketarik ez" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Color managed display" +msgstr "Kudeatutako kolorearen pantaila" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Print simulation" +msgstr "Inprimatze-simulazioa" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "Pertzeptiboa" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Kolore erlatiboaren metrika" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazioa" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Kolore absolutuaren metrika" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgstr "" +"'yes' edo 'no' espero zen %s token boolearrarentzat, baina '%s' jaso da" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for token %s" +msgstr "baliogabeko '%s' balioa %s tokenarentzat" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "Baliogabeko '%ld' balioa %s tokenarentzat" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 +#, c-format +msgid "while parsing token '%s': %s" +msgstr "'%s' tokena analizatzen zen bitartean: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 +msgid "fatal parse error" +msgstr "analisi-errore larria" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 +#, c-format +msgid "Cannot expand ${%s}" +msgstr "Ezin da ${%s} zabaldu" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 +#, c-format +msgid "Error writing to '%s': %s" +msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s'(r)entzat aldi baterako fitxategia sortu: %s " + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"The original file has not been touched." +msgstr "" +"Errorea '%s'(r)en aldi baterako fitxategian idaztean: %s\n" +"Jatorrizko fitxategia ez da ukitu." + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"No file has been created." +msgstr "" +"Errorea '%s'(r)en aldi baterako fitxategian idaztean: %s\n" +"Ez da fitxategirik sortu." + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 +#, c-format +msgid "Could not create '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da %s' sortu: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "UTF-8 kate baliogabea" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "'yes' edo 'no' espero zen token boolearrarentzat, baina '%s' jaso da" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +msgstr "Errorea %2$d lerroan '%1$s' analizatzean : %3$s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 +#, c-format +msgid "Module '%s' load error: %s" +msgstr "Errorea '%s' modulua kargatzean: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 +msgid "Module error" +msgstr "Modulu-errorea" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +msgid "Loaded" +msgstr "Kargatuta" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 +msgid "Load failed" +msgstr "Ezin izan da kargatu" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 +msgid "Not loaded" +msgstr "Ez da kargatu" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine a valid home directory.\n" +"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." +msgstr "" +"Ezin da baliozko etxeko direktorioa zehaztu.\n" +"Koadro txikiak aldi baterako fitxategian (%s) gordeko dira." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." +msgstr "Huts egin du koadro txikien '%s' karpeta sortzean." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 +#, c-format +msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" +msgstr "Koadro txikiak ez du Thumb:URI etiketa" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 +#, c-format +msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en koadro txikia sortu: %s" + +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 +msgid "_Search:" +msgstr "_Bilatu:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 +msgid "_Background Color" +msgstr "_Atzeko planoaren kolorea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 +msgid "Blac_k" +msgstr "_Beltza" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 +msgid "_White" +msgstr "_Zuria" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "Hautatu kolore-profila diskotik..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 +msgid "Scales" +msgstr "Eskalak" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 +msgid "Current:" +msgstr "Unekoa:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 +msgid "Old:" +msgstr "Zaharra:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Kolore hamaseitarraren notazioa HTMLn eta CCSn bezala. Sarrera honek CSSko " +"kolore-izenak ere onartzen ditu." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 +msgid "HTML _notation:" +msgstr "HTML -notazioa:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 +msgid "Open a file selector to browse your folders" +msgstr "Ireki fitxategi-hautatzailea zure karpetak arakatzeko" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 +msgid "Open a file selector to browse your files" +msgstr "Ireki fitxategi-hautatzailea zure fitxategiak arakatzeko" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 +msgid "Select File" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Sakatu F1 laguntza gehiagorako" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 +msgid "Kilobytes" +msgstr "KiloByte" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 +msgid "Megabytes" +msgstr "MegaByte" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 +msgid "Gigabytes" +msgstr "GigaByte" + +#. Count label +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ez dago ezer hautatuta" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu _denak" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 +msgid "Select _range:" +msgstr "Hautatu _barrutia:" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +msgid "Open _pages as" +msgstr "Ireki _orrialdeak honela" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "%d. orrialdea" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 +msgid "One page selected" +msgstr "Orrialde bat hautatuta" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 +#, c-format +msgid "%d page selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "Orrialde %d hautatuta" +msgstr[1] "%d orrialde hautatuta" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +msgid "Writable" +msgstr "Idazkorra" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 +msgid "Folder" +msgstr "Karpeta" + +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Egin klik tanta-kontagailuan, eta egin klik zure pantailako edozein " +"koloretan kolore hori hautatzeko." + +#. toggle button to (de)activate the instant preview +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 +msgid "_Preview" +msgstr "_Aurrebista" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 +msgid "Check Size" +msgstr "Egiaztatu tamaina" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 +msgid "Check Style" +msgstr "Egiaztatu estiloa" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d character." +msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." +msgstr[0] "Sarrerako testu-eremua karaktere %dera mugatua." +msgstr[1] "Sarrerako testu-eremua %d karakteretara mugatua." + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 +msgid "Anchor" +msgstr "Ainguratu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 +msgid "C_enter" +msgstr "_Erdia" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Bikoiztu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 +msgid "Linked" +msgstr "Estekatuta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 +msgid "Paste as New" +msgstr "Itsatsi berri gisa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 +msgid "Paste Into" +msgstr "Itsatsi hemen" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 +msgid "_Reset" +msgstr "_Berrezarri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 +msgid "Visible" +msgstr "Ikusgai" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Trazua" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "Letra arteko _tartea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "Le_rroen arteko tartea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 +msgid "_Resize" +msgstr "_Aldatu tamaina" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 +msgid "_Scale" +msgstr "E_skalatu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Moztu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformatu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Biratu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 +msgid "_Shear" +msgstr "_Zizailatu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 +msgid "More..." +msgstr "Gehiago..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Unitatearen hautapena" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 +msgid "Unit" +msgstr "Unitatea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 +msgid "Factor" +msgstr "Faktorea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" " +"eragiketa jakin bat errepika dezakezu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 +msgid "_New Seed" +msgstr "_Hazi berria" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533 +msgid "Seed random number generator with a generated random number" +msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537 +msgid "_Randomize" +msgstr "_Ausaz nahasi" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Ikusgai" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Berdea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Leihoa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Karratua" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Portrait" +msgstr "Bertikala" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontala" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_H" +msgstr "_Ñ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgid "Hue" +msgstr "Ñabardura" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazioa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_V" +msgstr "_B" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_R" +msgstr "_G" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_G" +msgstr "_B" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_B" +msgstr "_U" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Layers" +msgstr "Geruzak" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zooma handiagotu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zooma txikiagotu" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK kolore-hautatzailea (kolore-profilan erabilia)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyana" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 +msgid "Profile: (none)" +msgstr "Profila: (bat ere ez)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profila: %s" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "CMYK kolore-hautatzailea" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 +msgid "Black _pullout:" +msgstr "Beltz _gehigarria:" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "Beltzaren ehunekoa koloredun tintetatik ateratzeko." + +#: ../modules/color-selector-water.c:81 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "Akuarela-estiloko kolore-hautatzailea" + +#: ../modules/color-selector-water.c:117 +msgid "Watercolor" +msgstr "Akuarela" + +#: ../modules/color-selector-water.c:185 +msgid "Pressure" +msgstr "Presioa" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "ÑSB kolore-gurpila" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 +msgid "Wheel" +msgstr "Gurpila" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "DirectX DirectInput gertaeren kontroladorea" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 +#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 +msgid "Device:" +msgstr "Gailua:" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "Gailua DirectInput gertaerak irakurtzeko." + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectX DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "%d. botoia" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "%d. botoiaren presioa" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "%d. botoiaren askapena" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 +#: ../modules/controller-linux-input.c:89 +msgid "X Move Left" +msgstr "X mugitu ezkerrera" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 +#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Right" +msgstr "X mugitu eskuinera" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 +msgid "Y Move Away" +msgstr "Aldendu Y ardatzean" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 +msgid "Y Move Near" +msgstr "Gerturatu Y ardatzean" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z mugitu gora" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 +#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z mugitu behera" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "Okertu X ardatzean aldentzeko" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "Okertu X ardatzean gerturatzeko" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Okerdura eskuinera Y ardatzean" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 +#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Okerdura ezkerrera Y ardatzean" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Biratu ezkerrera Z ardatzean" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Biratu eskuinera Z ardatzean" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "Handitu %d. graduatzailea" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "Gutxiagotu %d. graduatzailea" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "POV %d X ikuspegia" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "POV %d Y ikuspegia" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "POV %d itzulera" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 +msgid "DirectInput Events" +msgstr "DirectInput gertaerak" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 +#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 +msgid "No device configured" +msgstr "Gailua ez dago konfiguratuta" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 +#: ../modules/controller-linux-input.c:587 +msgid "Device not available" +msgstr "Gailua ez dago erabilgarri" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:57 +msgid "Button 0" +msgstr "0. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 1" +msgstr "1. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 2" +msgstr "2. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 3" +msgstr "3. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 4" +msgstr "4. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 5" +msgstr "5. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 6" +msgstr "6. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 7" +msgstr "7. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 8" +msgstr "8. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 9" +msgstr "9. botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button Mouse" +msgstr "Saguaren botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Left" +msgstr "Ezkerreko botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Right" +msgstr "Eskuineko botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Middle" +msgstr "Erdiko botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Side" +msgstr "Alboko botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Extra" +msgstr "Botoi gehigarria" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Forward" +msgstr "Aurrera botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Back" +msgstr "Atzera botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Task" +msgstr "Zeregina botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:77 +msgid "Button Wheel" +msgstr "Gurpil botoia" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:80 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Gurpil botoia gora" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:83 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Gurpil botoia behera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y mugitu aurrera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y mugitu atzera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:96 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "Okerdura aurrerantz X ardatzean" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "Okerdura atzerantz X ardatzean" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:103 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "Biratu gurpil horiz. atzerantz" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "Biratu gurpil horiz. aurrerantz" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Markatu ezkerrera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Markatu eskuinera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Gurpila ezkerrera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Gurpila eskuinera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:177 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Linuxeko sarrerako gertaeren kontroladorea" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "Gailuaren izena Linuxeko sarrerako gertaerak irakurtzeko." + +#: ../modules/controller-linux-input.c:229 +msgid "Linux Input" +msgstr "Linuxeko sarrera" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:512 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Linuxeko sarreren gertaerak" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 +#: ../modules/controller-midi.c:479 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "%s(e)tik irakurtzen" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:568 +#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 +#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Gailua ez dago erabilgarri: %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 +msgid "End of file" +msgstr "Fitxategi-amaiera" + +#: ../modules/controller-midi.c:163 +msgid "MIDI event controller" +msgstr "MIDI gertaeren kontroladorea" + +#: ../modules/controller-midi.c:202 +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "Gailuaren izena MIDI gertaerak irakurtzeko." + +#: ../modules/controller-midi.c:205 +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "Sartu 'alsa' ALSA sekuentziadorea erabiltzeko." + +#: ../modules/controller-midi.c:220 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanala:" + +#: ../modules/controller-midi.c:221 +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" +"MIDI kanala gertaerak irakurtzeko. Ezarri '-1' MIDIko kanal guztietatik " +"irakurtzeko." + +#: ../modules/controller-midi.c:225 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:354 +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "%02x nota piztu" + +#: ../modules/controller-midi.c:357 +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "%02x nota itzali" + +#: ../modules/controller-midi.c:360 +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "%03d kontroladorea" + +#: ../modules/controller-midi.c:407 +msgid "MIDI Events" +msgstr "MIDIko gertaerak" + +#: ../modules/controller-midi.c:425 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../modules/controller-midi.c:427 +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "GIMP MIDI sarreraren kontroladorea" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "" +"Kolorearen defizita simulatzeko iragazkia (Brettel-Vienot-Mollon algoritmoa)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "Kolore-ikusmen urria" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486 +msgid "Color _deficiency type:" +msgstr "Kolorearen _urritasun mota:" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "Gamma kolorea bistaratzeko iragazkia" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:125 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:237 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma:" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "Kontraste handiko kolorea bistaratzeko iragazkia" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastea" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237 +msgid "Contrast c_ycles:" +msgstr "Kontraste-_zikloak:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:104 +msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +msgstr "Kolore-kudeaketaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:136 +msgid "Color Management" +msgstr "Kolore-kudeaketa" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Iragazki honek Hobespenak elkarrizketa-koadroko Kolore-kudeaketa ataletik " +"hartzen du bere konfigurazioa." + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:303 +msgid "Mode of operation:" +msgstr "Eragiketa-modua:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:310 +msgid "Image profile:" +msgstr "Irudi-profila:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:318 +msgid "Monitor profile:" +msgstr "Monitorearen profila:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:326 +msgid "Print simulation profile:" +msgstr "Inprimatze-simulazioaren profila:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:98 +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:146 +msgid "Color Proof" +msgstr "Kolore segurua" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:381 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:408 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:413 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:471 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Profila:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:477 +msgid "_Intent:" +msgstr "_Helburua:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:482 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa" + +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "000 orrialdea" diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po index e767809027..05ffd553df 100644 --- a/po-libgimp/fi.po +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-21 05:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 18:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 20:01+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Lineaarinen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" -msgstr "Parabolaarinen" +msgstr "Kuutiollinen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 msgctxt "interpolation-type" diff --git a/po-libgimp/is.po b/po-libgimp/is.po index f215885626..29a06697f4 100644 --- a/po-libgimp/is.po +++ b/po-libgimp/is.po @@ -1,821 +1,1132 @@ -# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# translation of gimp-libgimp.gimp-2-8.is.po to +# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. +# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc. # +# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# Sveinn í Felli , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.trunk.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-05 01:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Anna Jonna Ármansdóttir \n" -"Language-Team: Icelandic\n" +"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-8.is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170 +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1102 +msgid "success" +msgstr "tókst" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1106 +msgid "execution error" +msgstr "keyrsluvilla" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1110 +msgid "calling error" +msgstr "villa í kalli" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1114 +msgid "cancelled" +msgstr "hætt við" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 msgid "Brush Selection" msgstr "Penslaval" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" -msgstr "%s íforritið getur ekki unnið með lög" +msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með lög" -#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227 -#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254 +#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Tvinna sýnileg lög" -#: ../libgimp/gimpexport.c:226 +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" -msgstr "%s íforritið getur ekki unnið með hliðrun, stærðir eða gegnsæi í lögum" +msgstr "" +"%s hjálparforritið getur ekki unnið með hliðrun, stærðir eða gegnsæi í lögum" -#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244 +#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" -msgstr "%s íforritið getur aðeins unnið með lög sem ramma í hreyfimyndum" +msgstr "%s hjálparforritið getur aðeins unnið með lög sem ramma í hreyfimyndum" -#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 msgid "Save as Animation" msgstr "Vista sem hreyfimynd" -#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254 -#: ../libgimp/gimpexport.c:263 +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" -msgstr "%s íforritið getur ekki unnið með gegnsæi" +msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með gegnsæi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:271 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" -msgstr "%s íforritið getur ekki unnið með maska á lögum" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:272 -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:280 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle RGB images" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319 -#: ../libgimp/gimpexport.c:328 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:289 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319 -#: ../libgimp/gimpexport.c:340 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með maska á lögum" #: ../libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Beita laghulu" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB myndir" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Umbreyta í RGB" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna myndir" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:366 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Umbreyta í grátónamynd" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar myndir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328 -#: ../libgimp/gimpexport.c:338 +#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:364 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" +"Breyta í litraðað (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n" +"(Breyta handvirkt til að fínstilla)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:308 +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" +"%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar (tveggja lita) bitamyndir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:309 +#: ../libgimp/gimpexport.c:335 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" +"Umbreyta í litraðaða bitamynd (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n" +"(Breyta handvirkt til að fínstilla)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:318 +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða grátónamyndir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:327 +#: ../libgimp/gimpexport.c:353 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" +"%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða litraðaðar myndir (indexed)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:337 +#: ../libgimp/gimpexport.c:363 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna- eða litraðaðar myndir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:348 +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið þarfnast gegnsæisrásar (alpha channel)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:349 +#: ../libgimp/gimpexport.c:375 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Bæta inn alfalitrás" +msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../libgimp/gimpexport.c:464 +#: ../libgimp/gimpexport.c:430 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Staðfesta vistun" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:512 msgid "Export File" -msgstr "" +msgstr "Flytja út skrá" -#: ../libgimp/gimpexport.c:468 +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_Hunsa" -#: ../libgimp/gimpexport.c:470 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Flytja út" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:499 +#: ../libgimp/gimpexport.c:548 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "reasons:" msgstr "" +"Það þyrfti að flytja út myndina fyrst til þess að geta vistað hana sem %s af " +"eftirfarandi ástæðum:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:573 +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" +msgstr "Útflutningur breytir ekki upprunalegri mynd." -#: ../libgimp/gimpexport.c:673 +#: ../libgimp/gimpexport.c:729 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" +"Þú ert að fara að vista laghulu sem %s.\n" +"Þetta mun ekki vista sýnilegu lögin." -#: ../libgimp/gimpexport.c:679 +#: ../libgimp/gimpexport.c:735 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" +"Þú ert að fara að vista litrás (vistað val) sem %s.\n" +"Þetta mun ekki vista sýnilegu lögin." -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 +msgid "Export Image as " +msgstr "Flytja mynd út sem " + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 msgid "Font Selection" msgstr "Val á leturgerð" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 msgid "Sans" -msgstr "" +msgstr "Steinskrift (sans)" -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 msgid "Gradient Selection" -msgstr "" +msgstr "Litstigilsval" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 msgid "(Empty)" -msgstr "(Tóm)" +msgstr "(Tómt)" -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130 +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 msgid "Palette Selection" -msgstr "" +msgstr "Litaspjaldsval" -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 msgid "Pattern Selection" -msgstr "" +msgstr "Mynsturval" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "eftir nafni" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by description" -msgstr "" +msgstr "eftir lýsingu" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by help" -msgstr "" +msgstr "eftir hjálparatriði" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by author" -msgstr "" +msgstr "eftir höfundi" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by copyright" -msgstr "" +msgstr "eftir höfundarrétti" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "eftir dagsetningu" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "eftir tegund" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 +msgid "No matches" +msgstr "Engar samsvaranir" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Leitarstrengur er ógildur eða ófullkominn" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 +#| msgid "_Search:" +msgid "Searching" +msgstr "Leita" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 msgid "Searching by name" -msgstr "" +msgstr "Leita eftir nafni" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 msgid "Searching by description" -msgstr "" +msgstr "Leita eftir lýsingu" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 msgid "Searching by help" -msgstr "" +msgstr "Leita eftir hjálparatriði" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 msgid "Searching by author" -msgstr "" +msgstr "Leita eftir höfundi" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 msgid "Searching by copyright" -msgstr "" +msgstr "Leita eftir höfundarrétti" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 msgid "Searching by date" -msgstr "" +msgstr "Leita eftir dagsetningu" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 msgid "Searching by type" -msgstr "" +msgstr "Leita eftir tegund" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d aðgerð" +msgstr[1] "%d aðferðir" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 msgid "No matches for your query" -msgstr "" +msgstr "Engar samsvaranir við fyrirspurn þinni" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d aðgerð samsvarar fyrirspurn þinni" +msgstr[1] "%d ferlar samsvara fyrirspurn þinni" -#. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 -msgid "No matches" -msgstr "" +#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 +msgid "Parameters" +msgstr "Viðföng" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:156 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 msgid "Return Values" -msgstr "" +msgstr "Svargildi" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:209 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 +msgid "Additional Information" +msgstr "Viðbótarupplýsingar" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:221 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:233 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" msgstr "prósent" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" -msgstr "" +msgstr "_Hvítt (ógegnsætt)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "" +msgstr "_Svart (gegnsætt)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +#| msgid "Add Alpha Channel" +msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "" +msgstr "_Alfalitrás lags" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "" +msgstr "_Flytja alfa gegnsæisrás lags" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +#| msgid "_Selection" +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" -msgstr "_Val" +msgstr "_Valið" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "" +msgstr "_Grátónaafrit af lagi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +#| msgid "Channel:" +msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" -msgstr "" +msgstr "_Litrás:" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +#| msgid "FG to BG (RGB)" +msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG til BG (RGB)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +#| msgid "FG to BG (HSV)" +msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "FG til BG (HSV)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 -msgid "FG to transparent" -msgstr "" - #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to transparent" +msgstr "FG til gegnsæis" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" msgid "Custom gradient" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 -msgid "FG color fill" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 -msgid "BG color fill" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðinn litstigull" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 -msgid "Pattern fill" -msgstr "" +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "FG litafylla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "BG litafylla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Mynsturfylla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +#| msgid "Add to the current selection" +msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Bæta við val" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +#| msgid "Subtract from the current selection" +msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Draga frá vali" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +#| msgid "Replace the current selection" +msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Skipta út núverandi vali" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +#| msgid "Intersect with the current selection" +msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Skara við núverandi val" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 +#| msgid "Red" +msgctxt "channel-type" msgid "Red" -msgstr "Rauður" +msgstr "Rautt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +#| msgid "Green" +msgctxt "channel-type" msgid "Green" -msgstr "Grænn" +msgstr "Grænt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +#| msgid "Blue" +msgctxt "channel-type" msgid "Blue" -msgstr "Blár" +msgstr "Blátt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +#| msgid "Gray" +msgctxt "channel-type" msgid "Gray" -msgstr "Grátóna" +msgstr "Grátt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +#| msgid "Indexed" +msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" -msgstr "Skráð" +msgstr "Litraðað" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +#| msgid "Alpha" +msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +#| msgid "Small" +msgctxt "check-size" msgid "Small" -msgstr "Lítil" +msgstr "Lítið" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +#| msgid "Medium" +msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +#| msgid "Large" +msgctxt "check-size" msgid "Large" -msgstr "Stór" +msgstr "Stórt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 +#| msgid "Lightness" +msgctxt "check-type" msgid "Light checks" -msgstr "" +msgstr "Ljósir reitir" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 +#| msgid "Midtones" +msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" -msgstr "" +msgstr "Miðtónareitir" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" -msgstr "" +msgstr "Dökkir reitir" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +msgctxt "check-type" msgid "White only" -msgstr "" +msgstr "Aðeins hvítt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +#| msgid "Gray" +msgctxt "check-type" msgid "Gray only" -msgstr "" +msgstr "Aðeins grátt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +#| msgid "Black" +msgctxt "check-type" +msgid "Black only" +msgstr "Aðeins svart" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +#| msgid "Image" +msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +#| msgid "Lightness" +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness" msgstr "Ljósleiki" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +#| msgid "Luminosity" +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminosity" -msgstr "Birtustig" +msgstr "Skærleiki" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +#| msgid "Average" +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average" msgstr "Meðaltal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 +#| msgid "Dodge" +msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Upplita" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 +#| msgid "Burn" +msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Brenna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 -msgid "gradient|Linear" -msgstr "" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" +msgstr "Línulegt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 +msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" -msgstr "" +msgstr "Tvílínulegt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 +#| msgid "Radial" +msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Frá miðju" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 +#| msgid "Square" +msgctxt "gradient-type" msgid "Square" -msgstr "Ferhyrnt" +msgstr "Ferningslaga" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" -msgstr "" +msgstr "Kónískt (samhv)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" -msgstr "" +msgstr "Kónískt (ósamhv)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" -msgstr "" +msgstr "Formað (hallandi)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "" +msgstr "Formað (hringlag)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "" +msgstr "Formað (dældað)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" -msgstr "" +msgstr "Spírall (rétt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "" +msgstr "Spírall (rang)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" +msgstr "Skörun (punkt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" +msgstr "Skörun (kross)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 +#| msgid "Dashed" +msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" -msgstr "Strikalína" +msgstr "Strikað" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 +#| msgid "Dashed" +msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" -msgstr "" +msgstr "Tvístrikað" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 +#| msgid "Solid" +msgctxt "grid-style" msgid "Solid" -msgstr "Gegnheill" +msgstr "Gegnheilt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 +msgctxt "icon-type" msgid "Stock ID" -msgstr "" +msgstr "Auðkenni (ID)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 +msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Innfellt myndminni (pixbuf)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 +#| msgid "Image" +msgctxt "icon-type" msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "Myndskrá" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 +msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" -msgstr "" +msgstr "RGB-litur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 +#| msgid "Indexed" +msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" -msgstr "" +msgstr "Númeraður litur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 +#| msgid "RGB" +msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 +msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grátóna" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "" +msgstr "Grátóna-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +#| msgid "Indexed" +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Litraðað" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +#| msgid "Indexed" +msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" -msgstr "" +msgstr "Litraðað-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 -msgid "interpolation|None" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 -msgid "interpolation|Linear" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 -msgid "Cubic" -msgstr "Þrívítt" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566 -msgid "Sinc (Lanczos3)" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 -msgid "Constant" -msgstr "Stöðugt" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595 -msgid "Incremental" -msgstr "Stighækkandi" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:195 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 +#| msgid "None" +msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "Línulegt" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +#| msgid "Cubic" +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "Fernings" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Sinc (Lanczos3)" +msgstr "Sinc (Lanczos3)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 +#| msgid "Constant" +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "Fast (constant)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 +#| msgid "Incremental" +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "Stighækkandi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 +#| msgid "None" +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 +msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" -msgstr "" +msgstr "Sagtennt sveifla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" -msgstr "" +msgstr "Þríhyrningssveifla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 +msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" -msgstr "" +msgstr "Keyra gagnvirkt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 +msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" -msgstr "" +msgstr "Keyra ógagnvirkt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" -msgstr "" +msgstr "Keyra með síðast notuðum gildum" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +#| msgid "Pixels" +msgctxt "size-type" msgid "Pixels" -msgstr "Dílar" +msgstr "Mynddílar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +#| msgid "Points" +msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punktar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 +#| msgid "Shadows" +msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 +#| msgid "Midtones" +msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Miðtónar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 +#| msgid "Highlights" +msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" -msgstr "Ljósir tónar" +msgstr "Hátónar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" -msgstr "" +msgstr "Venjulegt (áfram)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" -msgstr "" +msgstr "Leiðrétt (afturábak)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "Aðlaga" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 +msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" -msgstr "" +msgstr "Klemma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 +msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" -msgstr "" +msgstr "Utanskera að útkomu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 +msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" -msgstr "" +msgstr "Utanskera með stærðarhlutföllum" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +#| msgid "Internal GIMP procedure" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Innri GIMP ferlar" +msgstr "Innri GIMP aðgerð" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +#| msgid "GIMP Plug-In" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP hjálparforrit" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +#| msgid "GIMP Extension" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP framlenging" +msgstr "GIMP viðbót" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:885 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +#| msgid "Temporary Procedure" +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Tímabundinn ferill" +msgstr "Tímabundin aðgerð" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1048 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 +#| msgid "From right to left" +msgctxt "text-direction" +msgid "From left to right" +msgstr "Frá vinstri til hægri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 +#| msgid "From right to left" +msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1080 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 +#| msgid "None" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 +#| msgid "Highlights" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Örlítið" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 +#| msgid "Medium" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Fullt" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "Vinstri hliðjafnað" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "Hægri hliðjafnað" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 +#| msgid "Centered" +msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Miðjað" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1081 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 +#| msgid "Filled" +msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Fyllt" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175 -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:187 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:411 -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ógildur UTF-8-strengur)" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42 +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "Mode of operation for color management." -msgstr "" +msgstr "Vinnsluhamur litastýringar." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 msgid "The color profile of your (primary) monitor." -msgstr "" +msgstr "Litasnið fyrir (aðal)skjáinn þinn." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt, mun GIMP reyna að nota skjálitasnið frá " +"gluggastjórnunarkerfinu. Forstillta skjálitasniðið hér er þá einvörðungu " +"notað til vara." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 msgid "The default RGB working space color profile." -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið RGB litasnið vinnurýmis." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." -msgstr "" +msgstr "CMYK litasniðið sem notað er til að umbreyta á milli RGB og CMYK." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." -msgstr "" +msgstr "Litasniðið sem notað er til að herma eftir prentun (softproof)." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 msgid "Sets how colors are mapped for your display." -msgstr "" +msgstr "Stillir hvernig litir eru þýddir fyrir skjáinn þinn." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68 msgid "" "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " "device." msgstr "" +"Stillir hvernig litum er umbreytt úr RGB litrýmd vinnusvæðis yfir í tækið " +"sem sér um sýndarprentun." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "" "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt, mun sýndarprentunin merkja þá liti sem ekki er hægt að " +"þýða yfir í úttakslitrýmd." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." -msgstr "" +msgstr "Litur sem notaður er til að merkja þá liti sem falla utan litrófs." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +#| msgid "Color Management" +msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" -msgstr "" +msgstr "Engin litstýring" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" msgid "Color managed display" -msgstr "" +msgstr "Litstýrður skjár" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" msgid "Print simulation" -msgstr "" +msgstr "Sýndarprentun" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +#| msgid "Perceptual" +msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "Skynjanlegt" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "" - #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -msgid "intent|Saturation" -msgstr "" +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Afstæð litmæling" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "" +#| msgid "Saturation" +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Litmettun" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Algild litmæling" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "vænti 'já' eða 'nei' fyrir bólska teiknið %s, fékk '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ógilt gildi '%s' fyrir teikn %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ógilt gildi '%ld' fyrir teikn %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "við að þátta teikn '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "" +msgstr "Get ekki afþjappað ${%s}" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Villa í ritun '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til bráðabirgðaskrá fyrir '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" +"Villa við að skrifa í bráðabirgðaskrá fyrir '%s': %s\n" +"Upprunalega skráin hefur ekki verið snert." -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -824,167 +1135,208 @@ msgstr "" "Villa við ritun í tímabundna skrá '%s': %s\n" "Engin skrá búin til." -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Tókst ekki að búa '%s' til: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 +#, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ógildur UTF-8 strengur" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +#| msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "vænti 'já' eða 'nei' fyrir bólska teiknið, fékk '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Villa við þáttun '%s' á línu %d: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "" +msgstr "Villa við hleðslu '%s' einingar: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Module error" -msgstr "" +msgstr "Villa í einingu" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +msgid "Loaded" +msgstr "Lesið inn" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Lestur mistókst" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 msgid "Not loaded" -msgstr "" +msgstr "Ólesið" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" +"Tekst ekki að ákvarða gilda heimamöppu.\n" +"Smámyndir verða í staðinn geymdar í möppu fyrir bráðabirgðaskrár (%s)." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "" +msgstr "Mistókst að búa til smámyndamöppu '%s'." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 +#, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" -msgstr "" +msgstr "Smámynd inniheldur ekki Thumb::URI merki" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Get ekki búið til smámynd fyrir %s: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 msgid "_Search:" msgstr "_Leita:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnslitur" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnslitur" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 msgid "Blac_k" -msgstr "" +msgstr "Svar_t" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_White" -msgstr "" +msgstr "H_vítt" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 msgid "Select color profile from disk..." -msgstr "" +msgstr "Veldu litasnið af diski..." #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 -msgid "profile|None" -msgstr "" +#| msgid "None" +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 +msgid "Scales" +msgstr "Kvarðar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 +msgid "Current:" +msgstr "Núverandi:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Eldri:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" +"Hexadesímal litakóði eins og notaður er í HTML og CSS. Þessi færsla tekur " +"einnig við CSS litanöfnum." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 msgid "HTML _notation:" -msgstr "" +msgstr "HT_ML litkóði:" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420 -msgid "Press F1 for more help" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 msgid "Open a file selector to browse your folders" -msgstr "" +msgstr "Opna skráaveljara til að skoða möppurnar þínar" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 msgid "Open a file selector to browse your files" -msgstr "" +msgstr "Opna skráaveljara til að skoða skrárnar þínar" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 +#| msgid "Select _All" +msgid "Select Folder" +msgstr "Veldu möppu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 +#| msgid "Select _All" +msgid "Select File" +msgstr "Veldu skrá" + +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Ýttu á F1 til að fá meiri hjálp" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Kilobytes" -msgstr "" +msgstr "Kílóbæti" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabæti" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 msgid "Gigabytes" -msgstr "" +msgstr "Gígabæti" #. Count label #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Ekkert valið" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" -msgstr "Velja _Allt" +msgstr "Velja _allt" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 msgid "Select _range:" -msgstr "" +msgstr "_Veldu svið:" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 msgid "Open _pages as" -msgstr "" +msgstr "O_pna síður sem" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420 -msgid "Page 000" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Síða %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" -msgstr "" +msgstr "Ein síða valin" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d síða valin" +msgstr[1] "Allar %d síðurnar valdar" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +msgid "Writable" +msgstr "Skrifanlegt" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -992,704 +1344,809 @@ msgstr "" "Smelltu á dropateljarann, síðan á lit einhverstaðar á skjánum til að velja " "hann." -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94 -msgid "Check Size" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101 -msgid "Check Style" -msgstr "" - #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 msgid "_Preview" msgstr "_Forsýning" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 +msgid "Check Size" +msgstr "Athuga stærð" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 +msgid "Check Style" +msgstr "Athuga stíl" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Þessi textareitur er takmarkaður við %d staf." +msgstr[1] "Þessi textareitur er takmarkaður við %d stafi." -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Akkeri" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "_Miðja" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 msgid "_Duplicate" -msgstr "_Klóna" +msgstr "_Tvítaka" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 msgid "_Edit" -msgstr "_Sýsla" +msgstr "Br_eyta" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Tengt" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 msgid "Paste as New" msgstr "Líma sem nýtt" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 msgid "Paste Into" msgstr "Líma inn í" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Frumstilla" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 +msgid "Visible" +msgstr "Sýnilegt" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 msgid "_Stroke" -msgstr "" +msgstr "_Stroka" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 msgid "L_etter Spacing" -msgstr "" +msgstr "St_afabil" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 msgid "L_ine Spacing" -msgstr "" +msgstr "Línub_il" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 msgid "_Resize" -msgstr "" +msgstr "B_reyta stærð" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 -msgid "Cr_op" -msgstr "" +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 +msgid "_Scale" +msgstr "_Kvarða" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Utansníða" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 msgid "_Transform" -msgstr "Brey_ta" +msgstr "Umbrey_ta" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:322 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 +msgid "_Rotate" +msgstr "S_núa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 msgid "_Shear" -msgstr "" +msgstr "_Skekkja" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 msgid "More..." msgstr "Meira..." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 msgid "Unit Selection" -msgstr "" +msgstr "Val eininga" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 +msgid "Unit" +msgstr "Eining" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Stuðull" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" +"Nota þetta gildi sem sáðtölu við slembitölugerð - þetta gerir þér kleift að " +"endurtaka tiltekna \"slembna\" eða tilviljanakennda aðgerð" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 msgid "_New Seed" -msgstr "" +msgstr "_Ný sáðtala" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533 msgid "Seed random number generator with a generated random number" -msgstr "" +msgstr "Sá í slembitölugerð með tilbúinni slembitölu" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537 msgid "_Randomize" -msgstr "" +msgstr "_Slembigera" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkt" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +#| msgid "Green" +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Skjár" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Gluggi" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +#| msgid "Square" +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Ferningur" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +#| msgid "Portrait" +msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" -msgstr "Andlitsmynd" +msgstr "Lóðrétt" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +#| msgid "Landscape" +msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" -msgstr "Landslag" +msgstr "Lárétt" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" -msgstr "" +msgstr "_H" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Hue" -msgstr "Litagildi" +msgstr "Litblær" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" -msgstr "" +msgstr "_S" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "Saturation" msgstr "Litmettun" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" -msgstr "" +msgstr "_V" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "Value" -msgstr "Gildi" +msgstr "Litgildi" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#| msgid "_R" +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Red" +msgstr "Rautt" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#| msgid "_G" +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "Green" +msgstr "Grænt" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#| msgid "_B" +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 -msgid "_A" -msgstr "" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "Blátt" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +#| msgid "Layers" +msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Lög" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +#| msgid "Images" +msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +#| msgid "Zoom in" +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +#| msgid "Zoom out" +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67 -msgid "Protanopia (insensitivity to red)" -msgstr "" +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK litaval (notar litasnið)" -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69 -msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71 -msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:198 -msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:261 -msgid "Color Deficient Vision" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:483 -msgid "Color _deficiency type:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:90 -msgid "Gamma color display filter" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:129 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:232 -msgid "_Gamma:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:90 -msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:129 -msgid "Contrast" -msgstr "Birtuskil" - -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:232 -msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:106 -msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:138 -msgid "Color Management" -msgstr "Litastýring" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 -msgid "" -"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:230 -msgid "Mode of operation:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:237 -msgid "Image profile:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245 -msgid "Monitor profile:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253 -msgid "Print simulation profile:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:101 -msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:149 -msgid "Color Proof" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:315 -msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:347 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:405 -msgid "_Profile:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:411 -msgid "_Intent:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:416 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:71 -msgid "CMYK color selector" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:102 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:125 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:127 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:129 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:131 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_K" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:135 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 msgid "Cyan" -msgstr "Blágrænn" +msgstr "Blágrænt" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:136 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 msgid "Magenta" -msgstr "Fjólublár" +msgstr "Fjólublátt" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:137 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 msgid "Yellow" -msgstr "Gulur" +msgstr "Gult" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:138 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:172 -msgid "Black _pullout:" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:189 -msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91 -msgid "CMYK color selector (using color profile)" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 msgid "Profile: (none)" -msgstr "" +msgstr "Litasnið: (ekkert)" -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:420 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488 #, c-format msgid "Profile: %s" -msgstr "" +msgstr "Litasnið: %s" -#: ../modules/colorsel_triangle.c:102 -msgid "Painter-style triangle color selector" -msgstr "" +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "CMYK litaval" -#: ../modules/colorsel_water.c:82 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 +msgid "Black _pullout:" +msgstr "Frá_dráttur svarts:" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "Prósentuhlutfall af svörtu sem á að draga af lituðu bleki." + +#: ../modules/color-selector-water.c:81 msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "" +msgstr "Vatnslitaval" -#: ../modules/colorsel_water.c:118 +#: ../modules/color-selector-water.c:117 msgid "Watercolor" -msgstr "" +msgstr "Vatnslitur" -#: ../modules/colorsel_water.c:186 +#: ../modules/color-selector-water.c:185 msgid "Pressure" msgstr "Þrýstingur" -#: ../modules/controller_linux_input.c:58 -msgid "Button 0" -msgstr "" +#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "HSV litahringur" -#: ../modules/controller_linux_input.c:59 -msgid "Button 1" -msgstr "" +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 +msgid "Wheel" +msgstr "Hringur" -#: ../modules/controller_linux_input.c:60 -msgid "Button 2" -msgstr "" +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "DirectX DirectInput atburðastýring" -#: ../modules/controller_linux_input.c:61 -msgid "Button 3" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:62 -msgid "Button 4" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:63 -msgid "Button 5" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:64 -msgid "Button 6" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:65 -msgid "Button 7" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:66 -msgid "Button 8" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:67 -msgid "Button 9" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:68 -msgid "Button Mouse" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:69 -msgid "Button Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:70 -msgid "Button Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:71 -msgid "Button Middle" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:72 -msgid "Button Side" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:73 -msgid "Button Extra" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:74 -msgid "Button Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:75 -msgid "Button Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:76 -msgid "Button Task" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:78 -msgid "Button Wheel" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:81 -msgid "Button Gear Down" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:84 -msgid "Button Gear Up" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:90 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:443 -msgid "X Move Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:91 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446 -msgid "X Move Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:92 -msgid "Y Move Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:93 -msgid "Y Move Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:94 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:461 -msgid "Z Move Up" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:95 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:464 -msgid "Z Move Down" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:97 -msgid "X Axis Tilt Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:98 -msgid "X Axis Tilt Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:99 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:479 -msgid "Y Axis Tilt Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:100 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:482 -msgid "Y Axis Tilt Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:101 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:488 -msgid "Z Axis Turn Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:102 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:491 -msgid "Z Axis Turn Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:104 -msgid "Horiz. Wheel Turn Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:105 -msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:106 -msgid "Dial Turn Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:107 -msgid "Dial Turn Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:108 -msgid "Wheel Turn Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:109 -msgid "Wheel Turn Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:178 -msgid "Linux input event controller" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:218 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:196 ../modules/controller_midi.c:212 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 +#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 msgid "Device:" msgstr "Tæki:" -#: ../modules/controller_linux_input.c:219 -msgid "The name of the device to read Linux Input events from." -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:230 -msgid "Linux Input" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:513 -msgid "Linux Input Events" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:525 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1095 ../modules/controller_midi.c:505 -msgid "No device configured" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:551 ../modules/controller_midi.c:454 -#: ../modules/controller_midi.c:480 -#, c-format -msgid "Reading from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:569 -#: ../modules/controller_linux_input.c:623 ../modules/controller_midi.c:436 -#: ../modules/controller_midi.c:497 ../modules/controller_midi.c:568 -#, c-format -msgid "Device not available: %s" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:588 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1120 -msgid "Device not available" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:632 ../modules/controller_midi.c:577 -msgid "End of file" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:156 -msgid "DirectX DirectInput event controller" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:197 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 msgid "The device to read DirectInput events from." -msgstr "" +msgstr "Tækið sem á að lesa DirectInput-atburði frá." -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:206 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 msgid "DirectX DirectInput" -msgstr "" +msgstr "DirectX DirectInput" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:420 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418 #, c-format msgid "Button %d" -msgstr "" +msgstr "Hnappur %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:423 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 #, c-format msgid "Button %d Press" -msgstr "" +msgstr "Ýtt á hnapp %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:426 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 #, c-format msgid "Button %d Release" -msgstr "" +msgstr "Hnappi %d sleppt" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 +#: ../modules/controller-linux-input.c:89 +msgid "X Move Left" +msgstr "X færa til vinstri" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 +#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Right" +msgstr "X færa til hægri" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 msgid "Y Move Away" -msgstr "" +msgstr "Y færa fjær" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:455 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 msgid "Y Move Near" -msgstr "" +msgstr "Y færa nær" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:470 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z færa upp" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 +#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z færa niður" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 msgid "X Axis Tilt Away" -msgstr "" +msgstr "X ás halla fjær" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:473 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 msgid "X Axis Tilt Near" -msgstr "" +msgstr "X ás halla nær" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:502 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Y ás halla hægri" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 +#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Y ás halla vinstri" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Z ás snúa til vinstri" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Z ás snúa til hægri" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 #, c-format msgid "Slider %d Increase" -msgstr "" +msgstr "Sleði %d aukning" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" -msgstr "" +msgstr "Sleði %d minnkun" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:515 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 #, c-format msgid "POV %d X View" -msgstr "" +msgstr "Sjónarhorn %d X-sýn" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:518 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 #, c-format msgid "POV %d Y View" -msgstr "" +msgstr "Sjónarhorn %d Y-sýn" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:521 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 #, c-format msgid "POV %d Return" -msgstr "" +msgstr "Sjónarhorn %d til baka" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1084 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 msgid "DirectInput Events" -msgstr "" +msgstr "DirectInput atburðir" -#: ../modules/controller_midi.c:164 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 +#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 +msgid "No device configured" +msgstr "Ekkert tæki er stillt" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 +#: ../modules/controller-linux-input.c:587 +msgid "Device not available" +msgstr "Tæki er ekki tiltækt" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:57 +msgid "Button 0" +msgstr "Hnappur 0" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 1" +msgstr "Hnappur 1" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 2" +msgstr "Hnappur 2" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 3" +msgstr "Hnappur 3" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 4" +msgstr "Hnappur 4" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 5" +msgstr "Hnappur 5" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 6" +msgstr "Hnappur 6" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 7" +msgstr "Hnappur 7" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 8" +msgstr "Hnappur 8" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 9" +msgstr "Hnappur 9" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button Mouse" +msgstr "Músarhnappar" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Left" +msgstr "Vinstrihnappur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Right" +msgstr "Hægrihnappur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Middle" +msgstr "Miðjuhnappur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Side" +msgstr "Hliðarhnappur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Extra" +msgstr "Aukahnappur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Forward" +msgstr "Áframhnappur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Back" +msgstr "Afturábakhnappur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Task" +msgstr "Verkefni hnapps" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:77 +msgid "Button Wheel" +msgstr "Hnappur í músarhjóli" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:80 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Lendingarhjólahnappur (gear) niður" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:83 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Lendingarhjólahnappur (gear) upp" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y færa framar" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y færa aftar" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:96 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "X ás halla fram" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "X ás halla aftur" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:103 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "Lár. hjóli snúið til baka" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "Lár. hjóli snúið áfram" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Skífu snúið til vinstri" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Skífu snúið til hægri" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Hjóli snúið til vinstri" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Hjóli snúið til hægri" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:177 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Linux inntaksatburðastýring" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "Heiti tækisins sem lesa á Linux inntaksatburði frá." + +#: ../modules/controller-linux-input.c:229 +msgid "Linux Input" +msgstr "Linux inntak" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:512 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Linux inntaksatburðir" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 +#: ../modules/controller-midi.c:479 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "Les frá %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:568 +#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 +#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Tæki er ekki tiltækt: %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 +msgid "End of file" +msgstr "Endi skráar" + +#: ../modules/controller-midi.c:163 msgid "MIDI event controller" -msgstr "" +msgstr "MIDI atburðastýring" -#: ../modules/controller_midi.c:203 +#: ../modules/controller-midi.c:202 msgid "The name of the device to read MIDI events from." -msgstr "" +msgstr "Tækið sem á að lesa MIDI-atburði frá." -#: ../modules/controller_midi.c:206 +#: ../modules/controller-midi.c:205 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." -msgstr "" +msgstr "Settu inn 'alsa' til að nota ALSA hljóðrunur (sequencer)." -#: ../modules/controller_midi.c:221 +#: ../modules/controller-midi.c:220 msgid "Channel:" msgstr "Rás:" -#: ../modules/controller_midi.c:222 +#: ../modules/controller-midi.c:221 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "" +"MIDI-hljóðrás sem á að lesa atburði frá. Settu á -1 til að lesa frá öllum " +"MIDI-hljóðrásum." -#: ../modules/controller_midi.c:226 +#: ../modules/controller-midi.c:225 msgid "MIDI" -msgstr "" +msgstr "MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:355 +#: ../modules/controller-midi.c:354 #, c-format msgid "Note %02x on" -msgstr "" +msgstr "Nóta %02x á" -#: ../modules/controller_midi.c:358 +#: ../modules/controller-midi.c:357 #, c-format msgid "Note %02x off" -msgstr "" +msgstr "Nóta %02x af" -#: ../modules/controller_midi.c:361 +#: ../modules/controller-midi.c:360 #, c-format msgid "Controller %03d" -msgstr "" +msgstr "Stýring %03d" -#: ../modules/controller_midi.c:408 +#: ../modules/controller-midi.c:407 msgid "MIDI Events" -msgstr "" +msgstr "MIDI atburðir" -#: ../modules/controller_midi.c:426 +#: ../modules/controller-midi.c:425 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../modules/controller_midi.c:428 +#: ../modules/controller-midi.c:427 msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "GIMP MIDI inntaksstýring" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopia (lágnæmni fyrir rauðu)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deuteranopia (lágnæmni fyrir grænu)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopia (lágnæmni fyrir bláu)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "Hermisía fyrir lithömlun (Brettel-Vienot-Mollon reiknirit)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "Lithömluð sýn" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486 +msgid "Color _deficiency type:" +msgstr "Tegund _lithömlunar:" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "Litrófs-skjálitasía" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:125 +msgid "Gamma" +msgstr "Litróf (gamma)" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:237 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Litróf:" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "Há-birtuskil skjálitasía" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125 +msgid "Contrast" +msgstr "Birtuskil" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237 +msgid "Contrast c_ycles:" +msgstr "_Umferðir birtuskila:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:104 +msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +msgstr "Litastýrðar skjásíur sem nota ICC litasnið" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:136 +msgid "Color Management" +msgstr "Litastýring" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." msgstr "" +"Þessi sía fær stillingar sínar úr Litastýring-hlutanum í " +"kjörstillingaglugganum." + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:303 +msgid "Mode of operation:" +msgstr "Aðgerðahamur:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:310 +msgid "Image profile:" +msgstr "Litasnið myndar:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:318 +msgid "Monitor profile:" +msgstr "Litasnið skjás:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:326 +msgid "Print simulation profile:" +msgstr "Litasnið prenthermingar:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:98 +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "Litaprófunarsía sem styðst við ICC litasnið" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:146 +msgid "Color Proof" +msgstr "Litapróförk" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:381 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "Veldu ICC litasnið" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:408 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Allar skrár (*.*)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:413 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:471 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Litasnið:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:477 +msgid "_Intent:" +msgstr "_Myndgerðarmarkmið (intent):" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:482 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_BPC svartgildisjöfnun" + + diff --git a/po-libgimp/nl.po b/po-libgimp/nl.po index a19d6b7070..57c1c005c7 100644 --- a/po-libgimp/nl.po +++ b/po-libgimp/nl.po @@ -4,41 +4,45 @@ # Branko Collin , 2001. # Tino Meinen , 2004, 2005, 2006. # Filip Vervloesem , 2008. +# André Schutten , 2013, 2014. +# Hannie Dumoleyn , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-01 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:54+0100\n" -"Last-Translator: Filip Vervloesem \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-14 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-14 17:00+0100\n" +"Last-Translator: André Schutten \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1045 +#: ../libgimp/gimp.c:1102 msgid "success" msgstr "succes" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1049 +#: ../libgimp/gimp.c:1106 msgid "execution error" msgstr "fout bij uitvoeren" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1053 +#: ../libgimp/gimp.c:1110 msgid "calling error" msgstr "fout bij aanroepen" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1057 +#: ../libgimp/gimp.c:1114 msgid "cancelled" msgstr "geannuleerd" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 msgid "Brush Selection" msgstr "Penseelselectie" @@ -46,168 +50,168 @@ msgstr "Penseelselectie" # of misschien 'Overzicht' (een overzicht van alle beschikbare patronen # en borstels) # Of verkennen -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 msgid "_Browse..." -msgstr "_Bladeren..." +msgstr "_Bladeren…" -#: ../libgimp/gimpexport.c:217 -#: ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" -msgstr "%s plug-in ondersteunt geen lagen" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt geen lagen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:218 -#: ../libgimp/gimpexport.c:227 -#: ../libgimp/gimpexport.c:236 -#: ../libgimp/gimpexport.c:254 +#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:226 +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" -msgstr "%s plug-in ondersteunt geen laagverschuiving, -grootte of -ondoorzichtigheid" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt geen laagverschuiving, -grootte of -dekking" -#: ../libgimp/gimpexport.c:235 -#: ../libgimp/gimpexport.c:244 +#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel lagen als animatieframes" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt enkel lagen als animatieframes" -#: ../libgimp/gimpexport.c:236 -#: ../libgimp/gimpexport.c:245 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 msgid "Save as Animation" msgstr "Opslaan als animatie" # 29/02/09: oudere vertaling "Afbeelding pletten" maakt niet duidelijk wat de functie precies doet -#: ../libgimp/gimpexport.c:245 -#: ../libgimp/gimpexport.c:254 -#: ../libgimp/gimpexport.c:263 +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 msgid "Flatten Image" msgstr "Alle lagen samenvoegen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" -msgstr "%s plug-in ondersteunt geen transparantie" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt geen transparantie" -#: ../libgimp/gimpexport.c:271 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" -msgstr "%s plug-in ondersteunt geen laagmaskers" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt geen laagmaskers" -#: ../libgimp/gimpexport.c:272 +#: ../libgimp/gimpexport.c:298 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Laagmaskers toepassen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:281 -#: ../libgimp/gimpexport.c:319 -#: ../libgimp/gimpexport.c:328 +#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 msgid "Convert to RGB" msgstr "Naar RGB omzetten" -#: ../libgimp/gimpexport.c:289 +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:290 -#: ../libgimp/gimpexport.c:319 -#: ../libgimp/gimpexport.c:340 +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:366 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Naar grijswaarden omzetten" -#: ../libgimp/gimpexport.c:298 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel geïndexeerde afbeeldingen" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt enkel geïndexeerde afbeeldingen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:299 -#: ../libgimp/gimpexport.c:328 -#: ../libgimp/gimpexport.c:338 +#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:364 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Naar geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen\n" +"Naar Geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen\n" "(Doe dit handmatig om het resultaat preciezer te regelen)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:308 +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel bitmapafbeeldingen (twee kleuren) en geïndexeerde afbeeldingen" +msgstr "" +"Plug-in %s ondersteunt enkel bitmapafbeeldingen (twee kleuren) en " +"geïndexeerde afbeeldingen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:309 +#: ../libgimp/gimpexport.c:335 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Naar geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen voor bitmap\n" +"Naar Geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen voor bitmap\n" "(Doe dit handmatig om het resultaat preciezer te regelen)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:318 +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB- of grijswaardenafbeeldingen" +msgstr "Plug-in %s ondersteunt enkel RGB- of grijswaardenafbeeldingen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:327 +#: ../libgimp/gimpexport.c:353 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen of geïndexeerde afbeeldingen" +msgstr "" +"Plug-in %s ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen of geïndexeerde afbeeldingen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:337 +#: ../libgimp/gimpexport.c:363 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen of geïndexeerde afbeeldingen" +msgstr "" +"Plug-in %s ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen of geïndexeerde " +"afbeeldingen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:348 +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" -msgstr "%s plug-in heeft een alfakanaal nodig" +msgstr "Plug-in %s heeft een alfakanaal nodig" -#: ../libgimp/gimpexport.c:349 +#: ../libgimp/gimpexport.c:375 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfakanaal toevoegen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:383 +#: ../libgimp/gimpexport.c:430 msgid "Confirm Save" msgstr "Bevestig opslaan" -#: ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: ../libgimp/gimpexport.c:464 +#: ../libgimp/gimpexport.c:512 msgid "Export File" msgstr "Bestand exporteren" -#: ../libgimp/gimpexport.c:468 +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 msgid "_Ignore" msgstr "_Negeren" -#: ../libgimp/gimpexport.c:470 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 msgid "_Export" msgstr "_Exporteren" # the headline #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:499 +#: ../libgimp/gimpexport.c:548 #, c-format -msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:" -msgstr "Om uw afbeelding op te slaan als %s moet zij eerst geëxporteerd worden, om de volgende redenen:" +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Om uw afbeelding op te slaan als %s moet zij eerst geëxporteerd worden, om " +"de volgende redenen:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:573 +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "De exportconversie zal uw originele afbeelding niet wijzigen." -#: ../libgimp/gimpexport.c:673 +#: ../libgimp/gimpexport.c:729 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" "U staat op het punt een laagmasker op te slaan als %s.\n" "Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op." -#: ../libgimp/gimpexport.c:679 +#: ../libgimp/gimpexport.c:735 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -225,95 +229,111 @@ msgstr "" "U staat op het punt een kanaal (opgeslagen selectie) op te slaan als %s.\n" "Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op." -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 +msgid "Export Image as " +msgstr "Afbeelding exporteren als " + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertypeselectie" # zonder schreef/sans serif -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 msgid "Sans" msgstr "Schreefloos" -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 msgid "Gradient Selection" msgstr "Verloopselectie" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 -#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130 +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 msgid "Palette Selection" msgstr "Paletselectie" -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 msgid "Pattern Selection" msgstr "Patroonselectie" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 msgid "by name" msgstr "op naam" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by description" msgstr "op omschrijving" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by help" msgstr "op hulp" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by author" msgstr "op auteur" # 29/02/08: oudere vertaling: "copyright" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by copyright" -msgstr "op auteursrecht" +msgstr "op copyright" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by date" msgstr "op datum" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by type" msgstr "op type" +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 +msgid "No matches" +msgstr "Geen overeenkomsten" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Zoekterm ongeldig of incompleet" + # zoekende/bezig met zoeken/zoeken -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 msgid "Searching" msgstr "Zoeken" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 msgid "Searching by name" msgstr "Zoeken op naam" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 msgid "Searching by description" msgstr "Zoeken op omschrijving" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 msgid "Searching by help" msgstr "Zoeken op hulp" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 msgid "Searching by author" msgstr "Zoeken op auteur" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 msgid "Searching by copyright" -msgstr "Zoeken op auteursrecht" +msgstr "Zoeken op copyright" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 msgid "Searching by date" msgstr "Zoeken op datum" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 msgid "Searching by type" msgstr "Zoeken op type" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" @@ -321,631 +341,786 @@ msgstr[0] "%d procedure" msgstr[1] "%d procedures" # 'voor uw zoekopdracht' weggelaten -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 msgid "No matches for your query" -msgstr "Geen resultaten gevonden" +msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d procedure gevonden" msgstr[1] "%d procedures gevonden" -#. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 -msgid "No matches" -msgstr "Geen resultaten" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:163 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:176 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 msgid "Return Values" -msgstr "Teruggeefwaardes" +msgstr "Antwoordwaarden" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:189 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 msgid "Additional Information" msgstr "Aanvullende informatie" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:229 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:241 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:253 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 msgid "Copyright:" -msgstr "Auteursrecht:" +msgstr "Copyright:" -#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" msgstr "procent" # full niet meevertaald #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Wit (ondoorzichtig)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Zwart (transparant)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "_Alfakanaal van laag" # verzetten/verplaatsen #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "Alfakanaal van laag ver_plaatsen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Selectie" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "_Grijswaardenkopie van laag" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "_Kanaal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "VG naar AG (RGB)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "VG naar AG (KVW)" - +# 2013 gimp-libgimp.gimp-2-8.nl.po: KVW, gimp.gimp-2-8.nl.po: HSV, http://docs.gimp.org/nl/gimp-concepts-gradients.html: KWV #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "VG naar AG (HSV)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" msgid "FG to transparent" msgstr "VG naar transparant" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" msgid "Custom gradient" -msgstr "Eigen verloop" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 -msgid "FG color fill" -msgstr "VG-kleur vullen" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 -msgid "BG color fill" -msgstr "AG-kleur vullen" +msgstr "Aangepast kleurverloop" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Patroon vullen" +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Vullen met VG-kleur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Vullen met AG-kleur" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Vullen met patroon" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Toevoegen aan huidige selectie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Van huidige selectie aftrekken" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Huidige selectie vervangen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "Snijden met huidige selectie" +msgstr "Doorsnede met huidige selectie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 +msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 +# 2013 Met index -> Geïndexeerd consistentie +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" -msgstr "Met index" +msgstr "Geïndexeerd" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 +# 2013 Middel -> Medium Consistentie +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +msgctxt "check-size" msgid "Medium" -msgstr "Middel" +msgstr "Medium" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Groot" # schaakbord -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 +msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Lichte vakjes" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 +# Misschien Middentintvakjes? +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 +msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" -msgstr "Midtoonvakjes" +msgstr "Mid-tonevakjes" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Donkere vakjes" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Volledig wit" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Volledig grijs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Volledig zwart" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness" msgstr "Lichtheid" -# lichtgevendheid/lichtheid -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminosity" msgstr "Helderheid" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 +# 2013 Lichter -> Doordrukken Consistentie +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 +msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" -msgstr "Lichter" +msgstr "Doordrukken" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325 +# 2013 Donkerder -> Tegenhouden Consistentie +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 +msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" -msgstr "Donkerder" +msgstr "Tegenhouden" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 -msgid "gradient|Linear" +# 2013 Bi-linear -> Lineair +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 +msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bilineair" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 +msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radiaal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 +msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Vierkant" # symmetrisch -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Conisch (sym)" # asymmetrisch -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Conisch (asym)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Naar vorm (hoekig)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "Naar vorm (rond)" +msgstr "Naar vorm (bol)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 +# 2013 Naar vorm (putjes) -> Naar vorm (kuiltje) Putjes???? +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "Naar vorm (putjes)" +msgstr "Naar vorm (hol)" # met de klok mee -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiraal (MKM)" # tegen de klok in -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiraal (TKI)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Intersecties (punten)" +msgstr "Snijpunten (punten)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Intersecties (kruisjes)" +msgstr "Snijpunten (kruisjes)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 +msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Streepjes" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 +msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Dubbele streepjes" +# 2013 Vaste lijn - > Ononderbroken Snap vaste lijn niet # vaste lijn/vast/egaal/ -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 +msgctxt "grid-style" msgid "Solid" -msgstr "Vast" +msgstr "Ononderbroken" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 +# 2013 Standaard ID - > Stock ID Diep technisch GTK+ gedoe: niet vertalen +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 +msgctxt "icon-type" msgid "Stock ID" -msgstr "Standaard ID" +msgstr "Stock ID" +# 2013 Diep technisch GTK+ gedoe: niet vertalen # vertalen? # inlijns pixbuf -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 +msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Inline pixbuf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 +# 2013 Afbeeldingsbestand - > Image file Diep technisch GTK+ gedoe: niet vertalen +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 +msgctxt "icon-type" msgid "Image file" -msgstr "Afbeeldingsbestand" +msgstr "Image file" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 +# 2013 RGB kleur -> RGB-kleuren +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 +msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" -msgstr "RGB kleur" +msgstr "RGB-kleuren" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 +msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Grijswaarden" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496 +# 2013 Kleur met index -> Geïndexeerde kleuren Consistentie +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 +msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" -msgstr "Kleur met index" +msgstr "Geïndexeerde kleuren" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 +msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 +msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Grijswaarden" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Grijswaarden-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533 -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "Met index en alfa" +# 2013 Met index -> Geïndexeerd Consistentie +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Geïndexeerd" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 -msgid "interpolation|None" +# 2013 Met index en alfa -> Geïndexeerd-alfa Consistentie +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Geïndexeerd-alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 -msgid "interpolation|Linear" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kubisch" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +msgctxt "interpolation-type" msgid "Sinc (Lanczos3)" msgstr "Sinc (Lanczos3)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 +msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Constant" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 +msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Oplopend" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 -msgid "repeat|None" -msgstr "herhaling|Geen" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 +msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Zaagtandgolf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Driehoekige golf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 +msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Interactief uitvoeren" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 +msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Niet-interactief uitvoeren" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Uitvoeren met laatst gebruikte waarden" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Beeldpunten" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punten" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 +msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" -msgstr "Donkere kleuren" +msgstr "Schaduwen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 +msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" -msgstr "Middenkleuren" +msgstr "Midtones" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +# Wordt hier niet Markeringen bedoeld?Hoge lichten lijkt me onwaarschijnlijk +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 +msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" -msgstr "Lichtere kleuren" +msgstr "Highlights" # vooruit/heen/voorwaarts -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normaal (voorwaarts)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Corrigerend (achterwaarts)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 +msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Aanpassen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 +msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" -msgstr "Knippen" +msgstr "Snijden" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 +msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Resultaat bijsnijden" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 +msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Bijsnijden volgens verhouding" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909 +# 2013 Interne GIMP procedure -> Interne GIMP-procedure Samenstelling met binnenhoofdletter +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Interne GIMP procedure" +msgstr "Interne GIMP-procedure" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910 +# 2013 GIMP plug-in -> GIMP-plug-in Samenstelling met binnenhoofdletter +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP plug-in" +msgstr "GIMP-plug-in" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911 +# 2013 GIMP extensie -> GIMP-extensie Samenstelling met binnenhoofdletter +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP extensie" +msgstr "GIMP-extensie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Tijdelijke procedure" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 +msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Van links naar rechts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 +msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Van rechts naar links" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 -msgid "hinting|None" -msgstr "hinting|Geen" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 -msgid "hinting|Slight" -msgstr "hinting|Licht" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107 -msgid "hinting|Medium" -msgstr "hinting|Medium" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108 -msgid "hinting|Full" -msgstr "hinting|Volledig" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Geen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 -msgid "Left justified" -msgstr "Links uitgevuld" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Gering" +# 2013 Middel -> Medium Consistentie #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 -msgid "Right justified" -msgstr "Rechts uitgevuld" +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +# 2013 Links uitgevuld -> Links uitgelijnd +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "Links uitgelijnd" + +# 2013 Rechts uitgevuld -> Rechts uitgelijnd +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "Rechts uitgelijnd" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 +msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1141 +# 2013 Gevuld -> Uitgevuld +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 +msgctxt "text-justification" msgid "Filled" -msgstr "Gevuld" +msgstr "Uitgevuld" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 -#: ../libgimpbase/gimputils.c:175 -#: ../modules/display-filter-lcms.c:183 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413 +# 2013 ongeldige UTF-8 tekenreeks -> ongeldige UTF-8-tekenreeks Consistentie +#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(ongeldige UTF-8 tekenreeks)" +msgstr "(ongeldige UTF-8-tekenreeks)" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42 +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "Mode of operation for color management." msgstr "Werkingswijze van kleurbeheer." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "Het kleurprofiel van uw (primaire) beeldscherm." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46 -msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback." -msgstr "Indien ingeschakeld, zal GIMP trachten het kleurprofiel voor weergave uit het venstersysteem te gebruiken. Het geconfigureerde beeldschermprofiel zal dan alleen worden gebruikt om op te kunnen terugvallen." +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"fallback." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld, zal GIMP trachten het kleurprofiel voor weergave " +"uit het venstersysteem te gebruiken. Het geconfigureerde beeldschermprofiel " +"zal dan alleen worden gebruikt om op te kunnen terugvallen." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 msgid "The default RGB working space color profile." msgstr "Het standaard RGB-kleurprofiel voor de werkruimte." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." -msgstr "Het CMYK kleurprofiel dat gebruikt wordt om RGB en CMYK naar elkaar om te zetten." +msgstr "" +"Het CMYK kleurprofiel dat gebruikt wordt om RGB en CMYK naar elkaar om te " +"zetten." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." msgstr "Het kleurprofiel om een afdrukversie te simuleren (softproof)." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 msgid "Sets how colors are mapped for your display." msgstr "Stelt in hoe kleuren worden geprojecteerd op uw monitor." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 -msgid "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device." -msgstr "Stelt in hoe kleuren worden omgezet van de RGB-werkruimte naar het afdruksimulatieapparaat." +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68 +msgid "" +"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " +"device." +msgstr "" +"Stelt in hoe kleuren worden omgezet van de RGB-werkruimte naar het " +"afdruksimulatieapparaat." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 -msgid "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be represented in the target color space." -msgstr "Indien ingeschakeld zal de afdruksimulatie kleuren markeren die niet kunnen worden weergegeven in de doelkleurruimte." +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 +msgid "" +"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"represented in the target color space." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld, zal de afdruksimulatie kleuren markeren die niet " +"kunnen worden weergegeven in de doelkleurruimte." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." -msgstr "De kleur die gebruikt wordt om kleuren te markeren die buiten het gamut vallen." +msgstr "" +"De kleur die gebruikt wordt om kleuren te markeren die buiten het gamut " +"vallen." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "Geen kleurbeheer" # monitor/display heeft kleurbeheer/met kleurbeheer #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" msgid "Color managed display" msgstr "Monitor met kleurbeheer" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" msgid "Print simulation" msgstr "Afdruksimulatie" # 29/02/08: oudere vertalingen waren "gevoelsmatig" en "waarneembaar?" # "Perceptueel" is de term die in de Nederlandse versies van alle Adobe-programma's (Photoshop, Indesign, ...) gebruikt wordt voor dit mechanisme. -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "Perceptueel" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Relative colorimetric" msgstr "Relatief colorimetrisch" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -msgid "intent|Saturation" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Absoluut colorimetrisch" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "verwachtte 'yes' of 'no' voor booleaanse token %s, kreeg '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ongeldige waarde '%s' voor token %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor token %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "bij verwerken token '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" -msgstr "fatale verwerkingsfout" +msgstr "fatale leesfout" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Kan niet uitbreiden ${%s}" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor '%s' aanmaken: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Kon '%s' niet openen voor schrijven: %s" +msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: %s" # How to translate 'touch'? # Datum-tijdstip van originele bestand is niet veranderd? (tino) # Ik laat het zo maar staan, als mensen er over vallen moeten ze # maar schrijven. # -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -"Fout bij het schrijven van tijdelijk bestand voor '%s': %s\n" -"Het originele bestand is niet getouched." +"Fout bij schrijven naar tijdelijk bestand voor '%s': %s\n" +"Origineel bestand niet gewijzigd." -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -954,94 +1129,98 @@ msgstr "" "Fout bij schrijven naar tijdelijk bestand voor '%s': %s\n" "Geen bestand aangemaakt." -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Kan '%s' niet aanmaken: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ongeldige UTF-8-tekenreeks" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "verwachtte 'yes' of 'no' voor booleaanse token, kreeg '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Fout tijdens verwerken '%s' in regel %d: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Laadfout module '%s': %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Module error" msgstr "Modulefout" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 msgid "Load failed" msgstr "Laden mislukte" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 msgid "Not loaded" msgstr "Niet geladen" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" "Kon geen geldige persoonlijke map vinden.\n" -"Miniaturen zullen nu worden opgeslagen in de map voor tijdelijke bestanden (%s)." +"Miniaturen zullen nu worden opgeslagen in de map voor tijdelijke bestanden " +"(%s)." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Kon de map '%s' voor de miniaturen niet aanmaken." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" -msgstr "Voorbeeld bevat geen Thumb::URI tag" +msgstr "Miniatuur bevat geen Thumb::URI tag" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Kon geen miniatuur aanmaken voor %s: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 msgid "_Search:" msgstr "_Zoeken:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Voorgrondkleur" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 msgid "_Background Color" -msgstr "_Achtergrondkleur" +msgstr "Achter_grondkleur" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 msgid "Blac_k" msgstr "_Zwart" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_White" msgstr "_Wit" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 msgid "Select color profile from disk..." -msgstr "Selecteer kleurprofiel van schijf..." +msgstr "Selecteer kleurprofiel van schijf…" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 msgctxt "profile" @@ -1050,314 +1229,821 @@ msgstr "Geen" # 'Schaalt'? 'Schubben'? Weegschalen # Misschien gaat het over kleurbereik -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98 +# Locatie code = /libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 +# Zie pagina http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpwidgets/GimpColorScale.html +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 msgid "Scales" -msgstr "Schalen" +msgstr "Schuifregelaars" # Huidige kleur # (niet huidig kleur) -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 msgid "Current:" msgstr "Huidige:" # Vorige kleur -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 msgid "Old:" msgstr "Oude:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Hexadecimale kleurnotatie zoals gebruikt in HTML en CSS. CSS kleurennamen worden ook aanvaard." +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Hexadecimale kleurnotatie zoals gebruikt in HTML en CSS. CSS kleurennamen " +"worden ook aanvaard." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML-_notatie:" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420 -msgid "Press F1 for more help" -msgstr "Druk op F1 voor meer hulp" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Een bestandenkiezer openen om door uw mappen te bladeren" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Een bestandenkiezer openen om door uw bestanden te bladeren" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 msgid "Select Folder" msgstr "Selecteer map" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204 +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Druk op F1 voor meer hulp" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Kilobytes" msgstr "Kilobyte" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 msgid "Megabytes" msgstr "Megabyte" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabyte" #. Count label #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" msgstr "Niets geselecteerd" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" -msgstr "_Alles selecteren" +msgstr "A_lles selecteren" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 msgid "Select _range:" -msgstr "Be_reik selecteren:" +msgstr "_Bereik selecteren:" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 msgid "Open _pages as" msgstr "_Pagina's openen als " -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420 -msgid "Page 000" -msgstr "Pagina 000" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" msgstr "Eén pagina geselecteerd" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d pagina geselecteerd" msgstr[1] "Alle %d pagina's geselecteerd" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Writable" msgstr "Schrijfbaar" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -msgstr "Klik op het pipet en vervolgens op een kleur op het scherm om die kleur te selecteren." +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Klik op het pipet en vervolgens op een kleur op het scherm om die kleur te " +"selecteren." -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94 +#. toggle button to (de)activate the instant preview +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 +msgid "_Preview" +msgstr "_Voorbeeld" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 msgid "Check Size" msgstr "Vakgrootte" # transparantietype -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 msgid "Check Style" msgstr "Transparantiestijl" -#. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277 -msgid "_Preview" -msgstr "_Voorbeeld" - -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." -msgstr[0] "Dit tekstinvoerveld mag maximaal %d teken bevatten." -msgstr[1] "Dit tekstinvoerveld mag maximaal %d tekens bevatten." +msgstr[0] "Dit tekstinvoerveld mag maximaal %d teken bevatten." +msgstr[1] "Dit tekstinvoerveld mag maximaal %d tekens bevatten." -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 msgid "Anchor" msgstr "Verankeren" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 msgid "C_enter" msgstr "_Centreren" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliceren" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 msgid "Linked" msgstr "Gekoppeld" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 msgid "Paste as New" msgstr "Plakken als nieuw" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 msgid "Paste Into" msgstr "Plakken in" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 msgid "_Reset" -msgstr "_Opnieuw instellen" +msgstr "_Resetten" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 msgid "_Stroke" -msgstr "_Doorhalen" +msgstr "Be_lijnen" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 msgid "L_etter Spacing" msgstr "L_etterspatiëring" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 msgid "L_ine Spacing" -msgstr "_Regelhoogte" +msgstr "_Regelafstand" # 29/02/08: oorspronkelijk stond hier "herschalen", maar is er wel een verschil tussen resize en scale?? -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 msgid "_Resize" -msgstr "_Schalen" +msgstr "_Grootte wijzigen" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 msgid "_Scale" msgstr "_Schalen" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 msgid "Cr_op" msgstr "_Bijsnijden" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 msgid "_Transform" msgstr "_Transformeren" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 msgid "_Rotate" msgstr "_Draaien" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 msgid "_Shear" -msgstr "_Hellen" +msgstr "He_llen" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 msgid "More..." -msgstr "Meer..." +msgstr "Meer…" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 msgid "Unit Selection" msgstr "Selectie van de eenheden" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511 -msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" -msgstr "Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen." +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"Gebruik deze waarde als beginwaarde voor het genereren van willekeurige " +"nummers. Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen." -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 msgid "_New Seed" -msgstr "_Nieuw brongetal" +msgstr "_Nieuwe beginwaarde" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533 msgid "Seed random number generator with a generated random number" -msgstr "Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van een volgend willekeurig nummer." +msgstr "" +"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als beginwaarde voor het " +"genereren van een volgend willekeurig nummer." # Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo. -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537 msgid "_Randomize" msgstr "_Willekeurig maken" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Scherm" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Venster" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Vierkant" + #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "Staand" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "Liggend" # Deze letters moeten eigenlijk overeenkomen met de Nederlandse vertaling -# Hue-kleurtoon -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +# Hue-tint +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" -msgstr "_K" +msgstr "_T" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Hue" -msgstr "Kleurtoon" +msgstr "Tint" # Saturation-verzadiging -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "_V" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" # Value-waarde -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "_W" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "Value" msgstr "Waarde" # Red-rood -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Red" +msgstr "Rood" + # Green-groen -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "Green" +msgstr "Groen" + # Blue-blauw -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + # Alpha-alfa -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK-kleurenkiezer (met gebruik van kleurprofiel)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyaan" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 +msgid "Profile: (none)" +msgstr "Profiel: (geen)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profiel: %s" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "CMYK-kleurkiezer" + +# Zwart-onttrekking (%): +# http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpcolor/libgimpcolor-GimpColorSpace.html: “A pullout value of 0 makes this a conversion to CMY. A value of 100 causes the maximum amount of black to be pulled out.” +# Kun je het onttrekking noemen of is het meer iets als retentie? +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 +msgid "Black _pullout:" +msgstr "_Zwartonttrekking:" + +# http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpcolor/libgimpcolor-GimpColorSpace.html: “A pullout value of 0 makes this a conversion to CMY. A value of 100 causes the maximum amount of black to be pulled out.” +# Kun je het onttrekking noemen of is het meer iets als retentie? +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "Het percentage zwart dat uit de gekleurde inkt wordt onttrokken." + +#: ../modules/color-selector-water.c:81 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "Waterverfachtige kleurkiezer" + +#: ../modules/color-selector-water.c:117 +msgid "Watercolor" +msgstr "Waterverf" + +#: ../modules/color-selector-water.c:185 +msgid "Pressure" +msgstr "Druk" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "HSV-kleurencirkel" + +# 1/11/2008: wheel = color wheel (vertaald als kleurencirkel) +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 +msgid "Wheel" +msgstr "Cirkel" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "Controller DirectX DirectInput-acties" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 +#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 +msgid "Device:" +msgstr "Apparaat:" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "Het apparaat waarvan DirectInput-acties moeten worden gelezen." + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectX DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Knop %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "Knop %d indrukken" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "Knop %d loslaten" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 +#: ../modules/controller-linux-input.c:89 +msgid "X Move Left" +msgstr "X naar links" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 +#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Right" +msgstr "X naar rechts" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 +msgid "Y Move Away" +msgstr "Y verderweg" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 +msgid "Y Move Near" +msgstr "Y dichterbij" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z omhoog" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 +#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z omlaag" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "X-as helt verder" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "X-as helt dichterbij" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Y-as naar rechts hellen" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 +#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Y-as naar links hellen" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Z-as naar links draaien" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Z-as naar rechts draaien" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "Schuifregelaar %d toenemen" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "Schuifregelaar %d afnemen" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "POV %d X-zicht" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "POV %d Y-zicht" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "POV %d terugkeren" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 +msgid "DirectInput Events" +msgstr "DirectInput-acties" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 +#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 +msgid "No device configured" +msgstr "Geen apparaat geconfigureerd" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 +#: ../modules/controller-linux-input.c:587 +msgid "Device not available" +msgstr "Apparaat is niet beschikbaar" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:57 +msgid "Button 0" +msgstr "Knop 0" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 1" +msgstr "Knop 1" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 2" +msgstr "Knop 2" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 3" +msgstr "Knop 3" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 4" +msgstr "Knop 4" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 5" +msgstr "Knop 5" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 6" +msgstr "Knop 6" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 7" +msgstr "Knop 7" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 8" +msgstr "Knop 8" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 9" +msgstr "Knop 9" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button Mouse" +msgstr "Muisknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Left" +msgstr "Linkerknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Right" +msgstr "Rechterknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Middle" +msgstr "Middelste knop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Side" +msgstr "Zijknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Extra" +msgstr "Extra knop" + +# vooruit/heen/voorwaarts +# Knop voorwaarts -> Voorwaartsknop (Consistentie) +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Forward" +msgstr "Voorwaartsknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Back" +msgstr "Terugknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Task" +msgstr "Taakknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:77 +msgid "Button Wheel" +msgstr "Wielknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:80 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Omhoogknop" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:83 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Omlaagknop" + +# vooruit/heen/voorwaarts +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y voorwaarts" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y achterwaarts" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:96 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "X-as naar voor hellen" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "X-as naar achter hellen" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:103 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "Horiz. wiel terug draaien" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "Horiz. wiel verder draaien" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Draaiknop links draaien" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Draaiknop rechts draaien" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Wiel links draaien" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Wiel rechts draaien" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:177 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Controller invoeracties Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "" +"De naam van het apparaat waaruit invoeracties voor Linux moeten worden " +"gelezen." + +#: ../modules/controller-linux-input.c:229 +msgid "Linux Input" +msgstr "Invoer Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:512 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Invoeracties Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 +#: ../modules/controller-midi.c:479 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "%s wordt gelezen" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:568 +#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 +#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Apparaat is niet beschikbaar: %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 +msgid "End of file" +msgstr "Einde van het bestand" + +#: ../modules/controller-midi.c:163 +msgid "MIDI event controller" +msgstr "Controller MIDI-acties" + +#: ../modules/controller-midi.c:202 +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "De naam van het apparaat waaruit MIDI-acties moeten worden gelezen." + +#: ../modules/controller-midi.c:205 +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "Voer 'alsa' in om de ALSA-sequencer te gebruiken." + +#: ../modules/controller-midi.c:220 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaal:" + +#: ../modules/controller-midi.c:221 +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" +"Het MIDI-kanaal waarvan acties moeten worden gelezen. Stel dit in op -1 om " +"van alle MIDI-kanalen te lezen." + +#: ../modules/controller-midi.c:225 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:354 +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "Noot %02x aan" + +#: ../modules/controller-midi.c:357 +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "Noot %02x uit" + +#: ../modules/controller-midi.c:360 +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "Controller %03d" + +#: ../modules/controller-midi.c:407 +msgid "MIDI Events" +msgstr "MIDI-acties" + +#: ../modules/controller-midi.c:425 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../modules/controller-midi.c:427 +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "MIDI-invoercontroller GIMP" + # Is 'Protanopia' called the same in Dutch? # 29/02/08: zie http://nl.wikipedia.org/wiki/Kleurenblindheid#Kleurenzien_en_mogelijke_afwijkingen voor de correcte term ("Protanopie") #: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 @@ -1372,551 +2058,141 @@ msgstr "Deuteranopie (ongevoelig voor groen)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopie (ongevoelig voor blauw)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "Simulatie beperkt kleurzicht (Brettel-Vienot-Mollon-algoritme)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Kleurenblindheid" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486 msgid "Color _deficiency type:" msgstr "_Type kleurenblindheid:" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:90 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" -msgstr "Gammakleurweergavefilter" +msgstr "Kleurweergavefilter voor gamma" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:129 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:125 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:232 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:237 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "Hoogcontrastkleurweergavefilter" +msgstr "Kleurweergavefilter voor hoog contrast" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" # omwentelingen -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237 msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "Contrast-c_ycles:" +msgstr "Contrastc_ycli:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:102 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:104 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -msgstr "Kleurbeheer weergavefilter met ICC-kleurpofielen" +msgstr "Weergavefilter voor kleurbeheer met ICC-kleurpofielen" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:134 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:136 msgid "Color Management" msgstr "Kleurbeheer" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:191 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:212 -msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog." -msgstr "Dit filter haalt zijn configuratie uit de sectie Kleurbeheer in het dialoogvenster Voorkeuren." +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Dit filter haalt zijn configuratie uit de sectie Kleurbeheer in het " +"dialoogvenster Voorkeuren." -#: ../modules/display-filter-lcms.c:226 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:303 msgid "Mode of operation:" msgstr "Werkmethode:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:233 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:310 msgid "Image profile:" msgstr "Afbeeldingsprofiel:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:241 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:318 msgid "Monitor profile:" msgstr "Beeldschermprofiel:" # Simulatie afdrukken -#: ../modules/display-filter-lcms.c:249 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:326 msgid "Print simulation profile:" msgstr "Afdruksimulatieprofiel:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:97 +#: ../modules/display-filter-proof.c:98 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "Kleurcontrolefilter met ICC-kleurpofiel" -#: ../modules/display-filter-proof.c:145 +#: ../modules/display-filter-proof.c:146 msgid "Color Proof" msgstr "Kleurcontrole" -#: ../modules/display-filter-proof.c:311 +#: ../modules/display-filter-proof.c:381 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Kies een ICC-kleurprofiel" -#: ../modules/display-filter-proof.c:338 +#: ../modules/display-filter-proof.c:408 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle bestanden (*.*)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:343 +#: ../modules/display-filter-proof.c:413 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC kleurprofielen (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC-kleurprofiel (*.icc, *.icm)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:401 +#: ../modules/display-filter-proof.c:471 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiel:" # 29/02/08: het gaat hier om de zgn. "rendering intent" (hoe moeten kleuren van één profiel omgezet worden naar een ander profiel?) Mogelijke Nederlandse vertalingen die ik gevonden heb zijn "weergavestrategie", "beeldomzettingsplan", "renderintentie" (dat laatste bv. bij Adobe). -#: ../modules/display-filter-proof.c:407 +#: ../modules/display-filter-proof.c:477 msgid "_Intent:" msgstr "Render_intentie:" # Zwart compensatie? # Zwartpunt compensatie -#: ../modules/display-filter-proof.c:412 +#: ../modules/display-filter-proof.c:482 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Zwartpuntcompensatie" +msgstr "_Zwartpuntcompensatie" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71 -msgid "CMYK color selector" -msgstr "CMYK-kleurkiezer" +#~ msgid "gradient|Linear" +#~ msgstr "Lineair" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#~ msgid "interpolation|None" +#~ msgstr "Geen" -#. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169 -msgid "_C" -msgstr "_C" +#~ msgid "interpolation|Linear" +#~ msgstr "Lineair" -#. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#~ msgid "repeat|None" +#~ msgstr "herhaling|Geen" -#. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#~ msgid "hinting|None" +#~ msgstr "hinting|Geen" -#. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 -msgid "_K" -msgstr "_K" +#~ msgid "hinting|Slight" +#~ msgstr "hinting|Licht" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyaan" +#~ msgid "hinting|Medium" +#~ msgstr "hinting|Medium" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#~ msgid "hinting|Full" +#~ msgstr "hinting|Volledig" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 -msgid "Yellow" -msgstr "Geel" - -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" - -# Zwart-onttrekking (%): -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172 -msgid "Black _pullout:" -msgstr "Zwart-_onttrekking:" - -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189 -msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." -msgstr "Het percentage zwart dat uit de gekleurde inkt wordt onttrokken." - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87 -msgid "CMYK color selector (using color profile)" -msgstr "CMYK kleurenkiezer (met gebruik van kleurprofiel)" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395 -msgid "Profile: (none)" -msgstr "Profiel: (geen)" - -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416 -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Profiel: %s" - -#: ../modules/color-selector-water.c:82 -msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "Waterverfachtige kleurkiezer" - -#: ../modules/color-selector-water.c:118 -msgid "Watercolor" -msgstr "Waterverf" - -#: ../modules/color-selector-water.c:186 -msgid "Pressure" -msgstr "Druk" - -#: ../modules/color-selector-wheel.c:103 -msgid "HSV color wheel" -msgstr "KVW-kleurencirkel" - -# 1/11/2008: wheel = color wheel (vertaald als kleurencirkel) -#: ../modules/color-selector-wheel.c:134 -msgid "Wheel" -msgstr "Cirkel" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:58 -msgid "Button 0" -msgstr "Knop 0" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:59 -msgid "Button 1" -msgstr "Knop 1" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:60 -msgid "Button 2" -msgstr "Knop 2" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:61 -msgid "Button 3" -msgstr "Knop 3" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:62 -msgid "Button 4" -msgstr "Knop 4" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:63 -msgid "Button 5" -msgstr "Knop 5" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:64 -msgid "Button 6" -msgstr "Knop 6" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:65 -msgid "Button 7" -msgstr "Knop 7" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:66 -msgid "Button 8" -msgstr "Knop 8" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:67 -msgid "Button 9" -msgstr "Knop 9" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:68 -msgid "Button Mouse" -msgstr "Muisknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:69 -msgid "Button Left" -msgstr "Linkerknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:70 -msgid "Button Right" -msgstr "Rechterknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:71 -msgid "Button Middle" -msgstr "Middelste knop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:72 -msgid "Button Side" -msgstr "Zijknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:73 -msgid "Button Extra" -msgstr "Extra knop" - -# vooruit/heen/voorwaarts -#: ../modules/controller-linux-input.c:74 -msgid "Button Forward" -msgstr "Knop voorwaarts" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:75 -msgid "Button Back" -msgstr "Terugknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:76 -msgid "Button Task" -msgstr "Taakknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:78 -msgid "Button Wheel" -msgstr "Wielknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:81 -msgid "Button Gear Down" -msgstr "Omhoogknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:84 -msgid "Button Gear Up" -msgstr "Omlaagknop" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:90 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443 -msgid "X Move Left" -msgstr "X naar links" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:91 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446 -msgid "X Move Right" -msgstr "X naar rechts" - -# vooruit/heen/voorwaarts -#: ../modules/controller-linux-input.c:92 -msgid "Y Move Forward" -msgstr "Y voorwaarts" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:93 -msgid "Y Move Back" -msgstr "Y achterwaarts" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:94 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461 -msgid "Z Move Up" -msgstr "Z omhoog" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:95 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464 -msgid "Z Move Down" -msgstr "Z omlaag" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:97 -msgid "X Axis Tilt Forward" -msgstr "X-as naar voor hellen" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:98 -msgid "X Axis Tilt Back" -msgstr "X-as naar achter hellen" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:99 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479 -msgid "Y Axis Tilt Right" -msgstr "Y-as naar rechts hellen" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:100 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482 -msgid "Y Axis Tilt Left" -msgstr "Y-as naar links hellen" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:101 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488 -msgid "Z Axis Turn Left" -msgstr "Z-as naar links draaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:102 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491 -msgid "Z Axis Turn Right" -msgstr "Z-as naar rechts draaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:104 -msgid "Horiz. Wheel Turn Back" -msgstr "Horiz. wiel terugdraaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:105 -msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" -msgstr "Horiz. wiel verderdraaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:106 -msgid "Dial Turn Left" -msgstr "Draaiknop links draaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:107 -msgid "Dial Turn Right" -msgstr "Draaiknop rechts draaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:108 -msgid "Wheel Turn Left" -msgstr "Wiel links draaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:109 -msgid "Wheel Turn Right" -msgstr "Wiel rechts draaien" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:178 -msgid "Linux input event controller" -msgstr "Linux invoeracties invoerapparaat" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:218 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 -#: ../modules/controller-midi.c:212 -msgid "Device:" -msgstr "Apparaat:" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:219 -msgid "The name of the device to read Linux Input events from." -msgstr "De naam van het apparaat waarvan Linux invoeracties moeten worden gelezen." - -#: ../modules/controller-linux-input.c:230 -msgid "Linux Input" -msgstr "Linux invoer" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:513 -msgid "Linux Input Events" -msgstr "Linux invoeracties" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:525 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 -#: ../modules/controller-midi.c:505 -msgid "No device configured" -msgstr "Geen apparaat geconfigureerd" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:551 -#: ../modules/controller-midi.c:454 -#: ../modules/controller-midi.c:480 -#, c-format -msgid "Reading from %s" -msgstr "%s wordt gelezen" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:569 -#: ../modules/controller-linux-input.c:623 -#: ../modules/controller-midi.c:436 -#: ../modules/controller-midi.c:497 -#: ../modules/controller-midi.c:568 -#, c-format -msgid "Device not available: %s" -msgstr "Apparaat is niet beschikbaar: %s" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:588 -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120 -msgid "Device not available" -msgstr "Apparaat is niet beschikbaar" - -#: ../modules/controller-linux-input.c:632 -#: ../modules/controller-midi.c:577 -msgid "End of file" -msgstr "Einde van het bestand" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 -msgid "DirectX DirectInput event controller" -msgstr "DirectX DirectInput-actie invoerapparaat" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 -msgid "The device to read DirectInput events from." -msgstr "Het apparaat waarvan DirectInput-acties moeten worden gelezen." - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 -msgid "DirectX DirectInput" -msgstr "DirectX DirectInput" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420 -#, c-format -msgid "Button %d" -msgstr "Knop %d" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423 -#, c-format -msgid "Button %d Press" -msgstr "Knop %d indrukken" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426 -#, c-format -msgid "Button %d Release" -msgstr "Knop %d loslaten" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452 -msgid "Y Move Away" -msgstr "Y weg" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455 -msgid "Y Move Near" -msgstr "Y dichterbij" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470 -msgid "X Axis Tilt Away" -msgstr "X-as helt verder" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473 -msgid "X Axis Tilt Near" -msgstr "X-as helt dichterbij" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502 -#, c-format -msgid "Slider %d Increase" -msgstr "Schuifregelaar %d toenemen" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505 -#, c-format -msgid "Slider %d Decrease" -msgstr "Schuifregelaar %d afnemen" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515 -#, c-format -msgid "POV %d X View" -msgstr "POV %d X-zicht" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518 -#, c-format -msgid "POV %d Y View" -msgstr "POV %d Y-zicht" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521 -#, c-format -msgid "POV %d Return" -msgstr "POV %d terugkeren" - -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084 -msgid "DirectInput Events" -msgstr "DirectInput-acties" - -#: ../modules/controller-midi.c:164 -msgid "MIDI event controller" -msgstr "MIDI-actie invoerapparaat" - -#: ../modules/controller-midi.c:203 -msgid "The name of the device to read MIDI events from." -msgstr "De naam van het apparaat waarvan MIDI-acties moeten worden gelezen." - -#: ../modules/controller-midi.c:206 -msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." -msgstr "Voer 'alsa' in om de ALSA sequencer te gebruiken." - -#: ../modules/controller-midi.c:221 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal:" - -#: ../modules/controller-midi.c:222 -msgid "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI channels." -msgstr "Het MIDI-kanaal waarvan acties moeten worden gelezen. Stel dit in op -1 om van alle MIDI-kanalen te lezen." - -#: ../modules/controller-midi.c:226 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: ../modules/controller-midi.c:355 -#, c-format -msgid "Note %02x on" -msgstr "Noot %02x aan" - -#: ../modules/controller-midi.c:358 -#, c-format -msgid "Note %02x off" -msgstr "Noot %02x uit" - -#: ../modules/controller-midi.c:361 -#, c-format -msgid "Controller %03d" -msgstr "Controller %03d" - -#: ../modules/controller-midi.c:408 -msgid "MIDI Events" -msgstr "MIDI-acties" - -#: ../modules/controller-midi.c:426 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: ../modules/controller-midi.c:428 -msgid "GIMP MIDI Input Controller" -msgstr "GIMP MIDI invoercontroller" +#~ msgid "intent|Saturation" +#~ msgstr "Verzadiging" +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "Pagina 000" diff --git a/po-libgimp/oc.po b/po-libgimp/oc.po index 34d909a585..7f4986e560 100644 --- a/po-libgimp/oc.po +++ b/po-libgimp/oc.po @@ -1,1821 +1,2518 @@ +# translation of gimp20.po to Occitan (lengadocian) # Occitan (post 1500) translation for gimp # Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. -# -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:11+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Project-Id-Version: gimp20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke" +"ywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-23 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 21:55+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Langívol-Team: Occitan (lengadocian) \n" +"Langívol: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 15:16+0000\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170 +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1156 +msgid "success" +msgstr "succès" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1160 +msgid "execution error" +msgstr "error d'execucion" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1164 +msgid "calling error" +msgstr "error d'appel" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1168 +msgid "cancelled" +msgstr "anullat" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 msgid "Brush Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de bròssa" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726 msgid "_Browse..." -msgstr "_Examinar..." +msgstr "_Percórrer..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s ne pòt gerir los calques" -#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227 -#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254 +#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" +msgstr "Fusionar los calques visibles" -#: ../libgimp/gimpexport.c:226 +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" +"L'empeuton %s ne pòt gerir les decalatges de calque, la talha o l'opacitat" -#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244 +#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" +"L'empeuton %s ne pòt gerir los calques qu'en tant qu'images d'una animation" -#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 msgid "Save as Animation" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar en tant qu'animation" -#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254 -#: ../libgimp/gimpexport.c:263 +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 msgid "Flatten Image" -msgstr "" +msgstr "Aplatir l'imatge" -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s ne pòt gerir la transparéncia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:271 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:272 -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:280 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle RGB images" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319 -#: ../libgimp/gimpexport.c:328 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:289 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319 -#: ../libgimp/gimpexport.c:340 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s ne pòt manipuler les masques de calque" #: ../libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Aplicar les masques de calque" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "L'empeuton %s pòt pas gerir que los imatges RVB" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Convertir en RVB" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "L'empeuton %s pòt pas gerir que los imatges en nivèls de gris" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:366 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Convertir en nivèls de gris" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s pòt pas gerir que los imatges indexadas" -#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328 -#: ../libgimp/gimpexport.c:338 +#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:364 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" +"Convertir en colors indexadas en utilizant\n" +"los reglatges per defaut (faites-le a la main\n" +"per optimizar lo resultat)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:308 +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s pòt pas gerir que images indexadas bitmap (2 colors)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:309 +#: ../libgimp/gimpexport.c:335 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" +"Convertir en colors indexadas en utilizant los reglatges per defaut\n" +"(faites-le a la main per optimizar lo resultat)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:318 +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s pòt pas gerir que los imatges RVB o en nivèls de gris" -#: ../libgimp/gimpexport.c:327 +#: ../libgimp/gimpexport.c:353 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s pòt pas gerir que los imatges RVB o indexadas" -#: ../libgimp/gimpexport.c:337 +#: ../libgimp/gimpexport.c:363 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" +"L'empeuton %s pòt pas gerir que los imatges en nivèls de gris o indexadas" -#: ../libgimp/gimpexport.c:348 +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s a besoin d'un canal alfa" -#: ../libgimp/gimpexport.c:349 +#: ../libgimp/gimpexport.c:375 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "Apondre un canal alfa" -#: ../libgimp/gimpexport.c:383 +#: ../libgimp/gimpexport.c:430 msgid "Confirm Save" -msgstr "" +msgstr "Confirmar l'enregistrament" -#: ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../libgimp/gimpexport.c:464 +#: ../libgimp/gimpexport.c:512 msgid "Export File" msgstr "Exportar lo fichièr" -#: ../libgimp/gimpexport.c:468 +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: ../libgimp/gimpexport.c:470 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 msgid "_Export" msgstr "_Exportar" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:499 +#: ../libgimp/gimpexport.c:548 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "reasons:" msgstr "" +"Votre image devrait èsser exportada avant d'èsser enregistrada en %s per les " +"raisons seguentas :" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:573 +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" +msgstr "La conversion exportar ne modificara pas l'imatge d'origina." -#: ../libgimp/gimpexport.c:673 +#: ../libgimp/gimpexport.c:729 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" +"Vous êtes sus lo point d'enregistrar una masqueta de calc coma %s.\n" +"Aquò ne sauvegardera pas los calques visibles." -#: ../libgimp/gimpexport.c:679 +#: ../libgimp/gimpexport.c:735 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" +"Vous êtes sus lo point d'enregistrar un canal (seleccion enregistrada) coma " +"%s.\n" +"Aquò n'enregistrara pas los calques visibles." -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 +msgid "Export Image as " +msgstr "Exportar l'imatge coma " + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 msgid "Font Selection" -msgstr "Seleccion de poliça" +msgstr "Selector de poliças" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:154 msgid "Sans" msgstr "Sans" -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157 msgid "Gradient Selection" -msgstr "" +msgstr "Selector de degradat" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251 msgid "(Empty)" -msgstr "(Void)" +msgstr "(Vide)" -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130 +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:571 +#| msgid "_Background Color" +msgid "Background" +msgstr "Rèire plan" + +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:762 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Rotate" +msgid "Rotate %s?" +msgstr "_Rotation" + +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:768 +msgid "_Keep Original" +msgstr "" + +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:810 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:826 +#| msgid "_Rotate" +msgid "Rotated" +msgstr "Rotacion" + +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:844 +msgid "This image contains Exif orientation metadata." +msgstr "" + +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:862 +msgid "Would you like to rotate the image?" +msgstr "" + +#: ../libgimp/gimpmetadata.c:874 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139 msgid "Palette Selection" -msgstr "" +msgstr "Selector de paleta" -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165 msgid "Pattern Selection" -msgstr "" +msgstr "Selector de motiu" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by name" msgstr "per nom" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by description" -msgstr "" +msgstr "per descripcion" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by help" -msgstr "" +msgstr "per aide" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by author" msgstr "per autor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by copyright" -msgstr "" +msgstr "per copyright" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "per data" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "per tipe" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377 +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140 +msgid "No matches" +msgstr "Aucun resultat" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Terme de recèrca non valide o incomplet" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 msgid "Searching" msgstr "Recèrca" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 msgid "Searching by name" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per nom" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 msgid "Searching by description" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per descripcion" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 msgid "Searching by help" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per ajuda" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 msgid "Searching by author" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per autor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 msgid "Searching by copyright" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per copyright" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 msgid "Searching by date" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per date" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 msgid "Searching by type" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per tipe" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d procedura" +msgstr[1] "%d proceduras" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 msgid "No matches for your query" -msgstr "" +msgstr "Aucun resultat per vòstra requèsta" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d procedura correspond a vòstra requèsta" +msgstr[1] "%d proceduras correspondent a vòstra requèsta" -#. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 -msgid "No matches" -msgstr "" - -#: ../libgimp/gimpprocview.c:143 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:173 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:156 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:186 msgid "Return Values" -msgstr "" +msgstr "Valors tornadas" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:169 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:199 msgid "Additional Information" -msgstr "Entresenhas suplementàrias" +msgstr "Informacions suplementàrias" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:209 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:239 msgid "Author:" msgstr "Autor :" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:221 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:251 msgid "Date:" msgstr "Data :" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:233 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:263 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "percentatge" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" -msgstr "" +msgstr "_Blanc (opacitat completa)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "" +msgstr "_Negre (transparéncia totale)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Canal _alfa del calc" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "" +msgstr "_Transfert del canal alfa del calc" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Seleccion" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "" +msgstr "Còpia del calc en nivèls de _gris" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "" +msgstr "_Canal" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "" +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "PP cap a AP (RVB)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 -msgid "FG to transparent" -msgstr "" +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "PP cap a AP (TSV)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to transparent" +msgstr "PP cap a transparent" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" msgid "Custom gradient" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 -msgid "FG color fill" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 -msgid "BG color fill" -msgstr "" +msgstr "Degradat personalizat" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 -msgid "Pattern fill" -msgstr "" +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 -msgid "Red" -msgstr "Roge" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -msgid "Green" -msgstr "Vèrd" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 -msgid "Gray" -msgstr "Escala de grises" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 -msgid "Small" -msgstr "Pichon" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 -msgid "Medium" -msgstr "Mejan" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 -msgid "Light checks" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 -msgid "Mid-tone checks" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 -msgid "Dark checks" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 -msgid "White only" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 -msgid "Gray only" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 -msgid "Black only" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 -msgid "Image" -msgstr "Imatge" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265 -msgid "Pattern" -msgstr "Motiu" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 -msgid "Lightness" -msgstr "Clar" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 -msgid "Luminosity" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296 -msgid "Average" -msgstr "Mejana" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325 -msgid "Burn" -msgstr "Gravar" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 -msgid "gradient|Linear" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 -msgid "Bi-linear" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Square" +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Carrat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Emplenatge amb la color de PP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Emplenatge amb la color d'AP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Emplenatge amb lo motiu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Add to the current selection" +msgstr "Apondre a la seleccion actuala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "Soustraire de la seleccion actuala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Replace the current selection" +msgstr "Remplaça la seleccion actuala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "Intersection amb la seleccion actuala" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 +msgctxt "channel-type" +msgid "Red" +msgstr "Roge" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200 +msgctxt "channel-type" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201 +msgctxt "channel-type" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +msgctxt "channel-type" +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +msgctxt "channel-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indexat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +msgctxt "channel-type" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +msgctxt "check-size" +msgid "Small" +msgstr "Pichon" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +msgctxt "check-size" +msgid "Medium" +msgstr "Mejan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 +msgctxt "check-size" +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269 +msgctxt "check-type" +msgid "Light checks" +msgstr "Damièr clar" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270 +msgctxt "check-type" +msgid "Mid-tone checks" +msgstr "Damièr de ton mejan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +msgctxt "check-type" +msgid "Dark checks" +msgstr "Damièr escur" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +msgctxt "check-type" +msgid "White only" +msgstr "Blanc solament" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:273 +msgctxt "check-type" +msgid "Gray only" +msgstr "Gris solament" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 +msgctxt "check-type" +msgid "Black only" +msgstr "Negre solament" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +msgctxt "clone-type" +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +msgctxt "clone-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Motiu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337 +msgctxt "component-type" +msgid "8-bit integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:339 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:340 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:341 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:342 +msgctxt "component-type" +msgid "64-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness" +msgstr "Clartat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminosity" +msgstr "Luminositat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average" +msgstr "Mejana" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Dodge" +msgstr "Esclairir" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Burn" +msgstr "Escurezir" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:500 +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Color de primièr plan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Color de rèire plan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502 +#| msgid "_White" +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:503 +#| msgctxt "blend-mode" +#| msgid "FG to transparent" +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparéncia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:504 +#| msgctxt "clone-type" +#| msgid "Pattern" +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Motiu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:640 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:641 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Bi-linear" +msgstr "Bilinear" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Square" +msgstr "Carrat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" -msgstr "" +msgstr "Conic (simetric)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" -msgstr "" +msgstr "Conique (asimetric)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" -msgstr "" +msgstr "Segon la forma (angulaire)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "" +msgstr "Segon la forma (sphérique)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648 +msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "" +msgstr "Segon la forma (excroissances)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649 +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" -msgstr "" +msgstr "Espirala (sens horaire)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650 +msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "" +msgstr "Espirala (sens anti-horaire)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682 +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" +msgstr "Intersections (points)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683 +msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" +msgstr "Intersections (croix)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Pointillé" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 +msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" -msgstr "" +msgstr "Double pointillé" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 +msgctxt "grid-style" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Plein" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 -msgid "Stock ID" -msgstr "" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756 +#, fuzzy +#| msgid "by name" +msgctxt "icon-type" +msgid "Icon name" +msgstr "per nom" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:757 +msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf integrat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:758 +msgctxt "icon-type" msgid "Image file" -msgstr "Fichièr imatge" +msgstr "Fichièr d'imatge" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 +msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" -msgstr "" +msgstr "Color RVB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789 +msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" +msgstr "Nivèls de gris" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790 +msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" -msgstr "" +msgstr "Color indexada" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 +msgctxt "image-type" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RVB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 +msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" -msgstr "" +msgstr "RVB-Alpha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:825 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Nivèls de gris" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826 +msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "" +msgstr "Nivèls de gris-Alpha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indexat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828 +msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indexat-Alpha" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 -msgid "interpolation|None" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Square" +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Carré" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 -msgid "interpolation|Linear" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566 -msgid "Sinc (Lanczos3)" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 -msgid "Constant" -msgstr "Contrast" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595 -msgid "Incremental" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:195 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 +msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "Cubique" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "NoHalo" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "LoHalo" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1052 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1053 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1054 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1083 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1084 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "Incrémentiel" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1217 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Procedura interne de GIMP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1218 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "Greffon de GIMP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Extension" +msgstr "Module de GIMP" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Procedura temporaire" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1295 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1296 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1297 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1298 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1299 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1300 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1301 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1302 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1303 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1304 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1305 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1306 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1375 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None (extend)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1376 +msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" -msgstr "" +msgstr "Dents de scie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1377 +msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" +msgstr "Onde triangulaire" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1378 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Truncate" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440 +msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" -msgstr "" +msgstr "Executar interactivement" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441 +msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" -msgstr "" +msgstr "Executar non interactivement" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442 +msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" +msgstr "Executar amb les darrièras valors utilizadas" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +#, fuzzy +#| msgid "Red" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Roge" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478 +#, fuzzy +#| msgid "Green" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479 +#, fuzzy +#| msgid "Blue" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480 +#, fuzzy +#| msgid "Hue" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Tencha" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1482 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511 +msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512 +msgctxt "size-type" msgid "Points" -msgstr "Punts" +msgstr "Points" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 -msgid "Midtones" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 -msgid "Highlights" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 -msgid "Normal (Forward)" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 -msgid "Corrective (Backward)" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 -msgid "Adjust" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 -msgid "Crop to result" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 -msgid "Crop with aspect" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:885 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1047 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 +msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" -msgstr "" +msgstr "D'esquèrra a drecha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1048 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 +msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" -msgstr "" +msgstr "De drecha a esquèrra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1078 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1605 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1606 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Léger" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1607 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Justificat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1639 +msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" -msgstr "" +msgstr "Aligné a esquèrra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1079 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1640 +msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" -msgstr "" +msgstr "Aligné a drecha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1080 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641 +msgctxt "text-justification" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centré" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1081 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642 +msgctxt "text-justification" msgid "Filled" +msgstr "Justificat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Shadows" +msgstr "Tons sombres" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Midtones" +msgstr "Demi-teintes" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Highlights" +msgstr "Tons clairs" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "Normale (en avant)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Correctiva (Backward)" +msgstr "Correctiva (en arrière)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1735 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "Ajuster" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1736 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Clip" +msgstr "Rosegar" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop to result" +msgstr "Rosegar suivant lo resultat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop with aspect" +msgstr "Rosegar segon lo même rapport" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523 +#, c-format +msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175 -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:187 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:411 -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583 +#, c-format +msgid "Can save metadata only to local files" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656 +#, c-format +msgid "Parsing Exif data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710 +#, c-format +msgid "Parsing XMP data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197 msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(cadena de caractèrs UTF-8 non valide)" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:367 +msgid "File path is NULL" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387 +msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:395 +msgid "ILCreateFromPath() failed" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:432 +#, c-format +msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:460 +msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:484 +msgid "Calling ShowItems failed: " +msgstr "" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "" +"Filtre de calibration des colors utilisant lo perfil colorimétrique ICC" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "" +"Filtre de calibration des colors utilisant lo perfil colorimétrique ICC" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:231 +msgid "Could not save color profile to memory" +msgstr "" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Image profile:" +msgid "(unnamed profile)" +msgstr "Perfil d'imatge :" + +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 msgid "Mode of operation for color management." -msgstr "" +msgstr "Mode d'operacion per la gestion des colors." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 msgid "The color profile of your (primary) monitor." -msgstr "" +msgstr "Lo perfil colorimétrique de votre monitor (primaire)." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" +"Se activé, GIMP va essayer d'utilizar lo perfil colorimétrique d'afichatge " +"du gestionari de fenèstras. Lo perfil monitor configuré es alors utilizat " +"en secours." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 msgid "The default RGB working space color profile." -msgstr "" +msgstr "Lo perfil colorimétrique per defaut de l'espaci de trabalh RVB." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." -msgstr "" +msgstr "Lo perfil colorimétrique CMJN utilizat per convertir de RVB a CMJN." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 -msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." -msgstr "" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 -msgid "Sets how colors are mapped for your display." -msgstr "" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 msgid "" -"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " -"device." +"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to " +"some other color space, including soft proofing to a printer or other output " +"device profile. " msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:70 +msgid "" +"How colors are converdad from your image's color space to your display " +"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " +"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " +"intent really gives you relative colorimetric." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75 +msgid "" +"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:77 +msgid "" +"How colors are converdad from your image's color space to the output " +"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " +"the best. " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81 +msgid "" +"Try with and without black point compensation and choose what looks best. " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:84 msgid "" "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" +"Se activé, la simulation d'impression marquera las colors qui ne pòdon " +"pas èsser représentées dins l'espaci de color cible." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:87 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." +msgstr "Color a utilizar per marquer las colors hors gamme." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:394 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:497 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "" +"Filtre de calibration des colors utilisant lo perfil colorimétrique ICC" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:425 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:538 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." +msgstr "" +"Filtre de calibration des colors utilisant lo perfil colorimétrique ICC" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" -msgstr "" +msgstr "Pas de gestion des colors" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" msgid "Color managed display" -msgstr "" +msgstr "Afichatge en color gérée" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" msgid "Print simulation" -msgstr "" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 -msgid "Perceptual" -msgstr "" +msgstr "Simulation d'impression" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "" +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptif" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -msgid "intent|Saturation" -msgstr "" +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Colorimétrie relative" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "" +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Colorimétrie absolue" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" +"La valor de l'expression %s es pas una cadena de caractèr UTF-8 valide" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" +"« oui » o « non » attendus per l'expression booléenne %s, « %s » reçu" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "" +msgstr "Valor « %s » non valide per l'expression %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "" +msgstr "Valor « %ld » non valide per l'expression %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "en interprétant l'expression « %s » : %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655 msgid "fatal parse error" -msgstr "" +msgstr "error fatale d'interprestation" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'espandir ${%s}" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'escritura de « %s » : %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "" +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgid "Could not create temporary file for '%s': " +msgstr "Impossible de crear un fichièr temporari per « %s » : %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error writing to '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Error al moment de l'escritura de « %s » : %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711 -#, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "" +msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 non valide." +#. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 #, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "" +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "« yes » o « no » attendus per l'expression booléenne, « %s » reçu" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +msgstr "Error durant l'interprestation de « %s » a la linha %d : %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error de cargament del module « %s » : %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 msgid "Module error" -msgstr "" +msgstr "Error del module" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Loaded" -msgstr "Cargat" +msgstr "Chargé" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Fracàs del cargament" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 msgid "Not loaded" -msgstr "" +msgstr "Non chargé" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123 -#, c-format +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot determine a valid home directory.\n" +#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgid "" -"Cannot determine a valid home directory.\n" +"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" +"Impossible de déterminer un repertòri utilizaire valide.\n" +"Les vinhetas seràn emmagazinadas dins lo dorsièr des fichièrs temporaires (%s)." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fracàs al moment de la creacion del dorsièr de vinhetas « %s »." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" -msgstr "" +msgstr "La vinheta conten pas cap de balise Thumb::URI" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear una vinheta per « %s » : %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113 msgid "_Search:" msgstr "_Recercar :" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136 msgid "_Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Color de _primièr plan" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140 msgid "_Background Color" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Color d'_arrière-plan" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144 msgid "Blac_k" -msgstr "Ne_gre" +msgstr "_Negre" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148 msgid "_White" msgstr "_Blanc" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144 -msgid "Select color profile from disk..." +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:105 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Totes los fichièrs (*.*)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:110 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Perfil colorimétrique ICC (*.icc, *.icm)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:219 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 +msgid "Folder" +msgstr "Dorsièr" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:224 +msgid "Not a regular file." msgstr "" -# -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "Causir un perfil de colors sul disc..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109 msgid "Scales" msgstr "Escalas" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221 msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Actuala :" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230 msgid "Old:" -msgstr "Vièlh:" +msgstr "Precedenta :" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" +"Notation hexadécimale de la color telle qu'utilizada en HTML e CSS. Aquesta " +"entrada accepte egalament des noms CSS de colors." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321 msgid "HTML _notation:" +msgstr "_Notation HTML :" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150 +msgid "Show file location in the file manager" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420 -msgid "Press F1 for more help" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227 msgid "Open a file selector to browse your folders" -msgstr "" +msgstr "Dobrís un selector de fichièr per navigar dins vòstres dorsièrs" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228 msgid "Open a file selector to browse your files" +msgstr "Dobrís un selector de fichièr per navigar dins vòstres fichièrs" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422 msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar un repertòri" +msgstr "Seleccionatz un dorsièr" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 msgid "Select File" -msgstr "Seleccionar un fichièr" +msgstr "Seleccionatz un fichièr" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204 +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Appuyez sus F1 per obténer de l'aide" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223 msgid "Kilobytes" -msgstr "" +msgstr "Kilooctets" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224 msgid "Megabytes" -msgstr "Megaoctets" +msgstr "Mégaoctets" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225 msgid "Gigabytes" msgstr "Gigaoctets" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Rien de seleccionat" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar un fichièr" +msgstr "Seleccionar _tout" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 msgid "Select _range:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar per _groupe :" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 msgid "Open _pages as" -msgstr "" +msgstr "Dobrir les _pages comme" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420 -msgid "Page 000" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "Pagina %d" +msgstr "Page %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" -msgstr "" +msgstr "Una page de seleccionada" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d page seleccionada" +msgstr[1] "%d pages seleccionadas" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Writable" -msgstr "" +msgstr "Modifiable" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223 -msgid "Folder" -msgstr "Repertòri" - -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94 -msgid "Check Size" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101 -msgid "Check Style" -msgstr "" +"Cliquez sus la pipeta, puèi cliquez sus una color n'importe où sus votre " +"ecran per seleccionar aquesta color." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291 msgid "_Preview" -msgstr "_Previsualizacion" +msgstr "_Apercebut" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1861 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 +msgid "Check Size" +msgstr "Talha del damièr" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 +msgid "Check Style" +msgstr "Style del damièr" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1971 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ce camp de tèxte es limitat a %d caractèr." +msgstr[1] "Ce camp de tèxte es limitat a %d caractèrs." -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:60 msgid "Anchor" -msgstr "Ancora" +msgstr "Ancòrar" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:61 msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "_Centrer" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:62 msgid "_Duplicate" -msgstr "" +msgstr "_Duplicar" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:63 msgid "_Edit" -msgstr "_Edicion" +msgstr "Mo_difier" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:64 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Lié" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:65 msgid "Paste as New" -msgstr "" +msgstr "Pegar en tant que novèl" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:66 msgid "Paste Into" -msgstr "" +msgstr "Pegar dins" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:67 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reïnicializar" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:68 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:107 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111 msgid "_Stroke" -msgstr "" +msgstr "_Tracer" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:123 msgid "L_etter Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaçament des l_ettres" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:124 msgid "L_ine Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaçament des l_ignes" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 -msgid "_Resize" -msgstr "" +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "_Resize" +msgid "Re_size" +msgstr "_Redimensionner" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276 msgid "_Scale" msgstr "_Escala" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:248 msgid "Cr_op" -msgstr "R_osegar" +msgstr "_Découper" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "add-mask-type" +#| msgid "_Selection" +msgid "_Select" +msgstr "_Seleccion" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:282 msgid "_Transform" -msgstr "" +msgstr "_Transformer" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275 msgid "_Rotate" -msgstr "" +msgstr "_Rotation" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278 msgid "_Shear" -msgstr "" +msgstr "_Cisailler" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 msgid "More..." -msgstr "Mai..." +msgstr "Suite..." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491 msgid "Unit Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion des unitats" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 msgid "Unit" -msgstr "Unitat" +msgstr "Unité" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" +"Utilizar aquesta valor coma germe del generador de nombres aléatoires - aquò " +"vous permet de répéter una operacion « aléatoire » donada." -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 msgid "_New Seed" -msgstr "" +msgstr "_Novèl germe" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 msgid "Seed random number generator with a generated random number" -msgstr "" +msgstr "Initialise lo generador de nombre aleatòri amb un nombre aleatòri" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 msgid "_Randomize" -msgstr "" +msgstr "_Aleatòri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48 +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Ecran" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Fenèstra" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Carré" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" -msgstr "Contrast" +msgstr "Portrait" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" -msgstr "Païsatge" +msgstr "Paysage" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" -msgstr "_H" +msgstr "_T" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Tencha" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "_S" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "Saturation" -msgstr "Saturacion" +msgstr "Saturation" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "_V" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Red" +msgstr "Roge" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_G" +msgstr "_V" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Calques" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" -msgstr "Imatges" +msgstr "Images" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Zoom avant" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Zoom arrière" -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67 -msgid "Protanopia (insensitivity to red)" -msgstr "" +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "Selector de colors CMJN (utilisant lo perfil de colors)" -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69 -msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71 -msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:198 -msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:261 -msgid "Color Deficient Vision" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:483 -msgid "Color _deficiency type:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:90 -msgid "Gamma color display filter" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:129 -msgid "Gamma" -msgstr "Gammà" - -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:232 -msgid "_Gamma:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:90 -msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:129 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:232 -msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:106 -msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:138 -msgid "Color Management" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 -msgid "" -"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:230 -msgid "Mode of operation:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:237 -msgid "Image profile:" -msgstr "Fichièr imatge" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245 -msgid "Monitor profile:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253 -msgid "Print simulation profile:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:101 -msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:149 -msgid "Color Proof" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:315 -msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:342 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Totes los fichièrs (*.*)" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:347 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:405 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Perfil :" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:411 -msgid "_Intent:" -msgstr "" - -#: ../modules/cdisplay_proof.c:416 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:71 -msgid "CMYK color selector" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:102 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118 msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMJN" #. Cyan -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:125 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:127 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:129 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144 msgid "_Y" -msgstr "_Y" +msgstr "_J" #. Key (Black) -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:131 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146 msgid "_K" -msgstr "_K" +msgstr "_N" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:135 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Cyan" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:136 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:137 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152 msgid "Yellow" -msgstr "Rossèl" +msgstr "Jaune" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:138 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153 msgid "Black" msgstr "Negre" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:172 -msgid "Black _pullout:" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:189 -msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91 -msgid "CMYK color selector (using color profile)" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374 msgid "Profile: (none)" msgstr "Perfil : (pas cap)" -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:420 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Perfil : %s" -#: ../modules/colorsel_triangle.c:102 -msgid "Painter-style triangle color selector" -msgstr "" - -#: ../modules/colorsel_triangle.c:138 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - -#: ../modules/colorsel_water.c:82 +#: ../modules/color-selector-water.c:82 msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "" +msgstr "Selector de colors style Aquarelle" -#: ../modules/colorsel_water.c:118 +#: ../modules/color-selector-water.c:118 msgid "Watercolor" -msgstr "" +msgstr "Aquarelle" -#: ../modules/colorsel_water.c:186 +#: ../modules/color-selector-water.c:188 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: ../modules/controller_linux_input.c:58 -msgid "Button 0" -msgstr "" +#: ../modules/color-selector-wheel.c:70 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "Roue de colors HSV" -#: ../modules/controller_linux_input.c:59 -msgid "Button 1" -msgstr "Boton 1" +#: ../modules/color-selector-wheel.c:102 +msgid "Wheel" +msgstr "Roue" -#: ../modules/controller_linux_input.c:60 -msgid "Button 2" -msgstr "Boton 2" +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "Contrarotlador d'eveniment DirectX DirectInput" -#: ../modules/controller_linux_input.c:61 -msgid "Button 3" -msgstr "Boton 3" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:62 -msgid "Button 4" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:63 -msgid "Button 5" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:64 -msgid "Button 6" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:65 -msgid "Button 7" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:66 -msgid "Button 8" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:67 -msgid "Button 9" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:68 -msgid "Button Mouse" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:69 -msgid "Button Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:70 -msgid "Button Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:71 -msgid "Button Middle" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:72 -msgid "Button Side" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:73 -msgid "Button Extra" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:74 -msgid "Button Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:75 -msgid "Button Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:76 -msgid "Button Task" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:78 -msgid "Button Wheel" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:81 -msgid "Button Gear Down" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:84 -msgid "Button Gear Up" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:90 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:443 -msgid "X Move Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:91 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446 -msgid "X Move Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:92 -msgid "Y Move Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:93 -msgid "Y Move Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:94 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:461 -msgid "Z Move Up" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:95 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:464 -msgid "Z Move Down" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:97 -msgid "X Axis Tilt Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:98 -msgid "X Axis Tilt Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:99 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:479 -msgid "Y Axis Tilt Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:100 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:482 -msgid "Y Axis Tilt Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:101 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:488 -msgid "Z Axis Turn Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:102 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:491 -msgid "Z Axis Turn Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:104 -msgid "Horiz. Wheel Turn Back" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:105 -msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:106 -msgid "Dial Turn Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:107 -msgid "Dial Turn Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:108 -msgid "Wheel Turn Left" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:109 -msgid "Wheel Turn Right" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:178 -msgid "Linux input event controller" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:218 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:196 ../modules/controller_midi.c:212 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "Periferic :" -#: ../modules/controller_linux_input.c:219 -msgid "The name of the device to read Linux Input events from." -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:230 -msgid "Linux Input" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:513 -msgid "Linux Input Events" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:525 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1095 ../modules/controller_midi.c:505 -msgid "No device configured" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:551 ../modules/controller_midi.c:454 -#: ../modules/controller_midi.c:480 -#, c-format -msgid "Reading from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:569 -#: ../modules/controller_linux_input.c:623 ../modules/controller_midi.c:436 -#: ../modules/controller_midi.c:497 ../modules/controller_midi.c:568 -#, c-format -msgid "Device not available: %s" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:588 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1120 -msgid "Device not available" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_linux_input.c:632 ../modules/controller_midi.c:577 -msgid "End of file" -msgstr "Fin de fichièr" - -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:156 -msgid "DirectX DirectInput event controller" -msgstr "" - -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:197 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 msgid "The device to read DirectInput events from." -msgstr "" +msgstr "Lo nom del periferic où legir las entradas d'eveniments DirectInput." -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:206 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 msgid "DirectX DirectInput" -msgstr "" +msgstr "DirectX DirectInput" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:420 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 #, c-format msgid "Button %d" -msgstr "" +msgstr "Boton %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:423 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 #, c-format msgid "Button %d Press" -msgstr "" +msgstr "Pression del boton %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:426 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 #, c-format msgid "Button %d Release" -msgstr "" +msgstr "Relâchement del boton %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 +#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Left" +msgstr "X cap a la esquèrra" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "X Move Right" +msgstr "X cap a la drecha" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 msgid "Y Move Away" -msgstr "" +msgstr "Y s'éloigne" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:455 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 msgid "Y Move Near" -msgstr "" +msgstr "Y se rapproche" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:470 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 +#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z monte" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 +#: ../modules/controller-linux-input.c:95 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z descend" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 msgid "X Axis Tilt Away" -msgstr "" +msgstr "L'axe Y s'éloigne" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:473 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 msgid "X Axis Tilt Near" -msgstr "" +msgstr "L'axe Y se rapproche" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:502 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 +#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "L'axe Y penche a drecha" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "L'axe Y penche a esquèrra" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "L'axe Z tourne a esquèrra" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 +#: ../modules/controller-linux-input.c:102 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "L'axe Z tourne a drecha" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 #, c-format msgid "Slider %d Increase" -msgstr "" +msgstr "Incrément de la rodeta %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" -msgstr "" +msgstr "Décrément de la rodeta %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:515 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 #, c-format msgid "POV %d X View" -msgstr "" +msgstr "Vue X punt de vista %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:518 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 #, c-format msgid "POV %d Y View" -msgstr "" +msgstr "Vue Y punt de vista %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:521 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 #, c-format msgid "POV %d Return" -msgstr "" +msgstr "Retour del punt de vista %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1084 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 msgid "DirectInput Events" -msgstr "" +msgstr "Évènements DirectInput" -#: ../modules/controller_midi.c:164 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 +#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505 +msgid "No device configured" +msgstr "Aucun periferic configuré" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 +#: ../modules/controller-linux-input.c:588 +msgid "Device not available" +msgstr "Periferic non disponible" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 0" +msgstr "Boton 0" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 1" +msgstr "Boton 1" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 2" +msgstr "Boton 2" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 3" +msgstr "Boton 3" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 4" +msgstr "Boton 4" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 5" +msgstr "Boton 5" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 6" +msgstr "Boton 6" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 7" +msgstr "Boton 7" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 8" +msgstr "Boton 8" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button 9" +msgstr "Boton 9" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Mouse" +msgstr "Boton de mirga" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Left" +msgstr "Boton esquèrra" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Right" +msgstr "Boton droit" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Middle" +msgstr "Boton del milieu" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Side" +msgstr "Boton latéral" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Extra" +msgstr "Boton suplementària" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Forward" +msgstr "Boton suivant" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Back" +msgstr "Boton precedent" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:76 +msgid "Button Task" +msgstr "Boton de tâche" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:78 +msgid "Button Wheel" +msgstr "Boton de roulette" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:81 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Boton roulette cap a lo bas" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:84 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Boton roulette cap a lo haut" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y cap a l'avant" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y cap a l'arrière" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "L'axe X penche cap a l'avant" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "L'axe Y penche cap a l'arrière" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "La roulette orizontala tourne cap a l'arrière" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "La roulette orizontala tourne cap a l'avant" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Cadran tourne a esquèrra" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Cadran tourne a drecha" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Roulette tourne a esquèrra" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:109 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Roulette tourne a drecha" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:178 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Entrada del contrarotlador d'eveniment Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:219 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "Lo nom del periferic où legir las entradas d'eveniments Linux." + +#: ../modules/controller-linux-input.c:230 +msgid "Linux Input" +msgstr "Entrada Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:513 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Entrada d'eveniments Linux" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 +#: ../modules/controller-midi.c:480 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "Lire dempuèi %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:569 +#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 +#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Periferic indisponible : %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 +msgid "End of file" +msgstr "Fin del fichièr" + +#: ../modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" -msgstr "" +msgstr "Contrarotlador d'eveniment MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:203 +#: ../modules/controller-midi.c:203 msgid "The name of the device to read MIDI events from." -msgstr "" +msgstr "Lo nom del periferic d'où legir les eveniments MIDI." -#: ../modules/controller_midi.c:206 +#: ../modules/controller-midi.c:206 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." -msgstr "" +msgstr "Picatz « alsa » per utilizar lo sequénciaur ALSA." -#: ../modules/controller_midi.c:221 +#: ../modules/controller-midi.c:221 msgid "Channel:" -msgstr "Canal :" +msgstr "Canal : " -#: ../modules/controller_midi.c:222 +#: ../modules/controller-midi.c:222 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "" +"Lo canal MIDI duquel legir les eveniments : régler a -1 per legir totes les " +"canals MIDI." -#: ../modules/controller_midi.c:226 +#: ../modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:355 +#: ../modules/controller-midi.c:355 #, c-format msgid "Note %02x on" -msgstr "" +msgstr "Note %02x activée" -#: ../modules/controller_midi.c:358 +#: ../modules/controller-midi.c:358 #, c-format msgid "Note %02x off" -msgstr "" +msgstr "Note %02x désactivée" -#: ../modules/controller_midi.c:361 +#: ../modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" -msgstr "" +msgstr "Contrarotlador %03d" -#: ../modules/controller_midi.c:408 +#: ../modules/controller-midi.c:408 msgid "MIDI Events" -msgstr "" +msgstr "Évènements MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:426 +#: ../modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../modules/controller_midi.c:428 +#: ../modules/controller-midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "Contrarotlador d'entrada GIMP MIDI" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopie (insensibilitat al rouge)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deutéranopie (insensibilitat al vert)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopie (insensibilitat al bleu)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "" +"Filtre simulateur de déficience de color (algoritme Brettel-Vienot-Mollon)" -#~ msgid "%d Byte" -#~ msgid_plural "%d Bytes" -#~ msgstr[0] "%d octet" -#~ msgstr[1] "%d octets" +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "Vision des colors déficiente" -#~ msgid "%.2f KB" -#~ msgstr "%.2f ko" +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417 +msgid "Color _deficiency type:" +msgstr "Tipe de _déficience de color :" -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f ko" +#: ../modules/display-filter-gamma.c:87 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "Filtre d'afichatge color gamma" -#~ msgid "%d KB" -#~ msgstr "%d ko" +#: ../modules/display-filter-gamma.c:127 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#~ msgid "%.2f MB" -#~ msgstr "%.2f Mo" +#: ../modules/display-filter-gamma.c:224 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma :" -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f Mo" +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "Filtre d'afichatge color de contraste élevé" -#~ msgid "%d MB" -#~ msgstr "%d Mo" +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" -#~ msgid "%.2f GB" -#~ msgstr "%.2f Go" +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224 +msgid "Contrast c_ycles:" +msgstr "C_ycles de contraste :" -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f Go" +#: ../modules/display-filter-lcms.c:102 +msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +msgstr "" +"Filtre d'afichatge de la gestion des colors utilisant les perfils " +"colorimétriques ICC" -#~ msgid "%d GB" -#~ msgstr "%d Go" +#: ../modules/display-filter-lcms.c:134 +msgid "Color Management" +msgstr "Gestion des colors" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:184 +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Ce filtre applique la configuration de la seccion Gestion des colors des " +"preferéncias." + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:198 +msgid "Mode of operation:" +msgstr "Mode d'operacion :" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:205 +msgid "Image profile:" +msgstr "Perfil d'imatge :" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:213 +msgid "Monitor profile:" +msgstr "Perfil del monitor :" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:221 +msgid "Print simulation profile:" +msgstr "Perfil de simulation d'impression :" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:381 +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:93 +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "" +"Filtre de calibration des colors utilisant lo perfil colorimétrique ICC" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:143 +msgid "Color Proof" +msgstr "Calibration des colors" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:289 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "Causir un perfil colorimétrique ICC" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:304 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Perfil :" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:310 +msgid "_Intent:" +msgstr "_Rendut des colors :" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:315 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Compensation del point noir" + +#~ msgctxt "icon-type" +#~ msgid "Stock ID" +#~ msgstr "Stock ID" + +#~ msgctxt "interpolation-type" +#~ msgid "Sinc (Lanczos3)" +#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)" + +#~ msgctxt "repeat-mode" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Pas cap" + +#~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +#~ msgstr "" +#~ "Lo perfil colorimétrique CMJN utilizat per simuler una version imprimée " +#~ "(softproof)." + +#~ msgid "Sets how colors are mapped for your display." +#~ msgstr "Détermine comment las colors son respartidas per votre afichatge" + +#~ msgid "" +#~ "Sets how colors are converdad from RGB working space to the print " +#~ "simulation device." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine comment las colors son converties dempuèi l'espaci de trabalh " +#~ "vers lo periferic de simulation d'impression." + +#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Impossible de dobrir « %s » en escritura : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "The original file has not been tòcad." +#~ msgstr "" +#~ "Una error s'est produite durant l'escritura del fichièr temporari per " +#~ "« %s » : %s\n" +#~ "Lo fichièr original n'a pas été modifié." + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "No file has been created." +#~ msgstr "" +#~ "Error al moment de l'escritura del fichièr temporari per « %s » : %s\n" +#~ "Aucun fichièr n'a été créé." + +#~ msgid "Could not create '%s': %s" +#~ msgstr "Impossible de crear « %s » : %s" + +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "Page 000" + +#~ msgid "CMYK color selector" +#~ msgstr "Selector de colors CMJN" + +#~ msgid "Black _pullout:" +#~ msgstr "_Suplement de noir :" + +#~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +#~ msgstr "Lo percentatge de noir a apondre aux encres de color." diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index e3179712a9..de37c27043 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -5,14 +5,14 @@ # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Bartosz Kosiorek , 2005-2011. -# Piotr Drąg , 2011. -# Aviary.pl , 2011. +# Piotr Drąg , 2011-2015. +# Aviary.pl , 2011-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 02:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 02:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-29 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:59+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Poland\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1077 +#: ../libgimp/gimp.c:1136 msgid "success" msgstr "powodzenie" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1081 +#: ../libgimp/gimp.c:1140 msgid "execution error" msgstr "błąd wykonania" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1085 +#: ../libgimp/gimp.c:1144 msgid "calling error" msgstr "błąd wywołania" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1089 +#: ../libgimp/gimp.c:1148 msgid "cancelled" msgstr "anulowano" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Wybór pędzla" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 msgid "_Browse..." -msgstr "_Przeglądaj..." +msgstr "_Przeglądaj…" #: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy RGB" #: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 #: ../libgimp/gimpexport.c:354 msgid "Convert to RGB" -msgstr "Przekonwertuj na RGB" +msgstr "Konwertuj na RGB" #: ../libgimp/gimpexport.c:315 #, c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy w odcieniach szarości" #: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 #: ../libgimp/gimpexport.c:366 msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości" +msgstr "Konwertuj na odcienie szarości" #: ../libgimp/gimpexport.c:324 #, c-format @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Przekonwertuj na indeksowany używając ustawień domyślnych\n" +"Konwertuj na indeksowany używając ustawień domyślnych\n" "(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)" #: ../libgimp/gimpexport.c:334 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Przekonwertuj na indeksowany używając ustawień domyślnych dla bitmap\n" +"Konwertuj na indeksowany używając ustawień domyślnych dla bitmap\n" "(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)" #: ../libgimp/gimpexport.c:344 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Eksport pliku" msgid "_Ignore" msgstr "Z_ignoruj" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 msgid "_Export" msgstr "Wy_eksportuj" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje pierwotnego obrazu." -#: ../libgimp/gimpexport.c:725 +#: ../libgimp/gimpexport.c:729 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Próba zapisu maski warstwy jako %s.\n" "Widoczne warstwy nie zostaną zapisane." -#: ../libgimp/gimpexport.c:731 +#: ../libgimp/gimpexport.c:735 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "Próba zapisania kanału (zapisanego zaznaczenia) jako %s.\n" "Widoczne warstwy nie zostaną zapisane." -#: ../libgimp/gimpexport.c:979 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 msgid "Export Image as " msgstr "Eksport obrazu jako " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Wybór gradientu" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 msgid "(Empty)" msgstr "(Pusty)" @@ -896,9 +896,9 @@ msgid "Filled" msgstr "Wypełnione" #: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430 -#: ../modules/display-filter-lcms.c:178 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nieprawidłowy tekst UTF-8)" @@ -998,32 +998,32 @@ msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "wartość tokenu %s nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -"oczekiwano wartości \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego %s, otrzymano \"%s\"" +"oczekiwano wartości „yes” lub „no” tokenu logicznego %s, otrzymano „%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "nieprawidłowa wartość \"%s\" tokenu %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” tokenu %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "nieprawidłowa wartość \"%ld\" tokenu %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość „%ld” tokenu %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "podczas przetwarzaniu tokenu \"%s\": %s" +msgstr "podczas przetwarzaniu tokenu „%s”: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "podczas przetwarzaniu tokenu \"%s\": %s" msgid "fatal parse error" msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}" @@ -1041,17 +1041,17 @@ msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas zapisywania do \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zapisywania do „%s”: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla „%s”: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisania: %s" +msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisania: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -"Błąd podczas zapisywania do pliku tymczasowego dla \"%s\": %s\n" +"Błąd podczas zapisywania do pliku tymczasowego dla „%s”: %s\n" "Pierwotny plik nie został zmieniony." #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 @@ -1069,13 +1069,13 @@ msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -"Błąd podczas zapisywania do pliku tymczasowego dla \"%s\": %s\n" +"Błąd podczas zapisywania do pliku tymczasowego dla „%s”: %s\n" "Nie utworzono pliku." #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć „%s”: %s" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 #, c-format @@ -1086,20 +1086,19 @@ msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" -msgstr "" -"oczekiwano wartości \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego, otrzymano \"%s\"" +msgstr "oczekiwano wartości „yes” lub „no” tokenu logicznego, otrzymano „%s”" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania \"%s\" w wierszu %d: %s" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania „%s” w wierszu %d: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "Błąd wczytywania modułu \"%s\": %s" +msgstr "Błąd wczytywania modułu „%s”: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Module error" @@ -1115,9 +1114,9 @@ msgstr "Wczytanie się nie powiodło" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 msgid "Not loaded" -msgstr "Niewczytano" +msgstr "Niewczytany" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" @@ -1126,20 +1125,20 @@ msgstr "" "Nie można ustalić prawidłowego katalogu domowego.\n" "Miniatury będą przechowywane w katalogu na pliki tymczasowe (%s)." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "Utworzenie katalogu miniatur \"%s\" się nie powiodło." +msgstr "Utworzenie katalogu miniatur „%s” się nie powiodło." #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Miniatura nie zawiera znacznika Thumb::URI" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" -msgstr "Nie można utworzyć miniatury dla \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć miniatury dla „%s”: %s" #: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 msgid "_Search:" @@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr "_Biały" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 msgid "Select color profile from disk..." -msgstr "Wybór profilu kolorów z dysku..." +msgstr "Wybór profilu kolorów z dysku…" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 msgctxt "profile" @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" -"Heksadecymalny zapis koloru jest używany w językach HTML i CSS. To pole " +"Szesnastkowy zapis koloru jest używany w językach HTML i CSS. To pole " "dopuszcza również nazwy kolorów CSS." #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 @@ -1227,39 +1226,35 @@ msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabajty" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" msgstr "Nic nie zaznaczono" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystkie" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 msgid "Select _range:" msgstr "_Zaznaczenie zakresu:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 msgid "Open _pages as" msgstr "Otwórz _strony jako" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433 -msgid "Page 000" -msgstr "Strona 000" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" msgstr "Zaznaczono jedną stronę" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -1275,7 +1270,7 @@ msgstr "Zapisywalny" msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1378,7 +1373,7 @@ msgstr "_Zetnij" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 msgid "More..." -msgstr "Inne..." +msgstr "Inne…" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 msgid "Unit Selection" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgid "" "a given \"random\" operation" msgstr "" "Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co " -"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanego \"losowego\" działania" +"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanego „losowego” działania" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 msgid "_New Seed" @@ -1527,64 +1522,64 @@ msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Zmniejszenie" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "Wybór koloru z przestrzeni CMYK (używając profilu kolorów)" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 msgid "Cyan" msgstr "Niebieskozielony" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 msgid "Magenta" msgstr "Purpurowy" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profil: (brak)" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" @@ -1613,11 +1608,11 @@ msgstr "Akwarela" msgid "Pressure" msgstr "Nacisk" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:71 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 msgid "HSV color wheel" msgstr "Kółko koloru HSV" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:102 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 msgid "Wheel" msgstr "Kółko" @@ -1919,7 +1914,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia do odczytywania zdarzeń MIDI." #: ../modules/controller-midi.c:205 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." -msgstr "Wpisanie \"alsa\" użyje sekwencera ALSA." +msgstr "Wpisanie „alsa” użyje sekwencera ALSA." #: ../modules/controller-midi.c:220 msgid "Channel:" @@ -2012,19 +2007,19 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "_Cykle kontrastu:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:97 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:104 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "Filtr zarządzania kolorami, używający profili kolorów ICC" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:129 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:136 msgid "Color Management" msgstr "Zarządzanie kolorami" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:186 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:207 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." @@ -2032,50 +2027,50 @@ msgstr "" "Ten filtr pobiera konfigurację z sekcji Zarządzanie kolorami okna " "Preferencji." -#: ../modules/display-filter-lcms.c:221 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:303 msgid "Mode of operation:" msgstr "Tryb działania:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:228 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:310 msgid "Image profile:" msgstr "Profil obrazu:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:236 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:318 msgid "Monitor profile:" msgstr "Profil monitora:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:244 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:326 msgid "Print simulation profile:" msgstr "Profil symulacji wydruku:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:93 +#: ../modules/display-filter-proof.c:98 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "Filtr korygujący kolory używając profilu ICC" -#: ../modules/display-filter-proof.c:141 +#: ../modules/display-filter-proof.c:146 msgid "Color Proof" msgstr "Korekcja kolorów" -#: ../modules/display-filter-proof.c:338 +#: ../modules/display-filter-proof.c:381 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Wybór profilu kolorów ICC" -#: ../modules/display-filter-proof.c:365 +#: ../modules/display-filter-proof.c:408 msgid "All files (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:370 +#: ../modules/display-filter-proof.c:413 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profil kolorów ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:428 +#: ../modules/display-filter-proof.c:471 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:434 +#: ../modules/display-filter-proof.c:477 msgid "_Intent:" msgstr "Pożądany _efekt:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:439 +#: ../modules/display-filter-proof.c:482 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Kompensacja _czarnego punktu" diff --git a/po-libgimp/pt.po b/po-libgimp/pt.po index 46ef5c7def..6f06962e33 100644 --- a/po-libgimp/pt.po +++ b/po-libgimp/pt.po @@ -4,45 +4,47 @@ # Duarte Loreto , 2002, 2004. # Fernando Correia , 2010. # Pedro Barreira , 2010. +# Pedro Albuquerque , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-01 06:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:44+0100\n" -"Last-Translator: Tiago S. \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-21 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 18:35+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1097 +#: ../libgimp/gimp.c:1136 msgid "success" msgstr "sucesso" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1101 +#: ../libgimp/gimp.c:1140 msgid "execution error" msgstr "erro de execução" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1105 +#: ../libgimp/gimp.c:1144 msgid "calling error" msgstr "erro de chamada" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1109 +#: ../libgimp/gimp.c:1148 msgid "cancelled" msgstr "cancelado" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 msgid "Brush Selection" -msgstr "Selecção de Pincel" +msgstr "Seleção de pincel" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 @@ -52,52 +54,51 @@ msgstr "_Navegar..." #: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" -msgstr "A Extensão %s não consegue manipular Camadas" +msgstr "A extensão %s não consegue manipular camadas" #: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 #: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Fundir Camadas Visíveis" +msgstr "Unir camadas visíveis" #: ../libgimp/gimpexport.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" -"A Extensão %s não pode manipular deslocamentos, tamanho ou opacidade de " -"Camadas" +"A extensão %s não pode manipular desvios, tamanho ou opacidade de camadas" #: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" -msgstr "A Extensão %s só pode manipular Camadas como fotogramas de animação" +msgstr "A extensão %s só pode manipular camadas como fotogramas de animação" #: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 msgid "Save as Animation" -msgstr "Guardar como Animação" +msgstr "Gravar como animação" #: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 #: ../libgimp/gimpexport.c:289 msgid "Flatten Image" -msgstr "Aplanar Imagem" +msgstr "Aplanar imagem" #: ../libgimp/gimpexport.c:288 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" -msgstr "A Extensão %s não consegue manipular transparência" +msgstr "A extensão %s não consegue manipular transparência" #: ../libgimp/gimpexport.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" -msgstr "A Extensão %s não consegue manipular máscaras de Camada" +msgstr "A extensão %s não consegue manipular máscaras de camada" #: ../libgimp/gimpexport.c:298 msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "Aplicar Máscaras de Camada" +msgstr "Aplicar máscaras de camada" #: ../libgimp/gimpexport.c:306 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" -msgstr "A Extensão %s só consegue manipular imagens RGB" +msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens RGB" #: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 #: ../libgimp/gimpexport.c:354 @@ -107,17 +108,17 @@ msgstr "Converter para RGB" #: ../libgimp/gimpexport.c:315 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" -msgstr "A Extensão %s só consegue manipular imagens em tons de cinzento" +msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens em tons de cinzento" #: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 #: ../libgimp/gimpexport.c:366 msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Converter para Tons de cinzento" +msgstr "Converter para tons de cinzento" #: ../libgimp/gimpexport.c:324 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" -msgstr "A Extensão %s só consegue manipular imagens Indexadas" +msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens indexadas" #: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 #: ../libgimp/gimpexport.c:364 @@ -125,51 +126,51 @@ msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Converter para Indexadas utilizando configurações predefinidas\n" -"(Faça-o manualmente para ajustar o resultado)" +"Converter para indexadas usando configurações predefinidas\n" +"(faça-o manualmente para afinar o resultado)" #: ../libgimp/gimpexport.c:334 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" -"A Extensão %s só consegue manipular imagens Mapa de bit Indexado (duas cores)" +"A extensão %s só consegue manipular mapas de bit indexados (duas cores)" #: ../libgimp/gimpexport.c:335 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Converter em Mapa de bit Indexado usndo as configurações predefinidas\n" -"(Faça-o manualmente para ajustar o resultado)" +"Converter em indexada usando as predefinições de mapas de bits\n" +"(faça-o manualmente para afinar o resultado)" #: ../libgimp/gimpexport.c:344 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "A Extensão %s só consegue manipular imagens RGB ou em Tons de cinzento" +msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens RGB ou em tons de cinzento" #: ../libgimp/gimpexport.c:353 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" -msgstr "A Extensão %s só consegue manipular imagens RGB ou Indexadas" +msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens RGB ou indexadas" #: ../libgimp/gimpexport.c:363 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" -"A Extensão %s só consegue manipular imagens em Tons de cinzentos ou Indexadas" +"A extensão %s só consegue manipular imagens em tons de cinzentos ou indexadas" #: ../libgimp/gimpexport.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" -msgstr "A Extensão %s necessita de um canal Transparência" +msgstr "A extensão %s necessita de um canal alfa" #: ../libgimp/gimpexport.c:375 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Adicionar Canal Transparência" +msgstr "Adicionar canal alfa" #: ../libgimp/gimpexport.c:430 msgid "Confirm Save" -msgstr "Confirmar Gravação" +msgstr "Confirmar gravação" #: ../libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Confirm" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Confirmar" #: ../libgimp/gimpexport.c:512 msgid "Export File" -msgstr "Exportar Ficheiro" +msgstr "Exportar ficheiro" #: ../libgimp/gimpexport.c:516 msgid "_Ignore" @@ -194,7 +195,7 @@ msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "reasons:" msgstr "" -"A sua imagem deverá ser exportada antes de poder ser guardada como %s pelas " +"A sua imagem deverá ser exportada antes de poder ser gravada como %s pelas " "seguintes razões:" #. the footline @@ -208,8 +209,8 @@ msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" -"Está prestes a guardar uma máscara de camada como %s.\n" -"Isto não irá guardar as camadas visíveis." +"Está prestes a gravar uma máscara de camada como %s.\n" +"Isto não gravará as camadas visíveis." #: ../libgimp/gimpexport.c:735 #, c-format @@ -217,8 +218,8 @@ msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" -"Está prestes a guardar um canal (selecção guardada) como %s.\n" -"Isto não irá guardar as camadas visíveis." +"Está prestes a gravar um canal (seleção gravada) como %s.\n" +"Isto não gravará as camadas visíveis." #: ../libgimp/gimpexport.c:1004 msgid "Export Image as " @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Exportar a imagem como" #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 msgid "Font Selection" -msgstr "Selecção de Tipo de Letra" +msgstr "Seleção de letra" #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 msgid "Sans" @@ -234,22 +235,22 @@ msgstr "Sans" #: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 msgid "Gradient Selection" -msgstr "Selecção de Gradiente" +msgstr "Seleção de gradiente" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. #: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 msgid "(Empty)" -msgstr "(Vazio)" +msgstr "(vazio)" #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 msgid "Palette Selection" -msgstr "Selecção de Paleta" +msgstr "Seleção de paleta" #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 msgid "Pattern Selection" -msgstr "Selecção de Textura" +msgstr "Seleção de textura" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 msgid "by name" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "por autor" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by copyright" -msgstr "por copyright" +msgstr "por direitos de autor" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by date" @@ -291,35 +292,35 @@ msgstr "Termo da procura inválido ou incompleto" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 msgid "Searching" -msgstr "Procurando" +msgstr "À procura" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 msgid "Searching by name" -msgstr "Procurando por nome" +msgstr "À procura por nome" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 msgid "Searching by description" -msgstr "Procurando por descrição" +msgstr "À procura por descrição" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 msgid "Searching by help" -msgstr "Procurando por ajuda" +msgstr "À procura por ajuda" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 msgid "Searching by author" -msgstr "Procurando por autor" +msgstr "À procura por autor" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 msgid "Searching by copyright" -msgstr "Procurando por copyright" +msgstr "À procura por direitos de autor" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 msgid "Searching by date" -msgstr "Procurando por data" +msgstr "À procura por data" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 msgid "Searching by type" -msgstr "Procurando por tipo" +msgstr "À procura por tipo" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 #, c-format @@ -330,14 +331,14 @@ msgstr[1] "%d procedimentos" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 msgid "No matches for your query" -msgstr "Não foram encontrados resultados para a sua consulta" +msgstr "Sem encontrados resultados para a sua consulta" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" -msgstr[0] "%d procedimento foi encontrado" -msgstr[1] "%d procedimentos foram encontrados" +msgstr[0] "%d procedimento encontrado" +msgstr[1] "%d procedimentos encontrados" #: ../libgimp/gimpprocview.c:172 msgid "Parameters" @@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "Parâmetros" #: ../libgimp/gimpprocview.c:185 msgid "Return Values" -msgstr "Valores de Retorno" +msgstr "Valores de retorno" #: ../libgimp/gimpprocview.c:198 msgid "Additional Information" -msgstr "Informação Adicional" +msgstr "Informação adicional" #: ../libgimp/gimpprocview.c:238 msgid "Author:" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Data:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:262 msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Direitos de autor:" #: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" @@ -380,42 +381,42 @@ msgstr "_Preto (transparência total)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "Canal Tr_ansparência da camada" +msgstr "Canal _Alfa da camada" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "_Transfere o canal Transparência da camada" +msgstr "_Transfere o canal alfa da camada" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" -msgstr "_Selecção" +msgstr "_Seleção" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "_Cópia em Tons de cinzento da camada" +msgstr "_Cópia em tons de cinzento da camada" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" -msgstr "Cana_l" +msgstr "Cana_L" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "1º Plano Para Fundo (RGB)" +msgstr "1ºP para F (RGB)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "1º Plano para Fundo (HSV)" +msgstr "1ºP para F (HSV)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "blend-mode" msgid "FG to transparent" -msgstr "1º Plano para transparente" +msgstr "1ºP para transparente" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 msgctxt "blend-mode" @@ -425,37 +426,37 @@ msgstr "Gradiente personalizado" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" -msgstr "Preenchimento com cor de 1º Plano" +msgstr "Enchimento com cor de 1ºP" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" -msgstr "Preenchimento com cor de Fundo" +msgstr "Enchimento com cor de F" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" -msgstr "Preenchimento com textura" +msgstr "Enchimento com textura" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" -msgstr "Adicionar à selecção actual" +msgstr "Adicionar à seleção atual" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "Remover da selecção actual" +msgstr "Subtrair da seleção atual" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" -msgstr "Substituir a selecção actual" +msgstr "Substituir a seleção atual" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "Intersectar com a selecção actual" +msgstr "Intersetar com a seleção atual" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 msgctxt "channel-type" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Indexado" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" -msgstr "Transparência" +msgstr "Alfa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 msgctxt "check-size" @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Grande" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" -msgstr "Padrão clara" +msgstr "Padrão claro" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 msgctxt "check-type" @@ -515,22 +516,22 @@ msgstr "Padrão meios-tons" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" -msgstr "Padrão tom escuro" +msgstr "Padrão escuro" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" msgid "White only" -msgstr "Apenas Branco" +msgstr "Só branco" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" -msgstr "Apenas Cinzento" +msgstr "Só cinzento" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 msgctxt "check-type" msgid "Black only" -msgstr "Apenas Preto" +msgstr "Só preto" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 msgctxt "clone-type" @@ -560,22 +561,22 @@ msgstr "Média" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" -msgstr "Sub-exposição" +msgstr "Subexposição" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" -msgstr "Super-exposição" +msgstr "Superexposição" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" -msgstr "linear" +msgstr "Linear" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" -msgstr "Bi-linear" +msgstr "Bilinear" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 msgctxt "gradient-type" @@ -590,12 +591,12 @@ msgstr "Quadrado" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" -msgstr "Cônico (simétrico)" +msgstr "Cónico (simétrico)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" -msgstr "Cônico (assimétrico)" +msgstr "Cónico (assimétrico)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 msgctxt "gradient-type" @@ -615,12 +616,12 @@ msgstr "Em forma de (com covas)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" -msgstr "Espiral (sentido horário)" +msgstr "Espiral (direita)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "Espiral (sentido anti-horário)" +msgstr "Espiral (esquerda)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 msgctxt "grid-style" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Intersecções (pontos)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Intersecções (cruzes)" +msgstr "Intersecções (miras)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 msgctxt "grid-style" @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Stock ID" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" -msgstr "Inline pixbuf" +msgstr "Pixbuf em linha" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 msgctxt "icon-type" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Tons de cinzento" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" -msgstr "Cor Indexada" +msgstr "Cor indexada" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 msgctxt "image-type" @@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "RGB" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" -msgstr "RGB-Transparência" +msgstr "RGB-alfa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 msgctxt "image-type" @@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Tons de cinzento" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "Tons de cinzentos-Transparência" +msgstr "Tons de cinzentos-alfa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 msgctxt "image-type" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Indexado" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" -msgstr "Indexada-Transparência" +msgstr "Indexado-alfa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 msgctxt "interpolation-type" @@ -755,12 +756,12 @@ msgstr "Onda triangular" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" -msgstr "Executar interactivamente" +msgstr "Executar interativamente" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" -msgstr "Executar não interactivamente" +msgstr "Executar não interativamente" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 msgctxt "run-mode" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Executar com os últimos parâmetros" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" -msgstr "Pixeis" +msgstr "Pixels" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "size-type" @@ -785,22 +786,22 @@ msgstr "Sombras" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" -msgstr "Tons Médios" +msgstr "Tons médios" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" -msgstr "Tons Claros" +msgstr "Tons claros" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" -msgstr "Normal (Avançar) " +msgstr "Normal (avançar) " #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" -msgstr "Correctivo (Retroceder)" +msgstr "Corretivo (retroceder)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 msgctxt "transform-resize" @@ -830,17 +831,17 @@ msgstr "Procedimento interno GIMP" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "Extensão do GIMP (Plug-In)" +msgstr "Extensão do GIMP" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" -msgstr "Extensão Interna GIMP" +msgstr "Extensão interna GIMP" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Procedimento Temporário" +msgstr "Procedimento temporário" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 msgctxt "text-direction" @@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "Preenchido" #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 #: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(expressão UTF-8 inválida)" +msgstr "(cadeia UTF-8 inválida)" #. * #. * SECTION: gimpcolorconfig @@ -920,13 +921,13 @@ msgid "" "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" -"Quando activo, o GIMP tenta usar o perfil de cores do monitor usado pelo " -"sistema de janelas. O perfil de configuração do monitor será apenas usado " -"como último recurso." +"Quando ativo, o GIMP tenta usar o perfil de cores do monitor usado pelo " +"sistema de janelas. O perfil de configuração do monitor só será usado como " +"último recurso." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 msgid "The default RGB working space color profile." -msgstr "O perfil de cores RGB padrão do espaço de trabalho." +msgstr "O perfil de cores RGB predefinido do espaço de trabalho." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." @@ -953,12 +954,12 @@ msgid "" "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" -"Quando activo, a simulação de impressão marcará as cores que não podem ser " +"Quando ativo, a simulação de impressão marcará as cores que não podem ser " "representadas no espaço de cores de destino." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." -msgstr "Cor a usar para marcar as cores que ficarem fora do gamut." +msgstr "Cor a usar para marcar as cores que ficarem fora da gama." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 msgctxt "color-management-mode" @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "Sem gestão de cores" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 msgctxt "color-management-mode" msgid "Color managed display" -msgstr "Exibição das cores geridas" +msgstr "Monitor com gestão de cores" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 msgctxt "color-management-mode" @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Simulação de impressão" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" -msgstr "Perceptiva" +msgstr "Percetiva" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 msgctxt "color-rendering-intent" @@ -998,56 +999,56 @@ msgstr "Colorimetria absoluta" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "valor do token %s não é uma expressão UTF-8 válida" +msgstr "valor do símbolo %s não é uma expressão UTF-8 válida" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "esperava 'sim' ou 'não' para o token boleano %s, obtive '%s'" +msgstr "esperado \"sim\" ou \"não\" para o símbolo lógico %s, obtido \"%s\"" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "valor '%s' inválido para o token %s" +msgstr "valor \"%s\" inválido para o símbolo %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "valor '%ld' inválido para o token %s" +msgstr "valor \"%ld\" inválido para o símbolo %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "ao analisar o token '%s': %s" +msgstr "ao processar o símbolo \"%s\": %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" -msgstr "erro fatal de parseamento" +msgstr "erro fatal de processamento" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "Incapaz de expandir ${%s}" +msgstr "Impossível expandir ${%s}" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" +msgstr "Erro ao escrever em \"%s\": %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar ficheiro temporário para '%s': %s" +msgstr "Impossível criar ficheiro temporário para \"%s\": %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrita: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -"Erro ao escrever ficheiro temporário para '%s': %s\n" +"Erro ao escrever ficheiro temporário para \"%s\": %s\n" "O ficheiro original não foi alterado." #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 @@ -1065,37 +1066,36 @@ msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -"Erro ao escrever ficheiro temporário para '%s': %s\n" +"Erro ao escrever ficheiro temporário para \"%s\": %s\n" "Nenhum ficheiro foi criado." #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar '%s': %s" +msgstr "Impossível criar \"%s\": %s" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "expressão UTF-8 inválida" +msgstr "cadeia UTF-8 inválida" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 #, c-format -#| msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" -msgstr "esperado um 'sim' ou 'não' para o marcador booleano, obteve '%s'" +msgstr "esperado \"sim\" ou \"não\" para o símbolo lógico, obtido \"%s\"" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "Erro ao parsear '%s' na linha %d: %s" +msgstr "Erro ao processar \"%s\" na linha %d: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "Erro de carregamento do módulo '%s': %s" +msgstr "Erro de carregamento do módulo \"%s\": %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Module error" @@ -1119,13 +1119,13 @@ msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" -"Não foi possível determinar uma pasta de utilizador válida.\n" -"As miniaturas serão guardadas na pasta de arquivo temporário (%s)." +"Impossível determinar uma pasta de utilizador válida.\n" +"As miniaturas serão gravadas na pasta de ficheiros temporários (%s)." #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "Falha ao criar pasta '%s' para as miniaturas." +msgstr "Falha ao criar pasta \"%s\" para as miniaturas." #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #, c-format @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "A miniatura não contém etiqueta Thumb::URI" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" -msgstr "Não foi possível criar miniatura da imagem '%s': %s" +msgstr "Impossível criar miniatura de \"%s\": %s" #: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 msgid "_Search:" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "_Procurar:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 msgid "_Foreground Color" -msgstr "Cor de _1º Plano" +msgstr "Cor de 1º _Plano" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 msgid "_Background Color" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Cor de _Fundo" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 msgid "Blac_k" -msgstr "Pre_to" +msgstr "_Preto" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_White" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "_Branco" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 msgid "Select color profile from disk..." -msgstr "Selecionar perfil de cores existente no disco..." +msgstr "Selecionar perfil de cor do disco..." #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 msgctxt "profile" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Escalas" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 msgid "Current:" -msgstr "Actual:" +msgstr "Atual:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 msgid "Old:" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "" "CSS color names." msgstr "" "Notação de cor hexadecimal como a usada em HTML e CSS. Esta entrada também " -"aceita nomes de cores do CSS." +"aceita nomes de cores CSS." #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 msgid "HTML _notation:" @@ -1192,27 +1192,27 @@ msgstr "_Notação HTML:" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 msgid "Open a file selector to browse your folders" -msgstr "Abre um navegador para lhe permitir escolher uma pasta" +msgstr "Abre um seletor de ficheiros para navegar pelas pastas" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 msgid "Open a file selector to browse your files" -msgstr "Abre um navegador para lhe permitir escolher um ficheiro" +msgstr "Abre um seletor de ficheiros para navegar pelos ficheiros" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar Pasta" +msgstr "Selecionar pasta" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 msgid "Select File" -msgstr "Seleccionar Ficheiro" +msgstr "Selecionar ficheiro" #: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 msgid "Press F1 for more help" -msgstr "Pressione F1 para mais ajuda" +msgstr "Prima F1 para mais ajuda" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Kilobytes" -msgstr "Kilobytes" +msgstr "Quilobytes" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 msgid "Megabytes" @@ -1226,19 +1226,19 @@ msgstr "Gigabytes" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" -msgstr "Nenhum objecto seleccionado" +msgstr "Nada selecionado" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar _Tudo" +msgstr "Selecionar _Tudo" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 msgid "Select _range:" -msgstr "Seleccionar fai_xa:" +msgstr "Selecionar _Intervalo:" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 msgid "Open _pages as" -msgstr "Abrir _páginas como" +msgstr "Abrir _Páginas como" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Página %d" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" -msgstr "Uma página seleccionada" +msgstr "Uma página selecionada" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr[1] "Todas as %d páginas selecionadas" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Writable" -msgstr "Com Permissão de Escrita" +msgstr "Pode ser escrita" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 msgid "Folder" @@ -1271,13 +1271,13 @@ msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Clique na pipeta, depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para seleccionar " +"Clique na pipeta e depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para selecionar " "essa cor." #. toggle button to (de)activate the instant preview #: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 msgid "_Preview" -msgstr "_Ante-visão" +msgstr "_Antevisão" #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 msgid "Check Size" @@ -1285,13 +1285,13 @@ msgstr "Tamanho do padrão" #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 msgid "Check Style" -msgstr "Estilo do Padrão" +msgstr "Estilo do padrão" #: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." -msgstr[0] "Este campo de entrada de texto está limitado a %d caracteres." +msgstr[0] "Este campo de entrada de texto está limitado a %d carácter." msgstr[1] "Este campo de entrada de texto está limitado a %d caracteres." #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Âncora" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 msgid "C_enter" -msgstr "C_entro" +msgstr "C_Entro" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 msgid "_Duplicate" @@ -1316,15 +1316,15 @@ msgstr "Ligado" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 msgid "Paste as New" -msgstr "Colar como Novo" +msgstr "Colar como novo" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 msgid "Paste Into" -msgstr "Colar Em" +msgstr "Colar em" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 msgid "_Reset" -msgstr "_Reiniciar" +msgstr "_Repor" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 msgid "Visible" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "_Traçar" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 msgid "L_etter Spacing" -msgstr "Espaçamento de L_etras" +msgstr "_Espaçamento de letras" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 msgid "L_ine Spacing" -msgstr "Espaçamento de L_inhas" +msgstr "Espaçamento de _Linhas" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 msgid "_Resize" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "_Redimensionar" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 msgid "_Scale" -msgstr "E_scalar" +msgstr "_Dimensionar" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 msgid "Cr_op" -msgstr "Rec_ortar" +msgstr "_Recortar" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 msgid "_Transform" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "_Rodar" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 msgid "_Shear" -msgstr "Retal_har" +msgstr "_Aparar" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 msgid "More..." @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Mais..." #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 msgid "Unit Selection" -msgstr "Selecção de Unidade" +msgstr "Seleção de unidade" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 msgid "Unit" @@ -1380,19 +1380,19 @@ msgstr "Unidade" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 msgid "Factor" -msgstr "Factor" +msgstr "Fator" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -"Utilize este valor para a semente de geração de número aleatório, o que " -"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\"" +"Use este valor para semente de geração de número aleatório - isto permite " +"repetir uma dada operação \"aleatória\"" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 msgid "_New Seed" -msgstr "_Nova semente aleatória" +msgstr "_Nova semente" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533 msgid "Seed random number generator with a generated random number" @@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr "Semear geração de número aleatório com um número gerado aleatoriame #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537 msgid "_Randomize" -msgstr "_Gerar Aleatório" +msgstr "_Gerar aleatório" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Desativado" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 msgctxt "input-mode" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "_H" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Hue" -msgstr "Matiz" +msgstr "Cor" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgctxt "color-selector-channel" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "_A" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgid "Alpha" -msgstr "Transparência" +msgstr "Alfa" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 msgctxt "page-selector-target" @@ -1508,16 +1508,16 @@ msgstr "Imagens" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" -msgstr "Ampliar Zoom" +msgstr "Ampliar" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" -msgstr "Reduzir Zoom" +msgstr "Reduzir" #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 msgid "CMYK color selector (using color profile)" -msgstr "Selector de cores CMYK (usando perfil de cor)" +msgstr "Seletor de cores CMYK (usando perfil de cor)" #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "Perfil: %s" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 msgid "CMYK color selector" -msgstr "Selector de cor CMYK" +msgstr "Seletor de cor CMYK" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 msgid "Black _pullout:" -msgstr "Extração de _Preto:" +msgstr "_Extração de preto:" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "A percentagem de preto a extrair das tintas coloridas." #: ../modules/color-selector-water.c:81 msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "Selector de cor estilo aguarela" +msgstr "Seletor de cor estilo aguarela" #: ../modules/color-selector-water.c:117 msgid "Watercolor" @@ -1634,93 +1634,93 @@ msgstr "Botão %d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 #, c-format msgid "Button %d Press" -msgstr "Pressionar botão %d" +msgstr "Botão %d premido" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 #, c-format msgid "Button %d Release" -msgstr "Largar botão %d" +msgstr "Botão %d solto" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 #: ../modules/controller-linux-input.c:89 msgid "X Move Left" -msgstr "Eixo X - Para a Esquerda" +msgstr "X - mover à esquerda" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 #: ../modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Right" -msgstr "Eixo X - Para a Direita" +msgstr "X - mover à direita" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 msgid "Y Move Away" -msgstr "Eixo Y - Afastar" +msgstr "Y - afastar" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 msgid "Y Move Near" -msgstr "Eixo Y - Aproximar" +msgstr "Y - aproximar" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 #: ../modules/controller-linux-input.c:93 msgid "Z Move Up" -msgstr "Eixo Z - Mover para Cima" +msgstr "Z - mover acima" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 #: ../modules/controller-linux-input.c:94 msgid "Z Move Down" -msgstr "Eixo Z - Mover para Baixo" +msgstr "Z - mover abaixo" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 msgid "X Axis Tilt Away" -msgstr "Eixo X - Inclinar Afastando" +msgstr "X - inclinar atrás" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 msgid "X Axis Tilt Near" -msgstr "Eixo X - Inclinar Aproximando" +msgstr "X - inclinar à frente" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 #: ../modules/controller-linux-input.c:98 msgid "Y Axis Tilt Right" -msgstr "Eixo Y - Inclinar para a Direita" +msgstr "Y - inclinar à direita" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 #: ../modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Left" -msgstr "Eixo Y -Inclinar para a Esquerda" +msgstr "Y -inclinar à esquerda" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 #: ../modules/controller-linux-input.c:100 msgid "Z Axis Turn Left" -msgstr "Eixo Z - Virar para a Esquerda " +msgstr "Z - virar à esquerda" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 #: ../modules/controller-linux-input.c:101 msgid "Z Axis Turn Right" -msgstr "Eixo Z - Virar para a Direita" +msgstr "Z - virar à direita" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 #, c-format msgid "Slider %d Increase" -msgstr "Botão deslizante %d - Aumentar" +msgstr "Deslizador %d - aumentar" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" -msgstr "Botão deslizante %d - Diminuir" +msgstr "Deslizador %d - diminuir" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 #, c-format msgid "POV %d X View" -msgstr "Ponto de Vista %d - Eixo X" +msgstr "PdV %d - eixo X" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 #, c-format msgid "POV %d Y View" -msgstr "Ponto de Vista %d - Eixo X" +msgstr "PdV %d - eixo Y" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 #, c-format msgid "POV %d Return" -msgstr "PdV %d - Voltar à Pos. Inicial" +msgstr "PdV %d - Voltar" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 msgid "DirectInput Events" @@ -1778,27 +1778,27 @@ msgstr "Botão 9" #: ../modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button Mouse" -msgstr "Botão do Rato" +msgstr "Botão do rato" #: ../modules/controller-linux-input.c:68 msgid "Button Left" -msgstr "Botão Esquerdo" +msgstr "Botão esquerdo" #: ../modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Right" -msgstr "Botão Direito" +msgstr "Botão direito" #: ../modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Middle" -msgstr "Botão do Meio" +msgstr "Botão central" #: ../modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Side" -msgstr "Botão do Lado" +msgstr "Botão lateral" #: ../modules/controller-linux-input.c:72 msgid "Button Extra" -msgstr "Botão Extra" +msgstr "Botão extra" #: ../modules/controller-linux-input.c:73 msgid "Button Forward" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Botão Avançar" #: ../modules/controller-linux-input.c:74 msgid "Button Back" -msgstr "Botão Retroceder" +msgstr "Botão Recuar" #: ../modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Task" @@ -1814,55 +1814,55 @@ msgstr "Botão Tarefa" #: ../modules/controller-linux-input.c:77 msgid "Button Wheel" -msgstr "Botão da Roda" +msgstr "Botão Roda" #: ../modules/controller-linux-input.c:80 msgid "Button Gear Down" -msgstr "Botão Diminuir Velocidade" +msgstr "Botão Diminuir velocidade" #: ../modules/controller-linux-input.c:83 msgid "Button Gear Up" -msgstr "Botão Aumentar Velocidade" +msgstr "Botão Aumentar velocidade" #: ../modules/controller-linux-input.c:91 msgid "Y Move Forward" -msgstr "Para a Frente (eixo Y)" +msgstr "Para a frente (eixo Y)" #: ../modules/controller-linux-input.c:92 msgid "Y Move Back" -msgstr "Para Trás (eixo Y)" +msgstr "Para trás (eixo Y)" #: ../modules/controller-linux-input.c:96 msgid "X Axis Tilt Forward" -msgstr "Eixo X - Inclinar para a Frente" +msgstr "Eixo X - inclinar para a frente" #: ../modules/controller-linux-input.c:97 msgid "X Axis Tilt Back" -msgstr "Eixo X - Inclinar para a Trás" +msgstr "Eixo X - inclinar para trás" #: ../modules/controller-linux-input.c:103 msgid "Horiz. Wheel Turn Back" -msgstr "Girar Roda Horz. para Trás" +msgstr "Girar roda para trás" #: ../modules/controller-linux-input.c:104 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" -msgstr "Girar Roda Horz. para a Frente" +msgstr "Girar roda para a frente" #: ../modules/controller-linux-input.c:105 msgid "Dial Turn Left" -msgstr "Rodar para a Esquerda" +msgstr "Rodar para a esquerda" #: ../modules/controller-linux-input.c:106 msgid "Dial Turn Right" -msgstr "Rodar para a Direita" +msgstr "Rodar para a direita" #: ../modules/controller-linux-input.c:107 msgid "Wheel Turn Left" -msgstr "Girar Roda para a Esquerda" +msgstr "Girar roda para a esquerda" #: ../modules/controller-linux-input.c:108 msgid "Wheel Turn Right" -msgstr "Girar Roda para a Direita" +msgstr "Girar roda para a direita" #: ../modules/controller-linux-input.c:177 msgid "Linux input event controller" @@ -1870,28 +1870,28 @@ msgstr "Controlador de eventos de entrada do Linux" #: ../modules/controller-linux-input.c:218 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." -msgstr "O nome do dispositivo de onde receber os Eventos de entrada do Linux." +msgstr "Nome do dispositivo de onde ler eventos de entrada do Linux." #: ../modules/controller-linux-input.c:229 msgid "Linux Input" -msgstr "Dispositivo de Entrada Linux" +msgstr "Dispositivo de entrada Linux" #: ../modules/controller-linux-input.c:512 msgid "Linux Input Events" -msgstr "Eventos de Entrada Linux" +msgstr "Eventos de entrada Linux" #: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 #: ../modules/controller-midi.c:479 #, c-format msgid "Reading from %s" -msgstr "Recebendo eventos de %s" +msgstr "A ler de %s" #: ../modules/controller-linux-input.c:568 #: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 #: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 #, c-format msgid "Device not available: %s" -msgstr "Dispositvo não disponível: %s" +msgstr "Dispositivo não disponível: %s" #: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 msgid "End of file" @@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Controlador de eventos MIDI" #: ../modules/controller-midi.c:202 msgid "The name of the device to read MIDI events from." -msgstr "O nome do dispositivo de onde receber eventos MIDI." +msgstr "O nome do dispositivo de onde ler eventos MIDI." #: ../modules/controller-midi.c:205 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." -msgstr "Digite 'alsa' para usar o sequenciador ALSA." +msgstr "Digite \"alsa\" para usar o sequenciador ALSA." #: ../modules/controller-midi.c:220 msgid "Channel:" @@ -1918,8 +1918,8 @@ msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "" -"O canal MIDI de onde receber eventos. Deixe em -1 para ler de todos os " -"canais MIDI." +"O canal MIDI de onde ler eventos. Defina como -1 para ler de todos os canais " +"MIDI." #: ../modules/controller-midi.c:225 msgid "MIDI" @@ -1966,12 +1966,11 @@ msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "" -"Filtro de simulação do déficit de cor (algorítmo Brettel-Vienot-Mollon)" +msgstr "Filtro de simulação do défice de cor (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:257 msgid "Color Deficient Vision" -msgstr "Deficiência de Visão de Cores" +msgstr "Deficiência de visão de cores" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:486 msgid "Color _deficiency type:" @@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr "Tipo de _deficiência:" #: ../modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" -msgstr "Filtro de exibição da gama de cor" +msgstr "Filtro Gama de exibição de cor" #: ../modules/display-filter-gamma.c:125 msgid "Gamma" @@ -1991,15 +1990,15 @@ msgstr "_Gama:" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "Filtro de exibição de Alto Contraste de cor" +msgstr "Filtro de alto contraste de exibição de cor" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125 msgid "Contrast" -msgstr "Contraste de Cor" +msgstr "Contraste" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237 msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "C_iclos de Contraste:" +msgstr "C_Iclos de contraste:" #: ../modules/display-filter-lcms.c:104 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" @@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Filtro de gestão de cores de exibição usando perfis de cor ICC" #: ../modules/display-filter-lcms.c:136 msgid "Color Management" -msgstr "Gestão de Cores" +msgstr "Gestão de cores" #: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 msgid "None" @@ -2018,7 +2017,7 @@ msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." msgstr "" -"Este filtro é configurado na secção \"Gestão de Cores\" do diálogo das " +"Este filtro é configurado na secção \"Gestão de cores\" do diálogo " "Preferências." #: ../modules/display-filter-lcms.c:303 @@ -2039,15 +2038,15 @@ msgstr "Perfil de simulação de impressão:" #: ../modules/display-filter-proof.c:98 msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "Filtro de teste de cor utilizando perfil cor ICC" +msgstr "Filtro de teste de cor usando perfil de cor ICC" #: ../modules/display-filter-proof.c:146 msgid "Color Proof" -msgstr "Teste de Cor" +msgstr "Teste de cor" #: ../modules/display-filter-proof.c:381 msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC" +msgstr "Escolha um perfil de cor ICC" #: ../modules/display-filter-proof.c:408 msgid "All files (*.*)" @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgstr "_Intenção:" #: ../modules/display-filter-proof.c:482 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Compensação Ponto _Preto" +msgstr "_Compensação de ponto preto" #~ msgid "Page 000" #~ msgstr "Página 000" diff --git a/po-libgimp/tr.po b/po-libgimp/tr.po index a45f394eef..1b74c318b2 100644 --- a/po-libgimp/tr.po +++ b/po-libgimp/tr.po @@ -3,41 +3,42 @@ # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. # Bu tercüme Ubuntu Türkiye Çeviri Ekibi tarafından tamamlanmıştır, 2010. -# Muhammet Kara , 2012. +# Muhammet Kara , 2012, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-21 20:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-09 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-12 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 15:34+0200\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1077 +#: ../libgimp/gimp.c:1102 msgid "success" msgstr "Başarılı" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1081 +#: ../libgimp/gimp.c:1106 msgid "execution error" msgstr "Uygulama Hatası" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1085 +#: ../libgimp/gimp.c:1110 msgid "calling error" msgstr "Çağırma Hatası" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1089 +#: ../libgimp/gimp.c:1114 msgid "cancelled" msgstr "İptal edildi" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Dosyayı Dışarı Aktar" msgid "_Ignore" msgstr "_Yoksay" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 msgid "_Export" msgstr "_Dışa aktar" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Dışarı aktarma işlemi orjinal özgün görüntüde değişiklik yapmaz." -#: ../libgimp/gimpexport.c:725 +#: ../libgimp/gimpexport.c:729 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "" "Bir katman maskesini %s olarak imlemek üzeresiniz.\n" "Bu işlem görünebilir katmanları kaydetmeyecektir." -#: ../libgimp/gimpexport.c:731 +#: ../libgimp/gimpexport.c:735 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -222,9 +223,9 @@ msgstr "" "Bir katmanı (kaydedilmiş seçim) %s olarak kaydetmek üzeresiniz.\n" "Bu işlem görünebilir katmanları kaydetmeyecektir." -#: ../libgimp/gimpexport.c:979 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 msgid "Export Image as " -msgstr "" +msgstr "Resmi Dışa Aktar..." #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 msgid "Font Selection" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Renk Geçişi Seçimi" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" @@ -368,234 +369,196 @@ msgid "percent" msgstr "yüzdelik" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 -#| msgid "_White (full opacity)" msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Beyaz (tam ışık geçirmezlik)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 -#| msgid "_Black (full transparency)" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Siyah (tam saydamlık)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 -#| msgid "Layer's _alpha channel" msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "Katmanın _alfa kanalı" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 -#| msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "Katmanın alfa kanalını ak_tar" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 -#| msgid "_Selection" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 -#| msgid "_Grayscale copy of layer" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "Katmanın _gri tonlamalı kopyası" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 -#| msgid "C_hannel" msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "Ka_tman" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 -#, fuzzy #| msgid "FG to BG (RGB)" msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "ÖA'dan AA'ya (RGB)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 -#, fuzzy #| msgid "FG to BG (HSV)" msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "ÖA'dan AA'ya (HSV)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 -#, fuzzy #| msgid "FG to transparent" msgctxt "blend-mode" msgid "FG to transparent" msgstr "Önalandan saydama" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 -#| msgid "Custom gradient" msgctxt "blend-mode" msgid "Custom gradient" msgstr "Özel renk geçişi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 -#, fuzzy #| msgid "FG color fill" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "ÖA renk doldurma" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 -#, fuzzy #| msgid "BG color fill" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "AA renk doldurma" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 -#| msgid "Pattern fill" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Desen doldurma" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 -#| msgid "Add to the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Geçerli seçime ekle" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 -#| msgid "Subtract from the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Geçerli seçimden çıkar" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 -#| msgid "Replace the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Geçerli seçimin yerine koy" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 -#| msgid "Intersect with the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Geçerli seçimle kesiştir" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 -#| msgid "Red" msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 -#| msgid "Green" msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 -#| msgid "Blue" msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 -#| msgid "Gray" msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Gri" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 -#| msgid "Indexed" msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "İndisli" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 -#| msgid "Alpha" msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 -#| msgid "Small" msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Küçük" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 -#| msgid "Medium" msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 -#| msgid "Large" msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Büyük" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 -#| msgid "Light checks" msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Açık renk denetimler" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 -#| msgid "Mid-tone checks" msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Orta tonda denetimler" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 -#| msgid "Dark checks" msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Koyu denetimler" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 -#| msgid "White only" msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Sadece beyaz" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 -#| msgid "Gray only" msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Sadece gri" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 -#| msgid "Black only" msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Sadece siyah" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 -#| msgid "Image" msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Görüntü" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 -#| msgid "Pattern" msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Desen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 -#| msgid "Lightness" msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness" msgstr "Açıklık" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 -#| msgid "Luminosity" msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminosity" msgstr "Parlaklık" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 -#| msgid "Average" msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average" msgstr "Ortalama" @@ -608,13 +571,11 @@ msgid "Dodge" msgstr "Yan çizgi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 -#| msgid "Burn" msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Yakma" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 -#| msgid "Bi-linear" msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" @@ -627,73 +588,61 @@ msgid "Bi-linear" msgstr "Çift çizgi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 -#| msgid "Radial" msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radyal" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 -#| msgid "Square" msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Kare" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 -#| msgid "Conical (sym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Konik (sim)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 -#| msgid "Conical (asym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Konik (asim)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 -#| msgid "Shaped (angular)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Şekillendirilmiş (açısal)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 -#| msgid "Shaped (spherical)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Şekillendirilmiş (küresel)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 -#| msgid "Shaped (dimpled)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Şekillendirilmiş (çukurlu)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 -#| msgid "Spiral (cw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (saat yönünde)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 -#| msgid "Spiral (ccw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiral (saat yönünün tersinde)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 -#| msgid "Intersections (dots)" msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Kesişimler (noktalar)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 -#| msgid "Intersections (crosshairs)" msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Kesişimler (artı işaretleri)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 -#| msgid "Dashed" msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Kesikli" @@ -706,13 +655,11 @@ msgid "Double dashed" msgstr "Çift çizgili" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 -#| msgid "Solid" msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Katı" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 -#| msgid "Stock ID" msgctxt "icon-type" msgid "Stock ID" msgstr "Depo Kimliği" @@ -781,7 +728,6 @@ msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Gri ölçekli-görünür" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 -#| msgid "Indexed" msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "İndisli" @@ -794,19 +740,16 @@ msgid "Indexed-alpha" msgstr "Sıralanmış-görünür" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 -#| msgid "None" msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 -#| msgid "Bi-linear" msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 -#| msgid "Cubic" msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kübik" @@ -819,7 +762,6 @@ msgid "Sinc (Lanczos3)" msgstr "Sinc (Lanczos3)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 -#| msgid "Constant" msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Sabit" @@ -832,49 +774,41 @@ msgid "Incremental" msgstr "Artımlı" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 -#| msgid "None" msgctxt "repeat-mode" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 -#| msgid "Sawtooth wave" msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Testere dişi dalga" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 -#| msgid "Triangular wave" msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Üçgensel dalga" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 -#| msgid "Run interactively" msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Etkileşimli çalıştır" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 -#| msgid "Run non-interactively" msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Etkileşimsiz çalıştır" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 -#| msgid "Run with last used values" msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Kullanılmış son değerlerle çalıştır" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 -#| msgid "Pixels" msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Pikseller" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 -#| msgid "Points" msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Noktalar" @@ -943,43 +877,36 @@ msgid "Crop with aspect" msgstr "En boy ile kırp" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 -#| msgid "Internal GIMP procedure" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Dahili GIMP yordamı" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 -#| msgid "GIMP Plug-In" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Eklentisi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 -#| msgid "GIMP Extension" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Uzantısı" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 -#| msgid "Temporary Procedure" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Geçici Yordam" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 -#| msgid "From left to right" msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Soldan sağa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 -#| msgid "From right to left" msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Sağdan sola" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 -#| msgid "None" msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1020,21 +947,19 @@ msgid "Right justified" msgstr "Sağa hizalı" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 -#| msgid "Centered" msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Ortalanmış" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 -#| msgid "Filled" msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Doldurulmuş" #: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430 -#: ../modules/display-filter-lcms.c:178 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(geçersiz UTF-8 satırı)" @@ -1100,7 +1025,6 @@ msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "Takımın dışındaki renkleri işaretlemek için kullanılacak renk" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 -#| msgid "No color management" msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "Renk yönetimi yok" @@ -1120,7 +1044,6 @@ msgid "Print simulation" msgstr "Benzetimi yazdır" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 -#| msgid "Perceptual" msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "Algısal" @@ -1133,7 +1056,6 @@ msgid "Relative colorimetric" msgstr "Göreceli renk ölçer" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 -#| msgid "Saturation" msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" @@ -1145,28 +1067,28 @@ msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Salt renk ölçer" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s için alınan değer geçerli bir UTF-8 dizgisi değil" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "Boole anahtar %s için 'yes' veya 'no' bekleniyordu, '%s' alındı" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "Geçersiz değer '%s' (anahtar %s)" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "Geçersiz değer '%ld' (anahtar %s)" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "'%s' belirteci ayrıştırılırken: '%s" @@ -1263,7 +1185,7 @@ msgstr "Yükleme başarısız" msgid "Not loaded" msgstr "Yüklenmedi" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" @@ -1272,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Geçerli bir ev dizini tanımlanamadı.\n" "Küçük resimcikler geçici dosyalar %s yerine dizinde depolanacaktır." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "'%s' minyatür dizini oluşturmada hata." @@ -1282,7 +1204,7 @@ msgstr "'%s' minyatür dizini oluşturmada hata." msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Minyatür içeriğinde Thumb::URI etiketi yok." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "%s için minyatür oluşturulamadı: %s" @@ -1373,39 +1295,35 @@ msgid "Gigabytes" msgstr "GB" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbir şey seçilmedi" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 msgid "Select _range:" msgstr "Seçim _erimi:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 msgid "Open _pages as" msgstr "_Sayfaları böyle aç" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433 -msgid "Page 000" -msgstr "Sayfa 000" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" msgstr "Bir sayfa seçildi" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -1419,7 +1337,7 @@ msgstr "Yazılabilir" msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1555,13 +1473,11 @@ msgid "_Randomize" msgstr "_Rastgele" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 -#| msgid "Visible" msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 -#| msgid "Green" msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "Ekran" @@ -1572,7 +1488,6 @@ msgid "Window" msgstr "Pencere" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 -#| msgid "Square" msgctxt "aspect-type" msgid "Square" msgstr "Kare" @@ -1658,7 +1573,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 -#| msgid "_A" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" @@ -1668,87 +1582,83 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 -#| msgid "Layers" msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 -#| msgid "Images" msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Görüntüler" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 -#| msgid "Zoom in" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaş" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 -#| msgid "Zoom out" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaş" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "CMYK renk seçici (renk profili kullanıyor)" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 msgid "Cyan" msgstr "Turkuaz" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 msgid "Magenta" msgstr "Macenta" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profil: (hiçbiri)" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" @@ -1777,11 +1687,11 @@ msgstr "Suluboya" msgid "Pressure" msgstr "Basınç" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:71 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 msgid "HSV color wheel" msgstr "HSV renk tekeri" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:102 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 msgid "Wheel" msgstr "Teker" @@ -2176,19 +2086,19 @@ msgstr "Karşıtlık" msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "Karşıtlık d_önüşleri" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:97 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:104 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "Renk yönetimi görüntüleme süzgeci ICC renk profillerini kullanıyor" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:129 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:136 msgid "Color Management" msgstr "Renk Yönetimi" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:186 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:207 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." @@ -2196,54 +2106,57 @@ msgstr "" "Bu süzgeç yapılandırmasını Yeğlenenler kutusu içindeki Renk Yönetimi " "bölümünden alır." -#: ../modules/display-filter-lcms.c:221 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:303 msgid "Mode of operation:" msgstr "İşlem kipi:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:228 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:310 msgid "Image profile:" msgstr "Görüntü profili:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:236 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:318 msgid "Monitor profile:" msgstr "Monitör profili:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:244 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:326 msgid "Print simulation profile:" msgstr "Yazdırma benzetimi profili:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:93 +#: ../modules/display-filter-proof.c:98 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "ICC renk profilini kullanarak renk deneme filtresi" -#: ../modules/display-filter-proof.c:141 +#: ../modules/display-filter-proof.c:146 msgid "Color Proof" msgstr "Renk Denemesi" -#: ../modules/display-filter-proof.c:338 +#: ../modules/display-filter-proof.c:381 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Bir ICC Renk Profili seçin" -#: ../modules/display-filter-proof.c:365 +#: ../modules/display-filter-proof.c:408 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:370 +#: ../modules/display-filter-proof.c:413 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC renk profili (*.icc, *.icm)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:428 +#: ../modules/display-filter-proof.c:471 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:434 +#: ../modules/display-filter-proof.c:477 msgid "_Intent:" msgstr "_Amaç:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:439 +#: ../modules/display-filter-proof.c:482 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Siyah Nokta Telafisi" +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "Sayfa 000" + #~ msgid "gradient|Linear" #~ msgstr "Doğrusal" diff --git a/po-plug-ins/LINGUAS b/po-plug-ins/LINGUAS index 96b693cc29..e8ffbdbc67 100644 --- a/po-plug-ins/LINGUAS +++ b/po-plug-ins/LINGUAS @@ -1,9 +1,11 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +an ar be bg br +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po-plug-ins/an.po b/po-plug-ins/an.po new file mode 100644 index 0000000000..edfe9a9f51 --- /dev/null +++ b/po-plug-ins/an.po @@ -0,0 +1,14101 @@ +# Aragonese translation for gimp. +# Copyright (C) 2015 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Daniel Martínez , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-23 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-28 09:34+0200\n" +"Last-Translator: Chorche \n" +"Language-Team: Aragonese \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432802097.000000\n" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 +msgid "Original" +msgstr "Orichinal" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 +msgid "Rotated" +msgstr "Rotau" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 +msgid "Continuous update" +msgstr "Actualización contina" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 +msgid "Area:" +msgstr "Aria:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Capa completa" + +#. Create selection +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#. spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 +msgctxt "color-range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 +msgctxt "color-range" +msgid "To:" +msgstr "Ta:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "Dende:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "Dica:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "Gray" +msgstr "Griso" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 +msgid "Hue:" +msgstr "Ton:" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturación:" + +#. * Gray: Operation-Mode * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 +msgid "Gray Mode" +msgstr "Modo de griso" + +#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 +msgid "Treat as this" +msgstr "Tractar como iste" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 +msgid "Change to this" +msgstr "Cambiar a iste" + +#. * Gray: What is gray? * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Branquil de griso" + +#. * Misc: Used unit selection * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 +msgid "Units" +msgstr "Unidatz" + +#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 +msgid "Radians" +msgstr "Radians" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 +msgid "Radians/Pi" +msgstr "Radians/PI" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 +msgid "Degrees" +msgstr "Graus" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 +msgid "Rotate Colors" +msgstr "Rotar as colors" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 +msgid "Main Options" +msgstr "Opcions prencipals" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 +msgid "Gray Options" +msgstr "Opcions de griso" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 +msgid "Switch to Clockwise" +msgstr "Cambiar ta sentiu horario" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 +msgid "Switch to C/Clockwise" +msgstr "Cambiar ta sentiu antihorario" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 +msgid "Change Order of Arrows" +msgstr "Cambiar l'orden d'as flechas" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar-lo tot" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 +msgid "Replace a range of colors with another" +msgstr "Reemplazar un rango de colors por unatro" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Rotar as colors..." + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 +msgid "Rotating the colors" +msgstr "Rotando as colors" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "_Modify red channel" +msgstr "_Modificar a canal roya" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "_Modificar a canal de ton" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "Mo_dificar a canal verda" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "Mo_dificar a canal de saturación" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "Mod_ificar a canal azula" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "Mod_ificar a canal de luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Red _frequency:" +msgstr "_Freqüencia de royo:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Hue _frequency:" +msgstr "_Freqüencia de ton:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "Fr_eqüencia de verde:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Saturation fr_equency:" +msgstr "Freqüencia de _saturación:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "Freqüencia d'az_ul:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +msgid "Luminosity freq_uency:" +msgstr "Freqüencia de l_uminosidat:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Red _phaseshift:" +msgstr "E_sfase royo:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "E_sfase de ton:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "Esf_ase verde:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Saturation ph_aseshift:" +msgstr "Esf_ase de saturación:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "E_sfase azul:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "Es_fase de luminosidat:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 +msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +msgstr "Altera las colors en quantas formas psicodelicas" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 +msgid "_Alien Map..." +msgstr "_Mapa alienichena..." + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 +msgid "Alien Map: Transforming" +msgstr "Mapa alienichena: Transformando" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 +msgid "Alien Map" +msgstr "Mapa alienichena" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "Numero de ciclos cubrindo lo rango completo de valors" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "anglo de fase, rango 0-360" + +#. Propagate Mode +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 +msgid "_RGB color model" +msgstr "Modelo de color _RGB" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 +msgid "_HSL color model" +msgstr "Modelo de color _HSL" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Aliniar todas as capas visibles d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Aliniar as capas _visibles..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "No bi ha suficients capas t'aliniar." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Aliniar as capas visibles" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +msgctxt "align-style" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 +msgid "Collect" +msgstr "Plegar" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "Replenar (cucha ta dreita)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "Replenar (dreita ta cucha)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Achustar a la reixeta" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Estilo _horizontal:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 +msgid "Left edge" +msgstr "Canto cucho" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 +msgid "Right edge" +msgstr "Canto dreito" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "Base ho_rizontal:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "Replenar (superior ta inferior)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "Replenar (inferior ta superior)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "Estilo _vertical:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 +msgid "Top edge" +msgstr "Canto superior" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 +msgid "Bottom edge" +msgstr "Canto inferior" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "Base ver_tical:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 +msgid "_Grid size:" +msgstr "Grandaria d'a rei_xeta:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "No cons_iderar a capa inferior encara que siga visible" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Fer servir a capa inferior (invisible) como base" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "" +"Modificar a imachen ta reducir a grandaria en que s'alce como animación GIF" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "Optimizar (ta _GIF)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "Reducir a grandaria d'a imachen combinando capas si ye posible" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "_Optimizar (Diferencia)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "Sacar a optimización ta facilitar a edición" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "_Desoptimizar" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Treyer fundo" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "_Trobar fundo" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "Desoptimizando l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +msgid "Removing animation background" +msgstr "Sacando lo fondo de l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +msgid "Finding animation background" +msgstr "Buscando lo fondo de l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "Optimizando l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Anvista previa d'una animación GIMP basada en capas" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Reproducción..." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +msgid "_Step" +msgstr "_Trango" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Trango t'o siguient fotograma" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Rebobinar l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +msgid "Faster" +msgstr "Mas rapido" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Aumentar a velocidat de l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +msgid "Slower" +msgstr "Mas lento" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Reducir a velocidat de l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +msgid "Reset speed" +msgstr "Reiniciar a velocidat" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Reiniciar a velocidat de l'animación" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +msgid "Start playback" +msgstr "Encetar a reproducción" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 +msgid "Detach" +msgstr "Desprender" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Desprender l'animación d'a finestra de dialogo" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Reproducir l'animación:" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +msgid "Default framerate" +msgstr "Freqüencia de quadros predeterminada" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 +msgid "Playback speed" +msgstr "Velocidat d'a reproducción" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 +msgid "Tried to display an invalid layer." +msgstr "S'ha intentau amostrar una capa no valida." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Fotograma %d de %d" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +msgid "Stop playback" +msgstr "Aturar a reproducción" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 +msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +msgstr "Antialias usando l'algorismo d'extrapolación de bordes Scale3X" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 +msgid "_Antialias" +msgstr "_Antialias" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 +msgid "Antialiasing..." +msgstr "Fendo l'antialias…" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "Adhibir una textura de lienzo a la imachen" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "_Aplicar o lienzo..." + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 +msgid "Applying canvas" +msgstr "Aplicando lo lienzo" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Aplicar o lienzo" + +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +msgid "Direction" +msgstr "Adreza" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 +msgid "_Top-right" +msgstr "S_uperior-Dreito" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 +msgid "Top-_left" +msgstr "Superior-_cucho" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 +msgid "_Bottom-left" +msgstr "I_nferior-Cucho" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 +msgid "Bottom-_right" +msgstr "In_ferior-Dreito" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +msgid "_Depth:" +msgstr "P_rofundidat:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "Simular una imachen pintada en una persiana" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +msgid "_Blinds..." +msgstr "_Persianas..." + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 +msgid "Adding blinds" +msgstr "Adhibindo persianas" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianas" + +#. Orientation toggle box +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Horizontal" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:898 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:766 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1655 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 +msgid "_Transparent" +msgstr "_Transparent" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 +msgid "_Displacement:" +msgstr "_Desplazamiento:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 +msgid "_Number of segments:" +msgstr "_Numero de segmentos:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "" +"Desenfocar os pixels vecinos, pero nomás adintro d'as zonas de baixo " +"contraste" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Desenfoque gaussiano _selectivo..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "No funciona con imachens de color indexau." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 +msgid "_Blur radius:" +msgstr "R_adio de desenfoque:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 +msgid "_Max. delta:" +msgstr "Delta _max.:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "A forma de desenfoque mas sencilla y mas freqüentment feita servir" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "Desenfoque _gaussiano..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "Aplicar un desenfoque gaussiano" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Desenfoque gaussiano" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 +msgid "Blur Radius" +msgstr "Radio d'o desenfoque" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horizontal:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 +msgid "Blur Method" +msgstr "Metodo de desenfoque" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 +msgid "_RLE" +msgstr "_RLE" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "Simular movimiento fendo servir o desenfoque direccional" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Desenfoque de _movimiento..." + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 +msgid "Motion blurring" +msgstr "Desenfoque de movimiento" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 +msgid "Motion Blur" +msgstr "Desenfoque de movimiento" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 +msgid "Blur Type" +msgstr "Tipo de desenfoque" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Linear" +msgstr "_Linial" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Radial" +msgstr "_Radial" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Zoom" +msgstr "A_mpliar" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 +msgid "Blur Center" +msgstr "Desenfoque central" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 +msgid "Blur _outward" +msgstr "Desenfoque _externo" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 +msgid "Blur Parameters" +msgstr "Parametros d'o desenfoque" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +msgid "L_ength:" +msgstr "L_ongaria:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Anglo:" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Desenfoque sencillo, rapido pero no guaire fuerte" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_Desenfoque" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 +msgid "Blurring" +msgstr "Desenfocando" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "Establir o primer plano a la color promeya d'o canto d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 +msgid "_Border Average..." +msgstr "_Promeyo d'o canto..." + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 +msgid "Border Average" +msgstr "Promeyo d'o canto" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 +msgid "Borderaverage" +msgstr "Promeyo d'o canto" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 +msgid "Border Size" +msgstr "Grandaria d'o canto" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 +msgid "_Thickness:" +msgstr "Go_rdaria:" + +#. Number of Colors frame +#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 +msgid "Number of Colors" +msgstr "Numero de colors" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 +msgid "_Bucket size:" +msgstr "Grandaria d'o _bucket:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 +msgid "Create an embossing effect using a bump map" +msgstr "Creyar un efecto de repuxado por meyo d'un mapa de relieve" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 +msgid "_Bump Map..." +msgstr "M_apa de relieve" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 +msgid "Bump-mapping" +msgstr "Mapa de relieve" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 +msgid "Bump Map" +msgstr "Mapa de relieve" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 +msgid "_Bump map:" +msgstr "Mapa de _relieve" + +#. Map type menu +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +msgid "Linear" +msgstr "Linial" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 +msgid "Spherical" +msgstr "Esferico" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinuosidal" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 +msgid "_Map type:" +msgstr "Tipo de _mapa:" + +#. Compensate darkening +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 +msgid "Co_mpensate for darkening" +msgstr "Co_mpensar ta enfoscar" + +#. Invert bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 +msgid "I_nvert bumpmap" +msgstr "I_nvertir o mapa de relieve" + +#. Tile bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 +msgid "_Tile bumpmap" +msgstr "A_tapizar o mapa de relieve" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "_Azimut:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 +msgid "_Elevation:" +msgstr "_Elevación:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 +msgid "_X offset:" +msgstr "Desplazamiento _X:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." +msgstr "" +"O desplazamiento puet achustar-se arrocegando l'anvista preliminar fendo " +"servir o botón central d'o churi." + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 +msgid "_Y offset:" +msgstr "Desplazamiento _Y:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 +msgid "_Waterlevel:" +msgstr "L_ibel d'o mar:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 +msgid "A_mbient:" +msgstr "A_mbiental:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "Simular una caricatura resaltando os cantos" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "_Vinyeta..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 +msgid "Cartoon" +msgstr "Vinyeta" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 +msgid "_Mask radius:" +msgstr "Radio de _mascareta:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 +msgid "_Percent black:" +msgstr "_Porcentache de negro:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "Alterar as colors mezclando as canals RGB" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 +msgid "Channel Mi_xer..." +msgstr "_Mezclador de canals..." + +#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", +#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, +#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Mezclador de canals" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "Canal de _salida:" + +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "Royo" + +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +msgid "_Red:" +msgstr "_Royo:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 +msgid "_Green:" +msgstr "_Verde:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Azul:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monocromo" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Conservar a _luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 +msgid "Load Channel Mixer Settings" +msgstr "Cargar a configuración d'o mezclador de canals" + +#. stat error (file does not exist) +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir «%s» ta lectura: %s" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 +msgid "Save Channel Mixer Settings" +msgstr "Alzar a configuración d'o mezclador de canals" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1370 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir «%s» ta escritura: %s" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Os parametros s'han alzau en '%s'" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "Creyar un patrón de tablero d'achedrez" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_Tablero d'achedrez..." + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 +msgid "Adding checkerboard" +msgstr "Adhibindo un tablero d'achedrez" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Tablero d'achedrez" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 +msgid "_Size:" +msgstr "T_amanyo:" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "_Psicobilly" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +msgid "Keep image's values" +msgstr "Mantener as valors d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +msgid "Keep the first value" +msgstr "Mantener a primera valor" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "Replenar con o parametro k" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p trango a trango" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p trango a trango" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) paso a paso" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +msgid "Delta function" +msgstr "Función Delta" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +msgid "Delta function stepped" +msgstr "Función Delta trango a trango" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +msgid "sin^p-based function" +msgstr "función basada en sin^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p, trango a trango" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +msgid "Max (x, -)" +msgstr "Max (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "Max (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "Max (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +msgid "Min (x, -)" +msgstr "Mín (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "Mín (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "Mín (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 +msgid "Standard" +msgstr "Estandar" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +msgid "Use average value" +msgstr "Fer servir una valor ponderada" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +msgid "Use reverse value" +msgstr "Fer servir una valor inversa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "Con potencia aleatoria (0,10)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "Con potencia aleatoria (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "Con potencia degradau (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "Multiplicar a valor aleatoria (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "Multiplicar a valor aleatoria (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "Multiplicar o degradau (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "Con p y aleatorio (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +msgid "All black" +msgstr "Tot negro" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +msgid "All gray" +msgstr "Tot griso" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +msgid "All white" +msgstr "Tot blanco" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +msgid "The first row of the image" +msgstr "A primera ringlera d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +msgid "Continuous gradient" +msgstr "Degradau contino" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "Degradau contino sin foraus" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "Aleatorio, canal independient" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +msgid "Random shared" +msgstr "Aleatorio compartiu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +msgid "Randoms from seed" +msgstr "Aleatorizar dende una simient" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "Aleatorizar dende una simient (compartiu)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +msgid "Hue" +msgstr "Ton" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +msgid "(None)" +msgstr "(Garra)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "Creya patrones abstractos Coupled-Map-Lattice" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "_Examinador CML..." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "Examinador CML: evolucionando" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +msgid "New Seed" +msgstr "Precisará simient" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fixar a simient" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 +msgid "Random Seed" +msgstr "Simient aleatoria" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +msgid "_Hue" +msgstr "_Ton" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 +msgid "Sat_uration" +msgstr "Sat_uración" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Avanzau" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Parametros independients d'a canal" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 +msgid "Initial value:" +msgstr "Valor inicial:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 +msgid "Zoom scale:" +msgstr "Escala d'ampliación:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 +msgid "Start offset:" +msgstr "Desplazamiento d'inicio:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "Simient aleatoria (solament ta modos «Dende simient»)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +msgid "Seed:" +msgstr "Simient:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "Cambiar ta «Dende simient» con a zaguera simient" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"O botón «Fixar a simient» ye un alias de yo. \n" +"A mesma simient produz a mesma imachen, si (1) as amplarias d'as imachens " +"son as mesmas (ista ye a razón por a quala a imachen final ye diferent d'a " +"vista previa), y (2) todas as taxas de mutación son iguals a zero." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +msgid "O_thers" +msgstr "A_tros" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 +msgid "Copy Settings" +msgstr "Copiar os achustes" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +msgid "Source channel:" +msgstr "Canal d'orichen:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +msgid "Destination channel:" +msgstr "Canal de destín:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 +msgid "Copy Parameters" +msgstr "Copiar os parametros" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "Configuración de carga selectiva" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 +msgid "Source channel in file:" +msgstr "Canal d'orichen en o fichero:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "o_pcions diversas" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 +msgid "Function type:" +msgstr "Tipo de función:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 +msgid "Composition:" +msgstr "Composición:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +msgid "Misc arrange:" +msgstr "Ordens variaus:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 +msgid "Use cyclic range" +msgstr "Fer servir un rango ciclico" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +msgid "Mod. rate:" +msgstr "Taxa de modificación:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "Sensibilidat d'entorno:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "Distancia de difusión:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 +msgid "# of subranges:" +msgstr "numero de subrangos:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 +msgid "P(ower factor):" +msgstr "P (factor de potencia):" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 +msgid "Parameter k:" +msgstr "Parametro k:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 +msgid "Range low:" +msgstr "Limite inferior:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 +msgid "Range high:" +msgstr "Limite superior:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "Dibuixar a grafica d'os achustes" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "Sensibilidat de canal:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 +msgid "Mutation rate:" +msgstr "Taxa de mutación:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "Distancia de mutación:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "Grafica d'os achustes actuals" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "Aviso: l'orichen y o destín son a mesma canal." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "Alzar os parametros de l'Examinador CML" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "Cargar os parametros de l'Examinador CML" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "Error: no ye un fichero de parametros CML." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "Alvertencia: «%s» ye un fichero de formato antigo." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "" +"Alvertencia: «%s» ye un fichero de parametros ta una versión mas recient de " +"l'Examinador CML." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "Error: ha fallau en cargar os parametros" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "Analisar o conchunto de colors en a imachen" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analís d'o _cubo de color..." + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 +msgid "Colorcube Analysis" +msgstr "Analís d'o cubo de color" + +#. output results +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 +#, c-format +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "Dimensions d'a imachen: %d x %d" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 +msgid "No colors" +msgstr "Sin colors" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 +msgid "Only one unique color" +msgstr "Nomás una sola color" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 +#, c-format +msgid "Number of unique colors: %d" +msgstr "Numero de colors solas: %d" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "Enamplar a saturación de color ta que cubra o mayor rango posible" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Reyalzar a _color" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 +msgid "Color Enhance" +msgstr "Reyalzar a color" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 +msgid "Swap one color with another" +msgstr "Intercambiar una color con unatra" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "_Intercambeo de color..." + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 +msgid "Color Exchange" +msgstr "Intercambeo de color" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 +msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +msgstr "" +"Prete o botón central dentro de l'anvista previa ta trigar a «Color " +"d'orichen»" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 +msgid "To Color" +msgstr "Color final" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 +msgid "From Color" +msgstr "Color d'orichen" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 +msgid "Color Exchange: To Color" +msgstr "Intercambeo de color: Color final" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 +msgid "Color Exchange: From Color" +msgstr "Intercambeo de color: Color d'orichen" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 +msgid "R_ed threshold:" +msgstr "Branquil de _royo:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 +msgid "G_reen threshold:" +msgstr "Branquil de _verde:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 +msgid "B_lue threshold:" +msgstr "Branquil de _azul:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 +msgid "Lock _thresholds" +msgstr "Blocar os _branquils" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "Convertir una color especificada ta transparent" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Color t'_alfa..." + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 +msgid "Removing color" +msgstr "Sacando a color" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Color t'alfa" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 +msgctxt "color-to-alpha" +msgid "From:" +msgstr "Dende:" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 +msgid "Color to Alpha Color Picker" +msgstr "Selector de color ta «De color t'alfa»" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 +msgid "to alpha" +msgstr "t'alfa" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "Reemplazar todas as colors por uembras d'una color especificada" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 +msgid "Colorif_y..." +msgstr "_Coloriar..." + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 +msgid "Colorifying" +msgstr "Coloriando" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 +msgid "Colorify" +msgstr "Coloriar" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:290 +msgid "Custom color:" +msgstr "Color personalizada:" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:295 +msgid "Colorify Custom Color" +msgstr "Coloriar con una color personalizada" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "Reordenar o mapa de colors" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "R_eordenar o mapa de colors..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "Intercambiar dos colors en o mapa de colors" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "Intercambiar as color_s" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "" +"S'ha pasau una matriz de reasignación no valida a la función de reasignación" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "Reordenando lo mapa de colors" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "Ordenar seguntes a tonalidat" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "Ordenar seguntes a saturación" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 +msgid "Sort on Value" +msgstr "Ordenar seguntes a valor" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 +msgid "Reverse Order" +msgstr "Orden inverso" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 +msgid "Reset Order" +msgstr "Reiniciar l'orden" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "Reordenar o mapa de colors" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"Arrociegue y suelte as colors ta reconfigurar a paleta. Os numeros que " +"s'amuestran son os indices orichinals. Prete o botón dreito ta ubrir un " +"menú con as opcions d'ordinación." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 +msgid "_Alpha:" +msgstr "_Alfa:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Ton:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturación:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 +msgid "_Value:" +msgstr "_Valor:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Luminosidat:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +msgid "_Cyan:" +msgstr "_Cian:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +msgid "_Magenta:" +msgstr "_Machenta:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 +msgid "_Yellow:" +msgstr "_Amariello:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +msgid "_Black:" +msgstr "_Negro:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +msgid "_Luma y470:" +msgstr "_Luma y470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "_Blueness cb470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "_Redness cr470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +msgid "_Luma y709:" +msgstr "_Luma y709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "_Blueness cb709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "_Redness cr709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:268 +msgid "_Luma y470f:" +msgstr "_Luma y470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 +msgid "_Blueness cb470f:" +msgstr "_Blueness cb470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:270 +msgid "_Redness cr470f:" +msgstr "_Redness cr470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:276 +msgid "_Luma y709f:" +msgstr "_Luma y709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 +msgid "_Blueness cb709f:" +msgstr "_Blueness cb709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:278 +msgid "_Redness cr709f:" +msgstr "_Redness cr709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:404 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "" +"Creyar una imachen fendo servir multiples imachens grisas como canals de " +"color" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +msgid "C_ompose..." +msgstr "C_omposar..." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:434 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "Recomposar una imachen previament descomposada" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:442 +msgid "R_ecompose" +msgstr "R_ecomposar" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:488 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"Nomás puet executar «Recomposar» si a imachen activa estió producida " +"orichinalment por «Descomposar»." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" +msgstr "" +"Ha ocurriu una error analisando o parasito «dato-descomposau»: s'han trobau " +"muit pocas capas" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#, c-format +msgid "Could not get layers for image %d" +msgstr "No s'han puesto obtener as capas d'a imachen %d" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:612 +msgid "Composing" +msgstr "Composando" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 +msgid "At least one image is needed to compose" +msgstr "S'ameneste una imachen a lo menos ta composar" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 +#, c-format +msgid "Specified layer %d not found" +msgstr "No s'ha trobau a capa especificada %d" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:730 +msgid "Drawables have different size" +msgstr "Os dibuixables tienen grandarias diferents" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:755 +msgid "Images have different size" +msgstr "As imachens tienen grandarias diferents" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:773 +msgid "Error in getting layer IDs" +msgstr "Error en obtener os identificadors d'as capas" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:796 +#, c-format +msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +msgstr "A imachen no ye en escala de grisa (bpp=%d)" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:824 +msgid "Unable to recompose, source layer not found" +msgstr "No se puet recomposar, no s'ha trobau a capa fuent" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 +msgid "Compose" +msgstr "Composar" + +#. Compose type combo +#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 +msgid "Compose Channels" +msgstr "Composar as canals" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 +msgid "Color _model:" +msgstr "_Modelo de color:" + +#. Channel representation table +#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 +msgid "Channel Representations" +msgstr "Representacions de canal" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 +msgid "Mask value" +msgstr "Valor de mascareta" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "Enamplar as valors de brilo ta que cubran tot o rango" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normalizar" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 +msgid "Normalizing" +msgstr "Normalizando" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "Amillorar o contraste usando o metodo Retinex" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +msgid "Retine_x..." +msgstr "Retine_x..." + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Millora d'imachen Retinex" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +msgid "Uniform" +msgstr "Uniforme" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +msgid "_Level:" +msgstr "_Libel:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +msgid "_Scale:" +msgstr "_Escala:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +msgid "Scale _division:" +msgstr "_Divisions d'escala:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +msgid "Dy_namic:" +msgstr "Di_namico:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "Retinex: filtrau" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Enamplar o contraste d'a imachen ta que cubra o mayor rango posible" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Estirar o _HSV" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 +msgid "Auto-Stretching HSV" +msgstr "Auto-estirando o HSV" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "autostretch_hsv: cmap ye NULL. Salindo...\n" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Enamplar o contraste ta que cubra o mayor rango posible" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Reducir o contra_ste" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 +msgid "Auto-stretching contrast" +msgstr "Auto-estirando o contraste" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "c_astretch: cmap ye NULL. Salindo...\n" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 +msgid "Gr_ey" +msgstr "G_riso" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 +msgid "Re_d" +msgstr "R_oyo" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "_Green" +msgstr "V_erde" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +msgid "_Blue" +msgstr "A_zul" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 +msgid "_Alpha" +msgstr "_Alfa" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 +msgid "E_xtend" +msgstr "E_xtender" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 +msgid "_Wrap" +msgstr "A_chustar" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 +msgid "Cro_p" +msgstr "Retalla_r" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 +msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +msgstr "Aplicar una matriz de convolución chenerica de 5x5" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matriz de _convolución..." + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 +msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +msgstr "A convolución no marcha en capas mas chicotas de 3x3 pixels." + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 +msgid "Applying convolution" +msgstr "Se ye aplicando a convolución" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Matriz de convolución" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 +msgid "D_ivisor:" +msgstr "D_ivisor:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1124 +msgid "O_ffset:" +msgstr "Des_plazamiento:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 +msgid "N_ormalise" +msgstr "_Normalizar" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 +msgid "A_lpha-weighting" +msgstr "Ponderar con a_lfa" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 +msgid "Border" +msgstr "Canto" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "Sacar os cantos lasos d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 +msgid "Autocrop Imag_e" +msgstr "_Autorretallar a imachen" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "Sacar os cantos lasos d'a capa" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 +msgid "Autocrop Lay_er" +msgstr "_Autorretallar a capa" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 +msgid "Cropping" +msgstr "Retallando" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "Auto-retallar o espacio sin fer servir d'os cantos y o meyo" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Retalle _Zealous" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 +msgid "Zealous cropping" +msgstr "Retalle Zealous" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 +msgid "Nothing to crop." +msgstr "Brenca ta retallar." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 +msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +msgstr "Convertir a imachen en chislas quadradas chiradas aleatoriament" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 +msgid "_Cubism..." +msgstr "_Cubismo..." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 +msgid "Cubism" +msgstr "Cubismo" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 +msgid "_Tile size:" +msgstr "_Grandaria de l'enlosau:" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "Saturación de l'_enlosau:" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 +msgid "_Use background color" +msgstr "_Fer servir a color de fondo" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 +msgid "Cubistic transformation" +msgstr "Transformación cubista" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "Doplar a imachen fendo servir dos marradas de control" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Doplar seguntes a _marrada..." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." +msgstr "" +"No puet funcionar que en capas (pero ye estada clamada en una canal u una " +"mascareta)." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "No funciona con capas con mascaretas." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "No puet operar sobre seleccions vuedas." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en leyer «%s»: %s" + +#. Possibly retrieve data from a previous run +#. The shell and main vbox +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 +msgid "Curve Bend" +msgstr "Doplar seguntes a curva" + +#. Preview area, top of column +#. preview +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 +msgid "Preview" +msgstr "Anvista previa" + +#. The preview button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 +msgid "_Preview Once" +msgstr "_Previsualizar una vegada" + +#. The preview toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "An_vista previa automatica" + +#. Options area, bottom of column +#. Options section +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. Rotate spinbutton +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 +msgid "Rotat_e:" +msgstr "R_otar:" + +#. The smoothing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "Suaveza_u" + +#. The antialiasing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialias" + +#. The work_on_copy toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "Treballar con una cop_ia" + +#. The curves graph +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 +msgid "Modify Curves" +msgstr "Modificar as marradas" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 +msgid "Curve for Border" +msgstr "Marrada t'o canto" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +msgid "_Upper" +msgstr "S_uperior" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +msgid "_Lower" +msgstr "I_nferior" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 +msgid "Curve Type" +msgstr "Tipo de marrada" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +msgid "Smoot_h" +msgstr "_Suau" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +msgid "_Free" +msgstr "_Libre" + +#. The Copy button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 +msgid "Copy the active curve to the other border" +msgstr "Copiar a marrada activa ta l'atro canto" + +#. The CopyInv button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 +msgid "_Mirror" +msgstr "_Reflectar" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 +msgid "Mirror the active curve to the other border" +msgstr "Reflectar a marrada activa ta l'atro canto" + +#. The Swap button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 +msgid "S_wap" +msgstr "I_ntercambiar" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 +msgid "Swap the two curves" +msgstr "Intercambiar todas dos marradas" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 +msgid "Reset the active curve" +msgstr "Reiniciar a marrada activa" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 +msgid "Load the curves from a file" +msgstr "Cargar as marradas dende un fichero" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 +msgid "Save the curves to a file" +msgstr "Alzar as marradas en un fichero" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 +msgid "Load Curve Points from File" +msgstr "Cargar os puntos de marrada dende un fichero" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 +msgid "Save Curve Points to File" +msgstr "Alzar os puntos de marrada en un fichero" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "red" +msgstr "royo" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "hue" +msgstr "ton" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "saturation" +msgstr "saturación" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "hue_l" +msgstr "ton_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "saturation_l" +msgstr "saturación_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "lightness" +msgstr "luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "Ton (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturación (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Lightness" +msgstr "Luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "cyan" +msgstr "cián" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "magenta" +msgstr "machenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "yellow" +msgstr "amariello" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "Cyan" +msgstr "Cián" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "Magenta" +msgstr "Machenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "Yellow" +msgstr "Amariello" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "cyan-k" +msgstr "cián-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "magenta-k" +msgstr "machenta-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "yellow-k" +msgstr "amariello-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "Cyan_K" +msgstr "Cián_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "Magenta_K" +msgstr "Machenta_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "Yellow_K" +msgstr "Amariello_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +msgid "luma-y470" +msgstr "luma-y470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "blueness-cb470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +msgid "redness-cr470" +msgstr "redness-cr470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +msgid "luma-y709" +msgstr "luma-y709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +msgid "blueness-cb709" +msgstr "blueness-cb709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +msgid "redness-cr709" +msgstr "redness-cr709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 +msgid "luma-y470f" +msgstr "luma-y470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 +msgid "blueness-cb470f" +msgstr "blueness-cb470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 +msgid "redness-cr470f" +msgstr "redness-cr470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 +msgid "luma-y709f" +msgstr "luma-y709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 +msgid "blueness-cb709f" +msgstr "blueness-cb709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "redness-cr709f" +msgstr "redness-cr709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "Descomposar una imachen en components deseparaus d'o espacio de color" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 +msgid "_Decompose..." +msgstr "_Descomposar..." + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 +msgid "Decomposing" +msgstr "Descomposición" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 +msgid "Decompose" +msgstr "Descomposar" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 +msgid "Extract Channels" +msgstr "Extrayer as canals" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "_Descomposar en capas" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "Color de _frent como color de rechistro" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"Os pixels en a color d'o primer plano amaneixerán negros en todas as " +"imachens de salida. Isto se puet fer servir ta cosetas como marcas de corte " +"que han d'amostrar-sen en todas as canals." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 +msgid "Fix images where every other row is missing" +msgstr "Reparar as imachens que falta una de cada dos ringleras" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Desentrelazar..." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Desentrelazar" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 +msgid "Keep o_dd fields" +msgstr "Mantener os campos im_pars" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 +msgid "Keep _even fields" +msgstr "Mant_ener os campos pars" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "Combinar dos imachens fendo servir mapas de profundidat (z-búfers)" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Mezcla con _profundidat..." + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +msgid "Depth-merging" +msgstr "Mezclando con profundidat" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +msgid "Depth Merge" +msgstr "Mezcla con profundidat" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 +msgid "Source 1:" +msgstr "Fuent 1:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +msgid "Depth map:" +msgstr "Mapa de profundidat:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +msgid "Source 2:" +msgstr "Fuent 2:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +msgid "O_verlap:" +msgstr "_Solapamiento:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "_Escala 1:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "E_scala 2:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "Sacar o rudio de granulau d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Es_parasitar..." + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +msgid "Despeckle" +msgstr "Esparasitar " + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +msgid "Median" +msgstr "Meya" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +msgid "_Adaptive" +msgstr "_Adaptativo" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +msgid "R_ecursive" +msgstr "R_ecursivo" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 +msgid "_Radius:" +msgstr "_Radio:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +msgid "_Black level:" +msgstr "Libel de _negro:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +msgid "_White level:" +msgstr "Libel de _blanco:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "Sacar as bandas verticals d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Sacar as _bandas..." + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +msgid "Destriping" +msgstr "Anti-bandas" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +msgid "Destripe" +msgstr "Anti-bandas" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1137 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 +msgid "_Width:" +msgstr "A_mplaria:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +msgid "Create _histogram" +msgstr "Creyar l'_histograma" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "Chenerar patrons de difracción" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Patrons de _difracción..." + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 +msgid "Creating diffraction pattern" +msgstr "Creyando patrón de difracción" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Patrons de difracción" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +msgid "_Preview!" +msgstr "Anvista _previa!" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 +msgid "Frequencies" +msgstr "Freqüencias" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 +msgid "Contours" +msgstr "Contornos" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Cantos agudos" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Brilo:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 +msgid "Sc_attering:" +msgstr "Di_spersión:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 +msgid "Po_larization:" +msgstr "Po_larización:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 +msgid "Other Options" +msgstr "Atras opcions" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_X displacement" +msgstr "Desplazamiento _X" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +#, fuzzy +msgid "_Pinch" +msgstr "_Aspiración" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +msgid "_Y displacement" +msgstr "Desplazamiento _Y" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Whirl" +msgstr "_Remolino" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:169 +msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +msgstr "Desplazar os pixels tal como s'indica en os mapas de desplazamiento" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:179 +msgid "_Displace..." +msgstr "_Desplazar..." + +#: ../plug-ins/common/displace.c:290 +msgid "Displacing" +msgstr "Desplazando" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:326 +msgid "Displace" +msgstr "Desplazar" + +#. X options +#: ../plug-ins/common/displace.c:363 +msgid "_X displacement:" +msgstr "Desplazamiento _X:" + +#. Y Options +#: ../plug-ins/common/displace.c:412 +msgid "_Y displacement:" +msgstr "Desplazamiento _Y:" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 +msgid "Displacement Mode" +msgstr "Modo de desplazamiento" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 +msgid "_Cartesian" +msgstr "_Cartesiano" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:468 +msgid "_Polar" +msgstr "_Polar" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Comportamiento d'o canto" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Smear" +msgstr "Taca_r" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +msgid "_Black" +msgstr "_Negro" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "Detección de cantos con control d'a gordaria d'o canto" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 +msgid "_Difference of Gaussians..." +msgstr "_Diferencia de Gaussianas..." + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "Detección de cantos DoG" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "Parametros de suavezau" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "_Radio 1:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "R_adio 2:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +msgid "_Invert" +msgstr "_Invertir" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "Detección de cantos d'alta resolución" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 +msgid "_Laplace" +msgstr "_Laplace" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 +msgid "Laplace" +msgstr "Laplace" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 +msgid "Cleanup" +msgstr "Limpieza" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "Simular o canto relucient d'un tubo de neón" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 +msgid "_Neon..." +msgstr "_Neón..." + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 +msgid "Neon" +msgstr "Neón" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 +msgid "Neon Detection" +msgstr "Detección de neón" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 +msgid "_Amount:" +msgstr "C_antidat:" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "Detección de cantos especializada dependient de l'adreza" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel..." + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 +msgid "Sobel Edge Detection" +msgstr "Detección de cantos Sobel" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 +msgid "Sobel _horizontally" +msgstr "Sobel _horizontalment" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 +msgid "Sobel _vertically" +msgstr "Sobel _verticalment" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +msgstr "Man_tener o signo d'o resultau (nomás una adreza)" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 +msgid "Sobel edge detecting" +msgstr "Detección de cantos Sobel" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:148 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "Quantos metodos sencillos ta detectar cantos" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:153 +msgid "_Edge..." +msgstr "_Ariesta..." + +#: ../plug-ins/common/edge.c:225 +msgid "Edge detection" +msgstr "Detección de cantos" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 +msgid "Edge Detection" +msgstr "Detección de cantos" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 +msgid "Prewitt compass" +msgstr "Prewitt" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 +msgid "Gradient" +msgstr "Degradau" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 +msgid "Roberts" +msgstr "Roberts" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 +msgid "Differential" +msgstr "Diferencial" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 +msgid "_Algorithm:" +msgstr "_Algorismo:" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 +msgid "A_mount:" +msgstr "_Cantidat:" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 +#, fuzzy +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "Simular una imachen feita por meyo de repujado" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "R_epujado [Emboss]…" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 +#, fuzzy +msgid "Emboss" +msgstr "Repujado" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "Ma_pa de relieve" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 +#, fuzzy +msgid "_Emboss" +msgstr "R_epujado [Emboss]" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 +msgid "E_levation:" +msgstr "E_levación:" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "Simular un gravau antigo" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 +msgid "En_grave..." +msgstr "_Gravau..." + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 +msgid "Engraving" +msgstr "Gravando" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 +msgid "Engrave" +msgstr "Gravau" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1150 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 +msgid "_Height:" +msgstr "A_ltura:" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Limitar l'amplaria de linia" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 +msgid "ASCII art" +msgstr "Arte ASCII" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formato:" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "Cargar a paleta KISS" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "Fin de fichero u error en leyer o capitero d'a imachen" + +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:770 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Ubrindo «%s»" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 +#, c-format +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "no ye un fichero d'imachen CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "valor de bpp ilegal en a imachen: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"dimensions d'a imachen ilegals: amplaria: %d, desplazamiento horizontal: %d, " +"altura: %d, desplazamiento vertical: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "No se puet creyar una imachen nueva" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "Fin de fichero u error en leyer os datos d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "Profundidat de bits no suportada (%d)!" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "'%s': Fin de fichero u error en leyer o capitero d'a paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#, c-format +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "«%s» no ye un fichero de paleta KCF" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "«%s»: valor y bpp ilegal en a paleta: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#, c-format +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "«%s»: numero ilegal de colors: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "'%s': Fin de fichero u error en leyer os datos d'a paleta" + +#. init the progress meter +#. And let's begin the progress +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Alzando «%s»" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 +msgid "C source code" +msgstr "Codigo fuent en C" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 +msgid "C-Source" +msgstr "Fuent en C" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "Nombre con _prefixo:" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Co_mentario:" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "_Alzar o comentario en un fichero" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "_Fer servir tipos GLib (guint8*)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "Fer servir macros _en cuenta de struct" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "Fer servir Run-Length-Encoding de _1 byte" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "_ALzar a canal alfa (RGBA/RGB)" + +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Alzar como _RGB565 (16 bits)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Op_acidat:" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +msgid "Desktop Link" +msgstr "Vinclo d'o escritorio" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en ubrir o fichero d'escritorio «%s»: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 +msgid "DICOM image" +msgstr "Imachen DICOM" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "Imachen «Digital Imaging and Communications in Medicine»" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "«%s» no ye un fichero DICOM." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "No se puet alzar imachens con canals alfa." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "No puet operar sobre tipos d'imachen desconoixius." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 +msgid "GIMP brush" +msgstr "PincGIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "" +"Datos de capitero no validos en «%s»: amplaria=%lu, altura=%lu, bytes=%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "Formato de pincel no suportau" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 +#, c-format +msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +msgstr "Error en o fichero de pincels «%s» d'o GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no valida en o fichero de pincel «%s»." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 +msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" +msgstr "Os pincels d'o GIMP son en ESCALAS DE GRISO u bien en RGBA" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 +msgid "Brush" +msgstr "Pincel" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaciau:" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 +msgid "GIF image" +msgstr "Imachen GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "No ye un fichero de tipo GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "Pixels no quadraus. A imachen se veyerá escachada." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Fondo (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "Ubrindo «%s» (fotograma %d)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Quadro %d" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "Quadro %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: o tipo de mezcla no documentada de GIF %d no puede maniar-se. " +"L'animación podría no reproducir-se u tornar-se a alzar perfectament." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgstr "Simplament no s'han puesto reducir mas as colors. Alzando como opaco." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Imposible alzar '%s'. O formato de fichero GIF no suporta imachens que " +"tiengan mas de %d pixels d'amplaria u d'altura." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"O formato GIF no suporta que comentarios en codificación ASCII de 7 bits. No " +"s'alzará garra comentario." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"No se pueden alzar imachens RGB. Converta-las ta INDEXADA u ESCALAS DE " +"GRISOS en primeras." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 +#, fuzzy +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "Retardo ficau ta privar a maldita animación chupadora de CPU." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"A imachen que has mirau d'alzar como GIF contién capas que s'extienden dillá " +"d'os cantos reals d'a imachen." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"O formato de fichero GIF no permite ixo. Debe trigar entre retallar todas " +"as capas por o canto d'a imachen u cancelar l'alzau." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurriu una error en cargar o fichero de IU «%s»:\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 +msgid "I don't care" +msgstr "A yo rai" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Capas acumulativas (combinar)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Un quadro por capa (reemplazar)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"Nomás puet exportar como animación quan a imachen tien mas d'una capa. A " +"imachen que ye tractando d'exportar tien una sola capa." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 +msgid "Error writing output file." +msgstr "Ha ocurriu una error en escribir o fichero de salida." + +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "O comentario predeterminau ye limitau a %d caracters." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "Pincel GIMP (animau)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 +msgid "Error in GIMP brush pipe file." +msgstr "Error en o fichero de tubo de pincels d'o GIMP." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 +msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +msgstr "O fichero de pincels d'o GIMP pareix defectuoso." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 +msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." +msgstr "No s'ha puesto cargar un pincel en o tubo; renunciando." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Canyería de pincels" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "Espaciau (porcentache):" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 +msgid "Cell size:" +msgstr "Grandaria de celda:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 +msgid "Number of cells:" +msgstr "Numero de celdas:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 +msgid " Rows of " +msgstr " ringlera(s) de" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 +msgid " Columns on each layer" +msgstr " Columnas en cada capa" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr " (Amplaria incoherent!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr " (Altura incoherent!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 +msgid "Display as:" +msgstr "Amostrar como:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 +msgid "Dimension:" +msgstr "Dimensión:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 +msgid "Ranks:" +msgstr "Rangos:" + +#: ../plug-ins/common/file-header.c:77 +msgid "C source code header" +msgstr "Capitero de codigo fuent en C" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 +msgid "HTML table" +msgstr "Tabla HTML" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"Ye a punto de creyar un fichero HTML\n" +"descomunal que muit prebablement\n" +"penchará o suyo navegador." + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "Opcions de pachina HTML" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "_Chenerar un documento HTML completo" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Si l'activa GTM producirá un fichero HTML completo con etiquetas , " +", etc. en cuenta de simplament a tabla HTML." + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "Opcions de creyación de tabla" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" +msgstr "_Usar cellspan" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Si l'activa GTM reemplazará qualsiquier rechión rectangular de bloques " +"identicament coloreados con una gran celda con valors ROWSPAN y COLSPAN." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "Co_mprimir as etiquetas TD" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"Si l'activa GTK no deixará espacios en blanco entre as etiquetas TD y o " +"conteniu d'as celdas. Isto solament ye necesario ta o control de posición a " +"libel de pixel." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 +msgid "C_aption" +msgstr "Tit_ol" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "l'Active si deseya que a tabla tienga un titol." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "O texto t'o titol d'a tabla." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 +msgid "C_ell content:" +msgstr "Conteniu d'a c_elda:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "O texto que va en cada celda." + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 +msgid "Table Options" +msgstr "Opcions de tabla" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 +msgid "_Border:" +msgstr "_Canto:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "O numero de pixels en o canto d'a tabla." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "" +"L'amplaria de cada celda de tabla. Puet estar un numero u un porcentache." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "" +"L'altura de cada celda de tabla. Puet estar un numero u un porcentache." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "Rep_leno de celdas:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "A cantidat de repleno de celdas." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "Es_paciau de celdas:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "A cantidat d'espaciau de celdas." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "Imachen JPEG 2000" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 +#, c-format +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "No s'ha puesto decodificar «%s»." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "" +"A imachen «%s» ye en escala de grisas pero no contiene garra component griso." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "A imachen «%s» ye en RGB, pero le faltan un u mas components." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"A imachen «%s» ye en o espacio de colors CIEXYZ, pero no existe garra codigo " +"ta convertir-la ta RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"A imachen «%s» ye en o espacio de colors CIELAB, pero no existe garra codigo " +"ta convertir-la ta RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" +"A imachen «%s» ye en o espacio de colors YCbCr, pero no existe garra codigo " +"ta convertir-la ta RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "A imachen «%s» ye en un espacio de color desconoixiu." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" +"O component d'imachen %d d'a imachen '%s' no tien a mesma grandaria que a " +"imachen. Actualment isto no ye suportau." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 +#, c-format +msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "O component d'imachen %d d'a imachen '%s' no tien hstep y vstep." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgstr "" +"O component d'imachen %d d'a imachen '%s' ye sinyau. Actualment isto no ye " +"suportau." + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1914 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "" +"No s'ha puesto alzar a transparencia sin perdas, Se ye alzando a opacidat en " +"cuenta." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 +msgid "MNG Options" +msgstr "Opcions de MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 +msgid "Interlace" +msgstr "Entrelazar" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360 +msgid "Save background color" +msgstr "Alzar a color de fondo" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Alzar a gamma" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 +msgid "Save resolution" +msgstr "Alzar a resolución" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392 +msgid "Save creation time" +msgstr "Alzar a hora de creyación" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1963 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + PNG Delta" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + PNG Delta" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +msgid "All PNG" +msgstr "Tot PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +msgid "All JNG" +msgstr "Tot JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "Tipo de bloques predeterminau:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Disposición predeterminada d'o quadro:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 +msgid "PNG compression level:" +msgstr "Libel de compresión de PNG:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "" +"Seleccione un libel de compresión alto ta obtener una grandaria de fichero " +"chicot" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "Calidat d'a compresión de JPEG:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "Factor de suavezau de JPEG:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "Opcions d'o MNG animau" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 +msgid "Loop" +msgstr "Bucle" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "Retardo predeterminau d'o quadro:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundos" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"Istas opcions no son disponibles que quan a imachen exportada tien mas d'una " +"capa. A imachen que ye tractando d'exportar tien una sola capa." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 +msgid "MNG animation" +msgstr "Animación MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Patrón GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no valida en o fichero de patrón '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "Imachen ZSoft PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "No s'ha puesto leyer o capitero de '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "'%s' no ye un fichero PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "Amplaria d'imachen no suportada u no valida: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "Altura d'imachen no suportada u no valida: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Numero de bytes por linia no valido en o capitero PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "As dimensions d'a imachen son masiau grans: amplaria %d x altura %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "Versión de PCX inusual, se ye rematando" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "Desplazamiento X no valido: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "Desplazamiento Y no valido: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Canto dreito difuera d'os limites (ha d'estar < %d): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Canto inferior difuera d'os limites (ha d'estar < %d): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en escribir en o fichero '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Formato portable de documentos" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto cargar '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-pachinas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 +msgid "Import from PDF" +msgstr "Importar dende PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 +msgid "_Import" +msgstr "_Importar" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Error en obtener o numero de pachinas d'o fichero PDF dau." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "_Amplaria (pixels):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "_Altura (pixels):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolución:" + +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Fer servir l'_antialias" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixels/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Creyar un PDF de quantas pachinas..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Ha de seleccionar un fichero ta gravar." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"S'ha produciu una error en creyar o fichero PDF:\n" +"%s\n" +"Guarencie-se que ha introduciu un nombre de fichero valido y que a carpeta " +"de destín no ye de nomás lectura." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Omitir as capas amagadas y as que tienen opacidat zero" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Convertir os mapas de bit ta graficos vectorials quan siga posible" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Aplicar as mascaretas de capa antis de no alzar" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "Mantener as mascaretas no cambiará a salida" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +msgid "Save to:" +msgstr "Alzar en:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +msgid "Browse..." +msgstr "Explorar..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Exportación de PDF de quantas pachinas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Eliminar as pachinas seleccionadas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 +msgid "Add this image" +msgstr "Adhibir ista imachen" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "Error: t'alzar o fichero, cal adhibir a lo menos una imachen." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "No se puet chestionar a grandaria (l'altura u l'amplaria) d'a imachen." + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +#, fuzzy +msgid "Alias Pix image" +msgstr "Imachen Pix d'Alias" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 +msgid "PNG image" +msgstr "Imachen PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en ubrir o fichero PNG: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "Error en creyar a estructura de lectura PNG en alzar '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "Ha ocurriu una error en leyer o fichero '%s'. Ye corrupto lo fichero?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "Modelo de color desconoixida en o fichero PNG '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto creyar una imachen nueva ta '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:943 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"O fichero PNG especifica un desplazamiento que ha causau que a capa siga " +"posicionada difuera d'a imachen." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "Aplicar o desplazamiento de PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "Ignorar o desplazamiento de PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "Aplicar o desplazamiento de PNG a la capa" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"A imachen PNG que ye importando especifica un desplazamiento de %d, %d. " +"Quier aplicar iste desplazamiento a la capa?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1342 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "Error en creyar a estructura d'escritura PNG en alzar '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1352 +#, c-format +msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgstr "Ha ocurriu una error en alzar '%s'. No s'ha puesto alzar a imachen." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en cargar o fichero d'UI '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1981 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconoixida" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 +msgid "PNM Image" +msgstr "Imachen PNM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 +msgid "PNM image" +msgstr "Imachen PNM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 +msgid "PBM image" +msgstr "Imachen PBM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 +msgid "PGM image" +msgstr "Imachen PGM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 +msgid "PPM image" +msgstr "Imachen PPM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#, fuzzy +msgid "Premature end of file." +msgstr "Final prematuro d'o fichero." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 +msgid "Invalid file." +msgstr "Fichero no valido." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "O fichero no ye en un formato suportau." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "Resolución X no valida." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "L'amplaria d'a imachen ye mayor d'o que o GIMP puet maniar." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "Resolución Y no valida." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "L'altura d'a imachen ye mayor d'o que o GIMP puet maniar." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "Valor maxima no valida." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 +msgid "Error reading file." +msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatiau d'os datos" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Crudo" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 +msgid "PostScript document" +msgstr "Documento PostScript" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Imachen de PostScript encapsulau" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 +msgid "PDF document" +msgstr "Documento PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 +#, c-format +msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" +msgstr "No s'ha puesto interpretar o fichero PostScript '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 +#, c-format +msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "Alzar como PostScript no funciona con as imachens con canals alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Pachina %d" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 +msgid "Write error occurred" +msgstr "Ha ocurriu una error d'escritura" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "Importar dende PostScript" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderizau" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 +msgid "Pages:" +msgstr "Pachinas:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "Pachinas a cargar (p. eix: 1-4 u 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 +msgid "Images" +msgstr "Imachens" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 +msgid "Open as" +msgstr "Ubrir como" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "Prebar con caixas de contorno" + +#. Colouring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 +msgid "Coloring" +msgstr "Coloriau" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 +msgid "B/W" +msgstr "B/N" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "Suavezau d'o texto" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 +msgid "Weak" +msgstr "Feble" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 +msgid "Strong" +msgstr "Cerenyo" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "Suavezau d'os graficos" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 +msgid "Image Size" +msgstr "Grandaria d'imachen" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "_Mantener a proporción" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Quan s'activa a imachen resultant será redimensionada de traza que culla en " +"a grandaria dada sin cambiar a proporción." + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +msgid "Unit" +msgstr "Unidat" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 +msgid "_Inch" +msgstr "P_ulgada" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 +msgid "_Millimeter" +msgstr "_Milimetro" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "_PostScript libel 2" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "PostScript _encapsulau" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 +msgid "P_review" +msgstr "Anvista p_revia" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 +msgid "Preview _size:" +msgstr "Grandaria de l'anvi_sta previa:" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "Imachen d'o Paint Shop Pro" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 +msgid "PSP" +msgstr "PSP" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 +msgid "Data Compression" +msgstr "Compresión de datos" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 +#, fuzzy +msgid "Raw image data" +msgstr "Datos d'imachen en bruto" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "Cargar imachen a partir d'os datos en bruto" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 +msgid "Image" +msgstr "Imachen" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "RGB con Alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +msgid "RGB565" +msgstr "RGB565" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Planar RGB" +msgstr "RGB planar" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1107 +msgid "Indexed" +msgstr "Indizau" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Indizau con Alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1113 +msgid "Image _Type:" +msgstr "_Tipo d'imachen:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1163 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1173 ../plug-ins/common/file-raw.c:1258 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normal)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 ../plug-ins/common/file-raw.c:1260 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "Tipo de _paleta:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1190 +msgid "Off_set:" +msgstr "_Esfase:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1202 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Seleccione o fichero d'a paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1208 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "Fichero d'a _paleta:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Raw Image" +msgstr "Imachen Raw (en bruto)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "Alzar o tipo RGB" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1248 +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "Estandar (R,G,B)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254 +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "Tipo de paleta indizada" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "Imachen SUN Rasterfile" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "No s'ha puesto ubrir '%s' como un fichero SUN-raster" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "O tipo d'iste fichero SUN-raster no ye suportau" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "No s'han puesto leyer as dentradas de color de '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "O tipo d'o mapa de color no ye suportau" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"No s'ha especificau l'amplaria d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"L'amplaria d'a imachen ye mayor d'o que o GIMP puet maniar" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"No s'ha especificau l'altura d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"L'altura d'a imachen ye mayor d'o que o GIMP puet maniar" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "Ista profundidat d'imachen no ye suportada" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 +#, c-format +msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "O SUNRAS no puet maniar imachens con canals alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "No se puet operar con tipos desconoixius d'imachen" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "Trobada la fin d'o fichero en leyer" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Formatiau d'os datos" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "Codificación RunLenght" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 +msgid "SVG image" +msgstr "Imachen SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Razón desconoixida" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "Se ye renderizando lo SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "SVG renderizau" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"O fichero SVG no especifica\n" +"una grandaria!" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "Renderizar os graficos vectorials escalables" + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +msgid "Width:" +msgstr "Amplaria:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +msgid "_X ratio:" +msgstr "Proporción _X:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "Proporción _Y:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "Restrinchir a proporción" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 +msgid "Import _paths" +msgstr "Importar _rotas" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "" +"Importar os elementos d'a rota d'o SVG ta que puedan estar emplegaus con a " +"ferramienta de rota d'o GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Combinar as rotas importadas" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +msgid "TarGA image" +msgstr "Imachen TarGA" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "No se puet leyer o piet de '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "No se puet leyer a extensión de '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "No s'ha puesto leyer o capitero de '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 +msgid "_RLE compression" +msgstr "Compresión _RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +msgid "Or_igin:" +msgstr "Or_ichinal:" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abaixo a la cucha" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 +msgid "Top left" +msgstr "Alto a la cucha" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 +msgid "TIFF image" +msgstr "Imachen TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "O TIFF '%s' no contién garra carpeta" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Importar dende TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-%d-de-%d-pachinas" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "Canal TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +msgid "" +"Warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." +msgstr "" +"Para cuenta:\n" +"A imachen que ye cargando tien 16 bits por canal. O GIMP no'n puet maniar " +"que 8 bits, por o que será convertida ta vusté. A causa d'ista conversión se " +"perderá información." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Nomás se pueden comprimir imachens monocromo con \"CCITT grupo 4\" u \"CCITT " +"grupo 3\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "As imachens indizadas no se pueden comprimir con \"JPEG\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"O formato TIFF nomás suporta comentarios en \n" +"codificación ASCII de 7 bits. No s'alzará garra comentario." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#. compression +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 +msgid "_None" +msgstr "_Garra" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "_Paquetz de bits" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 +msgid "_Deflate" +msgstr "_Desinflar" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "Fax CCITT grupo _3" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "Fax CCITT grupo _4" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 +msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgstr "Alzar as valors d'as colors d'os pixels _transparents" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "Fichero WMF de Microsoft" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"O fichero WMF no especifica\n" +"una grandaria!" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "Renderizar un metafichero de Windows" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "No s'ha puesto ubrir '%s' ta lectura" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "WMF renderizau" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 +msgid "X BitMap image" +msgstr "Imachen X BitMap" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"'%s':\n" +"No s'ha puesto leyer o capitero (ftell == %ld)" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"No s'ha especificau o tipo de datos d'a imachen" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 +msgid "" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"A imachen que ye mirando d'alzar como XBM contién mas de dos colors.\n" +"\n" +"Por favor, convierta-la ta una imachen indizada en blanco y negro (1-bit) y " +"intente-lo de nuevas." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"No puet alzar una mascareta de cursor ta una imachen\n" +"que no tien canal Alfa." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 +msgid "XBM Options" +msgstr "Opcions XBM" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "Formato de mapa de bits _X10" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "Prefixo de l'_identificador:" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "E_scribir as valors d'o punto activo" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "_X d'o punto activo:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "_Y d'o punto activo:" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 +msgid "Mask File" +msgstr "Fichero de mascareta" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "Esc_ribir un fichero de mascareta extra" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "Extensión d'o fichero de _mascareta:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "Puntero d'o churi X11" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"No s'ha puesto establir o punto activo.\n" +"Ha de disposar as capas de traza que todas ellas tiengan una intersección." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' no ye un cursor X valido." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "O fotograma %d de '%s' ye masiau amplo ta un cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "O fotograma %d de '%s' ye masiau alto ta un cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "No bi ha garra bloque d'imachen en '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%s' ye masiau amplo ta un cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' ye masiau alto ta un cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "Ha ocurriu una error de lectura." + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 +msgid "XMC Options" +msgstr "Opcions de XMC" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Introduzca a coordenada X d'o punto activo. L'orichen ye a cantonada " +"superior cucha." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Introduzca a coordenada Y d'o punto activo. L'orichen ye a cantonada " +"superior cucha." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "_Autorretallar totz os quadros." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"Eliminar os cantos lasos de totz os quadros.\n" +"Isto reduz a grandaria d'o fichero y puet resolver o problema que qualques " +"cursors grans desbaratan a pantalla.\n" +"Saque a marca si piensa editar o cursor exportau con atros programas." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"Trigue a grandaria normal d'os quadros.\n" +"Si no tien pensau fer un cursor de quantas grandarias, u no sabe qué meter, " +"deixe-lo en \"32px\".\n" +"A grandaria nominal no tien garra relación con a grandaria real (amplaria u " +"altura).\n" +"no se fa servir que ta determinar qué quadro pende de qué seqüencia " +"d'animación, y qué seqüencia d'animación se fa servir basando-se en a valor " +"de \"gtk-cursor-theme-size\"." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "" +"Fer servir ista valor nomás ta _un quadro que no tienga especificada la " +"grandaria." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "_Substituir a grandaria de totz os quadros encara si ye especificada." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "" +"Introduzca l'intervalo de tiempo en milisegundos en que se renderiza cada " +"quadro." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Retardo:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "" +"Fer servir ista valor nomás ta _un quadro que no tienga especificau o " +"retardo." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "_Substituir o retardo de totz os quadros encara si ye especificau." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"S'ha eliminau a parti d'a información d'os dreitos d'autor que acotolaba os " +"65535 caracters." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Introduzca la información de dreitos d'autor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Dreitos d'autor:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"S'ha eliminau a parti d'a información d'a licencia que acotolaba os 65535 " +"caracters." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +msgid "Enter license information." +msgstr "Introduzca la información d'a licencia." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 +msgid "_License:" +msgstr "_Licencia:" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 +msgid "_Other:" +msgstr "_Unatro:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "Introduzca unatro comentario si lo deseya." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "O comentario ye limitau a %d caracters." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." +msgstr "" +"Iste complemento no puet maniar que fichers d'imachen RGBA con una " +"profundidat de color de 8 bits." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "O fotograma '%s' ye masiau amplo. Reduzca-lo ta %dpx como maximo." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "O fotograma '%s' ye masiau alto. Reduzca-lo ta %dpx como maximo." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "L'amplaria y/u l'altura d'o quadro «%s» ye zero." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." +msgstr "" +"No s'ha puesto alzar o cursor porque o punto activo no ye sobre o fotograma '" +"%s'.\n" +"Tracte de cambiar a posición d'o punto activo u a cheometría d'as capas, u " +"l'alce sin autorretallar." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" +"O cursor s'ha alzau con exito pero contién un u mas quadros que a suya " +"amplaria u altura ye mayor de %ipx.\n" +"Ixo desbaratará a pantalla en bells entornos." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" +"O cursor s'ha alzau con exito pero contién un u mas quadros que a suya " +"grandaria nominal no ye suportada por os achustes d'o GNOME.\n" +"Puet satisfer-lo marcando \"Substituir a grandaria de totz os quadros...\" " +"en o dialogo d'Alzar, u o cursor podría no amaneixer en os achustes d'o " +"GNOME." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"O parasito \"%s\" ye masiau gran ta un comentario de cursor X. S'ha retallau " +"ta que culla." + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"Lo sentimos, iste complemento no puet maniar un cursor que contienga mas de " +"%i grandarias nominals distintas." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +msgid "X PixMap image" +msgstr "Imachen X PixMap" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "Ha ocurriu una error en ubrir o fichero '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "Fichero XPM no valido" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "Branquil de _alfa:" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 +msgid "X window dump" +msgstr "Vulcau de X window" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "No s'ha puesto leyer o capitero XWD de '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Numero ilegal de dentradas en o mapa de color: %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Numero de dentradas en o mapa de color < numero de colors" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "No se pueden leyer as dentradas de colors" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"O fichero XWD %s tien formato %d, profundidat %d y %d bits por pixel. " +"Actualment isto no ye suportau." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 +msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgstr "No se pueden alzar imachens con canals alfa." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, c-format +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "O fichero XWD %s ye corrupto." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "S'ha produciu una error en escribir a imachen indizada/de grisas" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 +msgid "Error during writing rgb image" +msgstr "S'ha produciu una error en escribir a imachen rgb" + +#: ../plug-ins/common/film.c:217 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "Combinar quantas imachens en una cinta" + +#: ../plug-ins/common/film.c:222 +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "_Cinta..." + +#: ../plug-ins/common/film.c:307 +msgid "Composing images" +msgstr "Composando as imachens" + +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin titol" + +#: ../plug-ins/common/film.c:878 +msgid "Available images:" +msgstr "Imachens disponibles:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:879 +msgid "On film:" +msgstr "En a cinta:" + +#. Film height/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 +msgid "Filmstrip" +msgstr "Cinta" + +#. Keep maximum image height +#: ../plug-ins/common/film.c:984 +msgid "_Fit height to images" +msgstr "A_chustar l'altura a las imachens" + +#. Film color +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 +msgid "Select Film Color" +msgstr "Seleccionar a color d'a cinta" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Co_lor:" + +#. Film numbering: Startindex/Font/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 +msgid "Start _index:" +msgstr "indiz _inicial:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 +msgid "_Font:" +msgstr "_Fuent:" + +#. Numbering color +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 +msgid "Select Number Color" +msgstr "Seleccionar a color d'os numeros" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +msgid "At _bottom" +msgstr "T'o _fondo" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 +msgid "At _top" +msgstr "T'a _tuca" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 +msgid "Image Selection" +msgstr "Selección d'a Imachen" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "Todas as valors son fraccions de l'altura d'a cinta" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vanzau" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 +msgid "Image _height:" +msgstr "Altura d'a _imachen:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "Es_paciau d'a imachen:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 +msgid "_Hole offset:" +msgstr "Desp_lazamiento d'o forau:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 +msgid "Ho_le width:" +msgstr "Amp_laria d'o forau:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 +msgid "Hol_e height:" +msgstr "Altura d_o _forau:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "Esp_aciau d'o forau:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 +msgid "_Number height:" +msgstr "Altura d'o _numero:" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +msgid "Red:" +msgstr "Royo:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +msgid "Blue:" +msgstr "Azul:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +msgid "Cyan:" +msgstr "Cián:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +msgid "Yellow:" +msgstr "Amariello:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 +msgid "Magenta:" +msgstr "Machenta:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 +msgid "Darker:" +msgstr "Mas fosco:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 +msgid "Lighter:" +msgstr "Mas claro:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +msgid "More Sat:" +msgstr "Mas saturación:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 +msgid "Less Sat:" +msgstr "Menos saturación:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "Modificar as colors d'a imachen de traza interactiva" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Paquet de _filtros..." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "O FP no puet fer-se servir que en as imachens RGB." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "O FP no puet executar-se que interactivament." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 +msgid "Applying filter pack" +msgstr "Se ye aplicando lo paquet de filtros" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 +msgid "Original:" +msgstr "Orichinal:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 +msgid "Hue Variations" +msgstr "Variacions de ton" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 +#, fuzzy +msgid "Roughness" +msgstr "Rugosidad" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 +msgid "Affected Range" +msgstr "Rango afectau" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +msgid "Sha_dows" +msgstr "Uemb_ras" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 +msgid "_Midtones" +msgstr "Tons _meyos" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 +msgid "H_ighlights" +msgstr "P_untos de luz" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 +msgid "Windows" +msgstr "Finestras" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Saturación" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 +msgid "A_dvanced" +msgstr "A_vanzau" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 +msgid "Value Variations" +msgstr "Variacions de valor" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "Variacions de saturación" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 +msgid "Select Pixels By" +msgstr "Seleccionar pixels por" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +msgid "H_ue" +msgstr "T_on" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 +msgid "Satu_ration" +msgstr "Satu_ración" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 +msgid "V_alue" +msgstr "V_alor" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 +msgid "Show" +msgstr "Amostrar" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +msgid "_Entire image" +msgstr "Imachen c_ompleta" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 +msgid "Se_lection only" +msgstr "Nomás a se_lección" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "Selección en o con_texto" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "Simulación de paquet de filtros" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +msgid "Shadows:" +msgstr "Uembras:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 +msgid "Midtones:" +msgstr "Tons meyos:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 +msgid "Highlights:" +msgstr "Puntos de luz:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "Opcions abanzadas d'o paquet de filtros" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 +msgid "Preview Size" +msgstr "Grandaria d'anvista previa" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 +#, fuzzy +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "Transformar a imachen con o fractal de Mandelbrot" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Traza _fractal…" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 +#, fuzzy +msgid "Fractal Trace" +msgstr "Sinyal fractal" + +#. Settings +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 +msgid "Outside Type" +msgstr "Tipo d'exterior" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 +msgid "_White" +msgstr "_Blanco" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 +#, fuzzy +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "Parametros de Mandelbrot" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 +msgid "X_1:" +msgstr "X_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 +msgid "X_2:" +msgstr "X_2:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 +msgid "Y_1:" +msgstr "Y_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 +msgid "Y_2:" +msgstr "Y_2:" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "Recoloriar a imachen fendo servir as colors d'o degradau activo" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa d'o _degradau" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "Recoloriar a imachen fendo servir as colors d'a paleta activa" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 +msgid "_Palette Map" +msgstr "Mapa de _paleta" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 +msgid "Gradient Map" +msgstr "Mapa de degradau" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 +msgid "Palette Map" +msgstr "Mapa de paleta" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "Dibuixar una reixeta en a imachen" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:148 +msgid "_Grid..." +msgstr "_Reixeta..." + +#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +msgid "Drawing grid" +msgstr "Reixeta de dibuixo" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "Grid" +msgstr "Reixeta" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:719 +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"Linias\n" +"Horizontals" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:721 +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"Linias\n" +"Verticals" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 +msgid "Intersection" +msgstr "Intersección" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:859 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamiento:" + +#. attach color selectors +#: ../plug-ins/common/grid.c:898 +msgid "Horizontal Color" +msgstr "Color horizontal" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:916 +msgid "Vertical Color" +msgstr "Color vertical" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:934 +msgid "Intersection Color" +msgstr "Color d'a intersección" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "Dividir a imachen en subimachens fendo servir as guidas" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 +msgid "_Guillotine" +msgstr "_Guillotina" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 +msgid "Guillotine" +msgstr "Guillotina" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "Trobar y eliminar os pixels que pueden estar periglosament brilants" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "_Calient..." + +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 +msgid "Hot" +msgstr "Calient" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:625 +msgid "Create _new layer" +msgstr "Creyar una capa _nueva" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:634 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "Reducir a _luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "Reducir a _saturación" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 +msgid "_Blacken" +msgstr "Enne_grir" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 +msgid "Superimpose many altered copies of the image" +msgstr "Superimponer muitas copias alteradas d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 +msgid "_Illusion..." +msgstr "M_irache" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 +msgid "Illusion" +msgstr "Mirache" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 +msgid "_Divisions:" +msgstr "_Divisions:" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 +msgid "Mode _1" +msgstr "Modo _1" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 +msgid "Mode _2" +msgstr "Modo _2" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 +msgid "Use mouse control to warp image areas" +msgstr "Faiga servir o churi ta desplazar arias d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "_IWarp…" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 +msgid "Warping" +msgstr "Deformación" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 +#, c-format +msgid "Warping Frame %d" +msgstr "Se ye deformando lo quadro %d" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 +msgid "Ping pong" +msgstr "Pimpón" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "A rechión afectada por o complemento ye vueda" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 +msgid "A_nimate" +msgstr "A_nimar" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 +msgid "Number of _frames:" +msgstr "Numero de _fotogramas:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 +msgid "R_everse" +msgstr "Inv_erso" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 +msgid "_Ping pong" +msgstr "_Pimpón" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 +msgid "_Animate" +msgstr "_Animar" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 +msgid "Deform Mode" +msgstr "Modo de deformación" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 +msgid "_Grow" +msgstr "C_reixer" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 +#, fuzzy +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "T_orbellino (Antihorario)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 +msgid "Remo_ve" +msgstr "_Borrar" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "S_hrink" +msgstr "E_ncullir" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Sw_irl CW" +msgstr "Torbell_ino (Horario)" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 +msgid "_Deform radius:" +msgstr "Radio de _deformación:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 +msgid "D_eform amount:" +msgstr "Cantidat de d_eformación:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 +msgid "_Bilinear" +msgstr "_Bilinial" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 +msgid "Adaptive s_upersample" +msgstr "S_obremostreyo adaptativo" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 +msgid "Ma_x depth:" +msgstr "Profundidat ma_xima:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 +msgid "Thresho_ld:" +msgstr "Branqui_l:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +msgid "_Settings" +msgstr "C_onfiguración" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 +msgid "IWarp" +msgstr "Deformación Interactiva" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "" +"Prete y arrociegue en l'anvista previa ta definir as distorsions que aplicar " +"a la imachen." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "Aplicar un dibuixo de puzzle a la imachen" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "_Puzzle..." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Ensamblando lo puzzle" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Puzzle" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Numero de piezas" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +msgid "Number of pieces going across" +msgstr "Numero de piezas en sentiu horizontal" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +msgid "Number of pieces going down" +msgstr "Numero de piezas en sentiu vertical" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Biselar os cantos" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "Amplaria d'o _bisel:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "Anglo d'a pendient en o canto de cada pieza" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "R_efleixos:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "A cantidat de brilos en os cantos de cada pieza" + +#. frame for primitive radio buttons +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +msgid "Jigsaw Style" +msgstr "Estilo d'o puzzle" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +msgid "_Square" +msgstr "Q_uadrau" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +msgid "C_urved" +msgstr "C_urvau" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +msgid "Each piece has straight sides" +msgstr "Cada pieza tien costaus dreitos" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +msgid "Each piece has curved sides" +msgstr "Cada pieza tien costaus curvos" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Establir un perfil de color sobre a imachen" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "_Asignar o perfil de color..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 +msgid "Assign default RGB Profile" +msgstr "Aplicar o perfil RGB por omisión" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 +msgid "Apply a color profile on the image" +msgstr "Aplicar un perfil de color sobre a imachen" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "_Convertir ta perfil de color..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 +msgid "Convert to default RGB Profile" +msgstr "Convertir ta perfil RGB por omisión" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 +msgid "Image Color Profile Information" +msgstr "Información d'o perfil de color d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 +msgid "Color Profile Information" +msgstr "Información d'o perfil de color" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +msgstr "O perfil de color '%s' no ye t'o espacio de color RGB." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 +msgid "Default RGB working space" +msgstr "Espacio de treballo predeterminau RGB" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 +msgid "" +"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "" +"Os datos adchuntaus como 'icc-profile' no pareixen estar un perfil de color " +"ICC" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "'%s' no pareix estar un perfil de color ICC" + +#. ICC color profile conversion +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "Se ye convertindo de '%s' ta '%s'" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 +#, c-format +msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +msgstr "No s'ha puesto cargar o perfil de color dende '%s'" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" +msgstr "A imachen '%s' tien un perfil de color encrustau:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 +#, c-format +msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" +msgstr "Convertir a imachen t'o espacio de treballo RGB (%s)?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 +msgid "Convert to RGB working space?" +msgstr "Convertir t'o espacio de treballo RGB?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 +msgid "_Keep" +msgstr "_Mantener" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +msgid "_Convert" +msgstr "_Convertir" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "_No preguntar-me de nuevas" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 +msgid "Select destination profile" +msgstr "Seleccione o perfil de destín" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Totz os fichers (*.*)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 +#, c-format +msgid "RGB workspace (%s)" +msgstr "Espacio de treballo RGB (%s)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Convertir ta perfil de color ICC" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "Asignar o perfil de color ICC" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 +msgid "_Assign" +msgstr "_Asignar" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Perfil de color actual" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 +msgid "Convert to" +msgstr "Convertir ta" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 +msgid "Assign" +msgstr "Asignar" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "Se ye _renderizando l'obchectivo:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Cubicación d'o punto _negro" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 +msgid "Destination profile is not for RGB color space." +msgstr "O perfil de destín no ye t'o espacio de colors RGB." + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "Simular lentes elipticas sobre a imachen" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Aplicar as _lentes..." + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 +msgid "Applying lens" +msgstr "Se son aplicando as lentes" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 +msgid "Lens Effect" +msgstr "Efecto de lente" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 +msgid "_Keep original surroundings" +msgstr "M_antener a redolada orichinal" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 +msgid "_Set surroundings to index 0" +msgstr "E_stablir a redolada ta indiz 0" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "_Establir a redolada ta color de fondo" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "_Fer a redolada transparent" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "indiz de refracción d'os _lentes:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 +msgid "Corrects lens distortion" +msgstr "Corriche a distorsión producida por una lente" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "Distorsión de lente..." + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 +msgid "Lens distortion" +msgstr "Distorsión de lente" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 +msgid "Lens Distortion" +msgstr "Distorsión de lente" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 +msgid "_Main:" +msgstr "_Prencipal:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 +msgid "_Edge:" +msgstr "_Canto:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +msgid "_Zoom:" +msgstr "Amplia_ción:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 +msgid "_Brighten:" +msgstr "_Aclarir:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 +msgid "_X shift:" +msgstr "Desplazamiento _X:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 +msgid "_Y shift:" +msgstr "Desplazamiento _Y:" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 +#, fuzzy +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "Adhibir un efecto de destello de lentes" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 +#, fuzzy +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "_Destello de lente…" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 +#, fuzzy +msgid "Render lens flare" +msgstr "Renderizar destello de lente" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 +#, fuzzy +msgid "Lens Flare" +msgstr "Destellos de lente" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" +msgstr "Centro d'o destello FX" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 +msgid "Show _position" +msgstr "Amostrar a _posición" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:188 +msgid "Send the image by email" +msgstr "Ninviar a imachen por correu electronico" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:194 +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "Ninviar por correu _electrónico..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:407 +msgid "Send by Email" +msgstr "Ninviar por correu electronico" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:412 +msgid "_Send" +msgstr "_Ninviar" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:444 +msgid "_Filename:" +msgstr "Nombre d'o _fichero:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +msgctxt "email-address" +msgid "_To:" +msgstr "_Ta:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +msgctxt "email-address" +msgid "_From:" +msgstr "_De:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:482 +msgid "S_ubject:" +msgstr "A_fer:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:591 +msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" +msgstr "" +"S'ha produciu una error con a extensión d'o fichero u bien falta la mesma" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:727 +#, c-format +msgid "Could not start sendmail (%s)" +msgstr "No s'ha puesto encetar o sendmail (%s)" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "Reducir a imachen ta colors roya, verda y azula puras" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 +msgid "Maxim_um RGB..." +msgstr "RGB _max..." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +msgid "Can only operate on RGB drawables." +msgstr "No puet treballar que en imachens RGB." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 +msgid "Max RGB" +msgstr "RGB. Max" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "Valor maxima de RGB" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 +msgid "_Hold the maximal channels" +msgstr "_Mantener as canals maximas" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 +msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "_Mantener as canals minimas" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 +msgid "Convert the image into irregular tiles" +msgstr "Convertir a imachen en lastretas irregulars" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_Mosaico..." + +#. progress bar for gradient finding +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 +msgid "Finding edges" +msgstr "Se son trobando los cantos" + +#. Progress bar for rendering tiles +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 +msgid "Rendering tiles" +msgstr "Se son renderizando as lastras" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaico" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +msgid "Squares" +msgstr "Quadraus" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 +msgid "Hexagons" +msgstr "Hexagonos" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 +msgid "Octagons & squares" +msgstr "Octogonos y quadraus" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 +msgid "Triangles" +msgstr "Trianglos" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 +msgid "_Tiling primitives:" +msgstr "Primitivas d'_enlastrau:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 +msgid "Tile _size:" +msgstr "_Grandaria de l'enlastrau:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +msgid "Tile _height:" +msgstr "A_ltaria d'o mosaico:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "_Espaciau de l'enlastrau:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "Escosquería de l'e_nlastrau:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 +msgid "Light _direction:" +msgstr "_Adreza d'a luminaria:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 +msgid "Color _variation:" +msgstr "_Variación d'a color:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "Aponderación d'a co_lor" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 +msgid "Allo_w tile splitting" +msgstr "P _ermitir a división d'as lastras" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 +msgid "_Pitted surfaces" +msgstr "Su_perficies con clotz" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 +msgid "_FG/BG lighting" +msgstr "Iluminación de _frent u fondo" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 +msgid "Round" +msgstr "Roncho" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 +#, fuzzy +msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +msgstr "Quadrau PS (punto euclídeo)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +#, fuzzy +msgid "PS Diamond" +msgstr "Diamante PS" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 +msgid "_Grey" +msgstr "_Griso" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 +msgid "R_ed" +msgstr "R_oyo" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 +msgid "C_yan" +msgstr "_Cián" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 +msgid "Magen_ta" +msgstr "Machen_ta" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 +msgid "_Yellow" +msgstr "A_mariello" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 +msgid "Luminance" +msgstr "Luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "" +"Aplicar semitons a la imachen ta dar-le un efecto semellant a un periodico" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Paper de pe_riodico..." + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 +msgid "Newsprint" +msgstr "Paper de periodico" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 +msgid "_Spot function:" +msgstr "Función de punto_s:" + +#. resolution settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 +#, fuzzy +msgid "_Input SPI:" +msgstr "M_uestras/pulgada de dentrada:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 +msgid "O_utput LPI:" +msgstr "Linias/p_ulgada de salida:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 +msgid "C_ell size:" +msgstr "Grandaria d'a c_elda:" + +#. screen settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 +msgid "B_lack pullout (%):" +msgstr "Extracción de n_egro (%):" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 +msgid "Separate to:" +msgstr "Deseparar ta:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 +msgid "C_MYK" +msgstr "C_MYK" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_ntensidat" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 +msgid "_Lock channels" +msgstr "Fi_xar as canals" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "Configuración de _fabrica" + +#. anti-alias control +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 +msgid "O_versample:" +msgstr "So_bremostreyo:" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "Filtro no linial de milents d'usos" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Filtro _NL..." + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +msgid "NL Filter" +msgstr "Filtro NL" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "Meya seccionada _alfa" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "Estimación _optima" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 +msgid "_Edge enhancement" +msgstr "R_eyalz d'os cantos" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 +msgid "A_lpha:" +msgstr "A_lfa:" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "Aleatorizar o ton, a saturación y a valor independientment" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 +msgid "HSV Noise..." +msgstr "Rudio HSV..." + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 +msgid "HSV Noise" +msgstr "Rudio HSV" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 +msgid "_Holdness:" +msgstr "So_ltura:" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 +msgid "H_ue:" +msgstr "T_on:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 +msgid "Random Hurl" +msgstr "Desordenar a l'azar" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 +msgid "Random Pick" +msgstr "Intercambiar a l'azar" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 +msgid "Random Slur" +msgstr "Regalar a l'azar" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "Aleatorizar completament una fracción de pixels" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "Intercambiar aleatoriament qualques pixels por os suyos vecins" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +msgstr "" +"Eslizar qualques pixels de traza aleatoria enta baixo (semellant a la " +"regaladura)" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 +msgid "_Hurl..." +msgstr "_Aventar" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 +msgid "_Pick..." +msgstr "_Trigar..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 +msgid "_Slur..." +msgstr "_Regalar..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 +msgid "_Random seed:" +msgstr "_Simient aleatoria:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 +msgid "R_andomization (%):" +msgstr "_Aleatorización (%):" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Porcentache de pixels que filtrar" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 +msgid "R_epeat:" +msgstr "R_epetir:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Numero de vegadas que aplicar o filtro" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 +msgid "Distort colors by random amounts" +msgstr "Distorsionar as colors en cantidatz aleatorias" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "Rudio _RGB..." + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 +msgid "Adding noise" +msgstr "Se ye adhibindo rudio" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 +msgid "RGB Noise" +msgstr "Rudio RGB" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 +msgid "Co_rrelated noise" +msgstr "Rudio co_rrelativo" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 +msgid "_Independent RGB" +msgstr "RGB _independient" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 +msgid "_Gray:" +msgstr "_Griso:" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 +#, c-format +msgid "Channel #%d:" +msgstr "Canal nº %d:" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "Creyar una textura aleatoria semellant a una boira" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Rudio_soliu..." + +#. Dialog initialization +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +msgid "Solid Noise" +msgstr "Rudio soliu" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 +msgid "_Detail:" +msgstr "_Detalle:" + +#. Turbulent +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 +msgid "T_urbulent" +msgstr "T_urbulento" + +#. Tilable +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 +msgid "T_ilable" +msgstr "E_nlastrable" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 +msgid "_X size:" +msgstr "Grandaria _X:" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 +msgid "_Y size:" +msgstr "Grandaria _Y:" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "Mover pixels arredol aleatoriament" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 +msgid "Sp_read..." +msgstr "E_spardir..." + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 +msgid "Spreading" +msgstr "Se ye espardindo" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 +msgid "Spread" +msgstr "Espardir" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 +msgid "Spread Amount" +msgstr "Cantidat d'espardimiento" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:163 +msgid "Add a starburst to the image" +msgstr "Adhibir una brilura estelar a la imachen" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:172 +msgid "Super_nova..." +msgstr "Super_nova..." + +#: ../plug-ins/common/nova.c:256 +msgid "Rendering supernova" +msgstr "Se ye renderizando a supernova" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:299 +msgid "Supernova" +msgstr "Supernova" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:345 +msgid "Supernova Color Picker" +msgstr "Selector de color de supernova" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:374 +msgid "_Spokes:" +msgstr "Ra_yos:" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:389 +msgid "R_andom hue:" +msgstr "Ton _aleatorio:" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:437 +msgid "Center of Nova" +msgstr "Centro d'a nova" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "Emborronar as colors ta simular una pintura a l'olio" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Pintura a l'_olio..." + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 +msgid "Oil painting" +msgstr "Pintura a l'olio" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 +msgid "Oilify" +msgstr "Pintura a l'olio" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 +msgid "_Mask size:" +msgstr "Grandaria d'a _mascareta:" + +#. +#. * Mask-size map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 +msgid "Use m_ask-size map:" +msgstr "Fer servir o m_apa d'a grandaria d'a mascareta:" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 +msgid "_Exponent:" +msgstr "_Exponent:" + +#. +#. * Exponent map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 +msgid "Use e_xponent map:" +msgstr "Fer servir o mapa de e_xponent:" + +#. +#. * Intensity algorithm check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 +msgid "_Use intensity algorithm" +msgstr "_UFer servir l'algorismo d'intensidat" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "Simular a distorsión de color producida por una fotocopiadora" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 +msgid "_Photocopy..." +msgstr "_Fotocopia..." + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 +msgid "Photocopy" +msgstr "Fotocopia" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "Agude_za:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 +msgid "Percent _black:" +msgstr "Porcentache de _negro:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 +msgid "Percent _white:" +msgstr "Porcentache de _blanco:" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "Simplificar a imachen en una matriz de quadraus de color lisa" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Pixelar..." + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 +msgid "Pixelizing" +msgstr "Se ye pixelando" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 +msgid "Pixelize" +msgstr "Pixelar" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 +msgid "Pixel _width:" +msgstr "A_mplaria d'o pixel:" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 +msgid "Pixel _height:" +msgstr "A_ltaria d'o pixel:" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 +msgid "Create a random plasma texture" +msgstr "Creyar una textura aleatoria de plasma" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 +msgid "_Plasma..." +msgstr "_Plasma..." + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 +msgid "Random _seed:" +msgstr "_Simient aleatoria:" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 +msgid "T_urbulence:" +msgstr "T_urbulencia:" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "Amostrar información sobre os complementos" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 +msgid "_Plug-In Browser" +msgstr "Examinador de com_plementos" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 +msgid "Searching by name" +msgstr "Se ye mirando por o nombre" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 +#, c-format +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "%d complemento" +msgstr[1] "%d complementos" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +msgid "No matches for your query" +msgstr "No bi ha resultaus respective a la suya busca" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#, c-format +msgid "%d plug-in matches your query" +msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgstr[0] "%d complemento coincide con a suya consulta" +msgstr[1] "%d complementos coinciden con a suya consulta" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 +msgid "No matches" +msgstr "No bi ha coincidencias" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 +msgid "Plug-In Browser" +msgstr "Visor de complementos" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 +msgid "Menu Path" +msgstr "Rota d'o menú" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 +msgid "Image Types" +msgstr "Tipos d'imachen" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 +msgid "Installation Date" +msgstr "Calendata d'instalación" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 +msgid "List View" +msgstr "Anvista de lista" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 +msgid "Tree View" +msgstr "Anvista d'arbol" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "Convertir a imachen ta u dende coordenadas polars" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "Coordenadas _polars..." + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenadas polars" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Coordenadas polars" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 +msgid "Circle _depth in percent:" +msgstr "P_rofundidat cercular en porcentache:" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 +#, fuzzy +msgid "Offset _angle:" +msgstr "Anglo de desf_agafa:" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 +msgid "_Map backwards" +msgstr "_Mapiar albiés" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 +msgid "" +"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " +"at the left." +msgstr "" +"Si s'activa o mapeyo prencipiará por o costau dreito, en cuenta de " +"prencipiar por o cucho." + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 +msgid "Map from _top" +msgstr "Mapiar dende al_to" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 +msgid "" +"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " +"row on the outside. If checked it will be the opposite." +msgstr "" +"Si no s'activa o mapeyo meterá a ringlera d'abaixo en o meyo y a d'alto en " +"l'exterior. Si s'activa lo ferá albiés." + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 +#, fuzzy +msgid "To _polar" +msgstr "A _polars" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 +msgid "" +"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +"checked the image will be mapped onto a circle." +msgstr "" +"Si no s'activa a imachen será mapiada cercularment en un rectanglo. Si " +"s'activa a imachen será prochectada en un cerclo." + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "Listar os procedimientos disponibles en o PDB" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 +msgid "Procedure _Browser" +msgstr "Visor de _procedimientos" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 +msgid "Procedure Browser" +msgstr "Visor de procedimientos" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "Chenerar una inchent variedat de patrons abstractos" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "_Qbista…" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 +#, fuzzy +msgid "Qbist" +msgstr "Qbist" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 +msgid "Load QBE File" +msgstr "Cargar un fichero QBE" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 +msgid "Save as QBE File" +msgstr "Alzar como fichero QBE" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 +#, fuzzy +msgid "G-Qbist" +msgstr "G-Qbist" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 +msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +msgstr "Eliminar l'efecto de uellos royos produciu por o flash d'as camaras" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "Sacar os uellos _royos..." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Sacar os uellos royos" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Branquil:" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 +msgid "Threshold for the red eye color to remove." +msgstr "Branquil ta sacar a color d'os uellos royos." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 +msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +msgstr "A selección manual d'os uellos puet amillorar o resultau." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 +msgid "Removing red eye" +msgstr "Se son sacando os uellos royos" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "Desplazar pixels en un patrón d'onda" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Ondular…" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 +#, fuzzy +msgid "Rippling" +msgstr "Ondulando" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 +msgid "Ripple" +msgstr "Onda" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 +#, fuzzy +msgid "_Retain tilability" +msgstr "Conserva_r enlosabilidad" + +#. Edges toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 +msgid "Edges" +msgstr "Cantos" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 +msgid "_Blank" +msgstr "_Laso" + +#. Wave toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 +msgid "Wave Type" +msgstr "Tipo d'onda" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 +msgid "Saw_tooth" +msgstr "Dien_t de sierra" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 +#, fuzzy +msgid "S_ine" +msgstr "S_enoidal" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 +msgid "_Period:" +msgstr "_Periodo:" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 +msgid "A_mplitude:" +msgstr "A_mplitut:" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 +msgid "Phase _shift:" +msgstr "E_sfase:" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." +msgstr "No puet rotar a imachen entera si ibi ha una selección." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." +msgstr "No puet rotar a imachen entera si ibi ha una selección flotant." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 +msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." +msgstr "As canals y as mascaretas no pueden estar rotadas." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotación" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "Coloriar a imachen fendo servir una imachen de muestra como guida" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "_Coloriar dende una muestra..." + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +msgid "Sample Colorize" +msgstr "Coloriar dende una muestra" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "Obtener as colors de _muestra" + +#. layer combo_box (Dst) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +msgid "Destination:" +msgstr "Destín:" + +#. layer combo_box (Sample) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +msgid "Sample:" +msgstr "Muestra:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +msgid "From reverse gradient" +msgstr "Dende degradau invertiu" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +msgid "From gradient" +msgstr "Dende degradau" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 +msgid "Show selection" +msgstr "Amostrar a selección" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 +msgid "Show color" +msgstr "Amostrar a color" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +msgid "Input levels:" +msgstr "Libels de dentrada:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +msgid "Output levels:" +msgstr "Libels de salida:" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 +msgid "Hold intensity" +msgstr "Mantener a intensidat" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 +msgid "Original intensity" +msgstr "Intensidat orichinal" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 +msgid "Use subcolors" +msgstr "Fer servir subcolors" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 +msgid "Smooth samples" +msgstr "Suavezar as muestras" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 +msgid "Sample analyze" +msgstr "Analís de muestra" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 +msgid "Remap colorized" +msgstr "Tornar a mapiar o colorizau" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "Creyar una imachen d'un aria d'a pantalla" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 +msgid "_Screenshot..." +msgstr "_Captura de pantalla..." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 +msgid "Error selecting the window" +msgstr "Ha ocurriu una error en seleccionar a finestra" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 +msgid "Importing screenshot" +msgstr "Importar a captura" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Puntero d'o churi" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 +msgid "Specified window not found" +msgstr "No s'ha trobau a finestra especificada" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 +msgid "S_nap" +msgstr "I_ntercambiar" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "A captura de pantalla se prenerá dimpués d'a pausa." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "" +"Dimpués d'a pausa, arrociegue o churi ta seleccionar a rechión t'o " +"pantallazo." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 +msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +msgstr "En rematar a pausa, prete sobre una finestra ta capturar-la." + +#. Area +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 +msgid "Area" +msgstr "Aria" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "Prener una captura de pantalla d'una sola _finestra" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Incluir a _decoración d'a finestra" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "Prener una captura d'a _pantalla completa" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Incluir o puntero d'o _churi" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "Seleccione una _rechión ta obtener-la" + +#. Delay +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 +msgid "Delay" +msgstr "Retardo" + +#. this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 +msgid "Replace partial transparency with the current background color" +msgstr "Substituir a transparencia parcial con a color de fondo actual" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "_Semiaplanar" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 +msgid "Semi-Flattening" +msgstr "Semiaplanar" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "Enfocar a imachen (no tant potent como a «mascareta de desenfoque»)" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "_Enfocar" + +#. +#. * Let the user know what we're doing... +#. +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 +msgid "Sharpening" +msgstr "Se ye enfocando" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 +msgid "Sharpen" +msgstr "Aguda" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:101 +msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +msgstr "Desplazar cada ringlera de pixels en una cantidat aleatoria" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:108 +msgid "_Shift..." +msgstr "_Desplazamiento..." + +#: ../plug-ins/common/shift.c:189 +msgid "Shifting" +msgstr "Se ye desplazando" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:356 +msgid "Shift" +msgstr "Desplazar" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:390 +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "Desplazar _horizontalment" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:393 +msgid "Shift _vertically" +msgstr "Desplazar _verticalment" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:424 +msgid "Shift _amount:" +msgstr "C_antidat de desplazamiento:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 +msgid "Generate complex sinusoidal textures" +msgstr "Chenerar texturas complexas sinusoidales" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Sino..." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 +msgid "Sinus: rendering" +msgstr "Sino: Se ye renderizando" + +#. Create Main window with a vbox +#. ============================== +#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 +msgid "Sinus" +msgstr "Sino" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 +msgid "Drawing Settings" +msgstr "Achustes de dibuixo" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 +msgid "_X scale:" +msgstr "Escala _X:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 +msgid "_Y scale:" +msgstr "Escala _Y:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 +msgid "Co_mplexity:" +msgstr "Co_mplexidat:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Achustes de calculo" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 +msgid "R_andom seed:" +msgstr "_Simient aleatoria:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 +msgid "_Force tiling?" +msgstr "A_forzar l'enlastrau?" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 +msgid "_Ideal" +msgstr "_Ideyal" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 +msgid "_Distorted" +msgstr "_Deformau" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white +#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 +msgid "The colors are white and black." +msgstr "As colors son blanca y negra." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "Bl_anca y negra" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 +msgid "_Foreground & background" +msgstr "_Frent y fondo" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 +msgid "C_hoose here:" +msgstr "T_rigue aquí:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 +msgid "First color" +msgstr "Primera color" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 +msgid "Second color" +msgstr "Segunda color" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 +msgid "Alpha Channels" +msgstr "Canals alfa" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 +msgid "F_irst color:" +msgstr "Pr_imera color:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 +msgid "S_econd color:" +msgstr "S_egunda color:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +msgid "Co_lors" +msgstr "Co_lors" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 +msgid "Blend Settings" +msgstr "Achustes de mezcla" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 +msgid "L_inear" +msgstr "L_inial" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +msgid "Bili_near" +msgstr "Bili_nial" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 +msgid "Sin_usoidal" +msgstr "Sen_oidal" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 +msgid "_Blend" +msgstr "Me_zclar" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Do _preview" +msgstr "_Previsualizar" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "Derivar una paleta de colors suaus dende a imachen" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "_Suavezar a paleta..." + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +msgid "Deriving smooth palette" +msgstr "Se ye derivando a paleta suavezada" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 +msgid "Smooth Palette" +msgstr "Suavezar a paleta" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 +msgid "_Search depth:" +msgstr "Profundidat d'a bu_sca:" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "Simular brilos fendo as luces altas intensas y fuscas" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 +msgid "_Softglow..." +msgstr "Brilo _suau..." + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 +msgid "Softglow" +msgstr "Brilo suau" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 +#, fuzzy +msgid "_Glow radius:" +msgstr "Radio d'o _fluido:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "Transformar os puntos brilants en purnas u rayos d'estrela" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Boli_siau" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "A rechión seleccionada t'o filtro ye vueda" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +msgid "Sparkling" +msgstr "Bolisiau" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +msgid "Sparkle" +msgstr "Bolisas" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +msgid "Luminosity _threshold:" +msgstr "_Branquil de luminosidat:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +msgid "Adjust the luminosity threshold" +msgstr "Achusta o branquil de luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +#, fuzzy +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "I_ntensidad d'o destello:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +#, fuzzy +msgid "Adjust the flare intensity" +msgstr "Achusta a intensidat de destellos" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +msgid "_Spike length:" +msgstr "Longaria d'as punta_s:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +msgid "Adjust the spike length" +msgstr "Achusta a longaria d'as puntas" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "P_untos d'as puntas:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +msgid "Adjust the number of spikes" +msgstr "Achusta o numero de puntas" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgstr "Anglo d'as pu_ntas (-1: Aleatorio):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" +msgstr "Achusta l'anglo d'as puntas (-1 causa un anglo aleatorio)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +msgid "Spik_e density:" +msgstr "D_ensidat d'as puntas:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +msgid "Adjust the spike density" +msgstr "Achusta a densidat d'as puntas" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "Tr_ansparencia:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +msgid "Adjust the opacity of the spikes" +msgstr "Achusta a opacidat d'as puntas" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +msgid "_Random hue:" +msgstr "Aleato_rizar o ton:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "Achusta a valor de quánto cal cambiar o ton de traza aleatoria" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "Saturació_n aleatoria:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "" +"Achusta a valor de quánto ha de cambiar-se a saturación de traza aleatoria" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "C_onservar a luminosidat" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +msgid "Should the luminosity be preserved?" +msgstr "Habría de conservar-se a luminosidat?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +msgid "In_verse" +msgstr "In_verso" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +msgid "Should the effect be inversed?" +msgstr "Habría d'invertir-se l'efecto?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +msgid "A_dd border" +msgstr "A_dhibir un canto" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +msgid "Draw a border of spikes around the image" +msgstr "Dibuixa un canto de puntas arredol d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +msgid "_Natural color" +msgstr "Color _natural" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +msgid "_Foreground color" +msgstr "Color de _frent" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +msgid "_Background color" +msgstr "C_olor de fondo" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Fer servir a color d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Fer servir a color de frent" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +msgid "Use the background color" +msgstr "Fer servir a color de fondo" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +msgid "Solid" +msgstr "Soliu" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +msgid "Checker" +msgstr "Achedrez" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +msgid "Marble" +msgstr "Marmol" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +msgid "Lizard" +msgstr "Fardacho" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 +msgid "Phong" +msgstr "Phong" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Noise" +msgstr "Rudio" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +msgid "Spiral" +msgstr "Religada" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 +msgid "Spots" +msgstr "Lunars" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Mapa de relieu" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 +msgid "Light" +msgstr "Luz" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid save file." +msgstr "O fichero '%s' no ye valiu." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Open File" +msgstr "Ubrir un fichero" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Save File" +msgstr "Alzar o fichero" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "Disenyador d'esferas" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedatz" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 +msgid "Bump" +msgstr "Relieu" + +#. row labels +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 +msgid "Texture:" +msgstr "Textura:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 +msgid "Colors:" +msgstr "Colors:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Dialogo de selección de color" + +#. Scale +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Sobatida:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 +msgid "Amount:" +msgstr "Cantidat:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 +msgid "Exp.:" +msgstr "Exp.:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +msgid "Transformations" +msgstr "Transformacions" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +msgid "Scale X:" +msgstr "Escala X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Escala Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +msgid "Scale Z:" +msgstr "Escala Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 +msgid "Rotate X:" +msgstr "Rotación X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Rotación Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Rotación Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 +msgid "Position X:" +msgstr "Posición X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posición Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 +msgid "Position Z:" +msgstr "Posición Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +msgid "Rendering sphere" +msgstr "Se ye renderizando a esfera" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "Creya una imachen d'una esfera texturizada" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "_Disenyador d'esferas…" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +#, fuzzy +msgid "Region selected for plug-in is empty" +msgstr "A rechión seleccionada ta o complemento ye vueda" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 +#, fuzzy +msgid "Make transparency all-or-nothing" +msgstr "Fer transparencia tot u brenca" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Branquil alfa…" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 +#, fuzzy +msgid "The layer has its alpha channel locked." +msgstr "A capa tiene a suya canal alfa blocau." + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 +#, fuzzy +msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." +msgstr "No se seleccionó un dibujable RGBA/GRAYA." + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 +#, fuzzy +msgid "Coloring transparency" +msgstr "Coloreando transparencia" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 +#, fuzzy +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Branquil alfa" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Branquil:" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 +#, fuzzy +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "Simular a distorsión producida por recholas de vidrio quadraus" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Mosaico de _cristal…" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +#, fuzzy +msgid "Glass Tile" +msgstr "Mosaico de cristal" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" +msgstr "A2_nchura d'o mosaico:" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 +#, fuzzy +msgid "Paper Tile" +msgstr "Losas de paper" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "División" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 +#, fuzzy +msgid "Fractional Pixels" +msgstr "Pixels fraccionarios" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Background" +msgstr "_Fondo" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 +#, fuzzy +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorar" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 +#, fuzzy +msgid "_Force" +msgstr "_Forzar" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 +#, fuzzy +msgid "C_entering" +msgstr "C_dentrar" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 +#, fuzzy +msgid "Movement" +msgstr "Movimiento" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 +#, fuzzy +msgid "_Max (%):" +msgstr "_Máx. (%):" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Tornar a o prencipio" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 +#, fuzzy +msgid "Background Type" +msgstr "Tipo de fondo" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 +#, fuzzy +msgid "I_nverted image" +msgstr "Imachen i_nvertida" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 +#, fuzzy +msgid "Im_age" +msgstr "Im_agen" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 +#, fuzzy +msgid "Fo_reground color" +msgstr "Color de f_rente" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Color d'o _fondo" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 +#, fuzzy +msgid "S_elect here:" +msgstr "S_eleccionar aquí:" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fondo" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "Tallar a imachen en rectanglos de paper, y eslizar-los" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 +#, fuzzy +msgid "September 31, 1999" +msgstr "31 de Setiembre de 1999" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Enlosado de _paper…" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 +#, fuzzy +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "Altera os bordes ta fer a imachen enlosable «sin costuras»" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Make Seamless" +msgstr "_Creyar sin costuras" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 +#, fuzzy +msgid "Tiler" +msgstr "Enlosador" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +#, fuzzy +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "Enlosar a imachen en versions mas chicotas de l'orichinal" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Recholas _chicotas…" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 +#, fuzzy +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "A rechión seleccionada ta o filtro ye vueda." + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 +#, fuzzy +msgid "Tiling" +msgstr "Enlosado" + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 +#, fuzzy +msgid "Small Tiles" +msgstr "Recholas chicotas" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "Voltear" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" +msgstr "T_odas as recholas" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "Recholas a o_ternadas" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" +msgstr "Recholas _explicitas" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 +#, fuzzy +msgid "Ro_w:" +msgstr "Fi_a:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 +#, fuzzy +msgid "Col_umn:" +msgstr "Col_umna:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 +#, fuzzy +msgid "O_pacity:" +msgstr "U_pacidad:" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 +#, fuzzy +msgid "Number of Segments" +msgstr "Numero de segmentos" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +#, fuzzy +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "Creya una formación de copias d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "_Enlosar…" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "Losa" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 +#, fuzzy +msgid "Tile to New Size" +msgstr "Enlosar a grandaria nueva" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 +#, fuzzy +msgid "C_reate new image" +msgstr "Creyar imachen _nueva" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "Alzau" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +#, fuzzy +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "" +"Una definición d'unidat solament s'alzará antes que salga de GIMP si ista " +"columna ye marcada." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +#, fuzzy +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"Ista cadena s'usará ta identificar una unidat en os fichers de configuración " +"de GIMP." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +#, fuzzy +msgid "How many units make up an inch." +msgstr "Quántas unidatz fan una pulgada." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +#, fuzzy +msgid "Digits" +msgstr "Dichitos" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +#, fuzzy +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"Iste campo s'utiliza como orientación en campos numericos de dentrada. " +"Especifica quántos dichitos decimals habría de proporcionar o campo de " +"dentrada ta aconseguir aproximadament a mesma precisión que un campo de " +"dentrada en «pulgadas» con dos dichitos decimals." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +#, fuzzy +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"O simbolo d'a unidat, si tiene (p.ej «\"» ta pulgadas). Si no tiene simbolo, " +"s'usa l'abreviatura d'a unidat." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abreviatura" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +#, fuzzy +msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." +msgstr "L'abreviatura d'a unidat (p.ej «cm» ta centímetros)." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +#, fuzzy +msgid "Singular" +msgstr "Singular" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +#, fuzzy +msgid "The unit's singular form." +msgstr "A forma singular d'a unidat." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +#, fuzzy +msgid "Plural" +msgstr "Plural" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +#, fuzzy +msgid "The unit's plural form." +msgstr "A forma plural d'a unidat." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "Creya una nueva unidat dende zero" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "" +"Creya una unidat nueva usando como plantilla a unidat actualment seleccionada" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 +#, fuzzy +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "Creyar u alterar unidatz usadas en GIMP" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 +#, fuzzy +msgid "U_nits" +msgstr "U_nidades" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 +#, fuzzy +msgid "Add a New Unit" +msgstr "Adhibir una unidat nueva" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ITZ:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Factor:" +msgstr "_Factor:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Digits:" +msgstr "_Dichitos:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 +#, fuzzy +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Simbolo:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "_Abreviatura:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 +#, fuzzy +msgid "Si_ngular:" +msgstr "Si_ngular:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Plural:" +msgstr "_Plural:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 +#, fuzzy +msgid "Incomplete input" +msgstr "Dentrada incompleta" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +#, fuzzy +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "Replene totz os campos de texto." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 +#, fuzzy +msgid "Unit Editor" +msgstr "Editor d'unidatz" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 +#, fuzzy +msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +msgstr "O metodo mas usau ta enfocar una imachen" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Mascareta de _desenfoque…" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 +#, fuzzy +msgid "Merging" +msgstr "Mezclando" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 +#, fuzzy +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Mascareta de desenfoque" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 +#, fuzzy +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "Invertir o brilo de cada pixel" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inversión d'a _valor" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 +#, fuzzy +msgid "Value Invert" +msgstr "Inversión d'a valor" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 +#, fuzzy +msgid "More _white (larger value)" +msgstr "Mas b_lanco (Valor mayor)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 +#, fuzzy +msgid "More blac_k (smaller value)" +msgstr "Mas n_egro (Valor menor)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Middle value to peaks" +msgstr "Valor _meya ta os picos" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "_Frent ta os picos" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 +#, fuzzy +msgid "O_nly foreground" +msgstr "Só_lo frent" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 +#, fuzzy +msgid "Only b_ackground" +msgstr "Solament fo_ndo" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 +#, fuzzy +msgid "Mor_e opaque" +msgstr "Mas u_paco" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 +#, fuzzy +msgid "More t_ransparent" +msgstr "Mas t_ransparente" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 +#, fuzzy +msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +msgstr "Propagar bellas colors a os pixels vecinos" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propagar _valor…" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 +#, fuzzy +msgid "Shrink lighter areas of the image" +msgstr "Atapizar as arias mas claras d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Y_rosionar" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 +#, fuzzy +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Agrandir as arias mas claras d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Dilatar" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Value Propagate" +msgstr "Propagar valor" + +#. Parameter settings +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 +#, fuzzy +msgid "Propagate" +msgstr "Propagar" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Lower t_hreshold:" +msgstr "Branquil in_ferior:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 +#, fuzzy +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "Um_bral superior:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 +#, fuzzy +msgid "_Propagating rate:" +msgstr "Taxa de _propagación:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 +#, fuzzy +msgid "To l_eft" +msgstr "A la izqui_erda" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 +#, fuzzy +msgid "To _right" +msgstr "A la de_recha" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 +#, fuzzy +msgid "To _top" +msgstr "A la c_ima" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 +#, fuzzy +msgid "To _bottom" +msgstr "Al f_ondo" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 +#, fuzzy +msgid "Propagating _alpha channel" +msgstr "Propagando canal _alfa" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 +#, fuzzy +msgid "Propagating value channel" +msgstr "Propagando canal de valor" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +#, fuzzy +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van Gogh (LIC)" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 +#, fuzzy +msgid "Effect Channel" +msgstr "Canal d'efecto" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Brightness" +msgstr "_Brilo" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 +#, fuzzy +msgid "Effect Operator" +msgstr "Operador d'efecto" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +#, fuzzy +msgid "_Derivative" +msgstr "_Derivada" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "_Degradau" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 +#, fuzzy +msgid "Convolve" +msgstr "Convolución" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#, fuzzy +msgid "_With white noise" +msgstr "Con r_uido blanco" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 +#, fuzzy +msgid "W_ith source image" +msgstr "C_on imachen fuent" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 +#, fuzzy +msgid "_Effect image:" +msgstr "Imachen de _efecto:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +#, fuzzy +msgid "_Filter length:" +msgstr "Longaria d'o _filtro:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "_Magnitut d'o rudio/ruido/roído:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 +#, fuzzy +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "Pasos d'in_tegración:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 +#, fuzzy +msgid "_Minimum value:" +msgstr "Valor _minima:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 +#, fuzzy +msgid "M_aximum value:" +msgstr "Valor m_áximo:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 +#, fuzzy +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "Efectos especials que dengún comprende" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gogh (LIC)…" + +#: ../plug-ins/common/video.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Staggered" +msgstr "Y_scalonar" + +#: ../plug-ins/common/video.c:43 +#, fuzzy +msgid "_Large staggered" +msgstr "Esca_lonamiento gran" + +#: ../plug-ins/common/video.c:44 +#, fuzzy +msgid "S_triped" +msgstr "Ra_yado" + +#: ../plug-ins/common/video.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Wide-striped" +msgstr "Rayau a2_ncho" + +#: ../plug-ins/common/video.c:46 +#, fuzzy +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "Escalonamie_nto largo" + +#: ../plug-ins/common/video.c:47 +#, fuzzy +msgid "_3x3" +msgstr "_3x3" + +#: ../plug-ins/common/video.c:48 +#, fuzzy +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "3x3 grand_y" + +#: ../plug-ins/common/video.c:49 +msgid "_Hex" +msgstr "_Hex" + +#: ../plug-ins/common/video.c:50 +msgid "_Dots" +msgstr "P_untos" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1807 +#, fuzzy +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "" +" Simular a distorsión producida por un monitor borroso u de baixa resolución" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1814 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Ví_deo…" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#. frame for the radio buttons +#: ../plug-ins/common/video.c:2040 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Patrón de video" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2084 +#, fuzzy +msgid "_Additive" +msgstr "_Aditivo" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2094 +#, fuzzy +msgid "_Rotated" +msgstr "_Rotado" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +#, fuzzy +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "Chirar u emborronar a imachen de muitas trazas diferents" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "_Deformar…" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:376 +#, fuzzy +msgid "Warp" +msgstr "Deformar" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:398 +msgid "Basic Options" +msgstr "Opcions basicas" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:420 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Grandaria d'o paso:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Iterations:" +msgstr "Iteracions:" + +#. Displacement map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:443 +#, fuzzy +msgid "Displacement map:" +msgstr "Mapa de desplazamiento:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: ../plug-ins/common/warp.c:461 +#, fuzzy +msgid "On edges:" +msgstr "En os bordes:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:472 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "Dar a tornada" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:487 +#, fuzzy +msgid "Smear" +msgstr "Tacar" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:517 +msgid "Foreground color" +msgstr "Color de frent" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The secondary table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:537 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions abanzadas" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:553 +#, fuzzy +msgid "Dither size:" +msgstr "Grandaria de l'entramado:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:566 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Anglo de rotación:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Substeps:" +msgstr "Sub-pasos:" + +#. Magnitude map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:588 +#, fuzzy +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Mapa de magnitut:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +#, fuzzy +msgid "Use magnitude map" +msgstr "Usar mapa de magnitut" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The "other" table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Mas opcions abanzadas" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gradient scale:" +msgstr "Escala d'o degradau:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +#, fuzzy +msgid "Gradient map selection menu" +msgstr "Menú de selección d'o mapa de degradau" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +#, fuzzy +msgid "Vector mag:" +msgstr "Magnitut d'o vector:" + +#. Angle +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +msgid "Angle:" +msgstr "Anglo:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +#, fuzzy +msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +msgstr "Menú de selección d'o mapa de vector d'adreza fixa" + +#. make sure layer is visible +#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "Suavezando degradau X" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Smoothing Y gradient" +msgstr "Suavezando degradau Y" + +#. calculate new X,Y Displacement image maps +#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Finding XY gradient" +msgstr "Buscando un degradau XY" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow step %d" +msgstr "Paso d'o fluxo %d" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:121 +#, fuzzy +msgid "Distort the image with waves" +msgstr "Distorsionar a imachen con ondas" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:126 +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "_Ondas…" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#, fuzzy +msgid "Waves" +msgstr "Ondas d'augua" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Reflective" +msgstr "_Reflexivo" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:315 +msgid "_Amplitude:" +msgstr "_Amplitut:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:327 +#, fuzzy +msgid "_Phase:" +msgstr "_Fase:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:339 +#, fuzzy +msgid "_Wavelength:" +msgstr "Longaria d'on_da:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:449 +#, fuzzy +msgid "Waving" +msgstr "Ondear" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +#, fuzzy +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "S'han acotolau a memoria u os recursos d'o sistema operativo." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "No s'ha trobau o fichero especificau." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +#, fuzzy +msgid "The specified path was not found." +msgstr "No s'ha trobau a rota especificada." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +#, fuzzy +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +"O fichero .exe no ye valido (o .exe no ye de Win32 de Microsoft u i hai una " +"error en a imachen .exe)." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +#, fuzzy +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "O sistema operativo ha denegau l'acceso a o fichero especificau." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +#, fuzzy +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "L'asociación d'o nombre de fichero ye incompleta u no ye valida." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +#, fuzzy +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "Transacción DDE ocupada" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +#, fuzzy +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "A transacción DDE ha fallau." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +#, fuzzy +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "A transacción DDE ha caducau." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +#, fuzzy +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "No s'ha trobau a DLL especificada." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +#, fuzzy +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "No i hai garra aplicación asociada con a extensión de fichero dada." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +#, fuzzy +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "No i hai habiu memoria suficient ta completar a operación." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +#, fuzzy +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "S'ha produciu una violación de compartición." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Error desconoixida de Microsoft Windows." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Falló en ubrir '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Creya una imachen d'una pachina web" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +msgid "From _Webpage..." +msgstr "Dende una pachina _web..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +msgid "Create from webpage" +msgstr "Creyar dende una pachina web" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 +msgid "_Create" +msgstr "_Creyar" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Introducir dirección (URI):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Amplaria (pixels):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Tamañu d'a tipografía2:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +#, fuzzy +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgid "Large" +msgstr "Gran" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminada" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +msgid "Small" +msgstr "Chicota" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +#, fuzzy +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "No URL was specified" +msgstr "No s'especificó garra URL" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "Descargando pachina web «%s»" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Transferindo imachen de pachina de «%s»" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "Pachina web" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 +#, fuzzy +msgid "Distort an image by whirling and pinching" +msgstr "Distorsionar una imachen por meyo d'arremolinado y pellizcado" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "_Remolino y aspiración…" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 +#, fuzzy +msgid "Whirling and pinching" +msgstr "Arremolinar y aspirar" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 +#, fuzzy +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "Remolino y aspiración" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 +#, fuzzy +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "Án_gulo d'o remolino:" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 +#, fuzzy +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "Cantidat de _pellizcos:" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:175 +#, fuzzy +msgid "Smear image to give windblown effect" +msgstr "Emborronar a imachen ta dar-le un efecto d'aire" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:180 +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "_Aire…" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 +#, fuzzy +msgid "Rendering blast" +msgstr "Renderizando ráfaga" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 +#, fuzzy +msgid "Rendering wind" +msgstr "Renderizando aire" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 +#, fuzzy +msgid "Wind" +msgstr "Aire" + +#. ******************************************************** +#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm +#. ***************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:919 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:923 +#, fuzzy +msgid "_Wind" +msgstr "_Aire" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 +#, fuzzy +msgid "_Blast" +msgstr "_Ráfaga" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:947 +#, fuzzy +msgid "_Left" +msgstr "I_zquierda" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 +#, fuzzy +msgid "_Right" +msgstr "_Dreita" + +#. **************************************************** +#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING +#. ************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:967 +#, fuzzy +msgid "Edge Affected" +msgstr "Borde afectau" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:971 +#, fuzzy +msgid "L_eading" +msgstr "D_elantero" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +#, fuzzy +msgid "Tr_ailing" +msgstr "Tra_sero" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:973 +#, fuzzy +msgid "Bot_h" +msgstr "Amb_tos" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 +#, fuzzy +msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" +msgstr "Valors mayors restrinchen l'efecto a menos zonas d'a imachen" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +#, fuzzy +msgid "_Strength:" +msgstr "_Fuerza:" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" +msgstr "Valors mayors incrementan a magnitut de l'efecto" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 +#, fuzzy +msgid "Bad colormap" +msgstr "Mapa de colors malo" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "«%s» no ye un fichero BMP valido" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Ocurrió una error en leyer capitero d'o fichero BMP de «%s»" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Modo de compresión (%lu) no suportau en o fichero BMP de «%s»" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Formato de compresión BMP no reconoixiu u no valido." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 +#, fuzzy +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Profundidat de bits no suportada u no valida." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 +#, fuzzy +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "O mapa de bits finaliza inasperadament." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#, fuzzy +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "" +"No se puede alzar una imachen indexada con transparencia en formato de " +"fichero BMP." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 +#, fuzzy +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "A canal alfa s'ignorará." + +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 +#, fuzzy +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "Codificación _Run-Lenght" + +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 +#, fuzzy +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "Opcions de co_mpatibilidad" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 +#, fuzzy +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "No escribir a información d'o espacio _de colors" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Bellas aplicacions pueden no leyer imachens BMP que contiengan información " +"d'o espacio de color. De forma predeterminada, GIMP escribe a información " +"d'o espacio de color. Al activar ista opción ferá que GIMP no escriba a " +"información d'o espacio de color en o fichero." + +#. Advanced Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Opcions abanzadas" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 +#, fuzzy +msgid "16 bits" +msgstr "16 bits" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 +#, fuzzy +msgid "24 bits" +msgstr "24 bits" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 +#, fuzzy +msgid "32 bits" +msgstr "32 bits" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +#, fuzzy +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Imachen BMP de Windows" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "gzip archive" +msgstr "archivador gzip" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 +#, fuzzy +msgid "bzip archive" +msgstr "archivador bzip" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 +#, fuzzy +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "No i hai una extensión razonable, alzando como XCF comprimiu." + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 +#, fuzzy +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"No i hai una extensión razonable, intentando cargar por meyo de machia de " +"fichers." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 +#, fuzzy +msgid "G3 fax image" +msgstr "Imachen tipo fax de G3" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 +#, fuzzy +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "Sistema de transporte d'imachen flexible" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 +#, fuzzy +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "Error en ubrir o fichero FITS" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 +#, fuzzy +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "O fichero FITS no tiene imachens visualizables" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 +#, fuzzy +msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "No se puede alzar en fichers FITS imachens con canals alfa" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 +#, fuzzy +msgid "Load FITS File" +msgstr "Cargar fichers FITS" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "Reemplazo ta os pixels no definius" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "Escalau d'as valors d'os pixels" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 +#, fuzzy +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "Seguntes o dato maximo/minimo" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 +#, fuzzy +msgid "Image Composing" +msgstr "Composición d'imachen" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 +#, fuzzy +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#, fuzzy +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "Animación FLIC d'Autodesk" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "Quadro (%i)" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 +#, fuzzy +msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgstr "" +"Lo siento, solament se pueden alzar imachens INDEXADAS y en TONS DE GRISO." + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 +#, fuzzy +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "GLI 1.3 - Cargar pila de quadros" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "A2:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 +#, fuzzy +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Windows Icon" +msgstr "Icono de Windows" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 +#, fuzzy +msgid "Icon Details" +msgstr "Detalles de l'icono" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Os iconos grans y a compresión no son contemplados por totz os programas. " +"Qualques aplicacions antigas podrían no ubrir iste fichero correctament." + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 +#, fuzzy +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, alfa d'1 bit, paleta de 2 elementos" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, alfa d'1 bit, paleta de 16 elementos" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, alfa d'1 bit, paleta de 256 elementos" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 +#, fuzzy +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, alfa d'1 bit, sin paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +#, fuzzy +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, alfa de 8 bits, sin paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 +#, fuzzy +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Comprimiu (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "Icono #%i" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Ubrindo miniatura de «%s»" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "Icono de Microsoft Windows" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Rotar a imachen?" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 +#, fuzzy +msgid "_Keep Orientation" +msgstr "_Mantener orientación" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 +#, fuzzy +msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +msgstr "D'alcuerdo con os datos EXIF, ista imachen ye rotada." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 +#, fuzzy +msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgstr "Deseya que GIMP a rote ent'a suya adreza estandar?" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Vista previa JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "Grandaria d'o fichero: %s" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Grandaria de fichero: desconoixiu" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +#, fuzzy +msgid "Calculating file size..." +msgstr " Calculando grandaria d'o fichero…" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#, fuzzy +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#, fuzzy +msgid "_Quality:" +msgstr "Ca_lidad:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 +#, fuzzy +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametro de calidat JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Activar a vista previa ta obtener a grandaria d'o fichero." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 +#, fuzzy +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "Amostrar _vista previa en a finestra d'a imachen" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 +#, fuzzy +msgid "S_moothing:" +msgstr "S_uavizado:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 +#, fuzzy +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Intervalo (ringleras de MCU):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 +#, fuzzy +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Usar marcadors de rei_nicio" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Optimize" +msgstr "Optimi_zar" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 +#, fuzzy +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progresivo" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Save _EXIF data" +msgstr "Alzar os datos _EXIF" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Alzar minia_tura" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Alzar os datos _XMP" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 +#, fuzzy +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "Usar os achustes de calidat d'a i_magen orichinal" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 +#, fuzzy +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Si a imachen orichinal se cargó a partir d'un fichero JPEG utilizando " +"achustes de calidat no estandar (tablas de cuantización), habilite ista " +"opción ta obtener a lo menos a mesma calidat y grandaria d'o fichero." + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "O suyo_bmuestreo:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +#, fuzzy +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (a millor calidat)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +#, fuzzy +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 horizontal (metat de croma)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 +#, fuzzy +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 vertical (metat de croma)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 +#, fuzzy +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (un quarto de croma)" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 +#, fuzzy +msgid "_DCT method:" +msgstr "Metodo _DCT:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Fast Integer" +msgstr "Entero rapido" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 +#, fuzzy +msgid "Floating-Point" +msgstr "Coma flotant" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Load Defaults" +msgstr "C_argar predet." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "Gua_rdar predet." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Imachen JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 +#, fuzzy +msgid "Export Preview" +msgstr "Vista previa d'a exportación" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Ocurrió una error en cargar o fichero PSD: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Iste fichero no ye un documento de Photoshop valido" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr " Versión d'o formato de fichero no suportada: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Masiadas canals en o fichero: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Grandaria d'imachen no suportau u no valido: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Modo de color no suportada: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Profundidat de bits no suportada: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr " O fichero ye corrompiu." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Masiadas canals en a capa: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Altura d'a capa no suportada u no valida: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Amplaria d'a capa no suportada u no valida: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Grandaria d'a capa no suportau u no valido: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Altura d'a mascareta de capa no suportada u no valida: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Amplaria d'a mascareta de capa no suportada u no valida: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Grandaria d'a mascareta de capa no suportau u no valido: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1236 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Modo de compresión no suportau: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Alvertencia\n" +"A mascareta de capa ye parcialment difuera d'os limites d'a capa. As " +"mascareta se retallará, o que puede producir perda de datos-" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1724 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Grandaria d'a canal no suportada u no valido" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 +#, fuzzy +msgid "Photoshop image" +msgstr "Imachen de Photoshop" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"No se puede alzar a capa con o modo «%s». Bien o formato d'o fichero PSD u " +"bien o complemento d'alzau no lo suportan, s'utilizará o modo normal en o " +"suyo puesto." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "" +"Error: no se puede convertir o tipo d'imachen basico de GIMP a o modo PSD" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Imposible alzar «%s». O formato de fichero PSD no suporta imachens que " +"tiengan mas de 30.000 pixels d'amplaria u d'altura." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Imposible alzar «%s». O formato de fichero PSD no suporta imachens con capas " +"que tiengan mas de 30.000 pixels d'amplaria u d'altura." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Final prematuro d'o fichero" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +#, fuzzy +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "Imachen IRIS de Silicon Graphics" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "No se podió ubrir «%s» ta lectura." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Amplaria no valida: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Altura no valida: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Numero de canals no valido: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "No se podió ubrir «%s» ta escritura." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#, fuzzy +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 +#, fuzzy +msgid "Compression type" +msgstr "Tipo de compresión" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#, fuzzy +msgid "No compression" +msgstr "Sin compresión" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +#, fuzzy +msgid "RLE compression" +msgstr "Compresión RLE" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 +#, fuzzy +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"RLE agresivo\n" +"(No suportau por SGI)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "Descargando imachen (%s de %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "Puyando imachen (%s de %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "Descargau «%s» de datos d'imachen" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "Puyaus «%s» de datos d'imachen" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connectando con o servidor" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "No se podió encetar libcurl" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "Descargando «%s» de datos d'imachen" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" +msgstr "" +"A obridura de «%s» ta lectura ha produciu o codigo de respuesta de %s: %ld" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" +msgstr "wget finalizó inasperadament en l'URI «%s»" + +#. The third line is "Connecting to..." +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "(timeout is %d second)" +msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +msgstr[0] "(expiración ye %d segundo)" +msgstr[1] "(expiración son %d segundos)" + +#. The fourth line is either the network request or an error +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 +#, fuzzy +msgid "Opening URI" +msgstr "Ubrindo URI" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "A network error occurred: %s" +msgstr "Ocurrió una error de ret: %s" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 +msgid "Downloading unknown amount of image data" +msgstr "Descargando una cantidat desconoixida de datos d'imachen" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr " URI" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Falló en alzar o fichero temporal «%s»" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 +#, fuzzy +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "Imachen GIMP XJT comprimida" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "XJT file contains unknown layermode %d" +msgstr "O fichero XJT contiene un modo de capa desconoixiu %d" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" +msgstr "Aviso: modo de capa no suportau %d alzau a XJT" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" +msgstr "O fichero XJT contiene un tipo de camín desconoixiu %d" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" +msgstr "Aviso: Tipo de camín no suportau %d alzau a XJT" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "XJT file contains unknown unittype %d" +msgstr "O fichero XJT contiene un tipo d'unidat desconoixida %d" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" +msgstr "Aviso: Tipo d'unidat desconoixida %d alzada a XJT" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 +#, fuzzy +msgid "XJT" +msgstr "XJT" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 +#, fuzzy +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizar" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 +#, fuzzy +msgid "Clear transparent" +msgstr "Limpiar transparencia" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Calidat:" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Suavezau:" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgstr "No se podió creyar a carpeta de treballo: «%s»: %s" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 +#, c-format +msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." +msgstr "Error: no se podió leyer o fichero de propiedatz XJT '%s'." + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." +msgstr " Error: o fichero de propiedatz XJT «%s» ye vuedo." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 +#, fuzzy +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "Creyar flamas cosmicas fractales recursivas" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "_Flama…" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +#, fuzzy +msgid "Drawing flame" +msgstr "Dibuixando flama" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 +#, fuzzy +msgid "Flame works only on RGB drawables." +msgstr "Flama solament funciona en imachens de color RGB." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a regular file" +msgstr "%s: no ye un fichero normal" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +#, fuzzy +msgid "Edit Flame" +msgstr "Editar flama" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +#, fuzzy +msgid "Directions" +msgstr "Adrezas" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "Veilo_cidad:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +#, fuzzy +msgid "_Randomize" +msgstr "A2_leatorizar" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#, fuzzy +msgid "Same" +msgstr "O mesmo" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Remolino" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#, fuzzy +msgid "Horseshoe" +msgstr "Ferradura" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +#, fuzzy +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +#, fuzzy +msgid "Bent" +msgstr "Torcimiento" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#, fuzzy +msgid "Handkerchief" +msgstr "Mocador (handkerchief)" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#, fuzzy +msgid "Heart" +msgstr "Corazón" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#, fuzzy +msgid "Disc" +msgstr "Cerclo" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#, fuzzy +msgid "Hyperbolic" +msgstr "Hiperbolico" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#, fuzzy +msgid "Ex" +msgstr "Ex" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +#, fuzzy +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Uello de peix" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#, fuzzy +msgid "Popcorn" +msgstr "Palomitas de panizo" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#, fuzzy +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 +#, fuzzy +msgid "Cosine" +msgstr "Cosino" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +#, fuzzy +msgid "Rings" +msgstr "Aniellos" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#, fuzzy +msgid "Fan" +msgstr "Ixoriador" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +#, fuzzy +msgid "Eyefish" +msgstr "Gran angular" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#, fuzzy +msgid "Bubble" +msgstr "Burbuja" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#, fuzzy +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "Difuso" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#, fuzzy +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussiano" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#, fuzzy +msgid "_Variation:" +msgstr "_Variación:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +#, fuzzy +msgid "Load Flame" +msgstr "Cargar flama" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +#, fuzzy +msgid "Save Flame" +msgstr "Alzar flama" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +#, fuzzy +msgid "Flame" +msgstr "Flama" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +#, fuzzy +msgid "_Rendering" +msgstr "_Renderizado" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +#, fuzzy +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Co_ntraste:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 +#, fuzzy +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +#, fuzzy +msgid "Sample _density:" +msgstr "_Densidat d'a muestra:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "Sobremuestra ye_pacial:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Spatial _filter radius:" +msgstr "Radio d'o _filtro espacial:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Color_map:" +msgstr "_Mapa de colors:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Custom gradient" +msgstr "Degradau personalizau" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +#, fuzzy +msgid "C_amera" +msgstr "Cámar_a2" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"No i hai garra %s en o fichero gimprc:\n" +"Ameneste adhibir una dentrada como\n" +"(%s «%s»)\n" +"a o suyo fichero %s." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#, fuzzy +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Examinador de fractales" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 +#, fuzzy +msgid "Realtime preview" +msgstr "Vista previa en tiempo real" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +#, fuzzy +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "Si activa ista opción a vista previa se redibujará automaticament" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 +#, fuzzy +msgid "R_edraw preview" +msgstr "Redibujar _vista previa" + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliación" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 +#, fuzzy +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "Desfer o zaguer cambeo d'ampliación" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 +#, fuzzy +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "Refer o zaguer cambeo d'ampliación" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +#, fuzzy +msgid "_Parameters" +msgstr "_Parametros" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 +#, fuzzy +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "Parametros d'o fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Cucha:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Dreita:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 +#, fuzzy +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "Quanto mayor sía o numero d'iteracions, mas detalles se calcularán" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 +#, fuzzy +msgid "CX:" +msgstr "CX:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 +#, fuzzy +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "Cambeya l'apariencia d'o fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 +#, fuzzy +msgid "CY:" +msgstr "CY:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 +#, fuzzy +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Cargar un fractal dende un fichero" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 +#, fuzzy +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "Restablir parametros a las valors predefinidos" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +#, fuzzy +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Alzar o fractal actual en un fichero" + +#. Fractal type toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 +#, fuzzy +msgid "Fractal Type" +msgstr "Tipo de fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +#, fuzzy +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 +#, fuzzy +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 +#, fuzzy +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 +#, fuzzy +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +#, fuzzy +msgid "Spider" +msgstr "Araina" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 +#, fuzzy +msgid "Man'o'war" +msgstr "Man'u'war" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +#, fuzzy +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 +#, fuzzy +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +#, fuzzy +msgid "Number of colors:" +msgstr "Numero de colors:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 +#, fuzzy +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "Cambeya o numero de colors en o mapeo" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 +#, fuzzy +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "Usar suavezau «loglog»" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 +#, fuzzy +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "Usar suavezau «loglog» ta privar «bandas» en o resultau" + +#. Color Density frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 +#, fuzzy +msgid "Color Density" +msgstr "Densidat d'a color" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 +#, fuzzy +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "Cambiar a intensidat d'a canal roya" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 +#, fuzzy +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "Cambiar a intensidat d'a canal verda" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 +#, fuzzy +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "Cambiar a intensidat d'a canal azul" + +#. Color Function frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 +#, fuzzy +msgid "Color Function" +msgstr "Función d'a color" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Sine" +msgstr "Sino" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +#, fuzzy +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Usar a función sino ta iste component de color" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Usar a función cosino ta iste component de color" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 +#, fuzzy +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "" +"Usar un mapeo linial en cuenta d'una función trigonométrica ta ista canal de " +"color" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 +#, fuzzy +msgid "Inversion" +msgstr "Inversión" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"Si activa ista opción as valors altas s'intercambiarán con os baixos y " +"viceversa" + +#. Colormode toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo de color" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 +#, fuzzy +msgid "As specified above" +msgstr "Como s'especifica alto" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Creyar un mapa de colors con as opcions que especificó alto (densidat/" +"función de color). O resultau ye visible en a imachen de vista previa" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Aplicar o degradau activo a la imachen final" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "Creyar un mapa de colors usando un degradau de l'editor de degradaus" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 +#, fuzzy +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "Degradau de l'examinador de fractales" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 +#, fuzzy +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fractales" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "No se podió escribir «%s»: %s" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr " Cargar parametros d'o fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "Alzar parametros d'o fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "«%s» no ye un fichero de l'examinador de fractales" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "«%s» ye danyau. A linia %d en a sección «Option» ye incorrecta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 +#, fuzzy +msgid "Render fractal art" +msgstr "Renderizando fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Examinador de _fractales…" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +#, fuzzy +msgid "Rendering fractal" +msgstr "Renderizando fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "Seguro que quiere eliminar «%s» d'a lista y d'o disco?" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 +#, fuzzy +msgid "Delete Fractal" +msgstr "Eliminar fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "O fichero «%s» no ye un fichero de l'examinador de fractales" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "" +"O fichero «%s» ye danyau.\n" +"A linia %d en a sección «Option» ye incorrecta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 +#, fuzzy +msgid "My first fractal" +msgstr "O mío primer fractal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "Seleccionar carpeta y refrescar a colección" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "Aplicar o fractal seleccionau actualment" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 +#, fuzzy +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "Eliminar o fractal seleccionau actualment" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "Tornar a buscar fractales" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 +#, fuzzy +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "Adhibir rota a l'examinador de fractales" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Zarrada" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +#, fuzzy +msgid "Close curve on completion" +msgstr "Zarrar a curva en rematar" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +#, fuzzy +msgid "Show Line Frame" +msgstr "Amostrar o marco d'a linia" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +#, fuzzy +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "" +"Dibuixa linias entre os puntos de control. Solament entre a creyación d'a " +"curva" + +#. Start building the dialog up +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +#, fuzzy +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#. Tool options notebook +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 +#, fuzzy +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcions de ferramienta" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Stroke" +msgstr "_Trazar" + +#. Fill frame on right side +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Farciu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +#, fuzzy +msgid "No fill" +msgstr "Sin farciu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +#, fuzzy +msgid "Color fill" +msgstr "Farciu con color" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "Farciu con patrón" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#, fuzzy +msgid "Shape gradient" +msgstr "Forma d'o degradau" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#, fuzzy +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Degradau vertical" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#, fuzzy +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Degradau horizontal" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 +#, fuzzy +msgid "Show image" +msgstr "Amostrar imachen" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +#, fuzzy +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Achustar a la reixeta" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 +#, fuzzy +msgid "Show grid" +msgstr "Amostrar a reixeta" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 +#, fuzzy +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "Cargar a colección d'obchectos Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 +#, fuzzy +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Alzar o dibuixo Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 +#, fuzzy +msgid "First Gfig" +msgstr "Primer Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfer" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Grid" +msgstr "_Reixeta" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +#, fuzzy +msgid "Raise selected object" +msgstr "Elevar l'obchectos seleccionau" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#, fuzzy +msgid "Lower selected object" +msgstr "Baixar l'obchecto seleccionau" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +#, fuzzy +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Elevar l'obchecto seleccionau dica a cima" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +#, fuzzy +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Baixar l'obchecto seleccionau dica o fondo" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +#, fuzzy +msgid "Show previous object" +msgstr "Amostrar l'obchecto anterior" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +#, fuzzy +msgid "Show next object" +msgstr "Copiar o siguient obchecto" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#, fuzzy +msgid "Show all objects" +msgstr "Amostrar totz os obchectos" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#, fuzzy +msgid "Create line" +msgstr "Creyar linia" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Creyar un rectanglo" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#, fuzzy +msgid "Create circle" +msgstr "Creyar un cerclo" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Creyar una elipse" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#, fuzzy +msgid "Create arc" +msgstr "Creyar un arco" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#, fuzzy +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Creyar un poligono regular" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "Creyar una estrela" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Creyar una espiral" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 +#, fuzzy +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "" +"Creyar una curva de Bezier. Mayús. + botón remata a creyación de l'obchecto." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#, fuzzy +msgid "Move an object" +msgstr "Mover un obchecto" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#, fuzzy +msgid "Move a single point" +msgstr "Mover solament un punto" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#, fuzzy +msgid "Copy an object" +msgstr "Copiar un obchecto" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#, fuzzy +msgid "Delete an object" +msgstr "Eliminar un obchecto" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#, fuzzy +msgid "Select an object" +msgstr "Seleccionar un obchecto" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 +#, fuzzy +msgid "This tool has no options" +msgstr "Ista ferramienta no tiene opcions" + +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show position" +msgstr "Amostrar posición" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Show control points" +msgstr "Amostrar os puntos de control" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Max undo:" +msgstr "Máx. desfer:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +#, fuzzy +msgid "Foreground" +msgstr "Frent" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +#, fuzzy +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"Tipo de fondo de capa. «Copia» fa que se copie a capa previa antes de " +"realizar o dibuixo." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Difuminar" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Radio:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Espaciau d'a reixeta:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Polar grid sectors desired:" +msgstr "Sectors d'a reixeta polar deseyaus:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#, fuzzy +msgid "Polar grid radius interval:" +msgstr "Intervalo d'o rayo d'a reixeta polar:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectanglo" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Isometric" +msgstr "Isometrica" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Grid type:" +msgstr "Tipo de reixeta:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +#, fuzzy +msgid "Grey" +msgstr "Griso" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Mas fosca" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "Mas clara" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Very dark" +msgstr "Muit fosca" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 +#, fuzzy +msgid "Grid color:" +msgstr "Color d'a reixeta:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 +#, fuzzy +msgid "Sides:" +msgstr "Costaus:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dreita" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Cucha" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +#, fuzzy +msgid "Hey where has the object gone ?" +msgstr "A án s'ha iu l'obchecto?" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +#, fuzzy +msgid "Error reading file" +msgstr "Error en leyer o fichero" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" +msgstr "Editando obchecto solament lectura (no podrá alzar-lo)" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +#, fuzzy +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "Nº de caras d'o poligono regular" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 +#, fuzzy +msgid "Object Details" +msgstr "Detalles d'obchecto" + +#. Position labels +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 +#, fuzzy +msgid "XY position:" +msgstr "Posición XY:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Nº de tornadas d'a espiral" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +#, fuzzy +msgid "Star Number of Points" +msgstr "Nº de puntos d'a estrela" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 +#, fuzzy +msgid "Create bezier curve" +msgstr "Creyar una curva bezier" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 +#, fuzzy +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "Creya formas cheometricas" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Gfig…" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"Se produció una error en intentar alzar la figura como un parasito: no se " +"puede adchuntar un parasito a un dibujable." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgstr "" +"Erro en intentar ubrir o fichero temporal «%s» ta la carga de parasitos: «%s»" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 +#, fuzzy +msgid "Can only save drawables!" +msgstr "Solament se pueden gravar os dibujables!" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 +#, fuzzy +msgid "Save Brush" +msgstr "Alzar o pincel" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 +#, fuzzy +msgid "_Brush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 +#, fuzzy +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +#, fuzzy +msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" +msgstr "Cambeya o gamma (brilo) d'o pincel seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "Seleccionar:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Proporción:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#, fuzzy +msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgstr "Especifica a proporción d'o pincel" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +msgid "Relief:" +msgstr "Relieu:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" +msgstr "" +"Especifica a cantidat de relieu que aplicar a la imachen (en porcentache)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 +msgid "Co_lor" +msgstr "Co_lor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 +msgid "A_verage under brush" +msgstr "P_romeyo baixo lo pincel" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 +msgid "C_enter of brush" +msgstr "C_entro d'o pincel" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 +msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" +msgstr "Se calcula la color con o promeyo de totz os pixels baixo lo pincel" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 +msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" +msgstr "Se prene a color d'o pixel baixo lo centro d'o pincel" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +msgid "Color _noise:" +msgstr "Rudio d'a c_olor:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +msgid "Adds random noise to the color" +msgstr "Adhibe rudio aleatorio a la color" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +msgid "_General" +msgstr "_Cheneral" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Keep original" +msgstr "Mantener l'orichinal" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +msgid "Preserve the original image as a background" +msgstr "Mantién a imachen orichinal como fondo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "D'o paper" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" +msgstr "Copia a textura d'o paper seleccionau como fondo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +msgid "Solid colored background" +msgstr "Fondo con color solida" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" +msgstr "Usar un fondo transparent; nomás as pinceladas pintadas serán veyibles" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +msgid "Paint edges" +msgstr "Pintar cantos" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "" +"Seleccione si se colocarán pinceladas a lo luengo d'os cantos d'a imachen" + +#. Tileable checkbox +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 +msgid "Tileable" +msgstr "Convertible en mosaico" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" +msgstr "" +"Selecciona si a imachen resultant habría d'estar enlastrable sin custuras" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Prochectar uembra" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" +msgstr "Adhibe un efecto de uembra a cada pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +msgid "Edge darken:" +msgstr "Enfoscamiento d'os cantos:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" +msgstr "Quánto \"enfoscar\" os cantos de cada pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +msgid "Shadow darken:" +msgstr "Foscor d'a uembra:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" +msgstr "Quánto \"enfoscar\" as uembras prochectadas" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +msgid "Shadow depth:" +msgstr "Profundidat d'as uembras:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" +"A profundidat d'as uembras prochectadas, ye decir, cómo d'aibada de " +"l'obchecto habría d'estar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +msgid "Shadow blur:" +msgstr "Desenfoque d'a uembra:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +msgid "How much to blur the drop shadow" +msgstr "Quánto s'habría de desenfocar a uembra prochectada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +msgid "Deviation threshold:" +msgstr "Branquil d'esbarre:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +msgid "A bailout-value for adaptive selections" +msgstr "Una valor de fitanza ta seleccions adaptativas" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "Realiza quantas operacions artisticas" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPresionista..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "A selección no intersecta con a capa u mascareta activa." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +msgid "Painting" +msgstr "Se ye pintando" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +msgid "GIMPressionist" +msgstr "GIMPresionista" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 +msgid "Or_ientation" +msgstr "Or_ientación" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +msgid "Directions:" +msgstr "Adrezas:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "O numero d'adrezas (p.eix. pincels) que usar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +msgid "Start angle:" +msgstr "Anglo inicial:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "L'anglo d'a primera pincelada que creyar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +msgid "Angle span:" +msgstr "Anglo abarcau:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "L'anglo abarcau d'a primera pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "Fer que a valor (brilo) d'a rechión determine l'adreza d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "A distancia t'o centro d'a imachen determina l'adreza d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "Selecciona una endrecera a l'azar en cada pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +#, fuzzy +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#, fuzzy +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "Fa que l'adreza dende o centro determine l'adreza d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "Fluyindo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "As pinceladas siguen un patrón \"fluyindo\"" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "O ton d'a rechión determina l'adreza d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptativo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "Se selecciona l'adreza que mas se pareixca a la imachen orichinal" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "Especificar manualment l'adreza d'as pinceladas" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "Ubre un editor de mapa d'orientación" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "Editor de mapa d'orientación" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +msgid "Vectors" +msgstr "Vectors" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"O campo de vectors. Prete o botón cucho ta mover o vector seleccionau, o " +"dreito t'apuntar-lo ent'o churi, y o central ta adhibir un nuevo vector." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "Achustar o brilo de l'anvista previa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 +msgid "Select previous vector" +msgstr "Seleccionar o vector anterior" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 +msgid "Select next vector" +msgstr "Seleccionar o vector siguient" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +msgid "A_dd" +msgstr "A_dhibir" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +msgid "Add new vector" +msgstr "Adhibir un nuevo vector" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 +msgid "_Kill" +msgstr "E_liminar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "Eliminar o vector seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +msgid "Vorte_x" +msgstr "_Vortice" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +msgid "Vortex_2" +msgstr "Vortice_2" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +msgid "Vortex_3" +msgstr "Vortice_3" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 +msgid "_Voronoi" +msgstr "_Voronoi" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"O modo Voronoi fa que nomás o vector mas proximo a un punto dau tienga bella " +"influencia" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 +msgid "A_ngle:" +msgstr "A_nglo:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "Cambeya l'anglo d'o vector seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "Esfase angu_lar:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "Desplazar totz os vectors con un anglo dau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "Cambeya la fuerza d'o vector seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "Exp. de f_uerza:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "Cambeya l'exponente d'a fuerza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +msgid "P_aper" +msgstr "P_aper" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "Inviert a textura d'o Paper" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +msgid "O_verlay" +msgstr "So_lapar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "Aplica o paper como ye (sin dar-le relieu)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "" +"Especifica la escala d'a textura (en porcentache con o fichero orichinal)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 +msgid "Pl_acement" +msgstr "Po_sicionamiento" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 +msgid "Placement" +msgstr "Posicionamiento" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 +msgid "Randomly" +msgstr "A l'azar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "Distribuius uniformement" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "Posiciona as pinceladas aleatoriament sobre a imachen" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "Distribuir as pinceladas uniformement sobre a imachen" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 +msgid "Centered" +msgstr "Centrau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "Concentrar as pinceladas arredol d'o centro d'a imachen" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "_Densidat d'as pinceladas:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "Densidat relativa d'as pinceladas" + +#. +#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings +#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. +#. * +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto alzar o fichero PPM '%s': %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +msgid "Save Current" +msgstr "Alzar l'actual" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 +msgid "Gimpressionist Defaults" +msgstr " Configuración de fabrica de Gimpresionista" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 +msgid "_Presets" +msgstr "_Preachustes" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 +msgid "Save Current..." +msgstr "Alzar l'actual..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "Alzar a configuración actual en o fichero especificau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "Leye o preachuste seleccionau en a memoria" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "Eliminar o preachuste seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "Releyer a carpeta de preachustes" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +msgid "_Update" +msgstr "Es_viellar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "Refrescar a finestra d'anvista previa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "Revertir t'a imachen orichinal" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "Ta_manyo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +msgid "Size variants:" +msgstr "Variants de grandaria:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "A cantidat de grandarias de pincels que i fer servir" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Grandaria minima:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "O menor pincel que creyar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Grandaria maxima:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "O mayor pincel que creyar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "A grandaria pende de:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "Fa que a valor (brilo) d'a rechión determine a grandaria d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "A distancia t'o centro d'a imachen determina a grandaria d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "Selecciona una grandaria a l'azar en cada pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "Fa que a endrecera t'o centro determine a grandaria d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "O ton d'a rechión determina a grandaria d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "" +"Selecciona la grandaria d'a pincelada que mas se pareix a la imachen " +"orichinal" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "Especificar manualment a grandaria d'a pincelada" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "Ubre l'editor de mapa de grandarias" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "Editor de mapa de grandarias" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 +msgid "Smvectors" +msgstr "Vectors" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"O campo de vectors-grandaria. Prete o botón cucho ta mover o vector-" +"grandaria, o dreito ta apuntar-lo t'o churi, y o central t'adhibir un nuevo " +"vector-grandaria." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 +#, fuzzy +msgid "Select previous smvector" +msgstr "Selecciona vector-tmño anterior" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 +#, fuzzy +msgid "Select next smvector" +msgstr "Selecciona vector-tmño siguient" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 +#, fuzzy +msgid "Add new smvector" +msgstr "Adhibir nuevo vector-tmño" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 +#, fuzzy +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "Eliminar vector-tmño seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 +#, fuzzy +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "Cambiar l'anglo d'o vector-tmño seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 +msgid "S_trength:" +msgstr "F_uerza:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 +#, fuzzy +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "Cambiar a fuerza d'o vector-tmño seleccionau" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "Exp. de fu_erza:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"O modo Voronoi fa que nomás o vector-tamanyo mas proximo a un punto dau " +"tienga bella influencia" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +msgid "I_nterlace" +msgstr "E_ntrenugar" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "Comentario d'o _GIF:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +msgid "As _animation" +msgstr "Como una _animación" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +msgid "GIF Options" +msgstr "Opcions d'o GIF" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" +msgstr "Buc_le perpetuo" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "Retardo entre qua_dros quan no siga especificau:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "Residuo de quadros quan no sía especi_ficado:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "Fer servir o retardo introduciu mas alto ta totz os q_uadros" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "U_sar o residuo introduciu mas alto ta totz os quadros" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Opcions d'o GIF animau" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "_Entrenugau (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Alzar a color de _fondo" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Alzar o desplazamiento de _capa" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +msgid "Save _resolution" +msgstr "Alzar a re_solución" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Alzar a _hora de creyación" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Alzar o come_ntario" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Alzar as _valors d'as colors d'os pixels transparents" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Libel de co_mpresión:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "_Alzar predeterminaus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +msgid "Addition" +msgstr "Suma" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +msgid "Overlay" +msgstr "Solapar" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 +#, fuzzy +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "Producir un efecto de destellos d'optica utilizando degradaus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "_Destello con degradau…" + +#. +#. * Dialog Shell +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#, fuzzy +msgid "Gradient Flare" +msgstr "Destello con degradau" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "Fallo en ubrir o fichero de GFlare «%s»: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "'%s' no ye un fichero GFlare valido" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr " Formato de fichero GFlare no valido: %s\n" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" +"O GFlare '%s' no estió alzau. Si adhibe una nueva dentrada en '%s', como:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"y creya una carpeta '%s', alavez podrá alzar os suyos propios GFlares en ixa " +"carpeta." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr " Fallo en escribir o fichero de GFlare «%s»: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +msgid "A_uto update preview" +msgstr "Esviellar a_utomaticament a previsualización" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +msgid "`Default' is created." +msgstr "S'ha creyau `Default`." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminada" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametros" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "Ro_tación:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "R_otación d'o ton:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +msgid "Vector _angle:" +msgstr "Anglo d'o _vector:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +msgid "Vector _length:" +msgstr "_Longaria d'o vector:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "Sobremostreyo a_daptativo" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +msgid "_Max depth:" +msgstr "Profundidat _maxima:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +msgid "_Threshold" +msgstr "Bran_quil" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +msgid "S_elector" +msgstr "S_elector" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +#, fuzzy +msgid "New Gradient Flare" +msgstr " Destello con degradau nuevo" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "Ingrese un nombre ta o nuevo GFlare" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "O nombre '%s' ya s'ha usau!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +#, fuzzy +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "Copiar destello degradau" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "Ingrese un nombre ta o GFlare copiau" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#, c-format +msgid "The name `%s' is used already!" +msgstr "O nombre '%s' ya s'ha usau!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "No se puede eliminar! A lo menos debe haber un destello [GFlare]." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +#, fuzzy +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "Eliminar destello degradau" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#, fuzzy, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "no se troba %s en gflares_list" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +#, fuzzy +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "Editor de destellos degradaus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +msgid "Rescan Gradients" +msgstr "Reescaneyar os degradaus" + +#. Glow +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +#, fuzzy +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "Opcions de dibuixo d'o fulgor" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacidat:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +msgid "Paint mode:" +msgstr "Modo de pintar:" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "Opcions de dibuixo d'os rayos" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +#, fuzzy +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "Opcions de dibuixo d'os destellos secundarios" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +msgid "Gradients" +msgstr "Degradaus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +msgid "Radial gradient:" +msgstr "Degradau radial:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "Degradau angular:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "Grandaria angular d'o degradau:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +msgid "Size (%):" +msgstr "Grandaria (%):" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +msgid "Hue rotation:" +msgstr "Rotación de ton:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#, fuzzy +msgid "G_low" +msgstr "Fu_lgor" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +msgid "# of Spikes:" +msgstr "nº de puntas:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +msgid "Spike thickness:" +msgstr "Gordaria d'as puntas:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +msgid "_Rays" +msgstr "_Rayos" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "Degradau d'o factor de grandaria:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +msgid "Probability gradient:" +msgstr "Degradau de prebabilidat:" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#, fuzzy +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "Forma d'os destellos secundarios" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +msgid "Circle" +msgstr "Cerclo" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +msgid "Random seed:" +msgstr "Simient aleatoria:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +#, fuzzy +msgid "_Second Flares" +msgstr "Destellos _secundarios" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "Visor d'aduya d'o GIMP" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +msgid "Go back one page" +msgstr "Recular una pachina" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 +msgid "Go forward one page" +msgstr "Enantar una pachina" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +msgid "_Reload" +msgstr "_Recargar" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +msgid "Reload current page" +msgstr "Recargar a pachina actual" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 +msgid "_Stop" +msgstr "_Aturar" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "Aturar a carga d'ista pachina" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 +msgid "Go to the index page" +msgstr "Ir t'a pachina de l'indiz" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 +msgid "C_opy location" +msgstr "C_opiar l'adreza" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Copiar l'adreza d'ista pachina en o portafuellas" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 +msgid "Find text in current page" +msgstr "Buscar texto en a pachina actual" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 +msgid "Find _Again" +msgstr "Buscar un_atra vegada" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 +msgid "S_how Index" +msgstr "Amostrar l'í_ndiz" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "Fer veyible u inveyible a barra lateral" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "Vesitar a web de documentación d'o GIMP" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 +msgid "Find:" +msgstr "Buscar:" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "Buscar l'anterio_r" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "Buscar o siguie_nte" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "No son disponibles as pachinas d'aduya ta '%s'." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "No ye disponible o manual d'usuario d'o GIMP." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "" +"Por favor, instale o paquet adicional d'aduya u i faiga servir o manual en " +"linia en http://docs.gimp.org/." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Talment le falten os 'backends' de GIO y ameneste instalar o GVFS?" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 +#, c-format +msgid "Help ID '%s' unknown" +msgstr "L'ID de l'aduya '%s' ye desconoixiu" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "Se ye cargando l'indiz dende '%s'" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 +#, c-format +msgid "" +"Parse error in '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produciu una error d'analís en '%s':\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "Creyar un fractal d'o sistema de función iterada (IFS)" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 +#, fuzzy +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "_Fractal IFS…" + +#. X +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. Asym +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 +msgid "Asymmetry:" +msgstr "Asimetría:" + +#. Shear +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 +msgid "Shear:" +msgstr "Retallau:" + +#. Simple color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 +#, fuzzy +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "Fractal IFS: Obchectivo" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +msgid "Scale hue by:" +msgstr "Escalar o ton por:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +msgid "Scale value by:" +msgstr "Escalar a valor por:" + +#. Full color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 +msgid "Full" +msgstr "Total" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 +#, fuzzy +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "Fractal IFS: Rojo" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 +#, fuzzy +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "Fractal IFS: Verde" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 +#, fuzzy +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "Fractal IFS: Azul" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 +#, fuzzy +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "Fractal IFS: Negro" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 +#, fuzzy +msgid "IFS Fractal" +msgstr "Fractal IFS" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Transformación espacial" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Transformación d'a color" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Prebabilidat relativa:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar-lo _tot" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Re_center" +msgstr "Re_centrar" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Recalcular o centro" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 +msgid "Render Options" +msgstr "Opcions d'o renderizau" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "Rotar u redimensionar" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 +#, fuzzy +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "Opcions de render de fractal IFS" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 +msgid "Max. memory:" +msgstr "Memoria max.:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 +msgid "Subdivide:" +msgstr "Subdividir:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 +msgid "Spot radius:" +msgstr "Radio de puntos:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rendering IFS (%d/%d)" +msgstr "Renderizando IFS (%d/%d)" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "Transformación %s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 +msgid "Save failed" +msgstr "L'alzau ha fallau" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 +msgid "Open failed" +msgstr " Ha fallau a obridura" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "O fichero «%s» no pareixe estar un fichero fractal IFS." + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 +#, fuzzy +msgid "Save as IFS Fractal file" +msgstr "Alzar como un fichero de fractal IFS" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 +#, fuzzy +msgid "Open IFS Fractal file" +msgstr "Ubrir fichero de fractal IFS" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +msgid "Image Map Plug-In" +msgstr "Complemento de mapa d'imachen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "Dreitos d'autor © 1999-2005 por Maurits Rijk" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +msgid "Released under the GNU General Public License" +msgstr "Publicau baixo a Licencia Publica Cheneral GNU" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 +msgid "C_ircle" +msgstr "Ce_rclo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 +msgid "Center _x:" +msgstr "Centro _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 +msgid "Center _y:" +msgstr "Centro_y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +msgid "Create" +msgstr "Creyar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "Cut" +msgstr "Tallar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +msgid "Delete Point" +msgstr "Eliminar punto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 +msgid "Edit Object" +msgstr "Editar obchecto" + +#. Create the areas +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "Fer servir as guidas d'o GIMP" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +msgid "Al_ternate" +msgstr "A_lternar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +msgid "A_ll" +msgstr "T_ot" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "Adhibir guidas adicionals" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 +msgid "L_eft border" +msgstr "Canto _cucho" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 +msgid "_Right border" +msgstr "Canto _dreito" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 +msgid "_Upper border" +msgstr "Canto s_uperior" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 +msgid "Lo_wer border" +msgstr "Canto in_ferior" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 +msgid "_Base URL:" +msgstr "URL _base:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 +msgid "Create Guides" +msgstr "Creyar guidas" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 +#, c-format +msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" +msgstr "Limites de guías resultants: %d,%d a %d,%d (%d arias)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"Las guidas son rectanglos predefinius que cubren a imachen. Puet definir-ne " +"por a suya amplaria, altaria y espaciau entre cadagún. Isto le permit de " +"creyar rapidament o tipo mas común de mapa d'imachen,una colección de " +"\"miniaturas\", apropiada ta barras de navegación." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 +msgid "_Left start at:" +msgstr "Comienzo _cucho en:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 +msgid "_Top start at:" +msgstr "Comienzo _superior en:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 +msgid "_Horz. spacing:" +msgstr "Espaciau _horiz.:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 +msgid "_No. across:" +msgstr "_No esnavesar:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 +msgid "_Vert. spacing:" +msgstr "Espaciau _vert.:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 +msgid "No. _down:" +msgstr "No _descender:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 +msgid "Base _URL:" +msgstr "_URL base:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 +msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" +msgstr "Limites de guidas resultants: 0,0 ta 0,0 (0 arias)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 +msgid "Guides" +msgstr "Guidas" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +msgid "Insert Point" +msgstr "Ficar punto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover enta baixo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 +#, fuzzy +msgid "Move Sash" +msgstr "Mover marco" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "Mover obchectos seleccionaus" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +msgid "Move To Front" +msgstr "Mover t'o frent" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover enta alto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "Paste" +msgstr "Apegar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 +msgid "Select Next" +msgstr "Seleccionar o siguient" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 +msgid "Select Previous" +msgstr "Seleccionar l'anterior" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 +msgid "Select Region" +msgstr "Seleccionar rechión" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 +msgid "Send To Back" +msgstr "Ninviar t'o fondo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 +msgid "Unselect" +msgstr "De-seleccionar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 +msgid "Unselect All" +msgstr "De-seleccionar-lo tot" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +msgid "Link Type" +msgstr "Tipo de vinclo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 +msgid "_Web Site" +msgstr "Puesto _Web" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 +msgid "_Ftp Site" +msgstr "Puesto _FTP" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 +msgid "_Gopher" +msgstr "_Gopher" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 +msgid "Ot_her" +msgstr "At_ro" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 +msgid "F_ile" +msgstr "F_ichero" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 +#, fuzzy +msgid "WAI_S" +msgstr "WAI_S" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 +msgid "Tel_net" +msgstr "Tel_net" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 +msgid "e-_mail" +msgstr " C_orreu electronico" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "_URL a activar quan se prete sobre ista aria: (requeriu)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 +msgid "Select HTML file" +msgstr " Seleccione un fichero HTML" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "Vinclo relati_vo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr " Nombre/ITZ d'o _marco destín: (opcional - solament usau ta MARCOS)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 +#, fuzzy +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "Te_xto alt.: (opcional)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 +msgid "_Link" +msgstr "Vinc_lo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensions" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 +msgid "Pre_view" +msgstr "Anvista pre_via" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 +msgid "_JavaScript" +msgstr "_Javascript" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 +msgid "Area Settings" +msgstr "Configuración d'aria" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 +#, c-format +msgid "Area #%d Settings" +msgstr "Configuración d'Aria nº %d" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +msgid "Error opening file" +msgstr "S'ha produciu una error en ubrir o fichero" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +msgid "Load Image Map" +msgstr "Cargar mapa d'imachen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 +msgid "Save Image Map" +msgstr "Alzar o mapa d'imachen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Configuración d'a reixeta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +msgid "_Snap-to grid enabled" +msgstr "Achu_ste a la reixeta activau" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +msgid "Grid Visibility and Type" +msgstr "Tipo y visibilidat d'a reixeta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Amagada" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +msgid "_Lines" +msgstr "_Linias" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +msgid "C_rosses" +msgstr "C_ruces" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +#, fuzzy +msgid "Grid Granularity" +msgstr "Granularidad d'a Reixeta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +msgid "_Width" +msgstr "A_mplaria" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +msgid "_Height" +msgstr "Al_taria" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +msgid "Grid Offset" +msgstr "Desplazamiento d'a Reixeta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "píx_els dende a cucha" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +msgid "pixels from _top" +msgstr "pixels dende _alto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +msgid "_Preview" +msgstr "Anvista _previa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "Creya un mapa d'imachens pretables" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 +msgid "_Image Map..." +msgstr "_Mapa d'imachen..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "Qualques datos son estaus cambiaus!" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "Realment deseya descartar os cambeos?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 +#, c-format +msgid "File \"%s\" saved." +msgstr "O fichero '%s' ye estau alzau." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 +msgid "Couldn't save file:" +msgstr "No s'ha puesto alzar o fichero:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 +msgid "Image size has changed." +msgstr "A grandaria d'a imachen ha cambiau." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 +msgid "Resize area's?" +msgstr "Redimensionar l'aria?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 +msgid "Couldn't read file:" +msgstr "No s'ha puesto leyer o fichero:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Des_fer %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Refer %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 +msgid "_File" +msgstr "_Fichero" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "_Open..." +msgstr " _Ubrir..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "Open" +msgstr "Ubrir" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Save..." +msgstr "_Alzar..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "Save" +msgstr "Alzar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 +msgid "Save _As..." +msgstr "Alzar _como..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +msgid "Undo" +msgstr "Desfer" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +msgid "Redo" +msgstr "Refer" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +msgid "D_eselect All" +msgstr "D_eseleccionar-lo tot" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "Editar a _información de l'aria..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Editar a información de l'aria seleccionada" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Mover l'aria t'o frent" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Mover l'aria t'o fondo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 +msgid "Delete Area" +msgstr "Eliminar l'aria" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "_View" +msgstr "_Veyer" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +msgid "Source..." +msgstr "Fuent..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Zoom in" +msgstr "Amanar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +msgid "Zoom out" +msgstr "Aluenyar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +msgid "_Zoom To" +msgstr "Amanar t'o _porcentache" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +msgid "_Mapping" +msgstr "_Mapa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Editar a información d'o mapa..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Editar a información de mapa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "_Tools" +msgstr "_Ferramientas" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Configuración d'a reixeta..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Fer servir as guidas d'o GIMP..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 +msgid "Create Guides..." +msgstr "Creyar guidas..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "_Help" +msgstr "Ad_uya" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contextos" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "A2_barzada" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +msgid "Area List" +msgstr "Lista d'arias" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +msgid "Select existing area" +msgstr "Seleccionar un aria existent" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Definir un aria rectangular" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Definir un aria circular u ovalau" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Definir un aria poligonal" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 +msgid "_Polygon" +msgstr "_Poligono" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 +msgid "x (pixels)" +msgstr "x (pixels)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 +msgid "y (pixels)" +msgstr "y (pixels)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 +msgid "_Insert" +msgstr "_Ficar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 +msgid "A_ppend" +msgstr "A_dhibir" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 +msgid "_Remove" +msgstr "_Sacar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 +msgid "Couldn't save resource file:" +msgstr "No s'ha puesto alzar o fichero de recursos:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 +msgid "General" +msgstr "Cheneral" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 +msgid "Default Map Type" +msgstr "Tipo de mapa predeterminau" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "S_olicitar a información de l'aria" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 +msgid "_Require default URL" +msgstr "_Requerir URL predeterminada" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +msgid "Show area _handles" +msgstr "Amostrar os _maniadors d'aria" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "Man_tener os cerclos NCSA en verdadero" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "Amos_trar o consello en l'aria d'URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "Fer servir q_uadros de maneyo de grandaria dople" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 +msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" +msgstr "Numero de libels de _desfer (1 - 99):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" +msgstr "Numero de dentradas M_RU (1 - 16):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +msgid "Select Color" +msgstr "Seleccione a color" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 +msgid "Selected:" +msgstr "Seleccionada:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "Interaction:" +msgstr "Interacción:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "Rechión co_ntiga" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "Convertir _automaticament" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 +msgid "General Preferences" +msgstr "Preferencias chenerals" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 +msgid "_Rectangle" +msgstr "_Rectanglo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "_X superior cucho:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "_Y superior cucho:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 +msgid "#" +msgstr "Nº" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 +msgid "ALT Text" +msgstr "Texto ALT" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +msgid "Target" +msgstr "Destín" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +msgid "Settings for this Mapfile" +msgstr "Configuración ta iste fichero de mapa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre d'o fichero:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +msgid "Image name:" +msgstr "Nombre d'imachen:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +msgid "Select Image File" +msgstr "Seleccione o fichero d'imachen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titol:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "Au_tor:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +msgid "Default _URL:" +msgstr "_URL predeterminada:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descripción:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 +msgid "Map File Format" +msgstr "Formato d'o fichero de mapa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +msgid "View Source" +msgstr "Veyer l'orichen" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Lighting Effects" +msgstr "Efectos d'iluminación" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +#, fuzzy +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "Aplicar o varios efectos de luz a una imachen" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Efectos de _iluminación…" + +#. General options +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions chenerals" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 +msgid "T_ransparent background" +msgstr "Fondo t_ransparent" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "" +"Fer que a imachen de destín siga transparent astí an l'altaria d'o relieu " +"siga zero" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "Crey_ar una imachen nueva" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "Creyar nueva imachen en que s'aplique o filtro" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +msgid "High _quality preview" +msgstr "Anvista previa d'alta _calidat" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "Activar u desactivar l'anvista previa d'alta calidat" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +msgid "Light Settings" +msgstr "Configuración de luz" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +msgid "Light 1" +msgstr "Luz 1" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +msgid "Light 2" +msgstr "Luz 2" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +msgid "Light 3" +msgstr "Luz 3" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +msgid "Light 4" +msgstr "Luz 4" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +msgid "Light 5" +msgstr "Luz 5" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +msgid "Light 6" +msgstr "Luz 6" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +msgid "Directional" +msgstr "Direccional" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "Tipo de fuent de luz que aplicar" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 +msgid "Select lightsource color" +msgstr "Seleccionar a color d'a fuent de luz" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +msgid "Set light source color" +msgstr "Establir a color d'a fuent de luz" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +msgid "_Intensity:" +msgstr "_Intensidat:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 +msgid "Light intensity" +msgstr "Intensidat d'a luz" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "Posición X d'a fuent de luz en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "Posición Y d'a fuent de luz en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "Posición Z d'a fuent de luz en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "Adreza X d'a fuent de luz en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "Adreza Y d'a fuent de luz en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "Adreza Z d'a fuent de luz en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 +#, fuzzy +msgid "I_solate" +msgstr "A2_islar" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 +msgid "Lighting preset:" +msgstr "Preconfiguración d'a luz:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propiedatz d'o material" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 +#, fuzzy +msgid "_Glowing:" +msgstr "_Incandescencia:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +msgstr "Cantidat de color orichinal que amostrar do no caye luz dreita" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 +msgid "_Bright:" +msgstr "_Brilo:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 +#, fuzzy +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "Intensidat d'a color orichinal an ye iluminau por a fuent de luz" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 +#, fuzzy +msgid "_Shiny:" +msgstr "_Lustre (Shiny):" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 +#, fuzzy +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "Controla cómo d'intensos son os reflejos" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 +#, fuzzy +msgid "_Polished:" +msgstr "_Pulido:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 +#, fuzzy +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "Valors mas altas fa que os reflejos sían mas concentraus" + +#. Metallic +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +msgid "_Metallic" +msgstr "_Metalico" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "Activar o _mapeyo de relieu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "Activar u desactivar o mapa de relieu (profundidat d'imachen) " + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "_Mapa d'o relieu:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmico" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +msgid "Cu_rve:" +msgstr "Cu_rva:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "Altaria ma_xima:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "Altaria maxima d'o relieu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "Activar o mapeyo d'e_ntorno" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "Activar u Desactivar o mapeyo d'entorno (reflexión)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 +msgid "En_vironment image:" +msgstr "Imachen de _entorno:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 +#, fuzzy +msgid "Environment image to use" +msgstr "Imachen de l'arredol d'usar" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 +msgid "Op_tions" +msgstr "Op_cions" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +msgid "_Light" +msgstr "_Luz" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +msgid "_Material" +msgstr "_Material" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +msgid "_Bump Map" +msgstr "M_apa de relieu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 +msgid "_Environment Map" +msgstr "Mapa d'o _entorno" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 +msgid "Recompute preview image" +msgstr "Recalcular a imachen de l'anvista previa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 +msgid "I_nteractive" +msgstr "I_nteractivo" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "Activar u desactivar l'anvista previa d'os cambeos en tiempo real" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 +#, fuzzy +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "Alzar preset d'iluminación" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "Cargar preset d'iluminación" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +msgid "Map to plane" +msgstr "Mapiar ta plan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +msgid "Map to sphere" +msgstr "Mapiar ta esfera" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 +msgid "Map to box" +msgstr "Mapiar ta caixa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 +msgid "Map to cylinder" +msgstr "Mapiar ta cilindro" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "Mapeya a imachen ta un obchecto (plan, esfera, caixa u cilindro)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapiar l'_obchecto..." + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 +msgid "_Box" +msgstr "Cai_xa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +msgid "C_ylinder" +msgstr "C_ilindro" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 +msgid "Map to:" +msgstr "Mapiar ta:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 +msgid "Plane" +msgstr "Plan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "Tipo d'obchecto que mapiar" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondo transparent" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "Fer a imachen transparent difuera de l'obchecto" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 +msgid "Tile source image" +msgstr "Enlastrau con imachen d'orichen" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 +#, fuzzy +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "" +"Enlosado con a imachen d'orichen: isto ye util ta producir plans infinitos" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 +#, fuzzy +msgid "Create new image" +msgstr "Creyar imachen nueva" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +#, fuzzy +msgid "Create new layer" +msgstr "Creyar una capa nueva" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +#, fuzzy +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Creya una capa nueva quan s'aplica o filtro" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +#, fuzzy +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "Activar _suavezau" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 +#, fuzzy +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "Activar/desactivar a eliminación de bordes esmolaus (suavezau)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "Calidat d'o suavezau. A mayor calidat, millor, pero mas lento" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 +#, fuzzy +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "" +"Aturar quan as diferencias entre pixels sían mas chicotas que ista valor" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 +#, fuzzy +msgid "Point light" +msgstr "Punto de luz" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 +#, fuzzy +msgid "Directional light" +msgstr "Luz direccional" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 +#, fuzzy +msgid "No light" +msgstr "Sin luz" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 +#, fuzzy +msgid "Lightsource type:" +msgstr "Tipo de fuent de luz:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 +#, fuzzy +msgid "Lightsource color:" +msgstr "Color de fuent de luz:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 +#, fuzzy +msgid "Direction Vector" +msgstr "Vector director" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 +#, fuzzy +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Libels d'intensidat" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#, fuzzy +msgid "Ambient:" +msgstr "Ambiental:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +#, fuzzy +msgid "Diffuse:" +msgstr "Difusa:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 +#, fuzzy +msgid "Reflectivity" +msgstr "Reflectividad" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 +#, fuzzy +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "Valors altas fan que l'obchecto reflecte mas luz (pareixca mas claro)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 +#, fuzzy +msgid "Specular:" +msgstr "Especular:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 +#, fuzzy +msgid "Highlight:" +msgstr "Reflejos:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#, fuzzy +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "Posición X de l'obchecto en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +#, fuzzy +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "Posición Y de l'obchecto en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 +#, fuzzy +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "Posición Z de l'obchecto en o espacio XYZ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "Anglo de rotación arredol de l'eixe X" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "Anglo de rotación arredol de l'eixe Y" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "Anglo de rotación arredol de l'eixe Z" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Front:" +msgstr "Frent:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Back:" +msgstr "Fondo:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Mapear imachens a las caras d'a caixa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 +#, fuzzy +msgid "X scale (size)" +msgstr "Escala X (grandaria)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Y scale (size)" +msgstr "Escala Y (grandaria)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Z scale (size)" +msgstr "Escala Z (grandaria)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "S_uperior:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "I_nferior:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Imachens ta os tapes" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grandaria" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 +#, fuzzy +msgid "R_adius:" +msgstr "R_adio:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Cylinder radius" +msgstr "Radio d'o cilindro" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Cylinder length" +msgstr "Longaria d'o cilindro" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "U_pciones" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 +#, fuzzy +msgid "O_rientation" +msgstr "U_rientación" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Map to Object" +msgstr "Mapear a l'obchecto" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Show _wireframe" +msgstr "_Amostrar o marco d'alambre" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Update preview _live" +msgstr "Actua_lizar a vista previa en tiempo real" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 +#, fuzzy +msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" +msgstr "Construindo laberinto usando l'Algorismo de Prim" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 +#, fuzzy +msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" +msgstr "Construindo un laberinto enlosable usando l'Algorismo de Prim" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Laberinto" + +#. The maze size frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 +#, fuzzy +msgid "Maze Size" +msgstr "Grandaria d'o laberinto" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pieces:" +msgstr "Piezas:" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Altura (pixels):" + +#. The maze algorithm frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorismo" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "Depth first" +msgstr "Profundidat en primeras" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 +#, fuzzy +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Algorismo de Prim" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection size is not even.\n" +"Tileable maze won't work perfectly." +msgstr "" +"A grandaria d'a selección no ye par.\n" +"«Laberinto enlosable» no funcionará perfectament." + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 +#, fuzzy +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "Dibuixar un laberinto" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "_Laberinto…" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 +#, fuzzy +msgid "Drawing maze" +msgstr "Dibuixando laberinto" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Propiedat" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +#, fuzzy +msgid "Image _title:" +msgstr "_Titol d'a imachen:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +#, fuzzy +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +#, fuzzy +msgid "Description _writer:" +msgstr "_Descripción:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +#, fuzzy +msgid "_Keywords:" +msgstr "Parolas c_lave:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +#, fuzzy +msgid "Empty" +msgstr "Vuedo" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Orichen" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +#, fuzzy +msgid "Camera 1" +msgstr "Camera 1" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +#, fuzzy +msgid "Camera 2" +msgstr "Camera 2" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Abanzada" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +#, fuzzy +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Importar XMP dende un fichero" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +#, fuzzy +msgid "Cannot create file" +msgstr "No se podió creyar o fichero" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +#, fuzzy +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Ocurrió una error en alzar" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +#, fuzzy +msgid "Could not close the file" +msgstr "No se podió zarrar o fichero" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +#, fuzzy +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Exportar XMP a un fichero" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Propiedatz d'a imachen" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +#, fuzzy +msgid "_Import XMP..." +msgstr "_Importar XMP…" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +#, fuzzy +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Exportar XMP…" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 +#, fuzzy +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Veyer y editar os metadatos (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 +#, fuzzy +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Propiedatz" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: No XMP packet found" +msgstr "Error: no se trobó un paquet XMP" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Error en a linia %d letra %d: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 +#, c-format +msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "S'asperaba o texto u elemento opcional <%s>, en cuentas se trobó <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 +#, c-format +msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "S'asperaba l'elemento <%s>, en cuentas se trobó <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "Elemento <%s> desconoixiu" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +msgstr " Atributo «%s»=«%s» desconoixiu en l'elemento <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 +#, c-format +msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" +msgstr "No se troba l'atributo requeriu rdf:about en <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 +#, c-format +msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" +msgstr "No se permiten elementos anidaus (<%s>) en iste contexto" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "End of element <%s> not expected in this context" +msgstr " No s'asperaba o final de l'elemento <%s> en iste contexto" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" +msgstr "L'elemento actual (<%s>) no puede contener texto" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 +#, fuzzy +msgid "XMP packets must start with " +msgstr "Os paquetz XMP han d'empecipiar con " + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 +#, fuzzy +msgid "XMP packets must end with " +msgstr "Os paquetz XMP han de rematar con " + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 +#, fuzzy +msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" +msgstr "XMP no puede contener comentarios XML u instruccions de proceso" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +#, fuzzy +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "Doblar enta alto una d'as cantonadas d'a imachen" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "_Pachina doblada…" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 +#, fuzzy +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "Efecto de doblar pachina" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 +#, fuzzy +msgid "Curl Location" +msgstr "Localización d'o doblau" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +#, fuzzy +msgid "Lower right" +msgstr "Inferior dreita" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +#, fuzzy +msgid "Lower left" +msgstr "Inferior cucha" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 +#, fuzzy +msgid "Upper left" +msgstr "Superior cucha" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 +#, fuzzy +msgid "Upper right" +msgstr "Superior dreita" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 +#, fuzzy +msgid "Curl Orientation" +msgstr "Orientación d'o doblau" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 +#, fuzzy +msgid "_Shade under curl" +msgstr "_Uembra baixo o doblez" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 +#, fuzzy +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "Degradau actual (invertiu)" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 +#, fuzzy +msgid "Current gradient" +msgstr "Degradau actual" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 +#, fuzzy +msgid "Foreground / background colors" +msgstr "Colors de frent y fondo" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Opacidat:" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 +#, fuzzy +msgid "Curl Layer" +msgstr "Capa de l'enrollamiento" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Page Curl" +msgstr "Pachina enrollada" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 +#, fuzzy +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "Ignorar as _marguins d'a pachina" + +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "_Dibuixar marcas de corte" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 +#, fuzzy +msgid "_X resolution:" +msgstr "Resolución _X:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 +#, fuzzy +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Resolución _Y:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "I_zquierda:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "De_recha:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 +#, fuzzy +msgid "C_enter:" +msgstr "C_dentro:" + +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#, fuzzy +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#, fuzzy +msgid "Horizontally" +msgstr "Horizontalment" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#, fuzzy +msgid "Vertically" +msgstr "Verticalment" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Totz dos" + +#: ../plug-ins/print/print.c:106 +#, fuzzy +msgid "Print the image" +msgstr "Imprentar a imachen" + +#: ../plug-ins/print/print.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprentar…" + +#: ../plug-ins/print/print.c:123 +#, fuzzy +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "Achustar a grandaria y a orientación d'impresión d'a pachina" + +#: ../plug-ins/print/print.c:129 +#, fuzzy +msgid "Page Set_up" +msgstr "_Preparación d'a pachina" + +#: ../plug-ins/print/print.c:274 +#, fuzzy +msgid "Image Settings" +msgstr "Achustes d'a imachen" + +#: ../plug-ins/print/print.c:372 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to print:" +msgstr "Ocurrió una error entre a impresión:" + +#: ../plug-ins/print/print.c:399 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Impresión" + +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path" +msgstr "Selección a rota" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 +#, fuzzy +msgid "No selection to convert" +msgstr "No i hai selección que convertir" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "Configuración abanzada de selección a rota" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 +#, fuzzy +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Capturar una imachen d'una fuent TWAIN" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +#, fuzzy +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "_Escáner/Camera…" + +#. Initialize our progress dialog +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +#, fuzzy +msgid "Transferring data from scanner/camera" +msgstr "Transferindo datos dende o escáner/camera" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 +#, fuzzy +msgid "Grab" +msgstr "Capturar" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 +#, fuzzy +msgid "Grab a single window" +msgstr "Capturar una sola finestra" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 +#, fuzzy +msgid "Grab the whole screen" +msgstr "Capturar a pantalla entera" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 +#, fuzzy +msgid "after" +msgstr "dimpués de" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 +#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "Segundos d'aspera" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 +#, fuzzy +msgid "Include decorations" +msgstr "Incluir decoracions" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 +#, fuzzy +msgid "Capture a window or desktop image" +msgstr "Capturar una finestra u imachen d'o escritorio" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "_Captura de pantalla…" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 +#, fuzzy +msgid "No data captured" +msgstr "No se capturó brenca" diff --git a/po-plug-ins/bs.po b/po-plug-ins/bs.po new file mode 100644 index 0000000000..7875f51dd8 --- /dev/null +++ b/po-plug-ins/bs.po @@ -0,0 +1,13029 @@ +# Bosnian translation for gimp +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-27 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 +msgid "Rotated" +msgstr "Rotirano" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 +msgid "Continuous update" +msgstr "Kontinuirana nadogradnja" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 +msgid "Area:" +msgstr "Prostor:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Cijela Slika" + +#. Create selection +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 +msgid "Selection" +msgstr "Selekcija" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 +msgid "Context" +msgstr "Sadržaj" + +#. spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 +msgctxt "color-range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 +msgctxt "color-range" +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "Gray" +msgstr "Siva" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 +msgid "Hue:" +msgstr "Nijansa:" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 +msgid "Saturation:" +msgstr "Zasićenje:" + +#. * Gray: Operation-Mode * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 +msgid "Gray Mode" +msgstr "Sivi režim" + +#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 +msgid "Treat as this" +msgstr "Gledaj kao ovo" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 +msgid "Change to this" +msgstr "Promjeni u ovo" + +#. * Gray: What is gray? * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Prag sive:" + +#. * Misc: Used unit selection * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 +msgid "Units" +msgstr "Mjere" + +#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 +msgid "Radians" +msgstr "Polumjer" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 +msgid "Radians/Pi" +msgstr "Polumjer/Pi" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 +msgid "Degrees" +msgstr "Stupnjeva" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 +msgid "Rotate Colors" +msgstr "Rotiraj boje" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 +msgid "Main Options" +msgstr "Glavne opcije" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 +msgid "Gray Options" +msgstr "Opcije sive boje" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 +msgid "Switch to Clockwise" +msgstr "Prebaci na smjer kazaljke" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 +msgid "Switch to C/Clockwise" +msgstr "Prebaci na smjer suprotan smjeru kazaljke" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 +msgid "Change Order of Arrows" +msgstr "Promijeni raspored strelica" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi sve" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 +msgid "Replace a range of colors with another" +msgstr "Zamijeni jedan opseg boja sa drugim" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Rotiraj boje..." + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 +msgid "Rotating the colors" +msgstr "Rotiranje boja" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "_Modify red channel" +msgstr "Preuredi kanal _crvene nijanse" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "_Preuredi kanal nijanse" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "Preuredi kanal _zelene nijanse" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "Preuredi kanal za_sićenja" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "Preuredi kanal _plave nijanse" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "Preuredi kanal _jačine" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Red _frequency:" +msgstr "Učestalost crvene:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Hue _frequency:" +msgstr "Učestalos_t nijanse:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "Učestal_ost zelene:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Saturation fr_equency:" +msgstr "Učestalost zasi_ćenja:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "Učestalost pla_ve:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +msgid "Luminosity freq_uency:" +msgstr "U_čestalost osvjetljenja:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Red _phaseshift:" +msgstr "_Crveni fazni pomak:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "_Nijansni fazni pomak:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "_Zeleni fazni pomak:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Saturation ph_aseshift:" +msgstr "Fazni pomak zasi_ćenja:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "_Plavi fazni pomak:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "Fazni pomak _osvetljenja:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 +msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +msgstr "Promijeni boja na različite psihodelične načine" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 +msgid "_Alien Map..." +msgstr "_Vanzemaljska mapa..." + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 +msgid "Alien Map: Transforming" +msgstr "Vanzemaljska mapa: trasformiše se" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 +msgid "Alien Map" +msgstr "Vanzemaljska mapa" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "Broj ciklusa za pun raspon vrijednosti" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "Fazni ugao, opseg od 0 do 360" + +#. Propagate Mode +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 +msgid "_RGB color model" +msgstr "_RGB model boja" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 +msgid "_HSL color model" +msgstr "_HSL model boja" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Poravnaj sve vidljive slojeve slike" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Poravnaj vid_ljive slojeve..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Nema dovoljno slojeva za ređanje." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Stopi vidljive slojeve" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454 +msgctxt "align-style" +msgid "None" +msgstr "Nikakvo" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +msgid "Collect" +msgstr "Kolekcija" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "Popuni (s lijeva udesno)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "Popuni (s desna ulijevo)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Drži u mreži" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "_Horizontalni stil:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 +msgid "Left edge" +msgstr "_Leva ivica" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 +msgid "Right edge" +msgstr "_Desna ivica" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "Ho_rizontalna baza:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "Popuni (s vrha prema dnu)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "Popuni (od dna prema vrhu)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "_Vertikalni stil:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470 +msgid "Top edge" +msgstr "_Gornja ivica" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +msgid "Bottom edge" +msgstr "_Donja ivica" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "Ver_tikalna baza:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485 +msgid "_Grid size:" +msgstr "Veličina _Mreže:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignoriši donji sloj i ako je vidljiv" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Koristi (_nevidljivi) donji sloj kao bazu" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "" +"Modifikuj sliku da se smanji veličina prilikom spašavanja kao GIF animacija" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "Optimizacija (za _GIF)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "Reduciraj veličinu datoteke tamo gdje je moguće kombinovanje slojeva" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "_Optimizacija (razlike)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "Ukloni optimizacije za lakše editovanje" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "_Deoptimiziraj" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Ukloni pozadinsku sjenku" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "_Nađi pozadinu" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "Deoptimiziranje datoteke" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +msgid "Removing animation background" +msgstr "Uklanjanje pozadine animacije" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +msgid "Finding animation background" +msgstr "Pronalaženje pozadine animacije" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "Optimiziranje animacije" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Pregledaj slojevito baziranu GIMP animaciju" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Kreni:" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +msgid "_Step" +msgstr "_Korak" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Pređi na sljedeći okvir" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Premotaj animaciju" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +msgid "Faster" +msgstr "Brže" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Povećaj brzinu animacije" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +msgid "Slower" +msgstr "Sporije" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Smanji brzinu animacije" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +msgid "Reset speed" +msgstr "Resetuj brzinu" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Resetuj brzinu animacije" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1235 +msgid "Start playback" +msgstr "Pokreni preslušavanje" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 +msgid "Detach" +msgstr "Odvoji" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Odvoji animaciju od dialoškog prozora" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Pogledaj animaciju:" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +msgid "Default framerate" +msgstr "Standardni framerate" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 +msgid "Playback speed" +msgstr "Brzina preslušavanja" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 +msgid "Tried to display an invalid layer." +msgstr "Pokušaj prikazivanja neispravnog sloja." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1104 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Okvir %d od %d" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1235 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stopiraj preslušavanje" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 +msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +msgstr "Antialisiraj koristeći se algoritmom za esktrapolaciju ivica" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 +msgid "_Antialias" +msgstr "_Antialias" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 +msgid "Antialiasing..." +msgstr "Antialisiranje..." + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "Dodaj teskturu platna u sliku" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Prihva_tam platno..." + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 +msgid "Applying canvas" +msgstr "Apliciranje platna" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Primjeni platno" + +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +msgid "Direction" +msgstr "Smjer" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 +msgid "_Top-right" +msgstr "_Vrh-Desno" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 +msgid "Top-_left" +msgstr "Vrh-_Lijevo" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 +msgid "_Bottom-left" +msgstr "D_no-Lijevo" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 +msgid "Bottom-_right" +msgstr "Dno-De_sno" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +msgid "_Depth:" +msgstr "Dubina:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "Simuliraj sliku nacrtanu na zavjesama prozora" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +msgid "_Blinds..." +msgstr "_Separatori..." + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 +msgid "Adding blinds" +msgstr "Dodavanje zavjesa" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:221 +msgid "Blinds" +msgstr "Separatori" + +#. Orientation toggle box +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555 +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +msgid "_Horizontal" +msgstr "Horizontalno" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +msgid "_Vertical" +msgstr "Vertikalno" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:396 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:380 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:928 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:657 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:522 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 +msgid "_Transparent" +msgstr "Providno" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 +msgid "_Displacement:" +msgstr "Izmeštaj:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 +msgid "_Number of segments:" +msgstr "_Broj dijelova:" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Jednostavno zamućenje, brzo ali ne veoma jako" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_Zamuti" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:581 +msgid "Blurring" +msgstr "Zamućivanje" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "Najjednostavniji, najčešći način korištenja zamućenja" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Gausian Zamućenje..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "Primjeni gausijan zamućenje" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gaussian Zamućenje" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "Ne mogu raditi s indeksiranim slikama." + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 +msgid "Blur Radius" +msgstr "Polumjer Zamućenja" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "Horizontalno:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 +msgid "_Vertical:" +msgstr "Vertikalno:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 +msgid "Blur Method" +msgstr "Metod zamućenja" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 +msgid "_RLE" +msgstr "_RLE" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "Zamuti susjedne piksele, ali samo u područjima niskog kontrasta" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Se_lektivno Gausian zamućenje..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 +msgid "_Blur radius:" +msgstr "_Poluprečnik Zamućenja:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 +msgid "_Max. delta:" +msgstr "M_aks. Delta:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "Simuliraj pokret koristeći se zamućenjem po smjeru" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "_Zamućenje pokreta..." + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 +msgid "Motion blurring" +msgstr "Zamućenje pokretom" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 +msgid "Motion Blur" +msgstr "Zamućenje pokreta" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 +msgid "Blur Type" +msgstr "Vrsta Zamućenja" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Linear" +msgstr "_Linearno" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Radial" +msgstr "_Radialno" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Uvećanjem" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 +msgid "Blur Center" +msgstr "Sredina zam_ućenja" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 +msgid "Blur _outward" +msgstr "Zamuti _prema van" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 +msgid "Blur Parameters" +msgstr "Parametri zamućenja" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +msgid "L_ength:" +msgstr "Dužina:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +msgid "_Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "Podesi prvi plan na prosječnu boju ivica slike" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 +msgid "_Border Average..." +msgstr "_Prosječna ivica..." + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 +msgid "Border Average" +msgstr "Prosjek ivica" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 +msgid "Borderaverage" +msgstr "Prosječna ivica" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 +msgid "Border Size" +msgstr "Veličina ruba" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 +msgid "_Thickness:" +msgstr "Gustina:" + +#. Number of Colors frame +#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 +msgid "Number of Colors" +msgstr "Broj boja" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 +msgid "_Bucket size:" +msgstr "_Veličina kante:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 +msgid "Create an embossing effect using a bump map" +msgstr "Kreiraj efekat izbočenja koristeći mapu neravnina" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Brdoviti teren..." + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 +msgid "Bump-mapping" +msgstr "Mapiranje neravnina" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 +msgid "Bump Map" +msgstr "Brdoviti teren" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 +msgid "_Bump map:" +msgstr "_Brdoviti teren:" + +#. Map type menu +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 +msgid "Spherical" +msgstr "Sferično" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusno" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 +msgid "_Map type:" +msgstr "_Vrsta mape:" + +#. Compensate darkening +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 +msgid "Co_mpensate for darkening" +msgstr "_Kompenziraj za zamračenje" + +#. Invert bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 +msgid "I_nvert bumpmap" +msgstr "_Obratni brdoviti teren" + +#. Tile bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 +msgid "_Tile bumpmap" +msgstr "_Popločani brdoviti teren" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "_Azimut:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 +msgid "_Elevation:" +msgstr "Elevacija:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 +msgid "_X offset:" +msgstr "_X pomjeraj:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." +msgstr "" +"Pomjeraj se može podesiti vučenjem prikaza korišćenjem desnog dugmeta na " +"mišu." + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y pomjeraj:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 +msgid "_Waterlevel:" +msgstr "Vodena crta:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 +msgid "A_mbient:" +msgstr "Ambijent:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "Simuliraj crtani naglašavajući ivice" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "Crtani..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 +msgid "Cartoon" +msgstr "Crtani" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 +msgid "_Mask radius:" +msgstr "_Prečnik Maske:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 +msgid "_Percent black:" +msgstr "Postotak _crne:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "Promijeni boja miješajući RGB kanale" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 +msgid "Channel Mi_xer..." +msgstr "_Miješanje kanala..." + +#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", +#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, +#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Miješanje kanala" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "_Izlazni kanal:" + +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:504 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:542 ../plug-ins/common/diffraction.c:580 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +msgid "_Red:" +msgstr "Crvena:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:513 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:551 ../plug-ins/common/diffraction.c:589 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 +msgid "_Green:" +msgstr "Zelena:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:522 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:560 ../plug-ins/common/diffraction.c:598 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 +msgid "_Blue:" +msgstr "Plava:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monohromatski" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Zadrži _osvetljenje" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 +msgid "Load Channel Mixer Settings" +msgstr "Učitaj podešavanja miješanja kanala" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 ../plug-ins/common/file-pix.c:341 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw.c:270 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:849 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333 ../plug-ins/common/file-svg.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:440 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:355 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:890 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za čitanje: %s" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 +msgid "Save Channel Mixer Settings" +msgstr "Snimi podešavanja miješanja kanala" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1367 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:728 ../plug-ins/common/file-raw.c:756 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447 ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za pisanje: %s" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Parametri su snimljeni u „%s“" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "Kreiraj checkerboard šemu" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_Šahovska tabla..." + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 +msgid "Adding checkerboard" +msgstr "Dodavanje checkerboard" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Šahovska tabla" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 +msgid "_Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "_Psihobilnost" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +msgid "Keep image's values" +msgstr "Zadrži vrijednosti slike" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +msgid "Keep the first value" +msgstr "Zadrži prvu vrijednost" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "Ispuni parametrom k" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p korak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p korak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) korakom" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +msgid "Delta function" +msgstr "Delta fukcija" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +msgid "Delta function stepped" +msgstr "Delta funkcija u koracima" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +msgid "sin^p-based function" +msgstr "sin^p-bazirana funkcija" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p,u koracima" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Nikakvo" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +msgid "Max (x, -)" +msgstr "Maksim. (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "Maksim. (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "Maksim. (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +msgid "Min (x, -)" +msgstr "Minim. (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "Minim. (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "Minim. (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Maksim. (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Maksim. (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Maksim. (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Maksim. (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Minim. (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Minim. (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Minim. (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Minim. (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +msgid "Standard" +msgstr "Uobičajeno" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +msgid "Use average value" +msgstr "Koristi prosječnu vrijednost" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +msgid "Use reverse value" +msgstr "Koristi povratnu vrijednost" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "Nasumičnom snagom (0,10)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "Nasumičnom snagom (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "Snagom priliva (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "Multiplicirana nasumična vrijednost (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "Multiplicirana nasumična vrijednost (0,2)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "Multipliciraj priliv (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "S 'p' i nasumično (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +msgid "All black" +msgstr "Sve crno" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +msgid "All gray" +msgstr "Sve sivo" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +msgid "All white" +msgstr "Sve bijelo" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +msgid "The first row of the image" +msgstr "Prva crta slike" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +msgid "Continuous gradient" +msgstr "Kontinuirani priliv" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "Kontinuirani priliv bez razmaka" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "Nasumično, nezavisno od kanala" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +msgid "Random shared" +msgstr "Nasumično dijeljeno" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +msgid "Randoms from seed" +msgstr "Nasumično prema sjemenu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "Nasumično prema sjemenu (dijeljeno)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +msgid "(None)" +msgstr "(Ne)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "Kreiraj abstraktne Coupled-Map Lattice mustre" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML Istraživač: ..." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "CML pretraživač: evoluira" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "Coupled-Map-Lattice Istraživač" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +msgid "New Seed" +msgstr "Novo sjeme" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fiksirano sjeme" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 +msgid "Random Seed" +msgstr "Nasumično sjeme" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +msgid "_Hue" +msgstr "Nijansa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 +msgid "Sat_uration" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +msgid "_Value" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 +msgid "_Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Parametri nezavisnog kanala" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 +msgid "Initial value:" +msgstr "Početna vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 +msgid "Zoom scale:" +msgstr "Skala uvećanja:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 +msgid "Start offset:" +msgstr "Početni pomjeraj:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "Nasumično sjeme (samo za \"Prema semenu\" režime)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +msgid "Seed:" +msgstr "Sjeme:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "Prebaci na \"Iz sjemena\" sa Zadnje sjeme" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"Dugme „Popravi seme“ je drugi način da me pozovete.\n" +"Isto sjeme proizvodi istu sliku, ako (1) su širine slika iste (ovo je razlog " +"zašto se slika na crtežima razlikuje od pregleda), i (2) svi stepeni " +"mutacije jednaki nuli." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +msgid "O_thers" +msgstr "Ostali" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 +msgid "Copy Settings" +msgstr "Podešavanje kopiranja" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +msgid "Source channel:" +msgstr "Izvorni kanal:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +msgid "Destination channel:" +msgstr "Odredišni kanal:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 +msgid "Copy Parameters" +msgstr "Parametri kopiranja" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "Podešavanja selektivnog učitavanja" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 +msgid "Source channel in file:" +msgstr "Izvorni Kanal u Datoteci:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "Ostale oper." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 +msgid "Function type:" +msgstr "Vrsta funkcije:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 +msgid "Composition:" +msgstr "Kompozicija:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +msgid "Misc arrange:" +msgstr "Ostala podešavanja:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 +msgid "Use cyclic range" +msgstr "Koristi kružno područje" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +msgid "Mod. rate:" +msgstr "Srednji stepen:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "Env. osjetljivost:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "Razlivanje dist.:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 +msgid "# of subranges:" +msgstr "# od podopsega:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 +msgid "P(ower factor):" +msgstr "P(faktor snage):" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 +msgid "Parameter k:" +msgstr "Parametar k:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 +msgid "Range low:" +msgstr "Nisko Područje:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 +msgid "Range high:" +msgstr "Visoko Područje:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "Nacrtaj graf ppstavki" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "Osjetljivost kanala:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 +msgid "Mutation rate:" +msgstr "Mjera mutacije:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "Odredište mutacije:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "Graf trenutnih postavki" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "Pozor: izvor i odredište su isti kanal." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "Snimi parametre CML pretraživača" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "Ubaci parametre CML pretraživača" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "Greška:To nije datoteka sa CML parametrima." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "Pažlja: „%s“ je datoteka u starom formatu." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 +#, c-format +msgid "" +"Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "" +"Upozorenje: '%s' je parametarska datoteka za novu verziju CML pretraživača." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "Greška u učitavanju parametara" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "Analiziraj garnituru boja na slici" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "_Analiza obojene kocke..." + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354 +msgid "Colorcube Analysis" +msgstr "Analiza obojene kocke" + +#. output results +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 +#, c-format +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "Dimenzije slike: %d × %d" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385 +msgid "No colors" +msgstr "Bez boja" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 +msgid "Only one unique color" +msgstr "Samo jedna jedinstvena boja" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 +#, c-format +msgid "Number of unique colors: %d" +msgstr "Broj jedinstvenih boja: %d" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "Rastegni zasićenost boja da se pokrije maksimalni mogući domet" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 +msgid "_Color Enhance" +msgstr "_Pojačanje boje..." + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 +msgid "Color Enhance" +msgstr "Naglašavanje boje" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 +msgid "Swap one color with another" +msgstr "Zamijeni jednu boju sa drugom" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Razmjena _boja..." + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 +msgid "Color Exchange" +msgstr "Razmjena Boja..." + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 +msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +msgstr "Srednji-Klikni unutar pregleda za odabir \"Iz boje\"" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 +msgid "To Color" +msgstr "U Boju" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 +msgid "From Color" +msgstr "Iz Boje" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 +msgid "Color Exchange: To Color" +msgstr "Razmjena boje: U boju" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 +msgid "Color Exchange: From Color" +msgstr "Razmjena boje: Iz boje" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 +msgid "R_ed threshold:" +msgstr "Prag _crvene:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 +msgid "G_reen threshold:" +msgstr "Prag _zelene:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 +msgid "B_lue threshold:" +msgstr "Prag _plave:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 +msgid "Lock _thresholds" +msgstr "Zaključaj _pragove" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "Zamijeni sve boje sa nijansama izabrane boje" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 +msgid "Colorif_y..." +msgstr "Kolorizira_j..." + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:167 +msgid "Colorifying" +msgstr "Koloriziranje" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 +msgid "Colorify" +msgstr "Obojenost" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 +msgid "Custom color:" +msgstr "Korisnička boja:" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 +msgid "Colorify Custom Color" +msgstr "Oboji posebnom bojom" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "Preraspodijeli mapu boja" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "P_reraspodijeli mapu boja..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "Zamijeni dvije boje u mapi boja" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "_Zamijeni boje" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "Nesipravan niz remapiranja je proslijeđen funkciji za remapiranje" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "Preraspoređivanje mape boja" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "Sortiraj po nijansi" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "Sortiraj po zasićenosti" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 +msgid "Sort on Value" +msgstr "Soritiraj po vrijednosti" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 +msgid "Reverse Order" +msgstr "Preokreni niz" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 +msgid "Reset Order" +msgstr "Resetuj niz" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "Preraspodijeli mapu boja" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"Povuci i ispusti boje da se preurediti mapa boja. Brojevi prikazani su sa " +"izvornim indeksima. Desnom tipkom miša kliknite na izbornik sortiranja." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1367 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 +msgid "_Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Nijansa:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 +msgid "_Saturation:" +msgstr "Zasićenje:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 +msgid "_Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Osvjetljenje:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +msgid "_Cyan:" +msgstr "_Cijan:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +msgid "_Magenta:" +msgstr "_Ružičasta:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 +msgid "_Yellow:" +msgstr "_Žuta:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +msgid "_Black:" +msgstr "_Crna:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +msgid "_Luma y470:" +msgstr "_Luma y470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "_Plavost cb470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "_Crvenilo cr470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +msgid "_Luma y709:" +msgstr "_Luma y709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "_Plavost cb709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "_Crvenilo cr709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:268 +msgid "_Luma y470f:" +msgstr "_Luma y470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 +msgid "_Blueness cb470f:" +msgstr "_Plavost cb470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:270 +msgid "_Redness cr470f:" +msgstr "_Crvenilo cr470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:276 +msgid "_Luma y709f:" +msgstr "_Luma y709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 +msgid "_Blueness cb709f:" +msgstr "_Plavost cb709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:278 +msgid "_Redness cr709f:" +msgstr "_Crvenilo cr709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:404 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "Napravi sliku koristeći više sivih slika kao kanale boja" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +msgid "C_ompose..." +msgstr "Sastavljam..." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:434 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "Sastavi sliku koja je prije rastavljena" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:442 +msgid "R_ecompose" +msgstr "S_astavi" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:488 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"Može se samo sastaviti ako je aktivna slika napravljena sa 'Rastavi'." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" +msgstr "" +"Greška prilikom skeniranja parazita podataka dekomponiranja: premalo slojeva " +"nađeno" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#, c-format +msgid "Could not get layers for image %d" +msgstr "Ne mogu dobiti slojeve za sliku %d" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:612 +msgid "Composing" +msgstr "Komponiranje" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 +msgid "At least one image is needed to compose" +msgstr "Najmanje jedna slika je potrebna za komponovanje" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 +#, c-format +msgid "Specified layer %d not found" +msgstr "Odabrani sloj %d nije nađen" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:730 +msgid "Drawables have different size" +msgstr "Crteži imaju različitu veličinu" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:755 +msgid "Images have different size" +msgstr "Slike imaju različitu veličinu" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:773 +msgid "Error in getting layer IDs" +msgstr "Greška kod dobivanja oznaka slojeva" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:796 +#, c-format +msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +msgstr "Ovo nije siva slika (bpp=%d)" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:824 +msgid "Unable to recompose, source layer not found" +msgstr "Ne može se rekomponirati, izvorni sloj nije pronađen" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 +msgid "Compose" +msgstr "Sastavljanje" + +#. Compose type combo +#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 +msgid "Compose Channels" +msgstr "Komponiraj Kanale" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 +msgid "Color _model:" +msgstr "Model _boje:" + +#. Channel representation table +#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 +msgid "Channel Representations" +msgstr "Postave kanala:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 +msgid "Mask value" +msgstr "Vrijednost maske" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "Rastegni vrijednost osvjetljenosti da se pokrije cijeli domet" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normalizuj" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 +msgid "Normalizing" +msgstr "Normaliziranje" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "Poboljšaj kontrast koristeći Retinex metodu" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +msgid "Retine_x..." +msgstr "Retine_x..." + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Poboljšanje Retinex slike" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +msgid "Uniform" +msgstr "Uniformno" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +msgid "Low" +msgstr "Nisko" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +msgid "_Level:" +msgstr "_Nivo:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +msgid "_Scale:" +msgstr "_Razmera:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +msgid "Scale _division:" +msgstr "_Dijeljenje razmjere:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +msgid "Dy_namic:" +msgstr "_Dinamika:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "Retinex: filtriranje" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Rastegni kontrast da se pokrije maksimalni mogući domet" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Samorazvlačenje kontrasta..." + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 +msgid "Auto-stretching contrast" +msgstr "Auto-rastezanje kontrasta" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "samorazvlačenje kontrasta: cmap je nula! Prekidam...\n" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Rastegni sliku da pokrije maksimalni mogući domet" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Razvlačenje _HSV" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 +msgid "Auto-Stretching HSV" +msgstr "Samo-rastezanje HSV" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "samorazvlačenje_hsv: cmap je nula! Prekidam...\n" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 +msgid "Gr_ey" +msgstr "Siva" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 +msgid "Re_d" +msgstr "Crvena" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "_Green" +msgstr "Zelena:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +msgid "_Blue" +msgstr "Plava:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 +msgid "_Alpha" +msgstr "Alfa:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 +msgid "E_xtend" +msgstr "Prošireno" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583 +msgid "_Wrap" +msgstr "Umotaj" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 +msgid "Cro_p" +msgstr "Odsječak" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 +msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +msgstr "Upotrijebi generičku 5x5 konvoluvcijsku matricu" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "_Svijanje Matrice..." + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 +msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +msgstr "Konvolucija ne radi na slojevima manjim od 3x3 piksela." + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 +msgid "Applying convolution" +msgstr "Prihvati svijanje" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Svijanje Matrice" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 +msgid "D_ivisor:" +msgstr "Djelitelj:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1395 +msgid "O_ffset:" +msgstr "Pomjeraj:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 +msgid "N_ormalise" +msgstr "N_ormaliziraj" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 +msgid "A_lpha-weighting" +msgstr "Alfa-težina" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 +msgid "Border" +msgstr "Ivica" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "Auto-podreži neiskorišteni prostor sa krajeva ili sredine" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "_Svesrdno odsjecanje..." + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +msgid "Zealous cropping" +msgstr "Svesrdno odsjecanje" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +msgid "Nothing to crop." +msgstr "Ništa za sječenje." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 +msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +msgstr "Konvertuj sliku u nasumično rotirane grudvice" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 +msgid "_Cubism..." +msgstr "_Kubizam..." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 +msgid "Cubism" +msgstr "Kubizam" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 +msgid "_Tile size:" +msgstr "_Veličina djelića:" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "_Zasićenje djelića:" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 +msgid "_Use background color" +msgstr "Upotrijebi boju _pozadine" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 +msgid "Cubistic transformation" +msgstr "Kubna transformacija" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "Savij sliku koristeći dvije kontrolne krive" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548 +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Svinuta _Krivulja..." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." +msgstr "Može da radi samo na slojevima (a pokušali ste na maski ili kanalu)." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Ne mogu raditi na slojevima sa maskom." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "Ne mogu da radim na praznim izborima." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Greška u čitanju '%s': %s" + +#. Possibly retrieve data from a previous run +#. The shell and main vbox +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956 +msgid "Curve Bend" +msgstr "Svinutost Krivulje" + +#. Preview area, top of column +#. preview +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#. The preview button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291 +msgid "_Preview Once" +msgstr "_Prikazi jednom" + +#. The preview toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "Automatski pre_gled" + +#. Options area, bottom of column +#. Options section +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:521 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" + +#. Rotate spinbutton +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324 +msgid "Rotat_e:" +msgstr "Rotiraj:" + +#. The smoothing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "Uglađivanje" + +#. The antialiasing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:530 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Umekšavanje" + +#. The work_on_copy toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "Radi na _kopiji" + +#. The curves graph +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373 +msgid "Modify Curves" +msgstr "Izmjeni Krive" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 +msgid "Curve for Border" +msgstr "Kriva za granicu:" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +msgid "_Upper" +msgstr "Gornja" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 +msgid "_Lower" +msgstr "Donja" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416 +msgid "Curve Type" +msgstr "Vrsta krive:" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +msgid "Smoot_h" +msgstr "Uglađivanje" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 +msgid "_Free" +msgstr "Slobodno" + +#. The Copy button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441 +msgid "Copy the active curve to the other border" +msgstr "Kopiraj tekuću krivu na druge ivice" + +#. The CopyInv button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448 +msgid "_Mirror" +msgstr "Ogledalo" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453 +msgid "Mirror the active curve to the other border" +msgstr "Odraz u ogledalu tekuće krive na drugim ivicama" + +#. The Swap button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 +msgid "S_wap" +msgstr "Zamjena" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 +msgid "Swap the two curves" +msgstr "Zamjeni dvije krive" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478 +msgid "Reset the active curve" +msgstr "Ponovo postavi tekuću krivu" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495 +msgid "Load the curves from a file" +msgstr "Učitaj tačke krive iz datoteke" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507 +msgid "Save the curves to a file" +msgstr "Snimi tačke krive u datoteku" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063 +msgid "Load Curve Points from File" +msgstr "Ubaci tacke krive iz datoteke" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098 +msgid "Save Curve Points to File" +msgstr "Snimi tačke krive u datoteku" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "red" +msgstr "crvena" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +msgid "green" +msgstr "zelena" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +msgid "blue" +msgstr "plava" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "hue" +msgstr "nijansa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "saturation" +msgstr "zasićenje" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "value" +msgstr "vrijednost" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "hue_l" +msgstr "nijansa_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "saturation_l" +msgstr "zasićenost_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "lightness" +msgstr "osvjetljenje" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "Nijansa (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Zasićenost (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Lightness" +msgstr "Osvjetljenje" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "cyan" +msgstr "cijan" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "yellow" +msgstr "žuta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "cyan-k" +msgstr "cijan-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "magenta-k" +msgstr "ružičasta-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "yellow-k" +msgstr "žuta-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +msgid "black" +msgstr "crna" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "Cyan_K" +msgstr "Cijan_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "Magenta_K" +msgstr "Magenta_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "Yellow_K" +msgstr "Žuta_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +msgid "luma-y470" +msgstr "luma-y470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "plavost-cb470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +msgid "redness-cr470" +msgstr "crvenilos-cr470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +msgid "luma-y709" +msgstr "luma-y709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +msgid "blueness-cb709" +msgstr "plavost-cb709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +msgid "redness-cr709" +msgstr "crvenilo-cr709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 +msgid "luma-y470f" +msgstr "luma-y470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 +msgid "blueness-cb470f" +msgstr "plavost-cb470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 +msgid "redness-cr470f" +msgstr "crvenilo-cr470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 +msgid "luma-y709f" +msgstr "luma-y709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 +msgid "blueness-cb709f" +msgstr "plavost-cb709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "redness-cr709f" +msgstr "crvenilo-cr709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "Dekomponuj sliku na različite komponente boja" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 +msgid "_Decompose..." +msgstr "_Dekomponovanje..." + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 +msgid "Decomposing" +msgstr "Dekomponiranje" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 +msgid "Decompose" +msgstr "Dekomponovanje" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 +msgid "Extract Channels" +msgstr "Izvedi kanale:" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "_Dekomponuj na slojeve" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "_Prvi plan kao registracijska boja" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"Pikseli boje u prvom planu će biti prikazani kao crni na svim izlaznim " +"slikama. Ovo može biti korišteno za oznake odsijecanja koje se moraju " +"prikazati na svim kanalima." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 +msgid "Fix images where every other row is missing" +msgstr "Popravi slike kod kojih svaki drugi red fali" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Raspleti..." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Raspleti" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 +msgid "Keep o_dd fields" +msgstr "Zadrži _parna polja" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 +msgid "Keep _even fields" +msgstr "Zadrži _neparna polja" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "Kombiniraj dvije slike koristeći dubinske mape (z-baferi)" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Stopi _Dubinu..." + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +msgid "Depth-merging" +msgstr "Dubinsko spajanje" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +msgid "Depth Merge" +msgstr "Stopi Dubinu" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 +msgid "Source 1:" +msgstr "Izvor 1:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +msgid "Depth map:" +msgstr "Mapa dubine:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +msgid "Source 2:" +msgstr "Izvor 2:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +msgid "O_verlap:" +msgstr "P_reklapanje:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "_Lestvica 1:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "L_estvica 2:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "Ukloni mrlje sa slike" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Oči_sti od mrlja..." + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +msgid "Despeckle" +msgstr "Ocisti od mrlja" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +msgid "Median" +msgstr "Medijana" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +msgid "_Adaptive" +msgstr "Adaptivno" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +msgid "R_ecursive" +msgstr "Rekurzivno" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:864 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +msgid "_Radius:" +msgstr "Poluprečnik:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +msgid "_Black level:" +msgstr "Vrijednost _crne:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +msgid "_White level:" +msgstr "Vrijednost _bele:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "Ukloni vertikalne trakaste artifakte sa slike" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Destriping..." + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +msgid "Destriping" +msgstr "Ukloni trake" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +msgid "Destripe" +msgstr "Destripe" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:586 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1408 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 +#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 +msgid "_Width:" +msgstr "Širina:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +msgid "Create _histogram" +msgstr "Napravi Histogram" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "Generiši difrakcione mustre" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "_Difrakcionirane mustre..." + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:333 +msgid "Creating diffraction pattern" +msgstr "Kreiranje difrakcione mustre" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:437 +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Difrakcionirane mustre" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:480 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +msgid "_Preview!" +msgstr "Pregled!" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:530 +msgid "Frequencies" +msgstr "Učestalost" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:568 +msgid "Contours" +msgstr "Obrisi" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:606 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Oštre ivice" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618 ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +msgid "_Brightness:" +msgstr "Svjetlo:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:627 +msgid "Sc_attering:" +msgstr "Raspršivanje:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:636 +msgid "Po_larization:" +msgstr "Po_larizacija:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:644 +msgid "Other Options" +msgstr "Ostale opcije" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_X displacement" +msgstr "_X pomicanje" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_Pinch" +msgstr "_Stisni" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +msgid "_Y displacement" +msgstr "_Y pomicanje" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +msgid "_Whirl" +msgstr "_Vir" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:169 +msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +msgstr "Razmjesti pisksele kao u pomičnoj mapi" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:179 +msgid "_Displace..." +msgstr "Izmještanje..." + +#: ../plug-ins/common/displace.c:290 +msgid "Displacing" +msgstr "Pomicanje" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:326 +msgid "Displace" +msgstr "Izmjesti" + +#. X options +#: ../plug-ins/common/displace.c:363 +msgid "_X displacement:" +msgstr "_X Izmeštanje:" + +#. Y Options +#: ../plug-ins/common/displace.c:412 +msgid "_Y displacement:" +msgstr "_Y Izmeštanje:" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 +msgid "Displacement Mode" +msgstr "Pomični način rada" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 +msgid "_Cartesian" +msgstr "_Kartezijan" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:468 +msgid "_Polar" +msgstr "_Polarni" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Ponašanje ivica" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 ../plug-ins/common/waves.c:283 +msgid "_Smear" +msgstr "Razmaz" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +msgid "_Black" +msgstr "Crna" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:148 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "Nekoliko jednostavnih metoda za detekciju ivica" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:153 +msgid "_Edge..." +msgstr "_Ivica..." + +#: ../plug-ins/common/edge.c:225 +msgid "Edge detection" +msgstr "Detekcija ivica" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 +msgid "Edge Detection" +msgstr "Detekcija Ruba" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 +msgid "Prewitt compass" +msgstr "Prewitt kompas" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 +msgid "Gradient" +msgstr "Priliv" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 +msgid "Roberts" +msgstr "Roberts" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 +msgid "Differential" +msgstr "Razlika" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241 +msgid "Laplace" +msgstr "Laplas" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 +msgid "_Algorithm:" +msgstr "_Algoritam:" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 +msgid "A_mount:" +msgstr "_Vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "Detekcija ivica sa kontrolom za određivanje debljine" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 +msgid "_Difference of Gaussians..." +msgstr "_Razlika Gausijana..." + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "Detekcija Ruba" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330 +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "Parametri uglačavanja" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "_Poluprečnik 1:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "P_oluprečnik 2:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +msgid "_Invert" +msgstr "Inverzno" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "Visoko-rezolucijsko detektovanje ivica" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 +msgid "_Laplace" +msgstr "_Laplas" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:319 +msgid "Cleanup" +msgstr "Čišćenje" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "Simuliraj odsjaj neonskog svjetla" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 +msgid "_Neon..." +msgstr "_Neon..." + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 +msgid "Neon Detection" +msgstr "Detekcija neona" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:877 +msgid "_Amount:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "Specijalzirana direkciono zavisna detekcija ivica" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel..." + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:229 +msgid "Sobel Edge Detection" +msgstr "Sobel detekcija ivice" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259 +msgid "Sobel _horizontally" +msgstr "Sobel _horizontalno" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271 +msgid "Sobel _vertically" +msgstr "Sobel _vertikalno" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283 +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +msgstr "_Zadrži oznaku rezultata (samo jedan smjer)" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370 +msgid "Sobel edge detecting" +msgstr "Sobel detekcija ivica" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "Simuliraj ivicu kreiranu ispupčenjem" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Ispupči..." + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 +msgid "Emboss" +msgstr "Emboss" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "_Brdoviti teren" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 +msgid "_Emboss" +msgstr "Ispupči" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 +msgid "E_levation:" +msgstr "Elevacija:" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "Simuliraj antičko rezbarenje" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 +msgid "En_grave..." +msgstr "Re_zabrenje..." + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 +msgid "Engraving" +msgstr "Rezbarenje" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 +msgid "Engrave" +msgstr "Rezbarenje" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1424 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 +msgid "_Height:" +msgstr "Vi_sina:" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 +msgid "_Limit line width" +msgstr "Ograniči _širinu crte" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 +msgid "ASCII art" +msgstr "ASCII umjetnost" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:374 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:382 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:201 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "Učitaj KISS paletu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:306 ../plug-ins/common/file-cel.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:378 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "EOF ili greška prilikom čitanja zaglavlja slike" + +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:596 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:322 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:854 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:558 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Otvaram '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:386 +#, c-format +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "nije CEL slika" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:400 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "nepodržana bpp vrijednost u slici: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:414 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"nepodržane dimenzije slike: širina: %d, vodoravno poravnanje: %d, visina: " +"%d, vertikalno poravnanje: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:427 +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "Ne mogu kreirati novu sliku" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:462 ../plug-ins/common/file-cel.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:523 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "EOF ili greška prilikom čitanja podataka o slici" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:540 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "Nepodržana bitovna dubina (%d)!" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:624 ../plug-ins/common/file-cel.c:636 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "'%s': EOF ili greška prilikom čitanja zaglavlja palete" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:645 +#, c-format +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s': nije datoteka KCF palete" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "'%s': nepodržana bpp vrijednost u paleti: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 +#, c-format +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "'%s': nepodržani broj boja: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "'%s': EOF ili greška prilikom čitanja podataka palete" + +#. init the progress meter +#. And let's begin the progress +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:805 ../plug-ins/common/file-gih.c:1220 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:539 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Spašavam '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112 +msgid "C source code" +msgstr "C izvorni kod" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:710 +msgid "C-Source" +msgstr "C-Izvor" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "Ime _prefiksa:" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:737 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Komentar:" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:744 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "_Snimi komentar u datoteku" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:756 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "_Koristi GLib vrste (guint8*)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:769 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "Ko_risti Makroe umjesto struktura" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:782 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "Upotrebi _1-bajtni Run-Length-Encoding (RLE)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:795 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "Sa_čuvaj Alfa kanal (RGBA/RGB)" + +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:807 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Spasi kao _RGB565 (16-bit)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:830 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Neprovidnost:" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +msgid "Desktop Link" +msgstr "Desktop veza" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "Greška prilikom učitavanja desktop datoteke '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 +msgid "DICOM image" +msgstr "DICOM slika" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "Digitalne slike i komunikacija u medicini slika" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1316 ../plug-ins/common/file-pcx.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "Ne mogu sačuvati sliku sa alfa kanalom." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:463 +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim tipovima slika." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 +msgid "GIMP brush" +msgstr "Gimp četka" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:378 ../plug-ins/common/file-pat.c:407 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "Nevažeći podatak zaglavlja u '%s': širina=%lu, visina=%lu, bajta=%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419 ../plug-ins/common/file-gbr.c:430 +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "Ne podržavam taj oblik četke" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:444 +#, c-format +msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +msgstr "Greška u datoteci sa Gimp četkama „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:452 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci četke „%s“." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458 ../plug-ins/common/file-gih.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1114 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:774 +msgid "Brush" +msgstr "Četka" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:788 ../plug-ins/common/grid.c:792 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmak:" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:860 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:606 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 +msgid "EXR image" +msgstr "EXR slika" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:88 +msgid "NEF image" +msgstr "NEF slika" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:334 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Nije moguće otvoriti „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF slika" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:373 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "Ovo nije GIF datoteka." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:412 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "Ne-kvadratne tačke. Slika može izgledati stešnjeno." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Pozadina (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "Otvaranje '%s' (okvir %d)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Kadar %d" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "Kadar %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: ne baratam nedokumentovanim složeni GIF tipom %d. Možda neću moći da " +"pustim animaciju ili da je u ponovo sačuvam." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:477 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgstr "Nisam mogao jednostavno reducirati boje. Čuvam kao neprozirno." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ne mogu da sačuvam „%s“. GIF format zapisa ne podržava slike koje su više " +"ili šire od %d piksela." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:705 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"GIF format podržava samo komentare u 7bit ASCII kodiranju. Komentar nije " +"sačuvan." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"Ne mogu čuvati RGB slike. Promijenite ih prvo u indeksirane ili sive slike." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:944 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "Odloži ubačeno da se spriječe animacije koje zauzimaju CPU." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"Slika koju pokušavate sačuvati kaoGIF sadrži slojeve koji se protežu izvan " +"granica slike." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1002 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"GIF formato ne dozvoljava ovo. Možete izabrati da li da potkrešete sve " +"slojeve na veličinu slike ili da poništite spašavanje." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1146 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška prilikom učitavanja UI datoteke '%s':\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1200 +msgid "I don't care" +msgstr "Baš me briga" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Kumulatini slojevi (kombinacija)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1204 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Jedan okvir po sloju (zamjeni)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1221 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"Sliku možete izvesti kao animaciju samo kada ima više od jednog sloja. Slika " +"koju pokušavate izvesti ima samo jedan sloj." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2325 +msgid "Error writing output file." +msgstr "Greška u zapisivanju izlazne datoteke." + +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "Podrazumijevani komentar je ograničen na %d slova." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:190 ../plug-ins/common/file-gih.c:214 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "Gimp četka (animirana)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:829 +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Vrh četkice" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:846 +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "Razmak (Postotak):" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:913 +msgid "Pixels" +msgstr "Piksela" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:918 +msgid "Cell size:" +msgstr "Veličina ćelije:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:930 +msgid "Number of cells:" +msgstr "Broj ćelija:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:955 +msgid " Rows of " +msgstr " Redaka od " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:967 +msgid " Columns on each layer" +msgstr " Kolona na svakom sloju" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:971 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr " (Greška u širini!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:975 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr " ( Greška u visini!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:980 +msgid "Display as:" +msgstr "Prikaži kao:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:989 +msgid "Dimension:" +msgstr "Dimenzije:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1064 +msgid "Ranks:" +msgstr "Rangovi:" + +#: ../plug-ins/common/file-header.c:77 +msgid "C source code header" +msgstr "Zaglavlje C izvornog koda" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:413 +msgid "HTML table" +msgstr "HTML tabele" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:426 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:437 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"Napravićete ogromnu HTML\n" +"datoteku koja će sigurno srušiti\n" +"vaš internet čitač." + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:446 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "Opcije HTML stranice" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:453 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "_Generiši potpuni HTML dokument" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:459 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Ako ste označili GTM isti će dati potpuni HTML dokument s ,, " +"itd. tagovima umjesto obične html tabele." + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "Opcije pravljenja Tabela" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:480 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "Koristi _Cellspan" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:486 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Ako je izabran GTM će zamijeniti bilo koju pravougaonu oblast istobojnih " +"blokova jednom velikom ćelijom sa ROWSPAN i COLSPAN vrijednostima." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "Kompresuj TD tagove" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"Biranjem ovog taga GTM neće ostavljati razmak izmeću TD tagova i sadržaja " +"ćelija. Ovo je neophodno samo za kontrolu pozicije na osnovupiksela." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511 +msgid "C_aption" +msgstr "Hvatanje" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:517 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "Označi ako želiš da tablica bude uhvaćena." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:532 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "Tekst iz uhvaćene tablice." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:546 +msgid "C_ell content:" +msgstr "Sadržaj _ćelije:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:550 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "Tekst koji ide u svaku ćeliju." + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 +msgid "Table Options" +msgstr "Opcije Tablice" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:571 +msgid "_Border:" +msgstr "Granica:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:575 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "Broj piksela u okviru Table." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "Širina za svaku ćeliju tablice.Može biti broj ili postotak." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:606 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "Visina za svaku ćeliju tablice.Može biti broj ili postotak." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:617 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "_Popuna ćelije:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621 +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "Obloga ćelije." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "_Razmak ćelija:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634 +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "Razmak između ćelija." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000 slika" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212 +#, c-format +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "Ne može dekodirati '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "Slika '%s' je crno-bijela ali ne sadrži sivih komponenti." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:262 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "Slika '%s' je RGB, ali nedostaju neke komponente." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:288 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"Slika '%s' je u CIEXYZ bojnom prostoru, ali nema koda u mjestu da bi se " +"konvertirala u RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:295 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"Slika '%s' je u CIELAB bojnom prostoru, ali nema koda u mjestu da bi se " +"konvertirala u RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" +"Slika '%s' je u YCbCr bojnom prostoru, ali nema koda u mjestu da bi se " +"konvertirala u RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:310 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "Slika '%s' je u nepoznatom bojnom prostoru." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:324 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" +"Komponenta %d slike '%s' nema istu veličinu kao slika. Ovo trenutno nije " +"podržano." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "Komponenta %d slike '%s' nema i hstep i vstep." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:344 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgstr "Komponenta %d slike '%s' je potpisana. Ovo trenutno nije podržano." + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:1924 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "Ne mogu sačuvati providnost bez gubitaka, čuvam neprovidnost." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +msgid "MNG Options" +msgstr "MNG Opcije" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +msgid "Interlace" +msgstr "Isprepletenost" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 +msgid "Save background color" +msgstr "Sačuvaj _boju pozadine" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Sačuvaj gamu" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +msgid "Save resolution" +msgstr "Sačuvaj rezoluciju" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 +msgid "Save creation time" +msgstr "Sačuvaj vrijeme nastanka" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:1975 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + Delta PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + Delta PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +msgid "All PNG" +msgstr "Sve PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +msgid "All JNG" +msgstr "Sve JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "Podrazmevani tip djela:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinuj" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +msgid "Replace" +msgstr "Izmjesti" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Podrazumijevano brisanje slika:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +msgid "PNG compression level:" +msgstr "Stepen PNG kompresije:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "Izaberite visok stepen kompresije za manje datoteke" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "Kvalitet JPEG kompresije:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "Faktor JPEG uglađivanja:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "Animirane MNG opcije" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +msgid "Loop" +msgstr "Petlja" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "Podrazumijevano kašnjenje slike:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1544 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundi" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1557 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"Ove opcije su samo dostupno kada eksportirana slika ima više od jednog " +"nivoa. Slika koju eksportirate ima samo jedan nivo." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG Opcije" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Gimp Mustra" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:362 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci mustre „%s“." + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:591 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "ZSoft PCX slika" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "Ne mogu pročitati zaglavlje iz „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "„%s“ nije PCX datoteka" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "Nepodržana ili neispravna širina slike: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:652 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "Nepodržana ili neispravna visina slike: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Pogrešan broj bajta po liniji u PCX zaglavlju" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Dimenzije slike su prevelike: širina %d x visina %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:468 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "Neuobičajena PCX vrsta, odustajem" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "Pogrešan X pomak: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "Pogrešan Y pomak: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Desna granica izvan međe (mora biti < %d): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:711 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Donja granica izvan međe (mora biti < %d): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:776 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "Upisivanje u datoteku '%s' neuspjelo: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:302 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Prenosivi Dokument Format" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:545 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "Ne može učitati '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:892 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-stranice" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085 +msgid "Import from PDF" +msgstr "Importuj iz PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:435 +msgid "_Import" +msgstr "_Importuj" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Greška u dobivanju broja stranica iz date PDF datoteke." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1165 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "_Širina (pikseli):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "_Visina (pikseli):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Rezolucija:" + +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1179 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Koristite _Anti-aliasing" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "piksela/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:317 +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Kreirajte PDF s više stranica..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:399 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Morate izabrati datoteku za spašavanje!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke:%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:883 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Izostavite skrivene nivoe i nivoe sa nultom providnosti" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:766 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:888 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Konvert bitmapa u vektorsku grafiku gdje god je moguće" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:771 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:893 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Apliciraj maske nivoa prije spašavanja" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "Zadržavanje maski neće promijeniti izlaz" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 +msgid "Save to:" +msgstr "Snimi u:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832 +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "PDF eksport u više stranica" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:868 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Ukloni selektirane stranica" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:878 +msgid "Add this image" +msgstr "Dodaj ovu sliku" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:989 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Strana %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1023 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "" +"Greška! Da biste spasili datoteku, najmanje jedna slika bi trebala biti " +"dodana!" + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:157 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "Alias Pix slika" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG slika" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "Greška prilikom učitavanja PNG datoteke: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:732 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "Greška u kreiranju strukture za čitanje PNG prilikom snimanja '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:742 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "Greška prilikom čitanja „%s“. Oštećena datoteka?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:883 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "Nepoznat model boja u PNG datoteci „%s“." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Ne može kreirati novu sliku za '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"PNG datoteka određuje pomjeraj koji je pomjerio sloj izvan opsega slike." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "Primijeni PNG Offset" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245 +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "Ignoriraj PNG offset" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "Priminei PNG offset na nivo" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"PNG slika koju importirate ima offset %d, %d. Da li želite primijeniti ovaj " +"offset na nivo?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1344 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "Greška u kreiranju strukture za pisanje PNG prilikom snimanja '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1354 +#, c-format +msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgstr "Greška pri čuvanju „%s“. Ne mogu da sačuvam sliku." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1992 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Greška u učitavanju UI datoteke '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1993 +msgid "Unknown error" +msgstr "Javila se nepoznata greška" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 +msgid "PNM Image" +msgstr "PNM Slika" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 +msgid "PNM image" +msgstr "PNM slika" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 +msgid "PBM image" +msgstr "PBM slika" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 +msgid "PGM image" +msgstr "PGM pregled" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 +msgid "PPM image" +msgstr "PPM Slika" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Preuranjeni kraj datoteke." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 +msgid "Invalid file." +msgstr "Nesipravna datoteka." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "Datoteka nije u podržanom formatu." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "Nesipravna X rezolucija." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "Slika je veća nego što GIMP može da podnese." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "Nesipravna Y rezolucija." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "Visina slike je veća nego što GIMP može da podnese." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "Nepodržana maksimalna vrijednost." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 +msgid "Error reading file." +msgstr "Greška čitanja datoteke." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1235 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1238 +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatiranje podataka" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1243 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 ../plug-ins/common/file-ps.c:671 +msgid "PostScript document" +msgstr "Postskript dokument" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 ../plug-ins/common/file-ps.c:687 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Enkapsulirana postskript slika" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF dokument" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027 +#, c-format +msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" +msgstr "Ne mogu da prevedem postskript datoteku „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169 +#, c-format +msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "Postskript čuvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 ../plug-ins/common/file-ps.c:2873 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:927 +msgid "Write error occurred" +msgstr "Greška pri upisu" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "Importuj iz PostScript" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001 +msgid "Rendering" +msgstr "Iscrtavam" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 +msgid "Resolution:" +msgstr "Razlučivost:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056 +msgid "Pages:" +msgstr "Stranice:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "Broj strana za učitavanje (npr.: 1-4 ili 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +msgid "Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074 +msgid "Open as" +msgstr "Otvori kao" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "Pokušaj pomoću okvira" + +#. Colouring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091 +msgid "Coloring" +msgstr "Bojanje" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +msgid "B/W" +msgstr "B/W" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 ../plug-ins/file-fits/fits.c:987 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "Omekšavanje teksta" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 ../plug-ins/common/file-ps.c:3125 +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +msgid "Weak" +msgstr "Slabo" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 ../plug-ins/common/file-ps.c:3127 +msgid "Strong" +msgstr "Jako" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "Omekšavanje grafike" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 +msgid "PostScript" +msgstr "PosScript" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 +msgid "Image Size" +msgstr "Veličina slike" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "_Zadrži razmjeru" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Kod povećanja vrijednosti rezultirajuća slika će biti srazmerno povećana bez " +"mijenjanja razmjera." + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285 +msgid "_Inch" +msgstr "Inč" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +msgid "_Millimeter" +msgstr "Milimetar" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotacija" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "_Postskript nivo 2" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "Enkapsulirani Postskript" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336 +msgid "P_review" +msgstr "Pregled" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358 +msgid "Preview _size:" +msgstr "_Veličina pregleda:" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "Paint Shop Pro slika" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 +msgid "PSP" +msgstr "PSP" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 +msgid "Data Compression" +msgstr "Kompresija podataka" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201 ../plug-ins/common/file-raw.c:216 +msgid "Raw image data" +msgstr "Neobrađena slika" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319 +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "Učitaj sliku iz neobrađenih podataka slike" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1357 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1368 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "RGB Alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1369 +msgid "RGB565 Big Endian" +msgstr "RGB565 Big Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1370 +msgid "RGB565 Little Endian" +msgstr "RGB565 Little Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1371 +msgid "BGR565 Big Endian" +msgstr "BGR565 Big Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1372 +msgid "BGR565 Little Endian" +msgstr "BGR565 Little Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1373 +msgid "Planar RGB" +msgstr "Planarni RGB" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1374 +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "B&W 1 bit" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1375 +msgid "Gray 2 bit" +msgstr "Grayov 2 bitni" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1376 +msgid "Gray 4 bit" +msgstr "Grayov 4 bitni" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1377 +msgid "Gray 8 bit" +msgstr "Grayov 8 bitni" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1378 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksirano" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1379 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Indeksirani alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1384 +msgid "Image _Type:" +msgstr "_Vrsta slike:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1440 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1450 ../plug-ins/common/file-raw.c:1535 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normalna)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1451 ../plug-ins/common/file-raw.c:1537 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (BMP stil)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1456 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "Vrsta _palete:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1467 +msgid "Off_set:" +msgstr "_Pomijeraj:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1479 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Odaberi datoteku sa paletama" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1485 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "Datoteka pa_lete:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1513 +msgid "Raw Image" +msgstr "Sirova slika" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1521 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "Vrsta RGB čuvanja" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1525 +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "Uobičajeno (R,G,B)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1526 +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "Planarna (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1531 +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "Indeksirana vrsta palete" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "SUN rasterska slika" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ kao SUN raster datoteku" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "Ovaj tip SUN-Raster datoteke nije podržan" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "Ne mogu pročitati podatke za boje iz „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "Ova mapa boja nije podržana" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:496 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"„%s“:\n" +"Niste odredili širinu slike" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s': \n" +"Širina slike je veća nego što GIMP može podnijeti" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"„%s“:\n" +"Niste odredili visinu slike" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Visina slike je veća nego što GIMP može podnijeti" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "Ova dubina slike nije podržana" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544 +#, c-format +msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "SUNRAS spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim vrstama slika" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1457 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1987 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2250 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:733 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "Naišao na EOF prilikom čitanja" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627 +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Formatiranje podataka" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "RLE Enkodirano" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 +msgid "SVG image" +msgstr "SVG slika" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Nepoznat razlog" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "Iscrtavanje SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "Iscrtan SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"SVG datoteka ne\n" +"određuje veličinu!" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "Iscrtaj skalabilnu vektorsku grafiku (SVG)" + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +msgid "_X ratio:" +msgstr "_X odnos:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Y odnos:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "Zadrži proporcije" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 +msgid "Import _paths" +msgstr "Uvezi _putanje" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "" +"Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili korišćeni u Gimp alatki za " +"putanje" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "_Spoji uvezene putanje" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +msgid "TarGA image" +msgstr "TarGA slika" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "Ne mogu pročitati podnožje iz „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "Ne mogu pročitati proširenje iz „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje iz „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399 +msgid "_RLE compression" +msgstr "_RLE kompresija" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413 +msgid "Or_igin:" +msgstr "_Original:" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +msgid "Bottom left" +msgstr "Dole lijevo" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1418 +msgid "Top left" +msgstr "Gore lijevo" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:186 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF slika" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "TIFF '%s' ne sadrži direktorije" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:430 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Importovanje iz TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:795 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-%d-od-%d-strana" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1006 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "TIFF kanal" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"TIFF format podržava samo komentare u\n" +"7bit ASCII kodiranju. Komentar nije sačuvan." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1084 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#. compression +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096 +msgid "_None" +msgstr "Ništa" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "Paketno" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +msgid "_Deflate" +msgstr "Izduvaj" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "CCITT Group _3 fax" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "CCITT Group _4 fax" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 +msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgstr "Sačuvaj _vrijednosti boje iz providnih tačaka" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1140 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "Microsoft WMF datoteka" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"WMF datoteka ne\n" +"određuje veličinu!" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "Renderuj Windows metadatoteku" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za čitanje." + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "Iscrtavam WMF" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 +msgid "X BitMap image" +msgstr "X bitmap slika" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"„%s“:\n" +"Ne mogu pročitati zaglavlje (ftell == %ld)" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"„%s“:\n" +"Niste odredili tip slike" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:989 +msgid "" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"Slika koju čuvate kao XBM sadrži više od dvije boje.\n" +"\n" +"Molim prebacite je u crno-belu 1 bitnu indeksiranu sliku pa ponovite radnju." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1001 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"Ne možete snimiti masku kursora na slikama\n" +"koje nemaju alfa kanal." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1187 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1190 +msgid "XBM Options" +msgstr "XBM opcije" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1200 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_X10 format bitmape" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1220 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "_Identifikacioni prefiks:" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1242 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "_Upiši HotSpot vrijednosti" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Hot Spot _X:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _Y:" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1282 +msgid "Mask File" +msgstr "Datoteka Maske:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "_Upiši extra masku u datoteku" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "Ekstenzija _maske:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "X11 Kursor Miša" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"Ne može postaviti hot spot!\n" +"Morate složiti nivoe tako da svi imaju presjek." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' nije validan X kursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "Okvir %d od '%s' je preširok za X kursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "Okvir %d od '%s' je previsok za X kursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:888 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "nema komada slike u \"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:930 +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%s' je preširok za X kursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:937 +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' je previsok za X kursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007 +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "Pojavila se greška u čitanju." + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049 +msgid "XMC Options" +msgstr "XMC Opcije" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1077 +msgid "" +"Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "Unesite X koordinatu hot spota. Početak je u gornjem lijevom uglu." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095 +msgid "" +"Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "Unesite Y koordinatu kot spota. Početak je u gornjem lijevom uglu." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "_Auto-Crop svih okvira." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"Uklonite prazne ramove svih okvira.\n" +"Ovo smanjuje veličinu datoteke i može popraviti prolem koji izazivaju neki " +"veliki kursori.\n" +"Unčekirajte ako planirate da editujete eksportirani kursor kojeg koriste " +"drugi programi." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"Izaberite nominalnu veličinu okvira.\n" +"Ako ne planirate napraviti kursor sa više veličina, ili nemate pojma, " +"ostavite \"32px\".\n" +"Nominalna veličina nije povezana sa stvarnom veličinom.\n" +"Koristi se samo da bi se odredilo koji okvir ovisi od koje animirane " +"sekvence, a koja sekvenca se koristi na osnovu vrijednosti \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "" +"_Koristite ovu vrijednost samo za okvir čija veličina nije specificirana." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "_Zamijenite veličinu svih okvira čak iako je sprecificirana." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "" +"Unesite vremenski raspon u milisekundama u kojem je svaki okvir renderiran." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Odgoda:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "" +"_Koristite ovu vrijednost samo za okvir za koji odgoda nije specificirana." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "_Zamijenite odgodu svih okvira čak iako je ona specificirana." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"Dio informacije o zaštiti od kopiranja koja je prešla 65535 karaktera je " +"uklonjena." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Unesi informaciju o zaštiti od kopiranja." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Autorska prava:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"Dio informacija o licenci koja prevazilazi 65535 karaktera je uklonjen." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270 +msgid "Enter license information." +msgstr "Unesite informaciju o licenci." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +msgid "_License:" +msgstr "_Licenca:" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1279 +msgid "_Other:" +msgstr "_Ostalo:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "Unesite drugi komentar ako želite." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1363 +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Komentar je limitiran na %d karakteta." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481 +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." +msgstr "" +"Ovaj plug-in može samo podnijeti RGBA slike sa 8bit-nom dubinom boje." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "Okvir '%s' je preširok. Smanjite na ne više od %dpx." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1506 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "Okvir '%s' je previsok. Smanjite na ne više od %dpx." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1513 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "Širina i/ili visina okvira '%s' je nula!" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." +msgstr "" +"Ne može spasiti kursor zato što hot spot nije na okviru '%s'.\n" +"Pokušajte promijeniti poziciju hot spota, geometriju nivoa ili spasite bez " +"auto-cropa." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" +"Vaš kursor je uspješno spašen ali sadrži jedan ili više okvira kčija je " +"širina ili visina veća od %ipx.\n" +"Ugorzit će ekran u nekim okruženjima." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717 +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" +"Vaš kursor je uspješno spašen ali sadrži jedan ili više okvira čija " +"nominalna veličina nije podržana od strane GNOME postavki.\n" +"Možete ih zadovoljiti čekiranjem \"Replace the size of all frames...\" u " +"dijalogu za spašavanje, ili se kursor neće pojaviti u GNOME postavkama." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"Parazit \"%s\" je prevelik za X kursor komentiranje. Skraćen je da bi stao." + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"Nažalost, ovaj plug-in ne može podnijeti kursor koji sadrži preko %i " +"različitih nominalnih veličina." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +msgid "X PixMap image" +msgstr "X piksmap slika" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:790 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "Greška kod otvaranje datoteke „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:796 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "Neispravna XPM datoteka" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:822 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "_Alfa prag:" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:285 ../plug-ins/common/file-xwd.c:305 +msgid "X window dump" +msgstr "Izvoz prozora X sistema" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:449 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "Ne mogu pročitati XWD zaglavlje iz „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:487 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "Ne mogu pročitati ulaze boja" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:588 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"XWD-datoteka %s ima format %d, dubinu %d i bita po pikselu %d. Ovo nije " +"trenutno dopušteno." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:611 +msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgstr "Ne mogu čuvati slike sa alfa kanalima." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1688 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2084 +#, c-format +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "XWD-datoteka %s je oštećena." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2379 +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "Greška tokom zapisivanja indeksirane/sive slike" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2475 +msgid "Error during writing rgb image" +msgstr "Greška tokom zapisivanja rgb slike" + +#: ../plug-ins/common/film.c:217 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "Kombiniraj nekoliko slika na filmskoj traci" + +#: ../plug-ins/common/film.c:222 +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "_Filmska traka..." + +#: ../plug-ins/common/film.c:307 +msgid "Composing images" +msgstr "Komponoranje slika" + +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 +msgid "Untitled" +msgstr "BezNaziva" + +#: ../plug-ins/common/film.c:878 +msgid "Available images:" +msgstr "Dostupne slike:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:879 +msgid "On film:" +msgstr "Na filmu:" + +#. Film height/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 +msgid "Filmstrip" +msgstr "Filmska traka" + +#. Keep maximum image height +#: ../plug-ins/common/film.c:984 +msgid "_Fit height to images" +msgstr "Namjesti _visinu u slikama" + +#. Film color +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 +msgid "Select Film Color" +msgstr "Odaberi boju filma" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Boja:" + +#. Film numbering: Startindex/Font/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 +msgid "Numbering" +msgstr "Označavanje" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 +msgid "Start _index:" +msgstr "_Početni indeks:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 +msgid "_Font:" +msgstr "Font:" + +#. Numbering color +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 +msgid "Select Number Color" +msgstr "Namjesti Broj Boja" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +msgid "At _bottom" +msgstr "Na _dno" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 +msgid "At _top" +msgstr "Na _vrh" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 +msgid "Image Selection" +msgstr "Odabir Slike" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "Sve vrijednosti su frakcije visine trake" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 +msgid "Image _height:" +msgstr "_Visina Slike:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "_Razmak Slike:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 +msgid "_Hole offset:" +msgstr "_Celi pomjeraj:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 +msgid "Ho_le width:" +msgstr "Cijela širi_na:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 +msgid "Hol_e height:" +msgstr "Cijela vi_sina:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "Cjeli ra_zmak:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 +msgid "_Number height:" +msgstr "_Broj visine:" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +msgid "Red:" +msgstr "Crvena:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +msgid "Green:" +msgstr "Zelena:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +msgid "Blue:" +msgstr "Plava:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +msgid "Cyan:" +msgstr "Cijan:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +msgid "Yellow:" +msgstr "Žuta:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 +msgid "Darker:" +msgstr "Tamnije:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 +msgid "Lighter:" +msgstr "Svjetlije:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +msgid "More Sat:" +msgstr "Više Sat:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 +msgid "Less Sat:" +msgstr "Manje Sat:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "Interaktvino modifikuj boje slike" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "_Paketni Filter..." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "FP se jedino može koristiti na RGB slikama." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "FP se jedino može pokrenuti interaktivno." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 +msgid "Applying filter pack" +msgstr "Primjena skupine filtera" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 +msgid "Original:" +msgstr "Original:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 +msgid "Hue Variations" +msgstr "Varijacije Huje" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 +msgid "Roughness" +msgstr "Crvenilo" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +msgid "Affected Range" +msgstr "Umjetno Područje:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +msgid "Sha_dows" +msgstr "Sijenke" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +msgid "_Midtones" +msgstr "Srednji tonovi" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +msgid "H_ighlights" +msgstr "Osvetljenost" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +msgid "_Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +msgid "A_dvanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +msgid "Value Variations" +msgstr "Varijacije vrijednosti" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "Varijacije zasićenja" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +msgid "Select Pixels By" +msgstr "Selektuj piksele po" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +msgid "H_ue" +msgstr "Nijansa:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +msgid "Satu_ration" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +msgid "V_alue" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +msgid "_Entire image" +msgstr "_Cjelokupna slika" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +msgid "Se_lection only" +msgstr "Se_lekcija samo" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "Selek:cija u kontekstu" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "Simulacija Paketnog Filtera" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +msgid "Shadows:" +msgstr "Sjene:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +msgid "Midtones:" +msgstr "Srednji Tonovi:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +msgid "Highlights:" +msgstr "Jaka svjetla:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418 +msgid "Preview Size" +msgstr "Veličina pregleda" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "Transformiši sliku sa Mandelbrot Fractal" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Praćenje _fraktala..." + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 +msgid "Fractal Trace" +msgstr "Praćenje fraktala" + +#. Settings +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 +msgid "Outside Type" +msgstr "Vrsta izlaza:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 +msgid "_White" +msgstr "Bijelo" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "Mandelbrot Parametri" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 +msgid "X_1:" +msgstr "X_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 +msgid "X_2:" +msgstr "X_2:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 +msgid "Y_1:" +msgstr "Y_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 +msgid "Y_2:" +msgstr "Y_2:" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 +msgid "Exercise a goat" +msgstr "Izvrši program Exercise a goat" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 +msgid "Goat-exercise" +msgstr "Goat vježba" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "Ponovo oboji sliku koristeći boje aktivnog gradijenta" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa _preliva..." + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "Ponovo oboji sliku koristeći boje aktivne palete" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 +msgid "_Palette Map" +msgstr "_Mapa palete" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 +msgid "Gradient Map" +msgstr "Mapa gradijenta" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 +msgid "Palette Map" +msgstr "Mapa palete" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "Nacrtaj rešetku na slici" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:148 +msgid "_Grid..." +msgstr "_Vodilje..." + +#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +msgid "Drawing grid" +msgstr "Crtanje rešetke" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:719 +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"Horizontalne\n" +"Linije" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:721 +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"Vertikalne\n" +"Linije" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 +msgid "Intersection" +msgstr "Presjek" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:859 +msgid "Offset:" +msgstr "Pomjeraj:" + +#. attach color selectors +#: ../plug-ins/common/grid.c:898 +msgid "Horizontal Color" +msgstr "Horizontalna boja" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:916 +msgid "Vertical Color" +msgstr "Vertikalna boja" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:934 +msgid "Intersection Color" +msgstr "Boja Presjeka" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "Isjeci sliku na podslike koristeći se vodičima" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 +msgid "_Guillotine" +msgstr "_Giljotina..." + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 +msgid "Guillotine" +msgstr "Giljotina" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "Nađi i popravi piksele koji bi mogli biti previše svijetli" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "_Vruće..." + +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 +msgid "Hot" +msgstr "Vruće" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:625 +msgid "Create _new layer" +msgstr "Napravi _novi sloj" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:634 +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "Smanji osvjetljenje" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "Smanji zasićenje" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 +msgid "_Blacken" +msgstr "Zacrnjeno" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 +msgid "Superimpose many altered copies of the image" +msgstr "Naredaj više izmijenjenih kopija slike" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 +msgid "_Illusion..." +msgstr "_Iluzija..." + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 +msgid "Illusion" +msgstr "Iluzija" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 +msgid "_Divisions:" +msgstr "_Dijeljenje:" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 +msgid "Mode _1" +msgstr "Režim _1" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 +msgid "Mode _2" +msgstr "Režim _2" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 +msgid "Use mouse control to warp image areas" +msgstr "Koristi miš kontrolu da iskriviš dijelove slike" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 +msgid "_IWarp..." +msgstr "_Izobličavanje..." + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 +msgid "Warping" +msgstr "Uvijanje" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 +#, c-format +msgid "Warping Frame %d" +msgstr "Uvijanje okvira %d" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 +msgid "Ping pong" +msgstr "Ping Pong" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "Dio koji je obuhvatio dodatak je prazan" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 +msgid "A_nimate" +msgstr "Animiraj" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 +msgid "Number of _frames:" +msgstr "Broj _okvirova:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 +msgid "R_everse" +msgstr "Obratno" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 +msgid "_Ping pong" +msgstr "_Ping pong" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 +msgid "_Animate" +msgstr "Animiraj" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 +msgid "Deform Mode" +msgstr "Odabir Deformacije" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 +msgid "_Move" +msgstr "Pomjeri" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 +msgid "_Grow" +msgstr "Uveđaj" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "Vrtlog CCW" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 +msgid "Remo_ve" +msgstr "Ukloni" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "S_hrink" +msgstr "Umanji" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 +msgid "Sw_irl CW" +msgstr "Vrtlog CW" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 +msgid "_Deform radius:" +msgstr "Deformiši _poluprečnik:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 +msgid "D_eform amount:" +msgstr "Vrijednost _deformacije:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 +msgid "_Bilinear" +msgstr "Bilinearno" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 +msgid "Adaptive s_upersample" +msgstr "Prilagodljivo _supersempliranje" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 +msgid "Ma_x depth:" +msgstr "Maks. _Dubina:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 +msgid "Thresho_ld:" +msgstr "Prag:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +msgid "_Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 +msgid "IWarp" +msgstr "IWarp" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "" +"Klikni-povuci u pregledu da definišeš distorzije koje će se primjeniti na " +"sliku." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "Dodaj puzzle mustru slici" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "_Slagalica..." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Sastavljanje puzzle" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Slagalica" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Broj djelića" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +msgid "Number of pieces going across" +msgstr "Broj razasutih djelića okolo" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +msgid "Number of pieces going down" +msgstr "Broj razasutih djelića dolje" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Ukošeni ivice" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "_Širina nagiba:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "Stepen nagiba svakog komadića ivice" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "Osvjetljenje:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "Vrijednost osvjetljenja svakog djelića ivice" + +#. frame for primitive radio buttons +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +msgid "Jigsaw Style" +msgstr "_Stil slagalice" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +msgid "_Square" +msgstr "Kvadrati" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +msgid "C_urved" +msgstr "Zakrivljeno" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +msgid "Each piece has straight sides" +msgstr "Svaki dio ima ravne stranice" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +msgid "Each piece has curved sides" +msgstr "Svaki dio ima zakrivljene stranice" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:213 +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Postavi profil boja za sliku" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:220 +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "_Pridruži profil boja..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 +msgid "Assign default RGB Profile" +msgstr "Pridruži podrazumijevani profil boja za sliku" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:243 +msgid "Apply a color profile on the image" +msgstr "Pridruži profil boja za sliku" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:253 +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "_Konvertuj u profil boja..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:271 +msgid "Convert to default RGB Profile" +msgstr "Konvertuj u podrazumijevani RGB profil" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:285 +msgid "Image Color Profile Information" +msgstr "Informacije profila boja slike" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:299 +msgid "Color Profile Information" +msgstr "Informacije profila boja" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:615 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +msgstr "Profil boja '%s' nije za RGP područje boja." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:722 +msgid "Default RGB working space" +msgstr "Podrazumijevano RGB radno područje" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:818 +msgid "" +"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "Podaci prikačeni kao 'icc-profil' nisu ICC profil boja" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:868 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "'%s' nije ICC profil boja" + +#. ICC color profile conversion +#: ../plug-ins/common/lcms.c:928 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "Konvertovanje iz '%s' u '%s'" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1179 +#, c-format +msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +msgstr "Nemoguće očitati ICC profil iz '%s'" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1201 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" +msgstr "Slika '%s' ima ugrađene profile boja:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1245 +#, c-format +msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" +msgstr "Konvertuj sliku u RGB radno područje (%s)?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1276 +msgid "Convert to RGB working space?" +msgstr "Konvertuj u RGB radno područje?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1281 +msgid "_Keep" +msgstr "_Sačuvaj" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1286 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertuj" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "_Ne pitaj me ponovo" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378 +msgid "Select destination profile" +msgstr "Odaberi destinacijski profil" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1405 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Sve datoteke (*.*)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICCprofil boja (*.icc, *.icm)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#, c-format +msgid "RGB workspace (%s)" +msgstr "RGB radno područje (%s)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1503 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Konvertuj u ICC profil boja" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1504 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "Pridruži ICC profil boja" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1512 +msgid "_Assign" +msgstr "_Pridruži" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1530 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Tekući profil boja" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1545 +msgid "Convert to" +msgstr "Konvertuj u" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1545 +msgid "Assign" +msgstr "Pridruži" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1569 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_Pokušaj iscrtavanja:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Kompenzacija crne tačke" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1627 +msgid "Destination profile is not for RGB color space." +msgstr "Destinacijski profl nije za RGB prodručje boja." + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "Simuliraj eliptične leće preko slike" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Primjeni _sočiva..." + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 +msgid "Applying lens" +msgstr "Ubacivanje leća" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 +msgid "Lens Effect" +msgstr "Efekt sočiva" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 +msgid "_Keep original surroundings" +msgstr "_Zadrži originalnu okolinu" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 +msgid "_Set surroundings to index 0" +msgstr "_Namjesti okolinu na indeks 0" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "Namjesti okolinu u _boji pozadine" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "Napravi okolinu _providnom" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "_Indeks prijeloma zraka sočiva:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 +msgid "Corrects lens distortion" +msgstr "Ispravi distorziju leća" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "Distorzija leća..." + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:377 +msgid "Lens distortion" +msgstr "Distorzija leća" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:477 +msgid "Lens Distortion" +msgstr "Distorzija leća" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:516 +msgid "_Main:" +msgstr "_Glavno:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:530 +msgid "_Edge:" +msgstr "_Ivica:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +msgid "_Zoom:" +msgstr "Uvećanje:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:558 +msgid "_Brighten:" +msgstr "_Posvijetli:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:572 +msgid "_X shift:" +msgstr "_X pomak:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:586 +msgid "_Y shift:" +msgstr "_Y pomak:" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "Dodaj efekat bljesak leća" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Bljesak _leća..." + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 +msgid "Render lens flare" +msgstr "Prikaži bljesak leća" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 +msgid "Lens Flare" +msgstr "Bljesak leća" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 +msgid "Center of Flare Effect" +msgstr "Sredina efekata odsjaja" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 +msgid "Show _position" +msgstr "Prikaži _poziciju" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:188 +msgid "Send the image by email" +msgstr "Šalje sliku preko e—pošte" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:194 +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "Pošalji preko _e—pošte..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:403 +msgid "Send by Email" +msgstr "Pošalji preko e—pošte" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:408 +msgid "_Send" +msgstr "_Pošalji" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:440 +msgid "_Filename:" +msgstr "Datoteka:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:452 +msgctxt "email-address" +msgid "_To:" +msgstr "_Do:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:466 +msgctxt "email-address" +msgid "_From:" +msgstr "_Od:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:478 +msgid "S_ubject:" +msgstr "Tema:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:587 +msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" +msgstr "neka greška sa ekstenzijom ili nedostatkom iste" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:723 +#, c-format +msgid "Could not start sendmail (%s)" +msgstr "Neuspješno pokretanje slanja email-a (%s)" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "Reduciraj sliku na čistu crvenu, zelenu ili plavu" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 +msgid "Maxim_um RGB..." +msgstr "Maksimal_ni RGB..." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +msgid "Can only operate on RGB drawables." +msgstr "Mogu raditi samo na RGB crtežima." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 +msgid "Max RGB" +msgstr "Maks. RGB" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "Maksimalna RGB vrijednost" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +msgid "_Hold the maximal channels" +msgstr "_Zadrži maksimum kanala" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "_Zadrži minimum kanala" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +msgid "Convert the image into irregular tiles" +msgstr "Konvertuj sliku u iregularne blokove" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_Mozaik..." + +#. progress bar for gradient finding +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +msgid "Finding edges" +msgstr "Pronalaženje ivica" + +#. Progress bar for rendering tiles +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 +msgid "Rendering tiles" +msgstr "Iscrtavanje blokova" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 +msgid "Mosaic" +msgstr "Mozaik" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +msgid "Squares" +msgstr "Kvadrati" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +msgid "Hexagons" +msgstr "Heksagoni" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +msgid "Octagons & squares" +msgstr "Oktagoni & kvadrati" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +msgid "Triangles" +msgstr "Trokutovi" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642 +msgid "_Tiling primitives:" +msgstr "_Osnove za popločavanje:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650 +msgid "Tile _size:" +msgstr "Veličina _bloka:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +msgid "Tile _height:" +msgstr "_Visina djelića:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675 +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "_Razmak djelića:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687 +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "_Urednost djelića:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700 +msgid "Light _direction:" +msgstr "_Smer Svjetla:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712 +msgid "Color _variation:" +msgstr "_Varijacija boje:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741 +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "_Osrednje Boje" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754 +msgid "Allo_w tile splitting" +msgstr "_Dozvoli dijeljenje djelića" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 +msgid "_Pitted surfaces" +msgstr "_Izdubljene površine" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 +msgid "_FG/BG lighting" +msgstr "_FG/BG osvjetljenje" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 +msgid "Round" +msgstr "Kružno" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +msgid "Line" +msgstr "Crta" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 +msgid "Diamond" +msgstr "Dijamant" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 +msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +msgstr "PS Kvadrat (Euklidova točka)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +msgid "PS Diamond" +msgstr "PS Dijamant" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 +msgid "_Grey" +msgstr "Siva" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 +msgid "R_ed" +msgstr "Crvena" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 +msgid "C_yan" +msgstr "Cijan" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 +msgid "Magen_ta" +msgstr "Magenta" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 +msgid "_Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 +msgid "Luminance" +msgstr "Jačina osvjetljenja" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "Nijansiraj sliku da se dobije efekat novina" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "_Novinski tekst..." + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 +msgid "Newsprint" +msgstr "Newsprint" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 +msgid "_Spot function:" +msgstr "_Spot Funkcija:" + +#. resolution settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezolucija" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 +msgid "_Input SPI:" +msgstr "Ulaz SPI:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 +msgid "O_utput LPI:" +msgstr "Izlaz LPI:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 +msgid "C_ell size:" +msgstr "Veli_čina ćelije:" + +#. screen settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 +msgid "B_lack pullout (%):" +msgstr "Za_crnjenje Izlaza (%):" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 +msgid "Separate to:" +msgstr "Odvoji u:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 +msgid "C_MYK" +msgstr "C_MYK" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 +msgid "I_ntensity" +msgstr "Intenzitet" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 +msgid "_Lock channels" +msgstr "_Zaključaj Kanale" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "_Fabričke postavke" + +#. anti-alias control +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Omekšavanje" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 +msgid "O_versample:" +msgstr "Preklapanje:" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "Nelinearni švicarski nož filter" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "_NL Filter..." + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +msgid "NL Filter" +msgstr "NL Filter" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "Glavni _Alfa Trim" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "O_ptimalna procjena" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 +msgid "_Edge enhancement" +msgstr "Pojačanje _ivice" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 +msgid "A_lpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "Randomiziraj nijansu/zasićenje/vrijednost nezavisno" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 +msgid "HSV Noise..." +msgstr "HSV šum..." + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 +msgid "HSV Noise" +msgstr "HSV šum" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 +msgid "_Holdness:" +msgstr "Postojanost:" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 +msgid "H_ue:" +msgstr "Nijansa:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 +msgid "Random Hurl" +msgstr "Nasumice baci" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 +msgid "Random Pick" +msgstr "Nasumični odabir" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 +msgid "Random Slur" +msgstr "Nasumična mrlja" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "Nasumično odaberi frakciju poksela" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "Nasumično zamijeni neke piksele sa njhovim susjednim" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +msgstr "Nasumično povuci neke piksele prema dole (slično topljenju)" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 +msgid "_Hurl..." +msgstr "_Hitac..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 +msgid "_Pick..." +msgstr "_Izaberite..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 +msgid "_Slur..." +msgstr "_Umrljaj..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 +msgid "_Random seed:" +msgstr "_Slučajno sjeme:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 +msgid "R_andomization (%):" +msgstr "Slučajnost %:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Postotak piksela koji će biti filtrirani" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Ponovi:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Broj pokušaja za prihvaćanje filtera" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 +msgid "Distort colors by random amounts" +msgstr "Deformiši boje nasumičnim veličinama" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_RGB šum..." + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 +msgid "Adding noise" +msgstr "Dodavanje šuma" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 +msgid "RGB Noise" +msgstr "RGB šum" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 +msgid "Co_rrelated noise" +msgstr "_Uslovljen šum" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 +msgid "_Independent RGB" +msgstr "Nezavisni RGB" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 +msgid "_Gray:" +msgstr "Siva:" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 +#, c-format +msgid "Channel #%d:" +msgstr "Kanal #%d:" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "Kreiraj nasumičnu teskturu koja sliči oblacima" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "_Jaki šum..." + +#. Dialog initialization +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +msgid "Solid Noise" +msgstr "Jaki šum" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 +msgid "_Detail:" +msgstr "Detalj:" + +#. Turbulent +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 +msgid "T_urbulent" +msgstr "Turbulencija" + +#. Tilable +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 +msgid "T_ilable" +msgstr "Rastavljivo" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 +msgid "_X size:" +msgstr "_X Veličina:" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 +msgid "_Y size:" +msgstr "_Y Veličina:" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "Pomjeraj piksele okolo nasumice" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 +msgid "Sp_read..." +msgstr "Ra_stezanje..." + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 +msgid "Spreading" +msgstr "Razdvajanje" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 +msgid "Spread" +msgstr "Rastegni" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 +msgid "Spread Amount" +msgstr "Vrijednost rastezanja" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:163 +msgid "Add a starburst to the image" +msgstr "Dodaj sjaj zvijezde na sliku" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:172 +msgid "Super_nova..." +msgstr "Super_nova..." + +#: ../plug-ins/common/nova.c:256 +msgid "Rendering supernova" +msgstr "Iscrtavanje supernove" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:299 +msgid "Supernova" +msgstr "Supernova" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:345 +msgid "Supernova Color Picker" +msgstr "Supernova birač boja" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:374 +msgid "_Spokes:" +msgstr "_Prečke:" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:389 +msgid "R_andom hue:" +msgstr "_Nasumična Nijansa:" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:437 +msgid "Center of Nova" +msgstr "Centar Nove" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "Razlij boje za simulaciju uljane slike" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Slikanje _Uljem..." + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 +msgid "Oil painting" +msgstr "Uljana slika" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 +msgid "Oilify" +msgstr "Slikanje Uljem" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 +msgid "_Mask size:" +msgstr "Veličina _Maske:" + +#. +#. * Mask-size map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 +msgid "Use m_ask-size map:" +msgstr "Koristi veličina m_aske mapu:" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 +msgid "_Exponent:" +msgstr "Eksponent:" + +#. +#. * Exponent map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 +msgid "Use e_xponent map:" +msgstr "Koristi e_ksponencijalnu mapu:" + +#. +#. * Intensity algorithm check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 +msgid "_Use intensity algorithm" +msgstr "_Upotrebi algoritam za intezitet" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "Simuliraj distorziju boja stvorenu kopir mašinom" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 +msgid "_Photocopy..." +msgstr "_Fotokopija..." + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 +msgid "Photocopy" +msgstr "Fotokopija" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "_Oštrina:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 +msgid "Percent _black:" +msgstr "Postotak _crne:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 +msgid "Percent _white:" +msgstr "Postotak _bele:" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 +msgid "Create a random plasma texture" +msgstr "Kreiraj nasumičnu plazma teksturu" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 +msgid "_Plasma..." +msgstr "_Plazma..." + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 +msgid "Plasma" +msgstr "Plazma" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 +msgid "Random _seed:" +msgstr "Sjeme _slučajnosti:" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 +msgid "T_urbulence:" +msgstr "Turbulencija:" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "Prikaži informacije o dodacima" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 +msgid "_Plug-In Browser" +msgstr "Pretraživač _dodataka" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 +msgid "Searching by name" +msgstr "Pretraživanje po imenu" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 +#, c-format +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "%d dodatak" +msgstr[1] "%d dodtka" +msgstr[2] "%d dodataka" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +msgid "No matches for your query" +msgstr "Pretraga nema rezultata" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#, c-format +msgid "%d plug-in matches your query" +msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgstr[0] "%d dodatak odgovara vašem upitu" +msgstr[1] "%d dodatka odgovaraju vašem upitu" +msgstr[2] "%d dodataka odgovara vašem upitu" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 +msgid "No matches" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 +msgid "Plug-In Browser" +msgstr "Pretraživač dodataka" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 +msgid "Menu Path" +msgstr "Staza Menija" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 +msgid "Image Types" +msgstr "Vrste Slika" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 +msgid "Installation Date" +msgstr "Datum instalacije" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 +msgid "List View" +msgstr "Vidi kao Listu" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 +msgid "Tree View" +msgstr "Vidi kao stablo" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "Lista mogućih procedura u PDB" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 +msgid "Procedure _Browser" +msgstr "Pretraživač _procedura" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 +msgid "Procedure Browser" +msgstr "Pretraživač procedura" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "Napravi puno različitih abstraktnih mustri" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 +msgid "_Qbist..." +msgstr "_Kubist..." + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 +msgid "Qbist" +msgstr "Qbist" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 +msgid "Load QBE File" +msgstr "Učitaj QBE datoteku" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 +msgid "Save as QBE File" +msgstr "Snimi kao QBE datoteku" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 +msgid "G-Qbist" +msgstr "G-Kubist" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 +msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +msgstr "Otkloni crvenilo očiju uzrokovano blicem kamera" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "_Uklanjanje crvenila očiju..." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Uklanjanje crvenila ociju" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:890 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Prag:" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 +msgid "Threshold for the red eye color to remove." +msgstr "Odredi prag za crvenu boju da se otkloni efekat crvenila očiju." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 +msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +msgstr "Ručnim označavanjem očiju se poboljšavaju rezultati." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 +msgid "Removing red eye" +msgstr "Otklanjanje crvenila očiju" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "Premjesti piksele po valnoj mustri" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Mreškanje..." + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:221 +msgid "Rippling" +msgstr "Pravljenje valova" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:483 +msgid "Ripple" +msgstr "Umnoži" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:542 +msgid "_Retain tilability" +msgstr "_Zadrži deljivost" + +#. Edges toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:579 +msgid "Edges" +msgstr "Ivice" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 +msgid "_Blank" +msgstr "_Prazno" + +#. Wave toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 +msgid "Wave Type" +msgstr "Vrsta talasa" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 +msgid "Saw_tooth" +msgstr "Testera" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 +msgid "S_ine" +msgstr "Sinus" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 +msgid "_Period:" +msgstr "Period:" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 +msgid "A_mplitude:" +msgstr "Amplituda:" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 +msgid "Phase _shift:" +msgstr "_Fazni pomak:" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." +msgstr "Ne možete rotirati cijelu sliku ako u istoj imate odabir." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." +msgstr "Ne možete rotirati sliku ako u istoj imate plutajući odabir." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 +msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." +msgstr "Žao mi je, kanali i maske ne mogu biti rotirani." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotiranje" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "Oboji sliku koristeći pomoćnu sliku kao vodič" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "_Primjer bojenja..." + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +msgid "Sample Colorize" +msgstr "Primjer bojenja" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "Dodaj _Uzorak boja" + +#. layer combo_box (Dst) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" + +#. layer combo_box (Sample) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +msgid "Sample:" +msgstr "Primjer:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +msgid "From reverse gradient" +msgstr "Iz obrnutog priliva" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +msgid "From gradient" +msgstr "Iz priliva" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 +msgid "Show selection" +msgstr "Prikaži selekciju" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 +msgid "Show color" +msgstr "Prikaži boju" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +msgid "Input levels:" +msgstr "Ulazni novoi:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +msgid "Output levels:" +msgstr "Izlazni novoi:" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 +msgid "Hold intensity" +msgstr "Zadrži Intenzitet" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 +msgid "Original intensity" +msgstr "Originalni Intezitet" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 +msgid "Use subcolors" +msgstr "Upotrijebi pomoćne boje" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 +msgid "Smooth samples" +msgstr "Primjeri uglađenosti" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 +msgid "Sample analyze" +msgstr "Analiza uzorka" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 +msgid "Remap colorized" +msgstr "Remapiraj obojeno" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "Kreiraj sliku od dijela ekrana" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 +msgid "_Screenshot..." +msgstr "_Slika ekrana..." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:453 +msgid "Error selecting the window" +msgstr "Greška prilikom selekcije prozora" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821 +msgid "Importing screenshot" +msgstr "Imoportovanje screenshot" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215 +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:888 +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Kursor miša" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1025 +msgid "Specified window not found" +msgstr "Navedeni prozor nije nađen" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1224 +msgid "S_nap" +msgstr "P:rikači" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "Poslije zastoja, screenshot je napravljen." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "" +"Nakon zastoja, povuci miš da odrediš dio ekrana iz kojeg će se napraviti " +"screenshot." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259 +msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +msgstr "Na kraju zastoja, klikni prozor da ga prikačiš." + +#. Area +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 +msgid "Area" +msgstr "Područje" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1276 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "Napravi screenshot jednog _prozora" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1295 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Uključi prozor _dekoraciju" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1315 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "Napravi screenshot cijelog _ekrana" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1334 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Uključi i pokazivač _miša" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1355 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "Odaberi dio koji će se uzeti" + +#. Delay +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1370 +msgid "Delay" +msgstr "Zastoj" + +#. this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1392 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "Učini sliku oštrijom (manje jako od \"otupi maske\")" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "I_zoštravanje..." + +#. +#. * Let the user know what we're doing... +#. +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301 +msgid "Sharpening" +msgstr "Izoštravanje" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471 +msgid "Sharpen" +msgstr "Izoštravanje" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:101 +msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +msgstr "Pomjeri svaki red piksela za nasumičan broj" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:108 +msgid "_Shift..." +msgstr "_Pomicanje..." + +#: ../plug-ins/common/shift.c:189 +msgid "Shifting" +msgstr "Pomjeranje" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:356 +msgid "Shift" +msgstr "Pomak" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:390 +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "_Horizontalni pomak" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:393 +msgid "Shift _vertically" +msgstr "_Vertikalni pomak" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:424 +msgid "Shift _amount:" +msgstr "Vre_dnost pomaka:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 +msgid "Generate complex sinusoidal textures" +msgstr "Generiši kompleksne sinusoidalne teksture" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Sinus..." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 +msgid "Sinus: rendering" +msgstr "Sinus: iscrtavanje" + +#. Create Main window with a vbox +#. ============================== +#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 +msgid "Sinus" +msgstr "Sinus" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 +msgid "Drawing Settings" +msgstr "Osobnosti Crtanja" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 +msgid "_X scale:" +msgstr "_X veličina:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 +msgid "_Y scale:" +msgstr "_Y veličina:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 +msgid "Co_mplexity:" +msgstr "Kompleksnost:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Osobnosti Izračuna" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Sjeme sluča_jnosti:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 +msgid "_Force tiling?" +msgstr "Silom Popl_očaj?" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 +msgid "_Ideal" +msgstr "Idealno" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 +msgid "_Distorted" +msgstr "Distorzirano" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white +#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 +msgid "The colors are white and black." +msgstr "Boje su bijele i crne." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "Crna i bela" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 +msgid "_Foreground & background" +msgstr "_Prednji plan i pozadina" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 +msgid "C_hoose here:" +msgstr "O_daberi ovdje:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 +msgid "First color" +msgstr "Prva Boja" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 +msgid "Second color" +msgstr "Druga Boja" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 +msgid "Alpha Channels" +msgstr "Alfa Kanali" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 +msgid "F_irst color:" +msgstr "P_rva boja:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 +msgid "S_econd color:" +msgstr "D_ruga boja:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +msgid "Co_lors" +msgstr "Boje" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 +msgid "Blend Settings" +msgstr "Osobnosti Blende(miješanje)" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 +msgid "L_inear" +msgstr "Linearno" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +msgid "Bili_near" +msgstr "Bilinearno" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 +msgid "Sin_usoidal" +msgstr "Sinusno" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 +msgid "_Blend" +msgstr "Miješanje" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 +msgid "Do _preview" +msgstr "Napravi _pregled" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "Izvedi glatku paletu boja iz slike" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Ugla_đena paleta..." + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177 +msgid "Deriving smooth palette" +msgstr "Izvođenje glatke palete boja" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 +msgid "Smooth Palette" +msgstr "Uglađena paleta" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 +msgid "_Search depth:" +msgstr "Du_bina traženja:" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "Simuliraj sjaj praveći istaknute dijelove intenzivnijim i pomućenim" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 +msgid "_Softglow..." +msgstr "_Prigušeni sjaj..." + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 +msgid "Softglow" +msgstr "Prigušen sjaj" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 +msgid "_Glow radius:" +msgstr "_Poluprečnik Zamućenja:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "Pretvori svijetle tačke u sjaj zvijezda" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "_Blistanje..." + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "Područje odabrano za filter je prazno" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +msgid "Sparkling" +msgstr "Iskričav" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +msgid "Sparkle" +msgstr "Blistanje" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +msgid "Luminosity _threshold:" +msgstr "Luminoznost _prag:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +msgid "Adjust the luminosity threshold" +msgstr "Podesi prag luminoznosti" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "Intezitet _odsjaja:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +msgid "Adjust the flare intensity" +msgstr "Podesi intenzitet bljeska" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +msgid "_Spike length:" +msgstr "Dužina _šiljka:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +msgid "Adjust the spike length" +msgstr "Podesi dužinu klina" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "_Tačke šiljka:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +msgid "Adjust the number of spikes" +msgstr "Podesi broj klinova" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgstr "_Ugao šiljaka (-1: Nasumično):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" +msgstr "Podesi ugao klina (-1 izabire se nasumični ugao)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +msgid "Spik_e density:" +msgstr "_Osetljivost šiljka:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +msgid "Adjust the spike density" +msgstr "Podesi gustinu klinova" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "Tr_ansparencija:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +msgid "Adjust the opacity of the spikes" +msgstr "Podesi neprozirnost klinova" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +msgid "_Random hue:" +msgstr "Nasu_mična Nijansa:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "" +"Podesi koliko bi trebala nijansa biti promijenjena nasumičnom metodom" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "Nasumič_no zasićenje:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "" +"Podesi koliko bi trebala zasićenost biti promijenjena nasumičnom metodom" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "Zadrži _osvetljenje" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +msgid "Should the luminosity be preserved?" +msgstr "Da li luminoznost treba biti sačuvana?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +msgid "In_verse" +msgstr "Inverzno" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +msgid "Should the effect be inversed?" +msgstr "Da li efekat treba biti obrnut?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +msgid "A_dd border" +msgstr "_Dodaj ivicu" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +msgid "Draw a border of spikes around the image" +msgstr "Nacrtaj granicu klinovima oko slike" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +msgid "_Natural color" +msgstr "_Prirodna boja" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +msgid "_Foreground color" +msgstr "_Boja četke" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +msgid "_Background color" +msgstr "_Boja pozadine" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +msgid "Use the color of the image" +msgstr "_Upotrijebi boju slike" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Upotrijebi boju četke" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +msgid "Use the background color" +msgstr "Upotrijebi boju pozadine" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +msgid "Solid" +msgstr "Jako" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +msgid "Checker" +msgstr "Šahovnica" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +msgid "Marble" +msgstr "Čarobno" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +msgid "Lizard" +msgstr "Gušter" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 +msgid "Phong" +msgstr "Phong" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Noise" +msgstr "Šum" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +msgid "Wood" +msgstr "Stablo" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirala" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 +msgid "Spots" +msgstr "Spotovi" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Bumpmap" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 +msgid "Light" +msgstr "Svjetlo" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid save file." +msgstr "Datoteka '%s' nije ispravna datoteka za spašavanje." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Save File" +msgstr "Snimi datoteku" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "Dizajner Kugle" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 +msgid "Bump" +msgstr "Bump" + +#. row labels +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 +msgid "Texture:" +msgstr "Tekstura:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Dijalog Odabira Boje" + +#. Scale +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 +msgid "Scale:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulencija:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 +msgid "Amount:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 +msgid "Exp.:" +msgstr "Izv.:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +msgid "Transformations" +msgstr "Transformacije" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +msgid "Scale X:" +msgstr "Skala X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Vrijednost Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +msgid "Scale Z:" +msgstr "Vrijednost Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 +msgid "Rotate X:" +msgstr "Rotiraj X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Rotiraj Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Rotiraj Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozicija X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozicija Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 +msgid "Position Z:" +msgstr "Pozicija Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +msgid "Rendering sphere" +msgstr "Iscrtavanje sfere" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "Kreiraj sliku teksturisane sfere" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "_Dizajner Kugle..." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105 +msgid "Region selected for plug-in is empty" +msgstr "Područje odabrano za dodatak je prazno" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "Kreiraj niz kopija slike" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 +msgid "_Tile..." +msgstr "_Popločano..." + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +msgid "Tiling" +msgstr "Pretvaranje u blokove" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 +msgid "Tile" +msgstr "Djelić" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 +msgid "Tile to New Size" +msgstr "Podjeli u novu veličinu" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 +msgid "C_reate new image" +msgstr "K_reiraj novu sliku" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "Simuliraj distorziju stvorenu kvadratičastim staklenim komadima" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "_Djelići stakla..." + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +msgid "Glass Tile" +msgstr "Djelići stakla" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 +msgid "Tile _width:" +msgstr "_Širina djelića:" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 +msgid "Paper Tile" +msgstr "Djelić papira" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 +msgid "Division" +msgstr "Djeljenje" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 +msgid "Fractional Pixels" +msgstr "Frakcioni pikseli" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 +msgid "_Background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 +msgid "_Ignore" +msgstr "Ignoriši" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 +msgid "_Force" +msgstr "Snažno" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 +msgid "C_entering" +msgstr "Centriranje" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 +msgid "Movement" +msgstr "Pomak" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 +msgid "_Max (%):" +msgstr "Max (%):" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Omotaj" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 +msgid "Background Type" +msgstr "Vrsta pozadine" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 +msgid "I_nverted image" +msgstr "_Inverzna slika" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 +msgid "Im_age" +msgstr "_Slika" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 +msgid "Fo_reground color" +msgstr "_Boja četke" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Boja _pozadine" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 +msgid "S_elect here:" +msgstr "Odaberi ovdje:" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 +msgid "Background Color" +msgstr "Boja Pozadine" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "Isijeci sliku u paprine blokove i pomjeri ih" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 +msgid "September 31, 1999" +msgstr "Rujan 31,1999" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Djelić _papira..." + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "Promijeni ivice da bi se slika mogla podijeliti u blokove bez šavova" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "_Uklopi" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 +msgid "Tiler" +msgstr "Tiler" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "Podijeli sliku na manje verzije originala" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_Mali djelići..." + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "Područje odabrano za filter je prazno." + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +msgid "Small Tiles" +msgstr "Mali blokovi" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 +msgid "Flip" +msgstr "Ogledalo" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +msgid "A_ll tiles" +msgstr "_Sve djeliće" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "Do_datni djelići" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +msgid "_Explicit tile" +msgstr "_Eksplicitno dijeljenje" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +msgid "Ro_w:" +msgstr "_Red:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +msgid "Col_umn:" +msgstr "Kolona:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +msgid "O_pacity:" +msgstr "Neprovidnost:" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +msgid "Number of Segments" +msgstr "Broj dijelova:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "Saved" +msgstr "Snimljeno" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "" +"Definicija Mjere će biti sačuvana samo ako je označeno ovo polje " +"prijeizlaska iz GIMP-a." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "ID" +msgstr "Oznaka" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"Ovaj izraz će se koristiti za identifikaciju mjere u GIMP-ovoj datoteci s " +"osobitostima." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "How many units make up an inch." +msgstr "Koliko jedinica tvori jedan palac." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "Digits" +msgstr "Znamenki" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"Ovo polje služi za unos numeričkih znakova.U njemu specificiramo koliko " +"decimalnih brojeva će imati približno istu tačnost kao „inč“ polje sa dva " +"decimalna broja." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbol" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"Simbol jedinice ako ima samo jednu (e.g. \" za inče). Skraćenica jedinice se " +"koristi ako ne posjeduje simbol." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Skraćenica:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." +msgstr "Skraćenica mjerne jedinice (npr „cm“ za centimetre)." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "Singular" +msgstr "Jednina" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "The unit's singular form." +msgstr "Jedinica u jednini." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "Plural" +msgstr "Množina" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "The unit's plural form." +msgstr "Jedinica u množini." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "Kreiraj novu jedinicu od početka" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "Kreiraj novu jedinicu koristeći trenutno odabranu kao nacrt" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "Kreiraj ili izmjeni jedinice korištene u GIMP" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 +msgid "U_nits" +msgstr "J_edinice" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "Dodaj novu jedinicu" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 +msgid "_ID:" +msgstr "_IB:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 +msgid "_Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 +msgid "_Digits:" +msgstr "Brojevi:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 +msgid "_Symbol:" +msgstr "Simbol:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "Skraćenica:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "Jednina:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 +msgid "_Plural:" +msgstr "Množina:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 +msgid "Incomplete input" +msgstr "Djelomičan unos" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "Molim, popunite sva tekstualna polja." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 +msgid "Unit Editor" +msgstr "Uređivač mjernih jedinica" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 +msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +msgstr "Najkorisniji metod za izoštravanje slike" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "_Skini oštrinu maske..." + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:683 +msgid "Merging" +msgstr "Spajanje" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:827 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Skini oštrinu maske" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 +msgid "More _white (larger value)" +msgstr "Više _bele (veća vrijednost)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 +msgid "More blac_k (smaller value)" +msgstr "Više _crne (manja vrijednost)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 +msgid "_Middle value to peaks" +msgstr "Srednja _vrijednost u vrhove" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "Boja _četke u vrhove" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 +msgid "O_nly foreground" +msgstr "Sa_mo boja četke" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 +msgid "Only b_ackground" +msgstr "Samo _pozadina" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 +msgid "Mor_e opaque" +msgstr "Više _neprovidnosti" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 +msgid "More t_ransparent" +msgstr "Više _providnosti" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 +msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +msgstr "Prenesi određene boje na susjedne piksele" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Širenje _vrijednosti..." + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 +msgid "Shrink lighter areas of the image" +msgstr "Sužava svjetlije dijelove slike" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 +msgid "E_rode" +msgstr "_Erozija" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Širi svjetlije dijelove slike" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 +msgid "_Dilate" +msgstr "Izduvaj" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 +msgid "Value Propagate" +msgstr "Širenje vrijednosti" + +#. Parameter settings +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 +msgid "Propagate" +msgstr "Režim reklamiranja" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 +msgid "Lower t_hreshold:" +msgstr "_Niži prag:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "_Viši prag:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 +msgid "_Propagating rate:" +msgstr "_Ritam reklamiranja:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 +msgid "To l_eft" +msgstr "_Ulijevo" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 +msgid "To _right" +msgstr "U_desno" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 +msgid "To _top" +msgstr "Na _vrh" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 +msgid "To _bottom" +msgstr "Na d_no" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 +msgid "Propagating _alpha channel" +msgstr "Prenošenje _alfa kanal" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 +msgid "Propagating value channel" +msgstr "Prenošenje kanala vrijednosti" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van Gog (LIC)" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 +msgid "Effect Channel" +msgstr "Kanal Efekta" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 +msgid "_Brightness" +msgstr "Osvjetljenje" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 +msgid "Effect Operator" +msgstr "Izvođač Efekata" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +msgid "_Derivative" +msgstr "Derivacija" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 +msgid "_Gradient" +msgstr "Priliv" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 +msgid "Convolve" +msgstr "Savijanje" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +msgid "_With white noise" +msgstr "Sa _belim šumom" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 +msgid "W_ith source image" +msgstr "Sa _izvornom slikom" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 +msgid "_Effect image:" +msgstr "_Utiči na sliku:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +msgid "_Filter length:" +msgstr "_Dužina filtera:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "_Magnituda šuma:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "Koraci i_ntegracije:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 +msgid "_Minimum value:" +msgstr "_Minim. vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 +msgid "M_aximum value:" +msgstr "Ma_ksim. vrijednost:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "Prostorni efekti koje niko ne razumije" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gog (LIC)..." + +#: ../plug-ins/common/video.c:42 +msgid "_Staggered" +msgstr "Zastajkivanje" + +#: ../plug-ins/common/video.c:43 +msgid "_Large staggered" +msgstr "Veliko zastajkivanje" + +#: ../plug-ins/common/video.c:44 +msgid "S_triped" +msgstr "_Izbačeno" + +#: ../plug-ins/common/video.c:45 +msgid "_Wide-striped" +msgstr "_Široko-izbačeno" + +#: ../plug-ins/common/video.c:46 +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "Dugo zastajkivanje" + +#: ../plug-ins/common/video.c:47 +msgid "_3x3" +msgstr "3x3" + +#: ../plug-ins/common/video.c:48 +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "Veliki 3x3" + +#: ../plug-ins/common/video.c:49 +msgid "_Hex" +msgstr "_Heks" + +#: ../plug-ins/common/video.c:50 +msgid "_Dots" +msgstr "Tačaka" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1807 +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "" +"Simuliraj distorziju napravljenu nejasnim ili monitorima male rezolucije" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1814 +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Vi_deo..." + +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#. frame for the radio buttons +#: ../plug-ins/common/video.c:2040 +msgid "Video Pattern" +msgstr "Video mustra" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2084 +msgid "_Additive" +msgstr "Dodatno" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2094 +msgid "_Rotated" +msgstr "_Rotirano" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "Zavrni ili razmaži sliku na različite načine" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +msgid "_Warp..." +msgstr "_Izobličavanje..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:374 +msgid "Warp" +msgstr "Izobličavanje" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:396 +msgid "Basic Options" +msgstr "Gl_avne opcije" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:418 +msgid "Step size:" +msgstr "V_eličina Koraka:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iteracije:" + +#. Displacement map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:441 +msgid "Displacement map:" +msgstr "Mapa razmeš_taja:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: ../plug-ins/common/warp.c:459 +msgid "On edges:" +msgstr "Na _ivicama:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:470 +msgid "Wrap" +msgstr "Uvij" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:485 +msgid "Smear" +msgstr "Razmaz" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:515 +msgid "Foreground color" +msgstr "Boja prvog plana" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The secondary table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:535 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne Mogućnosti" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:551 +msgid "Dither size:" +msgstr "Veličina miješanja:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:564 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Ugao rotacije:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:577 +msgid "Substeps:" +msgstr "Pod koraci:" + +#. Magnitude map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:586 +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Mapa magnitude:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:608 +msgid "Use magnitude map" +msgstr "Koristi mapu magnitude:" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The "other" table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:621 +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Još naprednih opcija" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:638 +msgid "Gradient scale:" +msgstr "Skala priliva:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:657 +msgid "Gradient map selection menu" +msgstr "Izbornik mape gradijenata" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:667 +msgid "Vector mag:" +msgstr "Vektor Mag:" + +#. Angle +#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +msgid "Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:701 +msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +msgstr "Meni za izbor mape vektora fiksnog usmjerenja" + +#. make sure layer is visible +#: ../plug-ins/common/warp.c:1176 +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "Izglđavanje X gradijenta" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 +msgid "Smoothing Y gradient" +msgstr "Izglđavanje Y gradijenta" + +#. calculate new X,Y Displacement image maps +#: ../plug-ins/common/warp.c:1226 +msgid "Finding XY gradient" +msgstr "Pronalaženje XY gradijenta" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1247 +#, c-format +msgid "Flow step %d" +msgstr "Korak protoka %d" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:121 +msgid "Distort the image with waves" +msgstr "Dformiši sliku valovima" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:126 +msgid "_Waves..." +msgstr "_Talasi..." + +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Waves" +msgstr "Talasi" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:296 +msgid "_Reflective" +msgstr "Refleksno" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:315 +msgid "_Amplitude:" +msgstr "Amplituda:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:327 +msgid "_Phase:" +msgstr "Faza:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:339 +msgid "_Wavelength:" +msgstr "Talasna dužina:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:449 +msgid "Waving" +msgstr "Dodavanje valova" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Operativni sistem nema memorije ili resursa." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Specificirana datoteka nije pronađena." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Specificirana putanja nije pronađena." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +".exe datoteka nije validan (ne-Microsoft Win32 .exe ili greška u .exe slici)." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "Operativni sistem zabranio pristup specificiranoj datoteci." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "Asocijacija naziva datoteke je nedovršena ili nije validna." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "DDE transakcija zaposlena." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "DDE transakcija neuspješna." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "DDE transakcija istekla." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "Specificirana DLL datoteka nije pronađena." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +msgid "" +"There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "Ne postoji aplikacija asocirana sa datim nastavkom datoteke." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Nije bilo dovoljno memorije za završetak operacije." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Pojavila se greška u dijeljenju." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Nepoznata Microsoft Windows greška." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Neuspjelo otvaranja '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Kreira sliku web stranice" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +msgid "From _Webpage..." +msgstr "Od _Web-stranice..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +msgid "Create from webpage" +msgstr "Kreiraj od web stranice" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 +msgid "_Create" +msgstr "_Kreiraj" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Unesi lokaciju (URI):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Širina (tačaka):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +msgid "Font size:" +msgstr "Veličina slova:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromna" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Podrazumijevana" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +msgid "Small" +msgstr "Mala" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +msgid "Tiny" +msgstr "Veoma mala" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, c-format +msgid "No URL was specified" +msgstr "URL nije specificiran" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, c-format +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "Skidam web-stranicu '%s'" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Prebacujem sliku web-stranice za '%s'" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "Web-stranica" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 +msgid "Distort an image by whirling and pinching" +msgstr "Desformiši sliku stiskanjem i uvijanjem" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Za_vrti i štipni..." + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 +msgid "Whirling and pinching" +msgstr "Stiskanje i uvijanje" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "Zavrti i štipni" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "Ugao zavrtanja:" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "_Vrijednost štipanja:" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:175 +msgid "Smear image to give windblown effect" +msgstr "Rzmaži sliku sa efektom oduvavanja" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:180 +msgid "Wi_nd..." +msgstr "_Vjetar..." + +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 +msgid "Rendering blast" +msgstr "Iscrtavanje mlaza" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 +msgid "Rendering wind" +msgstr "Iscrtavanje vjetra" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 +msgid "Wind" +msgstr "Vjetar" + +#. ******************************************************** +#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm +#. ***************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:919 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:923 +msgid "_Wind" +msgstr "Vjetar" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 +msgid "_Blast" +msgstr "Eksplozija" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:947 +msgid "_Left" +msgstr "Lijevo" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 +msgid "_Right" +msgstr "Desno" + +#. **************************************************** +#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING +#. ************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:967 +msgid "Edge Affected" +msgstr "Ivica promijenjena" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:971 +msgid "L_eading" +msgstr "Vođenje" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +msgid "Tr_ailing" +msgstr "Praćenje" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:973 +msgid "Bot_h" +msgstr "Oboje" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 +msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" +msgstr "Veće vrijednosti smanjuju efekat na nekoliko područja slike" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +msgid "_Strength:" +msgstr "Valjanost:" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 +msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" +msgstr "Veće vrijednosti povećavaju snagu efekta" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86 +msgid "Bad colormap" +msgstr "Pogrešna mapa boja" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:427 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:459 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:475 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:487 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "„%s“ nije valjana BMP datoteka" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:356 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:406 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz „%s“" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Nepodržana kompresija (%lu) u BMP datoteci iz '%s'" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:598 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Neprepoznat ili neispravan oblik kompresije BMP-a." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Nepodržana ili neispravna dubina boje." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:827 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:868 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:918 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Neočekivani kraj bitmape." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227 +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "" +"Indeksirana slika ne može biti sačuvana sa transparencijom u BMP formatu." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "Alfa kanal će biti ignorisan." + +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879 +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "_Pokreni-enkodirano dužinom" + +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:892 +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "Opcije Ko_mpatibilnosti" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "_Ne dodajite informaciju o razmaku boja" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Neke aplikacije ne mogu pročitati BMP slike koje sadrže informacije o bojnom " +"prostoru. GIMP upisuje informaciju o bojnom prostoru po defaultu. " +"Omogućavanje ove opcije će omogućiti GIMPu da ne piše informaciju o bojnom " +"prostoru u datoteku." + +#. Advanced Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Napredne opcije" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:935 +msgid "16 bits" +msgstr "16 bita" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:971 +msgid "24 bits" +msgstr "24 bita" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:988 +msgid "32 bits" +msgstr "32 bita" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Windows BMP slika" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:175 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip arhiva" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:194 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip arhiva" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:213 +msgid "xz archive" +msgstr "xz arhiva" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:420 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Nije navedena postojeća ekstenzija, spašavanje kao kompresovani XCF." + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:476 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"Nije navedena postojeća ekstenzija, pokušaj učitavanja pomoću \"file magic\"." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 +msgid "G3 fax image" +msgstr "G3 faks slika" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:163 ../plug-ins/file-fits/fits.c:183 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "Prilagodljivi sistem prijenosa slike" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:365 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "Greška kod otvaranja FITS datoteke" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:371 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "FITS datoteka zadržava slike koje se ne mogu prikazati" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:452 +msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "FITS snimanje ne može rukovati sa alfa kanalima" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:947 +msgid "Load FITS File" +msgstr "Učitavam FITS datoteku" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:971 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "Zamjena za nedefinisane piksele" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:976 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Bijelo" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:983 +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "Ljestvica vrijednosti tačaka" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:988 +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "Prema DATAMIN/DATAMAX" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:995 +msgid "Image Composing" +msgstr "Sastavljanje slike" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:999 +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "AutoDesk FLIC animacija" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "Okvir (%i)" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:710 +msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgstr "Žao mi je, mogu sačuvati samo indeksirane i sive slike." + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:862 +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "GFLI 1.2 - Učitavam hrpu okvira" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:947 +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:900 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956 +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +msgid "Windows Icon" +msgstr "Windows ikona" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 +msgid "Icon Details" +msgstr "Detalji ikone" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Velike ikone i kompresija nije podržano od strane svih programa. Starije " +"aplikacije možda neće otvoriti ovu datoteku pravilno." + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, bez palete" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, 8-bit alpha, bez palete" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Kompresovani (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "Ikonica #%i" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:692 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Otvaranje sličice za '%s'" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "Microsoft Windows ikonica" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Rotirati sliku?" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 +msgid "_Keep Orientation" +msgstr "_Sačuvaj orijentaciju" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 +msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +msgstr "Prema EXIF podacima, ova slika je rotirana." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 +msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgstr "Da li žečite da GIMP rotira u standardnu orijentaciju?" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247 +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG pregled" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "Veličina datoteke: %s" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Izračunavanje veličine datoteke..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Veličine datoteke: nepoznata" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitet:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867 +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Parametar JPEG kvaliteta" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Omogući pregled da se dobije veličina datoteke." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "_Prikaži pregled u prozoru slike" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930 +msgid "S_moothing:" +msgstr "_Uglađivanje:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Interval (MCU redovi):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Koristi _restart markere" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimizuj" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 +msgid "_Progressive" +msgstr "Pro_gresivno" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006 +msgid "Save _EXIF data" +msgstr "S_nimi EXIF podatke" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "S_nimi umanjeni prikaz" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "_Snimi XMP podatke" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_Koristi postavke kvaliteta iz originala" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Ako je je originalna slika učitana iz JPEG datoteke koristeći ne standardna " +"podešavanja kvaliteta, ukljuci ovu opciju da se dobije skoro isti kvalitet i " +"veličina datoteke." + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088 +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "Po_dsempliranje:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (najbolji kvalitet)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 horizontalno (chroma prepolovljena)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 vertikalno (chroma prepolovljena)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (chroma učetvrtljena)" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131 +msgid "_DCT method:" +msgstr "D_CT metod:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Brzi broj" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138 +msgid "Integer" +msgstr "Broj" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1139 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Pokretni zarez" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1192 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Učitavanje podrazumijevano" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201 +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "_Sačuvaj podrazumijevano" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG slika" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 +msgid "Export Preview" +msgstr "Izvezi Pregled" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Greška pri učitavanju PSD datoteke: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Nije validna Photoshop datoteka" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Nepodržano izdanje formata datoteke: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Previše kanala u datoteci: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Nepodržana ili nevažeća veličina slike: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Nepodržan režim boja: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +msgid "" +"Warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." +msgstr "" +"Upozorenje:\n" +"Slika koju učitavate ima 16 bita po kanalu. Gimp može raditi samo sa 8 bita, " +"tako da će ovo prevesti. Informacije će biti izgubljene zbogovakvog " +"prevođenja." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Nepodržana bitovna dubina: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Datoteka je oštećena!" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Previše kanala u sloju: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Nepodržana ili neispravna visina sloja: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Nepodržana ili neispravna širina sloja: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Nepodržana ili nevažeća veličina sloja: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Nepodržana ili nevažeća visina maske sloja: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Nepodržana ili nevažeća širina maske sloja: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Nepodržana ili nevažeća veličina maske sloja: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Nepodržan režim pakovanja: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Nepodržana ili nevažeća veličina kanala" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 +msgid "Photoshop image" +msgstr "Photoshop slika" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"Nemoguće snimiti sloj u modu +%s'. Ili PSD format datoteke ili dodatak za " +"spašavanje ne podžavaju to, korištenje normalnog moda." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "Greška: Nemoguće konvertovati GIMP bazu vrste slike u PSD mod" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ne mogu da snimim „%s“. PSD format zapisa ne podržava slike koje su više ili " +"šire od 30000 piksela." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ne mogu da sačuvam „%s“. PSD format zapisa ne podržava slike sa slojevima " +"koji su viši ili širi od 30000 piksela." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Neočekivan završetak datoteke." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "Silicon Graphics IRIS slika" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za čitanje." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Nevažeća širina: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Nevažeća visina: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Nevažeći broj kanala: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:580 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za pisanje." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:666 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668 +msgid "Compression type" +msgstr "Vrsta Kompresije" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +msgid "No compression" +msgstr "Nema kompresije" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674 +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE kompresija" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"Agresivna RLE\n" +"(Nije podržana od SGI)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "Preuzimam sliku (%s od %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "Šaljem sliku (%s od %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "Skinuto %s podataka slike" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "Uploadovano %s podataka slike" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Konektovanje na server" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "Nije se mogao inicijalizirati libcurl" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "Skidanje %s podataka slike" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 +#, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" +msgstr "Otvara '%s' za čitanje rezultirajući u %s kodu odgovora: %ld" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 +#, c-format +msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" +msgstr "wget je izašlo abnormalno na URI '%s'" + +#. The third line is "Connecting to..." +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 +#, c-format +msgid "(timeout is %d second)" +msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +msgstr[0] "(zastoj je %d sekund)" +msgstr[1] "(zastoj je %d sekunde)" +msgstr[2] "zastoj je %d sekundi)" + +#. The fourth line is either the network request or an error +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 +msgid "Opening URI" +msgstr "Otvaranje URI" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 +#, c-format +msgid "A network error occurred: %s" +msgstr "Greška u mreži se pojavila: %s" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 +msgid "Downloading unknown amount of image data" +msgstr "Skidanje nepoznate količine podataka slike" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "Kreiraj kosmičke rekurzivne fraktalne plamenove" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 +msgid "_Flame..." +msgstr "_Plamen..." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +msgid "Drawing flame" +msgstr "Crtanje plamenova" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 +msgid "Flame works only on RGB drawables." +msgstr "Mogu raditi samo na RGB crtežima." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file" +msgstr "„%s“: nije valjana datoteka" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +msgid "Edit Flame" +msgstr "Uredi Plamen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +msgid "Directions" +msgstr "Smjerovi" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrole" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +msgid "_Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +msgid "_Randomize" +msgstr "Nasumično" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +msgid "Same" +msgstr "Isto" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +msgid "Random" +msgstr "Nasumično" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +msgid "Swirl" +msgstr "Vrtlog" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +msgid "Horseshoe" +msgstr "Potkova" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +msgid "Bent" +msgstr "Svijenost" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +msgid "Handkerchief" +msgstr "Maramica" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +msgid "Heart" +msgstr "Srce" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +msgid "Hyperbolic" +msgstr "Hiperbola" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +msgid "Ex" +msgstr "Eks" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +msgid "Julia" +msgstr "Julija" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +msgid "Fisheye" +msgstr "Riblje oko" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +msgid "Popcorn" +msgstr "Kokica" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponencijal" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +msgid "Power" +msgstr "Energija" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +msgid "Rings" +msgstr "Prstenje" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +msgid "Fan" +msgstr "Kovitlac" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +msgid "Eyefish" +msgstr "Riblje oko" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +msgid "Bubble" +msgstr "Balon" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +msgid "Cylinder" +msgstr "Valjak" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +msgid "Blur" +msgstr "Zamućenje" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gauzian" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +msgid "_Variation:" +msgstr "Varijacija:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +msgid "Load Flame" +msgstr "Učitavam Plamen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +msgid "Save Flame" +msgstr "Saluvaj Plamen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +msgid "Flame" +msgstr "Plamen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +msgid "_Rendering" +msgstr "I_scrtavam" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Kontrast:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 +msgid "_Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +msgid "Sample _density:" +msgstr "Primjer _osetljivosti:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "Pre_klapanje prostora:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +msgid "Spatial _filter radius:" +msgstr "Poluprečnik prostornog _filtera:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +msgid "Color_map:" +msgstr "_Mapa boja:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +msgid "Custom gradient" +msgstr "Posebni priliv" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +msgid "C_amera" +msgstr "Kamera" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 +#, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"Nema %s u gimprc:\n" +"Treba da dodate unos nalik\n" +"(%s \"%s\")\n" +"u vašu datoteku %s." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Frakcioni istraživač" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 +msgid "Realtime preview" +msgstr "Prikaz u stvarnom vremenu" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "Ako se omogući pregled će biti automatski ponovo nacrtan" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 +msgid "R_edraw preview" +msgstr "I_scrtaj pregled ponovo" + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "Povećalo" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "Poništi zadnju promjenu uvećanja" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "Obnovi zadnju promjenu uvećanja" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +msgid "_Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "Parametri fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +msgid "Left:" +msgstr "Lijevo:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +msgid "Top:" +msgstr "Vrh:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dno:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "Što je veći broj ponavljanja, više detalja bit će biti izračunato" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 +msgid "CX:" +msgstr "CX:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "Promjena aspekta fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 +msgid "CY:" +msgstr "CY:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "Vrati parametre na podrazumijevanu vrijednost" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Sačuvaj tekući fraktal u datoteku" + +#. Fractal type toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 +msgid "Fractal Type" +msgstr "Vrsta fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsli 2" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsli 3" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +msgid "Spider" +msgstr "Pauk" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 +msgid "Man'o'war" +msgstr "Man'o'war" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +msgid "Number of colors:" +msgstr "Broj boja:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "Promjeni broj boja kod mapiranja" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "Koristi loglog umekšavanje" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "Koristi loglog umekšavanje za otklanjanje iskrivljenja u rezultatima" + +#. Color Density frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 +msgid "Color Density" +msgstr "Obojenost" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "Promjeni intenzitet crvenog kanala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "Promjeni intezitet zelenog kanala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "Promjeni intezitet plavog kanala" + +#. Color Function frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 +msgid "Color Function" +msgstr "Funkcije boje" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "" +"Koristi linearno mapiranje umjesto trigonometrijskih funkcija za kanal ove " +"boje" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 +msgid "Inversion" +msgstr "Inverzno" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"Ako uključite ovu opciju, veće vrijednosti boja će biti zamijenjene manjim i " +"obratno" + +#. Colormode toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 +msgid "Color Mode" +msgstr "Izbor boje" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 +msgid "As specified above" +msgstr "Kao gore navedeno" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color " +"density/function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Napravi mapu boja sa opcijama navedenim gore (obojenost/funkcija). Rezultat " +"je vidljiv na prikazu." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Primjeni tekući priliv u konačnoj slici" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "Napravi mapu boje koristeći priliv iz urednika priliva" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "FraktalIstraživač priliv" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 +msgid "_Fractals" +msgstr "Fraktali" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 +#, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "Greška pri pisanju u „%s“: %s" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr "Učitaj parametre fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "Sačuvaj parametre fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 +#, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "„%s“ nije FraktalIstraživač datoteka" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 +#, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "„%s“ je oštećena. Linija %d u sekciji Opcije je pogrešna" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 +msgid "Render fractal art" +msgstr "Iscrtaj fraktal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "_Dodaj FraktalIstraživač putanju..." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +msgid "Rendering fractal" +msgstr "Iscrtavam fraktal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati „%s“ sa liste i diska?" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 +msgid "Delete Fractal" +msgstr "Izbriši fraktal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "Datoteka „%s“ nije FraktalIstraživač datoteka" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "" +"Datoteka „%s“ je oštećena.\n" +"Crta %d u sekciji opcije je pogrešna" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 +msgid "My first fractal" +msgstr "Moj prvi fraktal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "Odredi direktorijum i odskeniranu kolekciju" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "Upotrijebi trenutno izabrani fraktal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "Izbriši trenutno odabrani fraktal" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "Odskeniraj za fraktale" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "Dodaj FraktalIstraživač putanju" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "Zatvori krivu na kraju" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "Prikaži linije okvira" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "Crta linije izmešu kontrolnih tačaka. Samo tokom pravljenja krive" + +#. Start building the dialog up +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#. Tool options notebook +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcije alatke" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Potez" + +#. Fill frame on right side +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +msgid "Fill" +msgstr "Popuna" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "No fill" +msgstr "Bez popune" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +msgid "Color fill" +msgstr "Boja popune" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Mustra za popunu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +msgid "Shape gradient" +msgstr "Gradijent oblika" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Vertikalni gradijent" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Horizontalni gradijent" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 +msgid "Show image" +msgstr "Prikaži Sliku" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Pripoj za mrežu" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 +msgid "Show grid" +msgstr "Prikaži mrežu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "Učitaj Gfig kolekciju objekata" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Izbriši Gfig crtež" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 +msgid "First Gfig" +msgstr "Prvi Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +msgid "_Undo" +msgstr "_Poništi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +msgid "_Clear" +msgstr "P_očisti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "_Grid" +msgstr "_Mreža" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Podigni odabrane objekte" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Spusti odabrane objekte" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Podigni izabrane objekte na vrh" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Spusti izabrane objekte na dno" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "Show previous object" +msgstr "Prikaži prethodni objekt" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +msgid "Show next object" +msgstr "Prikaži sljedeći objekt" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +msgid "Show all objects" +msgstr "Prikaži sve objekte" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +msgid "Create line" +msgstr "Napravi crtu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Kreiraj pravougaonik" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +msgid "Create circle" +msgstr "Napravi krug" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Napravi elipsu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +msgid "Create arc" +msgstr "Napravi luk" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Napravi poligon" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +msgid "Create star" +msgstr "Napravi zvijezdu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +msgid "Create spiral" +msgstr "Napravi spiralu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "Napravi Bejzierovu krivu. Shift + Dugme završava objekt." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +msgid "Move an object" +msgstr "Pomakni objekt" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +msgid "Move a single point" +msgstr "Pomakni jednu tačku" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +msgid "Copy an object" +msgstr "Kopiraj objekt" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +msgid "Delete an object" +msgstr "Izbriši fraktal" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +msgid "Select an object" +msgstr "Izaberi objekt" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Ovaj alat nema opcije" + +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 +msgid "Show position" +msgstr "Prikaži Poziciju" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +msgid "Show control points" +msgstr "Prikaži kontrolne tačke" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 +msgid "Max undo:" +msgstr "Max. poništavanja:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +msgid "Transparent" +msgstr "Providno" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +msgid "Foreground" +msgstr "Prednji plan" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"Vrsta pozadine sloja. Kopiranje prouzrokuje da se prethodni sloj umnoži " +"prije nego što se uradi crtanje." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadina:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 +msgid "Feather" +msgstr "Poslije" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 +msgid "Radius:" +msgstr "Polumjer:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Razmak mreže:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +msgid "Polar grid sectors desired:" +msgstr "Traženi sektori polarne mreže:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +msgid "Polar grid radius interval:" +msgstr "Interval radijusa polarne mreže:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravougaonik" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +msgid "Isometric" +msgstr "Izometrično" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 +msgid "Grid type:" +msgstr "Vrsta mreže:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +msgid "Grey" +msgstr "Siva" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +msgid "Darker" +msgstr "Tamnije" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +msgid "Lighter" +msgstr "Svjetlije" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +msgid "Very dark" +msgstr "Vrlo tamno" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 +msgid "Grid color:" +msgstr "Boja mreže:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 +msgid "Sides:" +msgstr "Strane:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orjentacija:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +msgid "Hey where has the object gone ?" +msgstr "Hej, gdje se izgubio objekt ?" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +msgid "Error reading file" +msgstr "Greška kod otvaranje datoteke" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" +msgstr "Uređujete samo-za-čitanje objekt - nećete moći da ga sačuvate" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "Broj stranica Poligona" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +msgid "Object Details" +msgstr "Detalji Objekata" + +#. Position labels +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 +msgid "XY position:" +msgstr "XY pozicija:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Broj okreta spirale" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +msgid "Star Number of Points" +msgstr "Broj tačaka zvijezde" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 +msgid "Create bezier curve" +msgstr "Napravi bezier krivu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "Kreiraj geometrijske oblike" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Geometrijske figure..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"Greška prilikom pokušaja spašavanja figure kao parazita: ne može se " +"prikačiti parazit nacrtljivom objektu." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgstr "" +"Greška prilikom čitanja privremene datoteke '%s' za učitavanje parazita: %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 +msgid "Can only save drawables!" +msgstr "Mogu čuvati samo crteže!" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 +msgid "Save Brush" +msgstr "Sačuvaj četku" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 +msgid "_Brush" +msgstr "Četka" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" +msgstr "Mijenja gamu (svjetlost) odabrane četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 +msgid "Select:" +msgstr "Odaberi:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Oblik razmjere:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgstr "Određuje oblik razmjere četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +msgid "Relief:" +msgstr "Reljef:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" +msgstr "Određuje količinu ispupčenja za primjenu na slici (procentualno)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 +msgid "Co_lor" +msgstr "Boja:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 +msgid "A_verage under brush" +msgstr "Prosječno ispod četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 +msgid "C_enter of brush" +msgstr "Sredina četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 +msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" +msgstr "Boja se računa prema prosjeku svih tačaka ispod četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 +msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" +msgstr "Uzima boju sa tačke u sredini ispod četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +msgid "Color _noise:" +msgstr "Šum boje:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +msgid "Adds random noise to the color" +msgstr "Dodaje nasumično šum u boju" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +msgid "_General" +msgstr "Generalno" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Keep original" +msgstr "Zadrži original" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +msgid "Preserve the original image as a background" +msgstr "Zadrži Original Sliku kao pozadinu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "Iz papira" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" +msgstr "Kopiraj uzorak odabranog papira kao pozadinu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +msgid "Solid colored background" +msgstr "Pozadina u Boji" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +msgid "" +"Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" +msgstr "Koristi providnu pozadinu; Samo će okviri biti vidljivi" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +msgid "Paint edges" +msgstr "Oboji ivice" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "Određuje da li potezi idu skroz do kraja ivice slike" + +#. Tileable checkbox +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 +msgid "Tileable" +msgstr "Rastavljivo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" +msgstr "Određuje da li će konačna slika biti jednostavno rastavljiva" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Napravi sjenu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" +msgstr "Dodaje efekat sijenke u svaki potez četkom" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +msgid "Edge darken:" +msgstr "Zatamnjenje ivice:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" +msgstr "Koliko će ivice poteza četkom biti „zatamnjene“" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +msgid "Shadow darken:" +msgstr "Dubina sijenke:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" +msgstr "Koliko da „zatamnim“ kapljicu sijenke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +msgid "Shadow depth:" +msgstr "Dubina sijenke:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "Dubina kapljice sijenke,npr. koliko će daleko biti od objekta" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +msgid "Shadow blur:" +msgstr "Zamućenje sijenke:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +msgid "How much to blur the drop shadow" +msgstr "Koliko zamutiti kapljicu sijenke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +msgid "Deviation threshold:" +msgstr "Prag devijacije:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +msgid "A bailout-value for adaptive selections" +msgstr "Kritična vresnost za adaptivne selekcije" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "Pravi različite atrističke operacije" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPresionista..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "Selekcija ne presijeca aktivan nivo ili masku." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389 +msgid "Painting" +msgstr "Bojenje" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +msgid "GIMPressionist" +msgstr "GIMPressionist" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 +msgid "Or_ientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +msgid "Directions:" +msgstr "Smjerovi:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "Broj smjerova (npr kistovi) za korištenje" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +msgid "Start angle:" +msgstr "Početni ugao:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "Početni ugao prve napravljene četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +msgid "Angle span:" +msgstr "Luk ugla:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Opseg ugla prve napravljene četke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "Neka vrijednost (svjetlost) područja odredi smjer poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "Radius" +msgstr "Poluprečnik" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "Rastojanje od sredine slike određuje smjer poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "Određuje slučajni smjer svakog poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +msgid "Radial" +msgstr "Radijalno" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +msgid "" +"Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "Neka smjer od sredine odredi smjer poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "Tečni" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "Potezi prate „tečno“ pravilo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "Nijansa područja odrećuje smjer poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +msgid "Adaptive" +msgstr "Dodavanje" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "Bira se smjer koji najbolje odgovara originalnoj slici" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "Ručno podesi orjentaciju okvira" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "Otvara uređivač orjentacijske mape" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "Uređivač orjentacijske mape" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +msgid "Vectors" +msgstr "Vektori" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"Vektorsko polje. Lijevi klik pomjera izabrani vektor, desni klik da okreće " +"prema mišu, srednji klik dodaje novi vektor." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "Podesi osvjetljenje pregleda" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 +msgid "Select previous vector" +msgstr "Odaberi prethodni vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 +msgid "Select next vector" +msgstr "Odaberi sljedeći vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +msgid "A_dd" +msgstr "Dodaj" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +msgid "Add new vector" +msgstr "Dodaj novi vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 +msgid "_Kill" +msgstr "Ubij" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "Izbriši odabrani vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +msgid "_Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +msgid "Vorte_x" +msgstr "_Vrtlog" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +msgid "Vortex_2" +msgstr "Vrtlog _2" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +msgid "Vortex_3" +msgstr "Vrtlog _3" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 +msgid "_Voronoi" +msgstr "_Voronoi" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi režim uzrokuje da samo vektor najbliži odabranoj tački ima neki " +"uticaj" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 +msgid "A_ngle:" +msgstr "Ugao:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "Promjeni ugao odabranog vektora" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "Ugaoni pomjeraj:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "Pomjeri sve vektore sa datim uglom" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "Mijenja valjanost odabranog vektora" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "Valjanost:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "Promjeni eksponentu valjanosti" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +msgid "P_aper" +msgstr "Papir" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "Invertira teksturu papira" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +msgid "O_verlay" +msgstr "Prekrivanje" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "Prihvaća papir onakav kakav je" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "Određuje razmjeru teksture (u procentima originalne datoteke)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 +msgid "Pl_acement" +msgstr "Smještaj" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 +msgid "Placement" +msgstr "Smještaj" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 +msgid "Randomly" +msgstr "Nasumično" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "Podjednako raspoređeno" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "Smešta okvire nasumično oko slike" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "Potezi su ravnomjerno raspoređeni preko slike" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 +msgid "Centered" +msgstr "Centralizovano" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "Grupiši poteze četkom oko sredine slike" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "Čvrstina poteza:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "Relativna gustina poteza četkom" + +#. +#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings +#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. +#. * +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da sačuvam PPM datoteku „%s“: %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +msgid "Save Current" +msgstr "Sačuvaj tekući" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 +msgid "Gimpressionist Defaults" +msgstr "Gimpressionist podrazumijevane postavke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 +msgid "_Presets" +msgstr "Predlošci" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 +msgid "Save Current..." +msgstr "Spasi trenutno..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "Sačuvaj tekuća podešavanja u navedenu datoteku" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "Učitaj izabrane predloške u memoriju" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "Obriši izabrani predložak" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "Ponovo pročitaj direktorijum sa predlošcima" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +msgid "_Update" +msgstr "Osvježi" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "Osvježi prozor za pregled" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "Povrat na originalnu mapu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "Veličina:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +msgid "Size variants:" +msgstr "Varijante veličine:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "Broj veličina četki za korištenje" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Min. veličina:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "Najmanja četka za pravljenje" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maks. veličina:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "Najveća četka za pravljenje" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "Veličina ovisi od:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "Osvjetljenje područja određuje veličinu poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "Udaljenost od sredine slike određuje veličinu poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "Određuje nasumičnu veličinu svakog poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "Smjer od sredine određuje veličinu poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "Nijansa područja određuje veličinupoteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +msgid "" +"The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "Bira se veličina četke najbliža originalnoj slici" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "Ručno odredite veličinu poteza" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "Otvara urednika veličine mape" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "Urednik veličine mape" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 +msgid "Smvectors" +msgstr "Sm-vektori" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"Sm-vektorsko polje. Lijevi klik pomjera izabrani vektor, desni ga okreće " +"prema mišu, srednji klik dodaje novi Sm-vektor." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 +msgid "Select previous smvector" +msgstr "Odaberi prethodni Sm-vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 +msgid "Select next smvector" +msgstr "Odaberi sljedeći Sm-vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 +msgid "Add new smvector" +msgstr "Dodaj novi Sm-vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "Briše odabrani Sm-vektor" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "Mijenja ugao odabranog Sm-vektora" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 +msgid "S_trength:" +msgstr "Valjanost:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "Mijenja smjer odabranog Sm-vektora" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "Valjanost:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi režim prouzrokuje da samo Sm-vektor najbliži odabranoj tački ima " +"neki uticaj" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +msgid "I_nterlace" +msgstr "P_repleti" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIF komentar:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +msgid "As _animation" +msgstr "Kao _animacija" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF Osobnosti" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "Beskonačna _petlja" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "_Kašnjenje među okvirima gdje nije naznačeno:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "_Odlaganje okvira gdje nije naznačeno:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "_Koristi odložno vrijeme za sve okvire" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "K_oristi odlaganje navedeno gore za sve okvire" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Osobnosti animiranog GIF-a" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "Isprepletenost (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Sačuvaj boju _pozadine" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Sačuvaj _pomjeraj sloja" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +msgid "Save _resolution" +msgstr "Sačuvaj _rezoluciju" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Sačuvaj vrijeme nastanka" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Sačuvaj komentar" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Sačuvaj _vrijednosti boje iz providnih tačaka" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Stepen _kompresije:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "S_pašavanje podrazumijevano" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +msgid "Addition" +msgstr "Dodavanje" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrivanje" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "Napravi efekat odsjaja leća koristeći gradijente" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "_Gradijentalni sjaj..." + +#. +#. * Dialog Shell +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +msgid "Gradient Flare" +msgstr "Gradijentalni sjaj" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti GFlare datoteku „%s“: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "„%s“: nije valjana GFlare datoteka." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr "loše formatirana GFlare datoteka: %s\n" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" +"GFlare „%s“ nije sačuvan. Ako dodate novi unos u „%s“, kao:\n" +"(gflare-putanja „%s“)\n" +"i napravite direktorijum „%s“, onda možete sačuvati svoje GFlares u taj " +"direktorijum." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr "Greška pri zapisivanju GFlare datoteke „%s“: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +msgid "A_uto update preview" +msgstr "A_uto osvježavanje pregleda" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +msgid "`Default' is created." +msgstr "'Default' je kreiran." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "Rotacija:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "Rotacija _nijanse:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +msgid "Vector _angle:" +msgstr "Vektor _ugao:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +msgid "Vector _length:" +msgstr "Vektor _dužina:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "A_daptivno supersempliranje" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +msgid "_Max depth:" +msgstr "_Maksimalna dubina:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +msgid "_Threshold" +msgstr "Prag:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +msgid "S_elector" +msgstr "Selektor" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +msgid "New Gradient Flare" +msgstr "Novi gradijentalni sjaj" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "Unesi naziv novog GFlare-a:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "Naziv '%s' je već u uporabi!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "Kopiraj gradijentalni sjaj" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "Unesi naziv za umnoženi GFlare:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#, c-format +msgid "The name `%s' is used already!" +msgstr "Naziv '%s' je već u uporabi!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "Ne Mogu obrisati!! Mora postojati najmanje jedan GFlare." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "Izbriši gradijentalni sjaj" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "nije nađeno u %s gflares_list" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "Uređivač gradijetalnog sjaja" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +msgid "Rescan Gradients" +msgstr "Odskeniraj prilive" + +#. Glow +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "Osnovne Mogućnosti Slikanja" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +msgid "Opacity:" +msgstr "Neprozirnost:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +msgid "Paint mode:" +msgstr "Mod za bojenje:" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "Osobitosti Slikanja Zrakama:" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "Sekundarne Flare opcije" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +msgid "Gradients" +msgstr "Prilivi" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +msgid "Radial gradient:" +msgstr "Radijalni gradijent:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "Ugaoni gradijent:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "Gradijent veličine ugla:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +msgid "Size (%):" +msgstr "Veličina (%):" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotacija:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +msgid "Hue rotation:" +msgstr "Rotacija nijanse:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +msgid "G_low" +msgstr "Sjaj" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +msgid "# of Spikes:" +msgstr "# šiljaka:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +msgid "Spike thickness:" +msgstr "Debljina klina:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +msgid "_Rays" +msgstr "Zraci" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "Gradijent faktora veličine:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +msgid "Probability gradient:" +msgstr "Gradijent vjerovatnoće:" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "Oblik drugog odsjaja" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +msgid "Circle" +msgstr "Krug" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +msgid "Random seed:" +msgstr "Nasumična raspodjela:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +msgid "_Second Flares" +msgstr "Drugi odsjaj" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "GIMP Help pretraživač" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +msgid "Go back one page" +msgstr "Nazad jednu stranu" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 +msgid "Go forward one page" +msgstr "NAprijed jednu stranu" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +msgid "_Reload" +msgstr "_Osveži" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +msgid "Reload current page" +msgstr "Osvežava tekuću stranicu" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "Zaustavlja učitavanje tekuće stranice" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 +msgid "Go to the index page" +msgstr "Idu na stranu indexa" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 +msgid "C_opy location" +msgstr "_Umnoži mjesto" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Kopira tekuću putanju u međuspremnik" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 +msgid "Find text in current page" +msgstr "Nalazi tekst u tekućoj strani" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 +msgid "Find _Again" +msgstr "T_raži ponovo" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 +msgid "S_how Index" +msgstr "Prikaži _indeks" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "Uključuje ili isključuje bočnu površ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "Posjeti GIMP website sa dokumentacijom" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "_Prethodno" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_Sljedeće" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "Nisu dostupne stranice pomoći za %s." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "Nisu dostupna Gimpova pomoć." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "" +"Molimo vas da instalirate dodatnu pomoć paketa ili koristite korisnički " +"online priručnik na http://docs.gimp.org/." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Možda vam nedostaje GIO podrška jer nije instaliran GVFS?" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 +#, c-format +msgid "Help ID '%s' unknown" +msgstr "IB pomoći „%s nepoznat" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "Učitavam indeks sa '%s'" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Parse error in '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri raščlanjivanju u „%s“:\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "Kreiraj Iterated Function System (IFS) fraktal" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "_IFS fraktal..." + +#. X +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. Asym +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 +msgid "Asymmetry:" +msgstr "Asimetrija:" + +#. Shear +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 +msgid "Shear:" +msgstr "Striženje:" + +#. Simple color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "IFS fraktal: Meta" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +msgid "Scale hue by:" +msgstr "Procijeni nijansu po:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +msgid "Scale value by:" +msgstr "Procijeni vrijednost po:" + +#. Full color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 +msgid "Full" +msgstr "Puno" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "IFS fraktal: Crveno" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "IFS fraktal: Zeleno" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "IFS fraktal: Plavo" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "IFS fraktal: Crno" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 +msgid "IFS Fractal" +msgstr "IFS fraktal" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Transformacija Prostora" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Transformacija boje" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Relativna verovatnoća:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "Select _All" +msgstr "Odaberi _sve" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Re_center" +msgstr "Ponovo _Centariraj" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Preračunaj centar" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 +msgid "Render Options" +msgstr "Iscrtaj opcije" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +msgid "Move" +msgstr "Pomakni" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "Rotiraj / Skaliraj" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +msgid "Stretch" +msgstr "Razvlačenje" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "Opcije iscrtavanja IFS fraktala" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 +msgid "Max. memory:" +msgstr "Max. memorija:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 +msgid "Subdivide:" +msgstr "Podjela:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 +msgid "Spot radius:" +msgstr "Radijus tačke:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 +#, c-format +msgid "Rendering IFS (%d/%d)" +msgstr "Iscrtavanje IFS (%d/%d)" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "Transformacija %s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 ../plug-ins/metadata/interface.c:519 +msgid "Save failed" +msgstr "Neuspjelo čuvanje" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 ../plug-ins/metadata/interface.c:425 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:499 +msgid "Open failed" +msgstr "Otvaranje neuspjelo" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "Datoteka „%s“ nije IFS fraktal datoteka." + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 +msgid "Save as IFS Fractal file" +msgstr "Spasi kao IFS fraktal datoteku" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 +msgid "Open IFS Fractal file" +msgstr "Otvori IFS fraktal datoteku" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +msgid "Image Map Plug-In" +msgstr "Dodatak za mapu slike" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +msgid "Released under the GNU General Public License" +msgstr "Izdato pod GNU Opštom Javnom Licencom" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 +msgid "C_ircle" +msgstr "Krug" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 +msgid "Center _x:" +msgstr "Centar x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 +msgid "pixels" +msgstr "piksela" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +msgid "Center _y:" +msgstr "Centar y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "Cut" +msgstr "Isijeci" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +msgid "Delete Point" +msgstr "Izbriši točku" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 +msgid "Edit Object" +msgstr "Uredi objekte" + +#. Create the areas +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "Koristi Gimp vođice" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +msgid "Al_ternate" +msgstr "Dodatni" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +msgid "A_ll" +msgstr "Sve" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "Dodaj dodatne vođice" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 +msgid "L_eft border" +msgstr "L_ijeva granica" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 +msgid "_Right border" +msgstr "_Desna granica" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 +msgid "_Upper border" +msgstr "_Gornja granica" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 +msgid "Lo_wer border" +msgstr "Do_nja granica" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 +msgid "_Base URL:" +msgstr "_Osnovni URL:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 +msgid "Create Guides" +msgstr "Napravi vodilje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 +#, c-format +msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" +msgstr "Granica vodilja: %d,%d do %d,%d (%d područja)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"Vodilje su predefinisani pravougaonici koji pokrivaju sliku.\n" +"Određujete ih po širini,visini i razmaku između njih.Ovo vam \n" +"daje mogućnost brzog pravljenja uobičajenih mapa slika - zbirki umanjenih " +"prikaza.\n" +"pogodnih za navigacione trake." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 +msgid "_Left start at:" +msgstr "_lijevi početak kod:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 +msgid "_Top start at:" +msgstr "_Gornji početak kod:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 +msgid "_Horz. spacing:" +msgstr "_Horizontalni razmak:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 +msgid "_No. across:" +msgstr "_Broj poprijeko:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 +msgid "_Vert. spacing:" +msgstr "_Vertikalni razmak:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 +msgid "No. _down:" +msgstr "Broj _dole:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 +msgid "Base _URL:" +msgstr "Osnovni _URL:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 +msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" +msgstr "Granica vodilja : 0,0 do 0,0 (0 područja)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 +msgid "Guides" +msgstr "Vodilje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +msgid "Insert Point" +msgstr "Umetni točku" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomakni dolje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 +msgid "Move Sash" +msgstr "Pomakni preko" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "Pomakni odabrane objekte" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +msgid "Move To Front" +msgstr "Pomakni Naprijed" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomakni gore" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 +msgid "Select Next" +msgstr "Odabir sljedećeg" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 +msgid "Select Previous" +msgstr "Odaberi prethodni" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 +msgid "Select Region" +msgstr "Odaberi područje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 +msgid "Send To Back" +msgstr "Pošalji u pozadinu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 +msgid "Unselect" +msgstr "Poništi odabir" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 +msgid "Unselect All" +msgstr "Poništi Odabir za Sve" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +msgid "Link Type" +msgstr "Vrsta Veze" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 +msgid "_Web Site" +msgstr "Veb Stranica" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 +msgid "_Ftp Site" +msgstr "_Ftp Stranica" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 +msgid "_Gopher" +msgstr "_Gofer" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 +msgid "Ot_her" +msgstr "Drugo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 +msgid "F_ile" +msgstr "Datoteka" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 +msgid "WAI_S" +msgstr "WAI_S" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 +msgid "Tel_net" +msgstr "Tel_net" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 +msgid "e-_mail" +msgstr "e-pošta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "_URL koji će se aktivirati kad je kliknuto ovo područje: (potrebno)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 +msgid "Select HTML file" +msgstr "Odaberi HTML datoteku" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "Relativna veza" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "Ciljni okvir ime/ID: (opciono-koristi se samo za okvire)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "ALT te_kst: (opciono)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 +msgid "_Link" +msgstr "Veza" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimenzije" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 +msgid "Pre_view" +msgstr "Pregled" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 +msgid "_JavaScript" +msgstr "JavaSkript" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 +msgid "Area Settings" +msgstr "Osobnosti Područja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 +#, c-format +msgid "Area #%d Settings" +msgstr "Osobnosti #%d Područja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +msgid "Error opening file" +msgstr "Pogreška kod otvaranja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +msgid "Load Image Map" +msgstr "Učitaj mapu slike" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 +msgid "Save Image Map" +msgstr "Spasi mapu slike" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Osobnosti Mreže" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +msgid "_Snap-to grid enabled" +msgstr "_Prikači za mrežu omogućeno" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +msgid "Grid Visibility and Type" +msgstr "Vidljivost i vrsta mreže" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +msgid "_Hidden" +msgstr "Skriveno" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +msgid "_Lines" +msgstr "Crte" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +msgid "C_rosses" +msgstr "Krstići" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +msgid "Grid Granularity" +msgstr "Zrnatost mreže" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +msgid "_Width" +msgstr "Širina:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +msgid "_Height" +msgstr "Visina:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +msgid "Grid Offset" +msgstr "Ofset mreže" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "piksela s lijeva" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +msgid "pixels from _top" +msgstr "tačaka od vrha" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +msgid "_Preview" +msgstr "_Pregled" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "Kreiraj klikabilnu mapu slike" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 +msgid "_Image Map..." +msgstr "_Mapa slike..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "Neki podaci su promijenjeni!" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "Da li stvarno želite da odbacite promjene?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#, c-format +msgid "File \"%s\" saved." +msgstr "Datoteka „%s“ sačuvana." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 +msgid "Couldn't save file:" +msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 +msgid "Image size has changed." +msgstr "Veličina slike promijenjena." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 +msgid "Resize area's?" +msgstr "Promjena veličine područja?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +msgid "Couldn't read file:" +msgstr "Ne mogu čitati datoteku:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "Adresa: %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Poništi %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Vrati %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 +msgid "_File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Save..." +msgstr "_Spasi..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spasi _Kao..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 +msgid "_Edit" +msgstr "_Izmijeni" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +msgid "Undo" +msgstr "Poništi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +msgid "Redo" +msgstr "Vrati" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +msgid "D_eselect All" +msgstr "D_eselktuj sve" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "Izmijeni info _površine..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Uredi info odabranog područja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 +msgid "Preferences" +msgstr "Mogućnosti" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Pomjeri Površinu na Font" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Pomjeri Površinu na Dno" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 +msgid "Delete Area" +msgstr "Obriši oblast" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +msgid "Source..." +msgstr "Izvor..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +msgid "_Zoom To" +msgstr "_Zumiraj do" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +msgid "_Mapping" +msgstr "_Mapiranje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Izmijeni Info Mapu.." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Izmijeni info mape" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "_Tools" +msgstr "Alati" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Podešavanja mreže..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Koristi GIMP vodiče..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 +msgid "Create Guides..." +msgstr "Kreiraj vodiče..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_ć" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sadržaj" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 +msgid "_Zoom" +msgstr "Uvećanje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +msgid "Area List" +msgstr "Lista površina" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +msgid "Arrow" +msgstr "Strelica" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +msgid "Select existing area" +msgstr "Odaberi postojeće područje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Definiraj Pravougaono područje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Definiraj Kružno/Ovalno područje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Definiraj Poligonalno područje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 +msgid "_Polygon" +msgstr "_Poligon" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 +msgid "x (pixels)" +msgstr "x (piksela)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 +msgid "y (pixels)" +msgstr "y (piksela)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 +msgid "_Insert" +msgstr "Umetn_i" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 +msgid "A_ppend" +msgstr "_Dodaj" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 +msgid "Couldn't save resource file:" +msgstr "Nisam mogao spremiti izvornu datoteku:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 +msgid "General" +msgstr "Generalno" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 +msgid "Default Map Type" +msgstr "Standardne Vrste Mapa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "Pitaj za info područja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 +msgid "_Require default URL" +msgstr "Zahtijevaj podrazumijevani URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +msgid "Show area _handles" +msgstr "Prikaži ručke područja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "Zadrži prave NCSA krugove" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "Prikaži URL savjet za područje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "Koristi ručke duple veličine" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 +msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" +msgstr "Broj nivoa poništavanja (1 - 99):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" +msgstr "Broj M_RU ulaza (1 - 16):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +msgid "Select Color" +msgstr "Odaberi Boju" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 +msgid "Normal:" +msgstr "Normalno:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 +msgid "Selected:" +msgstr "Odabrano:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "Interaction:" +msgstr "Interakcija:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "Nastavljajući područje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "Automatski prevedi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 +msgid "General Preferences" +msgstr "Opšta podešavanja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 +msgid "_Rectangle" +msgstr "Pravougaonik" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "Gornji lijevi x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "Gornji lijevi y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 +msgid "ALT Text" +msgstr "ALT Tekst" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +msgid "Target" +msgstr "Meta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +msgid "Settings for this Mapfile" +msgstr "Osobnosti ove datoteke" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 +msgid "Filename:" +msgstr "Datoteka:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +msgid "Image name:" +msgstr "Naziv slike:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +msgid "Select Image File" +msgstr "Odaberi sliku" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +msgid "_Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "Autor:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +msgid "Default _URL:" +msgstr "Podrazumijevani _URL:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:248 +msgid "_Description:" +msgstr "Opis:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 +msgid "Map File Format" +msgstr "Format datoteke mape" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +msgid "View Source" +msgstr "Pogledaj Izvor" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 +msgid "Lighting Effects" +msgstr "Svjetlosni efekti" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "Upotrijebi različite efekte osvjetljenja u slici" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "_Svjetlosni efekti..." + +#. General options +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 +msgid "T_ransparent background" +msgstr "P_rovidna pozadina" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "Napravi sliku providnom gdje je visina bump jednaka nuli" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "Napr_avi novu sliku" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "Napravi novu sliku kad prihvatiš filter" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +msgid "High _quality preview" +msgstr "PRegled _visoke kvalitete" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "Uključi/Isključi visoki kvalitet pregleda" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 +msgid "Distance:" +msgstr "Udaljenost:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +msgid "Light Settings" +msgstr "Postavke svjetla" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +msgid "Light 1" +msgstr "Svjetlo 1" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +msgid "Light 2" +msgstr "Svjetlo 2" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +msgid "Light 3" +msgstr "Svjetlo 3" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +msgid "Light 4" +msgstr "Svjetlo 4" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +msgid "Light 5" +msgstr "Svjetlo 5" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +msgid "Light 6" +msgstr "Svjetlo 6" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +msgid "Directional" +msgstr "Usmjereno" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +msgid "Point" +msgstr "Tačka" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "Prihvati vrstu svjetlosnog izvora" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 +msgid "Select lightsource color" +msgstr "Boja izvora svjetla" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +msgid "Set light source color" +msgstr "Odredi boju izvora svjetla" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +msgid "_Intensity:" +msgstr "_Intenzitet:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 +msgid "Light intensity" +msgstr "Jačina osvjetljenja" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "Pozicija izvora svjetla X u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "Pozicija izvora svjetla Y u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 +msgid "_Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "Pozicija izvora svjetla Z u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "Pravac svjetlosnog izvora X u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "Pravac svjetlosnog izvora Y u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "Pravac svjetlosnog izvora Z u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 +msgid "I_solate" +msgstr "_Unesi datum" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 +msgid "Lighting preset:" +msgstr "Svjetlosna pretpodešavanja:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 +msgid "Material Properties" +msgstr "Svojstva materijala" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 +msgid "_Glowing:" +msgstr "_Sjajni:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +msgstr "Količina originalne boje koja pokazuje gdje ne pada svjetlo" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 +msgid "_Bright:" +msgstr "_Svetlo:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "Intenzitet originalne boje kad je osvetljeno iz izvora" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 +msgid "_Shiny:" +msgstr "_Sijajući:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "Kontroliše koliki će biti intenzitet isticanja" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 +msgid "_Polished:" +msgstr "_Uglačano:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "Veće vrijednosti čine jakost fokusiranijom" + +#. Metallic +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +msgid "_Metallic" +msgstr "_Metalik" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "_Uključi brdoviti teren" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "Uključi/isključi brdoviti teren (dubina slike)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "Br_dovita slika:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritamski" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +msgid "Cu_rve:" +msgstr "Kriva:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "Maksimalna visina:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "Maksimalna veličina bumpa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "_Uključi mapiranje okruženja" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "Uključi/Isključi mapiranje sučelja (refleksija)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 +msgid "En_vironment image:" +msgstr "S_lika okruženja:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 +msgid "Environment image to use" +msgstr "Slika sučelja koju ću koristiti" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 +msgid "Op_tions" +msgstr "Opcije" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +msgid "_Light" +msgstr "Svjetlo" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +msgid "_Material" +msgstr "Materijal" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +msgid "_Bump Map" +msgstr "_Brdovit teren" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 +msgid "_Environment Map" +msgstr "Mapa okruženja" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 +msgid "Recompute preview image" +msgstr "Preračunaj pregled slike" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 +msgid "I_nteractive" +msgstr "Interaktivno" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "Uključi/Isključi pregled promjena u realnom vremenu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "Sačuvaj svjetlosna pretpodešavanja" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "Učitaj svjetlosna pretpodešavanja" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +msgid "Map to plane" +msgstr "Mapiraj na ravan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +msgid "Map to sphere" +msgstr "Mapiraj na sferu" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 +msgid "Map to box" +msgstr "Mapiraj na kocku" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 +msgid "Map to cylinder" +msgstr "Mapiraj na cilindar" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "Mapiraj sliku na objekat (ravan, sfera, kocka ili cilindar)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapiraj u _objekt..." + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 +msgid "_Box" +msgstr "_Kvadar" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +msgid "C_ylinder" +msgstr "_Valjak" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 +msgid "Map to:" +msgstr "Projektuj na:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 +msgid "Plane" +msgstr "Ravan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 +msgid "Sphere" +msgstr "Loptu" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 +msgid "Box" +msgstr "Kvadar" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "Vrsta objekta za mapiranje" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "Učini sliku prozirnom van objekta" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 +msgid "Tile source image" +msgstr "Izvorna slika za djelić" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "Razdjeli sliku : korisno za beskonačne planove" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 +msgid "Create new image" +msgstr "Napravi novu sliku" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +msgid "Create new layer" +msgstr "Kreiraj novi nivo" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Kreiraj novi nivo prilikom primjene filtera" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "Uključi Umekšavanje" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "Uključi/isključi uklanjanje nazubljenih rubova (omekšavanje)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "Kvalitet umekšavanja ivica. Više je bolje, ali sporije" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "Zaustavi kada su razlike piksela manje od ove vrijednosti" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 +msgid "Point light" +msgstr "Tačkasto osvjetljenje" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 +msgid "Directional light" +msgstr "Usmjereno svjetlo" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 +msgid "No light" +msgstr "Bez svjetla" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 +msgid "Lightsource type:" +msgstr "Vrsta svjetlosnog izvora:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 +msgid "Lightsource color:" +msgstr "Boja izvora svjetla:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 +msgid "Direction Vector" +msgstr "Vektor smjera" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Razine Intenziteta" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +msgid "Ambient:" +msgstr "Ambijent:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Razlivanje:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 +msgid "Reflectivity" +msgstr "Refleksija" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "Veće vrijednosti kod refleksije čine objekt svjetlijim" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 +msgid "Specular:" +msgstr "Ogledalski:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 +msgid "Highlight:" +msgstr "Osvjetljenje:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "Pozicija izvora svjetla X u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "Pozicija izvora svjetla Y u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "Pozicija izvora svjetla Z u XYZ prostoru" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "Ugao rotacije oko X ose" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "Ugao rotacije oko Y ose" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "Ugao rotacije oko Z ose" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +msgid "Front:" +msgstr "Naprijed:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +msgid "Back:" +msgstr "Pozadi:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Spoji sliku u okvire" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 +msgid "X scale (size)" +msgstr "X skala (veličina)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 +msgid "Y scale (size)" +msgstr "Y skala (veličina)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 +msgid "Z scale (size)" +msgstr "Z skala (veličina)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +msgid "_Top:" +msgstr "Vrh:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +msgid "_Bottom:" +msgstr "Dno:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Slike za lice" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 +msgid "R_adius:" +msgstr "Poluprečnik:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 +msgid "Cylinder radius" +msgstr "Poluprečnik cilindra" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +msgid "Cylinder length" +msgstr "Dužina cilindra" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 +msgid "O_ptions" +msgstr "Opcije" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 +msgid "O_rientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +msgid "Map to Object" +msgstr "Mapiraj u objekt" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +msgid "Show _wireframe" +msgstr "Prikaži _wireframe" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +msgid "Update preview _live" +msgstr "Osvježi prikaz _uživo" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 +msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" +msgstr "Izrađivanje labirinta koristeći Primov algoritam" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 +msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" +msgstr "" +"Pravljenje labirinta koji se može odvojiti u dijelove koristeći Primov " +"algoritam" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 +msgid "Maze" +msgstr "Lavirint" + +#. The maze size frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 +msgid "Maze Size" +msgstr "Veličina labirinta" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 +msgid "Pieces:" +msgstr "Komadići:" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Visina (tačaka):" + +#. The maze algorithm frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritam" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 +msgid "Depth first" +msgstr "Prvo Dubina" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Primov Algoritam" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 +msgid "" +"Selection size is not even.\n" +"Tileable maze won't work perfectly." +msgstr "" +"Veličina selekcije nije jednaka.\n" +"Djeljivi lavirint neće savršeno raditi." + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "Nacrtaj labirint" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 +msgid "_Maze..." +msgstr "_Lavirint..." + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 +msgid "Drawing maze" +msgstr "Crtanje labirinta" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +msgid "Property" +msgstr "Svojstvo" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:145 +msgctxt "metadata-value" +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 ../plug-ins/metadata/interface.c:207 +msgid "Description" +msgstr "Opsi" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:223 +msgid "Image _title:" +msgstr "Slika _naziv:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:232 +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:257 +msgid "Description _writer:" +msgstr "Opis _pisac:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:273 +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Ključne riječi:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 ../plug-ins/metadata/interface.c:297 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 ../plug-ins/metadata/interface.c:321 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:287 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorska prava" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:299 +msgid "Origin" +msgstr "Porijeklo" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:311 +msgid "Camera 1" +msgstr "Kamera 1" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:323 +msgid "Camera 2" +msgstr "Kamera 2" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:338 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Sličica" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:449 +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Uvezi XMP iz datoteke" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:500 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Ne može kreirati datoteku" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:510 +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Pojavila se greška prilikom spašavanja" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:520 +msgid "Could not close the file" +msgstr "Datoteka se ne može zatvoriti" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:542 +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Izvezi XMP u Datoteku" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:609 +msgid "Image Properties" +msgstr "Karakteristike slike" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:613 +msgid "_Import XMP..." +msgstr "_Uvezi XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:614 +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Izvezi XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Prikaži i promijeni meta podatke (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 +msgid "Propert_ies" +msgstr "Svojs_tva" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 +#, c-format +msgid "Error: No XMP packet found" +msgstr "Greška: nije nađen XMP paket" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Greška na liniji %d char %d: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 +#, c-format +msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "Očekivan tekst ili opcionalni element <%s>, nađeno<%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 +#, c-format +msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "Očekivan element <%s>, pronađeno <%s> instead" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "Nepoznati element <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 +#, c-format +msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +msgstr "Nepoznati atribut \"%s\"=\"%s\" u elementu <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 +#, c-format +msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" +msgstr "Potreban atribut rdf:o nestalom u <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 +#, c-format +msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" +msgstr "Ugniježdeni elementi (<%s>) nisu dozvoljeni u ovom kontekstu" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 +#, c-format +msgid "End of element <%s> not expected in this context" +msgstr "Kraj elemnta <%s> nije očekivan u ovom kontekstu" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 +#, c-format +msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" +msgstr "Trenutni element (<%s>) ne može sadržavati teskt" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 +msgid "XMP packets must start with " +msgstr "XMP packeti moraju počinjati sa " + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 +msgid "XMP packets must end with " +msgstr "XMP packeti moraju završavati sa " + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 +msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" +msgstr "XMP ne može sadržavati XML komente ili instrukcije za procesiranje" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "Uvijek jedan od ćoškova slike" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "_Magareće uši..." + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "Efekt magarećih ušiju" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 +msgid "Curl Location" +msgstr "Mjesto savijanja" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +msgid "Lower right" +msgstr "Dolje Desno" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +msgid "Lower left" +msgstr "Dolje Lijevo" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 +msgid "Upper left" +msgstr "Gore Lijevo" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 +msgid "Upper right" +msgstr "Gore Desno" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 +msgid "Curl Orientation" +msgstr "Smjer savijanja" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 +msgid "_Shade under curl" +msgstr "Sjenka ispod uha" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "Tekući priliv (obrnut)" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 +msgid "Current gradient" +msgstr "Trenutni priliv" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 +msgid "Foreground / background colors" +msgstr "Boja četke / pozadine" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Neprozirnost:" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 +msgid "Curl Layer" +msgstr "Sloj Magarećih ušiju" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 +msgid "Page Curl" +msgstr "Uvijanje stranice" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "Ignoriši _Margine stranice" + +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "_Nacrtaj oznake kropiranja" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X rezolucija:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y rezolucija:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +msgid "_Left:" +msgstr "_Lijevo:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +msgid "_Right:" +msgstr "_Desno:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +msgid "C_enter:" +msgstr "C_entar:" + +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +msgid "Horizontally" +msgstr "Vodoravno" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +msgid "Vertically" +msgstr "Uspravno" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +msgid "Both" +msgstr "Oboje" + +#: ../plug-ins/print/print.c:107 +msgid "Print the image" +msgstr "Printaj sliku" + +#: ../plug-ins/print/print.c:112 +msgid "_Print..." +msgstr "_Štampaj..." + +#: ../plug-ins/print/print.c:124 +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "Podešava veličinu strane i orjentaciju za štampu" + +#: ../plug-ins/print/print.c:130 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Podešavanje s_trane" + +#: ../plug-ins/print/print.c:274 +msgid "Image Settings" +msgstr "Podešavanja slike" + +#: ../plug-ins/print/print.c:372 +msgid "An error occurred while trying to print:" +msgstr "Pojavila se greška prilikom pokušaja printanja:" + +#: ../plug-ins/print/print.c:399 +msgid "Printing" +msgstr "Printanje" + +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 +msgid "Selection to Path" +msgstr "Selekcija do putanje" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186 +msgid "No selection to convert" +msgstr "Nema odabira za konverziju" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "Selekcija do putanje napredne postavke" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Uhvati sliku iz TWAIN izvora podataka" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "_Skener/kamera..." + +#. Initialize our progress dialog +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +msgid "Transferring data from scanner/camera" +msgstr "Prebacivanje podataka sa skenera/kamere" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 +msgid "Grab" +msgstr "Uhvati" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 +msgid "Grab a single window" +msgstr "Uhvati jedan prozor" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 +msgid "Grab the whole screen" +msgstr "Uhvati cijeli zaslon" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 +msgid "after" +msgstr "nakon" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 +msgid "Seconds delay" +msgstr "Sekundi zakašnjenja" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 +msgid "Include decorations" +msgstr "Uključujući dekoracije" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 +msgid "Capture a window or desktop image" +msgstr "Uhvati prozor ili sliku desktopa" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "_Snimak ekrana..." + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 +msgid "No data captured" +msgstr "Nema uhvaćenih podataka" diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index 055ef0e04f..2856affd8e 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-01 17:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-24 22:48+0100\n" -"Last-Translator: Konfrare Albert \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-24 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-24 09:00+0100\n" +"Last-Translator: Albert F. \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "To:" msgstr "A:" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Gris" @@ -614,19 +614,19 @@ msgstr "_Vertical" #: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 #: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:892 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:766 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:680 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1655 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Difuminat gaussià selectiu" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "No es pot operar amb imatges de color indexat." @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevació:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" msgstr "Desplaçament en _X:" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" "El desplaçament es pot ajustar arrossegant la previsualització utilitzant el " "botó central del ratolí." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3262 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" msgstr "Desplaçament en _Y:" @@ -1027,14 +1027,14 @@ msgstr "Carrega els paràmetres del mesclador de canal" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1017 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2913 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 @@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr "Carrega els paràmetres del mesclador de canal" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1069,21 +1069,22 @@ msgstr "Desa els paràmetres del mesclador de canal" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "" "opcions d'ordenació." #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2132,7 +2133,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1124 msgid "O_ffset:" msgstr "_Desplaçament:" @@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "Escapçat _Zealous" msgid "Zealous cropping" msgstr "S'està escapçant en mode Zealous" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Res per escapçar." @@ -2687,8 +2688,8 @@ msgid "Destripe" msgstr "Treu les bandes" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3037 ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1137 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 @@ -2999,8 +3000,8 @@ msgid "Engrave" msgstr "Grava amb franges negres" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3047 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1150 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 @@ -3046,12 +3047,12 @@ msgstr "" #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection #: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:764 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1023 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:719 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 @@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "S'està obrint «%s»" @@ -3080,8 +3081,8 @@ msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " "vertical offset: %d" msgstr "" -"Les mides de la imatge no són permeses: amplada: %d, desplaçament horitzontal: " -"%d, alçada: %d, desplaçament vertical: %d" +"Les mides de la imatge no són permeses: amplada: %d, desplaçament " +"horitzontal: %d, alçada: %d, desplaçament vertical: %d" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 #, c-format @@ -3093,8 +3094,8 @@ msgstr "No es pot crear una imatge nova" #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "" -"S'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un error en llegir " -"les dades de la imatge" +"S'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un error en llegir les " +"dades de la imatge" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format @@ -3105,8 +3106,8 @@ msgstr "No s'accepta aquesta profunditat de bits (%d)" #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "" -"«%s»: s'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un error " -"en llegir la capçalera de la paleta" +"«%s»: s'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un error en " +"llegir la capçalera de la paleta" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 #, c-format @@ -3128,8 +3129,8 @@ msgstr "«%s»: el nombre de colors no és permès: %u" #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" -"«%s»: s'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un " -"error en llegir les dades de la paleta" +"«%s»: s'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un error en " +"llegir les dades de la paleta" # And let's begin the progress # init the progress meter @@ -3140,15 +3141,15 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1366 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1198 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "S'està desant «%s»" @@ -3230,9 +3231,9 @@ msgstr "«%s»: no és un fitxer DICOM." msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "No es poden desar imatges amb canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1183 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1215 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconeguts." @@ -3276,11 +3277,11 @@ msgid "Brush" msgstr "Pinzell" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:786 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:797 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -3290,36 +3291,36 @@ msgstr "Descripció:" msgid "GIF image" msgstr "Imatge GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Aquest no és un fitxer GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Els píxels no són quadrats. La imatge pot semblar aixafada." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fons (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "S'està obrint «%s» (fotograma %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Fotograma %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Fotograma %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3689,7 +3690,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1903 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "No s'ha pogut desar la transparència sense pèrdues. Es desarà l'opacitat." @@ -3723,7 +3724,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Desa el moment de creació" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3835,13 +3836,13 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de «%s»" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "«%s»: no és un fitxer PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "No s'accepten imatges d'aquesta amplada: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3886,7 +3887,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» : %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Format de Document Portable" @@ -3901,7 +3902,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»: %s" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pàgines" @@ -3910,7 +3911,7 @@ msgstr "%s-pàgines" msgid "Import from PDF" msgstr "Importa d'un PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2965 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -3943,15 +3944,15 @@ msgstr "Su_avitza les vores" msgid "pixels/%a" msgstr "píxels/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "Crea un PDF amb pàgines..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Heu de seleccionar un fitxer per desar." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -3964,50 +3965,56 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que heu posat un nom de fitxer vàlid i que la ubicació no és " "de només lectura." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Omet les capes ocultes o les capes que tenen opacitat zero." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Converteix els mapes de bits en gràfics vectorials quan sigui possible" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Aplica la màscara de la capa abans de desar" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Si es conserven les màscares no afectarà la sortida" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Save to:" msgstr "Desa-ho a:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Exporta com a PDF amb pàgines" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Suprimeix les pàgines seleccionades" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 msgid "Add this image" msgstr "Afegeix aquesta Imatge" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Error: per tal de desar el fitxer, cal afegir com a mínim una imatge." +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" +"No es pot treballar amb la mida (l'amplada o bé l'alçada) de la imatge." + #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Imatge Alias Pix" @@ -4034,17 +4041,17 @@ msgstr "" msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s». Potser el fitxer està malmès." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Es desconeix el model de color del fitxer PNG «%s»." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:883 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la imatge per «%s»: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -4052,19 +4059,19 @@ msgstr "" "El fitxer PNG especifica un desplaçament que ha causat que la capa es " "posicioni fora de la imatge." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1239 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Aplica el desplaçament PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignora el desplaçament PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Aplica el desplaçament PNG a la capa" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -4073,24 +4080,24 @@ msgstr "" "La imatge PNG que esteu important té un desplaçament de %d, %d. Voleu " "aplicar aquest desplaçament a la capa?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "" "S'ha produït un error en la generació de l'estructura del PNG quan s'estava " "desant el fitxer «%s»" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1346 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "S'ha produït un error en desar «%s». No s'ha pogut desar la imatge." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'interfície d'usuari «%s»: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1970 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -4169,135 +4176,135 @@ msgstr "En brut" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 ../plug-ins/common/file-ps.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "Document PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 ../plug-ins/common/file-ps.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Imatge PostScript encapsulada" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "Document PDF" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "No s'ha pogut interpretar el fitxer PostScript «%s»" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "La funció de desar del PostScript no pot gestionar imatges amb canals alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1807 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2472 ../plug-ins/common/file-ps.c:2603 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2752 ../plug-ins/common/file-ps.c:2876 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "S'ha produït un error d'escriptura" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2960 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importa des del PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3004 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" msgstr "S'està generant la imatge" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3020 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3059 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3066 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pàgines a carregar (p.ex. 1-4 o 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3077 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "Obre com a" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3081 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Intenta delimitar el quadre" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3094 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" msgstr "S'està acolorint" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "B/N" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3112 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" msgstr "Suavitza les vores del text" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3116 ../plug-ins/common/file-ps.c:3128 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3117 ../plug-ins/common/file-ps.c:3129 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "Feble" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "Fort" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3124 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Suavitza les vores de la imatge" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3202 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3268 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Conserva la relació d'aspecte" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3274 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -4306,42 +4313,42 @@ msgstr "" "donada sense canviar la relació d'aspecte." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3284 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "Unitat" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3288 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" msgstr "_Polzada" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3289 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "_Mil·límetre" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3300 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Rotació" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3315 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3321 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript nivell 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript _encapsulat" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" msgstr "P_revisualitza" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" msgstr "Mida de previ_sualització:" @@ -4375,83 +4382,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Dades d'imatge sense format" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1059 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Carrega una imatge des de dades sense format" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB amb Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB planar" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1107 msgid "Indexed" msgstr "Indexat" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexat amb Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1113 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tipus d'imatge:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1163 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1173 ../plug-ins/common/file-raw.c:1258 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 ../plug-ins/common/file-raw.c:1260 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (estil BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179 msgid "_Palette Type:" msgstr "Tipus de _paleta:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1190 msgid "Off_set:" msgstr "De_splaçament:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1202 msgid "Select Palette File" msgstr "Selecció del fitxer amb la paleta de colors" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1208 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Fitxer de pal_eta de colors:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1236 msgid "Raw Image" msgstr "Fitxer d'imatge en cru (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 msgid "RGB Save Type" msgstr "Tipus de desat RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1248 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Estàndard (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Plana (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Tipus de paleta indexada" @@ -4642,30 +4649,30 @@ msgstr "No es pot llegir l'extensió de «%s»" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "No es pot llegir la capçalera de «%s»" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressió _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igen:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerre" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerre" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "Imatge TIFF" @@ -4678,16 +4685,16 @@ msgstr "La imatge TIFF «%s» no conté cap directori" msgid "Import from TIFF" msgstr "Importa des d'un TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-de-%d-pàgines" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" @@ -4700,7 +4707,19 @@ msgstr "" "gestionar-ne de 8 bits, per tant es convertirà automàticament. Es perdrà " "informació a causa d'aquesta conversió." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Només les imatges monocromes poden comprimir-se amb el «Grup 4 del CCITT» o " +"amb el «Grup 3 del CCITT»." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Les imatges indexades no es poden comprimir amb «JPEG»." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4708,48 +4727,48 @@ msgstr "" "El format TIFF només accepta comentaris en\n" "codificació ASCII de 7 bits. No es desarà cap comentari." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paquet de bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" msgstr "_Desinfla" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Fax CCITT grup _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Fax CCITT grup _4" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Desa el valor dels _colors dels píxels transparents" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" @@ -8698,64 +8717,64 @@ msgstr "Mapa de color erroni" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "«%s» no és un fitxer BMP vàlid" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP des de «%s»" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" msgstr "El fitxer BMP «%2$s» no admet el mode de compressió (%1$lu)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:621 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Format de compressió BMP no reconegut o invàlid." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:663 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Els bits per píxels no són vàlids o compatibles." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:815 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:856 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:906 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "El mapa de bits acaba de forma inesperada." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" "El format de fitxer BMP no permet desar imatges indexades amb transparències." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "S'ignorarà el canal alfa." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Codificació _Run-Lenght" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Opcions de co_mpatibilitat" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 msgid "_Do not write color space information" msgstr "No es_criguis la informació de l'espai de color" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -8767,19 +8786,19 @@ msgstr "" "l'espai de color al fitxer." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opcions _avançades" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 bits" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24 bits" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32 bits" @@ -9180,16 +9199,26 @@ msgstr "L'amplada de la capa no és vàlida o no és compatible: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "L'amplada de la capa no és vàlida o no és compatible: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1236 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1631 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Mode de compressió no compatible: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1423 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Avís\n" +"La màscara de la capa és parcialment fora dels límits de la capa. La màscara " +"s'escapçarà i se'n perdran dades." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1724 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1899 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "La mida del canal no és vàlida o no és compatible" @@ -9390,71 +9419,71 @@ msgstr "URI" msgid "Failed to save to temporary file '%s'" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer temporal «%s»" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "Imatge XJT comprimida del GIMP" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "El fitxer XJT conté un mode de capa %d que és desconegut" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un mode de capa %d que no és permès" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "El fitxer XJT conté un tipus de camí %d que és desconegut" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un tipus de camí %d que no és permès" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "El fitxer XJT conté un tipus d'unitat %d que no és compatible" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un tipus d'unitat %d que no és permès" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimitza" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Neteja la transparència" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Qualitat:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavitzat:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de treball «%s»: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Error: no s'ha pogut llegir el fitxer de propietats XJT «%s»." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: el fitxer de propietats XJT «%s» està buit." @@ -10345,14 +10374,14 @@ msgstr "Crea formes geomètriques" msgid "_Gfig..." msgstr "_Figures (Gfig)..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "S'ha produït un error en desar la figura com a paràsit: no es pot adjuntar " "un paràsit en una imatge." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" @@ -11464,12 +11493,12 @@ msgstr "Potser us falten el rerefons GIO i heu d'instal·lar el GVFS?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "L'identificador d'ajuda «%s» és desconegut" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "S'està carregant l'índex de «%s»" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -12521,7 +12550,7 @@ msgstr "Intensitat de la llum" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -12914,12 +12943,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Escala Z (mida)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "Par_t superior:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "Part in_ferior:" @@ -13260,61 +13289,61 @@ msgstr "Resolució _X:" msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolució _Y:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Esquerra:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "_Dreta:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "C_entre:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Horitzontalment" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Verticalment" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "Imprimeix la imatge" -#: ../plug-ins/print/print.c:112 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimeix..." -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ajusta la mida de la pàgina i l'orientació per a imprimir-la" -#: ../plug-ins/print/print.c:130 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" msgstr "_Configuració de la pàgina" -#: ../plug-ins/print/print.c:275 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Opcions de la imatge" -#: ../plug-ins/print/print.c:373 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "S'ha produït un error en imprimir:" -#: ../plug-ins/print/print.c:400 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "S'està imprimint" diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index c2068776af..d249a243ba 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -21,18 +21,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-19 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:19+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-21 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 19:02+0100\n" +"Last-Translator: Bernd Homuth \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 @@ -56,9 +54,7 @@ msgid "Entire Layer" msgstr "Ganze Ebene" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 -#: ../plug-ins/common/film.c:965 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -89,9 +85,7 @@ msgctxt "color-rotate" msgid "To:" msgstr "Bis:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Grau" @@ -101,8 +95,7 @@ msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" @@ -126,8 +119,7 @@ msgid "Gray Threshold" msgstr "Grauschwellwert:" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "Einheiten" @@ -168,8 +160,7 @@ msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn" msgid "Change Order of Arrows" msgstr "Reihenfolge der Pfeile ändern" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -273,23 +264,16 @@ msgstr "Alien-Map: Transformieren" msgid "Alien Map" msgstr "Alien-Map" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:466 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 ../plug-ins/common/alien-map.c:490 msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "Anzahl an Zyklen die den gesamten Wertebereich abdecken" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:478 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 ../plug-ins/common/alien-map.c:502 msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "Phasenwinkel, im Bereich 0° bis 360°" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 -#: ../plug-ins/common/hot.c:613 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 -#: ../plug-ins/common/waves.c:279 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -301,101 +285,96 @@ msgstr "_RGB-Farbraum" msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL-Farbraum" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen ausrichten" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten …" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Es gibt nicht ausreichend Ebenen zum Ausrichten." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Keiner" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Collect" msgstr "Zusammenfassen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Füllen (von links nach rechts)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Füllen (von rechts nach links)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horizontaler Stil:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 msgid "Left edge" msgstr "Linker Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 msgid "Right edge" msgstr "Rechter Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_rizontale Basis:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Füllen (von oben nach unten)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Füllen (von unten nach oben)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertikaler Stil:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 msgid "Top edge" msgstr "Oberer Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 msgid "Bottom edge" msgstr "Unterer Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tikale Basis:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 msgid "_Grid size:" msgstr "_Rastergröße:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "Basisebene _ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis _verwenden" @@ -491,8 +470,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit zurücksetzen" msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Die Geschwindigkeit der Animation zurücksetzen" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Start playback" msgstr "Wiedergabe starten" @@ -566,9 +544,7 @@ msgstr "Leinwand anwenden" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 -#: ../plug-ins/common/wind.c:943 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -588,10 +564,7 @@ msgstr "_Unten-links" msgid "Bottom-_right" msgstr "U_nten-rechts" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "_Depth:" msgstr "_Tiefe:" @@ -613,69 +586,35 @@ msgid "Blinds" msgstr "Jalousie" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:557 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 -#: ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1072 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 -#: ../plug-ins/common/film.c:745 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 -#: ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:658 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:567 -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:567 ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" @@ -696,22 +635,13 @@ msgstr "Nachbarpixel weichzeichnen, aber nur in Bereichen geringen Kontrastes" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner …" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Es kann nicht mit Bildern im indizierten Farbmodus gearbeitet werden." @@ -732,15 +662,11 @@ msgstr "Die einfachste, am meisten genutzte Variante des Weichzeichnens" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "Einen Gaußschen Weichzeichner anwenden" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaußscher Weichzeichner" @@ -749,15 +675,11 @@ msgstr "Gaußscher Weichzeichner" msgid "Blur Radius" msgstr "Weichzeichnenradius" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -774,13 +696,11 @@ msgstr "_IIR" msgid "_RLE" msgstr "_RLE" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" msgstr "Bewegung durch gerichtetes Weichzeichnen simulieren" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 msgid "_Motion Blur..." msgstr "_Bewegungsunschärfe …" @@ -816,23 +736,13 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Blur Center" msgstr "Unschärfezentrum" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 -#: ../plug-ins/common/nova.c:454 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 -#: ../plug-ins/common/nova.c:459 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -844,13 +754,11 @@ msgstr "_Weichzeichnen nach außen" msgid "Blur Parameters" msgstr "Weichzeichnen-Parameter" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 msgid "L_ength:" msgstr "Lä_nge:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" @@ -862,8 +770,7 @@ msgstr "Einfacher Weichzeichner, schnell aber nicht sehr stark" msgid "_Blur" msgstr "_Weichzeichnen" -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 msgid "Blurring" msgstr "Weichzeichnen" @@ -892,8 +799,7 @@ msgid "_Thickness:" msgstr "_Dicke:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Anzahl der Farben" @@ -922,21 +828,15 @@ msgid "_Bump map:" msgstr "_Bump-Map:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 msgid "Spherical" msgstr "Sphärisch" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusförmig" @@ -959,8 +859,7 @@ msgstr "Bump-Map _umkehren" msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Bump-Map _kacheln" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:501 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" @@ -971,18 +870,15 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Höhenwinkel:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" msgstr "_X-Versatz:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:953 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button." msgstr "Sie können den Versatz anpassen, indem Sie die Vorschau mit der mittleren Maustaste verschieben." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-Versatz:" @@ -1006,8 +902,7 @@ msgstr "Ca_rtoon …" msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:878 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 msgid "_Mask radius:" msgstr "_Maskenradius:" @@ -1027,8 +922,7 @@ msgstr "Kanalmi_xer …" #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalmixer" @@ -1037,58 +931,34 @@ msgid "O_utput channel:" msgstr "_Ausgabekanal:" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rot" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Grün" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 -#: ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:582 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 ../plug-ins/common/compose.c:201 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506 ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 -#: ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:591 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/compose.c:202 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515 ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 -#: ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 ../plug-ins/common/compose.c:203 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524 ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" @@ -1106,59 +976,21 @@ msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Kanalmixereinstellungen laden" #. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:435 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" @@ -1167,53 +999,23 @@ msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Kanalmixereinstellungen speichern" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1179 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:623 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/flame/flame.c:442 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameter wurden in »%s« gespeichert" @@ -1234,9 +1036,7 @@ msgstr "Schachbrett wird hinzugefügt" msgid "Checkerboard" msgstr "Schachbrett" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Größe:" @@ -1357,8 +1157,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1439,26 +1238,17 @@ msgstr "Zufallszahlen aus Anfangszahl" msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Zufallszahlen aus Anfangszahl (gemeinsam)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:144 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -1494,9 +1284,7 @@ msgstr "Feste Anfangszahl" msgid "Random Seed" msgstr "Zufallssaat" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Farbton" @@ -1504,8 +1292,7 @@ msgstr "_Farbton" msgid "Sat_uration" msgstr "Sä_ttigung" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 msgid "_Value" msgstr "_Wert" @@ -1533,8 +1320,7 @@ msgstr "Anfangsversatz:" msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Anfangszahl für Zufallszahlen (nur für »Aus Anfangszahl«-Modi)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" msgstr "Anfangszahl:" @@ -1545,7 +1331,8 @@ msgstr "Mit der letzten Saat zu »Aus Anfangszahl« wechseln" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" -"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero." +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), " +"and (2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" "Die gleiche Anfangszahl erzeugt das gleiche Bild, wenn 1. die Breiten \n" "der Bilder gleich sind (deswegen ist das endgültige Bild anders als \n" @@ -1563,8 +1350,7 @@ msgstr "Einstellungen kopieren" msgid "Source channel:" msgstr "Quellkanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 msgid "Destination channel:" msgstr "Zielkanal:" @@ -1690,14 +1476,12 @@ msgstr "Die Anzahl der Farben im Bild ermitteln" msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "Farbraum_analyse …" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Farbraumanalyse" #. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Bildgröße: %d × %d" @@ -1735,8 +1519,7 @@ msgstr "Zwei Farben vertauschen" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Farben vertauschen …" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 msgid "Color Exchange" msgstr "Farben vertauschen" @@ -1845,9 +1628,7 @@ msgstr "Zwei Farben in der Farbtabelle vertauschen" msgid "_Swap Colors" msgstr "_Farben tauschen" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Es wurde eine ungültige Liste an die Farbneuzordnungsfunktion übergeben" @@ -1883,48 +1664,39 @@ msgstr "Farbtabelle umsortieren" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options." -msgstr "Bewegen Sie die Farben mit der Maus, um die Farbtabelle neu zu ordnen. Die angezeigten Zahlen stellen den ursprünglichen Index dar. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um ein Menü mit Sortierfunktionen zu öffnen." +msgstr "" +"Bewegen Sie die Farben mit der Maus, um die Farbtabelle neu zu ordnen. Die angezeigten Zahlen stellen den ursprünglichen Index dar. Klicken Sie " +"mit der rechten Maustaste, um ein Menü mit Sortierfunktionen zu öffnen." -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 -#: ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Hue:" msgstr "_Farbton:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 msgid "HSL" msgstr "HSL" @@ -1932,28 +1704,23 @@ msgstr "HSL" msgid "_Lightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 -#: ../plug-ins/common/compose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 -#: ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 -#: ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gelb (Yellow):" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1961,8 +1728,7 @@ msgstr "CMYK" msgid "_Black:" msgstr "_Schwarz (Key):" -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:224 +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "LAB" msgstr "LAB" @@ -2047,13 +1813,11 @@ msgstr "Es konnten keine Ebenen in Bild %d gefunden werden" msgid "Composing" msgstr "Zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1731 +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Es wird mindestens ein Bild zum Zusammensetzen benötigt" -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 -#: ../plug-ins/common/compose.c:722 +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Die angegebene Ebene %d wurde nicht gefunden" @@ -2088,8 +1852,7 @@ msgstr "Zusammensetzen" msgid "Compose Channels" msgstr "Kanäle zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1528 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 msgid "Color _model:" msgstr "Farb_modus:" @@ -2106,8 +1869,7 @@ msgstr "Maskenwert" msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Die Helligkeitswerte so ausdehnen, dass sie den gesamten Umfang abbilden" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalisieren" @@ -2203,13 +1965,11 @@ msgstr "G_rau" msgid "Re_d" msgstr "Ro_t" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 ../plug-ins/common/newsprint.c:344 msgid "_Green" msgstr "_Grün" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 ../plug-ins/common/newsprint.c:352 msgid "_Blue" msgstr "_Blau" @@ -2221,10 +1981,7 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "Er_weitern" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 -#: ../plug-ins/common/edge.c:700 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 #: ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Wrap" msgstr "_Umfalten" @@ -2262,9 +2019,7 @@ msgstr "Matrix" msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 msgid "O_ffset:" msgstr "V_ersatz:" @@ -2289,36 +2044,36 @@ msgstr "Kanäle" msgid "Remove empty borders from the image" msgstr "Leere Ränder des Bildes entfernen" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 msgid "Autocrop Imag_e" msgstr "_Automatisch zuschneiden" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 msgid "Remove empty borders from the layer" msgstr "Leere Ränder vom Rand der Ebene entfernen" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 msgid "Autocrop Lay_er" msgstr "Ebene _automatisch zuschneiden" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 msgid "Cropping" msgstr "Bild wird zugeschnitten" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Leere Ränder an den Kanten und leere Streifen innerhalb des Bildes entfernen" # XXX TODO: Ersatz für "Fanatisch" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Fanatisch zuschneiden" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" msgstr "Fanatisches Zuschneiden" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nichts zum Zuschneiden." @@ -2358,8 +2113,7 @@ msgstr "Das Bild mit Hilfe zweier Kontrollkurven verbiegen" msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Verbiegen …" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kann nur auf Ebenen angewendet werden (wurde jedoch auf einen Kanal oder eine Maske verwendet)." @@ -2378,16 +2132,13 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" msgstr "Verbiegen" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -2404,9 +2155,7 @@ msgstr "A_utomatische Vorschau" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:523 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -2421,10 +2170,7 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "_Glättung" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:532 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" msgstr "K_antenglättung" @@ -2511,56 +2257,43 @@ msgstr "Kurvenkontrollpunkte aus Datei laden" msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Kurvenkontrollpunkte in Datei speichern" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "red" msgstr "Rot" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 ../plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "green" msgstr "Grün" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "alpha" msgstr "Alpha" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "hue" msgstr "Farbton" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "value" msgstr "Wert" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "hue_l" msgstr "Farbton_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "saturation_l" msgstr "Sättigung_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "lightness" msgstr "Helligkeit" @@ -2576,18 +2309,15 @@ msgstr "Sättigung (HSL)" msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "yellow" msgstr "Gelb" @@ -2603,18 +2333,15 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "cyan-k" msgstr "Cyan-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "magenta-k" msgstr "Magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 msgid "yellow-k" msgstr "Gelb-k" @@ -2686,13 +2413,11 @@ msgstr "Bläue-cb709f" msgid "redness-cr709f" msgstr "Röte-cr709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:326 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Zerlegt ein Bild in die einzelnen Farbraumkomponenten" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:336 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 msgid "_Decompose..." msgstr "Z_erlegen …" @@ -2717,8 +2442,12 @@ msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Vordergrund als Registerfarbe" #: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 -msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." -msgstr "Pixel in der Vordergrundfarbe werden in allen Ausgabebildern schwarz dargestellt. Dies ist z.B. sinnvoll, um Dinge wie Schnittmarken zu erstellen, die auf allen Kanälen erscheinen sollen." +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all " +"channels." +msgstr "" +"Pixel in der Vordergrundfarbe werden in allen Ausgabebildern schwarz dargestellt. Dies ist z.B. sinnvoll, um Dinge wie Schnittmarken zu erstellen, " +"die auf allen Kanälen erscheinen sollen." #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "Fix images where every other row is missing" @@ -2728,8 +2457,7 @@ msgstr "Bilder wiederherstellen, bei denen jede ungerade Bildzeile fehlt" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Entflackern …" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Deinterlace" msgstr "Entflackern" @@ -2761,8 +2489,7 @@ msgstr "Tiefenkombination" msgid "Source 1:" msgstr "Quelle 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 msgid "Depth map:" msgstr "Tiefenkarte:" @@ -2790,8 +2517,7 @@ msgstr "Flecken und Rauschen entfernen" msgid "Des_peckle..." msgstr "_Flecken entfernen …" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" msgstr "Flecken entfernen" @@ -2807,13 +2533,8 @@ msgstr "A_npassend" msgid "R_ecursive" msgstr "Re_kursiv" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 -#: ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" @@ -2842,17 +2563,9 @@ msgstr "Streifen werden entfernt" msgid "Destripe" msgstr "Streifen entfernen" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 -#: ../plug-ins/common/tile.c:428 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" @@ -2876,8 +2589,7 @@ msgstr "Beugungsmuster wird erzeugt" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Beugungsmuster" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 msgid "_Preview!" msgstr "_Vorschau" @@ -2893,9 +2605,7 @@ msgstr "Ränder" msgid "Sharp Edges" msgstr "Scharfe Kanten" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" msgstr "_Helligkeit:" @@ -2974,17 +2684,11 @@ msgid "Edge Behavior" msgstr "Kantenverhalten" # FIXME: Konflikt mit _Vorschau -#: ../plug-ins/common/displace.c:479 -#: ../plug-ins/common/edge.c:713 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 -#: ../plug-ins/common/waves.c:283 +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" msgstr "_Verwischen" -#: ../plug-ins/common/displace.c:481 -#: ../plug-ins/common/edge.c:726 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" msgstr "_Schwarz" @@ -2996,8 +2700,7 @@ msgstr "Kantenerkennung mit Kontrolle der Kantendicke" msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "Differenz der Normalverteilung …" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "DoG-Kantenerkennung" @@ -3013,8 +2716,7 @@ msgstr "_Radius 1:" msgid "R_adius 2:" msgstr "R_adius 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "_Invertieren" @@ -3026,8 +2728,7 @@ msgstr "Hochauflösende Kantenerkennung" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 -#: ../plug-ins/common/edge.c:664 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -3051,8 +2752,7 @@ msgstr "Neon" msgid "Neon Detection" msgstr "Neon-Kantenfinder" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 msgid "_Amount:" msgstr "_Menge:" @@ -3108,8 +2808,7 @@ msgstr "Sobel" msgid "Prewitt compass" msgstr "Prewitt-Kompass" -#: ../plug-ins/common/edge.c:661 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:905 +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" @@ -3137,8 +2836,7 @@ msgstr "Ein Reliefbild simulieren" msgid "_Emboss..." msgstr "_Relief …" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:447 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" msgstr "Relief" @@ -3177,17 +2875,9 @@ msgstr "Gravieren" msgid "Engrave" msgstr "Gravur" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 -#: ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 -#: ../plug-ins/common/tile.c:432 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" @@ -3201,16 +2891,15 @@ msgid "ASCII art" msgstr "ASCII-Kunst" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:132 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" @@ -3218,9 +2907,7 @@ msgstr "KISS CEL" msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS-Palette laden" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-cel.c:384 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile" @@ -3229,128 +2916,82 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:526 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "ist keine CEL-Bilddatei" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "ungültiger bpp-Wert im Bild: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 #, c-format msgid "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, vertical offset: %d" msgstr "ungültige Bildabmessungen: Breite: %d, horizontaler Versatz: %d, Höhe: %d, vertikaler Versatz: %d" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Es kann kein neues Bild angelegt werden" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:470 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:505 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 ../plug-ins/common/file-cel.c:531 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt (%d)." -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:641 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Palettenkopfzeile" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "»%s« ist keine KCF-Palettendatei" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "»%s«: ungültiger bpp-Wert in der Palette: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': ungültige Anzahl an Farben: %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 ../plug-ins/common/file-cel.c:721 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:491 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1184 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:628 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "»%s« wird gespeichert" @@ -3427,114 +3068,98 @@ msgstr "Digitale Bilderzeugung und Kommunikation in der Medizin" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "»%s« ist keine DICOM-Datei" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Bilder mit Alphakanal können nicht gespeichert werden." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1180 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:613 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Es kann nicht mit unbekanntem Bildtyp gearbeitet werden." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-Pinsel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "Ungültige Kopfdaten in »%s«: Breite=%lu, Höhe=%lu, Byte=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:435 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Pinselformat wird nicht unterstützt" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fehler in der GIMP-Pinseldatei »%s«" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in der Pinseldatei »%s«" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP-Pinsel sind entweder Graustufen- oder RGBA-Bilder" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 msgid "Brush" msgstr "Pinsel" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 -#: ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Dies ist keine GIF-Datei" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Unquadratische Pixel. Das Bild könnte gequetscht aussehen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Hintergrund (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "»%s« (Einzelbild %d) wird geöffnet" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Einzelbild %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Einzelbild %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly." -msgstr "GIF: Undokumentierter GIF-Kompositortyp %d wird nicht verarbeitet. Die Animation läuft eventuell nicht richtig oder kann nicht erneut gespeichert werden." +msgstr "" +"GIF: Undokumentierter GIF-Kompositortyp %d wird nicht verarbeitet. Die Animation läuft eventuell nicht richtig oder kann nicht erneut gespeichert " +"werden." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." @@ -3563,7 +3188,9 @@ msgstr "Das Bild, welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern, enthält Ebenen, #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save." -msgstr "Das GIF-Dateiformat lässt dies nicht zu. Sie können nun wählen, ob alle Ebenen auf die Bildgrenzen beschnitten werden, oder Sie können das Speichern jetzt abbrechen." +msgstr "" +"Das GIF-Dateiformat lässt dies nicht zu. Sie können nun wählen, ob alle Ebenen auf die Bildgrenzen beschnitten werden, oder Sie können das " +"Speichern jetzt abbrechen." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 msgid "GIF" @@ -3592,7 +3219,9 @@ msgstr "Ein Einzelbild pro Ebene (Ersetzen)" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer." -msgstr "Sie können nur dann als eine Animation exportieren, wenn das Bild mehr als eine Ebene hat. Das Bild, welches Sie versuchen zu exportieren, hat nur eine Ebene." +msgstr "" +"Sie können nur dann als eine Animation exportieren, wenn das Bild mehr als eine Ebene hat. Das Bild, welches Sie versuchen zu exportieren, hat nur " +"eine Ebene." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 msgid "Error writing output file." @@ -3604,70 +3233,69 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Asugabedatei." msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Der Standardkommentar ist auf %d Zeichen beschränkt." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-Pinsel (animiert)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Fehler in der GIMP-Pinselanimation" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Die GIMP-Pinseldatei scheint nicht vollständig zu sein." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Es konnte ein Pinsel aus der Animation nicht geladen werden, Versuch wurde abgebrochen." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 msgid "Brush Pipe" msgstr "Pinselanimation" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Abstand (Prozent):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 msgid "Cell size:" msgstr "Zellgröße:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 msgid "Number of cells:" msgstr "Zellanzahl:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 msgid " Rows of " msgstr " Reihen mit " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 msgid " Columns on each layer" msgstr " Spalten auf jeder Ebene" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Breite passt nicht!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Höhe passt nicht!)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 msgid "Display as:" msgstr "Anzeigen als:" # CHECK (alt: Abmessung) -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensionen:" # CHECK (alt: Rang) -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 msgid "Ranks:" msgstr "Reihen:" @@ -3675,8 +3303,7 @@ msgstr "Reihen:" msgid "C source code header" msgstr "C-Quelltext-Header" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 msgid "HTML table" msgstr "HTML-Tabelle" @@ -3725,8 +3352,12 @@ msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "TD-Tags ko_mprimieren" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 -msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control." -msgstr "Falls ausgewählt, wird GTM keine Leerzeichen zwischen den TD-HTML-Tags und dem Inhalt der Zellen lassen. Das ist nur für Positionierungskontrolle auf Pixelebene nötig." +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level " +"positioning control." +msgstr "" +"Falls ausgewählt, wird GTM keine Leerzeichen zwischen den TD-HTML-Tags und dem Inhalt der Zellen lassen. Das ist nur für Positionierungskontrolle " +"auf Pixelebene nötig." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 msgid "C_aption" @@ -3789,60 +3420,59 @@ msgstr "Die Größe des Zellenabstands." msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 #, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." msgstr "»%s« konnte nicht dekodiert werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "Das Bild »%s« liegt in Graustufen vor, hat aber keine Graukomponente." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." msgstr "Das Bild »%s« liegt als RGB vor, aber es fehlen einige der Komponenten." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 #, c-format msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB." msgstr "Das Bild »%s« liegt im CIEXYZ-Farbraum vor, aber es ist nicht möglich, es nach RGB umzuwandeln." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 #, c-format msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB." msgstr "Das Bild »%s« liegt im CIELAB-Farbraum vor, aber es ist nicht möglich, es nach RGB umzuwandeln." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 #, c-format msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB." msgstr "Das Bild »%s« liegt im YCbCr-Farbraum vor, aber es ist nicht möglich, es nach RGB umzuwandeln." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." msgstr "Das Bild »%s« liegt in einem unbekannten Farbraum vor." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported." msgstr "Die Bildkomponente %d des Bilds »%s« hat nicht die gleiche Größe wie das Bild selbst. Dies wird derzeit nicht unterstützt." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." msgstr "Die Bildkomponente %d des Bilds »%s« besitzt weder »hstep« noch »vstep«." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "Die Bildkomponente %d des Bilds »%s« ist signiert. Dies wird derzeit nicht unterstützt." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1902 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Die Transparenz konnte nicht ohne Verluste gespeichert werden, sie wird stattdessen als deckend gespeichert." @@ -3862,8 +3492,7 @@ msgstr "Interlace" msgid "Save background color" msgstr "Hintergrundfarbe speichern" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" msgstr "Gamma-Faktor speichern" @@ -3876,8 +3505,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Erstellungszeit speichern" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3921,8 +3549,7 @@ msgstr "Standard-Einzelbildübergang:" msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG-Kompressionsniveau:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Wählen Sie eine hohe Kompression für kleine Dateigrößen" @@ -3946,107 +3573,99 @@ msgstr "Schleife" msgid "Default frame delay:" msgstr "Standard-Einzelbildanzeigedauer" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "milliseconds" msgstr "Millisekunden" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer." -msgstr "Diese Optionen stehen nur zur Verfügung, wenn das exportierte Bild mehr als eine Ebene hat. Das Bild, welches Sie exportieren, hat nur eine Ebene." +msgstr "" +"Diese Optionen stehen nur zur Verfügung, wenn das exportierte Bild mehr als eine Ebene hat. Das Bild, welches Sie exportieren, hat nur eine Ebene." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-Animation" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-Muster" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Musterdatei »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft-PCX-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ist keine PCX-Datei" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildbreite: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:653 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Ungültige Anzahl »Bytes pro Zeile« im PCX-Dateikopf" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Bildabmessungen sind zu groß: Breite %d × Höhe %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ungewöhnliche PCX-Variante, abgebrochen" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Ungültiger X-Versatz: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Ungültiger Y-Versatz: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Rechter Rand außerhalb der Bildgrenzen (sollte kleiner %d sein): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Unterer Rand außerhalb der Bildgrenzen (sollte kleiner %d sein): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable-Document-Format" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" @@ -4056,8 +3675,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-Seiten" @@ -4066,9 +3684,7 @@ msgstr "%s-Seiten" msgid "Import from PDF" msgstr "Aus PDF importieren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" @@ -4093,24 +3709,21 @@ msgstr "A_uflösung:" msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "K_antenglättung verwenden" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "Mehrseitiges PDF _erstellen …" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Sie müssen eine Datei zum Speichern auswählen!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -4121,124 +3734,120 @@ msgstr "" "%s\n" "Stellen Sie sicher, dass der Dateiname gültig ist und für den gewählten Ort Schreibrechte vorhanden sind!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Verborgene Ebenen und jene ohne Deckkraft auslassen" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Bitmaps wenn möglich in Vektor-Grafiken umwandeln" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Ebenenmasken vor dem Speichern anwenden" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Beibehalten der Masken ändert das Ergebnis nicht" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Save to:" msgstr "Speichern unter:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Mehrseitiges PDF exportieren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Die ausgewählten Seiten löschen" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 msgid "Add this image" msgstr "Dieses Bild hinzufügen" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Fehler! Zum Speichern der Datei sollte zumindest ein Bild hinzugefügt werden!" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Es kann nicht mit der Bildgröße (entweder Höhe oder Breite) umgegangen werden." + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias-Pix-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der PNG-Datei: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgstr "Fehler beim Erstellen der PNG-Lesestruktur währen des Speicherns von »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«. Ist die Datei eventuell beschädigt?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Unbekanntes Farbmodell in PNG-Datei »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:882 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Neues Bild konnte nicht für »%s« angelegt werden: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." msgstr "Die PNG-Datei gibt einen Versatz an der dazu führt, dass sich die Ebene außerhalb des Bildes befindet." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "PNG-Versatz anwenden" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "PNG-Versatz ignorieren" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "PNG-Versatz auf die Ebene anwenden" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 #, c-format msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to the layer?" msgstr "Das zu importierende PNG-Bild gibt einen Versatz von %d, %d an. Wollen Sie diesen Versatz auf die Ebene anwenden?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "Fehler beim Erstellen der PNG-Schreibstruktur während des Speicherns von »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«. Das Bild wurde nicht gespeichert." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Laden der Oberflächen-Datei »%s«: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -4262,12 +3871,8 @@ msgstr "PGM-Bild" msgid "PPM image" msgstr "PPM-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Premature end of file." msgstr "Unerwartetes Ende der Datei." @@ -4321,194 +3926,173 @@ msgstr "Rohdaten" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript-Dokument" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Eingebettetes PostScript-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "PDF-Dokument" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "PostScript-Datei »%s« konnte nicht interpretiert werden" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Bildern mit Alphakanal können nicht in PostScript gespeichert werden" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2873 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "Ein Schreibfehler ist aufgetreten" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" msgstr "Aus PostScript importieren" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" msgstr "Rendern" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Zu ladende Seiten (z.B. 1-4 oder 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "Öffnen als" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" msgstr "BoundingBox wird versucht" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" msgstr "Farben" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "S-W" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" msgstr "Kantenglättung des Textes" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3125 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3127 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Kantenglättung der Grafiken" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio." msgstr "Skaliert das Bild auf die gewählte Papiergröße, ohne das Seitenverhältnis zu ändern." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" msgstr "_Zoll" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Eingebettetes PostScript" # FIXME: Konflikt mit _Verwischen -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" msgstr "_Vorschau" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" msgstr "Vorschau_größe:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint-Shop-Pro-Bild" @@ -4534,119 +4118,113 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:202 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 msgid "Raw image data" msgstr "Rohdaten des Bildes" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Bild aus Rohdaten laden" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-Transparenz" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 msgid "Planar RGB" msgstr "Planares RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 msgid "Indexed" msgstr "Indiziert" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indizierte Transparenz" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 msgid "Image _Type:" msgstr "Bild_typ:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-Stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettentyp:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 msgid "Off_set:" msgstr "Ver_satz:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 msgid "Select Palette File" msgstr "Palettendatei auswählen" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_ettendatei:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 msgid "Raw Image" msgstr "Raw-Datei" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB-Speichertyp" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standard (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Indizierter Palettentyp" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN-Rasterbild-Datei" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "»%s« konnte nicht als SUN-Raster-Datei geöffnet werden" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Der Typ dieser SUN-Raster-Datei wird nicht unterstützt" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Aus »%s« konnten keine Farbeinträge gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Palettentyp ist nicht unterstützt" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4655,9 +4233,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Keine Bildbreite angegeben" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4666,9 +4242,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Das Bild ist zu breit, um mit GIMP bearbeitet zu werden" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:510 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4677,9 +4251,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Keine Bildhöhe angegeben" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4688,42 +4260,35 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Das Bild ist zu hoch, um mit GIMP bearbeitet zu werden" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Diese Farbtiefe wird nicht unterstützt" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS kann keine Bilder mit Alphakanälen speichern" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Es kann nicht mit einem unbekanntem Bildtyp gearbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1361 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1462 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1620 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1832 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF (Dateiende) beim Lesen erreicht" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" msgstr "Datenformatierung" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RL-kodiert" @@ -4731,8 +4296,7 @@ msgstr "RL-kodiert" msgid "SVG image" msgstr "SVG-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannte Ursache" @@ -4744,8 +4308,7 @@ msgstr "SVG wird gerendert" msgid "Rendered SVG" msgstr "Gerendertes SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d×%d" @@ -4764,29 +4327,23 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Skalierbare Vektorgrafik rendern" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 msgid "_X ratio:" msgstr "_X-Anteil:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y-Anteil:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis beschränken" @@ -4803,50 +4360,47 @@ msgstr "Pfade aus dem SVG-Bild importieren, so dass diese mit dem Pfadwerkzeug v msgid "Merge imported paths" msgstr "Importierte Pfade zusammenfügen" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Das Dateiende von »%s« konnte nicht gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Die Erweiterung von »%s« konnte nicht gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1380 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-Kompression" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_iginal:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1407 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 msgid "Top left" msgstr "Open links" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-Bild" @@ -4859,25 +4413,34 @@ msgstr "Das TIFF »%s« enthält keinerlei Verzeichnisse" msgid "Import from TIFF" msgstr "Aus TIFF importieren" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-von-%d-Seiten" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-Kanäle" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion." +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because " +"of this conversion." msgstr "" "Warnung:\n" -"Das Bild, welches Sie laden möchten, besitzt 16 Bit pro Farbkanal. GIMP kann jedoch nur mit 8 Bit pro Kanal umgehen. Deshalb wird das Bild nun für Sie umgewandelt, dadurch wird es zu einem Informationsverlust kommen." +"Das Bild, welches Sie laden möchten, besitzt 16 Bit pro Farbkanal. GIMP kann jedoch nur mit 8 Bit pro Kanal umgehen. Deshalb wird das Bild nun für " +"Sie umgewandelt, dadurch wird es zu einem Informationsverlust kommen." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT Group 3\"." +msgstr "Nur monochrome Bilder können mit »CCITT Group 4« oder »CCITT Group 3« komprimiert werden." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Indizierte Bilder können nicht mit »JPEG« komprimiert werden." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4885,50 +4448,49 @@ msgstr "" "Das TIFF-Dateiformat unterstützt Kommentare nur in 7-Bit-ASCII-Kodierung.\n" "Es wurde deshalb kein Kommentar gespeichert." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "Kompression" # Kompression: -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1095 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" msgstr "Kei_ne" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "_Pack Bits" msgstr "_PackBits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT-Gruppe-_3-Fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT-Gruppe-_4-Fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "_Farbwerte aus transparenten Pixeln speichern" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1139 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -4957,12 +4519,11 @@ msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden" msgid "Rendered WMF" msgstr "Gerendertes WMF" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 msgid "X BitMap image" msgstr "X-BitMap-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4971,7 +4532,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Dateikopf konnte nicht gelesen werden (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4981,7 +4542,7 @@ msgstr "" "Es ist kein Bild-Datentyp angegeben" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n" "\n" @@ -4991,7 +4552,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte konvertieren Sie es in ein Schwarz-Weiß (1 Bit) indiziertes Bild und versuchen Sie es erneut." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4999,54 +4560,51 @@ msgstr "" "Sie können keine Cursor-Maske speichern, \n" "wenn das Bild keinen Alphakanal hat." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-Einstellungen" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10-Format-Bitmap" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Var_iable ohne Erweiterung:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Hot-Spot-Koordinaten schreiben" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot-Spot _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot-Spot _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "Mask File" msgstr "Maskendatei:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Sepa_rate Maskendatei schreiben" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskendatei-Namenserweiterung:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11-Mauszeiger" @@ -5059,37 +4617,37 @@ msgstr "" "Der Hot-Spot kann nicht festgelegt werden!\n" "Sie müssen die Ebenen so anordnen, dass alle sich überschneiden." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "»%s« ist kein gültiger X-Mauszeiger." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Einzelbild %d von »%s« ist zu breit für einen X-Mauszeiger." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Einzelbild %d von »%s« ist zu hoch für einen X-Mauszeiger." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "es gibt keine Bildeinheit in »%s«," -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:930 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "»%s« ist zu breit für einen X-Mauszeiger." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "»%s« ist zu hoch für einen X-Mauszeiger." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Ein Lesefehler ist aufgetreten." @@ -5097,23 +4655,23 @@ msgstr "Ein Lesefehler ist aufgetreten." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 msgid "XMC Options" msgstr "XMC-Einstellungen" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Geben Sie die X-Koordinate des Hot-Spot ein. Der Koordinatenursprung ist die linke obere Ecke." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Geben Sie die Y-Koordinate des Hot-Spot ein. Der Koordinatenursprung ist die linke obere Ecke." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "Alle Einzelbilder _automatisch zuschneiden." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n" @@ -5122,63 +4680,65 @@ msgstr "" "Den leeren Rand aller Einzelbilder entfernen.\n" "Damit wird die Dateigröße reduziert und möglicherweise das Problem behoben, dass einige große Mauszeiger den Bildschirm unübersichtlich machen." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n" "Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" -"It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-theme-size\"." +"It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-theme-" +"size\"." msgstr "" "Wählen Sie die nominelle Größe der Einzelbilder.\n" "Belassen Sie dies auf 32 px, wenn Sie nicht beabsichtigen, Mauszeiger verschiedener Größen zu erstellen oder sich nicht sicher sind.\n" "Die nominelle Größe steht in keinem Zusammenhang mit der tatsächlichen Größe (Breite oder Höhe).\n" -"Diese wird nur zur Bestimmung verwendet, welches Einzelbild von welcher Animationssequenz abhängt und welche Sequenz aufgrund des Wertes »gtk-cursor-theme-size« verwendet wird." +"Diese wird nur zur Bestimmung verwendet, welches Einzelbild von welcher Animationssequenz abhängt und welche Sequenz aufgrund des Wertes »gtk-" +"cursor-theme-size« verwendet wird." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "Diesen Wert nur für ein Einzelbild _verwenden, dessen Größe nicht angegeben ist" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "Die Größe aller Einzelbilder _ersetzen, auch wenn diese angegeben ist." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "Geben Sie den Zeitraum in Millisekunden an, in dem jedes Einzelbild dargestellt werden soll." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "_Delay:" msgstr "_Verzögerung:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "Diesen Wert nur für ein Einzelbild _verwenden, dessen Verzögerung nicht angegeben ist" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "Die Verzögerung aller Einzelbilder _ersetzen, selbst wenn diese angegeben ist." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "Der Teil der Urheberrechtsinformation, der 65535 Zeichen überschritten hat, ist entfernt worden." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 msgid "Enter copyright information." msgstr "Geben Sie die Urheberrechtsinformationen ein." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "Der Teil der Lizenzinformationen, der 65535 Zeichen überschritten hat, ist entfernt worden." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 msgid "Enter license information." msgstr "Geben Sie die Lizenzinformationen ein." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 msgid "_License:" msgstr "_Lizenz:" @@ -5187,40 +4747,40 @@ msgstr "_Lizenz:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1279 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 msgid "_Other:" msgstr "Andere" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Geben Sie einen weiteren Kommentar bei Bedarf ein." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1363 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Der Standardkommentar ist auf %d Zeichen beschränkt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 #, c-format msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." msgstr "Dieses Plugin kann nur das RGBA-Bilddateien mit 8 Bit Farbtiefe verarbeiten." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Einzelbild »%s« ist zu breit. Bitte verringern Sie auf maximal %d Bildpunkte." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1506 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Einzelbild »%s« ist zu hoch. Bitte verringern Sie auf maximal %d Bildpunkte." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1513 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Breite und/oder Höhe von Einzelbild »%s« ist Null!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 #, c-format msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -5229,7 +4789,7 @@ msgstr "" "Der Mauszeiger kann nicht gespeichert werden, weil der Hot-Spot nicht auf Einzelbild »%s« liegt.\n" "Versuchen Sie, die Position des Hot-Spot oder die Ebenen-Geometrie zu ändern oder ohne automatisches Zuschneiden zu speichern." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose width or height is more than %ipx.\n" @@ -5238,83 +4798,98 @@ msgstr "" "Ihr Mauszeiger wurde erfolgreich gespeichert, aber er enthält ein oder mehrere Einzelbilder, deren Höhe oder Breite mehr als %i Pixel beträgt.\n" "Somit wird der Bildschirm in einigen Umgebungen unübersichtlich." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" -"Ihr Mauszeiger wurde erfolgreich gespeichert, aber er enthält ein oder mehrere Einzelbilder, deren nominelle Größe nicht in den GNOME Einstellungen unterstützt werden.\n" -"Sie können die Bedingung erfüllen, indem Sie 'Die Größe aller Einzelbilder ersetzen, auch wenn diese angegeben ist' im Speichern-Dialog auswählen. Andernfalls wird Ihr Mauszeiger nicht in den GNOME Einstellungen aufgeführt." +"Ihr Mauszeiger wurde erfolgreich gespeichert, aber er enthält ein oder mehrere Einzelbilder, deren nominelle Größe nicht in den GNOME " +"Einstellungen unterstützt werden.\n" +"Sie können die Bedingung erfüllen, indem Sie 'Die Größe aller Einzelbilder ersetzen, auch wenn diese angegeben ist' im Speichern-Dialog auswählen. " +"Andernfalls wird Ihr Mauszeiger nicht in den GNOME Einstellungen aufgeführt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 #, c-format msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit." msgstr "Der Parasit »%s« ist zu lang für einen X-Mauszeiger Kommentar. Er wurde entsprechend gekürzt." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 #, c-format msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes." msgstr "Verzeihung, dieses Plugin kann nicht mit einem Mauszeiger umgehen, der mehr als %i nominelle Größen hat." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" msgstr "X-PixMap-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" msgstr "Die XPM-Datei ist ungültig" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alpha-Schwellwert:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 msgid "X window dump" msgstr "X-Window-Speicher" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "XWD-Dateikopf von »%s« konnte nicht gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" +"»%s«:\n" +"Ungültige Anzahl Einträge in der Farbtabelle: %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Anzahl der Farbpaletteneinträge < Anzahl der Farben" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 msgid "Can't read color entries" msgstr "Farbeinträge konnten nicht gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:579 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 #, c-format msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported." msgstr "XWD-Datei %s hat Format %d, Tiefe %d mit %d Bit pro Pixel. Diese Kombination wird derzeit nicht unterstützt." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Es können keine Bilder mit Alphakanal gespeichert werden." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1692 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1930 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-Datei %s ist beschädigt." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2224 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "Fehler beim Speichern des indizierten oder Graustufenbildes" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2320 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Fehler beim Speichern des RGB-Bildes" @@ -5330,9 +4905,7 @@ msgstr "_Filmstreifen …" msgid "Composing images" msgstr "Bilder werden kombiniert" -#: ../plug-ins/common/film.c:423 -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -5345,8 +4918,7 @@ msgid "On film:" msgstr "Auf dem Film:" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:975 -#: ../plug-ins/common/film.c:1251 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmstreifen" @@ -5360,9 +4932,7 @@ msgstr "_Höhe an Bilder anpassen" msgid "Select Film Color" msgstr "Farbe des Films auswählen" -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 -#: ../plug-ins/common/film.c:1078 -#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farbe:" @@ -5437,18 +5007,15 @@ msgstr "_Nummernhöhe:" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" @@ -5480,8 +5047,7 @@ msgstr "Mehr Sättigung:" msgid "Less Sat:" msgstr "Weniger Sättigung:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" @@ -5517,8 +5083,7 @@ msgstr "Farbtonvariationen:" msgid "Roughness" msgstr "Gröbe" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 msgid "Affected Range" msgstr "Betroffener Bereich" @@ -5538,8 +5103,7 @@ msgstr "_Glanzlichter" msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" msgstr "_Sättigung" @@ -5620,8 +5184,7 @@ msgstr "Bild mit dem Mandelbrotfraktal transformieren" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalspur …" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktalspur" @@ -5690,9 +5253,7 @@ msgstr "_Gitter …" msgid "Drawing grid" msgstr "Gitter wird gezeichnet" -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -5755,8 +5316,7 @@ msgstr "Unnatürlich helle Pixel finden und anpassen" msgid "_Hot..." msgstr "_Heiß …" -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 -#: ../plug-ins/common/hot.c:587 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" msgstr "Heiß" @@ -5776,8 +5336,7 @@ msgstr "_Helligkeit reduzieren" msgid "Reduce _Saturation" msgstr "_Sättigung reduzieren" -#: ../plug-ins/common/hot.c:640 -#: ../plug-ins/common/waves.c:284 +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 msgid "_Blacken" msgstr "Sch_wärzen" @@ -5789,8 +5348,7 @@ msgstr "Eine Vielzahl veränderter Kopien eines Bildes überlagern" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion …" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 -#: ../plug-ins/common/illusion.c:350 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 msgid "Illusion" msgstr "Illusion" @@ -5827,8 +5385,7 @@ msgstr "Einzelbild Nr. %d wird verformt" msgid "Ping pong" msgstr "Ping-Pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 msgid "Region affected by plug-in is empty" msgstr "Der vom Plugin betroffene Bereich ist leer" @@ -5904,9 +5461,7 @@ msgstr "Ma_ximale Tiefe:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "Sc_hwellwert:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:772 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" @@ -5987,144 +5542,143 @@ msgstr "Jedes Teil hat gerade Kanten" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Jedes Teil hat abgerundete Kanten" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:218 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ein Farbprofil für das Bild festlegen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Farbprofil _zuweisen …" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Standard-RGB-Farbprofil zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:248 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "Ein Farbprofil auf das Bild anwenden" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:258 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Zu Farbprofil umwandeln …" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:276 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Zu Standard-RGB-Farbprofil umwandeln" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:290 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "Bildfarbprofil-Informationen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:304 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 msgid "Color Profile Information" msgstr "Farbprofilinformationen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" msgstr "Voreingestellter RGB-Arbeitsraum" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Die als »icc-profile« angehängten Daten scheinen kein ICC-Farbprofil zu sein" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "»%s« scheint kein ICC-Farbprofil zu sein" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Von »%s« nach »%s« konvertieren" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Es konnte kein ICC-Farbprofil aus der Datei »%s« gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "Das Bild »%s« hat ein eingebettetes Farbprofil:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Soll das Bild in den RGB-Arbeitsraum (%s) konvertiert werden?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "In den RGB-Arbeitsraum konvertieren?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 msgid "_Keep" msgstr "_Beibehalten" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" msgstr "_Konvertieren" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Nicht erneut fragen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 msgid "Select destination profile" msgstr "Zielprofil auswählen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-Farbprofile (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "RGB-Arbeitsraum (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "In ICC-Farbprofil umwandeln" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "ICC-Farbprofil zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 msgid "_Assign" msgstr "_Zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 msgid "Current Color Profile" msgstr "Derzeitiges Farbprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Convert to" msgstr "Konvertieren nach" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Rendering-Absicht:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Schwarzpunkt-Kompensation" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Das Zielfarbprofil ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet." @@ -6188,8 +5742,7 @@ msgstr "_Bild:" msgid "_Edge:" msgstr "_Kanten:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" msgstr "_Vergrößerung:" @@ -6225,8 +5778,7 @@ msgstr "Linsenreflex" msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Mitte des Reflexes" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 -#: ../plug-ins/common/nova.c:475 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 msgid "Show _position" msgstr "_Position zeigen" @@ -6281,8 +5833,7 @@ msgstr "Das Bild auf reines Rot, Grün und Blau reduzieren" msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "_Maximales RGB …" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Es kann nur mit RGB-Bildern gearbeitet werden." @@ -6302,88 +5853,87 @@ msgstr "Die maximalen Kanäle be_halten" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Die minimalen Kanäle beha_lten" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "Das Bild in ungleichmäßige Stücke umwandeln" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 msgid "Finding edges" msgstr "Kanten werden gesucht" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 msgid "Rendering tiles" msgstr "Kacheln werden berechnet" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Squares" msgstr "Quadrate" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Hexagons" msgstr "Sechsecke" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 msgid "Octagons & squares" msgstr "Achtecke und Quadrate" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 msgid "Triangles" msgstr "Dreiecke" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "_Kachel-Primitive:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Tile _size:" msgstr "K_achelgröße:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" msgstr "Kachel_höhe:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 msgid "Til_e spacing:" msgstr "Ka_chelabstand:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 msgid "Tile _neatness:" msgstr "Kachel_ordnung:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 msgid "Light _direction:" msgstr "_Richtung des Lichts:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 msgid "Color _variation:" msgstr "Farb_variation:" # TODO! -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 msgid "Co_lor averaging" msgstr "_Farbmittelwerte berechnen" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Kachelzerteilung _erlauben" # pit=vertiefung -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Vertiefungen in der Oberfläche" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_VG/HG-Beleuchtung" @@ -6395,8 +5945,7 @@ msgstr "Rund" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Diamond" msgstr "Karo" @@ -6440,8 +5989,7 @@ msgstr "Das Bild in ein Halbtonbild umwandeln, um einen zeitungsähnlichen Effek msgid "Newsprin_t..." msgstr "_Zeitungsdruck …" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" msgstr "Zeitungsdruck" @@ -6467,8 +6015,7 @@ msgid "C_ell size:" msgstr "Z_ellgröße:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 msgid "Screen" msgstr "Schirm" @@ -6501,8 +6048,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Werkseinstellungen" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" @@ -6518,8 +6064,7 @@ msgstr "Nichtlineares Schweizer-Taschenmesser-Filter" msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL-Filter …" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" msgstr "NL-Filter" @@ -6552,8 +6097,7 @@ msgstr "Farbton/Sättigung/Wert unabhängig voneinander randomisieren" msgid "HSV Noise..." msgstr "HSV-Rauschen …" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 msgid "HSV Noise" msgstr "HSV-Rauschen" @@ -6601,8 +6145,7 @@ msgstr "_Auswählen …" msgid "_Slur..." msgstr "_Schmelzen …" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" msgstr "_Zufälliger Anfangswert:" @@ -6646,8 +6189,7 @@ msgstr "_Korreliertes Rauschen" msgid "_Independent RGB" msgstr "_Unabhängige RGB-Kanäle" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 msgid "_Gray:" msgstr "_Grau:" @@ -6665,8 +6207,7 @@ msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Plastisches Rauschen …" #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 msgid "Solid Noise" msgstr "Plastisches Rauschen" @@ -6745,8 +6286,7 @@ msgstr "Z_ufallsfarbton:" msgid "Center of Nova" msgstr "Mitte der Nova" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 -#: ../plug-ins/common/oilify.c:134 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Farben verschmieren und so ein Ölgemälde simulieren" @@ -6773,8 +6313,7 @@ msgstr "_Maskengröße:" msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "Map für M_askengröße verwenden:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:923 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" @@ -6804,9 +6343,7 @@ msgstr "_Fotokopie …" msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopie" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Schärfe:" @@ -6851,8 +6388,7 @@ msgstr "Eine zufällige Plasma-Textur erzeugen" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma …" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 -#: ../plug-ins/common/plasma.c:300 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" @@ -6906,18 +6442,15 @@ msgstr "Plugin-Browser" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 msgid "Menu Path" msgstr "Menüpfad" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 msgid "Image Types" msgstr "Bildtypen" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 msgid "Installation Date" msgstr "Installationsdatum" @@ -6968,7 +6501,8 @@ msgstr "_Oben beginnen" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite." -msgstr "Normalerweise wird die unterste Zeile auf die Mitte abgebildet und die oberste nach außen. Falls ausgewählt, verhält es sich genau umgekehrt." +msgstr "" +"Normalerweise wird die unterste Zeile auf die Mitte abgebildet und die oberste nach außen. Falls ausgewählt, verhält es sich genau umgekehrt." #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 msgid "To _polar" @@ -7026,11 +6560,8 @@ msgstr "_Rote Augen entfernen …" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rote Augen entfernen" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 -#: ../plug-ins/common/wind.c:1006 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" msgstr "_Schwellwert:" @@ -7152,14 +6683,12 @@ msgid "From gradient" msgstr "Aus Farbverlauf" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 msgid "Show selection" msgstr "Auswahl zeigen" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 msgid "Show color" msgstr "Farbe zeigen" @@ -7215,8 +6744,7 @@ msgstr "Fehler beim Erfassen des Fensters" msgid "Importing screenshot" msgstr "Bildschirmfoto wird importiert" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" @@ -7392,9 +6920,7 @@ msgstr "_Ideal" msgid "_Distorted" msgstr "_Gestört" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:799 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -7435,8 +6961,7 @@ msgstr "_Erste Farbe:" msgid "S_econd color:" msgstr "_Zweite Farbe:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Co_lors" msgstr "_Farben" @@ -7640,8 +7165,7 @@ msgstr "Die Vordergrundfarbe verwenden" msgid "Use the background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe verwenden" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "Einfarbig" @@ -7661,8 +7185,7 @@ msgstr "Eidechse" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" @@ -7670,8 +7193,7 @@ msgstr "Rauschen" msgid "Wood" msgstr "Holz" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" @@ -7679,8 +7201,7 @@ msgstr "Spirale" msgid "Spots" msgstr "Spots" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 msgid "Texture" msgstr "Textur" @@ -7688,8 +7209,7 @@ msgstr "Textur" msgid "Bumpmap" msgstr "Bump-Map" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 msgid "Light" msgstr "Licht" @@ -7719,8 +7239,7 @@ msgid "Bump" msgstr "Beulen" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -7732,15 +7251,12 @@ msgstr "Textur:" msgid "Colors:" msgstr "Farben:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Farbauswahldialog" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -7760,8 +7276,7 @@ msgstr "Exp.:" msgid "Transformations" msgstr "Transformationen" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 msgid "Scale X:" msgstr "X-Skalierung:" @@ -7849,8 +7364,7 @@ msgstr "Optische Verzerrungen, die durch Glasbausteine hervorgerufen werden, sim msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasbausteine …" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasbausteine" @@ -7858,8 +7372,7 @@ msgstr "Glasbausteine" msgid "Tile _width:" msgstr "Kachel_breite:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 msgid "Paper Tile" msgstr "Papierschnipsel" @@ -7964,8 +7477,7 @@ msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Der für den Filter ausgewählte Bereich ist leer." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 -#: ../plug-ins/common/tile.c:185 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 msgid "Tiling" msgstr "Kacheln werden erzeugt" @@ -7976,8 +7488,7 @@ msgstr "Kleine Kacheln" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" @@ -8059,8 +7570,12 @@ msgid "Digits" msgstr "Stellen" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." -msgstr "Dieses Feld ist ein Hinweis für numerische Eingabefelder. Es legt fest, wie viele Dezimalstellen das Eingabefeld bereitstellen sollte, um ungefähr der gleiche Genauigkeit wie ein Zoll-Eingabefeld mit zwei Dezimalstellen zu entsprechen." +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"Dieses Feld ist ein Hinweis für numerische Eingabefelder. Es legt fest, wie viele Dezimalstellen das Eingabefeld bereitstellen sollte, um ungefähr " +"der gleiche Genauigkeit wie ein Zoll-Eingabefeld mit zwei Dezimalstellen zu entsprechen." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" @@ -8162,11 +7677,11 @@ msgstr "Die umfangreichste Methode, um ein Bild zu schärfen" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Unscharf maskieren …" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" msgstr "Zusammenfügen" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Unscharf maskieren" @@ -8238,8 +7753,7 @@ msgstr "Hellere Bildbereiche vergrößern" msgid "_Dilate" msgstr "_Erweitern" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 msgid "Value Propagate" msgstr "Wert propagieren" @@ -8284,8 +7798,7 @@ msgstr "_Alphakanal propagieren" msgid "Propagating value channel" msgstr "Wertekanal propagieren" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" @@ -8399,8 +7912,7 @@ msgstr "Störungen simulieren, die durch einen unscharfen oder einen Bildschirm msgid "Vi_deo..." msgstr "Vi_deo …" -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 -#: ../plug-ins/common/video.c:2017 +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -8437,9 +7949,7 @@ msgstr "Grundlegende Optionen" msgid "Step size:" msgstr "Schrittweite:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:434 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 +#: ../plug-ins/common/warp.c:434 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationen:" @@ -8463,10 +7973,7 @@ msgstr "Umfalten" msgid "Smear" msgstr "Verwischen" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -8520,8 +8027,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Vektorvergrößerung:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -8556,8 +8062,7 @@ msgstr "Bild mit Wellen verzerren" msgid "_Waves..." msgstr "_Wellen …" -#: ../plug-ins/common/waves.c:249 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Waves" msgstr "Wellen" @@ -8664,8 +8169,7 @@ msgid "Enter location (URI):" msgstr "Adresse (URI) eingeben:" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 msgid "Width (pixels):" msgstr "Breite (Pixel):" @@ -8803,8 +8307,7 @@ msgstr "Bei_de" msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Höhere Werte beschränken den Effekt auf weniger Gebiete des Bildes" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" msgstr "_Stärke:" @@ -8812,101 +8315,88 @@ msgstr "_Stärke:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso stärker wirkt dieser Effekt" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 msgid "Bad colormap" msgstr "Fehlerhafte Palette" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:427 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:459 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:475 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:487 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "»%s« ist keine gültige BMP-Datei" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:356 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:406 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen des BMP-Dateikopfes aus »%s«" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung (%lu) in BMP-Datei aus »%s«" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Unbekanntes oder ungültiges BMP-Komprimierungsformat." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Farbtiefe." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:829 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:870 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:920 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Die Bitmap endet unerwartet." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Bilder im Modus »indiziert« und mit Alphakanal können nicht im BMP-Dateiformat gespeichert werden." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alphakanal wird ignoriert." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_RL-kodiert" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Ko_mpatibilitätsoptionen" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 msgid "_Do not write color space information" msgstr "Farbrauminformationen _nicht schreiben" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889 -msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file." -msgstr "Einige Anwendungen sind nicht in der Lage, BMP-Bilder zu lesen, die Farbrauminformationen enthalten. GIMP schreibt normalerweise Farbrauminformationen. Diese Option verhindert, dass GIMP Farbrauminformationen in die Datei schreibt." +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Einige Anwendungen sind nicht in der Lage, BMP-Bilder zu lesen, die Farbrauminformationen enthalten. GIMP schreibt normalerweise " +"Farbrauminformationen. Diese Option verhindert, dass GIMP Farbrauminformationen in die Datei schreibt." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Erweiterte Optionen" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 Bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24 Bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32 Bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows-BMP-Bild" @@ -8930,85 +8420,79 @@ msgstr "Unbekannte Dateinamenserweiterung, es wird versucht, über automatische msgid "G3 fax image" msgstr "G3-Fax-Bild" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Flexible Image Transport System" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Fehler beim Öffnen der FITS Datei" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Die FITS-Datei beinhaltet keine darstellbaren Bilder" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kann keine Bilder mit Alphakanälen speichern" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 msgid "Load FITS File" msgstr "FITS-Datei laden" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Ersatz für undefinierte Pixel" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Pixelwert-Skalierung" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Nach DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 msgid "Image Composing" msgstr "Bildzusammensetzung" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 msgctxt "composing" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk-FLIC-Animation" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Einzelbild (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Es können nur Bilder mit indizierter Farbtabelle oder Graustufen gespeichert werden." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI-1.3-Animation laden" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" @@ -9022,7 +8506,8 @@ msgstr "Symbolinformationen" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly." -msgstr "Große Symbole und Kompression wird nicht von allen Anwendungen unterstützt. Ältere Anwendungen öffnen diese Datei möglicherweise nicht korrekt." +msgstr "" +"Große Symbole und Kompression wird nicht von allen Anwendungen unterstützt. Ältere Anwendungen öffnen diese Datei möglicherweise nicht korrekt." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" @@ -9054,15 +8539,12 @@ msgstr "Komprimiert (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Symbol Nr. %i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Vorschau von »%s« wird geöffnet" -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft-Windows-Symbol" @@ -9082,146 +8564,147 @@ msgstr "Den EXIF-Daten zufolge ist das Bild gedreht." msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Soll GIMP für Sie das Bild in die Standardausrichtung drehen?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-Vorschau" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Dateigröße: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Dateigröße wird berechnet …" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "File size: unknown" msgstr "Dateigröße: unbekannt" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Dateigröße wird berechnet …" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "_Quality:" msgstr "_Qualität:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG-Qualitätseinstellungen" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Vorschau aktivieren, um die Dateigröße zu ermitteln." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "_Vorschau im Bildfenster anzeigen" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 msgid "S_moothing:" msgstr "_Glättung:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 msgid "Interval (MCU rows):" msgstr "Intervall (MCU-Reihen):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 msgid "Use _restart markers" msgstr "Start_markierungen verwenden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimieren" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "_Progressive" msgstr "_Progressiv" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 msgid "Save _EXIF data" msgstr "_EXIF-Daten speichern" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Vo_rschau speichern" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 msgid "Save _XMP data" msgstr "_XMP-Daten speichern" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "Q_ualitätseinstellungen des Originalbildes verwenden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064 -msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size." -msgstr "Wenn das Originalbild von einer JPEG-Datei mit nicht-standardisierten Qualitätseinstellungen (Quantisierungstabellen) stammt, aktivieren Sie diese Option für etwa gleiche Qualität und Dateigröße." +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the " +"same quality and file size." +msgstr "" +"Wenn das Originalbild von einer JPEG-Datei mit nicht-standardisierten Qualitätseinstellungen (Quantisierungstabellen) stammt, aktivieren Sie diese " +"Option für etwa gleiche Qualität und Dateigröße." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "Su_bsampling:" msgstr "_Zwischenschritte:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (höchste Qualität)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 horizontal (halbierte Farbart)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 vertikal (halbierte Farbart)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (geviertelte Farbart)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT-Methode:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 msgid "Fast Integer" msgstr "Schnelle Ganzzahlen" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahlen" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1139 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 msgid "Floating-Point" msgstr "Fließkommazahlen" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1192 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Load Defaults" msgstr "Standardwerte _laden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Standardwerte _speichern" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Bild" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 msgid "Export Preview" msgstr "Exportvorschau" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der PSD-Datei: %s" @@ -9256,10 +8739,7 @@ msgstr "Farbmodus wird nicht unterstützt: %s" msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Die Datei ist beschädigt." @@ -9287,54 +8767,61 @@ msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenengröße: %dx%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Maskenebene: %d" +msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Ebenenmaske: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Maskenebene: %d" +msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Ebenenmaske: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Maskenebene: %dx%d" +msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Ebenenmaske: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Warnung\n" +"Die Ebenenmaske ist zum Teil außerhalb der Ebenengrenzen. Die Maske wird abgeschnitten, was zu Datenverlust führen kann." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Kanalgröße" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop-Bild" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 #, c-format msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "Ebene kann nicht im Modus »%s« gespeichert werden. Dies wird entweder vom PSD-Dateiformat oder von diesem Plugin nicht unterstützt, es wird daher der Standardmodus verwendet." +msgstr "" +"Ebene kann nicht im Modus »%s« gespeichert werden. Dies wird entweder vom PSD-Dateiformat oder von diesem Plugin nicht unterstützt, es wird daher " +"der Standardmodus verwendet." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fehler: Der GIMP-Basisbildtyp kann nicht in den PSD-Modus umgewandelt werden" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt keine Bilder, die höher oder breiter als 30.000 Pixel sind." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #, c-format msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt keine Bilder mit Ebenen, die höher oder breiter als 30.000 Pixel sind." @@ -9343,53 +8830,52 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt msgid "Unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon-Graphics-IRIS-Bild" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Ungültige Breite: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Ungültige Höhe: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ungültige Kanalanzahl: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "Compression type" msgstr "Kompressionstyp" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "No compression" msgstr "Keine Kompression" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "RLE compression" msgstr "RLE-Kompression" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -9407,9 +8893,7 @@ msgstr "Bild wird heruntergeladen (%s von %s)" msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Bild wird hochgeladen (%s von %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen" @@ -9419,9 +8903,7 @@ msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 msgid "Connecting to server" msgstr "Verbindung zu Server" @@ -9429,8 +8911,7 @@ msgstr "Verbindung zu Server" msgid "Could not initialize libcurl" msgstr "»libcurl« konnte nicht initialisiert werden" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 #, c-format msgid "Downloading %s of image data" msgstr "%s an Bilddaten werden heruntergeladen" @@ -9440,12 +8921,8 @@ msgstr "%s an Bilddaten werden heruntergeladen" msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" msgstr "Öffnen von »%s« zum Lesen führte zum %s Antwort-Code: %ld" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" @@ -9464,9 +8941,7 @@ msgstr[1] "(Wartezeit bei %d Sekunden)" msgid "Opening URI" msgstr "Adresse wird geöffnet" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 #, c-format msgid "A network error occurred: %s" @@ -9476,78 +8951,81 @@ msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten: %s" msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "Eine unbekannte Größe an Bilddaten werden heruntergeladen" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 msgid "URI" msgstr "Adresse" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +# unterschied drawable/bild!! TODO +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, c-format +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Speichern in temporäre Datei »%s« fehlgeschlagen" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "GIMP-komprimiertes XJT-Bild" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Die XJT-Datei enthält einen unbekannten Ebenenmodus %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Warnung: nicht unterstützter Ebenenmodus %d in XJT gespeichert" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Die XJT-Datei enthält den unbekannten Pfadtyp %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Warnung: nicht unterstützter Pfadtyp %d in XJT gespeichert" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Die XJT-Datei enthält die unbekannte Einheit %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Warnung: nicht unterstützte Einheit %d in XJT gespeichert" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimieren" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Transparenz leeren" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Glättung:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Arbeitsordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Fehler: XJT-Eigenschaften-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fehler: Die XJT-Eigenschaften-Datei »%s« ist leer." @@ -9597,9 +9075,7 @@ msgstr "_Zufall" msgid "Same" msgstr "Genauso" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -9611,8 +9087,7 @@ msgstr "Wirbel" msgid "Horseshoe" msgstr "Hufeisen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -9641,8 +9116,7 @@ msgstr "Hyperbolisch" msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Julia" @@ -9662,10 +9136,8 @@ msgstr "Exponential" msgid "Power" msgstr "Potenz" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" @@ -9685,8 +9157,7 @@ msgstr "Augenfish" msgid "Bubble" msgstr "Blase" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 msgid "Cylinder" msgstr "Zylinder" @@ -9752,9 +9223,7 @@ msgstr "Eigener Farbverlauf" msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 -#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" @@ -9805,23 +9274,19 @@ msgstr "_Parameter" msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Top:" msgstr "Oben:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Bottom:" msgstr "Unten:" @@ -9833,8 +9298,7 @@ msgstr "Je höher der Iterationswert ist, desto detaillierter wird berechnet" msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Ändert die Fraktalperspektive" @@ -9929,45 +9393,38 @@ msgstr "Ändert die Intensität des blauen Kanals" msgid "Color Function" msgstr "Farbfunktion" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Sinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Kosinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel" msgstr "Lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion für diesen Farbkanal verwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa" msgstr "Mit dieser Option werden höhere Farbwerte mit niedrigeren ausgetauscht und umgekehrt" @@ -10036,8 +9493,7 @@ msgstr "_Fraktal-Explorer …" msgid "Rendering fractal" msgstr "Fraktal wird berechnet" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Wollen Sie »%s« wirklich aus der Liste und von der Festplatte löschen?" @@ -10180,8 +9636,7 @@ msgstr "_Rückgängig" msgid "_Clear" msgstr "_Löschen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -10209,48 +9664,39 @@ msgstr "Vorheriges Objekt zeigen" msgid "Show next object" msgstr "Nächstes Objekt zeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Alle Objekte zeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Linie erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechteck erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Kreis erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipse erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Bogen erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Reguläres Polygon erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" @@ -10258,28 +9704,23 @@ msgstr "Spirale erstellen" msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Bezier-Kurve erstellen. Umschalttaste + Maustaste beendet die Erzeugung des Objektes." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Objekt bewegen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Einzelnen Punkt bewegen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Objekt kopieren" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Objekt löschen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Objekt auswählen" @@ -10300,8 +9741,7 @@ msgstr "Kontrollpunkte anzeigen" msgid "Max undo:" msgstr "Max. Rückgängig:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" @@ -10309,9 +9749,7 @@ msgstr "Transparent" msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -10344,8 +9782,7 @@ msgstr "Gewünschte Abschnitte des Polarkoordinatensystems:" msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Radiusintervall des Polarkoordinatensystems:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -10357,8 +9794,7 @@ msgstr "Isometrisch" msgid "Grid type:" msgstr "Rastertyp:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10395,8 +9831,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" @@ -10445,11 +9880,11 @@ msgstr "Geometrische Formen erstellen" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig …" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "Fehler beim Versuch, die Abbildung als Parasit zu speichern: Parasit konnte nicht mit Bild verbunden werden." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Fehler beim Versuch, die temporäre Datei »%s« zum Laden des Parasiten zu öffnen: %s" @@ -10487,14 +9922,12 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Legt das Seitenverhältnis für den Pinsel fest" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" # TODO -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Legt die Intensität des Reliefeffekts in Prozent fest" @@ -10526,8 +9959,7 @@ msgstr "Farb_rauschen:" msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Fügt der Farbe ein zufälliges Rauschen hinzu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 msgid "_General" msgstr "_Allgemein" @@ -10566,8 +9998,7 @@ msgstr "Die Pinselstriche bis zum Rand des Bildes fortsetzen" # XXX: siehe auch "Plastisches Rauschen" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" msgstr "Kachelbar" @@ -10677,8 +10108,7 @@ msgstr "Die Winkelspannweite des ersten erstellten Pinsels" msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke" msgstr "Der Wert (Helligkeit) der Region bestimmt die Richtung des Pinselstrichs" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 msgid "Radius" msgstr "Radius" @@ -10690,8 +10120,7 @@ msgstr "Der Abstand vom Bildmittelpunkt bestimmt die Pinselstrichrichtung" msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Für jeden Pinselstrich wird zufällig eine Richtung ausgewählt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 msgid "Radial" msgstr "Radial" @@ -10699,13 +10128,11 @@ msgstr "Radial" msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Die Richtung vom Bildmittelpunkt bestimmt die Richtung jedes Pinselstrichs" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 msgid "Flowing" msgstr "Fließend" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Die Pinselstriche sind in einem »fließenden« Muster angeordnet" @@ -10713,8 +10140,7 @@ msgstr "Die Pinselstriche sind in einem »fließenden« Muster angeordnet" msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Die Richtung des Pinselstrichs wird durch den Farbton der Region festgelegt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Adaptive" msgstr "Anpassend" @@ -10722,8 +10148,7 @@ msgstr "Anpassend" msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Die Richtung, die dem ursprünglichen Bild am ehesten entspricht, wird benutzt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -10745,10 +10170,11 @@ msgstr "Vektoren" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector." -msgstr "Das Vektorfeld. Klicken Sie links, um den ausgewählten Vektor zu bewegen, rechts, um den Vektor zum Mauszeiger zeigen zu lassen, und die Mitteltaste, um einen neuen Vektor hinzuzufügen." +msgstr "" +"Das Vektorfeld. Klicken Sie links, um den ausgewählten Vektor zu bewegen, rechts, um den Vektor zum Mauszeiger zeigen zu lassen, und die " +"Mitteltaste, um einen neuen Vektor hinzuzufügen." -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Helligkeit der Vorschau einstellen" @@ -10760,8 +10186,7 @@ msgstr "Vorherigen Vektor auswählen" msgid "Select next vector" msgstr "Nächsten Vektor auswählen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 msgid "A_dd" msgstr "Hinzu_fügen" @@ -10770,8 +10195,7 @@ msgid "Add new vector" msgstr "Neuen Vektor hinzufügen" # kann man vektoren töten ?;-) -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 msgid "_Kill" msgstr "_Entfernen" @@ -10799,8 +10223,7 @@ msgstr "Vortex_2" msgid "Vortex_3" msgstr "Vortex_3" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" @@ -10832,8 +10255,7 @@ msgstr "Stärke des ausgewählten Vektors ändern" msgid "S_trength exp.:" msgstr "S_tärkeexponent:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Den Exponenten der Stärke ändern" @@ -10941,9 +10363,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung löschen" msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Den Ordner der Voreinstellungen neu einlesen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" msgstr "Akt_ualisieren" @@ -11032,7 +10452,9 @@ msgstr "SMVektoren" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "Das SMVektor-Feld. Klicken Sie links, um den ausgewählten SMVektor zu bewegen, rechts klicken, um den Vektor zum Mauszeiger zeigen zu lassen, und mittig klicken, um einen neuen SMVektor hinzuzufügen." +msgstr "" +"Das SMVektor-Feld. Klicken Sie links, um den ausgewählten SMVektor zu bewegen, rechts klicken, um den Vektor zum Mauszeiger zeigen zu lassen, und " +"mittig klicken, um einen neuen SMVektor hinzuzufügen." #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" @@ -11166,8 +10588,7 @@ msgstr "_Verlaufsaufhellung …" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" msgstr "Verlaufsaufhellung" @@ -11221,10 +10642,8 @@ msgstr "Standard" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" @@ -11314,14 +10733,12 @@ msgstr "Verläufe neu einlesen" msgid "Glow Paint Options" msgstr "Maloptionen für Glühen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 msgid "Paint mode:" msgstr "Malmodus:" @@ -11341,42 +10758,35 @@ msgstr "Maloptionen für Sekundärlichtreflexe" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 msgid "Radial gradient:" msgstr "Strahlenförmiger Farbverlauf:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "Angular gradient:" msgstr "Winkeliger Farbverlauf:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Umfangs-Farbverlauf:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 msgid "Size (%):" msgstr "Größe (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 msgid "Rotation:" msgstr "Drehung:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 msgid "Hue rotation:" msgstr "Farbton-Verschiebung:" @@ -11412,13 +10822,11 @@ msgstr "Wahrscheinlichkeitsverlauf:" msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Form der Sekundärlichtreflexe" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -11433,8 +10841,7 @@ msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen:" msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundärlichtreflexe" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP-Hilfe-Browser" @@ -11530,12 +10937,12 @@ msgstr "Möglicherweise sind keine GIO-Backends vorhanden und Sie müssen GVFS i msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Hilfe-ID »%s« ist unbekannt" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Lade Index aus »%s«" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -11553,22 +10960,14 @@ msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS-Fraktal …" #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -11637,8 +11036,7 @@ msgstr "Farbtransformation" msgid "Relative probability:" msgstr "Relative Wahrscheinlichkeit:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" @@ -11654,9 +11052,7 @@ msgstr "Mitte neu berechnen" msgid "Render Options" msgstr "Render-Einstellungen" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Bewegen" @@ -11698,17 +11094,12 @@ msgstr "IFS (%d/%d) wird berechnet" msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:517 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:423 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 ../plug-ins/metadata/interface.c:413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:423 ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" @@ -11745,17 +11136,10 @@ msgstr "K_reis" msgid "Center _x:" msgstr "Mitte _X:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 msgid "pixels" msgstr "Pixel" @@ -11767,24 +11151,19 @@ msgstr "Mitte _Y:" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Erzeugen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 msgid "Delete Point" msgstr "Punkt löschen" @@ -11793,9 +11172,7 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Objekt bearbeiten" #. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "GIMP-Hilfslinien verwenden" @@ -11832,8 +11209,7 @@ msgstr "_Unterer Rand" msgid "_Base URL:" msgstr "_Basisadresse:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 msgid "Create Guides" msgstr "Hilfslinien erstellen" @@ -11843,8 +11219,12 @@ msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "Resultierende Hilfslinien-Reichweite: %d,%d bis %d,%d (%d Flächen)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 -msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." -msgstr "Hilfslinien sind vordefinierte Rechtecke, die das Bild bedecken. Sie werden über ihre Breite, Höhe und den Abstand zueinander definiert. Dadurch können Sie schnell den typischsten Imagemap-Typ erstellen: Eine Bildübersicht von Vorschaubildern, praktisch für Navigationsleisten." +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to " +"rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." +msgstr "" +"Hilfslinien sind vordefinierte Rechtecke, die das Bild bedecken. Sie werden über ihre Breite, Höhe und den Abstand zueinander definiert. Dadurch " +"können Sie schnell den typischsten Imagemap-Typ erstellen: Eine Bildübersicht von Vorschaubildern, praktisch für Navigationsleisten." #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" @@ -11882,14 +11262,11 @@ msgstr "Resultierende Hilfslinien-Reichweite: 0,0 bis 0,0 (0 Flächen)" msgid "Guides" msgstr "Hilfslinien" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 msgid "Insert Point" msgstr "Punkt hinzufügen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 msgid "Move Down" msgstr "Runter" @@ -11906,14 +11283,11 @@ msgstr "Ausgewählte Objekte bewegen" msgid "Move To Front" msgstr "Nach vorn bringen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Move Up" msgstr "Hoch" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -12027,8 +11401,7 @@ msgstr "Bereichseinstellungen" msgid "Area #%d Settings" msgstr "Einstellungen für Bereich %d" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -12100,8 +11473,7 @@ msgstr "Eine anklickbare Imagemap erzeugen" msgid "_Image Map..." msgstr "_Imagemap …" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" @@ -12453,8 +11825,7 @@ msgstr "Aut_or:" msgid "Default _URL:" msgstr "S_tandardadresse:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" @@ -12466,8 +11837,7 @@ msgstr "Map-Dateiformat" msgid "View Source" msgstr "Quelle zeigen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lichteffekte" @@ -12480,8 +11850,7 @@ msgid "_Lighting Effects..." msgstr "_Lichteffekte …" #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -12497,8 +11866,7 @@ msgstr "Das Bild wird transparent, wenn die Bump-Mapping-Höhe 0 ist" msgid "Cre_ate new image" msgstr "Neues Bild _erzeugen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen" @@ -12514,8 +11882,7 @@ msgstr "Vorschau in hoher Qualität an-/ausschalten" msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 msgid "Light Settings" msgstr "Lichteigenschaften" @@ -12560,18 +11927,15 @@ msgstr "Gerichtet" msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Anzuwendender Lichtquellentyp" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 msgid "Select lightsource color" msgstr "Lichtquellenfarbe auswählen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "Set light source color" msgstr "Farbe der Lichtquelle setzen" @@ -12583,20 +11947,16 @@ msgstr "_Intensität:" msgid "Light intensity" msgstr "Lichtintensität" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" @@ -12604,32 +11964,24 @@ msgstr "Y-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Z-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" @@ -12649,8 +12001,7 @@ msgstr "Materialeinstellungen" msgid "_Glowing:" msgstr "_Glühen:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Anteil der ursprünglichen Farbe, wenn kein direktes Licht einfällt" @@ -12658,8 +12009,7 @@ msgstr "Anteil der ursprünglichen Farbe, wenn kein direktes Licht einfällt" msgid "_Bright:" msgstr "_Hell:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensität der ursprünglichen Farbe, wenn das Objekt von einer Lichtquelle angeleuchtet wird" @@ -12667,8 +12017,7 @@ msgstr "Intensität der ursprünglichen Farbe, wenn das Objekt von einer Lichtqu msgid "_Shiny:" msgstr "_Glanz:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Dieser Wert legt fest, wie intensiv die Glanzpunkte sind" @@ -12676,8 +12025,7 @@ msgstr "Dieser Wert legt fest, wie intensiv die Glanzpunkte sind" msgid "_Polished:" msgstr "_Poliert:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso fokusierter werden die Glanzlichter" @@ -12734,13 +12082,11 @@ msgstr "Zu verwendendes Environment-Bild" msgid "Op_tions" msgstr "_Einstellungen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 msgid "_Light" msgstr "_Licht" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 msgid "_Material" msgstr "_Material" @@ -12752,8 +12098,7 @@ msgstr "_Bump-Map" msgid "_Environment Map" msgstr "_Environment-Map" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 msgid "Recompute preview image" msgstr "Die Vorschau neu berechnen" @@ -12773,23 +12118,19 @@ msgstr "Beleuchtungsvorlage speichern" msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Beleuchtungsvorlage laden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to plane" msgstr "Auf Fläche abbilden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to sphere" msgstr "Auf Kugel abbilden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 msgid "Map to box" msgstr "Auf Quader abbilden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 msgid "Map to cylinder" msgstr "Auf Zylinder abbilden" @@ -12801,13 +12142,11 @@ msgstr "Das Bild auf ein Objekt abbilden (Fläche, Kugel, Quader oder Zylinder)" msgid "Map _Object..." msgstr "Auf _Objekt abbilden …" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 msgid "_Box" msgstr "_Quader" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "C_ylinder" msgstr "Z_ylinder" @@ -12907,8 +12246,7 @@ msgstr "Intensitätsstufen" msgid "Ambient:" msgstr "Umgebung:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuse:" @@ -12976,13 +12314,11 @@ msgstr "Y-Skalierung (Größe)" msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-Skalierung (Größe)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "_Oben:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "_Unten:" @@ -12990,8 +12326,7 @@ msgstr "_Unten:" msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder für die Grundflächen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -13044,8 +12379,7 @@ msgstr "Labyrinth" msgid "Maze Size" msgstr "Labyrinthgröße" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" msgstr "Stücke:" @@ -13090,8 +12424,7 @@ msgstr "Labyrinth wird gezeichnet" msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -13112,9 +12445,7 @@ msgid "_Keywords:" msgstr "_Schlüsselwörter:" #. FIXME: add entries, cross-link with XMP model -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:296 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 ../plug-ins/metadata/interface.c:308 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:320 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -13326,61 +12657,61 @@ msgstr "_X-Auflösung:" msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-Auflösung:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Links:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "_Rechts:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "Z_entrieren:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontal" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Vertikal" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "Das Bild ausdrucken" -#: ../plug-ins/print/print.c:112 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Seitengröße und Ausrichtung für den Druck anpassen" -#: ../plug-ins/print/print.c:130 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" msgstr "S_eite einrichten" -#: ../plug-ins/print/print.c:275 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Bildeigenschaften" -#: ../plug-ins/print/print.c:373 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Beim Versuch zu Drucken ist ein Fehler aufgetreten:" -#: ../plug-ins/print/print.c:400 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "Drucken" @@ -13446,4 +12777,3 @@ msgstr "_Bildschirmfoto …" #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" msgstr "Keine Daten erfasst" - diff --git a/po-plug-ins/et.po b/po-plug-ins/et.po index 01934495fc..736e19c94f 100644 --- a/po-plug-ins/et.po +++ b/po-plug-ins/et.po @@ -5,1250 +5,215 @@ # This file is distributed under the same license as the Gimp package. # # Olle Niit , 2005-2007. +# Mattias Põldaru , 2012, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-25 22:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:52+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-30 17:50+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#, c-format -msgid "" -"No %s in gimprc:\n" -"You need to add an entry like\n" -"(%s \"%s\")\n" -"to your %s file." -msgstr "" -"%s puudub gimprc failis:\n" -"Pead lisama umbes sellise sissekande:\n" -"(%s \"%s\")\n" -"oma %s faili." +msgid "Original" +msgstr "Originaal" -msgid "Realtime preview" -msgstr "Reaalajas eelvaade" +msgid "Rotated" +msgstr "Pööratud" -msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" -msgstr "" -"Kui selle võimaluse lubad, joonistatakse eelvaade muudatuste korral " -"automaatselt" +msgid "Continuous update" +msgstr "Pidev uuendamine" -msgid "R_edraw preview" -msgstr "Uuestijoonistuse _eelvaade" +msgid "Area:" +msgstr "Ala:" -#. Zoom Options -msgid "Zoom" -msgstr "Suurendus" +msgid "Entire Layer" +msgstr "Kogu kiht" -msgid "Undo last zoom change" -msgstr "Tühista viimane suurenduse muutus" +#. Create selection +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -msgid "Redo last zoom change" -msgstr "Korda viimast suurenduste muutust" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -msgid "_Parameters" -msgstr "_Parameetrid" +#. spinbutton 1 +msgctxt "color-range" +msgid "From:" +msgstr "Algus:" -msgid "Fractal Parameters" -msgstr "Fraktaali parameetrid" +#. spinbutton 2 +msgctxt "color-range" +msgid "To:" +msgstr "Lõpp:" -msgid "Left:" -msgstr "Vasak:" +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "Algus:" -msgid "Right:" -msgstr "Parem:" +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "Lõpp:" -msgid "Top:" -msgstr "Ülemine:" +msgid "Gray" +msgstr "Hall" -msgid "Bottom:" -msgstr "Alumine:" +#. Gray: Circle: Spinbutton 1 +msgid "Hue:" +msgstr "Värvitoon:" -msgid "Iterations:" -msgstr "" +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 +msgid "Saturation:" +msgstr "Küllastus:" -msgid "" -"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +msgid "Gray Mode" +msgstr "Hallrežiim" -msgid "CX:" -msgstr "CX:" +#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons +msgid "Treat as this" +msgstr "Käsitletakse sellisena" -msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "" +msgid "Change to this" +msgstr "Muudetakse selliseks" -msgid "CY:" -msgstr "CY:" +#. * Gray: What is gray? * +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Halli lävi" -msgid "Load a fractal from file" -msgstr "Lae fraktaal failist" +#. * Misc: Used unit selection * +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" -msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "Sea uuesti algväärtused" +#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons +msgid "Radians" +msgstr "Radiaanid" -msgid "Save active fractal to file" -msgstr "Salvesta aktiivne fraktaal faili" +msgid "Radians/Pi" +msgstr "Radiaani/Pi" -#. Fractal type toggle box -msgid "Fractal Type" -msgstr "Fraktaali tüüp" +msgid "Degrees" +msgstr "Kraadid" -msgid "Mandelbrot" -msgstr "Mandelbrot" +msgid "Rotate Colors" +msgstr "Värvide pööramine" -msgid "Julia" -msgstr "Julia" +msgid "Main Options" +msgstr "Peavõimalused" -msgid "Barnsley 1" -msgstr "Barnsley 1" +msgid "Gray Options" +msgstr "Halli valikud" -msgid "Barnsley 2" -msgstr "Barnsley 2" +msgid "Switch to Clockwise" +msgstr "Pööra päripäeva" -msgid "Barnsley 3" -msgstr "Barnsley 3" +msgid "Switch to C/Clockwise" +msgstr "Pööra vastupäeva" -msgid "Spider" -msgstr "Ämblik" +msgid "Change Order of Arrows" +msgstr "Muuda noolte suunda" -msgid "Man'o'war" -msgstr "Sõjalaev" +msgid "Select All" +msgstr "Vali kõik" -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +msgid "Replace a range of colors with another" +msgstr "Värvide vahemiku vahetamine teise vahemikuga" -msgid "Sierpinski" -msgstr "Sierpinski" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "Pöö_ra värve..." -msgid "Co_lors" -msgstr "_Värvid" - -#. Number of Colors frame -msgid "Number of Colors" -msgstr "Värvide arv" - -msgid "Number of colors:" -msgstr "Värvide arv:" - -msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "" - -msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "" - -msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "" - -#. Color Density frame -msgid "Color Density" -msgstr "Värvitihedus" - -#. These values are translated for the GUI but also used internally -#. to figure out which button the user pushed, etc. -#. Not my design, please don't blame me -- njl -msgid "Red:" -msgstr "Punane:" - -msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "Muuda punase kanali intensiivsust" - -msgid "Green:" -msgstr "Roheline:" - -msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "Muuda rohelise kanali intensiivsust" - -msgid "Blue:" -msgstr "Sinine:" - -msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "Muuda sinise kanali intensiivsust" - -#. Color Function frame -msgid "Color Function" -msgstr "Värvi funktsioon" - -#. Redmode radio frame -msgid "Red" -msgstr "Punane" - -msgid "Sine" -msgstr "Siinus" - -msgid "Cosine" -msgstr "Koosinus" - -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" - -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" - -msgid "" -"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " -"channel" -msgstr "" - -msgid "Inversion" -msgstr "" - -msgid "" -"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " -"ones and vice versa" -msgstr "" - -#. Greenmode radio frame -msgid "Green" -msgstr "Roheline" - -#. Bluemode radio frame -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" - -#. Colormode toggle box -msgid "Color Mode" -msgstr "Värvirežiim" - -msgid "As specified above" -msgstr "Nagu eelnevalt kirjeldatud" - -msgid "" -"Create a color-map with the options you specified above (color density/" -"function). The result is visible in the preview image" -msgstr "" - -msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "Rakenda aktiivne spektrikomplekti lõplikule pildile" - -msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "" -"Loo värvikaart kasutades spektrikomplekti spektrikomplektide redaktorist" - -msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "" - -msgid "_Fractals" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s" - -#, c-format -msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutada: %s" - -msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "" - -msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "" - -#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#. stat error (file does not exist) -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Ei suutnud avada '%s' lugemiseks: %s" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" -msgstr "" - -msgid "Render fractal art" -msgstr "" - -msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "" - -msgid "Rendering fractal" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "" -"Oled sa ikka päris kindel et tahad kustutada \"%s\" nii nimekirjast kui ka " -"kõvakettalt?" - -msgid "Delete Fractal" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is corrupt.\n" -"Line %d Option section incorrect" -msgstr "" - -msgid "My first fractal" -msgstr "" - -msgid "Select folder and rescan collection" -msgstr "" - -msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "" - -msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "" - -msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "" - -msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "" - -msgid "Lighting Effects" -msgstr "Valgustuse effektid" - -msgid "Apply various lighting effects to an image" -msgstr "Rakenda pildile erinevaid valgustuseffekte" - -msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "Va_lgustuse effektid..." - -#. General options -msgid "General Options" -msgstr "Üldised võimalused" - -msgid "T_ransparent background" -msgstr "_Läbipaistev tagapõhi" - -msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "" - -msgid "Cre_ate new image" -msgstr "_Loo uus pilt" - -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "Loo uus pilt filtri rakendamisel" - -msgid "High _quality preview" -msgstr "_Kõrgekvaliteediline eelvaade" - -msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "Luba/Keela kõrgekvaliteediline eelvaade" - -msgid "Distance:" -msgstr "Vahekaugus:" - -msgid "Light Settings" -msgstr "" - -msgid "Light 1" -msgstr "" - -msgid "Light 2" -msgstr "" - -msgid "Light 3" -msgstr "" - -msgid "Light 4" -msgstr "" - -msgid "Light 5" -msgstr "" - -msgid "Light 6" -msgstr "" - -#. row labels -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -msgid "Color:" -msgstr "Värv:" - -msgid "Directional" -msgstr "Suunatud" - -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "" - -msgid "Select lightsource color" -msgstr "" - -msgid "Set light source color" -msgstr "" - -msgid "_Intensity:" -msgstr "_Intensiivsus:" - -msgid "Light intensity" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Asukoht" - -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "" - -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "" - -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "" - -#. ***************************************************** -#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT -#. ************************************************* -msgid "Direction" -msgstr "Suund" - -#. X -msgid "X:" -msgstr "X:" - -msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "Valgusallika X suund XYZ ruumis" - -#. Y -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "Valgusallika Y suund XYZ ruumis" - -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "Valgusallika Z suund XYZ ruumis" - -msgid "I_solate" -msgstr "" - -msgid "Lighting preset:" -msgstr "" - -msgid "Material Properties" -msgstr "Materjalid omadused" - -msgid "_Glowing:" -msgstr "" - -msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" -msgstr "" - -msgid "_Bright:" -msgstr "" - -msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "" - -msgid "_Shiny:" -msgstr "" - -msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "" - -msgid "_Polished:" -msgstr "" - -msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "" - -#. Metallic -msgid "_Metallic" -msgstr "" - -msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "" - -msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "" - -msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "" - -#. Map type menu -msgid "Linear" -msgstr "Lineaarne" - -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmiline" - -msgid "Sinusoidal" -msgstr "Sinusoidne" - -msgid "Spherical" -msgstr "Sfääriline" - -msgid "Cu_rve:" -msgstr "" - -msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "_Maksimaalne kõrgus:" - -msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "" - -msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "" - -msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "" - -msgid "En_vironment image:" -msgstr "_Töökeskkonna pilt:" - -msgid "Environment image to use" -msgstr "" - -msgid "Op_tions" -msgstr "_Võimalused" - -msgid "_Light" -msgstr "" - -msgid "_Material" -msgstr "_Materjal" - -msgid "_Bump Map" -msgstr "" - -msgid "_Environment Map" -msgstr "_Töökeskkonna kaart" - -msgid "_Update" -msgstr "_Uuenda" - -msgid "Recompute preview image" -msgstr "" - -msgid "I_nteractive" -msgstr "" - -msgid "Enable/disable real time preview of changes" -msgstr "" - -msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "" - -msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "" - -msgid "Map to plane" -msgstr "" - -msgid "Map to sphere" -msgstr "" - -msgid "Map to box" -msgstr "" - -msgid "Map to cylinder" -msgstr "" - -msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" -msgstr "" - -msgid "Map _Object..." -msgstr "" - -msgid "_Box" -msgstr "" - -msgid "C_ylinder" -msgstr "" - -msgid "Map to:" -msgstr "" - -msgid "Plane" -msgstr "" - -msgid "Sphere" -msgstr "Sfäär" - -msgid "Box" -msgstr "" - -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -msgid "Type of object to map to" -msgstr "" - -msgid "Transparent background" -msgstr "Läbipaistev tagapõhi" - -msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "" - -msgid "Tile source image" -msgstr "" - -msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "" - -msgid "Create new image" -msgstr "Loo uus pilt" - -msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "" - -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "" - -msgid "_Depth:" -msgstr "_Sügavus:" - -msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "" - -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Lävi:" - -msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "" - -msgid "Point light" -msgstr "" - -msgid "Directional light" -msgstr "" - -msgid "No light" -msgstr "" - -msgid "Lightsource type:" -msgstr "" - -msgid "Lightsource color:" -msgstr "" - -msgid "Direction Vector" -msgstr "" - -msgid "Intensity Levels" -msgstr "" - -msgid "Ambient:" -msgstr "" - -msgid "Diffuse:" -msgstr "" - -msgid "Reflectivity" -msgstr "" - -msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "" - -msgid "Specular:" -msgstr "" - -msgid "Highlight:" -msgstr "" - -msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "Objekti X asukoht XYZ ruumis" - -msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "Objekti Y asukoht XYZ ruumis" - -msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "Objekti Z asukoht XYZ ruumis" - -#. Rotation -msgid "Rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "" - -msgid "Front:" -msgstr "Esimene:" - -msgid "Back:" -msgstr "Tagumine:" - -msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "" - -msgid "Scale X:" -msgstr "" - -msgid "X scale (size)" -msgstr "" - -msgid "Y scale (size)" -msgstr "" - -msgid "Z scale (size)" -msgstr "" - -msgid "_Top:" -msgstr "Ü_lemine:" - -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alumine:" - -msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "" - -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -msgid "R_adius:" -msgstr "R_aadius:" - -msgid "Cylinder radius" -msgstr "Silindri raadius" - -msgid "L_ength:" -msgstr "" - -msgid "Cylinder length" -msgstr "" - -msgid "O_ptions" -msgstr "" - -msgid "O_rientation" -msgstr "" - -msgid "Map to Object" -msgstr "" - -msgid "_Preview!" -msgstr "_Eelvaade!" - -msgid "Show preview _wireframe" -msgstr "" - -msgid "Windows BMP image" -msgstr "Windowsi BMP pilt" - -msgid "Bad colormap" -msgstr "" - -#. max. rows allocated -#. column, highest column ever used -#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) -#. -1 assume there is no floating selection -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "'%s' avamine" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "" - -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "" - -msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "" - -#. -#. * Create the "background" layer to hold the image... -#. -msgid "Background" -msgstr "Tagapõhi" - -msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "" - -msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "" -"BMP vormingusse pole võimalik läbipaistvat indekseeritud pilti salvestada." - -msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "Alfa kanalit ignoreeritakse." - -#. And let's begin the progress -#. init the progress meter -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "'%s' salvestamine" - -msgid "Save as BMP" -msgstr "Salvesta kui BMP" - -msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "" - -msgid "_Advanced Options" -msgstr "E_rivõimalused" - -msgid "16 bits" -msgstr "16 biti" - -msgid "24 bits" -msgstr "24 bitti" - -msgid "32 bits" -msgstr "32 bitti" +msgid "Rotating the colors" +msgstr "Värvide pööramine" msgid "_Modify red channel" -msgstr "" +msgstr "_Punase kanali muutmine" msgid "_Modify hue channel" -msgstr "" +msgstr "Värvi_tooni kanali muutmine" msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "" +msgstr "_Rohelise kanali muutmine" msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "" +msgstr "_Küllastuse kanali muutmine" msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "" +msgstr "S_inise kanali muutmine" msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "" +msgstr "_Heleduse kanali muutmine" msgid "Red _frequency:" -msgstr "" +msgstr "Punase _sagedus:" msgid "Hue _frequency:" -msgstr "" +msgstr "Värvitooni _sagedus:" msgid "Green fr_equency:" -msgstr "" +msgstr "Rohelise _sagedus:" msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "" +msgstr "Küllastuse _sagedus:" msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "" +msgstr "Sinise _sagedus:" msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "" +msgstr "Heleduse _sagedus:" msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "" +msgstr "Punase _faasinihe:" msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "" +msgstr "Värvitooni _faasinihe:" msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "" +msgstr "Rohelise _faasinihe:" msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "" +msgstr "Küllastuse _faasinihe:" msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "" +msgstr "Sinise _faasinihe:" msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "" +msgstr "Heleduse _faasinihe:" msgid "Alter colors in various psychedelic ways" -msgstr "" +msgstr "Värvide psühhedeeline muutmine" msgid "_Alien Map..." -msgstr "" +msgstr "_Tulnukkaart..." msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "" +msgstr "Tulnukkaart: teisendamine" msgid "Alien Map" -msgstr "" +msgstr "Tulnukkaart" msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "" +msgstr "Tsüklite arv, mis katab kogu ulatuse" msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "" +msgstr "Faasinurk, 0-360" #. Propagate Mode msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Režiim" msgid "_RGB color model" -msgstr "" +msgstr "_RGB värvimudel" msgid "_HSL color model" -msgstr "" - -msgid "KISS CEL" -msgstr "" - -msgid "Load KISS Palette" -msgstr "" - -msgid "Can't create a new image" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "" - -msgid "Keep image's values" -msgstr "" - -msgid "Keep the first value" -msgstr "" - -msgid "Fill with parameter k" -msgstr "" - -msgid "k{x(1-x)}^p" -msgstr "" - -msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "" - -msgid "kx^p" -msgstr "" - -msgid "kx^p stepped" -msgstr "" - -msgid "k(1-x^p)" -msgstr "" - -msgid "k(1-x^p) stepped" -msgstr "" - -msgid "Delta function" -msgstr "" - -msgid "Delta function stepped" -msgstr "" - -msgid "sin^p-based function" -msgstr "" - -msgid "sin^p, stepped" -msgstr "" - -msgid "Max (x, -)" -msgstr "" - -msgid "Max (x+d, -)" -msgstr "" - -msgid "Max (x-d, -)" -msgstr "" - -msgid "Min (x, -)" -msgstr "" - -msgid "Min (x+d, -)" -msgstr "" - -msgid "Min (x-d, -)" -msgstr "" - -msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" - -msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" - -msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" - -msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" - -msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" - -msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" - -msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" - -msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" - -msgid "Standard" -msgstr "" - -msgid "Use average value" -msgstr "" - -msgid "Use reverse value" -msgstr "" - -msgid "With random power (0,10)" -msgstr "" - -msgid "With random power (0,1)" -msgstr "" - -msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "" - -msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "" - -msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "" - -msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "" - -msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "" - -msgid "All black" -msgstr "Kõik must" - -msgid "All gray" -msgstr "Kõik hall" - -msgid "All white" -msgstr "Kõik valge" - -msgid "The first row of the image" -msgstr "" - -msgid "Continuous gradient" -msgstr "" - -msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "" - -msgid "Random, ch. independent" -msgstr "" - -msgid "Random shared" -msgstr "" - -msgid "Randoms from seed" -msgstr "" - -msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "" - -msgid "Hue" -msgstr "" - -msgid "Saturation" -msgstr "" - -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -msgid "(None)" -msgstr "(Puudub)" - -msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" -msgstr "" - -msgid "CML _Explorer..." -msgstr "" - -msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "" - -msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" -msgstr "" - -msgid "New Seed" -msgstr "Uus seeme" - -msgid "Fix Seed" -msgstr "Seemne fikseerimine" - -msgid "Random Seed" -msgstr "Juhuslikkuse seeme" - -msgid "_Hue" -msgstr "_Värvitoon" - -msgid "Sat_uration" -msgstr "_Küllastus" - -msgid "_Value" -msgstr "_Väärtus" - -msgid "_Advanced" -msgstr "" - -msgid "Channel Independent Parameters" -msgstr "" - -msgid "Initial value:" -msgstr "Algväärtus:" - -msgid "Zoom scale:" -msgstr "" - -msgid "Start offset:" -msgstr "" - -msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "" - -msgid "Seed:" -msgstr "Seeme:" - -msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" -msgstr "" - -msgid "" -"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" -"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " -"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " -"(2) all mutation rates equal to zero." -msgstr "" - -msgid "O_thers" -msgstr "_Muud" - -msgid "Copy Settings" -msgstr "Kopeerimise seaded" - -msgid "Source channel:" -msgstr "Lähtekanal:" - -msgid "Destination channel:" -msgstr "Sihtkanal:" - -msgid "Copy Parameters" -msgstr "Kopeerimise parameetrid" - -msgid "Selective Load Settings" -msgstr "" - -msgid "Source channel in file:" -msgstr "" - -msgid "_Misc Ops." -msgstr "" - -msgid "Function type:" -msgstr "Funktsiooni tüüp:" - -msgid "Composition:" -msgstr "Paigutus:" - -msgid "Misc arrange:" -msgstr "" - -msgid "Use cyclic range" -msgstr "" - -msgid "Mod. rate:" -msgstr "" - -msgid "Env. sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Diffusion dist.:" -msgstr "" - -msgid "# of subranges:" -msgstr "" - -msgid "P(ower factor):" -msgstr "" - -msgid "Parameter k:" -msgstr "" - -msgid "Range low:" -msgstr "" - -msgid "Range high:" -msgstr "" - -msgid "Plot a Graph of the Settings" -msgstr "" - -msgid "Ch. sensitivity:" -msgstr "" - -msgid "Mutation rate:" -msgstr "" - -msgid "Mutation dist.:" -msgstr "" - -msgid "Graph of the Current Settings" -msgstr "" - -msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." -msgstr "" - -msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "Salvesta CML Exploreri parameetrid" - -#, c-format -msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "Parameetrid on '%s'-i salvestatud" - -msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "Lae CML Exploreri parameetrid" - -msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Viga: see ei ole CML parameetrifail." - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Hoiatus: fail '%s' on vanas vormingus." - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "Hoiatus: parameetrite fail '%s' on uuemale CML_explorer'ile kui mina." - -msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "Viga: parameetrite lugemine nurjus" - -msgid "ASCII art" -msgstr "" - -#. Create the actual window. -msgid "Save as Text" -msgstr "Tekstina salvestamine" - -msgid "_Format:" -msgstr "_Formaat:" +msgstr "_HSL värvimudel" msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Joonda pildi kõik nähtavad kihid" @@ -1257,25 +222,29 @@ msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "_Joonda nähtavad kihid..." msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Pole piisavalt kihte et neid joondada saaks." +msgstr "Pole piisavalt kihte, et neid joondada saaks." msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Joonda nähtavad kihid" +msgstr "Nähtavate kihtide joondamine" + +msgctxt "align-style" +msgid "None" +msgstr "Puudub" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "Kogumine" msgid "Fill (left to right)" -msgstr "Täida (vasakult paremale)" +msgstr "Täitmine (vasakult paremale)" msgid "Fill (right to left)" -msgstr "Täida (paremalt vasakule)" +msgstr "Täitmine (paremalt vasakule)" msgid "Snap to grid" -msgstr "Napsa ruudustikule" +msgstr "Haakumine võrgule" msgid "_Horizontal style:" -msgstr "" +msgstr "_Rõhtstiil:" msgid "Left edge" msgstr "Vasak serv" @@ -1287,16 +256,16 @@ msgid "Right edge" msgstr "Parem serv" msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "" +msgstr "_Rõhtbaas:" msgid "Fill (top to bottom)" -msgstr "Täida (ülevalt alla)" +msgstr "Täitmine (ülalt alla)" msgid "Fill (bottom to top)" -msgstr "Täida (alt üles)" +msgstr "Täitmine (alt üles)" msgid "_Vertical style:" -msgstr "" +msgstr "_Püststiil:" msgid "Top edge" msgstr "Ülemine serv" @@ -1305,19 +274,55 @@ msgid "Bottom edge" msgstr "Alumine serv" msgid "Ver_tical base:" -msgstr "" +msgstr "_Püstbaas:" msgid "_Grid size:" -msgstr "_Ruudustiku suurus:" +msgstr "_Võrgu suurus:" msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "" +msgstr "_Alumist kihti eiratakse ka siis, kui nähtaval" msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "" +msgstr "(_Nähtamatu) alumise kihi kasutamine baasina" + +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "Pildi muutmine suuruse vähendamiseks GIF animatsioonina salvestatult" + +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "Optimeeri (_GIFi jaoks)" + +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "Võimalusel kihtide kombineerimine failisuuruse vähendamiseks" + +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "_Optimeeri (erinevus)" + +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "Eemalda optimeerimine, et muuta redigeerimine lihtsamaks" + +msgid "_Unoptimize" +msgstr "_Eemalda optimeerimine" + +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Fooni eemaldamine" + +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "Fooni _otsimine" + +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "Animatsioonilt optimeerimise eemaldamine" + +msgid "Removing animation background" +msgstr "Animatsiooni tagapõhja eemaldamine" + +msgid "Finding animation background" +msgstr "Animatsiooni tagapõhja leidmine" + +msgid "Optimizing animation" +msgstr "Animatsiooni optimeerimine" msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -msgstr "" +msgstr "GIMPi kihtidel baseeruv animatsioon" msgid "_Playback..." msgstr "_Mahamängimine..." @@ -1361,6 +366,14 @@ msgstr "Ühenda animatsioon dialoogiakna küljest lahti." msgid "Animation Playback:" msgstr "Animatsiooni mahamängimine:" +#. list is given in "fps" - frames per second +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d k/s" + +msgid "Default framerate" +msgstr "Vaikimisi kaadrikiirus" + msgid "Playback speed" msgstr "Mahamängimise kiirus" @@ -1374,116 +387,59 @@ msgstr "Kaader %d %d-st" msgid "Stop playback" msgstr "Lõpeta mahamängimine" -msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "Muuda pilti suuruse vähendamiseks kui salvestad GIF animatsioonina" - -msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "Optimeeri (_GIF jaoks)" - -msgid "Reduce file size where combining layers is possible" -msgstr "" - -msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "" - -msgid "Remove optimization to make editing easier" -msgstr "Eemalda optimeerimine et muuta redigeerimine lihtsamaks" - -msgid "_Unoptimize" -msgstr "_Eemalda optimeerimine" - -msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "" - -msgid "_Find Backdrop" -msgstr "" - -msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "Animatsioonilt optimeerimise eemaldamine" - -msgid "Removing animation background" -msgstr "Animatsiooni tagapõhja eemaldamine" - -msgid "Finding animation background" -msgstr "Animatsiooni tagapõhja leidmine" - -msgid "Optimizing animation" -msgstr "Animatsiooni optimeerimine" - msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" -msgstr "" +msgstr "Servasilumine Scale3X serva ekstrapoleerimise algoritmiga" msgid "_Antialias" -msgstr "" +msgstr "_Silumine" msgid "Antialiasing..." -msgstr "" +msgstr "Sakisilumine..." -msgid "Simulate an elliptical lens over the image" -msgstr "" +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "Lõuendi tekstuuri lisamine pildile" -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "_Lõuendi tekstuur..." -msgid "Applying lens" -msgstr "" +msgid "Applying canvas" +msgstr "Lõuendi tekstuur" -msgid "Lens Effect" -msgstr "" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Lõuendi tekstuur" -msgid "_Keep original surroundings" -msgstr "" +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +msgid "Direction" +msgstr "Valguse suund" -msgid "_Set surroundings to index 0" -msgstr "" +msgid "_Top-right" +msgstr "Ülevalt _paremalt" -msgid "_Set surroundings to background color" -msgstr "" +msgid "Top-_left" +msgstr "Ülevalt _vasakult" -msgid "_Make surroundings transparent" -msgstr "" +msgid "_Bottom-left" +msgstr "_Alt vasakult" -msgid "_Lens refraction index:" -msgstr "" +msgid "Bottom-_right" +msgstr "A_lt paremalt" -msgid "Remove empty borders from the image" -msgstr "Eemalda pildilt tühjad äärised" - -msgid "Autocrop Imag_e" -msgstr "Pildi automaatkärb_e" - -msgid "Remove empty borders from the layer" -msgstr "Eemalda kihilt tühjad äärised" - -msgid "Autocrop Lay_er" -msgstr "Kihi automaatkärb_e" - -msgid "Cropping" -msgstr "Kärpimine" - -msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" - -msgid "Stretch _HSV" -msgstr "" - -msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "" - -msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +msgid "_Depth:" +msgstr "_Sügavus:" msgid "Simulate an image painted on window blinds" -msgstr "" +msgstr "Ribikardinate peale joonistatud pildi imitatsioon" msgid "_Blinds..." -msgstr "_Ruloo..." +msgstr "_Ribikardinad..." msgid "Adding blinds" -msgstr "Liistudeks tegemine" +msgstr "Ribide lisamine" msgid "Blinds" -msgstr "Ruloo" +msgstr "Ribikardinad" #. Orientation toggle box msgid "Orientation" @@ -1495,80 +451,197 @@ msgstr "_Horisontaalne" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikaalne" +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +msgid "Background" +msgstr "Taust" + msgid "_Transparent" msgstr "_Läbipaistev" msgid "_Displacement:" -msgstr "Ä_ravisatav osa:" +msgstr "_Pöördenurk:" msgid "_Number of segments:" -msgstr "Liistude _arv:" +msgstr "Ribide _arv:" + +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "Naaberpikslite hägustamine ainult väikese kontrastsusega aladel" + +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "_Valikuline Gaussi hägu..." + +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Valikuline Gaussi hägu" + +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "Pole võimalik töötada pildiga, millel on indekseeritud värvid." + +msgid "_Blur radius:" +msgstr "Hägu _raadius:" + +msgid "_Max. delta:" +msgstr "_Maks. delta:" + +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "Lihtsaim, tihtikasutatav uduseks tegemise meetod" + +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Gaussi hägu..." + +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "Rakenda Gaussi hägu" + +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gaussi hägu" + +#. parameter settings +msgid "Blur Radius" +msgstr "Hägu raadius" + +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horisontaalne:" + +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertikaalne:" + +msgid "Blur Method" +msgstr "Hägustamise meetod" + +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR" + +msgid "_RLE" +msgstr "_RLE" + +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "Liikumise imiteerimine suunatud hägustamisega" + +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "_Liikumishägu..." + +msgid "Motion blurring" +msgstr "Liikumishägu" + +msgid "Motion Blur" +msgstr "Liikumishägu" + +msgid "Blur Type" +msgstr "Hägu tüüp" + +msgctxt "blur-type" +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineaarne" + +msgctxt "blur-type" +msgid "_Radial" +msgstr "_Radiaalne" + +msgctxt "blur-type" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Suurendus" + +msgid "Blur Center" +msgstr "Hägu keskkoht" + +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +msgid "Blur _outward" +msgstr "Hägustus _väljasuunas" + +msgid "Blur Parameters" +msgstr "Hägu parameetrid" + +msgid "L_ength:" +msgstr "_Pikkus:" + +msgid "_Angle:" +msgstr "_Nurk:" msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "" +msgstr "Lihtne kiire hägu, kuid mitte väga tugev" msgid "_Blur" -msgstr "_Udu" +msgstr "_Hägu" msgid "Blurring" -msgstr "Udustamine" +msgstr "Hägustamine" msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "" +msgstr "Esiplaanivärviks pildi keskmise servavärvi määramine" msgid "_Border Average..." -msgstr "" +msgstr "_Keskmine äärise värvus..." msgid "Border Average" -msgstr "" +msgstr "Keskmine äärise värvus" msgid "Borderaverage" -msgstr "" +msgstr "Keskmine äärise värvus" msgid "Border Size" msgstr "Äärise suurus" msgid "_Thickness:" -msgstr "" +msgstr "_Paksus:" + +#. Number of Colors frame +msgid "Number of Colors" +msgstr "Värvide arv" msgid "_Bucket size:" -msgstr "" +msgstr "_Valiku suurus:" msgid "Create an embossing effect using a bump map" -msgstr "" +msgstr "Reljeefi tekitamine kõrguskaardi järgi" msgid "_Bump Map..." -msgstr "" +msgstr "_Kõrguskaart..." msgid "Bump-mapping" -msgstr "" +msgstr "Kõrguskaardi rakendamine" msgid "Bump Map" -msgstr "" +msgstr "Kõrguskaart" msgid "_Bump map:" -msgstr "" +msgstr "_Kõrguskaart" + +#. Map type menu +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarne" + +msgid "Spherical" +msgstr "Sfääriline" + +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidne" msgid "_Map type:" -msgstr "" +msgstr "Kaardi _liik:" #. Compensate darkening msgid "Co_mpensate for darkening" -msgstr "" +msgstr "_Tumendamise kompenseerimine" #. Invert bumpmap msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "" +msgstr "_Pööratud kõrguskaart" #. Tile bumpmap msgid "_Tile bumpmap" -msgstr "" +msgstr "K_orduv kõrguskaart" msgid "_Azimuth:" -msgstr "" +msgstr "_Asimuut:" msgid "_Elevation:" -msgstr "" +msgstr "_Kõrgus:" msgid "_X offset:" msgstr "_X nihe:" @@ -1576,38 +649,23 @@ msgstr "_X nihe:" msgid "" "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " "button." -msgstr "" +msgstr "Nihet saab muuta, lohistades keskmise hiirenupuga eelvaate aknas." msgid "_Y offset:" msgstr "_Y nihe:" msgid "_Waterlevel:" -msgstr "" +msgstr "_Veetase:" msgid "A_mbient:" -msgstr "" - -msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" - -msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "_Kontrasti suurendamine" - -msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "Kontrasti automaatne suurendamine" - -msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +msgstr "_Hajus valgus:" msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -msgstr "" +msgstr "Karikatuuri imiteerimine servade rõhutamisega" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ka_rikatuur..." -msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "Pole võimalik töötada pildiga, millel on indekseeritud värvid." - msgid "Cartoon" msgstr "Karikatuur" @@ -1615,16 +673,417 @@ msgid "_Mask radius:" msgstr "_Maski raadius:" msgid "_Percent black:" +msgstr "Musta _protsent:" + +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "Värvide muutmine RGB kanalite segamisega" + +msgid "Channel Mi_xer..." +msgstr "Kanali_mikser..." + +#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", +#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, +#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Kanalimikser" + +msgid "O_utput channel:" +msgstr "_Väljundkanal:" + +#. Redmode radio frame +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#. Greenmode radio frame +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#. Bluemode radio frame +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +msgid "_Red:" +msgstr "_Punane:" + +msgid "_Green:" +msgstr "_Roheline:" + +msgid "_Blue:" +msgstr "_Sinine:" + +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Mustvalge" + +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "_Heleduse säilitamine" + +msgid "Load Channel Mixer Settings" +msgstr "Lae kanalimikseri seaded" + +#. stat error (file does not exist) +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Ei suutnud avada '%s' lugemiseks: %s" + +msgid "Save Channel Mixer Settings" +msgstr "Salvesta kanalimikseri seaded" + +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s" + +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Parameetrid on '%s'-i salvestatud" + +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "Malelaua koostamine" + +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_Malelaud..." + +msgid "Adding checkerboard" +msgstr "Malelaua lisamine" + +msgid "Checkerboard" +msgstr "Malelaud" + +msgid "_Size:" +msgstr "_Suurus:" + +msgid "_Psychobilly" +msgstr "_Psühhedeeline" + +msgid "Keep image's values" +msgstr "Pildi väärtuste säilitamine" + +msgid "Keep the first value" +msgstr "Esimese väärtuse säilitamine" + +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "Parameetriga k täitmine" + +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p sammuga" + +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p sammuga" + +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) sammuga" + +msgid "Delta function" +msgstr "Deltafunktsioon" + +msgid "Delta function stepped" +msgstr "Deltafunktsioon sammuga" + +msgid "sin^p-based function" +msgstr "sin^p-baasil funktsioon" + +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p, sammuga" + +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "Max (x, -)" +msgstr "Maks. (x, -)" + +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "Maks. (x+d, -)" + +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "Maks. (x-d, -)" + +msgid "Min (x, -)" +msgstr "Min. (x, -)" + +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "Min. (x+d, -)" + +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "Min. (x-d, -)" + +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Maks. (x+d, -), (x < 0.5)" + +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Maks. (x+d, -), (0.5 < x)" + +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Maks. (x-d, -), (x < 0.5)" + +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Maks. (x-d, -), (0.5 < x)" + +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Min. (x+d, -), (x < 0.5)" + +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Min. (x+d, -), (0.5 < x)" + +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)" + +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)" + +msgid "Standard" +msgstr "Standardne" + +msgid "Use average value" +msgstr "Keskmise väärtuse kasutamine" + +msgid "Use reverse value" +msgstr "Pöördväärtuse kasutamine" + +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "Juhusliku astmega (0,10)" + +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "Juhusliku astmega (0,1)" + +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "Gradiendi astmega (0,1)" + +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "Korrutamine juhuarvuga (0,1)" + +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "Korrutamine juhuaarvuga (0,2)" + +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "Korrutamine gradiendiga (0,1)" + +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "p ja juhuarvuga (0,1)" + +msgid "All black" +msgstr "Kõik must" + +msgid "All gray" +msgstr "Kõik hall" + +msgid "All white" +msgstr "Kõik valge" + +msgid "The first row of the image" +msgstr "Pildi esimene rida" + +msgid "Continuous gradient" +msgstr "Pidev gradient" + +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "Pidev gradient ilma vahedeta" + +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "Juhuslik, kanalist sõltumatu" + +msgid "Random shared" +msgstr "Juhuslik jagatud" + +msgid "Randoms from seed" +msgstr "Juhuslikkus külvist" + +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "Juhuslikkus külvist (jagatud)" + +msgid "Hue" +msgstr "Toon" + +msgid "Saturation" +msgstr "Küllastus" + +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +msgid "(None)" +msgstr "(Puudub)" + +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "" +"Abstraktsete kaaskaardiga võredest (Coupled-Map Lattice) mustrite loomine" + +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML _sirvija..." + +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "CML sirvija: arendamine" + +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "CML sirvija" + +msgid "New Seed" +msgstr "Uus seeme" + +msgid "Fix Seed" +msgstr "Seemne fikseerimine" + +msgid "Random Seed" +msgstr "Juhuseeme" + +msgid "_Hue" +msgstr "_Värvitoon" + +msgid "Sat_uration" +msgstr "_Küllastus" + +msgid "_Value" +msgstr "_Väärtus" + +msgid "_Advanced" +msgstr "_Täpsem" + +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Kanalist sõltumatud parameetrid" + +msgid "Initial value:" +msgstr "Algväärtus:" + +msgid "Zoom scale:" +msgstr "Suurendus:" + +msgid "Start offset:" +msgstr "Alguse nihe:" + +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "Juhukülv (ainult \"seemnest\" väärtustele)" + +msgid "Seed:" +msgstr "Seeme:" + +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "Viimase seemne fiks. \"külvist\" väärtusele" + +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"\"Seemne fikseerimine\" on sama nupp.\n" +"Sama seeme tekitab sama pildi, kui 1) pildi laiused on samad (sel põhjusel " +"on eelvaate pilt tegelikust erinev) ning 2) kõik mutatsioonide mõjud on " +"nullid." + +msgid "O_thers" +msgstr "_Muud" + +msgid "Copy Settings" +msgstr "Kopeerimise seaded" + +msgid "Source channel:" +msgstr "Lähtekanal:" + +msgid "Destination channel:" +msgstr "Sihtkanal:" + +msgid "Copy Parameters" +msgstr "Kopeeri parameetrid" + +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "Selektiivne laadimine" + +# AFAIK on "in file" kasutu lisand. +msgid "Source channel in file:" +msgstr "Lähtekanal:" + +msgid "_Misc Ops." +msgstr "_Veel" + +msgid "Function type:" +msgstr "Funktsiooni tüüp:" + +msgid "Composition:" +msgstr "Paigutus:" + +msgid "Misc arrange:" +msgstr "Muu paigutus:" + +msgid "Use cyclic range" +msgstr "Korduva piirkonna kasutamine" + +msgid "Mod. rate:" +msgstr "Mod. kiirus:" + +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "Keskk. tundlikkus:" + +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "Difusiooni jaotus:" + +msgid "# of subranges:" +msgstr "Alampiirkondi:" + +msgid "P(ower factor):" +msgstr "Astendaja P:" + +msgid "Parameter k:" +msgstr "Parameeter k:" + +msgid "Range low:" +msgstr "Piirkond madal:" + +msgid "Range high:" +msgstr "Piirkond kõrge:" + +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "Koosta graafik nende sätetega" + +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "Kanalitundlikkus:" + +msgid "Mutation rate:" +msgstr "Muutuse kiirus:" + +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "Muutuse jaotus:" + +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "Praeguste sätete graafik" + +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "Hoiatus: lähe ja siht on samal kanalil." + +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "CML Exploreri parameetrite salvestamine" + +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "CML Exploreri parameetrite laadimine" + +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "Viga: see ei ole CML parameetrifail." + +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "Hoiatus: fail '%s' on vanas vormingus." + +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "Hoiatus: parameetrite fail '%s' on uuemale CML_explorer'ile kui mina." + +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "Viga: parameetrite lugemine nurjus" msgid "Analyze the set of colors in the image" msgstr "Analüüsi pildil olevaid värve" msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "" +msgstr "Värvikuubi _analüüs..." msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "" +msgstr "Värvikuubi analüüs" #. output results #, c-format @@ -1641,62 +1100,8 @@ msgstr "Ainult üks unikaalne värv" msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Unikaalsete värvide arv: %d" -msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" -msgstr "" - -msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "" - -#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", -#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, -#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Kanali mikser" - -msgid "O_utput channel:" -msgstr "_Väljundkanal:" - -msgid "_Red:" -msgstr "_Punane:" - -msgid "_Green:" -msgstr "_Roheline:" - -msgid "_Blue:" -msgstr "_Sinine:" - -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Mustvalge" - -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "" - -msgid "Load Channel Mixer Settings" -msgstr "Lae kanalimikseri seaded" - -msgid "Save Channel Mixer Settings" -msgstr "Salvesta kanalimikseri seaded" - -msgid "Create a checkerboard pattern" -msgstr "" - -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "" - -msgid "Adding checkerboard" -msgstr "" - -msgid "Checkerboard" -msgstr "" - -msgid "_Size:" -msgstr "_Suurus:" - -msgid "_Psychobilly" -msgstr "" - msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" -msgstr "" +msgstr "Värviküllastuse venitamine, et katta kogu võimalik ulatus" msgid "_Color Enhance" msgstr "Värvide _küllastamine" @@ -1704,8 +1109,66 @@ msgstr "Värvide _küllastamine" msgid "Color Enhance" msgstr "Värvide küllastamine" +msgid "Swap one color with another" +msgstr "Vaheta üks värv teisega" + +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "_Värvi vahetamine..." + +msgid "Color Exchange" +msgstr "Värvi vahetamine" + +msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +msgstr "Keskmise hiireklahvi klõps eelvaates valib \"Värvist\" väärtuse" + +msgid "To Color" +msgstr "Värviks" + +msgid "From Color" +msgstr "Värvist" + +msgid "Color Exchange: To Color" +msgstr "Värvi vahetamine: värviks" + +msgid "Color Exchange: From Color" +msgstr "Värvi vahetamine: värvist" + +msgid "R_ed threshold:" +msgstr "_Punase lävi:" + +msgid "G_reen threshold:" +msgstr "_Rohelise lävi:" + +msgid "B_lue threshold:" +msgstr "_Sinise lävi:" + +msgid "Lock _thresholds" +msgstr "_Lävelukk" + +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "Muuda määratud värv läbipaistvaks" + +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Värv _alfakanaliks..." + +msgid "Removing color" +msgstr "Värvi eemaldamine" + +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Värv alfaks" + +msgctxt "color-to-alpha" +msgid "From:" +msgstr "Milline:" + +msgid "Color to Alpha Color Picker" +msgstr "Värv alfaks värvivalija" + +msgid "to alpha" +msgstr "alfakanaliks" + msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "" +msgstr "Kõigi värvide asendamine määratud värvide varjunditega" msgid "Colorif_y..." msgstr "_Täida värviga..." @@ -1723,22 +1186,22 @@ msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Täida omatehtud värviga" msgid "Rearrange the colormap" -msgstr "" +msgstr "Värvikaardi ümberpaigutamine" msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "" +msgstr "_Värvikaardi ümberpaigutus..." msgid "Swap two colors in the colormap" -msgstr "" +msgstr "Värvikaardi värvide vahetamine" msgid "_Swap Colors" msgstr "_Vaheta värvid" msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "" +msgstr "Remap funktsioonile edastati sobimatu ümberpaigutuse massiiv" msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "" +msgstr "Värvikaardi ümberpaigutamine" msgid "Sort on Hue" msgstr "Sorteeri värvitooni järgi" @@ -1756,34 +1219,14 @@ msgid "Reset Order" msgstr "Tühista järjestamine" msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "" +msgstr "Värvikaardi ümberpaigutamine" msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" - -msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "Muuda määratud värv läbipaistvaks" - -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Värv _alfakanaliks..." - -msgid "Removing color" -msgstr "Värvi eemaldamine" - -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Värv alfaks" - -#. spinbutton 1 -msgid "From:" -msgstr "" - -msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "Värv alfaks värvivalija" - -msgid "to alpha" -msgstr "alfaks" +"Värvikaardi ümberpaigutamiseks lohista värve. Näidatavad numbrid on " +"esialgsed indeksid. Paremklõpsu menüüs on sortimise valikud." msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1831,122 +1274,181 @@ msgid "_Black:" msgstr "_Must:" msgid "LAB" -msgstr "" +msgstr "LAB" msgid "_Luma y470:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y470:" msgid "_Blueness cb470:" -msgstr "" +msgstr "_Sinine cb470:" msgid "_Redness cr470:" -msgstr "" +msgstr "_Punane cr470:" msgid "_Luma y709:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y709:" msgid "_Blueness cb709:" -msgstr "" +msgstr "_Sinine cb709:" msgid "_Redness cr709:" -msgstr "" +msgstr "_Punane cr709:" msgid "_Luma y470f:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y470f:" msgid "_Blueness cb470f:" -msgstr "" +msgstr "_Sinine cb470f:" msgid "_Redness cr470f:" -msgstr "" +msgstr "_Punane cr470f:" msgid "_Luma y709f:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y709f:" msgid "_Blueness cb709f:" -msgstr "" +msgstr "_Sinine cb709f:" msgid "_Redness cr709f:" -msgstr "" +msgstr "_Punane cr709f:" msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Loo pilt kasutades mitut halli pilti värvikanalitena" msgid "C_ompose..." -msgstr "" +msgstr "_Liitmine..." msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "" +msgstr "Varem tehtud värvilahutusega pildi liitmine kokku üheks pildiks" msgid "R_ecompose" -msgstr "" +msgstr "_Uuesti liitmine..." msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" +"\"Uuesti liitmine\" töötab ainult siis, kui praegune pilt tehti \"Lahutamise" +"\" abil." msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" -msgstr "" +msgstr "Viga 'decompose-data' skaneerimisel: leiti liiga vähe kihte" #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" -msgstr "Ei leidnud kihte pildile %d" +msgstr "Ei saadud pildi %d kihte" msgid "Composing" -msgstr "" +msgstr "Liitmine" msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "" +msgstr "Liitmiseks on vaja vähemalt ühte pilti" #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Ei leidnud kirjeldatud kihti %d " msgid "Drawables have different size" -msgstr "" +msgstr "Joonistuspinnad on erineva suurusega" msgid "Images have different size" -msgstr "Pildid on erinevate suurustega" +msgstr "Pildid on erineva suurusega" msgid "Error in getting layer IDs" -msgstr "" +msgstr "Viga kihi ID-de hankimisel" #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Pilt ei ole halltoonides (bpp=%d)" msgid "Unable to recompose, source layer not found" -msgstr "" +msgstr "Pole võimalik uuesti liita, lähtekihti ei leitud" msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Liitmine" #. Compose type combo msgid "Compose Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalite liitmine" msgid "Color _model:" -msgstr "Värvi_mudel:" +msgstr "_Värvimudel:" #. Channel representation table msgid "Channel Representations" -msgstr "" +msgstr "Kanalite esindamine" msgid "Mask value" msgstr "Maski väärtus" -msgid "gzip archive" -msgstr "gzip arhiiv" +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "Heleduse väärtuse venitamine, et katta kogu ulatus" -msgid "bzip archive" -msgstr "bzip arhiiv" +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normaliseerimine" -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Puudub mõistlik faililaiend, salvestan kui pakitud XCF." +msgid "Normalizing" +msgstr "Normaaliseerimine" -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "Puudub mõistlik faililaiend, püüan avada nõiakunsti abil." +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "Kontrastsuse suurendamine Retinexi meetodiga" + +msgid "Retine_x..." +msgstr "Retine_x..." + +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" + +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Retinex pildi parendamine" + +msgid "Uniform" +msgstr "Ühtlane" + +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +msgid "_Level:" +msgstr "_Tase:" + +msgid "_Scale:" +msgstr "_Skaala:" + +msgid "Scale _division:" +msgstr "Skaala _jaotisi:" + +msgid "Dy_namic:" +msgstr "Dü_naamiline" + +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "Retinex: filtreerimine" + +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Pildi kontrastuse venitamine, nii et see täidab kogu võimaliku ulatuse" + +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "_HSV venitamine" + +msgid "Auto-Stretching HSV" +msgstr "HSV automaatne venitamine" + +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "autostretch_hsv: cmap oli NULL! Lõpetamine...\n" + +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Konstrastsuse venitamine, et see täidaks kogu võimaliku ulatuse" + +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "_Kontrasti suurendamine" + +msgid "Auto-stretching contrast" +msgstr "Kontrasti automaatne suurendamine" + +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "c_astretch: cmap oli NULL! Lõpetamine...\n" msgid "Gr_ey" msgstr "_Hall" @@ -1967,40 +1469,42 @@ msgid "E_xtend" msgstr "_Laiendatud" msgid "_Wrap" -msgstr "_Murra" +msgstr "_Murdmine" msgid "Cro_p" -msgstr "_Kärbi" +msgstr "_Kärpimine" msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" -msgstr "" +msgstr "Üldise 5x5 konvolutsioonmaatriksi rakendamine" msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "" +msgstr "_Konvolutsioonmaatriks..." msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." msgstr "" +"Konvolutsiooni kerneli rakendamiseks peab kiht olema vähemalt 3x3 pikslit " +"suur." msgid "Applying convolution" -msgstr "" +msgstr "Konvolutsiooni kerneli rakendamine" msgid "Convolution Matrix" -msgstr "" +msgstr "Konvolutsiooni kernel" msgid "Matrix" msgstr "Maatriks" msgid "D_ivisor:" -msgstr "" +msgstr "_Jagaja:" msgid "O_ffset:" msgstr "_Nihe:" msgid "N_ormalise" -msgstr "Tee n_ormaalseks" +msgstr "_Normaliseerimine" msgid "A_lpha-weighting" -msgstr "" +msgstr "_Alfa-kaalumine" msgid "Border" msgstr "Ääris" @@ -2008,91 +1512,80 @@ msgstr "Ääris" msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -msgid "C source code" -msgstr "C lähtekood" +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "Eemalda pildilt tühjad äärised" -msgid "Save as C-Source" -msgstr "Salvesta C lähtekoodina" +msgid "Autocrop Imag_e" +msgstr "Pildi automaatkärb_e" -msgid "_Prefixed name:" -msgstr "_Eesliitega nimi:" +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "Eemalda kihilt tühjad äärised" -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentaar:" +msgid "Autocrop Lay_er" +msgstr "Kihi automaatkärb_e" -#. Use Comment -#. -msgid "_Save comment to file" -msgstr "_Salvesta kommentaar faili" +msgid "Cropping" +msgstr "Kärpimine" -#. GLib types -#. -msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "" +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "Automaatne kasutamata ruumi kärpimine servadest ja keskelt" -#. Use Macros -#. -msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "_Kaval kärpimine" -#. Use RLE -#. -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "" +msgid "Zealous cropping" +msgstr "Kaval kärpimine" -#. Alpha -#. -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "" - -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Läbipaistmatus:" +msgid "Nothing to crop." +msgstr "Pole midagi kärpida." msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" -msgstr "" +msgstr "Pildi teisendamine juhuslikult pööratud ruudukesteks" msgid "_Cubism..." -msgstr "" +msgstr "_Kubism..." msgid "Cubism" -msgstr "" +msgstr "Kubism" msgid "_Tile size:" -msgstr "" +msgstr "Klotsi _suurus:" msgid "T_ile saturation:" -msgstr "" +msgstr "Klotsi _küllastus:" msgid "_Use background color" msgstr "Kasuta _tagapõhja värv" msgid "Cubistic transformation" -msgstr "" +msgstr "Kubistlik teisendus" msgid "Bend the image using two control curves" -msgstr "" +msgstr "Pildi kõverdamine kahe juhtkõvera järgi" msgid "_Curve Bend..." -msgstr "" +msgstr "_Juhtkõvera moonutus..." msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "" +msgstr "Töötab ainult kihtidel (kuid käivitati kanalil või maskil)." msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "" +msgstr "Ei toimi maskiga kihtidel." -#. could not float the selection because selection rectangle -#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR -#. msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "" +msgstr "Ei toimi tühja valikuga." + +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox msgid "Curve Bend" -msgstr "" +msgstr "Juhtkõvera moonutus" #. Preview area, top of column +#. preview msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -2107,7 +1600,7 @@ msgstr "Automaatne eel_vaade" #. Options area, bottom of column #. Options section msgid "Options" -msgstr "Võimalused" +msgstr "Valikud" #. Rotate spinbutton msgid "Rotat_e:" @@ -2119,18 +1612,18 @@ msgstr "_Mahendamine" #. The antialiasing toggle msgid "_Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "_Servade silumine" #. The work_on_copy toggle msgid "Work on cop_y" -msgstr "Tööta _koopiaga" +msgstr "_Koopia loomine" #. The curves graph msgid "Modify Curves" -msgstr "" +msgstr "Kõvera muutmine" msgid "Curve for Border" -msgstr "" +msgstr "Milline serv" msgid "_Upper" msgstr "Ü_lemine" @@ -2152,36 +1645,36 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Koopia" msgid "Copy the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Aktiivse kõvera kopeerimine teisele servale" #. The CopyInv button msgid "_Mirror" msgstr "_Peegelda" msgid "Mirror the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Aktiivse kõvera peegeldamine teisele servale" #. The Swap button msgid "S_wap" msgstr "_Vaheta" msgid "Swap the two curves" -msgstr "" +msgstr "Kahe kõvera omavahel vahetamine" msgid "Reset the active curve" -msgstr "" +msgstr "Aktiivse kõvera lähtestamine" msgid "Load the curves from a file" -msgstr "" +msgstr "Kõverate laadimine failist" msgid "Save the curves to a file" -msgstr "" +msgstr "Kõverate salvestamine faili" msgid "Load Curve Points from File" -msgstr "" +msgstr "Kõverapunktide laadimine failist" msgid "Save Curve Points to File" -msgstr "" +msgstr "Kõverapunktide salvestamine faili" msgid "red" msgstr "punane" @@ -2238,7 +1731,7 @@ msgid "Magenta" msgstr "Magenta" msgid "Yellow" -msgstr "_Kollane" +msgstr "Kollane" msgid "cyan-k" msgstr "tsüaan-k" @@ -2265,137 +1758,131 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" msgid "luma-y470" -msgstr "" +msgstr "luma-y470" msgid "blueness-cb470" -msgstr "" +msgstr "blueness-cb470" msgid "redness-cr470" -msgstr "" +msgstr "redness-cr470" msgid "luma-y709" -msgstr "" +msgstr "luma-y709" msgid "blueness-cb709" -msgstr "" +msgstr "blueness-cb709" msgid "redness-cr709" -msgstr "" +msgstr "redness-cr709" msgid "luma-y470f" -msgstr "" +msgstr "luma-y470f" msgid "blueness-cb470f" -msgstr "" +msgstr "blueness-cb470f" msgid "redness-cr470f" -msgstr "" +msgstr "redness-cr470f" msgid "luma-y709f" -msgstr "" +msgstr "luma-y709f" msgid "blueness-cb709f" -msgstr "" +msgstr "blueness-cb709f" msgid "redness-cr709f" -msgstr "" +msgstr "redness-cr709f" msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "" +msgstr "Pildi lahutamine värviruumi komponentideks (värvilahutus)" msgid "_Decompose..." -msgstr "" +msgstr "_Lahutus..." msgid "Decomposing" -msgstr "" +msgstr "Lahutamine" msgid "Decompose" -msgstr "" +msgstr "Värvilahutus" msgid "Extract Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalite eraldamine" msgid "_Decompose to layers" -msgstr "" +msgstr "_Eraldamine kihtideks" -#, fuzzy msgid "_Foreground as registration color" -msgstr "Esiplaani / tagapõhja värvid" +msgstr "_Esiplaani värv registreerimisvärviks" msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" +"Esiplaani värviga pikslid paistavad mustana kõigil piltidel. Seda saab " +"kasutada lõikemärkide jaoks, mis peavad olema kõigil kanalitel." msgid "Fix images where every other row is missing" -msgstr "" +msgstr "Piltide parandamine, kus iga teine rida on puudu" msgid "_Deinterlace..." -msgstr "" +msgstr "Ü_lerealaotuse eemaldamine..." msgid "Deinterlace" -msgstr "" +msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine" msgid "Keep o_dd fields" -msgstr "" +msgstr "Säilitatakse _paaritud read" msgid "Keep _even fields" -msgstr "" +msgstr "Säilitatakse _paarisread" msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" -msgstr "" +msgstr "Kahe pildi kombineerimine kõrguskaardi abil (z-puhvrid)" msgid "_Depth Merge..." -msgstr "" +msgstr "_Kõrguskaardiga liitmine..." msgid "Depth-merging" -msgstr "" +msgstr "Kõrguskaardiga liitmine" msgid "Depth Merge" -msgstr "" +msgstr "Kõrguskaardiga liitmine" msgid "Source 1:" -msgstr "" +msgstr "Allikas 1:" msgid "Depth map:" -msgstr "" +msgstr "Kõrguskaart:" msgid "Source 2:" -msgstr "" +msgstr "Allikas 2:" msgid "O_verlap:" -msgstr "" +msgstr "Ü_lekate:" msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "" +msgstr "S_kaala 1:" msgid "Sca_le 2:" -msgstr "" - -msgid "Desktop Link" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "Viga töölauafaili '%s' laadimisel: %s" +msgstr "Sk_aala 2:" msgid "Remove speckle noise from the image" -msgstr "" +msgstr "Pildilt täppide eemaldamine" msgid "Des_peckle..." -msgstr "" +msgstr "_Täpieemaldus..." msgid "Despeckle" -msgstr "" +msgstr "Täpieemaldus" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediaan" msgid "_Adaptive" -msgstr "" +msgstr "_Adaptiivne" msgid "R_ecursive" -msgstr "" +msgstr "_Rekursiivne" msgid "_Radius:" msgstr "_Raadius:" @@ -2407,16 +1894,16 @@ msgid "_White level:" msgstr "_Valge tase:" msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalsete triipude eemaldamine pildilt" msgid "Des_tripe..." -msgstr "" +msgstr "_Triibueemaldus..." msgid "Destriping" -msgstr "" +msgstr "Triipude eemaldamine" msgid "Destripe" -msgstr "" +msgstr "Triibueemaldus" msgid "_Width:" msgstr "_Laius:" @@ -2424,6 +1911,361 @@ msgstr "_Laius:" msgid "Create _histogram" msgstr "Loo _histogramm" +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "Difraktsioonimustrite genereerimine" + +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "_Difraktsioonimustrid..." + +msgid "Creating diffraction pattern" +msgstr "Difraktsioonimustrite loomine" + +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Difraktsioonimustrid" + +msgid "_Preview!" +msgstr "_Eelvaade!" + +msgid "Frequencies" +msgstr "Sagedused" + +msgid "Contours" +msgstr "Kontuurid" + +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Teravad servad" + +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Heledus:" + +msgid "Sc_attering:" +msgstr "_Pillutus:" + +msgid "Po_larization:" +msgstr "_Polariseerimine:" + +msgid "Other Options" +msgstr "Muud võimalused" + +msgid "_X displacement" +msgstr "_X-paigutus" + +msgid "_Pinch" +msgstr "_Radiaalne" + +msgid "_Y displacement" +msgstr "_Y-paigutus" + +msgid "_Whirl" +msgstr "_Tangentsiaalne" + +msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +msgstr "Pikslite ümberpaigutamine nihkekaartide järgi" + +msgid "_Displace..." +msgstr "_Nihe..." + +msgid "Displacing" +msgstr "Nihutamine" + +msgid "Displace" +msgstr "Nihutamine" + +#. X options +msgid "_X displacement:" +msgstr "_X-nihe:" + +#. Y Options +msgid "_Y displacement:" +msgstr "_Y-nihe:" + +msgid "Displacement Mode" +msgstr "Ümberpaigutuse režiim" + +msgid "_Cartesian" +msgstr "_Ristkoordinaadistik" + +msgid "_Polar" +msgstr "_Polaarkoordinaadistik" + +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Käitumine servas" + +msgid "_Smear" +msgstr "_Määrimine" + +msgid "_Black" +msgstr "_Must" + +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "Servade tuvastamine serva paksuse juhtimisega" + +msgid "_Difference of Gaussians..." +msgstr "_Gaussi erinevus..." + +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "Gaussi servatuvastus" + +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "Mahenduse parameetrid" + +msgid "_Radius 1:" +msgstr "_Raadius 1:" + +msgid "R_adius 2:" +msgstr "R_aadius 2:" + +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverteeritud" + +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "Suure eraldusvõimega servatuvastus" + +msgid "_Laplace" +msgstr "_Laplace'i" + +msgid "Laplace" +msgstr "Laplace'i" + +msgid "Cleanup" +msgstr "Nullimine" + +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "Neoontulede helendava piirjoone imitatsioon" + +msgid "_Neon..." +msgstr "_Neoon..." + +msgid "Neon" +msgstr "Neoon" + +msgid "Neon Detection" +msgstr "Neoontuvastus" + +msgid "_Amount:" +msgstr "_Tõhusus:" + +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "Spetsiaalne suunast sõltuv servatuvastus" + +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobeli tuvastus..." + +msgid "Sobel Edge Detection" +msgstr "Sobeli servatuvastus" + +msgid "Sobel _horizontally" +msgstr "_Horisontaalsuunas" + +msgid "Sobel _vertically" +msgstr "_Vertikaalsuunas" + +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +msgstr "_Märgi säilitamine (ainult ühe suuna korral)" + +msgid "Sobel edge detecting" +msgstr "Sobeli servatuvastus" + +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "Erinevate lihtsate meetoditega servade tuvastamine" + +msgid "_Edge..." +msgstr "_Serv..." + +msgid "Edge detection" +msgstr "Serva tuvastamine" + +msgid "Edge Detection" +msgstr "Serva tuvastamine" + +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +msgid "Prewitt compass" +msgstr "Prewitti kompass" + +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +msgid "Roberts" +msgstr "Roberts" + +msgid "Differential" +msgstr "Diferentsiaal" + +msgid "_Algorithm:" +msgstr "_Algoritm:" + +msgid "A_mount:" +msgstr "_Tõhusus:" + +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "Reljeefse pildi simuleerimine" + +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Reljeef..." + +msgid "Emboss" +msgstr "Reljeef" + +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" + +msgid "_Bumpmap" +msgstr "_Kõrguskaart" + +msgid "_Emboss" +msgstr "_Reljeef" + +msgid "E_levation:" +msgstr "_Kõrgus:" + +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "Vanaaegse graveeringu imiteerimine" + +msgid "En_grave..." +msgstr "_Graveeri..." + +msgid "Engraving" +msgstr "Graveerimine" + +msgid "Engrave" +msgstr "Graveeri" + +msgid "_Height:" +msgstr "_Kõrgus:" + +msgid "_Limit line width" +msgstr "Joone _laiuse piirang" + +msgid "ASCII art" +msgstr "ASCII kunst" + +#. Create the actual window. +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +msgid "_Format:" +msgstr "_Formaat:" + +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "KISS paleti laadimine" + +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "EOF või viga pildi päise lugemisel" + +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' avamine" + +#, c-format +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "ei ole CEL pildifail" + +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "vigane bpp väärtus pildis: %hhu" + +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"vigased pildi mõõtmed: laius: %d, horisontaalnihe: %d, kõrgus: %d, " +"vertikaalnihe: %d" + +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "Uut pilti pole võimalik luua" + +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "EOF või viga pildi andmete lugemisel" + +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "Pildi sügavus pole toetatud (%d)!" + +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "'%s': EOF või viga paleti päise lugemisel" + +#, c-format +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s' ei ole KCF paletifail" + +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "'%s': vigased bpp väärtused paletis: %hhu" + +#, c-format +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "'%s': vigane värvide arv: %u" + +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "'%s': EOF või viga paleti andmete lugemisel" + +#. init the progress meter +#. And let's begin the progress +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' salvestamine" + +msgid "C source code" +msgstr "C lähtekood" + +msgid "C-Source" +msgstr "C-lähtekood" + +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "_Eesliitega nimi:" + +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mmentaar:" + +#. Use Comment +#. +msgid "_Save comment to file" +msgstr "_Salvesta kommentaar faili" + +#. GLib types +#. +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "_GLib tüübi kasutamine (guint8*)" + +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "_Makrode kasutamine struct-i asemel" + +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "_1-baidise RLE kodeeringu kasutamine" + +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "_Alfakanali salvestamine (RGBA/RGB)" + +#. RGB-565 +#. +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Salvestamine kui _RGB565 (16-bitti)" + +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Läbipaistmatus:" + +msgid "Desktop Link" +msgstr "Töölauaviide" + +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "Viga töölauafaili '%s' laadimisel: %s" + msgid "DICOM image" msgstr "DICOM pilt" @@ -2440,518 +2282,13 @@ msgstr "Ei saa alfakanaliga pilte salvestada." msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ei saa töötada tundmatut tüüpi piltidega." -msgid "Generate diffraction patterns" -msgstr "" - -msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "" - -msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "" - -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "" - -msgid "Frequencies" -msgstr "" - -msgid "Contours" -msgstr "Kontuurid" - -msgid "Sharp Edges" -msgstr "Teravad servad" - -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Heledus:" - -msgid "Sc_attering:" -msgstr "" - -msgid "Po_larization:" -msgstr "" - -msgid "Other Options" -msgstr "Muud võimalused" - -msgid "_X displacement" -msgstr "" - -msgid "_Pinch" -msgstr "" - -msgid "_Y displacement" -msgstr "" - -msgid "_Whirl" -msgstr "" - -msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" -msgstr "" - -msgid "_Displace..." -msgstr "" - -msgid "Displacing" -msgstr "" - -msgid "Displace" -msgstr "" - -#. X options -msgid "_X displacement:" -msgstr "" - -#. Y Options -msgid "_Y displacement:" -msgstr "" - -msgid "Displacement Mode" -msgstr "" - -msgid "_Cartesian" -msgstr "" - -msgid "_Polar" -msgstr "" - -msgid "Edge Behavior" -msgstr "" - -msgid "_Smear" -msgstr "_Määri" - -msgid "_Black" -msgstr "_Must" - -msgid "Edge detection with control of edge thickness" -msgstr "" - -msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "" - -msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "" - -msgid "Smoothing Parameters" -msgstr "Mahenduse parameetrid" - -msgid "_Radius 1:" -msgstr "_Raadius 1:" - -msgid "R_adius 2:" -msgstr "R_aadius 2:" - -msgid "_Normalize" -msgstr "" - -msgid "_Invert" -msgstr "" - -msgid "Several simple methods for detecting edges" -msgstr "" - -msgid "_Edge..." -msgstr "" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Serva äratundmine" - -msgid "Edge Detection" -msgstr "" - -msgid "Sobel" -msgstr "" - -msgid "Prewitt compass" -msgstr "" - -msgid "Gradient" -msgstr "Spektrikomplekt" - -msgid "Roberts" -msgstr "" - -msgid "Differential" -msgstr "" - -msgid "Laplace" -msgstr "" - -msgid "_Algorithm:" -msgstr "" - -msgid "A_mount:" -msgstr "_Kogus:" - -msgid "Simulate an image created by embossing" -msgstr "" - -msgid "_Emboss..." -msgstr "" - -msgid "Emboss" -msgstr "" - -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" - -msgid "_Bumpmap" -msgstr "" - -msgid "_Emboss" -msgstr "" - -msgid "E_levation:" -msgstr "" - -msgid "Simulate an antique engraving" -msgstr "Jäljenda vanaaegset graveeringut" - -msgid "En_grave..." -msgstr "_Graveeri..." - -msgid "Engraving" -msgstr "Graveerimine" - -msgid "Engrave" -msgstr "Graveeri" - -msgid "_Height:" -msgstr "_Kõrgus:" - -msgid "_Limit line width" -msgstr "Piira joone _laiust" - -msgid "Swap one color with another" -msgstr "Vaheta üks värv teisega" - -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_Värvi vahetamine..." - -msgid "Color Exchange" -msgstr "Värvi vahetamine" - -msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" -msgstr "" - -msgid "To Color" -msgstr "Värviks" - -msgid "From Color" -msgstr "Värvist" - -msgid "Color Exchange: To Color" -msgstr "Värvi vahetamine: värviks" - -msgid "Color Exchange: From Color" -msgstr "Värvi vahetamine: värvist" - -msgid "R_ed threshold:" -msgstr "" - -msgid "G_reen threshold:" -msgstr "" - -msgid "B_lue threshold:" -msgstr "" - -msgid "Lock _thresholds" -msgstr "" - -msgid "Combine several images on a film strip" -msgstr "" - -msgid "_Filmstrip..." -msgstr "_Filmilint..." - -msgid "Composing images" -msgstr "" - -msgid "Untitled" -msgstr "Pealkirjatu" - -msgid "Available images:" -msgstr "Kättesaadavad pildid:" - -msgid "On film:" -msgstr "Filmil:" - -#. Create selection -msgid "Selection" -msgstr "Valik" - -#. Film height/colour -msgid "Filmstrip" -msgstr "Filmilint" - -#. Keep maximum image height -msgid "_Fit height to images" -msgstr "" - -#. Film color -msgid "Select Film Color" -msgstr "Vali filmi värv" - -msgid "Co_lor:" -msgstr "_Värv:" - -#. Film numbering: Startindex/Font/colour -msgid "Numbering" -msgstr "" - -msgid "Start _index:" -msgstr "" - -msgid "_Font:" -msgstr "_Font:" - -#. Numbering color -msgid "Select Number Color" -msgstr "" - -msgid "At _bottom" -msgstr "" - -msgid "At _top" -msgstr "" - -#. ** The right frame keeps the image selection ** -msgid "Image Selection" -msgstr "" - -msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" -msgstr "" - -msgid "Ad_vanced" -msgstr "" - -msgid "Image _height:" -msgstr "Pildi _kõrgus:" - -msgid "Image spac_ing:" -msgstr "Pildi _vahekaugus:" - -msgid "_Hole offset:" -msgstr "" - -msgid "Ho_le width:" -msgstr "" - -msgid "Hol_e height:" -msgstr "" - -msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "" - -msgid "_Number height:" -msgstr "" - -msgid "Add a lens flare effect" -msgstr "" - -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "" - -msgid "Render lens flare" -msgstr "" - -msgid "Lens Flare" -msgstr "" - -msgid "Center of Flare Effect" -msgstr "" - -msgid "Show _position" -msgstr "Näita _asukohta" - -msgid "Cyan:" -msgstr "Tsüaan:" - -msgid "Yellow:" -msgstr "Kollane:" - -msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" - -msgid "Darker:" -msgstr "Tumedam:" - -msgid "Lighter:" -msgstr "Heledam:" - -msgid "More Sat:" -msgstr "" - -msgid "Less Sat:" -msgstr "" - -msgid "Current:" -msgstr "Praegune:" - -msgid "Interactively modify the image colors" -msgstr "" - -msgid "_Filter Pack..." -msgstr "" - -msgid "FP can only be used on RGB images." -msgstr "" - -msgid "FP can only be run interactively." -msgstr "" - -msgid "Applying filter pack" -msgstr "Rakendan filtripakki" - -msgid "Original:" -msgstr "Algne:" - -msgid "Hue Variations" -msgstr "" - -msgid "Roughness" -msgstr "" - -msgid "Affected Range" -msgstr "" - -msgid "Sha_dows" -msgstr "" - -msgid "_Midtones" -msgstr "" - -msgid "H_ighlights" -msgstr "" - -msgid "Windows" -msgstr "Aknad" - -msgid "_Saturation" -msgstr "_Küllastus" - -msgid "A_dvanced" -msgstr "_Eriline" - -msgid "Value Variations" -msgstr "" - -msgid "Saturation Variations" -msgstr "" - -msgid "Select Pixels By" -msgstr "" - -msgid "H_ue" -msgstr "_Värvitoon" - -msgid "Satu_ration" -msgstr "_Küllastus" - -msgid "V_alue" -msgstr "_Väärtus" - -msgid "Show" -msgstr "Näita" - -msgid "_Entire image" -msgstr "_Kogu pilt" - -msgid "Se_lection only" -msgstr "_Ainult valik" - -msgid "Selec_tion in context" -msgstr "" - -msgid "Filter Pack Simulation" -msgstr "" - -msgid "Shadows:" -msgstr "Varjud:" - -msgid "Midtones:" -msgstr "Kesktoonid:" - -msgid "Highlights:" -msgstr "Heledaimad:" - -msgid "Advanced Filter Pack Options" -msgstr "" - -msgid "Smoothness of Aliasing" -msgstr "" - -msgid "Preview as You Drag" -msgstr "" - -msgid "Preview Size" -msgstr "Eelvaate suurus" - -msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -msgstr "" - -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "" - -msgid "Fractal Trace" -msgstr "" - -#. Settings -msgid "Outside Type" -msgstr "" - -msgid "_White" -msgstr "_Valge" - -msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "" - -msgid "X_1:" -msgstr "X_1:" - -msgid "X_2:" -msgstr "X_2:" - -msgid "Y_1:" -msgstr "Y_1:" - -msgid "Y_2:" -msgstr "Y_2:" - -msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "Lihtsaim, kõige tihedamalt kasutatav uduseks tegemise meetod" - -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Gaussi udu..." - -msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "Rakenda gaussi udu" - -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gaussi udu" - -#. parameter settings -msgid "Blur Radius" -msgstr "Udu raadius" - -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horisontaalne:" - -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertikaalne:" - -msgid "Blur Method" -msgstr "Udu meetod" - -msgid "_IIR" -msgstr "_IIR" - -msgid "_RLE" -msgstr "_RLE" - msgid "GIMP brush" msgstr "GIMPi pintsel" +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "Vigased päiseandmed failis '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" + msgid "Unsupported brush format" msgstr "Sellist pintsli vormingut ei toetata" @@ -2969,36 +2306,16 @@ msgstr "Nimetu" msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMPi pintslid on kas HALLTOONIDES või RGBA värvides" -msgid "Save as Brush" -msgstr "Salvesta pintslina" +msgid "Brush" +msgstr "Pintsel" #. attach labels msgid "Spacing:" -msgstr "Vahemaa:" +msgstr "Vahe:" msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -msgid "A big hello from the GIMP team!" -msgstr "Tere tulemast GIMPi meeskonna poolt!" - -msgid "Gee Slime" -msgstr "" - -msgid "Thank You for Choosing GIMP" -msgstr "Aitäh et valisid GIMP'i" - -#, c-format -msgid "A less obsolete creation by %s" -msgstr "" - -msgid "Gee Zoom" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "An obsolete creation by %s" -msgstr "" - msgid "GIF image" msgstr "GIF pilt" @@ -3006,7 +2323,7 @@ msgid "This is not a GIF file" msgstr "See ei ole GIF fail" msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "" +msgstr "Pikslid pole ruudukujulised. Pilt võib paista välja venitatud." #, c-format msgid "Background (%d%s)" @@ -3029,9 +2346,20 @@ msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" +"GIF: dokumenteerimata GIF-i komposiitimise liiki %d ei ole võimalik " +"kasutada. Animatsioon ei pruugi mängida või salvestuda õigesti." msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" +"Värvide arvu pole võimalik rohkem vähendada. Salvestatakse läbipaistmatuna." + +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Pole võimalik '%s' salvestada. GIF failivorming ei toeta pilte, mis on " +"rohkem kui %d pikslit laiad või kõrged." msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " @@ -3053,106 +2381,88 @@ msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" +"Pilt, mida püüad salvestada GIFina, sisaldab kihte, mis ületavad pildi " +"servasid." msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this save." msgstr "" +"GIF failivorming ei toeta seda. Pead kärpima kõik kihid pildi suuruseks." -msgid "Save as GIF" -msgstr "Salvesta GIF vormingus" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#. regular gif parameter settings -msgid "GIF Options" -msgstr "GIF võimalused" - -msgid "I_nterlace" -msgstr "Ü_lerealaotus" - -msgid "_GIF comment:" -msgstr "_GIF kommentaar:" - -#. additional animated gif parameter settings -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Animeeritud GIF võimalused" - -msgid "_Loop forever" -msgstr "Korda _lõputult" - -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "_Paus kaadrite vahel on määramata:" - -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekundit" - -msgid "_Frame disposal where unspecified:" +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" msgstr "" +"Viga UI faili '%s' laadimisel:\n" +"%s" msgid "I don't care" msgstr "Mul ükskõik" msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "" +msgstr "Liitkihid (kombineeritud)" msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "" +msgstr "Üks kaader kihile (asendav)" -#. The "Always use default values" toggles -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "" - -msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." msgstr "" +"Animatsioonina on võimalik eksportida ainult siis, kui pildil on rohkem kui " +"üks kiht. Sellel pildil, mida püüad eksportida, on ainult üks kiht." msgid "Error writing output file." msgstr "Viga väljundfaili kirjutamisel." +#. translators: the %d is *always* 240 here #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi kommentaari piirang on %d märki." msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -msgstr "" +msgstr "GIMPi pintsel (animeeritud)" msgid "Error in GIMP brush pipe file." -msgstr "" +msgstr "Viga GIMPi pintsli toru failis." msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "GIMPi pintslifail näib olevat rikutud." msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -msgstr "" +msgstr "Ühte torus olevat pintslit pole võimalik laadida, annan alla." -msgid "Save as Brush Pipe" -msgstr "" +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Pintsli toru" msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Vahemaa (protsenti):" +msgstr "Vahe (protsenti):" msgid "Pixels" msgstr "Pikslit" msgid "Cell size:" -msgstr "" +msgstr "Lahtri suurus:" msgid "Number of cells:" -msgstr "" +msgstr "Lahtrite arv:" msgid " Rows of " -msgstr "" +msgstr "Read" msgid " Columns on each layer" -msgstr "" +msgstr "Tulpade arv kõigil kihtidel" msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr "" +msgstr " (laius ei klapi!)" msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr "" +msgstr " (kõrgus ei klapi!)" msgid "Display as:" msgstr "Näita kui:" @@ -3161,105 +2471,14 @@ msgid "Dimension:" msgstr "Mõõtmed:" msgid "Ranks:" -msgstr "" +msgstr "Järjestus:" -msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" -msgstr "" - -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "" - -msgid "Glass Tile" -msgstr "" - -msgid "Tile _width:" -msgstr "" - -msgid "Tile _height:" -msgstr "" - -msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" -msgstr "" - -msgid "_Qbist..." -msgstr "" - -msgid "Qbist" -msgstr "" - -msgid "Load QBE File" -msgstr "Laadi QBE fail" - -msgid "Save as QBE File" -msgstr "Salvesta QBE failina" - -msgid "G-Qbist" -msgstr "" - -msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" -msgstr "" - -msgid "_Gradient Map" -msgstr "" - -msgid "Recolor the image using colors from the active palette" -msgstr "" - -msgid "_Palette Map" -msgstr "" - -msgid "Gradient Map" -msgstr "Spektrikomplekti kaart" - -msgid "Palette Map" -msgstr "Värvipaleti kaart" - -msgid "Draw a grid on the image" -msgstr "Joonista pildile ruudustik" - -msgid "_Grid..." -msgstr "_Ruudustik..." - -msgid "Drawing grid" -msgstr "Ruudustiku joonistamine" - -msgid "Grid" -msgstr "Ruudustik" - -#. attach labels -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontaalne" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikaalne" - -msgid "Intersection" -msgstr "" - -#. Width and Height -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" - -#. attach labels -msgid "Offset:" -msgstr "Nihe:" - -#. attach color selectors -msgid "Horizontal Color" -msgstr "Horisontaalne värv" - -msgid "Vertical Color" -msgstr "Vertikaalne värv" - -msgid "Intersection Color" -msgstr "" +msgid "C source code header" +msgstr "C lähtekoodi päis" msgid "HTML table" msgstr "HTML tabel" -msgid "Save as HTML table" -msgstr "Salvesta HTML tabelina" - msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -3277,48 +2496,54 @@ msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML lehe võimalused" msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "" +msgstr "_Terve HTML dokumendi genereerimine" msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" +"Kui märgitud, väljastab GTM terve HTML dokumendi koos , jt " +"siltidega, selle asemel, et väljastada ainult tabeli kood." #. HTML Table Creation Options msgid "Table Creation Options" msgstr "Tabeli loomise võimalused" msgid "_Use cellspan" -msgstr "" +msgstr "Üleulatuvad _lahtrid" msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" +"Kui märgitud, asendab GTM kõik ristkülikulised samavärvilised alad suure " +"lahtriga, kasutades ROWSPAN ja COLSPAN väärtuseid." msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "" +msgstr "TD siltide _tihendamine" msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" +"Selle märkimisel ei jäta GTM tühikuid TD siltide ja lahtri sisu vahele. See " +"on vajalik ainult pikslitäpsusega paigutuse jaoks." msgid "C_aption" -msgstr "" +msgstr "_Allkiri" msgid "Check if you would like to have the table captioned." -msgstr "" +msgstr "Märgi, et tabelil oleks allkiri" msgid "The text for the table caption." -msgstr "" +msgstr "Tabeli allkirja tekst." msgid "C_ell content:" -msgstr "" +msgstr "_Lahtri sisu:" msgid "The text to go into each cell." -msgstr "" +msgstr "Tekst igas lahtris." #. HTML Table Options msgid "Table Options" @@ -3328,25 +2553,1553 @@ msgid "_Border:" msgstr "Ääri_s:" msgid "The number of pixels in the table border." -msgstr "" +msgstr "Tabeli äärise laius pikslites." msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "" +msgstr "Iga tabeli lahtri laius. Võib olla arv pikslites või protsent." msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "" +msgstr "Iga tabeli lahtri kõrgus. Võib olla arv pikslites või protsent." msgid "Cell-_padding:" -msgstr "" +msgstr "Lahtri sisemine ääris:" -msgid "The amount of cellpadding." -msgstr "" +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "Lahtri polsterduse väärtus (padding)." msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "Lahtrite vahe:" + +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "Lahtrite vahe väärtus." + +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000 pilt" + +#, c-format +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "Polnud võimalik '%s' dekodeerida." + +#, c-format +msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "Pilt '%s' on hallskaalas, kuid ei sisalda ühtegi halli pikslit." + +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "Pilt '%s' on RGB värviruumis, kuid sellel puuduvad mõned komponendid." + +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"Pilt '%s' asub CIEXYZ värviruumis, kuid selle teisendamiseks RGB värviruumi " +"pole koodi kirjutatud." + +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"Pilt '%s' asub CIELAB värviruumis, kuid selle teisendamiseks RGB värviruumi " +"pole koodi kirjutatud." + +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" +"Pilt '%s' asub YCbCr värviruumis, kuid selle teisendamiseks RGB värviruumi " +"pole koodi kirjutatud." + +#, c-format +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "Pilt '%s' on tundmatus värviruumis." + +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" +"Pildi komponendil %d pole pildiga '%s' sama suurus. See pole praegu toetatud." + +#, c-format +msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "Pildi komponendil %d pildil '%s' pole määratud nii hstep kui vstep." + +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgstr "Pildi komponent %d pildil '%s' on märgiga. See pole praegu toetatud." + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "" +"Ilma täpsust kaotamata pole võimalik läbipaistvust salvestada, selle asemel " +"salvestatakse katvus." + +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +msgid "MNG Options" +msgstr "MNG võimalused" + +msgid "Interlace" +msgstr "Ülerealaotus" + +msgid "Save background color" +msgstr "Salvesta tagapõhja värv" + +msgid "Save gamma" +msgstr "Salvesta gamma" + +msgid "Save resolution" +msgstr "Salvesta eraldusvõime" + +msgid "Save creation time" +msgstr "Salvesta loomisaeg" + +#. Dialog init +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + delta PNG" + +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + delta PNG" + +msgid "All PNG" +msgstr "Kõik PNG" + +msgid "All JNG" +msgstr "Kõik JNG" + +msgid "Default chunks type:" +msgstr "Vaikimisi tükkide liik:" + +msgid "Combine" +msgstr "Kombineeri" + +msgid "Replace" +msgstr "Asenda" + +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Vaikimisi kaadrite ärajätmine:" + +msgid "PNG compression level:" +msgstr "PNG tihenduse tase:" + +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "Kõrgema tihenduse tasemega saad väiksema faili" + +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "JPEG tihenduse kvaliteet:" + +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "JPEG silumisfaktor:" + +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "Animeeritud MNG võimalused" + +msgid "Loop" +msgstr "Kordamine" + +msgid "Default frame delay:" +msgstr "Vaikimisi kaadri viivitus:" + +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekundit" + +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"Need valikud on saadaval vaid siis, kui eksporditaval pildil on rohkem kui " +"üks kiht. Sinu pildil on ainult üks kiht." + +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG animatsioon" + +msgid "GIMP pattern" +msgstr "GIMPi muster" + +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Vigane UTF-8 sõne mustrifailis '%s'." + +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "ZSoft PCX pilt" + +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "Faili '%s' päist polnud võimalik lugeda" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "'%s' ei ole PCX fail" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "Toetamata või vigane pildi laius: %d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "Toetamata või vigane pildi kõrgus: %d" + +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Vigane baitide arv real PCX päises" + +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Pildi mõõtmed on liiga suured: laius %d x kõrgus %d" + +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "Ebaharilik PCXi liik, annan alla" + +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "Sobimatu X-nihe: %d" + +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "Sobimatu Y-nihe: %d" + +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Parem ääris piiridest väljas (peab olema < %d): %d" + +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Alumine ääris piiridest väljas (peab olema < %d): %d" + +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "Faili '%s' kirjutamine nurjus: %s" + +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Portable Document Format" + +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "'%s' pole võimalik laadida: %s" + +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s lehte" + +msgid "Import from PDF" +msgstr "Impordi PDF failist" + +msgid "_Import" +msgstr "_Impordi" + +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Viga antud PDF failist lehekülgede arvu hankimisel." + +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "_Laius (pikslites):" + +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "_Kõrgus (pikslites):" + +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Eraldusvõime:" + +#. Antialiasing +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "_Sakisilumise kasutamine" + +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pikslit/%a" + +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Loo mitmeleheline PDF..." + +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Pead valima faili, kuhu salvestada!" + +#, c-format +msgid "" +"An error occured while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"PDF faili loomisel esines viga:\n" +"%s\n" +"Veendu, et sisestasid sobiva failinime ja et asukohas on kirjutusõigused!" + +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Varjatud ja nullkatvusega kihtide ärajätmine" + +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Rastri teisendamine vektorgraafikaks, kus võimalik" + +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Kihi maskide rakendamine enne salvestamist" + +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "Maskide säilitamine ei muuda väljundit" + +msgid "Save to:" +msgstr "Salvesta kohta:" + +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi..." + +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Mitmelehelise PDFi eksport" + +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Valitud lehtede eemaldamine" + +msgid "Add this image" +msgstr "Lisa see pilt" + +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "Viga! Faili salvestamiseks peab vähemalt ühe pildi lisama!" + +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Selle pildi suurust pole võimalik käsitseda (laiust või kõrgust)." + +msgid "Alias Pix image" +msgstr "Alias Pix pilt" + +msgid "PNG image" +msgstr "PNG pilt" + +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "Viga PNG faili laadimisel: %s" + +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "Viga PNG lugemise objekti loomisel '%s' faili salvestamisel." + +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "Viga '%s' lugemisel. Fail rikutud?" + +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "Tundmatu värvimudel PNG failis '%s'." + +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Ei suutnud luua uut pilti '%s' jaoks: %s" + +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "PNG fail kirjeldab nihet, mis põhjustab kihi asukoha väljaspool pilti." + +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "PNG nihke rakendamine" + +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "Eira PNG nihet" + +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "PNG nihke rakendamine kihile" + +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"PNG pilt, mida impordid, määrab nihke %d, %d pikslit. Kas tahad kihti selle " +"väärtuse võrra nihutada?" + +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "Viga PNG kirjutamise objekti loomisel '%s' faili salvestamise käigus." + +#, c-format +msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgstr "Viga '%s' salvestamisel. Faili ei salvestatud." + +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Viga UI faili '%s' laadimisel: %s" + +msgid "Unknown error" +msgstr "Teadmata viga" + +msgid "PNM Image" +msgstr "PNM pilt" + +msgid "PNM image" +msgstr "PNM pilt" + +msgid "PBM image" +msgstr "PBM pilt" + +msgid "PGM image" +msgstr "PGM pilt" + +msgid "PPM image" +msgstr "PPM pilt" + +msgid "Premature end of file." +msgstr "Faili enneaegne lõpp." + +msgid "Invalid file." +msgstr "Vigane fail." + +msgid "File not in a supported format." +msgstr "Fail ei ole toetatud vormingus." + +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "Vigane X eraldusvõime." + +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "Pildi laius on suurem kui GIMP suudab käsitleda." + +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "Vigane Y eraldusvõime." + +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "Pildi kõrgus on suurem kui GIMP suudab käsitleda." + +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "Suurim väärtus pole toetatud." + +msgid "Error reading file." +msgstr "Viga faili lugemisel." + +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#. file save type +msgid "Data formatting" +msgstr "Andmete vorming" + +msgid "Raw" +msgstr "Toores" + +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript dokument" + +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "EPS pilt" + +msgid "PDF document" +msgstr "PDF dokument" + +#, c-format +msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" +msgstr "PostScript faili '%s' pole võimalik tõlgendada" + +#, c-format +msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "PostScripti salvestamine ei suuda käsitseda alfakanaliga pilte" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Lehekülg %d" + +msgid "Write error occurred" +msgstr "Kirjutamisel juhtus viga" + +msgid "Import from PostScript" +msgstr "Impordi PostScript'ist" + +#. Rendering +msgid "Rendering" +msgstr "Renderdamine" + +#. Resolution +msgid "Resolution:" +msgstr "Eraldusvõime:" + +msgid "Pages:" +msgstr "Lehti:" + +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "Laaditavad lehed (nt 1-4 või 1,3,5-7)" + +msgid "Layers" +msgstr "Kihid" + +msgid "Images" +msgstr "Pildid" + +msgid "Open as" +msgstr "Ava kui" + +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "Raamkasti proovimine" + +#. Colouring +msgid "Coloring" +msgstr "Värvilisus" + +msgid "B/W" +msgstr "Mustvalge" + +msgid "Color" +msgstr "Värviline" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +msgid "Text antialiasing" +msgstr "Teksti servasilumine" + +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "Weak" +msgstr "Nõrk" + +msgid "Strong" +msgstr "Tugev" + +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "Graafika servasilumine" + +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. Image Size +msgid "Image Size" +msgstr "Pildi suurus" + +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "Säilita _külgede suhe" + +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Kui märgitud, skaleeritakse pilt valitud suurusesse külgede suhet muutmata." + +#. Unit +msgid "Unit" +msgstr "Ühik" + +msgid "_Inch" +msgstr "_Tolli" + +msgid "_Millimeter" +msgstr "_Millimeetrit" + +#. Rotation +msgid "Rotation" +msgstr "Pööramine" + +#. Format +msgid "Output" +msgstr "Väljund" + +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "_PostScript tase 2" + +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "_Kapseldatud PostScript" + +msgid "P_review" +msgstr "_Eelvaade" + +msgid "Preview _size:" +msgstr "Eelvaate _suurus:" + +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "Paint Shop Pro pilt" + +msgid "PSP" +msgstr "PSP" + +#. file save type +msgid "Data Compression" +msgstr "Andmete tihendamine" + +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +msgid "Raw image data" +msgstr "Toored pildiandmed" + +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "Pildi laadimine toorandmetest" + +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +msgid "RGB Alpha" +msgstr "RGB alfa" + +msgid "RGB565" +msgstr "RGB565" + +msgid "Planar RGB" +msgstr "Tasandiline RGB" + +msgid "Indexed" +msgstr "Indekseeritud" + +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Indekseeritud alfa" + +msgid "Image _Type:" +msgstr "Pildi _tüüp:" + +msgid "Palette" +msgstr "Palett" + +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (tavaline)" + +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (BMP laad)" + +msgid "_Palette Type:" +msgstr "_Paleti tüüp:" + +msgid "Off_set:" +msgstr "_Nihe:" + +msgid "Select Palette File" +msgstr "Paletifaili valimine" + +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "Pal_etifail:" + +msgid "Raw Image" +msgstr "Toorpilt (RAW)" + +msgid "RGB Save Type" +msgstr "RGB salvestamise viis" + +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "Standardne (R,G,B)" + +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "Tasandiline (RRR,GGG,BBB)" + +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "Indekseeritud paleti liik" + +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "SUN Rasterfile pilt" + +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "Faili '%s' polnud võimalik avada SUN-i rasterfailina" + +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "Selle SUN-rasterfaili liik pole toetatud" + +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "Värvikirjeid failist '%s' polnud võimalik lugeda" + +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "Värvikaardi liik pole toetatud" + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Pildi laius pole määratud" + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Pildi laius on suurem, kui GIMP suudab käsitleda" + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Pildi kõrgus pole määratud" + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Pildi kõrgus on suurem, kui GIMP suudab käsitleda" + +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "Pildi sügavus pole toetatud" + +#, c-format +msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "SUNRAS salvestamine ei tule toime alfakanaliga failidega" + +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "Tundmatute failitüüpidega pole võimalik töötada" + +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "Lugemise ajal tuli faili lõpp (EOF)" + +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#. file save type +msgid "Data Formatting" +msgstr "Andmete vorming" + +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "RunLength kodeeringus (RLE)" + +msgid "SVG image" +msgstr "SVG pilt" + +msgid "Unknown reason" +msgstr "Teadmata põhjusel" + +msgid "Rendering SVG" +msgstr "SVG renderdamine" + +msgid "Rendered SVG" +msgstr "Renderdatud SVG" + +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "SVG fail ei määra suurust!" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "Skaleeruva vektorgraafika (SVG) renderdamine" + +#. Width and Height +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" + +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" + +msgid "_X ratio:" +msgstr "_X-suhe:" + +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Y-suhe:" + +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "Külgede suhte säilitamine" + +#. Path Import +msgid "Import _paths" +msgstr "_Vektorjooned imporditakse" + +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "SVG failist vektorjoonte importimine, et neid saaks GIMPis kasutada" + +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Imporditud vektorjoonte liitmine" + +msgid "TarGA image" +msgstr "TarGA pilt" + +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "Jalust failist '%s' polnud võimalik lugeda" + +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "Laiendit failist '%s' polnud võimalik lugeda" + +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "Päist failist '%s' polnud võimalik lugeda" + +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#. rle +msgid "_RLE compression" +msgstr "_RLE tihendus" + +msgid "Or_igin:" +msgstr "_Lähtekoht:" + +msgid "Bottom left" +msgstr "Alumine vasak" + +msgid "Top left" +msgstr "Ülemine vasak" + +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF pilt" + +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "TIFF '%s' ei sisalda ühtegi kataloogi" + +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Impordi TIFF failist" + +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-leht-%d-kokku-%d" + +msgid "TIFF Channel" +msgstr "TIFF kanal" + +msgid "" +"Warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." +msgstr "" +"Hoiatus:\n" +"Pilt, mida avad, sisaldab 16-bitti kanali kohta. GIMP suudab kasutada ainult " +"8-bitti, seega teisendatakse see fail sinu jaoks. Teisenduse tõttu läheb osa " +"andmeid kaotsi." + +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Ainult ühevärvilisi pilte on võimalik tihendada kasutades \"CCITT Group 4\" " +"või \"CCITT Group 3\" algoritme." + +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "" +"Indekseeritud pilte pole võimalik tihendada kasutades \"JPEG\" vormingut." + +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"TIFF vorming toetab kommentaare ainult\n" +"7 biti ASCII kodeeringus. Kommentaari ei salvestatud." + +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#. compression +msgid "Compression" +msgstr "Pakkimine" + +msgid "_None" +msgstr "_Puudub" + +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +msgid "_Pack Bits" +msgstr "_Pakitud bitid" + +msgid "_Deflate" msgstr "" -msgid "The amount of cellspacing." +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "CCITT Group _3 faks" + +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "CCITT Group _4 faks" + +msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgstr "_Värvitooni salvestamine ka läbipaistvate pikslite jaoks" + +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "Microsoft WMF fail" + +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" msgstr "" +"WMF fail ei määra\n" +"suurust!" + +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "Renderda Windowsi Metafail" + +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "Pole võimalik avada '%s' lugemiseks" + +msgid "Rendered WMF" +msgstr "Renderdatud WMF" + +msgid "X BitMap image" +msgstr "X BitMap pilt" + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Päist pole võimalik lugeda (ftell == %ld)" + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Pildiandmete tüüp pole määratud" + +#. The image is not black-and-white. +msgid "" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"Pilt, mida sa püüad salvestada XBM vormingus, sisaldab rohkem kui kahte " +"värvi.\n" +"\n" +"Palun teisenda see mustvalgeks (1-bitine) indekseeritud pildiks ja proovi " +"uuesti." + +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"Kursormaski pole võimalik salvestada pildist,\n" +"millel pole alfakanalit." + +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#. parameter settings +msgid "XBM Options" +msgstr "XBM võimalused" + +#. X10 format +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_X10 vormingus raster" + +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "_Identifikaatori prefiks:" + +#. hotspot toggle +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "Kuumpunkti väärtuste _kirjutamine" + +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Kuumpunkt _X:" + +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Kuumpunkt _Y:" + +#. mask file +msgid "Mask File" +msgstr "Maskifail" + +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "_Eraldi maskifaili salvestamine" + +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "_Maskifaili laiend:" + +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "X11 hiirekursor" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"Kuumpunkti pole võimalik määrata!\n" +"Pead kihid paigutama selliselt, et neil kõigil oleks kattumine." + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' ei ole sobiv X-i kursor." + +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "Kaader %d failis '%s' on liiga lai X-i kursori jaoks." + +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "Kaader %d failis '%s' on liiga kõrge X-i kursori jaoks." + +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "pole ühtegi pilditükki failis \"%s\"." + +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%s' on X-i kursori jaoks liiga lai." + +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' on X-i kursori jaoks liiga kõrge." + +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "Lugemisel juhtus viga." + +#. +#. * parameter settings +#. +msgid "XMC Options" +msgstr "XMC valikud" + +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "Sisesta kuumpunkti X-koordinaat. Lähtepunkt on ülemine vasak nurk." + +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "Sisesta kuumpunkti Y-koordinaat. Lähtepunkt on ülemine vasak nurk." + +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "_Automaatselt kärbi kõik kaadrid" + +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"Kõigi kaadrite tühjade äärte eemaldamine.\n" +"See vähendab failisuurust ja võib parandada probleemi suurte kursoritega, " +"mis rikuvad pildi ekraanil.\n" +"Ära kasuta, kui plaanid kursorit muuta teiste programmidega." + +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"Kaadrite nominaalsuuruse valimine.\n" +"Kui sa ei plaani teha mitme suurusega kursorit või ei tea, mida kirjutada, " +"jäta \"32px\".\n" +"Nominaalsuurusel pole mingit pistmist tegeliku suurusega (laius või " +"kõrgus).\n" +"Seda kasutatakse ainult selleks, et määrata, milline kaader kuulub " +"millisesse animatsiooni järjestusse, ning millist järjestust kasutada \"gtk-" +"cursor-theme-size\" väärtuse alusel." + +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "_Kasutatakse ainult kaadrile, mille suurus pole määratud" + +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "_Sama ka neil kaadritel, mille suurus on määratud" + +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "Ajavahemik millisekundites, kui kaua iga kaadrit näidatakse." + +msgid "_Delay:" +msgstr "_Viivitus:" + +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "_Kasutatakse ainult kaadritele, mille viivitus pole määratud" + +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "_Sama ka neil kaadritel, mille viivitus on _määratud" + +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "Copyright andmete osa, mis ületas 65535 märgi piirangut, eemaldati." + +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Sisesta autoriõiguse andmed." + +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Autoriõigus:" + +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "Litsentsi andmete osa, mis ületas 65535 märgi piirangut, eemaldati." + +msgid "Enter license information." +msgstr "Sisesta litsentsiandmed." + +msgid "_License:" +msgstr "_Litsents:" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +msgid "_Other:" +msgstr "_Muud:" + +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "Sisesta muu kommentaar, kui soovid." + +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Kommentaari pikkus on piiratud %d märgiga." + +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." +msgstr "" +"Plugin suudab kasutada ainult RGBA vormingus pilte, mille värvisügavus on 8 " +"bitti." + +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "Kaader '%s on liiga lai. Palun vähenda laiust ülimalt %d pikslini." + +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "Kaader '%s on liiga kõrge. Palun vähenda kõrgust ülimalt %d pikslini." + +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "Kaadri '%s' laius ja/või kõrgus on null!" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." +msgstr "" +"Kursorit pole võimalik salvestada, kuna selle kuumpunkt ei asu kaadril " +"'%s'.\n" +"Püüa muuta kuumpunkti asukohta, kihi geomeetriat või salvesta ilma " +"automaatse lõikamiseta." + +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" +"Kursori salvestamine õnnestus, kuid see sisaldab vähemalt ühte kaardit, " +"mille laius või kõrgus on rohkem kui %i px.\n" +"See võib mõnedes keskkondades tekitada ekraanil segaduse." + +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" +"Sinu kursor salvestati edukalt, kuid see sisaldab vähemalt ühte kaadrit, " +"mille nominaalne suurus pole GNOME sätete poolt toetatud.\n" +"Sa võid selle parandada märkides \"Asenda suurus kõigil kaadritel...\" " +"salvestamise dialoogis, või su kursor ei ilmu GNOME sätete valikusse." + +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"Parasiit \"%s\" on liiga pikk X-i kursori kommentaariks. Selle pikkust " +"vähendati, et see ära mahutada." + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"Vabandust, see plugin ei tule toime kursoriga, mis sisaldab üle %i erineva " +"nominaalsuuruse." + +msgid "X PixMap image" +msgstr "X PixMap pilt" + +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "Viga faili '%s' avamisel" + +msgid "XPM file invalid" +msgstr "XPM fail on vigane" + +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "_Alfa-lävi:" + +msgid "X window dump" +msgstr "X-akna dump" + +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "Polnud võimalik lugeda XWD faili päist failist '%s'." + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Vigane värvikaardi kirjete arv: %ld" + +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Värvikaardi kannete arv < värvide arv" + +msgid "Can't read color entries" +msgstr "Värvikandeid polnud võimalik lugeda" + +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"XWD-fail %s on vormingus %d, sügavusega %d ja bitte on piksli kohta %d. See " +"pole veel toetatud." + +msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgstr "Pole võimalik salvestada alfakanaliga pilte." + +#, c-format +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "XWD-fail %s on rikutud." + +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "Viga indekseeritud/halltoonides pildi kirjutamisel" + +msgid "Error during writing rgb image" +msgstr "Viga RGB pildi kirjutamisel" + +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "Mitme pildi kombineerimine filmilindiks" + +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "_Filmilint..." + +msgid "Composing images" +msgstr "Piltide kombineerimine" + +msgid "Untitled" +msgstr "Nimetu" + +msgid "Available images:" +msgstr "Pildid saadaval:" + +msgid "On film:" +msgstr "Filmil:" + +#. Film height/colour +msgid "Filmstrip" +msgstr "Filmilint" + +#. Keep maximum image height +msgid "_Fit height to images" +msgstr "_Pildi kõrguste sobitamine" + +#. Film color +msgid "Select Film Color" +msgstr "Filmi värvi valimine" + +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Värv:" + +#. Film numbering: Startindex/Font/colour +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerdus" + +msgid "Start _index:" +msgstr "Algus_indeks:" + +msgid "_Font:" +msgstr "_Font:" + +#. Numbering color +msgid "Select Number Color" +msgstr "Numbri värvi valimine" + +msgid "At _bottom" +msgstr "_All" + +msgid "At _top" +msgstr "Ü_leval" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +msgid "Image Selection" +msgstr "Piltide valimine" + +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "Kõik väärtused on riba kõrguse suhtes" + +msgid "Ad_vanced" +msgstr "_Täpsem" + +msgid "Image _height:" +msgstr "Pildi _kõrgus:" + +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "Piltide _vahe:" + +msgid "_Hole offset:" +msgstr "Aukude _samm:" + +msgid "Ho_le width:" +msgstr "Augu _laius:" + +msgid "Hol_e height:" +msgstr "Augu kõ_rgus:" + +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "Augu _vahe:" + +msgid "_Number height:" +msgstr "_Numbri kõrgus:" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +msgid "Red:" +msgstr "Punane:" + +msgid "Green:" +msgstr "Roheline:" + +msgid "Blue:" +msgstr "Sinine:" + +msgid "Cyan:" +msgstr "Tsüaan:" + +msgid "Yellow:" +msgstr "Kollane:" + +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta:" + +msgid "Darker:" +msgstr "Tumedam:" + +msgid "Lighter:" +msgstr "Heledam:" + +msgid "More Sat:" +msgstr "Rohkem küll.:" + +msgid "Less Sat:" +msgstr "Vähem küll.:" + +msgid "Current:" +msgstr "Praegune:" + +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "Pildi värvide interaktiivne muutmine" + +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "_Filtripakk..." + +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "Filtripakki saab kasutada ainult RGB piltidel." + +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "Filtripakki saab kasutada ainult interaktiivselt." + +msgid "Applying filter pack" +msgstr "Filtripaki rakendamine" + +msgid "Original:" +msgstr "Algne:" + +msgid "Hue Variations" +msgstr "Värvitooni variatsioonid" + +msgid "Roughness" +msgstr "Karedus" + +msgid "Affected Range" +msgstr "Mõjutatav piirkond" + +msgid "Sha_dows" +msgstr "V_arjud" + +msgid "_Midtones" +msgstr "K_esktoonid" + +msgid "H_ighlights" +msgstr "_Heledad kohad" + +msgid "Windows" +msgstr "Aknad" + +msgid "_Saturation" +msgstr "_Küllastus" + +msgid "A_dvanced" +msgstr "_Täpsem" + +msgid "Value Variations" +msgstr "Väärtuste variatsioonid" + +msgid "Saturation Variations" +msgstr "Küllastuse variatsioonid" + +msgid "Select Pixels By" +msgstr "Pikslite valimise alus" + +msgid "H_ue" +msgstr "Värvi_toon" + +msgid "Satu_ration" +msgstr "_Küllastus" + +msgid "V_alue" +msgstr "_Väärtus" + +msgid "Show" +msgstr "Näidatakse" + +msgid "_Entire image" +msgstr "_Kogu pilt" + +msgid "Se_lection only" +msgstr "_Ainult valik" + +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "_Valik koos kontekstiga" + +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "Filtripaki simulatsioon" + +msgid "Shadows:" +msgstr "Varjud:" + +msgid "Midtones:" +msgstr "Kesktoonid:" + +msgid "Highlights:" +msgstr "Heledaimad:" + +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "Täpsemad filtripaki valikud" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +msgid "Preview Size" +msgstr "Eelvaate suurus" + +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "Pildi teisendamine Mandelbrot' fraktaali järgi" + +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "_Fraktaaljälg" + +msgid "Fractal Trace" +msgstr "Fraktaaljälg" + +#. Settings +msgid "Outside Type" +msgstr "Serva liik" + +msgid "_White" +msgstr "_Valge" + +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "Mandelbrot' parameetrid" + +msgid "X_1:" +msgstr "X_1:" + +msgid "X_2:" +msgstr "X_2:" + +msgid "Y_1:" +msgstr "Y_1:" + +msgid "Y_2:" +msgstr "Y_2:" + +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "Pildi ülevärvimine aktiivse värviülemineku järgi" + +msgid "_Gradient Map" +msgstr "_Värviülemineku kaart" + +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "Pildi ülevärvimine aktiivse paleti värvidega" + +msgid "_Palette Map" +msgstr "_Paletikaart" + +msgid "Gradient Map" +msgstr "Värviülemineku kaart" + +msgid "Palette Map" +msgstr "Värvipaleti kaart" + +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "Joonista pildile ruudustik" + +msgid "_Grid..." +msgstr "_Ruudustik..." + +msgid "Drawing grid" +msgstr "Ruudustiku joonistamine" + +msgid "Grid" +msgstr "Ruudustik" + +#. attach labels +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "Rõhtread" + +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "Püstread" + +msgid "Intersection" +msgstr "Ristumine" + +#. attach labels +msgid "Offset:" +msgstr "Nihe:" + +#. attach color selectors +msgid "Horizontal Color" +msgstr "Horisontaalne värv" + +msgid "Vertical Color" +msgstr "Vertikaalne värv" + +msgid "Intersection Color" +msgstr "Vahe värv" msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Tükelda pilt abijoonte abil eraldi piltideks" @@ -3357,11 +4110,8 @@ msgstr "_Giljotineeri" msgid "Guillotine" msgstr "Giljotiin" -msgid "C source code header" -msgstr "C lähtekoodi päis" - msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" -msgstr "" +msgstr "Ohtlikult heledate pikslite leidmine ja parandamine" msgid "_Hot..." msgstr "_Kuum..." @@ -3373,19 +4123,19 @@ msgid "Create _new layer" msgstr "Loo _uus kiht" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Tegevus" msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "" +msgstr "_Heleduse vähendamine" msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "" +msgstr "_Küllastuse vähendamine" msgid "_Blacken" -msgstr "" +msgstr "_Tumendamine" msgid "Superimpose many altered copies of the image" -msgstr "" +msgstr "Pildist mitme muudetud koopia kokkupaigutamine" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusioon..." @@ -3403,20 +4153,23 @@ msgid "Mode _2" msgstr "Režiim _2" msgid "Use mouse control to warp image areas" -msgstr "" +msgstr "Hiirega määramine, milliseid pildi alasid kõverdada" msgid "_IWarp..." -msgstr "" +msgstr "_IWarp..." msgid "Warping" msgstr "Koolutamine" #, c-format msgid "Warping Frame %d" -msgstr "" +msgstr "%d kaadri kõverdamine" msgid "Ping pong" -msgstr "" +msgstr "Edasi-tagasi" + +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "Plugina tööpiirkond on tühi" msgid "A_nimate" msgstr "A_nimeeri" @@ -3425,49 +4178,49 @@ msgid "Number of _frames:" msgstr "_Kaadrite arv:" msgid "R_everse" -msgstr "" +msgstr "_Tagurpidi" msgid "_Ping pong" -msgstr "" +msgstr "_Edasi-tagasi" msgid "_Animate" msgstr "_Animeeri" msgid "Deform Mode" -msgstr "" +msgstr "Deformatsioon" msgid "_Move" msgstr "_Liiguta" msgid "_Grow" -msgstr "" +msgstr "_Suurendamine" msgid "S_wirl CCW" -msgstr "" +msgstr "_Pööre vastupäeva" msgid "Remo_ve" msgstr "_Eemalda" msgid "S_hrink" -msgstr "" +msgstr "_Vähendamine" msgid "Sw_irl CW" -msgstr "" +msgstr "_Pööre päripäeva" msgid "_Deform radius:" -msgstr "" +msgstr "_Deformatsiooni raadius:" msgid "D_eform amount:" -msgstr "" +msgstr "Deformatsiooni _tugevus:" msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineaarne" msgid "Adaptive s_upersample" -msgstr "" +msgstr "Adaptiivne _ülesämpeldus" msgid "Ma_x depth:" -msgstr "" +msgstr "_Maks. sügavus:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Lävi:" @@ -3476,15 +4229,16 @@ msgid "_Settings" msgstr "_Seaded" msgid "IWarp" -msgstr "" +msgstr "IWarp" msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." msgstr "" +"Klõpsa ja lohista eelvaatel, et määrata moonutused, mis rakendada pildile." msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" -msgstr "" +msgstr "Puslemustri lisamine pildile" msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Pusle..." @@ -3496,7 +4250,7 @@ msgid "Jigsaw" msgstr "Pusle" msgid "Number of Tiles" -msgstr "Klotside arv" +msgstr "Tükkide arv" msgid "Number of pieces going across" msgstr "Pusletükkide arv vasakult paremale" @@ -3505,13 +4259,13 @@ msgid "Number of pieces going down" msgstr "Pusletükkide arv ülevalt alla" msgid "Bevel Edges" -msgstr "Servade viltulõikamine" +msgstr "Servade faasimine" msgid "_Bevel width:" msgstr "_Serva laius:" msgid "Degree of slope of each piece's edge" -msgstr "Tüki servade kalde suurus" +msgstr "Tüki servade faasi laius" msgid "H_ighlight:" msgstr "_Esiletõstmine:" @@ -3535,167 +4289,198 @@ msgstr "Kõik tükid on sirgete servadega" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Kõik tükid on kumerate servadega" -msgid "High-resolution edge detection" -msgstr "" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Pildile värviprofiili määramine" -msgid "_Laplace" -msgstr "" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "_Määra värviprofiil..." -msgid "Cleanup" -msgstr "Nullimine" +msgid "Assign default RGB Profile" +msgstr "Vaikimisi RGB profiili määramine" -msgid "Set color profile" -msgstr "Värfiprofiili seadmine" +msgid "Apply a color profile on the image" +msgstr "Pildile värviprofiili rakendamine" -msgid "Set default RGB profile" -msgstr "Sea vaikimis RGB profiil" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "_Teisenda värviprofiiliks..." -msgid "Apply color profile" -msgstr "Rakenda värviprofiili" +msgid "Convert to default RGB Profile" +msgstr "Teisenda vaikimis RGB profiiliks" -msgid "Apply default RGB profile" -msgstr "Rakenda vaikimisi RGB profiili" +msgid "Image Color Profile Information" +msgstr "Pildi värviprofiili andmed" msgid "Color Profile Information" msgstr "Värviprofiili teave" -#, c-format -msgid "Could not open color profile from '%s'" -msgstr "Ei suutnud avada värviprofiili asikohast ' %s'" - #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Värviprofiil '%s' ei ole RGB värviruumis." -#. ICC color profile conversion -#, c-format -msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' teisendamine '%s'-ks" - msgid "Default RGB working space" msgstr "Vaikimisi RGB tööruum" msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" +"Kaasa pandud andmed 'icc-profile' nime all ei tundu olevat ICC värviprofiil." #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "'%s' ei tundu olevat ICC värviprofiil" +#. ICC color profile conversion +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' teisendamine '%s'-ks" + #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Ei suutnud laadida ICC profiili asukohast '%s'" #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" -msgstr "" +msgstr "Pildil '%s' on kaasapandud värviprofiil:" #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" -msgstr "" +msgstr "Kas teisendada pilt RGB tööruumi (%s)?" msgid "Convert to RGB working space?" -msgstr "Teisendan RGB tööruumi?" +msgstr "Kas teisendada RGB tööruumi?" msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Jäta" msgid "_Convert" msgstr "_Teisenda" msgid "_Don't ask me again" -msgstr "Ära _rohkem küsi" +msgstr "Ära _enam küsi" + +msgid "Select destination profile" +msgstr "Vali sihtprofiil" + +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Kõik failid (*.*)" + +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC värviprofiil (*.icc, *.icm)" + +#, c-format +msgid "RGB workspace (%s)" +msgstr "RGB tööruum (%s)" + +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "ICC värviprofiilile teisendamine" + +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "ICC värviprofiili määramine" + +msgid "_Assign" +msgstr "_Määra" + +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Praegune värviprofiil" + +msgid "Convert to" +msgstr "Profiili teisendamine" + +msgid "Assign" +msgstr "Määra" + +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_Renderdussiht:" + +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Mustpunkti kompenseerimine" + +msgid "Destination profile is not for RGB color space." +msgstr "Sihtvärviprofiil pole RGB värviruumis." + +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "Pildi ees asuva elliptilise läätse simuleerimine" + +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "_Luubi efekt..." + +msgid "Applying lens" +msgstr "Luubi efekt" + +msgid "Lens Effect" +msgstr "Luubi efekt" + +msgid "_Keep original surroundings" +msgstr "_Säilitatakse esialgne taust" + +msgid "_Set surroundings to index 0" +msgstr "_Tausta indeks on 0" + +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "_Taust kaetakse taustavärviga" + +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "_Taust jäetakse läbipaistvaks" + +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "_Läätse refraktsiooniindeks:" msgid "Corrects lens distortion" -msgstr "" +msgstr "Läätse moonutuse parandamine" msgid "Lens Distortion..." -msgstr "" +msgstr "Läätse moonutus..." msgid "Lens distortion" -msgstr "" +msgstr "Läätse moonutus" msgid "Lens Distortion" -msgstr "" +msgstr "Läätse moonutus" msgid "_Main:" msgstr "Pea_mine:" msgid "_Edge:" -msgstr "_Serv:" +msgstr "_Servad:" msgid "_Zoom:" msgstr "_Suurendus:" msgid "_Brighten:" -msgstr "_Heledamaks:" +msgstr "_Helendus:" msgid "_X shift:" -msgstr "_X nihe:" +msgstr "_X-nihe:" msgid "_Y shift:" -msgstr "_Y nihe:" +msgstr "_Y-nihe:" -msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "" +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "Läätsehelgi efekti lisamine" -msgid "Effect Channel" -msgstr "Effekti kanal" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "_Läätsehelk..." -msgid "_Brightness" -msgstr "_Heledus" +msgid "Render lens flare" +msgstr "Läätsehelgi renderdamine" -msgid "Effect Operator" -msgstr "" +msgid "Lens Flare" +msgstr "Läätsehelk" -msgid "_Derivative" -msgstr "" +msgid "Center of Flare Effect" +msgstr "Läätsehelgi keskkoht" -msgid "_Gradient" -msgstr "_Spektrikomplekt" +msgid "Show _position" +msgstr "Näita _asukohta" -msgid "Convolve" -msgstr "" +msgid "Send the image by email" +msgstr "Pildi saatmine meiliga" -msgid "_With white noise" -msgstr "_Valge müraga" +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "Saada pilt _meiliga..." -msgid "W_ith source image" -msgstr "" - -msgid "_Effect image:" -msgstr "" - -msgid "_Filter length:" -msgstr "_Filtri pikkus:" - -msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "" - -msgid "In_tegration steps:" -msgstr "" - -msgid "_Minimum value:" -msgstr "_Väikseim väärtus:" - -msgid "M_aximum value:" -msgstr "_Suurim väärtus:" - -msgid "Special effects that nobody understands" -msgstr "Spetsiaaleffekt, millest keegi aru ei saa" - -msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "_Van Gogh (LIC)..." - -msgid "Email the image" -msgstr "Saada pilt e-mailiga" - -msgid "_Mail Image..." -msgstr "Saada meiliga..." - -msgid "Send as Mail" -msgstr "Saada pilt meiliga" +msgid "Send by Email" +msgstr "Pildi saatmine meiliga" msgid "_Send" msgstr "_Saada" @@ -3703,89 +4488,32 @@ msgstr "_Saada" msgid "_Filename:" msgstr "_Faili nimi:" -#. Encapsulation label -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Kapseldus:" +msgctxt "email-address" +msgid "_To:" +msgstr "_Saaja:" -msgid "_MIME" -msgstr "_MIME" - -msgid "_Uuencode" -msgstr "_Uuencode" - -msgid "_Recipient:" -msgstr "_Kellele:" - -msgid "_Sender:" +msgctxt "email-address" +msgid "_From:" msgstr "_Saatja:" msgid "S_ubject:" msgstr "_Teema:" -msgid "Comm_ent:" -msgstr "Komm_entaar:" - msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" -msgstr "" +msgstr "mingit sorti viga faililaiendi või selle puudumisega seoses" #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" -msgstr "" - -msgid "First Source Color" -msgstr "" - -msgid "Second Source Color" -msgstr "" - -msgid "First Destination Color" -msgstr "" - -msgid "Second Destination Color" -msgstr "" - -msgid "Map colors sending foreground to black, background to white" -msgstr "" - -msgid "Adjust _Foreground & Background" -msgstr "Reguleeri _esiplaani ja tagapõhja" - -msgid "Map color range specified by two colors to another range" -msgstr "" - -msgid "Color Range _Mapping..." -msgstr "" - -msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." -msgstr "" - -msgid "Adjusting foreground and background colors" -msgstr "Esiplaani ja tagapõhja värvide reguleerimine" - -msgid "Mapping colors" -msgstr "" - -msgid "Map Color Range" -msgstr "" - -msgid "Source Color Range" -msgstr "" - -msgid "Destination Color Range" -msgstr "" - -#. spinbutton 2 -msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Sendmail'i polnud võimalik käivitada (%s)" msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" -msgstr "" +msgstr "Pildi vähendamine puhtale punasele, rohelisele ja sinisele" msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "_Maksimaalne RGB..." msgid "Can only operate on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "Seda saab kasutada ainult RGB joonistuspinnal." msgid "Max RGB" msgstr "Maks RGB" @@ -3794,140 +4522,24 @@ msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Maksimaalne RGB väärtus" msgid "_Hold the maximal channels" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalse kanali _säilitamine" msgid "Ho_ld the minimal channels" -msgstr "" - -msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "" - -msgid "_Motion Blur..." -msgstr "" - -msgid "Motion blurring" -msgstr "" - -msgid "Motion Blur" -msgstr "" - -msgid "Blur Type" -msgstr "Udu tüüp" - -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineaarne" - -msgid "_Radial" -msgstr "" - -msgid "_Zoom" -msgstr "_Suurendus" - -msgid "Blur Center" -msgstr "" - -msgid "Blur _outward" -msgstr "" - -msgid "Blur Parameters" -msgstr "" - -msgid "_Angle:" -msgstr "_Nurk:" - -#. Inform the user that we couldn't losslessly save the -#. * transparency & just use the full palette -msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -msgstr "" - -msgid "Save as MNG" -msgstr "Salvesta kui MNG" - -msgid "MNG Options" -msgstr "MNG võimalused" - -msgid "Interlace" -msgstr "Ülerealaotus" - -msgid "Save background color" -msgstr "Salvesta tagapõhja värv" - -msgid "Save gamma" -msgstr "Salvesta gamma" - -msgid "Save resolution" -msgstr "Salvesta eraldusvõime" - -msgid "Save creation time" -msgstr "Salvesta loomisaeg" - -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -msgid "JNG" -msgstr "JNG" - -msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "PNG + delta PNG" - -msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "JNG + delta PNG" - -msgid "All PNG" -msgstr "Kõik PNG" - -msgid "All JNG" -msgstr "Kõik JNG" - -msgid "Default chunks type:" -msgstr "" - -msgid "Combine" -msgstr "" - -msgid "Replace" -msgstr "Asenda" - -msgid "Default frame disposal:" -msgstr "" - -msgid "PNG compression level:" -msgstr "PNG tihenduse tase:" - -msgid "Choose a high compression level for small file size" -msgstr "Kõrgema tihenduse tasemega saad väiksema faili" - -msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "JPEG tihenduse kvaliteet:" - -msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "JPEG silumisfaktor:" - -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "Animeeritud MNG võimalused" - -msgid "Loop" -msgstr "" - -msgid "Default frame delay:" -msgstr "" - -msgid "MNG animation" -msgstr "MNG animatsioon" +msgstr "Minimaalse kanali _säilitamine" msgid "Convert the image into irregular tiles" -msgstr "" +msgstr "Pildi teisendamine ebakorrapärasteks kildudeks" msgid "_Mosaic..." -msgstr "" +msgstr "_Mosaiik..." #. progress bar for gradient finding msgid "Finding edges" -msgstr "" +msgstr "Servade leidmine" #. Progress bar for rendering tiles msgid "Rendering tiles" -msgstr "" +msgstr "Kildude renderdamine" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiik" @@ -3945,67 +4557,52 @@ msgid "Triangles" msgstr "Kolmnurgad" msgid "_Tiling primitives:" -msgstr "" +msgstr "_Võrgu alus:" msgid "Tile _size:" -msgstr "Klotsi _suurus:" +msgstr "Killu _suurus:" + +msgid "Tile _height:" +msgstr "Killu _kõrgus:" msgid "Til_e spacing:" -msgstr "Klotsi vah_emaa:" +msgstr "Klotside k_augus:" msgid "Tile _neatness:" -msgstr "Klotsi _puhtus:" +msgstr "Klotsi _korrapära:" msgid "Light _direction:" msgstr "_Valguse suund:" msgid "Color _variation:" -msgstr "" +msgstr "_Värvivariatsioon:" msgid "Co_lor averaging" -msgstr "" +msgstr "Värvi _ühtlustamine" msgid "Allo_w tile splitting" -msgstr "" +msgstr "Klotsi võib _poolitada" msgid "_Pitted surfaces" -msgstr "" +msgstr "_Auklik pind" msgid "_FG/BG lighting" -msgstr "" - -msgid "Unable to add additional point.\n" -msgstr "" - -msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" -msgstr "" - -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neoon..." - -msgid "Neon" -msgstr "Neoon" - -msgid "Neon Detection" -msgstr "" - -msgid "_Amount:" -msgstr "_Tõhusus:" +msgstr "_EP/TP valgus" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Ümar" msgid "Line" msgstr "Joon" msgid "Diamond" -msgstr "Teemant" +msgstr "Romb" msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "" +msgstr "PS ruut (eukleidiline punkt)" msgid "PS Diamond" -msgstr "" +msgstr "PS romb" msgid "_Grey" msgstr "_Hall" @@ -4026,39 +4623,39 @@ msgid "Luminance" msgstr "Heledus" msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "" +msgstr "Ajalehetrüki laadse efekti andmine trükirastri imitatsiooniga" msgid "Newsprin_t..." -msgstr "" +msgstr "_Ajalehetrükk..." msgid "Newsprint" -msgstr "" +msgstr "Ajalehetrükk" msgid "_Spot function:" -msgstr "" +msgstr "_Punkti kuju:" #. resolution settings msgid "Resolution" msgstr "Eraldusvõime" msgid "_Input SPI:" -msgstr "" +msgstr "_Sisendi SPI:" msgid "O_utput LPI:" -msgstr "" +msgstr "_Väljundi LPI:" msgid "C_ell size:" -msgstr "" +msgstr "_Punkti suurus:" #. screen settings msgid "Screen" msgstr "Ekraan" msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "" +msgstr "_Musta eemaldamine (%):" msgid "Separate to:" -msgstr "" +msgstr "Lahutus:" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -4067,7 +4664,7 @@ msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "_Intensiivsus" msgid "_Lock channels" msgstr "_Lukusta kanalid" @@ -4077,37 +4674,94 @@ msgstr "_Vaikeseaded" #. anti-alias control msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Servade silumine" msgid "O_versample:" -msgstr "" +msgstr "Ü_lesämpeldamine:" msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "" +msgstr "Mittelineaarne kasulik filter" msgid "_NL Filter..." -msgstr "" +msgstr "_Mittelineaarne filter..." msgid "NL Filter" -msgstr "" +msgstr "Mittelineaarne filter" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "" +msgstr "_Alfa piiratud keskmine" msgid "Op_timal estimation" -msgstr "" +msgstr "Op_timaalne hinnang" msgid "_Edge enhancement" -msgstr "" +msgstr "_Servade rõhutamine" msgid "A_lpha:" msgstr "_Alfa:" +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "Värvitooni, küllastuse ja heleduse juhuslik ja sõltumatu muutmine" + +msgid "HSV Noise..." +msgstr "HSV müra..." + +msgid "HSV Noise" +msgstr "HSV müra" + +msgid "_Holdness:" +msgstr "_Säilitamine:" + +msgid "H_ue:" +msgstr "_Värvitoon:" + +msgid "Random Hurl" +msgstr "Juhuslik pillutamine" + +msgid "Random Pick" +msgstr "Juhuslik vahetus" + +msgid "Random Slur" +msgstr "Juhuslik sulamine" + +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "Mõnede pikslite tõstmine täiesti juhuslikku asukohta" + +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "Mõnede pikslite vahetamine naaberpikslitega" + +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +msgstr "Mõnede pikslite juhuslik lohistamine allapoole (sarnaneb sulamisega)" + +msgid "_Hurl..." +msgstr "_Pillutamine..." + +msgid "_Pick..." +msgstr "_Vahetus..." + +msgid "_Slur..." +msgstr "_Sulamine..." + +msgid "_Random seed:" +msgstr "_Juhuslikkuse külv:" + +msgid "R_andomization (%):" +msgstr "_Tugevus (%):" + +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Mitu protsenti pikslitest muudetakse" + +msgid "R_epeat:" +msgstr "_Kordamine:" + +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Mitu korda filtrit rakendada" + msgid "Distort colors by random amounts" -msgstr "Moonuta värve juhuslikus ulatuses" +msgstr "Värvide moonutamine juhuslikus ulatuses" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB müra..." @@ -4119,231 +4773,176 @@ msgid "RGB Noise" msgstr "RGB müra" msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "" +msgstr "_Müra korrelatsioon" msgid "_Independent RGB" -msgstr "" +msgstr "_Sõltumatu RGB väärtustest" msgid "_Gray:" -msgstr "" +msgstr "_Hall:" #, c-format msgid "Channel #%d:" -msgstr "Kanal #%d:" +msgstr "Kanal %d:" -msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "" +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "Juhusliku pilvelaadse tekstuuri loomine" -msgid "Normalizing" -msgstr "Normaalseks tegemine" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "_Sujuv müra..." + +#. Dialog initialization +msgid "Solid Noise" +msgstr "Sujuv müra" + +msgid "_Detail:" +msgstr "_Detailsus:" + +#. Turbulent +msgid "T_urbulent" +msgstr "_Turbulents" + +#. Tilable +msgid "T_ilable" +msgstr "_Korduv" + +msgid "_X size:" +msgstr "_X suurus:" + +msgid "_Y size:" +msgstr "_Y suurus:" + +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "Pikslite juhuslik ringiliigutamine" + +msgid "Sp_read..." +msgstr "_Määrimine..." + +msgid "Spreading" +msgstr "Määrimine" + +msgid "Spread" +msgstr "Määrimine" + +msgid "Spread Amount" +msgstr "Määrimise kaugus" msgid "Add a starburst to the image" -msgstr "" +msgstr "Tähe surma lisamine pildile" msgid "Super_nova..." -msgstr "" +msgstr "Super_noova..." msgid "Rendering supernova" -msgstr "" +msgstr "Supernoova renderdamine" msgid "Supernova" -msgstr "" +msgstr "Supernoova" msgid "Supernova Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Supernoova värvi valimine" msgid "_Spokes:" -msgstr "" +msgstr "_Kiired:" msgid "R_andom hue:" -msgstr "" +msgstr "Värvitooni _juhuslikkus:" msgid "Center of Nova" -msgstr "" +msgstr "Supernoova keskpunkt" msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "" +msgstr "Värvide laiali määrimine õlimaali imiteerimiseks" msgid "Oili_fy..." -msgstr "" +msgstr "Õli_maal..." msgid "Oil painting" -msgstr "" +msgstr "Õlimaal" msgid "Oilify" -msgstr "" +msgstr "Õlimaal" msgid "_Mask size:" -msgstr "_Maksi suurus:" +msgstr "_Maski suurus:" #. #. * Mask-size map check button #. msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "" +msgstr "Maskisuurune _kaart:" msgid "_Exponent:" -msgstr "" +msgstr "_Eksponent:" #. #. * Exponent map check button #. msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "" +msgstr "Ek_sponentkaart:" #. #. * Intensity algorithm check button #. msgid "_Use intensity algorithm" -msgstr "Kas_uta intensiivsuse algoritmi:" - -msgid "Paper Tile" -msgstr "" - -msgid "Division" -msgstr "" - -msgid "Fractional Pixels" -msgstr "" - -msgid "_Background" -msgstr "_Tagapõhi" - -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignoreeri" - -msgid "_Force" -msgstr "" - -msgid "C_entering" -msgstr "" - -msgid "Movement" -msgstr "" - -msgid "_Max (%):" -msgstr "" - -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -msgid "Background Type" -msgstr "Tagapõhja tüüp" - -msgid "I_nverted image" -msgstr "" - -msgid "Im_age" -msgstr "_Pilt" - -msgid "Fo_reground color" -msgstr "_Esiplaani värv" - -msgid "Bac_kground color" -msgstr "_Tagapõhja värv" - -msgid "S_elect here:" -msgstr "" - -msgid "Background Color" -msgstr "Tagapõhja värv" - -msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" -msgstr "" - -msgid "September 31, 1999" -msgstr "" - -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "" - -msgid "GIMP pattern" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" - -msgid "Save as Pattern" -msgstr "Salvesta mustrina" - -msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "'%s' ei ole PCX fail" - -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes per line: %hd" -msgstr "" - -msgid "Unusual PCX flavour, giving up" -msgstr "" +msgstr "Intensiivsuse _algoritmi kasutamine" msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "" +msgstr "Paljundusmasina moonutuste imiteerimine" msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotokoopia..." +msgstr "_Paljundusmasin..." msgid "Photocopy" -msgstr "Fotokoopia" +msgstr "Paljundusmasin" msgid "_Sharpness:" msgstr "_Teravus:" msgid "Percent _black:" -msgstr "" +msgstr "_Musta protsent:" msgid "Percent _white:" -msgstr "" - -msgid "Alias Pix image" -msgstr "" +msgstr "_Valge protsent:" msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "" +msgstr "Pildi lihtsustamine samavärvilisteks ruudukesteks" msgid "_Pixelize..." -msgstr "" +msgstr "_Pikseldamine..." msgid "Pixelizing" -msgstr "" +msgstr "Pikseldamine" msgid "Pixelize" -msgstr "" +msgstr "Piksliliseks tegemine" msgid "Pixel _width:" -msgstr "Piksli laius:" +msgstr "Piksli _laius:" msgid "Pixel _height:" msgstr "Piksli _kõrgus:" msgid "Create a random plasma texture" -msgstr "" +msgstr "Juhusliku plasmamustri koostamine" msgid "_Plasma..." -msgstr "" +msgstr "_Plasma..." msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" msgid "Random _seed:" -msgstr "" +msgstr "Juhuslik seeme:" msgid "T_urbulence:" -msgstr "" +msgstr "_Turbulentsus:" msgid "Display information about plug-ins" -msgstr "Näita teavet pistikute kohta" +msgstr "Pluginate kohta teabe näitamine" msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "_Pistikute sirvija" +msgstr "_Pluginate sirvija" msgid "Searching by name" msgstr "Nime järgi otsimine" @@ -4351,8 +4950,8 @@ msgstr "Nime järgi otsimine" #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" -msgstr[0] "%d pistik" -msgstr[1] "%d pistikut" +msgstr[0] "%d plugin" +msgstr[1] "%d pluginat" msgid "No matches for your query" msgstr "Päringule pole ühtki vastavust" @@ -4360,14 +4959,14 @@ msgstr "Päringule pole ühtki vastavust" #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "%d pistik sobib sinu päringuga" -msgstr[1] "%d pistikut sobib sinu päringuga" +msgstr[0] "%d plugin sobib sinu päringuga" +msgstr[1] "%d pluginat sobivad sinu päringuga" msgid "No matches" msgstr "Sobivaid pole" msgid "Plug-In Browser" -msgstr "Pistikute sirvija" +msgstr "Pluginate sirvija" msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -4387,322 +4986,51 @@ msgstr "Nimekirjavaade" msgid "Tree View" msgstr "Puuvaade" -msgid "PNG image" -msgstr "PNG pilt" - -#, c-format -msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "Viga PNG faili laadimisel: %s" - -#, c-format -msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "Viga '%s' lugemisel. Fail rikutud?" - -#. Aie! Unknown type -#, c-format -msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." -msgstr "Tundmatu värvimudel PNG failis '%s'." - -msgid "" -"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " -"outside the image." -msgstr "PNG fail kirjeldab nihet, mis põhjustab kihi asukoha väljaspool pilti." - -#, c-format -msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." -msgstr "Viga '%s' salvestamisel. Faili ei salvestatud." - -msgid "Save as PNG" -msgstr "Salvesta kui PNG" - -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "Ülerealaot_us (Adam7)" - -msgid "Save _background color" -msgstr "Salvesta _tagapõhja värv" - -msgid "Save _gamma" -msgstr "Salvesta _gamma" - -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Salvesta kihi _nihe" - -msgid "Save _resolution" -msgstr "Salvesta _eraldusvõime" - -msgid "Save creation _time" -msgstr "Salvesta loomiseaeg" - -msgid "Save comme_nt" -msgstr "Salvesta komme_ntaar" - -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "" - -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "_Tihenduse tase:" - -msgid "_Load Defaults" -msgstr "_Lae vaikeseaded" - -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "_Salvesta vaikeseaded" - -msgid "PNM Image" -msgstr "PNM pilt" - -msgid "PNM image" -msgstr "PNM pilt" - -msgid "PBM image" -msgstr "PBM pilt" - -msgid "PGM image" -msgstr "PGM pilt" - -msgid "PPM image" -msgstr "PPM pilt" - -msgid "Premature end of file." -msgstr "" - -msgid "Invalid file." -msgstr "Vigane fail." - -msgid "File not in a supported format." -msgstr "Fail ei ole toetatud vormingus." - -msgid "Invalid X resolution." -msgstr "Vigane X eraldusvõime." - -msgid "Image width is larger than GIMP can handle." -msgstr "Pildi laius on suurem kui GIMP suudab käsitleda." - -msgid "Invalid Y resolution." -msgstr "Vigane Y eraldusvõime." - -msgid "Image height is larger than GIMP can handle." -msgstr "Pildi kõrgus on suurem kui GIMP suudab käsitleda." - -msgid "Invalid maximum value." -msgstr "Vigane suurim väärtus." - -msgid "Error reading file." -msgstr "Viga faili lugemisel." - -msgid "Save as PNM" -msgstr "Salvesta kui PNM" - -#. file save type -msgid "Data formatting" -msgstr "" - -msgid "Raw" -msgstr "Raw" - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - msgid "Convert image to or from polar coordinates" -msgstr "" +msgstr "Pildi teisendamine polaarkoordinaatidesse või tagasi" msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "" +msgstr "_Polaarkoordinaadid..." msgid "Polar coordinates" -msgstr "" +msgstr "Polaarkoordinaadid" msgid "Polar Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Polaarkoordinaadid" msgid "Circle _depth in percent:" -msgstr "" +msgstr "Ringi _sügavus protsentides:" msgid "Offset _angle:" msgstr "Nihke _nurk:" msgid "_Map backwards" -msgstr "" +msgstr "_Tagurpidi" msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." -msgstr "" +msgstr "Kui märgitud, alustatakse pildi paremalt, mitte vasakult servalt." msgid "Map from _top" -msgstr "" +msgstr "Ü_levalt" msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" +"Kui märkimata, läheb alumine rida keskele ja ülemine välja. Kui märgitud, " +"tehakse vastupidi." msgid "To _polar" -msgstr "" +msgstr "_Polaarkoordinaatidesse" msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" - -msgid "Portable Document Format" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "" - -msgid "Import from PDF" -msgstr "Impordi PDF failist" - -msgid "_Import" -msgstr "_Impordi" - -msgid "_Width (pixels):" -msgstr "_Laius (pikslites):" - -msgid "_Height (pixels):" -msgstr "_Kõrgus (pikslites):" - -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Eraldusvõime:" - -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "pikslit/%s" - -msgid "PostScript document" -msgstr "PostScript dokument" - -msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "" - -msgid "PDF document" -msgstr "PDF dokument" - -#, c-format -msgid "Could not interpret '%s'" -msgstr "" - -msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "PostScripti salvestamine ei suuda käsitseda alfakanaliga pilte" - -#, c-format -msgid "" -"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " -"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " -"location.\n" -"(%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Lehekülg %d" - -msgid "Write error occurred" -msgstr "Kirjutamisel juhtus viga" - -msgid "Import from PostScript" -msgstr "Impordi PostScript'ist" - -#. Rendering -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#. Resolution -msgid "Resolution:" -msgstr "Eraldusvõime:" - -msgid "Pages:" -msgstr "Lehti:" - -msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Kihid" - -msgid "Images" -msgstr "Pildid" - -msgid "Open as" -msgstr "Ava kui" - -msgid "Try Bounding Box" -msgstr "" - -#. Colouring -msgid "Coloring" -msgstr "" - -msgid "B/W" -msgstr "" - -msgid "Gray" -msgstr "Hall" - -msgid "Color" -msgstr "" - -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" - -msgid "Text antialiasing" -msgstr "" - -msgid "Weak" -msgstr "Nõrk" - -msgid "Strong" -msgstr "Tugev" - -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "" - -msgid "Save as PostScript" -msgstr "Salvesta kui PostScript" - -#. Image Size -msgid "Image Size" -msgstr "Pildi suurus" - -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "Säilita _külgede suhe" - -msgid "" -"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " -"without changing the aspect ratio." -msgstr "" - -#. Unit -msgid "Unit" -msgstr "Ühik" - -msgid "_Inch" -msgstr "_Tolli" - -msgid "_Millimeter" -msgstr "_Millimeetrit" - -#. Format -msgid "Output" -msgstr "Väljund" - -msgid "_PostScript level 2" -msgstr "_PostScript tase 2" - -msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "_Kapseldatud PostScript" - -msgid "P_review" -msgstr "_Eelvaade" - -msgid "Preview _size:" -msgstr "Eelvaate _suurus:" +"Kui märkimata, teisendatakse pilt polaarkoordinaatidest ristkülikule. Kui " +"märgitud, siis ristkoordinaatidest polaarkoordinaatidele." msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Kättesaadavate protseduuride nimekiri PDB-s" @@ -4713,208 +5041,38 @@ msgstr "P_rotseduuride sirvija" msgid "Procedure Browser" msgstr "Protseduuride sirvija" -msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" -msgstr "PSD failis on vigane UTF-8 tekstilõik" +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "Suure hulga abstraktsete mustrite genereerimine" -msgid "Cannot handle bitmap PSD files" -msgstr "" +msgid "_Qbist..." +msgstr "_Qbist..." -msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color" -msgstr "" +msgid "Qbist" +msgstr "Qbist" -msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color" -msgstr "" +msgid "Load QBE File" +msgstr "QBE faili laadimine" -msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color" -msgstr "" +msgid "Save as QBE File" +msgstr "QBE faili salvestamine" -msgid "Cannot handle PSD files in Lab color" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels" -msgstr "Ei suuda käsitleda PSD faili, millel on rohkem kui %d kanalit" - -msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot handle image mode %d (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files" -msgstr "" - -msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file" -msgstr "See ei ole Adobe Photoshop PSD fail" - -#, c-format -msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1" -msgstr "" - -msgid "Photoshop image" -msgstr "Photoshopi pilt" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " -"plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "" - -msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " -"more than 30000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mis on " -"rohkem kui 30000 pikslit lai või kõrge" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " -"layers that are more than 30000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mille kihid " -"on rohkem kui 30000 pikslit laiad või kõrged." - -msgid "Paint Shop Pro image" -msgstr "Paint Shop Pro pilt" - -msgid "Save as PSP" -msgstr "Salvesta kui PSP" - -#. file save type -msgid "Data Compression" -msgstr "Andmete tihendamine" - -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -msgid "LZ77" -msgstr "LZ77" - -msgid "Random Hurl" -msgstr "" - -msgid "Random Pick" -msgstr "" - -msgid "Random Slur" -msgstr "" - -msgid "Completely randomize a fraction of pixels" -msgstr "" - -msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" -msgstr "" - -msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" -msgstr "" - -msgid "_Hurl..." -msgstr "" - -msgid "_Pick..." -msgstr "" - -msgid "_Slur..." -msgstr "" - -msgid "_Random seed:" -msgstr "" - -msgid "R_andomization (%):" -msgstr "" - -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -msgid "R_epeat:" -msgstr "" - -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - -msgid "Raw image data" -msgstr "" - -msgid "Load Image from Raw Data" -msgstr "" - -msgid "Image" -msgstr "Pilt" - -msgid "RGB Alpha" -msgstr "RGB alfa" - -msgid "Planar RGB" -msgstr "" - -msgid "Indexed" -msgstr "Indekseeritud" - -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "Indekseeritud alfa" - -msgid "Image _Type:" -msgstr "Pildi _tüüp:" - -msgid "Palette" -msgstr "" - -msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "" - -msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "" - -msgid "_Palette Type:" -msgstr "" - -msgid "Off_set:" -msgstr "_Nihe:" - -#, fuzzy -msgid "Select Palette File" -msgstr "Vali pildi nimi" - -msgid "Pal_ette File:" -msgstr "" - -msgid "Raw Image Save" -msgstr "" - -msgid "RGB Save Type" -msgstr "" - -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "" - -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "" - -msgid "Indexed Palette Type" -msgstr "" +msgid "G-Qbist" +msgstr "G-Qbist" msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" -msgstr "" +msgstr "Kaamera välgust põhjustatud punasilmsuse eemaldamine" msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "" +msgstr "_Punasilmsuse eemaldamine..." msgid "Red Eye Removal" msgstr "Punasilmsuse eemaldamine" +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Lävi:" + msgid "Threshold for the red eye color to remove." -msgstr "" +msgstr "Eemaldatava punasilmsuse värvilävi." msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." msgstr "Silmade käsitsi valimine võib parandada tulemusi." @@ -4922,85 +5080,52 @@ msgstr "Silmade käsitsi valimine võib parandada tulemusi." msgid "Removing red eye" msgstr "Punasilmsuse eemaldamine" -msgid "Enhance contrast using the Retinex method" -msgstr "" - -msgid "Retine_x..." -msgstr "" - -msgid "Retinex" -msgstr "" - -msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "" - -msgid "Level" -msgstr "Tase" - -msgid "_Uniform" -msgstr "" - -msgid "_Low" -msgstr "_Madal" - -msgid "_High" -msgstr "_Kõrge" - -msgid "_Scale:" -msgstr "" - -msgid "_Scale division:" -msgstr "" - -msgid "_Dynamic:" -msgstr "" - -msgid "Retinex: filtering" -msgstr "" - msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "" +msgstr "Pikslite nihutamine lainetuse järgi" msgid "_Ripple..." -msgstr "" +msgstr "_Säbarlainetus" msgid "Rippling" -msgstr "" +msgstr "Säbarlainetus" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Säbarlainetus" msgid "_Retain tilability" -msgstr "" +msgstr "_Korduvuse säilitamine" #. Edges toggle box msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Servad" msgid "_Blank" msgstr "_Tühi" #. Wave toggle box msgid "Wave Type" -msgstr "" +msgstr "Laine tüüp" msgid "Saw_tooth" -msgstr "" +msgstr "Sae_hammas" msgid "S_ine" -msgstr "" +msgstr "_Siinus" msgid "_Period:" -msgstr "" +msgstr "_Periood:" msgid "A_mplitude:" -msgstr "" +msgstr "_Amplituud:" + +msgid "Phase _shift:" +msgstr "Faasi_nihe:" msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "" +msgstr "Kui on ujuv-valik, pole võimalik tervet pilti pöörata." msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "" +msgstr "Ujuv-valiku korral pole võimalik tervet pilti pöörata." msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "Vabandust, kanaleid ja maske ei saa pöörata." @@ -5009,16 +5134,16 @@ msgid "Rotating" msgstr "Pööramine" msgid "Colorize image using a sample image as a guide" -msgstr "" +msgstr "Pildi värvimine kasutades näidispildi andmeid" msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "" +msgstr "_Näidise järgi värvimine..." msgid "Sample Colorize" -msgstr "" +msgstr "Näidise järgi värvimine" msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "" +msgstr "_Hangi näidisvärvid" #. layer combo_box (Dst) msgid "Destination:" @@ -5026,13 +5151,13 @@ msgstr "Sihtkoht:" #. layer combo_box (Sample) msgid "Sample:" -msgstr "Näide:" +msgstr "Näidis:" msgid "From reverse gradient" -msgstr "" +msgstr "Pööratud värviüleminekust" msgid "From gradient" -msgstr "Spektrikomplektist" +msgstr "Värviüleminekust" #. check button msgid "Show selection" @@ -5043,56 +5168,38 @@ msgid "Show color" msgstr "Näita värvi" msgid "Input levels:" -msgstr "" +msgstr "Sisendtasemed:" msgid "Output levels:" msgstr "Väljundtasemed:" #. check button msgid "Hold intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensiivsuse säilitamine" #. check button msgid "Original intensity" -msgstr "" +msgstr "Esialgne intensiivsus" #. check button msgid "Use subcolors" -msgstr "" +msgstr "Alamvärvide kasutamine" #. check button msgid "Smooth samples" -msgstr "" +msgstr "Sujuv näidis" msgid "Sample analyze" -msgstr "" +msgstr "Näidise analüüsimine" msgid "Remap colorized" -msgstr "" - -msgid "Randomize hue/saturation/value independently" -msgstr "" - -msgid "HSV Noise..." -msgstr "" - -msgid "HSV Noise" -msgstr "HSV müra" - -msgid "Scatter HSV" -msgstr "" - -msgid "_Holdness:" -msgstr "" - -msgid "H_ue:" -msgstr "_Värvitoon:" +msgstr "Värvide ümberkaardistamine" msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "Loo pilt ekraani pildistamise teel" +msgstr "Ekraani pildistamisega uue pildi tegemine" msgid "_Screenshot..." -msgstr "_Pilt ekraanilt..." +msgstr "_Ekraanipilt..." msgid "Error selecting the window" msgstr "Viga akna valimisel" @@ -5101,40 +5208,43 @@ msgid "Importing screenshot" msgstr "Ekraanipildi importimine" msgid "Screenshot" -msgstr "Pilt ekraanilt" +msgstr "Ekraanipilt" + +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Hiirekursor" msgid "Specified window not found" msgstr "Ei leidnud akent, mida pildistada" -msgid "There was an error taking the screenshot." -msgstr "Viga kuvatõmmise tegemisel." - msgid "S_nap" msgstr "_Pildista" msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Foto tehakse peale viivitust." +msgstr "Ekraanipilt tehakse pärast viivitust." msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" -"Peale viivituse lõppu vali hiirega lohistades ala, mida soovid pildistada." +"Pärast viivituse lõppu vali hiirega lohistades ala, mida soovid pildistada." msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "Peale viivituse lõppu klõpsa aknas, mida pildistada soovid." +msgstr "Pärast viivituse lõppu klõpsa aknal, mida soovid pildistada." #. Area msgid "Area" msgstr "Ala" msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Tee kuvatõmmis üksikust _aknast" +msgstr "Tee ekraanipilt üksikust _aknast" msgid "Include window _decoration" msgstr "Koos akna _dekoratsiooniga" msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Tee kuvatõmmis tervest ekraani_st" +msgstr "Tee ekraanipilt tervest ekraani_st" + +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Kaasatakse _hiirekursor" msgid "Select a _region to grab" msgstr "Vali _regioon mida pildistada" @@ -5147,35 +5257,20 @@ msgstr "Viivitus" msgid "seconds" msgstr "sekundit" -msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "" - -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" - -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "" - -msgid "_Blur radius:" -msgstr "Udu _raadius:" - -msgid "_Max. delta:" -msgstr "" - msgid "Replace partial transparency with the current background color" -msgstr "" +msgstr "Osalise läbipaistvuse asendamine praeguse taustavärviga" msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "" +msgstr "_Osaline kihtide ühendamine" msgid "Semi-Flattening" -msgstr "" +msgstr "Osaline kihtide ühendamine" msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" -msgstr "" +msgstr "Pildi tegemine teravamaks (vähem võimekas kui ebaterav mask)" msgid "_Sharpen..." -msgstr "" +msgstr "_Teravustamine..." #. #. * Let the user know what we're doing... @@ -5184,13 +5279,13 @@ msgid "Sharpening" msgstr "Teravustamine" msgid "Sharpen" -msgstr "Teravusta" +msgstr "Teravustamine" msgid "Shift each row of pixels by a random amount" -msgstr "" +msgstr "Kõigi piksliridade nihutamine juhusliku suuruse võrra" msgid "_Shift..." -msgstr "" +msgstr "_Nihe..." msgid "Shifting" msgstr "Nihutamine" @@ -5205,16 +5300,16 @@ msgid "Shift _vertically" msgstr "_Vertikaalne nihe" msgid "Shift _amount:" -msgstr "Hihke _suurus:" +msgstr "Nihke _suurus:" msgid "Generate complex sinusoidal textures" -msgstr "" +msgstr "Keeruliste sinusoidsete tekstuuride genereerimine" msgid "_Sinus..." msgstr "_Siinus..." msgid "Sinus: rendering" -msgstr "Siinus: tekitamine" +msgstr "Siinus: renderdamine" #. Create Main window with a vbox #. ============================== @@ -5222,25 +5317,25 @@ msgid "Sinus" msgstr "Siinus" msgid "Drawing Settings" -msgstr "Joonistamise seaded" +msgstr "Joonistuse seaded" msgid "_X scale:" -msgstr "_X mõõtmed:" +msgstr "_X skaala:" msgid "_Y scale:" -msgstr "_Y mõõtmed:" +msgstr "_Y skaala:" msgid "Co_mplexity:" -msgstr "" +msgstr "_Keerukus:" msgid "Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Arvutamise sätted" msgid "R_andom seed:" -msgstr "" +msgstr "_Juhuslik külv:" msgid "_Force tiling?" -msgstr "" +msgstr "_Kohustuslik korduvus" msgid "_Ideal" msgstr "_Ideaalne" @@ -5253,7 +5348,7 @@ msgstr "Värvid" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white msgid "The colors are white and black." -msgstr "" +msgstr "Värvid on mustvalged." msgid "Bl_ack & white" msgstr "Must ja v_alge" @@ -5262,7 +5357,7 @@ msgid "_Foreground & background" msgstr "_Esiplaan ja tagapõhi" msgid "C_hoose here:" -msgstr "" +msgstr "_Valitud värvid:" msgid "First color" msgstr "Esimene värv" @@ -5271,7 +5366,7 @@ msgid "Second color" msgstr "Teine värv" msgid "Alpha Channels" -msgstr "Alfakanalid" +msgstr "Alfakanal" msgid "F_irst color:" msgstr "_Esimene värv:" @@ -5279,189 +5374,144 @@ msgstr "_Esimene värv:" msgid "S_econd color:" msgstr "_Teine värv:" +msgid "Co_lors" +msgstr "_Värvid" + msgid "Blend Settings" -msgstr "Kokkusegamise seaded" +msgstr "Sulatamise seaded" msgid "L_inear" -msgstr "" +msgstr "_Lineaarne" msgid "Bili_near" -msgstr "" +msgstr "_Bilineaarne" msgid "Sin_usoidal" -msgstr "" +msgstr "_Sinusoidne" msgid "_Blend" -msgstr "_Sega" +msgstr "_Sulatus" msgid "Do _preview" msgstr "_Eelvaade" -#, fuzzy msgid "Derive a smooth color palette from the image" -msgstr "Kasuta pildi värvi" +msgstr "Sujuva värvipaleti tekitamine pildi järgi" msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "" +msgstr "_Sujuv palett..." msgid "Deriving smooth palette" -msgstr "" +msgstr "Sujuva paleti koostamine" msgid "Smooth Palette" -msgstr "" +msgstr "Sujuv palett" msgid "_Search depth:" -msgstr "" - -msgid "Create a random cloud-like texture" -msgstr "" - -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "" - -#. Dialog initialization -msgid "Solid Noise" -msgstr "" - -msgid "_Detail:" -msgstr "" - -#. Turbulent -msgid "T_urbulent" -msgstr "" - -#. Tilable -msgid "T_ilable" -msgstr "" - -msgid "_X size:" -msgstr "_X suurus:" - -msgid "_Y size:" -msgstr "_Y suurus:" - -msgid "Specialized direction-dependent edge detection" -msgstr "" - -msgid "_Sobel..." -msgstr "" - -msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "" - -msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "" - -msgid "Sobel _vertically" -msgstr "" - -msgid "_Keep sign of result (one direction only)" -msgstr "" - -msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "" +msgstr "_Otsingu sügavus:" msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" -msgstr "" +msgstr "Helendamise imiteerimine tehes heledad kohad tugevamaks ja uduseks" msgid "_Softglow..." -msgstr "" +msgstr "_Pehme helendus" msgid "Softglow" -msgstr "" +msgstr "Pehme helendus" msgid "_Glow radius:" -msgstr "" +msgstr "_Helenduse raadius:" msgid "Turn bright spots into starry sparkles" -msgstr "" +msgstr "Heledate punktide kohale lisatakse sädelust" msgid "_Sparkle..." -msgstr "" +msgstr "_Sädelus..." msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Filtri jaoks valitud regioon on tühi" msgid "Sparkling" -msgstr "" +msgstr "Sädelus" msgid "Sparkle" -msgstr "" +msgstr "Sädelus" msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "" +msgstr "Heleduse _lävi:" msgid "Adjust the luminosity threshold" -msgstr "" +msgstr "Heleduse läve muutmine" msgid "F_lare intensity:" -msgstr "" +msgstr "Sädeluse _intensiivsus:" msgid "Adjust the flare intensity" -msgstr "" +msgstr "Sädeluse intensiivsuse muutmine" msgid "_Spike length:" -msgstr "" +msgstr "Tähekese _pikkus:" msgid "Adjust the spike length" -msgstr "" +msgstr "Tähekese pikkuse muutmine" msgid "Sp_ike points:" -msgstr "" +msgstr "Tähekeste _arv:" msgid "Adjust the number of spikes" -msgstr "" +msgstr "Tähekeste arvu muutmine" msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "" +msgstr "Tähekeste _nurk (-1=juhuslik):" msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" +"Tähekeste pöördenurga muutmine (-1 tähendab, et nurk valitakse juhuslikult)" msgid "Spik_e density:" -msgstr "" +msgstr "Tähekeste _tihedus:" msgid "Adjust the spike density" -msgstr "" +msgstr "Tähekeste tiheduse muutmine" msgid "Tr_ansparency:" msgstr "Läbip_aistvus:" msgid "Adjust the opacity of the spikes" -msgstr "" +msgstr "Tähekeste läbipaistvuse muutmine" msgid "_Random hue:" -msgstr "" +msgstr "_Juhuslik värvitoon:" msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" -msgstr "" +msgstr "Mil määral peaks tähekese värvitooni muutmine olema juhuslik" msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "" +msgstr "Juhulik _küllastus:" msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" -msgstr "" +msgstr "Mil määral peaks tähekeste värvuse intensiivsus muutuma juhuslikult" msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "" +msgstr "_Heledus säilitatakse" msgid "Should the luminosity be preserved?" -msgstr "" +msgstr "Kas heleduse väärtus tuleks säilitada?" msgid "In_verse" -msgstr "" +msgstr "_Pööratud" msgid "Should the effect be inversed?" -msgstr "" +msgstr "Kas efekt peaks olema vastupidine?" msgid "A_dd border" -msgstr "_Lisa ääris" +msgstr "Ää_rise lisamine" msgid "Draw a border of spikes around the image" -msgstr "" +msgstr "Pildi ümber tähekestest äärise joonistamine" msgid "_Natural color" -msgstr "" +msgstr "_Loomulik värv" msgid "_Foreground color" msgstr "_Esiplaani värv" @@ -5470,28 +5520,28 @@ msgid "_Background color" msgstr "_Tagapõhja värv" msgid "Use the color of the image" -msgstr "Kasuta pildi värvi" +msgstr "Pildi värvi kasutamine" msgid "Use the foreground color" -msgstr "Kasuta esiplaani värvi" +msgstr "Esiplaani värvi kasutamine" msgid "Use the background color" -msgstr "Kasuta tagapõhja värvi" +msgstr "Tagapõhja värvi kasutamine" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Ühtlane" msgid "Checker" -msgstr "" +msgstr "Ruudustik" msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Marmor" msgid "Lizard" -msgstr "" +msgstr "Sisalik" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "Phong'i" msgid "Noise" msgstr "Müra" @@ -5509,14 +5559,14 @@ msgid "Texture" msgstr "Muster" msgid "Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Kõrguskaart" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Valgus" #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "" +msgstr "Fail '%s' pole salvestamiseks sobiv fail." msgid "Open File" msgstr "Ava fail" @@ -5525,16 +5575,20 @@ msgid "Save File" msgstr "Salvesta fail" msgid "Sphere Designer" -msgstr "" +msgstr "Sfääri disainer" msgid "Properties" msgstr "Omadused" msgid "Bump" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus" + +#. row labels +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" msgid "Texture:" -msgstr "" +msgstr "Tekstuur:" msgid "Colors:" msgstr "Värvid:" @@ -5544,34 +5598,37 @@ msgstr "Värvi valimise dialoog" #. Scale msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Skaala:" msgid "Turbulence:" -msgstr "" +msgstr "Turbulents:" msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Tugevus:" msgid "Exp.:" -msgstr "" +msgstr "Eksp.:" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Teisendused" + +msgid "Scale X:" +msgstr "X-skaala:" msgid "Scale Y:" -msgstr "" +msgstr "Y-skaala:" msgid "Scale Z:" -msgstr "" +msgstr "Z-skaala:" msgid "Rotate X:" -msgstr "Pööra X:" +msgstr "Pööre X:" msgid "Rotate Y:" -msgstr "Pööra Y:" +msgstr "Pööre Y:" msgid "Rotate Z:" -msgstr "Pööra Z:" +msgstr "Pööre Z:" msgid "Position X:" msgstr "Asukoht X:" @@ -5583,302 +5640,131 @@ msgid "Position Z:" msgstr "Asukoht Z:" msgid "Rendering sphere" -msgstr "" +msgstr "Sfääri renderdamine" msgid "Create an image of a textured sphere" -msgstr "" +msgstr "Tekstuuriga sfääri pildi loomine" msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "" +msgstr "Sfääri _disainer..." msgid "Region selected for plug-in is empty" -msgstr "" - -msgid "Move pixels around randomly" -msgstr "" - -msgid "Sp_read..." -msgstr "" - -msgid "Spreading" -msgstr "" - -msgid "Spread" -msgstr "" - -msgid "Spread Amount" -msgstr "" - -msgid "Add a canvas texture to the image" -msgstr "" - -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "" - -msgid "Applying canvas" -msgstr "" - -msgid "Apply Canvas" -msgstr "" - -msgid "_Top-right" -msgstr "" - -msgid "Top-_left" -msgstr "" - -msgid "_Bottom-left" -msgstr "" - -msgid "Bottom-_right" -msgstr "" - -msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -msgstr "" - -msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not read color entries from '%s'" -msgstr "" - -msgid "Type of colormap not supported" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image width specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image width is larger than GIMP can handle" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image height specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image height is larger than GIMP can handle" -msgstr "" - -msgid "This image depth is not supported" -msgstr "" - -msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" - -msgid "Can't operate on unknown image types" -msgstr "" - -msgid "EOF encountered on reading" -msgstr "" - -msgid "Save as SUNRAS" -msgstr "" - -#. file save type -msgid "Data Formatting" -msgstr "" - -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "" - -msgid "SVG image" -msgstr "SVG pilt" - -msgid "Unknown reason" -msgstr "Teadmata põhjusel" - -msgid "Rendering SVG" -msgstr "" - -msgid "Rendered SVG" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "" - -msgid "" -"SVG file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" - -#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "" - -msgid "Height:" -msgstr "" - -msgid "_X ratio:" -msgstr "" - -msgid "_Y ratio:" -msgstr "" - -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "" - -#. Path Import -msgid "Import _paths" -msgstr "" - -msgid "" -"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "" - -msgid "Merge imported paths" -msgstr "" - -msgid "TarGA image" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "" - -msgid "Save as TGA" -msgstr "" - -#. rle -msgid "_RLE compression" -msgstr "" - -#. origin -msgid "Or_igin at bottom left" -msgstr "" +msgstr "Plugina jaoks valitud piirkond on tühi" msgid "Make transparency all-or-nothing" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistvusele läve rakendamine" msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "" +msgstr "_Läbipaistvuse lävi..." msgid "The layer has its alpha channel locked." msgstr "Kihi alfakanal on lukustatud." msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "" +msgstr "RGBA/GRAYA joonistuspind pole valitud." msgid "Coloring transparency" -msgstr "" +msgstr "Värvimise läbipaistvus" msgid "Threshold Alpha" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistvuse lävi" msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Lävi:" -msgid "TIFF image" -msgstr "TIFF pilt" +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "Klaasruutude moonutuse simulatsioon" -#, c-format -msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" -msgstr "" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "_Klaasruudud..." -msgid "Import from TIFF" -msgstr "Impordi TIFF failist" +msgid "Glass Tile" +msgstr "Klaasruudud" -msgid "TIFF Channel" -msgstr "TIFF kanal" +msgid "Tile _width:" +msgstr "Klotsi _laius:" -msgid "" -"Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " -"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " -"this conversion." -msgstr "" +msgid "Paper Tile" +msgstr "Paberkaardid" -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" -"TIFF vorming toetab kommentaare ainult\n" -"7 biti ASCII kodeeringus. Kommentaari ei salvestatud." +msgid "Division" +msgstr "Jaotis" -msgid "Save as TIFF" -msgstr "Salvesta TIFF failina" +msgid "Fractional Pixels" +msgstr "Poolpikslid" -#. compression -msgid "Compression" -msgstr "Pakkimine" +msgid "_Background" +msgstr "_Taust" -msgid "_None" -msgstr "_Puudub" +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignoreerimine" -msgid "_LZW" -msgstr "_LZW" +msgid "_Force" +msgstr "_Jõud" -msgid "_Pack Bits" -msgstr "" +msgid "C_entering" +msgstr "_Keskele" -msgid "_Deflate" -msgstr "" +msgid "Movement" +msgstr "Liikumine" -msgid "_JPEG" -msgstr "_JPEG" +msgid "_Max (%):" +msgstr "_Maks. (%):" -msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "" +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Pilt kordub üle serva" -msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "" +msgid "Background Type" +msgstr "Taust" -msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgstr "" +msgid "I_nverted image" +msgstr "_Inverteeritud pilt" -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +msgid "Im_age" +msgstr "_Pilt" -msgid "Create an array of copies of the image" -msgstr "" +msgid "Fo_reground color" +msgstr "_Esiplaani värv" -msgid "_Tile..." -msgstr "" +msgid "Bac_kground color" +msgstr "_Taustavärv" -#. Set the tile cache size -msgid "Tiling" -msgstr "" +msgid "S_elect here:" +msgstr "_Valitud värv:" -msgid "Tile" -msgstr "Klots" +msgid "Background Color" +msgstr "Taustavärv" -msgid "Tile to New Size" -msgstr "" +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "Pildi tükeldamine kaartideks ja nende nihutamine" -msgid "C_reate new image" -msgstr "_Loo uus pilt" +msgid "September 31, 1999" +msgstr "31. september 1999" + +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_Paberkaardid..." + +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "Pildi servade muutmine, et see oleks veatult korduv" + +msgid "_Make Seamless" +msgstr "_Tee korduvaks" + +msgid "Tiler" +msgstr "Klotside kordaja" msgid "Tile image into smaller versions of the original" -msgstr "" +msgstr "Pildist tehakse veatult korduv pilt" msgid "_Small Tiles..." msgstr "Väik_sed klotsid..." msgid "Region selected for filter is empty." -msgstr "" +msgstr "Filtri jaoks valitud piirkond on tühi." + +#. Set the tile cache size +msgid "Tiling" +msgstr "Korduvad klotsid" #. Get the preview image msgid "Small Tiles" @@ -5887,16 +5773,16 @@ msgstr "Väiksed klotsid" #. Area for buttons etc #. Flip msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Peegeldamine" msgid "A_ll tiles" -msgstr "" +msgstr "_Kõik klotsid" msgid "Al_ternate tiles" -msgstr "" +msgstr "_Vaheldumisi" msgid "_Explicit tile" -msgstr "" +msgstr "_Määratud klots" msgid "Ro_w:" msgstr "_Rida:" @@ -5905,20 +5791,26 @@ msgid "Col_umn:" msgstr "_Veerg:" msgid "O_pacity:" -msgstr "" +msgstr "_Katvus:" #. Lower frame saying howmany segments msgid "Number of Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmentide arv" -msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" -msgstr "" +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "Pildi koopiate paigutamine ruudustikku" -msgid "_Make Seamless" -msgstr "" +msgid "_Tile..." +msgstr "_Klots..." -msgid "Tiler" -msgstr "" +msgid "Tile" +msgstr "Klots" + +msgid "Tile to New Size" +msgstr "Uue klotsi suurus" + +msgid "C_reate new image" +msgstr "_Luuakse uus pilt" msgid "Saved" msgstr "Salvestatud" @@ -5961,11 +5853,11 @@ msgid "Symbol" msgstr "Sümbol" msgid "" -"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" -"Ühiku sümbol, juhul kui ühikul ikka on sümbol (näiteks \"'\" tolli puhul). " -"Kui sümbolit ei ole, kasutatakse lühendit." +"Ühiku sümbol, juhul kui see olemas on (näiteks \" tolli puhul). Kui sümbolit " +"pole, kasutatakse lühendit." msgid "Abbreviation" msgstr "Lühend" @@ -5994,8 +5886,8 @@ msgstr "Loo uus ühik kasutades valitud ühikut mallina" msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Loo või muuda GIMPis kasutatavaid ühikuid" -msgid "_Unit Editor" -msgstr "_Mõõtühiku redaktor" +msgid "U_nits" +msgstr "Ü_hikud" msgid "Add a New Unit" msgstr "Lisa uus mõõtühik" @@ -6042,54 +5934,8 @@ msgstr "Ühendamine" msgid "Unsharp Mask" msgstr "Ebaterav mask" -msgid "_Staggered" -msgstr "" - -msgid "_Large staggered" -msgstr "" - -msgid "S_triped" -msgstr "" - -msgid "_Wide-striped" -msgstr "" - -msgid "Lo_ng-staggered" -msgstr "" - -msgid "_3x3" -msgstr "_3x3" - -msgid "Larg_e 3x3" -msgstr "" - -msgid "_Hex" -msgstr "" - -msgid "_Dots" -msgstr "" - -msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" -msgstr "" - -msgid "Vi_deo..." -msgstr "Vi_deo..." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#. frame for the radio buttons -msgid "Video Pattern" -msgstr "" - -msgid "_Additive" -msgstr "" - -msgid "_Rotated" -msgstr "_Pööratud" - msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "" +msgstr "Kõigi pikslite heleduse pööramine" msgid "_Value Invert" msgstr "_Väärtuse pööramine" @@ -6098,62 +5944,62 @@ msgid "Value Invert" msgstr "Väärtuse pööramine" msgid "More _white (larger value)" -msgstr "" +msgstr "Rohkem _valget (suurem väärtus)" msgid "More blac_k (smaller value)" -msgstr "" +msgstr "Rohkem _musta (väiksem väärtus)" msgid "_Middle value to peaks" -msgstr "" +msgstr "_Keskmiste väärtuste tipud" msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "" +msgstr "_Esiplaanivärvi tipud" msgid "O_nly foreground" -msgstr "" +msgstr "Ai_nult esiplaan" msgid "Only b_ackground" -msgstr "" +msgstr "Ainult tau_st" msgid "Mor_e opaque" -msgstr "" +msgstr "_Rohkem kattev" msgid "More t_ransparent" -msgstr "" +msgstr "Läbip_aistvam" msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" -msgstr "" +msgstr "Teatud värvide levitamine naaberpikslitele" msgid "_Value Propagate..." -msgstr "" +msgstr "_Väärtuse levik..." -msgid "Shrink darker areas of the image" -msgstr "" +msgid "Shrink lighter areas of the image" +msgstr "Pildi heledamate alade vähendamine" msgid "E_rode" -msgstr "" +msgstr "_Vähendamine" -msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "Kasvata pildi tumedamaid alasid" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Pildi heledamate alade kasvatamine" msgid "_Dilate" -msgstr "" +msgstr "_Laiendamine" msgid "Value Propagate" -msgstr "" +msgstr "Väärtuse levik" #. Parameter settings msgid "Propagate" -msgstr "" +msgstr "Levimine" msgid "Lower t_hreshold:" -msgstr "" +msgstr "_Alumine lävi:" msgid "_Upper threshold:" -msgstr "" +msgstr "Ül_emine lävi:" msgid "_Propagating rate:" -msgstr "" +msgstr "_Leviku kiirus:" msgid "To l_eft" msgstr "_Vasakule" @@ -6168,40 +6014,140 @@ msgid "To _bottom" msgstr "_Alla" msgid "Propagating _alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Levib _alfakanal" msgid "Propagating value channel" -msgstr "" +msgstr "Levib _väärtuse kanal" + +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van Gogh (LIC)" + +msgid "Effect Channel" +msgstr "Efektikanal" + +msgid "_Brightness" +msgstr "_Heledus" + +msgid "Effect Operator" +msgstr "Efekti operaator" + +msgid "_Derivative" +msgstr "_Tuletis" + +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradient" + +msgid "Convolve" +msgstr "Konvolutsioon" + +msgid "_With white noise" +msgstr "_Valgemüra järgi" + +msgid "W_ith source image" +msgstr "_Lähtepildi järgi" + +msgid "_Effect image:" +msgstr "_Efekti pilt:" + +msgid "_Filter length:" +msgstr "_Filtri pikkus:" + +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "_Müra hulk:" + +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "_Lõimesammud:" + +msgid "_Minimum value:" +msgstr "_Vähim väärtus:" + +msgid "M_aximum value:" +msgstr "_Suurim väärtus:" + +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "Eriefektid, millest keegi aru ei saa" + +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gogh (LIC)..." + +msgid "_Staggered" +msgstr "_Vahelduv" + +msgid "_Large staggered" +msgstr "_Suur vahelduv" + +msgid "S_triped" +msgstr "_Triibuline" + +msgid "_Wide-striped" +msgstr "_Laiatriibuline" + +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "_Pika vaheldusega" + +msgid "_3x3" +msgstr "_3x3" + +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "S_uur 3x3" + +msgid "_Hex" +msgstr "_Kuusnurk" + +msgid "_Dots" +msgstr "_Punktid" + +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "Häguse madala lahutusega monitori põhjustatud moonutuse imitatsioon" + +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Vi_deo..." + +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#. frame for the radio buttons +msgid "Video Pattern" +msgstr "Videomuster" + +msgid "_Additive" +msgstr "_Liitmõju" + +msgid "_Rotated" +msgstr "_Pööratud" msgid "Twist or smear image in many different ways" -msgstr "" +msgstr "Pildi väänamine või venitamine erinevatel viisidel" msgid "_Warp..." -msgstr "_Kooluta..." +msgstr "_Koolutamine..." msgid "Warp" -msgstr "Kooluta" +msgstr "Koolutamine" msgid "Basic Options" -msgstr "Lihtvõimalused" +msgstr "Lihtsad võimalused" msgid "Step size:" -msgstr "" +msgstr "Sammu suurus:" + +msgid "Iterations:" +msgstr "Iteratsioone:" #. Displacement map menu msgid "Displacement map:" -msgstr "" +msgstr "Nihkekaart:" #. ======================================================================= #. Displacement Type msgid "On edges:" -msgstr "" +msgstr "Servades:" msgid "Wrap" -msgstr "Murra" +msgstr "Murdmine" msgid "Smear" -msgstr "Määri" +msgstr "Määrimine" msgid "Black" msgstr "Must" @@ -6215,145 +6161,227 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Erivõimalused" msgid "Dither size:" -msgstr "" +msgstr "Virvenduse suurus:" msgid "Rotation angle:" msgstr "Pöördenurk:" msgid "Substeps:" -msgstr "" +msgstr "Alamsammud:" #. Magnitude map menu msgid "Magnitude map:" -msgstr "" +msgstr "Võimenduskaart:" msgid "Use magnitude map" -msgstr "" +msgstr "Võimenduskaardi kasutamine" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- msgid "More Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Veel erilisemad valikud" msgid "Gradient scale:" -msgstr "" +msgstr "Gradiendi skaala:" msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "" +msgstr "Gradiendi kaardi valikumenüü" msgid "Vector mag:" -msgstr "" +msgstr "Vektori võim.:" #. Angle msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Nurk:" msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "" +msgstr "Püsisuunavektori kaardi valikumenüü" #. make sure layer is visible msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "" +msgstr "X-gradiendi pehmendamine" msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "" +msgstr "Y-gradiendi pehmendamine" #. calculate new X,Y Displacement image maps msgid "Finding XY gradient" -msgstr "" +msgstr "XY gradiendi leidmine" #, c-format msgid "Flow step %d" -msgstr "" +msgstr "Voolamise samm %d" msgid "Distort the image with waves" -msgstr "" +msgstr "Pildi moonutamine lainetega" msgid "_Waves..." -msgstr "" +msgstr "_Lained..." msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "Lained" msgid "_Reflective" -msgstr "" +msgstr "_Peegeldus" msgid "_Amplitude:" -msgstr "" +msgstr "_Amplituud:" msgid "_Phase:" -msgstr "" +msgstr "_Faas:" msgid "_Wavelength:" -msgstr "" +msgstr "_Lainepikkus:" msgid "Waving" -msgstr "" +msgstr "Lainetamine" + +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Operatsioonisüsteemil sai mälu otsa." + +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Määratud faili ei leitud." + +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Määratud asukohta ei leitud." msgid "" -"Web browser not specified.\n" -"Please specify a web browser using the Preferences Dialog." +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" +"See .exe fail on vigane (pole Microsofti Win32 .exe fail või on viga .exe " +"tõmmises)." + +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "Operatsioonisüsteem keelas ligipääsu määratud failile." + +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "Failinime seos on poolik või vigane." + +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "DDE toiming on pooleli" + +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "DDE toiming nurjus." + +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "DDE toiming aegus." + +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "Määratud DDL faili ei leitud." + +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "Antud faililaiendiga pole seotud ühtegi rakendust." + +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Operatsiooni sooritamiseks polnud piisavalt vaba mälu." + +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Esines ressursside jagamise viga." + +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Tundmatu Microsoft Windowsi viga." #, c-format -msgid "" -"Could not parse specified web browser command:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Faili '%s' avamine ei õnnestunud: %s" + +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Pildi loomine veebilehest" + +msgid "From _Webpage..." +msgstr "_Veebilehest..." + +msgid "Create from webpage" +msgstr "Loo veebilehest" + +msgid "_Create" +msgstr "_Loo" + +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Sisesta asukoht (URI):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Laius (pikslites):" + +msgid "Font size:" +msgstr "Fondi suurus:" + +msgid "Huge" +msgstr "Tohutu" + +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +msgid "Tiny" +msgstr "Tilluke" #, c-format -msgid "" -"Could not execute specified web browser:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "No URL was specified" +msgstr "URLi ei määratud" + +#, c-format +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "Veebilehe '%s' allalaadimine" + +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Veebilehe '%s' pildi teisaldamine" + +msgid "Webpage" +msgstr "Veebileht" msgid "Distort an image by whirling and pinching" -msgstr "" +msgstr "Pildi moonutamine pöörise ja pigistamisega" msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "" - -msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "" +msgstr "_Pööris ja pigistamine..." msgid "Whirling and pinching" -msgstr "" +msgstr "Pööris ja pigistamine" msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "" +msgstr "Pööris ja pigistamine" msgid "_Whirl angle:" -msgstr "" +msgstr "_Pöörise nurk:" msgid "_Pinch amount:" -msgstr "" +msgstr "P_igistamine:" msgid "Smear image to give windblown effect" -msgstr "" +msgstr "Pildi määrimine, et tekitada tuule puhumise efekt" msgid "Wi_nd..." -msgstr "" +msgstr "_Tuul..." msgid "Rendering blast" -msgstr "" +msgstr "Puhangu renderdamine" msgid "Rendering wind" -msgstr "" +msgstr "Tuule renderdamine" msgid "Wind" -msgstr "" +msgstr "Tuul" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Laad" msgid "_Wind" -msgstr "" +msgstr "_Tuul" msgid "_Blast" -msgstr "" +msgstr "_Puhang" msgid "_Left" msgstr "_Vasak" @@ -6365,255 +6393,714 @@ msgstr "_Parem" #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** msgid "Edge Affected" -msgstr "" +msgstr "Serva mõjutamine" msgid "L_eading" -msgstr "" +msgstr "_Eelnev" msgid "Tr_ailing" -msgstr "" +msgstr "_Järgnev" msgid "Bot_h" msgstr "_Mõlemad" msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -msgstr "" +msgstr "Suuremad väärtused piiravad efekti väiksemale alale pildil" msgid "_Strength:" -msgstr "" +msgstr "_Tugevus:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" -msgstr "" +msgstr "Suuremad väärtused suurendavad efekti võimsust" -msgid "Microsoft WMF file" -msgstr "Microsoft WMF fail" - -msgid "" -"WMF file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" - -msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "" +msgid "Bad colormap" +msgstr "Vigane värvikaart" #, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "" - -msgid "Rendered WMF" -msgstr "" - -msgid "X BitMap image" -msgstr "X BitMap pilt" +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "'%s' pole sobiv BMP fail" #, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Could not read header (ftell == %ld)" -msgstr "" +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Viga BMP fiali päise lugemisel failist '%s'" #, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image data type specified" -msgstr "" +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Toetamata tihendamine (%lu) BMP failis '%s'" -#. The image is not black-and-white. -msgid "" -"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " -"colors.\n" -"\n" -"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Tundmatu või väär BMP tihendusvorming." + +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Toetamata või sobimatu bitisügavus." + +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Raster lõppes ootamatult." + +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" +"BMP vormingusse pole võimalik läbipaistvat indekseeritud pilti salvestada." + +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "Alfa kanalit ignoreeritakse." + +#. Run-Length Encoded +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "_Run-Length Encoded (RLE)" + +#. Compatibility Options +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "Ü_hilduvuse valikud" + +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "_Värviruumi andmeid ei kirjutata" msgid "" -"You cannot save a cursor mask for an image\n" -"which has no alpha channel." +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" +"Mõned rakendused ei suuda avada BMP faile, mis sisaldavad värviruumi " +"andmeid. GIMP vaikimisi kirjutab värviruumi andmed. Selle valiku märkimisel " +"jätab GIMP värviruumi andmed faili kirjutamata." -msgid "Save as XBM" -msgstr "Salvesta kui XBM" +#. Advanced Options +msgid "_Advanced Options" +msgstr "E_rivõimalused" -#. parameter settings -msgid "XBM Options" -msgstr "XBM võimalused" +msgid "16 bits" +msgstr "16 biti" -#. X10 format -msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "" +msgid "24 bits" +msgstr "24 bitti" -msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "" +msgid "32 bits" +msgstr "32 bitti" -#. hotspot toggle -msgid "_Write hot spot values" -msgstr "" +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Windowsi BMP pilt" -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "" +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip arhiiv" -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "" +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip arhiiv" -#. mask file -msgid "Mask File" -msgstr "" +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Puudub mõistlik faililaiend, salvestan kui pakitud XCF." -msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "" - -msgid "_Mask file extension:" -msgstr "" - -msgid "X PixMap image" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "Viga faili '%s' avamisel" - -msgid "XPM file invalid" -msgstr "XPM fail on vigane" - -msgid "Save as XPM" -msgstr "Salvesta kui XPM" - -msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "" - -msgid "X window dump" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "" - -msgid "Can't read color entries" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " -"not supported." -msgstr "" - -msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "Ei saa salvestada alfakanaliga pilte." - -msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "Viga indekseeritud/halltoonides pildi kirjutamisel" - -msgid "Error during writing rgb image" -msgstr "Viga RGB pildi kirjutamisel" - -msgid "Autocrop unused space from edges and middle" -msgstr "" - -msgid "_Zealous Crop" -msgstr "_Kaval kärpimine" - -msgid "Zealous cropping" -msgstr "Kaval kärpimine" - -msgid "Nothing to crop." -msgstr "Pole midagi kärpida." +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "Puudub mõistlik faililaiend, püüan avada nõiakunsti abil." msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faksi pilt" msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "" +msgstr "Flexible Image Transport System" msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Viga FITS faili avamisel" msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "" +msgstr "FITS fail ei sisalda ühtegi kuvatavat pilti" msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" +msgstr "FITSi salvestamine ei suuda kasutada alfakanaliga pilte" msgid "Load FITS File" msgstr "Laadin FITS fail" msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "" +msgstr "Määramata pikslite asendamine" msgid "White" msgstr "Valge" msgid "Pixel value scaling" -msgstr "" +msgstr "Piksli väärtuse skaleerimine" msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "" +msgstr "DATAMIN/DATAMAX-i järgi" msgid "Image Composing" +msgstr "Pildi liitmine" + +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "AutoDesk FLIC animatsioon" + +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "Kaader (%i)" + +msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgstr "Vabandust, ma oskan salvestada ainult indekseeritud ja halle pilte." + +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "GFLI 1.3 - laadimise raamistik" + +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "Kellelt:" + +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "Kellele:" + +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +msgid "Windows Icon" +msgstr "Windowsi ikoon" + +msgid "Icon Details" +msgstr "Ikooni andmed" + +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." msgstr "" +"Kõik programmid ei toeta suuri ikoone ja tihendamist. Vanemad rakendused ei " +"pruugi seda faili õigesti avada." + +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bitt, 1-biti alfa, 2 pesaga palett" + +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bitti, 1-biti alfa, 16 pesaga palett" + +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bitti, 1-biti alfa, 256 pesaga palett" + +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bitti, 1-biti alfa, paletita" + +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bitti, 8-biti alfa, paletita" + +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Pakitud (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "Ikoon #%i" + +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "'%s' pisipildi avamine" + +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "Microsoft Windowsi ikoon" + +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Pildi pööramine?" + +msgid "_Keep Orientation" +msgstr "Säilita _suund" + +msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +msgstr "EXIF andmete järgi võib öelda, et pilt on pööratud." + +msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgstr "Kas GIMP peaks selle pöörama standardsesse suunda?" + +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG eelvaade" + +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "Faili _suurus: %s" + +msgid "File size: unknown" +msgstr "Faili suurus: teadmata" + +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Faili suuruse arvutamine..." + +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvaliteet:" + +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "JPEG kvaliteedi parameetrid" + +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Faili suuruse hankimiseks eelvaate lubamine." + +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "Näita _eelvaadet pildiaknas" + +msgid "S_moothing:" +msgstr "_Silumine:" + +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Vahemik (MCU read):" + +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Kasuta _restardi markereid" + +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimeeri" + +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progressiivne" + +msgid "Save _EXIF data" +msgstr "Salvesta _EXIF andmed" + +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Salvesta _pisipilt" + +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Salvesta _XMP andmed" + +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_Esialgse pildi kvaliteedisätete kasutamine" + +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Kui esialgne pilt laaditi JPEG failist, mis kasutas mittestandardseid " +"kvaliteedi sätteid (kvantortabeleid), siis märgi see valik, et saada peaaegu " +"sama kvaliteedi ja suurusega pilt." + +#. Subsampling +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "_Alamsämplid:" + +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (parim kvaliteet)" + +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 horisontaalne (pooled toonidest)" + +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 vertikaalne (pooled toonidest)" + +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (veerand toonidest)" + +#. DCT method +msgid "_DCT method:" +msgstr "_DCT meetod:" + +msgid "Fast Integer" +msgstr "Kiire täisarv" + +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" + +msgid "Floating-Point" +msgstr "Ujukoma" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Lae vaikeseaded" + +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "_Salvesta vaikeseaded" + +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG pilt" + +msgid "Export Preview" +msgstr "Ekspordi eelvaade" + +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Viga PSD faili laadimisel: %s" + +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Pole korrektne Photoshopi dokumendifail" + +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Failivormingu versioon %d pole toetatud" + +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Failis on liiga palju kanaleid: %d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Toetamata või vigane pildisuurus: %dx%d" + +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Värvirežiim %s pole toetatud" + +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Bitisügavus %d pole toetatud" + +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Fail on rikutud!" + +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Kihil on liiga palju kanaleid: %d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Toetamata või vigane kihi kõrgus: %d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Toetamata või vigane kihi laius: %d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Toetamata või vigane kihi suruus: %dx%d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Toetamata või vigane kihi maski kõrgus: %d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Toetamata või vigane kihi maski laius: %d" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Toetamata või vigane kihi maski suurus: %dx%d" + +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Toetamata tihendamise režiim: %d" + +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Hoiatus\n" +"Kihi mask asub osaliselt väljaspool kihi piire. Mask lõigatakse väiksemaks, " +"see võib põhjustada andmete kadu." + +msgid "Extra" +msgstr "Lisaks" + +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Toetamata või sobimatu kanali suurus" + +msgid "Photoshop image" +msgstr "Photoshopi pilt" + +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"Pildi kihti pole võimalik salvestada režiimis '%s'. Kas PSD vorming või " +"salvestamise plugin ei toeta seda, selle asemel kasutatakse tavalist režiimi." + +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "Viga: GIMPi baasfailitüüpi pole võimalik teisendada PSD režiimi" + +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mis on " +"rohkem kui 30000 pikslit laiad või kõrged." + +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mille kihid " +"on rohkem kui 30000 pikslit laiad või kõrged." + +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Ootamatu faililõpp" + +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "Silicon Graphics IRIS pilt" + +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "'%s' faili pole võimalik lugemiseks avada." + +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Vigane laius: %hu" + +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Vigane kõrgus: %hu" + +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Vigane kanalite arv: %hu" + +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "'%s' faili pole võimalik kirjutamiseks avada." + +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +msgid "Compression type" +msgstr "Tihenduse tüüp" + +msgid "No compression" +msgstr "Tihendus puudub" + +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE tihendus" + +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"Agressiivne RLE\n" +"(pole toetatud SGI poolt)" + +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "Pildi allalaadimine (%s / %s)" + +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "Pildi üleslaadimine (%s / %s)" + +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "Alla laaditud %s pildiandmeid" + +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "Üles laaditud %s pildiandmeid" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Serveriga ühendamine" + +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "libcurli lähtestamine polnud võimalik" + +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "Allalaadimine - %s pildiandmeid" + +#, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" +msgstr "'%s' lugemiseks avamine andis %s veakoodi: %ld" + +#, c-format +msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" +msgstr "wget lõpetas ebatavaliselt URIga '%s'" + +#. The third line is "Connecting to..." +#, c-format +msgid "(timeout is %d second)" +msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +msgstr[0] "(aegumine on %d sekund)" +msgstr[1] "(aegumine on %d sekundit)" + +#. The fourth line is either the network request or an error +msgid "Opening URI" +msgstr "URI avamine" + +#, c-format +msgid "A network error occurred: %s" +msgstr "Tekkis arvutivõrgu viga: %s" + +msgid "Downloading unknown amount of image data" +msgstr "Teadmata koguse pildiandmete allalaadimine" + +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#, c-format +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Ajutisse faili '%s' salvestamine nurjus" + +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "GIMP-i tihendatud XJT pilt" + +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown layermode %d" +msgstr "XJT fail sisaldab tundmatut kihirežiimi %d" + +#, c-format +msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" +msgstr "Hoiatus: toetamata kihirežiim %d salvestatud XJT faili" + +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" +msgstr "XJT fail sisaldab tundmatut asukoha liiki %d" + +#, c-format +msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" +msgstr "Hoiatus: toetamata asukoha liik %d salvestatud XJT faili" + +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown unittype %d" +msgstr "XJT fail sisaldab tundmatut ühikuliiki %d" + +#, c-format +msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" +msgstr "Hoiatus: toetamata ühikuliik %d salvestatud XJT faili" + +msgid "XJT" +msgstr "XJT" + +msgid "Optimize" +msgstr "Optimeeri" + +msgid "Clear transparent" +msgstr "Läbipaistva eemaldamine" + +msgid "Quality:" +msgstr "Kvaliteet:" + +msgid "Smoothing:" +msgstr "Silumine:" + +#, c-format +msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgstr "Ei suutnud luua töökataloogi '%s': %s" + +#, c-format +msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." +msgstr "Viga: Ei suutnud lugeda XJT omaduste faili '%s'." + +#, c-format +msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." +msgstr "Viga: XJT omaduste fail '%s' on tühi." msgid "Create cosmic recursive fractal flames" -msgstr "" +msgstr "Kosmiliste rekursiivsete fraktaalleekide koostamine" msgid "_Flame..." -msgstr "" +msgstr "_Leek..." msgid "Drawing flame" -msgstr "" +msgstr "Leegi joonistamine" msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "Leegi efekt töötab ainult RGB joonistuspindadel." #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole tavaline fail" msgid "Edit Flame" -msgstr "" +msgstr "Leegi muutmine" msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Suunad" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Valitsad" msgid "_Speed:" msgstr "_Kiirus:" msgid "_Randomize" -msgstr "" +msgstr "_Juhuslik" msgid "Same" -msgstr "" +msgstr "Sama" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Juhuslik" msgid "Swirl" -msgstr "" +msgstr "Pööre" msgid "Horseshoe" -msgstr "" +msgstr "Hobuseraud" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Polaarkoordinaadid" msgid "Bent" -msgstr "" +msgstr "Kallutus" + +msgid "Handkerchief" +msgstr "Taskurätt" + +msgid "Heart" +msgstr "Süda" + +msgid "Disc" +msgstr "Ketas" + +msgid "Hyperbolic" +msgstr "Hüperboolne" + +msgid "Ex" +msgstr "Eks" + +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +msgid "Fisheye" +msgstr "Kalasilm" + +msgid "Popcorn" +msgstr "Popkorn" + +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponentsiaalne" + +msgid "Power" +msgstr "Astmefunktsioon" + +msgid "Cosine" +msgstr "Koosinus" + +msgid "Rings" +msgstr "Ringid" + +msgid "Fan" +msgstr "Ventilaator" + +msgid "Eyefish" +msgstr "Silmkala" + +msgid "Bubble" +msgstr "Mull" + +msgid "Cylinder" +msgstr "Silinder" + +msgid "Blur" +msgstr "Hägu" + +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussi" msgid "_Variation:" -msgstr "" +msgstr "_Variatsioon:" msgid "Load Flame" -msgstr "" +msgstr "Leegi laadimine" msgid "Save Flame" -msgstr "" +msgstr "Leegi salvestamine" msgid "Flame" -msgstr "" +msgstr "Leek" msgid "_Rendering" -msgstr "" +msgstr "_Renderdamine" msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrastsus:" @@ -6622,34 +7109,289 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" msgid "Sample _density:" -msgstr "" +msgstr "Sämplite _tihedus:" msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "" +msgstr "_Ruumiline ülesämpeldus:" msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "" +msgstr "Ruumi_filtri raadius:" msgid "Color_map:" -msgstr "" +msgstr "Värvus_kaart:" msgid "Custom gradient" -msgstr "Omatehtud spektrikomplekt" +msgstr "Enda värviüleminek" msgid "C_amera" msgstr "K_aamera" +#, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"%s puudub gimprc failis:\n" +"Pead lisama umbes sellise sissekande:\n" +"(%s \"%s\")\n" +"oma %s faili." + +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Fraktaalide sirvija" + +msgid "Realtime preview" +msgstr "Reaalajas eelvaade" + +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "" +"Kui selle võimaluse lubad, joonistatakse eelvaade muudatuste korral " +"automaatselt" + +msgid "R_edraw preview" +msgstr "Uuestijoonistuse _eelvaade" + +#. Zoom Options +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus" + +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "Tühista viimane suurenduse muutus" + +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "Korda viimast suurenduste muutust" + +msgid "_Parameters" +msgstr "_Parameetrid" + +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "Fraktaali parameetrid" + +msgid "Left:" +msgstr "Vasak:" + +msgid "Right:" +msgstr "Parem:" + +msgid "Top:" +msgstr "Ülemine:" + +msgid "Bottom:" +msgstr "Alumine:" + +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "Mida suurem on iteratsioonide arv, seda detailsem fraktaal arvutatakse" + +msgid "CX:" +msgstr "CX:" + +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "Muudab fraktaali külgede suhet" + +msgid "CY:" +msgstr "CY:" + +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Fraktaali laadimine failist" + +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "Algväärtuste taastamine" + +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Aktiivse fraktaali salvestamine faili" + +#. Fractal type toggle box +msgid "Fractal Type" +msgstr "Fraktaali tüüp" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" + +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" + +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" + +msgid "Spider" +msgstr "Ämblik" + +msgid "Man'o'war" +msgstr "Sõjalaev" + +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +msgid "Number of colors:" +msgstr "Värvide arv:" + +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "Kaardistamisel kasutatavate värvide arv" + +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "loglog silumise kasutamine" + +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "Log log silumise kasutamine, et kõrvaldada \"ribade\" esinemine" + +#. Color Density frame +msgid "Color Density" +msgstr "Värvitihedus" + +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "Punase kanali intensiivsuse muutmine" + +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "Rohelise kanali intensiivsuse muutmine" + +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "Sinise kanali intensiivsuse muutmine" + +#. Color Function frame +msgid "Color Function" +msgstr "Värvi funktsioon" + +msgid "Sine" +msgstr "Siinus" + +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Siinusfunktsiooni kasutamine selle värvikomponendi jaoks" + +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Koosinusfunktsiooni kasutamine selle värvikomponendi jaoks" + +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "" +"Selle värvikanali jaoks lineaarse kaardistamise kasutamine " +"trigonomeetriliste funktsioonide asemel" + +msgid "Inversion" +msgstr "Pööratud" + +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"Kui sa valid selle valiku, vahetatakse suuremad värvuskanali väärtused " +"väiksemaga ja vastupidi" + +#. Colormode toggle box +msgid "Color Mode" +msgstr "Värvirežiim" + +msgid "As specified above" +msgstr "Nagu eelnevalt kirjeldatud" + +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Värvuskaardi loomine ülal kirjeldatud väärtuste järgi (värvide tihedus ja " +"funktsioon). Tulemus on näha näidispildil." + +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Värviülemineku kasutamine" + +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "Värvikaardi loomine kasutades värviüleminekut" + +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "Fraktaalide sirvija värviüleminek" + +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fraktaalid" + +#, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutada: %s" + +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr "Fraktaali parameetrite laadimine" + +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "Fraktaali parameetrite salvestamine" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' pole FractalExploreri fail" + +#, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "'%s' on rikutud. Valiku sektsioon real %d pole õige" + +msgid "Render fractal art" +msgstr "Fraktaalkunsti renderdamine" + +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "_Fraktaalide sirvija..." + +msgid "Rendering fractal" +msgstr "Fraktaali renderdamine" + +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "" +"Kas sa oled kindel, et tahad kustutada \"%s\" nii nimekirjast kui " +"kõvakettalt?" + +msgid "Delete Fractal" +msgstr "Fraktaali kustutamine" + +#, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "Fail '%s' pole FractalExploreri fail" + +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "" +"Fail '%s' on rikutud.\n" +"Valiku sektsioon real %d pole õige" + +msgid "My first fractal" +msgstr "Minu esimene fraktaal" + +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "Kausta valimine ja kogumiku sisu uuendamine" + +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "Valitud fraktaali rakendamine" + +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "Valitud fraktaali kustutamine" + +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "Fraktaalide uuesti otsimine" + +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "FractalExploreri kataloogi lisamine" + msgid "Closed" -msgstr "Suletud" +msgstr "Kinnine" msgid "Close curve on completion" -msgstr "" +msgstr "Joone lõpetamisel selle sulgemine" msgid "Show Line Frame" -msgstr "" +msgstr "Joone raami näitamine" msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" -msgstr "" +msgstr "Joonte joonistamine juhtpunktide vahele. Ainult kurvi loomise ajal" #. Start building the dialog up msgid "Gfig" @@ -6657,50 +7399,51 @@ msgstr "Gfig" #. Tool options notebook msgid "Tool Options" -msgstr "Tööriista võimalused" +msgstr "Tööriista valikud" msgid "_Stroke" -msgstr "_Pintselda" +msgstr "_Pintseldamine" #. Fill frame on right side msgid "Fill" -msgstr "Täida" +msgstr "Täide" msgid "No fill" -msgstr "Ei täida" +msgstr "Ei täideta" msgid "Color fill" -msgstr "Täida värviga" +msgstr "Täidetakse värviga" msgid "Pattern fill" -msgstr "Täida mustriga" +msgstr "Täidetakse mustriga" msgid "Shape gradient" -msgstr "Kujunda spektrikomplekti" +msgstr "Kujundi järgi värviüleminek" msgid "Vertical gradient" -msgstr "Vertikaalne spektrikomplekt" +msgstr "Püstine värviüleminek" msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Horisontaalne spektrikomplekt" +msgstr "Rõhtne värviüleminek" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame msgid "Show image" -msgstr "Näita pilti" +msgstr "Pildi näitamine" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -msgid "checkbutton|Snap to grid" -msgstr "Napsa ruudustikule" +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Tõmme alusvõrgule" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame msgid "Show grid" -msgstr "Näita ruudustikku" +msgstr "Ruudustiku näitamine" msgid "Load Gfig Object Collection" -msgstr "Laadi Gfig objektide kollektsioon" +msgstr "Gfig objektide laadimine" msgid "Save Gfig Drawing" -msgstr "Salvesta Gfig joonistus" +msgstr "Gfig joonistuse salvestamine" msgid "First Gfig" msgstr "Esimene Gfig" @@ -6736,59 +7479,59 @@ msgid "Show all objects" msgstr "Näita kõiki objekte" msgid "Create line" -msgstr "Loo joon" +msgstr "Joone lisamine" msgid "Create rectangle" -msgstr "Loo ristkülik" +msgstr "Ristküliku lisamine" msgid "Create circle" -msgstr "Loo ring" +msgstr "Ringi lisamine" msgid "Create ellipse" -msgstr "Loo ellips" +msgstr "Ellipsi lisamine" msgid "Create arc" -msgstr "" +msgstr "Kaare lisamine" msgid "Create reg polygon" -msgstr "" +msgstr "Korrapärase hulknurga lisamine" msgid "Create star" -msgstr "Loo täht" +msgstr "Tähe lisamine" msgid "Create spiral" -msgstr "Loo spiraal" +msgstr "Spiraali lisamine" msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "" +msgstr "Bezier'i kõvera lisamine. Shift+klõps lõpetab." msgid "Move an object" -msgstr "Liiguta objekti" +msgstr "Objekti liigutamine" msgid "Move a single point" -msgstr "Liiguta üksikut punkti" +msgstr "Ühe punkti liigutamine" msgid "Copy an object" -msgstr "Kopeeri objekt" +msgstr "Objekti kopeerimine" msgid "Delete an object" -msgstr "Kustuta objekt" +msgstr "Objekti kustutamine" msgid "Select an object" -msgstr "Vali objekt" +msgstr "Objekti valimine" msgid "This tool has no options" -msgstr "Sellel tööriistal ei ole võimalusi." +msgstr "Sel tööriistal ei ole midagi valida." #. Put buttons in msgid "Show position" -msgstr "" +msgstr "Asukoha näitamine" msgid "Show control points" -msgstr "" +msgstr "Juhtpunktide näitamine" msgid "Max undo:" -msgstr "" +msgstr "Tagasivõtmisi:" msgid "Transparent" msgstr "Läbipaistev" @@ -6797,36 +7540,37 @@ msgid "Foreground" msgstr "Esiplaan" msgid "Copy" -msgstr "Kopeeri" +msgstr "Koopia" msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" +"Kihi tausta liik. Koopia tähendab eelmise kihi kopeerimist enne joonistamist." msgid "Background:" -msgstr "Tagapõhi:" +msgstr "Taust:" msgid "Feather" -msgstr "Pehmenda" +msgstr "Pehmendamine" msgid "Radius:" msgstr "Raadius:" msgid "Grid spacing:" -msgstr "Ruudustiku vahemaa:" +msgstr "Ruudustiku samm:" msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "" +msgstr "Soovitud polaarvõrgu sektorite arv:" msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "" +msgstr "Polaarvõrgu raadiuse samm:" msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" msgid "Isometric" -msgstr "" +msgstr "Isomeetriline" msgid "Grid type:" msgstr "Ruudustiku tüüp:" @@ -6862,7 +7606,7 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Suund:" msgid "Hey where has the object gone ?" -msgstr "" +msgstr "Hei, kuhu objekt kadus?" msgid "Error reading file" msgstr "Viga faili lugemisel" @@ -6871,10 +7615,10 @@ msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Kirjutuskaitstud objekti redigeerimine - sa ei saa seda salvestada" msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "" +msgstr "Korrapärase ristküliku külgede arv" msgid "Object Details" -msgstr "" +msgstr "Objekti andmed" #. Position labels msgid "XY position:" @@ -6884,13 +7628,13 @@ msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spiraali pöörete arv" msgid "Star Number of Points" -msgstr "" +msgstr "Tähe tippude arv" msgid "Create bezier curve" -msgstr "" +msgstr "Bezier'i kõvera loomine" msgid "Create geometric shapes" -msgstr "" +msgstr "Geomeetriliste kujundite koostamine" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." @@ -6898,229 +7642,15 @@ msgstr "_Gfig..." msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" +"Viga kujundi salvestamisel parasiidina: seda saab liita ainult parasiidina " +"joonistuspinnale." #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" -msgstr "" - -msgid "Addition" -msgstr "" - -msgid "Overlay" -msgstr "" - -msgid "Produce a lense flare effect using gradients" -msgstr "" - -msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "" - -#. -#. * Dialog Shell -#. -msgid "Gradient Flare" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "GFlare faili '%s' avamine ei õnnestunud: %s" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "'%s' ei ole sobiv GFlare fail." - -#, c-format -msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" -"(gflare-path \"%s\")\n" -"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "GFlare faili '%s' kirjutamine nurjus: %s" - -msgid "A_uto update preview" -msgstr "_Uuenda eelvaadet automaatselt" - -msgid "`Default' is created." -msgstr "" - -msgid "Default" -msgstr "" - -#. -#. * Scales -#. -#. -#. * Scales -#. -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" - -msgid "Ro_tation:" -msgstr "" - -msgid "_Hue rotation:" -msgstr "" - -msgid "Vector _angle:" -msgstr "" - -msgid "Vector _length:" -msgstr "" - -msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "" - -msgid "_Max depth:" -msgstr "Maks. sügavus:" - -msgid "_Threshold" -msgstr "" - -msgid "S_elector" -msgstr "" - -msgid "New Gradient Flare" -msgstr "" - -msgid "Enter a name for the new GFlare" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The name '%s' is used already!" -msgstr "" - -msgid "Copy Gradient Flare" -msgstr "" - -msgid "Enter a name for the copied GFlare" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The name `%s' is used already!" -msgstr "" - -msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "Ei saa kustutada!! PEab olema vähemalt üks GFlare." - -msgid "Delete Gradient Flare" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "not found %s in gflares_list" -msgstr "" - -msgid "Gradient Flare Editor" -msgstr "" - -msgid "Rescan Gradients" -msgstr "" - -#. Glow -msgid "Glow Paint Options" -msgstr "" - -msgid "Opacity:" -msgstr "Läbipaistmatus:" - -msgid "Paint mode:" -msgstr "Värvimise režiim:" - -#. Rays -msgid "Rays Paint Options" -msgstr "" - -#. Rays -msgid "Second Flares Paint Options" -msgstr "" - -msgid "_General" -msgstr "" - -#. -#. * Gradient Menus -#. -msgid "Gradients" -msgstr "Spektrikomplektid" - -msgid "Radial gradient:" -msgstr "" - -msgid "Angular gradient:" -msgstr "" - -msgid "Angular size gradient:" -msgstr "" - -msgid "Size (%):" -msgstr "Suurus (%):" - -msgid "Rotation:" -msgstr "Pööramine:" - -msgid "Hue rotation:" -msgstr "Värvitooni pööramine:" - -msgid "G_low" -msgstr "" - -msgid "# of Spikes:" -msgstr "" - -msgid "Spike thickness:" -msgstr "" - -msgid "_Rays" -msgstr "" - -msgid "Size factor gradient:" -msgstr "" - -msgid "Probability gradient:" -msgstr "" - -#. -#. * Shape Radio Button Frame -#. -msgid "Shape of Second Flares" -msgstr "" - -msgid "Circle" -msgstr "Ring" - -msgid "Polygon" -msgstr "" - -msgid "Random seed:" -msgstr "Juhuslikkuse seeme:" - -msgid "_Second Flares" -msgstr "" - -msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Frame (%i)" -msgstr "" - -msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." -msgstr "" - -msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "" - -msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" -msgstr "" +msgstr "Viga ajutise faili '%s' avamisel parasiitide laadimiseks: %s" msgid "Can only save drawables!" -msgstr "" +msgstr "Salvestada saab ainult joonistuspindu!" msgid "Save Brush" msgstr "Salvesta pintsel" @@ -7132,149 +7662,155 @@ msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" -msgstr "" +msgstr "Valitud pintsli gamma (heleduse) muutmine" msgid "Select:" msgstr "Vali:" msgid "Aspect ratio:" -msgstr "" +msgstr "Külgede suhe:" msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "" +msgstr "Pintsli külgede suhte määramine" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Reljeef:" msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" -msgstr "" +msgstr "Kui palju reljeefsust pildile rakendada (protsentides)" msgid "Co_lor" msgstr "_Värv" msgid "A_verage under brush" -msgstr "" +msgstr "_Keskmine pintsli all" msgid "C_enter of brush" -msgstr "" +msgstr "Pintsli _keskkoht" msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" -msgstr "" +msgstr "Värv arvutatakse pintsli all asuvate pikslite keskmisena" msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" -msgstr "" +msgstr "Värvinäidise võtmine pintsli keskel asuva piksli järgi" msgid "Color _noise:" -msgstr "" +msgstr "Värvi_müra:" msgid "Adds random noise to the color" -msgstr "" +msgstr "Värvile juhusliku müra lisamine" + +msgid "_General" +msgstr "_Üldine" msgid "Keep original" -msgstr "" +msgstr "Esialgse säilitamine" msgid "Preserve the original image as a background" -msgstr "" +msgstr "Esialgne pilt säilitatakse taustana" msgid "From paper" -msgstr "" +msgstr "Paberilt" msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" -msgstr "" +msgstr "Valitud paberi tekstuuri kopeerimine taustaks" msgid "Solid colored background" -msgstr "" +msgstr "Ühevärviline taust" msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistev taust; ainult joonistatud pilt jääb nähtavale" msgid "Paint edges" -msgstr "" +msgstr "Servade joonistamine" msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas pintslitõmbed peaksid ulatuma pildi servani" #. Tileable checkbox msgid "Tileable" -msgstr "" +msgstr "Korduv" msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas pilt peaks lõpuks olema veatult korduv" msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Vari" msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" -msgstr "" +msgstr "Varju efekti lisamine igale pintslitõmbele" msgid "Edge darken:" -msgstr "" +msgstr "Serva tumendamine:" msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -msgstr "" +msgstr "Kui palju \"tumendada\" iga pintslitõmbe serva" msgid "Shadow darken:" -msgstr "" +msgstr "Varju tumendamine:" msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Kui palju \"tumendada\" varju" msgid "Shadow depth:" msgstr "Varju sügavus:" msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "" +msgstr "Varju sügavus, ehk kui kaugel objektist see paistab" msgid "Shadow blur:" -msgstr "" +msgstr "Varju hägustamine:" msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Kui palju hägustada varju" msgid "Deviation threshold:" -msgstr "" +msgstr "Hälbe lävi:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" -msgstr "" +msgstr "Kohanevate valikute piirväärtus" msgid "Performs various artistic operations" -msgstr "" +msgstr "Erinevad kunstipärased efektid" msgid "_GIMPressionist..." -msgstr "" +msgstr "_GIMPressionist..." + +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "Valik ei kattu aktiivse kihi või maskiga." msgid "Painting" msgstr "Värvimine" msgid "GIMPressionist" -msgstr "" +msgstr "GIMPressionist" msgid "Or_ientation" -msgstr "" +msgstr "_Suund" msgid "Directions:" -msgstr "" +msgstr "Suunad:" msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" -msgstr "" +msgstr "Suundade arv (pintslitõmbed)" msgid "Start angle:" -msgstr "" +msgstr "Algussuund:" msgid "The starting angle of the first brush to create" -msgstr "" +msgstr "Esimese pintslitõmbe suund" msgid "Angle span:" -msgstr "" +msgstr "Nurga vahemik:" msgid "The angle span of the first brush to create" -msgstr "" +msgstr "Esimese pintslitõmbe nurga ulatus" msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" -msgstr "" +msgstr "Piirkonna väärtus (heledus) määrab pintslitõmbe suuna" msgid "Radius" msgstr "Raadius" @@ -7282,43 +7818,44 @@ msgstr "Raadius" msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" -msgstr "" +msgstr "Kaugus pildi keskkohast määrab pintslitõmbe suuna" msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "" +msgstr "Juhusliku pintslitõmbe valimine iga pintslitõmbe jaoks" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiaalne" msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmbe suund määratakse keskkohta läbiva joonega" msgid "Flowing" -msgstr "" +msgstr "Voolav" msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmbed järgivad \"voolavat\" mustrit" msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Regiooni värvitoon määrab pintslitõmbe suuna" msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Kohanev" msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" +"Valitakse pintslitõmbe suund, mis sobib kõige paremini esialgse pildiga" msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" msgid "Manually specify the stroke orientation" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmmete suuna käsitsi määramine" msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Suunakaardi redaktori avamine" msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Suunakaardi redaktor" msgid "Vectors" msgstr "Vektorid" @@ -7327,27 +7864,29 @@ msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" +"Vektorväli. Klõpsa valitud vektori nihutamiseks. Paremklõps suunab selle " +"hiire suunas. Keskmise klahvi klõps lisab uue vektori." msgid "Adjust the preview's brightness" -msgstr "" +msgstr "Eelvaate heleduse muutmine" msgid "Select previous vector" -msgstr "Vali eelmine vektor" +msgstr "Eelmise vektori valimine" msgid "Select next vector" -msgstr "Vali järgmine vektor" +msgstr "Järgmise vektori valimine" msgid "A_dd" msgstr "_Lisa" msgid "Add new vector" -msgstr "Lisa uus vektor" +msgstr "Uue vektori lisamine" msgid "_Kill" -msgstr "_Tapa" +msgstr "_Kustuta" msgid "Delete selected vector" -msgstr "Kustuta valitud vektor" +msgstr "Valitud vektori kustutamine" msgid "Type" msgstr "Tüüp" @@ -7356,87 +7895,88 @@ msgid "_Normal" msgstr "_Normaalne" msgid "Vorte_x" -msgstr "" +msgstr "Vorte_ks" msgid "Vortex_2" -msgstr "" +msgstr "Vorteks_2" msgid "Vortex_3" -msgstr "" +msgstr "Vorteks_3" msgid "_Voronoi" -msgstr "" +msgstr "_Voronoi" msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" +"Voronoi režiim määrab, et ainult kõige lähemal asuv vektor avaldab mõju" msgid "A_ngle:" msgstr "_Nurk:" msgid "Change the angle of the selected vector" -msgstr "Muuda valitud vektori nurka" +msgstr "Valitud vektori nurga muutmine" msgid "Ang_le offset:" msgstr "Nurga _nihe:" msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "Nihuta kõiki vektoreid antud uue nurgaga" +msgstr "Kõigi vektorite pööramine antud nurga võrra" msgid "Change the strength of the selected vector" -msgstr "" +msgstr "Valitud vektori tugevuse muutmine" msgid "S_trength exp.:" -msgstr "" +msgstr "_Eksponent:" msgid "Change the exponent of the strength" -msgstr "" +msgstr "Tugevuse eksponendi muutmine" msgid "P_aper" msgstr "P_aber" msgid "Inverts the Papers texture" -msgstr "" +msgstr "Paberi tekstuuri inverteerimine" msgid "O_verlay" -msgstr "" +msgstr "Ü_lekate" msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "" +msgstr "Paberiga katmine, nagu on (ilma reljeefsuseta)" msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "" +msgstr "Tekstuuri skaala muutmine (protsendid esialgsest failist)" msgid "Pl_acement" -msgstr "" +msgstr "_Paigutus" msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" msgid "Randomly" msgstr "Juhuslikult" msgid "Evenly distributed" -msgstr "" +msgstr "Võrdselt jaotatud" msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmmete juhuslik paigutamine üle pildi" msgid "The strokes are evenly distributed across the image" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmmete võrdne jaotamine üle pildi" msgid "Centered" msgstr "Keskele" msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmmete koondamine keskpunkti ümber" msgid "Stroke _density:" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmmete _tihedus:" msgid "The relative density of the brush strokes" -msgstr "" +msgstr "Pintslitõmmete suhteline tihedus" #. #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings @@ -7444,46 +7984,49 @@ msgstr "" #. * #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "PPM faili '%s' salvestamine nurjus: %s" msgid "Save Current" msgstr "Salvesta aktiivne" msgid "Gimpressionist Defaults" -msgstr "" +msgstr "Gimpressionisti vaikimisi" msgid "_Presets" -msgstr "" +msgstr "_Mallid" msgid "Save Current..." msgstr "Salvesta aktiivne..." msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "" +msgstr "Praeguste sätete salvestamine määratud faili" msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "" +msgstr "Valitud malli lugemine mällu" msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "" +msgstr "Valitud malli kustutamine" msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "" +msgstr "Mallide kausta uuesti lugemine" + +msgid "_Update" +msgstr "_Uuenda" msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "" +msgstr "Eelvaateakna värskendamine" msgid "Revert to the original image" -msgstr "" +msgstr "Esialgse pildi taastamine" msgid "_Size" msgstr "_Suurus" -msgid "Sizes:" -msgstr "Suurused:" +msgid "Size variants:" +msgstr "Suuruse variandid:" msgid "The number of sizes of brushes to use" -msgstr "" +msgstr "Mitme suurusega pintsleid kasutada" msgid "Minimum size:" msgstr "Minimaalne suurus:" @@ -7497,77 +8040,397 @@ msgstr "Maksimaalne suurus:" msgid "The largest brush to create" msgstr "Suurim loodav pintsel" -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" +msgid "Size depends on:" +msgstr "Suurus sõltub:" msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Regiooni väärtus (heledus) määrab pintsli suuruse" msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Kaugus pildi keskmest määrab pintsli suuruse" msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "" +msgstr "Juhusuuruse valimine iga pintslitõmbe jaoks" msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Suund keskkohast määrab pintslitõmbe suuruse" msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Piirkonna värvitoon määrab pintslitõmbe suuruse" msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -msgstr "" +msgstr "Valitakse pintslisuurus, mis sobib esialgse pildiga kõige paremini" msgid "Manually specify the stroke size" -msgstr "" +msgstr "Pintsli suuruse määramine käsitsi" msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Suuruskaardi redaktori avamine" msgid "Size Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Suuruskaardi redaktor" msgid "Smvectors" -msgstr "" +msgstr "Smvektorid" msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" +"Smvektorite väli. Vasakklõps liigutab valitud smvektorit, paremklõps määrab " +"suuna, keskmise klahvi klõps lisab uue smvektori." msgid "Select previous smvector" -msgstr "" +msgstr "Eelmise smvektori valimine" msgid "Select next smvector" -msgstr "" +msgstr "Järgmise smvektori valimine" msgid "Add new smvector" -msgstr "" +msgstr "Uue smvektori lisamine" msgid "Delete selected smvector" -msgstr "" +msgstr "Valitud smvektori kustutamine" msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "" +msgstr "Valitud smvektori suuna muutmine" msgid "S_trength:" -msgstr "" +msgstr "_Tugevus:" msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "" +msgstr "Valitud smvektori tugevuse muutmine" msgid "St_rength exp.:" -msgstr "" +msgstr "T_ugevuse eksp.:" msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" +"Voronoi režiim määrab, et ainult punktile kõige lähem smvektor omab mõju" -msgid "The GIMP help files are not found." -msgstr "GIMPi abiinfot sisaldavaid faile ei leitud." +msgid "I_nterlace" +msgstr "Ü_lerealaotus" + +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIFi kommentaar:" + +msgid "As _animation" +msgstr "_Animatsioonina" + +msgid "GIF Options" +msgstr "GIFi valikud" + +msgid "_Loop forever" +msgstr "Korratakse _lõputult" + +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "Kui _paus kaadrite vahel määramata:" + +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "_Kaadrite ärajätmine, kui pole määratud:" + +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "Ülemist _viivitust kasutatakse kõigil kaadritel" + +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "Ülemist ära_jätmist kasutatakse kõigil kaadritel" + +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Animeeritud GIFi võimalused" + +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "Ülerealaot_us (Adam7)" + +msgid "Save _background color" +msgstr "Salvesta _tagapõhja värv" + +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Salvesta kihi _nihe" + +msgid "Save _resolution" +msgstr "Salvesta _eraldusvõime" + +msgid "Save creation _time" +msgstr "Salvesta loomis_aeg" + +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Salvesta komme_ntaar" + +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "_Läbipaistvate pikslite värvuse salvestamine" + +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "_Tihenduse tase:" + +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "_Salvesta vaikeseaded" + +msgid "Addition" +msgstr "Liitmine" + +msgid "Overlay" +msgstr "Ülekate" + +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "Objektiivi säramise imiteerimine värviüleminekutega" + +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "_Objektiivi sätendamine..." + +#. +#. * Dialog Shell +#. +msgid "Gradient Flare" +msgstr "Objektiivi sätendamine" + +#, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "GFlare faili '%s' avamine ei õnnestunud: %s" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "'%s' ei ole sobiv GFlare fail." + +#, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr "vigase vorminguga GFlare fail: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" +"GFlare '%s' pole salvestatud. Kui sa lisad uue kirje kohta '%s', näiteks:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"ja tekitad kausta '%s', siis saad salvestada oma GFlared sinna kausta." + +#, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr "GFlare faili '%s' kirjutamine nurjus: %s" + +msgid "A_uto update preview" +msgstr "_Eelvaade uueneb ise" + +msgid "`Default' is created." +msgstr "'Vaikimisi' loodi." + +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" + +msgid "Ro_tation:" +msgstr "_Pööre:" + +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "_Värvitooni nihe:" + +msgid "Vector _angle:" +msgstr "Vektori _nurk:" + +msgid "Vector _length:" +msgstr "Vektori _pikkus:" + +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "A_daptiivne ülesämpeldus" + +msgid "_Max depth:" +msgstr "Maks. sügavus:" + +msgid "_Threshold" +msgstr "_Lävi" + +msgid "S_elector" +msgstr "_Valimine" + +msgid "New Gradient Flare" +msgstr "Uus objektiivi sätendus" + +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "Sisesta uue GFlare nimi" + +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "Nimi '%s' on juba kasutusel!" + +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "Objektiivi sätenduse kopeerimine" + +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "Sisesta nimi kopeeritud GFlare jaoks" + +#, c-format +msgid "The name `%s' is used already!" +msgstr "Nimi '%s' on juba kasutusel!" + +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "Ei saa kustutada!! PEab olema vähemalt üks GFlare." + +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "Objektiivi sätenduse kustutamine" + +#, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "%s ei leitud gflares_list-ist" + +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "Objektiivi sätenduse muutmine" + +msgid "Rescan Gradients" +msgstr "Värviüleminekute uuesti skaneerimine" + +#. Glow +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "Helenduse valikud" + +msgid "Opacity:" +msgstr "Katvus:" + +msgid "Paint mode:" +msgstr "Katvuse režiim:" + +#. Rays +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "Valguskiirte valikud" + +#. Rays +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "Teisejärgulise sätenduse valikud" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +msgid "Gradients" +msgstr "Värviüleminekud" + +msgid "Radial gradient:" +msgstr "Radiaalgradient:" + +msgid "Angular gradient:" +msgstr "Nurga gradient:" + +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "Raadiuse gradient:" + +msgid "Size (%):" +msgstr "Suurus (%):" + +msgid "Rotation:" +msgstr "Pööramine:" + +msgid "Hue rotation:" +msgstr "Värvitooni pööramine:" + +msgid "G_low" +msgstr "_Helendus" + +msgid "# of Spikes:" +msgstr "Piikide arv:" + +msgid "Spike thickness:" +msgstr "Piikide jämedus:" + +msgid "_Rays" +msgstr "_Kiired" + +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "Suuruse teguri gradient:" + +msgid "Probability gradient:" +msgstr "Tõenäosuse gradient:" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "Teisejärguliste sätenduste kuju" + +msgid "Circle" +msgstr "Ring" + +msgid "Polygon" +msgstr "Hulknurk" + +msgid "Random seed:" +msgstr "Juhuslikkuse seeme:" + +msgid "_Second Flares" +msgstr "_Teisesed sätendused" + +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "GIMPi abiinfo sirvija" + +msgid "Go back one page" +msgstr "Mine üks leht tagasi" + +msgid "Go forward one page" +msgstr "Mine üks leht edasi" + +msgid "_Reload" +msgstr "_Laadi uuesti" + +msgid "Reload current page" +msgstr "Praeguse lehe uuesti laadimine" + +msgid "_Stop" +msgstr "_Peata" + +msgid "Stop loading this page" +msgstr "Selle lehe laadimise peatamine" + +msgid "Go to the index page" +msgstr "Mine indekslehele" + +msgid "C_opy location" +msgstr "_Kopeeri asukoht" + +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Selle lehe asukoha kopeerimine lõikelauale" + +msgid "Find text in current page" +msgstr "Teksti otsimine sellelt lehelt" + +msgid "Find _Again" +msgstr "Otsi _uuesti" + +msgid "S_how Index" +msgstr "_Näita indeksit" + +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "Külgriba nähtavuse muutmine" + +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "Külasta GIMP-i dokumentatsiooni internetilehekülge" + +msgid "Find:" +msgstr "Otsi:" + +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "_Eelmine" + +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_Järgmine" + +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "Abi lehed '%s' jaoks pole saadaval." + +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "GIMPi kasutusjuhend pole saadaval." msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at " @@ -7576,144 +8439,131 @@ msgstr "" "Palun installeeri abiinfot sisaldav pakett või kasuta onlain " "kasutamisjuhendit aadressil http://docs.gimp.org/." -msgid "There is a problem with the GIMP help files." -msgstr "Tekkis probleem GIMPi abiinfo failidega." - -msgid "Please check your installation." -msgstr "Palun kontrolli oma programmi paigaldust." +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Võib-olla on puudu GIO taustsüsteem ja pead paigaldama GVFSi?" #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "" +msgstr "Abi ID-ga '%s' on tundmatu" + +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "Indeksi laadimine failist '%s'" #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" - -msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "GIMPi abiinfo sirvija" - -msgid "Drag and drop this icon to a web browser" -msgstr "Tõmba ja aseta see ikoon veebisirvijasse" - -msgid "Go back one page" -msgstr "Mine üks leht tagasi" - -msgid "Go forward one page" -msgstr "Mine üks leht edasi" - -msgid "Go to the index page" -msgstr "Mine indekslehele" - -msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "Külasta GIMP-i dokumentatsiooni internetilehekülge" - -msgid "Document not found" -msgstr "Dokumenti ei leidnud" - -msgid "The requested URL could not be loaded:" -msgstr "Küsitud URL-i ei saanud laadida:" +"Parsimisviga failis '%s':\n" +"%s" msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" -msgstr "" +msgstr "Iteratsioonidega funktsioonisüsteemi (IFS) fraktaali koostamine" msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "" +msgstr "_IFS fraktaal..." + +#. X +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y +msgid "Y:" +msgstr "Y:" #. Asym msgid "Asymmetry:" -msgstr "" +msgstr "Asümmeetrilisus:" #. Shear msgid "Shear:" -msgstr "" +msgstr "Kallutus:" #. Simple color control section msgid "Simple" msgstr "Lihtne" msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaal: siht" msgid "Scale hue by:" -msgstr "" +msgstr "Värvitooni kordaja:" msgid "Scale value by:" -msgstr "" +msgstr "Heleduse kordaja:" #. Full color control section msgid "Full" msgstr "Täis" msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaal: punane" msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaal: roheline" msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaal: sinine" msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaal: must" msgid "IFS Fractal" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaal" msgid "Spatial Transformation" -msgstr "" +msgstr "Ruumiline teisendus" msgid "Color Transformation" -msgstr "" +msgstr "Värviteisendus" msgid "Relative probability:" -msgstr "" +msgstr "Suhteline tõenäosus:" msgid "Select _All" msgstr "Vali _kõik" msgid "Re_center" -msgstr "" +msgstr "Uuesti _keskele" msgid "Recompute Center" -msgstr "" +msgstr "Keskkoha uuesti arvutamine" msgid "Render Options" -msgstr "" +msgstr "Renderdamise valikud" msgid "Move" -msgstr "Liiguta" +msgstr "Liigutamine" msgid "Rotate" -msgstr "Pööra" +msgstr "Pööramine" msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Pööra / Vii mõõtu" +msgstr "Pööramine / mõõtuviimine" msgid "Stretch" -msgstr "Venita" +msgstr "Venitamine" msgid "IFS Fractal Render Options" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaali renderdamise valikud" msgid "Max. memory:" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne mälukasutus:" msgid "Subdivide:" -msgstr "" +msgstr "Alajaotuseid:" msgid "Spot radius:" -msgstr "" +msgstr "Punkti raadius:" #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "IFSi renderdamine (%d/%d)" #, c-format msgid "Transformation %s" -msgstr "" +msgstr "Teisendus %s" msgid "Save failed" msgstr "Salvestamine nurjus" @@ -7723,40 +8573,40 @@ msgstr "Avamine nurjus" #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "" +msgstr "Fail '%s' ei tundu olevat IFS fraktaalifail." msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "" +msgstr "IFS fraktaalifaili salvestamine" msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "Ava IFS fraktaali fail" +msgstr "IFS fraktaalifaili avamine" msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Pildikaardi plugin" msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1999-2005, autor Maurits Rijk" msgid "Released under the GNU General Public License" -msgstr "" +msgstr "Avaldatud GNU üldise avaliku litsentsi tingimustel" msgid "C_ircle" msgstr "R_ing" msgid "Center _x:" -msgstr "" +msgstr "Keskkoha _x:" msgid "pixels" msgstr "pikslit" msgid "Center _y:" -msgstr "" +msgstr "Keskkoha _y:" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Puhasta" msgid "Create" -msgstr "Loo" +msgstr "Loomine" msgid "Cut" msgstr "Lõika" @@ -7765,17 +8615,17 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Punkti kustutamine" msgid "Edit Object" msgstr "Redigeeri objekti" #. Create the areas msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "Kasuta GIMPi abijooni" +msgstr "GIMPi abijoonte kasutamine" msgid "Al_ternate" -msgstr "" +msgstr "_Alternatiivne" msgid "A_ll" msgstr "_Kõik" @@ -7796,14 +8646,14 @@ msgid "Lo_wer border" msgstr "_Alumine ääris" msgid "_Base URL:" -msgstr "" +msgstr "_BaasURL:" msgid "Create Guides" -msgstr "Loo abijooned" +msgstr "Abijoonte loomine" #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "" +msgstr "Saadud abijoonte piirid: %d,%d kuni %d,%d (%d ala)" msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " @@ -7811,51 +8661,54 @@ msgid "" "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " "suitable for navigation bars." msgstr "" +"Abijooned on eeldefineeritud ristkülikud, mis katavad pilti. Nende " +"koostamise saab määrata laiuse, kõrguse ja vahekauguse abil. See võimaldab " +"luua kõige tavalisema pildikaardi - \"pisipiltide\" kollektsiooni linkidega." msgid "_Left start at:" -msgstr "" +msgstr "Algus _vasakul:" msgid "_Top start at:" -msgstr "" +msgstr "Algus ü_lal:" msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "_Horis. vahemaa:" +msgstr "_Rõhtvahe:" msgid "_No. across:" -msgstr "" +msgstr "_Tulpade arv:" msgid "_Vert. spacing:" -msgstr "_Vert. vahemaa:" +msgstr "_Püstvahe:" msgid "No. _down:" -msgstr "" +msgstr "_Ridade arv:" msgid "Base _URL:" -msgstr "" +msgstr "Baas_URL:" msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "" +msgstr "Saadud abijoonte piirid: 0,0 kuni 0,0 (0 ala)" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Abijooned" msgid "Insert Point" -msgstr "" +msgstr "Sisestuspunkt" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Alla liigutamine" msgid "Move Sash" -msgstr "" +msgstr "Nihutamine" msgid "Move Selected Objects" -msgstr "" +msgstr "Valitud objektide liigutamine" msgid "Move To Front" -msgstr "" +msgstr "Teiste ette liigutamine" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Üles liigutamine" msgid "Paste" msgstr "Aseta" @@ -7863,9 +8716,6 @@ msgstr "Aseta" msgid "Select" msgstr "Vali" -msgid "Select All" -msgstr "Vali kõik" - msgid "Select Next" msgstr "Vali järgmine" @@ -7876,7 +8726,7 @@ msgid "Select Region" msgstr "Vali regioon" msgid "Send To Back" -msgstr "" +msgstr "Tagasi saatmine" msgid "Unselect" msgstr "Tühista valik" @@ -7891,7 +8741,7 @@ msgid "_Web Site" msgstr "_Veebileht" msgid "_Ftp Site" -msgstr "_Ftp server" +msgstr "_FTP server" msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" @@ -7909,22 +8759,22 @@ msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" msgid "e-_mail" -msgstr "_meil" +msgstr "_E-kiri" msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "" +msgstr "_URL, mis aktiveeritakse piirkonna klõpsamisel: (nõutud)" msgid "Select HTML file" -msgstr "Vali HTML fail" +msgstr "HTML faili valimine" msgid "Relati_ve link" msgstr "S_uhteline link" msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "_Sihtraami nimi/ID: (mittekohustuslik - used for FRAMES only)" +msgstr "_Sihtraami nimi/ID: (valikuline, kasutatakse frame'dega)" msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "ALT _tekst: (mittekohustuslik lisatekst)" +msgstr "Altern. _tekst: (valikuline)" msgid "_Link" msgstr "_Link" @@ -7943,16 +8793,16 @@ msgstr "Piirkonna seaded" #, c-format msgid "Area #%d Settings" -msgstr "Piirkonna #%d seaded" +msgstr "Piirkonna nr %d seaded" msgid "Error opening file" msgstr "Viga faili avamisel" msgid "Load Image Map" -msgstr "Lae hüperpilt" +msgstr "Pildikaardi laadimine" msgid "Save Image Map" -msgstr "Salvesta hüperpilt" +msgstr "Pildikaardi salvestamine" msgid "Grid Settings" msgstr "Ruudustiku seaded" @@ -8006,7 +8856,7 @@ msgid "Some data has been changed!" msgstr "Mõned admed on muudetud!" msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "Kas tõesti tahad muudatused hüljata?" #, c-format msgid "File \"%s\" saved." @@ -8019,10 +8869,10 @@ msgid "Image size has changed." msgstr "Pildi suurust on muudetud." msgid "Resize area's?" -msgstr "" +msgstr "Kas muuta piirkondade suuruseid?" msgid "Couldn't read file:" -msgstr "" +msgstr "Faili lugemine polnud võimalik:" #, c-format msgid "URL: %s" @@ -8055,7 +8905,7 @@ msgid "Save _As..." msgstr "Salvesta _kui..." msgid "_Edit" -msgstr "_Redigeeri" +msgstr "_Redigeerimine" msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" @@ -8067,19 +8917,19 @@ msgid "D_eselect All" msgstr "_Tühista valik" msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Redigeeri p_iirkonda..." +msgstr "Muuda p_iirkonda..." msgid "Edit selected area info" -msgstr "Redigeeri valitud piirkonna infot" +msgstr "Valitud ala andmete muutmine" msgid "Preferences" msgstr "Häälestus" -msgid "Move to Front" -msgstr "" +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Piirkonna liigutamine kõige ette" -msgid "Send to Back" -msgstr "" +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Piirkonna liigutamine kõige taha" msgid "Delete Area" msgstr "Kustuta piirkond" @@ -8088,7 +8938,7 @@ msgid "_View" msgstr "_Vaade" msgid "Source..." -msgstr "" +msgstr "Lähtekood..." msgid "Zoom in" msgstr "Suurendus" @@ -8100,13 +8950,13 @@ msgid "_Zoom To" msgstr "_Suurenda kuni" msgid "_Mapping" -msgstr "" +msgstr "_Kaardistamine" msgid "Edit Map Info..." -msgstr "" +msgstr "Kaardi andmete muutmine..." msgid "Edit Map Info" -msgstr "" +msgstr "Kaardi andmete muutmine" msgid "_Tools" msgstr "_Tööriistad" @@ -8115,7 +8965,7 @@ msgid "Grid Settings..." msgstr "Ruudustiku seaded..." msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Kasuta GIMPi abijooni..." +msgstr "GIMPi abijooned..." msgid "Create Guides..." msgstr "Loo abijooned..." @@ -8126,26 +8976,29 @@ msgstr "_Abi" msgid "_Contents" msgstr "_Sisu" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Suurendus" + msgid "Area List" -msgstr "" +msgstr "Piirkondade loend" msgid "Arrow" msgstr "Nool" msgid "Select existing area" -msgstr "Vali olemasolev ala" +msgstr "Olemasoleva ala valimine" msgid "Define Rectangle area" -msgstr "" +msgstr "Ristküliku joonistamine" msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "" +msgstr "Ringi või ovaali joonistamine" msgid "Define Polygon area" -msgstr "" +msgstr "Hulknurga joonistamine" msgid "_Polygon" -msgstr "" +msgstr "_Hulknurk" msgid "x (pixels)" msgstr "x (pikslit)" @@ -8163,43 +9016,43 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "" +msgstr "Allikfaili pole võimalik salvestada:" msgid "General" msgstr "Üldine" msgid "Default Map Type" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi kaardi liik" msgid "_Prompt for area info" -msgstr "" +msgstr "_Piirkonna andmete lisamiseks avatakse dialoog" msgid "_Require default URL" -msgstr "" +msgstr "_Vaikimisi URL on nõutud" msgid "Show area _handles" -msgstr "" +msgstr "Piirkonna _pidemete näitamine" msgid "_Keep NCSA circles true" -msgstr "" +msgstr "_NCSA ringid on tõelised" msgid "Show area URL _tip" -msgstr "" +msgstr "Piirkonna URLi _vihje näitamine" msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "" +msgstr "Kasutatakse _topeltsuuruses pidemeid" msgid "Menu" msgstr "Menüü" msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "" +msgstr "_Tagasivõtmiste arv (1 - 99):" msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "" +msgstr "_MRU kirjete arv (1 - 16):" msgid "Select Color" -msgstr "Vali värv" +msgstr "Värvi valimine" msgid "Normal:" msgstr "Normaalne:" @@ -8207,17 +9060,20 @@ msgstr "Normaalne:" msgid "Selected:" msgstr "Valitud:" +msgid "Interaction:" +msgstr "Interaktsioon:" + msgid "Co_ntiguous Region" -msgstr "" +msgstr "_Pidev regioon" msgid "_Automatically convert" -msgstr "" +msgstr "_Automaatne teisendus" msgid "General Preferences" msgstr "Üldine häälestus" msgid "_Rectangle" -msgstr "" +msgstr "_Ristkülik" msgid "Upper left _x:" msgstr "Ülemine vasak _x:" @@ -8226,19 +9082,19 @@ msgid "Upper left _y:" msgstr "Ülemine vasak _y:" msgid "#" -msgstr "#" +msgstr "Nr" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "ALT Text" -msgstr "ALT Tekst" +msgstr "Altern. tekst" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Sihtaken" msgid "Settings for this Mapfile" -msgstr "" +msgstr "Selle kaardifaili sätted" msgid "Filename:" msgstr "Faili nimi:" @@ -8247,7 +9103,7 @@ msgid "Image name:" msgstr "Pildi nimi:" msgid "Select Image File" -msgstr "Vali pildi nimi" +msgstr "Pildifaili valimine" msgid "_Title:" msgstr "_Pealkiri:" @@ -8262,123 +9118,412 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Kirjeldus:" msgid "Map File Format" -msgstr "" +msgstr "Kaardifaili vorming" msgid "View Source" +msgstr "Lähtekoodi kuvamine" + +msgid "Lighting Effects" +msgstr "Valgusefektid" + +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "Pildile erinevate valgusefektide lisamine" + +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Va_lgusefektid..." + +#. General options +msgid "General Options" +msgstr "Üldised võimalused" + +msgid "T_ransparent background" +msgstr "_Läbipaistev taust" + +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "Sihtpilt on läbipaistev kohtades, kus kõrguskaardil on null" + +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "_Luuakse uus pilt" + +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "Filtri rakendamisel luuakse uus pilt" + +msgid "High _quality preview" +msgstr "_Kõrgkvaliteetne eelvaade" + +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "Kõrgkvaliteetse eelvaate lubamine või keelamine" + +msgid "Distance:" +msgstr "Kaugus:" + +msgid "Light Settings" +msgstr "Valguse sätted" + +msgid "Light 1" +msgstr "Valgus 1" + +msgid "Light 2" +msgstr "Valgus 2" + +msgid "Light 3" +msgstr "Valgus 3" + +msgid "Light 4" +msgstr "Valgus 4" + +msgid "Light 5" +msgstr "Valgus 5" + +msgid "Light 6" +msgstr "Valgus 6" + +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" + +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "Directional" +msgstr "Suunatud" + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "Lisatava valgusallika liik" + +msgid "Select lightsource color" +msgstr "Valgusallika värvi valimine" + +msgid "Set light source color" +msgstr "Valgusallika värv" + +msgid "_Intensity:" +msgstr "_Intensiivsus:" + +msgid "Light intensity" +msgstr "Valguse intensiivsus" + +msgid "Position" +msgstr "Asukoht" + +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "Valgusallika asukoht X-teljel XYZ ruumis" + +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "Valgusallika asukoht Y-teljel XYZ ruumis" + +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "Valgusallika asukoht Z-teljel XYZ ruumis" + +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "Valgusallika suund X-telje suhtes XYZ ruumis" + +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "Valgusallika suund Y-telje suhtes XYZ ruumis" + +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "Valgusallika suund Z-telje suhtes XYZ ruumis" + +msgid "I_solate" +msgstr "_Isoleeritud" + +msgid "Lighting preset:" +msgstr "Valgusallika mall:" + +msgid "Material Properties" +msgstr "Materjali omadused" + +msgid "_Glowing:" +msgstr "_Helendus:" + +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" +"Kui palju objekti värvust näidatakse kohas, kuhu ei lange otsest valgust" -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Pildi pööramine?" +msgid "_Bright:" +msgstr "_Heledus:" -msgid "_Keep Orientation" -msgstr "Säilita _suund" +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "Esialgse värvi intensiivsus, kui sinna langeb valgus" -msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "EXIF andmete järgi võib öelda, et pilt on pööratud." +msgid "_Shiny:" +msgstr "_Säravus:" -msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "Peegelduste intensiivsus" + +msgid "_Polished:" +msgstr "_Poleeritud:" + +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "Suuremate väärtuste korral on valguse peegeldused selgemad" + +#. Metallic +msgid "_Metallic" +msgstr "_Metalne" + +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "_Kõrguskaardi lubamine" + +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "Kõrguskaardi (pildi sügavuse) lubamine" + +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "Kõrguskaardi _pilt:" + +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmiline" + +msgid "Cu_rve:" +msgstr "K_urv:" + +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "_Maksimaalne kõrgus:" + +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "Mägede maksimaalne kõrgus" + +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "_Ümbruse kajastamine" + +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "Ümbruse kajastamise lubamine või keelamine (peegeldused)" + +msgid "En_vironment image:" +msgstr "Üm_bruse pilt:" + +msgid "Environment image to use" +msgstr "Kasutatav ümbruse pilt" + +msgid "Op_tions" +msgstr "_Valikud" + +msgid "_Light" +msgstr "_Valgus" + +msgid "_Material" +msgstr "_Materjal" + +msgid "_Bump Map" +msgstr "_Kõrguskaart" + +msgid "_Environment Map" +msgstr "_Ümbruse pilt" + +msgid "Recompute preview image" +msgstr "Eelvaatepildi uuesti koostamine" + +msgid "I_nteractive" +msgstr "_Interaktiivne" + +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "Muudatuste eelvaate automaatse uuendamise lubamine või keelamine" + +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "Valgusmalli salvestamine" + +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "Valgusmalli laadimine" + +msgid "Map to plane" +msgstr "Pildi asetamine tasandile" + +msgid "Map to sphere" +msgstr "Pildi asetamine sfäärile" + +msgid "Map to box" +msgstr "Pildi asetamine risttahukale" + +msgid "Map to cylinder" +msgstr "Pildi asetamine silindrile" + +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "Pildi kandmine objektile (tasand, sfäär, tahukas või silinder)" + +msgid "Map _Object..." +msgstr "Pilt _objektile..." + +msgid "_Box" +msgstr "_Tahukas" + +msgid "C_ylinder" +msgstr "_Silinder" + +msgid "Map to:" +msgstr "Kuju:" + +msgid "Plane" +msgstr "Tasand" + +msgid "Sphere" +msgstr "Sfäär" + +msgid "Box" +msgstr "Tahukas" + +msgid "Type of object to map to" +msgstr "Mis tüüpi objektile pilt kantakse" + +msgid "Transparent background" +msgstr "Läbipaistev taust" + +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "Väljaspool objekti pildi jätmine läbipaistvaks" + +msgid "Tile source image" +msgstr "Lähtepildi kordamine" + +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "Lähtepildi klotside kordamine: kasulik lõpmatutel tasanditel" + +msgid "Create new image" +msgstr "Uue pildi loomine" + +msgid "Create new layer" +msgstr "Uue kihi loomine" + +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Filtri rakendamisel luuakse uus kiht" + +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "_Sakisilumise lubamine" + +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "Sakiliste servade eemaldamise lubamine" + +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "Sakisilumise kvaliteet. Suurem on parem, kuid aeglasem." + +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "Lõpetatakse, kui pikslite erinevused on väiksemad antud väärtusest" + +msgid "Point light" +msgstr "Punkvalgusallikas" + +msgid "Directional light" +msgstr "Suundvalgusallikas" + +msgid "No light" +msgstr "Ilma valgustuseta" + +msgid "Lightsource type:" +msgstr "Valgusallika liik:" + +msgid "Lightsource color:" +msgstr "Valguse värvus:" + +msgid "Direction Vector" +msgstr "Suunavektor" + +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Intensiivsused" + +msgid "Ambient:" +msgstr "Ümbritsev:" + +msgid "Diffuse:" +msgstr "Difuusne:" + +msgid "Reflectivity" +msgstr "Peegeldavus" + +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" +"Suuremad väärtused tähendavad, et objekt peegeldab rohkem valgust (paistab " +"heledam)" -msgid "JPEG preview" -msgstr "JPEG eelvaade" +msgid "Specular:" +msgstr "Peegeldus:" -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "" +msgid "Highlight:" +msgstr "Helendus:" -#, c-format -msgid "File size: %02.01f kB" -msgstr "Faili suurus: %02.01f kB" +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "Objekti X asukoht XYZ ruumis" -msgid "Calculating file size..." -msgstr "" +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "Objekti Y asukoht XYZ ruumis" -msgid "File size: unknown" -msgstr "Faili suurus: teadmata" +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "Objekti Z asukoht XYZ ruumis" -msgid "Save as JPEG" -msgstr "Salvesta kui JPEG" +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "Pöördenurk ümber X-telje" -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvaliteet:" +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "Pöördenurk ümber Y-telje" -msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "JPEG kvaliteedi parameetrid" +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "Pöördenurk ümber Z-telje" -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "" +msgid "Front:" +msgstr "Esimene:" -msgid "Show _preview in image window" -msgstr "Näita _eelvaadet pildiaknas" +msgid "Back:" +msgstr "Tagumine:" -msgid "_Smoothing:" -msgstr "_Silumine:" +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Piltide paigutamine risttahuka külgedele" -msgid "Frequency (rows):" -msgstr "Sagedus (ridades)" +msgid "X scale (size)" +msgstr "X-skaala (suurus)" -msgid "Use restart markers" -msgstr "Kasuta restardi markereid" +msgid "Y scale (size)" +msgstr "Y-skaala (suurus)" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimeeri" +msgid "Z scale (size)" +msgstr "Z-skaala (suurus)" -msgid "Progressive" -msgstr "" +msgid "_Top:" +msgstr "Ü_lemine:" -msgid "Force baseline JPEG" -msgstr "" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alumine:" -msgid "Save EXIF data" -msgstr "Salvesta EXIF andmed" +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Pildid otspindadel" -msgid "Save thumbnail" -msgstr "Salvesta pisipilt" +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#. XMP metadata -msgid "Save XMP data" -msgstr "Salvesta XMP andmed" +msgid "R_adius:" +msgstr "R_aadius:" -#. Subsampling -msgid "Subsampling:" -msgstr "" +msgid "Cylinder radius" +msgstr "Silindri raadius" -#. DCT method -msgid "DCT method:" -msgstr "" +msgid "Cylinder length" +msgstr "Silindri kõrgus" -msgid "Fast Integer" -msgstr "Kiire täisarv" +msgid "O_ptions" +msgstr "_Valikud" -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +msgid "O_rientation" +msgstr "_Suund" -msgid "Floating-Point" -msgstr "Ujukoma" +msgid "Map to Object" +msgstr "Kaart objektile" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +msgid "Show _wireframe" +msgstr "Näita _traatvõret" -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG pilt" - -msgid "Export Preview" -msgstr "Ekspordi eelvaade" +msgid "Update preview _live" +msgstr "_Automaatne eelvaade" msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Prim'i algoritmi järgi labürindi koostamine" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" -msgstr "" - -msgid "Draw a labyrinth" -msgstr "" - -msgid "_Maze..." -msgstr "_Labürint..." - -msgid "Drawing maze" -msgstr "Labürindi joonistamine" +msgstr "Prim'i algoritmi järgi korduva labürindi koostamine" msgid "Maze" msgstr "Labürint" @@ -8387,28 +9532,18 @@ msgstr "Labürint" msgid "Maze Size" msgstr "Labürindi suurus" -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Laius (pikslites):" - msgid "Pieces:" msgstr "Tükke:" msgid "Height (pixels):" msgstr "Kõrgus (pikslites):" -msgid "Multiple (57):" -msgstr "" - -msgid "Offset (1):" -msgstr "Nihe (1):" - #. The maze algorithm frame msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" msgid "Depth first" -msgstr "" +msgstr "Sügavus esimesena" msgid "Prim's algorithm" msgstr "Prim'i algoritm" @@ -8417,7 +9552,89 @@ msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" +"Valiku suurus pole paarisarv.\n" +"Koostatav labürint ei pruugi olla läbitav." +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "Labürindi koostamine" + +msgid "_Maze..." +msgstr "_Labürint..." + +msgid "Drawing maze" +msgstr "Labürindi joonistamine" + +msgid "Property" +msgstr "Omadus" + +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +msgid "Image _title:" +msgstr "Pildi _pealkiri:" + +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" + +msgid "Description _writer:" +msgstr "Kirjelduse _autor:" + +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Võtmesõnad:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +msgid "Empty" +msgstr "Tühi" + +msgid "Copyright" +msgstr "Autoriõigus" + +msgid "Origin" +msgstr "Päritolu" + +msgid "Camera 1" +msgstr "Kaamera 1" + +msgid "Camera 2" +msgstr "Kaamera 2" + +msgid "Thumbnail" +msgstr "Pisipilt" + +msgid "Advanced" +msgstr "Laiendatud" + +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Impordi XMP failist" + +msgid "Cannot create file" +msgstr "Faili pole võimalik luua" + +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Salvestades tekkis viga" + +msgid "Could not close the file" +msgstr "Faili pole võimalik sulgeda" + +msgid "Export XMP to File" +msgstr "XMP eksportimine faili" + +msgid "Image Properties" +msgstr "Pildi omadused" + +msgid "_Import XMP..." +msgstr "_Impordi XMP..." + +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Ekspordi XMP..." + +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Metaandmete kuvamine ja muutmine (EXIF, IPTC, XMP)" + +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Omadused" + +#, c-format msgid "Error: No XMP packet found" msgstr "Viga: XMP paketti ei leitud" @@ -8448,15 +9665,15 @@ msgstr "Nõutav omadus rdf:about puudub <%s>-s" #, c-format msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" -msgstr "" +msgstr "Selles kontekstis pole üksteise sees asuvad elemendid (<%s>) lubatud" #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" -msgstr "" +msgstr "Elemendi lõpp <%s> on selles kontekstis ootamatu" #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" -msgstr "" +msgstr "Praegune element (<%s>) ei saa sisaldada teksti" msgid "XMP packets must start with " msgstr "XMP paketid peavad algama -ga" @@ -8465,19 +9682,19 @@ msgid "XMP packets must end with " msgstr "XMP paketid peavad lõppema -ga" msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" -msgstr "" +msgstr "XMP ei saa sisaldada XML kommentaare või töötlemise juhiseid" msgid "Curl up one of the image corners" -msgstr "" +msgstr "Ühe pildi nurga üles keeramine" msgid "_Pagecurl..." -msgstr "" +msgstr "_Lehe nurk..." msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "" +msgstr "Lehe nurga efekt" msgid "Curl Location" -msgstr "" +msgstr "Pööramise asukoht" msgid "Lower right" msgstr "Alumine parem" @@ -8492,58 +9709,64 @@ msgid "Upper right" msgstr "Ülemine parem" msgid "Curl Orientation" -msgstr "" +msgstr "Pööramise suund" msgid "_Shade under curl" -msgstr "" +msgstr "_Nurga all on vari" msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "" +msgstr "Aktiivne värviüleminek (pööratult)" msgid "Current gradient" -msgstr "Aktiivne spektrikomplekt" +msgstr "Aktiivne värviüleminek" msgid "Foreground / background colors" msgstr "Esiplaani / tagapõhja värvid" msgid "_Opacity:" -msgstr "_Läbipaistmatus:" +msgstr "_Katvus:" msgid "Curl Layer" -msgstr "" +msgstr "Lehe nurga kiht" msgid "Page Curl" -msgstr "" - -msgid "_Adjust Page Size and Orientation" -msgstr "_Reguleeri lehe suurust ja suunda" - -msgid "Printable area:" -msgstr "Prinditav ala:" +msgstr "Lehe nurk" msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Ignoreeri lehe _veeriseid" +#. crop marks toggle +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "_Lõikemärkide joonistamine" + msgid "_X resolution:" msgstr "_X eraldusvõime:" msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y eraldusvõime:" -msgid "Image Offsets" -msgstr "Pildi nihked" - msgid "_Left:" msgstr "Vasakult:" -msgid "Center:" -msgstr "Keskele:" +msgid "_Right:" +msgstr "_Paremalt:" -msgid "H_orizontally" -msgstr "H_orisontaalselt" +msgid "C_enter:" +msgstr "_Keskel:" -msgid "_Vertically" -msgstr "_Vertikaalselt" +#. if and how to center the image on the page +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "Horizontally" +msgstr "Horisontaalselt" + +msgid "Vertically" +msgstr "Vertikaalselt" + +msgid "Both" +msgstr "Mõlemad" msgid "Print the image" msgstr "Pildi printimine" @@ -8551,237 +9774,40 @@ msgstr "Pildi printimine" msgid "_Print..." msgstr "_Prindi..." +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "Printimise jaoks paberi suuruse ja suuna valimine" + +msgid "Page Set_up" +msgstr "Lehekülje _seadistamine" + +msgid "Image Settings" +msgstr "Pildi sätted" + msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Üritades printida tekkis viga:" msgid "Printing" msgstr "Printimine" -msgid "Replace a range of colors with another" -msgstr "" - -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "Pöö_ra värve..." - -msgid "Rotating the colors" -msgstr "Värvide pööramine" - -msgid "Original" -msgstr "Originaal" - -msgid "Rotated" -msgstr "Pööratud" - -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -msgid "Area:" -msgstr "Ala:" - -msgid "Entire Layer" -msgstr "Täielik kiht" - -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 1 -msgid "Hue:" -msgstr "Värvitoon:" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 2 -msgid "Saturation:" -msgstr "Küllastus:" - -#. * Gray: Operation-Mode * -msgid "Gray Mode" -msgstr "" - -#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -msgid "Treat as this" -msgstr "" - -msgid "Change to this" -msgstr "" - -#. * Gray: What is gray? * -msgid "Gray Threshold" -msgstr "" - -#. * Misc: Used unit selection * -msgid "Units" -msgstr "Ühikud" - -#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -msgid "Radians" -msgstr "" - -msgid "Radians/Pi" -msgstr "" - -msgid "Degrees" -msgstr "Kraadid" - -msgid "Rotate Colors" -msgstr "Värvide pööramine" - -msgid "Main Options" -msgstr "Peavõimalused" - -msgid "Gray Options" -msgstr "" - -msgid "Switch to Clockwise" -msgstr "Pööra päripäeva" - -msgid "Switch to C/Clockwise" -msgstr "Pööra vastupäeva" - -msgid "Change Order of Arrows" -msgstr "Muuda noolte suunda" - #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); msgid "Selection to Path" -msgstr "" +msgstr "Valikust vektorjoon" msgid "No selection to convert" -msgstr "" +msgstr "Pole valikut, mida teisendada" msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Valikust vektorjoon täpsemate sätetega" -msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "" - -msgid "Save as SGI" -msgstr "" - -msgid "Compression type" -msgstr "Tihenduse tüüp" - -msgid "No compression" -msgstr "Tihendus puudub" - -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE tihendus" - -msgid "" -"Aggressive RLE\n" -"(not supported by SGI)" -msgstr "" +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Pildi hankimine TWAIN allikast" msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "" +msgstr "_Skanner/kaamera..." #. Initialize our progress dialog msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Downloading %s of image data..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Uploading %s of image data..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Serveriga ühendamine" - -#, c-format -msgid "Failed to read %s from '%s': %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to write %s to '%s': %s" -msgstr "" - -msgid "Could not initialize libcurl" -msgstr "" - -msgid "Could not open output file for writing" -msgstr "Ei suutnud väljundfaili kirjutamiseks avada" - -#, c-format -msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" -msgstr "" - -#. The third line is "Connecting to..." -#, c-format -msgid "(timeout is %d second)" -msgid_plural "(timeout is %d seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. The fourth line is either the network request or an error -msgid "Opening URI" -msgstr "URI avamine" - -#, c-format -msgid "A network error occurred: %s" -msgstr "Tekkis arvutivõrgu viga: %s" - -#, c-format -msgid "Downloading %s of image data" -msgstr "" - -msgid "Downloading unknown amount of image data" -msgstr "" - -msgid "URI" -msgstr "URI" - -msgid "Save as Windows Icon" -msgstr "Salvesta Windowsi ikoonina" - -msgid "Icon Details" -msgstr "" - -msgid "" -"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " -"applications may not open this file correctly." -msgstr "" - -msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "" - -msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "" - -msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "" - -msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "" - -msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "" - -msgid "Compressed (PNG)" -msgstr "Pakitud (PNG)" - -#. read successfully. add to image -#, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "Ikoon #%i" - -msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "Microsoft Windowsi ikoon" +msgstr "Andmete ülekanne skannerist/kaamerast" msgid "Grab" msgstr "Kraba" @@ -8802,265 +9828,236 @@ msgid "Include decorations" msgstr "Koos dekoratsioonidega" msgid "Capture a window or desktop image" -msgstr "" +msgstr "Ühest aknast või tervest ekraanist pildi tegemine" msgid "_Screen Shot..." msgstr "_Pilt ekraanilt..." msgid "No data captured" -msgstr "" +msgstr "Mingeid andmeid ei saadud" -msgid "GIMP compressed XJT image" -msgstr "GIMP-i tihendatud XJT pilt" +#~ msgid "%.1f %%" +#~ msgstr "%.1f %%" -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown layermode %d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Step_back" +#~ msgstr "_Samm" -#, c-format -msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Step back to previous frame" +#~ msgstr "Samm järgmisesse kaadrisse" -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reload the image" +#~ msgstr "Pildi pööramine?" -#, c-format -msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid image. Did you close it?" +#~ msgstr "Sobimatu pilt. Kas sa sulgesid selle?" -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown unittype %d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_L:" +#~ msgstr "_X:" -#, c-format -msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_A:" +#~ msgstr "_X:" -msgid "Save as XJT" -msgstr "Salvesta kui XJT" +#, fuzzy +#~ msgid "_B:" +#~ msgstr "_X:" -msgid "Clear transparent" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Yeallow" +#~ msgstr "_Kollane" -msgid "Quality:" -msgstr "Kvaliteet:" +#, fuzzy +#~ msgid "NEF image" +#~ msgstr "GIF pilt" -msgid "Smoothing:" -msgstr "Silumine:" +#, fuzzy +#~ msgid "WebP image" +#~ msgstr "PNG pilt" -#, c-format -msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "Ei suutnud luua töökataloogi '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open '%s'" +#~ msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutada: %s" -#, c-format -msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "B&W 1 bit" +#~ msgstr "M&V 1 bitt" -#, c-format -msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." +#~ msgstr "PostScripti salvestamine ei suuda käsitseda alfakanaliga pilte" -#~ msgid "Redraw" -#~ msgstr "Joonista uuesti" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported drawable type" +#~ msgstr "Vigane suurim väärtus." -#~ msgid "XMIN:" -#~ msgstr "XMIN:" +#~ msgid "xz archive" +#~ msgstr "xz arhiiv" -#~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Muuda esimest (minimaalset) x-koordinaadi piirajat" +#~ msgid "OpenEXR image" +#~ msgstr "OpenEXR pilt" -#~ msgid "XMAX:" -#~ msgstr "XMAKS:" +#~ msgid "Error opening file '%s' for reading" +#~ msgstr "Viga faili '%s' avamisel lugemiseks" -#~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Muuda teist (maksimaalset) x-koordinaadi piirajat" +#, fuzzy +#~ msgid "Error querying image type from '%s'" +#~ msgstr "Viga faili '%s' avamisel" -#~ msgid "YMIN:" -#~ msgstr "YMIN:" +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading pixel data from '%s'" +#~ msgstr "Viga faili '%s' avamisel" -#~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Muuda esimest (minimaalset) y-koordinaadi piirajat" +#, fuzzy +#~ msgctxt "metadata-value" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Väärtus" -#~ msgid "YMAX:" -#~ msgstr "YMAKS:" +#~ msgid "Save as BMP" +#~ msgstr "Salvesta kui BMP" -#~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Muuda teist (maksimaalset) y-koordinaadi piirajat" +#~ msgid "Save as Text" +#~ msgstr "Tekstina salvestamine" -#~ msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel." -#~ msgstr "Ei saa alfakanaliga halltoonides pilte töödelda." +#~ msgid "Save as Brush" +#~ msgstr "Salvesta pintslina" -#~ msgid "" -#~ "File '%s' exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Fail '%s' on olemas.\n" -#~ "Kas kirjutame üle?" +#~ msgid "A big hello from the GIMP team!" +#~ msgstr "Tere tulemast GIMPi meeskonna poolt!" -#~ msgid "Selective Load From" -#~ msgstr "Valikuline lugemine failist" +#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP" +#~ msgstr "Aitäh et valisid GIMP'i" -#~ msgid "Uncompressed size: %s" -#~ msgstr "Suurus pakkimata: %s" +#~ msgid "Save as GIF" +#~ msgstr "Salvesta GIF vormingus" -#~ msgid "Filename: %s" -#~ msgstr "Faili nimi: %s" +#~ msgid "Save as HTML table" +#~ msgstr "Salvesta HTML tabelina" -#~ msgid "A_utomatic" -#~ msgstr "A_utomaatne" +#~ msgid "Could not open color profile from '%s'" +#~ msgstr "Ei suutnud avada värviprofiili asikohast ' %s'" -#~ msgid "Temporary" -#~ msgstr "Ajutine" +#~ msgid "_Mail Image..." +#~ msgstr "Saada meiliga..." -#~ msgid "PNM: Error reading file." -#~ msgstr "PNM: Viga faili lugemisel." +#~ msgid "Encapsulation:" +#~ msgstr "Kapseldus:" -#~ msgid "_Grab" -#~ msgstr "_Kraba" +#~ msgid "_MIME" +#~ msgstr "_MIME" -#~ msgid "Take a screenshot of your _desktop" -#~ msgstr "Tee kuvatõmmis _töölauast" +#~ msgid "_Uuencode" +#~ msgstr "_Uuencode" -#~ msgid "W_ait" -#~ msgstr "_Oota" +#~ msgid "_Recipient:" +#~ msgstr "_Kellele:" -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "Esiplaani värv" +#~ msgid "_Sender:" +#~ msgstr "_Saatja:" -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Prindi" +#~ msgid "Comm_ent:" +#~ msgstr "Komm_entaar:" -#~ msgid "Page Setup" -#~ msgstr "Lehekülje vorming" +#~ msgid "Adjust _Foreground & Background" +#~ msgstr "Reguleeri _esiplaani ja tagapõhja" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Kirjeldus" +#~ msgid "Adjusting foreground and background colors" +#~ msgstr "Esiplaani ja tagapõhja värvide reguleerimine" -#~ msgid "Image _title:" -#~ msgstr "Pildi _nimi:" +#~ msgid "Save as MNG" +#~ msgstr "Salvesta kui MNG" -#~ msgid "_Author:" -#~ msgstr "_Autor:" +#~ msgid "Save as Pattern" +#~ msgstr "Salvesta mustrina" -#~ msgid "Description _writer:" -#~ msgstr "Kirjelduse _autor:" +#~ msgid "Save as PNG" +#~ msgstr "Salvesta kui PNG" -#~ msgid "_Keywords:" -#~ msgstr "_Võtmesõnad:" +#~ msgid "Save _gamma" +#~ msgstr "Salvesta _gamma" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Tühi" +#~ msgid "Save as PNM" +#~ msgstr "Salvesta kui PNM" -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Algne" +#~ msgid "pixels/%s" +#~ msgstr "pikslit/%s" -#~ msgid "Camera 1" -#~ msgstr "Kaamera 1" +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" +#~ msgstr "PSD failis on vigane UTF-8 tekstilõik" -#~ msgid "Camera 2" -#~ msgstr "Kaamera 2" +#~ msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels" +#~ msgstr "Ei suuda käsitleda PSD faili, millel on rohkem kui %d kanalit" -#~ msgid "Thumbnail" -#~ msgstr "Pisipilt" +#~ msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file" +#~ msgstr "See ei ole Adobe Photoshop PSD fail" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erivõimalused" +#~ msgid "Save as PSP" +#~ msgstr "Salvesta kui PSP" -#~ msgid "Import XMP from File" -#~ msgstr "Impordi XMP failist" +#~ msgid "There was an error taking the screenshot." +#~ msgstr "Viga ekraanipildi tegemisel." -#~ msgid "Cannot create file" -#~ msgstr "Ei suutnud faili luua" +#~ msgid "Save as TIFF" +#~ msgstr "Salvesta TIFF failina" -#~ msgid "Could not close the file" -#~ msgstr "Ei suutnud faili sulgeda" +#~ msgid "_Unit Editor" +#~ msgstr "_Mõõtühiku redaktor" -#~ msgid "Export XMP to File" -#~ msgstr "Ekspordi XMP faili" +#~ msgid "Save as XBM" +#~ msgstr "Salvesta kui XBM" -#~ msgid "Image Properties" -#~ msgstr "Pildi omadused" +#~ msgid "Save as XPM" +#~ msgstr "Salvesta kui XPM" -#~ msgid "_Import XMP..." -#~ msgstr "_Impordi XMP..." +#~ msgid "checkbutton|Snap to grid" +#~ msgstr "Napsa ruudustikule" -#~ msgid "_Export XMP..." -#~ msgstr "_Ekspordi XMP..." +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Suurus:" -#~ msgid "Propert_ies" -#~ msgstr "_Omadused" +#~ msgid "The GIMP help files are not found." +#~ msgstr "GIMPi abiinfot sisaldavaid faile ei leitud." -#~ msgid "Contrast:" -#~ msgstr "Kontrastsus:" +#~ msgid "There is a problem with the GIMP help files." +#~ msgstr "Tekkis probleem GIMPi abiinfo failidega." -#~ msgid "Density:" -#~ msgstr "Tihedus:" +#~ msgid "Please check your installation." +#~ msgstr "Palun kontrolli oma programmi paigaldust." -#~ msgid "" -#~ "Save\n" -#~ "Settings" -#~ msgstr "" -#~ "Salvesta\n" -#~ "seaded" +#~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser" +#~ msgstr "Tõmba ja aseta see ikoon veebisirvijasse" -#~ msgid "" -#~ "Print and\n" -#~ "Save Settings" -#~ msgstr "" -#~ "Prindi ja\n" -#~ "salvesta seaded" +#~ msgid "Document not found" +#~ msgstr "Dokumenti ei leidnud" -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Automaatne" +#~ msgid "The requested URL could not be loaded:" +#~ msgstr "Küsitud URL-i ei saanud laadida:" -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portree" +#~ msgid "File size: %02.01f kB" +#~ msgstr "Faili suurus: %02.01f kB" -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Maastik" +#~ msgid "Save as JPEG" +#~ msgstr "Salvesta kui JPEG" -#~ msgid "Upside down" -#~ msgstr "Sussid püsti" +#~ msgid "_Smoothing:" +#~ msgstr "_Silumine:" -#~ msgid "Right border:" -#~ msgstr "Parem raam:" +#~ msgid "Frequency (rows):" +#~ msgstr "Sagedus (ridades)" -#~ msgid "Bottom border:" -#~ msgstr "Alumine raam:" +#~ msgid "Offset (1):" +#~ msgstr "Nihe (1):" -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Sirvi" +#~ msgid "Printable area:" +#~ msgstr "Prinditav ala:" -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Käsk:" +#~ msgid "Could not open output file for writing" +#~ msgstr "Ei suutnud väljundfaili kirjutamiseks avada" -#~ msgid "Printer Settings" -#~ msgstr "Printeri seaded" - -#~ msgid "Printer model:" -#~ msgstr "Printeri mudel:" - -#~ msgid "Setup Printer..." -#~ msgstr "Printer seadistused..." - -#~ msgid "New Printer..." -#~ msgstr "Uus printer..." - -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Ühikud:" - -#~ msgid "Inch" -#~ msgstr "Toll" - -#~ msgid "cm" -#~ msgstr "cm" - -#~ msgid "Black and white" -#~ msgstr "Must ja valge" - -#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" -#~ msgstr "Trüki musta ja valgega (värvideta ja halltoonideta)" +#~ msgid "Save as XJT" +#~ msgstr "Salvesta kui XJT" diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po index 64f8879fa9..05596d8589 100644 --- a/po-plug-ins/eu.po +++ b/po-plug-ins/eu.po @@ -1,13344 +1,13368 @@ -# Basque translation of gimp-plug-ins. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-plug-ins gimp-2-8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-21 11:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-21 11:09+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 -msgid "Original" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 -msgid "Rotated" -msgstr "Biratuta" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 -msgid "Continuous update" -msgstr "Etengabeko eguneratzea" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 -msgid "Area:" -msgstr "Area:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Geruza osoa" - -#. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 -#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" - -#. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 -msgctxt "color-range" -msgid "From:" -msgstr "Nondik:" - -#. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 -msgctxt "color-range" -msgid "To:" -msgstr "Nora:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -msgctxt "color-rotate" -msgid "From:" -msgstr "Nondik:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 -msgctxt "color-rotate" -msgid "To:" -msgstr "Nora:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 -msgid "Gray" -msgstr "Grisa" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 -msgid "Hue:" -msgstr "Ñabardura:" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazioa:" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 -msgid "Gray Mode" -msgstr "Gris-modua" - -#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 -msgid "Treat as this" -msgstr "Tratatu hau bezala" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 -msgid "Change to this" -msgstr "Aldatu honetara" - -#. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 -msgid "Gray Threshold" -msgstr "Gris-muga" - -#. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 -msgid "Units" -msgstr "Unitateak" - -#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 -msgid "Radians" -msgstr "Radianak" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 -msgid "Radians/Pi" -msgstr "Radian/Pi" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 -msgid "Degrees" -msgstr "Graduak" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 -msgid "Rotate Colors" -msgstr "Biratu koloreak" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 -msgid "Main Options" -msgstr "Aukera nagusiak" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 -msgid "Gray Options" -msgstr "Gris-aukerak" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 -msgid "Switch to Clockwise" -msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkora" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 -msgid "Switch to C/Clockwise" -msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkoaren aurkakora" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 -msgid "Change Order of Arrows" -msgstr "Aldatu gezien ordena" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu dena" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 -msgid "Replace a range of colors with another" -msgstr "Ordeztu kolore barruti bat beste batekin" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "_Biratu koloreak..." - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 -msgid "Rotating the colors" -msgstr "Koloreak biratzen" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify red channel" -msgstr "_Aldatu kanal gorria" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify hue channel" -msgstr "_Aldatu ñabardura-kanala" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "A_ldatu kanal berdea" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "A_ldatu saturazio-kanala" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "Al_datu kanal urdina" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "Al_datu luminantzia kanala" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Red _frequency:" -msgstr "Gorriaren _maiztasuna:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Hue _frequency:" -msgstr "Ñabarduraren _maiztasuna:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Green fr_equency:" -msgstr "Berdearen maizta_suna:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "Saturazioaren maizta_suna:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "Urdinaren mai_ztasuna:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "Luminantzia-mai_ztasuna:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "Gorriaren _desfasea:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "Ñabarduraren _desfasea:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "Berdearen des_fasea:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "Saturazioaren des_fasea:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "Urdinaren d_esfasea:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "Argitasunaren de_sfasea:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 -msgid "Alter colors in various psychedelic ways" -msgstr "Aldatu koloreak hainbat era psikodelikotan" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 -msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Alien mapa..." - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 -msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "Alien Mapa: eraldatzen" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 -msgid "Alien Map" -msgstr "Alien mapa" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "Ziklo-kopurua balioen barruti osoa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "Angeluaren fasea, 0-360 barrutia" - -#. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 -msgid "_RGB color model" -msgstr "_GBU kolore-eredua" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 -msgid "_HSL color model" -msgstr "_HSL kolore-eredua" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 -msgid "Align all visible layers of the image" -msgstr "Lerrokatu irudiaren geruza ikusgai guztiak" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 -msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "Lerrokatu geruza _ikusgaiak..." - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko." - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 -msgctxt "align-style" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 -msgid "Collect" -msgstr "Bildu" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 -msgid "Fill (left to right)" -msgstr "Bete (ezkerretik eskuinera)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 -msgid "Fill (right to left)" -msgstr "Bete (eskuinetik ezkerrera)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Atxiki saretari" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 -msgid "_Horizontal style:" -msgstr "Estilo _horizontala:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 -msgid "Left edge" -msgstr "Ezkerreko ertza" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 -msgid "Center" -msgstr "Erdikoa" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 -msgid "Right edge" -msgstr "Eskuineko ertza" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 -msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "_Oinarri horizontala:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 -msgid "Fill (top to bottom)" -msgstr "Bete (goitik behera)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 -msgid "Fill (bottom to top)" -msgstr "Bete (behetik gora)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 -msgid "_Vertical style:" -msgstr "Estilo _bertikala:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 -msgid "Top edge" -msgstr "Goiko ertza" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 -msgid "Bottom edge" -msgstr "Beheko ertza" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 -msgid "Ver_tical base:" -msgstr "Oinarri be_rtikala:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 -msgid "_Grid size:" -msgstr "_Saretaren tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "_Ez ikusi egin beheko geruzari, baita ikusgai badago ere" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 -msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "Eraldatu irudia tamainaz txikitzeko GIF animazio gisa gordetzean" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 -msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "Optimizatu (_GIF)" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 -msgid "Reduce file size where combining layers is possible" -msgstr "Murriztu fitxategi-tamaina geruzak konbinatzea posible denean" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 -msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "_Optimizatu (Ezberdintasuna)" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 -msgid "Remove optimization to make editing easier" -msgstr "Kendu optimizazioa editatzea errazagoa izan dadin" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 -msgid "_Unoptimize" -msgstr "_Desoptimizatu" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 -msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "_Kendu atzekoa" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 -msgid "_Find Backdrop" -msgstr "_Aurkitu atzekoa" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 -msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "Animazioa desoptimizatzen" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 -msgid "Removing animation background" -msgstr "Kendu animazioaren atzeko planoa" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 -msgid "Finding animation background" -msgstr "Animazioaren atzeko planoa bilatzen" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 -msgid "Optimizing animation" -msgstr "Animazioa optimizatzen" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 -msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -msgstr "Aurrikusi GIMPeko geruzetan oinarritutako animazioa" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 -msgid "_Playback..." -msgstr "_Erreproduzitu..." - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 -msgid "_Step" -msgstr "_Urratsa" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 -msgid "Step to next frame" -msgstr "Joan hurrengo markora" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 -msgid "Rewind the animation" -msgstr "Atzera eraman animazioa" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 -msgid "Faster" -msgstr "Azkarrago" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 -msgid "Increase the speed of the animation" -msgstr "Handiagotu animazioaren abiadura" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 -msgid "Slower" -msgstr "Motelago" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 -msgid "Decrease the speed of the animation" -msgstr "Gutxiagotu animazioaren abiadura" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 -msgid "Reset speed" -msgstr "Berrezarri abiadura" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 -msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "Berrezarri animazioaren abiadura" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 -msgid "Start playback" -msgstr "Hasi erreprodukzioa" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 -msgid "Detach" -msgstr "Desuztartu" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 -msgid "Detach the animation from the dialog window" -msgstr "Desuztartu animazioa elkarrizketa-leihotik" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 -msgid "Animation Playback:" -msgstr "Erreproduzitu animazioa:" - -#. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 -#, c-format -msgid "%d fps" -msgstr "%d fps" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 -msgid "Default framerate" -msgstr "Fotograma-emari lehenetsia" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 -msgid "Playback speed" -msgstr "Erreproduzitzeko abiadura" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 -msgid "Tried to display an invalid layer." -msgstr "Baliogabeko geruza bat bistaratzen saiatzen." - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 -#, c-format -msgid "Frame %d of %d" -msgstr "%d / %d markoa" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 -msgid "Stop playback" -msgstr "Gelditu erreprodukzioa" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 -msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" -msgstr "Antialiasing-a Scale3X ertz-estrapolazioaren algoritmoa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 -msgid "_Antialias" -msgstr "_Antialiasing-a" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 -msgid "Antialiasing..." -msgstr "Antialiasing-a..." - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 -msgid "Add a canvas texture to the image" -msgstr "Gehitu oihalaren testura irudiari" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "_Aplikatu oihala..." - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 -msgid "Applying canvas" -msgstr "Oihala aplikatzen" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 -msgid "Apply Canvas" -msgstr "Aplikatu oihala" - -#. ***************************************************** -#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT -#. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 -msgid "Direction" -msgstr "Noranzkoa" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 -msgid "_Top-right" -msgstr "_Goiko eskuinekoa" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 -msgid "Top-_left" -msgstr "Goiko e_zkerrekoa" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 -msgid "_Bottom-left" -msgstr "_Beheko ezkerrekoa" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 -msgid "Bottom-_right" -msgstr "Beheko e_skuinekoa" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 -msgid "_Depth:" -msgstr "_Sakonera:" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 -msgid "Simulate an image painted on window blinds" -msgstr "Simulatu pintatutako irudia leihoko pertsianan" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 -msgid "_Blinds..." -msgstr "_Pertsianak..." - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 -msgid "Adding blinds" -msgstr "Pertsianak gehitzen" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 -msgid "Blinds" -msgstr "Pertsianak" - -#. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazioa" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontala" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Bertikala" - -#. -#. * Create the "background" layer to hold the image... -#. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:680 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 -msgid "_Transparent" -msgstr "_Gardena" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 -msgid "_Displacement:" -msgstr "_Desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 -msgid "_Number of segments:" -msgstr "_Segmentu-kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 -msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "Lausotu alboko pixelak, kontraste baxuko areetan soilik" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "Gauss-en lausotze _selektiboa..." - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 -msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili." - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 -msgid "_Blur radius:" -msgstr "_Lausotze-erradioa:" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 -msgid "_Max. delta:" -msgstr "_Geh. delta:" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 -msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "Bakunena, gehien erabiltzen den modua lausotzeko" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Gauss-en lausotzea..." - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 -msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "Aplikatu Gauss-en lausotzea" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gauss-en lausotzea" - -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 -msgid "Blur Radius" -msgstr "Lausotze-erradioa" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontala:" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Bertikala:" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 -msgid "Blur Method" -msgstr "Lausotze-metodoa" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 -msgid "_IIR" -msgstr "_IIR" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 -msgid "_RLE" -msgstr "_RLE" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 -msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "Simulatu mugimendua direkziozko lausoa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 -msgid "_Motion Blur..." -msgstr "Mugimendu-lausotzea..." - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 -msgid "Motion blurring" -msgstr "Mugimendu-lausotzea" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 -msgid "Motion Blur" -msgstr "Mugimendu-lausotzea" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 -msgid "Blur Type" -msgstr "Lausotze-mota" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineala" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Radial" -msgstr "Er_radiala" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zooma" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 -msgid "Blur Center" -msgstr "Lausotze-erdigunea" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 -#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 -#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 -msgid "Blur _outward" -msgstr "Lausotu _kanpoaldea" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 -msgid "Blur Parameters" -msgstr "Lausotu parametroak" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 -msgid "L_ength:" -msgstr "L_uzera:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Angelua:" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:124 -msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "Lauso bakuna, azkarra baina indarrik gabea" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:133 -msgid "_Blur" -msgstr "_Lausotu" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 -msgid "Blurring" -msgstr "Lausotzen" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 -msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "Ezarri aurreko planoa irudiaren ertzen bataz besteko kolore bezala" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 -msgid "_Border Average..." -msgstr "_Ertzaren batez bestekoa..." - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 -msgid "Border Average" -msgstr "Ertzaren batez bestekoa" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 -msgid "Borderaverage" -msgstr "Ertzaren batez bestekoa" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 -msgid "Border Size" -msgstr "Ertzaren tamaina" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 -msgid "_Thickness:" -msgstr "_Lodiera:" - -#. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 -msgid "Number of Colors" -msgstr "Kolore-kopurua" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 -msgid "_Bucket size:" -msgstr "_Baldearen tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 -msgid "Create an embossing effect using a bump map" -msgstr "Sortu bozeldura efektua erliebe-mapa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 -msgid "_Bump Map..." -msgstr "_Erliebe-mapa..." - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 -msgid "Bump-mapping" -msgstr "Erliebe-mapa sortzen" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 -msgid "Bump Map" -msgstr "Erliebe-mapa" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 -msgid "_Bump map:" -msgstr "_Erliebe-mapa:" - -#. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 -msgid "Linear" -msgstr "Lineala" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 -msgid "Spherical" -msgstr "Esferikoa" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "Sinusoidala" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 -msgid "_Map type:" -msgstr "_Mapa-mota:" - -#. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 -msgid "Co_mpensate for darkening" -msgstr "Ko_npentsatu iluntzea" - -#. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 -msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "Al_derantzikatu erliebe-mapa" - -#. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 -msgid "_Tile bumpmap" -msgstr "Erliebe-mapa _mosaikoan" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 -msgid "_Azimuth:" -msgstr "_Azimuta:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 -msgid "_Elevation:" -msgstr "_Goratzea:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 -msgid "_X offset:" -msgstr "_X desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 -msgid "" -"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " -"button." -msgstr "" -"Desplazamendua egokitu daiteke aurrebista arrastatuz saguaren erdiko botoia " -"erabiliz." - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 -msgid "_Y offset:" -msgstr "_Y desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 -msgid "_Waterlevel:" -msgstr "_Uraren maila:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 -msgid "A_mbient:" -msgstr "_Giroa:" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 -msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -msgstr "Simulatu komikia ertzak hobetuz" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "_Komikia..." - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 -msgid "Cartoon" -msgstr "Komikia" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 -msgid "_Mask radius:" -msgstr "_Maskara-erradioa:" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 -msgid "_Percent black:" -msgstr "Beltzaren _ehunekoa:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 -msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" -msgstr "Aldatu koloreak GBU kanalak nahastuz" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 -msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "Kanal-_nahastailea..." - -#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", -#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, -#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Kanal-nahastailea" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 -msgid "O_utput channel:" -msgstr "_Irteerako kanala:" - -#. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" - -#. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 -msgid "_Red:" -msgstr "_Gorria:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 -msgid "_Green:" -msgstr "_Berdea:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Urdina:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Monokromoa" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "_Mantendu argitasuna" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 -msgid "Load Channel Mixer Settings" -msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak" - -#. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 -msgid "Save Channel Mixer Settings" -msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 -#, c-format -msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 -msgid "Create a checkerboard pattern" -msgstr "Sortu xake-taula eredua" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Xake-taula..." - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 -msgid "Adding checkerboard" -msgstr "Xake-taula gehitzen" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 -msgid "Checkerboard" -msgstr "Xake-taula" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 -msgid "_Size:" -msgstr "Ta_maina:" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 -msgid "_Psychobilly" -msgstr "_Psychobilly" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 -msgid "Keep image's values" -msgstr "Gorde irudiaren balioak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 -msgid "Keep the first value" -msgstr "Gorde lehen balioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 -msgid "Fill with parameter k" -msgstr "Bete k parametroarekin" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 -msgid "k{x(1-x)}^p" -msgstr "k{x(1-x)}^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 -msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "k{x(1-x)}^p urratsez urrats" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 -msgid "kx^p" -msgstr "kx^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 -msgid "kx^p stepped" -msgstr "kx^p urratsez urrats" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 -msgid "k(1-x^p)" -msgstr "k(1-x^p)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 -msgid "k(1-x^p) stepped" -msgstr "k(1-x^p) urratsez urrats" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 -msgid "Delta function" -msgstr "Delta funtzioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 -msgid "Delta function stepped" -msgstr "Delta funtzioa urratsez urrats" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 -msgid "sin^p-based function" -msgstr "sin^p oinarri duen funtzioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 -msgid "sin^p, stepped" -msgstr "sin^p, urratsez urrats" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 -msgctxt "cml-composition" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 -msgid "Max (x, -)" -msgstr "Max (x, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 -msgid "Max (x+d, -)" -msgstr "Max (x+d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 -msgid "Max (x-d, -)" -msgstr "Max (x-d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 -msgid "Min (x, -)" -msgstr "Min (x, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 -msgid "Min (x+d, -)" -msgstr "Min (x+d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 -msgid "Min (x-d, -)" -msgstr "Min (x-d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 -msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 -msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 -msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 -msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 -msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 -msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 -msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 -msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 -msgid "Use average value" -msgstr "Erabili batez besteko balioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 -msgid "Use reverse value" -msgstr "Erabili balio alderantzikatua" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 -msgid "With random power (0,10)" -msgstr "Ausazko potentziarekin (0,10)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 -msgid "With random power (0,1)" -msgstr "Ausazko potentziarekin (0,1)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 -msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "Potentzia gradientearekin (0,1)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 -msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,1)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 -msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,2)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 -msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "Biderkatu gradientea (0,1)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 -msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "p eta ausazkoarekin (0,1)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 -msgid "All black" -msgstr "Dena beltza" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 -msgid "All gray" -msgstr "Dena grisa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 -msgid "All white" -msgstr "Dena zuria" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 -msgid "The first row of the image" -msgstr "Irudiaren lehen lerroa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 -msgid "Continuous gradient" -msgstr "Gradiente jarraitua" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 -msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "Grad. Jarraitua hutsunerik gabe" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 -msgid "Random, ch. independent" -msgstr "Ausazkoa, kan. independentea" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 -msgid "Random shared" -msgstr "Ausazko partekatua" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 -msgid "Randoms from seed" -msgstr "Ausazkoak hazitik" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 -msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 -msgid "Hue" -msgstr "Ñabardura" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -msgid "(None)" -msgstr "(bat ere ez)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 -msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" -msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktoak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 -msgid "CML _Explorer..." -msgstr "_CML arakatzailea..." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 -msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "CML arakatzailea: eboluzionatzen" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 -msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" -msgstr "Coupled-Map-Lattice arakatzailea" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 -msgid "New Seed" -msgstr "Hazi berria" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Hazi finkoa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 -msgid "Random Seed" -msgstr "Ausazko hazia" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 -msgid "_Hue" -msgstr "_Ñabardura" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 -msgid "Sat_uration" -msgstr "Sat_urazioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 -msgid "_Value" -msgstr "_Balioa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Aurreratua" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 -msgid "Channel Independent Parameters" -msgstr "Kanal independenteen parametroak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 -msgid "Initial value:" -msgstr "Hasierako balioa:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 -msgid "Zoom scale:" -msgstr "Zoom-eskala:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 -msgid "Start offset:" -msgstr "Hasierako desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 -msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 -msgid "Seed:" -msgstr "Hazia:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 -msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" -msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 -msgid "" -"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" -"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " -"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " -"(2) all mutation rates equal to zero." -msgstr "" -"\"Hazi finkoa\" botoia nire aliasa da.\n" -"Hazi berak irudi bera sortzen du, baldin eta: a) irudiaren zabalerak " -"berdinak badira (horregatik, marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa " -"desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 -msgid "O_thers" -msgstr "_Beste batzuk" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 -msgid "Copy Settings" -msgstr "Kopiatu ezarpenak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 -msgid "Source channel:" -msgstr "Sorburu-kanala:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 -msgid "Destination channel:" -msgstr "Helburuko kanala:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 -msgid "Copy Parameters" -msgstr "Kopiatu parametroak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 -msgid "Selective Load Settings" -msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 -msgid "Source channel in file:" -msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 -msgid "_Misc Ops." -msgstr "_Hainb auk." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 -msgid "Function type:" -msgstr "Funtzio-mota:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 -msgid "Composition:" -msgstr "Konposizioa:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 -msgid "Misc arrange:" -msgstr "Hainb antolaera:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 -msgid "Use cyclic range" -msgstr "Erabili barruti ziklikoa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 -msgid "Mod. rate:" -msgstr "Ald. tasa:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 -msgid "Env. sensitivity:" -msgstr "Ing. sentikortasuna:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 -msgid "Diffusion dist.:" -msgstr "Barreiatze-distantzia:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 -msgid "# of subranges:" -msgstr "Azpibarrutiena:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 -msgid "P(ower factor):" -msgstr "P (potentzia-faktorea):" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 -msgid "Parameter k:" -msgstr "k parametroa:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 -msgid "Range low:" -msgstr "Behe-barrutia:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 -msgid "Range high:" -msgstr "Goi-barrutia:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 -msgid "Plot a Graph of the Settings" -msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 -msgid "Ch. sensitivity:" -msgstr "Kanalaren sentikortasuna:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 -msgid "Mutation rate:" -msgstr "Mutazio-tasa:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 -msgid "Mutation dist.:" -msgstr "Mutazio-distantzia:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 -msgid "Graph of the Current Settings" -msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 -msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." -msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 -msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 -msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 -msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "Abisua: '%s' CML arakaitzaile berriagorako parametro-fitxategia da." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 -msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 -msgid "Analyze the set of colors in the image" -msgstr "Analizatu irudiaren kolore-multzoa" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 -msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "Kolore-_analisia..." - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 -msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "Kolore-analisia" - -#. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 -#, c-format -msgid "Image dimensions: %d × %d" -msgstr "Irudi-dimentsioak: %d x %d" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 -msgid "No colors" -msgstr "Kolorerik ez" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 -msgid "Only one unique color" -msgstr "Kolore esklusibo bakarra" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 -#, c-format -msgid "Number of unique colors: %d" -msgstr "Kolore esklusiboen kopurua: %d" - -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 -msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" -msgstr "Tiratu kolore-saturazioa gehienezko barruti posible estaltzeko" - -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 -msgid "_Color Enhance" -msgstr "Kolore-_hobekuntza..." - -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 -msgid "Color Enhance" -msgstr "Kolore-_hobekuntza" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 -msgid "Swap one color with another" -msgstr "Trukatu kolore bat bestearekin" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_Kolore-trukatzea..." - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 -msgid "Color Exchange" -msgstr "Kolore-trukatzea" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 -msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" -msgstr "Egin klik aurrebistaren barruan \"Koloretik\" hautatzeko" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 -msgid "To Color" -msgstr "Kolorera" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 -msgid "From Color" -msgstr "Koloretik" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 -msgid "Color Exchange: To Color" -msgstr "Kolore-trukatzea: Kolorera" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 -msgid "Color Exchange: From Color" -msgstr "Kolore-trukatzea: Koloretik" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 -msgid "R_ed threshold:" -msgstr "_Muga gorria:" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 -msgid "G_reen threshold:" -msgstr "Muga _berdea:" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 -msgid "B_lue threshold:" -msgstr "M_uga urdina:" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 -msgid "Lock _thresholds" -msgstr "B_lokeatu mugak" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 -msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "Bihurtu kolore zehatz bat gardentasunera" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Kolorea _alfara..." - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 -msgid "Removing color" -msgstr "Kolorea kentzen" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Kolorea alfara" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 -msgctxt "color-to-alpha" -msgid "From:" -msgstr "Nondik:" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 -msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 -msgid "to alpha" -msgstr "alfara" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 -msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "Ordeztu kolore guztiak kolore zehatz baten itzaldurekin" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 -msgid "Colorif_y..." -msgstr "_Koloreztatzea..." - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 -msgid "Colorifying" -msgstr "Koloreztatzen" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 -msgid "Colorify" -msgstr "Koloreztatu" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:290 -msgid "Custom color:" -msgstr "Kolore pertsonalizatua:" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:295 -msgid "Colorify Custom Color" -msgstr "Koloreztatu kolore pertsonalizatuaz" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 -msgid "Rearrange the colormap" -msgstr "Berrantolatu kolore-mapa" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 -msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "_Berrantolatu kolore-mapa..." - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 -msgid "Swap two colors in the colormap" -msgstr "Trukatu bi kolore kolore-mapan" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 -msgid "_Swap Colors" -msgstr "_Trukatu koloreak" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 -msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "Berriro mapatzeko array baliogabea eman zaio 'remap' funtzioari" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 -msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "Kolore-mapa berrantolatzen" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 -msgid "Sort on Hue" -msgstr "Ordenatu ñabarduran" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 -msgid "Sort on Saturation" -msgstr "Ordenatu saturazioan" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 -msgid "Sort on Value" -msgstr "Ordenatu balioan" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 -msgid "Reverse Order" -msgstr "Alderantzizko ordena" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 -msgid "Reset Order" -msgstr "Berrasieratu ordena" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 -msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "Berrantolatu kolore-mapa" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 -msgid "" -"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " -"original indices. Right-click for a menu with sort options." -msgstr "" -"Arrastatu eta jaregin koloreak kolore-mapa berrantolatzeko. Erakutsitako " -"zenbakiak jatorrizko indizeak dira. Egin klik eskuineko botoiarekin menua " -"ordenatze-aukerekin agertzeko." - -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 -msgid "RGB" -msgstr "GBU" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 -msgid "RGBA" -msgstr "GBUA" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 -msgid "_Alpha:" -msgstr "A_lfa:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Ñabardura:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Saturazioa:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 -msgid "_Value:" -msgstr "_Balioa:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 -msgid "HSL" -msgstr "ÑSA" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 -msgid "_Lightness:" -msgstr "_Argitasuna:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 -msgid "_Cyan:" -msgstr "_Cyana:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 -msgid "_Magenta:" -msgstr "_Magenta:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 -msgid "_Yellow:" -msgstr "_Horia:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 -msgid "_Black:" -msgstr "_Beltza:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 -msgid "LAB" -msgstr "LAB" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:252 -msgid "_Luma y470:" -msgstr "_Luma y470:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 -msgid "_Blueness cb470:" -msgstr "_Blueness cb470:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:254 -msgid "_Redness cr470:" -msgstr "_Redness cr470:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 -msgid "_Luma y709:" -msgstr "_Luma y709:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:261 -msgid "_Blueness cb709:" -msgstr "_Blueness cb709:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:262 -msgid "_Redness cr709:" -msgstr "_Redness cr709:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:268 -msgid "_Luma y470f:" -msgstr "_Luma y470f:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:269 -msgid "_Blueness cb470f:" -msgstr "_Blueness cb470f:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 -msgid "_Redness cr470f:" -msgstr "-Redness cr470f:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:276 -msgid "_Luma y709f:" -msgstr "_Luma y709f:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:277 -msgid "_Blueness cb709f:" -msgstr "_Blueness cb709f:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 -msgid "_Redness cr709f:" -msgstr "_Redness cr709f:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:404 -msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" -msgstr "Sortu irudia hainbat gris irudi kolore-kanal gisa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:410 -msgid "C_ompose..." -msgstr "Ko_nposatu..." - -#: ../plug-ins/common/compose.c:434 -msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "Birkonposatu irudia (aurrez deskonposatutakoa)" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:442 -msgid "R_ecompose" -msgstr "_Birkonposatu" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:488 -msgid "" -"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " -"'Decompose'." -msgstr "" -"'Birkonposatu' exekuta dezakezu baldin eta irudi aktiboa bere jatorrian " -"'Deskonposatu'rekin sortu bazen." - -#: ../plug-ins/common/compose.c:512 -msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" -msgstr "" -"Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi " -"aurkitu dira" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:545 -#, c-format -msgid "Could not get layers for image %d" -msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:612 -msgid "Composing" -msgstr "Konposatzen" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 -msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 -#, c-format -msgid "Specified layer %d not found" -msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:730 -msgid "Drawables have different size" -msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:755 -msgid "Images have different size" -msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:773 -msgid "Error in getting layer IDs" -msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:796 -#, c-format -msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" -msgstr "Irudia ez da irudi grisa (bpp=%d)" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:824 -msgid "Unable to recompose, source layer not found" -msgstr "Ezin da birkonposatu, iturburuko geruza ez da aurkitu" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 -msgid "Compose" -msgstr "Konposatu" - -#. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 -msgid "Compose Channels" -msgstr "Konposatu kanalak" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 -msgid "Color _model:" -msgstr "Kolore-modeloa:" - -#. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 -msgid "Channel Representations" -msgstr "Kanal-adierazpenak" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 -msgid "Mask value" -msgstr "Maskararen balioa" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 -msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "Tiratu distiraren balioak barruti osoa estaltzeko" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 -msgid "_Normalize" -msgstr "_Normalizatu" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 -msgid "Normalizing" -msgstr "Normalizatzen" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 -msgid "Enhance contrast using the Retinex method" -msgstr "Hobetu kontrastea Retinex metodoa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 -msgid "Retine_x..." -msgstr "_Retinex..." - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 -msgid "Retinex" -msgstr "Retinex" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 -msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Retinex irudiaren hobetzea" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 -msgid "Uniform" -msgstr "Uniformea" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 -msgid "Low" -msgstr "Baxua" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 -msgid "High" -msgstr "Altua" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 -msgid "_Level:" -msgstr "_Maila:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 -msgid "_Scale:" -msgstr "_Eskala:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 -msgid "Scale _division:" -msgstr "Eskala-_banaketa:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 -msgid "Dy_namic:" -msgstr "_Dinamikoa:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 -msgid "Retinex: filtering" -msgstr "Retinex: iragaztea" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 -msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "Tiratu irudiaren kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 -msgid "Stretch _HSV" -msgstr "Tiratu _HSV" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 -msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "HSV automatikoki tiratzen" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 -msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL da! Irteten...\n" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 -msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "Tiratu kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 -msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "_Tiratu kontrastea" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 -msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 -msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "c_astretch: cmap NULL da. Irteten...\n" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 -msgid "Gr_ey" -msgstr "Gr_isa" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 -msgid "Re_d" -msgstr "G_orria" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 -msgid "_Green" -msgstr "Be_rdea" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 -msgid "_Blue" -msgstr "_Urdina" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 -msgid "_Alpha" -msgstr "_Alfa" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 -msgid "E_xtend" -msgstr "_Hedatu" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Doitu" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 -msgid "Cro_p" -msgstr "_Moztu" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 -msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" -msgstr "Aplikatu 5x5 konboluzio-matrize orokorra" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "_Konboluzio-matrizea..." - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 -msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." -msgstr "" -"Konboluzio-matrizeak ez du 3x3 pixel baino txikiagoko geruzetan " -"funtzionatzen." - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 -msgid "Applying convolution" -msgstr "Konboluzioa aplikatzen" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Konboluzio-matrizea" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrizea" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 -msgid "D_ivisor:" -msgstr "_Bereizlea:" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 -msgid "O_ffset:" -msgstr "_Desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 -msgid "N_ormalise" -msgstr "_Normalizatu" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 -msgid "A_lpha-weighting" -msgstr "A_lfa ponderazioa" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 -msgid "Border" -msgstr "Ertza" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 -msgid "Remove empty borders from the image" -msgstr "Kendu ertz hutsak iruditik" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 -msgid "Autocrop Imag_e" -msgstr "Moztu _irudia automatikoki" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 -msgid "Remove empty borders from the layer" -msgstr "Kendu ertz hutsak geruzatik" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 -msgid "Autocrop Lay_er" -msgstr "Moztu g_eruza automatikoki" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 -msgid "Cropping" -msgstr "Mozten" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 -msgid "Autocrop unused space from edges and middle" -msgstr "Moztu automatikoki erabili gabeko tartea ertzetatik eta erditik" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 -msgid "_Zealous Crop" -msgstr "_Kontuz moztea..." - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 -msgid "Zealous cropping" -msgstr "Kontuz mozten" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252 -msgid "Nothing to crop." -msgstr "Ez dago zer moztu." - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 -msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" -msgstr "Bihurtu irudia ausaz biratutako tanta karratutan" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 -msgid "_Cubism..." -msgstr "_Kubismoa..." - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 -msgid "Cubism" -msgstr "Kubismoa" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 -msgid "_Tile size:" -msgstr "_Mosaiko-tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 -msgid "T_ile saturation:" -msgstr "M_osaikoaren saturazioa:" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 -msgid "_Use background color" -msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 -msgid "Cubistic transformation" -msgstr "Eraldatze kubista" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 -msgid "Bend the image using two control curves" -msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 -msgid "_Curve Bend..." -msgstr "Tolestu _kurba..." - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 -msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "" -"Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen " -"zaio)" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 -msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin." - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 -msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. %s" - -#. Possibly retrieve data from a previous run -#. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 -msgid "Curve Bend" -msgstr "Tolestu kurbaren arabera" - -#. Preview area, top of column -#. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 -msgid "_Preview Once" -msgstr "_Aurrebista behin" - -#. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 -msgid "Automatic pre_view" -msgstr "Au_rrebista automatikoa" - -#. Options area, bottom of column -#. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 -msgid "Rotat_e:" -msgstr "Bira_tu:" - -#. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 -msgid "Smoo_thing" -msgstr "_Leuntzea" - -#. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing-a" - -#. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 -msgid "Work on cop_y" -msgstr "_Kopian lan egin" - -#. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 -msgid "Modify Curves" -msgstr "Aldatu kurbak" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 -msgid "Curve for Border" -msgstr "Kurba ertzerako" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 -msgid "_Upper" -msgstr "_Goikoa" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 -msgid "_Lower" -msgstr "_Behekoa" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 -msgid "Curve Type" -msgstr "Kurba-mota" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 -msgid "Smoot_h" -msgstr "Leu_ntzea" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 -msgid "_Free" -msgstr "_Libre" - -#. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiatu" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 -msgid "Copy the active curve to the other border" -msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean" - -#. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 -msgid "_Mirror" -msgstr "_Ispilatu" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 -msgid "Mirror the active curve to the other border" -msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean" - -#. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 -msgid "S_wap" -msgstr "_Trukatu" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 -msgid "Swap the two curves" -msgstr "Trukatu bi kurbak" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 -msgid "Reset the active curve" -msgstr "Berrezarri kurba aktiboa" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 -msgid "Load the curves from a file" -msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 -msgid "Save the curves to a file" -msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 -msgid "Load Curve Points from File" -msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 -msgid "Save Curve Points to File" -msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 -msgid "red" -msgstr "gorria" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 -msgid "green" -msgstr "berdea" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 -msgid "blue" -msgstr "urdina" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 -msgid "alpha" -msgstr "alfa" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 -msgid "hue" -msgstr "ñabardura" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 -msgid "saturation" -msgstr "saturazioa" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 -msgid "value" -msgstr "balioa" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "hue_l" -msgstr "ñabardura_l" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "saturation_l" -msgstr "saturazioa_l" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "lightness" -msgstr "argitasuna" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "Hue (HSL)" -msgstr "Ñabardura (ÑSA)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "Saturazioa (ÑSA)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Lightness" -msgstr "Argitasuna" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "cyan" -msgstr "cyana" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "yellow" -msgstr "horia" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyana" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "Yellow" -msgstr "Horia" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 -msgid "cyan-k" -msgstr "cyana-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 -msgid "yellow-k" -msgstr "horia-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 -msgid "black" -msgstr "beltza" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cyana_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Horia_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 -msgid "luma-y470" -msgstr "luma-y470" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 -msgid "blueness-cb470" -msgstr "blueness-cb470" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 -msgid "redness-cr470" -msgstr "redness-cr470" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 -msgid "luma-y709" -msgstr "luma-y709" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 -msgid "blueness-cb709" -msgstr "blueness-cb709" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 -msgid "redness-cr709" -msgstr "redness-cr709" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 -msgid "luma-y470f" -msgstr "luma-y470f" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 -msgid "blueness-cb470f" -msgstr "blueness-cb470f" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 -msgid "redness-cr470f" -msgstr "redness-cr470f" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 -msgid "luma-y709f" -msgstr "luma-y709f" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "blueness-cb709f" -msgstr "blueness-cb709f" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 -msgid "redness-cr709f" -msgstr "redness-cr709f" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 -msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "Deskonposatu irudia banandutako kolore-espazio osagaietan" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 -msgid "_Decompose..." -msgstr "_Deskonposatu..." - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 -msgid "Decomposing" -msgstr "Deskonposatzen" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 -msgid "Decompose" -msgstr "Deskonposatu" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 -msgid "Extract Channels" -msgstr "Erauzi kanalak" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 -msgid "_Decompose to layers" -msgstr "_Deskonposatu geruzetan" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 -msgid "_Foreground as registration color" -msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 -msgid "" -"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " -"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." -msgstr "" -"Aurreko planoko koloreko pixelak beltzez agertuko dira irteerako irudi " -"guztietan. Erabilpenetariko bat mozketako marken gisa erabiltzea da kanal " -"guztietan erakusteko." - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "Fix images where every other row is missing" -msgstr "Finkatu irudiak beste errenkadak falta direnean" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_Gurutzelarkatuak bereizi..." - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 -msgid "Keep o_dd fields" -msgstr "Mantendu eremu b_akoitiak" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 -msgid "Keep _even fields" -msgstr "Mantendu eremu b_ikoitiak " - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 -msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" -msgstr "Konbinatu bi irudi mapen sakonerak erabiliz (z-bufferrak)" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 -msgid "_Depth Merge..." -msgstr "_Batze sakona..." - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 -msgid "Depth-merging" -msgstr "Batze sakona egiten" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 -msgid "Depth Merge" -msgstr "Batze sakona" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 -msgid "Source 1:" -msgstr "1 sorburua:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 -msgid "Depth map:" -msgstr "Sakonera-mapa:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 -msgid "Source 2:" -msgstr "2 sorburua:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 -msgid "O_verlap:" -msgstr "_Teilakatu:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 -msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "1. eskala:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 -msgid "Sca_le 2:" -msgstr "2. eskala:" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 -msgid "Remove speckle noise from the image" -msgstr "Kendu parasitoen zarata iruditik" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 -msgid "Des_peckle..." -msgstr "Kendu p_arasitoak..." - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 -msgid "Despeckle" -msgstr "Kendu parasitoak" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 -msgid "Median" -msgstr "Mediana" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 -msgid "_Adaptive" -msgstr "_Moldagarria" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 -msgid "R_ecursive" -msgstr "Er_rekurtsiboa" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 -msgid "_Radius:" -msgstr "Err_adioa:" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 -msgid "_Black level:" -msgstr "_Beltz-maila:" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 -msgid "_White level:" -msgstr "_Zuri-maila:" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 -msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" -msgstr "Kendu gauzaki-marra bertikalak iruditik" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 -msgid "Des_tripe..." -msgstr "Marrak kentzea..." - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 -msgid "Destriping" -msgstr "Marrak kentzen" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 -msgid "Destripe" -msgstr "Kendu marrak" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 -msgid "_Width:" -msgstr "_Zabalera:" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 -msgid "Create _histogram" -msgstr "Sortu _histograma" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 -msgid "Generate diffraction patterns" -msgstr "Sortu difrakzio-ereduak" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 -msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "_Difrakzio-ereduak..." - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 -msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "Difrakzio-eredua sortzen" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Difrakzio-ereduak" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 -msgid "_Preview!" -msgstr "_Aurrebista!" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 -msgid "Frequencies" -msgstr "Maiztasunak" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 -msgid "Contours" -msgstr "Ingeradak" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 -msgid "Sharp Edges" -msgstr "Ertz zorrotzak" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Distira:" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 -msgid "Sc_attering:" -msgstr "Di_spertsioa:" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 -msgid "Po_larization:" -msgstr "Po_larizazioa:" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 -msgid "Other Options" -msgstr "Beste aukera batzuk" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 -msgid "_X displacement" -msgstr "_X desplazamendua" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 -msgid "_Pinch" -msgstr "_Hazbete" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:143 -msgid "_Y displacement" -msgstr "_Y desplazamendua" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:143 -msgid "_Whirl" -msgstr "_Bihurritu" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:169 -msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" -msgstr "Desplazatu pixelak desplazamendu-mapek dioten bezala" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:179 -msgid "_Displace..." -msgstr "_Desplazatu..." - -#: ../plug-ins/common/displace.c:290 -msgid "Displacing" -msgstr "Desplazatzen" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:326 -msgid "Displace" -msgstr "Desplazatu" - -#. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:363 -msgid "_X displacement:" -msgstr "_X desplazamendua:" - -#. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:412 -msgid "_Y displacement:" -msgstr "_Y desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:464 -msgid "Displacement Mode" -msgstr "_Desplazamendu-modua" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:467 -msgid "_Cartesian" -msgstr "_Kartesiarra" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:468 -msgid "_Polar" -msgstr "_Polarra" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:473 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Ertzaren portaera" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 -msgid "_Smear" -msgstr "_Lohitu" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 -msgid "_Black" -msgstr "_Beltza" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 -msgid "Edge detection with control of edge thickness" -msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 -msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "_Gauss-Diferentzia..." - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 -msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "GDren ertz-detekzioa" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 -msgid "Smoothing Parameters" -msgstr "Leuntze-parametroak" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 -msgid "_Radius 1:" -msgstr "1. _erradioa:" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 -msgid "R_adius 2:" -msgstr "2. err_adioa:" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 -msgid "_Invert" -msgstr "_Alderantzikatu" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 -msgid "High-resolution edge detection" -msgstr "Bereizmen altuko ertz-detekzioa" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 -msgid "_Laplace" -msgstr "_Laplace" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 -msgid "Laplace" -msgstr "Laplace" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 -msgid "Cleanup" -msgstr "Garbitu" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 -msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" -msgstr "Simulatu dirdira-muga (neoizko argiarena)" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon..." - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 -msgid "Neon Detection" -msgstr "Neon-detekzioa" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 -msgid "_Amount:" -msgstr "_Kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 -msgid "Specialized direction-dependent edge detection" -msgstr "Direkzioaren mendeko ertz-detekzio berezia" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 -msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobel..." - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 -msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "Sobel ertz-detekzioa" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 -msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "Sobel _horizontalki" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 -msgid "Sobel _vertically" -msgstr "Sobel _bertikalki" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 -msgid "_Keep sign of result (one direction only)" -msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 -msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "Sobel ertz-detekzioa" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:148 -msgid "Several simple methods for detecting edges" -msgstr "Hainbat metodo bakun ertzak detektatzeko" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:153 -msgid "_Edge..." -msgstr "_Ertza..." - -#: ../plug-ins/common/edge.c:225 -msgid "Edge detection" -msgstr "Ertz-detekzioa" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:623 -msgid "Edge Detection" -msgstr "Ertz-detekzioa" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:659 -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:660 -msgid "Prewitt compass" -msgstr "Prewitt iparrorratza" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradientea" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:662 -msgid "Roberts" -msgstr "Roberts" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:663 -msgid "Differential" -msgstr "Diferentziala" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:673 -msgid "_Algorithm:" -msgstr "_Algoritmoa:" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:681 -msgid "A_mount:" -msgstr "_Kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 -msgid "Simulate an image created by embossing" -msgstr "Simulatu bozeldurarekin sortutako irudia" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 -msgid "_Emboss..." -msgstr "_Bozeldu..." - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 -msgid "Emboss" -msgstr "Bozeldu" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 -msgid "_Bumpmap" -msgstr "_Erliebe-mapa" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 -msgid "_Emboss" -msgstr "_Bozeldu" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 -msgid "E_levation:" -msgstr "_Goratzea:" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 -msgid "Simulate an antique engraving" -msgstr "Simulatu antzinako grabatua egitea" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "En_grave..." -msgstr "_Grabatua..." - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 -msgid "Engraving" -msgstr "Grabatua egiten" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 -msgid "Engrave" -msgstr "Grabatua" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 -#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 -msgid "_Height:" -msgstr "_Altuera:" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 -msgid "_Limit line width" -msgstr "_Mugatu lerro-zabalera" - -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 -msgid "ASCII art" -msgstr "ASCII artea" - -#. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formatua:" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 -msgid "KISS CEL" -msgstr "KISS CEL" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 -msgid "Load KISS Palette" -msgstr "Kargatu KISS paleta" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 -#, c-format -msgid "EOF or error while reading image header" -msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean" - -#. max. rows allocated -#. column, highest column ever used -#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) -#. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "'%s' irekitzen" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 -#, c-format -msgid "is not a CEL image file" -msgstr "ez da CEL irudi-fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 -#, c-format -msgid "illegal bpp value in image: %hhu" -msgstr "bpp balio ilegala irudian: %hhu" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 -#, c-format -msgid "" -"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " -"vertical offset: %d" -msgstr "" -"irudiaren dimentsio ilegala: zabalera: %d; desplazamendu horizontala: %d; " -"altuera: %d; desplazamendu bertikala: %d" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 -#, c-format -msgid "Can't create a new image" -msgstr "Ezin da irudi berria sortu" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 -#, c-format -msgid "EOF or error while reading image data" -msgstr "EOF edo errorea irudiaren datuak irakurtzean" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 -#, c-format -msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren goiburua irakurtzean" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 -#, c-format -msgid "'%s': is not a KCF palette file" -msgstr "'%s': ez da KCF paleta-fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 -#, c-format -msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" -msgstr "'%s': bpp balio ilegala paletan: %hhu" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 -#, c-format -msgid "'%s': illegal number of colors: %u" -msgstr "'%s': kolore kopuru ilegala: %u" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 -#, c-format -msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" -msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean" - -#. init the progress meter -#. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "'%s' gordetzen" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 -msgid "C source code" -msgstr "C iturburuko kodea" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 -msgid "C-Source" -msgstr "C iturburua" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 -msgid "_Prefixed name:" -msgstr "_Aurrefinkatutako izena:" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Iru_zkina:" - -#. Use Comment -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 -msgid "_Save comment to file" -msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian" - -#. GLib types -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 -msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 -msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "Gor_de alfa kanala (GBUA/GBU)" - -#. RGB-565 -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 -msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" -msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Opakutasuna:" - -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 -msgid "Desktop Link" -msgstr "Mahaigaineko esteka" - -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 -#, c-format -msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 -msgid "DICOM image" -msgstr "DICOM irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 -msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 -#, c-format -msgid "'%s' is not a DICOM file." -msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 -msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde." - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 -msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 -msgid "GIMP brush" -msgstr "GIMPen brotxa" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "" -"Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 -msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen " - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 -#, c-format -msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 -msgid "Unnamed" -msgstr "Izengabea" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 -msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo GBUA dira" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 -msgid "Brush" -msgstr "Brotxa" - -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:786 ../plug-ins/common/grid.c:792 -msgid "Spacing:" -msgstr "Tartea:" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:797 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 -msgid "This is not a GIF file" -msgstr "Ez da GIF fitxategia." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 -msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 -#, c-format -msgid "Background (%d%s)" -msgstr "Atzeko planoa (%d%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 -#, c-format -msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "%d markoa " - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 -#, c-format -msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "%d markoa (%d%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 -#, c-format -msgid "" -"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " -"play or re-save perfectly." -msgstr "" -"GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposaketa mota ezin da kudeatu. Animazioa " -"ez da egokiro erreproduzituko edo berriro gordeko." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 -msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." -msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa gordeko da." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " -"more than %d pixels wide or tall." -msgstr "" -"Ezin izan da '%s' gorde. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " -"%d pixel gainditzen duten irudirik onartzen." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 -msgid "" -"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " -"saved." -msgstr "" -"GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen " -"ditu. Ez da iradokizunik gorde." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 -msgid "" -"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." -msgstr "" -"Ezin dira GBU irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-" -"eskalara lehenik." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 -msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." -msgstr "" -"Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 -msgid "" -"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " -"beyond the actual borders of the image." -msgstr "" -"GIF gisa gorde nahi duzun irudiak irudiaren uneko ertzak gainditzen dituzten " -"geruzak ditu." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 -msgid "" -"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " -"of the layers to the image borders, or cancel this save." -msgstr "" -"Hori ez da onartzen GIFetan, zoritxarrez. Geruza guztiak irudiaren " -"ertzetaraino moztu nahi dituzun edo gordetzea bertan behera utzi nahi duzun " -"hauta dezakezu." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 -#, c-format -msgid "" -"Error loading UI file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea interfazearen '%s' fitxategia irakurtzean:\n" -"%s" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 -msgid "I don't care" -msgstr "Ez dit axola" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Marko bat geruzako (ordeztu)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 -msgid "" -"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " -"image you are trying to export only has one layer." -msgstr "" -"Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio " -"gisa. Esportatzea saiatzen ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 -msgid "Error writing output file." -msgstr "Errorea irteera-fitxategia idaztean." - -#. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 -#, c-format -msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake." - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 -msgid "Error in GIMP brush pipe file." -msgstr "Errorea GIMPeko brotxa animatuan." - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 -msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "GIMPeko brotxa-fitxategia hondatuta dagoela ematen du." - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 -msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -msgstr "Ezin izan da animazioan brotxa bat kargatu, amore emango da." - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 -msgid "Brush Pipe" -msgstr "Brotxa animatu gisa" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 -msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Tartea (ehunekoa):" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixelak" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 -msgid "Cell size:" -msgstr "Gelaxka-tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 -msgid "Number of cells:" -msgstr "Gelaxka-kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 -msgid " Rows of " -msgstr " Errenkadak: " - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 -msgid " Columns on each layer" -msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 -msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr " (zabalera ez dator bat!) " - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 -msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr " (altuera ez dator bat!) " - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 -msgid "Display as:" -msgstr "Bistaratu honela:" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 -msgid "Dimension:" -msgstr "Neurria:" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 -msgid "Ranks:" -msgstr "Heinak:" - -#: ../plug-ins/common/file-header.c:77 -msgid "C source code header" -msgstr "C iturburu-kodeko goiburua" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 -msgid "HTML table" -msgstr "HTML taula" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 -msgid "" -"You are about to create a huge\n" -"HTML file which will most likely\n" -"crash your browser." -msgstr "" -"Zoratuta zaude?\n" -"\n" -"Izugarrizko HTML fitxategi bat\n" -"sortzear zaude, eta horrek ziurrenik\n" -"arakatzailea kraskatuko du." - -#. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444 -msgid "HTML Page Options" -msgstr "HTML orrien aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451 -msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 -msgid "" -"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " -"tags instead of just the table html." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, GTMek HTML dokumentu osoa sortuko du, , " -"eta gainerako etiketa guztiekin, html taula bakarrik sortu beharrean." - -#. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 -msgid "Table Creation Options" -msgstr "Taula sortzeko aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478 -msgid "_Use cellspan" -msgstr "_Erabili 'cellspan'" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 -msgid "" -"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " -"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal laukizuzen guztiak " -"ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko ditu." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 -msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 -msgid "" -"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " -"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " -"control." -msgstr "" -"Etiketa hau hautatzen baduzu, GTMek ez du zuriunerik utziko TD etiketen eta " -"gelaxkaren edukiaren artean. Hori pixel-mailako posizioak kontrolatzeko " -"bakarrik behar da." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 -msgid "C_aption" -msgstr "Epigra_fea" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515 -msgid "Check if you would like to have the table captioned." -msgstr "Hautatu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 -msgid "The text for the table caption." -msgstr "Taularen epigraferako testua." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 -msgid "C_ell content:" -msgstr "_Gelaxkaren edukia:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 -msgid "The text to go into each cell." -msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua." - -#. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 -msgid "Table Options" -msgstr "Taularen aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 -msgid "_Border:" -msgstr "_Ertza:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573 -msgid "The number of pixels in the table border." -msgstr "Taularen ertzeko pixel-kopurua" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 -msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "" -"Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " -"daiteke." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 -msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "" -"Taulako gelaxka bakoitzaren altuera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " -"daiteke." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 -msgid "Cell-_padding:" -msgstr "Gela_xka-betegarria:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 -msgid "The amount of cell padding." -msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 -msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "Gelaxka-_tartea:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 -msgid "The amount of cell spacing." -msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 -msgid "JPEG 2000 image" -msgstr "JPEG 2000 irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 -#, c-format -msgid "Couldn't decode '%s'." -msgstr "Ezin izan da '%s' dekodetu" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." -msgstr "'%s' irudia gris-eskalan egon arren ez dauka gris osagairik." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." -msgstr "'%s' irudia GBUn dago, hala ere osagaietariko batzuk falta zaizkio." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"'%s' irudia CIEXYZ kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra " -"bihurtzeko." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"'%s' irudia CIELAB kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra " -"bihurtzeko." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " -"convert it to RGB." -msgstr "" -"'%s' irudia YCbCr kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra " -"bihurtzeko." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in an unknown color space." -msgstr "'%s' irudiak kolore-espazio ezezaguna du." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 -#, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " -"This is currently not supported." -msgstr "" -"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka irudiaren tamaina berdina. Hau " -"oraingoz ez dago onartuta." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 -#, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." -msgstr "'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka hstep ezta vstep ere." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 -#, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." -msgstr "" -"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaia sinatuta dago. Hau oraingoz ez dago " -"onartuta." - -#. Inform the user that we couldn't losslessly save the -#. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 -msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -msgstr "" -"Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna " -"gordeko da." - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 -msgid "MNG" -msgstr "MNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 -msgid "MNG Options" -msgstr "MNG aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 -msgid "Interlace" -msgstr "Gurutzelarkatu" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360 -msgid "Save background color" -msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "Save gamma" -msgstr "Gorde Gamma" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 -msgid "Save resolution" -msgstr "Gorde bereizmena" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392 -msgid "Save creation time" -msgstr "Gorde sortze-denbora" - -#. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 -msgid "JNG" -msgstr "JNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 -msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "PNG + Delta PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 -msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "JNG + Delta PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 -msgid "All PNG" -msgstr "PNG denak" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 -msgid "All JNG" -msgstr "JNG denak" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 -msgid "Default chunks type:" -msgstr "Zati lehenetsien mota:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433 -msgid "Combine" -msgstr "Konbinatu" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434 -msgid "Replace" -msgstr "Ordeztu" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 -msgid "Default frame disposal:" -msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 -msgid "PNG compression level:" -msgstr "PNG konpresio-maila:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 -msgid "Choose a high compression level for small file size" -msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 -msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 -msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "JPEG leuntze-faktorea:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "MNG animatuen aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 -msgid "Loop" -msgstr "Begiztak" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 -msgid "Default frame delay:" -msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisegundo" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 -msgid "" -"These options are only available when the exported image has more than one " -"layer. The image you are exporting only has one layer." -msgstr "" -"Aukera hauek esportatutako irudiak geruza bat baino gehiago dituztenean " -"soilik daude erabilgarri. Esportatzen ari zaren irudiak geruza bakarra du." - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 -msgid "MNG animation" -msgstr "MNG animazioa" - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 -msgid "GIMP pattern" -msgstr "GIMPen eredua" - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 -msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "ZSoft PCX irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 -#, c-format -msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 -#, c-format -msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:669 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:675 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 -msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" -msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 -#, c-format -msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 -msgid "Unusual PCX flavour, giving up" -msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 -#, c-format -msgid "Invalid X offset: %d" -msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 -#, c-format -msgid "Invalid Y offset: %d" -msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 -#, c-format -msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 -#, c-format -msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 -#, c-format -msgid "Writing to file '%s' failed: %s" -msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 -msgid "Portable Document Format" -msgstr "PDF" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 -#, c-format -msgid "Could not load '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu: %s" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "%s-orriak" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 -msgid "Import from PDF" -msgstr "Inportatu PDF-tik" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 -msgid "_Import" -msgstr "_Inportatu" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 -msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." -msgstr "Errorea emandako PDF fitxategitik orrialde kopurua lortzean." - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 -msgid "_Width (pixels):" -msgstr "_Zabalera (pixeletan):" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 -msgid "_Height (pixels):" -msgstr "_Altuera (pixeletan):" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Bereizmena:" - -#. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 -msgid "Use _Anti-aliasing" -msgstr "Erabili _antialiasing-a" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pixel/%a" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 -msgid "_Create multipage PDF..." -msgstr "_Sortu orrialde anitzeko PDFa..." - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 -msgid "You must select a file to save!" -msgstr "Fitxategi bat hautatu behar duzu gordetzeko!" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 -#, c-format -msgid "" -"An error occured while creating the PDF file:\n" -"%s\n" -"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " -"read only!" -msgstr "" -"Errorea gertatu da PDF fitxategia sortzean:\n" -"%s\n" -"Ziurtatu zaitez sartutako fitxategi-izena baliozkoa dela eta hautatutako " -"kokalekua ez dela irakurtzeko soilik." - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 -msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "Ez ikusi egin ezkutuko geruzei eta zero opakutasuna duten geruzei" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 -msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "Bihurtu bit-mapak bektore grafikotara ahal denean" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 -msgid "Apply layer masks before saving" -msgstr "Aplikatu geruza-maskarak gorde aurretik" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 -msgid "Keeping the masks will not change the output" -msgstr "Maskarak mantentzeak ez du irteera aldatuko" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 -msgid "Save to:" -msgstr "Gorde hemen:" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 -msgid "Browse..." -msgstr "Arakatu..." - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 -msgid "Multipage PDF export" -msgstr "Orrialde anitzeko PDFa esportatzea" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 -msgid "Remove the selected pages" -msgstr "Kendu hautatutako orrialdeak" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 -msgid "Add this image" -msgstr "Gorde irudi hau" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 -msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" -msgstr "" -"Errorea. Gutxienez irudi bat gehitu behar da fitxategia gorde ahal izateko." - -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 -msgid "Alias Pix image" -msgstr "Alias Pix irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 -#, c-format -msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 -#, c-format -msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." -msgstr "Errorea PNGaren irakurtzeko egitura sortzean '%s' gordetzean." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 -#, c-format -msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." -msgstr "Kolore modelu ezezaguna '%s' PNG fitxategian." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 -#, c-format -msgid "Could not create new image for '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en irudi berria sortu: %s" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 -msgid "" -"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " -"outside the image." -msgstr "" -"PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan " -"kokatu dezakelarik." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 -msgid "Apply PNG Offset" -msgstr "Aplikatu PNGren desplazamendua" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 -msgid "Ignore PNG offset" -msgstr "Ez ikusi egin PNGren desplazamenduari" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 -msgid "Apply PNG offset to layer" -msgstr "Aplikatu PNGren desplazamendua geruzari" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " -"to apply this offset to the layer?" -msgstr "" -"Inportatzen ari zaren PNG irudiak '%d, %d'(e)ko desplazamendua zehazten du. " -"Nahi duzu desplazamendu hori geruzari aplikatzea?" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 -#, c-format -msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." -msgstr "Errorea PNGaren idazteko egitura sortzean '%s' gordetzean." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 -#, c-format -msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." -msgstr "Errorea '%s' gordetzean. Ezin izan da irudia gorde." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 -#, c-format -msgid "Error loading UI file '%s': %s" -msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 -msgid "PNM Image" -msgstr "PNM irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 -msgid "PNM image" -msgstr "PNM irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 -msgid "PBM image" -msgstr "PBM irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 -msgid "PGM image" -msgstr "PGM irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 -msgid "PPM image" -msgstr "PPM irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 -msgid "Premature end of file." -msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 -msgid "Invalid file." -msgstr "Fitxategi baliogabea." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 -msgid "File not in a supported format." -msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 -msgid "Invalid X resolution." -msgstr "X bereizmen baliogabea." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 -msgid "Image width is larger than GIMP can handle." -msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek kudeatzeko." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 -msgid "Invalid Y resolution." -msgstr "Y bereizmen baliogabea." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 -msgid "Image height is larger than GIMP can handle." -msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 -msgid "Unsupported maximum value." -msgstr "Onartu gabeko gehienezko balioa." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 -msgid "Error reading file." -msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 -msgid "PNM" -msgstr "PNM" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 -msgid "Data formatting" -msgstr "Datu-formateatzea" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 -msgid "Raw" -msgstr "Formaturik gabe" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 -msgid "PostScript document" -msgstr "PostScript dokumentua" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 -msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "PostScript kapsulatutako irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 -msgid "PDF document" -msgstr "PDF dokumentua" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 -#, c-format -msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" -msgstr "Ezin izan da '%s' Postscript fitxategia interpretatu" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 -#, c-format -msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PostScript gisa gorde" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "%d. orrialdea" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 -msgid "Write error occurred" -msgstr "Errorea gertatu da idaztean" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 -msgid "Import from PostScript" -msgstr "Inportatu PostScript-etik" - -#. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 -msgid "Rendering" -msgstr "Errendatzen" - -#. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 -msgid "Resolution:" -msgstr "Bereizmena:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 -msgid "Pages:" -msgstr "Orrialdeak:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 -msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 -msgid "Layers" -msgstr "Geruzak" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 -msgid "Open as" -msgstr "Ireki honela" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 -msgid "Try Bounding Box" -msgstr "Probatu muga-koadroa " - -#. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 -msgid "Coloring" -msgstr "Koloreztatzea" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 -msgid "B/W" -msgstr "Z/B" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 -msgid "Text antialiasing" -msgstr "Testuaren antialiasing-a" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 -msgctxt "antialiasing" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 -msgid "Weak" -msgstr "Ahula" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 -msgid "Strong" -msgstr "Indartsua" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Irudiaren antialiasing-a" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 -msgid "Image Size" -msgstr "Irudiaren tamaina" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 -msgid "" -"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " -"without changing the aspect ratio." -msgstr "" -"Txandakatutakoan, irudia eskalatu egingo da adierazitako tamainan sartzeko, " -"aspektu-erlazioa aldatu gabe." - -#. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 -msgid "Unit" -msgstr "Unitatea" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 -msgid "_Inch" -msgstr "_Hazbete" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 -msgid "_Millimeter" -msgstr "_Milimetro" - -#. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" - -#. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 -msgid "Output" -msgstr "Irteera" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 -msgid "_PostScript level 2" -msgstr "_PostScript 2. maila" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 -msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "_PostScript kapsulatua" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 -msgid "P_review" -msgstr "A_urrebista" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 -msgid "Preview _size:" -msgstr "Aurrebistaren _tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 -msgid "Paint Shop Pro image" -msgstr "Paint Shop Pro irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 -msgid "PSP" -msgstr "PSP" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 -msgid "Data Compression" -msgstr "Datu-konprimatzea" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 -msgctxt "compression" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 -msgid "LZ77" -msgstr "LZ77" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 -msgid "Raw image data" -msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 -msgid "Load Image from Raw Data" -msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 -msgid "Image" -msgstr "Irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 -msgid "RGB Alpha" -msgstr "GBU Alfa" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 -msgid "RGB565" -msgstr "GBU565" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 -msgid "Planar RGB" -msgstr "Planar GBU" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexatua" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "Alfa indexatua" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 -msgid "Image _Type:" -msgstr "Irudi-_mota:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 -msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "R, G, B (normala)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 -msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 -msgid "_Palette Type:" -msgstr "_Paleta-mota:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 -msgid "Off_set:" -msgstr "_Desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 -msgid "Select Palette File" -msgstr "Hautatu paleta-fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 -msgid "Pal_ette File:" -msgstr "Pa_leta-fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 -msgid "Raw Image" -msgstr "Irudi gordina" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 -msgid "RGB Save Type" -msgstr "GBU gordetze-mota" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "Estandarra (R,G,B)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 -msgid "Indexed Palette Type" -msgstr "Indexatutako paleta-mota" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 -msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "SUN-raster irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 -msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -msgstr "SUN-raster fitxategi-mota hori ez da onartzen" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 -#, c-format -msgid "Could not read color entries from '%s'" -msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 -msgid "Type of colormap not supported" -msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image width specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Ez da irudi-zabalerarik zehaztu" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image width is larger than GIMP can handle" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudeatzeko" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image height specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Ez da irudi-altuerarik zehaztu" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image height is larger than GIMP can handle" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudeatzeko" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 -msgid "This image depth is not supported" -msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 -#, c-format -msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira SUNRAS gisa gorde." - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 -msgid "Can't operate on unknown image types" -msgstr "Ezin da irudi-mota ezezagunekin lan egin" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 -msgid "EOF encountered on reading" -msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 -msgid "SUNRAS" -msgstr "SUNRAS" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 -msgid "Data Formatting" -msgstr "Datu-formateatzea" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "RunLength kodetzea" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 -msgid "SVG image" -msgstr "SVG irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Zergatia ezezaguna" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 -msgid "Rendering SVG" -msgstr "SVG errendatzen" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 -msgid "Rendered SVG" -msgstr "SVG errendatua" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 -msgid "" -"SVG file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" -"SVG fitxategiak ez du\n" -"tamainarik zehazten." - -#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 -msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)" - -#. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:726 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 -msgid "_X ratio:" -msgstr "_X tasa:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 -msgid "_Y ratio:" -msgstr "_Y tasa:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" - -#. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 -msgid "Import _paths" -msgstr "Inportatu _bideak" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 -msgid "" -"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "" -"Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal " -"izateko." - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "Batu inportatutako bideak" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 -msgid "TarGA image" -msgstr "TarGA irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 -#, c-format -msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 -#, c-format -msgid "Cannot read header from '%s'" -msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 -msgid "TGA" -msgstr "TGA" - -#. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 -msgid "_RLE compression" -msgstr "_RLE konprimatzea" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 -msgid "Or_igin:" -msgstr "_Jatorria:" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 -msgid "Bottom left" -msgstr "Behean ezkerrean" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 -msgid "Top left" -msgstr "Goian ezkerrean" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 -msgid "TIFF image" -msgstr "TIFF irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 -#, c-format -msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" -msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 -msgid "Import from TIFF" -msgstr "Inportatu TIFF-etik" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "%s-(%d / %d)-orrialde" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028 -msgid "TIFF Channel" -msgstr "TIFF kanala" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 -msgid "" -"Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " -"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " -"this conversion." -msgstr "" -"Oharra:\n" -"Kargatzen ari zaren irudiak 16 bit ditu kanaleko. GIMPek 8 bit bakarrik " -"kudea ditzakeenez, bihurtu egingo du. Bihurketa horren ondorioz, informazioa " -"galduko da." - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" -"TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n" -"iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde." - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 -msgid "Compression" -msgstr "Konpresioa" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 -msgid "_None" -msgstr "_Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 -msgid "_LZW" -msgstr "_LZW" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 -msgid "_Pack Bits" -msgstr "_Paketatu bitak" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 -msgid "_Deflate" -msgstr "_Hustu" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 -msgid "_JPEG" -msgstr "_JPEG" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 -msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "CCITT Group _3 faxa" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 -msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "CCITT Group _4 faxa" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 -msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 -msgid "Microsoft WMF file" -msgstr "Microsoft WMF fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 -msgid "" -"WMF file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" -"WMF fitxategiak ez du\n" -"tamainarik zehazten." - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 -msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "Marraztu Windows-eko metafitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 -msgid "Rendered WMF" -msgstr "WMF errendatua" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 -msgid "X BitMap image" -msgstr "X Bitmap irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Could not read header (ftell == %ld)" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image data type specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Ez da irudi-motarik zehaztu" - -#. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 -msgid "" -"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " -"colors.\n" -"\n" -"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." -msgstr "" -"XBM gisa gorde nahi duzun irudiak bi kolore baino gehiago ditu.\n" -"\n" -"Bihur ezazu irudi indexatu zuri-beltz (bit 1ekoa) eta saiatu berriro." - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 -msgid "" -"You cannot save a cursor mask for an image\n" -"which has no alpha channel." -msgstr "" -"Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n" -"ez duen irudi baterako." - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" - -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 -msgid "XBM Options" -msgstr "XBM aukerak" - -#. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 -msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "_X10 formatuko bit-mapa" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 -msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:" - -#. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 -msgid "_Write hot spot values" -msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "Hot Spot _X:" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "Hot Spot _X:" - -#. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 -msgid "Mask File" -msgstr "Maskara-fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 -msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 -msgid "_Mask file extension:" -msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 -msgid "X11 Mouse Cursor" -msgstr "X11 saguaren kurtsorea" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 -#, c-format -msgid "" -"Cannot set the hot spot!\n" -"You must arrange layers so that all of them have an intersection." -msgstr "" -"Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n" -"Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek gurutzapen bat edukitzeko." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid X cursor." -msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 -#, c-format -msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "'%2$s'(r)en %1$dfotograma zabalegia da X kurtsorearentzako." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 -#, c-format -msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." -msgstr "'%2$s'(r)en %1$d. fotograma altuegia da X kurtsorearentzako." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 -#, c-format -msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 -#, c-format -msgid "'%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "'%s' zabalegia da X kurtsorearentzako." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 -#, c-format -msgid "'%s' is too high for an X cursor." -msgstr "'%s' altuegia da X kurtsorearentzako." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 -#, c-format -msgid "A read error occurred." -msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean." - -#. -#. * parameter settings -#. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 -msgid "XMC Options" -msgstr "XMC aukerak" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 -msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" -"Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 -msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" -"Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 -msgid "_Auto-Crop all frames." -msgstr "Marko guztien mozketa _automatikoa." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 -msgid "" -"Remove the empty borders of all frames.\n" -"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " -"disorder the screen.\n" -"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." -msgstr "" -"Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n" -"Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk " -"pantailan nahaspila sortzearen arazoa konpon dezake.\n" -"Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko " -"asmoa baduzu." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 -msgid "" -"Choose the nominal size of frames.\n" -"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " -"leave it \"32px\".\n" -"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" -"It is only used to determine which frame depends on which animation " -"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" -"theme-size\"." -msgstr "" -"Aukeratu markoen izenezko tamaina.\n" -"Tamaina anitzeko kurtsorerik ez baduzu nahi egin, edo ideiarik ez badaukazu, " -"utzi \"32px\" gisa.\n" -"Izenezko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo " -"altuera).\n" -"Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik " -"erabiltzen da, eta zein sekuentzia erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" " -"balioan oinarrituta." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 -msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." -msgstr "_Erabili balio hau tamaina zehaztu ez zaion markoan soilik." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 -msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." -msgstr "_Ordeztu marko guztien tamaina nahiz eta zehaztuta egon." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 -msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." -msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Atzerapena:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 -msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." -msgstr "_Erabili balio hau atzerapena zehaztu ez zaion markoan soilik." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 -msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." -msgstr "_Ordeztu marko guztien atzerapena nahiz eta zehaztuta egon." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 -msgid "" -"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "" -"65535 karaktere baino luzeagoa den Copyright-aren informazioaren zatia kendu " -"egin da." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 -msgid "Enter copyright information." -msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_Copyright-a:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 -msgid "" -"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "" -"65535 karaktere baino luzeagoa den lizentziaren informazioaren zatia kendu " -"egin da." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -msgid "Enter license information." -msgstr "Sartu lizentziaren informazioa." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 -msgid "_License:" -msgstr "_Lizentzia:" - -#. -#. * Other -#. -#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered -#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 -msgid "_Other:" -msgstr "_Bestelakoa:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 -msgid "Enter other comment if you want." -msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 -#, c-format -msgid "Comment is limited to %d characters." -msgstr "Iruzkinak gehienez %d karaktere izan ditzake." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 -#, c-format -msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." -msgstr "" -"Plugin honek soilik GBUA irudien fitxategiak kudea ditzake, 8 biteko kolore-" -"sakonerarekin." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 -#, c-format -msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "'%s' fotograma zabalegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 -#, c-format -msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "'%s' fotograma altuegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 -#, c-format -msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" -msgstr "'%s' fotogramaren zabalera eta edo altuera zero da." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" -"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" -"crop." -msgstr "" -"Ezin da kurtsorea gorde puntu aktiboa ez dagoelako '%s' fotograman.\n" -"Saia zaitez puntu aktiboa posizioz, geruzaren geometria aldatzen, edo gorde " -"mozketa automatikorik gabe." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " -"width or height is more than %ipx.\n" -"It will clutter the screen in some environments." -msgstr "" -"Kurtsorea ongi gorde da, baina marko bat edo gehiago ditu %i px baino " -"handiagoak diren zabalera edo altuerarekin.\n" -"Ingurune batzuetan, pantaila ankazgora jarri dezake." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 -msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " -"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" -"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " -"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." -msgstr "" -"Zure kurtsorea ongi gorde da, baina GNOMEren ezarpenak onartzen ez dituen " -"izenezko tamaina dituzten marko bat edo gehiago ditu.\n" -"Aktibatu ezazu \"Ordeztu marko guztien tamaina...\" 'Gorde' elkarrizketa-" -"koadroan hauek onartzeko, edo zure kurtsorea ez da GNOMEren ezarpenetan " -"agertuko." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 -#, c-format -msgid "" -"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " -"fit." -msgstr "" -"'%s' parasitoa handiegia da X kurtsorearen iruzkinarentzako.\n" -"Moztu egin da da doitzeko." - -#. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " -"nominal sizes." -msgstr "" -"Pluginak ezin du %i izenezko tamaina desberdin baino gehiago dituen " -"kurtsorerik kudeatu." - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 -msgid "X PixMap image" -msgstr "X PixMap irudia" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 -msgid "XPM file invalid" -msgstr "XPM fitxategi baliogabea" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 -msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "_Alfa muga:" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 -msgid "X window dump" -msgstr "X window-ren iraulia" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 -#, c-format -msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Illegal number of colormap entries: %ld" -msgstr "" -"'%s':\n" -"kolore-mapako sarreren kopuru ilegala: %ld" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Number of colormap entries < number of colors" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Kolore-mapako sarreren kopurua < koloreen kopurua" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 -msgid "Can't read color entries" -msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 -#, c-format -msgid "" -"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " -"not supported." -msgstr "" -"%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakoneraeta %d bit pixeleko ditu.Une " -"honetan hori ez da onartzen." - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 -msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "Ezin izan dira alfa kanalak dituzten irudiak gorde." - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 -#, c-format -msgid "XWD-file %s is corrupt." -msgstr "%s XWD-fitxategia hondatuta dago." - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 -msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "Errorea irudi indexatu/grisa idaztean" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 -msgid "Error during writing rgb image" -msgstr "Errorea GBU irudia idaztean" - -#: ../plug-ins/common/film.c:217 -msgid "Combine several images on a film strip" -msgstr "Konbinatu hainbat irudi filme baten zatian" - -#: ../plug-ins/common/film.c:222 -msgid "_Filmstrip..." -msgstr "_Filma..." - -#: ../plug-ins/common/film.c:307 -msgid "Composing images" -msgstr "Irudiak konposatzen" - -#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 -msgid "Untitled" -msgstr "Izengabea" - -#: ../plug-ins/common/film.c:878 -msgid "Available images:" -msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:879 -msgid "On film:" -msgstr "Filmean:" - -#. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 -msgid "Filmstrip" -msgstr "Filma" - -#. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:984 -msgid "_Fit height to images" -msgstr "_Doitu altuera irudiei" - -#. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1023 -msgid "Select Film Color" -msgstr "Hautatu film-kolorea" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 -#: ../plug-ins/common/nova.c:349 -msgid "Co_lor:" -msgstr "Ko_lorea:" - -#. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1037 -msgid "Numbering" -msgstr "Zenbatzea" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1055 -msgid "Start _index:" -msgstr "Hasi _indizea:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1068 -msgid "_Font:" -msgstr "Letra-_tipoa:" - -#. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1073 -msgid "Select Number Color" -msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1088 -msgid "At _bottom" -msgstr "_Behean" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1089 -msgid "At _top" -msgstr "_Goian" - -#. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1102 -msgid "Image Selection" -msgstr "Irudi-hautapena" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1131 -msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" -msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1134 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Au_rreratua" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1153 -msgid "Image _height:" -msgstr "Irudiaren a_ltuera:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1164 -msgid "Image spac_ing:" -msgstr "Irudiaren _tartea:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1175 -msgid "_Hole offset:" -msgstr "_Zuloaren desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1186 -msgid "Ho_le width:" -msgstr "Zu_loaren zabalera:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1197 -msgid "Hol_e height:" -msgstr "Zul_oaren altuera:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1208 -msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "Zuloa_ren tartea:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1219 -msgid "_Number height:" -msgstr "_Zenbakien altuera:" - -#. These values are translated for the GUI but also used internally -#. to figure out which button the user pushed, etc. -#. Not my design, please don't blame me -- njl -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 -msgid "Red:" -msgstr "Gorria:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 -msgid "Green:" -msgstr "Berdea:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 -msgid "Blue:" -msgstr "Urdina:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 -msgid "Cyan:" -msgstr "Cyana:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 -msgid "Yellow:" -msgstr "Horia:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 -msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 -msgid "Darker:" -msgstr "Ilunago:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 -msgid "Lighter:" -msgstr "Argiago:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 -msgid "More Sat:" -msgstr "Sat. gehiago:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 -msgid "Less Sat:" -msgstr "Sat. gutxiago:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 -msgid "Current:" -msgstr "Unekoa:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 -msgid "Interactively modify the image colors" -msgstr "Aldatu irudiaren koloreak interaktiboki" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 -msgid "_Filter Pack..." -msgstr "_Iragazki-paketea..." - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 -msgid "FP can only be used on RGB images." -msgstr "Iragazki-paketeak GBU marrazgaietan bakarrik egin dezake lan." - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 -msgid "FP can only be run interactively." -msgstr "Iragazki-paketeak interaktiboki soilik exekuta daiteke" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 -msgid "Applying filter pack" -msgstr "Aplikatu iragazki-paketea" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 -msgid "Original:" -msgstr "Originala:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 -msgid "Hue Variations" -msgstr "Ñabardura-aldakuntzak" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 -msgid "Roughness" -msgstr "Zimurtasuna" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 -msgid "Affected Range" -msgstr "Eraginpeko barrutia" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 -msgid "Sha_dows" -msgstr "_Itzalak" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 -msgid "_Midtones" -msgstr "_Tarteko tonuak" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 -msgid "H_ighlights" -msgstr "T_onu argiak" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 -msgid "Windows" -msgstr "Leihoak" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 -msgid "_Saturation" -msgstr "_Saturazioa" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 -msgid "A_dvanced" -msgstr "A_urreratua" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 -msgid "Value Variations" -msgstr "Balio-aldakuntzak" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 -msgid "Saturation Variations" -msgstr "Saturazioaren aldakuntzak" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 -msgid "Select Pixels By" -msgstr "Hautatu pixelak honen arabera:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 -msgid "H_ue" -msgstr "_Ñabardura" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 -msgid "Satu_ration" -msgstr "Satu_razioa" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 -msgid "V_alue" -msgstr "_Balioa" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 -msgid "_Entire image" -msgstr "_Irudi osoa" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 -msgid "Se_lection only" -msgstr "_Hautapena bakarrik" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 -msgid "Selec_tion in context" -msgstr "Hau_tapena testuinguruan" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 -msgid "Filter Pack Simulation" -msgstr "Iragazki-paketearen simulazioa" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 -msgid "Shadows:" -msgstr "Itzalak:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 -msgid "Midtones:" -msgstr "Tarteko tonuak:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 -msgid "Highlights:" -msgstr "Tonu argiak:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 -msgid "Advanced Filter Pack Options" -msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak" - -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 -msgid "Preview Size" -msgstr "Aurrebistaren tamaina" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 -msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -msgstr "Eraldatu irudia Mandelbrot fraktalarekin" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Arrasto _fraktala..." - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 -msgid "Fractal Trace" -msgstr "Arrasto fraktala" - -#. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 -msgid "Outside Type" -msgstr "Kanpoko mota" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 -msgid "_White" -msgstr "_Zuria" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 -msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "Mandelbrot parametroak" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 -msgid "X_1:" -msgstr "X_1:" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 -msgid "X_2:" -msgstr "X_2:" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 -msgid "Y_1:" -msgstr "Y_1:" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 -msgid "Y_2:" -msgstr "Y_2:" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 -msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" -msgstr "Koloreztatu berriro irudia gradiente aktiboko koloreak erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 -msgid "_Gradient Map" -msgstr "_Gradiente-mapa..." - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 -msgid "Recolor the image using colors from the active palette" -msgstr "Koloreztatu berriro irudia paleta aktiboko koloreak erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 -msgid "_Palette Map" -msgstr "_Paleta-mapa:" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 -msgid "Gradient Map" -msgstr "Gradiente-mapa" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 -msgid "Palette Map" -msgstr "Paleta-mapa" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:142 -msgid "Draw a grid on the image" -msgstr "Marraztu sareta irudian" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:148 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Sareta..." - -#: ../plug-ins/common/grid.c:241 -msgid "Drawing grid" -msgstr "Sareta marrazten" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 -msgid "Grid" -msgstr "Sareta" - -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:719 -msgid "" -"Horizontal\n" -"Lines" -msgstr "" -"Marra\n" -"Horizontalak" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:721 -msgid "" -"Vertical\n" -"Lines" -msgstr "" -"Marra\n" -"Bertikalak" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:723 -msgid "Intersection" -msgstr "Ebakidura" - -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:859 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamendua:" - -#. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:898 -msgid "Horizontal Color" -msgstr "Kolore horizontala" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:916 -msgid "Vertical Color" -msgstr "Kolore bertikala" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:934 -msgid "Intersection Color" -msgstr "Ebakiduraren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 -msgid "Slice the image into subimages using guides" -msgstr "Zatitu irudia azpi-irudietan gidak erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 -msgid "_Guillotine" -msgstr "_Gillotina..." - -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 -msgid "Guillotine" -msgstr "Gillotina" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:207 -msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" -msgstr "Bilatu eta finkatu pixelak distira bortitza izan dezaketena" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "_Hot..." -msgstr "_Beroa..." - -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 -msgid "Hot" -msgstr "Beroa" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:625 -msgid "Create _new layer" -msgstr "Sortu geruza _berria" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:634 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:638 -msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "Murriztu _luminantzia" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:639 -msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "Murriztu _saturazioa" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 -msgid "_Blacken" -msgstr "_Belztu" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 -msgid "Superimpose many altered copies of the image" -msgstr "Jarri gainean irudiaren aldatutako hainbat kopia" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 -msgid "_Illusion..." -msgstr "_Ilusioa..." - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 -msgid "Illusion" -msgstr "Ilusioa" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 -msgid "_Divisions:" -msgstr "_Banaketa:" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 -msgid "Mode _1" -msgstr "_1. modua" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 -msgid "Mode _2" -msgstr "_2. modua" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 -msgid "Use mouse control to warp image areas" -msgstr "Erabili saguaren kontrola irudiaren areak doitzeko" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 -msgid "_IWarp..." -msgstr "Okertze interaktiboa..." - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 -msgid "Warping" -msgstr "Okertzen" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 -#, c-format -msgid "Warping Frame %d" -msgstr "%d. markoa okertzen" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 -msgid "Ping pong" -msgstr "Ping Pong" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 -msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 -msgid "A_nimate" -msgstr "A_nimatu" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 -msgid "Number of _frames:" -msgstr "_Marko-kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 -msgid "R_everse" -msgstr "A_lderantzikatu" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 -msgid "_Ping pong" -msgstr "_Ping Pong" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 -msgid "_Animate" -msgstr "_Animatu" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 -msgid "Deform Mode" -msgstr "Deformatze-modua" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 -msgid "_Move" -msgstr "_Mugitu" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 -msgid "_Grow" -msgstr "_Hazi" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 -msgid "S_wirl CCW" -msgstr "Z_urrunbiloa erlojuaren kontrako noranzkoan " - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 -msgid "Remo_ve" -msgstr "_Kendu" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 -msgid "S_hrink" -msgstr "T_xikitu" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 -msgid "Sw_irl CW" -msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 -msgid "_Deform radius:" -msgstr "_Deformatze-erradioa:" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 -msgid "D_eform amount:" -msgstr "D_eformatze-kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 -msgid "_Bilinear" -msgstr "_Bilineala" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 -msgid "Adaptive s_upersample" -msgstr "S_uperadibide moldakorra" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 -msgid "Ma_x depth:" -msgstr "Ge_h sakonera:" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 -msgid "Thresho_ld:" -msgstr "_Muga:" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 -msgid "_Settings" -msgstr "_Ezarpenak" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 -msgid "IWarp" -msgstr "Okertze interaktiboa" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 -msgid "" -"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " -"image." -msgstr "" -"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortsioak " -"definitzeko." - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 -msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" -msgstr "Gehitu jigsaw-puzzlearen eredua irudiari" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 -msgid "_Jigsaw..." -msgstr "_Puzzlea..." - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 -msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "Puzzlea egiten" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 -msgid "Jigsaw" -msgstr "Puzzlea" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 -msgid "Number of Tiles" -msgstr "Pieza-kopurua" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 -msgid "Number of pieces going across" -msgstr "Pieza horizontalen kopurua" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 -msgid "Number of pieces going down" -msgstr "Pieza bertikalen kopurua" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 -msgid "Bevel Edges" -msgstr "Alakaren ertzak" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 -msgid "_Bevel width:" -msgstr "_Alakaren zabalera:" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 -msgid "Degree of slope of each piece's edge" -msgstr "Pieza bakoitzaren ertzaren malda" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 -msgid "H_ighlight:" -msgstr "_Islak:" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 -msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" -msgstr "Pieza bakoitzaren ertzetako isla-kopurua" - -#. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 -msgid "Jigsaw Style" -msgstr "Puzzle-estiloa" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 -msgid "_Square" -msgstr "_Karratua" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 -msgid "C_urved" -msgstr "K_urbaduna" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 -msgid "Each piece has straight sides" -msgstr "Pieza bakoitzak albo zuzenak ditu" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 -msgid "Each piece has curved sides" -msgstr "Pieza bakoitzak albo kurbatuak ditu" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 -msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "Ezarri kolorearen profila irudian" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 -msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "_Esleitu kolore-profila..." - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 -msgid "Assign default RGB Profile" -msgstr "Esleitu GBU profila lehenetsia" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 -msgid "Apply a color profile on the image" -msgstr "Aplikatu kolorearen profila irudiari" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 -msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "_Bihurtu kolore-profila..." - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 -msgid "Convert to default RGB Profile" -msgstr "Bihurtu GBU profila lehenetsira" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 -msgid "Image Color Profile Information" -msgstr "Irudiaren kolore-profilaren informazioa" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 -msgid "Color Profile Information" -msgstr "Kolore-profilaren informazioa" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 -#, c-format -msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." -msgstr "'%s' kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 -msgid "Default RGB working space" -msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 -msgid "" -"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "" -"Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "Ez dirudi '%s' ICC kolore-profila denik." - -#. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 -#, c-format -msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'(e)tik '%s'(e)ra bihurtzen" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 -#, c-format -msgid "Could not load ICC profile from '%s'" -msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik ICC profila kargatu" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 -#, c-format -msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" -msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 -#, c-format -msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" -msgstr "Bihurtu irudia GBU laneko espaziora (%s)?" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 -msgid "Convert to RGB working space?" -msgstr "Bihurtu GBU laneko espaziora?" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 -msgid "_Keep" -msgstr "_Mantendu" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 -msgid "_Convert" -msgstr "_Bihurtu" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 -msgid "_Don't ask me again" -msgstr "_Ez galdetu berriro" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 -msgid "Select destination profile" -msgstr "Hautatu helburuko profila" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Fitxategi denak (*.*)" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 -#, c-format -msgid "RGB workspace (%s)" -msgstr "GBU laneko espazioa (%s)" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilara" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 -msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "Esleitu ICC kolore-profila" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 -msgid "_Assign" -msgstr "_Esleitu" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 -msgid "Current Color Profile" -msgstr "Uneko kolore-profila" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 -msgid "Convert to" -msgstr "_Bihurtu hona" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 -msgid "Assign" -msgstr "Esleitu" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 -msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "_Errendatze-saiakera:" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "_Puntu beltzaren konpentsazioa" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 -msgid "Destination profile is not for RGB color space." -msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 -msgid "Simulate an elliptical lens over the image" -msgstr "Simulatu lente eliptikoa irudiaren gainean" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Aplikatu _lentea..." - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 -msgid "Applying lens" -msgstr "Lenteak aplikatzen" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 -msgid "Lens Effect" -msgstr "Lentearen efektua" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 -msgid "_Keep original surroundings" -msgstr "_Gorde jatorrizko inguruak" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 -msgid "_Set surroundings to index 0" -msgstr "_Ezarri inguruak 0 indizean" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 -msgid "_Set surroundings to background color" -msgstr "_Ezarri inguruak atzeko planoaren kolorean" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 -msgid "_Make surroundings transparent" -msgstr "_Bihurtu inguruak garden" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 -msgid "_Lens refraction index:" -msgstr "_Lentearen errefrakzio-indizea:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 -msgid "Corrects lens distortion" -msgstr "Lentearen distortsioa zuzentzen du" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Lentearen distortsioa..." - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 -msgid "Lens distortion" -msgstr "Lentearen distortsioa" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 -msgid "Lens Distortion" -msgstr "Lentearen distortsioa" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 -msgid "_Main:" -msgstr "_Nagusia:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 -msgid "_Edge:" -msgstr "_Ertza:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 -msgid "_Zoom:" -msgstr "_Zooma:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 -msgid "_Brighten:" -msgstr "_Argitu:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 -msgid "_X shift:" -msgstr "_X desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 -msgid "_Y shift:" -msgstr "_Y desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 -msgid "Add a lens flare effect" -msgstr "Gehitu erlantz-efektuaren lentea" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "Lenteen _erlantza" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 -msgid "Render lens flare" -msgstr "Errendatu lenteen erlantza" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 -msgid "Lens Flare" -msgstr "Lentees erlantza" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 -msgid "Center of Flare Effect" -msgstr "Erlantz-efektuaren erdigunea" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 -msgid "Show _position" -msgstr "Erakutsi _posizioa" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:188 -msgid "Send the image by email" -msgstr "Bidali irudia postaz" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:194 -msgid "Send by E_mail..." -msgstr "Bidali _posta gisa..." - -#: ../plug-ins/common/mail.c:407 -msgid "Send by Email" -msgstr "Bidali posta gisa" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:412 -msgid "_Send" -msgstr "_Bidali" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:444 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Fitxategi-izena:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:456 -msgctxt "email-address" -msgid "_To:" -msgstr "_Nori:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:470 -msgctxt "email-address" -msgid "_From:" -msgstr "_Nork:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:482 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Gaia:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:591 -msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" -msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:727 -#, c-format -msgid "Could not start sendmail (%s)" -msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 -msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" -msgstr "Murritzu irudia gorri, berde eta urdin garbietara" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 -msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "_Geh GBU..." - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 -msgid "Can only operate on RGB drawables." -msgstr "GBU marrazgaietan bakarrik egin daiteke lan." - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 -msgid "Max RGB" -msgstr "Geh GBU" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 -msgid "Maximum RGB Value" -msgstr "Gehienezko GBU balioa" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 -msgid "_Hold the maximal channels" -msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 -msgid "Ho_ld the minimal channels" -msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 -msgid "Convert the image into irregular tiles" -msgstr "Bihurtu irudia fitxa irregularretan" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 -msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Mosaikoa..." - -#. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 -msgid "Finding edges" -msgstr "Ertzak aurkitzen" - -#. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 -msgid "Rendering tiles" -msgstr "Lauzak errendatzen" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 -msgid "Mosaic" -msgstr "Mosaikoa" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 -msgid "Squares" -msgstr "Karratuak" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 -msgid "Hexagons" -msgstr "Hexagonoak" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 -msgid "Octagons & squares" -msgstr "Oktagonoak eta karratuak" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 -msgid "Triangles" -msgstr "Triangeluak" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 -msgid "_Tiling primitives:" -msgstr "_Lauzen formak:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 -msgid "Tile _size:" -msgstr "Mosaiko-_tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 -msgid "Tile _height:" -msgstr "Mosaikoaren _altuera:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 -msgid "Til_e spacing:" -msgstr "_Mosaiko-tartea:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 -msgid "Tile _neatness:" -msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 -msgid "Light _direction:" -msgstr "A_rgiaren noranzkoa:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 -msgid "Color _variation:" -msgstr "Kolore-al_dakuntza:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 -msgid "Co_lor averaging" -msgstr "_Kolorearen batez bestekoa" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 -msgid "Allo_w tile splitting" -msgstr "_Baimendu lauza-banatzea" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 -msgid "_Pitted surfaces" -msgstr "_Gainazal zulodunak" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 -msgid "_FG/BG lighting" -msgstr "_AurPl-aren/AtzPl-aren argiztapena" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 -msgid "Round" -msgstr "Biribila" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamantea" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 -msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "PS karratua (puntu Euklidearra)" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 -msgid "PS Diamond" -msgstr "PS diamantea" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 -msgid "_Grey" -msgstr "_Grisa" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 -msgid "R_ed" -msgstr "_Gorria" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 -msgid "C_yan" -msgstr "C_yana" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 -msgid "Magen_ta" -msgstr "Magen_ta" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 -msgid "_Yellow" -msgstr "_Horia" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 -msgid "Luminance" -msgstr "Luminantzia" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 -msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "Jarri irudia tonu erdian egunkari-efektua emateko" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 -msgid "Newsprin_t..." -msgstr "Prentsa-papera..." - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 -msgid "Newsprint" -msgstr "Prentsa-papera" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 -msgid "_Spot function:" -msgstr "Puntu-_funtzioa:" - -#. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 -msgid "_Input SPI:" -msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 -msgid "O_utput LPI:" -msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 -msgid "C_ell size:" -msgstr "Gelaxka-tamaina:" - -#. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 -msgid "Screen" -msgstr "Pantaila" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 -msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "_Beltz-osagaia (%):" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 -msgid "Separate to:" -msgstr "Bereizi hona:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 -msgid "_RGB" -msgstr "_GBU" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "C_MYK" -msgstr "C_MYK" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntentsitatea" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 -msgid "_Lock channels" -msgstr "_Blokeatu kanalak" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "_Fabrikako lehenetsiak" - -#. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing-a" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 -msgid "O_versample:" -msgstr "_Gainlaginketa:" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 -msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "Erabilpen ugariko iragazki ez-lineala" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 -msgid "_NL Filter..." -msgstr "_NL iragazkia..." - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 -msgid "NL Filter" -msgstr "NL iragazkia" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 -msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "_Alfak murriztutako batez bestekoa" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 -msgid "Op_timal estimation" -msgstr "_Zenbatespen optimoa" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 -msgid "_Edge enhancement" -msgstr "_Ertzaren hobetzea" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 -msgid "A_lpha:" -msgstr "A_lfa:" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 -msgid "Randomize hue/saturation/value independently" -msgstr "Ausaz nahastu ñabardura/saturazioa/balioa independenteki" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 -msgid "HSV Noise..." -msgstr "HSV zarata..." - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 -msgid "HSV Noise" -msgstr "HSV zarata" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 -msgid "_Holdness:" -msgstr "_Euste-maila:" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 -msgid "H_ue:" -msgstr "_Tonua:" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 -msgid "Random Hurl" -msgstr "Jaurti ausaz" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 -msgid "Random Pick" -msgstr "Jaso ausaz" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 -msgid "Random Slur" -msgstr "Urtu ausaz" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 -msgid "Completely randomize a fraction of pixels" -msgstr "Erabat ausaz nahastu pixel frakzio bat" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 -msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" -msgstr "Ausaz elkar trukatu pixel batzuk albokoekin" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 -msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" -msgstr "Ausaz desplazatu pixel batzuk beherantz (urtze-efektua)" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 -msgid "_Hurl..." -msgstr "_Jaurti..." - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 -msgid "_Pick..." -msgstr "_Jaso..." - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 -msgid "_Slur..." -msgstr "_Urtu..." - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 -msgid "_Random seed:" -msgstr "Ausazko _hazia:" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 -msgid "R_andomization (%):" -msgstr "A_usaz nahastea (%):" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 -msgid "R_epeat:" -msgstr "Er_repikatu:" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 -msgid "Distort colors by random amounts" -msgstr "Eman distortsioa koloreei ausazko kopuruekin" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "_GBU zarata..." - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 -msgid "Adding noise" -msgstr "Zarata gehitzen" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 -msgid "RGB Noise" -msgstr "GBU zarata" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 -msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "Zarata _korrelatua" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 -msgid "_Independent RGB" -msgstr "GBU _independentea" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 -msgid "_Gray:" -msgstr "_Grisa:" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 -#, c-format -msgid "Channel #%d:" -msgstr "#%d kanala:" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 -msgid "Create a random cloud-like texture" -msgstr "Sortu ausazko lainko antzeko testura" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "_Zarata solidoa..." - -#. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 -msgid "Solid Noise" -msgstr "Zarata solidoa" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 -msgid "_Detail:" -msgstr "_Xehetasunak:" - -#. Turbulent -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 -msgid "T_urbulent" -msgstr "_Zurrunbilotsua" - -#. Tilable -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 -msgid "T_ilable" -msgstr "_Mosaikoan jar daiteke" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 -msgid "_X size:" -msgstr "_X tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 -msgid "_Y size:" -msgstr "_Y tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 -msgid "Move pixels around randomly" -msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 -msgid "Sp_read..." -msgstr "_Sakabanatu..." - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 -msgid "Spreading" -msgstr "Sakabanatzen" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 -msgid "Spread" -msgstr "Sakabanatu" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 -msgid "Spread Amount" -msgstr "Sakabanatze-kopurua" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:163 -msgid "Add a starburst to the image" -msgstr "Gehitu izar-eztanda irudiari" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:172 -msgid "Super_nova..." -msgstr "S_uperNova..." - -#: ../plug-ins/common/nova.c:256 -msgid "Rendering supernova" -msgstr "SuperNova errendatzen" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:299 -msgid "Supernova" -msgstr "Supernova" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:345 -msgid "Supernova Color Picker" -msgstr "Supernova kolore-hautatzailea" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:374 -msgid "_Spokes:" -msgstr "_Izpiak:" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:389 -msgid "R_andom hue:" -msgstr "A_usazko ñabardura:" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:437 -msgid "Center of Nova" -msgstr "Nova-ren zentroa" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 -msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "Lohitu koloreak olioz pintatzea simulatzeko" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy..." -msgstr "_Olioz pintatu..." - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 -msgid "Oil painting" -msgstr "Olioz pintatzen" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 -msgid "Oilify" -msgstr "Olioz pintatu" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 -msgid "_Mask size:" -msgstr "_Maskara-tamaina:" - -#. -#. * Mask-size map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 -msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "Erabili maskara-tamainaren mapa:" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 -msgid "_Exponent:" -msgstr "_Berretzailea:" - -#. -#. * Exponent map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 -msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "Erabili _berretzailearen mapa:" - -#. -#. * Intensity algorithm check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 -msgid "_Use intensity algorithm" -msgstr "_Erabili intentsitatearen algoritmoa" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 -msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortsioa" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 -msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotokopia..." - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 -msgid "Photocopy" -msgstr "Fotokopia" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 -msgid "_Sharpness:" -msgstr "_Enfokatze-maila:" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 -msgid "Percent _black:" -msgstr "_Beltzaren ehunekoa:" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 -msgid "Percent _white:" -msgstr "_Zuriaren ehunekoa:" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 -msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "Soildu irudia kolore-soileko karratuen matrize batean" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 -msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Pixelizatu..." - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 -msgid "Pixelizing" -msgstr "Pixelizatzen" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelizatu" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 -msgid "Pixel _width:" -msgstr "Pixel-_zabalera:" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 -msgid "Pixel _height:" -msgstr "Pixel-_altuera:" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 -msgid "Create a random plasma texture" -msgstr "Sortu ausazko plasma testura" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 -msgid "_Plasma..." -msgstr "_Plasma..." - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 -msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 -msgid "Random _seed:" -msgstr "Ausazko _hazia:" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 -msgid "T_urbulence:" -msgstr "T_urbulentzia:" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 -msgid "Display information about plug-ins" -msgstr "Bistaratu pluginei buruzko informazioa" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 -msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "_Plugin-en arakatzailea" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 -msgid "Searching by name" -msgstr "Bilatu izenaren arabera" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 -#, c-format -msgid "%d plug-in" -msgid_plural "%d plug-ins" -msgstr[0] "plugin %d" -msgstr[1] "%d plugin" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 -msgid "No matches for your query" -msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 -#, c-format -msgid "%d plug-in matches your query" -msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "Plugin %d bat dator kontsultarekin" -msgstr[1] "%d plugin bat datoz kontsultarekin" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 -msgid "No matches" -msgstr "Ez dago bat datorrenik" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 -msgid "Plug-In Browser" -msgstr "Plugin-en arakatzailea" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 -msgid "Menu Path" -msgstr "Menuaren bide-izena" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 -msgid "Image Types" -msgstr "Irudi-motak" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 -msgid "Installation Date" -msgstr "Instalazioaren data" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 -msgid "List View" -msgstr "Zerrenda-ikuspegia" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 -msgid "Tree View" -msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 -msgid "Convert image to or from polar coordinates" -msgstr "Bihurtu irudia koordenatu polarrera/polarretik" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "Koordenatu p_olarrak..." - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Koordenatu polarrak" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Polar koordenatuak" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 -msgid "Circle _depth in percent:" -msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 -msgid "Offset _angle:" -msgstr "Desplazamendu-ange_lua:" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 -msgid "_Map backwards" -msgstr "_Mapatu atzerantz" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 -msgid "" -"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " -"at the left." -msgstr "" -"Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan." - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 -msgid "Map from _top" -msgstr "Mapatu g_oitik" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 -msgid "" -"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " -"row on the outside. If checked it will be the opposite." -msgstr "" -"Hautatzen ez bada, mapatzeak beheko errenkada erdian jarriko du, eta goiko " -"errenkada kanpoan. Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du." - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 -msgid "To _polar" -msgstr "_Polarretara" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 -msgid "" -"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " -"checked the image will be mapped onto a circle." -msgstr "" -"Hautatzen ez baduzu, irudia zirkularki mapatuko da laukizuzenera. Hautatzen " -"baduzu, irudia zirkulura mapatuko da." - -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 -msgid "List available procedures in the PDB" -msgstr "Zerrendatu PDBko prozedura erabilgarriak" - -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 -msgid "Procedure _Browser" -msgstr "Prozedura _arakatzailea" - -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 -msgid "Procedure Browser" -msgstr "Prozedura arakatzailea" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 -msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" -msgstr "Sortu eredu abstrakto asko" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 -msgid "_Qbist..." -msgstr "_Qbista ..." - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 -msgid "Qbist" -msgstr "Qbist" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 -msgid "Load QBE File" -msgstr "Kargatu QBE fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 -msgid "Save as QBE File" -msgstr "Gorde QBE fitxategi gisa" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 -msgid "G-Qbist" -msgstr "G-Qbist" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 -msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" -msgstr "Kendu begi gorri efektua (kameraren argiak sortutakoa)" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "_Begi gorria kentzea..." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "Begi gorria kentzea" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Muga:" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 -msgid "Threshold for the red eye color to remove." -msgstr "Begi gorriaren kolore muga kentzeko." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 -msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." -msgstr "Begiak eskuz hautatuz gero emaitza hobetuko luke." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 -msgid "Removing red eye" -msgstr "Begi gorria kentzen" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 -msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 -msgid "_Ripple..." -msgstr "_Izurtzea..." - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 -msgid "Rippling" -msgstr "Izurtzen" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 -msgid "Ripple" -msgstr "Izurtu" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 -msgid "_Retain tilability" -msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna" - -#. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 -msgid "Edges" -msgstr "Ertzak" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 -msgid "_Blank" -msgstr "_Hutsa" - -#. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 -msgid "Wave Type" -msgstr "Uhin-mota" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 -msgid "Saw_tooth" -msgstr "Zerra-_hortza" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 -msgid "S_ine" -msgstr "S_inua" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 -msgid "_Period:" -msgstr "_Periodoa:" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 -msgid "A_mplitude:" -msgstr "A_nplitudea:" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 -msgid "Phase _shift:" -msgstr "Fasearen _desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 -msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapena eginda badago." - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 -msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapen mugikorra eginda badago." - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 -msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." -msgstr "Kanalak eta maskarak ezin dira biratu." - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 -msgid "Rotating" -msgstr "Biraketa" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 -msgid "Colorize image using a sample image as a guide" -msgstr "Koloreztatu irudia, irudiaren lagin bat gida gisa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 -msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "_Laginaren arabera koloreztatu..." - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 -msgid "Sample Colorize" -msgstr "Laginaren arabera koloreztatu" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 -msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "Lortu kolore-_laginak" - -#. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 -msgid "Destination:" -msgstr "Helburua:" - -#. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 -msgid "Sample:" -msgstr "Lagina:" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 -msgid "From reverse gradient" -msgstr "Leheneratutako gradientetik" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 -msgid "From gradient" -msgstr "Gradientetik" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 -msgid "Show selection" -msgstr "Erakutsi hautapena" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 -msgid "Show color" -msgstr "Erakutsi kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 -msgid "Input levels:" -msgstr "Sarrera-mailak:" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 -msgid "Output levels:" -msgstr "Irteera-mailak:" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 -msgid "Hold intensity" -msgstr "Eutsi intentsitateari" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 -msgid "Original intensity" -msgstr "Jatorrizko intentsitatea" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 -msgid "Use subcolors" -msgstr "Erabili azpikoloreak" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 -msgid "Smooth samples" -msgstr "Leundu laginak" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 -msgid "Sample analyze" -msgstr "Laginaren analisia" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 -msgid "Remap colorized" -msgstr "Mapatu berriro koloreztatua" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 -msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "Sortu irudia pantailako area batetik" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 -msgid "_Screenshot..." -msgstr "_Pantaila-argazkia..." - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 -msgid "Error selecting the window" -msgstr "Errorea leihoa hautatzean" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 -msgid "Importing screenshot" -msgstr "Pantaila-argazkia inportatzen" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 -msgid "Screenshot" -msgstr "Pantaila-argazkia" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 -msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Saguaren erakuslea" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 -msgid "Specified window not found" -msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 -msgid "S_nap" -msgstr "_Atxikitu" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da." - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 -msgid "" -"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "" -"Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eskualde laukiluzea " -"hautatzeko." - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 -msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "Atzerapenaren amaieran, egin klik leihoan atxikitzeko." - -#. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 -msgid "Area" -msgstr "Area" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 -msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Egin _leiho bakarraren kaptura" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 -msgid "Include window _decoration" -msgstr "Sartu leiho _apaingarria" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 -msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Egin pantaila _osoaren kaptura" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 -msgid "Include _mouse pointer" -msgstr "Sartu _saguaren erakuslea" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 -msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Hautatu _eskualdea kapturatzeko" - -#. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 -msgid "Delay" -msgstr "Atzerapena" - -#. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 -msgid "seconds" -msgstr "segundo" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 -msgid "Replace partial transparency with the current background color" -msgstr "Ordeztu gardentasun partziala uneko atzeko planoko kolorearekin" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 -msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "_Erdizka berdintzea" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 -msgid "Semi-Flattening" -msgstr "Erdizka berdintzen" - -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 -msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" -msgstr "Egin irudia zehatzagoa (desenfokatze-maskara baino ahulagoa)" - -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 -msgid "_Sharpen..." -msgstr "_Enfokatu..." - -#. -#. * Let the user know what we're doing... -#. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 -msgid "Sharpening" -msgstr "Enfokatzen" - -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 -msgid "Sharpen" -msgstr "Enfokatu" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:101 -msgid "Shift each row of pixels by a random amount" -msgstr "Desplazatu pixel-errenkada bakoitza ausaz" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:108 -msgid "_Shift..." -msgstr "_Desplazatu..." - -#: ../plug-ins/common/shift.c:189 -msgid "Shifting" -msgstr "Desplazatzen" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:356 -msgid "Shift" -msgstr "Desplazatu" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:390 -msgid "Shift _horizontally" -msgstr "Desplazatu _horizontalki" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:393 -msgid "Shift _vertically" -msgstr "Desplazatu _bertikalki" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:424 -msgid "Shift _amount:" -msgstr "Ze_nbat desplazatu:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 -msgid "Generate complex sinusoidal textures" -msgstr "Sortu testura sinusoidal konplexua" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 -msgid "_Sinus..." -msgstr "_Sinua..." - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 -msgid "Sinus: rendering" -msgstr "Sinua: errendatzen" - -#. Create Main window with a vbox -#. ============================== -#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 -msgid "Sinus" -msgstr "Sinua" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 -msgid "Drawing Settings" -msgstr "Marrazki-ezarpenak" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 -msgid "_X scale:" -msgstr "_X eskala:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 -msgid "_Y scale:" -msgstr "_Y eskala:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 -msgid "Co_mplexity:" -msgstr "Ko_nplexutasuna:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 -msgid "Calculation Settings" -msgstr "Kalkulu-ezarpenak" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 -msgid "R_andom seed:" -msgstr "Ausazko _hazia:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 -msgid "_Force tiling?" -msgstr "_Mosaikoa behartu?" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 -msgid "_Ideal" -msgstr "_Ideala" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 -msgid "_Distorted" -msgstr "_Distortsionatua" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 -msgid "The colors are white and black." -msgstr "Koloreak zuri-beltza dira." - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 -msgid "Bl_ack & white" -msgstr "_Zuri-beltza" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 -msgid "_Foreground & background" -msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 -msgid "C_hoose here:" -msgstr "_Hautatu hemen:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 -msgid "First color" -msgstr "Lehen kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 -msgid "Second color" -msgstr "Bigarren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 -msgid "Alpha Channels" -msgstr "Alfa kanalak" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 -msgid "F_irst color:" -msgstr "_Lehen kolorea:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 -msgid "S_econd color:" -msgstr "B_igarren kolorea:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 -msgid "Co_lors" -msgstr "Ko_loreak" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 -msgid "Blend Settings" -msgstr "Nahastearen ezarpenak" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 -msgid "L_inear" -msgstr "L_ineala" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 -msgid "Bili_near" -msgstr "Bili_neala" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 -msgid "Sin_usoidal" -msgstr "Sin_usoidala" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 -msgid "_Blend" -msgstr "_Nahastu" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 -msgid "Do _preview" -msgstr "Sortu _aurrebista" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 -msgid "Derive a smooth color palette from the image" -msgstr "Atera kolore-paleta leuna iruditik" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 -msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "Paleta _leuna..." - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 -msgid "Deriving smooth palette" -msgstr "Paleta leuna deribatzen" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 -msgid "Smooth Palette" -msgstr "Paleta leuna" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 -msgid "_Search depth:" -msgstr "_Bilatu sakonera:" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 -msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" -msgstr "Simulatu dirdira intentsitatea eta hurbilekoa nabarmenduz" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 -msgid "_Softglow..." -msgstr "_Argitasun leuna..." - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 -msgid "Softglow" -msgstr "Lausotze leuna" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 -msgid "_Glow radius:" -msgstr "_Lausotze-erradioa:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 -msgid "Turn bright spots into starry sparkles" -msgstr "Bihurtu distirako puntuak izar-txinpartetan" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 -msgid "_Sparkle..." -msgstr "Atera -txinpartak..." - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 -msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "Hautatutako eskualdea iragazteko hutsik dago" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 -msgid "Sparkling" -msgstr "Txinpartak ateratzen" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 -msgid "Sparkle" -msgstr "Atera txinpartak" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 -msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "Argitasunaren _muga:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 -msgid "Adjust the luminosity threshold" -msgstr "Doitu argitasunaren muga" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 -msgid "F_lare intensity:" -msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 -msgid "Adjust the flare intensity" -msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 -msgid "_Spike length:" -msgstr "_Erpin-luzera:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 -msgid "Adjust the spike length" -msgstr "Doitu erpin-luzera" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 -msgid "Sp_ike points:" -msgstr "Erp_in-puntuak:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 -msgid "Adjust the number of spikes" -msgstr "Doitu erpin-kopurua" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 -msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "Erpi_n-angelua (-1: ausazkoa):" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 -msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" -msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua aukeratu dela esan nahi du)" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 -msgid "Spik_e density:" -msgstr "_Erpin-dentsitatea:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 -msgid "Adjust the spike density" -msgstr "Doitu erpin-dentsitatea" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 -msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "_Gardentasuna:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 -msgid "Adjust the opacity of the spikes" -msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 -msgid "_Random hue:" -msgstr "A_usazko ñabardura:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 -msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" -msgstr "Zehaztu ñabardura ausaz zenbat aldatu behar den" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 -msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "Au_sazko saturazioa:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 -msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" -msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 -msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "_Mantendu argitasuna" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 -msgid "Should the luminosity be preserved?" -msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 -msgid "In_verse" -msgstr "Al_derantzikatu" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 -msgid "Should the effect be inversed?" -msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 -msgid "A_dd border" -msgstr "_Gehitu ertza" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 -msgid "Draw a border of spikes around the image" -msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 -msgid "_Natural color" -msgstr "_Kolore naturala" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 -msgid "_Foreground color" -msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 -msgid "_Background color" -msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "Erabili irudiaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 -msgid "Use the foreground color" -msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 -msgid "Use the background color" -msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 -msgid "Solid" -msgstr "Lisoa" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 -msgid "Checker" -msgstr "Xake-taula" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 -msgid "Marble" -msgstr "Marmola" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 -msgid "Lizard" -msgstr "Muskerra" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 -msgid "Phong" -msgstr "Phong" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 -msgid "Noise" -msgstr "Zarata " - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 -msgid "Wood" -msgstr "Egurra" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 -msgid "Spiral" -msgstr "Espirala" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 -msgid "Spots" -msgstr "Pikortak" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 -msgid "Texture" -msgstr "Testura" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Erliebe-mapa" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 -msgid "Light" -msgstr "Zuria" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa." - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 -msgid "Sphere Designer" -msgstr "Esfera-diseinatzailea" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 -msgid "Bump" -msgstr "Erliebea" - -#. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 -msgid "Texture:" -msgstr "Testura:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloreak:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" - -#. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 -msgid "Scale:" -msgstr "Eskala:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulentzia:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 -msgid "Amount:" -msgstr "Kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 -msgid "Exp.:" -msgstr "Berr:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 -msgid "Transformations" -msgstr "Eraldaketak" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 -msgid "Scale X:" -msgstr "X eskala:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Y eskala:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 -msgid "Scale Z:" -msgstr "Z eskala:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 -msgid "Rotate X:" -msgstr "Biratu X:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 -msgid "Rotate Y:" -msgstr "Biratu Y:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 -msgid "Rotate Z:" -msgstr "Biratu Z:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 -msgid "Position X:" -msgstr "X kokalekua:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 -msgid "Position Y:" -msgstr "Y kokalekua:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 -msgid "Position Z:" -msgstr "Z kokalekua:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 -msgid "Rendering sphere" -msgstr "Esfera errendatzen" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 -msgid "Create an image of a textured sphere" -msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 -msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "Esfera-_diseinatzailea..." - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 -msgid "Region selected for plug-in is empty" -msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 -msgid "Make transparency all-or-nothing" -msgstr "Egin gardena erabat edo batez" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_Alfa muga..." - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 -msgid "The layer has its alpha channel locked." -msgstr "Geruzak bere alfa kanala blokeatuta du." - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 -msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "GBUA/GRAYA marrazgaia ez dago hautatuta." - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 -msgid "Coloring transparency" -msgstr "Gardentasuna koloreztatzen" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Alfa muga" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 -msgid "Threshold:" -msgstr "Muga:" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 -msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" -msgstr "Simulatu distortsioa beira-karratuen fitxak sortua" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "_Beirazko mosaikoa..." - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 -msgid "Glass Tile" -msgstr "Beirazko mosaikoa" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 -msgid "Tile _width:" -msgstr "Mosaikoaren _zabalera:" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 -msgid "Paper Tile" -msgstr "Paperezko mosaikoa" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 -msgid "Division" -msgstr "Banaketa" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 -msgid "Fractional Pixels" -msgstr "Pixel frakzionarioak" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 -msgid "_Background" -msgstr "_Atzeko planoa:" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ez ikusi" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 -msgid "_Force" -msgstr "_Behartu" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 -msgid "C_entering" -msgstr "_Zentratu" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 -msgid "Movement" -msgstr "Mugimendua" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 -msgid "_Max (%):" -msgstr "_Geh (%):" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Doitu" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 -msgid "Background Type" -msgstr "Atzeko planoaren mota" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 -msgid "I_nverted image" -msgstr "I_rudi alderantzikatua" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 -msgid "Im_age" -msgstr "Ir_udia" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 -msgid "Fo_reground color" -msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "At_zeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 -msgid "S_elect here:" -msgstr "_Hautatu hemen:" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 -msgid "Background Color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 -msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" -msgstr "Ebaki irudia paper-fitxetan, eta desplazatu hauek" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 -msgid "September 31, 1999" -msgstr "Irailak 31, 1999" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Paperezko mosaikoa..." - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 -msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" -msgstr "Eraldatu ertzak irudia mosaiko bihurtzeko antzeman ez arren" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 -msgid "_Make Seamless" -msgstr "_Homogeneo egin" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 -msgid "Tiler" -msgstr "Mosaikoa" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 -msgid "Tile image into smaller versions of the original" -msgstr "Teilakatu irudia jatorrizkoaren bertsio txikiagotan" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 -msgid "_Small Tiles..." -msgstr "_Mosaiko txikiak..." - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 -msgid "Region selected for filter is empty." -msgstr "Iragazteko hautatutako eskualdea hutsik dago." - -#. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 -msgid "Tiling" -msgstr "Mosaikoa egiten" - -#. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 -msgid "Small Tiles" -msgstr "Mosaiko txikiak..." - -#. Area for buttons etc -#. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 -msgid "Flip" -msgstr "Irauli" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 -msgid "A_ll tiles" -msgstr "_Lauza guztiak" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 -msgid "Al_ternate tiles" -msgstr "T_xandakatu lauzak" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 -msgid "_Explicit tile" -msgstr "L_auza esplizitua" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 -msgid "Ro_w:" -msgstr "Er_renkada:" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 -msgid "Col_umn:" -msgstr "Zu_tabea:" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 -msgid "O_pacity:" -msgstr "_Opakutasuna:" - -#. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 -msgid "Number of Segments" -msgstr "Segmentu-kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:101 -msgid "Create an array of copies of the image" -msgstr "Sortu irudiaren kopien array-a" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:111 -msgid "_Tile..." -msgstr "_Mosaikoa..." - -#: ../plug-ins/common/tile.c:397 -msgid "Tile" -msgstr "Mosaikoa" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:419 -msgid "Tile to New Size" -msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:441 -msgid "C_reate new image" -msgstr "_Sortu irudi berria" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -msgid "Saved" -msgstr "Gordeta" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -msgid "" -"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " -"checked." -msgstr "" -"GIMPetik irten aurretik unitate-definizio bat gordetzeko, beharrezkoa da " -"zutabe hau hautatuta egotea." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "ID" -msgstr "IDa" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "" -"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "" -"Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko " -"erabiliko da." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 -msgid "Factor" -msgstr "Faktorea" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 -msgid "How many units make up an inch." -msgstr "Zenbat unitatek osatzen duten hazbete bat." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "Digits" -msgstr "Digituak" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "" -"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " -"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " -"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." -msgstr "" -"Eremu hau zenbakizko sarrera-eremuetarako iradokizuna da. Sarrera-eremuak bi " -"digitu hamartar dituen \"hazbetea\" eremua bezain zehatza izateko zenbat " -"digitu hamartar eman behar dituen zehazten du." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -msgid "" -"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " -"abbreviation is used if doesn't have a symbol." -msgstr "" -"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \" hazbeteentzat). Unitatearen " -"laburpena erabiliko da ikurrik ez badauka." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Laburdura" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 -msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." -msgstr "Unitatearen laburdura (adib. \"cm\" zentimetroentzat)." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 -msgid "Singular" -msgstr "Singularra" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 -msgid "The unit's singular form." -msgstr "Unitatearen forma singularra." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 -msgid "Plural" -msgstr "Plurala" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 -msgid "The unit's plural form." -msgstr "Unitatearen forma plurala." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 -msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "Sortu unitate berria hutsetik" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 -msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "" -"Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 -msgid "Create or alter units used in GIMP" -msgstr "Sortu edo eraldatu GIMPen erabilitako unitateak" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 -msgid "U_nits" -msgstr "_Unitateak" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 -msgid "Add a New Unit" -msgstr "Gehitu unitate berria" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 -msgid "_ID:" -msgstr "_IDa:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 -msgid "_Factor:" -msgstr "_Faktorea:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 -msgid "_Digits:" -msgstr "_Digituak:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 -msgid "_Symbol:" -msgstr "_Ikurra:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 -msgid "_Abbreviation:" -msgstr "_Laburdura:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "Si_ngularra:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 -msgid "_Plural:" -msgstr "_Plurala:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 -msgid "Incomplete input" -msgstr "Osatu gabeko sarrera" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 -msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "Bete testu-eremu guztiak" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 -msgid "Unit Editor" -msgstr "Unitate-editorea" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 -msgid "The most widely useful method for sharpening an image" -msgstr "Gehien erabiltzen den metodoa irudia zehazteko" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "_Desenfokatze-maskara..." - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 -msgid "Merging" -msgstr "Batzen" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Desenfokatze-maskara" - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 -msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "Alderantzikatu pixel bakoitzaren distira" - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 -msgid "_Value Invert" -msgstr "_Alderantzikatu balioa..." - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 -msgid "Value Invert" -msgstr "Alderantzikatu balioa" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 -msgid "More _white (larger value)" -msgstr "_Zuri gehiago (balio handiagoa)" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 -msgid "More blac_k (smaller value)" -msgstr "_Beltz gehiago (balio txikiagoa)" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 -msgid "_Middle value to peaks" -msgstr "_Erdiko balioa gailurretara" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 -msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "_Aurreko planoa gailurretara" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 -msgid "O_nly foreground" -msgstr "A_urreko planoa bakarrik" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 -msgid "Only b_ackground" -msgstr "At_zeko planoa bakarrik" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 -msgid "Mor_e opaque" -msgstr "_Opakuago" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 -msgid "More t_ransparent" -msgstr "_Gardenago" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 -msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" -msgstr "Hedatu kolore jakin batzuk alboko pixeletan" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "_Balioa hedatzea..." - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 -msgid "Shrink lighter areas of the image" -msgstr "Uzkurtu irudiko area argienak" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 -msgid "E_rode" -msgstr "_Higatu" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "Hazi irudiko area argienak" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 -msgid "_Dilate" -msgstr "_Luzatu" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 -msgid "Value Propagate" -msgstr "Balioa hedatzen" - -#. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 -msgid "Propagate" -msgstr "Hedatzea" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 -msgid "Lower t_hreshold:" -msgstr "_Behe-muga:" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 -msgid "_Upper threshold:" -msgstr "_Goi-muga:" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 -msgid "_Propagating rate:" -msgstr "_Hedatze-tasa:" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 -msgid "To l_eft" -msgstr "E_zkerrera" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 -msgid "To _right" -msgstr "E_skuinera" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 -msgid "To _top" -msgstr "_Gora" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 -msgid "To _bottom" -msgstr "_Behera" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 -msgid "Propagating _alpha channel" -msgstr "_Alfa kanala hedatzen" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 -msgid "Propagating value channel" -msgstr "Balio-kanala hedatzen" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 -msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "Van Gogh (LIC)" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 -msgid "Effect Channel" -msgstr "Efektu-kanala" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 -msgid "_Brightness" -msgstr "_Distira" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 -msgid "Effect Operator" -msgstr "Efektu-operadorea" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 -msgid "_Derivative" -msgstr "_Deribatua" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradientea" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 -msgid "Convolve" -msgstr "Konboluzioa" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 -msgid "_With white noise" -msgstr "_Zarata zuriarekin" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 -msgid "W_ith source image" -msgstr "_Sorburuko irudiarekin" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 -msgid "_Effect image:" -msgstr "_Efektu-irudia:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 -msgid "_Filter length:" -msgstr "_Iragazkiaren luzera:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 -msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "_Zarataren magnitudea:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 -msgid "In_tegration steps:" -msgstr "In_tegrazio-urratsak:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 -msgid "_Minimum value:" -msgstr "_Gutxieneko balioa:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 -msgid "M_aximum value:" -msgstr "Ge_hienezko balioa:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 -msgid "Special effects that nobody understands" -msgstr "Inork ulertzen ez dituen efektu bereziak" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 -msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "_Van Gogh (LIC)..." - -#: ../plug-ins/common/video.c:42 -msgid "_Staggered" -msgstr "_Mailakatuta" - -#: ../plug-ins/common/video.c:43 -msgid "_Large staggered" -msgstr "Mai_lakatze handia" - -#: ../plug-ins/common/video.c:44 -msgid "S_triped" -msgstr "Ma_rraduna" - -#: ../plug-ins/common/video.c:45 -msgid "_Wide-striped" -msgstr "_Marra zabalekin" - -#: ../plug-ins/common/video.c:46 -msgid "Lo_ng-staggered" -msgstr "Mai_lakatze luzea" - -#: ../plug-ins/common/video.c:47 -msgid "_3x3" -msgstr "_3x3" - -#: ../plug-ins/common/video.c:48 -msgid "Larg_e 3x3" -msgstr "_Handia 3x3" - -#: ../plug-ins/common/video.c:49 -msgid "_Hex" -msgstr "_Hamaseitarra" - -#: ../plug-ins/common/video.c:50 -msgid "_Dots" -msgstr "_Puntuak" - -#: ../plug-ins/common/video.c:1807 -msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" -msgstr "Simulatu distortsioa (bereizmen baxuko monitoreak sortzen duena)" - -#: ../plug-ins/common/video.c:1814 -msgid "Vi_deo..." -msgstr "B_ideoa..." - -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2040 -msgid "Video Pattern" -msgstr "Bideo-eredua" - -#: ../plug-ins/common/video.c:2084 -msgid "_Additive" -msgstr "_Gehigarria" - -#: ../plug-ins/common/video.c:2094 -msgid "_Rotated" -msgstr "_Biratuta" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:233 -msgid "Twist or smear image in many different ways" -msgstr "Zurrunbiloa edo lohitu irudia hainbat modutan" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:241 -msgid "_Warp..." -msgstr "_Okertu..." - -#: ../plug-ins/common/warp.c:376 -msgid "Warp" -msgstr "Okertu" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:398 -msgid "Basic Options" -msgstr "Oinarrizko aukerak" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:420 -msgid "Step size:" -msgstr "Urratsaren tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:434 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 -msgid "Iterations:" -msgstr "Iterazioak:" - -#. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:443 -msgid "Displacement map:" -msgstr "Desplazamendu-mapa:" - -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:461 -msgid "On edges:" -msgstr "Ertzetan:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:472 -msgid "Wrap" -msgstr "Itzulbiratu" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:487 -msgid "Smear" -msgstr "Lohitu" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:517 -msgid "Foreground color" -msgstr "Aurreko planoaren kolorea" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:537 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:553 -msgid "Dither size:" -msgstr "Bilbearen tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:566 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Biratze-angelua:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:579 -msgid "Substeps:" -msgstr "Azpiurratsak:" - -#. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:588 -msgid "Magnitude map:" -msgstr "Magnitude-mapa:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:610 -msgid "Use magnitude map" -msgstr "Erabili magnitude-mapa" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:623 -msgid "More Advanced Options" -msgstr "Beste aukera aurreratuak" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:640 -msgid "Gradient scale:" -msgstr "Gradientearen eskala:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:659 -msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:669 -msgid "Vector mag:" -msgstr "Bektore-magnitudea:" - -#. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 -msgid "Angle:" -msgstr "Angelua:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 -msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua" - -#. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 -msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "X gradientea leuntzen" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 -msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "Y gradientea leuntzen" - -#. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 -msgid "Finding XY gradient" -msgstr "XY gradientea bilatzen" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 -#, c-format -msgid "Flow step %d" -msgstr "%d. fluxu-urratsa" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:121 -msgid "Distort the image with waves" -msgstr "Distortsionatu irudia uhinekin" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:126 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Uhinak..." - -#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 -msgid "Waves" -msgstr "Uhinak" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:296 -msgid "_Reflective" -msgstr "_Islatzailea" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:315 -msgid "_Amplitude:" -msgstr "A_nplitudea:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:327 -msgid "_Phase:" -msgstr "_Fasea:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:339 -msgid "_Wavelength:" -msgstr "_Uhin-luzera:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:449 -msgid "Waving" -msgstr "Uhintzen" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 -msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 -msgid "The specified file was not found." -msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 -msgid "The specified path was not found." -msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 -msgid "" -"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr "" -".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe " -"irudian)." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 -msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "" -"Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 -msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 -msgid "DDE transaction busy" -msgstr "DDE transakzioa lanpetuta" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 -msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "Huts egin du DDE transakzioak." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 -msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungituta." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 -msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 -msgid "There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 -msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 -msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 -msgid "Create an image of a webpage" -msgstr "Sortu web orrialdearen irudia" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 -msgid "From _Webpage..." -msgstr "_Web orrialdetik..." - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 -msgid "Create from webpage" -msgstr "Sortu web-orrialdetik" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 -msgid "_Create" -msgstr "_Sortu" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Sartu kokalekua (URIa):" - -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Zabalera (pixeletan):" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 -msgid "Font size:" -msgstr "Letra-tamaina:" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 -msgid "Huge" -msgstr "Itzela" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 -msgctxt "web-page" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 -msgid "Tiny" -msgstr "Txikitxoa" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 -#, c-format -msgid "No URL was specified" -msgstr "Ez da URLrik zehaztu" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 -#, c-format -msgid "Downloading webpage '%s'" -msgstr "'%s' web-orrialdea deskargatzen" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 -#, c-format -msgid "Transferring webpage image for '%s'" -msgstr "'%s'(r)en web-orrialdearen irudia transferitzen" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 -msgid "Webpage" -msgstr "Web-orrialdea" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 -msgid "Distort an image by whirling and pinching" -msgstr "Distortsionatu irudia bihurrituz eta tiratuz" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "Bi_hurritu eta tira..." - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 -msgid "Whirling and pinching" -msgstr "Bihurritu eta tiratzen" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "Bihurritu eta tira" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 -msgid "_Whirl angle:" -msgstr "_Bihurritze-angelua:" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 -msgid "_Pinch amount:" -msgstr "_Tiratze-kopurua:" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:175 -msgid "Smear image to give windblown effect" -msgstr "Lohitu irudia haize-efektua emateko" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:180 -msgid "Wi_nd..." -msgstr "Uhintzen..." - -#: ../plug-ins/common/wind.c:314 -msgid "Rendering blast" -msgstr "Haizealdia errendatzen" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:444 -msgid "Rendering wind" -msgstr "Haizea errendatzen" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:876 -msgid "Wind" -msgstr "Haizea" - -#. ******************************************************** -#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm -#. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:919 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:923 -msgid "_Wind" -msgstr "_Haizea" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:924 -msgid "_Blast" -msgstr "_Haizealdia " - -#: ../plug-ins/common/wind.c:947 -msgid "_Left" -msgstr "E_zkerrera" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:948 -msgid "_Right" -msgstr "E_skuinera" - -#. **************************************************** -#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING -#. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:967 -msgid "Edge Affected" -msgstr "Ertzari eragin dio" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:971 -msgid "L_eading" -msgstr "_Hasierakoa" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:972 -msgid "Tr_ailing" -msgstr "A_maierakoa" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:973 -msgid "Bot_h" -msgstr "_Biak" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 -msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 -msgid "_Strength:" -msgstr "_Indarra:" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 -msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" -msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 -msgid "Bad colormap" -msgstr "Kolore-mapa okerra" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425 -#, c-format -msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350 -#, c-format -msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" -msgstr "Onartu gabeko konpresioa (%lu) BMP fitxategian '%s'(e)tik" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:621 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "BMP konpresio-formatu ezezagune edo baliogabea." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:663 -msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:815 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:856 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:906 -msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "Bitmapa ustekabean amaitu da." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 -msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "" -"Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 -msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "Alfa kanalari ez ikusi egingo zaio." - -#. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864 -msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "_Run-Length kodetzea" - -#. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877 -msgid "Co_mpatibility Options" -msgstr "_Bateragarritasunaren aukerak" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887 -msgid "_Do not write color space information" -msgstr "_Ez idatzi kolore-espazioaren informazioa" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889 -msgid "" -"Some applications can not read BMP images that include color space " -"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " -"option will cause GIMP to not write color space information to the file." -msgstr "" -"Aplikazio batzuek ezin dituzte kolore-espazioaren informazioa daukaten BPM " -"irudiak irakurri. Lehenetsi gisa, GIMPek kolore-espazioaren informazioa " -"idazten du. Aukera hau gaitzean GIMPek ez du kolore-espazioaren " -"informaziorik idatziko fitxategian." - -#. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "_Aukera aurreratuak" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 -msgid "16 bits" -msgstr "16 bit" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956 -msgid "24 bits" -msgstr "24 bit" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973 -msgid "32 bits" -msgstr "32 bit" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 -msgid "Windows BMP image" -msgstr "Windows-eko BMP irudia" - -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 -msgid "gzip archive" -msgstr "gzip artxiboa" - -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 -msgid "bzip archive" -msgstr "bzip artxiboa" - -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Ez dago luzapen garbirik, XCF konprimitu gisa gordeko da." - -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "" -"Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz." - -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 -msgid "G3 fax image" -msgstr "G3 fax irudia" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 -msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "FITS: Irudi Malguaren Garraio Sistema" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 -msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira FITS gisa gorde." - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 -msgid "Load FITS File" -msgstr "Kargatu FITS fitxategia" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 -msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 -msgid "White" -msgstr "Zuria" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 -msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Pixel-balioen eskala" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "DATAMIN/DATAMAXen arabera" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 -msgid "Image Composing" -msgstr "Irudi-konposizioa" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 -msgctxt "composing" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 -msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "AutoDesk FLIC animazioa" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 -#, c-format -msgid "Frame (%i)" -msgstr "Markoa (%i)" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 -msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." -msgstr "Zoritxarrez, irudi INDEXATUAK eta GRISAK bakarrik gorde ditzaket." - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 -msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "GFLI 1.3 - Kargatu marko-piloa" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 -msgctxt "frame-range" -msgid "From:" -msgstr "Nondik:" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 -msgctxt "frame-range" -msgid "To:" -msgstr "Nora:" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 -msgid "GFLI 1.3" -msgstr "GFLI 1.3" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 -msgid "Windows Icon" -msgstr "Windows ikonoa" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 -msgid "Icon Details" -msgstr "Ikonoaren xehetasunak" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 -msgid "" -"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " -"applications may not open this file correctly." -msgstr "" -"Programa guztiek ez dute ikono handiak eta konpresioak onartzen. Aplikazio " -"zaharragoek ezin izango dute fitxategia zuzen ireki." - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 -msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-slot paleta" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 -msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-slot paleta" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 -msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-slot paleta" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 -msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, paletarik gabe" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 -msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, paletarik gabe" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 -msgid "Compressed (PNG)" -msgstr "Konprimituta (PNG)" - -#. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 -#, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "Ikonoa: #%i" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 -msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "Microsoft Windows ikonoa" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Biratu irudia?" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 -msgid "_Keep Orientation" -msgstr "_Mantendu orientazioa" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 -msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "EXIF datuek diotenez irudia biratuta dago." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 -msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" -msgstr "Nahi duzu GIMPek orientazio estandarrera biratzea?" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 -msgid "JPEG preview" -msgstr "JPEGren aurrebista" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 -#, c-format -msgid "File size: %s" -msgstr "Fitxategi-tamaina: %s" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 -msgid "File size: unknown" -msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kalitatea:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 -msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "JPEG kalitare-parametroa" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 -msgid "S_moothing:" -msgstr "_Leuntzea:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 -msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "Bitartea (MCU errenkadak):" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 -msgid "Use _restart markers" -msgstr "Erabili _berrabiarazte-markatzaileak" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 -msgid "_Optimize" -msgstr "_Optimizatu" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 -msgid "_Progressive" -msgstr "_Pixkanaka" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 -msgid "Save _EXIF data" -msgstr "Gorde _EXIF datuak" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Gorde _koadro txikia" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Gorde _XMP datuak" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "_Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 -msgid "" -"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " -"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " -"quality and file size." -msgstr "" -"Jatorrizko irudia kalitate-ezarpen estandarrak ez dituen JPEG fitxategi " -"batetik kargatu bada, gaitu aukera hau kalitate eta fitxategi-tamaina " -"berdintsuena izateko." - -#. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 -msgid "Su_bsampling:" -msgstr "A_zpilaginketa:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 -msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "4:4:4 (kalitate onena)" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 -msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 horizontala (chroma erdia)" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 -msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 bertikala (chroma erdia)" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 -msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "4:2:0 (chroma laurdena)" - -#. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 -msgid "_DCT method:" -msgstr "_DCT metodoa:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 -msgid "Fast Integer" -msgstr "Osoko bizkorra" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 -msgid "Integer" -msgstr "Osokoa" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 -msgid "Floating-Point" -msgstr "Koma mugikorra" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "_Kargatu lehenetsiak" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 -msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "_Gorde lehenetsiak" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG irudia" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 -msgid "Export Preview" -msgstr "Esportatu aurrebista" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 -#, c-format -msgid "Not a valid Photoshop document file" -msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 -#, c-format -msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 -#, c-format -msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 -#, c-format -msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 -#, c-format -msgid "The file is corrupt!" -msgstr "Fitxategia hondatuta dago!" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 -#, c-format -msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen altuera baliogabea da: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 -#, c-format -msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 -msgid "Extra" -msgstr "Estra" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid channel size" -msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 -msgid "Photoshop image" -msgstr "Photoshop irudia" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " -"plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "" -"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo pluginak " -"ez dute onartzen, modu normala erabiltzen ari da horren ordez." - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 -msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi-mota PSD modura bihurtu" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " -"more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " -"30000 pixel gainditzen duten irudirik onartzen." - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " -"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " -"30000 pixel gainditzen duten geruzak dituzten irudirik onartzen." - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 -msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki." - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 -#, c-format -msgid "Invalid width: %hu" -msgstr "Zabalera baliogabea: %hu" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 -#, c-format -msgid "Invalid height: %hu" -msgstr "Altuera baliogabea: %hu" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 -#, c-format -msgid "Invalid number of channels: %hu" -msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki." - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 -msgid "SGI" -msgstr "SGI" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 -msgid "Compression type" -msgstr "Konprimatze-mota" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 -msgid "No compression" -msgstr "Konprimatzerik ez" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE konprimatzea" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 -msgid "" -"Aggressive RLE\n" -"(not supported by SGI)" -msgstr "" -"RLE oldarkorra\n" -"(SGIk ez du onartzen)" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 -#, c-format -msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 -#, c-format -msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "%s deskargatuta irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "%s kargatuta irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 -msgid "Could not initialize libcurl" -msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 -#, c-format -msgid "Downloading %s of image data" -msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 -#, c-format -msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" -msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean %s erantzuna sortu du: %ld" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 -#, c-format -msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" -msgstr "wget ustekabean amaitu da '%s' URIan" - -#. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 -#, c-format -msgid "(timeout is %d second)" -msgid_plural "(timeout is %d seconds)" -msgstr[0] "(denbora-muga segundo %d)" -msgstr[1] "(denbora-muga %d segundo)" - -#. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 -msgid "Opening URI" -msgstr "URIa irekitzen" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 -#, c-format -msgid "A network error occurred: %s" -msgstr "Sareko errorea gertatu da: %s" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 -msgid "Downloading unknown amount of image data" -msgstr "Kopuru ezezaguna deskargatzen irudi-datutik" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 -msgid "URI" -msgstr "URIa" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 -#, c-format -msgid "Failed to save to temporary file '%s'" -msgstr "Huts egin du aldi baterako '%s' fitxategia gordetzean" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 -msgid "GIMP compressed XJT image" -msgstr "GIMPeko XJT irudi-konprimatua" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown layermode %d" -msgstr "XJT fitxategiak %d geruza-modu ezezaguna du" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -msgstr "Kontuz: %d geruza-modu ezezaguna gorde da XJT fitxategian" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "XJT fitxategiak %d bide-izen mota ezezaguna du" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "Kontuz: %d bide-izen mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown unittype %d" -msgstr "XJT fitxategiak %d unitate-mota ezezaguna du" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -msgstr "Kontuz: %d unitate-mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 -msgid "XJT" -msgstr "XJT" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 -msgid "Optimize" -msgstr "Optimizatu" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 -msgid "Clear transparent" -msgstr "Garbitu gardena" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 -msgid "Quality:" -msgstr "Kalitatea:" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Leuntzea:" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 -#, c-format -msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "Ezin da laneko '%s' direktorioa sortu: %s" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 -#, c-format -msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." -msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 -#, c-format -msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." -msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 -msgid "Create cosmic recursive fractal flames" -msgstr "Sortu sugar fraktal kosmiko errekurtsiboak" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 -msgid "_Flame..." -msgstr "_Sugarra..." - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 -msgid "Drawing flame" -msgstr "Sugarra marrazten" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 -msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "Sugarrak GBU marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du." - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 -msgid "Edit Flame" -msgstr "Editatu sugarra" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 -msgid "Directions" -msgstr "Noranzkoak" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolak" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 -msgid "_Speed:" -msgstr "Abia_dura:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 -msgid "_Randomize" -msgstr "_Ausaz nahastu" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 -msgid "Same" -msgstr "Bera" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 -msgid "Random" -msgstr "Ausazkoa" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 -msgid "Swirl" -msgstr "Zurrunbiloa" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 -msgid "Horseshoe" -msgstr "Ferra" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 -msgid "Polar" -msgstr "Polarra" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 -msgid "Bent" -msgstr "Tolestuta" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 -msgid "Handkerchief" -msgstr "Zapia" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 -msgid "Heart" -msgstr "Bihotza" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 -msgid "Disc" -msgstr "Diskoa" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 -msgid "Hyperbolic" -msgstr "Hiperbolikoa" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 -msgid "Ex" -msgstr "Ex" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 -msgid "Fisheye" -msgstr "Arrain-begia" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 -msgid "Popcorn" -msgstr "Artokiak" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 -msgid "Exponential" -msgstr "Esponentzial" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 -msgid "Power" -msgstr "Berretura" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinua" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 -msgid "Rings" -msgstr "Eraztunak" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 -msgid "Fan" -msgstr "Haizemailea" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 -msgid "Eyefish" -msgstr "Begi-arraina" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 -msgid "Bubble" -msgstr "Burbuila" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 -msgid "Cylinder" -msgstr "Zilindroa" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 -msgid "Blur" -msgstr "Lausotu" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 -msgid "Gaussian" -msgstr "Gauss-en lausotzea" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 -msgid "_Variation:" -msgstr "_Aldakuntza:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 -msgid "Load Flame" -msgstr "Kargatu sugarra" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 -msgid "Save Flame" -msgstr "Gorde sugarra" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 -msgid "Flame" -msgstr "Sugarra" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 -msgid "_Rendering" -msgstr "_Errendatzen" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "_Kontrastea:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 -msgid "Sample _density:" -msgstr "_Laginaren dentsitatea:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 -msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 -msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 -msgid "Color_map:" -msgstr "K_olore-mapa:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 -msgid "Custom gradient" -msgstr "Gradiente pertsonalizatua" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 -msgid "C_amera" -msgstr "K_amera" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 -#, c-format -msgid "" -"No %s in gimprc:\n" -"You need to add an entry like\n" -"(%s \"%s\")\n" -"to your %s file." -msgstr "" -"'%s' ez dago gimprc fitxategian:\n" -"Honelako sarrera bat gehitu behar diozu\n" -"(%s \"%s\")\n" -"zure %s fitxategiari." - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 -msgid "Fractal Explorer" -msgstr "Fraktal-arakatzailea" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -msgid "Realtime preview" -msgstr "Aurrebista denbora errealean" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 -msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 -msgid "R_edraw preview" -msgstr "_Berriro marraztu aurrebista" - -#. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 -msgid "Undo last zoom change" -msgstr "Desegin azken zoomaren aldaketak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 -msgid "Redo last zoom change" -msgstr "Berregin azken zoomaren aldaketak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 -msgid "_Parameters" -msgstr "_Parametroak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 -msgid "Fractal Parameters" -msgstr "Parametro fraktalak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 -msgid "Left:" -msgstr "Ezkerrean:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 -msgid "Right:" -msgstr "Eskuinean:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 -msgid "Top:" -msgstr "Goian:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 -msgid "Bottom:" -msgstr "Behean:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 -msgid "" -"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "Zenbat eta handiagoa izan, xehetasun gehiago kalkulatuko dira" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 -msgid "CX:" -msgstr "CX:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 -msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "Fraktalaren itxura aldaketak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 -msgid "CY:" -msgstr "CY:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 -msgid "Load a fractal from file" -msgstr "Kargatu fraktal bat fitxategitik" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 -msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "Berrezarri parametroak balio lehenetsietan" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 -msgid "Save active fractal to file" -msgstr "Gorde fraktal aktiboa fitxategian" - -#. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 -msgid "Fractal Type" -msgstr "Fraktal-mota" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 -msgid "Mandelbrot" -msgstr "Mandelbrot" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 -msgid "Barnsley 1" -msgstr "Barnsley 1" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 -msgid "Barnsley 2" -msgstr "Barnsley 2" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 -msgid "Barnsley 3" -msgstr "Barnsley 3" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 -msgid "Spider" -msgstr "Armiarma" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 -msgid "Man'o'war" -msgstr "Man'o'war" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 -msgid "Sierpinski" -msgstr "Sierpinski" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 -msgid "Number of colors:" -msgstr "Kolore-kopurua:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 -msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "Aldatu mapatzeko kolore-kopurua" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 -msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "Erabili loglog leuntzea" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 -msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Erabili log log leuntzea emaitzatik \"zerrendak\" kentzeko" - -#. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 -msgid "Color Density" -msgstr "Kolorearen dentsitatea" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 -msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "Aldatu kanal gorriaren intentsitatea" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 -msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "Aldatu kanal berdearen intentsitatea" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 -msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "Aldatu kanal urdinaren intentsitatea" - -#. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 -msgid "Color Function" -msgstr "Kolorearen funtzioa" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 -msgid "Sine" -msgstr "Sinua" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 -msgctxt "color-function" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Erabili sinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Erabili kosinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 -msgid "" -"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " -"channel" -msgstr "" -"Erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez kolore-kanal " -"honetarako" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 -msgid "Inversion" -msgstr "Alderantzikatu" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 -msgid "" -"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " -"ones and vice versa" -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen baduzu, balio handiko koloreak balio txikikoekin " -"trukatuko dira, eta alderantziz" - -#. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore-modua" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 -msgid "As specified above" -msgstr "Goian zehaztu bezala" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 -msgid "" -"Create a color-map with the options you specified above (color density/" -"function). The result is visible in the preview image" -msgstr "" -"Sortu kolore-mapa bat goian zehaztutako aukerekin (kolore-dentsitatea/" -"funtzioa). Emaitza aurrebista-panelean ikus daiteke" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 -msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "Aplikatu gradiente aktiboa azken irudiari" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 -msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "Sortu kolore-mapa bat gradiente-editoreko gradiente bat erabiliz" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 -msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "FractalExplorer gradientea" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 -msgid "_Fractals" -msgstr "_Fraktalak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 -#, c-format -msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategian idatzi: %s" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 -msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "Kargatu parametro fraktalak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 -msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "Gorde parametro fraktalak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 -#, c-format -msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 -#, c-format -msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" -msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 -msgid "Render fractal art" -msgstr "Fraktala errendatzearen artea" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 -msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "_Fraktal-arakatzailea..." - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 -msgid "Rendering fractal" -msgstr "Fraktala errendatzen" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 -msgid "Delete Fractal" -msgstr "Ezabatu fraktala" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "`%s' fitxategia ez da FractalExplorer fitxategia." - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is corrupt.\n" -"Line %d Option section incorrect" -msgstr "" -"'%s' fitxategia hondatuta dago.\n" -"%d lerroko Aukera sekzioa okerra da" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 -msgid "My first fractal" -msgstr "Nire lehen fraktala" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 -msgid "Select folder and rescan collection" -msgstr "Hautatu karpeta eta ikusi berriro bilduma" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 -msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "Aplikatu unean hautatutako fraktala" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 -msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako fraktala" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 -msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "Berriro bilatu fraktalak" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 -msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 -msgid "Closed" -msgstr "Itxita" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 -msgid "Close curve on completion" -msgstr "Itxi kurba osatutakoan" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 -msgid "Show Line Frame" -msgstr "Erakutsi marraren markoa" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 -msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" -msgstr "Marraztu marrak kontrol-puntuen artean. Kurba sortzean bakarrik" - -#. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 -msgid "Gfig" -msgstr "Gfig" - -#. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 -msgid "Tool Options" -msgstr "Tresnen aukerak" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Trazua" - -#. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 -msgid "Fill" -msgstr "Betegarria" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 -msgid "No fill" -msgstr "Ez bete" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 -msgid "Color fill" -msgstr "Kolorea" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Eredua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 -msgid "Shape gradient" -msgstr "Gradiente forma" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Gradiente bertikala:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Gradiente horizontala:" - -#. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 -msgid "Show image" -msgstr "Erakutsi irudia" - -#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 -msgctxt "checkbutton" -msgid "Snap to grid" -msgstr "Atxiki saretari" - -#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 -msgid "Show grid" -msgstr "Erakutsi sareta" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 -msgid "Load Gfig Object Collection" -msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 -msgid "Save Gfig Drawing" -msgstr "Gorde Gfig marrazkia" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 -msgid "First Gfig" -msgstr "Lehen Gfig" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desegin" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 -msgid "_Clear" -msgstr "_Garbitu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 -msgid "_Grid" -msgstr "_Sareta" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 -msgid "Raise selected object" -msgstr "Eraman gora hautatutako objektua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 -msgid "Lower selected object" -msgstr "Eraman behera hautatutako objektuak" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Eraman hautatutako objektua goienera" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Eraman hautatutako objektua leku baxuenera" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 -msgid "Show previous object" -msgstr "Erakutsi aurreko objektua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 -msgid "Show next object" -msgstr "Erakutsi hurrengo objektua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 -msgid "Show all objects" -msgstr "Erakutsi objektu guztiak" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 -msgid "Create line" -msgstr "Sortu marra" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Sortu laukizuzena" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 -msgid "Create circle" -msgstr "Sortu zirkulua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Sortu elipsea" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 -msgid "Create arc" -msgstr "Sortu arkua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 -msgid "Create reg polygon" -msgstr "Sortu poligono erregularra" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 -msgid "Create star" -msgstr "Sortu izarra" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 -msgid "Create spiral" -msgstr "Sortu espirala" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 -msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "" -"Sortu bezier kurba. Maius + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera " -"amaituko da." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 -msgid "Move an object" -msgstr "Aldatu lekuz objektua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 -msgid "Move a single point" -msgstr "Aldatu lekuz puntu bakarra" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 -msgid "Copy an object" -msgstr "Kopiatu objektua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 -msgid "Delete an object" -msgstr "Ezabatu objektua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 -msgid "Select an object" -msgstr "Ezabatu objektua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Tresna honek ez du aukerarik" - -#. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 -msgid "Show position" -msgstr "Erakutsi posizioa" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 -msgid "Show control points" -msgstr "Ezkutatu kontrol-puntuak" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 -msgid "Max undo:" -msgstr "Geh desegitea:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 -msgid "Transparent" -msgstr "Gardena" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 -msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " -"the draw is performed." -msgstr "" -"Geruzaren atzeko planoaren mota. Kopiatuz gero, aurreko geruza kopiatu " -"egingo da marrazkia burutu aurretik" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 -msgid "Background:" -msgstr "Atzeko planoa:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 -msgid "Feather" -msgstr "Difuminatu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 -msgid "Radius:" -msgstr "Erradioa:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Saretaren tartea:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 -msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "nahi diren sareta polarreko sektoreak:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 -msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "Sareta polarreko bitartea (radianak):" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 -msgid "Rectangle" -msgstr "Laukizuzena" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 -msgid "Isometric" -msgstr "Isometrikoa" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 -msgid "Grid type:" -msgstr "Sareta-mota:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 -msgid "Grey" -msgstr "Grisa" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 -msgid "Darker" -msgstr "Ilunago" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 -msgid "Lighter" -msgstr "Argiago" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 -msgid "Very dark" -msgstr "Oso iluna" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 -msgid "Grid color:" -msgstr "Saretaren kolorea:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 -msgid "Sides:" -msgstr "Alboak:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 -msgid "Right" -msgstr "Eskuina" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 -msgid "Left" -msgstr "Ezkerra" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientazioa:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 -msgid "Hey where has the object gone ?" -msgstr "Nora joan ote da objektua ?" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 -msgid "Error reading file" -msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 -msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 -msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "Poligono erregularra: alde-kopurua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 -msgid "Object Details" -msgstr "Objektuaren xehetasunak" - -#. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 -msgid "XY position:" -msgstr "XY posizioa:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 -msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "Espirala: bira-kopurua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 -msgid "Star Number of Points" -msgstr "Izarra: puntu-kopurua" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 -msgid "Create bezier curve" -msgstr "Sortu bezier kurba" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 -msgid "Create geometric shapes" -msgstr "Sortu forma geometrikoak" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 -msgid "_Gfig..." -msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 -msgid "" -"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." -msgstr "" -"Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari " -"erantsi." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 -#, c-format -msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" -msgstr "" -"Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 -msgid "Can only save drawables!" -msgstr "Marrazgaiak bakarrik gorde ditzaket!" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 -msgid "Save Brush" -msgstr "Gorde brotxa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 -msgid "_Brush" -msgstr "_Brotxa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 -msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" -msgstr "Hautatutako brotxaren gamma (distira) aldatzen du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 -msgid "Select:" -msgstr "Hautatu:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Aspektu-erlazioa:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 -msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa zehazten du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 -msgid "Relief:" -msgstr "Erliebea:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 -msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" -msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 -msgid "Co_lor" -msgstr "Ko_lorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 -msgid "A_verage under brush" -msgstr "Batezbeste_koa brotxaren azpian" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 -msgid "C_enter of brush" -msgstr "B_rotxaren erdian" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 -msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" -msgstr "" -"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 -msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" -msgstr "Kolorearen lagina brotxaren erdiko pixeletik hartzen du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 -msgid "Color _noise:" -msgstr "Kolore-_zarata:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 -msgid "Adds random noise to the color" -msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 -msgid "_General" -msgstr "_Orokorra" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 -msgid "Keep original" -msgstr "Mantendu jatorrizkoa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 -msgid "Preserve the original image as a background" -msgstr "Mantendu jatorrizko irudia atzeko plano gisa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 -msgid "From paper" -msgstr "Paperetik" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 -msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" -msgstr "Kopiatu hautatutako paperaren testura atzeko plano gisa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 -msgid "Solid colored background" -msgstr "Kolore lisoko atzeko planoa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 -msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -msgstr "" -"Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 -msgid "Paint edges" -msgstr "Margotu ertzak" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 -msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" -msgstr "Hautatu trazuak irudiaren ertz guztietan zehar jarriko diren" - -#. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 -msgid "Tileable" -msgstr "Mosaikoan jar daiteke" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 -msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" -msgstr "" -"Hautatu lortzen den irudia hutsunerik utzi gabe mosaiko bihur daitekeen ala " -"ez" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Jaregin itzala" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 -msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" -msgstr "Brotxaren trazu bakoitzari itzalaren efektua eransten dio" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 -msgid "Edge darken:" -msgstr "Ilundu ertzak:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 -msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -msgstr "Brotxaren trazu bakoitzaren ertzak zenbat \"ilundu\" behar diren" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 -msgid "Shadow darken:" -msgstr "Ilundu itzala:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 -msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" -msgstr "Itzala zenbat \"ilundu\" behar den" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 -msgid "Shadow depth:" -msgstr "Itzalaren sakonera:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 -msgid "" -"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "" -"Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 -msgid "Shadow blur:" -msgstr "Lausotu itzala:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 -msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "Itzala zenbat \"lausotu\" behar den" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 -msgid "Deviation threshold:" -msgstr "Desbideraketaren muga:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 -msgid "A bailout-value for adaptive selections" -msgstr "Hautapen moldakorretarako segurtasun-balioa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 -msgid "Performs various artistic operations" -msgstr "Egin eragiketa artistiko batzuk" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 -msgid "_GIMPressionist..." -msgstr "_GIMPresionista..." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 -msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -msgstr "Hautapenak ez du geruza edo maskara aktiborik gurutzatzen." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 -msgid "Painting" -msgstr "Margotzen" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 -msgid "GIMPressionist" -msgstr "GIMPresionista" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 -msgid "Or_ientation" -msgstr "Or_ientazioa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 -msgid "Directions:" -msgstr "Noranzkoak:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 -msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" -msgstr "Erabili beharreko noranzko-kopurua (hau da, brotxak)" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 -msgid "Start angle:" -msgstr "Hasierako angelua:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 -msgid "The starting angle of the first brush to create" -msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 -msgid "Angle span:" -msgstr "Angelu arteko bitartea:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 -msgid "The angle span of the first brush to create" -msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -msgid "" -"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " -"stroke" -msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren noranzkoa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 -msgid "Radius" -msgstr "Erradioa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -msgid "" -"The distance from the center of the image determines the direction of the " -"stroke" -msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren noranzkoa zehazten du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 -msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko noranzkoa hautatzen du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 -msgid "Radial" -msgstr "Erradiala" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" -msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren noranzkoa zehazten du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 -msgid "Flowing" -msgstr "Fluxua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 -msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "Trazuek \"fluxu-eredu\" bati jarraitzen diote" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 -msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" -msgstr "Eskualdearen ñabardurak trazuaren noranzkoa zehazten du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 -msgid "Adaptive" -msgstr "Moldakorra" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 -msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" -msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den noranzkoa hautatuko da" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 -msgid "Manually specify the stroke orientation" -msgstr "Trazuaren orientazioa eskuz hautatzen da" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 -msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "Orientazio-mapen editorea irekitzen du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 -msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "Orientazio-mapen editorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 -msgid "Vectors" -msgstr "Bektoreak" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 -msgid "" -"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " -"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." -msgstr "" -"Bektore-eremua. Egin klik ezkerreko botoian hautatutako bektorea mugitzeko, " -"eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian bektore berria " -"gehitzeko." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 -msgid "Adjust the preview's brightness" -msgstr "Doitu aurrebistaren distira" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 -msgid "Select previous vector" -msgstr "Hautatu aurreko bektorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 -msgid "Select next vector" -msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 -msgid "A_dd" -msgstr "_Gehitu" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -msgid "Add new vector" -msgstr "Gehitu bektore berria" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 -msgid "_Kill" -msgstr "_Hil" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 -msgid "Delete selected vector" -msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 -msgid "_Normal" -msgstr "_Normala" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 -msgid "Vorte_x" -msgstr "Arra_npa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 -msgid "Vortex_2" -msgstr "_2.arranpa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 -msgid "Vortex_3" -msgstr "_3.arranpa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 -msgid "_Voronoi" -msgstr "_Voronoi" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "" -"Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du " -"eragina" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 -msgid "A_ngle:" -msgstr "_Angelua:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 -msgid "Change the angle of the selected vector" -msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 -msgid "Ang_le offset:" -msgstr "Ange_luaren desplazamendua:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 -msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "Desplazatu angelu jakina duten bektore guztiak" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 -msgid "Change the strength of the selected vector" -msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 -msgid "S_trength exp.:" -msgstr "I_ndarraren berr.:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 -msgid "Change the exponent of the strength" -msgstr "Aldatu indarraren berretzailea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 -msgid "P_aper" -msgstr "P_apera" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 -msgid "Inverts the Papers texture" -msgstr "Paperen testura alderantzikatzen du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 -msgid "O_verlay" -msgstr "_Gainjarri" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 -msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "Papera dagoen bezala aplikatzen du (erliebetu gabe)" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 -msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "Testuraren eskala zehazten du (jatorrizko fitxategiaren ehunekoan)" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 -msgid "Pl_acement" -msgstr "_Kokalekua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 -msgid "Placement" -msgstr "Kokalekua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 -msgid "Randomly" -msgstr "Ausaz" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 -msgid "Evenly distributed" -msgstr "Uniformeki banatuta" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 -msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "Trazuak ausaz kokatzen ditu irudiaren inguruan" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 -msgid "The strokes are evenly distributed across the image" -msgstr "Trazuak uniformeki banatzen dira irudian zehar" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 -msgid "Centered" -msgstr "Erdikoa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 -msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "Brotxaren trazuak irudiaren erdialdera orientatzen ditu" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 -msgid "Stroke _density:" -msgstr "Trazuaren _dentsitatea:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 -msgid "The relative density of the brush strokes" -msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa" - -#. -#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings -#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. -#. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 -#, c-format -msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 -msgid "Save Current" -msgstr "Gorde unekoa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 -msgid "Gimpressionist Defaults" -msgstr "Gimpresionistaren lehenespenak" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 -msgid "_Presets" -msgstr "_Aurrezarpenak" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 -msgid "Save Current..." -msgstr "Gorde unekoa..." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 -msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "Gorde zehaztutako fitxategiaren uneko ezarpenak " - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 -msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "Hautatutako aurrezarpenak memoriatik irakurtzen ditu" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 -msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "Hautatutako aurrezarpenak ezabatzen ditu" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 -msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 -msgid "_Update" -msgstr "_Eguneratu" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 -msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "Freskatu aurrebistaren leihoa" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 -msgid "Revert to the original image" -msgstr "Leheneratu jatorrizko irudira" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 -msgid "_Size" -msgstr "Ta_maina" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 -msgid "Size variants:" -msgstr "Tamainaren aldaerak:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 -msgid "The number of sizes of brushes to use" -msgstr "Erabili beharreko brotxen tamaina-kopurua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 -msgid "Minimum size:" -msgstr "Gutxieneko tamaina:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 -msgid "The smallest brush to create" -msgstr "Sortu beharreko brotxa txikiena" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Gehienezko tamaina:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 -msgid "The largest brush to create" -msgstr "Sortu beharreko brotxa handiena" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 -msgid "Size depends on:" -msgstr "Tamainaren mendekotasunak:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 -msgid "" -"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren tamaina" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 -msgid "" -"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" -msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren tamaina zehazten du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 -msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko tamaina hautatzen du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 -msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren tamaina zehazten du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 -msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "Eskualdearen ñabardurak trazuaren tamaina zehazten du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 -msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den brotxa-tamaina hautatuko da" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 -msgid "Manually specify the stroke size" -msgstr "Trazuaren tamaina eskuz hautatzen da" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 -msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "Tamaina-mapen editorea irekitzen du" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 -msgid "Size Map Editor" -msgstr "Tamaina-mapen editorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 -msgid "Smvectors" -msgstr "Bektoreak" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 -msgid "" -"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " -"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "" -"Bektoreen eremua. Egin klik ezkerreko botoian hautatutako tamaina-bektorea " -"mugitzeko, eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian " -"tamaina-bektore berria gehitzeko." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 -msgid "Select previous smvector" -msgstr "Hautatu aurreko bektorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 -msgid "Select next smvector" -msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 -msgid "Add new smvector" -msgstr "Gehitu bektore berria" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 -msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 -msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 -msgid "S_trength:" -msgstr "_Indarra:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 -msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 -msgid "St_rength exp.:" -msgstr "I_ndararen berr.:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "" -"Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du " -"eragina" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 -msgid "I_nterlace" -msgstr "_Gurutzelarkatu" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "_GIF iruzkina:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 -msgid "As _animation" -msgstr "_Animazio gisa" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 -msgid "GIF Options" -msgstr "GIF aukerak" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 -msgid "_Loop forever" -msgstr "_Begiztatu betirako" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "Fotogramen arteko atzerapena zehaztu ez denean:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "_Fotogramak baztertzea, zehaztu ez denean:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena fotograma guztietan" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina fotograma guztietan" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "GIF animatuen aukerak" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Save _background color" -msgstr "Gorde a_tzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Gorde geruzaren _desplazamendua" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 -msgid "Save _resolution" -msgstr "Gorde _bereizmena" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Gorde _sorrera-denbora" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "Gorde _iruzkina" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "_Konpresio-maila:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "Gorde _lehenetsiak" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 -msgid "Addition" -msgstr "Batuketa" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 -msgid "Overlay" -msgstr "Gainjarri" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 -msgid "Produce a lense flare effect using gradients" -msgstr "Sortu erlantz-efektuaren lentea gradienteak erabiliz" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 -msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "_Erlantzaren gradientea..." - -#. -#. * Dialog Shell -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 -msgid "Gradient Flare" -msgstr "Erlantzaren gradientea" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 -#, c-format -msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 -#, c-format -msgid "" -"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" -"(gflare-path \"%s\")\n" -"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." -msgstr "" -"`%s' GFlare ez dago gordeta.\n" -"%s(e)n sarrera berria gehitzen baduzu, adibidez:\n" -"(gflare-path \"%s\")\n" -"eta %s karpeta sortzen baduzu,\n" -"orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 -#, c-format -msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 -msgid "A_uto update preview" -msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 -msgid "`Default' is created." -msgstr "`Lehenetsia' sortuko da." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#. -#. * Scales -#. -#. -#. * Scales -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 -msgid "Ro_tation:" -msgstr "_Biraketa:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 -msgid "_Hue rotation:" -msgstr "_Ñabarduraren biraketa:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 -msgid "Vector _angle:" -msgstr "Bektorearen _angelua:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 -msgid "Vector _length:" -msgstr "Bektorearen _luzera:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 -msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "_Gainlaginketa moldakorra" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 -msgid "_Max depth:" -msgstr "_Geh. sakonera:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 -msgid "_Threshold" -msgstr "_Muga" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 -msgid "S_elector" -msgstr "_Hautatzailea" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 -msgid "New Gradient Flare" -msgstr "Erlantzaren gradiente berria" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 -msgid "Enter a name for the new GFlare" -msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#, c-format -msgid "The name '%s' is used already!" -msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 -msgid "Copy Gradient Flare" -msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 -msgid "Enter a name for the copied GFlare" -msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 -#, c-format -msgid "The name `%s' is used already!" -msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 -msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 -msgid "Delete Gradient Flare" -msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 -#, c-format -msgid "not found %s in gflares_list" -msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 -msgid "Gradient Flare Editor" -msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 -msgid "Rescan Gradients" -msgstr "Bilatu berriro gradienteak" - -#. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 -msgid "Glow Paint Options" -msgstr "Dirdira margotzeko aukerak" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opakutasuna:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 -msgid "Paint mode:" -msgstr "Margotze-modua:" - -#. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 -msgid "Rays Paint Options" -msgstr "Izpiak margotzeko aukerak" - -#. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 -msgid "Second Flares Paint Options" -msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak" - -#. -#. * Gradient Menus -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 -msgid "Gradients" -msgstr "Gradienteak" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 -msgid "Radial gradient:" -msgstr "Gradiente erradiala:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 -msgid "Angular gradient:" -msgstr "Gradiente angeluarra:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 -msgid "Angular size gradient:" -msgstr "Gradientearen tamaina angeluarra:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 -msgid "Size (%):" -msgstr "Tamaina (%):" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 -msgid "Rotation:" -msgstr "Biraketa:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 -msgid "Hue rotation:" -msgstr "Ñabarduraren biraketa:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 -msgid "G_low" -msgstr "_Dirdira" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 -msgid "# of Spikes:" -msgstr "Erpin-kopurua:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 -msgid "Spike thickness:" -msgstr "Erpinen lodiera:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 -msgid "_Rays" -msgstr "_Izpiak" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 -msgid "Size factor gradient:" -msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 -msgid "Probability gradient:" -msgstr "Probabilitate-gradientea:" - -#. -#. * Shape Radio Button Frame -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 -msgid "Shape of Second Flares" -msgstr "Bigarren erlantzen forma" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligonoa" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 -msgid "Random seed:" -msgstr "Ausazko hazia:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 -msgid "_Second Flares" -msgstr "_Bigarren erlantzak" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 -msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 -msgid "Go back one page" -msgstr "Joan orrialde bat atzera" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 -msgid "Go forward one page" -msgstr "Joan orrialde bat aurrera" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 -msgid "_Reload" -msgstr "_Birkargatu" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 -msgid "Reload current page" -msgstr "Birkargatu uneko orrialdea" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 -msgid "_Stop" -msgstr "_Gelditu" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 -msgid "Stop loading this page" -msgstr "Geldiarazi orrialde hau kargatzea" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 -msgid "Go to the index page" -msgstr "Joan indize orrialdera" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 -msgid "C_opy location" -msgstr "Kopiatu _kokapena" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 -msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -msgstr "Kopiatu orrialde honen kokalekua arbelean" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 -msgid "Find text in current page" -msgstr "Bilatu testua uneko orrialdean" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 -msgid "Find _Again" -msgstr "Bilat_u berriro" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 -msgid "S_how Index" -msgstr "E_rakutsi indizea" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 -msgid "Toggle the visibility of the sidebar" -msgstr "Txandakatu albo-barraren ikusgaitasuna" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 -msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "Bisitatu GIMPen dokumentazioaren web gunea" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 -msgid "Find:" -msgstr "Bilatu:" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 -msgctxt "search" -msgid "_Previous" -msgstr "_Aurrekoa" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 -msgctxt "search" -msgid "_Next" -msgstr "_Hurrengoa" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 -#, c-format -msgid "The help pages for '%s' are not available." -msgstr "'%s'(r)en laguntzako orrialdeak ez daude erabilgarri." - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 -msgid "The GIMP user manual is not available." -msgstr "GIMPen erabiltzailearen eskuliburua ez dago erabilgarri." - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 -msgid "" -"Please install the additional help package or use the online user manual at " -"http://docs.gimp.org/." -msgstr "" -"Instalatu laguntzako pakete gehigarriak edo erabili likneako erabiltzeilaren " -"gida honako gunean: http://docs.gimp.org/." - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 -msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" -msgstr "Agian GIO motorrak falta dira eta GVFS instalatzea behar da?" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 -#, c-format -msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "Laguntzako %s ID ezezaguna" - -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 -#, c-format -msgid "Loading index from '%s'" -msgstr "Indizea '%s'(e)ndik kargatzen" - -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Parse error in '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea '%s' analizatzean:\n" -"%s" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 -msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" -msgstr "Sortu Funtzio Iteratibo Sistema (IFS) fraktala" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 -msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "_Arrasto fraktala..." - -#. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 -msgid "Asymmetry:" -msgstr "Asimetria:" - -#. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 -msgid "Shear:" -msgstr "Zizailamendua:" - -#. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 -msgid "Simple" -msgstr "Soila" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 -msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "Arrasto fraktala: helburua" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 -msgid "Scale hue by:" -msgstr "Eskalatu ñabardura honen arabera:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 -msgid "Scale value by:" -msgstr "Eskalatu balioa honen arabera:" - -#. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 -msgid "Full" -msgstr "Osoa" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 -msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "Arrasto fraktala: gorria" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 -msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "Arrasto fraktala: berdea" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 -msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "Arrasto fraktala: urdina" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 -msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "Arrasto fraktala: beltza" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 -msgid "IFS Fractal" -msgstr "Arrasto fraktala" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 -msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Eraldaketa espaziala" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 -msgid "Color Transformation" -msgstr "Kolore-eraldaketa" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 -msgid "Relative probability:" -msgstr "Probabilitate erlatiboa:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _dena" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 -msgid "Re_center" -msgstr "Zentratu _berriro" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 -msgid "Recompute Center" -msgstr "Birkalkulatu erdia" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 -msgid "Render Options" -msgstr "Errendatze-aukerak" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 -msgid "Move" -msgstr "Lekuz aldatu" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 -msgid "Rotate" -msgstr "Biratu" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 -msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Biratu / Eskalatu" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 -msgid "Stretch" -msgstr "Tiratu" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 -msgid "IFS Fractal Render Options" -msgstr "Arrasto fraktalaren errendatze-aukerak" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 -msgid "Max. memory:" -msgstr "Geh. memoria:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 -msgid "Subdivide:" -msgstr "Azpibanatu:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 -msgid "Spot radius:" -msgstr "Puntuaren erradioa:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 -#, c-format -msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 -#, c-format -msgid "Transformation %s" -msgstr "%s eraldaketa" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 -msgid "Save failed" -msgstr "Huts egin du gordetzean" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 -msgid "Open failed" -msgstr "Huts egin du irekitzean" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 -#, c-format -msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS fraktal-fitxategia denik." - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 -msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "Gorde IFS fraktal-fitxategi gisa" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 -msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "Ireki IFS fraktal-fitxategia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "Irudi-maparen plugina" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 -msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" -msgstr "Copyright © 1999-2005, Maurits Rijk" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 -msgid "Released under the GNU General Public License" -msgstr "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 -msgid "C_ircle" -msgstr "_Zirkulua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 -msgid "Center _x:" -msgstr "_x zentrua:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 -msgid "Center _y:" -msgstr "_y zentrua:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 -msgid "Delete Point" -msgstr "Ezabatu puntua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 -msgid "Edit Object" -msgstr "Editatu objektua" - -#. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 -msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "Erabili Gimp-eko gidak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 -msgid "Al_ternate" -msgstr "T_xandakatu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 -msgid "A_ll" -msgstr "_Guztiak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 -msgid "Add Additional Guides" -msgstr "Gehitu gida osagarriak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 -msgid "L_eft border" -msgstr "E_zkerreko ertza" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 -msgid "_Right border" -msgstr "E_skuineko ertza" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 -msgid "_Upper border" -msgstr "_Goiko ertza" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 -msgid "Lo_wer border" -msgstr "_Beheko ertza" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 -msgid "_Base URL:" -msgstr "_Oinarrizko URLa:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 -msgid "Create Guides" -msgstr "Sortu gidak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 -#, c-format -msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "Gida-mugen emaitzak: %d,%d to %d,%d (%d area)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 -msgid "" -"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " -"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " -"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " -"suitable for navigation bars." -msgstr "" -"Gidak irudia estaltzen duten aurrez zehazturiko laukizuzenak dira. " -"Zabalera,\n" -"altuera eta elkarrengandiko tartearen arabera zehazten dituzu. Horrela,\n" -"irudi-maparen mota arruntena bizkor sortu ahal izango duzu -\n" -"\"koadro txikien\" irudi-bilduma, nabigazio-barretarako egokia." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 -msgid "_Left start at:" -msgstr "_Hasi ezkerra hemen:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 -msgid "_Top start at:" -msgstr "Ha_si goia hemen:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 -msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "_Tarte horizontala:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 -msgid "_No. across:" -msgstr "_Kopurua zeharka:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 -msgid "_Vert. spacing:" -msgstr "Ta_rte bertikala:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 -msgid "No. _down:" -msgstr "_Kopurua behera:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 -msgid "Base _URL:" -msgstr "Oinarrizko _URLa:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 -msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "Gida-mugen emaitzak: 0,0tik 0,0ra (0 area)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 -msgid "Guides" -msgstr "Gidak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 -msgid "Insert Point" -msgstr "Txertatu puntua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 -msgid "Move Sash" -msgstr "Mugitu markoa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 -msgid "Move Selected Objects" -msgstr "Mugitu hautatutako objektuak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 -msgid "Move To Front" -msgstr "Ekarri aurrera" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gora" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 -msgid "Select Next" -msgstr "Hautatu hurrengoa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 -msgid "Select Previous" -msgstr "Hautatu aurrekoa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 -msgid "Select Region" -msgstr "Hautatu eskualdea" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 -msgid "Send To Back" -msgstr "Bidali atzera" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 -msgid "Unselect" -msgstr "Desautatu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 -msgid "Unselect All" -msgstr "Desautatu guztiak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 -msgid "Link Type" -msgstr "Esteka-mota" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 -msgid "_Web Site" -msgstr "_Web gunea" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 -msgid "_Ftp Site" -msgstr "_Ftp gunea" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 -msgid "_Gopher" -msgstr "_Gopher" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 -msgid "Ot_her" -msgstr "_Bestelakoa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 -msgid "F_ile" -msgstr "_Fitxategia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 -msgid "WAI_S" -msgstr "WAI_S" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 -msgid "Tel_net" -msgstr "Tel_net" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 -msgid "e-_mail" -msgstr "_Helb. el" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 -msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "_Area honetan klik egindakoan aktibatuko den URLa: (nahitaezkoa)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 -msgid "Select HTML file" -msgstr "Hautatu HTML fitxategia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 -msgid "Relati_ve link" -msgstr "_Esteka erlatiboa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 -msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "" -"_Helburuko markoaren izena/IDa: (hautazkoa - MARKOetarako bakarrik " -"erabiltzen da)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 -msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "ALT te_stua: (hautazkoa)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 -msgid "_Link" -msgstr "Este_ka" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 -msgid "Dimensions" -msgstr "Neurriak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 -msgid "Pre_view" -msgstr "_Aurrebista" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 -msgid "_JavaScript" -msgstr "_JavaScript" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 -msgid "Area Settings" -msgstr "Area-ezarpenak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 -#, c-format -msgid "Area #%d Settings" -msgstr "#%d arearen ezarpenak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 -msgid "Error opening file" -msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 -msgid "Load Image Map" -msgstr "Kargatu irudi-mapa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 -msgid "Save Image Map" -msgstr "Gorde irudi-mapa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Saretaren ezarpenak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 -msgid "_Snap-to grid enabled" -msgstr "'_Atxiki saretari' aukera gaituta" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 -msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "Saretaren ikusgaitasuna eta mota" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 -msgid "_Hidden" -msgstr "_Ezkutukoa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 -msgid "_Lines" -msgstr "_Marrak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 -msgid "C_rosses" -msgstr "_Gurutzeak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 -msgid "Grid Granularity" -msgstr "Saretaren pikortatzea" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 -msgid "_Width" -msgstr "_Zabalera" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 -msgid "_Height" -msgstr "_Altuera" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 -msgid "Grid Offset" -msgstr "Saretaren desplazamendua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 -msgid "pixels from l_eft" -msgstr "pi_xelak ezkerretik" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 -msgid "pixels from _top" -msgstr "pixe_lak goitik" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 -msgid "_Preview" -msgstr "_Aurrebista" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 -msgid "Create a clickable imagemap" -msgstr "Sortu irudi-mapa klikagarria" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 -msgid "_Image Map..." -msgstr "_Irudi-mapa..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 -msgid "Some data has been changed!" -msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 -msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 -#, c-format -msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 -msgid "Couldn't save file:" -msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 -msgid "Image size has changed." -msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 -msgid "Resize area's?" -msgstr "Arearen tamaina aldatu?" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 -msgid "Couldn't read file:" -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URLa: %s" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Desegin %s" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Berregin %s" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxategia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 -msgid "_Open..." -msgstr "_Ireki..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "_Save..." -msgstr "_Gorde..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 -msgid "Save _As..." -msgstr "Gorde _honela..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editatu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 -msgid "D_eselect All" -msgstr "Desautatu _guztiak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Editatu arearen _informazioa..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "Editatu hautatutako arearen informazioa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 -msgid "Move Area to Front" -msgstr "Ekarri area aurrera" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 -msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "Eraman area behera" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 -msgid "Delete Area" -msgstr "Ezabatu area" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -msgid "_View" -msgstr "_Ikusi" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 -msgid "Source..." -msgstr "Iturburua..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "Zoom in" -msgstr "Handiagotu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 -msgid "Zoom out" -msgstr "Txikiagotu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 -msgid "_Zoom To" -msgstr "_Zooma" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "_Mapping" -msgstr "_Mapatzea" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Editatu maparen informazioa..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "Editatu maparen informazioa..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 -msgid "_Tools" -msgstr "_Tresnak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Saretaren ezarpenak..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Erabili GIMPeko gidak..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 -msgid "Create Guides..." -msgstr "Sortu gidak..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 -msgid "_Contents" -msgstr "_Edukia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zooma" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 -msgid "Area List" -msgstr "Area-zerrenda" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 -msgid "Arrow" -msgstr "Gezia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 -msgid "Select existing area" -msgstr "Hautatu lehendik dagoen area" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 -msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Zehaztu area laukizuzena" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 -msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "Zehaztu area biribila/obala" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 -msgid "Define Polygon area" -msgstr "Zehaztu area poligonala" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 -msgid "_Polygon" -msgstr "_Poligonoa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 -msgid "x (pixels)" -msgstr "x (pixelak)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 -msgid "y (pixels)" -msgstr "y (pixelak)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 -msgid "_Insert" -msgstr "_Txertatu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 -msgid "A_ppend" -msgstr "E_rantsi" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 -msgid "_Remove" -msgstr "_Kendu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 -msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 -msgid "Default Map Type" -msgstr "Mapa-mota lehenetsia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 -msgid "_Prompt for area info" -msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 -msgid "_Require default URL" -msgstr "E_skatu URL lehenetsia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 -msgid "Show area _handles" -msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 -msgid "_Keep NCSA circles true" -msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 -msgid "Show area URL _tip" -msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 -msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 -msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 -msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "M_RU sarrera-kopurua (1 - 16):" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 -msgid "Select Color" -msgstr "Hautatu kolorea" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 -msgid "Normal:" -msgstr "Normala:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 -msgid "Selected:" -msgstr "Hautatuta:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 -msgid "Interaction:" -msgstr "Elkarreragilea:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 -msgid "Co_ntiguous Region" -msgstr "A_lboko eskualdea" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 -msgid "_Automatically convert" -msgstr "_Automatikoki bihurtu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 -msgid "General Preferences" -msgstr "Hobespen orokorrak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 -msgid "_Rectangle" -msgstr "_Laukizuzena" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 -msgid "Upper left _x:" -msgstr "Goiko ezkerreko _x:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 -msgid "Upper left _y:" -msgstr "Goiko ezkerreko _y:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 -msgid "ALT Text" -msgstr "ALT testua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 -msgid "Target" -msgstr "Helburua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 -msgid "Settings for this Mapfile" -msgstr "Mapa-fitxategi honen ezarpenak" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 -msgid "Filename:" -msgstr "Fitxategi-izena:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 -msgid "Image name:" -msgstr "Irudi-izena:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 -msgid "Select Image File" -msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulua:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 -msgid "Aut_hor:" -msgstr "Egi_lea:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 -msgid "Default _URL:" -msgstr "_URL lehenetsia:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 -msgid "_Description:" -msgstr "_Azalpena:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 -msgid "Map File Format" -msgstr "Mapa-fitxategiaren formatua" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 -msgid "View Source" -msgstr "Bistaratu sorburua" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 -msgid "Lighting Effects" -msgstr "Argiztatze-efektuak" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 -msgid "Apply various lighting effects to an image" -msgstr "Aplikatu hainbat argi-efektu irudi bati" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 -msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "_Argiztatze-efektuak..." - -#. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 -msgid "T_ransparent background" -msgstr "Atzeko plano ga_rdena" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 -msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 -msgid "Cre_ate new image" -msgstr "Sortu irudi berri_a" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 -msgid "High _quality preview" -msgstr "_Kalitate handiko aurrebista" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 -msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 -msgid "Distance:" -msgstr "Distantzia:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 -msgid "Light Settings" -msgstr "Argi-ezarpenak" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 -msgid "Light 1" -msgstr "1. argia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 -msgid "Light 2" -msgstr "2. argia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 -msgid "Light 3" -msgstr "3. argia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 -msgid "Light 4" -msgstr "4. argia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 -msgid "Light 5" -msgstr "5. argia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 -msgid "Light 6" -msgstr "6. argia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 -msgctxt "light-source" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 -msgid "Directional" -msgstr "Direkziozkoa" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 -msgid "Point" -msgstr "Puntua" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 -msgid "Select lightsource color" -msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 -msgid "Set light source color" -msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 -msgid "_Intensity:" -msgstr "_Intentsitatea:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 -msgid "Light intensity" -msgstr "Argiaren intentsitatea" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 -msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 -msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 -msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 -msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 -msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 -msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 -msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 -msgid "I_solate" -msgstr "I_solatu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 -msgid "Lighting preset:" -msgstr "Argiztatze-aurrezarpena:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 -msgid "Material Properties" -msgstr "Materialaren propietateak" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 -msgid "_Glowing:" -msgstr "_Dirdira:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 -msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" -msgstr "" -"Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-" -"kantitatea" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 -msgid "_Bright:" -msgstr "_Distira:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 -msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "" -"Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 -msgid "_Shiny:" -msgstr "_Distiratsua:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 -msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 -msgid "_Polished:" -msgstr "_Leunduta:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 -msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira" - -#. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 -msgid "_Metallic" -msgstr "_Metalikoa" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 -msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 -msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 -msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmikoa" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 -msgid "Cu_rve:" -msgstr "Ku_rba:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 -msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "Ge_hienezko altuera:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 -msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "Erliebeen gehienezko altuera" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 -msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 -msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 -msgid "En_vironment image:" -msgstr "Ing_urune-irudia:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 -msgid "Environment image to use" -msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 -msgid "Op_tions" -msgstr "Au_kerak" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 -msgid "_Light" -msgstr "_Argia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 -msgid "_Material" -msgstr "_Materiala" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 -msgid "_Bump Map" -msgstr "_Erliebe-mapa" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 -msgid "_Environment Map" -msgstr "Inguru_ne-mapa" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 -msgid "Recompute preview image" -msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 -msgid "I_nteractive" -msgstr "Interakti_boa" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 -msgid "Enable/disable real time preview of changes" -msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 -msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "Gorde argiztatze-aurrezarpena" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 -msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "Kargatu argiztatze-aurrezarpena" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 -msgid "Map to plane" -msgstr "Mapa planora" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 -msgid "Map to sphere" -msgstr "Mapa esferara" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 -msgid "Map to box" -msgstr "Mapa kutxara" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 -msgid "Map to cylinder" -msgstr "Mapa zilindrora" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 -msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" -msgstr "" -"Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 -msgid "Map _Object..." -msgstr "Mapatu _objektua..." - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 -msgid "_Box" -msgstr "_Kutxa" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 -msgid "C_ylinder" -msgstr "_Zilindroa" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 -msgid "Map to:" -msgstr "Mapatu hona:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 -msgid "Plane" -msgstr "Planoa" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 -msgid "Box" -msgstr "Kutxa" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 -msgid "Type of object to map to" -msgstr "Zein objektu-motatara mapatu behar den" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 -msgid "Transparent background" -msgstr "Atzeko plano gardena" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 -msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 -msgid "Tile source image" -msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin " - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 -msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 -msgid "Create new image" -msgstr "Sortu irudi berria" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 -msgid "Create new layer" -msgstr "Sortu geruza berria" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 -msgid "Create a new layer when applying filter" -msgstr "Sortu geruza berria iragazkia aplikatzean" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 -msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "Gaitu _antialiasing-a" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 -msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "" -"Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 -msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "Gelditu pixel-desberdintasunak balio hau baino txikiagoak direnean" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 -msgid "Point light" -msgstr "Puntu-argia" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 -msgid "Directional light" -msgstr "Direkziozko argia" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 -msgid "No light" -msgstr "Argirik ez" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 -msgid "Lightsource type:" -msgstr "Argi-iturriaren mota:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 -msgid "Lightsource color:" -msgstr "Argi-iturriaren kolorea:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 -msgid "Direction Vector" -msgstr "Noranzko-bektorea" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 -msgid "Intensity Levels" -msgstr "Intentsitate-mailak" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 -msgid "Ambient:" -msgstr "Giroa:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Lausoa:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 -msgid "Reflectivity" -msgstr "Islagarritasuna" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 -msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "" -"Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 -msgid "Specular:" -msgstr "Ispilua:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 -msgid "Highlight:" -msgstr "Isla:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 -msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "Objektuaren X posizioa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 -msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "Objektuaren Y posizioa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 -msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "Objektuaren Z posizioa XYZ espazioan" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 -msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "Biratze-angelua X ardatzaren inguruan" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 -msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "Biratze-angelua Y ardatzaren inguruan" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "Biratze-angelua Z ardatzaren inguruan" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 -msgid "Front:" -msgstr "Aurrea:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 -msgid "Back:" -msgstr "Atzea:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 -msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 -msgid "X scale (size)" -msgstr "X eskala (tamaina)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 -msgid "Y scale (size)" -msgstr "Y eskala (tamaina)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 -msgid "Z scale (size)" -msgstr "Z eskala (tamaina)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 -msgid "_Top:" -msgstr "_Goian:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Behean:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 -msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "Estalkietarako irudiak" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 -msgid "R_adius:" -msgstr "Err_adioa:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 -msgid "Cylinder radius" -msgstr "Zilindroaren erradioa" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 -msgid "Cylinder length" -msgstr "Zilindroaren luzera" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 -msgid "O_ptions" -msgstr "Au_kerak" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 -msgid "O_rientation" -msgstr "O_rientazioa" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 -msgid "Map to Object" -msgstr "Mapatu objektuari" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 -msgid "Show _wireframe" -msgstr "Erakutsi _burdin-haria" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 -msgid "Update preview _live" -msgstr "Eguneratu aurrebistako _zuzenean" - -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 -msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" -msgstr "Labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen ari da" - -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 -msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" -msgstr "" -"Mosaiko bihur daitekeen labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen " -"ari da" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 -msgid "Maze" -msgstr "Labirintoa" - -#. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 -msgid "Maze Size" -msgstr "Labirintoaren tamaina" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 -msgid "Pieces:" -msgstr "Piezak:" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 -msgid "Height (pixels):" -msgstr "Altuera (pixeletan):" - -#. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmoa" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 -msgid "Depth first" -msgstr "Sakonera lehenik" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 -msgid "Prim's algorithm" -msgstr "Prim-en algoritmoa" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 -msgid "" -"Selection size is not even.\n" -"Tileable maze won't work perfectly." -msgstr "" -"Hautapenaren tamaina ez da uniformea.\n" -"Mosaiko bihur daitekeen labirintuaren funtzionamendua ez da perfektua izango." - -#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 -msgid "Draw a labyrinth" -msgstr "Marraztu labirintua" - -#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 -msgid "_Maze..." -msgstr "_Labirintoa..." - -#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 -msgid "Drawing maze" -msgstr "Labirintoa marrazten" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 -msgid "Property" -msgstr "Propietateak" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 -msgid "Image _title:" -msgstr "Irudiaren _titulua:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 -msgid "_Author:" -msgstr "_Egilea:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 -msgid "Description _writer:" -msgstr "Azalpenaren _idazlea:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 -msgid "_Keywords:" -msgstr "_Gako-hitzak:" - -#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 -msgid "Empty" -msgstr "Hutsa" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 -msgid "Origin" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 -msgid "Camera 1" -msgstr "1. kamera" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 -msgid "Camera 2" -msgstr "2. kamera" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Koadro txikia" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 -msgid "Import XMP from File" -msgstr "Inportatu XMP fitxategitik" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Ezin da fitxategia sortu" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 -msgid "Some error occurred while saving" -msgstr "Errorea gertatu da gordetzean" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 -msgid "Could not close the file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia itxi" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 -msgid "Export XMP to File" -msgstr "Esportatu XMP fitxategian" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 -msgid "Image Properties" -msgstr "Irudiaren propietateak" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 -msgid "_Import XMP..." -msgstr "_Inportatu XMP..." - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 -msgid "_Export XMP..." -msgstr "_Esportatu XMP..." - -#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 -msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" -msgstr "Ikusi eta editatu metadatuak (EXIF, IPTC, XMP)" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 -msgid "Propert_ies" -msgstr "_Propietateak" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 -#, c-format -msgid "Error: No XMP packet found" -msgstr "Errorea: ez da XMP paketerik aurkitu" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 -#, c-format -msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "Errorea %d lerroan %d karakterean: %s" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 -#, c-format -msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "Testua edo aukerazko <%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 -#, c-format -msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "<%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 -#, c-format -msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "<%s> elementu ezezaguna" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 -#, c-format -msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" -msgstr "\"%s\"=\"%s\" atributu ezezaguna <%s> elementuan" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 -#, c-format -msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" -msgstr "<%s>(e)n falta den rdf:about atributua behar da" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 -#, c-format -msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" -msgstr "Habiaratutako elementuak (<%s>) ez dira testuinguru honetan onartzen" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 -#, c-format -msgid "End of element <%s> not expected in this context" -msgstr "Ez zen <%s> elementuaren amaiera espero testuinguru honetan" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 -#, c-format -msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" -msgstr "Uneko elementuak (<%s>) ezin du testurik eduki" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 -msgid "XMP packets must start with " -msgstr "XMP paketeak goiburuarekin hasi behar dute" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 -msgid "XMP packets must end with " -msgstr "XMP paketeak goiburuarekin amaitu behar dute" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 -msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" -msgstr "XMPk ezin du XML osagairik edo prozesatzeko instrukziorik eduki" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 -msgid "Curl up one of the image corners" -msgstr "Kiribildu irudiaren ertzetariko bat" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 -msgid "_Pagecurl..." -msgstr "_Kiribildu orrialdea..." - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 -msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "Kiribiltze-efektua" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 -msgid "Curl Location" -msgstr "Kiribilaren kokalekua" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 -msgid "Lower right" -msgstr "Behean eskuinean" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 -msgid "Lower left" -msgstr "Behean ezkerrean" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 -msgid "Upper left" -msgstr "Goian ezkerrean" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 -msgid "Upper right" -msgstr "Goian eskuinean" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 -msgid "Curl Orientation" -msgstr "Kiribilaren orientazioa" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 -msgid "_Shade under curl" -msgstr "Kiribilaren azpiko _itzala" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 -msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "Uneko gradientea (alderantzikatua)" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 -msgid "Current gradient" -msgstr "Uneko gradientea" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 -msgid "Foreground / background colors" -msgstr "AurPl-aren eta AtzPL-aren koloreak" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Opakutasuna:" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 -msgid "Curl Layer" -msgstr "Kiribilaren geruza" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 -msgid "Page Curl" -msgstr "Kiribildu orrialdea" - -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 -msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." -msgstr "Ezin du irudiaren tamaina (zabalera edo altuera) kudeatu." - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 -msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "Ez ikusi egin orrialdeko _marjinei" - -#. crop marks toggle -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 -msgid "_Draw Crop Marks" -msgstr "_Marraztu mozketa markak" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 -msgid "_X resolution:" -msgstr "_X bereizmena:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "_Y bereizmena:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 -msgid "_Left:" -msgstr "E_zkerrean:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 -msgid "_Right:" -msgstr "E_skuinean:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 -msgid "C_enter:" -msgstr "_Zentratuta:" - -#. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 -msgctxt "center-mode" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 -msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontalki" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 -msgid "Vertically" -msgstr "Bertikalki" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 -msgid "Both" -msgstr "Biak" - -#: ../plug-ins/print/print.c:106 -msgid "Print the image" -msgstr "Inprimatu irudia" - -#: ../plug-ins/print/print.c:111 -msgid "_Print..." -msgstr "_Inprimatu..." - -#: ../plug-ins/print/print.c:123 -msgid "Adjust page size and orientation for printing" -msgstr "Doitu orrialdearen tamaina eta orientazioa inprimatzeko" - -#: ../plug-ins/print/print.c:129 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa" - -#: ../plug-ins/print/print.c:274 -msgid "Image Settings" -msgstr "Irudiaren ezarpenak" - -#: ../plug-ins/print/print.c:372 -msgid "An error occurred while trying to print:" -msgstr "Errorea gertatu da inprimatzen saiatzean:" - -#: ../plug-ins/print/print.c:399 -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzen" - -#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 -msgid "Selection to Path" -msgstr "Hautapena bide-izenera" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 -msgid "No selection to convert" -msgstr "Ez dago hautapenik bihurtzeko" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 -msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak" - -#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 -msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" -msgstr "Kapturatu irudia TWAIN datu-iturburutik" - -#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 -msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "_Eskanerra/Kamera..." - -#. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 -msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 -msgid "Grab" -msgstr "Kapturatu" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 -msgid "Grab a single window" -msgstr "Kapturatu leiho bakarra" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 -msgid "Grab the whole screen" -msgstr "Kapturatu pantaila osoa" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 -msgid "after" -msgstr "geroago" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 -msgid "Seconds delay" -msgstr "segundo" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 -msgid "Include decorations" -msgstr "Sartu apaingarriak ere" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 -msgid "Capture a window or desktop image" -msgstr "Egin leiho baten edo mahaigainaren kaptura" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 -msgid "_Screen Shot..." -msgstr "_Pantaila-argazkia..." - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 -msgid "No data captured" -msgstr "Ez da daturik kapturatu" - -#~ msgid "Ascii" -#~ msgstr "Ascii" - -#~ msgid "" -#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " -#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about " -#~ "its location.\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Errorea Ghostscript abiaraztean. Ziurtatu Ghostscript instalatuta dagoela " -#~ "eta, beharrezkoa bada, erabili inguruneko GS_PROG aldagaia GIMP " -#~ "aplikazioari bere kokalekua zein den adierazteko.\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." -#~ msgstr "" -#~ "'%2$s' irudiaren %1$d markoaren zabalera handiegia da X kurtsorearentzako." - -#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." -#~ msgstr "" -#~ "'%2$s' irudiaren %1$d markoaren altuera handiegia da X kurtsorearentzako." - -#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." -#~ msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da X kurtsorearentzako." - -#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." -#~ msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago." - -#~ msgid "The size of '%s' is zero!" -#~ msgstr "'%s'(r)en tamaina zero da." - -#~ msgid "BMP" -#~ msgstr "BMP" +# Basque translation of gimp-plug-ins. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2014. +# Edurne Labaka , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 15:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 15:23+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 +msgid "Original" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 +msgid "Rotated" +msgstr "Biratuta" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 +msgid "Continuous update" +msgstr "Etengabeko eguneratzea" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 +msgid "Area:" +msgstr "Area:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Geruza osoa" + +#. Create selection +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 +msgid "Context" +msgstr "Testuingurua" + +#. spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 +msgctxt "color-range" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#. spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 +msgctxt "color-range" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "Gray" +msgstr "Grisa" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 +msgid "Hue:" +msgstr "Ñabardura:" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazioa:" + +#. * Gray: Operation-Mode * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 +msgid "Gray Mode" +msgstr "Gris-modua" + +#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 +msgid "Treat as this" +msgstr "Tratatu hau bezala" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 +msgid "Change to this" +msgstr "Aldatu honetara" + +#. * Gray: What is gray? * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Gris-muga" + +#. * Misc: Used unit selection * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 +msgid "Units" +msgstr "Unitateak" + +#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 +msgid "Radians" +msgstr "Radianak" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 +msgid "Radians/Pi" +msgstr "Radian/Pi" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 +msgid "Degrees" +msgstr "Graduak" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 +msgid "Rotate Colors" +msgstr "Biratu koloreak" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 +msgid "Main Options" +msgstr "Aukera nagusiak" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 +msgid "Gray Options" +msgstr "Gris-aukerak" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 +msgid "Switch to Clockwise" +msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkora" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 +msgid "Switch to C/Clockwise" +msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkoaren aurkakora" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 +msgid "Change Order of Arrows" +msgstr "Aldatu gezien ordena" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu dena" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 +msgid "Replace a range of colors with another" +msgstr "Ordeztu kolore barruti bat beste batekin" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Biratu koloreak..." + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 +msgid "Rotating the colors" +msgstr "Koloreak biratzen" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "_Modify red channel" +msgstr "_Aldatu kanal gorria" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "_Aldatu ñabardura-kanala" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "A_ldatu kanal berdea" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "A_ldatu saturazio-kanala" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "Al_datu kanal urdina" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "Al_datu luminantzia kanala" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Red _frequency:" +msgstr "Gorriaren _maiztasuna:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Hue _frequency:" +msgstr "Ñabarduraren _maiztasuna:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "Berdearen maizta_suna:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Saturation fr_equency:" +msgstr "Saturazioaren maizta_suna:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "Urdinaren mai_ztasuna:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 +msgid "Luminosity freq_uency:" +msgstr "Luminantzia-mai_ztasuna:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Red _phaseshift:" +msgstr "Gorriaren _desfasea:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "Ñabarduraren _desfasea:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "Berdearen des_fasea:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Saturation ph_aseshift:" +msgstr "Saturazioaren des_fasea:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "Urdinaren d_esfasea:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "Argitasunaren de_sfasea:" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 +msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +msgstr "Aldatu koloreak hainbat era psikodelikotan" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 +msgid "_Alien Map..." +msgstr "_Alien mapa..." + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 +msgid "Alien Map: Transforming" +msgstr "Alien Mapa: eraldatzen" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 +msgid "Alien Map" +msgstr "Alien mapa" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "Ziklo kopurua balioen barruti osoa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "Angeluaren fasea, 0-360 barrutia" + +#. Propagate Mode +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 +msgid "Mode" +msgstr "Modua" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 +msgid "_RGB color model" +msgstr "_GBU kolore-eredua" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 +msgid "_HSL color model" +msgstr "_HSL kolore-eredua" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Lerrokatu irudiaren geruza ikusgai guztiak" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Lerrokatu geruza _ikusgaiak..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +msgctxt "align-style" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 +msgid "Collect" +msgstr "Bildu" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "Bete (ezkerretik eskuinera)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "Bete (eskuinetik ezkerrera)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Atxiki saretari" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Estilo _horizontala:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 +msgid "Left edge" +msgstr "Ezkerreko ertza" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +msgid "Center" +msgstr "Erdikoa" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 +msgid "Right edge" +msgstr "Eskuineko ertza" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "_Oinarri horizontala:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "Bete (goitik behera)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "Bete (behetik gora)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "Estilo _bertikala:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 +msgid "Top edge" +msgstr "Goiko ertza" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 +msgid "Bottom edge" +msgstr "Beheko ertza" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "Oinarri be_rtikala:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 +msgid "_Grid size:" +msgstr "_Saretaren tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ez ikusi egin beheko geruzari, baita ikusgai badago ere" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "Eraldatu irudia tamainaz txikitzeko GIF animazio gisa gordetzean" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "Optimizatu (_GIF)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "Murriztu fitxategi-tamaina geruzak konbinatzea posible denean" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "_Optimizatu (Ezberdintasuna)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "Kendu optimizazioa editatzea errazagoa izan dadin" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "_Desoptimizatu" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Kendu atzekoa" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "_Aurkitu atzekoa" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "Animazioa desoptimizatzen" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +msgid "Removing animation background" +msgstr "Kendu animazioaren atzeko planoa" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +msgid "Finding animation background" +msgstr "Animazioaren atzeko planoa bilatzen" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "Animazioa optimizatzen" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Aurreikusi GIMPeko geruzetan oinarritutako animazioa" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Erreproduzitu..." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +msgid "_Step" +msgstr "_Urratsa" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Joan hurrengo markora" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Atzera eraman animazioa" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +msgid "Faster" +msgstr "Azkarrago" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Handiagotu animazioaren abiadura" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +msgid "Slower" +msgstr "Motelago" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Gutxiagotu animazioaren abiadura" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +msgid "Reset speed" +msgstr "Berrezarri abiadura" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Berrezarri animazioaren abiadura" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +msgid "Start playback" +msgstr "Hasi erreprodukzioa" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 +msgid "Detach" +msgstr "Desuztartu" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Desuztartu animazioa elkarrizketa-leihotik" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Erreproduzitu animazioa:" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +msgid "Default framerate" +msgstr "Fotograma-emari lehenetsia" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 +msgid "Playback speed" +msgstr "Erreproduzitzeko abiadura" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 +msgid "Tried to display an invalid layer." +msgstr "Baliogabeko geruza bat bistaratzen saiatzen." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "%d / %d markoa" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +msgid "Stop playback" +msgstr "Gelditu erreprodukzioa" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 +msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +msgstr "Antialiasing-a Scale3X ertz-estrapolazioaren algoritmoa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 +msgid "_Antialias" +msgstr "_Antialiasing-a" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 +msgid "Antialiasing..." +msgstr "Antialiasing-a..." + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "Gehitu oihalaren testura irudiari" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "_Aplikatu oihala..." + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 +msgid "Applying canvas" +msgstr "Oihala aplikatzen" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Aplikatu oihala" + +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +msgid "Direction" +msgstr "Noranzkoa" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 +msgid "_Top-right" +msgstr "_Goiko eskuinekoa" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 +msgid "Top-_left" +msgstr "Goiko e_zkerrekoa" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 +msgid "_Bottom-left" +msgstr "_Beheko ezkerrekoa" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 +msgid "Bottom-_right" +msgstr "Beheko e_skuinekoa" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +msgid "_Depth:" +msgstr "_Sakonera:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "Simulatu pintatutako irudia leihoko pertsianan" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +msgid "_Blinds..." +msgstr "_Pertsianak..." + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 +msgid "Adding blinds" +msgstr "Pertsianak gehitzen" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 +msgid "Blinds" +msgstr "Pertsianak" + +#. Orientation toggle box +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientazioa" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Horizontala" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Bertikala" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 +msgid "_Transparent" +msgstr "_Gardena" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 +msgid "_Displacement:" +msgstr "_Desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 +msgid "_Number of segments:" +msgstr "_Segmentu kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "Lausotu alboko pixelak, kontraste baxuko areetan soilik" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Gauss-en lausotze _selektiboa..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 +msgid "_Blur radius:" +msgstr "_Lausotze-erradioa:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 +msgid "_Max. delta:" +msgstr "_Geh. delta:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "Bakunena, gehien erabiltzen den modua lausotzeko" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Gauss-en lausotzea..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "Aplikatu Gauss-en lausotzea" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gauss-en lausotzea" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 +msgid "Blur Radius" +msgstr "Lausotze-erradioa" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horizontala:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Bertikala:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 +msgid "Blur Method" +msgstr "Lausotze-metodoa" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 +msgid "_RLE" +msgstr "_RLE" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "Simulatu mugimendua direkziozko lausoa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Mugimendu-lausotzea..." + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 +msgid "Motion blurring" +msgstr "Mugimendu-lausotzea" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 +msgid "Motion Blur" +msgstr "Mugimendu-lausotzea" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 +msgid "Blur Type" +msgstr "Lausotze mota" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineala" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Radial" +msgstr "Er_radiala" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zooma" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 +msgid "Blur Center" +msgstr "Lausotze-erdigunea" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 +msgid "Blur _outward" +msgstr "Lausotu _kanpoaldea" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 +msgid "Blur Parameters" +msgstr "Lausotu parametroak" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +msgid "L_ength:" +msgstr "L_uzera:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angelua:" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Lauso bakuna, azkarra baina indarrik gabea" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_Lausotu" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 +msgid "Blurring" +msgstr "Lausotzen" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "Ezarri aurreko planoa irudiaren ertzen bataz besteko kolore bezala" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 +msgid "_Border Average..." +msgstr "_Ertzaren batez bestekoa..." + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 +msgid "Border Average" +msgstr "Ertzaren batez bestekoa" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 +msgid "Borderaverage" +msgstr "Ertzaren batez bestekoa" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 +msgid "Border Size" +msgstr "Ertzaren tamaina" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 +msgid "_Thickness:" +msgstr "_Lodiera:" + +#. Number of Colors frame +#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 +msgid "Number of Colors" +msgstr "Kolore kopurua" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 +msgid "_Bucket size:" +msgstr "_Baldearen tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 +msgid "Create an embossing effect using a bump map" +msgstr "Sortu bozeldura efektua erliebe-mapa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Erliebe-mapa..." + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 +msgid "Bump-mapping" +msgstr "Erliebe-mapa sortzen" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 +msgid "Bump Map" +msgstr "Erliebe-mapa" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 +msgid "_Bump map:" +msgstr "_Erliebe-mapa:" + +#. Map type menu +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +msgid "Linear" +msgstr "Lineala" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 +msgid "Spherical" +msgstr "Esferikoa" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidala" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 +msgid "_Map type:" +msgstr "_Mapa mota:" + +#. Compensate darkening +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 +msgid "Co_mpensate for darkening" +msgstr "Ko_npentsatu iluntzea" + +#. Invert bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 +msgid "I_nvert bumpmap" +msgstr "Al_derantzikatu erliebe-mapa" + +#. Tile bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 +msgid "_Tile bumpmap" +msgstr "Erliebe-mapa _mosaikoan" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "_Azimuta:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 +msgid "_Elevation:" +msgstr "_Goratzea:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 +msgid "_X offset:" +msgstr "_X desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." +msgstr "" +"Desplazamendua egokitu daiteke aurrebista arrastatuz saguaren erdiko botoia " +"erabiliz." + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 +msgid "_Waterlevel:" +msgstr "_Uraren maila:" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 +msgid "A_mbient:" +msgstr "_Giroa:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "Simulatu komikia ertzak hobetuz" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "_Komikia..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 +msgid "Cartoon" +msgstr "Komikia" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 +msgid "_Mask radius:" +msgstr "_Maskara-erradioa:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 +msgid "_Percent black:" +msgstr "Beltzaren _ehunekoa:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "Aldatu koloreak GBU kanalak nahasiz" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 +msgid "Channel Mi_xer..." +msgstr "Kanal-_nahastailea..." + +#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", +#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, +#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Kanal-nahastailea" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "_Irteerako kanala:" + +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +msgid "_Red:" +msgstr "_Gorria:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 +msgid "_Green:" +msgstr "_Berdea:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Urdina:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monokromoa" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "_Mantendu argitasuna" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 +msgid "Load Channel Mixer Settings" +msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak" + +#. stat error (file does not exist) +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 +msgid "Save Channel Mixer Settings" +msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "Sortu xake-taula eredua" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_Xake-taula..." + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 +msgid "Adding checkerboard" +msgstr "Xake-taula gehitzen" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Xake-taula" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 +msgid "_Size:" +msgstr "Ta_maina:" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "_Psychobilly" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +msgid "Keep image's values" +msgstr "Gorde irudiaren balioak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +msgid "Keep the first value" +msgstr "Gorde lehen balioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "Bete k parametroarekin" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p urratsez urrats" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p urratsez urrats" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) urratsez urrats" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +msgid "Delta function" +msgstr "Delta funtzioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +msgid "Delta function stepped" +msgstr "Delta funtzioa urratsez urrats" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +msgid "sin^p-based function" +msgstr "sin^p oinarri duen funtzioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p, urratsez urrats" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +msgid "Max (x, -)" +msgstr "Max (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "Max (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "Max (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +msgid "Min (x, -)" +msgstr "Min (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "Min (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "Min (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +msgid "Use average value" +msgstr "Erabili batez besteko balioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +msgid "Use reverse value" +msgstr "Erabili balio alderantzikatua" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "Ausazko potentziarekin (0,10)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "Ausazko potentziarekin (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "Potentzia gradientearekin (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,2)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "Biderkatu gradientea (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "p eta ausazkoarekin (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +msgid "All black" +msgstr "Dena beltza" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +msgid "All gray" +msgstr "Dena grisa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +msgid "All white" +msgstr "Dena zuria" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +msgid "The first row of the image" +msgstr "Irudiaren lehen lerroa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +msgid "Continuous gradient" +msgstr "Gradiente jarraitua" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "Grad. Jarraitua hutsunerik gabe" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "Ausazkoa, kan. independentea" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +msgid "Random shared" +msgstr "Ausazko partekatua" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +msgid "Randoms from seed" +msgstr "Ausazkoak hazitik" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +msgid "Hue" +msgstr "Ñabardura" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +msgid "(None)" +msgstr "(bat ere ez)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktuak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "_CML arakatzailea..." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "CML arakatzailea: eboluzionatzen" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "Coupled-Map-Lattice arakatzailea" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +msgid "New Seed" +msgstr "Hazi berria" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Hazi finkoa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 +msgid "Random Seed" +msgstr "Ausazko hazia" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +msgid "_Hue" +msgstr "_Ñabardura" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 +msgid "Sat_uration" +msgstr "Sat_urazioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 +msgid "_Value" +msgstr "_Balioa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Aurreratua" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Kanal independenteen parametroak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 +msgid "Initial value:" +msgstr "Hasierako balioa:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 +msgid "Zoom scale:" +msgstr "Zoom-eskala:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 +msgid "Start offset:" +msgstr "Hasierako desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +msgid "Seed:" +msgstr "Hazia:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"\"Hazi finkoa\" botoia nire aliasa da.\n" +"Hazi berak irudi bera sortzen du, baldin eta: a) irudiaren zabalerak " +"berdinak badira (horregatik, marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa " +"desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +msgid "O_thers" +msgstr "_Beste batzuk" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 +msgid "Copy Settings" +msgstr "Kopiatu ezarpenak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +msgid "Source channel:" +msgstr "Sorburu-kanala:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +msgid "Destination channel:" +msgstr "Helburuko kanala:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 +msgid "Copy Parameters" +msgstr "Kopiatu parametroak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 +msgid "Source channel in file:" +msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "_Hainb auk." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 +msgid "Function type:" +msgstr "Funtzio mota:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 +msgid "Composition:" +msgstr "Konposizioa:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +msgid "Misc arrange:" +msgstr "Hainb antolaera:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 +msgid "Use cyclic range" +msgstr "Erabili barruti ziklikoa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +msgid "Mod. rate:" +msgstr "Ald. tasa:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "Ing. sentikortasuna:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "Barreiatze-distantzia:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 +msgid "# of subranges:" +msgstr "Azpibarrutiena:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 +msgid "P(ower factor):" +msgstr "P (potentzia-faktorea):" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 +msgid "Parameter k:" +msgstr "k parametroa:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 +msgid "Range low:" +msgstr "Behe-barrutia:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 +msgid "Range high:" +msgstr "Goi-barrutia:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "Kanalaren sentikortasuna:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 +msgid "Mutation rate:" +msgstr "Mutazio-tasa:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "Mutazio-distantzia:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "Abisua: '%s' CML arakatzaile berriagorako parametro-fitxategia da." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "Analizatu irudiaren kolore-multzoa" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Kolore-_analisia..." + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 +msgid "Colorcube Analysis" +msgstr "Kolore-analisia" + +#. output results +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 +#, c-format +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "Irudi-dimentsioak: %d x %d" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 +msgid "No colors" +msgstr "Kolorerik ez" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 +msgid "Only one unique color" +msgstr "Kolore esklusibo bakarra" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 +#, c-format +msgid "Number of unique colors: %d" +msgstr "Kolore esklusiboen kopurua: %d" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "Tiratu kolore-saturazioa gehienezko barruti posible estaltzeko" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Kolore-_hobekuntza..." + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 +msgid "Color Enhance" +msgstr "Kolore-_hobekuntza" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 +msgid "Swap one color with another" +msgstr "Trukatu kolore bat bestearekin" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "_Kolore-trukatzea..." + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 +msgid "Color Exchange" +msgstr "Kolore-trukatzea" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 +msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +msgstr "Egin klik aurrebistaren barruan \"Koloretik\" hautatzeko" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 +msgid "To Color" +msgstr "Kolorera" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 +msgid "From Color" +msgstr "Koloretik" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 +msgid "Color Exchange: To Color" +msgstr "Kolore-trukatzea: Kolorera" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 +msgid "Color Exchange: From Color" +msgstr "Kolore-trukatzea: Koloretik" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 +msgid "R_ed threshold:" +msgstr "_Muga gorria:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 +msgid "G_reen threshold:" +msgstr "Muga _berdea:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 +msgid "B_lue threshold:" +msgstr "M_uga urdina:" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 +msgid "Lock _thresholds" +msgstr "B_lokeatu mugak" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "Bihurtu kolore zehatz bat gardentasunera" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Kolorea _alfara..." + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 +msgid "Removing color" +msgstr "Kolorea kentzen" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Kolorea alfara" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 +msgctxt "color-to-alpha" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 +msgid "Color to Alpha Color Picker" +msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 +msgid "to alpha" +msgstr "alfara" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "Ordeztu kolore guztiak kolore zehatz baten itzaldurekin" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 +msgid "Colorif_y..." +msgstr "_Koloreztatzea..." + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 +msgid "Colorifying" +msgstr "Koloreztatzen" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 +msgid "Colorify" +msgstr "Koloreztatu" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:290 +msgid "Custom color:" +msgstr "Kolore pertsonalizatua:" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:295 +msgid "Colorify Custom Color" +msgstr "Koloreztatu kolore pertsonalizatuaz" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "Berrantolatu kolore-mapa" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "_Berrantolatu kolore-mapa..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "Trukatu bi kolore kolore-mapan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "_Trukatu koloreak" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "Berriro mapatzeko array baliogabea eman zaio 'remap' funtzioari" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "Kolore-mapa berrantolatzen" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "Ordenatu ñabarduran" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "Ordenatu saturazioan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 +msgid "Sort on Value" +msgstr "Ordenatu balioan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 +msgid "Reverse Order" +msgstr "Alderantzizko ordena" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 +msgid "Reset Order" +msgstr "Berrasieratu ordena" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "Berrantolatu kolore-mapa" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"Arrastatu eta jaregin koloreak kolore-mapa berrantolatzeko. Erakutsitako " +"zenbakiak jatorrizko indizeak dira. Egin klik eskuineko botoiarekin menua " +"ordenatze-aukerekin agertzeko." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 +msgid "RGB" +msgstr "GBU" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "RGBA" +msgstr "GBUA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 +msgid "_Alpha:" +msgstr "A_lfa:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Ñabardura:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturazioa:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 +msgid "_Value:" +msgstr "_Balioa:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "HSL" +msgstr "ÑSA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Argitasuna:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +msgid "_Cyan:" +msgstr "_Cyana:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +msgid "_Magenta:" +msgstr "_Magenta:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 +msgid "_Yellow:" +msgstr "_Horia:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +msgid "_Black:" +msgstr "_Beltza:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +msgid "_Luma y470:" +msgstr "_Luma y470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "_Blueness cb470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "_Redness cr470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +msgid "_Luma y709:" +msgstr "_Luma y709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "_Blueness cb709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "_Redness cr709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:268 +msgid "_Luma y470f:" +msgstr "_Luma y470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 +msgid "_Blueness cb470f:" +msgstr "_Blueness cb470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:270 +msgid "_Redness cr470f:" +msgstr "-Redness cr470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:276 +msgid "_Luma y709f:" +msgstr "_Luma y709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 +msgid "_Blueness cb709f:" +msgstr "_Blueness cb709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:278 +msgid "_Redness cr709f:" +msgstr "_Redness cr709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:404 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "Sortu irudia hainbat gris irudi kolore-kanal gisa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +msgid "C_ompose..." +msgstr "Ko_nposatu..." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:434 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "Birkonposatu irudia (aurrez deskonposatutakoa)" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:442 +msgid "R_ecompose" +msgstr "_Birkonposatu" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:488 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"'Birkonposatu' exekuta dezakezu baldin eta irudi aktiboa bere jatorrian " +"'Deskonposatu'rekin sortu bazen." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" +msgstr "" +"Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi " +"aurkitu dira" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#, c-format +msgid "Could not get layers for image %d" +msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:612 +msgid "Composing" +msgstr "Konposatzen" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 +msgid "At least one image is needed to compose" +msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 +#, c-format +msgid "Specified layer %d not found" +msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:730 +msgid "Drawables have different size" +msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:755 +msgid "Images have different size" +msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:773 +msgid "Error in getting layer IDs" +msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:796 +#, c-format +msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +msgstr "Irudia ez da irudi grisa (bpp=%d)" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:824 +msgid "Unable to recompose, source layer not found" +msgstr "Ezin da birkonposatu, iturburuko geruza ez da aurkitu" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 +msgid "Compose" +msgstr "Konposatu" + +#. Compose type combo +#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 +msgid "Compose Channels" +msgstr "Konposatu kanalak" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 +msgid "Color _model:" +msgstr "Kolore-modeloa:" + +#. Channel representation table +#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 +msgid "Channel Representations" +msgstr "Kanal-adierazpenak" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 +msgid "Mask value" +msgstr "Maskararen balioa" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "Tiratu distiraren balioak barruti osoa estaltzeko" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normalizatu" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 +msgid "Normalizing" +msgstr "Normalizatzen" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "Hobetu kontrastea Retinex metodoa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +msgid "Retine_x..." +msgstr "_Retinex..." + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Retinex irudiaren hobetzea" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +msgid "Uniform" +msgstr "Uniformea" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +msgid "Low" +msgstr "Baxua" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 +msgid "High" +msgstr "Altua" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +msgid "_Level:" +msgstr "_Maila:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +msgid "_Scale:" +msgstr "_Eskala:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +msgid "Scale _division:" +msgstr "Eskala-_banaketa:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +msgid "Dy_namic:" +msgstr "_Dinamikoa:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "Retinex: iragaztea" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Tiratu irudiaren kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Tiratu _HSV" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 +msgid "Auto-Stretching HSV" +msgstr "HSV automatikoki tiratzen" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL da! Irteten...\n" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Tiratu kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "_Tiratu kontrastea" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 +msgid "Auto-stretching contrast" +msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "c_astretch: cmap NULL da. Irteten...\n" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 +msgid "Gr_ey" +msgstr "Gr_isa" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 +msgid "Re_d" +msgstr "G_orria" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "_Green" +msgstr "Be_rdea" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +msgid "_Blue" +msgstr "_Urdina" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 +msgid "_Alpha" +msgstr "_Alfa" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 +msgid "E_xtend" +msgstr "_Hedatu" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Doitu" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 +msgid "Cro_p" +msgstr "_Moztu" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 +msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +msgstr "Aplikatu 5x5 konboluzio-matrize orokorra" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "_Konboluzio-matrizea..." + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 +msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +msgstr "" +"Konboluzio-matrizeak ez du 3x3 pixel baino txikiagoko geruzetan " +"funtzionatzen." + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 +msgid "Applying convolution" +msgstr "Konboluzioa aplikatzen" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Konboluzio-matrizea" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrizea" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 +msgid "D_ivisor:" +msgstr "_Bereizlea:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 +msgid "O_ffset:" +msgstr "_Desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 +msgid "N_ormalise" +msgstr "_Normalizatu" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 +msgid "A_lpha-weighting" +msgstr "A_lfa ponderazioa" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 +msgid "Border" +msgstr "Ertza" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 +msgid "Channels" +msgstr "Kanalak" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "Kendu ertz hutsak iruditik" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 +msgid "Autocrop Imag_e" +msgstr "Moztu _irudia automatikoki" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "Kendu ertz hutsak geruzatik" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 +msgid "Autocrop Lay_er" +msgstr "Moztu g_eruza automatikoki" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 +msgid "Cropping" +msgstr "Mozten" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "Moztu automatikoki erabili gabeko tartea ertzetatik eta erditik" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "_Kontuz moztea..." + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 +msgid "Zealous cropping" +msgstr "Kontuz mozten" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 +msgid "Nothing to crop." +msgstr "Ez dago zer moztu." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 +msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +msgstr "Bihurtu irudia ausaz biratutako tanta karratutan" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 +msgid "_Cubism..." +msgstr "_Kubismoa..." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 +msgid "Cubism" +msgstr "Kubismoa" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 +msgid "_Tile size:" +msgstr "_Mosaiko-tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "M_osaikoaren saturazioa:" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 +msgid "_Use background color" +msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 +msgid "Cubistic transformation" +msgstr "Eraldatze kubista" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Tolestu _kurba..." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." +msgstr "" +"Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen " +"zaio)" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. %s" + +#. Possibly retrieve data from a previous run +#. The shell and main vbox +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 +msgid "Curve Bend" +msgstr "Tolestu kurbaren arabera" + +#. Preview area, top of column +#. preview +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#. The preview button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 +msgid "_Preview Once" +msgstr "_Aurrebista behin" + +#. The preview toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "Au_rrebista automatikoa" + +#. Options area, bottom of column +#. Options section +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#. Rotate spinbutton +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 +msgid "Rotat_e:" +msgstr "Bira_tu:" + +#. The smoothing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "_Leuntzea" + +#. The antialiasing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialiasing-a" + +#. The work_on_copy toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "_Kopian lan egin" + +#. The curves graph +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 +msgid "Modify Curves" +msgstr "Aldatu kurbak" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 +msgid "Curve for Border" +msgstr "Kurba ertzerako" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +msgid "_Upper" +msgstr "_Goikoa" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +msgid "_Lower" +msgstr "_Behekoa" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 +msgid "Curve Type" +msgstr "Kurba mota" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +msgid "Smoot_h" +msgstr "Leu_ntzea" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +msgid "_Free" +msgstr "_Libre" + +#. The Copy button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiatu" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 +msgid "Copy the active curve to the other border" +msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean" + +#. The CopyInv button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 +msgid "_Mirror" +msgstr "_Ispilatu" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 +msgid "Mirror the active curve to the other border" +msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean" + +#. The Swap button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 +msgid "S_wap" +msgstr "_Trukatu" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 +msgid "Swap the two curves" +msgstr "Trukatu bi kurbak" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 +msgid "Reset the active curve" +msgstr "Berrezarri kurba aktiboa" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 +msgid "Load the curves from a file" +msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 +msgid "Save the curves to a file" +msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 +msgid "Load Curve Points from File" +msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 +msgid "Save Curve Points to File" +msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +msgid "green" +msgstr "berdea" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "hue" +msgstr "ñabardura" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "saturation" +msgstr "saturazioa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "value" +msgstr "balioa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "hue_l" +msgstr "ñabardura_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "saturation_l" +msgstr "saturazioa_l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "lightness" +msgstr "argitasuna" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "Ñabardura (ÑSA)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturazioa (ÑSA)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Lightness" +msgstr "Argitasuna" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "cyan" +msgstr "cyana" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "yellow" +msgstr "horia" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyana" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "cyan-k" +msgstr "cyana-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "magenta-k" +msgstr "magenta-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "yellow-k" +msgstr "horia-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "Cyan_K" +msgstr "Cyana_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "Magenta_K" +msgstr "Magenta_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +msgid "Yellow_K" +msgstr "Horia_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +msgid "luma-y470" +msgstr "luma-y470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "blueness-cb470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +msgid "redness-cr470" +msgstr "redness-cr470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +msgid "luma-y709" +msgstr "luma-y709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +msgid "blueness-cb709" +msgstr "blueness-cb709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +msgid "redness-cr709" +msgstr "redness-cr709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 +msgid "luma-y470f" +msgstr "luma-y470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 +msgid "blueness-cb470f" +msgstr "blueness-cb470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 +msgid "redness-cr470f" +msgstr "redness-cr470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 +msgid "luma-y709f" +msgstr "luma-y709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 +msgid "blueness-cb709f" +msgstr "blueness-cb709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "redness-cr709f" +msgstr "redness-cr709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "Deskonposatu irudia banandutako kolore-espazio osagaietan" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 +msgid "_Decompose..." +msgstr "_Deskonposatu..." + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 +msgid "Decomposing" +msgstr "Deskonposatzen" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 +msgid "Decompose" +msgstr "Deskonposatu" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 +msgid "Extract Channels" +msgstr "Erauzi kanalak" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "_Deskonposatu geruzetan" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"Aurreko planoko koloreko pixelak beltzez agertuko dira irteerako irudi " +"guztietan. Erabileretako bat mozketako marken gisa erabiltzea da kanal " +"guztietan erakusteko." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 +msgid "Fix images where every other row is missing" +msgstr "Finkatu irudiak beste errenkadak falta direnean" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Gurutzelarkatuak bereizi..." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 +msgid "Keep o_dd fields" +msgstr "Mantendu eremu b_akoitiak" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 +msgid "Keep _even fields" +msgstr "Mantendu eremu b_ikoitiak " + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "Konbinatu bi irudi mapen sakonerak erabiliz (z-bufferrak)" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "_Batze sakona..." + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +msgid "Depth-merging" +msgstr "Batze sakona egiten" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +msgid "Depth Merge" +msgstr "Batze sakona" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 +msgid "Source 1:" +msgstr "1 sorburua:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +msgid "Depth map:" +msgstr "Sakonera-mapa:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +msgid "Source 2:" +msgstr "2 sorburua:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +msgid "O_verlap:" +msgstr "_Teilakatu:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "1. eskala:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "2. eskala:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "Kendu parasitoen zarata iruditik" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Kendu p_arasitoak..." + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +msgid "Despeckle" +msgstr "Kendu parasitoak" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +msgid "Median" +msgstr "Mediana" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +msgid "_Adaptive" +msgstr "_Moldagarria" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +msgid "R_ecursive" +msgstr "Er_rekurtsiboa" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 +msgid "_Radius:" +msgstr "Err_adioa:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +msgid "_Black level:" +msgstr "_Beltz-maila:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +msgid "_White level:" +msgstr "_Zuri-maila:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "Kendu gauzaki-marra bertikalak iruditik" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Marrak kentzea..." + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +msgid "Destriping" +msgstr "Marrak kentzen" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +msgid "Destripe" +msgstr "Kendu marrak" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 +msgid "_Width:" +msgstr "_Zabalera:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +msgid "Create _histogram" +msgstr "Sortu _histograma" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "Sortu difrakzio-ereduak" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "_Difrakzio-ereduak..." + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 +msgid "Creating diffraction pattern" +msgstr "Difrakzio-eredua sortzen" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Difrakzio-ereduak" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +msgid "_Preview!" +msgstr "_Aurrebista!" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 +msgid "Frequencies" +msgstr "Maiztasunak" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 +msgid "Contours" +msgstr "Ingeradak" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Ertz zorrotzak" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Distira:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 +msgid "Sc_attering:" +msgstr "Di_spertsioa:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 +msgid "Po_larization:" +msgstr "Po_larizazioa:" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 +msgid "Other Options" +msgstr "Beste aukera batzuk" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_X displacement" +msgstr "_X desplazamendua" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_Pinch" +msgstr "_Hazbete" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +msgid "_Y displacement" +msgstr "_Y desplazamendua" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 +msgid "_Whirl" +msgstr "_Bihurritu" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:169 +msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +msgstr "Desplazatu pixelak desplazamendu-mapek dioten bezala" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:179 +msgid "_Displace..." +msgstr "_Desplazatu..." + +#: ../plug-ins/common/displace.c:290 +msgid "Displacing" +msgstr "Desplazatzen" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:326 +msgid "Displace" +msgstr "Desplazatu" + +#. X options +#: ../plug-ins/common/displace.c:363 +msgid "_X displacement:" +msgstr "_X desplazamendua:" + +#. Y Options +#: ../plug-ins/common/displace.c:412 +msgid "_Y displacement:" +msgstr "_Y desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 +msgid "Displacement Mode" +msgstr "_Desplazamendu-modua" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 +msgid "_Cartesian" +msgstr "_Kartesiarra" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:468 +msgid "_Polar" +msgstr "_Polarra" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Ertzaren portaera" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 +msgid "_Smear" +msgstr "_Lohitu" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +msgid "_Black" +msgstr "_Beltza" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 +msgid "_Difference of Gaussians..." +msgstr "_Gauss-Diferentzia..." + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "GDren ertz-detekzioa" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "Leuntze-parametroak" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "1. _erradioa:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "2. err_adioa:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +msgid "_Invert" +msgstr "_Alderantzikatu" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "Bereizmen altuko ertz-detekzioa" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 +msgid "_Laplace" +msgstr "_Laplace" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 +msgid "Laplace" +msgstr "Laplace" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 +msgid "Cleanup" +msgstr "Garbitu" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "Simulatu dirdira-muga (neonezko argiarena)" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 +msgid "_Neon..." +msgstr "_Neon..." + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 +msgid "Neon Detection" +msgstr "Neon-detekzioa" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 +msgid "_Amount:" +msgstr "_Kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "Direkzioaren mendeko ertz-detekzio berezia" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel..." + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 +msgid "Sobel Edge Detection" +msgstr "Sobel ertz-detekzioa" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 +msgid "Sobel _horizontally" +msgstr "Sobel _horizontalki" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 +msgid "Sobel _vertically" +msgstr "Sobel _bertikalki" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 +msgid "Sobel edge detecting" +msgstr "Sobel ertz-detekzioa" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:148 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "Hainbat metodo bakun ertzak detektatzeko" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:153 +msgid "_Edge..." +msgstr "_Ertza..." + +#: ../plug-ins/common/edge.c:225 +msgid "Edge detection" +msgstr "Ertz-detekzioa" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 +msgid "Edge Detection" +msgstr "Ertz-detekzioa" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 +msgid "Prewitt compass" +msgstr "Prewitt iparrorratza" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradientea" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 +msgid "Roberts" +msgstr "Roberts" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 +msgid "Differential" +msgstr "Diferentziala" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 +msgid "_Algorithm:" +msgstr "_Algoritmoa:" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 +msgid "A_mount:" +msgstr "_Kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "Simulatu bozeldurarekin sortutako irudia" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Bozeldu..." + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 +msgid "Emboss" +msgstr "Bozeldu" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "_Erliebe-mapa" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 +msgid "_Emboss" +msgstr "_Bozeldu" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 +msgid "E_levation:" +msgstr "_Goratzea:" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "Simulatu antzinako grabatua egitea" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 +msgid "En_grave..." +msgstr "_Grabatua..." + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 +msgid "Engraving" +msgstr "Grabatua egiten" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 +msgid "Engrave" +msgstr "Grabatua" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 +msgid "_Height:" +msgstr "_Altuera:" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Mugatu lerro-zabalera" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 +msgid "ASCII art" +msgstr "ASCII artea" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formatua:" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "Kargatu KISS paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean" + +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' irekitzen" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 +#, c-format +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "ez da CEL irudi-fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "bpp balio ilegala irudian: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"irudiaren dimentsio ilegala: zabalera: %d; desplazamendu horizontala: %d; " +"altuera: %d; desplazamendu bertikala: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "Ezin da irudi berria sortu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "EOF edo errorea irudiaren datuak irakurtzean" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren goiburua irakurtzean" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#, c-format +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s': ez da KCF paleta-fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "'%s': bpp balio ilegala paletan: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#, c-format +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "'%s': kolore kopuru ilegala: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean" + +#. init the progress meter +#. And let's begin the progress +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' gordetzen" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 +msgid "C source code" +msgstr "C iturburuko kodea" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 +msgid "C-Source" +msgstr "C iturburua" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "_Aurrefinkatutako izena:" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Iru_zkina:" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "Gor_de alfa kanala (GBUA/GBU)" + +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Opakutasuna:" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +msgid "Desktop Link" +msgstr "Mahaigaineko esteka" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 +msgid "DICOM image" +msgstr "DICOM irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "Ezin izan da irudi mota ezezagunekin lan egin" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 +msgid "GIMP brush" +msgstr "GIMPen brotxa" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "" +"Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen " + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 +#, c-format +msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 +msgid "Unnamed" +msgstr "Izengabea" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 +msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" +msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo GBUA dira" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 +msgid "Brush" +msgstr "Brotxa" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 +msgid "Spacing:" +msgstr "Tartea:" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "Ez da GIF fitxategia." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Atzeko planoa (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "%d markoa " + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "%d markoa (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposizio mota ezin da kudeatu. Animazioa ez " +"da egokiro erreproduzituko edo berriro gordeko." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa gordeko da." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' gorde. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " +"%d pixel gainditzen duten irudirik onartzen." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen " +"ditu. Ez da iradokizunik gorde." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"Ezin dira GBU irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-" +"eskalara lehenik." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "" +"Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"GIF gisa gorde nahi duzun irudiak irudiaren uneko ertzak gainditzen dituzten " +"geruzak ditu." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"Hori ez da onartzen GIFetan, zoritxarrez. Geruza guztiak irudiaren " +"ertzetaraino moztu nahi dituzun edo gordetzea bertan behera utzi nahi duzun " +"hauta dezakezu." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errorea interfazearen '%s' fitxategia irakurtzean:\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 +msgid "I don't care" +msgstr "Ez dit axola" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Marko bat geruzako (ordeztu)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio " +"gisa. Esportatzea saiatzen ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 +msgid "Error writing output file." +msgstr "Errorea irteera-fitxategia idaztean." + +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 +msgid "Error in GIMP brush pipe file." +msgstr "Errorea GIMPeko brotxa animatuan." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 +msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +msgstr "GIMPeko brotxa-fitxategia hondatuta dagoela ematen du." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 +msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." +msgstr "Ezin izan da animazioan brotxa bat kargatu, amore emango da." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Brotxa animatu gisa" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "Tartea (ehunekoa):" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixelak" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 +msgid "Cell size:" +msgstr "Gelaxka-tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 +msgid "Number of cells:" +msgstr "Gelaxka kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 +msgid " Rows of " +msgstr " Errenkadak: " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 +msgid " Columns on each layer" +msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr " (zabalera ez dator bat!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr " (altuera ez dator bat!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 +msgid "Display as:" +msgstr "Bistaratu honela:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 +msgid "Dimension:" +msgstr "Neurria:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 +msgid "Ranks:" +msgstr "Heinak:" + +#: ../plug-ins/common/file-header.c:77 +msgid "C source code header" +msgstr "C iturburu-kodeko goiburua" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 +msgid "HTML table" +msgstr "HTML taula" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"Zoratuta zaude?\n" +"\n" +"Izugarrizko HTML fitxategi bat\n" +"sortzear zaude, eta horrek ziur asko\n" +"arakatzailea kraskatuko du." + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "HTML orrien aukerak" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, GTMek HTML dokumentu osoa sortuko du, , " +"eta gainerako etiketa guztiekin, html taula bakarrik sortu beharrean." + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "Taula sortzeko aukerak" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "_Erabili 'cellspan'" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal laukizuzen guztiak " +"ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko ditu." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"Etiketa hau hautatzen baduzu, GTMek ez du zuriunerik utziko TD etiketen eta " +"gelaxkaren edukiaren artean. Hori pixel-mailako posizioak kontrolatzeko " +"bakarrik behar da." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 +msgid "C_aption" +msgstr "Epigra_fea" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "Hautatu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "Taularen epigraferako testua." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 +msgid "C_ell content:" +msgstr "_Gelaxkaren edukia:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua." + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 +msgid "Table Options" +msgstr "Taularen aukerak" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 +msgid "_Border:" +msgstr "_Ertza:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "Taularen ertzeko pixel kopurua" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "" +"Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " +"daiteke." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "" +"Taulako gelaxka bakoitzaren altuera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " +"daiteke." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "Gela_xka-betegarria:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "Gelaxka-_tartea:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000 irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 +#, c-format +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "Ezin izan da '%s' dekodetu" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "'%s' irudia gris-eskalan egon arren ez dauka gris osagairik." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "'%s' irudia GBUn dago, hala ere osagaietariko batzuk falta zaizkio." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"'%s' irudia CIEXYZ kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra " +"bihurtzeko." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"'%s' irudia CIELAB kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra " +"bihurtzeko." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" +"'%s' irudia YCbCr kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra " +"bihurtzeko." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "'%s' irudiak kolore-espazio ezezaguna du." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" +"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka irudiaren tamaina berdina. Hau " +"oraingoz ez dago onartuta." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 +#, c-format +msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka hstep ezta vstep ere." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgstr "" +"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaia sinatuta dago. Hau oraingoz ez dago " +"onartuta." + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "" +"Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna " +"gordeko da." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 +msgid "MNG Options" +msgstr "MNG aukerak" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 +msgid "Interlace" +msgstr "Gurutzelarkatu" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360 +msgid "Save background color" +msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Gorde Gamma" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 +msgid "Save resolution" +msgstr "Gorde bereizmena" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392 +msgid "Save creation time" +msgstr "Gorde sortze-denbora" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + Delta PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + Delta PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +msgid "All PNG" +msgstr "PNG denak" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +msgid "All JNG" +msgstr "JNG denak" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "Zati lehenetsien mota:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433 +msgid "Combine" +msgstr "Konbinatu" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434 +msgid "Replace" +msgstr "Ordeztu" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 +msgid "PNG compression level:" +msgstr "PNG konpresio-maila:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "JPEG leuntze-faktorea:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "MNG animatuen aukerak" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 +msgid "Loop" +msgstr "Begiztak" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundo" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"Aukera hauek esportatutako irudiak geruza bat baino gehiago dituztenean " +"soilik daude erabilgarri. Esportatzen ari zaren irudiak geruza bakarra du." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG animazioa" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "GIMPen eredua" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "ZSoft PCX irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-orriak" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 +msgid "Import from PDF" +msgstr "Inportatu PDF-tik" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 +msgid "_Import" +msgstr "_Inportatu" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Errorea emandako PDF fitxategitik orrialde kopurua lortzean." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "_Zabalera (pixeletan):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "_Altuera (pixeletan):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Bereizmena:" + +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Erabili _antialiasing-a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixel/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Sortu orrialde anitzeko PDFa..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Fitxategi bat hautatu behar duzu gordetzeko!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"Errorea gertatu da PDF fitxategia sortzean:\n" +"%s\n" +"Ziurtatu zaitez sartutako fitxategi-izena baliozkoa dela eta hautatutako " +"kokalekua ez dela irakurtzeko soilik." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Ez ikusi egin ezkutuko geruzei eta zero opakutasuna duten geruzei" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Bihurtu bit-mapak bektore grafikotara ahal denean" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Aplikatu geruza-maskarak gorde aurretik" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "Maskarak mantentzeak ez du irteera aldatuko" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +msgid "Save to:" +msgstr "Gorde hemen:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Orrialde anitzeko PDFa esportatzea" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Kendu hautatutako orrialdeak" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 +msgid "Add this image" +msgstr "Gorde irudi hau" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "" +"Errorea. Gutxienez irudi bat gehitu behar da fitxategia gorde ahal izateko." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Ezin du irudiaren tamaina (zabalera edo altuera) kudeatu." + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "Alias Pix irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "Errorea PNGaren irakurtzeko egitura sortzean '%s' gordetzean." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "Kolore modelo ezezaguna '%s' PNG fitxategian." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en irudi berria sortu: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan koka " +"dezakeena." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "Aplikatu PNGren desplazamendua" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "Ez ikusi egin PNGren desplazamenduari" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "Aplikatu PNGren desplazamendua geruzari" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"Inportatzen ari zaren PNG irudiak '%d, %d'(e)ko desplazamendua zehazten du. " +"Nahi duzu desplazamendu hori geruzari aplikatzea?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "Errorea PNGaren idazteko egitura sortzean '%s' gordetzean." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 +#, c-format +msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgstr "Errorea '%s' gordetzean. Ezin izan da irudia gorde." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 +msgid "PNM Image" +msgstr "PNM irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 +msgid "PNM image" +msgstr "PNM irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 +msgid "PBM image" +msgstr "PBM irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 +msgid "PGM image" +msgstr "PGM irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 +msgid "PPM image" +msgstr "PPM irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 +msgid "Invalid file." +msgstr "Fitxategi baliogabea." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "X bereizmen baliogabea." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek kudeatzeko." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "Y bereizmen baliogabea." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "Onartu gabeko gehienezko balioa." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 +msgid "Error reading file." +msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 +msgid "Data formatting" +msgstr "Datu-formateatzea" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 +msgid "Raw" +msgstr "Formaturik gabe" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript dokumentua" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "PostScript kapsulatutako irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF dokumentua" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 +#, c-format +msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" +msgstr "Ezin izan da '%s' Postscript fitxategia interpretatu" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 +#, c-format +msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PostScript gisa gorde" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "%d. orrialdea" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 +msgid "Write error occurred" +msgstr "Errorea gertatu da idaztean" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "Inportatu PostScript-etik" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 +msgid "Rendering" +msgstr "Errendatzen" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 +msgid "Resolution:" +msgstr "Bereizmena:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 +msgid "Pages:" +msgstr "Orrialdeak:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +msgid "Layers" +msgstr "Geruzak" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 +msgid "Open as" +msgstr "Ireki honela" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "Probatu muga-koadroa " + +#. Colouring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 +msgid "Coloring" +msgstr "Koloreztatzea" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 +msgid "B/W" +msgstr "Z/B" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "Testuaren antialiasing-a" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 +msgid "Weak" +msgstr "Ahula" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 +msgid "Strong" +msgstr "Indartsua" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "Irudiaren antialiasing-a" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 +msgid "Image Size" +msgstr "Irudiaren tamaina" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Txandakatutakoan, irudia eskalatu egingo da adierazitako tamainan sartzeko, " +"aspektu-erlazioa aldatu gabe." + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +msgid "Unit" +msgstr "Unitatea" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 +msgid "_Inch" +msgstr "_Hazbete" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 +msgid "_Millimeter" +msgstr "_Milimetro" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 +msgid "Output" +msgstr "Irteera" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "_PostScript 2. maila" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "_PostScript kapsulatua" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 +msgid "P_review" +msgstr "A_urrebista" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 +msgid "Preview _size:" +msgstr "Aurrebistaren _tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "Paint Shop Pro irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 +msgid "PSP" +msgstr "PSP" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 +msgid "Data Compression" +msgstr "Datu-konprimatzea" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 +msgid "Raw image data" +msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "GBU Alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 +msgid "RGB565" +msgstr "GBU565" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +msgid "Planar RGB" +msgstr "Planar GBU" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexatua" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Alfa indexatua" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 +msgid "Image _Type:" +msgstr "Irudi-_mota:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normala)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "_Paleta mota:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +msgid "Off_set:" +msgstr "_Desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Hautatu paleta-fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "Pa_leta-fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +msgid "Raw Image" +msgstr "Irudi gordina" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "GBU gordetze mota" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "Estandarra (R,G,B)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "Indexatutako paleta mota" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "SUN-raster irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "SUN-raster fitxategi mota hori ez da onartzen" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Ez da irudi-zabalerarik zehaztu" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudeatzeko" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Ez da irudi-altuerarik zehaztu" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudeatzeko" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 +#, c-format +msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira SUNRAS gisa gorde." + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "Ezin da irudi mota ezezagunekin lan egin" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Datu-formateatzea" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "RunLength kodetzea" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 +msgid "SVG image" +msgstr "SVG irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Zergatia ezezaguna" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "SVG errendatzen" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "SVG errendatua" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"SVG fitxategiak ez du\n" +"tamainarik zehazten." + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)" + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +msgid "Height:" +msgstr "Altuera:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +msgid "_X ratio:" +msgstr "_X tasa:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Y tasa:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 +msgid "Import _paths" +msgstr "Inportatu _bideak" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "" +"Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal " +"izateko." + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Batu inportatutako bideak" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +msgid "TarGA image" +msgstr "TarGA irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 +msgid "_RLE compression" +msgstr "_RLE konprimatzea" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +msgid "Or_igin:" +msgstr "_Jatorria:" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 +msgid "Bottom left" +msgstr "Behean ezkerrean" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 +msgid "Top left" +msgstr "Goian ezkerrean" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Inportatu TIFF-etik" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-(%d / %d)-orrialde" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "TIFF kanala" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +msgid "" +"Warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." +msgstr "" +"Oharra:\n" +"Kargatzen ari zaren irudiak 16 bit ditu kanaleko. GIMPek 8 bit bakarrik " +"kudea ditzakeenez, bihurtu egingo du. Bihurketa horren ondorioz, informazioa " +"galduko da." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Irudi monokromoak bakarrik konprima daitezke \"CCITT Group 4\" edo \"CCITT " +"Group 3\" erabiliz." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Irudi indexatuak ezin dira konprimatu \"JPEG\" erabiliz." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n" +"iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#. compression +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 +msgid "Compression" +msgstr "Konpresioa" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 +msgid "_None" +msgstr "_Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "_Paketatu bitak" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 +msgid "_Deflate" +msgstr "_Hustu" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "CCITT Group _3 faxa" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "CCITT Group _4 faxa" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 +msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "Microsoft WMF fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"WMF fitxategiak ez du\n" +"tamainarik zehazten." + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "Marraztu Windows-eko metafitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "WMF errendatua" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 +msgid "X BitMap image" +msgstr "X Bitmap irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Ez da irudi motarik zehaztu" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 +msgid "" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"XBM gisa gorde nahi duzun irudiak bi kolore baino gehiago ditu.\n" +"\n" +"Bihur ezazu irudi indexatu zuri-beltz (bit 1ekoa) eta saiatu berriro." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n" +"ez duen irudi baterako." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 +msgid "XBM Options" +msgstr "XBM aukerak" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_X10 formatuko bit-mapa" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Hot Spot _X:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 +msgid "Mask File" +msgstr "Maskara-fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "X11 saguaren kurtsorea" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n" +"Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek ebakidura bat edukitzeko." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%2$s'(r)en %1$dfotograma zabalegia da X kurtsorearentzako." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%2$s'(r)en %1$d. fotograma altuegia da X kurtsorearentzako." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%s' zabalegia da X kurtsorearentzako." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' altuegia da X kurtsorearentzako." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean." + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 +msgid "XMC Options" +msgstr "XMC aukerak" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "Marko guztien mozketa _automatikoa." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n" +"Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk " +"pantailan nahaspila sortzearen arazoa konpon dezake.\n" +"Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko " +"asmoa baduzu." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"Aukeratu markoen izenezko tamaina.\n" +"Tamaina anitzeko kurtsorerik ez baduzu nahi egin, edo ideiarik ez badaukazu, " +"utzi \"32px\" gisa.\n" +"Izenezko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo " +"altuera).\n" +"Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik " +"erabiltzen da, eta zein sekuentzia erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" " +"balioan oinarrituta." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "_Erabili balio hau tamaina zehaztu ez zaion markoan soilik." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "_Ordeztu marko guztien tamaina nahiz eta zehaztuta egon." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Atzerapena:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "_Erabili balio hau atzerapena zehaztu ez zaion markoan soilik." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "_Ordeztu marko guztien atzerapena nahiz eta zehaztuta egon." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"65535 karaktere baino luzeagoa den Copyright-aren informazioaren zatia kendu " +"egin da." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Copyright-a:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"65535 karaktere baino luzeagoa den lizentziaren informazioaren zatia kendu " +"egin da." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +msgid "Enter license information." +msgstr "Sartu lizentziaren informazioa." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 +msgid "_License:" +msgstr "_Lizentzia:" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 +msgid "_Other:" +msgstr "_Bestelakoa:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Iruzkinak gehienez %d karaktere izan ditzake." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." +msgstr "" +"Plugin honek soilik GBUA irudien fitxategiak kudea ditzake, 8 biteko kolore-" +"sakonerarekin." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "'%s' fotograma zabalegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "'%s' fotograma altuegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "'%s' fotogramaren zabalera eta edo altuera zero da." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." +msgstr "" +"Ezin da kurtsorea gorde puntu aktiboa ez dagoelako '%s' fotograman.\n" +"Saia zaitez puntu aktiboa posizioz, geruzaren geometria aldatzen, edo gorde " +"mozketa automatikorik gabe." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" +"Kurtsorea ongi gorde da, baina marko bat edo gehiago ditu %i px baino " +"handiagoak diren zabalera edo altuerarekin.\n" +"Ingurune batzuetan, pantaila hankaz gora jarri dezake." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" +"Zure kurtsorea ongi gorde da, baina GNOMEren ezarpenak onartzen ez dituen " +"izenezko tamaina dituzten marko bat edo gehiago ditu.\n" +"Aktibatu ezazu \"Ordeztu marko guztien tamaina...\" 'Gorde' elkarrizketa-" +"koadroan hauek onartzeko, edo zure kurtsorea ez da GNOMEren ezarpenetan " +"agertuko." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"'%s' parasitoa handiegia da X kurtsorearen iruzkinarentzako.\n" +"Moztu egin da da doitzeko." + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"Pluginak ezin du %i izenezko tamaina desberdin baino gehiago dituen " +"kurtsorerik kudeatu." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +msgid "X PixMap image" +msgstr "X PixMap irudia" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "XPM fitxategi baliogabea" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "_Alfa muga:" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 +msgid "X window dump" +msgstr "X window-ren iraulia" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" +"'%s':\n" +"kolore-mapako sarreren kopuru ilegala: %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Kolore-mapako sarreren kopurua < koloreen kopurua" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakonera eta %d bit pixeleko ditu. Une " +"honetan hori ez da onartzen." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 +msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgstr "Ezin izan dira alfa kanalak dituzten irudiak gorde." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, c-format +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "%s XWD-fitxategia hondatuta dago." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "Errorea irudi indexatu/grisa idaztean" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 +msgid "Error during writing rgb image" +msgstr "Errorea GBU irudia idaztean" + +#: ../plug-ins/common/film.c:217 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "Konbinatu hainbat irudi film baten zatian" + +#: ../plug-ins/common/film.c:222 +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "_Filma..." + +#: ../plug-ins/common/film.c:307 +msgid "Composing images" +msgstr "Irudiak konposatzen" + +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 +msgid "Untitled" +msgstr "Izengabea" + +#: ../plug-ins/common/film.c:878 +msgid "Available images:" +msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:879 +msgid "On film:" +msgstr "Filmean:" + +#. Film height/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 +msgid "Filmstrip" +msgstr "Filma" + +#. Keep maximum image height +#: ../plug-ins/common/film.c:984 +msgid "_Fit height to images" +msgstr "_Doitu altuera irudiei" + +#. Film color +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 +msgid "Select Film Color" +msgstr "Hautatu film-kolorea" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Ko_lorea:" + +#. Film numbering: Startindex/Font/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 +msgid "Numbering" +msgstr "Zenbatzea" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 +msgid "Start _index:" +msgstr "Hasi _indizea:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 +msgid "_Font:" +msgstr "Letra-_tipoa:" + +#. Numbering color +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 +msgid "Select Number Color" +msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +msgid "At _bottom" +msgstr "_Behean" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 +msgid "At _top" +msgstr "_Goian" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 +msgid "Image Selection" +msgstr "Irudi-hautapena" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Au_rreratua" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 +msgid "Image _height:" +msgstr "Irudiaren a_ltuera:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "Irudiaren _tartea:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 +msgid "_Hole offset:" +msgstr "_Zuloaren desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 +msgid "Ho_le width:" +msgstr "Zu_loaren zabalera:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 +msgid "Hol_e height:" +msgstr "Zul_oaren altuera:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "Zuloa_ren tartea:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 +msgid "_Number height:" +msgstr "_Zenbakien altuera:" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +msgid "Red:" +msgstr "Gorria:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +msgid "Green:" +msgstr "Berdea:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +msgid "Blue:" +msgstr "Urdina:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +msgid "Cyan:" +msgstr "Cyana:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +msgid "Yellow:" +msgstr "Horia:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 +msgid "Darker:" +msgstr "Ilunago:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 +msgid "Lighter:" +msgstr "Argiago:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +msgid "More Sat:" +msgstr "Sat. gehiago:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 +msgid "Less Sat:" +msgstr "Sat. gutxiago:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +msgid "Current:" +msgstr "Unekoa:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "Aldatu irudiaren koloreak interaktiboki" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "_Iragazki-paketea..." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "Iragazki-paketeak GBU marrazgaietan bakarrik egin dezake lan." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "Iragazki-paketeak interaktiboki soilik exekuta daiteke" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 +msgid "Applying filter pack" +msgstr "Aplikatu iragazki-paketea" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 +msgid "Original:" +msgstr "Originala:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 +msgid "Hue Variations" +msgstr "Ñabardura-aldakuntzak" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 +msgid "Roughness" +msgstr "Zimurtasuna" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 +msgid "Affected Range" +msgstr "Eraginpeko barrutia" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +msgid "Sha_dows" +msgstr "_Itzalak" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 +msgid "_Midtones" +msgstr "_Tarteko tonuak" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 +msgid "H_ighlights" +msgstr "T_onu argiak" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 +msgid "Windows" +msgstr "Leihoak" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Saturazioa" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 +msgid "A_dvanced" +msgstr "A_urreratua" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 +msgid "Value Variations" +msgstr "Balio-aldakuntzak" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "Saturazioaren aldakuntzak" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 +msgid "Select Pixels By" +msgstr "Hautatu pixelak honen arabera:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +msgid "H_ue" +msgstr "_Ñabardura" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 +msgid "Satu_ration" +msgstr "Satu_razioa" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 +msgid "V_alue" +msgstr "_Balioa" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +msgid "_Entire image" +msgstr "_Irudi osoa" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 +msgid "Se_lection only" +msgstr "_Hautapena bakarrik" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "Hau_tapena testuinguruan" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "Iragazki-paketearen simulazioa" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +msgid "Shadows:" +msgstr "Itzalak:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 +msgid "Midtones:" +msgstr "Tarteko tonuak:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 +msgid "Highlights:" +msgstr "Tonu argiak:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 +msgid "Preview Size" +msgstr "Aurrebistaren tamaina" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "Eraldatu irudia Mandelbrot fraktalarekin" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Arrasto _fraktala..." + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 +msgid "Fractal Trace" +msgstr "Arrasto fraktala" + +#. Settings +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 +msgid "Outside Type" +msgstr "Kanpoko mota" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 +msgid "_White" +msgstr "_Zuria" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "Mandelbrot parametroak" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 +msgid "X_1:" +msgstr "X_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 +msgid "X_2:" +msgstr "X_2:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 +msgid "Y_1:" +msgstr "Y_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 +msgid "Y_2:" +msgstr "Y_2:" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "Koloreztatu berriro irudia gradiente aktiboko koloreak erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "_Gradiente-mapa..." + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "Koloreztatu berriro irudia paleta aktiboko koloreak erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 +msgid "_Palette Map" +msgstr "_Paleta-mapa:" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 +msgid "Gradient Map" +msgstr "Gradiente-mapa" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 +msgid "Palette Map" +msgstr "Paleta-mapa" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "Marraztu sareta irudian" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:148 +msgid "_Grid..." +msgstr "_Sareta..." + +#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +msgid "Drawing grid" +msgstr "Sareta marrazten" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:719 +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"Marra\n" +"Horizontalak" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:721 +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"Marra\n" +"Bertikalak" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 +msgid "Intersection" +msgstr "Ebakidura" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:859 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamendua:" + +#. attach color selectors +#: ../plug-ins/common/grid.c:898 +msgid "Horizontal Color" +msgstr "Kolore horizontala" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:916 +msgid "Vertical Color" +msgstr "Kolore bertikala" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:934 +msgid "Intersection Color" +msgstr "Ebakiduraren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "Zatitu irudia azpi-irudietan gidak erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 +msgid "_Guillotine" +msgstr "_Gillotina..." + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 +msgid "Guillotine" +msgstr "Gillotina" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "Bilatu eta finkatu pixelak distira bortitza izan dezaketena" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "_Beroa..." + +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 +msgid "Hot" +msgstr "Beroa" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:625 +msgid "Create _new layer" +msgstr "Sortu geruza _berria" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:634 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "Murriztu _luminantzia" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "Murriztu _saturazioa" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 +msgid "_Blacken" +msgstr "_Belztu" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 +msgid "Superimpose many altered copies of the image" +msgstr "Jarri gainean irudiaren aldatutako hainbat kopia" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 +msgid "_Illusion..." +msgstr "_Ilusioa..." + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 +msgid "Illusion" +msgstr "Ilusioa" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 +msgid "_Divisions:" +msgstr "_Banaketa:" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 +msgid "Mode _1" +msgstr "_1. modua" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 +msgid "Mode _2" +msgstr "_2. modua" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 +msgid "Use mouse control to warp image areas" +msgstr "Erabili saguaren kontrola irudiaren areak doitzeko" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 +msgid "_IWarp..." +msgstr "Okertze interaktiboa..." + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 +msgid "Warping" +msgstr "Okertzen" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 +#, c-format +msgid "Warping Frame %d" +msgstr "%d. markoa okertzen" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 +msgid "Ping pong" +msgstr "Ping Pong" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 +msgid "A_nimate" +msgstr "A_nimatu" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 +msgid "Number of _frames:" +msgstr "_Marko kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 +msgid "R_everse" +msgstr "A_lderantzikatu" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 +msgid "_Ping pong" +msgstr "_Ping Pong" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 +msgid "_Animate" +msgstr "_Animatu" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 +msgid "Deform Mode" +msgstr "Deformatze-modua" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 +msgid "_Move" +msgstr "_Mugitu" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 +msgid "_Grow" +msgstr "_Hazi" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "Z_urrunbiloa erlojuaren kontrako noranzkoan " + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 +msgid "Remo_ve" +msgstr "_Kendu" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "S_hrink" +msgstr "T_xikitu" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 +msgid "Sw_irl CW" +msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 +msgid "_Deform radius:" +msgstr "_Deformatze-erradioa:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 +msgid "D_eform amount:" +msgstr "D_eformatze-kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 +msgid "_Bilinear" +msgstr "_Bilineala" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 +msgid "Adaptive s_upersample" +msgstr "S_uperadibide moldakorra" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 +msgid "Ma_x depth:" +msgstr "Ge_h sakonera:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 +msgid "Thresho_ld:" +msgstr "_Muga:" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +msgid "_Settings" +msgstr "_Ezarpenak" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 +msgid "IWarp" +msgstr "Okertze interaktiboa" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "" +"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortsioak " +"definitzeko." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "Gehitu jigsaw-puzzlearen eredua irudiari" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "_Puzzlea..." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Puzzlea egiten" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Puzzlea" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Pieza kopurua" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +msgid "Number of pieces going across" +msgstr "Pieza horizontalen kopurua" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +msgid "Number of pieces going down" +msgstr "Pieza bertikalen kopurua" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Alakaren ertzak" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "_Alakaren zabalera:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "Pieza bakoitzaren ertzaren malda" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "_Islak:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "Pieza bakoitzaren ertzetako isla kopurua" + +#. frame for primitive radio buttons +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +msgid "Jigsaw Style" +msgstr "Puzzle-estiloa" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +msgid "_Square" +msgstr "_Karratua" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +msgid "C_urved" +msgstr "K_urbaduna" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +msgid "Each piece has straight sides" +msgstr "Pieza bakoitzak albo zuzenak ditu" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +msgid "Each piece has curved sides" +msgstr "Pieza bakoitzak albo kurbatuak ditu" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Ezarri kolorearen profila irudian" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "_Esleitu kolore-profila..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 +msgid "Assign default RGB Profile" +msgstr "Esleitu GBU profila lehenetsia" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 +msgid "Apply a color profile on the image" +msgstr "Aplikatu kolorearen profila irudiari" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "_Bihurtu kolore-profila..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 +msgid "Convert to default RGB Profile" +msgstr "Bihurtu GBU profila lehenetsira" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 +msgid "Image Color Profile Information" +msgstr "Irudiaren kolore-profilaren informazioa" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 +msgid "Color Profile Information" +msgstr "Kolore-profilaren informazioa" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +msgstr "'%s' kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 +msgid "Default RGB working space" +msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 +msgid "" +"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "" +"Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "Ez dirudi '%s' ICC kolore-profila denik." + +#. ICC color profile conversion +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'(e)tik '%s'(e)ra bihurtzen" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 +#, c-format +msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik ICC profila kargatu" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" +msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 +#, c-format +msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" +msgstr "Bihurtu irudia GBU laneko espaziora (%s)?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 +msgid "Convert to RGB working space?" +msgstr "Bihurtu GBU laneko espaziora?" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 +msgid "_Keep" +msgstr "_Mantendu" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +msgid "_Convert" +msgstr "_Bihurtu" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "_Ez galdetu berriro" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 +msgid "Select destination profile" +msgstr "Hautatu helburuko profila" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Fitxategi denak (*.*)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 +#, c-format +msgid "RGB workspace (%s)" +msgstr "GBU laneko espazioa (%s)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilera" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "Esleitu ICC kolore-profila" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 +msgid "_Assign" +msgstr "_Esleitu" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Uneko kolore-profila" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 +msgid "Convert to" +msgstr "_Bihurtu hona" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 +msgid "Assign" +msgstr "Esleitu" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_Errendatze-saiakera:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Puntu beltzaren konpentsazioa" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 +msgid "Destination profile is not for RGB color space." +msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "Simulatu leiar eliptikoa irudiaren gainean" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Aplikatu _leiarra..." + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 +msgid "Applying lens" +msgstr "Leiarrak aplikatzen" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 +msgid "Lens Effect" +msgstr "Leiarraren efektua" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 +msgid "_Keep original surroundings" +msgstr "_Gorde jatorrizko inguruak" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 +msgid "_Set surroundings to index 0" +msgstr "_Ezarri inguruak 0 indizean" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "_Ezarri inguruak atzeko planoaren kolorean" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "_Bihurtu inguruak garden" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "_Leiarraren errefrakzio-indizea:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 +msgid "Corrects lens distortion" +msgstr "Leiarraren distortsioa zuzentzen du" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "Leiarraren distortsioa..." + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 +msgid "Lens distortion" +msgstr "Leiarraren distortsioa" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 +msgid "Lens Distortion" +msgstr "Leiarraren distortsioa" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 +msgid "_Main:" +msgstr "_Nagusia:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 +msgid "_Edge:" +msgstr "_Ertza:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +msgid "_Zoom:" +msgstr "_Zooma:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 +msgid "_Brighten:" +msgstr "_Argitu:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 +msgid "_X shift:" +msgstr "_X desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 +msgid "_Y shift:" +msgstr "_Y desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "Gehitu erlantz-efektuaren leiarra" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Leiarren _erlantza" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 +msgid "Render lens flare" +msgstr "Errendatu leiarren erlantza" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 +msgid "Lens Flare" +msgstr "Leiarren erlantza" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 +msgid "Center of Flare Effect" +msgstr "Erlantz-efektuaren erdigunea" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 +msgid "Show _position" +msgstr "Erakutsi _posizioa" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:188 +msgid "Send the image by email" +msgstr "Bidali irudia postaz" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:194 +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "Bidali _posta gisa..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:407 +msgid "Send by Email" +msgstr "Bidali posta gisa" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:412 +msgid "_Send" +msgstr "_Bidali" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:444 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Fitxategi-izena:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +msgctxt "email-address" +msgid "_To:" +msgstr "_Nori:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +msgctxt "email-address" +msgid "_From:" +msgstr "_Nork:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:482 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Gaia:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:591 +msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" +msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:727 +#, c-format +msgid "Could not start sendmail (%s)" +msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "Murriztu irudia gorri, berde eta urdin garbietara" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 +msgid "Maxim_um RGB..." +msgstr "_Geh GBU..." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +msgid "Can only operate on RGB drawables." +msgstr "GBU marrazgaietan bakarrik egin daiteke lan." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 +msgid "Max RGB" +msgstr "Geh GBU" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "Gehienezko GBU balioa" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 +msgid "_Hold the maximal channels" +msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 +msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 +msgid "Convert the image into irregular tiles" +msgstr "Bihurtu irudia fitxa irregularretan" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_Mosaikoa..." + +#. progress bar for gradient finding +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 +msgid "Finding edges" +msgstr "Ertzak aurkitzen" + +#. Progress bar for rendering tiles +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 +msgid "Rendering tiles" +msgstr "Lauzak errendatzen" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaikoa" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +msgid "Squares" +msgstr "Karratuak" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 +msgid "Hexagons" +msgstr "Hexagonoak" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 +msgid "Octagons & squares" +msgstr "Oktogonoak eta karratuak" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 +msgid "Triangles" +msgstr "Triangeluak" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 +msgid "_Tiling primitives:" +msgstr "_Lauzen formak:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 +msgid "Tile _size:" +msgstr "Mosaiko-_tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +msgid "Tile _height:" +msgstr "Mosaikoaren _altuera:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "_Mosaiko-tartea:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 +msgid "Light _direction:" +msgstr "A_rgiaren noranzkoa:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 +msgid "Color _variation:" +msgstr "Kolore-al_dakuntza:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "_Kolorearen batez bestekoa" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 +msgid "Allo_w tile splitting" +msgstr "_Baimendu lauza-banatzea" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 +msgid "_Pitted surfaces" +msgstr "_Gainazal zulodunak" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 +msgid "_FG/BG lighting" +msgstr "_AurPl-aren/AtzPl-aren argiztapena" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 +msgid "Round" +msgstr "Biribila" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +msgid "Line" +msgstr "Lerroa" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamantea" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 +msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +msgstr "PS karratua (puntu Euklidearra)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +msgid "PS Diamond" +msgstr "PS diamantea" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 +msgid "_Grey" +msgstr "_Grisa" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 +msgid "R_ed" +msgstr "_Gorria" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 +msgid "C_yan" +msgstr "C_yana" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 +msgid "Magen_ta" +msgstr "Magen_ta" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 +msgid "_Yellow" +msgstr "_Horia" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 +msgid "Luminance" +msgstr "Luminantzia" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "Jarri irudia tonu erdian egunkari-efektua emateko" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Prentsa-papera..." + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 +msgid "Newsprint" +msgstr "Prentsa-papera" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 +msgid "_Spot function:" +msgstr "Puntu-_funtzioa:" + +#. resolution settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 +msgid "Resolution" +msgstr "Bereizmena" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 +msgid "_Input SPI:" +msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 +msgid "O_utput LPI:" +msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 +msgid "C_ell size:" +msgstr "Gelaxka-tamaina:" + +#. screen settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Pantaila" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 +msgid "B_lack pullout (%):" +msgstr "_Beltz-osagaia (%):" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 +msgid "Separate to:" +msgstr "Bereizi hona:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 +msgid "_RGB" +msgstr "_GBU" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 +msgid "C_MYK" +msgstr "C_MYK" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_ntentsitatea" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 +msgid "_Lock channels" +msgstr "_Blokeatu kanalak" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "_Fabrikako lehenetsiak" + +#. anti-alias control +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing-a" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 +msgid "O_versample:" +msgstr "_Gainlaginketa:" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "Erabilera ugariko iragazki ez-lineala" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "_NL iragazkia..." + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +msgid "NL Filter" +msgstr "NL iragazkia" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "_Alfak murriztutako batez bestekoa" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "_Zenbatespen optimoa" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 +msgid "_Edge enhancement" +msgstr "_Ertzaren hobetzea" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 +msgid "A_lpha:" +msgstr "A_lfa:" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "Ausaz nahasi ñabardura/saturazioa/balioa independenteki" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 +msgid "HSV Noise..." +msgstr "HSV zarata..." + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 +msgid "HSV Noise" +msgstr "HSV zarata" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 +msgid "_Holdness:" +msgstr "_Euste-maila:" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 +msgid "H_ue:" +msgstr "_Tonua:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 +msgid "Random Hurl" +msgstr "Jaurti ausaz" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 +msgid "Random Pick" +msgstr "Jaso ausaz" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 +msgid "Random Slur" +msgstr "Urtu ausaz" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "Erabat ausaz nahasi pixel frakzio bat" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "Ausaz elkar trukatu pixel batzuk albokoekin" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +msgstr "Ausaz desplazatu pixel batzuk beherantz (urtze-efektua)" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 +msgid "_Hurl..." +msgstr "_Jaurti..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 +msgid "_Pick..." +msgstr "_Jaso..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 +msgid "_Slur..." +msgstr "_Urtu..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 +msgid "_Random seed:" +msgstr "Ausazko _hazia:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 +msgid "R_andomization (%):" +msgstr "A_usaz nahastea (%):" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 +msgid "R_epeat:" +msgstr "Er_repikatu:" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 +msgid "Distort colors by random amounts" +msgstr "Eman distortsioa koloreei ausazko kopuruekin" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_GBU zarata..." + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 +msgid "Adding noise" +msgstr "Zarata gehitzen" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 +msgid "RGB Noise" +msgstr "GBU zarata" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 +msgid "Co_rrelated noise" +msgstr "Zarata _korrelatua" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 +msgid "_Independent RGB" +msgstr "GBU _independentea" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 +msgid "_Gray:" +msgstr "_Grisa:" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 +#, c-format +msgid "Channel #%d:" +msgstr "#%d kanala:" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "Sortu ausazko lainko antzeko testura" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "_Zarata solidoa..." + +#. Dialog initialization +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +msgid "Solid Noise" +msgstr "Zarata solidoa" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 +msgid "_Detail:" +msgstr "_Xehetasunak:" + +#. Turbulent +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 +msgid "T_urbulent" +msgstr "_Zurrunbilotsua" + +#. Tilable +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 +msgid "T_ilable" +msgstr "_Mosaikoan jar daiteke" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 +msgid "_X size:" +msgstr "_X tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 +msgid "_Y size:" +msgstr "_Y tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 +msgid "Sp_read..." +msgstr "_Sakabanatu..." + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 +msgid "Spreading" +msgstr "Sakabanatzen" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 +msgid "Spread" +msgstr "Sakabanatu" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 +msgid "Spread Amount" +msgstr "Sakabanatze-kopurua" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:163 +msgid "Add a starburst to the image" +msgstr "Gehitu izar-eztanda irudiari" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:172 +msgid "Super_nova..." +msgstr "S_uperNova..." + +#: ../plug-ins/common/nova.c:256 +msgid "Rendering supernova" +msgstr "SuperNova errendatzen" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:299 +msgid "Supernova" +msgstr "Supernova" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:345 +msgid "Supernova Color Picker" +msgstr "Supernova kolore-hautatzailea" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:374 +msgid "_Spokes:" +msgstr "_Izpiak:" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:389 +msgid "R_andom hue:" +msgstr "A_usazko ñabardura:" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:437 +msgid "Center of Nova" +msgstr "Nova-ren zentroa" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "Lohitu koloreak olioz pintatzea simulatzeko" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 +msgid "Oili_fy..." +msgstr "_Olioz pintatu..." + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 +msgid "Oil painting" +msgstr "Olioz pintatzen" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 +msgid "Oilify" +msgstr "Olioz pintatu" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 +msgid "_Mask size:" +msgstr "_Maskara-tamaina:" + +#. +#. * Mask-size map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 +msgid "Use m_ask-size map:" +msgstr "Erabili maskara-tamainaren mapa:" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 +msgid "_Exponent:" +msgstr "_Berretzailea:" + +#. +#. * Exponent map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 +msgid "Use e_xponent map:" +msgstr "Erabili _berretzailearen mapa:" + +#. +#. * Intensity algorithm check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 +msgid "_Use intensity algorithm" +msgstr "_Erabili intentsitatearen algoritmoa" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortsioa" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 +msgid "_Photocopy..." +msgstr "_Fotokopia..." + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 +msgid "Photocopy" +msgstr "Fotokopia" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "_Enfokatze-maila:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 +msgid "Percent _black:" +msgstr "_Beltzaren ehunekoa:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 +msgid "Percent _white:" +msgstr "_Zuriaren ehunekoa:" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "Soildu irudia kolore-soileko karratuen matrize batean" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Pixelizatu..." + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 +msgid "Pixelizing" +msgstr "Pixelizatzen" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 +msgid "Pixelize" +msgstr "Pixelizatu" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 +msgid "Pixel _width:" +msgstr "Pixel-_zabalera:" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 +msgid "Pixel _height:" +msgstr "Pixel-_altuera:" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 +msgid "Create a random plasma texture" +msgstr "Sortu ausazko plasma testura" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 +msgid "_Plasma..." +msgstr "_Plasma..." + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 +msgid "Random _seed:" +msgstr "Ausazko _hazia:" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 +msgid "T_urbulence:" +msgstr "T_urbulentzia:" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "Bistaratu pluginei buruzko informazioa" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 +msgid "_Plug-In Browser" +msgstr "_Plugin-en arakatzailea" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 +msgid "Searching by name" +msgstr "Bilatu izenaren arabera" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 +#, c-format +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "plugin %d" +msgstr[1] "%d plugin" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +msgid "No matches for your query" +msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#, c-format +msgid "%d plug-in matches your query" +msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgstr[0] "Plugin %d bat dator kontsultarekin" +msgstr[1] "%d plugin bat datoz kontsultarekin" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 +msgid "No matches" +msgstr "Ez dago bat datorrenik" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 +msgid "Plug-In Browser" +msgstr "Plugin-en arakatzailea" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 +msgid "Menu Path" +msgstr "Menuaren bide-izena" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 +msgid "Image Types" +msgstr "Irudi motak" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 +msgid "Installation Date" +msgstr "Instalazioaren data" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 +msgid "List View" +msgstr "Zerrenda-ikuspegia" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 +msgid "Tree View" +msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "Bihurtu irudia koordenatu polarrera/polarretik" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "Koordenatu p_olarrak..." + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Koordenatu polarrak" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Polar koordenatuak" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 +msgid "Circle _depth in percent:" +msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 +msgid "Offset _angle:" +msgstr "Desplazamendu-ange_lua:" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 +msgid "_Map backwards" +msgstr "_Mapatu atzerantz" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 +msgid "" +"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " +"at the left." +msgstr "" +"Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan." + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 +msgid "Map from _top" +msgstr "Mapatu g_oitik" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 +msgid "" +"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " +"row on the outside. If checked it will be the opposite." +msgstr "" +"Hautatzen ez bada, mapatzeak beheko errenkada erdian jarriko du, eta goiko " +"errenkada kanpoan. Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du." + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 +msgid "To _polar" +msgstr "_Polarretara" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 +msgid "" +"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +"checked the image will be mapped onto a circle." +msgstr "" +"Hautatzen ez baduzu, irudia zirkularki mapatuko da laukizuzenera. Hautatzen " +"baduzu, irudia zirkulura mapatuko da." + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "Zerrendatu PDBko prozedura erabilgarriak" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 +msgid "Procedure _Browser" +msgstr "Prozedur_a-arakatzailea" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 +msgid "Procedure Browser" +msgstr "Prozedura-arakatzailea" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "Sortu eredu abstraktu asko" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 +msgid "_Qbist..." +msgstr "_Qbista ..." + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 +msgid "Qbist" +msgstr "Qbist" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 +msgid "Load QBE File" +msgstr "Kargatu QBE fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 +msgid "Save as QBE File" +msgstr "Gorde QBE fitxategi gisa" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 +msgid "G-Qbist" +msgstr "G-Qbist" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 +msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +msgstr "Kendu begi gorri efektua (kameraren argiak sortutakoa)" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "_Begi gorria kentzea..." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Begi gorria kentzea" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Muga:" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 +msgid "Threshold for the red eye color to remove." +msgstr "Begi gorriaren kolore muga kentzeko." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 +msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +msgstr "Begiak eskuz hautatuz gero emaitza hobetuko luke." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 +msgid "Removing red eye" +msgstr "Begi gorria kentzen" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Izurtzea..." + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 +msgid "Rippling" +msgstr "Izurtzen" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 +msgid "Ripple" +msgstr "Izurtu" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 +msgid "_Retain tilability" +msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna" + +#. Edges toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 +msgid "Edges" +msgstr "Ertzak" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 +msgid "_Blank" +msgstr "_Hutsa" + +#. Wave toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 +msgid "Wave Type" +msgstr "Uhin mota" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 +msgid "Saw_tooth" +msgstr "Zerra-_hortza" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 +msgid "S_ine" +msgstr "S_inua" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 +msgid "_Period:" +msgstr "_Periodoa:" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 +msgid "A_mplitude:" +msgstr "A_nplitudea:" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 +msgid "Phase _shift:" +msgstr "Fasearen _desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." +msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapena eginda badago." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." +msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapen mugikorra eginda badago." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 +msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." +msgstr "Kanalak eta maskarak ezin dira biratu." + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 +msgid "Rotating" +msgstr "Biraketa" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "Koloreztatu irudia, irudiaren lagin bat gida gisa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "_Laginaren arabera koloreztatu..." + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +msgid "Sample Colorize" +msgstr "Laginaren arabera koloreztatu" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "Lortu kolore-_laginak" + +#. layer combo_box (Dst) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +msgid "Destination:" +msgstr "Helburua:" + +#. layer combo_box (Sample) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +msgid "Sample:" +msgstr "Lagina:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +msgid "From reverse gradient" +msgstr "Leheneratutako gradientetik" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +msgid "From gradient" +msgstr "Gradientetik" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 +msgid "Show selection" +msgstr "Erakutsi hautapena" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 +msgid "Show color" +msgstr "Erakutsi kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +msgid "Input levels:" +msgstr "Sarrera-mailak:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +msgid "Output levels:" +msgstr "Irteera-mailak:" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 +msgid "Hold intensity" +msgstr "Eutsi intentsitateari" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 +msgid "Original intensity" +msgstr "Jatorrizko intentsitatea" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 +msgid "Use subcolors" +msgstr "Erabili azpikoloreak" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 +msgid "Smooth samples" +msgstr "Leundu laginak" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 +msgid "Sample analyze" +msgstr "Laginaren analisia" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 +msgid "Remap colorized" +msgstr "Mapatu berriro koloreztatua" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "Sortu irudia pantailako area batetik" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 +msgid "_Screenshot..." +msgstr "_Pantaila-argazkia..." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 +msgid "Error selecting the window" +msgstr "Errorea leihoa hautatzean" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 +msgid "Importing screenshot" +msgstr "Pantaila-argazkia inportatzen" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +msgid "Screenshot" +msgstr "Pantaila-argazkia" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Saguaren erakuslea" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 +msgid "Specified window not found" +msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 +msgid "S_nap" +msgstr "_Atxiki" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "" +"Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eremua hautatzeko." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 +msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +msgstr "Atzerapenaren amaieran, egin klik leihoan atxikitzeko." + +#. Area +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 +msgid "Area" +msgstr "Area" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "Egin _leiho bakarraren kaptura" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Sartu leiho _apaingarria" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "Egin pantaila _osoaren kaptura" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Sartu _saguaren erakuslea" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "Hautatu _eskualdea kapturatzeko" + +#. Delay +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 +msgid "Delay" +msgstr "Atzerapena" + +#. this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 +msgid "seconds" +msgstr "segundo" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 +msgid "Replace partial transparency with the current background color" +msgstr "Ordeztu gardentasun partziala uneko atzeko planoko kolorearekin" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "_Erdizka berdintzea" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 +msgid "Semi-Flattening" +msgstr "Erdizka berdintzen" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "Egin irudia zehatzagoa (desenfokatze-maskara baino ahulagoa)" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "_Enfokatu..." + +#. +#. * Let the user know what we're doing... +#. +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 +msgid "Sharpening" +msgstr "Enfokatzen" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 +msgid "Sharpen" +msgstr "Enfokatu" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:101 +msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +msgstr "Desplazatu pixel-errenkada bakoitza ausaz" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:108 +msgid "_Shift..." +msgstr "_Desplazatu..." + +#: ../plug-ins/common/shift.c:189 +msgid "Shifting" +msgstr "Desplazatzen" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:356 +msgid "Shift" +msgstr "Desplazatu" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:390 +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "Desplazatu _horizontalki" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:393 +msgid "Shift _vertically" +msgstr "Desplazatu _bertikalki" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:424 +msgid "Shift _amount:" +msgstr "Ze_nbat desplazatu:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 +msgid "Generate complex sinusoidal textures" +msgstr "Sortu testura sinusoidal konplexua" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Sinua..." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 +msgid "Sinus: rendering" +msgstr "Sinua: errendatzen" + +#. Create Main window with a vbox +#. ============================== +#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 +msgid "Sinus" +msgstr "Sinua" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 +msgid "Drawing Settings" +msgstr "Marrazki-ezarpenak" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 +msgid "_X scale:" +msgstr "_X eskala:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 +msgid "_Y scale:" +msgstr "_Y eskala:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 +msgid "Co_mplexity:" +msgstr "Ko_nplexutasuna:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Kalkulu-ezarpenak" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 +msgid "R_andom seed:" +msgstr "Ausazko _hazia:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 +msgid "_Force tiling?" +msgstr "_Mosaikoa behartu?" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 +msgid "_Ideal" +msgstr "_Ideala" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 +msgid "_Distorted" +msgstr "_Distortsionatua" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white +#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 +msgid "The colors are white and black." +msgstr "Koloreak zuri-beltza dira." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "_Zuri-beltza" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 +msgid "_Foreground & background" +msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 +msgid "C_hoose here:" +msgstr "_Hautatu hemen:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 +msgid "First color" +msgstr "Lehen kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 +msgid "Second color" +msgstr "Bigarren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 +msgid "Alpha Channels" +msgstr "Alfa kanalak" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 +msgid "F_irst color:" +msgstr "_Lehen kolorea:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 +msgid "S_econd color:" +msgstr "B_igarren kolorea:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +msgid "Co_lors" +msgstr "Ko_loreak" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 +msgid "Blend Settings" +msgstr "Nahastearen ezarpenak" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 +msgid "L_inear" +msgstr "L_ineala" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +msgid "Bili_near" +msgstr "Bili_neala" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 +msgid "Sin_usoidal" +msgstr "Sin_usoidala" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 +msgid "_Blend" +msgstr "_Nahasi" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 +msgid "Do _preview" +msgstr "Sortu _aurrebista" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "Atera kolore-paleta leuna iruditik" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paleta _leuna..." + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +msgid "Deriving smooth palette" +msgstr "Paleta leuna deribatzen" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 +msgid "Smooth Palette" +msgstr "Paleta leuna" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 +msgid "_Search depth:" +msgstr "_Bilatu sakonera:" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "Simulatu dirdira intentsitatea eta hurbilekoa nabarmenduz" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 +msgid "_Softglow..." +msgstr "_Argitasun leuna..." + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 +msgid "Softglow" +msgstr "Lausotze leuna" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 +msgid "_Glow radius:" +msgstr "_Lausotze-erradioa:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "Bihurtu distirako puntuak izar-txinpartetan" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Atera -txinpartak..." + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "Hautatutako eskualdea iragazteko hutsik dago" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +msgid "Sparkling" +msgstr "Txinpartak ateratzen" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +msgid "Sparkle" +msgstr "Atera txinpartak" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +msgid "Luminosity _threshold:" +msgstr "Argitasunaren _muga:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +msgid "Adjust the luminosity threshold" +msgstr "Doitu argitasunaren muga" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +msgid "Adjust the flare intensity" +msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +msgid "_Spike length:" +msgstr "_Erpin-luzera:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +msgid "Adjust the spike length" +msgstr "Doitu erpin-luzera" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "Erp_in-puntuak:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +msgid "Adjust the number of spikes" +msgstr "Doitu erpin kopurua" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgstr "Erpi_n-angelua (-1: ausazkoa):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" +msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua aukeratu dela esan nahi du)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +msgid "Spik_e density:" +msgstr "_Erpin-dentsitatea:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +msgid "Adjust the spike density" +msgstr "Doitu erpin-dentsitatea" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "_Gardentasuna:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +msgid "Adjust the opacity of the spikes" +msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +msgid "_Random hue:" +msgstr "A_usazko ñabardura:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "Zehaztu ñabardura ausaz zenbat aldatu behar den" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "Au_sazko saturazioa:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "_Mantendu argitasuna" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +msgid "Should the luminosity be preserved?" +msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +msgid "In_verse" +msgstr "Al_derantzikatu" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +msgid "Should the effect be inversed?" +msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +msgid "A_dd border" +msgstr "_Gehitu ertza" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +msgid "Draw a border of spikes around the image" +msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +msgid "_Natural color" +msgstr "_Kolore naturala" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +msgid "_Foreground color" +msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +msgid "_Background color" +msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Erabili irudiaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +msgid "Use the background color" +msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +msgid "Solid" +msgstr "Lisoa" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +msgid "Checker" +msgstr "Xake-taula" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +msgid "Marble" +msgstr "Marmola" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +msgid "Lizard" +msgstr "Muskerra" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 +msgid "Phong" +msgstr "Phong" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Noise" +msgstr "Zarata " + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +msgid "Wood" +msgstr "Egurra" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +msgid "Spiral" +msgstr "Espirala" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 +msgid "Spots" +msgstr "Pikortak" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 +msgid "Texture" +msgstr "Testura" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Erliebe-mapa" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 +msgid "Light" +msgstr "Zuria" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid save file." +msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde fitxategia" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "Esfera-diseinatzailea" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +msgid "Properties" +msgstr "Propietateak" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 +msgid "Bump" +msgstr "Erliebea" + +#. row labels +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 +msgid "Texture:" +msgstr "Testura:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 +msgid "Colors:" +msgstr "Koloreak:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" + +#. Scale +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 +msgid "Scale:" +msgstr "Eskala:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulentzia:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 +msgid "Amount:" +msgstr "Kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 +msgid "Exp.:" +msgstr "Berr:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +msgid "Transformations" +msgstr "Eraldaketak" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +msgid "Scale X:" +msgstr "X eskala:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y eskala:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +msgid "Scale Z:" +msgstr "Z eskala:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 +msgid "Rotate X:" +msgstr "Biratu X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Biratu Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Biratu Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 +msgid "Position X:" +msgstr "X kokalekua:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y kokalekua:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 +msgid "Position Z:" +msgstr "Z kokalekua:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +msgid "Rendering sphere" +msgstr "Esfera errendatzen" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Esfera-_diseinatzailea..." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +msgid "Region selected for plug-in is empty" +msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 +msgid "Make transparency all-or-nothing" +msgstr "Egin gardena erabat edo batez" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Alfa muga..." + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 +msgid "The layer has its alpha channel locked." +msgstr "Geruzak bere alfa kanala blokeatuta du." + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 +msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." +msgstr "GBUA/GRAYA marrazgaia ez dago hautatuta." + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 +msgid "Coloring transparency" +msgstr "Gardentasuna koloreztatzen" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Alfa muga" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 +msgid "Threshold:" +msgstr "Muga:" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "Simulatu distortsioa beira-karratuen fitxak sortua" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "_Beirazko mosaikoa..." + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +msgid "Glass Tile" +msgstr "Beirazko mosaikoa" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 +msgid "Tile _width:" +msgstr "Mosaikoaren _zabalera:" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 +msgid "Paper Tile" +msgstr "Paperezko mosaikoa" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 +msgid "Division" +msgstr "Banaketa" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 +msgid "Fractional Pixels" +msgstr "Pixel frakzionarioak" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 +msgid "_Background" +msgstr "_Atzeko planoa:" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ez ikusi" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 +msgid "_Force" +msgstr "_Behartu" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 +msgid "C_entering" +msgstr "_Zentratu" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 +msgid "Movement" +msgstr "Mugimendua" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 +msgid "_Max (%):" +msgstr "_Geh (%):" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Doitu" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 +msgid "Background Type" +msgstr "Atzeko planoaren mota" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 +msgid "I_nverted image" +msgstr "I_rudi alderantzikatua" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 +msgid "Im_age" +msgstr "Ir_udia" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 +msgid "Fo_reground color" +msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "At_zeko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 +msgid "S_elect here:" +msgstr "_Hautatu hemen:" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 +msgid "Background Color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "Ebaki irudia paper-fitxetan, eta desplazatu hauek" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 +msgid "September 31, 1999" +msgstr "Irailak 31, 1999" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_Paperezko mosaikoa..." + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "Eraldatu ertzak irudia mosaiko bihurtzeko antzeman ez arren" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "_Homogeneo egin" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 +msgid "Tiler" +msgstr "Mosaikoa" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "Teilakatu irudia jatorrizkoaren bertsio txikiagotan" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_Mosaiko txikiak..." + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "Iragazteko hautatutako eskualdea hutsik dago." + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 +msgid "Tiling" +msgstr "Mosaikoa egiten" + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 +msgid "Small Tiles" +msgstr "Mosaiko txikiak..." + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 +msgid "Flip" +msgstr "Irauli" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 +msgid "A_ll tiles" +msgstr "_Lauza guztiak" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "T_xandakatu lauzak" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 +msgid "_Explicit tile" +msgstr "L_auza esplizitua" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 +msgid "Ro_w:" +msgstr "Er_renkada:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 +msgid "Col_umn:" +msgstr "Zu_tabea:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 +msgid "O_pacity:" +msgstr "_Opakutasuna:" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 +msgid "Number of Segments" +msgstr "Segmentu kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "Sortu irudiaren kopien array-a" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 +msgid "_Tile..." +msgstr "_Mosaikoa..." + +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaikoa" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 +msgid "Tile to New Size" +msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 +msgid "C_reate new image" +msgstr "_Sortu irudi berria" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "Saved" +msgstr "Gordeta" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "" +"GIMPetik irten aurretik unitate-definizio bat gordetzeko, beharrezkoa da " +"zutabe hau hautatuta egotea." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "ID" +msgstr "IDa" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko " +"erabiliko da." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "Factor" +msgstr "Faktorea" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "How many units make up an inch." +msgstr "Zenbat unitatek osatzen duten hazbete bat." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "Digits" +msgstr "Digituak" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"Eremu hau zenbakizko sarrera-eremuetarako iradokizuna da. Sarrera-eremuak bi " +"digitu hamartar dituen \"hazbetea\" eremua bezain zehatza izateko zenbat " +"digitu hamartar eman behar dituen zehazten du." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \" hazbeteentzat). Unitatearen " +"laburpena erabiliko da ikurrik ez badauka." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Laburdura" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." +msgstr "Unitatearen laburdura (adib. \"cm\" zentimetroentzat)." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "Singular" +msgstr "Singularra" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "The unit's singular form." +msgstr "Unitatearen forma singularra." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "Plural" +msgstr "Plurala" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "The unit's plural form." +msgstr "Unitatearen forma plurala." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "Sortu unitate berria hutsetik" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "" +"Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "Sortu edo eraldatu GIMPen erabilitako unitateak" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 +msgid "U_nits" +msgstr "_Unitateak" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "Gehitu unitate berria" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 +msgid "_ID:" +msgstr "_IDa:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 +msgid "_Factor:" +msgstr "_Faktorea:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 +msgid "_Digits:" +msgstr "_Digituak:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Ikurra:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "_Laburdura:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "Si_ngularra:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 +msgid "_Plural:" +msgstr "_Plurala:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 +msgid "Incomplete input" +msgstr "Osatu gabeko sarrera" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "Bete testu-eremu guztiak" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 +msgid "Unit Editor" +msgstr "Unitate-editorea" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 +msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +msgstr "Gehien erabiltzen den metodoa irudia zehazteko" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "_Desenfokatze-maskara..." + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 +msgid "Merging" +msgstr "Batzen" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Desenfokatze-maskara" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "Alderantzikatu pixel bakoitzaren distira" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Alderantzikatu balioa..." + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 +msgid "Value Invert" +msgstr "Alderantzikatu balioa" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 +msgid "More _white (larger value)" +msgstr "_Zuri gehiago (balio handiagoa)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 +msgid "More blac_k (smaller value)" +msgstr "_Beltz gehiago (balio txikiagoa)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 +msgid "_Middle value to peaks" +msgstr "_Erdiko balioa gailurretara" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "_Aurreko planoa gailurretara" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 +msgid "O_nly foreground" +msgstr "A_urreko planoa bakarrik" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 +msgid "Only b_ackground" +msgstr "At_zeko planoa bakarrik" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 +msgid "Mor_e opaque" +msgstr "_Opakuago" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 +msgid "More t_ransparent" +msgstr "_Gardenago" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 +msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +msgstr "Hedatu kolore jakin batzuk alboko pixeletan" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "_Balioa hedatzea..." + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 +msgid "Shrink lighter areas of the image" +msgstr "Uzkurtu irudiko area argienak" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 +msgid "E_rode" +msgstr "_Higatu" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Hazi irudiko area argienak" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 +msgid "_Dilate" +msgstr "_Luzatu" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 +msgid "Value Propagate" +msgstr "Balioa hedatzen" + +#. Parameter settings +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 +msgid "Propagate" +msgstr "Hedatzea" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 +msgid "Lower t_hreshold:" +msgstr "_Behe-muga:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "_Goi-muga:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 +msgid "_Propagating rate:" +msgstr "_Hedatze-tasa:" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 +msgid "To l_eft" +msgstr "E_zkerrera" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 +msgid "To _right" +msgstr "E_skuinera" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 +msgid "To _top" +msgstr "_Gora" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 +msgid "To _bottom" +msgstr "_Behera" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 +msgid "Propagating _alpha channel" +msgstr "_Alfa kanala hedatzen" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 +msgid "Propagating value channel" +msgstr "Balio-kanala hedatzen" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van Gogh (LIC)" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 +msgid "Effect Channel" +msgstr "Efektu-kanala" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Distira" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 +msgid "Effect Operator" +msgstr "Efektu-operadorea" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +msgid "_Derivative" +msgstr "_Deribatua" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradientea" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 +msgid "Convolve" +msgstr "Konboluzioa" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +msgid "_With white noise" +msgstr "_Zarata zuriarekin" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 +msgid "W_ith source image" +msgstr "_Sorburuko irudiarekin" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 +msgid "_Effect image:" +msgstr "_Efektu-irudia:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +msgid "_Filter length:" +msgstr "_Iragazkiaren luzera:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "_Zarataren magnitudea:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "In_tegrazio-urratsak:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 +msgid "_Minimum value:" +msgstr "_Gutxieneko balioa:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 +msgid "M_aximum value:" +msgstr "Ge_hienezko balioa:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "Inork ulertzen ez dituen efektu bereziak" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gogh (LIC)..." + +#: ../plug-ins/common/video.c:42 +msgid "_Staggered" +msgstr "_Mailakatuta" + +#: ../plug-ins/common/video.c:43 +msgid "_Large staggered" +msgstr "Mai_lakatze handia" + +#: ../plug-ins/common/video.c:44 +msgid "S_triped" +msgstr "Ma_rraduna" + +#: ../plug-ins/common/video.c:45 +msgid "_Wide-striped" +msgstr "_Marra zabalekin" + +#: ../plug-ins/common/video.c:46 +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "Mai_lakatze luzea" + +#: ../plug-ins/common/video.c:47 +msgid "_3x3" +msgstr "_3x3" + +#: ../plug-ins/common/video.c:48 +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "_Handia 3x3" + +#: ../plug-ins/common/video.c:49 +msgid "_Hex" +msgstr "_Hamaseitarra" + +#: ../plug-ins/common/video.c:50 +msgid "_Dots" +msgstr "_Puntuak" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1807 +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "Simulatu distortsioa (bereizmen baxuko monitoreak sortzen duena)" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1814 +msgid "Vi_deo..." +msgstr "B_ideoa..." + +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 +msgid "Video" +msgstr "Bideoa" + +#. frame for the radio buttons +#: ../plug-ins/common/video.c:2040 +msgid "Video Pattern" +msgstr "Bideo-eredua" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2084 +msgid "_Additive" +msgstr "_Gehigarria" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2094 +msgid "_Rotated" +msgstr "_Biratuta" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "Zurrunbiloa edo lohitu irudia hainbat modutan" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +msgid "_Warp..." +msgstr "_Okertu..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:376 +msgid "Warp" +msgstr "Okertu" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:398 +msgid "Basic Options" +msgstr "Oinarrizko aukerak" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:420 +msgid "Step size:" +msgstr "Urratsaren tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iterazioak:" + +#. Displacement map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:443 +msgid "Displacement map:" +msgstr "Desplazamendu-mapa:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: ../plug-ins/common/warp.c:461 +msgid "On edges:" +msgstr "Ertzetan:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:472 +msgid "Wrap" +msgstr "Itzulbiratu" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:487 +msgid "Smear" +msgstr "Lohitu" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:517 +msgid "Foreground color" +msgstr "Aurreko planoaren kolorea" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The secondary table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:537 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera aurreratuak" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:553 +msgid "Dither size:" +msgstr "Bilbearen tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:566 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Biratze-angelua:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:579 +msgid "Substeps:" +msgstr "Azpiurratsak:" + +#. Magnitude map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:588 +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Magnitude-mapa:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +msgid "Use magnitude map" +msgstr "Erabili magnitude-mapa" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The "other" table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Beste aukera aurreratuak" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +msgid "Gradient scale:" +msgstr "Gradientearen eskala:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +msgid "Gradient map selection menu" +msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +msgid "Vector mag:" +msgstr "Bektore-magnitudea:" + +#. Angle +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +msgid "Angle:" +msgstr "Angelua:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua" + +#. make sure layer is visible +#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "X gradientea leuntzen" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +msgid "Smoothing Y gradient" +msgstr "Y gradientea leuntzen" + +#. calculate new X,Y Displacement image maps +#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 +msgid "Finding XY gradient" +msgstr "XY gradientea bilatzen" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 +#, c-format +msgid "Flow step %d" +msgstr "%d. fluxu-urratsa" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:121 +msgid "Distort the image with waves" +msgstr "Distortsionatu irudia uhinekin" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:126 +msgid "_Waves..." +msgstr "_Uhinak..." + +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Waves" +msgstr "Uhinak" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:296 +msgid "_Reflective" +msgstr "_Islatzailea" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:315 +msgid "_Amplitude:" +msgstr "A_nplitudea:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:327 +msgid "_Phase:" +msgstr "_Fasea:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:339 +msgid "_Wavelength:" +msgstr "_Uhin-luzera:" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:449 +msgid "Waving" +msgstr "Uhintzen" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe " +"irudian)." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "" +"Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "DDE transakzioa lanpetuta" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "Huts egin du DDE transakzioak." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungita." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Sortu web orrialdearen irudia" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +msgid "From _Webpage..." +msgstr "_Web orrialdetik..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +msgid "Create from webpage" +msgstr "Sortu web-orrialdetik" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 +msgid "_Create" +msgstr "_Sortu" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Sartu kokalekua (URIa):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Zabalera (pixeletan):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +msgid "Font size:" +msgstr "Letra-tamaina:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Huge" +msgstr "Itzela" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +msgid "Tiny" +msgstr "Txikitxoa" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, c-format +msgid "No URL was specified" +msgstr "Ez da URLrik zehaztu" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, c-format +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "'%s' web-orrialdea deskargatzen" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "'%s'(r)en web-orrialdearen irudia transferitzen" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "Web-orrialdea" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 +msgid "Distort an image by whirling and pinching" +msgstr "Distortsionatu irudia bihurrituz eta tiratuz" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Bi_hurritu eta tira..." + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 +msgid "Whirling and pinching" +msgstr "Bihurritu eta tiratzen" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "Bihurritu eta tira" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "_Bihurritze-angelua:" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "_Tiratze-kopurua:" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:175 +msgid "Smear image to give windblown effect" +msgstr "Lohitu irudia haize-efektua emateko" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:180 +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Uhintzen..." + +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 +msgid "Rendering blast" +msgstr "Haizealdia errendatzen" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 +msgid "Rendering wind" +msgstr "Haizea errendatzen" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 +msgid "Wind" +msgstr "Haizea" + +#. ******************************************************** +#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm +#. ***************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:919 +msgid "Style" +msgstr "Estiloa" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:923 +msgid "_Wind" +msgstr "_Haizea" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 +msgid "_Blast" +msgstr "_Haizealdia " + +#: ../plug-ins/common/wind.c:947 +msgid "_Left" +msgstr "E_zkerrera" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 +msgid "_Right" +msgstr "E_skuinera" + +#. **************************************************** +#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING +#. ************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:967 +msgid "Edge Affected" +msgstr "Ertzari eragin dio" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:971 +msgid "L_eading" +msgstr "_Hasierakoa" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +msgid "Tr_ailing" +msgstr "A_maierakoa" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:973 +msgid "Bot_h" +msgstr "_Biak" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 +msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" +msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +msgid "_Strength:" +msgstr "_Indarra:" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 +msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" +msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 +msgid "Bad colormap" +msgstr "Kolore-mapa okerra" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Onartu gabeko konpresioa (%lu) BMP fitxategian '%s'(e)tik" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "BMP konpresio-formatu ezezaguna edo baliogabea." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Bitmapa ustekabean amaitu da." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "" +"Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "Alfa kanalari ez ikusi egingo zaio." + +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "_Run-Length kodetzea" + +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "_Bateragarritasunaren aukerak" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "_Ez idatzi kolore-espazioaren informazioa" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Aplikazio batzuek ezin dituzte kolore-espazioaren informazioa daukaten BPM " +"irudiak irakurri. Lehenetsi gisa, GIMPek kolore-espazioaren informazioa " +"idazten du. Aukera hau gaitzean GIMPek ez du kolore-espazioaren " +"informaziorik idatziko fitxategian." + +#. Advanced Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Aukera aurreratuak" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 +msgid "16 bits" +msgstr "16 bit" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 +msgid "24 bits" +msgstr "24 bit" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 +msgid "32 bits" +msgstr "32 bit" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Windows-eko BMP irudia" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip artxiboa" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip artxiboa" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Ez dago luzapen garbirik, XCF konprimatu gisa gordeko da." + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 +msgid "G3 fax image" +msgstr "G3 fax irudia" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "FITS: Irudi Malguaren Garraio Sistema" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 +msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira FITS gisa gorde." + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 +msgid "Load FITS File" +msgstr "Kargatu FITS fitxategia" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Zuria" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "Pixel-balioen eskala" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "DATAMIN/DATAMAXen arabera" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 +msgid "Image Composing" +msgstr "Irudi-konposizioa" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "AutoDesk FLIC animazioa" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "Markoa (%i)" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 +msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgstr "Zoritxarrez, irudi INDEXATUAK eta GRISAK bakarrik gorde ditzaket." + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "GFLI 1.3 - Kargatu marko-piloa" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +msgid "Windows Icon" +msgstr "Windows ikonoa" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 +msgid "Icon Details" +msgstr "Ikonoaren xehetasunak" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Programa guztiek ez dute ikono handiak eta konpresioak onartzen. Aplikazio " +"zaharragoek ezin izango dute fitxategia zuzen ireki." + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, paletarik gabe" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, paletarik gabe" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Konprimatuta (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "Ikonoa: #%i" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "Microsoft Windows ikonoa" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Biratu irudia?" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 +msgid "_Keep Orientation" +msgstr "_Mantendu orientazioa" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 +msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +msgstr "EXIF datuek diotenez irudia biratuta dago." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 +msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgstr "Nahi duzu GIMPek orientazio estandarrera biratzea?" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEGren aurrebista" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "Fitxategi-tamaina: %s" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kalitatea:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "JPEG kalitate-parametroa" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 +msgid "S_moothing:" +msgstr "_Leuntzea:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Bitartea (MCU errenkadak):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Erabili _berrabiarazte-markatzaileak" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimizatu" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Pixkanaka" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 +msgid "Save _EXIF data" +msgstr "Gorde _EXIF datuak" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Gorde _koadro txikia" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Gorde _XMP datuak" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Jatorrizko irudia kalitate-ezarpen estandarrak ez dituen JPEG fitxategi " +"batetik kargatu bada, gaitu aukera hau kalitate eta fitxategi-tamaina " +"berdintsuena izateko." + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "A_zpilaginketa:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (kalitate onena)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 horizontala (chroma erdia)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 bertikala (chroma erdia)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (chroma laurdena)" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 +msgid "_DCT method:" +msgstr "_DCT metodoa:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Osoko bizkorra" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 +msgid "Integer" +msgstr "Osokoa" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Koma mugikorra" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Kargatu lehenetsiak" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "_Gorde lehenetsiak" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG irudia" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 +msgid "Export Preview" +msgstr "Esportatu aurrebista" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Fitxategia hondatuta dago!" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen altuera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Abisua\n" +"Geruza-maskararen zati bat geruza-mugatik kanpo dago. Maskara moztu egingo " +"da, eta, beraz, datu batzuk galduko dira agian." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 +msgid "Extra" +msgstr "Estra" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 +msgid "Photoshop image" +msgstr "Photoshop irudia" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo pluginak " +"ez dute onartzen, modu normala erabiltzen ari da horren ordez." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi mota PSD modura bihurtu" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " +"30000 pixel gainditzen duten irudirik onartzen." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " +"30000 pixel gainditzen duten geruzak dituzten irudirik onartzen." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Zabalera baliogabea: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Altuera baliogabea: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 +msgid "Compression type" +msgstr "Konprimatze mota" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +msgid "No compression" +msgstr "Konprimatzerik ez" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE konprimatzea" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"RLE oldarkorra\n" +"(SGIk ez du onartzen)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "%s deskargatuta irudi-datutik" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "%s kargatuta irudi-datutik" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 +#, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" +msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean %s erantzuna sortu du: %ld" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 +#, c-format +msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" +msgstr "wget ustekabean amaitu da '%s' URIan" + +#. The third line is "Connecting to..." +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 +#, c-format +msgid "(timeout is %d second)" +msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +msgstr[0] "(denbora-muga segundo %d)" +msgstr[1] "(denbora-muga %d segundo)" + +#. The fourth line is either the network request or an error +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 +msgid "Opening URI" +msgstr "URIa irekitzen" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 +#, c-format +msgid "A network error occurred: %s" +msgstr "Sareko errorea gertatu da: %s" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 +msgid "Downloading unknown amount of image data" +msgstr "Kopuru ezezaguna deskargatzen irudi-datutik" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 +msgid "URI" +msgstr "URIa" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, c-format +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Huts egin du aldi baterako '%s' fitxategia gordetzean" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "GIMPeko XJT irudi-konprimatua" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown layermode %d" +msgstr "XJT fitxategiak %d geruza-modu ezezaguna du" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" +msgstr "Kontuz: %d geruza-modu ezezaguna gorde da XJT fitxategian" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" +msgstr "XJT fitxategiak %d bide-izen mota ezezaguna du" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" +msgstr "Kontuz: %d bide-izen mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown unittype %d" +msgstr "XJT fitxategiak %d unitate mota ezezaguna du" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" +msgstr "Kontuz: %d unitate mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 +msgid "XJT" +msgstr "XJT" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizatu" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 +msgid "Clear transparent" +msgstr "Garbitu gardena" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 +msgid "Quality:" +msgstr "Kalitatea:" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Leuntzea:" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 +#, c-format +msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgstr "Ezin da laneko '%s' direktorioa sortu: %s" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 +#, c-format +msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." +msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 +#, c-format +msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." +msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "Sortu sugar fraktal kosmiko errekurtsiboak" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 +msgid "_Flame..." +msgstr "_Sugarra..." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +msgid "Drawing flame" +msgstr "Sugarra marrazten" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 +msgid "Flame works only on RGB drawables." +msgstr "Sugarrak GBU marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file" +msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +msgid "Edit Flame" +msgstr "Editatu sugarra" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +msgid "Directions" +msgstr "Noranzkoak" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolak" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +msgid "_Speed:" +msgstr "Abia_dura:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +msgid "_Randomize" +msgstr "_Ausaz nahasi" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +msgid "Same" +msgstr "Bera" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +msgid "Random" +msgstr "Ausazkoa" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +msgid "Swirl" +msgstr "Zurrunbiloa" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +msgid "Horseshoe" +msgstr "Ferra" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +msgid "Polar" +msgstr "Polarra" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +msgid "Bent" +msgstr "Tolestuta" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +msgid "Handkerchief" +msgstr "Zapia" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +msgid "Heart" +msgstr "Bihotza" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +msgid "Disc" +msgstr "Diskoa" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +msgid "Hyperbolic" +msgstr "Hiperbolikoa" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +msgid "Ex" +msgstr "Ex" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +msgid "Fisheye" +msgstr "Arrain-begia" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +msgid "Popcorn" +msgstr "Artokiak" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +msgid "Exponential" +msgstr "Esponentzial" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +msgid "Power" +msgstr "Berretura" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinua" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +msgid "Rings" +msgstr "Eraztunak" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +msgid "Fan" +msgstr "Haizemailea" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +msgid "Eyefish" +msgstr "Begi-arraina" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +msgid "Bubble" +msgstr "Burbuila" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +msgid "Cylinder" +msgstr "Zilindroa" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +msgid "Blur" +msgstr "Lausotu" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gauss-en lausotzea" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +msgid "_Variation:" +msgstr "_Aldakuntza:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +msgid "Load Flame" +msgstr "Kargatu sugarra" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +msgid "Save Flame" +msgstr "Gorde sugarra" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +msgid "Flame" +msgstr "Sugarra" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +msgid "_Rendering" +msgstr "_Errendatzen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "_Kontrastea:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +msgid "Sample _density:" +msgstr "_Laginaren dentsitatea:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +msgid "Spatial _filter radius:" +msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +msgid "Color_map:" +msgstr "K_olore-mapa:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +msgid "Custom gradient" +msgstr "Gradiente pertsonalizatua" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +msgid "C_amera" +msgstr "K_amera" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 +#, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"'%s' ez dago gimprc fitxategian:\n" +"Honelako sarrera bat gehitu behar diozu\n" +"(%s \"%s\")\n" +"zure %s fitxategiari." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Fraktal-arakatzailea" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 +msgid "Realtime preview" +msgstr "Aurrebista denbora errealean" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "" +"Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 +msgid "R_edraw preview" +msgstr "_Berriro marraztu aurrebista" + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "Desegin azken zoomaren aldaketak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "Berregin azken zoomaren aldaketak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +msgid "_Parameters" +msgstr "_Parametroak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "Parametro fraktalak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +msgid "Left:" +msgstr "Ezkerrean:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +msgid "Right:" +msgstr "Eskuinean:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +msgid "Top:" +msgstr "Goian:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +msgid "Bottom:" +msgstr "Behean:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "Zenbat eta handiagoa izan, xehetasun gehiago kalkulatuko dira" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 +msgid "CX:" +msgstr "CX:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "Fraktalaren itxura aldaketak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 +msgid "CY:" +msgstr "CY:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Kargatu fraktal bat fitxategitik" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "Berrezarri parametroak balio lehenetsietan" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Gorde fraktal aktiboa fitxategian" + +#. Fractal type toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 +msgid "Fractal Type" +msgstr "Fraktal mota" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +msgid "Spider" +msgstr "Armiarma" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 +msgid "Man'o'war" +msgstr "Man'o'war" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +msgid "Number of colors:" +msgstr "Kolore kopurua:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "Aldatu mapatzeko kolore kopurua" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "Erabili loglog leuntzea" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "Erabili log log leuntzea emaitzatik \"zerrendak\" kentzeko" + +#. Color Density frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 +msgid "Color Density" +msgstr "Kolorearen dentsitatea" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "Aldatu kanal gorriaren intentsitatea" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "Aldatu kanal berdearen intentsitatea" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "Aldatu kanal urdinaren intentsitatea" + +#. Color Function frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 +msgid "Color Function" +msgstr "Kolorearen funtzioa" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +msgid "Sine" +msgstr "Sinua" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Erabili sinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Erabili kosinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "" +"Erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez kolore-kanal " +"honetarako" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 +msgid "Inversion" +msgstr "Alderantzikatu" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"Aukera hau gaitzen baduzu, balio handiko koloreak balio txikikoekin " +"trukatuko dira, eta alderantziz" + +#. Colormode toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kolore-modua" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 +msgid "As specified above" +msgstr "Goian zehaztu bezala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Sortu kolore-mapa bat goian zehaztutako aukerekin (kolore-dentsitatea/" +"funtzioa). Emaitza aurrebista-panelean ikus daiteke" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Aplikatu gradiente aktiboa azken irudiari" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "Sortu kolore-mapa bat gradiente-editoreko gradiente bat erabiliz" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "FractalExplorer gradientea" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fraktalak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 +#, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategian idatzi: %s" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr "Kargatu parametro fraktalak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "Gorde parametro fraktalak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 +#, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 +#, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 +msgid "Render fractal art" +msgstr "Fraktala errendatzearen artea" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "_Fraktal-arakatzailea..." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +msgid "Rendering fractal" +msgstr "Fraktala errendatzen" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 +msgid "Delete Fractal" +msgstr "Ezabatu fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "`%s' fitxategia ez da FractalExplorer fitxategia." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "" +"'%s' fitxategia hondatuta dago.\n" +"%d lerroko Aukera sekzioa okerra da" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 +msgid "My first fractal" +msgstr "Nire lehen fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "Hautatu karpeta eta ikusi berriro bilduma" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "Aplikatu unean hautatutako fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako fraktala" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "Berriro bilatu fraktalak" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +msgid "Closed" +msgstr "Itxita" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "Itxi kurba osatutakoan" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "Erakutsi marraren markoa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "Marraztu marrak kontrol-puntuen artean. Kurba sortzean bakarrik" + +#. Start building the dialog up +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#. Tool options notebook +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 +msgid "Tool Options" +msgstr "Tresnen aukerak" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Trazua" + +#. Fill frame on right side +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +msgid "Fill" +msgstr "Betegarria" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "No fill" +msgstr "Ez bete" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +msgid "Color fill" +msgstr "Kolorea" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Eredua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +msgid "Shape gradient" +msgstr "Gradiente forma" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Gradiente bertikala:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Gradiente horizontala:" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 +msgid "Show image" +msgstr "Erakutsi irudia" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Atxiki saretari" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 +msgid "Show grid" +msgstr "Erakutsi sareta" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Gorde Gfig marrazkia" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 +msgid "First Gfig" +msgstr "Lehen Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desegin" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +msgid "_Clear" +msgstr "_Garbitu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "_Grid" +msgstr "_Sareta" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Eraman gora hautatutako objektua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Eraman behera hautatutako objektuak" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Eraman hautatutako objektua goienera" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Eraman hautatutako objektua leku baxuenera" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "Show previous object" +msgstr "Erakutsi aurreko objektua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +msgid "Show next object" +msgstr "Erakutsi hurrengo objektua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +msgid "Show all objects" +msgstr "Erakutsi objektu guztiak" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +msgid "Create line" +msgstr "Sortu marra" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Sortu laukizuzena" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +msgid "Create circle" +msgstr "Sortu zirkulua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Sortu elipsea" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +msgid "Create arc" +msgstr "Sortu arkua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Sortu poligono erregularra" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +msgid "Create star" +msgstr "Sortu izarra" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +msgid "Create spiral" +msgstr "Sortu espirala" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "" +"Sortu bezier kurba. Maius + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera " +"amaituko da." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +msgid "Move an object" +msgstr "Aldatu lekuz objektua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +msgid "Move a single point" +msgstr "Aldatu lekuz puntu bakarra" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +msgid "Copy an object" +msgstr "Kopiatu objektua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +msgid "Delete an object" +msgstr "Ezabatu objektua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +msgid "Select an object" +msgstr "Ezabatu objektua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Tresna honek ez du aukerarik" + +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 +msgid "Show position" +msgstr "Erakutsi posizioa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +msgid "Show control points" +msgstr "Ezkutatu kontrol-puntuak" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 +msgid "Max undo:" +msgstr "Geh desegitea:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +msgid "Transparent" +msgstr "Gardena" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"Geruzaren atzeko planoaren mota. Kopiatuz gero, aurreko geruza kopiatu " +"egingo da marrazkia burutu aurretik" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 +msgid "Background:" +msgstr "Atzeko planoa:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 +msgid "Feather" +msgstr "Difuminatu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 +msgid "Radius:" +msgstr "Erradioa:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Saretaren tartea:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +msgid "Polar grid sectors desired:" +msgstr "nahi diren sareta polarreko sektoreak:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +msgid "Polar grid radius interval:" +msgstr "Sareta polarreko bitartea (radianak):" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +msgid "Rectangle" +msgstr "Laukizuzena" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +msgid "Isometric" +msgstr "Isometrikoa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 +msgid "Grid type:" +msgstr "Sareta mota:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +msgid "Grey" +msgstr "Grisa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +msgid "Darker" +msgstr "Ilunago" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +msgid "Lighter" +msgstr "Argiago" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +msgid "Very dark" +msgstr "Oso iluna" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 +msgid "Grid color:" +msgstr "Saretaren kolorea:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 +msgid "Sides:" +msgstr "Alboak:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +msgid "Right" +msgstr "Eskuina" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientazioa:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +msgid "Hey where has the object gone ?" +msgstr "Nora joan ote da objektua ?" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +msgid "Error reading file" +msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" +msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "Poligono erregularra: alde kopurua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 +msgid "Object Details" +msgstr "Objektuaren xehetasunak" + +#. Position labels +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 +msgid "XY position:" +msgstr "XY posizioa:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Espirala: bira kopurua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +msgid "Star Number of Points" +msgstr "Izarra: puntu kopurua" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 +msgid "Create bezier curve" +msgstr "Sortu bezier kurba" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "Sortu forma geometrikoak" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari " +"erantsi." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgstr "" +"Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 +msgid "Can only save drawables!" +msgstr "Marrazgaiak bakarrik gorde ditzaket!" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 +msgid "Save Brush" +msgstr "Gorde brotxa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 +msgid "_Brush" +msgstr "_Brotxa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" +msgstr "Hautatutako brotxaren gamma (distira) aldatzen du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 +msgid "Select:" +msgstr "Hautatu:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Aspektu-erlazioa:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa zehazten du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +msgid "Relief:" +msgstr "Erliebea:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" +msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 +msgid "Co_lor" +msgstr "Ko_lorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 +msgid "A_verage under brush" +msgstr "Batez beste_koa brotxaren azpian" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 +msgid "C_enter of brush" +msgstr "B_rotxaren erdian" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 +msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" +msgstr "" +"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 +msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" +msgstr "Kolorearen lagina brotxaren erdiko pixeletik hartzen du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +msgid "Color _noise:" +msgstr "Kolore-_zarata:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +msgid "Adds random noise to the color" +msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +msgid "_General" +msgstr "_Orokorra" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Keep original" +msgstr "Mantendu jatorrizkoa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +msgid "Preserve the original image as a background" +msgstr "Mantendu jatorrizko irudia atzeko plano gisa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "Paperetik" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" +msgstr "Kopiatu hautatutako paperaren testura atzeko plano gisa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +msgid "Solid colored background" +msgstr "Kolore lisoko atzeko planoa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" +msgstr "" +"Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +msgid "Paint edges" +msgstr "Margotu ertzak" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "Hautatu trazuak irudiaren ertz guztietan zehar jarriko diren" + +#. Tileable checkbox +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 +msgid "Tileable" +msgstr "Mosaikoan jar daiteke" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" +msgstr "" +"Hautatu lortzen den irudia hutsunerik utzi gabe mosaiko bihur daitekeen ala " +"ez" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Jaregin itzala" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" +msgstr "Brotxaren trazu bakoitzari itzalaren efektua eransten dio" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +msgid "Edge darken:" +msgstr "Ilundu ertzak:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" +msgstr "Brotxaren trazu bakoitzaren ertzak zenbat \"ilundu\" behar diren" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +msgid "Shadow darken:" +msgstr "Ilundu itzala:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" +msgstr "Itzala zenbat \"ilundu\" behar den" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +msgid "Shadow depth:" +msgstr "Itzalaren sakonera:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" +"Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +msgid "Shadow blur:" +msgstr "Lausotu itzala:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +msgid "How much to blur the drop shadow" +msgstr "Itzala zenbat \"lausotu\" behar den" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +msgid "Deviation threshold:" +msgstr "Desbideratzearen muga:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +msgid "A bailout-value for adaptive selections" +msgstr "Hautapen moldakorretarako segurtasun-balioa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "Egin eragiketa artistiko batzuk" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPresionista..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "Hautapenak ez du geruza edo maskara aktiborik gurutzatzen." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +msgid "Painting" +msgstr "Margotzen" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +msgid "GIMPressionist" +msgstr "GIMPresionista" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 +msgid "Or_ientation" +msgstr "Or_ientazioa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +msgid "Directions:" +msgstr "Noranzkoak:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "Erabili beharreko noranzko kopurua (hau da, brotxak)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +msgid "Start angle:" +msgstr "Hasierako angelua:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +msgid "Angle span:" +msgstr "Angelu arteko bitartea:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren noranzkoa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "Radius" +msgstr "Erradioa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren noranzkoa zehazten du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko noranzkoa hautatzen du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +msgid "Radial" +msgstr "Erradiala" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren noranzkoa zehazten du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "Fluxua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "Trazuek \"fluxu-eredu\" bati jarraitzen diote" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "Eskualdearen ñabardurak trazuaren noranzkoa zehazten du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +msgid "Adaptive" +msgstr "Moldakorra" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den noranzkoa hautatuko da" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +msgid "Manual" +msgstr "Eskuz" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "Trazuaren orientazioa eskuz hautatzen da" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "Orientazio-mapen editorea irekitzen du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "Orientazio-mapen editorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +msgid "Vectors" +msgstr "Bektoreak" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"Bektore-eremua. Egin klik ezkerreko botoian hautatutako bektorea mugitzeko, " +"eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian bektore berria " +"gehitzeko." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "Doitu aurrebistaren distira" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 +msgid "Select previous vector" +msgstr "Hautatu aurreko bektorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 +msgid "Select next vector" +msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +msgid "A_dd" +msgstr "_Gehitu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +msgid "Add new vector" +msgstr "Gehitu bektore berria" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 +msgid "_Kill" +msgstr "_Hil" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normala" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +msgid "Vorte_x" +msgstr "Arra_npa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +msgid "Vortex_2" +msgstr "_2.arranpa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +msgid "Vortex_3" +msgstr "_3.arranpa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 +msgid "_Voronoi" +msgstr "_Voronoi" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du " +"eragina" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 +msgid "A_ngle:" +msgstr "_Angelua:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "Ange_luaren desplazamendua:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "Desplazatu angelu jakina duten bektore guztiak" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "I_ndarraren berr.:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "Aldatu indarraren berretzailea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +msgid "P_aper" +msgstr "P_apera" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "Paperen testura alderantzikatzen du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +msgid "O_verlay" +msgstr "_Gainjarri" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "Papera dagoen bezala aplikatzen du (erliebetu gabe)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "Testuraren eskala zehazten du (jatorrizko fitxategiaren ehunekoan)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 +msgid "Pl_acement" +msgstr "_Kokalekua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 +msgid "Placement" +msgstr "Kokalekua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 +msgid "Randomly" +msgstr "Ausaz" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "Uniformeki banatuta" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "Trazuak ausaz kokatzen ditu irudiaren inguruan" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "Trazuak uniformeki banatzen dira irudian zehar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 +msgid "Centered" +msgstr "Erdikoa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "Brotxaren trazuak irudiaren erdialdera orientatzen ditu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "Trazuaren _dentsitatea:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa" + +#. +#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings +#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. +#. * +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +msgid "Save Current" +msgstr "Gorde unekoa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 +msgid "Gimpressionist Defaults" +msgstr "Gimpresionistaren lehenespenak" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 +msgid "_Presets" +msgstr "_Aurrezarpenak" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 +msgid "Save Current..." +msgstr "Gorde unekoa..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "Gorde zehaztutako fitxategiaren uneko ezarpenak " + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "Hautatutako aurrezarpenak memoriatik irakurtzen ditu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "Hautatutako aurrezarpenak ezabatzen ditu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +msgid "_Update" +msgstr "_Eguneratu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "Freskatu aurrebistaren leihoa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "Leheneratu jatorrizko irudira" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "Ta_maina" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +msgid "Size variants:" +msgstr "Tamainaren aldaerak:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "Erabili beharreko brotxen tamaina kopurua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Gutxieneko tamaina:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "Sortu beharreko brotxa txikiena" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Gehienezko tamaina:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "Sortu beharreko brotxa handiena" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "Tamainaren mendekotasunak:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren tamaina" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren tamaina zehazten du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko tamaina hautatzen du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren tamaina zehazten du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "Eskualdearen ñabardurak trazuaren tamaina zehazten du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den brotxa-tamaina hautatuko da" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "Trazuaren tamaina eskuz hautatzen da" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "Tamaina-mapen editorea irekitzen du" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "Tamaina-mapen editorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 +msgid "Smvectors" +msgstr "Bektoreak" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"Bektoreen eremua. Egin klik ezkerreko botoian hautatutako tamaina-bektorea " +"mugitzeko, eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian " +"tamaina-bektore berria gehitzeko." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 +msgid "Select previous smvector" +msgstr "Hautatu aurreko bektorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 +msgid "Select next smvector" +msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 +msgid "Add new smvector" +msgstr "Gehitu bektore berria" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 +msgid "S_trength:" +msgstr "_Indarra:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "I_ndararen berr.:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du " +"eragina" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +msgid "I_nterlace" +msgstr "_Gurutzelarkatu" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIF iruzkina:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +msgid "As _animation" +msgstr "_Animazio gisa" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF aukerak" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "_Begiztatu betiko" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "Fotogramen arteko atzerapena zehaztu ez denean:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "_Fotogramak baztertzea, zehaztu ez denean:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena fotograma guztietan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina fotograma guztietan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "GIF animatuen aukerak" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Gorde a_tzeko planoaren kolorea" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Gorde geruzaren _desplazamendua" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +msgid "Save _resolution" +msgstr "Gorde _bereizmena" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Gorde _sorrera-denbora" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Gorde _iruzkina" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "_Konpresio-maila:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "Gorde _lehenetsiak" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +msgid "Addition" +msgstr "Batuketa" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +msgid "Overlay" +msgstr "Gainjarri" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "Sortu erlantz-efektuaren leiarra gradienteak erabiliz" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "_Erlantzaren gradientea..." + +#. +#. * Dialog Shell +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +msgid "Gradient Flare" +msgstr "Erlantzaren gradientea" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" +"`%s' GFlare ez dago gordeta.\n" +"%s(e)n sarrera berria gehitzen baduzu, adibidez:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"eta %s karpeta sortzen baduzu,\n" +"orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +msgid "A_uto update preview" +msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +msgid "`Default' is created." +msgstr "`Lehenetsia' sortuko da." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroak" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "_Biraketa:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "_Ñabarduraren biraketa:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +msgid "Vector _angle:" +msgstr "Bektorearen _angelua:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +msgid "Vector _length:" +msgstr "Bektorearen _luzera:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "_Gainlaginketa moldakorra" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +msgid "_Max depth:" +msgstr "_Geh. sakonera:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Muga" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +msgid "S_elector" +msgstr "_Hautatzailea" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +msgid "New Gradient Flare" +msgstr "Erlantzaren gradiente berria" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#, c-format +msgid "The name `%s' is used already!" +msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +msgid "Rescan Gradients" +msgstr "Bilatu berriro gradienteak" + +#. Glow +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "Dirdira margotzeko aukerak" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opakutasuna:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +msgid "Paint mode:" +msgstr "Margotze-modua:" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "Izpiak margotzeko aukerak" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +msgid "Gradients" +msgstr "Gradienteak" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +msgid "Radial gradient:" +msgstr "Gradiente erradiala:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "Gradiente angeluarra:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "Gradientearen tamaina angeluarra:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +msgid "Size (%):" +msgstr "Tamaina (%):" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +msgid "Rotation:" +msgstr "Biraketa:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +msgid "Hue rotation:" +msgstr "Ñabarduraren biraketa:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +msgid "G_low" +msgstr "_Dirdira" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +msgid "# of Spikes:" +msgstr "Erpin kopurua:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +msgid "Spike thickness:" +msgstr "Erpinen lodiera:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +msgid "_Rays" +msgstr "_Izpiak" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +msgid "Probability gradient:" +msgstr "Probabilitate-gradientea:" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "Bigarren erlantzen forma" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +msgid "Circle" +msgstr "Zirkulua" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligonoa" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +msgid "Random seed:" +msgstr "Ausazko hazia:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +msgid "_Second Flares" +msgstr "_Bigarren erlantzak" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +msgid "Go back one page" +msgstr "Joan orrialde bat atzera" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 +msgid "Go forward one page" +msgstr "Joan orrialde bat aurrera" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +msgid "_Reload" +msgstr "_Kargatu berriro" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +msgid "Reload current page" +msgstr "Kargatu berriro uneko orrialdea" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 +msgid "_Stop" +msgstr "_Gelditu" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "Geldiarazi orrialde hau kargatzea" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 +msgid "Go to the index page" +msgstr "Joan indize orrialdera" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 +msgid "C_opy location" +msgstr "Kopiatu _kokapena" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Kopiatu orrialde honen kokalekua arbelean" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 +msgid "Find text in current page" +msgstr "Bilatu testua uneko orrialdean" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 +msgid "Find _Again" +msgstr "Bilat_u berriro" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 +msgid "S_how Index" +msgstr "E_rakutsi indizea" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "Txandakatu albo-barraren ikusgaitasuna" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "Bisitatu GIMPen dokumentazioaren webgunea" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 +msgid "Find:" +msgstr "Bilatu:" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "_Aurrekoa" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_Hurrengoa" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "'%s'(r)en laguntzako orrialdeak ez daude erabilgarri." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "GIMPen erabiltzailearen eskuliburua ez dago erabilgarri." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "" +"Instalatu laguntzako pakete gehigarriak edo erabili lineako erabiltzailearen " +"gida honako gunean: http://docs.gimp.org/." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Agian GIO motorrak falta dira eta GVFS instalatzea behar da?" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 +#, c-format +msgid "Help ID '%s' unknown" +msgstr "Laguntzako %s ID ezezaguna" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "Indizea '%s'(e)ndik kargatzen" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 +#, c-format +msgid "" +"Parse error in '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errorea '%s' analizatzean:\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "Sortu Funtzio Iteratibo Sistema (IFS) fraktala" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "_Arrasto fraktala..." + +#. X +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. Asym +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 +msgid "Asymmetry:" +msgstr "Asimetria:" + +#. Shear +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 +msgid "Shear:" +msgstr "Zizailamendua:" + +#. Simple color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 +msgid "Simple" +msgstr "Soila" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "Arrasto fraktala: helburua" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +msgid "Scale hue by:" +msgstr "Eskalatu ñabardura honen arabera:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +msgid "Scale value by:" +msgstr "Eskalatu balioa honen arabera:" + +#. Full color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 +msgid "Full" +msgstr "Osoa" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "Arrasto fraktala: gorria" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "Arrasto fraktala: berdea" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "Arrasto fraktala: urdina" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "Arrasto fraktala: beltza" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 +msgid "IFS Fractal" +msgstr "Arrasto fraktala" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Eraldaketa espaziala" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Kolore-eraldaketa" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Probabilitate erlatiboa:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu _dena" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Re_center" +msgstr "Zentratu _berriro" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Birkalkulatu erdia" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 +msgid "Render Options" +msgstr "Errendatze-aukerak" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +msgid "Move" +msgstr "Lekuz aldatu" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "Biratu / Eskalatu" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +msgid "Stretch" +msgstr "Tiratu" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "Arrasto fraktalaren errendatze-aukerak" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 +msgid "Max. memory:" +msgstr "Geh. memoria:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 +msgid "Subdivide:" +msgstr "Azpibanatu:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 +msgid "Spot radius:" +msgstr "Puntuaren erradioa:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 +#, c-format +msgid "Rendering IFS (%d/%d)" +msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "%s eraldaketa" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 +msgid "Save failed" +msgstr "Huts egin du gordetzean" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 +msgid "Open failed" +msgstr "Huts egin du irekitzean" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS fraktal-fitxategia denik." + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 +msgid "Save as IFS Fractal file" +msgstr "Gorde IFS fraktal-fitxategi gisa" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 +msgid "Open IFS Fractal file" +msgstr "Ireki IFS fraktal-fitxategia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +msgid "Image Map Plug-In" +msgstr "Irudi-maparen plugina" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "Copyright © 1999-2005, Maurits Rijk" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +msgid "Released under the GNU General Public License" +msgstr "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 +msgid "C_ircle" +msgstr "_Zirkulua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 +msgid "Center _x:" +msgstr "_x zentroa:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 +msgid "Center _y:" +msgstr "_y zentroa:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +msgid "Delete Point" +msgstr "Ezabatu puntua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 +msgid "Edit Object" +msgstr "Editatu objektua" + +#. Create the areas +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "Erabili Gimp-eko gidak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +msgid "Al_ternate" +msgstr "T_xandakatu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +msgid "A_ll" +msgstr "_Guztiak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "Gehitu gida osagarriak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 +msgid "L_eft border" +msgstr "E_zkerreko ertza" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 +msgid "_Right border" +msgstr "E_skuineko ertza" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 +msgid "_Upper border" +msgstr "_Goiko ertza" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 +msgid "Lo_wer border" +msgstr "_Beheko ertza" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 +msgid "_Base URL:" +msgstr "_Oinarrizko URLa:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 +msgid "Create Guides" +msgstr "Sortu gidak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 +#, c-format +msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" +msgstr "Gida-mugen emaitzak: %d,%d to %d,%d (%d area)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"Gidak irudia estaltzen duten aurrez zehazturiko laukizuzenak dira. " +"Zabalera,\n" +"altuera eta elkarrengandiko tartearen arabera zehazten dituzu. Horrela,\n" +"irudi-maparen mota arruntena bizkor sortu ahal izango duzu -\n" +"\"koadro txikien\" irudi-bilduma, nabigazio-barretarako egokia." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 +msgid "_Left start at:" +msgstr "_Hasi ezkerra hemen:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 +msgid "_Top start at:" +msgstr "Ha_si goia hemen:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 +msgid "_Horz. spacing:" +msgstr "_Tarte horizontala:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 +msgid "_No. across:" +msgstr "_Kopurua zeharka:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 +msgid "_Vert. spacing:" +msgstr "Ta_rte bertikala:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 +msgid "No. _down:" +msgstr "_Kopurua behera:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 +msgid "Base _URL:" +msgstr "Oinarrizko _URLa:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 +msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" +msgstr "Gida-mugen emaitzak: 0,0tik 0,0ra (0 area)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 +msgid "Guides" +msgstr "Gidak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +msgid "Insert Point" +msgstr "Txertatu puntua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +msgid "Move Down" +msgstr "Mugitu behera" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 +msgid "Move Sash" +msgstr "Mugitu markoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "Mugitu hautatutako objektuak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +msgid "Move To Front" +msgstr "Ekarri aurrera" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Move Up" +msgstr "Mugitu gora" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 +msgid "Select Next" +msgstr "Hautatu hurrengoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 +msgid "Select Previous" +msgstr "Hautatu aurrekoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 +msgid "Select Region" +msgstr "Hautatu eskualdea" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 +msgid "Send To Back" +msgstr "Bidali atzera" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 +msgid "Unselect" +msgstr "Desautatu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 +msgid "Unselect All" +msgstr "Desautatu guztiak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +msgid "Link Type" +msgstr "Esteka mota" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 +msgid "_Web Site" +msgstr "_Webgunea" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 +msgid "_Ftp Site" +msgstr "_Ftp gunea" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 +msgid "_Gopher" +msgstr "_Gopher" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 +msgid "Ot_her" +msgstr "_Bestelakoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 +msgid "F_ile" +msgstr "_Fitxategia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 +msgid "WAI_S" +msgstr "WAI_S" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 +msgid "Tel_net" +msgstr "Tel_net" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 +msgid "e-_mail" +msgstr "_Helb. el" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "_Area honetan klik egindakoan aktibatuko den URLa: (nahitaezkoa)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 +msgid "Select HTML file" +msgstr "Hautatu HTML fitxategia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "_Esteka erlatiboa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "" +"_Helburuko markoaren izena/IDa: (hautazkoa - MARKOetarako bakarrik " +"erabiltzen da)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "ALT te_stua: (hautazkoa)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 +msgid "_Link" +msgstr "Este_ka" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 +msgid "Dimensions" +msgstr "Neurriak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Aurrebista" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 +msgid "_JavaScript" +msgstr "_JavaScript" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 +msgid "Area Settings" +msgstr "Area-ezarpenak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 +#, c-format +msgid "Area #%d Settings" +msgstr "#%d arearen ezarpenak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +msgid "Error opening file" +msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +msgid "Load Image Map" +msgstr "Kargatu irudi-mapa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 +msgid "Save Image Map" +msgstr "Gorde irudi-mapa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Saretaren ezarpenak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +msgid "_Snap-to grid enabled" +msgstr "'_Atxiki saretari' aukera gaituta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +msgid "Grid Visibility and Type" +msgstr "Saretaren ikusgaitasuna eta mota" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Ezkutukoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +msgid "_Lines" +msgstr "_Marrak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +msgid "C_rosses" +msgstr "_Gurutzeak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +msgid "Grid Granularity" +msgstr "Saretaren pikortatzea" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +msgid "_Width" +msgstr "_Zabalera" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +msgid "_Height" +msgstr "_Altuera" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +msgid "Grid Offset" +msgstr "Saretaren desplazamendua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "pi_xelak ezkerretik" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +msgid "pixels from _top" +msgstr "pixe_lak goitik" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +msgid "_Preview" +msgstr "_Aurrebista" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "Sortu irudi-mapa klikagarria" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 +msgid "_Image Map..." +msgstr "_Irudi-mapa..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 +#, c-format +msgid "File \"%s\" saved." +msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 +msgid "Couldn't save file:" +msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 +msgid "Image size has changed." +msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 +msgid "Resize area's?" +msgstr "Arearen tamaina aldatu?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 +msgid "Couldn't read file:" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URLa: %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Desegin %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Berregin %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "_Open..." +msgstr "_Ireki..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Save..." +msgstr "_Gorde..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 +msgid "Save _As..." +msgstr "Gorde _honela..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +msgid "D_eselect All" +msgstr "Desautatu _guztiak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "Editatu arearen _informazioa..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Editatu hautatutako arearen informazioa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Ekarri area aurrera" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Eraman area behera" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 +msgid "Delete Area" +msgstr "Ezabatu area" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "_View" +msgstr "_Ikusi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +msgid "Source..." +msgstr "Iturburua..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Zoom in" +msgstr "Handiagotu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +msgid "Zoom out" +msgstr "Txikiagotu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +msgid "_Zoom To" +msgstr "_Zooma" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +msgid "_Mapping" +msgstr "_Mapatzea" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Editatu maparen informazioa..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Editatu maparen informazioa..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "_Tools" +msgstr "_Tresnak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Saretaren ezarpenak..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Erabili GIMPeko gidak..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 +msgid "Create Guides..." +msgstr "Sortu gidak..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +msgid "_Contents" +msgstr "_Edukia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zooma" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +msgid "Area List" +msgstr "Area-zerrenda" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +msgid "Arrow" +msgstr "Gezia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +msgid "Select existing area" +msgstr "Hautatu lehendik dagoen area" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Zehaztu area laukizuzena" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Zehaztu area biribila/obala" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Zehaztu area poligonala" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 +msgid "_Polygon" +msgstr "_Poligonoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 +msgid "x (pixels)" +msgstr "x (pixelak)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 +msgid "y (pixels)" +msgstr "y (pixelak)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 +msgid "_Insert" +msgstr "_Txertatu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 +msgid "A_ppend" +msgstr "E_rantsi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 +msgid "Couldn't save resource file:" +msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 +msgid "Default Map Type" +msgstr "Mapa mota lehenetsia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 +msgid "_Require default URL" +msgstr "E_skatu URL lehenetsia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +msgid "Show area _handles" +msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 +msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" +msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" +msgstr "M_RU sarrera kopurua (1 - 16):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +msgid "Select Color" +msgstr "Hautatu kolorea" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 +msgid "Normal:" +msgstr "Normala:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 +msgid "Selected:" +msgstr "Hautatuta:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "Interaction:" +msgstr "Interakzioa:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "A_lboko eskualdea" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "_Automatikoki bihurtu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 +msgid "General Preferences" +msgstr "Hobespen orokorrak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 +msgid "_Rectangle" +msgstr "_Laukizuzena" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "Goiko ezkerreko _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "Goiko ezkerreko _y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 +msgid "URL" +msgstr "URLa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 +msgid "ALT Text" +msgstr "ALT testua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +msgid "Target" +msgstr "Helburua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +msgid "Settings for this Mapfile" +msgstr "Mapa-fitxategi honen ezarpenak" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 +msgid "Filename:" +msgstr "Fitxategi-izena:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +msgid "Image name:" +msgstr "Irudi-izena:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +msgid "Select Image File" +msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titulua:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "Egi_lea:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +msgid "Default _URL:" +msgstr "_URL lehenetsia:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 +msgid "_Description:" +msgstr "_Azalpena:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 +msgid "Map File Format" +msgstr "Mapa-fitxategiaren formatua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +msgid "View Source" +msgstr "Bistaratu sorburua" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 +msgid "Lighting Effects" +msgstr "Argiztatze-efektuak" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "Aplikatu hainbat argi-efektu irudi bati" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "_Argiztatze-efektuak..." + +#. General options +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 +msgid "T_ransparent background" +msgstr "Atzeko plano ga_rdena" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "Sortu irudi berri_a" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +msgid "High _quality preview" +msgstr "_Kalitate handiko aurrebista" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 +msgid "Distance:" +msgstr "Distantzia:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +msgid "Light Settings" +msgstr "Argi-ezarpenak" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +msgid "Light 1" +msgstr "1. argia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +msgid "Light 2" +msgstr "2. argia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +msgid "Light 3" +msgstr "3. argia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +msgid "Light 4" +msgstr "4. argia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +msgid "Light 5" +msgstr "5. argia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +msgid "Light 6" +msgstr "6. argia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +msgid "Directional" +msgstr "Direkziozkoa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +msgid "Point" +msgstr "Puntua" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 +msgid "Select lightsource color" +msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +msgid "Set light source color" +msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +msgid "_Intensity:" +msgstr "_Intentsitatea:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 +msgid "Light intensity" +msgstr "Argiaren intentsitatea" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 +msgid "Position" +msgstr "Kokalekua" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 +msgid "I_solate" +msgstr "I_solatu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 +msgid "Lighting preset:" +msgstr "Argiztatze-aurrezarpena:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 +msgid "Material Properties" +msgstr "Materialaren propietateak" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 +msgid "_Glowing:" +msgstr "_Dirdira:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +msgstr "" +"Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-" +"kantitatea" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 +msgid "_Bright:" +msgstr "_Distira:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "" +"Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 +msgid "_Shiny:" +msgstr "_Distiratsua:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 +msgid "_Polished:" +msgstr "_Leunduta:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira" + +#. Metallic +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +msgid "_Metallic" +msgstr "_Metalikoa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmikoa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +msgid "Cu_rve:" +msgstr "Ku_rba:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "Ge_hienezko altuera:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "Erliebeen gehienezko altuera" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 +msgid "En_vironment image:" +msgstr "Ing_urune-irudia:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 +msgid "Environment image to use" +msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 +msgid "Op_tions" +msgstr "Au_kerak" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +msgid "_Light" +msgstr "_Argia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +msgid "_Material" +msgstr "_Materiala" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +msgid "_Bump Map" +msgstr "_Erliebe-mapa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 +msgid "_Environment Map" +msgstr "Inguru_ne-mapa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 +msgid "Recompute preview image" +msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 +msgid "I_nteractive" +msgstr "Interakti_boa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "Gorde argiztatze-aurrezarpena" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "Kargatu argiztatze-aurrezarpena" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +msgid "Map to plane" +msgstr "Mapa planora" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +msgid "Map to sphere" +msgstr "Mapa esferara" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 +msgid "Map to box" +msgstr "Mapa kutxara" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 +msgid "Map to cylinder" +msgstr "Mapa zilindrora" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "" +"Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapatu _objektua..." + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 +msgid "_Box" +msgstr "_Kutxa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +msgid "C_ylinder" +msgstr "_Zilindroa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 +msgid "Map to:" +msgstr "Mapatu hona:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 +msgid "Plane" +msgstr "Planoa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 +msgid "Box" +msgstr "Kutxa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "Zein objektu motatara mapatu behar den" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 +msgid "Transparent background" +msgstr "Atzeko plano gardena" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 +msgid "Tile source image" +msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin " + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 +msgid "Create new image" +msgstr "Sortu irudi berria" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +msgid "Create new layer" +msgstr "Sortu geruza berria" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Sortu geruza berria iragazkia aplikatzean" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "Gaitu _antialiasing-a" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "" +"Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "Gelditu pixel-desberdintasunak balio hau baino txikiagoak direnean" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 +msgid "Point light" +msgstr "Puntu-argia" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 +msgid "Directional light" +msgstr "Direkziozko argia" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 +msgid "No light" +msgstr "Argirik ez" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 +msgid "Lightsource type:" +msgstr "Argi-iturriaren mota:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 +msgid "Lightsource color:" +msgstr "Argi-iturriaren kolorea:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 +msgid "Direction Vector" +msgstr "Noranzko-bektorea" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Intentsitate-mailak" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +msgid "Ambient:" +msgstr "Giroa:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Lausoa:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 +msgid "Reflectivity" +msgstr "Islagarritasuna" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "" +"Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 +msgid "Specular:" +msgstr "Ispilua:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 +msgid "Highlight:" +msgstr "Isla:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "Objektuaren X posizioa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "Objektuaren Y posizioa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "Objektuaren Z posizioa XYZ espazioan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "Biratze-angelua X ardatzaren inguruan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "Biratze-angelua Y ardatzaren inguruan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "Biratze-angelua Z ardatzaren inguruan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +msgid "Front:" +msgstr "Aurrea:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +msgid "Back:" +msgstr "Atzea:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 +msgid "X scale (size)" +msgstr "X eskala (tamaina)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 +msgid "Y scale (size)" +msgstr "Y eskala (tamaina)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 +msgid "Z scale (size)" +msgstr "Z eskala (tamaina)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 +msgid "_Top:" +msgstr "_Goian:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Behean:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Estalkietarako irudiak" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 +msgid "R_adius:" +msgstr "Err_adioa:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 +msgid "Cylinder radius" +msgstr "Zilindroaren erradioa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +msgid "Cylinder length" +msgstr "Zilindroaren luzera" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 +msgid "O_ptions" +msgstr "Au_kerak" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 +msgid "O_rientation" +msgstr "O_rientazioa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +msgid "Map to Object" +msgstr "Mapatu objektuari" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +msgid "Show _wireframe" +msgstr "Erakutsi _burdin haria" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +msgid "Update preview _live" +msgstr "Eguneratu aurrebistako _zuzenean" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 +msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" +msgstr "Labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen ari da" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 +msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" +msgstr "" +"Mosaiko bihur daitekeen labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen " +"ari da" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 +msgid "Maze" +msgstr "Labirintoa" + +#. The maze size frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 +msgid "Maze Size" +msgstr "Labirintoaren tamaina" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 +msgid "Pieces:" +msgstr "Piezak:" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Altuera (pixeletan):" + +#. The maze algorithm frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 +msgid "Depth first" +msgstr "Sakonera lehenik" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "Prim-en algoritmoa" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 +msgid "" +"Selection size is not even.\n" +"Tileable maze won't work perfectly." +msgstr "" +"Hautapenaren tamaina ez da uniformea.\n" +"Mosaiko bihur daitekeen labirintoaren funtzionamendua ez da perfektua izango." + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "Marraztu labirintoa" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 +msgid "_Maze..." +msgstr "_Labirintoa..." + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 +msgid "Drawing maze" +msgstr "Labirintoa marrazten" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +msgid "Property" +msgstr "Propietateak" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +msgid "Image _title:" +msgstr "Irudiaren _titulua:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +msgid "_Author:" +msgstr "_Egilea:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +msgid "Description _writer:" +msgstr "Azalpenaren _idazlea:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Gako-hitzak:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "Hutsa" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright-a" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +msgid "Origin" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +msgid "Camera 1" +msgstr "1. kamera" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +msgid "Camera 2" +msgstr "2. kamera" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Koadro txikia" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Inportatu XMP fitxategitik" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Ezin da fitxategia sortu" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Errorea gertatu da gordetzean" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +msgid "Could not close the file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia itxi" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Esportatu XMP fitxategian" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +msgid "Image Properties" +msgstr "Irudiaren propietateak" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +msgid "_Import XMP..." +msgstr "_Inportatu XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Esportatu XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Ikusi eta editatu metadatuak (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Propietateak" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 +#, c-format +msgid "Error: No XMP packet found" +msgstr "Errorea: ez da XMP paketerik aurkitu" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Errorea %d lerroan %d karakterean: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 +#, c-format +msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "Testua edo aukerazko <%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 +#, c-format +msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "<%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "<%s> elementu ezezaguna" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 +#, c-format +msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +msgstr "\"%s\"=\"%s\" atributu ezezaguna <%s> elementuan" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 +#, c-format +msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" +msgstr "<%s>(e)n falta den rdf:about atributua behar da" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 +#, c-format +msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" +msgstr "Habiaratutako elementuak (<%s>) ez dira testuinguru honetan onartzen" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 +#, c-format +msgid "End of element <%s> not expected in this context" +msgstr "Ez zen <%s> elementuaren amaiera espero testuinguru honetan" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 +#, c-format +msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" +msgstr "Uneko elementuak (<%s>) ezin du testurik eduki" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 +msgid "XMP packets must start with " +msgstr "XMP paketeak goiburuarekin hasi behar dute" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 +msgid "XMP packets must end with " +msgstr "XMP paketeak goiburuarekin amaitu behar dute" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 +msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" +msgstr "XMPk ezin du XML osagairik edo prozesatzeko instrukziorik eduki" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "Kiribildu irudiaren ertzetariko bat" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "_Kiribildu orrialdea..." + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "Kiribiltze-efektua" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 +msgid "Curl Location" +msgstr "Kiribilaren kokalekua" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +msgid "Lower right" +msgstr "Behean eskuinean" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +msgid "Lower left" +msgstr "Behean ezkerrean" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 +msgid "Upper left" +msgstr "Goian ezkerrean" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 +msgid "Upper right" +msgstr "Goian eskuinean" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 +msgid "Curl Orientation" +msgstr "Kiribilaren orientazioa" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 +msgid "_Shade under curl" +msgstr "Kiribilaren azpiko _itzala" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "Uneko gradientea (alderantzikatua)" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 +msgid "Current gradient" +msgstr "Uneko gradientea" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 +msgid "Foreground / background colors" +msgstr "AurPl-aren eta AtzPL-aren koloreak" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Opakutasuna:" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 +msgid "Curl Layer" +msgstr "Kiribilaren geruza" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 +msgid "Page Curl" +msgstr "Kiribildu orrialdea" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "Ez ikusi egin orrialdeko _marjinei" + +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "_Marraztu mozketa markak" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X bereizmena:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y bereizmena:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 +msgid "_Left:" +msgstr "E_zkerrean:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 +msgid "_Right:" +msgstr "E_skuinean:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 +msgid "C_enter:" +msgstr "_Zentratuta:" + +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +msgid "Horizontally" +msgstr "Horizontalki" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +msgid "Vertically" +msgstr "Bertikalki" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 +msgid "Both" +msgstr "Biak" + +#: ../plug-ins/print/print.c:106 +msgid "Print the image" +msgstr "Inprimatu irudia" + +#: ../plug-ins/print/print.c:111 +msgid "_Print..." +msgstr "_Inprimatu..." + +#: ../plug-ins/print/print.c:123 +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "Doitu orrialdearen tamaina eta orientazioa inprimatzeko" + +#: ../plug-ins/print/print.c:129 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa" + +#: ../plug-ins/print/print.c:274 +msgid "Image Settings" +msgstr "Irudiaren ezarpenak" + +#: ../plug-ins/print/print.c:372 +msgid "An error occurred while trying to print:" +msgstr "Errorea gertatu da inprimatzen saiatzean:" + +#: ../plug-ins/print/print.c:399 +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzen" + +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 +msgid "Selection to Path" +msgstr "Hautapena bide-izenera" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 +msgid "No selection to convert" +msgstr "Ez dago hautapenik bihurtzeko" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Kapturatu irudia TWAIN datu-iturburutik" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "_Eskanerra/Kamera..." + +#. Initialize our progress dialog +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +msgid "Transferring data from scanner/camera" +msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 +msgid "Grab" +msgstr "Kapturatu" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 +msgid "Grab a single window" +msgstr "Kapturatu leiho bakarra" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 +msgid "Grab the whole screen" +msgstr "Kapturatu pantaila osoa" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 +msgid "after" +msgstr "geroago" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 +msgid "Seconds delay" +msgstr "segundo" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 +msgid "Include decorations" +msgstr "Sartu apaingarriak ere" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 +msgid "Capture a window or desktop image" +msgstr "Egin leiho baten edo mahaigainaren kaptura" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "_Pantaila-argazkia..." + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 +msgid "No data captured" +msgstr "Ez da daturik kapturatu" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "" +#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " +#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about " +#~ "its location.\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Errorea Ghostscript abiaraztean. Ziurtatu Ghostscript instalatuta dagoela " +#~ "eta, beharrezkoa bada, erabili inguruneko GS_PROG aldagaia GIMP " +#~ "aplikazioari bere kokalekua zein den adierazteko.\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "" +#~ "'%2$s' irudiaren %1$d markoaren zabalera handiegia da X kurtsorearentzako." + +#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "" +#~ "'%2$s' irudiaren %1$d markoaren altuera handiegia da X kurtsorearentzako." + +#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da X kurtsorearentzako." + +#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +#~ msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago." + +#~ msgid "The size of '%s' is zero!" +#~ msgstr "'%s'(r)en tamaina zero da." + +#~ msgid "BMP" +#~ msgstr "BMP" diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index 6d1bd55d27..d754ebd514 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -2,22 +2,20 @@ # Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package. # -# Andras Timar , 2000, 2001, 2003. -# Emese Kovacs , 2001. -# Laszlo Dvornik , 2004. -# Arpad Biro , 2004, 2007, 2008. -# Gabor Kelemen , 2008. -# Gabor Kelemen , 2010, 2012. -# András Prim , 2012. -# Balázs Úr , 2013. -# Balázs Úr , 2014. +# Andras Timar , 2000, 2001, 2003. +# Emese Kovacs , 2001. +# Laszlo Dvornik , 2004. +# Arpad Biro , 2004, 2007, 2008. +# Gabor Kelemen , 2008, 2010, 2012. +# András Prim , 2012. +# Balázs Úr , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 06:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:13+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -618,15 +616,15 @@ msgstr "Függő_leges" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 #: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:680 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -666,7 +664,7 @@ msgstr "Szelektív Gauss-elmosás" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Indexelt színű képek kezelése nem lehetséges." @@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak betöltése" #: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 @@ -1046,12 +1044,12 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak betöltése" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1068,18 +1066,19 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak mentése" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:838 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 @@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr "" "kattintson a jobb oldali egérgombbal." #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2130,7 +2129,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "Osz_tó:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 msgid "O_ffset:" msgstr "_Eltolás:" @@ -2182,7 +2181,7 @@ msgstr "_Zealous vágás" msgid "Zealous cropping" msgstr "Zealous vágás" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nincs mit vágni." @@ -2682,7 +2681,7 @@ msgstr "Csíktalanítás" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 @@ -2995,7 +2994,7 @@ msgstr "Gravírozás" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 @@ -3045,7 +3044,7 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 #: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 @@ -3053,7 +3052,7 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "„%s” megnyitása" @@ -3127,13 +3126,13 @@ msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:709 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "„%s” mentése" @@ -3220,7 +3219,7 @@ msgstr "Az alfa-csatornás képek nem menthetők el." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ismeretlen képtípusok nem kezelhetők." @@ -3819,13 +3818,13 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: „%s”" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s” nem PCX-fájl" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képszélesség: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3873,7 +3872,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlba: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" @@ -3930,15 +3929,15 @@ msgstr "Élsimítás _használata" msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "Több oldalas _PDF létrehozása…" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Válasszon ki egy fájlt a mentéshez" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -3951,50 +3950,55 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy megfelelő fájlnevet adott meg, és hogy a megadott mappa " "írható." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Rejtett és nulla átlátszatlanságú rétegek mellőzése" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Bitképek vektorgrafikává alakítása ahol lehetséges" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása mentés előtt" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "A maszkok megtartása nem változtatja meg a kimenetet" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Save to:" msgstr "Mentés fájlba:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Több oldalas PDF exportálás" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 msgid "Remove the selected pages" msgstr "A kijelölt oldalak törlése" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 msgid "Add this image" msgstr "Ezen kép hozzáadása" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Hiba! Legalább egy képet hozzá kell adni a fájl mentéséhez." +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Nem lehet a kép méretét (szélesség vagy magasság) kezelni." + #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix-kép" @@ -4358,83 +4362,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Nyers képadatok" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Kép betöltése nyers adatokból" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 msgid "Planar RGB" msgstr "Sík RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexelt alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 msgid "Image _Type:" msgstr "Kép_típus:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normál)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stílusú)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettatípus:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 msgid "Off_set:" msgstr "_Eltolás:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 msgid "Select Palette File" msgstr "Palettafájl kiválasztása" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 msgid "Pal_ette File:" msgstr "P_alettafájl:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 msgid "Raw Image" msgstr "Nyers kép" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB mentési típusa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Szabványos (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Sík (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Indexelt palettatípus" @@ -4647,8 +4651,8 @@ msgid "Top left" msgstr "Bal felső sarok" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-kép" @@ -4683,7 +4687,19 @@ msgstr "" "kezelni, ezért a kép át lesz alakítva erre a formátumra. Ez bizonyos mértékű " "információvesztést okoz." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:812 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Csak fekete-fehér képek tömöríthetők „CCITT Group 4” vagy „CCITT Group 3” " +"használatával." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:826 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Indexelt képeket nem lehet „JPEG” használatával tömöríteni." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:929 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4691,48 +4707,48 @@ msgstr "" "A TIFF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez\n" "a megjegyzésekben. A megjegyzés nem lett elmentve." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1112 msgid "Compression" msgstr "Tömörítés" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "_None" msgstr "_Nincs" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Bitek összecsomagolása" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1119 msgid "_Deflate" msgstr "„_Deflate” formátum" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1151 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Az á_tlátszó képpontok színértékeinek elmentése" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" @@ -5125,7 +5141,6 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni az XWD-fejlécet innen: „%s”" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 #, c-format -#| msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgid "" "'%s':\n" "Illegal number of colormap entries: %ld" @@ -8668,36 +8683,36 @@ msgstr "Helytelen színtérkép" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "„%s” nem érvényes BMP-fájl" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Hiba a BMP-fájlfejléc innen való beolvasásakor: „%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" msgstr "Nem támogatott tömörítés (%lu) a BMP fájlban innen: „%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:621 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen BMP-tömörítési formátum." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:663 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen bitmélység." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:815 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:856 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:906 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "A bitkép váratlanul véget ér." @@ -9147,16 +9162,26 @@ msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkszélesség: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkméret: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nem támogatott tömörítési mód: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Figyelem\n" +"A rétegmaszk részlegesen a réteghatáron kívül van. A maszk le lesz vágva, " +"amely adatvesztést okozhat." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen csatornaméret" @@ -9345,71 +9370,71 @@ msgstr "URI" msgid "Failed to save to temporary file '%s'" msgstr "Nem sikerült menteni a(z) „%s” átmeneti fájlba" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "GIMP tömörített XJT-kép" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen rétegmódot (%d) tartalmaz" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott rétegmód (%d) XJT-be mentve" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen útvonaltípust (%d) tartalmaz" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott útvonaltípus (%d) XJT-be mentve" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen egységtípust (%d) tartalmaz" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott egységtípus (%d) XJT-be mentve" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizálás" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Átlátszó részek törlése" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Minőség:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Simítás:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni „%s” munkakönyvtárt: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Hiba: nem sikerült beolvasni a(z) „%s” XJT-tulajdonságfájlt." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Hiba: a(z) „%s” XJT-tulajdonságfájl üres." @@ -11407,12 +11432,12 @@ msgstr "" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Ismeretlen súgóazonosító: „%s”" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Index betöltése innen: „%s”" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -12467,7 +12492,7 @@ msgstr "Fényintenzitás" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Helyzet" @@ -12862,12 +12887,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-méretezés" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "Fen_t:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "_Lent:" @@ -13208,61 +13233,61 @@ msgstr "_X-felbontás:" msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-felbontás:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Bal:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "_Jobb:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "Közé_p:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Vízszintesen" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Függőlegesen" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "A kép nyomtatása" -#: ../plug-ins/print/print.c:112 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás…" -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Lapméret és tájolás beállítása nyomtatáshoz" -#: ../plug-ins/print/print.c:130 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" msgstr "Ol_dalbeállítás" -#: ../plug-ins/print/print.c:275 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Képbeállítások" -#: ../plug-ins/print/print.c:373 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Hiba történt nyomtatás közben:" -#: ../plug-ins/print/print.c:400 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" diff --git a/po-plug-ins/is.po b/po-plug-ins/is.po index 57414cabbf..9d5d6d319f 100644 --- a/po-plug-ins/is.po +++ b/po-plug-ins/is.po @@ -1,758 +1,730 @@ +# translation of gimp-plug-ins.gimp-2-8.is.po to Icelandic +# translation of gimp-plug-ins.gimp-2-8.is.po to # translation of gimp-plug-ins.gimp-2-6.is.po to # Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. -# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. -# Sveinn í Felli , 2009. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc. # +# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# Sveinn í Felli , 2009, 2015. +# Sveinn í Felli , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-01 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-8.is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n%10!=1 || n%100==11);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Upprunalegt" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 msgid "Rotated" -msgstr "Snúa" +msgstr "Snúið" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 msgid "Continuous update" -msgstr "" +msgstr "Samfelld uppfærsla" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Svæði:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 msgid "Entire Layer" -msgstr "" +msgstr "Allt lagið" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 -#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 msgid "Context" msgstr "Samhengi" #. spinbutton 1 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 -#, fuzzy +msgctxt "color-range" msgid "From:" msgstr "Frá:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 +msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "Frá:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Grátóna" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 msgid "Hue:" msgstr "Litblær:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "Mettun:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 msgid "Gray Mode" -msgstr "Grátóna" +msgstr "Grátónahamur" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 msgid "Treat as this" -msgstr "" +msgstr "Meðhöndla eins og þetta" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 msgid "Change to this" -msgstr "" +msgstr "Breyta í þetta" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 msgid "Gray Threshold" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "Grátónalitmörk" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "Einingar" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 msgid "Radians" -msgstr "Radíus" +msgstr "Radíanar" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 msgid "Radians/Pi" -msgstr "Radíus" +msgstr "Radíanar/Pí" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 msgid "Degrees" -msgstr "Eyða" +msgstr "Gráður" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 msgid "Rotate Colors" -msgstr "Litir" +msgstr "Snúa litum" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 msgid "Main Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "Aðalvalkostir" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 msgid "Gray Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Valkostir grátóna" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 msgid "Switch to Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Skipta yfir í réttsælis" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 msgid "Switch to C/Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Skipta yfir í rangsælis" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 msgid "Change Order of Arrows" -msgstr "" +msgstr "Breyta röð örva" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 msgid "Replace a range of colors with another" -msgstr "" +msgstr "Skipta út sviði lita fyrir aðra" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "" +msgstr "H_ringsnúa litum..." -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 msgid "Rotating the colors" -msgstr "" +msgstr "Snúa litunum" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "_Modify red channel" -msgstr "" +msgstr "Breyta _rauðri litrás" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "_Modify hue channel" -msgstr "" +msgstr "Breyta _litrás fyrir litblæ" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "" +msgstr "Breyta _grænni litrás" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "" +msgstr "Breyta litrás fyrir _mettun" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "" +msgstr "Breyta _blárri litrás" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "" +msgstr "Breyta litrás fyrir _birtustig" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 msgid "Red _frequency:" -msgstr "" +msgstr "Tíðni _rauðs:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 msgid "Hue _frequency:" -msgstr "" +msgstr "Tíðni _litblæs:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 msgid "Green fr_equency:" -msgstr "" +msgstr "Tíðni _græns:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -#, fuzzy msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "Mettun:" +msgstr "Tíðni litm_ettunar:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "" +msgstr "Tíðni _blás:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "" +msgstr "Tíðni birtu_stigs:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "" +msgstr "Fasaskipti _rauðs:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "" +msgstr "Fasaskipti _litblæs:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "" +msgstr "Fasaskipti _græns:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -#, fuzzy msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "Mettun:" +msgstr "Fasaskipti lit_mettunar:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "" +msgstr "Fasaskipti _blás:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "" +msgstr "Fasaskipti birtu_stigs:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 msgid "Alter colors in various psychedelic ways" -msgstr "" +msgstr "Breyta litum á ýmsa sýrða vegu" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 msgid "_Alien Map..." -msgstr "" +msgstr "_Geimveru-gljái..." #: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "" +msgstr "Geimveru-gljái: Umbreyting" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 msgid "Alien Map" -msgstr "" +msgstr "Geimveru-gljái" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi umferða til að dekka fullt svið gilda" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "" +msgstr "Afstöðuhorn: svið 0-360" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 msgid "Mode" msgstr "Hamur" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519 -msgid "_RGB color model" -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 +msgid "_RGB color model" +msgstr "_RGB litategund" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 msgid "_HSL color model" -msgstr "" +msgstr "_HSL litategund" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" -msgstr "" +msgstr "Hliðjafna öll sýnileg lög í myndinni" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "" +msgstr "_Jafna sýnileg lög..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "" +msgstr "Það eru ekki nægilega mörg lög til að jafna." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 msgid "Align Visible Layers" -msgstr "" +msgstr "Jafna sýnileg lög" -#. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Collect" -msgstr "Velja" +msgstr "Safna" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (left to right)" -msgstr "" +msgstr "Fylla (vinstri til hægri)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 msgid "Fill (right to left)" -msgstr "" +msgstr "Fylla (hægri til vinstri)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Grípa í hnitanet" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 msgid "_Horizontal style:" -msgstr "Lárétt:" +msgstr "_Láréttur stíll:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 msgid "Left edge" -msgstr "Vinstri" +msgstr "Vinstri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" -msgstr "Miðjað" +msgstr "Miðja" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 msgid "Right edge" -msgstr "Hægri" +msgstr "Hægri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "Lárétt:" +msgstr "Lá_réttur grunnur:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Fylla (ofan og niður)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Fill (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Fylla (neðan og upp)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 msgid "_Vertical style:" -msgstr "Lóðrétt:" +msgstr "Lóð_réttur stíll:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 msgid "Top edge" -msgstr "" +msgstr "Efri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 msgid "Bottom edge" -msgstr "" +msgstr "Neðri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 msgid "Ver_tical base:" -msgstr "Lóðrétt:" +msgstr "Lóðré_ttur grunnur:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 msgid "_Grid size:" -msgstr "Stigull" +msgstr "Stærð _hnitanets:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "" +msgstr "_Hunsa neðsta lagið jafnvel þótt það sé sýnilegt" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "" +msgstr "N_ota (ósýnilega) neðsta lagið sem grunn" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "" +msgstr "Breyta mynd til að minnka stærð þegar vistað er sem GIF-hreyfimynd" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "" +msgstr "Besta (fyrir _GIF)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" -msgstr "" +msgstr "Minnka skráarstærð þar sem mögulegt er að sameina lög" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "" +msgstr "_Bestun (mismunur)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 msgid "Remove optimization to make editing easier" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja bestun til að auvelda myndvinnslu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "_Unoptimize" -msgstr "" +msgstr "_Afbestun" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "_Fjarlægja" +msgstr "Fja_rlægja baksvið" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 msgid "_Find Backdrop" -msgstr "" +msgstr "_Finna baksvið" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "" +msgstr "Afbesta hreyfimynd" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 msgid "Removing animation background" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægi bakgrunn hreyfimyndar" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 msgid "Finding animation background" -msgstr "" +msgstr "Finn bakgrunn hreyfimyndar" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 msgid "Optimizing animation" -msgstr "" +msgstr "Besta hreyfimynd" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -msgstr "" +msgstr "Forskoða GIMP hreyfimynd sem byggð er á lögum" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 msgid "_Playback..." -msgstr "" +msgstr "Afs_pilun..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "_Step" -msgstr "_Hjálp" +msgstr "_Skref" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "Step to next frame" -msgstr "" +msgstr "Fara í næsta ramma" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 msgid "Rewind the animation" -msgstr "" +msgstr "Spóla hreyfimynd til baka" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Faster" -msgstr "Líma" +msgstr "Hraðar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Increase the speed of the animation" -msgstr "" +msgstr "Auka hraða hreyfimyndarinnar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "Hægar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Decrease the speed of the animation" -msgstr "" +msgstr "Minnka hraða hreyfimyndarinnar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset speed" -msgstr "" +msgstr "Endurstilla hraða" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "" +msgstr "Endurstilla hraða hreyfimyndarinnar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Start playback" -msgstr "" +msgstr "Byrja afspilun" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 msgid "Detach" msgstr "Aftengja" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 msgid "Detach the animation from the dialog window" -msgstr "" +msgstr "Losa hreyfimyndina frá samskiptaglugganum" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 msgid "Animation Playback:" -msgstr "" +msgstr "Afspilun hreyfimyndar:" +#. list is given in "fps" - frames per second #: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d rps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +msgid "Default framerate" +msgstr "Sjálfgefin rammatíðni" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 msgid "Playback speed" -msgstr "" +msgstr "Afspilunarhraði" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 msgid "Tried to display an invalid layer." -msgstr "" +msgstr "Reyndi að birta ógilt lag." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 #, c-format msgid "Frame %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Rammi %d af %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Stop playback" msgstr "Stöðva afspilun" #: ../plug-ins/common/antialias.c:84 msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" -msgstr "" +msgstr "Afstöllun með Scale3X jaðarútskots (edge-extrapolation) algrími" #: ../plug-ins/common/antialias.c:90 -#, fuzzy msgid "_Antialias" -msgstr "Afstöllun" +msgstr "_Afstöllun" #: ../plug-ins/common/antialias.c:147 -#, fuzzy msgid "Antialiasing..." -msgstr "Afstöllun" +msgstr "Afstöllun..." #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 msgid "Add a canvas texture to the image" -msgstr "" +msgstr "Setja strigaáferð í myndina" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "" +msgstr "Setj_a strigaáferð..." #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 msgid "Applying canvas" -msgstr "" +msgstr "Set strigaáferð" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 msgid "Apply Canvas" -msgstr "" +msgstr "Setja strigaáferð" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" msgstr "Stefna" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296 -msgid "_Top-right" -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 -msgid "Top-_left" -msgstr "" +msgid "_Top-right" +msgstr "Efs_t-hægri" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 -msgid "_Bottom-left" -msgstr "" +msgid "Top-_left" +msgstr "_Efst-vinstri" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 +msgid "_Bottom-left" +msgstr "Neðst-_vinstri" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 msgid "Bottom-_right" -msgstr "" +msgstr "Neðst-_hægri" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "_Depth:" -msgstr "" +msgstr "_Dýpt:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:116 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 msgid "Simulate an image painted on window blinds" -msgstr "" +msgstr "Herma eftir mynd sem máluð er á strimlagluggatjöld" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 msgid "_Blinds..." -msgstr "" +msgstr "Stri_mlar..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" -msgstr "" +msgstr "Bæta við strimlum" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:226 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 msgid "Blinds" -msgstr "" +msgstr "Strimlar" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 msgid "Orientation" msgstr "Stefna" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" -msgstr "Lárétt:" +msgstr "_Lárétt" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" -msgstr "Lóðrétt:" +msgstr "Lóð_rétt" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:617 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568 -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:766 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 msgid "_Transparent" -msgstr "Gegnsætt" +msgstr "_Gegnsætt" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:308 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 msgid "_Displacement:" -msgstr "Fjarlægð:" +msgstr "Til_færsla:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:320 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 msgid "_Number of segments:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi _búta:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "" +msgstr "Móða næstu mynddíla, en aðeins á svæðum með litlum birtuskilum" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 -#, fuzzy msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "Gauss mýking" +msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..." #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 -#, fuzzy msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Gauss mýking" +msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "" +msgstr "Virkar ekki á litnúmeruðum myndum." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 msgid "_Blur radius:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "Radíus _afskerpingar:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 msgid "_Max. delta:" -msgstr "Magenta:" +msgstr "Há_marksmunur (delta):" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "" +msgstr "Einfaldasta og mest notaða aðferð við afskerpingu" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 -#, fuzzy msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "Gauss mýking" +msgstr "_Gaussísk afskerping..." #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 -#, fuzzy msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "Gauss mýking" +msgstr "Beita Gaussískri afskerpingu" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss mýking" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 msgid "Blur Radius" -msgstr "Radíus" +msgstr "Radíus afskerpingar" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 msgid "_Horizontal:" msgstr "Lárétt:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 msgid "_Vertical:" msgstr "Lóðrétt:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 msgid "Blur Method" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553 -msgid "_IIR" -msgstr "" +msgstr "Aðferð við afskerpingu" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 msgid "_RLE" -msgstr "" +msgstr "_RLE" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "" +msgstr "Herma eftir hreyfingu með stefnuvirkri afskerpingu" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 -#, fuzzy msgid "_Motion Blur..." -msgstr "Hreyfingarafskerping" +msgstr "_Hreyfingarafskerping..." -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 msgid "Motion blurring" msgstr "Hreyfingarafskerping" @@ -760,239 +732,222 @@ msgstr "Hreyfingarafskerping" msgid "Motion Blur" msgstr "Hreyfingarafskerping" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 msgid "Blur Type" -msgstr "Tegund sveigju:" +msgstr "Gerð afskerpingar" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 msgctxt "blur-type" msgid "_Linear" msgstr "_Línuleg" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 msgctxt "blur-type" msgid "_Radial" -msgstr "Frá miðju" +msgstr "H_ringlaga" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 msgctxt "blur-type" msgid "_Zoom" -msgstr "Aðdráttur" +msgstr "_Aðdráttur" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 msgid "Blur Center" -msgstr "Miðjað" +msgstr "Miðja afskerpingar" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772 -#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777 -#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 msgid "Blur _outward" -msgstr "" +msgstr "Afskerpa út" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 msgid "Blur Parameters" -msgstr "" +msgstr "Breytur afskerpingar" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 msgid "L_ength:" -msgstr "_Hæð:" +msgstr "L_engd:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 msgid "_Angle:" -msgstr "Horn:" +msgstr "H_orn:" -#: ../plug-ins/common/blur.c:125 +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "" +msgstr "Einföld afskerping, hraðvirk en ekki mjög sterk" -#: ../plug-ins/common/blur.c:134 +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 msgid "_Blur" msgstr "_Má út" -#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 msgid "Blurring" -msgstr "Móða" +msgstr "Afskerping" #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "" +msgstr "Stilla forgrunnslit á meðallit jaðars myndarinnar" #: ../plug-ins/common/border-average.c:104 msgid "_Border Average..." -msgstr "" +msgstr "_Meðaljaðar..." #: ../plug-ins/common/border-average.c:171 msgid "Border Average" -msgstr "" +msgstr "Meðaljaðar" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:351 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 msgid "Borderaverage" -msgstr "" +msgstr "Meðaljaðar" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:372 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 msgid "Border Size" -msgstr "" +msgstr "Jaðarbreidd" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 msgid "_Thickness:" -msgstr "_Ljósgildi:" +msgstr "Þ_ykkt:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:415 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Fjöldi lita" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:423 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 msgid "_Bucket size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _fötu:" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 msgid "Create an embossing effect using a bump map" -msgstr "" +msgstr "Búa til ójöfnuáhrif með því að nota ójöfnuvörpun (bump map)" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 msgid "_Bump Map..." -msgstr "" +msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 msgid "Bump-mapping" -msgstr "" +msgstr "Ójöfnuvörpun" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 msgid "Bump Map" msgstr "Ójöfnuvörpun" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 msgid "_Bump map:" -msgstr "" +msgstr "Ó_jöfnuvörpun:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 msgid "Spherical" -msgstr "Lóðrétt" +msgstr "Kúlulaga" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "Bylgjað" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 msgid "_Map type:" -msgstr "" +msgstr "Tegund _vörpunar:" #. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 msgid "Co_mpensate for darkening" -msgstr "" +msgstr "_Bæta upp fyrir dekkingu" #. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "" +msgstr "S_núa ójöfnuvörpun við" #. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 msgid "_Tile bumpmap" -msgstr "" +msgstr "_Flísaleggja ójöfnuvörpun" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "Átt_arhorn:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 msgid "_Elevation:" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "_Hækkun:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "_X hliðrun:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 msgid "" "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " "button." msgstr "" +"Hliðrunina má stilla með því að draga forskoðunina til með " +"miðju-músarhnappnum." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "_Y hliðrun:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 msgid "_Waterlevel:" -msgstr "" +msgstr "_Vatnsborð:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 msgid "A_mbient:" -msgstr "Magn:" +msgstr "U_mhverfislýsing:" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -msgstr "" +msgstr "Líkja eftir teiknimynd með því að ýkja útlínur" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "" +msgstr "_Teiknimynd..." -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "Teiknimynd" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 msgid "_Mask radius:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "Radíus _maska:" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 msgid "_Percent black:" -msgstr "" +msgstr "_Hlutfall svarts:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" -msgstr "" +msgstr "Breyta litum með því að blanda RGB litrásum" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 -#, fuzzy msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "Rásablandari" +msgstr "Rása_blandari..." #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, @@ -1002,301 +957,299 @@ msgstr "Rásablandari" msgid "Channel Mixer" msgstr "Rásablandari" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 msgid "O_utput channel:" -msgstr "" +msgstr "Úttaks_rás:" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" -msgstr "Rauður" +msgstr "Rautt" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" -msgstr "Grænn" +msgstr "Grænt" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" -msgstr "Blár" +msgstr "Blátt" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 msgid "_Red:" -msgstr "_Rauður:" +msgstr "_Rautt:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 msgid "_Green:" -msgstr "_Grænn:" +msgstr "_Grænt:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 msgid "_Blue:" -msgstr "_Blár:" +msgstr "_Blátt:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 msgid "_Monochrome" -msgstr "" +msgstr "_Einlitt" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "" +msgstr "Varðveita skær_leika" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 msgid "Load Channel Mixer Settings" -msgstr "Rásablandari" +msgstr "Hlaða inn stillingum litrásablandara" #. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:412 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 msgid "Save Channel Mixer Settings" -msgstr "Rásablandari" +msgstr "Vista stillingar litrásablandara" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Breytur voru vistaðar í '%s'" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 msgid "Create a checkerboard pattern" -msgstr "" +msgstr "Búa til köflótta reiti" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "_Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "_Köflótt..." #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Bæti við reitum" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 -#, fuzzy msgid "Checkerboard" -msgstr "Checkerboard" +msgstr "Reitir" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Stærð:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 msgid "_Psychobilly" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 msgid "Keep image's values" -msgstr "" +msgstr "Halda gildum myndar" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep the first value" -msgstr "" +msgstr "Halda fyrsta gildi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Fill with parameter k" -msgstr "" +msgstr "Fylla með færibreytunni k" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "k{x(1-x)}^p" -msgstr "" +msgstr "k{x(1-x)}^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "" +msgstr "k{x(1-x)}^p þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "kx^p" -msgstr "" +msgstr "kx^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p stepped" -msgstr "" +msgstr "kx^p þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "k(1-x^p)" -msgstr "" +msgstr "k(1-x^p)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p) stepped" -msgstr "" +msgstr "k(1-x^p) þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 -#, fuzzy msgid "Delta function" -msgstr "Myndval" +msgstr "Delta fall" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function stepped" -msgstr "" +msgstr "Delta fall þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "sin^p-based function" -msgstr "" +msgstr "sin^p-grundað fall" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p, stepped" -msgstr "" +msgstr "sin^p, þrepað" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgid "Max (x, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x+d, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x-d, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Min (x, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x+d, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x-d, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "Staðlað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Use average value" -msgstr "" +msgstr "Nota meðalgildi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use reverse value" -msgstr "" +msgstr "Nota öfugt gildi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" -msgstr "" +msgstr "Með slembnu veldi (0,10)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Með slembnu veldi (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Með stigulveldi (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,1)" @@ -1312,44 +1265,43 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Með p og slembnu (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" -msgstr "" +msgstr "Allt svart" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All gray" -msgstr "" +msgstr "Allt grátt" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All white" -msgstr "" +msgstr "Allt hvítt" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "The first row of the image" -msgstr "" +msgstr "Fyrsta röð í myndinni" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "Continuous gradient" -msgstr "" +msgstr "Samfelldur litstigull" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "" +msgstr "Samfelldur litstigull án bila" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Random, ch. independent" -msgstr "" +msgstr "Slembið, óháð rás" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 -#, fuzzy msgid "Random shared" -msgstr "Slembið" +msgstr "Slembið samnýtt" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Randoms from seed" -msgstr "" +msgstr "Slembið frá sáðtölu" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" @@ -1357,8 +1309,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 #: ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Litagildi" @@ -1369,8 +1321,8 @@ msgstr "Litmettun" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Gildi" @@ -1378,87 +1330,80 @@ msgstr "Gildi" msgid "(None)" msgstr "(Engin)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" -msgstr "" +msgstr "Búa til óhlutbundin mynstur - Coupled-Map-Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 msgid "CML _Explorer..." -msgstr "" +msgstr "CML _vafri..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" -msgstr "" +msgstr "Coupled-Map-Lattice vafri" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 msgid "New Seed" -msgstr "" +msgstr "Ný sáðtala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 msgid "Fix Seed" -msgstr "" +msgstr "Festa sáðtölu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 msgid "Random Seed" -msgstr "Slembið" +msgstr "Slembin sáðtala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" -msgstr "_Litblær:" +msgstr "_Litblær" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 msgid "Sat_uration" -msgstr "Litmettun" +msgstr "_Litmettun" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 msgid "_Value" -msgstr "_Gildi:" +msgstr "Lit_gildi" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 msgid "_Advanced" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "Í_tarlegt" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 msgid "Channel Independent Parameters" -msgstr "" +msgstr "Viðföng óháð litrásum" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 msgid "Initial value:" -msgstr "" +msgstr "Upphafsgildi:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "Zoom scale:" -msgstr "" +msgstr "Aðdráttargildi:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 msgid "Start offset:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "Upphafshliðrun:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" -msgstr "Rauður:" +msgstr "Sáðtala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1466,312 +1411,300 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "O_thers" -msgstr "" +msgstr "A_nnað" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 msgid "Copy Settings" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "Afrita stillingar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 msgid "Source channel:" -msgstr "" +msgstr "Upprunaleg litrás:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 msgid "Destination channel:" -msgstr "" +msgstr "Úttakslitrás:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "Afrita breytur" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 msgid "Source channel in file:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 msgid "_Misc Ops." -msgstr "" +msgstr "Ý_msir valkostir" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 msgid "Function type:" msgstr "Tegund falls:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 msgid "Composition:" -msgstr "Staða" +msgstr "Samsetning:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 msgid "Misc arrange:" -msgstr "" +msgstr "Ýmis uppröðun:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 msgid "Use cyclic range" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 msgid "Mod. rate:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 msgid "# of subranges:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 msgid "P(ower factor):" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 +#, fuzzy msgid "Parameter k:" -msgstr "" +msgstr "Færibreyta k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 msgid "Range low:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 msgid "Range high:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 msgid "Mutation rate:" -msgstr "Snúningur:" +msgstr "Umbreytingarhraði:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 msgid "Mutation dist.:" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "Umbreytingardreifing:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 msgid "Graph of the Current Settings" -msgstr "" +msgstr "Graf yfir núverandi stillingar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "" +msgstr "Vista viðföng CML-vafra" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn viðföngum CML-vafra" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "" +msgstr "Villa: þetta er ekki viðfangaskrá fyrir CML-vafra" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "" +msgstr "Aðvörun: '%s' er skrá með gamalt snið." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "" +msgstr "Aðvörun: '%s' er viðfangaskrá fyrir nýrri útgáfu CML-vafra" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "" +msgstr "Villa: gat ekki hlaðið inn viðföngum" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 msgid "Analyze the set of colors in the image" -msgstr "" +msgstr "Greina samsetningu lita í myndinni" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "" +msgstr "Grei_ning litasamsetningar..." #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "" +msgstr "Greining litasamsetningar" #. output results #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" -msgstr "" +msgstr "Stærð myndar: %d × %d" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 -#, fuzzy msgid "No colors" -msgstr "Litir" +msgstr "Engir litir" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 msgid "Only one unique color" -msgstr "" +msgstr "Einungis einstakir litir" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi einstakra lita: %d" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" -msgstr "" +msgstr "Teygja litmettun yfir mesta mögulegt svið" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 msgid "_Color Enhance" -msgstr "" +msgstr "_Bæta liti" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" -msgstr "" +msgstr "Bæta liti" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 msgid "Swap one color with another" -msgstr "" +msgstr "Skipta út einum lit fyrir annan" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 msgid "_Color Exchange..." -msgstr "" +msgstr "_Litaskipti..." #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 msgid "Color Exchange" -msgstr "" +msgstr "Litaskipti" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" -msgstr "" +msgstr "Miðjusmella inni í forskoðun til að velja upprunalit" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "To Color" -msgstr "Litur" +msgstr "Úttakslitur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "From Color" -msgstr "Litur" +msgstr "Upprunalitur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 msgid "Color Exchange: To Color" -msgstr "" +msgstr "Litaskipti: Úttakslitur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 msgid "Color Exchange: From Color" -msgstr "" +msgstr "Litaskipti: Upprunalitur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 msgid "R_ed threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "_Rauð litmörk:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 msgid "G_reen threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "_Græn litmörk:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 msgid "B_lue threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "_Blá litmörk:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 msgid "Lock _thresholds" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "Læsa lit_mörkum" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta tilteknum lit í gegnsæi" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "" +msgstr "Litur í g_egnsæi..." #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 -#, fuzzy msgid "Removing color" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "Fjarlægi lit" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 msgid "Color to Alpha" -msgstr "" +msgstr "Litur í gegnsæi" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 +msgctxt "color-to-alpha" +msgid "From:" +msgstr "Frá:" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Litaplokkari fyrir Litur í gegnsæi" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 msgid "to alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "í alfa" #: ../plug-ins/common/colorify.c:102 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "" +msgstr "Til að skipta út litum með tónum tiltekins litar" #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." -msgstr "" +msgstr "_Litun..." #: ../plug-ins/common/colorify.c:169 -#, fuzzy msgid "Colorifying" -msgstr "Litur" +msgstr "Litun" #: ../plug-ins/common/colorify.c:255 -#, fuzzy msgid "Colorify" -msgstr "Litur" +msgstr "Litun" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:289 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/colorify.c:290 msgid "Custom color:" -msgstr "Litur:" +msgstr "Sérsniðinn litur:" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:294 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:295 msgid "Colorify Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Lita sérsniðinn lit" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 msgid "Rearrange the colormap" -msgstr "" +msgstr "Endurraða litakorti" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "" +msgstr "_Endurraða litakorti..." #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 msgid "Swap two colors in the colormap" -msgstr "" +msgstr "Víxla tveimur litum í litakorti" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 -#, fuzzy msgid "_Swap Colors" -msgstr "Litir" +msgstr "Ví_xla litum" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 @@ -1781,54 +1714,53 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "" +msgstr "Endurraða litakorti" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 msgid "Sort on Hue" -msgstr "" +msgstr "Raða eftir litblæ" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 -#, fuzzy msgid "Sort on Saturation" -msgstr "Litmettun" +msgstr "Raða eftir litmettun" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 msgid "Sort on Value" -msgstr "" +msgstr "Raða eftir litgildi" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 msgid "Reverse Order" -msgstr "" +msgstr "Öfug röð" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 msgid "Reset Order" -msgstr "" +msgstr "Frumstilla röðun" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "" +msgstr "Endurraða litakorti" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" +"Dragðu og slepptu litum til að endurraða litakortinu. Tölurnar eru upprunaleg " +"litauðkenni. Hægrismelltu til að fá upp valmynd með röðunarmöguleikum." #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 -#, fuzzy msgid "RGBA" -msgstr "RGB" +msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 msgid "_Alpha:" -msgstr "Alfa" +msgstr "_Alfa:" #: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "HSV" @@ -1839,18 +1771,17 @@ msgid "_Hue:" msgstr "_Litblær:" #: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mettun:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 msgid "_Value:" msgstr "_Gildi:" #: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 -#, fuzzy msgid "HSL" -msgstr "HSV" +msgstr "HSL" #: ../plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Lightness:" @@ -1861,209 +1792,198 @@ msgid "CMY" msgstr "CMY" #: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 -#, fuzzy msgid "_Cyan:" -msgstr "Blágrænn:" +msgstr "Blágrænt (_Cyan):" #: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 -#, fuzzy msgid "_Magenta:" -msgstr "Magenta:" +msgstr "Blárautt (_Magenta):" #: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 -#, fuzzy msgid "_Yellow:" -msgstr "Gulur:" +msgstr "_Gult:" #: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../plug-ins/common/compose.c:239 -#, fuzzy msgid "_Black:" -msgstr "Svart" +msgstr "S_vart:" #: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "LAB" -msgstr "" +msgstr "LAB" #: ../plug-ins/common/compose.c:252 msgid "_Luma y470:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y470:" #: ../plug-ins/common/compose.c:253 msgid "_Blueness cb470:" -msgstr "" +msgstr "_Bláleiki cb470:" #: ../plug-ins/common/compose.c:254 msgid "_Redness cr470:" -msgstr "" +msgstr "_Rauðleiki cr470:" #: ../plug-ins/common/compose.c:260 msgid "_Luma y709:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y709:" #: ../plug-ins/common/compose.c:261 msgid "_Blueness cb709:" -msgstr "" +msgstr "_Bláleiki cb709:" #: ../plug-ins/common/compose.c:262 msgid "_Redness cr709:" -msgstr "" +msgstr "_Rauðleiki cr709:" #: ../plug-ins/common/compose.c:268 msgid "_Luma y470f:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y470f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:269 msgid "_Blueness cb470f:" -msgstr "" +msgstr "_Bláleiki cb470f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:270 msgid "_Redness cr470f:" -msgstr "" +msgstr "_Rauðleiki cr470f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:276 msgid "_Luma y709f:" -msgstr "" +msgstr "_Luma y709f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:277 msgid "_Blueness cb709f:" -msgstr "" +msgstr "_Bláleiki cb709f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:278 msgid "_Redness cr709f:" -msgstr "" +msgstr "_Rauðleiki cr709f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:404 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" -msgstr "" +msgstr "Búa til mynd með því að nota nokkrar grátóna myndir sem litrásir" #: ../plug-ins/common/compose.c:410 -#, fuzzy msgid "C_ompose..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "Sa_msetning..." #: ../plug-ins/common/compose.c:434 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "" +msgstr "Endursamsetja mynd sem áður hefur verið aðskilin" #: ../plug-ins/common/compose.c:442 msgid "R_ecompose" -msgstr "" +msgstr "_Endursamsetning" #: ../plug-ins/common/compose.c:488 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" +"Þú getur einungis keyrt 'Endursamsetning' ef virka myndin var upphaflega gerð " +"með aðgerðinni 'Aðskilja'." #: ../plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" -msgstr "" +msgstr "Villa við að skanna 'decompose-data' sníkil: of fá lög fundust" #: ../plug-ins/common/compose.c:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get layers for image %d" -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" +msgstr "Get ekki opnað lög myndarinnar %d" #: ../plug-ins/common/compose.c:612 -#, fuzzy msgid "Composing" -msgstr "Ritun" +msgstr "Samsetning" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735 +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "" +msgstr "Það þarf a.m.k. eina mynd til samsetningar" #: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" -msgstr "" +msgstr "Tiltekna lagið %d fannst ekki" #: ../plug-ins/common/compose.c:730 msgid "Drawables have different size" -msgstr "" +msgstr "Myndhlutarnir eru misstórir" #: ../plug-ins/common/compose.c:755 msgid "Images have different size" -msgstr "" +msgstr "Myndirnar eru misstórar" #: ../plug-ins/common/compose.c:773 msgid "Error in getting layer IDs" -msgstr "" +msgstr "Villa við að ná í auðkenni laga" #: ../plug-ins/common/compose.c:796 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" -msgstr "" +msgstr "Þessi mynd er ekki grátóna (bpp=%d)" #: ../plug-ins/common/compose.c:824 msgid "Unable to recompose, source layer not found" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki endursamsett, grunnlagið fannst ekki" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1488 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 msgid "Compose" -msgstr "Litir" +msgstr "Samsetning" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1515 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 msgid "Compose Channels" -msgstr "Litrásir" +msgstr "Setja saman litrásir" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 msgid "Color _model:" -msgstr "Litur:" +msgstr "Lita_tegund:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1557 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 msgid "Channel Representations" -msgstr "" +msgstr "Framsetning litrása" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1620 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 msgid "Mask value" -msgstr "" +msgstr "Gildi hulu" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "" +msgstr "Teygja gildi birtustigs yfir allt sviðið" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 msgid "_Normalize" -msgstr "Venjulegt" +msgstr "Sa_mræma" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 msgid "Normalizing" -msgstr "Venjulegt" +msgstr "Samræmi" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" -msgstr "" +msgstr "Bæta birtuskil með Retinex-aðferðinni" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 msgid "Retine_x..." -msgstr "" +msgstr "Retine_x..." #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 -#, fuzzy msgid "Retinex" -msgstr "Rétthyrningur" +msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Bæting myndar með Retinex" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 -#, fuzzy msgid "Uniform" -msgstr "Uniform" +msgstr "Einsleitt" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 msgid "Low" @@ -2075,98 +1995,91 @@ msgstr "Hátt" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "S_tig:" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 -#, fuzzy msgid "_Scale:" -msgstr "_Gildi:" +msgstr "_Kvarði:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 msgid "Scale _division:" -msgstr "" +msgstr "_Deiling kvörðunar:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 msgid "Dy_namic:" -msgstr "" +msgstr "_Breytilegt:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 msgid "Retinex: filtering" -msgstr "" +msgstr "Retinex: litasíun" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" +msgstr "Teygja birtuskil myndar yfir mesta mögulegt svið" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 msgid "Stretch _HSV" -msgstr "" +msgstr "Teygja _HSV" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirk teyging HSV" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +msgstr "autostretch_hsv: cmap var NULL! Hætti...\n" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" +msgstr "Teygja birtuskil yfir mesta mögulegt svið" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "" +msgstr "_Teygja birtuskil" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirk teyging birtuskila" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +msgstr "c_astretch: cmap var NULL! Hætti...\n" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 -#, fuzzy msgid "Gr_ey" -msgstr "Grátóna" +msgstr "G_rátt" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 -#, fuzzy msgid "Re_d" -msgstr "Rauður" +msgstr "Ra_utt" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 msgid "_Green" -msgstr "_Grænn:" +msgstr "_Grænt" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 msgid "_Blue" -msgstr "_Blár:" +msgstr "_Blátt" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 -#, fuzzy msgid "_Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "_Alfa" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 msgid "E_xtend" -msgstr "" +msgstr "Útví_kka" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Wrap" -msgstr "" +msgstr "_Flétta" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 -#, fuzzy msgid "Cro_p" -msgstr "_Afrita" +msgstr "_Utansníða" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" @@ -2184,347 +2097,323 @@ msgstr "" msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 msgid "Matrix" msgstr "Fylki" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 msgid "D_ivisor:" -msgstr "" +msgstr "De_ilir:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1124 msgid "O_ffset:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "_Hliðrun:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 msgid "N_ormalise" -msgstr "Venjulegt" +msgstr "_Jöfnun" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 msgid "Border" -msgstr "Hamur" +msgstr "Jaðar" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 msgid "Remove empty borders from the image" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja auða jaðra af mynd" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 msgid "Autocrop Imag_e" -msgstr "" +msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 msgid "Remove empty borders from the layer" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja auða jaðra af lagi" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 msgid "Autocrop Lay_er" -msgstr "" +msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 msgid "Cropping" -msgstr "" +msgstr "Utanskurður" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" -msgstr "" +msgstr "Skera sjálfvirkt af ónotuð svæði á jöðrum og miðju" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." -msgstr "" +msgstr "Ekkert til að skera af." #: ../plug-ins/common/cubism.c:150 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta myndinni í reiti sem snúið er tilviljanakennt" #: ../plug-ins/common/cubism.c:155 msgid "_Cubism..." -msgstr "" +msgstr "_Kúbismi..." #: ../plug-ins/common/cubism.c:268 -#, fuzzy msgid "Cubism" -msgstr "Cubism" +msgstr "Kúbismi" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:305 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 msgid "_Tile size:" -msgstr "" +msgstr "_Reitastærð:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:318 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 msgid "T_ile saturation:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "L_itmettun reita:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:329 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 msgid "_Use background color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Nota _bakgrunnslit" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:419 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 msgid "Cubistic transformation" -msgstr "" +msgstr "Kúbísk umbreyting" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" -msgstr "" +msgstr "Sveigja mynd með tveimur stýriferlum" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." -msgstr "" +msgstr "Svei_gja með ferlum..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "" +msgstr "Virkar einungis á lögum (en var virkjað á litrás eða hulu)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "" +msgstr "Virkar ekki á lögum með hulu." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "" +msgstr "Virkar ekki á autt myndval." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Villa við lestur '%s': %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" -msgstr "Tegund sveigju:" +msgstr "Sveigja með ferlum" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 msgid "Preview" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Forskoðun" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "_Forskoða einu sinni" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Sjálf_virk forskoðun" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Valkostir" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" -msgstr "Snúa" +msgstr "S_núa:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" -msgstr "Mýking:" +msgstr "Mý_king" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Afstöllun" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" -msgstr "" +msgstr "_Vinna með afrit" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" -msgstr "" +msgstr "Breyta ferlum" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" -msgstr "" +msgstr "Ferill á jaðar" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 -#, fuzzy -msgid "_Lower" -msgstr "Lágt" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 -msgid "Curve Type" -msgstr "Tegund sveigju:" +msgstr "_Efri" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 -#, fuzzy -msgid "Smoot_h" -msgstr "Mýking:" +msgid "_Lower" +msgstr "_Neðri" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 +msgid "Curve Type" +msgstr "Tegund ferils" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +msgid "Smoot_h" +msgstr "_Mýkt" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" -msgstr "_Grænn:" +msgstr "_Frjálst" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Afrita virkan feril á hinn jaðarinn" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 msgid "_Mirror" -msgstr "" +msgstr "S_pegla" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Spegla virkan feril á hinn jaðarinn" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 msgid "S_wap" -msgstr "" +msgstr "_Víxla" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 msgid "Swap the two curves" -msgstr "" +msgstr "Víxla ferlunum tveimur" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" -msgstr "" +msgstr "Endurstilla virkan feril" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn ferlum úr skrá" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" -msgstr "" +msgstr "Vista ferlana í skrá" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 msgid "Load Curve Points from File" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn ferlapunktum úr skrá" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 msgid "Save Curve Points to File" -msgstr "" +msgstr "Vista ferlapunkta í skrá" #: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/common/decompose.c:178 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Rauður" +msgstr "rautt" #: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Grænn" +msgstr "grænt" #: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 #: ../plug-ins/common/decompose.c:180 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Blár" +msgstr "blátt" #: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 -#, fuzzy msgid "alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "alfa" #: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#, fuzzy msgid "hue" -msgstr "Litagildi" +msgstr "litblær" #: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 -#, fuzzy msgid "saturation" -msgstr "Litmettun" +msgstr "litmettun" #: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 -#, fuzzy msgid "value" -msgstr "Gildi" +msgstr "gildi" #: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "hue_l" -msgstr "" +msgstr "litblær_l" #: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 -#, fuzzy msgid "saturation_l" -msgstr "Litmettun" +msgstr "litmettun_l" #: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 -#, fuzzy msgid "lightness" -msgstr "Ljósleiki" +msgstr "ljósleiki" #: ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "Hue (HSL)" -msgstr "" +msgstr "Litblær (HSL)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -#, fuzzy msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "Litmettun" +msgstr "Litmettun (HSL)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "Lightness" msgstr "Ljósleiki" #: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 -#, fuzzy msgid "cyan" -msgstr "Blágrænn" +msgstr "blágrænn (cyan)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Fjólublár" +msgstr "blárautt (magenta)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "Gulur" +msgstr "gulur" #: ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Cyan" @@ -2539,39 +2428,32 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gulur" #: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 -#, fuzzy msgid "cyan-k" -msgstr "Blágrænn" +msgstr "blágrænn-k" #: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 -#, fuzzy msgid "magenta-k" -msgstr "Fjólublár" +msgstr "blárautt-k" #: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 -#, fuzzy msgid "yellow-k" -msgstr "Gulur" +msgstr "gult-k" #: ../plug-ins/common/decompose.c:214 -#, fuzzy msgid "black" -msgstr "Svart" +msgstr "svart" #: ../plug-ins/common/decompose.c:216 -#, fuzzy msgid "Cyan_K" -msgstr "Blágrænn" +msgstr "Blágrænt-K" #: ../plug-ins/common/decompose.c:217 -#, fuzzy msgid "Magenta_K" -msgstr "Fjólublár" +msgstr "Blárautt_K" #: ../plug-ins/common/decompose.c:218 -#, fuzzy msgid "Yellow_K" -msgstr "Gulur" +msgstr "Gult_K" #: ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "Alpha" @@ -2579,83 +2461,81 @@ msgstr "Alfa" #: ../plug-ins/common/decompose.c:229 msgid "luma-y470" -msgstr "" +msgstr "luma-y470" #: ../plug-ins/common/decompose.c:230 msgid "blueness-cb470" -msgstr "" +msgstr "bláleiki-cb470" #: ../plug-ins/common/decompose.c:231 msgid "redness-cr470" -msgstr "" +msgstr "rauðleiki-cr470" #: ../plug-ins/common/decompose.c:233 msgid "luma-y709" -msgstr "" +msgstr "luma-y709" #: ../plug-ins/common/decompose.c:234 msgid "blueness-cb709" -msgstr "" +msgstr "bláleiki-cb709" #: ../plug-ins/common/decompose.c:235 msgid "redness-cr709" -msgstr "" +msgstr "rauðleiki-cr709" #: ../plug-ins/common/decompose.c:237 msgid "luma-y470f" -msgstr "" +msgstr "luma-y470f" #: ../plug-ins/common/decompose.c:238 msgid "blueness-cb470f" -msgstr "" +msgstr "bláleiki-cb470f" #: ../plug-ins/common/decompose.c:239 msgid "redness-cr470f" -msgstr "" +msgstr "rauðleiki-cr470f" #: ../plug-ins/common/decompose.c:241 msgid "luma-y709f" -msgstr "" +msgstr "luma-y709f" #: ../plug-ins/common/decompose.c:242 msgid "blueness-cb709f" -msgstr "" +msgstr "bláleiki-cb709f" #: ../plug-ins/common/decompose.c:243 msgid "redness-cr709f" -msgstr "" +msgstr "rauðleiki-cr709f" #: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "" +msgstr "Aðskilja (decompose) mynd í aðskildar litrýmdareiningar" #: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 msgid "_Decompose..." -msgstr "" +msgstr "_Aðskilja..." #: ../plug-ins/common/decompose.c:429 msgid "Decomposing" -msgstr "" +msgstr "Aðskilnaður" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 msgid "Decompose" -msgstr "" +msgstr "Aðskilja" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 msgid "Extract Channels" -msgstr "Litrásir" +msgstr "Ná í litrásir" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 msgid "_Decompose to layers" +msgstr "_Aðskilja í lög" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 +msgid "_Foreground as registration color" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 -#, fuzzy -msgid "_Foreground as registration color" -msgstr "Forgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2667,136 +2547,129 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 msgid "_Deinterlace..." -msgstr "" +msgstr "A_fflétta..." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Deinterlace" -msgstr "Miðjað" +msgstr "Afflétta" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 +msgid "Keep o_dd fields" +msgstr "Halda _oddatölusviðum" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 -msgid "Keep o_dd fields" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358 msgid "Keep _even fields" -msgstr "" +msgstr "Halda _slétttölusviðum" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 msgid "_Depth Merge..." -msgstr "" +msgstr "_Dýptarblöndun..." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 msgid "Depth-merging" -msgstr "" +msgstr "Dýptarblöndun" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 msgid "Depth Merge" -msgstr "" +msgstr "Dýptarblöndun" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 msgid "Source 1:" -msgstr "" +msgstr "Uppruni 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 msgid "Depth map:" -msgstr "" +msgstr "Dýptarvörpun:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 msgid "Source 2:" -msgstr "" +msgstr "Uppruni 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 msgid "O_verlap:" -msgstr "Leggja yfir" +msgstr "S_körun:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "_Gildi:" +msgstr "Kv_arði 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 msgid "Sca_le 2:" -msgstr "" +msgstr "K_varði 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 msgid "Remove speckle noise from the image" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja truflanabletti úr mynd" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 msgid "Des_peckle..." -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja _bletti..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" -msgstr "Fjarlægja freknur" +msgstr "Fjarlægja bletti" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 msgid "Median" msgstr "Miðgildi" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 msgid "_Adaptive" -msgstr "" +msgstr "_Aðlaganlegt" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 msgid "R_ecursive" -msgstr "" +msgstr "_Endurkvæmt" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "_Radíus:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 msgid "_Black level:" -msgstr "" +msgstr "Væ_gi svarts:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 msgid "_White level:" -msgstr "" +msgstr "_Vægi hvíts:" #: ../plug-ins/common/destripe.c:103 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" -msgstr "" +msgstr "Afmá lóðréttar truflanarendur úr mynd" #: ../plug-ins/common/destripe.c:109 -#, fuzzy msgid "Des_tripe..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "Afmá ren_dur..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 msgid "Destriping" -msgstr "" +msgstr "Afmái rendur" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 msgid "Destripe" -msgstr "" +msgstr "Afmá rendur" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1137 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 msgid "Create _histogram" -msgstr "" +msgstr "Gera _litatíðnirit" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 msgid "Generate diffraction patterns" @@ -2806,802 +2679,767 @@ msgstr "" msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 msgid "Creating diffraction pattern" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 msgid "_Preview!" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "_Forskoða!" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 msgid "Frequencies" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Tíðnir" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 msgid "Contours" -msgstr "Litir" +msgstr "Útjaðrar" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 msgid "Sharp Edges" -msgstr "Skerpa" +msgstr "Skerpa brúnir" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" msgstr "_Birta:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 msgid "Sc_attering:" -msgstr "Mettun:" +msgstr "_Tvístrun:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 msgid "Po_larization:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "S_kautun:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 msgid "Other Options" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "Aðrar stillingar" #: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_X displacement" -msgstr "" +msgstr "_X færsla" #: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_Pinch" -msgstr "" +msgstr "_Klípa" #: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Y displacement" -msgstr "" +msgstr "_Y færsla" #: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Whirl" -msgstr "" +msgstr "_Þyrla" #: ../plug-ins/common/displace.c:169 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" -msgstr "" +msgstr "Færa til mynddíla samkvæmt tilfærsluvörpunum (displacement maps)" #: ../plug-ins/common/displace.c:179 -#, fuzzy msgid "_Displace..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "_Tilfærsla..." #: ../plug-ins/common/displace.c:290 -#, fuzzy msgid "Displacing" -msgstr "Millibil:" +msgstr "Tilfærsla" #: ../plug-ins/common/displace.c:326 -#, fuzzy msgid "Displace" -msgstr "Fjarlægð:" +msgstr "Tilfærsla" #. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:362 +#: ../plug-ins/common/displace.c:363 msgid "_X displacement:" -msgstr "" +msgstr "_X færsla:" #. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:409 +#: ../plug-ins/common/displace.c:412 msgid "_Y displacement:" -msgstr "" +msgstr "_Y færsla:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:459 +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 msgid "Displacement Mode" -msgstr "" +msgstr "Tilfærsluhamur" -#: ../plug-ins/common/displace.c:462 +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 msgid "_Cartesian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:463 -#, fuzzy -msgid "_Polar" -msgstr "_Hreinsa" +msgstr "Rétt_hyrnd hnit" #: ../plug-ins/common/displace.c:468 +msgid "_Polar" +msgstr "_Pólhnit" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 msgid "Edge Behavior" -msgstr "" +msgstr "Hegðun jaðars" -#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" -msgstr "_Hreinsa" +msgstr "_Klína" -#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" -msgstr "Svart" +msgstr "Svar_t" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "" +msgstr "_Mismunur Gaussískra..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "" +msgstr "Leita að brúnum með gaussískum mismun" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 msgid "Smoothing Parameters" -msgstr "Mýking:" +msgstr "Breytur fyrir mýkingu" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 msgid "_Radius 1:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "_Radíus 1:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 msgid "R_adius 2:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "R_adíus 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "_Umhverfa" #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 msgid "High-resolution edge detection" -msgstr "" +msgstr "Háupplausn við greiningu brúna" #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 -#, fuzzy msgid "_Laplace" -msgstr "Skipta út" +msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 msgid "Laplace" -msgstr "Skipta út" +msgstr "Laplace" #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 -#, fuzzy msgid "Cleanup" -msgstr "Hreinsa" +msgstr "Hreinsun" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 -#, fuzzy msgid "_Neon..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "_Neon..." #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 msgid "Neon" msgstr "Neonlýsing" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 msgid "Neon Detection" -msgstr "Linsubjögun" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 msgid "_Amount:" -msgstr "Magn:" +msgstr "St_yrkur:" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 msgid "Specialized direction-dependent edge detection" -msgstr "" +msgstr "Sértæk stefnuháð greining brúna" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 msgid "_Sobel..." -msgstr "" +msgstr "_Sobel..." #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 -#, fuzzy msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "Myndval" +msgstr "Sobel-greining brúna" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "Lárétt:" +msgstr "Sobel _lárétt" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 msgid "Sobel _vertically" -msgstr "" +msgstr "Sobel lóð_rétt" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "" +msgstr "Leita að brúnum með Sobel-aðferðinni" -#: ../plug-ins/common/edge.c:152 +#: ../plug-ins/common/edge.c:148 msgid "Several simple methods for detecting edges" -msgstr "" +msgstr "Ýmsar einfaldar aðferðir við að finna brúnir/útlínur" -#: ../plug-ins/common/edge.c:157 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge.c:153 msgid "_Edge..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "_Brún..." -#: ../plug-ins/common/edge.c:229 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge.c:225 msgid "Edge detection" -msgstr "Myndval" +msgstr "Greining brúna" -#: ../plug-ins/common/edge.c:633 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 msgid "Edge Detection" -msgstr "Myndval" +msgstr "Greining brúna" -#: ../plug-ins/common/edge.c:668 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 msgid "Sobel" -msgstr "Gegnheill" +msgstr "Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:669 +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 msgid "Prewitt compass" -msgstr "" +msgstr "Prewitt áttaviti" -#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 msgid "Gradient" -msgstr "Stigull" +msgstr "Litstigull" -#: ../plug-ins/common/edge.c:671 +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 msgid "Roberts" -msgstr "" +msgstr "Roberts" -#: ../plug-ins/common/edge.c:672 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 msgid "Differential" -msgstr "Lóðrétt" +msgstr "Diffurfall" -#: ../plug-ins/common/edge.c:682 +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 msgid "_Algorithm:" -msgstr "" +msgstr "R_eiknirit:" -#: ../plug-ins/common/edge.c:690 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 msgid "A_mount:" -msgstr "Magn:" +msgstr "St_yrkur:" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:124 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" -msgstr "" +msgstr "Herma eftir upphleyptri lágmynd" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:130 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 msgid "_Emboss..." -msgstr "Upphleypt" +msgstr "Upphleypa..." -#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" msgstr "Upphleypt" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:474 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 msgid "Function" msgstr "Aðgerð" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 msgid "_Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Ó_jöfnumynd" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 msgid "_Emboss" -msgstr "Upphleypt" +msgstr "_Upphleypa" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:511 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 msgid "E_levation:" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "Hæ_kkun:" #: ../plug-ins/common/engrave.c:101 msgid "Simulate an antique engraving" -msgstr "" +msgstr "Líkir eftir gamaldags tré- eða málmristu" #: ../plug-ins/common/engrave.c:106 msgid "En_grave..." -msgstr "" +msgstr "Myn_drista..." #: ../plug-ins/common/engrave.c:180 msgid "Engraving" -msgstr "" +msgstr "Myndrista" #: ../plug-ins/common/engrave.c:209 msgid "Engrave" -msgstr "" +msgstr "Myndrista" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 -#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1150 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Height:" msgstr "_Hæð:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:255 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 msgid "_Limit line width" -msgstr "" +msgstr "Takmarka _línubreidd" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 msgid "ASCII art" -msgstr "" +msgstr "ASCII list" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 -msgid "Save as Text" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 +msgid "Text" +msgstr "Texti" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 msgid "_Format:" -msgstr "Leturgerð:" +msgstr "_Snið:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 msgid "KISS CEL" -msgstr "" +msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" +msgstr "Opna KISS litaspjald" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "" #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 +#, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opna '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 -msgid "Can't create a new image" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 +#, c-format +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "er ekki CEL myndskrá" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "Get ekki búið til nýja mynd" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "Óstudd bitadýpt (%d)!" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#, c-format +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#, c-format +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 +#, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Vista '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160 -msgid "gzip archive" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181 -msgid "bzip archive" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 msgid "C source code" -msgstr "" +msgstr "C frumkóði" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660 -msgid "Save as C-Source" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 +msgid "C-Source" +msgstr "C-frumkóði" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 msgid "_Prefixed name:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 msgid "Co_mment:" -msgstr "" +msgstr "A_thugasemd:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 msgid "_Save comment to file" -msgstr "" +msgstr "Vi_sta athugasemd í skrá" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "" +msgstr "_Nota GLib týpur (guint8*)" -#. Use Macros -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "" - -#. Use RLE -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743 -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "" - -#. Alpha -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755 -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "" +msgstr "Not_a fjölva í staðinn fyrir struct" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "Nota _1 bætis keyrslulínuþjöppun (Run-Length-Encoding)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "_Vista alfa-gegnsæisrás (RGBA/RGB)" + +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Vista sem _RGB565 (16-bita)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 msgid "Op_acity:" -msgstr "Ógagnsæi" +msgstr "Óg_egnsæi:" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" -msgstr "" +msgstr "Skjáborðstengill" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Villa við að hlaða inn skjáborðsskrá '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" -msgstr "Mynd" +msgstr "DICOM mynd" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "" +msgstr "Mynd samkvæmt Digital Imaging and Communications in Medicine" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." -msgstr "" +msgstr "'%s' er ekki DICOM skrá." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað mynd sem er með alfalitrás." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "" +msgstr "Get ekki unnið með óþekktar tegundir mynda." #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 msgid "GIMP brush" -msgstr "" +msgstr "GIMP-pensill" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu, hæð=%lu, bæti=%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" -msgstr "" +msgstr "Óstutt pensilsnið" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Villa í GIMP-pensilskránni '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskrá '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "ónefnd" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "" +msgstr "GIMP penslar eru annaðhvort GRÁTÓNA eða RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720 -msgid "Save as Brush" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 +msgid "Brush" +msgstr "Pensill" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Millibil:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" -msgstr "Stefna" +msgstr "Lýsing:" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 msgid "GIF image" -msgstr "Mynd" +msgstr "GIF mynd" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" -msgstr "" +msgstr "Þetta er ekki GIF-skrá" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "" +msgstr "Ekki ferningslaga mynddílar. Myndin gæti litið út sem kramin." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 +#, c-format msgid "Background (%d%s)" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Bakgrunnur (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "" +msgstr "Opna '%s' (rammi %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "" +msgstr "Rammi %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "" +msgstr "Rammi %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki fækkað litum meira. Vista sem ógegnsætt." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008 -msgid "Save as GIF" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" msgstr "" +"Villa við að hlaða inn UI -skrá '%s':\n" +"%s" -#. regular gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030 -#, fuzzy -msgid "GIF Options" -msgstr "Valkostir tóla" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036 -msgid "I_nterlace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052 -#, fuzzy -msgid "_GIF comment:" -msgstr "Leturgerð:" - -#. additional animated gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116 -msgid "_Loop forever" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507 -#, fuzzy -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekúndur" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 msgid "I don't care" -msgstr "" +msgstr "Mér er alveg sama" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "" +msgstr "Uppsöfnuð lög (sameina)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Einn rammi per lag (skipta út)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." msgstr "" -#. The "Always use default values" toggles -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 msgid "Error writing output file." -msgstr "" +msgstr "Villa við að skrifa úttaksskrá." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411 +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefin athugasemd er takmörkuð við %d stafi." #: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "" +msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324 -#, c-format -msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 msgid "Error in GIMP brush pipe file." -msgstr "" +msgstr "Villa í GIMP penslapípuskránni." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "GIMP pensilskráina virðist vera skemmd." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881 -msgid "Save as Brush Pipe" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 +#| msgid "_Brush" +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Pensilpípa" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Millibil:" +msgstr "Millibil (prósent):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 msgid "Pixels" -msgstr "Dílar" +msgstr "mynddílar" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 msgid "Cell size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð reits:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 msgid "Number of cells:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi reita:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 msgid " Rows of " -msgstr "" +msgstr " Raðir með " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 msgid " Columns on each layer" -msgstr "" +msgstr " dálkum á hverju lagi" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr "" +msgstr " (breidd stemmir ekki!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr "" +msgstr " (hæð stemmir ekki!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 msgid "Display as:" -msgstr "" +msgstr "Birta sem:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 msgid "Dimension:" -msgstr "Stærð" +msgstr "Stærð:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 msgid "Ranks:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-header.c:77 msgid "C source code header" -msgstr "" +msgstr "Hausaskrá C-frumkóða" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 msgid "HTML table" -msgstr "Marmari" +msgstr "HTML-tafla" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409 -msgid "Save as HTML table" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3609,469 +3447,609 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444 msgid "HTML Page Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Valkostir HTML-síðu" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451 msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "" +msgstr "Út_búa fullgert HTML-skjal" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 msgid "Table Creation Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir töflugerðar" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478 msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 msgid "C_aption" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "S_kýring" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515 msgid "Check if you would like to have the table captioned." -msgstr "" +msgstr "Merktu við ef þú vilt hafa fyrirsagnir í töflunni." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 msgid "The text for the table caption." -msgstr "" +msgstr "Texti á fyrirsögn töflu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 msgid "C_ell content:" -msgstr "" +msgstr "_Innihald reits:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 msgid "The text to go into each cell." -msgstr "" +msgstr "Textinn sem á að birtast inn í hverjum reit." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 msgid "Table Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Valkostir töflu" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Jaðar:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573 msgid "The number of pixels in the table border." -msgstr "" +msgstr "Fjöldi punkta í jaðri töflu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 msgid "Cell-_padding:" +msgstr "Bil við _jaðra reita:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +msgid "The amount of cell padding." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630 -msgid "The amount of cellpadding." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "Millibil:" +msgstr "_Millibil reita:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643 -msgid "The amount of cellspacing." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000 mynd" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 +#, c-format +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "Gat ekki afkóðað '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 +#, c-format +msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287 -msgid "Save as MNG" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "MNG valkostir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 msgid "Interlace" -msgstr "Skipta út" +msgstr "Fléttað" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360 msgid "Save background color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Vista bakgrunnslit" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" -msgstr "" +msgstr "Vista litróf (gamma)" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 msgid "Save resolution" -msgstr "Upplausn" +msgstr "Vista upplausn" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392 msgid "Save creation time" -msgstr "" +msgstr "Vista sköpunartíma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376 -#, fuzzy +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 msgid "JNG" -msgstr "" +msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "" +msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 msgid "All PNG" -msgstr "" +msgstr "Allt PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 msgid "All JNG" -msgstr "" +msgstr "Allt JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 msgid "Default chunks type:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Sameina" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434 msgid "Replace" msgstr "Skipta út" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 msgid "Default frame disposal:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 msgid "PNG compression level:" -msgstr "" +msgstr "PNG þjöppunarstig:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "" +msgstr "JPEG þjöppunargæði:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "JPEG mýkingarstuðull:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 msgid "Animated MNG Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "Valkostir fyrir MNG hreyfimyndir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 msgid "Loop" msgstr "Endurtaka" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 msgid "Default frame delay:" +msgstr "Sjálfgefin rammatöf:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekúndur" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 msgid "MNG animation" -msgstr "" +msgstr "MNG hreyfimynd" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 msgid "GIMP pattern" -msgstr "" +msgstr "GIMP mynstur" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528 -msgid "Save as Pattern" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 +msgid "Pattern" +msgstr "Mynstur" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "" +msgstr "ZSoft PCX mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ekki PCX skrá" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:606 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild breidd myndar: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:612 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild hæð myndar: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Ótækur fjöldi bæta per línu í PCX-haus" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" -msgstr "" +msgstr "Óvenjulegt tilbrigði PCX, gefst upp" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" -msgstr "" +msgstr "Ógild X hliðrun: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" -msgstr "" +msgstr "Ógild Y hliðrun: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Skrifun í skrána '%s' mistókst: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF-snið" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "Gat ekki hlaðið '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 #, c-format msgid "%s-%s" -msgstr "" +msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" -msgstr "" +msgstr "%s-síður" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 msgid "Import from PDF" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn úr PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "Flytja _inn" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Það tókst ekki að sækja blaðsíðufjölda úr tilgreindri PDF-skrá." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 msgid "_Width (pixels):" -msgstr "Breidd (dílar):" +msgstr "_Breidd (dílar):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 msgid "_Height (pixels):" -msgstr "Breidd (dílar):" +msgstr "_Hæð (dílar):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 msgid "_Resolution:" -msgstr "Upplausn:" +msgstr "_Upplausn:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156 +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Nota _afstöllun" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 #, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "pixlar/%s" +msgid "pixels/%a" +msgstr "mynddílar/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Búa til margsíðna PDF..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Þú verður að velja skrá til að vista!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +msgid "Save to:" +msgstr "Vista í:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +msgid "Browse..." +msgstr "Flakka..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Útflutningur margsíðna PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Fjarlægja valdar síður" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 +msgid "Add this image" +msgstr "Bæta við þessari mynd" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" -msgstr "" +msgstr "Alias Pix mynd" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 msgid "PNG image" -msgstr "" +msgstr "PNG mynd" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:628 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "Villa við að hlaða inn PNG-skrá: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:703 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "" +msgstr "Villa við lestur á '%s'. Skráin skemmd?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "Óþekktur litaskali í PNG skrá '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785 -msgid "Save as PNG" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Villa við að hlaða inn UI-skrá '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828 -#, fuzzy -msgid "Save _background color" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836 -msgid "Save _gamma" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855 -#, fuzzy -msgid "Save _resolution" -msgstr "Upplausn" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865 -msgid "Save creation _time" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186 -#, fuzzy -msgid "_Load Defaults" -msgstr "Sjálfgefið" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930 -#, fuzzy -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "Sjálfgefið" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 -#, fuzzy msgid "PNM Image" -msgstr "Mynd" +msgstr "PNM mynd" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 msgid "PNM image" -msgstr "" +msgstr "PNM mynd" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 msgid "PBM image" -msgstr "" +msgstr "PBM mynd" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 msgid "PGM image" -msgstr "" +msgstr "PGM mynd" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 msgid "PPM image" -msgstr "" +msgstr "PPM mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Premature end of file." -msgstr "" +msgstr "Óvæntur endi skráar." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Invalid file." -msgstr "" +msgstr "Ógild skrá." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 msgid "File not in a supported format." -msgstr "" +msgstr "Ekki stuðningur við skráarsniðið." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 msgid "Invalid X resolution." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "" @@ -4079,568 +4057,534 @@ msgstr "" msgid "Unsupported maximum value." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Villa við lestur skráar." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185 -msgid "Save as PNM" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 msgid "Data formatting" -msgstr "" +msgstr "Snið gagna" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 msgid "Raw" -msgstr "Hrá" +msgstr "RAW" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" -msgstr "" +msgstr "PostScript skjal" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript mynd" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" -msgstr "" +msgstr "PDF skjal" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763 -#, c-format -msgid "" -"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " -"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " -"location.\n" -"(%s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Síða %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" -msgstr "" +msgstr "Skrifvilla átti sér stað" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn úr PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" -msgstr "Teikning" +msgstr "Myndgerð" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" -msgstr "Myndir" +msgstr "Síður:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "" +msgstr "Síður sem á að hlaða inn (t.d.: 1-4 eða 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Lög" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" -msgstr "Opna" +msgstr "Opna sem" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" -msgstr "Litur" +msgstr "Litun" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" -msgstr "" +msgstr "S/H" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" -msgstr "Afstöllun" +msgstr "Afstöllun texta" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Engin" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Veik" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" -msgstr "Litmettun" +msgstr "Sterk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Afstöllun" +msgstr "Afstöllun myndefnis" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333 -msgid "Save as PostScript" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +msgstr "_Halda stærðarhlutföllum" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" -msgstr "Einingar" +msgstr "Eining" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" -msgstr "" +msgstr "_Tomma" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" -msgstr "" +msgstr "_Millímetri" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" -msgstr "Snúningur:" +msgstr "Snúningur" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Úttak" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" -msgstr "" +msgstr "_PostScript level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Fo_rskoðun" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Stærð forskoðunar:" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" -msgstr "" +msgstr "Paint Shop Pro mynd" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 -msgid "Save as PSP" -msgstr "" +msgid "PSP" +msgstr "PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 msgid "Data Compression" -msgstr "" +msgstr "Gagnaþjöppun" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Engin" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 msgid "LZ77" -msgstr "" +msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 msgid "Raw image data" -msgstr "" +msgstr "RAW myndgögn" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1059 msgid "Load Image from Raw Data" -msgstr "" +msgstr "Hlaða mynd inn úr RAW-myndgögnum" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 msgid "RGB Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "RGB alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +msgid "RGB565" +msgstr "RGB565" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 msgid "Planar RGB" -msgstr "" +msgstr "Planar RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1107 msgid "Indexed" msgstr "Skráð" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Indexed Alpha" -msgstr "Skráð" +msgstr "Litnúmerað alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1113 msgid "Image _Type:" -msgstr "Stærð myndar" +msgstr "_Tegund myndar:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1163 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1173 ../plug-ins/common/file-raw.c:1258 msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "" +msgstr "R, G, B (venjulegt)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 ../plug-ins/common/file-raw.c:1260 msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "" +msgstr "B, G, R, X (BMP stíll)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179 msgid "_Palette Type:" -msgstr "Litaspjald" +msgstr "Tegund _litaspjalds:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1190 msgid "Off_set:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "_Hliðrun:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1202 msgid "Select Palette File" -msgstr "Velja allt" +msgstr "Veldu litaspjaldsskrá" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1208 msgid "Pal_ette File:" -msgstr "Litaspjald" +msgstr "Litas_pjaldsskrá:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155 -#, fuzzy -msgid "Raw Image Save" -msgstr "Stærð myndar" +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1236 +msgid "Raw Image" +msgstr "Raw mynd" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 msgid "RGB Save Type" -msgstr "Tegund sveigju:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1248 msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "Staðlað" +msgstr "Staðlað (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "" +msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254 msgid "Indexed Palette Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund litnúmeraðs litaspjalds" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "Sun Raster mynd" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image width is larger than GIMP can handle" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image height is larger than GIMP can handle" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 -msgid "Save as SUNRAS" -msgstr "" +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" -msgstr "" +msgstr "Gagnasnið" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" -msgstr "" +msgstr "RunLength Encoded" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 msgid "SVG image" -msgstr "" +msgstr "SVG mynd" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt ástæða" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 msgid "Rendering SVG" -msgstr "" +msgstr "Myndgeri SVG" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 -#, fuzzy msgid "Rendered SVG" -msgstr "Miðjað" +msgstr "Myndgerð SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 #, c-format msgid "%d × %d" -msgstr "" +msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" +"SVG skráin\n" +"tiltekur ekki neina stærð!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "Myndgera Scalable Vector Graphics" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 msgid "_X ratio:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "_X hlutfall:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 msgid "_Y ratio:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "_Y hlutfall:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Takmarka hlutföll" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "Piksler/%a" - #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 msgid "Import _paths" -msgstr "Flytja _inn" +msgstr "_Flytja inn ferla" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 msgid "Merge imported paths" -msgstr "" +msgstr "Sameina innflutta ferla" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" -msgstr "" +msgstr "TarGA mynd" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368 -msgid "Save as TGA" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 msgid "_RLE compression" -msgstr "" +msgstr "_RLE þjöppun" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "Or_igin:" -msgstr "Upprunaleg:" +msgstr "_Upphaf:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 msgid "Bottom left" -msgstr "Neðst vintri" +msgstr "Neðst til vinstri" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 msgid "Top left" -msgstr "Efst vinstra" +msgstr "Efst til vinstri" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" -msgstr "Mynd" +msgstr "TIFF mynd" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 msgid "Import from TIFF" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn úr TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "" +msgstr "%s-%d-af-%d-síðum" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" -msgstr "Litrásir" +msgstr "TIFF litrás" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -4648,97 +4592,104 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061 -msgid "Save as TIFF" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "Þjöppun" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" -msgstr "Ekkert" +msgstr "_Engin" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" -msgstr "" +msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "_Pack Bits" -msgstr "" +msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" -msgstr "Eyða" +msgstr "_Afþjappa" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" -msgstr "" +msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "" +msgstr "CCITT Group _3 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "" +msgstr "CCITT Group _4 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 msgid "Microsoft WMF file" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WMF skrá" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" msgstr "" +"WMF skráin\n" +"tiltekur ekki neina stærð!" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Myndgera Windows lýsiskrá" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" +msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 -#, fuzzy msgid "Rendered WMF" -msgstr "Miðjað" +msgstr "Myndgerð WMF" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 msgid "X BitMap image" -msgstr "" +msgstr "X BitMap mynd" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4746,7 +4697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4754,437 +4705,630 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185 -msgid "Save as XBM" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 msgid "XBM Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "XBM valkostir" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 msgid "_Write hot spot values" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 msgid "Hot spot _X:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "Mask File" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 msgid "_Mask file extension:" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "" + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 +msgid "XMC Options" +msgstr "XMC valkostir" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "S_kipta út stærð allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 +msgid "_Delay:" +msgstr "Tö_f:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "S_kipta út töf allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Upplýsingar um höfundarétt." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Höfundarréttur:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +msgid "Enter license information." +msgstr "Settu inn upplýsingar um notkunarleyfi." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 +msgid "_License:" +msgstr "_Notkunarleyfi:" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 +msgid "_Other:" +msgstr "_Annað:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "Sláðu inn aðra athugasemd ef þú vilt." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Athugasemd er takmörkuð við %d stafi." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "Breidd og/eða hæð rammans '%s' er núll" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" -msgstr "" +msgstr "X PixMap mynd" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Villa við að opna skrána '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" -msgstr "" +msgstr "XPM skrá ógild" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805 -msgid "Save as XPM" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "_Alfa litmörk:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 msgid "X window dump" -msgstr "" +msgstr "minnisdemba X glugga" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "Gat ekki lesið XWD-haus frá '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 msgid "Can't read color entries" -msgstr "" +msgstr "Get ekki lesið litafærslur" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " "not supported." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað myndir sem eru með alfalitrásir." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, c-format +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "XWD-skráin %s er skemmd." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "" +msgstr "Villa við ritun litraðaðrar/grátóna myndar" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 msgid "Error during writing rgb image" -msgstr "" +msgstr "Villa við ritun RGB-myndar" #: ../plug-ins/common/film.c:217 msgid "Combine several images on a film strip" -msgstr "" +msgstr "Setja nokkrar myndir saman á filmubút" #: ../plug-ins/common/film.c:222 msgid "_Filmstrip..." -msgstr "" +msgstr "_Filmubútur..." #: ../plug-ins/common/film.c:307 msgid "Composing images" -msgstr "" +msgstr "Setja saman myndir" -#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 msgid "Untitled" msgstr "ónefnt" -#: ../plug-ins/common/film.c:879 +#: ../plug-ins/common/film.c:878 msgid "Available images:" -msgstr "" +msgstr "Tiltækar myndir:" -#: ../plug-ins/common/film.c:880 +#: ../plug-ins/common/film.c:879 msgid "On film:" -msgstr "" +msgstr "Á filmu:" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" -msgstr "Sía" +msgstr "Filmubútur" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:985 +#: ../plug-ins/common/film.c:984 msgid "_Fit height to images" -msgstr "" +msgstr "Aðlaga hæð að myndum" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1021 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 msgid "Select Film Color" -msgstr "Velja lit" +msgstr "Veldu lit filmu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076 -#: ../plug-ins/common/nova.c:353 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" -msgstr "Litur:" +msgstr "L_itur:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1035 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "Numbering" msgstr "Tölusetning" -#: ../plug-ins/common/film.c:1053 +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 msgid "Start _index:" -msgstr "" +msgstr "_Upphafsraðnúmer:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1066 +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 msgid "_Font:" msgstr "Leturgerð:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1071 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Number Color" -msgstr "Velja lit" +msgstr "Velja lit á númer" -#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 msgid "At _bottom" -msgstr "" +msgstr "_Neðst" -#: ../plug-ins/common/film.c:1087 +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 msgid "At _top" -msgstr "" +msgstr "_Efst" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1100 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Image Selection" -msgstr "Myndstillingar" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1128 -msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" -msgstr "" +msgstr "Val mynda" #: ../plug-ins/common/film.c:1131 -#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "Öll gildi eru brot af hæð filmu" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Ad_vanced" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "_Nánar" -#: ../plug-ins/common/film.c:1150 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 msgid "Image _height:" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "_Hæð myndar:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 msgid "Image spac_ing:" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "B_il milli mynda:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 msgid "_Hole offset:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "_Hliðrun gata:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 msgid "Ho_le width:" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "_Breidd gata:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Hol_e height:" -msgstr "Hæð:" +msgstr "Hæð g_ata:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "Millibil:" +msgstr "Bi_l milli gata:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 msgid "_Number height:" -msgstr "_Hæð:" +msgstr "Hæð _númers:" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Red:" -msgstr "Rauður:" +msgstr "Rautt:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Green:" -msgstr "Grænn:" +msgstr "Grænt:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Blue:" -msgstr "Blár:" +msgstr "Blátt:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 msgid "Cyan:" -msgstr "Blágrænn:" +msgstr "Blágrænt:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 msgid "Yellow:" -msgstr "Gulur:" +msgstr "Gult:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" +msgstr "Blárautt:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 msgid "Darker:" -msgstr "" +msgstr "Dekkra:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 -#, fuzzy msgid "Lighter:" -msgstr "_Ljósgildi:" +msgstr "Ljósara:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 msgid "More Sat:" -msgstr "" +msgstr "Mettaðra:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 msgid "Less Sat:" -msgstr "" +msgstr "Minna mett:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 -#, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Núverandi:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 msgid "Interactively modify the image colors" -msgstr "" +msgstr "Breyta litum myndar gagnvirkt" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 msgid "_Filter Pack..." -msgstr "" +msgstr "Litasíu_Pakki..." #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 msgid "FP can only be used on RGB images." -msgstr "" +msgstr "LitasíuPakka er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir." #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 msgid "FP can only be run interactively." -msgstr "" +msgstr "LitasíuPakka er einvörðungu hægt að nota gagnvirkt." #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 msgid "Applying filter pack" -msgstr "" +msgstr "Beita LitasíuPakka" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 msgid "Original:" msgstr "Upprunaleg:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 -#, fuzzy msgid "Hue Variations" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "Breytileiki í litblæ" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 msgid "Roughness" msgstr "Ýfing" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 msgid "Affected Range" -msgstr "Rétthyrningur" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 -#, fuzzy -msgid "Sha_dows" -msgstr "Skuggar:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 -#, fuzzy -msgid "_Midtones" -msgstr "_Ljósgildi:" +msgstr "Vinnusvið" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 -msgid "H_ighlights" -msgstr "" +msgid "Sha_dows" +msgstr "Sku_ggar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 +msgid "_Midtones" +msgstr "_Miðtónar" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 +msgid "H_ighlights" +msgstr "_Hátónar" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "Litmett_un" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 msgid "A_dvanced" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "_Nánar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 msgid "Value Variations" -msgstr "Litmettun" +msgstr "Breytileiki litgilda" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 msgid "Saturation Variations" -msgstr "Litmettun" +msgstr "Breytileiki litmettunar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 msgid "Select Pixels By" -msgstr "Velja allt" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 -#, fuzzy -msgid "H_ue" -msgstr "Litagildi" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 -#, fuzzy -msgid "Satu_ration" -msgstr "Litmettun" +msgstr "Velja mynddíla eftir" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 -#, fuzzy +msgid "H_ue" +msgstr "Lit_blær" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 +msgid "Satu_ration" +msgstr "Li_tmettun" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 msgid "V_alue" -msgstr "Gildi" +msgstr "L_itgildi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 msgid "Show" -msgstr "Skuggar:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 -msgid "_Entire image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 -#, fuzzy -msgid "Se_lection only" -msgstr "Myndval" +msgstr "Sýna" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 -#, fuzzy -msgid "Selec_tion in context" -msgstr "Myndval" +msgid "_Entire image" +msgstr "_Alla myndina" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 +msgid "Se_lection only" +msgstr "Eingöngu va_l" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "Myn_dval í samhengi" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 msgid "Shadows:" msgstr "Skuggar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 msgid "Midtones:" -msgstr "_Ljósgildi:" +msgstr "Miðtónar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 msgid "Highlights:" -msgstr "Hæð:" +msgstr "Hátónar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 msgid "Advanced Filter Pack Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 msgid "Preview Size" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Stærð forskoðunar" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta mynd með Mandelbrot brotamyndameðhöndlun (fractal)" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." @@ -5196,192 +5340,159 @@ msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 msgid "Outside Type" -msgstr "Tegund sveigju:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 msgid "_White" msgstr "H_vítt" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "" +msgstr "Mandelbrot viðföng" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 msgid "X_1:" -msgstr "X:" +msgstr "X_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 msgid "X_2:" -msgstr "X:" +msgstr "X_2:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 msgid "Y_1:" -msgstr "Y:" +msgstr "Y_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 msgid "Y_2:" -msgstr "Y:" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99 -msgid "A big hello from the GIMP team!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186 -#, fuzzy -msgid "Gee Zoom" -msgstr "Aðdráttur" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166 -msgid "Thank You for Choosing GIMP" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200 -#, c-format -msgid "An obsolete creation by %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160 -msgid "Gee Slime" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:173 -#, c-format -msgid "A less obsolete creation by %s" -msgstr "" +msgstr "Y_2:" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 -#, fuzzy msgid "_Gradient Map" -msgstr "Stigull" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 -#, fuzzy msgid "_Palette Map" -msgstr "Litaspjald" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 -#, fuzzy msgid "Gradient Map" -msgstr "Stigull" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 -#, fuzzy msgid "Palette Map" -msgstr "Litaspjald" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/grid.c:142 msgid "Draw a grid on the image" -msgstr "" +msgstr "Teikna hnitanet á myndina" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." -msgstr "" +msgstr "_Hnitanet..." #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" -msgstr "" +msgstr "Teikna hnitanet" -#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Rúður" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:717 -msgid "Horizontal" -msgstr "Lárétt" - #: ../plug-ins/common/grid.c:719 -msgid "Vertical" -msgstr "Lóðrétt" +#| msgid "Horizontal" +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"Lárétt\n" +"Línur" #: ../plug-ins/common/grid.c:721 -#, fuzzy +#| msgid "Vertical" +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"Lóðrétt\n" +"Línur" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 msgid "Intersection" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "Skurðflötur" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:857 +#: ../plug-ins/common/grid.c:859 msgid "Offset:" msgstr "Hliðrun:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:896 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Horizontal Color" -msgstr "Lárétt" +msgstr "Láréttur litur" -#: ../plug-ins/common/grid.c:914 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/grid.c:916 msgid "Vertical Color" -msgstr "Lóðrétt" +msgstr "Lóðréttur litur" -#: ../plug-ins/common/grid.c:932 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/grid.c:934 msgid "Intersection Color" -msgstr "Velja lit" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "_Guillotine" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" msgstr "" #: ../plug-ins/common/hot.c:207 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" -msgstr "" +msgstr "Finna og laga mynddíla sem gætu verið hættulega skærir" #: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." -msgstr "" +msgstr "_Brennt..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" -msgstr "" +msgstr "Brennt" -#: ../plug-ins/common/hot.c:623 +#: ../plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Create _new layer" -msgstr "" +msgstr "Búa til _nýtt lag" -#: ../plug-ins/common/hot.c:632 +#: ../plug-ins/common/hot.c:634 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: ../plug-ins/common/hot.c:636 +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "" +msgstr "Minnka _ljóma" -#: ../plug-ins/common/hot.c:637 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "_Minnka litmettun" -#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 msgid "_Blacken" -msgstr "Svart" +msgstr "_Sverta" #: ../plug-ins/common/illusion.c:91 msgid "Superimpose many altered copies of the image" @@ -5395,130 +5506,125 @@ msgstr "" msgid "Illusion" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:388 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 msgid "_Divisions:" -msgstr "Stærð" +msgstr "U_ppskiptingar:" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:398 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Mode _1" -msgstr "Hamur" +msgstr "Hamur _1" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:413 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 msgid "Mode _2" -msgstr "Hamur" +msgstr "Hamur _2" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 msgid "Use mouse control to warp image areas" -msgstr "" +msgstr "Nota músina til að bretta upp á myndflöt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 msgid "_IWarp..." -msgstr "" +msgstr "_IWarp bretting..." #: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 -#, fuzzy msgid "Warping" -msgstr "Aðvörun" +msgstr "Bretting" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 #, c-format msgid "Warping Frame %d" -msgstr "" +msgstr "Brettirammi %d" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 msgid "Ping pong" -msgstr "" +msgstr "Ping pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "Svæðið sem viðbótin hefur áhrif á er tómt" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 msgid "A_nimate" -msgstr "" +msgstr "Sý_na hreyfingar" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 msgid "Number of _frames:" -msgstr "" +msgstr "_Fjöldi ramma:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "R_everse" -msgstr "" +msgstr "Snúa v_ið" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 msgid "_Ping pong" -msgstr "" +msgstr "_Ping pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "_Animate" -msgstr "" +msgstr "Sýn_a hreyfingar" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 msgid "Deform Mode" -msgstr "" +msgstr "Aflögunarhamur" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 msgid "_Move" -msgstr "Flytja" +msgstr "_Færa" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 msgid "_Grow" -msgstr "" +msgstr "Va_xa" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 msgid "S_wirl CCW" -msgstr "" +msgstr "_Þyrla rangsælis" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjarlægja" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 msgid "S_hrink" -msgstr "" +msgstr "_Minnka" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 msgid "Sw_irl CW" -msgstr "" +msgstr "Þ_yrla réttsælis" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 msgid "_Deform radius:" -msgstr "" +msgstr "Afmyn_dunarradíus" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 msgid "D_eform amount:" -msgstr "" +msgstr "Styr_kur afmyndunar" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 msgid "_Bilinear" -msgstr "_Línuleg" +msgstr "Tvílínule_gt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 msgid "Adaptive s_upersample" -msgstr "" +msgstr "_Aðlaganlegt ofursýni" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 msgid "Ma_x depth:" -msgstr "" +msgstr "_Hámarksdýpt:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 msgid "Thresho_ld:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "Tak_mörk:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 msgid "_Settings" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "_Stillingar" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 msgid "IWarp" -msgstr "" +msgstr "IWarp bretting" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." @@ -5530,216 +5636,209 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 msgid "_Jigsaw..." -msgstr "" +msgstr "Tennt" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 msgid "Jigsaw" -msgstr "Jigsaw" +msgstr "Tennt" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 msgid "_Bevel width:" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 msgid "H_ighlight:" -msgstr "Hæð:" +msgstr "_Upplýst" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "_Square" -msgstr "" +msgstr "Ferningur" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 msgid "C_urved" -msgstr "" +msgstr "S_veigt" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:218 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "" +msgstr "Úthlut_a litasniði..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Assign default RGB Profile" -msgstr "" +msgstr "Úthluta sjálfgefnu RGB litasniði" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:248 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 msgid "Apply a color profile on the image" -msgstr "" +msgstr "Beita litasniði á myndina" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:258 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "" +msgstr "_Umbreyta í litasnið..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:276 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 msgid "Convert to default RGB Profile" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta í sjálfgefið RGB litasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:290 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:304 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 msgid "Color Profile Information" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar um litasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." -msgstr "" +msgstr "Litasniðið '%s' er ekki fyrir RGB litrýmd." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefin RGB litrýmd" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 msgid "_Keep" -msgstr "_Hjálp" +msgstr "_Halda" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" msgstr "_Umbreyta" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "_Ekki spyrja mig aftur" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 msgid "Select destination profile" -msgstr "" +msgstr "Veldu úttakslitasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 msgid "All files (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Allar skrár (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC litaprófíll (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" -msgstr "" +msgstr "RGB vinnurýmd (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta í ICC litasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Úthluta ICC litasniði" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 msgid "_Assign" -msgstr "Úthluta" +msgstr "Úthlut_a" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 msgid "Current Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Núgildandi litasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Convert to" -msgstr "_Umbreyta" +msgstr "_Umbreyta í" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Assign" msgstr "Úthluta" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "" +msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "_BPC svartgildisjöfnun" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 msgid "Destination profile is not for RGB color space." -msgstr "" +msgstr "Úttakslitasnið er ekki fyrir RGB litrýmd." #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 msgid "Simulate an elliptical lens over the image" @@ -5747,433 +5846,404 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 msgid "Apply _Lens..." -msgstr "" +msgstr "Beita _linsu..." #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 msgid "Applying lens" -msgstr "" +msgstr "Beiti linsu" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 msgid "Lens Effect" -msgstr "" +msgstr "Linsubrella" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 msgid "_Keep original surroundings" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 msgid "Corrects lens distortion" -msgstr "Linsubjögun" +msgstr "Leiðréttir linsubjögun" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 msgid "Lens Distortion..." msgstr "Linsubjögun..." -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 msgid "Lens distortion" msgstr "Linsubjögun" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 msgid "Lens Distortion" msgstr "Linsubjögun" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 msgid "_Main:" -msgstr "" +msgstr "Aðal" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 msgid "_Edge:" -msgstr "" +msgstr "Kantur" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" msgstr "Aðdráttur" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 msgid "_Brighten:" -msgstr "_Birta:" +msgstr "Lýsa:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 msgid "_X shift:" -msgstr "" +msgstr "_X hliðrun:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 msgid "_Y shift:" -msgstr "" +msgstr "_Y hliðrun:" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 msgid "Add a lens flare effect" -msgstr "" +msgstr "Bæta við linsuglampabrellu" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 msgid "Lens _Flare..." -msgstr "" +msgstr "Linsu_glampi..." -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 msgid "Render lens flare" -msgstr "" +msgstr "Myndgera ljósglampa í linsu" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 msgid "Lens Flare" -msgstr "" +msgstr "Linsuglampi" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 msgid "Center of Flare Effect" -msgstr "" +msgstr "Miðja á linsuglampa" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 msgid "Show _position" -msgstr "Staða" +msgstr "Sýna s_töðu" #: ../plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send the image by email" -msgstr "" +msgstr "Senda myndina með tölvupósti" #: ../plug-ins/common/mail.c:194 msgid "Send by E_mail..." -msgstr "" +msgstr "Senda _með tölvupósti..." #: ../plug-ins/common/mail.c:407 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Senda með tölvupósti" #: ../plug-ins/common/mail.c:412 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "_Rauður:" +msgstr "_Senda" #: ../plug-ins/common/mail.c:444 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "_Skrá" +msgstr "_Skráarheiti:" #: ../plug-ins/common/mail.c:456 -#, fuzzy +msgctxt "email-address" msgid "_To:" -msgstr "Leturgerð:" +msgstr "_Til:" #: ../plug-ins/common/mail.c:470 -#, fuzzy +msgctxt "email-address" msgid "_From:" -msgstr "Leturgerð:" +msgstr "_Frá:" #: ../plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" -msgstr "" +msgstr "_Efnislína:" #: ../plug-ins/common/mail.c:591 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mail.c:725 +#: ../plug-ins/common/mail.c:727 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki ræst sendmail (%s)" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" -msgstr "" +msgstr "Fækka litum í mynd niður í hreint rautt, grænt og blátt" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "" +msgstr "Hám_ark RGB..." #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "Einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir." #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 -#, fuzzy msgid "Max RGB" -msgstr "RGB" +msgstr "Hámark RGB" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 msgid "Maximum RGB Value" -msgstr "" +msgstr "Hæsta gildi RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." -msgstr "Mósaík" +msgstr "_Mósaík..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 msgid "Finding edges" -msgstr "" +msgstr "Finna jaðra" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 msgid "Rendering tiles" -msgstr "" +msgstr "Myndgerðarreitir" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "Mosaic" msgstr "Mósaík" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Squares" -msgstr "" +msgstr "Ferningar" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Hexagons" -msgstr "" +msgstr "Sexhyrningar" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 msgid "Octagons & squares" -msgstr "" +msgstr "Átthyrningar og ferningar" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 msgid "Triangles" -msgstr "Flísaleggja" +msgstr "Þríhyrningar" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Tile _size:" +msgstr "_Reitastærð:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +msgid "Tile _height:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303 -#, fuzzy -msgid "Tile _height:" -msgstr "_Hæð:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 msgid "Til_e spacing:" -msgstr "Millibil:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 msgid "Tile _neatness:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 msgid "Light _direction:" -msgstr "Stefna" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 msgid "Color _variation:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 msgid "Co_lor averaging" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rúnnað" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 msgid "Line" msgstr "Lína" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Diamond" msgstr "Tígull" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "" +msgstr "PS ferningur (Evklíðskur punktur)" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "PS Diamond" -msgstr "Tígull" +msgstr "PS demantur" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 msgid "_Grey" -msgstr "Grátóna" +msgstr "_Grátt" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 msgid "R_ed" -msgstr "Rauður" +msgstr "_Rautt" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 msgid "C_yan" -msgstr "Blágrænn" +msgstr "B_lágrænt" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 msgid "Magen_ta" -msgstr "Fjólublár" +msgstr "Blárau_tt" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 msgid "_Yellow" -msgstr "Gulur" +msgstr "G_ult" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 msgid "Luminance" -msgstr "Lína" +msgstr "Ljómi" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 msgid "Newsprin_t..." -msgstr "" +msgstr "Dagblaðapren_t..." -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" -msgstr "" +msgstr "Dagblaðaprent" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 msgid "_Spot function:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "" #. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 msgid "C_ell size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð reits:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 msgid "Screen" msgstr "Skjár" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "" +msgstr "Frá_dráttur svarts:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 msgid "Separate to:" -msgstr "Mettun:" +msgstr "Aðskilja í:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "C_MYK" -msgstr "CMYK" +msgstr "C_MYK" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "St_yrkur:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 msgid "_Lock channels" -msgstr "Litrásir" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416 -msgid "_Factory Defaults" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "_Frumstillt gildi" + #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 msgid "O_versample:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "" +msgstr "Ólínuleg sía (Nonlinear - NL) með mörgum möguleikum" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 msgid "_NL Filter..." -msgstr "Sía" +msgstr "_NL-sía..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" -msgstr "Sía" +msgstr "NL-sía" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 msgid "Filter" msgstr "Sía" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Op_timal estimation" -msgstr "Stefna" - #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 msgid "_Edge enhancement" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 msgid "A_lpha:" -msgstr "Alfa" +msgstr "A_lfa:" #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 msgid "Randomize hue/saturation/value independently" @@ -6183,33 +6253,29 @@ msgstr "" msgid "HSV Noise..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 msgid "HSV Noise" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 msgid "H_ue:" -msgstr "Litblær:" +msgstr "Lit_blær:" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 -#, fuzzy msgid "Random Hurl" -msgstr "Slembið" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 -#, fuzzy msgid "Random Pick" -msgstr "Slembið" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 -#, fuzzy msgid "Random Slur" -msgstr "Slembið" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 msgid "Completely randomize a fraction of pixels" @@ -6229,68 +6295,65 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 msgid "_Pick..." -msgstr "" +msgstr "Plokka" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 -#, fuzzy msgid "_Slur..." -msgstr "_Má út" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" -msgstr "Slembið" +msgstr "Slembið sáðkorn" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 msgid "R_epeat:" -msgstr "" +msgstr "Endurtaka:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 msgid "Distort colors by random amounts" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 msgid "_RGB Noise..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 msgid "Adding noise" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 msgid "RGB Noise" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 msgid "Co_rrelated noise" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 msgid "_Independent RGB" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 msgid "_Gray:" -msgstr "Grátóna" +msgstr "Grátt" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 +#, c-format msgid "Channel #%d:" -msgstr "Litrásir" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 msgid "Create a random cloud-like texture" @@ -6302,89 +6365,80 @@ msgstr "" #. Dialog initialization #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 -#, fuzzy msgid "Solid Noise" -msgstr "Gegnheill" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 msgid "_Detail:" -msgstr "Lóðrétt:" +msgstr "" #. Turbulent -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 msgid "T_ilable" -msgstr "Flísaleggja" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 msgid "_X size:" -msgstr "_Stærð:" +msgstr "X-stærð:" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 msgid "_Y size:" -msgstr "_Stærð:" +msgstr "Y-stærð:" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 msgid "Move pixels around randomly" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 msgid "Sp_read..." +msgstr "Dreifa" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 +msgid "Spreading" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181 -#, fuzzy -msgid "Spreading" -msgstr "Millibil:" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:346 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 msgid "Spread" msgstr "Dreifa" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:371 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 msgid "Spread Amount" -msgstr "Magn:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nova.c:168 +#: ../plug-ins/common/nova.c:163 msgid "Add a starburst to the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nova.c:177 +#: ../plug-ins/common/nova.c:172 msgid "Super_nova..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nova.c:261 +#: ../plug-ins/common/nova.c:256 msgid "Rendering supernova" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nova.c:304 +#: ../plug-ins/common/nova.c:299 msgid "Supernova" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +#: ../plug-ins/common/nova.c:345 msgid "Supernova Color Picker" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nova.c:378 +#: ../plug-ins/common/nova.c:374 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nova.c:393 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/nova.c:389 msgid "R_andom hue:" -msgstr "Slembið" +msgstr "Slembinn litblær" -#: ../plug-ins/common/nova.c:446 +#: ../plug-ins/common/nova.c:437 msgid "Center of Nova" msgstr "" @@ -6394,98 +6448,93 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 msgid "Oili_fy..." -msgstr "" +msgstr "Olíu_litun..." #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" -msgstr "" +msgstr "Olíumálun" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:777 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 msgid "Oilify" -msgstr "" +msgstr "Olíulitun" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:815 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 msgid "_Mask size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð maska" #. #. * Mask-size map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:830 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 msgid "_Exponent:" -msgstr "Leturgerð:" +msgstr "Veldisvísir:" #. #. * Exponent map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:882 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 msgid "Use e_xponent map:" msgstr "" #. #. * Intensity algorithm check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:918 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "" +msgstr "Herma eftir litabjögun sem verður við notkun ljósritunarvéla" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." -msgstr "" +msgstr "_Ljósritun..." -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 msgid "Photocopy" -msgstr "" +msgstr "Ljósritun" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:697 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" -msgstr "Skerpa" +msgstr "_Skerpa:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 msgid "Percent _black:" -msgstr "" +msgstr "Hlutfall _svarts:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 msgid "Percent _white:" -msgstr "" +msgstr "Hlutfall _hvíts:" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "" +msgstr "Einfalda mynd í heillitaða reiti" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 msgid "_Pixelize..." -msgstr "" +msgstr "_Gera stöllótt..." #: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 -#, fuzzy msgid "Pixelizing" -msgstr "Dílar" +msgstr "Geri stöllótt" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" -msgstr "" +msgstr "Gera stöllótt" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 msgid "Pixel _width:" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "_Breidd mynddíla:" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 msgid "Pixel _height:" -msgstr "_Hæð:" +msgstr "_Hæð mynddíla:" #: ../plug-ins/common/plasma.c:176 msgid "Create a random plasma texture" @@ -6493,108 +6542,98 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/plasma.c:181 msgid "_Plasma..." -msgstr "" +msgstr "_Plasma..." #: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 -#, fuzzy msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:337 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 msgid "Random _seed:" -msgstr "Slembið" +msgstr "_Slembin sáðtala:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:348 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 msgid "T_urbulence:" -msgstr "" +msgstr "Iða:" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 msgid "Display information about plug-ins" -msgstr "" +msgstr "Sýna upplýsingar um hjálparforrit" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "" +msgstr "Skoða _hjálparforrit" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" msgstr "Leita eftir nafni" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d hjálparforrit" +msgstr[1] "%d hjálparforrit" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 msgid "No matches for your query" msgstr "Engar samsvaranir við fyrirspurn þinni" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d hjálparforrit samsvara fyrirspurninni" +msgstr[1] "%d hjálparforrit samsvara fyrirspurninni" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 msgid "No matches" msgstr "Engar samsvaranir" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 msgid "Plug-In Browser" -msgstr "" +msgstr "Skoða hjálparforrit" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 msgid "Menu Path" -msgstr "" +msgstr "Slóð í valmynd" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 msgid "Image Types" -msgstr "Myndir" +msgstr "Tegundir mynda" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 msgid "Installation Date" -msgstr "" +msgstr "Uppsetningardagsetning" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 msgid "List View" msgstr "Listasýn" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 msgid "Tree View" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Greinasýn" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 msgid "Convert image to or from polar coordinates" msgstr "" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 -#, fuzzy msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "Pólhnit" +msgstr "Pól_hnit..." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 msgid "Polar coordinates" msgstr "Pólhnit" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Pólhnit" @@ -6603,35 +6642,34 @@ msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 -#, fuzzy msgid "Offset _angle:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 msgid "_Map backwards" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 msgid "Map from _top" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 msgid "To _polar" -msgstr "" +msgstr "Í _pólhnit" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -6639,146 +6677,138 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" -msgstr "" +msgstr "Sýna tiltækar aðgerðir í aðgerðavafra" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 msgid "Procedure _Browser" -msgstr "" +msgstr "_Aðgerðavafri" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 msgid "Procedure Browser" -msgstr "" +msgstr "Aðgerðavafri" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:402 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" -msgstr "" +msgstr "Búa til ýmiskonar óhlutbundin mynstur" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:410 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 msgid "_Qbist..." -msgstr "" +msgstr "_Qbist..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" -msgstr "" +msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:707 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 msgid "Load QBE File" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn QBE-skrá" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:749 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 msgid "Save as QBE File" -msgstr "" +msgstr "Vista sem QBE-skrá" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:803 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 msgid "G-Qbist" -msgstr "" +msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja rauða litinn sem leifturljós myndavéla geta valdið" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "" +msgstr "Laga _rauð augu..." #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 msgid "Red Eye Removal" -msgstr "" +msgstr "Laga rauð augu" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "_Litmörk:" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 msgid "Threshold for the red eye color to remove." -msgstr "" +msgstr "Mörk lita í rauðum augum sem á að fjarlægja." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." -msgstr "" +msgstr "Ef augun eru valin handvirkt gæti útkoman orðið betri." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 msgid "Removing red eye" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægi rauð augu" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:129 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "" +msgstr "Færa til mynddíla í gárað mynstur" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:136 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 msgid "_Ripple..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "_Gárur..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:226 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 msgid "Rippling" -msgstr "" +msgstr "Gárun" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:468 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 msgid "Ripple" -msgstr "Skipta út" +msgstr "Gárur" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:526 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 msgid "_Retain tilability" -msgstr "" +msgstr "_Halda hæfileikanum til að flísaleggjast" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:560 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 msgid "Edges" -msgstr "Edges" +msgstr "Brúnir" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:566 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 msgid "_Blank" -msgstr "Svart" +msgstr "_Autt" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:588 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 msgid "Wave Type" -msgstr "Tegund sveigju:" +msgstr "Gerð bylgju" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 msgid "Saw_tooth" -msgstr "" +msgstr "Sag_tennt" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:593 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 msgid "S_ine" -msgstr "_Línuleg" +msgstr "Sínus" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:616 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 msgid "_Period:" -msgstr "_Rauður:" +msgstr "_Umferðartími:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:629 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 msgid "A_mplitude:" -msgstr "" +msgstr "_Sveifluvídd:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:642 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 msgid "Phase _shift:" -msgstr "" +msgstr "_Fasaskipti:" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:413 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:420 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:431 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:437 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 msgid "Rotating" msgstr "Sný" @@ -6790,205 +6820,190 @@ msgstr "" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Sample Colorize" -msgstr "Velja lit" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "Velja lit" +msgstr "" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 msgid "Destination:" -msgstr "Stefna:" +msgstr "Áfangastaður:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 msgid "Sample:" -msgstr "" +msgstr "Sýnishorn:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From reverse gradient" -msgstr "" +msgstr "Úr öfugum litstigli" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 msgid "From gradient" -msgstr "Stigull" +msgstr "Úr litstigli" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 msgid "Show selection" -msgstr "Myndval" +msgstr "Sýna myndval" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 msgid "Show color" -msgstr "" +msgstr "Birta lit" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 msgid "Input levels:" -msgstr "" +msgstr "Stig inn" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 msgid "Output levels:" -msgstr "" +msgstr "Stig út" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 msgid "Hold intensity" msgstr "" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 msgid "Original intensity" -msgstr "Upprunalegt" +msgstr "" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 msgid "Use subcolors" msgstr "" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 msgid "Smooth samples" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 msgid "Sample analyze" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 msgid "Remap colorized" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "" +msgstr "Búa til mynd eftir svæði á skjánum" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." -msgstr "Skjár" +msgstr "_Skjámynd..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 msgid "Error selecting the window" -msgstr "" +msgstr "Villa við að velja glugga" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 msgid "Importing screenshot" -msgstr "" +msgstr "Flyt inn skjámynd" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Screenshot" -msgstr "Skjár" +msgstr "Skjámynd" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 msgid "Mouse Pointer" -msgstr "" +msgstr "Músarbendill" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 msgid "Specified window not found" -msgstr "" +msgstr "Tiltekni glugginn fannst ekki" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975 -msgid "There was an error taking the screenshot." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 msgid "S_nap" -msgstr "" +msgstr "_Grip" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "" +msgstr "Eftir seinkunina er skjámyndin tekin" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" +"Eftir seinkunina dragðu músarbendilinn til að velja svæðið sem skjámyndin " +"tekin eftir." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "" +msgstr "Við enda seinkunar, smelltu inn í glugga til að taka mynd af honum." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "Area" -msgstr "Búðu til" +msgstr "Svæði" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "" +msgstr "Taka skjámynd af einum glugga" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 msgid "Include window _decoration" -msgstr "" +msgstr "Hafa _gluggaskreytingar með" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "" +msgstr "Taka _skjámynd af öllum skjánum" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 msgid "Include _mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Taka _með músarbendil" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 msgid "Select a _region to grab" -msgstr "" +msgstr "Veldu _svæði til að taka mynd af" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 msgid "Delay" -msgstr "Leggja yfir" +msgstr "Seinkun" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 msgid "seconds" msgstr "sekúndur" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 msgid "Replace partial transparency with the current background color" -msgstr "" +msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með núverandi bakgrunnslit" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "" +msgstr "_Hálf-fletja mynd" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 msgid "Semi-Flattening" -msgstr "" +msgstr "Hálf-flatning" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" -msgstr "" +msgstr "Skerpa mynd (ekki eins öflugt og afskerping hulu)" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 msgid "_Sharpen..." -msgstr "Skerpa" +msgstr "_Skerpa..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 msgid "Sharpening" -msgstr "Skerpa" +msgstr "Skerping" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 msgid "Sharpen" msgstr "Skerpa" @@ -6997,31 +7012,28 @@ msgid "Shift each row of pixels by a random amount" msgstr "" #: ../plug-ins/common/shift.c:108 -#, fuzzy msgid "_Shift..." -msgstr "Shift" +msgstr "_Hnikun..." #: ../plug-ins/common/shift.c:189 -#, fuzzy msgid "Shifting" -msgstr "Shift" +msgstr "Hnika" -#: ../plug-ins/common/shift.c:355 +#: ../plug-ins/common/shift.c:356 msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Hnikun" -#: ../plug-ins/common/shift.c:388 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/shift.c:390 msgid "Shift _horizontally" -msgstr "Lárétt:" +msgstr "Hnika lá_rétt" -#: ../plug-ins/common/shift.c:391 +#: ../plug-ins/common/shift.c:393 msgid "Shift _vertically" -msgstr "" +msgstr "Hnika _lóðrétt" -#: ../plug-ins/common/shift.c:422 +#: ../plug-ins/common/shift.c:424 msgid "Shift _amount:" -msgstr "" +msgstr "Magn _hnikunar:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:186 msgid "Generate complex sinusoidal textures" @@ -7029,138 +7041,124 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/sinus.c:191 msgid "_Sinus..." -msgstr "" +msgstr "_Sínus..." #: ../plug-ins/common/sinus.c:284 msgid "Sinus: rendering" -msgstr "" +msgstr "Sínus: Myndgerð" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: ../plug-ins/common/sinus.c:648 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 msgid "Sinus" -msgstr "" +msgstr "Sínus" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:690 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 msgid "Drawing Settings" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:700 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 msgid "_X scale:" -msgstr "_Gildi:" +msgstr "_X kvarði:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:709 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 msgid "_Y scale:" -msgstr "_Gildi:" +msgstr "_Y kvarði:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:718 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 msgid "Co_mplexity:" -msgstr "" +msgstr "_Flækjustig:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:728 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 msgid "Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar útreikninga" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:741 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 msgid "R_andom seed:" -msgstr "Slembið" +msgstr "S_lembin sáðtala:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:750 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 msgid "_Force tiling?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 msgid "_Distorted" -msgstr "" +msgstr "_Bjagað" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Litir" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: ../plug-ins/common/sinus.c:791 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:802 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 msgid "Bl_ack & white" -msgstr "" +msgstr "Sv_arthvítt" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:804 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 msgid "_Foreground & background" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "_Forgrunnur / bakgrunnur" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:806 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 msgid "C_hoose here:" -msgstr "" +msgstr "Vel_ja hér" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:819 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 msgid "First color" -msgstr "" +msgstr "Fyrsti litur" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:829 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 msgid "Second color" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "Seinni litur:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:842 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 msgid "Alpha Channels" -msgstr "Litrásir" +msgstr "Alfa gegnsæislitrásir" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:855 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 msgid "F_irst color:" -msgstr "" +msgstr "Fyrst_i litur:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:870 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 msgid "S_econd color:" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "S_einni litur::" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:886 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Co_lors" -msgstr "Litir" +msgstr "_Litir" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:895 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 msgid "Blend Settings" -msgstr "Myndstillingar" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 -#, fuzzy -msgid "L_inear" -msgstr "Línulegt" +msgstr "Blöndunarstillingar" #: ../plug-ins/common/sinus.c:909 -#, fuzzy -msgid "Bili_near" -msgstr "Línulegt" +msgid "L_inear" +msgstr "_Línulegt" #: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +msgid "Bili_near" +msgstr "_Tvílínulegt" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 msgid "Sin_usoidal" -msgstr "" +msgstr "B_ylgjað" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:932 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 msgid "_Blend" -msgstr "_Blár:" +msgstr "_Blanda" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 msgid "Do _preview" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "_Forsýna" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 msgid "Derive a smooth color palette from the image" @@ -7174,12 +7172,11 @@ msgstr "" msgid "Deriving smooth palette" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 msgid "Smooth Palette" -msgstr "Litaspjald" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 msgid "_Search depth:" msgstr "" @@ -7191,350 +7188,322 @@ msgstr "" msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 msgid "Softglow" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:669 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 msgid "_Glow radius:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "_Geislunarradíus" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 -#, fuzzy msgid "_Sparkle..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 -#, fuzzy msgid "Sparkling" -msgstr "Millibil:" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 -#, fuzzy msgid "Sparkle" -msgstr "Marmari" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 msgid "F_lare intensity:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 msgid "_Spike length:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 msgid "Adjust the spike length" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 msgid "Sp_ike points:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Spik_e density:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 msgid "Adjust the spike density" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "Gegnsætt" +msgstr "G_egnsæi:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 msgid "_Random hue:" -msgstr "Slembið" +msgstr "Slem_binn litblær:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "Sle_mbin litmettun:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "" +msgstr "Varðveita skær_leika" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "In_verse" -msgstr "_Umhverfa" +msgstr "_Umsnúa" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "A_dd border" -msgstr "" +msgstr "_Bæta við ramma" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 -msgid "_Natural color" -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgid "_Natural color" +msgstr "_Náttúrulegur litur" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 -#, fuzzy -msgid "_Background color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgid "_Foreground color" +msgstr "_Forgrunnslitur" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +msgid "_Background color" +msgstr "_Bakgrunnslitur" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 -#, fuzzy -msgid "Use the foreground color" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Nota lit úr myndinni" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 -#, fuzzy -msgid "Use the background color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Nota forgrunnslit" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +msgid "Use the background color" +msgstr "Nota bakgrunnslit" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "Gegnheill" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 msgid "Checker" -msgstr "" +msgstr "Köflótt" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 msgid "Marble" msgstr "Marmari" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 msgid "Lizard" -msgstr "Línulegt" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 -msgid "Phong" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774 -#, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "Ekkert" +msgstr "Eðla" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 -#, fuzzy +msgid "Phong" +msgstr "Phong-skygging" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Noise" +msgstr "Suð" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 msgid "Wood" msgstr "Viður" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" +msgstr "Spírall" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 msgid "Spots" -msgstr "" +msgstr "Blettir" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 msgid "Texture" msgstr "Efnisáferð" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 msgid "Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Ójöfnumynd" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 msgid "Light" -msgstr "Hægri" +msgstr "Ljós" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "" +msgstr "Skráin '%s' er ekki gild vistunarskrá." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" -msgstr "Opna" +msgstr "Opna skrá" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Save File" -msgstr "Vista" +msgstr "Vista skrá" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 msgid "Bump" -msgstr "" +msgstr "Ójöfnur" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Type:" msgstr "Tegund:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 msgid "Texture:" msgstr "Efnisáferð:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 msgid "Colors:" msgstr "Litir:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "" +msgstr "Litavalgluggi" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 msgid "Scale:" -msgstr "_Gildi:" +msgstr "Kvarði:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "Turbulence:" msgstr "Iða:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 msgid "Amount:" msgstr "Magn:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 msgid "Exp.:" -msgstr "" +msgstr "Veldi:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Transformations" msgstr "Umbreytingar" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 msgid "Scale X:" -msgstr "" +msgstr "X-kvarði:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 msgid "Scale Y:" -msgstr "" +msgstr "Y-kvarði:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Scale Z:" -msgstr "" +msgstr "Z-kvarði:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 msgid "Rotate X:" -msgstr "Snúa" +msgstr "Snúningur X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 msgid "Rotate Y:" -msgstr "Snúa" +msgstr "Snúningur Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 msgid "Rotate Z:" -msgstr "Snúa" +msgstr "Snúningur Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" -msgstr "Staða" +msgstr "X-hnit:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 msgid "Position Y:" -msgstr "Staða" +msgstr "Y-hnit:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Position Z:" -msgstr "Staða" +msgstr "Staða Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 msgid "Rendering sphere" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "" @@ -7543,9 +7512,8 @@ msgid "Make transparency all-or-nothing" msgstr "" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 -#, fuzzy msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "Gegnsæi litmarka" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 msgid "The layer has its alpha channel locked." @@ -7560,247 +7528,229 @@ msgid "Coloring transparency" msgstr "" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 -#, fuzzy msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 msgid "Threshold:" msgstr "Þröskuldur:" #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" -msgstr "" +msgstr "Herma eftir ljósáferð ferkantaðra glerkubba" #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 msgid "_Glass Tile..." -msgstr "" +msgstr "_Glerflísar..." #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Glerflísar" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 msgid "Tile _width:" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "_Breidd flísa:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 msgid "Paper Tile" -msgstr "Eiginleikar" +msgstr "Pappírsflís" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 msgid "Division" -msgstr "Stærð" +msgstr "Deiling" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 msgid "_Background" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "_Bakgrunnur" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 msgid "_Ignore" msgstr "_Hunsa" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 msgid "_Force" -msgstr "" +msgstr "Þ_vinga" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 msgid "C_entering" -msgstr "Miðjað" +msgstr "_Miðjað" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 msgid "Movement" -msgstr "Flytja" +msgstr "Hreyfing" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 msgid "_Max (%):" -msgstr "" +msgstr "Há_mark (%):" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "Skrið í _kringum" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 msgid "Background Type" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Bakgrunnstegund" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 msgid "I_nverted image" -msgstr "" +msgstr "Viðs_núin mynd" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 msgid "Im_age" -msgstr "Mynd" +msgstr "M_ynd" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 msgid "Fo_reground color" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "Fo_rgrunnslitur" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 msgid "Bac_kground color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Ba_kgrunnslitur" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 msgid "S_elect here:" -msgstr "Velja lit" +msgstr "V_elja hér:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 msgid "September 31, 1999" -msgstr "" +msgstr "31. september, 1999" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 msgid "_Paper Tile..." -msgstr "" +msgstr "_Pappírsflís..." -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 msgid "_Make Seamless" +msgstr "_Gera saumlaust" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 +msgid "Tiler" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338 -#, fuzzy -msgid "Tiler" -msgstr "Flísaleggja" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 msgid "_Small Tiles..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "" #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 msgid "Tiling" -msgstr "Flísaleggja" +msgstr "" #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 msgid "Small Tiles" msgstr "" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 msgid "A_ll tiles" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 msgid "_Explicit tile" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "_Röð:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 msgid "Col_umn:" -msgstr "" +msgstr "Dálk_ur:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 msgid "O_pacity:" -msgstr "Ógagnsæi:" +msgstr "Ó_gegnsæi:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 msgid "Number of Segments" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi búta" #: ../plug-ins/common/tile.c:101 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tile.c:111 -#, fuzzy msgid "_Tile..." -msgstr "Flísaleggja" +msgstr "_Flísaleggja..." -#: ../plug-ins/common/tile.c:401 +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 msgid "Tile" msgstr "Flísaleggja" -#: ../plug-ins/common/tile.c:422 +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile.c:444 +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 msgid "C_reate new image" -msgstr "" +msgstr "Búa til _nýja mynd" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -#, fuzzy msgid "Saved" -msgstr "Vista" +msgstr "Vistað" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" +"Skilgreining á einingu verður vistuð áður en GIMP hættir ef hakað er í " +"þennan dálk." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" +msgstr "Auðkenni (ID)" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "" +msgstr "Þetta er notað til að auðkenna eininguna í stillingaskrám GIMP." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Stuðull" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "How many units make up an inch." -msgstr "" +msgstr "Hversu margar slíkar einingar eru í einni tommu (inch)." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -#, fuzzy msgid "Digits" msgstr "Tölustafir" @@ -7810,139 +7760,134 @@ msgid "" "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" +"Þessi reitur er vísbending fyrir tölulega innsetningarreiti. Þetta tiltekur " +"hversu marga aukastafi innsetningarreitur skuli innihalda til þess að " +"nákvæmnin verði um það bil hin sama og í innsetningarreit fyrir \"tommu\" " +"með tveimur aukastöfum." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -#, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Tákn" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "" -"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" +"Tákn einingarinnar ef um slíkt er að ræða (t.d. \" fyrir tommur). " +"Skammstöfun einingarinnar verður notuð ef ekki er tilgreint neitt tákn." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 -#, fuzzy msgid "Abbreviation" -msgstr "Stefna" +msgstr "Stytting" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." -msgstr "" +msgstr "Skammstöfun einingarinnar (t.d. \"cm\" fyrir sentiímetra)." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 -#, fuzzy msgid "Singular" msgstr "Eintala" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "The unit's singular form." -msgstr "" +msgstr "Eintöluform einingarinnar." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 -#, fuzzy msgid "Plural" -msgstr "Móða" +msgstr "Fleirtala" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 msgid "The unit's plural form." -msgstr "" +msgstr "Fleirtöluform einingarinnar." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja einingu frá grunni" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja einingu með valda einingu sem sniðmát" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 msgid "Create or alter units used in GIMP" -msgstr "" +msgstr "Breyta einingum eða búa til einingar til notkunar í GIMP" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 -#, fuzzy msgid "U_nits" -msgstr "Einingar" +msgstr "Ei_ningar" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 msgid "Add a New Unit" -msgstr "" +msgstr "Bæta við nýrri einingu" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 msgid "_ID:" -msgstr "" +msgstr "Auðkenni (_ID):" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 msgid "_Factor:" -msgstr "" +msgstr "_Stuðull:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 msgid "_Digits:" -msgstr "_Hægri" +msgstr "Tölusta_fir:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Tákn:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 msgid "_Abbreviation:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "St_ytting:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 msgid "Si_ngular:" -msgstr "" +msgstr "Ei_ntala:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 msgid "_Plural:" -msgstr "_Má út" +msgstr "_Fleirtala:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 +msgid "Incomplete input" +msgstr "Ófullgert inntak" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 -msgid "Incomplete input" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352 msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "" +msgstr "Fylltu inn í alla textareitina." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 msgid "Unit Editor" -msgstr "" +msgstr "Einingaritill" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 msgid "The most widely useful method for sharpening an image" -msgstr "" +msgstr "Mest notaða aðferðin við að skerpa myndir" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "Afskerping maska" +msgstr "_Afskerpa hulu..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" -msgstr "" +msgstr "Sameina" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Afskerping maska" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90 +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 msgid "Invert the brightness of each pixel" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 msgid "_Value Invert" -msgstr "_Umhverfa" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 msgid "Value Invert" -msgstr "_Umhverfa" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 msgid "More _white (larger value)" @@ -7957,28 +7902,24 @@ msgid "_Middle value to peaks" msgstr "" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 -#, fuzzy msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 -#, fuzzy msgid "O_nly foreground" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 -#, fuzzy msgid "Only b_ackground" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 msgid "Mor_e opaque" -msgstr "" +msgstr "M_eira ógegnsætt" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 -#, fuzzy msgid "More t_ransparent" -msgstr "Gegnsætt" +msgstr "Mei_ra gegnsætt" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" @@ -7993,139 +7934,130 @@ msgid "Shrink lighter areas of the image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 -#, fuzzy msgid "E_rode" -msgstr "Hamur" +msgstr "Veð_ra" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 -#, fuzzy msgid "_Dilate" -msgstr "_Skrá" +msgstr "Þenja" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 msgid "Propagate" -msgstr "Eiginleikar" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 msgid "Lower t_hreshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "Læ_gri mörk:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 msgid "_Upper threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "_Efri mörk:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 msgid "_Propagating rate:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 msgid "To l_eft" -msgstr "" +msgstr "_Efst til vinstri" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 msgid "To _right" -msgstr "_Hægri" +msgstr "Efst til hæg_ri" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 msgid "To _top" -msgstr "" +msgstr "Efs_t" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 msgid "To _bottom" -msgstr "" +msgstr "_Neðst" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 msgid "Propagating _alpha channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 msgid "Propagating value channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van der Waals" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 +msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666 -#, fuzzy -msgid "Effect Channel" -msgstr "Litrásir" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Brightness" -msgstr "_Birta:" +msgstr "_Birtustig" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 msgid "_Derivative" -msgstr "" +msgstr "_Afleiða" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 msgid "_Gradient" msgstr "Stigull" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 msgid "Convolve" msgstr "Samvinda" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 msgid "_With white noise" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 msgid "W_ith source image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 msgid "_Effect image:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 msgid "_Filter length:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 msgid "In_tegration steps:" -msgstr "Endurtekning:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754 -msgid "_Minimum value:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 +msgid "_Minimum value:" +msgstr "_Minnsta gildi:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 msgid "M_aximum value:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "" +msgstr "_Van Gogh (LIC)..." #: ../plug-ins/common/video.c:42 msgid "_Staggered" @@ -8137,7 +8069,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/video.c:44 msgid "S_triped" -msgstr "" +msgstr "Röndó_tt" #: ../plug-ins/common/video.c:45 msgid "_Wide-striped" @@ -8149,20 +8081,19 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/video.c:47 msgid "_3x3" -msgstr "" +msgstr "_3x3" #: ../plug-ins/common/video.c:48 msgid "Larg_e 3x3" -msgstr "" +msgstr "Stórt 3_x3" #: ../plug-ins/common/video.c:49 -#, fuzzy msgid "_Hex" -msgstr "_Litblær:" +msgstr "_Hex" #: ../plug-ins/common/video.c:50 msgid "_Dots" -msgstr "" +msgstr "_Punktar" #: ../plug-ins/common/video.c:1807 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" @@ -8170,622 +8101,750 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/video.c:1814 msgid "Vi_deo..." -msgstr "" +msgstr "Myn_dskeið..." #: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Vídeó" +msgstr "Myndskeið" #. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2039 +#: ../plug-ins/common/video.c:2040 msgid "Video Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mynstur í myndskeiði" -#: ../plug-ins/common/video.c:2083 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/video.c:2084 msgid "_Additive" -msgstr "Bæta við" +msgstr "S_amanlagt" -#: ../plug-ins/common/video.c:2093 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/video.c:2094 msgid "_Rotated" -msgstr "Snúa" +msgstr "S_núið" #: ../plug-ins/common/warp.c:233 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:241 -#, fuzzy msgid "_Warp..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "_Völsun..." #: ../plug-ins/common/warp.c:376 -#, fuzzy msgid "Warp" msgstr "Völsun" -#: ../plug-ins/common/warp.c:397 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:398 msgid "Basic Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "Grunnstillingar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:419 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:420 msgid "Step size:" -msgstr "Stærð:" +msgstr "Stærð þreps:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:433 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 +#: ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "Iterations:" msgstr "Endurtekning:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:442 +#: ../plug-ins/common/warp.c:443 msgid "Displacement map:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:461 msgid "On edges:" -msgstr "" +msgstr "Á brúnum:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +#: ../plug-ins/common/warp.c:472 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Línuskrið" -#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +#: ../plug-ins/common/warp.c:487 msgid "Smear" -msgstr "" +msgstr "Klína" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +#: ../plug-ins/common/warp.c:517 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:536 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:537 msgid "Advanced Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "Nánari stillingar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:553 msgid "Dither size:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:565 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:566 msgid "Rotation angle:" -msgstr "Snúningur:" +msgstr "Snúningshorn:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +#: ../plug-ins/common/warp.c:579 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:587 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:588 msgid "Magnitude map:" -msgstr "Magenta:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:609 +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:622 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 msgid "More Advanced Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "Ítarlegri valkostir" -#: ../plug-ins/common/warp.c:639 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 msgid "Gradient scale:" -msgstr "Stiglar" +msgstr "Kvarði litstiguls:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:658 +#: ../plug-ins/common/warp.c:659 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:668 +#: ../plug-ins/common/warp.c:669 msgid "Vector mag:" msgstr "" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Horn:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:702 +#: ../plug-ins/common/warp.c:703 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" #. make sure layer is visible #: ../plug-ins/common/warp.c:1178 -#, fuzzy msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "Mýking:" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:1181 -#, fuzzy msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "Mýking:" +msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1231 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 msgid "Finding XY gradient" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1256 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/waves.c:120 +#: ../plug-ins/common/waves.c:121 msgid "Distort the image with waves" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/waves.c:125 +#: ../plug-ins/common/waves.c:126 msgid "_Waves..." -msgstr "" +msgstr "_Bylgjur..." -#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Waves" -msgstr "Vista" +msgstr "Bylgjur" -#: ../plug-ins/common/waves.c:294 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/waves.c:296 msgid "_Reflective" -msgstr "Myndval" +msgstr "_Gljáandi" -#: ../plug-ins/common/waves.c:313 +#: ../plug-ins/common/waves.c:315 msgid "_Amplitude:" -msgstr "" +msgstr "_Sveifluvídd:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:325 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Phase:" -msgstr "Líma" +msgstr "_Fasi:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:337 +#: ../plug-ins/common/waves.c:339 msgid "_Wavelength:" -msgstr "" +msgstr "_Bylgjulengd:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:448 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/waves.c:449 msgid "Waving" -msgstr "Aðvörun" +msgstr "Bylgja" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206 -#, c-format -msgid "" -"Web browser not specified.\n" -"Please specify a web browser using the Preferences dialog." +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228 -#, c-format -msgid "" -"Could not parse the web browser command specified in the Preferences " -"dialog:\n" -"\n" -"%s" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +msgid "The specified file was not found." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" -"\n" -"%s" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +msgid "The specified path was not found." msgstr "" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Get ekki opnað '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Búa til mynd af vefsíðu" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +msgid "From _Webpage..." +msgstr "Af _vefsíðu..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +msgid "Create from webpage" +msgstr "Búa til út frá vefsíðu" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 +msgid "_Create" +msgstr "_Búa til" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Breidd (dílar):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +msgid "Font size:" +msgstr "Leturstærð:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Huge" +msgstr "Flennistórt" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgid "Large" +msgstr "Stórt" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Sjálfgefið" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +msgid "Small" +msgstr "Smátt" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +msgid "Tiny" +msgstr "Örsmátt" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, c-format +msgid "No URL was specified" +msgstr "Engin slóð var tilgreind" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, c-format +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "Næ í vefsíðuna '%s'" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Flyt vefsíðumyndina fyrir '%s'" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "Vefsíða" + #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 msgid "Distort an image by whirling and pinching" -msgstr "" +msgstr "Aflaga mynd með því að þyrla og klípa" #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 -msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "" +msgstr "Þ_yrla og Klípa..." #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 msgid "Whirling and pinching" -msgstr "" +msgstr "Þyrlun og klíping" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "" +msgstr "Þyrla og Klípa" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 msgid "_Whirl angle:" -msgstr "" +msgstr "Þyrilhorn:" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 msgid "_Pinch amount:" -msgstr "" +msgstr "_Klípistyrkur:" #: ../plug-ins/common/wind.c:175 msgid "Smear image to give windblown effect" -msgstr "" +msgstr "Klína mynd til að gefa vindáhrif" #: ../plug-ins/common/wind.c:180 -#, fuzzy msgid "Wi_nd..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "Vi_ndur..." -#: ../plug-ins/common/wind.c:315 +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 msgid "Rendering blast" -msgstr "" +msgstr "Myndgeri blástur" -#: ../plug-ins/common/wind.c:447 +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 msgid "Rendering wind" -msgstr "" +msgstr "Myndgeri vind" -#: ../plug-ins/common/wind.c:879 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 msgid "Wind" -msgstr "Breidd:" +msgstr "Vindur" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:921 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/wind.c:919 msgid "Style" msgstr "Stíll" -#: ../plug-ins/common/wind.c:925 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/wind.c:923 msgid "_Wind" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "_Vindur" -#: ../plug-ins/common/wind.c:926 +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 msgid "_Blast" -msgstr "" +msgstr "_Blástur" -#: ../plug-ins/common/wind.c:949 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/wind.c:947 msgid "_Left" -msgstr "Vinstri" +msgstr "_Vinstri" -#: ../plug-ins/common/wind.c:950 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 msgid "_Right" msgstr "_Hægri" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:969 +#: ../plug-ins/common/wind.c:967 msgid "Edge Affected" -msgstr "" +msgstr "Hefur áhrif á brúnir" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:971 +msgid "L_eading" +msgstr "Á un_dan" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +msgid "Tr_ailing" +msgstr "Á _eftir" #: ../plug-ins/common/wind.c:973 -msgid "L_eading" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:974 -msgid "Tr_ailing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:975 -#, fuzzy msgid "Bot_h" -msgstr "Bæði" +msgstr "_Bæði" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" -msgstr "" +msgstr "_Styrkur:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1031 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 msgid "Bad colormap" -msgstr "" +msgstr "Vond litavörpun" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:422 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:430 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:446 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ekki gild BMP-skrá" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Villa við lestur úr BMP skráarhaus frá '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:558 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Óstudd þjöppun (%lu) í BMP skrá frá '%s'" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "" +msgstr "Óþekkt eða ógilt BMP þjöppunarsnið." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:600 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild bitadýpt." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:788 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:829 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:879 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Bitamyndin endar óvænt." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað litraðaða mynd með gegnsæi á BMP-skráasniði." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Alfa-gegnsæisrás verður hunsuð ." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793 -msgid "Save as BMP" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816 +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "_RLE keyrslulínukóðun" + +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "Sa_mhæfnisvalkostir" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "E_kki skrifa upplýsingar um litrýmd" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" +"Sum forrit geta ekki lesið BMP-myndir sem innihalda upplýsingar um litrýmd. " +"GIMP skrifar sjálfgefið slíkar upplýsingar. Ef þetta er virkjað mun GIMP ekki " +"skrifa upplýsingar um litrýmd í skrána." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +#. Advanced Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "_Nánari stillingar" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 bita" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" -msgstr "16 bita" +msgstr "24 bita" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" -msgstr "16 bita" +msgstr "32 bita" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 msgid "Windows BMP image" -msgstr "" +msgstr "Windows BMP mynd" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip safnskrá" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip safnskrá" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Engin vitræn skráarending, vista sem þjappað XFC." + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "Engin vitræn skráarending, reyni að hlaða inn með 'file magic'." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 msgid "G3 fax image" -msgstr "" +msgstr "G3 faxmynd" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "" +msgstr "Flexible Image Transport System" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "" +msgstr "Villa átti sér stað við opnun á FITS-skrá" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "" +msgstr "FITS skrá geymir engar birtanlegar myndir" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" +msgstr "FITS getur ekki meðhöndlað myndir sem eru með alfa-gegnsæislitrásum" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 msgid "Load FITS File" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn FITS skrá" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "" +msgstr "Útskipting á óskilgreindum mynddílum" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Hvítur" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 msgid "Pixel value scaling" -msgstr "" +msgstr "Kvörðun á gildum mynddíla" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "" +msgstr "Eftir DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 msgid "Image Composing" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "Samsetning myndar" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "" +msgstr "AutoDesk FLIC hreyfimynd" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" -msgstr "" +msgstr "Rammi (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" +"Því miður, get einungis vistað litnúmeraðar (indexed) og grátóna myndir." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "" +msgstr "GFLI 1.3 - Hlaða rammastafla" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914 -msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "Frá:" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 -msgid "Save as Windows Icon" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +msgid "Windows Icon" +msgstr "Windows táknmynd" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 msgid "Icon Details" -msgstr "" +msgstr "Nánar um táknmynd" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." msgstr "" +"Stórar tákmyndir og þjöppun eru ekki stutt af öllum forritum. Eldri forrit " +"gætu ekki getað opnað þessa skrá rétt." -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "" +msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-hólfa litaspjald" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "" +msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-hólfa litaspjald" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "" +msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-hólfa litaspjald" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "" +msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, ekkert litaspjald" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "" +msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ekkert litaspjald" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 msgid "Compressed (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Þjappað (PNG)" #. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 #, c-format msgid "Icon #%i" -msgstr "" +msgstr "Táknmynd #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Opna smámynd fyrir '%s'" -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows táknmynd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 msgid "Rotate Image?" msgstr "Snúa mynd?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 msgid "_Keep Orientation" -msgstr "Stefna" +msgstr "_Halda stefnu" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "" +msgstr "Samkvæmt EXIF-lýsigögnum, er þessi mynd snúin." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Viltu láta GIMP snúa henni yfir á staðlaða stefnu?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 msgid "JPEG preview" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Forskoðun JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 #, c-format -msgid "File size: %02.01f kB" -msgstr "" +msgid "File size: %s" +msgstr "Skráarstærð: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "File size: unknown" -msgstr "" +msgstr "Skráarstærð: óþekkt" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827 -msgid "Save as JPEG" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Reikna skráarstærð..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "_Quality:" -msgstr "Ógagnsæi" +msgstr "_Gæði:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "" +msgstr "JPEG gæðabreyta" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "" +msgstr "Virkjaðu forskoðun til að sjá skráarstærðina." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "" +msgstr "Birta forskoðun í virkum myndglugga" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 msgid "S_moothing:" -msgstr "Mýking:" +msgstr "_Mýking:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 -msgid "Frequency (rows):" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Millibil (MCU raðir):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 msgid "Use _restart markers" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "_Optimize" -msgstr "" +msgstr "_Besta" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "_Progressive" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "_Vaxandi (progressive)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 msgid "Save _EXIF data" -msgstr "" +msgstr "Vista _EXIF gögn" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 msgid "Save _thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Vista _smámynd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 msgid "Save _XMP data" -msgstr "" +msgstr "Vista _XMP gögn" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "" +msgstr "Nota _gæðastillingar frá upprunalegri mynd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -8793,626 +8852,604 @@ msgid "" msgstr "" #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "Su_bsampling:" -msgstr "" +msgstr "_Deiliúrtak:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090 -msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (bestu gæði)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092 -msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 lárétt (helmingað litgildi)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 -msgid "1x2,1x1,1x1" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 lóðrétt (helmingað litgildi)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 -msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (fjórðungað litgildi)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 msgid "_DCT method:" -msgstr "" +msgstr "_DCT aðferð:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 msgid "Fast Integer" -msgstr "" +msgstr "Hröð heiltala" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Integer" msgstr "Heiltala" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 msgid "Floating-Point" -msgstr "Floating-Point" +msgstr "Fleytitala" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Hlaða inn sjálfgefnum gildum" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "Sjálfgefið" +msgstr "_Vista sjálfgefin gildi" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG mynd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 msgid "Export Preview" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Flytja út forskoðun" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "" +msgstr "Villa við að hlaða inn PSD-skrá: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 #, c-format -msgid "Not a valid photoshop document file" -msgstr "" +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Ekki gild Photoshop-skrá" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd útgáfa skráasniðs: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "" +msgstr "Of margar litrásir í skrá: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Óstudd eða ógild stærð myndar: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Óstuddur litahamur: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd bitadýpt: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 #, c-format msgid "The file is corrupt!" -msgstr "" +msgstr "Skráin er skemmd!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "" +msgstr "Of margar litrásir í lagi: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild hæð lags: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild breidd lags: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Óstudd eða ógild stærð lags: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Óstudd eða ógild hæð laghulu: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Óstudd eða ógild breidd laghulu: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Óstudd eða ógild stærð laghulu: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Óstuddur þjöppunarhamur: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Auka" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Óstudd eða ógild stærð litrásar" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" -msgstr "" +msgstr "Photoshop mynd" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " "plug-in does not support that, using normal mode instead." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "Óvænt ending á skrá" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "" +msgstr "Silicon Graphics IRIS-mynd" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 +#, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" +msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Ógild breidd: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Ógild hæð: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 +#, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" +msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629 -msgid "Save as SGI" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "Compression type" -msgstr "" +msgstr "Tegund þjöppunar" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "No compression" msgstr "Engin þjöppun" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "RLE compression" -msgstr "" +msgstr "RLE þjöppun" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" +"Ýkt RLE\n" +"(ekki stutt af SGI)" -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448 -#, fuzzy -msgid "Co_nnect" -msgstr "Samhengi" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Notandanafn:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542 -#, fuzzy -msgid "_Domain:" -msgstr "_Lén:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Lykilorð:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578 -msgid "_Remember forever" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303 -#, c-format -msgid "Downloading %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 -#, c-format -msgid "Uploading %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 -msgid "Connecting to server" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to read %s from '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361 -#, c-format -msgid "Failed to write %s to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "Næ í mynd (%s af %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "Hleð mynd upp (%s af %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60 -msgid "Could not initialize libcurl" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 #, c-format -msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "Náð í %s myndgagna" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "Sent %s myndgagna" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Tengist þjóni" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "Gat ekki frumstillt libcurl" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "Næ í %s myndgagna" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 +#, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" msgstr "" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" msgstr "" #. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 #, c-format msgid "(timeout is %d second)" msgid_plural "(timeout is %d seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(tímamörk eru %d sekúnda)" +msgstr[1] "(tímamörk eru %d sekúndur)" #. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 msgid "Opening URI" -msgstr "" +msgstr "Opna slóð (URI)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 #, c-format msgid "A network error occurred: %s" -msgstr "" +msgstr "Villa kom upp í netkerfi: %s" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 msgid "Downloading unknown amount of image data" -msgstr "" +msgstr "Næ í óþekkt magn myndgagna" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 -msgid "GIMP compressed XJT image" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, c-format +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Tókst ekki að vista bráðabirgðaskrána '%s'" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "Þjöppuð GIMP XJT-mynd" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866 -msgid "Save as XJT" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 +msgid "XJT" +msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Besta" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 +msgid "Clear transparent" +msgstr "Hreinsa gegnsæi" #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 -#, fuzzy -msgid "Clear transparent" -msgstr "Gegnsætt" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "Ógagnsæi:" +msgstr "Gæði:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Mýking:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Get ekki búið til vinnumöppuna '%s': %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" -msgstr "" +msgstr "Búa til kosmíska endurkvæma myndbrotaloga" #: ../plug-ins/flame/flame.c:134 msgid "_Flame..." -msgstr "" +msgstr "_Logar..." #: ../plug-ins/flame/flame.c:227 msgid "Drawing flame" -msgstr "" +msgstr "Teikna eldsloga" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:319 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "Loga er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:402 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ekki venjuleg skrá" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:646 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 msgid "Edit Flame" -msgstr "" +msgstr "Breyta logum" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:669 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 msgid "Directions" -msgstr "Stefna" +msgstr "Stefnur" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:705 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 msgid "Controls" -msgstr "Samvinda" +msgstr "Stýringar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:719 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 msgid "_Speed:" -msgstr "_Rauður:" +msgstr "_Hraði:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:736 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "_Randomize" -msgstr "" +msgstr "_Slembigera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 msgid "Same" -msgstr "Nafn" +msgstr "Sama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Slembið" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 msgid "Swirl" -msgstr "Swirl" +msgstr "Þeyta" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 msgid "Horseshoe" -msgstr "" +msgstr "Skeifa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" -msgstr "Litur" +msgstr "Pólhnit" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +msgid "Bent" +msgstr "Beugt" #: ../plug-ins/flame/flame.c:754 -msgid "Bent" -msgstr "" +msgid "Handkerchief" +msgstr "Vasaklútur" #: ../plug-ins/flame/flame.c:755 -msgid "Handkerchief" -msgstr "" +msgid "Heart" +msgstr "Hjarta" #: ../plug-ins/flame/flame.c:756 -#, fuzzy -msgid "Heart" -msgstr "Hreinsa" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 -#, fuzzy msgid "Disc" -msgstr "Fjarlægð:" +msgstr "Diskur" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Hyperbolic" -msgstr "" +msgstr "Gleiðbogað" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +msgid "Ex" +msgstr "Ex" #: ../plug-ins/flame/flame.c:761 -msgid "Ex" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Júlía" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Fisheye" -msgstr "Fisheye" +msgstr "Fiskauga" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Popcorn" msgstr "Popkorn" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Exponential" msgstr "Veldisfall" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Power" msgstr "Veldi" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" -msgstr "Samhengi" +msgstr "Kósínus" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +msgid "Rings" +msgstr "Hringir" #: ../plug-ins/flame/flame.c:769 -#, fuzzy -msgid "Rings" -msgstr "Sný" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 -#, fuzzy msgid "Fan" msgstr "Vifta" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Eyefish" -msgstr "" +msgstr "Augnfisk" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Bubble" -msgstr "Blár" +msgstr "Blaðra" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 msgid "Cylinder" -msgstr "Hreinsa" +msgstr "Sívalningur" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Blur" msgstr "Móða" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Gaussian" -msgstr "Gauss mýking" +msgstr "Gaussískt" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 msgid "_Variation:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "_Breytileiki:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 msgid "Load Flame" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn loga" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:826 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 msgid "Save Flame" -msgstr "" +msgstr "Vista loga" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:968 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 msgid "Flame" -msgstr "Nafn" +msgstr "Logar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "_Rendering" -msgstr "" +msgstr "Myndge_rð" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 msgid "Co_ntrast:" -msgstr "" +msgstr "_Birtuskil:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 msgid "_Gamma:" -msgstr "" +msgstr "_Litróf:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 msgid "Sample _density:" -msgstr "" +msgstr "Söfnunar_þéttleiki:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "" +msgstr "_Yfirsöfnun rýmis:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "" +msgstr "_Rýmissíuradíus:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 msgid "Color_map:" -msgstr "Litur:" +msgstr "Lita_kort:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 msgid "Custom gradient" msgstr "Sérsniðinn litstigull" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 msgid "C_amera" -msgstr "" +msgstr "Mynd_avél" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" @@ -9422,1176 +9459,1125 @@ msgstr "" "Ekkert %s í gimprc:\n" "Þú þarft að bæta atriði eins og\n" "(%s \"%s\")\n" -"við %s skránna þína." +"við %s skrána þína." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Brotamyndaskoðari" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" -msgstr "" +msgstr "Rauntíma forskoðun" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 msgid "R_edraw preview" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 msgid "Zoom" msgstr "Aðdráttur" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" -msgstr "" +msgstr "Afturkalla síðustu breytingu á aðdrætti" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" -msgstr "" +msgstr "Endurtaka síðustu breytingu á aðdrætti" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "_Viðföng" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Stillingar myndbrota" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Left:" -msgstr "Vinstri" +msgstr "Vinstri:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Right:" -msgstr "_Hægri" +msgstr "Hægri:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Top:" -msgstr "Tegund:" +msgstr "Efst:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Bottom:" -msgstr "Snúningur:" +msgstr "Neðst:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 msgid "CX:" -msgstr "X:" +msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "" +msgstr "Breytir stærðarhlutföllum myndbrota" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 msgid "CY:" -msgstr "Y:" +msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 msgid "Load a fractal from file" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn brotamynd úr skrá" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 msgid "Save active fractal to file" -msgstr "" +msgstr "Vista virka brotamynd í skrá" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 msgid "Fractal Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund brotamyndar" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Mandelbrot" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 -msgid "Barnsley 1" -msgstr "" +msgstr "Mandelbrot" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 -msgid "Barnsley 2" -msgstr "" +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 -msgid "Barnsley 3" -msgstr "" +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 -#, fuzzy -msgid "Spider" -msgstr "Stærð" +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +msgid "Spider" +msgstr "Spider" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 -msgid "Lambda" -msgstr "" - #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 -#, fuzzy +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi lita:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 msgid "Color Density" -msgstr "Litir" +msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 msgid "Color Function" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 msgid "Sine" -msgstr "Lína" +msgstr "Sínus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +#| msgid "None" +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "Inversion" -msgstr "_Umhverfa" +msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 msgid "Color Mode" -msgstr "Litur" +msgstr "Litahamur" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 msgid "As specified above" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "" +msgstr "FractalExplorer litstigull" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 msgid "_Fractals" -msgstr "" +msgstr "_Brotamyndir" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 +#, c-format msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" +msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn viðföngum myndbrota" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Vista viðföng myndbrota" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ekki FractalExplorer brotamyndaskrá" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" -msgstr "" +msgstr "Myndgera brotamynd" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "" +msgstr "_Brotamyndaskoðari..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" -msgstr "" +msgstr "Myndgeri brotamynd" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" -msgstr "Eyða" +msgstr "Eyði brotamynd" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "" +msgstr "Skráin '%s' er ekki FractalExplorer brotamyndaskrá" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 msgid "My first fractal" -msgstr "" +msgstr "Fyrsta brotamyndin mín" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "" +msgstr "Beita valinni brotamynd" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "" +msgstr "Eyða valinni brotamynd" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "" +msgstr "Endurskanna eftir brotamyndum" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "" +msgstr "Bæta við FractalExplorer slóð" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" -msgstr "Litir" +msgstr "Lokað" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 msgid "Close curve on completion" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 msgid "Show Line Frame" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 msgid "Gfig" -msgstr "" +msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 msgid "Tool Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Verkfæravalkostir" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 msgid "_Stroke" -msgstr "" +msgstr "_Stroka" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Fill" -msgstr "_Skrá" +msgstr "Fylla" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "No fill" +msgstr "Engin fylling" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +msgid "Color fill" +msgstr "Litfylling" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 -msgid "No fill" -msgstr "" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Mynsturfylling" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 -#, fuzzy -msgid "Color fill" -msgstr "Litur" +msgid "Shape gradient" +msgstr "" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Mynsturfylla" +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Lóðréttur litstigull" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 -#, fuzzy -msgid "Shape gradient" -msgstr "Stigull" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 -#, fuzzy -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Lóðrétt" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 -#, fuzzy msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Lárétt" +msgstr "Láréttur litstigull" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 msgid "Show image" -msgstr "" +msgstr "Sýna mynd" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Grípa í hnitanet" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Show grid" -msgstr "Sýna möskva" +msgstr "Sýna hnitanet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 msgid "_Clear" msgstr "_Hreinsa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" -msgstr "Rúður" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 -msgid "Raise selected object" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 -msgid "Lower selected object" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "" +msgstr "_Hnitanet" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 -msgid "Show previous object" -msgstr "" +msgid "Raise selected object" +msgstr "Hækka valinn hlut" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Lækka valinn hlut" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Hækka valinn hlut efst" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Hækka valinn hlut neðst" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "Show previous object" +msgstr "Sýna fyrri hlut" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "Show next object" -msgstr "" +msgstr "Sýna næsta hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" -msgstr "" +msgstr "Sýna alla hluti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" -msgstr "Búðu til" +msgstr "Búa til línu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" -msgstr "Rétthyrningur" +msgstr "Búa til rétthyrning" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" -msgstr "Hringur" +msgstr "Búa til hring" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" -msgstr "Búðu til" +msgstr "Búa til sporbaug" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" -msgstr "Búðu til" +msgstr "Búa til boga" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" -msgstr "" +msgstr "Búa til marghyrning" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" -msgstr "Búðu til" +msgstr "Búa til stjörnu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" -msgstr "Búðu til" +msgstr "Búa til spíral" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "" +msgstr "Búa til Bezier-feril. Shift + hnappur lýkur gerð formsins." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Færa hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" -msgstr "" +msgstr "Færa stakan punkt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" -msgstr "" +msgstr "Afrita hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" -msgstr "" +msgstr "Eyða hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" -msgstr "" +msgstr "Velja hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 msgid "This tool has no options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Þetta verkfæri hefur enga valkosti" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Show position" -msgstr "Staða" +msgstr "Sýna stöðu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 msgid "Show control points" -msgstr "" +msgstr "Sýna stýripunkta" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" -msgstr "" +msgstr "Hám. afturkallana:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Gegnsætt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" -msgstr "_Afrita" +msgstr "Afrita" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Bakgrunnur:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 msgid "Feather" -msgstr "Sía" +msgstr "Fjaðra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 msgid "Radius:" msgstr "Radíus:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grid spacing:" -msgstr "Millibil:" +msgstr "Bil hnitanets:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Rétthyrningur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 msgid "Isometric" -msgstr "" +msgstr "Jafnlengdar (isometria)" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 msgid "Grid type:" -msgstr "" +msgstr "Gerð hnitanets:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Grey" -msgstr "Grátóna" +msgstr "Grátt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Darker" msgstr "Dekkra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 msgid "Lighter" -msgstr "Ljósleiki" +msgstr "Ljósara" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 msgid "Very dark" -msgstr "" +msgstr "Mjög dökkt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 msgid "Grid color:" -msgstr "Stilla lit möskva:" +msgstr "Litur á hnitamöskva:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 msgid "Sides:" -msgstr "Stærð:" +msgstr "Hliðar:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 msgid "Right" msgstr "Hægri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Stefna:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 msgid "Hey where has the object gone ?" -msgstr "" +msgstr "Bíddu nú við - hvert hefur hluturinn farið?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 msgid "Error reading file" -msgstr "" +msgstr "Villa við lestur skráar." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "" +msgstr "Breyti skrifvörðum hlut - þú munt ekki geta vistað hann" #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "" +msgstr "Venjulegur marghyrningur - Fjöldi hliða" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 msgid "Object Details" -msgstr "" +msgstr "Nánar um atriðið" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 msgid "XY position:" -msgstr "Staða" +msgstr "XY staðsetning:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "" +msgstr "Spírall - Fjöldi snúninga" #: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" -msgstr "" +msgstr "Stjarna - Fjöldi punkta" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 msgid "Create bezier curve" -msgstr "" +msgstr "Búa til Bezier-feril" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 msgid "Create geometric shapes" -msgstr "" +msgstr "Búa til rúmfræðiform" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 msgid "_Gfig..." -msgstr "" +msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 +#, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 msgid "Save Brush" -msgstr "_Pensill" +msgstr "Vista pensil" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 msgid "Gamma:" msgstr "Litróf:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 msgid "Select:" -msgstr "Velja" +msgstr "Velja:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Stærðarhlutföll:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "" +msgstr "Skilgreinir stærðarhlutföll pensils" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Upphleyping:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" -msgstr "Litur" +msgstr "_Litur" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" -msgstr "" +msgstr "_Meðaltal undir pensli" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" -msgstr "" +msgstr "Miðja p_ensils" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 msgid "Color _noise:" -msgstr "Litir:" +msgstr "_Littruflanir:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 msgid "Adds random noise to the color" -msgstr "" +msgstr "Bætir tilviljanakenndum truflunum við litinn" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 msgid "_General" -msgstr "Almennt" +msgstr "_Almennt" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Keep original" +msgstr "Halda upprunalegu" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 -#, fuzzy -msgid "Keep original" -msgstr "Upprunalegt" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Preserve the original image as a background" -msgstr "" +msgstr "Varðveita upprunalega mynd sem bakgrunn" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "Frá pappír" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 -msgid "From paper" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "Paint edges" -msgstr "" +msgstr "Mála brúnir" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" -msgstr "Flísaleggja" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Undirskuggi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 msgid "Edge darken:" -msgstr "" +msgstr "Dekking jaðars:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" -msgstr "Skuggar:" +msgstr "Dekking skugga:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "Shadow depth:" -msgstr "Skuggar:" +msgstr "Dýpt skugga:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 msgid "Shadow blur:" -msgstr "Skuggar:" +msgstr "Mýking skugga:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "Deviation threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPressionist..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 msgid "Painting" -msgstr "Aðvörun" +msgstr "Málun" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 msgid "GIMPressionist" -msgstr "" +msgstr "GIMPressionist" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 msgid "Or_ientation" -msgstr "Stefna" +msgstr "St_efna" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 msgid "Directions:" -msgstr "Stefna" +msgstr "Stefnur:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 msgid "Start angle:" -msgstr "" +msgstr "Upphafshorn:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 msgid "Angle span:" -msgstr "Horn:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 msgid "Radius" msgstr "Radíus" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 msgid "Radial" msgstr "Frá miðju" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "" + #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 -msgid "Flowing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "_Aðlaganlegt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 msgid "Manual" msgstr "Handbók" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "Stefna" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 -msgid "Vectors" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +msgid "Vectors" +msgstr "Vigrar" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 msgid "Select previous vector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 msgid "Select next vector" -msgstr "Velja lit" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 msgid "A_dd" -msgstr "" +msgstr "_Bæta við" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 msgid "Add new vector" -msgstr "" +msgstr "Bæta við nýjum vigri" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 msgid "_Kill" -msgstr "_Skrá" +msgstr "_Drepa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 msgid "Delete selected vector" -msgstr "" +msgstr "Eyða völdum vigri" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 msgid "Type" msgstr "Gerð" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 msgid "_Normal" -msgstr "Venjulegt" +msgstr "_Venjulegt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vorte_x" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 msgid "Vortex_2" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 msgid "Vortex_3" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 msgid "_Voronoi" -msgstr "" +msgstr "_Voronoi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" -msgstr "Horn:" +msgstr "H_orn:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 msgid "Ang_le offset:" -msgstr "Horn:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 msgid "S_trength exp.:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "P_appír" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 msgid "O_verlay" -msgstr "Leggja yfir" +msgstr "_Yfirlag" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" -msgstr "" +msgstr "St_aðsetning" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" msgstr "Staðsetning" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" msgstr "Slembið" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" -msgstr "" +msgstr "Dreift jafnt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" msgstr "Miðjað" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" @@ -10599,13 +10585,12 @@ msgstr "" #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 msgid "Save Current" msgstr "Vista núverandi" @@ -10614,14 +10599,12 @@ msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 -#, fuzzy msgid "_Presets" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "For_stillingar:" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 -#, fuzzy msgid "Save Current..." -msgstr "Vist_a sem..." +msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 msgid "Save the current settings to the specified file" @@ -10640,11 +10623,11 @@ msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Uppfæra" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" @@ -10654,127 +10637,200 @@ msgstr "" msgid "Revert to the original image" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" -msgstr "_Stærð:" +msgstr "_Stærð" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 -#, fuzzy -msgid "Sizes:" -msgstr "Stærð:" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +msgid "Size variants:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Minimum size:" -msgstr "" +msgstr "Lágmarksstærð:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Maximum size:" msgstr "Hámarksstærð:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "Stærð veltur á:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 msgid "Size Map Editor" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 msgid "Smvectors" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 msgid "Select next smvector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 msgid "Add new smvector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 msgid "Delete selected smvector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "S_trength:" -msgstr "" +msgstr "S_tyrkur:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "St_rength exp.:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +msgid "I_nterlace" +msgstr "_Flétta" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIF athugasemd:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +msgid "As _animation" +msgstr "Sem _hreyfimynd" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF stillingar" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "_Endurtaka endalaust" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Valkostir fyrir Animated GIF hreyfimyndir" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "Fléttun _Interlacing (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Vista _bakgrunnslit" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +msgid "Save _resolution" +msgstr "Vista _upplausn" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Vista sköpunartíma" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Þjö_ppunarstig:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "Vist_a sjálfgefin gildi" + #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" msgstr "Bæta við" @@ -10788,35 +10844,33 @@ msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 -#, fuzzy msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "Stigull" +msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" -msgstr "Stigull" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "" +msgstr "'%s' er ógild GFlare-skrá." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -10824,20 +10878,20 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 msgid "A_uto update preview" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" @@ -10847,642 +10901,619 @@ msgstr "Sjálfgefið" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 msgid "Parameters" -msgstr "Eiginleikar" +msgstr "Viðföng" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 msgid "Ro_tation:" msgstr "Snúningur:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 msgid "_Hue rotation:" -msgstr "Snúningur:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 msgid "Vector _angle:" -msgstr "Rétthyrningur" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 msgid "Vector _length:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "" +msgstr "Aðlagandi ofursömplun" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "_Max depth:" -msgstr "" +msgstr "Hámarksdýpt" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 msgid "_Threshold" msgstr "Þröskuldur:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 msgid "S_elector" -msgstr "Velja" +msgstr "Valtól" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 msgid "New Gradient Flare" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 msgid "Rescan Gradients" -msgstr "Stiglar" +msgstr "" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 msgid "Glow Paint Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 msgid "Opacity:" msgstr "Ógagnsæi:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 msgid "Paint mode:" -msgstr "" +msgstr "Málunarhamur" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 msgid "Gradients" -msgstr "Stiglar" +msgstr "Litstiglar" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 msgid "Radial gradient:" -msgstr "" +msgstr "Hringlaga litstigull:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "Angular gradient:" -msgstr "" +msgstr "Hornvísandi litstigull:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 msgid "Angular size gradient:" -msgstr "" +msgstr "Stærð hornvísandi litstiguls:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 msgid "Size (%):" -msgstr "Stærð:" +msgstr "Stærð (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 msgid "Rotation:" msgstr "Snúningur:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 msgid "Hue rotation:" -msgstr "Snúningur:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 msgid "G_low" -msgstr "" +msgstr "Glóð" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 msgid "# of Spikes:" -msgstr "" +msgstr "fjöldi odda:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "Spike thickness:" -msgstr "" +msgstr "Þykkt odda:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 msgid "_Rays" -msgstr "" +msgstr "_Geislar" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 msgid "Size factor gradient:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 msgid "Probability gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Circle" msgstr "Hringur" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Polygon" msgstr "Marghyrningur" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 msgid "Random seed:" -msgstr "Slembið" +msgstr "Slembin sáðtala:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 msgid "_Second Flares" msgstr "" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "" +msgstr "GIMP hjálparvafrinn" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 msgid "Go back one page" -msgstr "" +msgstr "Fara aftur um eina síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 msgid "Go forward one page" -msgstr "" +msgstr "Fara áfram um eina síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "_Reload" -msgstr "_Rauður:" +msgstr "_Endurhlaða" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "Reload current page" -msgstr "" +msgstr "Endurhlaða núverandi síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "_Stop" -msgstr "_Afrita" +msgstr "_Stöðva" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "Stop loading this page" -msgstr "" +msgstr "Hætta að hlaða þessari síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 msgid "Go to the index page" -msgstr "" +msgstr "Fara á yfirlitssíðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 msgid "C_opy location" -msgstr "" +msgstr "_Afrita staðsetningu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Afrita staðsetningu þessarar síðu á klippiborðið" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 msgid "Find text in current page" -msgstr "" +msgstr "Finna texta á þessari síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 msgid "Find _Again" -msgstr "" +msgstr "Finna _aftur" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 msgid "S_how Index" -msgstr "" +msgstr "_Birta atriðaskrá" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" -msgstr "" +msgstr "Víxla sýnileika hliðarspjaldsins" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "" +msgstr "Heimsækja GIMP skjölunarvefsvæðið" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1162 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 msgid "Find:" msgstr "Finna:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1179 -#, fuzzy -msgctxt "search" -msgid "_Previous" -msgstr "_Forsýning" - #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 msgctxt "search" -msgid "_Next" -msgstr "" +msgid "_Previous" +msgstr "_Fyrra" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_Næsta" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." -msgstr "" +msgstr "Hjálparsíðurnar fyrir '%s' eru ekki tiltækar." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "GIMP notandahandbókin er ekki tiltæk." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 -msgid "The GIMP user manual is not available." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at " "http://docs.gimp.org/." msgstr "" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "" +msgstr "Hjálparauðkenni '%s' óþekkt" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Hleð inn yfirliti frá '%s'" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Þáttunarvilla í '%s':\n" +"%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" -msgstr "" +msgstr "Búa til Iterated Function System (IFS) brotamynd" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "" +msgstr "_IFS brotamynd..." #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 msgid "Asymmetry:" -msgstr "" +msgstr "Ósamhverfa:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 msgid "Shear:" -msgstr "Skerpa" +msgstr "Skekkja:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "Simple" -msgstr "Flísaleggja" +msgstr "Einfalt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "" +msgstr "IFS brotamynd: Markmið" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 msgid "Scale hue by:" -msgstr "" +msgstr "Kvarða litblæ um:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 msgid "Scale value by:" -msgstr "" +msgstr "Kvarða litgildi um:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 msgid "Full" -msgstr "Fullt" +msgstr "Allt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "" +msgstr "IFS brotamynd: Rautt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "" +msgstr "IFS brotamynd: Grænt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "" +msgstr "IFS brotamynd: Blátt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "" +msgstr "IFS brotamynd: Svart" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 msgid "IFS Fractal" -msgstr "" +msgstr "IFS brotamynd" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 msgid "Spatial Transformation" -msgstr "" +msgstr "Ummyndun í rými" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 msgid "Color Transformation" -msgstr "" +msgstr "Ummyndun litar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 msgid "Relative probability:" -msgstr "" +msgstr "Afstæð líkindi:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Select _All" msgstr "Velja _Allt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Re_center" -msgstr "" +msgstr "En_durmiðja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Recompute Center" -msgstr "" +msgstr "Endurreikna miðju" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 msgid "Render Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "Valkostir myndgerðar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Flytja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Snúa mynd?" +msgstr "Snúa / Kvarða" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Teygja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 msgid "IFS Fractal Render Options" -msgstr "" +msgstr "IFS valkostir myndgerðar brotamynda" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Max. memory:" -msgstr "" +msgstr "Hámarksminni:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 msgid "Spot radius:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "Radíus bletts:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Myndgeri IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 #, c-format msgid "Transformation %s" -msgstr "" +msgstr "Umbreyting %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "Vistun mistókst" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að opna" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "" +msgstr "Skráin '%s' lítur ekki út fyrir að vera IFS brotamyndaskrá." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "" +msgstr "Vista IFS brotamyndaskrá" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "" +msgstr "Opna IFS brotamyndaskrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Hjálparforrit myndhlutakorta" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" -msgstr "" +msgstr "Höfundarréttur © 1999-2005 Maurits Rijk" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Released under the GNU General Public License" -msgstr "" +msgstr "Þessi hugbúnaður er gefinn út með GNU General Public notkunarleyfinu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" -msgstr "Hringur" +msgstr "Hr_ingur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 msgid "Center _x:" -msgstr "Miðjað" +msgstr "Miðja _X:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 msgid "pixels" -msgstr "pixlar" +msgstr "mynddílar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 msgid "Center _y:" -msgstr "Miðjað" +msgstr "Miðja _Y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Búðu til" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 msgid "Delete Point" -msgstr "Eyða" +msgstr "Eyða punkti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Breyta hlut" #. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "" +msgstr "Nota GIMP stoðlínur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" -msgstr "" +msgstr "_Til skiptis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" -msgstr "" +msgstr "A_llt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" -msgstr "" +msgstr "Bæta við aukastoðlínum" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" -msgstr "" +msgstr "V_instri jaðar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 msgid "_Right border" -msgstr "_Hægri" +msgstr "_Hægri jaðar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 msgid "_Upper border" -msgstr "" +msgstr "_Efri jaðar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 msgid "Lo_wer border" -msgstr "" +msgstr "_Neðri jaðar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" -msgstr "" +msgstr "Grunnslóð _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 msgid "Create Guides" -msgstr "Búðu til" +msgstr "Búa til stoðlínur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "" +msgstr "Afleidd mörk stoðlína: %d,%d to %d,%d (%d svæði)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " @@ -11490,1255 +11521,1185 @@ msgid "" "suitable for navigation bars." msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" -msgstr "" +msgstr "_Vinstra upphaf:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "_Top start at:" -msgstr "" +msgstr "_Efra upphaf:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "Millibil:" +msgstr "Lár. _bil:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 msgid "_No. across:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi _þvert:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 msgid "_Vert. spacing:" -msgstr "Millibil:" +msgstr "_Lóðr. bil:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 msgid "No. _down:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi _niður:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 msgid "Base _URL:" -msgstr "" +msgstr "Grunnslóð _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "" +msgstr "Afleidd mörk stoðlína: 0,0 to 0,0 (0 svæði)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 msgid "Guides" -msgstr "Rúður" +msgstr "Stoðlínur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 msgid "Insert Point" -msgstr "" +msgstr "Setja inn punkt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Flytja" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 -#, fuzzy -msgid "Move Sash" -msgstr "Flytja" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 -msgid "Move Selected Objects" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 -msgid "Move To Front" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Flytja" +msgid "Move Down" +msgstr "Færa niður" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 +msgid "Move Sash" +msgstr "Færa ramma" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "Færa valda hluti" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +msgid "Move To Front" +msgstr "Færa fremst" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Move Up" +msgstr "Færa upp" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Velja" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" -msgstr "Velja" +msgstr "Velja næsta" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" -msgstr "Myndval" +msgstr "Velja fyrra" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" -msgstr "Myndval" +msgstr "Velja svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" -msgstr "" +msgstr "Setja aftast" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" -msgstr "Velja" +msgstr "Afvelja" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" -msgstr "Velja allt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 -#, fuzzy -msgid "Link Type" -msgstr "Lína" +msgstr "Afvelja allt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +msgid "Link Type" +msgstr "Tegund tengils" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 msgid "_Web Site" -msgstr "" +msgstr "_Vefsvæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 msgid "_Ftp Site" -msgstr "" +msgstr "_FTP svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 msgid "_Gopher" -msgstr "" +msgstr "_Gopher" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 msgid "Ot_her" -msgstr "" +msgstr "_Annað" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 msgid "F_ile" msgstr "_Skrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 msgid "WAI_S" -msgstr "" +msgstr "WAI_S" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 msgid "Tel_net" -msgstr "Eyða" +msgstr "Tel_net" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 msgid "e-_mail" -msgstr "" +msgstr "Tölvu_póstur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 -#, fuzzy -msgid "Select HTML file" -msgstr "Velja allt" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 -msgid "Relati_ve link" -msgstr "" +msgid "Select HTML file" +msgstr "Veldu HTML skrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "_Afstæður tengill" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "" +msgstr "ALT te_xti: (valkvætt)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 msgid "_Link" -msgstr "_Línuleg" +msgstr "Tengi_ll" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 msgid "Dimensions" msgstr "Stærð" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 msgid "Pre_view" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Fors_koðun" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 msgid "_JavaScript" -msgstr "" +msgstr "_JavaScript" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 msgid "Area Settings" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "Stillingar svæðis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 +#, c-format msgid "Area #%d Settings" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "Stillingar #%d svæðis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 msgid "Error opening file" -msgstr "" +msgstr "Villa við opnun skráar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 msgid "Load Image Map" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn myndhlutakorti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 msgid "Save Image Map" -msgstr "" +msgstr "Vista myndhlutakort" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Settings" -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "Stillingar hnitanets" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 msgid "_Snap-to grid enabled" -msgstr "" +msgstr "_Grípa í hnitanet virkt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "" +msgstr "Gerð og sýnileiki hnitanets" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Hidden" -msgstr "" +msgstr "_Falið" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 msgid "_Lines" -msgstr "Lína" +msgstr "_Línur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "C_rosses" -msgstr "" +msgstr "K_rossar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 msgid "Grid Granularity" -msgstr "" +msgstr "Nákvæmni hnitanets" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 msgid "_Width" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "_Breidd" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Height" -msgstr "_Hæð:" +msgstr "_Hæð" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 msgid "Grid Offset" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "Hliðrun hnitanets" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 msgid "pixels from l_eft" -msgstr "" +msgstr "mynddílar að _neðan" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 msgid "pixels from _top" -msgstr "" +msgstr "mynddílar að _ofan" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 msgid "_Preview" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "_Forskoðun" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 msgid "Create a clickable imagemap" -msgstr "" +msgstr "Búa til ásmellanlegt myndahlutakort" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 msgid "_Image Map..." -msgstr "" +msgstr "Mynd_hlutakort..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" -msgstr "ónefnt" +msgstr "<Ónefnt>" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 msgid "Some data has been changed!" -msgstr "" +msgstr "Einhver gögn hafa breyst!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "Viltu virkilega henda öllum óvistuðum breytingum?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "" +msgstr "Skrá \"%s\" vistuð." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 msgid "Couldn't save file:" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki vistað skrá:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 msgid "Image size has changed." -msgstr "" +msgstr "Stærð myndar hefur breyst." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 msgid "Resize area's?" -msgstr "" +msgstr "Breyta stærð svæðis?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 msgid "Couldn't read file:" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki lesið skrá:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 #, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "" +msgstr "URL: %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "Open" msgstr "Opna" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Save..." -msgstr "Vist_a sem..." +msgstr "Vi_sta..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 msgid "Save _As..." msgstr "Vist_a sem..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 msgid "Redo" msgstr "Endurtaka" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 msgid "D_eselect All" -msgstr "Velja allt" +msgstr "Afv_elja allt" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "Bre_yta vörpunarupplýsingum..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "" +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Breyta upplýsingum um valið svæði" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Preferences" msgstr "Stillingar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "Move to Front" -msgstr "" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Færa svæði fremst" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "Send to Back" -msgstr "Setja aftast" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Færa svæði neðst" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Delete Area" -msgstr "Eyða" +msgstr "Eyða svæði" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "_View" +msgstr "_Skoða" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "_Forsýning" +msgid "Source..." +msgstr "Uppruni..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -#, fuzzy -msgid "Source..." -msgstr "Miðill..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 msgid "_Zoom To" -msgstr "Renna frá" +msgstr "_Aðdráttur að" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +msgid "_Mapping" +msgstr "Vör_pun" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 -msgid "_Mapping" -msgstr "" +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Breyta vörpunarupplýsingum..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 msgid "Edit Map Info" -msgstr "" +msgstr "Breyta vörpunarupplýsingum" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verkfæri" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 -msgid "_Tools" -msgstr "_Tól" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 -#, fuzzy msgid "Grid Settings..." -msgstr "Myndstillingar" +msgstr "Stillingar hnitanets..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "" +msgstr "Nota GIMP stoðlínur..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "Create Guides..." -msgstr "" +msgstr "Búa til stoðlínur..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 msgid "_Contents" -msgstr "Samhengi" +msgstr "Y_firlit" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 msgid "_Zoom" -msgstr "Aðdráttur" +msgstr "Aðdrá_ttur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "Area List" -msgstr "" +msgstr "Svæðalisti" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +msgid "Arrow" +msgstr "Ör" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Píla" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Select existing area" -msgstr "" +msgstr "Velja fyrirliggjandi svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Rétthyrningur" +msgstr "Skilgreina ferhyrnt svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "" +msgstr "Skilgreina hringlaga svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Define Polygon area" -msgstr "" +msgstr "Skilgreina marghyrnt svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 msgid "_Polygon" -msgstr "Marghyrningur" +msgstr "_Marghyrningur" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 -#, fuzzy msgid "x (pixels)" -msgstr "pixlar" +msgstr "x (mynddílar)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 -#, fuzzy msgid "y (pixels)" -msgstr "pixlar" +msgstr "y (mynddílar)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 -#, fuzzy msgid "_Insert" -msgstr "_Umhverfa" +msgstr "Setja _inn" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 msgid "A_ppend" -msgstr "" +msgstr "_Bæta aftan við" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki vistað tilfangaskrána:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 msgid "Default Map Type" -msgstr "Sjálfgefið" +msgstr "Sjálfgefin gerð vörpunar:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 msgid "_Prompt for area info" -msgstr "" +msgstr "S_pyrja um upplýsingar um svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 msgid "_Require default URL" -msgstr "" +msgstr "Krefjast sjálfgefinnar _URL slóðar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 msgid "Show area _handles" -msgstr "" +msgstr "Sýna _haldföng svæðis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381 -msgid "Show area URL _tip" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384 -msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 -#, fuzzy +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "Sýna ábendingu um veffang svæðis" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "N_ota tvöfalda stærð griphaldfanga" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 msgid "Menu" -msgstr "Handbók" +msgstr "Valmynd" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi aft_urkallana (1 - 99):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "" +msgstr "_Fjöldi MRU (nýlega notað) færslna (1 - 16):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "Select Color" msgstr "Velja lit" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Normal:" -msgstr "Venjulegt" +msgstr "Venjulegt:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 msgid "Selected:" -msgstr "Velja" +msgstr "Valið:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "Interaction:" +msgstr "Gagnvikni:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "Co_ntiguous Region" -msgstr "" +msgstr "Sa_mhangandi svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" -msgstr "" +msgstr "_Umbreyta skjálfkrafa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "General Preferences" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Almennar kjörstillingar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" -msgstr "Rétthyrningur" +msgstr "_Rétthyrningur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 msgid "Upper left _x:" -msgstr "" +msgstr "Efra vinstri _x:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 msgid "Upper left _y:" -msgstr "" +msgstr "Efra vinstri _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" -msgstr "URI" +msgstr "Slóð (URL)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" -msgstr "" +msgstr "ALT texti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Útkoma" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 msgid "Settings for this Mapfile" -msgstr "" +msgstr "Stillingar fyrir þessa vörpunarmynd" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 msgid "Filename:" -msgstr "Skráarnafn:" +msgstr "Skáarheiti:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +msgid "Image name:" +msgstr "Heiti myndar:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 -#, fuzzy -msgid "Image name:" -msgstr "Stærð myndar" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 -#, fuzzy msgid "Select Image File" msgstr "Veldu myndskrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 msgid "_Title:" -msgstr "Flísaleggja" +msgstr "_Titill:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Aut_hor:" -msgstr "" +msgstr "_Höfundur:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "Default _URL:" -msgstr "Sjálfgefið" +msgstr "Sjálfgefin _URL slóð:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" -msgstr "Stefna" +msgstr "_Lýsing:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 msgid "Map File Format" -msgstr "" +msgstr "Skráarsnið vörpunar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Skoða frumtexta" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 msgid "Lighting Effects" -msgstr "Ljósleiki" +msgstr "Ljósabrellur" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Apply various lighting effects to an image" -msgstr "" +msgstr "Beita ýmsum lýsingaráhrifum á mynd" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "" +msgstr "_Ljósabrellur..." #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "General Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Almennar stillingar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 msgid "T_ransparent background" -msgstr "Gegnsætt" +msgstr "Gegnsæ_r bakgrunnur" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "" +msgstr "Gera úttaksmynd gegnsæa þar sem hæð ójöfnu er núll" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 msgid "Cre_ate new image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541 -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "" +msgstr "Bú_a til nýja mynd" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "Búa til nýja mynd við beitingu síu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 msgid "High _quality preview" -msgstr "" +msgstr "Há_gæða forskoðun" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "" +msgstr "Virkja/afvirkja hágæða-forskoðun" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 msgid "Light Settings" -msgstr "Myndstillingar" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 -#, fuzzy -msgid "Light 1" -msgstr "Hægri" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 -#, fuzzy -msgid "Light 2" -msgstr "Hægri" +msgstr "Stillingar ljósa" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 -#, fuzzy -msgid "Light 3" -msgstr "Hægri" +msgid "Light 1" +msgstr "Ljós 1" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 -#, fuzzy -msgid "Light 4" -msgstr "Hægri" +msgid "Light 2" +msgstr "Ljós 2" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 -#, fuzzy -msgid "Light 5" -msgstr "Hægri" +msgid "Light 3" +msgstr "Ljós 3" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 -#, fuzzy -msgid "Light 6" -msgstr "Hægri" +msgid "Light 4" +msgstr "Ljós 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +msgid "Light 5" +msgstr "Ljós 5" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +msgid "Light 6" +msgstr "Ljós 6" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 -#, fuzzy -msgid "Directional" -msgstr "Stefna" - #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 -#, fuzzy -msgid "Point" -msgstr "Staða" +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "" +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +msgid "Directional" +msgstr "Stefnuvirkt" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +msgid "Point" +msgstr "Punktljós" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "Tegund ljósgjafa sem á að nota" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 msgid "Select lightsource color" -msgstr "Velja lit" +msgstr "Velja lit á ljósgjafa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "Set light source color" -msgstr "" +msgstr "Setja lit fyrir ljósgjafa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 msgid "_Intensity:" -msgstr "" +msgstr "St_yrkur:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 msgid "Light intensity" -msgstr "Ljósleiki" +msgstr "Ljósstyrkur" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Staða" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "X staða ljósgjafa í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Y staða ljósgjafa í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 msgid "_Z:" -msgstr "_X:" +msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Z staða ljósgjafa í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "X stefna ljósgjafa í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Y stefna ljósgjafa í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Z:" -msgstr "" +msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Z stefna ljósgjafa í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 msgid "I_solate" msgstr "" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 msgid "Lighting preset:" -msgstr "_Ljósgildi:" +msgstr "Forstillingar lýsingar:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 msgid "Material Properties" -msgstr "Eiginleikar" +msgstr "Efniseiginleikar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "_Glowing:" -msgstr "" +msgstr "_Geislandi:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 msgid "_Bright:" -msgstr "_Birta:" +msgstr "_Bjart:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 msgid "_Shiny:" -msgstr "_Stærð:" +msgstr "_Glansandi:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Polished:" -msgstr "" +msgstr "_Pólerað:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 msgid "_Metallic" -msgstr "" +msgstr "_Málmkennt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "" +msgstr "Virkja ó_jöfnuvörpun" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "" +msgstr "Virkja/afvirkja ójöfnuvörpun (mynddýpt)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "" +msgstr "Ó_jöfnumynd:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 msgid "Logarithmic" msgstr "Lógaritmískt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Cu_rve:" -msgstr "" +msgstr "_Ferill:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "" +msgstr "_Hámarkshæð:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "" +msgstr "Hámarkshæð fyrir ójöfnur" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "" +msgstr "Virkja u_mhverfisvörpun" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "" +msgstr "Virkja/afvirkja umhverfisvörpun (speglun)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 msgid "En_vironment image:" -msgstr "" +msgstr "Umh_verfismynd:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 msgid "Environment image to use" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950 -#, fuzzy -msgid "Op_tions" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Umhverfismynd sem skal nota" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 -#, fuzzy -msgid "_Light" -msgstr "_Hægri" +msgid "Op_tions" +msgstr "Val_kostir" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295 -#, fuzzy -msgid "_Material" -msgstr "Lóðrétt:" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +msgid "_Light" +msgstr "_Ljós" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 -msgid "_Bump Map" -msgstr "" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +msgid "_Material" +msgstr "_Efnisáferð" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +msgid "_Bump Map" +msgstr "Ó_jöfnuvörpun" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 msgid "_Environment Map" -msgstr "" +msgstr "_Umhverfisvörpun" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 msgid "Recompute preview image" -msgstr "" +msgstr "Endurreikna forskoðun myndar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 msgid "I_nteractive" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "Gag_nvirkt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 msgid "Enable/disable real time preview of changes" -msgstr "" +msgstr "Virkja/afvirkja rauntímaforskoðun breytinga" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "" +msgstr "Vista forstillingu lýsingar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "" +msgstr "Nota forstillingu lýsingar" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to plane" -msgstr "" +msgstr "Varpa á flöt" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to sphere" -msgstr "" +msgstr "Varpa á kúlu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 msgid "Map to box" -msgstr "" +msgstr "Varpa á kassa" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 msgid "Map to cylinder" -msgstr "" +msgstr "Varpa á sívalning" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "Varpa myndinni á hlut (flöt, kúlu, kassa eða sívalning)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 -msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 msgid "Map _Object..." -msgstr "" +msgstr "Varpa _hlut..." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 msgid "_Box" -msgstr "" +msgstr "_Kassi" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "C_ylinder" -msgstr "_Línuleg" +msgstr "Sí_valningur" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 msgid "Map to:" -msgstr "" +msgstr "Varpa á:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 msgid "Plane" -msgstr "Líma" +msgstr "Flötur" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 msgid "Sphere" -msgstr "Skerpa" +msgstr "Hvolf" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 msgid "Box" msgstr "Kassi" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 msgid "Type of object to map to" -msgstr "" +msgstr "Tegund hlutar sem á að varpa á" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 msgid "Transparent background" -msgstr "Gegnsætt" +msgstr "Gegnsær bakgrunnur" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "" +msgstr "Gera mynd gegnsæa utan hlutar" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 msgid "Tile source image" -msgstr "" +msgstr "Flísaleggja upprunamynd" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "" +msgstr "Flísaleggja upprunamynd: nothæft fyrir óendanlega fleti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 msgid "Create new image" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +msgid "Create new layer" +msgstr "Búa til nýtt lag" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Búa til nýtt lag við beitingu síu" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "Afstöllun" +msgstr "Virkja _afstöllun" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "" +msgstr "Gæði afstöllunar. Hærra er betra en hægvirkara" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 msgid "Point light" -msgstr "" +msgstr "Punktljós" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 msgid "Directional light" -msgstr "Stefna" +msgstr "Stefnuvirkt ljós" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 msgid "No light" -msgstr "Hægri" +msgstr "Ekkert ljós" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 msgid "Lightsource type:" -msgstr "" +msgstr "Tegund ljósgjafa:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 msgid "Lightsource color:" -msgstr "" +msgstr "Litur ljósgjafa:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 msgid "Direction Vector" -msgstr "Stefna" +msgstr "Stefnuvigur" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 msgid "Intensity Levels" -msgstr "" +msgstr "Styrkstig" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 msgid "Ambient:" -msgstr "Magn:" +msgstr "Umhverfislýsing:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 msgid "Diffuse:" -msgstr "Hliðrun:" +msgstr "Ljósdreifing:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 msgid "Reflectivity" -msgstr "" +msgstr "Endurkast" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 msgid "Specular:" -msgstr "Speglun:" +msgstr "Gljái:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 msgid "Highlight:" -msgstr "Hæð:" +msgstr "Áherslulitun:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "X staða hlutar í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Y staða hlutar í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Z staða hlutar í XYZ-rúmi" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "" +msgstr "Snúningshorn um X-ás" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "" +msgstr "Snúningshorn um Y-ás" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "" +msgstr "Snúningshorn um Z-ás" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Front:" -msgstr "Leturgerð:" +msgstr "Framan:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Back:" -msgstr "Svart" +msgstr "Til baka:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "" +msgstr "Varpa myndum á hliðar kassa" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 msgid "X scale (size)" -msgstr "" +msgstr "X kvarði (stærð)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 msgid "Y scale (size)" -msgstr "" +msgstr "Y kvarði (stærð)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 msgid "Z scale (size)" -msgstr "" +msgstr "Z kvarði (stærð)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" -msgstr "_Afrita" +msgstr "_Uppi:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Niðri:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 msgid "R_adius:" -msgstr "Radíus:" +msgstr "R_adíus:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 msgid "Cylinder radius" -msgstr "" +msgstr "Radíus sívalnings" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 msgid "Cylinder length" -msgstr "" +msgstr "Lengd sívalnings" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 msgid "O_ptions" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "_Valkostir" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 msgid "O_rientation" -msgstr "Stefna" +msgstr "Ste_fna" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "Map to Object" -msgstr "" +msgstr "Varpa á hlut" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415 -msgid "Show preview _wireframe" -msgstr "" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +msgid "Show _wireframe" +msgstr "Sýna vírateikningu" -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +msgid "Update preview _live" +msgstr "Uppfæra _lifandi forsýn" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" msgstr "" @@ -12746,329 +12707,409 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" msgstr "" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 msgid "Maze" -msgstr "Marmari" +msgstr "Völundarhús" #. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 msgid "Maze Size" -msgstr "Stærð myndar" +msgstr "Stærð völundarhúss" -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Breidd (dílar):" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" -msgstr "Dílar" +msgstr "Fjöldi:" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 msgid "Height (pixels):" -msgstr "Breidd (dílar):" +msgstr "Hæð (dílar):" #. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 msgid "Algorithm" -msgstr "Lógaritmískt" +msgstr "Reiknirit" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 msgid "Depth first" -msgstr "" +msgstr "Fyrst dýpt" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 msgid "Prim's algorithm" -msgstr "" +msgstr "Prim reiknirit" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:123 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 msgid "Draw a labyrinth" -msgstr "" +msgstr "Teiknaðu völundarhús" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:130 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 msgid "_Maze..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "_Völundarhús..." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:426 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 msgid "Drawing maze" -msgstr "" +msgstr "Teikna völundarhús" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +msgid "Property" +msgstr "Eiginleiki" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +msgid "Image _title:" +msgstr "_Titill myndar:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +msgid "_Author:" +msgstr "_Höfundur:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +msgid "Description _writer:" +msgstr "Höfundur _lýsingar:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +msgid "_Keywords:" +msgstr "Sti_kkorð:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "Tómt" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +msgid "Copyright" +msgstr "Höfundarréttur" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +msgid "Origin" +msgstr "Uppruni" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +msgid "Camera 1" +msgstr "Myndavél 1" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +msgid "Camera 2" +msgstr "Myndavél 2" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Smámynd" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +msgid "Advanced" +msgstr "Nánar" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Flytja inn XMP úr skrá" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Get ekki búið til skrá" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Einhver villa kom upp við vistun" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +msgid "Could not close the file" +msgstr "Gat ekki lokað skránni" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Flytja XMP út í skrá" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +msgid "Image Properties" +msgstr "Eiginleikar myndar" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +msgid "_Import XMP..." +msgstr "Flytja _inn XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Flytja út XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Skoða og breyta lýsigögnum (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 +msgid "Propert_ies" +msgstr "Eiginle_ikar" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 #, c-format msgid "Error: No XMP packet found" -msgstr "" +msgstr "Villa: Enginn XMP-pakki fannst" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Villa á línu %d stafur %d: %s" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 #, c-format msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "" +msgstr "Vænti texta eða valkvæða staksins <%s>, found <%s> í staðinn" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 #, c-format msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "" +msgstr "Vænti staksins <%s>, found <%s> í staðinn" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt stak <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 #, c-format msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt eigindi \"%s\"=\"%s\" í stakinu <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 #, c-format msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 #, c-format msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1010 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1112 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1137 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 msgid "XMP packets must start with " msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1151 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 msgid "XMP packets must end with " msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 msgid "Curl up one of the image corners" -msgstr "" +msgstr "Rúlla upp einu horni myndarinnar" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 msgid "_Pagecurl..." -msgstr "" +msgstr "Síða _hornbrotin..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "" +msgstr "Hornbrotin síða" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 msgid "Curl Location" -msgstr "Litmettun" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 -msgid "Lower right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 -msgid "Lower left" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning hornbrots" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 -msgid "Upper left" -msgstr "" +msgid "Lower right" +msgstr "Neðst til hægri" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +msgid "Lower left" +msgstr "Neðst vinstri" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 +msgid "Upper left" +msgstr "Efst til vinstri" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 msgid "Upper right" -msgstr "" +msgstr "Eftst til hægri" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 msgid "Curl Orientation" -msgstr "Stefna" +msgstr "Stefna hornbrots" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "_Shade under curl" -msgstr "" +msgstr "_Skuggi undir broti" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "" +msgstr "Núverandi litstigull (viðsnúinn)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Current gradient" -msgstr "" +msgstr "Núverandi litstigull" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Foreground / background colors" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "Forgrunnslitur / bakgrunnslitur" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "_Opacity:" -msgstr "Ógagnsæi:" +msgstr "Ó_gegnsæi:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" -msgstr "Lög" +msgstr "Lag með hornbroti" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 msgid "Page Curl" -msgstr "" +msgstr "Síða hornbrotin" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "" +msgstr "_Hunsa spássíur" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294 -#, fuzzy +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "_Teikna skurðarmerki" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 msgid "_X resolution:" -msgstr "Upplausn:" +msgstr "_X upplausn:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 msgid "_Y resolution:" -msgstr "Upplausn:" +msgstr "_Y upplausn:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" -msgstr "Vinstri" +msgstr "_Vinstri:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" -msgstr "_Hægri" +msgstr "_Hægri:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" -msgstr "Miðjað" +msgstr "_Miðja:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 -#, fuzzy +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Lárétt" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Lóðrétt" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Bæði" -#: ../plug-ins/print/print.c:102 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" -msgstr "" +msgstr "Prenta myndina" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Prenta..." -#: ../plug-ins/print/print.c:118 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" -msgstr "" +msgstr "Aðlaga síðustærð og stefnu fyrir prentun" -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" -msgstr "" +msgstr "_Uppsetning síðu" -#: ../plug-ins/print/print.c:265 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Myndstillingar" -#: ../plug-ins/print/print.c:348 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" -msgstr "" +msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að prenta:" -#: ../plug-ins/print/print.c:375 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" -msgstr "Aðvörun" +msgstr "Prentun" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" -msgstr "Myndval" +msgstr "Myndval í feril" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 msgid "No selection to convert" -msgstr "" +msgstr "Ekkert val sem hægt er að umbreyta" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Nánari stillingar fyrir Myndval í feril" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" -msgstr "" +msgstr "Ná í mynd frá TWAIN gagnagjafa" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:352 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "" +msgstr "_Skanni/Myndavél..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:486 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "" +msgstr "Flyt gögn frá skanna/myndavél" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 msgid "Grab" -msgstr "Grátóna" +msgstr "Taka mynd" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 msgid "Grab a single window" -msgstr "" +msgstr "Taka mynd af einum glugga" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 msgid "Grab the whole screen" -msgstr "" +msgstr "Taka mynd af öllum skjánum" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 msgid "after" -msgstr "Líma" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923 -msgid "Seconds delay" -msgstr "" +msgstr "eftir" #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 -#, fuzzy +msgid "Seconds delay" +msgstr "sekúndna töf" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 msgid "Include decorations" -msgstr "Endurtekning:" +msgstr "Hafa gluggaskreytingar með" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 msgid "Capture a window or desktop image" -msgstr "" +msgstr "Grípa mynd af glugga eða skjáborði" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 msgid "_Screen Shot..." -msgstr "" +msgstr "_Skjámynd..." -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" -msgstr "" +msgstr "Engin gögn náðust" + + diff --git a/po-plug-ins/lv.po b/po-plug-ins/lv.po index bfb448e70c..9aeb1bf733 100644 --- a/po-plug-ins/lv.po +++ b/po-plug-ins/lv.po @@ -2,24 +2,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # +# # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. # Rūdolfs Mazurs , 2012, 2014. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-06 15:26+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:05+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" -"Language-Team: Latviešu \n" +"Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" @@ -606,19 +607,19 @@ msgstr "_Vertikāls" #: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 #: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 #: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:680 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nevar darboties ar indeksētiem krāsu attēliem." @@ -1016,14 +1017,14 @@ msgstr "Ielādēt kanālu miksera iestatījumus" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 @@ -1036,12 +1037,12 @@ msgstr "Ielādēt kanālu miksera iestatījumus" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1058,21 +1059,22 @@ msgstr "Saglabāt kanālu miksera iestatījumus" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:838 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgstr "" "opcijām." #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2109,7 +2111,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "Dalītā_js:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 msgid "O_ffset:" msgstr "No_bīde:" @@ -2161,7 +2163,7 @@ msgstr "_Dedzīgā apciršana" msgid "Zealous cropping" msgstr "Apcērt ar degsmi" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nav ko apcirst." @@ -2660,7 +2662,7 @@ msgstr "Noņemt strīpas" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 @@ -2972,7 +2974,7 @@ msgstr "Gravēt" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 @@ -3016,12 +3018,12 @@ msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni" #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection #: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 #: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 @@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Atver “%s”" @@ -3103,13 +3105,13 @@ msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes datus" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:709 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saglabā “%s”" @@ -3193,7 +3195,7 @@ msgstr "Nevar saglabāt attēlus ar alfa kanālu." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nevar darboties ar nezināmiem attēlu veidiem." @@ -3235,11 +3237,11 @@ msgid "Brush" msgstr "Ota" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:786 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Atstatums:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:797 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" @@ -3249,36 +3251,36 @@ msgstr "Apraksts:" msgid "GIF image" msgstr "GIF attēls" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Šī nav GIF datne" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pikseļiem nav kvadrāta forma. Attēls var izskatīties saspiests." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fons (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Atver “%s” (kadrs %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadrs %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Kadrs %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3789,13 +3791,13 @@ msgstr "Nevar nolasīt galveni no “%s”" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "“%s” nav PCX datne" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla platums — %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3840,7 +3842,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Pārvietojama Dokumenta Formāts" @@ -3897,15 +3899,15 @@ msgstr "Izm_antot nogludināšanu" msgid "pixels/%a" msgstr "pikseļi/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Izveidot vairāku lapu PDF..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Jums jāizvēlas datne, ko saglabāt!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -3918,50 +3920,55 @@ msgstr "" "Pārliecinieties, ka ievadījāt derīgu datnes nosaukumu un ka izvēlētā vieta " "nav tikai lasāma!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Izlaist slēptos slāņus un slāņus ar nulles blīvumu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Pārveidot bitkartes par vektoriem, kur tas ir iespējams" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Apstiprināt slāņa maskas pirms saglabāšanas" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Masku paturēšana nemainīs izvadi" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Save to:" msgstr "Saglabāt uz:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Vairāku lapu PDF eksports" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Izņemt izvēlētās lapas" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 msgid "Add this image" msgstr "Pievienot šo attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Kļūda! Lai saglabātu datni, jāpievieno vismaz viens attēls!" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Nespēj apstrādāt attēla izmēru (platumu vai garumu)." + #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix attēls" @@ -4322,83 +4329,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Raw attēla dati" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Ielādēt attēlu no raw datiem" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 msgid "Planar RGB" msgstr "Planar RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 msgid "Indexed" msgstr "Indeksēts" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksēts alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 msgid "Image _Type:" msgstr "Attēla _tips:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normāls)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP veida)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Paletes tips:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 msgid "Off_set:" msgstr "No_bīde:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 msgid "Select Palette File" msgstr "Norādīt paletes datni" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_etes datne:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 msgid "Raw Image" msgstr "Raw attēls" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB saglabāšanas tips" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standarta (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Indeksēts paletes tips" @@ -4609,8 +4616,8 @@ msgid "Top left" msgstr "Augšējais kreisais" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF attēls" @@ -4645,7 +4652,19 @@ msgstr "" "bitus, tāpēc tie tiks pārveidoti. Šīs pārveidošanas dēļ informācija tiks " "zaudēta." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:812 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Ar “CCITT Group 4” vai “CCITT Group 3” var saspiest tikai vienkrāsainus " +"attēlus." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:826 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Indeksētus attēlus nevar saspiest ar “JPEG”." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:929 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4653,48 +4672,48 @@ msgstr "" "TIFF datņu formāts komentārus atbalsta tikai\n" "7 bitu ASCII kodējumā. Komentārs nav saglabāts." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1112 msgid "Compression" msgstr "Saspiešana" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "_None" msgstr "_Neko" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1119 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 fakss" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 fakss" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1151 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Saglabāt krāsu vērtības no _caurspīdīgajiem pikseļiem" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" @@ -8614,62 +8633,62 @@ msgstr "Slikta krāsu karte" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "“%s” nav derīga BMP datne" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Kļūda, nolasot BMP datnes galveni no “%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" msgstr "Neatbalstīta saspiešana (%lu) BMP datnē no “%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:621 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neatpazīts vai nederīgs BMP saspiešanas formāts." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:663 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs bitu dziļums." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:815 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:856 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:906 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitu karte negaidīti aprāvusies." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Nevar saglabāt indeksēto attēlu ar caurspīdīgumu BM datņu formātā." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfa kanāls tiks ignorēts." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Savietoja_mības opcijas" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Nerakstīt krāsu telpas informāciju" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -8680,19 +8699,19 @@ msgstr "" "opcijas aktivēšana liks GIMP nerakstīt krāsu telpas informāciju datnē." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "P_apildu opcijas" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 biti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24 biti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32 biti" @@ -9089,16 +9108,26 @@ msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maksas platums — %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas izmērs — %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Neatbalstīts saspiešanas režīms — %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Brīdinājums\n" +"Slāņa maska ir daļēji ārpus slāņa robežām. Maska tiks apgriezta, kā rezultātā " +"var pazust dati." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 msgid "Extra" msgstr "Papildu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs kanāla izmērs" @@ -9285,71 +9314,71 @@ msgstr "URI" msgid "Failed to save to temporary file '%s'" msgstr "Neizdevās saglabāt pagaidu datni “%s”" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "GIMP saspiests XJT attēls" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT datne satur nezināmu slāņa režīmu %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Brīdinājums — nezināms slāņa režīms %d saglabāts XJT datnē" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT satur nezināmu ceļa tipu %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Brīdinājums — nezināms ceļa tips %d saglabāts XJT datnē" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT satur nezināmu vienības tipu %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Brīdinājums — nezināms vienības tips %d saglabāts XJT datnē" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimizēt" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Attīrīt caurspīdīgumu" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitāte:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Gludināšana:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot darba mapi “%s” — %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Kļūda — nevarēja nolasīt XJT īpašību datni “%s”." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Kļūda — XJT īpašību datne “%s” ir tukša." @@ -10239,14 +10268,14 @@ msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Kļūda, mēģinot saglabāt attēlu kā troksni, nevar piesaistīt troksni " "uzzīmējamam." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu datni “%s” trokšņa ielādēšanai — %s" @@ -11331,12 +11360,12 @@ msgstr "Iespējams, ka trūkst GIO aizmugure, un ka jāinstalē GVFS?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Nezināms palīdzības ID “%s”" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Ielādē rādītāju no “%s”" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -12390,7 +12419,7 @@ msgstr "Gaismas intensitāte" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Novietojums" @@ -12782,12 +12811,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Z mērogs (izmērs)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "_Augša:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "Apa_kša:" @@ -13128,61 +13157,61 @@ msgstr "_X izšķirtspēja:" msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y izšķirtspēja:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "No _kreisās:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "No _labās:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "C_entrēt:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Nekāds" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontāli" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Vertikāli" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Abējādi" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "Drukāt attēlu" -#: ../plug-ins/print/print.c:112 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "_Drukāt..." -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Pielāgot papīra izmēru un orientāciju drukāšanai" -#: ../plug-ins/print/print.c:130 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" msgstr "Lapas iestatīj_umi" -#: ../plug-ins/print/print.c:275 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Attēla iestatījumi" -#: ../plug-ins/print/print.c:373 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot drukāt:" -#: ../plug-ins/print/print.c:400 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "Drukā" diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po index 9758f70444..c2a23d6805 100644 --- a/po-plug-ins/nl.po +++ b/po-plug-ins/nl.po @@ -3,172 +3,178 @@ # Branko Collin , 2001, 2002, 2003, 2004. # Tino Meinen , 2004, 2005. # Filip Vervloesem , 2008. -# ------------------------------------------------- -# bumpmap bumpprojectie/bultprojectie/bumpmap -# hue tint -# saturation verzadiging -# value helderheid ("brightness" is immers een synoniem voor "value": HSV en HSB zijn dezelfde kleurmodellen) -# luminosity helderheid +# André Schutten , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-01 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:17+0100\n" -"Last-Translator: Filip Vervloesem \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-01 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-09 20:54+0100\n" +"Last-Translator: Andre Schutten \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Origineel" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 msgid "Rotated" msgstr "Gedraaid" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 msgid "Continuous update" -msgstr "Voortdurend bijwerken" +msgstr "Voortdurend vernieuwen" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 msgid "Area:" msgstr "Gebied:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 msgid "Entire Layer" msgstr "Volledige laag" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 -#: ../plug-ins/common/film.c:966 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 msgid "Context" msgstr "Context" #. spinbutton 1 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 +#, fuzzy +#| msgid "From:" +msgctxt "color-range" msgid "From:" msgstr "Van:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "To:" +msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "Naar:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +#, fuzzy +#| msgid "From:" +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 +#, fuzzy +#| msgid "To:" +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "Naar:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Grijs" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 msgid "Hue:" msgstr "Tint:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "Verzadiging:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 msgid "Gray Mode" msgstr "Grijsmodus" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 msgid "Treat as this" msgstr "Behandel als dit" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 msgid "Change to this" msgstr "Verander naar dit" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 msgid "Gray Threshold" msgstr "Drempelwaarde grijs" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -# What is a radian? #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 msgid "Radians" msgstr "Radialen" -# What is a radian? -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radialen/Pi" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 msgid "Degrees" msgstr "Graden" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 msgid "Rotate Colors" msgstr "Kleuren draaien" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 msgid "Main Options" msgstr "Hoofdopties" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 msgid "Gray Options" msgstr "Grijsopties" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 msgid "Switch to Clockwise" msgstr "Naar met de klok mee" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 msgid "Switch to C/Clockwise" msgstr "Naar tegen de klok in" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 msgid "Change Order of Arrows" msgstr "Pijlvolgorde wijzigen" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 msgid "Replace a range of colors with another" msgstr "Een kleurbereik vervangen door een ander" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "Kleuren d_raaien..." +msgstr "Kleuren d_raaien…" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 msgid "Rotating the colors" -msgstr "Bezig met het draaien van de kleure..." +msgstr "Bezig met het draaien van de kleuren" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "_Modify red channel" @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "_Groenkanaal aanpassen" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "_Verzadigingskanaal aanpassen" +msgstr "Ver_zadigingskanaal aanpassen" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 msgid "Mod_ify blue channel" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "_Blauwkanaal aanpassen" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "_Helderheidskanaal aanpassen" +msgstr "_Luminositeitskanaal aanpassen" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 msgid "Red _frequency:" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "Blauwfreq_uentie:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "Helderheidsfreq_uentie:" +msgstr "Luminositeitsfreq_uentie:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "Rood f_aseverschuiving:" +msgstr "Rood fasevers_chuiving:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "Tint f_aseverschuiving:" +msgstr "Tint fasevers_chuiving:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 msgid "Green ph_aseshift:" @@ -240,7 +246,7 @@ msgstr "Blauw fase_verschuiving:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "Helderheid fase_verschuiving:" +msgstr "Fase_verschuiving luminositeit:" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 msgid "Alter colors in various psychedelic ways" @@ -248,275 +254,273 @@ msgstr "Kleuren veranderen op verschillende psychedelische manieren" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Alienprojectie..." +msgstr "_Alienprojectie…" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "Alienprojectie wordt toegepast..." +msgstr "Alienprojectie wordt toegepast" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 msgid "Alien Map" msgstr "Alienprojectie" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:465 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "Aantal cycli die het volledige waardenbereik bedekken" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:477 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "Fasehoek, tussen 0-360" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 -#: ../plug-ins/common/hot.c:611 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 -#: ../plug-ins/common/waves.c:277 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 msgid "_RGB color model" msgstr "_RGB-kleurmodel" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 msgid "_HSL color model" -msgstr "_HSL-kleurmodel" +msgstr "HS_L-kleurmodel" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Alle zichtbare lagen van de afbeelding uitlijnen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "_Zichtbare lagen uitlijnen..." +msgstr "_Zichtbare lagen uitlijnen…" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Er zijn niet genoeg lagen om uit te lijnen." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" -#. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Collect" msgstr "Verzamelen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Vullen (links naar rechts)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vullen (rechts naar links)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Snap to grid" msgstr "Magnetisch raster" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 msgid "_Horizontal style:" -msgstr "_Horizontale stijl:" +msgstr "Horizontale st_ijl:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 msgid "Left edge" -msgstr "Linker rand" +msgstr "Linkerrand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 msgid "Right edge" -msgstr "Rechter rand" +msgstr "Rechterkant" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "Ho_rizontale basis:" +msgstr "Horizontale _basis:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Vullen (boven naar beneden)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Vullen (beneden naar boven)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Verticale stijl:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 msgid "Top edge" msgstr "Bovenrand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 msgid "Bottom edge" msgstr "Onderrand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_ticale basis:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 msgid "_Grid size:" -msgstr "_Rastergrootte:" +msgstr "Rast_ergrootte:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "_Negeer onderste laag, zelfs als hij zichtbaar is" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Gebruik de (onzichtbare) onderste laag als basis" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "Afbeelding aanpassen om bestandsgrootte te verkleinen bij opslaan als GIF-animatie" +msgstr "" +"Afbeelding aanpassen om bestandsgrootte te verkleinen bij opslaan als GIF-" +"animatie" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimaliseren (voor _GIF)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Bestandsgrootte verkleinen waar lagen samengevoegd kunnen worden" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "_Optimaliseren (verschil)" +msgstr "Op_timaliseren (verschil)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Optimalisatie verwijderen om bewerken eenvoudiger te maken" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "_Unoptimize" msgstr "_De-optimaliseren" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Achtergrond _verwijderen" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Achtergrond _zoeken" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "Animatie ontoptimaliseren" +msgstr "Animatie de-optimaliseren" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 msgid "Removing animation background" msgstr "Animatieachtergrond verwijderen" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 msgid "Finding animation background" msgstr "Animatieachtergrond zoeken" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 msgid "Optimizing animation" msgstr "Animatie optimaliseren" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -msgstr "Een op lagen gebaseerde GIMP-animatie bekijken" +msgstr "Een op GIMP-lagen gebaseerde animatie bekijken" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 msgid "_Playback..." -msgstr "_Afspelen..." +msgstr "_Afspelen…" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "_Step" msgstr "_Stap" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "Step to next frame" msgstr "Naar volgende frame springen" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 msgid "Rewind the animation" msgstr "De animatie terugspoelen" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Faster" msgstr "Sneller" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Animatiesnelheid verhogen" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Slower" msgstr "Trager" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Animatiesnelheid verlagen" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset speed" -msgstr "Snelheid opnieuw instellen" +msgstr "Snelheid resetten" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "De snelheid van de animatie opnieuw instellen" +msgstr "De snelheid van de animatie resetten" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Start playback" msgstr "Afspelen starten" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 msgid "Detach" msgstr "Loskoppelen" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "De animatie loskoppelen van het dialoogvenster" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 msgid "Animation Playback:" msgstr "Animatie afspelen:" +#. list is given in "fps" - frames per second #: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d bps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +#, fuzzy +#| msgid "Default frame delay:" +msgid "Default framerate" +msgstr "Standaard framefrequentie:" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 msgid "Playback speed" msgstr "Afspeelsnelheid" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "Probeerde een ongeldige laag te tonen." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Frame %d uit %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Stop playback" msgstr "Afspelen stoppen" @@ -530,7 +534,7 @@ msgstr "_Anti-aliasing" #: ../plug-ins/common/antialias.c:147 msgid "Antialiasing..." -msgstr "Anti-aliasing wordt toegepast..." +msgstr "Anti-aliasing wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 msgid "Add a canvas texture to the image" @@ -538,11 +542,11 @@ msgstr "Een canvastextuur toevoegen aan de afbeelding" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "Canvas _toepassen..." +msgstr "Canvas _toepassen…" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 msgid "Applying canvas" -msgstr "Canvas wordt toegepast..." +msgstr "Canvas wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 msgid "Apply Canvas" @@ -551,131 +555,111 @@ msgstr "Canvas toepassen" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 -#: ../plug-ins/common/wind.c:945 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" msgstr "Richting" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 msgid "_Top-right" msgstr "Rechts_boven" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 msgid "Top-_left" msgstr "_Linksboven" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 -msgid "_Bottom-left" -msgstr "Links_onder" - #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 -msgid "Bottom-_right" -msgstr "_Rechtsonder" +msgid "_Bottom-left" +msgstr "Li_nksonder" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:916 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 +msgid "Bottom-_right" +msgstr "R_echtsonder" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "_Depth:" msgstr "_Diepte:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:116 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 msgid "Simulate an image painted on window blinds" -msgstr "Een afbeelding geschilderd op rolgordijnen simuleren" +msgstr "Een afbeelding geschilderd op lamellen simuleren" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 msgid "_Blinds..." -msgstr "_Rolgordijnen..." +msgstr "_Lamellen…" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" -msgstr "Bezig rolgordijnen toe te voegen" +msgstr "Bezig lamellen toe te voegen" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:226 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 msgid "Blinds" -msgstr "Rolgordijnen" +msgstr "Lamellen" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:539 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:543 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontaal" +msgstr "Hori_zontaal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" -msgstr "_Verticaal" +msgstr "Verti_caal" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 -#: ../plug-ins/common/compose.c:935 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:557 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 -#: ../plug-ins/common/film.c:746 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 -#: ../plug-ins/common/tile.c:267 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:568 -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparant" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:308 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 msgid "_Displacement:" -msgstr "_Verplaatsing:" +msgstr "Ver_plaatsing:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:320 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 msgid "_Number of segments:" -msgstr "_Aantal segmenten:" +msgstr "Aantal la_mellen:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "Nabijgelegen beeldpunten vervagen, maar enkel in gebieden met weinig contrast" +msgstr "" +"Nabijgelegen beeldpunten vervagen, maar enkel in gebieden met weinig contrast" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "_Selectief Gaussiaans vervagen..." +msgstr "_Selectief Gaussiaans vervagen…" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 @@ -683,25 +667,20 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selectief Gaussiaans vervagen" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 msgid "_Blur radius:" -msgstr "_Vervagingsstraal:" +msgstr "Verv_agingsstraal:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. delta:" @@ -711,140 +690,127 @@ msgstr "Eenvoudigste en meest gebruikte methode om te vervagen" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Gaussiaans vervagen..." +msgstr "_Gaussiaans vervagen…" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "Een Gaussiaanse vervaging toepassen" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussiaans vervagen" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 msgid "Blur Radius" msgstr "Vervagingsstraal" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontaal:" +msgstr "Hori_zontaal:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 msgid "_Vertical:" -msgstr "_Verticaal:" +msgstr "Verti_caal:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 msgid "Blur Method" msgstr "Vervagingsmethode" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 msgid "_IIR" msgstr "_IIR" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 msgid "_RLE" msgstr "_RLE" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" msgstr "Beweging nabootsen met gebruik van richtingsvervaging" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 msgid "_Motion Blur..." -msgstr "_Bewegingsvervaging..." +msgstr "Be_wegingsvervaging…" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 msgid "Motion blurring" -msgstr "Bewegingsvervaging wordt toegepast..." +msgstr "Bewegingsvervaging wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegingsvervaging" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 msgid "Blur Type" msgstr "Soort vervaging" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 msgctxt "blur-type" msgid "_Linear" msgstr "_Lineair" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 msgctxt "blur-type" msgid "_Radial" msgstr "_Radiaal" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 msgctxt "blur-type" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 msgid "Blur Center" msgstr "Middelpunt vervaging" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:772 -#: ../plug-ins/common/nova.c:463 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:777 -#: ../plug-ins/common/nova.c:468 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 msgid "Blur _outward" msgstr "_Buitenwaarts vervagen" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 msgid "Blur Parameters" msgstr "Vervagingsparameters" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 msgid "L_ength:" msgstr "L_engte:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 msgid "_Angle:" -msgstr "_Hoek:" +msgstr "H_oek:" -#: ../plug-ins/common/blur.c:125 +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 msgid "Simple blur, fast but not very strong" msgstr "Eenvoudig vervagen, snel maar niet bijzonder krachtig" -#: ../plug-ins/common/blur.c:134 +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 msgid "_Blur" msgstr "_Vervagen" -#: ../plug-ins/common/blur.c:178 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 msgid "Blurring" -msgstr "Vervaging wordt toegepast..." +msgstr "Vervaging wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" @@ -852,31 +818,31 @@ msgstr "Voorgrondkleur instellen op de gemiddelde kleur van de afbeeldingsrand" #: ../plug-ins/common/border-average.c:104 msgid "_Border Average..." -msgstr "_Randgemiddelde..." +msgstr "_Randgemiddelde…" #: ../plug-ins/common/border-average.c:171 msgid "Border Average" msgstr "Randgemiddelde" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:351 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 msgid "Borderaverage" msgstr "Randgemiddelde" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:372 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 msgid "Border Size" msgstr "Randgrootte" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 msgid "_Thickness:" msgstr "_Dikte:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:415 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Aantal kleuren" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:423 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 msgid "_Bucket size:" msgstr "_Emmergrootte:" @@ -886,91 +852,88 @@ msgstr "Een reliëfeffect aanmaken met gebruik van een bumpprojectie" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 msgid "_Bump Map..." -msgstr "_Bumpprojectie" +msgstr "_Bumpprojectie…" # How to translate 'bumpmap'? -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 msgid "Bump-mapping" msgstr "Bezig met bumpprojectie" # knobbelprojectie? -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 msgid "Bump Map" msgstr "Bumpprojectie" # How to translate 'bumpmap'? -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 msgid "_Bump map:" msgstr "_Bumpprojectie:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 msgid "Spherical" msgstr "Bolvormig" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Sinusoidal" -msgstr "Sinusoïdaal" +msgstr "Sinusoïde" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 msgid "_Map type:" msgstr "_Projectietype" #. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpenseren voor donker worden" #. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "_Bumpprojectie omkeren" +msgstr "B_umpprojectie omkeren" #. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Tegelbumpprojectie" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:499 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" -msgstr "_Azimut:" +msgstr "A_zimut:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 msgid "_Elevation:" -msgstr "_Verhoging:" +msgstr "V_erhoging:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" msgstr "Verschuiving _X:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:947 -msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button." -msgstr "De verschuiving kan worden aangepast door het voorbeeld te verslepen met de middelste muisknop." +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." +msgstr "" +"De verschuiving kan worden aangepast door het voorbeeld te verslepen met de " +"middelste muisknop." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3407 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" msgstr "Verschuiving _Y:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Waterniveau:" # omgeving/ambient -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbient:" @@ -980,18 +943,17 @@ msgstr "Een striptekening simuleren door randen te benadrukken" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "_Striptekening..." +msgstr "_Striptekening…" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 msgid "Cartoon" msgstr "Striptekening" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:876 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 msgid "_Mask radius:" msgstr "_Maskerstraal:" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 msgid "_Percent black:" msgstr "_Percentage zwart:" @@ -1001,7 +963,7 @@ msgstr "Kleuren veranderen door RGB-kanalen te mengen" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "Kanaalmi_xer..." +msgstr "Kanaalmi_xer…" #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, @@ -1011,193 +973,136 @@ msgstr "Kanaalmi_xer..." msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanaalmixer" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 msgid "O_utput channel:" msgstr "_Uitvoerkanaal:" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rood" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Groen" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 -#: ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:501 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:577 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 msgid "_Red:" msgstr "_Rood:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 -#: ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:510 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:586 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 msgid "_Green:" msgstr "_Groen:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 -#: ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:519 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:595 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 msgid "_Blue:" msgstr "_Blauw:" # The monochrome toggle -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 msgid "_Monochrome" -msgstr "Monochroom" +msgstr "_Monochroom" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "_Lichtheid behouden" +msgstr "_Luminositeit behouden" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Instellingen voor kanaalmixer laden" # Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:885 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:541 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:721 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1751 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:412 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Instellingen voor kanaalmixer opslaan" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:426 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:909 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:574 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1170 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:838 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameters zijn opgeslagen in '%s'" @@ -1209,7 +1114,7 @@ msgstr "Een schaakbordpatroon aanmaken" # vakjes/schaakbord #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Schaakbord..." +msgstr "_Schaakbord…" # Bezig met genereren...< #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 @@ -1220,12 +1125,12 @@ msgstr "Schaakbord toevoegen" msgid "Checkerboard" msgstr "Schaakbord" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Grootte:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" @@ -1286,6 +1191,13 @@ msgstr "sin^p-gebaseerde functie" msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, stepped" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Geen" + #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max. (x, -)" @@ -1342,8 +1254,7 @@ msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -1424,252 +1335,251 @@ msgstr "Willekeurig met beginwaarde" msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Willekeurig met beginwaarde (gedeeld)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 #: ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 #: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" -msgstr "Helderheid" +msgstr "Waarde" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Abstracte Coupled-Map-Lattice-patronen aanmaken" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 msgid "CML _Explorer..." -msgstr "CML-_verkenner..." +msgstr "CML-_verkenner…" # What is 'to evolute'? vgl. "evolution" kan ook "worteltrekking" betekenen -> "evolute" = "(vierkants)wortel trekken"? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "CML-_verkenner: bezig met berekenen..." +msgstr "CML-verkenner: bezig met berekenen…" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-verkenner" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 msgid "New Seed" msgstr "Nieuwe beginwaarde" # BUG: fixed ipv fix? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 msgid "Fix Seed" msgstr "Vaste beginwaarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 msgid "Random Seed" msgstr "Willekeurige beginwaarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Tint" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 msgid "Sat_uration" msgstr "_Verzadiging" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 msgid "_Value" -msgstr "_Helderheid" +msgstr "_Waarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 msgid "_Advanced" msgstr "_Geavanceerd" # What is 'independed'? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanaalonafhankelijke parameters" -# beginwaarde/initiele waarde/aanvankelijke waarde -# beginwaarde wordt al voor seed value gebruikt -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 msgid "Initial value:" -msgstr "Initiële waarde:" +msgstr "Aanvangswaarde:" # What does 'scale' mean in this context? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomwaarde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 msgid "Start offset:" msgstr "Beginverschuiving:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "Beginwaarde van willekeurig (alleen voor \"met beginwaarde\"-modi)" +msgstr "" +"Beginwaarde voor willekeurigheid (alleen voor \"met beginwaarde\"-modussen)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" msgstr "Beginwaarde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Schakel naar \"Met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" -"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero." +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" "\"Vaste beginwaarde\"-knop is een alias van mij.\n" -"De zelfde beginwaarde resulteert in dezelfde afbeelding als (1) de breedten van afbeeldingen hetzelfde zijn (dit is de reden dat het voorbeeld verschilt van de uiteindelijke afbeelding) en (2) alle mutatieratios nul zijn." +"Dezelfde beginwaarde resulteert in dezelfde afbeelding als (1) de breedten " +"van afbeeldingen hetzelfde zijn (dit is de reden dat het voorbeeld verschilt " +"van de uiteindelijke afbeelding) en (2) alle mutatieratios nul zijn." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "O_thers" -msgstr "_Overige" +msgstr "Ove_rige" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 msgid "Copy Settings" msgstr "Instellingen kopiëren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 msgid "Source channel:" msgstr "Bronkanaal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 msgid "Destination channel:" msgstr "Doelkanaal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameters kopiëren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selectieve laadinstellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 msgid "Source channel in file:" msgstr "Bronkanaal in bestand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Versch. Bew." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 msgid "Function type:" msgstr "Functietype:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 msgid "Composition:" msgstr "Samenstelling:" # 29/03/08: wat is de precieze betekenis hiervan? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 msgid "Misc arrange:" msgstr "Rangschikken:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 msgid "Use cyclic range" msgstr "Cyclisch bereik gebruiken" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 msgid "Mod. rate:" msgstr "Veranderingssnelheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Omgevingsgevoeligheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Verspreidingsafstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 msgid "# of subranges:" msgstr "Aantal deelbereiken:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (machtsfactor):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 msgid "Range low:" msgstr "Bereik laag:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 msgid "Range high:" msgstr "Bereik hoog:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Maak een grafiek van de instellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanaalgevoeligheid:" # What is the difference between mutation and modification? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutatiesnelheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutatie-afstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Grafiek van de huidige instellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Waarschuwing: bron en doel zijn hetzelfde kanaal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "CML-verkennerparameters opslaan" +msgstr "Parameters CML-verkenner opslaan" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "CML-verkennerparameters laden" +msgstr "Parameters CML-verkenner laden" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fout: het is geen CML-parameterbestand." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Waarschuwing: '%s' is een oud formaat bestand." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "Waarschuwing: '%s' is een parameterbestand voor een nieuwere versie van CML-verkenner." +msgstr "" +"Waarschuwing: '%s' is een parameterbestand voor een nieuwere versie van CML-" +"verkenner." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fout: laden parameters is mislukt" @@ -1679,7 +1589,7 @@ msgstr "De reeks kleuren in de afbeelding analyseren" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "Kleurkubusa_nalyse..." +msgstr "Kleurkubusa_nalyse…" # set up the dialog #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 @@ -1689,7 +1599,7 @@ msgstr "Kleurkubusanalyse" #. output results #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Afbeeldingsafmetingen: %d x %d" @@ -1707,15 +1617,15 @@ msgstr "Slechts één unieke kleur" msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Aantal unieke kleuren: %d" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" msgstr "Kleurverzadiging oprekken om het maximale bereik te omvatten" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 msgid "_Color Enhance" msgstr "_Kleurversterking" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" msgstr "Kleurversterking" @@ -1727,56 +1637,57 @@ msgstr "Een kleur vervangen door een andere" # uitwisseling/verwisseling #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 msgid "_Color Exchange..." -msgstr "Kleurvervanging..." +msgstr "_Kleurvervanging…" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 msgid "Color Exchange" msgstr "Kleurvervanging" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" -msgstr "Klik met de middelste muisknop in het voorbeeld om de bronkleur te kiezen" +msgstr "" +"Klik met de middelste muisknop in het voorbeeld om de bronkleur te kiezen" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "To Color" msgstr "Doelkleur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "From Color" msgstr "Bronkleur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Kleurvervanging: doelkleur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Kleurvervanging: bronkleur" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 msgid "R_ed threshold:" -msgstr "Drempelwaarde r_ood:" +msgstr "Drempelwaarde roo_d:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 msgid "G_reen threshold:" -msgstr "Drempelwaarde g_roen:" +msgstr "Drempelwaarde gro_en:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 msgid "B_lue threshold:" msgstr "Drempelwaarde b_lauw:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 msgid "Lock _thresholds" -msgstr "Drempelwaardes vergrendelen" +msgstr "Dre_mpelwaardes vergrendelen" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "Een bepaalde kleur omzetten naar transparantie" +msgstr "Een opgegeven kleur omzetten naar transparantie" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Kleur naar _alfa..." +msgstr "Kleur naar _alfa…" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 msgid "Removing color" @@ -1786,36 +1697,43 @@ msgstr "Verwijderen van kleur" msgid "Color to Alpha" msgstr "Kleur naar alfa" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 +#, fuzzy +#| msgid "From:" +msgctxt "color-to-alpha" +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Pipet voor kleur naar alfa" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 msgid "to alpha" msgstr "naar alfa" #: ../plug-ins/common/colorify.c:102 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "Alle kleuren vervangen door tinten van een bepaalde kleur" +msgstr "Alle kleuren vervangen door tinten van een opgegeven kleur" #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." -msgstr "_Inkleuren..." +msgstr "_Inkleuren…" #: ../plug-ins/common/colorify.c:169 msgid "Colorifying" -msgstr "Inkleuren wordt uitgevoerd..." +msgstr "Inkleuren wordt uitgevoerd…" # 29/03/08: niet 'verkleuren', dat is een andere functie (in gimp zelf, niet in gimp-plug-ins)! #: ../plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Colorify" msgstr "Inkleuren" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:289 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:290 msgid "Custom color:" msgstr "Aangepaste kleur:" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:294 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:295 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Aangepaste kleur voor inkleuren" @@ -1825,7 +1743,7 @@ msgstr "De kleurenkaart opnieuw ordenen" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "Kleurenkaart opnieuw _ordenen..." +msgstr "Kleurenkaart opnieuw _ordenen…" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 msgid "Swap two colors in the colormap" @@ -1839,7 +1757,9 @@ msgstr "_Kleuren omwisselen" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "Er is een ongeldige herprojectie-array doorgegeven aan de herprojectie-functie" +msgstr "" +"Er is een ongeldige herprojectie-array doorgegeven aan de herprojectie-" +"functie" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 msgid "Rearranging the colormap" @@ -1855,7 +1775,7 @@ msgstr "Op verzadiging sorteren" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 msgid "Sort on Value" -msgstr "Op helderheid sorteren" +msgstr "Op waarde sorteren" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 msgid "Reverse Order" @@ -1863,85 +1783,77 @@ msgstr "Volgorde omkeren" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 msgid "Reset Order" -msgstr "Volgorde herstellen" +msgstr "Volgorde resetten" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Kleurenkaart opnieuw ordenen" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699 -msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options." -msgstr "Sleep en zet kleuren neer om de kleurenkaart te herordenen. De getoonde nummers zijn de oorspronkelijke aanduidingen. Rechts-klik voor een menu met sorteeropties." +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"Kleuren slepen en neerzetten om de kleurenkaart te herordenen. De getoonde " +"nummers zijn de oorspronkelijke aanduidingen. Rechtsklik voor een menu met " +"sorteeropties." -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023 +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "HSV" -msgstr "TVH" +msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 -#: ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 msgid "_Saturation:" -msgstr "Verzadiging:" +msgstr "Ver_zadiging:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 msgid "_Value:" -msgstr "_Helderheid" +msgstr "_Waarde" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 msgid "HSL" -msgstr "TVH" +msgstr "HSL" #: ../plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Lightness:" -msgstr "_Helderheid:" +msgstr "Licht_heid:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 -#: ../plug-ins/common/compose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyaan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 -#: ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 -#: ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Yellow:" msgstr "_Geel:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1949,14 +1861,13 @@ msgstr "CMYK" msgid "_Black:" msgstr "_Zwart:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:224 +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "LAB" msgstr "LAB" #: ../plug-ins/common/compose.c:252 msgid "_Luma y470:" -msgstr "_Luma_y470:" +msgstr "Luma_y470:" #: ../plug-ins/common/compose.c:253 msgid "_Blueness cb470:" @@ -2004,11 +1915,13 @@ msgstr "_Roodheid cr709f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:404 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" -msgstr "Een afbeelding aanmaken met gebruik van verschillende grijswaardenafbeeldingen als kleurkanalen" +msgstr "" +"Een afbeelding aanmaken met gebruik van verschillende " +"grijswaardenafbeeldingen als kleurkanalen" #: ../plug-ins/common/compose.c:410 msgid "C_ompose..." -msgstr "_Samenstellen..." +msgstr "_Samenstellen…" #: ../plug-ins/common/compose.c:434 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" @@ -2019,35 +1932,38 @@ msgid "R_ecompose" msgstr "O_pnieuw samenstellen" #: ../plug-ins/common/compose.c:488 -msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'." -msgstr "U kunt 'Opnieuw samenstellen' enkel uitvoeren als de huidige afbeelding oorspronkelijk aangemaakt is door 'Ontleden'" +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"U kunt 'Opnieuw samenstellen' enkel uitvoeren als de huidige afbeelding " +"oorspronkelijk aangemaakt is door 'Ontleden'" #: ../plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" -msgstr "Fout bij het doorzoeken van de 'decompose-data'-parasiet: er zijn te weinig lagen gevonden" +msgstr "" +"Fout bij het doorzoeken van de 'decompose-data'-parasiet: er zijn te weinig " +"lagen gevonden" -# What is the Dutch translation of the term 'Compose'? #: ../plug-ins/common/compose.c:545 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kon geen lagen krijgen voor afbeelding %d" +# What is the Dutch translation of the term 'Compose'? #: ../plug-ins/common/compose.c:612 msgid "Composing" -msgstr "Afbeelding wordt samengesteld..." +msgstr "Afbeelding wordt samengesteld…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1735 +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Er is minstens één afbeelding benodigd om samen te stellen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 -#: ../plug-ins/common/compose.c:722 +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" -msgstr "Ingestelde laag %d is niet gevonden" +msgstr "Opgegeven laag %d is niet gevonden" -# What is the Dutch translation of the term 'Compose'? # What is the Dutch translation of the term 'drawable'? #: ../plug-ins/common/compose.c:730 msgid "Drawables have different size" @@ -2067,47 +1983,46 @@ msgstr "Fout tijdens verkrijgen laag-id's" #: ../plug-ins/common/compose.c:796 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" -msgstr "Afbeelding is niet in grijswaarden (bpp=%d)" +msgstr "Afbeelding is niet in grijswaarden (bpb=%d)" #: ../plug-ins/common/compose.c:824 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Kan niet opnieuw samenstellen, de bronlaag is niet gevonden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1488 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 msgid "Compose" msgstr "Samenstellen" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1515 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 msgid "Compose Channels" msgstr "Kanalen samenstellen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1515 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 msgid "Color _model:" msgstr "Kleur_model:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1557 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanaalrepresentaties" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1620 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 msgid "Mask value" msgstr "Maskerwaarde" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Helderheid oprekken om het maximale bereik te omvatten" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 msgid "_Normalize" msgstr "_Normaliseren" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 msgid "Normalizing" -msgstr "Normaliseren wordt toegepast..." +msgstr "Normaliseren wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" @@ -2115,13 +2030,13 @@ msgstr "Contrast verhogen met gebruik van de Retinex-methode" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 msgid "Retine_x..." -msgstr "Retine_x..." +msgstr "Retine_x…" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex afbeeldingsversterking" @@ -2145,49 +2060,50 @@ msgstr "_Niveau:" msgid "_Scale:" msgstr "_Schaal:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 msgid "Scale _division:" -msgstr "_Schaalverdeling:" +msgstr "S_chaalverdeling:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 msgid "Dy_namic:" msgstr "_Dynamisch:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642 +# 2013 Retinex: Bezig met filteren... ????? +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 msgid "Retinex: filtering" -msgstr "Retinex wordt uitgevoerd..." +msgstr "Retinex: filteren" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" msgstr "Contrast van afbeelding oprekken om het maximale bereik te omvatten" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 msgid "Stretch _HSV" -msgstr "_TVH oprekken" +msgstr "_HSV oprekken" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "Contrast in TVH-ruimte wordt automatisch opgerekt" +msgstr "Contrast in HSV-ruimte wordt automatisch opgerekt" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv: cmap was NULL! Bezig met afsluiten...\n" +msgstr "autostretch_hsv: cmap was NULL! Bezig met afsluiten…\n" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" msgstr "Contrast oprekken om het maximale bereik te omvatten" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 msgid "_Stretch Contrast" msgstr "_Contrast oprekken" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "Contrast wordt automatisch opgerekt..." +msgstr "Contrast wordt automatisch opgerekt…" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152 +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "c_astretch: cmap was NULL! Bezig met afsluiten...\n" +msgstr "c_astretch: cmap was NULL! Bezig met afsluiten…\n" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 msgid "Gr_ey" @@ -2195,122 +2111,122 @@ msgstr "_Grijs" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 msgid "Re_d" -msgstr "_Rood" +msgstr "Roo_d" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 msgid "_Green" msgstr "Groe_n" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 msgid "_Blue" msgstr "_Blauw" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 msgid "_Alpha" -msgstr "_Alfa" +msgstr "Al_fa" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 msgid "E_xtend" msgstr "_Uitbreiden" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:472 -#: ../plug-ins/common/edge.c:709 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Wrap" -msgstr "_Omloop" +msgstr "Om_loop" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 msgid "Cro_p" -msgstr "_Snijden" +msgstr "Bij_snijden" # convolution: draaiing, kronkeling +# 2013 Meer wiskundig gezien is convolution het toepassen van de ene functie op de andere. +# De hulp zegt: "Here is a mathematician's domain. Most of filters are using convolution matrix." #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" -msgstr "Een algemene 5x5 draaiingsmatrix toepassen" +msgstr "Een algemene 5x5 convolutiematrix toepassen" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "_Draaiingsmatrix..." +msgstr "_Convolutiematrix…" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." -msgstr "Draaiingsmatrix werkt niet op lagen kleiner dan 3 beeldpunten." +msgstr "Convolutie werkt niet op lagen kleiner dan 3 beeldpunten." #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 msgid "Applying convolution" -msgstr "Draaiingsmatrix wordt toegepast" +msgstr "Convolutie wordt toegepast" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Draaiingsmatrix" +msgstr "Convolutiematrix" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 msgid "D_ivisor:" -msgstr "_Deler:" +msgstr "D_eler:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1043 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 msgid "O_ffset:" -msgstr "_Verspringing:" +msgstr "Versc_huiving:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 msgid "N_ormalise" -msgstr "N_ormaliseren" +msgstr "Nor_maliseren" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 msgid "A_lpha-weighting" -msgstr "_Alfaweging" +msgstr "Alfa_weging" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 msgid "Remove empty borders from the image" msgstr "Lege randen van de afbeelding verwijderen" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 msgid "Autocrop Imag_e" msgstr "Afbeelding _automatisch bijsnijden" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 msgid "Remove empty borders from the layer" msgstr "Lege randen van de laag verwijderen" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 msgid "Autocrop Lay_er" msgstr "Laag _automatisch bijsnijden" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 msgid "Cropping" msgstr "Bijsnijden" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" -msgstr "Ongebruikte ruimte aan de randen en in het midden automatisch wegsnijden" +msgstr "" +"Ongebruikte ruimte aan de randen en in het midden automatisch wegsnijden" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_IJverig bijsnijden" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" -msgstr "Afbeelding wordt ijverig bijgesneden..." +msgstr "Afbeelding wordt ijverig bijgesneden…" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Niets te snijden." @@ -2320,236 +2236,227 @@ msgstr "De afbeelding omzetten in willekeurig gedraaide vierkante klodders" #: ../plug-ins/common/cubism.c:155 msgid "_Cubism..." -msgstr "_Kubisme..." +msgstr "_Kubisme…" #: ../plug-ins/common/cubism.c:268 msgid "Cubism" msgstr "Kubisme" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:305 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 msgid "_Tile size:" msgstr "_Tegelgrootte:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:318 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 msgid "T_ile saturation:" -msgstr "Te_gelverzadiging:" +msgstr "T_egelverzadiging:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:329 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 msgid "_Use background color" msgstr "Achtergrondkleur _gebruiken" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:419 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 msgid "Cubistic transformation" -msgstr "Kubisme wordt toegepast..." +msgstr "Kubisme wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "De afbeelding ombuigen met twee controlecurves" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." -msgstr "_Ombuigen..." +msgstr "_Ombuigen…" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Werkt alleen op lagen (maar werd op kanaal of masker aangeroepen)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Kan niet op lagen met maskers werken." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan niet op lege selecties werken." +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Fout tijdens lezen van '%s': %s" + #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" msgstr "Ombuigen" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" msgstr "_Eenmalig voorbeeld" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" -msgstr "_Automatisch voorbeeld" +msgstr "Au_tomatisch voorbeeld" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:505 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Opties" # Rotate spinbutton #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" -msgstr "Draaien:" +msgstr "D_raaien:" # The smoothing toggle #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" -msgstr "Glad maken" +msgstr "G_ladmaken" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:727 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:514 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" -msgstr "Anti-aliasing" +msgstr "A_nti-aliasing" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" -msgstr "Kopie gebruiken" +msgstr "Ko_pie gebruiken" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" -msgstr "Krommen aanpassen" +msgstr "Curves aanpassen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" -msgstr "Kromme voor rand" +msgstr "Curve voor rand" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" msgstr "_Bovenste" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 -msgid "_Lower" -msgstr "_Onderste" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 -msgid "Curve Type" -msgstr "Type kromme" - #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +msgid "_Lower" +msgstr "On_derste" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 +msgid "Curve Type" +msgstr "Curvetype" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "Smoot_h" msgstr "_Glad" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" msgstr "_Vrij" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopieer de actieve curve naar de andere kant" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 msgid "_Mirror" msgstr "_Spiegelen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spiegel de actieve curve naar de andere kant" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 msgid "S_wap" msgstr "_Wisselen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 msgid "Swap the two curves" msgstr "De twee curves verwisselen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" -msgstr "Stel de actieve curve opnieuw in" +msgstr "De actieve curve resetten" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Curves laden uit een bestand" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Curves in een bestand opslaan" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Curvepunten uit bestand laden" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Curvepunten in een bestand opslaan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "red" msgstr "rood" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "green" msgstr "groen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 #: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "hue" msgstr "tint" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "saturation" msgstr "verzadiging" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "value" -msgstr "helderheid" +msgstr "waarde" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "hue_l" msgstr "tint_I" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "saturation_l" msgstr "verzadiging_I" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "lightness" -msgstr "helderheid" +msgstr "lichtheid" #: ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "Hue (HSL)" @@ -2561,20 +2468,17 @@ msgstr "Verzadiging (TVH)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "Lightness" -msgstr "Helderheid" +msgstr "Lichtheid" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "cyan" msgstr "cyaan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "yellow" msgstr "geel" @@ -2590,18 +2494,15 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "cyan-k" msgstr "cyaan-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "magenta-k" msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 msgid "yellow-k" msgstr "geel-k" @@ -2673,39 +2574,43 @@ msgstr "blauwheid-cb709f" msgid "redness-cr709f" msgstr "roodheid-cr709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:326 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "Een afbeelding ontleden in afzonderlijke componenten van de kleurruimte" +msgstr "" +"Een afbeelding ontleden in afzonderlijke componenten van de kleurruimte" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:336 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 msgid "_Decompose..." -msgstr "_Ontleden..." +msgstr "_Ontleden…" #: ../plug-ins/common/decompose.c:429 msgid "Decomposing" msgstr "Afbeelding wordt ontleed" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 msgid "Decompose" msgstr "Ontleden" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 msgid "Extract Channels" msgstr "In kanalen verdelen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Ontleden naar lagen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Voorgrondkleur als registratiekleur" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562 -msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." -msgstr "Beeldpunten in de voorgrondkleur zullen als zwart weergegeven worden in alle uitvoerafbeeldingen. Dit kan gebruikt worden voor zaken zoals snijtekens die op alle kanalen moeten verschijnen." +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"Beeldpunten in de voorgrondkleur zullen als zwart weergegeven worden in alle " +"uitvoerafbeeldingen. Dit kan gebruikt worden voor zaken zoals snijtekens die " +"op alle kanalen moeten verschijnen." #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "Fix images where every other row is missing" @@ -2713,104 +2618,98 @@ msgstr "Afbeeldingen herstellen waar elke andere rij ontbreekt" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_Deinterlace..." +msgstr "_De-interlace…" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:325 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlace" +msgstr "De-interlace" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 +msgid "Keep o_dd fields" +msgstr "O_neven velden behouden" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 -msgid "Keep o_dd fields" -msgstr "_Oneven velden behouden" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358 msgid "Keep _even fields" msgstr "_Even velden behouden" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Twee afbeeldingen combineren met gebruik van dieptekaarten (z-buffers)" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 msgid "_Depth Merge..." -msgstr "_Dieptefusie..." +msgstr "_Dieptefusie…" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 msgid "Depth-merging" -msgstr "Dieptefusie wordt toegepast..." +msgstr "Dieptefusie wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 msgid "Depth Merge" msgstr "Dieptefusie" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 msgid "Source 1:" msgstr "Bron 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 msgid "Depth map:" msgstr "Dieptekaart:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 msgid "Source 2:" msgstr "Bron 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 msgid "O_verlap:" -msgstr "O_verlapping:" +msgstr "Over_lapping:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "S_chaal 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 msgid "Sca_le 2:" -msgstr "Sc_haal 2:" +msgstr "_Schaal 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Spikkelruis van de afbeelding verwijderen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 msgid "Des_peckle..." -msgstr "Onts_pikkelen..." +msgstr "Onts_pikkelen…" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:645 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" msgstr "Ontspikkelen" # What is a radian? -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 msgid "Median" msgstr "Mediaan" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 msgid "_Adaptive" -msgstr "_Adaptief" +msgstr "A_daptief" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursief" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 -#: ../plug-ins/common/nova.c:366 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" msgstr "St_raal:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 msgid "_Black level:" msgstr "_Zwartniveau:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 msgid "_White level:" msgstr "_Witniveau:" @@ -2820,82 +2719,77 @@ msgstr "Verticale streepartefacten verwijderen uit de afbeelding" #: ../plug-ins/common/destripe.c:109 msgid "Des_tripe..." -msgstr "Onts_trepen..." +msgstr "Onts_trepen…" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 msgid "Destriping" -msgstr "Ontstrepen wordt toegepast..." +msgstr "Ontstrepen wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 msgid "Destripe" msgstr "Ontstrepen" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:595 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3380 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 -#: ../plug-ins/common/tile.c:431 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 msgid "_Width:" -msgstr "_Breedte:" +msgstr "Br_eedte:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 msgid "Create _histogram" -msgstr "_Histogram maken" +msgstr "H_istogram maken" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 msgid "Generate diffraction patterns" -msgstr "Diffractiepatroon wordt gegenereerd..." +msgstr "Diffractiepatroon wordt gegenereerd…" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "_Diffractiepatronen..." +msgstr "_Diffractiepatronen…" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "Diffractiepatroon wordt aangemaakt..." +msgstr "Diffractiepatroon wordt aangemaakt…" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffractiepatronen" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 msgid "_Preview!" msgstr "_Voorbeeld!" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 msgid "Frequencies" msgstr "Frequenties" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 msgid "Contours" msgstr "Contouren" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 msgid "Sharp Edges" msgstr "Scherpe randen" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:683 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" -msgstr "_Helderheid:" +msgstr "Hel_derheid:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 msgid "Sc_attering:" msgstr "S_preiding:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larisatie:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 msgid "Other Options" msgstr "Overige opties" @@ -2923,7 +2817,7 @@ msgstr "Beeldpunten verplaatsen zoals aangegeven door verplaatsingskaarten" #: ../plug-ins/common/displace.c:179 msgid "_Displace..." -msgstr "_Verplaatsen..." +msgstr "_Verplaatsen…" #: ../plug-ins/common/displace.c:290 msgid "Displacing" @@ -2934,75 +2828,69 @@ msgid "Displace" msgstr "Verplaatsen" #. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:362 +#: ../plug-ins/common/displace.c:363 msgid "_X displacement:" msgstr "_X-verplaatsing:" #. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:409 +#: ../plug-ins/common/displace.c:412 msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-verplaatsing:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:459 +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 msgid "Displacement Mode" -msgstr "Verplaatsingsmethode:" +msgstr "Verplaatsingsmodus:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:462 +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 msgid "_Cartesian" msgstr "_Cartesisch" -#: ../plug-ins/common/displace.c:463 +#: ../plug-ins/common/displace.c:468 msgid "_Polar" msgstr "_Polair" # gedrag aan rand -#: ../plug-ins/common/displace.c:468 +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 msgid "Edge Behavior" msgstr "Randgedrag" -#: ../plug-ins/common/displace.c:474 -#: ../plug-ins/common/edge.c:722 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 -#: ../plug-ins/common/waves.c:281 +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" -msgstr "_Smeren" +msgstr "S_meren" -#: ../plug-ins/common/displace.c:476 -#: ../plug-ins/common/edge.c:735 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:398 +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" msgstr "_Zwart" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Randdetectie met instelbare randdikte" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "_Verschil van Gaussianen..." +msgstr "_Verschil tussen Gaussianen…" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "VvG randdetectie" +msgstr "VtG randdetectie" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 msgid "Smoothing Parameters" -msgstr "Parameters voor gladmaken" +msgstr "Parameters voor verzachten" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 msgid "_Radius 1:" msgstr "_Straal 1:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 msgid "R_adius 2:" -msgstr "_Straal 2:" +msgstr "S_traal 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" -msgstr "Inverse" +msgstr "_Inverteren" #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 msgid "High-resolution edge detection" @@ -3010,16 +2898,15 @@ msgstr "Hogeresolutie-randdetectie" #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 msgid "_Laplace" -msgstr "Laplace" +msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 -#: ../plug-ins/common/edge.c:673 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 msgid "Cleanup" -msgstr "Schoonmaken..." +msgstr "Schoonmaken…" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" @@ -3027,20 +2914,19 @@ msgstr "De gloeiende randen van een neonlamp nabootsen" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon..." +msgstr "_Neon…" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 msgid "Neon Detection" msgstr "Neon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 msgid "_Amount:" -msgstr "Hoeveelheid:" +msgstr "Ho_eveelheid:" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 msgid "Specialized direction-dependent edge detection" @@ -3048,102 +2934,100 @@ msgstr "Gespecialiseerde richtingsafhankelijke randdetectie" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobel..." +msgstr "_Sobel…" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel-randdetectie" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "_Horizontaal Sobel" +msgstr "Hori_zontaal Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 msgid "Sobel _vertically" -msgstr "_Verticaal Sobel" +msgstr "Verti_caal Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 msgid "_Keep sign of result (one direction only)" -msgstr "Teken van het resultaat behouden (enkel voor één richting)" +msgstr "_Teken van het resultaat behouden (enkel voor één richting)" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "Sobel-randdetectie wordt uitgevoerd..." +msgstr "Sobel-randdetectie wordt uitgevoerd…" -#: ../plug-ins/common/edge.c:152 +#: ../plug-ins/common/edge.c:148 msgid "Several simple methods for detecting edges" msgstr "Meerdere eenvoudige methodes om randen te detecteren" -#: ../plug-ins/common/edge.c:157 +#: ../plug-ins/common/edge.c:153 msgid "_Edge..." -msgstr "_Rand..." +msgstr "_Rand…" -#: ../plug-ins/common/edge.c:229 +#: ../plug-ins/common/edge.c:225 msgid "Edge detection" msgstr "Randdetectie" -#: ../plug-ins/common/edge.c:633 +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 msgid "Edge Detection" -msgstr "Randen vinden" +msgstr "Randdetectie" -#: ../plug-ins/common/edge.c:668 +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:669 +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 msgid "Prewitt compass" msgstr "Prewitt compass" -#: ../plug-ins/common/edge.c:670 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:904 +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 msgid "Gradient" msgstr "Kleurverloop" -#: ../plug-ins/common/edge.c:671 +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: ../plug-ins/common/edge.c:672 +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 msgid "Differential" msgstr "Differentieel" # compression -#: ../plug-ins/common/edge.c:682 +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 msgid "_Algorithm:" msgstr "_Algoritme:" -#: ../plug-ins/common/edge.c:690 +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 msgid "A_mount:" msgstr "_Hoeveelheid:" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:124 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Een afbeelding met reliëf nabootsen" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:130 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 msgid "_Emboss..." -msgstr "_Reliëf..." +msgstr "_Reliëf…" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:446 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:474 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 msgid "Function" msgstr "Functie" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Bumpprojectie" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 msgid "_Emboss" msgstr "_Reliëf" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:511 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 msgid "E_levation:" -msgstr "Verhoging:" +msgstr "V_erhoging:" #: ../plug-ins/common/engrave.c:101 msgid "Simulate an antique engraving" @@ -3151,7 +3035,7 @@ msgstr "Een oude gravure nabootsen" #: ../plug-ins/common/engrave.c:106 msgid "En_grave..." -msgstr "_Gravure..." +msgstr "_Gravure…" #: ../plug-ins/common/engrave.c:180 msgid "Engraving" @@ -3161,22 +3045,17 @@ msgstr "Gravure wordt toegepast..." msgid "Engrave" msgstr "Gravure" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3389 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 -#: ../plug-ins/common/film.c:1003 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 -#: ../plug-ins/common/tile.c:435 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Height:" -msgstr "_Hoogte:" +msgstr "Hoo_gte:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:255 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 msgid "_Limit line width" msgstr "_Lijnbreedte beperken" @@ -3185,455 +3064,474 @@ msgid "ASCII art" msgstr "ASCII art" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 -msgid "Save as Text" -msgstr "Opslaan als tekst" +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 +#, fuzzy +#| msgid "Texture" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 msgid "_Format:" msgstr "_Formaat:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Laad KISS-palet" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "Bestandseinde (EOF) of fout tijdens lezen afbeeldingsheader" + #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:335 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:586 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:520 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Bezig '%s' te openen" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "is geen CEL-afdelingsbestand" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "ongeldige bpb-waarde in afbeelding: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"afmetingen afbeelding ongeldig: breedte %d, horizontale verschuiving: %d, " +"hoogte: %d, verticale verschuiving: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 +#, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan geen nieuwe afbeelding aanmaken" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "Bestandseinde (EOF) of fout tijdens lezen afbeeldingsgegevens" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Aantal kleuren (%d) is niet ondersteund!" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "'%s': bestandseinde (EOF) of fout tijdens lezen paletheader" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s' is geen KCF-paletbestand" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "'%s': ongeldige bpb-waarde in palet: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "'%s': ongeldig aantal kleuren: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "'%s': bestandseinde (EOF) of fout tijdens lezen paletgegevens" + #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1280 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:467 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:529 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:978 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:637 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160 -msgid "gzip archive" -msgstr "gzip-archief" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181 -msgid "bzip archive" -msgstr "bzip-archief" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Geen zinvolle extensie, bestand wordt opgeslagen als gecomprimeerde XCF." - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "Geen zinvolle extensie, bestand wordt geprobeerd te laden met bestandsmagie." - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 msgid "C source code" msgstr "C broncode" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660 -msgid "Save as C-Source" -msgstr "Opslaan als C-bron" +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 +#, fuzzy +#| msgid "Source 1:" +msgid "C-Source" +msgstr "C-bron" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Naam met _prefix:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 msgid "Co_mment:" msgstr "_Opmerking:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 msgid "_Save comment to file" -msgstr "_Opmerking in bestand opslaan" +msgstr "Opmerking in _bestand opslaan" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_GLib-types (guint8*) gebruiken" -#. Use Macros -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "Macros in plaats van Struct g_ebruiken" +msgstr "_Macros in plaats van Struct gebruiken" -#. Use RLE -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Gebruik _1-byte Run-Length-Encoding" -#. Alpha -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Alfakanaal op_slaan (RGBA/RGB)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Opslaan als _RGB565 (16-bits)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 msgid "Op_acity:" -msgstr "_Ondoorzichtigheid:" +msgstr "_Dekking:" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" msgstr "Bureaubladkoppeling" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Fout bij openen van bureaubladbestand '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" msgstr "DICOM-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' is geen DICOM-bestand." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:659 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP penseel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "Ongeldige headergegevens in '%s': breedte=%lu, hoogte=%lu, bytes=%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Niet-ondersteund penseelformaat" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fout in GIMP-penseelbestand '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:510 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP-penselen zijn Grijswaarden of RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720 -msgid "Save as Brush" -msgstr "Opslaan als penseel" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 +#, fuzzy +#| msgid "_Brush" +msgid "Brush" +msgstr "Penseel" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 -#: ../plug-ins/common/grid.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Tussenruimte:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:925 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 msgid "GIF image" msgstr "GIF-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Dit is geen GIF-bestand" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Niet-vierkante beeldpunten. Afbeelding kan er vervormd uitzien." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Achtergrond (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "'%s' wordt geopen (frame %d)" +msgstr "'%s' wordt geopend (frame %d)" # What is the Dutch translation for this phrase? -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:794 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Frame %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format -msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly." -msgstr "GIF: niet-gedocumenteerd GIF compositietype %d wordt niet ondersteund. Animatie kan gebrekkig afspelen of opgeslagen worden." +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: niet-gedocumenteerd GIF compositietype %d wordt niet ondersteund. " +"Animatie kan gebrekkig afspelen of opgeslagen worden." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." -msgstr "Kan kleuren niet simpelweg verminderen. Wordt als ondoorzichtig opgeslagen." +msgstr "" +"Kan kleuren niet simpelweg verminderen. Wordt als ondoorzichtig opgeslagen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall." -msgstr "Kon '%s' niet opslaan. Het GIF-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen die meer dan %d beeldpunten breed of hoog zijn." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Kon '%s' niet opslaan. Het GIF-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen " +"die meer dan %d beeldpunten breed of hoog zijn." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673 -msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "Het GIF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen commentaar opgeslagen." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"Het GIF-formaat ondersteunt slechts opmerkingen in 7-bits ASCII. Geen " +"commentaar opgeslagen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732 -msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." -msgstr "Kan RGB-afbeeldingen niet opslaan. Converteer eerst naar Geïndexeerd of Grijswaarden." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"Kan RGB-afbeeldingen niet opslaan. Zet eerst om naar Geïndexeerd of " +"Grijswaarden." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." -msgstr "Wachttijd ingevoegd om te verhinderen dat boosaardige animatie rekentijd vreet." +msgstr "" +"Wachttijd ingevoegd om te verhinderen dat boosaardige animatie rekentijd " +"vreet." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950 -msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image." -msgstr "De afbeelding die u probeert op te slaan in GIF-formaat bevat lagen die voorbij de grenzen van de afbeelding uitstrekken." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"De afbeelding die u probeert op te slaan in GIF-formaat bevat lagen die " +"voorbij de grenzen van de afbeelding uitstrekken." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967 -msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save." -msgstr "Dit is niet toegestaan in GIF-bestanden. U kunt kiezen om alle lagen op de afbeeldingsgrenzen bij te snijden of om het opslaan te annuleren." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"Dit is niet toegestaan in GIF-bestanden. U kunt kiezen om alle lagen op de " +"afbeeldingsgrenzen bij te snijden of om het opslaan te annuleren." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008 -msgid "Save as GIF" -msgstr "Opslaan als GIF" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#. regular gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030 -msgid "GIF Options" -msgstr "GIF-opties" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Fout bij laden van UI-bestand '%s':\n" +"%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036 -msgid "I_nterlace" -msgstr "I_nterlace" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "_GIF-commentaar:" - -#. additional animated gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Opties voor geanimeerde GIFs" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116 -msgid "_Loop forever" -msgstr "_Blijven afspelen" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "_Vertraging tussen frames, indien niet opgegeven:" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconden" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "_Overgang tussen frames, indien niet opgegeven:" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 msgid "I don't care" msgstr "Maakt niet uit" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Cumulatieve lagen (combineren)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Eén frame per laag (vervangen)" -#. The "Always use default values" toggles -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "Bovenstaande _vertraging voor alle frames gebruiken" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"U kunt alleen exporteren naar een animatie, als de afbeelding meer dan een " +"laag heeft. De afbeelding die u probeert te exporteren heeft maar een laag." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "Bovenstaande _overgangsmethode voor alle frames gebruiken" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 msgid "Error writing output file." msgstr "Fout bij het schrijven uitvoerbestand." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411 +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "De standaardopmerking is beperkt tot %d tekens." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-penseel (bewegend)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324 -#, c-format -msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -msgstr "Laag %s heeft geen alfakanaal, overgeslagen" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 msgid "Error in GIMP brush pipe file." -msgstr "Fout in GIMP-penseelpijpbestand." +msgstr "Fout in GIMP-penseelpipebestand." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP-penseelbestand lijkt beschadigd te zijn." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -msgstr "Kon niet één penseel in de pijp laden, ik geef op." +msgstr "Kon niet één penseel in de pipe laden, ik geef op." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881 -msgid "Save as Brush Pipe" -msgstr "Opslaan als penseelpijp" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 +#, fuzzy +#| msgid "Save as Brush Pipe" +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Penseelpipe" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Tussenruimte (procent):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 msgid "Pixels" msgstr "Beeldpunten" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 msgid "Cell size:" msgstr "Celgrootte:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 msgid "Number of cells:" msgstr "Aantal cellen:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 msgid " Rows of " msgstr " rijen van " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 msgid " Columns on each layer" msgstr " Kolommen op elke laag" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Breedte past niet!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Hoogte past niet!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 msgid "Display as:" msgstr "Tonen als:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensie:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 msgid "Ranks:" msgstr "Rangen:" @@ -3643,18 +3541,15 @@ msgid "C source code header" msgstr "C-broncode header" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 msgid "HTML table" msgstr "HTML-tabel" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409 -msgid "Save as HTML table" -msgstr "Opslaan als HTML-tabel" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3665,823 +3560,1054 @@ msgstr "" "waarschijnlijk uw browser laat crashen." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-paginaopties" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451 msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "_Compleet HTML-document genereren" +msgstr "Co_mpleet HTML-document genereren" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469 -msgid "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. tags instead of just the table html." -msgstr "Indien geselecteerd zal GTM een compleet HTML-document produceren met tags als , enzovoort in plaats van slechts de HTML-code voor de tabel." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal GTM een compleet HTML-document produceren met tags " +"als , enzovoort in plaats van slechts de HTML-code voor de " +"tabel." #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 msgid "Table Creation Options" msgstr "Tabelcreatie-opties" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Cellspan gebruiken" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 -msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -msgstr "Indien gelesecteerd zal GTM rechthoekige delen van identiek gekleurde blokken vervangen door een grote cel met ROWSPAN- en/of COLSPAN-waarden." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal GTM rechthoekige delen van identiek gekleurde " +"blokken vervangen door een grote cel met ROWSPAN- en/of COLSPAN-waarden." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "Verklein TD-tags" +msgstr "_Verklein TD-tags" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511 -msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control." -msgstr "Indien geselecteerd zal GTM geen witruimte plaatsen tussen TD-tags en de celinhoud. Dit is alleen nodig als u tot op het beeldpunt controle wilt." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal GTM geen witruimte plaatsen tussen TD-tags en de " +"celinhoud. Dit is alleen nodig als u tot op het beeldpunt controle wilt." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 msgid "C_aption" -msgstr "Tabeltitel" +msgstr "_Tabeltitel" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515 msgid "Check if you would like to have the table captioned." -msgstr "Indien geselecteerd zal GTM uw tabel van een titel () voorzien." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal GTM uw tabel van een titel () voorzien." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 msgid "The text for the table caption." msgstr "De tekst voor de tabeltitel." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 msgid "C_ell content:" -msgstr "C_elinhoud:" +msgstr "Ce_linhoud:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 msgid "The text to go into each cell." msgstr "De tekst die in elke cel wordt geplaatst." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 msgid "Table Options" msgstr "Tabelopties" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 msgid "_Border:" -msgstr "Rand:" +msgstr "Ra_nd:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Het aantal beeldpunten dat de tabelrandbreed is." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "De breedte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage zijn." +msgstr "" +"De breedte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage " +"zijn." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "" +"De hoogte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage " +"zijn." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 -msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "De hoogte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage zijn." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626 msgid "Cell-_padding:" msgstr "Cel_opvulling:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630 -msgid "The amount of cellpadding." -msgstr "De hoeveel opvulling voor een cel (padding)." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of cellpadding." +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "De hoeveelheid opvulling binnen een cel (padding)." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "Cel_tussenruimte:" +msgstr "Celtussen_ruimte:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643 -msgid "The amount of cellspacing." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of cellspacing." +msgid "The amount of cell spacing." msgstr "De hoeveelheid ruimte (spacing) tussen cellen." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +#, fuzzy +#| msgid "JPEG image" +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000-afbeelding" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "Kon '%s' niet decoderen" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "'%s' is een grijswaardenafbeelding, maar bevat geen grijze component." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "'%s' is RGB-afbeelding, maar mist sommige componenten." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"De afbeelding '%s' is in de kleurruimte CIEXYZ, maar code voor de omzetting " +"naar RGB is niet beschikbaar." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"De afbeelding '%s' is in de kleurruimte CIELAB, maar code voor de omzetting " +"naar RGB is niet beschikbaar." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" +"De afbeelding '%s' is in de kleurruimte YCbCr , maar code voor de omzetting " +"naar RGB is niet beschikbaar." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "De afbeelding '%s' is in een onbekende kleurruimte" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" +"Component %d van afbeelding '%s' heeft niet dezelfde afmetingen als de " +"afbeelding. Dit wordt momenteel niet ondersteund." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 +#, c-format +msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "" +"Component %d van afbeelding '%s' heeft niet zowel een hstep als een vsstep." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgstr "" +"Component %d van afbeelding '%s' is ondertekend. Dit wordt momenteel niet " +"ondersteund." + # Inform the user that we couldn't losslessly save the # * transparency & just use the full palette #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -msgstr "Kon de transparantie niet zonder verlies opslaan, in de plaats daarvan wordt de dekking opgeslagen." +msgstr "" +"Kon de transparantie niet zonder verlies opslaan, in de plaats daarvan wordt " +"de dekking opgeslagen." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254 -msgid "Save as MNG" -msgstr "Opslaan als MNG" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 +#, fuzzy +#| msgid "PNG" +msgid "MNG" +msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-opties" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360 msgid "Save background color" msgstr "Achtergrondkleur opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" msgstr "Gamma opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 msgid "Save resolution" msgstr "Resolutie opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392 msgid "Save creation time" msgstr "Aanmaakdatum opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343 +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 msgid "Default chunks type:" -msgstr "Standaard bloktype:" +msgstr "Standaard chunk-type:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433 msgid "Combine" msgstr "Combineren" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 msgid "Default frame disposal:" msgstr "Standaardovergang tussen frames:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 msgid "PNG compression level:" -msgstr "PNG-ompressieniveau:" +msgstr "PNG-compressieniveau:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1908 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Kies een hoog compressieniveau voor een lage bestandsgrootte" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG-compressiekwaliteit:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "JPEG-gladmaakfactor:" +msgstr "JPEG-factor Vloeiend:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opties voor geanimeerde MNGs" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 msgid "Loop" msgstr "Herhalen" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 msgid "Default frame delay:" -msgstr "Standaard framevertraging:" +msgstr "Standaard framewachttijd:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconden" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"Deze opties zijn alleen beschikbaar als de geëxporteerde afbeelding meerdere " +"lagen heeft. De afbeelding die u exporteert heeft maar een laag." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animatie" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-patroon" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528 -msgid "Save as Pattern" -msgstr "Opslaan als patroon" +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 +#, fuzzy +#| msgid "Pattern fill" +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kan header niet lezen van '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' is geen PCX-bestand" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingsbreedte: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingshoogte: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" -msgstr "Ongeldig aantal bytes per regel in PCX-kop" +msgstr "Ongeldig aantal bytes per regel in PCX-header" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Afmetingen afbeelding te groot: breedte %d x hoogte %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ongebruikelijke PCX-soort, ik geef op" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Ongeldige X-verschuiving: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Ongeldige Y-verschuiving: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "Rechterkant valt buiten grens (moet < %d zijn): %d" +msgstr "Rechterrand valt buiten grens (moet < %d zijn): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Onderkant valt buiten grens (moet < %d zijn): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Fout bij schrijven naar bestand '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not write '%s': %s" +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr ": Kon '%s' niet laden: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagina's" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 msgid "Import from PDF" msgstr "Uit PDF importeren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "I_mporteren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van het aantal pagina's uit de " +"opgegeven pdf-bestand." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 msgid "_Width (pixels):" -msgstr "_Breedte (beeldpunten):" +msgstr "Br_eedte (beeldpunten):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 msgid "_Height (pixels):" -msgstr "_Hoogte (beeldpunten):" +msgstr "H_oogte (beeldpunten):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 msgid "_Resolution:" msgstr "_Resolutie:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "beeldpunten/%s" +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 +#, fuzzy +#| msgid "_Antialiasing" +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "A_nti-aliasing gebruiken" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "beeldpunten/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "Create Guides..." +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_PDF met meerdere pagina's maken…" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Selecteer een bestand om op te slaan." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het maken van het PDF-bestand:\n" +"%s\n" +"Controleer of u een geldige bestandsnaam hebt opgegeven, en dat de " +"geselecteerde locatie niet alleen-lezen is!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Gebruikt geen lagen die verborgen zijn of die geen dekking hebben" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Bitmaps waar mogelijk omzetten naar vectorafbeeldingen" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Laagmaskers toepassen voor opslaan" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "De maskers bewaren heeft geen invloed op de uitvoer" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#, fuzzy +#| msgid "Separate to:" +msgid "Save to:" +msgstr "Opslaan naar:" + +# bladeren/verkennen/browsen +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#, fuzzy +#| msgid "Browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren…" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "PDF met meerdere pagina's exporteren" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 +#, fuzzy +#| msgid "Delete selected area" +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Verwijder de geselecteerde pagina's" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 +#, fuzzy +#| msgid "Alias Pix image" +msgid "Add this image" +msgstr "Deze afbeelding toevoegen" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "" +"Fout! Om het bestand op te slaan, moet tenminste één afbeelding zijn " +"toegevoegd!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +#, fuzzy +#| msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" +"Afstand van de linkerkant van het papier tot de rechterkant van de afbeelding" + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:284 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 msgid "PNG image" msgstr "PNG-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:628 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Fout bij openen van PNG-bestand: '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:703 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "Fout bij het maken van PNG read struct tijdens het opslaan van '%s' " + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fout tijdens lezen van '%s'. Bestand beschadigd?" # Aie! Unknown type -#: ../plug-ins/common/file-png.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Onbekend kleurmodel in PNG-bestand '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 -msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." -msgstr "Het PNG-bestand geeft een versprining op die de laag buiten de afbeeldingsgrens plaatst." +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Kon geen nieuwe afbeelding maken voor '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"Het PNG-bestand geeft een verschuiving op die de laag buiten de " +"afbeeldingsgrens plaatst." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "Verschuiving van PNG toepassen" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 +#, fuzzy +#| msgid "_Hole offset:" +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "PNG-verschuiving negeren" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "Verschuiving van PNG toepassen op laag" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"De PNG-afbeelding die u importeert, bevat een verschuiving van %d, %d. Wilt " +"u de verschuiving toepassen op de laag?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "Fout bij het maken van PNG write struct bij het opslaan van '%s' " + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Fout bij het opslaan van '%s'. Kon afbeelding niet opslaan." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785 -msgid "Save as PNG" -msgstr "Opslaan als PNG" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Fout bij het laden van UI-bestand '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "_Interlacing (Adam7)" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown reason" +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828 -msgid "Save _background color" -msgstr "Achtergrondkleur opslaan" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836 -msgid "Save _gamma" -msgstr "_Gamma opslaan" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Laag_verspringing opslaan" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855 -msgid "Save _resolution" -msgstr "Resolutie opslaan" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Creatiedatum opslaan" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "O_pmerking opslaan" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Co_mpressieniveau:" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "Standaardwaarden _laden" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930 -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "Standaardwaarden op_slaan" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 msgid "PNM Image" msgstr "PNM-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 msgid "PNM image" msgstr "PNM-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 msgid "PBM image" msgstr "PBM-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 msgid "PGM image" msgstr "PGM-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 msgid "PPM image" msgstr "PPM-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Premature end of file." msgstr "Vroegtijdig einde van bestand." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Invalid file." msgstr "Ongeldig bestand." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 msgid "File not in a supported format." msgstr "Bestand niet in ondersteund formaat." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Ongeldige X-resolutie." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Afbeeldingsbreedte is groter dan GIMP aankan." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Ongeldige Y-resolutie." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Afbeeldingshoogte is groter dan GIMP aankan." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Niet-ondersteunde maximumwaarde." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 msgid "Error reading file." msgstr "Fout bij lezen bestand" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148 -msgid "Save as PNM" -msgstr "Opslaan als PNM" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 +#, fuzzy +#| msgid "PNG" +msgid "PNM" +msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 msgid "Data formatting" -msgstr "Gegevensopmaak" +msgstr "Gegevensindeling" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 msgid "Raw" -msgstr "Raw" +msgstr "Ruw" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170 -msgid "Ascii" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 +#, fuzzy +#| msgid "ASCII art" +msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript-document" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Encapsulated PostScript afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "PDF-document" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "Kon Postscript-bestand '%s' niet interpreteren" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Afbeeldingen in PostScript-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1763 -#, c-format -msgid "" -"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Fout bij het starten van Ghostscript. Controleer of Ghostscript geïnstalleerd is en gebruik -indien nodig- de omgevingsvariabele GS_PROG om GIMP de locatie ervan te vertellen.\n" -"(%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3011 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "Er was een schrijffout" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importeren uit PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" msgstr "Renderen" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:916 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Te laden pagina's (bijv. 1-4 of 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "Openen als" # Kept the PS terminology intact -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Probeer 'Bounding Box'" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" msgstr "Inkleuren" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "Z/W" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" msgstr "Anti-aliasing tekst" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3260 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "Zwak" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Anti-aliasing afbeeldingen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333 -msgid "Save as PostScript" -msgstr "Opslaan als PostScript" +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 +#, fuzzy +#| msgid "Save as PostScript" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? # vormverhouding/verhouding -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "_Vaste verhouding" +msgstr "Va_ste verhouding" # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419 -msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio." -msgstr "Indien geselecteerd zal de resulterende afbeelding geschaald worden om in de opgegeven grootte te passen zonder de aspectratio te veranderen." +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal de resulterende afbeelding geschaald worden om in de " +"opgegeven grootte te passen zonder de verhouding te veranderen." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" msgstr "_Inch" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Draaiing" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript niveau 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "_Voorbeeld" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" -msgstr "Voorbeeld_grootte:" +msgstr "Voorbee_ldgrootte:" # Paint Shop Pro-afbeelding -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint Shop Pro afbeelding" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 -msgid "Save as PSP" -msgstr "Opslaan als PSP" +#, fuzzy +#| msgid "PPI" +msgid "PSP" +msgstr "PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 msgid "Data Compression" msgstr "Gegevenscompressie" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 msgid "Raw image data" msgstr "Ruwe afbeeldingsgegevens" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Afbeelding laden van ruwe gegevens" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB alfa" +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 +msgid "RGB565" +msgstr "RGB565" + # gelaagd RGB -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 msgid "Planar RGB" msgstr "Planair RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 msgid "Indexed" -msgstr "Met index" +msgstr "Geïndexeerd" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Geïndexeerd alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 msgid "Image _Type:" msgstr "Afbeeldings_type:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normaal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1193 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stijl)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettype:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 msgid "Off_set:" -msgstr "Ver_schuiving::" +msgstr "Ver_schuiving:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 msgid "Select Palette File" msgstr "Selecteer paletbestand" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_etbestand:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155 -msgid "Raw Image Save" -msgstr "Ruwe afbeelding opslaan" +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#, fuzzy +#| msgid "Raw Image Save" +msgid "Raw Image" +msgstr "Ruwe afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB-type" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standaard (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planair (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Geïndexeerd palettype" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN rasterbestand" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Kan '%s' niet als SUN-rasterbestand openen" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Dit type SUN-rasterbestand wordt niet ondersteund" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Kan kleuringangen niet lezen uit '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Type kleurenkaart niet ondersteund" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" -msgstr "'%s': Geen afbeeldingsbreedte opgegeven" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Geen afbeeldingsbreedte opgegeven" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4490,9 +4616,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Afbeeldingsbreedte is groter dan GIMP aankan" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4501,9 +4626,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" " Geen afbeeldingshoogte opgegeven" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4512,42 +4636,39 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Afbeeldingshoogte is groter dan GIMP aankan" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Deze afbeeldingsdiepte is niet ondersteund" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Afbeeldingen in SUNRAS-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan niet werken op onbekende afbeeldingstypen" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Bestandseinde (EOF) tegenkomen bij lezen" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 -msgid "Save as SUNRAS" -msgstr "Opslaan als SUNRAS" +#, fuzzy +#| msgid "Save as SUNRAS" +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" -msgstr "Gegevens formatteren" +msgstr "Gegevensindeling" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLength-gecodeerd (RLE)" @@ -4555,8 +4676,7 @@ msgstr "RunLength-gecodeerd (RLE)" msgid "SVG image" msgstr "SVG-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 msgid "Unknown reason" msgstr "Reden onbekend" @@ -4568,13 +4688,12 @@ msgstr "SVG wordt gerenderd" msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG gerenderd" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4584,181 +4703,186 @@ msgstr "" # Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG renderen" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 msgid "_X ratio:" msgstr "_X-verhouding:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 msgid "_Y ratio:" -msgstr "Y-verhouding::" +msgstr "_Y-verhouding::" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "Aspectratio behouden" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "beeldpunten/%a" +msgstr "Verhouding behouden" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 msgid "Import _paths" msgstr "_Paden importeren" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948 -msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "Padelementen van het SVG-bestand importeren zodat ze met het GIMP-padgereedschap gebruikt kunnen worden" +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "" +"Padelementen van het SVG-bestand importeren zodat ze met het GIMP-" +"padgereedschap gebruikt kunnen worden" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 msgid "Merge imported paths" msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan einde niet lezen van '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan extensie niet lezen van '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan header van '%s' niet lezen" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368 -msgid "Save as TGA" -msgstr "Opslaan als TGA" +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 msgid "_RLE compression" -msgstr "RLE-compressie" +msgstr "RLE-_compressie" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 msgid "Or_igin:" msgstr "Oor_sprong" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 msgid "Bottom left" msgstr "Linksonder" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 msgid "Top left" msgstr "Linksboven" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' bevat geen enkele map" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 msgid "Import from TIFF" msgstr "Uit TIFF importeren" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-van-%d-pagina's" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanaal" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion." +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." msgstr "" "Waarschuwing:\n" -"De afbeelding die u laadt heeft 16 bits per kanaal. GIMP ondersteunt slechts 8 bits; de afbeelding zal voor u worden omgezet, waarbij informatie verloren gaat." +"De afbeelding die u laadt heeft 16-bits per kanaal. GIMP ondersteunt slechts " +"8-bits; de afbeelding zal voor u worden omgezet, waarbij informatie verloren " +"gaat." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:812 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:826 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:929 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "Het TIFF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen commentaar opgeslagen." +msgstr "" +"Het TIFF-formaat ondersteunt slechts opmerkingen\n" +"in 7-bits ASCII. Geen commentaar opgeslagen." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061 -msgid "Save as TIFF" -msgstr "Opslaan als TIFF" +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1112 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 msgid "_LZW" -msgstr "LZW" +msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 msgid "_Pack Bits" -msgstr "Pack Bits" +msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1119 msgid "_Deflate" -msgstr "Deflate" +msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Groep _3 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Groep _4 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1151 msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan" +msgstr "_Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" @@ -4787,20 +4911,21 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen" msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF gerenderd" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 msgid "X BitMap image" msgstr "X BitMap afbeelding" # Is there an accepted Dutch phrase for 'header'? -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" -msgstr "'%s': kan header niet lezen (ftell == %ld)" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Kan header niet lezen (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4810,17 +4935,20 @@ msgstr "" "Geen afbeeldingsgegevenstype opgegeven" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 msgid "" -"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -"De afbeelding die u tracht op te slaan als een XBM-bestand bevat meer dan twee kleuren.\n" +"De afbeelding die u tracht op te slaan als een XBM-bestand bevat meer dan " +"twee kleuren.\n" "\n" -"Converteer de afbeelding naar zwart en wit (1 bit) Geïndexeerd en probeer nog eens." +"Zet om naar een zwart en wit (1 bit) geïndexeerde afbeelding en probeer het " +"nog eens." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4828,105 +4956,390 @@ msgstr "" "U kunt een cursormasker niet opslaan voor\n" "een afbeelding zonder alfakanaal." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185 -msgid "Save as XBM" -msgstr "Opslaan als XBM" +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-opties" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "_X10-formaat bitmap" +msgstr "X10-_formaat bitmap" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identificatievoorvoegsel:" # What does 'Hot Spot' mean here? #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 msgid "_Write hot spot values" -msgstr "_Waarden voor 'hot spots' opschrijven" +msgstr "_Waarden voor hot spots schrijven" # What does 'Hot Spot' mean here? -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot spot _X:" # What does 'Hot Spot' mean here? -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot spot _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "Mask File" msgstr "Maskerbestand" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Extra maskerbestand wegsch_rijven" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensie voor _maskerbestand:" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "X11-muiscursor" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"Kon de hot spot niet instellen!\n" +"Rangschik de lagen zo dat ze allemaal een gezamelijke doorsnede hebben." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' is geen geldige X-cursor" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "Frame %d van '%s' is te breed voor een X-cursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "Frame %d van '%s' is te hoog voor een X-cursor." + +# chunk is denk ik een diep technische term. Niet vertalen. http://www.w3.org/TR/PNG-Chunks.html +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "\"%s\" bevat geen afbeeldings-chunk." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%s' is te breed voor een X-cursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' is te hoog voor een X-cursor." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Write error occurred" +msgid "A read error occurred." +msgstr "Er is een leesfout opgetreden." + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 +#, fuzzy +#| msgid "XBM Options" +msgid "XMC Options" +msgstr "XMC-opties" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Geef de X-coördinaat van de hot spot op. De oorsprong is de linkerbovenhoek." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Geef de Y-coördinaat van de hot spot op. De oorsprong is de linkerbovenhoek." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "Alle _frames automatisch bijsnijden" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"De lege randen van alle frames verwijderen.\n" +"U verkleint hiermee de bestanden en lost mogelijk het probleem op dat " +"bepaalde grote cursors het scherm rommelig maken.\n" +"Maak de selectie ongedaan als u de geëxporteerde cursor gaat bewerken met " +"andere programma's." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"Kies de nominale grootte van de frames.\n" +"Als u geen cursor met variabele grootte maakt, of als u niet weet wat u moet " +"doen, dan laat u \"32px\" staan.\n" +"De nominale grootte heeft geen invloed op de daadwerkelijke grootte (breedte " +"of hoogte).\n" +"Deze wordt alleen gebruikt om te bepalen welk frame bij welke " +"animatievolgorde hoort, en welke volgorde is gebaseerd op de waarde van " +"\"gtk-cursor-theme-size\". " + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "" +"_Gebruik deze waarde alleen voor een frame waarvan de grootte niet is " +"opgegeven." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "_Pas de grootte van alle frames aan, zelfs als er al een is opgegeven" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "" +"Geef de tijdsduur in milliseconden op waarin elk frame moet worden gerenderd." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Wachttijd:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "" +"Gebruik _deze waarde alleen voor frames waarvoor geen wachttijd is opgegeven." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "" +"_Vervang de wachttijd van alle frames, zelfs als er al een is opgegeven" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"Het deel van de copyrightinformatie dat na teken 65535 stond, is verwijderd." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Geeft copyrightinformatie op" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 +#, fuzzy +#| msgid "Copyright:" +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Copyright:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"Het deel van de licentie-informatie dat na teken 65535 stond, is verwijderd." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +msgid "Enter license information." +msgstr "Geef licentie-informatie op." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 +msgid "_License:" +msgstr "_Licentie" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 +#, fuzzy +#| msgid "O_thers" +msgid "_Other:" +msgstr "Ov_erige" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "Geef desgewenst andere opmerkingen op." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Opmerking is beperkt tot %d tekens." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." +msgstr "" +"Deze plug-in kan alleen RGBA-afbeeldingbestanden met 8-bits kleuren " +"verwerken." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "Frame '%s' is te breed. Verklein de breedte tot niet meer dan %dpx." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "Frame '%s' is te hoog. Verklein de hoogte tot niet meer dan %dpx." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "Breedte en/of hoogte van frame '%s' is nul!" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." +msgstr "" +"Kan de cursor niet opslaan omdat de hot spot zich niet op frame '%s' " +"bevindt.\n" +"Wijzig de positie van de hot spot of de geometrie van lagen, of sla op " +"zonder automatisch bijsnijden." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" +"Uw cursor is opgeslagen, maar bevat een of meer frames waarvan de hoogte of " +"breedte groter is dan %ipx.\n" +"Dit maakt in sommige omgevingen het scherm rommelig." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" +"Uw cursor is opgeslagen, maar bevat een of meer frames waarvan de nominale " +"grootte niet wordt ondersteund door GNOME-instellingen.\n" +"U kunt het probleem verhelpen door \"Pas de grootte van alle frames aan…\" " +"te selecteren in het opslagdialoogvenster. Als u dit niet doet, wordt de " +"cursor mogelijk niet weergegeven met GNOME-instellingen." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"De parasiet\"%s\" is te lang voor een opmerking bij een X-cursor. Het is " +"ingekort zodat het past." + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"Deze plug-in kan geen cursors verwerken die meer dan %i verschillende " +"nominale groottes bevatten." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:773 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fout bij het openen van bestand '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:779 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM-bestand ongeldig" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805 -msgid "Save as XPM" -msgstr "Opslaan als XPM" +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Drempelwaarde _alfa:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 msgid "X window dump" msgstr "X window dump" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Kan XWD-header niet lezen uit '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "'%s': ongeldig aantal kleuren: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 msgid "Can't read color entries" msgstr "Kan kleuringangen niet lezen" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 #, c-format -msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported." -msgstr "XWD-bestand %s heeft formaat %d, diepte %d en bits per beeldpunt %d. Op het ogenblik wordt dit niet ondersteund." +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"XWD-bestand %s heeft formaat %d, diepte %d en bits per beeldpunt %d. Op het " +"ogenblik wordt dit niet ondersteund." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The file is corrupt!" +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "XWD-bestand %s is beschadigd!" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "Fout tijdens het schrijven van geïndexeerde/grijze afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Fout tijdens het schrijven van RGB-afbeelding" @@ -4936,113 +5349,110 @@ msgstr "Verschillende afbeeldingen samenvoegen op een filmstrook" #: ../plug-ins/common/film.c:222 msgid "_Filmstrip..." -msgstr "_Filmstrook..." +msgstr "_Filmstrook…" #: ../plug-ins/common/film.c:307 msgid "Composing images" -msgstr "Afbeeldingenworden samengesteld..." +msgstr "Afbeeldingen worden samengesteld…" -#: ../plug-ins/common/film.c:425 -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:216 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: ../plug-ins/common/film.c:879 +#: ../plug-ins/common/film.c:878 msgid "Available images:" msgstr "Beschikbare afbeeldingen:" -#: ../plug-ins/common/film.c:880 +#: ../plug-ins/common/film.c:879 msgid "On film:" msgstr "Op film:" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:976 -#: ../plug-ins/common/film.c:1248 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmstrook" # Keep maximum image height #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:985 +#: ../plug-ins/common/film.c:984 msgid "_Fit height to images" -msgstr "_Hoogte aan afbeeldingen aanpassen" +msgstr "Hoo_gte aan afbeeldingen aanpassen" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1021 +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 msgid "Select Film Color" msgstr "Filmkleur selecteren" -#: ../plug-ins/common/film.c:1026 -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 -#: ../plug-ins/common/nova.c:353 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" msgstr "_Kleur:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1035 +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "Numbering" msgstr "Nummering" -#: ../plug-ins/common/film.c:1053 +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 msgid "Start _index:" msgstr "Begin_index:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1066 +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 msgid "_Font:" msgstr "_Lettertype:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1071 +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Number Color" msgstr "Nummerkleur selecteren" -#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 msgid "At _bottom" -msgstr "_Onderaan" +msgstr "On_deraan" -#: ../plug-ins/common/film.c:1087 +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 msgid "At _top" msgstr "_Bovenaan" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1100 +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Image Selection" msgstr "Afbeeldingskeuze" -#: ../plug-ins/common/film.c:1128 +#: ../plug-ins/common/film.c:1131 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Alle waarden zijn breuken van de strookhoogte" -#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Ad_vanced" -msgstr "Gea_vanceerd" +msgstr "Geavan_ceerd" -#: ../plug-ins/common/film.c:1150 +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 msgid "Image _height:" -msgstr "Afbeeldings_hoogte:" +msgstr "Afb_eeldingshoogte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 msgid "Image spac_ing:" -msgstr "_Afbeeldingstussenruimte:" +msgstr "Afbee_ldingstussenruimte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Gaatjesverschuiving:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 msgid "Ho_le width:" msgstr "Gaatjes_breedte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Hol_e height:" -msgstr "Gaatjes_hoogte:" +msgstr "Gaat_jeshoogte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Gaatjes_tussenruimte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 msgid "_Number height:" msgstr "_Nummerhoogte:" @@ -5050,17 +5460,17 @@ msgstr "_Nummerhoogte:" #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Red:" msgstr "Rood:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Green:" msgstr "Groen:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" @@ -5092,8 +5502,7 @@ msgstr "Meer sat.:" msgid "Less Sat:" msgstr "Minder sat.:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 msgid "Current:" msgstr "Huidig:" @@ -5103,7 +5512,7 @@ msgstr "De kleuren in de afbeelding interactief aanpassen" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 msgid "_Filter Pack..." -msgstr "_Filtercollectie..." +msgstr "_Filtercollectie…" # FP=filterpak #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 @@ -5117,7 +5526,7 @@ msgstr "Filtercollectie kan enkel interactief uitgevoerd worden." #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 msgid "Applying filter pack" -msgstr "Filtercollectie wordt toegepast..." +msgstr "Filtercollectie wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 msgid "Original:" @@ -5131,98 +5540,96 @@ msgstr "Tintvariaties" msgid "Roughness" msgstr "Ruwheid" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 msgid "Affected Range" msgstr "Bereik" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 -msgid "Sha_dows" -msgstr "Schaduwen" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 -msgid "_Midtones" -msgstr "Midtonen" - #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 -msgid "H_ighlights" -msgstr "Hoge lichten" +msgid "Sha_dows" +msgstr "_Schaduwen" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 +msgid "_Midtones" +msgstr "_Midtonen" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 +msgid "H_ighlights" +msgstr "Hoge _lichten" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" -msgstr "_Verzadiging:" +msgstr "Ver_zadiging" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 msgid "A_dvanced" -msgstr "Geavanceerd" +msgstr "_Geavanceerd" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 msgid "Value Variations" -msgstr "Helderheidsvariaties" +msgstr "Variaties in waarde" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 msgid "Saturation Variations" msgstr "Verzadigingsvariaties" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 msgid "Select Pixels By" msgstr "Beeldpunten selecteren op" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 msgid "H_ue" msgstr "_Tint" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 msgid "Satu_ration" -msgstr "_Verzadiging" +msgstr "Verza_diging" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 msgid "V_alue" -msgstr "_Helderheid" +msgstr "_Waarde" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 msgid "Show" -msgstr "Toon" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 -msgid "_Entire image" -msgstr "_Volledige afbeelding" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 -msgid "Se_lection only" -msgstr "Enkel se_lectie" +msgstr "Tonen" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 -msgid "Selec_tion in context" -msgstr "Selec_tie in context" +msgid "_Entire image" +msgstr "Voll_edige afbeelding" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 +msgid "Se_lection only" +msgstr "En_kel selectie" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "Selectie in _context" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filtercollectie" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 msgid "Shadows:" msgstr "Schaduwen:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 msgid "Midtones:" msgstr "Midtonen:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 msgid "Highlights:" msgstr "Hoge lichten:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Geavanceerde opties voor filtercollectie" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 msgid "Preview Size" msgstr "Voorbeeldgrootte" @@ -5232,78 +5639,46 @@ msgstr "Afbeeldingen transformeren met de Mandelbrotfractal" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "_Fractaltransformatie..." +msgstr "_Fractaltransformatie…" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 msgid "Fractal Trace" -msgstr "Fractaltekenen" +msgstr "Fractaltransformatie" #. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 msgid "Outside Type" msgstr "Buitenkant" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 msgid "_White" -msgstr "Wit" +msgstr "_Wit" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrotparameters" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 msgid "X_1:" -msgstr "X1:" +msgstr "X_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 msgid "X_2:" -msgstr "X2:" +msgstr "X_2:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 msgid "Y_1:" -msgstr "Y1:" +msgstr "Y_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 msgid "Y_2:" -msgstr "Y2:" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 -#: ../plug-ins/common/gee.c:99 -msgid "A big hello from the GIMP team!" -msgstr "Een hartelijke groet van het GIMP-team!" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186 -msgid "Gee Zoom" -msgstr "Gee-zoom" - -# Bedankt dat u voor GIMP kiest/ -# dank u voor het werken met GIMP -# gebruiken van -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 -#: ../plug-ins/common/gee.c:166 -msgid "Thank You for Choosing GIMP" -msgstr "Dank u voor het werken met GIMP" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200 -#, c-format -msgid "An obsolete creation by %s" -msgstr "Een verouderde creatie van %s" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:104 -#: ../plug-ins/common/gee.c:160 -msgid "Gee Slime" -msgstr "Gee-Slime" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:173 -#, c-format -msgid "A less obsolete creation by %s" -msgstr "Een minder verouderde creatie van %s" +msgstr "Y_2:" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" -msgstr "De afbeelding opnieuw inkleuren met kleuren van het huidige kleurverloop" +msgstr "" +"De afbeelding opnieuw inkleuren met kleuren van het huidige kleurverloop" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 msgid "_Gradient Map" @@ -5319,7 +5694,7 @@ msgstr "_Paletprojectie" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 msgid "Gradient Map" -msgstr "_Kleurverloopprojectie" +msgstr "Kleurverloopprojectie" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "Palette Map" @@ -5332,58 +5707,70 @@ msgstr "Een raster op de afbeelding tekenen" # raster/hulplijnen #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." -msgstr "_Raster..." +msgstr "_Raster…" #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" msgstr "Bezig raster te tekenen" -#: ../plug-ins/common/grid.c:635 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Raster" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:717 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - #: ../plug-ins/common/grid.c:719 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal" +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"Horizontale\n" +"lijnen" #: ../plug-ins/common/grid.c:721 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical" +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"Verticale\n" +"lijnen" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 msgid "Intersection" msgstr "Snijpunt" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:857 +#: ../plug-ins/common/grid.c:859 msgid "Offset:" -msgstr "Verspringing:" +msgstr "Verschuiving:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:896 +#: ../plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontale kleur" -#: ../plug-ins/common/grid.c:914 +#: ../plug-ins/common/grid.c:916 msgid "Vertical Color" msgstr "Verticale kleur" -#: ../plug-ins/common/grid.c:932 +#: ../plug-ins/common/grid.c:934 msgid "Intersection Color" -msgstr "Snijpuntskleur" +msgstr "Snijpuntkleur" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 msgid "Slice the image into subimages using guides" -msgstr "De afbeelding opdelen in verschillende afbeelding met gebruik van hulplijnen" +msgstr "" +"De afbeelding opdelen in verschillende afbeelding met gebruik van hulplijnen" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "_Guillotine" -msgstr "_Guillotine..." +msgstr "_Guillotine" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" msgstr "Guillotine" @@ -5393,167 +5780,172 @@ msgstr "Extreem heldere beeldpunten zoeken en herstellen" #: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." -msgstr "_Heet..." +msgstr "_Heet…" # Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 -#: ../plug-ins/common/hot.c:586 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" msgstr "Heet" -#: ../plug-ins/common/hot.c:623 +#: ../plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Create _new layer" msgstr "_Nieuwe laag aanmaken" -#: ../plug-ins/common/hot.c:632 +#: ../plug-ins/common/hot.c:634 msgid "Action" msgstr "Opdracht" -#: ../plug-ins/common/hot.c:636 +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "_Helderheid verminderen" +msgstr "_Luminantie verminderen" -#: ../plug-ins/common/hot.c:637 +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "_Verzadiging verminderen" -#: ../plug-ins/common/hot.c:638 -#: ../plug-ins/common/waves.c:282 +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 msgid "_Blacken" msgstr "_Zwarter maken" #: ../plug-ins/common/illusion.c:91 msgid "Superimpose many altered copies of the image" -msgstr "Verschillende aangepaste kopieën van de afbeelding boven elkaar plaatsen" +msgstr "" +"Verschillende aangepaste kopieën van de afbeelding boven elkaar plaatsen" #: ../plug-ins/common/illusion.c:96 msgid "_Illusion..." -msgstr "_Illusie..." +msgstr "_Illusie…" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 -#: ../plug-ins/common/illusion.c:350 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 msgid "Illusion" msgstr "Illusie" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:388 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 msgid "_Divisions:" msgstr "Ver_delingen:" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:398 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Mode _1" msgstr "Modus _1" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:413 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 msgid "Mode _2" msgstr "Modus _2" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:265 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 msgid "Use mouse control to warp image areas" msgstr "Afbeeldingsgebieden vervormen met behulp van de muis" # 29/03/08: "iWarp" behouden ("warp" is elders wel steeds door "vervormen" vertaald), want er is ook een andere functie "Warp"! -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 msgid "_IWarp..." -msgstr "_IWarp..." +msgstr "_IWarp…" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 msgid "Warping" -msgstr "Afbeelding wordt vervormd..." +msgstr "Afbeelding wordt vervormd…" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 #, c-format msgid "Warping Frame %d" -msgstr "Frame %d wordt vervormd..." +msgstr "Frame %d wordt vervormd…" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 msgid "Ping pong" -msgstr "Ping-pong" +msgstr "Heen en terug" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "Gebied dat door plug-in wordt beïnvloed is leeg" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 msgid "A_nimate" -msgstr "Animeren" +msgstr "A_nimeren" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1042 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 msgid "Number of _frames:" msgstr "Aantal _frames:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1051 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "R_everse" -msgstr "Omgekeerd" +msgstr "Om_gekeerd" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1060 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 msgid "_Ping pong" -msgstr "_Heen en terug" +msgstr "Heen en _terug" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1073 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "_Animate" -msgstr "Animeren" +msgstr "Ani_meren" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1094 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 msgid "Deform Mode" msgstr "Vervormingsmodus" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 msgid "_Move" -msgstr "Verplaatsen" +msgstr "Ver_plaatsen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 msgid "_Grow" -msgstr "Uitdijen" +msgstr "Vergro_ten" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 msgid "S_wirl CCW" -msgstr "Draaien klok-mee" +msgstr "Draa_ien klok-mee" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 msgid "Remo_ve" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Ver_wijderen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 msgid "S_hrink" -msgstr "Krimpen" +msgstr "_Krimpen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 msgid "Sw_irl CW" -msgstr "Draaien klok-tegen" +msgstr "_Draaien klok-tegen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1141 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 msgid "_Deform radius:" msgstr "_Vervormingsstraal:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 msgid "D_eform amount:" msgstr "V_ervormingsmate:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineair" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1174 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Adaptieve s_upersample" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1194 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_x diepte:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Drempe_l:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1217 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 msgid "_Settings" msgstr "In_stellingen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1275 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1313 -msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image." -msgstr "Klik en sleep in het voorbeeld om te bepalen welke vervormingen toegepast moeten worden op de afbeelding." +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "" +"Klik en sleep in het voorbeeld om te bepalen welke vervormingen toegepast " +"moeten worden op de afbeelding." #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" @@ -5561,207 +5953,209 @@ msgstr "Een legpuzzelpatroon toevoegen aan de afbeelding" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 msgid "_Jigsaw..." -msgstr "_Legpuzzel..." +msgstr "_Legpuzzel…" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "Legpuzzel wordt samengesteld..." +msgstr "Legpuzzel wordt samengesteld…" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 msgid "Jigsaw" msgstr "Legpuzzel" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 msgid "Number of Tiles" msgstr "Aantal stukjes" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 msgid "Number of pieces going across" -msgstr "Horizontaal" +msgstr "Aantal stukjes naast elkaar in horizontale richting" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 msgid "Number of pieces going down" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Aantal stukjes naast elkaar in verticale richting" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 msgid "Bevel Edges" -msgstr "Schuine randen" +msgstr "Afgeschuinde randen" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 msgid "_Bevel width:" -msgstr "_Afschuiningsbreedte:" +msgstr "Afschuinings_breedte:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "De helling (in graden) van de schuine randen van elk stukje" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 msgid "H_ighlight:" -msgstr "Hoge lichten:" +msgstr "Ho_ge lichten:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "De hoeveelheid hoge lichten op de schuine randen van elk stukje" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Legpuzzelstijl" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "_Square" -msgstr "Recht" +msgstr "V_ierkant" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 msgid "C_urved" -msgstr "Gekromd" +msgstr "Ge_kromd" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Elk stukje heeft rechte randen" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Elke stukje heeft gekromde randen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:218 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Een kleurprofiel instellen voor de afbeelding" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "Kleurprofiel _toewijzen..." +msgstr "Kleurprofiel _toewijzen…" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Een standaard RGB-profiel toewijzen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:248 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "Een kleurprofiel toepassen op de afbeelding" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:258 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "_Omzetten naar kleurprofiel" +msgstr "_Omzetten naar kleurprofiel…" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:276 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Naar standaard RGB-profiel omzetten" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:290 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "Kleurprofielinformatie van de afbeelding" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:304 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 msgid "Color Profile Information" msgstr "Kleurprofielinformatie" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:570 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Kleurprofiel '%s' is niet voor de RGB-kleurruimte" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:677 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" msgstr "Standaard RGB-werkruimte" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:773 -msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "De gegevens die als 'icc-profiel' zijn bijgevoegd lijken geen ICC-kleurprofiel te zijn" +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 +msgid "" +"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "" +"De gegevens die als 'icc-profiel' zijn bijgevoegd lijken geen ICC-" +"kleurprofiel te zijn" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:823 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Bestand '%s' lijkt geen ICC-kleurprofiel te zijn" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:883 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Kleurprofiel wordt omgezet van '%s' naar '%s'" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Kon ICC-kleurprofiel niet laden uit '%s'" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "De afbeelding '%s' heeft een ingebed kleurprofiel:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "De afbeelding omzetten naar de RGB-werkruimte(%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Naar RGB-werkruimte omzetten?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 msgid "_Keep" msgstr "_Behouden" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" msgstr "_Omzetten" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Niet opnieuw vragen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 msgid "Select destination profile" msgstr "Kies het doelprofiel" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle bestanden (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-kleurprofiel (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "RGB-werkruimte (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Naar ICC-kleurprofiel omzetten" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "ICC-kleurprofiel toewijzen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 msgid "_Assign" msgstr "_Toewijzen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 msgid "Current Color Profile" msgstr "Huidig kleurprofiel" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Convert to" msgstr "Omzetten naar" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Assign" msgstr "Toewijzen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Renderintentie:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Zwartpuntcompensatie" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Doelprofiel is niet voor de RGB-kleurruimte." @@ -5771,100 +6165,98 @@ msgstr "Een ovale lens boven de afbeelding simuleren" #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 msgid "Apply _Lens..." -msgstr "_Lens toepassen..." +msgstr "_Lens toepassen…" #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 msgid "Applying lens" msgstr "Toepassen van lens" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 msgid "Lens Effect" msgstr "Lenseffect" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 msgid "_Keep original surroundings" -msgstr "_Originele omgeving behouden" +msgstr "O_riginele omgeving behouden" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "O_mgeving op index 0 instellen" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Om_geving op achtergrondkleur instellen" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Omgeving _transparant maken" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Lensbrekingsindex:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 msgid "Corrects lens distortion" msgstr "Lensvervorming corrigeren" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 msgid "Lens Distortion..." -msgstr "_Lensvervorming..." +msgstr "Lensvervorming…" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 msgid "Lens distortion" msgstr "Lensvervorming" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 msgid "Lens Distortion" msgstr "Lensvervorming" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 msgid "_Main:" -msgstr "_Algemeen:" +msgstr "Al_gemeen:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 msgid "_Edge:" msgstr "_Rand:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" -msgstr "Zoom:" +msgstr "_Zoom:" # helder/helderheid -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 msgid "_Brighten:" -msgstr "_Helderheid:" +msgstr "Hel_derheid:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 msgid "_X shift:" -msgstr "X-verschuiving:" +msgstr "_X-verschuiving:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 msgid "_Y shift:" -msgstr "Y-verschuiving:" +msgstr "_Y-verschuiving:" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 msgid "Add a lens flare effect" msgstr "Een overstralingseffect toevoegen" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 msgid "Lens _Flare..." -msgstr "_Overstraling..." +msgstr "Over_straling…" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 msgid "Render lens flare" -msgstr "Overstralingseffect wordt toegepast..." +msgstr "Overstralingseffect wordt gerenderd…" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 msgid "Lens Flare" msgstr "Overstraling" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Middelpunt van overstralingseffect" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 -#: ../plug-ins/common/nova.c:484 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 msgid "Show _position" msgstr "_Positie tonen" @@ -5874,37 +6266,43 @@ msgstr "De afbeeldingen verzenden via e-mail" #: ../plug-ins/common/mail.c:194 msgid "Send by E_mail..." -msgstr "Verzenden via e-_mail..." +msgstr "Verzenden via e-_mail…" -#: ../plug-ins/common/mail.c:408 +#: ../plug-ins/common/mail.c:407 msgid "Send by Email" msgstr "Verzenden via e-mail" -#: ../plug-ins/common/mail.c:413 +#: ../plug-ins/common/mail.c:412 msgid "_Send" -msgstr "_Verzenden" +msgstr "Ver_zenden" -#: ../plug-ins/common/mail.c:445 +#: ../plug-ins/common/mail.c:444 msgid "_Filename:" msgstr "_Bestandsnaam:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:457 +#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +#, fuzzy +#| msgid "_To:" +msgctxt "email-address" msgid "_To:" -msgstr "_Van:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:471 -msgid "_From:" msgstr "_Aan:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:483 +#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +#, fuzzy +#| msgid "_From:" +msgctxt "email-address" +msgid "_From:" +msgstr "_Van:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Onderwerp:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:592 +#: ../plug-ins/common/mail.c:591 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "een soort fout met de bestandsextensie of gebrek daaraan" -#: ../plug-ins/common/mail.c:726 +#: ../plug-ins/common/mail.c:727 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Kon sendmail niet starten (%s)" @@ -5915,10 +6313,9 @@ msgstr "Afbeelding herleiden tot zuiver rood, groen en blauw" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "_RGB maximaliseren..." +msgstr "_RGB maximaliseren…" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Kan alleen op RGB-tekengebieden werken." @@ -5930,277 +6327,271 @@ msgstr "Max RGB" msgid "Maximum RGB Value" msgstr "RGB maximaliseren" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "De m_aximale kanalen behouden" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "De m_inimale kanalen behouden" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "De afbeelding omzetten naar onregelmatige tegels" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Mozaiek..." +msgstr "_Mozaïek…" #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 msgid "Finding edges" -msgstr "Randen worden gezocht..." +msgstr "Randen worden gezocht…" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 msgid "Rendering tiles" -msgstr "Tegels worden gerenderd..." +msgstr "Tegels worden gerenderd…" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "Mosaic" -msgstr "Mozaiek" +msgstr "Mozaïek" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Squares" msgstr "Vierkanten" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Hexagons" msgstr "Zeshoeken" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 msgid "Octagons & squares" msgstr "Achthoeken en vierkanten" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 msgid "Triangles" msgstr "Driehoeken" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 msgid "_Tiling primitives:" -msgstr "Tegel_vorm:" +msgstr "_Tegelvorm:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Tile _size:" msgstr "Tegel_grootte:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:303 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" -msgstr "Tegel_hoogte:" +msgstr "T_egelhoogte:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 msgid "Til_e spacing:" msgstr "Tegelt_ussenruimte:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 msgid "Tile _neatness:" msgstr "_Netheid tegelvorm:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 msgid "Light _direction:" msgstr "Licht_richting:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 msgid "Color _variation:" -msgstr "Kleur_variatie:" +msgstr "_Kleurvariatie:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 msgid "Co_lor averaging" msgstr "K_leuren middelen" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Tegel_splitsen toestaan" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "Ru_we oppervlakken" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_VG/AG-verlichting" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 msgid "Round" msgstr "Rond" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS-vierkant (Euclidisch punt)" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "PS Diamond" msgstr "PS-diamant" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 msgid "_Grey" -msgstr "Grijs" +msgstr "_Grijs" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 msgid "R_ed" -msgstr "Rood" +msgstr "Roo_d" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 msgid "C_yan" -msgstr "Cyaan" +msgstr "_Cyaan" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 msgid "Magen_ta" -msgstr "Magenta" +msgstr "_Magenta" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 msgid "_Yellow" -msgstr "Geel (Y)" +msgstr "G_eel (Y)" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 msgid "Luminance" -msgstr "Helderheid" +msgstr "Luminantie" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" msgstr "De afbeelding rasteren om een krantendrukeffect te verkrijgen" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 msgid "Newsprin_t..." -msgstr "_Krantendruk..." +msgstr "_Krantendruk…" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1188 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" msgstr "Krantendruk" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 msgid "_Spot function:" -msgstr "Puntfunctie:" +msgstr "_Puntfunctie:" #. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 msgid "_Input SPI:" -msgstr "Invoer-SPI:" +msgstr "_Invoer-SPI:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 msgid "O_utput LPI:" -msgstr "Uitvoer-LPI:" +msgstr "_Uitvoer-LPI:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 msgid "C_ell size:" -msgstr "C_elgrootte:" +msgstr "Ce_lgrootte:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 msgid "Screen" msgstr "Scherm" # What does this mean? -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "_Zwart uittrekken (%):" +msgstr "_Zwartonttrekking (%):" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 msgid "Separate to:" msgstr "Scheiden naar:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 msgid "_RGB" -msgstr "RGB" +msgstr "RG_B" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "C_MYK" -msgstr "CMYK" +msgstr "CM_YK" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 msgid "I_ntensity" -msgstr "Intensiteit" +msgstr "In_tensiteit" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 msgid "_Lock channels" -msgstr "Kanalen _vastzetten" +msgstr "K_analen vergrendelen" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 msgid "_Factory Defaults" -msgstr "_Fabriekswaarden" +msgstr "_Fabrieksinstellingen" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" msgstr "Anti-alias" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 msgid "O_versample:" -msgstr "Oversample:" +msgstr "Over_sample:" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "Niet-lineaire \"Zwitsers zakmes\"-filter" +msgstr "Niet-lineair \"Zwitsers zakmes\"-filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 msgid "_NL Filter..." -msgstr "_NL-filter..." +msgstr "_NL-filter…" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" -msgstr "NL-filter..." +msgstr "NL-filter…" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048 -msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "_Alfagesnoeid gemiddelde" - #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "Al_fagesnoeid gemiddelde" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timale schatting" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 msgid "_Edge enhancement" -msgstr "_Randversterking" +msgstr "Ran_dversterking" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 msgid "Randomize hue/saturation/value independently" -msgstr "Tint / verzadiging / helderheid onafhankelijk willekeurig maken" +msgstr "Tint/verzadiging/waarde onafhankelijk willekeurig maken" #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 msgid "HSV Noise..." -msgstr "TVH-ruis..." +msgstr "HSV-ruis…" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 msgid "HSV Noise" -msgstr "TVH-ruis" +msgstr "HSV-ruis" # What does this mean? -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 msgid "_Holdness:" -msgstr "_Vasthouden:" +msgstr "Va_sthouden:" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 msgid "H_ue:" -msgstr "_Kleurtoon:" +msgstr "_Tint:" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 msgid "Random Hurl" @@ -6224,71 +6615,71 @@ msgstr "Enkele beeldpunten willekeurig verwisselen met nabijgelegen punten" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" -msgstr "Enkele beeldpunten willekeurig naar beneden verschuiven (zoals smelten)" +msgstr "" +"Enkele beeldpunten willekeurig naar beneden verschuiven (zoals smelten)" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 msgid "_Hurl..." -msgstr "_Werpen..." +msgstr "_Werpen…" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 msgid "_Pick..." -msgstr "_Uitpikken..." +msgstr "_Uitpikken…" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 msgid "_Slur..." -msgstr "_Verdoezelen..." +msgstr "Verdoe_zelen…" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" -msgstr "_Willekeurige beginwaarde:" +msgstr "Willekeurige _beginwaarde:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 msgid "R_andomization (%):" -msgstr "Willekeur (%):" +msgstr "W_illekeur (%):" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percentage van te filteren beeldpunten" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 msgid "R_epeat:" msgstr "H_erhaal:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Aantal keren filter toe te passen" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 msgid "Distort colors by random amounts" msgstr "Kleuren verstoren met willekeurige hoeveelheden" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 msgid "_RGB Noise..." -msgstr "_RGB-ruis..." +msgstr "_RGB-ruis…" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 msgid "Adding noise" -msgstr "Ruis wordt toegevoegd..." +msgstr "Ruis wordt toegevoegd…" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 msgid "RGB Noise" msgstr "RGB-ruis" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "Geco_rreleerde ruis" +msgstr "Ge_correleerde ruis" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 msgid "_Independent RGB" -msgstr "_Onafhankelijke RGB" +msgstr "O_nafhankelijke RGB" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 msgid "_Gray:" msgstr "_Grijs:" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanaal #%d:" @@ -6300,134 +6691,132 @@ msgstr "Een willekeurig wolkachtig textuur aanmaken" # What is the correct translation of 'solid' in this context? #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 msgid "_Solid Noise..." -msgstr "_Vaste ruis..." +msgstr "Ondoorzicht_ige ruis…" # What is the correct translation of 'solid' in this context? +# 2013 Ondoorzichtig? De gemaakte "wolken" Vervangen de oorspronkelijke afbeelding #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 msgid "Solid Noise" -msgstr "Vaste ruis" +msgstr "Ondoorzichtige ruis" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 msgid "_Detail:" -msgstr "Detail:" +msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 msgid "T_urbulent" -msgstr "Turbulent" +msgstr "Tur_bulent" #. Tilable -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 msgid "T_ilable" -msgstr "Tegelbaar" +msgstr "_Tegelbaar" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 msgid "_X size:" msgstr "_X-grootte:" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 msgid "_Y size:" msgstr "_Y-grootte:" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 msgid "Move pixels around randomly" msgstr "Beeldpunten willekeurig verspreiden" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 msgid "Sp_read..." -msgstr "Ve_rspreiden..." +msgstr "Ve_rspreiden…" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 msgid "Spreading" -msgstr "Verspreiden wordt toegepast..." +msgstr "Verspreiden wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 msgid "Spread" msgstr "Verspreiden" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 msgid "Spread Amount" msgstr "Afstand" # 29/03/08: misschien niet echt een letterlijke vertaling, maar beschrijft wel vrij goed het effect -#: ../plug-ins/common/nova.c:168 +#: ../plug-ins/common/nova.c:163 msgid "Add a starburst to the image" msgstr "Een fonkelende ster toevoegen aan de afbeelding" -#: ../plug-ins/common/nova.c:177 +#: ../plug-ins/common/nova.c:172 msgid "Super_nova..." -msgstr "Super_nova..." +msgstr "Super_nova…" -#: ../plug-ins/common/nova.c:261 +#: ../plug-ins/common/nova.c:256 msgid "Rendering supernova" -msgstr "Supernova wordt gerenderd..." +msgstr "Supernova wordt gerenderd…" -#: ../plug-ins/common/nova.c:304 +#: ../plug-ins/common/nova.c:299 msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +#: ../plug-ins/common/nova.c:345 msgid "Supernova Color Picker" -msgstr "Pipet voor supervova" +msgstr "Pipet voor supernova" -#: ../plug-ins/common/nova.c:378 +#: ../plug-ins/common/nova.c:374 msgid "_Spokes:" msgstr "_Spaken:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:393 +#: ../plug-ins/common/nova.c:389 msgid "R_andom hue:" msgstr "_Willekeurige tint:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:446 +#: ../plug-ins/common/nova.c:437 msgid "Center of Nova" msgstr "Middelpunt van Supernova" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 -#: ../plug-ins/common/oilify.c:134 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Kleuren uitsmeren om een olieverfschilderij na te bootsen" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 msgid "Oili_fy..." -msgstr "Oliever_f..." +msgstr "Oliever_f…" #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" -msgstr "Olieverf wordt toegepast..." +msgstr "Olieverf wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:777 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 msgid "Oilify" msgstr "Olieverf" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:815 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskergrootte:" #. #. * Mask-size map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:830 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "Kaart voor m_askergrootte gebruiken:" +msgstr "_Kaart voor maskergrootte gebruiken:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:922 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 msgid "_Exponent:" -msgstr "Exponent:" +msgstr "_Exponent:" #. #. * Exponent map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:882 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 msgid "Use e_xponent map:" msgstr "Kaart voor e_xponent gebruiken:" #. #. * Intensity algorithm check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:918 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Intensiteitsalgoritme gebruiken" @@ -6437,23 +6826,22 @@ msgstr "Kleurvervorming van een fotokopieerapparaat nabootsen" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotokopie..." +msgstr "_Fotokopie…" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopie" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:697 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Scherpte:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 msgid "Percent _black:" msgstr "Procent _zwart:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 msgid "Percent _white:" msgstr "Procent _wit:" @@ -6463,23 +6851,23 @@ msgstr "Afbeelding vereenvoudigen tot een reeks van effengekleurde vierkanten" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Pixeliseren..." +msgstr "_Beeldpunten vergroten…" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 msgid "Pixelizing" -msgstr "Bezig met pixeliseren..." +msgstr "Bezig met vergroten beeldpunten…" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" -msgstr "Pixeliseren" +msgstr "Beeldpunten vergroten" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 msgid "Pixel _width:" -msgstr "Beeldpunt_breedte:" +msgstr "_Beeldpuntbreedte:" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 msgid "Pixel _height:" -msgstr "Beeldpunt_hoogte:" +msgstr "Beeld_punthoogte:" #: ../plug-ins/common/plasma.c:176 msgid "Create a random plasma texture" @@ -6487,18 +6875,17 @@ msgstr "Een willekeurig plasmatextuur aanmaken" #: ../plug-ins/common/plasma.c:181 msgid "_Plasma..." -msgstr "_Plasma..." +msgstr "_Plasma…" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 -#: ../plug-ins/common/plasma.c:300 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:337 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 msgid "Random _seed:" msgstr "_Willekeurige beginwaarde:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:348 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulentie:" @@ -6508,62 +6895,62 @@ msgstr "Informatie over plug-ins tonen" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "_Plug-inverkenner" +msgstr "_Plug-in-verkenner" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" -msgstr "Er wordt gezocht op naam..." +msgstr "Er wordt gezocht op naam…" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "%d plug-in" msgstr[1] "%d plug-ins" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 msgid "No matches for your query" -msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor uw verzoek" +msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor uw zoekopdracht" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "%d plug-in komt overeen met uw verzoek" -msgstr[1] "%d plug-ins komen overeen met uw verzoek" +msgstr[0] "%d plug-in komt overeen met uw zoekopdracht" +msgstr[1] "%d plug-ins komen overeen met uw zoekopdracht" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 msgid "No matches" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 msgid "Plug-In Browser" -msgstr "Plug-inverkenner" +msgstr "Plug-in-verkenner" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 msgid "Menu Path" msgstr "Menupad" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 msgid "Image Types" msgstr "Afbeeldingstypen" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 msgid "Installation Date" msgstr "Installatiedatum" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 msgid "List View" msgstr "Lijstweergave" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 msgid "Tree View" msgstr "Boomweergave" @@ -6573,15 +6960,15 @@ msgstr "Afbeeldingen omzetten van of naar poolcoördinaten" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "P_oolcoördinaten..." +msgstr "P_oolcoördinaten…" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 msgid "Polar coordinates" -msgstr "Poolcoördinaten wordt toegepast..." +msgstr "Poolcoördinaten wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 msgid "Polar Coordinates" -msgstr "P_oolcoördinaten" +msgstr "Poolcoördinaten" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 msgid "Circle _depth in percent:" @@ -6592,29 +6979,40 @@ msgstr "Cirkel_diepte in procenten:" msgid "Offset _angle:" msgstr "Ver_schuivingshoek:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 msgid "_Map backwards" -msgstr "_Achterwaarts projecteren" +msgstr "A_chterwaarts projecteren" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664 -msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left." +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 +msgid "" +"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " +"at the left." msgstr "Indien geselecteerd zal het projecteren rechts beginnen." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 msgid "Map from _top" msgstr "Vanaf _bovenkant projecteren" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681 -msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite." -msgstr "Indien geselecteerd zal het projecteren de bovenste rij in het midden plaatsen en de onderste rij aan de buitenkant." +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 +msgid "" +"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " +"row on the outside. If checked it will be the opposite." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal het projecteren de bovenste rij in het midden " +"plaatsen en de onderste rij aan de buitenkant." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 msgid "To _polar" msgstr "Naar _polair" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699 -msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle." -msgstr "Indien niet geselecteerd zal de afbeelding cirkelvormig op een rechthoek geprojecteerd worden. Indien geselecteerd zal de afbeelding naar een cirkel worden geprojecteerd." +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 +msgid "" +"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +"checked the image will be mapped onto a circle." +msgstr "" +"Indien niet geselecteerd zal de afbeelding cirkelvormig op een rechthoek " +"geprojecteerd worden. Indien geselecteerd zal de afbeelding naar een cirkel " +"worden geprojecteerd." #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" @@ -6628,27 +7026,27 @@ msgstr "Procedure_verkenner" msgid "Procedure Browser" msgstr "Procedureverkenner" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:402 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Een grote verscheidenheid aan abstracte patronen aanmaken" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:410 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 msgid "_Qbist..." -msgstr "_Qbist..." +msgstr "_Qbist…" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:707 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 msgid "Load QBE File" msgstr "QBE-bestand laden" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:749 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 msgid "Save as QBE File" msgstr "Als QBE-bestand opslaan" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:803 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" @@ -6658,300 +7056,301 @@ msgstr "De rode ogen verwijderen die door cameraflitsen veroorzaakt worden" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "_Rode ogen verwijderen..." +msgstr "_Rode ogen verwijderen…" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rode ogen verwijderen" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 -#: ../plug-ins/common/wind.c:1008 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" msgstr "_Drempelwaarde:" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 msgid "Threshold for the red eye color to remove." msgstr "Drempelwaarde voor de rode oogkleur die verwijderd moet worden." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." msgstr "De ogen handmatig selecteren kan de resultaten verbeteren." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 msgid "Removing red eye" -msgstr "Rode ogen worden verwijderd..." +msgstr "Rode ogen worden verwijderd…" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:129 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" msgstr "Beeldpunten verplaatsen in een rimpelpatroon" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:136 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 msgid "_Ripple..." -msgstr "_Rimpelen..." +msgstr "_Rimpelen…" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:226 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 msgid "Rippling" -msgstr "Rimpelen wordt toegepast..." +msgstr "Rimpelen wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:468 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 msgid "Ripple" msgstr "Rimpelen" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:526 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 msgid "_Retain tilability" msgstr "Tegelbaarheid _behouden" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:560 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 msgid "Edges" msgstr "Randen" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:566 +# 2013 Zwart veranderd in Leeg. http://docs.gimp.org/en/plug-in-ripple.html: zonder alfa-kanaal zwart, met alfa-kanaal doorzichtig +#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 msgid "_Blank" -msgstr "_Zwart" +msgstr "_Leeg" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:588 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 msgid "Wave Type" msgstr "Golftype" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 msgid "Saw_tooth" -msgstr "Zaagtand" +msgstr "_Zaagtand" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:593 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 msgid "S_ine" -msgstr "Sinus" +msgstr "_Sinus" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:616 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 msgid "_Period:" -msgstr "Periode:" +msgstr "_Periode:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:629 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 msgid "A_mplitude:" -msgstr "Amplitude:" +msgstr "Ampli_tude:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:642 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 msgid "Phase _shift:" msgstr "_Faseverschuiving:" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:413 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "U kunt niet de hele afbeelding draaien als er een selectie is." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:420 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "U kunt niet de hele afbeelding draaien als er een drijvende selectie is." +msgstr "" +"U kunt niet de hele afbeelding draaien als er een zwevende selectie is." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:431 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "Sorry, kanalen en maskers kunnen niet worden gedraaid." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:437 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 msgid "Rotating" -msgstr "Draaien wordt uitgevoerd..." +msgstr "Draaien wordt uitgevoerd…" # 29/03/08: niet letterlijk, maar wel duidelijk zo #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" -msgstr "Een afbeelding inkleuren op basis van de kleuren van een andere afbeelding" +msgstr "" +"Een afbeelding inkleuren op basis van de kleuren van een andere afbeelding" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "Inkleuren met monsters..." +msgstr "_Inkleuren met monsters…" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Sample Colorize" msgstr "Inkleuren met monsters" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Kleurmonsters ophalen" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 msgid "Destination:" msgstr "Doel:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 msgid "Sample:" msgstr "Monster:" # Add extra menu items for Inverted Gradient -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From reverse gradient" msgstr "Uit omgekeerd kleurverloop" # Add extra menu items for Gradient -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 msgid "From gradient" msgstr "Uit kleurverloop" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 msgid "Show selection" msgstr "Selectie tonen" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 msgid "Show color" msgstr "Kleur tonen" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 msgid "Input levels:" msgstr "Invoerniveaus:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 msgid "Output levels:" msgstr "Uitvoerniveaus:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 msgid "Hold intensity" msgstr "Intensiteit behouden" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 msgid "Original intensity" msgstr "Oorspronkelijke intensiteit" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 msgid "Use subcolors" msgstr "Subkleuren gebruiken" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 msgid "Smooth samples" -msgstr "Gladde monsters" +msgstr "Vloeiende monsters" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 msgid "Sample analyze" msgstr "Monsteranalyse" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 msgid "Remap colorized" -msgstr "Inkleuren met monsters wordt uitgevoerd..." +msgstr "Inkleuren met monsters wordt uitgevoerd…" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Een afbeelding aanmaken van een deel van het scherm" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." -msgstr "_Schermafdruk..." +msgstr "_Schermafdruk…" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 msgid "Error selecting the window" msgstr "Fout bij selecteren van het venster" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 msgid "Importing screenshot" msgstr "Schermafdruk importeren" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1060 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Muiscursor" +msgstr "Muisaanwijzer" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 msgid "Specified window not found" -msgstr "Aangegeven venster niet gevonden" +msgstr "Opgegeven venster niet gevonden" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975 -msgid "There was an error taking the screenshot." -msgstr "Er was een fout bij het maken van de schermafdruk." - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 msgid "S_nap" msgstr "_Maken" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101 -msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "Sleep de muis na de wachttijd om het gebied voor de schermafdruk te selecteren." +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "" +"Na de wachttijd sleept u de muis om het gebied te selecteren waarvan u de " +"schermafdruk wilt maken." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "Klik in een venster na de wachttijd om het te selecteren." +msgstr "" +"Na de wachttijd klikt u in het venster waarvan u de schermafdruk wilt maken." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "Area" msgstr "Gebied" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Een schermafdruk van een enkel _venster maken" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 msgid "Include window _decoration" -msgstr "Inclusief _vensterranden" +msgstr "Inclusief venster_randen" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Een schermafdruk van het hele _scherm maken" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 msgid "Include _mouse pointer" -msgstr "_Inclusief muiscursor" +msgstr "_Inclusief muisaanwijzer" # gedeelte/regio/gebied -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Een _gebied selecteren voor de schermafdruk" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 msgid "Delay" msgstr "Wachttijd" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 msgid "Replace partial transparency with the current background color" msgstr "Gedeeltelijke transparantie vervangen door de huidige achtergrondkleur" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 msgid "_Semi-Flatten" msgstr "_Gedeeltelijke transparantie verwijderen" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 msgid "Semi-Flattening" msgstr "Gedeeltelijke transparantie wordt verwijderd" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" -msgstr "Afbeeldin verscherpen (minder krachtig dan 'Onscherp masker')" +msgstr "Afbeelding verscherpen (minder krachtig dan 'Onscherp masker')" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 msgid "_Sharpen..." -msgstr "_Verscherpen..." +msgstr "_Verscherpen…" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 msgid "Sharpening" -msgstr "Verscherpen wordt toegepast..." +msgstr "Verscherpen wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 msgid "Sharpen" msgstr "Verscherpen" @@ -6961,35 +7360,35 @@ msgstr "Elke rij van beeldpunten met een willekeurige hoeveelheid verschuiven" #: ../plug-ins/common/shift.c:108 msgid "_Shift..." -msgstr "Ver_schuiven..." +msgstr "Ver_schuiven…" #: ../plug-ins/common/shift.c:189 msgid "Shifting" msgstr "Verschuiven" -#: ../plug-ins/common/shift.c:355 +#: ../plug-ins/common/shift.c:356 msgid "Shift" msgstr "Verschuiven" -#: ../plug-ins/common/shift.c:388 +#: ../plug-ins/common/shift.c:390 msgid "Shift _horizontally" -msgstr "_Horizontaal verschuiven" +msgstr "Hori_zontaal verschuiven" -#: ../plug-ins/common/shift.c:391 +#: ../plug-ins/common/shift.c:393 msgid "Shift _vertically" -msgstr "_Verticaal verschuiven" +msgstr "Verti_caal verschuiven" -#: ../plug-ins/common/shift.c:422 +#: ../plug-ins/common/shift.c:424 msgid "Shift _amount:" msgstr "Verschuif _met:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:186 msgid "Generate complex sinusoidal textures" -msgstr "Complexe sinusoïdalen texturen aanmaken" +msgstr "Complexe sinusoïde texturen aanmaken" #: ../plug-ins/common/sinus.c:191 msgid "_Sinus..." -msgstr "_Sinus..." +msgstr "Si_nus…" #: ../plug-ins/common/sinus.c:284 msgid "Sinus: rendering" @@ -6997,135 +7396,134 @@ msgstr "Sinus: renderen" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: ../plug-ins/common/sinus.c:648 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:690 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 msgid "Drawing Settings" msgstr "Tekeningsinstellingen" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:700 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 msgid "_X scale:" msgstr "_X-schaal:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:709 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 msgid "_Y scale:" msgstr "_Y-schaal:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:718 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 msgid "Co_mplexity:" -msgstr "Co_mplexiteit:" +msgstr "_Complexiteit:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:728 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 msgid "Calculation Settings" -msgstr "Calculatieinstellingen" +msgstr "Calculatie-instellingen" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:741 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 msgid "R_andom seed:" -msgstr "_Willekeurige beginwaarde:" +msgstr "Willekeurige _beginwaarde:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:750 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 msgid "_Force tiling?" -msgstr "Tegelen afdwingen?" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 -msgid "_Ideal" -msgstr "Ideaal" +msgstr "_Tegelen afdwingen?" #: ../plug-ins/common/sinus.c:764 -msgid "_Distorted" -msgstr "Vervormd" +msgid "_Ideal" +msgstr "_Ideaal" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:798 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 +msgid "_Distorted" +msgstr "V_ervormd" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: ../plug-ins/common/sinus.c:791 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 msgid "The colors are white and black." msgstr "De kleuren zijn wit en zwart." -#: ../plug-ins/common/sinus.c:802 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 msgid "Bl_ack & white" -msgstr "Zw_art en wit" +msgstr "_Zwart-wit" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:804 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 msgid "_Foreground & background" -msgstr "_Voorgrond en achtergrond" +msgstr "Voo_rgrond en achtergrond" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:806 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 msgid "C_hoose here:" -msgstr "Kies hier:" +msgstr "_Kies hier:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:819 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 msgid "First color" msgstr "Eerste kleur" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:829 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 msgid "Second color" msgstr "Tweede kleur" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:842 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfakanalen" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:855 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 msgid "F_irst color:" msgstr "_Eerste kleur:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:870 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 msgid "S_econd color:" msgstr "_Tweede kleur:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:886 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Co_lors" msgstr "K_leuren" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:895 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 msgid "Blend Settings" -msgstr "Overgangsinstellingen" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 -msgid "L_inear" -msgstr "Lineair" +msgstr "Menginstellingen" #: ../plug-ins/common/sinus.c:909 -msgid "Bili_near" -msgstr "Bilineair" +msgid "L_inear" +msgstr "L_ineair" #: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +msgid "Bili_near" +msgstr "_Bilineair" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 msgid "Sin_usoidal" -msgstr "Sinusoïdaal" +msgstr "_Sinusoïde" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:932 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 msgid "_Blend" -msgstr "Overgang" +msgstr "_Mengen" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 msgid "Do _preview" msgstr "_Voorbeeld" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 msgid "Derive a smooth color palette from the image" -msgstr "Een glad palet afleiden van de afbeelding" +msgstr "Een vloeiend palet afleiden van de afbeelding" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "_Glad palet..." +msgstr "_Vloeiend palet…" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 msgid "Deriving smooth palette" -msgstr "Glad palet wordt afgeleid..." +msgstr "Vloeiend palet wordt afgeleid…" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 msgid "Smooth Palette" -msgstr "Glad palet" +msgstr "Vloeiend palet" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 msgid "_Search depth:" msgstr "_Zoekdiepte:" @@ -7135,13 +7533,13 @@ msgstr "Een gloed nabootsen door hoge lichten krachtig en vaag te maken" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow..." -msgstr "_Zachte gloed..." +msgstr "_Zachte gloed…" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 msgid "Softglow" msgstr "Zachte gloed" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:669 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 msgid "_Glow radius:" msgstr "_Gloeistraal:" @@ -7151,7 +7549,7 @@ msgstr "Heldere punten in sterachtige fonkelingen omzetten" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 msgid "_Sparkle..." -msgstr "_Fonkelen..." +msgstr "_Fonkelen…" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 msgid "Region selected for filter is empty" @@ -7159,302 +7557,300 @@ msgstr "Gebied geselecteerd voor filter is leeg" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 msgid "Sparkling" -msgstr "Fonkelen wordt toegepast..." +msgstr "Fonkelen wordt toegepast…" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 msgid "Sparkle" msgstr "Fonkelen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "Helderheids_drempelwaarde:" +msgstr "_Drempelwaarde luminositeit:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 msgid "Adjust the luminosity threshold" -msgstr "De helderheidsdrempelwaarde aanpassen" +msgstr "De drempelwaarde voor de luminositeit aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 msgid "F_lare intensity:" -msgstr "_Fonkelingsintensiteit:" +msgstr "F_onkelingsintensiteit:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "De fonkelingsintensiteit aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 msgid "_Spike length:" msgstr "_Pieklengte:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Pieklengte aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 msgid "Sp_ike points:" msgstr "P_iekpunten:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Het aantal pieken aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Pie_khoek (-1: willekeurig):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Piekhoek aanpassen (-1 betekent dat u een willekeurige hoek kiest)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Spik_e density:" msgstr "Pi_ekdichtheid:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Piekdichtheid aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "Tr_ansparantie:" +msgstr "Tran_sparantie:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Piekdekking aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 msgid "_Random hue:" msgstr "Willekeurige _tint:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Pas aan in hoeverre de tint willekeurig moet worden veranderd" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "Willekeurige _verzadiging:" +msgstr "Willekeurige ver_zadiging:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Pas aan in hoeverre de verzadiging willekeurig moet worden veranderd" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "_Helderheid behouden" +msgstr "_Luminositeit behouden" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 msgid "Should the luminosity be preserved?" -msgstr "Moet de helderheid behouden blijven?" +msgstr "Moet de luminositeit behouden blijven?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "In_verse" -msgstr "Omgekeerd" +msgstr "Om_gekeerd" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Moet het effect omgekeerd worden?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "A_dd border" msgstr "_Rand toevoegen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Een rand van pieken rond de afbeeldingen tekenen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "_Natural color" msgstr "_Natuurlijke kleur" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 -msgid "_Foreground color" -msgstr "_Voorgrondkleur" - #: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 -msgid "_Background color" -msgstr "_Achtergrondkleur" +msgid "_Foreground color" +msgstr "Voorgrondkle_ur" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +msgid "_Background color" +msgstr "Ac_htergrondkleur" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 msgid "Use the color of the image" msgstr "De kleur van de afbeelding gebruiken" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 msgid "Use the foreground color" msgstr "De voorgrondkleur gebruiken" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 msgid "Use the background color" msgstr "De achtergrondkleur gebruiken" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "Egaal" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 msgid "Checker" msgstr "Geblokt" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 msgid "Marble" msgstr "Marmer" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 msgid "Lizard" msgstr "Hagedis" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Noise" msgstr "Ruis" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 msgid "Wood" msgstr "Hout" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 msgid "Spots" msgstr "Punten" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 msgid "Texture" msgstr "Textuur" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpprojectie" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Bestand '%s' is geen geldig bestand." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Save File" msgstr "Bestand opslaan" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 msgid "Sphere Designer" msgstr "Bolontwerper" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 msgid "Bump" msgstr "Bump" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 msgid "Texture:" msgstr "Textuur:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 msgid "Colors:" msgstr "Kleuren:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Kleurkeuzedialoogvenster" +msgstr "Dialoogvenster Kleurkeuze" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulentie:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 msgid "Amount:" msgstr "Hoeveelheid:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 msgid "Exp.:" msgstr "Exp.:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Transformations" msgstr "Transformaties" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 msgid "Scale X:" msgstr "Schalen X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 msgid "Scale Y:" msgstr "Schalen Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Scale Z:" msgstr "Schalen Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 msgid "Rotate X:" msgstr "Draaien X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 msgid "Rotate Y:" msgstr "Draaien Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 msgid "Rotate Z:" msgstr "Draaien Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" msgstr "Positie X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 msgid "Position Y:" msgstr "Positie Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Position Z:" msgstr "Positie Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 msgid "Rendering sphere" -msgstr "Bol wordt gerenderd..." +msgstr "Bol wordt gerenderd…" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Een afbeelding van een bol met textuur aanmaken" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "Bol_ontwerper..." +msgstr "Bol_ontwerper…" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Gebied geselecteerd voor plug-in is leeg" @@ -7464,214 +7860,212 @@ msgstr "Transparantie alles-of-niets maken" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_Drempelwaarde alfa..." +msgstr "_Drempelwaarde alfa…" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 msgid "The layer has its alpha channel locked." -msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan." +msgstr "Het alfakanaal van de laag is vergrendeld." #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "RGBA/GRAYA-tekening is niet geselecteerd." +msgstr "RGBA/GRAYA-tekengebied is niet geselecteerd." #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 msgid "Coloring transparency" -msgstr "Transparantie wordt ingekleurd..." +msgstr "Transparantie wordt ingekleurd…" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Drempelwaarde alfa" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 msgid "Threshold:" msgstr "Drempelwaarde:" #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" -msgstr "Een vervorming nabootsen die veroorzaakt wordt door vierkante glazen tegels" +msgstr "" +"Een vervorming nabootsen die veroorzaakt wordt door vierkante glazen tegels" #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 msgid "_Glass Tile..." -msgstr "_Glazen tegels..." +msgstr "_Glazen tegels…" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 msgid "Glass Tile" msgstr "Glazen tegels" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 msgid "Tile _width:" msgstr "Tegel_breedte:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:556 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 msgid "Paper Tile" msgstr "Papieren tegel" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 msgid "Division" msgstr "Deling" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Gedeelde beeldpunten" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 msgid "_Background" -msgstr "Achtergrond" +msgstr "Achter_grond" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 msgid "_Ignore" -msgstr "Negeer" +msgstr "_Negeren" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 msgid "_Force" -msgstr "Dwing" +msgstr "_Dwingen" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 msgid "C_entering" -msgstr "Centrering" +msgstr "_Centreren" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 msgid "Movement" msgstr "Beweging" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 msgid "_Wrap around" -msgstr "_Omloop" +msgstr "Om_loop" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 msgid "Background Type" msgstr "Achtergrondtype" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 msgid "I_nverted image" -msgstr "_Omgekeerde afbeelding" +msgstr "Omge_keerde afbeelding" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 msgid "Im_age" -msgstr "_Afbeelding" +msgstr "A_fbeelding" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 msgid "Fo_reground color" -msgstr "_Voorgrondkleur" +msgstr "Voo_rgrondkleur" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 msgid "Bac_kground color" -msgstr "_Achtergrondkleur" +msgstr "Acht_ergrondkleur" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 msgid "S_elect here:" -msgstr "_Hier selecteren:" +msgstr "Hier _selecteren:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" msgstr "De afbeelding opdelen in papieren tegels en ze verschuiven" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 September 1999" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Papieren tegel..." +msgstr "_Papieren tegel…" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" msgstr "Randen aanpassen om de afbeelding naadloos tegelbaar te maken" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 msgid "_Make Seamless" msgstr "_Naadloos maken" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 msgid "Tiler" -msgstr "Afbeelding wordt naadloos gemaakt..." +msgstr "Afbeelding wordt naadloos gemaakt…" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "De afbeelding tegelen in kleinere versies van het origineel" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 msgid "_Small Tiles..." -msgstr "_Kleine tegels..." +msgstr "_Kleine tegels…" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "Region selected for filter is empty." -msgstr "Gebied geselecteerd voor filter is leeg" +msgstr "Gebied geselecteerd voor filter is leeg." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 -#: ../plug-ins/common/tile.c:190 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 msgid "Tiling" -msgstr "Afbeelding wordt betegeld..." +msgstr "Afbeelding wordt betegeld…" #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 msgid "Small Tiles" msgstr "Kleine tegels" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 msgid "Flip" msgstr "Spiegelen" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lle tegels" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Af_wisselende tegels" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Bepaalde tegel" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 msgid "Ro_w:" msgstr "Ri_j:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 msgid "Col_umn:" -msgstr "Kolom:" +msgstr "Kolo_m:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 msgid "O_pacity:" -msgstr "_Ondoorzichtigheid:" +msgstr "_Dekking:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 msgid "Number of Segments" msgstr "Aantal segmenten:" #: ../plug-ins/common/tile.c:101 msgid "Create an array of copies of the image" -msgstr "Een reeks van kopiëen van de afbeelding aanmaken" +msgstr "Een reeks van kopieën van de afbeelding aanmaken" #: ../plug-ins/common/tile.c:111 msgid "_Tile..." -msgstr "_Betegelen..." +msgstr "_Betegelen…" -#: ../plug-ins/common/tile.c:401 +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 msgid "Tile" msgstr "Betegelen" -#: ../plug-ins/common/tile.c:422 +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 msgid "Tile to New Size" msgstr "Naar nieuwe grootte betegelen" -#: ../plug-ins/common/tile.c:444 +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 msgid "C_reate new image" msgstr "_Nieuwe afbeelding aanmaken" @@ -7680,16 +8074,23 @@ msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked." -msgstr "De definitie van een eenheid zal alleen worden opgeslagen voor GIMP afsluit als deze kolom is aangevinkt." +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "" +"De definitie van een eenheid zal alleen worden opgeslagen voor GIMP afsluit " +"als deze kolom is aangevinkt." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "Deze string wordt gebruikt om een eenheid te identificeren in de configuratiebestanden van GIMP." +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"Deze tekenreeks wordt gebruikt om een eenheid te identificeren in de " +"configuratiebestanden van GIMP." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "Factor" @@ -7704,16 +8105,31 @@ msgid "Digits" msgstr "Cijfers" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." -msgstr "Dit veld is een hint voor numerieke invoervelden. Hij geeft aan hoe veel decimale cijfers een invoerveld groot moet zijn om ongeveer dezelfde nauwkeurigheid te krijgen als een invoerveld voor duimen met twee decimale cijfers." +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"Dit veld is een hint voor numerieke invoervelden. Hij geeft aan hoe veel " +"decimale cijfers een invoerveld groot moet zijn om ongeveer dezelfde " +"nauwkeurigheid te krijgen als een invoerveld voor inches met twee decimale " +"cijfers." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol." -msgstr "Het symbool voor de eenheid als dat bestaat (bijvoorbeeld \"'\" voor duimen). De afkorting van de eenheid wordt gebruikt als er geen symbool voor bestaat." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " +#| "abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"Het symbool voor de eenheid, als dat bestaat (bijvoorbeeld \" voor inches). " +"Als geen symbool beschikbaar is, wordt de afkorting voor de eenheid gebruikt." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "Abbreviation" @@ -7745,7 +8161,8 @@ msgstr "Een nieuwe eenheid aanmaken" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "Een nieuwe eenheid aanmaken op basis van de huidige geselecteerde eenheid" +msgstr "" +"Een nieuwe eenheid aanmaken op basis van de huidige geselecteerde eenheid" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 msgid "Create or alter units used in GIMP" @@ -7755,81 +8172,81 @@ msgstr "De eenheden aanmaken of aanpassen die in GIMP gebruikt worden" msgid "U_nits" msgstr "Ee_nheden" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 msgid "Add a New Unit" msgstr "Een nieuwe eenheid toevoegen" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 msgid "_Factor:" msgstr "_Factor:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 msgid "_Digits:" msgstr "_Cijfers:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbool:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 msgid "_Abbreviation:" -msgstr "_Afkorting:" +msgstr "Af_korting:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 msgid "Si_ngular:" msgstr "_Enkelvoud:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 msgid "_Plural:" msgstr "_Meervoud:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 msgid "Incomplete input" msgstr "Onvolledige invoer" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Vul alle tekstvelden in" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 msgid "Unit Editor" -msgstr "Eenheidsbewerker" +msgstr "Editor Eenheden" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "De meest bruikbare methode om een afbeelding te verscherpen" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "_Onscherp masker..." +msgstr "_Onscherp masker…" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" -msgstr "Onscherp masker wordt samengevoegd..." +msgstr "Onscherp masker wordt samengevoegd…" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Onscherp masker" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90 +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 msgid "Invert the brightness of each pixel" msgstr "De helderheid van elk beeldpunt omkeren" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104 +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 msgid "_Value Invert" -msgstr "_Helderheid omkeren" +msgstr "_Waarde omkeren" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191 +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 msgid "Value Invert" -msgstr "Helderheid omkeren" +msgstr "Waarde omkeren" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 msgid "More _white (larger value)" -msgstr "Meer _wit (hogere waarde)" +msgstr "Meer w_it (hogere waarde)" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 msgid "More blac_k (smaller value)" @@ -7837,11 +8254,11 @@ msgstr "Meer _zwart (lagere waarde)" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 msgid "_Middle value to peaks" -msgstr "_Middenwaarde naar pieken" +msgstr "Middenwaarde naar _pieken" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "_Voorgrond naar pieken" +msgstr "Voor_grond naar pieken" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 msgid "O_nly foreground" @@ -7849,7 +8266,7 @@ msgstr "A_lleen voorgrond" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 msgid "Only b_ackground" -msgstr "Alleen _achtergrond" +msgstr "Alleen a_chtergrond" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 msgid "Mor_e opaque" @@ -7857,7 +8274,7 @@ msgstr "D_ekkender" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 msgid "More t_ransparent" -msgstr "T_ransparanter" +msgstr "_Transparanter" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" @@ -7865,7 +8282,7 @@ msgstr "Bepaalde kleuren doorgeven aan nabijgelegen beeldpunten" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 msgid "_Value Propagate..." -msgstr "_Waarde doorgeven..." +msgstr "_Waarde doorgeven…" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 msgid "Shrink lighter areas of the image" @@ -7877,127 +8294,126 @@ msgstr "Ver_weerd" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "Lichtere gebieden van de afbeelding doen uitdijen" +msgstr "Lichtere gebieden van de afbeelding vergroten" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 msgid "_Dilate" msgstr "_Uitbreiden" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 msgid "Value Propagate" msgstr "Waarde doorgeven" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 msgid "Propagate" msgstr "Doorgeven" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 msgid "Lower t_hreshold:" -msgstr "Onderste drempelwaarde:" +msgstr "Onderste dre_mpelwaarde:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 msgid "_Upper threshold:" -msgstr "Bovenste drempelwaarde:" +msgstr "Bove_nste drempelwaarde:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 msgid "_Propagating rate:" -msgstr "Doorgeefsnelheid:" +msgstr "Doorgeef_snelheid:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 msgid "To l_eft" -msgstr "Naar _links" +msgstr "Naar lin_ks" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 msgid "To _right" msgstr "Naar _rechts" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 msgid "To _top" -msgstr "Naar _boven" +msgstr "_Bovenaan" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 msgid "To _bottom" -msgstr "Naar _onder" +msgstr "On_deraan" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 msgid "Propagating _alpha channel" -msgstr "Alfakanaal wordt doorgegeven" +msgstr "Al_fakanaal wordt doorgegeven" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 msgid "Propagating value channel" -msgstr "Helderheidskanaal wordt doorgegeven" +msgstr "Waarde kanaal wordt doorgegeven" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 msgid "Effect Channel" msgstr "Effectkanaal" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Brightness" -msgstr "Helderheid" +msgstr "Hel_derheid" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 msgid "Effect Operator" msgstr "Effectoperator" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 msgid "_Derivative" -msgstr "Afgeleide" +msgstr "Afge_leide" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 msgid "_Gradient" msgstr "_Kleurverloop" # What is the Dutch translation of this term? -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 msgid "Convolve" -msgstr "Convolve" +msgstr "Convolutie" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 msgid "_With white noise" msgstr "Met _witte ruis" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 msgid "W_ith source image" msgstr "_Met bronafbeelding" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 msgid "_Effect image:" msgstr "_Effectafbeelding:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 msgid "_Filter length:" msgstr "_Filterlengte:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Ruisomvang:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegratiestappen:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimumwaarde:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximumwaarde:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Speciale effecten die niemand begrijpt" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gogh (LIC)…" #: ../plug-ins/common/video.c:42 msgid "_Staggered" @@ -8009,7 +8425,7 @@ msgstr "_Groot zigzag" #: ../plug-ins/common/video.c:44 msgid "S_triped" -msgstr "Ges_treept" +msgstr "Gestree_pt" #: ../plug-ins/common/video.c:45 msgid "_Wide-striped" @@ -8025,11 +8441,11 @@ msgstr "_3x3" #: ../plug-ins/common/video.c:48 msgid "Larg_e 3x3" -msgstr "Gr_oot 3x3" +msgstr "Groot 3_x3" #: ../plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Hex" -msgstr "_Hex" +msgstr "H_ex" #: ../plug-ins/common/video.c:50 msgid "_Dots" @@ -8041,23 +8457,22 @@ msgstr "Vervorming nabootsen van een vaag of lage-resolutie beeldscherm" #: ../plug-ins/common/video.c:1814 msgid "Vi_deo..." -msgstr "Vi_deo..." +msgstr "Vi_deo…" -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 -#: ../plug-ins/common/video.c:2017 +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2039 +#: ../plug-ins/common/video.c:2040 msgid "Video Pattern" msgstr "Videopatroon" -#: ../plug-ins/common/video.c:2083 +#: ../plug-ins/common/video.c:2084 msgid "_Additive" msgstr "_Toegevoegd" -#: ../plug-ins/common/video.c:2093 +#: ../plug-ins/common/video.c:2094 msgid "_Rotated" msgstr "Ged_raaid" @@ -8067,195 +8482,329 @@ msgstr "Een afbeelding verdraaien of uitsmeren op veel verschillende manieren" #: ../plug-ins/common/warp.c:241 msgid "_Warp..." -msgstr "_Vervormen..." +msgstr "_Vervormen…" #: ../plug-ins/common/warp.c:376 msgid "Warp" msgstr "Vervormen" -#: ../plug-ins/common/warp.c:397 +#: ../plug-ins/common/warp.c:398 msgid "Basic Options" msgstr "Basisopties" -#: ../plug-ins/common/warp.c:419 +#: ../plug-ins/common/warp.c:420 msgid "Step size:" msgstr "Stapgrootte:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:433 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 +#: ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "Iterations:" msgstr "Herhalingen:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:442 +#: ../plug-ins/common/warp.c:443 msgid "Displacement map:" msgstr "Verplaatsingskaart:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:461 msgid "On edges:" msgstr "Bij randen:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +#: ../plug-ins/common/warp.c:472 msgid "Wrap" msgstr "Omloop" -#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +#: ../plug-ins/common/warp.c:487 msgid "Smear" msgstr "Smeren" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +#: ../plug-ins/common/warp.c:517 msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:536 +#: ../plug-ins/common/warp.c:537 msgid "Advanced Options" -msgstr "Geavanceerde instellingen" +msgstr "Geavanceerde opties" # What is the Dutch translation of 'dither'? -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:553 msgid "Dither size:" -msgstr "Dithergrootte:" +msgstr "Verspreiding:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:565 +#: ../plug-ins/common/warp.c:566 msgid "Rotation angle:" msgstr "Draaiingshoek:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +#: ../plug-ins/common/warp.c:579 msgid "Substeps:" msgstr "Substappen:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:587 +#: ../plug-ins/common/warp.c:588 msgid "Magnitude map:" -msgstr "Groottekaart:" +msgstr "Sterktekaart:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:609 +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Use magnitude map" -msgstr "Groottekaart gebruiken" +msgstr "Sterktekaart gebruiken" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:622 +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 msgid "More Advanced Options" -msgstr "Meer geavanceerde instellingen" +msgstr "Meer geavanceerde opties" -#: ../plug-ins/common/warp.c:639 +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 msgid "Gradient scale:" msgstr "Kleurverloopschaal:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:658 +#: ../plug-ins/common/warp.c:659 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Selectiemenu voor kleurverloopkaart" -#: ../plug-ins/common/warp.c:668 +#: ../plug-ins/common/warp.c:669 msgid "Vector mag:" msgstr "Vectorgrootte:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:683 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:702 +#: ../plug-ins/common/warp.c:703 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Selectiemenu voor kaart van vasterichtingsvector" #. make sure layer is visible #: ../plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "X-kleurverloop wordt gladgemaakt..." +msgstr "X-kleurverloop wordt vloeiend gemaakt…" #: ../plug-ins/common/warp.c:1181 msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "Y-kleurverloop wordt gladgemaakt..." +msgstr "Y-kleurverloop wordt vloeiend gemaakt…" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1231 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 msgid "Finding XY gradient" -msgstr "XY-kleurverloop wordt gezocht..." +msgstr "XY-kleurverloop wordt gezocht…" # How to translate 'flow' in this instance? -#: ../plug-ins/common/warp.c:1256 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 #, c-format msgid "Flow step %d" -msgstr "Stap %d..." +msgstr "Stap %d" -#: ../plug-ins/common/waves.c:120 +#: ../plug-ins/common/waves.c:121 msgid "Distort the image with waves" msgstr "De afbeelding vervormen met golven" -#: ../plug-ins/common/waves.c:125 +#: ../plug-ins/common/waves.c:126 msgid "_Waves..." -msgstr "_Golven..." +msgstr "_Golven…" -#: ../plug-ins/common/waves.c:248 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Waves" msgstr "Golven" -#: ../plug-ins/common/waves.c:294 +#: ../plug-ins/common/waves.c:296 msgid "_Reflective" -msgstr "Reflecterend" +msgstr "_Reflecterend" -#: ../plug-ins/common/waves.c:313 +#: ../plug-ins/common/waves.c:315 msgid "_Amplitude:" -msgstr "Amplitude:" +msgstr "Am_plitude:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:325 +#: ../plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Phase:" -msgstr "Fase:" +msgstr "_Fase:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:337 +#: ../plug-ins/common/waves.c:339 msgid "_Wavelength:" -msgstr "Golflengte:" +msgstr "Golf_lengte:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:448 +#: ../plug-ins/common/waves.c:449 msgid "Waving" -msgstr "Golven worden toegepast..." +msgstr "Golven worden toegepast…" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206 -#, c-format -msgid "" -"Web browser not specified.\n" -"Please specify a web browser using the Preferences dialog." -msgstr "" -"Webbrowser niet opgegeven.\n" -"Stel een webbrowser in met het Voorkeurendialoogvenster." +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Er is een gebrek aan geheugen of bronnen voor het besturingssysteem." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228 -#, c-format -msgid "" -"Could not parse the web browser command specified in the Preferences dialog:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon de webbrowserinstructie opgegeven in het Voorkeurendialoogvenster niet verwerken:\n" -"\n" -"%s" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Specified layer %d not found" +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Het opgegeven bestand is niet gevonden." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246 -#, c-format +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "Specified layer %d not found" +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Het opgegeven pad is niet gevonden." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 msgid "" -"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" -"\n" -"%s" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -"Kon de webbrowser opgegeven in het Voorkeurendialoogvenster niet uitvoeren:\n" -"\n" -"%s" +"Het .exe-bestand is ongeldig (geen .exe voor Win32 van Microsoft of fout in ." +"exe-bestand)." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "Save the current settings to the specified file" +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "" +"Het besturingssysteem heeft toegang tot het opgegeven bestand geweigerd." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "De koppeling van de bestandsnaam is incompleet of ongeldig." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "DDE-transactie is bezig" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "De DDE-transactie is mislukt." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "De DDE-transactie duurde te lang." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "Specified window not found" +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "De opgegeven DLL is niet gevonden." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "" +"Er is geen toepassing gekoppeld aan de opgegeven extensie van de " +"bestandsnaam." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "There are not enough layers to align." +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Er is niet genoeg geheugen om de bewerking te voltooien." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het delen." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "Microsoft Windows icon" +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Onbekende fout van Microsoft Windows." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Openen van '%s' mislukt: %s" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "Create an image of a textured sphere" +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Een afbeelding van een webpagina maken" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "From paper" +msgid "From _Webpage..." +msgstr "Van _webpagina…" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "Create rectangle" +msgid "Create from webpage" +msgstr "Maken van webpagina" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create" +msgid "_Create" +msgstr "_Maken" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Geef locatie op (URI):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Breedte (beeldpunten):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "Step size:" +msgid "Font size:" +msgstr "Lettergrootte:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Huge" +msgstr "Reusachtig" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +#, fuzzy +#| msgid "Target" +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +#, fuzzy +#| msgid "Small Tiles" +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "'%s':\n" +#| "No image width specified" +msgid "No URL was specified" +msgstr "Er is geen URL opgegeven" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "Webpagina '%s' wordt opgehaald" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Afbeelding van webpagina voor '%s' overbrengen" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "Webpagina" #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 msgid "Distort an image by whirling and pinching" @@ -8263,25 +8812,21 @@ msgstr "Een afbeelding vervormen door te draaien en te knijpen" #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "_Draaien en knijpen..." - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 -msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "Gebied dat door plug-in wordt beïnvloed is leeg" +msgstr "D_raaien en knijpen…" #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 msgid "Whirling and pinching" -msgstr "Draaien en knijpen wordt toegepast..." +msgstr "Draaien en knijpen wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Draaien en knijpen" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Draaiingshoek:" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Knijphoeveelheid:" @@ -8291,553 +8836,697 @@ msgstr "Een afbeelding uitsmeren om een verwaaid effect te verkrijgen" #: ../plug-ins/common/wind.c:180 msgid "Wi_nd..." -msgstr "Wi_nd..." +msgstr "Wi_nd…" -#: ../plug-ins/common/wind.c:315 +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 msgid "Rendering blast" -msgstr "Vlaag wordt gerenderd..." +msgstr "Vlaag wordt gerenderd…" -#: ../plug-ins/common/wind.c:447 +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 msgid "Rendering wind" -msgstr "Wind wordt gerenderd..." +msgstr "Wind wordt gerenderd…" -#: ../plug-ins/common/wind.c:879 +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 msgid "Wind" msgstr "Wind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:921 +#: ../plug-ins/common/wind.c:919 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../plug-ins/common/wind.c:925 +#: ../plug-ins/common/wind.c:923 msgid "_Wind" msgstr "_Wind" -#: ../plug-ins/common/wind.c:926 +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 msgid "_Blast" -msgstr "Vlaag" +msgstr "Vlaa_g" -#: ../plug-ins/common/wind.c:949 +#: ../plug-ins/common/wind.c:947 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../plug-ins/common/wind.c:950 +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:969 +#: ../plug-ins/common/wind.c:967 msgid "Edge Affected" msgstr "Beïnvloedde rand" -#: ../plug-ins/common/wind.c:973 +#: ../plug-ins/common/wind.c:971 msgid "L_eading" -msgstr "Voorste" +msgstr "V_oorste" -#: ../plug-ins/common/wind.c:974 +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 msgid "Tr_ailing" -msgstr "Achterste" +msgstr "A_chterste" -#: ../plug-ins/common/wind.c:975 +#: ../plug-ins/common/wind.c:973 msgid "Bot_h" -msgstr "Beide" +msgstr "_Beide" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -msgstr "Hogere waarden beperken het effect tot minder gebieden in de afbeelding" +msgstr "" +"Hogere waarden beperken het effect tot minder gebieden in de afbeelding" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" -msgstr "Sterkte:" +msgstr "_Kracht:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1031 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" -msgstr "Hogere waarden verhogen de sterkte van het effect" +msgstr "Hogere waarden verhogen de kracht van het effect" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 msgid "Bad colormap" msgstr "Foutieve kleurenkaart" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' is geen geldig BMP-bestand" # What is the Dutch translation of header? -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Fout bij het laden van BMP-bestandsheader van '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Niet herkend of ongeldig BMP compressieformaat." +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Niet-ondersteunde compressie (%lu) in BMP-bestand van '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Niet herkend of ongeldig BMP-compressieformaat." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Ongeldig of niet ondersteund aantal kleuren." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "De bitmap eindigt onverwacht." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan." +msgstr "" +"Kan geïndexeerde afbeeldingen met transparantie niet opslaan in " +"bestandsformaat BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfakanaal zal worden genegeerd." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793 -msgid "Save as BMP" -msgstr "Opslaan als BMP" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816 +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "_RunLength-gecodeerd (RLE)" +msgstr "Run_Length-gecodeerd (RLE)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899 +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 +#, fuzzy +#| msgid "Table Options" +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "_Compatibiliteitsopties" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "Geen _kleurruimte-informatie schrijven" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Sommige toepassingen kunnen geen BMP-afbeeldingen lezen als deze informatie " +"over de kleurruimte bevatten. GIMP voegt standaard informatie over de " +"kleurruimte toe. Als u deze optie inschakelt, voegt GIMP geen informatie " +"over de kleurruimte toe aan het bestand." + +#. Advanced Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" -msgstr "_Geavanceerde instellingen" +msgstr "_Geavanceerde opties" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" -msgstr "16 bits" +msgstr "16-bits" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" -msgstr "24 bits" +msgstr "24-bits" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" -msgstr "32 bits" +msgstr "32-bits" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip-archief" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip-archief" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "" +"Geen zinvolle extensie, bestand wordt opgeslagen als gecomprimeerde XCF." + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"Geen zinvolle extensie, bestand wordt geprobeerd te laden met bestandsmagie." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 fax afbeelding" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Flexible Image Transport System" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Fout bij openen FITS-bestand" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS-bestand behoudt geen weergeefbare afbeeldingen" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Afbeeldingen in FITS-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 msgid "Load FITS File" msgstr "Laad FITS-bestand" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Vervanging voor ongedefinieerde beeldpunten" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Wit" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 msgid "Pixel value scaling" -msgstr "beeldpuntwaardeschaling" +msgstr "Schaling beeldpuntwaarde" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Door DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 msgid "Image Composing" msgstr "Afbeelding samenstellen" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC animatie" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Frame (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Sorry, ik kan alleen Geïndexeerde of Grijswaardenafbeeldingen opslaan" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - framestapel laden" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914 -msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" -msgstr "GFLI 1.3 - framestapel opslaan" +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +#, fuzzy +#| msgid "From:" +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "Van:" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 -msgid "Save as Windows Icon" -msgstr "Opslaan als Windows-icoon" +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +#, fuzzy +#| msgid "To:" +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "Naar:" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +#, fuzzy +#| msgid "Save as Windows Icon" +msgid "Windows Icon" +msgstr "Windows-pictogram" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 msgid "Icon Details" -msgstr "Icoondetails" +msgstr "Pictogramdetails" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106 -msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly." -msgstr "Grote iconen en compressie wordt niet door alle programma's ondersteund. Oudere toepassingen kunnen dit bestand mogelijk niet correct openen." +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Grote pictogrammen en compressie worden niet door alle programma's " +"ondersteund. Oudere toepassingen kunnen dit bestand mogelijk niet correct " +"openen." -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpb, 1-bit alfa, 2-kleurenpalet" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpb, 1-bit alfa, 16-kleurenpalet" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpb, 1-bit alfa, 256-kleurenpalet" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "24 bpb, 1-bit alfa, geen kleurenpalet" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpb, 8-bit alfa, geen kleurenpalet" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Gecomprimeerd (PNG)" #. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 #, c-format msgid "Icon #%i" -msgstr "Icoon #%i" +msgstr "Pictogram #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "Miniatuur voor '%s' wordt geopend..." +msgstr "Miniatuur voor '%s' wordt geopend…" -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:137 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "Microsoft Windows icoon" +msgstr "Microsoft Windows-pictogram" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 msgid "Rotate Image?" msgstr "Afbeelding draaien?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 msgid "_Keep Orientation" msgstr "Oriëntatie _behouden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "Volgens de EXIF gegevens is deze afbeelding geroteerd." +msgstr "Volgens de EXIF-gegevens is deze afbeelding gedraaid." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Moet GIMP de afbeelding draaien naar de standaardoriëntatie?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-voorbeeld" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200 -#, c-format -msgid "File size: %02.01f kB" -msgstr "Bestandsgrootte: %02.01f kB" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Tile size:" +msgid "File size: %s" +msgstr "Bestandsgrootte: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Bestandsgrootte wordt berekend..." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:773 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "File size: unknown" msgstr "Bestandsgrootte: onbekend" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:826 -msgid "Save as JPEG" -msgstr "Opslaan als JPEG" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Bestandsgrootte wordt berekend…" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:861 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#, fuzzy +#| msgid "_JPEG" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "_Quality:" msgstr "_Kwaliteit:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:865 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG-kwaliteitsparameter" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Schakel het voorbeeld in om de bestandsgrootte te verkrijgen." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "_Voorbeeld tonen in afbeeldingsvenster" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:928 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 msgid "S_moothing:" -msgstr "Glad_maken:" +msgstr "_Gladmaken:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941 -msgid "Frequency (rows):" -msgstr "Frequentie (rijen):" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Interval (MCU-rijen):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 msgid "Use _restart markers" msgstr "He_rstartmarkeringen gebruiken" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimaliseren" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "_Progressive" msgstr "_Progressief" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 msgid "Save _EXIF data" -msgstr "_EXIF-gegevens opslaan" +msgstr "EX_IF-gegevens opslaan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 msgid "Save _thumbnail" msgstr "_Miniatuur opslaan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 msgid "Save _XMP data" msgstr "_XMP-gegevens opslaan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "_Kwaliteitsinstellingen van de oorspronkelijke afbeelding gebruiken" +msgstr "K_waliteitsinstellingen van de oorspronkelijke afbeelding gebruiken" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 -msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size." -msgstr "Als de oorspronkelijke afbeelding van een JPEG-bestand was ingeladen met gebruik van niet-standaard kwaliteitsinstellingen (quantisatietabellen), schakel dan deze optie in om bijna dezelfde kwaliteit en bestandsgrootte te verkrijgen." +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Als de oorspronkelijke afbeelding van een JPEG-bestand was ingeladen met " +"gebruik van niet-standaard kwaliteitsinstellingen (quantization-tabellen), " +"schakel dan deze optie in om bijna dezelfde kwaliteit en bestandsgrootte te " +"verkrijgen." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "Su_bsampling:" msgstr "Su_bsampling:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089 -msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" -msgstr "1x1,1x1,1x1 (beste kwaliteit)" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +#, fuzzy +#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (beste kwaliteit)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091 -msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 horizontaal (chroma 50%)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093 -msgid "1x2,1x1,1x1" -msgstr "1x2,1x1,1x1" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 verticaal (chroma 50%)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 -msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" -msgstr "2x2,1x1,1x1 (kleinste bestand)" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (chroma 25%)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT methode:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 msgid "Fast Integer" msgstr "Snelle integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 msgid "Floating-Point" msgstr "Drijvende komma" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "Comment" -msgstr "ALT" +msgstr "Opmerking" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1194 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "Standaardwaarden _laden" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Standaardwaarden op_slaan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 msgid "Export Preview" msgstr "Exportvoorbeeld" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fout bij laden PSD-bestand: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270 -#, c-format -msgid "Not a valid photoshop document file" -msgstr "Geen geldig Photoshop-bestand" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Not a valid photoshop document file" +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Geen geldig documentbestand van Photoshop" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Niet-ondersteunde versie van bestandsformaat: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Te veel kanalen in bestand: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingsgrootte: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Niet-ondersteunde kleurmodus: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Niet-ondersteunde bitdiepte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Het bestand in beschadigd!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Te veel kanalen in laag: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaghoogte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laagbreedte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaggrootte: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laagmaskerhoogte: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laagmaskerbreedte: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laagmaskergrootte: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Niet-ondersteunde compressiemethode: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:114 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde kanaalgrootte." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 #, c-format -msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "Kon de laag niet opslaan met modus '%s'. Het PSD-bestandsformaat of de exportplug-in ondersteunt dit niet, de normale modus wordt in de plaats gebruikt." +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"Kon de laag niet opslaan met modus '%s'. Het PSD-bestandsformaat of de " +"export-plug-in ondersteunt dit niet, de normale modus wordt in de plaats " +"gebruikt." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fout: kan GIMP basisafbeeldingstype niet omzetten naar PSD-modus" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608 -#, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn." - #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen met lagen die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen " +"die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen " +"met lagen die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Vroegtijdig einde van bestand" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Ongeldige breedte: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Ongeldige hoogte: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Ongeldig aantal kanalen: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629 -msgid "Save as SGI" -msgstr "Opslaan als SGI" +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "Compression type" msgstr "Compressietype" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "No compression" msgstr "Geen compressie" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "RLE compression" msgstr "RLE-compressie" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -8845,115 +9534,64 @@ msgstr "" "Agressieve RLE\n" "(niet ondersteund door SGI)" -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448 -msgid "Co_nnect" -msgstr "Verbi_nden" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_Anoniem verbinden" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "_Verbinden als gebruiker:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538 -msgid "_Username:" -msgstr "_Gebruikersnaam:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domein:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547 -msgid "_Password:" -msgstr "_Wachtwoord:" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "Wachtwoord onmiddellijk _vergeten" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "Wachtwoord _onthouden totdat u afmeldt" - -#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578 -msgid "_Remember forever" -msgstr "_Voor altijd onthouden" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303 -#, c-format -msgid "Downloading %s of image data" -msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt opgehaald" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "%s van afbeeldingsgegevens is opgehaald" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 -#, c-format -msgid "Uploading %s of image data" -msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt verstuurd" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "%s van afbeeldingsgegevens is verstuurd" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbinden met server..." - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to read %s from '%s': %s" -msgstr "Lezen van %s van '%s' mislukte: %s" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361 -#, c-format -msgid "Failed to write %s to '%s': %s" -msgstr "Schrijven van %s naar '%s' mislukte: %s" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Afbeelding wordt opgehaald (%s van %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Afbeelding wordt verstuurd (%s van %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "%s van afbeeldingsgegevens is opgehaald" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "%s van afbeeldingsgegevens is verstuurd" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbinden met server…" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 msgid "Could not initialize libcurl" msgstr "Kon libcurl niet initialiseren" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 #, c-format -msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" -msgstr "Openen van '%s' om te lezen resulteerde in HTTP-antwoordcode: %d" +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt opgehaald" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" +msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" +msgstr "" +"'%s' openen om te lezen resulteerde in de volgende %s-antwoordcode: %ld" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" msgstr "wget is onverwacht afgesloten op URI '%s'" #. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 #, c-format msgid "(timeout is %d second)" msgid_plural "(timeout is %d seconds)" @@ -8961,92 +9599,97 @@ msgstr[0] "(tijdslimiet is %d seconde)" msgstr[1] "(tijdslimiet is %d seconden)" #. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 msgid "Opening URI" msgstr "URI wordt geopend" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 #, c-format msgid "A network error occurred: %s" msgstr "Er heeft zich een netwerkfout voorgedaan: %s" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "Onbekende hoeveelheid afbeeldingsgegevens wordt opgehaald" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:140 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Opslaan van tijdelijk bestand '%s' is mislukt." + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "GIMP gecomprimeerde XJT-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT-bestand bevat onbekende laagmodus %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Waarschuwing: niet ondersteunde laagmodus %d opgeslagen in XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "XJT-bestand bevat onbekende padmodus %d" +msgstr "XJT-bestand bevat onbekend padtype %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "Waarschuwing: niet ondersteunde padmodus %d opgeslagen in XJT" +msgstr "Waarschuwing: niet ondersteunde padtype %d opgeslagen in XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT-bestand bevat onbekend eenheidtype %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Waarschuwing: niet ondersteund eenheidtype %d opgeslagen in XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866 -msgid "Save as XJT" -msgstr "Opslaan als XJT" +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 +msgid "XJT" +msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimaliseren" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" -msgstr "Transparant leegmaken" +msgstr "Transparant wissen" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Kwaliteit:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" -msgstr "Gladmaken:" +msgstr "Vloeiend maken:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Kan geen werkmap '%s' aanmaken: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Fout: kan XJT-eigenschapsbestand '%s' niet lezen." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." @@ -9057,201 +9700,197 @@ msgstr "Kosmische recursieve fractalvlammen aanmaken" #: ../plug-ins/flame/flame.c:134 msgid "_Flame..." -msgstr "_Vlam..." +msgstr "_Vlam…" #: ../plug-ins/flame/flame.c:227 msgid "Drawing flame" -msgstr "Vlam wordt getekend..." +msgstr "Vlam wordt getekend…" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:319 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Vlam werkt alleen op RGB-tekengebieden." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:402 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' is geen standaardbestand" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:646 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 msgid "Edit Flame" msgstr "Bewerk vlam" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:669 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 msgid "Directions" msgstr "Richtingen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:705 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 msgid "Controls" msgstr "Besturingen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:719 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 msgid "_Speed:" -msgstr "Snelheid:" +msgstr "_Snelheid:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:736 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "_Randomize" -msgstr "Willekeurig maken" +msgstr "_Willekeurig maken" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 msgid "Same" msgstr "Hetzelfde" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 msgid "Swirl" msgstr "Draaiing" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 msgid "Horseshoe" msgstr "Hoefijzer" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polair" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Bent" msgstr "Gebogen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 msgid "Handkerchief" msgstr "Zakdoek" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 msgid "Heart" msgstr "Hart" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hyperbool" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Fisheye" msgstr "Vissenoog" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Exponential" msgstr "Exponentieel" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Power" msgstr "Kracht" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Rings" msgstr "Ringen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 msgid "Fan" msgstr "Waaier" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Eyefish" msgstr "Vissenoog" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Bubble" msgstr "Bubbels" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 msgid "Cylinder" msgstr "Cilinder" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiaans" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 msgid "_Variation:" -msgstr "Variatie:" +msgstr "Var_iatie:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 msgid "Load Flame" msgstr "Vlam laden" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:826 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 msgid "Save Flame" msgstr "Vlam opslaan" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:968 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 msgid "Flame" msgstr "Vlam" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "_Rendering" -msgstr "Renderen" +msgstr "_Renderen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Contrast:" +msgstr "_Contrast:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 msgid "_Gamma:" -msgstr "Gamma:" +msgstr "_Gamma:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 msgid "Sample _density:" -msgstr "Monster_dichtheid:" +msgstr "M_onsterdichtheid:" # What is 'oversample' in Dutch? -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Ruim_telijke overbemonstering:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "Straal van ruimtelijk filter:" +msgstr "Str_aal van ruimtelijk filter:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 msgid "Color_map:" -msgstr "Kleurenkaart:" +msgstr "_Kleurenkaart:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 msgid "Custom gradient" msgstr "Aangepast kleurverloop" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 msgid "C_amera" -msgstr "Camera" +msgstr "Ca_mera" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 -#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" @@ -9261,656 +9900,677 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" "Geen %s in gimprc:\n" -"U moet een ingang toevoegen zoals\n" +"U moet een item toevoegen zoals\n" "(%s \"%s\")\n" "in uw %s-bestand." +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "_Fractal Explorer..." +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Fractal-verkenner" + # How should 'Realtime' be translated? # :Actuele? -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" msgstr "Realtime-voorbeeld" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" -msgstr "Indien ingeschakeld zal het voorbeeld automatisch opnieuw worden getekend" +msgstr "" +"Indien ingeschakeld zal het voorbeeld automatisch opnieuw worden getekend" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 msgid "R_edraw preview" msgstr "_Voorbeeld opnieuw tekenen" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Laatste zoomverandering ongedaan maken" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Laatste zoomverandering opnieuw uitvoeren" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "_Parameters" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fractalparameters" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Top:" msgstr "Boven:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Bottom:" msgstr "Onder:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773 -msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "Hoe hoger het aantal iteraties is, des te meer details worden er berekend." +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "" +"Hoe hoger het aantal herhalingen, des te meer details er worden berekend." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Past de fractalverhouding aan" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Laad een fractal uit een bestand" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "Parameters opnieuw instellen op standaardwaarden" +msgstr "Parameters terugzetten op standaardwaarden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Actieve fractal opslaan in bestand" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 msgid "Fractal Type" msgstr "Fractaltype" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 msgid "Spider" msgstr "Spin" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Man'o'war" msgstr "Oorlogsschip" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Number of colors:" msgstr "Aantal kleuren:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Het aantal kleuren in de mapping veranderen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "Logloggladmaken gebruiken" +msgstr "Loglog-uitvloeien gebruiken" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Logloggladmaken gebruiken om strepen in het resultaat te vermijden" +msgstr "Loglog-uitvloeien gebruiken om strepen in het resultaat te vermijden" #. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 msgid "Color Density" msgstr "Kleurdichtheid" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "De intensiteit van het rode kanaal veranderen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "De intensiteit van het groene kanaal veranderen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "De intensiteit van het blauwe kanaal veranderen" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 msgid "Color Function" msgstr "Kleurfunctie" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Sinusfunctie gebruiken voor deze kleurcomponent" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Cosinusfunctie gebruiken voor deze kleurcomponent" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092 -msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel" -msgstr "Lineaire mapping gebruiken in plaats van een trigonometrische functie voor dit kleurkanaal" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "" +"Lineaire mapping gebruiken in plaats van een trigonometrische functie voor " +"dit kleurkanaal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "Inversion" msgstr "Inversie" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109 -msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa" -msgstr "Als u deze optie inschakelt zullen hogere kleurwaarden worden gewisseld tegen lagere en omgekeerd" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"Als u deze optie inschakelt, zullen hogere kleurwaarden worden gewisseld " +"tegen lagere en omgekeerd" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 msgid "As specified above" -msgstr "Zoals hierboven aangegeven" +msgstr "Zoals hierboven opgegeven" # 'Color density' and 'color function' or 'color density' and 'function'? -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135 -msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image" -msgstr "Een kleurenkaart aanmaken met de opties die u hierboven heeft aangegeven (kleurdichtheid/functie). Het resultaat is zichtbaar in de voorbeeldkafbeelding" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Een kleurenkaart aanmaken met de opties die u hierboven heeft opgegeven " +"(kleurdichtheid/functie). Het resultaat is zichtbaar in de " +"voorbeeldafbeelding." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Actief kleurverloop toepassen op uiteindelijke afbeelding" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "Een kleurenkaart aanmaken met gebruik van een kleurverloop uit de kleurverloopbewerker" +msgstr "" +"Een kleurenkaart aanmaken met gebruik van een kleurverloop uit de Editor " +"Kleurverlopen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "FractalExplorer-kleurverloop" +msgstr "Kleurverloop Fractal-verkenner" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 msgid "_Fractals" -msgstr "Fractals" +msgstr "_Fractals" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "Schrijven '%s' misluikte: %s" +msgstr "Schrijven '%s' mislukte: %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Laad fractalparameters" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Sla fractalparameters op" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "'%s' is geen FractalExplorer-bestand" +msgstr "'%s' is geen bestand Fractal-explorer" # What is the Dutch translation of 'corrupt' here? -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" -msgstr "'%s' is aangetast. Regel %d optiesectie incorrect" +msgstr "'%s' is beschadigd. Regel %d optiesectie incorrect" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" msgstr "Fractals renderen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "_Fractal Explorer..." +msgstr "_Fractal-verkenner…" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" msgstr "Fractal wordt gerenderd" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u \"%s\" uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" -msgstr "Wis fractal" +msgstr "Fractal verwijderen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "Bestand '%s' is geen FractalExplorer-bestand" +msgstr "Bestand '%s' is geen bestand van Fractal-verkenner" # What is the Dutch translation of 'corrupt' here? -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -"Bestand '%s' is aangetast.\n" +"Bestand '%s' is beschadigd.\n" "Regel %d optiesectie incorrect" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 msgid "My first fractal" msgstr "Mijn eerste fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Kies een map en scan de verzameling opnieuw" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "De geselecteerde fractal toepassen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "Wis de geselecteerde fractal" +msgstr "De geselecteerde fractal verwijderen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Herscan op zoek naar fractals" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "Voeg FractalExplorer-pad toe" +msgstr "Voeg pad voor Fractal-verkenner toe" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 msgid "Close curve on completion" msgstr "Sluit curve bij voltooiing" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 msgid "Show Line Frame" -msgstr "Toon lijnrand" +msgstr "Toon framelijnen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Tekent lijnen tussen handvatten. Alleen tijdens maken van curves" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 msgid "Gfig" msgstr "GFig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 msgid "_Stroke" msgstr "_Lijn" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 msgid "No fill" msgstr "Niet vullen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Color fill" -msgstr "Kleur vullen" +msgstr "Vullen met kleur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Pattern fill" -msgstr "Patroon vullen" +msgstr "Vullen met patroon" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Shape gradient" msgstr "Kleurverloop vormgeven" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Vertical gradient" msgstr "Verticaal kleurverloop" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horizontaal kleurverloop" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 msgid "Show image" msgstr "Afbeelding tonen" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Magnetisch raster" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Show grid" msgstr "Raster tonen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Objectenverzameling van Gfig laden" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig-tekening opslaan" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 msgid "First Gfig" msgstr "Eerste Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Raster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" msgstr "Geselecteerd object omhoog" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 msgid "Lower selected object" msgstr "Geselecteerd object omlaag" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Geselecteerd object helemaal bovenaan" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Geselecteerd object helemaal onderaan" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 msgid "Show previous object" msgstr "Toon vorig object" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "Show next object" msgstr "Toon volgend object" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Toon alle objecten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Lijn maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechthoek maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Cirkel maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellips maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Boog maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" -msgstr "Veelhoek maken" +msgstr "Regelmatige veelhoek maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Ster maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Spiraal maken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Beziercurve maken. Shift + muisknop voltooien het object." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Object verplaatsen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Punt verplaatsen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Object kopiëren" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" -msgstr "Object wissen" +msgstr "Object verwijderen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" -msgstr "Een object selecteren" +msgstr "Object selecteren" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 msgid "This tool has no options" -msgstr "Deze tool heeft geen opties" +msgstr "Dit gereedschap heeft geen opties" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Show position" msgstr "Positie tonen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 msgid "Show control points" msgstr "Handvatten tonen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Max. ongedaan maken:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 -msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed." -msgstr "Laagachtergrondtype. Kopiëren zorgt ervoor dat de vorige laag wordt gekopieerd voordat het tekenen wordt uitgevoerd." +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"Laagachtergrondtype. Kopiëren zorgt ervoor dat de vorige laag wordt " +"gekopieerd voordat het tekenen wordt uitgevoerd." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 msgid "Feather" -msgstr "Zachte rand" +msgstr "Randen verzachten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 msgid "Radius:" msgstr "Straal:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rasterdichtheid:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "Gewenst aantal sectors in polair raster:" +msgstr "Aantal sectoren in polair raster:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "Gewenste straalinterval in polair raster:" +msgstr "Straalinterval in polair raster:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisch" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 msgid "Grid type:" msgstr "Rastertype:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Grey" msgstr "Grijs" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Darker" msgstr "Donkerder" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 msgid "Lighter" msgstr "Lichter" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 msgid "Very dark" msgstr "Zeer donker" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 msgid "Grid color:" msgstr "Rasterkleur:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 msgid "Sides:" msgstr "Kanten:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Hé, waar is het object naar toe?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 msgid "Error reading file" msgstr "Fout bij het lezen bestand" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Alleen-lezen-object bewerken - u kunt het daarna niet meer opslaan" #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "Standaard polygoon - aantal zijden" +msgstr "Regelmatige veelhoek - aantal zijden" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 msgid "Object Details" msgstr "Objectdetails" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 msgid "XY position:" msgstr "XY-positie:" @@ -9922,464 +10582,502 @@ msgstr "Spiraal - aantal draaiingen" msgid "Star Number of Points" msgstr "Ster - aantal punten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 msgid "Create bezier curve" msgstr "Béziercurve aanmaken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Geometrische vormen aanmaken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 msgid "_Gfig..." -msgstr "_Gfig..." +msgstr "_Gfig…" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 -msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." -msgstr "Fout bij opslaan van figuur als een parasiet: parasiet kan niet bijgevoegd worden bij tekengebied" +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"Fout bij opslaan van figuur als een parasiet: parasiet kan niet bijgevoegd " +"worden bij tekengebied" # Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Fout bij openen tijdelijk bestand '%s' om parasieten te laden: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Kan alleen tekengebieden opslaan!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 msgid "Save Brush" msgstr "Penseel opslaan" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 msgid "_Brush" -msgstr "Penseel" +msgstr "_Penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Verandert de gamma (helderheid) van het geselecteerde penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 msgid "Select:" msgstr "Selecteer:" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Aspectratio:" +msgstr "Verhouding:" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "Geeft de aspectratio van het penseel aan" +msgstr "Geeft de verhouding tussen lengte en breedte van het penseel aan" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Reliëf:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" -msgstr "Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op de afbeelding moet worden toegepast (in procenten)" +msgstr "" +"Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op de afbeelding moet worden toegepast (in " +"procenten)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" -msgstr "Kleur" +msgstr "_Kleur" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" -msgstr "Gemiddelde onder penseel" +msgstr "Gemi_ddelde onder penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" -msgstr "Midden van penseel" +msgstr "_Midden van penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" -msgstr "Kleur wordt berekend uit het gemiddelde van alle beeldpunten onder het penseel" +msgstr "" +"Kleur wordt berekend uit het gemiddelde van alle beeldpunten onder het " +"penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Monstert de kleur uit het beeldpunt in het midden van het penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 msgid "Color _noise:" -msgstr "Kleurruis:" +msgstr "Kl_eurruis:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Voegt willekeurige ruis toe aan de kleur" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 msgid "_General" -msgstr "Algemeen" +msgstr "A_lgemeen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 msgid "Keep original" msgstr "Behoud origineel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Bewaar de originele afbeelding als een achtergrond" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 msgid "From paper" msgstr "Van papier" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopieer de textuur van het geselecteerde papier als een achtergrond" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Solid colored background" -msgstr "Uniform gekleurde achtergrond" +msgstr "Egaal gekleurde achtergrond" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -msgstr "Gebruik een transparante achtergrond. Alleen de geschilderde streken zullen zichtbaar zijn" +msgstr "" +"Gebruik een transparante achtergrond. Alleen de geschilderde streken zullen " +"zichtbaar zijn" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "Paint edges" msgstr "Schilder randen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Penseelstreken helemaal tot aan de rand van de afbeelding aanbrengen" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" msgstr "Naadloos" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Geeft aan of de resulterende afbeelding naadloos moet zijn" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" msgstr "Slagschaduw" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Voegt een schaduw toe aan elke penseelstreek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 msgid "Edge darken:" msgstr "Rand donkerder:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Hoeveel \"donkerder\" moet de rand van een penseelstreek worden?" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" -msgstr "Schaduw donker maken:" +msgstr "Schaduw donkerder:" # What is the Dutch translation of "Drop shadow" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" -msgstr "Hoeveel de dropshadow \"donkerder\" moet worden gemaakt" +msgstr "Hoeveel de slagschaduw \"donkerder\" moet worden gemaakt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "Shadow depth:" msgstr "Schaduwdiepte:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262 -msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "De diepte van de dropshadow: hoe ver deze van het object verwijderd moet zijn" +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" +"De diepte van de slagschaduw: hoe ver deze van het object verwijderd moet " +"zijn" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 msgid "Shadow blur:" msgstr "Schaduwvervaging:" # What is the Dutch translation of "Drop shadow" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "Hoeveel moet de dropshadow worden vervaagd" +msgstr "Hoeveel moet de slagschaduw worden vervaagd" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Afwijkingsdrempel:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Een reddingswaarde voor adaptieve selecties" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Verschillende artistieke bewerkingen uitvoeren" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 msgid "_GIMPressionist..." -msgstr "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPressionist…" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "De selectie overlapt niet met de laag of het masker dat actief is." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 msgid "Painting" -msgstr "Schilderen..." +msgstr "Schilderen…" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 msgid "GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 msgid "Or_ientation" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "Oriën_tatie" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 msgid "Directions:" msgstr "Richtingen:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Het aantal richtingen (penselen) dat wordt gebruikt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 msgid "Start angle:" msgstr "Beginhoek:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "De beginhoek van het eerste penseel dat wordt aangemaakt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 msgid "Angle span:" msgstr "Hoekweidte:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "De hoekweidte van het eerste penseel dat wordt aangemaakt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke" -msgstr "Laat de helderheid van het gebied de richting van de penseelstreek bepalen" +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "" +"Laat de waarde (helderheid) van het gebied de richting van de penseelstreek " +"bepalen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 msgid "Radius" msgstr "Straal" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 -msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke" -msgstr "De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de richting van de penseelstreek" +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "" +"De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de richting van de " +"penseelstreek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selecteert een willekeurige richting voor elke penseelstreek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 msgid "Radial" msgstr "Radiaal" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" -msgstr "Laat de richting naar het midden bepalen wat de richting van de penseelstreek wordt" +msgstr "" +"Laat de richting naar het midden bepalen wat de richting van de " +"penseelstreek wordt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 msgid "Flowing" msgstr "Vloeiend" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "De penseelstreken volgen een \"vloeiend\" patroon" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "De tint van het gebied bepaalt de richting van de penseelstreek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptief" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" -msgstr "De richting die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt geselecteerd" +msgstr "" +"De richting die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt " +"geselecteerd" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Bepaal de richting van de penseelstreek handmatig" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "Opent de richtingskaartbewerker" +msgstr "Opent de editor voor richtingskaarten" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "Richtingskaartbewerker" +msgstr "Editor Richtingskaarten" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vectors" msgstr "Vectors" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 -msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector." -msgstr "Het vectorveld. Klik LMB om de geselecteerde vector te bewegen, klik RMB om hem naar de muisaanwijzer te laten wijzen, klik MMB om een nieuwe vector toe te voegen." +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"Het vectorveld. Linksklik om de geselecteerde vector te bewegen, klik RMB om " +"hem naar de muisaanwijzer te laten wijzen, klik MMB om een nieuwe vector toe " +"te voegen." -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "De helderheid van het voorbeeld aanpassen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 msgid "Select previous vector" msgstr "Selecteer vorige vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 msgid "Select next vector" msgstr "Selecteer volgende vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 msgid "A_dd" -msgstr "Toevoegen" +msgstr "_Toevoegen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 msgid "Add new vector" msgstr "Voeg nieuwe vector toe" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 msgid "_Kill" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Ver_wijder" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 msgid "Delete selected vector" -msgstr "Wis de geselecteerde vector" +msgstr "De geselecteerde vector verwijderen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 msgid "_Normal" -msgstr "Normaal" +msgstr "_Normaal" + +# What is meant with 'Vortex' here? +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +msgid "Vorte_x" +msgstr "_Maalstroom" # What is meant with 'Vortex' here? #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 -msgid "Vorte_x" -msgstr "Maalstroom" +msgid "Vortex_2" +msgstr "Maalstroom_2" # What is meant with 'Vortex' here? #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 -msgid "Vortex_2" -msgstr "Maalstroom2" - -# What is meant with 'Vortex' here? -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648 msgid "Vortex_3" -msgstr "Maalstroom3" +msgstr "Maalstroom_3" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 msgid "_Voronoi" -msgstr "Voronoi" +msgstr "Voro_noi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662 -msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence" -msgstr "Voronoi-modus zorgt ervoor dat alleen de vector die het dichtst bij een bepaald punt is invloed heeft" +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi-modus zorgt ervoor dat alleen de vector die het dichtst bij een " +"bepaald punt is invloed heeft" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" -msgstr "Hoek:" +msgstr "Ho_ek:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Verander de hoek van de geselecteerde vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 msgid "Ang_le offset:" -msgstr "Hoekverspringing:" +msgstr "Ho_ekverschuiving:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "Verspring alle vectors met een bepaalde hoek" +msgstr "Verschuif alle vectoren met een bepaalde hoek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Verander de kracht van de geselecteerde vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 msgid "S_trength exp.:" -msgstr "Krachtexponent:" +msgstr "_Krachtexponent:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "De exponent van de kracht veranderen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 msgid "P_aper" -msgstr "Papier" +msgstr "Pap_ier" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 msgid "Inverts the Papers texture" -msgstr "Keert de papiertekstuur om" +msgstr "Keert de papiertextuur om" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 msgid "O_verlay" -msgstr "Op elkaar" +msgstr "Op _elkaar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "Past het papier zo toe (zonder een reliëf toe te passen)" +msgstr "Past het papier toe zoals het is (zonder reliëf toe te passen)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "Geeft de schaal van de textuur aan (als een percentage van het oorspronkelijke bestand)" +msgstr "" +"Geeft de schaal van de textuur aan (als een percentage van het " +"oorspronkelijke bestand)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" -msgstr "Pl_aatsing" +msgstr "Plaat_sing" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" msgstr "Plaatsing" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" msgstr "Willekeurig" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" -msgstr "Gelijkmatig" +msgstr "Gelijkmatig verdeeld" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "Plaats penseelstreken willekeurig rond de afbeelding" +msgstr "De penseelstreken worden willekeurig op de afbeelding geplaatst" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "De penseelstreken worden gelijkmatig over de afbeelding verdeeld" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "Focus de penseelstreken rond het midden van de afbeelding" +msgstr "Concentreer de penseelstreken rond het midden van de afbeelding" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 msgid "Stroke _density:" -msgstr "Streekdichtheid:" +msgstr "Str_eekdichtheid:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "De relatieve dichtheid van de penseelstreken" @@ -10387,12 +11085,12 @@ msgstr "De relatieve dichtheid van de penseelstreken" #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Kon PPM-bestand '%s' niet opslaan: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 msgid "Save Current" msgstr "Huidige opslaan" @@ -10402,34 +11100,34 @@ msgstr "Standaardwaarden GIMPressionist" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 msgid "_Presets" -msgstr "Instellingen" +msgstr "_Opties" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 msgid "Save Current..." -msgstr "Huidige instelling wordt opgeslagen..." +msgstr "Huidige instelling wordt opgeslagen…" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "Sla de huidige instellingen op in het aangegeven bestand" +msgstr "Sla de huidige instellingen op in het opgegeven bestand" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "Leest de geselecteerde instellingen in het geheugen" +msgstr "Laadt de geselecteerde opties in het geheugen" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "Wis de geselecteerde instelling" +msgstr "Verwijdert de geselecteerde opties" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "De map met instellingen opnieuw inlezen" +msgstr "De map met opties opnieuw inlezen" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" -msgstr "_Vernieuw" +msgstr "_Vernieuwen" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" @@ -10439,121 +11137,219 @@ msgstr "Het voorbeeld vernieuwen" msgid "Revert to the original image" msgstr "Haal oorspronkelijke afbeelding terug" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" -msgstr "Grootte" +msgstr "_Grootte" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 -msgid "Sizes:" -msgstr "Grootten:" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "Sp_ike points:" +msgid "Size variants:" +msgstr "Varianten grootte:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "The number of sizes of brushes to use" -msgstr "Het aantal grootten van penselen dat wordt gebruikt" +msgstr "Het aantal penseelgrootten dat wordt gebruikt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Minimum size:" msgstr "Min. grootte:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Het kleinste aan te maken penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Maximum size:" msgstr "Max. grootte:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 msgid "The largest brush to create" msgstr "Het grootste aan te maken penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "Grootte afhankelijk van:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "Laat de waarde helderheid van het gebied de grootte van de penseelstreek bepalen" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "" +"Laat de waarde (helderheid) van het gebied de grootte van de penseelstreek " +"bepalen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 -msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" -msgstr "De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de grootte van de penseelstreek" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "" +"De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de grootte van de " +"penseelstreek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "Kies een willekeurige grootte voor elke penseelstreek" +msgstr "Kiest een willekeurige grootte voor elke penseelstreek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "Laat de richting naar het midden de grootte van de penseelstreek bepalen" +msgstr "" +"Laat de richting vanuit het midden de grootte van de penseelstreek bepalen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "De tint van het gebied bepaalt de grootte van de penseelstreek" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -msgstr "De penseelgrootte die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt gebruikt" +msgstr "" +"De penseelgrootte die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt " +"gebruikt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Bepaal de grootte van de penseelstreek handmatig" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "Opent de groottekaartbewerker" +msgstr "Opent de editor voor groottekaarten" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 msgid "Size Map Editor" -msgstr "Groottekaartbewerker" +msgstr "Editor Groottekaarten" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 msgid "Smvectors" msgstr "Smvectors" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439 -msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "Het smvectorveld. Klik LMB om de geselecteerde smvector te verplaatsen, klik RMB om hem naar de muisaanwijzer te laten wijzen of klik MMB om een nieuwe smvector toe te voegen." +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"Het smvectorveld. Linksklik om de geselecteerde smvector te verplaatsen, " +"rechtsklik om hem naar de muisaanwijzer te laten wijzen of middelklik om een " +"nieuwe smvector toe te voegen." -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" msgstr "Selecteer de vorige smvector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 msgid "Select next smvector" msgstr "Selecteer de volgende smvector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 msgid "Add new smvector" msgstr "Voeg een nieuwe smvector toe" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Wis de geselecteerde smvector" +msgstr "De geselecteerde smvector verwijderen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Verander de hoek van de geselecteerde smvector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "S_trength:" -msgstr "Sterkte:" +msgstr "_Kracht:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Verander de kracht van de geselecteerde smvector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "St_rength exp.:" -msgstr "Krachtexponent:" +msgstr "Kracht_exponent:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549 -msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence" -msgstr "Voronoi-modus zorgt dat alleen de smvector die het dichtste bij het gegeven punt ligt invloed heeft" +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi-modus zorgt dat alleen de smvector die het dichtste bij het gegeven " +"punt ligt invloed heeft" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +msgid "I_nterlace" +msgstr "I_nterlace" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIF-opmerking:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "MNG animation" +msgid "As _animation" +msgstr "A_ls animatie" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF-opties" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "_Blijven herhalen" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "_Wachttijd tussen frames, indien niet opgegeven:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "_Overgang tussen frames, indien niet opgegeven:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "Boven_staande wachttijd voor alle frames gebruiken" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "Bovens_taande overgangsmethode voor alle frames gebruiken" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Opties voor geanimeerde GIFs" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "_Interlacing (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "_Achtergrondkleur opslaan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Laag_verschuiving opslaan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +msgid "Save _resolution" +msgstr "_Resolutie opslaan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "_Creatiedatum opslaan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "O_pmerking opslaan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Kleurwaarden van _transparante beeldpunten opslaan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Co_mpressieniveau:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "Standaardwaarden op_slaan" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" -msgstr "Som" +msgstr "Optellen" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 msgid "Overlay" @@ -10565,56 +11361,60 @@ msgstr "Een overstralingseffect produceren met gebruik van kleurverlopen" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "Overstraling met _kleurverloop..." +msgstr "Overstraling met _kleurverloop…" #. #. * Dialog Shell #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" -msgstr "Overstralings met kleurverloop" +msgstr "Overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "Kon GFlare-bestand '%s' niet openen: %s" +msgstr "Kon bestand voor overstraling met kleurverloop '%s' niet openen: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "'%s' is geen geldig GFlare-bestand." +msgstr "'%s' is geen geldig bestand voor een overstraling met kleurverloop." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "ongeldig ingedeeld GFlare-bestand: %s\n" +msgstr "" +"ongeldig ingedeeld bestand voor een overstraling met kleurverloop: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -"GFlare '%s' is niet opgeslagen. Als u een nieuwe ingang in '%s' opneemt, zoals:\n" +"Overstraling met kleurverloop '%s' is niet opgeslagen. Als u een nieuw item " +"toevoegt aan '%s', zoals:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" -"en een map '%s' aanmaakt, dan kunt u uw eigen GFlares in die map opslaan." +"en een map '%s' aanmaakt, dan kunt u uw eigen overstralingen met " +"kleurverloop in die map opslaan." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "Fout bij schrijven GFlare-bestand '%s': %s" +msgstr "" +"Fout bij schrijven van bestand voor overstraling met kleurverloop '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 msgid "A_uto update preview" -msgstr "Voorbeeld a_utomatisch verniewen" +msgstr "Voorbeeld a_utomatisch vernieuwen" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +msgid "`Default' is created." +msgstr "'Standaard' is gemaakt." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 -msgid "`Default' is created." -msgstr "'Standaard' wordt gemaakt." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -10624,1071 +11424,1091 @@ msgstr "Standaard" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 msgid "Ro_tation:" -msgstr "Draaiing:" +msgstr "_Draaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 msgid "_Hue rotation:" -msgstr "Tintdraaiing:" +msgstr "_Tintdraaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 msgid "Vector _angle:" -msgstr "Vector_hoek:" +msgstr "_Vectorhoek:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 msgid "Vector _length:" msgstr "Vector_lengte:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "_Aangepaste overmonstering" +msgstr "Ada_ptieve overmonstering" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "_Max depth:" msgstr "_Maximumdiepte:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 msgid "_Threshold" -msgstr "_Drempelwaarde" +msgstr "Drempel_waarde" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 msgid "S_elector" -msgstr "Selector" +msgstr "_Selecteren" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Nieuwe overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Overstraling met kleurverloop kopiëren" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Voer een naam in voor de gekopieerde overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "Kan niet wissen! Er moet minstens één GFlare zijn." +msgstr "" +"Kan niet verwijderen! Er moet minstens één overstraling met kleurverloop " +"zijn." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 msgid "Delete Gradient Flare" -msgstr "Overstraling met kleurverloop wissen" +msgstr "Overstraling met kleurverloop verwijderen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "niet gevonden %s in gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 msgid "Gradient Flare Editor" -msgstr "Bewerker voor overstraling met kleurverloop" +msgstr "Editor Overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Lees verlopen opnieuw in" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Tekenopties voor gloed" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 msgid "Opacity:" msgstr "Dekking:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 msgid "Paint mode:" msgstr "Tekenmodus:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Tekenopties voor stralen" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Tekenopties voor tweede overstraling" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 msgid "Gradients" msgstr "Kleurverlopen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 msgid "Radial gradient:" msgstr "Radiaal kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "Angular gradient:" msgstr "Hoekig kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Hoekgrootte kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 msgid "Size (%):" msgstr "Grootte (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 msgid "Rotation:" msgstr "Draaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 msgid "Hue rotation:" msgstr "Tintdraaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 msgid "G_low" -msgstr "Gloed" +msgstr "_Gloed" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 msgid "# of Spikes:" msgstr "Aantal pieken:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "Spike thickness:" msgstr "Piekdikte:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 msgid "_Rays" -msgstr "Stralen" +msgstr "_Stralen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Groottefactor kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 msgid "Probability gradient:" msgstr "Waarschijnlijkheid kleurverloop:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Vorm van tweede overstraling" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 msgid "Random seed:" msgstr "Willekeurige beginwaarde:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 msgid "_Second Flares" msgstr "_Tweede overstraling" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "GIMP hulpbrowser" +msgstr "GIMP Hulpbrowser" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 msgid "Go back one page" msgstr "Een pagina terug gaan" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 msgid "Go forward one page" msgstr "Een pagina vooruit gaan" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "Reload current page" msgstr "Huidige pagina herladen" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "Stop loading this page" msgstr "Stoppen met laden van deze pagina" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 msgid "Go to the index page" msgstr "Naar de indexpagina gaan" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 msgid "C_opy location" msgstr "Locatie _kopiëren" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 msgid "Copy the location of this page to the clipboard" msgstr "De locatie van deze pagina naar het klembord kopiëren" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 msgid "Find text in current page" msgstr "Tekst zoeken in de huidige pagina" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 msgid "Find _Again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 msgid "S_how Index" msgstr "Inhoudsopgave _tonen" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "De zichtbaarheid van de zijbalk in- of uitschakelen" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Bekijk de documentatie op de website van GIMP" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 msgid "Find:" msgstr "Zoek:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 msgctxt "search" msgid "_Previous" -msgstr "_Vorig" +msgstr "_Vorige" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 msgctxt "search" msgid "_Next" -msgstr "_Volgend" +msgstr "Vo_lgende" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." -msgstr "De hulppagina's voor '%s' niet beschikbaar." +msgstr "De hulppagina's voor '%s' zijn niet beschikbaar." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding is niet beschikbaar." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188 -msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/." -msgstr "Installeer het aanvullende hulppakket of gebruik de online gebruikershandleiding op http://docs.gimp.org/." +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "" +"Installeer het aanvullende hulppakket of gebruik de online " +"gebruikershandleiding op http://docs.gimp.org/." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "Misschien ontbreken er GIO-backends en moet u GVFS installeren?" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "Help-ID '%s' onbekend" +msgstr "Hulp-ID '%s' onbekend" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Index wordt geladen van '%s'" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Verwerkingsfout in '%s':\n" +"Leesfout in '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Een iteratieve-functiesysteemfractal (IFS) aanmaken" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "_IFS-fractal..." +msgstr "_IFS-fractal…" #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 msgid "Asymmetry:" -msgstr "Asymetrie:" +msgstr "Asymmetrie:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 msgid "Shear:" msgstr "Hellen:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "Simple" msgstr "Simpel" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS-fractal: doel" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 msgid "Scale hue by:" msgstr "Tint schalen met:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 msgid "Scale value by:" -msgstr "Helderheid schalen met:" +msgstr "Waarde schalen met:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 msgid "Full" msgstr "Vol" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS-fractal: rood" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS-fractal: groen" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS-fractal: blauw" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS-fractal: zwart" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS-fractal" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Ruimtelijke transformatie" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 msgid "Color Transformation" msgstr "Kleurtransformatie" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 msgid "Relative probability:" msgstr "Relatieve waarschijnlijkheid:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Select _All" -msgstr "Alles selecteren" +msgstr "Alles _selecteren" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Re_center" msgstr "_Middelpunt herbereken" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Recompute Center" msgstr "Middelpunt herberekenen" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 msgid "Render Options" msgstr "Renderopties" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Draaien / Schalen" +msgstr "Draaien/Schalen" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 msgid "Stretch" msgstr "Rekken" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Renderopties voor IFS-fractal" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Max. memory:" msgstr "Max. geheugen:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 msgid "Subdivide:" msgstr "Onderverdeling:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 msgid "Spot radius:" msgstr "Puntstraal:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "IFS wordt gerenderd (%d/%d)..." +msgstr "IFS wordt gerenderd (%d/%d)…" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformatie %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "Opslaan is mislukt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "Openen is mislukt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Bestand '%s' lijkt geen IFS-fractalbestand te zijn." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Opslaan als IFS-fractalbestand" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "IFS-fractalbestand openen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "Afbeeldingskaart-plug-in" +msgstr "Plug-in Afbeeldingskaart" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2005 door Maurits Rijk" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" msgstr "_Cirkel" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 msgid "Center _x:" msgstr "Midden _x:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 msgid "pixels" msgstr "beeldpunten" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 msgid "Center _y:" msgstr "Midden _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" -msgstr "Aamaken" +msgstr "Aanmaken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 msgid "Delete" -msgstr "Wissen" +msgstr "Verwijderen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 msgid "Delete Point" -msgstr "Punt wissen" +msgstr "Punt verwijderen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" msgstr "Object bewerken" #. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Gebruik GIMP-hulplijnen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" -msgstr "Afwisselend" +msgstr "Af_wisselend" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "A_lles" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Voeg extra hulplijnen toe" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" msgstr "L_inkerrand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 msgid "_Right border" msgstr "_Rechterrand:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 msgid "_Upper border" -msgstr "_Bovenrand" +msgstr "Bo_venrand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 msgid "Lo_wer border" -msgstr "_Onderrand" +msgstr "O_nderrand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" -msgstr "Basis-URL:" +msgstr "_Basis-URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 msgid "Create Guides" msgstr "Hulplijnen maken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "Resulterende hulplijngrenzen: %d,%d naar %d,%d (%d gebieden)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144 -msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." -msgstr "Hulplijnen zijn vooraf gedefinieerde rechthoeken die de afbeelding bedekken. U definieert ze op breedte, hoogte en tussenruimte. Dit laat u snel de meest gebruikte afbeeldingskaart maken: een verzameling van miniaturen, geschikt voor navigatiebalken." +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"Hulplijnen zijn vooraf gedefinieerde rechthoeken die de afbeelding bedekken. " +"U definieert ze op breedte, hoogte en tussenruimte. Dit laat u snel de meest " +"gebruikte afbeeldingskaart maken: een verzameling van miniaturen, geschikt " +"voor navigatiebalken." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" msgstr "_Links begint op:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "_Top start at:" msgstr "_Bovenkant begint op:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "_Hor. tussenruimte:" +msgstr "Hor. _tussenruimte:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 msgid "_No. across:" -msgstr "_Aantal hor.:" +msgstr "Aantal ho_r.:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 msgid "_Vert. spacing:" msgstr "_Vert. tussenruimte:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 msgid "No. _down:" msgstr "Aa_ntal vert.:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 msgid "Base _URL:" -msgstr "Basis-URL:" +msgstr "Ba_sis-URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Resulterende hulplijngrenzen: 0,0 naar 0,0 (0 gebieden)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 msgid "Insert Point" msgstr "Punt invoegen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 msgid "Move Down" -msgstr "Naar beneden" +msgstr "Omlaag verplaatsen" # No idea what this does. Ask Maurits. -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" -msgstr "Verplaats raam" +msgstr "Raam verplaatsen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" msgstr "Geselecteerde objecten verplaatsen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 msgid "Move To Front" -msgstr "Naar voren halen" +msgstr "Naar voren verplaatsenen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Move Up" -msgstr "Naar boven" +msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Volgende selecteren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" -msgstr "Selecteer vorige" +msgstr "Vorige selecteren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" msgstr "Regio selecteren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" -msgstr "Naar achteren sturen" +msgstr "Naar achteren verplaatsen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" msgstr "Deselecteren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "Link Type" msgstr "Linktype" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 msgid "_Web Site" -msgstr "Website" +msgstr "Web_site" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 msgid "_Ftp Site" -msgstr "FTP-site" +msgstr "_FTP-site" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 msgid "_Gopher" -msgstr "Gopher" +msgstr "_Gopher" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 msgid "Ot_her" -msgstr "Overige" +msgstr "O_verige" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 msgid "F_ile" -msgstr "Bestand" +msgstr "_Bestand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 msgid "WAI_S" -msgstr "WAIS" +msgstr "_WAIS" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 msgid "Tel_net" -msgstr "Telnet" +msgstr "_Telnet" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 msgid "e-_mail" -msgstr "e-mail" +msgstr "_E-mail" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "URL die geactiveerd wordt als op dit gebied wordt geklikt (verplicht):" +msgstr "" +"_URL die geactiveerd wordt als op dit gebied wordt geklikt (verplicht):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Select HTML file" msgstr "Selecteer HTML-bestand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 -msgid "Relati_ve link" -msgstr "Relatieve link" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 -msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "Naam doelframe/ID: (optioneel - alleen voor FRAMES)" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "_Relatieve link" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "_Naam doelframe/ID: (optioneel - alleen voor FRAMES)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "_ALT-text: " +msgstr "ALT-te_kst: (optioneel)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 msgid "_Link" -msgstr "Link" +msgstr "_Link" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 msgid "Pre_view" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "_Voorbeeld" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 msgid "_JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgstr "_JavaScript" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 msgid "Area Settings" msgstr "Gebiedsinstellingen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Instellingen gebied #%d" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 msgid "Error opening file" msgstr "Fout bij het openen van het bestand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 msgid "Load Image Map" msgstr "Afbeeldingskaart laden" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 msgid "Save Image Map" msgstr "Afbeeldingskaart opslaan" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Settings" msgstr "Rasterinstellingen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "_Magnetisch raster ingeschakeld" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "Rasterweergave" +msgstr "Rastertype en -zichtbaarheid" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Hidden" -msgstr "Verborgen" +msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 msgid "_Lines" -msgstr "Lijnen" +msgstr "_Lijnen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "C_rosses" -msgstr "Kruizen" +msgstr "_Kruizen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 msgid "Grid Granularity" msgstr "Rasterdichtheid" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 msgid "_Width" -msgstr "Breedte" +msgstr "_Breedte" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Height" -msgstr "Hoogte" +msgstr "Hoo_gte" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 msgid "Grid Offset" -msgstr "Rasterverspringing" +msgstr "Rasterverschuiving" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 msgid "pixels from l_eft" -msgstr "beeldpunten van _links" +msgstr "b_eeldpunten van links" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 msgid "pixels from _top" -msgstr "beeldpunten van _boven" +msgstr "beeld_punten van boven" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 msgid "_Preview" msgstr "_Voorbeeld" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Een klikbare afbeeldingskaart aanmaken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 msgid "_Image Map..." -msgstr "_Afbeeldingskaart..." +msgstr "_Afbeeldingskaart…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Sommige gegevens zijn veranderd!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "Wilt u uw veranderingen werkelijk wegdoen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de veranderingen wilt verwijderen?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Bestand \"%s\" opgeslagen." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:881 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kon bestand niet opslaan:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 msgid "Image size has changed." msgstr "Afbeeldingsgrootte is veranderd." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 msgid "Resize area's?" -msgstr "Gebieden herschalen?" +msgstr "Grootte gebieden wijzigen?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:929 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kon bestand niet lezen:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:976 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s _ongedaan maken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s op_nieuw uitvoeren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "_Open..." -msgstr "_Openen..." +msgstr "_Openen…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Save..." -msgstr "_Opslaan..." +msgstr "Ops_laan…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 msgid "Save _As..." -msgstr "Opslaan _als..." +msgstr "Opslaan _als…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 msgid "Undo" -msgstr "_Ongedaan maken" +msgstr "Ongedaan maken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 msgid "Redo" -msgstr "Op_nieuw uitvoeren" +msgstr "Opnieuw uitvoeren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 msgid "D_eselect All" msgstr "Alles _deselecteren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Gebieds_informatie bewerken..." +msgstr "Gebieds_informatie bewerken…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Edit selected area info" msgstr "Bewerk info van geselecteerd gebied" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "Move to Front" -msgstr "Naar voren halen" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Gebied bovenaan plaatsen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "Send to Back" -msgstr "Naar achteren sturen" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Gebied onderaan plaatsen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Delete Area" msgstr "Gebied verwijderen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 msgid "Source..." -msgstr "Broncode..." +msgstr "Broncode…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 msgid "_Zoom To" msgstr "_Zoomen naar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "_Mapping" msgstr "_Projectie" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Kaartinformatie bewerken..." +msgstr "Kaartinformatie bewerken…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 msgid "Edit Map Info" -msgstr "Kaartinformatie bewerken..." +msgstr "Kaartinformatie bewerken" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 msgid "_Tools" msgstr "_Gereedschap" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 msgid "Grid Settings..." -msgstr "Rasterinstellingen..." +msgstr "Rasterinstellingen…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "GIMP-hulplijnen gebruiken..." +msgstr "GIMP-hulplijnen gebruiken…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "Create Guides..." -msgstr "Hulplijnen aanmaken..." +msgstr "Hulplijnen aanmaken…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "Area List" msgstr "Gebiedenlijst" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "Arrow" msgstr "Pijl" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 msgid "Select existing area" msgstr "Selecteer een bestaand gebied" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Definieer een rechthoekig gebied" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definieer een rond/oveel gebied" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definieer een veelhoekig gebied" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 msgid "_Polygon" -msgstr "Veelhoek" +msgstr "Veelh_oek" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 msgid "x (pixels)" @@ -11700,748 +12520,785 @@ msgstr "y (beeldpunten)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 msgid "_Insert" -msgstr "Invoegen" +msgstr "_Invoegen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 msgid "A_ppend" -msgstr "Aanhangen" +msgstr "Aa_nhangen" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 msgid "_Remove" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Ver_wijderen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Kon hulpbronbestand niet opslaan:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 msgid "Default Map Type" msgstr "Standaard maptype" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 msgid "_Prompt for area info" -msgstr "Vraag naar gebiedsinfo" +msgstr "_Vraag naar gebiedsinfo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 msgid "_Require default URL" -msgstr "Verplicht standaard-URL" +msgstr "Ver_plicht standaard-URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 msgid "Show area _handles" -msgstr "Toon gebiedshandvatten" +msgstr "Toon ge_biedshandvatten" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 msgid "_Keep NCSA circles true" -msgstr "Houd NCSA-cirkels echt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381 -msgid "Show area URL _tip" -msgstr "Toon gebieds-URL-tip" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384 -msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "Gebruik handvatten van dubbele grootte" +msgstr "Ho_ud NCSA-cirkels echt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "_Toon gebieds-URL-tip" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "_Gebruik handvatten van dubbele grootte" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "Aantal niveaus \"_Ongedaan maken\" (1-99):" +msgstr "Aantal _niveaus \"Ongedaan maken\" (1-99):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _MRU entries (1 - 16):" msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "Aantal MRU-ingangen (1 - 16):" +msgstr "Aantal _MRU-ingangen (1 - 16):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "Select Color" msgstr "Kies kleur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Normal:" msgstr "Normaal:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 msgid "Selected:" msgstr "Geselecteerd:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#, fuzzy +#| msgid "Iterations:" +msgid "Interaction:" +msgstr "Interactie:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "Co_ntiguous Region" -msgstr "Aaneengesloten gebied" +msgstr "_Aaneengesloten gebied" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" -msgstr "_Automatisch omzetten" +msgstr "Automatis_ch omzetten" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "General Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" -msgstr "Rechthoek" +msgstr "_Rechthoek" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 msgid "Upper left _x:" -msgstr "X linksboven:" +msgstr "_X linksboven:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 msgid "Upper left _y:" -msgstr "Y linksboven:" +msgstr "_Y linksboven:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" -msgstr "ALT tekst" +msgstr "ALT-tekst" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 msgid "Settings for this Mapfile" -msgstr "Instelling voor dit mapbestand" +msgstr "Instellingen voor dit mapbestand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Image name:" msgstr "Afbeeldingsnaam:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Select Image File" msgstr "Selecteer afbeeldingsbestand" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 msgid "_Title:" -msgstr "Titel:" +msgstr "_Titel:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Aut_hor:" -msgstr "Auteur:" +msgstr "_Auteur:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "Default _URL:" -msgstr "Standaard URL:" +msgstr "_Standaard URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" -msgstr "Beschrijving:" +msgstr "_Omschrijving:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 msgid "Map File Format" -msgstr "Bestandsformaat voor afbeeldingskaart" +msgstr "Bestandsformaat afbeeldingskaart" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:67 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 msgid "View Source" msgstr "Broncode bekijken" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 msgid "Lighting Effects" msgstr "Belichtingseffecten" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Verschillende belichtingseffecten toepassen op een afbeelding" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "_Belichtingseffecten..." +msgstr "_Belichtingseffecten…" #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 msgid "T_ransparent background" msgstr "T_ransparante achtergrond" # What is the Dutch translation of 'bump'? -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "Maak doelafbeelding transparant waar bumphoogte is nul" +msgstr "Maak doelafbeelding transparant waar bumphoogte nul is" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 msgid "Cre_ate new image" -msgstr "Nieuwe afbeelding _aanmaken" +msgstr "N_ieuwe afbeelding aanmaken" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Maak een nieuwe afbeelding bij toepassen filter" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 msgid "High _quality preview" -msgstr "_Voorbeeld van hoge kwaliteit" +msgstr "Voo_rbeeld van hoge kwaliteit" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Voorbeeld van hoge kwaliteit in-/uitschakelen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 msgid "Light Settings" msgstr "Lichtinstellingen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 msgid "Light 1" msgstr "Licht 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 msgid "Light 2" msgstr "Licht 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 msgid "Light 3" msgstr "Licht 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 msgid "Light 4" msgstr "Licht 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 msgid "Light 5" msgstr "Licht 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 msgid "Light 6" msgstr "Licht 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 msgid "Color:" msgstr "Kleur:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Directional" msgstr "Directioneel" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 msgid "Point" msgstr "Punt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type van toe te passen lichtbron" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 msgid "Select lightsource color" -msgstr "Lichtbronkleur kiezen" +msgstr "Kleur lichtbron kiezen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "Set light source color" -msgstr "Lichtbronkleur instellen" +msgstr "Kleur lichtbron instellen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 msgid "_Intensity:" msgstr "_Intensiteit" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 msgid "Light intensity" msgstr "Lichtintensiteit" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-positie van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-positie van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-positie van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "X-richting van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Y-richting van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Z-richting van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 msgid "I_solate" -msgstr "I_soleren" +msgstr "_Isoleren" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 msgid "Lighting preset:" -msgstr "Belichtingsvoorinstelling:" +msgstr "Belichtingsopties:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 msgid "Material Properties" msgstr "Materiaaleigenschappen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "_Glowing:" msgstr "_Gloeiend:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" -msgstr "Hoeveelheid van originele kleur die te zien is waar geen direct licht valt" +msgstr "" +"Hoeveelheid van originele kleur die te zien is waar geen direct licht valt" # helder/helderheid -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 msgid "_Bright:" -msgstr "_Helderheid:" +msgstr "Hel_derheid:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "Intensiteit van originele kleur wanneer verlicht" +msgstr "Intensiteit van originele kleur wanneer verlicht door een lichtbron" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 msgid "_Shiny:" -msgstr "G_lanzend" +msgstr "_Glanzend" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Bepaalt hoe intens de hoge lichten zullen zijn" # gepolijst/opgepoetst -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Polished:" -msgstr "_Opgepoetst" +msgstr "Opg_epoetst" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "Hogere waarden maken de hoge lichten meer gefocust." +msgstr "Hogere waarden maken de hoge lichten meer gefocust" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 msgid "_Metallic" -msgstr "_Metaalachtig" +msgstr "Metaala_chtig" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "_Bumpprojectie inschakelen" # aan- of uitzetten/ aan/uitzetten -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Bumpprojectie in- of uitschakelen (afbeeldingsdiepte)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "Bumpprojectie_afbeelding:" +msgstr "B_umpprojectie afbeelding:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisch" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rve:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximumhoogte:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximumhoogte voor bumps" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Schakel omg_evingsprojectie in" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Schakel omgevingsprojectie in/uit (weerspiegeling)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 msgid "En_vironment image:" -msgstr "Omge_vingsafbeelding:" +msgstr "Omg_evingsafbeelding:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 msgid "Environment image to use" msgstr "Te gebruiken omgevingsafbeelding" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 msgid "Op_tions" msgstr "Op_ties" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 msgid "_Light" msgstr "_Licht" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 msgid "_Material" msgstr "_Materiaal" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bumpprojectie" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 msgid "_Environment Map" -msgstr "_Omgevingsprojectie" +msgstr "Omgevings_projectie" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 msgid "Recompute preview image" msgstr "Voorbeeld opnieuw berekenen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 msgid "I_nteractive" -msgstr "I_nterlace" +msgstr "I_nteractief" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Realtime-voorbeeld in-/uitschakelen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "Belichtingsvoorinstelling opslaan" +msgstr "Belichtingsopties opslaan" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "Belichtingsvoorinstelling laden" +msgstr "Belichtingsopties laden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to plane" msgstr "Projecteren op plat vlak" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to sphere" msgstr "Projecteren op bol" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 msgid "Map to box" msgstr "Projecteren op kubus" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 msgid "Map to cylinder" msgstr "Projecteren op cilinder" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "De afbeelding op een object projecteren (vlak, bol, blok of cilinder)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 msgid "Map _Object..." -msgstr "Op _object projecteren..." +msgstr "_Op object projecteren…" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 msgid "_Box" msgstr "_Blok" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilinder" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 msgid "Map to:" msgstr "Projecteren op:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 msgid "Plane" msgstr "Vlak" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 msgid "Sphere" msgstr "Bol" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 msgid "Box" msgstr "Blok" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 msgid "Type of object to map to" msgstr "Soort object om op te projecteren" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 msgid "Transparent background" msgstr "Transparante achtergrond" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Maak afbeelding transparant buiten object" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 msgid "Tile source image" msgstr "Bronafbeelding herhalen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Bronafbeelding herhalen: nuttig voor oneindige vlakken" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 msgid "Create new image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +#, fuzzy +#| msgid "Create _new layer" +msgid "Create new layer" +msgstr "Nieuwe laag aanmaken" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new image when applying filter" +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Maak een nieuwe afbeelding bij toepassen filter" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "_Anti-aliasen inschakelen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Verwijderen van kartelranden (anti-alias) in-/uitschakelen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kwaliteit anti-alias. Hoger is beter, maar trager" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stop als beeldpuntverschillen kleiner zijn dan deze waarde" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 msgid "Point light" msgstr "Puntlicht" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 msgid "Directional light" msgstr "Gericht licht" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 msgid "No light" msgstr "Geen licht" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 msgid "Lightsource type:" msgstr "Type lichtbron:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 msgid "Lightsource color:" msgstr "Kleur van lichtbron:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 msgid "Direction Vector" msgstr "Richtingsvector" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensiteitsniveaus" # What is the correct Dutch translation of this phrase? -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuus:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflectie" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "Hogere waarden laten een object meer licht terugkaatsen (lichter lijken)" +msgstr "" +"Hogere waarden laten een object meer licht terugkaatsen (lichter lijken)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 msgid "Specular:" msgstr "Spiegelachtig:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 msgid "Highlight:" msgstr "Hoge lichten:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "X-positie van object in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Y-positie van object in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Z-positie van object in XYZ-ruimte" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Draaiingshoek rond X-as" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Draaiingshoek rond Y-as" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Draaiingshoek rond Z-as" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Front:" msgstr "Voor:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Back:" msgstr "Achter:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Projecteer afbeeldingen op vlakken van blok" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 msgid "X scale (size)" msgstr "X-schaal (grootte)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-schaal (grootte)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-schaal (grootte)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" -msgstr "_Boven:" +msgstr "Bove_n:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "_Onder:" # What is meant with 'Cap' here? -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Afbeeldingen voor de vlakken onder en boven" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 msgid "R_adius:" -msgstr "R_adius:" +msgstr "Str_aal:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cilinderstraal" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +#, fuzzy +#| msgid "Cilinder length" msgid "Cylinder length" msgstr "Cilinderlengte" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 msgid "O_ptions" msgstr "O_pties" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 msgid "O_rientation" msgstr "O_riëntatie" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "Map to Object" -msgstr "Projecteer op object" +msgstr "Projecteren op object" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415 -msgid "Show preview _wireframe" -msgstr "Voorbeeld van _draadmodel tonen" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +#, fuzzy +#| msgid "Show preview _wireframe" +msgid "Show _wireframe" +msgstr "_Draadmodel tonen" -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Update preview _live" +msgstr "Voor_beeld live vernieuwen" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" -msgstr "Doolhof wordt opgebouwd met Prims algoritme..." +msgstr "Doolhof wordt opgebouwd met Prims algoritme" #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" -msgstr "Tegelbaar doolhof wordt opgebouwd met Prims algoritme..." +msgstr "Tegelbaar doolhof wordt opgebouwd met Prim's algoritme…" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 msgid "Maze" msgstr "Doolhof" #. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 msgid "Maze Size" msgstr "Doolhofgrootte" -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Breedte (beeldpunten):" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" msgstr "Stukken:" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 msgid "Height (pixels):" msgstr "Hoogte (beeldpunten):" #. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" # Is there a Dutch phrase for this? -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 msgid "Depth first" msgstr "Diepte eerst" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 msgid "Prim's algorithm" -msgstr "Prims algoritme" +msgstr "Prim's algoritme" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -12449,77 +13306,185 @@ msgstr "" "Selectiegrootte is niet even.\n" "Doolhof zal niet perfect schaalbaar zijn." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:123 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 msgid "Draw a labyrinth" msgstr "Een doolhof tekenen" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:130 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 msgid "_Maze..." -msgstr "_Doolhof..." +msgstr "_Doolhof…" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:426 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 msgid "Drawing maze" -msgstr "Doolhof wordt getekend..." +msgstr "Doolhof wordt getekend…" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:239 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschap" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +#, fuzzy +msgid "Image _title:" +msgstr "Afbeeldings_titel:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +msgid "_Author:" +msgstr "A_uteur:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +#, fuzzy +msgid "Description _writer:" +msgstr "Oms_chrijving schrijver:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "_Password:" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Sleutelwoorden:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "Original" +msgid "Origin" +msgstr "Oorsprong" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +msgid "Camera 1" +msgstr "Camera 1" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +msgid "Camera 2" +msgstr "Camera 2" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatuur" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +#, fuzzy +msgid "Import XMP from File" +msgstr "XMP importeren uit bestand" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan geen bestand aanmaken" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +#, fuzzy +#| msgid "An error occurred while trying to print:" +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan" + +# afsluiten/sluiten +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +msgid "Could not close the file" +msgstr "Kon het bestand niet sluiten" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +#, fuzzy +msgid "Export XMP to File" +msgstr "XMP exporteren naar bestand" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Afbeeldingseigenschappen" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +#, fuzzy +msgid "_Import XMP..." +msgstr "XMP i_mporteren…" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +#, fuzzy +msgid "_Export XMP..." +msgstr "XMP E_xporteren…" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Metagegevens weergeven en bewerken (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Eigenschappen" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 #, c-format msgid "Error: No XMP packet found" msgstr "Fout: geen XMP-pakket gevonden" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Fout op regel %d teken %d: %s" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 #, c-format msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" msgstr "Verwachte tekst of optionele element <%s>, vond <%s> in de plaats" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 #, c-format msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" msgstr "Verwachtte element <%s>, in plaats daarvan <%s> gevonden" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Onbekend element <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 #, c-format msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" msgstr "Onbekend attribuut \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:678 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 #, c-format msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" msgstr "Het vereiste attribuut rdf:about ontbreekt in <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:904 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 #, c-format msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" msgstr "Geneste elementen (<%s>) zijn niet toegelaten in deze context" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1028 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "Einde van het element <%s> werd niet verwacht in deze context" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1130 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "Het huidige element (<%s>) kan geen tekst bevatten" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1155 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 msgid "XMP packets must start with " -msgstr "XMP-pakketten moeten beginnen met " +msgstr "XMP-pakketten moeten beginnen met " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1169 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 msgid "XMP packets must end with " -msgstr "XMP-pakketten moeten eindigen met " +msgstr "XMP-pakketten moeten eindigen met " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1182 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMP kan geen XML-opmerkingen of -verwerkingsinstructies bevatten" @@ -12529,242 +13494,467 @@ msgstr "Eén van de afbeeldingshoeken omkrullen" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 msgid "_Pagecurl..." -msgstr "E_zelsoor..." +msgstr "E_zelsoor…" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Ezelsoor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 msgid "Curl Location" msgstr "Locatie oor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 msgid "Lower right" msgstr "Rechtsonder" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 msgid "Lower left" msgstr "Linksonder" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 msgid "Upper left" msgstr "Linksboven" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 msgid "Upper right" msgstr "Rechtsboven" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 msgid "Curl Orientation" msgstr "Oriëntatie oor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Schaduw onder oor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Huidige kleurverloop (omgekeerd)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Current gradient" msgstr "Huidige kleurverloop" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Foreground / background colors" -msgstr "Voorgrond- / achtergrondkleuren" +msgstr "Voorgrond- en achtergrondkleuren" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "_Opacity:" msgstr "_Dekking:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" msgstr "Ezelsoor" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 msgid "Page Curl" -msgstr "Ezelsoor wordt toegepast..." +msgstr "Ezelsoor wordt toegepast…" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "Pagina_marges negeren" +msgstr "P_aginamarges negeren" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294 +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "_Snijtekens weergeven" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-resolutie:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-resolutie:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Links:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "_Rechts:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "_Midden:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontaal" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Verticaal" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../plug-ins/print/print.c:102 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "De afbeelding afdrukken" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." -msgstr "_Afdrukken..." +msgstr "_Afdrukken…" -#: ../plug-ins/print/print.c:118 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Paginagrootte en -oriëntatie aanpassen om af te drukken" -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" -msgstr "Pagina_instellingen" +msgstr "Pagina-_instellingen" -#: ../plug-ins/print/print.c:265 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Afbeeldingsinstellingen" -#: ../plug-ins/print/print.c:348 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het proberen af te drukken:" -#: ../plug-ins/print/print.c:375 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" -msgstr " Bezig met afdrukken..." +msgstr " Bezig met afdrukken…" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82 +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" msgstr "Selectie naar pad" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 msgid "No selection to convert" -msgstr "Geen selectie om om te zetten" +msgstr "Geen selectie om te worden omgezet" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen 'Selectie naar pad'" # 29/03/08: capture=opnemen/vastleggen? -#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Een afbeelding importeren van een TWAIN-gegevensbron" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:352 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "_Scanner / camera..." +msgstr "_Scanner/camera…" #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:486 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" +msgstr "Gegevens van scanner/camera worden overgebracht" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 msgid "Grab" msgstr "Maken" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 msgid "Grab a single window" msgstr "Van een venster" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 msgid "Grab the whole screen" msgstr "Van het hele scherm" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 msgid "after" msgstr "na" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 msgid "Seconds delay" msgstr "seconden wachttijd" # What is being referred to with 'Decorations'? -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 msgid "Include decorations" msgstr "Inclusief decoraties" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 msgid "Capture a window or desktop image" msgstr "Een afbeelding van een venster of bureaublad importeren" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 msgid "_Screen Shot..." -msgstr "_Schermafdruk..." +msgstr "_Schermafdruk…" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" msgstr "Geen gegevens ontvangen" +#~ msgid "Save as Text" +#~ msgstr "Opslaan als tekst" + +#~ msgid "Save as C-Source" +#~ msgstr "Opslaan als C-bron" + +#~ msgid "Save as Brush" +#~ msgstr "Opslaan als penseel" + +#~ msgid "Save as GIF" +#~ msgstr "Opslaan als GIF" + +#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" +#~ msgstr "Laag %s heeft geen alfakanaal, overgeslagen" + +#~ msgid "Save as HTML table" +#~ msgstr "Opslaan als HTML-tabel" + +#~ msgid "Save as MNG" +#~ msgstr "Opslaan als MNG" + +#~ msgid "Save as Pattern" +#~ msgstr "Opslaan als patroon" + +#~ msgid "pixels/%s" +#~ msgstr "beeldpunten/%s" + +#~ msgid "Save as PNG" +#~ msgstr "Opslaan als PNG" + +#~ msgid "Save _gamma" +#~ msgstr "_Gamma opslaan" + +#~ msgid "Save as PNM" +#~ msgstr "Opslaan als PNM" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "" +#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " +#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about " +#~ "its location.\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij het starten van Ghostscript. Controleer of Ghostscript " +#~ "geïnstalleerd is en gebruik -indien nodig- de omgevingsvariabele GS_PROG " +#~ "om GIMP de locatie ervan te vertellen.\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Save as PSP" +#~ msgstr "Opslaan als PSP" + +#~ msgid "Save as TGA" +#~ msgstr "Opslaan als TGA" + +#~ msgid "Save as TIFF" +#~ msgstr "Opslaan als TIFF" + +#~ msgid "Save as XBM" +#~ msgstr "Opslaan als XBM" + +#~ msgid "Save as XPM" +#~ msgstr "Opslaan als XPM" + +#~ msgid "A big hello from the GIMP team!" +#~ msgstr "Een hartelijke groet van het GIMP-team!" + +#~ msgid "Gee Zoom" +#~ msgstr "Gee-zoom" + +# Bedankt dat u voor GIMP kiest/ +# dank u voor het werken met GIMP +# gebruiken van +#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP" +#~ msgstr "Dank u voor het werken met GIMP" + +#~ msgid "An obsolete creation by %s" +#~ msgstr "Een verouderde creatie van %s" + +#~ msgid "Gee Slime" +#~ msgstr "Gee-Slime" + +#~ msgid "A less obsolete creation by %s" +#~ msgstr "Een minder verouderde creatie van %s" + +#~ msgid "There was an error taking the screenshot." +#~ msgstr "Er was een fout bij het maken van de schermafdruk." + +#~ msgid "" +#~ "Web browser not specified.\n" +#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Webbrowser niet opgegeven.\n" +#~ "Geef een webbrowser op met het dialoogvenster Voorkeuren." + +#~ msgid "" +#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " +#~ "dialog:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kon de webbrowserinstructie opgegeven in het dialoogvenster Voorkeuren " +#~ "niet verwerken:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kon de webbrowser opgegeven in het dialoogvenster Voorkeuren niet " +#~ "uitvoeren:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Save as BMP" +#~ msgstr "Opslaan als BMP" + +#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" +#~ msgstr "GFLI 1.3 - framestapel opslaan" + +#~ msgid "File size: %02.01f kB" +#~ msgstr "Bestandsgrootte: %02.01f kB" + +#~ msgid "Save as JPEG" +#~ msgstr "Opslaan als JPEG" + +#~ msgid "Frequency (rows):" +#~ msgstr "Frequentie (rijen):" + +#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" + +#~ msgid "1x2,1x1,1x1" +#~ msgstr "1x2,1x1,1x1" + +#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" +#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (kleinste bestand)" + +#~ msgid "Save as SGI" +#~ msgstr "Opslaan als SGI" + +#~ msgid "Co_nnect" +#~ msgstr "Verbi_nden" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "_Anoniem verbinden" + +#~ msgid "Connect as u_ser:" +#~ msgstr "_Verbinden als gebruiker:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Gebruikersnaam:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domein:" + +#~ msgid "_Forget password immediately" +#~ msgstr "Wachtwoord onmiddellijk _vergeten" + +#~ msgid "_Remember password until you logout" +#~ msgstr "Wachtwoord _onthouden totdat u afmeldt" + +#~ msgid "_Remember forever" +#~ msgstr "_Voor altijd onthouden" + +#~ msgid "Uploading %s of image data" +#~ msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt verstuurd" + +#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s" +#~ msgstr "Lezen van %s van '%s' mislukte: %s" + +#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s" +#~ msgstr "Schrijven van %s naar '%s' mislukte: %s" + +#~ msgid "Save as XJT" +#~ msgstr "Opslaan als XJT" + +#~ msgid "Sizes:" +#~ msgstr "Grootten:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grootte:" + +#~ msgid "Send to Back" +#~ msgstr "Naar achteren sturen" + #~ msgid "Unable to add additional point.\n" #~ msgstr "Kan geen extra punt toevoegen.\n" + #~ msgid "Or_igin at bottom left" #~ msgstr "Begin linksonder" + #~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser" -#~ msgstr "Klik en sleep dit icoon naar een webbrowser" +#~ msgstr "Klik en sleep dit pictogram naar een webbrowser" + #~ msgid "Document not found" #~ msgstr "Document niet gevonden" + #~ msgid "The requested URL could not be loaded:" #~ msgstr "De gevraagde URL kon niet worden geladen:" + #~ msgid "There is a problem with the GIMP user manual." #~ msgstr "Er is een probleem met de GIMP-gebruikershandleiding." + #~ msgid "Please check your installation." #~ msgstr "Controleer A.U.B. uw installatie." + #~ msgid "Could not open output file for writing" #~ msgstr "Kon uitvoerbestand niet openen om te schrijven" + #~ msgid "checkbutton|Snap to grid" #~ msgstr "Magnetisch raster" + #~ msgid "The GIMP help files are not found." #~ msgstr "De GIMP-helpbestanden werden niet gevonden." + #~ msgid "_Smoothing:" #~ msgstr "_Gladmaken:" + #~ msgid "Downloading %s of image data..." #~ msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt opgehaald..." + #~ msgid "Redraw" #~ msgstr "Hertekenen" + #~ msgid "XMIN:" #~ msgstr "XMIN:" + #~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" #~ msgstr "Verander de eerste (minimale) x-coördinaatbegrenzing" + #~ msgid "XMAX:" #~ msgstr "XMAX:" + #~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" #~ msgstr "Verander de tweede (maximale) x-coördinaatbegrenzing" + #~ msgid "YMIN:" #~ msgstr "YMIN:" + #~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" #~ msgstr "Verander de eerste (minimale) y-coördinaatbegrenzing" + #~ msgid "YMAX:" #~ msgstr "YMAX:" + #~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" #~ msgstr "Verander de tweede (maximale) y-coördinaatbegrenzing" + #~ msgid "ITER:" #~ msgstr "ITER:" + #~ msgid "" #~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " #~ "but Mandelbrot and Sierpinski)" #~ msgstr "" #~ "Verander de CX-waarde (verandert aspect van fractal, actief met elke " #~ "fractal behalve Mandelbrot en Sierpinski)" + #~ msgid "" #~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " #~ "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -12775,32 +13965,44 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel." #~ msgstr "Kan afbeeldingen met alphakanaal niet opslaan." + #~ msgid "AlienMap2" #~ msgstr "Alien-projectie2" + #~ msgid "Save Parameters To" #~ msgstr "Parameters opslaan in" + #~ msgid "CML Explorer: Overwrite File?" #~ msgstr "CML-verkenner: bestand overschrijven?" + #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" #~ msgstr "" #~ "Bestand '%s' bestaat.\n" #~ "Overschrijven?" + #~ msgid "Load Parameters From" #~ msgstr "Parameters laden uit" + #~ msgid "Selective Load From" #~ msgstr "Selectief laden uit" + #~ msgid "Uncompressed size: %s" #~ msgstr "Ongecomprimeerde grootte: %s" + #~ msgid "Filename: %s" #~ msgstr "Bestandsnaam: %s" + #~ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" #~ msgstr "Compressieratio (circa): %d tot 1" + #~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning" #~ msgstr "Waarschuwing bestandsoperatie kanaalmixer" + #~ msgid "A_utomatic" #~ msgstr "_Automatisch" + #~ msgid "Temporary" #~ msgstr "Tijdelijk" @@ -12808,17 +14010,23 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" # Schittering #~ msgid "_FlareFX..." #~ msgstr "_FlareFX" + # What is the Dutch translation of 'lens flare'? #~ msgid "FlareFX" #~ msgstr "FlareFX" + #~ msgid "_Show cursor" #~ msgstr "_Cursor tonen" + #~ msgid "Smoothness of Aliasing" #~ msgstr "Gladheid van aliasing" + #~ msgid "Preview as You Drag" #~ msgstr "Vooruitblik bij slepen" + #~ msgid "_Warp" #~ msgstr "Vervormen" + #~ msgid "" #~ "Warning:\n" #~ "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which " @@ -12827,37 +14035,51 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "Waarschuwing:\n" #~ "Transparante kleur in geschreven bestand kan incorrect zijn in " #~ "programma's die transparantie niet ondersteunen." + #~ msgid "GIF Warning" #~ msgstr "GIF-waarschuwing" + #, fuzzy #~ msgid "Save (middle transform) as QBE File" #~ msgstr "(Middelste transformatie) opslaan als QBE-bestand" + #~ msgid "_Mail Image..." #~ msgstr "Afbeelding mailen..." + #~ msgid "Encapsulation:" #~ msgstr "Verpakking:" + #~ msgid "_MIME" #~ msgstr "_MIME" + #~ msgid "_Uuencode" #~ msgstr "_Uuencode" + #~ msgid "_Recipient:" #~ msgstr "_Geadresseerde:" + #~ msgid "_Sender:" #~ msgstr "_Afzender:" + #~ msgid "Comm_ent:" #~ msgstr "Op_merking:" + #~ msgid "First Source Color" #~ msgstr "Eerste bronkleur" + #~ msgid "Second Source Color" #~ msgstr "Tweede bronkleur" + #~ msgid "First Destination Color" #~ msgstr "Eerste doelkleur" + #~ msgid "Adjust _FG-BG" #~ msgstr "_VG-AG aanpassen" #, fuzzy #~ msgid "Color Range _Mapping..." #~ msgstr "Bezig met kleurverwisseling..." + #~ msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." #~ msgstr "Kan niet op Grijswaarden- of Geïndexeerde afbeeldingen werken." @@ -12868,6 +14090,7 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "Mapping colors" #~ msgstr "Kleuren projecteren" + #~ msgid "Map Color Range" #~ msgstr "Kleurbereik projecteren" @@ -12878,44 +14101,60 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "Destination Color Range" #~ msgstr "Doelkleurbereik" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instellingen" + #~ msgid "T_ile size:" #~ msgstr "T_egelgrootte:" + #~ msgid "S_how cursor" #~ msgstr "Cursor _tonen" + #~ msgid "Alias|Wavefront PIX image" #~ msgstr "Alias|Wavefront PIX afbeelding" + #~ msgid "Could not load PNG defaults" #~ msgstr "Kon PNG-standaardwaarden niet laden" + #~ msgid "PNM: Error reading file." #~ msgstr "PNM: fout bij lezen bestand." + #~ msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." #~ msgstr "PNM kan afbeeldingen met alphakanalen niet opslaan." #, fuzzy #~ msgid "Polarizing" #~ msgstr "Bezig met polariseren" + #~ msgid "Polarize" #~ msgstr "Polariseren" #, fuzzy #~ msgid "A_ntialiasing" #~ msgstr "Anti-alias" + #~ msgid "Error starting ghostscript (%s)" #~ msgstr "Fout bij het starten van ghostscript (%s)" + #~ msgid "Error starting ghostscript: %s" #~ msgstr "Fout bij het starten van ghostscript: %s" + #~ msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" #~ msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in PSD-bestand" + #~ msgid "Scatter HSV" #~ msgstr "HSV verspreiden" + #~ msgid "_Grab" #~ msgstr "_Maken" + #~ msgid "Take a screenshot of your _desktop" #~ msgstr "Maak een schermafdruk van uw _bureaublad" + #~ msgid "W_ait" #~ msgstr "_Wacht" + #~ msgid "seconds before grabbing" #~ msgstr "seconden voor het maken" @@ -12926,13 +14165,17 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ msgstr "" #~ "Het aantal seconden voordat de schermafdruk wordt gemaakt, nadat het " #~ "venster of het gebied is geselecteerd." + #, fuzzy #~ msgid "Scalable SVG image" #~ msgstr "Naar afbeelding schalen" + #~ msgid "_Unit Editor" #~ msgstr "_Eenheidseditor" + #~ msgid "Unit factor must not be 0." #~ msgstr "Eenheidsfactor mag niet 0 zijn." + #~ msgid "All text fields must contain a value." #~ msgstr "Alle tekstvelden moeten zijn ingevuld." @@ -12943,121 +14186,94 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "FG color" #~ msgstr "VG-kleur" + #~ msgid "_Print" #~ msgstr "Af_drukken" + #~ msgid "Printer doesn't support bitmaps" #~ msgstr "Printer ondersteunt geen bitmaps" + #~ msgid "StartPage failed" #~ msgstr "StartPage mislukte" + #~ msgid "CreateDIBSection failed" #~ msgstr "CreateDIBSection mislukte" + #~ msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" #~ msgstr "SetStretchBltMode mislukte (alleen waarschuwing)" + #~ msgid "" #~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " #~ "error = %d, y = %d" #~ msgstr "" #~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) mislukte, " #~ "fout = %d, y = %d" + #~ msgid "EndPage failed" #~ msgstr "EndPage mislukte" + #~ msgid "PageSetupDlg failed: %d" #~ msgstr "PageSetupDlg mislukte: %d" + #~ msgid "Created with The GIMP" #~ msgstr "Gemaakt met de GIMP" + #~ msgid "The GIMPressionist" #~ msgstr "De GIMPressionist!" + #~ msgid "Gimpressionist" #~ msgstr "GIMPressionist" + #~ msgid "Centerize" #~ msgstr "Centreer" + #~ msgid "Update" #~ msgstr "Vernieuw" #, fuzzy #~ msgid "Copying IFS to image (%d/%d)" #~ msgstr "IFS naar afbeelding kopiëren (%d/%d)..." + #~ msgid "File already exists" #~ msgstr "Bestand bestaat al" + #~ msgid "Do you really want to overwrite?" #~ msgstr "Wilt u het werkelijk overschrijven?" + #~ msgid "Multiple (57):" #~ msgstr "Veelvoud (57):" + #~ msgid "Offset (1):" -#~ msgstr "Verspringing (1):" -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Eigenschap" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Omschrijving:" +#~ msgstr "Verschuiving (1):" -#, fuzzy -#~ msgid "Image _title:" -#~ msgstr "Afbeeldings_titel:" -#~ msgid "_Author:" -#~ msgstr "_Auteur:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description _writer:" -#~ msgstr "Omschrijving _schrijver:" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Leeg" -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" -#~ msgid "Camera 1" -#~ msgstr "Camera 1" -#~ msgid "Camera 2" -#~ msgstr "Camera 2" -#~ msgid "Thumbnail" -#~ msgstr "Miniatuur" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import XMP from File" -#~ msgstr "Exportvooruitblik" -#~ msgid "Cannot create file" -#~ msgstr "Kan geen bestand aanmaken" - -# afsluiten/sluiten -#~ msgid "Could not close the file" -#~ msgstr "Kon het bestand niet sluiten" -#, fuzzy -#~ msgid "Export XMP to File" -#~ msgstr "Exportvooruitblik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Properties" -#~ msgstr "Afbeeldingsvooruitblik" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Import XMP..." -#~ msgstr "XMP i_mporteren" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Export XMP..." -#~ msgstr "XMP E_xporteren" -#~ msgid "Propert_ies" -#~ msgstr "_Eigenschappen" #~ msgid "Print Color Adjust" #~ msgstr "Pas afdrukkleur aan" + #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Helderheid:" + #~ msgid "" #~ "Set the brightness of the print.\n" #~ "0 is solid black, 2 is solid white" #~ msgstr "" #~ "Stel de helderheid van de afdruk in.\n" #~ "0 is helemaal zwart, 2 is helemaal wit." + #~ msgid "Contrast:" #~ msgstr "Contrast:" + #~ msgid "Set the contrast of the print" #~ msgstr "Contrast van de afdruk instellen" + #~ msgid "Adjust the cyan balance of the print" #~ msgstr "Cyaanbalans van de afdruk aanpassen" + #~ msgid "Adjust the magenta balance of the print" #~ msgstr "Magentabalans van de afdruk aanpassen" + #~ msgid "Adjust the yellow balance of the print" #~ msgstr "Geelbalans van de afdruk aanpassen" + #~ msgid "" #~ "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" #~ "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" @@ -13065,8 +14281,10 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "Pas de verzadiging (kleurbalans) van de afdruk in.\n" #~ "Gebruik geen verzadiging om een grijswaardenafdruk met kleuren en zwarte " #~ "inkten te maken." + #~ msgid "Density:" #~ msgstr "Dichtheid:" + #~ msgid "" #~ "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if " #~ "the ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " @@ -13075,6 +14293,7 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "Pas de dichtheid van de afdruk aan (hoeveelheid inkt). Verminder de " #~ "dichtheid als de inkt door het papier heen komt of uitsmeert; verhoog de " #~ "dichtheid als zwarte gebieden niet continu zijn." + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " #~ "brighter print, while smaller values will produce a generally darker " @@ -13089,6 +14308,7 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "Dither algorithm:" #~ msgstr "Ditheralgoritme:" + #~ msgid "" #~ "Choose the dither algorithm to be used.\n" #~ "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -13104,20 +14324,24 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "Snel en Zeer snel zijn aanzienlijk sneller, en werken goed voor tekst en " #~ "lijntekeningen.\n" #~ "Hybride Floyd-Steinberg levert over het algemeen inferieure uitvoer op." + #~ msgid "%s -- Print v%s" #~ msgstr "%s -- Druk v%s af" + #~ msgid "" #~ "Save\n" #~ "Settings" #~ msgstr "" #~ "Instellingen\n" #~ "opslaan" + #~ msgid "" #~ "Print and\n" #~ "Save Settings" #~ msgstr "" #~ "Afdrukken en\n" #~ "instellingen opslaan" + #~ msgid "" #~ "Position the image on the page.\n" #~ "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -13141,36 +14365,42 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "beweging tot een horizontale of verticale beperkt.\n" #~ "Als u een andere knop klikt terwijl u de muis sleept, gaat de afbeelding " #~ "terug naar zijn oorspronkelijke positie." + #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Automatisch" + #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "Portret" + #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "Landschap" + #~ msgid "Upside down" #~ msgstr "Ondersteboven" + #~ msgid "Seascape" #~ msgstr "Zeeschap" + #~ msgid "" #~ "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " #~ "(upside down landscape)" #~ msgstr "" #~ "Kies de oriëntatie: staand, liggend, ondersteboven staand of liggend " #~ "staand" + #~ msgid "Distance from the left of the paper to the image" #~ msgstr "Afstand van de linkerkant van het papier tot de afbeelding" + #~ msgid "Distance from the top of the paper to the image" #~ msgstr "Afstand van de bovenkant van het papier tot de afbeelding" -#~ msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" -#~ msgstr "" -#~ "Afstand van de linkerkant van het papier tot de rechterkant van de " -#~ "afbeelding" #, fuzzy #~ msgid "Right border:" #~ msgstr "Rechterrand:" + #~ msgid "Distance from the right of the paper to the image" #~ msgstr "Afstand van de rechterkant van het papier tot de afbeelding" + #~ msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" #~ msgstr "" #~ "Afstand van de bovenkant van het papier tot de onderkant van de afbeelding" @@ -13178,18 +14408,25 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "Bottom border:" #~ msgstr "Onderrand:" + #~ msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" #~ msgstr "Afstand van de onderkant van het papier tot de afbeelding" + #~ msgid "Center the image vertically on the paper" #~ msgstr "Centreer de afbeelding verticaal op het papier" + #~ msgid "Center the image horizontally on the paper" #~ msgstr "Centreer de afbeelding horizontaal op het papier" + #~ msgid "Setup Printer" #~ msgstr "Printerinstellingen" + #~ msgid "Printer Model:" #~ msgstr "Printertype:" + #~ msgid "Select your printer model" #~ msgstr "Kies uw printermodel" + #~ msgid "PPD File:" #~ msgstr "PPD-bestand:" @@ -13197,9 +14434,6 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ msgid "Enter the PPD filename for your printer" #~ msgstr "Voer de juiste PPD-bestandsnaam in voor uw printer" -# bladeren/verkennen/browsen -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Verkennen" #, fuzzy #~ msgid "Choose the PPD file for your printer" #~ msgstr "Kies de juiste PPD-bestandsnaam voor uw printer" @@ -13207,6 +14441,7 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" # opdracht #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Instructie:" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove " @@ -13220,16 +14455,22 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "Choose PPD File" #~ msgstr "PPD-bestand?" + #~ msgid "Define New Printer" #~ msgstr "Definieer nieuwe printer" + #~ msgid "Printer name:" #~ msgstr "Printernaam:" + #~ msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" #~ msgstr "Voer de naam in die u deze logische printer wilt geven" + #~ msgid "About Gimp-Print " #~ msgstr "Over Gimp-Print" + #~ msgid "Gimp-Print Version " #~ msgstr "Gimp-Printversie" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -13274,20 +14515,24 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 " #~ "USA\n" + #~ msgid "Printer Settings" #~ msgstr "Printerinstellingen" + #~ msgid "" #~ "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that " #~ "you wish to print to" #~ msgstr "" #~ "Selecteer de naam van de printer (niet het type of model) waar u naar " #~ "wenst af te drukken" + #~ msgid "Printer model:" #~ msgstr "Printer model:" #, fuzzy #~ msgid "Setup Printer..." #~ msgstr "Printvoorkeuren..." + #~ msgid "" #~ "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " #~ "this printer" @@ -13298,6 +14543,7 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "New Printer..." #~ msgstr "Nieuwe printer..." + #~ msgid "" #~ "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " #~ "settings that you wish to remember for future use." @@ -13305,32 +14551,46 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "Definieer een nieuwe logische printer. Dit kunt u gebruiken om een " #~ "verzameling instellingen te benoemen die u voor toekomstig gebruik wenst " #~ "te herinneren." + #~ msgid "Size of paper that you wish to print to" #~ msgstr "Grootte van papier waar u op wilt afdrukken." + #~ msgid "Media size:" #~ msgstr "Mediumgrootte:" + #~ msgid "Dimensions:" #~ msgstr "Dimensies:" + #~ msgid "Width of the paper that you wish to print to" #~ msgstr "Breedte van het papier waar u op wilt afdrukken." + #~ msgid "Height of the paper that you wish to print to" #~ msgstr "Hoogte van het papier waar u op wilt afdrukken." + #~ msgid "Type of media you're printing to" #~ msgstr "Type van medium waar u op afdrukt" + #~ msgid "Media type:" #~ msgstr "Mediumtype:" + #~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" #~ msgstr "Bron (lade) van medium waar u op afdrukt" + #~ msgid "Media source:" #~ msgstr "Mediumbron:" + #~ msgid "Type of ink in the printer" #~ msgstr "Soort inkt in the printer" + #~ msgid "Ink type:" #~ msgstr "Inkttype:" + #~ msgid "Resolution and quality of the print" #~ msgstr "Resolutie en kwaliteit van de afdruk" + #~ msgid "Scaling:" #~ msgstr "Schalen:" + #~ msgid "Scale by:" #~ msgstr "Schalen op:" @@ -13341,29 +14601,38 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ msgstr "" #~ "Kies welke schaling wordt gemeten als percentage van de beschikbare " #~ "papiergrootte of aantal uitvoerpunten per duim." + #~ msgid "Percent" #~ msgstr "Procent" + # What is the Dutch translation of the word 'hue'? #~ msgid "Scale the print to the size of the page" #~ msgstr "Afdruk naar paginagrootte schalen" -#~ msgid "PPI" -#~ msgstr "PPI" + #~ msgid "Scale the print to the number of dots per inch" #~ msgstr "Schaal de afdruk naar het aantal punten per duim." + #~ msgid "Set the width of the print" #~ msgstr "Breedte van de afdruk instellen" + #~ msgid "Units:" #~ msgstr "Eenheden:" + #~ msgid "Select the base unit of measurement for printing" #~ msgstr "Kies de basismeeteenheid voor afdrukken" + #~ msgid "Inch" #~ msgstr "Duim" + #~ msgid "Set the base unit of measurement to inches" #~ msgstr "Stel de basismeeteenheid in duimen in" + #~ msgid "cm" #~ msgstr "cm" + #~ msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" #~ msgstr "Stel de basismeeteenheid in centimeters in" + # * The "image size" button #~ msgid "" #~ "Use Original\n" @@ -13371,68 +14640,90 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ msgstr "" #~ "Gebruik oorspronkelijke\n" #~ "afbeeldingsgrootte" + #~ msgid "Set the print size to the size of the image" #~ msgstr "Afdruk naar afbeeldingsgrootte schalen" + #~ msgid "Image / Output Settings" -#~ msgstr "Afbeelding / Uitvoerinstellingen" +#~ msgstr "Afbeelding/Uitvoerinstellingen" + #, fuzzy #~ msgid "Image type:" #~ msgstr "Afbeeldingstype:" + #~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" #~ msgstr "Optimaliseer de uitvoer voor de type afbeelding die wordt afgedrukt" + #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" #~ msgstr "Snelste en helderste kleur voor tekst en lijntekeningen" # felle kleuren/vaste kleuren #~ msgid "Solid colors" #~ msgstr "Vaste kleuren" + #~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" #~ msgstr "" #~ "Best voor afbeeldingend die door aaneengesloten gebieden van dezelfde " #~ "kleur worden overheerst" + #~ msgid "Photograph" #~ msgstr "Foto" + #~ msgid "" #~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " #~ "and photographs" #~ msgstr "" #~ "Traagste, maar accuraatste en gladste kleur voor foto's en afbeeldingen " #~ "met continuë toon" + #~ msgid "Output type:" #~ msgstr "Uitvoertype:" + #~ msgid "Select the desired output type" #~ msgstr "Kies het gewenste uitvoertype" + #~ msgid "Color output" #~ msgstr "Kleur" + #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Grijstinten" + #~ msgid "Print in shades of gray using black ink" #~ msgstr "Afdrukken in grijstinten met zwarte inkt" + #~ msgid "Black and white" #~ msgstr "Zwart-wit" + #~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" #~ msgstr "Druk in zwart-wit af (geen kleur of grijswaarden)" + #, fuzzy #~ msgid "Adjust Output..." #~ msgstr "Uitvoer aanpassen..." + #~ msgid "" #~ "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither " #~ "algorithm" #~ msgstr "" #~ "Kleurbalans, helderheid, contrast, verzadiging en " #~ "kleurbenaderingsalgoritme aanpassen" + #~ msgid "File" #~ msgstr "Bestand" #, fuzzy #~ msgid "Colormap _Rotation..." #~ msgstr "Kleurenkaartdraaiing" + #~ msgid "Colormap Rotation" #~ msgstr "Kleurenkaartdraaiing" + #~ msgid "TWAIN (Dump)..." #~ msgstr "TWAIN (Dump)..." + #~ msgid "TWAIN (Read)..." #~ msgstr "TWAIN (Lezen)..." + #~ msgid "_TWAIN..." #~ msgstr "_TWAIN..." @@ -13440,206 +14731,281 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "Transferring TWAIN data" #~ msgstr "Bezig met overzetten TWAIN-gegevens" + #~ msgid "About" #~ msgstr "Info" + #~ msgid "Edit fractal name" #~ msgstr "Bewerk fractalnaam" + #~ msgid "Fractal name:" #~ msgstr "Fractalnaam:" + #~ msgid "New Fractal" #~ msgstr "Nieuwe fractal" + #~ msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" #~ msgstr "Kies een fractal door erop te dubbelklikken" + #~ msgid "Lighting Effects..." #~ msgstr "Lichteffecten..." + #~ msgid "General options" #~ msgstr "Algemene opties" + #~ msgid "Zoom out (make image smaller)" #~ msgstr "Uitzoomen (afbeelding wordt kleiner getoond)" + #~ msgid "Zoom in (make image bigger)" #~ msgstr "Inzoomen (afbeelding wordt groter getoond)" + #~ msgid "Show/hide preview wireframe" #~ msgstr "Draadmodel van object in vooruitblik in- of uitschakelen" + #~ msgid "Opening '%s'..." #~ msgstr "Bezig '%s' te openen..." # And let's begin the progress #~ msgid "Saving '%s'..." #~ msgstr "Opslaan '%s' (bezig)" + #~ msgid "_RLE encoded" #~ msgstr "_RL-gecodeerd" + #~ msgid "Random seed" #~ msgstr "Willekeurige beginwaarde" + #~ msgid "Play/Stop" #~ msgstr "Spelen/Stoppen" + #~ msgid "Rewind" #~ msgstr "Terug" + #~ msgid "Colorcube Analysis..." #~ msgstr "Kleurkubusanalyse..." + #~ msgid "Color Enhance..." #~ msgstr "Bezig met versterken kleur..." + #~ msgid "Alpha:" #~ msgstr "Alpha:" + # What is the Dutch translation of this phrase? #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Value:" + #~ msgid "Curve Bend..." #~ msgstr "Bezig met vervormen..." + #~ msgid "Deinterlace..." #~ msgstr "Deinterlace..." + # overige/andere #~ msgid "Other options" #~ msgstr "Andere opties" + #~ msgid "Color Exchange..." #~ msgstr "Bezig met kleurverwisseling..." + #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" + #~ msgid "Gaussian Blur..." #~ msgstr "Gaussiaans vervagen..." + #~ msgid "GEE-SLIME" #~ msgstr "GEE-SLIME" + #~ msgid "" #~ "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." #~ "org / 1998-2000" #~ msgstr "" #~ "Een minder verouderde creatie van Adam D. Moss / adam@gimp.org / " #~ "adam@foxbox.org / 1998-2000" + #~ msgid "GEE-ZOOM" #~ msgstr "GEE-ZOOM" + #~ msgid "" #~ "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " #~ "1998-2000" #~ msgstr "" #~ "Een verouderde creatie van Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." #~ "org / 1998-2000" + #, fuzzy #~ msgid "_Interlace" #~ msgstr "Interlace" + #~ msgid "Glass Tile..." #~ msgstr "Glazen tegels..." + #~ msgid "Qbist ..." #~ msgstr "Qbist..." + #~ msgid "Gradient Map..." #~ msgstr "Verloopprojectie..." + #~ msgid "Palette Map..." #~ msgstr "Paletprojectie..." + #~ msgid "GIMP Table Magic" #~ msgstr "GIMP Tabelmagie" + #~ msgid "Guillotine..." #~ msgstr "Guillotine..." + #~ msgid "Hot..." #~ msgstr "Heet..." + #~ msgid "Illusion..." #~ msgstr "Illusie..." + #~ msgid "Warping..." #~ msgstr "Verwringen..." + #~ msgid "_Ping Pong" #~ msgstr "Ping-pong" + #~ msgid "Laplace..." #~ msgstr "Laplace..." + #~ msgid "Van Gogh (LIC)..." #~ msgstr "Van Gogh (LIC)..." + #~ msgid "Adjusting Foreground/Background..." #~ msgstr "VG/AG aanpassen" + #~ msgid "Max RGB..." #~ msgstr "Max RGB..." + #~ msgid "Neon..." #~ msgstr "Neon..." + #~ msgid "Intensity" #~ msgstr "Intensiteit" + #~ msgid "Newsprint..." #~ msgstr "Krantendruk..." + #~ msgid "NL Filter..." #~ msgstr "NL-filter..." + #~ msgid "_Scatter RGB..." #~ msgstr "RGB ver_spreiden..." + #~ msgid "Scatter RGB" #~ msgstr "RGB verspreiden" + #~ msgid "Paper Tile..." #~ msgstr "Bezig met papieren tegel..." + #~ msgid "Plasma..." #~ msgstr "Bezig met toepassen plasma..." + #~ msgid "Rotating..." #~ msgstr "Draaien..." + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toepassen" #, fuzzy #~ msgid "S_catter HSV..." -#~ msgstr "KVW verspreiden..." +#~ msgstr "HSV verspreiden..." + #~ msgid "Scattering HSV..." -#~ msgstr "KVW verspreiden..." +#~ msgstr "HSV verspreiden..." + #~ msgid "Loading Screen Shot..." #~ msgstr "Schermafdruk laden (bezig)" + #~ msgid "a _Single Window" #~ msgstr "een enkel venster" #, fuzzy #~ msgid "Selected Region" #~ msgstr "Regio selecteren" + #~ msgid "the _Whole Screen" #~ msgstr "het hele scherm" #, fuzzy #~ msgid "Delay for" #~ msgstr "Deltafunctie" + #~ msgid "Selective Gaussian Blur..." #~ msgstr "Selectief Gaussiaanse vervaging" + #~ msgid "Sobel Edge Detecting..." #~ msgstr "Sobel-randdetectie..." -#, fuzzy -#~ msgid "Update _Preview" -#~ msgstr "Vooruitblik vernieuwen" #~ msgid "Textures" #~ msgstr "Teksturen" + #~ msgid "Texture Properties" #~ msgstr "Tekstuureigenschappen" + #~ msgid "Texture Transformations" #~ msgstr "Textuurtransformaties" + #~ msgid "The layer preserves transparency." #~ msgstr "De laag behoudt doorzichtigheid." + #~ msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." #~ msgstr "Drempel alpha: bezig met kleuren doorzichtigheid..." + #~ msgid "C_reate New Image" #~ msgstr "Nieuwe afbeelding maken" # betegelen #~ msgid "TileIt" #~ msgstr "TegelHet" + #~ msgid "Tiler..." #~ msgstr "Tegelbaar maken..." + #~ msgid "Video/RGB..." #~ msgstr "Video/RGB..." + #~ msgid "Value Invert..." #~ msgstr "Waarde omkeren..." + #~ msgid "ZealousCropping(tm)..." #~ msgstr "IJverig snijden..." + #~ msgid "_Search:" #~ msgstr "_Zoeken:" + #~ msgid "by name" #~ msgstr "op naam" + #~ msgid "by description" #~ msgstr "op omschrijving" + #~ msgid "Searching by name - please wait" #~ msgstr "Zoeken op naam - een ogenblik geduld" + #~ msgid "Searching by description - please wait" #~ msgstr "Zoeken op omschrijving - een ogenblik geduld" + #~ msgid "Searching - please wait" #~ msgstr "Zoeken - een ogenblik geduld" + #~ msgid "1 Procedure" #~ msgstr "1 procedure" + #~ msgid "%d Procedures" #~ msgstr "%d procedures" + #, fuzzy #~ msgid "Additional Information" #~ msgstr "Ruimtelijke transformatie" + #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Auteur:" + #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Datum:" -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Copyright:" #, fuzzy #~ msgid "1 Plug-In Interface" @@ -13648,59 +15014,80 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "%d Plug-In Interfaces" #~ msgstr "Aantal plug-in-interfaces: %d" + #~ msgid "Menu Path/Name" #~ msgstr "Menupad/naam" + #~ msgid "GFlare" #~ msgstr "Verloopflakkering" + #~ msgid "Copy GFlare" #~ msgstr "Kopieer verloopflakkering" + #~ msgid "Hue Rotation:" #~ msgstr "Hue-draaiing:" + #~ msgid "A_bout" #~ msgstr "Info" + #~ msgid "From" #~ msgstr "Van" + #~ msgid "To" #~ msgstr "Naar" + #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Selecteer alles" #, fuzzy #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "/Bewerken/Naar klembord kopiëren" + #~ msgid "Copying..." #~ msgstr "Kopiëren ..." + #~ msgid "Search by _Name" #~ msgstr "Zoeken op naam" #, fuzzy #~ msgid "Search by _Description" #~ msgstr "Beschrijving:" + #~ msgid "Searching by blurb - please wait" #~ msgstr "Zoeken op omschrijving - wacht A.U.B." + #~ msgid "Internal GIMP procedure" #~ msgstr "Interne GIMP-procedure" + #~ msgid "GIMP Plug-In" #~ msgstr "GIMP-plug-in" # 'extensie' or 'uitbreiding'? (IOW, is Extension a name or a common noun?) #~ msgid "GIMP Extension" #~ msgstr "GIMP-extensie" + #~ msgid "Temporary Procedure" #~ msgstr "Tijdelijke procedure" + #, fuzzy #~ msgid "/File/Info" #~ msgstr "/Bestand/Afdrukken" + #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Fout: %s" + #~ msgid "On Edges:" #~ msgstr "Op randen:" + #~ msgid "Before and After" #~ msgstr "Voor en na" + #~ msgid "S_elect Window After" #~ msgstr "Venster selecteren na" + #~ msgid "Seconds Delay" -#~ msgstr "seconden vertraging" +#~ msgstr "seconden wachttijd" + #~ msgid "Grab _After" #~ msgstr "Grijpen _na" @@ -13711,22 +15098,29 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "From Clipboard" #~ msgstr "Bronkleur" + #~ msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" #~ msgstr "Niet ondersteund formaat of klembord leeg!" + #~ msgid "Can't get Clipboard data." #~ msgstr "Kan klembordgegevens niet verkrijgen" + #~ msgid "Pasted" #~ msgstr "Geplakt" + #~ msgid "Pasting..." #~ msgstr "Plakken..." + #~ msgid "Search by _Blurb" #~ msgstr "Zoeken op omschrijving" + #~ msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" #~ msgstr "BLANK/NaN-pixelvervanging" #, fuzzy #~ msgid "Gradient fill" #~ msgstr "Verloop" + #~ msgid "" #~ "It is highly recommended to add\n" #~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n" @@ -13760,22 +15154,25 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "_About ImageMap" #~ msgstr "Over ImageMap..." + #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Werktuigen" + #~ msgid "Guides..." #~ msgstr "Hulplijnen..." + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bewerken" #, fuzzy #~ msgid "Edit map info" #~ msgstr "Mapinfo bewerken" + #~ msgid "Fuzzy Select" #~ msgstr "Vage selectie" + #~ msgid "Select contiguous regions" #~ msgstr "Aaneengesloten gebieden selecteren" -#~ msgid "Delete selected area" -#~ msgstr "Wis geselecteerd gebied" #, fuzzy #~ msgid "Gfig layer %d" @@ -13784,68 +15181,96 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #, fuzzy #~ msgid "TIFF images" #~ msgstr "TIFF-kanaal" + #~ msgid "Paint" #~ msgstr "Tekenen" + #~ msgid "All" #~ msgstr "Alle" + #~ msgid "Clockwise" #~ msgstr "Met de klok mee" + #~ msgid "Anti-Clockwise" #~ msgstr "Tegen de klok in" #, fuzzy #~ msgid "Ifs_Compose..." #~ msgstr "IfsCompositie" + #~ msgid "IfsCompose: Target" #~ msgstr "IfsCompositie: Doel" + #~ msgid "IfsCompose: Red" #~ msgstr "IfsCompositie: Rood" + #~ msgid "IfsCompose: Green" #~ msgstr "IfsCompositie: Groen" + #~ msgid "IfsCompose: Blue" #~ msgstr "IfsCompositie: Blauw" + #~ msgid "IfsCompose: Black" #~ msgstr "IfsCompositie: Zwart" + #~ msgid "IfsCompose" #~ msgstr "IfsCompositie" #, fuzzy #~ msgid "Rotate/scale" #~ msgstr "Draaien/Schalen" + #~ msgid "/Move" #~ msgstr "/Verplaatsen" + #~ msgid "/Stretch" #~ msgstr "/Rekken" + #~ msgid "/New" #~ msgstr "/Nieuw" + #~ msgid "/Delete" #~ msgstr "/Wissen" + #~ msgid "/Undo" #~ msgstr "/Ongedaan maken" + #~ msgid "/Redo" #~ msgstr "/Opnieuw uitvoeren" + #~ msgid "/Select All" #~ msgstr "/Alles selecteren" + #~ msgid "IfsCompose Options" #~ msgstr "IfsCompositie-opties" + #~ msgid "See %s" #~ msgstr "Zie %s" + #~ msgid "Loading %s:" #~ msgstr "Bezig met laden %s:" + #~ msgid "Saving %s:" #~ msgstr "%s opslaan:" + #~ msgid "Despeckling..." #~ msgstr "Bezig met ontspikkelen..." + #~ msgid "Rendering %s" #~ msgstr "Renderen %s" + #~ msgid "Scale (log 2):" #~ msgstr "Schaal (log 2):" + #~ msgid "Bezier Settings" #~ msgstr "Bezier-instellingen" + #~ msgid "Number of Sides/Points/Turns:" #~ msgstr "Aantal zijden/punten/wendingen:" + #~ msgid "Could not locate help document" #~ msgstr "Kon helpdocument niet vinden" + #~ msgid "" #~ "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " #~ "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -13856,6 +15281,6 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen" #~ "boven getoond. Dit betekent dat het onderwerp nog niet beschreven is of " #~ "dat uw installatie incompleet is. Zorg ervoor dat uw installatie compleet " #~ "en recent is voordat u dit als fout meldt." + #~ msgid "Save: No filename given" #~ msgstr "Opslaan: geen bestandsnaam opgegeven" - diff --git a/po-plug-ins/oc.po b/po-plug-ins/oc.po index 8973674750..349686b219 100644 --- a/po-plug-ins/oc.po +++ b/po-plug-ins/oc.po @@ -1,1257 +1,606 @@ -# Translation of oc.po to Occitan +# translation of gimp20.po to Occitan (lengadocian) # Occitan (post 1500) translation for gimp # Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. -# -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:40+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Project-Id-Version: gimp20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke" +"ywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-22 21:14+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Langívol-Team: Occitan (lengadocian) \n" +"Langívol: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 15:16+0000\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143 -msgid "Windows BMP image" +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Alinhar totes los calques visibles de l'imatge" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Alinhar los calques _visibles..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "I a pas pro de calques a alinhar." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Alinhar los calques visibles" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 +msgctxt "align-style" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +msgid "Collect" +msgstr "Rassembler" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "Emplenar (d'esquèrra a drecha)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "Emplenar (de drecha a esquèrra)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Accrocher a la grasilha" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Estil _orizontal :" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667 +msgid "Left edge" +msgstr "Bòrd esquèrra" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 +msgid "Right edge" +msgstr "Bòrd droit" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "Base ho_rizontale :" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "Emplenar (de naut en bas)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "Emplenar (de bas en naut)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "Estil _vertical :" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 +msgid "Top edge" +msgstr "Bòrd naut" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +msgid "Bottom edge" +msgstr "Bòrd bas" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "Base ver_ticale :" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 +msgid "_Grid size:" +msgstr "Talha de _grille :" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorer lo calc del bas même s'il es visible" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Utilizar lo calc lo mai bas (invisible) coma base" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" +"Modifica l'imatge per redusir sa talha en enregistrant una animacion GIF" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:85 -msgid "Bad colormap" +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "Optimizar (per _GIF)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "" +"Réduit la talha del fichièr quand es possible de combinar los calques" -#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:149 ../plug-ins/common/cel.c:299 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:981 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/compressor.c:464 -#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve-bend.c:869 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:302 ../plug-ins/common/gbr.c:348 -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649 -#: ../plug-ins/common/mng.c:1067 ../plug-ins/common/pat.c:317 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329 -#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:480 -#: ../plug-ins/common/poppler.c:529 ../plug-ins/common/postscript.c:1023 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3031 ../plug-ins/common/psp.c:1747 -#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002 ../plug-ins/common/sunras.c:378 -#: ../plug-ins/common/svg.c:321 ../plug-ins/common/svg.c:702 -#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:720 ../plug-ins/common/xwd.c:420 -#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/fits/fits.c:345 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:429 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:464 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:931 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 ../plug-ins/ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/ico/ico-load.c:728 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354 -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:125 ../plug-ins/psd/psd-thumb-load.c:78 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "_Optimizar (diferéncia)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "Suprimís l'optimizacion per rendre l'edicion mai facile" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "_Desoptimizar" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Supp_rimer lo fond" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "_Cercar lo fond" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "Désoptimizacion de l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +msgid "Removing animation background" +msgstr "Supression de lo rèire plan de l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +msgid "Finding animation background" +msgstr "Recèrca de lo rèire plan de l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "Optimizacion de l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Apercebut d'una animation basada sus los calques GIMP" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Rejouer l'animacion..." + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgid "%.1f %%" msgstr "" -#. max. rows allocated -#. column, highest column ever used -#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) -#. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/common/cel.c:304 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:307 ../plug-ins/common/gbr.c:353 -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654 -#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349 -#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:574 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1029 ../plug-ins/common/raw.c:650 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:470 ../plug-ins/common/tga.c:433 -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:570 ../plug-ins/common/wmf.c:992 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:725 ../plug-ins/common/xpm.c:343 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:506 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:469 ../plug-ins/ico/ico-load.c:645 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +#, fuzzy +#| msgid "Stop playback" +msgid "Step _back" +msgstr "Arrestar la lectura" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +#, fuzzy +#| msgid "Step to next frame" +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Pas cap a l'imatge que ven" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 +msgid "_Step" +msgstr "_Pas" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Pas cap a l'imatge que ven" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Rembobiner l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Image?" +msgid "Reload the image" +msgstr "Virar l'imatge ?" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 +msgid "Faster" +msgstr "Accelerar" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Augmente la velocitat de l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 +msgid "Slower" +msgstr "Ralentir" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Redusir la velocitat de l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 +msgid "Reset speed" +msgstr "Reïnicializar la velocitat" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Reïnicializa la velocitat de l'animacion" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 +msgid "Start playback" +msgstr "Aviar la lectura" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644 +msgid "Detach" +msgstr "Destacar" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Détache l'animacion de sa fenèstra de dialòg" + +#. Image Name +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Rejouer una animacion : " + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884 #, c-format -msgid "Opening '%s'" +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895 +msgid "Default framerate" +msgstr "Frequéncia d'imatge per defaut" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915 +msgid "Playback speed" +msgstr "Velocitat de lectura" + +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Calques cumulatifs (combiner)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Un imatge per calc (remplaçar)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:164 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:173 -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:179 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:187 -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:201 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:382 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "" +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Imatge %d sus %d" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:214 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:240 -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:266 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:329 -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:353 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:375 -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:388 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:394 -#, c-format -msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 +msgid "Stop playback" +msgstr "Arrestar la lectura" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:502 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "Simule un imatge pencha sus les estòrs d'una fenèstra" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:544 -msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +msgid "_Blinds..." +msgstr "_Fenèstra amb estòrs..." -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376 -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:295 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 +msgid "Adding blinds" +msgstr "Apond « estòrs sus la fenèstra »" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381 -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:287 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/blinds.c:221 +msgid "Blinds" +msgstr "Fenèstra amb estòrs" + +#. Orientation toggle box +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacion" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Orizontal" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:559 ../plug-ins/common/blinds.c:277 -#: ../plug-ins/common/cel.c:349 ../plug-ins/common/cel.c:352 -#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/decompose.c:723 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:533 ../plug-ins/common/film.c:746 -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368 -#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:571 -#: ../plug-ins/common/raw.c:691 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:956 ../plug-ins/common/tga.c:1034 -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:963 ../plug-ins/common/tile.c:267 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:880 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 -#: ../plug-ins/fits/fits.c:511 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:251 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:759 ../plug-ins/psd/psd-image-res-load.c:995 -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:1511 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:568 ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1154 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1012 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 +#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 +#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1708 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" -msgstr "Fons" +msgstr "Rèire plan" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:730 ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:771 -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:821 -msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:209 -msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:211 -msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:294 ../plug-ins/common/cel.c:568 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1059 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/compressor.c:410 -#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563 -#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve-bend.c:817 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:774 ../plug-ins/common/gbr.c:616 -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:746 ../plug-ins/common/gih.c:1258 -#: ../plug-ins/common/html-table.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:571 -#: ../plug-ins/common/mng.c:904 ../plug-ins/common/pat.c:447 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508 -#: ../plug-ins/common/png.c:1245 ../plug-ins/common/pnm.c:958 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1196 ../plug-ins/common/psd-save.c:1559 -#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112 ../plug-ins/common/sunras.c:544 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598 -#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:715 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ico/ico-save.c:1020 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" - -#. And let's begin the progress -#. init the progress meter -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:305 ../plug-ins/common/cel.c:573 -#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:753 -#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/html-table.c:245 -#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607 -#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1252 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1201 -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1564 ../plug-ins/common/sunras.c:549 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1143 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:684 ../plug-ins/ico/ico-save.c:1015 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278 ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:791 -msgid "Save as BMP" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:814 -msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:841 -msgid "16 bits" -msgstr "16 bits" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:877 -msgid "24 bits" -msgstr "24 bits" - -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:894 -msgid "32 bits" -msgstr "32 bits" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137 -msgid "Rotated" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 -#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:430 -msgid "Selection" -msgstr "Seleccion" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 -msgid "Context" -msgstr "Contèxte" - -#. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:409 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:840 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:910 -msgid "From:" -msgstr "Expedidor :" - -#. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:849 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:919 -msgid "To:" -msgstr "Destinatari :" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 -msgid "Gray" -msgstr "Escala de grises" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467 -msgid "Hue:" -msgstr "" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556 -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturacion :" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514 -msgid "Gray Mode" -msgstr "" - -#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523 -msgid "Treat as this" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535 -msgid "Change to this" -msgstr "" - -#. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548 -msgid "Gray Threshold" -msgstr "" - -#. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597 -msgid "Radians" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609 -msgid "Radians/Pi" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621 -msgid "Degrees" -msgstr "Grases" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652 -msgid "Rotate Colors" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 -msgid "Main Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 -msgid "Gray Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35 -msgid "Switch to Clockwise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37 -msgid "Switch to C/Clockwise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39 -msgid "Change Order of Arrows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 -msgid "Select All" -msgstr "Tot seleccionar" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99 -msgid "Replace a range of colors with another" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106 -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140 -msgid "Rotating the colors" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/aa.c:98 -msgid "ASCII art" -msgstr "" - -#. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/aa.c:349 -msgid "Save as Text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/aa.c:371 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format :" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify red channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify hue channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Red _frequency:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Hue _frequency:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Green fr_equency:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 -msgid "Alter colors in various psychedelic ways" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 -msgid "_Alien Map..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 -msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 -msgid "Alien Map" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:440 ../plug-ins/common/alien-map.c:464 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:488 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:452 ../plug-ins/common/alien-map.c:476 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:500 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "" - -#. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276 -msgid "Mode" -msgstr "Mòde" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:518 -msgid "_RGB color model" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519 -msgid "_HSL color model" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 -msgid "Align all visible layers of the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 -msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:171 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:398 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "" - -#. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:422 ../plug-ins/common/align-layers.c:453 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/postscript.c:3230 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3242 ../plug-ins/common/psp.c:659 -#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 -msgid "None" -msgstr "Pas cap" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454 -msgid "Collect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 -msgid "Fill (left to right)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 -msgid "Fill (right to left)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 ../plug-ins/common/align-layers.c:457 -msgid "Snap to grid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:435 -msgid "_Horizontal style:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:439 -msgid "Left edge" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 ../plug-ins/common/align-layers.c:470 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 -msgid "Right edge" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:450 -msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455 -msgid "Fill (top to bottom)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 -msgid "Fill (bottom to top)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:466 -msgid "_Vertical style:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:469 -msgid "Top edge" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 -msgid "Bottom edge" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:480 -msgid "Ver_tical base:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:484 -msgid "_Grid size:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:493 -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:503 -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133 -msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145 -msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153 -msgid "Reduce file size where combining layers is possible" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163 -msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171 -msgid "Remove optimization to make editing easier" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178 -msgid "_Unoptimize" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198 -msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214 -msgid "_Find Backdrop" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427 -msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430 -msgid "Removing animation background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433 -msgid "Finding animation background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437 -msgid "Optimizing animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163 -msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168 -msgid "_Playback..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 -msgid "_Step" -msgstr "_Pas" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 -msgid "Step to next frame" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 -msgid "Rewind the animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 -msgid "Faster" -msgstr "Pegar" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 -msgid "Increase the speed of the animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 -msgid "Slower" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 -msgid "Decrease the speed of the animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 -msgid "Reset speed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 -msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 -msgid "Start playback" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 -msgid "Detach" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492 -msgid "Detach the animation from the dialog window" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584 -msgid "Animation Playback:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 -msgid "Playback speed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803 -msgid "Tried to display an invalid layer." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323 -#, c-format -msgid "Frame %d of %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 -msgid "Stop playback" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 -msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 -msgid "_Antialias" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 -msgid "Antialiasing..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 -msgid "Add a canvas texture to the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 -msgid "Applying canvas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 -msgid "Apply Canvas" -msgstr "" - -#. ***************************************************** -#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT -#. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:943 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518 -msgid "Direction" -msgstr "Direccion" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296 -msgid "_Top-right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 -msgid "Top-_left" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 -msgid "_Bottom-left" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 -msgid "Bottom-_right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 -msgid "_Depth:" -msgstr "_Prigondor :" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:116 -msgid "Simulate an image painted on window blinds" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 -msgid "_Blinds..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 -msgid "Adding blinds" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:226 -msgid "Blinds" -msgstr "" - -#. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacion" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Orizontal" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 msgid "_Transparent" -msgstr "" +msgstr "_Transparent" #: ../plug-ins/common/blinds.c:307 msgid "_Displacement:" -msgstr "" +msgstr "_Desplaçament :" #: ../plug-ins/common/blinds.c:319 msgid "_Number of segments:" -msgstr "" +msgstr "Nom_bre de segments :" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Fosc basique, rapide mas pauc accentué" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_Fosc" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:588 +msgid "Blurring" +msgstr "Fosc en cors" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" msgstr "" +"Rend flou los pixèls voisins mas solament dins les zònas a faible contraste" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgid "_Selectiva Gaussian Blur..." +msgstr "Fosc gaussian _selectiu..." #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "" +msgid "Selectiva Gaussian Blur" +msgstr "Fosc gaussian selectiu" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:445 ../plug-ins/common/cartoon.c:229 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:251 ../plug-ins/common/edge-neon.c:225 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/softglow.c:221 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:964 ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'operar sus des imatges en colors indexadas." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 msgid "_Blur radius:" -msgstr "" +msgstr "Rai del _fosc :" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 msgid "_Max. delta:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 -msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 -msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:476 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" - -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:506 -msgid "Blur Radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Orizontal :" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical :" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:547 -msgid "Blur Method" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:551 -msgid "_IIR" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:552 -msgid "_RLE" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 -msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 -msgid "_Motion Blur..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910 -msgid "Motion blurring" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 -msgid "Motion Blur" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045 -msgid "Blur Type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 -msgid "_Radial" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058 -msgid "Blur Center" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772 -#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477 -msgid "_X:" -msgstr "_X :" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777 -#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y :" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 -msgid "Blur _outward" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114 -msgid "Blur Parameters" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252 -msgid "L_ength:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Angle :" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:125 -msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:134 -msgid "_Blur" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439 -msgid "Blurring" -msgstr "" +msgstr "_Max. dèlta :" #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "" +msgstr "Fixe lo rèire plan a la color mejena del bòrd de l'imatge" +# If somebody knows what this plugin is about exactly... #: ../plug-ins/common/border-average.c:104 msgid "_Border Average..." -msgstr "" +msgstr "Mejena del _bòrd..." -#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 +# If somebody knows what this plugin is about exactly... +#: ../plug-ins/common/border-average.c:173 msgid "Border Average" -msgstr "" +msgstr "Mejena del bòrd" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:351 +# If somebody knows what this plugin is about exactly... +#: ../plug-ins/common/border-average.c:361 msgid "Borderaverage" -msgstr "" +msgstr "Mejena del bòrd" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:372 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:383 msgid "Border Size" -msgstr "" +msgstr "Talha del bòrd" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:391 msgid "_Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Es_pessor :" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:415 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:433 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" -msgstr "" +msgstr "Nombre de colors" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:423 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:441 msgid "_Bucket size:" -msgstr "" +msgstr "Talha des po_ts de pintrura :" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 msgid "Create an embossing effect using a bump map" -msgstr "" +msgstr "Crèa un efièch de repoussage en utilizant una carte d'enfoncement" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 msgid "_Bump Map..." -msgstr "" +msgstr "Repou_ssage d'aprèp una carte..." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 msgid "Bump-mapping" -msgstr "" +msgstr "Mesa en relèu (repoussage)" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 msgid "Bump Map" -msgstr "" +msgstr "Repoussage d'aprèp una carte" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 msgid "_Bump map:" -msgstr "" +msgstr "_Repoussage d'aprèp una carte :" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "Sphérique" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:748 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "Sinusoïdal" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 msgid "_Map type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe de _carte :" #. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 msgid "Co_mpensate for darkening" -msgstr "" +msgstr "Co_mpenser l'assombrissement" #. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Inversar lo relie_f" #. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 msgid "_Tile bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Car_te de relèu raccordable" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" -msgstr "" +msgstr "_Azimut :" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 msgid "_Elevation:" -msgstr "" +msgstr "É_lévation :" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3381 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922 ../plug-ins/common/emboss.c:525 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +msgid "_Depth:" +msgstr "_Prigondor :" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3724 msgid "_X offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge _X :" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 msgid "" "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " "button." msgstr "" +"Lo decalatge pòt èsser ajusté en glissant l'apercebut amb lo boton del milieu " +"de la mirga." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3390 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "_Y offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge _Y :" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 msgid "_Waterlevel:" -msgstr "" +msgstr "Niv_eau de la mer :" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 msgid "A_mbient:" -msgstr "" +msgstr "Am_biant :" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -msgstr "" +msgstr "Simule un dessenh gredonat en améliorant los bòrds" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "" +msgstr "_Dessenh al gredon" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "Dessenh al gredon" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 msgid "_Mask radius:" -msgstr "" +msgstr "Rai del _masque :" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 msgid "_Percent black:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cel.c:109 ../plug-ins/common/cel.c:127 -msgid "KISS CEL" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cel.c:188 -msgid "Load KISS Palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cel.c:341 -msgid "Can't create a new image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cel.c:430 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 -msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 -msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "" - -#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", -#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, -#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 -msgid "Channel Mixer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:528 -msgid "O_utput channel:" -msgstr "" - -#. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 -msgid "Red" -msgstr "Roge" - -#. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 -msgid "Green" -msgstr "Vèrd" - -#. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:582 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537 -msgid "_Red:" -msgstr "_Roge :" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:600 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538 -msgid "_Green:" -msgstr "_Vèrd :" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:619 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blau :" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:635 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Monocròm" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:648 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:877 -msgid "Load Channel Mixer Settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1004 -msgid "Save Channel Mixer Settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1067 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060 -#, c-format -msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pour_centage de negre :" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 msgid "Create a checkerboard pattern" -msgstr "" +msgstr "Crèa un motiu damièr" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "_Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "_Damièr..." #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Apondon del damièr" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Damièr" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1152 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Talha :" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 msgid "_Psychobilly" -msgstr "" +msgstr "_Boursouflure" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 msgid "Keep image's values" -msgstr "" +msgstr "Conservar las valors de l'imatge" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep the first value" -msgstr "" +msgstr "Conservar la primièra valor" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Fill with parameter k" -msgstr "" +msgstr "Emplenar amb paramètre k" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "k{x(1-x)}^p" @@ -1259,7 +608,7 @@ msgstr "k{x(1-x)}^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "" +msgstr "k{x(1-x)}^p escalonat" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "kx^p" @@ -1267,7 +616,7 @@ msgstr "kx^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p stepped" -msgstr "" +msgstr "kx^p escalonat" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "k(1-x^p)" @@ -1275,23 +624,28 @@ msgstr "k(1-x^p)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p) stepped" -msgstr "" +msgstr "k(1-x^p) escalonat" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "Delta function" -msgstr "" +msgstr "Foncion Delta" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function stepped" -msgstr "" +msgstr "Foncion Delta escalonada" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "sin^p-based function" -msgstr "" +msgstr "Foncion basada sus sin^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p, stepped" -msgstr "" +msgstr "sin^p, escalonat" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgid "Max (x, -)" @@ -1349,1982 +703,3915 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757 msgid "Standard" -msgstr "Estandard" +msgstr "Standard" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Use average value" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la valor mejena" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use reverse value" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la valor inverse" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" -msgstr "" +msgstr "Amb un exponent aleatòri [0; 10]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Amb un exponent aleatòri [0; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Amb un exponent en degradat [0; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar, valor aleatòria [0; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar, valor aleatòria [0; 2]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar, gradient [0; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Amb p e un nombre aleatòri [0; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" -msgstr "" +msgstr "Tot negre" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All gray" -msgstr "" +msgstr "Tot gris" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All white" -msgstr "" +msgstr "Tot blanc" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "The first row of the image" -msgstr "" +msgstr "La primièra linha de l'imatge" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "Continuous gradient" -msgstr "" +msgstr "Degradat continú" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "" +msgstr "Gradient continú, sens traucs" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Random, ch. independent" -msgstr "" +msgstr "Aleatòri, independent" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random shared" -msgstr "" +msgstr "Aleatòri, partejat" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Randoms from seed" -msgstr "" +msgstr "Aleatòris dempuèi un gèrme" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "" +msgstr "Aleatòris dempuèi un gèrme (partejat)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Tencha" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation" msgstr "Saturacion" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 msgid "(None)" -msgstr "(Pas cap)" +msgstr "(pas cap)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" -msgstr "" +msgstr "Crèa des motius abstraches de Coupled-Map Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 msgid "CML _Explorer..." -msgstr "" +msgstr "Explorador _CML..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "" +msgstr "Explorador CML : évolution" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" -msgstr "" +msgstr "Explorador de Coupled-Map Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 msgid "New Seed" -msgstr "" +msgstr "Novèl gèrme" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 msgid "Fix Seed" -msgstr "" +msgstr "Definir lo gèrme" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 msgid "Random Seed" -msgstr "" +msgstr "Gèrme aleatòri" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" -msgstr "" +msgstr "_Tencha" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 msgid "Sat_uration" -msgstr "" +msgstr "_Saturacion" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 msgid "_Value" -msgstr "_Valor" +msgstr "Va_leur" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançat" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 msgid "Channel Independent Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres independents del canal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 msgid "Initial value:" -msgstr "" +msgstr "Valor iniciala :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "Zoom scale:" -msgstr "" +msgstr "Factor de zoom :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 msgid "Start offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge de despart :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "" +msgstr "Valor de germe d'azard (uniquement per les mòdes « Dempuèi un gèrme »)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Gèrme :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" -msgstr "" +msgstr "Bascular de « Dempuèi un gèrme » cap a lo dernier germe" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" +"Lo boton « Definir lo gèrme » fait la même chose.\n" +"Un même germe produit una même imatge se (1) les largors des imatges son les " +"mêmes (c'est pourquoi l'imatge finale es diferenta de l'apercebut) e (2) " +"totes les taux de mutacion son nuls." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "O_thers" msgstr "Au_tres" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 msgid "Copy Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la copie" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 msgid "Source channel:" -msgstr "" +msgstr "Canal source :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 msgid "Destination channel:" -msgstr "" +msgstr "Canal de destinacion :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la copie" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 -msgid "Selective Load Settings" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 +msgid "Selectiva Load Settings" +msgstr "Paramètres del cargament selectiu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 msgid "Source channel in file:" -msgstr "" +msgstr "Canal source dins lo fichièr :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 msgid "_Misc Ops." -msgstr "" +msgstr "_Opt. diverses" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 msgid "Function type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe de fonction :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 msgid "Composition:" -msgstr "" +msgstr "Composicion :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 msgid "Misc arrange:" -msgstr "" +msgstr "Arrengaments divers :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 msgid "Use cyclic range" -msgstr "" +msgstr "Utilizar un interval cyclique" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 msgid "Mod. rate:" -msgstr "" +msgstr "Taux de modification :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 msgid "Env. sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilitat a l'environament :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 msgid "Diffusion dist.:" -msgstr "" +msgstr "Distance de diffusion :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 msgid "# of subranges:" -msgstr "" +msgstr "Nb de sosintervals :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 msgid "P(ower factor):" -msgstr "" +msgstr "P (factor de Poténcia) :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 msgid "Parameter k:" -msgstr "" +msgstr "Paramètre k :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 -msgid "Range low:" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 +msgid "Renge low:" +msgstr "Borne inf :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 -msgid "Range high:" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 +msgid "Renge high:" +msgstr "Borne sup :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 msgid "Plot a Graph of the Settings" -msgstr "" +msgstr "Tracer un graphe des paramètres" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 msgid "Ch. sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilitat des canals :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 msgid "Mutation rate:" -msgstr "" +msgstr "Taux de mutacion :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 msgid "Mutation dist.:" -msgstr "" +msgstr "Distance de mutacion :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 msgid "Graph of the Current Settings" -msgstr "" +msgstr "Graphe des paramètres actuals" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." -msgstr "" +msgstr "Atencion : los canals source e destinacion son identiques." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "" +msgstr "Enregistrez los paramètres de la fractala CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:965 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 ../plug-ins/common/file-xwd.c:649 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1504 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » en escritura : %s" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Les paramètres ont été enregistrats dins « %s »" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "" +msgstr "Chargez los paramètres de la fractala CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:866 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:445 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:513 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » en lectura : %s" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "" +msgstr "Error : es pas un fichièr de paramètres CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "" +msgstr "Atencion : « %s » es un vieux format de fichièr." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" +"Atencion : « %s » es un fichièr de paramètres per una version de " +"CML_Explorer mai récente." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "" +msgstr "Error : impossible de cargar los paramètres." #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 msgid "Analyze the set of colors in the image" -msgstr "" +msgstr "Analisar l'ensemble des colors d'un imatge" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "" +msgstr "A_nalisar colorimétrique..." -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354 msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisar colorimétrique" #. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" -msgstr "" +msgstr "Dimension de l'imatge : %d x %d" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385 +msgid "No colors" +msgstr "Pas de colors" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 -msgid "No colors" -msgstr "" +msgid "Only one unique color" +msgstr "Solament una color unica" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 -msgid "Only one unique color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" -msgstr "" +msgstr "Nombre de colors unicas : %d" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" -msgstr "" +msgstr "Espandís la saturacion de color sus una escala maximala" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 msgid "_Color Enhance" -msgstr "" +msgstr "Renforcer les cou_leurs" -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115 +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 -msgid "Swap one color with another" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 -msgid "Color Exchange" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309 -msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 -msgid "To Color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 -msgid "From Color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365 -msgid "Color Exchange: To Color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366 -msgid "Color Exchange: From Color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424 -msgid "R_ed threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484 -msgid "G_reen threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545 -msgid "B_lue threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573 -msgid "Lock _thresholds" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 -msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 -msgid "Removing color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 -msgid "Color to Alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:413 -msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:428 -msgid "to alpha" -msgstr "" +msgstr "Renforce las colors" #: ../plug-ins/common/colorify.c:102 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "" +msgstr "Remplaça totas las colors per los tons d'una color indicada" #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." -msgstr "" +msgstr "Color_iser..." -#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:167 msgid "Colorifying" -msgstr "" +msgstr "Colorisation" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 msgid "Colorify" -msgstr "" +msgstr "Coloriser" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:289 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 msgid "Custom color:" -msgstr "" +msgstr "Color personalizada :" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:294 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 msgid "Colorify Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Coloriser, color personalizada" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 msgid "Rearrange the colormap" -msgstr "" +msgstr "Réorganise la paleta de las colors" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "" +msgstr "_Réorganiser la paleta de las colors..." #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 msgid "Swap two colors in the colormap" -msgstr "" +msgstr "Échange lectura dins la paleta" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 msgid "_Swap Colors" -msgstr "" +msgstr "É_changer des colors" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "" +msgstr "Un tablèu remap erronèu a été passé a la foncion remap" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333 msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "" +msgstr "Réorganisation de la paleta de las colors" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501 msgid "Sort on Hue" -msgstr "" +msgstr "Triar segon la tencha" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505 msgid "Sort on Saturation" -msgstr "" +msgstr "Triar segon la saturacion" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509 msgid "Sort on Value" -msgstr "" +msgstr "Triar segon la valor" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513 msgid "Reverse Order" -msgstr "" +msgstr "Inversar l'òrdre" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517 msgid "Reset Order" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializar l'òrdre" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "" +msgstr "Réorganisation de la paleta de las colors" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" +"Glissez-déposez des colors per réorganiser la paleta. Les nombres indicats " +"son les indices originaux. Effectuez un clic-droit per afichar un menu " +"d'opcions de tri." -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/raw.c:1002 -msgid "RGB" -msgstr "" +#. Decompositions availables. +#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c +#. +#: ../plug-ins/common/compose.c:153 +msgid "_Red:" +msgstr "_Roge :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 -msgid "RGBA" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/compose.c:154 +msgid "_Green:" +msgstr "_Verd :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 -msgid "_Alpha:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 -msgid "_Hue:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:155 +msgid "_Blue:" msgstr "_Blau :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421 +#: ../plug-ins/common/compose.c:156 +msgid "_Alpha:" +msgstr "_Alpha :" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Tencha :" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturacion :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433 +#: ../plug-ins/common/compose.c:160 msgid "_Value:" -msgstr "_Valor :" +msgstr "Vale_ur :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 -msgid "HSL" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:164 msgid "_Lightness:" -msgstr "_Nautor :" +msgstr "_Lum :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 -msgid "CMY" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "_Cian :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "_Magenta :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_Yellow:" msgstr "_Jaune :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +#: ../plug-ins/common/compose.c:169 msgid "_Black:" msgstr "_Negre :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 -msgid "LAB" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_L:" +msgstr "_X :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_A:" +msgstr "_X :" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_B:" +msgstr "_X :" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" -msgstr "" +msgstr "_Luminància_y470 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" -msgstr "" +msgstr "Crominància _blava_cb470 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" -msgstr "" +msgstr "Crominància _roge_cr470 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" -msgstr "" +msgstr "_Luminància_y709 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" -msgstr "" +msgstr "Crominància _blava_cb 709 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" +msgstr "Crominància _roge_cr709 :" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404 +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:177 +msgid "RGBA" +msgstr "RVBA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +msgid "HSV" +msgstr "TSV" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "HSL" +msgstr "TSL" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "CMY" +msgstr "Trichromie" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "CMYK" +msgstr "CMJN" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:203 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:268 -msgid "_Luma y470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:269 -msgid "_Blueness cb470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 -msgid "_Redness cr470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:276 -msgid "_Luma y709f:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:277 -msgid "_Blueness cb709f:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 -msgid "_Redness cr709f:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:404 +#: ../plug-ins/common/compose.c:390 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" +"Crèa un imatge en utilizant coma canal de color de multiples imatges grises" -#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +#: ../plug-ins/common/compose.c:396 msgid "C_ompose..." -msgstr "" +msgstr "C_omposer..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:434 +#: ../plug-ins/common/compose.c:420 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "" +msgstr "Récompose un imatge précédemment décomposée" -#: ../plug-ins/common/compose.c:442 +#: ../plug-ins/common/compose.c:428 msgid "R_ecompose" -msgstr "" +msgstr "R_ecomposer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:488 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" +"Vous ne pouvez utilizar « Recomposer » que se l'imatge activa a été " +"originalament produite per « Descompausar »" -#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" +"Error a l'analisar del parasit « decompose-data » : tròp pauc de calques " +"trobats" -#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obténer los calques de l'imatge %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:612 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" -msgstr "" +msgstr "Composicion" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1304 msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "" +msgstr "Au minimum un imatge es necessari per composer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:860 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" -msgstr "" +msgstr "Calc %d indicat non trobat" -#: ../plug-ins/common/compose.c:730 +#: ../plug-ins/common/compose.c:868 msgid "Drawables have different size" -msgstr "" +msgstr "Les objèctes graphiques son de talhas diferentas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:755 +#: ../plug-ins/common/compose.c:894 msgid "Images have different size" -msgstr "" +msgstr "Los imatges son de talhas diferentas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:773 +#: ../plug-ins/common/compose.c:912 msgid "Error in getting layer IDs" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obténer l'ID des calques" -#: ../plug-ins/common/compose.c:796 -#, c-format -msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:824 +#: ../plug-ins/common/compose.c:930 msgid "Unable to recompose, source layer not found" -msgstr "" +msgstr "Impossible de recomposer, un calc font n'a pas été trobat" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1488 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1056 msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Composer" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1515 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1084 msgid "Compose Channels" -msgstr "" +msgstr "Composer canals" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1094 ../plug-ins/common/decompose.c:825 msgid "Color _model:" -msgstr "" +msgstr "_Modèl colorimétrique :" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1557 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1126 msgid "Channel Representations" -msgstr "" +msgstr "Rearrengament des canals" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1620 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1189 msgid "Mask value" -msgstr "" +msgstr "Valor de la masqueta" -#: ../plug-ins/common/compressor.c:158 -msgid "gzip archive" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compressor.c:179 -msgid "bzip archive" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compressor.c:373 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compressor.c:536 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "" +msgstr "Espandís la luminositat de l'imatge sus una escala maximala" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:336 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360 msgid "_Normalize" -msgstr "" +msgstr "N_ormaliser" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 msgid "Normalizing" -msgstr "" +msgstr "Normalisation" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" -msgstr "" +msgstr "Melhora lo contraste en utilizant lo metòde Retinex" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 msgid "Retine_x..." -msgstr "" +msgstr "_Retinex..." #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 msgid "Retinex" -msgstr "" +msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Amélioration d'imatge Retinex" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Identique" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 msgid "High" -msgstr "Nautor :" +msgstr "Haut" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 msgid "_Level:" -msgstr "Nivèl" +msgstr "Ni_veau :" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 msgid "_Scale:" -msgstr "" +msgstr "É_chelle :" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 msgid "Scale _division:" -msgstr "_Divisions :" +msgstr "_Division d'escala :" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 msgid "Dy_namic:" -msgstr "" +msgstr "Dyna_mique :" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 msgid "Retinex: filtering" -msgstr "" +msgstr "Retinex : filtre en cors" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68 -msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81 -msgid "Stretch _HSV" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116 -msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192 -msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68 -msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79 -msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113 -msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152 -msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 -msgid "Gr_ey" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 -msgid "Re_d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353 -msgid "_Green" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361 -msgid "_Blue" -msgstr "_Blau" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 -msgid "_Alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 -msgid "E_xtend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:708 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:563 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 -msgid "Cro_p" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 -msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 -msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 -msgid "Applying convolution" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906 -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:943 -msgid "Matrix" -msgstr "Mairitz" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:981 -msgid "D_ivisor:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1007 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:767 ../plug-ins/common/raw.c:1022 -msgid "O_ffset:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1036 -msgid "N_ormalise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1048 -msgid "A_lpha-weighting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1067 -msgid "Border" -msgstr "Bordadura" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1094 -msgid "Channels" -msgstr "Canals" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85 -msgid "Remove empty borders from the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90 -msgid "Autocrop Imag_e" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99 -msgid "Remove empty borders from the layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104 -msgid "Autocrop Lay_er" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151 -msgid "Cropping" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" -msgstr "" +msgstr "Decopatge automatique des espacis inutilizats sus los bòrds e al milieu" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74 msgid "_Zealous Crop" -msgstr "" +msgstr "Decopatge _futé..." -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123 msgid "Zealous cropping" -msgstr "" +msgstr "Decopatge futé" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255 msgid "Nothing to crop." -msgstr "" +msgstr "Rien a découper." -#: ../plug-ins/common/csource.c:110 -msgid "C source code" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/csource.c:637 -msgid "Save as C-Source" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/csource.c:668 -msgid "_Prefixed name:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/csource.c:677 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Co_mentari :" - -#. Use Comment -#. -#: ../plug-ins/common/csource.c:684 -msgid "_Save comment to file" -msgstr "" - -#. GLib types -#. -#: ../plug-ins/common/csource.c:696 -msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "" - -#. Use Macros -#. -#: ../plug-ins/common/csource.c:708 -msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "" - -#. Use RLE -#. -#: ../plug-ins/common/csource.c:720 -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "" - -#. Alpha -#. -#: ../plug-ins/common/csource.c:732 -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/csource.c:750 -msgid "Op_acity:" -msgstr "Op_acitat :" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 -msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 -msgid "_Cubism..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 -msgid "Cubism" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:304 -msgid "_Tile size:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:317 -msgid "T_ile saturation:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:328 -msgid "_Use background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:418 -msgid "Cubistic transformation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" -msgstr "" +msgstr "Déforme l'imatge en utilizant deux corbas de contrôle" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." -msgstr "" +msgstr "_Courber..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:675 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" +"Ne pòt operar que sus de calques (mas es estat aviat dempuèi un canal o un " +"masque). " -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'operar sus de calques comprenant una masqueta." -#. could not float the selection because selection rectangle -#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR -#. -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'operar sus des seleccions vides." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Error al moment de la lectura de « %s » : %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2916 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" -msgstr "" +msgstr "Déformer segon una corba" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1231 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 msgid "Preview" -msgstr "Ulhada" +msgstr "Apercebut" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" -msgstr "" +msgstr "Lancer l'aperç_u" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1269 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Apercebut automati_que" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:504 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 msgid "Options" msgstr "Opcions" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1293 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" -msgstr "" +msgstr "_Rotacion :" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1312 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" -msgstr "" +msgstr "_Adociment" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:728 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:513 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "_Lissage" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" -msgstr "" +msgstr "Travailler sus una co_pie" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" -msgstr "" +msgstr "Modification des corbas" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1370 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" -msgstr "" +msgstr "Courbe per la limite" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1374 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" -msgstr "" +msgstr "_Superiora" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 msgid "_Lower" -msgstr "" +msgstr "In_feriora" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1385 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 msgid "Curve Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de corba" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "Smoot_h" -msgstr "" +msgstr "A_doucie" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" -msgstr "_Liure" +msgstr "_Libre" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +msgstr "_Copier" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Còpia la corba activa cap a l'autre limite" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 msgid "_Mirror" -msgstr "" +msgstr "_Miralh" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Symétrise la corba activa cap a l'autre limite" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1430 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 msgid "S_wap" -msgstr "" +msgstr "Échan_ger" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 msgid "Swap the two curves" -msgstr "" +msgstr "Échange les deux corbas" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializa la corba active" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" -msgstr "" +msgstr "Charge les corbas dempuèi un fichièr" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" -msgstr "" +msgstr "Enregistre les corbas dins un fichièr" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2014 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 msgid "Load Curve Points from File" -msgstr "" +msgstr "Charge los punts de la corba dempuèi un fichièr" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2049 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 msgid "Save Curve Points to File" -msgstr "" +msgstr "Enregistrez los punts de la corba dins un fichièr" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "roge" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "green" -msgstr "vèrd" +msgstr "verd" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "blue" msgstr "blau" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "hue" -msgstr "" +msgstr "tencha" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "saturation" -msgstr "" +msgstr "saturacion" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "value" msgstr "valor" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "hue_l" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "saturation_l" -msgstr "Saturacion" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "lightness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "Hue (HSL)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Lightness" -msgstr "Clar" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "cyan" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "magenta" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "Yellow" -msgstr "Rossèl" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "cyan-k" -msgstr "" +msgstr "cian-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "magenta-k" -msgstr "" +msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "yellow-k" -msgstr "" +msgstr "jaune-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "black" msgstr "negre" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 -msgid "Cyan_K" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +msgid "cyan" +msgstr "cian" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 -msgid "Magenta_K" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 -msgid "Yellow_K" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "luma-y470" -msgstr "" +msgstr "luminància-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "blueness-cb470" -msgstr "" +msgstr "crominància blava-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "redness-cr470" -msgstr "" +msgstr "crominància roge-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "luma-y709" -msgstr "" +msgstr "luminància-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "blueness-cb709" -msgstr "" +msgstr "crominància blava-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "redness-cr709" -msgstr "" +msgstr "crominància roge-cr709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 -msgid "luma-y470f" -msgstr "" +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "Roge" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 -msgid "blueness-cb470f" -msgstr "" +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "Verd" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 -msgid "redness-cr470f" -msgstr "" +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 -msgid "luma-y709f" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "blueness-cb709f" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "Tencha (TSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 -msgid "redness-cr709f" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturacion (TSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +msgid "Lightness" +msgstr "Lum" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Cyan_K" +msgstr "Cian_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +msgid "Magenta_K" +msgstr "Magenta_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 +msgid "Yellow_K" +msgstr "Jaune_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "" +msgstr "Décompose un imatge en components separats de canals de color" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 msgid "_Decompose..." -msgstr "" +msgstr "_Descompausar..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:381 msgid "Decomposing" +msgstr "Descomposicion" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:489 +msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:790 msgid "Decompose" -msgstr "" +msgstr "Descompausar" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:813 msgid "Extract Channels" -msgstr "" +msgstr "Extraire los canals :" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:860 msgid "_Decompose to layers" -msgstr "" +msgstr "Descompausar en ca_lques" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:871 msgid "_Foreground as registration color" -msgstr "" +msgstr "_Rèire plan coma color de recalage" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:872 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "Fix images where every other row is missing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 -msgid "Keep o_dd fields" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358 -msgid "Keep _even fields" -msgstr "" +"Les pixèls de la color de rèire plan vont apparaître negres dins totas los " +"imatges. Aquò pòt èsser utilizat per des marques de découpe qui doivent " +"rester visibles sus totes los canals." #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" -msgstr "" +msgstr "Combiner deux imatges en utilizant les cartes de prigondor (z-buffers)" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 msgid "_Depth Merge..." -msgstr "" +msgstr "_Superposer segon prigondor..." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:386 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 msgid "Depth-merging" -msgstr "" +msgstr "Superposicion segon prigondor" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:643 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 msgid "Depth Merge" -msgstr "" +msgstr "Superposer segon prigondor" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:695 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 msgid "Source 1:" -msgstr "" +msgstr "Source 1 :" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/depth-merge.c:740 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 msgid "Depth map:" -msgstr "" +msgstr "Carte de prigondors :" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:725 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 msgid "Source 2:" -msgstr "" +msgstr "Source 2 :" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:757 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 msgid "O_verlap:" -msgstr "" +msgstr "_Superposicion :" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:777 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432 +msgid "O_ffset:" +msgstr "_Decalatge :" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "" +msgstr "Escala _1 :" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:787 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 msgid "Sca_le 2:" -msgstr "" +msgstr "Escala _2 :" -#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82 -msgid "Desktop Link" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163 -#, c-format -msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 msgid "Remove speckle noise from the image" -msgstr "" +msgstr "Suprimís les bruits parasits d'un imatge" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 msgid "Des_peckle..." -msgstr "" +msgstr "Anti-_parasits..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" -msgstr "" +msgstr "Anti-parasit" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 msgid "Median" -msgstr "Median" +msgstr "Médian" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 msgid "_Adaptive" -msgstr "" +msgstr "_Adaptatiu" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 msgid "R_ecursive" -msgstr "" +msgstr "Ré_cursif" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:730 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:588 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "_Rai :" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 msgid "_Black level:" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de _negre :" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 msgid "_White level:" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de _blanc :" #: ../plug-ins/common/destripe.c:103 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" -msgstr "" +msgstr "Suprimís les estralhs verticalas sus un imatge" #: ../plug-ins/common/destripe.c:109 msgid "Des_tripe..." -msgstr "" +msgstr "Anti-_estralhs..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 msgid "Destriping" -msgstr "" +msgstr "Élimination dels estralhs" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 msgid "Destripe" -msgstr "" +msgstr "Anti-estralhs" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3154 ../plug-ins/common/postscript.c:3363 -#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Width:" msgstr "_Largor :" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 msgid "Create _histogram" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/dicom.c:144 -msgid "DICOM image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/dicom.c:169 -msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/dicom.c:328 -#, c-format -msgid "'%s' is not a DICOM file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/dicom.c:744 ../plug-ins/common/pcx.c:639 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:949 -msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/dicom.c:759 ../plug-ins/common/postscript.c:1187 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692 -msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 -msgid "Generate diffraction patterns" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 -msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 -msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388 -msgid "_Preview!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 -msgid "Frequencies" -msgstr "Frequéncias" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565 -msgid "Contours" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603 -msgid "Sharp Edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 -msgid "_Brightness:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624 -msgid "Sc_attering:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633 -msgid "Po_larization:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641 -msgid "Other Options" -msgstr "Opcions generalas" +msgstr "Crear un _istograma" #: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_X displacement" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament _X" #: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_Pinch" -msgstr "" +msgstr "_Pincer" #: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Y displacement" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament _Y" #: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Whirl" -msgstr "" +msgstr "_Tourbillonner" #: ../plug-ins/common/displace.c:169 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" -msgstr "" +msgstr "Desplaça des pixèls segon des cartes de desplaçament" #: ../plug-ins/common/displace.c:179 msgid "_Displace..." -msgstr "" +msgstr "_Desplaçar segon una carte..." #: ../plug-ins/common/displace.c:290 msgid "Displacing" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament" #: ../plug-ins/common/displace.c:326 msgid "Displace" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar segon una carte" #. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:362 +#: ../plug-ins/common/displace.c:363 msgid "_X displacement:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament _X :" #. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:409 +#: ../plug-ins/common/displace.c:412 msgid "_Y displacement:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament _Y :" -#: ../plug-ins/common/displace.c:459 +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 msgid "Displacement Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde de desplaçament" -#: ../plug-ins/common/displace.c:462 +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 msgid "_Cartesian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:463 -msgid "_Polar" -msgstr "" +msgstr "_Cartesian" #: ../plug-ins/common/displace.c:468 +msgid "_Polar" +msgstr "_Polara" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 msgid "Edge Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportement sus lo bòrd" -#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:280 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 +msgid "_Wrap" +msgstr "Enro_uler" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/ripple.c:584 msgid "_Smear" -msgstr "" +msgstr "É_taler" -#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398 +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" -msgstr "" +msgstr "_Negre" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" -msgstr "" +msgstr "Détecte los bòrds amb un contraròtle de l'espessor del bòrd" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "" +msgstr "Diferéncia _gaussiana..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:231 ../plug-ins/common/edge-dog.c:278 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "" +msgstr "Deteccion gaussiana dels bòrds" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330 msgid "Smoothing Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'adociment" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:320 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344 msgid "_Radius 1:" -msgstr "" +msgstr "Rai _1 :" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:324 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348 msgid "R_adius 2:" -msgstr "" +msgstr "Rai _2 :" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 -msgid "High-resolution edge detection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 -msgid "_Laplace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:672 -msgid "Laplace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 -msgid "Cleanup" -msgstr "Netejar" +msgstr "_Inversar" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" -msgstr "" +msgstr "Simule la lusor environnante d'una lumière al néon" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 msgid "_Neon..." -msgstr "" +msgstr "_Néon..." #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 msgid "Neon" -msgstr "" +msgstr "Néon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:693 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 msgid "Neon Detection" -msgstr "" +msgstr "Deteccion néon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:884 msgid "_Amount:" -msgstr "" +msgstr "_Quantitat :" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 -msgid "Specialized direction-dependent edge detection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 -msgid "_Sobel..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:229 -msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:258 -msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:270 -msgid "Sobel _vertically" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:282 -msgid "_Keep sign of result (one direction only)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:368 -msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "Several simple methods for detecting edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:157 -msgid "_Edge..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:229 -msgid "Edge detection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:633 -msgid "Edge Detection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:667 -msgid "Sobel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:668 -msgid "Prewitt compass" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:670 -msgid "Roberts" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:671 -msgid "Differential" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:681 -msgid "_Algorithm:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:689 -msgid "A_mount:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:124 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" -msgstr "" +msgstr "Simule un imatge créée per repoussage" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:130 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 msgid "_Emboss..." -msgstr "" +msgstr "_Relèu..." -#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Relèu" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:474 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 msgid "Function" msgstr "Foncion" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 msgid "_Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "_Carte de relèu" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 msgid "_Emboss" -msgstr "" +msgstr "_Relèu" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:511 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 msgid "E_levation:" +msgstr "É_lévation :" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 +msgid "ASCII art" +msgstr "Art ASCII" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 +msgid "Text" +msgstr "Tèxte" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format :" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "Cargar una paleta KISS" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "Error al moment de la lectura de « %s » : %s" + +#. Read file puntar +#. File header +#. KiSS file type +#. Bits per pixel +#. Dimensions of image +#. Layer offets +#. Number of colors +#. Image +#. Layer +#. Temporary buffer +#. Pixel data +#. Buffer for layer +#. Counters +#. Number of items read from file +#. +#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... +#. +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. Looping var +#. Current X coordinate +#. Current Y coordinate +#. Type of image +#. Type of drawable/layer +#. Height of tile in GIMP +#. Count of rows to put in image +#. Number of channels to use +#. File puntar +#. Image +#. Layer +#. Buffer for layer +#. Pixel rows +#. Current pixel +#. SGI image data +#. +#. * Open the file for reading... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:128 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Dobertura de « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "« %s » es pas un fichièr PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 -msgid "Simulate an antique engraving" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, orizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "En_grave..." +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429 +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "Impossible de crear un imatge novèl" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "Error al moment de la lectura de « %s » : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "Prigondor de bit non presa en carga (%d)" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 -msgid "Engraving" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "« %s » es pas un fichièr PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 -msgid "Engrave" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "Nombre de colors :" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003 -#: ../plug-ins/common/html-table.c:600 ../plug-ins/common/postscript.c:3164 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3372 ../plug-ins/common/raw.c:1048 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 -#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254 +#. init the progress meter +#. +#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... +#. +#. Let's begin the progress +#. +#. * Open the file for writing... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:758 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:641 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1497 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Enregistrament de « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 +msgid "C source code" +msgstr "còde font C" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:869 +msgid "C-Source" +msgstr "Source C" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:887 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "Nom _prefixé :" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:896 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_Comentari :" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:903 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "Enregi_strer lo comentari dins lo fichièr" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:915 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "_Utilizar les types GLib (guint8*)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:928 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "Utilis_er des macros a la place des struct" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:941 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "Utilizar l'encodage Run-Length _1 octet" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:954 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "Sau_vegarder lo canal alpha (RVBA/RVB)" + +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Enregistrar coma _RVB565 (16-bit)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:989 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Op_acité :" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175 +msgid "gzip archive" +msgstr "archiu gzip" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194 +msgid "bzip archive" +msgstr "archiu bzip" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213 +#| msgid "gzip archive" +msgid "xz archive" +msgstr "archiu xz" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Pas d'extension convenable, sauvegarde en tant que XCF compressat." + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"Pas d'extension convenable, essai de cargament amb deteccion magique." + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +msgid "Desktop Link" +msgstr "Acorchi de burèu" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr de burèu « %s » : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 +msgid "DICOM image" +msgstr "Imatge DICOM" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "Imatge DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "« %s » es pas un fichièr DICOM." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "Impossible d'enregistrar des imatges amb un canal alpha." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 +#, c-format +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "Impossible d'operar sus des types d'imatges desconeguts." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 +msgid "GIMP brush" +msgstr "Bròssa GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "" +"Donadas d'entèsta non valides dins « %s » : largor=%lu, nautor=%lu, octets=" +"%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "Format de bròssa non pris en carga" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462 +#, c-format +msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +msgstr "Error dins lo fichièr de bròssa GIMP « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "" +"Cadena de caractèrs UTF-8 non valide dins lo fichièr de bròssa « %s »." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sans nom" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791 +msgid "Brush" +msgstr "Bròssa" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +msgid "Description:" +msgstr "Descripcion :" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792 +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaçament :" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Open File" +msgid "OpenEXR image" +msgstr "Dobrir lo fichièr" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 +#| msgid "GIF image" +msgid "NEF image" +msgstr "Imatge NEF" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100 +#| msgid "PNG image" +msgid "WebP image" +msgstr "Imatge WebP" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350 +#, c-format +#| msgid "Could not load '%s': %s" +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Impossible de dobrir « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:171 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:190 +msgid "GIF image" +msgstr "Imatge GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "Ce es pas un fichièr GIF." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "Pixèls non carrés. L'imatge pòt apparaître tassée." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Rèire plan (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "Dobertura de « %s » (imatge vidèo %d)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Imatge %d" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "Imatge vidèo %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF : lo type GIF composite %d es non documenté e es pas pris en carga. " +"L'animation pourrait ne pas se jouer ni èsser ré-enregistrada parfaitement." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgstr "" +"Impossible de redusir las colors de manière mai poussée. Enregistrament en " +"tant qu'imatge opaque." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar « %s ». Lo format GIF pren pas en carga los imatges " +"de mai de %d pixèls de naut o de large." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"Lo format GIF prend uniquement en carga les comentaris codés en ASCII 7 " +"bits. Aucun comentari n'est enregistrat." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar des imatges RVB. Convertissez d'abord en colors " +"indexadas o en nivèls de gris." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "" +"Pause inserida per evitar una animacion particularament consommatrice de " +"CPU." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"L'imatge que vous essayez d'enregistrar al format GIF conten des calques qui " +"s'étendent de delà dels limits actuals de l'imatge." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"Aquò es pas permis dins les GIFs. Podètz causir siá de rosegar totes les " +"calques aux dimensions de l'imatge, siá d'anullar aqueste enregistrament." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al moment del cargament del fichièr d'interface utilizaire « %s » :\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224 +msgid "I don't care" +msgstr "Peu importe" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"Vous ne pouvez exporter una animacion que se l'imatge a mai d'un calque. " +"L'imatge que vous essayez d'exporter n'a qu'un seul calque." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239 +msgid "Error writing output file." +msgstr "Error al moment de l'escritura del fichièr de sortida." + +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "Lo comentari per defaut es limitat a %d caractèrs." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "Bròssa GIMP (animada)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575 +msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +msgstr "Lo fichièr de bròssa GIMP sembla èsser damatjat." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904 +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Bròssa animada" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937 +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "Espaçament (percentatge) :" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixèls" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 +msgid "Cell size:" +msgstr "Talha des cases :" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 +msgid "Number of cells:" +msgstr "Nombre de cases :" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035 +msgid " Rows of " +msgstr " Rengadas de " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047 +msgid " Columns on each layer" +msgstr " Colomnas sus cada calque" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr " (nautors incoerentas !)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr " (largors incoerentas !)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060 +msgid "Display as:" +msgstr "Afichar coma :" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071 +msgid "Dimension:" +msgstr "Dimension :" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147 +msgid "Ranks:" +msgstr "Rengs :" + +#: ../plug-ins/common/file-header.c:81 +msgid "C source code header" +msgstr "entèsta de còde font C" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463 +msgid "HTML table" +msgstr "Tablèu HTML" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476 +msgid "Warning" +msgstr "Avertiment" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"Sètz sus lo punt de crear\n" +"un énorme fichièr HTML qui, selon\n" +"toute probabilitat, mettra en\n" +"dificultat vòstre navigador." + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "Opcions de pagina HTML" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "_Generar un document HTML complet" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Marcatz aicí per obténer un document HTML complet, amb les tags , " +", etc., en mai de la table elle-même." + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "Opcions de creacion de la table" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "_Utilizar cellspan" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Marcatz aicí per que les blocs rectangulaires uniformément coloriés soient " +"remplacés per una grosse case amb des valors ROWSPAN e COLSPAN." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "Com_presser les tags TD" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"Marcatz aicí per qu'il n'y ait pas de blanc entre les tags TD e lo contengut " +"de la case. Aquò n'est necessari que per un contraròtle de posicion al pixèl " +"près." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561 +msgid "C_aption" +msgstr "L_egenda" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "Marcatz aicí per que la table ait una legenda" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "Lo tèxte per la legenda de la table." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596 +msgid "C_ell content:" +msgstr "Contengut de la c_ellula" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "Lo tèxte a placer dins cada cellula." + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610 +msgid "Table Options" +msgstr "Opcions de la taula" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623 +msgid "_Border:" +msgstr "_Bordadura :" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "Lo nombre de pixèls dins la bordadura del tablèu." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "" +"La longor per cada cellula del tablèu. Pòt èsser un nombre o un percentatge." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461 +#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 msgid "_Height:" msgstr "_Nautor :" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:254 -msgid "_Limit line width" +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" +"La nautor per cada cellula del tablèu. Pòt èsser un nombre o un percentatge." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "_Borratge des cellulas :" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675 +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "Importància del borratge de cellula." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "_Espaçament des cellulas :" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690 +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "Importància de l'espaçament entre les cellulas." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97 +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "Imatge JPEG 2000" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251 +#, c-format +msgid "Couldn't decode '%s'." +msgstr "Impossible de desencodar « %s »." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +msgstr "" +"L'imatge « %s » es en nivèls de gris mas conten pas cap de componenta de " +"gris." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "L'imatge « %s » es en RVB mas certanas componentas son absentes." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"L'imatge « %s » es dins l'espaci colorimetric CIEXYZ mas cap de còde es pas " +"present per lo convertir en RVB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"00000000000L'imatge « %s » es dins l'espaci colorimetric CIELAB mas cap de " +"còde es pas present per lo convertir en RVB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341 +#, c-format +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" +"L'imatge « %s » es dins l'espaci colorimetric YCbCr mas cap de còde es pas " +"present per lo convertir en RVB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349 +#, c-format +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "L'imatge « %s » es dins un espaci colorimetric desconegut." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" +"Lo component d'imatge %d de l'imatge « %s » n'a pas la même talha que " +"l'imatge, ce qui n'est actualament pas pris en carga." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374 +#, c-format +msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgstr "" +"Lo component %d de l'imatge « %s » n'a pas a la fois un « hstep » e un « " +"vstep »." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgstr "" +"Lo component %d de l'imatge « %s » es signé, ce qui n'est actualament pas " +"pris en carga per GIMP." + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2101 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar la transparéncia sens perte, enregistrament de " +"l'opacitat a la place." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +msgid "MNG Options" +msgstr "Opcions MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +msgid "Interlace" +msgstr "Entrelacement" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 +msgid "Save background color" +msgstr "Enregistrar la color de rèire plan" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Enregistrar lo gamma" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +msgid "Save resolution" +msgstr "Enregistrar la resolucion" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 +msgid "Save creation time" +msgstr "Enregistrar la data de creacion" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2152 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + dèlta PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + dèlta PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +msgid "All PNG" +msgstr "Tot PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +msgid "All JNG" +msgstr "Tot JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "Tipe de partitions per defaut :" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +msgid "Combine" +msgstr "Combiner" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +msgid "Replace" +msgstr "Remplaçar" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "Decopatge des sequéncias per defaut :" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +msgid "PNG compression level:" +msgstr "Nivèl de compression PNG :" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "" +"Causissètz un naut gras de compression per des fichièrs de pichona talha" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "Qualitat de compression JPEG :" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "Factor d'adociment JPEG :" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "Opcions d'animacion MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +msgid "Loop" +msgstr "Boucler" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "Temps per defaut d'afichatge d'una sequéncia :" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisegondas" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"Ces opcions ne son disponibles que se l'imatge exportada a mai d'un calque. " +"L'imatge que vous essayez d'exporter n'en a qu'un seul." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +msgid "MNG animation" +msgstr "Animation MNG" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Motiu GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 non valide dins lo fichièr de motiu « %s »." + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607 +msgid "Pattern" +msgstr "Motiu" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "Imatge ZSoft PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "Impossible de legir l'entèsta dempuèi « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "« %s » es pas un fichièr PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "La largor de l'imatge es non valide o non presa en carga : %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:296 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "La nautor de l'imatge es non valide o non presa en carga : %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Nombre d'octets per linha non valide dins l'entèsta PCX" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 +msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Dimensions de l'imatge tròp grandas : largor %d x nautor %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "Semble PCX inhabituel, abandon" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "Decalatge X non valide : %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "Decalatge Y non valide : %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "La bordadura drecha es fòra limits (deu èsser inferiora a %d) : %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "" +"La bordadura inferiora es fòra limits (deu èsser inferiora a %d) : %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr « %s » : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "PDF (Portable Document Format)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:545 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "Impossible de cargar « %s » : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:892 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-pages" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085 +msgid "Import from PDF" +msgstr "Importacion dempuèi un PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:451 +msgid "_Import" +msgstr "_Importar" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "" +"Error al moment de l'obtention del nombre de paginas contengudas dins lo " +"fichièr PDF indicat." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1165 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "_Largor (pixèls) :" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "_Nautor (pixèls) :" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolucion :" + +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1179 +#, fuzzy +#| msgid "_Antialiasing" +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "_Lissage" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixèls/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334 +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Crear un PDF multipage..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Vos cal causir un fichièr per enregistrar !" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"Una error s'es produsida al moment de la creacion del fichièr PDF :\n" +"%s\n" +"Verificatz que lo nom de fichièr saisi es valide e que l'emplaçament causit " +"es pas en lectura sola." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:825 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:947 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Omettre los calques masqués e los calques dont l'opacitat es a 0" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:830 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:952 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Convertir se possible los imatges bitmaps en imatges vectorielles" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:957 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Aplicar les masques de calc avant d'enregistrar" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "La conservation des masques ne change pas lo resultat" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:892 +msgid "Save to:" +msgstr "Enregistrar dins :" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:896 +msgid "Browse..." +msgstr "Percórrer..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Exportation PDF multipage" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Enlever las paginas seleccionadas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:942 +msgid "Add this image" +msgstr "Apondre aqueste imatge" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1109 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Page %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "Error. Per enregistrar lo fichièr, faut apondre al moins un imatge." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "Imatge Alias Pix" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352 +msgid "PNG image" +msgstr "Imatge PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:746 +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "Error al moment del cargament del fichièr PNG : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:834 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "" +"Error de creacion d'una estructura PNG « read » al moment de " +"l'enregistrament de « %s »." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:844 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "Error en lectura de « %s ». Fichièr damatjat ?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:990 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "Modèl de color desconegut dins lo fichièr PNG « %s »." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1003 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238 +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Impossible de crear un imatge novèl per « %s » : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1058 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"Lo fichièr PNG spécifie un decalatge qui entraîne un calc posicionat en " +"dehors de l'imatge." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359 +#, fuzzy +#| msgid "_Hole offset:" +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "_Decalatge des traucs :" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1360 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1385 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1459 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "" +"Error de creacion d'una estructura PNG « write » al moment de " +"l'enregistrament de « %s »." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469 +#, c-format +msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgstr "Error en escritura de « %s ». Impossible d'enregistrar l'imatge." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1202 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "" +"Error al moment del cargament del fichièr d'interface utilizaire « %s » : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2170 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1203 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconeguda" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:264 +msgid "PNM Image" +msgstr "Imatge PNM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:286 +msgid "PNM image" +msgstr "Imatge PNM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:298 +msgid "PBM image" +msgstr "Imatge PBM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:310 +msgid "PGM image" +msgstr "Imatge PGM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322 +msgid "PPM image" +msgstr "Imatge PPM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:334 +#| msgid "PNM image" +msgid "PFM image" +msgstr "Imatge PFM" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Fin de fichièr prématurée." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597 +msgid "Invalid file." +msgstr "Fichièr non valide." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "Lo fichièr es dins un format non pris en carga." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "Resolucion X non valide." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "L'imatge es mai large que GIMP ne pòt prendre en carga." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "Resolucion Y non valide." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "L'imatge es mai nauta que GIMP ne pòt prendre en carga." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 +msgid "Bogus scale factor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported brush format" +msgid "Unsupported scale factor." +msgstr "Format de bròssa non pris en carga" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "Valor maximala non valide." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521 +msgid "Data formatting" +msgstr "Formatatge des donadas" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525 +msgid "Raw" +msgstr "Brut" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746 +msgid "PostScript document" +msgstr "Document PostScript" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Imatge PostScript encapsulat" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693 +msgid "PDF document" +msgstr "Document PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110 +#, c-format +msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" +msgstr "Impossible d'interpréter lo fichièr Postscript « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247 +#, c-format +msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "" +"L'enregistrament PostScript pòt pas gerir los imatges amb des canals " +"alpha" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "Importacion dempuèi un PostScript" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 +msgid "Rendering" +msgstr "Interprestation" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolucion :" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 +msgid "Pages:" +msgstr "Pages :" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "Pages a cargar (par ex. : 1-4 o 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 +msgid "Open as" +msgstr "Dobrir comme" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "Essayer la BoundingBox" + +#. Coloring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 +msgid "Coloring" +msgstr "Coloration" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 +msgid "B/W" +msgstr "N/B" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "Lissage del tèxte" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591 +msgid "Weak" +msgstr "Faible" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592 +msgid "Strong" +msgstr "Fort" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "Lissage Graphique" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 +msgid "Image Size" +msgstr "Talha de l'imatge" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "Proportions _fixes" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es activée, l'imatge résultante serà étirée per remplir la " +"talha donada sens changer les proportions." + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762 +msgid "_Inch" +msgstr "_Pouce" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 +msgid "_Millimeter" +msgstr "_Millimètre" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotacion" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "_PostScript nivèl 2" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "PostScript _encapsulat" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813 +msgid "P_review" +msgstr "Aperç_u" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837 +msgid "Preview _size:" +msgstr "_Talha de l'apercebut :" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "Imatge Paint Shop Pro" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 +msgid "PSP" +msgstr "PSP" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 +msgid "Data Compression" +msgstr "Compression des donadas" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215 +msgid "Raw image data" +msgstr "Donadas d'imatge Raw" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356 +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "Cargar un imatge dempuèi las donadas Raw" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "Alpha RVB" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406 +msgid "RGB565 Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 +msgid "RGB565 Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408 +msgid "BGR565 Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409 +msgid "BGR565 Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410 +msgid "Planar RGB" +msgstr "RVB plat" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 +#, fuzzy +#| msgid "16 bits" +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "16 bits" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412 +msgid "Gray 2 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413 +msgid "Gray 4 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414 +msgid "Gray 8 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexat" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Alpha indexat" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421 +msgid "Image _Type:" +msgstr "_Type d'imatge :" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, V, B (normal)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, V, R, X (style BMP)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "Tipe de _paletas :" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504 +msgid "Off_set:" +msgstr "_Decalatge :" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Seleccionar lo fichièr de paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "Fichièr de _paletas :" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550 +msgid "Raw Image" +msgstr "Imatge Raw" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "Type d'enregistrament RVB" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562 +#, fuzzy +#| msgid "Standard (R,G,B)" +msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)" +msgstr "Standard (R,V,B)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563 +#, fuzzy +#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)" +msgstr "Plat (RRR,VVV,BBB)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568 +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "Tipe de paleta indexada" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "Imatge Raster SUN" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » coma un fichièr SUN-Raster" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "Lo tipe de ce fichièr SUN-Raster es pas pris en carga" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "Impossible de legir las entradas de colors de « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "Tipe de paleta de colors non pris en carga" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"« %s » :\n" +"Largor d'imatge non indicada" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"« %s » :\n" +"La largor de l'imatge es superiora a celle presa en carga per GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:530 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"« %s » :\n" +"Nautor d'imatge non indicada" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:537 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"« %s » :\n" +"La nautor de l'imatge es superiora a celle presa en carga per GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "Aquesta resolucion d'imatge es pas presa en carga" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586 +#, c-format +msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "" +"Il es impossible d'enregistrar des imatges amb des canals alpha al format " +"SUNRAS." + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "Impossible d'operar sus des types d'imatges desconeguts." + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1469 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1628 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1843 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2001 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2264 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "Fin de fichièr rencontrada al moment de la lectura" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125 +msgid "Write error occurred" +msgstr "Una error d'escritura s'es produsida" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749 +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Formatatge des donadas" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756 +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "Encodage RunLength" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 +msgid "SVG image" +msgstr "Imatge SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Raison desconeguda" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "Rendut SVG en cors" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "SVG rendu" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"Lo fichièr SVG n'indique\n" +"aucune talha !" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "Rendre un Scalable Vector Graphics" + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +msgid "Width:" +msgstr "Largor :" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578 +msgid "Height:" +msgstr "Nautor :" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654 +msgid "_X ratio:" +msgstr "Ratio _X :" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "Ratio _Y :" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "Conservar les proportions" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 +msgid "Import _paths" +msgstr "Importer les _camins" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "" +"Importe les éléments del camin del SVG afin qu'ils puissent èsser utilizats " +"amb l'aisina de camins GIMP" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Fusionar los camins importats" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +msgid "TarGA image" +msgstr "Imatge TarGA" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "Impossible de legir lo pè de pagina dempuèi « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "Impossible de legir l'extension dempuèi « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "Impossible de legir l'entèsta dempuèi « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1422 +msgid "_RLE compression" +msgstr "Compression _RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1436 +msgid "Or_igin:" +msgstr "Or_igine :" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +msgid "Bottom left" +msgstr "En bas a esquèrra" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441 +msgid "Top left" +msgstr "En naut a esquèrra" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:172 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199 +msgid "TIFF image" +msgstr "Imatge TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:229 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "TIFF « %s » ne conten aucun repertòri" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:446 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Importacion dempuèi TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:909 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-page-%d-sur-%d" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1126 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "Canal TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:926 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar des imatges amb des canals alpha al format FITS" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:939 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:953 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1050 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"Lo format TIFF ne prend solament en carga que les comentaris\n" +"codés en ASCII 7 bits. Aucune comentari n'est enregistrat." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1148 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1192 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1218 +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1222 +msgid "_None" +msgstr "_Aucune" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1223 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1224 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "_Pack Bits" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1225 +msgid "_Deflate" +msgstr "_Déflation" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1226 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1227 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "Télécopie CCITT groupe _3" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1228 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "Télécopie CCITT groupe _4" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "Fichièr Microsoft WMF" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"Lo fichièr WMF ne\n" +"spécifie pas de talha !" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "Rendre Windows Metafile" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:966 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » en lectura" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:999 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "Rendut WMF" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201 +msgid "X BitMap image" +msgstr "Imatge bitmap X" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"« %s » :\n" +"Impossible de legir l'entèsta (ftell == %ld)" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"« %s » :\n" +"Type d'imatge non indicat" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +msgid "" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"L'imatge que vous essayez d'enregistrar en XBM conten mai de deux colors.\n" +"\n" +"Convertissez l'imatge en negre e blanc (1-bit, indexat) e ensajatz tornamai." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"Podètz pas enregistrar una masqueta de cursor\n" +"pour un imatge qui n'a pas de canal alpha." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241 +msgid "XBM Options" +msgstr "Opcions XBM" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "Format bitmap _X10" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "Préfixe d'_identification :" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari :" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "Écrire las valors del punt acti_f" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Punt actiu _X :" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Punt actiu _Y :" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341 +msgid "Mask File" +msgstr "Fichièr de la masqueta" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "Éc_rire lo fichièr opcionnel de masque" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "Extension del fichièr de _masque :" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "Cursor de mirga X11" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"Impossible de fixer lo punt actiu !\n" +"Vos cal disposer los calques per qu'ils aient totes una intersection." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "« %s » es pas un cursor X valide." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "« %s » es tròp large pel cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "« %s » es tròp large pel cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:887 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "il n'y a pas d'élément d'imatge dins « %s »." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:927 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "« %s » es tròp large pel cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "« %s » es tròp large pel cursor X." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:995 +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "Una error de lectura s'es produsida." + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1037 +msgid "XMC Options" +msgstr "Opcions XMC" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072 +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Picatz la coordenada X del punt actiu. L'origina es lo caire en naut a " +"esquèrra." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095 +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Picatz la coordenada Y del punt actiu. L'origina es lo caire en naut a " +"esquèrra." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "Rosegar _automaticament totes los quadres" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1117 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"Suprimís les bordaduras vides de totes los quadres.\n" +"Aquò réduit la talha del fichièr e pòt régler lo problèma de désorganisation " +"de l'ecran per certains grands cursors.\n" +"Décochez aquesta opcion se vous envisagez de modificar lo cursor exportat en " +"utilisant d'autres programas." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1140 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"Causissètz la talha nominala des quadres.\n" +"Se avètz pas l'intencion de crear un cursor multi-talha o se vous n'avez pas " +"d'idée, laissez « 32px ».\n" +"La talha nominala n'a pas de rapport amb la talha effectiva (largor o " +"nautor).\n" +"Elle ne sert qu'à determinar quel quadre dépend de quelle sequéncia " +"d'animacion, e quelle sequéncia es utilizada sus la base de la valor de « " +"gtk-cursor-theme-size »." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "N'_utilizar aquesta valor que per un quadre sens talha indicada" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "_Remplaçar la talha de totes los quadres même se elle es indicada" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Relambi :" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "Picatz la durée d'apparition de cada quadre, en millisegondas." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "N'_utilizar aquesta valor que per un quadre sens relambi indicat" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "_Remplaçar lo relambi de totes los quadres même s'il es indicat" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"La partida des informations de copyright excédant 65535 caractèrs a été " +"supprimée." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Picatz les informations de copyright." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Copyright :" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1265 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"La partida des informations de licéncia excédant 65535 caractèrs a été " +"supprimée." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 +msgid "Enter license information." +msgstr "Picatz les informations de licéncia." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1277 +msgid "_License:" +msgstr "_Licéncia :" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284 +msgid "_Other:" +msgstr "_Autre :" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1318 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "Picatz un autre comentari se vous lo souhaitez." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1370 +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Lo comentari es limitat a %d caractèrs." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr " %s » es tròp nauta. Redusissètz de delà de %dpx." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr " %s » es tròp nauta. Redusissètz de delà de %dpx." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1577 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" +#| "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +#| "crop." +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar lo cursor car lo punt actiu es pas sus « %s ».\n" +"Essayez de changer la posicion del punt actiu, la géométrie del calc o " +"enregistrez sens rognage automatique." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1740 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " +#| "which width or height is more than %ipx.\n" +#| "It will clutter the screen in some environments." +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" +"Vòstre cursor a été enregistrat amb succès, mas conten un o plusieurs " +"quadres dont la largor o la nautor dépasse %ipx.\n" +"Aquò risque de perturber l'ecran dins certains environaments." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1747 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " +#| "whose nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" +#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in " +#| "the save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-" +#| "properties." +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" +"Vòstre cursor a été enregistrat amb succès, mas conten un o plusieurs " +"quadres dont la talha nominala es pas reconnue per gnome-appearance-" +"properties.\n" +"Podètz régler aquò en cochant « Remplaçar la talha de totes les quadres... » " +"dins la fenèstra d'enregistrament, o vòstre cursor n'apparaîtra pas dins les " +"propriétés d'apparence de GNOME." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1982 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" +#| "The overflowed string was dropped." +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"Lo parasit « %s » es tròp long pel cursor X.\n" +"La cadena excédentaire a été rejetée." + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"O planhèm, ce empeuton ne sait pas gerir un cursor qui conten mai de %i " +"talhas nominalas diferentas." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +msgid "X PixMap image" +msgstr "Imatge pixmap X" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "Fichièr XPM non valide" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgid "Unsupported drawable type" +msgstr "Prigondor de bit non valide o non presa en carga." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "Sulhet _alpha :" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304 +msgid "X window dump" +msgstr "Dump X window" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:454 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "Impossible de legir l'entèsta XWD dempuèi « %s »" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:475 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "impossible de legir las entradas de colors." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:591 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"Lo fichièr XWD %s es de format %d, prigondor %d e bits per pixèl %d. De tels " +"fichièrs son pas pris en carga." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:625 +msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgstr "Impossible d'enregistrar des imatges amb des canals alpha." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2097 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The file is corrupt!" +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "Aqueste fichièr es damatjat." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2401 +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "Error durant l'escritura d'un imatge indexat o tons de gris" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2501 +msgid "Error during writing rgb image" +msgstr "Error durant l'escritura de l'imatge RVB" #: ../plug-ins/common/film.c:217 msgid "Combine several images on a film strip" -msgstr "" +msgstr "Combiner mantun imatge sus un film" #: ../plug-ins/common/film.c:222 msgid "_Filmstrip..." -msgstr "" +msgstr "_Film" #: ../plug-ins/common/film.c:307 msgid "Composing images" -msgstr "" +msgstr "Composicion des imatges" -#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:998 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 msgid "Untitled" -msgstr "Sens nom" +msgstr "Sans títol" + +#: ../plug-ins/common/film.c:878 +msgid "Available images:" +msgstr "Imatges disponibles :" #: ../plug-ins/common/film.c:879 -msgid "Available images:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/film.c:880 msgid "On film:" -msgstr "" +msgstr "Sur lo film :" -#. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248 +#. Create selection +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 +msgid "Selection" +msgstr "Seleccion" + +#. Film height/color +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" -msgstr "" +msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:985 +#: ../plug-ins/common/film.c:984 msgid "_Fit height to images" -msgstr "" +msgstr "Aj_uster la nautor aux imatges" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1021 +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 msgid "Select Film Color" -msgstr "" +msgstr "Causir de la color del film" -#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076 -#: ../plug-ins/common/nova.c:353 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 msgid "Co_lor:" -msgstr "Co_lor :" +msgstr "_Color :" -#. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1035 +#. Film numbering: Startindex/Font/color +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "Numbering" -msgstr "Numeracion" +msgstr "Numerotacion" -#: ../plug-ins/common/film.c:1053 +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 msgid "Start _index:" -msgstr "" +msgstr "_Index de despart :" -#: ../plug-ins/common/film.c:1066 +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 msgid "_Font:" msgstr "_Poliça :" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1071 +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Number Color" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la color del numèro" -#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 msgid "At _bottom" -msgstr "" +msgstr "En _bas" -#: ../plug-ins/common/film.c:1087 +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 msgid "At _top" -msgstr "" +msgstr "En _naut" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1100 +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Image Selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1128 -msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" -msgstr "" +msgstr "Seleccion d'imatge" #: ../plug-ins/common/film.c:1131 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "Totas las valors son des fractions de la nautor del film" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vançat" +msgstr "_Avançat" -#: ../plug-ins/common/film.c:1150 +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 msgid "Image _height:" -msgstr "" +msgstr "_Nautor de l'imatge :" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 msgid "Image spac_ing:" -msgstr "" +msgstr "_Espaçament de l'imatge :" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 msgid "_Hole offset:" -msgstr "" +msgstr "_Decalatge des traucs :" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 msgid "Ho_le width:" -msgstr "" +msgstr "_Largor des traucs :" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Hol_e height:" -msgstr "" +msgstr "Hau_teur des traucs :" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "" +msgstr "Es_pacement des traucs :" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 msgid "_Number height:" -msgstr "" +msgstr "Ha_utor del numèro :" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Red:" -msgstr "Roje :" +msgstr "Roge :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Green:" -msgstr "Vèrd :" +msgstr "Verd :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Blue:" msgstr "Blau :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 msgid "Cyan:" -msgstr "" +msgstr "Cian :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 msgid "Yellow:" @@ -3332,3916 +4619,1628 @@ msgstr "Jaune :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 msgid "Magenta:" -msgstr "" +msgstr "Magenta :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 msgid "Darker:" -msgstr "" +msgstr "Mai escur :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 msgid "Lighter:" -msgstr "" +msgstr "Mai lumineux :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 msgid "More Sat:" -msgstr "" +msgstr "Mai de saturacion :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 msgid "Less Sat:" -msgstr "" +msgstr "Mens de saturacion :" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Courant :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 msgid "Interactively modify the image colors" -msgstr "" +msgstr "Modifica interactivement las colors de l'imatge" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 msgid "_Filter Pack..." -msgstr "" +msgstr "Colleccion de _filtres..." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 msgid "FP can only be used on RGB images." -msgstr "" +msgstr "La colleccion de filtres ne pòt operar que sus des imatges RVB." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 msgid "FP can only be run interactively." -msgstr "" +msgstr "CF ne pòt èsser utilizada qu'interactivement." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 msgid "Applying filter pack" -msgstr "" +msgstr "Aplicacion de la colleccion de filtres" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 msgid "Original:" msgstr "Original :" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 msgid "Hue Variations" -msgstr "" +msgstr "Variacions de tencha" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 msgid "Roughness" -msgstr "" +msgstr "Rugositat" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317 -msgid "Affected Range" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +msgid "Affected Renge" +msgstr "Interval afectat" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 msgid "Sha_dows" -msgstr "" +msgstr "Tons _escurs" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 msgid "_Midtones" -msgstr "" +msgstr "Tons _moyens" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 msgid "H_ighlights" -msgstr "" +msgstr "Tons _clairs" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 msgid "Windows" msgstr "Fenèstras" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" -msgstr "" +msgstr "_Saturacion" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 msgid "A_dvanced" -msgstr "A_vançat" +msgstr "_Avançat" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 msgid "Value Variations" -msgstr "" +msgstr "Variacions de valor" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 msgid "Saturation Variations" -msgstr "" +msgstr "Variacions de saturacion" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 msgid "Select Pixels By" -msgstr "" +msgstr "Seleccion des pixèls par" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "H_ue" -msgstr "" +msgstr "T_encha" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 msgid "Satu_ration" -msgstr "" +msgstr "Satu_ration" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 msgid "V_alue" -msgstr "V_alor" +msgstr "V_aleur" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 msgid "Show" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Afichar" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 msgid "_Entire image" -msgstr "" +msgstr "Ima_ge entière" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 msgid "Se_lection only" -msgstr "" +msgstr "Seu_lement la seleccion" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 msgid "Selec_tion in context" -msgstr "" +msgstr "Seleccion dins lo conte_xte" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 msgid "Filter Pack Simulation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290 -msgid "Shadows:" -msgstr "" +msgstr "Simulation de la colleccion de filtres" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 -msgid "Midtones:" -msgstr "" +msgid "Shadows:" +msgstr "Tons escurs :" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 -msgid "Highlights:" -msgstr "" +msgid "Midtones:" +msgstr "Ton moyens :" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +msgid "Highlights:" +msgstr "Tons clairs :" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 msgid "Advanced Filter Pack Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions avançadas" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418 msgid "Preview Size" -msgstr "" +msgstr "Talha de l'apercebut" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -msgstr "" +msgstr "Transforme l'imatge amb una fractala de Mandelbrot" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "" +msgstr "F_ractalizar..." #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 msgid "Fractal Trace" -msgstr "" +msgstr "Fractalizar" #. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 msgid "Outside Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'exterior" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 msgid "_White" msgstr "_Blanc" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de Mandelbrot" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 msgid "X_1:" -msgstr "X_1 :" +msgstr "_X1 :" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 msgid "X_2:" -msgstr "X_2 :" +msgstr "_X2 :" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 msgid "Y_1:" -msgstr "Y_1 :" +msgstr "_Y1 :" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 msgid "Y_2:" -msgstr "Y_2 :" +msgstr "_Y2 :" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173 -msgid "GIMP brush" +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 +msgid "Exercise a goat" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400 -msgid "Unsupported brush format" +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 +msgid "Goat-exercise" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gbr.c:411 -#, c-format -msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gbr.c:419 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499 -#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sens nom" - -#: ../plug-ins/common/gbr.c:607 -msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gbr.c:704 -msgid "Save as Brush" -msgstr "" - -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790 -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910 -#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:664 -msgid "Description:" -msgstr "Descripcion :" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99 -msgid "A big hello from the GIMP team!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186 -msgid "Gee Zoom" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166 -msgid "Thank You for Choosing GIMP" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200 -#, c-format -msgid "An obsolete creation by %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160 -msgid "Gee Slime" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:173 -#, c-format -msgid "A less obsolete creation by %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141 ../plug-ins/common/gif-save.c:165 -msgid "GIF image" -msgstr "Imatge GIF" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:325 -msgid "This is not a GIF file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:364 -msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:881 -#, c-format -msgid "Background (%d%s)" -msgstr "Fons (%d%s)" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:904 -#, c-format -msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:791 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:935 -#, c-format -msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:966 -#, c-format -msgid "" -"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " -"play or re-save perfectly." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:440 -msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " -"more than %d pixels wide or tall." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:659 -msgid "" -"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " -"saved." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:718 -msgid "" -"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:895 -msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:935 -msgid "" -"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " -"beyond the actual borders of the image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:952 -msgid "" -"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " -"of the layers to the image borders, or cancel this save." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:993 -msgid "Save as GIF" -msgstr "" - -#. regular gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1015 -msgid "GIF Options" -msgstr "Opcions GIF" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1021 -msgid "I_nterlace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1037 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "Comentari _GIF :" - -#. additional animated gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1095 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Opcions de GIF animat" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1101 -msgid "_Loop forever" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1114 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1129 ../plug-ins/common/mng.c:1469 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisegondas" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1139 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1143 -msgid "I don't care" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1145 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1147 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "" - -#. The "Always use default values" toggles -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1163 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1173 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2326 -msgid "Error writing output file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2396 -#, c-format -msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228 -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:321 -#, c-format -msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:492 -msgid "Error in GIMP brush pipe file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:558 -msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:703 -msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:866 -msgid "Save as Brush Pipe" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:896 -msgid "Spacing (percent):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:963 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:968 -msgid "Cell size:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:980 -msgid "Number of cells:" -msgstr "Nombre de cellulas:" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:1005 -msgid " Rows of " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:1017 -msgid " Columns on each layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:1021 -msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:1025 -msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:1030 -msgid "Display as:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:1039 -msgid "Dimension:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gih.c:1114 -msgid "Ranks:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" -msgstr "" +msgstr "Recolore l'imatge en utilizant las colors del degradat actiu" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90 msgid "_Gradient Map" -msgstr "" +msgstr "Aplicacion de _degradat..." -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" -msgstr "" +msgstr "Recolore l'imatge en utilizant las colors de la paleta active" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 msgid "_Palette Map" -msgstr "" +msgstr "Aplicacion de _paleta" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 msgid "Gradient Map" -msgstr "" +msgstr "Aplicacion de _degradat" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 msgid "Palette Map" -msgstr "" +msgstr "Aplicacion de paleta" #: ../plug-ins/common/grid.c:142 msgid "Draw a grid on the image" -msgstr "" +msgstr "Trace una grasilha sus l'imatge" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." -msgstr "" +msgstr "_Grille..." #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" -msgstr "" +msgstr "Traçat de la grasilha" -#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "Grid" -msgstr "Grasilha" +msgstr "Grille" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:717 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizontal" - #: ../plug-ins/common/grid.c:719 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"Linhas\n" +"orizontalas" #: ../plug-ins/common/grid.c:721 -msgid "Intersection" -msgstr "Interseccion" +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"Linhas\n" +"verticalas" -#. Width and Height -#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777 -#: ../plug-ins/common/wmf.c:562 -msgid "Width:" -msgstr "Largor :" +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:857 +#: ../plug-ins/common/grid.c:859 msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge :" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:896 +#: ../plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Horizontal Color" -msgstr "" +msgstr "Color des orizontalas" -#: ../plug-ins/common/grid.c:914 +#: ../plug-ins/common/grid.c:916 msgid "Vertical Color" -msgstr "" +msgstr "Color des verticalas" -#: ../plug-ins/common/grid.c:932 +#: ../plug-ins/common/grid.c:934 msgid "Intersection Color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69 -msgid "Slice the image into subimages using guides" -msgstr "" +msgstr "Color des intersections" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "Découper l'imatge en plusieurs sosimatges en utilizant les guides" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "_Guillotine" -msgstr "" +msgstr "_Massicot..." -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/header.c:77 -msgid "C source code header" -msgstr "" +msgstr "Massicot" #: ../plug-ins/common/hot.c:207 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" -msgstr "" +msgstr "Cherche e corrige los pixèls qui pourraient èsser tròp lumineux" #: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." -msgstr "" +msgstr "Ô_ter les « pixèls chauds »..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" -msgstr "" +msgstr "Ôter les « pixèls chauds »" -#: ../plug-ins/common/hot.c:607 +#: ../plug-ins/common/hot.c:613 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Create _new layer" -msgstr "" +msgstr "Crear un n_ovèl calque" -#: ../plug-ins/common/hot.c:616 +#: ../plug-ins/common/hot.c:634 msgid "Action" -msgstr "Accion" +msgstr "Action" -#: ../plug-ins/common/hot.c:620 -msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 +msgid "Reduce _Luminància" +msgstr "Redusir la _luminància" -#: ../plug-ins/common/hot.c:621 +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "" +msgstr "Redusir la _saturacion" -#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281 +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 msgid "_Blacken" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:155 -msgid "HTML table" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:398 -msgid "Save as HTML table" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:425 -msgid "Warning" -msgstr "Alèrta" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:436 -msgid "" -"You are about to create a huge\n" -"HTML file which will most likely\n" -"crash your browser." -msgstr "" - -#. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/html-table.c:445 -msgid "HTML Page Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:452 -msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:458 -msgid "" -"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " -"tags instead of just the table html." -msgstr "" - -#. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/html-table.c:471 -msgid "Table Creation Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:479 -msgid "_Use cellspan" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:485 -msgid "" -"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " -"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:494 -msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:500 -msgid "" -"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " -"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " -"control." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:510 -msgid "C_aption" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:516 -msgid "Check if you would like to have the table captioned." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:531 -msgid "The text for the table caption." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:544 -msgid "C_ell content:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:548 -msgid "The text to go into each cell." -msgstr "" - -#. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/html-table.c:558 -msgid "Table Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:569 -msgid "_Border:" -msgstr "_Bordadura :" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:573 -msgid "The number of pixels in the table border." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:588 -msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:604 -msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:615 -msgid "Cell-_padding:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:619 -msgid "The amount of cellpadding." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:628 -msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/html-table.c:632 -msgid "The amount of cellspacing." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 -msgid "Superimpose many altered copies of the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 -msgid "_Illusion..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 -msgid "Illusion" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:388 -msgid "_Divisions:" -msgstr "_Divisions :" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:398 -msgid "Mode _1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:413 -msgid "Mode _2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262 -msgid "Use mouse control to warp image areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267 -msgid "_IWarp..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 -msgid "Warping" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802 -#, c-format -msgid "Warping Frame %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814 -msgid "Ping pong" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020 -msgid "A_nimate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039 -msgid "Number of _frames:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048 -msgid "R_everse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057 -msgid "_Ping pong" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070 -msgid "_Animate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091 -msgid "Deform Mode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104 -msgid "_Move" -msgstr "_Desplaçar" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105 -msgid "_Grow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106 -msgid "S_wirl CCW" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107 -msgid "Remo_ve" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108 -msgid "S_hrink" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 -msgid "Sw_irl CW" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138 -msgid "_Deform radius:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148 -msgid "D_eform amount:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157 -msgid "_Bilinear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171 -msgid "Adaptive s_upersample" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191 -msgid "Ma_x depth:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201 -msgid "Thresho_ld:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866 -msgid "_Settings" -msgstr "_Paramètres" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263 -msgid "IWarp" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299 -msgid "" -"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " -"image." -msgstr "" +msgstr "Negre_cir" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" -msgstr "" +msgstr "Apondre una trame de puzzle a l'imatge" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 msgid "_Jigsaw..." -msgstr "" +msgstr "_Puzzle..." #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "" +msgstr "Assemblage del puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 msgid "Jigsaw" -msgstr "" +msgstr "Puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 msgid "Number of Tiles" -msgstr "" +msgstr "Nombre de pèças" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Orizontal :" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 msgid "Number of pieces going across" -msgstr "" +msgstr "Nombre de pèças se recouvrant" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical :" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 msgid "Number of pieces going down" -msgstr "" +msgstr "Nombre de pèças descendentas" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 msgid "Bevel Edges" -msgstr "" +msgstr "Bordaduras biseutadas" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "_Largor del bisèu :" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "Degré d'inclinason del bòrd de cada pèça" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "Écla_irage :" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 -msgid "_Bevel width:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504 -msgid "Degree of slope of each piece's edge" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 -msgid "H_ighlight:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" -msgstr "" +msgstr "Importància de l'esclairatge sus lo bòrd de cada pèça" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "Jigsaw Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "_Square" -msgstr "" +msgstr "_Carré" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 msgid "C_urved" -msgstr "" +msgstr "Co_urbé" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 msgid "Each piece has straight sides" -msgstr "" +msgstr "Chaque pèça a des costats droits" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "Each piece has curved sides" -msgstr "" +msgstr "Chaque pèça a des costats courbés" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:222 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:168 msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "" +msgstr "Affecter un perfil colorimétrique a l'imatge" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:175 msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "" +msgstr "_Assignar un perfil de colors..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:245 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:191 msgid "Assign default RGB Profile" -msgstr "" +msgstr "Assignar un perfil RVB per defaut" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:198 msgid "Apply a color profile on the image" -msgstr "" +msgstr "Aplicar un perfil colorimétrique sus l'imatge" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:262 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:208 msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "" +msgstr "_Convertir en un perfil de colors..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:280 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:226 msgid "Convert to default RGB Profile" -msgstr "" +msgstr "Convertir en un perfil RVB per defaut" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:294 -msgid "Image Color Profile Information" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:308 -msgid "Color Profile Information" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:571 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:437 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." -msgstr "" +msgstr "Lo perfil de colors « %s » es pas per un espaci de color RVB." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:678 -msgid "Default RGB working space" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:774 -msgid "" -"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:824 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "" - -#. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:882 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:555 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Conversion de « %s » cap a « %s »" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127 -#, c-format -msgid "Could not load ICC profile from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:766 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" -msgstr "" +msgstr "L'imatge « %s » a un perfil de colors embarcat :" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:810 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" -msgstr "" +msgstr "Convertir l'imatge cap a l'espaci de trabalh RVB (%s) ?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:841 msgid "Convert to RGB working space?" -msgstr "" +msgstr "Convertir cap a l'espaci de trabalh RVB ?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:846 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Conservar" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:851 msgid "_Convert" -msgstr "_Ensenhador" +msgstr "_Convertir" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:377 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:879 msgid "_Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "_Ne mai me demander" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:910 msgid "Select destination profile" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del perfil de destinacion" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Totes los fichièrs (*.*)" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:932 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" -msgstr "" +msgstr "Espace de trabalh RVB (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:969 msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Convertir en perfil de colors ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:970 msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Assignar un perfil de colors ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:978 msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Assignar" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:996 msgid "Current Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de colors actual" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1009 msgid "Convert to" -msgstr "" +msgstr "Convertir" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1009 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assignar" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1033 msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "" +msgstr "Destinacion del _rendu :" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1049 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "_Compensacion del punt negre" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1105 msgid "Destination profile is not for RGB color space." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 -msgid "Simulate an elliptical lens over the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 -msgid "Applying lens" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393 -msgid "Lens Effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:426 -msgid "_Keep original surroundings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:441 -msgid "_Set surroundings to index 0" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442 -msgid "_Set surroundings to background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:457 -msgid "_Make surroundings transparent" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:474 -msgid "_Lens refraction index:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115 -msgid "Corrects lens distortion" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120 -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383 -msgid "Lens distortion" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483 -msgid "Lens Distortion" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520 -msgid "_Main:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534 -msgid "_Edge:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 -msgid "_Zoom:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562 -msgid "_Brighten:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576 -msgid "_X shift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590 -msgid "_Y shift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188 -msgid "Add a lens flare effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195 -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270 -msgid "Render lens flare" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306 -msgid "Lens Flare" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753 -msgid "Center of Flare Effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484 -msgid "Show _position" -msgstr "" +msgstr "Lo perfil de destinacion es pas per un espaci de color RVB." #: ../plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send the image by email" -msgstr "" +msgstr "Mandar l'imatge per corrièl" #: ../plug-ins/common/mail.c:194 msgid "Send by E_mail..." -msgstr "" +msgstr "En_voyer per corrièl..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:403 +msgid "Send by Email" +msgstr "Mandar per corrièl" #: ../plug-ins/common/mail.c:408 -msgid "Send by Email" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:413 msgid "_Send" -msgstr "_Enviar" +msgstr "_Mandar" -#: ../plug-ins/common/mail.c:445 +#: ../plug-ins/common/mail.c:440 msgid "_Filename:" -msgstr "_Nom de fichièr :" +msgstr "_Nom del fichièr :" -# -#: ../plug-ins/common/mail.c:457 +#: ../plug-ins/common/mail.c:452 +msgctxt "email-address" msgid "_To:" -msgstr "Destinatari :" +msgstr "_A :" -# -#: ../plug-ins/common/mail.c:471 +#: ../plug-ins/common/mail.c:466 +msgctxt "email-address" msgid "_From:" -msgstr "Expedidor :" +msgstr "_De :" -#: ../plug-ins/common/mail.c:483 +#: ../plug-ins/common/mail.c:478 msgid "S_ubject:" -msgstr "Tè_ma :" +msgstr "_Subjècte :" -#: ../plug-ins/common/mail.c:592 +#: ../plug-ins/common/mail.c:587 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" -msgstr "" +msgstr "error due a l'extension del fichièr o son absence" -#: ../plug-ins/common/mail.c:726 +#: ../plug-ins/common/mail.c:723 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'aviar sendmail (%s)" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" -msgstr "" +msgstr "Redusir l'imatge a del roge, verd o blau pur" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "" +msgstr "_Maximum RVB..." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 msgid "Can only operate on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "Ne pòt operar que sus des objèctes graphiques RVB." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 msgid "Max RGB" -msgstr "" +msgstr "Max RVB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 msgid "Maximum RGB Value" -msgstr "" +msgstr "Valor maximum RVB" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 msgid "_Hold the maximal channels" -msgstr "" +msgstr "Consèrva los canals ma_ximaux" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "Consèrva los canals _minimaux" + +#: ../plug-ins/common/metadata.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)" +msgstr "Afichar e modificar les métadonadas (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/common/metadata.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Raw image data" +msgid "Image Metadata" +msgstr "Donadas d'imatge Raw" + +#: ../plug-ins/common/metadata.c:180 +msgid "This image has no metadata attached to it." msgstr "" -#. Inform the user that we couldn't losslessly save the -#. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/mng.c:496 ../plug-ins/common/png.c:1735 -msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1249 -msgid "Save as MNG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1269 -msgid "MNG Options" -msgstr "Opcions MNG" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1275 -msgid "Interlace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1287 -msgid "Save background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1298 -msgid "Save gamma" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1308 -msgid "Save resolution" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1319 -msgid "Save creation time" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1338 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1339 -msgid "JNG" -msgstr "JNG" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1342 -msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1343 -msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1344 -msgid "All PNG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1345 -msgid "All JNG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1357 -msgid "Default chunks type:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1360 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1361 -msgid "Replace" -msgstr "Remplaçar" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1372 -msgid "Default frame disposal:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1384 -msgid "PNG compression level:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1392 ../plug-ins/common/png.c:1883 -msgid "Choose a high compression level for small file size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1406 -msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1423 -msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1433 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1439 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1453 -msgid "Default frame delay:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mng.c:1526 -msgid "MNG animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 -msgid "Convert the image into irregular tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 -msgid "_Mosaic..." -msgstr "" - -#. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503 -msgid "Finding edges" -msgstr "" - -#. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 -msgid "Rendering tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 -msgid "Mosaic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630 -msgid "Squares" -msgstr "Carrats" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 -msgid "Hexagons" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 -msgid "Octagons & squares" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641 -msgid "_Tiling primitives:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649 -msgid "Tile _size:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:661 ../plug-ins/common/tile-glass.c:302 -msgid "Tile _height:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674 -msgid "Til_e spacing:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686 -msgid "Tile _neatness:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699 -msgid "Light _direction:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711 -msgid "Color _variation:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740 -msgid "Co_lor averaging" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753 -msgid "Allo_w tile splitting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766 -msgid "_Pitted surfaces" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779 -msgid "_FG/BG lighting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685 -#, c-format -msgid "Unable to add additional point.\n" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 +msgid "Round" +msgstr "Rond" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 -msgid "Round" -msgstr "Arredondir" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 +msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +msgstr "Carré PS (Punt Euclidien)" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 -msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162 msgid "PS Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant PS" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 msgid "_Grey" -msgstr "" +msgstr "_Gris" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 msgid "R_ed" -msgstr "" +msgstr "_Roge" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "_Green" +msgstr "_Verd" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +msgid "_Blue" +msgstr "_Blau" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 msgid "C_yan" -msgstr "" +msgstr "_Cian" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 msgid "Magen_ta" -msgstr "" +msgstr "_Magenta" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 msgid "_Yellow" msgstr "_Jaune" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411 -msgid "Luminance" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 +msgid "Luminància" +msgstr "Luminància" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "Aplica un tramage a l'imatge per lui donner un efièch de papier jornal" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 -msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526 msgid "Newsprin_t..." -msgstr "" +msgstr "_Trame d'imprimerie..." -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" -msgstr "" +msgstr "Trame d'imprimerie" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angle :" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 msgid "_Spot function:" -msgstr "" +msgstr "Foncion _ponctuala :" #. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 msgid "Resolution" msgstr "Resolucion" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 msgid "_Input SPI:" -msgstr "" +msgstr "Entr_ée SPI :" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 msgid "O_utput LPI:" -msgstr "" +msgstr "S_ortida LPI :" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 msgid "C_ell size:" -msgstr "" +msgstr "Talha des _cases :" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "" +msgstr "Supplémen_t de negre (%) :" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 msgid "Separate to:" -msgstr "" +msgstr "Séparer en :" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 msgid "_RGB" msgstr "_RVB" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "C_MYK" -msgstr "" +msgstr "C_MJN" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "_Intensitat" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 msgid "_Lock channels" -msgstr "" +msgstr "B_loquer los canals" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 msgid "_Factory Defaults" -msgstr "" +msgstr "Ré_glages per defaut" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Lissage" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 msgid "O_versample:" -msgstr "" +msgstr "_Sur-escandalhatge :" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "" +msgstr "Lo couteau suisse des filtres non linears" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 msgid "_NL Filter..." -msgstr "" +msgstr "_Filtre NL..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre NL" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1043 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "" +msgstr "Médiane réduite per alp_ha" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 msgid "Op_timal estimation" -msgstr "" +msgstr "Estimation _optimale" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 msgid "_Edge enhancement" -msgstr "" +msgstr "_Amélioration dels bòrds" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1076 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 msgid "A_lpha:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 -msgid "Randomize hue/saturation/value independently" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 -msgid "HSV Noise..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361 -msgid "HSV Noise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397 -msgid "_Holdness:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409 -msgid "H_ue:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 -msgid "Random Hurl" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 -msgid "Random Pick" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 -msgid "Random Slur" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 -msgid "Completely randomize a fraction of pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 -msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 -msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 -msgid "_Hurl..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 -msgid "_Pick..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 -msgid "_Slur..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:601 -msgid "_Random seed:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780 -msgid "R_andomization (%):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795 -msgid "R_epeat:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144 -msgid "Distort colors by random amounts" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154 -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282 -msgid "Adding noise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448 -msgid "RGB Noise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481 -msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496 -msgid "_Independent RGB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524 -msgid "_Gray:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550 -#, c-format -msgid "Channel #%d:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 -msgid "Create a random cloud-like texture" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "" - -#. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 -msgid "Solid Noise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:614 -msgid "_Detail:" -msgstr "" - -#. Turbulent -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:624 -msgid "T_urbulent" -msgstr "" - -#. Tilable -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:638 -msgid "T_ilable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:653 -msgid "_X size:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:666 -msgid "_Y size:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89 -msgid "Move pixels around randomly" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98 -msgid "Sp_read..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181 -msgid "Spreading" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 -msgid "Spread" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369 -msgid "Spread Amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:168 -msgid "Add a starburst to the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:177 -msgid "Super_nova..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:261 -msgid "Rendering supernova" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:304 -msgid "Supernova" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:349 -msgid "Supernova Color Picker" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:378 -msgid "_Spokes:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:393 -msgid "R_andom hue:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:446 -msgid "Center of Nova" -msgstr "" +msgstr "A_lpha :" #: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "" +msgstr "Badigeonne las colors per simuler una pintrura a l'huile" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 msgid "Oili_fy..." -msgstr "" +msgstr "Pintrura a l'_huile..." #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" -msgstr "" +msgstr "Pintrura a l'huile" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:777 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 msgid "Oilify" -msgstr "" +msgstr "Pintrura a l'huile" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:815 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 msgid "_Mask size:" -msgstr "" +msgstr "_Talha de la masqueta :" #. #. * Mask-size map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:830 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la carte de talha de masque :" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 msgid "_Exponent:" -msgstr "" +msgstr "_Exponent :" #. #. * Exponent map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:882 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la carte d'_exponent :" #. #. * Intensity algorithm check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:918 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 msgid "_Use intensity algorithm" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143 -msgid "GIMP pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pat.c:358 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pat.c:513 -msgid "Save as Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148 -msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:354 -#, c-format -msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:363 -#, c-format -msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:386 -msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:434 -msgid "Unusual PCX flavour, giving up" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:655 -#, c-format -msgid "Invalid X offset: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:661 -#, c-format -msgid "Invalid Y offset: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:667 -#, c-format -msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:674 -#, c-format -msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pcx.c:730 -#, c-format -msgid "Writing to file '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar l'algoritme d'intensitat" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "" +msgstr "Simule la distorsion de color produite per una photocopieuse" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." -msgstr "" +msgstr "F_otocòpia..." -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 msgid "Photocopy" -msgstr "" +msgstr "Fotocòpia" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:695 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" -msgstr "" +msgstr "Aumentacion de contra_ste :" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 msgid "Percent _black:" -msgstr "" +msgstr "Percentatge de n_oir :" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 msgid "Percent _white:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157 -msgid "Alias Pix image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 -msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 -msgid "_Pixelize..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 -msgid "Pixelizing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314 -msgid "Pixelize" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350 -msgid "Pixel _width:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355 -msgid "Pixel _height:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 -msgid "Create a random plasma texture" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 -msgid "_Plasma..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 -msgid "Plasma" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:336 -msgid "Random _seed:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:347 -msgid "T_urbulence:" -msgstr "" +msgstr "Percentatge de _blanc :" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 msgid "Display information about plug-ins" -msgstr "" +msgstr "Aficha des informations sus les empeutons" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigador de _empeutons GIMP" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" -msgstr "" +msgstr "Recèrca per nom" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d empeuton" +msgstr[1] "%d empeutons" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 msgid "No matches for your query" -msgstr "" +msgstr "Aucun resultat per vòstra requèsta" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d empeuton correspond a vòstra requèsta" +msgstr[1] "%d empeutons correspondent a vòstra requèsta" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 msgid "No matches" -msgstr "" +msgstr "Aucun resultat ne correspond" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 msgid "Plug-In Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigador de empeutons" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 msgid "Menu Path" -msgstr "" +msgstr "Camin dins lo menú" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 msgid "Image Types" -msgstr "" +msgstr "Types d'imatge" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 msgid "Installation Date" -msgstr "" +msgstr "Date d'installacion" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Afichatge en lista" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 msgid "Tree View" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282 -#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319 -msgid "PNG image" -msgstr "Imatge PNG" - -#: ../plug-ins/common/png.c:613 -#, c-format -msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:686 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "" - -#. Aie! Unknown type -#: ../plug-ins/common/png.c:814 -#, c-format -msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:868 -msgid "" -"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " -"outside the image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1230 -#, c-format -msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1760 -msgid "Save as PNG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1792 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1803 -msgid "Save _background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1811 -msgid "Save _gamma" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1821 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1830 -msgid "Save _resolution" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1840 -msgid "Save creation _time" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1849 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1865 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1879 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1897 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1905 -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:245 -msgid "PNM Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:265 -msgid "PNM image" -msgstr "Imatge PNM" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:277 -msgid "PBM image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:289 -msgid "PGM image" -msgstr "Imatge PGM" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:301 -msgid "PPM image" -msgstr "Imatge PPM" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:514 ../plug-ins/common/pnm.c:536 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:545 ../plug-ins/common/pnm.c:556 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:644 ../plug-ins/common/pnm.c:714 -msgid "Premature end of file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:516 -msgid "Invalid file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:530 -msgid "File not in a supported format." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:539 -msgid "Invalid X resolution." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:541 -msgid "Image width is larger than GIMP can handle." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:548 -msgid "Invalid Y resolution." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:550 -msgid "Image height is larger than GIMP can handle." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:562 -msgid "Unsupported maximum value." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:767 -msgid "Error reading file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1133 -msgid "Save as PNM" -msgstr "" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1150 -msgid "Data formatting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1154 -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1155 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 -msgid "Convert image to or from polar coordinates" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:630 -msgid "Circle _depth in percent:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:642 -msgid "Offset _angle:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:657 -msgid "_Map backwards" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:663 -msgid "" -"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " -"at the left." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:674 -msgid "Map from _top" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:680 -msgid "" -"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " -"row on the outside. If checked it will be the opposite." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:692 -msgid "To _polar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:698 -msgid "" -"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " -"checked the image will be mapped onto a circle." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:287 -msgid "Portable Document Format" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:610 ../plug-ins/common/postscript.c:1111 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:796 -msgid "Import from PDF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:801 ../plug-ins/common/postscript.c:3083 -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:451 -msgid "_Import" -msgstr "_Importar" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:867 -msgid "_Width (pixels):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:868 -msgid "_Height (pixels):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:870 -msgid "_Resolution:" -msgstr "Resolucion :" - -#: ../plug-ins/common/poppler.c:1144 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "pixels/%s" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689 -msgid "PostScript document" -msgstr "Document PostScript" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705 -msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:636 -msgid "PDF document" -msgstr "Document PDF" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1036 -#, c-format -msgid "Could not interpret '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1176 -msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1713 ../plug-ins/common/postscript.c:1746 -#, c-format -msgid "" -"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " -"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " -"location.\n" -"(%s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1913 ../plug-ins/common/tiff-load.c:965 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Pagina %d" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2583 ../plug-ins/common/postscript.c:2716 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2868 ../plug-ins/common/postscript.c:2994 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955 -msgid "Write error occurred" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3078 -msgid "Import from PostScript" -msgstr "" - -#. Rendering -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#. Resolution -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 ../plug-ins/common/svg.c:898 -#: ../plug-ins/common/wmf.c:683 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolucion :" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176 -msgid "Pages:" -msgstr "Paginas :" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3183 -msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 -msgid "Layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3189 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192 -msgid "Open as" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3196 -msgid "Try Bounding Box" -msgstr "" - -#. Colouring -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3209 -msgid "Coloring" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 -msgid "B/W" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3215 ../plug-ins/common/xpm.c:468 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3216 ../plug-ins/fits/fits.c:1014 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatic" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3226 -msgid "Text antialiasing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3231 ../plug-ins/common/postscript.c:3243 -msgid "Weak" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3232 ../plug-ins/common/postscript.c:3244 -msgid "Strong" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3238 -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3316 -msgid "Save as PostScript" -msgstr "" - -#. Image Size -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3347 -msgid "Image Size" -msgstr "Talha d'imatge" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3396 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3402 -msgid "" -"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " -"without changing the aspect ratio." -msgstr "" - -#. Unit -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3412 -msgid "Unit" -msgstr "Unitat" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3416 -msgid "_Inch" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3417 -msgid "_Millimeter" -msgstr "" - -#. Rotation -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3428 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotacion" - -#. Format -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3443 -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3449 -msgid "_PostScript level 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3458 -msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3467 -msgid "P_review" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3488 -msgid "Preview _size:" -msgstr "" +msgstr "Afichatge en arborescéncia" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" -msgstr "" +msgstr "Lista les proceduras disponibles dins la PDB" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 msgid "Procedure _Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigador de _proceduras" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 msgid "Procedure Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigador de proceduras" -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:222 ../plug-ins/psd/psd.c:114 -#: ../plug-ins/psd/psd.c:153 -msgid "Photoshop image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " -"plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608 -msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1535 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " -"more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " -"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psp.c:597 ../plug-ins/common/psp.c:621 -msgid "Paint Shop Pro image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psp.c:638 -msgid "Save as PSP" -msgstr "" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/psp.c:655 -msgid "Data Compression" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psp.c:660 -msgid "RLE" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/psp.c:661 -msgid "LZ77" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:402 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" -msgstr "" +msgstr "Generacion d'una granda varietat de motius abstraches" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:410 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 msgid "_Qbist..." -msgstr "" +msgstr "_Qbiste..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" -msgstr "" +msgstr "Qbiste" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:707 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 msgid "Load QBE File" -msgstr "" +msgstr "Cargar un fichièr QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:749 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 msgid "Save as QBE File" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar sous fichièr QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:803 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 msgid "G-Qbist" -msgstr "" +msgstr "Qbiste" -#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194 -msgid "Raw image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:959 -msgid "Load Image from Raw Data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:992 -msgid "Image" -msgstr "Imatges" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1003 -msgid "RGB Alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1004 -msgid "Planar RGB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1005 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1006 -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1011 -msgid "Image _Type:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1061 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170 -msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172 -msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1077 -msgid "_Palette Type:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1088 -msgid "Off_set:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1100 -msgid "Select Palette File" -msgstr "Tot seleccionar" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1106 -msgid "Pal_ette File:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1134 -msgid "Raw Image Save" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1156 -msgid "RGB Save Type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1160 -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1161 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/raw.c:1166 -msgid "Indexed Palette Type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 -msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1006 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Lindal :" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176 -msgid "Threshold for the red eye color to remove." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181 -msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301 -msgid "Removing red eye" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:129 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar los pixèls sus una forme ondulée" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:136 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 msgid "_Ripple..." -msgstr "" +msgstr "Ond_uler..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:226 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:221 msgid "Rippling" -msgstr "" +msgstr "Ondulacion en cors..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:468 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:483 msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Onduler" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:525 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:542 msgid "_Retain tilability" -msgstr "" +msgstr "_Reste raccordable" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:559 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:579 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Bordaduras" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Blank" -msgstr "Void" +msgstr "_Incolore" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 msgid "Wave Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'onde" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:591 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 msgid "Saw_tooth" -msgstr "" +msgstr "_Dent de scie" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 msgid "S_ine" -msgstr "" +msgstr "S_inus" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 msgid "_Period:" -msgstr "" +msgstr "_Période :" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:628 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 msgid "A_mplitude:" -msgstr "" +msgstr "A_mplitude :" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:641 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 msgid "Phase _shift:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:413 -msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:420 -msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:431 -msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:437 -msgid "Rotating" -msgstr "Rotacion" +msgstr "Dép_hasage :" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" -msgstr "" +msgstr "Colorie l'imatge en utilizant un escapolon d'imatge coma guide" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "" +msgstr "Color_ier a partir d'un escapolon..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1316 +# TODO étrange, je dirai Colorier l'échantillon, mas es pas del tout +# ce que fait aquesta fonction, elle colorie a partir d'un échantillon +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Sample Colorize" -msgstr "" +msgstr "Colorier a partir d'un escapolon" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1321 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "" +msgstr "Capturar las colors de l'_escapolon" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1350 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 msgid "Destination:" msgstr "Destinacion :" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1366 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 msgid "Sample:" -msgstr "" +msgstr "Escapolon :" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1376 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From reverse gradient" -msgstr "" +msgstr "Dempuèi lo degradat inverse" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1381 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 msgid "From gradient" -msgstr "" +msgstr "Dempuèi lo degradat" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1402 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 msgid "Show selection" -msgstr "" +msgstr "Afichar la seleccion" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1440 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 msgid "Show color" -msgstr "" +msgstr "Afichar la color" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1553 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 msgid "Input levels:" -msgstr "" +msgstr "Nivèls d'entrada :" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1603 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 msgid "Output levels:" -msgstr "" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1643 -msgid "Hold intensity" -msgstr "" +msgstr "Nivèls de sortida :" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 -msgid "Original intensity" -msgstr "" +msgid "Hold intensity" +msgstr "Garder l'intensitat" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1672 -msgid "Use subcolors" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 +msgid "Original intensity" +msgstr "Intensitat originale" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 +msgid "Use subcolors" +msgstr "Utilizar les soscolors" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 msgid "Smooth samples" -msgstr "" +msgstr "Lisser l'escapolon" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2655 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 msgid "Sample analyze" -msgstr "" +msgstr "Analisar de l'escapolon" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3033 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 msgid "Remap colorized" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a novèl lo colorié" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "" +msgstr "Crèa un imatge dempuèi una region de l'ecran" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "_Captura d'ecran..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:453 msgid "Error selecting the window" -msgstr "" +msgstr "Error de seleccion de la fenèstra" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821 msgid "Importing screenshot" -msgstr "" +msgstr "Importacion de la captura d'ecran" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215 msgid "Screenshot" -msgstr "Ecran" +msgstr "Captura d'ecran" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:888 msgid "Mouse Pointer" -msgstr "" +msgstr "Puntador de la mirga" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1025 msgid "Specified window not found" -msgstr "" +msgstr "Fenèstra indicada non trobada" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975 -msgid "There was an error taking the screenshot." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1224 msgid "S_nap" -msgstr "" +msgstr "_Capturar" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "" +msgstr "Après lo relambi, la captura es faite." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" +"Après lo relambi, desplaçatz votre mirga per seleccionar la region a " +"capturar." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "" +msgstr "A la fin del relambi, cliquez sus una fenèstra per la capturar." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Area" -msgstr "Crear" +msgstr "Région" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1276 msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "" +msgstr "Prendre una captura d'ecran d'una _fenèstra unica" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1295 msgid "Include window _decoration" -msgstr "" +msgstr "Inclure les _décorations de fenèstra" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1315 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "" +msgstr "Prendre una captura d'ecran de l'é_cran entier" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177 -msgid "Include _mouse pointer" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1334 +msgid "Include _mouse puntar" +msgstr "Inclure lo _puntador de la mirga" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1355 msgid "Select a _region to grab" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una _region a capturar" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1370 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Relambi" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1395 msgid "seconds" msgstr "segondas" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68 -msgid "Replace partial transparency with the current background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75 -msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118 -msgid "Semi-Flattening" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" msgstr "" +"Accentue la netetat de l'imatge (mens puissant que Renforcer la netetat)" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 msgid "_Sharpen..." -msgstr "" +msgstr "Aumentar les _contrastes..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301 msgid "Sharpening" -msgstr "" +msgstr "Aumentacion des contrastes" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471 msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:101 -msgid "Shift each row of pixels by a random amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:108 -msgid "_Shift..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:189 -msgid "Shifting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:355 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:386 -msgid "Shift _horizontally" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:389 -msgid "Shift _vertically" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:420 -msgid "Shift _amount:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 -msgid "Generate complex sinusoidal textures" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 -msgid "_Sinus..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 -msgid "Sinus: rendering" -msgstr "" - -#. Create Main window with a vbox -#. ============================== -#: ../plug-ins/common/sinus.c:648 -msgid "Sinus" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:690 -msgid "Drawing Settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:700 -msgid "_X scale:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:709 -msgid "_Y scale:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:718 -msgid "Co_mplexity:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:728 -msgid "Calculation Settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:741 -msgid "R_andom seed:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:750 -msgid "_Force tiling?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 -msgid "_Ideal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 -msgid "_Distorted" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: ../plug-ins/common/sinus.c:791 -msgid "The colors are white and black." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:802 -msgid "Bl_ack & white" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:804 -msgid "_Foreground & background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:806 -msgid "C_hoose here:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:819 -msgid "First color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:829 -msgid "Second color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:842 -msgid "Alpha Channels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:855 -msgid "F_irst color:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:870 -msgid "S_econd color:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:886 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 -msgid "Co_lors" -msgstr "Co_lors" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:895 -msgid "Blend Settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 -msgid "L_inear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 -msgid "Bili_near" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 -msgid "Sin_usoidal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:932 -msgid "_Blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049 -msgid "Do _preview" -msgstr "" +msgstr "Aumentacion des contrastes" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 msgid "Derive a smooth color palette from the image" -msgstr "" +msgstr "Déduit una paleta lissée dempuèi l'imatge" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "" +msgstr "Paleta _lissée..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177 msgid "Deriving smooth palette" -msgstr "" +msgstr "Derivacion de la paleta lissée" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 msgid "Smooth Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta lissée" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 msgid "_Search depth:" -msgstr "" +msgstr "Prigondor de _recèrca :" #: ../plug-ins/common/softglow.c:134 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" -msgstr "" +msgstr "Simule una lusor en rendant los tons clairs intenses e diffus" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow..." -msgstr "" +msgstr "_Lusor doça..." -#: ../plug-ins/common/softglow.c:630 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 msgid "Softglow" -msgstr "" +msgstr "Lusor doça" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:667 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 msgid "_Glow radius:" -msgstr "" +msgstr "Rai del _flou :" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Luminositat :" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" -msgstr "" +msgstr "Transforme les taches lumineuses en puntas étoilées" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 msgid "_Sparkle..." -msgstr "" +msgstr "É_tinceler..." #: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "" +msgstr "La region seleccionada pel filtre es vide" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 msgid "Sparkling" -msgstr "" +msgstr "Étinceler en cors" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 msgid "Sparkle" -msgstr "" +msgstr "Étinceler" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "" +msgstr "_Sulhet de luminositat :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 msgid "Adjust the luminosity threshold" -msgstr "" +msgstr "Ajusta lo sulhet de luminositat" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 msgid "F_lare intensity:" -msgstr "" +msgstr "_Intensitat de l'esbleugiment :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 msgid "Adjust the flare intensity" -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'intensitat de l'esbleugiment" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 msgid "_Spike length:" -msgstr "" +msgstr "L_ongor des puntas :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 msgid "Adjust the spike length" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la longor des puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 msgid "Sp_ike points:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de puntas :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the number of spikes" -msgstr "" +msgstr "Ajusta lo nombre de puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "" +msgstr "An_gle des puntas (-1 : aleatòri) :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" +"Ajusta l'angle des puntas (-1 signifie qu'un angle aleatòri es causit)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Spik_e density:" -msgstr "" +msgstr "Densitat des punt_es" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 msgid "Adjust the spike density" -msgstr "" +msgstr "Ajusta de la densitat des puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparéncia :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "Adjust the opacity of the spikes" -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'opacitat des puntas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 msgid "_Random hue:" -msgstr "" +msgstr "Tencha al_éatoire :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'influéncia del hasard sus la tencha" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "" +msgstr "Sat_uration aleatòria :" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'influéncia del hasard sus la saturacion" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "" +msgstr "_Préserver la luminositat" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 msgid "Should the luminosity be preserved?" -msgstr "" +msgstr "La luminositat doit-elle èsser préservée ?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "In_verse" -msgstr "" +msgstr "In_verser" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 msgid "Should the effect be inversed?" -msgstr "" +msgstr "L'efièch doit-il èsser inversé ?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "A_dd border" -msgstr "" +msgstr "A_pondre una bordadura" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 msgid "Draw a border of spikes around the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 -msgid "_Natural color" -msgstr "" +msgstr "Trace una bordadura de puntas a l'entorn de l'imatge" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 -msgid "_Foreground color" -msgstr "" +msgid "_Natural color" +msgstr "Color na_turelle" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 -msgid "_Background color" -msgstr "Color de _fons" +msgid "_Foreground color" +msgstr "Color del pre_mier plan" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +msgid "_Background color" +msgstr "Color d'a_rrière-plan" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 -msgid "Use the foreground color" -msgstr "" +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Utiliza la color de l'imatge" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Utiliza la color de primièr plan" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 msgid "Use the background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 -msgid "Checker" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la color de rèire plan" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 -msgid "Marble" -msgstr "" +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +msgid "Solid" +msgstr "Uni" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 -msgid "Lizard" -msgstr "" +msgid "Checker" +msgstr "Damièr" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 -msgid "Phong" -msgstr "" +msgid "Marble" +msgstr "Marbre" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:773 -msgid "Noise" -msgstr "Bruch" +# proper name? +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +msgid "Lizard" +msgstr "Lézard" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 -msgid "Wood" -msgstr "" +msgid "Phong" +msgstr "Ombrage de Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:757 -msgid "Spiral" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Noise" +msgstr "Bruit" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +msgid "Wood" +msgstr "Bois" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 msgid "Spots" -msgstr "" +msgstr "Punts" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Textura" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 msgid "Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Relèu" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 msgid "Light" -msgstr "Clar" +msgstr "Lum" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr « %s » es pas un fichièr d'enregistrament valide." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" -msgstr "Dobrir fichièr" +msgstr "Dobrir lo fichièr" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Save File" msgstr "Enregistrar lo fichièr" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 msgid "Sphere Designer" -msgstr "" +msgstr "Créateur de esfèra" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgstr "Propriétés" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 msgid "Bump" -msgstr "" +msgstr "Repoussage" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Type:" -msgstr "Tipe :" +msgstr "Type :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 msgid "Texture:" -msgstr "" +msgstr "Textura :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 msgid "Colors:" msgstr "Colors :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "" +msgstr "Causissètz una color" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 -msgid "Scale:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 -msgid "Turbulence:" -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala :" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulence :" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Quantitat :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 msgid "Exp.:" -msgstr "" +msgstr "Exp. :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformacions" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 msgid "Scale X:" -msgstr "" +msgstr "Escala en X :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 msgid "Scale Y:" -msgstr "" +msgstr "Escala en Y :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Scale Z:" -msgstr "" +msgstr "Escala en Z :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 msgid "Rotate X:" -msgstr "" +msgstr "Rotacion en X :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 msgid "Rotate Y:" -msgstr "" +msgstr "Rotacion en Y :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 msgid "Rotate Z:" -msgstr "" +msgstr "Rotacion en Z :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" -msgstr "" +msgstr "Posicion X :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 msgid "Position Y:" -msgstr "" +msgstr "Posicion Y :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Position Z:" -msgstr "" +msgstr "Posicion Z :" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 msgid "Rendering sphere" -msgstr "" +msgstr "Rendut de l'esfèra" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 msgid "Create an image of a textured sphere" -msgstr "" +msgstr "Crèa un imatge d'una esfèra texturée" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "" +msgstr "Créateur de sphè_re..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105 msgid "Region selected for plug-in is empty" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235 -msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:388 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:396 -msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:425 -#, c-format -msgid "Could not read color entries from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:433 -msgid "Type of colormap not supported" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:475 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image width specified" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:484 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image width is larger than GIMP can handle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:492 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image height specified" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:500 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image height is larger than GIMP can handle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:502 -msgid "This image depth is not supported" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:524 -msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:535 -msgid "Can't operate on unknown image types" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678 -msgid "EOF encountered on reading" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610 -msgid "Save as SUNRAS" -msgstr "" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627 -msgid "Data Formatting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631 -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:138 -msgid "SVG image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Rason desconeguda" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:327 -msgid "Rendering SVG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:339 -msgid "Rendered SVG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:349 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:561 -msgid "" -"SVG file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" - -#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/svg.c:711 -msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:568 -msgid "Height:" -msgstr "Nautor :" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:642 -msgid "_X ratio:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:664 -msgid "_Y ratio:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:678 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:689 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "" - -#. Path Import -#: ../plug-ins/common/svg.c:924 -msgid "Import _paths" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:930 -msgid "" -"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/svg.c:943 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tga.c:243 ../plug-ins/common/tga.c:262 -msgid "TarGA image" -msgstr "Imatge TarGA" - -#: ../plug-ins/common/tga.c:439 -#, c-format -msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tga.c:455 -#, c-format -msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tga.c:1336 -msgid "Save as TGA" -msgstr "" - -#. rle -#: ../plug-ins/common/tga.c:1359 -msgid "_RLE compression" -msgstr "" - -# -#: ../plug-ins/common/tga.c:1373 -msgid "Or_igin:" -msgstr "Or_igina :" - -# -#: ../plug-ins/common/tga.c:1377 -msgid "Bottom left" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tga.c:1378 -msgid "Top left" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 -msgid "Make transparency all-or-nothing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 -msgid "The layer has its alpha channel locked." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 -msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 -msgid "Coloring transparency" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283 -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181 -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198 -msgid "TIFF image" -msgstr "Imatge TIFF" - -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:305 -#, c-format -msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:446 -msgid "Import from TIFF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:746 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:981 -msgid "TIFF Channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:990 ../plug-ins/psd/psd-load.c:318 -msgid "" -"Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " -"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " -"this conversion." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873 -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047 -msgid "Save as TIFF" -msgstr "" - -#. compression -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069 -msgid "Compression" -msgstr "Compression" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073 -msgid "_None" -msgstr "_Pas cap" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074 -msgid "_LZW" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075 -msgid "_Pack Bits" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076 -msgid "_Deflate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077 -msgid "_JPEG" -msgstr "_JPEG" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078 -msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079 -msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101 -msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari :" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 -msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 -msgid "Glass Tile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:288 -msgid "Tile _width:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556 -msgid "Paper Tile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269 -msgid "Division" -msgstr "Division" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319 -msgid "Fractional Pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324 -msgid "_Background" -msgstr "_Fons" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorar" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328 -msgid "_Force" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335 -msgid "C_entering" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363 -msgid "_Max (%):" -msgstr "_Max (%) :" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379 -msgid "Background Type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386 -msgid "I_nverted image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388 -msgid "Im_age" -msgstr "Im_atge" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390 -msgid "Fo_reground color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "Color de _fons" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394 -msgid "S_elect here:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846 -msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851 -msgid "September 31, 1999" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852 -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67 -msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73 -msgid "_Make Seamless" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338 -msgid "Tiler" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215 -msgid "Tile image into smaller versions of the original" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 -msgid "_Small Tiles..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263 -msgid "Region selected for filter is empty." -msgstr "" - -#. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190 -msgid "Tiling" -msgstr "" - -#. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 -msgid "Small Tiles" -msgstr "" - -#. Area for buttons etc -#. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 -msgid "Flip" -msgstr "Coalevar" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462 -msgid "A_ll tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476 -msgid "Al_ternate tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490 -msgid "_Explicit tile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 -msgid "Ro_w:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520 -msgid "Col_umn:" -msgstr "Col_omna :" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572 -msgid "O_pacity:" -msgstr "O_pacitat :" - -#. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581 -msgid "Number of Segments" -msgstr "" +msgstr "La region seleccionada per l'empeuton es vide" #: ../plug-ins/common/tile.c:101 msgid "Create an array of copies of the image" -msgstr "" +msgstr "Crèa un tablèu de copies de l'imatge" #: ../plug-ins/common/tile.c:111 msgid "_Tile..." -msgstr "" +msgstr "_Raccorder..." -#: ../plug-ins/common/tile.c:401 +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +msgid "Tiling" +msgstr "Raccordement en cors" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 msgid "Tile" -msgstr "" +msgstr "Raccorder" -#: ../plug-ins/common/tile.c:422 +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 msgid "Tile to New Size" -msgstr "" +msgstr "Raccorde amb una novèla talha" -#: ../plug-ins/common/tile.c:444 +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 msgid "C_reate new image" -msgstr "" +msgstr "C_réer un imatge novèl" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "Refait un imatge amb des versions mai pichonas de l'original" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Petits ra_ccords" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "La region seleccionada pel filtre es vide." + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +msgid "Small Tiles" +msgstr "Petits raccords" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 +msgid "Flip" +msgstr "Retourner" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +msgid "A_ll tiles" +msgstr "_Totes les carrèus" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "Carrèus _alternés" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +msgid "_Explicit tile" +msgstr "Carrèu _explicite" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +msgid "Ro_w:" +msgstr "_Linha :" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +msgid "Col_umn:" +msgstr "_Colomna :" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +msgid "O_pacity:" +msgstr "_Opacitat :" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +msgid "Number of Segments" +msgstr "Nombre de segments :" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Enregistrat" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" +"Una définition d'unitat serà enregistrada uniquement quand GIMP quittera se " +"la colomna es marcada." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Identificador" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" +"Aquesta cadena serà utilizada per identifier l'unitat dins los fichièrs de " +"configuration de GIMP." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "Factor" @@ -7249,11 +6248,11 @@ msgstr "Factor" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "How many units make up an inch." -msgstr "" +msgstr "Combien d'unitat son contengudas dins un pouce." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Chifras" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 msgid "" @@ -7261,587 +6260,475 @@ msgid "" "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" +"Ce camp es una aide pels camps d'entradas numériques. Il indique combien de " +"décimales son necessaris per obténer approximativement la même precision " +"qu'amb un camp d'entrada en « pouce » amb deux décimales." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" -msgstr "Simbòl" +msgstr "Symbole" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "" -"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" +"Lo symbole de l'unitat s'il en a un (par ex. « ' » per les pouces)." +"L'abreviacion de l'unitat es utilizada, se elle n'a pas de symbole." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Abreviacion" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." -msgstr "" +msgstr "L'abreviacion de l'unitat (par ex. « cm » per les centimètres)." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "Singular" -msgstr "" +msgstr "Singulier" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "The unit's singular form." -msgstr "" +msgstr "La forme al singulier de l'unitat." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 msgid "Plural" -msgstr "" +msgstr "Pluriel" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 msgid "The unit's plural form." -msgstr "" +msgstr "La forme al plural de l'unitat." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "" +msgstr "Crèa una novèla unitat a partir de rien" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "" +msgstr "Crèa una novèla unitat amb l'unitat actuala coma modèl" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 msgid "Create or alter units used in GIMP" -msgstr "" +msgstr "Crèa o modifica les unitats utilizadas per GIMP" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 msgid "U_nits" -msgstr "Unitats" +msgstr "U_nités" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 msgid "Add a New Unit" -msgstr "" +msgstr "Apondre una novèla unitat" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 msgid "_ID:" -msgstr "" +msgstr "_Identificador :" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 msgid "_Factor:" -msgstr "" +msgstr "_Factor :" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259 msgid "_Digits:" -msgstr "" +msgstr "_Chifras :" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Symbole :" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283 msgid "_Abbreviation:" -msgstr "" +msgstr "_Abreviacion :" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295 msgid "Si_ngular:" -msgstr "" +msgstr "Si_ngulier :" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307 msgid "_Plural:" -msgstr "" +msgstr "_Pluriel :" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350 msgid "Incomplete input" -msgstr "" +msgstr "Entrada incomplète" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353 msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "" +msgstr "Veuillez remplir totes los camps de tèxte." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412 msgid "Unit Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor d'unitat" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "" +"La metòde la mai largement utilizada per melhorar la netetat d'un imatge" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "" +msgstr "Renforcer la _netetat..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:690 msgid "Merging" -msgstr "" +msgstr "Fusion en cors" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:834 msgid "Unsharp Mask" -msgstr "" +msgstr "Renforcer la netetat" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90 -msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:897 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Sulhet :" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104 -msgid "_Value Invert" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191 -msgid "Value Invert" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 -msgid "More _white (larger value)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 -msgid "More blac_k (smaller value)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 -msgid "_Middle value to peaks" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 -msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 -msgid "O_nly foreground" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 -msgid "Only b_ackground" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 -msgid "Mor_e opaque" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 -msgid "More t_ransparent" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 -msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 -msgid "Shrink lighter areas of the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 -msgid "E_rode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 -msgid "_Dilate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1063 -msgid "Value Propagate" -msgstr "" - -#. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1128 -msgid "Propagate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1141 -msgid "Lower t_hreshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 -msgid "_Upper threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165 -msgid "_Propagating rate:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1176 -msgid "To l_eft" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1179 -msgid "To _right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1182 -msgid "To _top" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1185 -msgid "To _bottom" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1194 -msgid "Propagating _alpha channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1205 -msgid "Propagating value channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "" +msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 msgid "Effect Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal d'efièch" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Brightness" -msgstr "" +msgstr "_Luminositat" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 msgid "Effect Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador d'efièch" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 msgid "_Derivative" -msgstr "" +msgstr "Dé_rivée" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "_Degradat" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 msgid "Convolve" -msgstr "" +msgstr "Convolution" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 msgid "_With white noise" -msgstr "" +msgstr "Amb del _bruit blanc" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 msgid "W_ith source image" -msgstr "" +msgstr "Amb l'ima_ge source" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 msgid "_Effect image:" -msgstr "" +msgstr "_Imatge d'efièch :" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 msgid "_Filter length:" -msgstr "" +msgstr "_Longor del filtre :" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "" +msgstr "I_mportància del bruit :" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 msgid "In_tegration steps:" -msgstr "" +msgstr "É_tapes d'integracion :" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 msgid "_Minimum value:" -msgstr "" +msgstr "Valor minim_um :" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 msgid "M_aximum value:" -msgstr "" +msgstr "Valor ma_ximum :" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 msgid "Special effects that nobody understands" -msgstr "" +msgstr "Efièches especials que personne ne comprend" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:42 -msgid "_Staggered" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:43 -msgid "_Large staggered" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:44 -msgid "S_triped" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:45 -msgid "_Wide-striped" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:46 -msgid "Lo_ng-staggered" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:47 -msgid "_3x3" -msgstr "_3x3" - -#: ../plug-ins/common/video.c:48 -msgid "Larg_e 3x3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:49 -msgid "_Hex" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:50 -msgid "_Dots" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:1807 -msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:1814 -msgid "Vi_deo..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 -msgid "Video" -msgstr "Vidèo" - -#. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2039 -msgid "Video Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:2083 -msgid "_Additive" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:2093 -msgid "_Rotated" -msgstr "" +msgstr "_Van Gogh (LIC)..." #: ../plug-ins/common/warp.c:233 msgid "Twist or smear image in many different ways" -msgstr "" +msgstr "Tourbillonne o salit l'imatge de diferentas façons" #: ../plug-ins/common/warp.c:241 msgid "_Warp..." -msgstr "" +msgstr "Déca_ler..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:376 +#: ../plug-ins/common/warp.c:374 msgid "Warp" -msgstr "" +msgstr "Décaler" -#: ../plug-ins/common/warp.c:397 +#: ../plug-ins/common/warp.c:396 msgid "Basic Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions principales" -#: ../plug-ins/common/warp.c:419 +#: ../plug-ins/common/warp.c:418 msgid "Step size:" -msgstr "" +msgstr "Talha del pas :" -#: ../plug-ins/common/warp.c:433 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 +#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Iterations:" -msgstr "" +msgstr "Iteracions :" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:442 +#: ../plug-ins/common/warp.c:441 msgid "Displacement map:" -msgstr "" +msgstr "Carte de desplaçament :" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:459 msgid "On edges:" -msgstr "" +msgstr "Sur les costats :" -#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +#: ../plug-ins/common/warp.c:470 msgid "Wrap" -msgstr "Envolopar" +msgstr "Enrouler" -#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +#: ../plug-ins/common/warp.c:485 msgid "Smear" -msgstr "" +msgstr "Étaler" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/fits/fits.c:1002 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Black" msgstr "Negre" -#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +#: ../plug-ins/common/warp.c:515 msgid "Foreground color" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Color de primièr plan" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:536 +#: ../plug-ins/common/warp.c:535 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions avançadas" -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:551 msgid "Dither size:" -msgstr "" +msgstr "Talha de tramage :" -#: ../plug-ins/common/warp.c:565 +#: ../plug-ins/common/warp.c:564 msgid "Rotation angle:" -msgstr "" +msgstr "Angle de rotacion :" -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +#: ../plug-ins/common/warp.c:577 msgid "Substeps:" -msgstr "" +msgstr "Pas :" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:587 +#: ../plug-ins/common/warp.c:586 msgid "Magnitude map:" -msgstr "" +msgstr "Carte de force :" -#: ../plug-ins/common/warp.c:609 +#: ../plug-ins/common/warp.c:608 msgid "Use magnitude map" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la carte de force" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:622 +#: ../plug-ins/common/warp.c:621 msgid "More Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Autres opcions" -#: ../plug-ins/common/warp.c:639 +#: ../plug-ins/common/warp.c:638 msgid "Gradient scale:" -msgstr "" +msgstr "Escala de degradat :" -#: ../plug-ins/common/warp.c:658 +#: ../plug-ins/common/warp.c:657 msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del degradat" -#: ../plug-ins/common/warp.c:668 +#: ../plug-ins/common/warp.c:667 msgid "Vector mag:" -msgstr "" +msgstr "Factor del vector :" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../plug-ins/common/warp.c:702 +#: ../plug-ins/common/warp.c:701 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "" +msgstr "Selecciona d'una carte de vector de direction fixe" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "" +msgstr "Adociment del degradat X" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "" +msgstr "Adociment del degradat Y" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1231 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1226 msgid "Finding XY gradient" -msgstr "" +msgstr "Recèrca del degradat XY" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1256 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1247 #, c-format msgid "Flow step %d" -msgstr "" +msgstr "Etapa de flot %d" -#: ../plug-ins/common/waves.c:120 -msgid "Distort the image with waves" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Lo sistèma operatiu n'a mai pro de memòria o de ressources." -#: ../plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "_Waves..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:762 -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:293 -msgid "_Reflective" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:312 -msgid "_Amplitude:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:324 -msgid "_Phase:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:336 -msgid "_Wavelength:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:447 -msgid "Waving" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Lo fichièr indicat n'a pas été trobat." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 -msgid "" -"Web browser not specified.\n" -"Please specify a web browser using the Preferences dialog." -msgstr "" +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Lo camin indicat n'a pas été trobat." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +"Lo fichièr .exe es pas valide (es pas un .exe Microsoft Win32 o " +"l'imatge .exe conten una error)." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "Lo sistèma operatiu a refusat l'accès al fichièr indicat." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +msgid "The file name associacion is incomplete or invalid." +msgstr "L'association de nom de fichièr es incomplète o non valide." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "La transaccion DDE es occupée" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "La transaccion DDE a fracassat." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "Lo relambi de la transaccion DDE es expiré." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "La DLL indicada n'a pas été trobada." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "" +"Aucune aplicacion n'est associée a l'extension de nom de fichièr fournie." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Memòria insufisenta per acabar l'operacion." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Una violation de partage s'es produsida." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Error Microsoft Windows desconeguda." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 #, c-format -msgid "" -"Could not parse the web browser command specified in the Preferences " -"dialog:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Fracàs d'ouverture de « %s » : %s" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Crèa l'imatge d'una pagina Web" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +msgid "From _Webpage..." +msgstr "Dempuèi una pagina _Web" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:230 +msgid "Create from webpage" +msgstr "Crèa a partir d'una pagina Web" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:235 +msgid "_Create" +msgstr "_Crear" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:263 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Picatz l'emplaçament (URI) :" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Largor (pixèls) :" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:307 +msgid "Font size:" +msgstr "Talha de la poliça :" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:314 +msgid "Huge" +msgstr "Énorme" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Per defaut" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +msgid "Small" +msgstr "Petite" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscula" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:442 #, c-format -msgid "" -"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "No URL was specified" +msgstr "URL non indicada" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 -msgid "Distort an image by whirling and pinching" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:509 +#, c-format +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "Télécargament de la pagina Web « %s »" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:526 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Transfert de l'imatge de pagina Web per « %s »" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 -msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 -msgid "Whirling and pinching" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528 -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:564 -msgid "_Whirl angle:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:576 -msgid "_Pinch amount:" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:535 +msgid "Webpage" +msgstr "Page Web" #: ../plug-ins/common/wind.c:175 msgid "Smear image to give windblown effect" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'imatge per rendre un efièch de souffle de vent" #: ../plug-ins/common/wind.c:180 msgid "Wi_nd..." -msgstr "" +msgstr "V_ent..." -#: ../plug-ins/common/wind.c:315 +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 msgid "Rendering blast" -msgstr "" +msgstr "Calcul del vent en cors" -#: ../plug-ins/common/wind.c:447 +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 msgid "Rendering wind" -msgstr "" +msgstr "Vent en cors" -#: ../plug-ins/common/wind.c:879 +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 msgid "Wind" msgstr "Vent" @@ -7854,471 +6741,884 @@ msgstr "Estil" #: ../plug-ins/common/wind.c:923 msgid "_Wind" -msgstr "" +msgstr "V_ent" #: ../plug-ins/common/wind.c:924 msgid "_Blast" -msgstr "" +msgstr "S_ouffle" + +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +#: ../plug-ins/common/wind.c:943 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +msgid "Direction" +msgstr "Direction" #: ../plug-ins/common/wind.c:947 msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Gauche" #: ../plug-ins/common/wind.c:948 msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Droite" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** #: ../plug-ins/common/wind.c:967 msgid "Edge Affected" -msgstr "" +msgstr "Bordadura afectada" #: ../plug-ins/common/wind.c:971 msgid "L_eading" -msgstr "" +msgstr "_Avant" #: ../plug-ins/common/wind.c:972 msgid "Tr_ailing" -msgstr "" +msgstr "A_rrièr" #: ../plug-ins/common/wind.c:973 msgid "Bot_h" -msgstr "" +msgstr "Los D_os" #: ../plug-ins/common/wind.c:1010 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" +"De grandas valors restreignent l'efièch a des zònas mai pichonas de l'imatge." -#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" -msgstr "" +msgstr "_Force :" #: ../plug-ins/common/wind.c:1029 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" -msgstr "" +msgstr "De grandas valor augmentent l'ampleur de l'efièch" -#: ../plug-ins/common/wmf.c:128 -msgid "Microsoft WMF file" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 +msgid "Bad colormap" +msgstr "Mauvaise paleta de colors" -#: ../plug-ins/common/wmf.c:343 -msgid "" -"WMF file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wmf.c:491 -msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wmf.c:985 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "" +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "« %s » es pas un fichièr BMP valide" -#: ../plug-ins/common/wmf.c:1001 -msgid "Rendered WMF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190 -msgid "X BitMap image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xbm.c:803 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Error de lectura de l'entèsta BMP dempuèi « %s »" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Mòde de compression non pris en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Format de compression BMP desconegut o non valide." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Prigondor de bit non valide o non presa en carga." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Fin de bitmap anormale." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar un imatge indexat amb transparéncia dins lo format " +"BMP." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "La canal alpha serà ignorat." + +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885 +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "Encodé en _Run-Length" + +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898 +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "Opcions de co_mpatibilitat" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908 +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "Ne _pas inscrire l'informacion d'espaci color" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910 msgid "" -"'%s':\n" -"Could not read header (ftell == %ld)" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" +"Certanas aplicacions ne pòdon pas legir los imatges BMP incluant una " +"information d'espaci color. Or, GIMP inscrit per defaut aquesta information. " +"En activant aquesta opcion, GIMP ne l'inscrira pas dins lo fichièr." -#: ../plug-ins/common/xbm.c:838 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image data type specified" -msgstr "" +#. Advanced Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:806 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Opcions avançadas" -#. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/xbm.c:980 -msgid "" -"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " -"colors.\n" -"\n" -"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941 +msgid "16 bits" +msgstr "16 bits" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:991 -msgid "" -"You cannot save a cursor mask for an image\n" -"which has no alpha channel." -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977 +msgid "24 bits" +msgstr "24 bits" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166 -msgid "Save as XBM" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994 +msgid "32 bits" +msgstr "32 bits" -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183 -msgid "XBM Options" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Imatge Windows BMP" -#. X10 format -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193 -msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening file '%s'" +msgid "Error opening file '%s' for reading" +msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr « %s »" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213 -msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image dimensions from '%s'" +msgstr "Error de lectura de l'entèsta BMP dempuèi « %s »" -#. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235 -msgid "_Write hot spot values" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image precision from '%s'" +msgstr "Error de lectura de l'entèsta BMP dempuèi « %s »" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257 -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image type from '%s'" +msgstr "Error de lectura de l'entèsta BMP dempuèi « %s »" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267 -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading pixel data from '%s'" +msgstr "Error de lectura de l'entèsta BMP dempuèi « %s »" -#. mask file -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274 -msgid "Mask File" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284 -msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297 -msgid "_Mask file extension:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198 -msgid "X PixMap image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xpm.c:353 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xpm.c:358 -msgid "XPM file invalid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xpm.c:772 -msgid "Save as XPM" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xpm.c:796 -msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296 -msgid "X window dump" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xwd.c:428 -#, c-format -msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xwd.c:466 -msgid "Can't read color entries" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xwd.c:555 -#, c-format -msgid "" -"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " -"not supported." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xwd.c:578 -msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179 -msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277 -msgid "Error during writing rgb image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 msgid "G3 fax image" -msgstr "Imatge G3 fax" +msgstr "Imatge fax G3" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:166 ../plug-ins/fits/fits.c:186 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "" +msgstr "Sistèma de transport d'imatge flexible" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:354 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "" +msgstr "Error durant la dobertura de l'imatge FITS" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:359 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr FITS conten pas d'imatge affichable" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:437 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" +"Impossible d'enregistrar des imatges amb des canals alpha al format FITS" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:974 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1145 msgid "Load FITS File" -msgstr "" +msgstr "Cargar un fichièr FITS" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:998 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1169 msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "" +msgstr "Remplaçament pels pixèls indéfinis" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:1010 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181 msgid "Pixel value scaling" -msgstr "" +msgstr "Mesa a l'escala des valors de pixèls" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "" +msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1193 msgid "Image Composing" +msgstr "Composicion de l'imatge" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197 +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "Animation Autodesk FLIC" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "Imatge (%i)" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712 +msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgstr "" +"O planhèm, seul l'enregistrament des imatges en colors indexadas o en tons " +"de gris es pris en carga." + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864 +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "GFLI 1.3 - Cargar la pile de calques" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952 +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "Dempuèi :" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962 +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "Vers :" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +msgid "Windows Icon" +msgstr "Icòna Windows" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 +msgid "Icon Details" +msgstr "Détails de l'icòna" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Les grands icònas e la compression son pas presas en carga per totes les " +"programas. Les aplicacions anciennes ne parviendront pòt èsser pas a ouvrir " +"ce fichièr correctement." + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, 1-bit alpha, no paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, 8-bit alpha, no paleta" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Compressada (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "Icòna n° %i" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:499 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Dobertura de la vinheta per « %s »" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "Icòna Microsoft Windows" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +msgid "JPEG preview" +msgstr "Apercebut JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211 +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "Talha del fichièr : %s" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:598 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Calcul de la talha del fichièr..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:781 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Talha del fichièr : desconeguda" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:767 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Qualitat :" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "Paramètres de qualitat del JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:791 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Activa l'apercebut per obténer la talha de fichièr." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:794 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "A_fichar l'apercebut dins la fenèstra d'imatge" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +msgid "S_moothing:" +msgstr "Ad_oucissement :" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:848 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Interval (linhas MCU) :" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "_Marcadors de reprise" + +#. Optimize +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimizar" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:908 +msgid "Use arithmetic _coding" msgstr "" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:128 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progressif" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:952 +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "Save _Exif data" +msgstr "Enregistrar las donadas EXIF" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Enregistrar la _vinheta" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Enregistrar las donadas _XMP" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1007 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save _IPTC data" +msgstr "Enregistrar las donadas _XMP" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_Utilizar los paramètres de qualitat de l'imatge originale" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1033 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Se l'imatge originale a été chargée dempuèi un fichièr JPEG utilisant des " +"paramètres de qualitat non standards (tables de quantification), activez " +"cette opcion per obténer una qualitat e una talha de fichièr similaire." + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059 +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "_Sosescandalhatge :" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1066 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (melhora qualitat) " + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068 +msgid "4:2:2 orizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 orizontal (demi-crominància)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 vertical (demi-crominància) " + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1072 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (quart de crominància)" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1104 +msgid "_DCT method:" +msgstr "Metòde DC_T :" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1110 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Entier rapide" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Virgula flotanta" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1165 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Cargar defauts" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "Enre_gistrer defauts" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155 +msgid "JPEG image" +msgstr "Imatge JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313 +msgid "Export Preview" +msgstr "Exporter l'apercebut" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:217 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Error al moment del cargament del fichièr PSD : %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:272 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Ce es pas un document Photoshop valide" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:279 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Version de format de fichièr non pris en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:286 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Trop de canals dins lo fichièr : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "La talha de l'imatge es non valide o non presa en carga : %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Mode color non pris en carga : %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Prigondor de bit non presa en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:631 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:849 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Aqueste fichièr es damatjat." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Trop de canals dins lo calc : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Nautor de calc non valide o non presa en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Largor de calc non valide o non presa en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:584 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Talha de calc non valide o non presa en carga : %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Nautor de masque de calc non valide o non presa en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Largor de masque de calc non valide o non presa en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:787 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Talha de masque de calc non valide o non presa en carga : %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1282 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1683 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Mòde de compression non pris en carga : %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1778 +msgid "Extra" +msgstr "Suplementaire" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1952 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Talha de canal non valide o non presa en carga" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar lo calc amb lo mòde « %s ». Soit lo format de " +"fichièr PSD, siá l'empeuton d'enregistrament ne lo prend pas en carga, " +"utilizacion del mòde normal a la place." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "Error : ne pòt convertir lo type d'imatge de base GIMP en mode PSD" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar « %s ». Lo format PSD pren pas en carga los imatges " +"de mai de 30 000 pixèls de naut o de large." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar « %s ». Lo format PSD pren pas en carga los imatges " +"contenant des calques de mai de 30 000 pixèls de naut o de large." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin de fichièr prématurée" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145 +msgid "Photoshop image" +msgstr "Imatge Photoshop" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "Imatge Silicon Graphic IRIS" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "Impossible de dobrir « %s » en lectura." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Largor non valide : %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Nautor non valide : %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Nombre de canals non valide : %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « %s » en escritura." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +msgid "Compression type" +msgstr "Tipe de compression" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674 +msgid "No compression" +msgstr "Aucune compression" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +msgid "RLE compression" +msgstr "Compression RLE" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"RLE aggressif\n" +"(non pris en carga per SGI)" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" -msgstr "" +msgstr "Creacion de flammes fractalas cosmiques" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:133 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 msgid "_Flame..." -msgstr "" +msgstr "_Flammes..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 msgid "Drawing flame" -msgstr "" +msgstr "Dessenh des flammes" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:318 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "« Flammes » opèra pas que sus des imatges RVB." #: ../plug-ins/flame/flame.c:401 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un fichièr correct" #: ../plug-ins/flame/flame.c:645 msgid "Edit Flame" -msgstr "" +msgstr "Modificar « Flammes »" #: ../plug-ins/flame/flame.c:668 msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Directions" #: ../plug-ins/flame/flame.c:704 msgid "Controls" -msgstr "Contraròtles" +msgstr "Contrôles" #: ../plug-ins/flame/flame.c:718 msgid "_Speed:" -msgstr "_Velocitat :" +msgstr "Vite_sse :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "_Randomize" -msgstr "" +msgstr "_Aléa" #: ../plug-ins/flame/flame.c:745 msgid "Same" -msgstr "" +msgstr "Constant" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Aleatòri" #: ../plug-ins/flame/flame.c:750 msgid "Swirl" -msgstr "" +msgstr "Remous" #: ../plug-ins/flame/flame.c:751 msgid "Horseshoe" -msgstr "" +msgstr "Fer a cheval" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Polara" #: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Bent" -msgstr "" +msgstr "Courbé" #: ../plug-ins/flame/flame.c:754 msgid "Handkerchief" -msgstr "" +msgstr "Mouchoir" -# #: ../plug-ins/flame/flame.c:755 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Cœur" #: ../plug-ins/flame/flame.c:756 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Disque" #: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Hyperbolic" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolique" #: ../plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Ex" -msgstr "" +msgstr "Ex" #: ../plug-ins/flame/flame.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Julia" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Waves" +msgstr "Vagues" #: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Grand angle" #: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Popcorn" -msgstr "" +msgstr "Pop-corn" #: ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Exponencial" #: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Poténcia" #: ../plug-ins/flame/flame.c:767 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -# #: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Anneaux" #: ../plug-ins/flame/flame.c:769 msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur" #: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Eyefish" -msgstr "" +msgstr "Oeil de poisson" -# #: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "Bulle" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindre" +msgstr "Cylindre" -# #: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Fosc" #: ../plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Gaussian" -msgstr "" +msgstr "Gaussian" #: ../plug-ins/flame/flame.c:788 msgid "_Variation:" -msgstr "" +msgstr "_Variacion :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:810 msgid "Load Flame" -msgstr "" +msgstr "Cargar « Flammes »" #: ../plug-ins/flame/flame.c:825 msgid "Save Flame" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar « Flammes »" #: ../plug-ins/flame/flame.c:967 msgid "Flame" -msgstr "" +msgstr "Flammes" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "_Rendering" -msgstr "" +msgstr "_Rendu" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Co_ntrast :" +msgstr "Contr_aste :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 msgid "_Gamma:" -msgstr "" +msgstr "_Gamma :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 msgid "Sample _density:" -msgstr "" +msgstr "_Densitat d'escandalhatge :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "" +msgstr "Surescandalhatge spa_tial :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "" +msgstr "Rai del _filtre spatial :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 msgid "Color_map:" -msgstr "" +msgstr "_Paleta de colors :" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 msgid "Custom gradient" -msgstr "" +msgstr "Degradat personalizat" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 msgid "C_amera" -msgstr "" +msgstr "C_améra" -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:163 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:183 -msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +msgid "_Zoom:" +msgstr "_Zoom :" -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:529 -#, c-format -msgid "Frame (%i)" -msgstr "" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +msgid "_X:" +msgstr "_X :" -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:680 -msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." -msgstr "" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y :" -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:811 -msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:879 -msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:882 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -8326,1348 +7626,1713 @@ msgid "" "(%s \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "" +"Pas de %s dins gimprc :\n" +"Vos cal apondre una entrada telle que\n" +"(%s « %s »)\n" +"à votre fichièr %s." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Explorador de fractalas" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" -msgstr "" +msgstr "Apercebut en temps réel" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" -msgstr "" +msgstr "Se aquesta opcion es activa l'apercebut serà redessiné automaticament." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 msgid "R_edraw preview" -msgstr "" +msgstr "_Redessine l'apercebut" -#. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" -msgstr "" +msgstr "Annule lo dernier zoom" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" -msgstr "" +msgstr "Rétablit lo zoom precedent" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "_Paramètres" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Left:" -msgstr "Esquèrra:" +msgstr "Esquèrra :" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Right:" -msgstr "Drecha:" +msgstr "Drecha :" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Top:" -msgstr "Amont:" +msgstr "Dessús :" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Bottom:" -msgstr "Aval:" +msgstr "Bas :" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "" +msgstr "Mai lo nombre d'iteracions es élevé, mai de détails seràn calculés" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 msgid "CX:" -msgstr "" +msgstr "CX :" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'aspect de la fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 msgid "CY:" -msgstr "" +msgstr "CY :" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 msgid "Load a fractal from file" -msgstr "" +msgstr "Charge los paramètres de fractala a partir d'un fichièr." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializa los paramètres a leur valors per defaut." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826 -msgid "Save active fractal to file" -msgstr "" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +msgid "Save activa fractal to file" +msgstr "Enregistre la fractala activa dins un fichièr." #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 msgid "Fractal Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Mandelbrot" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 -msgid "Barnsley 1" -msgstr "" +msgstr "Mandelbrot" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 -msgid "Barnsley 2" -msgstr "" +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 -msgid "Barnsley 3" -msgstr "" +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 -msgid "Spider" -msgstr "Aranha" +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 -msgid "Man'o'war" -msgstr "" +msgid "Spider" +msgstr "Araignée" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 -msgid "Lambda" -msgstr "" +msgid "Man'o'war" +msgstr "Medusa" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Sierpinski" -msgstr "" +msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +msgid "Co_lors" +msgstr "Cou_leurs" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de colors :" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo nombre de colors dins la paleta" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "" +msgstr "Utilizar lo lissatge loglog" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "" +msgstr "Utiliza un lissatge en log log per evitar les bandes dins lo resultat." #. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 msgid "Color Density" -msgstr "" +msgstr "Densitat de color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'intensitat del canal roge." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'intensitat del canal verd." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'intensitat del canal blau." #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 msgid "Color Function" -msgstr "" +msgstr "Foncion color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la foncion sinus per aquesta componenta color." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la foncion cosinus per aquesta componenta color." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" +"Utiliza una foncion lineara (et non pas trigonométrique) per ce canal de " +"color." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "Inversion" -msgstr "" +msgstr "Inversion" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" +"Se marcatz aquesta opcion, las valors de colors élevées seràn remplacées per " +"des valors faibles, e vice-versa." #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode color" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 msgid "As specified above" -msgstr "" +msgstr "Comme indicat ci-dessus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" +"Crèa una paleta de colors amb les opcions indicadas ci-dessus (densitat de " +"color, fonction). Lo resultat es visible dins l'apercebut." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145 -msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 +msgid "Apply activa gradient to final image" +msgstr "Aplicar lo degradat actiu a l'imatge finale" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" +"Crèa una paleta de color en utilizant un degradat provenant de l'editor " +"de degradats" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "" +msgstr "Degradat FractalExplorer" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 msgid "_Fractals" -msgstr "" +msgstr "_Fractalas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'escriure « %s » : %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Cargar los paramètres de la fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar los paramètres de la fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un fichièr FractalExplorer." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" -msgstr "" +msgstr "« %s » es damatjat. Linha opcion %d section incorrecte" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 +msgid "Render fractal art" +msgstr "Rendut d'art fractal" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 -msgid "Render fractal art" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:246 msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "" +msgstr "Explorador de _fractalas..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:376 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" -msgstr "" +msgstr "Calcul de la fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment escafar « %s » de la lista e del disque ?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:762 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:952 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr « %s » es pas un fichièr FractalExplorer." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:961 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" +"Lo fichièr « %s » es damatjat.\n" +"Linha %d : section d'opcion incorrecte." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1005 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 msgid "My first fractal" -msgstr "" +msgstr "Ma primièra fractala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un dorsièr e analisar a novèl la colleccion" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1081 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "" +msgstr "Aplica la fractala actualament seleccionada" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1093 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "" +msgstr "Suprimís la fractala actualament seleccionada." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "" +msgstr "Actualizatz la lista de fractalas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1135 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "" +msgstr "Apondètz un camin FractalExplorer" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Courbe fermée" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 msgid "Close curve on completion" -msgstr "" +msgstr "Tampar la corba quand es acabada" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 msgid "Show Line Frame" -msgstr "" +msgstr "Afichar las linhas de l'imatge" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" +"Fa veire las linhas entre los punts de contraròtle (solament pendant la " +"creacion de corba)" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285 msgid "Gfig" -msgstr "" +msgstr "Figures géométriques" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 msgid "Tool Options" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Opcions d'aisina" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "_Stroke" -msgstr "" +msgstr "_Tracer" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Fill" -msgstr "Emplenar" +msgstr "Remplir" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411 +msgid "No fill" +msgstr "Ne pas remplir" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +msgid "Color fill" +msgstr "Emplenar amb una color" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Emplenar amb lo motiu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +msgid "Shape gradient" +msgstr "Degradat de forme" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 -msgid "No fill" -msgstr "" +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Degradat vertical" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 -msgid "Color fill" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 -msgid "Pattern fill" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 -msgid "Shape gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 msgid "Horizontal gradient" -msgstr "" +msgstr "Degradat orizontal" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 msgid "Show image" -msgstr "" +msgstr "Afichar l'imatge" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Pegar a la grasilha" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 msgid "Show grid" -msgstr "" +msgstr "Afichar la grasilha" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633 msgid "Load Gfig Object Collection" -msgstr "" +msgstr "Cargar la colleccion d'objèctes Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682 msgid "Save Gfig Drawing" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo traçat Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846 msgid "First Gfig" -msgstr "" +msgstr "Primièra Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 msgid "_Undo" -msgstr "_Anullar" +msgstr "A_nullar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 msgid "_Clear" -msgstr "_Netejar" +msgstr "_Escafar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grille" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 msgid "Raise selected object" -msgstr "" +msgstr "Montar l'objècte seleccionat" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 msgid "Lower selected object" -msgstr "" +msgstr "Davalar l'objècte seleccionat" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 msgid "Raise selected object to top" -msgstr "" +msgstr "Montar l'objècte seleccionat amont de tot" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "" +msgstr "Davalar l'objècte seleccionat aval de tot" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 msgid "Show previous object" -msgstr "" +msgstr "Fa veire l'objècte precedent" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 msgid "Show next object" -msgstr "" +msgstr "Fa veire l'objècte suivant" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" -msgstr "" +msgstr "Montrer totes les objèctes" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" -msgstr "" +msgstr "Crear una linha" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" -msgstr "" +msgstr "Crear un rectangle" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" -msgstr "" +msgstr "Crear un cercle" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" -msgstr "" +msgstr "Crear una ellipsa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" -msgstr "" +msgstr "Crear un arc" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" -msgstr "" +msgstr "Crear un poligòn régulier" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" -msgstr "" +msgstr "Crear una estela" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" -msgstr "" +msgstr "Crear una espirala" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" +"Crear una corba de Bézier. + boton termine la creacion de l'objècte." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar un objècte" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar un punt seul" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" -msgstr "" +msgstr "Copiar un objècte" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" -msgstr "" +msgstr "Escafar un objècte" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un objècte" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052 msgid "This tool has no options" -msgstr "" +msgstr "Aquesta aisina n'a pas d'opcions" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263 msgid "Show position" -msgstr "" +msgstr "Afichar la posicion" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275 msgid "Show control points" -msgstr "" +msgstr "Afichar los punts de contrôle" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 msgid "Max undo:" -msgstr "" +msgstr "Maximum d'anullacions :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 msgid "Foreground" -msgstr "" +msgstr "Premièr plan" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copier" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" +"Tipe de rèire plan pel calc. Copiar fait que lo calc precedent es copiat " +"avant que lo dessenh siá efectuat." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 msgid "Background:" -msgstr "Fons :" +msgstr "Rèire plan :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340 msgid "Feather" -msgstr "" +msgstr "Adocir" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Rai :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 msgid "Grid spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espaçament de la grasilha :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "" +msgstr "Sectors souhaités per la grasilha polara :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "" +msgstr "Interval de rai de la grasilha polara :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 msgid "Isometric" -msgstr "" +msgstr "Isométrique" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487 msgid "Grid type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe de grasilha :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "Darker" -msgstr "" +msgstr "Mai escur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Lighter" -msgstr "" +msgstr "Mai lumineux" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Very dark" -msgstr "" +msgstr "Très escur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509 msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Color de la grasilha :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729 msgid "Sides:" -msgstr "" +msgstr "Cotés :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739 msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Droite" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740 msgid "Left" -msgstr "Esquèrra" +msgstr "Gauche" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Orientacion :" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 -msgid "Hey where has the object gone ?" -msgstr "" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +#, fuzzy +#| msgid "Hey where has the object gone ?" +msgid "Hey, where has the object gone?" +msgstr "Hé, mas où l'objècte est-il passé ?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 msgid "Error reading file" -msgstr "Error al moment de legir lo fichièr" +msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "" +msgstr "Modification d'un objècte en lectura sola : poiretz pas l'enregistrar" #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "" +msgstr "Poligòn régulier : nombre de costats" #: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 msgid "Object Details" -msgstr "" +msgstr "Détails objècte" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 msgid "XY position:" -msgstr "" +msgstr "Posicion XY :" #: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tours de la espirala" #: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" -msgstr "" +msgstr "Étoile : nombre de punts" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 msgid "Create bezier curve" -msgstr "" +msgstr "Crear una corba de Bézier" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121 msgid "Create geometric shapes" -msgstr "" +msgstr "Crear des formes géométriques" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132 msgid "_Gfig..." -msgstr "" +msgstr "Figures _géométriques (GFig)..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" +"Error al moment de l'enregistrament de la figure en tant que parasit : ne " +"pòt rattacher lo parasit a l'objècte graphique." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" +"Error al moment de la dobertura del fichièr temporari « %s » pel cargament " +"del parasit : %s." -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 msgid "Can only save drawables!" -msgstr "" +msgstr "Seuls des objèctes graphiques pòdon èsser enregistrats !" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 msgid "Save Brush" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar la bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 msgid "_Brush" -msgstr "" +msgstr "_Bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo gamma (luminositat) de la bròssa seleccionada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "" +msgstr "Proportions :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "" +msgstr "Précise les proportions de la bròssa" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +msgid "Relèu:" +msgstr "Relèu :" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206 -msgid "Relief:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" +"Précise l'importància del repoussage a aplicar a l'imatge (en percentatge)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" -msgstr "Co_lor" +msgstr "_Color" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" -msgstr "" +msgstr "Mo_yenne sous la bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" -msgstr "" +msgstr "Au c_entre de la bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" +"La color de dessenh es la mejena de totes los pixèls de l'imatge originale " +"situés sous la bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" -msgstr "" +msgstr "La color de dessenh es determinada pel pixèl al centre de la bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 msgid "Color _noise:" -msgstr "" +msgstr "Perturbations de cou_leur :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 msgid "Adds random noise to the color" -msgstr "" +msgstr "Apond una perturbation aleatòria a la color" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 msgid "_General" msgstr "_General" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 msgid "Keep original" -msgstr "" +msgstr "Conservar l'original" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Preserve the original image as a background" -msgstr "" +msgstr "Préserve l'imatge originale coma arrière-plan" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "Dempuèi una textura" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 -msgid "From paper" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" -msgstr "" +msgstr "Còpia la textura del papier seleccionat coma arrière-plan" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Solid colored background" -msgstr "" +msgstr "Rèire plan de color uniforme" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" +"Utiliza un arrière-plan transparent ; seuls les traçats peints seràn visibles" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "Paint edges" -msgstr "" +msgstr "Peindre los bòrds" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" -msgstr "" +msgstr "A seleccionar se volètz tracer tout a l'entorn dels bòrds de l'imatge" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" -msgstr "" +msgstr "Raccordable" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" +"Se coché, l'imatge resultat pourra èsser utilizada coma motiu de papier peint " +"sans problèmas de raccordement." -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra portada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" -msgstr "" +msgstr "Apond un efièch d'ombra portada a cada trait de bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 msgid "Edge darken:" -msgstr "" +msgstr "Escurezir los bòrds :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" +"A quel punt faut estomper los bòrds de cada trait de bròssa en les " +"assombrissant" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" -msgstr "" +msgstr "Intensitat de l'ombra :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" -msgstr "" +msgstr "A quel punt l'ombra doit èsser escura" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "Shadow depth:" -msgstr "" +msgstr "Portée de l'ombra :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "" +msgstr "Jusqu'à quelle distance doit porter l'ombra" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 msgid "Shadow blur:" -msgstr "" +msgstr "Fosc de l'ombra :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Importància del flou a aplicar a l'ombra portada" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "Deviation threshold:" -msgstr "" +msgstr "Sulhet de desviacion :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280 +# bof +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 msgid "A bailout-value for adaptive selections" -msgstr "" +msgstr "Una valor de secours per les seleccions adaptatives" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 msgid "Performs various artistic operations" -msgstr "" +msgstr "Executar diverses operacions artistiques" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 msgid "_GIMPressionist..." -msgstr "" +msgstr "_GIMPressionniste..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "La seleccion n'a pas d'intersection amb lo calc actiu o lo masque." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389 msgid "Painting" -msgstr "" +msgstr "Pintrura" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 msgid "GIMPressionist" -msgstr "" +msgstr "GIMPressionniste" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 msgid "Or_ientation" -msgstr "Or_ientacion" +msgstr "_Orientacion" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 msgid "Directions:" -msgstr "" +msgstr "Directions :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" -msgstr "" +msgstr "Lo nombre de bròssas a utilizar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 msgid "Start angle:" -msgstr "" +msgstr "Angle de despart :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 msgid "The starting angle of the first brush to create" -msgstr "" +msgstr "L'angle de despart de la primièra bròssa a crear" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 msgid "Angle span:" -msgstr "" +msgstr "Interval d'angles :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 msgid "The angle span of the first brush to create" -msgstr "" +msgstr "L'écartement angulaire de la primièra bròssa a crear" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" +"Se coché, la valor (luminositat) de la region determinarà la direction del " +"traçat" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "Radius" +msgstr "Rai" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" -msgstr "" +msgstr "La distance al centre de l'imatge détermine la direction del traçat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una direction aleatòria a tracer" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" +"La direction del traçat es determinada per la direction dempuèi lo centre" +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "Flot" + +# bof #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 -msgid "Flowing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "" +msgstr "Les traçats forment un motiu évoquant lo flot d'una rivière" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" -msgstr "" +msgstr "La tencha de la region détermine la direction del traçat" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatiu" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 -msgid "Adaptive" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" -msgstr "" +msgstr "La direction qui colle lo mieux a l'imatge originale es causida" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 msgid "Manually specify the stroke orientation" -msgstr "" +msgstr "Précise manualament la direction del traçat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de carte d'orientacion" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de carte d'orientacion" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vectors" -msgstr "" +msgstr "Vectors" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" +"Lo camp de vectors :\n" +"* per bouger lo vector seleccionat\n" +"* pel diriger cap a la mirga\n" +"* per apondre un novèl vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 msgid "Adjust the preview's brightness" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la luminositat de l'apercebut" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 msgid "Select previous vector" -msgstr "" +msgstr "Selecciona lo vector precedent" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 msgid "Select next vector" -msgstr "" +msgstr "Selecciona lo vector suivant" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 msgid "A_dd" -msgstr "Apon_dre" +msgstr "A_pondre" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 msgid "Add new vector" -msgstr "" +msgstr "Apond un novèl vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 msgid "_Kill" -msgstr "_Tuar" +msgstr "Su_pprimer" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 msgid "Delete selected vector" -msgstr "" +msgstr "Suprimís lo vector seleccionat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 msgid "Type" -msgstr "Tipe" +msgstr "Type" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vorte_x" -msgstr "" +msgstr "Vorte_x" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +msgid "Vortex_2" +msgstr "Vortex_2" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 -msgid "Vortex_2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648 msgid "Vortex_3" -msgstr "" +msgstr "Vortex_3" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 msgid "_Voronoi" -msgstr "" +msgstr "_Voronoï" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " -"influence" +"influéncia" msgstr "" +"Lo mode Voronoï fait que seul lo vector lo mai proche d'un punt donné a une " +"influéncia." -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngle :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 msgid "Change the angle of the selected vector" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'angle del vector seleccionat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 msgid "Ang_le offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge de l'ang_le :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "" +msgstr "Décaler totes les vectors d'un certain angle" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 msgid "Change the strength of the selected vector" -msgstr "" +msgstr "Modifica la longor del vector seleccionat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 msgid "S_trength exp.:" -msgstr "" +msgstr "Exp. lon_gueur :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'exponent de la longor" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "P_apier" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 msgid "Inverts the Papers texture" -msgstr "" +msgstr "Invèrsa la textura del supòrt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 msgid "O_verlay" -msgstr "" +msgstr "_Superposicion" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "" +msgstr "Aplica la textura telle quelle (sans la bosseler)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "" +msgstr "Indique l'escala de la textura (en percentatge de l'original)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" -msgstr "" +msgstr "Place_ment" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Posicionament" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" -msgstr "" +msgstr "Aleatòri" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" -msgstr "" +msgstr "Uniforme" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "" +msgstr "Dispose les traçats aleatòriament sus l'imatge" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" -msgstr "" +msgstr "Les traçats son distribués uniformément sus l'imatge" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" -msgstr "Centrat" +msgstr "Centré" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "" +msgstr "Concentre les traçats de la bròssa a l'entorn del centre de l'imatge" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 msgid "Stroke _density:" -msgstr "" +msgstr "_Densitat des traçats de la bròssa :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 msgid "The relative density of the brush strokes" -msgstr "" +msgstr "La densitat relativa des traçats de la bròssa" #. #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Fracàs d'enregistrament del fichièr PPM « %s » : %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 msgid "Save Current" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar courants" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:892 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 msgid "Gimpressionist Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valors per defaut de GIMPressionniste" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1013 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 msgid "_Presets" -msgstr "" +msgstr "Pr_éreglatges" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1028 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 msgid "Save Current..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar les actuals..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1036 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "" +msgstr "Enregistre les reglatges actuals dins lo fichièr indicat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "" +msgstr "Charge en memòria lo prereglatge causit" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1070 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "" +msgstr "Efface lo prereglatge causit" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1076 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "" +msgstr "Recharge lo dorsièr des prereglatges" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" -msgstr "_Metre a jorn" +msgstr "Mettre a _jour" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la fenèstra d'apercebut" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 msgid "Revert to the original image" -msgstr "" +msgstr "Revenir a l'imatge originale" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "_Talha" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 -msgid "Sizes:" -msgstr "" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +msgid "Size variants:" +msgstr "Variantes de talha :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "The number of sizes of brushes to use" -msgstr "" +msgstr "Lo nombre de talhas de bròssas a utilizar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Minimum size:" -msgstr "" +msgstr "Talha min :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 msgid "The smallest brush to create" -msgstr "" +msgstr "La mai pichona bròssa a crear" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Maximum size:" -msgstr "" +msgstr "Talha max :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 msgid "The largest brush to create" -msgstr "" +msgstr "La mai grosse bròssa a crear" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151 -msgid "Size:" -msgstr "Talha :" +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "La talha dépend de :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" +"La valor (luminositat) de la region détermine la longor del coup de bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" +"La distance al centre de l'imatge détermine la talha del traçat de la bròssa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "" +msgstr "Una talha aleatòria es causida per cada traçat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "La direction del centre de l'imatge détermine la talha del traçat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "La tencha de la region détermine la talha del traçat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -msgstr "" +msgstr "La talha de la bròssa la mai adaptée a l'imatge originale es causida" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" -msgstr "" +msgstr "La talha des traçats es causida manualament" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de carte de talha" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 msgid "Size Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de carte de talha" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 msgid "Smvectors" -msgstr "" +msgstr "Vectors" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" +"Lo camp de vectors paramétrant les traçats de bròssa\n" +"* per bouger lo vector seleccionat\n" +"* pel puntar cap a la mirga\n" +"* per apondre un novèl vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" -msgstr "" +msgstr "Selecciona lo vector precedent" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 msgid "Select next smvector" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lo vector suivant" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 msgid "Add new smvector" -msgstr "" +msgstr "Apondre un novèl vector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 msgid "Delete selected smvector" -msgstr "" +msgstr "Escafar lo vector seleccionat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'angle del vector seleccionat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "S_trength:" -msgstr "" +msgstr "_Force :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "" +msgstr "Modifica la longor del vector seleccionat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "St_rength exp.:" -msgstr "" +msgstr "Exp. fo_rce :" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " -"influence" +"influéncia" +msgstr "" +"Lo mode Voronoï fait que seul lo vector lo mai proche d'un punt donné a une " +"influéncia." + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Interlace" +msgid "I_nterlace" +msgstr "Entrelacement" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Comment:" +msgid "_GIF comment:" +msgstr "Comentari :" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "MNG animation" +msgid "As _animation" +msgstr "Animation MNG" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "MNG Options" +msgid "GIF Options" +msgstr "Opcions MNG" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Opcions d'animacion MNG" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Save background color" +msgid "Save _background color" +msgstr "Enregistrar la color de rèire plan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Start offset:" +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Decalatge de despart :" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Save resolution" +msgid "Save _resolution" +msgstr "Enregistrar la resolucion" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Save creation time" +msgid "Save creation _time" +msgstr "Enregistrar la data de creacion" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "_Save comment to file" +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Enregi_strer lo comentari dins lo fichièr" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Enregistrar las valors de color pels pixèls _transparents" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "PNG compression level:" +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Nivèl de compression PNG :" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Sa_ve Defaults" +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "Enre_gistrer defauts" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "Save Exif data" +msgstr "Enregistrar las donadas EXI_F" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save XMP data" +msgstr "Enregistrar las donadas XMP" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save IPTC data" +msgstr "Enregistrar las donadas IPTC" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "Save thumbnail" +msgstr "Enregistrar la vinheta" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +#| msgid "_Advanced" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgid "Save color values from transparent pixels" +msgstr "Enregistrar las valors de color pels pixèls _transparents" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "save Exif data" +msgstr "Enregistrar las donadas EXIF" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "save XMP data" +msgstr "Enregistrar las donadas XMP" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "save IPTC data" +msgstr "Enregistrar las donadas IPTC" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "save thumbnail" +msgstr "Enregistrar la vinheta" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1 +msgid "Exif Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3 +msgid "Exif" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4 +msgid "XMP Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5 +#| msgid "XBM" +msgid "XMP" +msgstr "XMP" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6 +#| msgid "_Title:" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8 +msgid "Authortitle" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9 +#| msgid "_Copyright:" +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "C_aption" +msgid "Caption" +msgstr "L_egenda" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "C_aption" +msgid "Captionwriter" +msgstr "L_egenda" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Create line" +msgid "Headline" +msgstr "Crear una linha" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13 +msgid "" +"Special\n" +"Instructions" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15 +#| msgid "Description:" +msgid "Description" +msgstr "Descripcion" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18 +msgid "" +"Supplemental\n" +"Category" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21 +msgid "Keywords/Categories" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23 +#| msgid "C-Source" +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24 +msgid "" +"Transmission\n" +"reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26 +msgid "City" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Location" +msgid "Sublocation" +msgstr "Emplaçament del caire" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30 +msgid "Credits/Origin" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31 +msgid "Write IPTC Data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32 +msgid "IPTC" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" -msgstr "Adicion" +msgstr "Addicion" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Superposicion" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:808 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" -msgstr "" +msgstr "Produit un efièch d'esbleugiment en utilizant des degradats" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:813 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "" +msgstr "Esbleugiment _graduel..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:952 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" -msgstr "" +msgstr "Esbleugiment graduel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Fracàs d'ouverture del fichièr d'esbleugiment graduel « %s » : %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un fichièr valide." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fichièr d'esbleugiment graduel mal formaté : %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" +"Esbleugiment graduel « %s » non enregistrat. Se vous apondètz una novèla " +"entrada dins %s, coma :\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"e que vous créez un dorsièr %s, poiretz enregistrar vos propres " +"Esbleugiments graduels dins ce dorsièr." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr esbleugiment graduel « %s » : %s" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 msgid "A_uto update preview" -msgstr "" +msgstr "Aperç_u en temps réel" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 -msgid "`Default' is created." -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "`Default' is created." +msgid "'Default' is created." +msgstr "« Defaut » es créé." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 msgid "Default" -msgstr "Defaut" +msgstr "Per defaut" #. #. * Scales @@ -9676,291 +9341,315 @@ msgstr "Defaut" #. * Scales #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 msgid "Ro_tation:" -msgstr "" +msgstr "Ro_tacion :" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 msgid "_Hue rotation:" -msgstr "" +msgstr "R_otacion de la tencha :" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 msgid "Vector _angle:" -msgstr "" +msgstr "_Angle del vector :" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 msgid "Vector _length:" -msgstr "" +msgstr "_Longor del vector :" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "" +msgstr "Sur-escandalhatge a_daptatiu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "_Max depth:" -msgstr "" +msgstr "Prigondor _max :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 msgid "_Threshold" -msgstr "" +msgstr "_Sulhet" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +msgid "_Settings" +msgstr "_Paramètres" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 msgid "S_elector" -msgstr "" +msgstr "Sél_ectionneur" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 msgid "New Gradient Flare" -msgstr "" +msgstr "Novèl esbleugiment graduel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 msgid "Enter a name for the new GFlare" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom pel novèl esbleugiment graduel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" -msgstr "" +msgstr "Lo nom « %s » es ja utilizat" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 msgid "Copy Gradient Flare" -msgstr "" +msgstr "Copiar l'esbleugiment graduel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 msgid "Enter a name for the copied GFlare" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l'esbleugiment graduel copiat" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162 -#, c-format -msgid "The name `%s' is used already!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'escafar. Il doit y avoir al moins un esbleugiment graduel." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 msgid "Delete Gradient Flare" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'esbleugiment graduel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" -msgstr "" +msgstr "%s non trobat dins la gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 msgid "Gradient Flare Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor d'esbleugiment graduel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 msgid "Rescan Gradients" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la lista des degradats" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 msgid "Glow Paint Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de dessenh de la lusor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 msgid "Paint mode:" -msgstr "" +msgstr "Mòde de dessenh :" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 msgid "Rays Paint Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de dessenh des rais" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 msgid "Second Flares Paint Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de dessenh des reflets secondaires" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Degradats" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 msgid "Radial gradient:" -msgstr "" +msgstr "Degradat radial :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "Angular gradient:" -msgstr "" +msgstr "Degradat angulaire :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 msgid "Angular size gradient:" -msgstr "" +msgstr "Degradat de talha angulaire :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 msgid "Size (%):" -msgstr "Talha (%s) :" +msgstr "Talha (%) :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 msgid "Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Rotacion :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 msgid "Hue rotation:" -msgstr "" +msgstr "Rotacion de la tencha :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 msgid "G_low" -msgstr "" +msgstr "_Lusor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 msgid "# of Spikes:" -msgstr "" +msgstr "Nb de puntas :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "Spike thickness:" -msgstr "" +msgstr "Espessor des puntas :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 msgid "_Rays" -msgstr "" +msgstr "_Rais" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 msgid "Size factor gradient:" -msgstr "" +msgstr "Degradat de factor de talha :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 msgid "Probability gradient:" -msgstr "" +msgstr "Degradat de probabilitat :" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 msgid "Shape of Second Flares" -msgstr "" +msgstr "Ombra des reflets secondaires" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Poligòn" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 msgid "Random seed:" -msgstr "" +msgstr "Gèrme aleatòri :" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 msgid "_Second Flares" -msgstr "" +msgstr "Reflets _secondaires" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:173 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:999 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigador d'aide GIMP" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:525 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556 msgid "Go back one page" -msgstr "" +msgstr "Recule d'una pagina" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:530 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561 msgid "Go forward one page" -msgstr "" +msgstr "Avance d'una pagina" -# -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:535 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 msgid "_Reload" -msgstr "_Tornar cargar :" +msgstr "_Recargar" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:535 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 msgid "Reload current page" -msgstr "" +msgstr "Recharge la pagina actuala" -# -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:540 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Arrestar" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:540 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 msgid "Stop loading this page" -msgstr "" +msgstr "Arrèsta lo cargament de la pagina" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:545 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 msgid "Go to the index page" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:550 -msgid "C_opy location" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:551 -msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:580 -msgid "S_how Index" -msgstr "" +msgstr "Va a la pagina del sommaire" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 -msgid "Toggle the visibility of the sidebar" -msgstr "" +msgid "C_opy location" +msgstr "C_opier l'emplaçament" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Còpia l'emplaçament de aquesta pagina dins lo quichapapièrs" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 +msgid "Find text in current page" +msgstr "Recèrca del tèxte dins la pagina actuala" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 +msgid "Find _Again" +msgstr "Reprendre l_a recèrca" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626 +msgid "S_how Index" +msgstr "Afichar lo so_mmaire" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "Aficha o masque lo panneau latéral" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648 msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "" +msgstr "Visiter lo site Web de la documentation GIMP" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1148 +msgid "Find:" +msgstr "Cercar :" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1165 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "_Precedent" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1177 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_Suivant" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 -msgid "The GIMP user manual is not available." -msgstr "" +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "Les paginas d'aide per « %s » son pas disponibles." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "Lo manual d'utilizacion de GIMP es pas disponible." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at " "http://docs.gimp.org/." msgstr "" +"Veuillez installer lo paquet d'aide o utilisez lo manual en linha a " +"l'adresse http://docs.gimp.org/fr." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:190 -msgid "There is a problem with the GIMP user manual." -msgstr "" +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Il vous manque benlèu des moteurs GIO e faudrait alors installer GVFS." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:192 -msgid "Please check your installation." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:203 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "" +msgstr "ID d'aide « %s » desconegut" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cargament del sommaire dempuèi « %s »" #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 #, c-format @@ -9968,2296 +9657,3741 @@ msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:54 -msgid "Save as Windows Icon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:86 -msgid "Icon Details" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:106 -msgid "" -"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " -"applications may not open this file correctly." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:178 -msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:179 -msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:180 -msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:181 -msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:182 -msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-dialog.c:196 -msgid "Compressed (PNG)" -msgstr "" - -#. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/ico/ico-load.c:616 -#, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:631 -#: ../plug-ins/psd/psd-thumb-load.c:83 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ico/ico.c:103 ../plug-ins/ico/ico.c:137 -msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "" +"Error d'analisar dins « %s » :\n" +"%s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" -msgstr "" +msgstr "Crèa una fractala IFS (Iterated Function System)" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "" +msgstr "_Fractalas..." #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 msgid "X:" msgstr "X :" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 msgid "Y:" msgstr "Y :" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 msgid "Asymmetry:" -msgstr "" +msgstr "Asymétrie :" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 msgid "Shear:" -msgstr "" +msgstr "Cisaillement :" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636 msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "" +msgstr "Fractalas : cible" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 msgid "Scale hue by:" -msgstr "" +msgstr "Escala de la tencha :" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657 msgid "Scale value by:" -msgstr "" +msgstr "Escala de la luminositat :" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 msgid "Full" -msgstr "Complet" +msgstr "Complète" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "" +msgstr "Fractalas : roge" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "" +msgstr "Fractalas : vert" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "" +msgstr "Fractalas : bleu" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "" +msgstr "Fractalas : negre" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 msgid "IFS Fractal" -msgstr "" +msgstr "Fractalas" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854 msgid "Spatial Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformacion Spatiale" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860 msgid "Color Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformacion de Color" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 msgid "Relative probability:" -msgstr "" +msgstr "Probabilitat relativa :" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar un fichièr" +msgstr "_Tot seleccionar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 msgid "Re_center" -msgstr "" +msgstr "Re _centrer" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 msgid "Recompute Center" -msgstr "" +msgstr "Recalculer lo centre" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051 msgid "Render Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de rendu" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Desplaçar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Virar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Rotate / Scale" -msgstr "" +msgstr "Virar / Estirar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Espandir" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161 msgid "IFS Fractal Render Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de rendu de Fractalas" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1197 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183 msgid "Max. memory:" -msgstr "" +msgstr "Memòria max. :" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1224 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 msgid "Subdivide:" -msgstr "" +msgstr "Subdevesir :" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1237 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 msgid "Spot radius:" -msgstr "" +msgstr "Rai del punt :" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1302 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Rendut de Fractalas en cors (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1468 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447 #, c-format msgid "Transformation %s" -msgstr "" +msgstr "Transformacion %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2384 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 msgid "Save failed" -msgstr "" +msgstr "Fracàs d'enregistrament" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2465 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 msgid "Open failed" -msgstr "" +msgstr "La dobertura a fracassat" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr « %s » ne sembla pas èsser un fichièr Fractalas." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526 msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar en fichièr Fractalas" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr Fractalas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Imatge cliquable Web..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" -msgstr "" +msgstr "Copyright© 1999-2005 Maurits Rijk" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Released under the GNU General Public License" -msgstr "" +msgstr "Distribué sous les termes de la Licéncia Publique Generala GNU" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" -msgstr "" +msgstr "C_ercle" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 msgid "Center _x:" -msgstr "" +msgstr "Centre _x :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "pixels" -msgstr "pixels" +msgstr "pixèls" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 msgid "Center _y:" -msgstr "" +msgstr "Centre _y :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 msgid "Clear" -msgstr "Netejar" +msgstr "Escafar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 msgid "Cut" msgstr "Talhar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo punt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Modificar l'objècte" #. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "" +msgstr "Utilizar les guides GIMP" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" -msgstr "" +msgstr "Morceaux al_ternés" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" -msgstr "_Tot" +msgstr "T_out" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" -msgstr "" +msgstr "Apondre des guides suplementaires" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura _esquèrra" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 msgid "_Right border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura d_roite" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 msgid "_Upper border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura _superiora" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 msgid "Lo_wer border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura _inferiora" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" -msgstr "" +msgstr "URL de _base :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 msgid "Create Guides" -msgstr "" +msgstr "Crear des guides" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "" +msgstr "Limites del guide résultant : %d,%d a %d,%d (%d zònas)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " "suitable for navigation bars." msgstr "" +"Les guides son des rectangles predefinits couvrant l'imatge. Vous les " +"définissez per leur longor, leur nautor e l'espaçament entre chacun d'eux. " +"Aquò vous permet de crear rapidement la cartographie de l'imatge - una " +"colleccion de pichonas imatges, per les barres de navigation." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 msgid "_Left start at:" -msgstr "" +msgstr "Despart _esquèrra à" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Top start at:" -msgstr "" +msgstr "Despart hau_t a :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espaçament _hor. :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. across:" -msgstr "" +msgstr "_Nb. d'un costat a l'autre :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 msgid "_Vert. spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espaçament _vert. :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 msgid "No. _down:" -msgstr "" +msgstr "Nb. b_as :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 msgid "Base _URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL de base :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "" +msgstr "Limites del guide résultant : 0,0 a 0,0 (0 zònas)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 msgid "Guides" -msgstr "Guidas" +msgstr "Guides" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 -msgid "Insert Point" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +msgid "Insert Point" +msgstr "Inserir un punt" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Move Down" msgstr "Davalar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar lo quadre" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar les objèctes seleccionats" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 msgid "Move To Front" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar cap a l'avant" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Move Up" -msgstr "Montar" +msgstr "Monter" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lo suivant" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz lo precedent" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una region" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" -msgstr "" +msgstr "Mandar en arrière" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" -msgstr "" +msgstr "Déseleccionar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Tot déseleccionar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de lien" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 msgid "_Web Site" -msgstr "" +msgstr "Site _Web" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 msgid "_Ftp Site" -msgstr "" +msgstr "Site _FTP" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Gopher" -msgstr "" +msgstr "_Gopher" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 msgid "Ot_her" -msgstr "" +msgstr "_Autre" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 msgid "F_ile" -msgstr "" +msgstr "_Fichièr" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 msgid "WAI_S" -msgstr "" +msgstr "_WAIS" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "Tel_net" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 -msgid "e-_mail" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 -msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "" +msgstr "_Telnet" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +msgid "e-_mail" +msgstr "_Messagerie" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "_URL a activar quand aquesta zòna es cliquée : (necessari)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 msgid "Select HTML file" -msgstr "" +msgstr "Causissètz un fichièr HTML" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 msgid "Relati_ve link" -msgstr "" +msgstr "Lien _relatif" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" +"Nom/ID del _cadre de destinacion : (opcionnel - uniquement utilizat per les " +"quadres)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "" +msgstr "Te_xte alternatiu : (opcionnel)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Lien" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 msgid "Pre_view" -msgstr "Pre_visionalizacion" +msgstr "A_percebut" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 msgid "Area Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la zòna" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 #, c-format msgid "Area #%d Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la zòna n° %d" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 msgid "Error opening file" -msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" +msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 msgid "Load Image Map" -msgstr "" +msgstr "Cargar lo plan de l'imatge" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 msgid "Save Image Map" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo plan de l'imatge" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la grasilha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 msgid "_Snap-to grid enabled" -msgstr "" +msgstr "Accrochage a la _grille activé" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "" +msgstr "Visibilitat de la grasilha e type" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Hidden" -msgstr "_Amagat" +msgstr "C_aché" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 msgid "_Lines" -msgstr "" +msgstr "_Linhas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "C_rosses" -msgstr "" +msgstr "C_roix" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 msgid "Grid Granularity" -msgstr "" +msgstr "Granularité de la grasilha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Largor" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Height" msgstr "_Nautor" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 msgid "Grid Offset" -msgstr "" +msgstr "Decalatge de la grasilha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 msgid "pixels from l_eft" -msgstr "" +msgstr "pixèls a _esquèrra" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 msgid "pixels from _top" -msgstr "" +msgstr "pixèls en _naut" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 msgid "_Preview" -msgstr "_Previsualizacion" +msgstr "A_percebut" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 msgid "Create a clickable imagemap" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge cliquable pel Web" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:129 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 msgid "_Image Map..." -msgstr "" +msgstr "_Imatge cliquable Web..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 msgid "Some data has been changed!" -msgstr "" +msgstr "Certanas donadas ont été modifiées." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:665 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer vos cambiaments ?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "" +msgstr "Fichièr « %s » enregistrat." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 msgid "Image size has changed." -msgstr "" +msgstr "La talha de l'imatge a changé." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 msgid "Resize area's?" -msgstr "" +msgstr "Redimensionner les zònas ?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Impossible de legir lo fichièr :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 #, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "_Anullar %s" +msgstr "A_nullar %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 #, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "" +msgstr "_Rétablir %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "_Open..." msgstr "_Dobrir..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "Open" msgstr "Dobrir" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 msgid "_Save..." msgstr "_Enregistrar..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 msgid "Save _As..." -msgstr "Enregistrar _coma..." +msgstr "Enregistrar _jos..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 msgid "_Edit" -msgstr "_Edicion" +msgstr "É_dition" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 msgid "Undo" msgstr "Anullar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 msgid "Redo" -msgstr "Tornar far" +msgstr "Rétablir" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "D_eselect All" +msgstr "Tot _déseleccionar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -msgid "D_eselect All" -msgstr "Tot seleccionar" +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "Éditer l'informacion de la _zòna..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Éditer l'informacion de la z_one seleccionada" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "" +msgid "Preferences" +msgstr "_Preferéncias" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Desplaçar la zòna cap a l'avant" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "Move to Front" -msgstr "" +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Desplaçar la zòna cap a lo bas" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "Send to Back" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Delete Area" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la zòna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +msgid "_View" +msgstr "_Afichatge" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Source..." +msgstr "Source..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizacion" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "Source..." -msgstr "" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 -msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgid "_Zoom To" +msgstr "_Zoomer vers" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 -msgid "_Zoom To" -msgstr "" +msgid "_Mapping" +msgstr "_Cartographie" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Modificar l'informacion de carte..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 -msgid "_Mapping" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "" +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Modifica l'informacion de carte" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 msgid "_Tools" -msgstr "_Espleches" +msgstr "_Aisinas" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Paramètres de la grasilha..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "" +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Utilizar les Guides GIMP..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 msgid "Create Guides..." -msgstr "" +msgstr "Crear des guides..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "Aid_e" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "_Contents" -msgstr "_Ensenhador" +msgstr "_Contenguts" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 msgid "Area List" -msgstr "" +msgstr "Lista des zònas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216 msgid "Arrow" msgstr "Flècha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "Select existing area" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la zòna existante" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Definir una zòna rectangulaire" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 -msgid "Define Rectangle area" -msgstr "" +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Definir una zòna circulaire/ovale" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225 msgid "Define Polygon area" -msgstr "" +msgstr "Definir una zòna polygonale" #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 msgid "_Polygon" -msgstr "" +msgstr "_Poligòn" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471 msgid "x (pixels)" -msgstr "" +msgstr "x (pixèls)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480 msgid "y (pixels)" -msgstr "y (pixels)" +msgstr "y (pixèls)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524 msgid "A_ppend" -msgstr "" +msgstr "_Apondre" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr de ressources :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 msgid "General" msgstr "General" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 msgid "Default Map Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'imatge per defaut :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 msgid "_Prompt for area info" -msgstr "" +msgstr "Demander _immédiatement per les informations sus la zòna" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 msgid "_Require default URL" -msgstr "" +msgstr "Demande_r una URL per defaut" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 msgid "Show area _handles" -msgstr "" +msgstr "Affic_her les poignées a l'entorn des zònas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 msgid "_Keep NCSA circles true" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381 -msgid "Show area URL _tip" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384 -msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "" +msgstr "Rendre _fidèlement les cercles NCSA" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "Afichar les _bulles d'aides per les URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "_Utilizar des poignées de talha double" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 msgid "Menu" -msgstr "Menut" +msgstr "Menu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "" +msgstr "Nombre de nivèls d'a_nullacion (1-99) :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'entradas M_RU (1-16) :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar una color" +msgstr "Seleccionatz una color" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Normal:" msgstr "Normal :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 msgid "Selected:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionat :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "Interaction:" +msgstr "Interaction :" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "Co_ntiguous Region" -msgstr "" +msgstr "Région co_ntiguë" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" -msgstr "" +msgstr "Conversion _Automatique" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "General Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias generalas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" -msgstr "" +msgstr "_Rectangle" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 msgid "Upper left _x:" -msgstr "" +msgstr "Haut esquèrra _x :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 msgid "Upper left _y:" -msgstr "" +msgstr "Haut esquèrra _y :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 msgid "#" -msgstr "#" +msgstr "n°" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 msgid "ALT Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte ALT" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cible" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" -msgstr "" +msgstr "Paramètres per aqueste imatge cliquable" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" -msgstr "Nom de fichièr :" +msgstr "Nom del fichièr :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'imatge :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar l'imatge" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 msgid "_Title:" msgstr "_Títol :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "Aut_hor:" -msgstr "" +msgstr "_Autor :" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +msgid "Default _URL:" +msgstr "_URL per defaut :" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -msgid "Default _URL:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Descripcion :" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" -msgstr "" +msgstr "Format de fichièr Map" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 msgid "View Source" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:293 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:296 -msgid "_Keep Orientation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:352 -msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367 -msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:243 -msgid "JPEG preview" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198 -#, c-format -msgid "File size: %02.01f kB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:671 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:866 -msgid "File size: unknown" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:817 -msgid "Save as JPEG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:852 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Qualitat :" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:856 -msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:875 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:878 -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:919 -msgid "S_moothing:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:932 -msgid "Frequency (rows):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:948 -msgid "Use _restart markers" -msgstr "" - -# -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964 -msgid "_Optimize" -msgstr "_Optimizar" - -# -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978 -msgid "_Progressive" -msgstr "_Progression" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:994 -msgid "Save _EXIF data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1011 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049 -msgid "" -"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " -"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " -"quality and file size." -msgstr "" - -#. Subsampling -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073 -msgid "Su_bsampling:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080 -msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081 -msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082 -msgid "1x2,1x1,1x1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083 -msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" -msgstr "" - -# -#. DCT method -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109 -msgid "_DCT method:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115 -msgid "Fast Integer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1116 -msgid "Integer" -msgstr "Entièr" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117 -msgid "Floating-Point" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -# -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178 -msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175 -msgid "JPEG image" -msgstr "Imatge JPEG" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301 -msgid "Export Preview" -msgstr "" +msgstr "Voir la font" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 msgid "Lighting Effects" -msgstr "" +msgstr "Efièches d'esclairatge" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Apply various lighting effects to an image" -msgstr "" +msgstr "Aplica différents efièches de lumière a l'imatge" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:200 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "" +msgstr "_Efièches d'esclairatge..." #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "General Options" msgstr "Opcions generalas" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 msgid "T_ransparent background" -msgstr "" +msgstr "Rèire plan tr_ansparent" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "" +msgstr "Rend l'imatge de destinacion transparente là où lo relèu es nul" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 msgid "Cre_ate new image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541 -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge n_ovèl" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "Crèa un imatge novèl al moment de l'aplicacion del filtre" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 msgid "High _quality preview" -msgstr "" +msgstr "Apercebut de nauta _qualitat" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "" +msgstr "(Dés)activa l'apercebut de nauta qualitat" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "Distance :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 msgid "Light Settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 -msgid "Light 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 -msgid "Light 2" -msgstr "" +msgstr "Paramètres del lum" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 -msgid "Light 3" -msgstr "" +msgid "Light 1" +msgstr "Lum 1" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 -msgid "Light 4" -msgstr "" +msgid "Light 2" +msgstr "Lum 2" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 -msgid "Light 5" -msgstr "" +msgid "Light 3" +msgstr "Lum 3" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 -msgid "Light 6" -msgstr "" +msgid "Light 4" +msgstr "Lum 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +msgid "Light 5" +msgstr "Lum 5" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +msgid "Light 6" +msgstr "Lum 6" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 msgid "Color:" msgstr "Color :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 -msgid "Directional" -msgstr "" - #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +msgid "Directional" +msgstr "Directionnel" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 msgid "Point" msgstr "Punt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "" - #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "Tipe de la font de lumière a aplicar" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 msgid "Select lightsource color" -msgstr "" +msgstr "Causir la color de la font de lumière" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "Set light source color" -msgstr "" +msgstr "Causir la color de la font de lumière" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 msgid "_Intensity:" -msgstr "" +msgstr "_Intensitat :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 msgid "Light intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensitat del lum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376 msgid "Position" msgstr "Posicion" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posicion X de la font en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posicion Y de la font en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 msgid "_Z:" msgstr "_Z :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posicion Z de la font en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Direction X de la font lumineuse en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Direction Y de la font lumineuse en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Z:" msgstr "Z :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Direction Z de la font lumineuse en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 msgid "I_solate" -msgstr "" +msgstr "I_soler" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 msgid "Lighting preset:" -msgstr "" +msgstr "Esclairatge predefinit :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 msgid "Material Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés del matériau" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "_Glowing:" -msgstr "" +msgstr "Ra_yonnement :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" -msgstr "" +msgstr "Intensitat de la color originala quand non esclairada" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 msgid "_Bright:" -msgstr "" +msgstr "Lumin_osité :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "" +msgstr "Intensitat de la color originala quand esclairada" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 msgid "_Shiny:" -msgstr "" +msgstr "_Brillant :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "" +msgstr "Contrôle l'intensitat des taches de lumière" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Polished:" -msgstr "" +msgstr "_Poli :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "" +msgstr "Mai la valor es élevée, mai les taches de lumière seràn ramassées" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 msgid "_Metallic" -msgstr "" +msgstr "Métalli_que" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "" +msgstr "Activar lo re_poussage" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "" +msgstr "(Dés)activa lo repoussage (imatge de relèu)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "" +msgstr "_Carte de repoussage :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logarithmique" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Cu_rve:" -msgstr "" +msgstr "Cour_be :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "" +msgstr "Nautor ma_ximum :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "" +msgstr "Nautor maximum des bosses" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "" +msgstr "Activar lo mappage d'envir_onnement" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "" +msgstr "(Dés)activa lo mappage d'environament (réflexion)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 msgid "En_vironment image:" -msgstr "" +msgstr "Imat_ge per l'environament :" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 msgid "Environment image to use" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950 -msgid "Op_tions" -msgstr "Op_cions" +msgstr "Imatge per l'environament a utilizar" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 -msgid "_Light" -msgstr "" +msgid "Op_tions" +msgstr "Op_tions" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295 -msgid "_Material" -msgstr "" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +msgid "_Light" +msgstr "_Lum" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 -msgid "_Bump Map" -msgstr "" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +msgid "_Material" +msgstr "_Matériau" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +msgid "_Bump Map" +msgstr "_Repoussage d'aprèp una carte" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 msgid "_Environment Map" -msgstr "" +msgstr "Carte d'_environament" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 msgid "Recompute preview image" -msgstr "" +msgstr "Recalculer l'apercebut" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 msgid "I_nteractive" -msgstr "" +msgstr "_Interactiu" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 msgid "Enable/disable real time preview of changes" -msgstr "" +msgstr "(Dés)activa l'apercebut en temps-réel des modifications" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar los paramètres d'esclairatge" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "" +msgstr "Cargar los paramètres d'esclairatge" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to plane" -msgstr "" +msgstr "Plaquer sus un plan" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to sphere" -msgstr "" +msgstr "Plaquer sus una esfèra" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 msgid "Map to box" -msgstr "" +msgstr "Plaquer sus una bóstia" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 msgid "Map to cylinder" -msgstr "" +msgstr "Plaquer sus un cilindre" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:196 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" -msgstr "" +msgstr "Plaque un imatge sus un objècte (plan, esfèra, boite o cilindre)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:201 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 msgid "Map _Object..." -msgstr "" +msgstr "_Plaquer sus un objècte..." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 msgid "_Box" -msgstr "" +msgstr "_Bóstia" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "C_ylinder" -msgstr "" +msgstr "C_ylindre" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 msgid "Map to:" -msgstr "" +msgstr "Plaquer sus :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plan" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Esfèra" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 msgid "Box" -msgstr "Brústia" +msgstr "Parallélépipède rectangle (bóstia)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 msgid "Type of object to map to" -msgstr "" +msgstr "Tipe de l'objècte sus lequel plaquer l'imatge" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 msgid "Transparent background" -msgstr "" +msgstr "Rèire plan transparent" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "" +msgstr "Rend l'imatge transparente a l'entorn de l'objècte" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 msgid "Tile source image" -msgstr "" +msgstr "Carreler amb l'imatge source" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" +"Répéte l'imatge source sus una grasilha rectangulaire (utile per les plans " +"infinis)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 msgid "Create new image" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +msgid "Create new layer" +msgstr "Crear un novèl calque" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Crèa un novèl calc al moment de l'aplicacion del filtre" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Activar l'_anticrénelage" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" +"(Dés)activa l'élimination del déplaisant « efièch de " +"créneaux » (anticrénelage, antialiasing)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" +"Qualitat de l'anticrénelage. Mai elle es élevée, melhor es " +"l'anticrénelage mas mai élevé es lo temps de calcul." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" +"Arrèsta quand les diferéncias entre pixèls son mai pichonas que aquesta valor" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 msgid "Point light" -msgstr "" +msgstr "Lum ponctuala" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 msgid "Directional light" -msgstr "" +msgstr "Lum directionnelle" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 msgid "No light" -msgstr "" +msgstr "Pas de lumière" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 msgid "Lightsource type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe de la font de lumière :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 msgid "Lightsource color:" -msgstr "" +msgstr "Color de la font de lumière :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 msgid "Direction Vector" -msgstr "" +msgstr "Vector de direction" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 msgid "Intensity Levels" -msgstr "" +msgstr "Nivèls d'intensitat" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 msgid "Ambient:" -msgstr "" +msgstr "Ambiant :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 msgid "Diffuse:" -msgstr "" +msgstr "Diffusion :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 msgid "Reflectivity" -msgstr "" +msgstr "Pouvoir réfléchissant" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "" +msgstr "Mai la valor es élevée, mai l'objècte apparaît réfléchissant" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 msgid "Specular:" -msgstr "" +msgstr "Spéculaire :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 msgid "Highlight:" -msgstr "" +msgstr "Tache lumineuse :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posicion X de l'objècte en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posicion Y de l'objècte en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posicion Z de la font en espaci XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "" +msgstr "Angle de rotacion a l'entorn de l'axe X :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "" +msgstr "Angle de rotacion a l'entorn de l'axe Y :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "" +msgstr "Angle de rotacion a l'entorn de l'axe Z :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Front:" -msgstr "" +msgstr "Avant :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Back:" -msgstr "" +msgstr "Arrière :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "" +msgstr "Plaquer diferentas imatges sus les costats de la bóstia" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 msgid "X scale (size)" -msgstr "" +msgstr "Escala en X (talha)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 msgid "Y scale (size)" -msgstr "" +msgstr "Escala en Y (talha)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 msgid "Z scale (size)" -msgstr "" +msgstr "Escala en Z (talha)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441 msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Dessus :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bas :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "" +msgstr "Imatges per les extrémités del cilindre" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 msgid "Size" msgstr "Talha" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 msgid "R_adius:" -msgstr "" +msgstr "R_ai :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 msgid "Cylinder radius" -msgstr "" +msgstr "Rai del cilindre :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +msgid "L_ength:" +msgstr "L_ongor :" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 msgid "Cylinder length" -msgstr "" +msgstr "Longor del cilindre :" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 msgid "O_ptions" -msgstr "O_pcions" +msgstr "_Opcions" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientacion" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "Map to Object" -msgstr "" +msgstr "Plaquer sus un objècte" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415 -msgid "Show preview _wireframe" -msgstr "" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +msgid "_Preview!" +msgstr "_Prévisualisation !" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:123 -msgid "Draw a labyrinth" -msgstr "" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +msgid "Show _wireframe" +msgstr "A_fichar la grasilha" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:130 -msgid "_Maze..." -msgstr "" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +msgid "Update preview _live" +msgstr "Mesa a _jour en direct de l'apercebut" -#: ../plug-ins/maze/maze.c:426 -msgid "Drawing maze" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279 +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Construction del labyrinthe per l'algoritme de Prim" #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Construction d'un labyrinthe raccordable per l'algoritme de Prim" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 msgid "Maze" -msgstr "" +msgstr "Labyrinthe" #. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 msgid "Maze Size" -msgstr "" +msgstr "Talha del labyrinthe" -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" -msgstr "" +msgstr "Pièces :" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 msgid "Height (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Nautor (pixèls) :" #. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritme" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 msgid "Depth first" -msgstr "" +msgstr "Prigondor d'abord" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261 msgid "Prim's algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritme de Prim" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" +"La talha de seleccion es impara.\n" +"Lo labyrinthe raccordable ne\n" +"fonctionnera pas parfaitement." -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240 -#, c-format -msgid "Error: No XMP packet found" -msgstr "" +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "Dessenhar un labyrinthe" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255 -#, c-format -msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "" +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 +msgid "_Maze..." +msgstr "_Labyrinthe" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277 -#, c-format -msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281 -#, c-format -msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296 -#, c-format -msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325 -#, c-format -msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655 -#, c-format -msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881 -#, c-format -msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005 -#, c-format -msgid "End of element <%s> not expected in this context" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107 -#, c-format -msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132 -msgid "XMP packets must start with " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146 -msgid "XMP packets must end with " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159 -msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" -msgstr "" +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 +msgid "Drawing maze" +msgstr "Dessenh del labyrinthe en cors" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 msgid "Curl up one of the image corners" -msgstr "" +msgstr "Fait un caire de pagina dins un caire de l'imatge" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 msgid "_Pagecurl..." -msgstr "" +msgstr "Coin de p_age..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "" +msgstr "Efièch de caire de pagina" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 msgid "Curl Location" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 -msgid "Lower right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 -msgid "Lower left" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament del caire" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 -msgid "Upper left" -msgstr "" +msgid "Lower right" +msgstr "Inferior droit" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +msgid "Lower left" +msgstr "Inferior esquèrra" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 +msgid "Upper left" +msgstr "Superior esquèrra" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 msgid "Upper right" -msgstr "" +msgstr "Superior droit" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 msgid "Curl Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientacion del caire" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "_Shade under curl" -msgstr "" +msgstr "_Ombra sous lo caire" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "" +msgstr "Degradat actiu (inversé)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Current gradient" -msgstr "" +msgstr "Degradat actiu" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Foreground / background colors" -msgstr "" +msgstr "Colors de primièr / arrière-plan" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "_Opacity:" -msgstr "_Opacitat :" +msgstr "O_pacitat :" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" -msgstr "" +msgstr "Coin del calc" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 msgid "Page Curl" -msgstr "" +msgstr "Coin de pagina" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les _marges de paginas" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294 +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "Tracer des _repères de coupe" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 msgid "_X resolution:" -msgstr "Resolucion :" +msgstr "Resolucion _X :" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330 msgid "_Y resolution:" -msgstr "Resolucion :" +msgstr "Resolucion _Y :" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404 msgid "_Left:" -msgstr "Esquèrra:" +msgstr "_Gauche :" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425 msgid "_Right:" -msgstr "Drecha:" +msgstr "_Droite :" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483 msgid "C_enter:" -msgstr "Centre" +msgstr "C_entre :" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490 +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491 msgid "Horizontally" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Orizontalement" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 msgid "Vertically" -msgstr "Vertical" +msgstr "Verticalament" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493 msgid "Both" -msgstr "Los dos" +msgstr "Les deux" -#: ../plug-ins/print/print.c:102 +#: ../plug-ins/print/print.c:108 msgid "Print the image" -msgstr "Estampar l'imatge" +msgstr "Imprimer l'imatge" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:113 msgid "_Print..." -msgstr "_Estampar..." +msgstr "_Imprimer..." -#: ../plug-ins/print/print.c:118 +#: ../plug-ins/print/print.c:125 msgid "Adjust page size and orientation for printing" -msgstr "" +msgstr "Ajuster la talha e l'orientacion des paginas en vue de l'impression" -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:131 msgid "Page Set_up" -msgstr "Configuracion de la pagina" +msgstr "_Mesa en pagina" -#: ../plug-ins/print/print.c:261 +#: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" -msgstr "_Paramètres" +msgstr "Paramètres de l'imatge" -#: ../plug-ins/print/print.c:345 +#: ../plug-ins/print/print.c:373 msgid "An error occurred while trying to print:" -msgstr "" +msgstr "Una error s'es proodusida en essayant d'imprimer :" -#: ../plug-ins/print/print.c:374 +#: ../plug-ins/print/print.c:400 msgid "Printing" -msgstr "Estampatge" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:208 -#, c-format -msgid "" -"Error loading PSD file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al moment de legir lo fichièr PSD :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:263 -#, c-format -msgid "Not a valid photoshop document file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:270 -#, c-format -msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:277 -#, c-format -msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:307 -#, c-format -msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:334 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:368 ../plug-ins/psd/psd-load.c:378 -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:597 ../plug-ins/psd/psd-load.c:778 -#, c-format -msgid "The file is corrupt!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:538 -#, c-format -msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:545 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:552 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:1138 ../plug-ins/psd/psd-load.c:1487 -#, c-format -msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:1576 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/psd/psd-util.c:53 -#, c-format -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "Impression" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:84 +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" -msgstr "" +msgstr "Seleccion cap a camin" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:183 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186 msgid "No selection to convert" -msgstr "" +msgstr "Pas de seleccion a convertir" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:300 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avançats de seleccion cap a camin" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Align Threshold:" +msgstr "Sulhet :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102 +msgid "If two endpoints are closer than this,they are made to be equal." msgstr "" -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139 -msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#, fuzzy +#| msgid "Gray Threshold" +msgid "Corner Always Threshold:" +msgstr "Sulhet gris" -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:313 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612 -msgid "Save as SGI" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628 -msgid "Compression type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632 -msgid "No compression" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634 -msgid "RLE compression" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 msgid "" -"Aggressive RLE\n" -"(not supported by SGI)" +"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " +"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' " +"pixels of a point with a smaller angle." msgstr "" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground" +msgid "Corner Surround:" +msgstr "Premièr plan" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130 +msgid "" +"Number of punts to consider when determining if a point is a corner or not." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Lower t_hreshold:" +msgid "Corner Threshold:" +msgstr "_Sulhet bas" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +msgid "" +"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " +"than this, it's a corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Error Threshold:" +msgstr "Sulhet :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158 +msgid "" +"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " +"further away than this from the fitted curve, we try again." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169 +msgid "Filter Alternative Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173 +msgid "A second number of adjacent punts to consider when filtering." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "_Filter length:" +msgid "Filter Epsilon:" +msgstr "_Longor del filtre :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 +msgid "" +"If the angles between the vectors produced by filter_surround and " +"filter_alternative_surround punts differ by more than this, use the one " +"from filter_alternative_surround." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "T_ile saturation:" +msgid "Filter Iteration Count:" +msgstr "_Saturacion des carrèus :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202 +msgid "" +"Number of times to smooth original data points. Increasing this number " +"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " +"any punts that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell " +"around that point." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "_Filter length:" +msgid "Filter Percent:" +msgstr "_Longor del filtre :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218 +msgid "" +"To produce the new point, use the old point mai this times the neighbors." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 +msgid "Filter Secondary Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 +msgid "" +"Number of adjacent punts to consider if `filter_surround' punts defines a " +"straight line." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241 +msgid "Filter Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 +msgid "Number of adjacent punts to consider when filtering." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253 +msgid "Keep Knees" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 +msgid "" +"Says whether or not to remove ``knee'' punts after finding the outline." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "Deviation threshold:" +msgid "Line Reversion Threshold:" +msgstr "Sulhet de desviacion :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +msgid "" +"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " +"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " +"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " +"likely to be reverdad." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Line Threshold:" +msgstr "Sulhet :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289 +msgid "" +"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " +"determined by its endpoints before it is changed to a straight line." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 +msgid "Reparametrize Improvement:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 +msgid "" +"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " +"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313 +#, fuzzy +#| msgid "Deviation threshold:" +msgid "Reparametrize Threshold:" +msgstr "Sulhet de desviacion :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 +msgid "" +"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " +"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' " +"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" +"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " +"detect the cases where we didn't find any corners." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "Subdivide:" +msgid "Subdivide Search:" +msgstr "Subdevesir :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334 +msgid "" +"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " +"to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343 +#, fuzzy +#| msgid "Subdivide:" +msgid "Subdivide Surround:" +msgstr "Subdevesir :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347 +msgid "" +"Number of punts to consider when deciding whether a given point is a better " +"place to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Subdivide Threshold:" +msgstr "Sulhet :" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 +msgid "" +"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " +"considered a better place to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent background" +msgid "Tangent Surround:" +msgstr "Rèire plan transparent" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 +msgid "" +"Number of punts to look at on either side of a point when computing the " +"approximation to the tangent at that point." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" -msgstr "" +msgstr "Captura un imatge dempuèi una source de donadas TWAIN" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:352 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "" +msgstr "_Scanneur/Appareil photo..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:486 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "" +msgstr "Transfert des donadas dempuèi lo scanneur/appareil photo" -# -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:448 -msgid "Co_nnect" -msgstr "Co_nnectar" - -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:492 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:501 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" - -# -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:538 -msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'_utilizaire :" - -# -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:542 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domeni :" - -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:547 -msgid "_Password:" -msgstr "Mot de _pas :" - -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:562 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:570 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/gimpmountoperation.c:578 -msgid "_Remember forever" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:302 -#, c-format -msgid "Downloading %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:224 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:345 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181 -#, c-format -msgid "Uploading %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:227 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:292 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:194 -msgid "Connecting to server" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311 -#, c-format -msgid "Failed to read %s from '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360 -#, c-format -msgid "Failed to write %s to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:200 -#, c-format -msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:203 -#, c-format -msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57 -#, c-format -msgid "Could not initialize libcurl" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160 -#, c-format -msgid "Could not open output file for writing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198 -#, c-format -msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:161 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:181 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:200 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:223 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:252 -#, c-format -msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" -msgstr "" - -#. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:189 -#, c-format -msgid "(timeout is %d second)" -msgid_plural "(timeout is %d seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:218 -msgid "Opening URI" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:229 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:262 -#, c-format -msgid "A network error occurred: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:307 -msgid "Downloading unknown amount of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 msgid "Grab" -msgstr "" +msgstr "Capturar" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:880 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 msgid "Grab a single window" -msgstr "" +msgstr "Captura una fenèstra sola" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:894 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 msgid "Grab the whole screen" -msgstr "" +msgstr "Capturar l'ecran entièrement" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:910 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 msgid "after" -msgstr "aprèp" +msgstr "après" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:922 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 msgid "Seconds delay" -msgstr "" +msgstr "Segondas de pause" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:929 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 msgid "Include decorations" -msgstr "" +msgstr "Inclure les décorations" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:988 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 msgid "Capture a window or desktop image" -msgstr "" +msgstr "Captura un imatge d'una fenèstra o del burèu" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:993 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 msgid "_Screen Shot..." -msgstr "" +msgstr "_Captura d'ecran..." -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1141 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" -msgstr "" +msgstr "Aucune donada capturée" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503 -msgid "GIMP compressed XJT image" -msgstr "" +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "Original" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown layermode %d" -msgstr "" +#~ msgid "Rotated" +#~ msgstr "Tourné" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -msgstr "" +#~ msgid "Continuous update" +#~ msgstr "Mesa a jour continue" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "" +#~ msgid "Area:" +#~ msgstr "Zone :" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "" +#~ msgid "Entire Layer" +#~ msgstr "Calc entier" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown unittype %d" -msgstr "" +#~ msgid "Context" +#~ msgstr "Contèxte" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -msgstr "" +#~ msgctxt "color-range" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Depuis :" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854 -msgid "Save as XJT" -msgstr "" +#~ msgctxt "color-range" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Vers :" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 -msgid "Optimize" -msgstr "Optimizar" +#~ msgctxt "color-rotate" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Depuis :" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887 -msgid "Clear transparent" -msgstr "" +#~ msgctxt "color-rotate" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Vers :" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:899 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualitat :" +#~ msgid "Hue:" +#~ msgstr "Tencha :" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:908 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" +#~ msgid "Saturation:" +#~ msgstr "Saturation :" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353 -#, c-format -msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "" +#~ msgid "Gray Mode" +#~ msgstr "Mode gris" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222 -#, c-format -msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Treat as this" +#~ msgstr "Traiter coma aquò" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228 -#, c-format -msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." -msgstr "" +#~ msgid "Change to this" +#~ msgstr "Modificar en aquò" -#~ msgid "_MIME" -#~ msgstr "_MIME" +#~ msgid "Units" +#~ msgstr "Unités" -#~ msgid "Comm_ent:" -#~ msgstr "Co_mentari :" +#~ msgid "Radians" +#~ msgstr "Radians" + +#~ msgid "Radians/Pi" +#~ msgstr "Radians/Pi" + +#~ msgid "Degrees" +#~ msgstr "Degrés" + +#~ msgid "Rotate Colors" +#~ msgstr "Rotation des colors" + +#~ msgid "Main Options" +#~ msgstr "Options principales" + +#~ msgid "Gray Options" +#~ msgstr "Options gris" + +#~ msgid "Switch to Clockwise" +#~ msgstr "Passer en mode horaire" + +#~ msgid "Switch to C/Clockwise" +#~ msgstr "Passer en mode anti-horaire" + +#~ msgid "Change Order of Arrows" +#~ msgstr "Modificar l'òrdre des flèchas" + +#~ msgid "Replace a range of colors with another" +#~ msgstr "Remplaçar un interval de colors per un autre" + +#~ msgid "_Rotate Colors..." +#~ msgstr "_Rotation des colors..." + +#~ msgid "Rotating the colors" +#~ msgstr "Rotation des colors en cors" + +#~ msgid "_Modify red channel" +#~ msgstr "_Modificar lo canal rouge" + +#~ msgid "_Modify hue channel" +#~ msgstr "_Modificar lo canal tencha" + +#~ msgid "Mo_dify green channel" +#~ msgstr "Mo_difier lo canal vert" + +#~ msgid "Mo_dify saturation channel" +#~ msgstr "Mo_difier lo canal saturation" + +#~ msgid "Mod_ify blue channel" +#~ msgstr "Mod_ifier lo canal bleu" + +#~ msgid "Mod_ify luminosity channel" +#~ msgstr "Mod_ifier lo canal luminància" + +#~ msgid "Red _frequency:" +#~ msgstr "_Frequéncia rouge :" + +#~ msgid "Hue _frequency:" +#~ msgstr "_Frequéncia tencha :" + +#~ msgid "Green fr_equency:" +#~ msgstr "Fréqu_ence vert :" + +#~ msgid "Saturation fr_equency:" +#~ msgstr "Fréqu_ence saturation :" + +#~ msgid "Blue freq_uency:" +#~ msgstr "Fréq_uence bleu :" + +#~ msgid "Luminosity freq_uency:" +#~ msgstr "Fréq_uence luminància :" + +#~ msgid "Red _phaseshift:" +#~ msgstr "Dé_phasage rouge :" + +#~ msgid "Hue _phaseshift:" +#~ msgstr "Dé_phasage tencha :" + +#~ msgid "Green ph_aseshift:" +#~ msgstr "Déph_asage vert :" + +#~ msgid "Saturation ph_aseshift:" +#~ msgstr "Déph_asage saturation :" + +#~ msgid "Blue pha_seshift:" +#~ msgstr "Dépha_sage bleu :" + +#~ msgid "Luminosity pha_seshift:" +#~ msgstr "Dépha_sage luminància :" + +#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +#~ msgstr "Altérations psychédéliques variées des colors" + +#~ msgid "_Alien Map..." +#~ msgstr "Ps_ychédélique..." + +#~ msgid "Alien Map: Transforming" +#~ msgstr "Psychédélique : transformation" + +#~ msgid "Alien Map" +#~ msgstr "Psychédélique" + +#~ msgid "Number of cycles covering full value range" +#~ msgstr "Nombre de cycles couvrant l'interval complet des valors" + +#~ msgid "Phase angle, range 0-360" +#~ msgstr "Angle de phase, entre 0-360" + +#~ msgid "_RGB color model" +#~ msgstr "Modèl de color _RVB" + +#~ msgid "_HSL color model" +#~ msgstr "Modèl de color _TSL" + +#~ msgid "Tried to display an invalid layer." +#~ msgstr "Tente d'afichar un calc non valide." + +#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +#~ msgstr "Lissage utilisant l'algoritme Scale3X edge-extrapolation" + +#~ msgid "_Antialias" +#~ msgstr "_Lissage" + +#~ msgid "Antialiasing..." +#~ msgstr "Lissage..." + +#~ msgid "Add a canvas texture to the image" +#~ msgstr "Apond una texture toilée a l'imatge" + +#~ msgid "_Apply Canvas..." +#~ msgstr "Efièch de _toile..." + +#~ msgid "Applying canvas" +#~ msgstr "Efièch de toile en cors" + +#~ msgid "Apply Canvas" +#~ msgstr "Efièch de toile" + +#~ msgid "_Top-right" +#~ msgstr "En _haut a drecha" + +#~ msgid "Top-_left" +#~ msgstr "En haut a _esquèrra" + +#~ msgid "_Bottom-left" +#~ msgstr "En _bas a esquèrra" + +#~ msgid "Bottom-_right" +#~ msgstr "En bas a d_roite" + +#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +#~ msgstr "La mai simple e la mai utilizada des metòdes de flou" + +#~ msgid "_Gaussian Blur..." +#~ msgstr "Fosc _gaussien..." + +#~ msgid "Apply a gaussian blur" +#~ msgstr "Aplicar un flou gaussien" + +#~ msgid "Gaussian Blur" +#~ msgstr "Fosc gaussien" + +#~ msgid "Blur Radius" +#~ msgstr "Rai del flou" + +#~ msgid "Blur Method" +#~ msgstr "Metòde de flou" + +#~ msgid "_IIR" +#~ msgstr "_IIR" + +#~ msgid "_RLE" +#~ msgstr "_RLE" + +#~ msgid "Simulate movement using directional blur" +#~ msgstr "Simule un mouvement en utilizant un flou orienté dins una direction" + +#~ msgid "_Motion Blur..." +#~ msgstr "Fosc _cinétique..." + +#~ msgid "Motion blurring" +#~ msgstr "Fosc cinétique en cors" + +#~ msgid "Motion Blur" +#~ msgstr "Fosc cinétique" + +#~ msgid "Blur Type" +#~ msgstr "Tipe de flou" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Linear" +#~ msgstr "_Linéaire" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Radial" +#~ msgstr "_Radial" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#~ msgid "Blur Center" +#~ msgstr "Centre del flou" + +#~ msgid "Blur _outward" +#~ msgstr "Fosc _exterior" + +#~ msgid "Blur Parameters" +#~ msgstr "Paramètres de flou" + +#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +#~ msgstr "Altère las colors en mélangeant los canals RVB" + +#~ msgid "Channel Mi_xer..." +#~ msgstr "Mi_xeur de canals..." + +#~ msgid "Channel Mixer" +#~ msgstr "Mixeur de canals" + +#~ msgid "O_utput channel:" +#~ msgstr "Canal de _sortida :" + +#~ msgid "_Monochrome" +#~ msgstr "_Monochrome" + +#~ msgid "Preserve _luminosity" +#~ msgstr "Préserver la _luminositat" + +#~ msgid "Load Channel Mixer Settings" +#~ msgstr "Chargez los paramètres del mixeur de canals" + +#~ msgid "Save Channel Mixer Settings" +#~ msgstr "Enregistrez los paramètres del mixeur de canals" + +#~ msgid "Swap one color with another" +#~ msgstr "Escambiar una color amb una autre" + +#~ msgid "_Color Exchange..." +#~ msgstr "Échan_ger deux colors..." + +#~ msgid "Color Exchange" +#~ msgstr "Échange de colors" + +#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +#~ msgstr "" +#~ "Effectuer un clic-milieu a l'interior de l'apercebut per prélever una " +#~ "« color d'origina »" + +#~ msgid "To Color" +#~ msgstr "Color destination" + +#~ msgid "From Color" +#~ msgstr "Color d'origina" + +#~ msgid "Color Exchange: To Color" +#~ msgstr "Échange de colors : color destination" + +#~ msgid "Color Exchange: From Color" +#~ msgstr "Échange de colors : color d'origina" + +#~ msgid "R_ed threshold:" +#~ msgstr "Sulhet pel r_ouge :" + +#~ msgid "G_reen threshold:" +#~ msgstr "Sulhet pel ver_t :" + +#~ msgid "B_lue threshold:" +#~ msgstr "Sulhet pel b_leu :" + +#~ msgid "Lock _thresholds" +#~ msgstr "Verrouiller les _sulhets" + +#~ msgid "Convert a specified color to transparency" +#~ msgstr "Convertit una color indicada en transparéncia" + +#~ msgid "Color to _Alpha..." +#~ msgstr "Color cap a alp_ha..." + +#~ msgid "Removing color" +#~ msgstr "Supression de la color" + +#~ msgid "Color to Alpha" +#~ msgstr "Color cap a alpha" + +#~ msgctxt "color-to-alpha" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Depuis :" + +#~ msgid "Color to Alpha Color Picker" +#~ msgstr "Color cap a alpha : seleccion de la color" + +#~ msgid "to alpha" +#~ msgstr "vers alpha" + +#~ msgid "_Luma y470f:" +#~ msgstr "_Luminància_y470f :" + +#~ msgid "_Blueness cb470f:" +#~ msgstr "Crominància _blava_cb470f :" + +#~ msgid "_Redness cr470f:" +#~ msgstr "Crominància _rouge_cr470f :" + +#~ msgid "_Luma y709f:" +#~ msgstr "_Luminància_y709f :" + +#~ msgid "_Blueness cb709f:" +#~ msgstr "Crominància _blava_cb709f :" + +#~ msgid "_Redness cr709f:" +#~ msgstr "Crominància _rouge_cr709f :" + +#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +#~ msgstr "L'imatge es pas un imatge en tons de gris (bpp = %d)" + +#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +#~ msgstr "Espandís lo contraste de l'imatge sus una escala maximala" + +#~ msgid "Stretch _HSV" +#~ msgstr "Étendre _TSV" + +#~ msgid "Auto-Stretching HSV" +#~ msgstr "Auto-extension TSV" + +#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +#~ msgstr "autostrecth_hsv : cmap était NULL ! Quitte...\n" + +#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +#~ msgstr "Espandís lo contraste sus una escala maximala" + +#~ msgid "_Stretch Contrast" +#~ msgstr "Renforcer lo _contraste..." + +#~ msgid "Auto-stretching contrast" +#~ msgstr "Auto-extension del contraste" + +#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +#~ msgstr "c_astretch: cmap était NULL! Quitter...\n" + +#~ msgid "Gr_ey" +#~ msgstr "_Gris" + +#~ msgid "Re_d" +#~ msgstr "_Roge" + +#~ msgid "_Alpha" +#~ msgstr "_Alpha" + +#~ msgid "E_xtend" +#~ msgstr "É_tendre" + +#~ msgid "Cro_p" +#~ msgstr "R_osegar" + +#~ msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +#~ msgstr "Applique una matrice générique 5x5 de convolution " + +#~ msgid "_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "Matrice de _convolution..." + +#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +#~ msgstr "" +#~ "La convolution ne fonctionne pas sus los calques de moins de 3x3 pixels." + +#~ msgid "Applying convolution" +#~ msgstr "Calcul de convolution..." + +#~ msgid "Convolution Matrix" +#~ msgstr "Matrice de convolution" + +#~ msgid "Matrix" +#~ msgstr "Matrice" + +#~ msgid "D_ivisor:" +#~ msgstr "Divi_seur :" + +#~ msgid "N_ormalise" +#~ msgstr "N_ormaliser" + +#~ msgid "A_lpha-weighting" +#~ msgstr "Poids al_pha" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Bordadura" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canals" + +#~ msgid "Remove empty borders from the image" +#~ msgstr "Suprimís los bòrds vides a l'entorn de l'imatge" + +#~ msgid "Autocrop Imag_e" +#~ msgstr "Decopatge _automatique de l'imatge" + +#~ msgid "Remove empty borders from the layer" +#~ msgstr "Suprimís los bòrds vides a l'entorn del calc" + +#~ msgid "Autocrop Lay_er" +#~ msgstr "Decopatge _automatique del calc" + +#~ msgid "Cropping" +#~ msgstr "Decopatge" + +#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +#~ msgstr "Convertit l'imatge dins de petits carrés tournés aléatoirement" + +#~ msgid "_Cubism..." +#~ msgstr "_Cubisme..." + +#~ msgid "Cubism" +#~ msgstr "Cubisme" + +#~ msgid "_Tile size:" +#~ msgstr "_Talha des carrèus :" + +#~ msgid "_Use background color" +#~ msgstr "_Utilizar la color de rèire plan" + +#~ msgid "Cubistic transformation" +#~ msgstr "Transformation cubiste" + +#~ msgid "hue_l" +#~ msgstr "teinte_l" + +#~ msgid "saturation_l" +#~ msgstr "saturation_l" + +#~ msgid "lightness" +#~ msgstr "lumière" + +#~ msgid "luma-y470f" +#~ msgstr "luminància-y470f" + +#~ msgid "blueness-cb470f" +#~ msgstr "crominància blava-cb470f" + +#~ msgid "redness-cr470f" +#~ msgstr "crominància rouge-cr470f" + +#~ msgid "luma-y709f" +#~ msgstr "luminància-y709f" + +#~ msgid "blueness-cb709f" +#~ msgstr "crominància blava-cb709f" + +#~ msgid "redness-cr709f" +#~ msgstr "crominància rouge-cr709f" + +#~ msgid "Fix images where every other row is missing" +#~ msgstr "Corrige los imatges où una rengada sus deux es manquante" + +#~ msgid "_Deinterlace..." +#~ msgstr "_Désentrelacer..." + +#~ msgid "Deinterlace" +#~ msgstr "Désentrelacer" + +#~ msgid "Keep o_dd fields" +#~ msgstr "Conservar les lignes _imparas" + +#~ msgid "Keep _even fields" +#~ msgstr "Conservar les lignes _paires" + +#~ msgid "Generate diffraction patterns" +#~ msgstr "Creacion d'un motiu de diffraction" + +#~ msgid "_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "_Motius de diffraction..." + +#~ msgid "Creating diffraction pattern" +#~ msgstr "Creacion d'un motiu de diffraction" + +#~ msgid "Diffraction Patterns" +#~ msgstr "Motius de diffraction" + +#~ msgid "Frequencies" +#~ msgstr "Frequéncias" + +#~ msgid "Contorns" +#~ msgstr "Contorns" + +#~ msgid "Sharp Edges" +#~ msgstr "Bords nets" + +# demande a un physicien +#~ msgid "Sc_attering:" +#~ msgstr "_Diffusion :" + +#~ msgid "Po_larization:" +#~ msgstr "Po_larisation :" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Autres options" + +#~ msgid "High-resolution edge detection" +#~ msgstr "Deteccion de bord de haute resolucion" + +#~ msgid "_Laplace" +#~ msgstr "_Laplace" + +#~ msgid "Laplace" +#~ msgstr "Laplace" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Nettoyer" + +#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +#~ msgstr "Deteccion de bords spécialisée segon una direction " + +#~ msgid "_Sobel..." +#~ msgstr "_Sobel..." + +#~ msgid "Sobel Edge Detection" +#~ msgstr "Deteccion de bord Sobel" + +#~ msgid "Sobel _orizontally" +#~ msgstr "Sobel _orizontal" + +#~ msgid "Sobel _vertically" +#~ msgstr "Sobel _vertical" + +#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +#~ msgstr "_Garder lo signe del resultat (une direction solament)" + +#~ msgid "Sobel edge detecting" +#~ msgstr "Deteccion de bord Sobel" + +#~ msgid "Several simple methods for detecting edges" +#~ msgstr "Plusieurs metòdes simples per détecter los bòrds" + +#~ msgid "_Edge..." +#~ msgstr "_Contour..." + +#~ msgid "Edge detection" +#~ msgstr "Deteccion del contour" + +#~ msgid "Edge Detection" +#~ msgstr "Deteccion del contour" + +#~ msgid "Sobel" +#~ msgstr "Sobel" + +#~ msgid "Prewitt compass" +#~ msgstr "Prewitt compass" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Degradat" + +#~ msgid "Roberts" +#~ msgstr "Roberts" + +#~ msgid "Differential" +#~ msgstr "Différentiel" + +#~ msgid "_Algorithm:" +#~ msgstr "Al_gorithme :" + +#~ msgid "A_mount:" +#~ msgstr "_Quantitat :" + +#~ msgid "Simulate an antique engraving" +#~ msgstr "Simulation d'una gravure antique" + +#~ msgid "En_grave..." +#~ msgstr "_Gravure..." + +#~ msgid "Engraving" +#~ msgstr "Gravure" + +# Verificar ce que fait ce plugin +#~ msgid "Engrave" +#~ msgstr "Gravure" + +#~ msgid "_Limit line width" +#~ msgstr "_Limiter la largor de ligne" + +#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" +#~ msgstr "Les bròssas GIMP son soit TONS DE GRIS soit RVBA" + +#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file." +#~ msgstr "Error dins lo fichièr de bròssa animée GIMP" + +#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." +#~ msgstr "Impossible de cargar una bròssa dins l'animacion." + +#~ msgid "Error reading file." +#~ msgstr "Error de lectura del fichièr." + +#~ msgid "" +#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " +#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about " +#~ "its location.\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Error de démarrage de Ghostscript. Asseguratz-vos que Ghostscript soit " +#~ "bien installé e se necessari utilisez la variable d'environament " +#~ "GS_PROG per indiquer a GIMP son emplaçament.\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "RGB565" +#~ msgstr "RVB565" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +#~ "bit, so it will be converdad for you. Information will be lost because of " +#~ "this conversion." +#~ msgstr "" +#~ "Atencion :\n" +#~ "l'imatge que vous chargez possède 16 bits per canal. GIMP ne pòt " +#~ "manipuler que 8 bits, donc elle serà convertie per vous. Des " +#~ "informations seràn perdues a cause de aquesta conversion." + +#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "Lo cadre %d de « %s » es tròp large pel cursor X." + +#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "Lo cadre %d de « %s » es tròp haut pel cursor X." + +#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "« %s » es tròp haute pel cursor X." + +#~ msgid "" +#~ "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." +#~ msgstr "" +#~ "Ce empeuton pòt pas gerir que lo format d'imatge RVBA amb una prigondor " +#~ "de colors de 8 bits." + +#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +#~ msgstr "« %s » es tròp large. Redusissètz de delà de %dpx." + +#~ msgid "The size of '%s' is zero!" +#~ msgstr "La talha de « %s » es zèro !" + +#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image" +#~ msgstr "Superpose beaucoup de copies altérées de l'imatge" + +#~ msgid "_Illusion..." +#~ msgstr "_Illusion..." + +#~ msgid "Illusion" +#~ msgstr "Illusion" + +#~ msgid "_Divisions:" +#~ msgstr "_Divisions :" + +#~ msgid "Mode _1" +#~ msgstr "Mode _1" + +#~ msgid "Mode _2" +#~ msgstr "Mode _2" + +#~ msgid "Use mouse control to warp image areas" +#~ msgstr "Utiliza la mirga per déformer des zones de l'imatge" + +#~ msgid "_IWarp..." +#~ msgstr "_Déformation interactive..." + +#~ msgid "Warping" +#~ msgstr "Déformation" + +#~ msgid "Warping Frame %d" +#~ msgstr "Déformer l'imatge %d" + +#~ msgid "Ping pong" +#~ msgstr "Ping-pong" + +#~ msgid "Region affected by plug-in is empty" +#~ msgstr "La région affectée per l'empeuton es vide" + +#~ msgid "A_nimate" +#~ msgstr "Ani_mer" + +#~ msgid "Number of _frames:" +#~ msgstr "Nom_bre d'imatges :" + +#~ msgid "R_everse" +#~ msgstr "Inv_erser" + +#~ msgid "_Ping pong" +#~ msgstr "_Ping-pong" + +#~ msgid "_Animate" +#~ msgstr "_Animer" + +#~ msgid "Deform Mode" +#~ msgstr "Mòde de déformation" + +#~ msgid "_Move" +#~ msgstr "_Desplaçar" + +#~ msgid "_Grow" +#~ msgstr "Ag_randir" + +# CCW ? +#~ msgid "S_wirl CCW" +#~ msgstr "Tourbillon sens an_ti-horaire" + +#~ msgid "Remo_ve" +#~ msgstr "En_lever" + +#~ msgid "S_hrink" +#~ msgstr "Réd_uire" + +# CW ? +#~ msgid "Sw_irl CW" +#~ msgstr "Tourbillon sens _horaire" + +#~ msgid "_Deform radius:" +#~ msgstr "Ra_yon de déformation :" + +#~ msgid "D_eform amount:" +#~ msgstr "Int_ensité de déformation :" + +#~ msgid "_Bilinear" +#~ msgstr "_Bilinéaire" + +#~ msgid "Adaptive s_upersample" +#~ msgstr "S_urescandalhatge adaptatiu" + +#~ msgid "Ma_x depth:" +#~ msgstr "Prigondor _max :" + +#~ msgid "Thresho_ld:" +#~ msgstr "_Sulhet :" + +#~ msgid "IWarp" +#~ msgstr "Déformation interactive" + +#~ msgid "" +#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +#~ "image." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez e glissez dins l'apercebut per definir les distorsions appliquées " +#~ "à l'imatge." + +#~ msgid "Image Color Profile Information" +#~ msgstr "Information sus lo perfil de colors de l'imatge" + +#~ msgid "Color Profile Information" +#~ msgstr "Information sus lo perfil de colors" + +#~ msgid "Default RGB working space" +#~ msgstr "Espace de trabalh RVB per defaut" + +#~ msgid "" +#~ "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +#~ msgstr "" +#~ "Les donadas attachées coma « icc-profile » ne semblent pas èsser un " +#~ "perfil de color ICC" + +#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +#~ msgstr "« %s » ne sembla pas èsser un fichièr de color ICC" + +#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +#~ msgstr "Impossible de cargar lo perfil ICC dempuèi « %s »" + +#~ msgid "All files (*.*)" +#~ msgstr "Totes los fichièrs (*.*)" + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "Perfil de colors ICC (*.icc, *.icm)" + +#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +#~ msgstr "Simulation d'una lentille ovale sus l'imatge" + +#~ msgid "Apply _Lens..." +#~ msgstr "_Lentille optique..." + +#~ msgid "Applying lens" +#~ msgstr "Simulation de lentille" + +#~ msgid "Lens Effect" +#~ msgstr "Efièch de lentille optique" + +#~ msgid "_Keep original surroundings" +#~ msgstr "_Garder l'entourage original" + +#~ msgid "_Set surroundings to index 0" +#~ msgstr "_Definir l'entourage a l'index 0" + +#~ msgid "_Set surroundings to background color" +#~ msgstr "_Definir l'entourage a la color de rèire plan" + +#~ msgid "_Make surroundings transparent" +#~ msgstr "R_endre l'entourage transparent" + +#~ msgid "_Lens refraction index:" +#~ msgstr "Indice de réfraction de la _lentille : " + +#~ msgid "Corrects lens distortion" +#~ msgstr "Corrige la distorsion d'una lentille" + +#~ msgid "Lens Distortion..." +#~ msgstr "Distorsion de lentille..." + +#~ msgid "Lens distortion" +#~ msgstr "Distorsion de lentille" + +#~ msgid "Lens Distortion" +#~ msgstr "Distorsion de lentille" + +#~ msgid "_Main:" +#~ msgstr "_Principal :" + +#~ msgid "_Edge:" +#~ msgstr "_Bordaduras :" + +#~ msgid "_Brighten:" +#~ msgstr "_Luminositat :" + +#~ msgid "_X shift:" +#~ msgstr "Decalatge _X :" + +#~ msgid "_Y shift:" +#~ msgstr "Decalatge _Y :" + +#~ msgid "Add a lens flare effect" +#~ msgstr "Apondre un efièch d'éblouissement de lentille" + +#~ msgid "Lens _Flare..." +#~ msgstr "Efièch d'é_blouissement..." + +#~ msgid "Render lens flare" +#~ msgstr "Rendut de l'efièch d'éblouissement" + +#~ msgid "Lens Flare" +#~ msgstr "Efièch d'éblouissement" + +#~ msgid "Center of Flare Effect" +#~ msgstr "Centre de l'efièch" + +#~ msgid "Show _position" +#~ msgstr "Afichar la _position" + +#~ msgid "Convert the image into irregular tiles" +#~ msgstr "Convertit l'imatge en carrèus irréguliers" + +#~ msgid "_Mosaic..." +#~ msgstr "_Mosaïque..." + +#~ msgid "Finding edges" +#~ msgstr "Recèrca dels bòrds" + +#~ msgid "Rendering tiles" +#~ msgstr "Calcul des carrèus en cors" + +#~ msgid "Mosaic" +#~ msgstr "Mosaïque" + +#~ msgid "Squares" +#~ msgstr "Carrés" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Hexagones" + +#~ msgid "Octagons & squares" +#~ msgstr "Octogones e carrés" + +#~ msgid "Triangles" +#~ msgstr "Triangles" + +#~ msgid "_Tiling primitives:" +#~ msgstr "Forme des carrèus :" + +#~ msgid "Tile _size:" +#~ msgstr "Ta_ille d'un carrèu :" + +#~ msgid "Tile _height:" +#~ msgstr "_Nautor des carrèus :" + +#~ msgid "Til_e spacing:" +#~ msgstr "_Espaçament des carrèus :" + +#~ msgid "Tile _neatness:" +#~ msgstr "_Régularité des carrèus :" + +#~ msgid "Light _direction:" +#~ msgstr "_Direction de la lumière :" + +#~ msgid "Color _variation:" +#~ msgstr "Variation de la coule_ur :" + +#~ msgid "Co_lor averaging" +#~ msgstr "_Moyenne des colors" + +#~ msgid "Allo_w tile splitting" +#~ msgstr "Au_torise lo decopatge des carrèus" + +# bof +#~ msgid "_Pitted surfaces" +#~ msgstr "_Surfaces piquées" + +#~ msgid "_FG/BG lighting" +#~ msgstr "É_clairage de l'AV/AR Plan" + +#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +#~ msgstr "Modifica aléatoirement e indépendamment tencha/saturation/valor " + +#~ msgid "HSV Noise..." +#~ msgstr "Brouillage TSV" + +#~ msgid "HSV Noise" +#~ msgstr "Brouillage TSV" + +#~ msgid "_Holdness:" +#~ msgstr "_Contrôle :" + +#~ msgid "H_ue:" +#~ msgstr "_Tencha :" + +#~ msgid "Random Hurl" +#~ msgstr "Jet aléatoire" + +#~ msgid "Random Pick" +#~ msgstr "Piqívol aléatoire" + +#~ msgid "Random Slur" +#~ msgstr "Mélange aléatoire" + +#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +#~ msgstr "Modificar totalement aléatoirement una fraction de pixels" + +#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +#~ msgstr "Escambiar aléatoirement quelques pixels amb leurs voisins" + +#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +#~ msgstr "Davalar aléatoirement quelques pixels (similaire a una fusion)" + +#~ msgid "_Hurl..." +#~ msgstr "_Jeter..." + +#~ msgid "_Pick..." +#~ msgstr "_Piquer..." + +#~ msgid "_Slur..." +#~ msgstr "_Mélanger..." + +#~ msgid "_Random seed:" +#~ msgstr "_Gèrme aléatoire :" + +#~ msgid "R_andomization (%):" +#~ msgstr "_Aléa (%) :" + +#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered" +#~ msgstr "Percentatge des pixels a filtrer" + +#~ msgid "R_epeat:" +#~ msgstr "Ré_pétition :" + +#~ msgid "Number of times to apply filter" +#~ msgstr "Combien de fois aplicar lo filtre" + +#~ msgid "Distort colors by random amounts" +#~ msgstr "Distorsion des colors per des quantitats aléatoires" + +#~ msgid "_RGB Noise..." +#~ msgstr "_Brouillage RVB" + +#~ msgid "Adding noise" +#~ msgstr "Apondon de bruit" + +#~ msgid "RGB Noise" +#~ msgstr "Brouillage RVB" + +#~ msgid "Co_rrelated noise" +#~ msgstr "Bruit associé" + +#~ msgid "_Independent RGB" +#~ msgstr "RVB _independents" + +#~ msgid "_Gray:" +#~ msgstr "_Gris :" + +#~ msgid "Channel #%d:" +#~ msgstr "Canal n° %d :" + +#~ msgid "Create a random cloud-like texture" +#~ msgstr "Crèa una texture aléatoire ressemblant a un nívol" + +#~ msgid "_Solid Noise..." +#~ msgstr "B_rouillage uni..." + +#~ msgid "Solid Noise" +#~ msgstr "Brouillage uni" + +#~ msgid "_Detail:" +#~ msgstr "_Détail :" + +#~ msgid "T_urbulent" +#~ msgstr "_Turbulent" + +#~ msgid "T_ilable" +#~ msgstr "Ra_ccordable" + +#~ msgid "_X size:" +#~ msgstr "Talha _X :" + +#~ msgid "_Y size:" +#~ msgstr "Talha _Y :" + +#~ msgid "Move pixels around randomly" +#~ msgstr "Desplaça aléatoirement los pixèls alentours" + +#~ msgid "Sp_read..." +#~ msgstr "Épa_rpiller..." + +#~ msgid "Spreading" +#~ msgstr "Éparpillement en cors" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Éparpiller" + +#~ msgid "Spread Amount" +#~ msgstr "Taux d'éparpillement :" + +#~ msgid "Add a starburst to the image" +#~ msgstr "Apond una supernova a l'imatge" + +#~ msgid "Super_nova..." +#~ msgstr "Super_nova..." + +#~ msgid "Rendering supernova" +#~ msgstr "Rendut de la supernova" + +#~ msgid "Supernova" +#~ msgstr "Supernova" + +#~ msgid "Supernova Color Picker" +#~ msgstr "Selector de color de la supernova" + +#~ msgid "_Spokes:" +#~ msgstr "Ra_yonnement :" + +#~ msgid "R_andom hue:" +#~ msgstr "Tencha _aléatoire :" + +#~ msgid "Center of Nova" +#~ msgstr "Centre de la supernova" + +#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +#~ msgstr "Simplifie l'imatge en un tablèu fait de carrés de colors pleines" + +#~ msgid "_Pixelize..." +#~ msgstr "_Pixéliser..." + +#~ msgid "Pixelizing" +#~ msgstr "Pixélisation en cors" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pixéliser" + +#~ msgid "Pixel _width:" +#~ msgstr "_Largor de pixel :" + +#~ msgid "Pixel _height:" +#~ msgstr "_Nautor de pixel :" + +#~ msgid "Create a random plasma texture" +#~ msgstr "Crèa aléatoirement una texture plasma" + +#~ msgid "_Plasma..." +#~ msgstr "_Plasma..." + +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasma" + +#~ msgid "Random _seed:" +#~ msgstr "_Gèrme aléatoire :" + +#~ msgid "T_urbulence:" +#~ msgstr "_Turbulence :" + +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "Convertit l'imatge cap a o dempuèi des coordenadas polaires" + +#~ msgid "P_olar Coordinates..." +#~ msgstr "Coordo_nnées polaires..." + +#~ msgid "Polar coordinates" +#~ msgstr "Coordenadas polaires." + +#~ msgid "Polar Coordinates" +#~ msgstr "Coordenadas polaires" + +#~ msgid "Circle _depth in percent:" +#~ msgstr "Profon_deur del cercle en percentatge :" + +#~ msgid "Offset _angle:" +#~ msgstr "_Angle de decalatge :" + +#~ msgid "_Map backwards" +#~ msgstr "Sens _inverse" + +#~ msgid "" +#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to " +#~ "beginning at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Se coché, lo mappage commencera del costat droit e non del costat esquèrra." + +#~ msgid "Map from _top" +#~ msgstr "Mapper a partir del hau_t" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the " +#~ "top row on the outside. If checked it will be the opposite." +#~ msgstr "" +#~ "Se non coché, lo bas de l'imatge originale apparaîtra al milieu de la " +#~ "novèla image e lo haut sus lo dehors. Se coché, ce serà l'opposé." + +#~ msgid "To _polar" +#~ msgstr "En _polaires" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +#~ "checked the image will be mapped onto a circle." +#~ msgstr "" +#~ "Se non coché, l'imatge serà circulairement transformée en un rectangle. Se " +#~ "marcada, l'imatge serà transformée en cercle." + +#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +#~ msgstr "" +#~ "Suprimís l'efièch yeux rouges causé per les flash des appareils photo" + +#~ msgid "_Red Eye Removal..." +#~ msgstr "Supression des _yeux rouges..." + +#~ msgid "Red Eye Removal" +#~ msgstr "Supression des yeux rouges" + +#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove." +#~ msgstr "Sulhet per la color des yeux rouges a suprimir." + +#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +#~ msgstr "Seleccionar manuellement les yeux devrait melhorar lo resultat." + +#~ msgid "Removing red eye" +#~ msgstr "Supression des yeux rouges" + +#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." +#~ msgstr "" +#~ "Podètz pas faire tourner toute l'imatge s'il y a una seleccion." + +#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Podètz pas faire tourner toute l'imatge s'il y a una seleccion " +#~ "flottante." + +#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." +#~ msgstr "Désolé, los canals e les masques ne pòdon pas èsser tournés" + +#~ msgid "Rotating" +#~ msgstr "Rotation" + +#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color" +#~ msgstr "" +#~ "Remplaça la transparéncia partidalle per la color de rèire plan actuala" + +#~ msgid "_Semi-Flatten" +#~ msgstr "A_platir a moitié..." + +#~ msgid "Semi-Flattening" +#~ msgstr "Aplatir a moitié" + +#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +#~ msgstr "Décale cada rengada de pixels d'una quantitat aléatoire" + +#~ msgid "_Shift..." +#~ msgstr "Dép_lacer..." + +#~ msgid "Shifting" +#~ msgstr "Desplaçament en cors" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Desplaçar" + +#~ msgid "Shift _orizontally" +#~ msgstr "Desplaçar _orizontalament" + +#~ msgid "Shift _vertically" +#~ msgstr "Desplaçar _verticalament" + +#~ msgid "Shift _amount:" +#~ msgstr "Import_ance del desplaçament :" + +#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures" +#~ msgstr "Génération de textures sinusoïdales complexes" + +#~ msgid "_Sinus..." +#~ msgstr "_Sinus..." + +#~ msgid "Sinus: rendering" +#~ msgstr "Sinus : rendu en cors" + +#~ msgid "Sinus" +#~ msgstr "Sinus" + +#~ msgid "Drawing Settings" +#~ msgstr "Paramètres de Dessin" + +#~ msgid "_X scale:" +#~ msgstr "Escala _X :" + +#~ msgid "_Y scale:" +#~ msgstr "Escala _Y :" + +#~ msgid "Co_mplexity:" +#~ msgstr "_Complexité :" + +#~ msgid "Calculation Settings" +#~ msgstr "Paramètres de Calcul" + +#~ msgid "R_andom seed:" +#~ msgstr "_Gèrme aléatoire :" + +#~ msgid "_Force tiling?" +#~ msgstr "Imposer lo racc_ordement ?" + +#~ msgid "_Ideal" +#~ msgstr "_Idéal" + +#~ msgid "_Distorted" +#~ msgstr "_Déformé" + +#~ msgid "The colors are white and black." +#~ msgstr "Les colors son lo noir e lo blanc." + +#~ msgid "Bl_ack & white" +#~ msgstr "Negre & _blanc" + +#~ msgid "_Foreground & background" +#~ msgstr "Pr_emier & Rèire plan" + +#~ msgid "C_hoose here:" +#~ msgstr "_Causissètz aicí :" + +#~ msgid "First color" +#~ msgstr "Première color" + +#~ msgid "Second color" +#~ msgstr "Deuxième color" + +#~ msgid "Alpha Channels" +#~ msgstr "Canals alpha" + +#~ msgid "F_irst color:" +#~ msgstr "P_remière color : " + +#~ msgid "S_econd color:" +#~ msgstr "_Deuxième color :" + +#~ msgid "Blend Settings" +#~ msgstr "Paramètres de la mescla" + +#~ msgid "L_inear" +#~ msgstr "_Linéaire" + +#~ msgid "Bili_near" +#~ msgstr "_Bilinéaire" + +#~ msgid "Sin_usoidal" +#~ msgstr "_Sinusoïdal" + +#~ msgid "_Blend" +#~ msgstr "_Mélange" + +#~ msgid "Do _preview" +#~ msgstr "Effectuer l'a_percebut" + +#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" +#~ msgstr "Rend la transparéncia tout-ou-rien" + +#~ msgid "_Threshold Alpha..." +#~ msgstr "S_euil alpha..." + +#~ msgid "The layer has its alpha channel locked." +#~ msgstr "Lo calc a son canal alpha verrouillé." + +#~ msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." +#~ msgstr "Aucun calc RVBA/GRAYA seleccionat." + +# ??? +#~ msgid "Coloring transparency" +#~ msgstr "Coloration del transparent" + +#~ msgid "Threshold Alpha" +#~ msgstr "Sulhet alpha" + +#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +#~ msgstr "Simule des distorsions causées per des carrèus de verre" + +#~ msgid "_Glass Tile..." +#~ msgstr "_Carrèus de verre..." + +#~ msgid "Glass Tile" +#~ msgstr "Carrèus de verre" + +#~ msgid "Tile _width:" +#~ msgstr "_Largor des carrèus :" + +#~ msgid "Paper Tile" +#~ msgstr "Morceaux de papiers" + +#~ msgid "Division" +#~ msgstr "Division" + +#~ msgid "Fractional Pixels" +#~ msgstr "Pixels fractionnels" + +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Rèire plan" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorer" + +#~ msgid "_Force" +#~ msgstr "_Forcer" + +#~ msgid "C_entering" +#~ msgstr "_Centrage" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Mouvement" + +#~ msgid "_Max (%):" +#~ msgstr "_Max (%) :" + +#~ msgid "_Wrap around" +#~ msgstr "Enro_uler a l'entorn" + +#~ msgid "Background Type" +#~ msgstr "Tipe de rèire plan" + +#~ msgid "I_nverdad image" +#~ msgstr "Image inver_sée" + +#~ msgid "Im_age" +#~ msgstr "Ima_ge" + +#~ msgid "Fo_reground color" +#~ msgstr "Color del p_remièr plan" + +#~ msgid "Bac_kground color" +#~ msgstr "Color d'arri_ère-plan" + +#~ msgid "S_elect here:" +#~ msgstr "Sél_ectionner aicí :" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Color de rèire plan" + +#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +#~ msgstr "Découpe l'imatge en petits morceaux de papier e les déplace" + +#~ msgid "September 31, 1999" +#~ msgstr "31 septembre 1999" + +#~ msgid "_Paper Tile..." +#~ msgstr "_Morceaux de papiers..." + +#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +#~ msgstr "Modifica los bòrds per rendre l'imatge coma un motiu raccordable" + +#~ msgid "_Make Seamless" +#~ msgstr "R_endre raccordable" + +#~ msgid "Tiler" +#~ msgstr "Raccorder" + +#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" +#~ msgstr "Inverse la luminositat de cada pixel" + +#~ msgid "_Value Invert" +#~ msgstr "Inversion de _valor..." + +#~ msgid "Value Invert" +#~ msgstr "Inversion de valor" + +#~ msgid "More _white (larger value)" +#~ msgstr "Mai _blanc (plus grande valor)" + +#~ msgid "More blac_k (smaller value)" +#~ msgstr "Mai _noir (plus petite valor)" + +#~ msgid "_Middle value to peaks" +#~ msgstr "Valor _médiane cap a pics" + +#~ msgid "_Foreground to peaks" +#~ msgstr "_Premièr plan cap a pics" + +#~ msgid "O_nly foreground" +#~ msgstr "Uni_quement lo primièr plan" + +#~ msgid "Only b_ackground" +#~ msgstr "Uniquement l'_arrière-plan" + +#~ msgid "Mor_e opaque" +#~ msgstr "Mai opaqu_e" + +#~ msgid "More t_ransparent" +#~ msgstr "Mai t_ransparent" + +#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +#~ msgstr "Propage certanas colors aux pixels voisins" + +#~ msgid "_Value Propagate..." +#~ msgstr "_Propagation de valor..." + +#~ msgid "Shrink lighter areas of the image" +#~ msgstr "Comprime les régions claires de l'imatge" + +#~ msgid "E_rode" +#~ msgstr "É_roder" + +#~ msgid "Grow lighter areas of the image" +#~ msgstr "Espandís les régions claires de l'imatge" + +#~ msgid "_Dilate" +#~ msgstr "_Dilater" + +#~ msgid "Value Propagate" +#~ msgstr "Propagation de valor" + +#~ msgid "Propagate" +#~ msgstr "Propagation" + +#~ msgid "_Upper threshold:" +#~ msgstr "Se_uil haut" + +#~ msgid "_Propagating rate:" +#~ msgstr "_Taux de propagation :" + +#~ msgid "To l_eft" +#~ msgstr "A _esquèrra" + +#~ msgid "To _right" +#~ msgstr "A _drecha" + +#~ msgid "To _top" +#~ msgstr "En _haut" + +#~ msgid "To _bottom" +#~ msgstr "En _bas" + +#~ msgid "Propagating _alpha channel" +#~ msgstr "Propagation del canal a_lpha" + +#~ msgid "Propagating value channel" +#~ msgstr "Propagation del canal valor" + +#~ msgid "_Staggered" +#~ msgstr "_Tremblé" + +#~ msgid "_Large staggered" +#~ msgstr "Très tre_mblé" + +#~ msgid "S_triped" +#~ msgstr "Ra_yures" + +#~ msgid "_Wide-striped" +#~ msgstr "Ray_ures larges" + +#~ msgid "Lo_ng-staggered" +#~ msgstr "_Bougé" + +#~ msgid "_3x3" +#~ msgstr "_3x3" + +#~ msgid "Larg_e 3x3" +#~ msgstr "3x3 Larg_e" + +#~ msgid "_Hex" +#~ msgstr "_Hex" + +#~ msgid "_Dots" +#~ msgstr "_Points" + +#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Simule la distorsion produite per un monitor flou o de faible " +#~ "resolucion" + +#~ msgid "Vi_deo..." +#~ msgstr "V_idèo..." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vidèo" + +#~ msgid "Video Pattern" +#~ msgstr "Motiu vidèo" + +#~ msgid "_Additive" +#~ msgstr "_Additif" + +#~ msgid "_Rotated" +#~ msgstr "Tou_rné" + +#~ msgid "Distort the image with waves" +#~ msgstr "Distorsion de l'imatge amb des vagues" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Vagues..." + +#~ msgid "_Reflective" +#~ msgstr "_Réverbération" + +#~ msgid "_Amplitude:" +#~ msgstr "_Amplitude :" + +#~ msgid "_Phase:" +#~ msgstr "_Phase :" + +#~ msgid "_Wavelength:" +#~ msgstr "_Longor des vagues :" + +#~ msgid "Waving" +#~ msgstr "Calcul d'ondulations" + +#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching" +#~ msgstr "Distorsion d'un imatge en tournant e aspirant" + +#~ msgid "W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "T_ourner e aspirer..." + +#~ msgid "Whirling and pinching" +#~ msgstr "Rotation e aspiration en cors" + +#~ msgid "Whirl and Pinch" +#~ msgstr "Tourner e Aspirer" + +#~ msgid "_Whirl angle:" +#~ msgstr "Angle de ro_tation :" + +#~ msgid "_Pinch amount:" +#~ msgstr "Force d'_aspiration :" + +#~ msgid "_Keep Orientation" +#~ msgstr "Conservar l'_orientation" + +#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +#~ msgstr "Suivant la donada EXIF, aquesta image es tournée." + +#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +#~ msgstr "Souhaitez-vous que GIMP la pivote cap a son orientation normale ?" + +#~ msgid "Downloading image (%s of %s)" +#~ msgstr "Télécargament d'imatge (%s sus %s)" + +#~ msgid "Uploading image (%s of %s)" +#~ msgstr "Envoi d'imatge (%s sus %s)" + +#~ msgid "Downloaded %s of image data" +#~ msgstr "%s de donadas d'imatge téléchargées" + +#~ msgid "Uploaded %s of image data" +#~ msgstr "%s de donadas d'imatge envoyées" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Connexion al servidor" + +#~ msgid "Could not initialize libcurl" +#~ msgstr "Impossible d'initialiser libcurl" + +#~ msgid "Downloading %s of image data" +#~ msgstr "Télécargament de %s de donadas d'imatge" + +#~ msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" +#~ msgstr "" +#~ "La dobertura de « %s » en lectura a produit lo code de réponse %s : %ld" + +#~ msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" +#~ msgstr "wget s'est terminé anormalement sus l'URI « %s »" + +#~ msgid "(timeout is %d second)" +#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +#~ msgstr[0] "(lo relambi d'expiration es de %d segonda)" +#~ msgstr[1] "(lo relambi d'expiration es de %d segondas)" + +#~ msgid "Opening URI" +#~ msgstr "Dobertura de l'URI" + +#~ msgid "A network error occurred: %s" +#~ msgstr "Una error de réseau s'es produsida : %s" + +#~ msgid "Downloading unknown amount of image data" +#~ msgstr "Télécargament d'una quantitat desconeguda de donadas d'imatge" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "GIMP compressed XJT image" +#~ msgstr "Image compressée GIMP XJT" + +#~ msgid "XJT file contains unknown layermode %d" +#~ msgstr "Lo fichièr XJT conten lo mode de calc desconegut %d" + +#~ msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" +#~ msgstr "" +#~ "Avertiment : mode de calc %d non pris en carga al moment de " +#~ "l'enregistrament al format XJT" + +#~ msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" +#~ msgstr "Lo fichièr XJT conten lo tipe de camin desconegut %d" + +#~ msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" +#~ msgstr "" +#~ "Avertiment : tipe de camin %d non pris en carga al moment de " +#~ "l'enregistrament al format XJT" + +#~ msgid "XJT file contains unknown unittype %d" +#~ msgstr "Lo fichièr XJT conten lo type d'unitat desconegut %d" + +#~ msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" +#~ msgstr "" +#~ "Avertiment : type d'unitat %d non pris en carga al moment de " +#~ "l'enregistrament al format XJT" + +#~ msgid "XJT" +#~ msgstr "XJT" + +#~ msgid "Optimize" +#~ msgstr "Optimiser" + +# ??? +#~ msgid "Clear transparent" +#~ msgstr "Épurer lo transparent" + +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "Qualitat :" + +#~ msgid "Smoothing:" +#~ msgstr "Adociment :" + +#~ msgid "Could not create working folder '%s': %s" +#~ msgstr "Impossible de crear lo dorsièr de trabalh « %s » : %s" + +#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." +#~ msgstr "Error : Impossible de legir lo fichièr de propriétés XJT « %s »." + +#~ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." +#~ msgstr "Error : lo fichièr de propriétés XJT « %s » es vide." + +#~ msgid "The name `%s' is used already!" +#~ msgstr "Lo nom `%s' es ja utilizat !" + +#~ msgid "Propert_ies" +#~ msgstr "Propr_iétés" + +#~ msgid "Error: No XMP packet found" +#~ msgstr "Error : aucun paquet XMP trouvé" + +#~ msgid "Error on line %d char %d: %s" +#~ msgstr "Error a la linha %d caractèr %d : %s" + +#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" +#~ msgstr "Tèxte o élément optionnel attendu « %s », trouvé « %s » a la place" + +#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +#~ msgstr "Élément optionnel attendu « %s », trouvé « %s » a la place" + +#~ msgid "Unknown element <%s>" +#~ msgstr "Élément « %s » desconegut" + +#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +#~ msgstr "Attribut « %s » desconegut = « %s » dins l'élément « %s »" + +#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" +#~ msgstr "Attribut RDF requis : a prepaus del manquant dins « %s »" + +#~ msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" +#~ msgstr "" +#~ "Des éléments imbriqués (« %s ») son pas autorisés dins ce contèxte" + +#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context" +#~ msgstr "La fin de l'élément « %s » es pas attendue dins ce contèxte" + +#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" +#~ msgstr "L'élément courant (« %s ») ne pòt contenir del tèxte" + +#~ msgid "XMP packets must start with " +#~ msgstr "Les paquets XMP doivent commencer per " + +#~ msgid "XMP packets must end with " +#~ msgstr "Les paquets XMP doivent finir per " + +#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" +#~ msgstr "" +#~ "XMP ne pòt contenir des comentaris XML o des instructions de comandas" diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index 4b69255933..870f13aed6 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ # GNOME PL Team , 1999-2005. # Artur Polaczyński , 1999. # Bartosz Kosiorek , 2005-2011. -# Piotr Drąg , 2011-2014. -# Aviary.pl , 2011-2014. +# Piotr Drąg , 2011-2015. +# Aviary.pl , 2011-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-08 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 00:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:42+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Zastępuje zakres kolorów innym" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "O_bróć kolory..." +msgstr "O_bróć kolory…" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 msgid "Rotating the colors" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Zmienia kolory w różny psychodeliczne sposoby" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Alien Map..." +msgstr "_Alien Map…" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 msgid "Alien Map: Transforming" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Wyrównuje wszystkie widoczne warstwy obrazu" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "Wyrównaj wi_doczne warstwy..." +msgstr "Wyrównaj wi_doczne warstwy…" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Podgląd animacji programu GIMP opartej na warstwach" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 msgid "_Playback..." -msgstr "_Odtwarzanie..." +msgstr "_Odtwarzanie…" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "_Step" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "_Wygładź" #: ../plug-ins/common/antialias.c:147 msgid "Antialiasing..." -msgstr "Wygładzanie..." +msgstr "Wygładzanie…" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 msgid "Add a canvas texture to the image" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dodaje teksturę płótna do obrazu" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "N_ałóż płótno..." +msgstr "N_ałóż płótno…" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 msgid "Applying canvas" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Symuluje obraz namalowany na zasłonach okna" #: ../plug-ins/common/blinds.c:118 msgid "_Blinds..." -msgstr "_Zasłony..." +msgstr "_Zasłony…" #: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" @@ -613,19 +613,19 @@ msgstr "P_ionowe" #: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 #: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:898 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:766 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:680 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1655 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Rozmywa sąsiednie piksele, ale tylko w obszarach o niskim kontraście" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa..." +msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa…" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Wybiórcze rozmycie Gaussa" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nie można wykonywać tego działania na obrazach indeksowanych." @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Najprostszy, najczęściej stosowany rodzaj rozmywania" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "Rozmycie _Gaussa..." +msgstr "Rozmycie _Gaussa…" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Symuluje ruch używając rozmycia kierunkowego" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 msgid "_Motion Blur..." -msgstr "Roz_mycie ruchu..." +msgstr "Roz_mycie ruchu…" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 msgid "Motion blurring" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Ustawia kolor pierwszoplanowy na średni kolor krawędzi obrazu" #: ../plug-ins/common/border-average.c:104 msgid "_Border Average..." -msgstr "Ś_rednia krawędzi..." +msgstr "Ś_rednia krawędzi…" #: ../plug-ins/common/border-average.c:171 msgid "Border Average" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Tworzy efekt wytłoczenia używając mapy wypukłości" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 msgid "_Bump Map..." -msgstr "Mapa wyp_ukłości..." +msgstr "Mapa wyp_ukłości…" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 msgid "Bump-mapping" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Symuluje film rysunkowy przez wzmocnienie krawędzi" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "Film _rysunkowy..." +msgstr "Film _rysunkowy…" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 msgid "Cartoon" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Zmienia kolory miksując kanały RGB" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "Mi_kser kanałów..." +msgstr "Mi_kser kanałów…" #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr "Wczytanie ustawień miksera kanałów" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 @@ -1045,16 +1045,16 @@ msgstr "Wczytanie ustawień miksera kanałów" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytania: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do odczytania: %s" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 msgid "Save Channel Mixer Settings" @@ -1067,31 +1067,32 @@ msgstr "Zapis ustawień miksera kanałów" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-raw.c:609 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:637 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:838 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1370 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisania: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: %s" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "Zapisano parametry w \"%s\"" +msgstr "Zapisano parametry w „%s”" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 msgid "Create a checkerboard pattern" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Tworzy deseń szachownicy" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Szachownica..." +msgstr "_Szachownica…" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Pomnożenie przez gradient (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "Z \"p\" i losową (0,1)" +msgstr "Z „p” i losową (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Tworzy abstrakcyjne desenie CML (Coupled-Map-Lattice)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 msgid "CML _Explorer..." -msgstr "Prz_eglądarka CML..." +msgstr "Prz_eglądarka CML…" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 msgid "CML Explorer: evoluting" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Przesunięcie początkowe:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "Ziarno losowości (tylko dla trybów \"Z ziarna\")" +msgstr "Ziarno losowości (tylko dla trybów „Z ziarna”)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Ziarno:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" -msgstr "Przełącza na \"Z ziarna\" z ostatnim ziarnem" +msgstr "Przełącza na „Z ziarna” z ostatnim ziarnem" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" @@ -1538,13 +1539,13 @@ msgstr "Błąd: to nie jest plik z parametrami CML." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Ostrzeżenie: \"%s\" jest plikiem w starym formacie." +msgstr "Ostrzeżenie: „%s” jest plikiem w starym formacie." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" -"Ostrzeżenie: \"%s\" jest plikiem z parametrami dla nowszej przeglądarki CML." +"Ostrzeżenie: „%s” jest plikiem z parametrami dla nowszej przeglądarki CML." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 msgid "Error: failed to load parameters" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "Analizuje zestawy kolorów w obrazie" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "A_naliza sześcienna kolorów..." +msgstr "A_naliza sześcienna kolorów…" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Analiza sześcienna kolorów" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" -msgstr "Wymiary obrazu: %d × %d" +msgstr "Wymiary obrazu: %d×%d" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 msgid "No colors" @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "Zamienia jeden kolor z innym" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_Wymiana kolorów..." +msgstr "_Wymiana kolorów…" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 @@ -1611,8 +1612,8 @@ msgstr "Wymiana kolorów" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" msgstr "" -"Kliknięcie środkowym przyciskiem wewnątrz podglądu powoduje pobranie " -"\"Koloru źródłowego\"" +"Kliknięcie środkowym przyciskiem wewnątrz podglądu powoduje pobranie „Koloru " +"źródłowego”" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "To Color" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "Konwertuje podany kolor do przezroczystości" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Zmiana koloru na _alfę..." +msgstr "Zmiana koloru na _alfę…" #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 msgid "Removing color" @@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "Zastępuje wszystkie kolory odcieniami podanego koloru" #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." -msgstr "_Koloryzuj..." +msgstr "_Koloryzuj…" #: ../plug-ins/common/colorify.c:169 msgid "Colorifying" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Przekładanie palety kolorów" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "Prz_ełóż paletę kolorów..." +msgstr "Prz_ełóż paletę kolorów…" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 msgid "Swap two colors in the colormap" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "" "porządkowania." #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr "Tworzy obraz używając wielu szarych obrazów jako kanały kolorów" #: ../plug-ins/common/compose.c:410 msgid "C_ompose..." -msgstr "_Złóż..." +msgstr "_Złóż…" #: ../plug-ins/common/compose.c:434 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" @@ -1894,14 +1895,13 @@ msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" -"Można uruchomić \"Ponowne składanie\" tylko, jeżeli aktywny obraz został " -"utworzony przy użyciu polecenia \"Rozkładanie\"." +"Można uruchomić „Ponowne składanie” tylko, jeżeli aktywny obraz został " +"utworzony przy użyciu polecenia „Rozkładanie”." #: ../plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" -"Błąd podczas skanowania pasożytu \"decompose-data\": odnaleziono za mało " -"warstw" +"Błąd podczas skanowania pasożytu „decompose-data”: odnaleziono za mało warstw" #: ../plug-ins/common/compose.c:545 #, c-format @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Uwydatnia kontrast używając metody Retinex" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 msgid "Retine_x..." -msgstr "Retine_x..." +msgstr "Retine_x…" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 msgid "Retinex" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Rozciąganie HSV" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv: cmap ma wartość NULL. Kończenie działania...\n" +msgstr "autostretch_hsv: cmap ma wartość NULL. Kończenie działania…\n" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Automatyczne rozciąganie kontrastu" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "c_astretch: cmap ma wartość NULL. Kończenie działania...\n" +msgstr "c_astretch: cmap ma wartość NULL. Kończenie działania…\n" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 msgid "Gr_ey" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Zastosowuje ogólne zniekształcenie macierzowe 5x5" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "_Zniekształcenia macierzowe..." +msgstr "_Zniekształcenia macierzowe…" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "Po_dzielnik:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1124 msgid "O_ffset:" msgstr "Prz_esunięcie:" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "_Dokładnie przytnij" msgid "Zealous cropping" msgstr "Dokładne przycinanie" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nie ma nic do kadrowania." @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Konwertuje obraz do losowo obróconych kwadratów" #: ../plug-ins/common/cubism.c:155 msgid "_Cubism..." -msgstr "_Kubizm..." +msgstr "_Kubizm…" #: ../plug-ins/common/cubism.c:268 msgid "Cubism" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Wygina obraz używając dwóch krzywych kontrolnych" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." -msgstr "Wyg_inanie krzywych..." +msgstr "Wyg_inanie krzywych…" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Nie można wykonywać działania na pustych zaznaczeniach." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas odczytywania „%s”: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Rozkłada obraz na oddzielne składowe przestrzeni kolorów" #: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 msgid "_Decompose..." -msgstr "_Rozłóż..." +msgstr "_Rozłóż…" #: ../plug-ins/common/decompose.c:429 msgid "Decomposing" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Naprawia obrazy, w których brakuje każdego przestępnego rzędu" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_Usuń przeplot..." +msgstr "_Usuń przeplot…" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Deinterlace" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Łączy dwa obrazy używając map głębi (buforów Z)" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 msgid "_Depth Merge..." -msgstr "Łą_czenie głębi..." +msgstr "Łą_czenie głębi…" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 msgid "Depth-merging" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Ustawa plamy z obrazu" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 msgid "Des_peckle..." -msgstr "O_dplam..." +msgstr "O_dplam…" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Usuwa pionowe paski z obrazu" #: ../plug-ins/common/destripe.c:109 msgid "Des_tripe..." -msgstr "_Usuń paski..." +msgstr "_Usuń paski…" #: ../plug-ins/common/destripe.c:270 msgid "Destriping" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Usunięcie pasków" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1137 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Tworzy desenie dyfrakcyjne" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "_Desenie dyfrakcyjne..." +msgstr "_Desenie dyfrakcyjne…" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 msgid "Creating diffraction pattern" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Przesuwa piksele według wskazań map przesunięcia" #: ../plug-ins/common/displace.c:179 msgid "_Displace..." -msgstr "_Przesuń..." +msgstr "_Przesuń…" #: ../plug-ins/common/displace.c:290 msgid "Displacing" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Wykrywanie krawędzi za pomocą kontroli grubości krawędzi" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "_Różnicowe rozmycie Gaussa..." +msgstr "_Różnicowe rozmycie Gaussa…" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Symuluje poświatę neonu" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon..." +msgstr "_Neon…" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 msgid "Neon" @@ -2877,11 +2877,11 @@ msgstr "Wyspecjalizowane wykrywanie krawędzi zależne od kierunku" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobel..." +msgstr "_Sobel…" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "Wykrywanie krawędzi \"Sobel\"" +msgstr "Wykrywanie krawędzi „Sobel”" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 msgid "Sobel _horizontally" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "_Zapamiętanie znaku wyniku (tylko w jednym kierunku)" #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "Wykrywanie krawędzi \"Sobel\"" +msgstr "Wykrywanie krawędzi „Sobel”" #: ../plug-ins/common/edge.c:148 msgid "Several simple methods for detecting edges" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Kilka prostych metod wykrywania krawędzi" #: ../plug-ins/common/edge.c:153 msgid "_Edge..." -msgstr "_Krawędź..." +msgstr "_Krawędź…" #: ../plug-ins/common/edge.c:225 msgid "Edge detection" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Symuluje obraz utworzony przez wytłaczanie" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 msgid "_Emboss..." -msgstr "_Wytłoczenie..." +msgstr "_Wytłoczenie…" #: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Symuluje antyczne grawerowanie" #: ../plug-ins/common/engrave.c:106 msgid "En_grave..." -msgstr "_Graweruj..." +msgstr "_Graweruj…" #: ../plug-ins/common/engrave.c:180 msgid "Engraving" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Grawerowanie" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1150 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 @@ -3033,12 +3033,12 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu" #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection #: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:770 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:719 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 @@ -3046,10 +3046,10 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Otwieranie \"%s\"" +msgstr "Otwieranie „%s”" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 #, c-format @@ -3089,28 +3089,28 @@ msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)." #: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "\"%s\": koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka desenia" +msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka desenia" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" -msgstr "\"%s\": nie jest plikiem desenia KCF" +msgstr "„%s”: nie jest plikiem desenia KCF" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" -msgstr "\"%s\": niedozwolona wartość BPP w deseniu: %hhu" +msgstr "„%s”: niedozwolona wartość BPP w deseniu: %hhu" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" -msgstr "\"%s\": niedozwolona liczba kolorów: %u" +msgstr "„%s”: niedozwolona liczba kolorów: %u" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" -msgstr "\"%s\": koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia" +msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia" #. init the progress meter #. And let's begin the progress @@ -3118,18 +3118,18 @@ msgstr "\"%s\": koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "Zapisywanie \"%s\"" +msgstr "Zapisywanie „%s”" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 msgid "C source code" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Dowiązanie na pulpicie" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku .desktop \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku .desktop „%s”: %s" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Obraz DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." -msgstr "\"%s\" nie jest plikiem DICOM." +msgstr "„%s” nie jest plikiem DICOM." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Nie można zapisać obrazów z kanałem alfa." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nie można pracować na nieznanych typach obrazów." @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Pędzel programu GIMP" #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" -"Nieprawidłowe dane nagłówka w \"%s\": szerokość=%lu, wysokość=%lu, bajty=%lu" +"Nieprawidłowe dane nagłówka w „%s”: szerokość=%lu, wysokość=%lu, bajty=%lu" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" @@ -3231,12 +3231,12 @@ msgstr "Nieobsługiwany format pędzla" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "Błąd w pliku pędzla programu GIMP \"%s\"." +msgstr "Błąd w pliku pędzla programu GIMP „%s”." #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla \"%s\"." +msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla „%s”." #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 @@ -3253,11 +3253,11 @@ msgid "Brush" msgstr "Pędzel" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:786 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:797 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -3267,37 +3267,37 @@ msgstr "Opis:" msgid "GIF image" msgstr "Obraz GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "To nie jest plik GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" "Piksele nie mają kształtu prostokątnego. Obraz może wyglądać na zgnieciony." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Tło (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "Otwieranie \"%s\" (klatka %d)" +msgstr "Otwieranie „%s” (klatka %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Klatka %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Klatka %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" -"Nie można zapisać \"%s\". Format GIF nie obsługuje obrazów większych niż %d " +"Nie można zapisać „%s”. Format GIF nie obsługuje obrazów większych niż %d " "pikseli wzdłuż lub wszerz." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 @@ -3333,8 +3333,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -"Nie można zapisywać obrazów RGB w formacie GIF. Należy najpierw " -"przekonwertować obraz do odcieni szarości lub do trybu indeksowanego." +"Nie można zapisywać obrazów RGB w formacie GIF. Należy najpierw skonwertować " +"obraz do odcieni szarości lub do trybu indeksowanego." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika \"%s\":\n" +"Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”:\n" "%s" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 @@ -3599,19 +3599,18 @@ msgstr "Obraz JPEG 2000" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 #, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." -msgstr "nie można dekodować \"%s\"." +msgstr "nie można dekodować „%s”." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "" -"Obraz \"%s\" jest w skali szarości, ale nie zawiera żadnych szarych " -"składowych." +"Obraz „%s” jest w skali szarości, ale nie zawiera żadnych szarych składowych." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." -msgstr "Obraz \"%s\" jest w formacie RGB, ale brakuje mu części składowych." +msgstr "Obraz „%s” jest w formacie RGB, ale brakuje mu części składowych." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 #, c-format @@ -3619,8 +3618,8 @@ msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -"Obraz \"%s\" jest w przestrzeni kolorów CIEXYZ, ale brakuje kodu do " -"przekonwertowania do RGB." +"Obraz „%s” jest w przestrzeni kolorów CIEXYZ, ale brakuje kodu do " +"konwertowania do RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 #, c-format @@ -3628,8 +3627,8 @@ msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -"Obraz \"%s\" jest w przestrzeni kolorów CIELAB, ale brakuje kodu do " -"przekonwertowania do RGB." +"Obraz „%s” jest w przestrzeni kolorów CIELAB, ale brakuje kodu do " +"konwertowania do RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 #, c-format @@ -3637,13 +3636,13 @@ msgid "" "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " "convert it to RGB." msgstr "" -"Obraz \"%s\" jest w przestrzeni kolorów YCbCr, ale brakuje kodu do " -"przekonwertowania do RGB." +"Obraz „%s” jest w przestrzeni kolorów YCbCr, ale brakuje kodu do " +"konwertowania do RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." -msgstr "Obraz \"%s\" jest w nieznanej przestrzeni kolorów." +msgstr "Obraz „%s” jest w nieznanej przestrzeni kolorów." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 #, c-format @@ -3651,25 +3650,25 @@ msgid "" "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " "This is currently not supported." msgstr "" -"Składowa obrazu %d obrazu \"%s\" nie posiada tego samego rozmiaru co obraz. " +"Składowa obrazu %d obrazu „%s” nie posiada tego samego rozmiaru co obraz. " "Nie jest to obecnie obsługiwane." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." -msgstr "Składowa obrazu %d obrazu \"%s\" nie posiada hstep i vstep." +msgstr "Składowa obrazu %d obrazu „%s” nie posiada hstep i vstep." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "" -"Składowa obrazu %d obrazu \"%s\" jest podpisana. Nie jest to obecnie " +"Składowa obrazu %d obrazu „%s” jest podpisana. Nie jest to obecnie " "obsługiwane." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1914 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie." @@ -3703,7 +3702,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Zapis czasu powstania" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1963 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3794,7 +3793,7 @@ msgstr "Deseń programu GIMP" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniem \"%s\"." +msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniem „%s”." #: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 msgid "Pattern" @@ -3807,20 +3806,20 @@ msgstr "Obraz ZSoft PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku „%s”" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "\"%s\" nie jest plikiem PCX" +msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3833,7 +3832,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów na wiersz w nagłówku PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d x wysokość %d" +msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d × wysokość %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" @@ -3862,10 +3861,10 @@ msgstr "Dolna krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" -msgstr "Zapisanie do pliku \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Zapisanie do pliku „%s” się nie powiodło: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format (PDF)" @@ -3873,7 +3872,7 @@ msgstr "Portable Document Format (PDF)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" -msgstr "Nie można wczytać \"%s\": %s" +msgstr "Nie można wczytać „%s”: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 #, c-format @@ -3922,15 +3921,15 @@ msgstr "Użycie _wygładzania" msgid "pixels/%a" msgstr "piksele/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:313 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "_Create multipage PDF..." -msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF..." +msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF…" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:421 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Należy wybrać plik do zapisu." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:431 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -3943,51 +3942,51 @@ msgstr "" "Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie " "nie jest tylko do odczytu." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:785 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:902 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:789 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:906 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:793 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:796 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Save to:" msgstr "Zapisywanie do:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +msgstr "Przeglądaj…" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:887 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 msgid "Add this image" msgstr "Dodanie tego obrazu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1333 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu." @@ -4009,25 +4008,24 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PNG: %s" #: ../plug-ins/common/file-png.c:733 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." -msgstr "" -"Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas zapisywania \"%s\"." +msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas zapisywania „%s”." #: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku \"%s\". Plik może być uszkodzony." +msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”. Plik może być uszkodzony." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." -msgstr "Nieznany model kolorów w pliku PNG \"%s\"." +msgstr "Nieznany model kolorów w pliku PNG „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu dla \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu dla „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:943 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -4035,19 +4033,19 @@ msgstr "" "Plik PNG określa przesunięcie, które powoduje umieszczenie zawartości " "warstwy poza obrazem." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignorowanie przesunięcia PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG do warstwy" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -4056,22 +4054,22 @@ msgstr "" "Importowany obraz PNG określa przesunięcie %d, %d. Zastosować to " "przesunięcie do warstwy?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1342 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." -msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur zapisu PNG podczas zapisywania \"%s\"." +msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur zapisu PNG podczas zapisywania „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1352 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." -msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku \"%s\". Nie można zapisać obrazu." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 -#, c-format -msgid "Error loading UI file '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku „%s”. Nie można zapisać obrazu." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1981 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -4165,14 +4163,14 @@ msgstr "Dokument PDF" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" -msgstr "Nie można zinterpretować pliku PostScript \"%s\"" +msgstr "Nie można zinterpretować pliku PostScript „%s”" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Zapis PostScript nie obsługuje obrazów z kanałami alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" @@ -4355,83 +4353,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Dane obrazu Raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1059 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Wczytanie obrazu z danych Raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 msgid "RGB Alpha" msgstr "Alfa RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 msgid "Planar RGB" msgstr "Płaski RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1107 msgid "Indexed" msgstr "Zindeksowany" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Zindeksowana alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1113 msgid "Image _Type:" msgstr "_Typ obrazu:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1163 msgid "Palette" msgstr "Deseń" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1173 ../plug-ins/common/file-raw.c:1258 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (zwykły)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 ../plug-ins/common/file-raw.c:1260 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (format BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179 msgid "_Palette Type:" msgstr "Typ _desenia:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1190 msgid "Off_set:" msgstr "Prze_sunięcie:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1202 msgid "Select Palette File" msgstr "Wybór pliku desenia" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1208 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Plik d_esenia:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1236 msgid "Raw Image" msgstr "Obraz Raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 msgid "RGB Save Type" msgstr "Zapis typu RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1248 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standardowy (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Płaski (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Typ indeksowanego deseniu" @@ -4442,7 +4440,7 @@ msgstr "Obraz SUN Rasterfile" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" jako plik SUN-raster" +msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” jako plik SUN-raster" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" @@ -4451,7 +4449,7 @@ msgstr "Typ tego pliku SUN-raster nie jest obsługiwany" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać wpisów kolorów z pliku \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać wpisów kolorów z pliku „%s”" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" @@ -4464,7 +4462,7 @@ msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -"\"%s\":\n" +"„%s”:\n" "Nie podano szerokości obrazu" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 @@ -4484,7 +4482,7 @@ msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -"\"%s\":\n" +"„%s”:\n" "Nie podano wysokości obrazu" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 @@ -4550,7 +4548,7 @@ msgstr "Wyrenderowany plik SVG" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 #, c-format msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" +msgstr "%d×%d" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 msgid "" @@ -4610,36 +4608,36 @@ msgstr "Obraz TarGA" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać stopki z pliku \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać stopki z pliku „%s”" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku „%s”" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 msgid "_RLE compression" msgstr "Kompresja _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "Or_igin:" msgstr "_Oryginał:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 msgid "Bottom left" msgstr "Dolny lewy" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 msgid "Top left" msgstr "Górny lewy" @@ -4652,22 +4650,22 @@ msgstr "Obraz TIFF" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" -msgstr "Plik TIFF \"%s\" nie zawiera żadnych katalogów" +msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 msgid "Import from TIFF" msgstr "Import z pliku TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-z-%d-stron" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanały TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" @@ -4677,22 +4675,22 @@ msgid "" msgstr "" "Ostrzeżenie:\n" "Wczytywany obraz zawiera 16 bitów na kanał. Program GIMP obsługuje tylko 8 " -"bitów, więc obraz zostanie przekonwertowany. Z tego powodu część danych może " +"bitów, więc obraz zostanie skonwertowany. Z tego powodu część danych może " "zostać utracona." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:812 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." msgstr "" -"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą \"CCITT Group " -"4\" lub \"CCITT Group 3\"." +"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group " +"4” lub „CCITT Group 3”." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:826 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." -msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą \"JPEG\"." +msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:929 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4701,48 +4699,48 @@ msgstr "" "zapisane w 7 bitowym kodowaniu ASCII.\n" "Komentarz nie został zapisany." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1112 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" msgstr "_Brak" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Kompresowanie bitów" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflacja" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Faks CCITT Group _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Faks CCITT Group _4" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1151 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Zapisywanie wartości ko_lorów dla przezroczystych punktów" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" @@ -4765,7 +4763,7 @@ msgstr "Renderowanie plików WMF (Windows Metafile)" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytania" +msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do odczytania" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 msgid "Rendered WMF" @@ -4781,7 +4779,7 @@ msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -"\"%s\":\n" +"„%s”:\n" "Nie można odczytać nagłówka (ftell == %ld)" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 @@ -4790,7 +4788,7 @@ msgid "" "'%s':\n" "No image data type specified" msgstr "" -"\"%s\":\n" +"„%s”:\n" "Nie podano typu danych obrazu" #. The image is not black-and-white. @@ -4803,8 +4801,8 @@ msgid "" msgstr "" "Obraz zapisywany w formacie XBM zawiera więcej niż dwa kolory.\n" "\n" -"Proszę przekonwertować obraz na indeksowany czarno-biały (1-bitowy) i " -"spróbować ponownie." +"Proszę skonwertować obraz na indeksowany czarno-biały (1-bitowy) i spróbować " +"ponownie." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" @@ -4875,32 +4873,32 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." -msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kursorem X." +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kursorem X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "Klatka %d z \"%s\" jest za szeroka dla kursora X." +msgstr "Klatka %d z „%s” jest za szeroka dla kursora X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." -msgstr "Klatka %d z \"%s\" jest za wysoka dla kursora X." +msgstr "Klatka %d z „%s” jest za wysoka dla kursora X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "brak fragmentu obrazu w \"%s\"." +msgstr "brak fragmentu obrazu w „%s”." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "\"%s\" jest za szerokie dla kursora X." +msgstr "„%s” jest za szerokie dla kursora X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." -msgstr "\"%s\" jest za wysokie dla kursora X." +msgstr "„%s” jest za wysokie dla kursora X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 #, c-format @@ -4955,12 +4953,12 @@ msgid "" msgstr "" "Wybiera nominalny rozmiar klatek.\n" "Jeśli kursor nie ma posiadać wielu rozmiarów lub nie wiadomo, co wybrać, to " -"należy zostawić \"32px\".\n" +"należy zostawić „32px”.\n" "Nominalny rozmiar nie jest powiązany z właściwym rozmiarem (szerokością lub " "wysokością).\n" "Jest używany tylko do określania, które klatki zależą od której sekwencji " -"animacji, oraz która sekwencja jest używana na podstawie wartości \"gtk-" -"cursor-theme-size\"." +"animacji, oraz która sekwencja jest używana na podstawie wartości „gtk-" +"cursor-theme-size”." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." @@ -5043,20 +5041,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -"Klatka \"%s\" jest za szeroka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d " +"Klatka „%s” jest za szeroka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d " "pikseli." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -"Klatka \"%s\" jest za wysoka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d " -"pikseli." +"Klatka „%s” jest za wysoka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d pikseli." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" -msgstr "Szerokość i/lub wysokość klatki \"%s\" wynosi zero." +msgstr "Szerokość i/lub wysokość klatki „%s” wynosi zero." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 #, c-format @@ -5066,7 +5063,7 @@ msgid "" "crop." msgstr "" "Nie można zapisać kursora, ponieważ gorący punkt nie znajduje się w klatce " -"\"%s\".\n" +"„%s”.\n" "Proszę spróbować zmienić położenie gorącego punktu, geometrię warstw lub " "zapisać bez automatycznego przycinania." @@ -5090,8 +5087,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kursor został pomyślnie zapisany, ale zawiera jedną lub więcej klatek o " "rozmiarze nominalnym nieobsługiwanym przez ustawienia środowiska GNOME.\n" -"Można to naprawić przez zaznaczenie opcji \"Zastąpienie rozmiaru wszystkich " -"klatek...\" w oknie zapisywania. W innym przypadku kursor nie pojawi się w " +"Można to naprawić przez zaznaczenie opcji „Zastąpienie rozmiaru wszystkich " +"klatek…” w oknie zapisywania. W innym przypadku kursor nie pojawi się w " "ustawieniach środowiska GNOME." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 @@ -5100,7 +5097,7 @@ msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " "fit." msgstr "" -"Pasożyt \"%s\" jest za długi dla komentarza kursora systemu X. Został " +"Pasożyt „%s” jest za długi dla komentarza kursora systemu X. Został " "skrócony, aby pasował." #. translators: the %i is *always* 8 here @@ -5120,7 +5117,7 @@ msgstr "Obraz X PixMap" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "Błąd podczas otwierania pliku \"%s\"" +msgstr "Błąd podczas otwierania pliku „%s”" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" @@ -5141,7 +5138,7 @@ msgstr "Zrzut okna X" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać nagłówka XWD z \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać nagłówka XWD z „%s”" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 #, c-format @@ -5149,7 +5146,7 @@ msgid "" "'%s':\n" "Illegal number of colormap entries: %ld" msgstr "" -"\"%s\":\n" +"„%s”:\n" "Niedozwolona liczba wpisów palety kolorów: %ld" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 @@ -5158,7 +5155,7 @@ msgid "" "'%s':\n" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" -"\"%s\":\n" +"„%s”:\n" "Liczba wpisów palety kolorów < liczba kolorów" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 @@ -5197,7 +5194,7 @@ msgstr "Łączy kilka obrazów w jeden odcinek filmowy" #: ../plug-ins/common/film.c:222 msgid "_Filmstrip..." -msgstr "_Odcinek filmu..." +msgstr "_Odcinek filmu…" #: ../plug-ins/common/film.c:307 msgid "Composing images" @@ -5359,7 +5356,7 @@ msgstr "Interaktywnie modyfikuje kolory obrazu" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 msgid "_Filter Pack..." -msgstr "_Filtry..." +msgstr "_Filtry…" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 msgid "FP can only be used on RGB images." @@ -5484,7 +5481,7 @@ msgstr "Przekształca obraz za pomocą fraktala Mandelbrota" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Śledzenie _fraktalne..." +msgstr "Śledzenie _fraktalne…" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 @@ -5550,7 +5547,7 @@ msgstr "Rysuje siatkę na obrazie" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." -msgstr "_Siatka..." +msgstr "_Siatka…" #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" @@ -5618,7 +5615,7 @@ msgstr "Wyszukuje o naprawia niebezpiecznie jasne piksele" #: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." -msgstr "_Gorący punkt..." +msgstr "_Gorący punkt…" #: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" @@ -5650,7 +5647,7 @@ msgstr "Nakłada warstwami wiele zmienionych kopii obrazu" #: ../plug-ins/common/illusion.c:96 msgid "_Illusion..." -msgstr "_Iluzja..." +msgstr "_Iluzja…" #: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 msgid "Illusion" @@ -5674,7 +5671,7 @@ msgstr "Używa kontroli myszą do deformowania obszarów obrazu" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 msgid "_IWarp..." -msgstr "_Deformowanie..." +msgstr "_Deformowanie…" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 msgid "Warping" @@ -5788,7 +5785,7 @@ msgstr "Dodaje deseń puzzli do obrazu" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 msgid "_Jigsaw..." -msgstr "_Puzzle..." +msgstr "_Puzzle…" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 msgid "Assembling jigsaw" @@ -5857,7 +5854,7 @@ msgstr "Ustawia profil kolorów na obrazie" #: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "_Przydziel profil kolorów..." +msgstr "_Przydziel profil kolorów…" #: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Assign default RGB Profile" @@ -5869,7 +5866,7 @@ msgstr "Zastosowanie profilu kolorów na obrazie" #: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "Prze_konwertuj na profil kolorów..." +msgstr "_Konwertuj na profil kolorów…" #: ../plug-ins/common/lcms.c:287 msgid "Convert to default RGB Profile" @@ -5886,7 +5883,7 @@ msgstr "Informacje o profilu kolorów" #: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." -msgstr "Profil kolorów \"%s\" nie jest w przestrzeni kolorów RGB." +msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest w przestrzeni kolorów RGB." #: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" @@ -5895,37 +5892,37 @@ msgstr "Domyślna przestrzeń robocza RGB" #: ../plug-ins/common/lcms.c:865 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "Dane dołączone do \"icc-profile\" nie są profilem kolorów ICC" +msgstr "Dane dołączone do „icc-profile” nie są profilem kolorów ICC" #: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "\"%s\" nie jest profilem kolorów ICC" +msgstr "„%s” nie jest profilem kolorów ICC" #. ICC color profile conversion #: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "Konwertowanie z \"%s\" do \"%s\"" +msgstr "Konwertowanie z „%s” do „%s”" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" -msgstr "Nie można wczytać profilu kolorów ICC z \"%s\"" +msgstr "Nie można wczytać profilu kolorów ICC z „%s”" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" -msgstr "Obraz \"%s\" posiada osadzony profil kolorów:" +msgstr "Obraz „%s” posiada osadzony profil kolorów:" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" -msgstr "Przekonwertować obraz do przestrzeni roboczej RGB (%s)?" +msgstr "Konwertować obraz do przestrzeni roboczej RGB (%s)?" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 msgid "Convert to RGB working space?" -msgstr "Przekonwertować obraz do przestrzeni roboczej?" +msgstr "Konwertować obraz do przestrzeni roboczej?" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 msgid "_Keep" @@ -5933,7 +5930,7 @@ msgstr "_Zachowaj" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" -msgstr "Prze_konwertuj" +msgstr "_Konwertuj" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" @@ -5998,7 +5995,7 @@ msgstr "Symuluje eliptyczne soczewki nad obrazem" #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Zastosuj _soczewki..." +msgstr "Zastosuj _soczewki…" #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 msgid "Applying lens" @@ -6034,7 +6031,7 @@ msgstr "Poprawia zniekształcenie soczewki" #: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Zniekształcenie soczewki..." +msgstr "Zniekształcenie soczewki…" #: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 msgid "Lens distortion" @@ -6074,7 +6071,7 @@ msgstr "Dodaje efekt błysku soczewki" #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 msgid "Lens _Flare..." -msgstr "_Błysk soczewki..." +msgstr "_Błysk soczewki…" #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 msgid "Render lens flare" @@ -6098,7 +6095,7 @@ msgstr "Wysyła obraz przez e-mail" #: ../plug-ins/common/mail.c:194 msgid "Send by E_mail..." -msgstr "Wyślij przez e-_mail..." +msgstr "Wyślij przez e-_mail…" #: ../plug-ins/common/mail.c:407 msgid "Send by Email" @@ -6141,7 +6138,7 @@ msgstr "Redukuje obraz do samej czerwieni, zielonego i niebieskiego" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "_Maksymalizacja RGB..." +msgstr "_Maksymalizacja RGB…" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." @@ -6169,7 +6166,7 @@ msgstr "Konwertuje obraz do nieregularnych kafli" #: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Mozaika..." +msgstr "_Mozaika…" #. progress bar for gradient finding #: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 @@ -6295,7 +6292,7 @@ msgstr "Dodaje półtony, aby uzyskać efekt gazety" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 msgid "Newsprin_t..." -msgstr "_Wydruk gazetowy..." +msgstr "_Wydruk gazetowy…" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" @@ -6371,7 +6368,7 @@ msgstr "Nielinearny, wszechstronny filtr" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 msgid "_NL Filter..." -msgstr "Filtr _NL..." +msgstr "Filtr _NL…" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" @@ -6403,7 +6400,7 @@ msgstr "Niezależnie losuje barwę/nasycenie/wartość" #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 msgid "HSV Noise..." -msgstr "Szum HSV..." +msgstr "Szum HSV…" #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 msgid "HSV Noise" @@ -6443,15 +6440,15 @@ msgstr "Losowo przesuwa niektóre piksele w dół (podobne do topienia)" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 msgid "_Hurl..." -msgstr "_Wygnieć..." +msgstr "_Wygnieć…" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 msgid "_Pick..." -msgstr "_Wyciosaj..." +msgstr "_Wyciosaj…" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 msgid "_Slur..." -msgstr "_Rozszarp..." +msgstr "_Rozszarp…" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 @@ -6480,7 +6477,7 @@ msgstr "Zniekształca kolory o losowe ilości" #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 msgid "_RGB Noise..." -msgstr "Szum _RGB..." +msgstr "Szum _RGB…" #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 msgid "Adding noise" @@ -6513,7 +6510,7 @@ msgstr "Tworzy losową teksturę podobną do chmury" #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 msgid "_Solid Noise..." -msgstr "Jednolity _szum..." +msgstr "Jednolity _szum…" #. Dialog initialization #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 @@ -6548,7 +6545,7 @@ msgstr "Losowo przesuwa piksele dookoła" #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 msgid "Sp_read..." -msgstr "_Rozrzucenie..." +msgstr "_Rozrzucenie…" #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 msgid "Spreading" @@ -6568,7 +6565,7 @@ msgstr "Dodaje rozbłysk gwiazdy do obrazu" #: ../plug-ins/common/nova.c:172 msgid "Super_nova..." -msgstr "Super_nowa..." +msgstr "Super_nowa…" #: ../plug-ins/common/nova.c:256 msgid "Rendering supernova" @@ -6600,7 +6597,7 @@ msgstr "Rozsmarowuje kolory symulując obraz olejny" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 msgid "Oili_fy..." -msgstr "Farba _olejna..." +msgstr "Farba _olejna…" #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" @@ -6645,7 +6642,7 @@ msgstr "Symuluje zniekształcenie kolorów tworzone przez kopiarkę" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotokopia..." +msgstr "_Fotokopia…" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 msgid "Photocopy" @@ -6670,7 +6667,7 @@ msgstr "Upraszcza obraz na macierz jednokolorowych kwadratów" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Pikselizuj..." +msgstr "_Pikselizuj…" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 msgid "Pixelizing" @@ -6694,7 +6691,7 @@ msgstr "Tworzy losową teksturę plazmy" #: ../plug-ins/common/plasma.c:181 msgid "_Plasma..." -msgstr "_Plazma..." +msgstr "_Plazma…" #: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 msgid "Plasma" @@ -6781,7 +6778,7 @@ msgstr "Konwertuje obraz do lub z współrzędnych polarnych" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "Współrzędne p_olarne..." +msgstr "Współrzędne p_olarne…" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 msgid "Polar coordinates" @@ -6847,7 +6844,7 @@ msgstr "Tworzy wariację barwy abstrakcyjnych deseni" #: ../plug-ins/common/qbist.c:416 msgid "_Qbist..." -msgstr "_Kubista..." +msgstr "_Kubista…" #: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" @@ -6871,7 +6868,7 @@ msgstr "Usuwa efekt czerwonych oczu powodowany przez błyski aparatu" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu..." +msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 msgid "Red Eye Removal" @@ -6902,7 +6899,7 @@ msgstr "Rozmieszcza piksele w falującym deseniu" #: ../plug-ins/common/ripple.c:133 msgid "_Ripple..." -msgstr "_Falowanie..." +msgstr "_Falowanie…" #: ../plug-ins/common/ripple.c:223 msgid "Rippling" @@ -6972,7 +6969,7 @@ msgstr "Koloryzuje obraz używając próbki obrazu jako przewodnika" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "_Barwienie próbek..." +msgstr "_Barwienie próbek…" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Sample Colorize" @@ -7054,7 +7051,7 @@ msgstr "Tworzy obraz z obszaru ekranu" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." -msgstr "_Zrzut ekranu..." +msgstr "_Zrzut ekranu…" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 msgid "Error selecting the window" @@ -7147,7 +7144,7 @@ msgstr "Wyostrza obraz (słabiej działające niż maska wyostrzania)" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 msgid "_Sharpen..." -msgstr "_Wyostrz..." +msgstr "_Wyostrz…" #. #. * Let the user know what we're doing... @@ -7166,7 +7163,7 @@ msgstr "Przesuwa rząd pikseli o losową wartość" #: ../plug-ins/common/shift.c:108 msgid "_Shift..." -msgstr "_Przesuń..." +msgstr "_Przesuń…" #: ../plug-ins/common/shift.c:189 msgid "Shifting" @@ -7194,7 +7191,7 @@ msgstr "Tworzy złożone tekstury sinusoidalne" #: ../plug-ins/common/sinus.c:191 msgid "_Sinus..." -msgstr "_Sinus..." +msgstr "_Sinus…" #: ../plug-ins/common/sinus.c:284 msgid "Sinus: rendering" @@ -7319,7 +7316,7 @@ msgstr "Wyprowadza wygładzoną paletę kolorów z obrazu" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "Wygładzona pale_ta..." +msgstr "Wygładzona pale_ta…" #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 msgid "Deriving smooth palette" @@ -7339,7 +7336,7 @@ msgstr "Symuluje poświatę przez zintensyfikowanie i rozmycie podświetleń" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow..." -msgstr "_Lekki żar..." +msgstr "_Lekki żar…" #: ../plug-ins/common/softglow.c:633 msgid "Softglow" @@ -7355,7 +7352,7 @@ msgstr "Zmienia jasne punkty w błyszczące gwiazdki" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 msgid "_Sparkle..." -msgstr "_Błyskanie..." +msgstr "_Błyskanie…" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 msgid "Region selected for filter is empty" @@ -7543,7 +7540,7 @@ msgstr "Światło" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowo zapisanym plikiem." +msgstr "„%s” nie jest prawidłowo zapisanym plikiem." #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" @@ -7654,7 +7651,7 @@ msgstr "Tworzy obraz oteksturowanej sfrey" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "_Projektowanie sfery..." +msgstr "_Projektowanie sfery…" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 msgid "Region selected for plug-in is empty" @@ -7666,7 +7663,7 @@ msgstr "Przezroczystość całkowita lub żadna" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_Próg alfy..." +msgstr "_Próg alfy…" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 msgid "The layer has its alpha channel locked." @@ -7694,7 +7691,7 @@ msgstr "Symuluje zniekształcenie spowodowane przez szklane płytki" #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 msgid "_Glass Tile..." -msgstr "_Szklane płytki..." +msgstr "_Szklane płytki…" #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 msgid "Glass Tile" @@ -7778,11 +7775,11 @@ msgstr "Wycina obraz na kawałki papieru i przesuwa je" #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 msgid "September 31, 1999" -msgstr "31 wrzesień 1999" +msgstr "31 września 1999" #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Kawałki papieru..." +msgstr "_Kawałki papieru…" #: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" @@ -7802,7 +7799,7 @@ msgstr "Zmienia obraz w małe wersje oryginału" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 msgid "_Small Tiles..." -msgstr "_Małe kafelki..." +msgstr "_Małe kafelki…" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "Region selected for filter is empty." @@ -7860,7 +7857,7 @@ msgstr "Tworzy macierz kopii obrazu" #: ../plug-ins/common/tile.c:111 msgid "_Tile..." -msgstr "_Kafelki..." +msgstr "_Kafelki…" #: ../plug-ins/common/tile.c:397 msgid "Tile" @@ -7938,7 +7935,7 @@ msgstr "Skrót" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." -msgstr "Skrót jednostki (np. \"cm\" dla centymetrów)." +msgstr "Skrót jednostki (np. „cm” dla centymetrów)." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "Singular" @@ -8022,7 +8019,7 @@ msgstr "Najczęściej używana metoda wyostrzania obrazu" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "_Maska wyostrzająca..." +msgstr "_Maska wyostrzająca…" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" @@ -8082,7 +8079,7 @@ msgstr "Rozprowadza konkretne kolory do sąsiednich pikseli" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 msgid "_Value Propagate..." -msgstr "Rozprowadzanie _wartości..." +msgstr "Rozprowadzanie _wartości…" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 msgid "Shrink lighter areas of the image" @@ -8212,7 +8209,7 @@ msgstr "Efekty specjalne, których nikt nie rozumie" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gogh (LIC)…" #: ../plug-ins/common/video.c:42 msgid "_Staggered" @@ -8258,7 +8255,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/video.c:1814 msgid "Vi_deo..." -msgstr "Wi_deo..." +msgstr "Wi_deo…" #: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 msgid "Video" @@ -8283,7 +8280,7 @@ msgstr "Obraca lub rozsmarowuje obraz na różne sposoby" #: ../plug-ins/common/warp.c:241 msgid "_Warp..." -msgstr "_Deformacja..." +msgstr "_Deformacja…" #: ../plug-ins/common/warp.c:376 msgid "Warp" @@ -8410,7 +8407,7 @@ msgstr "Zniekształca obraz za pomocą fal" #: ../plug-ins/common/waves.c:126 msgid "_Waves..." -msgstr "_Fale..." +msgstr "_Fale…" #: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Waves" @@ -8498,7 +8495,7 @@ msgstr "Nieznany błąd systemu Microsoft Windows." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Otwarcie \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło: %s" #: ../plug-ins/common/web-page.c:98 msgid "Create an image of a webpage" @@ -8506,7 +8503,7 @@ msgstr "Tworzy obraz strony WWW" #: ../plug-ins/common/web-page.c:104 msgid "From _Webpage..." -msgstr "Ze strony _WWW..." +msgstr "Ze strony _WWW…" #: ../plug-ins/common/web-page.c:233 msgid "Create from webpage" @@ -8558,12 +8555,12 @@ msgstr "Nie podano adresu URL" #: ../plug-ins/common/web-page.c:510 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" -msgstr "Pobieranie strony WWW \"%s\"" +msgstr "Pobieranie strony WWW „%s”" #: ../plug-ins/common/web-page.c:527 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" -msgstr "Przesyłanie obrazu strony WWW dla \"%s\"" +msgstr "Przesyłanie obrazu strony WWW dla „%s”" #: ../plug-ins/common/web-page.c:536 msgid "Webpage" @@ -8575,7 +8572,7 @@ msgstr "Zniekształca obraz przez skręcanie i zaciskanie" #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "S_kręcenie i zaciskanie..." +msgstr "S_kręcenie i zaciskanie…" #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 msgid "Whirling and pinching" @@ -8599,7 +8596,7 @@ msgstr "Rozsmarowuje obraz dając efekt wiatru" #: ../plug-ins/common/wind.c:180 msgid "Wi_nd..." -msgstr "_Wiatr..." +msgstr "_Wiatr…" #: ../plug-ins/common/wind.c:314 msgid "Rendering blast" @@ -8673,64 +8670,64 @@ msgstr "Błędna paleta kolorów" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym plikiem BMP" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym plikiem BMP" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka pliku BMP z \"%s\"" +msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka pliku BMP z „%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" -msgstr "Nieobsługiwana kompresja (%lu) w pliku BMP z \"%s\"" +msgstr "Nieobsługiwana kompresja (%lu) w pliku BMP z „%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:621 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Nierozpoznany lub nieprawidłowy format kompresji BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:663 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa głębia kolorów." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:815 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:856 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:906 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitmapa niespodziewanie się zakończyła." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" "Nie można zapisać indeksowanego obrazu z przezroczystością w formacie pliku " "BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Kanał alfy zostanie zignorowany." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Kodowanie długości serii" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Opcje zgo_dności" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Bez zapisywania informacji o przestrzeni kolorów" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -8742,19 +8739,19 @@ msgstr "" "zapisuje informacji o przestrzeni kolorów do pliku." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "Ustawienia za_awansowane" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 bitów" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24 bity" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32 bity" @@ -8844,7 +8841,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "GFLI 1.3 - odczyt stosu klatek" +msgstr "GFLI 1.3 — odczyt stosu klatek" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgctxt "frame-range" @@ -8910,7 +8907,7 @@ msgstr "Ikona #%i" #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "Otwieranie miniatury dla \"%s\"" +msgstr "Otwieranie miniatury dla „%s”" #: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" @@ -8948,7 +8945,7 @@ msgstr "Rozmiar pliku: nieznany" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 msgid "Calculating file size..." -msgstr "Obliczanie rozmiaru pliku..." +msgstr "Obliczanie rozmiaru pliku…" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "JPEG" @@ -9099,7 +9096,7 @@ msgstr "Za dużo kanałów w pliku: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary obrazu: %dx%d" +msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary obrazu: %d×%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 #, c-format @@ -9135,7 +9132,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość warstwy: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary warstwy: %dx%d" +msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 #, c-format @@ -9150,14 +9147,14 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %dx%d" +msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1236 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1631 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1423 msgid "" "Warning\n" "The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " @@ -9167,11 +9164,11 @@ msgstr "" "Maska warstwy jest częściowo poza granicą warstwy. Maska zostanie przycięta, " "co może spowodować utratę danych." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1724 msgid "Extra" msgstr "Dodatkowe" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1899 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału" @@ -9187,15 +9184,14 @@ msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " "plug-in does not support that, using normal mode instead." msgstr "" -"Nie można zapisać warstwy za pomocą trybu \"%s\". Format pliku PSD lub " -"wtyczka zapisywania nie obsługuje go. Zamiast tego zostanie użyty zwykły " -"tryb." +"Nie można zapisać warstwy za pomocą trybu „%s”. Format pliku PSD lub wtyczka " +"zapisywania nie obsługuje go. Zamiast tego zostanie użyty zwykły tryb." #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" -"Błąd: nie można przekonwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na " -"tryb PSD" +"Błąd: nie można konwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na tryb " +"PSD" #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format @@ -9203,7 +9199,7 @@ msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Nie można zapisać '\"%s\". Format pliku PSD nie obsługuje obrazów większych " +"Nie można zapisać '„%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów większych " "niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz." #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 @@ -9212,7 +9208,7 @@ msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Nie można zapisać \"%s\". Format pliku PSD nie obsługuje obrazów z warstwami " +"Nie można zapisać „%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów z warstwami " "większymi niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz." #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 @@ -9226,7 +9222,7 @@ msgstr "Obraz Silicon Graphics IRIS" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytania." +msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do odczytania." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 #, c-format @@ -9246,7 +9242,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa liczba kanałów: %hu" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisania." +msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "SGI" @@ -9313,7 +9309,7 @@ msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 #, c-format msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" -msgstr "Otwieranie \"%s\" do odczytania spowodowało kod odpowiedzi %s: %ld" +msgstr "Otwieranie „%s” do odczytania spowodowało kod odpowiedzi %s: %ld" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 @@ -9324,7 +9320,7 @@ msgstr "Otwieranie \"%s\" do odczytania spowodowało kod odpowiedzi %s: %ld" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" -msgstr "Program wget niespodziewanie zakończył działanie na adresie URI \"%s\"" +msgstr "Program wget niespodziewanie zakończył działanie na adresie URI „%s”" #. The third line is "Connecting to..." #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 @@ -9359,79 +9355,79 @@ msgstr "Adres URI" #: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 #, c-format msgid "Failed to save to temporary file '%s'" -msgstr "Zapisanie do pliku tymczasowego \"%s\" się nie powiodło" +msgstr "Zapisanie do pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "Skompresowany obraz XJT programu GIMP" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Plik XJT zawiera nieznany tryb warstwy %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" "Ostrzeżenie: do pliku XJT został zapisany nieobsługiwany typ warstwy %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Plik XJT zawiera nieznany typ ścieżki %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" "Ostrzeżenie: do pliku XJT został zapisany nieobsługiwany typ ścieżki %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Plik XJT zawiera nieznany typ jednostki %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" "Ostrzeżenie: do pliku XJT został zapisany nieobsługiwany typ jednostki %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optymalizacja" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Wyczyszczenie przezroczystego" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Jakość:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Wygładzanie:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu roboczego \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu roboczego „%s”: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." -msgstr "Błąd: nie można odczytać pliku właściwości XJT \"%s\"." +msgstr "Błąd: nie można odczytać pliku właściwości XJT „%s”." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." -msgstr "Błąd: plik właściwości XJT \"%s\"jest pusty." +msgstr "Błąd: plik właściwości XJT „%s”jest pusty." #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" @@ -9439,7 +9435,7 @@ msgstr "Tworzy kosmiczne, rekursywne płomienie na podstawie fraktali" #: ../plug-ins/flame/flame.c:134 msgid "_Flame..." -msgstr "_Płomień..." +msgstr "_Płomień…" #: ../plug-ins/flame/flame.c:227 msgid "Drawing flame" @@ -9452,7 +9448,7 @@ msgstr "Tworzenie płomieni jest możliwe tylko na obrazach RGB." #: ../plug-ins/flame/flame.c:401 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem" +msgstr "„%s” nie jest zwykłym plikiem" #: ../plug-ins/flame/flame.c:645 msgid "Edit Flame" @@ -9893,7 +9889,7 @@ msgstr "_Fraktale" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "Nie można zapisać \"%s\": %s" +msgstr "Nie można zapisać „%s”: %s" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 msgid "Load Fractal Parameters" @@ -9906,13 +9902,12 @@ msgstr "Zapis parametrów fraktala" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem przeglądarki fraktali" +msgstr "Plik „%s” nie jest plikiem przeglądarki fraktali" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" -msgstr "" -"Plik \"%s\" jest uszkodzony. Wiersz %d w sekcji Option jest niepoprawny" +msgstr "Plik „%s” jest uszkodzony. Wiersz %d w sekcji Option jest niepoprawny" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" @@ -9920,7 +9915,7 @@ msgstr "Renderowanie fraktala" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "_Przeglądarka fraktali..." +msgstr "_Przeglądarka fraktali…" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" @@ -9930,7 +9925,7 @@ msgstr "Renderowanie fraktala" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "Na pewno usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" +msgstr "Na pewno usunąć „%s” z listy i z dysku?" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" @@ -9939,7 +9934,7 @@ msgstr "Usuń fraktal" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem przeglądarki fraktali" +msgstr "Plik „%s” nie jest plikiem przeglądarki fraktali" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format @@ -9947,7 +9942,7 @@ msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -"Plik \"%s\" jest uszkodzony.\n" +"Plik „%s” jest uszkodzony.\n" "Wiersz %d w sekcji Option jest niepoprawny" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 @@ -10286,7 +10281,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "Modyfikacja obiektu tylko do odczytu - zapis zmian nie będzie możliwy" +msgstr "Modyfikacja obiektu tylko do odczytu — zapis zmian nie będzie możliwy" #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" @@ -10319,19 +10314,19 @@ msgstr "Tworzy kształty geometryczne" #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 msgid "_Gfig..." -msgstr "_Gfigury..." +msgstr "_Gfigury…" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Błąd podczas próby zapisania figury jako pasożytu: nie można dołączyć " "pasożytu do obszaru rysowania." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego \"%s\" do wczytania pasożytu: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego „%s” do wczytania pasożytu: %s" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 msgid "Can only save drawables!" @@ -10465,8 +10460,7 @@ msgstr "Przyciemnianie krawędzi:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -msgstr "" -"Określa stopień \"przyciemniania\" krawędzi każdego pociągnięcia pędzla" +msgstr "Określa stopień „przyciemniania” krawędzi każdego pociągnięcia pędzla" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" @@ -10474,7 +10468,7 @@ msgstr "Głębokość cienia:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" -msgstr "Określa stopień \"przyciemnienia\" rzucanego cienia" +msgstr "Określa stopień „przyciemnienia” rzucanego cienia" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "Shadow depth:" @@ -10507,7 +10501,7 @@ msgstr "Wykonuje różne działania artystyczne" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 msgid "_GIMPressionist..." -msgstr "_GIMPresjonista..." +msgstr "_GIMPresjonista…" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." @@ -10588,7 +10582,7 @@ msgstr "Pływający" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "Kierunek podąża za \"pływającym\" deseniem" +msgstr "Kierunek podąża za „pływającym” deseniem" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" @@ -10630,7 +10624,7 @@ msgid "" "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" "Pole wektorów. Kliknięcie lewym przyciskiem przesuwa zaznaczony wektor, " -"prawym - zmienia jego kierunek, środkowym - dodaje nowy wektor." +"prawym — zmienia jego kierunek, środkowym — dodaje nowy wektor." #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 @@ -10792,7 +10786,7 @@ msgstr "Względna gęstość pociągnięć pędzla" #: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" -msgstr "Zapisanie pliku PPM \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Zapisanie pliku PPM „%s” się nie powiodło: %s" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 msgid "Save Current" @@ -10808,7 +10802,7 @@ msgstr "_Ustawienia" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 msgid "Save Current..." -msgstr "Zapisz bieżące..." +msgstr "Zapisz bieżące…" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 msgid "Save the current settings to the specified file" @@ -10924,7 +10918,7 @@ msgid "" "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" "Pole wektorów. Kliknięcie lewym przyciskiem przesuwa zaznaczony wektor, " -"prawym - zmienia jego kierunek, środkowym - dodaje nowy wektor." +"prawym — zmienia jego kierunek, środkowym — dodaje nowy wektor." #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" @@ -11056,7 +11050,7 @@ msgstr "Tworzy efekt błysku soczewki używając gradientów" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "Błysk g_radientowy..." +msgstr "Błysk g_radientowy…" #. #. * Dialog Shell @@ -11069,12 +11063,12 @@ msgstr "Błysk gradientowy" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "Otwarcie pliku GFlare \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Otwarcie pliku GFlare „%s” się nie powiodło: %s" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym plikiem GFlare." +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym plikiem GFlare." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 #, c-format @@ -11088,8 +11082,8 @@ msgid "" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -"Plik GFlare \"%s\" nie został zapisany. Po dodaniu w pliku \"%s\" nowego " -"wpisu w postaci:\n" +"Plik GFlare „%s” nie został zapisany. Po dodaniu w pliku „%s” nowego wpisu w " +"postaci:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "i utworzeniu katalogu %s będzie możliwe zapisywanie w nim własnych plików " "GFlare." @@ -11097,7 +11091,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "Zapisanie pliku GFlare \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Zapisanie pliku GFlare „%s” się nie powiodło: %s" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 msgid "A_uto update preview" @@ -11105,7 +11099,7 @@ msgstr "A_utomatyczne odświeżanie podglądu" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 msgid "`Default' is created." -msgstr "\"Domyślny\" został utworzony." +msgstr "„Domyślny” został utworzony." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 msgid "Default" @@ -11158,7 +11152,7 @@ msgstr "_Wybór" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 msgid "New Gradient Flare" -msgstr "Nowy błysk gradientowy..." +msgstr "Nowy błysk gradientowy" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 msgid "Enter a name for the new GFlare" @@ -11167,7 +11161,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę nowego pliku GFlare" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" -msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana." +msgstr "Nazwa „%s” jest już używana." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 msgid "Copy Gradient Flare" @@ -11180,7 +11174,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę kopiowanego pliku GFlare" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" -msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana." +msgstr "Nazwa „%s” jest już używana." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." @@ -11400,7 +11394,7 @@ msgstr "_Następny" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." -msgstr "Strony pomocy dla \"%s\" są niedostępne." +msgstr "Strony pomocy dla „%s” są niedostępne." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 msgid "The GIMP user manual is not available." @@ -11422,20 +11416,20 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "Identyfikator pomocy \"%s\" jest nieznany" +msgstr "Identyfikator pomocy „%s” jest nieznany" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" -msgstr "Wczytywanie indeksu z \"%s\"" +msgstr "Wczytywanie indeksu z „%s”" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Błąd przetwarzania w \"%s\":\n" +"Błąd przetwarzania w „%s”:\n" "%s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 @@ -11444,7 +11438,7 @@ msgstr "Tworzy fraktal IFS (Iterated Function System)" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "Fraktal _IFS..." +msgstr "Fraktal _IFS…" #. X #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 @@ -11607,7 +11601,7 @@ msgstr "Otwarcie się nie powiodło" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem fraktala IFS." +msgstr "Plik „%s” nie jest plikiem fraktala IFS." #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 msgid "Save as IFS Fractal file" @@ -11741,8 +11735,8 @@ msgid "" msgstr "" "Prowadnice są wcześniej określonymi prostokątami pokrywającymi obraz. " "Określa się je według ich szerokości, wysokości i odstępu między nimi. " -"Umożliwia to szybkie tworzenie najczęściej używanego typu mapy obrazu - " -"kolekcji obrazów \"miniatur\", odpowiedniej dla pasków nawigacji." +"Umożliwia to szybkie tworzenie najczęściej używanego typu mapy obrazu — " +"kolekcji obrazów „miniatur”, odpowiedniej dla pasków nawigacji." #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" @@ -11995,7 +11989,7 @@ msgstr "Tworzy klikalną mapę obrazu" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 msgid "_Image Map..." -msgstr "_Mapa obrazu..." +msgstr "_Mapa obrazu…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 @@ -12013,7 +12007,7 @@ msgstr "Na pewno odrzucić zmiany?" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Plik \"%s\" został zapisany." +msgstr "Plik „%s” został zapisany." #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 msgid "Couldn't save file:" @@ -12039,12 +12033,12 @@ msgstr "Adres URL: %s" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 #, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "Cof_nij działanie \"%s\"" +msgstr "Cof_nij działanie „%s”" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 #, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "P_onów działanie \"%s\"" +msgstr "P_onów działanie „%s”" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "_File" @@ -12052,7 +12046,7 @@ msgstr "_Plik" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "_Open..." -msgstr "_Otwórz..." +msgstr "_Otwórz…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "Open" @@ -12060,7 +12054,7 @@ msgstr "Otwórz" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Save..." -msgstr "Zapi_sz..." +msgstr "Zapi_sz…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "Save" @@ -12068,7 +12062,7 @@ msgstr "Zapisz" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 msgid "Save _As..." -msgstr "Z_apisz jako..." +msgstr "Z_apisz jako…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 msgid "_Edit" @@ -12088,7 +12082,7 @@ msgstr "_Odznacz wszystko" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Modyfikuj _informacje o obszarze..." +msgstr "Modyfikuj _informacje o obszarze…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Edit selected area info" @@ -12116,7 +12110,7 @@ msgstr "_Widok" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 msgid "Source..." -msgstr "Źródło..." +msgstr "Źródło…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Zoom in" @@ -12136,7 +12130,7 @@ msgstr "_Mapowanie" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Modyfikuj informacje o mapie..." +msgstr "Modyfikuj informacje o mapie…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 msgid "Edit Map Info" @@ -12148,15 +12142,15 @@ msgstr "_Narzędzia" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 msgid "Grid Settings..." -msgstr "Ustawienia siatki..." +msgstr "Ustawienia siatki…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Użycie prowadnic programu GIMP..." +msgstr "Użycie prowadnic programu GIMP…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "Create Guides..." -msgstr "Utwórz prowadnice..." +msgstr "Utwórz prowadnice…" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "_Help" @@ -12260,11 +12254,11 @@ msgstr "Menu" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "_Liczba cofnięć (1 - 99):" +msgstr "_Liczba cofnięć (1-99):" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "Li_czba ostatnio otwieranych (1 - 16):" +msgstr "Li_czba ostatnio otwieranych (1-16):" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "Select Color" @@ -12374,7 +12368,7 @@ msgstr "Zastosowuje różne efekty świetlne do obrazu" #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "Efekty świet_lne..." +msgstr "Efekty świet_lne…" #. General options #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 @@ -12701,7 +12695,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 msgid "Map _Object..." -msgstr "Odwzorowanie _obiektu..." +msgstr "Odwzorowanie _obiektu…" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 @@ -12986,7 +12980,7 @@ msgstr "Rysuje labirynt" #: ../plug-ins/maze/maze.c:129 msgid "_Maze..." -msgstr "_Labirynt...." +msgstr "_Labirynt…" #: ../plug-ins/maze/maze.c:427 msgid "Drawing maze" @@ -13072,11 +13066,11 @@ msgstr "Właściwości obrazu" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 msgid "_Import XMP..." -msgstr "Za_importuj XMP..." +msgstr "Za_importuj XMP…" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 msgid "_Export XMP..." -msgstr "Wy_eksportuj XMP..." +msgstr "Wy_eksportuj XMP…" #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" @@ -13155,7 +13149,7 @@ msgstr "Zawija jeden róg obrazu" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 msgid "_Pagecurl..." -msgstr "_Zawinięcie strony..." +msgstr "_Zawinięcie strony…" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" @@ -13266,7 +13260,7 @@ msgstr "Drukuje obraz" #: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." -msgstr "Wy_drukuj..." +msgstr "Wy_drukuj…" #: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" @@ -13299,7 +13293,7 @@ msgstr "Brak zaznaczenia do konwersji" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę - ustawienia zaawansowane" +msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę — ustawienia zaawansowane" #: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" @@ -13307,7 +13301,7 @@ msgstr "Przechwytuje obraz ze źródła danych TWAIN" #: ../plug-ins/twain/twain.c:351 msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "_Skaner/aparat..." +msgstr "_Skaner/aparat…" #. Initialize our progress dialog #: ../plug-ins/twain/twain.c:485 @@ -13344,7 +13338,7 @@ msgstr "Przechwytuje obraz okna lub pulpitu" #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 msgid "_Screen Shot..." -msgstr "_Zrzut ekranu..." +msgstr "_Zrzut ekranu…" #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po index 6ac8e01e34..528c266c17 100644 --- a/po-plug-ins/pt.po +++ b/po-plug-ins/pt.po @@ -5,394 +5,391 @@ # Filipe Maia , 2002 # Duarte Loreto , 2003, 2004. # Pedro Barreira , 2010. +# Pedro Albuquerque , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-23 23:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 10:28+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Barreira \n" -"Language-Team: gnome_pt \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-21 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-12 12:08+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 msgid "Rotated" msgstr "Rodado" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 msgid "Continuous update" -msgstr "Actualização contínua" +msgstr "Atualização contínua" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 msgid "Entire Layer" -msgstr "Camada Inteira" +msgstr "Camada inteira" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 -#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" -msgstr "Selecção" +msgstr "Seleção" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 msgid "Context" msgstr "Contexto" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 +#| msgid "From:" +msgctxt "color-range" msgid "From:" -msgstr "A partir de:" +msgstr "De:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 +#| msgid "To:" +msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 msgctxt "color-rotate" msgid "From:" -msgstr "A partir de:" +msgstr "De:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 msgctxt "color-rotate" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Cinzento" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 msgid "Gray Mode" msgstr "Modo Cinzentos" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 msgid "Treat as this" msgstr "Tratar como este" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 msgid "Change to this" msgstr "Mudar para este" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 msgid "Gray Threshold" -msgstr "Limite de Cinzentos" +msgstr "Limite de cinzentos" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "Unidades" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 msgid "Radians" msgstr "Radianos" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radianos/Pi" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 msgid "Degrees" msgstr "Graus" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 msgid "Rotate Colors" -msgstr "Rodar Cores" +msgstr "Rodar cores" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 msgid "Main Options" -msgstr "Opções Principais" +msgstr "Opções principais" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 msgid "Gray Options" -msgstr "Opções de Cinzentos" +msgstr "Opções de cinzentos" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 msgid "Switch to Clockwise" -msgstr "Mudar para Sentido Horário" +msgstr "Mudar para a direita" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 msgid "Switch to C/Clockwise" -msgstr "Mudar para Anti-horário" +msgstr "Mudar para a esquerda" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 msgid "Change Order of Arrows" -msgstr "Alterar Ordem das Setas" +msgstr "Alterar ordem das setas" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" +msgstr "Selecionar tudo" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 msgid "Replace a range of colors with another" -msgstr "Substituir uma faixa de cores por outras" +msgstr "Substituir um intervalo de cores por outro" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "_Rodar Cores..." +msgstr "_Rodar cores..." #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 msgid "Rotating the colors" msgstr "A rodar as cores" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "_Modify red channel" -msgstr "_Modificar Canal Vermelho" +msgstr "_Modificar canal vermelho" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "_Modify hue channel" -msgstr "_Modificar canal da Matiz" +msgstr "_Modificar canal de matiz" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "Mo_dificar Canal Verde" +msgstr "Mo_Dificar canal verde" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "Mo_dificar Canal de Saturação" +msgstr "Mo_Dificar canal de saturação" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "Mod_ificar Canal Azul" +msgstr "Mod_Ificar canal azul" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "Mod_ificar Canal da Luminosidade" +msgstr "Mod_Ificar canal de luminosidade" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 msgid "Red _frequency:" -msgstr "_Frequência do Vermelho:" +msgstr "_Frequência do vermelho:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 msgid "Hue _frequency:" -msgstr "_Frequência da Matiz:" +msgstr "_Frequência de matiz:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 msgid "Green fr_equency:" -msgstr "Fr_equência do Verde:" +msgstr "Fr_Equência do verde:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "Fr_equência da Saturação:" +msgstr "Fr_Equência de saturação:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "Freq_uência do Azul:" +msgstr "Freq_Uência do azul:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "Freq_uência da Luminosidade:" +msgstr "Freq_Uência da luminosidade:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "Ajuste da Fase do Ve_rmelho:" +msgstr "Ajuste da fase do Vermelho:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "Ajuste da Fase da _Matiz:" +msgstr "Ajuste da fase da _Matiz:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "_Ajuste da Fase do Verde:" +msgstr "_Ajuste da fase do verde:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "_Ajuste da Fase da Saturação:" +msgstr "_Ajuste da fase da saturação:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "Ajuste da Fa_se do Azul:" +msgstr "Ajuste da _Fase do azul:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "Ajuste da Fa_se da Luminosidade:" +msgstr "Ajuste da _Fase da luminosidade:" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 msgid "Alter colors in various psychedelic ways" msgstr "Alterar as cores em várias maneiras psicadélicas" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Mapa de cores Estranho..." +msgstr "_Mapa de cores estranho..." -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "Mapa de cores Estranho : Transformando" +msgstr "Mapa de cores estranho: a transformar" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 msgid "Alien Map" -msgstr "Mapa de cores Estranho (Alien Map)" +msgstr "Mapa de cores estranho" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "O número de ciclos cobrindo toda a gama de valores" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "Ângulo da fase, de 0 a 360" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 msgid "_RGB color model" msgstr "Modelo de cor _RGB" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 msgid "_HSL color model" msgstr "Modelo de cor _HSL" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Alinha todas as camadas visíveis desta imagem" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "A_linhar Camadas Visíveis" +msgstr "A_linhar camadas visíveis" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Não existem camadas suficientes para serem alinhadas." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Alinhar Camadas Visíveis" +msgstr "Alinhar camadas visíveis" -#. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:646 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +#| msgid "None" +msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Collect" msgstr "Reunir" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (left to right)" -msgstr "Preencher (da esquerda para a direita)" +msgstr "Encher (da esquerda para a direita)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 msgid "Fill (right to left)" -msgstr "Preencher (da direita para a esquerda)" +msgstr "Encher (da direita para a esquerda)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Snap to grid" -msgstr "Atrair para a grelha" +msgstr "Atrair à grelha" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 msgid "_Horizontal style:" msgstr "Estilo _Horizontal:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 msgid "Left edge" msgstr "Margem esquerda" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" -msgstr "Ao Centro" +msgstr "Ao centro" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 msgid "Right edge" msgstr "Margem direita" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "Base Ho_rizontal:" +msgstr "Base Ho_Rizontal:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (top to bottom)" -msgstr "Preencher (de cima para baixo)" +msgstr "Encher (de cima para baixo)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Fill (bottom to top)" -msgstr "Preencher (de baixo para cima)" +msgstr "Encher (de baixo para cima)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 msgid "_Vertical style:" msgstr "Estilo _Vertical:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 msgid "Top edge" msgstr "Margem superior" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 msgid "Bottom edge" msgstr "Margem inferior" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 msgid "Ver_tical base:" -msgstr "Base Ver_tical:" +msgstr "Base Ver_Tical:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 msgid "_Grid size:" msgstr "Tamanho da _Grelha:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "_Ignorar a camada do fundo mesmo se for vísivel" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Usar a camada (invísivel) do fundo como base" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "" -"Modifica a imagem para reduzir o tamanho quando for ser guardada em formato " -"de Animação GIF" +msgstr "Modificar a imagem para reduzir o tamanho ao gravar como animação GIF" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "Optimizar (para _GIF)" +msgstr "Otimizar (para _GIF)" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" @@ -400,27 +397,27 @@ msgstr "Reduz o tamanho do ficheiro quando for possível combinar camadas" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "_Optimizar (Diferença)" +msgstr "_Otimizar (diferença)" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 msgid "Remove optimization to make editing easier" -msgstr "Remover optimização para facilitar a edição" +msgstr "Remover otimização para facilitar a edição" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "_Unoptimize" -msgstr "_Des-optimizar" +msgstr "_Remover otimização" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "_Remover Pano-de-fundo" +msgstr "_Remover pano de fundo" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 msgid "_Find Backdrop" -msgstr "_Encontrar Pano-de-fundo" +msgstr "_Encontrar pano de fundo" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "Des-optimizar a animação" +msgstr "Remover otimização da animação" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 msgid "Removing animation background" @@ -432,1554 +429,1551 @@ msgstr "A procurar o fundo da animação" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 msgid "Optimizing animation" -msgstr "A Optimizar Animação" +msgstr "A otimizar animação" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -msgstr "Ante-visão de animação GIMP baseada em camadas" +msgstr "Antevisão de animação GIMP baseada em camadas" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 msgid "_Playback..." -msgstr "_Reproduzir" +msgstr "_Reproduzir..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "_Step" msgstr "_Passo" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "Step to next frame" -msgstr "Ir para próximo fotograma" +msgstr "Ir para próxima moldura" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 msgid "Rewind the animation" -msgstr "ir para o principio" +msgstr "Ir para o principio" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Faster" msgstr "Mais rápido" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Aumentar a velocidade da animação" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Slower" msgstr "Mais lento" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Diminuir a velocidade da animação" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset speed" msgstr "Repor velocidade" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "Repõe a velocidade original da animação" +msgstr "Repor a velocidade original da animação" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Start playback" msgstr "Iniciar a reprodução" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 msgid "Detach" -msgstr "Desacoplar" +msgstr "Desanexar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 msgid "Detach the animation from the dialog window" -msgstr "Separa a animação destacando-a da janela do diálogo" +msgstr "Separa a animação desanexando-a da janela do diálogo" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 msgid "Animation Playback:" -msgstr "Reprodução da Animação:" +msgstr "Reprodução da animação:" #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:661 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 #, c-format msgid "%d fps" -msgstr "%d fps" +msgstr "%d mps" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:672 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 msgid "Default framerate" -msgstr "Taxa de Fotogramas Por Segundo predefinida" +msgstr "Taxa de molduras predefinida" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:693 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 msgid "Playback speed" msgstr "Velocidade de reprodução" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:829 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 msgid "Tried to display an invalid layer." -msgstr "Tentativa de apresentar camada inválida." +msgstr "Tentativa de mostrar camada inválida." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1349 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 #, c-format msgid "Frame %d of %d" -msgstr "Fotograma %d de %d" +msgstr "Moldura %d de %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Stop playback" msgstr "Parar a reprodução" #: ../plug-ins/common/antialias.c:84 msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" -msgstr "Anti-serrilhado usando algoritmo Scale 3x para extrapolação de arestas" +msgstr "Suavizar usando algoritmo Scale 3x para extrapolação de margens" #: ../plug-ins/common/antialias.c:90 msgid "_Antialias" -msgstr "_Anti-serrilhado" +msgstr "_Suavização" -#: ../plug-ins/common/antialias.c:149 +#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 msgid "Antialiasing..." -msgstr "Anti-serrilhado..." +msgstr "A suavizar..." -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 msgid "Add a canvas texture to the image" msgstr "Adicionar uma textura de tela de pintura à imagem" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "_Aplicar Textura de tela..." +msgstr "_Aplicar tela..." -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 msgid "Applying canvas" -msgstr "A aplicar Textura de tela" +msgstr "A aplicar tela" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 msgid "Apply Canvas" -msgstr "Aplicar Textura de tela" +msgstr "Aplicar tela" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" -msgstr "Direcção" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296 -msgid "_Top-right" -msgstr "Superior-_direita" +msgstr "Direção" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 -msgid "Top-_left" -msgstr "Superior-_esquerda" +msgid "_Top-right" +msgstr "Superior-_Direita" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 -msgid "_Bottom-left" -msgstr "Inferior-e_squerda" +msgid "Top-_left" +msgstr "Superior-_Esquerda" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 +msgid "_Bottom-left" +msgstr "Inferior-e_Squerda" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 msgid "Bottom-_right" -msgstr "Inferior-d_ireita" +msgstr "Inferior-d_Ireita" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "_Depth:" -msgstr "Profun_didade:" +msgstr "_Profundidade:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:112 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 msgid "Simulate an image painted on window blinds" -msgstr "Simular uma imagem pintada num estore de janela" +msgstr "Simular uma imagem pintada em persianas de janela" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 msgid "_Blinds..." msgstr "_Persianas..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:184 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" msgstr "A adicionar persianas" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:222 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 msgid "Blinds" msgstr "Persianas" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:556 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:560 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:563 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:725 ../plug-ins/common/file-cel.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:613 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567 -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:898 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:766 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1655 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparente" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:308 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 msgid "_Displacement:" msgstr "_Deslocamento:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:320 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Quantidade de segmentos:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "Suavizar pixeis vizinhos, mas apenas em áreas de baixo contraste" +msgstr "Desfocar pixels vizinhos, mas apenas em áreas de baixo contraste" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "_Suavização Gaussiana Selectiva" +msgstr "_Gaussiana desfocada seletiva" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Suavização Gaussiana Selectiva" +msgstr "Gaussiana desfocada seletiva" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:268 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas." +msgstr "Impossível operar em imagens de cores indexadas." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 msgid "_Blur radius:" -msgstr "_Raio da Suavização:" +msgstr "_Raio a desfocar:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 msgid "_Max. delta:" -msgstr "_Variação max.:" +msgstr "_Variação máx.:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "A maneira mais simples e usada de suavizar/esbater uma imagem" +msgstr "A maneira mais simples e usada de desfocar uma imagem" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "Suavização _Gaussiana..." +msgstr "_Gaussiana desfocada..." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "Aplicar a suavização através do método Gaussiano" +msgstr "Aplicar uma gaussiana desfocada" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Suavização Gaussiana" +msgstr "Gaussiana desfocada" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 msgid "Blur Radius" -msgstr "Raio de suavização" +msgstr "Raio a desfocar" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 msgid "Blur Method" -msgstr "Método de suavização" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553 -msgid "_IIR" -msgstr "_IIR (p/foto analógica)" +msgstr "Método para desfocar" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR (p/fotografia analógica)" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 msgid "_RLE" -msgstr "_RLE (p/foto digital)" +msgstr "_RLE (p/fotografia digital)" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "Simular movimento usando desfocagem direcional" +msgstr "Simular movimento usando uma direção a desfocar" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 msgid "_Motion Blur..." -msgstr "_Desfocagem Direcional..." +msgstr "_Movimento desfocado..." #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 msgid "Motion blurring" -msgstr "A Desfocar direcionalmente" +msgstr "A desfocar direcionalmente" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 msgid "Motion Blur" -msgstr "Desfocagem de Movimento" +msgstr "Movimento desfocado" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 msgid "Blur Type" -msgstr "Tipo de Desfocagem" +msgstr "Tipo de desfocado" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 msgctxt "blur-type" msgid "_Linear" msgstr "_Linear" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 msgctxt "blur-type" msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 msgctxt "blur-type" msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +msgstr "_Ampliação" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 msgid "Blur Center" -msgstr "Centro da Desfocagem" +msgstr "Centro do desfocado" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:762 -#: ../plug-ins/common/nova.c:453 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:475 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 ../plug-ins/common/lens-flare.c:767 -#: ../plug-ins/common/nova.c:458 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:490 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 msgid "Blur _outward" -msgstr "Desfocar para _fora" +msgstr "Desfocar para _Fora" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 msgid "Blur Parameters" -msgstr "Parâmetros da Desfocagem" +msgstr "Parâmetros do desfocado" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 msgid "L_ength:" -msgstr "Comprim_ento:" +msgstr "_Comprimento:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140 ../plug-ins/common/newsprint.c:991 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 msgid "_Angle:" -msgstr "Âng_ulo:" +msgstr "Âng_Ulo:" #: ../plug-ins/common/blur.c:124 msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "Suavização simples e rápida mas não muito forte" +msgstr "Desfocado simples e rápido mas não muito forte" #: ../plug-ins/common/blur.c:133 msgid "_Blur" -msgstr "Es_bater" +msgstr "_Desfocar" -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 msgid "Blurring" msgstr "A desfocar ligeiramente" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:98 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "Definir o 1º plano com a cor média das bordas da imagem" +msgstr "Definir o 1º plano com a cor média dos contornos da imagem" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:103 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 msgid "_Border Average..." -msgstr "Cor Média das _Bordas..." +msgstr "_Cor média dos contornos..." -#: ../plug-ins/common/border-average.c:170 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 msgid "Border Average" -msgstr "Cor Média das Bordas" +msgstr "Cor média dos contornos" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:350 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 msgid "Borderaverage" -msgstr "Média das bordas" +msgstr "Média dos contornos" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:372 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 msgid "Border Size" -msgstr "Tamanho das Bordas" +msgstr "Tamanho dos contornos" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 msgid "_Thickness:" msgstr "_Espessura:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:415 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" -msgstr "Quantidade de cores" +msgstr "Número de cores" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:423 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 msgid "_Bucket size:" -msgstr "Tamanho do _balde:" +msgstr "Tamanho do _Balde:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 msgid "Create an embossing effect using a bump map" -msgstr "Cria um efeito de relevo usando um mapa de relevos" +msgstr "Cria um efeito de embutido usando um mapa de bossas" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 msgid "_Bump Map..." -msgstr "Mapa de _Relevo..." +msgstr "Mapa de _Bossas..." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 msgid "Bump-mapping" -msgstr "A mapear os relevos..." +msgstr "A mapear as bossas..." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 msgid "Bump Map" -msgstr "Mapa de Relevos" +msgstr "Mapa de bossas" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 msgid "_Bump map:" -msgstr "Mapa de _relevo:" +msgstr "Mapa de _Bossas:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:840 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 msgid "Spherical" msgstr "Esférico" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 msgid "_Map type:" -msgstr "Tipo de _mapa" +msgstr "Tipo de _Mapa" #. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 msgid "Co_mpensate for darkening" -msgstr "Co_mpensar escurecimento" +msgstr "Co_Mpensar escurecimento" #. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "I_nverter o mapa de relevos" +msgstr "I_Nverter mapa de bossas" #. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 msgid "_Tile bumpmap" -msgstr "_Mosaicos de Mapa de relevos" +msgstr "_Mosaicos de mapa de bossas" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimute:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevação:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" -msgstr "Deslocamento _X:" +msgstr "Desvio _X:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 msgid "" "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " "button." msgstr "" -"O deslocamento pode ser ajustado arrastando a pré-visualização com o botão " -"do meio do rato." +"O desvio pode ser ajustado arrastando a antevisão com o botão do meio do " +"rato." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" -msgstr "Deslocamento _Y:" +msgstr "Desvio _Y:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 msgid "_Waterlevel:" -msgstr "Ní_vel d'água:" +msgstr "_Nível d\"água:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 msgid "A_mbient:" -msgstr "A_mbiente:" +msgstr "A_Mbiente:" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -msgstr "Simular 'banda desenhada' realçando as arestas dos objectos na imagem" +msgstr "Simular \"banda desenhada\" realçando as margens" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "_Efeito 'Banda Desenhada'..." +msgstr "_Banda desenhada..." -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 msgid "Cartoon" -msgstr "Efeito 'Banda Desenhada'" +msgstr "Banda desenhada" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 msgid "_Mask radius:" -msgstr "Raio da _máscara.:" +msgstr "_Raio da máscara:" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 msgid "_Percent black:" msgstr "_Percentagem de preto:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" msgstr "Altera as cores misturando os canais RGB" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "Mist_urador de Canais..." +msgstr "Mist_Urador de canais..." #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 msgid "Channel Mixer" -msgstr "Misturador de Canais" +msgstr "Misturador de canais" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 msgid "O_utput channel:" msgstr "Canal de _saída:" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411 ../plug-ins/common/compose.c:189 -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 -msgid "_Red:" -msgstr "Ve_rmelho:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467 ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +msgid "_Red:" +msgstr "Ve_Rmelho:" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523 ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 msgid "_Blue:" -msgstr "A_zul:" +msgstr "_Azul:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromático" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Preservar _luminosidade" +msgstr "Preservar _Luminosidade" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 msgid "Load Channel Mixer Settings" -msgstr "Carregar Definições do Misturador de Canais" +msgstr "Carregar definições do misturador de canais" #. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339 ../plug-ins/common/file-gbr.c:367 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:644 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1704 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255 ../plug-ins/common/file-raw.c:709 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730 ../plug-ins/common/file-tga.c:441 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2003 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1357 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para leitura: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 msgid "Save Channel Mixer Settings" -msgstr "Guardar Definições de Misturador de Canais" +msgstr "Gravar definições de misturador de canais" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484 ../plug-ins/common/file-pcx.c:709 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1270 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:617 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:440 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1214 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1370 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrita: %s" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "Os parâmetros foram guardados em '%s'" +msgstr "Os parâmetros foram gravados em \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 msgid "Create a checkerboard pattern" -msgstr "Cria um padrão de tabuleiro de xadrez" +msgstr "Criar um padrão de tabuleiro de xadrez" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Tabuleiro de Xadrez..." +msgstr "_Tabuleiro de xadrez..." -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" -msgstr "A adicionar um padrão de tabuleiro de xadrez" +msgstr "A adicionar tabuleiro de xadrez" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 msgid "Checkerboard" -msgstr "Padrão de tabuleiro de xadrez" +msgstr "Tabuleiro de xadrez" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 msgid "_Psychobilly" -msgstr "Efeito _Psicadélico" +msgstr "_Psicadélico" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 msgid "Keep image's values" msgstr "Manter os valores da imagem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep the first value" msgstr "Manter o primeiro valor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Preencher com o parâmetro k" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p por passos" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p, por passos" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p), por passos" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "Delta function" msgstr "Função delta" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function stepped" msgstr "Função delta por passos" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "sin^p-based function" msgstr "Função baseada em seno^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p, stepped" msgstr "seno^p, por passos" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +#| msgid "None" +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgid "Max (x, -)" msgstr "Máx. (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Máx. (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Máx. (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Min (x, -)" msgstr "Mín. (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Mín. (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Mín. (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín. (x-d, -), (x < 0.5))" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "Padrão" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Use average value" msgstr "Usar o valor médio" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 -msgid "Use reverse value" -msgstr "Utilizar o valor inverso" - #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +msgid "Use reverse value" +msgstr "Usar o valor inverso" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Com potência aleatória (0,10)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Com potência aleatória (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Com potência de gradiente (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 -msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "Multiplicar valor aleatório (0.1)" - #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "Multiplicar valor aleatório (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicar valor aleatório (0,2)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplicar gradiente (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "Com potência e aleatório (0,1)" +msgstr "Com p e aleatório (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" msgstr "Todo preto" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All gray" msgstr "Todo cinzento" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All white" msgstr "Todo branco" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "The first row of the image" msgstr "A primeira linha da imagem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente contínuo" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Gradiente contínuo sem espaços" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Aleatório, independente do canal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random shared" msgstr "Aleatório, partilhado" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Randoms from seed" msgstr "Aleatório a partir de semente" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatórios a partir de semente (partilhado)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" -msgstr "Criar texturas abstractas com Malha com Mapa-Acoplado (CML)" +msgstr "Criar texturas abstratas com malha com mapa emparelhado (CML)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 msgid "CML _Explorer..." -msgstr "_Abstrações de CML..." +msgstr "_Explorador CML..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "Abstrações de CML: em evolução..." +msgstr "Explorador CML: em evolução" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" -msgstr "Explorador da Malha com Mapa-Acoplado (CML)" +msgstr "Explorador da malha com mapa emparelhado (CML)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 msgid "New Seed" msgstr "Nova semente" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 msgid "Fix Seed" msgstr "Fixar semente" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 msgid "Random Seed" -msgstr "Semente Aleatória" +msgstr "Semente aleatória" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Matiz" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 msgid "Sat_uration" -msgstr "_Saturação" +msgstr "Sat_Uração" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 msgid "_Value" msgstr "_Valor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançado" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 msgid "Channel Independent Parameters" -msgstr "Parâmetros Independentemente do Canal" +msgstr "Parâmetros independentes do canal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 msgid "Initial value:" msgstr "Valor inicial:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "Zoom scale:" -msgstr "Escala do Zoom:" +msgstr "Escala de ampliação:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 msgid "Start offset:" -msgstr "Deslocamento inicial:" +msgstr "Desvio inicial:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "" -"Semente dos números aleatórios (somente para modos \"A partir de Semente\")" +msgstr "Semente dos aleatórios (só para modos \"De semente\")" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" msgstr "Semente:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" -msgstr "Alterar para \"A partir de Semente\" com a Última Semente" +msgstr "Alterar para \"De semente\" com a última semente" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -"O botão \"Semente fixa\" é um atalho para esta opção.\n" +"O botão \"Fixar semente\" é um atalho para esta opção.\n" "A mesma semente produz a mesma imagem, se (1) as larguras das imagens forem " "as mesmas (esta é a razão pela qual o resultado na imagem é diferente da " -"ante-visão) e se (2) todas as taxas de mutação forem iguais a zero." +"antevisão) e se (2) todas as taxas de mutação forem iguais a zero." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "O_thers" -msgstr "Ou_tros" +msgstr "Ou_Tros" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 msgid "Copy Settings" -msgstr "Copiar Configurações" +msgstr "Copiar definições" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 msgid "Source channel:" msgstr "Canal de origem:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 msgid "Destination channel:" msgstr "Canal de destino:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 msgid "Copy Parameters" -msgstr "Copiar Parâmetros" +msgstr "Copiar parâmetros" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 msgid "Selective Load Settings" -msgstr "Definições Selectivas de Carregamento" +msgstr "Definições seletivas de carregamento" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 msgid "Source channel in file:" -msgstr "Ficheiro do Canal de origem:" +msgstr "Ficheiro do canal de origem:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 msgid "_Misc Ops." -msgstr "_Operações Variadas" +msgstr "_Operações variadas" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 msgid "Function type:" msgstr "Tipo de função:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 msgid "Composition:" msgstr "Composição:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 msgid "Misc arrange:" msgstr "Harmonização diversa:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 msgid "Use cyclic range" msgstr "Usar faixa cíclica" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 msgid "Mod. rate:" msgstr "Taxa de modulação:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 msgid "Env. sensitivity:" -msgstr "Sensibilidade Ambiental:" +msgstr "Sensibilidade ambiental:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 msgid "Diffusion dist.:" -msgstr "Distância da Difusão:" +msgstr "Distância da difusão:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 msgid "# of subranges:" -msgstr "Nº de sub-faixas:" +msgstr "Nº de subintervalos:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 msgid "P(ower factor):" -msgstr "Factor da Potência (p):" +msgstr "Fator P(otência):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 msgid "Parameter k:" msgstr "Parâmetro k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 msgid "Range low:" -msgstr "Faixa baixa:" +msgstr "Intervalo baixo:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 msgid "Range high:" -msgstr "Faixa alta:" +msgstr "Intervalo alto:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 msgid "Plot a Graph of the Settings" -msgstr "Traçar o Gráfico dos Parâmetros" +msgstr "Traçar o gráfico das definições" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 msgid "Ch. sensitivity:" -msgstr "Sensibilidade do Canal:" +msgstr "Sensibilidade do canal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 msgid "Mutation rate:" msgstr "Taxa de mutação:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distância da mutação:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 msgid "Graph of the Current Settings" -msgstr "Gráfico dos Parâmetros Actuais" +msgstr "Gráfico dos parâmetros atuais" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Aviso: a origem e o destino são o mesmo canal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "Guardar Parâmetros do Abstrações CML." +msgstr "Gravar parâmetros do explorador CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "Carregar Parâmetros do Abstrações CML." +msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Erro: não é um ficheiro com Parâmetros do Abstrações CML." +msgstr "Erro: não é um ficheiro de parâmetros CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Aviso: '%s' é um ficheiro com formato antigo." +msgstr "Aviso: \"%s\" é um ficheiro com formato antigo." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" -"Aviso: '%s' é um ficheiro de Parâmetros do Abstrações CML para uma versão " -"mais recente que a actual." +"Aviso: \"%s\" é um ficheiro de parâmetros para uma versão mais recente do " +"explorador CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Erro: falha ao carregar parâmetros" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 msgid "Analyze the set of colors in the image" msgstr "Analisar o conjunto de cores na imagem" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "A_nálise de Cores..." +msgstr "A_Nálise de cores..." -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "Análise de Cores" +msgstr "Análise de cores" #. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Dimensões da imagem: %d x %d" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 msgid "No colors" -msgstr "Nenhuma cor presente" +msgstr "Sem cores" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 msgid "Only one unique color" msgstr "Só uma única cor" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Número de cores únicas: %d" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" -msgstr "" -"Esticar a saturação das cores para expandir a faixa de saturação ao máximo " -"possível" +msgstr "Esticar a saturação de cor para cobrir o maior intervalo possível" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 msgid "_Color Enhance" -msgstr "_Realçar Cores" +msgstr "_Realçar cores" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" -msgstr "Realçe de Cores" +msgstr "Realçe de cores" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 msgid "Swap one color with another" msgstr "Trocar uma cor por outra" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_Troca de cor por cor..." +msgstr "_Troca de cores..." -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 msgid "Color Exchange" -msgstr "Troca de Cores" +msgstr "Troca de cores" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" msgstr "" -"Use o botão do meio do rato na Ante-visão para cor de \"Trocar a seguinte Cor" -"\"" +"Clique com o botão central do rato na antevisão para escolher \"Da cor\"" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "To Color" -msgstr "Pela seguinte cor :" +msgstr "Para cor:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "From Color" -msgstr "Troque a seguinte cor :" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378 -msgid "Color Exchange: To Color" -msgstr "Trocar de cores: Nova cor" +msgstr "Da cor:" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 +msgid "Color Exchange: To Color" +msgstr "Troca de cores: para cor" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 msgid "Color Exchange: From Color" -msgstr "Trocar de cores: Antiga cor" +msgstr "Troca de cores: da cor" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 msgid "R_ed threshold:" -msgstr "Limite do V_ermelho:" +msgstr "_Limite do vermelho:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 msgid "G_reen threshold:" -msgstr "Limite do Ve_rde:" +msgstr "Limite _Do verde:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 msgid "B_lue threshold:" -msgstr "Limite do Azu_l:" +msgstr "Limite do _Azul:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 msgid "Lock _thresholds" -msgstr "_Trancar limites das três cores" +msgstr "_Trancar limites" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 msgid "Convert a specified color to transparency" msgstr "Converter a cor específicada em transparência" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Converter Cor em Tr_ansparência..." +msgstr "Cor em alfa..." -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 msgid "Removing color" msgstr "A remover cor" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 msgid "Color to Alpha" -msgstr "Converter Cor em Transparência" +msgstr "Cor em alfa" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 msgctxt "color-to-alpha" msgid "From:" -msgstr "A partir de:" +msgstr "De:" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "Seleccione a Cor a Converter em Transparência" +msgstr "Seletor de cor para Cor em alfa" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 msgid "to alpha" -msgstr "em transparência" +msgstr "em alfa" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:101 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" msgstr "Substituir todas as cores pelos tons da cor especificada" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:107 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." -msgstr "Cores por _Uma Cor..." +msgstr "Cores por _Uma cor..." -#: ../plug-ins/common/colorify.c:168 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 msgid "Colorifying" -msgstr "A trocar cores pelos tons da Cor escolhida" +msgstr "A trocar cores pelos tons da cor escolhida" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:254 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Colorify" -msgstr "Trocar Cores por Uma Cor" +msgstr "Cores por uma cor" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:289 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:290 msgid "Custom color:" -msgstr "A cor escolhida:" +msgstr "Cor personalizada:" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:294 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:295 msgid "Colorify Custom Color" -msgstr "Trocar Cores por Uma Cor personalizada" +msgstr "Cores por uma cor personalizada" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 msgid "Rearrange the colormap" -msgstr "Re-ordenar o Mapa de Cores" +msgstr "Reordenar o mapa de cores" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "R_e-ordenar Mapa de Cores..." +msgstr "R_Eordenar mapa de cores..." -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 msgid "Swap two colors in the colormap" -msgstr "Trocar cores usando o Mapa de cores" +msgstr "Trocar duas cores no mapa de cores" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 msgid "_Swap Colors" -msgstr "_Trocar Cores" +msgstr "_Trocar cores" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "Matriz de reordenação inválida passada à função de reordenação" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "A re-ordenar o Mapa de Cores" +msgstr "A reordenar o mapa de cores" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 msgid "Sort on Hue" -msgstr "Ordenar por Matiz" +msgstr "Ordenar por matiz" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 msgid "Sort on Saturation" -msgstr "Ordenar por Saturação" +msgstr "Ordenar por saturação" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 msgid "Sort on Value" -msgstr "Ordenar por Valores" +msgstr "Ordenar por valor" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 msgid "Reverse Order" -msgstr "Ordem Inversa" +msgstr "Ordem inversa" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 msgid "Reset Order" -msgstr "Repor Ordem" +msgstr "Repor ordem" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "Re-ordenar Mapa de Cores" +msgstr "Reordenar mapa de cores" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" -"Arraste-e-largue cores para re-ordenar o mapa de cores. Os números " -"apresentados são os índices originais. Clique com o botão direito do rato " -"para abrir o menu com as opções de ordenamento." +"Arraste e largue cores para reordenar o mapa de cores. Os números mostrados " +"são os índices originais. Clique com o botão direito do rato para abrir o " +"menu com as opções de ordenamento." -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 msgid "_Alpha:" -msgstr "Tr_ansparência:" +msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "HSV" -msgstr "MSV" +msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219 +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidade:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201 +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235 -msgid "_Cyan:" -msgstr "Ciano (_C):" - #: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 -msgid "_Magenta:" -msgstr "Magenta(_M):" +msgid "_Cyan:" +msgstr "_Ciano:" #: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +msgid "_Magenta:" +msgstr "_Magenta:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Yellow:" -msgstr "Amarelo (_Y):" +msgstr "_Amarelo:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "CMYK" -msgstr "CMAK" +msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 msgid "_Black:" -msgstr "Preto (_K):" +msgstr "_Preto:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:251 -msgid "_Luma y470:" -msgstr "A_cromático y470:" - #: ../plug-ins/common/compose.c:252 -msgid "_Blueness cb470:" -msgstr "A_zulado cb470:" +msgid "_Luma y470:" +msgstr "_Acromático y470:" #: ../plug-ins/common/compose.c:253 -msgid "_Redness cr470:" -msgstr "A_vermelhado cr470:" +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "A_Zulado cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:259 -msgid "_Luma y709:" -msgstr "A_cromático y709:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "A_Vermelhado cr470:" #: ../plug-ins/common/compose.c:260 -msgid "_Blueness cb709:" -msgstr "A_zulado cb709:" +msgid "_Luma y709:" +msgstr "A_Cromático y709:" #: ../plug-ins/common/compose.c:261 -msgid "_Redness cr709:" -msgstr "A_vermelhado cr709:" +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "A_Zulado cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 -msgid "_Luma y470f:" -msgstr "A_cromático y470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "A_Vermelhado cr709:" #: ../plug-ins/common/compose.c:268 -msgid "_Blueness cb470f:" -msgstr "A_zulado cb470f:" +msgid "_Luma y470f:" +msgstr "A_Cromático y470f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:269 -msgid "_Redness cr470f:" -msgstr "A_vermelhado cd470f:" +msgid "_Blueness cb470f:" +msgstr "A_Zulado cb470f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:275 -msgid "_Luma y709f:" -msgstr "A_cromático y709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:270 +msgid "_Redness cr470f:" +msgstr "A_Vermelhado cd470f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:276 -msgid "_Blueness cb709f:" -msgstr "A_zulado cb709f:" +msgid "_Luma y709f:" +msgstr "A_Cromático y709f:" #: ../plug-ins/common/compose.c:277 +msgid "_Blueness cb709f:" +msgstr "A_Zulado cb709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:278 msgid "_Redness cr709f:" -msgstr "A_vermelhado cr709f:" +msgstr "A_Vermelhado cr709f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:403 +#: ../plug-ins/common/compose.c:404 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" -msgstr "" -"Cria uma imagem usando imagens em tons de cinzentos como se fossem canais de " -"cor" +msgstr "Cria uma imagem usando imagens em tons de cinzentos como canais de cor" -#: ../plug-ins/common/compose.c:409 +#: ../plug-ins/common/compose.c:410 msgid "C_ompose..." -msgstr "C_ompor Cinzentos em Cor..." +msgstr "C_Ompor..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:433 +#: ../plug-ins/common/compose.c:434 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Recompor as cores de uma imagem que foi anteriormente decomposta" -#: ../plug-ins/common/compose.c:441 +#: ../plug-ins/common/compose.c:442 msgid "R_ecompose" -msgstr "R_ecompor Cores" +msgstr "R_Ecompor" -#: ../plug-ins/common/compose.c:487 +#: ../plug-ins/common/compose.c:488 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" -"Só pode correr o 'Recompor Cores' se a imagem active tiver sido produzida " -"originalmente pelo 'Decompor Cores'" +"Só pode executar \"Recompor cores\" se a imagem ativa tiver sido produzida " +"originalmente com \"Decompor cores\"." -#: ../plug-ins/common/compose.c:511 +#: ../plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" -"Erro ao sondar informação dos 'dados-da-decomposição': quantidade de camadas " -"insuficiente" +"Erro ao sondar informação do parasita \"decompose-data\": quantidade de " +"camadas insuficiente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:544 +#: ../plug-ins/common/compose.c:545 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" -msgstr "Incapaz de obter as camadas necessárias para a imagem %d" +msgstr "Impossível obter camadas para a imagem %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:611 +#: ../plug-ins/common/compose.c:612 msgid "Composing" -msgstr "A Compor cores..." +msgstr "A compor..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1729 +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "É no mínimo necessária uma imagem para compor as cores" +msgstr "É necessária no mínimo uma imagem para compor" -#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721 +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "A camada específicada %d não foi encontrada" -#: ../plug-ins/common/compose.c:729 +#: ../plug-ins/common/compose.c:730 msgid "Drawables have different size" -msgstr "Os desenháveis têm tamanhos diferentes" +msgstr "Os desenhos têm tamanhos diferentes" -#: ../plug-ins/common/compose.c:754 +#: ../plug-ins/common/compose.c:755 msgid "Images have different size" msgstr "As imagens têm tamanhos diferentes" -#: ../plug-ins/common/compose.c:772 +#: ../plug-ins/common/compose.c:773 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Erro ao obter as identificações das camadas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:795 +#: ../plug-ins/common/compose.c:796 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Imagem não é uma imagem de tons de cinzento (bpp=%d)" -#: ../plug-ins/common/compose.c:823 +#: ../plug-ins/common/compose.c:824 msgid "Unable to recompose, source layer not found" -msgstr "Incapaz de re-compor, a camada de origem não foi encontrada" +msgstr "Impossível recompor, a camada de origem não foi encontrada" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1481 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 msgid "Compose" msgstr "Compor" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1509 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 msgid "Compose Channels" -msgstr "Compor Canais" +msgstr "Compor canais" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1519 ../plug-ins/common/decompose.c:1524 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 msgid "Color _model:" -msgstr "_Modelo de Cores" +msgstr "_Modelo de cores" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1551 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 msgid "Channel Representations" -msgstr "Representações dos Canais" +msgstr "Representações dos canais" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1614 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 msgid "Mask value" -msgstr "Valor da Máscara" +msgstr "Valor da máscara" #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "Esticar os valores do brilho para cobrir toda a faixa" +msgstr "Esticar os valores do brilho para cobrir todo o intervalo" #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:361 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizar" @@ -1987,237 +1981,234 @@ msgstr "_Normalizar" msgid "Normalizing" msgstr "A normalizar..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Melhorar o contraste usando o método Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 msgid "Retine_x..." -msgstr "Contraste Retine_x..." +msgstr "Retine_X..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 msgid "Retinex" -msgstr "Método Retinex" +msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Realçar Contraste Retinex" +msgstr "Melhoria de imagem Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 msgid "_Level:" -msgstr "_Nível" +msgstr "_Nível:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 msgid "_Scale:" msgstr "_Escala:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 msgid "Scale _division:" msgstr "_Divisões da escala:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 msgid "Dy_namic:" -msgstr "Di_nâmica:" +msgstr "Di_Nâmica:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 msgid "Retinex: filtering" -msgstr "Método Retinex: a filtrar" +msgstr "Retinex: a filtrar" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" -"Esticar o contraste da imagem para expandir a faixa de contraste ao máximo " -"possível" +msgstr "Esticar o contraste da imagem para cobrir o maior intervalo possível" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 msgid "Stretch _HSV" -msgstr "Esticar Contraste _HSV" +msgstr "Esticar _HSV" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "A auto-esticar o contraste de HSV (Matiz-Saturação-Valor)" +msgstr "A esticar automaticamente HSV" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv: o mapa de cores era nulo ! A sair...\n" +msgstr "autostretch_hsv: o mapa era NULL! A sair...\n" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" -"Esticar o contraste para expandir a faixa de contraste ao máximo possível" +msgstr "Esticar o contraste para cobrir o maior intervalo possível" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "_Esticar o Contraste" +msgstr "_Esticar o contraste" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "A auto-esticar o contraste" +msgstr "A esticar automaticamente contraste" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "c_astretch: o mapa de cores era NULO ! A sair...\n" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63 -msgid "Gr_ey" -msgstr "_Cinzentos" +msgstr "c_astretch: o mapa era NULL! A sair...\n" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 -msgid "Re_d" -msgstr "V_ermelho" +msgid "Gr_ey" +msgstr "_Cinzento" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343 -msgid "_Green" -msgstr "_Verde" +msgid "Re_d" +msgstr "_Vermelho" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "_Green" +msgstr "V_Erde" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 msgid "_Blue" msgstr "_Azul" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 msgid "_Alpha" -msgstr "_Transparência" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72 -msgid "E_xtend" -msgstr "E_stender" +msgstr "_Alfa" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 -#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:584 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Envolver" +msgid "E_xtend" +msgstr "E_Stender" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Quebrar" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 msgid "Cro_p" msgstr "_Recortar" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" -msgstr "Aplicar uma matriz de convolução de 5x5 genérica" +msgstr "Aplicar uma matriz de torção de 5x5 genérica" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "Matriz de _Convolução..." +msgstr "_Matriz de torção..." -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." -msgstr "A matriz de convolução não funciona em camadas menores que 3x3" +msgstr "A torção não funciona em camadas menores que 3x3 pixels." -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 msgid "Applying convolution" -msgstr "A aplicar matriz de convolução" +msgstr "A aplicar torção" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Matriz de Convolução" +msgstr "Matriz de torção" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 msgid "D_ivisor:" -msgstr "D_ivisor:" +msgstr "D_Ivisor:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1124 msgid "O_ffset:" -msgstr "_Deslocamento:" +msgstr "_Desvio:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 msgid "N_ormalise" msgstr "_Normalizar" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 msgid "A_lpha-weighting" -msgstr "_Ponderar Transparência" +msgstr "_Ponderar alfa" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 msgid "Border" -msgstr "Margens" +msgstr "Contorno" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 msgid "Channels" msgstr "Canais" #: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 msgid "Remove empty borders from the image" -msgstr "Remove margens vazias da imagem" +msgstr "Remove contornos vazios da imagem" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 msgid "Autocrop Imag_e" -msgstr "Auto-recortar Imag_em" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 -msgid "Remove empty borders from the layer" -msgstr "Remove margens vazias da camada" +msgstr "_Recorte automático da imagem" #: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "Remove contornos vazios da camada" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 msgid "Autocrop Lay_er" -msgstr "Auto-r_ecortar Camada" +msgstr "R_Ecorte automático da camada" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 msgid "Cropping" -msgstr "A auto-recortar" +msgstr "A recortar" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" -msgstr "Auto-recortar espaço não usado nos limites e no meio" +msgstr "Recorte automático de espaço não usado nas margens e no meio" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" -msgstr "_Recorte Cuidadoso" +msgstr "_Recorte cuidadoso" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" -msgstr "Recorte Cuidadoso" +msgstr "Recorte cuidadoso" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nada para recortar." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:149 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" -msgstr "Converte a imagem em quadrados amorfos rotacionados aleatoriamente" +msgstr "Converte a imagem em blobs rodados aleatoriamente" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:154 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo..." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:267 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:305 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 msgid "_Tile size:" msgstr "_Tamanho dos mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:318 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Saturação dos mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:329 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 msgid "_Use background color" msgstr "_Usar cor do fundo" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:419 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 msgid "Cubistic transformation" -msgstr "Transformação Cubística em progressso" +msgstr "Transformação cubista" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" @@ -2225,88 +2216,87 @@ msgstr "Dobrar a imagem usando duas curvas de controle" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." -msgstr "_Dobrar em Curva..." +msgstr "_Dobrar em curva..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:177 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -"O filtro apenas funciona com camadas (mas foi pedido para operar num canal " -"ou máscara)." +"Só funciona em camadas (mas foi pedido para operar num canal ou máscara)." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "O filtro não funciona com camadas que possuam máscaras." +msgstr "Não funciona em camadas que possuam máscaras." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "O filtro não funciona em selecções vazias." +msgstr "Não funciona em seleções vazias." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro de pincel '%s': %s" +msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" -msgstr "Dobrar em Curva" +msgstr "Dobrar em curva" #. Preview area, top of column #. preview #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 msgid "Preview" -msgstr "Ante-visão" +msgstr "Antevisão" #. The preview button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" -msgstr "_Pré-visualizar Uma Vez" +msgstr "_Antever uma vez" #. The preview toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" -msgstr "Pré-_visualização automática" +msgstr "Antevisão automática" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:522 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Opções" #. Rotate spinbutton #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" -msgstr "_Girar:" +msgstr "_Rodar:" #. The smoothing toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" -msgstr "_Suavizar" +msgstr "_Alisar" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:731 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:531 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Anti-serrilhado" +msgstr "_Suavizar" #. The work_on_copy toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" -msgstr "Trabalhar numa cóp_ia" +msgstr "_Trabalhar numa cópia" #. The curves graph #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" -msgstr "Modificar as Curvas" +msgstr "Modificar curvas" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" -msgstr "Curvar para Borda" +msgstr "Curvar para contorno" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" @@ -2318,15 +2308,15 @@ msgstr "_Inferior" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 msgid "Curve Type" -msgstr "Tipo de Curva" +msgstr "Tipo de curva" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "Smoot_h" -msgstr "_Suave" +msgstr "_Lisa" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" -msgstr "_Livre" +msgstr "Li_Vre" #. The Copy button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 @@ -2335,7 +2325,7 @@ msgstr "_Copiar" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" -msgstr "Copia a curva activa para a outra borda" +msgstr "Copia a curva ativa para o outro contorno" #. The CopyInv button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 @@ -2344,7 +2334,7 @@ msgstr "_Espelhar" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" -msgstr "Espelha a curva activa para a outra borda" +msgstr "Espelha a curva ativa para o outro contorno" #. The Swap button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 @@ -2357,1092 +2347,1142 @@ msgstr "Troca as curvas uma pela outra" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" -msgstr "Reinicializar a curva ativa" +msgstr "Repor a curva ativa" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" -msgstr "Carregar as curvas a partir de ficheiro" +msgstr "Carregar as curvas de um ficheiro" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" -msgstr "Guardar as curvas num ficheiro" +msgstr "Gravar as curvas num ficheiro" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 msgid "Load Curve Points from File" -msgstr "Carregar ficheiro com Pontos de curva" +msgstr "Carregar pontos de curva de um ficheiro" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 msgid "Save Curve Points to File" -msgstr "Guardar os Pontos de curva num ficheiro" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 -msgid "red" -msgstr "vermelho" +msgstr "Gravar pontos de curva num ficheiro" #: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/common/decompose.c:178 -msgid "green" -msgstr "verde" +msgid "red" +msgstr "vermelho" #: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "blue" msgstr "azul" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "alpha" -msgstr "transparência" +msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "hue" msgstr "matiz" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "saturation" msgstr "saturação" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "value" msgstr "valor" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "hue_l" msgstr "matiz-_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "saturation_l" msgstr "saturação-_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "lightness" msgstr "luminosidade" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Matiz (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturação (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "Lightness" msgstr "Luminosidade" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "cyan-k" msgstr "ciano-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "magenta-k" msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 msgid "yellow-k" msgstr "amarelo-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 msgid "black" msgstr "preto" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "Cyan_K" msgstr "Ciano_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 msgid "Yellow_K" msgstr "Amarelo_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "Alpha" -msgstr "Transparência" +msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:228 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 msgid "luma-y470" msgstr "acromático-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 -msgid "blueness-cb470" -msgstr "azulado-cd470" - #: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "azulado-cb470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 msgid "redness-cr470" msgstr "avermelhado-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:232 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 msgid "luma-y709" msgstr "acromático-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 msgid "blueness-cb709" msgstr "azulado-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 msgid "redness-cr709" msgstr "avermelhado-cr709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:236 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 msgid "luma-y470f" msgstr "acromático-y470f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 msgid "blueness-cb470f" msgstr "azulado-cb407f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 msgid "redness-cr470f" msgstr "avermelhado-cr470f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:240 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 msgid "luma-y709f" msgstr "acromático-y709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 msgid "blueness-cb709f" msgstr "azulado-cb709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 msgid "redness-cr709f" msgstr "avermelhado-cr709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "Decompor a imagem em componentes de espaço-cor separados" +msgstr "Decompor a imagem em componentes de espaço de cor separados" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 msgid "_Decompose..." msgstr "_Decompor..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:428 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 msgid "Decomposing" -msgstr "A decompor..." +msgstr "A decompor" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 msgid "Decompose" msgstr "Decompor" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 msgid "Extract Channels" -msgstr "Extrair Canais" +msgstr "Extrair canais" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 msgid "_Decompose to layers" -msgstr "_Decompor em Camadas" +msgstr "_Decompor em camadas" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 msgid "_Foreground as registration color" -msgstr "_1º Plano como registo de cor" +msgstr "_1º plano como registo de cor" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" -"Os pixeis na cor de 1º Plano irão aparecer a preto em todas as imagens " +"Os pixels na cor de 1º plano aparecerão a preto em todas as imagens " "produzidas. Isto pode ser usado para coisas tais como marcas de recorte que " "têm de aparecer em todos os canais." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "Fix images where every other row is missing" msgstr "Reparar imagens em que faltam linhas intercaladas" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Desentrelaçar..." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Deinterlace" -msgstr "A desentrelaçar, preenchendo as linhas intermédias" +msgstr "Desentrelaçar" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 msgid "Keep o_dd fields" -msgstr "Manter campos _impares" +msgstr "_Manter campos ímpares" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 msgid "Keep _even fields" -msgstr "Manter campos _pares" +msgstr "Manter campos _Pares" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" -msgstr "Combinar duas imagens usando mapas de profundidade (z-buffers)" +msgstr "Combinar duas imagens usando mapas de profundidade (buffers z)" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 msgid "_Depth Merge..." -msgstr "Misturar as Profun_didades..." +msgstr "_Unir profundidade..." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 msgid "Depth-merging" -msgstr "Misturando as profundidades das imagens" +msgstr "Unir as profundidades das imagens" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 msgid "Depth Merge" -msgstr "Misturar as Profundidades" +msgstr "Unir profundidade" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 msgid "Source 1:" msgstr "Origem 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 msgid "Depth map:" -msgstr "Mapa de Profundidade:" +msgstr "Mapa de profundidade:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 msgid "Source 2:" msgstr "Origem 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 msgid "O_verlap:" msgstr "_Sobreposição:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "Esc_ala 1:" +msgstr "Esc_Ala 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 msgid "Sca_le 2:" -msgstr "Esca_la 2:" +msgstr "Esca_La 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Remover ruído de pontos destoantes da imagem" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:165 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 msgid "Des_peckle..." -msgstr "Remover _Pontos Destoantes..." +msgstr "Remover _Pontos destoantes..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440 ../plug-ins/common/despeckle.c:871 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" msgstr "A remover pontos destoantes..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 msgid "Median" msgstr "Mediano" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptativa" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 msgid "R_ecursive" -msgstr "R_ecursiva" +msgstr "R_Ecursiva" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:361 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" -msgstr "_Raio :" +msgstr "_Raio:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 msgid "_Black level:" msgstr "Nível de _Preto:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 msgid "_White level:" msgstr "Nível de _Branco:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:102 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Remover da imagem os artefactos compostos por riscas verticais" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:108 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 msgid "Des_tripe..." -msgstr "_Suprimir Riscas..." +msgstr "_Suprimir riscas..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:271 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 msgid "Destriping" -msgstr "A suprimir riscas verticais..." +msgstr "A suprimir riscas..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:437 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 msgid "Destripe" -msgstr "Supressão de Riscas" +msgstr "Suprimir riscas" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:581 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1137 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 msgid "Create _histogram" msgstr "Criar _Histograma" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 msgid "Generate diffraction patterns" -msgstr "Gerar texturas de difracção" +msgstr "Gerar texturas de difração" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "Texturas de _Difracção..." +msgstr "_Texturas de difração..." -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "A gerar texturas de difracção" +msgstr "A gerar texturas de difração" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Texturas de Difracção" +msgstr "Texturas de difração" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 msgid "_Preview!" -msgstr "_Ante-visão !" +msgstr "_Antevisão!" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 msgid "Frequencies" msgstr "Frequências" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 msgid "Contours" msgstr "Contornos" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 msgid "Sharp Edges" -msgstr "Arestas Aguçadas" +msgstr "Margens aguçadas" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brilho:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Dispersão:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 msgid "Po_larization:" -msgstr "Po_larização:" +msgstr "Po_Larização:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 msgid "Other Options" -msgstr "Outras Opções" +msgstr "Outras opções" -#: ../plug-ins/common/displace.c:141 +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_X displacement" msgstr "Deslocamento _X:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:141 +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_Pinch" msgstr "_Beliscão" -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Y displacement" msgstr "Deslocamento _Y:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Whirl" msgstr "_Remoinho" -#: ../plug-ins/common/displace.c:168 +#: ../plug-ins/common/displace.c:169 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" -msgstr "Deslocar pixeis tal como indicado nos mapas de deslocação" +msgstr "Deslocar pixels tal como indicado nos mapas de deslocação" -#: ../plug-ins/common/displace.c:178 +#: ../plug-ins/common/displace.c:179 msgid "_Displace..." -msgstr "_Deslocar Pixeis..." +msgstr "_Deslocar..." -#: ../plug-ins/common/displace.c:289 +#: ../plug-ins/common/displace.c:290 msgid "Displacing" -msgstr "A deslocar pixeis..." +msgstr "A deslocar" -#: ../plug-ins/common/displace.c:325 +#: ../plug-ins/common/displace.c:326 msgid "Displace" msgstr "Deslocar" #. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:362 +#: ../plug-ins/common/displace.c:363 msgid "_X displacement:" msgstr "Deslocamento _X:" #. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:409 +#: ../plug-ins/common/displace.c:412 msgid "_Y displacement:" msgstr "Deslocamento _Y:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:459 +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 msgid "Displacement Mode" -msgstr "Modo de Deslocamento" +msgstr "Modo de deslocamento" -#: ../plug-ins/common/displace.c:462 +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 msgid "_Cartesian" msgstr "_Cartesiano" -#: ../plug-ins/common/displace.c:463 +#: ../plug-ins/common/displace.c:468 msgid "_Polar" msgstr "_Polar" -#: ../plug-ins/common/displace.c:468 +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 msgid "Edge Behavior" -msgstr "Comportamento das Margens" +msgstr "Comportamento da margem" -#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 ../plug-ins/common/waves.c:282 +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" msgstr "_Manchar" -#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" msgstr "_Preto" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:134 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" -msgstr "Detecção de arestas com controlo da grossura das arestas" +msgstr "Deteção de margem com controlo da espessura das margens" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:141 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "_Diferenciação Gaussiana..." +msgstr "_Diferenciação gaussiana..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:244 ../plug-ins/common/edge-dog.c:301 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "A detectar arestas por diferenciação Gaussiana" +msgstr "Detetar margens por diferenciação Gaussiana" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:331 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 msgid "Smoothing Parameters" -msgstr "Parâmetros de Suavização" +msgstr "Parâmetros de alisamento" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:345 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 msgid "_Radius 1:" msgstr "_Raio 1:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:349 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 msgid "R_adius 2:" -msgstr "R_aio 2:" +msgstr "R_Aio 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:372 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 msgid "High-resolution edge detection" -msgstr "Detecção de arestas com alta-resolução" +msgstr "Deteção de margens com alta-resolução" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 msgid "_Laplace" -msgstr "_Laplace - Detecção de Arestas" +msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 msgid "Laplace" -msgstr "Laplace - Detecção de Arestas" +msgstr "Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 msgid "Cleanup" msgstr "Limpar" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "Simular o halo brilhante de uma luz de néon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139 msgid "_Neon..." -msgstr "Luz _Néon..." +msgstr "_Néon..." -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211 msgid "Neon" -msgstr "Luz Néon" +msgstr "Néon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 msgid "Neon Detection" -msgstr "Detecção neon" +msgstr "Deteção néon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 msgid "_Amount:" msgstr "_Quantidade" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 msgid "Specialized direction-dependent edge detection" -msgstr "" -"Algoritmo Sobel para detecção especializada de arestas dependente da direcção" +msgstr "Deteção especializada de margens dependente da direção" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobel - Detecção de Arestas..." +msgstr "_Sobel..." -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "Detecção de Arestas Sobel" +msgstr "Deteção de margens Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "Detecção Sobel _Horizontal" +msgstr "Deteção Sobel _Horizontal" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 msgid "Sobel _vertically" -msgstr "Detecção Sobel _Vertical" +msgstr "Deteção Sobel _Vertical" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 msgid "_Keep sign of result (one direction only)" -msgstr "_Manter sinal de resultado (apenas numa direcção)" +msgstr "_Manter sinal de resultado (só numa direção)" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "Detecção de Arestas Sobel" +msgstr "Deteção de margens Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:147 +#: ../plug-ins/common/edge.c:148 msgid "Several simple methods for detecting edges" -msgstr "Diversos métodos de detectar arestas" +msgstr "Diversos métodos simples de deteção de margens" -#: ../plug-ins/common/edge.c:152 +#: ../plug-ins/common/edge.c:153 msgid "_Edge..." -msgstr "_Arestas - Métodos..." +msgstr "_Margem..." -#: ../plug-ins/common/edge.c:224 +#: ../plug-ins/common/edge.c:225 msgid "Edge detection" -msgstr "A detectar arestas através do método escolhido" +msgstr "Deteção de margem" -#: ../plug-ins/common/edge.c:628 +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 msgid "Edge Detection" -msgstr "Detecção de Arestas" +msgstr "Deteção de margem" -#: ../plug-ins/common/edge.c:664 +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 msgid "Sobel" -msgstr "Sobel - Aproximação de gradientes" +msgstr "Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:665 +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 msgid "Prewitt compass" -msgstr "Prewitt - Por direcção" +msgstr "Bússola Prewitt" -#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903 +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../plug-ins/common/edge.c:667 +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 msgid "Roberts" -msgstr "Roberts - Operador diferencial" +msgstr "Roberts" -#: ../plug-ins/common/edge.c:668 +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 msgid "Differential" msgstr "Diferencial" -#: ../plug-ins/common/edge.c:678 +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 msgid "_Algorithm:" -msgstr "_Algorítmo:" +msgstr "_Algoritmo:" -#: ../plug-ins/common/edge.c:686 +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 msgid "A_mount:" msgstr "_Quantidade:" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:124 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" -msgstr "Simular uma imagem criada por entalhe de uma gravura em relevo" +msgstr "Simular uma imagem criada por embutidos" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:130 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 msgid "_Emboss..." -msgstr "_Gravura em relevo..." +msgstr "_Embutir..." -#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" -msgstr "Gravar Relevo na Imagem" +msgstr "Embutir" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:475 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 msgid "Function" msgstr "Função" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 -msgid "_Bumpmap" -msgstr "_Mapa de relevos" - #: ../plug-ins/common/emboss.c:480 -msgid "_Emboss" -msgstr "_Saliências" +msgid "_Bumpmap" +msgstr "_Mapa de bossas" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:512 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 +msgid "_Emboss" +msgstr "_Embutir" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 msgid "E_levation:" msgstr "_Elevação:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:100 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 msgid "Simulate an antique engraving" -msgstr "Simula a impressão de uma gravura antiga" +msgstr "Simula uma gravação antiga" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:105 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 msgid "En_grave..." -msgstr "_Gravura antiga..." +msgstr "_Gravar..." -#: ../plug-ins/common/engrave.c:179 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 msgid "Engraving" -msgstr "A criar efeito de gravura antiga" +msgstr "A gravar" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:208 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 msgid "Engrave" -msgstr "Gravura Antiga" +msgstr "Gravar" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:597 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 -#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1150 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:255 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 msgid "_Limit line width" msgstr "_Limitar largura da linha" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 msgid "ASCII art" msgstr "Arte ASCII" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" -msgstr "Carregar Paleta KISS" +msgstr "Carregar paleta KISS" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "EOF ou erro ao ler cabeçalho da imagem" #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:344 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:601 ../plug-ins/common/file-pix.c:347 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 ../plug-ins/common/file-tga.c:446 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:523 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:770 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Abrindo '%s'" +msgstr "A abrir \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "não é um ficheiro de imagem CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "valor bpp ilegal na imagem: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"dimensões ilegais da imagem: largura-%d, desvio horizonta-%d, altura-%d, " +"desvio vertical-%d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 +#, c-format msgid "Can't create a new image" -msgstr "Incapaz de criar um nova imagem" +msgstr "Impossível criar um nova imagem" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "EOF ou erro ao ler dados da imagem" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "Profundidade de cor não suportada (%d) !" +msgstr "Profundidade de cor não suportada (%d)!" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "\"%s\": EOF ou erro ao ler cabeçalho da paleta" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "\"%s\": não é um ficheiro de paleta KCF" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "\"%s\": valor bpp ilegal na paleta %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "\"%s\": número de cores ilegal - %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "\"%s\": EOF ou erro ao ler dados da paleta" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:667 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788 ../plug-ins/common/file-gih.c:1267 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:489 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "A gravar '%s'" +msgstr "A gravar \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159 -msgid "gzip archive" -msgstr "arquivo gzip" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180 -msgid "bzip archive" -msgstr "arquivo bzip" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Sem extensão definida, a guardar como XCF comprimido." - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "Sem extensão definida, a tentar carregar usando a 'magia' do ficheiro." - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 msgid "C source code" msgstr "Código-fonte C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 msgid "C-Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "Fonte C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 msgid "_Prefixed name:" -msgstr "Nome com _prefixo:" +msgstr "_Nome com prefixo:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 msgid "Co_mment:" -msgstr "Co_mentários:" +msgstr "Co_Mentários:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 msgid "_Save comment to file" -msgstr "_Guardar comentários num ficheiro" +msgstr "_Gravar comentários num ficheiro" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Usar tipos GLib (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "U_sar macros em vez de linguagem estruturada" +msgstr "U_Sar macros em vez de linguagem estruturada" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "Usar método de compressão RLE de _1 byte" +msgstr "Usar _Método de compressão RLE de 1 byte" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "Guar_dar canal Transparência (RGBA/RGB)" +msgstr "Gra_Var canal alfa (RGBA/RGB)" #. RGB-565 #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" -msgstr "Guardar como _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Gravar como _RGB565 (16-bit)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 msgid "Op_acity:" -msgstr "Op_acidade:" +msgstr "Op_Acidade:" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82 +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" -msgstr "Atalho de área de trabalho (.desktop)" +msgstr "Atalho de área de trabalho" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174 +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro de atalho de área de trabalho '%s': %s" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro de atalho de área de trabalho \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" msgstr "Imagem DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "Imagem do tipo Imagem e Comunicações Digitais em Medicina (DICOM)" +msgstr "Imagem do tipo Digital Imaging and Communications in Medicine (DICOM)" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." -msgstr "'%s' não é um ficheiro DICOM." +msgstr "\"%s\" não é um ficheiro DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1324 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "Incapaz de guardar imagens com canal transparência." +msgstr "Impossível gravar imagens com canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "Incapaz de processar tipos de imagens desconhecidos." +msgstr "Impossível processar tipos de imagens desconhecidos." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 msgid "GIMP brush" msgstr "Pincel GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398 ../plug-ins/common/file-pat.c:417 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "Cabeçalho de dados inválido em '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "" +"Cabeçalho de dados inválido em \"%s\": largura=%lu, altura=%lu, bytes=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422 ../plug-ins/common/file-gbr.c:434 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato de pincel não suportado" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "Erro no ficheiro de pincel GIMP '%s'" +msgstr "Erro no ficheiro de pincel GIMP \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'." +msgstr "Cadeia UTF-8 inválida no ficheiro de pincel \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:491 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "Os pincéis GIMP são em ESCALA CINZENTOS ou RGBA" +msgstr "Os pincéis GIMP são em TONS DE CINZENTO ou RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 msgid "Brush" msgstr "Pincel" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 ../plug-ins/common/grid.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/file-gih.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 msgid "GIF image" msgstr "Imagem GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Este não é um ficheiro GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "Pixels não-quadrados. Imagem poderá ficar deformada." +msgstr "Pixels não-quadrados. A imagem poderá ficar deformada." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fundo (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "A abrir '%s' (fotograma %d)" +msgstr "A abrir \"%s\" (moldura %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "Fotograma %d" +msgstr "Moldura %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "Fotograma %d (%d%s)" +msgstr "Moldura %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -"GIF: Não é possível manipular o tipo de GIF compósito %d não-documentado. A " -"animação poderá não ser correctamente reproduzida ou re-guardada ." +"GIF: não é possível gerir o tipo de GIF composto %d não-documentado. A " +"animação poderá não ser corretamente reproduzida ou regravada." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:467 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." -msgstr "Incapaz de reduzir as cores ainda mais. A guardar como opaco." +msgstr "Impossível reduzir as cores ainda mais. A gravar como opaco." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:582 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" -"Incapaz de guardar como '%s'. O ficheiro GIF não suporta imagens que sejam " -"maiores que %d pixeis de largura ou altura." +"Impossível gravar \"%s\". O formato de ficheiro GIF não suporta imagens " +"maiores que %d pixels de largura ou altura." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -"O formato GIF apenas suporta comentários com codificação ASCII 7bit. Não " -"foi guardado nenhum comentário." +"O formato GIF só suporta comentários com codificação ASCII 7bit. Não foi " +"gravado nenhum comentário." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:752 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -"Incapaz de guardar imagens com cores RGB. Tem de converter em cores " +"Impossível gravar imagens com cores RGB. Primeiro tem de converter em cores " "indexadas ou em tons de cinzento." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:930 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "Foi inserido um atraso para evitar uma animação que requeira todo o poder do " "CPU." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:970 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" -"A imagem que está a tentar guardar como GIF contém camadas que se estendem " -"para além das bordas da imagem." +"A imagem que está a tentar gravar como GIF contém camadas que se estendem " +"para além dos contornos atuais da imagem." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this save." msgstr "" -"O formato GIF não permite isto. Pode escolher ou recortar todas as camadas " -"pela borda da imagem ou cancelar e não guardar a imagem." +"O formato GIF não permite isto. Pode escolher entre recortar todas as " +"camadas pelo contorno da imagem ou cancelar e não gravar a imagem." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 msgid "GIF" -msgstr "Imagem GIF" +msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" "%s" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro de atalho de área de trabalho '%s': %s" +msgstr "" +"Erro ao carregar ficheiro de UI \"%s\":\n" +"%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 msgid "I don't care" msgstr "Não quero saber" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Camadas acumulativas (combinar)" +msgstr "Camadas cumulativas (combinar)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Um fotograma por camada (substituir)" +msgstr "Uma moldura por camada (substituir)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." msgstr "" -"Apenas pode exportar como animação quando a imagem tiver mais que uma " -"camada. A imagem que está a tentar exportar só tem uma camada." +"Só pode exportar como animação quando a imagem tiver mais que uma camada. A " +"imagem que está a tentar exportar só tem uma camada." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2349 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 msgid "Error writing output file." -msgstr "Erro ao guardar ficheiro produzido." +msgstr "Erro ao gravar ficheiro produzido." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2419 +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "O comentário está limitado a %d caracteres, por predefinição." +msgstr "O comentário predefinido está limitado a %d caracteres." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Pincel GIMP (animado)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Erro no ficheiro de processos do pincel GIMP." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Ficheiro de pincel GIMP parece estar corrompido." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -msgstr "Erro ao carregar um pincel na sequência de processos, a desistir." +msgstr "Impossível carregar um pincel na sequência de processos, a desistir." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 msgid "Brush Pipe" -msgstr "Guardar como Procedimento de Pincel" +msgstr "Canal de pincel" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Espaçamento (percentagem):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 msgid "Pixels" -msgstr "Pixeis" +msgstr "Pixels" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 msgid "Cell size:" msgstr "Tamanho da célula:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 msgid "Number of cells:" msgstr "Número de células:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 msgid " Rows of " -msgstr " Filas de " +msgstr " Linhas de " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 msgid " Columns on each layer" msgstr " Colunas em cada camada" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr " (Largura não coincidente!) " +msgstr " (largura não coincidente!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr " (Altura não coincidente!) " +msgstr " (altura não coincidente!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 msgid "Display as:" -msgstr "Apresentar como:" +msgstr "Mostrar como:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensão:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 msgid "Ranks:" msgstr "Níveis:" -#: ../plug-ins/common/file-header.c:76 +#: ../plug-ins/common/file-header.c:77 msgid "C source code header" msgstr "Cabeçalho de código-fonte C" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 msgid "HTML table" msgstr "Tabela HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3450,1076 +3490,1208 @@ msgid "" msgstr "" "Está prestes a criar um ficheiro\n" "HTML enorme que provavelmente\n" -"irá bloquear o seu navegador." +"vai bloquear o seu navegador." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444 msgid "HTML Page Options" -msgstr "Opções de Página HTML" +msgstr "Opções de página HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Gerar documento HTML completo" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" -"Se activo o GTM emitirá um documento HTML completo, com etiquetas , " +"Se ativo o GTM emitirá um documento HTML completo, com etiquetas , " ", etc, em vez de apenas uma tabela HTML." #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 msgid "Table Creation Options" -msgstr "Opções de Criação de Tabela" +msgstr "Opções de criação de tabela" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Usar descrição de célula (cellspan)" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -"Se activo o GTM substituirá quaisquer secções rectangulares de blocos de cor " +"Se ativo o GTM substituirá quaisquer secções retangulares de blocos de cor " "idênticos com uma célula grande com valores ROWSPAN e COLSPAN." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "Co_mprimir etiquetas TD" +msgstr "Co_Mprimir etiquetas TD" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -"Activar esta etiqueta fará com que o GTM não deixe espaços em branco entre " -"as etiquetas TD e o conteúdo das células. Isto é necessário somente para " -"controlo de posicionamento do nível de pixeis." +"Ativar esta etiqueta fará com que o GTM não deixe espaços em branco entre as " +"etiquetas TD e o conteúdo das células. Isto só é necessário para controlo de " +"posicionamento do nível de pixels." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 msgid "C_aption" -msgstr "Legend_a" +msgstr "_Legenda" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Marque se desejar ter esta tabela legendada." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 msgid "The text for the table caption." msgstr "O texto para a legenda da tabela." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 msgid "C_ell content:" -msgstr "Cont_eúdo da célula:" +msgstr "Cont_Eúdo da célula:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 msgid "The text to go into each cell." msgstr "O texto para cada célula." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 msgid "Table Options" -msgstr "Opções de Tabela" +msgstr "Opções de tabela" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 msgid "_Border:" -msgstr "_Margem:" +msgstr "_Contorno:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573 msgid "The number of pixels in the table border." -msgstr "O número de pixeis na margem da tabela." +msgstr "O número de pixels na margem da tabela." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "A altura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 msgid "Cell-_padding:" -msgstr "Es_paçamento dentro da célula:" +msgstr "Es_Paço dentro da célula:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616 -msgid "The amount of cellpadding." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +#| msgid "The amount of cellpadding." +msgid "The amount of cell padding." msgstr "" -"Colocar algum espaço entre a margem da célula e o respectivo texto " +"Colocar algum espaço entre a margem da célula e o respetivo texto " "(CELLPADDING)." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "E_spaçamento entre células:" +msgstr "E_Spaçamento entre células:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629 -msgid "The amount of cellspacing." +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +#| msgid "The amount of cellspacing." +msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Colocar algum espaço entre as células (CELLSPACING)." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 msgid "JPEG 2000 image" -msgstr "JPEG 2000 image" +msgstr "Imagem JPEG 2000" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 #, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." -msgstr "Não possível descodificar '%s'." +msgstr "Impossível descodificar \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "" -"A imagem '%s' está em Tons de cinzento mas não contém nenhum componente " +"A imagem \"%s\" está em tons de cinzento mas não contém nenhum componente " "cinzento." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." -msgstr "A imagem '%s' está em RGB mas faltam alguns dos componentes." +msgstr "A imagem \"%s\" está em RGB mas faltam alguns dos componentes." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -"A imagem '%s' está em espaço de cor CIEXYZ mas não há código definido para " -"a converter para RGB. " +"A imagem \"%s\" está no espaço de cor CIEXYZ mas não há código definido " +"para a converter para RGB. " -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -"A imagem '%s' está no espaço de cor CIELAB, mas não está nenhum código " -"definido para a converter para RGB." +"A imagem \"%s\" está no espaço de cor CIELAB, mas não há código definido " +"para a converter para RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " "convert it to RGB." msgstr "" -"A imagem '%s' está no espaço de cor YCbCr, mas não está nenhum código " -"definido para a converter para RGB." +"A imagem \"%s\" está no espaço de cor YCbCr, mas não há código definido para " +"a converter para RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." -msgstr "A imagem '%s' está num espaço de cor desconhecido." +msgstr "A imagem \"%s\" está num espaço de cor desconhecido." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " "This is currently not supported." msgstr "" -"O componente %d da imagem '%s' não tem o mesmo tamanho que a imagem. Isto " -"não é suportado actualmente." +"O componente %d da imagem \"%s\" não tem o mesmo tamanho que a imagem. Isto " +"não é suportado atualmente." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." -msgstr "O componente %d da imagem '%s' não tem o tanto um hstep como um vstep." +msgstr "O componente %d da imagem \"%s\" não tem nem um hstep nem um vstep." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "" -"O componente %d da imagem '%s' está assinado. Isto não é suportado " -"actualmente." +"O componente %d da imagem \"%s\" está assinado. Isto não é suportado " +"atualmente." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1760 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1914 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -"Incapaz de guardar transparência sem perder qualidade, em vez disso a " -"guardar opaco." +"Impossível gravar transparência sem perder qualidade, em vez disso a gravar " +"opaco." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 msgid "MNG" -msgstr "Opções MNG" +msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG Options" msgstr "Opções MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 msgid "Interlace" msgstr "Entrelaçar" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360 msgid "Save background color" -msgstr "Guardar cor do fundo" +msgstr "Gravar cor do fundo" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" -msgstr "Guardar Gama" +msgstr "Gravar gama" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 msgid "Save resolution" -msgstr "Guardar Resolução" +msgstr "Gravar resolução" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392 msgid "Save creation time" -msgstr "Guardar Data da criação" +msgstr "Gravar data de criação" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1801 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1963 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + variação PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + variação PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 msgid "All PNG" -msgstr "Todos PNG" +msgstr "Todos os PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 msgid "All JNG" -msgstr "Todos JNG" +msgstr "Todos os JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 msgid "Default chunks type:" -msgstr "Predefinição do Tipo de pedaços:" +msgstr "Predefinição do tipo de pedaços:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 msgid "Default frame disposal:" -msgstr "Predefinição do Descarte de fotogramas:" +msgstr "Predefinição do descarte de molduras:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 msgid "PNG compression level:" msgstr "Nível de compressão PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" -msgstr "" -"Aumente o nível de compressão para obter um ficheiro pequeno e vice-versa." +msgstr "Escolha um nível de compressão alto para obter um ficheiro pequeno" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Qualidade de compressão JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavização JPEG:" +msgstr "Fator de alisamento JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 msgid "Animated MNG Options" -msgstr "Opções de MNG Animado" +msgstr "Opções de MNG animado" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 msgid "Loop" -msgstr "Repetição infinita" +msgstr "Ciclo" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 msgid "Default frame delay:" -msgstr "Atraso de fotograma predefinido:" +msgstr "Atraso de moldura predefinido:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "milliseconds" msgstr "milissegundos" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." msgstr "" -"Estas opções apenas estão disponíveis quando a imagem exportada tiver mais " -"que uma camada. A imagem que está a exportar só tem uma camada." +"Estas opções só estão disponíveis quando a imagem exportada tiver mais que " +"uma camada. A imagem que está a exportar só tem uma camada." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 msgid "MNG animation" msgstr "Animação MNG" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 msgid "GIMP pattern" msgstr "Textura GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de Textura '%s'." +msgstr "Cadeia UTF-8 inválida em ficheiro de textura \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 msgid "Pattern" msgstr "Textura" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Imagem PCX da ZSoft" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "Incapaz de ler cabeçalho de '%s'" +msgstr "Impossível ler cabeçalho de \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "'%s' não é um ficheiro PCX" +msgstr "\"%s\" não é um ficheiro PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Largura da imagem não suportada ou inválida: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Altura da imagem não suportada ou inválida: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Cabeçalho PCX com número de bytes por linha inválido" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Dimensões da imagem demasiado grande: largura %d x altura %d" +msgstr "Dimensões da imagem demasiado grandes: largura %d x altura %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Formato PCX desconhecido, a desistir" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" -msgstr "Deslocamento X inválido: %d" +msgstr "Desvio X inválido: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" -msgstr "Deslocamento Y inválido: %d" +msgstr "Desvio Y inválido: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "Margem direita fora dos limites (tem de ser < %d): %d" +msgstr "Contorno direito fora dos limites (tem de ser < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "Margem inferior fora dos limites (tem de ser < %d): %d" +msgstr "Contorno inferior fora dos limites (tem de ser < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" -msgstr "Falha ao ao escrever no ficheiro '%s': %s" +msgstr "Falha ao ao escrever no ficheiro \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:289 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" -msgstr "PDF (Formato de Documento Portável)" +msgstr "PDF (Formato de Documento Portátil)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:556 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" -msgstr "Incapaz de apagar '%s': %s" +msgstr "Impossível carregar \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:635 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:637 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-páginas" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 msgid "Import from PDF" msgstr "Importar a partir de PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:828 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "_Importar" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:896 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Erro ao obter número de páginas do ficheiro PDF indicado." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 msgid "_Width (pixels):" -msgstr "_Largura (pixeis):" +msgstr "_Largura (pixels):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 msgid "_Height (pixels):" -msgstr "_Altura (pixeis):" +msgstr "_Altura (pixels):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:899 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 msgid "_Resolution:" msgstr "_Resolução:" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158 -msgid "Alias Pix image" -msgstr "Imagem PIX (Alias Pix)" +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 +#| msgid "_Antialiasing" +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Usar _Suavização" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixels/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 +#| msgid "Create Guides..." +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Criar PDF multipáginas..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "Tem de selecionar um ficheiro para gravar!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao criar o ficheiro PDF:\n" +"%s\n" +"Certifique-se que inseriu um nome de ficheiro válido e que a localização " +"selecionada não é só de leitura!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Omitir camadas ocultas e camadas com opacidade 0" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Converter mapas de bits pra gráficos vetoriais onde seja possível" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "Aplicar máscaras de camada antes de gravar" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "Manter as máscaras não altera o resultado" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#| msgid "Separate to:" +msgid "Save to:" +msgstr "Gravar em:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#| msgid "_RGB Noise..." +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Exportação PDF multipaginas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 +#| msgid "Deletes the selected Preset" +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Remover as páginas selecionadas" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 +#| msgid "Alias Pix image" +msgid "Add this image" +msgstr "Adicionar esta imagem" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "" +"Erro! Para gravar este ficheiro, tem de adicionar pelo menos uma imagem!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Impossível gerir o tamanho (largura ou altura) da imagem." + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "Imagem Alias Pix" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 msgid "PNG image" msgstr "Imagem PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:627 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "Erro ao abrir ficheiro PNG '%s'" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro PNG: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:702 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgstr "Erro ao criar struct de leitura PNG ao gravar \"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "Erro ao ler ficheiro '%s'. Estará corrompido?" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro \"%s\". Estará corrompido?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." -msgstr "Modelo de cor desconhecido no ficheiro PNG '%s'." +msgstr "Modelo de cor desconhecido no ficheiro PNG \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 +#, c-format +#| msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Impossível criar nova imagem para \"%s\": %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:943 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -"O ficheiro PNG especifica um deslocamento que levou a que a camada fosse " +"O ficheiro PNG especifica um desvio que levou a que a camada fosse " "posicionada fora da imagem." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "Aplicar desvio PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +#| msgid "_Hole offset:" +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "Ignorar desvio PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "Aplicar desvio PNG à camada" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"A imagem PNG que está a importar especifica um desvio de %d, %d. Quer " +"realmente aplicar este desvio à camada?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1342 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgstr "Erro ao criar struct de escrita PNG ao gravar \"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1352 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." -msgstr "Erro ao guardar '%s'. Incapaz de guardar imagem." +msgstr "Erro ao gravar \"%s\". Impossível gravar imagem." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1818 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro de atalho de área de trabalho '%s': %s" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro de UI \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1981 +#| msgid "Unknown reason" +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 msgid "PNM Image" msgstr "Imagem PNM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 msgid "PNM image" msgstr "Imagem PNM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 msgid "PBM image" msgstr "Imagem PBM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 msgid "PGM image" msgstr "Imagem PGM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 msgid "PPM image" msgstr "Imagem PPM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Premature end of file." -msgstr "Fim prematuro do ficheiro." +msgstr "Fim de ficheiro prematuro." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Invalid file." msgstr "Ficheiro inválido." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 msgid "File not in a supported format." msgstr "O ficheiro não está num formato suportado." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Resolução X inválida." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." -msgstr "A largura da imagem é demasiado grande para ser manipulável pelo GIMP." +msgstr "A largura da imagem é maior do que o GIMP pode gerir." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Resolução Y inválida." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." -msgstr "" -"A altura da imagem é demasiado grande para poder ser manipulável pelo GIMP." +msgstr "A altura da imagem é maior do que o GIMP pode gerir." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Valor máximo não suportado." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 msgid "Error reading file." msgstr "Erro ao ler o ficheiro." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 msgid "PNM" -msgstr "Imagem PNM" +msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 msgid "Data formatting" msgstr "Formato de dados" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 msgid "Raw" -msgstr "Raw (em bruto)" +msgstr "Raw" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193 -msgid "Ascii" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 +#| msgid "ASCII art" +msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "Documento PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "Imagem PostScript Encapsulada" +msgstr "Imagem PostScript encapsulada" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "Documento PDF" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" -msgstr "Não foi possível interpretar o ficheiro PostScript '%s'" +msgstr "Impossível interpretar o ficheiro PostScript \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "Guardar em PostScript não suporta imagens com canais transparência" +msgstr "Gravar em PostScript não suporta imagens com canais alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765 -#, c-format -msgid "" -"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " -"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " -"location.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Erro ao iniciar o Ghostscript. Certifique-se que o Ghostscript está " -"instalado e, se necessário, usa a variável de ambiente GS_PROG para informar " -"o GIMP sobre a localização do Ghostscript.\n" -"(%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "Ocorreu um erro de escrita" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importar de ficheiro PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" -msgstr "A renderizar" +msgstr "A desenhar" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:928 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Abrir as páginas indicadas usando, por exemplo, 1-4 ou 1, 3, 5-7" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "Abrir como" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" -msgstr "Tentar Caixa limitada" +msgstr "Tentar caixa limitadora" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" -msgstr "A Colorir" +msgstr "A colorir" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "P/B" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" -msgstr "Anti-serrilhado de texto" +msgstr "Suavização de texto" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 +#| msgid "None" +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "Fraca" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Anti-serrilhado de gráficos" +msgstr "Suavização de gráficos" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 msgid "PostScript" msgstr "Documento PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" -msgstr "Tamanho da Imagem" +msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3396 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "_Manter proporções da imagem" +msgstr "_Manter proporções" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" -"Quando seleccionado, a imagem resultante será redimensionada para se ajustar " +"Quando selecionado, a imagem resultante será redimensionada para se ajustar " "ao tamanho da janela sem alterar as proporções." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" -msgstr "P_olegada" +msgstr "_Polegada" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milímetro" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3449 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript nível 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript _Encapsulado" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" -msgstr "Anteve_r" +msgstr "_Antever" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3488 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" -msgstr "Tamanho da ante-vi_são:" +msgstr "_Tamanho da antevisão:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Imagem do Paint Shop Pro (PSP)" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 msgid "PSP" -msgstr "Guardar como PSP" +msgstr "Gravar como PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 msgid "Data Compression" -msgstr "Compressão de Dados" +msgstr "Compressão de dados" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +#| msgid "None" +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 msgid "Raw image data" msgstr "Dados de imagem Raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1059 msgid "Load Image from Raw Data" -msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw (sem formato de compressão)" +msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 msgid "RGB Alpha" -msgstr "Transparência RGB" +msgstr "Alfa RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 msgid "Planar RGB" -msgstr "RGB tipo 'Planar'" +msgstr "RGB plano" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1107 msgid "Indexed" msgstr "Indexada" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "Transparência indexada" - #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Alfa indexada" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1113 msgid "Image _Type:" -msgstr "_Tipo de Imagem:" +msgstr "_Tipo de imagem:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1163 msgid "Palette" -msgstr "Palette" +msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1173 ../plug-ins/common/file-raw.c:1258 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 ../plug-ins/common/file-raw.c:1260 msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "B, G, R, X (ao estilo BMP)" +msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179 msgid "_Palette Type:" msgstr "Tipo de _Paleta:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1190 msgid "Off_set:" -msgstr "De_slocamento:" +msgstr "_Desvio:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1202 msgid "Select Palette File" -msgstr "Seleccione o ficheiro de paleta" +msgstr "Selecione o ficheiro de paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1208 msgid "Pal_ette File:" -msgstr "Ficheiro da Pal_eta:" +msgstr "Ficheiro de pal_Eta:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1236 msgid "Raw Image" -msgstr "Dados de imagem Raw" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239 -msgid "RGB Save Type" -msgstr "Tipo de formato RGB" - -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243 -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "Standard (R,G,B)" +msgstr "Imagem Raw" #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "'Planar' (RRR, GGG, BBB)" +msgid "RGB Save Type" +msgstr "Tipo de gravação RGB" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1248 +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "Padrão (R,G,B)" #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 -msgid "Indexed Palette Type" -msgstr "Tipo de Paleta Indexada" +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "Plano (RRR, GGG, BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254 +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "Tipo de paleta indexada" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Imagem SUN-Raster" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -msgstr "Incapaz de abrir '%s' como Imagem SUN-Raster" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" como imagem SUN-Raster" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "O tipo desta imagem SUN-Raster não é suportado" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" -msgstr "Incapaz de ler os itens de cores de '%s'" +msgstr "Impossível ler os itens de cores de \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tipo de mapa de cores não suportado" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -"'%s':\n" -"Não foi especificada a Largura da imagem" +"\"%s\":\n" +"Não foi especificada a largura da imagem" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image width is larger than GIMP can handle" msgstr "" -"'%s':\n" -"A largura da imagem é demasiado grande para ser manipulável pelo GIMP." +"\"%s\":\n" +"A largura da imagem é maior do que o GIMP pode gerir." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -"'%s':\n" -"Não foi especificada a Altura da imagem" +"\"%s\":\n" +"Não foi especificada a altura da imagem" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image height is larger than GIMP can handle" msgstr "" -"'%s':\n" -"A altura da imagem é demasiado grande para ser manipulável pelo GIMP." +"\"%s\":\n" +"A altura da imagem é maior do que o GIMP pode gerir." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Esta profundidade de imagem não é suportada" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "Formato SUN-Raster não pode manipular imagens com canais transparência" +msgstr "Formato SUN-Raster não pode gerir imagens com canais alfa" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" -msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidas" +msgstr "Impossível operar em tipos de imagens desconhecidas" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF encontrado na leitura" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 msgid "SUNRAS" -msgstr "Guardar como SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" #. file save type #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" -msgstr "Formatando Dados" +msgstr "Formatar dados" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Codificação RLE" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 msgid "SVG image" -msgstr "imagem SVG" +msgstr "Imagem SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 msgid "Unknown reason" msgstr "Causa desconhecida" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 msgid "Rendering SVG" -msgstr "A Renderizar SVG" +msgstr "A desenhar SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 msgid "Rendered SVG" -msgstr "SVG Renderizado" +msgstr "SVG desenhado" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -"O Ficheiro SVG não\n" +"O ficheiro SVG não\n" "especifica um tamanho!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "Renderizar Gráfico Vectorial Escalável (SVG)" +msgstr "Desenhar Scalable Vector Graphics (SVG)" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570 -#: ../plug-ins/common/grid.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 msgid "_X ratio:" -msgstr "Rácio _X:" +msgstr "Proporção _X:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 msgid "_Y ratio:" -msgstr "Rácio _Y:" +msgstr "Proporção _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "Constringir as proporções da imagem" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pixeis/%a" +msgstr "Restringir as proporções da imagem" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 msgid "Import _paths" msgstr "Importar _Caminhos" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importar elementos de caminho do SVG para que possam ser utilizados no GIMP " -"com a Ferramenta Caminhos." +"com a ferramenta Caminhos." -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 msgid "Merge imported paths" -msgstr "Fundir caminhos importados" +msgstr "Unir caminhos importados" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" msgstr "Imagem TarGa" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "Incapaz de ler rodapé de '%s'" +msgstr "Impossível ler rodapé de \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "Incapaz de ler extensão de '%s'" +msgstr "Impossível ler extensão de \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" -msgstr "Incapaz de ler cabeçalho de '%s'" +msgstr "Impossível ler cabeçalho de \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressão _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "Or_igin:" -msgstr "Or_igem:" +msgstr "Or_Igem:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerda" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerda" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "Imagem TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" -msgstr "O TIFF '%s' não contém nenhuns directórios" +msgstr "O TIFF \"%s\" não contém nenhumas pastas" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 msgid "Import from TIFF" -msgstr "Importar a partir de imagem TIFF" +msgstr "Importar de imagem TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "%s-%d-of-%d-páginas" +msgstr "%s-%d de %d páginas" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" @@ -4528,68 +4700,80 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" "Aviso:\n" -"A imagem que está a ler tem 16 bits por canal. O GIMP apenas suporta 8 bit, " +"A imagem que está a carregar tem 16 bits por canal. O GIMP só suporta 8 bit, " "pelo que terá de ser convertida. Devido a esta conversão será perdida alguma " "informação." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Só imagens monocromáticas podem ser comprimidas com \"CCITT Group 4\" ou " +"\"CCITT Group 3\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Imagens indexadas não podem ser comprimidas com \"JPEG\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -"O formato TIFF apenas suporta comentários com\n" -"codificação ASCII 7bit. Nenhum comentário guardado." +"O formato TIFF só suporta comentários com\n" +"codificação ASCII 7bit. Nenhum comentário gravado." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 msgid "TIFF" -msgstr "Imagem TIFF" +msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" -msgstr "_Nenhum" +msgstr "_Nenhuma" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "_Pack Bits" -msgstr "Em_pacotar Bits" +msgstr "_Empacotar Bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" -msgstr "Esva_ziar" +msgstr "DEsvaziar" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "Imagem fax Grupo _3 CCITT" +msgstr "Fax CCIT Group _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "Imagem fax Grupo _4 CCITT" +msgstr "Fax CCITT Group _4" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgstr "Guardar os valores das _cores dos pixeis transparentes" +msgstr "_Gravar valores das cores dos pixels transparentes" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Ficheiro WMF da Microsoft" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -4597,193 +4781,199 @@ msgstr "" "O ficheiro WMF não \n" "especifica um tamanho !" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "Renderizar meta-ficheiro WMF" +msgstr "Desenhar metaficheiro WWindows" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "Incapaz de abrir '%s' para leitura" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para leitura" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 msgid "Rendered WMF" -msgstr "Meta-ficheiro WMF renderizado" +msgstr "WMF desenhado" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 msgid "X BitMap image" msgstr "Imagem BitMap X" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -"'%s':\n" -"Incapaz de ler cabeçalho (ftell == %ld)" +"\"%s\":\n" +"Impossível ler cabeçalho (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image data type specified" msgstr "" -"'%s':\n" +"\"%s\":\n" "Tipo de dados da imagem não especificados" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -"A imagem que está a tentar guardar como uma XBM contém mais do que duas " +"A imagem que está a tentar gravar como uma XBM contém mais do que duas " "cores.\n" "\n" "Converta-a para imagem indexada a preto e branco (1-bit) e tente novamente." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -"Não pode guardar uma máscara de cursor para uma \n" -"imagem que não contenha um canal transparência." +"Não pode gravar uma máscara de cursor para uma \n" +"imagem que não contenha um canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 msgid "XBM" -msgstr "Opções XBM" +msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 msgid "XBM Options" msgstr "Opções XBM" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Mapa de bits em formato _X10" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "Prefixo _Identificador:" +msgstr "_Prefixo identificador:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 msgid "_Write hot spot values" -msgstr "_Escrever valores ponto quente (coordenadas)" +msgstr "_Escrever valores ponto quente" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Ponto quente _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Ponto quente _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "Mask File" msgstr "Ficheiro Máscara" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "Escreve_r ficheiro Máscara extra" +msgstr "_Escrever ficheiro Máscara extra" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensão do ficheiro _Máscara:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 msgid "X11 Mouse Cursor" -msgstr "Eventos da Roda do Rato" +msgstr "Cursor de rato X11" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" -"Não é possível definir o ponto 'quente' !\n" -"Tem de organizar as camadas de forma a que todas tenham um pondo de " +"Não é possível definir o ponto quente!\n" +"Tem de organizar as camadas de forma a que todas tenham um ponto de " "intersecção." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." -msgstr "'%s' não é um esquema de URI válido" +msgstr "\"%s\" não é um cursor X válido." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 #, c-format -msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." -msgstr "A largura do fotograma %d de '%s' é demasiado grande para o cursor X." +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "A moldura %d de \"%s\" é demasiado larga para o cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 #, c-format -msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." -msgstr "A altura do fotograma %d de '%s' é demasiado grande para o cursor X." +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "A moldura %d de \"%s\" é demasiado alta para o cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "não existe um bocado da imagem em \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 #, c-format -msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." -msgstr "A largura de '%s' é demasiado grande para o cursor X." +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "\"%s\" é demasiado larga para o cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 #, c-format -msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." -msgstr "A altura de '%s' é demasiado grande para o cursor X." +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "\"%s\" é demasiado alta para o cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 #, c-format msgid "A read error occurred." -msgstr "Ocorreu um erro de escrita" +msgstr "Ocorreu um erro de leitura." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 msgid "XMC Options" -msgstr "Opções de Ferramentas" +msgstr "Opções XMC" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090 -msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 +#| msgid "" +#| "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" -"Digite a coordenada X do ponto 'quente'. A origem é o canto superior " -"esquerdo." +"Insira a coordenada X do ponto quente. A origem é o canto superior esquerdo." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 +#| msgid "" +#| "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" +"Insira a coordenada Y do ponto quente. A origem é o canto superior esquerdo." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 -msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." -msgstr "" -"Digite a coordenada Y do ponto 'quente'. A origem é o canto superior " -"esquerdo." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "_Auto-Crop all frames." -msgstr "_Auto-recortar todos os fotogramas" +msgstr "_Recortar automaticamente todas as molduras." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " "disorder the screen.\n" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" -"Remover as margens vazias de todos os fotogramas.\n" +"Remover os contornos vazios de todas as molduras.\n" "Isto reduz o tamanho do ficheiro e pode resolver o problema de alguns " "cursores grandes poderem desorganizar o ecrã.\n" "Desmarque esta opção se planear editar o cursor exportado com outros " "programas." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4793,71 +4983,68 @@ msgid "" "sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" "theme-size\"." msgstr "" -"Escolha o tamanho nominal dos fotogramas.\n" -"Se não tiver planos para criar um cursor multi-tamanho ou se não fizer ideia " -"do que isso é, deixe isto em \"32px\".\n" +"Escolha o tamanho nominal dos molduras.\n" +"Se não tiver planos para criar um cursor multitamanho ou se não fizer ideia " +"do que isto é, deixe isto em \"32px\".\n" "O tamanho nominal não tem nenhuma relação com o tamanho real (largura ou " "altura).\n" -"Isto é apenas usado para determinar qual dos fotogramas depende de qual " -"sequência de animação e qual a sequência usada baseada no valor de \"gtk-" -"cursor-theme-size\"." +"Só é usado para determinar qual das molduras depende de qual sequência de " +"animação e qual a sequência usada baseada no valor de \"gtk-cursor-theme-" +"size\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" -"Apenas _usar este valor para um fotograma que não tenha o tamanho " -"especificado. " +"_Usar este valor só para uma moldura que não tenha o tamanho especificado. " -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "" -"Substituir o tamanho de todos os fotog_ramas mesmo que esteja especificado." +"_Substituir o tamanho de todas as molduras mesmo que esteja especificado." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "Insira a duração em milissegundos para o desenho de cada moldura." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Atraso:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "_Use este valor só para uma moldura sem o atraso especificado." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 -msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." -msgstr "" -"Digite a duração em milissegundos para a renderização de cada fotograma." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 -msgid "_Delay:" -msgstr "A_traso" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217 -msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." -msgstr "_Use este valor apenas para um fotograma sem o atraso especificado." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "" -"Substituir o atraso de todos os fotog_ramas mesmo quando estiver " -"especificado." +"_Substituir o atraso de todas as molduras mesmo quando estiver especificado." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "A parte da informação de copyright que excede os 65535 caracteres foi " "removida." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 msgid "Enter copyright information." -msgstr "Digite as informações de Direitos de Autor." +msgstr "Insira as informações de direitos de autor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_Copyright:" -msgstr "Direitos de Au_tor:" +msgstr "_Direitos de autor:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "A parte da informação da licença que excede os 65535 caracteres foi removida." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 msgid "Enter license information." -msgstr "Mostrar informação da licença e sair" +msgstr "Insira a informação da licença." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 msgid "_License:" msgstr "_Licença:" @@ -4866,163 +5053,211 @@ msgstr "_Licença:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 msgid "_Other:" msgstr "_Outras:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "Enter other comment if you want." -msgstr "Digite outros comentários que pretenda incluir." +msgstr "Insira outros comentários que pretenda incluir." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." -msgstr "O comentário está limitado a %d caracteres, por predefinição." +msgstr "O comentário está limitado a %d caracteres." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 #, c-format -msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." +#| msgid "" +#| "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." msgstr "" -"Esta Extensão apenas pode manusear imagens no formato RGBA com profundidade " -"de cor de 8bit." +"Esta extensão só pode gerir imagens no formato RGBA com profundidade de cor " +"de 8bit." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 #, c-format -msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." -msgstr "A largura de '%s' é demasiado grande. Por favor reduza mais que %dpx." +#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "" +"A moldura \"%s\" é demasiado larga. Por favor reduza para não mais que %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 #, c-format -msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." -msgstr "A altura de '%s' é demasiado grande. Por favor reduza mais que %dpx." +#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "" +"A moldura \"%s\" é demasiado alta. Por favor reduza para não mais que %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 #, c-format -msgid "The size of '%s' is zero!" -msgstr "O tamanho de '%s' é zero !" +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "A largura e/ou altura da moldura \"%s\" é zero!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 #, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" +#| "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +#| "crop." msgid "" -"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" "crop." msgstr "" -"Não é possível guardar o cursor porque o ponto 'quente' não está em '%s'.\n" -"Tente mudar a posição do ponto 'quente', a geometria da camada ou guarde sem " -"auto-recortar." +"Impossível gravar o cursor porque o ponto quente não está na moldura \"%s" +"\".\n" +"Tente mudar a posição do ponto quente, a geometria da camada ou grave sem " +"recorte automático." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 #, c-format +#| msgid "" +#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " +#| "which width or height is more than %ipx.\n" +#| "It will clutter the screen in some environments." msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "width or height is more than %ipx.\n" "It will clutter the screen in some environments." msgstr "" -"O seu cursor foi guardado com sucesso mas contém um ou mais fotogramas que " -"possuem mais do que %ipx de altura ou largura.\n" -"Isto irá atravancar o ecrã em alguns ambientes." +"O seu cursor foi gravado com sucesso mas contém uma ou mais molduras cuja " +"largura ou altura é mais que %ipx.\n" +"Isto vai atravancar o ecrã em alguns ambientes." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 +#| msgid "" +#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " +#| "which nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" +#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in " +#| "save dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties." msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " -"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" -"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save " -"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties." +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" -"O seu cursor foi guardado com sucesso mas contém um ou mais fotogramas em " -"que o tamanho nominal não é suportado pelo gnome-appearance-properties.\n" +"O seu cursor foi gravado com sucesso mas contém uma ou mais molduras em que " +"o tamanho nominal não é suportado pelas definições do GNOME.\n" "Pode satisfazer esta exigência marcando a opção \"Substituir o tamanho de " -"todos os fotogramas...\" no diálogo do guardar, senão o ser cursor não irá " -"aparecer nas gnome-appearance-properties (propriedades da aparência)." +"todas as molduras...\" no diálogo Gravar. Senão o seu cursor poderá não " +"aparecer nas definições do GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 #, c-format +#| msgid "" +#| "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" +#| "The overflowed string was dropped." msgid "" -"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" -"The overflowed string was dropped." +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." msgstr "" -"O parasita \"%s\" é demasiado longo para o cursor X.\n" -"O texto em excesso foi apagado." +"O parasita \"%s\" é demasiado longo para o comentário do cursor X. Foi " +"cortado para caber." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167 +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " "nominal sizes." msgstr "" -"Desculpe, mas esta extensão não consegue manipular um cursor que contém mais " -"de %i diferentes tamanhos nominais." +"Desculpe, mas esta extensão não consegue gerir um cursor que contém mais de " +"%i diferentes tamanhos nominais." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" msgstr "Imagem PixMap X" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "Erro ao abrir ficheiro '%s'" +msgstr "Erro ao abrir o ficheiro \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" msgstr "Ficheiro XPM inválido" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "_Limites da Transparência:" +msgstr "_Limites de alfa:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 msgid "X window dump" -msgstr "Despejar Janela X" +msgstr "Despejo da janela X" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "Incapaz de ler cabeçalho XWD de '%s'" +msgstr "Impossível ler cabeçalho XWD de \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" +"\"%s\":\n" +"número ilegal de itens de mapa de cores: %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" +"\"%s\":\n" +"número de itens de mapa de cores < número de cores" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 msgid "Can't read color entries" -msgstr "Incapaz de ler itens de cor" +msgstr "Impossível ler itens de cor" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " "not supported." msgstr "" "O ficheiro XWD %s tem o formato %d, a profundidade %d e %d bits por pixel. " -"Actualmente, isto não é suportado." +"Atualmente, isto não é suportado." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "Incapaz de guardar imagens com canais transparência." +msgstr "Impossível gravar imagens com canais alfa." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, c-format +#| msgid "The file is corrupt!" +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "O ficheiro XWD %s está corrompido." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "Erro durante a escrita da imagem indexada/cinzentos" +msgstr "Erro ao escrever a imagem indexada/tons de cinzento" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 msgid "Error during writing rgb image" -msgstr "Erro durante a escrita da imagem RGB" +msgstr "Erro ao escrever a imagem RGB" -#: ../plug-ins/common/film.c:216 +#: ../plug-ins/common/film.c:217 msgid "Combine several images on a film strip" -msgstr "Combinar diversas imagem numa tira de película de filme" +msgstr "Combinar diversas imagem numa tira de filme" -#: ../plug-ins/common/film.c:221 +#: ../plug-ins/common/film.c:222 msgid "_Filmstrip..." -msgstr "Tira de Película de _Filme..." +msgstr "_Tira de filme..." -#: ../plug-ins/common/film.c:306 +#: ../plug-ins/common/film.c:307 msgid "Composing images" -msgstr "A Compor imagens" +msgstr "A compor imagens" -#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -5032,12 +5267,12 @@ msgstr "Imagens disponíveis:" #: ../plug-ins/common/film.c:879 msgid "On film:" -msgstr "Na tira de filme:" +msgstr "No filme:" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" -msgstr "Tira de Película de Filme" +msgstr "Tira de filme" #. Keep maximum image height #: ../plug-ins/common/film.c:984 @@ -5045,350 +5280,350 @@ msgid "_Fit height to images" msgstr "_Ajustar altura às imagens" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1020 +#: ../plug-ins/common/film.c:1023 msgid "Select Film Color" -msgstr "Seleccionar a cor da tira de filme" +msgstr "Selecionar a cor do filme" -#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075 -#: ../plug-ins/common/nova.c:348 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" msgstr "_Cor:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:1034 +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "Numbering" -msgstr "Numeração de fotogramas" +msgstr "Numeração de molduras" -#: ../plug-ins/common/film.c:1052 +#: ../plug-ins/common/film.c:1055 msgid "Start _index:" -msgstr "Ín_icio do índice:" +msgstr "Índice _Inicial:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1065 +#: ../plug-ins/common/film.c:1068 msgid "_Font:" -msgstr "_Tipo de Letra:" +msgstr "_Tipo de letra:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1070 +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Number Color" -msgstr "Seleccionar Número da Cor" +msgstr "Selecionar número da cor" -#: ../plug-ins/common/film.c:1085 +#: ../plug-ins/common/film.c:1088 msgid "At _bottom" -msgstr "Em _baixo" +msgstr "Em _Baixo" -#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1089 msgid "At _top" -msgstr "Em _cima" +msgstr "Em _Cima" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1099 +#: ../plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Image Selection" -msgstr "Selecção de Imagem" +msgstr "Seleção de imagem" -#: ../plug-ins/common/film.c:1127 +#: ../plug-ins/common/film.c:1131 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" -msgstr "Todos os Valores são Fracções da Altura da Tira de Filme" +msgstr "Todos os valores são frações da altura da tira" -#: ../plug-ins/common/film.c:1130 +#: ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vançado" +msgstr "A_Vançado" -#: ../plug-ins/common/film.c:1149 +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 msgid "Image _height:" msgstr "_Altura da imagem:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1160 +#: ../plug-ins/common/film.c:1164 msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Espaçamento da imagem:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1171 +#: ../plug-ins/common/film.c:1175 msgid "_Hole offset:" -msgstr "_Deslocamento dos buracos:" +msgstr "_Desvio dos buracos:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1182 +#: ../plug-ins/common/film.c:1186 msgid "Ho_le width:" msgstr "_Largura dos buracos:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1193 +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Hol_e height:" -msgstr "Al_tura dos buracos:" +msgstr "Altura dos _Buracos:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1204 +#: ../plug-ins/common/film.c:1208 msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "Es_paço entre Buracos:" +msgstr "Es_Paçamento entre buracos:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1215 +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 msgid "_Number height:" msgstr "Altura dos _Números:" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226 -msgid "Darker:" -msgstr "Mais Escura:" - #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 -msgid "Lighter:" -msgstr "Mais Clara:" +msgid "Darker:" +msgstr "Mais escura:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229 -msgid "More Sat:" -msgstr "Mais Saturação:" +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 +msgid "Lighter:" +msgstr "Mais clara:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +msgid "More Sat:" +msgstr "Mais saturação:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 msgid "Less Sat:" -msgstr "Menos Saturação:" +msgstr "Menos saturação:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 msgid "Current:" -msgstr "Actual:" +msgstr "Atual:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 msgid "Interactively modify the image colors" -msgstr "Modificar interactivamente as cores da imagem" +msgstr "Modificar interativamente as cores da imagem" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 msgid "_Filter Pack..." -msgstr "_Conjunto de Filtros..." +msgstr "_Conjunto de filtros..." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 msgid "FP can only be used on RGB images." -msgstr "O Conjunto de filtros só pode ser usado em imagens RGB." +msgstr "O CF só pode ser usado em imagens RGB." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 msgid "FP can only be run interactively." -msgstr "O Conjunto de filtros só pode ser executado interactivamente." +msgstr "O CF só pode ser executado interativamente." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 msgid "Applying filter pack" -msgstr "A aplicar Conjunto de filtros ..." +msgstr "A aplicar conjunto de filtros" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 msgid "Hue Variations" -msgstr "Variações Matiz" +msgstr "Variações de matiz" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 msgid "Roughness" -msgstr "Roughness" +msgstr "Aspereza" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 msgid "Affected Range" -msgstr "Faixa Afectada" +msgstr "Intervalo afetado" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 msgid "Sha_dows" -msgstr "Som_bras" +msgstr "_Sombras" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 msgid "_Midtones" msgstr "Tons _Médios" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 msgid "H_ighlights" msgstr "_Realçes" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturação" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 msgid "A_dvanced" -msgstr "A_vançado" +msgstr "A_Vançado" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 msgid "Value Variations" -msgstr "Variações de Valor" +msgstr "Variações de valor" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 msgid "Saturation Variations" -msgstr "Variações de Saturação" +msgstr "Variações de saturação" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 msgid "Select Pixels By" -msgstr "Seleccionar Pixeis por" +msgstr "Selecionar pixels por" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 msgid "H_ue" -msgstr "Mati_z" +msgstr "_Matiz" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 msgid "Satu_ration" -msgstr "Satu_ração" +msgstr "Satu_Ração" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 msgid "V_alue" -msgstr "V_alor" +msgstr "V_Alor" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 msgid "_Entire image" -msgstr "Na imag_em toda" +msgstr "_Na imagem toda" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 msgid "Se_lection only" -msgstr "Apenas na Se_lecção" +msgstr "Só na Se_Leção" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 msgid "Selec_tion in context" -msgstr "Selecção no Con_texto" +msgstr "Seleção no Con_Texto" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 msgid "Filter Pack Simulation" -msgstr "Simulação do Conjunto de filtros" +msgstr "Simulação do conjunto de filtros" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 msgid "Shadows:" msgstr "Sombras:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 msgid "Midtones:" -msgstr "Tons Médios:" +msgstr "Tons médios:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 msgid "Highlights:" msgstr "Realces:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 msgid "Advanced Filter Pack Options" -msgstr "Opções Avançadas do Conjunto de filtros" +msgstr "Opções avançadas do conjunto de filtros" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 msgid "Preview Size" -msgstr "Tamanho da Ante-visão" +msgstr "Tamanho da antevisão" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -msgstr "Transformar a imagem com recurso ao Fractal Mandelbrot" +msgstr "Transformar a imagem com o fractal Mandelbrot" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Traçagem _Fractal..." +msgstr "Rastreio _Fractal..." -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 msgid "Fractal Trace" -msgstr "Traçagem Fractal" +msgstr "Rastreio fractal" #. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732 msgid "Outside Type" -msgstr "Tipo Exterior" +msgstr "Tipo exterior" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 msgid "_White" msgstr "_Branco" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parâmetros Mandelbrot" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" -msgstr "Re-colorir a imagem usando as cores do gradiente activo" +msgstr "Recolorir a imagem usando as cores do gradiente ativo" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 msgid "_Gradient Map" -msgstr "_Mapa de Gradiente" +msgstr "_Mapa de gradiente" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" -msgstr "Re-colorir a imagem usando as cores da paleta activa" +msgstr "Recolorir a imagem usando as cores da paleta ativa" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 msgid "_Palette Map" msgstr "Mapa da _Paleta" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 msgid "Gradient Map" -msgstr "Mapa do Gradiente" +msgstr "Mapa do gradiente" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "Palette Map" -msgstr "Mapa da Paleta" +msgstr "Mapa da paleta" -#: ../plug-ins/common/grid.c:141 +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Desenhar uma grelha na imagem" -#: ../plug-ins/common/grid.c:147 +#: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." msgstr "_Grelha..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:240 +#: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" msgstr "A desenhar a grelha" -#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Grelha" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:717 +#: ../plug-ins/common/grid.c:719 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" msgstr "" "Linhas\n" -"Horizontais" +"horizontais" -#: ../plug-ins/common/grid.c:719 +#: ../plug-ins/common/grid.c:721 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -5396,31 +5631,31 @@ msgstr "" "Linhas\n" "Verticais" -#: ../plug-ins/common/grid.c:721 +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:857 +#: ../plug-ins/common/grid.c:859 msgid "Offset:" -msgstr "Deslocamento:" +msgstr "Desvio:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:896 +#: ../plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Horizontal Color" -msgstr "Cor Horizontal" +msgstr "Cor horizontal" -#: ../plug-ins/common/grid.c:914 +#: ../plug-ins/common/grid.c:916 msgid "Vertical Color" -msgstr "Cor Vertical" +msgstr "Cor vertical" -#: ../plug-ins/common/grid.c:932 +#: ../plug-ins/common/grid.c:934 msgid "Intersection Color" -msgstr "Cor das Intersecções" +msgstr "Cor das intersecções" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 msgid "Slice the image into subimages using guides" -msgstr "Retalhar a imagem em sub-imagens usando guias" +msgstr "Retalhar a imagem em subimagens usando guias" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "_Guillotine" @@ -5430,1195 +5665,1194 @@ msgstr "_Guilhotina..." msgid "Guillotine" msgstr "Guilhotina" -#: ../plug-ins/common/hot.c:206 +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" -msgstr "Encontrar e reparar pixeis que possam ser brilhantes demais" +msgstr "Localizar e reparar pixels que possam ser brilhantes demais" -#: ../plug-ins/common/hot.c:216 +#: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." -msgstr "_Quante..." +msgstr "_Quente..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" msgstr "Quente" -#: ../plug-ins/common/hot.c:623 +#: ../plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Create _new layer" -msgstr "Criar _Nova Camada" +msgstr "Criar _Nova camada" -#: ../plug-ins/common/hot.c:632 +#: ../plug-ins/common/hot.c:634 msgid "Action" -msgstr "Acção" +msgstr "Ação" -#: ../plug-ins/common/hot.c:636 +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "Reduzir _Luminusidade" +msgstr "Reduzir _Luminância" -#: ../plug-ins/common/hot.c:637 +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reduzir _Saturação" -#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283 +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 msgid "_Blacken" msgstr "_Escurecido" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:90 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 msgid "Superimpose many altered copies of the image" msgstr "Superimpor muitas copias alteradas da imagem" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:95 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilusão..." -#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 msgid "Illusion" msgstr "Ilusão" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:388 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 msgid "_Divisions:" -msgstr "_Nº de divisões:" +msgstr "_Divisões:" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:398 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Mode _1" msgstr "Modo _1" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:413 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 msgid "Mode _2" msgstr "Modo _2" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 msgid "Use mouse control to warp image areas" -msgstr "Use o rato para deformar áreas da imagem de dversos modos" +msgstr "Use o rato para deformar áreas da imagem" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 msgid "_IWarp..." -msgstr "_Deformar (IWarp)..." +msgstr "_Deformar..." -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 msgid "Warping" -msgstr "Deformando" +msgstr "A deformar" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 #, c-format msgid "Warping Frame %d" -msgstr "A deformar o fotograma nº %d" +msgstr "A deformar a moldura %d" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 msgid "Ping pong" -msgstr "Ping pong" +msgstr "Pingue-pongue" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "A região a ser usada por esta Extensão está vazia" +msgstr "A região afetada pela extensão está vazia" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 msgid "A_nimate" -msgstr "A_nimar" +msgstr "A_Nimar" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 msgid "Number of _frames:" -msgstr "Número de _Fotogramas:" +msgstr "Número de _Molduras:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "R_everse" -msgstr "Inv_erso" +msgstr "R_Everso" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 msgid "_Ping pong" -msgstr "_Ping Pong" +msgstr "_Pingue-pongue" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "_Animate" msgstr "_Animar" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 msgid "Deform Mode" -msgstr "Modo da Deformação" +msgstr "Modo da deformação" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 -msgid "_Grow" -msgstr "_Crescer" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115 -msgid "S_wirl CCW" -msgstr "Redemoin_ho Dta->Esq" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 -msgid "Remo_ve" -msgstr "Remo_ver" - #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 -msgid "S_hrink" -msgstr "Encol_her" +msgid "_Grow" +msgstr "_Aumentar" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "_Remoinho esquerdo" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 +msgid "Remo_ve" +msgstr "Remo_Ver" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "S_hrink" +msgstr "Encol_Her" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 msgid "Sw_irl CW" -msgstr "Redemo_inho Esq->Dta" +msgstr "Remo_Inho direito" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 msgid "_Deform radius:" -msgstr "Raio da _deformação:" +msgstr "Raio da _Deformação:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 msgid "D_eform amount:" -msgstr "Força da d_eformação:" +msgstr "Força da d_Eformação:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 msgid "_Bilinear" -msgstr "Suavização _Bilinear" +msgstr "_Bilinear" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 msgid "Adaptive s_upersample" -msgstr "S_uper-amostragem adaptativa" +msgstr "S_uperamostragem adaptativa" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 msgid "Ma_x depth:" -msgstr "Profundidade má_x.:" +msgstr "Profundidade má_X.:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Limite:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 msgid "_Settings" -msgstr "Preferência_s" +msgstr "Preferência_S" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 msgid "IWarp" -msgstr "Deformação Interactiva - Liquidificar" +msgstr "Deformar" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." msgstr "" -"Clique e arraste na imagem de ante-visão para criar as distorções a serem " -"aplicadas à imagem." +"Clique e arraste na antevisão para definir as distorções a serem aplicadas à " +"imagem." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" -msgstr "Adicionar à imagem uma textura tipo puzzle de peças de encaixe" +msgstr "Adicionar uma textura tipo puzzle à imagem" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzle..." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "A criar as peças ... montando as peças do puzzle" +msgstr "A criar as peças" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 msgid "Number of Tiles" -msgstr "Número de Peças" +msgstr "Número de peças" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Número de peças na horizontal" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Número de peças na vertical" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 msgid "Bevel Edges" -msgstr "Chanfradura das Arestas" +msgstr "Chanfro das margens" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 msgid "_Bevel width:" msgstr "Tamanho do _chanfro:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 msgid "Degree of slope of each piece's edge" -msgstr "Grau de inclinação do corte diagonal das arestas das peças" +msgstr "Grau de inclinação das margens das peças" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 msgid "H_ighlight:" -msgstr "R_ealce:" +msgstr "R_Ealce:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" -msgstr "A quantidade de realce a dar ao chanfro das arestas das peças" +msgstr "A quantidade de realce nas margens de cada peça" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "Jigsaw Style" -msgstr "Estilo do Corte das Peças" +msgstr "Estilo de corte das peças" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "_Square" msgstr "_Quadrado" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 msgid "C_urved" -msgstr "C_urvo" +msgstr "_Curvo" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 msgid "Each piece has straight sides" -msgstr "O recorte de cada peça é feito com lados rectilíneos" +msgstr "O recorte de cada peça é feito com lados retilíneos" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "O recorte de cada peça é feito com lados curvos" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:217 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Definir um perfil de cor para a imagem" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:224 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "_Atribuir um Perfil de Cor..." +msgstr "_Atribuir um perfil de cor..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:240 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Assign default RGB Profile" -msgstr "Atribuir o Perfil de Cor RGB predefinido" +msgstr "Atribuir o perfil de cor RGB predefinido" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 msgid "Apply a color profile on the image" -msgstr "Aplicar um Perfil de Cor à Imagem" +msgstr "Aplicar um perfil de cor à imagem" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:257 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "_Converter em Perfil de Cor" +msgstr "_Converter em perfil de cor..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:275 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 msgid "Convert to default RGB Profile" -msgstr "Converter em Perfil de Cor RGB predefinido" +msgstr "Converter em perfil de cor RGB predefinido" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:289 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 msgid "Image Color Profile Information" -msgstr "Informação sobre o Perfil de Cor da imagem" +msgstr "Informação sobre o perfil de cor da imagem" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:303 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 msgid "Color Profile Information" -msgstr "Informação do Perfil de Cor" +msgstr "Informação do perfil de cor" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:571 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." -msgstr "O Perfil de Cor '%s' não é para o espaço de cor RGB" +msgstr "O perfil de cor \"%s\" não é para o espaço de cor RGB." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:678 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" -msgstr "Espaço de cor RGB predefinido" +msgstr "Espaço de trabalho RGB predefinido" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:774 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" -"Os dados anexados como 'icc-profile' não aparentam ser de um Perfil de cor " +"Os dados anexados como \"icc-profile\" não parecem ser de um perfil de cor " "ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:824 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "Ficheiro '%s' não parece ser um Perfil de cor ICC." +msgstr "Ficheiro \"%s\" não parece ser um perfil de cor ICC" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:884 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "A converter de '%s' para '%s'" +msgstr "A converter de \"%s\" para \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" -msgstr "Não foi possível carregar o Perfil de cor ICC a partir de '%s'" +msgstr "Impossível carregar o perfil de cor ICC a partir de \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" -msgstr "A imagem '%s' tem embutido um Perfil de cor ICC" +msgstr "A imagem \"%s\" tem embutido um perfil de cor:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" -msgstr "Converter a imagem para a área de cores RGB (%s)?" +msgstr "Converter a imagem para o espaço de trabalho RGB (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 msgid "Convert to RGB working space?" -msgstr "Converter em área de cores RGB ?" +msgstr "Converter em espaço de trabalho RGB?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 msgid "_Keep" msgstr "_Manter" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" msgstr "_Converter" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" -msgstr "_Não me pergunte novamente" +msgstr "_Não perguntar novamente" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 msgid "Select destination profile" -msgstr "Seleccionar perfil de cor de destino" +msgstr "Selecionar perfil de destino" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 msgid "All files (*.*)" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Perfil de cor ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" -msgstr "Área de cores RGB (%s)" +msgstr "Espaço de trabalho RGB (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Converter em Perfil de cor ICC" +msgstr "Converter em perfil de cor ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "Atribuir um Perfil de cor ICC" +msgstr "Atribuir um perfil de cor ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 msgid "_Assign" msgstr "_Atribuir" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 msgid "Current Color Profile" -msgstr "Perfil de cor Actual" +msgstr "Perfil de cor atual" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Convert to" msgstr "Converter em" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "_Intenção da Renderização:" +msgstr "_Intenção do desenho:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Compensação de Ponto _Preto" +msgstr "_Compensação de ponto preto" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 msgid "Destination profile is not for RGB color space." -msgstr "O perfil de destino não é para a área de cores RGB." +msgstr "O perfil de destino não é para o espaço de cores RGB." -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 msgid "Simulate an elliptical lens over the image" msgstr "Simular uma lente elíptica sobre a imagem" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Aplicar _Lente Elíptica..." +msgstr "Aplicar _Lente..." -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 msgid "Applying lens" -msgstr "A aplicar efeito de lente elíptica" +msgstr "A aplicar a lente" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 msgid "Lens Effect" -msgstr "Efeito da Lente" +msgstr "Efeito da lente" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Manter envolvente original" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Definir envolvente com índice 0" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Definir _envolvente com a cor de fundo" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Tornar a envolvente transparente" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 msgid "_Lens refraction index:" -msgstr "Índice de refracção das _lentes:" +msgstr "Índice de refração da _Lente:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 msgid "Corrects lens distortion" -msgstr "Corrigir a distorção das lentes" +msgstr "Corrige a distorção da lente" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Distorção das Lentes..." +msgstr "Distorção da lente..." -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 msgid "Lens distortion" -msgstr "A criar efeito de distorção das lentes" +msgstr "Distorção da lente" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 msgid "Lens Distortion" -msgstr "Distorção de Lentes" +msgstr "Distorção da lente" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 msgid "_Main:" msgstr "_Principal:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 msgid "_Edge:" -msgstr "_Borda:" +msgstr "_Margem:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" -msgstr "_Zoom:" +msgstr "_Ampliação:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 msgid "_Brighten:" -msgstr "_Brilho:" +msgstr "_Clarear:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 msgid "_X shift:" -msgstr "Desloc. eixo _X:" +msgstr "Deslocação _X:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 msgid "_Y shift:" -msgstr "Desloc. eixo _Y:" +msgstr "Deslocação _Y:" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:182 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 msgid "Add a lens flare effect" -msgstr "" -"Adiciona um efeito luminoso provocado pelos reflexos da lente ao passar um " -"raio de luz" +msgstr "Adiciona um efeito de cintilação da lente" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:189 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 msgid "Lens _Flare..." -msgstr "Clarão de L_entes..." +msgstr "_Cintilação da lente..." -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:264 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 msgid "Render lens flare" -msgstr "A renderizar reflexos de luz provocados por uma lente" +msgstr "Desenhar cintilação da lente" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:300 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 msgid "Lens Flare" -msgstr "Clarão de lentes" +msgstr "Cintilação da lente" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:743 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 msgid "Center of Flare Effect" -msgstr "Centro do Efeito Luminoso" +msgstr "Centro da cintilação" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:783 ../plug-ins/common/nova.c:474 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 msgid "Show _position" -msgstr "Mostrar _posição" +msgstr "Mostrar _Posição" -#: ../plug-ins/common/mail.c:187 +#: ../plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send the image by email" msgstr "Enviar a imagem por email" -#: ../plug-ins/common/mail.c:193 +#: ../plug-ins/common/mail.c:194 msgid "Send by E_mail..." -msgstr "Enviar por E_mail..." +msgstr "Enviar por e_Mail..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:406 +#: ../plug-ins/common/mail.c:407 msgid "Send by Email" -msgstr "Enviar por Email" +msgstr "Enviar por email" -#: ../plug-ins/common/mail.c:411 +#: ../plug-ins/common/mail.c:412 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../plug-ins/common/mail.c:443 +#: ../plug-ins/common/mail.c:444 msgid "_Filename:" msgstr "Nome do _Ficheiro:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:455 +#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +#| msgid "_To:" +msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_Para:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:469 +#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +#| msgid "_From:" +msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_De:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:481 +#: ../plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Assunto:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:590 +#: ../plug-ins/common/mail.c:591 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" -msgstr "algum tipo de erro com a extensão do ficheiro ou sua ausência" +msgstr "algum tipo de erro com a extensão do ficheiro ou a sua ausência" -#: ../plug-ins/common/mail.c:726 +#: ../plug-ins/common/mail.c:727 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" -msgstr "Não foi possível iniciar o envio do email (%s)" +msgstr "Impossível iniciar o envio do email (%s)" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" msgstr "Reduzir a imagem a vermelho, verde e azul puros" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "Ma_ximizar RGB..." +msgstr "RGB máxim_O..." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." -msgstr "Só funciona com imagem desenhável RGB." +msgstr "Só funciona com desenhos RGB." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 msgid "Max RGB" -msgstr "A maximizar cores RGB (R red=vermelho, G green=verde, B blue=azul)" +msgstr "RGB Máx." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 msgid "Maximum RGB Value" -msgstr "Valor Máximo RGB" +msgstr "Valor máximo RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Manter o máximo de canais" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 msgid "Ho_ld the minimal channels" -msgstr "Man_ter o mínimo de canais" +msgstr "Man_Ter o mínimo de canais" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "Converter a imagem em mosaicos irregulares" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Mosaicos irregulares" +msgstr "_Mosaico..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 msgid "Finding edges" -msgstr "A encontrar arestas dos mosaicos" +msgstr "A localizar margens" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 msgid "Rendering tiles" -msgstr "A renderizar mosaicos" +msgstr "A desenhar mosaicos" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Squares" msgstr "Quadrados" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Hexagons" msgstr "Hexágonos" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 msgid "Octagons & squares" msgstr "Octógonos & Quadrados" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "_Forma dos mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Tile _size:" -msgstr "_Tamanho dos Mosaicos:" +msgstr "_Tamanho dos mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" msgstr "_Altura dos mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 msgid "Til_e spacing:" msgstr "_Juntas dos mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 msgid "Tile _neatness:" -msgstr "Perfeição dos _mosaicos:" +msgstr "Perfeição dos _Mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 msgid "Light _direction:" -msgstr "_Direcção da Luz:" +msgstr "_Direção da luz:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 msgid "Color _variation:" msgstr "_Variação de cor:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 msgid "Co_lor averaging" -msgstr "Média de C_or" +msgstr "_Média de cor" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 msgid "Allo_w tile splitting" -msgstr "Mosaicos di_visiveis" +msgstr "_Permitir dividir mosaicos" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Superfíceis marcadas" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 msgid "_FG/BG lighting" -msgstr "Luz de 1ºP/_Fundo" +msgstr "Luz de 1ºP/_FD" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 msgid "Round" msgstr "Arredondado" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "Quadrado PS (Ponto Euclidiano)" +msgstr "Quadrado PS (ponto euclidiano)" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "PS Diamond" msgstr "Diamante PS" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 msgid "_Grey" -msgstr "C_inzento" +msgstr "C_Inzento" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 msgid "R_ed" -msgstr "V_ermelho" +msgstr "_Vermelho" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 msgid "C_yan" -msgstr "Ci_ano" +msgstr "_Ciano" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 msgid "Magen_ta" -msgstr "Magen_ta" +msgstr "_Magenta" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 msgid "_Yellow" -msgstr "A_marelo" +msgstr "_Amarelo" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 msgid "Luminance" -msgstr "Luminosidade" +msgstr "Luminância" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "" -"Aplicar impressão meia-tinta à imagem para dar um efeito de impressão de " -"jornal antigo" +msgstr "Aplicar impressão meio-tom à imagem para um efeito de jornal" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 msgid "Newsprin_t..." -msgstr "Impressão de _Jornal..." +msgstr "_Papel de jornal..." -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" -msgstr "Impressão gráfica de Jornal antigo (Newsprint)" +msgstr "Papel de jornal" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 msgid "_Spot function:" -msgstr "Função _Trama:" +msgstr "Função _Ponto:" #. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 msgid "_Input SPI:" -msgstr "_Entrada Pontos p/Poleg.:" +msgstr "_Entrada pontos/pol:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 msgid "O_utput LPI:" -msgstr "_Saída Linhas p/Poleg.:" +msgstr "_Saída linhas/pol:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 msgid "C_ell size:" -msgstr "Tamanho da _célula:" +msgstr "_Tamanho da célula:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "Percentagem de _Preto (%)" +msgstr "_Percentagem de preto (%)" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 msgid "Separate to:" -msgstr "Separar para:" +msgstr "Separar em:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntensidade" +msgstr "I_Ntensidade" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 msgid "_Lock channels" msgstr "_Trancar canais" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 msgid "_Factory Defaults" -msgstr "Repor prede_finições" +msgstr "_Predefinições de fábrica" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +msgstr "Suavização" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 msgid "O_versample:" -msgstr "S_uper-amostragem:" +msgstr "_Superamostragem:" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "Filtro tudo-em-um não-linear" +msgstr "Filtro tudo em um não linear" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 msgid "_NL Filter..." -msgstr "Filtro _não-linear..." +msgstr "Filtro _Não linear..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" -msgstr "Filtro Não-linear (NL Filter)" +msgstr "Filtro não linear" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 msgid "Filter" -msgstr "Tipo de Filtro" +msgstr "Filtro" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "_Conteúdo sem transparência" +msgstr "_Alfa média aparada" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 msgid "Op_timal estimation" -msgstr "_Estimativa optimizada" +msgstr "_Estimativa ideal" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 msgid "_Edge enhancement" -msgstr "_Melhoria de Arestas" +msgstr "_Melhoria de margens" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 msgid "A_lpha:" -msgstr "_Transparência:" +msgstr "A_Lfa:" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 msgid "Randomize hue/saturation/value independently" -msgstr "Escolher aleatóriamente Matiz/Saturação/Valor (HSV) independentemente" +msgstr "Matiz/saturação/valor aleatórias independentemente" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 msgid "HSV Noise..." -msgstr "Ruído Matiz-Satur.-Valor..." +msgstr "Ruído HSV..." -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 msgid "HSV Noise" -msgstr "Ruído Matiz / Saturação / Valor (HSV)" +msgstr "Ruído HSV" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 msgid "_Holdness:" msgstr "_Contenção:" -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 msgid "H_ue:" -msgstr "Mati_z:" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101 -msgid "Random Hurl" -msgstr "Arremesso Aleatório" +msgstr "Mati_Z:" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 -msgid "Random Pick" -msgstr "Extracção Aleatória" +msgid "Random Hurl" +msgstr "Arremesso aleatório" #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 +msgid "Random Pick" +msgstr "Escolha aleatória" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 msgid "Random Slur" -msgstr "Mancha Aleatória" +msgstr "Mancha aleatória" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 msgid "Completely randomize a fraction of pixels" -msgstr "Baralhar total e aleatóriamente uma fracção dos pixeis" +msgstr "Baralhar total e aleatoriamente uma fração dos pixels" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" -msgstr "Trocar aleatóriamente alguns pixeis com os pixeis vizinhos" +msgstr "Trocar aleatoriamente alguns pixels com os pixels vizinhos" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" -msgstr "Mover aleatóriamente para baixo alguns pixeis (parecido com derreter)" +msgstr "Mover aleatoriamente para baixo alguns pixels (parecido com derreter)" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 msgid "_Hurl..." -msgstr "_Atirar..." +msgstr "_Arremessar..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 msgid "_Pick..." msgstr "_Escolher..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 msgid "_Slur..." msgstr "_Manchar..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" msgstr "_Semente aleatória:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 msgid "R_andomization (%):" -msgstr "Quanto de _Aleatório (%):" +msgstr "_Quanto de aleatório (%):" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Percentagem de pixeis a serem filtrados" +msgstr "Percentagem de pixels a serem filtrados" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 msgid "R_epeat:" -msgstr "R_epetir:" +msgstr "R_Epetir:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Quantas de vezes aplicar o filtro" +msgstr "Quantas vezes aplicar o filtro" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 msgid "Distort colors by random amounts" msgstr "Distorcer cores em quantidades aleatórias" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 msgid "_RGB Noise..." -msgstr "Ruído com cores _RGB..." +msgstr "Ruído _RGB..." -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 msgid "Adding noise" -msgstr "A acrescentar ruído de cores RGB..." +msgstr "A adicionar ruído..." -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 msgid "RGB Noise" msgstr "Ruído RGB" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "Ruído co_rrelacionado" +msgstr "_Ruído correlacionado" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 msgid "_Independent RGB" -msgstr "Cores RGB _Independentes" +msgstr "RGB _Independente" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 msgid "_Gray:" msgstr "_Cinzento:" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal nº %d:" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 msgid "Create a random cloud-like texture" msgstr "Criar uma textura tipo nuvem aleatória" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 msgid "_Solid Noise..." msgstr "Ruído _Sólido..." #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 msgid "Solid Noise" -msgstr "Ruído Sólido" +msgstr "Ruído sólido" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalhe:" #. Turbulent -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 msgid "T_urbulent" -msgstr "T_urbulência" +msgstr "T_Urbulência" #. Tilable -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 msgid "T_ilable" -msgstr "Transformável em Mosa_icos" +msgstr "_Mosaicos" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 msgid "_X size:" -msgstr "Tamanho do eixo _X:" +msgstr "Tamanho _X:" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 msgid "_Y size:" -msgstr "Tamanho do eixo _Y:" +msgstr "Tamanho _Y:" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 msgid "Move pixels around randomly" -msgstr "Mover pixeis aleatóriamente dentro da imagem" +msgstr "Mover pixels aleatoriamente" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 msgid "Sp_read..." -msgstr "Espalha_r..." +msgstr "_Espalhar..." -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 msgid "Spreading" -msgstr "A Espalhar" +msgstr "A espalhar" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 msgid "Spread Amount" -msgstr "Distribuição do Ruido" +msgstr "Quantidade a espalhar" -#: ../plug-ins/common/nova.c:162 +#: ../plug-ins/common/nova.c:163 msgid "Add a starburst to the image" -msgstr "Adiciona um efeito de explosão de estrela à imagem" +msgstr "Adicionar uma explosão de estrela à imagem" -#: ../plug-ins/common/nova.c:171 +#: ../plug-ins/common/nova.c:172 msgid "Super_nova..." -msgstr "Estrela Super-_nova..." +msgstr "Super_Nova..." -#: ../plug-ins/common/nova.c:255 +#: ../plug-ins/common/nova.c:256 msgid "Rendering supernova" -msgstr "A renderizar a super-nova..." +msgstr "A desenhar a super-nova" -#: ../plug-ins/common/nova.c:298 +#: ../plug-ins/common/nova.c:299 msgid "Supernova" -msgstr "Super-nova" +msgstr "Supernova" -#: ../plug-ins/common/nova.c:344 +#: ../plug-ins/common/nova.c:345 msgid "Supernova Color Picker" -msgstr "Selector de Cor da Super-nova" +msgstr "Seletor de cor da supernova" -#: ../plug-ins/common/nova.c:373 +#: ../plug-ins/common/nova.c:374 msgid "_Spokes:" -msgstr "Raio_s:" +msgstr "_Raios:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:388 +#: ../plug-ins/common/nova.c:389 msgid "R_andom hue:" -msgstr "Matiz _aleatória:" +msgstr "_Matiz aleatório:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:436 +#: ../plug-ins/common/nova.c:437 msgid "Center of Nova" msgstr "Centro da explosão" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "Criar manchas localizadas para simular o efeito de pintura a óleo" +msgstr "Manchar cores para simular uma pintura a óleo" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:124 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 msgid "Oili_fy..." -msgstr "Pin_tura a Óleo..." +msgstr "_Pintura a óleo..." -#: ../plug-ins/common/oilify.c:246 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" msgstr "A pintar a óleo" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:776 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 msgid "Oilify" -msgstr "Pintura a Óleo (Oilify)" +msgstr "Pintura a óleo" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:815 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 msgid "_Mask size:" -msgstr "Tamanho da _máscara:" +msgstr "Tamanho da _Máscara:" #. #. * Mask-size map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:830 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "Usar m_apa de tamanho da máscara:" +msgstr "Usar m_Apa de tamanho da máscara:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 msgid "_Exponent:" msgstr "_Expoente:" #. #. * Exponent map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:882 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "Usar mapa de E_xpoente:" +msgstr "Usar mapa de e_Xpoente:" #. #. * Intensity algorithm check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:918 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Usar algoritmo de intensidade" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "Simular a distorção de cor produzida por uma fotocopiadora" +msgstr "Simular distorção de cor produzida por uma fotocopiadora" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." -msgstr "Efeito Fotocó_pia..." +msgstr "_Fotocópia..." -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 msgid "Photocopy" -msgstr "Efeito Fotocópia" +msgstr "Fotocópia" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:697 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" -msgstr "_Aguçar arestas:" +msgstr "_Agudeza:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906 msgid "Percent _black:" -msgstr "Percentagem de pre_to:" +msgstr "_Percentagem de preto:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920 msgid "Percent _white:" -msgstr "Percentagem de bran_co:" +msgstr "Percentagem de _Branco:" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "" -"Simplificar a imagem, ou a selecção, num série de quadrados com cor-sólida" +msgstr "Simplificar a imagem numa matriz de quadrados com cor sólida" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelizar..." -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 msgid "Pixelizing" msgstr "A pixelizar" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 msgid "Pixel _width:" msgstr "_Largura do pixel:" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 msgid "Pixel _height:" msgstr "_Altura do pixel:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:175 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 msgid "Create a random plasma texture" -msgstr "Criar uma textura com efeito de plasma aleatório" +msgstr "Criar uma textura de plasma aleatório" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:180 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:337 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 msgid "Random _seed:" msgstr "_Semente aleatória:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:348 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 msgid "T_urbulence:" -msgstr "T_urbulência:" +msgstr "T_Urbulência:" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 msgid "Display information about plug-ins" -msgstr "Apresentar informação acerca das Extensões GIMP (plug-ins)" +msgstr "Mostrar informação acerca de extensões" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "Navegador de Extensões GIM_P" +msgstr "_Navegador de extensões" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" -msgstr "Procurar por Nome" +msgstr "Procurar por nome" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" -msgstr[0] "%d Extensões do GIMP (plug-in)" -msgstr[1] "%d Extensões do GIMP (plug-ins)" +msgstr[0] "%d extensão" +msgstr[1] "%d extensões" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 msgid "No matches for your query" -msgstr "Não foram encontrados resultados para a sua consulta" +msgstr "Sem resultados para a sua consulta" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "%d Extensão do GIMP encontrada" -msgstr[1] "%d Extensões do GIMP encontradas" +msgstr[0] "%d extensão encontrada" +msgstr[1] "%d extensões encontradas" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 msgid "No matches" msgstr "Sem correspondências" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 msgid "Plug-In Browser" -msgstr "Navegador de Extensões (Plug-In)" +msgstr "Navegador de extensões" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 msgid "Menu Path" -msgstr "Caminho do Menu" +msgstr "Caminho de menu" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 msgid "Image Types" -msgstr "Tipos de Imagens" +msgstr "Tipos de imagem" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 msgid "Installation Date" msgstr "Data da instalação" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 msgid "List View" -msgstr "Vista em Lista" +msgstr "Vista Lista" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 msgid "Tree View" -msgstr "Vista em Árvore" +msgstr "Vista Árvore" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 msgid "Convert image to or from polar coordinates" msgstr "Converter imagem de ou para coordenadas polares" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "C_oordenadas Polares..." +msgstr "_Coordenadas polares..." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 msgid "Polar coordinates" -msgstr "Criando as coordenadas polares" +msgstr "Coordenadas polares" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Coordenadas Polares" +msgstr "Coordenadas polares" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 msgid "Circle _depth in percent:" -msgstr "Profundida_de do círculo em percentagem:" +msgstr "_Profundidade do círculo em percentagem:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 msgid "Offset _angle:" -msgstr "Ângulo de desloc_amento:" +msgstr "Ângulo de _Desvio:" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 msgid "_Map backwards" @@ -6629,1125 +6863,1118 @@ msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -"Se seleccionado, o mapeamento iniciará no lado direito, por oposição ao " +"Se selecionado, o mapeamento iniciará no lado direito, por oposição ao " "início na esquerda." #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 msgid "Map from _top" -msgstr "Mapear a par_tir do cimo" +msgstr "Mapear a par_Tir do cimo" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -"Se não seleccionado, o mapeamento colocará a linha de baixo no sítio da " -"linha do meio e a linha de cima no lado de fora. Se seleccionado ocorrerá o " -"oposto." +"Se não marcado, o mapeamento colocará a linha de baixo no meio e a linha de " +"cima no lado de fora. Se marcado ocorrerá o oposto." #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 msgid "To _polar" -msgstr "Forma _polar" +msgstr "_Para polar" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -"Se não seleccionada, a imagem será mapeada circularmente num rectângulo. Se " -"seleccionada a imagem será mapeada num círculo." +"Se não marcada, a imagem será mapeada circularmente num retângulo. Se " +"marcada, a imagem será mapeada num círculo." -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Lista de procedimentos disponíveis no PDB" -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 msgid "Procedure _Browser" -msgstr "_Navegador de Procedimentos" +msgstr "_Navegador de procedimentos" -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 msgid "Procedure Browser" -msgstr "Navegador de Procedimentos" +msgstr "Navegador de procedimentos" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:401 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" -msgstr "Gerar uma variedade enorme de texturas abstractas" +msgstr "Gerar uma variedade enorme de texturas abstratas" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:409 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 msgid "_Qbist..." msgstr "_Q-bista..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:510 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" msgstr "Q-bista" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:706 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 msgid "Load QBE File" msgstr "Carregar ficheiro QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:748 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 msgid "Save as QBE File" -msgstr "Guardar como ficheiro QBE" +msgstr "Gravar como ficheiro QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:802 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 msgid "G-Qbist" msgstr "Q-bista" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" -msgstr "Remover o efeito de olhos vermelho provocado pelos flashes das cameras" +msgstr "Remover o efeito de olhos vermelho provocado pelos flashes das câmaras" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "_Remover Vermelho dos Olhos..." +msgstr "_Remover vermelho dos olhos..." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 msgid "Red Eye Removal" -msgstr "Remover o Vermelho dos Olhos" +msgstr "Remover o vermelho dos olhos" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tolerância:" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 msgid "Threshold for the red eye color to remove." msgstr "Tolerância à cor do olho vermelho a ser removida." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." -msgstr "Se seleccionar manualmente os olhos poderá melhorar os resultados." +msgstr "Se selecionar manualmente os olhos poderá melhorar os resultados." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 msgid "Removing red eye" -msgstr "A remover o vermelho dos olhos das pessoas" +msgstr "A remover o vermelho dos olhos" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:125 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "Desloca pixeis para criar um efeito ondulado na imagem" +msgstr "Desloca pixels para criar um efeito ondulado na imagem" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:132 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 msgid "_Ripple..." msgstr "_Ondulação..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:222 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 msgid "Rippling" msgstr "A ondular a imagem" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:484 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 msgid "Ripple" -msgstr "Ondulação (Ripple)" +msgstr "Ondulação" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:543 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 msgid "_Retain tilability" -msgstr "_Reter transformabilidade em Mosaicos" +msgstr "_Reter mosaicos" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:580 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 msgid "Edges" -msgstr "Arestas" +msgstr "Margens" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 msgid "_Blank" -msgstr "Va_zio" +msgstr "_Vazio" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 msgid "Wave Type" -msgstr "Tipo de Onda" +msgstr "Tipo de onda" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 msgid "Saw_tooth" -msgstr "Den_tes de serra" +msgstr "_Dentes de serra" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 msgid "S_ine" -msgstr "S_eno" +msgstr "S_Eno" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 msgid "_Period:" msgstr "_Período:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 msgid "A_mplitude:" -msgstr "A_mplitude:" +msgstr "A_Mplitude:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 msgid "Phase _shift:" -msgstr "Deslocamento de fa_se:" +msgstr "_Deslocamento de fase:" -#: ../plug-ins/common/rotate.c:412 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "Não é possível rodar a imagem completa se existir uma selecção." +msgstr "Não é possível rodar a imagem completa se existir uma seleção." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:419 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "" -"Não é possível rodar a imagem completa se existir uma selecção flutuante." +"Não é possível rodar a imagem completa se existir uma seleção flutuante." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:430 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." -msgstr "Descule os canais e máscaras não podem ser rodados." +msgstr "Desculpe, os canais e máscaras não podem ser rodados." -#: ../plug-ins/common/rotate.c:436 +#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 msgid "Rotating" -msgstr "Rodando" +msgstr "A rodar" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" -msgstr "Colorir a imagem usando uma imagem-amostra com referência" +msgstr "Colorir a imagem usando uma imagem-amostra como guia" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "Colorir por Amo_stragem..." +msgstr "_Colorir por amostragem..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1315 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Sample Colorize" -msgstr "Colorir por Amostragem" +msgstr "Colorir por amostragem" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "Obter Cores da Amo_stra" +msgstr "_Obter cores da amostra" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1349 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1365 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 msgid "Sample:" msgstr "Amostra:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From reverse gradient" msgstr "A partir de gradiente invertido" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 msgid "From gradient" msgstr "A partir de gradiente" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1401 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1428 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 msgid "Show selection" -msgstr "Mostrar selecção" +msgstr "Mostrar seleção" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1439 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 msgid "Show color" -msgstr "Mostrar cores" +msgstr "Mostrar cor" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1552 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 msgid "Input levels:" msgstr "Níveis de entrada:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1602 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 msgid "Output levels:" msgstr "Níveis de saída:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1642 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 msgid "Hold intensity" msgstr "Manter intensidade" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1653 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 msgid "Original intensity" msgstr "Intensidade original" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1671 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 msgid "Use subcolors" -msgstr "Usar sub-cores" +msgstr "Usar subcores" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 msgid "Smooth samples" -msgstr "Suavizar as amostras" +msgstr "Alisar as amostras" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2654 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 msgid "Sample analyze" msgstr "Análise da amostra" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3032 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 msgid "Remap colorized" -msgstr "A re-mapear com as cores da amostra" +msgstr "Remapear colorido" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "Criar um nova imagem com a 'fotografia' de uma área do ecrã" +msgstr "Criar uma nova imagem com a \"fotografia\" de uma área do ecrã" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." -msgstr "_Capturar de Ecrã..." +msgstr "_Capturar de ecrã..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 msgid "Error selecting the window" -msgstr "Erro ao seleccionar a janela" +msgstr "Erro ao selecionar a janela" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 msgid "Importing screenshot" -msgstr "A importar a captura do ecrã" +msgstr "A importar a captura de ecrã" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Ponteiro do Rato" +msgstr "Ponteiro do rato" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 msgid "Specified window not found" msgstr "A janela especificada não foi encontrada" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974 -msgid "There was an error taking the screenshot." -msgstr "Ocorreu uma erro ao capturar o ecrã." - -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 msgid "S_nap" -msgstr "Ca_pturar" +msgstr "_Capturar" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Depois do atraso, é tirada uma 'fotografia' ao ecrã." +msgstr "Depois do atraso, é tirada uma fotografia ao ecrã." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" -"Depois do atraso, arraste o rato para seleccionar a região a incluir na " -"captura do ecrã." +"Depois do atraso, arraste o rato para selecionar a região a incluir na " +"captura de ecrã." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "No fim do atraso, clique na janela para capturar apenas esse ecrã." +msgstr "No fim do atraso, clique na janela para a capturar." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "Area" -msgstr "Área:" +msgstr "Área" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Capturar o ecrã de uma única _janela" +msgstr "Capturar o ecrã de uma única _Janela" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 msgid "Include window _decoration" msgstr "Incluir as _decorações da janela" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Capturar numa imagem todo o _ecrã" +msgstr "Capturar numa imagem todo o _Ecrã" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 msgid "Include _mouse pointer" -msgstr "Incluir o _ponteiro do rato" +msgstr "Incluir o _Ponteiro do rato" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Seleccionar uma _região a capturar" +msgstr "Selecionar uma _Região a capturar" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 msgid "Delay" msgstr "Atraso" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 msgid "Replace partial transparency with the current background color" -msgstr "Substitui transparência parcial com a cor de fundo actual" +msgstr "Substitui transparência parcial com a cor de fundo atual" #: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "_Semi-achatar" +msgstr "_Semi-aplanar" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117 +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 msgid "Semi-Flattening" -msgstr "A semi-achatar..." +msgstr "A semi-aplanar..." -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" -msgstr "Tornar a imagem mais aguçada (menos poderoso que a Máscara de Aguçar)" +msgstr "Tornar a imagem mais aguçada (menos poderoso que a máscara Aguçar)" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118 msgid "_Sharpen..." msgstr "_Aguçar..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 msgid "Sharpening" -msgstr "A aguçar a imagem realçando as arestas e os contrastes" +msgstr "A aguçar" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 msgid "Sharpen" -msgstr "Realçar" +msgstr "Aguçar" -#: ../plug-ins/common/shift.c:100 +#: ../plug-ins/common/shift.c:101 msgid "Shift each row of pixels by a random amount" -msgstr "Deslocar cada linha de pixeis usando um valor aleatório" +msgstr "Deslocar cada linha de pixels usando um valor aleatório" -#: ../plug-ins/common/shift.c:107 +#: ../plug-ins/common/shift.c:108 msgid "_Shift..." -msgstr "De_slocar Pixeis..." +msgstr "_Deslocar..." -#: ../plug-ins/common/shift.c:188 +#: ../plug-ins/common/shift.c:189 msgid "Shifting" -msgstr "A deslocar pixeis aleatóriamente" +msgstr "A deslocar" -#: ../plug-ins/common/shift.c:354 +#: ../plug-ins/common/shift.c:356 msgid "Shift" -msgstr "Deslocar Pixeis" +msgstr "Deslocar" -#: ../plug-ins/common/shift.c:388 +#: ../plug-ins/common/shift.c:390 msgid "Shift _horizontally" -msgstr "Deslocar _horizontalmente" +msgstr "Deslocar _Horizontalmente" -#: ../plug-ins/common/shift.c:391 +#: ../plug-ins/common/shift.c:393 msgid "Shift _vertically" -msgstr "Deslocar _verticalmente" +msgstr "Deslocar _Verticalmente" -#: ../plug-ins/common/shift.c:422 +#: ../plug-ins/common/shift.c:424 msgid "Shift _amount:" -msgstr "Quantidade de _deslocamento:" +msgstr "_Quantidade de deslocamento:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:185 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 msgid "Generate complex sinusoidal textures" msgstr "Gerar texturas sinusoidais complexas" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:190 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 msgid "_Sinus..." -msgstr "Texturas _sinusoidais..." +msgstr "_Senos..." -#: ../plug-ins/common/sinus.c:283 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 msgid "Sinus: rendering" -msgstr "A renderizar a nova textura sinusoidal complexa" +msgstr "Senos: a desenhar" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: ../plug-ins/common/sinus.c:647 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 msgid "Sinus" -msgstr "Texturas sinusoidais (Sinus)" +msgstr "Senos" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:689 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 msgid "Drawing Settings" -msgstr "Definições de Desenho" +msgstr "Definições de desenho" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:699 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 msgid "_X scale:" msgstr "Escala _X:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:708 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 msgid "_Y scale:" msgstr "Escala _Y:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:717 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 msgid "Co_mplexity:" -msgstr "Co_mplexidade:" +msgstr "Co_Mplexidade:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:727 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 msgid "Calculation Settings" -msgstr "Definições de Cálculo" +msgstr "Definições de cálculo" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:740 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 msgid "R_andom seed:" -msgstr "Semente _aleatória:" +msgstr "Semente _Aleatória:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:749 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 msgid "_Force tiling?" -msgstr "_Forçar mosaico ?" +msgstr "_Forçar mosaico?" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:762 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 msgid "_Ideal" msgstr "Encontro _Ideal" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 msgid "_Distorted" msgstr "Encontro _Deformado" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: ../plug-ins/common/sinus.c:790 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 msgid "The colors are white and black." msgstr "As cores são preto e branco." -#: ../plug-ins/common/sinus.c:801 -msgid "Bl_ack & white" -msgstr "Preto & Br_anco" - #: ../plug-ins/common/sinus.c:803 -msgid "_Foreground & background" -msgstr "1º Plano & _Fundo" +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "Preto & Br_Anco" #: ../plug-ins/common/sinus.c:805 -msgid "C_hoose here:" -msgstr "Escol_ha aqui:" +msgid "_Foreground & background" +msgstr "1º plano & _Fundo" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:818 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 +msgid "C_hoose here:" +msgstr "_Escolha aqui:" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 msgid "First color" msgstr "Primeira cor:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:828 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 msgid "Second color" msgstr "Segunda cor:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:841 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 msgid "Alpha Channels" -msgstr "Canais Transparência" +msgstr "Canais alfa" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:854 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 msgid "F_irst color:" -msgstr "Pr_imeira Cor:" +msgstr "_Primeira cor:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:869 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 msgid "S_econd color:" -msgstr "S_egunda Cor:" +msgstr "_Segunda cor:" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:885 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Co_lors" -msgstr "C_ores" +msgstr "_Cores" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:894 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 msgid "Blend Settings" -msgstr "Configurações de Mistura" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:907 -msgid "L_inear" -msgstr "L_inear" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 -msgid "Bili_near" -msgstr "Bili_near" +msgstr "Definições de mistura" #: ../plug-ins/common/sinus.c:909 -msgid "Sin_usoidal" -msgstr "Sin_usoidal" +msgid "L_inear" +msgstr "_Linear" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:931 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 +msgid "Bili_near" +msgstr "_Bilinear" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 +msgid "Sin_usoidal" +msgstr "_Sinusoidal" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 msgid "_Blend" msgstr "_Mistura" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 msgid "Do _preview" -msgstr "Criar _Ante-visão" +msgstr "Criar _Antevisão" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Criar uma paleta suave de cores a partir das cores da imagem" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "Pale_ta Alisada..." +msgstr "Pale_Ta alisada..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "A recolher cores da imagem para criar paleta lisa" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 msgid "Smooth Palette" -msgstr "Paleta Alisada" +msgstr "Paleta alisada" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 msgid "_Search depth:" msgstr "_Profundidade da pesquisa:" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:133 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "" "Simular emanação de brilho ao tornar os realçes mais intensos e difusos" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:138 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow..." -msgstr "_Brilho Suave..." +msgstr "_Brilho suave..." -#: ../plug-ins/common/softglow.c:631 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 msgid "Softglow" -msgstr "Brilho Suave (Softglow)" +msgstr "Brilho suave" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:669 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 msgid "_Glow radius:" msgstr "_Raio do brilho:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Tornar os pontos brilhantes em cintilação de estrela" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 msgid "_Sparkle..." -msgstr "Cintilação E_stelar" +msgstr "_Cintilação estelar..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "A região seleccionada para o filtro está vazia" +msgstr "A região selecionada para o filtro está vazia" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 msgid "Sparkling" -msgstr "A tornar pontos claros em estrelas cintilantes" +msgstr "A tornar pontos brilhantes em estrelas cintilantes" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 msgid "Sparkle" -msgstr "Cintilação Estelar (Sparkle)" +msgstr "Cintilação estelar" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "Limi_te de Luminosidade:" +msgstr "_Limite de luminosidade:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 msgid "Adjust the luminosity threshold" -msgstr "Definir o máximo de luminosidade" +msgstr "Ajustar o limite de luminosidade" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 msgid "F_lare intensity:" -msgstr "Intensidade Exp_losiva:" +msgstr "_Intensidade da cintilação:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 msgid "Adjust the flare intensity" -msgstr "Ajustar para mais ou para menos o espalhamento do brilho" +msgstr "Ajustar a intensidade da cintilação" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 msgid "_Spike length:" -msgstr "Raio_s de luz - Comprimento:" +msgstr "_Comprimento dos raios:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 msgid "Adjust the spike length" -msgstr "Ajusta o tamanho dos prolongamento dos raios de luz" +msgstr "Ajusta o tamanho dos raios de luz" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 msgid "Sp_ike points:" -msgstr "Ra_ios de luz - Quantidade:" +msgstr "_Nº. de raios:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the number of spikes" -msgstr "Ajusta o número de raios de luz a serem projectados a partir do centro" +msgstr "Ajusta o número de raios de luz a serem projetados a partir do centro" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "R. de luz - Ân_gulo (-1=Aleatório):" +msgstr "Ân_Gulo dos raios (-1: aleatório):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" -msgstr "" -"Ajusta os ângulos de saida dos raios de luz. Se for -1 terá ângulos " -"aleatórios" +msgstr "Ajusta os ângulos dos raios de luz. Se for -1 terá ângulos aleatórios" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Spik_e density:" -msgstr "Raios de luz - Densidad_e:" +msgstr "_Densidade dos raios:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 msgid "Adjust the spike density" -msgstr "Ajusta a densidade dos raios de luz, tornando-os mais finos/grossos" +msgstr "Ajusta a densidade dos raios de luz" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "Tr_ansparência:" +msgstr "_Transparência:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Ajusta a opacidade dos raios de luz, tornando-os mais/menos vísiveis" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 msgid "_Random hue:" -msgstr "Matiz Aleató_ria:" +msgstr "_Matiz aleatório:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" -msgstr "Ajusta a matiz de cor dos raios de luz, tornado-a mais/menos aleatória" +msgstr "Ajusta o matiz de cor dos raios de luz, tornado-o mais/menos aleatório" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "Saturaçã_o Aleatória:" +msgstr "_Saturação aleatória:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajusta a saturação de cor dos raios de luz, tornado-a mais/menos aleatória" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "_Preservar a luminosidade" +msgstr "_Preservar luminosidade" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 msgid "Should the luminosity be preserved?" -msgstr "Preservar ou não a luminosidade original dos pontos claros" +msgstr "Preservar ou não a luminosidade original dos pontos brilhantes" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "In_verse" -msgstr "In_verter" +msgstr "In_Verter" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 msgid "Should the effect be inversed?" -msgstr "Se quiser que o efeito seja totalmente invertido, marque opção" +msgstr "Deve-se inverter o efeito?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "A_dd border" -msgstr "A_dicionar rebordo" +msgstr "A_Dicionar contorno" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 msgid "Draw a border of spikes around the image" -msgstr "Adicionar uma borda com raios de luz, envolvendo a imagem" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 -msgid "_Natural color" -msgstr "Cor _Natural" +msgstr "Adicionar um contorno com picos à volta a imagem" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 -msgid "_Foreground color" -msgstr "Cor do _1º Plano" +msgid "_Natural color" +msgstr "_Cor natural" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +msgid "_Foreground color" +msgstr "Cor do _1º plano" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 msgid "_Background color" msgstr "Cor do _Fundo" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "Ussr as cores da imagem" - #: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 -msgid "Use the foreground color" -msgstr "Usar a cor definida para o 1º plano" +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Ussr a cor da imagem" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 -msgid "Use the background color" -msgstr "Usar a cor definida para o fundo" +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Usar a cor do 1º plano" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +msgid "Use the background color" +msgstr "Usar a cor do fundo" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "Sólido" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 msgid "Checker" msgstr "Xadrez" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 msgid "Marble" msgstr "Mármore" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 msgid "Lizard" msgstr "Lagarto" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 msgid "Phong" msgstr "Sombra Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 msgid "Wood" msgstr "Madeira" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 msgid "Spots" msgstr "Pontos" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 msgid "Bumpmap" -msgstr "Mapa de Saliências" +msgstr "Mapa de bossas" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2696 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "'%s' não é um ficheiro GFlare válido." +msgstr "\"%s\" não é um ficheiro de gravação válido." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" -msgstr "Abrir Ficheiro" +msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Save File" -msgstr "Guardar ficheiro" +msgstr "Gravar ficheiro" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2547 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 msgid "Sphere Designer" -msgstr "Designer de Esfera" +msgstr "Designer de esfera" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 msgid "Bump" -msgstr "Saliência" +msgstr "Bossa" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2727 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Diálogo Selecção Cores" +msgstr "Diálogo Seleção de cores" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 msgid "Scale:" -msgstr "Dimensionar:" +msgstr "Escala:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2760 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulência:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 msgid "Amount:" msgstr "Quantidade:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 msgid "Exp.:" msgstr "Exp.:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2781 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Transformations" msgstr "Transformações" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2797 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 msgid "Scale X:" msgstr "Escala X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2804 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 msgid "Scale Y:" msgstr "Escala Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2810 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Scale Z:" msgstr "Escala Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 msgid "Rotate X:" msgstr "Rodar X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2824 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rodar Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rodar Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" msgstr "Posição X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 msgid "Position Y:" msgstr "Posição Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2852 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Position Z:" msgstr "Posição Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2969 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 msgid "Rendering sphere" -msgstr "A renderizar a esfera" +msgstr "A desenhar a esfera" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Criar uma imagem de uma esfera texturizada" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3026 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "_Designer de Esfera..." +msgstr "_Designer de esfera..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3096 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 msgid "Region selected for plug-in is empty" -msgstr "A área seleccionada para ser usada por esta Extensão está vazia" +msgstr "A área selecionada para a extensão está vazia" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 msgid "Make transparency all-or-nothing" -msgstr "Tornar a transparência em 'tudo-ou-nada', radical" +msgstr "Tornar a transparência em \"tudo-ou-nada\"" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Limite da _transparência:" +msgstr "_Limite alfa:" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 msgid "The layer has its alpha channel locked." msgstr "Esta camada tem o canal transparência trancado." -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "O objecto desenhável RGB-A/CINZENTO-A não está selecionado." +msgstr "O desenho RGBA/GRAYA não está selecionado." -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 msgid "Coloring transparency" msgstr "A colorir a transparência" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Limitar Transparência" +msgstr "Limite alfa" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283 +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 msgid "Threshold:" -msgstr "Intervalo:" +msgstr "Limite:" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" -msgstr "Simular distorções causadas por mosaicos de vidro quadrados" +msgstr "Simular distorção causada por mosaicos de vidro quadrados" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 msgid "_Glass Tile..." -msgstr "Mosaico de _Vidro..." +msgstr "_Mosaico de vidro..." -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 msgid "Glass Tile" -msgstr "Mosaico de Vidro" +msgstr "Mosaico de vidro" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 msgid "Tile _width:" -msgstr "Largura dos _mosaicos:" +msgstr "_Largura dos mosaicos:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 msgid "Paper Tile" -msgstr "Mosaico de Papel" +msgstr "Mosaico de papel" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 msgid "Fractional Pixels" -msgstr "Pixeis Fraccionais" +msgstr "Pixels fracionais" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 msgid "_Background" -msgstr "F_undo" +msgstr "_Fundo" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 msgid "_Force" msgstr "_Forçar" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 msgid "C_entering" -msgstr "A c_entrar" +msgstr "_A centrar" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 msgid "Movement" msgstr "Movimento" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 msgid "_Max (%):" msgstr "_Máx. (%):" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 msgid "_Wrap around" -msgstr "_Embrulhar" +msgstr "_Ajustar" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 msgid "Background Type" -msgstr "Tipo do Fundo" +msgstr "Tipo de fundo" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 msgid "I_nverted image" -msgstr "Imagem i_nvertida" +msgstr "Imagem i_Nvertida" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 msgid "Im_age" -msgstr "Im_agem" +msgstr "Im_Agem" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 msgid "Fo_reground color" -msgstr "Co_r de 1º Plano" +msgstr "Cor de 1º _Plano" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 msgid "Bac_kground color" -msgstr "Cor de f_undo" +msgstr "Cor de _Fundo" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 msgid "S_elect here:" -msgstr "S_eleccionar aqui:" +msgstr "S_Elecionar aqui:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 msgid "Background Color" -msgstr "Cor de Fundo" +msgstr "Cor de fundo" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" msgstr "Cortar a imagem em mosaicos de papel e movê-los para os lados" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 msgid "September 31, 1999" -msgstr "31 de Setembro de 1999" +msgstr "31 de setembro de 1999" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Mosaico de Papel..." +msgstr "_Mosaico de papel..." #: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" -msgstr "Alterar as arestas criar mosaicos com juntas perfeitamente ajustáveis" +msgstr "Alterar as margens para criar mosaicos perfeitamente ajustáveis" #: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 msgid "_Make Seamless" -msgstr "_Juntas Perfeitas" +msgstr "_Juntas perfeitas" -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337 +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 msgid "Tiler" -msgstr "A criar juntas de mosaicos encaixáveis" +msgstr "A criar juntas de mosaicos ajustáveis" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:221 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Criar imagem composta por pequenos mosaicos da original" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:226 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 msgid "_Small Tiles..." -msgstr "Pequenos mo_saicos..." +msgstr "_Pequenos mosaicos..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "Region selected for filter is empty." -msgstr "A região seleccionada para ser usada no filtro está vazia" +msgstr "A região selecionada para ser usada no filtro está vazia." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:327 ../plug-ins/common/tile.c:189 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 msgid "Tiling" -msgstr "Criando os pequenos mosaicos" +msgstr "A criar os pequenos mosaicos" #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:370 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 msgid "Small Tiles" -msgstr "Pequenos Mosaicos (Small Tiles)" +msgstr "Pequenos mosaicos" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:420 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:607 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 msgid "Flip" -msgstr "Revirar" +msgstr "Inverter" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 msgid "A_ll tiles" msgstr "_Todos os mosaicos" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 msgid "Al_ternate tiles" -msgstr "_Mosaicos Alternados" +msgstr "_Mosaicos alternados" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 msgid "_Explicit tile" -msgstr "_Especificar mosaicos" +msgstr "_Especificar mosaico" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 msgid "Ro_w:" -msgstr "_Fila:" +msgstr "_Linha:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:526 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 msgid "Col_umn:" msgstr "_Coluna:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 msgid "O_pacity:" msgstr "_Opacidade:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:587 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 msgid "Number of Segments" -msgstr "Quantidade de Segmentos" +msgstr "Número de segmentos" -#: ../plug-ins/common/tile.c:100 +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 msgid "Create an array of copies of the image" -msgstr "Criar um série de cópias da imagem, encaixando-as como mosaicos" +msgstr "Criar uma matriz de cópias da imagem" -#: ../plug-ins/common/tile.c:110 +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 msgid "_Tile..." -msgstr "_Painel de Mosaico..." +msgstr "_Mosaico..." -#: ../plug-ins/common/tile.c:400 +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 msgid "Tile" -msgstr "Azulejo" +msgstr "Mosaico" -#: ../plug-ins/common/tile.c:422 +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 msgid "Tile to New Size" msgstr "Novo tamanho do painel de mosaicos" -#: ../plug-ins/common/tile.c:444 +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 msgid "C_reate new image" -msgstr "C_riar uma nova imagem" +msgstr "C_Riar uma nova imagem" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "Saved" -msgstr "Guardado" +msgstr "Gravado" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" -"Se a opção desta coluna estiver marcada, será gravada a definição de unidade " -"antes de sair do GIMP, caso contrário será uma definição temporária." +"Se esta coluna estiver marcada, uma definição de unidade só será gravada " +"antes de sair do GIMP." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "ID" -msgstr "ID da unidade" +msgstr "ID" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" -"Esta expressão será utilizada para identificar uma unidade nos ficheiros de " +"Esta cadeia será utilizada para identificar uma unidade nos ficheiros de " "configuração do GIMP." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "Factor" -msgstr "Factor" +msgstr "Fator" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Quantas unidades correspondem a 1 polegada." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 msgid "Digits" msgstr "Decimais" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -7755,120 +7982,120 @@ msgid "" msgstr "" "Este campo é uma dica para os campos de entrada numéricos. Especifica " "quantas casas decimais o campo de entrada deve ter para obter a mesma " -"precisão por aproximação a um campo de entrada de \"polegada\" com duas " -"casas decimais." +"precisão aproximada de um campo de entrada \"Polegada\" com duas casas " +"decimais." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" -"O símbolo da unidade se houver algum (p.e. \"'\" para polegadas). Será " +"O símbolo da unidade se houver algum (p.e. \" para polegadas). Será " "utilizada a abreviatura de unidade se não existir um símbolo." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviatura" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Abreviatura da unidade (ex.: \"cm\" para centímetros)." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "Singular" msgstr "Singular" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 msgid "The unit's singular form." msgstr "A forma singular do nome da unidade." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 msgid "Plural" msgstr "Plural" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 msgid "The unit's plural form." msgstr "A forma plural do nome da unidade." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "Criar uma nova unidade." +msgstr "Criar uma nova unidade de raiz." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "Criar uma nova unidade, tendo como modelo a que estiver seleccionada." +msgstr "Criar uma nova unidade, tendo como modelo a que estiver selecionada." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Criar ou alterar as unidades de medida usadas no GIMP" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 msgid "U_nits" -msgstr "U_nidades" +msgstr "U_Nidades" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 msgid "Add a New Unit" -msgstr "Adicionar uma Nova Unidade" +msgstr "Adicionar uma nova unidade" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 msgid "_ID:" -msgstr "_ID da Unidade:" +msgstr "_ID:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 msgid "_Factor:" -msgstr "_Factor de conversão:" +msgstr "_Fator de conversão:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 msgid "_Digits:" -msgstr "Casas _Decimais:" +msgstr "_Decimais:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 msgid "_Symbol:" msgstr "_Símbolo:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abreviatura:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 msgid "Si_ngular:" -msgstr "Si_ngular:" +msgstr "Si_Ngular:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 msgid "Incomplete input" msgstr "Entrada de dados incompleta" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "Por favor preencha todos os campos de texto" +msgstr "Por favor, preencha todos os campos de texto." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 msgid "Unit Editor" -msgstr "Editor de Unidades de Medida" +msgstr "Editor de unidades de medida" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131 msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "O método mais usado para aguçar uma imagem" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141 msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "_Máscara de Aguçar..." +msgstr "_Máscara Remover aguçar..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" -msgstr "A fundir" +msgstr "A unir" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Máscara de Aguçar" +msgstr "Máscara Remover aguçar" #: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 msgid "Invert the brightness of each pixel" @@ -7876,632 +8103,736 @@ msgstr "Inverter o brilho de cada pixel" #: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 msgid "_Value Invert" -msgstr "_Inversão de Valores" +msgstr "_Inversão de valores" #: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 msgid "Value Invert" -msgstr "Inversão de Valores" +msgstr "Inversão de valores" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 msgid "More _white (larger value)" -msgstr "_1 - Mais Branco (valor maior)" +msgstr "Mais _Branco (valor maior)" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 msgid "More blac_k (smaller value)" -msgstr "_2 - Mais Preto (valor menor)" +msgstr "Mais _Preto (valor menor)" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 msgid "_Middle value to peaks" -msgstr "_3 - Valor médio para picos" +msgstr "_Valor médio para picos" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "_4 - Cor de 1ºPlano para picos" +msgstr "Cor de 1º _Plano para picos" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 msgid "O_nly foreground" -msgstr "_5 - Apenas 1º Plano" +msgstr "_Só 1º plano" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 msgid "Only b_ackground" -msgstr "_6 - Apenas Fundo" +msgstr "Só _Fundo" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 msgid "Mor_e opaque" -msgstr "_7 - Mais opaco" +msgstr "Mais _Opaco" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 msgid "More t_ransparent" -msgstr "_8 - Mais transparente" +msgstr "Mais _Transparente" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" -msgstr "Propagar certas cores para os pixeis vizinhos" +msgstr "Propagar certas cores para os pixels vizinhos" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 msgid "_Value Propagate..." -msgstr "_Propagar Valor de Cor..." +msgstr "_Propagar valor..." -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 msgid "Shrink lighter areas of the image" msgstr "Encolher áreas mais claras da imagem" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 msgid "E_rode" -msgstr "E_rodir" +msgstr "E_Rodir" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "Abrilhantar áreas mais claras da imagem" +msgstr "Aumentar áreas mais claras da imagem" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 msgid "_Dilate" msgstr "_Dilatar" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 msgid "Value Propagate" -msgstr "Propagação de Valores (Value Propagate)" +msgstr "Propagação de valores" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 msgid "Propagate" -msgstr "Limites da Propagação" +msgstr "Propagar" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 msgid "Lower t_hreshold:" -msgstr "Limite _inferior:" +msgstr "Limite _Inferior:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 msgid "_Upper threshold:" -msgstr "Limite s_uperior:" +msgstr "Limite _Superior:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 msgid "_Propagating rate:" msgstr "Taxa de _propagação:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 msgid "To l_eft" -msgstr "Para a _esquerda" +msgstr "Para a _Esquerda" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 msgid "To _right" -msgstr "Para a _direita" +msgstr "Para a _Direita" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 msgid "To _top" -msgstr "Para _cima" +msgstr "Para _Cima" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 msgid "To _bottom" -msgstr "Para _baixo" +msgstr "Para _Baixo" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 msgid "Propagating _alpha channel" -msgstr "Propag_ar o canal transparência" +msgstr "_A propagar canal alfa" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 msgid "Propagating value channel" -msgstr "A propagar o valor do canal" +msgstr "A propagar canal valor" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "Van Gogh - Convolução de inteiro de linha (LIC)" +msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 msgid "Effect Channel" -msgstr "Canal de Efeito" +msgstr "Canal de efeito" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Brightness" msgstr "_Brilho" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 msgid "Effect Operator" -msgstr "Operador do Efeito" +msgstr "Operador de efeito" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivativo" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 msgid "Convolve" -msgstr "Envolver" +msgstr "Torcer" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 msgid "_With white noise" msgstr "_Com ruído branco" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 msgid "W_ith source image" -msgstr "Com a imagem o_riginal" +msgstr "_Com a imagem original" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 msgid "_Effect image:" msgstr "Imagem do _Efeito:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 msgid "_Filter length:" -msgstr "Tamanho do _filtro:" +msgstr "_Tamanho do filtro:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "Mag_nitude do ruído:" +msgstr "_Magnitude do ruído:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 msgid "In_tegration steps:" -msgstr "Passos de in_tegração:" +msgstr "_Passos de integração:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 msgid "_Minimum value:" -msgstr "Valor _minimo:" +msgstr "Valor _Mínimo:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 msgid "M_aximum value:" -msgstr "V_alor máximo:" +msgstr "_Valor máximo:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 msgid "Special effects that nobody understands" -msgstr "Efeitos especiais dificeis de compreender" +msgstr "Efeitos especiais difíceis de compreender" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "_Estilo Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/video.c:41 +#: ../plug-ins/common/video.c:42 msgid "_Staggered" msgstr "_Alternado" -#: ../plug-ins/common/video.c:42 -msgid "_Large staggered" -msgstr "Alternado _grande" - #: ../plug-ins/common/video.c:43 -msgid "S_triped" -msgstr "Lis_tado" +msgid "_Large staggered" +msgstr "Alternado _Grande" #: ../plug-ins/common/video.c:44 +msgid "S_triped" +msgstr "Lis_Tado" + +#: ../plug-ins/common/video.c:45 msgid "_Wide-striped" msgstr "_Listas largas" -#: ../plug-ins/common/video.c:45 -msgid "Lo_ng-staggered" -msgstr "Alternado lo_ngo" - #: ../plug-ins/common/video.c:46 +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "Alternado lo_Ngo" + +#: ../plug-ins/common/video.c:47 msgid "_3x3" msgstr "_3x3" -#: ../plug-ins/common/video.c:47 -msgid "Larg_e 3x3" -msgstr "3x3 gran_de" - #: ../plug-ins/common/video.c:48 +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "3x3 grand_E" + +#: ../plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Hex" msgstr "_Hexágonos" -#: ../plug-ins/common/video.c:49 +#: ../plug-ins/common/video.c:50 msgid "_Dots" msgstr "_Pontos" -#: ../plug-ins/common/video.c:1806 +#: ../plug-ins/common/video.c:1807 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" msgstr "" "Simular a distorção produzida por um monitor com baixa resolução ou desfocado" -#: ../plug-ins/common/video.c:1813 +#: ../plug-ins/common/video.c:1814 msgid "Vi_deo..." -msgstr "Ví_deo..." +msgstr "Ví_Deo..." -#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016 +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2039 +#: ../plug-ins/common/video.c:2040 msgid "Video Pattern" msgstr "Padrão de imagem vídeo" -#: ../plug-ins/common/video.c:2083 +#: ../plug-ins/common/video.c:2084 msgid "_Additive" msgstr "_Aditivo" -#: ../plug-ins/common/video.c:2093 +#: ../plug-ins/common/video.c:2094 msgid "_Rotated" msgstr "_Rodado" -#: ../plug-ins/common/warp.c:232 +#: ../plug-ins/common/warp.c:233 msgid "Twist or smear image in many different ways" -msgstr "Distorcer ou borrar a imagem de diversas formas" +msgstr "Distorcer ou manchar a imagem de diversas formas" -#: ../plug-ins/common/warp.c:240 +#: ../plug-ins/common/warp.c:241 msgid "_Warp..." -msgstr "_Distorcer..." +msgstr "_Deformar..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:375 +#: ../plug-ins/common/warp.c:376 msgid "Warp" msgstr "Deformar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:397 +#: ../plug-ins/common/warp.c:398 msgid "Basic Options" -msgstr "Opções Básicas" +msgstr "Opções básicas" -#: ../plug-ins/common/warp.c:419 +#: ../plug-ins/common/warp.c:420 msgid "Step size:" msgstr "Tamanho do passo:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:433 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207 +#: ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "Iterations:" -msgstr "Repetições:" +msgstr "Iterações:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:442 +#: ../plug-ins/common/warp.c:443 msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa de deslocamento:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:461 msgid "On edges:" -msgstr "Nas arestas:" +msgstr "Nas margens:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +#: ../plug-ins/common/warp.c:472 msgid "Wrap" -msgstr "Enrolar" +msgstr "Ajustar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +#: ../plug-ins/common/warp.c:487 msgid "Smear" -msgstr "Esborratar" +msgstr "Manchar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +#: ../plug-ins/common/warp.c:517 msgid "Foreground color" msgstr "Cor de 1º plano" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:536 +#: ../plug-ins/common/warp.c:537 msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas" +msgstr "Opções avançadas" -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:553 msgid "Dither size:" -msgstr "Tam. da Mistura em degradé:" +msgstr "Tamanho do pontilhado:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:565 +#: ../plug-ins/common/warp.c:566 msgid "Rotation angle:" msgstr "Ângulo de rotação:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +#: ../plug-ins/common/warp.c:579 msgid "Substeps:" -msgstr "Sub-passos:" +msgstr "Subpassos:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:587 +#: ../plug-ins/common/warp.c:588 msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa de magnitude:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:609 +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Use magnitude map" -msgstr "Usar Mapa de magnitude" +msgstr "Usar mapa de magnitude" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:622 +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 msgid "More Advanced Options" -msgstr "Opção Mais Avançadas" +msgstr "Mais opçóes avançadas" -#: ../plug-ins/common/warp.c:639 +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 msgid "Gradient scale:" -msgstr "Escala do Gradiente:" +msgstr "Escala do gradiente:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:658 +#: ../plug-ins/common/warp.c:659 msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "Menu de selecção do Mapa de gradiente" +msgstr "Menu de seleção do mapa de gradiente" -#: ../plug-ins/common/warp.c:668 +#: ../plug-ins/common/warp.c:669 msgid "Vector mag:" -msgstr "Magniture de Vector:" +msgstr "Magniture de vetor:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565 +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:702 +#: ../plug-ins/common/warp.c:703 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "Menu de selecção de Mapa de vector de direcção fixa" +msgstr "Menu de seleção de mapa de vetor de direção fixa" #. make sure layer is visible #: ../plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "A suavizar gradiente X" +msgstr "A alisar gradiente X" #: ../plug-ins/common/warp.c:1181 msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "A suavizar gradiente Y" +msgstr "A alisar gradiente Y" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1231 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 msgid "Finding XY gradient" -msgstr "A procurar gradiente XY" +msgstr "A localizar gradiente XY" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1256 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 #, c-format msgid "Flow step %d" -msgstr "Passo Fluxo %d" +msgstr "Passo de fluxo %d" -#: ../plug-ins/common/waves.c:120 +#: ../plug-ins/common/waves.c:121 msgid "Distort the image with waves" -msgstr "Distorcer a imagem com ondulações" +msgstr "Distorcer a imagem com ondas" -#: ../plug-ins/common/waves.c:125 +#: ../plug-ins/common/waves.c:126 msgid "_Waves..." msgstr "_Ondas..." -#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Waves" -msgstr "Ondulações" +msgstr "Ondas" -#: ../plug-ins/common/waves.c:295 +#: ../plug-ins/common/waves.c:296 msgid "_Reflective" -msgstr "_Reflexivo" +msgstr "_Refletivo" -#: ../plug-ins/common/waves.c:314 +#: ../plug-ins/common/waves.c:315 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:326 +#: ../plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:338 +#: ../plug-ins/common/waves.c:339 msgid "_Wavelength:" -msgstr "Comprimento da _Onda:" +msgstr "_Comprimento da onda:" #: ../plug-ins/common/waves.c:449 msgid "Waving" -msgstr "Ondulando a imagem" +msgstr "A ondular" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "O sistema operativo esgotou os recursos de memória." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 msgid "The specified file was not found." msgstr "O ficheiro especificado não foi encontrado." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The specified path was not found." msgstr "O caminho especificado não foi encontrado." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "O ficheiro .exe é inválido (não é um .exe Microsoft Win32 ou existe um erro " "na imagem .exe)." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "O sistema operativo negou o acesso ao ficheiro especificado. " +msgstr "O sistema operativo negou o acesso ao ficheiro especificado." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "A associação do nome de ficheiro está incompleta ou é inválida." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 msgid "DDE transaction busy" -msgstr "A transacção DDE está ocupada" +msgstr "A transação DDE está ocupada" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "A transacção DDE falhou" +msgstr "A transação DDE falhou." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "Expirou o tempo para a transacção DDE." +msgstr "Expirou o tempo para a transação DDE." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "O DLL especificado não foi encontrado." +msgstr "A DLL especificada não foi encontrada." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Não existe nenhuma aplicação associada à extensão do ficheiro " -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Não existe memória suficiente para concluir a operação." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "Ocorreu um erro de escrita" +msgstr "Ocorreu um erro de partilha." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Erro desconhecido do Microsoft Windows." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +#| msgid "Create an image of a textured sphere" +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Criar uma imagem de uma página web" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +#| msgid "From paper" +msgid "From _Webpage..." +msgstr "A partir de página _Web..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +#| msgid "Create rectangle" +msgid "Create from webpage" +msgstr "Criar de página web" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 +#| msgid "Create" +msgid "_Create" +msgstr "_Criar" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Insira a localização (URI):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Largura (pixels):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +#| msgid "Step size:" +msgid "Font size:" +msgstr "Tamanho da letra:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +#| msgid "Target" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +#| msgid "Default" +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Predefinido" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +#| msgid "Small Tiles" +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +msgid "Tiny" +msgstr "Minúsculo" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, c-format +#| msgid "" +#| "'%s':\n" +#| "No image width specified" +msgid "No URL was specified" +msgstr "Sem URL especificado" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, c-format +#| msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "A transferir página web \"%s\"" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "A transferir imagem de página web para \"%s\"" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "Página web" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 msgid "Distort an image by whirling and pinching" -msgstr "Distorcer uma imagem girando e comprimindo" +msgstr "Distorcer uma imagem em remoinho e beliscão" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "Rodop_iando e Comprimindo..." +msgstr "_Remoinho e beliscão..." -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 msgid "Whirling and pinching" -msgstr "Rodopiando e/ou comprimindo a imagem" +msgstr "Remoinho e beliscão" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "Rodopiar e Comprimir (Whirl and Pinch)" +msgstr "Remoinho e beliscão" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 msgid "_Whirl angle:" -msgstr "Ângulo do _rodopio:" +msgstr "Ângulo do _remoinho:" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 msgid "_Pinch amount:" -msgstr "Força da com_pressão:" +msgstr "_Força do beliscão:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:174 +#: ../plug-ins/common/wind.c:175 msgid "Smear image to give windblown effect" -msgstr "Borrar a imagem para dar o efeito de estar a ser arrastada pelo vento" +msgstr "Manchar a imagem para dar o efeito de rajada de vento" -#: ../plug-ins/common/wind.c:179 +#: ../plug-ins/common/wind.c:180 msgid "Wi_nd..." -msgstr "Ve_nto..." +msgstr "Ve_Nto..." #: ../plug-ins/common/wind.c:314 msgid "Rendering blast" -msgstr "A renderizar a ventania" +msgstr "A desenhar ventania" -#: ../plug-ins/common/wind.c:446 +#: ../plug-ins/common/wind.c:444 msgid "Rendering wind" -msgstr "A renderizar o vento" +msgstr "A desenhar o vento" -#: ../plug-ins/common/wind.c:878 +#: ../plug-ins/common/wind.c:876 msgid "Wind" msgstr "Vento" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:921 +#: ../plug-ins/common/wind.c:919 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../plug-ins/common/wind.c:925 +#: ../plug-ins/common/wind.c:923 msgid "_Wind" msgstr "_Vento" -#: ../plug-ins/common/wind.c:926 +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 msgid "_Blast" -msgstr "Ve_ntania" +msgstr "Ve_Ntania" -#: ../plug-ins/common/wind.c:949 +#: ../plug-ins/common/wind.c:947 msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: ../plug-ins/common/wind.c:950 +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 msgid "_Right" msgstr "_Direita" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:969 +#: ../plug-ins/common/wind.c:967 msgid "Edge Affected" -msgstr "Extremidade Afectada" +msgstr "Extremidade afetada" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:971 +msgid "L_eading" +msgstr "_Inicial" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +msgid "Tr_ailing" +msgstr "_Final" #: ../plug-ins/common/wind.c:973 -msgid "L_eading" -msgstr "Pr_incipal" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:974 -msgid "Tr_ailing" -msgstr "R_asto" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:975 msgid "Bot_h" -msgstr "Am_bos" +msgstr "_Ambas" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -msgstr "" -"Valores mais altos fazem com que o efeito seja aplicado a menos áreas da " -"imagem" +msgstr "Valores mais altos restringem o efeito a menos áreas da imagem" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" msgstr "_Força:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1031 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Valores mais altos aumentam a magnitude do efeito" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 msgid "Bad colormap" msgstr "Mapa de cor inadequado" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "'%s' não é um ficheiro BMP válido" +msgstr "\"%s\" não é um ficheiro BMP válido" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "Erro ao ler cabeçalho de BMP do ficheiro '%s'" +msgstr "Erro ao ler cabeçalho do ficheiro BMP \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, c-format +#| msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Compressão (%lu) em ficheiro BMP de \"%s\" não suportada" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Formato de compressão do BMP não reconhecido ou inválido" +msgstr "Formato de compressão de BMP não reconhecido ou inválido." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "Profundidade de cor não suportada." +msgstr "Profundidade de bit não suportada." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "O ficheiro bitmap termina abruptamente." +msgstr "O mapa de bits termina inesperadamente." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" -"Impossível guardar imagem indexada com transparência no formato de ficheiro " +"Impossível gravar imagem indexada com transparência no formato de ficheiro " "BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "O canal transparência será ignorado." +msgstr "O canal alfa será ignorado." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793 -msgid "BMP" -msgstr "B, G, R, X (ao estilo BMP)" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803 +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Run-Length Encoded (RLE)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "Opções _Avançadas" +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 +#| msgid "Table Options" +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "Opções de co_Mpatibilidade" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 +#| msgid "Enter license information." +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "_Não escrever informação do espaço de cor" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Algumas aplicações não conseguem ler imagens BMP que incluam informação de " +"espaço de cor. O GIMP escreve esta informação por predefinição. Marcar esta " +"opção faz com que o GIMP não a escreva no ficheiro." + +#. Advanced Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Opções avançadas" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 bits" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24 bits" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32 bits" @@ -8509,81 +8840,114 @@ msgstr "32 bits" msgid "Windows BMP image" msgstr "Imagem BMP do Windows" +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 +msgid "gzip archive" +msgstr "Arquivo gzip" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 +msgid "bzip archive" +msgstr "Arquivo bzip" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Sem extensão definida, a gravar como XCF comprimido." + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"Sem extensão definida, a tentar carregar usando a \"magia\" do ficheiro." + #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 msgid "G3 fax image" msgstr "Imagem de fax G3" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "FITS - Sistema Flexível de Transporte de Imagens" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro FITS" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "O ficheiro FITS não contém imagens que possam ser exibidas" +msgstr "O ficheiro FITS não contém imagens que possam ser mostradas" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "Gravação FITS não pode manipular imagens com canais transparência" +msgstr "O ficheiro FITS não pode gerir imagens com canais alfa" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 msgid "Load FITS File" -msgstr "Ler Ficheiro FITS" +msgstr "Carregar ficheiro FITS" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "Substitutos para pixeis indefinidos" +msgstr "Substituto para pixels indefinidos" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Branco" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Escala de valor de pixel" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Por DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 msgid "Image Composing" -msgstr "Composição de Imagem" +msgstr "Composição de imagem" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 +#| msgid "None" +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Animação FLIC AutoDesk" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" -msgstr "Fotograma (%i)" +msgstr "Moldura (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." -msgstr "" -"Temos pena, mas apenas podem ser guardadas imagens INDEXADAS e TONS DE " -"CINZENTO." +msgstr "Desculpe, só podem ser gravadas imagens INDEXADAS e TONS DE CINZENTO." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "GFLI 1.3 - Carregar pilha de fotogramas" +msgstr "GFLI 1.3 - carregar pilha de molduras" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +#| msgid "From:" +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +#| msgid "To:" +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 msgid "GFLI 1.3" -msgstr "GFLI 1.3 - Carregar pilha de fotogramas" +msgstr "GFLI 1.3" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 msgid "Windows Icon" -msgstr "Ícone do Microsoft Windows" +msgstr "Ícone do Windows" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 msgid "Icon Details" -msgstr "Detalhes do Ícone" +msgstr "Detalhes do ícone" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 msgid "" @@ -8591,204 +8955,207 @@ msgid "" "applications may not open this file correctly." msgstr "" "Ícones grande e compressão não são suportados por todos os programas. As " -"aplicações mais antigas poderão não abrir este ficheiro correctamente." +"aplicações mais antigas poderão não abrir este ficheiro corretamente." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "1 bpp, 1-bit alpha, paleta com 2 cores" +msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, paleta com 2 cores" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "4 bpp, 1-bit alpha, paleta com 16 cores" +msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, paleta com 16 cores" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "8 bpp, 1-bit alpha, paleta com 256 cores" +msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, paleta com 256 cores" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "24 bpp, 1-bit alpha, sem paleta" +msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, sem paleta" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "32 bpp, 8-bit alpha, sem paleta" +msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, sem paleta" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 msgid "Compressed (PNG)" -msgstr "Com compressão (PNG)" +msgstr "Comprimido (PNG)" #. read successfully. add to image #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 #, c-format msgid "Icon #%i" -msgstr "Icone #%i" +msgstr "Ícone #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "A abrir miniatura de '%s'" +msgstr "A abrir miniatura de \"%s\"" #: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Ícone do Microsoft Windows" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 msgid "Rotate Image?" -msgstr "Rodar a Imagem?" +msgstr "Rodar a imagem?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 msgid "_Keep Orientation" -msgstr "_Manter Orientação" +msgstr "_Manter orientação" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." msgstr "De acordo com os dados EXIF, a imagem está rodada." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" -msgstr "Quer que o GIMP rode a imagem para a orientação standard ?" +msgstr "Quer que o GIMP rode a imagem para a orientação padrão?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 msgid "JPEG preview" -msgstr "Ante-visão JPEG" +msgstr "Antevisão JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 #, c-format msgid "File size: %s" -msgstr "Tamanho do Ficheiro: %s" +msgstr "Tamanho do ficheiro: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "A calcular o tamanho do ficheiro..." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "File size: unknown" msgstr "Tamanho do ficheiro: desconhecido" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "A calcular o tamanho do ficheiro..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "_Quality:" msgstr "_Qualidade:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Paramêtros de qualidade JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Activar a ante-visão para obter o tamanho do ficheiro." +msgstr "Ativar a antevisão para obter o tamanho do ficheiro." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "_Mostrar a ante-visão em janela de imagem" +msgstr "_Mostrar a antevisão em janela de imagem" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 msgid "S_moothing:" -msgstr "_Suavização;" +msgstr "_Alisamento;" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939 -msgid "Frequency (rows):" -msgstr "Frequência (linhas):" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Intervalo (linhas MCU):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 msgid "Use _restart markers" -msgstr "Usar _reiniciar marcadores" +msgstr "Usar marcadores de _Reinício" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "_Optimize" -msgstr "_Optimizar" +msgstr "_Otimizar" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "_Progressive" msgstr "_Progressivo" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 msgid "Save _EXIF data" -msgstr "Guardar dados _EXIF" +msgstr "Gravar dados _EXIF" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Guardar Minia_tura" +msgstr "Gravar minia_Tura" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 msgid "Save _XMP data" -msgstr "Guardar dados _XMP" +msgstr "Gravar dados _XMP" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "_Usar definições de qualidade da imagem original" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " "quality and file size." msgstr "" "Se a imagem original tiver sido carregada de um ficheiro JPEG usando " -"configurações de qualidade não-standard, active esta opções para obter quase " -"a mesma qualidade e o mesmo tamanho de ficheiro." +"configurações de qualidade não padrão, ative esta opções para obter quase a " +"mesma qualidade e tamanho de ficheiro." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "Su_bsampling:" -msgstr "Su_b-amostragem:" +msgstr "Su_Bamostragem:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 -msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" -msgstr "1x1,1x1,1x1 (melhor qualidade)" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (melhor qualidade)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089 -msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 horizontal (meio croma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091 -msgid "1x2,1x1,1x1" -msgstr "1x2,1x1,1x1" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 vertical (meio croma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093 -msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" -msgstr "2x2,1x1,1x1 (ficheiro mais pequeno)" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (1/4 croma)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 msgid "_DCT method:" msgstr "Método _DCT:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 msgid "Fast Integer" -msgstr "Inteiro Rápido" +msgstr "Inteiro rápido" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 msgid "Floating-Point" -msgstr "Vírgula Flutuante" +msgstr "Vírgula flutuante" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Load Defaults" -msgstr "_Carregar Predefinições" +msgstr "_Carregar predefinições" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "_Guardar predefinições" +msgstr "_Gravar predefinições" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" msgstr "Imagem JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 msgid "Export Preview" -msgstr "Exportar Ante-visão" +msgstr "Exportar antevisão" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 @@ -8798,7 +9165,8 @@ msgstr "Erro ao carregar ficheiro PSD: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 #, c-format -msgid "Not a valid photoshop document file" +#| msgid "Not a valid photoshop document file" +msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Não é um ficheiro photoshop válido" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 @@ -8827,153 +9195,163 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Profundidade de bit não suportada: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 #, c-format msgid "The file is corrupt!" -msgstr "O ficheiro está corrompido !" +msgstr "O ficheiro está corrompido!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Demasiados canais na camada: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Altura da camada não suportada ou inválida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Largura da camada não suportada ou inválida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "Tamanho da camada não suportado ou inválido: %d x%d" +msgstr "Tamanho da camada não suportado ou inválido: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Altura da máscara da camada não suportada ou inválida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Largura da máscara da camada não suportada ou inválida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Tamanho da máscara da camada não suportado ou inválido: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1236 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1631 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Método de compressão não suportado ou inválido: %d" +msgstr "Método de compressão não suportado: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1645 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1423 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Aviso\n" +"a máscara de camada está parcialmente fora dos limites da camada. Será " +"cortada, o que pode resultar em perda de dados." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1724 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1820 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1899 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Tamanho do canal não suportado ou inválido" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" -msgstr "Imagem do Photoshop (PSD)" +msgstr "Imagem do Photoshop" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " "plug-in does not support that, using normal mode instead." msgstr "" -"Incapaz de guardar a camada no modo '%s'. Ou o formato do ficheiro PSD ou o " -"'plug-in' usado para guardar não suporta isto. Em alternativa, a usar o modo " +"Impossível gravar a camada no modo \"%s\". Ou o formato do ficheiro PSD ou a " +"extensão usada para gravar não o suportam. Em alternativa, a usar o modo " "normal." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "Erro: Impossível converter o tipo de imagem base GIMP para modo PSD" +msgstr "Erro: impossível converter o tipo de imagem base GIMP para modo PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Incapaz de guardar '%s'. O formato do ficheiro PSD não suporta imagens que " -"tenham mais de 30.000 pixeis de largura ou de altura." +"Impossível gravar \"%s\". O formato do ficheiro PSD não suporta imagens que " +"tenham mais de 30.000 pixels de largura ou de altura." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Incapaz de guardar '%s'. O formato do ficheiro PSD não suporta imagens cujas " -"camadas tenham mais de 30.000 pixeis de largura ou de altura." +"Impossível gravar \"%s\". O formato do ficheiro PSD não suporta imagens " +"cujas camadas tenham mais de 30.000 pixels de largura ou de altura." #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fim de ficheiro inesperado" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Imagem Silicon Graphics IRIS" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "Não foi possível abrir '%s' para leitura." +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para leitura." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Largura inválida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Altura inválida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Número de canais inválido: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrita." +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrita." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "SGI" -msgstr "Guardar como SGI" +msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "Compression type" msgstr "Tipo de compressão" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "No compression" msgstr "Sem compressão" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "RLE compression" msgstr "Compressão RLE" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" "RLE agressiva\n" -"(Não suportada em SGI)" +"(não suportada em SGI)" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 #, c-format @@ -8986,8 +9364,8 @@ msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "A enviar imagem (%s de %s)" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "Transferidos %s dados de imagem" @@ -8998,330 +9376,339 @@ msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Enviados %s dados de imagem" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 msgid "Connecting to server" msgstr "A ligar ao servidor" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 msgid "Could not initialize libcurl" -msgstr "Could not initialize libcurl" +msgstr "Impossível inicializar libcurl" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 #, c-format msgid "Downloading %s of image data" msgstr "A transferir %s dados de imagem" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 #, c-format -msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" -msgstr "Ao abrir '%s' para leitura obtive como resposta o erro HTTP: %d" +#| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" +msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" +msgstr "Abrir \"%s\" para leitura resultou no código de resposta %s: %ld" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" -msgstr "wget exited abnormally on URI '%s'" +msgstr "wget saiu anormalmente no URI \"%s\"" #. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 #, c-format msgid "(timeout is %d second)" msgid_plural "(timeout is %d seconds)" -msgstr[0] "(Irá expirar daqui a %d segundo)" -msgstr[1] "(Irá expirar daqui a %d segundos)" +msgstr[0] "(Expirará daqui a %d segundo)" +msgstr[1] "(Expirará daqui a %d segundos)" #. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 msgid "Opening URI" msgstr "A abrir URI" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 #, c-format msgid "A network error occurred: %s" msgstr "Ocorreu um erro de rede: %s" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "A transferir uma quantidade indeterminada de dados de imagem" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, c-format +#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Falha ao gravar ficheiro temporário \"%s\"" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "Imagem XJT com compressão GIMP" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "O ficheiro XJT contém modo de camada %d desconhecido" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -msgstr "Aviso: um modo de camada %d não suportado foi guardado no ficheiro XJT" +msgstr "Aviso: um modo de camada %d não suportado foi gravado no ficheiro XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "O ficheiro XJT contém um tipo de caminho %d desconhecido" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "" -"Aviso: um tipo de caminho %d não suportado foi guardado no ficheiro XJT" +msgstr "Aviso: um tipo de caminho %d não suportado foi gravado no ficheiro XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "O ficheiro XJT contém um tipo de unidade %d desconhecido" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -msgstr "" -"Aviso: um tipo de unidade %d não suportado foi guardado no ficheiro XJT" +msgstr "Aviso: um tipo de unidade %d não suportado foi gravado no ficheiro XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" -msgstr "Guardar como XJT" +msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" -msgstr "Optimizar" +msgstr "Otimizar" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" -msgstr "Limpar Transparente" +msgstr "Limpar transparente" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" -msgstr "Suavizando:" +msgstr "Alisamento:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3339 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar directório de trabalho '%s': %s" +msgstr "Impossível criar pasta de trabalho \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3205 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." -msgstr "Erro: Incapaz de ler ficheiro de propriedades de XJT '%s'." +msgstr "Erro: impossível ler ficheiro de propriedades XJT \"%s\"." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3212 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." -msgstr "Erro: o ficheiro de propriedades de XJT '%s'." +msgstr "Erro: o ficheiro de propriedades de XJT \"%s\" está vazio." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:128 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" -msgstr "Criar Chamas-de-fogo fractal recursivo cósmico" +msgstr "Criar chamas-de-fogo fractal recursivo cósmico" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:133 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 msgid "_Flame..." -msgstr "Chamas-de-_fogo..." +msgstr "_Chamas..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 msgid "Drawing flame" -msgstr "A desenhar as Chamas-de-fogo" +msgstr "A desenhar chamas" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:316 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "O filtro Chamas-de-fogo só funciona em imagem RGB desenháveis." +msgstr "O filtro Chamas só funciona em desenhos RGB." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:399 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "'%s' não é um ficheiro normal" +msgstr "\"%s\" não é um ficheiro normal" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:643 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 msgid "Edit Flame" -msgstr "Editar Chamas-de-fogo" +msgstr "Editar chama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:666 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 msgid "Directions" -msgstr "Direcções" +msgstr "Direções" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:702 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 msgid "Controls" msgstr "Controlos" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:716 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocidade:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:733 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "_Randomize" -msgstr "Modo Aleató_rio" +msgstr "_Aleatório" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 msgid "Same" msgstr "Idêntico" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 msgid "Swirl" msgstr "Remoinho" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferradura" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Bent" msgstr "Dobrada" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 msgid "Handkerchief" msgstr "Lenço de mão" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 msgid "Heart" msgstr "Coração" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hipérbole" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Fisheye" -msgstr "Olho-de-Peixe" +msgstr "Olho-de-peixe" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Popcorn" msgstr "Pipocas" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Power" msgstr "Potência" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Cosseno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Rings" msgstr "Anéis" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 msgid "Fan" msgstr "Ventoinha" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Eyefish" msgstr "Olho de peixe" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Bubble" msgstr "Bolha" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindro" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Blur" -msgstr "Esbater" +msgstr "Desfocar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiano" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 msgid "_Variation:" msgstr "_Variação:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 msgid "Load Flame" -msgstr "Carregar Chamas-de-fogo" +msgstr "Carregar chama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:823 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 msgid "Save Flame" -msgstr "Guardar Chamas-de-fogo" +msgstr "Gravar chama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:965 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 msgid "Flame" -msgstr "Chamas-de-fogo" +msgstr "Chama" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "_Rendering" -msgstr "_Renderização" +msgstr "_A desenhar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Co_ntraste:" +msgstr "Co_Ntraste:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 msgid "Sample _density:" -msgstr "_Densidade da Amostra:" +msgstr "_Densidade da amostra:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "Sobre-amos_tragem espacial:" +msgstr "Sobreamos_Tragem espacial:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "Raio do _filtro espacial:" +msgstr "_Raio do filtro espacial:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 msgid "Color_map:" -msgstr "_Mapa de Cores:" +msgstr "_Mapa de cores:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente personalizado" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 msgid "C_amera" -msgstr "C_amera" +msgstr "Câm_Ara" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -9336,726 +9723,733 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 msgid "Fractal Explorer" -msgstr "Explorador Fractal" +msgstr "Explorador fractal" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" -msgstr "Ante-visão em tempo real" +msgstr "Antevisão em tempo real" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" -msgstr "Se activar esta opção a ante-visão será redesenhada automaticamente" +msgstr "Se ativar esta opção a antevisão será redesenhada automaticamente" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 msgid "R_edraw preview" -msgstr "Desenhar Ante_visão" +msgstr "Redesenhar antevisão" #. Zoom Options #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Ampliação" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" -msgstr "Desfazer último zoom" +msgstr "Desfazer última ampliação" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" -msgstr "Refazer último zoom" +msgstr "Refazer última ampliação" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "_Parâmetros" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" -msgstr "Parâmetros de Fractais" +msgstr "Parâmetros de fractais" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Left:" msgstr "Esquerdo:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 msgid "Right:" msgstr "Direito:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Top:" msgstr "Superior:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "" -"Quanto maior o número de repetições, maior o número de detalhes a serem " -"calculados" +msgstr "Quanto maior o número de irerações, mais detalhes serão calculados" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Altera a proporção do fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 msgid "Load a fractal from file" -msgstr "Carrega um fractal a partir de um ficheiro" +msgstr "Carregar um fractal de ficheiro" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Repor as predefinições dos parâmetros" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 msgid "Save active fractal to file" -msgstr "Guardar num ficheiro o fractal activo" +msgstr "Gravar o fractal ativo num ficheiro" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 msgid "Fractal Type" -msgstr "Tipo de Fractal" +msgstr "Tipo de fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 msgid "Spider" msgstr "Aranha" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Man'o'war" -msgstr "Man'o'war" +msgstr "Man\"o\"war" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Number of colors:" msgstr "Número de cores:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Altera o número de cores no mapeamento" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "Utilizar uniformidade de registo" +msgstr "Usar uniformidade de registo" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Utiliza uniformidade de registo para evitar bandas no resultado" +msgstr "Usar uniformidade de registo para evitar bandas no resultado" #. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 msgid "Color Density" -msgstr "Densidade de Cor" +msgstr "Densidade de cor" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Alterar a intensidade do canal vermelho" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Alterar a intensidade do canal verde" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Alterar a intensidade do canal azul" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 msgid "Color Function" msgstr "Função Cores" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Utilizar função de seno para componente vermelho" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +#| msgid "None" +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Utilizar função de cosseno para componente vermelho" +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Usar função de seno para este componente de cor" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Usar função de cosseno para este componente de cor" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -"Utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função trigonométrica para " -"este canal de cor" +"Usar mapeamento linear em vez de qualquer função trigonométrica para este " +"canal de cor" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "Inversion" msgstr "Inversão" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" -"Se activar esta opção, os valores de cor mais altos serão trocados com os " +"Se ativar esta opção, os valores de cor mais altos serão trocados com os " "mais baixos e vice versa" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 msgid "Color Mode" -msgstr "Modo de Cor" +msgstr "Modo de cor" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 msgid "As specified above" msgstr "Como especificado acima" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -"Cria um mapa de cores com as opções especificadas acima (densidade de cor/ " -"função). O resultado é visível na imagem de ante-visão." +"Cria um mapa de cores com as opções especificadas acima (densidade de cor/" +"função). O resultado é visível na antevisão." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "Aplica um gradiente activo à imagem final" +msgstr "Aplica um gradiente ativo à imagem final" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Cria um mapa de cores utilizando um gradiente do editor de gradientes" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Gradiente FractalExplorer" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractais" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "Falha ao escrever '%s': %s" +msgstr "Impossível escrever \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "Carregar Parâmetros Fractais" +msgstr "Carregar parâmetros fractais" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "Guardar Parâmetros Fractais" +msgstr "Gravar parâmetros fractais" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "'%s' não é um ficheiro FractalExplorer" +msgstr "\"%s\" não é um ficheiro FractalExplorer" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" -msgstr "'%s' está corrompido. Secção da opção na linha %d incorrecta" +msgstr "\"%s\" está corrompido. Secção da opção na linha %d incorreta" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" -msgstr "A renderizar arte fractal" +msgstr "A desenhar arte fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "_Explorador Fractal..." +msgstr "_Explorador fractal..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" -msgstr "A renderizar fractal" +msgstr "A desenhar fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Tem certeza que deseja eliminar \"%s\" da lista e do disco?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" -msgstr "Apagar Fractal" +msgstr "Eliminar fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "O ficheiro '%s' não é um ficheiro FractalExplorer" +msgstr "O ficheiro \"%s\" não é um ficheiro FractalExplorer" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -"O ficheiro '%s' está corrompido.\n" -"Secção da opção incorrecta na linha %d" +"O ficheiro \"%s\" está corrompido.\n" +"Seção da opção na linha %d incorreta" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 msgid "My first fractal" msgstr "O meu primeiro fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" -msgstr "Seleccionar pasta e re-examinar a colecção" +msgstr "Selecionar pasta e reexaminar a coleção" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "Aplicar fractal actualmente selecionado" +msgstr "Aplicar fractal atualmente selecionado" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "Apagar fractal actualmente selecionado" +msgstr "Eliminar fractal atualmente selecionado" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "Procurar por Fractais" +msgstr "Procurar por fractais" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "Acrescentar Caminho com Ficheiros FractalExplorer" +msgstr "Adicionar caminho com ficheiros FractalExplorer" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" msgstr "Fechado" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 msgid "Close curve on completion" msgstr "Fechar curva ao completar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 msgid "Show Line Frame" -msgstr "Exibir Linha de Moldura" +msgstr "Exibir linha de moldura" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" -"Desenha linhas entre os pontos de controlo. Apenas durante a criação da curva" +"Desenha linhas entre os pontos de controlo. Só durante a criação da curva" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 msgid "Tool Options" -msgstr "Opções de Ferramentas" +msgstr "Opções de ferramentas" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 msgid "_Stroke" -msgstr "_Contorno" +msgstr "_Traçado" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Fill" -msgstr "Preenchimento" +msgstr "Enchimento" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "No fill" +msgstr "Sem enchimento" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 -msgid "No fill" -msgstr "Sem preenchimento" +msgid "Color fill" +msgstr "Enchimento com cor" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 -msgid "Color fill" -msgstr "Preenchimento com cor" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Enchimento com textura" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Preenchimento com Textura" +msgid "Shape gradient" +msgstr "Forma do gradiente" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 -msgid "Shape gradient" -msgstr "Forma do Gradiente" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Vertical gradient" msgstr "Gradiente vertical" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Gradiente horizontal" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 msgid "Show image" msgstr "Mostrar imagem" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" -msgstr "Atrair para a grelha" +msgstr "Atrair à grelha" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar grelha" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 msgid "Load Gfig Object Collection" -msgstr "Carregar Colecção de Objectos Gfig" +msgstr "Carregar coleção de objetos Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 msgid "Save Gfig Drawing" -msgstr "Guardar Desenho Gfig" +msgstr "Gravar desenho Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 msgid "First Gfig" msgstr "Primeira Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Grelha" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" -msgstr "Subir objecto seleccionado" +msgstr "Elevar objeto selecionado" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 msgid "Lower selected object" -msgstr "Descer objecto seleccionado" +msgstr "Baixar objeto selecionado" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Subir objecto seleccionado para o topo" +msgstr "Elevar objeto selecionado para o topo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Descer objecto seleccionado até a baixo" +msgstr "Baixar objeto selecionado para o fundo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 msgid "Show previous object" -msgstr "Mostrar objecto anterior" +msgstr "Mostrar objeto anterior" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "Show next object" -msgstr "Mostrar objecto seguinte" +msgstr "Mostrar objeto seguinte" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" -msgstr "Mostrar todos objectos" +msgstr "Mostrar todos os objetos" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" -msgstr "Criar linhas" +msgstr "Criar linha" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Criar círculo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Criar elipse" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Criar arco" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Cria polígono regular" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espiral" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "Criar curva de Bézier. Shift + Botão finaliza a criação do objecto." +msgstr "Criar curva de Bézier. Shift + Botão finaliza a criação do objeto." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" -msgstr "Mover um objecto" +msgstr "Mover um objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Mover um ponto único" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" -msgstr "Copiar um objecto" +msgstr "Copiar um objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" -msgstr "Excluir um objecto" +msgstr "Eliminar um objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" -msgstr "Seleccionar um objecto" +msgstr "Selecionar um objeto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 msgid "This tool has no options" msgstr "Esta ferramenta não tem opções" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Show position" msgstr "Mostrar posição" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 msgid "Show control points" msgstr "Mostrar pontos de controlo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Desfazer máximo:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" -msgstr "1º Plano" +msgstr "1º plano" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" -"Tipo de camada de Fundo. A copia provoca que a camada anterior seja copiada " +"Tipo de camada de fundo. A copia faz com que a camada anterior seja copiada " "antes do desenho ser realizado." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 msgid "Feather" -msgstr "Difusão de margens" +msgstr "Esbater" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espaçamento da grelha:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "Grelha polar - sectores desejados:" +msgstr "Sectores da grelha polar desejados:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "Grelha polar - intervalo do raio:" +msgstr "Intervalo do raio da grelha polar:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" -msgstr "Rectângulo" +msgstr "Retângulo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 msgid "Isometric" msgstr "Isométrico" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 msgid "Grid type:" msgstr "Tipo de grelha:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Grey" msgstr "Cinzenta" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Darker" msgstr "Mais escura" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 msgid "Lighter" msgstr "Mais clara" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 msgid "Very dark" msgstr "Muito escura" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 msgid "Grid color:" msgstr "Cor da grelha:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 msgid "Sides:" msgstr "Lados:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 msgid "Hey where has the object gone ?" -msgstr "Ei, para onde é que foi o objecto ?" +msgstr "Ei, para onde é que foi o objeto?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 msgid "Error reading file" msgstr "Erro ao ler o ficheiro" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "Edição de objectos em modo apenas de leitura- não poderá gravá-los" +msgstr "Edi de objetos em modo só de leitura - não poderá gravá-los" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "Número de Lados do Polígono Regular" +msgstr "Número de lados do polígono regular" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 msgid "Object Details" -msgstr "Detalhes do Objecto" +msgstr "Detalhes do objeto" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 msgid "XY position:" msgstr "Posição XY:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "Quantidade de Voltas da Espiral" +msgstr "Quantidade de voltas da espiral" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" -msgstr "Quantidade de Pontos da Estrela" +msgstr "Quantidade de pontos da estrela" #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 msgid "Create bezier curve" msgstr "Criar curva de Bézier" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Criar formas geométricas" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" -"Erro ao tentar guardar a figura como parasita: impossível anexar um parasita " -"a um desenhável." +"Erro ao tentar gravar a figura como parasita: impossível anexar um parasita " +"a um desenho." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" -"Erro ao tentar abrir o ficheiro temporário '%s' para carregar o parasita: %s" +"Erro ao tentar abrir o ficheiro temporário \"%s\" para carregar o parasita: " +"%s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 msgid "Can only save drawables!" -msgstr "Apenas podem ser guardados os desenháveis !" +msgstr "Só podem ser gravados desenhos!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 msgid "Save Brush" -msgstr "Guardar Pincel" +msgstr "Gravar pincel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 msgid "_Brush" -msgstr "P_incel" +msgstr "_Pincel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" -msgstr "Altera a gama (brilho) do pincel seleccionado" +msgstr "Altera a gama (brilho) do pincel selecionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 msgid "Select:" -msgstr "Seleccionar:" +msgstr "Selecionar:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Factor de Proporção:" +msgstr "Proporção:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "Especifica o rácio de proporção do pincel" +msgstr "Especifica a proporção do pincel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Relevo:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -10063,7 +10457,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" -msgstr "C_or" +msgstr "C_Oor" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" @@ -10071,12 +10465,12 @@ msgstr "_Média sob o pincel" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" -msgstr "C_entro do pincel" +msgstr "C_Entro do pincel" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -"A cor é obtida através do cálculo da média de todos os pixeis sob o pincel" +"A cor é obtida através do cálculo da média de todos os pixels sob o pincel" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" @@ -10084,14 +10478,14 @@ msgstr "Tira uma amostra de cor a partir do pixel no centro do pincel" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 msgid "Color _noise:" -msgstr "R_uído na cor:" +msgstr "_Ruído na cor:" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adiciona ruído aleatório à cor" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 msgid "_General" msgstr "_Geral" @@ -10109,7 +10503,7 @@ msgstr "A partir de papel" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" -msgstr "Copia a textura do papel seleccionado a ser aplicado como fundo" +msgstr "Copia a textura do papel selecionado a ser aplicado como fundo" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Solid colored background" @@ -10117,7 +10511,7 @@ msgstr "Fundo sólido colorido" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -msgstr "Usa um fundo transparente; Somente as pinceladas serão visíveis" +msgstr "Usa um fundo transparente; só os traços pintados serão visíveis" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "Paint edges" @@ -10125,26 +10519,26 @@ msgstr "Pintar margens" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" -msgstr "Selecciona para concentrar as pinceladas ao redor do centro da imagem" +msgstr "Seleciona se coloca os traçados até às margens da imagem" #. Tileable checkbox #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" -msgstr "Em Mosico" +msgstr "Em mosaico" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -"Seleccione se quiser que a imagem resultante seja em mosaicos com juntas " +"Selecione se quiser que a imagem resultante seja em mosaicos com juntas " "perfeitamente ajustáveis" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" -msgstr "Sombra projectada" +msgstr "Sombra projetada" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" -msgstr "Adiciona um efeito sombra a cada pincelada" +msgstr "Adiciona um efeito sombra a cado traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 msgid "Edge darken:" @@ -10152,7 +10546,7 @@ msgstr "Escurecer as margens:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -msgstr "Escolher o quanto \"escurecer\" as margens de cada pincelada" +msgstr "Escolher o quanto escurecer as margens de cado traço do pincel" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" @@ -10160,7 +10554,7 @@ msgstr "Escurecer sombra:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" -msgstr "O quanto \"escurecer\" a sombra projectada" +msgstr "O quanto escurecer a sombra projetada" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "Shadow depth:" @@ -10170,15 +10564,15 @@ msgstr "Profundidade da sombra:" msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -"A profundidade da sombra, isto é, a distância a que deve estar do objecto" +"A profundidade da sombra, isto é, a distância a que deve estar do objeto" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 msgid "Shadow blur:" -msgstr "Suavização da sombra:" +msgstr "Desfocar sombra:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "O quanto desfocar a sombra projectada" +msgstr "O quanto desfocar a sombra projetada" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "Deviation threshold:" @@ -10186,7 +10580,7 @@ msgstr "Tolerância de desvio:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 msgid "A bailout-value for adaptive selections" -msgstr "Um valor de saida seguro para selecções adaptativas" +msgstr "Um valor de saida seguro para seleções adaptativas" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 msgid "Performs various artistic operations" @@ -10198,7 +10592,7 @@ msgstr "_GIMPressionista..." #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -msgstr "A selecção não se intersecta com a camada ou máscara activas." +msgstr "A seleção não se intersecta com a camada ou máscara ativas." #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 msgid "Painting" @@ -10210,15 +10604,15 @@ msgstr "GIMPressionista" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 msgid "Or_ientation" -msgstr "Or_ientação" +msgstr "Or_Ientação" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 msgid "Directions:" -msgstr "Direcções:" +msgstr "Direções:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" -msgstr "O número de direcções (por ex. pincéis) a serem usadas" +msgstr "O número de direções (i.e. pincéis) a serem usadas" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 msgid "Start angle:" @@ -10226,7 +10620,7 @@ msgstr "Ângulo inicial:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 msgid "The starting angle of the first brush to create" -msgstr "O ângulo inicial a criar do primeiro pincel" +msgstr "O ângulo inicial do primeiro pincel a criar" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 msgid "Angle span:" @@ -10234,14 +10628,13 @@ msgstr "Abertura do ângulo:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 msgid "The angle span of the first brush to create" -msgstr "A abertura do ângulo a criar do primeiro pincel" +msgstr "A abertura do ângulo do primeiro pincel a criar" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" -msgstr "" -"Deixar o valor (brilho) da região determinar qual a direcção da pincelada" +msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar qual a direção do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 @@ -10252,12 +10645,11 @@ msgstr "Raio" msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" -msgstr "" -"A distância a partir do centro da imagem determina a direcção da pincelada" +msgstr "A distância a partir do centro da imagem determina a direção do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "Selecciona uma direcção aleatória a cada pincelada" +msgstr "Seleciona uma direção aleatória a cado traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 @@ -10266,31 +10658,30 @@ msgstr "Radial" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" -msgstr "" -"Deixar a direcção a partir do centro determinar qual a direcção da pincelada" +msgstr "Deixar a direção a partir do centro determinar qual a direção do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 msgid "Flowing" -msgstr "Fluídez" +msgstr "Fluidez" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "As pinceladas seguem um padrão \"fluido\"" +msgstr "Os traços seguem um padrão fluido" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" -msgstr "A matiz da região determina a direcção da pincelada" +msgstr "A matiz da região determina a direção do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptável" +msgstr "Adaptativo" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" -msgstr "Será seleccionada a direcção que combinar melhor com a imagem original" +msgstr "Será selecionada a direção que combinar melhor com a imagem original" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 @@ -10299,59 +10690,59 @@ msgstr "Manual" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 msgid "Manually specify the stroke orientation" -msgstr "Especificar manualmente a orientação da pincelada" +msgstr "Especificar manualmente a orientação do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "Abre o Editor do Mapa de Orientação" +msgstr "Abre o editor do mapa de orientação" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "Editor de Mapa de Orientação" +msgstr "Editor de mapa de orientação" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vectors" -msgstr "Vectores" +msgstr "Vetores" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" -"O campo de vector. Botão esquerdo para mover o vector seleccionado, botão " -"direito para o apontar em direcção ao rato, botão do meio para adicionar " -"novo vector." +"O campo de vetor. Botão esquerdo para mover o vetor selecionado, botão " +"direito para o apontar em direção ao rato, botão do meio para adicionar novo " +"vetor." -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 msgid "Adjust the preview's brightness" -msgstr "Ajustar o brilho de ante-visão" +msgstr "Ajustar o brilho de antevisão" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 msgid "Select previous vector" -msgstr "Seleccionar vector anterior" +msgstr "Selecionar vetor anterior" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 msgid "Select next vector" -msgstr "Seleccionar vector seguinte" +msgstr "Selecionar vetor seguinte" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 msgid "A_dd" -msgstr "A_dicionar" +msgstr "A_Dicionar" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 msgid "Add new vector" -msgstr "Adicionar novo vector" +msgstr "Adicionar novo vetor" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 msgid "_Kill" -msgstr "_Remover" +msgstr "_Matar" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 msgid "Delete selected vector" -msgstr "Excluir o vector seleccionado" +msgstr "Eliminar o vetor selecionado" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 msgid "Type" @@ -10363,7 +10754,7 @@ msgstr "_Normal" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vorte_x" -msgstr "Vé_rtice" +msgstr "Vé_Rtice" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 msgid "Vortex_2" @@ -10374,7 +10765,7 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Vértice_3" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" @@ -10383,61 +10774,61 @@ msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" -"Modo-Voronoi faz com que apenas o vector mais próximo de um dado ponto tenha " +"Modo Voronoi faz com que só o vetor mais próximo de um dado ponto tenha " "influência" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" -msgstr "Â_ngulo:" +msgstr "Â_Ngulo:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 msgid "Change the angle of the selected vector" -msgstr "Alterar o ângulo do vector seleccionado" +msgstr "Alterar o ângulo do vetor selecionado" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 msgid "Ang_le offset:" -msgstr "Deslocamento do ângu_lo:" +msgstr "_Desvio do ângulo:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "Deslocar todos os vectores com um ângulo indicado" +msgstr "Desviar todos os vetores com um ângulo indicado" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 msgid "Change the strength of the selected vector" -msgstr "Alterar a resistência do vector seleccionado" +msgstr "Alterar a força do vetor selecionado" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 msgid "S_trength exp.:" -msgstr "Resis_tência exponencial:" +msgstr "_Força exponencial:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" -msgstr "Alterar o expoente da resistência" +msgstr "Alterar o expoente da força" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 msgid "P_aper" -msgstr "P_apel" +msgstr "P_Apel" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 msgid "Inverts the Papers texture" -msgstr "Inverte a textura dos Papéis" +msgstr "Inverte a textura dos papéis" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 msgid "O_verlay" -msgstr "So_breposição" +msgstr "_Sobreposição" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "Aplica o papel tal como ele está (sem criar relevos)" +msgstr "Aplica o papel tal como ele está (sem criar embutidos)" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "Especifica a escala da textura (na percentagem do ficheiro original)" +msgstr "Especifica a escala da textura (em percentagem do ficheiro original)" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" -msgstr "Posicion_amento" +msgstr "Posicion_Amento" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" @@ -10453,40 +10844,40 @@ msgstr "Distribuído por igual" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "Coloca pinceladas aleatórias em torno da imagem" +msgstr "Coloca traços aleatórios em torno da imagem" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" -msgstr "As pinceladas são distribuídas uniformemente através da imagem" +msgstr "Os traços são distribuídos uniformemente através da imagem" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" -msgstr "Centradas" +msgstr "Centrados" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "Concentrar as pinceladas ao redor do centro da imagem" +msgstr "Concentrar os traços ao redor do centro da imagem" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 msgid "Stroke _density:" -msgstr "_Densidade da pincelada:" +msgstr "_Densidade do traço:" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 msgid "The relative density of the brush strokes" -msgstr "A densidade relativa das pinceladas do pincel" +msgstr "A densidade relativa dos traços do pincel" #. #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" -msgstr "Falha ao guardar ficheiro PPM '%s': %s" +msgstr "Falha ao gravar ficheiro PPM \"%s\": %s" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 msgid "Save Current" -msgstr "Guardar as Actuais" +msgstr "Gravar atuais" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 msgid "Gimpressionist Defaults" @@ -10498,11 +10889,11 @@ msgstr "_Predefinições" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 msgid "Save Current..." -msgstr "Guardar as Actuais..." +msgstr "Gravar atuais..." #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "Guardar as definições actuais no ficheiro especificado" +msgstr "Gravar as definições atuais no ficheiro especificado" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 msgid "Reads the selected Preset into memory" @@ -10510,24 +10901,24 @@ msgstr "Carrega na memória o ficheiro com as predefinições" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "Apaga o ficheiro com as predefinições" +msgstr "Elimina o ficheiro com as predefinições" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "Relê a pasta de Pré-Definidos" +msgstr "Relê a pasta de predefinições" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1073 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" -msgstr "Act_ualizar" +msgstr "_Atualizar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "Restaurar a janela da Ante-visão" +msgstr "Atualizar a janela da antevisão" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 msgid "Revert to the original image" msgstr "Reverte para a imagem original" @@ -10549,7 +10940,7 @@ msgstr "Tamanho mínimo:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 msgid "The smallest brush to create" -msgstr "O menor pincel que irá ser criado" +msgstr "O menor pincel a criar" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Maximum size:" @@ -10557,168 +10948,258 @@ msgstr "Tamanho máximo:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 msgid "The largest brush to create" -msgstr "O maior pincel que irá ser criado" +msgstr "O maior pincel a criar" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "Size depends on:" -msgstr "Trabalhar na cópia" +msgstr "Tamanho depende de:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar o tamanho da pincelada" +msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar o tamanho do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" -msgstr "" -"A distância a partir do centro da imagem determina o tamanho da pincelada" +msgstr "A distância a partir do centro da imagem determina o tamanho do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "Seleccionar um tamanho aleatório para cada pincelada" +msgstr "Selecionar um tamanho aleatório para cada traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "Deixar a direcção a partir do centro determinar o tamanho da pincelada" +msgstr "Deixar a direção a partir do centro determinar o tamanho do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "A matiz da região determina o tamanho da pincelada" +msgstr "A matiz da região determina o tamanho do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -"Será seleccionado um tamanho de pincel que melhor corresponda ao traços da " -"imagem original" +"Será selecionado o tamanho de pincel que melhor corresponda ao da imagem " +"original" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" -msgstr "Especificar manualmente o tamanho da pincelada" +msgstr "Especificar manualmente o tamanho do traço" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "Abre o Editor do Mapa de Tamanho" +msgstr "Abre o editor do mapa de tamanho" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 msgid "Size Map Editor" -msgstr "Editor de Mapa de Tamanho" +msgstr "Editor de mapa de tamanho" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 msgid "Smvectors" -msgstr "Vectores SM" +msgstr "Vetores SM" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" -"O campo de vectores SM (stop mark vectors). Clique no botão esquerdo para " -"mover o vector SM seleccionado, no botão direito para apontar em direcção ao " -"rato e no botão central para adicionar um novo vector pequeno." +"O campo de vetores SM (stop mark vectors). Clique no botão esquerdo para " +"mover o vetor SM selecionado, no botão direito para apontar em direção ao " +"rato e no botão central para adicionar um novo vetor SM." -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" -msgstr "Selecciona vector SM anterior" +msgstr "Selecionar vetor SM anterior" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 msgid "Select next smvector" -msgstr "Selecciona vector SM seguinte" +msgstr "Selecionar vetor SM seguinte" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 msgid "Add new smvector" -msgstr "Adicionar novo vector SM" +msgstr "Adicionar novo vetor SM" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Apagar vector SM seleccionado" +msgstr "Eliminar vetor SM selecionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "Alterar o ângulo do vector SM seleccionado" +msgstr "Alterar o ângulo do vetor SM selecionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "S_trength:" -msgstr "Resis_tência:" +msgstr "_Força:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "Alterar a resistência do vector SM seleccionado" +msgstr "Alterar a força do vetor SM selecionado" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "St_rength exp.:" -msgstr "_Resistência exponencial:" +msgstr "_Força exponencial:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" -"Modo-Voronoi faz com que apenas o vector SM (Stop Mark - Ponto Final) mais " -"próximo de um dado ponto tenha alguma influência" +"Modo Voronoi faz com que só o vetor SM mais próximo de um dado ponto tenha " +"alguma influência" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +#| msgid "Interlace" +msgid "I_nterlace" +msgstr "_Entrelaçar" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +#| msgid "Comment:" +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_Comentário GIF:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +#| msgid "MNG animation" +msgid "As _animation" +msgstr "_Como animação" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +#| msgid "MNG Options" +msgid "GIF Options" +msgstr "Opções GIF" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "_Ciclo eterno" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "_Atraso entre molduras onde especificado:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "_Disposição de molduras onde especificado:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "_Usar o atraso inserido acima em todas as molduras" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "_Usar a disposição inserida acima em todas as molduras" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +#| msgid "Animated MNG Options" +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Opções de GIF animado" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "_Entrelaçar (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#| msgid "Save background color" +msgid "Save _background color" +msgstr "_Gravar cor do fundo" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +#| msgid "Start offset:" +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Gravar desvio da _Camada:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +#| msgid "Save resolution" +msgid "Save _resolution" +msgstr "Gravar _Resolução" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#| msgid "Save creation time" +msgid "Save creation _time" +msgstr "Gravar _Data de criação" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +#| msgid "_Save comment to file" +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Gravar comentári_O" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#| msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Gravar valores de cor dos pixels _Transparentes" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#| msgid "PNG compression level:" +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "_Nível de compressão:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +#| msgid "Sa_ve Defaults" +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "Gravar _Predefinições" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 msgid "Overlay" msgstr "Sobrepor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" -msgstr "Produz um efeito de explosão de luz usando gradientes" +msgstr "Produz um efeito de cintilação de lente usando gradientes" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "Clarão em _Gradiente..." +msgstr "Cintilação em _Gradiente..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" -msgstr "Clarão em Gradiente" +msgstr "Cintilação em gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "'%s' não é um ficheiro GFlare válido." +msgstr "\"%s\" não é um ficheiro GFlare válido." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "formatação ficheiro GFlare inválida: %s\n" +msgstr "Formatação de ficheiro GFlare inválida: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -"GFlare '%s' não está guardado. Se adicionar uma nova entrada em '%s', como:\n" +"GFlare \"%s\" não está gravado. Se adicionar uma nova entrada em \"%s\", " +"como:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" -"e criar uma pasta '%s', poderá gravar os seus próprios GFlare's nesta pasta." +"e criar uma pasta \"%s\", poderá gravar os seus próprios GFlare\"s nesta " +"pasta." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "Falha ao escrever ficheiro GFlare '%s': %s" +msgstr "Falha ao escrever ficheiro GFlare \"%s\": %s" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 msgid "A_uto update preview" -msgstr "A_uto-actualizar ante-visão" +msgstr "At_Ualização automática da antevisão" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 msgid "`Default' is created." -msgstr "Foi criado um 'predefinido'" +msgstr "Foi criado um \"predefinido\"" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 msgid "Default" @@ -10731,281 +11212,281 @@ msgstr "Predefinido" #. * Scales #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 msgid "Ro_tation:" -msgstr "Ro_tação:" +msgstr "Ro_Tação:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 msgid "_Hue rotation:" -msgstr "Rotação da mati_z:" +msgstr "_Rotação de matiz:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 msgid "Vector _angle:" -msgstr "Ângulo do _vector:" +msgstr "Ângulo do _Vetor:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 msgid "Vector _length:" -msgstr "_Comprimento do vector:" +msgstr "_Comprimento do vetor:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "Super-amostragem a_daptativa" +msgstr "Superamostragem a_Daptativa" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "_Max depth:" -msgstr "Profundidade _Máx.:" +msgstr "_Profundidade máx.:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 msgid "_Threshold" -msgstr "Limi_te" +msgstr "_Limite" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 msgid "S_elector" -msgstr "S_elector" +msgstr "S_Eletor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 msgid "New Gradient Flare" -msgstr "Novo Clarão em Gradiente" +msgstr "Nova cintilação em gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 msgid "Enter a name for the new GFlare" -msgstr "Digite um nome para o Clarão em Gradiente" +msgstr "Insira um nome para a cintilação em gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" -msgstr "O nome '%s' já está em utilização!" +msgstr "O nome \"%s\" já está em utilização!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 msgid "Copy Gradient Flare" -msgstr "Copiar um Clarão em Gradiente" +msgstr "Copiar cintilação em gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 msgid "Enter a name for the copied GFlare" -msgstr "Digite um nome para a cópia do GFlare" +msgstr "Insira um nome para a cópia do GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" -msgstr "O nome `%s' já está em utilização!" +msgstr "O nome \"%s\" já está em utilização!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "Incapaz de apagar!! Tem de existir pelo menos um GFlare." +msgstr "Impossível apagar!! Tem de existir pelo menos um GFlare." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 msgid "Delete Gradient Flare" -msgstr "Remover Clarão em degradê" +msgstr "Eliminar cintilação em gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" -msgstr "não foi encontrado %s na gflares_list" +msgstr "%s não encontrado em gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 msgid "Gradient Flare Editor" -msgstr "Editor de Clarão em Gradiente (GFlare)" +msgstr "Editor de cintilação em gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 msgid "Rescan Gradients" -msgstr "Procurar de novo os Gradientes" +msgstr "Reexaminar gradientes" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 msgid "Glow Paint Options" -msgstr "Opções de Pintura da Emanação de Luz" +msgstr "Opções de pintura brilhante" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 msgid "Paint mode:" -msgstr "Modo de Pintura:" +msgstr "Modo de pintura:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 msgid "Rays Paint Options" -msgstr "Opções de Pintura de Raios" +msgstr "Opções de pintura de raios" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 msgid "Second Flares Paint Options" -msgstr "Opções de Pintura dos Clarões Secundários" +msgstr "Opções de pintura de cintilações secundárias" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 msgid "Radial gradient:" msgstr "Gradiente radial:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "Angular gradient:" -msgstr "Gradiente ângular:" +msgstr "Gradiente angular:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 msgid "Angular size gradient:" -msgstr "Tamanho do Gradiente ângular:" +msgstr "Tamanho do gradiente angular:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 msgid "Size (%):" msgstr "Tamanho (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 msgid "Rotation:" msgstr "Rotação:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 msgid "Hue rotation:" -msgstr "Rotação da _Matiz:" +msgstr "Rotação da matiz:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 msgid "G_low" -msgstr "Emanação de _Luz" +msgstr "_Brilho" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 msgid "# of Spikes:" -msgstr "Nº de Picos:" +msgstr "Nº de picos:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "Spike thickness:" -msgstr "Espessura dos Picos:" +msgstr "Espessura dos picos:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 msgid "_Rays" msgstr "_Raios" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 msgid "Size factor gradient:" -msgstr "Tamanho do Gradiente Factorial :" +msgstr "Fator de tamanho do gradiente:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 msgid "Probability gradient:" -msgstr "Gradiente probabilístico :" +msgstr "Gradiente probabilístico:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 msgid "Shape of Second Flares" -msgstr "Forma dos Clarões Secundários" +msgstr "Forma das cintilações secundárias" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 msgid "Random seed:" msgstr "Semente aleatória:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 msgid "_Second Flares" -msgstr "Clarões _Secundários" +msgstr "Cintilações _Secundárias" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "Navegador da Ajuda GIMP" +msgstr "Navegador da ajuda GIMP" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 msgid "Go back one page" msgstr "Retroceder uma página" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 msgid "Go forward one page" msgstr "Avançar uma página" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "Reload current page" -msgstr "Recarrega a página actual" +msgstr "Recarrega a página atual" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "_Stop" msgstr "_Parar" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "Stop loading this page" msgstr "Pára de carregar esta página" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 msgid "Go to the index page" -msgstr "Ir para ao Índice" +msgstr "Ir para o índice" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 msgid "C_opy location" -msgstr "C_opiar localização" +msgstr "C_Opiar localização" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -msgstr "C_opia a localização desta página para a área de transferência" +msgstr "Copia a localização desta página para a área de transferência" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 msgid "Find text in current page" -msgstr "Procurar texto nesta página" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614 -msgid "Find _Again" -msgstr "Procur_ar Novamente" +msgstr "Localizar texto nesta página" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 -msgid "S_how Index" -msgstr "_Mostrar o Índice" +msgid "Find _Again" +msgstr "_Localizar novamente" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 +msgid "S_how Index" +msgstr "_Mostrar o índice" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "Alternar a visibilidade da barra lateral" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Visitar a página web da documentação do GIMP" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +msgstr "Localizar:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" @@ -11013,7 +11494,7 @@ msgstr "_Seguinte" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." -msgstr "As páginas de ajuda sobre '%s' não estão disponíveis" +msgstr "As páginas de ajuda sobre \"%s\" não estão disponíveis" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 msgid "The GIMP user manual is not available." @@ -11029,222 +11510,223 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" -msgstr "" -"Talvez precise de instalar os pacotes GIO da interface de software e o " -"pacote GVFS ?" +msgstr "Talvez tenha os motores GIO em falta e precise de instalar o GVFS ?" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "ID de tópico da ajuda '%s' desconhecida" +msgstr "ID de tópico da ajuda \"%s\" desconhecida" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" -msgstr "A carregar índice a partir de '%s'" +msgstr "A carregar índice a partir de \"%s\"" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro de parseamento em '%s':\n" +"Erro de processamento em \"%s\":\n" "%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:331 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "" -"Criar um fractal através do método 'Iterated Function System' (IFS) (Sistema " -"de Função Iterada)" +"Criar um fractal através do método \"Iterated Function System\" (IFS) " +"(Sistema de Função Iterada)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:343 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "Fractal _IFS..." #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 msgid "Asymmetry:" msgstr "Assimetria:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 msgid "Shear:" -msgstr "Inclinação:" +msgstr "Aparar:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:638 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "Simple" msgstr "Simples" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:647 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "Fractal IFS: Alvo" +msgstr "Fractal IFS: alvo" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:653 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 msgid "Scale hue by:" -msgstr "Escala da Matiz:" +msgstr "Escalar matiz em:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 msgid "Scale value by:" -msgstr "Escala da cor :" +msgstr "Escalar cor em:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 msgid "Full" -msgstr "Cor sólida" +msgstr "Total" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "Fractal IFS: Vermelho" +msgstr "Fractal IFS: vermelho" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "Fractal IFS: Verde" +msgstr "Fractal IFS: verde" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "Fractal IFS: Azul" +msgstr "Fractal IFS: azul" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "Fractal IFS: Preto" +msgstr "Fractal IFS: preto" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:767 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 msgid "IFS Fractal" msgstr "Fractal IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:865 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Transformação Espacial" +msgstr "Transformação espacial" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 msgid "Color Transformation" -msgstr "Transformação de Cor" +msgstr "Transformação de cor" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:881 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilidade relativa:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Select _All" -msgstr "Seleccion_ar Tudo" +msgstr "Selecionar _Tudo" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Re_center" -msgstr "Re_centrar" +msgstr "Re_Centrar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Recompute Center" -msgstr "Re-calcular centro" +msgstr "Recalcular centro" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 msgid "Render Options" -msgstr "Opções de Renderização" +msgstr "Opções de desenho" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Rodar / Dimensionar" +msgstr "Rodar/Escalar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1172 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 msgid "IFS Fractal Render Options" -msgstr "Opções de Renderização de Fractal IFS" +msgstr "Opções de desenho de fractal IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Max. memory:" -msgstr "Memória Máxima:" +msgstr "Memória máxima:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1221 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 msgid "Subdivide:" -msgstr "Sub-dividir:" +msgstr "Subdividir:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1234 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 msgid "Spot radius:" msgstr "Raio do ponto:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1299 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "A renderizar fractal 'IFS - Sistema de Função Iterada' (%d/%d)" +msgstr "A desenhar fractal IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1465 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformação %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2399 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" -msgstr "Falha ao guardar" +msgstr "Falha ao gravar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2482 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2495 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "Falha ao abrir" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2490 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "O ficheiro '%s' não parece ser um ficheiro de Fractal IFS" +msgstr "O ficheiro \"%s\" não parece ser um ficheiro de fractal IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "Guardar como ficheiro de Fractal IFS" +msgstr "Gravar como ficheiro de fractal IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "Abrir ficheiro de Fractal IFS" +msgstr "Abrir ficheiro de fractal IFS" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "Estensão de Mapa de Imagem 2.0" +msgstr "Extensão Mapa de imagem" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" -msgstr "Copyright© 1999-2003 por Maurits Rijk" +msgstr "Copyright© 1999-2005 por Maurits Rijk" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Released under the GNU General Public License" -msgstr "Publicado sob a Licença Publica Geral GNU (GNU GPL)" +msgstr "Publicado sob a Licença Pública Geral GNU" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" -msgstr "C_irculo" +msgstr "Círcul_O" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 msgid "Center _x:" @@ -11252,14 +11734,14 @@ msgstr "Centro _x:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -11285,35 +11767,35 @@ msgstr "Cortar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "Eliminar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 msgid "Delete Point" -msgstr "Apagar Ponto" +msgstr "Eliminar ponto" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" -msgstr "Editar Objecto" +msgstr "Editar objeto" #. Create the areas #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "Utilizar Guias GIMP" +msgstr "Usar guias GIMP" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" -msgstr "Al_ternadas" +msgstr "Al_Ternar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" -msgstr "T_odas" +msgstr "_Todas" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" -msgstr "Adicionar Guias Adicionais" +msgstr "Adicionar guias adicionais" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" @@ -11338,12 +11820,12 @@ msgstr "URL _Base:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 msgid "Create Guides" -msgstr "Criar Guias" +msgstr "Criar guias" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "Limites das Guias produzidas: %d,%d para %d,%d (áreas %d)" +msgstr "Limites das guias produzidas: %d,%d para %d,%d (áreas %d)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 msgid "" @@ -11352,19 +11834,18 @@ msgid "" "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " "suitable for navigation bars." msgstr "" -"As guias são rectangulos predefinidos que cobrem a imagem. Você define-as " +"As guias são retangulos predefinidos que cobrem a imagem. Definem-se " "escolhendo a largura, altura e espaçamento entre elas. Isto permite-lhe " -"criar rapidamente o tipo mais comum de mapa de imagem que é uma colecção de " -"miniaturas de imagens, os chamados em inglês \"thumbnails\", adequadas ao " -"uso em barras de navegação." +"criar rapidamente o tipo mais comum de mapa de imagem, que é uma coleção de " +"miniaturas, adequadas para barras de navegação." #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" -msgstr "A _Esquerda inicia-se em:" +msgstr "_Esquerda inicia em:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "_Top start at:" -msgstr "A _Superior inicia-se em:" +msgstr "_Superior inicia em:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 msgid "_Horz. spacing:" @@ -11372,7 +11853,7 @@ msgstr "Espaçamento _Horiz.:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 msgid "_No. across:" -msgstr "_Quant. na horizontal:" +msgstr "_Nº. na horizontal:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 msgid "_Vert. spacing:" @@ -11380,15 +11861,15 @@ msgstr "Espaçamento _Vertical:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 msgid "No. _down:" -msgstr "Qu_antidade na vertical:" +msgstr "Nº. na vertica_L:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 msgid "Base _URL:" -msgstr "_URL Base:" +msgstr "_URL base:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "Limites das Guias produzidas: 0,0 para 0,0 (áreas 0)" +msgstr "Limites das guias produzidas: 0,0 para 0,0 (áreas 0)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 msgid "Guides" @@ -11397,31 +11878,31 @@ msgstr "Guias" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 msgid "Insert Point" -msgstr "Inserir Ponto" +msgstr "Inserir ponto" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 msgid "Move Down" -msgstr "Mover para Baixo" +msgstr "Mover abaixo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" -msgstr "Mover Faixa" +msgstr "Mover faixa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" -msgstr "Mover Objectos Seleccionados" +msgstr "Mover objetos selecionados" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 msgid "Move To Front" -msgstr "Mover Para Frente" +msgstr "Mover para a frente" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Move Up" -msgstr "Mover para Cima" +msgstr "Mover acima" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 @@ -11430,35 +11911,35 @@ msgstr "Colar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" -msgstr "Selecção" +msgstr "Seleção" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" -msgstr "Seleccionar Seguinte" +msgstr "Selecionar seguinte" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" -msgstr "Seleccionar Anterior" +msgstr "Selecionar anterior" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" -msgstr "Seleccionar Região" +msgstr "Selecionar região" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" -msgstr "Enviar Para Trás" +msgstr "Enviar para trás" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" -msgstr "Deseleccionar" +msgstr "Remover seleção" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" -msgstr "Desseleccionar todas" +msgstr "Remover todas as seleções" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "Link Type" -msgstr "Tipo de Ligação web" +msgstr "Tipo de ligação" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 msgid "_Web Site" @@ -11474,47 +11955,47 @@ msgstr "_Gopher" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 msgid "Ot_her" -msgstr "O_utro" +msgstr "O_Utro" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 msgid "F_ile" -msgstr "F_icheiro" +msgstr "F_Icheiro" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 msgid "WAI_S" -msgstr "Servidor WAI_S" +msgstr "WAI_S" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 msgid "Tel_net" -msgstr "Tel_net" +msgstr "Tel_Net" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 msgid "e-_mail" -msgstr "E_mail" +msgstr "E_Mail" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "_URL a ser activada quando esta área for clicada: (obrigatório)" +msgstr "_URL a ativar quando esta área for clicada: (obrigatório)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Select HTML file" -msgstr "Seleccionar ficheiro HTML" +msgstr "Selecionar ficheiro HTML" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "Relati_ve link" -msgstr "Ligação web relati_va" +msgstr "Ligação relati_Va" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "_Nome/ID da 'frame' alvo: (opcional - apenas para FRAMES de página web)" +msgstr "_Nome/ID da moldura alvo (opcional - só para FRAMES):" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "Te_xto ALT: (opcional)" +msgstr "_Texto alternativo (opcional):" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 msgid "_Link" -msgstr "_Ligação web" +msgstr "_Ligação" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 msgid "Dimensions" @@ -11522,7 +12003,7 @@ msgstr "Dimensões" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 msgid "Pre_view" -msgstr "Ante-_visão" +msgstr "Ante_Visão" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 msgid "_JavaScript" @@ -11530,12 +12011,12 @@ msgstr "_JavaScript" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 msgid "Area Settings" -msgstr "Configurações de Área" +msgstr "Configurações de área" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 #, c-format msgid "Area #%d Settings" -msgstr "Configurações da Área nº%d" +msgstr "Configurações da área nº%d" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 msgid "Error opening file" @@ -11543,107 +12024,107 @@ msgstr "Erro ao abrir o ficheiro" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 msgid "Load Image Map" -msgstr "Carregar Mapa de Imagem" +msgstr "Carregar mapa de imagem" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 msgid "Save Image Map" -msgstr "Guardar Mapa de Imagem" +msgstr "Gravar mapa de imagem" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Settings" -msgstr "Configurações da Grelha" +msgstr "Configurações da grelha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 msgid "_Snap-to grid enabled" -msgstr "Activar o Atrair para a_s grelhas" +msgstr "_Ativar Atrair à grelha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "Visibilidade e Tipo de Grelha" +msgstr "Visibilidade e tipo de grelha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Hidden" msgstr "_Oculta" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 msgid "_Lines" msgstr "_Linhas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "C_rosses" msgstr "C_ruzamentos" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 msgid "Grid Granularity" -msgstr "Granularidade Grade" +msgstr "Granularidade da grelha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 msgid "_Width" -msgstr "Lar_gura:" +msgstr "_Largura:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Height" msgstr "_Altura:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 msgid "Grid Offset" -msgstr "Deslocamento da Grelha" +msgstr "Desvio da grelha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 msgid "pixels from l_eft" -msgstr "pixeis a partir da _esquerda" +msgstr "pixels a partir da _Esquerda" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 msgid "pixels from _top" -msgstr "pixeis a partir do _topo" +msgstr "pixels a partir do _Topo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 msgid "_Preview" -msgstr "_Ante-visão" +msgstr "_Antevisão" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 msgid "Create a clickable imagemap" -msgstr "Criar um nova mapa de Imagem clicável" +msgstr "Criar um novo mapa de imagem clicável" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 msgid "_Image Map..." msgstr "Mapa de _Imagem..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Foram alterados alguns dados!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Deseja mesmo descartar as suas alterações?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "O ficheiro \"%s\" foi guardado." +msgstr "O ficheiro \"%s\" foi gravado." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 msgid "Couldn't save file:" -msgstr "Incapaz de guardar o ficheiro:" +msgstr "Impossível gravar o ficheiro:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 msgid "Image size has changed." msgstr "Tamanho da imagem alterado." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 msgid "Resize area's?" -msgstr "Redimensionar áreas?" +msgstr "Redimensionar área?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 msgid "Couldn't read file:" -msgstr "Incapaz de ler ficheiro:" +msgstr "Impossível ler o ficheiro:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11672,7 +12153,7 @@ msgstr "Abrir" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Save..." -msgstr "_Guardar..." +msgstr "_Gravar..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "Save" @@ -11680,7 +12161,7 @@ msgstr "Gravar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 msgid "Save _As..." -msgstr "Guardar_Como..." +msgstr "Gravar_Como..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 msgid "_Edit" @@ -11696,31 +12177,33 @@ msgstr "Refazer" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 msgid "D_eselect All" -msgstr "Desseleccionar T_udo" +msgstr "_Remover todas as seleções" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Editar _Informações da Área..." +msgstr "Editar _Informações da área..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Edit selected area info" -msgstr "Edita as informações relativas à área seleccionada" +msgstr "Edita as informações relativas à área selecionada" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 -msgid "Move to Front" -msgstr "Mover Para Frente" +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Mover área para a frente" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 -msgid "Send to Back" -msgstr "Enviar para Trás" +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Mover área para o fundo" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Delete Area" -msgstr "Apagar Área" +msgstr "Eliminar área" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "_View" @@ -11728,19 +12211,19 @@ msgstr "_Ver" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 msgid "Source..." -msgstr "Código-fonte..." +msgstr "Origem..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Zoom in" -msgstr "Aum Zoom" +msgstr "Ampliar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 msgid "Zoom out" -msgstr "Dim Zoom" +msgstr "Reduzir" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 msgid "_Zoom To" -msgstr "Escolher _Zoom" +msgstr "_Ampliar para" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "_Mapping" @@ -11748,195 +12231,200 @@ msgstr "_Mapeamento" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Editar Informações do Mapa..." +msgstr "Editar informações do mapa..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 msgid "Edit Map Info" -msgstr "Editar as informações relativas ao Mapa de imagem" +msgstr "Editar as informações relativas ao mapa de imagem" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 msgid "_Tools" -msgstr "Ferramen_tas" +msgstr "Ferramen_Tas" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 msgid "Grid Settings..." -msgstr "Configurações Grelha..." +msgstr "Configurações da grelha..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Utilizar Guias GIMP..." +msgstr "Usar guias GIMP..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "Create Guides..." -msgstr "Criar Guias..." +msgstr "Criar guias..." #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "A_Juda" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 msgid "_Contents" -msgstr "Índi_ce" +msgstr "_Conteúdo" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +msgstr "_Ampliação" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "Area List" -msgstr "Lista das Áreas" +msgstr "Lista de áreas" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "Arrow" -msgstr "Flecha" +msgstr "Seta" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 msgid "Select existing area" -msgstr "Seleccionar área existente" +msgstr "Selecionar área existente" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Definir área Rectângular" +msgstr "Definir área retangular" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "Definir área Círcular/Oval" +msgstr "Definir área circular/oval" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Define Polygon area" -msgstr "Definir área Poligonal" +msgstr "Definir área poligonal" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 msgid "_Polygon" msgstr "_Polígono" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 msgid "x (pixels)" -msgstr "x (pixeis)" +msgstr "x (pixels)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 msgid "y (pixels)" -msgstr "y (pixeis)" +msgstr "y (pixels)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 msgid "A_ppend" -msgstr "Ane_xar" +msgstr "Ane_Xar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "Não foi possível guardar ficheiro de recursos:" +msgstr "Impossível gravar ficheiro de recursos:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 msgid "Default Map Type" -msgstr "Tipo de Mapa por Omissão" +msgstr "Tipo de mapa predefinido" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Pedir informações da área" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 msgid "_Require default URL" -msgstr "Exigir uma U_RL predefinida" +msgstr "_Exigir URL predefinido" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 msgid "Show area _handles" -msgstr "_Mostrar manípulos da área" +msgstr "_Mostrar pegas da área" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 msgid "_Keep NCSA circles true" -msgstr "M_anter círculos NCSA verdadeiros" +msgstr "M_Anter círculos NCSA verdadeiros" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 msgid "Show area URL _tip" -msgstr "Mostrar di_cas para a URL da área" +msgstr "_Mostrar dicas para o URL da área" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "_Utilizar manípulos de arrastar muito grandes" +msgstr "_Usar pegas de arrasto muito grandes" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "Número de níveis de Desfa_zer (1 - 99):" +msgstr "Número de níveis de _Desfazer (1 - 99):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "Nº de itens de fich. _recentes (1 - 16):" +msgstr "Nº de itens de fich. _Recentes (1 - 16):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar Cor" +msgstr "Selecionar cor" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 msgid "Selected:" -msgstr "Seleccionado:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436 -msgid "Co_ntiguous Region" -msgstr "Região Co_ntígua" +msgstr "Selecionado:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 -msgid "_Automatically convert" -msgstr "Converter _automaticamente" +#| msgid "Iterations:" +msgid "Interaction:" +msgstr "Interação:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "Região co_Ntígua" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "_Converter automaticamente" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "General Preferences" -msgstr "Preferências Gerais" +msgstr "Preferências gerais" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" -msgstr "_Rectângulo" +msgstr "_Retângulo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 msgid "Upper left _x:" -msgstr "Coord. _X superior esquerda:" +msgstr "_X superior esquerdo:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 msgid "Upper left _y:" -msgstr "Coord. _Y superior esquerda:" +msgstr "_Y superior esquerdo:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "nº" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" -msgstr "Texto ALT(ernativo opcional)" +msgstr "Texto alternativo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Alvo" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 msgid "Settings for this Mapfile" -msgstr "Definições deste Ficheiro de Mapa de Imagem" +msgstr "Definições deste mapa de imagem" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 msgid "Filename:" -msgstr "Nome do Ficheiro:" +msgstr "Nome do ficheiro:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Image name:" @@ -11944,7 +12432,7 @@ msgstr "Nome da imagem:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Select Image File" -msgstr "Seleccionar um ficheiro de imagem" +msgstr "Selecionar um ficheiro de imagem" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 msgid "_Title:" @@ -11952,13 +12440,14 @@ msgstr "_Título:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Aut_hor:" -msgstr "A_utor:" +msgstr "A_Utor:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "Default _URL:" -msgstr "_URL predefinida:" +msgstr "_URL predefinido:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" @@ -11968,12 +12457,12 @@ msgstr "Formato do ficheiro de mapa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 msgid "View Source" -msgstr "Consulta do Código-fonte" +msgstr "Ver origem" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1017 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 msgid "Lighting Effects" -msgstr "Efeitos de Iluminação" +msgstr "Efeitos de iluminação" #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Apply various lighting effects to an image" @@ -11981,550 +12470,570 @@ msgstr "Aplicar diversos efeitos de luz à imagem" #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "Efeitos de I_luminação..." +msgstr "Efeitos de i_Luminação..." #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:293 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "General Options" -msgstr "Opções Gerais" +msgstr "Opções gerais" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:301 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 msgid "T_ransparent background" -msgstr "Fundo t_ransparente" +msgstr "_Fundo transparente" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "Tornar transparente a imagem de destino onde altura do relevo for zero" +msgstr "Tornar transparente a imagem de destino onde altura de bossa for zero" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 msgid "Cre_ate new image" -msgstr "Cri_ar uma nova imagem" +msgstr "Cri_Ar nova imagem" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "Aplicar o filtro numa nova imagem" +msgstr "Criar uma nova imagem ao aplicar o filtro" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 msgid "High _quality preview" -msgstr "Ante-visão de alta _qualidade" +msgstr "Antevisão de alta _Qualidade" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:336 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "Activa/desactiva a ante-visão com melhor qualidade de imagem" +msgstr "Ativa/Desativa a antevisão de alta qualidade" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:376 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 msgid "Light Settings" -msgstr "Definição dos Pontos de Luz" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 -msgid "Light 1" -msgstr "Ponto de Luz 1" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 -msgid "Light 2" -msgstr "Ponto de Luz 2" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 -msgid "Light 3" -msgstr "Ponto de Luz 3" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 -msgid "Light 4" -msgstr "Ponto de Luz 4" +msgstr "Definição dos pontos de luz" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 -msgid "Light 5" -msgstr "Ponto de Luz 5" +msgid "Light 1" +msgstr "Ponto de luz 1" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 -msgid "Light 6" -msgstr "Ponto de Luz 6" +msgid "Light 2" +msgstr "Ponto de luz 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +msgid "Light 3" +msgstr "Ponto de luz 3" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +msgid "Light 4" +msgstr "Ponto de luz 4" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +msgid "Light 5" +msgstr "Ponto de luz 5" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +msgid "Light 6" +msgstr "Ponto de luz 6" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415 -msgid "Directional" -msgstr "Direccional" +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +#| msgid "None" +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +msgid "Directional" +msgstr "Direcional" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 msgid "Point" msgstr "Apontar para" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fonte de luz a aplicar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 msgid "Select lightsource color" -msgstr "Seleccionar cor da fonte de luz" +msgstr "Selecionar cor da fonte de luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "Set light source color" msgstr "Definir cor da fonte de luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:454 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 msgid "_Intensity:" msgstr "_Intensidade:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:462 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 msgid "Light intensity" msgstr "Intensidade do ponto de luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:465 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:483 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Posição X do ponto de luz no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:498 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Posição Y do ponto de luz no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:513 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Posição Z do ponto de luz no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "Direcção X do ponto de luz no espaço XYZ" +msgstr "Direção X do ponto de luz no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "Direcção Y do ponto de luz no espaço XYZ" +msgstr "Direção Y do ponto de luz no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "Direcção da Profundidade do ponto de luz no espaço XYZ" +msgstr "Direção Z do ponto de luz no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:564 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 msgid "I_solate" -msgstr "I_solar" +msgstr "I_Solar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:573 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 msgid "Lighting preset:" -msgstr "Predefinições de Iluminação:" +msgstr "Predefinições de iluminação:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:619 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 msgid "Material Properties" -msgstr "Propriedades dos Materiais" +msgstr "Propriedades dos materiais" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:637 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "_Glowing:" -msgstr "_Emanação de Luz:" +msgstr "_Brilho:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:656 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -"Quantidade da cor original mostrada onde não há incidência de luz directa" +"Quantidade da cor original mostrada onde não há incidência de luz direta" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 msgid "_Bright:" msgstr "_Brilho:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:689 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "Intensidade da cor original quando há incidência de luz directa" +msgstr "Intensidade da cor original quando há incidência de luz direta" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 msgid "_Shiny:" msgstr "_Lustroso:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "Controla qual será a intensidade dos realçes de cor dos materiais" +msgstr "Controla qual será a intensidade dos realçes de cor" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:735 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Polished:" -msgstr "_Polido" +msgstr "_Polido:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:754 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "Quanto mais alto o valor, mais os realçes dos materiais estão focados" +msgstr "Quanto mais alto o valor, mais os realces dos materiais estão focados" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:764 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 msgid "_Metallic" msgstr "_Metálico" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:801 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "Activar mapeame_nto de relevos" +msgstr "_Ativar mapeamento de bossas" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "" -"Activa/desactiva a criação de efeitos de baixo-relevo (profundidade da " -"imagem)" +msgstr "Ativa/Desativa o mapeamento de bossas (profundidade da imagem)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:837 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "M_apear relevos da imagem:" +msgstr "Im_Agem de mapa de bossas:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853 -msgid "Cu_rve:" -msgstr "Cu_rva:" - #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 -msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "Altura má_xima:" +msgid "Cu_rve:" +msgstr "Cu_Rva:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "Altura má_Xima:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "A altura máxima do efeito de relevo" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:892 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "Activar mapeame_nto do ambiente" +msgstr "Ativar mapeame_Nto do ambiente" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:906 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "Activa/desactiva o mapeame_nto do ambiente" +msgstr "Ativa/Desativa o mapeamento do ambiente (reflexão)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 msgid "En_vironment image:" -msgstr "Imagem a _ambientar:" +msgstr "_Imagem ambiente:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:926 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 msgid "Environment image to use" -msgstr "Imagem a utilizar para este efeito de ambiente" +msgstr "Imagem ambiente a usar" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:948 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 msgid "Op_tions" msgstr "_Opções" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 msgid "_Light" msgstr "_Luz" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 msgid "_Bump Map" -msgstr "Ma_pa de Relevos" +msgstr "Ma_pa de bossas" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 msgid "_Environment Map" -msgstr "Mapa de Ambi_ente" +msgstr "Mapa de _Ambiente" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 msgid "Recompute preview image" -msgstr "Re-processar a imagem da ante-visão" +msgstr "Recalcular antevisão" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 msgid "I_nteractive" -msgstr "I_nteractivo" +msgstr "I_Nterativo" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1096 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 msgid "Enable/disable real time preview of changes" -msgstr "Activar/Desativar ante-visão em tempo real das alterações" +msgstr "Ativar/Desativar antevisão em tempo real das alterações" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1140 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "Guardar Predefinições de Iluminação" +msgstr "Gravar predefinições de iluminação" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1284 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "Carregar Predefinições de Iluminação" +msgstr "Carregar predefinições de iluminação" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to plane" msgstr "Mapear em forma plana" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to sphere" -msgstr "Mapear em forma de Esfera" +msgstr "Mapear em forma de esfera" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 msgid "Map to box" msgstr "Mapear em forma de caixa" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 msgid "Map to cylinder" msgstr "Mapear em forma de cilindro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "" -"Mapear a imagem com a forma de um objecto (plano,esfera, caixa, cilindro)" +"Mapear a imagem com a forma de um objeto (plano,esfera, caixa, cilindro)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 msgid "Map _Object..." -msgstr "Mapear _Objecto..." +msgstr "Mapear _Objeto..." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 msgid "_Box" msgstr "_Caixa" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "C_ylinder" -msgstr "C_ilindro" +msgstr "C_Ilindro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 msgid "Map to:" msgstr "Mapear em forma de:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 msgid "Plane" msgstr "Plano" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 msgid "Sphere" msgstr "Esfera" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 msgid "Type of object to map to" -msgstr "Tipo de objecto para mapear com a forma escolhida" +msgstr "Tipo de objeto para mapear com a forma escolhida" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 msgid "Transparent background" msgstr "Fundo transparente" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "Torna imagem transparente fora do objecto" +msgstr "Torna imagem transparente fora do objeto" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 msgid "Tile source image" msgstr "Criar mosaicos com a imagem original" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "Os mosaicos são úteis para planos infinitos" +msgstr "Imagem origem em mosaicos: útil para planos infinitos" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 +msgid "Create new image" +msgstr "Criar nova imagem" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +#| msgid "Create _new layer" +msgid "Create new layer" +msgstr "Criar nova camada" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +#| msgid "Create a new image when applying filter" +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Criar uma nova imagem ao aplicar o filtro" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "_Ativar suavização" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "Ativar/Desativar a remoção de margens serrilhadas (suavização)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 -msgid "Create new image" -msgstr "Criar uma nova imagem" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549 -msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "Activar _anti-serrilhado" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "" -"Activar/desactivar a remoção de arestas com serrilhado (Anti-serrilhado = " -"antialiasing)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "" -"Qualidade de Anti-serrilhado. Quanto mais alta melhor, porém mais lenta" +msgstr "Qualidade de suavização. Quanto mais alta melhor, porém mais lenta" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "Parar quando as diferenças de pixeis forem menores do que este valor" +msgstr "Parar quando as diferenças de pixels forem menores que este valor" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 msgid "Point light" -msgstr "Ponto de Luz" +msgstr "Ponto de luz" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 msgid "Directional light" msgstr "Luz direcional" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 msgid "No light" msgstr "Sem luz" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 msgid "Lightsource type:" -msgstr "Tipo de Fonte de luz:" +msgstr "Tipo de fonte de luz:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 msgid "Lightsource color:" -msgstr "Cor da Fonte de Luz:" +msgstr "Cor da fonte de luz:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 msgid "Direction Vector" -msgstr "Vector de Direcção" +msgstr "Vetor de direção" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 msgid "Intensity Levels" -msgstr "Níveis de Intensidade" +msgstr "Níveis de intensidade" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 msgid "Ambient:" msgstr "Ambiente:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 msgid "Diffuse:" msgstr "Difusão:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexividade" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "" -"Valores maiores fazem o objecto reflectir mais luz (parecer mais claro)" +msgstr "Valores maiores fazem o objeto refletir mais luz (parecer mais claro)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 msgid "Specular:" msgstr "Polimento:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 msgid "Highlight:" -msgstr "Realçe:" +msgstr "Realce:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "Posição X do objecto no espaço XYZ" +msgstr "Posição X do objeto no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "Posição Y do objecto no espaço XYZ" +msgstr "Posição Y do objeto no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "Posição Z do objecto no espaço XYZ" +msgstr "Posição Z do objeto no espaço XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo X" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo Y" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo Z" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Front:" msgstr "Frente:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Back:" msgstr "Trás:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "Mapear Imagens nas faces da Caixa" +msgstr "Mapear imagens nas faces da caixa" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 msgid "X scale (size)" msgstr "Escala X (tamanho)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 msgid "Y scale (size)" msgstr "Escala Y (tamanho)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 msgid "Z scale (size)" msgstr "Escala Z (tamanho)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "_Inferior:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "Imagens para as Faces Sup. e Inf." +msgstr "Imagens para as faces de cima e baixo" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 msgid "R_adius:" -msgstr "R_aio:" +msgstr "R_Aio:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 msgid "Cylinder radius" msgstr "Raio do cilindro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 msgid "Cylinder length" msgstr "Comprimento do cilindro" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 msgid "O_ptions" -msgstr "O_pções" +msgstr "O_Pções" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 msgid "O_rientation" -msgstr "O_rientação" +msgstr "O_Rientação" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "Map to Object" -msgstr "Mapear Objecto" +msgstr "Mapear para objeto" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415 -msgid "Show preview _wireframe" -msgstr "Mostrar Armação do ob_jecto" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +#| msgid "Show preview _wireframe" +msgid "Show _wireframe" +msgstr "_Mostrar estrutura" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +#| msgid "Recompute preview image" +msgid "Update preview _live" +msgstr "Atualizar antevisão ao vivo" #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" -msgstr "A construir um labirinto utilizando o Algoritmo de Prim" +msgstr "A construir um labirinto com o algoritmo de Prim" -#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487 +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" -msgstr "A construir um labirinto em mosaico utilizando o Algoritmo de Prim" +msgstr "A construir um labirinto em mosaico utilizando o algoritmo de Prim" #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162 msgid "Maze" @@ -12533,12 +13042,7 @@ msgstr "Labirinto" #. The maze size frame #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184 msgid "Maze Size" -msgstr "Tamanho do Labirinto" - -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Largura (pixeis):" +msgstr "Tamanho do labirinto" #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" @@ -12546,7 +13050,7 @@ msgstr "Peças:" #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215 msgid "Height (pixels):" -msgstr "Altura (pixeis):" +msgstr "Altura (pixels):" #. The maze algorithm frame #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234 @@ -12566,9 +13070,8 @@ msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -"Tamanho de selecção não é par.\n" -"O labirinto em mosaico não\n" -"vai funcionar correctamente." +"O tamanho de seleção não é par.\n" +"O labirinto em mosaico não vai funcionar corretamente." #: ../plug-ins/maze/maze.c:122 msgid "Draw a labyrinth" @@ -12578,271 +13081,436 @@ msgstr "Desenhar um labirinto" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirinto..." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:425 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 msgid "Drawing maze" msgstr "A desenhar o labirinto" +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +#| msgid "Properties" +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +#| msgid "Description:" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +#| msgid "Image _height:" +msgid "Image _title:" +msgstr "_Título da imagem:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +#| msgid "Aut_hor:" +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +#| msgid "Description:" +msgid "Description _writer:" +msgstr "_Escritor da descrição:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Palavras chave:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +#| msgid "_Copyright:" +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos de autor" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +#| msgid "Original" +msgid "Origin" +msgstr "Origem" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 1" +msgstr "Câmara 1" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 2" +msgstr "Câmara 2" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +#| msgid "_Advanced" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +#| msgid "Import from PDF" +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Importar XMP de ficheiro" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +#| msgid "Can't create a new image" +msgid "Cannot create file" +msgstr "Impossível criar ficheiro" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +#| msgid "An error occurred while trying to print:" +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Ocorreu um erro ao gravar" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +#| msgid "Couldn't save file:" +msgid "Could not close the file" +msgstr "Impossível fechar o ficheiro" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +#| msgid "Export Preview" +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Exportar XMP para fichiro" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +#| msgid "Properties" +msgid "Image Properties" +msgstr "Propriedades da imagem" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +#| msgid "_Import" +msgid "_Import XMP..." +msgstr "_Importar XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +#| msgid "CML _Explorer..." +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Exportar XMP..." + #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" -msgstr "Ver e editar meta-dados (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Ver e editar metadados (EXIF, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 msgid "Propert_ies" -msgstr "Propr_iedades" +msgstr "Propr_Iedades" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 #, c-format msgid "Error: No XMP packet found" -msgstr "Erro: Não foi encontrado nenhum pacote XMP" +msgstr "Erro: não foi encontrado nenhum pacote XMP" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "Erro na linha %d, caractere %d: %s" +msgstr "Erro na linha %d, carácter %d: %s" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 #, c-format msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "Esperava texto ou elemento opcional <%s>, em vez disso encontrei <%s>" +msgstr "Esperado texto ou elemento opcional <%s>, obtido <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 #, c-format msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "Esperava elemento <%s>, em vez disso encontrei <%s>" +msgstr "Esperado elemento <%s>, obtido <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elemento desconhecido <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 #, c-format msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" msgstr "Atributo desconhecido \"%s\"=\"%s\" no elemento <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 #, c-format msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" msgstr "Atributo rdf:about requerido em falta em <%s>" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 #, c-format msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" msgstr "Elementos aninhados (<%s>) não são permitidos neste contexto" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "Fim do elemento <%s> não esperado neste contexto" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" -msgstr "O actual elemento (<%s>) não pode conter texto" +msgstr "O atual elemento (<%s>) não pode conter texto" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 msgid "XMP packets must start with " msgstr "Pacotes XMP têm de começar com " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 msgid "XMP packets must end with " msgstr "Pacotes XMP têm de terminar com " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMP não pode conter comentários ou instruções de processamento XML" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Enrolar um dos cantos da imagem" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 msgid "_Pagecurl..." -msgstr "_Página Enrolada..." +msgstr "_Página enrolada..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "Efeito de Página Enrolada" +msgstr "Efeito de página enrolada" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 msgid "Curl Location" -msgstr "Localização do Canto a Enrolar" +msgstr "Localização do canto a enrolar" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 msgid "Lower right" msgstr "Inferior direito" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 msgid "Lower left" msgstr "Inferior esquerdo" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 msgid "Upper left" msgstr "Superior esquerdo" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 msgid "Upper right" msgstr "Superior direito" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 msgid "Curl Orientation" -msgstr "Orientação do Enrolamento" +msgstr "Orientação do enrolamento" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Sombra sob o enrolamento" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "Gradiente actual (invertido)" +msgstr "Gradiente atual (invertido)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Current gradient" -msgstr "Gradiente actual" +msgstr "Gradiente atual" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Foreground / background colors" -msgstr "Cores de 1ºPlano/Fundo" +msgstr "Cores de 1º plano/fundo" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidade:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" -msgstr "Camada Enrolada" +msgstr "Camada enrolada" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1023 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 msgid "Page Curl" -msgstr "A enrolar a página" +msgstr "Página enrolada" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "Ignorar _Margens da Página" +msgstr "Ignorar _Margens da página" #. crop marks toggle -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 msgid "_Draw Crop Marks" -msgstr "_Recortar à Selecção" +msgstr "_Desenhar marcas de recorte" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolução _X:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolução _Y:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Esquerda:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" -msgstr "Di_reita:" +msgstr "_Direita:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" -msgstr "C_entrada:" +msgstr "C_Entrada:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#| msgid "None" +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalmente" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Verticalmente" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../plug-ins/print/print.c:101 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "Imprimir a imagem" -#: ../plug-ins/print/print.c:106 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." -msgstr "Im_primir..." +msgstr "_Imprimir..." -#: ../plug-ins/print/print.c:117 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ajustar tamanho e orientação da página para impressão" -#: ../plug-ins/print/print.c:123 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" -msgstr "Config_uração da Página" +msgstr "_Configurar página" -#: ../plug-ins/print/print.c:262 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" -msgstr "Definições da Imagem" +msgstr "Definições da imagem" -#: ../plug-ins/print/print.c:346 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir:" -#: ../plug-ins/print/print.c:373 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" -msgstr "A Imprimir..." +msgstr "A imprimir..." #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" -msgstr "Converter Selecção em Caminho..." +msgstr "Seleção em caminho..." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 msgid "No selection to convert" -msgstr "Nenhuma selecção para converter" +msgstr "Nenhuma seleção para converter" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "Config. Avançadas da Conv. de Selecção em Caminho" +msgstr "Definições avançadas de Seleção em caminho" #: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" -msgstr "Captura uma imagem de um digitalizador (fonte de dados TWAIN)" +msgstr "Captura uma imagem de um digitalizador TWAIN" #: ../plug-ins/twain/twain.c:351 msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "_Digitalizador/Camera..." +msgstr "_Digitalizador/Câmara..." #. Initialize our progress dialog #: ../plug-ins/twain/twain.c:485 msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "A transferir imagem do digitalizador ou da camera" +msgstr "A transferir imagem do digitalizador ou da câmara" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 msgid "Grab" msgstr "Capturar" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 msgid "Grab a single window" msgstr "Capturar uma única janela" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 msgid "Grab the whole screen" msgstr "Capturar o ecrã inteiro" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 msgid "after" msgstr "após" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923 -msgid "Seconds delay" -msgstr "Segundos de espera" - #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 +msgid "Seconds delay" +msgstr "segundos de espera" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 msgid "Include decorations" msgstr "Incluir decorações" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 msgid "Capture a window or desktop image" -msgstr "Tirar uma foto (capturar) o ecrã de uma janela ou da área de trabalho" +msgstr "Capturar uma janela ou a área de trabalho numa imagem" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 msgid "_Screen Shot..." -msgstr "Captura de _Ecrã..." +msgstr "_Captura de ecrã..." -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" msgstr "Não foi capturado nada" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "" +#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " +#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about " +#~ "its location.\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao iniciar o Ghostscript. Certifique-se que o Ghostscript está " +#~ "instalado e, se necessário, usa a variável de ambiente GS_PROG para " +#~ "informar o GIMP sobre a localização do Ghostscript.\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "" +#~ "A largura do fotograma %d de '%s' é demasiado grande para o cursor X." + +#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "" +#~ "A altura do fotograma %d de '%s' é demasiado grande para o cursor X." + +#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "A altura de '%s' é demasiado grande para o cursor X." + +#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +#~ msgstr "" +#~ "A largura de '%s' é demasiado grande. Por favor reduza mais que %dpx." + +#~ msgid "The size of '%s' is zero!" +#~ msgstr "O tamanho de '%s' é zero !" + +#~ msgid "There was an error taking the screenshot." +#~ msgstr "Ocorreu uma erro ao capturar o ecrã." + +#~ msgid "BMP" +#~ msgstr "B, G, R, X (ao estilo BMP)" + +#~ msgid "Frequency (rows):" +#~ msgstr "Frequência (linhas):" + +#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" + +#~ msgid "1x2,1x1,1x1" +#~ msgstr "1x2,1x1,1x1" + +#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" +#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (ficheiro mais pequeno)" + +#~ msgid "Send to Back" +#~ msgstr "Enviar para Trás" diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 892c370147..ba96df8046 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 00:17+0100\n" -"Last-Translator: filmsi \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 17:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 17:50+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "To:" msgstr "V:" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "sivinsko" @@ -610,21 +610,20 @@ msgstr "_Navpične" #: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 #: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:892 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:898 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:766 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:680 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1655 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne." @@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Dvignjenost:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" msgstr "Odmik _X:" @@ -910,7 +909,7 @@ msgid "" "button." msgstr "Odmik lahko prilagodite z vleko po predogledu s srednjim gumbom miške." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3262 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" msgstr "Odmik _Y:" @@ -1021,14 +1020,14 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1017 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2913 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 @@ -1041,12 +1040,12 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1063,21 +1062,22 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1370 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" "razvrščanja." #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1964,8 +1964,7 @@ msgstr "Vrednost maske" msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Raztegnite vrednosti svetlosti, da pokrijejo celoten razpon" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 msgid "_Normalize" msgstr "_Normaliziraj" @@ -2079,9 +2078,9 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "Raz_širi" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 ../plug-ins/common/displace.c:477 +#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Wrap" msgstr "_Ovij" @@ -2119,7 +2118,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "D_elitelj:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1124 msgid "O_ffset:" msgstr "_Zamik:" @@ -2171,7 +2170,7 @@ msgstr "Obre_ži pristrano" msgid "Zealous cropping" msgstr "Pristrano obrezovanje" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati." @@ -2669,8 +2668,8 @@ msgid "Destripe" msgstr "Odstrani trakove" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3037 ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1137 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 @@ -2981,8 +2980,8 @@ msgid "Engrave" msgstr "Vgraviraj" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3047 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1150 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 @@ -3026,12 +3025,12 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection #: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:764 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1023 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:770 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:719 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 @@ -3039,7 +3038,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje '%s' ..." @@ -3111,15 +3110,15 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1366 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1198 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje '%s'" @@ -3201,9 +3200,9 @@ msgstr "'%s' ni datoteka DICOM." msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1183 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1215 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati." @@ -3245,11 +3244,11 @@ msgid "Brush" msgstr "Čopič" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:786 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:797 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -3259,36 +3258,36 @@ msgstr "Opis:" msgid "GIF image" msgstr "Slika GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "To ni datoteka GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Nekvadratne slikovne točke. Slika bo morda videti raztegnjena." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Ozadje (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Sličica %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Sličica %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3654,7 +3653,7 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1903 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1914 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." @@ -3688,7 +3687,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Shrani čas nastanka" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1963 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3799,13 +3798,13 @@ msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoče prebrati" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ni datoteka PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3850,7 +3849,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF (Portable Document Format)" @@ -3865,7 +3864,7 @@ msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-strani" @@ -3874,7 +3873,7 @@ msgstr "%s-strani" msgid "Import from PDF" msgstr "Uvozi iz PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2965 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" @@ -3907,15 +3906,15 @@ msgstr "Uporabi _glajenje robov" msgid "pixels/%a" msgstr "slik. točk/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -3928,50 +3927,55 @@ msgstr "" "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu " "ni dovoljeno le branje!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Save to:" msgstr "Shrani v:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Izvoz večstranskega PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Izbrišite izbrane strani" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 msgid "Add this image" msgstr "Dodaj to sliko" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)." + #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Slika Alias PIX" @@ -3996,17 +4000,17 @@ msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'." msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:883 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:943 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -4014,19 +4018,19 @@ msgstr "" "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj " "slike." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1239 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Uveljavi odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Prezri odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -4035,22 +4039,22 @@ msgstr "" "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na " "plasti?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1342 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1346 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1352 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1970 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1981 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -4129,134 +4133,134 @@ msgstr "surovo" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 ../plug-ins/common/file-ps.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "Dokument PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 ../plug-ins/common/file-ps.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "Dokument PDF" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoče interpretirati." -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1807 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2472 ../plug-ins/common/file-ps.c:2603 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2752 ../plug-ins/common/file-ps.c:2876 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2960 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" msgstr "Uvozi iz PostScripta" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3004 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" msgstr "Upodabljanje" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3020 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Ločljivost:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3059 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3066 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3077 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "Odpri kot" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3081 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Poskusni obsegajoči okvir" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3094 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" msgstr "Obarvanje" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "črno belo" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "barvno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3112 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" msgstr "Glajenje robov besedila" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3116 ../plug-ins/common/file-ps.c:3128 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3117 ../plug-ins/common/file-ps.c:3129 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "Šibko" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "Močno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3124 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Glajenje robov slik" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3202 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3268 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Ohrani razmerje stranic" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3274 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -4265,42 +4269,41 @@ msgstr "" "razmerja stranic." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3284 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "Enota" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3288 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" msgstr "_palec" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3289 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "_milimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3300 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3315 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3321 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript ravni 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Oviti PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" msgstr "P_redogled" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" msgstr "_Velikost predogleda:" @@ -4334,83 +4337,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Surovi podatki slike (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1059 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 msgid "Planar RGB" msgstr "Ravninska RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1107 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirana" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksirana z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1113 msgid "Image _Type:" msgstr "Vrs_ta slike:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1163 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1173 ../plug-ins/common/file-raw.c:1258 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (navadno)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 ../plug-ins/common/file-raw.c:1260 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (slog BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179 msgid "_Palette Type:" msgstr "Vrsta _palete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1190 msgid "Off_set:" msgstr "_Zamik:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1202 msgid "Select Palette File" msgstr "Izberite datoteko palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1208 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Datoteka pal_ete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1236 msgid "Raw Image" msgstr "Surova slika (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 msgid "RGB Save Type" msgstr "Vrsta shranjevanja RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1248 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Navadno (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Vrsta indeksirane palete" @@ -4601,30 +4604,30 @@ msgstr "Iz '%s' ni mogoče prebrati razširitve" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoče prebrati" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 msgid "_RLE compression" msgstr "Stiskanje _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "Or_igin:" msgstr "Izvi_rnik:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "Slika TIFF" @@ -4637,17 +4640,16 @@ msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map" msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-od-%d-strani" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanal TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -4659,7 +4661,19 @@ msgstr "" "bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo določene " "informacije izgubljene." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Le enobarvne slike je mogoče stiskati z \"CCITT Group 4\" ali \"CCITT Group " +"3\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z \"JPEG\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4667,48 +4681,48 @@ msgstr "" "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n" "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" msgstr "_brez" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Zloži bite" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" msgstr "_Stisni" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Faks CCITT Group _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Faks CCITT Group _4" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Shrani _barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" @@ -5102,7 +5116,6 @@ msgstr "Glave XWD iz '%s' ni mogoče prebrati" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 #, c-format -#| msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgid "" "'%s':\n" "Illegal number of colormap entries: %ld" @@ -8635,62 +8648,62 @@ msgstr "Poškodovan katalog barv" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP." #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" msgstr "Nepodprti način stiskanja:(%lu) v datoteki BMP iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:621 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:663 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:815 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:856 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:906 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Možnosti z_družljivosti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -8701,19 +8714,19 @@ msgstr "" "GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne možnosti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32-bitno" @@ -9111,16 +9124,26 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1236 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1631 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1423 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Opozorilo\n" +"Maska plasti je delno zunaj meja plasti. Maska bo obrezana, kar lahko " +"povzroči izgubo podatkov." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1724 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1899 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" @@ -9308,71 +9331,71 @@ msgstr "URI" msgid "Failed to save to temporary file '%s'" msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče shraniti" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "Z GIMP-om stisnjena slika XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznani način plasti %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Opozorilo: nepodprt način plasti %d je bil shranjen v XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznano vrsto poti %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Opozorilo: nepodprta vrsta poti %d je bila shranjena v XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznano vrsto enot %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Opozorilo: nepodprta vrsta enot %d je bila shranjena v XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Počisti prosojno" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Kakovost:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Glajenje:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Delovne mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Napaka: datoteke lastnosti XJT '%s' ni mogoče brati." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Napaka: datoteka lastnosti XJT '%s' je prazna." @@ -10115,8 +10138,7 @@ msgstr "Pokaži kontrolne točke" msgid "Max undo:" msgstr "Največje število razveljavitev:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" @@ -10262,14 +10284,14 @@ msgstr "Ustvari geometrične oblike" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig ..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske " "figure, na katero je mogoče risati." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s" @@ -11257,8 +11279,7 @@ msgstr "Zrno naključja:" msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundarni odbleski" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Brskalnik pomoči GIMP" @@ -11358,12 +11379,12 @@ msgstr "Morda vam manjka ogrodje GIO in morate namestiti GVFS?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "ID pomoči '%s' ni znan" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Nalaganje kazala z '%s'" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -11574,8 +11595,7 @@ msgstr "_X središča:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -12417,7 +12437,7 @@ msgstr "Jakost svetlobe" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -12810,12 +12830,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Sprememba merila Z (velikost)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "_Na vrhu:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "_Na dnu:" @@ -13156,61 +13176,61 @@ msgstr "Ločljivost _X:" msgid "_Y resolution:" msgstr "Ločljivost _Y:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Levo:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "_Desno:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "_Sredinsko:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Vodoravno" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Navpično" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "Natisni sliko" -#: ../plug-ins/print/print.c:112 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "_Natisni ..." -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje" -#: ../plug-ins/print/print.c:130 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" msgstr "N_astavitev strani" -#: ../plug-ins/print/print.c:275 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Nastavitve slike" -#: ../plug-ins/print/print.c:373 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:" -#: ../plug-ins/print/print.c:400 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index 0205d0a422..42109c7f1d 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -1,142 +1,144 @@ # Swedish messages for GIMP plugins. -# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002. # Jan Morén , 2002, 2003. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. +# Påvel Nicklasson , 2014 +# Anders Jonsson , 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:26+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-01 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 20:14+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 msgid "Rotated" msgstr "Roterad" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 msgid "Continuous update" msgstr "Ständig uppdatering" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 msgid "Area:" msgstr "Område:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 msgid "Entire Layer" msgstr "Hela lagret" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 -#: ../plug-ins/common/film.c:965 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 msgid "Context" msgstr "Kontext" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 msgctxt "color-range" msgid "From:" msgstr "Från:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "Till:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 msgctxt "color-rotate" msgid "From:" msgstr "Från:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 msgctxt "color-rotate" msgid "To:" msgstr "Till:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Grått" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 msgid "Hue:" msgstr "Nyans:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "Mättnad:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 msgid "Gray Mode" msgstr "Gråskaleläge" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 msgid "Treat as this" msgstr "Behandla som detta" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 msgid "Change to this" msgstr "Ändra till detta" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 msgid "Gray Threshold" -msgstr "_Grått tröskelvärde:" +msgstr "Grått tröskelvärde" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "Enheter" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 msgid "Radians" msgstr "Radianer" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radianer/pi" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 msgid "Degrees" msgstr "Grader" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 msgid "Rotate Colors" msgstr "Rotera färger" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 msgid "Main Options" msgstr "Huvudalternativ" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 msgid "Gray Options" msgstr "Grå alternativ" @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Roterar färgerna" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "_Modify red channel" -msgstr "Ändra röd kanal" +msgstr "Ändra r_öd kanal" #: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 msgid "_Modify hue channel" @@ -257,23 +259,19 @@ msgstr "Rymdkarta: Transformering" msgid "Alien Map" msgstr "Rymdkarta" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:466 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 #: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "Antal cykler för att täcka hela omfånget av värden" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:478 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 #: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "Fasvinkel, omfång 0-360" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 -#: ../plug-ins/common/hot.c:613 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 -#: ../plug-ins/common/waves.c:279 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -285,107 +283,104 @@ msgstr "_RGB-färgmodell" msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL-färgmodell" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Justera alla synliga lager i bilden" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Justera _synliga lager..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justera synliga lager" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Collect" msgstr "Samla" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fyll (vänster till höger)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (höger till vänster)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Snap to grid" msgstr "Fäst mot rutnät" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horisontell stil:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 msgid "Left edge" msgstr "Vänsterkant" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 msgid "Right edge" msgstr "Högerkant" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_risontell bas:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fyll (överkant till nederkant)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fyll (nederkant till överkant)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertikal stil:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 msgid "Top edge" msgstr "Överkant" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 msgid "Bottom edge" msgstr "Nederkant" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tikal bas:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 msgid "_Grid size:" msgstr "_Rutnätsstorlek:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "Ändra bilden för att reducera storleken när den sparas som GIF-animation " +msgstr "" +"Ändra bilden för att reducera storleken när den sparas som GIF-animation" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 msgid "Optimize (for _GIF)" @@ -550,8 +545,7 @@ msgstr "Tillämpa rityta" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 -#: ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" msgstr "Riktning" @@ -572,10 +566,8 @@ msgstr "_Nere till vänster" msgid "Bottom-_right" msgstr "Nere till _höger" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "_Depth:" msgstr "_Djup:" @@ -597,68 +589,47 @@ msgid "Blinds" msgstr "Persienner" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:557 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horisontell" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 -#: ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 -#: ../plug-ins/common/film.c:745 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 -#: ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" @@ -685,16 +656,11 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder." @@ -709,21 +675,18 @@ msgstr "_Max delta:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "Enklast, mest använda sättet att göra oskarp" +msgstr "Enklaste, mest använda sättet att göra oskarp" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussisk oskärpa..." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "Tillämpa en gaussisk oskärpa" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussisk oskärpa" @@ -732,14 +695,12 @@ msgstr "Gaussisk oskärpa" msgid "Blur Radius" msgstr "Oskärperadie" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontell:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -756,13 +717,11 @@ msgstr "_IIR" msgid "_RLE" msgstr "_RLE" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" msgstr "Simulera rörelse med riktad oskärpa" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 msgid "_Motion Blur..." msgstr "_Rörelseoskärpa..." @@ -797,20 +756,16 @@ msgstr "_Zooma" msgid "Blur Center" msgstr "Mittpunkt för oskärpa" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 -#: ../plug-ins/common/nova.c:454 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 +#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 -#: ../plug-ins/common/nova.c:459 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 +#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 @@ -830,8 +785,7 @@ msgstr "Parametrar för oskärpa" msgid "L_ength:" msgstr "L_ängd:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -843,8 +797,7 @@ msgstr "Enkel oskärpa, snabb men inte så kraftig" msgid "_Blur" msgstr "Gör _oskarp" -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 msgid "Blurring" msgstr "Gör suddig" @@ -903,20 +856,17 @@ msgid "_Bump map:" msgstr "_Bumpmap:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 msgid "Spherical" msgstr "Sfärisk" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformad" @@ -933,16 +883,15 @@ msgstr "Ko_mpensera för förmörkandet" #. Invert bumpmap #: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "I_nvertera Bumpmap" +msgstr "I_nvertera bumpmap" # Osäker #. Tile bumpmap #: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 msgid "_Tile bumpmap" -msgstr "_Plattlägg Bumpmap" +msgstr "_Plattlägg bumpmap" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:501 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Asimut:" @@ -950,18 +899,19 @@ msgstr "_Asimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Höjd:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" msgstr "_X-position:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:953 -msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button." -msgstr "Positionen kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med mittenmusknappen." +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." +msgstr "" +"Positionen kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med " +"mittenmusknappen." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-position:" @@ -985,10 +935,9 @@ msgstr "Seri_eteckning..." msgid "Cartoon" msgstr "Serieteckning" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:878 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 msgid "_Mask radius:" -msgstr "_maskradie:" +msgstr "_Maskradie:" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 msgid "_Percent black:" @@ -1015,59 +964,44 @@ msgid "O_utput channel:" msgstr "_Ut-kanal:" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Röd" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Grön" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 -#: ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:582 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 msgid "_Red:" msgstr "_Röd:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 -#: ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:591 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 msgid "_Green:" msgstr "_Grön:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 -#: ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" @@ -1085,56 +1019,35 @@ msgstr "Läs in kanalblandarinställningar" #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1145,45 +1058,28 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Spara kanalblandarinställningar" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:838 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1211,8 +1107,7 @@ msgstr "Lägger till schackrutor" msgid "Checkerboard" msgstr "Schackrutor" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Storlek:" @@ -1334,8 +1229,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1415,26 +1309,22 @@ msgstr "Slumpmässiga värden från frö" msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 #: ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 #: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:144 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1470,8 +1360,7 @@ msgstr "Fixera frö" msgid "Random Seed" msgstr "Slumpfrö" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Nyans" @@ -1481,8 +1370,7 @@ msgid "Sat_uration" msgstr "Mä_ttnad" # Value (of brightness) = Intensitet -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 msgid "_Value" msgstr "_Intensitet" @@ -1510,8 +1398,7 @@ msgstr "Startposition:" msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Slumpfrö (endast för \"Från frö\"-lägen)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" msgstr "Frö:" @@ -1522,10 +1409,14 @@ msgstr "Växla till \"Från frö\" med det senaste fröet" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" -"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero." +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" "\"Fixera frö\" är ett alias till mig.\n" -"Samma frö producerar samma bild, om (1) bildens vidd är densamma (detta är anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) alla mutationshastigheter är noll." +"Samma frö producerar samma bild, om (1) bildens vidd är densamma (detta är " +"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) " +"alla mutationshastigheter är noll." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "O_thers" @@ -1574,7 +1465,7 @@ msgstr "Diverse arrangemang:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 msgid "Use cyclic range" -msgstr "Avänd cykliskt intervall" +msgstr "Använd cykliskt intervall" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 msgid "Mod. rate:" @@ -1652,7 +1543,8 @@ msgstr "Varning: \"%s\" är en fil i gammalt format." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "Varning: \"%s\" är en parameterfil för en nyare version av CML Explorer." +msgstr "" +"Varning: \"%s\" är en parameterfil för en nyare version av CML Explorer." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 msgid "Error: failed to load parameters" @@ -1669,7 +1561,7 @@ msgstr "Färgkubsa_nalys..." #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "Färgkubsanalys..." +msgstr "Färgkubsanalys" #. output results #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 @@ -1856,49 +1748,45 @@ msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Arrangera om färgkarta" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 -msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options." -msgstr "Dra och släpp färgerna för att arrangera om färgkartan. Siffrorna som visas är originalindexen. Högerklicka för en meny med sorteringsalternativ." +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"Dra och släpp färgerna för att arrangera om färgkartan. Siffrorna som visas " +"är originalindexen. Högerklicka för en meny med sorteringsalternativ." -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "HSV" msgstr "NMI" -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 -#: ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Hue:" msgstr "_Nyans:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 msgid "_Value:" msgstr "_Intensitet:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 msgid "HSL" msgstr "HSL" @@ -1906,28 +1794,23 @@ msgstr "HSL" msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 -#: ../plug-ins/common/compose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 -#: ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 -#: ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gul:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1935,8 +1818,7 @@ msgstr "CMYK" msgid "_Black:" msgstr "_Svart:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:224 +#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "LAB" msgstr "LAB" @@ -2005,8 +1887,12 @@ msgid "R_ecompose" msgstr "Komponera o_m" #: ../plug-ins/common/compose.c:488 -msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'." -msgstr "Du kan endast köra \"Komponera om\" om den aktiva bilden ursprungligen skapades av \"Separera\"." +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"Du kan endast köra \"Komponera om\" om den aktiva bilden ursprungligen " +"skapades av \"Separera\"." #: ../plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" @@ -2021,13 +1907,11 @@ msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d" msgid "Composing" msgstr "Komponering" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1731 +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Minst en bild behövs för att komponera" -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 -#: ../plug-ins/common/compose.c:722 +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Angivet lager %d kan inte hittas" @@ -2062,8 +1946,7 @@ msgstr "Komponera" msgid "Compose Channels" msgstr "Komponera kanaler" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1528 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 msgid "Color _model:" msgstr "Färg_modell:" @@ -2159,7 +2042,7 @@ msgstr "Dra ut kontrasten för att täcka in maximalt tänkbara intervall" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "_Sträcker ut kontrast..." +msgstr "_Sträcker ut kontrast" #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 msgid "Auto-stretching contrast" @@ -2197,10 +2080,8 @@ msgstr "U_töka" # ? #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 -#: ../plug-ins/common/edge.c:700 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Wrap" msgstr "_Wrap" @@ -2237,8 +2118,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "N_ämnare:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" @@ -2262,35 +2142,35 @@ msgstr "Kanaler" msgid "Remove empty borders from the image" msgstr "Ta bort tomma ramar från bilden" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 msgid "Autocrop Imag_e" msgstr "Autobeskär bil_d" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 msgid "Remove empty borders from the layer" msgstr "Ta bort tomma ramar från lagret" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 msgid "Autocrop Lay_er" msgstr "Autobeskä_r lager" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 msgid "Cropping" msgstr "Beskär" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Beskär automatiskt oanvänt utrymme från kanter och mitten" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_ZealousCrop" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" msgstr "Zealous-beskäring" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Inget att beskära." @@ -2316,48 +2196,46 @@ msgstr "P_latt-mättnad:" #: ../plug-ins/common/cubism.c:330 msgid "_Use background color" -msgstr "_Använd Bakgrundsfärg" +msgstr "_Använd bakgrundsfärg" #: ../plug-ins/common/cubism.c:422 msgid "Cubistic transformation" msgstr "Kubistisk transformation" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Böj bilden med två styrkurvor" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Böj efter _kurva..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)" +msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Kan inte arbeta med lager med masker." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" msgstr "Böj efter kurva" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 @@ -2365,173 +2243,160 @@ msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" msgstr "_Förhandsgranska en gång" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatisk _förhandsgranskning" # src/menus.c:311 #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otera:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ut_jämnande" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:532 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" msgstr "Arbeta med _kopian" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" msgstr "Ändra kurvor" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" -msgstr "Kurva för ram:" +msgstr "Kurva för ram" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" msgstr "_Övre" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 msgid "_Lower" msgstr "_Lägre" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 msgid "Curve Type" -msgstr "Kurvtyp:" +msgstr "Kurvtyp" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "Smoot_h" msgstr "_Jämn" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" msgstr "_Ledigt" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 msgid "_Mirror" msgstr "_Spegla" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 msgid "S_wap" msgstr "Vä_xla" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 msgid "Swap the two curves" msgstr "Byt plats på kurvorna" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" msgstr "Återställ den aktiva kurvan" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Läs in kurvorna från fil" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spara kurvorna till fil" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Läs in kurvpunkter från fil" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Spara kurvpunkter till fil" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "red" msgstr "röd" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "green" msgstr "grön" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 #: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "blue" msgstr "blå" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "hue" msgstr "nyans" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "saturation" msgstr "mättnad" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "value" msgstr "värde" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "hue_l" msgstr "nyans_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "saturation_l" msgstr "mättnad_l" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "lightness" msgstr "ljusstyrka" @@ -2547,18 +2412,15 @@ msgstr "Mättnad (HSL)" msgid "Lightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "yellow" msgstr "gul" @@ -2574,18 +2436,15 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "cyan-k" msgstr "cyan-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "magenta-k" msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 msgid "yellow-k" msgstr "gul-k" @@ -2657,13 +2516,11 @@ msgstr "blåton-cb709f" msgid "redness-cr709f" msgstr "rödton-cr709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:326 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Separera en bild till separata färgrymdskomponenter" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:336 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 msgid "_Decompose..." msgstr "_Separera..." @@ -2688,8 +2545,13 @@ msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Förgrund som registreringsfärg" #: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 -msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." -msgstr "Bildpunkter i förgrundsfärgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder. Det kan användas för saker som beskäringsmarkeringar som måste visas i alla kanaler." +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"Bildpunkter i förgrundsfärgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder. " +"Det kan användas för saker som beskäringsmarkeringar som måste visas i alla " +"kanaler." #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "Fix images where every other row is missing" @@ -2699,8 +2561,7 @@ msgstr "Rätta till bilder där varannan rad saknas" msgid "_Deinterlace..." msgstr "A_vfläta..." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Deinterlace" msgstr "Avfläta" @@ -2732,8 +2593,7 @@ msgstr "Sammanfoga djup" msgid "Source 1:" msgstr "Källa 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 msgid "Depth map:" msgstr "Djupkarta:" @@ -2761,8 +2621,7 @@ msgstr "Ta bort specklebrus från bilden" msgid "Des_peckle..." msgstr "Damm och _repor..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" msgstr "Damm och repor" @@ -2778,12 +2637,9 @@ msgstr "_Adaptivt" msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursivt" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 -#: ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" @@ -2813,14 +2669,10 @@ msgstr "Ta bort ränder" msgid "Destripe" msgstr "Ta bort bandning" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 -#: ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 @@ -2864,8 +2716,7 @@ msgstr "Konturer" msgid "Sharp Edges" msgstr "Skarpa kanter" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" @@ -2930,27 +2781,23 @@ msgstr "Förskjutningsläge" #: ../plug-ins/common/displace.c:467 msgid "_Cartesian" -msgstr "_Cartesian" +msgstr "_Kartesiskt" #: ../plug-ins/common/displace.c:468 msgid "_Polar" -msgstr "_Polär" +msgstr "_Polärt" #: ../plug-ins/common/displace.c:473 msgid "Edge Behavior" msgstr "Kantbeteende" -#: ../plug-ins/common/displace.c:479 -#: ../plug-ins/common/edge.c:713 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 -#: ../plug-ins/common/waves.c:283 +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" msgstr "_Smeta ut" -#: ../plug-ins/common/displace.c:481 -#: ../plug-ins/common/edge.c:726 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" msgstr "_Svart" @@ -2962,8 +2809,7 @@ msgstr "Kantidentifiering med kontroll av kanttjocklek" msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "Gaussisk _differens..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "DoG kantidentifiering" @@ -2979,8 +2825,7 @@ msgstr "_Radie 1:" msgid "R_adius 2:" msgstr "R_adie 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "_Invertera" @@ -2992,8 +2837,7 @@ msgstr "Högupplöst kantidentifiering" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 -#: ../plug-ins/common/edge.c:664 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -3013,12 +2857,11 @@ msgstr "_Neon..." msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 msgid "Neon Detection" msgstr "Neonidentifiering" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 msgid "_Amount:" msgstr "_Mängd:" @@ -3074,8 +2917,7 @@ msgstr "Sobel" msgid "Prewitt compass" msgstr "Prewitt-kompass" -#: ../plug-ins/common/edge.c:661 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:905 +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -3104,8 +2946,7 @@ msgstr "Simulera en bild skapad genom ciselering" msgid "_Emboss..." msgstr "_Ciselera..." -#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:447 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" msgstr "Ciselera" @@ -3141,16 +2982,11 @@ msgstr "Gravering" msgid "Engrave" msgstr "Gravera" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 -#: ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 -#: ../plug-ins/common/tile.c:432 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Height:" @@ -3165,99 +3001,128 @@ msgid "ASCII art" msgstr "ASCII-art" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 msgid "Text" msgstr "Text" # src/sidebar.c:115 -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Läs in KISS-palett" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "EOF eller fel vid läsning av bildhuvud" + #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 +#, c-format +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "är inte en CEL-bildfil" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "ogiltigt bpp-värde i bild: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"ogiltiga bilddimensioner: bredd: %d, horisontell kompensation: %d, höjd: %d, " +"vertikal kompensation: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 +#, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan inte skapa en ny bild" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "EOF eller fel under läsning av bilddata" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Antalet färger stöds inte (%d)!" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "\"%s\": EOF eller fel vid läsning av palettrubrik" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#, c-format +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "\"%s\" är inte en KCF-palettfil" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "\"%s\": ogiltigt bpp-värde i palett: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#, c-format +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "\"%s\": ogiltigt antal färger: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "\"%s\": EOF eller fel vid läsning av palettdata" + #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:491 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Sparar \"%s\"" @@ -3301,7 +3166,7 @@ msgstr "Använd _1-bytes Run-Length-kodning" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "Spa_ra alfa kanal (RGBARGB)" +msgstr "Spa_ra alfakanal (RGBARGB)" #. RGB-565 #. @@ -3333,74 +3198,63 @@ msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." -msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil" +msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1180 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-pensel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "Ogiltigt header-data i \"%s\": bredd=%lu, höjd=%lu, byte=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:435 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Penselformat stöds inte" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fel i GIMP-penselfilen \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP-penslar är antingen GRÅSKALA eller RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 msgid "Brush" msgstr "Pensel" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 -#: ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -3409,75 +3263,96 @@ msgstr "Beskrivning:" msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Detta är inte en GIF-fil" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Bakgrund (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Öppnar \"%s\" (bildruta %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bildruta %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Bildruta %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format -msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly." -msgstr "GIF: Odokumenterad komposittyp %d handhavs inte. Animeringen kanske inte kan spelas eller sparas igen perfekt." +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: Odokumenterad komposittyp %d handhavs inte. Animeringen kanske inte kan " +"spelas eller sparas igen perfekt." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Kunde inte enkelt reducera antalet färger mer. Sparar som opak." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall." -msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet GIF har inte stöd för bilder som är högre eller bredare än %d bildpunkter." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Kunde inte spara \"%s\". Filformatet GIF har inte stöd för bilder som är " +"högre eller bredare än %d bildpunkter." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694 -msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar " +"sparad." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753 -msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." -msgstr "Kan ej spara RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala först." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"Kan ej spara RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala först." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Fördröjning inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972 -msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image." -msgstr "Bilden du försöker spara som en GIF innehåller lager som sträcker sig utanför själva kanten på bilden." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"Bilden du försöker spara som en GIF innehåller lager som sträcker sig " +"utanför själva kanten på bilden." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989 -msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save." -msgstr "GIF-filformatet tillåter inte det här. Du kan välja att antingen beskära alla lager till bildkanterna eller avbryta sparandet." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"GIF-filformatet tillåter inte det här. Du kan välja att antingen beskära " +"alla lager till bildkanterna eller avbryta sparandet." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" @@ -3486,101 +3361,103 @@ msgstr "" "Fel vid inläsning av gränssnittsfilen \"%s\":\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 msgid "I don't care" msgstr "Jag bryr mig inte" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulativa lager (kombinera)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "En bildruta per lager (ersätt)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208 -msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer." -msgstr "Du kan endast exportera som animation när bilden har fler än ett lager. Bilden som du försöker att exportera har endast ett lager." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"Du kan endast exportera som animation när bilden har fler än ett lager. " +"Bilden som du försöker att exportera har endast ett lager." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 msgid "Error writing output file." -msgstr "Fel när filen sparades" +msgstr "Fel när filen sparades." #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-pensel (animerad)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Fel i GIMP-penselrörfilen." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Kunde inte läsa in en pensel i röret; ger upp." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 msgid "Brush Pipe" -msgstr "Förhandsgranska pensel:" +msgstr "Penselpipa" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Mellanrum (procent):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 msgid "Cell size:" msgstr "Cellstorlek:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 msgid "Number of cells:" msgstr "Antal celler:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 msgid " Rows of " msgstr " Rader med " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 msgid " Columns on each layer" msgstr " Kolumner på varje lager" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Fel bredd!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Fel höjd!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 msgid "Display as:" msgstr "Visa som:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 msgid "Dimension:" msgstr "Dimension:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 msgid "Ranks:" msgstr "Ranger:" #: ../plug-ins/common/file-header.c:77 msgid "C source code header" -msgstr "C källkodshuud" +msgstr "C källkodshuvud" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 @@ -3611,8 +3488,12 @@ msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Skapa komplett HTML-dokument" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 -msgid "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. tags instead of just the table html." -msgstr "Om valt, kommer GTM skapa ett komplett HTML-dokument med , taggar och så vidare, istället för endast html-tabellen." +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Om valt, kommer GTM skapa ett komplett HTML-dokument med , " +"taggar och så vidare, istället för endast html-tabellen." #. HTML Table Creation Options #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 @@ -3624,16 +3505,26 @@ msgid "_Use cellspan" msgstr "_Använd cellutsträckning" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 -msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -msgstr "Om valt kommer GTM att byta alla rekatngulära områden med likadant färgade block med en stor cell med ROWSPAN och COLSPAN-värden." +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Om valt kommer GTM att byta alla rektangulära områden med likadant färgade " +"block med en stor cell med ROWSPAN och COLSPAN-värden." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Pa_cka ihop TD-taggar" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 -msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control." -msgstr "Att välja den här taggen får GTM att inte lämna något tomrum mellan TD-taggarna och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra position på bildpunktsnivå." +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"Att välja den här taggen får GTM att inte lämna något tomrum mellan TD-" +"taggarna och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra " +"position på bildpunktsnivå." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 msgid "C_aption" @@ -3681,16 +3572,14 @@ msgid "Cell-_padding:" msgstr "Cell_tillägg:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 -#, fuzzy msgid "The amount of cell padding." -msgstr "Mängden celltillägg." +msgstr "Mängden cellutfyllnad." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Cell_mellanrum:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 -#, fuzzy msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Mängden cellmellanrum." @@ -3698,62 +3587,81 @@ msgstr "Mängden cellmellanrum." msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000-bild" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 #, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." msgstr "Kunde inte avkoda \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "Bilden \"%s\" är i gråskala men innehåller ingen grå komponent." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." msgstr "Bilden \"%s\" är i RGB men saknar några av komponenterna." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 #, c-format -msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB." +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." msgstr "" +"Bilden \"%s\" är i färgrymden CIEXYZ, men det finns ingen tillgänglig kod " +"för att konvertera den till RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 #, c-format -msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB." +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." msgstr "" +"Bilden \"%s\" är i färgrymden CIELAB, men det finns ingen tillgänglig kod " +"för att konvertera den till RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 #, c-format -msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB." +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." msgstr "" +"Bilden \"%s\" är i färgrymden YCbCr, men det finns ingen tillgänglig kod för " +"att konvertera den till RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." msgstr "Bilden \"%s\" har en okänd färgrymd." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported." +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." msgstr "" +"Bildkomponent %d av bild \"%s\" har inte samma storlek som bilden. Detta " +"stöds för närvarande inte." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." -msgstr "" +msgstr "Bildkomponent %d av bild \"%s\" har inte både ett hstep och vstep." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "" +"Bildkomponent %d av bild \"%s\" är signerad. Detta stöds för närvarande inte." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1902 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -msgstr "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet istället." +msgstr "" +"Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet " +"istället." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 msgid "MNG" @@ -3771,8 +3679,7 @@ msgstr "Fläta" msgid "Save background color" msgstr "Spara bakgrundsfärg" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" msgstr "Spara gamma" @@ -3785,8 +3692,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Spara skapad tid" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3800,7 +3706,7 @@ msgstr "PNG + Delta PNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "JNG + Delta JNG" +msgstr "JNG + Delta PNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 msgid "All PNG" @@ -3825,14 +3731,13 @@ msgstr "Ersätt" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 msgid "Default frame disposal:" -msgstr "Standard bildruteplacering" +msgstr "Standard bildruteplacering:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 msgid "PNG compression level:" -msgstr "PNG kompressionsnivå:" +msgstr "PNG komprimeringsnivå:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek" @@ -3856,102 +3761,101 @@ msgstr "Loop" msgid "Default frame delay:" msgstr "Standard bildrutepaus:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 -msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer." +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." msgstr "" +"Dessa alternativ är bara tillgängliga då den exporterade bilden har mer än " +"ett lager. Bilden som du exporterar har bara ett lager." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animation" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-mönster" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX-bild" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Ogiltigt antal byte per rad i PCX-huvud" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Ogiltig X-position: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Ogiltig Y-position: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Högra ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Skrivning till filen \"%s\" misslyckades: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" @@ -3966,8 +3870,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa in \"%s\": %s" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-sidor" @@ -3976,15 +3879,14 @@ msgstr "%s-sidor" msgid "Import from PDF" msgstr "Importera från PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "_Importera" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." -msgstr "" +msgstr "Fel vid hämtning av sidantal från angiven PDF-fil." #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 msgid "_Width (pixels):" @@ -4004,150 +3906,161 @@ msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Använd _kantutjämning" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "_Create multipage PDF..." -msgstr "Skapa hjälplinjer..." +msgstr "_Skapa flersidig PDF..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Du måste välja en fil att spara!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" "%s\n" -"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't read only!" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" msgstr "" +"Ett fel uppstod vid skapandet av PDF-filen:\n" +"%s\n" +"Kontrollera att du angett ett giltigt filnamn och att den valda platsen är " +"skrivbar!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "" +msgstr "Utelämna gömda lager och lager med noll opacitet" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "" +msgstr "Konvertera bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa lagermasker innan du sparar" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" -msgstr "" +msgstr "Att behålla maskerna kommer inte att ändra utdatan" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Save to:" msgstr "Spara till:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" -msgstr "" +msgstr "Flersidig PDF-export" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Ta bort markerade sidor" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 msgid "Add this image" msgstr "Lägg till denna bild" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" -msgstr "" +msgstr "Fel! För att spara filen bör åtminstone en bild läggas till!" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "Kan inte hantera storleken (antingen bredd eller höjd) på bilden." + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix-bild" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PNG-fil: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fel vid skapande av PNG läs-struct då \"%s\" sparades." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fel vid läsning av \"%s\". Trasig fil?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create new image for '%s': %s" -msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:936 -msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." -msgstr "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför bilden." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238 -msgid "Apply PNG Offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242 -#, fuzzy -msgid "Ignore PNG offset" -msgstr "_Hålposition:" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243 -msgid "Apply PNG offset to layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 #, c-format -msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to the layer?" -msgstr "" +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Kunde inte skapa ny bild för \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför " +"bilden." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "Tillämpa PNG-kompensation" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "Ignorera PNG-kompensation" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "Tillämpa PNG-kompensation på lager" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"PNG-bilden du importerar anger en kompensation på %d, %d. Vill du tillämpa " +"denna kompensation på lagret?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fel vid skapande av PNG skriv-struct då \"%s\" sparades." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Fel vid sparande av \"%s\". Kunde inte spara bild." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -4171,253 +4084,239 @@ msgstr "PGM-bild" msgid "PPM image" msgstr "PPM-bild" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:550 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Premature end of file." msgstr "Oväntat slut på filen." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Invalid file." msgstr "Ogiltig fil." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 msgid "File not in a supported format." msgstr "Filen är i ett okänt format." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Ogiltig X-upplösning." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Bildens bredd är större än vad GIMP kan hantera." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Ogiltig Y-upplösning." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Maximalt värde stöds inte." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 msgid "Error reading file." msgstr "Fel vid läsning av fil." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 msgid "Data formatting" msgstr "Dataformatering" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript-dokument" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "Enkapsulerad Postscriptbild" +msgstr "Encapsulated Postscript-bild" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokument" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript kan inte spara bilder med en alfakanal" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2873 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "Skrivfel har inträffat" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importera från PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Bilder" # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 # src/menus.c:276 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "Öppna som" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova begränsningsram" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" msgstr "Färgsättning" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "S/V" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" msgstr "Kantutjämning av text" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3125 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3127 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "Mättad" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafisk kantutjämning" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Behåll proportioner" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271 -msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio." -msgstr "När vald kommer bilden skalas till att passa den givna storleken utan att ändra proportionerna" +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"När vald kommer bilden skalas till att passa den givna storleken utan att " +"ändra proportionerna." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" msgstr "_Tum" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Utmatning" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "Enkapsulerad Postscript" +msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" msgstr "F_örhandsgranska" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" msgstr "Förhandsvisnings_storlek:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint Shop Pro bild" @@ -4443,119 +4342,114 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:202 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 msgid "Raw image data" msgstr "Råa bilddata" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Läs in bild från rådata" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 msgid "Planar RGB" msgstr "plan RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 msgid "Indexed" msgstr "Indexerad" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexerad alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 msgid "Image _Type:" msgstr "Bild_typ:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettyp:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 msgid "Off_set:" msgstr "Off_set:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 msgid "Select Palette File" msgstr "Välj palettfil" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_ettfil:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 msgid "Raw Image" msgstr "Råbild" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB skrivtyp" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standard (R, G, B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Platt (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Indexerad palettyp" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN rasterfil-bild" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Kan inte öppna \"%s\" som en SUN-rasterfil" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Denna typ av SUN-rasterfil stöds inte" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Kan inte läsa färgposter från \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Färgkartetypen stöds inte" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4564,9 +4458,8 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Bildvidd är inte angiven" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4575,9 +4468,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Bildbredden är större än vad GIMP kan hantera" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4586,9 +4478,8 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Bildhöjd är inte angiven" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4597,42 +4488,37 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Bildhöjden är större än vad GIMP kan hantera" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Detta bilddjup stöds inte" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS kan inte spara bilder med en alfakanal" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fick EOF under inläsning" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformatering" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLengthkodad" @@ -4640,8 +4526,7 @@ msgstr "RunLengthkodad" msgid "SVG image" msgstr "SVG-bild" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" @@ -4653,8 +4538,7 @@ msgstr "Renderar SVG" msgid "Rendered SVG" msgstr "Renderad SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -4673,120 +4557,131 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 #: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 msgid "_X ratio:" msgstr "_X proportion:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y proportion:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Håll proportioner" #. Path Import #: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 msgid "Import _paths" -msgstr "Importera _slingor" +msgstr "Importera _banor" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 -msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "Importera slingdelar från SVG så de kan användas med GIMPs slingverktyg" +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "Importera bandelar från SVG så de kan användas med GIMPs slingverktyg" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 msgid "Merge imported paths" -msgstr "Slå ihop importerade slingor" +msgstr "Slå ihop importerade banor" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" msgstr "Targa-bild" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan inte läsa ändelse från \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa huvud från \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-komprimeringsnivå" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 msgid "Or_igin:" msgstr "Urspr_ung:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 msgid "Bottom left" msgstr "Nedre vänster" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 msgid "Top left" msgstr "Övre vänster" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-bild" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF \"%s\" innehåller inga kataloger" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importera från TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-av-%d-sidor" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion." +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." msgstr "" "Varning:\n" -"Bilden du läser in har 16 bitar per kanal. GIMP kan endast hantera 8 bitar så den blir konverterad åt dig. På grund av konverteringen kommer information att förloras." +"Bilden du läser in har 16 bitar per kanal. GIMP kan endast hantera 8 bitar " +"så den blir konverterad åt dig. På grund av konverteringen kommer " +"information att förloras." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:812 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Endast monokroma bilder kan komprimeras med \"CCITT Group 4\" eller \"CCITT " +"Group 3\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:826 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Indexerade bilder kan inte komprimeras med \"JPEG\"." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:929 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4794,50 +4689,49 @@ msgstr "" "TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n" "7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1112 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Packa bitar" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1119 msgid "_Deflate" msgstr "_Packa ihop" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3-fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4-fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1151 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter" # src/header_stuff.c:462 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -4866,12 +4760,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning" msgid "Rendered WMF" msgstr "Renderad WMF" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 msgid "X BitMap image" msgstr "X bitmap-bild" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4880,7 +4773,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Kan inte läsa huvud (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4890,9 +4783,10 @@ msgstr "" "Bilddatatyp är inte angiven" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 msgid "" -"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" @@ -4900,7 +4794,7 @@ msgstr "" "\n" "Konvertera den till svart och vit (1-bit) indexerad bild och prova igen." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4908,95 +4802,95 @@ msgstr "" "Du kan inte spara en markörmask för en bild\n" "utan alfakanal." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-inställningar" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10-format bitmap" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_ID-prefix:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Skriv hot spot-värden" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot spot _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot spot _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "Mask File" msgstr "Maskfil" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "_Skriv extra maskfil" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskfilsändelse:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11-muspekare" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" +"Kan inte bestämma hot spot!\n" +"Du måste arrangera lagren så att alla har en skärningspunkt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "\"%s\" är inte en giltig X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "" +msgstr "Bildruta %d av \"%s\" är för bred för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." -msgstr "" +msgstr "Bildruta %d av \"%s\" är för hög för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "det finns ingen bilddel i \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "\"%s\" är inte en giltig X-muspekare." +msgstr "\"%s\" är för bred för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 +#, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." -msgstr "\"%s\" är inte en giltig X-muspekare." +msgstr "\"%s\" är för hög för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Ett läsfel har inträffat." @@ -5004,82 +4898,105 @@ msgstr "Ett läsfel har inträffat." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 msgid "XMC Options" msgstr "XMC-inställningar" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" +msgstr "Ange X-koordinat för hot spot. Ursprunget är övre vänstra hörnet." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" +msgstr "Ange Y-koordinat för hot spot. Ursprunget är övre vänstra hörnet." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "Beskär _automatiskt alla bildrutor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" -"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" +"Ta bort de tomma ramarna från alla bildrutor.\n" +"Detta minskar filstorleken och kan åtgärda problemet med att vissa stora " +"markörer förvirrar skärmen.\n" +"Avmarkera om du planerar att redigera den exporterade markören i andra " +"program." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" -"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" "Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" -"It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-theme-size\"." +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." msgstr "" +"Välj den nominella storleken på bildrutor.\n" +"Om du inte planerar att göra muspekare med olika storlekar, eller du inte " +"vet, lämna det på \"32px\".\n" +"Nominell storlek har ingen relation till den faktiska storleken (bredd eller " +"höjd).\n" +"Den används endast för att avgöra vilken bildruta som är beroende av vilken " +"animeringssekvens och vilken sekvens som används baseras på värdet av \"gtk-" +"cursor-theme-size\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" +"Använd detta värde endast för en bildr_uta vars storlek inte är specificerad." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "_Ersätt storleken för alla bildrutor även om de har angivits." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "Ange tidsspann i millisekunder i vilken varje bildruta renderas." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "_Delay:" msgstr "Fördrö_jning:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" +"Använd detta värde endast för en bildr_uta vars fördröjning inte är " +"specificerad." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "E_rsätt fördröjningen på alla bildrutor även om den är specificerad." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" +"Delen för upphovsrättslig information som översteg 65535 tecken togs bort." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240 -msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "Delen för upphovsrättslig information som översteg 65535 tecken togs bort." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 msgid "Enter copyright information." msgstr "Ange upphovsrättslig information." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_Copyright:" msgstr "Upp_hovsrätt:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268 -msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "Delen för licensinformation som översteg 65535 tecken togs bort." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 msgid "Enter license information." msgstr "Ange licensinformation." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 msgid "_License:" msgstr "_Licens:" @@ -5088,123 +5005,168 @@ msgstr "_Licens:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 msgid "_Other:" -msgstr "A_nnat" +msgstr "A_nnat:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Ange en kommentar om du vill." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Kommentaren är begränsad till %d tecken." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 #, c-format msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." -msgstr "" +msgstr "Denna insticksmodul kan bara hantera RGBA-bilder med 8bit färgdjup." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 +#, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "Höjden \"%s\" är för stor. Minska mer än %d bildpunkter." +msgstr "Bildruta \"%s\" är för bred. Reducera till högst %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 +#, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "Höjden \"%s\" är för stor. Minska mer än %d bildpunkter." +msgstr "Bildruta \"%s\" är för hög. Reducera till högst %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" -msgstr "" +msgstr "Bredd och/eller höjd på bildruta \"%s\" är noll!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 #, c-format msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" -"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop." +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." msgstr "" +"Kan inte spara markören eftersom hot spot inte är på bildruta \"%s\".\n" +"Försök att ändra hot spot-läge, lagergeometri eller spara utan automatisk " +"beskärning." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 #, c-format msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose width or height is more than %ipx.\n" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" "It will clutter the screen in some environments." msgstr "" +"Din markör har sparats men den innehåller en eller flera bildrutor vars " +"bredd eller höjd är större än %ipx.\n" +"Det kommer att göra skärmen rörig i vissa miljöer." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" -"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" +"Din pekare har sparats men den innehåller en eller flera bildrutor vars " +"nominella storlek inte stöds av GNOME:s inställningar.\n" +"Du kan uppfylla det genom att bocka för \"Byt ut storlek för alla " +"bildrutor...\" i dialogrutan för att spara, annars kanske markören inte " +"visas i GNOME:s inställningar." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 #, c-format -msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit." +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." msgstr "" +"Parasiten \"%s\" är för lång för en X-markörkommentar. Den klipptes av för " +"att passa." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 #, c-format -msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes." +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." msgstr "" +"Tyvärr, den här insticksmodulen kan inte hantera en markör som innehåller " +"mer än %i olika nominella storlekar." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" msgstr "X pixmap-bild" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fel vid öppnande av filen \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM-fil är ogiltig" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfatröskelvärde:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 msgid "X window dump" msgstr "X-fönsterdump" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Kunde inte läsa XWD-huvud från \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480 -msgid "Can't read color entries" -msgstr "kan inte läsa färgposter" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 #, c-format -msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported." -msgstr "XWD-filen %s har format %d, djup %d och %d bitar per bildpunkt. Detta stöds för närvarande inte." +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" +"\"%s\":\n" +"Ogiltigt antal färgkartsposter: %ld" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" +"\"%s\":\n" +"Antal färgkartsposter < antal färger" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "Kan inte läsa färgposter" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"XWD-filen %s har format %d, djup %d och %d bitar per bildpunkt. Detta stöds " +"för närvarande inte." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198 -msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "Fel uppstod då indexeradgråskalebild skrevs" +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, c-format +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "XWD-fil %s är korrupt." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "Fel uppstod då indexerad/gråskalebild skrevs" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Fel uppstod då rgb-bild skrevs" @@ -5220,8 +5182,7 @@ msgstr "_Filmrulle..." msgid "Composing images" msgstr "Komponerar bilder" -#: ../plug-ins/common/film.c:423 -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" @@ -5235,8 +5196,7 @@ msgid "On film:" msgstr "På film:" #. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:975 -#: ../plug-ins/common/film.c:1251 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmrulle" @@ -5250,8 +5210,7 @@ msgstr "_Anpassa höjden till bilderna" msgid "Select Film Color" msgstr "Välj filmfärg" -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 -#: ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 #: ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" msgstr "F_ärg:" @@ -5369,8 +5328,7 @@ msgstr "Mer mättnad:" msgid "Less Sat:" msgstr "Mindre mättnad:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" @@ -5406,8 +5364,7 @@ msgstr "Nyansvariation" msgid "Roughness" msgstr "Skrovlighet" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 msgid "Affected Range" msgstr "Påverkat område" @@ -5427,8 +5384,7 @@ msgstr "_Ljuspunkter" msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" msgstr "_Mättnad" @@ -5450,7 +5406,7 @@ msgstr "Välj bildpunkter efter" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 msgid "H_ue" -msgstr "_N_yans:" +msgstr "N_yans" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 msgid "Satu_ration" @@ -5579,8 +5535,7 @@ msgstr "_Rutnät..." msgid "Drawing grid" msgstr "Ritar rutnät" -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" @@ -5630,11 +5585,11 @@ msgstr "Dela upp bilden i underbilder med hjälplinjer" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "_Guillotine" -msgstr "_Guillotine..." +msgstr "_Pappersskärare" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" -msgstr "Guillotine" +msgstr "Pappersskärare" #: ../plug-ins/common/hot.c:207 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" @@ -5644,8 +5599,7 @@ msgstr "Hitta och rätta till bildpunkter som kan vara för ljusstarka" msgid "_Hot..." msgstr "_Hetta..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 -#: ../plug-ins/common/hot.c:587 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" msgstr "Hetta" @@ -5665,8 +5619,7 @@ msgstr "Minska _luminans" msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Minska _mättnad" -#: ../plug-ins/common/hot.c:640 -#: ../plug-ins/common/waves.c:284 +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 msgid "_Blacken" msgstr "_Svärta" @@ -5678,8 +5631,7 @@ msgstr "Lägg över många förändrade kopior av bilden" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion..." -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 -#: ../plug-ins/common/illusion.c:350 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 msgid "Illusion" msgstr "Illusion" @@ -5714,10 +5666,9 @@ msgstr "Förvrider bildruta %d" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 msgid "Ping pong" -msgstr "Ping Pong" +msgstr "Ping pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 msgid "Region affected by plug-in is empty" msgstr "Region påverkad av insticksmodul är tom" @@ -5793,8 +5744,7 @@ msgstr "Ma_x djup:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "Tröskel_värde:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 msgid "_Settings" msgstr "_Inställningar" @@ -5804,8 +5754,12 @@ msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 -msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image." -msgstr "Klicka och dra i förhandsvisningen för att definiera förvrängningarna att tillämpa på bilden." +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "" +"Klicka och dra i förhandsvisningen för att definiera förvrängningarna att " +"tillämpa på bilden." #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" @@ -5876,145 +5830,145 @@ msgstr "Varje pusselbit har raka sidor" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:218 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ställ in en färgprofil på bilden" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Tilldela färgprofil..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Tilldela standard-RGB-profil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:248 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "Tillämpa en färgprofil på bilden" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:258 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Konvertera till färgprofil..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:276 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Konvertera till standard-RGB-profil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:290 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "Information om bildfärgsprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:304 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 msgid "Color Profile Information" msgstr "Information om färgprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Färgprofilen \"%s\" är inte för RGB-färgrymd." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" msgstr "Standard RGB-arbetsrymd" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 -msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 +msgid "" +"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Data bifogat som \"icc-profile\" verkar inte vara en ICC-färgprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 msgid "_Keep" msgstr "_Behåll" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" msgstr "_Konvertera" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Fråga mig inte igen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 msgid "Select destination profile" msgstr "Välj målprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Tilldela ICC-färgprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 msgid "_Assign" msgstr "_Tilldela" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 msgid "Current Color Profile" msgstr "Aktuell färgprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Convert to" msgstr "Konvertera till" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" # Klart osäker -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Renderingsintention:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Svartpunkts_kompensation" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd." @@ -6078,8 +6032,7 @@ msgstr "Ö_vergripande:" msgid "_Edge:" msgstr "_Kant:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zooma:" @@ -6115,8 +6068,7 @@ msgstr "Linsöverstrålning" msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Mittpunkt för överstrålning" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 -#: ../plug-ins/common/nova.c:475 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 msgid "Show _position" msgstr "Visa _position" @@ -6171,8 +6123,7 @@ msgstr "Reducera bilden till bara röd, grön och blå" msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "Maxima_l RGB..." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Kan endast arbeta med RGB-ritytor." @@ -6192,87 +6143,86 @@ msgstr "_Lås maximala kanalerna" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "L_ås minimala kanalerna" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "Konvertera bilden till oregelbundna plattor" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 msgid "Finding edges" msgstr "Hittar kanter" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 msgid "Rendering tiles" msgstr "Renderar plattor" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Squares" msgstr "Kvadrater" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Hexagons" msgstr "Hexagoner" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 msgid "Octagons & squares" msgstr "Oktagoner och kvadrater" # Osäker! -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 msgid "Triangles" msgstr "Trianglar" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "_Plattläggningsprimitiver:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Tile _size:" msgstr "Platt_storlek:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" msgstr "Platt_höjd:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 msgid "Til_e spacing:" msgstr "Pla_ttmellanrum:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 msgid "Tile _neatness:" msgstr "Platt_ordning:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 msgid "Light _direction:" -msgstr "Ljus_riktning" +msgstr "Ljus_riktning:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 msgid "Color _variation:" msgstr "Färg_variation:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 msgid "Co_lor averaging" msgstr "Fä_rgmedelvärda" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Ti_llåt plattdelning" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Gropiga ytor" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_FGBG ljussättning" @@ -6284,8 +6234,7 @@ msgstr "Runda" msgid "Line" msgstr "Rad" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Diamond" msgstr "Romb" @@ -6329,8 +6278,7 @@ msgstr "Halvtona bilden för att ge en dagstidningseffekt" msgid "Newsprin_t..." msgstr "_Tidningstryck..." -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" msgstr "Tidningstryck" @@ -6390,8 +6338,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Standardvärden" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" @@ -6407,8 +6354,7 @@ msgstr "Ickelinjärt schweizisk arméknivsfilter" msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL-filter..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" msgstr "NL-filter" @@ -6440,8 +6386,7 @@ msgstr "Slumpa nyans/mättnad/ljusstyrka individuellt" msgid "HSV Noise..." msgstr "NMI-brus..." -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 msgid "HSV Noise" msgstr "NMI-brus" @@ -6534,8 +6479,7 @@ msgstr "Ko_rrelerat brus" msgid "_Independent RGB" msgstr "_Oberoende RGB" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 msgid "_Gray:" msgstr "_Grått:" @@ -6553,8 +6497,7 @@ msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Fast brus..." #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 msgid "Solid Noise" msgstr "Fast brus" @@ -6633,8 +6576,7 @@ msgstr "Slump_nyans:" msgid "Center of Nova" msgstr "Mittpunkt för nova" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 -#: ../plug-ins/common/oilify.c:134 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Smeta ut färger för att simulera en oljemålning" @@ -6661,8 +6603,7 @@ msgstr "_Maskstorlek:" msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "Använd m_askstorlekskarta:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:923 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" @@ -6682,7 +6623,7 @@ msgstr "_Använd intensitetsalgoritm" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "Simulera färgförvridning producerat av en kopieringsmaskin" +msgstr "Simulera färgförvrängning producerad av en kopieringsmaskin" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." @@ -6692,8 +6633,7 @@ msgstr "_Fotokopia..." msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopia" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 #: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Skärpa:" @@ -6738,8 +6678,7 @@ msgstr "Skapa en slumpmässig plasmatextur" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 -#: ../plug-ins/common/plasma.c:300 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" @@ -6757,7 +6696,7 @@ msgstr "Visa information om insticksmoduler" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "Bläddrare för insticksmoduler" +msgstr "Bl_äddrare för insticksmoduler" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" @@ -6845,24 +6784,36 @@ msgid "_Map backwards" msgstr "_Mappa baklänges" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 -msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left." -msgstr "Om vald börjar mappningen på höger sida istället för att börja på vänster sida." +msgid "" +"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " +"at the left." +msgstr "" +"Om vald börjar mappningen på höger sida istället för att börja på vänster " +"sida." #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 msgid "Map from _top" msgstr "Mappa från _Överkant" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 -msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite." -msgstr "Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute i kanten. Om vald blir det tvärtom." +msgid "" +"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " +"row on the outside. If checked it will be the opposite." +msgstr "" +"Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute i " +"kanten. Om vald blir det tvärtom." #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 msgid "To _polar" msgstr "Till _polära" #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 -msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle." -msgstr "Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas bilden till en cirkel." +msgid "" +"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +"checked the image will be mapped onto a circle." +msgstr "" +"Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas " +"bilden till en cirkel." #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" @@ -6874,7 +6825,7 @@ msgstr "Procedurbläddrare" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 msgid "Procedure Browser" -msgstr "Procedurbläddrare" +msgstr "Procedur_bläddrare" #: ../plug-ins/common/qbist.c:408 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" @@ -6882,7 +6833,7 @@ msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mönster" #: ../plug-ins/common/qbist.c:416 msgid "_Qbist..." -msgstr "_Qbist ..." +msgstr "_Qbist..." #: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" @@ -6913,8 +6864,7 @@ msgid "Red Eye Removal" msgstr "Ta bort röda ögon" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 -#: ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" @@ -6922,15 +6872,15 @@ msgstr "_Tröskelvärde:" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 msgid "Threshold for the red eye color to remove." -msgstr "Tröskelvärde för färg för rött ögon att ta bort." +msgstr "Tröskelvärde för färg för röda ögon att ta bort." #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." -msgstr "Markera manuellt ögonen kan förbättra resultatet." +msgstr "Att manuellt markera ögonen kan förbättra resultatet." #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 msgid "Removing red eye" -msgstr "Tar bort rött öga" +msgstr "Tar bort röda ögon" #: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" @@ -7084,83 +7034,84 @@ msgstr "Sampelanalys" msgid "Remap colorized" msgstr "Mappa om färgsättning" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Skärmbild..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 msgid "Error selecting the window" msgstr "Fel vid markering av fönstret" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 msgid "Importing screenshot" msgstr "Importerar skärmbild" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmbild" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Muspekare" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 msgid "Specified window not found" msgstr "Angett fönster kan inte hittas" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 msgid "S_nap" msgstr "_Ta bild" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126 -msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden." +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "" +"Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "Area" msgstr "Område" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 msgid "Include window _decoration" msgstr "Inkludera fönster_dekoration" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Inkludera _muspekare" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Välj en _region att fånga" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -7170,7 +7121,7 @@ msgstr "Ersätt delvis transparens med den aktuella bakgrundsfärgen" #: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "_Delutplattning..." +msgstr "_Delutplattning" #: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 msgid "Semi-Flattening" @@ -7278,8 +7229,7 @@ msgstr "_Ideal" msgid "_Distorted" msgstr "_Förvrängd" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Färger" @@ -7380,7 +7330,7 @@ msgstr "_Softglow..." #: ../plug-ins/common/softglow.c:633 msgid "Softglow" -msgstr "Softglow..." +msgstr "Softglow" #: ../plug-ins/common/softglow.c:671 msgid "_Glow radius:" @@ -7432,7 +7382,7 @@ msgstr "Justera tagglängden" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 msgid "Sp_ike points:" -msgstr "T_aggpunkter" +msgstr "T_aggpunkter:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the number of spikes" @@ -7547,8 +7497,7 @@ msgstr "Ödla" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Noise" msgstr "Brus" @@ -7556,8 +7505,7 @@ msgstr "Brus" msgid "Wood" msgstr "Trä" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" @@ -7735,8 +7683,7 @@ msgstr "Simulera förvridning orsakad av fyrkantiga glasrutor" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasplattor..." -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasplattor" @@ -7744,8 +7691,7 @@ msgstr "Glasplattor" msgid "Tile _width:" msgstr "Platt_bredd:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 msgid "Paper Tile" msgstr "Pappersplatta" @@ -7851,8 +7797,7 @@ msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Regionen markerade för filter är tom." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 -#: ../plug-ins/common/tile.c:185 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 msgid "Tiling" msgstr "Plattlägger" @@ -7895,7 +7840,7 @@ msgstr "O_pacitet:" #. Lower frame saying howmany segments #: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 msgid "Number of Segments" -msgstr "Antal segment:" +msgstr "Antal segment" #: ../plug-ins/common/tile.c:101 msgid "Create an array of copies of the image" @@ -7923,16 +7868,23 @@ msgid "Saved" msgstr "Sparad" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked." -msgstr "En enhetsdefinition sparas innan GIMP avslutas endast om kolumnen är markerad." +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "" +"En enhetsdefinition sparas innan GIMP avslutas endast om kolumnen är " +"markerad." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "Den här strängen används för att identifiera en enhet i GIMP's konfigurationsfiler." +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"Den här strängen används för att identifiera en enhet i GIMP's " +"konfigurationsfiler." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 msgid "Factor" @@ -7947,16 +7899,26 @@ msgid "Digits" msgstr "Decimaler" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." -msgstr "Detta fält är information för numeriska indatafält. Den visar hur många siffrors noggrannhet fältet bör använda för att få ungefär samma noggrannhet som inmatning i tum med två siffrors noggrannhet." +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"Detta fält är information för numeriska indatafält. Den visar hur många " +"siffrors noggrannhet fältet bör använda för att få ungefär samma noggrannhet " +"som inmatning i tum med två siffrors noggrannhet." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol." -msgstr "Enhetens symbol, om det har någon (t.ex. \" för tum). Använd enhetens förkortning om den inte har en symbol." +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"Enhetens symbol, om det har någon (t.ex. \" för tum). Använd enhetens " +"förkortning om den inte har en symbol." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "Abbreviation" @@ -8050,11 +8012,11 @@ msgstr "Den mest användbara metoden för att öka skärpan i en bild" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Oskarp mask..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" msgstr "Sammanfogar" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Oskarp mask" @@ -8172,8 +8134,7 @@ msgstr "Sprider _alfakanal" msgid "Propagating value channel" msgstr "Sprider ljusstyrkekanal" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" @@ -8231,7 +8192,7 @@ msgstr "_Minimivärde:" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 msgid "M_aximum value:" -msgstr "M_aximimvärde:" +msgstr "M_aximivärde:" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 msgid "Special effects that nobody understands" @@ -8285,8 +8246,7 @@ msgstr "Simulera förvrängning producerad av en oskarp eller lågupplöst skär msgid "Vi_deo..." msgstr "Vi_deo..." -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 -#: ../plug-ins/common/video.c:2017 +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -8349,10 +8309,8 @@ msgstr "Slå runt" msgid "Smear" msgstr "Smeta ut" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Svart" @@ -8385,7 +8343,7 @@ msgstr "Magnitudskarta:" #: ../plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Use magnitude map" -msgstr "Magnitudskarta:" +msgstr "Använd magnitudskarta" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- @@ -8406,8 +8364,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Vektormagnitud:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -8442,8 +8399,7 @@ msgstr "Förvräng bilden med vågor" msgid "_Waves..." msgstr "_Vågor..." -#: ../plug-ins/common/waves.c:249 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Waves" msgstr "Vågor" @@ -8480,47 +8436,46 @@ msgid "The specified path was not found." msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 -msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" +".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 -#, fuzzy msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "Spara aktuella inställningar till den angivna filen" +msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "" +msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 msgid "DDE transaction busy" -msgstr "" +msgstr "DDE-transaktion upptagen" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "" +msgstr "DDE-transaktionen misslyckades." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "" +msgstr "DDE-transaktionen avbröts." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 -#, fuzzy msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "Angett fönster kan inte hittas" +msgstr "Angiven DLL hittades inte." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 msgid "There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "" +msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 -#, fuzzy msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera." +msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "" +msgstr "Ett delningsfel inträffade." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 msgid "Unknown Microsoft Windows error." @@ -8552,8 +8507,7 @@ msgid "Enter location (URI):" msgstr "Ange webbadress (URI):" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 msgid "Width (pixels):" msgstr "Bredd (bildpunkter):" @@ -8692,8 +8646,7 @@ msgstr "B_åde och" msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Högre värden begränsar effekten till färre delar av bilden" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" msgstr "_Styrka:" @@ -8701,114 +8654,111 @@ msgstr "_Styrka:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Högre värden ökar magnituden av effekten" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 msgid "Bad colormap" msgstr "Felaktig färgkarta" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "\"%s\" är inte en giltig BMP-fil" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Komprimering utan stöd (%lu) i BMP-fil från \"%s\"" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Oidentifierat eller ogiltigt BMP-packningsformat." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitmappen avslutades oväntat." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Kan inte spara indexerad bild med transparens i BMP-filformat." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Run-Length-kodad" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "Co_mpatibility Options" -msgstr "Tabellinställningar" +msgstr "Ko_mpatibilitetsalternativ" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 msgid "_Do not write color space information" -msgstr "Ange licensinformation." +msgstr "Skriv inte färgrym_dinformation" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886 -msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file." +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" +"Vissa program kan inte läsa BMP-bilder som innehåller färgrymdinformation. " +"GIMP skriver färgrymdinformation som standard. Aktivering av detta val " +"kommer att göra att GIMP inte skriver färgrymdinformation till filen." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Avancerade inställningar" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 bitar" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24 bitar" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32 bitar" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP-bild" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 msgid "gzip archive" msgstr "gzip-arkiv" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 msgid "bzip archive" msgstr "bzip-arkiv" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ingen känslig filändelse, sparar som komprimerad XCF." -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ingen känslig filändelse, försöker läs in med filmagi." @@ -8816,85 +8766,80 @@ msgstr "Ingen känslig filändelse, försöker läs in med filmagi." msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faxbild" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Flexible Image Transport System" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Fel uppstod då FITS-filen öppnades" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS-filen innehåller inga visningsbara bilder" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kan inte spara bilder med alfakanal" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 msgid "Load FITS File" msgstr "Läs in FITS-fil" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Ersättning för odefinierade bildpunkter" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Vitt" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Skala bildpunktsvärden" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Med DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 msgid "Image Composing" msgstr "Komponerar bild" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 msgctxt "composing" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC-animation" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Bildruta (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Tyvärr, kan endast spara INDEXERADE och GRÅSKALE-bilder." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Läs in bildrutor" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "Från:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "Till:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" @@ -8907,8 +8852,12 @@ msgid "Icon Details" msgstr "Ikondetaljer" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 -msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly." -msgstr "Stora ikoner och komprimering stöds inte av alla program. Äldre program kanske inte kan öppna den här filen korrekt." +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Stora ikoner och komprimering stöds inte av alla program. Äldre program " +"kanske inte kan öppna den här filen korrekt." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" @@ -8924,7 +8873,7 @@ msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-platspalett" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "24 bpp, 8-bitars alfa, ingen palett" +msgstr "24 bpp, 1-bits alfa, ingen palett" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" @@ -8940,15 +8889,13 @@ msgstr "Komprimerad (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikon #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Öppnar miniatyrbild för \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows-ikon" @@ -8968,142 +8915,147 @@ msgstr "Enligt EXIF-datat så är den här bilden roterad." msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Vill du att GIMP ska rotera den till standardorienteringen?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG förhandsgranska" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Filstorlek: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Beräknar filstorlek..." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "File size: unknown" msgstr "Filstorlek: okänd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Beräknar filstorlek..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalitet:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG kvalitetsparameter" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 msgid "S_moothing:" msgstr "Ut_jämnande:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "" +msgstr "Intervall (MCU-rader):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 msgid "Use _restart markers" msgstr "Använd _omstartsmarkörer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimera" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "_Progressive" msgstr "_Progressiv" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 msgid "Save _EXIF data" msgstr "Spara _EXIF-data" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Spara _miniatyrbild" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 msgid "Save _XMP data" msgstr "Spara _XMP-data" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "_Använd kvalitetsinställningar från originalbilden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061 -msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size." -msgstr "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek." +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade " +"kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här " +"alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "Su_bsampling:" msgstr "Su_bsampling:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (bästa kvalitet)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "" +msgstr "4:2:2 horisontellt (chroma halverat)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "" +msgstr "4:2:2 vertikalt (chroma halverat)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "" +msgstr "4:2:0 (chroma en fjärdedel)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT-metod:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 msgid "Fast Integer" msgstr "Snabba heltal" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 msgid "Floating-Point" msgstr "Flyttal" # src/sidebar.c:107 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Läs in standardvärden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "S_para standardvärden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 msgid "Export Preview" msgstr "Förhandsgranska export" @@ -9114,9 +9066,9 @@ msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" -msgstr "Inte en giltig photoshop-dokumentfil" +msgstr "Inte en giltig Photoshop-dokumentfil" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 #, c-format @@ -9143,10 +9095,8 @@ msgstr "Färgläget stöds inte: %s" msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Filen är skadad!" @@ -9186,97 +9136,117 @@ msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" +"Varning\n" +"Lagermasken är delvis utanför lagergränsen. Masken kommer att beskäras " +"vilket kan leda till dataförlust." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop-bild" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 #, c-format -msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "Kunde inte spara lager med läget \"%s\". Varken PSD-filformatet eller insticksmodulen för sparning har stöd för det, använder normalt läge istället." +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"Kunde inte spara lager med läget \"%s\". Varken PSD-filformatet eller " +"insticksmodulen för sparning har stöd för det, använder normalt läge " +"istället." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är " +"högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stöd för bilder med lager som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stöd för bilder med lager " +"som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter." #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Oväntat slut på filen" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS-bild" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning." +msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Ogiltig bredd: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Ogiltig höjd: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "Compression type" msgstr "Komprimeringstyp" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "No compression" msgstr "Ingen komprimering" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "RLE compression" msgstr "RLE-komprimering" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -9323,9 +9293,9 @@ msgid "Downloading %s of image data" msgstr "Hämtar %s bilddata" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" -msgstr "Öppnandet av \"%s\" för läsning resulterade i HTTP-svarskod: %d" +msgstr "Öppnandet av \"%s\" för läsning resulterade i %s-svarskod: %ld" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 @@ -9363,78 +9333,80 @@ msgstr "Ett nätverksfel inträffade: %s" msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "Hämtar okänd mängd bilddata" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 -msgid "GIMP compressed XJT image" -msgstr "GMP komprimerad XJT-bild" +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, c-format +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Misslyckades med att spara till temporär fil \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "GIMP komprimerad XJT-bild" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT-fil innehåller okänt lagerläge %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Varning: lagerläge %d, som inte stöds, sparad till XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "XJT-fil innehåller okänd slingtyp %d" +msgstr "XJT-fil innehåller okänd bantyp %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "Varning: slingväg %d, som inte stöds, sparad till XJT" +msgstr "Varning: bantyp %d, som inte stöds, sparad till XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT-fil innehåller okänd enhetstyp %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Varning: ej stödd enhetstyp %d sparad till XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimera" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Rensa transparent" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Utjämnande:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT-egenskapsfilen \"%s\"." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom." @@ -9484,8 +9456,7 @@ msgstr "_Slumpa" msgid "Same" msgstr "Samma" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Slumpvis" @@ -9498,8 +9469,7 @@ msgstr "Virvla" msgid "Horseshoe" msgstr "Hästsko" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polär" @@ -9574,8 +9544,7 @@ msgstr "Eyefish" msgid "Bubble" msgstr "Bubbla" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" @@ -9601,7 +9570,7 @@ msgstr "Spara flamma" #: ../plug-ins/flame/flame.c:967 msgid "Flame" -msgstr "flamma" +msgstr "Flamma" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "_Rendering" @@ -9640,8 +9609,7 @@ msgid "C_amera" msgstr "K_amera" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 -#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" @@ -9656,9 +9624,8 @@ msgstr "" "till din %s fil." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 -#, fuzzy msgid "Fractal Explorer" -msgstr "_FractalExplorer..." +msgstr "Fractal Explorer" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" @@ -9714,7 +9681,8 @@ msgid "Bottom:" msgstr "Undersida:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 -msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer att beräknas" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 @@ -9845,8 +9813,12 @@ msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 -msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel" -msgstr "Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna färgkanal" +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "" +"Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna " +"färgkanal" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 @@ -9857,8 +9829,12 @@ msgstr "Omkastning" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 -msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa" -msgstr "Om du använder detta alternativ kommer högre färgvärden att bytas med lägre och tvärtom" +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"Om du använder detta alternativ kommer högre färgvärden att bytas med lägre " +"och tvärtom" #. Colormode toggle box #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 @@ -9870,8 +9846,12 @@ msgid "As specified above" msgstr "Enligt ovan" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 -msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image" -msgstr "Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden" +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-" +"funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 msgid "Apply active gradient to final image" @@ -9879,7 +9859,8 @@ msgstr "Använd aktiv gradient på slutgiltiga bilden" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "Skapa en färgkarta genom att använda en gradient från gradientredigeraren" +msgstr "" +"Skapa en färgkarta genom att använda en gradient från gradientredigeraren" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" @@ -9918,7 +9899,7 @@ msgstr "Rendera fraktalkonst" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "_FractalExplorer..." +msgstr "_Fractal Explorer..." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" @@ -10068,8 +10049,7 @@ msgstr "_Ångra" msgid "_Clear" msgstr "_Töm" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Rutnät" @@ -10097,48 +10077,39 @@ msgstr "Visa föregående objekt" msgid "Show next object" msgstr "Visa nästa objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Visa alla objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Skapa linje" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Skapa rektangel" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Skapa cirkel" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Skapa ellips" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Skapa båge" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Skapa liksidig polygon" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Skapa stjärna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Skapa spiral" @@ -10146,28 +10117,23 @@ msgstr "Skapa spiral" msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Flytta ett objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Flytta en punkt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiera ett objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Ta bort ett objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Välj ett objekt" @@ -10197,16 +10163,19 @@ msgstr "Transparent" msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 -msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed." -msgstr "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan ritandet utförs" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan " +"ritandet utförs." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" @@ -10232,8 +10201,7 @@ msgstr "Önskade polära rutnätssektorer:" msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -10332,11 +10300,14 @@ msgstr "Skapa geometriska former" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 -msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." -msgstr "Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten till ritytan." +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten " +"till ritytan." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen \"%s\" för parasitinläsning: %s" @@ -10449,8 +10420,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Bestämmer om penseldrag skall placeras hela vägen ut till bildkanten" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" msgstr "Upprepningsbar" @@ -10487,7 +10457,8 @@ msgid "Shadow depth:" msgstr "Skuggdjup:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 -msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Skuggans djup, alltså hur långt från objektet den skall vara" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 @@ -10516,7 +10487,7 @@ msgstr "_GIMPressionist..." #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -msgstr "" +msgstr "Markeringen skär inte det aktiva lagret eller masken." #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 msgid "Painting" @@ -10555,7 +10526,9 @@ msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke" +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" msgstr "Låt värdet (ljusstyrkan) på området bestämma penseldragets riktning" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 @@ -10564,7 +10537,9 @@ msgid "Radius" msgstr "Radie" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke" +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" msgstr "Avståndet från bildens mitt bestämmer penseldragets riktning" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 @@ -10588,7 +10563,7 @@ msgstr "Flytande" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "Penseldragen fäljer ett \"flytande\" mönster" +msgstr "Penseldragen följer ett \"flytande\" mönster" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" @@ -10625,8 +10600,12 @@ msgid "Vectors" msgstr "Vektorer" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 -msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector." -msgstr "Vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald vektor, högerklicka för att rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny vektor." +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"Vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald vektor, högerklicka för att " +"rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny vektor." #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 @@ -10685,8 +10664,12 @@ msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 -msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence" -msgstr "Voronoi-läge medför att endast den vektor som är närmast en given punkt har någon påverkan" +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi-läge medför att endast den vektor som är närmast en given punkt har " +"någon påverkan" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" @@ -10735,7 +10718,7 @@ msgstr "Tillämpar papperet som det är (utan ciselering)" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av ofginalfilen)" +msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av originalfilen)" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" @@ -10755,7 +10738,7 @@ msgstr "Jämnt fördelat" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "Placerar penseldragen slumpässigt runt bilden" +msgstr "Placerar penseldragen slumpmässigt runt bilden" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" @@ -10820,7 +10803,7 @@ msgstr "Läs om inställningskatalogen" # src/menus.c:293 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" @@ -10867,11 +10850,13 @@ msgid "Size depends on:" msgstr "Storlek är beroende av:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Låt regionens värde (ljusstyrka) avgöra storleken på penseldraget" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 -msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Avståndet från bildens mitt avgör storleken på penseldraget" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 @@ -10907,8 +10892,13 @@ msgid "Smvectors" msgstr "Sk-vektorer" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 -msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "Sk-vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald sk-vektor, högerklicka för att rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny sk-vektor." +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"Sk-vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald sk-vektor, högerklicka " +"för att rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny sk-" +"vektor." #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" @@ -10943,8 +10933,12 @@ msgid "St_rength exp.:" msgstr "St_yrkeexponent:" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 -msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence" -msgstr "Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given punkt har någon påverkan" +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given punkt " +"har någon påverkan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 msgid "I_nterlace" @@ -11016,7 +11010,7 @@ msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Ko_mpressionsnivå:" +msgstr "Ko_mprimeringsnivå:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 msgid "S_ave Defaults" @@ -11054,7 +11048,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna GFlare-filen \"%s\": %s" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "\"%s\" är en ogiltig GFlare-fil" +msgstr "\"%s\" är en ogiltig GFlare-fil." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 #, c-format @@ -11070,7 +11064,8 @@ msgid "" msgstr "" "GFlare `%s' är inte sparad. Om du lägger till en ny rad i \"%s\", som:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" -"och skapar en katalog \"%s\", så kan du spara dina egna GFlare i den katalogen." +"och skapar en katalog \"%s\", så kan du spara dina egna GFlare i den " +"katalogen." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 #, c-format @@ -11385,24 +11380,28 @@ msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "Användarhandboken för GIMP finns inte tillgänglig." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 -msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/." -msgstr "Installera tilläggspaketet för hjälpdokumentation eller använd nätupplagan av användarhandboken på http://docs.gimp.org/." +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "" +"Installera tilläggspaketet för hjälpdokumentation eller använd nätupplagan " +"av användarhandboken på http://docs.gimp.org/." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" -msgstr "Kanske saknar du GIO-bakänder och behöver installera GVFS?" +msgstr "Kanske saknar du GIO-bakändar och behöver installera GVFS?" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Hjälp-ID \"%s\" är okänt" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Läser in index från \"%s\"" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -11566,15 +11565,13 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:517 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "Sparande misslyckades" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "Öppning misslyckades" @@ -11614,8 +11611,7 @@ msgstr "Mittpunkt _x:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 @@ -11709,8 +11705,16 @@ msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "Färdiga hjälplinjegränser: %d,%d till %d,%d (%d områden)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 -msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." -msgstr "Hjälplinjer är fördefinierade rektanglar som täcker bilden. Du definierar dem genom deras bredd, höjd och avstånd från varandra. Detta låter dig snabbt skapa den vanligaste bildkartetypen - en samling \"Miniatyrbilder\", lämpade för navigeringsrader." +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"Hjälplinjer är fördefinierade rektanglar som täcker bilden. Du definierar " +"dem genom deras bredd, höjd och avstånd från varandra. Detta låter dig " +"snabbt skapa den vanligaste bildkartetypen - en samling \"Miniatyrbilder\", " +"lämpade för navigeringsrader." #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" @@ -11891,8 +11895,7 @@ msgstr "Områdesinställningar" msgid "Area #%d Settings" msgstr "Inställningar för område %d" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 msgid "Error opening file" msgstr "Fel vid öppnande av fil" @@ -12073,14 +12076,12 @@ msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 -#, fuzzy msgid "Move Area to Front" -msgstr "Flytta fram" +msgstr "Flytta område till främst" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 -#, fuzzy msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "Flytta fram" +msgstr "Flytta område till botten" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Delete Area" @@ -12255,9 +12256,8 @@ msgid "Selected:" msgstr "Vald:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 -#, fuzzy msgid "Interaction:" -msgstr "Iterationer:" +msgstr "Interaktion:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "Co_ntiguous Region" @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgstr "Ljusintensitet" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -12852,12 +12852,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-skala (storlek)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "_Ovansida:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "_Undersida:" @@ -12900,9 +12900,8 @@ msgid "Show _wireframe" msgstr "Visa _trådram" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 -#, fuzzy msgid "Update preview _live" -msgstr "Uppdatera _förhandsgranskning" +msgstr "Uppdatera förhandsgranskning _live" #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" @@ -12921,8 +12920,7 @@ msgstr "Labyrint" msgid "Maze Size" msgstr "Labyrintstorlek" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" @@ -12967,34 +12965,29 @@ msgstr "Ritar labyrint" msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 -#, fuzzy msgid "Image _title:" -msgstr "Bildtyp:" +msgstr "Bild_titel:" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 msgid "_Author:" msgstr "_Upphovsman:" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 -#, fuzzy msgid "Description _writer:" -msgstr "Beskrivning:" +msgstr "Besk_rivningsförfattare:" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 msgid "_Keywords:" msgstr "_Nyckelord:" #. FIXME: add entries, cross-link with XMP model -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:296 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -13107,20 +13100,20 @@ msgstr "Nästlade element (<%s>) tillåts inte i denna kontext" msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "Slut på elementet <%s> förväntades inte i denna kontext" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "Det aktuella elementet (<%s>) får inte innehålla text" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 msgid "XMP packets must start with " msgstr "XMP-paket måste börja med " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 msgid "XMP packets must end with " msgstr "XMP-paket måste sluta med " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMP kan inte innehålla XML-kommentarer eller behandlingsinstruktioner" @@ -13205,61 +13198,69 @@ msgstr "_X-upplösning:" msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-upplösning:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Vänster:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "_Höger:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "Mitt_punkt:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Horisontellt" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Vertikalt" # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: ../plug-ins/print/print.c:89 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "Skriv ut bilden" -#: ../plug-ins/print/print.c:94 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "_Skriv ut..." -#: ../plug-ins/print/print.c:216 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "Justera sidstorlek och orientering för utskrift" + +#: ../plug-ins/print/print.c:129 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Sidinställnin_gar" + +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Bildinställningar" -#: ../plug-ins/print/print.c:267 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut:" -#: ../plug-ins/print/print.c:294 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "Skriver ut" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" -msgstr "Markering till slinga" +msgstr "Markering till bana" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 msgid "No selection to convert" @@ -13267,7 +13268,7 @@ msgstr "Inget val att konvertera" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "Markering till avancerade slinginställningar" +msgstr "Markering till avancerade baninställningar" #: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" @@ -13317,2920 +13318,3 @@ msgstr "_Skärmbild..." #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" msgstr "Inga data fångade" - -#~ msgid "Ascii" -#~ msgstr "Ascii" - -#~ msgid "" -#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " -#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about " -#~ "its location.\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid start av Ghostscript. Försäkra dig om att Ghostscript är " -#~ "installerat och - om nödvändigt - använd miljövariabeln GS_PROG för att " -#~ "tala om dess plats för GIMP.\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." -#~ msgstr "Bredden \"%s\" är för stor. Minska mer än %d bildpunkter." - -#~ msgid "The size of '%s' is zero!" -#~ msgstr "Storleken för \"%s\" är noll!" - -#~ msgid "BMP" -#~ msgstr "BMP" - -#~ msgid "Adjust page size and orientation for printing" -#~ msgstr "Justera sidstorlek och orientering för utskrift" - -#~ msgid "Page Set_up" -#~ msgstr "Sidinställnin_gar" - -#~ msgid "There was an error taking the screenshot." -#~ msgstr "Det inträffade ett fel vid tagning av skärmbild." - -#~ msgid "Frequency (rows):" -#~ msgstr "Omstartsfrekvens (rader):" - -#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" - -#~ msgid "1x2,1x1,1x1" -#~ msgstr "1x2,1x1,1x1" - -#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" -#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)" - -#~ msgid "Image type currently not supported." -#~ msgstr "Bildtypen stöds inte för närvarande." - -#~ msgid "pixels/%s" -#~ msgstr "bildpunkter/%s" - -#~ msgid "Save _gamma" -#~ msgstr "Spara _gamma" - -#~ msgid "Hotspot _X:" -#~ msgstr "Hotspot _X:" - -#~ msgid "A big hello from the GIMP team!" -#~ msgstr "En stor hälsning från GIMP-teamet! " - -#~ msgid "Gee Zoom" -#~ msgstr "Gee Zoom" - -#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP" -#~ msgstr "Tack för att du väljer GIMP" - -#~ msgid "An obsolete creation by %s" -#~ msgstr "En föråldrad skapelse av %s" - -#~ msgid "Gee Slime" -#~ msgstr "Gee Slime" - -#~ msgid "A less obsolete creation by %s" -#~ msgstr "En mindre föråldrad skapelse av %s" - -#~ msgid "" -#~ "Web browser not specified.\n" -#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Webbläsare har inte angetts.\n" -#~ "Ange en webbläsare i dialogrutan Inställningar." - -#~ msgid "" -#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " -#~ "dialog:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte tolka webbläsarkommandot angivit i dialogrutan Inställningar:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte starta webbläsaren angiven i dialogrutan Inställningar:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Sizes:" -#~ msgstr "Storlekar:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Storlek:" - -#~ msgid "Send to Back" -#~ msgstr "Flytta bak" - -#~ msgid "Save as Text" -#~ msgstr "Spara som text" - -#~ msgid "Save as C-Source" -#~ msgstr "Spara som C-källkod" - -#~ msgid "Save as Brush" -#~ msgstr "Spara som pensel" - -#~ msgid "Save as GIF" -#~ msgstr "Spara som GIF" - -#~ msgid "Save as Brush Pipe" -#~ msgstr "Spara som penselrör" - -#~ msgid "Save as HTML table" -#~ msgstr "Spara som HTML-tabell" - -#~ msgid "Save as MNG" -#~ msgstr "Spara som MNG" - -#~ msgid "Save as Pattern" -#~ msgstr "Spara som mönster" - -#~ msgid "Save as PNG" -#~ msgstr "Spara som PNG" - -#~ msgid "Save as PNM" -#~ msgstr "Spara som PNM" - -#~ msgid "Save as PSP" -#~ msgstr "Spara som PSP" - -#~ msgid "Save as TGA" -#~ msgstr "Spara som TGA" - -#~ msgid "Save as TIFF" -#~ msgstr "Spara som TIFF" - -#~ msgid "Save as XBM" -#~ msgstr "Spara som XBM" - -#~ msgid "Save as XPM" -#~ msgstr "Spara som XPM" - -#~ msgid "Save as BMP" -#~ msgstr "Spara som BMP" - -#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" -#~ msgstr "GFLI 1.3 - Spara bildrutor" - -#~ msgid "Save as JPEG" -#~ msgstr "Spara som JPEG" - -#~ msgid "Save as SGI" -#~ msgstr "Spara som SGI" - -#~ msgid "Save as XJT" -#~ msgstr "Spara som XJT" - -#~ msgid "Co_nnect" -#~ msgstr "A_nslut" - -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "Anslut _anonymt" - -#~ msgid "Connect as u_ser:" -#~ msgstr "Anslut som an_vändare:" - -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "_Användarnamn:" - -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "_Domän:" - -#~ msgid "_Forget password immediately" -#~ msgstr "_Glöm lösenordet omedelbart" - -#~ msgid "_Remember password until you logout" -#~ msgstr "_Kom ihåg lösenordet tills du loggar ut" - -#~ msgid "_Remember forever" -#~ msgstr "_Kom ihåg för alltid" - -#~ msgid "Uploading %s of image data" -#~ msgstr "Skickar upp %s bilddata" - -#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att läsa %s från \"%s\": %s" - -#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skriva %s till \"%s\": %s" - -#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -#~ msgstr "Lager %s har ingen alfakanal, hoppar över" - -#~ msgid "File size: %02.01f kB" -#~ msgstr "Filstorlek: %02.01f kB" - -#~ msgid "Unable to add additional point.\n" -#~ msgstr "Kan inte lägga till ännu en punkt.\n" - -#~ msgid "Could not open output file for writing" -#~ msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen för skrivning" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GIF format does not support images larger than %d x %d pixels." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet psd har inte stöd för bilder som är " -#~ "högre eller bredare än 30000 bildpunkter." - -#~ msgid "Or_igin at bottom left" -#~ msgstr "Ur_sprung från nere till vänster" - -#~ msgid "checkbutton|Snap to grid" -#~ msgstr "Fäst mot rutnät" - -#~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser" -#~ msgstr "Dra och släpp den här ikonen i en webbläsare" - -#~ msgid "Document not found" -#~ msgstr "Dokumentet kunde inte hittas" - -#~ msgid "The requested URL could not be loaded:" -#~ msgstr "Den angivna adressen kunde inte läsas in:" - -#~ msgid "The GIMP help files are not found." -#~ msgstr "GIMP:s hjälpfiler hittades inte." - -#~ msgid "There is a problem with the GIMP help files." -#~ msgstr "Det är problem med hjälpfilerna för GIMP." - -#~ msgid "Please check your installation." -#~ msgstr "Kontrollera din installation." - -#~ msgid "_Smoothing:" -#~ msgstr "_Utjämnande:" - -#~ msgid "Downloading %s of image data..." -#~ msgstr "Hämtar %s bilddata..." - -#~ msgid "Printable area:" -#~ msgstr "Utskrivningsområde:" - -#~ msgid "Email the image" -#~ msgstr "Skicka bilden via e-post" - -#~ msgid "_Mail Image..." -#~ msgstr "_Posta bild..." - -#~ msgid "Encapsulation:" -#~ msgstr "Packningsformat:" - -#~ msgid "_MIME" -#~ msgstr "_MIME" - -#~ msgid "_Uuencode" -#~ msgstr "_Uuencode" - -#~ msgid "_Recipient:" -#~ msgstr "_Mottagare:" - -#~ msgid "_Sender:" -#~ msgstr "_Avsändare:" - -# src/header_stuff.c:462 -#~ msgid "Comm_ent:" -#~ msgstr "_Kommentar:" -#~ msgid "First Source Color" -#~ msgstr "Första källfärgen" -#~ msgid "Second Source Color" -#~ msgstr "Andra källfärgen" -#~ msgid "First Destination Color" -#~ msgstr "Första målfärgen" -#~ msgid "Second Destination Color" -#~ msgstr "Andra målfärgen" -#~ msgid "Map colors sending foreground to black, background to white" -#~ msgstr "" -#~ "Mappa färger genom att skicka förgrund till svart, bakgrund till vit" -#~ msgid "Adjust _Foreground & Background" -#~ msgstr "Justera _förgrund och bakgrund" -#~ msgid "Map color range specified by two colors to another range" -#~ msgstr "Mappa färgintervall angivet av två färger till ett annat intervall" -#~ msgid "Color Range _Mapping..." -#~ msgstr "Färgområdes_mappning..." -#~ msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." -#~ msgstr "Kan inte arbeta med gråskala eller indexerade färgbilder." -#~ msgid "Adjusting foreground and background colors" -#~ msgstr "Justerar förgrund- och bakgrundsfärger" -#~ msgid "Mapping colors" -#~ msgstr "Mappar färger" -#~ msgid "Map Color Range" -#~ msgstr "Mappa färgintervall" -#~ msgid "Source Color Range" -#~ msgstr "Färgintervall för källa" -#~ msgid "Destination Color Range" -#~ msgstr "Färgintervall för mål" -#~ msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" -#~ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i PSD-fil" -#~ msgid "Cannot handle bitmap PSD files" -#~ msgstr "Kan inte hantera bitmappade PSD-filer" -#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color" -#~ msgstr "Kan inte hantera PSD-filer i CMYK-färg" -#~ msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color" -#~ msgstr "Kan inte hantera PSD-filer i Multichannel-färg" -#~ msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color" -#~ msgstr "Kan inte hantera PSD-filer i Duotone-färg" -#~ msgid "Cannot handle PSD files in Lab color" -#~ msgstr "Kan inte hantera PSD-filer i Lab-färg" -#~ msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file" -#~ msgstr "Kan inte hantera färgläge %d för PSD-filen" -#~ msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels" -#~ msgstr "Kan inte hantera PSD-filer med fler än %d kanaler" -#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels" -#~ msgstr "Kan inte hantera PSD-filer i CMYK-färg med fler än 5 kanaler" -#~ msgid "Cannot handle image mode %d (%s)" -#~ msgstr "Kan inte hantera bildläge %d (%s)" -#~ msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files" -#~ msgstr "Kan inte hantera PSD-filer med %d bitar per kanal" -#~ msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file" -#~ msgstr "Detta är inte en Adobe Photoshop PSD-fil" -#~ msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1" -#~ msgstr "PSD-filen har felaktigt versionsnummer \"%d\", inte 1" -#~ msgid "Smoothness of Aliasing" -#~ msgstr "Jämnhet för aliasing" -#~ msgid "Preview as You Drag" -#~ msgstr "Förhandsgranska medan du drar" -#~ msgid "Scatter HSV" -#~ msgstr "Skingra NMI" -#~ msgid "Multiple (57):" -#~ msgstr "Multiplikator (57):" -#~ msgid "Offset (1):" -#~ msgstr "Position (1):" -#~ msgid "_Unit Editor" -#~ msgstr "_Enhetsredigerare" -#~ msgid "Use custom quality settings" -#~ msgstr "Använd anpassade kvalitetsinställningar" -#~ msgid "Force baseline JPEG" -#~ msgstr "Tvinga grundläggande JPEG" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open color profile from '%s'" -#~ msgstr "Kan inte läsa färgposter från \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Offsets" -#~ msgstr "Bildtyper" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" - -#~ msgid "Redraw" -#~ msgstr "Rita om" - -#~ msgid "XMIN:" -#~ msgstr "XMIN:" - -#~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Ändra den första (minimala) x-koordinatgränsen" - -#~ msgid "XMAX:" -#~ msgstr "XMAX:" - -#~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Ändra den andra (maximala) x-koordinatgränsen" - -#~ msgid "YMIN:" -#~ msgstr "YMIN:" - -#~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Ändra den första (minimala) y-koordinatgränsen" - -#~ msgid "YMAX:" -#~ msgstr "YMAX:" - -#~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" -#~ msgstr "Ändra den andra (maximala) y-koordinatgränsen" - -#~ msgid "ITER:" -#~ msgstr "ITER:" - -#~ msgid "" -#~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " -#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)" -#~ msgstr "" -#~ "Ändra CX-värdet (ändrar proportion på fraktalen, aktiv med varje fraktal " -#~ "utom Mandelbrot och Sierpinski)" - -#~ msgid "" -#~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " -#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)" -#~ msgstr "" -#~ "Ändra CY-värdet (ändrar proportion på fraktalen, aktiv med varje fraktal " -#~ "utom Mandelbrot och Sierpinski)" - -#~ msgid "Edit fractal name" -#~ msgstr "Redigera fraktalnamn" - -#~ msgid "Fractal name:" -#~ msgstr "Fraktalnamn:" - -#~ msgid "New Fractal" -#~ msgstr "Ny fraktal" - -#~ msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" -#~ msgstr "Välj fraktal genom att dubbelklicka på den" - -#~ msgid "Lighting Effects..." -#~ msgstr "Ljuseffekter..." - -#~ msgid "General options" -#~ msgstr "Allmänna alternativ" - -#~ msgid "Zoom out (make image smaller)" -#~ msgstr "Zooma ut (gör bilden mindre)" - -#~ msgid "Zoom in (make image bigger)" -#~ msgstr "Zooma in (gör bilden större)" - -#~ msgid "Show/hide preview wireframe" -#~ msgstr "Visa/göm förhandsgranskningstrådram" - -#~ msgid "Saving '%s'..." -#~ msgstr "Sparar \"%s\" ..." - -#~ msgid "_RLE encoded" -#~ msgstr "_RLE-kodad" - -#~ msgid "AlienMap2: Transforming..." -#~ msgstr "Rymdkarta2: Transformerar..." - -#~ msgid "AlienMap2" -#~ msgstr "Rymdkarta2" - -#~ msgid "Random seed" -#~ msgstr "Slumpfrö" - -#~ msgid "Save Parameters to" -#~ msgstr "Spara parametrar till" - -#~ msgid "CML Explorer: Overwrite File?" -#~ msgstr "CML Explorer: Skriv över fil?" - -#~ msgid "" -#~ "File '%s' exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Fil \"%s\" finns.\n" -#~ "Skriva över?" - -#~ msgid "Load Parameters from" -#~ msgstr "Läs in parametrar från" - -#~ msgid "Selective Load from" -#~ msgstr "Selektiv inläsning från" - -#~ msgid "Play/Stop" -#~ msgstr "Spela/Stopp" - -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Spola tillbaka" - -#~ msgid "Colorcube Analysis..." -#~ msgstr "Färgkubsanalys..." - -#~ msgid "Uncompressed size: %s" -#~ msgstr "Okompirmerad storlek: %s" - -#~ msgid "Filename: %s" -#~ msgstr "Filnamn: %s" - -#~ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" -#~ msgstr "Kompressionsförhållande (ung.): %d till 1" - -#~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning" -#~ msgstr "Filoperationsvarning för kanalblandare" - -#~ msgid "Color Enhance..." -#~ msgstr "Förbättra färger..." - -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alpha:" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Värde:" - -#~ msgid "A_utomatic" -#~ msgstr "A_utomatisk" - -#~ msgid "Curve Bend..." -#~ msgstr "Böj efter kurva..." - -#~ msgid "Deinterlace..." -#~ msgstr "Ej sammanflätning..." - -#~ msgid "Other options" -#~ msgstr "Andra alternativ" - -#~ msgid "On Edges:" -#~ msgstr "På kanter:" - -#~ msgid "Color Exchange..." -#~ msgstr "Färgutbyte..." - -#~ msgid "Temporary" -#~ msgstr "Tillfällig" - -#~ msgid "Film" -#~ msgstr "Film" - -#~ msgid "_FlareFX..." -#~ msgstr "_FlareFX..." - -#~ msgid "FlareFX" -#~ msgstr "FlareFX" - -#~ msgid "_Show cursor" -#~ msgstr "_Visa markör" - -#~ msgid "Before and After" -#~ msgstr "Före och efter" - -# ? -#~ msgid "_Warp" -#~ msgstr "_Förvrid" -#~ msgid "Gaussian Blur..." -#~ msgstr "Gaussisk oskärpa..." -#~ msgid "GEE-SLIME" -#~ msgstr "GEE-SLIME" -#~ msgid "" -#~ "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." -#~ "org / 1998-2000" -#~ msgstr "" -#~ "En mindre förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / " -#~ "adam@foxbox.org / 1998-2000" -#~ msgid "GEE-ZOOM" -#~ msgstr "GEE-ZOOM" -#~ msgid "" -#~ "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " -#~ "1998-2000" -#~ msgstr "" -#~ "En förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." -#~ "org / 1998-2000" -#~ msgid "" -#~ "Warning:\n" -#~ "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which " -#~ "don't support transparency." -#~ msgstr "" -#~ "Varning:\n" -#~ "Transparent färg i den skrivna filen kan bli fel på bildvisare som inte " -#~ "stöder transparens." -#~ msgid "GIF Warning" -#~ msgstr "GIF-varning" -#~ msgid "_Interlace" -#~ msgstr "_Sammanflätning" -#~ msgid "Glass Tile..." -#~ msgstr "Glasplattor..." -#~ msgid "Qbist ..." -#~ msgstr "Qbist ..." -#~ msgid "Save (middle transform) as QBE file" -#~ msgstr "Spara (mellantransformen) som QBE-fil" -#~ msgid "Gradient Map..." -#~ msgstr "Gradientkarta..." -#~ msgid "GIMP Table Magic" -#~ msgstr "GIMP tabellmagi" -#~ msgid "Guillotine..." -#~ msgstr "Guillotine..." -#~ msgid "Hot..." -#~ msgstr "Hetta..." -#~ msgid "Illusion..." -#~ msgstr "Illusion..." -#~ msgid "Warping..." -#~ msgstr "Förvrider..." -#~ msgid "_Ping Pong" -#~ msgstr "_Ping Pong" -#~ msgid "Laplace..." -#~ msgstr "Laplace..." -#~ msgid "Van Gogh (LIC)..." -#~ msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#~ msgid "Adjust _FG-BG" -#~ msgstr "Ändra _FG-BG" -#~ msgid "Adjusting Foreground/Background..." -#~ msgstr "Justera förgrund/bakgrund..." -#~ msgid "_Max RGB..." -#~ msgstr "_Max RGB..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Inställningar" -#~ msgid "T_ile size:" -#~ msgstr "P_lattstorlek:" -#~ msgid "Neon..." -#~ msgstr "Neon..." -#~ msgid "Intensity" -#~ msgstr "Intensitet" -#~ msgid "Newsprint..." -#~ msgstr "Tidningstryck..." -#~ msgid "NL Filter..." -#~ msgstr "NL-filter..." -#~ msgid "_Scatter RGB..." -#~ msgstr "_Skingrar RGB..." -#~ msgid "Scatter RGB" -#~ msgstr "Skingra RGB" -#~ msgid "S_how cursor" -#~ msgstr "V_isa markör" -#~ msgid "Paper Tile..." -#~ msgstr "Pappersplattor..." -#~ msgid "Alias|Wavefront PIX image" -#~ msgstr "Alias|Wavefront PIX bild" -#~ msgid "Plasma..." -#~ msgstr "Plasma..." -#~ msgid "Could not load PNG defaults" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in standardvärden för PNG" -#~ msgid "PNM: Error reading file." -#~ msgstr "PNM: Fel vid inläsning." -#~ msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." -#~ msgstr "PNM kan inte spara bilder med en alfakanal." -#~ msgid "Polarizing..." -#~ msgstr "Polariserar..." -#~ msgid "Polarize" -#~ msgstr "Polarisera" -#~ msgid "Error starting ghostscript (%s)" -#~ msgstr "Fel vid uppstart av ghostrscript (%s)" -#~ msgid "Error starting ghostscript: %s" -#~ msgstr "Fel vid uppstart av ghostrscript: %s" -#~ msgid "Raw Image Loader" -#~ msgstr "Råbildsladdare" -#~ msgid "_Retinex..." -#~ msgstr "_Retinex..." -#~ msgid "Retinex (4/4): updated..." -#~ msgstr "Retinex (4/4): uppdaterad..." -#~ msgid "Rotating..." -#~ msgstr "Roterar..." -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Verkställ" -#~ msgid "S_catter HSV..." -#~ msgstr "S_kingrar HSV..." -#~ msgid "Scattering HSV..." -#~ msgstr "Skingrar HSV..." -#~ msgid "Loading Screen Shot..." -#~ msgstr "Läser skärmdump..." -#~ msgid "a _Single Window" -#~ msgstr "Ett _ensamt fönster" -#~ msgid "S_elect Window After" -#~ msgstr "V_älj fönster efter" -#~ msgid "Seconds Delay" -#~ msgstr "sekunders fördröjning" -#~ msgid "the _Whole Screen" -#~ msgstr "_Hela skärmen" -#~ msgid "Grab _After" -#~ msgstr "Fånga _efter" -#~ msgid "Selective Gaussian Blur..." -#~ msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa..." -#~ msgid "Sobel Edge Detecting..." -#~ msgstr "Sobel kantdetekterar..." -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Texturer" -#~ msgid "Texture Transformations" -#~ msgstr "Texturransformationer" -#~ msgid "Scalable SVG image" -#~ msgstr "Skalbar SVG- bild" -#~ msgid "The layer preserves transparency." -#~ msgstr "Lagret bevarar transparens." -#~ msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." -#~ msgstr "Tröskla alfa: färgar transparens..." -#~ msgid "C_reate New Image" -#~ msgstr "S_kapa ny bild" -#~ msgid "TileIt" -#~ msgstr "PlattLägg" -#~ msgid "Tiler..." -#~ msgstr "Plattläggare..." -#~ msgid "Unit factor must not be 0." -#~ msgstr "Enhetsfaktorn får inte vara 0." -#~ msgid "All text fields must contain a value." -#~ msgstr "Alla textfält måste innehålla ett värde." -#~ msgid "Video/RGB..." -#~ msgstr "Video/RGB..." -#~ msgid "Value Invert..." -#~ msgstr "Invertera värde..." -#~ msgid "Value Propagating..." -#~ msgstr "Sprider värden..." -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "FG färg" -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Kopiera till urklipp" -#~ msgid "Paste from Clipboard" -#~ msgstr "Klistra in från urklipp" -#~ msgid "From Clipboard" -#~ msgstr "Från urklipp" -#~ msgid "Copying..." -#~ msgstr "Kopierar..." -#~ msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" -#~ msgstr "Format som inte stöds eller tomt urklipp!" -#~ msgid "Can't get Clipboard data." -#~ msgstr "Kan inte få urklipp" -#~ msgid "Pasted" -#~ msgstr "Inklistrad" -#~ msgid "Pasting..." -#~ msgstr "Klistrar in..." -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Skriv ut" -#~ msgid "PrintDlg failed: %d" -#~ msgstr "PrintDlg misslyckades: %d" -#~ msgid "Printer doesn't support bitmaps" -#~ msgstr "Skrivaren stöder inte bitmaps" -#~ msgid "StartPage failed" -#~ msgstr "StartPage misslyckades" -#~ msgid "CreateDIBSection failed" -#~ msgstr "CreateDIBSection misslyckades" -#~ msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" -#~ msgstr "SetStretchBltMode misslyckades (bara en varning)" -#~ msgid "" -#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " -#~ "error = %d, y = %d" -#~ msgstr "" -#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) " -#~ "misslyckades, fel = %d, y = %d" -#~ msgid "EndPage failed" -#~ msgstr "EndPage misslyckades" -#~ msgid "PageSetupDlg failed: %d" -#~ msgstr "PageSetupDlg misslyckades: %d" -#~ msgid "Created with The GIMP" -#~ msgstr "Skapad med GIMP" -#~ msgid "ZealousCropping(tm)..." -#~ msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#~ msgid "Search by _Name" -#~ msgstr "Sök på _Namn" -#~ msgid "Search by _Blurb" -#~ msgstr "Sök på _sammanfattning" -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Sök:" -#~ msgid "Searching by name - please wait" -#~ msgstr "Söker på namn - vänta" -#~ msgid "Searching by blurb - please wait" -#~ msgstr "Söker på sammanfattningar - vänta" -#~ msgid "Searching - please wait" -#~ msgstr "Söker - vänta" -#~ msgid "1 Procedure" -#~ msgstr "1 procedur" -#~ msgid "%d Procedures" -#~ msgstr "%d procedurer" -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "Mer information" -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Datum:" -#~ msgid "Internal GIMP procedure" -#~ msgstr "Intern GIMP-procedur" -#~ msgid "GIMP Plug-In" -#~ msgstr "GIMP Insticksmodul" -#~ msgid "GIMP Extension" -#~ msgstr "GIMP Tillägg" -#~ msgid "Temporary Procedure" -#~ msgstr "Temporär procedur" -#~ msgid "1 Plug-In Interface" -#~ msgstr "1 gränssnitt för insticksmoduler" -#~ msgid "%d Plug-In Interfaces" -#~ msgstr "%d gränssnitt för insticksmoduler" -#~ msgid "Menu Path/Name" -#~ msgstr "Menyväg/-namn" -#~ msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" -#~ msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter" -#~ msgid "Gradient fill" -#~ msgstr "Fyll med färgskala" -#~ msgid "_GFlare..." -#~ msgstr "_GFlare..." -#~ msgid "GFlare" -#~ msgstr "GFlare" -#~ msgid "_Max Depth:" -#~ msgstr "_Max djup:" -#~ msgid "Copy GFlare" -#~ msgstr "Kopiera GFlare" -#~ msgid "Hue Rotation:" -#~ msgstr "Nyansrotation:" -#~ msgid "Random Seed:" -#~ msgstr "Slumpfrö:" -#~ msgid "The GIMPressionist" -#~ msgstr "GIMPressionist" -#~ msgid "Gimpressionist" -#~ msgstr "Gimpressionist" -#~ msgid "A_bout" -#~ msgstr "_Om" -#~ msgid "Centerize" -#~ msgstr "Centrera" -# src/menus.c:293 -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Uppdatera" -#~ msgid "" -#~ "It is highly recommended to add\n" -#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n" -#~ "(or similar) to your gimprc file." -#~ msgstr "" -#~ "Det rekommenderas varmt att lägga till\n" -#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n" -#~ "(eller liknande) till din gimprc-fil." -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "Filen finns redan" -#~ msgid "Do you really want to overwrite?" -#~ msgstr "Vill du verkligen skriva över?" -#~ msgid "Open recent" -#~ msgstr "Öppna nyligen använd" -#~ msgid "Select _all" -#~ msgstr "Markera _alla" -#~ msgid "Edit area info..." -#~ msgstr "Redigera områdesinformation..." -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Gråskala" -#~ msgid "Select contiguous region" -#~ msgstr "Välj sammanhängande region" -#~ msgid "Grid settings..." -#~ msgstr "Rutnätsinställingar..." -#~ msgid "_About ImageMap" -#~ msgstr "_Om Bildkarta..." -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Verktyg" -#~ msgid "Guides..." -#~ msgstr "Hjälplinjer..." -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redigera" -#~ msgid "Edit map info" -#~ msgstr "Redigera kartinfo" -#~ msgid "Fuzzy Select" -#~ msgstr "Luddigt val" -#~ msgid "Select contiguous regions" -#~ msgstr "Välj sammanhängande region" -#~ msgid "Print Color Adjust" -#~ msgstr "Justera utskriftsfärg" -#~ msgid "Brightness:" -#~ msgstr "Ljusstyrka:" -#~ msgid "" -#~ "Set the brightness of the print.\n" -#~ "0 is solid black, 2 is solid white" -#~ msgstr "" -#~ "Ställ in utskriftens ljusstyrka.\n" -#~ "0 är helt svart, 2 är helt vitt" -#~ msgid "Contrast:" -#~ msgstr "Kontrast:" -#~ msgid "Set the contrast of the print" -#~ msgstr "Ställ in utskriftens kontrast" -#~ msgid "Adjust the cyan balance of the print" -#~ msgstr "Justera mängden cyan för utskriften" -#~ msgid "Adjust the magenta balance of the print" -#~ msgstr "Justera mängden magenta för utskriften" -#~ msgid "Adjust the yellow balance of the print" -#~ msgstr "Justera mängden gult för utskriften" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" -#~ "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" -#~ msgstr "" -#~ "Justera mättnaden (färgbalansen) för utskriften\n" -#~ "Använd nollmättnad för att skapa gråskaleutskrift med färgat och svart " -#~ "bläck" -#~ msgid "Density:" -#~ msgstr "Intensitet:" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if " -#~ "the ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " -#~ "regions are not solid." -#~ msgstr "" -#~ "Justera fyllnadsgraden (mängden bläck) på utskriften. Minska " -#~ "fyllnadsgraden om bläcket går igenom papperet eller smetar ut. Öka " -#~ "fyllnadsgraden om svarta områden inte är helt ifyllda." -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " -#~ "brighter print, while smaller values will produce a generally darker " -#~ "print. Black and white will remain the same, unlike with the brightness " -#~ "adjustment." -#~ msgstr "" -#~ "Justera gamma på utskriften. Högre värden producerar en allmänt ljusare " -#~ "utskrift, medan lägre värden producerar en allmänt mörkare utskrift. " -#~ "Svart och vitt kvarstår, till skillnad från justering av ljusstyrkan." -#~ msgid "Dither Algorithm:" -#~ msgstr "Utjämningsalgoritm:" -#~ msgid "" -#~ "Choose the dither algorithm to be used.\n" -#~ "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" -#~ "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" -#~ "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and " -#~ "line art.\n" -#~ "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." -#~ msgstr "" -#~ "Välj den utjämningsalgoritm som skall användas.\n" -#~ "Adaptiv hybrid ger normalt den bästa kvalitén överlag.\n" -#~ "Ordnad är snabbare och ger nästan lika bra kvalitet på fotografier.\n" -#~ "Snabb och Mycket Snabb är mycket snabbare, och fungerar väl för text och " -#~ "linjeteckningar.\n" -#~ "Hybrid Floyd-Steinberg ger normalt sämre resultat." -#~ msgid "%s -- Print v%s" -#~ msgstr "%s -- Utskrift v%s" -#~ msgid "" -#~ "Save\n" -#~ "Settings" -#~ msgstr "" -#~ "Spara\n" -#~ "inställningar" -#~ msgid "" -#~ "Print and\n" -#~ "Save Settings" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv ut och\n" -#~ "spara inställningar" -#~ msgid "" -#~ "Position the image on the page.\n" -#~ "Click and drag with the primary button to position the image.\n" -#~ "Click and drag with the second button to move the image with finer " -#~ "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" -#~ "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units " -#~ "of the image size.\n" -#~ "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the " -#~ "image to only horizontal or vertical motion.\n" -#~ "If you click another button while dragging the mouse, the image will " -#~ "return to its original position." -#~ msgstr "" -#~ "Placera bilden på sidan.\n" -#~ "Klicka och drag med första knappen för att placera bilden.\n" -#~ "Klicka och drag med andra knappen för att flytta bilden med bättre " -#~ "precision; varje enhet du drar flyttar bilden en punkt (1/72 tum)\n" -#~ "Klicka och drag med tredje (mitten) knappen för att flytta bilden i " -#~ "enheter av bildstorleken.\n" -#~ "Hålls skiftknappen ner under flytten begränsas bilden till att endast " -#~ "flytta horisontellt eller vertikalt.\n" -#~ "Om du klickar på en annan knapp under flytten, återgår bilden till sin " -#~ "ursprungliga plats." -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Auto" -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Stående" -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Liggande" -#~ msgid "Upside down" -#~ msgstr "Upp och ner" -#~ msgid "Seascape" -#~ msgstr "Liggande upp och ner" -#~ msgid "" -#~ "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " -#~ "(upside down landscape)" -#~ msgstr "" -#~ "Välj orientering: stående, liggande, upp och ner eller liggande upp och " -#~ "ner" -#~ msgid "Distance from the left of the paper to the image" -#~ msgstr "Avstånd från vänstra papperskanten till bilden" -#~ msgid "Distance from the top of the paper to the image" -#~ msgstr "Avstånd från övre papperskanten till bilden" -#~ msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" -#~ msgstr "Avstånd från vänstra papperskanten till bildens högrerkant" -#~ msgid "Right Border:" -#~ msgstr "Högerkant:" -#~ msgid "Distance from the right of the paper to the image" -#~ msgstr "Avstånd från högra papperskanten till bilden" -#~ msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" -#~ msgstr "Avstånd från övre papperskanten till bildens nederkant" -#~ msgid "Bottom Border:" -#~ msgstr "Nederkant:" -#~ msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" -#~ msgstr "Avstånd från nedre papperskanten till nederkanten på bilden" -#~ msgid "Center the image vertically on the paper" -#~ msgstr "Centrera bilden vertikalt på papperet" -#~ msgid "Center the image horizontally on the paper" -#~ msgstr "Centrera bilden horisontellt på papperet" -#~ msgid "Setup Printer" -#~ msgstr "Ställ in skrivare" -#~ msgid "Printer Model:" -#~ msgstr "Skrivarmodell:" -#~ msgid "Select your printer model" -#~ msgstr "Välj din skrivarmodell" -#~ msgid "PPD File:" -#~ msgstr "PPD-fil:" -#~ msgid "Enter the PPD filename for your printer" -#~ msgstr "Ange det PPD-filnamnet för din skrivare" -#~ msgid "Choose the PPD file for your printer" -#~ msgstr "Välj det PPD-filen för din skrivare" -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Kommando:" -#~ msgid "" -#~ "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove " -#~ "the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably " -#~ "fail!" -#~ msgstr "" -#~ "Ange det rätta kommandot för att skriva ut till din skrivare. Notera: tag " -#~ "inte bort `-l' eller `-oraw' från kommandosträngen, annars kommer " -#~ "utskriften inte att fungera!" -#~ msgid "Choose PPD File" -#~ msgstr "Välj PPD-fil" -#~ msgid "Define New Printer" -#~ msgstr "Skapa ny skrivare" -#~ msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" -#~ msgstr "Ange namnet du vill tilldela till den logiska skrivaren" -#~ msgid "About Gimp-Print " -#~ msgstr "Om Gimp-Print " -#~ msgid "Gimp-Print Version " -#~ msgstr "Gimp-Print version " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" -#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" -#~ "\n" -#~ "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 " -#~ "USA\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Copyright © 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" -#~ "Och resten av Gimp-Print utvecklingsteamet.\n" -#~ "\n" -#~ "Besök gärna vår webbsida på http://gimp-print.sourceforge.net.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" -#~ "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" -#~ "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" -#~ "någon senare version.\n" -#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n" -#~ "men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n" -#~ "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" -#~ "Se GNU General Public License för ytterligare information.\n" -#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" -#~ "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" -#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#~ msgid "Printer Settings" -#~ msgstr "Skrivarinställningar" -#~ msgid "" -#~ "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that " -#~ "you wish to print to" -#~ msgstr "" -#~ "Välj namnet på skrivaren (inte typ eller modell av skrivare) du vill " -#~ "skriva ut på" -#~ msgid "Printer model:" -#~ msgstr "Skrivarmodell:" -#~ msgid "Setup printer..." -#~ msgstr "Ställ in skrivare..." -#~ msgid "" -#~ "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " -#~ "this printer" -#~ msgstr "" -#~ "Välj skrivarmodell, PPD-fil och kommando som används för att skriva ut på " -#~ "den här skrivaren" -#~ msgid "New printer..." -#~ msgstr "Ny skrivare..." -#~ msgid "" -#~ "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " -#~ "settings that you wish to remember for future use." -#~ msgstr "" -#~ "Skapa en ny logisk skrivare. Detta kan användas för att namge en " -#~ "uppsättning inställningar du vill spara för framtida användning." -#~ msgid "Size of paper that you wish to print to" -#~ msgstr "Pappersstorlek du vill skriva ut på" -#~ msgid "Media size:" -#~ msgstr "Mediastorlek:" -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Storlekar:" -#~ msgid "Width of the paper that you wish to print to" -#~ msgstr "Bredd på papperet du vill skriva ut på" -#~ msgid "Height of the paper that you wish to print to" -#~ msgstr "Längd på papperet du vill skriva ut på" -#~ msgid "Type of media you're printing to" -#~ msgstr "Mediatyp du skriver till" -#~ msgid "Media type:" -#~ msgstr "Mediatyp:" -#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" -#~ msgstr "Källa (pappersfack) för media du skriver på" -#~ msgid "Media source:" -#~ msgstr "Mediakälla:" -#~ msgid "Type of ink in the printer" -#~ msgstr "Bläcksort i skrivaren" -#~ msgid "Ink type:" -#~ msgstr "Bläcksort:" -#~ msgid "Resolution and quality of the print" -#~ msgstr "Upplösning och kvalitet på utskriften" -#~ msgid "Scaling:" -#~ msgstr "Skalning:" -#~ msgid "Scale by:" -#~ msgstr "Skala:" -#~ msgid "" -#~ "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " -#~ "number of output dots per inch" -#~ msgstr "" -#~ "Välj om skalan mäts i procent av pappersstorleken eller i antal punkter " -#~ "per tum vid utskriften" -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procent" -#~ msgid "Scale the print to the size of the page" -#~ msgstr "Skala utskriften till papperets storlek" -#~ msgid "Scale the print to the number of dots per inch" -#~ msgstr "Skala utskriften till antal punkter per tum" -#~ msgid "Set the width of the print" -#~ msgstr "Sätt utskriftens bredd" -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Enheter:" -#~ msgid "Select the base unit of measurement for printing" -#~ msgstr "Sätt måttenheten för utskrifter" -#~ msgid "Inch" -#~ msgstr "tum" -#~ msgid "Set the base unit of measurement to inches" -#~ msgstr "Sätt måttenheten till tum" -#~ msgid "cm" -#~ msgstr "cm" -#~ msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" -#~ msgstr "Sätt måttenheten till centimeter" -#~ msgid "" -#~ "Use Original\n" -#~ "Image Size" -#~ msgstr "" -#~ "Använd ursprunglig\n" -#~ "bildstorlek" -#~ msgid "Set the print size to the size of the image" -#~ msgstr "Sätt utskriftsstorleken till bildens storlek" -#~ msgid "Image / Output Settings" -#~ msgstr "Bild / utmatningsinställningar" -#~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" -#~ msgstr "Optimera utskriften för bildtypen" -#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" -#~ msgstr "Snabbast, och med ljusaste färg för text och linjegrafik" -#~ msgid "Solid colors" -#~ msgstr "Enstaka färger" -#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" -#~ msgstr "Bästa val för bilder med stora områden med enstaka färger" -#~ msgid "Photograph" -#~ msgstr "Fotografi" -#~ msgid "" -#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " -#~ "and photographs" -#~ msgstr "" -#~ "Långsammast, men noggrannast och med mjukaste färg för mjukt graderade " -#~ "bilder och fotografier" -#~ msgid "Output type:" -#~ msgstr "Utdatatyp:" -#~ msgid "Select the desired output type" -#~ msgstr "Välj den önskade utskriftstypen" -#~ msgid "Color output" -#~ msgstr "Färgutskrift" -#~ msgid "Print in shades of gray using black ink" -#~ msgstr "Skriv ut i gråskala med svart bläck" -#~ msgid "Black and white" -#~ msgstr "Svart och vitt" -#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" -#~ msgstr "Skriv ut i svart och vitt (ingen färg och inga gråskalor)" -#~ msgid "Adjust output..." -#~ msgstr "Justera utskrift..." -#~ msgid "" -#~ "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither " -#~ "algorithm" -#~ msgstr "" -#~ "Justera färgbalans, ljusstyrka, kontrast, mättnad och utjämningsalgoritm" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fil" -#~ msgid "Colormap _Rotation..." -#~ msgstr "_Rotera färgkarta..." -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Från" -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Till" -#~ msgid "Colormap Rotation" -#~ msgstr "Rotera färgkarta" -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Markera alla" -#~ msgid "TWAIN (Dump)..." -#~ msgstr "TWAIN (Skriv)..." -#~ msgid "TWAIN (Read)..." -#~ msgstr "TWAIN (Läs)..." -#~ msgid "_TWAIN..." -#~ msgstr "_TWAIN..." -#~ msgid "Transferring TWAIN data..." -#~ msgstr "Överför TWAIN-data..." -#~ msgid "GIMP Windows Icon Plugin" -#~ msgstr "GIMP Windows-ikon insticksmodul" -#~ msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." -#~ msgstr "" -#~ "Windows-ikoner kan inte vara högre eööer bredare än 256 bildpunkter." -#~ msgid "Gfig layer %d" -#~ msgstr "Gfig lager %d" -#~ msgid "See %s" -#~ msgstr "Se %s" -#~ msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "Color_enhance: cmap var NULL! Avslutar...\n" -#~ msgid "Paint" -#~ msgstr "Måla" -#~ msgid "FG fill" -#~ msgstr "Fyll FG" -#~ msgid "BG fill" -#~ msgstr "Fyll BG" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alla" -#~ msgid "Clockwise" -#~ msgstr "Medurs" -#~ msgid "Anti-Clockwise" -#~ msgstr "Moturs" -#~ msgid "Ifs_Compose..." -#~ msgstr "Ifs_Komponera..." -#~ msgid "IfsCompose: Target" -#~ msgstr "IfsKomponera: Mål" -#~ msgid "IfsCompose: Red" -#~ msgstr "IfsKomponera: Röd" -#~ msgid "IfsCompose: Green" -#~ msgstr "IfsKomponera: Grön" -#~ msgid "IfsCompose: Blue" -#~ msgstr "IfsKomponera: Blå" -#~ msgid "IfsCompose: Black" -#~ msgstr "IfsKomponera: Svart" -#~ msgid "IfsCompose" -#~ msgstr "IfsKomponera" -#~ msgid "Rotate/scale" -#~ msgstr "Roteraskala" -#~ msgid "Recompute _center" -#~ msgstr "Beräkna om _mittpunkt" -#~ msgid "/Move" -#~ msgstr "/Flytta" -#~ msgid "/Stretch" -#~ msgstr "/Sträck ut" -#~ msgid "/New" -#~ msgstr "/Ny" -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "/Ta bort" -# src/menus.c:302 -#~ msgid "/Undo" -#~ msgstr "/Ångra" -# src/menus.c:306 -#~ msgid "/Redo" -#~ msgstr "/Upprepa" -#~ msgid "/Select All" -#~ msgstr "/Markera allt" -#~ msgid "IfsCompose Options" -#~ msgstr "IfsKomponera-inställningar" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Läser in %s:" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Sparar %s:" -#~ msgid "TIFF images" -#~ msgstr "TIFF-bilder" -#~ msgid "Despeckling..." -#~ msgstr "Tar bort damm..." -#~ msgid "Bezier Settings" -#~ msgstr "Bezierinställningar" -#~ msgid "Number of Sides/Points/Turns:" -#~ msgstr "Antal sidor/punkter/vridningar:" -#~ msgid "Could not locate help document" -#~ msgstr "Kunde inte hitta hjälpdokument" -#~ msgid "" -#~ "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " -#~ "above. This means that the topic has not yet been written or your " -#~ "installation is not complete. Ensure that your installation is complete " -#~ "before reporting this error as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Det begärda dokumentet kunde inte hittas i din sökväg för GIMP-hjälp. Det " -#~ "betyder antingen att dokumentet ännu inte är skrivet eller att din " -#~ "installation inte är komplett. Kontrollera att din installation är " -#~ "komplett innan du rapporterar detta som ett fel." -#~ msgid "Rendering %s" -#~ msgstr "Renderar %s:" -#~ msgid "Scale (log 2):" -#~ msgstr "Skala (log 2):" -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render" -#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Gfig..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Light Effects" -#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_GFlare..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Map" -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Förvrid..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Colors/Map" -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Max RGB..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern" -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Labyrint..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Animation" -#~ msgstr "/Filter/Animering/A_voptimera" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Glass Effects" -#~ msgstr "/Filter/Glaseffekter/_Glasplattor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Crop" -#~ msgstr "/Bild/Format/Komponera..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Crop" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/_Zealous Crop" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto" -#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Normalisera" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Distorts" -#~ msgstr "/Filter/Störningar/Vi_nd..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Blur" -#~ msgstr "/Filter/Suddigare/_Oskärpa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Colors" -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Hetta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Colors/Info" -#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Normalisera" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Transparency/Modify" -#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Tröskla alfa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Mode" -#~ msgstr "/Bild/Format/Komponera..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Generic" -#~ msgstr "/Filter/Allmänna/_Erodera" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Artistic" -#~ msgstr "/Filter/Artistiskt/_Kubism..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Enhance" -#~ msgstr "/Filter/Förbättra/_Gör skarpare..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Combine" -#~ msgstr "/Filter/Kombinera/_Film..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Edge-Detect" -#~ msgstr "/Filter/Leta kanter/_Laplace" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Toys" -#~ msgstr "/Filter/Leksaker/Gee-_Zoom" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Transform" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/_Autocrop" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/Send" -#~ msgstr "/Arkiv/_Skriv ut" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Do preview" -#~ msgstr "_Förhandsgranska" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Noise" -#~ msgstr "/Filter/Brus/S_luddra..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Clouds" -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Moln/_Plasma..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/Acquire" -#~ msgstr "/Arkiv/Inhämta/_TWAIN..." - -#~ msgid "Pos X:" -#~ msgstr "Pos X:" - -#~ msgid "Pos Y:" -#~ msgstr "Pos Y:" - -#~ msgid "Pos Z:" -#~ msgstr "Pos Z:" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Extensions" -#~ msgstr "/Xtns/_Enhetseditor" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Arkiv/_Skriv ut" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Nature" -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Natur/_Flamma..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Web" -#~ msgstr "/Filter/Webb/_Bildkarta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do pre_view" -#~ msgstr "_Förhandsgranska" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Plugin Details" -#~ msgstr "Beskrivningar för insticksmoduler" - -#~ msgid "Details <<" -#~ msgstr "Detaljer <<" - -#~ msgid "Details >>" -#~ msgstr "Detaljer >>" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Blurb:" -#~ msgstr "Sammanfattning:" - -#~ msgid "Help:" -#~ msgstr "Hjälp:" - -#~ msgid "Plugin Descriptions" -#~ msgstr "Beskrivningar för insticksmoduler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ins date" -#~ msgstr "Ins. datum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu path" -#~ msgstr "Menyväg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image types" -#~ msgstr "Bildtyper" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Sök:" - -#~ msgid "In:" -#~ msgstr "In:" - -#~ msgid "Out:" -#~ msgstr "Ut:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Spherical" -#~ msgstr "Sfärisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_inusoidal" -#~ msgstr "Sinusformad" - -#~ msgid "EOF encountered on " -#~ msgstr "EOF hittad på " - -#~ msgid "No memory for mapping colors" -#~ msgstr "Inget minne för att mappa färger" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Markering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_nable antialiasing" -#~ msgstr "A_nvänd kantutjämning" - -#~ msgid "T_hreshold:" -#~ msgstr "_Tröskelvärde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_ight yype:" -#~ msgstr "_Ljustyp:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lig_ht color:" -#~ msgstr "L_jusfärg:" - -#~ msgid "_Ambient:" -#~ msgstr "_Omgivande:" - -#~ msgid "_Diffuse:" -#~ msgstr "_Diffus:" - -#~ msgid "D_iffuse:" -#~ msgstr "D_iffus:" - -#~ msgid "_Specular:" -#~ msgstr "_Speglande:" - -#~ msgid "_Highlight:" -#~ msgstr "S_pegling:" - -#~ msgid "Parameters were Saved to '%s'" -#~ msgstr "Parametrar sparades till \"%s\"" - -#~ msgid "'%s' is not a HRZ file" -#~ msgstr "\"%s\" är inte en HRZ-fil" - -#~ msgid "Image must be 256x240" -#~ msgstr "Bilden mååste vara 256x240" - -#~ msgid "Image must be RGB or GRAY" -#~ msgstr "Bilden måste vara RGB eller GRÅSKALA" - -#~ msgid "Airbrush" -#~ msgstr "Airbrush" - -#~ msgid "Pencil" -#~ msgstr "Penna" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " -#~ "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to " -#~ "circles/ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." -#~ msgstr "" -#~ "Använd pensel/penna eller airbrush för att rita på bilden. Mönster ritar " -#~ "med den valda penseln med ett mönster. Fungerar bara med circlar/ellipser " -#~ "om Approx. circlar/ellipser är valt." - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - -#~ msgid "Multiple" -#~ msgstr "Flera" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." -#~ msgstr "" -#~ "Rita alla objekt på ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per " -#~ "lager" - -#~ msgid "Draw on:" -#~ msgstr "Rita på:" - -#~ msgid "Selection+Fill" -#~ msgstr "Markering+fyll" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection " -#~ "page for more options." -#~ msgstr "" -#~ "Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller " -#~ "markeringssida för fler val" - -#~ msgid "Using:" -#~ msgstr "Använder:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse line" -#~ msgstr "Omvänd linje" - -#~ msgid "Draw lines in reverse order" -#~ msgstr "Rita linjer i omvänd ordning" - -#~ msgid "Scale drawings to images size" -#~ msgstr "Skala ritningar till bildstorleken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Approx. circles/ellipses" -#~ msgstr "Approx. cirklar/ellipser" - -#~ msgid "" -#~ "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading " -#~ "with these types of objects." -#~ msgstr "" -#~ "Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda " -#~ "penselborttoning med dessa objekttyper." - -#~ msgid "Gfig Brush Selection" -#~ msgstr "Gfig penselval" - -#~ msgid "Fade out:" -#~ msgstr "Tona bort:" - -#~ msgid "Gradient:" -#~ msgstr "Färgtoning:" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "Tryck:" - -#, fuzzy -#~ msgid "No options..." -#~ msgstr "Inga inställningar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set brush..." -#~ msgstr "Välj pensel..." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" - -#~ msgid "Subtract" -#~ msgstr "Subtrahera" - -#~ msgid "Intersect" -#~ msgstr "Skär" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill type:" -#~ msgstr "Fyllningstyp:" - -#~ msgid "Fill Opacity:" -#~ msgstr "Fyllnadsopacitet:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Each selection" -#~ msgstr "Varje markering" - -#, fuzzy -#~ msgid "All selections" -#~ msgstr "Alla markeringar" - -#~ msgid "Fill after:" -#~ msgstr "Fyll efter:" - -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "Segment" - -#~ msgid "Sector" -#~ msgstr "Sektor" - -#~ msgid "Arc as:" -#~ msgstr "Cirkelbåge som:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock on grid" -#~ msgstr "Fäst vid rutnät" - -#~ msgid "Object" -#~ msgstr "Objekt" - -#~ msgid "Create a new Gfig object collection for editing" -#~ msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling för redigering" - -#~ msgid "Load a single Gfig object collection" -#~ msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling" - -#~ msgid "Edit Gfig object collection" -#~ msgstr "Redigera Gfig-objektsamling" - -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "_Slå samman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" -#~ msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen" - -#~ msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" -#~ msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen" - -#~ msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" -#~ msgstr "Välj katalog och genomsök Gfig-objektsamlingen igen" - -#~ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" -#~ msgstr "%d osparade Gfig-objekt. Sluta ändå?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Gfig object name" -#~ msgstr "Ange Gfig-objektnamn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gfig object name:" -#~ msgstr "Gfig-objektnamn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan for Gfig objects" -#~ msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Gfig path" -#~ msgstr "Lägg till Gfig-sökväg" - -#~ msgid "Error in copy layer for onlayers" -#~ msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers" - -#~ msgid "About Gfig" -#~ msgstr "Om Gfig" - -#~ msgid "Gfig - GIMP plug-in" -#~ msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul" - -#~ msgid "Release 2.0" -#~ msgstr "Utgåva 2.0" - -#~ msgid "New Gfig Object" -#~ msgstr "Nytt Gfig-objekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Gfig drawing" -#~ msgstr "Ta bort Gfig-ritning" - -#~ msgid "%s copy" -#~ msgstr "%s-kopia" - -#~ msgid "Collection Details" -#~ msgstr "Samlingsdetaljer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draw name:" -#~ msgstr "Rita namn:" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(ingen)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Curl Opacity" -#~ msgstr "Krusningens genomskinlighet" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use current gradient\n" -#~ "instead of FG/BG-color" -#~ msgstr "" -#~ "Använd nuvarande färgskala istället\n" -#~ "för förgrunds-/bakgrunds-färg" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Blur..." -#~ msgstr "Gör suddig..." - -#~ msgid "R_andomization %:" -#~ msgstr "R_andomisering %:" - -#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -#~ msgstr "Du måste välja horisontell eller vertikal (eller båda)" - -#~ msgid "Blur Horizontally" -#~ msgstr "Gör oskarp horisontellt" - -#~ msgid "Blur Vertically" -#~ msgstr "Gör oskarp vertikalt" - -#~ msgid "Blur Radius:" -#~ msgstr "Oskärperadie:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -#~ msgstr "/Filter/Suddigare/Gaussisk oskärpa (_RLE)..." - -#~ msgid "RLE Gaussian Blur" -#~ msgstr "RLE Gaussisk oskärpa" - -#~ msgid "Image Preview" -#~ msgstr "Förhandsgranska bild" - -#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -#~ msgstr "Tvinga grundläggande JPEG (läsbar av alla dekodrar)" - -#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -#~ msgstr "DCT-metod (kompromiss mellan hastighet och kvalitet):" - -#~ msgid "Save Background Color" -#~ msgstr "Spara bakgrundsfärg" - -#~ msgid "Save Gamma" -#~ msgstr "Spara gamma" - -#~ msgid "Save Resolution" -#~ msgstr "Spara upplösning" - -#~ msgid "Save Creation Time" -#~ msgstr "Spara skapad tid" - -#~ msgid "Tile _Height:" -#~ msgstr "Platt_höjd:" - -#~ msgid "C_ell Size:" -#~ msgstr "Cellstorlek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Noisify..." -#~ msgstr "Brusifiera" - -#~ msgid "Noisify" -#~ msgstr "Brusifiera" - -#~ msgid "Random _Seed:" -#~ msgstr "Slump_frö:" - -#~ msgid "Save _Background Color" -#~ msgstr "Spara _bakgrundsfärg" - -#~ msgid "Save _Gamma" -#~ msgstr "Spara _gamma" - -#~ msgid "Save _Resolution" -#~ msgstr "Spara _upplösning" - -#~ msgid "Save Creation _Time" -#~ msgstr "Spara skapad _tid" - -#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -#~ msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter" - -#~ msgid "_X Offset:" -#~ msgstr "_X Offset:" - -#~ msgid "_Y Offset:" -#~ msgstr "_Y Offset:" - -#~ msgid "_Random Seed:" -#~ msgstr "_Slumpfrö:" - -#~ msgid "R_andom Seed:" -#~ msgstr "S_lumpfrö:" - -#~ msgid "Show Grid" -#~ msgstr "Visa rutnät" - -#~ msgid "Snap to Grid" -#~ msgstr "Fäst vid rutnät" - -#~ msgid "Select Contiguous Region" -#~ msgstr "Välj sammanhängande region" - -#~ msgid "RLE Compression" -#~ msgstr "RLE-komprimering" - -#~ msgid "Save: No filename given" -#~ msgstr "Spara: Inget filnamn angivet" - -#~ msgid "Cannot save to a folder." -#~ msgstr "Kan inte spara till en mapp." - -#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Fractal Explorer..." - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_Blixteffekter..." - -#~ msgid "Preview Options" -#~ msgstr "Alternativ för förhandsgranskning" - -#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/Mappa _objekt..." - -#~ msgid "Save Options" -#~ msgstr "Sparningsalternativ" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Rymdkarta..." - -#~ msgid "Change intensity of the red channel" -#~ msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen" - -#~ msgid "Change intensity of the green channel" -#~ msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen" - -#~ msgid "Change intensity of the blue channel" -#~ msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen" - -#~ msgid "Cos_ine" -#~ msgstr "Cos_inus" - -#~ msgid "Use sine-function for red component." -#~ msgstr "Använd sinusfunktion för den röda komponenten." - -#~ msgid "Use cosine-function for red component." -#~ msgstr "Använd cosinusfunktion för den röda komponenten." - -#~ msgid "" -#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -#~ msgstr "" -#~ "Röd kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" - -#~ msgid "Use sine-function for green component." -#~ msgstr "Använd sinusfunktion för den gröna komponenten." - -#~ msgid "Use cosine-function for green component." -#~ msgstr "Använd cosinusfunktion för den gröna komponenten." - -#~ msgid "" -#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -#~ msgstr "" -#~ "Grön kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" - -#~ msgid "Use sine-function for blue component." -#~ msgstr "Använd sinusfunktion för den blåa komponenten." - -#~ msgid "Use cosine-function for blue component." -#~ msgstr "Använd cosinusfunktion för den blåa komponenten." - -#~ msgid "" -#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -#~ msgstr "" -#~ "Blå kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" - -#~ msgid "About AlienMap" -#~ msgstr "Om Rymdkarta" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/Rymdkarta _2..." - -#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" -#~ msgstr "Ändra frekvensen på röd-/nyanskanalen" - -#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" -#~ msgstr "Ändra vinkeln på röd-/nyanskanalen" - -#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -#~ msgstr "Ändra frekvensen på grön-/mättnadskanalen" - -#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" -#~ msgstr "Ändra vinkeln på grön-/mättnadskanalen" - -#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -#~ msgstr "Ändra frekvensen på blå-/luminanskanalen" - -#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -#~ msgstr "Ändra vinkeln på blå-/luminanskanalen" - -#~ msgid "Use function for red/hue component" -#~ msgstr "Använd funktionen för röd-/nyanskomponenten" - -#~ msgid "Use function for green/saturation component" -#~ msgstr "Använd funktion för grön-/mättnadskomponenten" - -#~ msgid "Use function for blue/luminance component" -#~ msgstr "Använd funktion för blå-/luminanskomponenten" - -#~ msgid "About AlienMap2" -#~ msgstr "Om Rymdkarta2" - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_CML-utforskare..." - -#~ msgid "NULL" -#~ msgstr "NULL" - -#~ msgid "The Graph" -#~ msgstr "Grafen" - -#~ msgid "CML File Operation Warning" -#~ msgstr "CML filoperationsvarning" - -#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -#~ msgstr "/Lager/Justera _synliga lager..." - -#~ msgid "Parameter Settings" -#~ msgstr "Parameterinställningar" - -#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -#~ msgstr "/Filter/Animering/_Uppspelning..." - -#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -#~ msgstr "/Filter/Animering/Optimera (för _GIF)" - -#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -#~ msgstr "/Filter/Animering/_Ta bort bakgrund" - -#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -#~ msgstr "/Filter/Animering/_Hitta bakgrund" - -#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -#~ msgstr "/Filter/Glaseffekter/Applicera _lins..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/Sträck ut _HSV" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Persienner..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Kantmedelvärde..." - -#~ msgid "1 (nonsense?)" -#~ msgstr "1 (nonsens?)" - -#~ msgid "256 (nonsense?)" -#~ msgstr "256 (nonsens?)" - -#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Bumpmap..." - -#~ msgid "_Linear Map" -#~ msgstr "_Linjärkarta" - -#~ msgid "_Spherical Map" -#~ msgstr "_Sfärisk karta" - -#~ msgid "S_inuosidal Map" -#~ msgstr "S_inusformad karta" - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Sträck ut kontrast" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Färgkubs_analys..." - -#~ msgid "Results" -#~ msgstr "Resultat" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Kanalblandare..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Schackrutor..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Förbättra färger" - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Kolorera..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Färg till _Alfa..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Komponera..." - -#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -#~ msgstr "/Filter/Allmänna/_Konvolveringsmatris..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Böj efter kurva..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Separera..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -#~ msgstr "/Filter/Förbättra/_Ej sammanflätning..." - -#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -#~ msgstr "/Filter/Kombinera/Sammanfoga _djup..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -#~ msgstr "/Filter/Förbättra/Damm och _repor..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -#~ msgstr "/Filter/Förbättra/Ta bort _bandning..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Diffraktionsmönster..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Förskjutning..." - -#~ msgid "Displace Options" -#~ msgstr "Förskjutningsalternativ" - -#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -#~ msgstr "/Filter/Leta kanter/_Kanter..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Ciselera..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Gravera..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Färgutbyte..." - -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "_Markering" - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_FlareFX..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Fraktalspåra..." - -#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -#~ msgstr "/Filter/Leksaker/Gee-_Slime" - -#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -#~ msgstr "GEE-ZOOM: Plug-in:et Tidigare Känd Som \"GIMP Påskägg \"" - -#~ msgid "Icon Name:" -#~ msgstr "Ikonnamn:" - -#~ msgid "Milliseconds" -#~ msgstr "millisekunder" - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Qbist..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Gradientkarta" - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Rutnät..." - -#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/_Guillotine" - -#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Illusion..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_IWarp..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Pussel..." - -#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -#~ msgstr "Förhandsgranska (i bildfönstret; ändrar bildens ångrahistorik!)" - -#~ msgid "Image comments" -#~ msgstr "Bildkommentarer" - -#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Van Gogh (LIC)..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/Justera _FG-BG" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/Färgintervalls_mappning..." - -#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -#~ msgstr "/Filter/Suddigare/_Rörelseoskärpa..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Mosaik..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Tidningstryck..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -#~ msgstr "/Filter/Förbättra/_NL-filter..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -#~ msgstr "/Filter/Brus/_Brusifiera..." - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_SuperNova..." - -#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -#~ msgstr "/Filter/Artistiskt/_Olja..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Pappersplattor..." - -#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -#~ msgstr "/Filter/Suddigare/_Pixellera..." - -#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" -#~ msgstr "/Xtns/_Detaljer för insticksmodul" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Polärkoordinater..." - -#~ msgid "_X-Offset:" -#~ msgstr "_X-offset:" - -#~ msgid "_Y-Offset:" -#~ msgstr "_Y-offset:" - -#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -#~ msgstr "/Filter/Brus/_Släng..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -#~ msgstr "/Filter/Brus/_Peta..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Krusning..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Sampelfärglägg..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -#~ msgstr "/Filter/Brus/_Skingra HSV..." - -#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -#~ msgstr "Förhandsgranska (1:4) - Högerklicka för att hoppa" - -#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -#~ msgstr "/Arkiv/Inhämta/_Skärmdump..." - -#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -#~ msgstr "/Filter/Suddigare/_Selektiv Gaussisk oskärpa..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Delutplattning" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Skifta..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Sinus..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Utjämnad palett..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Moln/_Fast brus..." - -#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -#~ msgstr "/Filter/Leta kanter/_Sobel..." - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_Glittra..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Sfärdesigner..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -#~ msgstr "/Filter/Brus/_Sprid..." - -#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -#~ msgstr "/Filter/Artistiskt/_Applicera canvas..." - -# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 -# src/menus.c:276 -#~ msgid "Open SVG" -#~ msgstr "Öppna SVG" -#~ msgid "Ratio _X:" -#~ msgstr "Andel _X:" -#~ msgid "Targa Options" -#~ msgstr "Targainställningar" -#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Plattor..." -#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Små plattor..." -#~ msgid "Flipping" -#~ msgstr "Vänder" -#~ msgid "Applied to Tile" -#~ msgstr "Applicerad på platta" -#~ msgid "Segment Setting" -#~ msgstr "Segmentinställning" -#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Gör kantlös" -#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -#~ msgstr "/Filter/Förbättra/_Oskarp mask..." -#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Video..." -#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Invertera värde" -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Sprid värden..." -#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -#~ msgstr "/Filter/Allmänna/_Vidga" -#~ msgid "Secondary Options" -#~ msgstr "Sekundära alternativ" -#~ msgid "Use Mag Map" -#~ msgstr "Använd mag karta" -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Vågor..." -#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Virvla och nypa..." -#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -#~ msgstr "/Arkiv/Inhämta/Från urklipp" -#~ msgid "/File/Page Setup" -#~ msgstr "/Arkiv/Sidegenskaper" -#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" -#~ msgstr "/Xtns/_DB bläddrare" -#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Filterpack..." -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Utseende" -#~ msgid "Lighter And Darker" -#~ msgstr "Ljusare och mörkare" -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Diverse inställningar" -#~ msgid "With BG of:" -#~ msgstr "Med bakgrund:" -#~ msgid "Selection Type:" -#~ msgstr "Markeringstyp:" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ingen" -#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -#~ msgstr "Fann inte \"%s\": använde \"%s\" istället" -#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -#~ msgstr "/Filter/Artistiskt/_GIMPressionist..." -#~ msgid "Paper Preview:" -#~ msgstr "Papper förhandsgranska:" -#~ msgid "(Desc)" -#~ msgstr "(Beskr)" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you come up with some nice Presets,\n" -#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" -#~ "feel free to send them to me \n" -#~ "for inclusion into the next release!\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Om du skapar några trevliga inställningar,\n" -#~ "(eller penslar och papper för den delen)\n" -#~ "skicka dom gärna till mig \n" -#~ "för att lägga in dom i nästa version!\n" -#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/Natur/_IfsKomponera..." -#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" -#~ msgid "File exists!" -#~ msgstr "Filen finns!" -#~ msgid "" -#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -#~ msgstr "" -#~ "Genererar en labyrint med antingen djupet-först sökning eller Prims " -#~ "algoritm. Kan även skapa upprepningsbara labyrinter. Se %s för mer hjälp." -#~ msgid "Draws a maze." -#~ msgstr "Ritar en labyrint" -#~ msgid "Selection is %dx%d" -#~ msgstr "Urvalet är %d×%d" -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Sidkrusning..." -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Arkiv/_Skriv ut..." -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Rotera färgkarta..." -#~ msgid "What is Gray?" -#~ msgstr "Vad är Grå?" -#~ msgid "M_inimum Height:" -#~ msgstr "M_insta höjd:" -#~ msgid "Minimum height for bumps" -#~ msgstr "Minsta höjd för bumpar" -#~ msgid "Auto_stretch to Fit Value Range" -#~ msgstr "Sträck _ut automatiskt för att passa värdeintervallet" -#~ msgid "Fit into value range" -#~ msgstr "Passa i värdeintervallet" -#~ msgid "The requested help files are not installed." -#~ msgstr "De efterfrågade hjälpfilerna är inte installerade." -#~ msgid "" -#~ "Failed to open help files:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att öppna hjälpfiler:\n" -#~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Parse error in help domain:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "(entries appearing before the error have been added anyway)" -#~ msgstr "" -#~ "Tolkningsfel i hjälpdomänen:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "(lade till enheter före fel i alla fall)" -#~ msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format" -#~ msgstr "Endast en indexerad-alfa-bild kan sparas i CEL-format" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om..." -#~ msgid "Image dimensions: %dx%d" -#~ msgstr "Bilddimensioner: %d×%d" -#~ msgid "Load failed" -#~ msgstr "Inläsningen misslyckades" -#~ msgid "Load IFS file" -#~ msgstr "Läs in IFS-fil" -#~ msgid "" -#~ "Can't open '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte öppna \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgid "Cannot operate on unknown image types or alpha images" -#~ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper eller alfabilder" -#~ msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Inte tillräckligt med minne till att allokera buffertar för optimering.\n" -#~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" -#~ msgstr "gauss_iir: du måste välja horisontell eller vertikal (eller båda)" -#~ msgid "Width: " -#~ msgstr "Bredd: " -#~ msgid "Spacing: " -#~ msgstr "Mellanrum: " -#~ msgid "Offset: " -#~ msgstr "Offset: " -#~ msgid "" -#~ "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" -#~ "Cannot operate on gray/indexed images" -#~ msgstr "" -#~ "Färgmappning / Justera FG/BG:\n" -#~ "Kan inte arbeta med gråskale/indexerade bilder" -#~ msgid "" -#~ "Can't save layers with alpha.\n" -#~ "Flatten your image" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte spara lager med alfakanal.\n" -#~ "Platta ut din bild" -#~ msgid "" -#~ "'%s':\n" -#~ "PNG error. File corrupted?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\":\n" -#~ "PNG-fel. Trasig fil?" -#~ msgid "" -#~ "'%s':\n" -#~ "Unknown PNG color model" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\":\n" -#~ "Okänd PNG-färgmodell" -#~ msgid "" -#~ "'%s':\n" -#~ "PNG error. Couldn't save image" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\":\n" -#~ "PNG-fel. Kunde inte spara bilden" -#~ msgid "Can't interpret file" -#~ msgstr "Kan inte tolka filen" -#~ msgid "_after" -#~ msgstr "_efter" -#~ msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" -#~ msgstr "sel_gauss: Kan inte arbeta på indexerade bilder" -#~ msgid "Interpreting %s:" -#~ msgstr "Tolkar %s:" -#~ msgid "Can't open file as XWD file" -#~ msgstr "kan inte öppna filen i XWD-format" -#~ msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" -#~ msgstr "XWD kan inte spara bilder med alfakanal" -#~ msgid "cannot operate on unknown image types" -#~ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" -#~ msgid "Can't open '%s': %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s" -#~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" -#~ msgstr "GFlare: kan inte arbeta med indexfärgbilder" -#~ msgid "untitled" -#~ msgstr "namnlös" -#~ msgid "" -#~ "Cannot save file '%s'.\n" -#~ "Check the path and permissions." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte spara fil \"%s\".\n" -#~ "Kontrollera sökvägen och filtillstånd." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjälp" -#~ msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." -#~ msgstr "/Arkiv/Inhämta/Skärmdump..." -#~ msgid "Can't open (write): %s" -#~ msgstr "Kan ej öppna (skriva): %s" -#~ msgid "xjt: cannot operate on unknown image types" -#~ msgstr "xjt: Kan inte arbeta med okända bildtyper" -#~ msgid "Can't open: %s" -#~ msgstr "Kan ej öppna: %s" -#~ msgid "Can't open (read): %s" -#~ msgstr "Kan ej öppna (läsa): %s" -#~ msgid "** From GRADIENT **" -#~ msgstr "** Från GRADIENT **" -#~ msgid "** From INVERSE GRADIENT **" -#~ msgstr "** Från INVERS GRADIENT **" -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr "O_m..." -#~ msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." -#~ msgstr "Justera synliga lager: det finns för få lager." -#~ msgid "Display Grid" -#~ msgstr "Visa rutnät" -#~ msgid "Click here to load your file" -#~ msgstr "Klicka här för att läsa in din fil" -#~ msgid "Click here to cancel load procedure" -#~ msgstr "Klicka här för att avbryta inläsningsprocessen" -#~ msgid "Click here to save your file" -#~ msgstr "Klicka här för att spara din fil" -#~ msgid "Click here to cancel save procedure" -#~ msgstr "Klicka här för att avbryta sparningsprocessen" -#~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." -#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Sinus..." -#~ msgid "Load SVG" -#~ msgstr "Läs in SVG" -#~ msgid "/Xtns/Web Browser/Open URL..." -#~ msgstr "/Xtns/Webbläsare/Öppna URL..." -#~ msgid "Open URL" -#~ msgstr "Öppna URL" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Window:" -#~ msgstr "Fönster:" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Nuvarande" -#~ msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension" -#~ msgstr "Kan inte öppna bzip2:ad fil utan en rimlig filändelse" -#~ msgid "With _Decorations" -#~ msgstr "Med _dekorationer" -#~ msgid "" -#~ "GIMP Help Browser Error.\n" -#~ "\n" -#~ "Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Fel i GIMP hjälpläsare.\n" -#~ "\n" -#~ "Kunde inte hitta GIMP_HELP_ROOT html-katalog.\n" -#~ "(%s)" -#~ msgid "/Select/To _Path" -#~ msgstr "/Välj/_Till slinga" -#~ msgid "Your comment string is too long." -#~ msgstr "Din kommentarsträng är för lång." -#~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" -#~ msgstr "Fel vid läsning av GFlare-katalog \"%s\"" -#~ msgid "Error in creating layer" -#~ msgstr "Fel vid skapande av lager" -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Föreg" -#~ msgid "Ops" -#~ msgstr "Ops" -#~ msgid "Could not save." -#~ msgstr "Kunde inte spara." -#~ msgid "Failed to write file\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att skriva fil\n" -#~ msgid "%s: can't open \"%s\"" -#~ msgstr "%s: kan inte öppna \"%s\"" -#~ msgid "Can't open %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna %s" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "is not present or is unreadable" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "finns inte eller är oläslig" -#~ msgid "" -#~ "CEL Couldn't write image to\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "CEL kunde inte skriva bilden till\n" -#~ "%s" -#~ msgid "Error: could not open \"%s\"" -#~ msgstr "Fel: kunde inte öppna \"%s\"" -#~ msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)" -#~ msgstr "gauss_rle: du måste välja horisontell eller vertikal (eller båda)" -#~ msgid "Unable to open %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna %s" -#~ msgid "GIF: can't open %s\n" -#~ msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n" -#~ msgid "can't open \"%s\"\n" -#~ msgstr "kan ej öppna \"%s\"\n" -#~ msgid "Max RGB: Scanning..." -#~ msgstr "Max RGB: Läser av..." -#~ msgid "Newsprintifing..." -#~ msgstr "Tidningstrycker..." -#~ msgid "PNM: Can't open file %s." -#~ msgstr "PNM: kan ej öppna %s." -#~ msgid "PS: can't open file for reading" -#~ msgstr "PS: Kan inte läsa filen" -#~ msgid "Interpreting and Loading %s:" -#~ msgstr "Tolkar och läser in %s:" -#~ msgid "PS: cannot operate on unknown image types" -#~ msgstr "PS: kan inte arbeta med okända bildtyper" -#~ msgid "PS: can't open file for writing" -#~ msgstr "PS: kan inte skriva till filen" -#~ msgid "Scatter HSV: Scattering..." -#~ msgstr "Skingra HSV: Skingrar..." -#~ msgid "Can't open file for reading" -#~ msgstr "Kan inte läsa filen" -#~ msgid "TGA: can't open \"%s\"\n" -#~ msgstr "TGA: kan ej öppna \"%s\"\n" -#~ msgid "TIFF: Can't open '%s'" -#~ msgstr "TIFF: kan ej öppna \"%s\"" -#~ msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" -#~ msgstr "XBM: kan inte öppna \"%s\"\n" -#~ msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" -#~ msgstr "XBM: kan inte skapa \"%s\"\n" -#~ msgid "can't open file for reading" -#~ msgstr "kan inte läsa filen" -#~ msgid "can't get memory for colormap" -#~ msgstr "har inte minne för färgkarta" -#~ msgid "can't open file for writing" -#~ msgstr "Kan inte skriva till filen" -#~ msgid "FLI: Can't open \"%s\"" -#~ msgstr "FLI: kan ej öppna \"%s\"" -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Lägg till >>" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ta bort" -#~ msgid "Colo_r:" -#~ msgstr "Fä_rg:" -#~ msgid "" -#~ "C_reate\n" -#~ "New Image" -#~ msgstr "" -#~ "S_kapa\n" -#~ "ny bild" -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader" -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 180 grader" -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 270 degrees" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 270 grader" -#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader" -#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 180 grader" -#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 270 grader" -#~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." -#~ msgstr "/Bild/Format/Separera..." -#~ msgid "Dup" -#~ msgstr "Dup" -#~ msgid "" -#~ "by Vidar Madsen\n" -#~ "September 1999" -#~ msgstr "" -#~ "av Vidar Madsen\n" -#~ "September 1999" -#~ msgid "" -#~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" -#~ "You need to add an entry like\n" -#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" -#~ "to your %s file." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen fractalexplorer-sökväg i gimprc:\n" -#~ "Du måste lägga till en post liknande\n" -#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" -#~ "till din %s-fil." -#~ msgid "" -#~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:" -#~ msgstr "" -#~ "fractalexplorer-sökväg felkonfigurerad - följande mappar kunde inte " -#~ "hittas:" -#~ msgid "Loading MPEG movie..." -#~ msgstr "Läser in MPEG-film..." -#~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" -#~ msgstr "gfig-sökväg felkonfigurerad - följande kataloger kunde inte hittas:" -#~ msgid "" -#~ "No gflare-path in gimprc:\n" -#~ "You need to add an entry like\n" -#~ "(gflare-path \"%s\")\n" -#~ "to your %s file." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen GFlare-sökäg i gimprc:\n" -#~ "du behöver lägga till en rad som\n" -#~ "(gflare-path \"%s\")\n" -#~ "till din %s fil." -#~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" -#~ msgstr "" -#~ "gflare-sökväg felkonfigurerad - följande kataloger kunde inte hittas:" -#~ msgid "_New Unit" -#~ msgstr "_Ny enhet" -#~ msgid "_Duplicate Unit" -#~ msgstr "_Duplicera enhet" -#~ msgid "Unnamed channel" -#~ msgstr "Namnlös kanal" -#~ msgid "Rescan" -#~ msgstr "Genomsök igen" -#~ msgid "Enter Gfig Entry Name" -#~ msgstr "Ange Gfig postnamn" -#~ msgid "Load Gfig obj" -#~ msgstr "Läs in Gfig obj" -#~ msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" -#~ msgstr "E-post alt@picnic.demon.co.uk" -#~ msgid "Isometric grid By Rob Saunders" -#~ msgstr "Isometriskt rutnät av Rob Saunders" -#~ msgid "Enable Tooltips" -#~ msgstr "Använd verktygstips" -#~ msgid "Enable/disable tooltip messages" -#~ msgstr "Använd/använd inte verktygstipsmeddelanden" -#~ msgid "_Disable Tooltips" -#~ msgstr "_Använd inte verktygstips" -#~ msgid "Toggle Tooltips on/off" -#~ msgstr "Verktygstips på/av" -#~ msgid "Show Tooltips" -#~ msgstr "Visa hjälpbubblor" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Klar" -#~ msgid "Data changed" -#~ msgstr "Data är ändrat" -#~ msgid "" -#~ "Image size has changed.\n" -#~ "Resize Area's?" -#~ msgstr "" -#~ "Bildstorleken är ändrad.\n" -#~ "Ändra områdesstorlekarna?" -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_Verkställ" -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "Placement:" -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Om..." -#~ msgid "Apply and exit the editor" -#~ msgstr "Applicera och avsluta editorn" -#~ msgid "Apply, but stay inside the editor" -#~ msgstr "Applicera men stanna kvar i editorn" -#~ msgid "Cancel all changes and exit" -#~ msgstr "Avbryt alla ändringar och avsluta" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Uppdatera" -#~ msgid "Abbr." -#~ msgstr "Förk." -#~ msgid "Don't Save Unit" -#~ msgstr "Spara inte enheten" -#~ msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits." -#~ msgstr "Spara inte den markerade enheten när GIMP avlsutar." -#~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." -#~ msgstr "Spara den markerade enheten när GIMP avslutas." -#~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" -#~ msgstr "Specifierar mängden ciselering att använda vid varje penseldrag" -#~ msgid "Quit the program" -#~ msgstr "Avsluta programmet" -#~ msgid "Run with the selected settings" -#~ msgstr "Kör med dom valda parametrarna" -#~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" -#~ msgstr "Hur stort vinkelomfång som ska användas (360 = hel cirkel)" -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Spara som..." -#~ msgid "" -#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n" -#~ "Saving as opaque.\n" -#~ msgstr "" -#~ "PNG: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer.i\n" -#~ "Sparar som ogenomskinlig.\n" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Stäng" -#~ msgid "Image preview" -#~ msgstr "Förhandsgranska bild" -#~ msgid "Undo Zoom" -#~ msgstr "Ångra inzoomning" -#~ msgid "Redo Zoom" -#~ msgstr "Upprepa inzoomning" -#~ msgid "Step In" -#~ msgstr "Stega in" -#~ msgid "Step Out" -#~ msgstr "Stega ut" -#~ msgid "Antialiasing Options" -#~ msgstr "Alternativ för kantutjämning" -#~ msgid "Bumpmap Settings" -#~ msgstr "Inställningar för bumpmap" -#~ msgid "Environment Settings" -#~ msgstr "Miljöinställningar" -#~ msgid "_Update Preview" -#~ msgstr "_Uppdatera förhandsgranskning" -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Längd:" -#~ msgid "Material" -#~ msgstr "Material" -#~ msgid "Preview!" -#~ msgstr "Förhandsgranska!" -#~ msgid "Saturation Settings" -#~ msgstr "Mättnadsinställningar" -#~ msgid "Value (Gray Image) Settings" -#~ msgstr "Värdeinställningar (grå bild)" -#~ msgid "Other Parameter Settings" -#~ msgstr "Andra parameterinställningar" -#~ msgid "Misc Operations" -#~ msgstr "Diverse åtgärder" -#~ msgid "rgb-compose" -#~ msgstr "rgb-komponera" -#~ msgid "rgba-compose" -#~ msgstr "rgba-komponera" -#~ msgid "hsv-compose" -#~ msgstr "hsv-komponera" -#~ msgid "cmy-compose" -#~ msgstr "cmy-komponera" -#~ msgid "cmyk-compose" -#~ msgstr "cmyk-komponera" -#~ msgid "CopyInv" -#~ msgstr "CopyInv" -#~ msgid "_Edit Flame" -#~ msgstr "Redigera Flame" -#~ msgid "_Load Flame" -#~ msgstr "_Läs in Flame" -#~ msgid "_Save Flame" -#~ msgstr "_Spara Flame" -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Ny" -#~ msgid "Co_py" -#~ msgstr "Ko_piera" -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Ta bort" -#~ msgid "_Goodies" -#~ msgstr "_Godsaker" -#~ msgid "Repeat:" -#~ msgstr "Upprepa:" -#~ msgid "Check _Size:" -#~ msgstr "Rut_storlek:" -#~ msgid "Horizontal:" -#~ msgstr "Horisontellt:" -#~ msgid "Vertical:" -#~ msgstr "Vertikalt:" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Bredd" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Höjd" -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Inställningar..." -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avsluta" -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Zooma in" -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Zooma ut" -#~ msgid "In" -#~ msgstr "In" -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Ut" -#~ msgid "Tile Height:" -#~ msgstr "Brickhöjd:" -#~ msgid "Reset to Defaults" -#~ msgstr "Återställ till satndardvärden" -#~ msgid "Value: " -#~ msgstr "Värde: " -#~ msgid "Framenames:" -#~ msgstr "Bildrutenamn:" -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Fortsätt" -#~ msgid "Save As Is" -#~ msgstr "Spara som den är" -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Nummer:" -#~ msgid "N times:" -#~ msgstr "N gånger:" -#~ msgid "To Frame:" -#~ msgstr "Till bildruta:" -# src/dialogs.c:485 -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Omvänd markering" -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "Funktion:" -#~ msgid "Dissolve" -#~ msgstr "Lösa upp" -#~ msgid "Multiply" -#~ msgstr "Multiplicera" -#~ msgid "Darken Only" -#~ msgstr "Gör endast mörkare" -#~ msgid "Lighten Only" -#~ msgstr "Gör endast ljusare" -#~ msgid "Frame Loop" -#~ msgstr "Bildruteloop" -#~ msgid "Frame Loop Reverse" -#~ msgstr "Loopa baklänges" -#~ msgid "Frame Once" -#~ msgstr "Bildruta en gång" -#~ msgid "Frame None" -#~ msgstr "Bildruta ingen" -#, fuzzy -#~ msgid "Object on empty frames" -#~ msgstr "Parameterinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framerate" -#~ msgstr "magenta" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Läge:" - -#~ msgid "Add Point" -#~ msgstr "Lägg till punkt" - -#~ msgid "Show Path" -#~ msgstr "Visa slinga" - -#~ msgid "First Point" -#~ msgstr "Första punkten" - -#~ msgid "Last Point" -#~ msgstr "Sista punkten" - -#~ msgid "Paste after" -#~ msgstr "Klistra in efter" - -#~ msgid "Paste replace" -#~ msgstr "Ersätt klistra in" - -#~ msgid "New Width:" -#~ msgstr "Ny bredd:" - -#~ msgid "New Height:" -#~ msgstr "Ny höjd:" - -#~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" -#~ msgstr "Använd svart/vit (1-bit) palett" - -#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" -#~ msgstr "Floyd-Steinberg färggitter (normal)" - -#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -#~ msgstr "Floyd-Steinberg färggitter (minskad färgblödning)" - -#~ msgid "Positioned Color Dithering" -#~ msgstr "Gitter per färgposition" - -#~ msgid "Dither Options" -#~ msgstr "Gitteralternativ" - -#~ msgid "Enable transparency" -#~ msgstr "Använd transparens" - -#~ msgid "Keep Type" -#~ msgstr "Behåll typ" - -#~ msgid "Extension:" -#~ msgstr "Ändelse:" - -#~ msgid "Flatten:" -#~ msgstr "Platta ut:" - -#~ msgid "Convert Settings" -#~ msgstr "Konvertera inställningar" - -#~ msgid "Clipped to bottom layer" -#~ msgstr "Klippt efter understa lagret" - -#~ msgid "Split Settings" -#~ msgstr "Delade inställningar" - -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skala" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Ändra storlek" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Textfärg" - -#~ msgid "" -#~ "Line\n" -#~ "Spacing" -#~ msgstr "" -#~ "Rad\n" -#~ "avstånd" - -#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n" -#~ msgstr "Fel vid öppnande av \"%s\"!\n" diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po index 81b18630d1..058635a8fa 100644 --- a/po-plug-ins/tr.po +++ b/po-plug-ins/tr.po @@ -1,139 +1,140 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir , 2001. +# Muhammet Kara , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-05 13:31+0200\n" -"Last-Translator: maydin95 \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-12 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Özgün" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 msgid "Rotated" msgstr "Döndürülmüş" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 msgid "Continuous update" msgstr "Devam eden güncelleme" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 msgid "Area:" msgstr "Alan:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 msgid "Entire Layer" msgstr "Tüm Katman" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 #: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 msgid "Context" msgstr "İçerik" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 msgctxt "color-range" msgid "From:" msgstr "Gönderen:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 msgctxt "color-rotate" msgid "From:" msgstr "Gönderen:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 msgctxt "color-rotate" msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "Gri" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 msgid "Hue:" msgstr "Renk Tonu:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "Doygunluk:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 msgid "Gray Mode" msgstr "Gri Kip" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 msgid "Treat as this" msgstr "Bunun gibi davran" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 msgid "Change to this" msgstr "Bununla değiştir" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 msgid "Gray Threshold" msgstr "Gri Eşik" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "Birimler" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 msgid "Radians" msgstr "Radyan" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radyan/Pi" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 msgid "Degrees" msgstr "Derece" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 msgid "Rotate Colors" msgstr "Renkleri Çevir" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 msgid "Main Options" msgstr "Ana Seçenekler" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 msgid "Gray Options" msgstr "Gri Seçenekleri" @@ -278,99 +279,98 @@ msgstr "_RGB renk örneği" msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL renk örneği" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Tüm görünen katmanları görüntüye hizala" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "G_örünür Katmanları Hizala..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Hizalamak için yeterli katman yok." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Görünür Katmanları Hizala" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 #| msgid "None" msgctxt "align-style" msgid "None" -msgstr "Yok" +msgstr "Hiçbiri" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Collect" msgstr "Topla" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Doldur (soldan sağa)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Doldur (sağdan sola)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Snap to grid" msgstr "Izgaraya uydur" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Yatay biçem:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 msgid "Left edge" msgstr "Sol Kenar" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 msgid "Right edge" msgstr "Sağ Kenar" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ya_tay taban:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Doldur (yukarıdan aşağıya)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Doldur (aşağıdan yukarıya)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Dikey biçem:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 msgid "Top edge" msgstr "Üst Kenar" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 msgid "Bottom edge" msgstr "Alt Kenar" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Di_key taban:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 msgid "_Grid size:" msgstr "_Grid boyutu:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "Görünür olsa bile alt katmanı _yoksay" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "(Görünmeyen) alt katmanı taban olarak _kullan" @@ -592,12 +592,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Yönlendirme" #: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Yatay" #: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "_Dikey" @@ -605,22 +605,22 @@ msgstr "_Dikey" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:887 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Seçmeli Gaussian Bulanıklığı" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Sıralanmış renkli görüntüler üzerinde çalışılamıyor" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Basit bulanıklaştır, hızlı ama pek güçlü değil" msgid "_Blur" msgstr "B_ulanıklaştır" -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 msgid "Blurring" msgstr "Bulanıklaştırma" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "_İstikamet açısı:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Rakım:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" msgstr "_X konumu:" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "" "button." msgstr "Göreli konum, orta fare tuşuyla önizlemeyi sürükleyerek ayarlanabilir." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y konumu:" @@ -1015,36 +1015,35 @@ msgstr "Kanal Karıştırıcı Ayarlarını Yükle" #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:640 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:752 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1055,31 +1054,28 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Kanal Karıştırıcı Ayarlarını Kaydet" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1285 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1180 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "Dama tahtası ekleniyor" msgid "Checkerboard" msgstr "Dama Tahtası" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Boyut:" @@ -1169,7 +1165,6 @@ msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, geçildi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "cml-composition" msgid "None" @@ -1231,7 +1226,7 @@ msgstr "En az (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "En az (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "Standart" @@ -1326,7 +1321,7 @@ msgstr "Doygunluk" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -1758,7 +1753,7 @@ msgstr "" "tıklayın." #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2120,7 +2115,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "B_ölen:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 msgid "O_ffset:" msgstr "G_öreli konum:" @@ -2144,35 +2139,35 @@ msgstr "Kanallar" msgid "Remove empty borders from the image" msgstr "Boş sınırları görüntüden kaldır" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 msgid "Autocrop Imag_e" msgstr "_Görüntüyü kendiliğinden kırp" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 msgid "Remove empty borders from the layer" msgstr "Katmandan boş sınırları kaldır" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 msgid "Autocrop Lay_er" msgstr "Kat_manı kendiliğinden kırp" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 msgid "Cropping" msgstr "Kırpma" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Kenarlardan ve ortadan kullanılmayan alanı kendiliğinden kırp" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_İstekli Kırpım" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" msgstr "İstekli kırpma" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "Kırpacak birşey yok" @@ -2204,159 +2199,159 @@ msgstr "Artalan rengi k_ullan" msgid "Cubistic transformation" msgstr "Kübistik dönüştürme" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "İki denetim eğrisi kullanarak görüntüyü bük" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Eğri Bükümü..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Yalnızca katmanlar üzerinde işlenebiliyor (ama kanal ya da maske üzerinde " "çağrıldı)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Katmanlar üzerinde maskelerle işlenemiyor." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Boş seçimler üzerinde işlenemiyor." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "'%s' okunurken hata oluştu: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" msgstr "Eğri Bükümü" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" msgstr "Hemen Ö_nizle" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Kendiliğinden öni_zle" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" msgstr "Dön_dür:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" msgstr "Yumu_şatma" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 #: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kenar Düzeltme" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" msgstr "Ko_pya üzerinde çalış" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" msgstr "Eğrileri Düzenle" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" msgstr "Sınır için Eğ" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" msgstr "_Yukarı" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 msgid "_Lower" msgstr "_Aşağı" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 msgid "Curve Type" msgstr "Eğri Tipi" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "Smoot_h" msgstr "Yumuşa_t" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" msgstr "_Serbest" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Etkin eğriyi diğer sınıra kopyala" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 msgid "_Mirror" msgstr "_Yansıt" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Etkin eğriyi diğer sınıra yansıt" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 msgid "S_wap" msgstr "_Değiştir" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 msgid "Swap the two curves" msgstr "İki eğriyi değiştir" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" msgstr "Etkin eğriyi sıfırla" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Eğrileri bir dosyadan yükle" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Eğrileri bir dosyaya kaydet" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Eğri Noktalarını Dosyadan Yükle" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Eğri Noktalarını Dosyaya Kaydet" @@ -2640,9 +2635,9 @@ msgstr "_Uyarlamalı" msgid "R_ecursive" msgstr "Ö_zyineli" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" @@ -2673,12 +2668,12 @@ msgid "Destripe" msgstr "Çizgisizleştir" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" @@ -2860,11 +2855,11 @@ msgstr "_Neon..." msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 msgid "Neon Detection" msgstr "Neon Algılama" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 msgid "_Amount:" msgstr "_Miktar:" @@ -2892,7 +2887,7 @@ msgstr "_Dikey çizimleştir" msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Sonucun izini koru (sadece tek yön)" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 msgid "Sobel edge detecting" msgstr "Sobel kenar algılanıyor" @@ -2985,12 +2980,12 @@ msgid "Engrave" msgstr "Oyma" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3182 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" @@ -3003,89 +2998,134 @@ msgid "ASCII art" msgstr "ASCII sanat" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS Paletini Yükle" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "EOF (dosya sonu) ya da resim başlığı okunurken hata" + #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:842 ../plug-ins/common/file-pix.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' açılıyor" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "CEL resim dosyası değil" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 +#, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "EOF (dosya sonu) ya da resim verisi okunurken hata" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği (%d)!" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s': KCF palet dosyası değil" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "'%s': uygunsuz renk sayısı: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "" + #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' kaydediliyor" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159 -msgid "gzip archive" -msgstr "gzip arşivi" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180 -msgid "bzip archive" -msgstr "bzip arşivi" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Anlaşılmaz dosya uzantısı,sıkıştırılmış XCF olarak kaydet." - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "Uyumlu dosya uzantısı bulunamadı, File-Magic ile yükleme deneniyor." - #: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 msgid "C source code" msgstr "C kaynak kodu" @@ -3115,9 +3155,8 @@ msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "GLib türleri k_ullan (guint8*)" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 -#, fuzzy msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "Yapı birimi yerine iriller kullan" +msgstr "Yapı (struct) yerin_e makroları kullan" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" @@ -3159,14 +3198,14 @@ msgstr "Tıp fikrinde Dijital Görüntüleme ve İletişimleri" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' DICOM dosyası değil." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Görünür kanalı ile görüntüler kaydedilemez." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Türü tanınmadığı için görüntü üzerinde işlem yapılamadı" @@ -3174,47 +3213,47 @@ msgstr "Türü tanınmadığı için görüntü üzerinde işlem yapılamadı" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP fırçası" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" "'%s' içinde geçersiz başlık verisi: genişlik=%lu, yükseklik=%lu, bayt=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Desteklenmeyen fırça biçimi" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "GIMP fırça dosyası '%s'de sorun" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "'%s' fırça dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgisi." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Isimsiz" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP fırçaları ya GRİTONLAMALI veya RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 msgid "Brush" msgstr "Fırça" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Boşluk:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" @@ -3223,36 +3262,36 @@ msgstr "Açıklama:" msgid "GIF image" msgstr "GIF görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Bu GIF dosyası değil" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Kare olmayan benekler. Resim düzgün görünmeyebilir." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Artalan (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "'%s' açılıyor (çerçeve %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Çerçeve %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Çerçeve %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3261,11 +3300,11 @@ msgstr "" "GIF: Belgelenmemiş GIF %d düzenleme biçimi kullanılamadı. Animasyon düzgün " "oynatılamayabilir veya kaydedilemeyebilir." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Renkleri daha fazla düşürülemiyor. Opak olarak kaydediyor." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3274,7 +3313,7 @@ msgstr "" "'%s' kaydedilemedi. GIF dosya biçimi, %d benekten daha geniş ya da uzun olan " "resimleri desteklemez." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3282,18 +3321,18 @@ msgstr "" "GIF dosya biçimi yorumları sadece 7bit ASCII kodlamasında destekler. Hiçbir " "yorum kaydedilmedi." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "RGB renkli resimleri kaydedilemedi. Öncelikle ya sıralanmış ya da gri " "tonlamaları renklere çevirin." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Aşırı işlemci yüklemesini önlemek için ekli olanı geciktir." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -3301,7 +3340,7 @@ msgstr "" "GIF olarak saklamaya çalıştığınız resim normal sınırlarını aşan katmanlar " "içermektedir." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this save." @@ -3309,11 +3348,11 @@ msgstr "" "GIF dosya biçimi buna izin vermemektedir. Bütün katmanları resim sınırlarına " "kırpabilir ya da kaydetmekten vazgeçebilirsiniz." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" @@ -3322,19 +3361,19 @@ msgstr "" "'%s' UI dosyası yüklenirken hata:\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 msgid "I don't care" msgstr "Umurumda değil" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Birikimli katmanlar (birleştirme)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Katman başına bir çerçeve (değiştirme)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." @@ -3343,11 +3382,12 @@ msgstr "" "aktarabilirsiniz. Sadece bir katmana sahip görüntüyü dışa aktarmayı " "deniyorsunuz." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 msgid "Error writing output file." msgstr "Çıktı dosyası yazılırken hata." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2382 +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Varsayılan açıklama %d karakterle sınırlıdır." @@ -3356,63 +3396,63 @@ msgstr "Varsayılan açıklama %d karakterle sınırlıdır." msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP fırça (hareketli)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "GIMP fırça boru dosyasında hata." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Hasarlı GIMP fırça dosyası." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Borudaki bir fırça yüklenemedi, vazgeçiliyor." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 msgid "Brush Pipe" msgstr "Fırça Borusu" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Boşluk (yüzde):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 msgid "Pixels" msgstr "Benek" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 msgid "Cell size:" msgstr "Hücre boyutu:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 msgid "Number of cells:" msgstr "Hücre sayısı:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 msgid " Rows of " msgstr " Dizisi " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 msgid " Columns on each layer" msgstr " Her katman üstündeki sütunlar" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Uyuşmayan Genişlik!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Uyuşmayan Yükseklik!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 msgid "Display as:" msgstr "Farklı göster:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 msgid "Dimension:" msgstr "Boyut:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 msgid "Ranks:" msgstr "Sıralamalar:" @@ -3534,41 +3574,39 @@ msgid "Cell-_padding:" msgstr "Hücre-_dolgusu:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 -#, fuzzy #| msgid "The amount of cellpadding." msgid "The amount of cell padding." -msgstr "Hücredolgusu miktarı." +msgstr "Hücre dolgusu miktarı." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Hücre-_aralığı:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 -#, fuzzy #| msgid "The amount of cellspacing." msgid "The amount of cell spacing." -msgstr "Hücre boşluğunun miktarı." +msgstr "Hücre boşluğu miktarı." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 #, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." msgstr "'%s' çözülemedi." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "'%s' görüntüsü gri ölçekli fakat hiç gri bileşen içermiyor." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." msgstr "'%s' görüntüsü RGB fakat bazı bileşenler eksik." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " @@ -3576,7 +3614,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' görüntüsü CIEXYZ renk alanında fakat konumda RGB'ye çevirecek kod yok." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " @@ -3584,7 +3622,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' görüntüsü CIELAB renk alanında fakat konumda RGB'ye çevirecek kod yok." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " @@ -3592,12 +3630,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' görüntüsü YCbCr renk alanında fakat konumda RGB'ye çevirecek kod yok." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." msgstr "'%s' görüntüsü bilinmeyen bir renk alanına sahip." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " @@ -3606,14 +3644,14 @@ msgstr "" "%d bileşeni '%s' görüntüsünün görüntü olarak aynı boyutunda değil. Bu " "şimdilik desteklenmiyor." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." msgstr "" "%d bileşeni '%s' görüntüsünün h-adımı ve v-adımının her ikisine de sahip " "değil." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." @@ -3621,7 +3659,7 @@ msgstr "%d bileşeni '%s' görüntüsünde işaretli. Bu şimdilik desteklenmiyo #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kayıp olmadan saydamlık kaydedilemedi, bunun yerine opaklık kaydediliyor." @@ -3642,7 +3680,7 @@ msgstr "birleştirmek" msgid "Save background color" msgstr "Artalan rengini kaydet" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" msgstr "Gamayı kaydet" @@ -3655,7 +3693,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Oluşturulma zamanını kaydet" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3699,7 +3737,7 @@ msgstr "Varsayılan çerçeve düzeni:" msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG sıkıştırma seviyesi:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Küçük dosya boyutu için yüksek sıkıştırma düzeyi seçin" @@ -3723,7 +3761,7 @@ msgstr "Döngü" msgid "Default frame delay:" msgstr "Öntanımlı çerçeve gecikmesi:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "milliseconds" msgstr "milisaniye" @@ -3744,12 +3782,12 @@ msgstr "MNG animasyonu" msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP deseni" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "'%s' desen dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgisi." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 msgid "Pattern" msgstr "Desen" @@ -3757,131 +3795,135 @@ msgstr "Desen" msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "'%s' içindeki başlık okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' PCX dosyası değil" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü genişliği: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü yüksekliği: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "PCX başlığındaki satır başına baytların geçersiz sayısı" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Görüntü boyutları çok büyük: genişlik %d x yükseklik %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Beklenmedik PCX davranışı, vaz geçiliyor" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Geçersiz X konumu: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Geçersiz Y konumu: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Sağ kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Alt kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:273 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:288 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 msgid "Portable Document Format" msgstr "Taşınabilir Belge Biçimi" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:543 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "'%s' yüklenemedi: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:876 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-sayfa" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1068 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 msgid "Import from PDF" msgstr "PDF'den al" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "İçe _Aktar" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1148 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Genişlik (benek):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1149 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Yükseklik (benek):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1151 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 msgid "_Resolution:" msgstr "_Çözünürlük:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1431 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1432 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 +#| msgid "_Antialiasing" +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Ken_ar Yumuşatma Kullan" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "benek/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:303 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 #| msgid "Create Guides..." msgid "_Create multipage PDF..." -msgstr "Kılavuz oluştur" +msgstr "_Çok sayfalı PDF oluştur..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -3890,94 +3932,95 @@ msgid "" "read only!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:715 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:719 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:836 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:723 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:726 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:779 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 #| msgid "Separate to:" msgid "Save to:" -msgstr "Boşluk bırak:" +msgstr "Şuraya kaydet:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:783 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 #| msgid "_RGB Noise..." msgid "Browse..." -msgstr "_RGB Gürültüsü..." +msgstr "Gözat..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:784 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:817 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 #| msgid "Deletes the selected Preset" msgid "Remove the selected pages" -msgstr "Seçili öntanımlı ayarı sil" +msgstr "Seçili sayfaları sil" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 #| msgid "Alias Pix image" msgid "Add this image" -msgstr "Pix görüntüsü kısaltması" +msgstr "Bu resmi ekle" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Pix görüntüsü kısaltması" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 msgid "PNG image" msgstr "PNG görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:640 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "PNG dosyasında yükleme hatası: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:728 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "'%s' okunurken hata oluştu. Bozuk dosya mı?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "PNG dosyası '%s' içinde bilinmeyen renk modeli." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#, c-format #| msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgid "Could not create new image for '%s': %s" -msgstr "'%s' çalışan dizini oluşturulamadı: %s" +msgstr "'%s' için yeni resim oluşturulamadı: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3985,26 +4028,46 @@ msgstr "" "Png dosyası bir göreli konum belirtir katmanın resimin dışında da " "hizalanabilmesi için." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 +#, fuzzy +#| msgid "_Hole offset:" +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "_Boşluk konumu:" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "'%s' kaydedilirken hata oluştu. Görüntü kaydedilemedi." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1895 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "'%s' UI dosyası yüklenirken hata: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 #| msgid "Unknown reason" msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen sebep" +msgstr "Bilinmeyen hata" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 msgid "PNM Image" @@ -4026,206 +4089,191 @@ msgstr "PGM görüntüsü" msgid "PPM image" msgstr "PPM görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Premature end of file." msgstr "Dosyanın erken bitişi." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Invalid file." msgstr "Geçersiz dosya." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 msgid "File not in a supported format." msgstr "Dosya desteklenecek biçimde değil." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Geçersiz X çözünürlüğü" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Geçersiz Y çözünürlüğü." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha fazla." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Desteklenmeyen en yüksek değer." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 msgid "Error reading file." msgstr "Dosya okunurken hata:" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 msgid "Data formatting" msgstr "Veri biçimlendirmesi" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 msgid "Raw" msgstr "Ham" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 #| msgid "ASCII art" msgid "ASCII" -msgstr "ASCII sanat" +msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript belgesi" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Kısaltılmış DipNot görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "PDF belgesi" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "Postscript dosyası '%s' yorumlanamıyor." -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript kaydı görüntü görünür kanalları ile yapılamıyor" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1740 ../plug-ins/common/file-ps.c:1775 -#, c-format -msgid "" -"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " -"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " -"location.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Ghostscript başlatılırken hata. Ghostscript'in yüklendiğinden ve -eğer " -"gerekliyse- GS_PROG ortam değişkeninin GIMP'e konumunu bildirmesi için " -"kullandığınızdan emin olun.\n" -"(%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1942 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2607 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "Yazım hatası oluştu" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 msgid "Import from PostScript" msgstr "PostScript' ten içeri aktar" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3139 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" msgstr "Taranıyor" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3155 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3194 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 msgid "Pages:" msgstr "Sayfa:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Yüklenecek sayfalar (ör.: 1-4 veya 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "Görüntüler" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "Farklı aç" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Çevreleyen Kutuyu Dene" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" msgstr "Renklendirme" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "S/B" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" msgstr "Metin yumuşatma" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 #| msgid "None" msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "Zayıf" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "Güçlü" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafik yumuşatma" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3354 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "Görüntü Boyutu" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3403 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "En-Boy oranını _Sakla" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -4234,42 +4282,42 @@ msgstr "" "boyuta ölçeklenecek." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "Birim" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3423 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" msgstr "_İnç" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetre" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3450 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript seviye 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Kısaltılmış DipNot" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" msgstr "Ö_nizleme" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" msgstr "Önizleme _boyutu:" @@ -4287,7 +4335,6 @@ msgid "Data Compression" msgstr "Veri Sıkıştırma" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" @@ -4305,83 +4352,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Ham görüntü verisi" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB Görünür" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 msgid "Planar RGB" msgstr "Düzlemsel RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 msgid "Indexed" msgstr "Sıralanmış" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Sıralanmış Görünür" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 msgid "Image _Type:" msgstr "Görüntü _Türü:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP biçemi)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palet Türü:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 msgid "Off_set:" msgstr "Göreli _konum:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 msgid "Select Palette File" msgstr "Palet Dosyasını Seç" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_et Dosyası:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 msgid "Raw Image" msgstr "Ham Görüntü" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB Kayıt Türü" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standart (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Düzlemsel (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Sıralanmış Palet Türü" @@ -4389,26 +4436,26 @@ msgstr "Sıralanmış Palet Türü" msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN ızgaradosya görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "'%s', SUN-raster-file olarak açılamadı" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Bu SUN-rasterfile türü desteklenmiyor" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "'%s'den renk girişleri okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Renk haritası türü destenlenmiyor" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4417,8 +4464,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü genişliği belirtilmedi" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4427,8 +4474,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4437,8 +4484,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü yüksekliği belirtilmedi" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4447,37 +4494,37 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Bu görüntü derinliği desteklenmiyor" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS kayıt biçimi görünür kanalını içeren resimleri saklayamaz." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Bilinmeyen görüntü türleri işlenemiyor" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF okuma karşılaştırıldı" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" msgstr "Veri Biçimledirme" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Yürütme Uzunluğu Kodlandı" @@ -4557,67 +4604,67 @@ msgstr "İçe aktarılmış yolları _birleştir" msgid "TarGA image" msgstr "TarGA görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "'%s'den sayfa altlığı okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "'%s'den uzantı okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "'%s'den sayfa başlığı okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE sıkıştırması" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 msgid "Or_igin:" msgstr "K_öken:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 msgid "Bottom left" msgstr "Alt sol" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 msgid "Top left" msgstr "Üst sol" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' her hangi bir dizin içermiyor" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 msgid "Import from TIFF" msgstr "TIFF'den al" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s sayfanın %d %d si" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF Kanalı" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" @@ -4630,7 +4677,17 @@ msgstr "" "kullanabilir; bu yüzden, dönüştürülmesi gerekiyor. Bilgi, bu dönüşümden " "dolayı kaybolacak." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4638,48 +4695,48 @@ msgstr "" "TIFF biçimi, yalnızca 7bit ASCII kodlaması\n" "yorumlarını destekler. Hiç bir komut kaydedilmedi." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" msgstr "_Hiçbiri" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paket Bitleri" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" msgstr "_Söndür" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Grup _4 faks" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Saydam beneklerden _renk değerlerini kaydedin" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" @@ -4712,7 +4769,7 @@ msgstr "WMF Tarandı" msgid "X BitMap image" msgstr "X Bit Eşlem görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4721,7 +4778,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Başlık okunamadı (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4731,7 +4788,7 @@ msgstr "" "Görüntü veri türü tanımlanmadı" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4743,7 +4800,7 @@ msgstr "" "\n" "Lütfen siyah ve beyaz (1-bit) sıralı görüntüye dönüştürün ve yeniden deneyin." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4751,56 +4808,56 @@ msgstr "" "Hiçbir görünür kanalı olmayan bir görüntü için\n" "imleç maskeyi kaydedemezsiniz." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 msgid "XBM Options" msgstr "XBM Seçenekleri" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 biçimli bit eşlem" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Tanıtıcı önek:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 msgid "_Write hot spot values" msgstr "Etkin nokta değerlerini _yaz" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Etkin nokta _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Etkin nokta _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "Mask File" msgstr "Maske Dosyası" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Fazla maske dosyasını ya_z" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maske dosyası eklentisi:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11 Fare İmleci" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -4809,37 +4866,41 @@ msgstr "" "Etkin nokta ayarlanamadı!\n" "Katmanları tümünün kesişimi olacak şekilde ayarlamalısınız." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "'%s' geçerli bir X imleci değil" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686 -#, c-format -msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." -msgstr "%d. karesinin '%s' deki genişliği X imleci için çok büyük." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 -#, c-format -msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." -msgstr "%d. karesinin '%s' deki yüksekliği X imleci için çok büyük." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "\"%s\" içinde görüntü parçası yok." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938 -#, c-format -msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945 -#, c-format -msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." -msgstr "'%s' yüksekliği X imleci için çok büyük." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Okuma hatası oluştu." @@ -4847,29 +4908,29 @@ msgstr "Okuma hatası oluştu." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 msgid "XMC Options" msgstr "XMC Seçenekleri" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Etkin noktanın X koordinatını girin. Orijin sol üst köşe." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Etkin noktanın Y koordinatını girin. Orijin sol üst köşe." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "Tüm kareleri _kendiliğinden kırp." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4882,7 +4943,7 @@ msgstr "" "Başka programları kullanarak dışa aktarılan imleçleri düzenleme planınız " "varsa işaretini kaldırın." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4900,53 +4961,53 @@ msgstr "" "Bu sadece canlandırma sürecine bağlı kareleri saptamakta kullanılmaktadır ve " "\"gtk-cursor-theme-size\" değerine dayalı süreci kullanılır." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "Belirtilse bile tüm karelerinn boyutlarını _yerine koy." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "_Delay:" msgstr "_Gecikme:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 msgid "Enter copyright information." msgstr "Telif hakkı bilgisini girin." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_Copyright:" msgstr "_Telih Hakkı:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 msgid "Enter license information." msgstr "Lisans bilgisini girin." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 msgid "_License:" msgstr "_Lisans:" @@ -4955,71 +5016,72 @@ msgstr "_Lisans:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 msgid "_Other:" msgstr "_Diğer:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "İsterseniz başka açıklama girin." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Açıklama %d karakterle sınırlıdır." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 #, c-format -msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." +msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 #, c-format -msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 #, c-format -msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 #, c-format -msgid "The size of '%s' is zero!" -msgstr "'%s' boyutu sıfır!" +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 #, c-format msgid "" -"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" "crop." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 #, c-format msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "width or height is more than %ipx.\n" "It will clutter the screen in some environments." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1724 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " -"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" -"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the " -"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties." +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1961 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 #, c-format msgid "" -"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" -"The overflowed string was dropped." +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2163 +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -5032,37 +5094,51 @@ msgstr "" msgid "X PixMap image" msgstr "X Pix Eşlem resmi" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "'%s' dosya açılırken hata" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" msgstr "Geçersiz XPM dosyası" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Görünür eşiği:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 msgid "X window dump" msgstr "X pencere yığını" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "'%s' dosyasından XWD başlığı okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 msgid "Can't read color entries" msgstr "Renk girdileri okunamıyor" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -5071,15 +5147,21 @@ msgstr "" "XWD-dosyası %s %d biçimi, %d derinlik ve benek başına düşen bit ise %d dir. " "Şu anda bu biçim desteklenmiyor." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Görüntüler görünür kanalıyla kaydedilemiyor." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The file is corrupt!" +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "Bozuk dosya!" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "Sıralanmış/gri görüntü yazma sırasında hata" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "rgb görüntü yazılırken hata" @@ -5096,7 +5178,7 @@ msgid "Composing images" msgstr "Görüntüleri oluşturma" #: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1109 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" @@ -5448,7 +5530,7 @@ msgstr "_Izgara..." msgid "Drawing grid" msgstr "Izgara çiz" -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Kılavuz" @@ -5742,144 +5824,144 @@ msgstr "Her parçanın düzgün köşesi var" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Her parça eğri kenarlara sahip" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:218 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Görüntüde renk profili ayarla" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Renk Profili _Ata" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Öntanımlı RGB profili ata" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:248 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "Renk profilini görüntüye uygula" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:258 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "Renk Profiline _Çevir..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:276 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Öntanımlı RGB Profiline dönüştür" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:290 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "Görüntü Renk Profil Bilgisi" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:304 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 msgid "Color Profile Information" msgstr "Renk Profil Bilgisi" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Renk profili '%s' RGB renk alanı için değil." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" msgstr "Öntanımlı RGB çalışma alanı" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "'icc-profili' olarak eklenmiş veri ICC renk profili değil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "'%s' bir ICC renk profili olarak görünmüyor" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "`%s' >`%s' dönüştürülüyor" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "'%s'den ICC profili yüklenemedi" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "'%s' resmi gömülü bir renk profiline sahip:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Görüntüyü RGB çalışma alanı '%s' dönüşsün mü?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "RGB çalışma alanına dönüşsün mü?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 msgid "_Keep" msgstr "_Tut" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" msgstr "Dönüş_tür" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Bana yeniden sorma." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 msgid "Select destination profile" msgstr "Varış profili seçin" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC renk profili (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "RGB çalışma alanı (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "ICC Renk Profiline Dönüştür" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "ICC Renk Profili Ata" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 msgid "_Assign" msgstr "_Ata" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 msgid "Current Color Profile" msgstr "Varolan Renk Profili" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Convert to" msgstr "Şuna dönüştür:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Sonuç _Taranıyor:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Siyah Nokta Telafisi" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Varış profili RGB renk alanı için değil" @@ -6054,85 +6136,85 @@ msgstr "Azami kanalları _Tut" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Asgari kanalları t_ut" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "Resmi düzensiz zemine çevir" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaik..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 msgid "Finding edges" msgstr "Kenarları bulma" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 msgid "Rendering tiles" msgstr "Zemin taranıyor" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Squares" msgstr "Kareler" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Hexagons" msgstr "Altıgenler" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 msgid "Octagons & squares" msgstr "Sekizgenler & kareler" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 msgid "Triangles" msgstr "Üçgenler" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "_Döşeme basitliği:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Tile _size:" msgstr "Döşeme _boyutu::" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" msgstr "Döşeme _yüksekliği:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 msgid "Til_e spacing:" msgstr "Döşem_e boşluğu:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 msgid "Tile _neatness:" msgstr "Döşeme _düzeni:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 msgid "Light _direction:" msgstr "Işık _yönü:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 msgid "Color _variation:" msgstr "Renk _Değişimi" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 msgid "Co_lor averaging" msgstr "Re_nk ortalaması" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Döşeme bölünmesine İ_zin ver" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Çukurlaşmış yüzeyler" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_Artalan/Önalan ışıması" @@ -6248,7 +6330,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Fabrika Ayarları" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" msgstr "Yumuşatma" @@ -6344,24 +6426,24 @@ msgstr "_Seç..." msgid "_Slur..." msgstr "_Leke..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" msgstr "_Rasgele besleme" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_assallık (%):" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Süzülecek beneklerin yüzdesi" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 msgid "R_epeat:" msgstr "_Tekrarlama:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Süzgecin uygulanacağı sayı" @@ -6769,7 +6851,7 @@ msgid "Red Eye Removal" msgstr "Kırmızı Göz Kaldırma" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" @@ -6940,86 +7022,86 @@ msgstr "Basit çözümleme" msgid "Remap colorized" msgstr "Renklendirilen yeniden eşleme" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Ekran alanında görüntü oluşutur" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Ekran Görüntüsü..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 msgid "Error selecting the window" msgstr "Pencere seçme hatası" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 msgid "Importing screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü içe aktarılıyor" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 ../plug-ins/common/screenshot.c:1085 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Fare İmleci" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 msgid "Specified window not found" msgstr "Belirtilen pencere bulunamadı" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 #, fuzzy msgid "S_nap" msgstr "En_stantane fotoğraf" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü alınacak bölgeyi seçmek için farenizi " "sürükleyin." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Gecikme süresinin sonunda, görüntü almak için pencerenin içine tıkla." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "Area" msgstr "Alan" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "T_ek bir pencerenin ekran görüntüsünü al" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 msgid "Include window _decoration" msgstr "Pencere _süslemesini kapsa" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "_Tüm ekranın ekran görüntüsünü al" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "_Fare imlecini kapsa" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Yakanacak _bölge seç" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 msgid "seconds" msgstr "saniye" @@ -7916,11 +7998,11 @@ msgstr "Bir görüntüyü keskinleştirmek için kullanışlı en yaygın yönte msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Keskin Netleştirme..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" msgstr "Birleştiriliyor" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Keskin Netleştirme" @@ -8213,8 +8295,8 @@ msgstr "Sarma" msgid "Smear" msgstr "Yayma" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Siyah" @@ -8561,67 +8643,73 @@ msgstr "_Keskinlik:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Yüksek değerler etkinin büyüklüğünü arttırıyor" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 msgid "Bad colormap" msgstr "Hatalı renk haritası" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' geçerli bir BMP dosyası değil" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "'%s'den BMP dosya başlığı okuma hatası" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma biçimi. %d" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Tanınmayan neya geçersiz BMP sıkıştırma biçimi." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz bit derinliği." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bit eşlemi beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Saydamlık içeriği ile BMP dosya biçimi kaydedilemez." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Görünür kanalı yoksayılacak." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Çalışma-Süresi Kodlandı" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 #, fuzzy #| msgid "Table Options" msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Tablo Seçenekleri" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 #, fuzzy #| msgid "Enter license information." msgid "_Do not write color space information" msgstr "Lisans bilgisini girin." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -8629,19 +8717,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Gelişmiş Seçenekler" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16 bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24 bit" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32 bit" @@ -8649,6 +8737,22 @@ msgstr "32 bit" msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP görüntüsü" +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip arşivi" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip arşivi" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Anlaşılmaz dosya uzantısı,sıkıştırılmış XCF olarak kaydet." + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "Uyumlu dosya uzantısı bulunamadı, File-Magic ile yükleme deneniyor." + #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faks görüntüsü" @@ -8657,44 +8761,44 @@ msgstr "G3 faks görüntüsü" msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Esnek Görüntü Aktarım Sistemi" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "FITS dosyası açılırken hata oluştu" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS dosyası görüntülenemez resimler barındırıyor" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS görünür kanallı resimleri kaydedemez" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 msgid "Load FITS File" msgstr "FITS Dosyası Yükleme" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Tanımlanmamış benekler için değiştirme" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Benek değer ölçeklemesi" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "DATAMIN/DATAMAX tarafından" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 msgid "Image Composing" msgstr "Görüntü Oluşturma" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "composing" @@ -8705,30 +8809,30 @@ msgstr "Yok" msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC canlandırması" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Çerçeve (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Üzgünüm, sadece SIRALANMIŞ ve GRİ görüntüleri kaydedebilirim." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Çerçeve kümesini yükle" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "Gönderen:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" @@ -8778,7 +8882,7 @@ msgstr "Sıkıştırılmış (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Simge #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -8804,80 +8908,81 @@ msgstr "EXIF verisine göre bu resim döndürüldü." msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "GIMP'in standart bir yönlenme ile döndürmesini ister misiniz?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG önizleme" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Dosya boyutu: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Dosya boyutu hesaplanıyor..." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "File size: unknown" msgstr "Dosya boyutu: bilinmiyor" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Dosya boyutu hesaplanıyor..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "_Quality:" msgstr "_Kalite:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG kalite parametresi" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Dosya boyutunu elde etmek için önizlemeye olanak tanı." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Önizlemeyi görüntü penceresinde göste_r" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 msgid "S_moothing:" msgstr "D_üzgünleştirme:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 msgid "Interval (MCU rows):" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 msgid "Use _restart markers" msgstr "_Yeniden başlatma işaretçilerini kullan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "_Optimize" msgstr "_Eniyile" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "_Progressive" msgstr "_İlerlemeli" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 msgid "Save _EXIF data" msgstr "_EXIF verisini kaydet" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Ö_nizlemeyi kaydet" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 msgid "Save _XMP data" msgstr "_XMP verisini kaydet" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "Kalite ayarlarını özgün görüntüden _kullan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -8888,55 +8993,55 @@ msgstr "" "dosya boyutuna yakın sonuçlar elde etmek için etkinleştirin." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "Su_bsampling:" msgstr "Al_t Örnekleme" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 #, fuzzy #| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "1x1,1x1,1x1 (en iyi kalite)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT yöntemi:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 msgid "Fast Integer" msgstr "Sabit Tam Sayı" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 msgid "Floating-Point" msgstr "Yüzen-Nokta" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Load Defaults" msgstr "Öntanımlı Ayarları _Yükle" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Varsayılanları Ka_ydet" @@ -8944,7 +9049,7 @@ msgstr "Varsayılanları Ka_ydet" msgid "JPEG image" msgstr "JPEG görüntüsü" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 msgid "Export Preview" msgstr "Önizlemeyi dışa aktar" @@ -9026,16 +9131,23 @@ msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi genişliği: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman maskesi boyutu: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma biçimi. %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 msgid "Extra" msgstr "Ek" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz kanal boyutu" @@ -9045,7 +9157,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz kanal boyutu" msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop görüntüsü" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " @@ -9054,11 +9166,11 @@ msgstr "" "Katman '%s' biçiminde kaydedilemedi. Ayrıca PSD dosya biçimi ya da kaydetme " "eklentisi bunu desteklemiyor, bunun yerine normal biçim kullanılıyor." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Hata: GIMP temel resim türü PSD biçimine dönüştürülemiyor." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -9067,7 +9179,7 @@ msgstr "" "'%s' Kaydedilemedi. PSD dosya biçimi 30,000 benek boyu ya da genişliğinden " "büyük resimleri desteklemiyor." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -9084,48 +9196,48 @@ msgstr "Beklenmedik dosya sonlandırması" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS görüntüsü" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Geçersiz genişlik: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Geçersiz yükseklik: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Geçersiz kanal sayısı: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "`%s' yazmak için açılamadı." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "Compression type" msgstr "Sıkıştırma türü" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "No compression" msgstr "Sıkıştırma yok" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "RLE compression" msgstr "RLE sıkıştırması" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -9216,71 +9328,77 @@ msgstr "Görüntü verisinin bilinmeyen miktarı indiriliyor" msgid "URI" msgstr "Kaynak Tanımlayıcı" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "PPM dosyası '%s' kaydedilemedi: %s" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "GIMP sıkıştırmalı XJT görüntüsü" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT dosyası bilinmeyen katmankipi %d içeriyor" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Uyarı: desteklenmeyen katmankipi %d XJT'ye kaydedildi" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT dosyası bilinmeyen yol biçimi içeriyor %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Uyarı: desteklenmeyen yol biçimi %d kaydedildi XJT dosyasına" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT dosyası bilinmeyen birim biçimi içeriyor %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Uyarı: bilinmeyen birim biçimi %d kaydedildi XJT dosyasına" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Eniyile" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Saydamlığı temizle" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "Kalite:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "Yumuşatma:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "'%s' çalışan dizini oluşturulamadı: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Hata: XJT nitelik dosyası '%s' okunamadı." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Hata: XJT özellik dosyası '%s' boş." @@ -9343,7 +9461,7 @@ msgstr "Girdap" msgid "Horseshoe" msgstr "Nal" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Kutupsal" @@ -9480,7 +9598,7 @@ msgid "C_amera" msgstr "K_amera" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" @@ -9769,34 +9887,34 @@ msgstr "'%s' KesirTarayıcısı dosyası değil" msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' bozuk. Satır %d Option kısmı hatalı" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" msgstr "Keslirli usul tara" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Kesirli Tarama..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" msgstr "Kesirli tarama" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "\"%s\", listeden ve diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" msgstr "Kesiri Sil" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' dosyası KesirTarayıcısı dosyası değil" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -9805,247 +9923,247 @@ msgstr "" "'%s' dosyası bozuk.\n" "Satır %d Option kısmı hatalı" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 msgid "My first fractal" msgstr "İlk Kesirli Taramam" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Dizini seçin ve koleksiyonu tekrar tarayın" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Şuan seçilen kesiri uygula" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Şuan seçilen kesiri sil" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Kesirler için yeniden tara" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "KesirTarayıcısı Yolu Ekle" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" msgstr "Kapatıldı" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 msgid "Close curve on completion" msgstr "Sonuçlandığında kavisi kapat." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 msgid "Show Line Frame" msgstr "Çizgi çerçevesini göster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" "Denetim noktaları arasında çizgiler çizer. Sadece kavis oluşturma esnasında" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 msgid "Tool Options" msgstr "Araç Seçenekleri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 msgid "_Stroke" msgstr "_Darbe" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 msgid "No fill" msgstr "Dolgusuz" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Color fill" msgstr "Renk doldurma" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Pattern fill" msgstr "Desen doldurma" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Shape gradient" msgstr "Şekilli renk geçiş" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Vertical gradient" msgstr "Düşey renk geçişi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Yatay renk geçişi" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 msgid "Show image" msgstr "Resmi göster" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Izgaraya uydur" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Show grid" msgstr "Izgarayı göster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Gfig Nesne Koleksiyonunu Yükle" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig Çizimini Kaydet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 msgid "First Gfig" msgstr "İlk Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Izgara" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" msgstr "Seçilen nesne yükseltildi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 msgid "Lower selected object" msgstr "Seçilen nesne alçaltıldı" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Seçilen nesneyi en üste yükselt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Seçilen nesneyi en alta indir" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 msgid "Show previous object" msgstr "Önceki nesneyi göster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "Show next object" msgstr "Sonraki nesneyi göster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Tüm nesneleri göster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Çizgi oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Dörtgen oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Daire oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Elips oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Arc oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Reg poligonu oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Yıldız oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Spiral oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Bezier eğrisi oluştur. Shift + Tuş nesne oluşturmayı sonlandırır." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Bir nesneyi taşı" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Tek nokta taşı" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Bir nesne seç" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Bir nesneyi sil" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Bir nesne seç" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 msgid "This tool has no options" msgstr "Bu aracın seçeneği yok" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Show position" msgstr "Konumu göster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 msgid "Show control points" msgstr "Denetim noktalarını göster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "En Fazla Geri Alma:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" msgstr "Önalan" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -10053,114 +10171,114 @@ msgstr "" "Katman artalan biçimi. Kopyalama seçeneği, çizim gerçekleştirilmeden önce " "önceki katmanın kopyalanmasına neden olur." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" msgstr "Artalan:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 msgid "Feather" msgstr "Yumuşat" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 msgid "Radius:" msgstr "Yarıçap:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grid spacing:" msgstr "Izgara aralığı:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "İstenilen kutupsal ızgara dilimleri:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Kutupsal ızgara yarıçapı aralığı:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Dörtgen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 msgid "Isometric" msgstr "Izometrik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 msgid "Grid type:" msgstr "Izgara türü:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Grey" msgstr "Gri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Darker" msgstr "Daha Koyu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 msgid "Lighter" msgstr "Daha Açık" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 msgid "Very dark" msgstr "Çok koyu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 msgid "Grid color:" msgstr "Izgara rengi:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 msgid "Sides:" msgstr "Yanlar:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Yöneliş:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Hey cisim nereye gitti ?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 msgid "Error reading file" msgstr "Dosya okunamıyor" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Salt okunur nesne düzenleniyor - dosyayı kaydedemeyeceksiniz." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Kenarların Düzgün Çokgen Sayısı" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 msgid "Object Details" msgstr "Nesne Özellikleri" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 msgid "XY position:" msgstr "XY konumu:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Dönüşlerin Sarmal Sayısı" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" msgstr "Yıldız Noktalarının Sayısı" @@ -10168,22 +10286,22 @@ msgstr "Yıldız Noktalarının Sayısı" msgid "Create bezier curve" msgstr "Bezier eğrisi oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Geometrik şekiller oluştur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Şekli parazit olarak kaydetmeye çalışırken hata: parazit çizilebilir olarak " "eklenemiyor." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" @@ -10679,7 +10797,7 @@ msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Öntanımlıların dizinlerini yeniden oku" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" @@ -10816,82 +10934,82 @@ msgstr "" "Voronoi-biçimi, verilen noktaya en yakın smvektöre herhangi bir etki yapar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Canlandırmalı GIF Seçenekleri" +msgid "I_nterlace" +msgstr "B_irleştirmek" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIF yorumu:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "MNG animation" msgid "As _animation" msgstr "MNG animasyonu" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 msgid "GIF Options" msgstr "GIF Seçenekleri" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 -msgid "I_nterlace" -msgstr "B_irleştirmek" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "Üstte girilen düzeni tüm karelerde k_ullan" +msgid "_Loop forever" +msgstr "Sonsuz _döngü" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "_Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula:" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "_Frame disposal where unspecified:" msgstr "_Belirtilmemiş kareleri çıkar:" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "_GIF yorumu:" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 -msgid "_Loop forever" -msgstr "Sonsuz _döngü" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "_Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "Üstte girilen düzeni tüm karelerde k_ullan" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Canlandırmalı GIF Seçenekleri" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "_Birleştirme (Adam 7)" + #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Sı_kıştırma seviyesi:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "Varsayılanları K_aydet" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 msgid "Save _background color" msgstr "_Artalan rengini kaydet" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "O_fset baskı tabakasını kaydet" + #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 msgid "Save _resolution" msgstr "_Çözünürlüğü kaydet" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Saydam beneklerden renk _değerlerini kaydet" +msgid "Save creation _time" +msgstr "Oluşturma _zamanını kaydet" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 msgid "Save comme_nt" msgstr "Açıkla_mayı kaydet" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Oluşturma _zamanını kaydet" +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Saydam beneklerden renk _değerlerini kaydet" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "O_fset baskı tabakasını kaydet" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Sı_kıştırma seviyesi:" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "_Birleştirme (Adam 7)" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "Varsayılanları K_aydet" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" @@ -11174,76 +11292,76 @@ msgid "_Second Flares" msgstr "İ_kinci Işımalar" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1110 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Yardım Gezgini" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:559 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 msgid "Go back one page" msgstr "Bir sayfa geri git" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 msgid "Go forward one page" msgstr "Bir sayfa ileri git" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 msgid "Reload current page" msgstr "Şimdiki sayfayı yeniden yükle" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "_Stop" msgstr "_Dur" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 msgid "Stop loading this page" msgstr "Sayfanın yüklenmesini durdur" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 msgid "Go to the index page" msgstr "İndeks sayfasına git" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 msgid "C_opy location" msgstr "Yeri k_opyala" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 msgid "Copy the location of this page to the clipboard" msgstr "Bu sayfanın yerini panoya kopyala" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 msgid "Find text in current page" msgstr "Şimdiki sayfada metni bul" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 msgid "Find _Again" msgstr "Y_eniden Bul" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 msgid "S_how Index" msgstr "İndeksi _Göster" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "Kenar çubuğu görünürlüğünü değiştir" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "GIMP belgeleme sitesine git" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1151 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1168 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Önceki" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1180 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" @@ -11274,12 +11392,12 @@ msgstr "GIO arkauçları eksik olabilir ve GVFS yüklemeniz gerekebilir?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "'%s' yardım kimliği bilinmiyor" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "İçerik '%s' üzerinden yükleniyor" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -11443,11 +11561,14 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Dönüştürme %s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "Kaydetme işlemi başarısız" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "Açma işlemi başarısız" @@ -12197,6 +12318,7 @@ msgid "Default _URL:" msgstr "Varsayılan _Adres:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" msgstr "_Açıklama:" @@ -12330,7 +12452,7 @@ msgstr "Işık yoğunluğu" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "Konum" @@ -12723,12 +12845,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Z ölçeği (boyut)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "Üs_t:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" @@ -12737,7 +12859,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Kapak Yüzeyleri için resimler" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -12827,10 +12949,136 @@ msgstr "Bir labirent çiz" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirent..." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:425 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 msgid "Drawing maze" msgstr "Labirent çizimi" +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "Property" +msgstr "Özellikler" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +#, fuzzy +#| msgid "Description:" +msgid "Description" +msgstr "Açıklama:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "Image _height:" +msgid "Image _title:" +msgstr "Görüntü _yüksekliği:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +#, fuzzy +#| msgid "Aut_hor:" +msgid "_Author:" +msgstr "Ya_zar:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "Description:" +msgid "Description _writer:" +msgstr "Açıklama:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "_Password:" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Parola:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "_Copyright:" +msgid "Copyright" +msgstr "_Telih Hakkı:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "Original" +msgid "Origin" +msgstr "Özgün" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +#, fuzzy +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 1" +msgstr "K_amera" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +#, fuzzy +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 2" +msgstr "K_amera" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +#, fuzzy +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "Thumbnail" +msgstr "Ö_nizlemeyi kaydet" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +#, fuzzy +#| msgid "_Advanced" +msgid "Advanced" +msgstr "_Gelişmiş" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +#, fuzzy +#| msgid "Import from PDF" +msgid "Import XMP from File" +msgstr "PDF'den al" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +#, fuzzy +#| msgid "Can't create a new image" +msgid "Cannot create file" +msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +#, fuzzy +#| msgid "An error occurred while trying to print:" +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't save file:" +msgid "Could not close the file" +msgstr "Kaydedilemedi:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +#, fuzzy +#| msgid "Export Preview" +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Önizlemeyi dışa aktar" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "Image Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +#, fuzzy +#| msgid "_Import" +msgid "_Import XMP..." +msgstr "İçe _Aktar" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "CML _Explorer..." +msgid "_Export XMP..." +msgstr "CML _Gezgini..." + #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" msgstr "Meta verisini göster ve düzenle (EXIF, IPTC, XMP)" @@ -12884,20 +13132,20 @@ msgstr "İç içe öğelere (<%s>) bu durumda izin verilmiyor" msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "<%s> öğesinin sonu bu içerikte beklenmiyor" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "Geçerli öğe (<%s>) metin içeremez" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 msgid "XMP packets must start with " msgstr "XMP paketleri ile başlamalıdır" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 msgid "XMP packets must end with " msgstr "XMP paketleri ile bitmelidir" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMP, XML yorumları veya işleme yönergeleri içeremez" @@ -12909,136 +13157,136 @@ msgstr "Resmin köşelerinden birini kıvır" msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Sayfa Kıvırma" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Sayfa Kıvırma Etkisi" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 msgid "Curl Location" msgstr "Kıvırma Yeri" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 msgid "Lower right" msgstr "Aşağı sağ" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 msgid "Lower left" msgstr "Aşağı sol" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 msgid "Upper left" msgstr "Yukarı sol" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 msgid "Upper right" msgstr "Yukarı sağ" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 msgid "Curl Orientation" msgstr "Kıvırma Yönlendirmesi" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Kıvrımın altındaki gölge" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Mevcut Artımlı Geçiş (ters çevrilmiş)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Current gradient" msgstr "Geçerli eğim" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Önalan / artalan renkleri" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opaklık:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" msgstr "Kıvrım Katmanı" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 msgid "Page Curl" msgstr "Sayfa Kıvırma" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Sayfa _Kenarlarını Yoksay" #. crop marks toggle -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "Kırpma İşaretlerini _Çiz" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 msgid "_X resolution:" msgstr "_X çözünürlüğü:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y çözünürlüğü:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "_Sol:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "_Sağ:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "_Merkez:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "Yatay olarak" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "Dikeysel" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "Her ikisi" -#: ../plug-ins/print/print.c:102 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "Görüntüyü yazdır" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../plug-ins/print/print.c:118 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Yazdırma işlemi için sayfa boyutu ve oryantasyonu ayarla" -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" msgstr "Sayfa _Ayarı" -#: ../plug-ins/print/print.c:263 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: ../plug-ins/print/print.c:347 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu" -#: ../plug-ins/print/print.c:374 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" @@ -13104,6 +13352,29 @@ msgstr "_Ekran Görüntüsü..." msgid "No data captured" msgstr "Hiç veri yakalanmadı" +#~ msgid "" +#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " +#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about " +#~ "its location.\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ghostscript başlatılırken hata. Ghostscript'in yüklendiğinden ve -eğer " +#~ "gerekliyse- GS_PROG ortam değişkeninin GIMP'e konumunu bildirmesi için " +#~ "kullandığınızdan emin olun.\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "%d. karesinin '%s' deki genişliği X imleci için çok büyük." + +#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "%d. karesinin '%s' deki yüksekliği X imleci için çok büyük." + +#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." +#~ msgstr "'%s' yüksekliği X imleci için çok büyük." + +#~ msgid "The size of '%s' is zero!" +#~ msgstr "'%s' boyutu sıfır!" + #~ msgid "Ascii" #~ msgstr "Ascii" @@ -13253,9 +13524,6 @@ msgstr "Hiç veri yakalanmadı" #~ msgid "_Domain:" #~ msgstr "_Etki Alanı:" -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Parola:" - #~ msgid "_Forget password immediately" #~ msgstr "_Parolayı hemen unut" diff --git a/po-plug-ins/zh_TW.po b/po-plug-ins/zh_TW.po index a90c107650..577e4cad66 100644 --- a/po-plug-ins/zh_TW.po +++ b/po-plug-ins/zh_TW.po @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plug-ins 2.1.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 14:01+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-01 06:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-04 17:23+0800\n" "Last-Translator: taijuin \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -17,40 +18,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "原來" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 msgid "Rotated" msgstr "旋轉後" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 msgid "Continuous update" msgstr "連續更新" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 msgid "Area:" msgstr "區域:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 msgid "Entire Layer" msgstr "整個圖層" #. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 #: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 msgid "Selection" msgstr "選取區域" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "關聯" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 #, fuzzy #| msgid "From:" msgctxt "color-range" @@ -58,88 +59,88 @@ msgid "From:" msgstr "從:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 #, fuzzy #| msgid "To:" msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "到:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 msgctxt "color-rotate" msgid "From:" msgstr "從:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 msgctxt "color-rotate" msgid "To:" msgstr "到:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "灰" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 msgid "Hue:" msgstr "色相:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 msgid "Saturation:" msgstr "飽和度:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 msgid "Gray Mode" msgstr "灰階模式" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 #, fuzzy msgid "Treat as this" msgstr "以 %s 簽署這個郵件" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 #, fuzzy msgid "Change to this" msgstr "這會改變 {0} 個物件。" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 msgid "Gray Threshold" msgstr "灰階臨界值" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 msgid "Units" msgstr "單位" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 msgid "Radians" msgstr "弧度" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 msgid "Radians/Pi" msgstr "弧度/π" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 msgid "Degrees" msgstr "角度" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 msgid "Rotate Colors" msgstr "旋轉顏色" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 msgid "Main Options" msgstr "主要選項" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 msgid "Gray Options" msgstr "灰階選項" @@ -284,101 +285,101 @@ msgstr "_RGB 色彩模式" msgid "_HSL color model" msgstr "_HSL 色彩模式" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "對齊圖片的所有可見圖層" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "對齊可見圖層(_B)..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "沒有足夠的圖層可對齊。" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 msgid "Align Visible Layers" msgstr "對齊可見圖層" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "無" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Collect" msgstr "收集" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (left to right)" msgstr "填滿 (由左至右)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 msgid "Fill (right to left)" msgstr "填滿 (由右至左)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Snap to grid" msgstr "貼齊格線" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 msgid "_Horizontal style:" msgstr "水平樣式(_H):" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 msgid "Left edge" msgstr "左邊邊界" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "中心" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 msgid "Right edge" msgstr "右邊邊界" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 #, fuzzy msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "底牌:A" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "填滿 (由上至下)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "填滿 (由下至上)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 msgid "_Vertical style:" msgstr "垂直樣式(_V):" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 msgid "Top edge" msgstr "頂部邊界" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 msgid "Bottom edge" msgstr "底部邊界" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 #, fuzzy msgid "Ver_tical base:" msgstr "底牌:A" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 msgid "_Grid size:" msgstr "格線大小(_G):" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "即使底部圖層為可視也忽略它(_I)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "使用(隱形的)底部圖層做為基底(_U)" @@ -617,21 +618,21 @@ msgstr "垂直(_V)" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:438 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1005 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "選擇性高斯模糊" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "不適用於索引色圖片。" @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "簡單模糊,快速但不強烈" msgid "_Blur" msgstr "模糊(_B)" -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 msgid "Blurring" msgstr "模糊中..." @@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "方位角(_A):" msgid "_Elevation:" msgstr "仰角(_E)" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 msgid "_X offset:" msgstr "X 偏移量(_X):" @@ -918,7 +919,7 @@ msgid "" "button." msgstr "可在預覽圖上拖曳滑鼠中鍵來調整偏移量" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 msgid "_Y offset:" msgstr "Y 偏移量(_Y):" @@ -1026,35 +1027,35 @@ msgstr "載入色版混合器設定" #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:293 ../plug-ins/common/file-cel.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:576 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:756 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1065,27 +1066,28 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "儲存色版混合器設定" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:769 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "正在加入檔案:" msgid "Checkerboard" msgstr "棋盤" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "尺寸(_S):" @@ -1240,7 +1242,7 @@ msgstr "Min (x-d, -),x 小於 0.5" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -),x 大於 0.5" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "標準" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgstr "" "序" #: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2162,7 +2164,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "除以(_I):" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 msgid "O_ffset:" msgstr "偏移(_F):" @@ -2186,35 +2188,35 @@ msgstr "色版" msgid "Remove empty borders from the image" msgstr "刪除圖片空白的邊界" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 msgid "Autocrop Imag_e" msgstr "自動剪裁圖片(_E)" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 msgid "Remove empty borders from the layer" msgstr "刪除圖層空白的邊界" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 msgid "Autocrop Lay_er" msgstr "自動剪裁圖層(_E)" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 msgid "Cropping" msgstr "進行裁剪..." -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "從邊緣和中間自動剪裁未使用的空間" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Zealous 裁剪" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" msgstr "_Zealous 裁剪" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 msgid "Nothing to crop." msgstr "沒有可裁剪的地方。" @@ -2247,40 +2249,40 @@ msgstr "使用背景顏色(_U)" msgid "Cubistic transformation" msgstr "毀損的轉換" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "使用兩個控制曲線來扭曲圖片" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." msgstr "依曲線扭曲(_C)..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "只適用於圖層上 (但企圖使用於色版或圖層遮罩)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "不適用於有遮罩的圖層。" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "不適用於沒有選取區域的情況之下。" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "讀取影片 DVD 時發生錯誤 (%s)" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" msgstr "依曲線扭曲" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 @@ -2288,117 +2290,117 @@ msgid "Preview" msgstr "預覽" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" msgstr "預覽一次(_P)" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" msgstr "自動更新預覽(_V)" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "選項" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" msgstr "旋轉(_E):" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" msgstr "平滑化(_T)" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 #: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "_Antialiasing" msgstr "反鋸齒(_A)" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" msgstr "將結果顯示於備份圖層中(_Y)" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" msgstr "修改曲線" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" msgstr "邊緣的曲線" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" msgstr "頂部(_U)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 msgid "_Lower" msgstr "底部(_L)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 msgid "Curve Type" msgstr "曲線類型(_T):" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "Smoot_h" msgstr "平滑(_H)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" msgstr "自由(_F)" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "將使用中的曲線複製至另一邊" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 msgid "_Mirror" msgstr "鏡像(_M)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "將使用中的曲線的鏡像複製至另一邊" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 msgid "S_wap" msgstr "交換(_W)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 msgid "Swap the two curves" msgstr "交換兩邊的曲線" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" msgstr "重新設定使用中的曲線" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" msgstr "從檔案載入曲線" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" msgstr "將曲線儲存至檔案" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 #, fuzzy msgid "Load Curve Points from File" msgstr "從檔案載入 WMS 圖層" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 #, fuzzy msgid "Save Curve Points to File" msgstr "無法儲存檔案 %(filename)s。" @@ -2702,9 +2704,9 @@ msgstr "適應性(_A)" msgid "R_ecursive" msgstr "遞廻(_E)" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" @@ -2735,8 +2737,8 @@ msgid "Destripe" msgstr "去條紋" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 @@ -2923,11 +2925,11 @@ msgstr "霓虹燈(_N)..." msgid "Neon" msgstr "霓虹燈" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697 msgid "Neon Detection" msgstr "霓虹燈偵測" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 msgid "_Amount:" msgstr "總量(_A):" @@ -3049,8 +3051,8 @@ msgid "Engrave" msgstr "雕刻..." #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 @@ -3068,11 +3070,11 @@ msgid "ASCII art" msgstr "ASCII DEL" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" @@ -3080,12 +3082,12 @@ msgstr "格式(_F):" msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" msgstr "載入 KISS 調色盤" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:305 ../plug-ins/common/file-cel.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "讀取影片 DVD 時發生錯誤 (%s)" @@ -3094,102 +3096,102 @@ msgstr "讀取影片 DVD 時發生錯誤 (%s)" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:350 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "正在開啟“%s”" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a PCX file" msgid "is not a CEL image file" msgstr "‘%s’不是 PCX 檔。" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " "vertical offset: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "無法產生新的圖片" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 ../plug-ins/common/file-cel.c:502 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:527 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "讀取影片 DVD 時發生錯誤 (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "不支援的顏色位元數(%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a PCX file" msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "‘%s’不是 PCX 檔。" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "Number of colors:" msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "顏色數目:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:774 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "正在儲存“%s”" @@ -3268,14 +3270,14 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "‘%s’不是 DICOM 格式檔案。" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "無法儲存有透明色版的圖片。" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "無法處理不明的圖片。" @@ -3283,46 +3285,46 @@ msgstr "無法處理不明的圖片。" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP 筆刷" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "在「%s」有無效的標題資料:寬度=%lu,高度=%lu,位元組=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 msgid "Unsupported brush format" msgstr "不支援的筆刷格式" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "GIMP 筆刷檔案‘%s’中含有錯誤" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "筆刷檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 文字。" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP 筆刷檔必須為灰階或 RGBA 圖片" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 msgid "Brush" msgstr "筆刷" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -3331,71 +3333,71 @@ msgstr "描述:" msgid "GIF image" msgstr "GIF 圖片" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "這個不是 GIF 檔" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "非方形像素。圖片看起來被壓扁的。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "背景 (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "有框架" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "第 %d 畫格" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "第 %d 畫格 (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "無法再刪減顏色數目。現在會儲存為不透明的圖片。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "不能儲存「%s」。GIF 檔案格式不支持超過 %d 像素寬或高的圖片。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" "GIF 圖片格式只接受 7 位元的 ASCII 編碼文字作為備註,因此這些備註不會儲存。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "不可能儲存 RGB 色系的圖片。請先將圖片轉換為索引色或灰階色系。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 #, fuzzy msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "加入延遲時間,避免動畫過度消耗 CPU 資源。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 #, fuzzy msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " @@ -3406,7 +3408,7 @@ msgstr "" "\n" "您可以選擇裁剪所有圖層,令它們限制在圖片之內,或者不儲存圖片。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 #, fuzzy msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " @@ -3417,30 +3419,30 @@ msgstr "" "\n" "您可以選擇裁剪所有圖層,令它們限制在圖片之內,或者不儲存圖片。" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" "%s" msgstr "載入 UI 檔案時發生錯誤" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 msgid "I don't care" msgstr "不重要" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "累積圖層 (合併)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "每個圖層佔用一個畫格 (取代)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." @@ -3448,12 +3450,12 @@ msgstr "" "當圖片有不只一個圖層時,您才可以將它匯出成為動畫。但是您正嘗試匯出的圖片卻只" "有一個圖層!" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 msgid "Error writing output file." msgstr "將資料寫入至輸出檔時發生錯誤" #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "預設的備註文字長度上限為 %d 字符。" @@ -3463,70 +3465,70 @@ msgstr "預設的備註文字長度上限為 %d 字符。" msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 #, fuzzy msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:它不是 GIMP 筆刷檔案" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP 筆刷檔似乎壞了。" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 #, fuzzy msgid "Brush Pipe" msgstr "管線中斷" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 msgid "Spacing (percent):" msgstr "間隔(百分比):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 msgid "Cell size:" msgstr "單元尺寸:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 #, fuzzy msgid "Number of cells:" msgstr "儲存格數:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 #, fuzzy msgid " Rows of " msgstr "列" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 #, fuzzy msgid " Columns on each layer" msgstr "捨棄右面欄位" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (寬度不符!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (高度不符!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 #, fuzzy msgid "Display as:" msgstr "顯示坐標為" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 #, fuzzy msgid "Dimension:" msgstr "Dimension" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 #, fuzzy msgid "Ranks:" msgstr "等級 (%s)" @@ -3663,60 +3665,60 @@ msgstr "格子間隔的距離。" msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 圖片格式" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." msgstr "無法將圖片解碼" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " "convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " "This is currently not supported." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." @@ -3724,7 +3726,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1902 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "儲存時無法不損失任何透明度資訊,因此改用不透明的方式儲存。" @@ -3758,7 +3760,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "儲存檔案製作時間" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3851,12 +3853,12 @@ msgstr "MNG 動畫" msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP 圖樣" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "圖樣檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 文字。" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 msgid "Pattern" msgstr "圖樣" @@ -3865,68 +3867,68 @@ msgstr "圖樣" msgid "ZSoft PCX image" msgstr "PCX 圖片格式" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取標頭資料" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "‘%s’不是 PCX 檔。" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "圖片的寬度和/或高度無效" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "圖片的寬度和/或高度無效" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "圖片尺寸過大:寬度 %d x 高度 %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "PCX 格式有問題,放棄載入" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "無效的移位" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "無效的移位" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "DJVU 文件有不正確的格式" @@ -3942,7 +3944,7 @@ msgstr "無法載入「%s」" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "%s-pages" msgstr " 頁" @@ -3951,7 +3953,7 @@ msgstr " 頁" msgid "Import from PDF" msgstr "從 PDF 檔匯入" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "匯入(_I)" @@ -3986,17 +3988,17 @@ msgstr "反鋸齒(_A)" msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 #, fuzzy #| msgid "Create Guides..." msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "建立參考線..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 msgid "You must select a file to save!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -4005,57 +4007,62 @@ msgid "" "read only!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 #, fuzzy #| msgid "Separate to:" msgid "Save to:" msgstr "分離到:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 #, fuzzy #| msgid "_RGB Noise..." msgid "Browse..." msgstr "_RGB 雜訊..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 msgid "Multipage PDF export" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 #, fuzzy #| msgid "Deletes the selected Preset" msgid "Remove the selected pages" msgstr "刪除指定的預設值" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 #, fuzzy msgid "Add this image" msgstr "機器人圖案佈景" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 #, fuzzy msgid "Alias Pix image" @@ -4066,75 +4073,75 @@ msgstr "機器人圖案佈景" msgid "PNG image" msgstr "PNG 圖片" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "載入 UI 檔案時發生錯誤" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "讀取 DIF 檔時發生錯誤。" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "PNG 檔案‘%s’出現不明的色彩模式。" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:882 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "無法建立工作目錄‘%s’:%s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 #, fuzzy #| msgid "_Hole offset:" msgid "Ignore PNG offset" msgstr "齒孔位置(_H):" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "儲存‘%s’時發生錯誤,無法儲存圖片。" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "載入 UI 檔案時發生錯誤" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 #, fuzzy #| msgid "Unknown reason" msgid "Unknown error" @@ -4160,248 +4167,248 @@ msgstr "PGM 圖片" msgid "PPM image" msgstr "PPM 圖片" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 #, fuzzy msgid "Premature end of file." msgstr "檔案太早結束" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 #, fuzzy msgid "Invalid file." msgstr "無效的 XBM 檔" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 msgid "File not in a supported format." msgstr "不支援這種檔案格式。" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 #, fuzzy msgid "Invalid X resolution." msgstr "字型解像度" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "圖片寬度大於 GIMP 可以處理的範圍。" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 #, fuzzy msgid "Invalid Y resolution." msgstr "字型解像度" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "圖片高度大於 GIMP 可以處理的範圍。" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 #, fuzzy msgid "Unsupported maximum value." msgstr "設定最大值" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 #, fuzzy msgid "Error reading file." msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 #, fuzzy msgid "PNM" msgstr "PNG" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 #, fuzzy msgid "Data formatting" msgstr "正在格式化分割區 %d / %s (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "原生" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 #, fuzzy msgid "ASCII" msgstr "ASCII DEL" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 ../plug-ins/common/file-ps.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript 文件" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 ../plug-ins/common/file-ps.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Encapsulated PostScript 圖片" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 msgid "PDF document" msgstr "PDF 文件" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "找不到 pixmap 檔‘%s’\n" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript 儲存程序無法處理有透明色版的圖片" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1007 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 ../plug-ins/common/file-ps.c:2873 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 msgid "Write error occurred" msgstr "發生寫入錯誤" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 #, fuzzy msgid "Import from PostScript" msgstr "由檔案匯入" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 msgid "Rendering" msgstr "描繪" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr " 頁" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 #, fuzzy msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "無法載入遊戲" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 msgid "Open as" msgstr "開啟為" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 #, fuzzy msgid "Try Bounding Box" msgstr "下載此綁定方塊" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 msgid "Coloring" msgstr "著色方式" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 msgid "B/W" msgstr "黑白" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "色彩" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 msgid "Text antialiasing" msgstr "文字反鋸齒" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 ../plug-ins/common/file-ps.c:3125 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "無" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 msgid "Weak" msgstr "輕微" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 ../plug-ins/common/file-ps.c:3127 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 msgid "Strong" msgstr "完整" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "圖形反鋸齒" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 msgid "Image Size" msgstr "圖片尺寸" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "保持長寬比(_K)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "如果不選用本選項,最終的圖片會完全縮放至指定的尺寸,不理會長寬比例。" #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 msgid "Unit" msgstr "單位" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 msgid "_Inch" msgstr "英吋(_I)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 msgid "_Millimeter" msgstr "毫米(_M)" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 msgid "P_review" msgstr "預覽(_R)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 msgid "Preview _size:" msgstr "預覽圖尺寸(_S):" @@ -4438,95 +4445,95 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "原始 GPS 資料" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 #, fuzzy msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "載入 Imagemap" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image" msgstr "圖片" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 #, fuzzy msgid "RGB Alpha" msgstr "含有透明度" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 #, fuzzy msgid "RGB565" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 #, fuzzy msgid "Planar RGB" msgstr "RGB 色彩空間:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "已索引欄位" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 #, fuzzy msgid "Indexed Alpha" msgstr "含有透明度" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 #, fuzzy msgid "Image _Type:" msgstr "圖片類型:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 msgid "Palette" msgstr "調色盤" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 #, fuzzy msgid "R, G, B (normal)" msgstr "一般" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 #, fuzzy msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "紙牌樣式(_C)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 msgid "_Palette Type:" msgstr "調色盤類型(_P):" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 msgid "Off_set:" msgstr "偏移(_S):" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 msgid "Select Palette File" msgstr "選取調色盤檔案" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 msgid "Pal_ette File:" msgstr "調色盤檔案(_E):" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 #, fuzzy msgid "Raw Image" msgstr "圖案佈景(_I):" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 #, fuzzy msgid "RGB Save Type" msgstr "背景顏色顯示方式" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 #, fuzzy msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "標準" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 #, fuzzy msgid "Indexed Palette Type" msgstr "不明類型的調色盤檔案:%s" @@ -4536,26 +4543,26 @@ msgstr "不明類型的調色盤檔案:%s" msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Sun raster 圖片格式" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "無法以 SUN raster 檔案方式開啟‘%s’" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "不支援此類型的 SUN raster 檔案" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取色彩項目" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "不支援此類 colormap" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4564,16 +4571,16 @@ msgstr "" "‘%s’:\n" "未指定圖片寬度" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image width is larger than GIMP can handle" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4582,48 +4589,48 @@ msgstr "" "‘%s’:\n" "未指定圖片高度" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image height is larger than GIMP can handle" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 #, fuzzy msgid "This image depth is not supported" msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS 儲存程序無法處理有透明色版的圖片" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "不適用於不明的圖片類型" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "讀取時遇到 EOF" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 #, fuzzy msgid "SUNRAS" msgstr "儲存為 SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 #, fuzzy msgid "Data Formatting" msgstr "正在格式化分割區 %d / %s (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" @@ -4702,46 +4709,46 @@ msgstr "合併已匯入的路徑(_M)" msgid "TarGA image" msgstr "TarGA 圖片" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取檔尾資料" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取延伸部份" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 msgid "TGA" msgstr "" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE 壓縮" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 #, fuzzy msgid "Or_igin:" msgstr "方向(_I):" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 msgid "Bottom left" msgstr "左下角" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 msgid "Top left" msgstr "左上方" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF 圖片" @@ -4755,16 +4762,16 @@ msgstr "裝置‘%s’中沒有任何媒體" msgid "Import from TIFF" msgstr "由檔案匯入" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:788 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr " 頁" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1023 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF 色版" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" @@ -4776,59 +4783,69 @@ msgstr "" "準備載入的圖片的色版是 16 位元色版。GIMP 只支援 8 位元色版,因此它會自動進行" "轉換,而在這個過程中將會失去一部份資訊。" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" "TIFF 圖片格式只接受 7 位元的 ASCII 編碼文字作為備註,因此這些備註不會儲存。" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 #, fuzzy msgid "TIFF" msgstr "TIFF 函式" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 msgid "_None" msgstr "無(_N)" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 #, fuzzy msgid "_Pack Bits" msgstr "Challenge Pack" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 #, fuzzy msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "傳真設定管理" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 #, fuzzy msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "傳真設定管理" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "保存從透明像素的顏色值(_C)" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 msgid "Comment:" msgstr "備註:" @@ -4864,7 +4881,7 @@ msgstr "WMF 圖片格式" msgid "X BitMap image" msgstr "圖案佈景(_I):" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4873,7 +4890,7 @@ msgstr "" "‘%s’:\n" "無法讀取檔頭 (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4883,7 +4900,7 @@ msgstr "" "未指定圖片資料類型" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4891,103 +4908,103 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 #, fuzzy msgid "XBM" msgstr "無效的 XBM 檔" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 msgid "XBM Options" msgstr "XBM 選項" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 格式點陣圖" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "前置識別字串(_I):" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 msgid "_Write hot spot values" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 #, fuzzy msgid "Hot spot _X:" msgstr "荷特斯普陵" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 #, fuzzy msgid "Hot spot _Y:" msgstr "荷特斯普陵" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "Mask File" msgstr "遮罩檔案" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "寫入額外的遮罩檔案(_R)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 msgid "_Mask file extension:" msgstr "遮罩檔案延伸檔名(_M):" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 #, fuzzy msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "游標閃爍時間" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "沒有選取光碟映像檔。" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "發生錯誤。" @@ -4995,24 +5012,24 @@ msgstr "發生錯誤。" #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 #, fuzzy msgid "XMC Options" msgstr "求助選項" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -5020,7 +5037,7 @@ msgid "" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -5031,53 +5048,53 @@ msgid "" "theme-size\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "_Delay:" msgstr "延遲(_D):" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 msgid "Enter copyright information." msgstr "輸入版權資訊。" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_Copyright:" msgstr "版權(_C):" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 msgid "Enter license information." msgstr "輸入授權資訊。" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 #, fuzzy msgid "_License:" msgstr "授權條款:%s" @@ -5087,40 +5104,40 @@ msgstr "授權條款:%s" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 msgid "_Other:" msgstr "其它(_O):" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "預設的備註文字長度上限為 %d 字符。" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 #, c-format msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 #, c-format msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -5128,7 +5145,7 @@ msgid "" "crop." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " @@ -5136,7 +5153,7 @@ msgid "" "It will clutter the screen in some environments." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -5144,7 +5161,7 @@ msgid "" "save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -5152,7 +5169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -5163,40 +5180,55 @@ msgstr "" msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap 圖片" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "開啟檔案‘%s’發生錯誤" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM 檔案無效" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 #, fuzzy msgid "XPM" msgstr "無效的 XPM 標頭" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "透明度臨界值(_A):" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 #, fuzzy msgid "X window dump" msgstr "傾印 _XML" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取 XWD 檔頭資料" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "顏色數目:" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 #, fuzzy msgid "Can't read color entries" msgstr "無法讀入任何鍵盤!" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -5205,15 +5237,21 @@ msgstr "" "XWD 檔案 %s 的格式是 %d,色彩深度為 %d 而每個像素佔 %d 位元。\n" "目前未有支援這種格式。" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "無法儲存有透明色版的圖片。" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The file is corrupt!" +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "檔案是損壞的!" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "寫入索引色或灰階圖片時發生錯誤" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "寫入 rgb 圖片時發生錯誤" @@ -5877,159 +5915,159 @@ msgstr "每塊拼圖的邊緣成直線" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "每塊拼圖的邊緣成曲線" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:218 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "在圖片中設置一個顏色設定" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "指定顏色設定(_A)... " -#: ../plug-ins/common/lcms.c:241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 #, fuzzy msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "選擇 RGB 顏色設定組合" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:248 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "在圖片中應用一顏色設定" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:258 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "依據描述檔轉換色彩(_C)..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:276 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 #, fuzzy msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "將預設設定組合 %s 加入組態失敗" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:290 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 #, fuzzy msgid "Image Color Profile Information" msgstr "是否匯入 ICC 顏色設定組合 %s?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:304 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 #, fuzzy msgid "Color Profile Information" msgstr "有關顏色選擇程序的資訊" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 msgid "Default RGB working space" msgstr "預設 RGB 之工作空間" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "檔案‘%s’不像是 IFS Compose 檔案。" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "轉換從「%s」到「%s」" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "無法從伺服器載入偏好設定。" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "請先將圖片轉換成 RGB 色系!" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 #, fuzzy msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "轉換成 RGB" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 #, fuzzy msgid "_Keep" msgstr "保留(_K)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 msgid "_Convert" msgstr "轉換(_C)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "請不要再問我(_D)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 #, fuzzy msgid "Select destination profile" msgstr "選取目的檔案" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 msgid "All files (*.*)" msgstr "所有檔案" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 #, fuzzy msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC 色彩設定組合 (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "工作區切換程式" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 #, fuzzy msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "無法開啟 ICC 設定組合" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 #, fuzzy msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "是否匯入 ICC 顏色設定組合 %s?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 #, fuzzy msgid "_Assign" msgstr "指派工作(_A)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 #, fuzzy msgid "Current Color Profile" msgstr "是否匯入 ICC 顏色設定組合 %s?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 msgid "Convert to" msgstr "轉換為" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "指派工作(_A)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 #, fuzzy msgid "_Rendering Intent:" msgstr "繪製目標" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 #, fuzzy msgid "_Black Point Compensation" msgstr "選取黑色位置" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "" @@ -6209,87 +6247,87 @@ msgstr "只保留數值最大的色版(_H)" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "只保留數值最小的色版(_L)" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "轉換圖片成不規則的瓷磚" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 msgid "_Mosaic..." msgstr "鑲嵌圖案(_M)..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 #, fuzzy msgid "Finding edges" msgstr "將邊緣平滑化" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 #, fuzzy msgid "Rendering tiles" msgstr "剩餘牌數:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "Mosaic" msgstr "鑲嵌圖案" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 msgid "Squares" msgstr "方形" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 msgid "Hexagons" msgstr "六邊形" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 msgid "Octagons & squares" msgstr "八角形和方形" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "磚片元素(_T):" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Tile _size:" msgstr "磚片尺寸(_S):" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" msgstr "磚片高度(_H):" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 msgid "Til_e spacing:" msgstr "磚片間隔(_E):" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 msgid "Tile _neatness:" msgstr "磚片整齊程度(_N):" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 msgid "Light _direction:" msgstr "光源方向(_D):" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 msgid "Color _variation:" msgstr "色彩變化(_V):" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 msgid "Co_lor averaging" msgstr "顏色平均(_L)" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "允許磚片分裂(_W)" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "不平的表面(_P)" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "前景/背景光線(_F)" @@ -6761,11 +6799,11 @@ msgstr "湍流(_U):" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 msgid "Display information about plug-ins" -msgstr "顯示關於插件的資訊" +msgstr "顯示關於外掛程式的資訊" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "插件瀏覽器(_P)" +msgstr "外掛程式瀏覽器(_P)" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 msgid "Searching by name" @@ -6794,7 +6832,7 @@ msgstr "沒有符合的結果" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 msgid "Plug-In Browser" -msgstr "插件瀏覽器" +msgstr "外掛程式瀏覽器" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 msgid "Name" @@ -6935,7 +6973,7 @@ msgid "Red Eye Removal" msgstr "去除紅眼" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" @@ -7106,83 +7144,83 @@ msgstr "樣本分析" msgid "Remap colorized" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "從螢幕的一個區域建立圖片" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." msgstr "從螢幕畫面擷取(_S)..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 msgid "Error selecting the window" msgstr "選取視窗出現錯誤" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 msgid "Importing screenshot" msgstr "匯入螢幕快照" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 ../plug-ins/common/screenshot.c:1085 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 msgid "Screenshot" msgstr "螢幕畫面擷取" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 msgid "Mouse Pointer" msgstr "滑鼠指標" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 msgid "Specified window not found" msgstr "找不到指定的視窗" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 msgid "S_nap" msgstr "拍照(_N)" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "在延遲的時間後,拍下螢幕的快照。" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "在延遲的時間之後,拖曳滑鼠以選取螢幕拍攝的區域。" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "在延遲時間到時,點擊一個視窗以拍攝它。" #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "Area" msgstr "擷取範圍" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "拍下單一視窗的螢幕快照(_W)" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 msgid "Include window _decoration" msgstr "包含視窗邊框(_D)" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "拍下全螢幕的快照(_S)" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "包含滑鼠指標(_M)" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 msgid "Select a _region to grab" msgstr "選擇一區域擷取(_R)" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 msgid "Delay" msgstr "延遲" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -8086,11 +8124,11 @@ msgstr "銳利化圖像最廣泛使用的方法" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "反銳化遮罩(_U)..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 msgid "Merging" msgstr "合併" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 msgid "Unsharp Mask" msgstr "反銳化遮罩" @@ -8385,7 +8423,7 @@ msgstr "扭曲" msgid "Smear" msgstr "塗抹" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "黑" @@ -8748,73 +8786,78 @@ msgstr "強度(_S):" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "較高的值會增加效果的強度" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 #, fuzzy msgid "Bad colormap" msgstr "損壞的簽章" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "‘%s’不是有效的 BMP 點陣圖" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "讀取 BMP 點陣圖‘%s’的檔頭時發生錯誤" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 #, fuzzy msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "無法辨別的金鑰類型,或是無效的資料格式" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 #, fuzzy msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "無效或無法碓認的金鑰:%s" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 #, fuzzy msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "‘%s’在無法預計的情況下離開" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 #, fuzzy msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "將會忽略更多的解析錯誤。" #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 #, fuzzy msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "雙擊的時間長度。" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 #, fuzzy #| msgid "Table Options" msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "表格選項" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 #, fuzzy #| msgid "Enter license information." msgid "_Do not write color space information" msgstr "輸入授權資訊。" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -8822,19 +8865,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 msgid "_Advanced Options" msgstr "進階設定(_A)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 msgid "16 bits" msgstr "16位元" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 msgid "24 bits" msgstr "24位元" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 msgid "32 bits" msgstr "32位元" @@ -8870,48 +8913,48 @@ msgstr "機器人圖案佈景" msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "開啟 FITS 檔案時發生錯誤" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS 檔內沒有可以顯示的圖片" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS 儲存程序無法處理有透明色版的圖片" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 msgid "Load FITS File" msgstr "載入 FITS 檔" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 #, fuzzy msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "每次縮排所移動的像素數目" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "白" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 #, fuzzy msgid "Pixel value scaling" msgstr "%(key)s %(value)s 像素" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 #, fuzzy msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "根據統一碼區段(_U)" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 #, fuzzy msgid "Image Composing" msgstr "正在編輯郵件" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "composing" @@ -8922,35 +8965,35 @@ msgstr "無" msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC 動畫" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "畫格 (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "抱歉,只可以儲存索引色或灰階圖片。" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 #, fuzzy msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "載入一局已儲存的棋局" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 #, fuzzy #| msgid "From:" msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "從:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 #, fuzzy #| msgid "To:" msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "到:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 msgid "GFLI 1.3" msgstr "" @@ -9001,7 +9044,7 @@ msgstr "Screenshot.png" msgid "Icon #%i" msgstr "Icon #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -9029,80 +9072,81 @@ msgstr "" msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 預覽" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "檔案大小:%s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "計算檔案大小中..." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "File size: unknown" msgstr "大小:不詳" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "計算檔案大小中..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "_Quality:" msgstr "品質(_Q):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG 品質參數" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "能夠預覽調整設定前後的圖片檔案大小。" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "在圖片視窗中的圖片顯示預覽(_W)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 msgid "S_moothing:" msgstr "平滑化(_M):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 msgid "Interval (MCU rows):" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 msgid "Use _restart markers" msgstr "使用重啟標記(_R)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "_Optimize" msgstr "最佳化(_O)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 msgid "_Progressive" msgstr "漸進式(_P)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 msgid "Save _EXIF data" msgstr "儲存 _EXIF 資料" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 msgid "Save _thumbnail" msgstr "儲存縮圖(_T)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 msgid "Save _XMP data" msgstr "儲存 _XMP 資料" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "從原始圖片使用品質設定(_U)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -9110,55 +9154,55 @@ msgid "" msgstr "" #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "Su_bsampling:" msgstr "次取樣(_B):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 #, fuzzy #| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "1x1,1x1,1x1 (最好的品質)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 msgid "_DCT method:" msgstr "DCT 方法(_D):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 msgid "Fast Integer" msgstr "快速整數" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Integer" msgstr "整數" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 msgid "Floating-Point" msgstr "浮點數" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "Comment" msgstr "備註" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Load Defaults" msgstr "載入預設值(_L)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "儲存為預設值(_V)" @@ -9166,7 +9210,7 @@ msgstr "儲存為預設值(_V)" msgid "JPEG image" msgstr "JPEG 圖片" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 msgid "Export Preview" msgstr "匯出預覽圖" @@ -9247,17 +9291,24 @@ msgstr "不支援或無效的圖層遮罩寬度:%d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "不支援或無效的圖層遮罩大小:%dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 +msgid "" +"Warning\n" +"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " +"cropped which may result in data loss." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "特大" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "" @@ -9267,27 +9318,27 @@ msgstr "" msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop 圖片" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " "plug-in does not support that, using normal mode instead." msgstr "" -"無法以「%s」模式儲存圖層。可能是 PSD 檔案格式或儲存插件不支援,使用正常的模式" -"代替。" +"無法以「%s」模式儲存圖層。可能是 PSD 檔案格式或儲存外掛程式不支援,使用正常的" +"模式代替。" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "錯誤:不能將 GIMP 基本圖片類型轉換為 PSD 模式" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "無法儲存「%s」。該 PSD 檔案格式不支援寬或高超過 30,000 個像素的圖片。" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -9304,48 +9355,48 @@ msgstr "未預期的串流結束" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "美式 Silicon Graphics 101 鍵鍵盤" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "無法開啟‘%s’來讀取資料。" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "無效的寬度:%hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "自選遊戲盤縱向格數" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "電腦玩家數目不正確" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料。" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "SGI" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "Compression type" msgstr "壓縮類型" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "No compression" msgstr "不壓縮" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "RLE compression" msgstr "RLE 壓縮" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -9437,72 +9488,78 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "無法儲存 PPM 檔‘%s’:%s" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT 檔中含有不明的圖層模式 %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "警告:將不支援的圖層模式 %d 儲存到 XJT 檔" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT 檔中含有不明的路徑類型 %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "警告:將不支援的路徑類型 %d 儲存到 XJT 檔" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT 檔中含有不明的單位類型 %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "警告:將不支援的單位類型 %d 儲存到 XJT 檔" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 msgid "XJT" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "最佳化" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 #, fuzzy msgid "Clear transparent" msgstr "透明背景(_T)" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 msgid "Quality:" msgstr "品質:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑化:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "無法建立工作目錄‘%s’:%s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "錯誤:無法讀取 XJT 屬性檔 %s。" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" @@ -10405,12 +10462,12 @@ msgstr "創建幾何形狀" msgid "_Gfig..." msgstr "繪製多邊形(_G)..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來讀取資料:%s" @@ -10910,7 +10967,7 @@ msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "排序預設組合選單" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" @@ -11537,12 +11594,12 @@ msgstr "" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "正規表示式「%s」中的不明 id「%s」" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -11738,7 +11795,7 @@ msgstr "開啟 IFS 碎形檔案" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "影像地圖編輯器插件" +msgstr "影像地圖編輯器外掛程式" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 #, fuzzy @@ -12641,7 +12698,7 @@ msgstr "光源亮度" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 msgid "Position" msgstr "位置" @@ -13036,12 +13093,12 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Z 比例(大小)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Top:" msgstr "頂部(_T):" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Bottom:" msgstr "底部(_B):" @@ -13423,63 +13480,63 @@ msgstr "_X 解析度:" msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y 解析度:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 msgid "_Left:" msgstr "左(_L):" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 msgid "_Right:" msgstr "右(_R):" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "C_enter:" msgstr "置中(_C):" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "無" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 msgid "Horizontally" msgstr "水平方向" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 msgid "Vertically" msgstr "垂直方向" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 msgid "Both" msgstr "兩者" -#: ../plug-ins/print/print.c:107 +#: ../plug-ins/print/print.c:106 msgid "Print the image" msgstr "列印圖片" -#: ../plug-ins/print/print.c:112 +#: ../plug-ins/print/print.c:111 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)..." -#: ../plug-ins/print/print.c:124 +#: ../plug-ins/print/print.c:123 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "調整頁面的大小和列印的方向" -#: ../plug-ins/print/print.c:130 +#: ../plug-ins/print/print.c:129 msgid "Page Set_up" msgstr "頁面設定(_U)" -#: ../plug-ins/print/print.c:275 +#: ../plug-ins/print/print.c:274 msgid "Image Settings" msgstr "圖片設定" -#: ../plug-ins/print/print.c:373 +#: ../plug-ins/print/print.c:372 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "當試圖列印時出現錯誤:" -#: ../plug-ins/print/print.c:400 +#: ../plug-ins/print/print.c:399 msgid "Printing" msgstr "正在列印" diff --git a/po-python/LINGUAS b/po-python/LINGUAS index b77eb4c591..59f73e872d 100644 --- a/po-python/LINGUAS +++ b/po-python/LINGUAS @@ -1,10 +1,12 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +an ar az be bg br +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po-python/an.po b/po-python/an.po new file mode 100644 index 0000000000..0679781131 --- /dev/null +++ b/po-python/an.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# Aragonese translation for gimp. +# Copyright (C) 2015 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Daniel Martínez , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-28 09:32+0200\n" +"Last-Translator: Chorche \n" +"Language-Team: Aragonese \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432801965.000000\n" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +msgid "Missing exception information" +msgstr "Manca a información d'a excepción" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 +#, python-format +msgid "An error occurred running %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en executar %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 +msgid "_More Information" +msgstr "Ta saber-ne _mas" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "Triga de fichers Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "Triga de carpeta Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 +#, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "Dentrada no valida ta '%s'" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "Triga de color Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "Se ye alzando como XHTML coloriau" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "Alzar como XHTML coloriau" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "XHTML coloriau" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Character _source" +msgstr "_Fuent d'o caracter" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "Source code" +msgstr "Codigo fuent" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +msgid "Text file" +msgstr "Fichero de texto" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 +msgid "Entry box" +msgstr "Caixa de dentrada" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "_Fichero a leyer u caracters a emplegar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "_Mida d'a fuent en pixels" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "E_scribir un fichero CSS deseparau" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "Degradau que usar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "Nombre d'o fichero" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "Adhibir una capa de boira" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +msgid "_Fog..." +msgstr "_Boira..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "_Layer name" +msgstr "Nombre d'a _capa" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Clouds" +msgstr "Boiras" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +msgid "_Fog color" +msgstr "Color d'a _boira" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 +msgid "_Turbulence" +msgstr "Soba_tida" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 +msgid "Op_acity" +msgstr "Op_acidat" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Desplazar as colors d'una paleta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Desplazar paleta..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +msgid "Off_set" +msgstr "De_splazamiento" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Ordenar as colors en una paleta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Ordenar paleta..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +msgid "Color _model" +msgstr "_Modelo de color" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "Canal que _ordenar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Red or Hue" +msgstr "Royo u ton" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Green or Saturation" +msgstr "Verde u saturación" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +msgid "Blue or Value" +msgstr "Azul u valor" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendent" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "Creyar un degradau que se repite, utilizando as colors d'a paleta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "Paleta ta degradau _repetiu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "Creya un degradau usando as colors d'a paleta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "Paleta ta _degradau" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 +msgid "Slice" +msgstr "Tallada" + +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "" +"Talla una imachen a lo luengo d'as suyas guidas, creya imachens y un retalle " +"de tabla HTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 +msgid "_Slice..." +msgstr "_Talladas..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "Rota ta exportar HTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Filename for export" +msgstr "Nombre de fichero ta exportar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Prefixo d'o nombre d'a imachen" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Image format" +msgstr "Formato d'a imachen" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +msgid "Separate image folder" +msgstr "Deseparar a carpeta d'a imachen" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Carpeta t'a exportación d'imachens" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Espacio entre os elementos d'a tabla" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "Codigo Javascript ta \"onmouseover\" y \"clicked\"" + +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "Blincar l'animación ta capacidatz d'a tabla" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 +msgid "Python Console" +msgstr "Consola Python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navegar..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Examinador de procedimientos Python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir '%s' ta escribir: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto escribir en '%s': %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Alzar a salida d'a consola de Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interprete interactivo de Python d'o GIMP" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 +msgid "_Console" +msgstr "_Consola" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "Aplicar uembra prochectada a una capa, y opcionalment biselar-la" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "_Uembra prochectada y bisel..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "Difuminau d'a _uembra" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +msgid "_Bevel" +msgstr "_Bisel" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "Uembra p_rochectada" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "Desplazamiento _X d'a uembra prochectada" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "Desplazamiento _Y d'a uembra prochectada" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "Creyar un pincel nuevo con os caracters d'una seqüencia de texto" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "Nuevo pincel a partir de _texto..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Font" +msgstr "Tipo de letra" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Pixel Size" +msgstr "Grandaria de pixel" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 +msgid "Text" +msgstr "Texto" diff --git a/po-python/bs.po b/po-python/bs.po new file mode 100644 index 0000000000..30f9a56e40 --- /dev/null +++ b/po-python/bs.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-27 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Izudin Vragić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +msgid "Missing exception information" +msgstr "Nedostaju informacije o izuzetku" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 +#, python-format +msgid "An error occurred running %s" +msgstr "Pojavila se greška pri korištenju %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 +msgid "_More Information" +msgstr "_Više Informacija" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "Python-Fu izbor datoteke" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "Python-Fu izbor direktorija" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 +#, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "Pogrešan ulaz za '%s'" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "Python-Fu Selekcija Boja" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "Snimam kao obojeni XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "Snimi kao obojeni XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "Obojeni XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Character _source" +msgstr "Karakter _izvor" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "Source code" +msgstr "Izvorni kod" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +msgid "Text file" +msgstr "Tekstualna datoteka" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 +msgid "Entry box" +msgstr "Ulazna kutija" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "_Datoteka za čitanje ili karakter za korištenje" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "_Veličina fonta u pikselima" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "_Napiši odvojenu CSS datoteku" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "Gradijent za korištenje" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "Naziv datoteke" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "Dodaj magloviti sloj" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +msgid "_Fog..." +msgstr "_magla..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "_Layer name" +msgstr "_Ime sloja" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Clouds" +msgstr "Oblaci" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +msgid "_Fog color" +msgstr "_Boja magle" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbolencija" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 +msgid "Op_acity" +msgstr "Prozirnost" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Neutralizirati boje u paleti" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Neutralizirati paletu..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:309 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +msgid "Off_set" +msgstr "_Neutralizirati" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Red" +msgstr "Crveno" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Green" +msgstr "Zeleno" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Blue" +msgstr "Plavo" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:23 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "Luma (Y)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa boje" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Zasićenost (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Osvjetljenje (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Random" +msgstr "Slučajan" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Osvjetljenje (LAB)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "A-color" +msgstr "A-boja" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "B-color" +msgstr "B-boja" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Chroma (LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Boja(LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:300 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Sortiraj boje u paleti" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:306 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Sortiraj Paletu..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:310 +msgid "Se_lections" +msgstr "_Selekcije" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Dio / Red" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Automatski podijeli(fg->bg)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Partitioned" +msgstr "Particionisan" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 +msgid "Slice _expression" +msgstr "Djelimični_izraz" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "Kanal do _sortiranja" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:315 +msgid "_Quantization" +msgstr "Kvantizacija" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:316 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rastuće" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:317 +msgid "_Partitioning channel" +msgstr "_Particirani kanal" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:319 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "Parcijelna kvantizacija" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "Kreiraj ponavljajući gradijent korišteći boje iz palete" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "Palete u _Ponavljajući Gradient" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "Kreiraj gradijent korišteći boje iz palete" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "Palete u _Gradijent" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 +msgid "Slice" +msgstr "Dio" + +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 +msgid "" +"Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "" +"Isijecanjem slike duz svojih vodiča kreira slike i isječak HTML tablice" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 +msgid "_Slice..." +msgstr "_Dio..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "Izlazni put za HTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Filename for export" +msgstr "Izlazni naziv datoteke" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Prefiks imena slike" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Image format" +msgstr "Format slike" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +msgid "Separate image folder" +msgstr "Odvojena datoteka slika" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Datoteka za izlazne slike" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Prostor između tabličnih elemenata" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "Javascript za prelazak mišem i klik" + +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "Preskoči animacije za rubne čelije" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 +msgid "Python Console" +msgstr "Python konzola" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Python proceduralni pretraživač" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Ne mogu pisati u '%s':%s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Sačuvaj Python-Fu izlaz konzule" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interaktivni GIMP Python interpreter" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 +msgid "_Console" +msgstr "_Konzola" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "Dodaj padajuću sjenu na sloj, opcionalno je iskosi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "_Padajuća sjena i nagib..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "_Zamagljenja sjena" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +msgid "_Bevel" +msgstr "_Nagib" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "_Padajuća sjena" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "Padajuća sjena _X pomjeranje" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "Padajuća sjena _Y pomjeranje" diff --git a/po-python/et.po b/po-python/et.po index 0476fb2b56..2082f90279 100644 --- a/po-python/et.po +++ b/po-python/et.po @@ -5,27 +5,29 @@ # This file is distributed under the same license as the Gimp package. # # Olle Niit , 2005-2007. +# Mattias Põldaru , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:54+0300\n" -"Last-Translator: Olle Niit \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 11:33+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Missing exception information" -msgstr "" +msgstr "Puudub erandi info" #, python-format -msgid "An error occured running %s" -msgstr "" +msgid "An error occurred running %s" +msgstr "%s käivitamisel esines viga" msgid "_More Information" msgstr "Rohke_m teavet" @@ -44,22 +46,22 @@ msgstr "Python-Fu kausta valimine" #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' jaoks saadi sobimatu sisend" msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Python-Fu värvi valimine" msgid "Saving as colored XHTML" -msgstr "" +msgstr "Salvestamine värvitud XHTMLina" msgid "Save as colored XHTML" -msgstr "" +msgstr "Salvesta värvitud XHTMLina" msgid "Colored XHTML" -msgstr "" +msgstr "Värvitud XHTML" msgid "Character _source" -msgstr "" +msgstr "_Märgiallikas" msgid "Source code" msgstr "Lähtekood" @@ -68,48 +70,28 @@ msgid "Text file" msgstr "Tekstifail" msgid "Entry box" -msgstr "" +msgstr "Sisestuskast" msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "" +msgstr "_Fail, mida lugeda, või märgiallikas, mida kasutada" msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "" +msgstr "Fondi _suurus pikslites" msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "" +msgstr "_Kirjuta CSS fail eraldi" -msgid "Python Console" -msgstr "Python konsool" +msgid "Gradient to use" +msgstr "Kasutatav värviüleminek" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Sirvi..." - -msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "Python protseduuride sirvija" - -#, python-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ei suutnud avada faili '%s' kirjutamiseks: %s" - -#, python-format -msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "Ei suutnud kirjutada faili '%s': %s" - -msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "Salvesta Python-Fu puldi väljund" - -msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" -msgstr "" - -msgid "_Console" -msgstr "_Pult" +msgid "File Name" +msgstr "Failinimi" msgid "Add a layer of fog" -msgstr "" +msgstr "Udu kihi lisamine" msgid "_Fog..." -msgstr "" +msgstr "_Udu..." msgid "_Layer name" msgstr "_Kihi nimi" @@ -118,31 +100,31 @@ msgid "Clouds" msgstr "Pilved" msgid "_Fog color" -msgstr "" +msgstr "_Udu värv" msgid "_Turbulence" -msgstr "" +msgstr "_Turbulents" msgid "Op_acity" -msgstr "Läbip_aistmatus" +msgstr "_Katvus" msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "" +msgstr "Värvide nihe värvipaletis" msgid "_Offset Palette..." -msgstr "" +msgstr "_Nihuta paletti..." msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Palett" msgid "Off_set" msgstr "_Nihe" msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "" +msgstr "Värvide sortimine paletis" msgid "_Sort Palette..." -msgstr "" +msgstr "_Sordi palett..." msgid "Color _model" msgstr "Värvi_mudel" @@ -154,7 +136,7 @@ msgid "HSV" msgstr "HSV" msgid "Channel to _sort" -msgstr "" +msgstr "Kanal, mida _sortida" msgid "Red or Hue" msgstr "Punane või värvitoon" @@ -169,28 +151,30 @@ msgid "_Ascending" msgstr "K_asvav" msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" -msgstr "" +msgstr "Korduva värviülemineku loomine kasutades paleti värve" msgid "Palette to _Repeating Gradient" -msgstr "" +msgstr "Palett _korduvaks värviüleminekuks" msgid "Create a gradient using colors from the palette" -msgstr "" +msgstr "Paleti värvide järgi värviülemineku loomine" msgid "Palette to _Gradient" -msgstr "" +msgstr "Paletist _värviüleminek" msgid "Slice" msgstr "Viiluta" +#. table snippet means a small piece of HTML code here msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" +"Pildi tükeldamine juhtjoonte järgi, piltide ja HTML tabeli koodi loomine" msgid "_Slice..." msgstr "_Viiluta..." msgid "Path for HTML export" -msgstr "" +msgstr "HTMLi eksportimise asukoht" msgid "Filename for export" msgstr "Eksporditava faili nimi" @@ -208,34 +192,115 @@ msgid "Folder for image export" msgstr "Kaust pildi eksportimiseks" msgid "Space between table elements" -msgstr "" +msgstr "vahe tabeli lahtrite vahel" msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "" +msgstr "Javascript hiire alla jäämise ja klõpsamise jaoks" +#. table caps are table cells on the edge of the table msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "" +msgstr "Tabeli servalahtrite animatsiooni ära jätmine" + +msgid "Python Console" +msgstr "Python konsool" + +msgid "_Browse..." +msgstr "_Sirvi..." + +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Pythoni protseduuride sirvija" + +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ei suutnud avada faili '%s' kirjutamiseks: %s" + +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Ei suutnud kirjutada faili '%s': %s" + +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Python-Fu konsooli väljundi salvestamine" + +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interaktiivne GIMPi Pythoni interpretaator" + +msgid "_Console" +msgstr "_Konsool" msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" -msgstr "" +msgstr "Varju lisamine kihile ning valikul sellele tahkude tekitamine" msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "" +msgstr "_Vari ja tahud..." msgid "_Shadow blur" -msgstr "" +msgstr "_Varju hägu" msgid "_Bevel" msgstr "_Viltu" msgid "_Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "_Vari" msgid "Drop shadow _X displacement" -msgstr "" +msgstr "Varju _X-nihe" msgid "Drop shadow _Y displacement" -msgstr "" +msgstr "Varju _Y-nihe" + +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "Uue pintsli loomine tekstijada märkide järgi" + +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "Uus pintsel _tekstist..." + +msgid "Font" +msgstr "Font" + +msgid "Pixel Size" +msgstr "Pikslisuurus" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Punane" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Roheline" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Sinine" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Värvitoon" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valgsus" + +#~ msgid "Saturation (HSL)" +#~ msgstr "Küllastus (HSL)" + +#~ msgid "Lightness (HSL)" +#~ msgstr "Heledus (HSL)" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Indeks" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Juhuslik" + +#~ msgid "Lightness (LAB)" +#~ msgstr "Heledus (LAB)" + +#~ msgid "A-color" +#~ msgstr "A-värv" + +#~ msgid "B-color" +#~ msgstr "B-värv" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Kõik" #, fuzzy #~ msgid "Gimp-Python Console" diff --git a/po-python/eu.po b/po-python/eu.po index 7f23706ac0..229407872e 100644 --- a/po-python/eu.po +++ b/po-python/eu.po @@ -5,21 +5,23 @@ # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011. +# Edurne Labaka , 2015. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 18:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 12:04+0200\n" +"Project-Id-Version: gimp-python gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 14:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" @@ -43,15 +45,15 @@ msgstr "Ez" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Python-Fu fitxategi-hautapena" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Python-Fu karpeta-hautapena" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "'%s'(r)en baliogabeko sarrera" @@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Irudi-formatua" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Separate image folder" -msgstr "Bereiztu irudi-karpeta" +msgstr "Bereizi irudi-karpeta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Folder for image export" @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Gorde Python-FU kontsolaren irteera" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" -msgstr "GIMP-Python interpretatzaile elkarreragilea" +msgstr "GIMP-Python interpretatzaile interaktiboa" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" @@ -325,22 +327,22 @@ msgstr "Itzal jaurtiaren _X desplazamendua" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Itzal jaurtiaren _Y desplazamendua" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" msgstr "Sortu brotxa berria testu sekuentzia bateko karaktereekin" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 msgid "New Brush from _Text..." msgstr "Brotxa berria _testutik..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 msgid "Pixel Size" msgstr "Pixel-tamaina" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 msgid "Text" msgstr "Testua" diff --git a/po-python/is.po b/po-python/is.po index 275b9500c2..1a54f18cbe 100644 --- a/po-python/is.po +++ b/po-python/is.po @@ -1,314 +1,347 @@ -# translation of gimp-python.gimp-2-6.is.po to icelandic +# translation of gimp-python.gimp-2-8.is.po to # Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. -# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc. # +# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# Sveinn í Felli , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" -"Language-Team: icelandic \n" +"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-8.is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-15 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" -msgstr "" +msgstr "Vantar upplýsingar um frávik (exception)" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format -msgid "An error occured running %s" +#| msgid "An error occured running %s" +msgid "An error occurred running %s" msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" msgstr "_Nánari upplýsingar" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" -msgstr "" +msgstr "Python-Fu skráaval" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 msgid "Python-Fu Folder Selection" -msgstr "" +msgstr "Python-Fu möppuval" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Ógilt inntak fyrir '%s'" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" -msgstr "Python-Fu Litaval" +msgstr "Python-Fu litaval" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Er að vista sem litað XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "Vista sem litað XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" msgstr "Litað XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" -msgstr "" +msgstr "Uppruni _stafa" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" msgstr "Upprunakóði" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "Text file" msgstr "Textaskrá" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 -msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "" +msgstr "Innsláttarreitur" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "Skrá _eða stafir sem á að nota" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "Stærð leturs í my_nddílum" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "" +msgstr "Skrifa sérstaka _CSS-skrá" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "Litstigull sem nota skal" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "Skráarheiti" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Bæta við lagi af þoku" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." msgstr "_Þoka" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" msgstr "Nafn _lags" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" msgstr "Ský" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" msgstr "Litur þo_ku" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" msgstr "_Þyrlun" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" msgstr "Hálf_gegnsæi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Hliðra til litum á litaspjaldi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." msgstr "Hliðra _litaspjaldi..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" msgstr "_Hliðrun" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Endurraða litum á litaspjaldi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Raða á litaspjaldi..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 msgid "Color _model" msgstr "Litas_kali" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "Channel to _sort" -msgstr "" +msgstr "Litrás til að _raða" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Red or Hue" +msgstr "Rautt eða litblær" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 -msgid "Red or Hue" -msgstr "" +msgid "Green or Saturation" +msgstr "Grænt eða litmettun" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 -msgid "Green or Saturation" -msgstr "" +msgid "Blue or Value" +msgstr "Blátt eða litgildi" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 -msgid "Blue or Value" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 msgid "_Ascending" msgstr "_Hækkandi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" -msgstr "" +msgstr "Búa til endurtekinn litstigul með litum af litaspjaldinu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" -msgstr "" +msgstr "Litaspjald í endu_rtekinn litstigul" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" -msgstr "" +msgstr "Búa til litstigul með litum af litaspjaldinu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" -msgstr "" +msgstr "Litaspjald í _litstigul" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" msgstr "Sneiða" #. table snippet means a small piece of HTML code here -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "Sníður mynd meðfram stoðlínum, býr til myndhluta og HTML töflukóða" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." msgstr "_Sneiða..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 -msgid "Filename for export" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 -msgid "Image name prefix" -msgstr "" - #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Filename for export" +msgstr "Skráarheiti til útflutnings" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Forskeyti myndskráarheitis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image format" msgstr "Myndsnið" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 -msgid "Separate image folder" -msgstr "" - #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 -msgid "Folder for image export" -msgstr "" +msgid "Separate image folder" +msgstr "Sérstök myndamappa" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 -msgid "Space between table elements" -msgstr "" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Mappa til útflutnings mynda" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Bil milli töfluhluta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "" +msgstr "Javascript við yfirsvif (onmouseover) og smell" #. table caps are table cells on the edge of the table -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "" +msgstr "Sleppa hreyfingum á töflufyrirsögnum" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" msgstr "Python stjórnskjár" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "" +msgstr "Python aðgerðavafri" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Gat ekki skrifað í '%s': %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalínu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" -msgstr "" +msgstr "Gagnvirkur GIMP Python túlkari" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" msgstr "Stjórns_kjár" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" -msgstr "" +msgstr "Bæta undirskugga við lag og mögulega fláa það" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "" +msgstr "_Undirskuggi og flái..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" msgstr "Mýking _skugga" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" -msgstr "" +msgstr "_Flái" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" msgstr "Un_dirskuggi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "_X hliðrun undirskugga" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "_Y hliðrun undirskugga" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "Búa til nýjan pensil með stöfum úr textastreng" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "Nýr pensill úr _texta..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Font" +msgstr "Letur" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Pixel Size" +msgstr "Stærð mynddíla" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 +#| msgid "Text file" +msgid "Text" +msgstr "Textaskrá" + + diff --git a/po-python/nl.po b/po-python/nl.po index 13db27dc24..b65ff18352 100644 --- a/po-python/nl.po +++ b/po-python/nl.po @@ -2,320 +2,351 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Branko Collin , 2001-2004. # Tino Meinen , 2004, 2005. -# -------------------------------------------------- -# bevel afgeschuind/3d/uitspringend/inspringend -# render renderen/tekenen +# André Schutten , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:25+0100\n" -"Last-Translator: Filip Vervloesem \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 20:35+0100\n" +"Last-Translator: Andre Schutten \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" msgstr "Uitzonderingsinformatie ontbreekt" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389 -#, python-format -msgid "An error occured running %s" +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "An error occured running %s" +msgid "An error occurred running %s" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het uitvoeren van %s" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" msgstr "_Meer informatie" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" -msgstr "Python-Fu bestandsselectie" +msgstr "Python-Fu-bestandsselectie" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 msgid "Python-Fu Folder Selection" -msgstr "Python-Fu mapselectie" +msgstr "Python-Fu-mapselectie" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Ongeldige invoer voor '%s'" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" -msgstr "Python-Fu Kleurenselectie" +msgstr "Python-Fu-kleurenselectie" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Wordt opgeslagen als gekleurde XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "Opslaan als gekleurde XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" msgstr "Gekleurde XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" -msgstr "Teken _bron" +msgstr "_Teken bron" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" msgstr "Broncode" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "Text file" msgstr "Tekstbestand" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" msgstr "Invoerveld" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "_Bestand om te lezen of tekens om te gebruiken" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "Lettergrootte in beeldpunten" +msgstr "_Lettergrootte in beeldpunten" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "Afzonderlijk CSS-bestand _wegschrijven" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 -msgid "Python Console" -msgstr "Python Console" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "Te gebruiken kleurverloop" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Verkennen..." +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132 -msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "Python Procedure Browser" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161 -#, python-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176 -#, python-format -msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "Kon niet schrijven naar '%s': %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184 -msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "Uitvoer Python-Fu Console opslaan" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218 -msgid "Interactive GIMP Python interpreter" -msgstr "Interactieve GIMP Python interpreter" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223 -msgid "_Console" -msgstr "_Console" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Een laag mist toevoegen" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." -msgstr "_Mist..." +msgstr "_Mist…" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" msgstr "_Laagnaam" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" msgstr "Wolken" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" -msgstr "_Mistkleur" +msgstr "Mist_kleur" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" msgstr "_Turbulentie" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" msgstr "_Dekking" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "De kleuren in een palet verschuiven" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." -msgstr "_Verschuiving palet..." +msgstr "Palet _verschuiven…" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" msgstr "Ver_schuiving" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "De kleuren in een palet sorteren" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." -msgstr "_Sorteer palet..." +msgstr "Palet s_orteren…" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +msgid "Color _model" +msgstr "_Kleurenmodel" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 -msgid "Color _model" -msgstr "Kleurenmodel" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "Channel to _sort" msgstr "Kanaal om te _sorteren" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Red or Hue" -msgstr "Rood of kleurtoon" +msgstr "Rood of tint" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Green or Saturation" msgstr "Groen of verzadiging" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Blue or Value" msgstr "Blauw of waarde" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "_Ascending" -msgstr "_Oplopend" +msgstr "Oplo_pend" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Een herhalend kleurverloop aanmaken met de kleuren van het palet" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Palet naar he_rhalend kleurverloop" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Een kleurverloop aanmaken met de kleuren van het palet" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" -msgstr "Palet naar _Kleurverloop" +msgstr "Palet naar _kleurverloop" # 01/03/08: of opdelen/uitsnijden/versnijden -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" msgstr "Snijden" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" -msgstr "Snijdt een afbeelding bij langs de hulplijnen en maakt afbeeldingsbestanden en HTML-tabelcode aan" +msgstr "" +"Snijdt een afbeelding bij langs de hulplijnen en maakt afbeeldingsbestanden " +"en HTML-tabelcode aan" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." -msgstr "_Snijden..." +msgstr "_Snijden…" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" -msgstr "Pad voor HTML exporteren" +msgstr "Pad voor exporteren HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Filename for export" msgstr "Bestandsnaam voor exporteren" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Image name prefix" msgstr "Prefix afbeeldingsnaam" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image format" msgstr "Afbeeldingsformaat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Separate image folder" msgstr "Afzonderlijke afbeeldingsmap" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Folder for image export" msgstr "Map voor exporteren afbeeldingen" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Space between table elements" msgstr "Ruimte tussen tabelelementen" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "Javascript voor onmouseover en clicked" # 01/03/08: wat is de precieze betekenis van deze zin? -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "Geen geanimeerde tabelkoppen" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 +msgid "Python Console" +msgstr "Python Console" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bladeren…" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Python Procedureverkenner" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Kon niet schrijven naar '%s': %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Uitvoer Python-Fu Console opslaan" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interactieve Python-interpreter GIMP" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 +msgid "_Console" +msgstr "_Console" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "Een slagschaduw toevoegen aan een laag en die eventueel afschuinen" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "_Slagschaduw en afschuining..." +msgstr "S_lagschaduw en afschuining…" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" msgstr "_Vervaging slagschaduw" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" -msgstr "_Afschuinen" +msgstr "A_fschuinen" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" msgstr "_Slagschaduw" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "_X verschuiving van slagschaduw" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "_Y-verschuiving van slagschaduw" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "Nieuw penseel maken met tekens van een stuk tekst" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "_Nieuw penseel van tekst…" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Pixel Size" +msgstr "Beeldpuntgrootte" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Text file" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #, fuzzy #~ msgid "Gimp-Python Console" #~ msgstr "Python Console" - diff --git a/po-python/oc.po b/po-python/oc.po index af8a485430..20ed22be27 100644 --- a/po-python/oc.po +++ b/po-python/oc.po @@ -1,313 +1,487 @@ -# Translation of oc.po to Occitan -# Occitan translation of gimp-python. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of gimp20.po to Occitan (lengadocian) +# Occitan (post 1500) translation for gimp +# Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. -# -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:33+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Project-Id-Version: gimp20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" +"eywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-22 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 -msgid "Missing exception information" -msgstr "" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Langívol-Team: Occitan (lengadocian) \n" +"Langívol: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 15:16+0000\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +msgid "Missing exception information" +msgstr "Informacions mancantas sus l'excepcion" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format -msgid "An error occured running %s" -msgstr "" +msgid "An error occurred running %s" +msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de %s" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" -msgstr "" +msgstr "_Mai d'informacions" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del fichièr Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 msgid "Python-Fu Folder Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del dorsièr Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Entrada invalida per « %s »" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de la color Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament en XHTML colorat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar en XHTML colorat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 -msgid "Character _source" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 -msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "XHTML colorat" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 -msgid "Text file" -msgstr "" +msgid "Character _source" +msgstr "_Font caractèr" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 -msgid "Entry box" -msgstr "" +msgid "Source code" +msgstr "Còde font" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 -msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "" +msgid "Text file" +msgstr "Fichièr tèxte" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 +msgid "Entry box" +msgstr "Bóstia d'entrada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "_Fichièr de legir o caractèrs d'utilizar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "" +msgstr "_Talha de poliça en pixèls" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "Es_criure separadament un fichièr CSS" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "Degradat d'utilizar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "Nom de fichièr" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88 +msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93 +msgid "_Export histogram..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95 +msgid "_Image" +msgstr "_Imatge" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96 +msgid "_Drawable" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97 +msgid "Histogram _File" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 +msgid "Sample _Average" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100 +msgid "Output format" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 +msgid "Pixel count" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102 +msgid "Normalized" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" -msgstr "" +msgstr "Apondre un calc de bruma" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 -msgid "_Layer name" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 -msgid "_Fog color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 -msgid "_Turbulence" -msgstr "" +msgstr "_Bruma..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "_Layer name" +msgstr "_Nom de calc" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Clouds" +msgstr "Nívols" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +msgid "_Fog color" +msgstr "_Color de bruma" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbuléncia" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" -msgstr "" +msgstr "Op_acitat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "" +msgstr "Decalar las colors dins una paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." -msgstr "" +msgstr "_Decalatge de paleta..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" +msgstr "Decalat_ge" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Red" +msgstr "Roge" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "Luma (Y)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Hue" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +#| msgid "Green or Saturation" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturacion" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturacion (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29 +msgid "Index" +msgstr "Indèx" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 +msgid "A-color" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 +msgid "B-color" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "" +msgstr "Triar las colors dins una paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331 msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Triar la paleta..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 +msgid "Se_lections" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 -msgid "Color _model" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +msgid "All" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 -msgid "RGB" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +msgid "Slice / Array" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 -msgid "HSV" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 +msgid "Partitioned" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 +msgid "Slice _expression" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 msgid "Channel to _sort" -msgstr "" +msgstr "Canal de _triar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 -msgid "Red or Hue" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 -msgid "Green or Saturation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 -msgid "Blue or Value" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344 msgid "_Ascending" -msgstr "_Cressent" +msgstr "_Ascendent" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 +#| msgid "Channel to _sort" +msgid "Secondary Channel to s_ort" +msgstr "Canal segondari de _triar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 +msgid "_Quantization" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 +msgid "_Partitioning channel" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" -msgstr "" +msgstr "Crèa un degradat repetitiu en utilizant las colors de la paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" -msgstr "" +msgstr "Paleta cap a degradat _repetitiu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" -msgstr "" +msgstr "Crear un degradat en utilizant las colors eissidas de la paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" -msgstr "" +msgstr "Paleta cap a _degradat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" -msgstr "" +msgstr "Jaç" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" +"Decopa un imatge segon sos guidas, crèa los imatges e una taula HTML " +"associada" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 -msgid "Path for HTML export" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 -msgid "Filename for export" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 -msgid "Image name prefix" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 -msgid "Image format" -msgstr "" +msgstr "_Jaç..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 -msgid "Separate image folder" -msgstr "" +msgid "Path for HTML export" +msgstr "Camin per l'exportacion HTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Filename for export" +msgstr "Nom del fichièr per l'exportacion" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 -msgid "Folder for image export" -msgstr "" +msgid "Image name prefix" +msgstr "Prefix de nom d'imatge" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 -msgid "Space between table elements" -msgstr "" +msgid "Image format" +msgstr "Format de l'imatge" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 -msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +msgid "Separate image folder" +msgstr "Dorsièr separat pels imatges" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Dorsièr per l'exportacion dels imatges" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Espaçament entre les elements de la taula" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "JavaScript per onmouseover e clicked" + +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "" +msgstr "Sautar l'animacion pels bòrds de la taula" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" -msgstr "" +msgstr "Consòla Python" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." -msgstr "_Examinar..." +msgstr "_Percórrer..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigador de proceduras python" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » per escriure : %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'escriure cap a « %s » : %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar las sortidas de la consòla python-fu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218 -msgid "Interactive GIMP Python interpreter" -msgstr "" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +msgid "Interactiva GIMP Python interpreter" +msgstr "Interpretador interactiu GIMP Python" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" -msgstr "" +msgstr "_Consòla" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" -msgstr "" +msgstr "Apond una ombra portada sus un calc amb opcionalament un bisèu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "" +msgstr "_Ombra portada e bisèu..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "Fosc de l'_ombra" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 -msgid "_Shadow blur" -msgstr "" +msgid "_Bevel" +msgstr "_Bisèu" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 -msgid "_Bevel" -msgstr "" +msgid "_Drop shadow" +msgstr "Ombra _portada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 -msgid "_Drop shadow" -msgstr "" +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "Desplaçament _X de l'ombra portada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 -msgid "Drop shadow _X displacement" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 msgid "Drop shadow _Y displacement" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament _Y de l'ombra portada" + +#~ msgid "Color _model" +#~ msgstr "_Modèl de color" + +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RVB" + +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "TSV" + +#~ msgid "Red or Hue" +#~ msgstr "Rouge o tencha" + +#~ msgid "Blue or Value" +#~ msgstr "Bleu o valor" + +#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +#~ msgstr "" +#~ "Creacion d'una novèla bròssa amb les caractèrs d'una sequéncia de tèxte" + +#~ msgid "New Brush from _Text..." +#~ msgstr "Novèla bròssa dempuèi un _tèxte..." + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Poliça" + +#~ msgid "Pixel Size" +#~ msgstr "Talha de pixel" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tèxte" diff --git a/po-python/pl.po b/po-python/pl.po index 4bf55026e6..a5663fdfa3 100644 --- a/po-python/pl.po +++ b/po-python/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Artur Polaczyński , 1999, 2000. # Hubert Stachurski , 2008. # Bartosz Kosiorek , 2005-2011. -# Piotr Drąg , 2011. -# Aviary.pl , 2011. +# Piotr Drąg , 2011-2015. +# Aviary.pl , 2011-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 02:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 02:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-29 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 18:18+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania %s" msgid "_More Information" msgstr "_Więcej informacji" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:527 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:537 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Wybór pliku Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:644 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Wybór katalogu Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:733 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" -msgstr "Błąd wprowadzania dla \"%s\"" +msgstr "Błąd wprowadzania dla „%s”" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Dodaje warstwę mgły" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." -msgstr "_Mgła..." +msgstr "_Mgła…" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Przesuwa kolory w palecie " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." -msgstr "_Przesuń paletę..." +msgstr "_Przesuń paletę…" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Porządkuje kolory w palecie" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." -msgstr "_Uporządkuj paletę..." +msgstr "_Uporządkuj paletę…" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 msgid "Color _model" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Obcina obraz wzdłuż prowadnic, tworzy obrazy i fragmenty tabel HTML " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." -msgstr "_Przytnij..." +msgstr "_Przytnij…" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Odstęp między elementami tablicy" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "JavaScript dla zdarzeń onmouseover i clicked" +msgstr "JavaScript dla zdarzeń „onmouseover” i „clicked”" #. table caps are table cells on the edge of the table #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Konsola języka Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." -msgstr "_Przeglądaj..." +msgstr "_Przeglądaj…" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "Przeglądarka procedur języka Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisania: %s" +msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisania: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "Nie można zapisać do \"%s\": %s" +msgstr "Nie można zapisać do „%s”: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Rzuca cień na warstwę i opcjonalnie krawędź" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "_Rzuć cień i krawędź..." +msgstr "_Rzuć cień i krawędź…" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" @@ -331,22 +331,22 @@ msgstr "Przesunięcie _X cienia" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Przesunięcie _Y cienia" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" msgstr "Tworzy nowy pędzel za pomocą znaków z tekstu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 msgid "New Brush from _Text..." -msgstr "Nowy pędzel z _tekstu..." +msgstr "Nowy pędzel z _tekstu…" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 msgid "Pixel Size" msgstr "Rozmiar piksela" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 msgid "Text" msgstr "Tekst" diff --git a/po-python/pt.po b/po-python/pt.po index fe0ebddeed..0f7bde2b49 100644 --- a/po-python/pt.po +++ b/po-python/pt.po @@ -8,26 +8,27 @@ # Fernando Correia , 2010. # # Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza , 2000. -# +# Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-01 06:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:45+0100\n" -"Last-Translator: Tiago S. \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-21 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" -msgstr "Informação sobre a excepção em falta" +msgstr "Informação sobre a exceção em falta" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao executar %s" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" -msgstr "_Mais Informação" +msgstr "_Mais informação" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 @@ -49,20 +50,20 @@ msgstr "Sim" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" -msgstr "Ficheiro de Selecção Python-Fu" +msgstr "Seleção de ficheiro do Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 msgid "Python-Fu Folder Selection" -msgstr "Pasta de Selecção Python-Fu" +msgstr "Seleção de pastas do Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" -msgstr "Entrada inválida para '%s'" +msgstr "Entrada inválida para \"%s\"" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" -msgstr "Selecção da Cor Python-Fu" +msgstr "Seleção de cor do Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "XHTML colorido" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" -msgstr "_Fonte de caracter" +msgstr "_Origem do carácter" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" @@ -98,19 +99,19 @@ msgstr "_Ficheiro a ler ou caracteres a utilizar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "Tama_nho da letra em pixeis" +msgstr "_Tamanho da letra em pixels" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "_Escrever um ficheiro separado de CSS" +msgstr "_Escrever um ficheiro CSS separado" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 msgid "Gradient to use" -msgstr "Gradiente a utilizar" +msgstr "Gradiente a usar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 msgid "File Name" -msgstr "Nome do Ficheiro" +msgstr "Nome do ficheiro" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "_Nevoeiro..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" -msgstr "No_me da camada" +msgstr "Nome da _Camada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Nuvens" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" -msgstr "C_or do nevoeiro" +msgstr "Cor _Do nevoeiro" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" @@ -138,15 +139,15 @@ msgstr "_Turbulência" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" -msgstr "Op_acidade" +msgstr "Op_Acidade" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "Deslocar as cores da paleta" +msgstr "Deslocar as cores numa paleta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." -msgstr "Desl_ocar Paleta..." +msgstr "Desl_Ocar paleta..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 @@ -157,19 +158,19 @@ msgstr "Paleta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" -msgstr "De_slocar" +msgstr "_Deslocar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "Ordenar as cores na paleta" +msgstr "Ordenar as cores numa paleta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." -msgstr "_Ordenar Paleta..." +msgstr "_Ordenar paleta..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 msgid "Color _model" -msgstr "_Modelo de Cor" +msgstr "_Modelo de cor" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "RGB" @@ -181,19 +182,19 @@ msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "Channel to _sort" -msgstr "Canal para orde_nar" +msgstr "Canal para _Ordenar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Red or Hue" -msgstr "Vermelho ou Tom" +msgstr "Vermelho ou cor" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Green or Saturation" -msgstr "Verde ou Saturação" +msgstr "Verde ou saturação" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Blue or Value" -msgstr "Azul ou Valor" +msgstr "Azul ou valor" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "_Ascending" @@ -201,15 +202,15 @@ msgstr "_Ascendente" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" -msgstr "Criar um gradiente repetido utilizando cores da paleta" +msgstr "Criar um gradiente repetido usando cores da paleta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" -msgstr "Paleta para Gradiente _Repetido" +msgstr "Paleta para gradiente _Repetido" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" -msgstr "Criar um gradiente utilizando as cores da paleta" +msgstr "Criar um gradiente usando as cores da paleta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Dividir" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" -"Corta uma imagem ao longo das guias, cria imagens um excerto de tabela HTML" +"Corta uma imagem ao longo das guias, cria imagens e um excerto de tabela HTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." @@ -231,11 +232,11 @@ msgstr "_Dividir..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" -msgstr "Caminho para exportar para HTML" +msgstr "Caminho para exportação HTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Filename for export" -msgstr "Nome do ficheiro para exportar" +msgstr "Nome do ficheiro a exportar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Image name prefix" @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Formato da imagem" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Separate image folder" -msgstr "Separar pasta de imagem" +msgstr "Pasta de imagem separada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Folder for image export" @@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "Espaço entre elementos da tabela" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "Javascript para onmouseouver e clicked" +msgstr "Javascript para rato sobre objeto e clique" #. table caps are table cells on the edge of the table #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "Saltar animação para bordas da tabela" +msgstr "Saltar animação para células limite da tabela" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" @@ -272,29 +273,29 @@ msgstr "Consola Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." -msgstr "_Procurar..." +msgstr "_Navegar..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "Navegador de Procedimentos Python" +msgstr "Navegador de procedimentos do Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrever: %s" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrever: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "Incapaz de escrever para '%s': %s" +msgstr "Impossível escrever em \"%s\": %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "Gravar Saída da Consola Python-Fu" +msgstr "Gravar saída da consola Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" -msgstr "Interpretador interactivo GIMP Python" +msgstr "Interpretador interativo GIMP Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" @@ -303,31 +304,31 @@ msgstr "_Consola" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "" -"Adicionar uma sombra projectada a uma camada, e opcionalmente cinzelá-la" +"Adicionar uma sombra projetada a uma camada e, opcionalmente, chanfrá-la" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "_Sombra Projectada e Cinzelar..." +msgstr "_Sombra projetada e chanfro..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" -msgstr "Desfocar _sombra" +msgstr "_Desfocar sombra" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" -msgstr "_Cinzelar" +msgstr "_Chanfrar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" -msgstr "_Sombra projectada" +msgstr "_Sombra projetada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" -msgstr "Deslocamento _X da sombra projectada" +msgstr "Desvio _X da sombra projetada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" -msgstr "Deslocamento _Y da sombra projectada" +msgstr "Desvio _Y da sombra projetada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" @@ -335,15 +336,15 @@ msgstr "Criar um novo pincel com caracteres de uma sequência de texto" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 msgid "New Brush from _Text..." -msgstr "Novo Pincel a partir de _Texto..." +msgstr "Novo pincel a partir de _Texto..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 msgid "Font" -msgstr "Fonte" +msgstr "Letra" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 msgid "Pixel Size" -msgstr "Tamanho do Pixel" +msgstr "Tamanho do pixel" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 msgid "Text" diff --git a/po-python/sk.po b/po-python/sk.po index 815563f07d..813055547d 100644 --- a/po-python/sk.po +++ b/po-python/sk.po @@ -4,35 +4,347 @@ # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Zdenko Podobný , 2002,2003, 2004. # Marcel Telka , 2005. +# Dušan Kazik , 2015. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:08+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 16:16+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:43 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +msgid "Missing exception information" +msgstr "Chýba informácia o výnimke" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 +#, python-format +msgid "An error occurred running %s" +msgstr "Pri spúšťaní %s sa vyskytla chyba" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 +msgid "_More Information" +msgstr "_Viac informácií" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 +#, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "Neplatný vstup pre „%s“" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "Výber farby pre Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Character _source" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "Source code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +msgid "Text file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 +msgid "Entry box" +msgstr "Vstupné pole" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "_Súbor na čítanie, alebo znaky na použitie" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "Veľkos _písma v pixeloch" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "Prechod na použitie" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "Pridá vrstvu s hmlou" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +msgid "_Fog..." +msgstr "_Hmla..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "_Layer name" +msgstr "_Názov vrstvy" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Clouds" +msgstr "Oblaky" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +msgid "_Fog color" +msgstr "Farba _hmly" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulencia" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 +msgid "Op_acity" +msgstr "_Krytie" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +msgid "Off_set" +msgstr "Po_sun" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Usporiada farby v palete" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Usporiadať paletu..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +msgid "Color _model" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "Kanál na _usporiadanie" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Red or Hue" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Green or Saturation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +msgid "Blue or Value" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Vzostupne" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 +msgid "Slice" +msgstr "Rozrezanie" + +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 +msgid "_Slice..." +msgstr "Ro_zrezať..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "Cesta pre HTML export" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Filename for export" +msgstr "Názov súboru pre export" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Predpona názvu obrázku" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Image format" +msgstr "Formát obrázku" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +msgid "Separate image folder" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Priečinok pre export obrázkov" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Space between table elements" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "" + +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" msgstr "Python konzola" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." msgstr "_Prechádzať..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:217 -#, fuzzy -msgid "Gimp-Python Console" -msgstr "Python konzola" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Prehliadač procedúr Python" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:218 -msgid "Interactive Python Development" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť „%s“ pre zápis: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Uložiť výstup konzoly skriptu Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 +msgid "_Console" +msgstr "_Konzola" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +msgid "_Bevel" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Pixel Size" +msgstr "Veľkosť v pixeloch" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gimp-Python Console" +#~ msgstr "Python konzola" diff --git a/po-python/tr.po b/po-python/tr.po index 0d930e1828..0bc0d8bc12 100644 --- a/po-python/tr.po +++ b/po-python/tr.po @@ -5,21 +5,22 @@ # Ömer Fadıl USTA , 2002. # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. -# Muhammet Kara , 2012. +# Muhammet Kara , 2012, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-06 23:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-08 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-12 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 15:59+0200\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 @@ -44,15 +45,15 @@ msgstr "Hayır" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Python-Fu Dosya Seçimi" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Python-Fu Klasör Seçimi" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "'%s' için geçersiz girdi" @@ -218,7 +219,6 @@ msgstr "Dilimle" #. table snippet means a small piece of HTML code here #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 -#, fuzzy msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" "Bir görüntüyü rehberi boyunca keser, görüntüyü ve bir HTML tablosu parçası " @@ -264,7 +264,6 @@ msgstr "" #. table caps are table cells on the edge of the table #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 -#, fuzzy msgid "Skip animation for table caps" msgstr "Tablo resimleri için canlandırmayı geç" @@ -303,12 +302,10 @@ msgid "_Console" msgstr "_Uçbirim" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 -#, fuzzy msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "Bir katmana gölge düşür ve tercihen ona şev ver" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 -#, fuzzy msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "_Gölge Düşür ve Şev Ver..." @@ -317,7 +314,6 @@ msgid "_Shadow blur" msgstr "_Gölge bulanıklığı" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 -#, fuzzy msgid "_Bevel" msgstr "_Şev Ver" @@ -326,32 +322,30 @@ msgid "_Drop shadow" msgstr "_Gölge düşür" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 -#, fuzzy msgid "Drop shadow _X displacement" -msgstr "_Y ekseninde gölge düşür" +msgstr "_X ekseninde gölge düşür" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 -#, fuzzy msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "_Y ekseninde gölge düşür" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76 msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" msgstr "Bir metin dizisindeki karakterlerle yeni bir fırça oluştur" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82 msgid "New Brush from _Text..." msgstr "_Metinden Yeni Fırça..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 msgid "Pixel Size" msgstr "Piksel Boyutu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87 msgid "Text" msgstr "Metin" diff --git a/po-script-fu/LINGUAS b/po-script-fu/LINGUAS index f7d3c325e7..e7bb295d8e 100644 --- a/po-script-fu/LINGUAS +++ b/po-script-fu/LINGUAS @@ -1,10 +1,12 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +an ar az be bg br +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po-script-fu/an.po b/po-script-fu/an.po new file mode 100644 index 0000000000..e7006aeb31 --- /dev/null +++ b/po-script-fu/an.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# Aragonese translation for gimp. +# Copyright (C) 2015 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Daniel Martínez , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 20:18+0200\n" +"Last-Translator: Daniel \n" +"Language-Team: Aragonese \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429730314.000000\n" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Consola interactiva ta o desembolique de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 +msgid "_Console" +msgstr "_Consola" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Servidor ta o funcionamiento remoto de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Encetar servidor…" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "O _GIMP en linia" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +msgid "_User Manual" +msgstr "Manual d'o _usuario" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +msgid "_Test" +msgstr "_Preba" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +msgid "_Buttons" +msgstr "_Botons" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +msgid "_Logos" +msgstr "_Logotipos" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Patrones" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "_Temas de pachina web" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "_Resplandor alienigena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "_Patrón biselau" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Alfa a _logotipo" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Releyer totz os scripts de Script-Fu disponibles" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "Esviella_r scripts" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +msgid "" +"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " +"Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "" +"No se puede usar \"Esviellar scripts\" quan se troba ubierto un quadro de " +"dialogo de Script-Fu. Zarre todas as finestras de Script-Fu y lo intente de " +"nuevo." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +msgid "Script-Fu Console" +msgstr "Consola de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Bienveniu a TinyScheme" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +msgid "Interactive Scheme Development" +msgstr "Desembolique interactivo de Scheme" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Examinar…" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "Alzar salida d'a consola Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir '%s' ta escritura: %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "Examinador de procedimientos Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "" +"O modo d'evaluación de Script-Fu solament permite invocación no interactiva" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu no puede procesar dos scripts de vez." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Ya ye executando o script \"%s\"." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "Script-Fu: %s" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Selección de color de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Selección de fichers de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "Selección de paleta de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "Selección de patrón de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "Selección de degradau de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "Selección de pincel de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Error en executar %s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "Faltan argumentos ta la gritada a 'script-fu-register'" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Error en cargar %s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "Opcions de servidor de Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 +msgid "_Start Server" +msgstr "_Encetar servidor" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 +msgid "Listen on IP:" +msgstr "Escuitar en a IP:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 +msgid "Server port:" +msgstr "Puerto d'o servidor:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +msgid "Server logfile:" +msgstr "Fichero de rechistro d'o servidor:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887 +msgid "" +"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " +"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." +msgstr "" +"Escuitar en una adreza IP que no sía 127.0.0.1 (especialment en a 0.0.0.0) " +"puede permitir a os atacants executar codigo arbitrario en este equipo." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 +msgid "Right" +msgstr "Dreita" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 +msgid "FG-BG-RGB" +msgstr "Frent a fondo (RGB)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows" +msgstr "Ringleras" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even" +msgstr "Pares" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase" +msgstr "Borrar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Black on white" +msgstr "Negro sobre blanco" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaico" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Wrap" +msgstr "Desformar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Spyrograph" +msgstr "Espirografo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Circle" +msgstr "Circlo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Pencil" +msgstr "Lapiz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Solid Color" +msgstr "Color lisa" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 +msgid "Squares" +msgstr "Quadraus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" diff --git a/po-script-fu/bs.po b/po-script-fu/bs.po new file mode 100644 index 0000000000..93f35d805d --- /dev/null +++ b/po-script-fu/bs.po @@ -0,0 +1,259 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&compo" +"nent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-27 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" +"Language: bs\n" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 +msgid "_Console" +msgstr "_Konzola" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Server za udaljene Script-Fu operacije" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Pokreni server..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP online" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Uputstvo za upotrebu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +msgid "_Buttons" +msgstr "_Dugmad" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +msgid "_Logos" +msgstr "_Logovi" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Uzorci" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "_Teme za web stranice" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "_Vanzemaljski sjaj" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "_Ukošeni uzorak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Primjeni alfa na _logu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Ponovo učitaj sve dostupne skripte" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "_Osvježi skripte" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 +msgid "" +"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " +"Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "" +"Ne možete koristiti \"Osvježi skripte\" dok je dijaloški okvir Script-Fu " +"otvoren. Molimo zatvorite sve Script-Fu prozore i pokušajte ponovo." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +msgid "Script-Fu Console" +msgstr "Skript-Fu konzola" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Dobrodošli u TinyScheme" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +msgid "Interactive Scheme Development" +msgstr "Interaktivni razvoj šema" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +msgid "_Browse..." +msgstr "Traži..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "Sačuvaj ispis Skript-Fu konzole" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ne može otvoriti '%s' za pisanje: %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "Skript-Fu pretraživač procedura" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Skript-Fu mod pregleda dozvoljava samo ne-interaktivni poziv" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu ne može obrađivati dvije skripte istovremeno." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Već koristite skriptu \"%s\"." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "Skript-Fu: %s" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor boje" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor datoteke" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor direktorija" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor fonta" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor paleta" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor uzorka" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor gradijenta" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "Skript-Fu izbor četke" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Greška pri izvršavanju %s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "Premalo argumenata za poziv „script-fu-register“" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Greška pri izvršavanju %s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:814 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "Skript-Fu postavke servera" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:819 +msgid "_Start Server" +msgstr "_Pokreni server" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:847 +msgid "Server port:" +msgstr "Serverski port:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:853 +msgid "Server logfile:" +msgstr "Dnevnik servera:" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows" +msgstr "Redova" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even" +msgstr "Parni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase" +msgstr "Obriši" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Black on white" +msgstr "Crno na bijelom" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalno" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Wrap" +msgstr "Umotaj" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Spyrograph" +msgstr "Spirograf" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Circle" +msgstr "Krug" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Pencil" +msgstr "Olovka" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Solid Color" +msgstr "Čista boja" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" diff --git a/po-script-fu/ca.po b/po-script-fu/ca.po index 0d326da3ed..7153fd1d11 100644 --- a/po-script-fu/ca.po +++ b/po-script-fu/ca.po @@ -10,9 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 23:13+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-24 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-24 08:47+0100\n" "Last-Translator: Albert F. \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Funció de selecció del degradat" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Funció de selecció del pinzell" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "S'ha produït un error mentre s'executava %s:" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "_Inicia el servidor" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Escolta en la IP:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" @@ -236,2876 +237,1691 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "_Vora 3D..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" -"Amb un patró posa un contorn a la regió seleccionada (o canal alfa) i " -"afegeix una ombra " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Patró" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Radi del contorn difuminat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Radi de l'ombra difuminada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Paràmetres per defecte del mapa de relleu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "Desplaçament X de l'ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Desplaçament Y de l'ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Mida de la lletra (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "Canonades 3_D..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Crea una imatge plena de canonades 3D" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Mida del bloc" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Gruix" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Color del fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Color inicial" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Color final" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Supermostratge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "Nombre de mosaics en X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Nombre de mosaics en Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Mapa de relleu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "Emmarca amb _relleu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Treballa en una còpia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Conserva la capa del relleu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -msgid "Border Layer" -msgstr "Vora de la capa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "Em_marca..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Posa un marc al voltant de la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "Mida del marge X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Mida del marge Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Color del marge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Valor delta del color" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -msgid "Arrow" -msgstr "Triangle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -msgid "Alien Glow" -msgstr "Lluentor estil Àlien" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "_Triangle..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Crea per a pàgines web un gràfic en forma de fletxa amb una llum misteriosa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" +"L'escolta en una IP diferent de 127.0.0.1 (especialment 0.0.0.0) permet a " +"possibles atacants l'execució remota de codi arbitrari en aquesta màquina." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Color de la lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Aplana la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "_Barra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Amplada de la barra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Alçada de la barra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -msgid "Bullet" -msgstr "Pic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "_Pic..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Crea per a pàgines web un gràfic en forma rodona amb una llum misteriosa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Radi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "Lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -msgid "Button" -msgstr "Botó" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "B_otó..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Crea un botó per a pàgines web" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Color del text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Farciment" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Radi de la lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "Lluentor estil _Àlien..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix una llum misteriosa al voltant de la regió seleccionada (o canal " -"alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Mida de la lluentor (píxels * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Crea un logotip amb una lluentor estil Àlien al voltant del text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Llums de neó estil_ Àlien..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix uns contorns psicodèlics a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Amplada de les bandes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Amplada de les obertures" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Nombre de bandes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Esvaeix" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodèlics al voltant del text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Bàsic I..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix un efecte de degradat, una ombra i un fons a la regió seleccionada " -"(o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "Bà_sic II..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix una ombra i un reflex de llum a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Degradat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Simple_Botó Bisellat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Crea per a pàgines web un gràfic simple en forma de botó bisellat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Color superior esquerre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Color inferior dret" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Amplada del bisell" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Enfonsat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Crea per a pàgines web una flexta d'un patró bisellat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Crea per a pàgines web una rodona d'un patró bisellat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Diàmetre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fons transparent" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Crea per a pàgines web un botó de patró bisellat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "Capçal_era..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Crea per a pàgines web una capçalera d'un patró bisellat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "Regla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal d'un patró bisellat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Marc" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "L'animació necessita com a mínim tres capes" - -# Quim: a partir de 3 imatges crea una animació de transició -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Degradat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" -"Crea capes intermèdies per superposar i fondre dues o més capes damunt d'un " -"fons per animació." - -# Quim: nombre de imatges que es posen entre mig de dos fotogrames per fer una transició en Blend animation -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Fotogrames de transició" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Radi màxim del difuminat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "En acabar torna a començar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "_Degradat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Afegeix imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regió " -"seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Desplaçament (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Tipus de degradat" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "De primer pla a fons (RGB)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "De primer pla a fons (HSV)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "Primer pla transparent" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Degradat personalitzat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Degradat invertit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "Pell de _vaca..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Afegeix una pell de vaca a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "Densitat X dels punts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Densitat Y dels punts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Color del fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Crea un logotip amb un text amb pell de vaca" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" -"La funció Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al " -"davant i una capa de fons." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "Cre_ma..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" -"Crea capes intermèdies per produir una transició animada i cremada entre " -"dues capes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Esvaeix" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Amplada de l'esvaïment" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Amplada de la corona" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Després de la lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Afegeix lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Prepara per a un GIF" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Velocitat (píxels/fotograma)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Camuflatge..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Crea una imatge plena d'un patró de camuflatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Mida de la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Granularitat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "Color 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "Color 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "Color 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Suavitza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "Superfície Esculpida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Ombra bisellada " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Ressaltat bisellat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Ombra " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "Rebaixat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Esculpit..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" -"Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una " -"imatge de fons concreta " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "Imatge de fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Esculpeix el text cap enfora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Farciment al voltant del text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Estergit e_sculpit..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Imatge per esculpir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Esculpeix les àrees blanques" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "Escrit amb _guix..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "Crea un logotip que sembli un gargot dibuixat en una pissarra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Color del guix" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "_Roca esbocinada..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix un efecte de talla de fusta sobre la regió seleccionada (o canal " -"alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Quantitat de bocins" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Nivell de difuminat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Inverteix" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Ombra " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Omple el fons amb un patró" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Manté el fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "Crea un logotip que sembli una talla de fusta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "Capa 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "Capa 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "Capa 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Ombra " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -msgid "Chrome" -msgstr "Crom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -msgid "Highlight" -msgstr "Ressaltat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Estergit c_romat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" -"Afegeix un efecte cromat a la regió seleccionada (o canal alfa) utilitzant " -"un estergit específic (escala de grisos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Saturació del crom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Lluminositat del crom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Brillantor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Mapa d'entorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Ressalta el balanç" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Balanç del crom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Àrees blanques del crom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "Cr_om..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix un efecte simple de crom a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Desplaçaments (píxels * 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Crea un logotip de crom, simplista però vistós" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -msgid "Effect layer" -msgstr "Efecte de la capa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "_Circuit..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" -"Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb un seguit de connexions com " -"les d'un circuit imprès" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Mida de la màscara d'oli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Llavor del circuit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Sense fons (només per la capa separada)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Manté la selecció" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Separa la capa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Tela..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "Afegeix una textura de tela a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "Difumina en X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Difumina en Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Elevació" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Profunditat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -msgid "Stain" -msgstr "Taca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "Taca de _cafè..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Afegeix a la imatge un efecte realista de taques de cafè" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Taques" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "Només enfosqueix" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "Llibre de _còmics..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" -"Afegeix un efecte de llibre de còmics a la regió seleccionada (o canal alfa) " -"resseguint les vores amb negre i omplint l'interior amb degradats" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Mida del contorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Color del contorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" -"Crea un efecte de llibre de còmics resseguint les vores amb negre i omplint " -"l'interior amb degradats" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "_Metàl·lic..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" -"Afegeix un efecte metàl·lic a la regió seleccionada (o canal alfa) amb " -"reflexos i ombres en perspectiva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Mida de l'efecte (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Crea un logotip metàl·lic amb reflexos i ombres en perspectiva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Cristal·lí..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Imatge de fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Núvols per diferència..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "Soroll sòlid aplicat amb el mode de capa «Diferència»" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Distorsiona..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "Deforma la selecció" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Llindar (més gran 1<-->254 més petit)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Escampa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Granularitat (1 és baix)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Suavitza horitzontalment" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Suavitza verticalment" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Ombra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Afegeix una ombra a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "Desplaçament en X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Desplaçament en Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Radi del difuminat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Permet redimensionar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Esborra les altres files..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Esborra totes les altres files i columnes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Files/columnes" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Files" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Parell/senar" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Parell" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Senar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Esborra/omple" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Esborra" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Omple amb el fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "A_plana..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Crea una imatge plena d'un Patró Terra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Amplada de la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Alçada de la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Llavor aleatòria" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Nivell de detall" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala en X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala en Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "_Compon el mapa de caràcters..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" -"Crea una imatge amb mostres de tipus de lletra que encaixi amb un nom " -"determinat de tipus de lletra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Empra el tipus de lletra _nom a text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "Eti_quetes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "_Filtre (expressió regular)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "_Mida de la lletra (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Marge (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "Esquema de _color" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Colors actius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "Con_gelat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" -"Afegeix un efecte de gel i glaç a la regió seleccionada (o canal alfa) " -"afegint-hi una ombra caiguda " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "Marc _difuminat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Afegeix un marc difuminat a la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Amplada de la vora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Difumina la vora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Granularitat (1 és baix)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Afegeix una ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Pes de l'ombra (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "Utilitza _camins" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Marcador per al manual d'usuari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "_Manipula fotos fetes amb càmeres digitals" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "Crea, obre i desa _fitxers" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "Conceptes _bàsics" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Com fer servir els _diàlegs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "Dibuixa objectes _simples" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Crea i utilitza les _seleccions" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "Web _principal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Marcador per a la web del GIMP" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "Web dels _desenvolupadors" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "Web del manual d'_usuari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_Instal·la més connectors" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "Lluentor Gloss_y..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Afegeix degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regió seleccionada " -"(o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Degradat fos (text)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Inverteix el degradat del text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Degradat fos (contorn)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Inverteix el degradat del contorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Per al text, utilitza un patró en comptes d'un degradat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Patró (text)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Per al contorn, utilitza un patró en comptes d'un degradat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Patró (contorn)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Sobreposa el patró" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Patró (sobreposa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "_Ferro roent..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix un efecte de metall roent a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Crea un logotip que sembli fet amb un ferro roent " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "_Bisell degradat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix un efecte de brillantor i bisellat a la regió seleccionada (o canal " -"alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Mida del marge (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Alçada del bisell (definició)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Degradat _personalitzat ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Graella..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" -"Dibuixeu una graella tal com s'especifica a les llistes de les posicions X i " -"Y utilitzant el pinzell actual" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "Divisions X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Divisions Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Noves guies des de la _selecció" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Nova guia (per _percentatge)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "" -"Afegeix una guia a la posició especificada com a percentatge de la mida de " -"la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Direcció" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Posició (en %)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Crea una _guia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" -"Afegeix una guia amb l'orientació i la posició especificades (en píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "_Suprimeix totes les guies" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "Crea un logotip amb dos colors, a l'estil d'un nen petit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Color del marc" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Mida del marc" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Mapa de relleu I..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Crea una imatge plena d'un mapa topogràfic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Alçada del terra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Profunditat del mar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Lava..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "Omple la selecció actual amb lava" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Llavor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Rugositat " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Utilitza el degradat actual" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "_Ratllat radial..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" -"Omple la capa amb rajos que emanen del seu centre emprant el color del " -"primer pla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Nombre de línies" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Definició (graus)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Radi del desplaçament" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Aleatorietat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Rectangular..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Crea un pinzell rectangular" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Re_ctangular, amb la vora difuminada..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Difuminació" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_El·líptic..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Crea un pinzell el·líptic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "El·lí_ptic, amb la vora difuminada..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Crea un pinzell el·líptic amb la vora difuminada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "Llums de n_eó..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "Converteix la regió seleccionada (o canal alfa) en un llum de neó" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Crea una ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neó" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Te_xt de diari..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprès" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Mida de la cel·la (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Densitat (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "Fot_o antiga..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Fa que una imatge sembli una fotografia antiga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Desenfoca" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Sèpia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Multicolor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Carpeta per al fitxer de sortida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"El nom del fitxer per crear (si és un fitxer amb un nom que ja existeix, " -"serà reemplaçat)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "El nom del fitxer introduït no és un nom adequat per a un fitxer" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" -"Tots els caràcters en el nom són també espais blancs o caràcters que no " -"poden aparèixer en els noms dels fitxers" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" -"Exporta la paleta activa com a full d'estils CSS amb el nom de l'entrada del " -"color com a nom de classe, i el mateix color com a atribut del color" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari PHP (nom=> color)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari Python (nom: color)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" -"Escriu tots els colors en una paleta a un arxiu de text, un valor " -"hexadecimal per línia (sense nom)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" -"Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "No hi ha dades de cap imatge al porta-retalls per a enganxar." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Nou pin_zell..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un pinzell nou" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Nom del pinzell" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Nom del fitxer" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nou _patró..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un patró nou" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Nom del patró" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspectiva..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix una ombra en perspectiva a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Distància relativa de l'horitzó" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Longitud relativa de l'ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolació" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "Estil «Àlien _Predator»..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Afegeix un efecte «Àlien Predator» a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Quantitat de vores" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelitza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Quantitat de píxels" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "Botó _rodó..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Crea diverses imatges, cadascuna amb un dibuix d'un botó oval" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Color superior" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Color inferior" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Color superior (actiu)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Color inferior (actiu)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Color del text (actiu)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "Farciment X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Farciment Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Relació d'arrodoniment" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "No enfonsat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "No enfonsat (actiu)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "Compon _Mapa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "Crea una imatge plena d'un patró en forma de mapa de la terra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Mosaic" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Detall al mig" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capes de la imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "A_rruga..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "Crear una imatge multicapa afegint un efecte onada a la imatge actual" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Intensitat de l'arruga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Nombre de fotogrames" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Comportament de les vores" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Envolta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Escampa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Negre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "A_rrodoneix les vores..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" -"Arrodoneix les vores de la imatge i opcionalment afegeix una ombra caiguda i " -"un fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Radi de la vora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Afegeix una ombra caiguda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Afegeix un fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "_Defineix el mapa de colors..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "" -"Canvia el mapa de colors d'una imatge amb els colors de la paleta " -"especificada." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "R_ectangle arrodonit..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Radi (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Còncau" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "Fes-ne _un pinzell..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Converteix la selecció en un pinzell" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "Fes-ne _una imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Converteix la selecció en una imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "Fes-ne un _patró..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Converteix la selecció en un patró" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "Emmarca com un _fotograma..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" -"Afegeix un marc de pel·lícula de cinema, perforada i amb les marques a la " -"imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Color del tipus de lletra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "Crom modern (SOTA)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Text en moviment..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "_Món que gira..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Crea una animació posant la imatge actual en una esfera giratòria" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Fotogrames" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Gira d'esquerra a dreta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Indexa en n colors (0 = manté en RGB)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "S'està dibuixant l'espiroide" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Espirògraf..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"Dibuixa espirògrafs, epitrocoides i corbes de Lissajous a la capa actual" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Espirògraf" -# era: msgstr "Dibuixa espirògrafs, epitrocòides i curves de Lissajous. Podeu obtenir més informació a http://netword.com/*spyrogimp" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrocoide" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Pentàgon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexàgon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Polígon: 7 cares" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Polígon: 8 cares" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Polígon: 9 cares" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Polígon: 10 cares" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Dents exteriors" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Dents interiors" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Marge (píxels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Relació del forat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Angle inicial" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Eina" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Pinzell" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Esprai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Mètode de color" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Color sòlid" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Degradat: serralada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Degradat: rampes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "_Roca il·luminada..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" -"Crear un logotip emprant una textura de roca, il·luminació estil supernova i " -"ombrejat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Remolí de _sorra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Crea una imatge emprant un efecte de remolí de sorra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Voltes del remolí" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "R_emolí..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Crea una imatge emprant un patró remolí" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Quart de la mida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Angle de gir de cada volta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Nombre de voltes del remolí" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "Cr_om..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Text c_ircular..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "" -"Crea un logotip dibuixant el text especificat al voltant del perímetre d'un " -"cercle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Angle d'emplenat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Suavitzat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "Sobre el _patró..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afegeix " -"reflexos, ombres i un fons en forma de mosaic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Tipus de mosaic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Quadrats" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Hexàgons" - -# era: msgstr "Tipus de mosaic" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Octàgons" - -# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Color inicial" - -# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Color final " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Crea un logotip amb una textura, reflexos, ombres i un fons en forma de " -"mosaic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Patró de text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "Di_fumina per a mosaics..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" -"Difumina les vores de la imatge de manera que no es notin les juntes de les " -"tessel·les del mosaic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Difumina verticalment" - -# era: msgstr "/Filtres/Difumina/Di_fumina en mosaic..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Difumina horitzontalment" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Tipus de difuminat" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Títol de la pàgina web..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Crea una capçalera decorada per a una pàgina web" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "Ressegueix amb un _vaporitzador..." - -# Quim: particle trace = vaporitzar -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Ressegueix amb un vaporitzador la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Relació d'encerts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Amplada de la vora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Només la vora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Color base" - -# Quim: particle trace = vaporitzar -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Crea un logotip resseguint el text amb un vaporitzador" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "Can_onades 2D..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Crea una imatge emprant el patró de canonades 2D" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Color de primer pla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Mida de la màscara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Opacitat de la màscara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Ones..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" -"Crea una imatge fraccionada que imita l'efecte de llençar una pedra a la " -"imatge, com si fos aigua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Amplitud" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Longitud d'ona" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Inverteix la direcció" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "Tei_xit de cistella..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" -"Crea una nova capa emprant un efecte de teixit que es pot utilitzar per a " -"sobreposar o com a mapa de relleu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Amplada de les cintes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Separació entre cintes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Foscor de l'ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Profunditat de l'ombra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "Longitud dels fils de la cinta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "Densitat dels fils de la cinta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Intensitat dels fils de la cinta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "Ombra amb reflex _Xach..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Afegeix un efecte 3D translúcid a la regió seleccionada (o canal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "Desplaçament X de la lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Desplaçament Y de la lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Color ressaltat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Opacitat de la lluentor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Color de l'ombra caiguda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Opacitat de l'ombra caiguda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Amplada de l'ombra caiguda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Desplaçament X de l'ombra caiguda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Desplaçament Y de l'ombra caiguda" - -#~ msgid "Autocrop" -#~ msgstr "Escapça automàticament" - -#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Crea una imatge d'una capçalera de primer nivell, emprant el tema de la " -#~ "pàgina web del Gimp.org" - -#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Crea una imatge d'una capçalera de segon nivell, emprant el tema de la " -#~ "pàgina web del Gimp.org" - -#~ msgid "Dark color" -#~ msgstr "Color fosc" - -#~ msgid "Index image" -#~ msgstr "Indexa la imatge" - -#~ msgid "Number of colors" -#~ msgstr "Nombre de colors" - -#~ msgid "Remove background" -#~ msgstr "Suprimeix el fons" - -#~ msgid "Select-by-color threshold" -#~ msgstr "Llindar de la selecció per color" - -#~ msgid "Shadow color" -#~ msgstr "Color de l'ombra" - -#~ msgid "_Big Header..." -#~ msgstr "_Capçalera gran..." - -#~ msgid "_Small Header..." -#~ msgstr "C_apçalera petita..." +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "_Vora 3D..." #~ msgid "" -#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " -#~ "theme" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" #~ msgstr "" -#~ "Crea una imatge d'un botó tubular d'una capçalera, emprant el tema de la " -#~ "pàgina web del Gimp.org" +#~ "Amb un patró posa un contorn a la regió seleccionada (o canal alfa) i " +#~ "afegeix una ombra " + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Patró" + +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Radi del contorn difuminat" + +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Radi de l'ombra difuminada" + +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)" + +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Paràmetres per defecte del mapa de relleu" + +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "Desplaçament X de l'ombra" + +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Desplaçament Y de l'ombra" + +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra " + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" + +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Mida de la lletra (píxels)" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipus de lletra" + +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "Canonades 3_D..." + +#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +#~ msgstr "Crea una imatge plena de canonades 3D" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Mida del bloc" + +#~ msgid "Thickness" +#~ msgstr "Gruix" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Color del fons" + +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Color inicial" + +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Color final" + +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Supermostratge" + +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "Nombre de mosaics en X" + +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Nombre de mosaics en Y" + +#~ msgid "Bumpmap" +#~ msgstr "Mapa de relleu" + +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "Emmarca amb _relleu..." + +#~ msgid "Add a beveled border to an image" +#~ msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge" + +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Treballa en una còpia" + +#~ msgid "Keep bump layer" +#~ msgstr "Conserva la capa del relleu" + +#~ msgid "Border Layer" +#~ msgstr "Vora de la capa" + +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "Em_marca..." + +#~ msgid "Add a border around an image" +#~ msgstr "Posa un marc al voltant de la imatge" + +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "Mida del marge X" + +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Mida del marge Y" + +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Color del marge" + +#~ msgid "Delta value on color" +#~ msgstr "Valor delta del color" + +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "Triangle" + +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "Lluentor estil Àlien" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Fons" + +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Triangle..." + +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Crea per a pàgines web un gràfic en forma de fletxa amb una llum " +#~ "misteriosa" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mida" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientació" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Esquerra" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Amunt" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Avall" + +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Color de la lluentor" + +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Aplana la imatge" + +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Barra" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_Barra..." + +#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Crea per a pàgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Amplada de la barra" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Alçada de la barra" + +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "Pic" + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "_Pic..." + +#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Crea per a pàgines web un gràfic en forma rodona amb una llum misteriosa" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Radi" + +#~ msgid "Glow" +#~ msgstr "Lluentor" + +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Botó" + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "B_otó..." + +#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Crea un botó per a pàgines web" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Color del text" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Farciment" + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Radi de la lluentor" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "Lluentor estil _Àlien..." + +#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una llum misteriosa al voltant de la regió seleccionada (o canal " +#~ "alfa)" + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Mida de la lluentor (píxels * 4)" + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "Crea un logotip amb una lluentor estil Àlien al voltant del text" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "Llums de neó estil_ Àlien..." + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix uns contorns psicodèlics a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Amplada de les bandes" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Amplada de les obertures" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Nombre de bandes" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Esvaeix" + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodèlics al voltant del text" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "_Bàsic I..." #~ msgid "" -#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" +#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +#~ "region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "Crea una imatge d'un botó tubular d'una etiqueta, emprant el tema de la " -#~ "pàgina web del Gimp.org" +#~ "Afegeix un efecte de degradat, una ombra i un fons a la regió " +#~ "seleccionada (o canal alfa)" #~ msgid "" -#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " -#~ "webpage theme" +#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +#~ "background" +#~ msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons" + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "Bà_sic II..." + +#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "Crea una imatge d'un botó tubular d'una etiqueta de segon nivell, emprant " -#~ "el tema de la pàgina web del Gimp.org" +#~ "Afegeix una ombra i un reflex de llum a la regió seleccionada (o canal " +#~ "alfa)" + +#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +#~ msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Degradat" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "Simple_Botó Bisellat..." + +#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +#~ msgstr "Crea per a pàgines web un gràfic simple en forma de botó bisellat " + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Color superior esquerre" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Color inferior dret" + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "Amplada del bisell" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Enfonsat" + +#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +#~ msgstr "Crea per a pàgines web una flexta d'un patró bisellat " + +#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +#~ msgstr "Crea per a pàgines web una rodona d'un patró bisellat " + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Diàmetre" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Fons transparent" + +#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +#~ msgstr "Crea per a pàgines web un botó de patró bisellat " + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "Capçal_era..." + +#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +#~ msgstr "Crea per a pàgines web una capçalera d'un patró bisellat " + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regla" + +#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +#~ msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal d'un patró bisellat " + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Amplada" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Alçada" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Marc" + +#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +#~ msgstr "L'animació necessita com a mínim tres capes" + +# Quim: a partir de 3 imatges crea una animació de transició +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "_Degradat..." #~ msgid "" -#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " -#~ "webpage theme" +#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background " +#~ "as an animation" #~ msgstr "" -#~ "Crea una imatge d'un botó tubular d'una etiqueta de tercer nivell, " -#~ "emprant el tema de la pàgina web del Gimp.org" +#~ "Crea capes intermèdies per superposar i fondre dues o més capes damunt " +#~ "d'un fons per animació." -#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." -#~ msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_mitjana)..." +# Quim: nombre de imatges que es posen entre mig de dos fotogrames per fer una transició en Blend animation +#~ msgid "Intermediate frames" +#~ msgstr "Fotogrames de transició" -#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -#~ msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_petita)..." +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "Radi màxim del difuminat" -#~ msgid "_General Tube Labels..." -#~ msgstr "_Etiqueta de lletres tubulars..." +#~ msgid "Looped" +#~ msgstr "En acabar torna a començar" -#~ msgid "_Tube Button Label..." -#~ msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_gran)..." +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "_Degradat..." + +#~ msgid "" +#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regió " +#~ "seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Desplaçament (píxels)" + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Tipus de degradat" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "De primer pla a fons (HSV)" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "Primer pla transparent" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Degradat personalitzat " + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Degradat invertit" + +#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +#~ msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "Pell de _vaca..." + +#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Afegeix una pell de vaca a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "Densitat X dels punts" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Densitat Y dels punts" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Color del fons" + +#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +#~ msgstr "Crea un logotip amb un text amb pell de vaca" + +#~ msgid "" +#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +#~ "transparency and a background layer." +#~ msgstr "" +#~ "La funció Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al " +#~ "davant i una capa de fons." + +#~ msgid "B_urn-In..." +#~ msgstr "Cre_ma..." + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +#~ "between two layers" +#~ msgstr "" +#~ "Crea capes intermèdies per produir una transició animada i cremada entre " +#~ "dues capes" + +#~ msgid "Fadeout" +#~ msgstr "Esvaeix" + +#~ msgid "Fadeout width" +#~ msgstr "Amplada de l'esvaïment" + +#~ msgid "Corona width" +#~ msgstr "Amplada de la corona" + +#~ msgid "After glow" +#~ msgstr "Després de la lluentor" + +#~ msgid "Add glowing" +#~ msgstr "Afegeix lluentor" + +#~ msgid "Prepare for GIF" +#~ msgstr "Prepara per a un GIF" + +#~ msgid "Speed (pixels/frame)" +#~ msgstr "Velocitat (píxels/fotograma)" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "_Camuflatge..." + +#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un patró de camuflatge" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Mida de la imatge" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Granularitat" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Color 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Color 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "Color 3" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Suavitza" + +#~ msgid "Carved Surface" +#~ msgstr "Superfície Esculpida" + +#~ msgid "Bevel Shadow" +#~ msgstr "Ombra bisellada " + +#~ msgid "Bevel Highlight" +#~ msgstr "Ressaltat bisellat " + +#~ msgid "Cast Shadow" +#~ msgstr "Ombra " + +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "Rebaixat" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Esculpit..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +#~ "background image" +#~ msgstr "" +#~ "Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una " +#~ "imatge de fons concreta " + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Imatge de fons" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Esculpeix el text cap enfora" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Farciment al voltant del text" + +#~ msgid "Stencil C_arve..." +#~ msgstr "Estergit e_sculpit..." + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Imatge per esculpir" + +#~ msgid "Carve white areas" +#~ msgstr "Esculpeix les àrees blanques" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "Escrit amb _guix..." + +#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regió seleccionada (o canal " +#~ "alfa)" + +#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +#~ msgstr "Crea un logotip que sembli un gargot dibuixat en una pissarra" + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Color del guix" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "_Roca esbocinada..." + +#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte de talla de fusta sobre la regió seleccionada (o canal " +#~ "alfa)" + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Quantitat de bocins" + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Nivell de difuminat" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Inverteix" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Ombra " + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Omple el fons amb un patró" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Manté el fons" + +#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +#~ msgstr "Crea un logotip que sembli una talla de fusta" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Capa 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Capa 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Capa 3" + +#~ msgid "Drop Shadow" +#~ msgstr "Ombra " + +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "Crom" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Ressaltat" + +#~ msgid "Stencil C_hrome..." +#~ msgstr "Estergit c_romat..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +#~ "(grayscale) stencil" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte cromat a la regió seleccionada (o canal alfa) " +#~ "utilitzant un estergit específic (escala de grisos)" + +#~ msgid "Chrome saturation" +#~ msgstr "Saturació del crom" + +#~ msgid "Chrome lightness" +#~ msgstr "Lluminositat del crom" + +#~ msgid "Chrome factor" +#~ msgstr "Brillantor" + +#~ msgid "Environment map" +#~ msgstr "Mapa d'entorn" + +#~ msgid "Highlight balance" +#~ msgstr "Ressalta el balanç" + +#~ msgid "Chrome balance" +#~ msgstr "Balanç del crom" + +#~ msgid "Chrome white areas" +#~ msgstr "Àrees blanques del crom" + +#~ msgid "C_hrome..." +#~ msgstr "Cr_om..." + +#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte simple de crom a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Desplaçaments (píxels * 2)" + +#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +#~ msgstr "Crea un logotip de crom, simplista però vistós" + +#~ msgid "Effect layer" +#~ msgstr "Efecte de la capa" + +#~ msgid "_Circuit..." +#~ msgstr "_Circuit..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " +#~ "board" +#~ msgstr "" +#~ "Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb un seguit de connexions " +#~ "com les d'un circuit imprès" + +#~ msgid "Oilify mask size" +#~ msgstr "Mida de la màscara d'oli" + +#~ msgid "Circuit seed" +#~ msgstr "Llavor del circuit" + +#~ msgid "No background (only for separate layer)" +#~ msgstr "Sense fons (només per la capa separada)" + +#~ msgid "Keep selection" +#~ msgstr "Manté la selecció" + +#~ msgid "Separate layer" +#~ msgstr "Separa la capa" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Tela..." + +#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Afegeix una textura de tela a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "Difumina en X" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Difumina en Y" + +#~ msgid "Azimuth" +#~ msgstr "Azimut" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Elevació" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Profunditat" + +#~ msgid "Stain" +#~ msgstr "Taca" + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "Taca de _cafè..." + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Afegeix a la imatge un efecte realista de taques de cafè" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Taques" + +#~ msgid "Darken only" +#~ msgstr "Només enfosqueix" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "Llibre de _còmics..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " +#~ "and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte de llibre de còmics a la regió seleccionada (o canal " +#~ "alfa) resseguint les vores amb negre i omplint l'interior amb degradats" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Mida del contorn" + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Color del contorn" + +#~ msgid "" +#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Crea un efecte de llibre de còmics resseguint les vores amb negre i " +#~ "omplint l'interior amb degradats" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "_Metàl·lic..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " +#~ "and perspective shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte metàl·lic a la regió seleccionada (o canal alfa) amb " +#~ "reflexos i ombres en perspectiva" + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Mida de l'efecte (píxels)" + +#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +#~ msgstr "Crea un logotip metàl·lic amb reflexos i ombres en perspectiva" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Cristal·lí..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +#~ msgstr "" +#~ "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Imatge de fons" + +#~ msgid "Difference Clouds..." +#~ msgstr "Núvols per diferència..." + +#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +#~ msgstr "Soroll sòlid aplicat amb el mode de capa «Diferència»" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Distorsiona..." + +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "Deforma la selecció" + +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Llindar (més gran 1<-->254 més petit)" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Escampa" + +#~ msgid "Granularity (1 is low)" +#~ msgstr "Granularitat (1 és baix)" + +#~ msgid "Smooth horizontally" +#~ msgstr "Suavitza horitzontalment" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Suavitza verticalment" + +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "_Ombra..." + +#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Afegeix una ombra a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "Desplaçament en X" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Desplaçament en Y" + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Radi del difuminat" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Opacitat" + +#~ msgid "Allow resizing" +#~ msgstr "Permet redimensionar" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Esborra les altres files..." + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Esborra totes les altres files i columnes" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Files/columnes" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Columnes" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Parell/senar" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Senar" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Esborra/omple" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Omple amb el fons" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "A_plana..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un Patró Terra" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Amplada de la imatge" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Alçada de la imatge" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Llavor aleatòria" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Nivell de detall" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Escala en X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Escala en Y" + +#~ msgid "Render _Font Map..." +#~ msgstr "_Compon el mapa de caràcters..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +#~ msgstr "" +#~ "Crea una imatge amb mostres de tipus de lletra que encaixi amb un nom " +#~ "determinat de tipus de lletra" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Text" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Empra el tipus de lletra _nom a text" + +#~ msgid "_Labels" +#~ msgstr "Eti_quetes" + +#~ msgid "_Filter (regexp)" +#~ msgstr "_Filtre (expressió regular)" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "_Mida de la lletra (píxels)" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "_Marge (píxels)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "Esquema de _color" + +#~ msgid "Active colors" +#~ msgstr "Colors actius" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "Con_gelat..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte de gel i glaç a la regió seleccionada (o canal alfa) " +#~ "afegint-hi una ombra caiguda " + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda" + +#~ msgid "_Fuzzy Border..." +#~ msgstr "Marc _difuminat..." + +#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +#~ msgstr "Afegeix un marc difuminat a la imatge" + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Amplada de la vora" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Difumina la vora" + +#~ msgid "Granularity (1 is Low)" +#~ msgstr "Granularitat (1 és baix)" + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Afegeix una ombra" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Pes de l'ombra (%)" + +#~ msgid "Using _Paths" +#~ msgstr "Utilitza _camins" + +#~ msgid "Bookmark to the user manual" +#~ msgstr "Marcador per al manual d'usuari" + +#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" +#~ msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web" + +#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" +#~ msgstr "_Manipula fotos fetes amb càmeres digitals" + +#~ msgid "Create, Open and Save _Files" +#~ msgstr "Crea, obre i desa _fitxers" + +#~ msgid "_Basic Concepts" +#~ msgstr "Conceptes _bàsics" + +#~ msgid "How to Use _Dialogs" +#~ msgstr "Com fer servir els _diàlegs" + +#~ msgid "Drawing _Simple Objects" +#~ msgstr "Dibuixa objectes _simples" + +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "Crea i utilitza les _seleccions" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "Web _principal" + +#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgstr "Marcador per a la web del GIMP" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "Web dels _desenvolupadors" + +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "Web del manual d'_usuari" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "_Instal·la més connectors" + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "Lluentor Gloss_y..." + +#~ msgid "" +#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regió " +#~ "seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Degradat fos (text)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Inverteix el degradat del text" + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Degradat fos (contorn)" + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Inverteix el degradat del contorn" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Per al text, utilitza un patró en comptes d'un degradat" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Patró (text)" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Per al contorn, utilitza un patró en comptes d'un degradat" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Patró (contorn)" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Sobreposa el patró" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Patró (sobreposa)" + +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Ombra" + +#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +#~ msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "_Ferro roent..." + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte de metall roent a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "Crea un logotip que sembli fet amb un ferro roent " + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "_Bisell degradat..." + +#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte de brillantor i bisellat a la regió seleccionada (o " +#~ "canal alfa)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Mida del marge (píxels)" + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Alçada del bisell (definició)" + +#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +#~ msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades" + +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "Degradat _personalitzat ..." + +#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +#~ msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Graella..." + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "" +#~ "Dibuixeu una graella tal com s'especifica a les llistes de les posicions " +#~ "X i Y utilitzant el pinzell actual" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "Divisions X" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Divisions Y" + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "Noves guies des de la _selecció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +#~ msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual" + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Nova guia (per _percentatge)..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una guia a la posició especificada com a percentatge de la mida " +#~ "de la imatge" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Direcció" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertical" + +#~ msgid "Position (in %)" +#~ msgstr "Posició (en %)" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "Crea una _guia..." + +#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una guia amb l'orientació i la posició especificades (en píxels)" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Posició" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "_Suprimeix totes les guies" + +#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +#~ msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..." + +#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +#~ msgstr "Crea un logotip amb dos colors, a l'estil d'un nen petit" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Color del marc" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Mida del marc" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Mapa de relleu I..." + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un mapa topogràfic" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Alçada del terra" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Profunditat del mar" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Lava..." + +#~ msgid "Fill the current selection with lava" +#~ msgstr "Omple la selecció actual amb lava" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Llavor" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Rugositat " + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Utilitza el degradat actual" + +#~ msgid "Line _Nova..." +#~ msgstr "_Ratllat radial..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +#~ "foreground color" +#~ msgstr "" +#~ "Omple la capa amb rajos que emanen del seu centre emprant el color del " +#~ "primer pla" + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Nombre de línies" + +#~ msgid "Sharpness (degrees)" +#~ msgstr "Definició (graus)" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Radi del desplaçament" + +#~ msgid "Randomness" +#~ msgstr "Aleatorietat" + +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "_Rectangular..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush" +#~ msgstr "Crea un pinzell rectangular" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Espaiat" + +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "Re_ctangular, amb la vora difuminada..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +#~ msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada" + +#~ msgid "Feathering" +#~ msgstr "Difuminació" + +#~ msgid "_Elliptical..." +#~ msgstr "_El·líptic..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush" +#~ msgstr "Crea un pinzell el·líptic" + +#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." +#~ msgstr "El·lí_ptic, amb la vora difuminada..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +#~ msgstr "Crea un pinzell el·líptic amb la vora difuminada" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "Llums de n_eó..." + +#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +#~ msgstr "Converteix la regió seleccionada (o canal alfa) en un llum de neó" + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Crea una ombra" + +#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +#~ msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neó" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Te_xt de diari..." + +#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +#~ msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprès" + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Mida de la cel·la (píxels)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Densitat (%)" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "Fot_o antiga..." + +#~ msgid "Make an image look like an old photo" +#~ msgstr "Fa que una imatge sembli una fotografia antiga" + +#~ msgid "Defocus" +#~ msgstr "Desenfoca" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Sèpia" + +#~ msgid "Mottle" +#~ msgstr "Multicolor" + +#~ msgid "Folder for the output file" +#~ msgstr "Carpeta per al fitxer de sortida" + +#~ msgid "" +#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, " +#~ "it will be replaced)" +#~ msgstr "" +#~ "El nom del fitxer per crear (si és un fitxer amb un nom que ja existeix, " +#~ "serà reemplaçat)" + +#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +#~ msgstr "El nom del fitxer introduït no és un nom adequat per a un fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which " +#~ "can not appear in filenames." +#~ msgstr "" +#~ "Tots els caràcters en el nom són també espais blancs o caràcters que no " +#~ "poden aparèixer en els noms dels fitxers" + +#~ msgid "" +#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name " +#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Exporta la paleta activa com a full d'estils CSS amb el nom de l'entrada " +#~ "del color com a nom de classe, i el mateix color com a atribut del color" + +#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +#~ msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari PHP (nom=> color)" + +#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +#~ msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari Python (nom: color)" + +#~ msgid "" +#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value " +#~ "per line (no names)" +#~ msgstr "" +#~ "Escriu tots els colors en una paleta a un arxiu de text, un valor " +#~ "hexadecimal per línia (sense nom)" + +#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +#~ msgstr "" +#~ "Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable " + +#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +#~ msgstr "No hi ha dades de cap imatge al porta-retalls per a enganxar." + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "Nou pin_zell..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +#~ msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un pinzell nou" + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Nom del pinzell" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nom del fitxer" + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "Nou _patró..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +#~ msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un patró nou" + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Nom del patró" + +#~ msgid "_Perspective..." +#~ msgstr "_Perspectiva..." + +#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una ombra en perspectiva a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Angle" + +#~ msgid "Relative distance of horizon" +#~ msgstr "Distància relativa de l'horitzó" + +#~ msgid "Relative length of shadow" +#~ msgstr "Longitud relativa de l'ombra" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpolació" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "Estil «Àlien _Predator»..." + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un efecte «Àlien Predator» a la regió seleccionada (o canal alfa)" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Quantitat de vores" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pixelitza" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Quantitat de píxels" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "Botó _rodó..." + +#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +#~ msgstr "Crea diverses imatges, cadascuna amb un dibuix d'un botó oval" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Color superior" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Color inferior" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Color superior (actiu)" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Color inferior (actiu)" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Color del text (actiu)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "Farciment X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Farciment Y" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Relació d'arrodoniment" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "No enfonsat" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "No enfonsat (actiu)" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "Compon _Mapa..." + +#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un patró en forma de mapa de la terra" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportament" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Detall al mig" + +#~ msgid "Reverse Layer Order" +#~ msgstr "Inverteix l'ordre de les capes" + +#~ msgid "Reverse the order of layers in the image" +#~ msgstr "Inverteix l'ordre de les capes de la imatge" + +#~ msgid "_Rippling..." +#~ msgstr "A_rruga..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Crear una imatge multicapa afegint un efecte onada a la imatge actual" + +#~ msgid "Rippling strength" +#~ msgstr "Intensitat de l'arruga" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Nombre de fotogrames" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Comportament de les vores" + +#~ msgid "Smear" +#~ msgstr "Escampa" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Negre" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "A_rrodoneix les vores..." + +#~ msgid "" +#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Arrodoneix les vores de la imatge i opcionalment afegeix una ombra " +#~ "caiguda i un fons" + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Radi de la vora" + +#~ msgid "Add drop-shadow" +#~ msgstr "Afegeix una ombra caiguda" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Afegeix un fons" + +#~ msgid "Se_t Colormap..." +#~ msgstr "_Defineix el mapa de colors..." + +#~ msgid "" +#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +#~ msgstr "" +#~ "Canvia el mapa de colors d'una imatge amb els colors de la paleta " +#~ "especificada." + +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Paleta" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "R_ectangle arrodonit..." + +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual" + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Radi (%)" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "Còncau" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "Fes-ne _un pinzell..." + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Converteix la selecció en un pinzell" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "Fes-ne _una imatge" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Converteix la selecció en una imatge" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "Fes-ne un _patró..." + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Converteix la selecció en un patró" + +#~ msgid "_Slide..." +#~ msgstr "Emmarca com un _fotograma..." + +#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un marc de pel·lícula de cinema, perforada i amb les marques a la " +#~ "imatge" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Número" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Color del tipus de lletra" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "Crom modern (SOTA)..." + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art" + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Text en moviment..." + +#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" +#~ msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment " + +#~ msgid "_Spinning Globe..." +#~ msgstr "_Món que gira..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +#~ msgstr "Crea una animació posant la imatge actual en una esfera giratòria" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Fotogrames" + +#~ msgid "Turn from left to right" +#~ msgstr "Gira d'esquerra a dreta" + +#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +#~ msgstr "Indexa en n colors (0 = manté en RGB)" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "S'està dibuixant l'espiroide" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Espirògraf..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Dibuixa espirògrafs, epitrocoides i corbes de Lissajous a la capa actual" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipus" + +# era: msgstr "Dibuixa espirògrafs, epitrocòides i curves de Lissajous. Podeu obtenir més informació a http://netword.com/*spyrogimp" +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrocoide" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Forma" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Triangle" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Quadrat" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Pentàgon" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Hexàgon" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Polígon: 7 cares" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Polígon: 8 cares" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Polígon: 9 cares" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Polígon: 10 cares" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Dents exteriors" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Dents interiors" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Marge (píxels)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Relació del forat" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Angle inicial" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Eina" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Pinzell" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Esprai" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Mètode de color" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Degradat: serralada" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Degradat: rampes" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "_Roca il·luminada..." + +#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Crear un logotip emprant una textura de roca, il·luminació estil " +#~ "supernova i ombrejat" + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Remolí de _sorra..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +#~ msgstr "Crea una imatge emprant un efecte de remolí de sorra" + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Voltes del remolí" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "R_emolí..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +#~ msgstr "Crea una imatge emprant un patró remolí" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Quart de la mida" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Angle de gir de cada volta" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Nombre de voltes del remolí" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "Cr_om..." + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Text c_ircular..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " +#~ "circle" +#~ msgstr "" +#~ "Crea un logotip dibuixant el text especificat al voltant del perímetre " +#~ "d'un cercle" + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Angle d'emplenat" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Suavitzat" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "Sobre el _patró..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +#~ "shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afegeix " +#~ "reflexos, ombres i un fons en forma de mosaic" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Tipus de mosaic" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Hexàgons" diff --git a/po-script-fu/el.po b/po-script-fu/el.po index a81cf96d5f..c2bbc50f39 100644 --- a/po-script-fu/el.po +++ b/po-script-fu/el.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation. # Simos Xenitellis , 2001, 2002. # Vasilis Kontogiannis , 2009 -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011, 2012, 2014. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011, 2012, 2014, 2015. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-28 11:16+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" +"eywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-26 11:40+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -101,9 +101,9 @@ msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο " -"διαλόγου του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα " -"Script-Fu και προσπαθήστε ξανά." +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο διαλόγου " +"του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα Script-Fu και " +"προσπαθήστε ξανά." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Επιλογή διαβάθμισης Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Επιλογή πινέλου Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης %s:" @@ -241,1910 +241,2845 @@ msgstr "" "να επιτρέψει σε επιτιθέμενους να εκτελέσουν απομακρυσμένο ελεύθερο κώδικα σε " "αυτό το μηχάνημα." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 +msgid "3D _Outline..." +msgstr "3Δ _περίγραμμα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 +msgid "" +"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" +msgstr "" +"Περίγραμμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με μοτίβο και προσθήκη " +"πίπτουσας σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:126 +msgid "Pattern" +msgstr "Μοτίβο" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 +msgid "Outline blur radius" +msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +msgstr "Ακτίνα θόλωσης απεικόνισης ανάγλυφου (στρώση άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 +msgid "Default bumpmap settings" +msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χάρτη ανάγλυφου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +msgid "Shadow X offset" +msgstr "Αντιστάθμιση Χ σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +msgid "Shadow Y offset" +msgstr "Αντιστάθμιση Υ σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 +msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου με περιγραμμένο κείμενο και πίπτουσα σκιά" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:165 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:166 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 +msgid "Font size (pixels)" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (εικονοστοιχεία)" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 +msgid "3_D Truchet..." +msgstr "3_Δ Truchet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 +msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με 3Δ μοτίβο Truchet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 +msgid "Block size" +msgstr "Μέγεθος ομάδας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 +msgid "Thickness" +msgstr "Πάχος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 +msgid "Start blend" +msgstr "Έναρξη ανάμειξης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 +msgid "End blend" +msgstr "Τέλος ανάμιξης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 +msgid "Supersample" +msgstr "Υπερδειγματοληψία" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 +msgid "Number of X tiles" +msgstr "Αριθμός πλακιδίων Χ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 +msgid "Number of Y tiles" +msgstr "Αριθμός πλακιδίων Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Χάρτης ανάγλυφου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +msgid "Add B_evel..." +msgstr "Προσθήκη λ_οξότμησης..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +msgid "Add a beveled border to an image" +msgstr "Προσθέστε ένα περίγραμμα λοξότμησης στην εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 +msgid "Work on copy" +msgstr "Εργασία σε αντίγραφο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 +msgid "Keep bump layer" +msgstr "Διατήρηση στρώσης ανάγλυφου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +msgid "Border Layer" +msgstr "Στρώση περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +msgid "Add _Border..." +msgstr "Προσθήκη _περιγράμματος..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +msgid "Add a border around an image" +msgstr "Προσθήκη περιγράμματος γύρω από εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +msgid "Border X size" +msgstr "Μέγεθος Χ περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +msgid "Border Y size" +msgstr "Μέγεθος Υ περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +msgid "Border color" +msgstr "Χρώμα περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +msgid "Delta value on color" +msgstr "Τιμή δέλτα στο χρώμα" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 +msgid "Alien Glow" +msgstr "Ξένη λάμψη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +msgid "Background" +msgstr "Παρασκήνιο" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 +msgid "_Arrow..." +msgstr "_Βέλος..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 +msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Δημιουργία γραφικού βέλους με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 +msgid "Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" + # #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 +msgid "Up" +msgstr "Επάνω" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 +msgid "Glow color" +msgstr "Χρώμα λάμψης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +msgid "Flatten image" +msgstr "Ισοπέδωση εικόνας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 +msgid "Bar" +msgstr "Γραμμή" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 +msgid "_Hrule..." +msgstr "Κά_θετος χάρακας..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 +msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "" +"Δημιουργία γραφικού κάθετου χάρακα με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 +msgid "Bar length" +msgstr "Μήκος γραμμής" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 +msgid "Bar height" +msgstr "Ύψος γραμμής" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 +msgid "Bullet" +msgstr "Κουκκίδα" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 +msgid "_Bullet..." +msgstr "Κο_υκκίδα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 +msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Δημιουργία γραφικού κουκκίδας με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 +msgid "Radius" +msgstr "Ακτίνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 +msgid "Glow" +msgstr "Λάμψη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 +msgid "B_utton..." +msgstr "Κ_ουμπί..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 +msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Δημιουργία γραφικού κουμπιού με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 +msgid "Text color" +msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 +msgid "Padding" +msgstr "Εσωαπόσταση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 +msgid "Glow radius" +msgstr "Ακτίνα λάμψης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 +msgid "Alien _Glow..." +msgstr "Ξένη λάμ_ψη..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 +msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +msgstr "" +"Προσθήκη μιας παράξενης λάμψης γύρω από την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 +msgid "Glow size (pixels * 4)" +msgstr "Μέγεθος λάμψης (εικονοστοιχεία * 4)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 +msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου με μια παράξενη λάμψη γύρω από το κείμενο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 +msgid "Alien _Neon..." +msgstr "Ξένο _νέον..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 +msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη ψυχεδελικών περιγραμμάτων στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 +msgid "Width of bands" +msgstr "Πλάτος λουρίδων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 +msgid "Width of gaps" +msgstr "Πλάτος κενών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 +msgid "Number of bands" +msgstr "Αριθμός λουρίδων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 +msgid "Fade away" +msgstr "Ξεθώριασμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 +msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου με ψυχεδελικά περιγράμματα γύρω από το κείμενο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 +msgid "_Basic I..." +msgstr "_Βασικό Α..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 +msgid "" +"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +"region (or alpha)" +msgstr "" +"Προσθήκη εφέ διαβάθμισης, πίπτουσας σκιάς και παρασκηνίου στην επιλεγμένη " +"περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 +msgid "" +"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +"background" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου απλού κειμένου με εφέ διαβάθμισης, πίπτουσα σκιά και " +"παρασκήνιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 +msgid "B_asic II..." +msgstr "Β_ασικό Β..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 +msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη σκιάς και τονισμού στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 +msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +msgstr "Δημιουργία απλού λογότυπου με σκιά και τονισμό" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 +msgid "Gradient" +msgstr "Διαβάθμιση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 +msgid "Simple _Beveled Button..." +msgstr "Απλό _λοξοτμημένο κουμπί..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 +msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +msgstr "Δημιουργία απλού γραφικού λοξοτμημένου κουμπιού για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 +msgid "Upper-left color" +msgstr "Χρώμα πάνω αριστερά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 +msgid "Lower-right color" +msgstr "Χρώμα κάτω δεξιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 +msgid "Bevel width" +msgstr "Πλάτος λοξότμησης" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 +msgid "Pressed" +msgstr "Πατημένο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 +msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +msgstr "Δημιουργία βέλους υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 +msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +msgstr "Δημιουργία κουκκίδας υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 +msgid "Diameter" +msgstr "Διάμετρος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +msgid "Transparent background" +msgstr "Διαφανές παρασκήνιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 +msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +msgstr "Δημιουργία κουμπιού υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 +msgid "H_eading..." +msgstr "Κ_εφαλίδα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 +msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 +msgid "Rule" +msgstr "Χάρακας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 +msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +msgstr "Δημιουργία κάθετου χάρακα υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +msgstr "Η κίνηση ανάμειξης χρειάζεται τουλάχιστον τρεις πηγαίες στρώσεις" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +msgid "_Blend..." +msgstr "Α_νάμειξη..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +msgid "" +"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " +"an animation" +msgstr "" +"Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για την ανάμειξη δύο ή περισσοτέρων στρώσεων " +"πάνω από ένα παρασκήνιο σαν κίνηση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +msgid "Intermediate frames" +msgstr "Ενδιάμεσα πλαίσια" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +msgid "Max. blur radius" +msgstr "Μέγιστη ακτίνα θόλωσης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +msgid "Looped" +msgstr "Βρόχος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 +msgid "Blen_ded..." +msgstr "Αναμε_ιγμένο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 +msgid "" +"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " +"alpha)" +msgstr "" +"Προσθήκη αναμειγμένων παρασκηνίων, τονισμών και σκιών στην επιλεγμένη " +"περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 +msgid "Offset (pixels)" +msgstr "Αντιστάθμιση (εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 +msgid "Blend mode" +msgstr "Κατάσταση ανάμειξης" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ-ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ-RGB" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 +msgid "FG-BG-HSV" +msgstr "FG-BG-HSV" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 +msgid "FG-Transparent" +msgstr "Διαφανές προσκήνιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Προσαρμογή διαβάθμισης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 +msgid "Gradient reverse" +msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 +msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου με αναμειγμένα παρασκήνια, τονισμούς και σκιές" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 +msgid "Bo_vination..." +msgstr "Κη_λίδες αγελάδας..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 +msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη 'αποτυπώματος αγελάδας' στις επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 +msgid "Spots density X" +msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Χ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 +msgid "Spots density Y" +msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Υ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα Φόντου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 +msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου με κείμενο τεχνοτροπίας 'κηλίδων αγελάδας'" + +#. --- false form of "if-1" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +msgid "" +"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +"transparency and a background layer." +msgstr "" +"Το σενάριο αποτύπωσης χρειάζεται δύο στρώσεις συνολικά. Μια στρώση " +"προσκηνίου με διαφάνεια και μια στρώση παρασκηνίου." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +msgid "B_urn-In..." +msgstr "Απο_τύπωση..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +msgid "" +"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +"between two layers" +msgstr "" +"Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για να παραχθεί μία κινούμενη μετάπτωση " +"'αποτύπωσης' μεταξύ δύο στρώσεων" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +msgid "Fadeout" +msgstr "Ξεθώριασμα" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +msgid "Fadeout width" +msgstr "Πλάτος ξεθωριάσματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +msgid "Corona width" +msgstr "Πλάτος κορώνας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +msgid "After glow" +msgstr "Μετά τη λάμψη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +msgid "Add glowing" +msgstr "Προσθήκη λάμψης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +msgid "Prepare for GIF" +msgstr "Προετοιμασία για GIF" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +msgid "Speed (pixels/frame)" +msgstr "Ταχύτητα (εικονοστοιχεία/πλαίσιο)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 +msgid "_Camouflage..." +msgstr "Π_αραλλαγή..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 +msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο παραλλαγής" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 +msgid "Image size" +msgstr "Μέγεθος εικόνας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 +msgid "Granularity" +msgstr "Κοκκίωση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 +msgid "Color 1" +msgstr "Χρώμα 1" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 +msgid "Color 2" +msgstr "Χρώμα 2" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 +msgid "Color 3" +msgstr "Χρώμα 3" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +msgid "Smooth" +msgstr "Ομαλό" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +msgid "Carved Surface" +msgstr "Λαξευμένη επιφάνεια" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "Σκιά λοξότμησης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "Τονισμός λοξότμησης" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Σκιά απόχρωσης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +msgid "Inset" +msgstr "Συρρίκνωση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 +msgid "Carved..." +msgstr "Λαξευμένο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 +msgid "" +"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +"background image" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου με υπερυψωμένο ή λαξευμένο κείμενο στην εικόνα του " +"παρασκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 +msgid "Background Image" +msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου" + +# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to +# # keep msg length relatively short... +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 +msgid "Carve raised text" +msgstr "Ανυψωμένο κείμενο λάξευσης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 +msgid "Padding around text" +msgstr "Εσωαπόσταση γύρω από το κείμενο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "Μήτρα _ανάγλυφου..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +msgid "Image to carve" +msgstr "Εικόνα σε λάξευση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +msgid "Carve white areas" +msgstr "Λάξευση λευκών περιοχών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 +msgid "_Chalk..." +msgstr "_Κιμωλία..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 +msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +msgstr "Δημιουργία εφέ σχεδίου με κιμωλία για την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 +msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου που μοιάζει με ορνιθοσκαλίσματα κιμωλίας σε μαυροπίνακα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 +msgid "Chalk color" +msgstr "Χρώμα κιμωλίας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 +msgid "Chip Awa_y..." +msgstr "Ψ_ιλόκομμα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 +msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη εφέ ξυλογλυπτικής στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 +msgid "Chip amount" +msgstr "Ποσότητα θρυμματισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 +msgid "Blur amount" +msgstr "Ποσότητα θόλωσης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 +msgid "Invert" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Πίπτουσα σκιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 +msgid "Fill BG with pattern" +msgstr "Γέμισμα παρασκηνίου με μοτίβο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 +msgid "Keep background" +msgstr "Διατήρηση παρασκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 +msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου που να μοιάζει με ξυλογλυπτική" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +msgid "Layer 1" +msgstr "Στρώση 1" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +msgid "Layer 2" +msgstr "Στρώση 2" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +msgid "Layer 3" +msgstr "Στρώση 3" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Πίπτουσα σκιά" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +msgid "Chrome" +msgstr "Χρώμιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμός" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +msgid "Stencil C_hrome..." +msgstr "Μήτρα χρωμί_ου..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +msgid "" +"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +"(grayscale) stencil" +msgstr "" +"Προσθήκη εφέ χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με την χρήση " +"καθορισμένης μήτρας γκρι κλίμακας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 +msgid "Chrome saturation" +msgstr "Κορεσμός χρωμίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 +msgid "Chrome lightness" +msgstr "Φωτεινότητα χρωμίου" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 +msgid "Chrome factor" +msgstr "Συντελεστής χρωμίου" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 +msgid "Environment map" +msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 +msgid "Highlight balance" +msgstr "Ισορροπία τονισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 +msgid "Chrome balance" +msgstr "Ισορροπία χρωμίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +msgid "Chrome white areas" +msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 +msgid "C_hrome..." +msgstr "Χρώμι_ο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 +msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη απλού εφέ χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 +msgid "Offsets (pixels * 2)" +msgstr "Αντισταθμίσεις (εικονοστοιχεία * 2)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 +msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +msgstr "Δημιουργία απλουστευμένου, αλλά κομψού, λογότυπου χρωμίου" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 +msgid "Effect layer" +msgstr "Στρώση εφέ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +msgid "_Circuit..." +msgstr "_Κύκλωμα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +msgid "" +"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" +msgstr "" +"Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά κάρτας κυκλώματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +msgid "Oilify mask size" +msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +msgid "Circuit seed" +msgstr "Κόκκοι κυκλώματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +msgid "No background (only for separate layer)" +msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +msgid "Keep selection" +msgstr "Διατήρηση επιλογής" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +msgid "Separate layer" +msgstr "Ξεχωριστή στρώση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +msgid "_Clothify..." +msgstr "_Υφασματοποίηση..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθέστε μία υφασματοειδή υφή στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +msgid "Blur X" +msgstr "Θόλωση Χ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +msgid "Blur Y" +msgstr "Θόλωση Υ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 +msgid "Azimuth" +msgstr "Αζιμούθιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 +msgid "Elevation" +msgstr "Ανύψωση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 +msgid "Depth" +msgstr "Βάθος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +msgid "Stain" +msgstr "Κηλίδα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 +msgid "_Coffee Stain..." +msgstr "_Κηλίδα καφέ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +msgstr "Προσθέστε μία πραγματική όψη από κηλίδες καφέ στην εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +msgid "Stains" +msgstr "Κηλίδες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +msgid "Darken only" +msgstr "Σκοτείνιασμα μόνο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 +msgid "Comic Boo_k..." +msgstr "Βιβλίο _κόμικς..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 +msgid "" +"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " +"filling with a gradient" +msgstr "" +"Προσθήκη εφέ βιβλίου κόμικς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) " +"περιγραμμίζοντας και γεμίζοντας με διαβάθμιση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 +msgid "Outline size" +msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 +msgid "Outline color" +msgstr "Χρώμα περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 +msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου τεχνοτροπίας βιβλίου κόμικς περιγραμμίζοντας και " +"γεμίζοντας με διαβάθμιση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 +msgid "Cool _Metal..." +msgstr "Δροσερό _μέταλλο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 +msgid "" +"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " +"perspective shadows" +msgstr "" +"Προσθήκη μεταλλικού φίλτρου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με " +"αντανακλάσεις και απεικονίσεις σκιών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "Μέγεθος εφέ (εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 +msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +msgstr "Δημιουργία μεταλλικού λογότυπου με αντανακλάσεις και προοπτικές σκιών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 +msgid "Crystal..." +msgstr "Κρύσταλλο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 +msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου με εφέ κρυστάλλου/γέλης μετατοπίζοντας την εικόνα από " +"κάτω" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 +msgid "Background image" +msgstr "Εικόνα παρασκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 +msgid "Difference Clouds..." +msgstr "Διαφορά σύννεφων..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 +msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +msgstr "Εφαρμογή συμπαγούς θορύβου με κατάσταση στρώσης διαφοράς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +msgid "_Distort..." +msgstr "_Παραμόρφωση..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +msgid "Distress the selection" +msgstr "Παραμόρφωση επιλογής" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->254 μικρότερο)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +msgid "Spread" +msgstr "Διασπορά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +msgid "Smooth horizontally" +msgstr "Εξομάλυνση οριζόντια" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +msgid "Smooth vertically" +msgstr "Εξομάλυνση κάθετη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "Πίπ_τουσα σκιά..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +msgid "Offset X" +msgstr "Αντιστάθμιση X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +msgid "Offset Y" +msgstr "Αντιστάθμιση Y" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 +msgid "Blur radius" +msgstr "Ακτίνα θόλωσης" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +msgid "Opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows/cols" +msgstr "Γραμμές/στήλες" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Σειρές" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even/odd" +msgstr "Ζυγός/μονός" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Ζυγός" +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Odd" +msgstr "Ζυγός" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase/fill" +msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Σβήσιμο" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Fill with BG" +msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 +msgid "_Flatland..." +msgstr "_Επίπεδη έκταση..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 +msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο γης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 +msgid "Image width" +msgstr "Πλάτος εικόνας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 +msgid "Image height" +msgstr "Ύψος εικόνας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 +msgid "Random seed" +msgstr "Τυχαία σπορά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 +msgid "Detail level" +msgstr "Στάθμη λεπτομέρειας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 +msgid "Scale X" +msgstr "Κλίμακα Χ" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 +msgid "Scale Y" +msgstr "Κλίμακα Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +msgid "Render _Font Map..." +msgstr "Απόδοση χάρτη γρα_μματοσειράς..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +msgid "" +"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας γεμάτης με προεπισκοπήσεις γραμματοσειρών που ταιριάζουν " +"στο φίλτρο ονόματος γραμματοσειράς" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +msgid "_Text" +msgstr "_Κείμενο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +msgid "Use font _name as text" +msgstr "Χρήση ο_νόματος γραμματοσειράς ως κειμένου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +msgid "_Labels" +msgstr "Ε_τικέτες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +msgid "_Filter (regexp)" +msgstr "_Φίλτρο (regexp)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Μέγεθος γραμματο_σειράς (εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +msgid "_Border (pixels)" +msgstr "_Περίγραμμα (εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "_Color scheme" +msgstr "_Χρώμα scheme" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Μαύρο σε λευκό" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Active colors" +msgstr "Ζωηρά χρώματα" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 +msgid "_Frosty..." +msgstr "_Παγωμένο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 +msgid "" +"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +"shadow" +msgstr "" +"Προσθήκη εφέ παγετού στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με πρόσθετη πίπτουσα " +"σκιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 +msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +msgstr "Δημιουργία παγωμένου λογότυπο με πρόσθετη πίπτουσα σκιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +msgid "_Fuzzy Border..." +msgstr "Ασα_φές περίγραμμα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +msgstr "Προσθήκη πριονωτού θολού περιγράμματος στην εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +msgid "Border size" +msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +msgid "Blur border" +msgstr "Θολό περίγραμμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +msgid "Add shadow" +msgstr "Προσθήκη σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +msgid "Shadow weight (%)" +msgstr "Βαρύτητα σκιάς (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +msgid "Using _Paths" +msgstr "Χρήση μονο_πατιών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +msgid "Bookmark to the user manual" +msgstr "Σελιδοδείκτης στο εγχειρίδιο χρήστη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "_Προετοιμασία των εικόνων σας για τον ιστό" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +msgid "_Working with Digital Camera Photos" +msgstr "Εργα_σία με φωτογραφίες ψηφιακής κάμερας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +msgid "Create, Open and Save _Files" +msgstr "Δημιουργία, άνοιγμα και αποθήκευση _αρχείων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "_Βασικές έννοιες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +msgid "How to Use _Dialogs" +msgstr "Χρήση _διαλόγων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +msgid "Drawing _Simple Objects" +msgstr "Σχεδία_ση απλών αντικειμένων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "Create and Use _Selections" +msgstr "Δημιουργία και χρήση επ_ιλογών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +msgid "_Main Web Site" +msgstr "_Κύρια ιστοσελίδα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "Σελιδοδείκτης στην ιστοσελίδα GIMP" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "Ιστοσελίδα πρ_ογραμματιστών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "Ιστοσελίδα _εγχειριδίου χρήστη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +msgid "Plug-in _Registry" +msgstr "Μητ_ρώο προσθέτων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 +msgid "Glo_ssy..." +msgstr "Γυαλι_στερό..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 +msgid "" +"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " +"alpha)" +msgstr "" +"Προσθήκη διαβαθμίσεων, υποδειγμάτων, σκιών και χαρτογράφηση ανώμαλων " +"επιφανειών στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Ανάμειξη διαβάθμισης (κείμενο)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης κειμένου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 +msgid "Blend gradient (outline)" +msgstr "Ανάμειξη διαβάθμισης (περίγραμμα)" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 +msgid "Outline gradient reverse" +msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης περιγράμματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "Χρήση μοτίβου για κείμενο αντί για διαβάθμιση" + +# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to +# # keep msg length relatively short... +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 +msgid "Pattern (text)" +msgstr "Μοτίβο (κείμενο)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +msgstr "Χρήση μοτίβου για περίγραμμα αντί για διαβάθμιση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "Μοτίβο (περίγραμμα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Χρήση επίστρωσης μοτίβου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 +msgid "Pattern (overlay)" +msgstr "Μοτίβο (επίστρωμα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +msgid "Shadow" +msgstr "Σκιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 +msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου με διαβαθμίσεις, υποδείγματα, σκιές και χαρτογραφήσεις " +"ανώμαλων επιφανειών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 +msgid "Glo_wing Hot..." +msgstr "Κα_υτή λάμψη..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 +msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" +"Προσθήκη εφέ πυρακτωμένου καυτού μετάλλου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 +msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου που μοιάζει με πυρακτωμένο καυτό μέταλλο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 +msgid "Gradient Beve_l..." +msgstr "_Λοξότμηση διαβάθμισης..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 +msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" +"Προσθήκη λαμπερής εμφάνισης και εφέ λοξότμησης στην επιλεγμένη περιοχή (ή " +"άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:125 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 +msgid "Border size (pixels)" +msgstr "Μέγεθος περιγράμματος (εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 +msgid "Bevel height (sharpness)" +msgstr "Ύψος λοξότμησης (ευκρίνεια)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 +msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου με λαμπερή εμφάνιση και λοξοτμημένες άκρες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +msgid "Custom _Gradient..." +msgstr "Προσαρμογή _διαβάθμισης..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με παράδειγμα τρέχουσας διαβάθμισης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 +msgid "_Grid..." +msgstr "_Πλέγμα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 +msgid "" +"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " +"brush" +msgstr "" +"Σχεδίαση πλέγματος όπως καθορίζεται από τις λίστες τοποθεσιών X και Y με τη " +"χρήση του τρέχοντος πινέλου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 +msgid "X divisions" +msgstr "Χ υποδιαιρέσεις" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 +msgid "Y divisions" +msgstr "Υ υποδιαιρέσεις" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +msgid "New Guides from _Selection" +msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +msgstr "" +"Δημιουργία τεσσάρων οδηγών γύρω από το πλαίσιο οριοθέτησης της τρέχουσας " +"επιλογής" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +msgid "New Guide (by _Percent)..." +msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +msgstr "" +"Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση ως ποσοστού του μεγέθους της εικόνας" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Direction" +msgstr "Κατεύθυνση" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιο" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Vertical" +msgstr "Κάθετο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +msgid "Position (in %)" +msgstr "Θέση (σε %)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +msgid "New _Guide..." +msgstr "Νέος οδη_γός..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +msgstr "" +"Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση και προσανατολισμό (σε εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +msgid "_Remove all Guides" +msgstr "Αφαί_ρεση όλων των οδηγών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +msgstr "Διαγραφή όλων των οριζόντιων και κάθετων οδηγών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 +msgid "Imigre-_26..." +msgstr "Imigre-_26..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 +msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου σε δύο χρώματα, τεχνοτροπίας κειμένου ορνιθοσκαλίσματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 +msgid "Frame color" +msgstr "Χρώμα πλαισίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 +msgid "Frame size" +msgstr "Μέγεθος πλαισίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 +msgid "_Land..." +msgstr "_Γη..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 +msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο τοπογραφικού χάρτη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 +msgid "Land height" +msgstr "Ύψος γης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 +msgid "Sea depth" +msgstr "Βάθος θάλασσας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +msgid "_Lava..." +msgstr "_Λάβα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +msgid "Fill the current selection with lava" +msgstr "Γέμισμα της τρέχουσας επιλογής με λάβα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +msgid "Seed" +msgstr "Σπόρος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 +msgid "Roughness" +msgstr "Σκληρότητα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +msgid "Use current gradient" +msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 +msgid "Line _Nova..." +msgstr "Γραμμή υπερκαι_νοφανούς..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 +msgid "" +"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +"foreground color" +msgstr "" +"Γέμισμα στρώσης με ακτίνες που εκπέμπουν προς τα έξω από το κέντρο τους " +"χρησιμοποιώντας το χρώμα προσκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +msgid "Number of lines" +msgstr "Αριθμός γραμμών" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +msgid "Sharpness (degrees)" +msgstr "Οξύτητα (μοίρες)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 +msgid "Offset radius" +msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 +msgid "Randomness" +msgstr "Τυχαιότητα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +msgid "_Rectangular..." +msgstr "Ο_ρθογώνιο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +msgid "Create a rectangular brush" +msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +msgid "Spacing" +msgstr "Διαστήματα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +msgid "Re_ctangular, Feathered..." +msgstr "Ορ_θογώνιο, απαλυμένο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου με απαλυμένα άκρα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +msgid "Feathering" +msgstr "Απάλυνση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +msgid "_Elliptical..." +msgstr "_Ελλειπτικό..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +msgid "Create an elliptical brush" +msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +msgid "Elli_ptical, Feathered..." +msgstr "Ελλει_πτικό, απαλυμένο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου με απαλυμένες άκρες" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 +msgid "N_eon..." +msgstr "Νέ_ον..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 +msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +msgstr "" +"Μετατροπή της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) σε επιγραφή νέου όπως αντικείμενο" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 +msgid "Create shadow" +msgstr "Δημιουργία σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 +msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου στη μορφή πινακίδας νέου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 +msgid "Newsprint Te_xt..." +msgstr "Κεί_μενο εκτύπωσης εφημερίδας..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 +msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου στη μορφή εκτύπωσης εφημερίδας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "Μέγεθος κελιού (εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 +msgid "Density (%)" +msgstr "Πυκνότητα (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +msgid "_Old Photo..." +msgstr "Π_αλιά φωτογραφία..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +msgid "Make an image look like an old photo" +msgstr "Κατασκευή εικόνας που μοιάζει με παλιά φωτογραφία" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +msgid "Defocus" +msgstr "Απεστίαση" + +#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the +#. values of the latter, with the exception of the initial value +#. and the 'minimum' value. +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +msgid "Sepia" +msgstr "Σουπιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +msgid "Mottle" +msgstr "Διάστιξη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "Φάκελος για το αρχείο εξόδου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" +"Το όνομα του αρχείου για δημιουργία (εάν αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει " +"ήδη, θα αντικατασταθεί)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +msgstr "Το όνομα αρχείου που εισάγατε δεν είναι κατάλληλο όνομα για αρχείο." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +msgid "" +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " +"not appear in filenames." +msgstr "" +"Όλοι οι χαρακτήρες στο όνομα είναι είτε κενοί ή χαρακτήρες που δεν μπορούν " +"να εμφανιστούν σε ονόματα αρχείου." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +msgid "" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " +"their class name, and the color itself as the color attribute" +msgstr "" +"Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως φύλλου μορφοποίησης CSS με όνομα εισόδου " +"χρώματος όπως το όνομα τάξης τους και του χρώματος της ως γνώρισμα χρώματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό PHP (όνομα => χρώμα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό Python (όνομα: χρώμα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +msgid "" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " +"line (no names)" +msgstr "" +"Εγγραφή όλων των χρωμάτων σε μια παλέτα σε αρχείο κειμένου, μια δεκαεξαδική " +"τιμή ανά γραμμή (χωρίς ονόματα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +msgstr "" +"Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως java.util.Hashtable<αλφαριθμητικό, χρώμα>" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση." + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 +msgid "New _Brush..." +msgstr "Νέο _πινέλο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων του πρόχειρου σε νέο πινέλο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 +msgid "Brush name" +msgstr "Όνομα πινέλου" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 +msgid "File name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 +msgid "New _Pattern..." +msgstr "Νέο μο_τίβο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου σε νέο υπόδειγμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 +msgid "Pattern name" +msgstr "Όνομα μοτίβου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +msgid "_Perspective..." +msgstr "_Προοπτική..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη σκιάς προοπτικής στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +msgid "Angle" +msgstr "Γωνία" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +msgid "Relative distance of horizon" +msgstr "Σχετική απόσταση του ορίζοντα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +msgid "Relative length of shadow" +msgstr "Σχετικό μήκος της σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +msgid "Interpolation" +msgstr "Παρεμβολή" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 +msgid "_Predator..." +msgstr "Αρ_πακτικό..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 +msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη εφέ 'αρπαχτικού' στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 +msgid "Edge amount" +msgstr "Ποσότητα άκρης" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 +msgid "Pixelize" +msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 +msgid "Pixel amount" +msgstr "Ποσότητα εικονοστοιχείου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 +msgid "_Round Button..." +msgstr "Στ_ρογγυλεμένο κουμπί..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 +msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +msgstr "Δημιουργία εικόνων που καθεμιά περιέχει ένα ωοειδές γραφικό κουμπί" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 +msgid "Upper color" +msgstr "Ανώτερο χρώμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 +msgid "Lower color" +msgstr "Κατώτερο χρώμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 +msgid "Upper color (active)" +msgstr "Ανώτερο χρώμα (ενεργό)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 +msgid "Lower color (active)" +msgstr "Κατώτερο χρώμα (ενεργό)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 +msgid "Text color (active)" +msgstr "Χρώμα κειμένου (ενεργό)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 +msgid "Padding X" +msgstr "Εσωαπόσταση X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 +msgid "Padding Y" +msgstr "Εσωαπόσταση Υ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 +msgid "Round ratio" +msgstr "Λόγος στρογγυλέματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 +msgid "Not pressed" +msgstr "Μη πατημένο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 +msgid "Not pressed (active)" +msgstr "Μη πατημένο (ενεργό)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 +msgid "Render _Map..." +msgstr "Απόδοση _χάρτη..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 +msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο γεωοειδούς χάρτη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 +msgid "Detail in Middle" +msgstr "Λεπτομέρεια στη μέση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +msgid "Reverse Layer Order" +msgstr "Αντιστροφή σειράς στρώσεων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +msgid "Reverse the order of layers in the image" +msgstr "Αντιστροφή της σειράς στρώσεων στην εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +msgid "_Rippling..." +msgstr "Κ_υματισμός..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 +msgid "" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων προσθέτοντας εφέ κυματισμού στην " +"τρέχουσα εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +msgid "Rippling strength" +msgstr "Δύναμη κυματισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +msgid "Number of frames" +msgstr "Αριθμός πλαισίων" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Edge behavior" +msgstr "Συμπεριφορά άκρης" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Smear" +msgstr "Επάλειψη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +msgid "_Round Corners..." +msgstr "Στ_ρογγύλεμα γωνιών..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +msgid "" +"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" +msgstr "" +"Στρογγύλεμα των γωνιών εικόνας και προαιρετικά προσθήκη πίπτουσας σκιάς και " +"παρασκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +msgid "Edge radius" +msgstr "Ακτίνα άκρης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +msgid "Add background" +msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +msgid "Se_t Colormap..." +msgstr "Ορισμός πίνακα χρώμα_τος..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +msgstr "" +"Αλλαγή του πίνακα χρωμάτων εικόνας στα χρώματα μιας καθορισμένης παλέτας." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +msgid "Palette" +msgstr "Παλέτα" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +msgid "Rounded R_ectangle..." +msgstr "Στρογγυλεμένο ορ_θογώνιο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +msgid "Round the corners of the current selection" +msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +msgid "Radius (%)" +msgstr "Ακτίνα (%)" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +msgid "Concave" +msgstr "Κοίλος" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 +msgid "To _Brush..." +msgstr "Στο _πινέλο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 +msgid "Convert a selection to a brush" +msgstr "Μετατροπή επιλογής σε πινέλο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 +msgid "To _Image" +msgstr "Στην ε_ικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 +msgid "Convert a selection to an image" +msgstr "Μετατροπή επιλογής σε εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 +msgid "To _Pattern..." +msgstr "Στο μ_οτίβο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 +msgid "Convert a selection to a pattern" +msgstr "Μετατροπή επιλογής σε υπόδειγμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +msgid "_Slide..." +msgstr "_Διαφάνεια..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +msgstr "" +"Προσθήκη ταινίας διαφανειών όπως πλαίσια, οπών οδοντωτού τροχού και ετικετών " +"σε εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +msgid "Font color" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 +msgid "SOTA Chrome..." +msgstr "Χρώμιο SOTA..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 +msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +msgstr "Δημιουργία κατάστασης λογότυπου χρωμιομένης τέχνης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 +msgid "Speed Text..." +msgstr "Γρήγορο κείμενο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 +msgid "Create a logo with a speedy text effect" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου με εφέ γρήγορου κειμένου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +msgid "_Spinning Globe..." +msgstr "_Στροβιλιζόμενη υδρόγειος..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +msgstr "" +"Δημιουργία κίνησης χαρτογραφώντας την τρέχουσα εικόνα σε μία στροβιλίζουσα " +"σφαίρα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +msgid "Frames" +msgstr "Πλαίσια" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +msgid "Turn from left to right" +msgstr "Περιστροφή από αριστερά προς τα δεξιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +msgstr "Δείκτης σε n χρώματα (0 = παραμένει RGB)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 +msgid "Rendering Spyro" +msgstr "Απόδοση σπειρογραφήματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 +msgid "_Spyrogimp..." +msgstr "_Σπειρογράφημα gimp..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 +msgid "" +"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +msgstr "" +"Προσθήκη σπειρογραφημάτων, επιτροχοειδών και καμπυλών Lissajous στην " +"τρέχουσα στρώση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Σπειρογράφημα" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "Επιτροχοειδές" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 +msgid "Lissajous" +msgstr "Lissajous" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Shape" +msgstr "Σχήμα" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 +msgid "Triangle" +msgstr "Τρίγωνο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 +msgid "Pentagon" +msgstr "Πεντάγωνο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 +msgid "Hexagon" +msgstr "Εξάγωνο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 +msgid "Polygon: 7 sides" +msgstr "Πολύγωνο: 7 πλευρές" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 +msgid "Polygon: 8 sides" +msgstr "Πολύγωνο: 8 πλευρές" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 +msgid "Polygon: 9 sides" +msgstr "Πολύγωνο: 9 πλευρές" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 +msgid "Polygon: 10 sides" +msgstr "Πολύγωνο: 10 πλευρές" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 +msgid "Outer teeth" +msgstr "Εξωτερικά δόντια" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 +msgid "Inner teeth" +msgstr "Εσωτερικά δόντια" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 +msgid "Margin (pixels)" +msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 +msgid "Hole ratio" +msgstr "Λόγος οπής" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 +msgid "Start angle" +msgstr "Γωνία εκκίνησης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Tool" +msgstr "Εργαλείο" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 +msgid "Brush" +msgstr "Πινέλο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 +msgid "Airbrush" +msgstr "Αερογράφος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Color method" +msgstr "Μέθοδος χρώματος" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Συμπαγές χρώμα" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 +msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +msgstr "Διαβάθμιση: πριονωτό δόντι βρόχου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 +msgid "Gradient: Loop Triangle" +msgstr "Διαβάθμιση: Τρίγωνο βρόχου" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 +msgid "Sta_rscape..." +msgstr "Αστ_ρικό τοπίο..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 +msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου χρησιμοποιώντας μια βραχοειδή υφή, λάμψη " +"υπερκαινοφανούς και σκιά" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 +msgid "Swirl-_Tile..." +msgstr "Σ_τροβιλισμένη παράθεση..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 +msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με εφέ στροβιλισμένης παράθεσης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 +msgid "Whirl amount" +msgstr "Ποσότητα στροβιλισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 +msgid "_Swirly..." +msgstr "_Στροβιλώδης..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 +msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με στροβιλώδες υπόδειγμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 +msgid "Quarter size" +msgstr "Μέγεθος τετάρτου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 +msgid "Whirl angle" +msgstr "Γωνία στροβιλισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 +msgid "Number of times to whirl" +msgstr "Αριθμός φορών στροβιλισμού" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 +msgid "_Sphere..." +msgstr "_Σφαίρα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 +msgid "Text C_ircle..." +msgstr "Κύκλος κ_ειμένου..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 +msgid "" +"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" +msgstr "" +"Δημιουργία λογότυπου αποδίδοντας το συγκεκριμένο κείμενο κατά μήκος της " +"περιμέτρου κύκλου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 +msgid "Fill angle" +msgstr "Γωνία γεμίσματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 +msgid "Antialias" +msgstr "Εξομάλυνση" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:159 +msgid "_Textured..." +msgstr "_Με υφή..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:118 +msgid "" +"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +"shadows, and a mosaic background" +msgstr "" +"Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με υφή και προσθήκη τονισμών, " +"σκιών και μωσαϊκού παρασκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 +msgid "Mosaic tile type" +msgstr "Τύπος μωσαϊκής παράθεσης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Τετράγωνα" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 +msgid "Hexagons" +msgstr "Εξάγωνα" + +# +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +msgid "Octagons" +msgstr "Οκτάγωνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 +msgid "Starting blend" +msgstr "Αρχική ανάμειξη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 +msgid "Ending blend" +msgstr "Τελική ανάμειξη" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:160 +msgid "" +"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου υφής με τονισμούς, σκιές και μωσαϊκό παρασκήνιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 +msgid "Text pattern" +msgstr "Υπόδειγμα κειμένου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +msgid "_Tileable Blur..." +msgstr "Θόλωση π_αράθεσης..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +msgstr "Θόλωση των άκρων εικόνας ώστε το αποτέλεσμα να παρατίθεται χωρίς ραφές" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 +msgid "Blur vertically" +msgstr "Θόλωση κατακόρυφα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 +msgid "Blur horizontally" +msgstr "Θόλωση οριζόντια" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "Blur type" +msgstr "Τύπος θόλωσης" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#~ msgid "3D _Outline..." -#~ msgstr "3Δ _Περίγραμμα" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" -#~ msgid "" -#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " -#~ "shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Περίγραμμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με μοτίβο και προσθήκη " -#~ "πίπτουσας σκιάς" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 +msgid "Web Title Header..." +msgstr "Κεφαλίδα τίτλου ιστού..." -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Μοτίβο" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 +msgid "Create a decorative web title header" +msgstr "Δημιουργία διακοσμητικής κεφαλίδας τίτλου ιστού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 +msgid "_Particle Trace..." +msgstr "Ίχνος σ_ωματιδίου..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 +msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη εφέ ίχνους σωματιδίων στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 +msgid "Hit rate" +msgstr "Βαθμός επιτυχίας" # -#~ msgid "Outline blur radius" -#~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 +msgid "Edge width" +msgstr "Πλάτος άκρης" -#~ msgid "Shadow blur radius" -#~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 +msgid "Edge only" +msgstr "Μόνο άκρη" -#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -#~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης απεικόνισης ανάγλυφου (στρώση άλφα)" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 +msgid "Base color" +msgstr "Χρώμα βάσης" -#~ msgid "Default bumpmap settings" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χάρτη ανάγλυφου" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 +msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +msgstr "Δημιουργία λογότυπου χρησιμοποιώντας το εφέ ίχνους σωματιδίων" -#~ msgid "Shadow X offset" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση Χ σκιάς" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 +msgid "T_ruchet..." +msgstr "T_ruchet..." -#~ msgid "Shadow Y offset" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση Υ σκιάς" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 +msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο Truchet" -#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου με περιγραμμένο κείμενο και πίπτουσα σκιά" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 +msgid "Foreground color" +msgstr "Χρώμα προσκηνίου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +msgid "Mask size" +msgstr "Μέγεθος μάσκας" # -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Κείμενο" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +msgid "Mask opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια μάσκας" -#~ msgid "Font size (pixels)" -#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (εικονοστοιχεία)" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +msgid "_Waves..." +msgstr "_Κύματα..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +msgid "" +"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " +"current image" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων με εφέ όπως μια πέτρα που πετάχτηκε " +"στην τρέχουσα εικόνα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +msgid "Amplitude" +msgstr "Εύρος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +msgid "Wavelength" +msgstr "Μήκος κύματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +msgid "Invert direction" +msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +msgid "_Weave..." +msgstr "Ύφαν_ση..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +msgid "" +"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +"bump map" +msgstr "" +"Δημιουργία νέας στρώσης γεμάτης με εφέ ύφανσης που θα χρησιμοποιηθεί ως " +"επίστρωση ή χάρτης αναγλύφου" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +msgid "Ribbon width" +msgstr "Πλάτος κορδέλας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +msgid "Ribbon spacing" +msgstr "Διάκενο κορδέλας" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +msgid "Shadow darkness" +msgstr "Σκοτεινότητα σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +msgid "Shadow depth" +msgstr "Βάθος σκιάς" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +msgid "Thread length" +msgstr "Μήκος νήματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +msgid "Thread density" +msgstr "Πυκνότητα νήματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +msgid "Thread intensity" +msgstr "Ένταση νήματος" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +msgid "_Xach-Effect..." +msgstr "Εφέ _Xach..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Προσθήκη λεπτού ημιδιαφανούς 3Δ εφέ στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Αντιστάθμιση Χ τονισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +msgid "Highlight Y offset" +msgstr "Αντιστάθμιση Υ τονισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +msgid "Highlight color" +msgstr "Χρώμα τονισμού" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια τονισμού" # -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Γραμματοσειρά" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Χρώμα πίπτουσας σκιάς" -#~ msgid "3_D Truchet..." -#~ msgstr "3_Δ Truchet..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια πίπτουσας σκιάς" -#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με 3Δ μοτίβο Truchet" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς" -#~ msgid "Block size" -#~ msgstr "Μέγεθος ομάδας" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Αντιστάθμιση Χ πίπτουσας σκιάς" -#~ msgid "Thickness" -#~ msgstr "Πάχος" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" - -#~ msgid "Start blend" -#~ msgstr "Έναρξη ανάμειξης" - -#~ msgid "End blend" -#~ msgstr "Τέλος ανάμιξης" - -#~ msgid "Supersample" -#~ msgstr "Υπερδειγματοληψία" - -#~ msgid "Number of X tiles" -#~ msgstr "Αριθμός πλακιδίων Χ" - -#~ msgid "Number of Y tiles" -#~ msgstr "Αριθμός πλακιδίων Y" - -#~ msgid "Bumpmap" -#~ msgstr "Χάρτης ανάγλυφου" - -#~ msgid "Add B_evel..." -#~ msgstr "Προσθήκη λ_οξότμησης..." - -#~ msgid "Add a beveled border to an image" -#~ msgstr "Προσθέστε ένα περίγραμμα λοξότμησης στην εικόνα" - -#~ msgid "Work on copy" -#~ msgstr "Εργασία σε αντίγραφο" - -#~ msgid "Keep bump layer" -#~ msgstr "Διατήρηση στρώσης ανάγλυφου" - -#~ msgid "Border Layer" -#~ msgstr "Στρώση περιγράμματος" - -#~ msgid "Add _Border..." -#~ msgstr "Προσθήκη _περιγράμματος..." - -#~ msgid "Add a border around an image" -#~ msgstr "Προσθήκη περιγράμματος γύρω από εικόνα" - -#~ msgid "Border X size" -#~ msgstr "Μέγεθος Χ περιγράμματος" - -#~ msgid "Border Y size" -#~ msgstr "Μέγεθος Υ περιγράμματος" - -#~ msgid "Border color" -#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος" - -#~ msgid "Delta value on color" -#~ msgstr "Τιμή δέλτα στο χρώμα" - -# -#~ msgid "Arrow" -#~ msgstr "Βέλος" - -#~ msgid "Alien Glow" -#~ msgstr "Ξένη λάμψη" - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Παρασκήνιο" - -# -#~ msgid "_Arrow..." -#~ msgstr "_Βέλος..." - -#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "Δημιουργία γραφικού βέλους με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" - -# -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Μέγεθος" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Προσανατολισμός" - -# -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Αριστερά" - -# -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Επάνω" - -# -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Κάτω" - -#~ msgid "Glow color" -#~ msgstr "Χρώμα λάμψης" - -#~ msgid "Flatten image" -#~ msgstr "Ισοπέδωση εικόνας" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Γραμμή" - -# -#~ msgid "_Hrule..." -#~ msgstr "Κά_θετος χάρακας..." - -#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία γραφικού κάθετου χάρακα με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Bar length" -#~ msgstr "Μήκος γραμμής" - -#~ msgid "Bar height" -#~ msgstr "Ύψος γραμμής" - -# -#~ msgid "Bullet" -#~ msgstr "Κουκκίδα" - -# -#~ msgid "_Bullet..." -#~ msgstr "Κο_υκκίδα..." - -#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "Δημιουργία γραφικού κουκκίδας με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "Ακτίνα" - -#~ msgid "Glow" -#~ msgstr "Λάμψη" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Κουμπί" - -#~ msgid "B_utton..." -#~ msgstr "Κ_ουμπί" - -#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "Δημιουργία γραφικού κουμπιού με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Χρώμα κειμένου" - -#~ msgid "Padding" -#~ msgstr "Εσωαπόσταση" - -#~ msgid "Glow radius" -#~ msgstr "Ακτίνα λάμψης" - -#~ msgid "Alien _Glow..." -#~ msgstr "Ξένη λάμ_ψη..." - -#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη μιας παράξενης λάμψης γύρω από την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" -#~ msgstr "Μέγεθος λάμψης (εικονοστοιχεία * 4)" - -#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου με μια παράξενη λάμψη γύρω από το κείμενο" - -#~ msgid "Alien _Neon..." -#~ msgstr "Ξένο _νέον..." - -#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη ψυχεδελικών περιγραμμάτων στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Width of bands" -#~ msgstr "Πλάτος λουρίδων" - -#~ msgid "Width of gaps" -#~ msgstr "Πλάτος κενών" - -#~ msgid "Number of bands" -#~ msgstr "Αριθμός λουρίδων" - -#~ msgid "Fade away" -#~ msgstr "Ξεθώριασμα" - -#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου με ψυχεδελικά περιγράμματα γύρω από το κείμενο" - -#~ msgid "_Basic I..." -#~ msgstr "_Βασικό Α..." - -#~ msgid "" -#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -#~ "region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη εφέ διαβάθμισης, πίπτουσας σκιάς και παρασκηνίου στην επιλεγμένη " -#~ "περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "" -#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -#~ "background" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου απλού κειμένου με εφέ διαβάθμισης, πίπτουσα σκιά " -#~ "και παρασκήνιο" - -#~ msgid "B_asic II..." -#~ msgstr "Β_ασικό Β..." - -#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη σκιάς και τονισμού στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -#~ msgstr "Δημιουργία απλού λογότυπου με σκιά και τονισμό" - -#~ msgid "Gradient" -#~ msgstr "Διαβάθμιση" - -#~ msgid "Simple _Beveled Button..." -#~ msgstr "Απλό _Λοξοτμημένο κουμπί" - -#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -#~ msgstr "Δημιουργία απλού γραφικού λοξοτμημένου κουμπιού για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Upper-left color" -#~ msgstr "Χρώμα πάνω αριστερά" - -#~ msgid "Lower-right color" -#~ msgstr "Χρώμα κάτω δεξιά" - -#~ msgid "Bevel width" -#~ msgstr "Πλάτος λοξότμησης" - -# -#~ msgid "Pressed" -#~ msgstr "Πατημένο" - -#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -#~ msgstr "Δημιουργία βέλους υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -#~ msgstr "Δημιουργία κουκκίδας υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Diameter" -#~ msgstr "Διάμετρος" - -#~ msgid "Transparent background" -#~ msgstr "Διαφανές παρασκήνιο" - -#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -#~ msgstr "Δημιουργία κουμπιού υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "H_eading..." -#~ msgstr "Κ_εφαλίδα" - -#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -#~ msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Rule" -#~ msgstr "Χάρακας" - -#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -#~ msgstr "Δημιουργία κάθετου χάρακα υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Πλάτος" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Ύψος" - -#~ msgid "Frame" -#~ msgstr "Πλαίσιο" - -#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -#~ msgstr "Η κίνηση ανάμειξης χρειάζεται τουλάχιστον τρεις πηγαίες στρώσεις" - -# -#~ msgid "_Blend..." -#~ msgstr "Α_νάμειξη..." - -#~ msgid "" -#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background " -#~ "as an animation" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για την ανάμειξη δύο ή περισσοτέρων " -#~ "στρώσεων πάνω από ένα παρασκήνιο σαν κίνηση" - -#~ msgid "Intermediate frames" -#~ msgstr "Ενδιάμεσα πλαίσια" - -# -#~ msgid "Max. blur radius" -#~ msgstr "Μέγιστη ακτίνα θόλωσης" - -#~ msgid "Looped" -#~ msgstr "Βρόχος" - -#~ msgid "Blen_ded..." -#~ msgstr "Αναμε_ιγμένο..." - -#~ msgid "" -#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " -#~ "(or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη αναμειγμένων παρασκηνίων, τονισμών και σκιών στην επιλεγμένη " -#~ "περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Offset (pixels)" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση (εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "Blend mode" -#~ msgstr "Κατάσταση ανάμειξης" - -#~ msgid "FG-BG-HSV" -#~ msgstr "FG-BG-HSV" - -#~ msgid "FG-Transparent" -#~ msgstr "Διαφανές προσκήνιο" - -#~ msgid "Custom Gradient" -#~ msgstr "Προσαρμογή διαβάθμισης" - -#~ msgid "Gradient reverse" -#~ msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης" - -#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου με αναμειγμένα παρασκήνια, τονισμούς και σκιές" - -#~ msgid "Bo_vination..." -#~ msgstr "Κη_λίδες αγελάδας..." - -#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη 'αποτυπώματος αγελάδας' στις επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Spots density X" -#~ msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Χ" - -#~ msgid "Spots density Y" -#~ msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Υ" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Χρώμα Φόντου" - -#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου με κείμενο τεχνοτροπίας 'κηλίδων αγελάδας'" - -#~ msgid "" -#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -#~ "transparency and a background layer." -#~ msgstr "" -#~ "Το σενάριο αποτύπωσης χρειάζεται δύο στρώσεις συνολικά. Μια στρώση " -#~ "προσκηνίου με διαφάνεια και μια στρώση παρασκηνίου." - -#~ msgid "B_urn-In..." -#~ msgstr "Απο_τύπωση..." - -#~ msgid "" -#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -#~ "between two layers" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για να παραχθεί μία κινούμενη μετάπτωση " -#~ "'αποτύπωσης' μεταξύ δύο στρώσεων" - -# -#~ msgid "Fadeout" -#~ msgstr "Ξεθώριασμα" - -# -#~ msgid "Fadeout width" -#~ msgstr "Πλάτος ξεθωριάσματος" - -#~ msgid "Corona width" -#~ msgstr "Πλάτος κορώνας" - -#~ msgid "After glow" -#~ msgstr "Μετά τη λάμψη" - -#~ msgid "Add glowing" -#~ msgstr "Προσθήκη λάμψης" - -#~ msgid "Prepare for GIF" -#~ msgstr "Προετοιμασία για GIF" - -#~ msgid "Speed (pixels/frame)" -#~ msgstr "Ταχύτητα (εικονοστοιχεία/πλαίσιο)" - -#~ msgid "_Camouflage..." -#~ msgstr "Π_αραλλαγή..." - -#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο παραλλαγής" - -#~ msgid "Image size" -#~ msgstr "Μέγεθος εικόνας" - -#~ msgid "Granularity" -#~ msgstr "Κοκκίωση" - -#~ msgid "Color 1" -#~ msgstr "Χρώμα 1" - -#~ msgid "Color 2" -#~ msgstr "Χρώμα 2" - -#~ msgid "Color 3" -#~ msgstr "Χρώμα 3" - -#~ msgid "Smooth" -#~ msgstr "Ομαλό" - -#~ msgid "Carved Surface" -#~ msgstr "Λαξευμένη επιφάνεια" - -#~ msgid "Bevel Shadow" -#~ msgstr "Σκιά λοξότμησης" - -#~ msgid "Bevel Highlight" -#~ msgstr "Τονισμός λοξότμησης" - -# -#~ msgid "Cast Shadow" -#~ msgstr "Σκιά απόχρωσης" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Συρρίκνωση" - -#~ msgid "Carved..." -#~ msgstr "Λαξευμένο..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -#~ "background image" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου με υπερυψωμένο ή λαξευμένο κείμενο στην εικόνα του " -#~ "παρασκηνίου" - -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου" - -# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to -# # keep msg length relatively short... -#~ msgid "Carve raised text" -#~ msgstr "Ανυψωμένο κείμενο λάξευσης" - -#~ msgid "Padding around text" -#~ msgstr "Εσωαπόσταση γύρω από το κείμενο" - -#~ msgid "Stencil C_arve..." -#~ msgstr "Μήτρα _ανάγλυφου..." - -#~ msgid "Image to carve" -#~ msgstr "Εικόνα σε λάξευση" - -#~ msgid "Carve white areas" -#~ msgstr "Λάξευση λευκών περιοχών" - -#~ msgid "_Chalk..." -#~ msgstr "_Κιμωλία" - -#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία εφέ σχεδίου με κιμωλία για την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου που μοιάζει με ορνιθοσκαλίσματα κιμωλίας σε " -#~ "μαυροπίνακα" - -#~ msgid "Chalk color" -#~ msgstr "Χρώμα κιμωλίας" - -#~ msgid "Chip Awa_y..." -#~ msgstr "Ψ_ιλόκομμα" - -#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη εφέ ξυλογλυπτικής στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Chip amount" -#~ msgstr "Ποσότητα θρυμματισμού" - -#~ msgid "Blur amount" -#~ msgstr "Ποσότητα θόλωσης" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Αντιστροφή" - -#~ msgid "Drop shadow" -#~ msgstr "Πίπτουσα σκιά" - -#~ msgid "Fill BG with pattern" -#~ msgstr "Γέμισμα παρασκηνίου με μοτίβο" - -#~ msgid "Keep background" -#~ msgstr "Διατήρηση παρασκηνίου" - -#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου που να μοιάζει με ξυλογλυπτική" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layer 1" -#~ msgstr "Στρώση1" - -#~ msgid "Layer 2" -#~ msgstr "Στρώση 2" - -#~ msgid "Layer 3" -#~ msgstr "Στρώση 3" - -#~ msgid "Drop Shadow" -#~ msgstr "Πίπτουσα σκιά" - -# -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Χρώμιο" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Τονισμός" - -# -#~ msgid "Stencil C_hrome..." -#~ msgstr "Μήτρα χρωμί_ου..." - -#~ msgid "" -#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -#~ "(grayscale) stencil" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη εφέ χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με την χρήση " -#~ "καθορισμένης μήτρας γκρι κλίμακας" - -#~ msgid "Chrome saturation" -#~ msgstr "Κορεσμός χρωμίου" - -#~ msgid "Chrome lightness" -#~ msgstr "Φωτεινότητα χρωμίου" - -# -#~ msgid "Chrome factor" -#~ msgstr "Συντελεστής χρωμίου" - -# -#~ msgid "Environment map" -#~ msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος" - -#~ msgid "Highlight balance" -#~ msgstr "Ισορροπία τονισμού" - -#~ msgid "Chrome balance" -#~ msgstr "Ισορροπία χρωμίου" - -#~ msgid "Chrome white areas" -#~ msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου" - -# -#~ msgid "C_hrome..." -#~ msgstr "Χρώμι_ο..." - -#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη απλού εφέ χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" -#~ msgstr "Αντισταθμίσεις (εικονοστοιχεία * 2)" - -#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -#~ msgstr "Δημιουργία απλουστευμένου, αλλά κομψού, λογότυπου χρωμίου" - -# -#~ msgid "Effect layer" -#~ msgstr "Στρώση εφέ" - -#~ msgid "_Circuit..." -#~ msgstr "_Κύκλωμα" - -#~ msgid "" -#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " -#~ "board" -#~ msgstr "" -#~ "Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά κάρτας " -#~ "κυκλώματος" - -#~ msgid "Oilify mask size" -#~ msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης" - -#~ msgid "Circuit seed" -#~ msgstr "Κόκκοι κυκλώματος" - -#~ msgid "No background (only for separate layer)" -#~ msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)" - -#~ msgid "Keep selection" -#~ msgstr "Διατήρηση επιλογής" - -# -#~ msgid "Separate layer" -#~ msgstr "Ξεχωριστή στρώση" - -#~ msgid "_Clothify..." -#~ msgstr "_Υφασματοποίηση..." - -#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθέστε μία υφασματοειδή υφή στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Blur X" -#~ msgstr "Θόλωση Χ" - -#~ msgid "Blur Y" -#~ msgstr "Θόλωση Υ" - -#~ msgid "Azimuth" -#~ msgstr "Αζιμούθιο" - -#~ msgid "Elevation" -#~ msgstr "Ανύψωση" - -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr "Βάθος" - -#~ msgid "Stain" -#~ msgstr "Κηλίδα" - -#~ msgid "_Coffee Stain..." -#~ msgstr "_Κηλίδα καφέ..." - -#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -#~ msgstr "Προσθέστε μία πραγματική όψη από κηλίδες καφέ στην εικόνα" - -#~ msgid "Stains" -#~ msgstr "Κηλίδες" - -#~ msgid "Darken only" -#~ msgstr "Σκοτείνιασμα μόνο" - -#~ msgid "Comic Boo_k..." -#~ msgstr "Βιβλίο _κόμικς..." - -#~ msgid "" -#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " -#~ "and filling with a gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη εφέ βιβλίου κόμικς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) " -#~ "περιγραμμίζοντας και γεμίζοντας με διαβάθμιση" - -#~ msgid "Outline size" -#~ msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" - -#~ msgid "Outline color" -#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος" - -#~ msgid "" -#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου τεχνοτροπίας βιβλίου κόμικς περιγραμμίζοντας και " -#~ "γεμίζοντας με διαβάθμιση" - -#~ msgid "Cool _Metal..." -#~ msgstr "Δροσερό _μέταλλο..." - -#~ msgid "" -#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " -#~ "and perspective shadows" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη μεταλλικού φίλτρου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με " -#~ "αντανακλάσεις και απεικονίσεις σκιών" - -#~ msgid "Effect size (pixels)" -#~ msgstr "Μέγεθος εφέ (εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία μεταλλικού λογότυπου με αντανακλάσεις και προοπτικές σκιών" - -#~ msgid "Crystal..." -#~ msgstr "Κρύσταλλο" - -#~ msgid "" -#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου με εφέ κρυστάλλου/γέλης μετατοπίζοντας την εικόνα " -#~ "από κάτω" - -#~ msgid "Background image" -#~ msgstr "Εικόνα παρασκηνίου" - -#~ msgid "Difference Clouds..." -#~ msgstr "Διαφορά σύννεφων..." - -#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -#~ msgstr "Εφαρμογή συμπαγούς θορύβου με κατάσταση στρώσης διαφοράς" - -#~ msgid "_Distort..." -#~ msgstr "_Παραμόρφωση..." - -#~ msgid "Distress the selection" -#~ msgstr "Παραμόρφωση επιλογής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -#~ msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->255 μικρότερο)" - -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "Διασπορά" - -#~ msgid "Granularity (1 is low)" -#~ msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)" - -#~ msgid "Smooth horizontally" -#~ msgstr "Εξομάλυνση οριζόντια" - -#~ msgid "Smooth vertically" -#~ msgstr "Εξομάλυνση κάθετη" - -#~ msgid "_Drop Shadow..." -#~ msgstr "Πίπ_τουσα σκιά..." - -#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Offset X" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση X" - -#~ msgid "Offset Y" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση Y" - -# -#~ msgid "Blur radius" -#~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης" - -# -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Χρώμα" - -# -#~ msgid "Opacity" -#~ msgstr "Αδιαφάνεια" - -#~ msgid "Allow resizing" -#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" - -#~ msgid "_Erase Every Other Row..." -#~ msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..." - -#~ msgid "Erase every other row or column" -#~ msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης" - -#~ msgid "Rows/cols" -#~ msgstr "Γραμμές/στήλες" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Στήλες" - -#~ msgid "Even/odd" -#~ msgstr "Ζυγός/μονός" - -# -#~ msgid "Odd" -#~ msgstr "Ζυγός" - -#~ msgid "Erase/fill" -#~ msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα" - -#~ msgid "Fill with BG" -#~ msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο" - -#~ msgid "_Flatland..." -#~ msgstr "_Επίπεδη έκταση..." - -#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο γης" - -#~ msgid "Image width" -#~ msgstr "Πλάτος εικόνας" - -#~ msgid "Image height" -#~ msgstr "Ύψος εικόνας" - -#~ msgid "Random seed" -#~ msgstr "Τυχαία σπορά" - -#~ msgid "Detail level" -#~ msgstr "Στάθμη λεπτομέρειας" - -#~ msgid "Scale X" -#~ msgstr "Κλίμακα Χ" - -# -#~ msgid "Scale Y" -#~ msgstr "Κλίμακα Y" - -#~ msgid "Render _Font Map..." -#~ msgstr "Απόδοση χάρτη γρα_μματοσειράς..." - -#~ msgid "" -#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με προεπισκοπήσεις γραμματοσειρών που " -#~ "ταιριάζουν στο φίλτρο ονόματος γραμματοσειράς" - -# -#~ msgid "_Text" -#~ msgstr "_Κείμενο" - -#~ msgid "Use font _name as text" -#~ msgstr "Χρήση ο_νόματος γραμματοσειράς ως κειμένου" - -#~ msgid "_Labels" -#~ msgstr "Ε_τικέτες" - -#~ msgid "_Filter (regexp)" -#~ msgstr "_Φίλτρο (regexp)" - -#~ msgid "Font _size (pixels)" -#~ msgstr "Μέγεθος γραμματο_σειράς (εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "_Border (pixels)" -#~ msgstr "_Περίγραμμα (εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "_Color scheme" -#~ msgstr "_Χρώμα scheme" - -#~ msgid "Active colors" -#~ msgstr "Ζωηρά χρώματα" - -# -#~ msgid "_Frosty..." -#~ msgstr "_Παγωμένο..." - -#~ msgid "" -#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -#~ "shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη εφέ παγετού στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με πρόσθετη " -#~ "πίπτουσα σκιά" - -#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -#~ msgstr "Δημιουργία παγωμένου λογότυπο με πρόσθετη πίπτουσα σκιά" - -#~ msgid "_Fuzzy Border..." -#~ msgstr "Ασα_φές περίγραμμα..." - -#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -#~ msgstr "Προσθήκη πριονωτού θολού περιγράμματος στην εικόνα" - -#~ msgid "Border size" -#~ msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" - -#~ msgid "Blur border" -#~ msgstr "Θολό περίγραμμα" - -#~ msgid "Granularity (1 is Low)" -#~ msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)" - -#~ msgid "Add shadow" -#~ msgstr "Προσθήκη σκιάς" - -#~ msgid "Shadow weight (%)" -#~ msgstr "Βαρύτητα σκιάς (%)" - -#~ msgid "Using _Paths" -#~ msgstr "Χρήση μονο_πατιών" - -#~ msgid "Bookmark to the user manual" -#~ msgstr "Σελιδοδείκτης στο εγχειρίδιο χρήστη" - -#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" -#~ msgstr "_Προετοιμασία των εικόνων σας για τον ιστό" - -#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" -#~ msgstr "Εργα_σία με φωτογραφίες ψηφιακής κάμερας" - -#~ msgid "Create, Open and Save _Files" -#~ msgstr "Δημιουργία, άνοιγμα και αποθήκευση _αρχείων" - -#~ msgid "_Basic Concepts" -#~ msgstr "_Βασικές έννοιες" - -#~ msgid "How to Use _Dialogs" -#~ msgstr "Χρήση _διαλόγων" - -#~ msgid "Drawing _Simple Objects" -#~ msgstr "Σχεδία_ση απλών αντικειμένων" - -#~ msgid "Create and Use _Selections" -#~ msgstr "Δημιουργία και χρήση επ_ιλογών" - -#~ msgid "_Main Web Site" -#~ msgstr "_Κύρια ιστοσελίδα" - -#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" -#~ msgstr "Σελιδοδείκτης στην ιστοσελίδα GIMP" - -#~ msgid "_Developer Web Site" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα πρ_ογραμματιστών" - -#~ msgid "_User Manual Web Site" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα _εγχειριδίου χρήστη" - -#~ msgid "Plug-in _Registry" -#~ msgstr "Μητ_ρώο προσθέτων" - -#~ msgid "Glo_ssy..." -#~ msgstr "Γυαλι_στερό..." - -#~ msgid "" -#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " -#~ "(or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη διαβαθμίσεων, υποδειγμάτων, σκιών και χαρτογράφηση ανώμαλων " -#~ "επιφανειών στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Blend gradient (text)" -#~ msgstr "Ανάμειξη διαβάθμισης (κείμενο)" - -#~ msgid "Text gradient reverse" -#~ msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης κειμένου" - -#~ msgid "Blend gradient (outline)" -#~ msgstr "Ανάμειξη διαβάθμισης (περίγραμμα)" - -# -#~ msgid "Outline gradient reverse" -#~ msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης περιγράμματος" - -#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" -#~ msgstr "Χρήση μοτίβου για κείμενο αντί για διαβάθμιση" - -# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to -# # keep msg length relatively short... -#~ msgid "Pattern (text)" -#~ msgstr "Μοτίβο (κείμενο)" - -#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -#~ msgstr "Χρήση μοτίβου για περίγραμμα αντί για διαβάθμιση" - -#~ msgid "Pattern (outline)" -#~ msgstr "Μοτίβο (περίγραμμα)" - -#~ msgid "Use pattern overlay" -#~ msgstr "Χρήση επίστρωσης μοτίβου" - -#~ msgid "Pattern (overlay)" -#~ msgstr "Μοτίβο (επίστρωμα)" - -#~ msgid "Shadow" -#~ msgstr "Σκιά" - -#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου με διαβαθμίσεις, υποδείγματα, σκιές και " -#~ "χαρτογραφήσεις ανώμαλων επιφανειών" - -#~ msgid "Glo_wing Hot..." -#~ msgstr "Κα_υτή λάμψη..." - -#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη εφέ πυρακτωμένου καυτού μετάλλου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου που μοιάζει με πυρακτωμένο καυτό μέταλλο" - -#~ msgid "Gradient Beve_l..." -#~ msgstr "_Λοξότμηση διαβάθμισης..." - -#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη λαμπερής εμφάνισης και εφέ λοξότμησης στην επιλεγμένη περιοχή (ή " -#~ "άλφα)" - -#~ msgid "Border size (pixels)" -#~ msgstr "Μέγεθος περιγράμματος (εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "Bevel height (sharpness)" -#~ msgstr "Ύψος λοξότμησης (ευκρίνεια)" - -#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου με λαμπερή εμφάνιση και λοξοτμημένες άκρες" - -#~ msgid "Custom _Gradient..." -#~ msgstr "Προσαρμογή _διαβάθμισης..." - -#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με παράδειγμα τρέχουσας διαβάθμισης" - -#~ msgid "_Grid..." -#~ msgstr "_Πλέγμα..." - -#~ msgid "" -#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " -#~ "current brush" -#~ msgstr "" -#~ "Σχεδίαση πλέγματος όπως καθορίζεται από τις λίστες τοποθεσιών X και Y με " -#~ "τη χρήση του τρέχοντος πινέλου" - -#~ msgid "X divisions" -#~ msgstr "Χ υποδιαιρέσεις" - -#~ msgid "Y divisions" -#~ msgstr "Υ υποδιαιρέσεις" - -#~ msgid "New Guides from _Selection" -#~ msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -#~ msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής" - -#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." -#~ msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)" - -#~ msgid "" -#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση ως ποσοστού του μεγέθους της εικόνας" - -# -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Κατεύθυνση" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Κάθετο" - -#~ msgid "Position (in %)" -#~ msgstr "Θέση (σε %)" - -#~ msgid "New _Guide..." -#~ msgstr "Νέος οδη_γός" - -#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση και προσανατολισμό (σε " -#~ "εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Θέση" - -#~ msgid "_Remove all Guides" -#~ msgstr "Αφαί_ρεση όλων των οδηγών" - -#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -#~ msgstr "Διαγραφή όλων των οριζόντιων και κάθετων οδηγών" - -#~ msgid "Imigre-_26..." -#~ msgstr "Imigre-_26..." - -#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου σε δύο χρώματα, τεχνοτροπίας κειμένου " -#~ "ορνιθοσκαλίσματος" - -#~ msgid "Frame color" -#~ msgstr "Χρώμα πλαισίου" - -#~ msgid "Frame size" -#~ msgstr "Μέγεθος πλαισίου" - -#~ msgid "_Land..." -#~ msgstr "_Γη..." - -#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο τοπογραφικού χάρτη" - -#~ msgid "Land height" -#~ msgstr "Ύψος γης" - -#~ msgid "Sea depth" -#~ msgstr "Βάθος θάλασσας" - -#~ msgid "_Lava..." -#~ msgstr "_Λάβα..." - -#~ msgid "Fill the current selection with lava" -#~ msgstr "Γέμισμα της τρέχουσας επιλογής με λάβα" - -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Σπόρος" - -#~ msgid "Roughness" -#~ msgstr "Σκληρότητα" - -#~ msgid "Use current gradient" -#~ msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης" - -#~ msgid "Line _Nova..." -#~ msgstr "Γραμμή υπερκαι_νοφανούς..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -#~ "foreground color" -#~ msgstr "" -#~ "Γέμισμα στρώσης με ακτίνες που εκπέμπουν προς τα έξω από το κέντρο τους " -#~ "χρησιμοποιώντας το χρώμα προσκηνίου" - -#~ msgid "Number of lines" -#~ msgstr "Αριθμός γραμμών" - -#~ msgid "Sharpness (degrees)" -#~ msgstr "Οξύτητα (μοίρες)" - -#~ msgid "Offset radius" -#~ msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης" - -#~ msgid "Randomness" -#~ msgstr "Τυχαιότητα" - -#~ msgid "_Rectangular..." -#~ msgstr "Ο_ρθογώνιο..." - -#~ msgid "Create a rectangular brush" -#~ msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου" - -# -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Όνομα" - -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Διαστήματα" - -#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." -#~ msgstr "Ορ_θογώνιο, απαλυμένο..." - -#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -#~ msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου με απαλυμένα άκρα" - -#~ msgid "Feathering" -#~ msgstr "Απάλυνση" - -#~ msgid "_Elliptical..." -#~ msgstr "_Ελλειπτικό..." - -#~ msgid "Create an elliptical brush" -#~ msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου" - -#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." -#~ msgstr "Ελλει_πτικό, απαλυμένο..." - -#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -#~ msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου με απαλυμένες άκρες" - -#~ msgid "N_eon..." -#~ msgstr "Νέ_ον..." - -#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -#~ msgstr "" -#~ "Μετατροπή της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) σε επιγραφή νέου όπως " -#~ "αντικείμενο" - -# -#~ msgid "Create shadow" -#~ msgstr "Δημιουργία σκιάς" - -#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου στη μορφή πινακίδας νέου" - -#~ msgid "Newsprint Te_xt..." -#~ msgstr "Κεί_μενο εκτύπωσης εφημερίδας..." - -#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου στη μορφή εκτύπωσης εφημερίδας" - -#~ msgid "Cell size (pixels)" -#~ msgstr "Μέγεθος κελιού (εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "Density (%)" -#~ msgstr "Πυκνότητα (%)" - -#~ msgid "_Old Photo..." -#~ msgstr "Π_αλιά φωτογραφία..." - -#~ msgid "Make an image look like an old photo" -#~ msgstr "Κατασκευή εικόνας που μοιάζει με παλιά φωτογραφία" - -#~ msgid "Defocus" -#~ msgstr "Απεστίαση" - -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "Σουπιά" - -#~ msgid "Mottle" -#~ msgstr "Διάστιξη" - -#~ msgid "Folder for the output file" -#~ msgstr "Φάκελος για το αρχείο εξόδου" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, " -#~ "it will be replaced)" -#~ msgstr "" -#~ "Το όνομα του αρχείου για δημιουργία (εάν αρχείο με αυτό το όνομα ήδη " -#~ "υπάρχει, θα αντικατασταθεί)" - -#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -#~ msgstr "Το όνομα αρχείου που εισάγατε δεν είναι κατάλληλο όνομα για αρχείο." - -#~ msgid "" -#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which " -#~ "can not appear in filenames." -#~ msgstr "" -#~ "Όλοι οι χαρακτήρες στο όνομα είναι είτε κενοί ή χαρακτήρες που δεν " -#~ "μπορούν να εμφανιστούν σε ονόματα αρχείου." - -#~ msgid "" -#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name " -#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute" -#~ msgstr "" -#~ "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως φύλλου μορφοποίησης CSS με όνομα εισόδου " -#~ "χρώματος όπως το όνομα τάξης τους και του χρώματος της ως γνώρισμα " -#~ "χρώματος" - -#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -#~ msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό PHP (όνομα => χρώμα)" - -#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -#~ msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό Python (όνομα: χρώμα)" - -#~ msgid "" -#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value " -#~ "per line (no names)" -#~ msgstr "" -#~ "Εγγραφή όλων των χρωμάτων σε μια παλέτα σε αρχείο κειμένου, μια " -#~ "δεκαεξαδική τιμή ανά γραμμή (χωρίς ονόματα)" - -#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -#~ msgstr "" -#~ "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως java.util.Hashtable<αλφαριθμητικό, χρώμα>" - -#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση. " - -# -#~ msgid "New _Brush..." -#~ msgstr "Νέο _πινέλο..." - -#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -#~ msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων του πρόχειρου σε νέο πινέλο" - -#~ msgid "Brush name" -#~ msgstr "Όνομα πινέλου" - -# -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Όνομα αρχείου" - -#~ msgid "New _Pattern..." -#~ msgstr "Νέο μο_τίβο..." - -#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -#~ msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου σε νέο υπόδειγμα" - -#~ msgid "Pattern name" -#~ msgstr "Όνομα μοτίβου" - -#~ msgid "_Perspective..." -#~ msgstr "_Προοπτική..." - -#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη σκιάς προοπτικής στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Γωνία" - -#~ msgid "Relative distance of horizon" -#~ msgstr "Σχετική απόσταση του ορίζοντα" - -#~ msgid "Relative length of shadow" -#~ msgstr "Σχετικό μήκος της σκιάς" - -#~ msgid "Interpolation" -#~ msgstr "Παρεμβολή" - -#~ msgid "_Predator..." -#~ msgstr "Αρ_πακτικό..." - -#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη εφέ 'αρπαχτικού' στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Edge amount" -#~ msgstr "Ποσότητα άκρης" - -# -#~ msgid "Pixelize" -#~ msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση" - -#~ msgid "Pixel amount" -#~ msgstr "Ποσότητα εικονοστοιχείου" - -#~ msgid "_Round Button..." -#~ msgstr "Στ_ρογγυλεμένο κουμπί..." - -#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων που καθεμιά περιέχει ένα ωοειδές γραφικό κουμπί" - -#~ msgid "Upper color" -#~ msgstr "Ανώτερο χρώμα" - -#~ msgid "Lower color" -#~ msgstr "Κατώτερο χρώμα" - -#~ msgid "Upper color (active)" -#~ msgstr "Ανώτερο χρώμα (ενεργό)" - -#~ msgid "Lower color (active)" -#~ msgstr "Κατώτερο χρώμα (ενεργό)" - -#~ msgid "Text color (active)" -#~ msgstr "Χρώμα κειμένου (ενεργό)" - -#~ msgid "Padding X" -#~ msgstr "Εσωαπόσταση X" - -#~ msgid "Padding Y" -#~ msgstr "Εσωαπόσταση Υ" - -#~ msgid "Round ratio" -#~ msgstr "Λόγος στρογγυλέματος" - -#~ msgid "Not pressed" -#~ msgstr "Μη πατημένο" - -#~ msgid "Not pressed (active)" -#~ msgstr "Μη πατημένο (ενεργό)" - -#~ msgid "Render _Map..." -#~ msgstr "Απόδοση _χάρτη..." - -#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο γεωοειδούς χάρτη" - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Συμπεριφορά" - -# -#~ msgid "Detail in Middle" -#~ msgstr "Λεπτομέρεια στη μέση" - -#~ msgid "Reverse Layer Order" -#~ msgstr "Αντιστροφή σειράς στρώσεων" - -#~ msgid "Reverse the order of layers in the image" -#~ msgstr "Αντιστροφή της σειράς στρώσεων στην εικόνα" - -#~ msgid "_Rippling..." -#~ msgstr "Κ_υματισμός..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων προσθέτοντας εφέ κυματισμού στην " -#~ "τρέχουσα εικόνα" - -#~ msgid "Rippling strength" -#~ msgstr "Δύναμη κυματισμού" - -#~ msgid "Number of frames" -#~ msgstr "Αριθμός πλαισίων" - -#~ msgid "Edge behavior" -#~ msgstr "Συμπεριφορά άκρης" - -#~ msgid "Smear" -#~ msgstr "Επάλειψη" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Μαύρο" - -#~ msgid "_Round Corners..." -#~ msgstr "Στ_ρογγύλεμα γωνιών..." - -#~ msgid "" -#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " -#~ "background" -#~ msgstr "" -#~ "Στρογγύλεμα των γωνιών εικόνας και προαιρετικά προσθήκη πίπτουσας σκιάς " -#~ "και παρασκηνίου" - -#~ msgid "Edge radius" -#~ msgstr "Ακτίνα άκρης" - -#~ msgid "Add drop-shadow" -#~ msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς" - -# -#~ msgid "Add background" -#~ msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου" - -#~ msgid "Se_t Colormap..." -#~ msgstr "Ορισμός πίνακα χρώμα_τος..." - -#~ msgid "" -#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -#~ msgstr "" -#~ "Αλλαγή του πίνακα χρωμάτων εικόνας στα χρώματα μιας καθορισμένης παλέτας." - -#~ msgid "Palette" -#~ msgstr "Παλέτα" - -# -#~ msgid "Rounded R_ectangle..." -#~ msgstr "Στρογγυλεμένο ορ_θογώνιο..." - -#~ msgid "Round the corners of the current selection" -#~ msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής" - -#~ msgid "Radius (%)" -#~ msgstr "Ακτίνα (%)" - -# -#~ msgid "Concave" -#~ msgstr "Κοίλος" - -# -#~ msgid "To _Brush..." -#~ msgstr "Στο _πινέλο..." - -#~ msgid "Convert a selection to a brush" -#~ msgstr "Μετατροπή επιλογής σε πινέλο" - -#~ msgid "To _Image" -#~ msgstr "Στην ε_ικόνα" - -#~ msgid "Convert a selection to an image" -#~ msgstr "Μετατροπή επιλογής σε εικόνα" - -#~ msgid "To _Pattern..." -#~ msgstr "Στο μ_οτίβο..." - -#~ msgid "Convert a selection to a pattern" -#~ msgstr "Μετατροπή επιλογής σε υπόδειγμα" - -#~ msgid "_Slide..." -#~ msgstr "_Διαφάνεια..." - -#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη ταινίας διαφανειών όπως πλαίσια, οπών οδοντωτού τροχού και " -#~ "ετικετών σε εικόνα" - -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Αριθμός" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" - -#~ msgid "SOTA Chrome..." -#~ msgstr "Χρώμιο SOTA..." - -#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -#~ msgstr "Δημιουργία κατάστασης λογότυπου χρωμιομένης τέχνης" - -#~ msgid "Speed Text..." -#~ msgstr "Γρήγορο κείμενο..." - -#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου με εφέ γρήγορου κειμένου" - -#~ msgid "_Spinning Globe..." -#~ msgstr "_Στροβιλιζόμενη υδρόγειος..." - -#~ msgid "" -#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία κίνησης χαρτογραφώντας την τρέχουσα εικόνα σε μία " -#~ "στροβιλίζουσα σφαίρα" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Πλαίσια" - -#~ msgid "Turn from left to right" -#~ msgstr "Περιστροφή από αριστερά προς τα δεξιά" - -#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -#~ msgstr "Δείκτης σε n χρώματα (0 = παραμένει RGB)" - -#~ msgid "Rendering Spyro" -#~ msgstr "Απόδοση σπειρογραφήματος" - -#~ msgid "_Spyrogimp..." -#~ msgstr "_Σπειρογράφημα gimp..." - -#~ msgid "" -#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη σπειρογραφημάτων, επιτροχοειδών και καμπυλών Lissajous στην " -#~ "τρέχουσα στρώση" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Τύπος" - -#~ msgid "Epitrochoid" -#~ msgstr "Επιτροχοειδές" - -#~ msgid "Lissajous" -#~ msgstr "Lissajous" - -#~ msgid "Shape" -#~ msgstr "Σχήμα" - -#~ msgid "Triangle" -#~ msgstr "Τρίγωνο" - -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Τετράγωνο" - -#~ msgid "Pentagon" -#~ msgstr "Πεντάγωνο" - -#~ msgid "Hexagon" -#~ msgstr "Εξάγωνο" - -#~ msgid "Polygon: 7 sides" -#~ msgstr "Πολύγωνο: 7 πλευρές" - -#~ msgid "Polygon: 8 sides" -#~ msgstr "Πολύγωνο: 8 πλευρές" - -#~ msgid "Polygon: 9 sides" -#~ msgstr "Πολύγωνο: 9 πλευρές" - -#~ msgid "Polygon: 10 sides" -#~ msgstr "Πολύγωνο: 10 πλευρές" - -#~ msgid "Outer teeth" -#~ msgstr "Εξωτερικά δόντια" - -#~ msgid "Inner teeth" -#~ msgstr "Εσωτερικά δόντια" - -#~ msgid "Margin (pixels)" -#~ msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)" - -#~ msgid "Hole ratio" -#~ msgstr "Λόγος οπής" - -#~ msgid "Start angle" -#~ msgstr "Γωνία εκκίνησης" - -#~ msgid "Tool" -#~ msgstr "Εργαλείο" - -#~ msgid "Brush" -#~ msgstr "Πινέλο" - -#~ msgid "Airbrush" -#~ msgstr "Αερογράφος" - -#~ msgid "Color method" -#~ msgstr "Μέθοδος χρώματος" - -#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -#~ msgstr "Διαβάθμιση: πριονωτό δόντι βρόχου" - -#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" -#~ msgstr "Διαβάθμιση: Τρίγωνο βρόχου" - -# -#~ msgid "Sta_rscape..." -#~ msgstr "Αστ_ρικό τοπίο..." - -#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου χρησιμοποιώντας μια βραχοειδή υφή, λάμψη " -#~ "υπερκαινοφανούς και σκιά" - -#~ msgid "Swirl-_Tile..." -#~ msgstr "Σ_τροβιλισμένη παράθεση..." - -#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με εφέ στροβιλισμένης παράθεσης" - -#~ msgid "Whirl amount" -#~ msgstr "Ποσότητα στροβιλισμού" - -#~ msgid "_Swirly..." -#~ msgstr "_Στροβιλώδης..." - -#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με στροβιλώδες υπόδειγμα" - -#~ msgid "Quarter size" -#~ msgstr "Μέγεθος τετάρτου" - -#~ msgid "Whirl angle" -#~ msgstr "Γωνία στροβιλισμού" - -#~ msgid "Number of times to whirl" -#~ msgstr "Αριθμός φορών στροβιλισμού" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "_Sphere..." -#~ msgstr "Εξερεύνηση..." - -#~ msgid "Text C_ircle..." -#~ msgstr "Κύκλος κ_ειμένου..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " -#~ "circle" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου αποδίδοντας το συγκεκριμένο κείμενο κατά μήκος της " -#~ "περιμέτρου κύκλου" - -#~ msgid "Fill angle" -#~ msgstr "Γωνία γεμίσματος" - -#~ msgid "Antialias" -#~ msgstr "Εξομάλυνση" - -#~ msgid "_Textured..." -#~ msgstr "_Με υφή..." - -#~ msgid "" -#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -#~ "shadows, and a mosaic background" -#~ msgstr "" -#~ "Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με υφή και προσθήκη τονισμών, " -#~ "σκιών και μωσαϊκού παρασκηνίου" - -#~ msgid "Mosaic tile type" -#~ msgstr "Τύπος μωσαϊκής παράθεσης" - -#~ msgid "Hexagons" -#~ msgstr "Εξάγωνα" - -# -#~ msgid "Octagons" -#~ msgstr "Οκτάγωνα" - -#~ msgid "Starting blend" -#~ msgstr "Αρχική ανάμειξη" - -#~ msgid "Ending blend" -#~ msgstr "Τελική ανάμειξη" - -#~ msgid "" -#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία λογότυπου υφής με τονισμούς, σκιές και μωσαϊκό παρασκήνιο" - -#~ msgid "Text pattern" -#~ msgstr "Υπόδειγμα κειμένου" - -#~ msgid "_Tileable Blur..." -#~ msgstr "Θόλωση π_αράθεσης..." - -#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -#~ msgstr "" -#~ "Θόλωση των άκρων εικόνας ώστε το αποτέλεσμα να παρατίθεται χωρίς ραφές" - -#~ msgid "Blur vertically" -#~ msgstr "Θόλωση κατακόρυφα" - -#~ msgid "Blur horizontally" -#~ msgstr "Θόλωση οριζόντια" - -#~ msgid "Blur type" -#~ msgstr "Τύπος θόλωσης" - -#~ msgid "RLE" -#~ msgstr "RLE" - -#~ msgid "Web Title Header..." -#~ msgstr "Κεφαλίδα τίτλου ιστού..." - -#~ msgid "Create a decorative web title header" -#~ msgstr "Δημιουργία διακοσμητικής κεφαλίδας τίτλου ιστού" - -#~ msgid "_Particle Trace..." -#~ msgstr "Ίχνος σ_ωματιδίου..." - -#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Προσθήκη εφέ ίχνους σωματιδίων στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Hit rate" -#~ msgstr "Βαθμός επιτυχίας" - -# -#~ msgid "Edge width" -#~ msgstr "Πλάτος άκρης" - -#~ msgid "Edge only" -#~ msgstr "Μόνο άκρη" - -#~ msgid "Base color" -#~ msgstr "Χρώμα βάσης" - -#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -#~ msgstr "Δημιουργία λογότυπου χρησιμοποιώντας το εφέ ίχνους σωματιδίων" - -#~ msgid "T_ruchet..." -#~ msgstr "T_ruchet..." - -#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο Truchet" - -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Χρώμα προσκηνίου" - -#~ msgid "Mask size" -#~ msgstr "Μέγεθος μάσκας" - -# -#~ msgid "Mask opacity" -#~ msgstr "Αδιαφάνεια μάσκας" - -#~ msgid "_Waves..." -#~ msgstr "_Κύματα..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into " -#~ "the current image" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων με εφέ όπως μια πέτρα που πετάχτηκε " -#~ "στην τρέχουσα εικόνα" - -#~ msgid "Amplitude" -#~ msgstr "Εύρος" - -#~ msgid "Wavelength" -#~ msgstr "Μήκος κύματος" - -#~ msgid "Invert direction" -#~ msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης" - -#~ msgid "_Weave..." -#~ msgstr "Ύφαν_ση..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -#~ "bump map" -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργία νέας στρώσης γεμάτης με εφέ ύφανσης που θα χρησιμοποιηθεί ως " -#~ "επίστρωση ή χάρτης αναγλύφου" - -#~ msgid "Ribbon width" -#~ msgstr "Πλάτος κορδέλας" - -#~ msgid "Ribbon spacing" -#~ msgstr "Διάκενο κορδέλας" - -#~ msgid "Shadow darkness" -#~ msgstr "Σκοτεινότητα σκιάς" - -#~ msgid "Shadow depth" -#~ msgstr "Βάθος σκιάς" - -#~ msgid "Thread length" -#~ msgstr "Μήκος νήματος" - -#~ msgid "Thread density" -#~ msgstr "Πυκνότητα νήματος" - -#~ msgid "Thread intensity" -#~ msgstr "Ένταση νήματος" - -#~ msgid "_Xach-Effect..." -#~ msgstr "Εφέ _Xach..." - -#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη λεπτού ημιδιαφανούς 3Δ εφέ στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" - -#~ msgid "Highlight X offset" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση Χ τονισμού" - -#~ msgid "Highlight Y offset" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση Υ τονισμού" - -#~ msgid "Highlight color" -#~ msgstr "Χρώμα τονισμού" - -#~ msgid "Highlight opacity" -#~ msgstr "Αδιαφάνεια τονισμού" - -# -#~ msgid "Drop shadow color" -#~ msgstr "Χρώμα πίπτουσας σκιάς" - -#~ msgid "Drop shadow opacity" -#~ msgstr "Αδιαφάνεια πίπτουσας σκιάς" - -#~ msgid "Drop shadow blur radius" -#~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς" - -#~ msgid "Drop shadow X offset" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση _Χ πίπτουσας σκιάς " - -#~ msgid "Drop shadow Y offset" -#~ msgstr "Αντιστάθμιση _Υ πίπτουσας σκιάς " +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Αντιστάθμιση Υ πίπτουσας σκιάς" #, fuzzy #~ msgid "Autocrop" diff --git a/po-script-fu/et.po b/po-script-fu/et.po index c23e2a7ba4..5c9cefa496 100644 --- a/po-script-fu/et.po +++ b/po-script-fu/et.po @@ -5,95 +5,78 @@ # This file is distributed under the same license as the Gimp package. # # Olle Niit , 2005-2007. +# Mattias Põldaru 2012, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-23 12:10+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 11:24+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "" +msgstr "Interaktiivne konsool Script-Fu arenduse jaoks" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -#, fuzzy msgid "_Console" -msgstr "Script-Fu _konsool" +msgstr "_Konsool" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "" +msgstr "Server Script-Fu kaugoperatsioonide jaoks" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." msgstr "_Käivita server..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_GIMP Online" -msgstr "" +msgstr "_GIMP veebis" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_User Manual" msgstr "Kas_utamisjuhend" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 msgid "_Buttons" msgstr "_Nupud" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Logos" msgstr "_Logod" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Patterns" msgstr "_Mustrid" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Veebilehe teemad" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Alien Glow" -msgstr "" +msgstr "_Tulnukate helendus" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Viltulõigatud muster" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa _logoks" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Kõikide kättesaadavate Script-Fu skriptide uuesti sisse lugemine" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Värskenda skripte" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -101,50 +84,38 @@ msgstr "" "Sa ei saa kasutada \"Värskenda skripte\" kuni Script-Fu dialoogiaken on " "avatud. Palun sulge kõik Script-Fu aknad ja proovi uuesti." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu konsool" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "" +msgstr "Tere tulemas TinyScheme'i kasutama" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "" +msgstr "Interaktiivne Scheme arendus" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." msgstr "_Sirvi..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Salvesta Script-Fu konsooli väljund" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu protseduuride sirvija" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu hinnangurežiim võimaldab ainult passiivset jälgimist" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu ei suuda töödelda kahte skripti samaaegselt." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Skript nimega \"%s\" sul juba töötab." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -152,2810 +123,112 @@ msgstr "Script-Fu: %s" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Script-Fu värvi valik" +msgstr "Script-Fu värvivalik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu faili valik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu kausta valik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu fondi valik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu värvipaleti valik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-fu mustri valik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu spektrikomplekti valik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu pintsli valik" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while executing %s:" -msgstr "" -"Viga\n" -"%s\n" -"täidesaatmisel\n" -"%s" +msgstr "Viga %s käivitamisel:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "" +msgstr "'script-fu-register' päringul on liiga vähe argumente" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s:" -msgstr "" -"Viga\n" -"%s\n" -"täidesaatmisel\n" -"%s" +msgstr "Viga %s laadimisel:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu serveri võimalused" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 msgid "_Start Server" msgstr "_Käivita server" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Kuulamine IP-aadressil:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" msgstr "Serveri port:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 msgid "Server logfile:" -msgstr "Serveri logiraamatufail:" +msgstr "Serveri logifail:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" +"Kuulamine mõnel muul IP-aadressil kui 127.0.0.1 (eriti 0.0.0.0) võimaldab " +"ründajatel käivitada suvalist koodi siin masinas." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "3D Piirj_oon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Piirjoone udu raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Varju udustamise raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Kühmulisuse (alfakanali) udustamise raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Vaikimisi kühmulisuse seaded" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "Varju X nihe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Varju Y nihe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Fondi suurus (pikslites)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Ploki suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Tagapõhja värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Alusta kokkusegamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Lõpeta kokkusegamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "X klotside arv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Y klotside arv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "_Lisa viltulõige..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Tööta koopiaga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -#, fuzzy -msgid "Border Layer" -msgstr "Äärise suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "Lisa ääri_s..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "X äärise suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Y äärise suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Äärise värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "_Nool..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -msgid "Alien Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Tagapõhja värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "_Nool..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Suund" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Parem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Vasak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Ülemine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Alumine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Hõõguv värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Ühenda kõik kihid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -msgid "Bullet" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "_Nupud" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "N_upp..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Teksti värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Polsterdus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Spektrikomplekt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Vajutatud" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Läbimõõt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Läbipaistev tagapõhi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "P_ealkiri..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Laius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Raam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Sega kokku..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Maksim. udu raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "Se_gatud..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Nihe (pikslites)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Kokkusegamise režiim" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "" +msgstr "EP-TP-RGB" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Omatehtud spektrikomplekt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Pööra ümber" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -#, fuzzy -msgid "Background Color" -msgstr "Tagapõhja värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Pildi suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "Värv 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "Värv 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "Värv 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Mahenda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -#, fuzzy -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Vari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -#, fuzzy -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Esiletõstetud värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Tekita vari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Background Image" -msgstr "Taustapilt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Polsterdus ümber teksti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Pööra pahupidi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -#, fuzzy -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Vari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -msgid "Chrome" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Esiletõstetud värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -msgid "Effect layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Riidele..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "Udu X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Udu Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Ülestõstmine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Sügavus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -msgid "Stain" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kohviplekid..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -#, fuzzy -msgid "Darken only" -msgstr "Tume värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "Külm _metall..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Effekti suurus (piksleid)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Taustapilt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Moonuta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "Valikujoone piinamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Mahenda horisontaalselt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Mahenda vertikaalselt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "Nihe X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Nihe Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Udu raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Läbipaistmatus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Read" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" -msgstr "" +msgstr "Paaris" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Kstuta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Täida BG värviga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Pildi laius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Pildi kõrgus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Juhuslikkuse seeme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "X mõõtmed" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y mõõtmed" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Kasuta fondi_nime tekstina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Fondi _suurus (pikslites)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "Ääri_s (pikslit)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "_Värviskeem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Must valgel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Aktiivsed värvid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Härmane..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Äärise suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Udusta ääris" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Lisa vari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Varju kaal (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "Vektor_joonte kasutamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Järjehoidja kasutamisjuhendisse" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "_Piltide ettevalmistamine internetilehele panemiseks" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "_Digitaalkaamera fotodega töötamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "_Failide loomine, avamine ja salvestamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "Üldised _mõisted" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Kuidas _dialooge kasutada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "Liht_sate objektide joonistamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "_Valikute loomine ja kasutamine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "_Pealehekülg" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Järjehoidja GIMPi kodulehele" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "_Arendajate lehekülg" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "Kas_utamisjuhendi kodulehekülg" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "Pistikute _register" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Vari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Äärise suurus (pikslites)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Omatehtud _spektrikomplekt..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Abijoon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Uued abijooned _valikust" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Uus abijoon (_protsendi järgi)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Suund" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaalne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikaalne" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "_Uus abijoon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Positsioon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "_Eemalda kõik abijooned" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Eemalda kõik horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Raami värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Raami suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Maa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Maa kõrgus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Mere sügavus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Laava..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "Täida aktiivne valik laavaga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Seeme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Karedus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Kasuta aktiivset spektrikomplekti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Ridade arv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Nihke raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Ristkülikukujuline..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Vahemaa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eoon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Tekita vari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -#, fuzzy -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Ajalehepaberi tekst..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Kärje suurus (pikslites)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Sügavus (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "_Vana foto..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Pane pilt vana fotona välja nägema" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Seepia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Lõikelaual pole asetamiseks pildiandmeid." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Uus pi_ntsel..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus pintsel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Pintsli nimi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Faili nimi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Uus _muster..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus muster" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Mustri nimi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Nurk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpoleerimine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "Üma_rnurkne nupp..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Ülemine värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Alumine värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Ülemine värv (aktiivne)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Alumine värv (aktiivne)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Teksti värv (aktiivne)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "Polsterdus X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Polsterdus Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Vajutamata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Vajutamata (aktiivne)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Käitumine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Klots" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Raamide arv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Serva käitumine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Reamurdmine" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Must" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "Üma_rda nurgad..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Serva raadius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Lisa tagapõhi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -#, fuzzy -msgid "Palette" -msgstr "Muster" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Ümarnurkne ristkülik..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Raadius (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Nõgus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Arv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Fondi värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Kiirtekst..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Raamid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" -msgstr "" +msgstr "Spirograaf" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Kuju" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Ring" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Kolmnurk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Viisnurk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Algusnurk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Tööriist" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Pintsel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Aerosoolvärv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Värvimise viis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" -msgstr "" +msgstr "Ühtlane värv" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Kera..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 msgid "Squares" -msgstr "" +msgstr "Ruudud" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Serva laius" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Ainult servad" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Baasvärv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Esiplaani värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Maski suurus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Maski läbipaistmatus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Varju tumedus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Varju sügavus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Esiletõstetud värv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "" - #~ msgid "_Misc" #~ msgstr "_Mitmesugust" @@ -2978,12 +251,302 @@ msgstr "" #~ msgid "_Render" #~ msgstr "_Tekita" +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D Piirj_oon..." + +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Kühmulisuse (alfakanali) udustamise raadius" + +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Vaikimisi kühmulisuse seaded" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Fondi suurus (pikslites)" + +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Piirjoone udu raadius" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Muster" + +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "Varju X nihe" + +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Varju Y nihe" + +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Varju udustamise raadius" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Tagapõhja värv" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Ploki suurus" + +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Lõpeta kokkusegamine" + +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "X klotside arv" + +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Y klotside arv" + +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Alusta kokkusegamine" + +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "_Lisa viltulõige..." + +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Tööta koopiaga" + +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "Lisa ääri_s..." + +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "X äärise suurus" + +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Y äärise suurus" + +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Äärise värv" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alumine" + +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Ühenda kõik kihid" + +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Hõõguv värv" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vasak" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Suund" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Suurus" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ülemine" + +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Nool..." + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Raadius" + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "N_upp..." + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Polsterdus" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Teksti värv" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Vajutatud" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Läbimõõt" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Läbipaistev tagapõhi" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "P_ealkiri..." + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Kõrgus" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Laius" + +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "Maksim. udu raadius" + +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "_Sega kokku..." + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "Se_gatud..." + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Kokkusegamise režiim" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Omatehtud spektrikomplekt" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Spektrikomplekt" + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Pööra ümber" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Nihe (pikslites)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Tagapõhja värv" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Värv 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Värv 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "Värv 3" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Pildi suurus" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Mahenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Taustapilt" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Polsterdus ümber teksti" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Pööra pahupidi" + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "Udu X" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Udu Y" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Sügavus" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Ülestõstmine" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Riidele..." + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "_Kohviplekid..." + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "Külm _metall..." + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Effekti suurus (piksleid)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Taustapilt" + +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "Valikujoone piinamine" + +#~ msgid "Smooth horizontally" +#~ msgstr "Mahenda horisontaalselt" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Mahenda vertikaalselt" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Moonuta..." + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Udu raadius" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Värv" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "Nihe X" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Nihe Y" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Läbipaistmatus" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Veerud" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Täida BG värviga" + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Äärise suurus" + #~ msgid "_Fade to Layer Mask..." #~ msgstr "_Kihi server läbipaistvaks..." +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Pildi kõrgus" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Pildi laius" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Juhuslikkuse seeme" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "X mõõtmed" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Y mõõtmed" + +#~ msgid "Active colors" +#~ msgstr "Aktiivsed värvid" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "Fondi _suurus (pikslites)" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Kasuta fondi_nime tekstina" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "Ääri_s (pikslit)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "_Värviskeem" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Tekst" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Härmane..." + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Lisa vari" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Udusta ääris" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Varju kaal (%)" + #~ msgid "Autocrop" #~ msgstr "Automaatkärbe" +#~ msgid "Dark color" +#~ msgstr "Tume värv" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Esiletõstetud värv" + #~ msgid "Index image" #~ msgstr "Indekspilt" @@ -2996,21 +559,344 @@ msgstr "" #~ msgid "Shadow color" #~ msgstr "Varju värv" +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Vari" + #~ msgid "Effect size (pixels * 3)" #~ msgstr "Effekti suurus (pikslid * 3)" +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Äärise suurus (pikslites)" + +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "Omatehtud _spektrikomplekt..." + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Abijoon..." + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "Uued abijooned _valikust" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Suund" + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Uus abijoon (_protsendi järgi)..." + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertikaalne" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "_Uus abijoon..." + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Positsioon" + +#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +#~ msgstr "Eemalda kõik horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "_Eemalda kõik abijooned" + #~ msgid "BG opacity" #~ msgstr "Tausta läbipaistmatus" +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Raami värv" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Raami suurus" + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Maa kõrgus" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Mere sügavus" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Maa..." + +#~ msgid "Fill the current selection with lava" +#~ msgstr "Täida aktiivne valik laavaga" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Karedus" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Seeme" + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Kasuta aktiivset spektrikomplekti" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Laava..." + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Ridade arv" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Nihke raadius" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..." + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Vahemaa" + +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "_Ristkülikukujuline..." + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Tekita vari" + #~ msgid "Effect size (pixels * 5)" #~ msgstr "Effekri suurus (pikslid * 5)" +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_eoon..." + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Kärje suurus (pikslites)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Sügavus (%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Ajalehepaberi tekst..." + +#~ msgid "Make an image look like an old photo" +#~ msgstr "Pane pilt vana fotona välja nägema" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Seepia" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "_Vana foto..." + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Pintsli nimi" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Faili nimi" + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "Uus pi_ntsel..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +#~ msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus pintsel" + +#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +#~ msgstr "Lõikelaual pole asetamiseks pildiandmeid." + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "Uus _muster..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +#~ msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus muster" + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Mustri nimi" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Nurk" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpoleerimine" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Alumine värv" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Alumine värv (aktiivne)" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Vajutamata" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Vajutamata (aktiivne)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "Polsterdus X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Polsterdus Y" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Teksti värv (aktiivne)" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Ülemine värv" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Ülemine värv (aktiivne)" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "Üma_rnurkne nupp..." + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Käitumine" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Must" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Serva käitumine" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Raamide arv" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Lisa tagapõhi" + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Serva raadius" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "Üma_rda nurgad..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Muster" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "Nõgus" + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Raadius (%)" + +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "Ümarnurkne ristkülik..." + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Fondi värv" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Arv" + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Kiirtekst..." + #~ msgid "Radius (pixels)" #~ msgstr "Raadius (pikslites)" #~ msgid "Sphere color" #~ msgstr "Kera värv" +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Kera..." + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Raamid" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Aerosoolvärv" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Pintsel" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Värvimise viis" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Raam" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Viisnurk" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Kuju" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Algusnurk" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Tööriist" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Kolmnurk" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tüüp" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Baasvärv" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Ainult servad" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Serva laius" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Esiplaani värv" + +#~ msgid "Mask opacity" +#~ msgstr "Maski läbipaistmatus" + +#~ msgid "Mask size" +#~ msgstr "Maski suurus" + +#~ msgid "Shadow darkness" +#~ msgstr "Varju tumedus" + +#~ msgid "Shadow depth" +#~ msgstr "Varju sügavus" + +#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgstr "Järjehoidja GIMPi kodulehele" + +#~ msgid "Bookmark to the user manual" +#~ msgstr "Järjehoidja kasutamisjuhendisse" + +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "_Valikute loomine ja kasutamine" + +#~ msgid "Create, Open and Save _Files" +#~ msgstr "_Failide loomine, avamine ja salvestamine" + +#~ msgid "Drawing _Simple Objects" +#~ msgstr "Liht_sate objektide joonistamine" + +#~ msgid "How to Use _Dialogs" +#~ msgstr "Kuidas _dialooge kasutada" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "Pistikute _register" + +#~ msgid "Using _Paths" +#~ msgstr "Vektor_joonte kasutamine" + +#~ msgid "_Basic Concepts" +#~ msgstr "Üldised _mõisted" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "_Arendajate lehekülg" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "_Pealehekülg" + +#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" +#~ msgstr "_Piltide ettevalmistamine internetilehele panemiseks" + +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "Kas_utamisjuhendi kodulehekülg" + +#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" +#~ msgstr "_Digitaalkaamera fotodega töötamine" + #~ msgid "/Script-Fu/" #~ msgstr "/Script-Fu/" diff --git a/po-script-fu/eu.po b/po-script-fu/eu.po index 894900a1be..8199a7a69f 100644 --- a/po-script-fu/eu.po +++ b/po-script-fu/eu.po @@ -1,3008 +1,2075 @@ -# translation of gimp-script-fu.master.po to Basque -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:31+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 -msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -msgid "_Console" -msgstr "_Kontsola" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 -msgid "_Start Server..." -msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 -msgid "_GIMP Online" -msgstr "Lineako _GIMP" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Eskuliburua" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 -msgid "_Script-Fu" -msgstr "_Script-Fu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 -msgid "_Test" -msgstr "_Proba" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 -msgid "_Buttons" -msgstr "B_otoiak" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 -msgid "_Logos" -msgstr "_Logotipoak" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 -msgid "_Patterns" -msgstr "_Ereduak" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 -msgid "_Web Page Themes" -msgstr "_Web orriko gaiak" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 -msgid "_Alien Glow" -msgstr "Estralurtarren _dirdira" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 -msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "Eredu _alakatua" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 -msgid "_Classic.Gimp.Org" -msgstr "_Classic.Gimp.Org" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 -msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "Alfa _logora" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "_Freskatu script-ak" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Ezin duzu \"Freskatu script-ak\" erabili Script-Fu elkarrizketa-koadroa " -"irekita dagoenean. Itxi Script-Fu leiho guztiak eta saiatu berriro." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 -msgid "Script-Fu Console" -msgstr "Script-Fu kontsola" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 -msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "Ongi etorri TinyScheme-ra" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 -msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "Eskema garapen interaktiboa" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Arakatu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 -msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "Gorde Script-Fu kontsolaren irteera" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 -msgid "Script-Fu Procedure Browser" -msgstr "Script-Fu-ren prozedura-arakatzailea" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 -msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "" -"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen " -"ditu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 -msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "'Script-Fu'-k ezin du bi script aldi berean landu." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 -#, c-format -msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 -#, c-format -msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "Script-Fu: %s" - -#. we add a colon after the label; -#. * some languages want an extra space here -#. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 -msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 -msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 -msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 -msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 -msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 -msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 -msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 -msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 -#, c-format -msgid "Error while executing %s:" -msgstr "Errorea gertatu da %s exekutatzean:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 -msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "Argumentu gutxiegi 'script-fu-register' deian" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 -#, c-format -msgid "Error while loading %s:" -msgstr "Errorea gertatu da %s kargatzean:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 -msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 -msgid "_Start Server" -msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 -msgid "Listen on IP:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 -msgid "Server port:" -msgstr "Zerbitzari-ataka:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 -msgid "Server logfile:" -msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887 -msgid "" -"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " -"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "3D _eskema..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" -"Eskualdearen hautapenaren (edo gardentasuna) eskema egin eta gehitu itzal " -"jaurtia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Eskemaren lausotze-erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Erliebe-maparen (alfa geruza) lausotze-erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "Itzalaren X desplazamendua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Itzalaren Y desplazamendua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Sortu logotipoa testuaren eskemarekin eta itzal jaurtiarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "3_D Truchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Sortu irudia 3D Truchet ereduarekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Bloke-tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Lodiera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Hasierako nahastea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Amaierako nahastea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Gainlagina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "Xeko lauza-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Yko lauza-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Erliebe-mapa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "Gehitu _alaka..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Gehitu alakatutako ertza irudiari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Kopian lan egin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Mantendu erliebe-geruza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -msgid "Border Layer" -msgstr "Ertzaren geruza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "Gehitu _ertza..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Gehitu ertza irudiaren inguruan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "Ertzaren X tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Ertzaren Y tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Ertzaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Koloreko delta balioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -msgid "Arrow" -msgstr "Gezia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -msgid "Alien Glow" -msgstr "Estralurtarren dirdira" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "_Gezia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Sortu gezi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Right" -msgstr "Eskuinean" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Ezkerrean" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Goian" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Behean" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Dirdiraren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Berdindu irudia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "Erregela _horizontala..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Sortu marra horizontaleko grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Barraren luzera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Barraren altuera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -msgid "Bullet" -msgstr "Buleta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "B_uleta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Sortu buleta formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "Dirdira" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "B_otoia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Sortu botoi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Testuaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Tarte betegarria" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Dirdiraren erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "Estralurtarren _dirdira..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "Gehitu dirdira espektrala hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Sortu logotipoa estralurtarren dirdirarekin testuaren inguruan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Estralurtarren _neon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu eskema psikodelikoak hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Banda-zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Hutsuneen zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Banda-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Iraungitu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Sortu logotipoa eskema psikodelikoekin testuaren inguruan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Oinarrizkoa I..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu gradiente efektua, itzal jaurtia eta atzeko planoa hautatutako " -"eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" -"Sortu testu soileko logotipoa gradiente efektuarekin, itzal jaurtiarekin eta " -"atzeko planoarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "O_inarrizkoa II.." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu itzala eta nabarmendua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Sortu logotipo bakuna itzalarekin eta nabarmedua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradientea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Bo_toi soil alakatua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Sortu botoi formako grafiko bakuna eta alakatua web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Goiko ezkerreko kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Beheko eskuineko kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Alaka-zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Sakatuta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Sortu alakatutako gezi eredua web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Sortu alakatutako buleta eredua web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Diametroa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Atzeko plano gardena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Sortu alakatutako botoi eredua web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "Goiburua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Sortu alakatutako goiburu eredua web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "Marra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "Sortu alakatutako marra horizontal eredua web orrialdeentzako" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "Animazio nahastuak gutxienez iturburuko hiru geruza behar ditu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Nahastu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" -"Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean " -"animazio gisa nahasteko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Tarteko markoak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Geh lausotze-erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "Begiztatua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "_Nahastuta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Gehitu nahastutako atzeko planoak, nabarmenduak eta itzalak hautatutako " -"eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Desplazamendua (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Nahaste-modua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "AurPl-AtzPl-GBU" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "AurPl-AtzPl-ÑSB" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "AurPl-Gardena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Gradiente pertsonalizatua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Gradiente alderantzikatua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "Sortu logotipoa atzeko plano, nabarmendu eta itzal nahastuekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "Behi azala..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Gehitu 'behi azala' hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "Orbanen X dentsitatea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Orbanen Y dentsitatea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Sortu logotipoa testuarekin 'behi azala' estiloan" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" -"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin " -"eta atzeko planoko geruza." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "_Erregailua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" -"Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako " -"animazioa sortzeko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Iraungitzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Iraungitzearen zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Koroaren zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Dirdiraren ondoren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Gehitu dirdira" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Prestatu GIFerako " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Abiadura (pixel/marko)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Kamuflajea..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Sortu irudia kamuflajea ereduarekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Irudiaren tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Pikortatzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "1. kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "2. kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "3. kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Leuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "Zizelatutako azalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Alakaren itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Alakaren nabarmena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Igorritako itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "Txertatu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Zizelkatua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" -"Sortu logotipoa goratutako edo zizelkatutako testuarekin zehaztutako atzeko " -"planoko irudian" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "Atzeko planoko irudia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Zizelkatu igotako testua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Testu inguruko betegarria" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Klixe _zizala..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Zizelkatzeko irudia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Zizelkatu area zuriak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "_Klera..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Sortu marrazketa klera efektua hautatutako eremuan (edo gardentasunean)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "Sortu logotipoa kleraren zirriborroa arbel beltz batean bezala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Klera-kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "_Xehatu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu zurezko akastun eskulturaren efektua hautatutako eskualdeari (edo " -"gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Xehatze-maila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Lausotze-maila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Alderantzikatu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Egin itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Mantendu atzeko planoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "Sortu logotipoa akastun zurezko eskultura baten antzera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "1. geruza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "2. geruza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "3. geruza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Jaregin itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -msgid "Chrome" -msgstr "Kromatu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Klixe k_romatu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" -"Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " -"zehaztutako txantiloia (gris-eskala) erabiliz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Kromatze-saturazioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Kromatze-argitasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Kromatze-faktorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Ingurune-mapa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Nabarmentzearen balantzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Kromatze-balantzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Kromatu area zuriak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "K_romatu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Sortu kromatutako logotipo bakuna baina dotorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -msgid "Effect layer" -msgstr "Geruzaren efektua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "Zirkuitu-hazia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" -"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) zirkuito elektronikoko " -"trazuekin bezala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Olio-maskararen tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Zirkuitu-hazia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Atzeko planorik ez (bereizitako geruzetarako bakarrik)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Mantendu hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Geruza bereizia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Oihal egin..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "Gehitu ehunaren testura hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "Lausotu X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Lausotu Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimuta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Goratzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Sakonera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -msgid "Stain" -msgstr "Orbanak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kafe orbanak..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Orbanak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "Ilundu bakarrik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "Komikia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" -"Gehitu komikiaren efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " -"eskema sortuz eta gradientearekin betez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Eskemaren tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Eskemaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "Sortu komiki itxura logotipoa eskema sortuz eta gradientearekin betez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "_Metal hotza..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" -"Gehitu efektu metalikoa hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " -"isladarekin eta perspektibako itzalekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Sortu logotipo metalikoa isladarekin eta perspektibako itzalarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Beira..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "Sortu logotipoa beira/gel efektuarekin irudiaren azpikoa desplazatuz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Atzeko planoko irudia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Laino diferentziak..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "Zarata solidoa diferentzia geruza moduarekin aplikatuta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Distortsioa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "Trabatu hautapena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Muga (Handiagoa 1<-->255 Txikiagoa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Zabaldu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Pikortzea (1 txikia da)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Leundu horizontalki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Leundu bertikalki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Itzal jaurtia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Gehitu itzal jaurtia hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "X desplazamendua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y desplazamendua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Lausotze-erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Opakutasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Baimendu tamaina aldatzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Errenkadak/Zutabeak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows" -msgstr "Errenkadak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Bikoitia/Bakoitia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even" -msgstr "Bikoitia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Bakoitia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Ezabatu/Bete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Bete atzeko planoarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "_Lur laua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Irudiaren zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Irudiaren altuera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Ausazko hazia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Xehetasun-maila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "X eskala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y eskala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "Errendatu _letra-mapa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" -"Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen " -"aurrebistekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Testua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Erabili letra-tipoaren _izena testu gisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Etiketak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "_Iragazkia (regexp)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Ertza (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "_Kolorearen eskema" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Black on white" -msgstr "Beltza zurian" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Aktibatu koloreak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Izoztuta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" -"Gehitu izoztua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " -"gehitutako itzal jaurtiarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "Sortu izoztutako logotipoa gehitutako itzal jaurtiarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Ertz lausoa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Gehitu koskadun ertz lausoa irudiari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Ertzaren tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Lausotu ertza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Pikortzea (1 txikia da)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Gehitu itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Itzalaren pisua (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "_Bideak erabiltzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Sortu erabiltzailearen eskuliburuaren laster-marka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "Sortu, ireki eta gorde _fitxategiak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "_Oinarrizko laguntzak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Nola erabili _elkarrizketa-koadroak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "Objektu bakunak marraztea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "_Web gune nagusia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "_Garatzaileen web gunea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "Plugin-en _erregistroa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "_Satinatua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Gehitu gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak hautatutako " -"eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Nahaste-gradientea (testua)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Nahaste-gradientea (eskema)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Eskemaren gradiente alderantzikatua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Erabili eredua testurako gradientearen ordez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Eredua (testua)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Eredua (eskema)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Erabili ereduen gainjartzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Eredua (gainjarria)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "Sortu logotipoa gradiente, eredu, itzal eta erliebe-mapekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "Bero _dirdiratsua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "Gradiente-a_laka..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu alakadun efektu disdiratsua hautatutako eskualdeari (edo " -"gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Alaka-altuera (zorroztasuna)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Sortu logotipoa alakadun ertz disdiratsuekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Sareta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "Marraztu sareta zehaztutako X eta Y kokalekuekin uneko brotxa erabiliz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "X zatiketa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Y zatiketa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Gida berriak _hautapenetik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Gida berria (%)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "Gehitu gida irudi-tamainaren ehunekotan zehaztutako posizioan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Norabidea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Posizioa (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Gida _berria..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "Gehitu gida zehaztutako orientazioan eta posizioan (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Posizioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "_Kendu gida guztiak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Markoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Markoaren tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Lurra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Sortu irudia mapa topografikoaren ereduarekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Lurraren altuera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Itsasoaren sakonera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Laba..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "Bete uneko hautapena labarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Hazia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Zimurtasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Erabili uneko gradientea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "_Noba linea..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "Bete geruza kanporantz doazen izpiekin Aur.Planoko kolorea erabiliz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Marra-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Zorroztasuna (gradutan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Desplazamendu-erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Ausazkotasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Laukizuzena..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Sortu brotxa laukizuzena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Tartea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "_Laukizuzena, lumaduna..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Sortu brotxa laukizuzena lumadun ertzekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Difuminatzea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Eliptikoa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Sortu brotxa eliptikoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "_Eliptikoa, lumaduna..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Sortu brotxa eliptikoa lumadun ertzekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" -"Bihurtu hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) neonezko kartel batean" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Sortu itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Prentsa-paperako testua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Sortu logotipoa paperezko egunkariaren itxuran" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Dentsitatea (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "_argazki zaharra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Sortu irudia argazki zaharkituaren itxurarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Fokatu gabe" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Marmola" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Irteerako fitxategiaren karpeta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"Sortuko den fitxategiaren izena (izen berdineko fitxategia egonez gero, " -"ordeztua izango da)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" -"Idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" -"Izeneko karaktere guztiak edo zuriuneak dira edo fitxategi-izenetan ager " -"ezin daitezkeen karaktereak dira." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" -"Esportatu paleta aktiboa CSS estilo-orri gisa kolore-sarreraren izena " -"beraien klase-izen gisa, eta kolore bera kolorearen atributu gisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "Esportatu paleta aktiboa PHP hiztegi gisa (izena => kolorea)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "Esportatu paleta aktiboa Python hiztegi gisa (izena: kolorea)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" -"Idatzi paleta bateko kolore guztiak testu-fitxategi batean, balio hamaseitar " -"bat lerroko (izenik gabe)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "Esportatu paleta aktiboa java.util.Hashtable gisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "_Brotxa berria..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "Itsatsi arbeleko edukia brotxa berrian" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Brotxaren izena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "E_redu berria..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "Itsatsi arbeleko edukia eredu berrian" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Eredu-izena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspektiba..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu itzalaren perspektiba hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Angelua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Zerumugaren distantzia erlatiboa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Itzalaren luzera erlatiboa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolazioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Harraparia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu 'Harraparia' efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Ertza-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelizatu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Pixel-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "Bo_toi biribila..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Sortu irudiak, bakoitzak obalo formako botoia edukiz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Goi-mailako kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Behe-mailako kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Goi-mailako kolorea (aktiboa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Behe-mailako kolorea (aktiboa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Testuaren kolorea (aktiboa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "X betegarria" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Y betegarria" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Biribilaren erlazioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Sakatu gabe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Sakatu gabe (Aktiboa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "Errendatu _mapa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "Sortu irudia lurra planetaren antzeko ereduarekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Tile" -msgstr "Lauza moduan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Xehetasuna erdian" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Alderantzikatu geruzen ordena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "Alderantzikatu irudiaren geruzen ordena" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "_Izurtu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia uneko irudiari izurtze-efektua gehituz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Izurtze-indarra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Marko-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Ertzaren portaera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Wrap" -msgstr "Doitu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Lohitu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Biribildu izkinak..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" -"Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko planoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Ertzaren erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Gehitu itzala" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Gehitu atzeko planoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "E_zarri kolore-mapa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "Aldatu irudiaren kolore-mapa paletan zehaztutako koloretara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Laukizuzen bi_ribildua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Erradioa (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Ahurra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "_Brotxara..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Bihurtu hautapena brotxa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "_Irudira" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Bihurtu hautapena irudi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "E_redura..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Bihurtu hautapena eredu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "_Diapositiba..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" -"Gehitu film-diapositiba bezalako markoa, piñoien zuloekin eta etiketekin " -"irudian" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Letra-tipoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "SOTA kromatua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Sortu 'Artearen egoera'ko kromatutako logotipoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Testu azkarra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "Globo b_irakaria..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Markoak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu GBU)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Espirografia marrazten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "E_spirografoa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"Gehitu espirografoak, epitrokoideak eta Lissajous kurbak uneko geruzari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Spyrograph" -msgstr "Espirografoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrokoidea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangelua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Karratua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagonoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexagonoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Poligonoa: 7 alde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Poligonoa: 8 alde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Poligonoa: 9 alde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Poligonoa: 10 alde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Kanpoko hortzak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Barruko hortzak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Marjina (pixeletan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Zuloaren erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Hasierako angelua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Tresna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Pencil" -msgstr "Arkatza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Brotxa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Aerografoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Koloreztatze-metodoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Solid Color" -msgstr "Kolore lisoa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Gradientea: begizta horzduna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Gradientea: begizta triangelua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "Iz_arretakoa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" -"Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Lauza moduan e_spiralean..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun mosaiko efektuarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Zurrunbilo-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "E_spiralean..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun ereduarekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Lauzen tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Espiralaren angelua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Biratu beharreko aldi-kopurua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "K_romatu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Testu _zirkularra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "Sortu logotipoa zehaztutako testua zirkuluaren perimetroan marraztuz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Bete angelua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Antialiasing-a" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "Te_sturaduna..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) argitasunekin, itzalekin eta " -"mosaikodun atzeko planoarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Mosaikoko lauzen mota" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Squares" -msgstr "Karratuak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Hexagonoak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Oktagonoak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Hasierako nahastea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Amaierako nahastea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Sortu testuradun logotipoa argitasunekin, itzalekin eta mosaikodun atzeko " -"planoarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Testu-eredua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Lausotze teilakagarria..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "Lausotu irudiaren ertzak emaitzarekin mosaikoa osatzeko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Lausotu bertikalki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Lausotu horizontalki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Lausotze-mota" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "IIR" -msgstr "IIR" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Web izenburuen goiburua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Sortu web tituluko goiburu apaingarriarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "_Partikulen arrastoa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu partikulen arrastoa efektua hautatutako eskualdeari (edo " -"gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Talka-tasa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Ertzaren zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Ertza bakarrik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Oinarri-kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Sortu logotipoa partikulen arrastoen efektua erabiliz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "T_ruchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Sortu irudia Truchet ereduarekin beteta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Aurreko planoaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Maskararen tamaina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Maskararen opakutasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Uhinak..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" -"Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz " -"bezalako efektuarekin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Anplitudea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Uhinaren luzera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Alderantzikatu norabidea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "_Bilbea..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" -"Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa " -"erabiltzeko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Bandaren zabalera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Banda arteko tartea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Itzalaren iluntasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Itzalaren sakonera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "Hariaren luzera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "Hariaren dentsitatea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Hariaren intentsitatea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Xach-en efektua..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Gehitu 3D efektu zeharrargitsu leuna hautatutako eskualdeari (edo " -"gardentasunari)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Nabarmentzearen kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Itzalaren kolorea" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Itzalaren opakutasuna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Itzalaren X desplazamendua" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Itzalaren Y desplazamendua" +# Basque translation for gimp-script-fu +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011. +# Edurne Labaka , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 15:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 14:54+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 +msgid "_Console" +msgstr "_Kontsola" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "Lineako _GIMP" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Eskuliburua" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +msgid "_Test" +msgstr "_Proba" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +msgid "_Buttons" +msgstr "B_otoiak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +msgid "_Logos" +msgstr "_Logotipoak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Ereduak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "_Web orriko gaiak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "Estralurtarren _dirdira" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "Eredu _alakatua" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Alfa _logora" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "_Freskatu script-ak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +msgid "" +"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " +"Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "" +"Ezin duzu \"Freskatu script-ak\" erabili Script-Fu elkarrizketa-koadroa " +"irekita dagoenean. Itxi Script-Fu leiho guztiak eta saiatu berriro." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +msgid "Script-Fu Console" +msgstr "Script-Fu kontsola" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Ongi etorri TinyScheme-ra" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +msgid "Interactive Scheme Development" +msgstr "Eskema garapen interaktiboa" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Arakatu..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "Gorde Script-Fu kontsolaren irteera" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "Script-Fu-ren prozedura-arakatzailea" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "" +"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen " +"ditu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "'Script-Fu'-k ezin du bi script aldi berean landu." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "Script-Fu: %s" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Errorea gertatu da %s exekutatzean:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "Argumentu gutxiegi 'script-fu-register' deian" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Errorea gertatu da %s kargatzean:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 +msgid "_Start Server" +msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 +msgid "Listen on IP:" +msgstr "Entzun IPn:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 +msgid "Server port:" +msgstr "Zerbitzari-ataka:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +msgid "Server logfile:" +msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887 +msgid "" +"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " +"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." +msgstr "" +"127.0.0.1 ez den beste IP helbide batean entzuteak (bereziki 0.0.0.0) " +"erasotzaileei bide eman diezaieke urrunetik intentzio txarreko kodea " +"exekutatzeko makina honetan." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 +msgid "FG-BG-RGB" +msgstr "AurPl-AtzPl-GBU" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows" +msgstr "Errenkadak" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even" +msgstr "Bikoitia" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Black on white" +msgstr "Beltza zurian" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 +msgid "Tile" +msgstr "Lauza moduan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Wrap" +msgstr "Doitu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Spyrograph" +msgstr "Espirografoa" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Circle" +msgstr "Zirkulua" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Pencil" +msgstr "Arkatza" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Solid Color" +msgstr "Kolore lisoa" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 +msgid "Squares" +msgstr "Karratuak" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" + +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D _eskema..." + +#~ msgid "" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Eskualdearen hautapenaren (edo gardentasuna) eskema egin eta gehitu itzal " +#~ "jaurtia" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Eredua" + +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Eskemaren lausotze-erradioa" + +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" + +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Erliebe-maparen (alfa geruza) lausotze-erradioa" + +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak" + +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "Itzalaren X desplazamendua" + +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Itzalaren Y desplazamendua" + +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Sortu logotipoa testuaren eskemarekin eta itzal jaurtiarekin" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Testua" + +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Letra-tipoa" + +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "3_D Truchet..." + +#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +#~ msgstr "Sortu irudia 3D Truchet ereduarekin beteta" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Bloke-tamaina" + +#~ msgid "Thickness" +#~ msgstr "Lodiera" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Hasierako nahastea" + +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Amaierako nahastea" + +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Gainlagina" + +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "Xko lauza kopurua" + +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Yko lauza kopurua" + +#~ msgid "Bumpmap" +#~ msgstr "Erliebe-mapa" + +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "Gehitu _alaka..." + +#~ msgid "Add a beveled border to an image" +#~ msgstr "Gehitu alakatutako ertza irudiari" + +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Kopian lan egin" + +#~ msgid "Keep bump layer" +#~ msgstr "Mantendu erliebe-geruza" + +#~ msgid "Border Layer" +#~ msgstr "Ertzaren geruza" + +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "Gehitu _ertza..." + +#~ msgid "Add a border around an image" +#~ msgstr "Gehitu ertza irudiaren inguruan" + +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "Ertzaren X tamaina" + +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Ertzaren Y tamaina" + +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Ertzaren kolorea" + +#~ msgid "Delta value on color" +#~ msgstr "Koloreko delta balioa" + +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "Gezia" + +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "Estralurtarren dirdira" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Atzeko planoa" + +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Gezia..." + +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu gezi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaina" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientazioa" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Ezkerrean" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Goian" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Behean" + +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Dirdiraren kolorea" + +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Berdindu irudia" + +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Barra" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "Erregela _horizontala..." + +#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu marra horizontaleko grafikoa dirdira espektralekin web " +#~ "orrialdeentzako" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Barraren luzera" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Barraren altuera" + +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "Buleta" + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "B_uleta..." + +#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu buleta formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Erradioa" + +#~ msgid "Glow" +#~ msgstr "Dirdira" + +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Botoia" + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "B_otoia..." + +#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu botoi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Testuaren kolorea" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Tarte betegarria" + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Dirdiraren erradioa" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "Estralurtarren _dirdira..." + +#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu dirdira espektrala hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)" + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "Sortu logotipoa estralurtarren dirdirarekin testuaren inguruan" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "Estralurtarren _neon..." + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu eskema psikodelikoak hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Banda-zabalera" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Hutsuneen zabalera" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Banda kopurua" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Iraungitu" + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "Sortu logotipoa eskema psikodelikoekin testuaren inguruan" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "_Oinarrizkoa I..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +#~ "region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu gradiente efektua, itzal jaurtia eta atzeko planoa hautatutako " +#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "" +#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu testu soileko logotipoa gradiente efektuarekin, itzal jaurtiarekin " +#~ "eta atzeko planoarekin" + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "O_inarrizkoa II.." + +#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu itzala eta nabarmendua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +#~ msgstr "Sortu logotipo bakuna itzalarekin eta nabarmedua" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Gradientea" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "Bo_toi soil alakatua..." + +#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +#~ msgstr "Sortu botoi formako grafiko bakuna eta alakatua web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Goiko ezkerreko kolorea" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Beheko eskuineko kolorea" + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "Alaka-zabalera" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Sakatuta" + +#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +#~ msgstr "Sortu alakatutako gezi eredua web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +#~ msgstr "Sortu alakatutako buleta eredua web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Diametroa" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Atzeko plano gardena" + +#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +#~ msgstr "Sortu alakatutako botoi eredua web orrialdeentzako" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "Goiburua..." + +#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +#~ msgstr "Sortu alakatutako goiburu eredua web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Marra" + +#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +#~ msgstr "Sortu alakatutako marra horizontal eredua web orrialdeentzako" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Zabalera" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Altuera" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Markoa" + +#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +#~ msgstr "Animazio nahastuak gutxienez iturburuko hiru geruza behar ditu" + +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "_Nahastu..." + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background " +#~ "as an animation" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean " +#~ "animazio gisa nahasteko" + +#~ msgid "Intermediate frames" +#~ msgstr "Tarteko markoak" + +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "Geh lausotze-erradioa" + +#~ msgid "Looped" +#~ msgstr "Begiztatua" + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "_Nahastuta..." + +#~ msgid "" +#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu nahastutako atzeko planoak, nabarmenduak eta itzalak hautatutako " +#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Desplazamendua (pixeletan)" + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Nahaste-modua" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "AurPl-AtzPl-ÑSB" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "AurPl-Gardena" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Gradiente pertsonalizatua" + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Gradiente alderantzikatua" + +#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +#~ msgstr "Sortu logotipoa atzeko plano, nabarmendu eta itzal nahastuekin" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "Behi azala..." + +#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Gehitu 'behi azala' hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "Orbanen X dentsitatea" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Orbanen Y dentsitatea" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + +#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +#~ msgstr "Sortu logotipoa testuarekin 'behi azala' estiloan" + +#~ msgid "" +#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +#~ "transparency and a background layer." +#~ msgstr "" +#~ "Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa " +#~ "gardentasunarekin eta atzeko planoko geruza." + +#~ msgid "B_urn-In..." +#~ msgstr "_Erregailua..." + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +#~ "between two layers" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako " +#~ "animazioa sortzeko" + +#~ msgid "Fadeout" +#~ msgstr "Iraungitzea" + +#~ msgid "Fadeout width" +#~ msgstr "Iraungitzearen zabalera" + +#~ msgid "Corona width" +#~ msgstr "Koroaren zabalera" + +#~ msgid "After glow" +#~ msgstr "Dirdiraren ondoren" + +#~ msgid "Add glowing" +#~ msgstr "Gehitu dirdira" + +#~ msgid "Prepare for GIF" +#~ msgstr "Prestatu GIFerako " + +#~ msgid "Speed (pixels/frame)" +#~ msgstr "Abiadura (pixel/marko)" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "_Kamuflajea..." + +#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +#~ msgstr "Sortu irudia kamuflajea ereduarekin beteta" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Irudiaren tamaina" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Pikortatzea" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "1. kolorea" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "2. kolorea" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "3. kolorea" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Leuna" + +#~ msgid "Carved Surface" +#~ msgstr "Zizelatutako azalera" + +#~ msgid "Bevel Shadow" +#~ msgstr "Alakaren itzala" + +#~ msgid "Bevel Highlight" +#~ msgstr "Alakaren nabarmena" + +#~ msgid "Cast Shadow" +#~ msgstr "Igorritako itzala" + +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "Txertatu" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Zizelkatua..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +#~ "background image" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu logotipoa goratutako edo zizelkatutako testuarekin zehaztutako " +#~ "atzeko planoko irudian" + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Atzeko planoko irudia" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Zizelkatu igotako testua" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Testu inguruko betegarria" + +#~ msgid "Stencil C_arve..." +#~ msgstr "Klixe _zizala..." + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Zizelkatzeko irudia" + +#~ msgid "Carve white areas" +#~ msgstr "Zizelkatu area zuriak" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "_Klera..." + +#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu marrazketa klera efektua hautatutako eremuan (edo gardentasunean)" + +#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +#~ msgstr "Sortu logotipoa kleraren zirriborroa arbel beltz batean bezala" + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Klera-kolorea" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "_Xehatu..." + +#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu zurezko akastun eskulturaren efektua hautatutako eskualdeari (edo " +#~ "gardentasunari)" + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Xehatze-maila" + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Lausotze-maila" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Alderantzikatu" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Egin itzala" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Mantendu atzeko planoa" + +#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +#~ msgstr "Sortu logotipoa akastun zurezko eskultura baten antzera" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "1. geruza" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "2. geruza" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "3. geruza" + +#~ msgid "Drop Shadow" +#~ msgstr "Jaregin itzala" + +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "Kromatu" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Nabarmendu" + +#~ msgid "Stencil C_hrome..." +#~ msgstr "Klixe k_romatu..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +#~ "(grayscale) stencil" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " +#~ "zehaztutako txantiloia (gris-eskala) erabiliz" + +#~ msgid "Chrome saturation" +#~ msgstr "Kromatze-saturazioa" + +#~ msgid "Chrome lightness" +#~ msgstr "Kromatze-argitasuna" + +#~ msgid "Chrome factor" +#~ msgstr "Kromatze-faktorea" + +#~ msgid "Environment map" +#~ msgstr "Ingurune-mapa" + +#~ msgid "Highlight balance" +#~ msgstr "Nabarmentzearen balantzea" + +#~ msgid "Chrome balance" +#~ msgstr "Kromatze-balantzea" + +#~ msgid "Chrome white areas" +#~ msgstr "Kromatu area zuriak" + +#~ msgid "C_hrome..." +#~ msgstr "K_romatu..." + +#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)" + +#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +#~ msgstr "Sortu kromatutako logotipo bakuna baina dotorea" + +#~ msgid "Effect layer" +#~ msgstr "Geruzaren efektua" + +#~ msgid "_Circuit..." +#~ msgstr "Zirkuitu-hazia" + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " +#~ "board" +#~ msgstr "" +#~ "Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) zirkuito elektronikoko " +#~ "trazuekin bezala" + +#~ msgid "Oilify mask size" +#~ msgstr "Olio-maskararen tamaina" + +#~ msgid "Circuit seed" +#~ msgstr "Zirkuitu-hazia" + +#~ msgid "No background (only for separate layer)" +#~ msgstr "Atzeko planorik ez (bereizitako geruzetarako bakarrik)" + +#~ msgid "Keep selection" +#~ msgstr "Mantendu hautapena" + +#~ msgid "Separate layer" +#~ msgstr "Geruza bereizia" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Oihal egin..." + +#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu ehunaren testura hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "Lausotu X" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Lausotu Y" + +#~ msgid "Azimuth" +#~ msgstr "Azimuta" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Goratzea" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Sakonera" + +#~ msgid "Stain" +#~ msgstr "Orbanak" + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "_Kafe orbanak..." + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Orbanak" + +#~ msgid "Darken only" +#~ msgstr "Ilundu bakarrik" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "Komikia..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " +#~ "and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu komikiaren efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " +#~ "eskema sortuz eta gradientearekin betez" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Eskemaren tamaina" + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Eskemaren kolorea" + +#~ msgid "" +#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu komiki itxura logotipoa eskema sortuz eta gradientearekin betez" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "_Metal hotza..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " +#~ "and perspective shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu efektu metalikoa hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " +#~ "isladarekin eta perspektibako itzalekin" + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)" + +#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +#~ msgstr "Sortu logotipo metalikoa isladarekin eta perspektibako itzalarekin" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Beira..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu logotipoa beira/gel efektuarekin irudiaren azpikoa desplazatuz" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Atzeko planoko irudia" + +#~ msgid "Difference Clouds..." +#~ msgstr "Laino diferentziak..." + +#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +#~ msgstr "Zarata solidoa diferentzia geruza moduarekin aplikatuta" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Distortsioa..." + +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "Trabatu hautapena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Muga (Handiagoa 1<-->255 Txikiagoa)" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Zabaldu" + +#~ msgid "Granularity (1 is low)" +#~ msgstr "Pikortzea (1 txikia da)" + +#~ msgid "Smooth horizontally" +#~ msgstr "Leundu horizontalki" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Leundu bertikalki" + +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "_Itzal jaurtia..." + +#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Gehitu itzal jaurtia hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "X desplazamendua" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Y desplazamendua" + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Lausotze-erradioa" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Kolorea" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Opakutasuna" + +#~ msgid "Allow resizing" +#~ msgstr "Baimendu tamaina aldatzea" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..." + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Errenkadak/Zutabeak" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Zutabeak" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Bikoitia/Bakoitia" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Bakoitia" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Ezabatu/Bete" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Bete atzeko planoarekin" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "_Lur laua..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +#~ msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Irudiaren zabalera" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Irudiaren altuera" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Ausazko hazia" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Xehetasun-maila" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "X eskala" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Y eskala" + +#~ msgid "Render _Font Map..." +#~ msgstr "Errendatu _letra-mapa..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen " +#~ "aurrebistekin beteta" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Testua" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Erabili letra-tipoaren _izena testu gisa" + +#~ msgid "_Labels" +#~ msgstr "_Etiketak" + +#~ msgid "_Filter (regexp)" +#~ msgstr "_Iragazkia (regexp)" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "_Ertza (pixeletan)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "_Kolorearen eskema" + +#~ msgid "Active colors" +#~ msgstr "Aktibatu koloreak" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Izoztuta..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu izoztua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) " +#~ "gehitutako itzal jaurtiarekin" + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "Sortu izoztutako logotipoa gehitutako itzal jaurtiarekin" + +#~ msgid "_Fuzzy Border..." +#~ msgstr "_Ertz lausoa..." + +#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +#~ msgstr "Gehitu koskadun ertz lausoa irudiari" + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Ertzaren tamaina" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Lausotu ertza" + +#~ msgid "Granularity (1 is Low)" +#~ msgstr "Pikortzea (1 txikia da)" + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Gehitu itzala" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Itzalaren pisua (%)" + +#~ msgid "Using _Paths" +#~ msgstr "_Bide-izenak erabiltzea" + +#~ msgid "Bookmark to the user manual" +#~ msgstr "Sortu erabiltzailearen eskuliburuaren laster-marka" + +#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" +#~ msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea" + +#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" +#~ msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea" + +#~ msgid "Create, Open and Save _Files" +#~ msgstr "Sortu, ireki eta gorde _fitxategiak" + +#~ msgid "_Basic Concepts" +#~ msgstr "_Oinarrizko laguntzak" + +#~ msgid "How to Use _Dialogs" +#~ msgstr "Nola erabili _elkarrizketa-koadroak" + +#~ msgid "Drawing _Simple Objects" +#~ msgstr "Objektu bakunak marraztea" + +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "_Web gune nagusia" + +#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "_Garatzaileen web gunea" + +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "Plugin-en _erregistroa" + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "_Satinatua..." + +#~ msgid "" +#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak hautatutako " +#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Nahaste-gradientea (testua)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua" + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Nahaste-gradientea (eskema)" + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Eskemaren gradiente alderantzikatua" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Erabili eredua testurako gradientearen ordez" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Eredua (testua)" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Eredua (eskema)" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Erabili ereduen gainjartzea" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Eredua (gainjarria)" + +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Itzala" + +#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +#~ msgstr "Sortu logotipoa gradiente, eredu, itzal eta erliebe-mapekin" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "Bero _dirdiratsua..." + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo " +#~ "gardentasunari)" + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa" + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "Gradiente-a_laka..." + +#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu alakadun efektu disdiratsua hautatutako eskualdeari (edo " +#~ "gardentasunari)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)" + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Alaka-altuera (zorroztasuna)" + +#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +#~ msgstr "Sortu logotipoa alakadun ertz disdiratsuekin" + +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..." + +#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +#~ msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Sareta..." + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "" +#~ "Marraztu sareta zehaztutako X eta Y kokalekuekin uneko brotxa erabiliz" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "X zatiketa" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Y zatiketa" + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "Gida berriak _hautapenetik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +#~ msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak" + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Gida berria (%)..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +#~ msgstr "Gehitu gida irudi-tamainaren ehunekotan zehaztutako posizioan" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Noranzkoa" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Bertikala" + +#~ msgid "Position (in %)" +#~ msgstr "Posizioa (%)" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "Gida _berria..." + +#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +#~ msgstr "Gehitu gida zehaztutako orientazioan eta posizioan (pixeletan)" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Posizioa" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "_Kendu gida guztiak" + +#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +#~ msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26..." + +#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +#~ msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Markoaren kolorea" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Markoaren tamaina" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Lurra..." + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "Sortu irudia mapa topografikoaren ereduarekin beteta" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Lurraren altuera" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Itsasoaren sakonera" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Laba..." + +#~ msgid "Fill the current selection with lava" +#~ msgstr "Bete uneko hautapena labarekin" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Hazia" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Zimurtasuna" + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Erabili uneko gradientea" + +#~ msgid "Line _Nova..." +#~ msgstr "_Noba linea..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +#~ "foreground color" +#~ msgstr "Bete geruza kanporantz doazen izpiekin Aur.Planoko kolorea erabiliz" + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Marra kopurua" + +#~ msgid "Sharpness (degrees)" +#~ msgstr "Zorroztasuna (gradutan)" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Desplazamendu-erradioa" + +#~ msgid "Randomness" +#~ msgstr "Ausazkotasuna" + +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "_Laukizuzena..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush" +#~ msgstr "Sortu brotxa laukizuzena" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Izena" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Tartea" + +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "_Laukizuzena, lumaduna..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +#~ msgstr "Sortu brotxa laukizuzena lumadun ertzekin" + +#~ msgid "Feathering" +#~ msgstr "Difuminatzea" + +#~ msgid "_Elliptical..." +#~ msgstr "_Eliptikoa..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush" +#~ msgstr "Sortu brotxa eliptikoa" + +#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." +#~ msgstr "_Eliptikoa, lumaduna..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +#~ msgstr "Sortu brotxa eliptikoa lumadun ertzekin" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_eon..." + +#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +#~ msgstr "" +#~ "Bihurtu hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) neonezko kartel batean" + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Sortu itzala" + +#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +#~ msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Prentsa-paperako testua..." + +#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +#~ msgstr "Sortu logotipoa paperezko egunkariaren itxuran" + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Dentsitatea (%)" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "_argazki zaharra..." + +#~ msgid "Make an image look like an old photo" +#~ msgstr "Sortu irudia argazki zaharkituaren itxurarekin" + +#~ msgid "Defocus" +#~ msgstr "Fokatu gabe" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Sepia" + +#~ msgid "Mottle" +#~ msgstr "Marmola" + +#~ msgid "Folder for the output file" +#~ msgstr "Irteerako fitxategiaren karpeta" + +#~ msgid "" +#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, " +#~ "it will be replaced)" +#~ msgstr "" +#~ "Sortuko den fitxategiaren izena (izen berdineko fitxategia egonez gero, " +#~ "ordeztua izango da)" + +#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia." + +#~ msgid "" +#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which " +#~ "can not appear in filenames." +#~ msgstr "" +#~ "Izeneko karaktere guztiak edo zuriuneak dira edo fitxategi-izenetan ager " +#~ "ezin daitezkeen karaktereak dira." + +#~ msgid "" +#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name " +#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Esportatu paleta aktiboa CSS estilo-orri gisa kolore-sarreraren izena " +#~ "beraien klase-izen gisa, eta kolore bera kolorearen atributu gisa" + +#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +#~ msgstr "Esportatu paleta aktiboa PHP hiztegi gisa (izena => kolorea)" + +#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +#~ msgstr "Esportatu paleta aktiboa Python hiztegi gisa (izena: kolorea)" + +#~ msgid "" +#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value " +#~ "per line (no names)" +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi paleta bateko kolore guztiak testu-fitxategi batean, balio " +#~ "hamaseitar bat lerroko (izenik gabe)" + +#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +#~ msgstr "Esportatu paleta aktiboa java.util.Hashtable gisa" + +#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +#~ msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko." + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "_Brotxa berria..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +#~ msgstr "Itsatsi arbeleko edukia brotxa berrian" + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Brotxaren izena" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Fitxategi-izena" + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "E_redu berria..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +#~ msgstr "Itsatsi arbeleko edukia eredu berrian" + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Eredu-izena" + +#~ msgid "_Perspective..." +#~ msgstr "_Perspektiba..." + +#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu itzalaren perspektiba hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Angelua" + +#~ msgid "Relative distance of horizon" +#~ msgstr "Zerumugaren distantzia erlatiboa" + +#~ msgid "Relative length of shadow" +#~ msgstr "Itzalaren luzera erlatiboa" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpolazioa" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Harraparia..." + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu 'Harraparia' efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Ertz kopurua" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pixelizatu" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Pixel kopurua" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "Bo_toi biribila..." + +#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +#~ msgstr "Sortu irudiak, bakoitzak obalo formako botoia edukiz" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Goi-mailako kolorea" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Behe-mailako kolorea" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Goi-mailako kolorea (aktiboa)" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Behe-mailako kolorea (aktiboa)" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Testuaren kolorea (aktiboa)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "X betegarria" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Y betegarria" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Biribilaren erlazioa" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Sakatu gabe" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Sakatu gabe (Aktiboa)" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "Errendatu _mapa..." + +#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +#~ msgstr "Sortu irudia lurra planetaren antzeko ereduarekin beteta" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Portaera" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Xehetasuna erdian" + +#~ msgid "Reverse Layer Order" +#~ msgstr "Alderantzikatu geruzen ordena" + +#~ msgid "Reverse the order of layers in the image" +#~ msgstr "Alderantzikatu irudiaren geruzen ordena" + +#~ msgid "_Rippling..." +#~ msgstr "_Izurtu..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +#~ msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia uneko irudiari izurtze-efektua gehituz" + +#~ msgid "Rippling strength" +#~ msgstr "Izurtze-indarra" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Marko kopurua" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Ertzaren portaera" + +#~ msgid "Smear" +#~ msgstr "Lohitu" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Beltza" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "_Biribildu izkinak..." + +#~ msgid "" +#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko " +#~ "planoa" + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Ertzaren erradioa" + +#~ msgid "Add drop-shadow" +#~ msgstr "Gehitu itzala" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Gehitu atzeko planoa" + +#~ msgid "Se_t Colormap..." +#~ msgstr "E_zarri kolore-mapa..." + +#~ msgid "" +#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +#~ msgstr "Aldatu irudiaren kolore-mapa paletan zehaztutako koloretara" + +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Paleta" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "Laukizuzen bi_ribildua..." + +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak" + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Erradioa (%)" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "Ahurra" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "_Brotxara..." + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Bihurtu hautapena brotxa" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "_Irudira" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Bihurtu hautapena irudi" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "E_redura..." + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Bihurtu hautapena eredu" + +#~ msgid "_Slide..." +#~ msgstr "_Diapositiba..." + +#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu film-diapositiba bezalako markoa, piñoien zuloekin eta etiketekin " +#~ "irudian" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Zenbakia" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Letra-tipoaren kolorea" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "SOTA kromatua..." + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "Sortu 'Artearen egoera'ko kromatutako logotipoa" + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Testu azkarra..." + +#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" +#~ msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin" + +#~ msgid "_Spinning Globe..." +#~ msgstr "Globo b_irakaria..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +#~ msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Markoak" + +#~ msgid "Turn from left to right" +#~ msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera" + +#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +#~ msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu GBU)" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Espirografia marrazten" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "E_spirografoa..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu espirografoak, epitrokoideak eta Lissajous kurbak uneko geruzari" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Mota" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrokoidea" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Forma" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Triangelua" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Karratua" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Pentagonoa" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Hexagonoa" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Poligonoa: 7 alde" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Poligonoa: 8 alde" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Poligonoa: 9 alde" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Poligonoa: 10 alde" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Kanpoko hortzak" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Barruko hortzak" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Marjina (pixeletan)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Zuloaren erradioa" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Hasierako angelua" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Tresna" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Brotxa" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Aerografoa" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Koloreztatze-metodoa" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Gradientea: begizta horzduna" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Gradientea: begizta triangelua" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "Iz_arretakoa..." + +#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin" + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Lauza moduan e_spiralean..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +#~ msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun mosaiko efektuarekin" + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Zurrunbilo kopurua" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "E_spiralean..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +#~ msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun ereduarekin beteta" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Lauzen tamaina" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Espiralaren angelua" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Biratu beharreko aldi kopurua" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "K_romatu..." + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Testu _zirkularra..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " +#~ "circle" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu logotipoa zehaztutako testua zirkuluaren perimetroan marraztuz" + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Bete angelua" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Antialiasing-a" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "Te_sturaduna..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +#~ "shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) argitasunekin, itzalekin " +#~ "eta mosaikodun atzeko planoarekin" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Mosaikoko lauzen mota" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Hexagonoak" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "Oktagonoak" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "Hasierako nahastea" + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "Amaierako nahastea" + +#~ msgid "" +#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu testuradun logotipoa argitasunekin, itzalekin eta mosaikodun atzeko " +#~ "planoarekin" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "Testu-eredua" + +#~ msgid "_Tileable Blur..." +#~ msgstr "_Lausotze teilakagarria..." + +#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +#~ msgstr "Lausotu irudiaren ertzak emaitzarekin mosaikoa osatzeko" + +#~ msgid "Blur vertically" +#~ msgstr "Lausotu bertikalki" + +#~ msgid "Blur horizontally" +#~ msgstr "Lausotu horizontalki" + +#~ msgid "Blur type" +#~ msgstr "Lausotze mota" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "Web izenburuen goiburua..." + +#~ msgid "Create a decorative web title header" +#~ msgstr "Sortu web tituluko goiburu apaingarriarekin" + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "_Partikulen arrastoa..." + +#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu partikulen arrastoa efektua hautatutako eskualdeari (edo " +#~ "gardentasunari)" + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "Talka-tasa" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Ertzaren zabalera" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Ertza bakarrik" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Oinarri-kolorea" + +#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +#~ msgstr "Sortu logotipoa partikulen arrastoen efektua erabiliz" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "T_ruchet..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +#~ msgstr "Sortu irudia Truchet ereduarekin beteta" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Aurreko planoaren kolorea" + +#~ msgid "Mask size" +#~ msgstr "Maskararen tamaina" + +#~ msgid "Mask opacity" +#~ msgstr "Maskararen opakutasuna" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Uhinak..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into " +#~ "the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz " +#~ "bezalako efektuarekin" + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "Anplitudea" + +#~ msgid "Wavelength" +#~ msgstr "Uhinaren luzera" + +#~ msgid "Invert direction" +#~ msgstr "Alderantzikatu noranzkoa" + +#~ msgid "_Weave..." +#~ msgstr "_Bilbea..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +#~ "bump map" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa " +#~ "erabiltzeko" + +#~ msgid "Ribbon width" +#~ msgstr "Bandaren zabalera" + +#~ msgid "Ribbon spacing" +#~ msgstr "Banda arteko tartea" + +#~ msgid "Shadow darkness" +#~ msgstr "Itzalaren iluntasuna" + +#~ msgid "Shadow depth" +#~ msgstr "Itzalaren sakonera" + +#~ msgid "Thread length" +#~ msgstr "Hariaren luzera" + +#~ msgid "Thread density" +#~ msgstr "Hariaren dentsitatea" + +#~ msgid "Thread intensity" +#~ msgstr "Hariaren intentsitatea" + +#~ msgid "_Xach-Effect..." +#~ msgstr "_Xach-en efektua..." + +#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu 3D efektu zeharrargitsu leuna hautatutako eskualdeari (edo " +#~ "gardentasunari)" + +#~ msgid "Highlight X offset" +#~ msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua" + +#~ msgid "Highlight Y offset" +#~ msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Nabarmentzearen kolorea" + +#~ msgid "Highlight opacity" +#~ msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna" + +#~ msgid "Drop shadow color" +#~ msgstr "Itzalaren kolorea" + +#~ msgid "Drop shadow opacity" +#~ msgstr "Itzalaren opakutasuna" + +#~ msgid "Drop shadow blur radius" +#~ msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa" + +#~ msgid "Drop shadow X offset" +#~ msgstr "Itzalaren X desplazamendua" + +#~ msgid "Drop shadow Y offset" +#~ msgstr "Itzalaren Y desplazamendua" diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po index ca9e7ec173..223a23021c 100644 --- a/po-script-fu/hu.po +++ b/po-script-fu/hu.po @@ -7,20 +7,22 @@ # Laszlo Dvornik , 2004. # Arpad Biro , 2004, 2007, 2008. # Gabor Kelemen , 2007, 2008. +# Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.gimp-2-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:42+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-11 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:00+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:" @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Kiszolgáló _indítása" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Figyelés ezen az IP-n:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" @@ -231,2802 +233,1806 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "_3D keret…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" -"A kijelölt terület (vagy az alfa) körvonalainak megrajzolása egy mintával, " -"továbbá vetett árnyék hozzáadása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Minta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Körvonal elmosásának sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Árnyék elmosásának sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "Árnyék X-eltolása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Árnyék Y-eltolása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Logó létrehozása körvonalas szöveggel és vetett árnyékkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Betűméret (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "Három_dimenziós Truchet…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Kép létrehozása térbeli Truchet-mintával kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Blokkméret" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Vastagság" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Háttérszín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Kezdőszín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Végső szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Túlmintavételezés" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "Csempék száma, X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Csempék száma, Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "Le_sarkítás…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Munka a másolaton" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Buckaréteg megtartása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -#, fuzzy -msgid "Border Layer" -msgstr "Keret mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "Kere_t hozzáadása…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "Keret X-mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Keret Y-mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Keret színe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Delta-érték a színen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "_Nyíl…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -#, fuzzy -msgid "Alien Glow" -msgstr "Idegen r_agyogás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Háttérszín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "_Nyíl…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Nyíl-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok számára" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Irány" +"A 127.0.0.1 címtől eltérő IP-címen való figyelés (különösen a 0.0.0.0) " +"lehetővé teheti a támadók számára, hogy távolról tetszőleges kódot " +"futtassanak le ezen a gépen." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Ragyogás színe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Kép lapítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "_Vízszintes elválasztó…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Vízszintes vonalat ábrázoló grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” " -"effektussal weblapok számára" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Téglalap hosszúsága" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Téglalap magassága" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -#, fuzzy -msgid "Bullet" -msgstr "_Golyó…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "_Golyó…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Golyó-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok számára" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Sugár" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "_Gombok" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "G_omb…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" -"Gomb-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok számára" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Szövegszín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Helykihagyás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Ragyogás sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "Idegen r_agyogás…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Titokzatos ragyogás hozzáadása a kijelölt terület köré (vagy az alfa köré)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli idegen ragyogással" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "_Idegen neon…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Pszichedelikus körvonalak hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Sávok szélessége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Rések szélessége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Sávok száma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Elhalványítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli pszichedelikus körvonalakkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Egyszerű 1…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" -"Színátmenet-effektus, vetett árnyék és háttér hozzáadása a kijelölt " -"területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" -"Egyszerű szöveges logó létrehozása színátmenet-effektussal, vetett árnyékkal " -"és háttérrel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "E_gyszerű 2…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "Árnyék és kiemelés hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Egyszerű logó létrehozása árnyékkal és kiemeléssel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Színátmenet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "_Egyszerű háromdimenziós gomb…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Egyszerű rézsútos gombrajzolat létrehozása weblapokhoz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Bal felső szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Jobb alsó szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Rézsútos rész szélessége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Lenyomott" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Rézsútos nyíl létrehozása weblapokhoz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Rézsútos golyó létrehozása weblapokhoz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Átmérő" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Átlátszó háttér" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Rézsútos gomb létrehozása weblapokhoz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "_Fejléc…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Rézsútos fejléc létrehozása weblapokhoz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "Rézsútos vízszintes vonal létrehozása weblapokhoz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Keret" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "Keveré_s…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" -"Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, " -"animációként való keveréséhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Közbülső képkockák" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Elmosás maximális sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "Ismétlés" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "_Színátmenetes…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Átmenetes hátterek, kiemelések és árnyékok hozzáadása a kijelölt területhez " -"(vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Eltolás (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Színátmenet-mód" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Előtér-háttér-RGB" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "Előtér-háttér-HSV" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "Előtér-átlátszó" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Egyéni színátmenet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Fordított színátmenet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "Logó létrehozása átmenetes hátterekkel, kiemelésekkel és árnyékokkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "_Tehén…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "„Tehénfoltok” hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "Foltok X-sűrűsége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Foltok Y-sűrűsége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Háttérszín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Logó létrehozása szöveggel „tehénfoltos” stílusban" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" -"A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó " -"előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "_Beégetés…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" -"Köztes rétegek létrehozása két réteg közti animált beégésszerű átmenet " -"ábrázolásához" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Elhalványítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Elhalványítási szélesség" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Koronaszélesség" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Utó-ragyogás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Ragyogás hozzáadása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Előkészítés GIF-hez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Kamuflázs…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Kép létrehozása kamuflázs-mintával kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Kép mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Szemcsézettség" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "1. szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "2. szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "3. szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Simítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -#, fuzzy -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Árnyék" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -#, fuzzy -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Rézsútos rész szélessége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Árnyék létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Vésett…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" -"Logó létrehozása egy adott szövegnek a megadott háttérkép fölé való " -"helyezésével vagy abba való „belevésésével”" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "Háttérkép" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Emelt szöveg vésése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Helykihagyás a szöveg körül" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Stencil-_vésés…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Kivésendő kép" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Fehér részek vésése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "K_réta…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "Krétarajz-szerű hatás létrehozása a kijelölt területen (vagy az alfán)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "Krétával (kézzel) táblára írt szöveget ábrázoló logó létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Kréta színe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "Morzso_lás…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Mállott fafaragást ábrázoló hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " -"alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Morzsolás mértéke" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Elmosás mértéke" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Megfordítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Vetett árnyék" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Háttér kitöltése mintával" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Háttér megtartása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "Mállott fafaragásra hasonlító logó létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -#, fuzzy -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Vetett árnyék" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -#, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "Kró_m…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelés színe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Stencil-kró_m…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" -"Króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy " -"megadott (szürkeárnyalatos) stencilt használva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Króm színtelítettsége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Króm világossága" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Krómtényező" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Környezeti leképezés" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Kiemelés egyensúlya" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Króm-egyensúly" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Fehér részek krómozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "Kró_m…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Egyszerű króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Eltolás (képpont * 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Egyszerű, de hatásos krómos logó létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -#, fuzzy -msgid "Effect layer" -msgstr "Különálló réteg" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "Ára_mkör…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" -"A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz " -"hasonló mintákkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Olajozó maszk mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Áramkör-kezdőérték" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Kijelölés megtartása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Különálló réteg" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Szövetszerűvé tétel…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "X-elmosás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Y-elmosás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Irányszög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Megemelés" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -#, fuzzy -msgid "Stain" -msgstr "Foltok" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kávéfolt…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Foltok" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "Csak sötétítés" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "_Képregény…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" -"Képregény-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) " -"körvonalazással és színátmenettel való kitöltéssel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Körvonal mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Körvonal színe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" -"Képregény-szerű logó létrehozása körvonalazással és színátmenettel való " -"kitöltéssel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "_Hűvös fém…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" -"Fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) " -"tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Hatás mérete (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Fémes logó létrehozása tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Kristály…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "Logó létrehozása kristály- illetve gél-effektust alkalmazva a képre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Háttérkép" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "„Különbség”-felhők…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "„Különbség” rétegmódban létrehozott egyenletes zaj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Torzítás…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "A kijelölés torzítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Szórás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Vízszintes simítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Függőleges simítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Vetett árnyék…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "X-eltolás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y-eltolás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Elmosás sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Átméretezés engedélyezése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Minden második sor törlése…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Sorok/oszlopok" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Sorok" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Páros/páratlan" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Páros" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Páratlan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Törlés/kitöltés" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Törlés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Kitöltés háttérszínnel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "Sík terü_let…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Kép létrehozása terep-mintával kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Kép szélessége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Kép magassága" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Véletlenszerűségi kiindulóérték" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Részletezettség" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "X-lépték" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y-lépték" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" -"Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek " -"előnézeteivel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Szöveg" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Címkék" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "Szű_rő (regexp)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Betűmér_et (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Keret (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "Színsém_a" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Fehér alapon fekete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Aktív színek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Fagyos…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" -"Fagyási effektus és vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " -"alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "„Fagyott” logó létrehozása vetett árnyékkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Elmosott szélek…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Keret mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Keret elmosása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Árnyék hozzáadása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Árnyék szélessége (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "Út_vonalak használata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "Képek készítése a _webhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "_Alapinformációk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "A _párbeszédablakok használata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "_Fő webhely" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "Fe_jlesztői webhely" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_Bővítményjegyzék" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "Fé_nyes…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Színátmenetek, minták, árnyékok és buckaleképezések hozzáadása a kijelölt " -"területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Színátmenet (szöveg)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Fordított szöveg-színátmenet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Színátmenet (körvonal)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Fordított körvonal-színátmenet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Minta (szöveg)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Minta (körvonal)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Átfedési minta használata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Minta (átfedés)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Árnyék" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "" -"Logó létrehozása színátmenetekkel, mintákkal, árnyékokkal és " -"buckaleképezésekkel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "I_zzó forró…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Izzó forró fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Izzó forró fémet ábrázoló logó létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "Három_dimenziós színátmenet…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Fényes kinézet és rézsútos (háromdimenziós) effektus hozzáadása a kijelölt " -"területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Keret mérete (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Logó létrehozása fényes kinézettel és rézsútos (térhatású) szélekkel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Egyéni _színátmenet…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Rács…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" -"Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "X-felosztás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Y-felosztás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Irány" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Pozíció (százalékban)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Ú_j segédvonal…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" -"Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "Az összes segédvonal _törlése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "Kézzel írt szöveget ábrázoló logó létrehozása két színnel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Keret színe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Keret mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Térkép…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Kép létrehozása topográfiai térkép-mintával kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Terepmagasság" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Tengermélység" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Láva…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Kezdőérték" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Érdesség" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Aktuális színátmenet használata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "_Vonalak…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" -"Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az " -"előtérszínnel megrajzolt sugarakkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Vonalak száma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Élesség (fokban)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Eltolás sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Véletlenszerűség" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "Tég_lalap…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Térköz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Té_glalap, elmosott…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Elmosottság" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Elliptikus…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Elli_ptikus, elmosott…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "Ne_on…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" -"A kijelölt terület (vagy az alfa) átalakítása neonembléma-szerű objektummá" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Árnyék létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Logó létrehozása egy neonembléma stílusában" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Ú_jságszöveg…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Újságnyomtatás-stílusú logó létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Cellaméret (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Sűrűség (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "_Régi fénykép…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Fókusz elvétele" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Szépia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Márványos" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Új _ecset…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Ecset neve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Fájlnév" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Új _minta…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Minta neve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspektivikus…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Szög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Horizont viszonylagos távolsága" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Árnyék viszonylagos hossza" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolálás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Predator…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "„Predator” effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Szél mértéke" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelesítés" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Képpontok mennyisége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "_Lekerekített gomb…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Ovális gombot tartalmazó képek létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Felső szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Alsó szín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Felső szín (aktív)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Alsó szín (aktív)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Szövegszín (aktív)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "X-helykihagyás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Y-helykihagyás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Lekerekítés mértéke" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Nem lenyomott" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Nem lenyomott (aktív)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "Térkép _megjelenítése…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "Kép létrehozása Föld-szerű térképmintával kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Viselkedés" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Részlet középre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Rétegsorrend megfordítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "_Fodrozás…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" -"Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű effektust adva a jelenlegi " -"képhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Fodrozás erőssége" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Képkockák száma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Szél viselkedése" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Körbe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Maszatolás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Gömbölyített sarok…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" -"Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és háttér " -"hozzáadása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Szél sugara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Vetett árnyék hozzáadása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Háttér hozzáadása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "Színtérkép _beállítása…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Paletta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Leke_rekített téglalap…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Sugár (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Konkáv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "_Ecsetté…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "Ké_ppé" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "A kijelölés képpé alakítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "_Mintává…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "A kijelölés mintává alakítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "_Dia…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Szám" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Szövegszín" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "Fejlett króm…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Szépen kidolgozott krómos logó létrehozása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Száguldó szöveg…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Logó létrehozása „száguldó” szöveget ábrázoló effektussal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "Fo_rgó földgömb…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Képkockák" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Fordítás balról jobbra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Spiro megjelenítése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_SpiroGIMP…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"Spirográfok, epitrochoidok és Lissajous-görbék hozzáadása a jelenlegi " -"réteghez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirográf" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrochoid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Alak" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Háromszög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Négyzet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Ötszög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Hatszög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Sokszög: 7 oldal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Sokszög: 8 oldal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Sokszög: 9 oldal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Sokszög: 10 oldal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Külső fogazat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Belső fogazat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Margó (képpont)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Lyuk aránya" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Kezdőszög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Eszköz" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Ecset" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Festékszóró" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Színmód" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Homogén szín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Színátmenet: fűrészfog" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Színátmenet: háromszög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "Csillag-ké_p…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" -"Logó létrehozása kövezet-szerű textúrával, nova-ragyogással és árnyékkal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Örvény_csempe…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Kép létrehozása örvénylő csempe-effektussal kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Csavarások száma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "Ö_rvénylő…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Kép létrehozása örvény-mintával kitöltve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Negyed mérete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Csavarási szög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Csavarások száma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "Kró_m…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Szö_vegkör…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "Logó létrehozása a megadott szöveget egy kör kerületére írva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Kitöltési szög" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Élsimítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "Te_xtúrázás…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése textúrával, majd kiemelések, " -"árnyékok és mozaikos háttér hozzáadása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Mozaikcsempe típusa" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 msgid "Squares" msgstr "Négyzetek" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Hatszögek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Nyolcszögek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Színátmenet indítása" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Színátmenet befejezése" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Textúrázott logó létrehozása kiemelésekkel, árnyékokkal és mozaikos háttérrel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Szöveg mintája" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Csempézhető elmosás…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" -"Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom átmenetű " -"csempézéshez" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Függőleges elmosás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Vízszintes elmosás" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Elmosás típusa" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "_3D keret…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Webes fejléc…" +#~ msgid "" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) körvonalainak megrajzolása egy " +#~ "mintával, továbbá vetett árnyék hozzáadása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Dekoratív webes fejléc létrehozása" +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Minta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "Részecsken_yom…" +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Körvonal elmosásának sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Részecskenyomvonal-szerű hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " -"alfához)" +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Árnyék elmosásának sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Találati arány" +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Szél szélessége" +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Csak szél" +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "Árnyék X-eltolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Alapszín" +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Árnyék Y-eltolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Logó létrehozása részecskenyomvonal-szerű hatással" +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Logó létrehozása körvonalas szöveggel és vetett árnyékkal" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "Tr_uchet…" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Szöveg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Kép létrehozása Truchet-mintával kitöltve" +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Betűméret (képpont)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Előtérszín" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Betűkészlet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Maszk mérete" +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "Három_dimenziós Truchet…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Maszk átlátszatlansága" +#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +#~ msgstr "Kép létrehozása térbeli Truchet-mintával kitöltve" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Hullámok…" +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Blokkméret" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" -"Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva a " -"jelenlegi képbe" +#~ msgid "Thickness" +#~ msgstr "Vastagság" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Amplitúdó" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Háttérszín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Hullámhossz" +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Kezdőszín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Irány megfordítása" +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Végső szín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "Szö_vés…" +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Túlmintavételezés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" -"Új réteg létrehozása szövési effektussal kitöltve – borítóként vagy " -"buckaleképezéshez való használatra" +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "Csempék száma, X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Szalagok szélessége" +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Csempék száma, Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Szalagok közti hely" +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "Le_sarkítás…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Árnyék sötétsége" +#~ msgid "Add a beveled border to an image" +#~ msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Árnyék mélysége" +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Munka a másolaton" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "Szálhosszúság" +#~ msgid "Keep bump layer" +#~ msgstr "Buckaréteg megtartása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "Szálsűrűség" +#, fuzzy +#~ msgid "Border Layer" +#~ msgstr "Keret mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Szálintenzitás" +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "Kere_t hozzáadása…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Xach-effektus…" +#~ msgid "Add a border around an image" +#~ msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " -"alfához)" +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "Keret X-mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "Kiemelés X-eltolása" +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Keret Y-mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Kiemelés Y-eltolása" +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Keret színe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Kiemelés színe" +#~ msgid "Delta value on color" +#~ msgstr "Delta-érték a színen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Kiemelés átlátszatlansága" +#, fuzzy +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "_Nyíl…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Vetett árnyék színe" +#, fuzzy +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "Idegen r_agyogás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága" +#, fuzzy +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Háttérszín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara" +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Nyíl…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Vetett árnyék X-eltolása" +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Nyíl-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok " +#~ "számára" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Irány" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Bal" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Fel" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Le" + +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Ragyogás színe" + +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Kép lapítása" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_Vízszintes elválasztó…" + +#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Vízszintes vonalat ábrázoló grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” " +#~ "effektussal weblapok számára" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Téglalap hosszúsága" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Téglalap magassága" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "_Golyó…" + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "_Golyó…" + +#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Golyó-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok " +#~ "számára" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Sugár" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "_Gombok" + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "G_omb…" + +#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Gomb-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok " +#~ "számára" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Szövegszín" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Helykihagyás" + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Ragyogás sugara" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "Idegen r_agyogás…" + +#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Titokzatos ragyogás hozzáadása a kijelölt terület köré (vagy az alfa köré)" + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)" + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli idegen ragyogással" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "_Idegen neon…" + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pszichedelikus körvonalak hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " +#~ "alfához)" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Sávok szélessége" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Rések szélessége" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Sávok száma" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Elhalványítás" + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli pszichedelikus körvonalakkal" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "_Egyszerű 1…" + +#~ msgid "" +#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +#~ "region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Színátmenet-effektus, vetett árnyék és háttér hozzáadása a kijelölt " +#~ "területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "" +#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Egyszerű szöveges logó létrehozása színátmenet-effektussal, vetett " +#~ "árnyékkal és háttérrel" + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "E_gyszerű 2…" + +#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Árnyék és kiemelés hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +#~ msgstr "Egyszerű logó létrehozása árnyékkal és kiemeléssel" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Színátmenet" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "_Egyszerű háromdimenziós gomb…" + +#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +#~ msgstr "Egyszerű rézsútos gombrajzolat létrehozása weblapokhoz" + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Bal felső szín" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Jobb alsó szín" + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "Rézsútos rész szélessége" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Lenyomott" + +#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +#~ msgstr "Rézsútos nyíl létrehozása weblapokhoz" + +#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +#~ msgstr "Rézsútos golyó létrehozása weblapokhoz" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Átmérő" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Átlátszó háttér" + +#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +#~ msgstr "Rézsútos gomb létrehozása weblapokhoz" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "_Fejléc…" + +#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +#~ msgstr "Rézsútos fejléc létrehozása weblapokhoz" + +#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +#~ msgstr "Rézsútos vízszintes vonal létrehozása weblapokhoz" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Szélesség" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Magasság" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Keret" + +#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +#~ msgstr "" +#~ "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre" + +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "Keveré_s…" + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background " +#~ "as an animation" +#~ msgstr "" +#~ "Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, " +#~ "animációként való keveréséhez" + +#~ msgid "Intermediate frames" +#~ msgstr "Közbülső képkockák" + +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "Elmosás maximális sugara" + +#~ msgid "Looped" +#~ msgstr "Ismétlés" + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "_Színátmenetes…" + +#~ msgid "" +#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Átmenetes hátterek, kiemelések és árnyékok hozzáadása a kijelölt " +#~ "területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Eltolás (képpont)" + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Színátmenet-mód" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "Előtér-háttér-HSV" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "Előtér-átlátszó" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Egyéni színátmenet" + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Fordított színátmenet" + +#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Logó létrehozása átmenetes hátterekkel, kiemelésekkel és árnyékokkal" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "_Tehén…" + +#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "„Tehénfoltok” hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "Foltok X-sűrűsége" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Foltok Y-sűrűsége" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Háttérszín" + +#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +#~ msgstr "Logó létrehozása szöveggel „tehénfoltos” stílusban" + +#~ msgid "" +#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +#~ "transparency and a background layer." +#~ msgstr "" +#~ "A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó " +#~ "előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget." + +#~ msgid "B_urn-In..." +#~ msgstr "_Beégetés…" + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +#~ "between two layers" +#~ msgstr "" +#~ "Köztes rétegek létrehozása két réteg közti animált beégésszerű átmenet " +#~ "ábrázolásához" + +#~ msgid "Fadeout" +#~ msgstr "Elhalványítás" + +#~ msgid "Fadeout width" +#~ msgstr "Elhalványítási szélesség" + +#~ msgid "Corona width" +#~ msgstr "Koronaszélesség" + +#~ msgid "After glow" +#~ msgstr "Utó-ragyogás" + +#~ msgid "Add glowing" +#~ msgstr "Ragyogás hozzáadása" + +#~ msgid "Prepare for GIF" +#~ msgstr "Előkészítés GIF-hez" + +#~ msgid "Speed (pixels/frame)" +#~ msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "_Kamuflázs…" + +#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +#~ msgstr "Kép létrehozása kamuflázs-mintával kitöltve" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Kép mérete" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Szemcsézettség" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "1. szín" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "2. szín" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "3. szín" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Simítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bevel Shadow" +#~ msgstr "Árnyék" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bevel Highlight" +#~ msgstr "Rézsútos rész szélessége" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cast Shadow" +#~ msgstr "Árnyék létrehozása" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Vésett…" + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +#~ "background image" +#~ msgstr "" +#~ "Logó létrehozása egy adott szövegnek a megadott háttérkép fölé való " +#~ "helyezésével vagy abba való „belevésésével”" + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Háttérkép" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Emelt szöveg vésése" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Helykihagyás a szöveg körül" + +#~ msgid "Stencil C_arve..." +#~ msgstr "Stencil-_vésés…" + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Kivésendő kép" + +#~ msgid "Carve white areas" +#~ msgstr "Fehér részek vésése" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "K_réta…" + +#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Krétarajz-szerű hatás létrehozása a kijelölt területen (vagy az alfán)" + +#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +#~ msgstr "Krétával (kézzel) táblára írt szöveget ábrázoló logó létrehozása" + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Kréta színe" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "Morzso_lás…" + +#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Mállott fafaragást ábrázoló hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy " +#~ "az alfához)" + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Morzsolás mértéke" + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Elmosás mértéke" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Megfordítás" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Vetett árnyék" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Háttér kitöltése mintával" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Háttér megtartása" + +#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +#~ msgstr "Mállott fafaragásra hasonlító logó létrehozása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drop Shadow" +#~ msgstr "Vetett árnyék" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "Kró_m…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Kiemelés színe" + +#~ msgid "Stencil C_hrome..." +#~ msgstr "Stencil-kró_m…" + +#~ msgid "" +#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +#~ "(grayscale) stencil" +#~ msgstr "" +#~ "Króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy " +#~ "megadott (szürkeárnyalatos) stencilt használva" + +#~ msgid "Chrome saturation" +#~ msgstr "Króm színtelítettsége" + +#~ msgid "Chrome lightness" +#~ msgstr "Króm világossága" + +#~ msgid "Chrome factor" +#~ msgstr "Krómtényező" + +#~ msgid "Environment map" +#~ msgstr "Környezeti leképezés" + +#~ msgid "Highlight balance" +#~ msgstr "Kiemelés egyensúlya" + +#~ msgid "Chrome balance" +#~ msgstr "Króm-egyensúly" + +#~ msgid "Chrome white areas" +#~ msgstr "Fehér részek krómozása" + +#~ msgid "C_hrome..." +#~ msgstr "Kró_m…" + +#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Egyszerű króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Eltolás (képpont * 2)" + +#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +#~ msgstr "Egyszerű, de hatásos krómos logó létrehozása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect layer" +#~ msgstr "Különálló réteg" + +#~ msgid "_Circuit..." +#~ msgstr "Ára_mkör…" + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " +#~ "board" +#~ msgstr "" +#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz " +#~ "hasonló mintákkal" + +#~ msgid "Oilify mask size" +#~ msgstr "Olajozó maszk mérete" + +#~ msgid "Circuit seed" +#~ msgstr "Áramkör-kezdőérték" + +#~ msgid "No background (only for separate layer)" +#~ msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)" + +#~ msgid "Keep selection" +#~ msgstr "Kijelölés megtartása" + +#~ msgid "Separate layer" +#~ msgstr "Különálló réteg" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Szövetszerűvé tétel…" + +#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "X-elmosás" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Y-elmosás" + +#~ msgid "Azimuth" +#~ msgstr "Irányszög" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Megemelés" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Mélység" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stain" +#~ msgstr "Foltok" + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "_Kávéfolt…" + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Foltok" + +#~ msgid "Darken only" +#~ msgstr "Csak sötétítés" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "_Képregény…" + +#~ msgid "" +#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " +#~ "and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Képregény-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) " +#~ "körvonalazással és színátmenettel való kitöltéssel" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Körvonal mérete" + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Körvonal színe" + +#~ msgid "" +#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Képregény-szerű logó létrehozása körvonalazással és színátmenettel való " +#~ "kitöltéssel" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "_Hűvös fém…" + +#~ msgid "" +#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " +#~ "and perspective shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) " +#~ "tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal" + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Hatás mérete (képpont)" + +#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Fémes logó létrehozása tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Kristály…" + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +#~ msgstr "Logó létrehozása kristály- illetve gél-effektust alkalmazva a képre" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Háttérkép" + +#~ msgid "Difference Clouds..." +#~ msgstr "„Különbség”-felhők…" + +#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +#~ msgstr "„Különbség” rétegmódban létrehozott egyenletes zaj" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Torzítás…" + +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "A kijelölés torzítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Szórás" + +#~ msgid "Granularity (1 is low)" +#~ msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" + +#~ msgid "Smooth horizontally" +#~ msgstr "Vízszintes simítás" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Függőleges simítás" + +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "_Vetett árnyék…" + +#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "X-eltolás" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Y-eltolás" + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Elmosás sugara" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Szín" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Átlátszatlanság" + +#~ msgid "Allow resizing" +#~ msgstr "Átméretezés engedélyezése" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Minden második sor törlése…" + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Sorok/oszlopok" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Oszlopok" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Páros/páratlan" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Páratlan" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Törlés/kitöltés" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Kitöltés háttérszínnel" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "Sík terü_let…" + +#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +#~ msgstr "Kép létrehozása terep-mintával kitöltve" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Kép szélessége" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Kép magassága" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Véletlenszerűségi kiindulóérték" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Részletezettség" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "X-lépték" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Y-lépték" + +#~ msgid "Render _Font Map..." +#~ msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +#~ msgstr "" +#~ "Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek " +#~ "előnézeteivel" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Szöveg" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként" + +#~ msgid "_Labels" +#~ msgstr "_Címkék" + +#~ msgid "_Filter (regexp)" +#~ msgstr "Szű_rő (regexp)" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "Betűmér_et (képpont)" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "_Keret (képpont)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "Színsém_a" + +#~ msgid "Active colors" +#~ msgstr "Aktív színek" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Fagyos…" + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Fagyási effektus és vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy " +#~ "az alfához)" + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "„Fagyott” logó létrehozása vetett árnyékkal" + +#~ msgid "_Fuzzy Border..." +#~ msgstr "_Elmosott szélek…" + +#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +#~ msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez" + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Keret mérete" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Keret elmosása" + +#~ msgid "Granularity (1 is Low)" +#~ msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Árnyék hozzáadása" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Árnyék szélessége (%)" + +#~ msgid "Using _Paths" +#~ msgstr "Út_vonalak használata" + +#~ msgid "Bookmark to the user manual" +#~ msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz" + +#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" +#~ msgstr "Képek készítése a _webhez" + +#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" +#~ msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata" + +#~ msgid "Create, Open and Save _Files" +#~ msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése" + +#~ msgid "_Basic Concepts" +#~ msgstr "_Alapinformációk" + +#~ msgid "How to Use _Dialogs" +#~ msgstr "A _párbeszédablakok használata" + +#~ msgid "Drawing _Simple Objects" +#~ msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása" + +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "_Fő webhely" + +#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "Fe_jlesztői webhely" + +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "_Bővítményjegyzék" + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "Fé_nyes…" + +#~ msgid "" +#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Színátmenetek, minták, árnyékok és buckaleképezések hozzáadása a kijelölt " +#~ "területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Színátmenet (szöveg)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Fordított szöveg-színátmenet" + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Színátmenet (körvonal)" + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Fordított körvonal-színátmenet" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Minta (szöveg)" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Minta (körvonal)" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Átfedési minta használata" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Minta (átfedés)" + +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Árnyék" + +#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +#~ msgstr "" +#~ "Logó létrehozása színátmenetekkel, mintákkal, árnyékokkal és " +#~ "buckaleképezésekkel" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "I_zzó forró…" + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Izzó forró fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "Izzó forró fémet ábrázoló logó létrehozása" + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "Három_dimenziós színátmenet…" + +#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Fényes kinézet és rézsútos (háromdimenziós) effektus hozzáadása a " +#~ "kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Keret mérete (képpont)" + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)" + +#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +#~ msgstr "" +#~ "Logó létrehozása fényes kinézettel és rézsútos (térhatású) szélekkel" + +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "Egyéni _színátmenet…" + +#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +#~ msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Rács…" + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "" +#~ "Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "X-felosztás" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Y-felosztás" + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +#~ msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése" + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…" + +#~ msgid "" +#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +#~ msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Irány" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Függőleges" + +#~ msgid "Position (in %)" +#~ msgstr "Pozíció (százalékban)" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "Ú_j segédvonal…" + +#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +#~ msgstr "" +#~ "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Pozíció" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "Az összes segédvonal _törlése" + +#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +#~ msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26…" + +#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +#~ msgstr "Kézzel írt szöveget ábrázoló logó létrehozása két színnel" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Keret színe" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Keret mérete" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Térkép…" + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "Kép létrehozása topográfiai térkép-mintával kitöltve" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Terepmagasság" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Tengermélység" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Láva…" + +#~ msgid "Fill the current selection with lava" +#~ msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Kezdőérték" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Érdesség" + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Aktuális színátmenet használata" + +#~ msgid "Line _Nova..." +#~ msgstr "_Vonalak…" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +#~ "foreground color" +#~ msgstr "" +#~ "Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az " +#~ "előtérszínnel megrajzolt sugarakkal" + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Vonalak száma" + +#~ msgid "Sharpness (degrees)" +#~ msgstr "Élesség (fokban)" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Eltolás sugara" + +#~ msgid "Randomness" +#~ msgstr "Véletlenszerűség" + +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "Tég_lalap…" + +#~ msgid "Create a rectangular brush" +#~ msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Név" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Térköz" + +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "Té_glalap, elmosott…" + +#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +#~ msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" + +#~ msgid "Feathering" +#~ msgstr "Elmosottság" + +#~ msgid "_Elliptical..." +#~ msgstr "_Elliptikus…" + +#~ msgid "Create an elliptical brush" +#~ msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása" + +#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." +#~ msgstr "Elli_ptikus, elmosott…" + +#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +#~ msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "Ne_on…" + +#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +#~ msgstr "" +#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) átalakítása neonembléma-szerű objektummá" + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Árnyék létrehozása" + +#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +#~ msgstr "Logó létrehozása egy neonembléma stílusában" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Ú_jságszöveg…" + +#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +#~ msgstr "Újságnyomtatás-stílusú logó létrehozása" + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Cellaméret (képpont)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Sűrűség (%)" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "_Régi fénykép…" + +#~ msgid "Make an image look like an old photo" +#~ msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé" + +#~ msgid "Defocus" +#~ msgstr "Fókusz elvétele" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Szépia" + +#~ msgid "Mottle" +#~ msgstr "Márványos" + +#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +#~ msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok." + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "Új _ecset…" + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +#~ msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe" + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Ecset neve" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Fájlnév" + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "Új _minta…" + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +#~ msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába" + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Minta neve" + +#~ msgid "_Perspective..." +#~ msgstr "_Perspektivikus…" + +#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Szög" + +#~ msgid "Relative distance of horizon" +#~ msgstr "Horizont viszonylagos távolsága" + +#~ msgid "Relative length of shadow" +#~ msgstr "Árnyék viszonylagos hossza" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpolálás" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Predator…" + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "„Predator” effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Szél mértéke" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pixelesítés" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Képpontok mennyisége" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "_Lekerekített gomb…" + +#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +#~ msgstr "Ovális gombot tartalmazó képek létrehozása" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Felső szín" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Alsó szín" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Felső szín (aktív)" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Alsó szín (aktív)" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Szövegszín (aktív)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "X-helykihagyás" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Y-helykihagyás" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Lekerekítés mértéke" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Nem lenyomott" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Nem lenyomott (aktív)" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "Térkép _megjelenítése…" + +#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +#~ msgstr "Kép létrehozása Föld-szerű térképmintával kitöltve" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Viselkedés" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Részlet középre" + +#~ msgid "Reverse Layer Order" +#~ msgstr "Rétegsorrend megfordítása" + +#~ msgid "Reverse the order of layers in the image" +#~ msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása" + +#~ msgid "_Rippling..." +#~ msgstr "_Fodrozás…" + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű effektust adva a jelenlegi " +#~ "képhez" + +#~ msgid "Rippling strength" +#~ msgstr "Fodrozás erőssége" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Képkockák száma" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Szél viselkedése" + +#~ msgid "Smear" +#~ msgstr "Maszatolás" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Fekete" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "_Gömbölyített sarok…" + +#~ msgid "" +#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és " +#~ "háttér hozzáadása" + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Szél sugara" + +#~ msgid "Add drop-shadow" +#~ msgstr "Vetett árnyék hozzáadása" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Háttér hozzáadása" + +#~ msgid "Se_t Colormap..." +#~ msgstr "Színtérkép _beállítása…" + +#~ msgid "" +#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +#~ msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire" + +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Paletta" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "Leke_rekített téglalap…" + +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése" + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Sugár (%)" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "Konkáv" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "_Ecsetté…" + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "Ké_ppé" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "A kijelölés képpé alakítása" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "_Mintává…" + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "A kijelölés mintává alakítása" + +#~ msgid "_Slide..." +#~ msgstr "_Dia…" + +#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +#~ msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Szám" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Szövegszín" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "Fejlett króm…" + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "Szépen kidolgozott krómos logó létrehozása" + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Száguldó szöveg…" + +#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" +#~ msgstr "Logó létrehozása „száguldó” szöveget ábrázoló effektussal" + +#~ msgid "_Spinning Globe..." +#~ msgstr "Fo_rgó földgömb…" + +#~ msgid "" +#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +#~ msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Képkockák" + +#~ msgid "Turn from left to right" +#~ msgstr "Fordítás balról jobbra" + +#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +#~ msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Spiro megjelenítése" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_SpiroGIMP…" + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Spirográfok, epitrochoidok és Lissajous-görbék hozzáadása a jelenlegi " +#~ "réteghez" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Típus" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrochoid" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Alak" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Háromszög" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Négyzet" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Ötszög" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Hatszög" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Sokszög: 7 oldal" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Sokszög: 8 oldal" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Sokszög: 9 oldal" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Sokszög: 10 oldal" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Külső fogazat" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Belső fogazat" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Margó (képpont)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Lyuk aránya" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Kezdőszög" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Eszköz" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Ecset" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Festékszóró" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Színmód" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Színátmenet: fűrészfog" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Színátmenet: háromszög" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "Csillag-ké_p…" + +#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Logó létrehozása kövezet-szerű textúrával, nova-ragyogással és árnyékkal" + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Örvény_csempe…" + +#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +#~ msgstr "Kép létrehozása örvénylő csempe-effektussal kitöltve" + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Csavarások száma" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "Ö_rvénylő…" + +#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +#~ msgstr "Kép létrehozása örvény-mintával kitöltve" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Negyed mérete" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Csavarási szög" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Csavarások száma" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "Kró_m…" + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Szö_vegkör…" + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " +#~ "circle" +#~ msgstr "Logó létrehozása a megadott szöveget egy kör kerületére írva" + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Kitöltési szög" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Élsimítás" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "Te_xtúrázás…" + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +#~ "shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése textúrával, majd kiemelések, " +#~ "árnyékok és mozaikos háttér hozzáadása" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Mozaikcsempe típusa" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Hatszögek" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "Nyolcszögek" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "Színátmenet indítása" + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "Színátmenet befejezése" + +#~ msgid "" +#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "Textúrázott logó létrehozása kiemelésekkel, árnyékokkal és mozaikos " +#~ "háttérrel" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "Szöveg mintája" + +#~ msgid "_Tileable Blur..." +#~ msgstr "_Csempézhető elmosás…" + +#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +#~ msgstr "" +#~ "Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom " +#~ "átmenetű csempézéshez" + +#~ msgid "Blur vertically" +#~ msgstr "Függőleges elmosás" + +#~ msgid "Blur horizontally" +#~ msgstr "Vízszintes elmosás" + +#~ msgid "Blur type" +#~ msgstr "Elmosás típusa" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "Webes fejléc…" + +#~ msgid "Create a decorative web title header" +#~ msgstr "Dekoratív webes fejléc létrehozása" + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "Részecsken_yom…" + +#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Részecskenyomvonal-szerű hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " +#~ "alfához)" + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "Találati arány" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Szél szélessége" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Csak szél" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Alapszín" + +#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +#~ msgstr "Logó létrehozása részecskenyomvonal-szerű hatással" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "Tr_uchet…" + +#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +#~ msgstr "Kép létrehozása Truchet-mintával kitöltve" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Előtérszín" + +#~ msgid "Mask size" +#~ msgstr "Maszk mérete" + +#~ msgid "Mask opacity" +#~ msgstr "Maszk átlátszatlansága" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Hullámok…" + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into " +#~ "the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva " +#~ "a jelenlegi képbe" + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "Amplitúdó" + +#~ msgid "Wavelength" +#~ msgstr "Hullámhossz" + +#~ msgid "Invert direction" +#~ msgstr "Irány megfordítása" + +#~ msgid "_Weave..." +#~ msgstr "Szö_vés…" + +#~ msgid "" +#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +#~ "bump map" +#~ msgstr "" +#~ "Új réteg létrehozása szövési effektussal kitöltve – borítóként vagy " +#~ "buckaleképezéshez való használatra" + +#~ msgid "Ribbon width" +#~ msgstr "Szalagok szélessége" + +#~ msgid "Ribbon spacing" +#~ msgstr "Szalagok közti hely" + +#~ msgid "Shadow darkness" +#~ msgstr "Árnyék sötétsége" + +#~ msgid "Shadow depth" +#~ msgstr "Árnyék mélysége" + +#~ msgid "Thread length" +#~ msgstr "Szálhosszúság" + +#~ msgid "Thread density" +#~ msgstr "Szálsűrűség" + +#~ msgid "Thread intensity" +#~ msgstr "Szálintenzitás" + +#~ msgid "_Xach-Effect..." +#~ msgstr "_Xach-effektus…" + +#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " +#~ "alfához)" + +#~ msgid "Highlight X offset" +#~ msgstr "Kiemelés X-eltolása" + +#~ msgid "Highlight Y offset" +#~ msgstr "Kiemelés Y-eltolása" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Kiemelés színe" + +#~ msgid "Highlight opacity" +#~ msgstr "Kiemelés átlátszatlansága" + +#~ msgid "Drop shadow color" +#~ msgstr "Vetett árnyék színe" + +#~ msgid "Drop shadow opacity" +#~ msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága" + +#~ msgid "Drop shadow blur radius" +#~ msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara" + +#~ msgid "Drop shadow X offset" +#~ msgstr "Vetett árnyék X-eltolása" + +#~ msgid "Drop shadow Y offset" +#~ msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása" #~ msgid "Autocrop" #~ msgstr "Automatikus levágás" diff --git a/po-script-fu/is.po b/po-script-fu/is.po index 1656fbcb5d..09951495ef 100644 --- a/po-script-fu/is.po +++ b/po-script-fu/is.po @@ -1,32 +1,36 @@ -# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# translation of gimp-script-fu.gimp-2-8.is.po to +# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. +# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc. # +# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# Sveinn í Felli , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.trunk.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Anna Jonna Ármansdóttir \n" -"Language-Team: Icelandic\n" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu.gimp-2-8.is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-15 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "" +msgstr "Gagnvirkur stjórnskjár fyrir Script-Fu þróun" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 msgid "_Console" -msgstr "" +msgstr "Stjórns_kjár" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "" +msgstr "Miðlari fyrir fjartengdar Script-Fu aðgerðir" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." @@ -46,7 +50,7 @@ msgstr "_Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Test" -msgstr "" +msgstr "_Próf" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 msgid "_Buttons" @@ -54,45 +58,48 @@ msgstr "_Hnappar" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Logos" -msgstr "" +msgstr "Tákn_merki" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Patterns" -msgstr "" +msgstr "M_ynstur" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Web Page Themes" -msgstr "" +msgstr "_Vefsíðuþemu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Alien Glow" -msgstr "" +msgstr "_Geimveru-gljái" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Fláamynstur" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "_Classic.Gimp.Org" -msgstr "" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "" +msgstr "Alfarás til _táknmerkis" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "" +msgstr "Endurlesa allar tiltækar Script-Fu skriftur" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "" +msgstr "Endurlesa sk_riftur" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" +"Þú getur ekki notað \"Endurlesa sk_riftur\" á meðan Script-Fu " +"samskiptaglugginn er opinn. " +"Lokaðu öllum Script-Fu gluggum og reyndu aftur." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 @@ -105,7 +112,7 @@ msgstr "Þér er velkomið að nota TinyScheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "" +msgstr "Gagnvirk skemaþróun" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." @@ -126,16 +133,16 @@ msgstr "Script-Fu þjónustustillingar" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "" +msgstr "Prufuhamur Script-Fu er einungis tiltækur með ógagnvirkri kvaðningu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "" +msgstr "Script-Fu getur ekki keyrt tvær skriftur á sama tíma." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "" +msgstr "Þú ert þegar að keyra \"%s\" skriftuna." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 #, c-format @@ -152,53 +159,53 @@ msgstr "%s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Script-Fu Litaval" +msgstr "Script-Fu litaval" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Script-Fu Skráaval" +msgstr "Script-Fu skráaval" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Script-Fu Möppuval" +msgstr "Script-Fu möppuval" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu leturval" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu litaspjaldsval" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu mynsturval" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu litstigulsval" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu pensilval" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" -msgstr "" +msgstr "Villa við að keyra %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "" +msgstr "Of fáar breytur sendar til 'script-fu-register'" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 #, c-format msgid "Error while loading %s:" -msgstr "" +msgstr "Villa við lestur %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir Script-Fu miðlara" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 msgid "_Start Server" @@ -206,7 +213,7 @@ msgstr "Ræ_sa miðlara" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Hlusta eftir IP:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" @@ -221,2731 +228,71 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Mynstur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Leturstærð (dílar)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Leturgerð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "3_D Truchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Stærð blokka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Hefja blöndun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Hætta blöndun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Vinna með afrit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -#, fuzzy -msgid "Border Layer" -msgstr "Litur ramma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "_Bæta við ramma..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Bæta við ramma umhverfis mynd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "X stærð ramma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Y stærð ramma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Litur ramma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Mismunur á litagildum" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Ö_r..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -msgid "Alien Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "Ö_r..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Stefna" +"Að hlusta eftir öðru IP vistfangi en 127.0.0.1 (sérstaklega 0.0.0.0) getur " +"gert innrásarmönnum kleift að keyra kóða á þessari vél." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Hægri" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Vinstri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Niður" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Litur geislunar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Fletja mynd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -msgid "Bullet" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Radíus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "_Hnappar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "Hnapp_ur..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Textalitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Fylling" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Geislunarradíus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Egendefinert gradient" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -#, fuzzy -msgid "Transparent background" -msgstr "Halda bakgrunni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Hæð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Hliðrun (dílar)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Blöndunarhamur" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "FG-BG-RGB" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "FG-BG-HSV" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "FG-Gegnsætt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Egendefinert gradient" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Öfug litblöndun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Breidd geislabaugs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Bæta við geislun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Hraði (dílar/ramma)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -#, fuzzy -msgid "Image size" -msgstr "Myndbreidd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -#, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "Litur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "Litur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -#, fuzzy -msgid "Color 3" -msgstr "Litur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Jafna út" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -#, fuzzy -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Búa til skugga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Búa til skugga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Background Image" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Fylling í kringum texta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "_Kríta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Litur krítar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Umhverfa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Halda bakgrunni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -#, fuzzy -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Un_dirskuggi..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -msgid "Chrome" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Hæð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -msgid "Effect layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "Móðun X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Móðun Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Hækkun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Dýpt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -msgid "Stain" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Kristall..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -#, fuzzy -msgid "Background image" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "Un_dirskuggi..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "Hliðrun X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Hliðrun Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Litur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Ógagnsæi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Eyða annarri hverri röð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Eyða öðrum hverjum dálki eða röð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Raðir/dálkar" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Raðir" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Jafnar/odda" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Jafnar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Odda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Eyða/fylla" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Eyða" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Fylla með BG" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Myndbreidd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Myndhæð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Slembið sáðkorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Stig smáatriða" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "X-kvarði" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y-kvarði" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Texti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Virkir litir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Stefna" +msgstr "Svart á hvítu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Lóðrétt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Staða" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Ýfing" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -#, fuzzy -msgid "Randomness" -msgstr "Slembið sáðkorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Millibil" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Búa til skugga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Skráarheiti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Horn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Hegðun" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" -msgstr "Flísaleggja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "" +msgstr "Flísalagt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Litaspjald" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Gerð" +msgstr "Pakkað" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Form" +msgstr "Spírógraf" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Hringur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Upphafshorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Ferhyrnt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Upphafshorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Áhald" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Blýantur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Bursti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Sprauta" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -#, fuzzy msgid "Solid Color" -msgstr "Litur" +msgstr "Heillitur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Flakka..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "" +msgstr "Ferningar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "T_ruchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Forgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Stærð maska" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Gagnsæi maska" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Bylgjulengd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -#, fuzzy -msgid "Highlight color" -msgstr "Litur krítar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "" - -#~ msgid "Autocrop" -#~ msgstr "Sníða sjálfvirkt af" diff --git a/po-script-fu/lv.po b/po-script-fu/lv.po index b8fbf9f327..a158626745 100644 --- a/po-script-fu/lv.po +++ b/po-script-fu/lv.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rūdofls Mazurs , 2011. +# Rūdofls Mazurs , 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:47+0200\n" -"Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-23 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu otas izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Kļūda, izpildot %s:" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "_Startēt serveri" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Klausīties IP:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" @@ -225,2759 +226,1826 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "3D k_ontūra..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" -"Kontūra ap iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar rakstu un pievienotu krītošo ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Raksts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Kontūras aizmiglošanas rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Ēnas aizmiglošanas rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Reljefa kartes (alfa slānis) aizmiglošanas rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Noklusētās reljefa kartes iestatījumi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "Ēnas X nobīde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Ēnas Y nobīde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Izveidot logo ar izceltu tekstu un krītošu ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Teksts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Fonta izmērs (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Fonts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "3_D Truchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar 3D Truchet rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Bloka izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Biezums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Fona krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Sākuma saplūdums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Beigu saplūdums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Interpolācija" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "X flīžu skaits" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Y flīžu skaits" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Reljefa karte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "Pi_evienot griezumu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Darboties ar kopiju" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Paturēt reljefa slāni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -msgid "Border Layer" -msgstr "Apmales slānis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "Pievienot _malu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Pievienot attēlam malu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "Apmales X izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Apmales Y izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Apmales krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Krāsas delta vērtība" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -msgid "Arrow" -msgstr "Bulta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -msgid "Alien Glow" -msgstr "Dīvains spīdums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "Bult_a..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Izveidot bultas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Virziens" +"IP adrešu klausīšanās (jo sevišķi 0.0.0.0) var ļaut uzbrucējiem attālināti uz " +"šī datora izpildīt jebkuru kodu. Adrese 127.0.0.1 (lokālais dators) ir droša." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Pa kreisi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Augšup" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Lejup" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Spīduma krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Saplacināt attēlu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "Josla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "_Horiz. lineāls..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Izveidot horiz. lineāla grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Joslas platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Joslas augstums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -msgid "Bullet" -msgstr "Aizzīme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "_Aizzīme..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Izveidot aizzīmes grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "Spīdums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -msgid "Button" -msgstr "Poga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "P_oga..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Izveidot pogas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Teksta krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Iekšmale" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Spīduma rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "_Dīvains spīdums..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot baisu spīdumu ap iezīmēto apgabalu (vai alfu)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Spīduma izmērs (pikseļi * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Izveidot logo ar dīvainu spīdumu ap tekstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Dīvains _neons..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot psihodēlisku kontūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Lenšu platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Atstarpju platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Lenšu skaits" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Izgaist" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Izveidot logo ar psihodēlisku kontūru ap tekstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Basic I..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" -"Pievienot krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un fonu iezīmētajam apgabalam " -"(vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" -"Izveidot vienkārša teksta logo ar krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un fonu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "B_asic II..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot ēnas un gaismas iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Izveidot vienkāršu logo ar ēnu un gaismu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Krāsu pāreja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Vienkārša _slīpēta poga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Izveidot vienkāršu, slīpētu pogas grafiku tīmekļa lapai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Augšējā kreisā krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Apakšējā labā krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Slīpējuma platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Piespiests" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu bultu tīmekļa lapai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu aizzīmi tīmekļa lapai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Diametrs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Caurspīdīgs fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu pogu tīmekļa lapai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "V_irsraksts..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu virsrakstu tīmekļa lapai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "Likums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu horiz. lineālu tīmekļa lapai" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Kadrs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "Animāciju sapludinātājam vajag vismaz trīs avota slāņus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Sapludināt..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" -"Izveidot starpslāņus, lai sapludinātu divus vai vairāk slāņus virs fona kā " -"animācijas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Starpkadri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "Ciklā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "Saplu_dināt..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Pievieno sapludinātus fonus, gaismas un ēnas iezīmētajam apgabalam (vai " -"alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Nobīde (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Sapludināšanas režīms" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Piekšpl.-Fons-RGB" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "Piekšpl.-Fons-HSV" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "Priekšplāns par caurspīdīgumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Pielāgota krāsu pāreja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Pretēja krāsu pāreja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "Izveidot logo ar sapludinātiem foniem, gaismām un ēnām" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "B_ovinācija..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot 'raibaļas plankumus' iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "Plankumu blīvums X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Plankumu blīvums Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Fona krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Izveidot logo ar tekstu 'raibaļas plankumu' stilā" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" -"Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar " -"caurspīdīgumu un fona slāni." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "Ie_dedzināšana..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" -"Izveidot starpslāņus, lai veidotu animētu 'iededzinātu' pāreju starp diviem " -"slāņiem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Izgaišana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Izgaišanas platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Corona platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Pēc spīdums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Pievienot spīdumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Sagatavot priekš GIF" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "Maskēšanās _krāsas..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar maskēšanās rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Attēla izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Smalkums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "Krāsa 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "Krāsa 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "Krāsa 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Gluds" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "Grebtā virsma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Slīpējuma ēna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Slīpējuma gaisma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Mest ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "Ielīme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Iegrebts..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" -"Izveidot logo ar tekstu, kas pacelts virs vai iegrebts norādītajā fona attēlā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "Fona attēls" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Iegrebt pacelto tekstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Iekšmale ap tekstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Š_ablona grebums..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Attēls uz grebumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Grebt baltos laukumus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "_Krītiņi..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "Izveidot krītiņu zīmējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "izveidot logo, kas līdzinās krītiņu švīkājumiem uz tāfeles" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Krīta krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "_Ieplaisājums..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Pievienot ieplaisājuša koka gravējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Plaisu apjoms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Aizmiglošanas apjoms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Invertēt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Krītošā ēna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Aizpildīt fonu ar rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Paturēt fonu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "izveidot logo, kas līdzinās ieplaisājuša koka grebumam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "Slānis 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "Slānis 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "Slānis 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Krītošā ēna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -msgid "Chrome" -msgstr "Hroms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -msgid "Highlight" -msgstr "Izgaismojumi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Šablona _hroms..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" -"Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto " -"(pelēktoņu) šablonu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Hroma piesātinājums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Hroma gaišums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Hroma faktors" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Vides karte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Izgaismojumu balanss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Hroma balans" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Hroma baltie laukumi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "_Hroms..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot vienkāršu hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Nobīdes (pikseļi * 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Izveido vienkāršu, bet foršu, hromētu logo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -msgid "Effect layer" -msgstr "Efekta slānis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "Ele_ktriskā ķēde..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" -"Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar ceļiem, kas līdzīgi elektriskajām " -"ķēdēm" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Ķēdes sēkla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Paturēt iezīmējumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Atsevišķs slānis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Audekla efekts..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot audeklam līdzīgu tekstūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "Aizmiglošana X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Aizmiglošana Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimuts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Paaugstinājums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Dziļums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -msgid "Stain" -msgstr "Traips" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "Kafijas traips" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Traipi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "Tikai tumšo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "_Komiksu grāmata..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" -"Pievienot komiksu grāmatas iezīmētajam laukumam (vai alfai), izceļot un " -"aizpildot ar krāsu pāreju" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Kontūras izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Kontūras krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" -"Izveidot komiksu grāmatas stila logo, izceļot un aizpildot ar krāsu pāreju" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "Foršs _metāls..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" -"Pievienot metālisku efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar atspīdumiem " -"un perspektīvas ēnām" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Efekta izmērs (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Izveidot metālisku logo ar atspīdumiem un perspektīvas ēnām" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Kristāls..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "Izveidot logo ar kristāla/želejas efektu, aizvietojot apakšējo attēlu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Fona attēls" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Atšķirības krāsas..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Deformēt..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "Izkliedēt iezīmējumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Izkaisīt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Smalkums (1 ir mazs)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Gludināt horizontāli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Gludināt vertikāli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Krītošā ēna..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot krītošu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "Nobīde X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Nobīde Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Aizmiglošanas rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Blīvums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Ļaut mainīt izmēru" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Dzēst katru otro rindu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Rindas/kolonnas" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Rindas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Pāra/nepāra" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Pāra" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Nepāra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Dzēst/aizpildīt" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Aizpildīt ar priekšpl." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "_Līdzenums..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar zemes rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Attēla platums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Attēla augstums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Nejaušības sēkla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Detaļu līmenis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "Mērogs X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Mērogs Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "Renderēt _fontu karti..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" -"Izveidot attēlu, kas aizpildīts fontu priekšskatījumiem, kas atbilst fontu " -"nosaukuma filtram" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Teksts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Lietot fontu _nosaukumu kā tekstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Etiķetes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "_Filtrs (regexp)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Malas (pikseļi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "_Krāsu shēma" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Melns uz balta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Aktīvās krāsas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Sarma..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" -"Pievienot sarmas efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar pievienotu " -"krītošo ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "Izveidot sasalušu logo ar pievienotu krītošu ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Izplūdusi apmale..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Pievienot attēlam robotu, izplūdušu apmali" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Apmales izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Aizmiglošanas apmale" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Smalkums (1 ir mazs)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Pievienot ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Ēnas svars (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "_Ceļu lietošana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Grāmatzīme uz lietotāja rokasgrāmatu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _failus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "_Pamatjēdzieni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Kā izmantot _dialoglodziņus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "Spraudņu _reģistrs " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "_Spīdīgs..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Pievieno krāsu pārejas, šablonus, ēnas un reljefa kartes iezīmētajam " -"apgabalam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (teksts)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Pretēja teksta krāsu pāreja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (kontūra)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Pretēja kontūras krāsu pāreja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Tekstam lietot rakstu, nevis krāsu pāreju" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Raksts (teksts)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Kontūrai lietot rakstu, nevis krāsu pāreju" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Raksts (kontūra)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Lietot rakstu pārklājumus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Raksts (pārklājums)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Ēna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "Izveido logo ar krāsu pārejām, šabloniem, ēnām un reljefa kartēm" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "K_vēlojoši karsts..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Pievienot kvēlojoša karsta metāla efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Izveidot logo, kas izskatās kā kvēlojošs karsts metāls" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "S_līpējuma krāsu pāreja..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Pievienot smuku izskatu un slīpējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Apmales izmērs (pikseļi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Slīpējuma augstums (asums)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Izveidot logo ar smuku izskatu un slīpētām malām" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" -"Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Režģis..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" -"Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "X dalījumi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Y dalījumi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Jauna_s palīglīnijas no iezīmējuma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla izmēra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Virziens" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikāls" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Novietojums (izteikts %)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Jauna palī_glīnija..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Novietojums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "Izveidot divkrāsainu logo ar skricelēta teksta stilu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Kadra krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Kadra izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Zeme..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar topogrāfiskas kartes rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Zemes augstums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Jūras dziļums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Lava..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "Aizpildīt pašlaik iezīmēto ar lavu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Sēkla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Raupjums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Lietot pašreizējo krāsu pāreju" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "Līnijas _nova..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" -"Aizpildīt slāni ar stariem, ko izstaro no vidus, izmantojot priekšplāna krāsu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Līniju skaits" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Asums (grādos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Nobīdes rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Nejaušība" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "Taisnstū_raina..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Atstatums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Izpludināšana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Eliptiska..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Izveidot eliptisku otu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eons..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "Pārveidot iezīmēto apgabalu (vai alfu) par neona zīmei līdzīgu objektu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Izveidot ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Izveidot logo neona zīmes stilā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Avīžu drukas te_ksts..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Izveidot logo avīžu drukas stilā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Šūnas izmērs (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Blīvums (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "Veca f_otogrāfija..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Defokusēt" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Sēpija" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Grauds" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Izvades faila mape" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"Veidojamā faila nosaukums (ja fails ar tādu nosaukumu jau ir, tas tiks " -"aizvietots)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "Ievadītais faila nosaukums nav piemērots failam." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" -"Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst " -"parādīties failu nosaukumos." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" -"Eksportēt aktīvo paleti kā CSS kaskadēto stilu sarakstu ar krāsu ieraksta " -"nosaukumu kā klases nosaukumu un pašu krāsu ka krāsas atribūtu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā PHP direktoriju (nosaukums => krāsa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā Python direktoriju (nosaukums: krāsa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" -"Rakstīt visas paletes krāsas teksta failā, viena heksadecimālā vērtība rindā " -"(bez nosaukumiem)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Jauna _ota..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Otas nosaukums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Faila nosaukums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Jauns _raksts..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Paletes nosaukums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspektīva..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot perspektīvu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Leņķis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Horizonta relatīvais attālums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Ēnas relatīvais garums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolācija" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Plēsējs..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Malas apjoms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pikselizēt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Pikseļu apjoms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "A_paļošanas pogas..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Izveidot attēlus, katrs satur ovālas pogas grafiku" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Augšējā krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Apakšējā krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Augšējā krāsa (aktīva)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Apakšējā krāsa (aktīva)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Teksta krāsa (aktīvs)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "Iekšmale X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Iekšmale Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Apaļošanas mērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Nav piespiesta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Nav piespiesta (aktīva)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "Renderēt _karti..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Zemei līdzīgu kartes rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Uzvedība" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Flīzēt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Detaļas vidū" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Apgriezta slāņu secība" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "_Viļņošana..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim attēlam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Viļņošanās stiprums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Kadru skaits" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Malu uzvedība" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Izsmērēt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Melns" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "Noapaļot stū_rus..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Stūru rādiuss" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Pievienot krītošu ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Pievienot fonu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "Mainīt attēla krāsu karti uz paletē norādītajām krāsām." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Palete" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Noapaļots _daudzstūris..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Rādiuss (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Ieliekts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "Par _otu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "Par _attēlu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "_Par rakstu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "_Slaids..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" -"Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes attēlam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Numuru" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Fonta krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "Foršs hroms..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Izveidot foršu hromētu logo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Ātrs teksts..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Izveidot logo ar ātra teksta efektu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "Rotē_joša lode..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Izveidot animāciju, kartējot pašreizējo attēlu uz rotējošas lodes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Kadri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Indekss n krāsām (0 = paliek RGB)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Renderē līnijas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spirogimp..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "Pievienot spirogrāfu, epitrohoidu un Lissajous līknes dotajam slānim" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tips" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirografs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrohoida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Aplis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Trijstūris" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrāts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Piecstūris" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Sešstūris" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Daudzstūris: 7 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Daudzstūris: 8 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Daudzstūris: 9 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Daudzstūris: 10 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Ārējais zobs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Iekšējais zobs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Mala (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Cauruma proporcija" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Sākuma leņķis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Rīks" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Ota" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Aerogrāfs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Krāsu metode" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Viendabīga krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "Sta_rscape..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "Izveidot logo ar akmens tekstūru, novas spīdumu un ēnu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Virpuļu _flīzes..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļojošu flīžu efektu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Virpuļa apjoms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "Virpuli_s..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļainu rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Ceturdaļas izmērs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Virpuļa leņķis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Virpuļojumu skaits" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Hroms..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Teksta apl_is..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "Izveidot logo, renderējot norādīto tekstu gar apļa perimetru" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Aizpildījuma leņķis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Nogludināt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "Ar _tekstūru..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar tekstūru un gaismām, ēnām un " -"mozaīku fonā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Mozaīkas flīzes tips" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Kvadrāti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Sešstūri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Astoņstūri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Sākuma saplūdums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Beigu saplūdums" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "Izveidot logo ar tekstūru, gaismām, ēnām un mozaīku fonā" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Teksta raksts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Aizmiglot vertikāli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Aizmiglot horizontāli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Aizmiglošanas veids" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D k_ontūra..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Tīmekļa virsraksts..." +#~ msgid "" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Kontūra ap iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar rakstu un pievienotu krītošo " +#~ "ēnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Izveidot dekoratīvu tīmekļa virsrakstu" +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Raksts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "_Daļiņu trase..." +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Kontūras aizmiglošanas rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot 'Daļiņu trase' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Ēnas aizmiglošanas rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Sadursmju biežums" +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Reljefa kartes (alfa slānis) aizmiglošanas rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Malas platums" +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Noklusētās reljefa kartes iestatījumi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Tikai malas" +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "Ēnas X nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Bāzes krāsa" +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Ēnas Y nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Izveidot logo, izmantojot daļiņu trases efektu" +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Izveidot logo ar izceltu tekstu un krītošu ēnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "T_ruchet..." +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Teksts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Truchet rakstu" +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Fonta izmērs (pikseļos)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Priekšplāna krāsa" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Maskas izmērs" +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "3_D Truchet..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Maskas blīvums" +#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar 3D Truchet rakstu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Viļņi..." +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Bloka izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" -"Izveidot vairāku slāņu attēlu, kas izskatās pēc dotā attēlam, kurā iemests " -"akmens" +#~ msgid "Thickness" +#~ msgstr "Biezums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Amplitūda" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Fona krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Viļņa garums" +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Sākuma saplūdums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Pretējs virziens" +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Beigu saplūdums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "_Vilnis..." +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Interpolācija" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" -"Izveidot jaunu slāni ar vilnīšu efektu, ko izmantot kā reljefa kartes " -"pārklājumu" +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "X flīžu skaits" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Lenšu platums" +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Y flīžu skaits" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Lenšu atstatums" +#~ msgid "Bumpmap" +#~ msgstr "Reljefa karte" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Ēnu tumšums" +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "Pi_evienot griezumu..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Ēnu dziļums" +#~ msgid "Add a beveled border to an image" +#~ msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "Pavediena garums" +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Darboties ar kopiju" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "Pavediena blīvums" +#~ msgid "Keep bump layer" +#~ msgstr "Paturēt reljefa slāni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Pavediena intensitāte" +#~ msgid "Border Layer" +#~ msgstr "Apmales slānis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Xach efekts..." +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "Pievienot _malu..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Pievienot neuzkrītošu caurspīdīgu 3D efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" +#~ msgid "Add a border around an image" +#~ msgstr "Pievienot attēlam malu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "Izgaismojuma X nobīde" +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "Apmales X izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Izgaismojuma Y nobīde" +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Apmales Y izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Izgaismojuma krāsa" +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Apmales krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Izgaismojuma blīvums" +#~ msgid "Delta value on color" +#~ msgstr "Krāsas delta vērtība" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Krītošās ēnas krāsa" +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "Bulta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Krītošās ēnas biezums" +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "Dīvains spīdums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Fons" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Ēnas mešanas X nobīde" +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "Bult_a..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Izveidot bultas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Izmērs" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Virziens" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Pa kreisi" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Augšup" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Lejup" + +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Spīduma krāsa" + +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Saplacināt attēlu" + +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Josla" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_Horiz. lineāls..." + +#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Izveidot horiz. lineāla grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Joslas platums" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Joslas augstums" + +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "Aizzīme" + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "_Aizzīme..." + +#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Izveidot aizzīmes grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Rādiuss" + +#~ msgid "Glow" +#~ msgstr "Spīdums" + +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Poga" + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "P_oga..." + +#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Izveidot pogas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Teksta krāsa" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Iekšmale" + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Spīduma rādiuss" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "_Dīvains spīdums..." + +#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot baisu spīdumu ap iezīmēto apgabalu (vai alfu)" + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Spīduma izmērs (pikseļi * 4)" + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "Izveidot logo ar dīvainu spīdumu ap tekstu" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "Dīvains _neons..." + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot psihodēlisku kontūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Lenšu platums" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Atstarpju platums" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Lenšu skaits" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Izgaist" + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "Izveidot logo ar psihodēlisku kontūru ap tekstu" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "_Basic I..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +#~ "region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un fonu iezīmētajam " +#~ "apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "" +#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot vienkārša teksta logo ar krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un " +#~ "fonu" + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "B_asic II..." + +#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot ēnas un gaismas iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +#~ msgstr "Izveidot vienkāršu logo ar ēnu un gaismu" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Krāsu pāreja" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "Vienkārša _slīpēta poga" + +#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +#~ msgstr "Izveidot vienkāršu, slīpētu pogas grafiku tīmekļa lapai" + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Augšējā kreisā krāsa" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Apakšējā labā krāsa" + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "Slīpējuma platums" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Piespiests" + +#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu bultu tīmekļa lapai" + +#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu aizzīmi tīmekļa lapai" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Diametrs" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Caurspīdīgs fons" + +#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu pogu tīmekļa lapai" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "V_irsraksts..." + +#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu virsrakstu tīmekļa lapai" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Likums" + +#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu horiz. lineālu tīmekļa lapai" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Platums" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Augstums" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Kadrs" + +#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +#~ msgstr "Animāciju sapludinātājam vajag vismaz trīs avota slāņus" + +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "_Sapludināt..." + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background " +#~ "as an animation" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot starpslāņus, lai sapludinātu divus vai vairāk slāņus virs fona " +#~ "kā animācijas" + +#~ msgid "Intermediate frames" +#~ msgstr "Starpkadri" + +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss" + +#~ msgid "Looped" +#~ msgstr "Ciklā" + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "Saplu_dināt..." + +#~ msgid "" +#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievieno sapludinātus fonus, gaismas un ēnas iezīmētajam apgabalam (vai " +#~ "alfai)" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Nobīde (pikseļos)" + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Sapludināšanas režīms" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "Piekšpl.-Fons-HSV" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "Priekšplāns par caurspīdīgumu" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Pielāgota krāsu pāreja" + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Pretēja krāsu pāreja" + +#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +#~ msgstr "Izveidot logo ar sapludinātiem foniem, gaismām un ēnām" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "B_ovinācija..." + +#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot 'raibaļas plankumus' iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "Plankumu blīvums X" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Plankumu blīvums Y" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Fona krāsa" + +#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +#~ msgstr "Izveidot logo ar tekstu 'raibaļas plankumu' stilā" + +#~ msgid "" +#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +#~ "transparency and a background layer." +#~ msgstr "" +#~ "Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar " +#~ "caurspīdīgumu un fona slāni." + +#~ msgid "B_urn-In..." +#~ msgstr "Ie_dedzināšana..." + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +#~ "between two layers" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot starpslāņus, lai veidotu animētu 'iededzinātu' pāreju starp " +#~ "diviem slāņiem" + +#~ msgid "Fadeout" +#~ msgstr "Izgaišana" + +#~ msgid "Fadeout width" +#~ msgstr "Izgaišanas platums" + +#~ msgid "Corona width" +#~ msgstr "Corona platums" + +#~ msgid "After glow" +#~ msgstr "Pēc spīdums" + +#~ msgid "Add glowing" +#~ msgstr "Pievienot spīdumu" + +#~ msgid "Prepare for GIF" +#~ msgstr "Sagatavot priekš GIF" + +#~ msgid "Speed (pixels/frame)" +#~ msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "Maskēšanās _krāsas..." + +#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar maskēšanās rakstu" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Attēla izmērs" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Smalkums" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Krāsa 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Krāsa 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "Krāsa 3" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Gluds" + +#~ msgid "Carved Surface" +#~ msgstr "Grebtā virsma" + +#~ msgid "Bevel Shadow" +#~ msgstr "Slīpējuma ēna" + +#~ msgid "Bevel Highlight" +#~ msgstr "Slīpējuma gaisma" + +#~ msgid "Cast Shadow" +#~ msgstr "Mest ēnu" + +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "Ielīme" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Iegrebts..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +#~ "background image" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot logo ar tekstu, kas pacelts virs vai iegrebts norādītajā fona " +#~ "attēlā" + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Fona attēls" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Iegrebt pacelto tekstu" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Iekšmale ap tekstu" + +#~ msgid "Stencil C_arve..." +#~ msgstr "Š_ablona grebums..." + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Attēls uz grebumu" + +#~ msgid "Carve white areas" +#~ msgstr "Grebt baltos laukumus" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "_Krītiņi..." + +#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Izveidot krītiņu zīmējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" + +#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +#~ msgstr "izveidot logo, kas līdzinās krītiņu švīkājumiem uz tāfeles" + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Krīta krāsa" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "_Ieplaisājums..." + +#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot ieplaisājuša koka gravējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai " +#~ "alfai)" + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Plaisu apjoms" + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Aizmiglošanas apjoms" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertēt" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Krītošā ēna" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Aizpildīt fonu ar rakstu" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Paturēt fonu" + +#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +#~ msgstr "izveidot logo, kas līdzinās ieplaisājuša koka grebumam" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Slānis 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Slānis 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Slānis 3" + +#~ msgid "Drop Shadow" +#~ msgstr "Krītošā ēna" + +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "Hroms" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Izgaismojumi" + +#~ msgid "Stencil C_hrome..." +#~ msgstr "Šablona _hroms..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +#~ "(grayscale) stencil" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot " +#~ "norādīto (pelēktoņu) šablonu" + +#~ msgid "Chrome saturation" +#~ msgstr "Hroma piesātinājums" + +#~ msgid "Chrome lightness" +#~ msgstr "Hroma gaišums" + +#~ msgid "Chrome factor" +#~ msgstr "Hroma faktors" + +#~ msgid "Environment map" +#~ msgstr "Vides karte" + +#~ msgid "Highlight balance" +#~ msgstr "Izgaismojumu balanss" + +#~ msgid "Chrome balance" +#~ msgstr "Hroma balans" + +#~ msgid "Chrome white areas" +#~ msgstr "Hroma baltie laukumi" + +#~ msgid "C_hrome..." +#~ msgstr "_Hroms..." + +#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot vienkāršu hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Nobīdes (pikseļi * 2)" + +#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +#~ msgstr "Izveido vienkāršu, bet foršu, hromētu logo" + +#~ msgid "Effect layer" +#~ msgstr "Efekta slānis" + +#~ msgid "_Circuit..." +#~ msgstr "Ele_ktriskā ķēde..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " +#~ "board" +#~ msgstr "" +#~ "Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar ceļiem, kas līdzīgi " +#~ "elektriskajām ķēdēm" + +#~ msgid "Oilify mask size" +#~ msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs" + +#~ msgid "Circuit seed" +#~ msgstr "Ķēdes sēkla" + +#~ msgid "No background (only for separate layer)" +#~ msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)" + +#~ msgid "Keep selection" +#~ msgstr "Paturēt iezīmējumu" + +#~ msgid "Separate layer" +#~ msgstr "Atsevišķs slānis" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Audekla efekts..." + +#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot audeklam līdzīgu tekstūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "Aizmiglošana X" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Aizmiglošana Y" + +#~ msgid "Azimuth" +#~ msgstr "Azimuts" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Paaugstinājums" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Dziļums" + +#~ msgid "Stain" +#~ msgstr "Traips" + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "Kafijas traips" + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Traipi" + +#~ msgid "Darken only" +#~ msgstr "Tikai tumšo" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "_Komiksu grāmata..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " +#~ "and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot komiksu grāmatas iezīmētajam laukumam (vai alfai), izceļot un " +#~ "aizpildot ar krāsu pāreju" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Kontūras izmērs" + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Kontūras krāsa" + +#~ msgid "" +#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot komiksu grāmatas stila logo, izceļot un aizpildot ar krāsu pāreju" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "Foršs _metāls..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " +#~ "and perspective shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot metālisku efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar " +#~ "atspīdumiem un perspektīvas ēnām" + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Efekta izmērs (pikseļos)" + +#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +#~ msgstr "Izveidot metālisku logo ar atspīdumiem un perspektīvas ēnām" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Kristāls..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot logo ar kristāla/želejas efektu, aizvietojot apakšējo attēlu" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Fona attēls" + +#~ msgid "Difference Clouds..." +#~ msgstr "Atšķirības krāsas..." + +#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +#~ msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Deformēt..." + +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "Izkliedēt iezīmējumu" + +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Izkaisīt" + +#~ msgid "Granularity (1 is low)" +#~ msgstr "Smalkums (1 ir mazs)" + +#~ msgid "Smooth horizontally" +#~ msgstr "Gludināt horizontāli" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Gludināt vertikāli" + +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "_Krītošā ēna..." + +#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot krītošu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "Nobīde X" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Nobīde Y" + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Aizmiglošanas rādiuss" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Krāsa" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Blīvums" + +#~ msgid "Allow resizing" +#~ msgstr "Ļaut mainīt izmēru" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Dzēst katru otro rindu..." + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Rindas/kolonnas" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Kolonnas" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Pāra/nepāra" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Nepāra" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Dzēst/aizpildīt" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Aizpildīt ar priekšpl." + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "_Līdzenums..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar zemes rakstu" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Attēla platums" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Attēla augstums" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Nejaušības sēkla" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Detaļu līmenis" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Mērogs X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Mērogs Y" + +#~ msgid "Render _Font Map..." +#~ msgstr "Renderēt _fontu karti..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot attēlu, kas aizpildīts fontu priekšskatījumiem, kas atbilst " +#~ "fontu nosaukuma filtram" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Teksts" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Lietot fontu _nosaukumu kā tekstu" + +#~ msgid "_Labels" +#~ msgstr "_Etiķetes" + +#~ msgid "_Filter (regexp)" +#~ msgstr "_Filtrs (regexp)" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "_Malas (pikseļi)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "_Krāsu shēma" + +#~ msgid "Active colors" +#~ msgstr "Aktīvās krāsas" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Sarma..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot sarmas efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar pievienotu " +#~ "krītošo ēnu" + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "Izveidot sasalušu logo ar pievienotu krītošu ēnu" + +#~ msgid "_Fuzzy Border..." +#~ msgstr "_Izplūdusi apmale..." + +#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +#~ msgstr "Pievienot attēlam robotu, izplūdušu apmali" + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Apmales izmērs" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Aizmiglošanas apmale" + +#~ msgid "Granularity (1 is Low)" +#~ msgstr "Smalkums (1 ir mazs)" + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Pievienot ēnu" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Ēnas svars (%)" + +#~ msgid "Using _Paths" +#~ msgstr "_Ceļu lietošana" + +#~ msgid "Bookmark to the user manual" +#~ msgstr "Grāmatzīme uz lietotāja rokasgrāmatu" + +#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" +#~ msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim" + +#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" +#~ msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām" + +#~ msgid "Create, Open and Save _Files" +#~ msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _failus" + +#~ msgid "_Basic Concepts" +#~ msgstr "_Pamatjēdzieni" + +#~ msgid "How to Use _Dialogs" +#~ msgstr "Kā izmantot _dialoglodziņus" + +#~ msgid "Drawing _Simple Objects" +#~ msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana" + +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne" + +#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne" + +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "Spraudņu _reģistrs " + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "_Spīdīgs..." + +#~ msgid "" +#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievieno krāsu pārejas, šablonus, ēnas un reljefa kartes iezīmētajam " +#~ "apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (teksts)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Pretēja teksta krāsu pāreja" + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (kontūra)" + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Pretēja kontūras krāsu pāreja" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Tekstam lietot rakstu, nevis krāsu pāreju" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Raksts (teksts)" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Kontūrai lietot rakstu, nevis krāsu pāreju" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Raksts (kontūra)" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Lietot rakstu pārklājumus" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Raksts (pārklājums)" + +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Ēna" + +#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +#~ msgstr "Izveido logo ar krāsu pārejām, šabloniem, ēnām un reljefa kartēm" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "K_vēlojoši karsts..." + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot kvēlojoša karsta metāla efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "Izveidot logo, kas izskatās kā kvēlojošs karsts metāls" + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "S_līpējuma krāsu pāreja..." + +#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot smuku izskatu un slīpējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai " +#~ "alfai)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Apmales izmērs (pikseļi)" + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Slīpējuma augstums (asums)" + +#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +#~ msgstr "Izveidot logo ar smuku izskatu un slīpētām malām" + +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..." + +#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Režģis..." + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "" +#~ "Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "X dalījumi" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Y dalījumi" + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "Jauna_s palīglīnijas no iezīmējuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +#~ msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus" + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla izmēra" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Virziens" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertikāls" + +#~ msgid "Position (in %)" +#~ msgstr "Novietojums (izteikts %)" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "Jauna palī_glīnija..." + +#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +#~ msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Novietojums" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas" + +#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +#~ msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26..." + +#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +#~ msgstr "Izveidot divkrāsainu logo ar skricelēta teksta stilu" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Kadra krāsa" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Kadra izmērs" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Zeme..." + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar topogrāfiskas kartes rakstu" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Zemes augstums" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Jūras dziļums" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Lava..." + +#~ msgid "Fill the current selection with lava" +#~ msgstr "Aizpildīt pašlaik iezīmēto ar lavu" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Sēkla" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Raupjums" + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Lietot pašreizējo krāsu pāreju" + +#~ msgid "Line _Nova..." +#~ msgstr "Līnijas _nova..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +#~ "foreground color" +#~ msgstr "" +#~ "Aizpildīt slāni ar stariem, ko izstaro no vidus, izmantojot priekšplāna " +#~ "krāsu" + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Līniju skaits" + +#~ msgid "Sharpness (degrees)" +#~ msgstr "Asums (grādos)" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Nobīdes rādiuss" + +#~ msgid "Randomness" +#~ msgstr "Nejaušība" + +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "Taisnstū_raina..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush" +#~ msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nosaukums" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Atstatums" + +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +#~ msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām" + +#~ msgid "Feathering" +#~ msgstr "Izpludināšana" + +#~ msgid "_Elliptical..." +#~ msgstr "_Eliptiska..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush" +#~ msgstr "Izveidot eliptisku otu" + +#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." +#~ msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +#~ msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_eons..." + +#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +#~ msgstr "" +#~ "Pārveidot iezīmēto apgabalu (vai alfu) par neona zīmei līdzīgu objektu" + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Izveidot ēnu" + +#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +#~ msgstr "Izveidot logo neona zīmes stilā" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Avīžu drukas te_ksts..." + +#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +#~ msgstr "Izveidot logo avīžu drukas stilā" + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Šūnas izmērs (pikseļos)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Blīvums (%)" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "Veca f_otogrāfija..." + +#~ msgid "Make an image look like an old photo" +#~ msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas" + +#~ msgid "Defocus" +#~ msgstr "Defokusēt" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Sēpija" + +#~ msgid "Mottle" +#~ msgstr "Grauds" + +#~ msgid "Folder for the output file" +#~ msgstr "Izvades faila mape" + +#~ msgid "" +#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, " +#~ "it will be replaced)" +#~ msgstr "" +#~ "Veidojamā faila nosaukums (ja fails ar tādu nosaukumu jau ir, tas tiks " +#~ "aizvietots)" + +#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +#~ msgstr "Ievadītais faila nosaukums nav piemērots failam." + +#~ msgid "" +#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which " +#~ "can not appear in filenames." +#~ msgstr "" +#~ "Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as " +#~ "nedrīkst parādīties failu nosaukumos." + +#~ msgid "" +#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name " +#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Eksportēt aktīvo paleti kā CSS kaskadēto stilu sarakstu ar krāsu ieraksta " +#~ "nosaukumu kā klases nosaukumu un pašu krāsu ka krāsas atribūtu" + +#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +#~ msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā PHP direktoriju (nosaukums => krāsa)" + +#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +#~ msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā Python direktoriju (nosaukums: krāsa)" + +#~ msgid "" +#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value " +#~ "per line (no names)" +#~ msgstr "" +#~ "Rakstīt visas paletes krāsas teksta failā, viena heksadecimālā vērtība " +#~ "rindā (bez nosaukumiem)" + +#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +#~ msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable" + +#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +#~ msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "Jauna _ota..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +#~ msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā" + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Otas nosaukums" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Faila nosaukums" + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "Jauns _raksts..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +#~ msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā" + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Paletes nosaukums" + +#~ msgid "_Perspective..." +#~ msgstr "_Perspektīva..." + +#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot perspektīvu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Leņķis" + +#~ msgid "Relative distance of horizon" +#~ msgstr "Horizonta relatīvais attālums" + +#~ msgid "Relative length of shadow" +#~ msgstr "Ēnas relatīvais garums" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpolācija" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Plēsējs..." + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Malas apjoms" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pikselizēt" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Pikseļu apjoms" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "A_paļošanas pogas..." + +#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +#~ msgstr "Izveidot attēlus, katrs satur ovālas pogas grafiku" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Augšējā krāsa" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Apakšējā krāsa" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Augšējā krāsa (aktīva)" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Apakšējā krāsa (aktīva)" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Teksta krāsa (aktīvs)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "Iekšmale X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Iekšmale Y" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Apaļošanas mērs" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Nav piespiesta" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Nav piespiesta (aktīva)" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "Renderēt _karti..." + +#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Zemei līdzīgu kartes rakstu" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Uzvedība" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Detaļas vidū" + +#~ msgid "Reverse Layer Order" +#~ msgstr "Apgriezta slāņu secība" + +#~ msgid "Reverse the order of layers in the image" +#~ msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā" + +#~ msgid "_Rippling..." +#~ msgstr "_Viļņošana..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim attēlam" + +#~ msgid "Rippling strength" +#~ msgstr "Viļņošanās stiprums" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Kadru skaits" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Malu uzvedība" + +#~ msgid "Smear" +#~ msgstr "Izsmērēt" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Melns" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "Noapaļot stū_rus..." + +#~ msgid "" +#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " +#~ "background" +#~ msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)" + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Stūru rādiuss" + +#~ msgid "Add drop-shadow" +#~ msgstr "Pievienot krītošu ēnu" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Pievienot fonu" + +#~ msgid "Se_t Colormap..." +#~ msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..." + +#~ msgid "" +#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +#~ msgstr "Mainīt attēla krāsu karti uz paletē norādītajām krāsām." + +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Palete" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "Noapaļots _daudzstūris..." + +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus" + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Rādiuss (%)" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "Ieliekts" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "Par _otu..." + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "Par _attēlu" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "_Par rakstu..." + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu" + +#~ msgid "_Slide..." +#~ msgstr "_Slaids..." + +#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes " +#~ "attēlam" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Numuru" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Fonta krāsa" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "Foršs hroms..." + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "Izveidot foršu hromētu logo" + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Ātrs teksts..." + +#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" +#~ msgstr "Izveidot logo ar ātra teksta efektu" + +#~ msgid "_Spinning Globe..." +#~ msgstr "Rotē_joša lode..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +#~ msgstr "Izveidot animāciju, kartējot pašreizējo attēlu uz rotējošas lodes" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Kadri" + +#~ msgid "Turn from left to right" +#~ msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo" + +#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +#~ msgstr "Indekss n krāsām (0 = paliek RGB)" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Renderē līnijas" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Spirogimp..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot spirogrāfu, epitrohoidu un Lissajous līknes dotajam slānim" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tips" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrohoida" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Forma" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Trijstūris" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadrāts" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Piecstūris" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Sešstūris" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 7 malas" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 8 malas" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 9 malas" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 10 malas" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Ārējais zobs" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Iekšējais zobs" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Mala (pikseļos)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Cauruma proporcija" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Sākuma leņķis" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Rīks" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Ota" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Aerogrāfs" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Krāsu metode" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "Sta_rscape..." + +#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +#~ msgstr "Izveidot logo ar akmens tekstūru, novas spīdumu un ēnu" + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Virpuļu _flīzes..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļojošu flīžu efektu" + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Virpuļa apjoms" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "Virpuli_s..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļainu rakstu" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Ceturdaļas izmērs" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Virpuļa leņķis" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Virpuļojumu skaits" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Hroms..." + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Teksta apl_is..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " +#~ "circle" +#~ msgstr "Izveidot logo, renderējot norādīto tekstu gar apļa perimetru" + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Aizpildījuma leņķis" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Nogludināt" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "Ar _tekstūru..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +#~ "shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar tekstūru un gaismām, ēnām un " +#~ "mozaīku fonā" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Mozaīkas flīzes tips" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Sešstūri" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "Astoņstūri" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "Sākuma saplūdums" + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "Beigu saplūdums" + +#~ msgid "" +#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "Izveidot logo ar tekstūru, gaismām, ēnām un mozaīku fonā" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "Teksta raksts" + +#~ msgid "_Tileable Blur..." +#~ msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..." + +#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +#~ msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus" + +#~ msgid "Blur vertically" +#~ msgstr "Aizmiglot vertikāli" + +#~ msgid "Blur horizontally" +#~ msgstr "Aizmiglot horizontāli" + +#~ msgid "Blur type" +#~ msgstr "Aizmiglošanas veids" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "Tīmekļa virsraksts..." + +#~ msgid "Create a decorative web title header" +#~ msgstr "Izveidot dekoratīvu tīmekļa virsrakstu" + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "_Daļiņu trase..." + +#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot 'Daļiņu trase' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "Sadursmju biežums" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Malas platums" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Tikai malas" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Bāzes krāsa" + +#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +#~ msgstr "Izveidot logo, izmantojot daļiņu trases efektu" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "T_ruchet..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Truchet rakstu" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Priekšplāna krāsa" + +#~ msgid "Mask size" +#~ msgstr "Maskas izmērs" + +#~ msgid "Mask opacity" +#~ msgstr "Maskas blīvums" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Viļņi..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into " +#~ "the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot vairāku slāņu attēlu, kas izskatās pēc dotā attēlam, kurā " +#~ "iemests akmens" + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "Amplitūda" + +#~ msgid "Wavelength" +#~ msgstr "Viļņa garums" + +#~ msgid "Invert direction" +#~ msgstr "Pretējs virziens" + +#~ msgid "_Weave..." +#~ msgstr "_Vilnis..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +#~ "bump map" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot jaunu slāni ar vilnīšu efektu, ko izmantot kā reljefa kartes " +#~ "pārklājumu" + +#~ msgid "Ribbon width" +#~ msgstr "Lenšu platums" + +#~ msgid "Ribbon spacing" +#~ msgstr "Lenšu atstatums" + +#~ msgid "Shadow darkness" +#~ msgstr "Ēnu tumšums" + +#~ msgid "Shadow depth" +#~ msgstr "Ēnu dziļums" + +#~ msgid "Thread length" +#~ msgstr "Pavediena garums" + +#~ msgid "Thread density" +#~ msgstr "Pavediena blīvums" + +#~ msgid "Thread intensity" +#~ msgstr "Pavediena intensitāte" + +#~ msgid "_Xach-Effect..." +#~ msgstr "_Xach efekts..." + +#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot neuzkrītošu caurspīdīgu 3D efektu iezīmētajam laukumam (vai " +#~ "alfai)" + +#~ msgid "Highlight X offset" +#~ msgstr "Izgaismojuma X nobīde" + +#~ msgid "Highlight Y offset" +#~ msgstr "Izgaismojuma Y nobīde" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Izgaismojuma krāsa" + +#~ msgid "Highlight opacity" +#~ msgstr "Izgaismojuma blīvums" + +#~ msgid "Drop shadow color" +#~ msgstr "Krītošās ēnas krāsa" + +#~ msgid "Drop shadow opacity" +#~ msgstr "Krītošās ēnas biezums" + +#~ msgid "Drop shadow blur radius" +#~ msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss" + +#~ msgid "Drop shadow X offset" +#~ msgstr "Ēnas mešanas X nobīde" + +#~ msgid "Drop shadow Y offset" +#~ msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" diff --git a/po-script-fu/nl.po b/po-script-fu/nl.po index 5ecf5c5e36..557d9b4db8 100644 --- a/po-script-fu/nl.po +++ b/po-script-fu/nl.po @@ -3,21 +3,21 @@ # Branko Collin , 2001-2004. # Tino Meinen , 2004, 2005. # Filip Vervloesem , 2008. -# -------------------------------------------------- -# bevel afgeschuind/3d/uitspringend/inspringend -# render renderen/tekenen +# André Schutten , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:18+0100\n" -"Last-Translator: Filip Vervloesem \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 20:36+0100\n" +"Last-Translator: Andre Schutten \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Server voor Script-Fu-bewerkingen op afstand" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." -msgstr "_Server opstarten..." +msgstr "_Server opstarten…" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_GIMP Online" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "_Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Test" -msgstr "_Tekst" +msgstr "_Test" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 msgid "_Buttons" @@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "Alle beschikbare Script-Fu-scripts opnieuw inlezen" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "S_cripts verversen" +msgstr "S_cripts vernieuwen" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"U kunt \"Scripts verversen\" niet gebruiken terwijl er een Script-Fu-" +"U kunt \"Scripts vernieuwen\" niet gebruiken terwijl er een Script-Fu-" "dialoogvenster open is. Sluit alle Script-Fu-vensters en probeer het opnieuw." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Interactieve ontwikkeling in Scheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." -msgstr "_Verkennen..." +msgstr "_Bladeren…" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "Save Script-Fu Console Output" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" -msgstr "Script-Fu-procedureverkenner" +msgstr "Script-Fu Procedureverkenner" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "" -"De Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een niet-interactieve aanroep toe" +"De Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen niet-interactieve aanroepen toe" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Script-Fu-verloopselectie" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penseelselectie" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Fout tijdens uitvoeren van %s:" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Fout tijdens laden van %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "Script-Fu serveropties" +msgstr "Script-Fu-serveropties" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 msgid "_Start Server" @@ -228,3325 +228,109 @@ msgid "" "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "3D _omtrek..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" -"Het geselecteerde gebied (of alfa) met een patroon vullen en een slagschaduw " -"toevoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Vervagingsstraal van omtrek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Vervagingsstraal van schaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Vervagingsstraal van bumpprojectie (alfalaag)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "X-verschuiving schaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Y-verschuiving schaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Een logo aanmaken van tekst met een omtrek en een slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Lettertypegrootte (beeldpunten)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -# windingen/cirkels? -# genoemd naar Sebastien Truchet (1704), benaming misschien best behouden -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "3_D Truchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Een afbeelding met een 3D-Truchetpatroon aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Blokgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Dikte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Begin verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Einde verloop" - -# What is the Dutch translation of this term? -# 26/03/08: "supermonsteren" vervangen door "overmonsteren" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Overmonsteren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "Aantal X-tegels" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Aantal Y-tegels" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "_Afschuining toevoegen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Een afgeschuinde rand toevoegen aan een afbeelding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Op kopie werken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Bumplaag bewaren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -#, fuzzy -msgid "Border Layer" -msgstr "Randgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "_Rand toevoegen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Een rand toevoegen aan een afbeelding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "X-grootte rand" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Y-grootte rand" - -# los van elkaar -# 26/03/08: waarom? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Rand kleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Deltawaarde op kleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "_Pijl..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -#, fuzzy -msgid "Alien Glow" -msgstr "Buitenaardse _gloed" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "_Pijl..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Een pijl met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Gloeikleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Alle lagen samenvoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "" - -# html-term -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "_Hrule..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Een horizontale lijn met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Balklengte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Balkhoogte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -#, fuzzy -msgid "Bullet" -msgstr "_Opsommingsteken..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "_Opsommingsteken..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Een opsommingsteken met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Straal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "_Knoppen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "_Knop..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Een knop met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Tekstkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Opvulling" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Gloeistraal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "Buitenaardse _gloed..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "Een akelige gloed toevoegen rond het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Gloeigrootte (beeldpunten x 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Een logo aanmaken met een buitenaardse gloed rond de tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Buitenaardse _neon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Psychedelische omtrekken toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Breedte van banden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Breedte van tussenruimtes" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Aantal banden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Vervagen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Een logo aanmaken met psychedelische omtrekken rond de tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Basis I..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" -"Een verloopeffect, een slagschaduw en een achtergrond toevoegen aan het " -"geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" -"Een eenvoudig tekstlogo aanmaken met een verloopeffect, een slagschaduw en " -"een achtergrond" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "B_asis II..." - -# volgens Wolters' handwoordenboek: "hoog licht (van een schilderij, enz.)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een schaduw en een hoog licht toevoegen aan het geselecteerde gebied (of " -"alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Een eenvoudig logo aanmaken met een schaduw en een hoog licht" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Eenvoudige _afgeschuinde knop..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Een eenvoudige, afgeschuinde knop aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Kleur linksboven" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Kleur rechtsonder" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Afschuiningsbreedte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Ingedrukt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Een afgeschuinde pijl met patroon aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Een afgeschuind opsommingsteken met patroon aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparante achtergrond" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Een afgeschuinde knop met patroon aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "K_op..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Een afgeschuinde kop met patroon aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "" -"Een afgeschuinde horizontale lijn met patroon aanmaken voor webpagina's" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Frame" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "'Animatie mengen' heeft minstens drie bronlagen nodig" - -# vloeien/samenvloeien/mengen -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Mengen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" -"Tussenliggende lagen aanmaken om twee of meer lagen over een achtergrond met " -"elkaar te mengen zoals een animatie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Tussenliggende frames" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Maximum vervagingsstraal" - -# herhaald -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "Gelust" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "_Gemengd..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Gemengde achtergronden, hoge lichten en schaduwen toevoegen aan het " -"geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Verschuiving (beeldpunten)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Verloopmodus" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "VG-AG-RGB" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "VG-AG-KVW" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "VG-transparant" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Eigen verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Omgekeerd verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "" -"Een logo aanmaken met gemengde achtergronden, hoge lichten en schaduwen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "Ver_koeiing..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Koeienvlekken toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "Vlekkendichtheid X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Vlekkendichtheid Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Een logo met tekst aanmaken, gevuld met koeienvlekken" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" -"Het script 'Doordrukken' heeft in totaal twee lagen nodig: een voorgrondlaag " -"met transparantie en een achtergrondlaag." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "_Inbranden..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" -"Tussenliggende lagen aanmaken om een geanimeerde doordrukovergang te " -"produceren tussen de twee lagen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Uitvloei" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Uitvloeibreedte" - -# corona/kroon/krans -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Kransbreedte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Nagloeien" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Gloed toevoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Voor GIF voorbereiden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Snelheid (beeldpunten/frame)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Camouflage..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Een afbeelding met een camouflagepatroon aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Afbeeldingsgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Korreligheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "Kleur 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "Kleur 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "Kleur 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Glad" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -#, fuzzy -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Schaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -#, fuzzy -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Afschuiningsbreedte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Schaduw aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "" - -# kerven/gekerfd/gekrast/uitgesneden -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Gekerfd..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" -"Een logo aanmaken met tekst die bovenop de gekozen achtergrondafbeelding " -"ligt of erin gekerfd is" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "Achtergrondafbeelding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Verhoogde tekst kerven" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Opvulling rond tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "_Kerven..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Afbeelding naar kerving" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Witte gebieden kerven" - -# krijt/kalk -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "_Krijt..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een krijttekeningeffect aanmaken voor het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "Een logo aanmaken dat lijkt op een met krijt bekrabbeld schoolbord" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Krijtkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "_Afgeschilferd..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een effect van afgeschilferd houtsnijwerk toevoegen aan het geselecteerde " -"gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Afschilferhoeveelheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Vervagingshoeveelheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Omkeren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Vul AG met patroon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Achtergrond behouden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "Een logo aanmaken dat lijkt op afgeschilferd houtsnijwerk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -#, fuzzy -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -#, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "C_hroom..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Hoge-lichtenkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "C_hroom..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" -"Een chroomeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met een " -"opgegeven (grijswaarden) stencil" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Chroomverzadiging" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Chroomlichtheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Chroomfactor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Omgevingsprojectie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Hoge-lichtenbalans" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Chroombalans" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Chroom witte gebieden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "C_hroom..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een eenvoudig chroomeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Verschuivingen (beeldpunten x 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Een simplistisch maar gaaf verchroomd logo aanmaken" - -# afzonderlijke laag -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -#, fuzzy -msgid "Effect layer" -msgstr "Aparte laag" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "_Circuit..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" -"Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met sporen zoals op een printplaat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Maskergrootte voor olieverf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Startwaarde circuit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Geen achtergrond (enkel voor aparte laag)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Selectie behouden" - -# afzonderlijke laag -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Aparte laag" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Textieldruk..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "Een textielstructuur toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "X-vervaging" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Y-vervaging" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Verhoging" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Diepte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -#, fuzzy -msgid "Stain" -msgstr "Vlekken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "Ko_ffievlek..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Realistische koffievlekken toevoegen aan de afbeelding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Vlekken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "Enkel donkerder" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "_Stripboek..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" -"Een stripboekeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) door " -"een omtrek te tekenen in die te vullen met een verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Omtrekgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Omtrekkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" -"Een logo aanmaken in de stijl van stripboeken door een omtrek te tekenen en " -"die te vullen met een verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "Koud _metaal..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" -"Een metaalachtig effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met " -"reflecties en perspectiefschaduwen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Effectgrootte (beeldpunten)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Een metaalachtig logo aanmaken met reflecties en perspectiefschaduwen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "K_ristal..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "" -"Een logo met een kristal- of gelachtig effect aanmaken, waardoor de " -"onderliggende afbeelding verschuift" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Achtergrondafbeelding" - -# wat doet dit precies? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Verschilwolken..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "Aaneengesloten ruis die toegepast wordt in de laagmodus 'Verschil'" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Vervormen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "Selectie ver_ruwen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Spreiding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Korreligheid (1 is laag)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Horizontaal gladmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Verticaal gladmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Slagschaduw..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Een slagschaduw toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "X-verschuiving" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y-verschuiving" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Vervagingsstraal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Dekking" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Herschalen toestaan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Elke andere rij wissen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "_Elke andere rij of kolom wissen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Rijen/Kolommen" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Rijen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Even/oneven" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Even" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Oneven" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Wissen/vullen" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Wissen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Vullen met AG" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "_Platland..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Een afbeelding aanmaken met een landpatroon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Afbeeldingsbreedte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Afbeeldingshoogte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Willekeurige startwaarde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Detailniveau" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "X-schaal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y-schaal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "_Lettertypenmap renderen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" -"Een afbeelding aanmaken met voorvertoningen van lettertypes die aan een " -"bepaalde filter voor lettertypenamen voldoen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Gebruik lettertype_naam als tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Labels" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "_Filter (regexp)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Lettertype_grootte (beeldpunten)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Rand (beeldpunten)" - -# kleurenschema -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "_Kleurschema" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Zwart op wit" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Actieve kleuren" - -# berijpt/bevroren/vriezen -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Bevroren..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" -"Een bevroren effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met een " -"slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "Een bevroren logo aanmaken met een slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Vage rand..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Een gekartelde, vage rand toevoegen aan een afbeelding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Randgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Vervagingsrand" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Korreligheid (1 is laag)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Schaduw toevoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Schaduwgewicht (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "_Paden gebruiken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Bladwijzer naar de gebruikershandleiding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "_Uw afbeeldingen voorbereiden voor het web" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "_Werken met foto's van een digitale camera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "_Bestanden aanmaken, openen en opslaan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "_Basisconcepten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Hoe _dialoogvensters gebruiken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "_Eenvoudige objecten tekenen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "_Selecties aanmaken en gebruiken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "_Hoofdwebsite" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Bladwijzer naar de GIMP-website" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "_Ontwikkelaarswebsite" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "_Gebruikershandleidingwebsite" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "Plug-in_register" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "Gl_anzend..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Verlopen, patronen, schaduwen en bumpprojecties toevoegen aan het " -"geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Verloop (tekst)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Omgekeerd Tekstverloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Verloop (omtrek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Omgekeerd omtrekverloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Patroon in plaats van verloop gebruiken voor tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Patroon (tekst)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Patroon in plaats van verloop gebruiken voor omtrek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Patroon (omtrek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Gebruik patroondeklaag" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Patroon (bedekking)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Schaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "Een logo aanmaken met verlopen, patronen, schaduwen en bumpprojecties" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "G_loeiend heet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een effect van gloeiend heet metaal toevoegen aan het geselecteerde gebied " -"(of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Een logo aanmaken dat eruitziet als gloeiend heet metaal" - -# 3d-verloop -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "Afgeschuind _verloop..." - -# of: blinkend? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een glimmend en afgeschuind effect toevoegen aan het geselecteerde gebied " -"(of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Randgrootte (beeldpunten)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Een logo aanmaken met een glimmend effect en afgeschuinde randen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "_Eigen verloop..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" -"Een afbeelding aanmaken die gevuld is met een voorbeeld van het huidige " -"verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Raster..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" -"Een raster tekenen met het huidige penseel, op basis van de lijsten van X- " -"en Y-locaties" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "X-delen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Y-delen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Nieuwe hulplijnen vanaf _selectie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "De hoeken van de huidige selectie afronden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Nieuwe hulplijn (op _percentage)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "" -"Een hulplijn toevoegen op de positie die opgegeven is als een percentage van " -"de afbeeldingsgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Richting" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Positie (in %)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Nieuwe _hulplijn..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" -"Een hulplijn toevoegen op de oriëntatie en de positie die opgegeven is in " -"beeldpunten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Positie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "Alle hulplijnen _verwijderen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Alle horizontale en verticale hulplijnen verwijderen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "" -"Een logo aanmaken met een twee kleuren, in de stijl van een gekrabbelde tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Framekleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Framegrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Land..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "" -"Een afbeelding aanmaken die gevuld is met het patroon van een topografische " -"kaart" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Landhoogte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Zeediepte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Lava..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "De huidige selectie met lava vullen" - -# beginwaarde -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Startwaarde" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Ruwheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Gebruik huidig verloop" - -# nova met lijnen -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "_Lijnennova..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" -"Een laag vullen met stralen in de voorgrondkleur die vanuit het middelpunt " -"naar buiten stralen" - -# regels/lijnen -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Aantal lijnen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Scherpte (graden)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Verschuivingsstraal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Willekeurigheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Rechthoekig..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Een rechthoekig penseel aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Spatiëring" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Re_chthoekig, vervaagd..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Een rechthoekig penseel met verzachte randen aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Vervaging" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Ovaal..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Een ovaal penseel aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "_Ovaal, vervaagd..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Een ovaal penseel met verzachte randen aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" -"Het geselecteerde gebied (of alfa) omzetten in een object dat lijkt op een " -"neonlamp" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Schaduw aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Een logo aanmaken in de stijl van een neonlamp" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "_Krantentekst...." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Een logo aanmaken in de stijl van krantentekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Celgrootte (beeldpunten)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Dichtheid (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "_Oude foto..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Een afbeelding op een oude foto doen lijken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Ontfocus" - -# What is the Dutch translation of this phrase? -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Bevlek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Er zijn geen afbeeldingsgegevens in het klembord om te plakken." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Nieuw _penseel..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "De inhoud van het klembord in een nieuw penseel plakken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Penseelnaam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nieuw pa_troon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "De inhoud van het klembord in een nieuw patroon plakken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Patroonnaam" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspectief..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een perspectiefschaduw toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Hoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Relatieve horizonafstand" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Relatieve schaduwlengte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolatie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Predator..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Een 'Predator'-effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Randgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixeliseren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Beeldpunthoeveelheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "_Ronde knop..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Afbeeldingen aanmaken die elk een ovale knop bevatten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Hogere kleur" - -# kleur verlagen/lage kleur -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Lagere kleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Hogere kleur (actief)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Lagere kleur (actief)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Tekstkleur (actief)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "X-opvulling" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Y-opvulling" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Rondheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Niet ingedrukt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Niet ingedrukt (actief)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "Kaart _renderen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "" -"Een afbeelding aanmaken met een patroon dat op een kaart van de aarde lijkt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Tegel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Detail in midden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Laagvolgorde omkeren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "De volgorde van de lagen in de afbeelding omkeren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "_Rimpelend..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" -"Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken door een rimpeleffect toe te " -"voegen aan de huidige afbeelding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Rimpelkracht" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Aantal frames" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Randgedrag" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Omloop" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Smeren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Ronde hoeken..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" -"De hoeken van een afbeelding afronden en eventueel een slagschaduw en een " -"achtergrond toevoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Randstraal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Slagschaduw toevoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Achtergrond toevoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "Kleurenkaart ins_tellen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "" -"De kleurenkaart van een afbeelding veranderen naar de kleuren van een " -"ingesteld palet." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "A_fgeronde rechthoek..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "De hoeken van de huidige selectie afronden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Straal (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Concaaf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "Naar _penseel..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Een selectie naar een penseel omzetten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "Naar _afbeelding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Een selectie naar een afbeelding omzetten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "Naar pa_troon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Een selectie naar een patroon omzetten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "_Dia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" -"Een kader, perforaties en labels toevoegen aan een afbeelding zodat die op " -"een filmdia lijkt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Getal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Lettertypekleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "SOTA Chroom..." - -# Vertaling 'huidige stand van kennis' past hier niet echt -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Een 'state of the art' verchroomd logo aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Snelle tekst..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Een logo aanmaken met het effect van snelle tekst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "_Draaiende bol..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "" -"Een animatie aanmaken door de huidige afbeelding op een ronddraaiende bol te " -"projecteren" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Frames" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Draai van links naar rechts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)" - -# wat is dit precies? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Rendering Spyro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spyrogimp..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"voegt spirografen, epitrochoids en Lissajous-krommen toe aan de huidige laag." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Spyrograaf" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrochoid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Vorm" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Driehoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Vierkant" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Vijfhoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Zeshoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Veelhoek: 7 zijden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Veelhoek: 8 zijden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Veelhoek: 9 zijden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Veelhoek: 10 zijden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Buitenste tanden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Binnenste tanden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Marge (beeldpunten)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Gatverhouding" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Beginhoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Gereedschap" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Penseel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Verfspuit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Kleurmethode" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" -msgstr "Vaste kleur" +msgstr "Egale kleur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Verloop: lus zaagtand" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Verloop: lus driehoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "_Sterzicht..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" -"Een logo aanmaken met een rotsachtige textuur, de gloed van een nieuwe ster " -"en een schaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "_Krultegel..." - -# wat doet dit effect precies? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Een afbeelding aanmaken met het effect van een gekrulde tegel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Wervelhoeveelheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "_Krullen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Een afbeelding aanmaken met een wervelend patroon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Kwartgrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Wervelhoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Aantal keren te wervelen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Bol..." - -# cirkeltekst -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Te_kstcirkel..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "" -"Een logo aanmaken door de gegeven tekst rond de omtrek van een cirkel te " -"plaatsen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Vulhoek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Anti-alias" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "_Textuur..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met een textuur en hoge lichten, " -"schaduwen en een mozaiekachtergrond toevoegen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Mozaiektegeltype" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Vierkanten" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Zeshoeken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Achthoeken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Begin verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Einde verloop" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Een logo aanmaken met een textuur, hoge lichten, schaduwen en een " -"mozaiekachtergrond" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Tekstpatroon" - -# What is the correct translation of the verb 'tile'? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Naadloos vervagen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" -"De randen van een afbeelding vervagen zodat het resultaat naadloos getegeld " -"kan worden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Verticaal vervagen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Horizontaal vervagen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Vervagingstype" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D _omtrek..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Webtitel kop..." +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Vervagingsstraal van bumpprojectie (alfalaag)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Een decoratieve titelkop voor het web aanmaken" +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Een logo aanmaken van tekst met een omtrek en een slagschaduw" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "_Partikelspoor..." +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een effect van een partikelspoor toevoegen aan het geselecteerde gebied (of " -"alfa)" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Lettertype" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Hoeveelheid inslagen" +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Lettertypegrootte (beeldpunten)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Randbreedte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Alleen rand" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Basiskleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Een logo aanmaken met het effect van een partikelspoor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "_Truchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Een afbeelding met een Truchetpatroon aanmaken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Voorgrondkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Maskergrootte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Maskerdekking" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Golven..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" -"Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken met een effect alsof er een steen " -"in de huidige afbeelding geworpen is." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Amplitude" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Golflengte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Richting omdraaien" - -# geweefte/weefgetouw/weven/geweefsel -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "_Weven..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" -"Een nieuwe laag aanmaken die gevuld is met een vlechteffect om als een " -"bedekking of een bumpprojectie te gebruiken" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Lintbreedte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Linttussenruimte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Schaduwdonkerte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Schaduwdiepte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "Draadlengte" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "Draaddichtheid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Draadintensiteit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Xach-effect..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Een subtiel doorschijnend 3D-effect toevoegen aan het geselecteerde gebied " -"(of alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "X-verschuiving hoge lichten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Y-verschuiving hoge lichten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Hoge-lichtenkleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Dekking hoge lichten" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Kleur slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Dekking slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Vervagingsstraal slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "X-verschuiving van slagschaduw" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Y-verschuiving slagschadow" - -#~ msgid "Autocrop" -#~ msgstr "Autosnijden" - -#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Een afbeelding van een grote kop aanmaken op basis van het klassieke " -#~ "thema van de gimp.org-webpagina" - -#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Een afbeelding van een kleine kop aanmaken op basis van het klassieke " -#~ "thema van de gimp.org-webpagina" - -#~ msgid "Dark color" -#~ msgstr "Donkere kleur" - -#~ msgid "Index image" -#~ msgstr "Indexafbeelding" - -#~ msgid "Number of colors" -#~ msgstr "Aantal kleuren" - -#~ msgid "Remove background" -#~ msgstr "Achtergrond verwijderen" - -#~ msgid "Select-by-color threshold" -#~ msgstr "Drempel selecteer-op-kleur" - -#~ msgid "Shadow color" -#~ msgstr "Schaduwkleur" - -#~ msgid "_Big Header..." -#~ msgstr "_Grote kop..." - -#~ msgid "_Small Header..." -#~ msgstr "_Kleine kop..." +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Vervagingsstraal van omtrek" #~ msgid "" -#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " -#~ "theme" -#~ msgstr "" -#~ "Een afbeelding aanmaken met de kop van een label van een buisknop op " -#~ "basis van het klassieke thema van de gimp.org-webpagina" - -#~ msgid "" -#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop op basis van het " -#~ "klassieke thema van de gimp.org-webpagina" - -#~ msgid "" -#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " -#~ "webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop (op het tweede " -#~ "niveau) op basis van het klassieke thema van de gimp.org-webpagina" - -#~ msgid "" -#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " -#~ "webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop (op het derde " -#~ "niveau) op basis van het klassieke thema van de gimp.org-webpagina" - -# buis -#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." -#~ msgstr "Label voor _buisknop (2e niveau)..." - -#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -#~ msgstr "Label voor b_uisknop (3e niveau)..." - -#~ msgid "_General Tube Labels..." -#~ msgstr "_Algemene buislabels..." - -#~ msgid "_Tube Button Label..." -#~ msgstr "_Label voor buisknop..." - -#~ msgid "Effect size (pixels * 3)" -#~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 3)" - -#~ msgid "Effect size (pixels * 5)" -#~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 5)" - -#~ msgid "Burst color" -#~ msgstr "Explosiekleur" - -#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient" -#~ msgstr "Een logo aanmaken met een sterexplosieverloop" - -#~ msgid "Effect size (pixels * 30)" -#~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 30)" - -#~ msgid "" -#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " #~ "shadow" #~ msgstr "" -#~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met een sterexplosieverloop en " -#~ "een schaduw toevoegen" +#~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) met een patroon vullen en een " +#~ "slagschaduw toevoegen" -#~ msgid "Starb_urst..." -#~ msgstr "Stere_xplosie..." +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Patroon" -#~ msgid "Effect size (pixels * 4)" -#~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 4)" +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "X-verschuiving schaduw" -#~ msgid "" -#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova " -#~ "glow, and shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met een rotsachtige textuur, de " -#~ "gloed van een nieuwe ster en een schaduw" +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Y-verschuiving schaduw" -#~ msgid "_Misc" -#~ msgstr "_Overig" +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Vervagingsstraal van schaduw" -#~ msgid "_Utilities" -#~ msgstr "_Gereedschap" - -#~ msgid "An_imation" -#~ msgstr "An_imatie" - -#~ msgid "_Animators" -#~ msgstr "_Animators" - -#~ msgid "_Artistic" -#~ msgstr "_Artistiek" - -#~ msgid "_Blur" -#~ msgstr "_Vervagen" - -#~ msgid "_Decor" -#~ msgstr "_Decor" - -#~ msgid "_Effects" -#~ msgstr "_Effecten" - -#~ msgid "En_hance" -#~ msgstr "Ver_beteren" - -#~ msgid "_Light and Shadow" -#~ msgstr "_Belichting en schaduw" - -#~ msgid "S_hadow" -#~ msgstr "Sc_haduw" - -#~ msgid "_Render" -#~ msgstr "_Renderen" - -#~ msgid "_Alchemy" -#~ msgstr "_Alchemie" - -#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" -#~ msgstr "Een eenvoudige bol met een slagschaduw aanmaken" - -#~ msgid "Lighting (degrees)" -#~ msgstr "Belichting (graden)" - -#~ msgid "Radius (pixels)" -#~ msgstr "Straal (beeldpunten)" - -#~ msgid "Sphere color" -#~ msgstr "Bolkleur" - -#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" -#~ msgstr "Script-Fu-consolemodus staat alleen een interactieve aanroep toe" - -#~ msgid "/Script-Fu/" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#~ msgid "Script Arguments" -#~ msgstr "Scriptargumenten" - -#~ msgid "Script Progress" -#~ msgstr "Scriptvoortgang" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(geen)" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Auteur:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Copyright:" - -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Datum:" - -#~ msgid "Image Types:" -#~ msgstr "Afbeeldingstypen:" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu" - -#~ msgid "Make Br_ush" -#~ msgstr "P_enseel maken" - -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "_Selectie" - -#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!" -#~ msgstr "Inbranden: heb in totaal twee lagen nodig!" - -#~ msgid "C_hrome-It..." -#~ msgstr "Verc_hromen..." - -#~ msgid "" -#~ "Darken only\n" -#~ "(Better, but only for images with alot of white)" -#~ msgstr "" -#~ "Alleen donker maken\n" -#~ "(Beter, maar alleen voor afbeeldingen met veel wit)" - -#~ msgid "Apply generated layermask" -#~ msgstr "Gegenereerd laagmasker toepassen" - -#~ msgid "Clear unselected maskarea" -#~ msgstr "Niet geselecteerd maskergebied wissen" - -#~ msgid "Fade from %" -#~ msgstr "Vervagen vanaf %" - -#~ msgid "Fade to %" -#~ msgstr "Vervagen naar %" - -#~ msgid "Use growing selection" -#~ msgstr "Gebruik uitdijende selectie" - -#~ msgid "_Fade Outline..." -#~ msgstr "_Omtrek vervagen..." - -#~ msgid "Blend gradient (Text)" -#~ msgstr "Verloop (tekst)" - -#~ msgid "Bevel height (Sharpness)" -#~ msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)" - -#~ msgid "BG opacity" -#~ msgstr "AG-ondoorzichtigheid" - -#~ msgid "Draw _HSV Graph..." -#~ msgstr "KVW-grafiek tekenen..." - -#~ msgid "End X" -#~ msgstr "Einde X" - -#~ msgid "End Y" -#~ msgstr "Einde Y" - -#~ msgid "From top-left to bottom-right" -#~ msgstr "Van linksboven naar rechtsonder" - -#~ msgid "Graph scale" -#~ msgstr "Grafiekschaal" - -#~ msgid "Start X" -#~ msgstr "Begin X" - -#~ msgid "Start Y" -#~ msgstr "Begin Y" - -#~ msgid "Use selection bounds instead of belows" -#~ msgstr "Gebruik selectiegrenzen in plaats van onderstaande" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Bestandsnaam" - -#~ msgid "by name" -#~ msgstr "op naam" - -#~ msgid "by description" -#~ msgstr "op omschrijving" - -#~ msgid "by help" -#~ msgstr "op hulp" - -#~ msgid "by author" -#~ msgstr "op auteur" - -#~ msgid "by copyright" -#~ msgstr "op copyright" - -#~ msgid "by date" -#~ msgstr "op datum" - -#~ msgid "by type" -#~ msgstr "op type" - -#~ msgid "Searching by name - please wait" -#~ msgstr "Zoeken op naam - wacht A.U.B." - -#~ msgid "Searching by description - please wait" -#~ msgstr "Zoeken op omschrijving - een ogenblik geduld" - -#~ msgid "Searching by help - please wait" -#~ msgstr "Zoeken op hulp - een ogenblik geduld" - -#~ msgid "Searching by author - please wait" -#~ msgstr "Zoeken op auteur - een ogenblik geduld" - -#~ msgid "Searching by copyright - please wait" -#~ msgstr "Zoeken op copyright - een ogenblik geduld" - -#~ msgid "Searching by date - please wait" -#~ msgstr "Zoeken op datum - een ogenblik geduld" - -#~ msgid "Searching by type - please wait" -#~ msgstr "Zoeken op type - een ogenblik geduld" - -#~ msgid "Searching - please wait" -#~ msgstr "Zoeken - een ogenblik geduld" - -#~ msgid "1 Procedure" -#~ msgstr "1 procedure" - -#~ msgid "%d Procedures" -#~ msgstr "%d procedures" - -#~ msgid "No matches" -#~ msgstr "Geen overeenkomsten" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parameters" - -#~ msgid "Return Values" -#~ msgstr "Teruggeefwaardes" - -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "Aanvullende informatie" - -#~ msgid "Apply layer mask (or discard)" -#~ msgstr "Pas laagmasker toe (of gooi weg)" - -#~ msgid "Create new image" -#~ msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken" - -#~ msgid "Insert layer names" -#~ msgstr "Laagnamen invoegen" - -#~ msgid "Make new background" -#~ msgstr "Nieuwe achtergrond maken" - -#~ msgid "Outer border" -#~ msgstr "Buitenste grens" - -#~ msgid "Pad color" -#~ msgstr "Opvulkleur" - -#~ msgid "Pad opacity" -#~ msgstr "Opvulondoorzichtigheid" - -#~ msgid "Padding for transparent regions" -#~ msgstr "Opvulling voor transparante gebieden" - -#~ msgid "Shear length" -#~ msgstr "Hellingslengte" - -#~ msgid "Show Image _Structure..." -#~ msgstr "Afbeeldings_structuur tonen..." - -#~ msgid "Space between layers" -#~ msgstr "Ruimte tussen lagen" - -#~ msgid "SIOD Output" -#~ msgstr "SIOD-uitvoer" - -#~ msgid "Current Command" -#~ msgstr "Huidige opdracht" - -#~ msgid "S_cript-Fu" -#~ msgstr "S_cript-Fu" - -#~ msgid "Search by _Name" -#~ msgstr "Op naam zoeken" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Zoeken:" - -#~ msgid "Internal GIMP procedure" -#~ msgstr "Interne GIMP-procedure" - -#~ msgid "GIMP Plug-In" -#~ msgstr "GIMP Plug-In" - -#~ msgid "Temporary Procedure" -#~ msgstr "Tijdelijke procedure" - -#~ msgid "_Unsharp Mask..." -#~ msgstr "_Onscherp masker..." - -#~ msgid "Search by _Blurb" -#~ msgstr "Op omschrijving zoeken" - -#~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo" -#~ msgstr "/Script-Fu/Alpha naar logo" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen" - -#~ msgid "/Script-Fu/Decor" -#~ msgstr "/Script-Fu/Decor" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Knoppen" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon" - -#~ msgid "/Script-Fu/Animators" -#~ msgstr "/Script-Fu/Animators" - -#~ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" -#~ msgstr "/Script-Fu/Stenciloperaties" - -#~ msgid "/Script-Fu/Render" -#~ msgstr "/Script-Fu/Renderen" - -#~ msgid "/Script-Fu/Alchemy" -#~ msgstr "/Script-Fu/Alchemie" - -#~ msgid "/Script-Fu/Selection" -#~ msgstr "/Script-Fu/Selectie" - -#~ msgid "/Script-Fu/Shadow" -#~ msgstr "/Script-Fu/Schaduw" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org" - -#~ msgid "/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Script-Fu/Hulpprogramma's" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Penseel maken" - -#~ msgid "Cubic" -#~ msgstr "Kubisch" - -#~ msgid "Linear" -#~ msgstr "Lineair" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Overig" - -#~ msgid "/Help/The GIMP Online" -#~ msgstr "/Hulp/De GIMP Online (Engels)" - -#~ msgid "Buffer amount (% height of text)" -#~ msgstr "Bufferhoeveelheid (% hoogte van tekst)" - -#~ msgid "_ASCII to Image..." -#~ msgstr "_ASCII naar afbeelding..." - -#~ msgid "_ASCII to Layer..." -#~ msgstr "_ASCII naar laag..." - -#~ msgid "Copy _Visible" -#~ msgstr "_Zichbare kopiëren" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Scripts vernieuwen" - -#~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..." -#~ msgstr "/Script-Fu/Alpha naar logo/3D-omtrek..." - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." -#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/3D-omtrek..." +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" diff --git a/po-script-fu/oc.po b/po-script-fu/oc.po index ccbc7335ac..a523255c2c 100644 --- a/po-script-fu/oc.po +++ b/po-script-fu/oc.po @@ -2,2939 +2,2076 @@ # Occitan (post 1500) translation for gimp script-fu. # Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. -# -# # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:16+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke" +"ywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 21:55+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Langívol-Team: Occitan \n" +"Langívol: oc\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 -msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "" +msgid "Interactiva console for Script-Fu development" +msgstr "Consòla interactiva pel desvolopament de Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 msgid "_Console" -msgstr "" +msgstr "_Consòla" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "" +msgstr "Servidor per las operacions Script-Fu distantes" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." -msgstr "" +msgstr "_Aviar lo servidor..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP en linha" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 -msgid "_GIMP Online" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_User Manual" -msgstr "" +msgstr "_Manual de l'utilizaire" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_Script-Fu" -msgstr "" +msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 msgid "_Test" -msgstr "_Tèxt" +msgstr "_Tèst" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Buttons" msgstr "_Botons" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_Logos" -msgstr "" +msgstr "_Lògos" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Patterns" -msgstr "Motiu" +msgstr "_Motius" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Web Page Themes" -msgstr "" +msgstr "_Tèmas de pagina Web" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 msgid "_Alien Glow" -msgstr "" +msgstr "Lusor _exteriora" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motiu _biseutat" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Classic.Gimp.Org" -msgstr "" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "" +msgstr "Alfa cap a _lògo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "" +msgstr "Relire totes los escripts Script-Fu disponibles" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "" +msgstr "_Actualizar los escripts" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" +"Podètz pas utilizar « Actualizar los escripts » tant que la bóstia de dialòg " +"d'un Script-Fu es dobèrta. Tampatz totas las fenèstras de script-fu e " +"ensajatz tornamai." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 msgid "Script-Fu Console" -msgstr "" +msgstr "Consòla Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "" +msgstr "Benvenguda sus TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 -msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 +msgid "Interactiva Scheme Development" +msgstr "Desvolopament Scheme interactiu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 msgid "_Browse..." -msgstr "_Examinar..." +msgstr "_Percórrer..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar las sortidas de la consòla Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » per escriure : %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364 msgid "Script-Fu Procedure Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigador de proceduras Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 -msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactiva invocation" msgstr "" +"Lo mòde d'avaloracion de Script-Fu autoriza unicament un apèl non-interactiu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "" +msgstr "Script-Fu pòt pas executar dos escripts a l'encòp." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz ja l'escript « %s »" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu : %s" #. we add a colon after the label; -#. * some languages want an extra space here +#. * some langívols want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336 msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de la color Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del fichièr Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del repertòri del Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de la poliça Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de la paleta Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del motiu Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion del degradat Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de la bròssa Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'execucion de %s :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "" +msgstr "Tròp pauc de paramètres per l'apèl a « script-fu-register »" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644 #, c-format msgid "Error while loading %s:" -msgstr "" +msgstr "Error al moment del cargament de %s :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del servidor Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 msgid "_Start Server" -msgstr "" +msgstr "_Aviar lo servidor" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 msgid "Listen on IP:" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 msgid "Server port:" -msgstr "Pòrt del servidor :" +msgstr "Port del servidor :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 msgid "Server logfile:" -msgstr "" +msgstr "Fichièr jornal del servidor :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Motiu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Tèxt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Poliça" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -#, fuzzy -msgid "Border Layer" -msgstr "Talha de la bordadura" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -msgid "Alien Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Color de fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Talha" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacion" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Right" -msgstr "Drecha" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Esquèrra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Amont" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Aval" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -msgid "Bullet" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "_Botons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "B_oton..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Color del tèxt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Largor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Nautor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Encastre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Talha de l'imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "Color 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "Color 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "Color 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -msgid "Cast Shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Enversar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -msgid "Chrome" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Nautor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -#, fuzzy -msgid "Effect layer" -msgstr "_Efieches" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Prigondor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -msgid "Stain" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Imatge de fons" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" -msgstr "Linhas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Colomnas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "" +msgstr "Rengadas" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" -msgstr "Even" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "" +msgstr "Par" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" -msgstr "Suprimir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Largor de l'imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Nautor de l'imatge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Tèxt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Etiquetas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "" +msgstr "Escafar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Talha de la bordadura" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Direccion" +msgstr "Negre e blanc" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Posicion" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciament" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Densitat (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Nom de fichièr" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Color del tèxt (actiu)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Compòrtament" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Tile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Wrap" -msgstr "Envolopar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Negre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Color de poliça" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +msgstr "Enrotlar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Espirograf" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Carrat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagòn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Esplech" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "" +msgstr "Gredon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Color unida" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Examinar..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Squares" -msgstr "Carrats" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" -msgstr "" +msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "" +#~ msgid "Bumpmap" +#~ msgstr "Bosselage" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "" +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "Apondre un bis_eau..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "" +#~ msgid "Add a beveled border to an image" +#~ msgstr "Apond una bordadura biseutada a un imatge" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "" +#~ msgid "Thickness" +#~ msgstr "Épaisseur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Travailler sus una copie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "" +#~ msgid "Keep bump layer" +#~ msgstr "Conservar lo calc de relèu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "" +#~ msgid "Border Layer" +#~ msgstr "Calc de bordadura" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "" +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "Apondre una _bordadura..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "" +#~ msgid "Add a border around an image" +#~ msgstr "Apond una bordadura a l'entorn de l'imatge" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "" +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "Talha de la bordadura en X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "" +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Talha de la bordadura en Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "" +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Color de la bordadura" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Color de _fons" +#~ msgid "Delta value on color" +#~ msgstr "Valor de diferéncia de color" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "" +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Cadre" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "" +#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +#~ msgstr "L'animation mélanger a besoin d'au moins trois calques sources" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "" +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "_Mélanger..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background " +#~ "as an animation" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa des calques intermediaris per mélanger deux o plusieurs calques " +#~ "par-dessus un fons coma animation" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "" +#~ msgid "Intermediate frames" +#~ msgstr "Sequéncias intermédaires" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "" +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "Rai max. del flou" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "" +#~ msgid "Looped" +#~ msgstr "en Boucle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +#~ "transparency and a background layer." +#~ msgstr "" +#~ "L'efièch « en flammes » necessita deux calques al total. Un calc de " +#~ "primièr plan amb transparéncia e un calc de fond." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" +#~ msgid "B_urn-In..." +#~ msgstr "En _flammes..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +#~ "between two layers" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa des calques intermediaris per produire una animacion de transition " +#~ "« en flammes » entre deux calques" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "" +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Color de la lusor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "" +#~ msgid "Fadeout" +#~ msgstr "Fondut" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "" +#~ msgid "Fadeout width" +#~ msgstr "Largor de l'estompement" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "" +#~ msgid "Corona width" +#~ msgstr "Largor de la couronne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "" +#~ msgid "After glow" +#~ msgstr "Rogeoiement" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "" +#~ msgid "Add glowing" +#~ msgstr "Apondre lusor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "" +#~ msgid "Prepare for GIF" +#~ msgstr "Préparer per GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +#~ msgid "Speed (pixels/frame)" +#~ msgstr "Velocitat (pixels/image)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "" +#~ msgid "Carved Surface" +#~ msgstr "Surface gravée" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "" +#~ msgid "Bevel Shadow" +#~ msgstr "Ombra del bisèu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "" +#~ msgid "Bevel Highlight" +#~ msgstr "Esclairatge del bisèu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "" +#~ msgid "Cast Shadow" +#~ msgstr "Ombra projetée" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "" +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "Insertion" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "" +#~ msgid "Stencil C_arve..." +#~ msgstr "Patron de gr_avure..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "" +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Image a graver" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "" +#~ msgid "Carve white areas" +#~ msgstr "Graver les zones blanches" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Rèire plan" -#~ msgid "_Artistic" -#~ msgstr "_Artistic" +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Calc 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Calc 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Calc 3" + +#~ msgid "Drop Shadow" +#~ msgstr "Ombra portada" + +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "Chrome" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Esclairatge" + +#~ msgid "Stencil C_hrome..." +#~ msgstr "Patron de c_hromage..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +#~ "(grayscale) stencil" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch chrome a la région seleccionada (o alpha) en utilizant " +#~ "un patron (tons de gris) especificat" + +#~ msgid "Chrome saturation" +#~ msgstr "Saturation del chrome" + +#~ msgid "Chrome lightness" +#~ msgstr "Luminositat del chrome" + +#~ msgid "Chrome factor" +#~ msgstr "Factor de chrome" + +#~ msgid "Environment map" +#~ msgstr "Carte d'environament" + +#~ msgid "Highlight balance" +#~ msgstr "Balance d'esclairatge" + +#~ msgid "Chrome balance" +#~ msgstr "Balance del chrome" + +#~ msgid "Chrome white areas" +#~ msgstr "Zones blanches del chrome" + +#~ msgid "Effect layer" +#~ msgstr "Calc d'efièch" + +#~ msgid "_Circuit..." +#~ msgstr "_Circuit..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " +#~ "board" +#~ msgstr "" +#~ "Remplit la région seleccionada (o alpha) amb des traces telles que sus " +#~ "un circuit imprimé" + +#~ msgid "Oilify mask size" +#~ msgstr "Talha de masque " + +#~ msgid "Circuit seed" +#~ msgstr "Gèrme del circuit" + +#~ msgid "No background (only for separate layer)" +#~ msgstr "Aucun arrière-plan (solament pel novèl calque)" + +#~ msgid "Keep selection" +#~ msgstr "Conservar la seleccion" + +#~ msgid "Separate layer" +#~ msgstr "Novèl calque" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Tisser..." + +#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond una texture de style tissu sus la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "Fosc X" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Fosc Y" + +#~ msgid "Azimuth" +#~ msgstr "Azimut" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Élévation" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Prigondor" + +#~ msgid "Stain" +#~ msgstr "Taches" + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "_Tache de café..." + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Apond una tache de café réaliste a l'imatge" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Taches" + +#~ msgid "Darken only" +#~ msgstr "Escurezir solament" + +#~ msgid "Difference Clouds..." +#~ msgstr "Nívols per diferéncia..." + +#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +#~ msgstr "Bruit plein appliqué amb lo mode de calc diferéncia" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Déformation..." + +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "Déforme la seleccion" + +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Sulhet (plus grand 1<-->254 mai petit)" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Dispersion" + +#~ msgid "Granularity (1 is low)" +#~ msgstr "Granularité (1 es faible)" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Adocir" + +#~ msgid "Smooth orizontally" +#~ msgstr "Adocir orizontalament" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Adocir verticalament" + +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "Ombra _portée..." + +#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Apond una ombra portada a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "Decalatge X" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Decalatge Y" + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Rai del flou" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Opacitat" + +#~ msgid "Allow resizing" +#~ msgstr "Permettre lo redimensionnement" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "Change una colomna o rengada _sur deux..." + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Efface una colomna o rengada sus deux" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Rengadas/colomnas" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Colomnas" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Pair/impair" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Impair" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Escafar/remplir" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Emplenar amb l'AP" + +#~ msgid "Render _Font Map..." +#~ msgstr "Rendre un apercebut de _poliças..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un imatge remplie amb des apercebuts des poliças correspondant a un " +#~ "filtre de nom de poliça" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "Te_xte" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Utilizar lo n_om de la poliça coma tèxte" + +#~ msgid "_Labels" +#~ msgstr "É_tiquettes" + +#~ msgid "_Filter (regexp)" +#~ msgstr "_Filtre (regexp)" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "_Talha de la poliça (pixels)" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "_Bordadura (pixels)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "_Schéma de color" + +#~ msgid "Activa colors" +#~ msgstr "Activar las colors" + +#~ msgid "_Fuzzy Border..." +#~ msgstr "Bordadura _inegala..." + +#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +#~ msgstr "Apond una bordadura diffuse e inegala a l'imatge" + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Talha de bordadura" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Bordadura floue" + +#~ msgid "Granularity (1 is Low)" +#~ msgstr "Granularité (1 es faible)" + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Apondre una ombre" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Épaisseur de l'ombra (%)" + +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Aplatir l'imatge" + +#~ msgid "Using _Paths" +#~ msgstr "Utilizar les _camins" + +#~ msgid "Bookmark to the user manual" +#~ msgstr "Signet cap a lo manuel utilizaire" + +#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" +#~ msgstr "_Préparer vos images pel Web" + +#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" +#~ msgstr "_Travailler sus les photos numériques" + +#~ msgid "Create, Open and Save _Files" +#~ msgstr "Crear, ouvrir e enregistrar des _fichièrs" + +#~ msgid "_Basic Concepts" +#~ msgstr "Concepts de _base" + +#~ msgid "How to Use _Dialogs" +#~ msgstr "Comment utilizar les bóstias de _dialòg" + +#~ msgid "Drawing _Simple Objects" +#~ msgstr "Dessenhar des _objèctes simples" + +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "Crear e utilizar les _seleccions" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "Site Web _officiel" + +#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgstr "Signet cap a lo site Web de GIMP" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "Site Web des _développeurs" + +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "Site Web del _manuel utilizaire" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "_Registre des empeutons" + +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "Degradat _personalizat..." + +#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un exemplaire del degradat courant" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Largor" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Nautor" + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Degradat inverse" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Grille..." + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "" +#~ "Trace una grasilha suivant les indications des listas de coordenadas X e Y " +#~ "en utilisant la bròssa courante" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "Divisions en X" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Divisions en Y" + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "Novèls guides dempuèi la _seleccion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +#~ msgstr "Arrondit les coins de la seleccion courante" + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Novèl guide (en _percentatge)..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un guide a la posicion indicada en percentatge de la talha de " +#~ "l'imatge" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Direction" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertical" + +#~ msgid "Position (in %)" +#~ msgstr "Position (en %)" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "Novèl _guide..." + +#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un guide dins l'orientation e a la posicion indicadas (en pixels)" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Position" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "_Enlever totes les guides" + +#~ msgid "Remove all orizontal and vertical guides" +#~ msgstr "Suprimís totes les guides orizontals e verticals" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Lave..." + +#~ msgid "Fill the current selection with lava" +#~ msgstr "Remplit la seleccion courante amb de la lave" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Graine" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Talha" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Rugosité" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Degradat" + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Utiliza lo degradat courant" + +#~ msgid "Line _Nova..." +#~ msgstr "Linha No_va..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +#~ "foreground color" +#~ msgstr "" +#~ "Remplit un calc amb des rayons émanant de son centre en utilizant la " +#~ "color de primièr plan" + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Nombres de lignes" + +#~ msgid "Sharpness (degrees)" +#~ msgstr "Étroelocitat (grases)" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Rai del decalatge" + +#~ msgid "Randomness" +#~ msgstr "Aléa" + +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "_Rectangulaire..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush" +#~ msgstr "Crèa una bròssa rectangulaire" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Espaçament" + +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "Re_ctangulaire, adoucie..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +#~ msgstr "Crèa una bròssa rectangulaire amb dels bòrds adoucis" + +#~ msgid "Feathering" +#~ msgstr "Adociment" + +#~ msgid "_Elliptical..." +#~ msgstr "_Elliptique..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush" +#~ msgstr "Crèa una bròssa elliptique" + +#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." +#~ msgstr "_Elliptique, adoucie..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +#~ msgstr "Crèa una bròssa elliptique amb dels bòrds adoucis" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "_Vieille photo..." + +#~ msgid "Make an image look like an old photo" +#~ msgstr "Faire qu'una image ressemble a una vieille photo" + +#~ msgid "Defocus" +#~ msgstr "Enlever lo focus" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Sépia" + +#~ msgid "Mottle" +#~ msgstr "Marbrer" + +#~ msgid "Folder for the output file" +#~ msgstr "Dorsièr pel fichièr de sortida" + +#~ msgid "" +#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, " +#~ "it will be replaced)" +#~ msgstr "" +#~ "Lo nom del fichièr a crear (si un fichièr de ce nom existís ja, il serà " +#~ "remplacé)" + +#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +#~ msgstr "" +#~ "Lo nom de fichièr que vous avez saisi es pas un nom qui convient a un " +#~ "fichièr." + +#~ msgid "" +#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which " +#~ "can not appear in filenames." +#~ msgstr "" +#~ "Totes les caractèrs del nom son soit des espaces blancs, soit des " +#~ "caractèrs interdits dins les noms de fichièrs." + +#~ msgid "" +#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name " +#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Exporte la paleta activa en tant que feuille de style CSS amb per nom " +#~ "de classe lo nom d'entrada de color, et, per attribut de color, la " +#~ "color elle-même" + +#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +#~ msgstr "" +#~ "Exporte la paleta activa en tant que dictionnaire PHP (nom => color)" + +#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +#~ msgstr "" +#~ "Exporte la paleta activa en tant que dictionnaire Python (nom : color)" + +#~ msgid "" +#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value " +#~ "per line (no names)" +#~ msgstr "" +#~ "Inscrit totas las colors d'una palette dins un fichièr tèxte, una " +#~ "valor hexadécimale per linha (sans nom)" + +#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +#~ msgstr "" +#~ "Exporte la paleta activa en tant que java.util.Hashtable " + +#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +#~ msgstr "Aucune image n'est présente dins lo presse-papier per collage." + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "Novèla _bròssa..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +#~ msgstr "Còpia lo contengut del quichapapièrs cap a una novèla bròssa" + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Nom de la bròssa" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nom de fichièr" + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "Novèl _motiu..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +#~ msgstr "Còpia lo contengut del quichapapièrs cap a un novèl motiu" + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Nom del motiu" + +#~ msgid "_Perspective..." +#~ msgstr "Ombra en _perspective..." + +#~ msgid "Add a perspectiva shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Apond una ombre en perspectiva a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Angle" + +#~ msgid "Relative distance of horizon" +#~ msgstr "Distance relative de l'horizon" + +#~ msgid "Relative length of shadow" +#~ msgstr "Longor relative de l'ombra" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpolation" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Prédateur..." + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Apond un efièch « prédateur » a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Nombre d'arêtes" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pixéliser" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Nombre de pixels" + +#~ msgid "Reverse Layer Order" +#~ msgstr "Inversar l'òrdre des calques" + +#~ msgid "Reverse the order of layers in the image" +#~ msgstr "Inverse l'òrdre des calques dins l'imatge" + +#~ msgid "_Rippling..." +#~ msgstr "_Ondulation..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un imatge multicalque en ajoutant un efièch d'ondulation a l'imatge " +#~ "courante" + +#~ msgid "Rippling strength" +#~ msgstr "Vigueur de l'ondulation" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Nombre d'imatges" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Comportement del bord" + +#~ msgid "Smear" +#~ msgstr "Étaler" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Negre" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "Coins a_rrondis..." + +#~ msgid "" +#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Arrondit les coins d'un imatge e optionnellement apondre una ombre " +#~ "portée e un fond" + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Rai dels bòrds" + +#~ msgid "Add drop-shadow" +#~ msgstr "Apondre una ombra portada" + +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "Decalatge de l'ombra en X" + +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Decalatge de l'ombra en Y" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Apondre un arrière-plan" + +#~ msgid "Se_t Colormap..." +#~ msgstr "Definir la pale_tte..." + +#~ msgid "" +#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +#~ msgstr "" +#~ "Attribue a la paleta de colors d'un imatge las colors de la paleta " +#~ "indicada." + +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Palette" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "Rectangle arr_ondi..." + +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "Arrondit les coins de la seleccion courante" + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Rai (%)" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "Concave" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "Vers una _bròssa..." + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Convertit una seleccion en bròssa" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "Vers una _image" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Convertit una seleccion en image" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "Vers un _motiu..." + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Convertit una seleccion en motiu" + +#~ msgid "_Slide..." +#~ msgstr "_Pellicule photo..." + +#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un cadre de pellicule photo, des trous d'entraînement e un " +#~ "étiquetage a un imatge" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tèxte" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Nombre" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Poliça" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Color de la poliça" + +#~ msgid "_Spinning Globe..." +#~ msgstr "Globe _tournant..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa una animacion en plaquant l'imatge courante sus una esfèra tournante" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Images" + +#~ msgid "Turn from left to right" +#~ msgstr "Tourne de esquèrra a drecha" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Rèire plan transparent" + +#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +#~ msgstr "Index a n colors (0 = reste en RVB)" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Rendut spirographe en cors" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Spirographe..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Apond des courbes spirographes, épitrochoïdes e lissajous al calc " +#~ "actual" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Épitrochoïde" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Forme" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Triangle" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Carré" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Pentagone" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Hexagone" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Poligòn : 7 costats" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Poligòn : 8 costats" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Poligòn : 9 costats" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Poligòn : 10 costats" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Denture exteriora" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Denture interiora" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Marge (pixels)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Talha del trou central" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Angle de despart" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Aisina" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Bròssa" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Aérographe" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Metòde de coloration" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Degradat : rebouclage en dents de scie" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Degradat : rebouclage en triangle" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "C_hrome..." + +#~ msgid "_Tileable Blur..." +#~ msgstr "Fosc _mosaïque..." + +#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +#~ msgstr "Brouille los bòrds d'un imatge per obténer un carrèu raccordable" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Rayon" + +#~ msgid "Blur vertically" +#~ msgstr "Rendre flou verticalament" + +#~ msgid "Blur orizontally" +#~ msgstr "Rendre flou orizontalament" + +#~ msgid "Blur type" +#~ msgstr "Tipe de flou" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "Mask size" +#~ msgstr "Talha de la masqueta" + +#~ msgid "Mask opacity" +#~ msgstr "Opacitat de la masqueta" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Vagues..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into " +#~ "the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un imatge multi-calque amb un efièch de pierre jetée al travers de " +#~ "l'imatge courante" + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "Amplitude" + +#~ msgid "Wavelength" +#~ msgstr "Longor d'onde" + +#~ msgid "Invert direction" +#~ msgstr "Inverse la direction" + +#~ msgid "_Weave..." +#~ msgstr "T_resser..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +#~ "bump map" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un novèl calc rempli amb un efièch de tresse a utilizar coma " +#~ "surcouche o relèu" + +#~ msgid "Ribbon width" +#~ msgstr "Largor des bandes" + +#~ msgid "Ribbon spacing" +#~ msgstr "Espaçament bandes" + +#~ msgid "Shadow darkness" +#~ msgstr "Obscurité de l'ombra" + +#~ msgid "Shadow depth" +#~ msgstr "Prigondor de l'ombra" + +#~ msgid "Thread length" +#~ msgstr "Longor fial" + +#~ msgid "Thread density" +#~ msgstr "Densitat fial" + +#~ msgid "Thread intensity" +#~ msgstr "Intensitat fial" + +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Ombra" + +#~ msgid "_Xach-Effect..." +#~ msgstr "Efièch _Xach..." + +#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un subtile efièch 3D translucide a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Highlight X offset" +#~ msgstr "Decalatge X esclairatge" + +#~ msgid "Highlight Y offset" +#~ msgstr "Decalatge Y esclairatge" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Color d'esclairatge" + +#~ msgid "Highlight opacity" +#~ msgstr "Opacitat d'esclairatge" + +#~ msgid "Drop shadow color" +#~ msgstr "Color de l'ombra portada" + +#~ msgid "Drop shadow opacity" +#~ msgstr "Opacitat de l'ombra portada" + +#~ msgid "Drop shadow blur radius" +#~ msgstr "Rai de flou per l'ombra portada" + +#~ msgid "Drop shadow X offset" +#~ msgstr "Decalatge X d'ombra portada" + +#~ msgid "Drop shadow Y offset" +#~ msgstr "Decalatge Y d'ombra portada" + +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "_Contorn 3D..." + +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Rai de flou del bosselage (calque alpha)" + +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Crèa un logo amb del tèxte al contorn marqué e una ombra portada" + +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Reglatges per defaut del bosselage" + +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Talha de la poliça (pixels)" + +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Rai de flou del contour" + +#~ msgid "" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Marque lo contorn d'una région seleccionada (o alpha) amb un motiu e " +#~ "apond una ombra portada" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Motiu" + +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Rai de flou de l'ombra" + +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "3_D Truchet..." + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Color de rèire plan" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Talha de bloc" + +#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un motiu 3D truchet" + +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Fin de la mescla" + +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "Nombre de carrèus en X" + +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Nombre de carrèus en Y" + +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Despart de la mescla" + +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Sur-escandalhatge" + +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "Lusor exteriora" + +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "Flècha" + +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa una flècha graphique amb una lusor espectrala per las paginas Web" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Gauche" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientation" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Droite" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Haut" + +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Flècha..." + +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Barre" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Nautor de la barre" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Longor de la barre" + +#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa una linha orizontala (hrule) graphique amb una lusor espectrala " +#~ "pour las paginas Web" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_Règle orizontala..." + +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "Puce" + +#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Crèa una puce graphique amb una lusor espectrala per las paginas Web" + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "_Puce..." + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "Bo_uton..." + +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Boton" + +#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un boton grafic amb una lusor espectrala per las paginas Web" + +#~ msgid "Glow" +#~ msgstr "Lusor" + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Rai de la lusor" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Marge" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Color del tèxte" + +#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond una lusor espectrala a l'entorn de la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "Lusor _exteriora..." + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "Crèa un logo amb una lusor exteriora a l'entorn del tèxte" + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Talha de la lusor (pixels * 4)" + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un contorn psychédélique a l'entorn de la région seleccionada (o " +#~ "alpha)" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "_Néon exterior..." + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "Crèa un logo amb des contorns psychédéliques a l'entorn del tèxte" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Affaiblissement" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Nombre de bandes" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Largor des bandes" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Largor des brèches" + +#~ msgid "" +#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +#~ "region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch graduel, una ombra portada e un fons a la région " +#~ "seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "" +#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo textuel amb un efièch graduel, una ombra portada e un fond" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "_Basique I..." + +#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un esclairatge e una ombre a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "B_asique II..." + +#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +#~ msgstr "Crèa un logo simple amb un esclairatge e una ombre" + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "Largor del bisèu" + +#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +#~ msgstr "Crèa un simple boton grafic biseutat per las paginas Web" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Color bas-drecha" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Activé" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "Simple boton _biseutat..." + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Color haut-esquèrra" + +#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +#~ msgstr "Crèa una flècha biseutada per las paginas Web" + +#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +#~ msgstr "Crèa d'una puce biseutada per las paginas Web" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Diamètre" + +#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +#~ msgstr "Crèa un boton biseutat per las paginas Web" + +#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +#~ msgstr "Crèa un titre biseutat per las paginas Web" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "_Titre..." + +#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +#~ msgstr "Crèa una linha orizontala (hrule) biseutada per las paginas Web" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Règle" + +#~ msgid "" +#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond des fonds mélangés, esclairatges e ombres a la région seleccionada " +#~ "(o alpha)" + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "Mélan_gé..." + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Mòde de mélange" + +#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +#~ msgstr "Crèa un logo amb des fonds mélangés, esclairatges e ombres" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Degradat personalizat" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "PP-AP-HSV" + +#~ msgid "FG-BG-RGB" +#~ msgstr "PP-AP-RGB" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "PP Transparent" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Decalatge (pixels)" + +#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Apond des « taches bovines » a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Color de rèire plan" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "Bo_vination..." + +#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +#~ msgstr "Crèa un logo amb un tèxte dins lo style « tache bovine »" + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "Densitat de taches en X" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Densitat de taches en Y" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Color 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Color 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "Color 3" + +#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un motiu camouflage" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Granularité" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Talha de l'imatge" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "_Camouflage..." + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Image de rèire plan" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Grave lo tèxte agrandi" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Gravé..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +#~ "background image" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo amb un tèxte qui ressort, o en creux, dins lo fons " +#~ "especificat de l'imatge" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Emplenatge a l'entorn del tèxte" + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Color de craie" + +#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un efièch de dessenh a la craie sus la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo ressemblant a de la craie griffonada sus un tablèu noir" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "C_raie..." + +#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch de gravure sus bois a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Importance del flou" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "Gravure al _burin..." + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Nombre d'éclats" + +#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +#~ msgstr "Crèa un logo ressemblant a del bois gravé al burin" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Ombra portada" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Emplenar l'AP amb un motiu" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Inversar" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Garder lo rèire plan" + +#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un simple efièch de chrome a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +#~ msgstr "Crèa un logo chromé, simpliste mas sympathique" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Decalatges (pixels x 2)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " +#~ "and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch BD a la région seleccionada (o alpha) en l'entourant e " +#~ "la remplissant amb un degradat" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "B_D..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo dins lo style BD en entourant e remplissant amb un degradat" + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Color del contour" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Talha del contour" + +#~ msgid "" +#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " +#~ "and perspectiva shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch métallique a la région seleccionada (o alpha) amb des " +#~ "réflexions e des ombres de perspective" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "_Métallique froid..." + +#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspectiva shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo métallique amb des réflexions e des ombres de perspective" + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Talha de l'efièch (pixels)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Image de rèire plan" + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo amb un efièch cristal/gel e desplaça l'imatge en dessous" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Cristal..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un motiu de terrain" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Nivèl de détail" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Nautor de l'imatge" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Largor de l'imatge" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Gèrme aléatoire" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Escala en X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Escala en Y" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "_Terrain plat..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch givré a la région seleccionada (o alpha) amb una ombre " +#~ "portée" + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "Crèa un logo givré amb una ombra portada" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Givré..." + +#~ msgid "" +#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond des degradats, motius, ombres e relèus a la région seleccionada " +#~ "(o alpha)" + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Degradat (contorns)" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Degradat (tèxte)" + +#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +#~ msgstr "Crèa un logo amb degradats, motius, ombres e relèus" + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "G_lacé..." + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Degradat del contorn inversé" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Motiu (contour)" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Motiu (recouvrement)" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Motiu (tèxte)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Degradat de tèxte inversé" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Utilizar un motiu pel contorn al lieu del degradat" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Utilizar un motiu pel tèxte al lieu del degradat" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Utilizar un motiu de recouvrement" + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch de métal chaud rougeoyant a la région seleccionada (o " +#~ "alpha) " + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "Crèa d'un logo ressemblant a del métal chaud rougeoyant" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "Chaud rougeoyant..." + +#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un aspect brillant e un bisèu a la région seleccionada (o " +#~ "alpha) " + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Nautor del bisèu (finesse)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Talha de la bordadura (pixels)" + +#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +#~ msgstr "Crèa un logo amb un aspect brillant e dels bòrds biseutats" + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "B_isèu graduel..." + +#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +#~ msgstr "Crèa un logo bicolore dins lo style d'un tèxte griffonné" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Color de l'encadrement" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Talha de l'encadrement" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26..." + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un motiu de carte topographique" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Nautor del terrain" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Prigondor de la mer" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "T_erre..." + +#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +#~ msgstr "" +#~ "Convertit la région seleccionada (o alpha) en un objècte constitué de " +#~ "tubes néon" + +#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +#~ msgstr "Crèa un logo dins lo style de tubes néon" + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Crear una ombre" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_éon..." + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Talha des cellulas (pixels)" + +#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +#~ msgstr "Crèa un logo dins lo style papier jornal" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Densitat (%)" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Te_xte de papier jornal..." + +#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +#~ msgstr "Crèa des images contenant chacune un boton grafic ovale" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Color del bas" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Color del bas (active)" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Inactiu" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "Marge X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Marge Y" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Proportions de l'arrondi" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Color del tèxte (actiu)" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Color del haut" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Color del haut (actiu)" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "Boton a_rrondi..." + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportement" + +#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un motiu de style terrain" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Détail al milieu" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "Rendre un _terrain..." + +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "Carrèu" + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "Crèa un logo chromé dins l'estat de l'art" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "SOTA chrome..." + +#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" +#~ msgstr "Crèa un logo amb un efièch de tèxte accéléré" + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Tèxte accéléré..." + +#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo en utilizant una texture de roche, una lusor nova e una " +#~ "ombre" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "Paysage étoilé..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un efièch tourbillonnant " + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Carrèu tourbillonnant..." + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Quantitat de tourbillons" + +#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un motiu tourbillonnant " + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Combien de fois tourbillonner" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Talha del quartidar" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Angle de tourbillon" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "T_ourbillonné..." + +#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Apond un efièch de trace de particules a la région seleccionada (o alpha)" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Color de base" + +#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +#~ msgstr "Crèa un logo en utilizant l'efièch de trace de particules" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Bords solament" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Largor dels bòrds" + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "Taux de traces" + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "Traces de _particules..." + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Anti-crénelage" + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " +#~ "circle" +#~ msgstr "" +#~ "Crèa un logo en rendant lo tèxte especificat lo long del périmètre d'un cercle" + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Angle de remplissage" + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Tèxte circ_ulaire..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "Crèa un logo texturé amb esclairatges, ombres e un fons mosaïque" + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "Mélange final" + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +#~ "shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "Remplit la région seleccionada (o alpha) amb una texture e apondre des " +#~ "esclairatges, ombres e un fons mosaïque" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Hexagones" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Tipe de mosaïque" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "Octogones" + +#~ msgid "Squares" +#~ msgstr "Carrés" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "Début mélange" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "Motiu del tèxte" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "_Texturé..." + +#~ msgid "Create a decorative web title header" +#~ msgstr "Crèa un entèsta de titre Web décoratif" + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "Titre Web..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +#~ msgstr "Crèa un imatge remplie amb un motiu truchet" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Color de primièr plan" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "T_ruchet..." diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po index c2b8e45c43..9d501c52a2 100644 --- a/po-script-fu/pl.po +++ b/po-script-fu/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Artur Polaczyński , 1999-2000. # Bartosz Kosiorek , 2005-2007. # Łukasz Jernaś , 2010. -# Piotr Drąg , 2011-2014. -# Aviary.pl , 2011-2014. +# Piotr Drąg , 2011-2015. +# Aviary.pl , 2011-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-29 18:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 18:30+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Serwer dla zdalnego działania Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." -msgstr "Uruchom _serwer..." +msgstr "Uruchom _serwer…" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_GIMP Online" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"Nie można używać funkcji \"Odśwież skrypty\", kiedy okno Script-Fu jest " +"Nie można używać funkcji „Odśwież skrypty”, kiedy okno Script-Fu jest " "otwarte. Proszę zamknąć wszystkie okna Script-Fu i spróbować ponownie." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Interaktywne programowanie w języku Scheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." -msgstr "_Przeglądaj..." +msgstr "_Przeglądaj…" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "Save Script-Fu Console Output" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Zapisywanie wyjścia konsoli Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisywania: %s" +msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisywania: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Script-Fu nie może przetwarzać dwóch skryptów jednocześnie." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "Skrypt \"%s\" jest już uruchomiony." +msgstr "Skrypt „%s” jest już uruchomiony." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 #, c-format @@ -195,14 +195,14 @@ msgstr "Script-Fu: wybór gradientu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu: wybór pędzla" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Błąd podczas wykonywania %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "Za dużo parametrów dla wywołania \"script-fu-register\"" +msgstr "Za dużo parametrów dla wywołania „script-fu-register”" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 #, c-format @@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 msgid "3D _Outline..." -msgstr "Otoczka _3D..." +msgstr "Otoczka _3D…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 msgid "" "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" msgstr "" -"Odrysowywuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) deseniem i dodaje cień" +"Odrysowuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) deseniem i dodaje cień" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:126 msgid "Pattern" msgstr "Deseń" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Tworzy logo z krawędzi tekstu i rzuca cień" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:165 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 msgid "Text" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Tekst" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:166 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 msgid "Font size (pixels)" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 msgid "Font" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Czcionka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 msgid "3_D Truchet..." -msgstr "Wzorek _3D..." +msgstr "Wzorek _3D…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Grubość" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Mapa wypukłości" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 msgid "Add B_evel..." -msgstr "_Dodaj fazę..." +msgstr "_Dodaj fazę…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 msgid "Add a beveled border to an image" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Warstwa krawędzi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 msgid "Add _Border..." -msgstr "Dodaj _krawędź..." +msgstr "Dodaj _krawędź…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 msgid "Add a border around an image" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Tło" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 msgid "_Arrow..." -msgstr "_Strzałka..." +msgstr "_Strzałka…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Słupek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 msgid "_Hrule..." -msgstr "Pozioma _linia..." +msgstr "Pozioma _linia…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Kropka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 msgid "_Bullet..." -msgstr "_Kropka..." +msgstr "_Kropka…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Przycisk" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 msgid "B_utton..." -msgstr "_Przycisk" +msgstr "_Przycisk…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Promień poświaty" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 msgid "Alien _Glow..." -msgstr "_Nieziemska poświata..." +msgstr "_Nieziemska poświata…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Tworzy logo dookoła tekstu z nieziemskiej poświaty" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 msgid "Alien _Neon..." -msgstr "N_ieziemski neon..." +msgstr "N_ieziemski neon…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Tworzy logo z psychodelicznej obwódki dookoła zaznaczonego tekstu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 msgid "_Basic I..." -msgstr "_Proste I..." +msgstr "_Proste I…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 msgid "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Tworzy proste tekstowe logo z gradientem, cieniem i tłem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 msgid "B_asic II..." -msgstr "P_roste II..." +msgstr "P_roste II…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "_Prosty przycisk z fazą..." +msgstr "_Prosty przycisk z fazą…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Tworzy przestrzenny deseń przycisku dla stron WWW" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 msgid "H_eading..." -msgstr "_Nagłówek..." +msgstr "_Nagłówek…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Animacja przenikania potrzebuje przynajmniej trzech warstw źródłowych #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 msgid "_Blend..." -msgstr "_Przenikanie..." +msgstr "_Przenikanie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 msgid "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Zapętlony" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 msgid "Blen_ded..." -msgstr "_Z gradientem..." +msgstr "_Z gradientem…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 msgid "" @@ -973,17 +973,17 @@ msgstr "Tryb gradientu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "Kolor pierwszoplanowy - kolor tła - RGB" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy — kolor tła — RGB" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "Kolor pierwszoplanowy - kolor tła - HSV" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy — kolor tła — HSV" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 msgid "FG-Transparent" -msgstr "Kolor pierwszoplanowy - przezroczysty" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy — przezroczysty" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "Tworzy logo z teł, podświetleń i cieni" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 msgid "Bo_vination..." -msgstr "Ła_ciate..." +msgstr "Ła_ciate…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Dodaje \"krowie łaty\" to zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)" +msgstr "Dodaje „krowie łaty” to zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Kolor tła" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Tworzy logo z tekstem w stylu \"krowich łat\"" +msgstr "Tworzy logo z tekstem w stylu „krowich łat”" #. --- false form of "if-1" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 msgid "B_urn-In..." -msgstr "_Wypalanie..." +msgstr "_Wypalanie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 msgid "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "" "between two layers" msgstr "" "Tworzy pośrednie warstwy potrzebne do utworzenia animowanego przejścia " -"\"wypalania\" pomiędzy dwoma warstwami" +"„wypalania” pomiędzy dwoma warstwami" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 msgid "Fadeout" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Prędkość (pikseli/ramkę)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Kamuflaż..." +msgstr "_Kamuflaż…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Color 3" msgstr "Kolor 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 msgid "Smooth" msgstr "Wygładzanie" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Wstawienie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 msgid "Carved..." -msgstr "Wyżłobione..." +msgstr "Wyżłobione…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 msgid "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Wyściółka wokół tekstu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Schem_atyczne wyżłobienie..." +msgstr "Schem_atyczne wyżłobienie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 msgid "Image to carve" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Wyżłobienie białych obszarów" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 msgid "_Chalk..." -msgstr "_Kreda..." +msgstr "_Kreda…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Kolor kredy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "_Wykruszone..." +msgstr "_Wykruszone…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Podświetlenie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Schematyczne c_hromowanie..." +msgstr "Schematyczne c_hromowanie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 msgid "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Chromowanie białych obszarów" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 msgid "C_hrome..." -msgstr "C_hrom..." +msgstr "C_hrom…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Warstwa efektu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 msgid "_Circuit..." -msgstr "_Obwód scalony..." +msgstr "_Obwód scalony…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Oddzielna warstwa" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 msgid "_Clothify..." -msgstr "Przekształcenie w _tkaninę..." +msgstr "Przekształcenie w _tkaninę…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Plama" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Plama po kawie..." +msgstr "_Plama po kawie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Tylko ciemny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "_Komiks..." +msgstr "_Komiks…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 msgid "" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Tworzy logo w stylu komiksu przez obrysowanie i wypełnienie gradientem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 msgid "Cool _Metal..." -msgstr "Zimny _metal..." +msgstr "Zimny _metal…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 msgid "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Tworzy metaliczne logo z refleksami i cieniami" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 msgid "Crystal..." -msgstr "Kryształ..." +msgstr "Kryształ…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" @@ -1493,43 +1493,43 @@ msgstr "Obraz tła" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Różnica chmur..." +msgstr "Różnica chmur…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Jednolity szum nałożony za pomocą trybu warstw różnicy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 msgid "_Distort..." -msgstr "_Zniekształcenie..." +msgstr "_Zniekształcenie…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "Distress the selection" msgstr "Zaburzenie zaznaczenia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgstr "Próg (większy 1<-->254 mniejszy)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 msgid "Spread" msgstr "Rozszerzenie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)" +msgstr "Ziarnistość (1 — najmniejsza)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Wygładzenie poziome" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 msgid "Smooth vertically" msgstr "Wygładzenie pionowe" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Rzucanie cienia..." +msgstr "_Rzucanie cienia…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Dopuszczalne powiększanie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "Czyść co drugi wi_ersz..." +msgstr "Czyść co drugi wi_ersz…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 msgid "Erase every other row or column" @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "Wypełnienie tłem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 msgid "_Flatland..." -msgstr "_Płaski ląd..." +msgstr "_Płaski ląd…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Tworzy obraz wypełniony \"Land Pattern\"" +msgstr "Tworzy obraz wypełniony „Land Pattern”" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Skala Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." -msgstr "Renderowanie _mapy czcionki..." +msgstr "Renderowanie _mapy czcionki…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 msgid "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Aktywne kolory" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 msgid "_Frosty..." -msgstr "M_roźne..." +msgstr "M_roźne…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 msgid "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Tworzy oszronione logo z dodatkowym cieniem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "P_oszarpana krawędź..." +msgstr "P_oszarpana krawędź…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Rozmycie brzegu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)" +msgstr "Ziarnistość (1 — najmniejsza)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 msgid "Add shadow" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "_Używanie ścieżek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Dodaj do podręcznika użytkownika" +msgstr "Zakładka do podręcznika użytkownika" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 msgid "_Preparing your Images for the Web" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "_Główna witryna projektu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Dodaj do witryny programu GIMP" +msgstr "Zakładka do witryny programu GIMP" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 msgid "_Developer Web Site" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Witryna p_rogramistów" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "Witryna podręcznika _użytkownika" +msgstr "Strona podręcznika _użytkownika" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 msgid "Plug-in _Registry" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "_Rejestr wtyczek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 msgid "Glo_ssy..." -msgstr "_Lśniące..." +msgstr "_Lśniące…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 msgid "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Tworzy logo z gradientów, deseni, cieni oraz wypukłości" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "Rozżarzon_e..." +msgstr "Rozżarzon_e…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Tworzy logo wyglądające jak błyszczący, gorący metal" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "_Gradient z fazą..." +msgstr "_Gradient z fazą…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" "przezroczystości)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:125 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Tworzy logo z błyszczącymi i przestrzennymi krawędziami" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "_Gradient użytkownika..." +msgstr "_Gradient użytkownika…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Tworzy obraz wypełniony przykładem bieżącego gradientu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 msgid "_Grid..." -msgstr "S_iatka..." +msgstr "S_iatka…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 msgid "" @@ -1952,16 +1952,15 @@ msgstr "Podziały Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Nowa prowadnica z _Zaznaczenia" +msgstr "Nowa prowadnica z _zaznaczenia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Zaokrągla rogi bieżącego zaznaczenia" +msgstr "Tworzy cztery prowadnice dookoła granic bieżącego zaznaczenia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)..." +msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" @@ -1988,7 +1987,7 @@ msgstr "Położenie (w %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." -msgstr "Nowa p_rowadnica..." +msgstr "Nowa p_rowadnica…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" @@ -2008,7 +2007,7 @@ msgstr "Usuwa wszystkie poziome i pionowe prowadnice" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26..." +msgstr "Imigre-_26…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" @@ -2024,7 +2023,7 @@ msgstr "Rozmiar ramki" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 msgid "_Land..." -msgstr "_Ląd..." +msgstr "_Ląd…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" @@ -2040,7 +2039,7 @@ msgstr "Głębokość morza" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 msgid "_Lava..." -msgstr "_Lawa..." +msgstr "_Lawa…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 msgid "Fill the current selection with lava" @@ -2059,11 +2058,11 @@ msgstr "Szorstkość" msgid "Use current gradient" msgstr "Wykorzystanie bieżącego gradientu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 msgid "Line _Nova..." -msgstr "L_inia Nowej..." +msgstr "L_inia Nowej…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" @@ -2071,25 +2070,25 @@ msgstr "" "Wypełnia warstwę promieniami emanującymi ze środka obrazu, używając koloru " "pierwszoplanowego" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 msgid "Number of lines" msgstr "Liczba linii" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Ostrość (stopnie)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "Offset radius" msgstr "Promień przesunięcia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 msgid "Randomness" msgstr "Losowość" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 msgid "_Rectangular..." -msgstr "P_rostokątny..." +msgstr "P_rostokątny…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "Create a rectangular brush" @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "Odstęp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "_Prostokątny, zmiękczony..." +msgstr "_Prostokątny, zmiękczony…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" @@ -2126,7 +2125,7 @@ msgstr "Wygładzanie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Eliptyczny..." +msgstr "_Eliptyczny…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 msgid "Create an elliptical brush" @@ -2134,7 +2133,7 @@ msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Eli_ptyczny, zmiękczony..." +msgstr "Eli_ptyczny, zmiękczony…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" @@ -2143,7 +2142,7 @@ msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel z rozmytymi krawędziami" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 msgid "N_eon..." -msgstr "Ne_on..." +msgstr "Ne_on…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" @@ -2161,7 +2160,7 @@ msgstr "Tworzy logo w stylu szyldu neonowego" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "_Druk gazetowy..." +msgstr "_Druk gazetowy…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "Gęstość (%s)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 msgid "_Old Photo..." -msgstr "_Stara fotografia..." +msgstr "_Stara fotografia…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 msgid "Make an image look like an old photo" @@ -2199,11 +2198,11 @@ msgstr "Sepia" msgid "Mottle" msgstr "Plamy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" msgstr "Katalog dla pliku wyjściowego" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" @@ -2211,11 +2210,11 @@ msgstr "" "Nazwa pliku do utworzenia (jeśli plik o tej nazwie już istnieje, to zostanie " "zastąpiony)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Podana nazwa pliku nie jest odpowiednia." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -2223,7 +2222,7 @@ msgstr "" "Wszystkie znaki w nazwie są białymi znakami lub znakami, których nie można " "używać w nazwach plików." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -2231,16 +2230,16 @@ msgstr "" "Eksportuje aktywną paletę jako arkusz stylów CSS z nazwą wpisu koloru jako " "ich nazwą klasy, a nazwą koloru jako atrybut" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Eksportowanie aktywnej palety jako katalog języka PHP (nazwa => kolor)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "" "Eksportowanie aktywnej palety jako katalog języka Python (nazwa => kolor)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -2248,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Zapisywanie wszystkich kolorów w palecie do pliku tekstowego, jedna wartość " "szesnastkowa na wiersz (bez nazw)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" msgstr "Eksportowanie aktywnej palety jako java.util.Hashtable" @@ -2259,7 +2258,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono danych obrazu w schowku do wklejenia." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 msgid "New _Brush..." -msgstr "Nowy pę_dzel..." +msgstr "Nowy pę_dzel…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" @@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nowy _deseń..." +msgstr "Nowy _deseń…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" @@ -2292,7 +2291,7 @@ msgstr "Nazwa desenia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspektywa..." +msgstr "_Perspektywa…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" @@ -2317,12 +2316,11 @@ msgstr "Interpolacja" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 msgid "_Predator..." -msgstr "_Predator..." +msgstr "_Predator…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Dodaje efekt \"Predator\" do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)" +msgstr "Dodaje efekt „Predator” do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 msgid "Edge amount" @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgstr "Wymiary piksela" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 msgid "_Round Button..." -msgstr "_Zaokrąglony przycisk..." +msgstr "_Zaokrąglony przycisk…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" @@ -2386,7 +2384,7 @@ msgstr "Niewciśnięty (aktywny)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 msgid "Render _Map..." -msgstr "Renderowanie _mapy..." +msgstr "Renderowanie _mapy…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgstr "Odwrócenie kolejności warstw obrazu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 msgid "_Rippling..." -msgstr "_Falowanie..." +msgstr "_Falowanie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 msgid "" @@ -2449,7 +2447,7 @@ msgstr "Czarny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Zaokrąglone rogi..." +msgstr "_Zaokrąglone rogi…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 msgid "" @@ -2470,7 +2468,7 @@ msgstr "Dodanie tła" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "Us_taw mapę kolorów..." +msgstr "Us_taw mapę kolorów…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." @@ -2482,7 +2480,7 @@ msgstr "Paleta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Za_okrąglenie..." +msgstr "Za_okrąglenie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 msgid "Round the corners of the current selection" @@ -2498,7 +2496,7 @@ msgstr "Wklęsłość" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 msgid "To _Brush..." -msgstr "_Do pędzla..." +msgstr "_Do pędzla…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 msgid "Convert a selection to a brush" @@ -2514,7 +2512,7 @@ msgstr "Konwertuje zaznaczenie na obraz" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 msgid "To _Pattern..." -msgstr "D_o desenia..." +msgstr "D_o desenia…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 msgid "Convert a selection to a pattern" @@ -2522,7 +2520,7 @@ msgstr "Konwertuje zaznaczenie na deseń" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 msgid "_Slide..." -msgstr "S_lajd..." +msgstr "S_lajd…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" @@ -2538,7 +2536,7 @@ msgstr "Kolor czcionki" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "Chrom SOTA..." +msgstr "Chrom SOTA…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 msgid "Create a State Of The Art chromed logo" @@ -2546,7 +2544,7 @@ msgstr "Tworzy chromowane logo State of the Art (SOTA)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 msgid "Speed Text..." -msgstr "Szybki tekst..." +msgstr "Szybki tekst…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 msgid "Create a logo with a speedy text effect" @@ -2554,7 +2552,7 @@ msgstr "Tworzy logo za pomocą efektu szybkiego tekstu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "_Obracająca się kula..." +msgstr "_Obracająca się kula…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" @@ -2579,7 +2577,7 @@ msgstr "Renderowanie Spyro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "Spy_rogimp..." +msgstr "Spy_rogimp…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 msgid "" @@ -2698,7 +2696,7 @@ msgstr "Gradient: fala trójkątna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 msgid "Sta_rscape..." -msgstr "Gwi_azda..." +msgstr "Gwi_azda…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" @@ -2706,7 +2704,7 @@ msgstr "Tworzy logo używając tekstury kamienia, błysku nowej oraz cienia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "K_afel z wirem..." +msgstr "K_afel z wirem…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" @@ -2718,7 +2716,7 @@ msgstr "Stopień skrętu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 msgid "_Swirly..." -msgstr "Za_wirowany..." +msgstr "Za_wirowany…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 msgid "Create an image filled with a swirly pattern" @@ -2738,11 +2736,11 @@ msgstr "Liczba skrętów" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 msgid "_Sphere..." -msgstr "_Sfera..." +msgstr "_Sfera…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 msgid "Text C_ircle..." -msgstr "_Napis na okręgu..." +msgstr "_Napis na okręgu…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 msgid "" @@ -2757,12 +2755,12 @@ msgstr "Kąt wypełnienia" msgid "Antialias" msgstr "Wygładzanie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:159 msgid "_Textured..." -msgstr "Tekst_urowane..." +msgstr "Tekst_urowane…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:118 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " "shadows, and a mosaic background" @@ -2770,49 +2768,49 @@ msgstr "" "Wypełnia zaznaczony obszar (lub przezroczystość) teksturą oraz dodaje " "podświetlenie, cienie i tło mozaikowe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Mosaic tile type" msgstr "Typ kafelków" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Kwadraty" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 msgid "Hexagons" msgstr "Sześciokąty" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 msgid "Octagons" msgstr "Ośmiokąty" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 msgid "Starting blend" msgstr "Kolor początkowy gradientu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 msgid "Ending blend" msgstr "Kolor końcowy gradientu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:160 msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "" "Tworzy logo z teksturą oraz dodaje podświetlenie, cienie i tło mozaikowe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 msgid "Text pattern" msgstr "Deseń tekstu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "Rozmycie _kafelkowe..." +msgstr "Rozmycie _kafelkowe…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" @@ -2840,7 +2838,7 @@ msgstr "RLE" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 msgid "Web Title Header..." -msgstr "Nagłówek strony WWW..." +msgstr "Nagłówek strony WWW…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 msgid "Create a decorative web title header" @@ -2849,7 +2847,7 @@ msgstr "Tworzy dekoracyjny nagłówek strony" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 msgid "_Particle Trace..." -msgstr "Śledzenie cząste_k..." +msgstr "Śledzenie cząste_k…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" @@ -2883,7 +2881,7 @@ msgstr "Tworzy logo używając efektu śledzenia cząsteczek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 msgid "T_ruchet..." -msgstr "W_zór..." +msgstr "W_zór…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" @@ -2903,7 +2901,7 @@ msgstr "Krycie maski" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 msgid "_Waves..." -msgstr "F_ale..." +msgstr "F_ale…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 msgid "" @@ -2925,7 +2923,7 @@ msgstr "Odwrócenie kierunku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 msgid "_Weave..." -msgstr "_Splecenie..." +msgstr "_Splecenie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 msgid "" @@ -2965,7 +2963,7 @@ msgstr "Intensywność pasm" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Efekt Xach..." +msgstr "_Efekt Xach…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" diff --git a/po-script-fu/pt.po b/po-script-fu/pt.po index b18cbf7bd6..06ac967ac3 100644 --- a/po-script-fu/pt.po +++ b/po-script-fu/pt.po @@ -7,15 +7,17 @@ # Duarte Loreto , 2003, 2004. # Bruno Queiros , 2008. # Pedro Barreira , 2010 +# Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 13:01+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Barreira \n" -"Language-Team: Português Translation Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 06:17+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,10 +25,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "Consola interactiva para desenvolvimento do Script-Fu" +msgstr "Consola interativa para desenvolvimento do Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 msgid "_Console" @@ -38,15 +41,15 @@ msgstr "Servidor para operação remota do Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." -msgstr "_Iniciar Servidor..." +msgstr "_Iniciar servidor..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_GIMP Online" -msgstr "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP online" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_User Manual" -msgstr "_Manual do Utilizador" +msgstr "_Manual do utilizador" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 msgid "_Script-Fu" @@ -70,15 +73,15 @@ msgstr "_Texturas" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Web Page Themes" -msgstr "_Temas da Página Web" +msgstr "_Temas da página Web" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Alien Glow" -msgstr "_Brilho Estranho" +msgstr "_Brilho estranho" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "_Textura Biselada" +msgstr "_Textura chanfrada" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "_Classic.Gimp.Org" @@ -86,24 +89,23 @@ msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "Transparência para _Logótipo" +msgstr "Alfa para _Logótipo" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Re-ler todos os scripts Script-Fu disponíveis" +msgstr "Reler todos os scripts Script-Fu disponíveis" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "_Refrescar Scripts" +msgstr "_Atualizar scripts" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"Não pode utilizar \"Refrescar Scripts\" enquanto uma caixa de diálogo Script-" -"Fu estiver aberta. Por favor feche todas as janelas Script-Fu e tente de " -"novo." +"Não pode utilizar \"Atualizar scripts\" enquanto um diálogo Script-Fu " +"estiver aberto. Por favor feche todas as janelas Script-Fu e tente de novo." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 @@ -112,32 +114,32 @@ msgstr "Consola Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "Bem-vindo(a) ao TinyScheme" +msgstr "Boas vindas ao TinyScheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "Esquema de Desenvolvimento Interactivo" +msgstr "Esquema de desenvolvimento interativo" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." -msgstr "_Escolher..." +msgstr "_Navegar..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "Gravar Saída da Consola Script-Fu" +msgstr "Gravar saída da consola Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrita: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" -msgstr "Procedimento do Navegador do Script-Fu" +msgstr "Navegador de procedimentos do Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não-interactiva" +msgstr "O modo de avaliação Script-Fu só permite invocação não interativa" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." @@ -163,44 +165,44 @@ msgstr "%s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu" +msgstr "Seleção de cores do Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Selecção de Ficheiros Script-Fu" +msgstr "Seleção de ficheiros Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu" +msgstr "Seleção de pastas Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Selecção de Tipo de Letra do Script-Fu" +msgstr "Seleção de letra do Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Selecção de Paleta do Script-fu" +msgstr "Seleção de paleta do Script-fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Selecção de Textura Script-fu" +msgstr "Seleção de textura Script-fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu" +msgstr "Seleção de gradiente Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu" +msgstr "Seleção de pincel Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Erro ao executar %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "Argumentos insuficiente para a chamado do 'script-fu-register'" +msgstr "Poucos argumentos para a chamada a \"script-fu-register\"" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 #, c-format @@ -209,29 +211,31 @@ msgstr "Erro ao carregar %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "Opções do Servidor Script-Fu" +msgstr "Opções do servidor Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 msgid "_Start Server" -msgstr "_Iniciar Servidor" +msgstr "_Iniciar servidor" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Ouvir no IP:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" -msgstr "Porta servidor:" +msgstr "Porta do servidor:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 msgid "Server logfile:" -msgstr "Ficheiro de log do Servidor:" +msgstr "Ficheiro de diário do servidor:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" +"Ouvir num endereço IP diferente de 127.0.0.1 (especialmente no 0.0.0.0) pode " +"permitir que atacantes executem remotamente código arbitrário nesta máquina." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 @@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:126 msgid "Pattern" msgstr "Textura" @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "Criar um logótipo com texto contornado e sombra projectada" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:165 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 msgid "Text" @@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "Texto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:166 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 msgid "Font size (pixels)" @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "Tamanho do Tipo de Letra (pixeis)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 msgid "Font" @@ -463,8 +467,8 @@ msgstr "Espessura" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 @@ -972,7 +976,7 @@ msgstr "Modo de mistura" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "FG-BG-RGB" +msgstr "1ºP-F-RGB" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 @@ -1114,7 +1118,7 @@ msgid "Color 3" msgstr "Cor 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 msgid "Smooth" msgstr "Uniforme" @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Criar sombra" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 msgid "Carved..." @@ -1245,7 +1249,6 @@ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" msgstr "Criar um logótipo assemelhando-se a uma escultura de madeira lascada" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -#, fuzzy msgid "Layer 1" msgstr "Camada 1" @@ -1506,32 +1509,31 @@ msgstr "Nuvens diferenciadas..." msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Ruído sólido aplicado em modo de diferenciação de camada" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 msgid "_Distort..." msgstr "_Distorcer..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "Distress the selection" msgstr "Acalmar a selecção" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Limite (maior 1<-->255 menor)" +msgstr "Limite (maior 1<-->254 menor)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granulado (1 é baixo)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Suavizar horizontalmente" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 msgid "Smooth vertically" msgstr "Suavizar verticalmente" @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "" "região seleccionada (ou à transparência)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:125 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Tamanho da margem (pixeis)" @@ -1963,9 +1965,8 @@ msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Novas Guias a partir da _Selecção" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Arredondar os cantos da selecção actual" +msgstr "Criar quatro guias à volta da caixa limite da seleção atual" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." @@ -2069,31 +2070,30 @@ msgstr "Roughness" msgid "Use current gradient" msgstr "Usar o gradiente actual" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 msgid "Line _Nova..." msgstr "E_xplosão de Linhas..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" msgstr "" "Preencher a camada com raios emanado do seu centro, usando a cor de 1º plano" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 msgid "Number of lines" msgstr "Número de linhas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Acuidade (grau)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "Offset radius" msgstr "Raio de deslocamento" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 msgid "Randomness" msgstr "Aleatório" @@ -2210,11 +2210,11 @@ msgstr "Sépia" msgid "Mottle" msgstr "Matizar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" msgstr "Pasta para o ficheiro de destino" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" @@ -2222,12 +2222,12 @@ msgstr "" "O nome do ficheiro a ser criado (se já existir um ficheiro com este nome " "será substituido)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "" "O nome do ficheiro que indicou não é um nome adequado para um ficheiro." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Todos os caracteres no nome ou são espaços ou caracteres que não podem " "aparecer em nomes de ficheiros." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -2243,15 +2243,15 @@ msgstr "" "Exportar a paleta activa como folha-de-estilos CSS, com o nome do item de " "cor como 'class name' e a própria cor como atributo de cor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Exportar a paleta activa como dicionário PHP (nome => cor)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Exportar a paleta activa como dicionário Python (nome: cor)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" "Escrever todoas as cores da palete como ficheiro de texto, um valor " "hexadecimal por linha (sem nomes)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" msgstr "Exportar a paleta activa como java.util.Hashtable" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Comportamento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" -msgstr "Azulejo" +msgstr "Mosaico" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Detail in Middle" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Comportamento da orla" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" -msgstr "Enrolar" +msgstr "Quebrar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Smear" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Tipo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" -msgstr "Esferográfica" +msgstr "Espirógrafo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 msgid "Epitrochoid" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Método de cor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" -msgstr "Cor Sólida" +msgstr "Cor sólida" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" @@ -2757,9 +2757,8 @@ msgid "Number of times to whirl" msgstr "Nº de voltas do remoinho" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy msgid "_Sphere..." -msgstr "C_romar..." +msgstr "_Esfera..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 msgid "Text C_ircle..." @@ -2780,12 +2779,12 @@ msgstr "Ângulo de preenchimento" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:159 msgid "_Textured..." msgstr "_Texturizado..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:118 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " "shadows, and a mosaic background" @@ -2793,43 +2792,43 @@ msgstr "" "Preencher a região seleccionada (ou a transparência) com uma textura, " "adicionando destaques, sombras e um fundo em mosaico" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipo de mosaico" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Quadrados" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 msgid "Hexagons" msgstr "Hexágonos" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 msgid "Octagons" msgstr "Octógonos" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 msgid "Starting blend" msgstr "Início da Mistura" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 msgid "Ending blend" msgstr "Fim da mistura" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:160 msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "" "Criar um logótipo texturizado com destaques, sombras e um fundo em mosaico" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 msgid "Text pattern" msgstr "Textura de Texto" diff --git a/po-script-fu/sk.po b/po-script-fu/sk.po index c3630a1e65..15a20b6d77 100644 --- a/po-script-fu/sk.po +++ b/po-script-fu/sk.po @@ -4,34 +4,36 @@ # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Zdenko Podobný , 2002,2003, 2004. # Marcel Telka , 2005. +# Dušan Kazik , 2015. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:08+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 16:09+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "" +msgstr "Interaktívna konzola pre vývoj skriptov Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -#, fuzzy msgid "_Console" -msgstr "Script-Fu konzola" +msgstr "_Konzola" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "" +msgstr "Server pre vzdialené operácie skriptu Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." @@ -39,11 +41,11 @@ msgstr "Štart _servera..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_GIMP Online" -msgstr "" +msgstr "_GIMP online" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_User Manual" -msgstr "" +msgstr "Po_užívateľská príručka" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 msgid "_Script-Fu" @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Alfa do _loga" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "" +msgstr "Znovu načítať všetky dostupné skripty Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 msgid "_Refresh Scripts" @@ -98,6 +100,8 @@ msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" +"Nemôžete použiť „Obnoviť skripty“ pokiaľ je otvorené dialógové okno Script-" +"Fu. Prosím, zavrite všetky okná Script-Fu a skúste to znovu." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 @@ -106,34 +110,32 @@ msgstr "Script-Fu konzola" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "" +msgstr "Vitajte v TinyScheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "" +msgstr "Vývoj interaktívnej schémy" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." msgstr "_Prechádzať..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 -#, fuzzy msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "Script-Fu konzola" +msgstr "Uloženie výstupu konzoly skriptu Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné otvoriť „%s“ pre zápis: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Prehliadač procedúr Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 -#, fuzzy msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umožňuje režim vyhodnocovanie Script-Fu" +msgstr "Skúšobný režim Script-Fu umožňuje iba neinteraktívne vyvolanie" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." @@ -178,7 +180,6 @@ msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu výber farby" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 -#, fuzzy msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu výber vzorky" @@ -190,25 +191,19 @@ msgstr "Script-Fu výber prechodu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu výber štetca" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 +#, c-format msgid "Error while executing %s:" -msgstr "" -"Chyba počas spúšťania\n" -" %s\n" -"%s" +msgstr "Chyba počas spúšťania %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "" +msgstr "Príliš málo parametrov na volanie „script-fu-register“" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s:" -msgstr "" -"Chyba počas spúšťania\n" -" %s\n" -"%s" +msgstr "Chyba počas načítavania %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824 msgid "Script-Fu Server Options" @@ -220,7 +215,7 @@ msgstr "_Spustiť server" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Počúvať na IP:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" @@ -235,2748 +230,1317 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "3D _obrys..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Polomer rozmazania obrysu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Polomer rozmazania tieňa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Polomer rozmazania mapy vyvýšenia (alfa vrstvy)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Štandardné nastavenie mapy vyvýšenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "X posun tieňa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Y posun tieňa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "3_D Truchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Veľkosť bloku" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Hrúbka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Farba pozadia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Začiatok miešania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Splývanie konca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Prevzorkovanie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "Počet X dlaždíc" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Počet Y dlaždíc" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "Pridať _skosenie..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Pracovať s kópiou" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -#, fuzzy -msgid "Border Layer" -msgstr "Veľkosť okraja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "Pridať o_kraj..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "Veľkosť okraja X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Veľkosť okraja Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Farba okraja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Delta hodnota farby" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Šípk_a..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -#, fuzzy -msgid "Alien Glow" -msgstr "Mimo_zemská žiara" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Farba pozadia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "Šípk_a..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +"Počúvaním na IP adrese inej ako 127.0.0.1 (obzvlášť 0.0.0.0) umožníte " +"útočníkom vzdialene spustiť ľubovoľný kód na tomto počítači." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Vľavo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Hore" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Farba žiary" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Do jednej vrstvy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "_Vodorovné pravítko..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Dĺžka pásu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Výška pásu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -#, fuzzy -msgid "Bullet" -msgstr "_Bodka..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "_Bodka..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Polomer" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "_Tlačidlá" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "Tlačí_tko..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Farba textu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Výplň" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Polomer žiary" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "Mimo_zemská žiara..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Veľkosť žiary (body * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Mimozemský _neón..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Šírka pruhov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Šírka medzier" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Počet pruhov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Vyblednúť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Základné I..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "Z_ákladné II..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Prechod" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Jednoduché skosené _tlačítko..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Ľavá horná farba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Dolná pravá farba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Šírka skosenia:" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Stlačené" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Priemer" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Priesvitné pozadie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "Nadp_is..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Šírka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Rám" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Miešať..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Medziľahlé políčka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Max. polomer rozmazania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "Slučka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "Mie_šané..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Posun (v bodoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Režim miešania" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Popredie-pozadie-RGB" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "Popredie-pozadie-HSV" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "Transparentné popredie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Vlastný prechod" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Obrátený prechod" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "_Flaky..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "X hustota bodiek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Y hustota bodiek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -#, fuzzy -msgid "Background Color" -msgstr "Farba pozadia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "_Vpálenie..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Zanikanie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Šírka miznutia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Šírka korony" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Po žiare" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Pridať vyžarovanie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Prepraviť pre GIF" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Rýchlosť (body/políčko)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Kamufláž..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Veľkosť obrázka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Zrnitosť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "Farba 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "Farba 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "Farba 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Vyhladiť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -#, fuzzy -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Tieň" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -#, fuzzy -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Šírka skosenia:" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Vytvoriť tieň" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Rezba..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Background Image" -msgstr "Obrázok pozadia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Vyrezať zvýšený text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Výplň okolo textu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Šablóna _vyrezania..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Obrázok na vyrezanie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Vyrezať biele oblasti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "_Krieda..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Farba kriedy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "_Odštiepiť..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Miera odštiepenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Miera rozmazania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Invertovať" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Vrhanie tieňa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Vyplniť pozadie so vzorkou" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Nemeniť pozadie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -#, fuzzy -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Vrhanie tieňa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -#, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "Chrómovať..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Farba zvýraznenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Šablóna c_hrómovania..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Sýtosť chrómovania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Svetlosť chrómovania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Faktor chrómovania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Mapa prostredia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Vyváženie svetiel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Vyváženosť chrómovania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Pochrómovať biele oblasti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "Chrómovať..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Posun (v bodoch * 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -#, fuzzy -msgid "Effect layer" -msgstr "Oddelená vrstva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "O_bvod..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Veľkosť masky olejomaľby" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Hniezdo okruhu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Bez pozadia (iba pre oddelenú vrstvu)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Uchovať výber" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Oddelená vrstva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Plátno..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "Rozmazanie X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Rozmazanie Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Zdvih" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Hĺbka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -#, fuzzy -msgid "Stain" -msgstr "Škvrny" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kávová škrna..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Škvrny" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -#, fuzzy -msgid "Darken only" -msgstr "Tmavá farba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "_Kniha komiksov..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Veľkosť obrysu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Farba obrysu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "St_udený kov..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Veľkosť efektu (body)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Kryštál..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Obrázok pozadia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Deformovať..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Distress the selection" -msgstr "Uchovať výber" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Roztiahnuť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Zrnitosť (1 je malá)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Vyhladiť vodorovne" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Vyhladiť zvislo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -#, fuzzy -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Vrhnúť tieň..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "Posun X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Posun Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Polomer rozostrenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Farba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Krytie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Povoliť zmenu veľkosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -#, fuzzy -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Riadky/Stĺpce" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Riadky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Stĺpce" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Párny/Nepárny" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Párny" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Nepárny" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Zmazať/Vyplniť" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Zmazať" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Vyplniť s pozadím" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "_Rovina..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Šírka obrázka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Výška obrázka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Hniezdo náhodných čísel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Úroveň detailov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "Zväčšenie X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Zväčšenie Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "Generovať mapu _písma..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Používať _názov písma ako text" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Označenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "_Filter (regexp)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Okraj (v bodoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "_Farebná schéma" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Čierna na bielom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Aktívne farby" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Mrazivo..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "N_eostrý okraj..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Veľkosť okraja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Hranica rozmazania" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Zrnitosť (1 je malá)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Pridať tieň" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Výška tieňa (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -#, fuzzy -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Uchovať výber" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "_Hlavná web stránka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "_Web stránka pre vývojárov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -#, fuzzy -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "_Hlavná web stránka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_Register zásuvných modulov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "_Lesk..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Prechod miešania (text)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Obrátený prechod textu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Prechod miešania (obrys)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Obrátený prechod obrysu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Vzorka (text)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Vzorka (obrys)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Použiť prekrytie vzoriek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Vzorka (prerytie)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Tieň" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "_Sálajúca žiara..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "_Skosený prechod..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Veľkosť ohraničenia (v bodoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Výška skosenia (ostrosť)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -#, fuzzy -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Vlastný prechod" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -#, fuzzy -msgid "_Grid..." -msgstr "_Zem..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "Rozdelenie X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Rozdelenie Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Nové vodítka z výberu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Nové vodítka (podľa _percent)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Zvisle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Pozícia (v %)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Nové v_odítko..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Pozícia (v %)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "_Odstrániť všetky vodítka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Farba rámu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Veľkosť rámu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Zem..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Výška zeme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Hĺbka mora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Láva..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Hniezdo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Drsnosť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Použiť aktuálny prechod" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "Čiarová _nova..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Počet čiar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Ostrosť (v stupňoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Polomer posunu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Náhodnosť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -#, fuzzy -msgid "_Rectangular..." -msgstr "Nový _obdĺžnikový..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Rozostup" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -#, fuzzy -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Nový obdĺžnikový, neostrý..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Neostrosť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -#, fuzzy -msgid "_Elliptical..." -msgstr "Nový _eliptický..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -#, fuzzy -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Nový eliptycký, neostrý..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eón..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Vytvoriť tieň" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Novinový te_xt..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Veľkosť bunky (v bodoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Intenzita (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "Stará f_otografia..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Rozostrenie" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Sépia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Škvrnka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Nový š_tetec..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Názov štetca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Názov súboru" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nová _vzorka..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Názov vzorky" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspektíva..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Uhol" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Relatívna vzdialenosť horizontu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Relatívna dĺžka tieňa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolácia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Predátor..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Miera hrán" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelizovať" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Veľkosť bodov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "_Oblé tlačítko..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Horná farba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Dolná farba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Horná farba (aktívna)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Dolná farba (aktívna)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Farba textu (aktívna)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "Výplň X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Výplň Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Pomer zaoblenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Nestlačené" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Nestlačené (aktívne)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "Generovať _mapu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Správanie" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -#, fuzzy -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Detaily v strede" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "V_lnenie..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Sila zvlnenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Počet snímok" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Správanie sa hrán" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Zalamovať" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Rozmazať" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Čierna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Zaobliť rohy..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Polomer hrany" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Pridať vrhanie tieňa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Pridať pozadie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Zaobl_ený obdĺžnik..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -#, fuzzy -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Polomer (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Konkáva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "Do štetca..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "Do o_brázku" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "Do _vzorky..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "_Snímka..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Počet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Farba písma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "SOTA chróm..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Rýchly text..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "_Rotujúci glóbus..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Rámy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Točiť zľava doprava" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spyrogimp..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -#, fuzzy -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"Kreslí Spirografy, Epitrochoidy a Lissajouské krivky. Viac informácií na " -"http://netword.com/*spyrogimp" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Spyrograf" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrochoid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajouské" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Trojuholník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Štvorec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Päťuholník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Šesťuholník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Mnohouholník: 7 strán" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Mnohouholník: 8 strán" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Mnohouholník: 9 strán" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Mnohouholník: 10 strán" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Vonkajšie zuby" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Vnútorné zuby" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Okraj (v bodoch)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Miera dier" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Počiatočný uhol" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Nástroj" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Štetec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Rozprašovač" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Farebná metóda" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Jednoliata farba" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -#, fuzzy -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Prechod: cyklická píla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -#, fuzzy -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Prechod: cyklický trojuholník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "P_renikanie hviezd..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Vírivá _dlaždica..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Miera zvlnenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "_Vírivé..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Štvrtinová veľkosť" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Uhol vírenia:" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Počet opakovaní zvlnenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Guľa..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Textový _kruh..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Uhol výplne" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Vyhladzovanie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "_Textúrované..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Typ dlaždicovania mozaiky" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Štvorce" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Šesťuholník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Osemuholník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Počiatočné miešanie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Koncové splývanie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Vzorka textu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Dlaždicoviteľné rozmazanie..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Rozmazať zvisle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Rozmazať vodorovne" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Typ rozostrenia" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D _obrys..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Hlavička web nadpisu..." +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Vzorka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "" +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Polomer rozmazania obrysu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "Sto_pa častíc..." +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Polomer rozmazania tieňa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Polomer rozmazania mapy vyvýšenia (alfa vrstvy)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Pomer úderov" +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Štandardné nastavenie mapy vyvýšenia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Šírka hrany" +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "X posun tieňa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Iba hrana" +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Y posun tieňa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Základná farba" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "" +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "T_ruchet..." +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Písmo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "" +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "3_D Truchet..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Farba popredia" +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Veľkosť bloku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Veľkosť masky" +#~ msgid "Thickness" +#~ msgstr "Hrúbka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Krytie masky" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Farba pozadia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Vlny..." +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Začiatok miešania" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Splývanie konca" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Rozkmit" +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Prevzorkovanie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Vlnová dĺžka" +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "Počet X dlaždíc" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Obrátiť smer" +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Počet Y dlaždíc" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "_Tkať..." +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "Pridať _skosenie..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Pracovať s kópiou" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Šírka pásov" +#~ msgid "Keep bump layer" +#~ msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Rozostup pásov" +#, fuzzy +#~ msgid "Border Layer" +#~ msgstr "Veľkosť okraja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Tmavosť tieňa" +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "Pridať o_kraj..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Hĺbka tieňa" +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "Veľkosť okraja X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "Dĺžka vlákna" +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Veľkosť okraja Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "Hustota vlákna" +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Farba okraja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Intenzita vlákna" +#~ msgid "Delta value on color" +#~ msgstr "Delta hodnota farby" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "Efekt _Xach..." +#, fuzzy +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "Šípk_a..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "Mimo_zemská žiara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "Posun X svetiel" +#, fuzzy +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Farba pozadia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Posun Y svetiel" +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "Šípk_a..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Farba zvýraznenia" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veľkosť" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Krytie svetiel" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientácia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Farba vrhaného tieňa" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vľavo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Krytie vrhaného tieňa" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Hore" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dole" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Posun X vrhaného tieňa" +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Farba žiary" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Posun Y vrhaného tieňa" +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Do jednej vrstvy" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_Vodorovné pravítko..." + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Dĺžka pásu" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Výška pásu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "_Bodka..." + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "_Bodka..." + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Polomer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "_Tlačidlá" + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "Tlačí_tko..." + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Farba textu" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Výplň" + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Polomer žiary" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "Mimo_zemská žiara..." + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Veľkosť žiary (body * 4)" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "Mimozemský _neón..." + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Šírka pruhov" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Šírka medzier" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Počet pruhov" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Vyblednúť" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "_Základné I..." + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "Z_ákladné II..." + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Prechod" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "Jednoduché skosené _tlačítko..." + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Ľavá horná farba" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Dolná pravá farba" + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "Šírka skosenia:" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Stlačené" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Priemer" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Priesvitné pozadie" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "Nadp_is..." + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Šírka" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Výška" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Rám" + +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "_Miešať..." + +#~ msgid "Intermediate frames" +#~ msgstr "Medziľahlé políčka" + +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "Max. polomer rozmazania" + +#~ msgid "Looped" +#~ msgstr "Slučka" + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "Mie_šané..." + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Posun (v bodoch)" + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Režim miešania" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "Popredie-pozadie-HSV" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "Transparentné popredie" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Vlastný prechod" + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Obrátený prechod" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "_Flaky..." + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "X hustota bodiek" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Y hustota bodiek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Farba pozadia" + +#~ msgid "B_urn-In..." +#~ msgstr "_Vpálenie..." + +#~ msgid "Fadeout" +#~ msgstr "Zanikanie" + +#~ msgid "Fadeout width" +#~ msgstr "Šírka miznutia" + +#~ msgid "Corona width" +#~ msgstr "Šírka korony" + +#~ msgid "After glow" +#~ msgstr "Po žiare" + +#~ msgid "Add glowing" +#~ msgstr "Pridať vyžarovanie" + +#~ msgid "Prepare for GIF" +#~ msgstr "Prepraviť pre GIF" + +#~ msgid "Speed (pixels/frame)" +#~ msgstr "Rýchlosť (body/políčko)" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "_Kamufláž..." + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Veľkosť obrázka" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Zrnitosť" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Farba 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Farba 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "Farba 3" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Vyhladiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bevel Shadow" +#~ msgstr "Tieň" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bevel Highlight" +#~ msgstr "Šírka skosenia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cast Shadow" +#~ msgstr "Vytvoriť tieň" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Rezba..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Obrázok pozadia" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Vyrezať zvýšený text" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Výplň okolo textu" + +#~ msgid "Stencil C_arve..." +#~ msgstr "Šablóna _vyrezania..." + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Obrázok na vyrezanie" + +#~ msgid "Carve white areas" +#~ msgstr "Vyrezať biele oblasti" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "_Krieda..." + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Farba kriedy" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "_Odštiepiť..." + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Miera odštiepenia" + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Miera rozmazania" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertovať" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Vrhanie tieňa" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Vyplniť pozadie so vzorkou" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Nemeniť pozadie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drop Shadow" +#~ msgstr "Vrhanie tieňa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "Chrómovať..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Farba zvýraznenia" + +#~ msgid "Stencil C_hrome..." +#~ msgstr "Šablóna c_hrómovania..." + +#~ msgid "Chrome saturation" +#~ msgstr "Sýtosť chrómovania" + +#~ msgid "Chrome lightness" +#~ msgstr "Svetlosť chrómovania" + +#~ msgid "Chrome factor" +#~ msgstr "Faktor chrómovania" + +#~ msgid "Environment map" +#~ msgstr "Mapa prostredia" + +#~ msgid "Highlight balance" +#~ msgstr "Vyváženie svetiel" + +#~ msgid "Chrome balance" +#~ msgstr "Vyváženosť chrómovania" + +#~ msgid "Chrome white areas" +#~ msgstr "Pochrómovať biele oblasti" + +#~ msgid "C_hrome..." +#~ msgstr "Chrómovať..." + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Posun (v bodoch * 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect layer" +#~ msgstr "Oddelená vrstva" + +#~ msgid "_Circuit..." +#~ msgstr "O_bvod..." + +#~ msgid "Oilify mask size" +#~ msgstr "Veľkosť masky olejomaľby" + +#~ msgid "Circuit seed" +#~ msgstr "Hniezdo okruhu" + +#~ msgid "No background (only for separate layer)" +#~ msgstr "Bez pozadia (iba pre oddelenú vrstvu)" + +#~ msgid "Keep selection" +#~ msgstr "Uchovať výber" + +#~ msgid "Separate layer" +#~ msgstr "Oddelená vrstva" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Plátno..." + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "Rozmazanie X" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Rozmazanie Y" + +#~ msgid "Azimuth" +#~ msgstr "Azimut" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Zdvih" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Hĺbka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stain" +#~ msgstr "Škvrny" + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "_Kávová škrna..." + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Škvrny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Darken only" +#~ msgstr "Tmavá farba" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "_Kniha komiksov..." + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Veľkosť obrysu" + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Farba obrysu" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "St_udený kov..." + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Veľkosť efektu (body)" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Kryštál..." + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Obrázok pozadia" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Deformovať..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "Uchovať výber" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Roztiahnuť" + +#~ msgid "Granularity (1 is low)" +#~ msgstr "Zrnitosť (1 je malá)" + +#~ msgid "Smooth horizontally" +#~ msgstr "Vyhladiť vodorovne" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Vyhladiť zvislo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "_Vrhnúť tieň..." + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "Posun X" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Posun Y" + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Polomer rozostrenia" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farba" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Krytie" + +#~ msgid "Allow resizing" +#~ msgstr "Povoliť zmenu veľkosti" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..." + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Riadky/Stĺpce" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Stĺpce" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Párny/Nepárny" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Nepárny" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Zmazať/Vyplniť" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Vyplniť s pozadím" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "_Rovina..." + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Šírka obrázka" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Výška obrázka" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Hniezdo náhodných čísel" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Úroveň detailov" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Zväčšenie X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Zväčšenie Y" + +#~ msgid "Render _Font Map..." +#~ msgstr "Generovať mapu _písma..." + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Text" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Používať _názov písma ako text" + +#~ msgid "_Labels" +#~ msgstr "_Označenia" + +#~ msgid "_Filter (regexp)" +#~ msgstr "_Filter (regexp)" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "_Okraj (v bodoch)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "_Farebná schéma" + +#~ msgid "Active colors" +#~ msgstr "Aktívne farby" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Mrazivo..." + +#~ msgid "_Fuzzy Border..." +#~ msgstr "N_eostrý okraj..." + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Veľkosť okraja" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Hranica rozmazania" + +#~ msgid "Granularity (1 is Low)" +#~ msgstr "Zrnitosť (1 je malá)" + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Pridať tieň" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Výška tieňa (%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "Uchovať výber" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "_Hlavná web stránka" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "_Web stránka pre vývojárov" + +#, fuzzy +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "_Hlavná web stránka" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "_Register zásuvných modulov" + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "_Lesk..." + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Prechod miešania (text)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Obrátený prechod textu" + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Prechod miešania (obrys)" + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Obrátený prechod obrysu" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Vzorka (text)" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Vzorka (obrys)" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Použiť prekrytie vzoriek" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Vzorka (prerytie)" + +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Tieň" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "_Sálajúca žiara..." + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "_Skosený prechod..." + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Veľkosť ohraničenia (v bodoch)" + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Výška skosenia (ostrosť)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "Vlastný prechod" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Zem..." + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "Rozdelenie X" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Rozdelenie Y" + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "Nové vodítka z výberu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +#~ msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu." + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Nové vodítka (podľa _percent)..." + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Smer" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Zvisle" + +#~ msgid "Position (in %)" +#~ msgstr "Pozícia (v %)" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "Nové v_odítko..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Pozícia (v %)" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "_Odstrániť všetky vodítka" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26..." + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Farba rámu" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Veľkosť rámu" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Zem..." + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Výška zeme" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Hĺbka mora" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Láva..." + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Hniezdo" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Drsnosť" + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Použiť aktuálny prechod" + +#~ msgid "Line _Nova..." +#~ msgstr "Čiarová _nova..." + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Počet čiar" + +#~ msgid "Sharpness (degrees)" +#~ msgstr "Ostrosť (v stupňoch)" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Polomer posunu" + +#~ msgid "Randomness" +#~ msgstr "Náhodnosť" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "Nový _obdĺžnikový..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Názov" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Rozostup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "Nový obdĺžnikový, neostrý..." + +#~ msgid "Feathering" +#~ msgstr "Neostrosť" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Elliptical..." +#~ msgstr "Nový _eliptický..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." +#~ msgstr "Nový eliptycký, neostrý..." + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_eón..." + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Vytvoriť tieň" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Novinový te_xt..." + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Veľkosť bunky (v bodoch)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Intenzita (%)" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "Stará f_otografia..." + +#~ msgid "Defocus" +#~ msgstr "Rozostrenie" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Sépia" + +#~ msgid "Mottle" +#~ msgstr "Škvrnka" + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "Nový š_tetec..." + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Názov štetca" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Názov súboru" + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "Nová _vzorka..." + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Názov vzorky" + +#~ msgid "_Perspective..." +#~ msgstr "_Perspektíva..." + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Uhol" + +#~ msgid "Relative distance of horizon" +#~ msgstr "Relatívna vzdialenosť horizontu" + +#~ msgid "Relative length of shadow" +#~ msgstr "Relatívna dĺžka tieňa" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpolácia" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Predátor..." + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Miera hrán" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pixelizovať" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Veľkosť bodov" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "_Oblé tlačítko..." + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Horná farba" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Dolná farba" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Horná farba (aktívna)" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Dolná farba (aktívna)" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Farba textu (aktívna)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "Výplň X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Výplň Y" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Pomer zaoblenia" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Nestlačené" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Nestlačené (aktívne)" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "Generovať _mapu..." + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Správanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Detaily v strede" + +#~ msgid "_Rippling..." +#~ msgstr "V_lnenie..." + +#~ msgid "Rippling strength" +#~ msgstr "Sila zvlnenia" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Počet snímok" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Správanie sa hrán" + +#~ msgid "Smear" +#~ msgstr "Rozmazať" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Čierna" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "_Zaobliť rohy..." + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Polomer hrany" + +#~ msgid "Add drop-shadow" +#~ msgstr "Pridať vrhanie tieňa" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Pridať pozadie" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "Zaobl_ený obdĺžnik..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu." + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Polomer (%)" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "Konkáva" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "Do štetca..." + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "Do o_brázku" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "Do _vzorky..." + +#~ msgid "_Slide..." +#~ msgstr "_Snímka..." + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Počet" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Farba písma" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "SOTA chróm..." + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Rýchly text..." + +#~ msgid "_Spinning Globe..." +#~ msgstr "_Rotujúci glóbus..." + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Rámy" + +#~ msgid "Turn from left to right" +#~ msgstr "Točiť zľava doprava" + +#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +#~ msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Spyrogimp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Kreslí Spirografy, Epitrochoidy a Lissajouské krivky. Viac informácií na " +#~ "http://netword.com/*spyrogimp" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrochoid" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajouské" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Tvar" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Trojuholník" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Štvorec" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Päťuholník" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Šesťuholník" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Mnohouholník: 7 strán" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Mnohouholník: 8 strán" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Mnohouholník: 9 strán" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Mnohouholník: 10 strán" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Vonkajšie zuby" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Vnútorné zuby" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Okraj (v bodoch)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Miera dier" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Počiatočný uhol" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Nástroj" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Štetec" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Rozprašovač" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Farebná metóda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Prechod: cyklická píla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Prechod: cyklický trojuholník" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "P_renikanie hviezd..." + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Vírivá _dlaždica..." + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Miera zvlnenia" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "_Vírivé..." + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Štvrtinová veľkosť" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Uhol vírenia:" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Počet opakovaní zvlnenia" + +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Guľa..." + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Textový _kruh..." + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Uhol výplne" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Vyhladzovanie" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "_Textúrované..." + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Typ dlaždicovania mozaiky" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Šesťuholník" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "Osemuholník" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "Počiatočné miešanie" + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "Koncové splývanie" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "Vzorka textu" + +#~ msgid "_Tileable Blur..." +#~ msgstr "_Dlaždicoviteľné rozmazanie..." + +#~ msgid "Blur vertically" +#~ msgstr "Rozmazať zvisle" + +#~ msgid "Blur horizontally" +#~ msgstr "Rozmazať vodorovne" + +#~ msgid "Blur type" +#~ msgstr "Typ rozostrenia" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "Hlavička web nadpisu..." + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "Sto_pa častíc..." + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "Pomer úderov" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Šírka hrany" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Iba hrana" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Základná farba" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "T_ruchet..." + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Farba popredia" + +#~ msgid "Mask size" +#~ msgstr "Veľkosť masky" + +#~ msgid "Mask opacity" +#~ msgstr "Krytie masky" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Vlny..." + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "Rozkmit" + +#~ msgid "Wavelength" +#~ msgstr "Vlnová dĺžka" + +#~ msgid "Invert direction" +#~ msgstr "Obrátiť smer" + +#~ msgid "_Weave..." +#~ msgstr "_Tkať..." + +#~ msgid "Ribbon width" +#~ msgstr "Šírka pásov" + +#~ msgid "Ribbon spacing" +#~ msgstr "Rozostup pásov" + +#~ msgid "Shadow darkness" +#~ msgstr "Tmavosť tieňa" + +#~ msgid "Shadow depth" +#~ msgstr "Hĺbka tieňa" + +#~ msgid "Thread length" +#~ msgstr "Dĺžka vlákna" + +#~ msgid "Thread density" +#~ msgstr "Hustota vlákna" + +#~ msgid "Thread intensity" +#~ msgstr "Intenzita vlákna" + +#~ msgid "_Xach-Effect..." +#~ msgstr "Efekt _Xach..." + +#~ msgid "Highlight X offset" +#~ msgstr "Posun X svetiel" + +#~ msgid "Highlight Y offset" +#~ msgstr "Posun Y svetiel" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Farba zvýraznenia" + +#~ msgid "Highlight opacity" +#~ msgstr "Krytie svetiel" + +#~ msgid "Drop shadow color" +#~ msgstr "Farba vrhaného tieňa" + +#~ msgid "Drop shadow opacity" +#~ msgstr "Krytie vrhaného tieňa" + +#~ msgid "Drop shadow blur radius" +#~ msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa" + +#~ msgid "Drop shadow X offset" +#~ msgstr "Posun X vrhaného tieňa" + +#~ msgid "Drop shadow Y offset" +#~ msgstr "Posun Y vrhaného tieňa" #~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" #~ msgstr "Iba interaktívne spustenie umožňuje režim Script-Fu konzoly" diff --git a/po-script-fu/sl.po b/po-script-fu/sl.po index b4aa29bdfa..e97e478252 100644 --- a/po-script-fu/sl.po +++ b/po-script-fu/sl.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-04 00:27+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 17:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -18,9 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Izbor preliva Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Izbor čopiča Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Napaka pri izvajanju %s:" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "_Zaženi strežnik" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Poslušaj IP:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" @@ -229,2757 +229,69 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "3D-_oris ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "Oriše izbrano področje (ali alfo) z vzorcem in doda senčenje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Polmer zabrisanosti orisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Polmer zabrisanosti sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Polmer zabrisanosti preslikave odtisa (plast alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Privzete vrednosti preslikave odtisa " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "Zamik sence po osi X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Zamik sence po osi Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Ustvari logotip z orisanim besedilom in senčenjem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Velikost pisave (slikovne točke)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "Vzorec Truchet 3_D ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem 3D-Truchet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Velikost bloka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Debelina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Začni zlivanje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Zaključi zlivanje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Nadvzorčenje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "Število tlakov X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Število tlakov Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Preslikava odtisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "D_odaj izbočenost ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Sliki doda izbočeno obrobo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Obdeluj kopijo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Obdrži plast odtisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -msgid "Border Layer" -msgstr "Robna plast" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "Dodaj _obrobe ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Dodaj obrobo okoli slike" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "Velikost obrobe X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Velikost obrobe Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Barva obrobe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Vrednosti razlike v barvi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -msgid "Arrow" -msgstr "Puščica" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -msgid "Alien Glow" -msgstr "Svetleči napis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "_Puščica ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Ustvari sevajočo puščico za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" +"Poslušanje naslova IP, ki ni 127.0.0.1 (še posebej 0.0.0.0) lahko omogoči " +"napadalcem, da oddaljeno izvedejo neželeno kodo na tem računalniku." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Gor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Dol" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Barva žarenja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Splošči sliko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "Pasica" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "_Vodoravno ravnilo ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Ustvari sevajočo pasico-črto (hrule) za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Dolžina stolpca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Višina stolpca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -msgid "Bullet" -msgstr "Oznaka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "_Oznaka ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Ustvari sevajočo oznako za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Radij" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "Žarenje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "G_umb ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Ustvari sevajoč gumb za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Barva besedila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Blazinjenje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Radij žarenja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "_Svetleči napis ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda sevajoči halo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Velikost žarenja (slikovne točke * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Ustvari logotip z ožarjenim besedilom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "_Neonski napis ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "Dodaj psihedelične orise izbranemu področju (ali alfi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Širina pasov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Širina razmikov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Število pasov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Pojemaj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Ustvari logotip s psihedeličnimi orisi okoli besedila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Osnovni I ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" -"Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek preliva, padlo senco in ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "" -"Ustvari navaden logotip iz besedila z učinkom preliva, senčenja in ozadja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "Osnov_ni II ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "Doda senco in osvetlitev izbranemu področju (ali kanalu alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Ustvarite enostaven logotip s senco in osvetljenostjo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Enostaven _izbočen gumb ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Ustvari enostaven, izbočen gumb za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Zgornja leva barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Spodnja desna barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Širina izbočenosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Pritisnjeno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto puščico za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto oznako za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Premer" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prosojno ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Ustvari izbočen vzorčasti gumb za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "_Naslov ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Ustvari izbočeni vzorčasti naslov za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "Pasica-črta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto pasico-črto za spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Sličica" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "Zlivanje animacije zahteva najmanj tri izvorne plasti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Zlij ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" -"Ustvari vmesne plasti za spajanje dveh ali več plasti prek ozadja kot " -"animacijo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Vmesne sličice" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "Največji polmer zabrisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "Zankano" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "Zmešan_o ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Izbranemu področju (ali alfi) doda zlita ozadja, svetla območja in sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Zamik (slikovne točke)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Način zlivanja" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Ospredje-ozadje-RGB" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "Ospredje-ozadje-HSV" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "Ospredje-prosojnost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Preliv po meri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Obratni preliv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "Ustvarite logotip s zlitim ozadjem, posvetlitvami in sencami" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "_Lisasto ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Dodajte 'kravje lise' na izbrano področje (ali kanal alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "Gostota lis X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Gostota lis Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Ustvarite logotip z besedilom v slogu 'kravjih lis'" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" -"Skript Vžarjeno potrebuje skupno dve plasti: sprednjo plast s prosojnostjo " -"in plast ozadja." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "_Vžarjeno ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" -"Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani 'vžgani' prehod med dvema " -"plastema" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Zatemnitev" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Širina pojemanja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Širina korone" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Ožarjenost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Dodaj sijaj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Pripravi za GIF" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Hitrost (slikovnih točk/sličico)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Prikrij ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s prikrivnim vzorcem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Velikost slike" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Zrnatost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "Barva 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "Barva 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "Barva 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Zgladi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "Izklesana površina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Senca izbočenosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Poudarek izbočenosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Ustvari senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -msgid "Inset" -msgstr "Vstavek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Urezano ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "" -"Ustvari logotip z izbočenim ali vrezanim besedilom v določeno sliko ozadja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "Slika za ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Ureži dvignjeno besedilo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Blazinjenje besedila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "_Izrezljaj po šabloni ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Slika za urezovanje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Ureži bela območja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "_Kreda ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "Na izbranem področju (ali kanalu alfa) ustvari učinek risanja s kredo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na pisavo krede po tabli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Barva krede" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "Izrezl_jaj ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek izrezljanega lesa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Količina izrezljanega" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Količina zabrisanosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Preobrni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Zasenči" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Napolni ozadje z vzorcem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Obdrži ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na izrezljani les" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "Plast 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "Plast 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "Plast 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Vrzi senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -msgid "Chrome" -msgstr "Kromiranje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -msgid "Highlight" -msgstr "Svetlobno poudari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Kromiraj po _šabloni ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" -"Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek kromiranja z uporabo navedene " -"(sivinske) šablone" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Nasičenost kroma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Svetlost kroma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Faktor kromiranja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Zemljevid okolja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Ravnovesje svetlih področij" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Ravnovesje kromiranja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Kromiraj bela področja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "_Kromiranje ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj enostaven učinek kromiranja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Zamiki (slikovne točke * 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Ustvari enostaven, a frajerski, kromirani logotip" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -msgid "Effect layer" -msgstr "Plast učinka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "_Krogotok ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" -"Zapolni izbrano področje (ali alfo) s sledmi, kot so tiste na tiskanih vezjih" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Velikost oljne maske" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Seme krogotoka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Brez ozadja (samo pri ločenih plasteh)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Ohrani izbor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Ločena plast" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Obleci ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek teksture, podobne oblačilu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "Zabrisanost X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Zabrisanost Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Dvignjenost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Globina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -msgid "Stain" -msgstr "Madež" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kavni madež ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Sliki dodaj realistične madeže kave" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Madeži" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "Samo potemni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "Stri_p ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" -"Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom dodaj stripovski učinek izbranemu " -"področju (ali alfi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Velikost orisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Barva orisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" -"Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom ustvari logotip v stripovskem " -"slogu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "Hladno _kovinsko ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" -"Izbranemu področju (ali alfi) dodaj kovinski učinek z odsevi in sencami v " -"perspektivi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Velikost učinka (slikovne točke)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Ustvari metalni logotip z odsevi in sencami v perspektivi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Kristal ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "" -"Ustvari logotip s kristalnim/želirnim učinkom, ki razmesti spodaj ležečo " -"sliko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Slika ozadja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Oblački razlik ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Popači ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "Raztresi izbor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Prag (višji 1<-->255 nižji)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Razširi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Granularnost (1 je nizka)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Zgladi vodoravno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Zgladi navpično" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Vrži senco ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Dodaj padajočo senco izbranemu področju (ali alfi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "Zamik X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Zamik Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Polmer zabrisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Prekrivnost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Izbriši vsako drugo vrstico ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Izbriši vsako drugo vrstico ali stolpec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Vrstice/stolpci" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Vrstice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpcev" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Sodo/liho" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Sodo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Liho" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Izbriši/napolni" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Zapolni z ozadjem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "_Ravnica ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem pokrajine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Širina slike" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Višina slike" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Naključno seme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Raven podrobnosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "Spremeni razmerje po X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Spremeni razmerje po Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "_Upodobi tabelo pisave ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" -"Ustvari sliko, zapolnjeno s predogledi pisav, ki se ujemajo s filtrom imen " -"pisav" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Besedilo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Uporabi _ime pisave kot besedilo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Nalepke" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "_Filter (regexp)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "_Velikost pisave (slikovne pike)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Rob (slikovne točke)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "_Barvna shema" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Črno na belem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Aktivne barve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Zaledenelo ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "" -"Dodaj učinek zaledenelosti izbranemu področju (ali alfi) z dodano padlo senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "Ustvari zamrznjen logotip z dodano padajočo senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Nejasen rob ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Doda nazobčan, neoster rob sliki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Velikost obrobe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Zabriši rob" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Granularnost (1 je nizka)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Dodaj senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Polnost senc (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "Uporaba _poti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Zaznamki uporabniškega priročnika" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "_Priprava slik za splet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "_Delo s fotografijami digitalnega fotoaparata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "Ustvarjanje, odpiranje in shranjevanje _datotek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "_Osnovni koncepti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Kako uporabljamo _pogovorna okna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "Risanje _enostavnih predmetov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Ustvarjanje in uporaba _izborov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "_Glavna spletna stran" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Zaznamek spletne strani GIMP" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "_Spletna stran za razvijalce" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "Spletna stran _uporabniškega priročnika" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_Imenik vtičnikov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "_Svetleče ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Izbranemu območju (ali alfi) dodaj prelive, vzorce, sence in preslikane " -"odtise" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Zlij preliv (besedilo)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Obratni preliv besedila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Zlij preliv (oris)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Obratni preliv orisa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Uporabi vzorec za besedilo namesto preliva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Vzorec (besedilo)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Uporabi vzorec za oris namesto preliva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Vzorec (obris)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Uporabi prekrivanje z vzorcem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Vzorec (prekrivni)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "Ustvari logotip s prelivi, vzorci, sencami in preslikanimi odtisi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "_Žareče vroče ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek žareče vroče kovine" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Ustvarite logotip z videzom žareče vročega jekla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "Izbočenost pre_liva ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda svetleč videz in učinek izbočenosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Velikost obrobe (v slikovnih točkah)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Višina izbočenosti (ostrost)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Ustvari logotip s svetlikajočim videzom in poševno izbočenimi robovi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "_Preliv po meri ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Mreža ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" -"Nariše mrežo, kot jo določajo seznami postavitev X in Y, z uporabo " -"trenutnega čopiča" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "Razdelki X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Razdelki Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Nova vodila iz _izbora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Novo vodilo (v _odstotkih) ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "Doda vodilo na naveden položaj kot odstotek velikosti slike" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Položaj (v %)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Novo _vodilo ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "Na naveden položaj in usmerjenost dodaj vodilo (v slikovnih točkah)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "_Odstrani vsa vodila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26 ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "Ustvari logotip v dvobarvnem slogu načičkanega besedila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Barva sličice" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Velikost sličice" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Ozemlje ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Ustvarite sliko, zapolnjeno z vzorcem topografskega zemljevida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Višina ozemlja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Globina morja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Lava ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "Zapolni trenutni izbor z lavo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Zasadi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Grobost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Uporabi trenutni preliv" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "Črtasta _Nova ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Število črt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Ostrina (v stopinjah)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Radij zamika" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Naključnost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Pravokotno ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Ustvari pravokotni čopič" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Pravo_kotno, operjeno ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Operjeno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Eliptično ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Ustvari eliptični čopič" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Eli_ptično, operjeno ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eon ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "Pretvori izbrano območje (ali alfo) v predmet, podoben neonskemu znaku" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Ustvari senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Ustvari logotip v slogu neonskih znakov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "_Časopisno besedilo ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Ustvari logotip v slogu časopisnega tiska" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Velikost celice (slikovne točke)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Specifična teža (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "_Stara fotografija ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Sliki daj videz stare fotografije" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Razostri" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepija" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Marogasto" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Mapa za izhodno datoteko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"Ime datoteke, ki jo želite ustvariti (če datoteka s tem imenom že obstaja, " -"bo zamenjana)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "Ime datoteke, ki ste ga vnesli, ni primerno za datoteko." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" -"Vsi znaki v imenu so presledki ali znaki, ki se ne smejo pojaviti v imenih " -"datotek." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" -"Izvozi aktivno paleto kot predlogo CSS vnosom imena barve kot njihovim " -"imenom razreda ter barvo samo kot barvni atribut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar PHP (ime => barva)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar Python (ime: barva)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" -"Zapiši vse barve v paleti v besedilno datoteko, eno šestnajstiško vrednost " -"na vrstico (brez imen)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Nov _čopič ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Ime čopiča" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nov _vzorec ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov vzorec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Ime vzorca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Perspektiva ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Dodaj senco s perspektivo izbranemu področju (ali alfi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Kot" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Relativna razdalja do obzorja " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Relativna dolžina sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "z interpolacijo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Roparica ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek 'roparice'" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Količina roba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pikseliraj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Število slikovnih točk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "_Okrogel gumb ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Ustvari slike, vsaka naj vsebuje ovalno sliko za gumb" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Zgornja barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Spodnja barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Zgornja barva (aktivna)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Spodnja barva (aktivna)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Barva besedila (aktivna)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "Blazinjenje X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Blazinjenje Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Razmerje zaokroženosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Ni pritisnjeno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Ni pritisnjeno (aktivno)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "_Upodobi zemljevid ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem zemljevida Zemlje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Vedenje" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Tlakuj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Podrobnosti v sredini" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Preobrni zaporedje plasti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "Preobrne zaporedje plasti v sliki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "_Zgrbančenost ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" -"Ustvari večplastno sliko z dodajanjem učinka nagrbančenosti trenutni sliki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Moč grbančenja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Število sličic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Vedenje robov" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Ovij" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Razmaži" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Črna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Zaobljeni robovi ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "Zaobli robove slike in po želji dodaj padlo senco in ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Polmer robov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Dodaj padlo senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Dodaj ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "Nas_tavi barvni katalog ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "Spremeni uporabljenega kataloga barv slike z barvami določene palete." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Zaobljen _pravokotnik ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Polmer (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Vboči" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "V _čopič ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Pretvori izbor v čopič" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "V _sliko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Pretvori izbor v sliko" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "V _vzorec ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Pretvori izbor v vzorec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "_Diapozitiv ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" -"Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na " -"fotografski trak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Številka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "Kromiranje SOTA ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Ustvari vrhunski kromirani logotip" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Hitrost besedila ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Ustvari logotip z hitrostnim učinkom besedila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "_Vrteči globus ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Ustvari animacijo z zrcaljenjem trenutne slike na sukajočo kroglo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Sličic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Obrni z leve na desno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Indeksiranje do n barv (0 = ohrani RGB)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Upodabljanje diha (sunka vetra) ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spiro-gimp ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "Trenutni plasti doda spirografe, epitrohoide in Lissajoujeve krivulje." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrohoida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Oblika" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Krog" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Trikotnik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Petkotnik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Šestkotnik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Večkotnik: 7 stranic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Večkotnik: 8 stranic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Večkotnik: 9 stranic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Večkotnik: 10 stranic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Zunanji ugriz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Notranju ugriz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Rob (slikovne točke)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Razmerje luknje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Začetni kot" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Orodje" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Čopič" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Barvna pršilka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Barvna metoda" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Enakomerna barva" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Preliv: zankana žaga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Preliv: zankan trikotnik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "Zvezdno _nebo ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "Ustvari logotip s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "_Tlakuj z vrtinčenjem ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom vrtinčenega tlakovanja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Število vrtincev" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "_Vrtinček ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vrtinčastim vzorcem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Četrtinska velikost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Kot vrtinca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Število vrtenj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Kromiranje ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Besedilo v _krogu ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "" -"Ustvari logotip z upodabljanjem navedenega besedila vzdolž obsega kroga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Kot polnila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Zgladi robove" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "_Teksturirano ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Zapolni izbrano področje (ali alfo) s teksturo in doda svetla področja, " -"sence in mozaično ozadje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Vrsta mozaičnih ploščic" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Kvadrati" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Šestkotniki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Osemkotniki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Začetek zlivanja ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Zaključevanje zlivanja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Ustvari teksturirani logotip s svetlimi področji, sencami in mozaičnim " -"ozadjem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Vzorec besedila" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Zabriši s tlakovanjem ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "Zabriši robove slike, da se bo rezultat tlakoval neopazno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Zabriši navpično" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Zabriši vodoravno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Vrsta zabrisanosti" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Glavni napis spletne strani ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Ustvari okrasno glavo-naslov spletne strani" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "_Sled delcev ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek sledenja delcev" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Število zadetkov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Širina roba" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Samo rob" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Temeljna barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Ustvari logotip z uporabo učinka sledenja delcev" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "Vzorec _Truchet ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem Trucheta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Barva ospredja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Velikost maske" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Prekrivnost maske" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Valovi ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" -"Ustvari večplastno sliko z učinkom, kot da je na trenutno aktivno sliko " -"nekdo vrgel kamen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Amplituda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Valovna dolžina" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Preobrni smer" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "_Tkanje ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "" -"Ustvari novo plast, zapolnjeno z učinkom tkanja, ki je uporabljen za " -"prekrivanje ali kot odtis za preslikavo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Širina traku" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Razmik trakov" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Temačnost sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Globina sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "Dolžina niti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "Gostota niti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Intenzivnost niti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr " _Xach-učinek ..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Dodaj subtilen prosojen 3D-učinek izbranemu področju (ali alfo)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "Poudari odmik X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Poudari odmik Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Osvetljena barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Poudari prekrivnost" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Barva padle sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Prekrivnost padle sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Radij zabrisanosti padle sence" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Odmik X padle sence " - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Odmik Y padle sence" diff --git a/po-script-fu/tr.po b/po-script-fu/tr.po index dc7c3e26f6..d08c581d2d 100644 --- a/po-script-fu/tr.po +++ b/po-script-fu/tr.po @@ -2,22 +2,24 @@ # Ömer Fadıl USTA , 2002. # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. +# Muhammet Kara , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-09 20:41+0200\n" -"Last-Translator: maydin95 \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-12 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 16:05+0200\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Script-Fu Renk Geçişi Seçimi" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "%s yürütülürken hata:" @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "_Sunucuyu Başlat" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "IP'yi dinle:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869 msgid "Server port:" @@ -226,2763 +228,1765 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166 -msgid "3D _Outline..." -msgstr "3B _Çerçeve..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121 -msgid "" -"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "" -"Seçilmiş bölge veya görünürün taslağını bir model ile çiz ve gölge alanı ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128 -msgid "Pattern" -msgstr "Desen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176 -msgid "Outline blur radius" -msgstr "Dış çizgi bulanıklık eğrisi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177 -msgid "Shadow blur radius" -msgstr "Bulanık yarıçap gölgesi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178 -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Derinlik etkisi (görünür katman) bulanıklık yarıçapı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288 -msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Mevcut tümsek eşlem ayarları" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "X göreli konum gölgesi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Y göreli konum gölgesi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167 -msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Taslağı çizilmiş yazı ile bir logo ve gölge alanı oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145 -msgid "Font size (pixels)" -msgstr "Yazıyüzü boyutu (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146 -msgid "Font" -msgstr "Yazıyüzü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225 -msgid "3_D Truchet..." -msgstr "3_D Truchet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226 -msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "3D Truchet şekli ile doldurulmuş bir resim oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171 -msgid "Block size" -msgstr "Blok boyutu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172 -msgid "Thickness" -msgstr "Kalınlık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173 -msgid "Background color" -msgstr "Artalan rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199 -msgid "Start blend" -msgstr "Kaynaşımı başlat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200 -msgid "End blend" -msgstr "Kaynaşımı sonlandır" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236 -msgid "Supersample" -msgstr "Üstörneklem" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175 -msgid "Number of X tiles" -msgstr "X Kiremitlerinin sayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176 -msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Y kiremitlerinin sayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 -msgid "Add B_evel..." -msgstr "E_ğim Ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 -msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Bir görüntüye eğimli bir sınır ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Kopya üzerinde çalış" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Tümsek katmanı koru" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 -#, fuzzy -msgid "Border Layer" -msgstr "Sınır boyutu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 -msgid "Add _Border..." -msgstr "_Sınır Ekle..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 -msgid "Add a border around an image" -msgstr "Bir görüntü etrafına bir sınır ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 -msgid "Border X size" -msgstr "Sınırın X büyüklüğü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 -msgid "Border Y size" -msgstr "Sınırın Y büyüklüğü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 -msgid "Border color" -msgstr "Sınır rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 -msgid "Delta value on color" -msgstr "Renk üzerindeki değişim değeri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "_Ok..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46 -#, fuzzy -msgid "Alien Glow" -msgstr "_Alien Glow" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Artalan rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149 -msgid "_Arrow..." -msgstr "_Ok..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile ok şekli oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Orientation" -msgstr "Yönlendirme" +"127.0.0.1'den başka bir IP adresini (özellikle 0.0.0.0) dinlemek, " +"saldırganların bu bilgisayar üzerinde istedikleri kodu uzaktan " +"çalıştırmalarına izin verebilir." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148 -msgid "Glow color" -msgstr "Işık rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 -msgid "Flatten image" -msgstr "Görüntüyü düzleştir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77 -msgid "_Hrule..." -msgstr "_Hrule..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile hrule şekli oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92 -msgid "Bar length" -msgstr "Çubuk uzunluğu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93 -msgid "Bar height" -msgstr "Çubuk yüksekliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25 -#, fuzzy -msgid "Bullet" -msgstr "_Koyu nokta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84 -msgid "_Bullet..." -msgstr "_Koyu nokta..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile koyu nokta şekli oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Yarıçap" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81 -msgid "Glow" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "_Düğmeler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120 -msgid "B_utton..." -msgstr "D_üğme..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile buton şekli oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96 -msgid "Text color" -msgstr "Metin rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154 -msgid "Padding" -msgstr "Doldurma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163 -msgid "Glow radius" -msgstr "Işık yarıçapı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105 -msgid "Alien _Glow..." -msgstr "Tuhaf _Işık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66 -msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçilmiş bölgenin veya görünürün etrafına tuhaf bir ışık ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73 -msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "Işık hacmi (benek * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106 -msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Tuhaf ışık ile yazının etrafına bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169 -msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Tuhaf _Neon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127 -msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçilen bölge veya görünüre rengarenk dış çizgi ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180 -msgid "Width of bands" -msgstr "Bantların genişliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181 -msgid "Width of gaps" -msgstr "Aralıkların genişliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182 -msgid "Number of bands" -msgstr "Şeritlerin sayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183 -msgid "Fade away" -msgstr "Karart" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170 -msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Yazının etrafında rengarenk çerçeveli bir logo oluşturun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92 -msgid "_Basic I..." -msgstr "_Temel I..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60 -msgid "" -"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -"region (or alpha)" -msgstr "" -"Eğimli bir etki, gölge ve artalanı seçili bölgeye (veya görünüre) ekleyin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93 -msgid "" -"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -"background" -msgstr "Eğim etkili, gölge ve artalanlı bir düz yazı logosu oluşturun." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114 -msgid "B_asic II..." -msgstr "T_emel II..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82 -msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölge veya görünüre bir gölge veya vurgu ekleyin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115 -msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Bir gölgeli ve vurgulu basit bir logo oluşturun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 -msgid "Gradient" -msgstr "Renk Geçişi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142 -msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Yalın _Eğimli Düğme..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143 -msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Web sayfaları için basit, kabarık bir buton oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151 -msgid "Upper-left color" -msgstr "Üst-sol renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152 -msgid "Lower-right color" -msgstr "Alt-sağ renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204 -msgid "Bevel width" -msgstr "Eğimli genişlik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208 -msgid "Pressed" -msgstr "Basılı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150 -msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Web sayfaları için kabarık ok deseni oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85 -msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90 -msgid "Diameter" -msgstr "Çevre" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 -msgid "Transparent background" -msgstr "Saydam artalan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121 -msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107 -msgid "H_eading..." -msgstr "B_aşlık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108 -msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Web sayfaları için kabarık başlık deseni oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27 -msgid "Rule" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "Web sayfaları için eğim desenli hrule oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62 -msgid "Width" -msgstr "Genişlik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 -msgid "Frame" -msgstr "Çerçeve" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 -msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "Kaynaşık Canlandırma için en az üç katman gerekli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 -msgid "_Blend..." -msgstr "_Kaynaşım..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 -msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" -msgstr "" -"İki ya da daha çok katmanı bir artalan üzerinde, canlandırma olarak " -"harmanlamak için ara katmanlar oluştur." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 -msgid "Intermediate frames" -msgstr "Ara çerçeveler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 -msgid "Max. blur radius" -msgstr "En yüksek bulanıklık yarıçapı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 -msgid "Looped" -msgstr "Dönüşlü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184 -msgid "Blen_ded..." -msgstr "Kaynaş_tırıldı..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127 -msgid "" -"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve " -"gölgeler ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134 -msgid "Offset (pixels)" -msgstr "Konum (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 -msgid "Blend mode" -msgstr "Kaynaşım kipi" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "ÖP-AP-KYM" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196 -msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "OP-AP-RDD" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197 -msgid "FG-Transparent" -msgstr "ÖP-Şeffaf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Özel Renk Geçişi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174 -msgid "Gradient reverse" -msgstr "Tersten renk geçişi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185 -msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "Kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve gölgelerle bir logo yap" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125 -msgid "Bo_vination..." -msgstr "Be_nekleme..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92 -msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) 'sığır benekleri' ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134 -msgid "Spots density X" -msgstr "X'te Noktaların Yoğunluğu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135 -msgid "Spots density Y" -msgstr "Y'de Noktaların Yoğunluğu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96 -msgid "Background Color" -msgstr "Artalan Rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126 -msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "'Sığır benekleri' biçeminde üstünde yazı olan bir logo oluştur" - -#. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 -msgid "" -"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " -"transparency and a background layer." -msgstr "" -"Burn-In betiği transparan bir ön katman ve arka katman olmak üzere iki " -"katmana ihtiyaç duyar." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 -msgid "B_urn-In..." -msgstr "_İçine Yaz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 -msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" -msgstr "" -"İki katman arasında 'burn-in' geçişi oluşturmak için ara katman oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 -msgid "Fadeout" -msgstr "Solma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 -msgid "Fadeout width" -msgstr "Kararma Genişliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 -msgid "Corona width" -msgstr "Doruk genişliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 -msgid "After glow" -msgstr "Kordan sonra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 -msgid "Add glowing" -msgstr "Korlama ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 -msgid "Prepare for GIF" -msgstr "GIF İçin Hazırla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 -msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Hız (benekl/kare)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94 -msgid "_Camouflage..." -msgstr "_Alalama" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95 -msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Alalama örgüsüyle doldurulmuş bir görüntü oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86 -msgid "Image size" -msgstr "Görüntü boyutu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87 -msgid "Granularity" -msgstr "Parçacıklılık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102 -msgid "Color 1" -msgstr "1. Renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103 -msgid "Color 2" -msgstr "2. Renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104 -msgid "Color 3" -msgstr "3. Renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Yumuşat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 -msgid "Carved Surface" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 -#, fuzzy -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Gölge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 -#, fuzzy -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Eğimli genişlik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 -#, fuzzy -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Gölge oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 -#, fuzzy -msgid "Inset" -msgstr "Tersine Çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162 -msgid "Carved..." -msgstr "Oyuldu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163 -msgid "" -"Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -"background image" -msgstr "Kabarık ya da belli bir imgenin içine oyulmuş yazılı bir logo yap" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171 -msgid "Background Image" -msgstr "Artalan Görüntüsü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174 -msgid "Carve raised text" -msgstr "Kabarık yazıyı oy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175 -msgid "Padding around text" -msgstr "Yazının etrafındaki boşluk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Kalıp O_yma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Oyulacak imge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Ak alanları oy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122 -msgid "_Chalk..." -msgstr "_Kireç taşı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82 -msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçilen bölge (ya da görünür) için kireçtaşı çizim etkisi oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123 -msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "Tebeşir karalamasına benzeyen logo oluştur." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132 -msgid "Chalk color" -msgstr "Kireç taşı rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186 -msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "_Yont..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141 -msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) bir ağaç oyma etkisi ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195 -msgid "Chip amount" -msgstr "Yontma niceliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196 -msgid "Blur amount" -msgstr "Bulanıklık niceliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197 -msgid "Invert" -msgstr "Tersine Çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Gölge düşür" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200 -msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Artalanı örgüyle doldur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201 -msgid "Keep background" -msgstr "Artalanı değiştirme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187 -msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "Oyulmuş ağaca benzeyen bir imlek oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -msgid "Layer 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 -msgid "Layer 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 -msgid "Layer 3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 -#, fuzzy -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Gölge düşür" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -#, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "K_rom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Aydınlatma rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 -msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Stencil C_hrome..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 -msgid "" -"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " -"(grayscale) stencil" -msgstr "" -"Belirtilen kalıbı (gri ölçekli) kullanarak seçili bölgeye (ya da görünüre) " -"gümüş etkisi uygula" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210 -msgid "Chrome saturation" -msgstr "Krom Doygunluğu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211 -msgid "Chrome lightness" -msgstr "Krom parlaklığı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212 -msgid "Chrome factor" -msgstr "Krom Katsayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216 -msgid "Environment map" -msgstr "Ortam haritası" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219 -msgid "Highlight balance" -msgstr "Vurgu dengesi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220 -msgid "Chrome balance" -msgstr "Krom dengesi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 -msgid "Chrome white areas" -msgstr "Krom beyaz alanlar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120 -msgid "C_hrome..." -msgstr "K_rom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88 -msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) krom etkisi uygula" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95 -msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "Konum (benek * 2)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121 -msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Basit ama hoş krom etkisi uygulanmış bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -#, fuzzy -msgid "Effect layer" -msgstr "Ayrı katman" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 -msgid "_Circuit..." -msgstr "_Devre..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "Seçili bölgeyi (ya da görünürü) daire üzerindeymiş gibi izlerle doldur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Mask boyutunu yağlımsıla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -msgid "Circuit seed" -msgstr "Devre tohumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 -msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "Artalan yok (yalnız ayrı katman için)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 -msgid "Keep selection" -msgstr "Seçileni tut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 -msgid "Separate layer" -msgstr "Ayrı katman" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "_Bezimsileştir..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 -msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) bezimsi bir doku ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 -msgid "Blur X" -msgstr "X Bulanıklığı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 -msgid "Blur Y" -msgstr "Y Bulanıklığı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59 -msgid "Elevation" -msgstr "Kaldırma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57 -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 -#, fuzzy -msgid "Stain" -msgstr "Lekeler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kahve Lekesi..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Görüntüye gerçek gibi görünen kahve lekesi ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Lekeler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Darken only" -msgstr "Sadece koyulaşan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152 -msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "Karikatür Kitab_ı..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113 -msgid "" -"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " -"filling with a gradient" -msgstr "" -"Seçili bölgeye (ya da görünüre) renk geçişi ile çevreleyen ve dolduran bir " -"çizgi roman etkisi uygula" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280 -msgid "Outline size" -msgstr "Kıyı çizgisi boyutu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164 -msgid "Outline color" -msgstr "Kıyı çizgisi rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153 -msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" -"Kıyılarını çizerek ve içini bayırgıyla doldurarak, çizgi roman betiği " -"biçeminde bir imlek oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178 -msgid "Cool _Metal..." -msgstr "Soğuk _Metal..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141 -msgid "" -"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " -"perspective shadows" -msgstr "" -"Yansımalarla ve gölgelerle seçili bölgeye (ya da görünüre) metalik etki ver" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252 -msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "Etki boyutu (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179 -msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Yansımalarla ve gölgelerle metalik bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209 -msgid "Crystal..." -msgstr "Kristal..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210 -msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "Resmin altından çıkartarak kristal/jel etkisi ile logo oluştur." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219 -msgid "Background image" -msgstr "Artalan görüntüsü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Farklı Bulutlar..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 -msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "Değişik katman modu ile keskin ses uygulandı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 -msgid "_Distort..." -msgstr "_Bük..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 -msgid "Distress the selection" -msgstr "Seçimi yıprat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Eşik (en büyük 1<-->255 en küçük)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Etrafa Saç" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Tanelilik (1 düşük)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Enine Yumuşalık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Boyuna Yumuşalık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "Gölge _Düşür..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 -msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) gölge ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 -msgid "Offset X" -msgstr "X Konumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y Konumu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60 -msgid "Blur radius" -msgstr "Bulanıklık yarıçapı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 -msgid "Opacity" -msgstr "Saydamsızlık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Yeniden boyutlandırmaya izin ver" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "Öteki Bütün Satırları _Sil..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Diğer satır ve sütunları sil" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Satırlar/Sütunlar" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Sütunlar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Tek/çift" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 msgid "Even" msgstr "Çift" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Tek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Sil/doldur" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 msgid "Erase" msgstr "Sil" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Artalanla Doldur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60 -msgid "_Flatland..." -msgstr "_Düztoprak..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61 -msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Toprak Örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79 -msgid "Image width" -msgstr "Görüntü genişliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80 -msgid "Image height" -msgstr "Görüntü yüksekliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81 -msgid "Random seed" -msgstr "Rasgele tohum" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82 -msgid "Detail level" -msgstr "Ayrıntı düzeyi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85 -msgid "Scale X" -msgstr "X Ölçeği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y Ölçeği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 -msgid "Render _Font Map..." -msgstr "_Yazıyüzü Haritası İşle..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" -"Yazıyüzü adı süzgecine karşılık gelen yazıyüzlerinin, önizlemeleriyle " -"doldurulmuş bir imge oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 -msgid "_Text" -msgstr "_Metin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 -msgid "Use font _name as text" -msgstr "Yazıyüzü _adını metin olarak kullan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 -msgid "_Labels" -msgstr "_Etiketler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 -msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "_Süzgeç (düzenli anlatım)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 -msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Yazıyüzü _boyutu (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 -msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_Sınır (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "_Color scheme" -msgstr "_Renk şeması" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "Black on white" msgstr "Beyaz üzerine siyah" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 -msgid "Active colors" -msgstr "Etkin renkler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197 -msgid "_Frosty..." -msgstr "_Donuk..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136 -msgid "" -"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -"shadow" -msgstr "Ekli gölgeyle seçili bölgeye (ya da görünüre) donma etkisi uygula" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198 -msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "Ekli kabartı gölgesiyle donma etkisi uygulanmış bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 -msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Bulanık Sınır..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 -msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Resme çıkıntılı, donuk çerçeve uygula" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 -msgid "Border size" -msgstr "Sınır boyutu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 -msgid "Blur border" -msgstr "Bulanık sınır çizgisi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Parçacıklılık (1 Küçük Olmak Üzere)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -msgid "Add shadow" -msgstr "Gölge ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 -msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "Gölge kalınlığı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" -msgstr "_Yolları Kullanma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Kullanıcı kılavuzunun yer imine ekleyin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "Web için kendi İmgelerinizi _Hazırlama" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "Dijital Kamera Görüntüleri ile _çalışıyor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "_Dosyaları Oluştur, Aç ve Kaydet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "_Temel Kavramlar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Nasıl Kullanılır _İletişim Kutuları" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "_Yalın Nesne Çizimi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "_Seçimleri Oluştur ve Kullan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "_Ana Web Sayfası" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "GIMP web sitesinin yer imine ekleyin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "_Geliştirici Web Sayfası" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu Web Sayfası" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "Eklenti _Kayıt Defteri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267 -msgid "Glo_ssy..." -msgstr "Par_lak" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197 -msgid "" -"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " -"alpha)" -msgstr "" -"Seçilen bölgeye (ya da görünüre) renk geçişleri, desenler, gölgeler ve " -"derinlik etkisi ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276 -msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Renk Geçişi Uygula(metin)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277 -msgid "Text gradient reverse" -msgstr "Metinin renk geçişini tersine çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278 -msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Renk Geçişi Uygula(dış çizgi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279 -msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "Dış çizginin renk geçişini tersine çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282 -msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Metin için renk geçişi yerine desen kullan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283 -msgid "Pattern (text)" -msgstr "Desen(metin)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284 -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Dış çizgi için renk geçişi yerine desen kullan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285 -msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Desen(dış çizgi)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286 -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Desen kaplaması kullan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287 -msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Örüntü (bindirme)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Gölge" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268 -msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "" -"Renk geçişleri, desenler, gölgeler ve derinlik etkileri ile bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109 -msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "_Kor Kızıl..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77 -msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) kızgın bir metal etkisi ekleyin" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110 -msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Kızgın korlu ir gibi görünen bir imlek yap" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133 -msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "Bayırgı_lı Renk Geçişi..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 -msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) parlak bir görünüm ve eğim etkisi ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106 -msgid "Border size (pixels)" -msgstr "Sınır boyutu (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Eğim yüksekliği (keskinlik)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134 -msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Parlak görünümlü ve eğik kıyılı bir logo yap" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Seçimlik _Bayırgı..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 -msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "Geçerli renk geçişi ile doldurulmuş bir resim oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Izgara..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" -"Şu anki fırçayı kullanarak, X ve Y konumlarınca belirlenmiş bir ızgara çiz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "X bölümleri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Y bölümleri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 -msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "_Seçimden yeni kılavuzlar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy -msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 -msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Yeni Kılavuz (_Yüzde olarak)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 -msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "İmge boyutunun yüzdesi olarak belirlenen konuma bir kılavuz ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Yön" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Konum (% içinde)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 -msgid "New _Guide..." -msgstr "Yeni _Kılavuz..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 -msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "Belirlenen yön ve konuma (benek olarak) bir kılavuz ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 -msgid "_Remove all Guides" -msgstr "Bütün Kılavuzları _Kaldır" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 -msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Bütün yatay ve dikey kılavuzları kaldır" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92 -msgid "Imigre-_26..." -msgstr "Imigre-_26..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93 -msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "İki renkli, çiziktirilmiş yazı biçeminde bir logo yap" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100 -msgid "Frame color" -msgstr "Çerçeve rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103 -msgid "Frame size" -msgstr "Çerçeve boyutu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73 -msgid "_Land..." -msgstr "_Kara..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74 -msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Yerbetimsel eşlem örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83 -msgid "Land height" -msgstr "Kara yüksekliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84 -msgid "Sea depth" -msgstr "Deniz derinliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 -msgid "_Lava..." -msgstr "_Püskürtü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 -msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "Seçilen alanı püskürtüyle doldur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 -msgid "Seed" -msgstr "Tohum" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64 -msgid "Roughness" -msgstr "Engebe Miktarı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 -msgid "Use current gradient" -msgstr "Seçili renk geçişini kullan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 -msgid "Line _Nova..." -msgstr "_Nova çizgisi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" -msgstr "" -"Bir katmanı FG renkleri kullanarak merkezden dışa doğru yayılan ışıkla doldur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Çizgi sayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Keskinlik (derece)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Denge yarıçapı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Raslantısallık" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Dikdörtgen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Dikdörtgen bir fırça oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -msgid "Spacing" -msgstr "Boşluk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Dik_dörtgen, Tüylü..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 -msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Tüylü kıyılı, dikdörtgen bir fırça oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Feathering" -msgstr "Yumuşak Geçiş" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Söbe..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 -msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Söbe bir fırça oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Sö_be, Tüylü..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 -msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Tüylü kıyılı, söbe bir fırça oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280 -msgid "N_eon..." -msgstr "N_eon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245 -msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "Seçilen bölgeyi (ya da görünürü) neon benzeri bir nesneye çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291 -msgid "Create shadow" -msgstr "Gölge oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281 -msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Neon biçeminde bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77 -msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Gazete Ya_zısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78 -msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Gazete baskısı stilinde bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86 -msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "Hücre boyutu (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95 -msgid "Density (%)" -msgstr "Yoğunluk (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 -msgid "_Old Photo..." -msgstr "_Eski Fotoğraf..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 -msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Resmi eski fotoğraf görünümünde yap" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 -msgid "Defocus" -msgstr "Odak Dışına Çıkar" - -#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the -#. values of the latter, with the exception of the initial value -#. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 -msgid "Sepia" -msgstr "Renksiz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 -msgid "Mottle" -msgstr "Benekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 -msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 -msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 -msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 -msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 -msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 -msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Yeni _Fırça" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 -msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "Panodaki içeriği yeni fırçaya yapıştır" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Fırça adı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Dosya adı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Yeni _Desen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 -msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "Pano içeriğini yeni bir desene yapıştır" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Desen adı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 -msgid "_Perspective..." -msgstr "_Görünge..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 -msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) görüngesel gölge ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 -msgid "Angle" -msgstr "Açı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 -msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "Görüşün bağıl uzaklığı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 -msgid "Relative length of shadow" -msgstr "Gölgenin bağıl uzunluğu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Interpolation" -msgstr "Ara değeri bulma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Yırtıcı..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) 'Yırtıcı' etkisi uygula" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Kenar miktarı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Benekleştir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Benek niceliği" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187 -msgid "_Round Button..." -msgstr "_Yuvarlak Düğme..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188 -msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Herbiri bir oval düğme grafiği içeren resimler oluşturun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196 -msgid "Upper color" -msgstr "Üst renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197 -msgid "Lower color" -msgstr "Alt renk" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199 -msgid "Upper color (active)" -msgstr "Daha yüksek renk (aktif)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200 -msgid "Lower color (active)" -msgstr "Alt renk (etkin)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201 -msgid "Text color (active)" -msgstr "Yazı rengi (etkin)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202 -msgid "Padding X" -msgstr "X'te Tampon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203 -msgid "Padding Y" -msgstr "Y'de Tampon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205 -msgid "Round ratio" -msgstr "Yuvarlak oranı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206 -msgid "Not pressed" -msgstr "Basılmadı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207 -msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Basılmadı (etkin)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80 -msgid "Render _Map..." -msgstr "_Eşlem Oluştur..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81 -msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "Yeryüzü benzeri bir eşlem örüntüsüyle dolu bir imge oluşturun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90 -msgid "Detail in Middle" -msgstr "Detay Ortada" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Katmanların Sırasını Tersine Çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 -msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "Resimdeki katmanların sırasını tersine çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 -msgid "_Rippling..." -msgstr "_Dalgalanma..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" -"Geçerli resme dalgacık etkisi uygulayarak çok katmanlı yeni bir resim " -"oluştur." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Dalgalanma gücü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Çerçeve sayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Kıyı davranışı" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 msgid "Wrap" msgstr "Sarma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Smear" -msgstr "Yayma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 -msgid "_Round Corners..." -msgstr "Köşeleri _Yuvarla..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 -msgid "" -"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" -"Bir imgenin köşelerini yuvarla, ve seçmeli olarak düşük gölge ve artalan ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 -msgid "Edge radius" -msgstr "Kenar yarıçapı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 -msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Kabartı gölgesi ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 -msgid "Add background" -msgstr "Artalan ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 -msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "Renk Haritasını _Belirle..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 -msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "Resmin renk haritasını geçerli palet renklerine cevir." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Yuvarlanmış D_ikdörtgen..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Yarıçap (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "İç bükey" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "_Fırçaya..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Seçimi fırçaya çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "_Görüntüye" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Seçimi imgeye çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "_Örüntüye" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Seçimi örüntüye çevir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 -msgid "_Slide..." -msgstr "_Kaydır..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 -msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "Resme, çerçeve, dişli halkası ve etiketler gibi kaygan film ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 -msgid "Number" -msgstr "Sayı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 -msgid "Font color" -msgstr "Yazıyüzü rengi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204 -msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "SOTA krom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205 -msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Krom sanatı logosu oluştur." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86 -msgid "Speed Text..." -msgstr "Hızlı Metin..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87 -msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Hızlı metin etkisi ile bir logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 -msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "_Dönen Küre..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 -msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Şu anki resmi dönen bir küreye uyarlayarak, bir canlandırma oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 -msgid "Frames" -msgstr "Kare Sayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 -msgid "Turn from left to right" -msgstr "Soldan sağa dön" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "n Renklerine içerik ( 0 = RGB kalan)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Spyro İşleme" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spyrogimp..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"Geçerli katmana Spirografiler, Epitrokoidler ve Lissajous Eğrileri ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrokoit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Şekil" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 msgid "Circle" msgstr "Çember" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Üçgen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Kare" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Beşgen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Altıgen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Çokgen: 7 köşeli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Çokgen: 8 köşeli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Çokgen: 9 köşeli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Çokgen: 10 köşeli" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Dış dişler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "İç dişler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Kenar (benek)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Boşluk oranı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215 -msgid "Start angle" -msgstr "Başlangıç açısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Araç" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 msgid "Pencil" msgstr "Kalem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Fırça" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Sprey" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Renk yöntemi" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 msgid "Solid Color" msgstr "Düz Renk" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Renk Geçişi: Testere Dişi Dönüşlü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Renk Geçişi: Üçgen Dönüşlü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139 -msgid "Sta_rscape..." -msgstr "Yıl_dızalanı..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140 -msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" -"Kaya gibi bir doku, yıldız parlaklığı ve gölgelendirme kullanarak bir logo " -"oluşturun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51 -msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Karo-_Girdap..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52 -msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Karo girdap etkisi ile doldurulmuş bir görüntü oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63 -msgid "Whirl amount" -msgstr "Döndürme miktarı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82 -msgid "_Swirly..." -msgstr "_Girdap..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83 -msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Girdaplı model ile doldurulmuş bir görüntü oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88 -msgid "Quarter size" -msgstr "Çeyrek boyut" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89 -msgid "Whirl angle" -msgstr "Döndürme açısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90 -msgid "Number of times to whirl" -msgstr "Döndürme sayısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy -msgid "_Sphere..." -msgstr "K_rom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207 -msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Metin Çe_mberi..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208 -msgid "" -"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "Bir çember çevresi boyunca belirlenen metini tarayarak logo oluştur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216 -msgid "Fill angle" -msgstr "Doldurma açısı" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218 -msgid "Antialias" -msgstr "Örtüşmeönleyici" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161 -msgid "_Textured..." -msgstr "_Dokulu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -"shadows, and a mosaic background" -msgstr "" -"Seçili bölgeyi (ya da görünürü) bir doku ile doldur ve vurgular, gölgeler ve " -"mozaik artalan ekle" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 -msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Mozaik döşeme türü" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169 msgid "Squares" msgstr "Kareler" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172 -msgid "Hexagons" -msgstr "Altıgenler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173 -msgid "Octagons" -msgstr "Sekizgenler" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175 -msgid "Starting blend" -msgstr "Kaynaşım başlatılıyor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176 -msgid "Ending blend" -msgstr "Kaynaşım sonlandırılıyor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162 -msgid "" -"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "Vurgular, gölgeler ve mozaik artalan ile bir dokulu logo oluşturun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170 -msgid "Text pattern" -msgstr "Yazı deseni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 -msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Döşenebilir Bulanıklaştırma..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 -msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" -"Resmin kesitlerini bulanıklaştır, böylece sonuç kusursuz biçimde döşenir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Dikey bulandır" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Yatay bulandır" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Bulanıklık türü" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3B _Çerçeve..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165 -msgid "Web Title Header..." -msgstr "Web Başlığı..." +#~ msgid "" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Seçilmiş bölge veya görünürün taslağını bir model ile çiz ve gölge alanı " +#~ "ekle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166 -msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Süslü bir web başlığı oluştur" +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Desen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "_Parçacık İzi..." +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Dış çizgi bulanıklık eğrisi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) Parçacık İzi etkisi ekle" +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Bulanık yarıçap gölgesi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147 -msgid "Hit rate" -msgstr "Vurma oranı" +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Derinlik etkisi (görünür katman) bulanıklık yarıçapı" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148 -msgid "Edge width" -msgstr "Kıyı genişliği" +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Mevcut tümsek eşlem ayarları" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149 -msgid "Edge only" -msgstr "Yalnız kıyı" +#~ msgid "Shadow X offset" +#~ msgstr "X göreli konum gölgesi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150 -msgid "Base color" -msgstr "Temel renk" +#~ msgid "Shadow Y offset" +#~ msgstr "Y göreli konum gölgesi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Parçacık İzi etkisi kullanarak bir logo oluştur" +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Taslağı çizilmiş yazı ile bir logo ve gölge alanı oluştur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165 -msgid "T_ruchet..." -msgstr "T_ruchet..." +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Metin" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166 -msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Truchet deseni ile doldurulmuş bir resim oluştur" +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Yazıyüzü boyutu (benek)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174 -msgid "Foreground color" -msgstr "Önalan rengi" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Yazıyüzü" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 -msgid "Mask size" -msgstr "Maske boyutu" +#~ msgid "3_D Truchet..." +#~ msgstr "3_D Truchet..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 -msgid "Mask opacity" -msgstr "Maske matlığı" +#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +#~ msgstr "3D Truchet şekli ile doldurulmuş bir resim oluştur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Dalgalar..." +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Blok boyutu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 -msgid "" -"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " -"current image" -msgstr "" -"Geçerli görüntüye taş fırlatılmasına benzer bir etki vererek çoklu katman " -"görüntüsü oluştur" +#~ msgid "Thickness" +#~ msgstr "Kalınlık" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 -msgid "Amplitude" -msgstr "Boyut" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Artalan rengi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 -msgid "Wavelength" -msgstr "Dalgaboyu" +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Kaynaşımı başlat" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 -msgid "Invert direction" -msgstr "Yönü Tersine Çevir" +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Kaynaşımı sonlandır" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 -msgid "_Weave..." -msgstr "_Hasır..." +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Üstörneklem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 -msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" -msgstr "Yeni bir katman oluşturarak resme hasır etkisi verir" +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "X Kiremitlerinin sayısı" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 -msgid "Ribbon width" -msgstr "Şerit genişliği" +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Y kiremitlerinin sayısı" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 -msgid "Ribbon spacing" -msgstr "Şerit aralığı" +#~ msgid "Add B_evel..." +#~ msgstr "E_ğim Ekle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 -msgid "Shadow darkness" -msgstr "Gölge koyuluğu" +#~ msgid "Add a beveled border to an image" +#~ msgstr "Bir görüntüye eğimli bir sınır ekle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 -msgid "Shadow depth" -msgstr "Gölge derinliği" +#~ msgid "Work on copy" +#~ msgstr "Kopya üzerinde çalış" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 -msgid "Thread length" -msgstr "İşçik uzunluğu" +#~ msgid "Keep bump layer" +#~ msgstr "Tümsek katmanı koru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 -msgid "Thread density" -msgstr "İşçik yoğunluğu" +#, fuzzy +#~ msgid "Border Layer" +#~ msgstr "Sınır boyutu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 -msgid "Thread intensity" -msgstr "Parçacık yoğunluğu" +#~ msgid "Add _Border..." +#~ msgstr "_Sınır Ekle..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 -msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Cam Etkisi" +#~ msgid "Add a border around an image" +#~ msgstr "Bir görüntü etrafına bir sınır ekle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 -msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) 3 boyutlu cam etkisi ekle" +#~ msgid "Border X size" +#~ msgstr "Sınırın X büyüklüğü" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 -msgid "Highlight X offset" -msgstr "X konumunu aydınlat" +#~ msgid "Border Y size" +#~ msgstr "Sınırın Y büyüklüğü" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Y konumunu aydınlat" +#~ msgid "Border color" +#~ msgstr "Sınır rengi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 -msgid "Highlight color" -msgstr "Aydınlatma rengi" +#~ msgid "Delta value on color" +#~ msgstr "Renk üzerindeki değişim değeri" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Aydınlatma şiddeti" +#, fuzzy +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "_Ok..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Gölge rengi" +#, fuzzy +#~ msgid "Alien Glow" +#~ msgstr "_Alien Glow" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Gölge matlığı" +#, fuzzy +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Artalan rengi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 -msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Gölgenin bulanıklık yarıçapı" +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Ok..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Gölgenin X konumu" +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile ok şekli oluştur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Gölgenin Y konumu" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Boyut" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Yönlendirme" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sol" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Yukarı" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Aşağı" + +#~ msgid "Glow color" +#~ msgstr "Işık rengi" + +#~ msgid "Flatten image" +#~ msgstr "Görüntüyü düzleştir" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_Hrule..." + +#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile hrule şekli oluştur" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Çubuk uzunluğu" + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Çubuk yüksekliği" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "_Koyu nokta..." + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "_Koyu nokta..." + +#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile koyu nokta şekli oluştur" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Yarıçap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "_Düğmeler" + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "D_üğme..." + +#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile buton şekli oluştur" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Metin rengi" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Doldurma" + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Işık yarıçapı" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "Tuhaf _Işık" + +#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçilmiş bölgenin veya görünürün etrafına tuhaf bir ışık ekle" + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Işık hacmi (benek * 4)" + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "Tuhaf ışık ile yazının etrafına bir logo oluştur" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "Tuhaf _Neon..." + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçilen bölge veya görünüre rengarenk dış çizgi ekle" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Bantların genişliği" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Aralıkların genişliği" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Şeritlerin sayısı" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Karart" + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "Yazının etrafında rengarenk çerçeveli bir logo oluşturun" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "_Temel I..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " +#~ "region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Eğimli bir etki, gölge ve artalanı seçili bölgeye (veya görünüre) ekleyin" + +#~ msgid "" +#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " +#~ "background" +#~ msgstr "Eğim etkili, gölge ve artalanlı bir düz yazı logosu oluşturun." + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "T_emel II..." + +#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölge veya görünüre bir gölge veya vurgu ekleyin" + +#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +#~ msgstr "Bir gölgeli ve vurgulu basit bir logo oluşturun" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Renk Geçişi" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "Yalın _Eğimli Düğme..." + +#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +#~ msgstr "Web sayfaları için basit, kabarık bir buton oluştur" + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Üst-sol renk" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Alt-sağ renk" + +#~ msgid "Bevel width" +#~ msgstr "Eğimli genişlik" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Basılı" + +#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık ok deseni oluştur" + +#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Çevre" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Saydam artalan" + +#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "B_aşlık" + +#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık başlık deseni oluştur" + +#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +#~ msgstr "Web sayfaları için eğim desenli hrule oluştur" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Genişlik" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Yükseklik" + +#~ msgid "Frame" +#~ msgstr "Çerçeve" + +#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +#~ msgstr "Kaynaşık Canlandırma için en az üç katman gerekli" + +#~ msgid "_Blend..." +#~ msgstr "_Kaynaşım..." + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background " +#~ "as an animation" +#~ msgstr "" +#~ "İki ya da daha çok katmanı bir artalan üzerinde, canlandırma olarak " +#~ "harmanlamak için ara katmanlar oluştur." + +#~ msgid "Intermediate frames" +#~ msgstr "Ara çerçeveler" + +#~ msgid "Max. blur radius" +#~ msgstr "En yüksek bulanıklık yarıçapı" + +#~ msgid "Looped" +#~ msgstr "Dönüşlü" + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "Kaynaş_tırıldı..." + +#~ msgid "" +#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve " +#~ "gölgeler ekle" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Konum (benek)" + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Kaynaşım kipi" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "OP-AP-RDD" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "ÖP-Şeffaf" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Özel Renk Geçişi" + +#~ msgid "Gradient reverse" +#~ msgstr "Tersten renk geçişi" + +#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +#~ msgstr "Kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve gölgelerle bir logo yap" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "Be_nekleme..." + +#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) 'sığır benekleri' ekle" + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "X'te Noktaların Yoğunluğu" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Y'de Noktaların Yoğunluğu" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Artalan Rengi" + +#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +#~ msgstr "'Sığır benekleri' biçeminde üstünde yazı olan bir logo oluştur" + +#~ msgid "" +#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +#~ "transparency and a background layer." +#~ msgstr "" +#~ "Burn-In betiği transparan bir ön katman ve arka katman olmak üzere iki " +#~ "katmana ihtiyaç duyar." + +#~ msgid "B_urn-In..." +#~ msgstr "_İçine Yaz" + +#~ msgid "" +#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +#~ "between two layers" +#~ msgstr "" +#~ "İki katman arasında 'burn-in' geçişi oluşturmak için ara katman oluştur" + +#~ msgid "Fadeout" +#~ msgstr "Solma" + +#~ msgid "Fadeout width" +#~ msgstr "Kararma Genişliği" + +#~ msgid "Corona width" +#~ msgstr "Doruk genişliği" + +#~ msgid "After glow" +#~ msgstr "Kordan sonra" + +#~ msgid "Add glowing" +#~ msgstr "Korlama ekle" + +#~ msgid "Prepare for GIF" +#~ msgstr "GIF İçin Hazırla" + +#~ msgid "Speed (pixels/frame)" +#~ msgstr "Hız (benekl/kare)" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "_Alalama" + +#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +#~ msgstr "Alalama örgüsüyle doldurulmuş bir görüntü oluştur" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Görüntü boyutu" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Parçacıklılık" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "1. Renk" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "2. Renk" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "3. Renk" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Yumuşat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bevel Shadow" +#~ msgstr "Gölge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bevel Highlight" +#~ msgstr "Eğimli genişlik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cast Shadow" +#~ msgstr "Gölge oluştur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "Tersine Çevir" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Oyuldu..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " +#~ "background image" +#~ msgstr "Kabarık ya da belli bir imgenin içine oyulmuş yazılı bir logo yap" + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Artalan Görüntüsü" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Kabarık yazıyı oy" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Yazının etrafındaki boşluk" + +#~ msgid "Stencil C_arve..." +#~ msgstr "Kalıp O_yma" + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Oyulacak imge" + +#~ msgid "Carve white areas" +#~ msgstr "Ak alanları oy" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "_Kireç taşı" + +#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçilen bölge (ya da görünür) için kireçtaşı çizim etkisi oluştur" + +#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +#~ msgstr "Tebeşir karalamasına benzeyen logo oluştur." + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Kireç taşı rengi" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "_Yont..." + +#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) bir ağaç oyma etkisi ekle" + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Yontma niceliği" + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Bulanıklık niceliği" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Tersine Çevir" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Gölge düşür" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Artalanı örgüyle doldur" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Artalanı değiştirme" + +#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +#~ msgstr "Oyulmuş ağaca benzeyen bir imlek oluştur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drop Shadow" +#~ msgstr "Gölge düşür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "K_rom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Aydınlatma rengi" + +#~ msgid "Stencil C_hrome..." +#~ msgstr "Stencil C_hrome..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +#~ "(grayscale) stencil" +#~ msgstr "" +#~ "Belirtilen kalıbı (gri ölçekli) kullanarak seçili bölgeye (ya da " +#~ "görünüre) gümüş etkisi uygula" + +#~ msgid "Chrome saturation" +#~ msgstr "Krom Doygunluğu" + +#~ msgid "Chrome lightness" +#~ msgstr "Krom parlaklığı" + +#~ msgid "Chrome factor" +#~ msgstr "Krom Katsayısı" + +#~ msgid "Environment map" +#~ msgstr "Ortam haritası" + +#~ msgid "Highlight balance" +#~ msgstr "Vurgu dengesi" + +#~ msgid "Chrome balance" +#~ msgstr "Krom dengesi" + +#~ msgid "Chrome white areas" +#~ msgstr "Krom beyaz alanlar" + +#~ msgid "C_hrome..." +#~ msgstr "K_rom" + +#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) krom etkisi uygula" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Konum (benek * 2)" + +#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +#~ msgstr "Basit ama hoş krom etkisi uygulanmış bir logo oluştur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect layer" +#~ msgstr "Ayrı katman" + +#~ msgid "_Circuit..." +#~ msgstr "_Devre..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " +#~ "board" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili bölgeyi (ya da görünürü) daire üzerindeymiş gibi izlerle doldur" + +#~ msgid "Oilify mask size" +#~ msgstr "Mask boyutunu yağlımsıla" + +#~ msgid "Circuit seed" +#~ msgstr "Devre tohumu" + +#~ msgid "No background (only for separate layer)" +#~ msgstr "Artalan yok (yalnız ayrı katman için)" + +#~ msgid "Keep selection" +#~ msgstr "Seçileni tut" + +#~ msgid "Separate layer" +#~ msgstr "Ayrı katman" + +#~ msgid "_Clothify..." +#~ msgstr "_Bezimsileştir..." + +#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) bezimsi bir doku ekle" + +#~ msgid "Blur X" +#~ msgstr "X Bulanıklığı" + +#~ msgid "Blur Y" +#~ msgstr "Y Bulanıklığı" + +#~ msgid "Azimuth" +#~ msgstr "Azimut" + +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Kaldırma" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Derinlik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stain" +#~ msgstr "Lekeler" + +#~ msgid "_Coffee Stain..." +#~ msgstr "_Kahve Lekesi..." + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Görüntüye gerçek gibi görünen kahve lekesi ekle" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Lekeler" + +#~ msgid "Darken only" +#~ msgstr "Sadece koyulaşan" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "Karikatür Kitab_ı..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " +#~ "and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili bölgeye (ya da görünüre) renk geçişi ile çevreleyen ve dolduran " +#~ "bir çizgi roman etkisi uygula" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Kıyı çizgisi boyutu" + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Kıyı çizgisi rengi" + +#~ msgid "" +#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +#~ msgstr "" +#~ "Kıyılarını çizerek ve içini bayırgıyla doldurarak, çizgi roman betiği " +#~ "biçeminde bir imlek oluştur" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "Soğuk _Metal..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " +#~ "and perspective shadows" +#~ msgstr "" +#~ "Yansımalarla ve gölgelerle seçili bölgeye (ya da görünüre) metalik etki " +#~ "ver" + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Etki boyutu (benek)" + +#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +#~ msgstr "Yansımalarla ve gölgelerle metalik bir logo oluştur" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Kristal..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +#~ msgstr "Resmin altından çıkartarak kristal/jel etkisi ile logo oluştur." + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Artalan görüntüsü" + +#~ msgid "Difference Clouds..." +#~ msgstr "Farklı Bulutlar..." + +#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +#~ msgstr "Değişik katman modu ile keskin ses uygulandı" + +#~ msgid "_Distort..." +#~ msgstr "_Bük..." + +#~ msgid "Distress the selection" +#~ msgstr "Seçimi yıprat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Eşik (en büyük 1<-->255 en küçük)" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Etrafa Saç" + +#~ msgid "Granularity (1 is low)" +#~ msgstr "Tanelilik (1 düşük)" + +#~ msgid "Smooth horizontally" +#~ msgstr "Enine Yumuşalık" + +#~ msgid "Smooth vertically" +#~ msgstr "Boyuna Yumuşalık" + +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "Gölge _Düşür..." + +#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) gölge ekle" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "X Konumu" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Y Konumu" + +#~ msgid "Blur radius" +#~ msgstr "Bulanıklık yarıçapı" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Renk" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Saydamsızlık" + +#~ msgid "Allow resizing" +#~ msgstr "Yeniden boyutlandırmaya izin ver" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "Öteki Bütün Satırları _Sil..." + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Diğer satır ve sütunları sil" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Satırlar/Sütunlar" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Sütunlar" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Tek/çift" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Tek" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Sil/doldur" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Artalanla Doldur" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "_Düztoprak..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +#~ msgstr "Toprak Örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Görüntü genişliği" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Görüntü yüksekliği" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Rasgele tohum" + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Ayrıntı düzeyi" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "X Ölçeği" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Y Ölçeği" + +#~ msgid "Render _Font Map..." +#~ msgstr "_Yazıyüzü Haritası İşle..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +#~ msgstr "" +#~ "Yazıyüzü adı süzgecine karşılık gelen yazıyüzlerinin, önizlemeleriyle " +#~ "doldurulmuş bir imge oluştur" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Metin" + +#~ msgid "Use font _name as text" +#~ msgstr "Yazıyüzü _adını metin olarak kullan" + +#~ msgid "_Labels" +#~ msgstr "_Etiketler" + +#~ msgid "_Filter (regexp)" +#~ msgstr "_Süzgeç (düzenli anlatım)" + +#~ msgid "Font _size (pixels)" +#~ msgstr "Yazıyüzü _boyutu (benek)" + +#~ msgid "_Border (pixels)" +#~ msgstr "_Sınır (benek)" + +#~ msgid "_Color scheme" +#~ msgstr "_Renk şeması" + +#~ msgid "Active colors" +#~ msgstr "Etkin renkler" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Donuk..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "Ekli gölgeyle seçili bölgeye (ya da görünüre) donma etkisi uygula" + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "Ekli kabartı gölgesiyle donma etkisi uygulanmış bir logo oluştur" + +#~ msgid "_Fuzzy Border..." +#~ msgstr "_Bulanık Sınır..." + +#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +#~ msgstr "Resme çıkıntılı, donuk çerçeve uygula" + +#~ msgid "Border size" +#~ msgstr "Sınır boyutu" + +#~ msgid "Blur border" +#~ msgstr "Bulanık sınır çizgisi" + +#~ msgid "Granularity (1 is Low)" +#~ msgstr "Parçacıklılık (1 Küçük Olmak Üzere)" + +#~ msgid "Add shadow" +#~ msgstr "Gölge ekle" + +#~ msgid "Shadow weight (%)" +#~ msgstr "Gölge kalınlığı" + +#~ msgid "Using _Paths" +#~ msgstr "_Yolları Kullanma" + +#~ msgid "Bookmark to the user manual" +#~ msgstr "Kullanıcı kılavuzunun yer imine ekleyin" + +#~ msgid "_Preparing your Images for the Web" +#~ msgstr "Web için kendi İmgelerinizi _Hazırlama" + +#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos" +#~ msgstr "Dijital Kamera Görüntüleri ile _çalışıyor" + +#~ msgid "Create, Open and Save _Files" +#~ msgstr "_Dosyaları Oluştur, Aç ve Kaydet" + +#~ msgid "_Basic Concepts" +#~ msgstr "_Temel Kavramlar" + +#~ msgid "How to Use _Dialogs" +#~ msgstr "Nasıl Kullanılır _İletişim Kutuları" + +#~ msgid "Drawing _Simple Objects" +#~ msgstr "_Yalın Nesne Çizimi" + +#~ msgid "Create and Use _Selections" +#~ msgstr "_Seçimleri Oluştur ve Kullan" + +#~ msgid "_Main Web Site" +#~ msgstr "_Ana Web Sayfası" + +#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgstr "GIMP web sitesinin yer imine ekleyin" + +#~ msgid "_Developer Web Site" +#~ msgstr "_Geliştirici Web Sayfası" + +#~ msgid "_User Manual Web Site" +#~ msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu Web Sayfası" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "Eklenti _Kayıt Defteri" + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "Par_lak" + +#~ msgid "" +#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " +#~ "(or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) renk geçişleri, desenler, gölgeler ve " +#~ "derinlik etkisi ekle" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Renk Geçişi Uygula(metin)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Metinin renk geçişini tersine çevir" + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Renk Geçişi Uygula(dış çizgi)" + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Dış çizginin renk geçişini tersine çevir" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Metin için renk geçişi yerine desen kullan" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Desen(metin)" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Dış çizgi için renk geçişi yerine desen kullan" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Desen(dış çizgi)" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Desen kaplaması kullan" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Örüntü (bindirme)" + +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Gölge" + +#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +#~ msgstr "" +#~ "Renk geçişleri, desenler, gölgeler ve derinlik etkileri ile bir logo " +#~ "oluştur" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "_Kor Kızıl..." + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) kızgın bir metal etkisi ekleyin" + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "Kızgın korlu ir gibi görünen bir imlek yap" + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "Bayırgı_lı Renk Geçişi..." + +#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili bölgeye (ya da görünüre) parlak bir görünüm ve eğim etkisi ekle" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Sınır boyutu (benek)" + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Eğim yüksekliği (keskinlik)" + +#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +#~ msgstr "Parlak görünümlü ve eğik kıyılı bir logo yap" + +#~ msgid "Custom _Gradient..." +#~ msgstr "Seçimlik _Bayırgı..." + +#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +#~ msgstr "Geçerli renk geçişi ile doldurulmuş bir resim oluştur" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Izgara..." + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "" +#~ "Şu anki fırçayı kullanarak, X ve Y konumlarınca belirlenmiş bir ızgara çiz" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "X bölümleri" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Y bölümleri" + +#~ msgid "New Guides from _Selection" +#~ msgstr "_Seçimden yeni kılavuzlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +#~ msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla" + +#~ msgid "New Guide (by _Percent)..." +#~ msgstr "Yeni Kılavuz (_Yüzde olarak)" + +#~ msgid "" +#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +#~ msgstr "İmge boyutunun yüzdesi olarak belirlenen konuma bir kılavuz ekle" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Yön" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Dikey" + +#~ msgid "Position (in %)" +#~ msgstr "Konum (% içinde)" + +#~ msgid "New _Guide..." +#~ msgstr "Yeni _Kılavuz..." + +#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +#~ msgstr "Belirlenen yön ve konuma (benek olarak) bir kılavuz ekle" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Konum" + +#~ msgid "_Remove all Guides" +#~ msgstr "Bütün Kılavuzları _Kaldır" + +#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +#~ msgstr "Bütün yatay ve dikey kılavuzları kaldır" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26..." + +#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +#~ msgstr "İki renkli, çiziktirilmiş yazı biçeminde bir logo yap" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Çerçeve rengi" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Çerçeve boyutu" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Kara..." + +#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +#~ msgstr "Yerbetimsel eşlem örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Kara yüksekliği" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Deniz derinliği" + +#~ msgid "_Lava..." +#~ msgstr "_Püskürtü" + +#~ msgid "Fill the current selection with lava" +#~ msgstr "Seçilen alanı püskürtüyle doldur" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Tohum" + +#~ msgid "Roughness" +#~ msgstr "Engebe Miktarı" + +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Seçili renk geçişini kullan" + +#~ msgid "Line _Nova..." +#~ msgstr "_Nova çizgisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +#~ "foreground color" +#~ msgstr "" +#~ "Bir katmanı FG renkleri kullanarak merkezden dışa doğru yayılan ışıkla " +#~ "doldur" + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Çizgi sayısı" + +#~ msgid "Sharpness (degrees)" +#~ msgstr "Keskinlik (derece)" + +#~ msgid "Offset radius" +#~ msgstr "Denge yarıçapı" + +#~ msgid "Randomness" +#~ msgstr "Raslantısallık" + +#~ msgid "_Rectangular..." +#~ msgstr "_Dikdörtgen..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush" +#~ msgstr "Dikdörtgen bir fırça oluştur" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Boşluk" + +#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..." +#~ msgstr "Dik_dörtgen, Tüylü..." + +#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +#~ msgstr "Tüylü kıyılı, dikdörtgen bir fırça oluştur" + +#~ msgid "Feathering" +#~ msgstr "Yumuşak Geçiş" + +#~ msgid "_Elliptical..." +#~ msgstr "_Söbe..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush" +#~ msgstr "Söbe bir fırça oluştur" + +#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..." +#~ msgstr "Sö_be, Tüylü..." + +#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +#~ msgstr "Tüylü kıyılı, söbe bir fırça oluştur" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_eon" + +#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +#~ msgstr "Seçilen bölgeyi (ya da görünürü) neon benzeri bir nesneye çevir" + +#~ msgid "Create shadow" +#~ msgstr "Gölge oluştur" + +#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +#~ msgstr "Neon biçeminde bir logo oluştur" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Gazete Ya_zısı" + +#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +#~ msgstr "Gazete baskısı stilinde bir logo oluştur" + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Hücre boyutu (benek)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Yoğunluk (%)" + +#~ msgid "_Old Photo..." +#~ msgstr "_Eski Fotoğraf..." + +#~ msgid "Make an image look like an old photo" +#~ msgstr "Resmi eski fotoğraf görünümünde yap" + +#~ msgid "Defocus" +#~ msgstr "Odak Dışına Çıkar" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Renksiz" + +#~ msgid "Mottle" +#~ msgstr "Benekle" + +#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +#~ msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok." + +#~ msgid "New _Brush..." +#~ msgstr "Yeni _Fırça" + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +#~ msgstr "Panodaki içeriği yeni fırçaya yapıştır" + +#~ msgid "Brush name" +#~ msgstr "Fırça adı" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Dosya adı" + +#~ msgid "New _Pattern..." +#~ msgstr "Yeni _Desen..." + +#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +#~ msgstr "Pano içeriğini yeni bir desene yapıştır" + +#~ msgid "Pattern name" +#~ msgstr "Desen adı" + +#~ msgid "_Perspective..." +#~ msgstr "_Görünge..." + +#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) görüngesel gölge ekle" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Açı" + +#~ msgid "Relative distance of horizon" +#~ msgstr "Görüşün bağıl uzaklığı" + +#~ msgid "Relative length of shadow" +#~ msgstr "Gölgenin bağıl uzunluğu" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Ara değeri bulma" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Yırtıcı..." + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) 'Yırtıcı' etkisi uygula" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Kenar miktarı" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Benekleştir" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Benek niceliği" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "_Yuvarlak Düğme..." + +#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +#~ msgstr "Herbiri bir oval düğme grafiği içeren resimler oluşturun" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Üst renk" + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Alt renk" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Daha yüksek renk (aktif)" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Alt renk (etkin)" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Yazı rengi (etkin)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "X'te Tampon" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Y'de Tampon" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Yuvarlak oranı" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Basılmadı" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Basılmadı (etkin)" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "_Eşlem Oluştur..." + +#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +#~ msgstr "Yeryüzü benzeri bir eşlem örüntüsüyle dolu bir imge oluşturun" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Davranış" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Detay Ortada" + +#~ msgid "Reverse Layer Order" +#~ msgstr "Katmanların Sırasını Tersine Çevir" + +#~ msgid "Reverse the order of layers in the image" +#~ msgstr "Resimdeki katmanların sırasını tersine çevir" + +#~ msgid "_Rippling..." +#~ msgstr "_Dalgalanma..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli resme dalgacık etkisi uygulayarak çok katmanlı yeni bir resim " +#~ "oluştur." + +#~ msgid "Rippling strength" +#~ msgstr "Dalgalanma gücü" + +#~ msgid "Number of frames" +#~ msgstr "Çerçeve sayısı" + +#~ msgid "Edge behavior" +#~ msgstr "Kıyı davranışı" + +#~ msgid "Smear" +#~ msgstr "Yayma" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Siyah" + +#~ msgid "_Round Corners..." +#~ msgstr "Köşeleri _Yuvarla..." + +#~ msgid "" +#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " +#~ "background" +#~ msgstr "" +#~ "Bir imgenin köşelerini yuvarla, ve seçmeli olarak düşük gölge ve artalan " +#~ "ekle" + +#~ msgid "Edge radius" +#~ msgstr "Kenar yarıçapı" + +#~ msgid "Add drop-shadow" +#~ msgstr "Kabartı gölgesi ekle" + +#~ msgid "Add background" +#~ msgstr "Artalan ekle" + +#~ msgid "Se_t Colormap..." +#~ msgstr "Renk Haritasını _Belirle..." + +#~ msgid "" +#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +#~ msgstr "Resmin renk haritasını geçerli palet renklerine cevir." + +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Palet" + +#~ msgid "Rounded R_ectangle..." +#~ msgstr "Yuvarlanmış D_ikdörtgen..." + +#~ msgid "Round the corners of the current selection" +#~ msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla" + +#~ msgid "Radius (%)" +#~ msgstr "Yarıçap (%)" + +#~ msgid "Concave" +#~ msgstr "İç bükey" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "_Fırçaya..." + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Seçimi fırçaya çevir" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "_Görüntüye" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Seçimi imgeye çevir" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "_Örüntüye" + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Seçimi örüntüye çevir" + +#~ msgid "_Slide..." +#~ msgstr "_Kaydır..." + +#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +#~ msgstr "Resme, çerçeve, dişli halkası ve etiketler gibi kaygan film ekle" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Sayı" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Yazıyüzü rengi" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "SOTA krom" + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "Krom sanatı logosu oluştur." + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Hızlı Metin..." + +#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" +#~ msgstr "Hızlı metin etkisi ile bir logo oluştur" + +#~ msgid "_Spinning Globe..." +#~ msgstr "_Dönen Küre..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +#~ msgstr "Şu anki resmi dönen bir küreye uyarlayarak, bir canlandırma oluştur" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Kare Sayısı" + +#~ msgid "Turn from left to right" +#~ msgstr "Soldan sağa dön" + +#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +#~ msgstr "n Renklerine içerik ( 0 = RGB kalan)" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Spyro İşleme" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Spyrogimp..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli katmana Spirografiler, Epitrokoidler ve Lissajous Eğrileri ekle" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tür" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrokoit" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Şekil" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Üçgen" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kare" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Beşgen" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Altıgen" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Çokgen: 7 köşeli" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Çokgen: 8 köşeli" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Çokgen: 9 köşeli" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Çokgen: 10 köşeli" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Dış dişler" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "İç dişler" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Kenar (benek)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Boşluk oranı" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Başlangıç açısı" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Araç" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Fırça" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Sprey" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Renk yöntemi" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Renk Geçişi: Testere Dişi Dönüşlü" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Renk Geçişi: Üçgen Dönüşlü" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "Yıl_dızalanı..." + +#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Kaya gibi bir doku, yıldız parlaklığı ve gölgelendirme kullanarak bir " +#~ "logo oluşturun" + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Karo-_Girdap..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +#~ msgstr "Karo girdap etkisi ile doldurulmuş bir görüntü oluştur" + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Döndürme miktarı" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "_Girdap..." + +#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +#~ msgstr "Girdaplı model ile doldurulmuş bir görüntü oluştur" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Çeyrek boyut" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Döndürme açısı" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Döndürme sayısı" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "K_rom" + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Metin Çe_mberi..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " +#~ "circle" +#~ msgstr "Bir çember çevresi boyunca belirlenen metini tarayarak logo oluştur" + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Doldurma açısı" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Örtüşmeönleyici" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "_Dokulu..." + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " +#~ "shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili bölgeyi (ya da görünürü) bir doku ile doldur ve vurgular, gölgeler " +#~ "ve mozaik artalan ekle" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Mozaik döşeme türü" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Altıgenler" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "Sekizgenler" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "Kaynaşım başlatılıyor" + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "Kaynaşım sonlandırılıyor" + +#~ msgid "" +#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +#~ msgstr "Vurgular, gölgeler ve mozaik artalan ile bir dokulu logo oluşturun" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "Yazı deseni" + +#~ msgid "_Tileable Blur..." +#~ msgstr "_Döşenebilir Bulanıklaştırma..." + +#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +#~ msgstr "" +#~ "Resmin kesitlerini bulanıklaştır, böylece sonuç kusursuz biçimde döşenir" + +#~ msgid "Blur vertically" +#~ msgstr "Dikey bulandır" + +#~ msgid "Blur horizontally" +#~ msgstr "Yatay bulandır" + +#~ msgid "Blur type" +#~ msgstr "Bulanıklık türü" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "Web Başlığı..." + +#~ msgid "Create a decorative web title header" +#~ msgstr "Süslü bir web başlığı oluştur" + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "_Parçacık İzi..." + +#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) Parçacık İzi etkisi ekle" + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "Vurma oranı" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Kıyı genişliği" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Yalnız kıyı" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Temel renk" + +#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +#~ msgstr "Parçacık İzi etkisi kullanarak bir logo oluştur" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "T_ruchet..." + +#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +#~ msgstr "Truchet deseni ile doldurulmuş bir resim oluştur" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Önalan rengi" + +#~ msgid "Mask size" +#~ msgstr "Maske boyutu" + +#~ msgid "Mask opacity" +#~ msgstr "Maske matlığı" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Dalgalar..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into " +#~ "the current image" +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli görüntüye taş fırlatılmasına benzer bir etki vererek çoklu katman " +#~ "görüntüsü oluştur" + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "Boyut" + +#~ msgid "Wavelength" +#~ msgstr "Dalgaboyu" + +#~ msgid "Invert direction" +#~ msgstr "Yönü Tersine Çevir" + +#~ msgid "_Weave..." +#~ msgstr "_Hasır..." + +#~ msgid "" +#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +#~ "bump map" +#~ msgstr "Yeni bir katman oluşturarak resme hasır etkisi verir" + +#~ msgid "Ribbon width" +#~ msgstr "Şerit genişliği" + +#~ msgid "Ribbon spacing" +#~ msgstr "Şerit aralığı" + +#~ msgid "Shadow darkness" +#~ msgstr "Gölge koyuluğu" + +#~ msgid "Shadow depth" +#~ msgstr "Gölge derinliği" + +#~ msgid "Thread length" +#~ msgstr "İşçik uzunluğu" + +#~ msgid "Thread density" +#~ msgstr "İşçik yoğunluğu" + +#~ msgid "Thread intensity" +#~ msgstr "Parçacık yoğunluğu" + +#~ msgid "_Xach-Effect..." +#~ msgstr "_Cam Etkisi" + +#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) 3 boyutlu cam etkisi ekle" + +#~ msgid "Highlight X offset" +#~ msgstr "X konumunu aydınlat" + +#~ msgid "Highlight Y offset" +#~ msgstr "Y konumunu aydınlat" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Aydınlatma rengi" + +#~ msgid "Highlight opacity" +#~ msgstr "Aydınlatma şiddeti" + +#~ msgid "Drop shadow color" +#~ msgstr "Gölge rengi" + +#~ msgid "Drop shadow opacity" +#~ msgstr "Gölge matlığı" + +#~ msgid "Drop shadow blur radius" +#~ msgstr "Gölgenin bulanıklık yarıçapı" + +#~ msgid "Drop shadow X offset" +#~ msgstr "Gölgenin X konumu" + +#~ msgid "Drop shadow Y offset" +#~ msgstr "Gölgenin Y konumu" #~ msgid "Autocrop" #~ msgstr "Otomatik Kırp" diff --git a/po-tips/LINGUAS b/po-tips/LINGUAS index 94ab0ac1ea..305b22195d 100644 --- a/po-tips/LINGUAS +++ b/po-tips/LINGUAS @@ -1,9 +1,11 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +an ar be bg br +bs ca ca@valencia cs @@ -40,6 +42,7 @@ nb ne nl nn +oc pa pl pt diff --git a/po-tips/an.po b/po-tips/an.po new file mode 100644 index 0000000000..7dec80f316 --- /dev/null +++ b/po-tips/an.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Aragonese translation for gimp. +# Copyright (C) 2015 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Daniel Martínez , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Daniel \n" +"Language-Team: Aragonese \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429698242.000000\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Puet obtener aduya sensible a lo contexto t'a mayoría d'as caracteristicas " +"d'o GIMP pretando a tecla F1 en qualsiquier momento. Isto tamién funciona " +"adintro d'os menús." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"O GIMP fa servir capas ta permitir-le organizar a suya imachen. Piense en " +"ellas como una pila de diapositivas u filtros, de traza que en mirar a " +"traviés d'ells se veye una composición d'o suyo conteniu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Puet realizar muitas operacions de capas pretando con o botón dreito sobre a " +"etiqueta de texto d'una capa en o dialogo Capas." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Quan alce una imachen ta treballar con ella mas tardi, prebe a fer servir o " +"XCF, o formato de fichero nativo d'o GIMP (faiga servir a extensión de " +"fichero .xcf). Iste formato preserva as capas y cada aspecto de " +"l'abance d'o suyo treballo. Una vegada que o suyo prochecto siga rematau " +"puet exportar-la como JPEG, PNG, GIF, etc." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"A mayoría d'os complementos treballan sobre a capa actual d'a imachen " +"actual. En qualques casos habrá de combinar todas as capas (Imachen → " +"Aplanar a imachen) si quiere que o complemento funcione sobre toda la " +"imachen." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Si o nombre d'una capa en o dialogo de Capas s'amuestra en negreta, " +"ista capa no tien una canal alfa. Puet adhibir una canal alfa usando Capa → " +"Transparencia → Adhibir una canal alfa." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"No se pueden aplicar totz os efectos a totz os tipos d'imachen. Isto " +"s'indica por una dentrada de menú de color grisa. Puet que amenesta cambiar " +"o modo d'a imachen ta RGB (Imachen → Modo → RGB), adhibir una canal alfa " +"(Capa → Adhibir una canal alfa) u aplanarla (Imachen → Aplanar a imachen)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Puet achustar y recolocar una selección fendo servir Alt y " +"arrocegando. Si isto fa que a finestra se mueva, o suyo administrador de " +"finestras ya fa servir a tecla Alt. A mayor parti d'os chestors de " +"finestras se puet configurar ta que ignoren a tecla Alt u ta que " +"faiga servir a tecla Super (u \"a tecla de Windows\") en cuenta." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Puet arrocegar y soltar muitas cosetas adintro d'o GIMP. Por eixemplo: " +"arrocegar una color dende a caixa de ferramientas u dende una paleta de " +"colors y soltar-lo sobre una imachen replenará a imachen actual u a " +"selección con ixa color." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Puet fer servir o botón central d'o churi ta mover-se-ne por a imachen " +"(opcionalment, mantienga preta la barra espaciadera mientras mueve " +"o churi)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Prete y arrociegue sobre una regla ta colocar una guida sobre a imachen. " +"Todas as seleccions arrocegadas s'achustarán a las guidas. Puet sacar as " +"guidas arrocegando-las difuera d'a imachen fendo servir a ferramienta Mover." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Puet arrocegar una capa dende o dialogo de capas y soltar-la sobre a caixa " +"de ferramientas. Isto creyará una imachen nueva que contendrá nomás ixa capa." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Una selección flotant debe ancorar-se a una capa nueva u a la zaguera capa " +"activa antis de no realizar atras operacions sobre a imachen. Prete sobre os " +"botons "Capa nueva" u en o botón "Ancorar a capa" en o " +"dialogo de Capas u faiga servir os menús ta fer lo mesmo." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"O GIMP suporta a compresión gzip a lo vuelo. Nomás adhiba .gz (u " +".bz2, si tien instalau o bzip2) t'o nombre de fichero y a suya " +"imachen s'alzará comprimida. Prou que a carga d'imachens comprimidas tamién " +"funciona." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Mantener preta la tecla Mayus. antis de no fer una selección le " +"permite adhibir-la t'a selección actual en cuenta de reemplazar-la. Fer " +"servir Ctrl antis de no fer una selección subtraye d'a selección " +"actual." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Puet dibuixar cerclos u rectanglos sencillos fendo servir Editar→Selección " +"de trazo. Isto traza o canto d'a suya selección actual. Se pueden dibuixar " +"formas mas complexas fendo servir a ferramienta Rota u con " +"Filtros→Renderizar→Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Si traza una rota (Editar → Trazar una rota), as ferramientas de pintura " +"pueden estar feitas servir con as suyas configuracions actuals. Puet fer " +"servir o pincel en o modo de degradau y mesmo lo borrador u a ferramienta " +"d'emborronau." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Puet dibuixar cerclos u rectanglos sencillos fendo servir Editar→Selección " +"de trazo. Isto traza o canto d'a suya selección actual. Se pueden dibuixar " +"formas mas complexas fendo servir a ferramienta Rota u con " +"Filtros→Renderizar→Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Puet fer servir as ferramientas de pintura ta cambiar a selección. Prete " +"sobre o botón "Mascareta rapida" que se troba en a parti inferior " +"cucha d'a finestra d'a imachen. Cambeye a suya selección pintando sobre a " +"imachen y prete unatra vegada sobre o botón ta convertir-la de nuevas en una " +"selección normal." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Puet alzar una selección en una canal (Seleccionar → Alzar en una canal) y " +"dimpués modificar ista canal con qualsiquier ferramienta de pintura. Fendo " +"servir os botons d'o dialogo puet activar a visibilidat d'ista canal nueva u " +"convertir-la en una selección." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Puet fer servir as ferramientas de pintura ta cambiar a selección. Prete " +"sobre o botón "Mascareta rapida" que se troba en a parti inferior " +"cucha d'a finestra d'a imachen. Cambeye a suya selección pintando sobre a " +"imachen y prete unatra vegada sobre o botón ta convertir-la de nuevas en una " +"selección normal." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Si a suya pantalla ye masiau desordenada puet pretar Tabulador " +"quantas vegadas en a finestra d'una imachen ta amagar u amostrar a barra de " +"ferramientas y atros dialogos." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Presione Mayus. y prete sobre l'icono d'o uello en o dialogo de " +"Capas t'amagar todas as capas menos a seleccionada. Presione Mayus. " +"y prete unatra vegada en ell t'amostrar todas as capas." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Presione Ctrl y prete sobre l'anvista previa d'a mascareta d'a capa " +"en o dialogo de capas t'activar l'efecto d'a mascareta d'a capa. Presione " +"Alt y prete sobre l'anvista previa d'a mascareta de capa en o " +"dialogo de capas ta veyer u amagar a mascareta dreitament." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Puet fer servir Alt-Tabulador ta rotar a traviés de todas " +"as capas en una imachen (si o suyo administrador de finestras no tien presas " +"istas teclas...)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Presione Ctrl y prete con a ferramienta de Cubo de replenau ta que " +"ista faiga servir a color de fondo en cuenta d'a color de frent. De traza " +"semellant, presione Ctrl y prete con a ferramienta Cuentagotas ta " +"establir a color de fondo en cuenta d'a color de frent." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Pretar Ctrl mientras arrociega con a ferramienta de Rotación " +"limitará a rotación a anglos de 15 graus." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Si bella d'as suyas fotografías dichitalizadas no tien suficient coloriu, " +"puet amillorar os suyos rangos de tons facilment con o botón "" +"Auto" en a ferramienta de libels (Capa → Colors → Libels). Si bi ha " +"conversions de color puet correchir-las con a ferramienta Marradas (Capa → " +"Colors → Marradas)." diff --git a/po-tips/bs.po b/po-tips/bs.po new file mode 100644 index 0000000000..ad070002e4 --- /dev/null +++ b/po-tips/bs.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-27 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Možete dobiti pomoć ovisnu o kontekstu, za većinu GIMP-a osobina pritisnite " +"na tipku F1. To radi i unutar menija." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"GIMP koristi slojeve da vam dopusti da organizirate svoju sliku. Smatrajte " +"ih kao gomilu slajdova ili filtera, tako da prolazeći kroz njih vidite " +"mješavinu njihovog sadržaja." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Možete izvesti mnogo operacija nad slojevima desnim klikom na tekstualnu " +"oznaku sloja u prozoru Slojevi." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Kada spremite sliku za naknadno korištenje, pokušajte koristiti XCF, GIMP-ov " +"standardni format datoteke (koristite ekstenziju .xcf). To čuva " +"slojeva i mnoge aspekte vašeg rada koji je pokrenut. Kada projekt bude " +"završen, možete ga preuzeti kao JPEG, PNG, GIF, itd" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Većina plug-ins radi na trenutnom sloju slike. U nekim slučajevima, morat " +"ćete spojiti sve slojeve (Slika → poravnajte slike) ako želite plug-in za " +"rad na cijeloj slici." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Ako je ime sloja u dijalogu Layers prikazan u bold , ovaj sloj nema " +"alfa-kanal. Možete dodati alfa-kanal pomoću using Layer→Transparency→Add " +"Alpha Channel." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Ne mogu se svi efekti primijeniti na sve vrste slika. Na to ukazuje " +"grayed-out menu-entry. Možda će biti potrebno promijeniti režim slike u RGB " +"(Image → Mode → RGB), dodajte alfa-kanal (Layer → Transparency → AddAlpha " +"Channel) ili izravnajte ga (Slika → Flatten Image)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Možete podesiti ili pomaknuti izbor pomoću Alt -drag. Ako to " +"čini prozor pokretnim, window manager koristi Alt kraticu. Većina " +"prozor menadžera se može konfigurirati da zanemari Alt kraticu " +"ili koristiti Super klraticu (ili \"Windows logo\") umjesto toga." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Možete povlačiti i ispustiti mnoge stvari u GIMP. Na primjer,povlačeći boju " +"iz alatnog okvira ili iz palete boja i premještanjem u sliku ćete popuniti " +"trenutni izbor sa tom bojom." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Možete koristiti srednju tipku miša da kružite oko slike (ili opcionalno " +"držite Sapcebar dok pomjerate miš)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Kliknite i povucite na lenjir kako bi postavili vodilice na sliku. Sve " +"selekcije će naleći na vodilice. Možete ukloniti vodilicu odvlačeći je sa " +"slike pomoću Alata za pomjeranje." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Možete prevući sloj iz prozora Slojevi i spustiti ga na paletu alata. Na taj " +"način će se napraviti nova slika koja sadrži samo taj sloj." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Plutajući izbor mora biti smješten na novi ili posljednji aktivni sloj prije " +"izvršavanja bilo koje druge radnje nad slikom. Kliknite na dugme "Novi " +"sloj" ili "Usidreni sloj" u prozoru Slojevi ili koristite " +"meni za obavljanje ovih akcija." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " +".bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image " +"will be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP podržava gzip kompresije. Samo dodajte .gz (ili .bz2 " +", ako ste instalirali bzip2) za datoteke i vaša slika će biti sačuvana " +"kompresovana. Naravno loading komprimirane slike poslovima." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using " +"Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Pritisnite i držite taster Shift prije selektovanja kako bi ste " +"mogli da dodate novu već postojećoj selekciji, umjesto da je zamijenite " +"novom. Koristite Ctrl prije pravljenja selekcije da bi novu " +"izdvojili iz već postojeće selekcije." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Možete crtati jednostavne kvadrate ili krugove koristeći Edit→Stroke " +"Selection. To udara na ugao vašeg trenutnog izbora. Složeniji oblici se mogu " +"izvući pomoću Path alat ili Filteri → Render → Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Ako udarite put (Edit → Stroke Path), alati za crtanje se mogu koristiti sa " +"svojim trenutnim postavkama. Možete koristiti Paintbrush u gradijent modu " +"ili čak Eraser ili Smudge alat." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Možete napraviti i uređivati složene izbore pomoću alata za putanje. Prozor " +"za putanje dozvoljava rad sa više putanja i pretvaranje istih u izbore." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the " +""Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change " +"your selection by painting in the image and click on the button again to " +"convert it back to a normal selection." +msgstr "" +"Možete koristiti alate za bojenje radi izmjene izbora. Kliknite na dugme " +""Brza maska" na donjem lijevom djelu prozora za prikaz slike. " +"Izmijenite izbor po želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme " +"da bi se maska pretvorila nazad u običan izbor." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Možete spremiti izbor na kanal (Izaberi → Snimi na kanal), a zatim mijenjati " +"ovaj kanal sa bilo kojim alatima za boje. Koristeći tipke u dijalogu kanala, " +"možete prebacivati vidljivost tog novog kanala ili ga pretvoriti u izbor." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If " +""Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved " +"when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Nakon što omogućite "Dinamičke kratice tastature" u Postavke " +"dijalogu, možete rasporediti tipke kratica. Da tako dovođenjem u meni " +"omogućite odabir stavke izbornika i odaberete na željeni taster za " +"kombinaciju. ako"Save Keyboard Shortcuts" je omogućen, povezanost " +"kratica je spašena kada napustite GIMP. Trebali biste onemogućiti " +""Dynamic Keyboard Shortcuts" nakon čega ćete spriječiti " +"dodjeljivanje/dodavanje kratica;" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Ako je ekran prenatrpan, možete pritisnuti Tab u prozoru sa " +"slikom za prebacivanje vidljivosti alatne trake i drugih dijaloga." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Shift-klik na ikonicu oka u dijalogu Slojeva određuje vidljivost " +"svih slojeva izuzev tekućeg. Shift-klik ponovo prikazuje sve " +"slojeve." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +" Ctrl -clicking na prikaz maske sloja u dijalogu Layers se " +"prebacuje efekat maske sloja. Alt -clicking na pregledni sloj " +"maske u Layers isključuje izravan prikaz maske." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Možete koristiti Ctrl - Tab da biste prošli kroz sve " +"slojeve na slici (ako window manager ne zaustavlja te ključeve ...)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +" Ctrl -Kliknite sa Bucket Fill alat da ga koristite boju pozadine, " +"umjesto boje teksta. Slično tome, Ctrl -clicking sa alatom za " +"farbanje postavlja boju umjesto boje pozadine." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Ctrl-prevlačenje sa alatom za rotaciju će ograničiti rotaciju na " +"uglove za svakih 15 stepeni." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Ako neke od vaših skeniranih fotografija ne izgledaju dovoljno šarene, lako " +"možete poboljšati njihov tonski raspon sa "Auto" dugmetom u Nivoi " +"alatu (Boje → Nivoi). Ako postoje bilo kakva odlivanja boje, možete ih " +"ispraviti sa alatom Krive (Boje → Krive)." diff --git a/po-tips/et.po b/po-tips/et.po index f1a002c406..b803838c58 100644 --- a/po-tips/et.po +++ b/po-tips/et.po @@ -6,13 +6,15 @@ # # Olle Niit , 2005. # Mihkel Tõnnov , 2009. +# Mattias Põldaru , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-tips\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 03:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-01 13:08+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:27+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,38 +23,113 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs\n" msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Ctrl-klõps värviga täitmise tööriistaga kasutab värvimiseks " -"esiplaani värvi asemel hoopis tagapõhja värvi. Samamoodi töötab värvi " -"valimise tööriist - Ctrl-klõps värvi valimise tööriistaga seab " -"esiplaanivärvi asemel uue taustavärvi." +"Enamiku GIMP-i vahendite kohta saad asjakohast abi, kui vajutad klahvi F1. " +"See töötab ka menüüdes." msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." msgstr "" -"Ctrl-klõpsamine kihimaski eelvaatel kihtide dialoogis lülitab " -"kihimaski efekti sisse või välja, Alt-klõpsamine lülitab maskivaate " -"sisse või välja." +"GIMP võimaldab kasutada pildi korraldamiseks kihte. Mõtle neist kui hulgast " +"üksteise taha asetatud slaididest või filtritest, milledest korraga läbi " +"vaadates moodustub tervikpilt." msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Ctrl-lohistamine pööramise tööriistaga lubab pöörata ainult 15 " -"kraadiste nurkade kaupa." +"Paljusid toiminguid kihtidega saad teha paremklõpsates kihtide dialoogis " +"kihi nimel." msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Shift-klõps silma ikoonil kihtide dialoogis peidab kõik ülejäänud " -"kihid. Uuesti Shift-klõpsamisel näidatakse taas kõiki kihte." +"Kui salvestad pildi, et sellega hiljem edasi töötada, proovi kasutada GIMP-i " +"jaoks loodud XCF-vormingut (kasuta faililaiendit .xcf). Sellega " +"säilitad kihid ja palju nüansse poolelioleva pildi juures. Kui projekt on " +"lõpetatud, võib selle salvestada JPEG-, PNG-, GIF- või muusse vormingusse." + +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Enamus pistikutest (pluginatest) töötlevad aktiivse pildi aktiivset kihti. " +"Mõnikord on vaja kõik pildi kihid ühendada (Pilt→Ühenda kõik kihid) kui " +"tahad, et pistik töötleks kogu pilti." + +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Kui kihi nimi kihtide dialoogis on rasvane, puudub sellel kihil " +"alfakanal. Alfakanali lisamiseks liigu menüüs Kihid→Läbipaistvus→Lisa " +"alfakanal." + +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Kõikide piltide puhul ei saa kasutada kõiki efekte. Seda näed hallidest " +"menüükirjetest. Võib-olla on vaja muuta värvirežiim RGB-ks " +"(Pilt→Värvirežiim→RGB), lisada alfakanal (Kihid→Läbipaistvus→Lisa alfakanal) " +"või kõik kihid ühendada (Pilt→Ühenda kõik kihid)." + +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Valikut saad reguleerida või liigutada kasutades Alt-lohistamist. " +"Kui see paneb hoopis akna liikuma, siis järelikult aknahaldur juba kasutab " +"sellist kombinatsiooni. Enamikku aknahaldureist saab seadistada Alt-" +"klahvi eirama või selle asemel Super- (ehk \"Windows'i\") klahvi " +"kasutama." + +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Hiirega lohistades saad GIMP-is palju asju teha. Näiteks tõmmates värvi " +"tööriistakastist või värvipaletilt pildile, värvub valitud osa pildist seda " +"värvi." + +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Kui pilt on suurem kui aken, saad pildi nihutamiseks kasutada hiire keskmist " +"nuppu. Pilti saab nihutada ka hiirt liigutades ja tühikuklahvi all " +"hoides." + +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Joonlaualt saad pildile tõmmata abijooni. Kui kasutad hiljem valikutööriista " +"ja oled valikuga jõudnud piisavalt abijoone lähedale, tõmbab abijoon valiku " +"endaga samale joonele. Abijooni saad pildilt eemaldada neid " +"liigutamistööriistaga joonlauale tagasi vedades." + +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Kui vead mõne kihi kihtide dialoogist tööriistakasti, luuakse uus pilt, mis " +"koosneb ainult sellest kihist." msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " @@ -64,6 +141,72 @@ msgstr "" "viimasele aktiivsele kihile. Klõpsa kihtide dialoogis nupul "Uus " "kiht" või "Ankurda kiht" - või kasuta vastavaid menüükäske." +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP toetab lennult GZIP-pakkimist. Salvestamisel lisa faili nimele .gz (või .bz2, kui bzip2 on installitud) ja sinu pilt salvestatakse " +"pakitult. Loomulikult toimib ka pakitud piltide avamine." + +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Valiku märkimise ajal Shifti all hoides lisatakse uus valik " +"praegusele, mitte ei asendata seda. Hoides all Ctrl-klahvi " +"lahutatakse uue valiku ala praegusest." + +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Lihtsaid kastikesi ja ringikesi saab joonistada kasutades " +"Redigeerimine→Pintselda valikujoon. Keerulisemaid kujundeid saab luua " +"vektorjoonte tööriistaga või Filtrid→Genereerimine→Gfig kasutades." + +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Kui pintseldad vektorjoont (Redigeerimine→Pintselda vektorjoon), saab " +"kasutada värvimise tööriistu nende aktiivsetes seadeis. Võid kasutada " +"pintslit värvisulanduse režiimis või isegi kustukummi ja määrimistööriista." + +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Keerulisi valikuid võid luua ja redigeerida vektorjoonte tööriista " +"kasutades. Vektorjoonte dialoog lubab töötada mitme vektorjoonega ja neid " +"valikuks teisendada." + +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Valiku muutmiseks saad kasutada värvimise tööriistu. Klõpsa "" +"kiirmaski" nupul pildiakna all vasakul nurgas. Muuda oma valikut pilti " +"värvides ja klõpsa nuppu uuesti ning kiirmask teisendatakse tagasi " +"tavaliseks valikuks." + +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Valiku saab salvestada kanalisse (Valik→Salvesta kanalisse) ja siis muuta " +"seda kanalit mõne värvimise tööriistaga. Kanalite dialoogi nuppe kasutades " +"saab uue kanali nähtavust muuta või antud kanali valikuks teisendada." + msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " @@ -81,41 +224,53 @@ msgstr "" "kogemata muutmist." msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"Joonlaualt saad pildile tõmmata abijooni. Kui kasutad hiljem valikutööriista " -"ja oled valikuga jõudnud piisavalt abijoone lähedale, tõmbab abijoon valiku " -"endaga samale joonele. Abijooni saad pildilt eemaldada neid " -"liigutamistööriistaga joonlauale tagasi vedades." +"Kui ekraan on liiga segi paisatud, võid pildiaknas Tab-klahvi " +"vajutada. See peidab või toob nähtavale tööriistakasti ja teised dialoogid." msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"GIMP toetab lennult GZIP-pakkimist. Salvestamisel lisa faili nimele .gz (või .bz2, kui bzip2 on installitud) ja sinu pilt salvestatakse " -"pakitult. Loomulikult toimib ka pakitud piltide avamine." +"Shift-klõps silma ikoonil kihtide dialoogis peidab kõik ülejäänud " +"kihid. Uuesti Shift-klõpsamisel näidatakse taas kõiki kihte." msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"GIMP võimaldab kasutada pildi korraldamiseks kihte. Mõtle neist kui hulgast " -"üksteise taha asetatud slaididest või filtritest, milledest korraga läbi " -"vaadates moodustub tervikpilt." +"Ctrl-klõpsamine kihimaski eelvaatel kihtide dialoogis lülitab " +"kihimaski efekti sisse või välja, Alt-klõpsamine lülitab maskivaate " +"sisse või välja." msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Kui kihi nimi kihtide dialoogis on rasvane, puudub sellel kihil " -"alfakanal. Alfakanali lisamiseks liigu menüüs Kihid→Läbipaistvus→Lisa " -"alfakanal." +"Pildi kihtide vahel liikumiseks saad kasutada klahvikombinatsiooni Ctrl-Tab (juhul, kui sinu aknahaldur seda kombinatsiooni kinni ei " +"püüa...)." + +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Ctrl-klõps värviga täitmise tööriistaga kasutab värvimiseks " +"esiplaani värvi asemel hoopis tagapõhja värvi. Samamoodi töötab värvi " +"valimise tööriist - Ctrl-klõps värvi valimise tööriistaga seab " +"esiplaanivärvi asemel uue taustavärvi." + +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Ctrl-lohistamine pööramise tööriistaga lubab pöörata ainult 15 " +"kraadiste nurkade kaupa." msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " @@ -127,196 +282,3 @@ msgstr "" "värvivahemikku parandada, kasutades tasemete tööriista nuppu "" "Automaatne" (Värvid→Tasemed...). Võimalikke värvinihkeid saad parandada " "kurvide tööriistaga (Värvid→Kurvid...)." - -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"Kui pintseldad vektorjoont (Redigeerimine→Pintselda vektorjoon), saab " -"kasutada värvimise tööriistu nende aktiivsetes seadeis. Võid kasutada " -"pintslit värvisulanduse režiimis või isegi kustukummi ja määrimistööriista." - -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Kui ekraan on liiga segi paisatud, võid pildiaknas Tab-klahvi " -"vajutada. See peidab või toob nähtavale tööriistakasti ja teised dialoogid." - -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"Enamus pistikutest (pluginatest) töötlevad aktiivse pildi aktiivset kihti. " -"Mõnikord on vaja kõik pildi kihid ühendada (Pilt→Ühenda kõik kihid) kui " -"tahad, et pistik töötleks kogu pilti." - -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"Kõikide piltide puhul ei saa kasutada kõiki efekte. Seda näed hallidest " -"menüükirjetest. Võib-olla on vaja muuta värvirežiim RGB-ks " -"(Pilt→Värvirežiim→RGB), lisada alfakanal (Kihid→Läbipaistvus→Lisa alfakanal) " -"või kõik kihid ühendada (Pilt→Ühenda kõik kihid)." - -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"Valiku märkimise ajal Shifti all hoides lisatakse uus valik " -"praegusele, mitte ei asendata seda. Hoides all Ctrl-klahvi " -"lahutatakse uue valiku ala praegusest." - -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." -msgstr "" -"Kui salvestad pildi, et sellega hiljem edasi töötada, proovi kasutada GIMP-i " -"jaoks loodud XCF-vormingut (kasuta faililaiendit .xcf). Sellega " -"säilitad kihid ja iga nüansi poolelioleva pildi juures. Kui projekt on " -"lõpetatud, võib selle salvestada JPEG-, PNG-, GIF- või muusse vormingusse." - -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"Valikut saad reguleerida või liigutada kasutades Alt-lohistamist. " -"Kui see paneb hoopis akna liikuma, siis järelikult aknahaldur juba kasutab " -"sellist kombinatsiooni. Enamikku aknahaldureist saab seadistada Alt-" -"klahvi eirama või selle asemel Super- (ehk \"Windows'i\") klahvi " -"kasutama." - -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"Keerulisi valikuid võid luua ja redigeerida vektorjoonte tööriista " -"kasutades. Vektorjoonte dialoog lubab töötada mitme vektorjoonega ja neid " -"valikuks teisendada." - -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Kui vead mõne kihi kihtide dialoogist tööriistakasti, luuakse uus pilt, mis " -"koosneb ainult sellest kihist." - -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"Hiirega lohistades saad GIMP-is palju asju teha. Näiteks tõmmates värvi " -"tööriistakastist või värvipaletilt pildile, värvub valitud osa pildist seda " -"värvi." - -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"Lihtsaid kastikesi ja ringikesi saab joonistada kasutades " -"Redigeerimine→Pintselda valikujoon. Keerulisemaid kujundeid saab luua " -"vektorjoonte tööriistaga või Filtrid→Genereerimine→Gfig kasutades." - -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"Enamiku GIMP-i vahendite kohta saad asjakohast abi, kui vajutad klahvi F1. " -"See töötab ka menüüdes." - -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"Paljusid toiminguid kihtidega saad teha paremklõpsates kihtide dialoogis " -"kihi nimel." - -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"Valiku saab salvestada kanalisse (Valik→Salvesta kanalisse) ja siis muuta " -"seda kanalit mõne värvimise tööriistaga. Kanalite dialoogi nuppe kasutades " -"saab uue kanali nähtavust muuta või antud kanali valikuks teisendada." - -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Pildi kihtide vahel liikumiseks saad kasutada klahvikombinatsiooni Ctrl-Tab (juhul, kui sinu aknahaldur seda kombinatsiooni kinni ei " -"püüa...)." - -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"Kui pilt on suurem kui aken, saad pildi nihutamiseks kasutada hiire keskmist " -"nuppu. Pilti saab nihutada ka hiirt liigutades ja tühikuklahvi all " -"hoides." - -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"Valiku muutmiseks saad kasutada värvimise tööriistu. Klõpsa "" -"kiirmaski" nupul pildiakna all vasakul nurgas. Muuda oma valikut pilti " -"värvides ja klõpsa nuppu uuesti ning kiirmask teisendatakse tagasi " -"tavaliseks valikuks." - -#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" -#~ msgstr "Tere tulemast GIMP'i !" - -#~ msgid "" -#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " -#~ "experiment." -#~ msgstr "" -#~ "GIMP suudab tagasi võtta enamiku pildiga tehtud muudatusi, nii et võid " -#~ "vabalt katsetada." - -#~ msgid "" -#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " -#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " -#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " -#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " -#~ "the guides." -#~ msgstr "" -#~ "Ringikujulise valiku loomiseks hoia ellipsikujulise tööriistaga regiooni " -#~ "valides Shifti all. Et ringi täpselt paika asetada, tõmba " -#~ "horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned ringi puutujateks, vii kursor " -#~ "abijoonte ristumiskohta ning saadav valik vaid puutub abijooni." - -#~ msgid "" -#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-click will draw a straight line from your last drawing point to your " -#~ "current cursor position. If you also press Ctrl, the line will " -#~ "be constrained to 15 degree angles." -#~ msgstr "" -#~ "Kui kasutad joonistamise tööriista (Pintslit, pihustit või pliiatsit), " -#~ "Shift-klõps aitab tõmmata sirge joone sinu viimasest " -#~ "joonistuskohast praeguse punktini. Kui vajutad alla ka Ctrl-" -#~ "klahvi, saad joont kallutada 15 kraadi kaupa." - -#~ msgid "" -#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " -#~ "dragging left and right." -#~ msgstr "" -#~ "Võlukepiga võid klõpsata ja lohistada vasakule-paremale, et määrata " -#~ "valiku ulatust." diff --git a/po-tips/eu.po b/po-tips/eu.po index 833d2635fc..f9d862471d 100644 --- a/po-tips/eu.po +++ b/po-tips/eu.po @@ -1,341 +1,343 @@ -# translation of eu.po to Basque -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:51+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"GIMPeko eginbide gehienentzako testuinguruko laguntza F1 tekla edozein " -"unetan sakatuta lor dezakezu. Horrek menuetan ere balio du." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." -msgstr "" -"GIMPek geruzak erabiltzen ditu irudia antolatzen laguntzeko. Imajinatu " -"diapositiba- edo iragazki-multzoak direla eta haietan barrena begiratuta " -"haien edukia ikusten duzula." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"Geruza-eragiketa ugari egin ditzakezu 'Geruzak' elkarrizketa-koadroan geruza " -"baten testu-etiketan saguaren eskuineko botoiaz klik eginda." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "" -"Irudi bat gordetzen duzunean, beranduago harekin berriro lan egiteko, saiatu " -"XCF erabiltzen, GIMPen fitxategi-formatua da (erabili fitxategi-luzapen " -"hau: .xcf). Hala, irudiaren geruzak eta lantzen ari zaren arlo asko " -"mantenduko dira. Proiektua bukatutakoan, ordea, formatu hauetan gorde behar " -"duzu: JPEG, PNG, GIF, ..." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"Plugin gehienek uneko irudiaren uneko geruzan egiten dute lan. Batzuetan, " -"geruza guztiak batu behar dira (Irudia→Berdindu irudia) pluginak irudi osoan " -"lan egitea nahi baduzu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." -msgstr "" -"Geruza elkarrizketa-koadroan geruza baten izena lodiz agertzen bada, " -"geruza horrek alfa-kanalik ez duela adierazten du. Alfa-kanala gehitzeko " -"erabili Geruza → Gardentasuna → Gehitu alfa kanaka." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"Efektu guztiak ez dira berdin aplikatzen irudi-mota guztietan. Hori " -"adierazteko, menu-sarrera lausotuta agertuko da. Agian irudiaren modua " -"GBUra (gorria, berdea, urdina) aldatu behar duzu (Irudia→Modua→GBU), alfa " -"kanal bat gehitu (Geruzak→Gardentasuna→Gehitu alfa kanala) edo irudia " -"berdindu (Irudia→Berdindu irudia)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"Hautapen bat doitzeko edo lekuz aldatzeko, erabili Alt-arrastatu. " -"Honek leihoa mugitzen badu, leiho kudeatzaileak Alt erabiltzen " -"duela adierazten du. Leiho kudeatzaile gehienak Alt teklari ez " -"ikusi egiteko edo Super (\"Windows-en logoa\") tekla erabiltzeko " -"horren ordez konfiguratuta daude." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"GIMPen hainbat gauza arrastatu eta jaregin ditzakezu. Adibidez, tresna-" -"laukitik edo kolore-paleta batetik kolore bat arrastatu eta irudi batean " -"jaregiten baduzu, uneko irudia edo hautapena kolore horrez beteko da." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"Saguaren erdiko botoia erabil dezakezu irudiaren inguruan ibiltzeko (edo " -"aukeran eduki Zuriunea tekla akatuta sagua mugitzen duzun " -"bitartean)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." -msgstr "" -"Egin klik erregelan eta arrastatu gida irudi batean jartzeko. Arrastatutako " -"hautapen guztiak gidetara moldatuko dira. Gidak kentzeko, arrastatu iruditik " -"'Mugitu' tresnarekin." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Geruza bat arrasta dezakezu 'Geruzak' elkarrizketa-koadrotik eta tresna-" -"laukira jaregin dezakezu. Irudi berri bat sortuko da eta geruza hori " -"bakarrik edukiko du." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." -msgstr "" -"Hautapen mugikorra geruza berri batean edo azken geruza aktiboan ainguratu " -"behar da, irudian beste eragiketarik egin baino lehen. Sakatu "Geruza " -"berria" edo "Ainguratu geruza" botoietan "Geruzak" " -"elkarrizketa-koadroan, edo erabili menuak gauza bera egiteko." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." -msgstr "" -"GIMPek gzip konprimatzea unean onartzen du. Fitxategi-izenari .gz " -"gehitu besterik ez duzu egin behar (edo .bz2, bzip2 instalatuta " -"baduzu) eta irudia konprimituta gordeko da. Noski, konprimitutako irudiak " -"ere karga daitezke." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"Hautapena egin aurretik Maius tekla sakatuta baduzu, uneko " -"hautapenera gehituko duzu ordeztu beharrean. Hautapena egin aurretik " -"Ktrl erabiltzen bada, unekotik kendu egiten da." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"'Editatu→Trazua' erabiliz lauki edo zirkulu soilak marraz daitezke uneko " -"hautapenaren ertza brotxa aktiboarekin margotuz. Forma konplexuagoak marraz " -"daitezke 'Iragazkiak→Errendatu→Gfig' aukeratuz." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"Bide bat trazatzen baduzu (Editatu→Trazatu), uneko marrazketa-tresna eta " -"haren ezarpenak erabiliko dira. Pintzela gradiente-moduan, 'Borragoma' edo " -"'Zirriborroa egin' tresnak ere erabil ditzakezu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"Hautapen konplexuak egiteko eta editatzeko, erabili 'Bidea' tresna. 'Bideak' " -"elkarrizketa-koadroaren bidez, hainbat bide-izenetan lan egin dezakezu eta " -"haiek hautapen bihur ditzakezu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"Margotzeko tresnak erabil ditzakezu hautapena aldatzeko. Egin klik irudi-" -"leiho bateko behealdeko ezkerreko "Maskara azkarra" botoian. " -"Aldatu hautapena irudian marraztuz, eta egin klik berriro botoian hautapen " -"arruntera itzultzeko." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"Hautapena kanalean gorde dezakezu (Hautatu→Gorde kanalean) eta gero kanala " -"aldatu margotzeko tresnekin. 'Kanalak' elkarrizketa-koadroko botoiak " -"erabiliz kanal berri honen ikusgaitasuna txandaka dezakezu edo hautapen " -"bihurtu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." -msgstr "" -"Hobespenen elkarrizketa-koadroan "Laster-tekla dinamikoak" gaitu " -"ondoren laster-teklak berriro ezar ditzakezu. Menuetako laster-teklak " -"esleitzeko, ireki menua, hautatu menu-elementua eta sakatu laster-teklen " -"konbinazio berria. "Gorde laster-teklak" gaitzen bada, GIMPetik " -"irtendakoan gordetzen dira. Baliteke "Laster-tekla dinamikoak" " -"desgaitu nahi izatea, laster-teklak nahi gabe ezartzea edo kentzea " -"saihesteko." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Pantaila beteegia badago, Tab tekla behin baino gehiagotan sakatu " -"irudi-leihoan, tresna-laukia edo beste elkarrizketa-koadroak ezkutatzeko edo " -"agertzeko." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." -msgstr "" -"Egin klik Maius tekla sakatuta 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko " -"begiaren ikonoan, geruza hori ez beste guztiak ezkutatzeko. Egin klik " -"berriro Maius tekla sakatuta, geruza guztiak agertzeko." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." -msgstr "" -"Egin klik Ktrl sakatuta, 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko geruza-" -"maskararen aurrebistan geruza-maskararen efektua txandakatzeko. Egin klik " -"Alt sakatuta, 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko geruza-maskararen " -"aurrebistan geruza-maskararen ikuspegia txandakatzeko." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Alt-Tab teklak erabil ditzakezu irudi bateko geruzetan " -"batetik bestera joateko (zure leiho-kudeatzaileak tekla horiek blokeatzen ez " -"baditu...)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." -msgstr "" -"Egin klik Ktrl sakatuta Bete tresnarekin, aurreko planoaren " -"kolorearen ordez atzeko planoaren kolorea erabil dezan. Era berean, egin " -"klik Ktrl sakatuta kolore-hautatzailea tresnarekin aurreko " -"planoaren kolorearen ordez atzeko planoaren kolorea ezar dezan." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." -msgstr "" -"Biratze-moduan eraldatze-tresnarekin Ktrl sakatuta arrastatzen " -"baduzu, 15 gradu biratuko da." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." -msgstr "" -"Eskaneatutako argazki batzuk kolore nahikoa ez badute, erraz hobe dezakezu " -"tonu-barrutia "Mailak" tresnako "Automatikoa" botoiaren " -"bidez (Koloreak→Mailak). Kolore-akatsik badago, "Kurbak" " -"tresnarekin konpon ditzakezu (Koloreak→Kurbak)." - -#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" -#~ msgstr "Ongi etorri GNU Irudiak Manipulatzeko Programara!" - -#~ msgid "" -#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " -#~ "experiment." -#~ msgstr "" -#~ "GIMP-ek irudiaren aldaketa gehienak desegin ditzakenez, jolastu irudiekin." - -#~ msgid "" -#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " -#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " -#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " -#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " -#~ "the guides." -#~ msgstr "" -#~ "Zirkulu perfektu bat egiteko, eduki Maius sakatuta hautapen " -#~ "eliptikoa egiten duzun bitartean. Zirkulu bat behar bezala kokatzeko, " -#~ "arrastatu gida horizontalen eta bertikalen tangentea hautatu nahi duzun " -#~ "zirkulura, jarri kurtsorea giden ebakiduran eta lortzen den hautapenak " -#~ "gidak ukituko ditu." +# Basque translation for gimp-tips +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2006. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2013, 2015. +# Edurne Labaka , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-tips gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 15:03+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"GIMPeko eginbide gehienentzako testuinguruko laguntza F1 tekla edozein " +"unetan sakatuta lor dezakezu. Horrek menuetan ere balio du." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"GIMPek geruzak erabiltzen ditu irudia antolatzen laguntzeko. Imajinatu " +"diapositiba- edo iragazki-multzoak direla eta haietan barrena begiratuta " +"haien edukia ikusten duzula." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Geruza-eragiketa ugari egin ditzakezu 'Geruzak' elkarrizketa-koadroan geruza " +"baten testu-etiketan saguaren eskuineko botoiaz klik eginda." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Irudi bat gordetzen duzunean, beranduago harekin berriro lan egiteko, saiatu " +"XCF erabiltzen, GIMPen fitxategi-formatua da (erabili fitxategi-luzapen " +"hau: .xcf). Hala, irudiaren geruzak eta lantzen ari zaren arlo asko " +"mantenduko dira. Proiektua bukatutakoan, ordea, formatu hauetan gorde behar " +"duzu: JPEG, PNG, GIF, ..." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Plugin gehienek uneko irudiaren uneko geruzan egiten dute lan. Batzuetan, " +"geruza guztiak batu behar dira (Irudia→Berdindu irudia) pluginak irudi osoan " +"lan egitea nahi baduzu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Geruza elkarrizketa-koadroan geruza baten izena lodiz agertzen bada, " +"geruza horrek alfa-kanalik ez duela adierazten du. Alfa-kanala gehitzeko " +"erabili Geruza → Gardentasuna → Gehitu alfa kanaka." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Efektu guztiak ez dira berdin aplikatzen irudi mota guztietan. Hori " +"adierazteko, menu-sarrera lausotuta agertuko da. Agian irudiaren modua " +"GBUra (gorria, berdea, urdina) aldatu behar duzu (Irudia→Modua→GBU), alfa " +"kanal bat gehitu (Geruzak→Gardentasuna→Gehitu alfa kanala) edo irudia " +"berdindu (Irudia→Berdindu irudia)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Hautapen bat doitzeko edo lekuz aldatzeko, erabili Alt-arrastatu. " +"Honek leihoa mugitzen badu, leiho kudeatzaileak Alt erabiltzen " +"duela adierazten du. Leiho kudeatzaile gehienak Alt teklari ez " +"ikusi egiteko edo Super (\"Windows-en logoa\") tekla erabiltzeko " +"horren ordez konfiguratuta daude." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"GIMPen hainbat gauza arrastatu eta jaregin ditzakezu. Adibidez, tresna-" +"laukitik edo kolore-paleta batetik kolore bat arrastatu eta irudi batean " +"jaregiten baduzu, uneko irudia edo hautapena kolore horrez beteko da." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Saguaren erdiko botoia erabil dezakezu irudiaren inguruan ibiltzeko (edo " +"aukeran eduki Zuriunea tekla sakatuta sagua mugitzen duzun " +"bitartean)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Egin klik erregelan eta arrastatu gida irudi batean jartzeko. Arrastatutako " +"hautapen guztiak gidetara moldatuko dira. Gidak kentzeko, arrastatu iruditik " +"'Mugitu' tresnarekin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Geruza bat arrasta dezakezu 'Geruzak' elkarrizketa-koadrotik eta tresna-" +"laukira jaregin dezakezu. Irudi berri bat sortuko da eta geruza hori " +"bakarrik edukiko du." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Hautapen mugikorra geruza berri batean edo azken geruza aktiboan ainguratu " +"behar da, irudian beste eragiketarik egin baino lehen. Sakatu "Geruza " +"berria" edo "Ainguratu geruza" botoietan "Geruzak" " +"elkarrizketa-koadroan, edo erabili menuak gauza bera egiteko." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMPek gzip konprimatzea unean onartzen du. Fitxategi-izenari .gz " +"gehitu besterik ez duzu egin behar (edo .bz2, bzip2 instalatuta " +"baduzu) eta irudia konprimatuta gordeko da. Noski, konprimatutako irudiak " +"ere karga daitezke." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Hautapena egin aurretik Maius tekla sakatuta baduzu, uneko " +"hautapenera gehituko duzu ordeztu beharrean. Hautapena egin aurretik " +"Ktrl erabiltzen bada, unekotik kendu egiten da." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"'Editatu→Trazua' erabiliz lauki edo zirkulu soilak marraz daitezke uneko " +"hautapenaren ertza brotxa aktiboarekin margotuz. Forma konplexuagoak marraz " +"daitezke 'Iragazkiak→Errendatu→Gfig' aukeratuz." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Bide bat trazatzen baduzu (Editatu→Trazatu), uneko marrazketa-tresna eta " +"haren ezarpenak erabiliko dira. Pintzela gradiente-moduan, 'Borragoma' edo " +"'Zirriborroa egin' tresnak ere erabil ditzakezu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Hautapen konplexuak egiteko eta editatzeko, erabili 'Bidea' tresna. 'Bideak' " +"elkarrizketa-koadroaren bidez, hainbat bide-izenetan lan egin dezakezu eta " +"haiek hautapen bihur ditzakezu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Margotzeko tresnak erabil ditzakezu hautapena aldatzeko. Egin klik irudi-" +"leiho bateko behealdeko ezkerreko "Maskara azkarra" botoian. " +"Aldatu hautapena irudian marraztuz, eta egin klik berriro botoian hautapen " +"arruntera itzultzeko." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Hautapena kanalean gorde dezakezu (Hautatu→Gorde kanalean) eta gero kanala " +"aldatu margotzeko tresnekin. 'Kanalak' elkarrizketa-koadroko botoiak " +"erabiliz kanal berri honen ikusgaitasuna txandaka dezakezu edo hautapen " +"bihurtu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Hobespenen elkarrizketa-koadroan "Laster-tekla dinamikoak" gaitu " +"ondoren laster-teklak berriro ezar ditzakezu. Menuetako laster-teklak " +"esleitzeko, ireki menua, hautatu menu-elementua eta sakatu laster-teklen " +"konbinazio berria. "Gorde laster-teklak" gaitzen bada, GIMPetik " +"irtendakoan gordetzen dira. Baliteke "Laster-tekla dinamikoak" " +"desgaitu nahi izatea, laster-teklak nahi gabe ezartzea edo kentzea " +"saihesteko." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Pantaila beteegia badago, Tab tekla behin baino gehiagotan sakatu " +"irudi-leihoan, tresna-laukia edo beste elkarrizketa-koadroak ezkutatzeko edo " +"agertzeko." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Egin klik Maius tekla sakatuta 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko " +"begiaren ikonoan, geruza hori ez beste guztiak ezkutatzeko. Egin klik " +"berriro Maius tekla sakatuta, geruza guztiak agertzeko." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Egin klik Ktrl sakatuta, 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko geruza-" +"maskararen aurrebistan geruza-maskararen efektua txandakatzeko. Egin klik " +"Alt sakatuta, 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko geruza-maskararen " +"aurrebistan geruza-maskararen ikuspegia txandakatzeko." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Alt-Tab teklak erabil ditzakezu irudi bateko geruzetan " +"batetik bestera joateko (zure leiho-kudeatzaileak tekla horiek blokeatzen ez " +"baditu...)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Egin klik Ktrl sakatuta Bete tresnarekin, aurreko planoaren " +"kolorearen ordez atzeko planoaren kolorea erabil dezan. Era berean, egin " +"klik Ktrl sakatuta kolore-hautatzailea tresnarekin aurreko " +"planoaren kolorearen ordez atzeko planoaren kolorea ezar dezan." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Biratze-moduan eraldatze-tresnarekin Ktrl sakatuta arrastatzen " +"baduzu, 15 gradu biratuko da." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Eskaneatutako argazki batzuk kolore nahikoa ez badute, erraz hobe dezakezu " +"tonu-barrutia "Mailak" tresnako "Automatikoa" botoiaren " +"bidez (Koloreak→Mailak). Kolore-akatsik badago, "Kurbak" " +"tresnarekin konpon ditzakezu (Koloreak→Kurbak)." + +#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" +#~ msgstr "Ongi etorri GNU Irudiak Manipulatzeko Programara!" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " +#~ "experiment." +#~ msgstr "" +#~ "GIMPek irudiaren aldaketa gehienak desegin ditzakenez, jolastu irudiekin." + +#~ msgid "" +#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " +#~ "the guides." +#~ msgstr "" +#~ "Zirkulu perfektu bat egiteko, eduki Maius sakatuta hautapen " +#~ "eliptikoa egiten duzun bitartean. Zirkulu bat behar bezala kokatzeko, " +#~ "arrastatu gida horizontalen eta bertikalen tangentea hautatu nahi duzun " +#~ "zirkulura, jarri kurtsorea giden ebakiduran eta lortzen den hautapenak " +#~ "gidak ukituko ditu." diff --git a/po-tips/fi.po b/po-tips/fi.po index f641b7fc7f..b90233d4f3 100644 --- a/po-tips/fi.po +++ b/po-tips/fi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Finnish messages for gimp-tips. -# Suomennos: http://gnome.fi/ +# Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/ # Ilkka Tuohela , 2006. # Timo Jyrinki , 2008. # Petri Järvisalo , 2008. @@ -9,8 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 20:31+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-07 06:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:53+0200\n" "Last-Translator: Ville Skyttä \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/po-tips/is.po b/po-tips/is.po index c73824c301..6246cb3c24 100644 --- a/po-tips/is.po +++ b/po-tips/is.po @@ -1,111 +1,35 @@ -# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# translation of gimp-tips.gimp-2-8.is.po to +# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. +# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc. # +# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. +# Sveinn í Felli , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.trunk.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-05 01:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Anna Jonna Ármansdóttir \n" -"Language-Team: Icelandic\n" +"Project-Id-Version: gimp-tips.gimp-2-8.is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-15 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Ctrl-smelltu með Málningarfötu-tólinu svo það noti bakgrunnslitinn " -"í staðinn fyrir forgrunnslitinn. Ctrl-smella með dropateljaranum " -"stillir bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn." +"Hvenær sem er, getur þú fengið leiðbeiningar í réttu samhengi fyrir flest " +"tól í GIMP með því að ýta á F1 lykilinn. Þetta virkar einnig í valmyndum." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." -msgstr "" -"Ctrl-smellur á forsýnina á hulu lagsins í svarglugganum fyrir Lög, " -"skiptir virkninni á maska lagsins. Alt-smellur á forsýnina á hulu " -"lagsins í svarglugganum fyrir Lög, skiptir sýn á sjálfa huluna." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." -msgstr "" -"Ctrl-draga með Snúningstólinu, takmarkar snúninginn við næsta 15 " -"gráðu halla." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." -msgstr "" -"Shift-smelltu á auga-táknmyndina í valmyndinni Lög, til að fela öll " -"lögin nema einmitt þetta lag. Shift-smelltu aftur til að sýna öll " -"lögin." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." -msgstr "" -"Fljótandi myndval verður að vera fest í nýtt lag eða í síðasta virkt lag " -"áður en hægt er að gera aðrar aðgerðir á myndinni. Smelltu á annaðhvort á " -"hnappinn "Nýtt Lag" eða á "Festa Lag" í valmyndinni " -"Lög, eða notaðu valmyndirnar til að gera það sama." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." -msgstr "" -"Eftir að þú virkjaðir "Dynamic Keyboard Shortcuts" í valmyndinni " -"Kjörstillingar, getur þú ráðið virkni flýtilykla. Gerðu þetta með því að fá " -"upp valmyndina, velja þar atriði og, ýta á þá samsetningu flýtilykla sem þú " -"óskar að nota. Ef "Save Keyboard Shortcuts" er virkt, mun nýju " -"stillingarnar verða vistaðar þegar þú lokar GIMP. Þú ættir líklega að " -"óvirkja "Dynamic Keyboard Shortcuts" síðan, til að hindra að " -"flýtilyklum verði breytt fyrir slysni." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." -msgstr "" -"Smelltu og dragðu reglustiku til að staðsetja leiðilínu á mynd. Sérhvert " -"dregið myndval mun seglast að leiðilínunni. Þú getur fjarlægt leiðilínur með " -"því að draga þær af myndinni með tólinu til að Flytja." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." -msgstr "" -"GIMP styður samtímis gzip þjöppun. Bættu bara við .gz (eða ." -"bz2, ef þú ert með bzip2 forritið uppsett) við skráarnafnið og verður " -"myndin þín geymd þjöppuð. Að sjálfsögðu er hægt að opna þjappaðar myndir." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 -msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." @@ -114,70 +38,138 @@ msgstr "" "sem stafla af skyggnum eða síum, þannig að þegar þú horfir í gegn um þær, " "sérðu samansett innihald þeirra." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Ef nafnið á lagi er feitletrað í Valmynd fyrir Lög, þá hefur þetta " -"lag enga alfa-rás. Þú getur bætt við alfa-rás með því að nota " -"Lag→Gagnsæi→Bæta við alfa-rás." +"Þú getur framkvæmt margar aðgerðir á lögum með því að hægri-smella á " +"textamerki þess lags í glugganum fyrir Lög." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#| msgid "" +#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +#| "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " +#| "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgid "" -"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Ef einhverjar af skönnuðu myndununum þínum eru ekki nógu litríkar, getur þú " -"auðveldlega lagað litatónana með hnappinum mertum "Sjálfvirkt" í " -"tólinu fyrir Birtustig (Litir→Birtustig). Ef einhverjir litir eru rangir, " -"getur þú lagað þá með tólinu sem kallast Ferlar (Litir→Ferlar)." +"Þegar þú vistar mynd til að vinna með hana seinna, notaðu þá XCF " +"skráasniðið; það er skráasnið sem er eiginlegt GIMP (notaðu skráarendinguna " +".xcf). Þannig varðveitast lög og ýmsir aðrir eiginleikar í verkinu " +"þínu. " +"Þegar verkefni er lokið, getur þú flutt það út í skráasnið eins og JPEG, PNG, " +"GIF, o.fl." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"Ef þú teiknar ofan í stíg (Breyta→Teikna Ofan Í), má nota málningartólin með " -"núverandi stillingum. Þú getur notað pensilinn í stigulshami eða jafnvel " -"Strokleðrið eða Smudge tólið." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Ef margir gluggar eru opnir á skjánum þínum, getur þú ýtt mörgum sinnum á " -"Tab takkan í myndglugga, til að fela eða sýna verkfærakassann og " -"aðrar valmyndir." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" -"Flest íforrit virka á núverandi lag í núverandi mynd. Í sumum tilfellum " +"Flest hjálparforrit virka á núverandi lag í núverandi mynd. Í sumum tilfellum " "þarftu að setja öll lögin saman í eitt (Mynd→Fletja Mynd) ef þú vilt að " -"íforritið virki á myndina í heild." +"hjálparforritið virki á myndina í heild." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Ef nafnið á lagi er feitletrað í valmynd fyrir lög, þá hefur þetta " +"lag enga alfa-gegnsæislitrás. Þú getur bætt við alfa-gegnsæislitrás með því " +"að nota Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa-gegnsæislitrás." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " "(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" -"Ekki er hægt að nota allla effekta á allar tegundir mynda. Þetta sést á því " +"Ekki er hægt að nota alla effekta á allar tegundir mynda. Þetta sést á því " "að atriði í valmynd eru gráleit. Þú gætir þurft að breyta myndham í RGB " "(Mynd→Hamur→RGB), bæta við alfa rás (Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa rás) eða " "fletja hana (Mynd→Fletja Mynd)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Þú getur stillt eða flutt myndval með því að nota skipunina Alt-" +"draga. Ef þetta flytur gluggann, þá notar gluggastjórinn þinn þegar þennan " +"Alt lykil. Flesta gluggastjóra má stilla þannig að þeir hunsi " +"Alt lykilinn eða að þeir noti Super lykilinn (eða " +"\"Windows logo\") í staðinn." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Þú getur dregið og sleppt mörgum hlutum í GIMP. Til dæmis, að draga lit frá " +"verkfærakassanum eða frá litavali og sleppa honum á mynd, myndvalið með þeim " +"lit." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Þú getur notað miðju-músahnappinn til að flakka um myndina, (eða ýta á " +"bilslána meðan þú hreyfir músina)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Smelltu og dragðu reglustiku til að staðsetja stoðlínu á mynd. Sérhvert " +"dregið myndval mun dragast að stoðínunni. Þú getur fjarlægt stoðínur með " +"því að draga þær af myndinni með Flytja-verkfærinu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Þú getur dregið lag frá valmyndinni fyrir Lög og sleppt því á " +"verkfærakassann. Þetta býr til nýja mynd sem inniheldur eingöngu þetta lag." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Fljótandi myndval verður að vera fest í nýtt lag eða í síðasta virkt lag " +"áður en hægt er að gera aðrar aðgerðir á myndinni. Smelltu á annaðhvort á " +"hnappinn "Nýtt lag" eða á "Festa lag" í valmyndinni " +"Lög, eða notaðu valmyndirnar til að gera það sama." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP styður rauntíma gzip þjöppun. Bættu bara við .gz (eða ." +"bz2, ef þú ert með bzip2 forritið uppsett) við skráarheitið og verður " +"myndin þín vistuð þjöppuð. Að sjálfsögðu er einnig hægt að opna þjappaðar " +"myndir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl hnappinn áður en myndval er gert má " "draga frá núverandi myndvali." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " -"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " -"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " -"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " -"guides." -msgstr "" -"Til að búa til hringlaga myndval, á að halda niðri Shift takkanum " -"meðan þú framkvæmir sporöskjulaga myndval. Til að staðsetja hring " -"nákvæmlega, eru dregnar lóðréttar og láréttar stuðningslínur sem eru " -"snertlar við hringinn sem verður myndval. Staðsettu bendilinn við " -"skurðpunkti línanna og þá mun myndvalið snerta þessar hjálparlínur." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." -msgstr "" -"Þegar þú geymir mynd til að vinna með hana seinna, notaðu þá XCF " -"skráaformið, það skráaform sem er GIMP eiginlegt (notaðu skráarendinguna " -".xcf). Þannig varðveitast lög og sérhvert horf í verkinu þínu. " -"Þegar verkefni er lokið, getur þú geymt það á skráarformunum JPEG, PNG, " -"GIF, ..." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"Þú getur stillt eða flutt myndval með því að nota skipunina Alt-" -"draga. Ef þetta flytur gluggann, þá notar gluggastjórinn þinn þegar þennann " -"Alt lykil. Flesta gluggastjóra má stilla þannig að þeir hunsi " -"Alt lykilinn eða að þeir noti Super lykilinn (eða " -"\"Windows logo\") í staðinn." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"Þú getur búið til og breytt flóknu myndvali með því að nota stígatólið. " -"Stígavalmyndin, gerir þér kleift að vinna með marga stíga og breyta þeim í " -"myndval." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Þú getur dregið lag frá valmyndinni fyrir Lög og sleppt því á " -"verkfærakassann. Þeta býr til nýja mynd sem inniheldur eingöngu þetta lag." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"Þú getur dregið og sleppt mörgum hlutum í GIMP. Til dæmis, að draga lit frá " -"verkfærakassanum eða frá litavali og sleppa honum á mynd, myndvalið með þeim " -"lit." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" "Þú getur teiknað einfalda ferninga eða hringi með því að nota Breyta→Teikna " -"Myndval. Það teiknar kantinn á núverandi myndvali. Flóknari lögun er hægt að " -"draga með því að nota Stígatólið eða með Síur→Render→Gfig." +"myndval. Það teiknar jaðarinn á núverandi myndvali. Flóknari lögun er hægt að " +"draga með því að nota Ferlatólið eða með Síur→Myndgera→Gfig." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" -"Hvenær sem er, getur þú fengið leiðbeiningar í réttu samhengi fyrir flest " -"tól í GIMP með því að ýta á F1 lykilinn. Þetta virkar einnig í valmyndum." +"Ef þú teiknar ofan í feril (Breyta→Mála eftir ferli), má nota " +"málunarverkfærin með " +"núverandi stillingum þeirra. Þú getur notað pensilinn í litstigulsham eða " +"jafnvel " +"Strokleðrið eða Kámáhaldið." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." msgstr "" -"Þú getur framkvæmt margar aðgerðir á lögum með því að hægri-smella á texta " -"merki þess lags í valmyndinni fyrir Lög." +"Þú getur búið til og breytt flóknu myndvali með því að nota ferlatólið. " +"Ferlavalmyndin, gerir þér kleift að vinna með marga ferla og breyta þeim í " +"myndval." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Þú getur notað málunarverkfærin til að breyta myndvali. Smelltu á " +""Flytihulu"-hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu " +"myndvalinu með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að " +"breyta aftur í venjulegt myndval." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " @@ -290,34 +232,95 @@ msgid "" "selection." msgstr "" "Þú geur vistað myndval í rás (Velja→Vista í rás) og síðan breytt þessari rás " -"með hvaða teikni eða málningartóli sem er. Með því að nota hnappana í " +"með hvaða teikni- eða málningartóli sem er. Með því að nota hnappana í " "valmyndinni fyrir Rásir, getur þú víxlað sýnileika nýju rásarinnar eða " "breytt henni í myndval." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Eftir að þú virkjaðir "Nota breytilega flýtilykla" í " +"kjörstillingum, getur þú ráðið virkni flýtilykla. Gerðu þetta með því að fá " +"upp valmyndina, velja þar atriði og, ýta á þá samsetningu flýtilykla sem þú " +"óskar að nota. Ef "Vista flýtilykla við lokun" er virkt, mun nýju " +"stillingarnar verða vistaðar þegar þú lokar GIMP. Þú ættir svo líklega að " +"taka hakið úr "Nota breytilega flýtilykla", til að hindra að " +"flýtilyklum verði breytt fyrir slysni." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Ef margir gluggar eru opnir á skjánum þínum, getur þú ýtt mörgum sinnum á " +"Tab hnappinn í myndglugga, til að fela eða sýna verkfærakassa og " +"aðrar valmyndir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Shift-smelltu á auga-táknmyndina í valmyndinni Lög, til að fela öll " +"lögin nema einmitt þetta lag. Shift-smelltu aftur til að sýna öll " +"lögin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Ctrl-smellur á forsýn fyrir hulu lagsins í glugganum fyrir Lög, " +"víxlar virkninni á hulu lagsins. Alt-smellur á forsýnina á hulu " +"lagsins í glugganum fyrir Lög, víxlar sýn á sjálfa huluna." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Þú getur notað Alt-Tab til að rúlla í gegn um öll lögin í " -"mynd (ef gluggastjórinn þinn notar ekki nú þegar þessa lykla...)." +"Þú getur notað Alt-Tab til að fletta í gegn um öll lögin í " +"mynd (ef gluggastjórinn þinn notar ekki nú þegar þessa lykla í annað...)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Ctrl-smelltu með Fötufyllingarverkfærinu svo það noti " +"bakgrunnslitinn " +"í staðinn fyrir forgrunnslitinn. Ctrl-smella með litplokkaranum " +"stillir bakgrunnslit í stað forgrunnslitar." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Ctrl-draga með Snúningstólinu, takmarkar snúninginn við næsta 15 " +"gráðu bil." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" -"Þú getur notað miðju músahnappinn til að skotra um myndina, ( eða ýta á " -"Bil-hnappinn meðan þú hreyfir músina." +"Ef einhverjar af skönnuðu myndununum þínum eru ekki nógu litríkar, getur þú " +"auðveldlega lagað litatónana með "Sjálfvirkt"-hnappinum í " +"verkfærinu Litatíðnistig (Litir→Litatíðnistig). Ef einhverjir litir eru " +"yfirþyrmandi, getur þú reynt að laga þá með verkfærinu sem kallast Litferlar " +"(Litir→Litferlar)." + -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"Þú getur notað málunartólin til að breyta myndvali. Smelltu á "Quick " -"Mask" hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu myndvalinu " -"þínu með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að " -"breyta aftur í venjulegt myndval." diff --git a/po-tips/nl.po b/po-tips/nl.po index 8baa401b3a..0b9525ac97 100644 --- a/po-tips/nl.po +++ b/po-tips/nl.po @@ -4,144 +4,349 @@ # Branko Collin , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. # Tino Meinen , 2004, 2005. # Filip Vervloesem , 2008. -# +# André Schutten , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-29 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Filip Vervloesem \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-09 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 20:36+0100\n" +"Last-Translator: Andre Schutten \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" -msgstr "Welkom bij de GNU Image Manipulation Program!" +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"U kunt hulp krijgen bij de meeste eigenschappen van de GIMP door eender " +"wanneer op de F1-toets te drukken. Dit werkt ook binnen de verschillende " +"menu's." -# "De pipet" kan ook volgens het Groene Boekje #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 -msgid "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground color." -msgstr "Ctrl-klik met het vulgereedschap om met de achtergrondkleur i.p.v. de voorgrondkleur te vullen. Op vergelijkbare wijze stelt Ctrl-klikken met het pipet de achtergrondkleur in i.p.v. de voorgrondkleur." +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"Gebruik lagen om structuur in uw afbeelding aan te brengen. U kunt lagen " +"beschouwen als een stapel dia's of filters, waar u doorheen kunt kijken om " +"een totaalbeeld te krijgen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 -msgid "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." -msgstr "Ctrl-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om het effect van het laagmasker in het afbeeldingsvenster te zien. Alt-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster Lagen om onmiddellijk het masker te zien." +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Veel bewerkingen op lagen kunt u uitvoeren door met de rechtermuisknop te " +"klikken op het tekstlabel van een laag in het dialoogvenster Lagen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -msgid "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles." -msgstr "Ctrl-sleep met het draaigereedschap om de draaiingshoek te beperken tot veelvouden van 15 graden." +msgid "" +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Als u een afbeelding opslaat om er later opnieuw mee te werken, gebruik dan " +"GIMP's eigen bestandsformaat XCF (gebruik de extensie .xcf). " +"Hiermee behoudt u de lagen en veel van de aspecten van uw werk-in-wording. " +"Wanneer een project is voltooid, kunt u de afbeelding ook als JPEG, PNG, GIF " +"en dergelijke opslaan." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -msgid "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. Shift-click again to show all layers." -msgstr "Shift-klik op het oogpictogram in het dialoogvenster Lagen om alle lagen behalve die te verbergen. Herhaal die actie om weer alle lagen te laten zien." +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"De meeste plug-ins werken op de huidige laag van de huidige afbeelding. In " +"sommige gevallen zult u alle lagen moeten samenvoegen (Afbeelding→Alle lagen " +"samenvoegen) om de plug-in op de hele afbeelding toe te passen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 -msgid "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the "New Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or use the menus to do the same." -msgstr "Een drijvende selectie moet verankerd worden met een nieuwe laag of de laatste actieve laag voordat u andere bewerkingen op de afbeelding uitvoert. Klik hiertoe op de knoppen "Nieuwe laag" of "Laag verankeren" in het dialoogvenster Lagen of gebruik de menu's." +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Als een laagnaam in het dialoogvenster Lagen vet wordt weergegeven, " +"bevat deze laag geen alfakanaal. U kunt een alfakanaal toevoegen met " +"Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 -msgid "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts." -msgstr "Als u in de Voorkeuren "Dynamische sneltoetsen gebruiken" activeert, dan kunt u sneltoetsen wijzigen. Hiertoe selecteert u een menu-item en drukt u vervolgens de gewenste toetsencombinatie in. Als "Sla sneltoetsen op bij verlaten" is ingeschakeld, worden uw nieuwe sneltoetsen bij het afsluiten van de GIMP opgeslagen. Na het wijzigen van sneltoetsen kunt u wellicht beter "Dynamische sneltoetsen gebruiken" uitschakelen om te vermijden dat u later per ongeluk sneltoetsen toewijst of verandert. " +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Niet alle effecten kunnen worden toegepast op alle soorten afbeeldingen. Dit " +"is het geval als een menu-item grijs is gemaakt. Het kan in zulke gevallen " +"nodig zijn om de afbeeldingsmodus in te stellen op RGB " +"(Afbeelding→Modus→RGB), een alfakanaal toe te voegen " +"(Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen) of de lagen samen te voegen " +"(Afbeelding→Alle lagen samenvoegen)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -msgid "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool." -msgstr "Klik en sleep een lineaal om een hulplijn op de afbeelding te plaatsen. Alle gesleepte selecties zullen uitlijnen met de hulplijnen.U kunt hulplijnen verwijderen door ze met het verplaatsingsgereedschap van de afbeelding af te slepen." +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"U kunt een selectie aanpassen of verplaatsen door Alt in te drukken " +"tijdens het slepen. Als hierdoor uw venster beweegt, gebruikt uw " +"vensterbeheerprogramma de Alt-toets al. De meeste " +"vensterbeheerprogramma's kunnen zo ingesteld worden dat ze de Alt-" +"toets negeren of dat ze in plaats hiervan de Super-toets (of het " +"\"Windows logo\") gebruiken." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 -msgid "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to experiment." -msgstr "GIMP kan de meeste wijzigingen aan de afbeelding ongedaan maken, dus experimenteer gerust." +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"U kunt vele zaken in GIMP verslepen en neerzetten. Zo kunt u een kleur uit " +"de gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen om de " +"huidige selectie met die kleur te vullen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 -msgid "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or .bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too." -msgstr "GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg .gz (of .bz2 als u bzip2 heeft) aan de bestandsnaam toe en uw afbeelding zal gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde afbeeldingen openen." +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"U kunt de middelste muisknop gebruiken om door een afbeelding te bewegen (of " +"de spatiebalk ingedrukt houden terwijl u de muis beweegt)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 -msgid "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents." -msgstr "Gebruik lagen om structuur in uw afbeelding aan te brengen. U kunt lagen beschouwen als een stapel dia's of filters, waar u doorheen kunt kijken om een totaalbeeld te krijgen." +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Klik en sleep een liniaal om een hulplijn op de afbeelding te plaatsen. Alle " +"gesleepte selecties zullen uitlijnen met de hulplijnen. U kunt hulplijnen " +"verwijderen door ze met het verplaatsingsgereedschap van de afbeelding af te " +"slepen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel." -msgstr "Als een laagnaam in het dialoogvenster Lagen vet wordt weergegeven, bevat deze laag geen alfakanaal. U kunt een alfakanaal toevoegen met Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen." +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"U kunt een laag uit het dialoogvenster Lagen slepen en hem in de " +"gereedschapskist neerzetten. De GIMP maakt dan een nieuwe afbeelding aan die " +"alleen die laag bevat." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Colors→Curves)." -msgstr "Als sommige van uw gescande foto's er niet fleurig genoeg uitzien, kunt u hun kleurtoonbereik gemakkelijk verbeteren met de knop "Automatisch" in het gereedschap Niveaus (Kleuren→Niveau's). Als er kleurzwemen in de foto zitten, kunt u deze verwijderen met het gereedschap Curves (Kleuren→Curves)." +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Een zwevende selectie moet verankerd worden met een nieuwe laag of de " +"laatste actieve laag voordat u andere bewerkingen op de afbeelding uitvoert. " +"Klik hiertoe op de knoppen "Nieuwe laag" of "Laag " +"verankeren" in het dialoogvenster Lagen of gebruik de menu's." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "Als u een lijn tekent op een pad (Bewerken→Pad overtrekken), kunt u de schildergereedschappen met hun huidige waarden gebruiken. Zo kunt u het penseel in verloopstand gebruiken, maar bijvoorbeeld ook de gum of het smeergereedschap." +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg .gz (of .bz2 " +"als u bzip2 heeft) aan de bestandsnaam toe, en uw afbeelding zal " +"gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde " +"afbeeldingen openen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "Als uw scherm te druk is, kunt u in een afbeeldingsvenster op Tab drukken om de gereedschapskist en andere dialoogvensters te verbergen." +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"U kunt een nieuwe selectie aan een bestaande selectie toevoegen, door " +"tijdens het selecteren de Shift-toets ingedrukt te houden. Door de " +"Ctrl-toets ingedrukt te houden, trekt u de nieuwe van de bestaande " +"selectie af." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image." -msgstr "De meeste plug-ins werk op de huidige laag van de huidige afbeelding. In sommige gevallen zult u alle lagen moeten samenvoegen (Afbeelding→Alle lagen samenvoegen) om de plug-in op de hele afbeelding toe te passen." +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Eenvoudige vierkanten en cirkels tekent u door met de selectiegereedschappen " +"een vorm te tekenen en vervolgens Bewerken→Selectie omlijnen te kiezen. " +"Complexe vormen kunt u tekenen met behulp van het padgereedschap of met " +"Filters→Renderen→Gfig." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "Niet alle effecten kunnen worden toegepast op alle soorten afbeeldingen. Dit is het geval als een menu-item grijs is gemaakt. Het kan in zulke gevallen nodig zijn om de afbeeldingsmodus in te stellen op RGB (Afbeelding→Modus→RGB), een alfakanaal toe te voegen (Laag→Transparantie→Alfakanaal toevoegen) of de lagen samen te voegen (Afbeelding→Alle lagen samenvoegen)." +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Als u een lijn tekent om een pad (Bewerken→Pad omlijnen), kunt u de " +"schildergereedschappen met hun huidige waarden gebruiken. Zo kunt u het " +"penseel in verloopmodus gebruiken, maar bijvoorbeeld ook de gum of het " +"smeergereedschap." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "U kunt een nieuwe selectie aan een bestaande selectie toevoegen door tijdens het selecteren de Shift-toets ingedrukt te houden. Door de Ctrl-toets ingedrukt te houden, trekt u de nieuwe van de bestaande selectie af." +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"U kunt complexe selecties maken en bewerken met gebruik van het " +"padgereedschap. Het dialoogvenster Paden laat u met meerdere paden werken en " +"deze naar selecties omzetten." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the guides." -msgstr "Om een perfecte cirkel te maken, houdt u Shift ingedrukt terwijl u een elliptische selectie maakt. Om een cirkel nauwkeurig te plaatsen, sleept u horizontale en verticale hulplijnen die raken aan de cirkel die u wilt selecteren. Vervolgens plaatst u de cursor op het snijpunt van de hulplijnen. De resulterende selectie zal precies de hulplijnen raken." +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"U kunt de schildergereedschappen gebruiken om de selectie te veranderen. " +"Klik op de knop "Snelmasker" linksonder in het weergavevenster. " +"Verander uw selectie door in de afbeelding te schilderen en klik opnieuw op " +"de knop om terug te schakelen naar een normale selectie." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension .xcf). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." -msgstr "Als u een afbeelding opslaat om er later opnieuw mee te werken, gebruik dan GIMP's eigen bestandsformaat XCF (gebruik de extensie .xcf). Hiermee behoudt u de lagen en elk aspect van uw werk-in-wording. Wanneer een project is voltooid, kunt u de afbeelding ook als JPEG, PNG, GIF en dergelijke opslaan." +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"U kunt een selectie opslaan in een kanaal (Selecteren→Opslaan naar kanaal) " +"en vervolgens dit kanaal aanpassen met een willekeurig schildergereedschap. " +"Met de knoppen in het dialoogvenster Kanalen kunt u de zichtbaarheid van dit " +"nieuwe kanaal veranderen of het kanaal weer omzetten naar een selectie." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes the window move, your window manager uses the Alt key already. Most window managers can be configured to ignore the Alt key or to use the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "U kunt een selectie aanpassen of verplaatsen door Alt in te drukken bij het slepen. Als in plaats hiervan uw venster beweegt, gebruikt uw windowmanager de Alt-toets al. De meeste windowmanagers kunnen zo ingesteld worden dat ze de Alt-toets negeren of dat ze de Super-toets (of \"Windows logo\") in de plaats gebruiken." +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Als u in het dialoogvenster Voorkeuren "Dynamische sneltoetsen " +"gebruiken" activeert, dan kunt u sneltoetsen wijzigen. Hiertoe " +"selecteert u een menu-item en drukt u vervolgens de gewenste " +"toetsencombinatie in. Als "Sla sneltoetsen op bij verlaten" is " +"ingeschakeld, worden uw nieuwe sneltoetsen bij het afsluiten van de GIMP " +"opgeslagen. Na het wijzigen van sneltoetsen kunt u wellicht beter "" +"Dynamische sneltoetsen gebruiken" uitschakelen om te vermijden dat u " +"later per ongeluk sneltoetsen toewijst of verandert. " #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections." -msgstr "U kunt complexe selecties maken en bewerken met gebruik van het padgereedschap. Het dialoogvenster Paden laat u met meerdere paden werken en deze naar selecties omzetten." +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Als uw scherm te druk is, kunt u in een afbeeldingsvenster op Tab " +"drukken om de gereedschapskist en andere dialoogvensters te verbergen." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer." -msgstr "U kunt een laag uit het dialoogvenster Lagen slepen en hem in de gereedschapskist loslaten. De GIMP maakt dan een nieuwe afbeelding aan die alleen die laag bevat." +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Shift-klik op het oogpictogram in het dialoogvenster Lagen om alle " +"lagen behalve de aangeklikte te verbergen. Herhaal die actie om weer alle " +"lagen te laten zien." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color." -msgstr "U kunt vele zaken in GIMP verslepen en neerzetten. Zo kunt u een kleur uit de gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen om de afbeelding of selectie met die kleur te vullen." +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Ctrl-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het dialoogvenster " +"Lagen om de weergave van het effect van het laagmasker in of uit te " +"schakelen. Alt-klik op het voorbeeld van het laagmasker in het " +"dialoogvenster Lagen om onmiddellijk het masker te zien." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "Eenvoudige vierkanten en cirkels tekent u door met de selectiegereedschappen een vorm te tekenen en vervolgens Bewerken→Selectie overtrekken te kiezen. Complexe vormen kunt u tekenen met behulp van het padgereedschap of met Filters→Renderen→Gfig." +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"U kunt de toetsencombinatie Alt-Tab gebruiken om door alle " +"lagen in een afbeelding te bladeren (als uw vensterbeheerprogramma deze " +"toetsen tenminste niet onderschept…)." +# "De pipet" kan ook volgens het Groene Boekje #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "U kunt hulp krijgen bij de meeste eigenschappen van de GIMP door eender wanneer op de F1-toets te drukken. Dit werkt ook binnen de verschillende menu's." +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Ctrl-klik met het gereedschap Emmer om met de achtergrondkleur i.p." +"v. de voorgrondkleur te vullen. Op vergelijkbare wijze stelt Ctrl-" +"klikken met het pipet de achtergrondkleur in i.p.v. de voorgrondkleur." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog." -msgstr "Veel bewerkingen op lagen kunt u uitvoeren door met de rechtermuisknop te klikken op het tekstlabel van een laag in het dialoogvenster Lagen." +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Ctrl-sleep met het draaigereedschap om de draaiingshoek te beperken " +"tot veelvouden van 15 graden." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection." -msgstr "U kunt een selectie opslaan in een kanaal (Selecteren→Opslaan in kanaal) en vervolgens dit kanaal aanpassen met een willekeurig schildergereedschap. Met de knoppen in het dialoogvenster Kanalen kunt u de zichtbaarheid van dit nieuwe kanaal veranderen of het kanaal weer omzetten naar een selectie." +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Als sommige van uw gescande foto's er niet fleurig genoeg uitzien, kunt u " +"hun kleurtoonbereik gemakkelijk verbeteren met de knop "" +"Automatisch" in het gereedschap Niveaus (Kleuren→Niveaus). Als er " +"kleurzwemen in de foto zitten, kunt u deze verwijderen met het gereedschap " +"Curves (Kleuren→Curves)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29 -msgid "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "U kunt de toetsencombinatie Alt-Tab gebruiken om door alle lagen in een afbeelding te bladeren (tenminste als uw windowmanager deze toetsen niet onderschept...)." +#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" +#~ msgstr "Welkom bij de GNU Image Manipulation Program!" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30 -msgid "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "U kunt de middelste muisknop gebruiken om door een afbeelding te bewegen (of houd de spatiebalk ingedrukt terwijl u de muis beweegt).." +#~ msgid "" +#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " +#~ "experiment." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP kan de meeste wijzigingen aan de afbeelding ongedaan maken, dus " +#~ "experimenteer gerust." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31 -msgid "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection." -msgstr "U kunt de schildergereedschappen gebruiken om de selectie te veranderen. Klik op de knop "Snelmasker" linksonder in het weergavevenster. Verander uw selectie door in de afbeelding te schilderen en klik opnieuw op de knop om terug te schakelen naar een normale selectie." +#~ msgid "" +#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " +#~ "the guides." +#~ msgstr "" +#~ "Om een perfecte cirkel te maken, houdt u Shift ingedrukt terwijl " +#~ "u een elliptische selectie maakt. Om een cirkel nauwkeurig te plaatsen, " +#~ "sleept u horizontale en verticale hulplijnen die raken aan de cirkel die " +#~ "u wilt selecteren. Vervolgens plaatst u de cursor op het snijpunt van de " +#~ "hulplijnen. De resulterende selectie zal precies de hulplijnen raken." #~ msgid "" #~ "Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " @@ -149,6 +354,7 @@ msgstr "U kunt de schildergereedschappen gebruiken om de selectie te veranderen. #~ msgstr "" #~ "Alt-klik op de vooruitblik van het laagmasker in het " #~ "dialoogvenster Lagen om het masker in het afbeeldingsvenster te zien." + #~ msgid "" #~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-click will draw a straight line from your last drawing point to your " @@ -160,10 +366,10 @@ msgstr "U kunt de schildergereedschappen gebruiken om de selectie te veranderen. #~ "op het eindpunt te klikken terwijl u de Shift-toets ingedrukt " #~ "houdt. Als u daarnaast ook de Ctrl-toets ingedrukt houdt, zal de " #~ "lijn tot hoeken van 15 graden beperkt blijven." + #~ msgid "" #~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " #~ "dragging left and right." #~ msgstr "" #~ "U kunt het selectiebereik voor vage selecties aanpassen door te klikken " #~ "en naar links of rechts te slepen." - diff --git a/po-tips/oc.po b/po-tips/oc.po new file mode 100644 index 0000000000..434a456024 --- /dev/null +++ b/po-tips/oc.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# Occitan translation of gimp-tips +# Copyright (C) 2002-2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke" +"ywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Langívol-Team: GNOME French Team \n" +"Langívol: oc\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Podètz obténer una aide contextuala per la majorité des foncionalitats de " +"GIMP en pressant a tout moment la tòca F1. Aquesta aide est aussi disponible " +"dins les menus." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"GIMP utiliza des calques per vous aider a organiser votre image. Pensez a " +"une pile de calques o de transparents, de telle façon qu'en regardant a " +"travers eux vous verriez un imatge composée de leurs contenguts." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Podètz réaliser de nombreuses operacions en faisant un clic-droit sus " +"le titre d'un calc dins la bóstia de dialòg des calques." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Quand vous enregistrez un imatge per la retravailler mai tard, essayez lo " +"format XCF qui es lo format natiu de GIMP (extension .xcf). Aquò " +"conserve los calques e de nombreux aspects de votre trabalh en cors. Una " +"fois qu'un projet es terminé, podètz l'exporter en JPEG, PNG, GIF, etc." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"La plupart des filtres travaillent sus lo calc courant de l'imatge " +"actuala. Parfois vous aurez a fusionar totes los calques (Image→Aplatir " +"l'imatge) se vous souhaitez que lo filtre agisse sus l'imatge entière." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Se un nom de calc dins la bóstia de dialòg des calques es afichat en " +"gras, ce calc n'a pas de canal alfa. Podètz apondre un canal alfa en " +"utilizant Calques→Transparéncia→Apondre un canal alfa." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Totes les efièches ne pòdon pas èsser appliqués sus totes les types " +"d'imatges. Aquò es signalé per una entrada de menu grisée. Vous pourriez " +"donc avoir besoin de changer lo mode de l'imatge en RVB (Image→Mode→RVB), " +"apondre un canal alfa (Calque→Transparéncia→Apondre un canal alfa) o " +"l'aplatir (Image→Aplatir l'imatge)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Podètz ajuster o desplaçar una seleccion en utilizant Alt " +"glissé. Se aquesta action provoque un desplaçament de la fenèstra c'est que " +"votre gestionari de fenèstras utiliza ja la tòca Alt. La " +"plupart des gestionaris de fenèstras pòdon èsser configurés per ignorer " +"la tòca Alt o utilizar la tòca Logo (o logo Windows) " +"à la place." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Podètz lisar e depausar beaucoup de choses dins GIMP. Per exemple, lisar una " +"color dempuèi la bóstia d'aisinas o dempuèi una paleta de colors e la metre " +"dins un imatge va remplir l'imatge o la seleccion actuala amb aquesta color." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Podètz utilizar lo boton del milieu de la mirga per vous desplaçar " +"dins l'imatge (o optionnellement manténer la barre d'espace tandis " +"que vous desplaçatz la mirga)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Cliquez sus una règla e lisatz la per placer un guide sus l'imatge. Totas " +"les constructions de seleccion vont accrocher aux guides. Podètz enlever les " +"guides en les glissant hors de l'imatge amb l'aisina desplaçar." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Podètz lisar un calc dempuèi la bóstia de dialòg des calques e la metre dins " +"la bóstia d'aisinas. Aquò creara un imatge novèl contenant uniquement ce " +"calque." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last activa " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Una seleccion flottante doit èsser ancrée coma un novèl calc o al " +"dernier calc actiu avant de procéder a de novèlas operacions sus " +"l'imatge. Cliquez sus les botons « Novèl calc » o " +"« Ancòrar lo calc » dins la bóstia de dialòg des calques, o " +"utilisez lo menú per faire de même." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP prend en charge la compression gzip a la volée. Ajoutez simplement " +"l'extension .gz (o .bz2 se bzip2 es installé) al nom de " +"fichièr e votre image serà compressée e sauvegardée. Bien sûr lo " +"cargament d'imatges compressées fonctionne egalament." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Presser e manténer la tòca Majuscula avant de faire una " +"seleccion vous permet de l'apondre a la seleccion actuala al lieu de la " +"remplaçar. Utilizar Ctrl avant de faire una seleccion la soustrait " +"de la seleccion actuala." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Podètz dessenhar de simples carrés o cercles en utilizant " +"Edicion→Tracer la seleccion. Il trace les contorns de votre seleccion " +"actuala. Des figures géométriques mai complexes son réalisables amb " +"l'aisina camin o amb Filtres→Rendu→Figures géométriques." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Se vous tracez un camin (Edicion→Tracer un camin), un aisina courant de " +"pintrura amb ses reglatges courants pòt èsser utilizat. Podètz utilisez " +"le pinceau en mode degradat o même la gomme o l'aisina éclaircir/escurezir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Podètz crear e éditer des seleccions complexes en utilizant l'aisina " +"camin. La bóstia de dialòg des camins vous permet de travailler sus de " +"multiples camins e de les convertir en seleccions." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Podètz utilizar les aisinas de dessenh per changer la seleccion. Cliquez sur " +"lo boton « Masqívol rapide » dins lo coin bas esquèrra de la " +"fenèstra d'imatge. Changez votre seleccion en dessinant dins l'imatge e " +"cliquez a novèl sus lo boton per la reconvertir coma una seleccion normale." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Podètz enregistrar una seleccion dins un canal (Seleccion→Enregistrar dins " +"un canal) puèi la modificar amb n'importe quel aisina de dessin. En " +"utilisant les botons de la bóstia de dialòg des canals, podètz activer/" +"desactivar la visibilitat de ce novèl canal o lo convertir cap a une " +"seleccion." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Après avoir activé les « acorchis de clavièrs dynamiques » dins " +"la bóstia de dialòg des preferéncias, podètz réassignar les acorchis de " +"clavièr. Faites aquò en affichant lo menú, seleccionatz un élément del menu, " +"e pressez sus la combinaison de tòca désirée. Se « enregistrar a la " +"sortida les acorchis de clavièr » es activé, Ils son enregistrats " +"quand vous quittez GIMP. Vous devriez après aquò desactivar les « " +"acorchis de clavièrs dynamiques » per evitar de réassignar " +"accidentalament un raccourci clavier." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Se votre ecran es tròp encombré, podètz appuyer sus la tòca " +"Tabulation dins una fenèstra d'imatge per afichar o masquer la " +"bóstia d'aisinas e les autres bóstias de dialòg." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Majuscula + clic sus l'icòna œil dins la bóstia de dialòg des " +"calques per masquer totes los calques sauf celui-là. Majuscula-clic " +"à novèl per afichar totes los calques." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Un Ctrl + clic sus l'apercebut d'un masque de calc dins la bóstia " +"de dialòg des calques active/desactiva l'efièch de la masqueta de calque. Un " +"Alt + clic sus l'apercebut d'un masque de calc dins la bóstia de " +"dialòg des calques active/desactiva l'afichatge direct de la masqueta." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Podètz utilizar Ctrl + Tabulation per navigar al " +"travers des calques d'un imatge (si votre environament ne capture pas ces " +"touches...)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Un Ctrl + clic amb l'aisina de remplissage e il utilizara la " +"color de rèire plan al lieu de la color de primièr-plan. De façon " +"similaire, un Ctrl + clic amb l'aisina pipeta capturera la color " +"de rèire plan al lieu de la color de primièr-plan." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Un Ctrl + glissé amb l'aisina rotation contraindra la rotation a " +"des angles multiples de 15 grases." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Se quelques unes de vos photos numérisées ne semblent pas assez colorées, " +"podètz facilement melhorar leur coloration amb lo boton " +"« Auto » dins les aisinas de nivèls (Colors→Nivèls). S'il y a " +"une color dominante quelconque podètz la corriger amb l'aisina " +"courbes (Colors→Courbes)." diff --git a/po-tips/pl.po b/po-tips/pl.po index 60f17391a8..aaa3253657 100644 --- a/po-tips/pl.po +++ b/po-tips/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ # GNOME PL Team , 2002-2005. # Artur Polaczyński , 2002-2003. # Bartosz Kosiorek , 2005-2007. -# Piotr Drąg , 2011, 2012. -# Aviary.pl , 2011, 2012. +# Piotr Drąg , 2011-2015. +# Aviary.pl , 2011-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-29 18:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 18:38+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "a layer in the Layers dialog." msgstr "" "Wiele działań na warstwach (np. dopasowanie, przesuwanie) można wykonać " -"klikając drugim przyciskiem myszy nazwę warstwy w oknie \"Warstwy\"." +"klikając drugim przyciskiem myszy nazwę warstwy w oknie „Warstwy”." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Większość wtyczek wykonuje działania tylko na aktywnej warstwie. Jeśli " "działanie dotyczyć ma wszystkich warstw, przed jej wykonaniem należy " -"połączyć wszystkie warstwy w jedną (\"Obraz→Spłaszcz obraz\")." +"połączyć wszystkie warstwy w jedną („Obraz→Spłaszcz obraz”)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" @@ -82,9 +82,9 @@ msgid "" "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" -"Jeśli nazwa warstwy w oknie \"Warstwy\" jest pogrubiona, oznacza to, " -"że nie posiada ona kanału alfa (przezroczystości). Można dodać kanał alfa " -"wybierając Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa." +"Jeśli nazwa warstwy w oknie „Warstwy” jest pogrubiona, oznacza to, że " +"nie posiada ona kanału alfa (przezroczystości). Można dodać kanał alfa " +"wybierając „Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa”." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. " "Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, są w menu szare. Aby ich " -"użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB (\"Obraz→Tryb→RGB\"), dodać kanał " -"alfa (\"Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa\") lub spłaszczyć obraz " -"(\"Obraz→Spłaszcz obraz\")." +"użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB („Obraz→Tryb→RGB”), dodać kanał alfa " +"(„Warstwa→Przezroczystość→Dodaj kanał alfa”) lub spłaszczyć obraz " +"(„Obraz→Spłaszcz obraz”)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "to powoduje przesunięcie okna, oznacza to, że menedżer okien używa już " "klawisza Alt. Większość menedżerów okien jest skonfigurowanych tak, " "aby ignorować klawisz Alt lub używać zamiennie klawisza Super (lub \"logo Windows\")" +"tt> (lub „logo Windows”)" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "" "Aby umieścić na obrazie prowadnicę, należy kliknąć linijkę i przeciągnąć ją " "w wybrane miejsce obrazu. Przy wszystkich działaniach wykonywanych z użyciem " "kursor myszy będzie przyciągany do prowadnic. Aby usunąć prowadnicę, " -"wystarczy przeciągnąć ją narzędziem \"Przesunięcie\" poza obraz." +"wystarczy przeciągnąć ją narzędziem „Przesunięcie” poza obraz." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" -"Można przeciągnąć warstwę z okna \"Warstwy\" na przybornik. W ten sposób " +"Można przeciągnąć warstwę z okna „Warstwy” na przybornik. W ten sposób " "utworzony zostanie nowy obraz z zawartością tej warstwy." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "" msgstr "" "Przed wykonaniem jakichkolwiek działań na oderwanym zaznaczeniu należy je " "przytwierdzić do nowej lub istniejącej warstwy. Aby to uzyskać, wystarczy w " -"oknie \"Warstwy\" kliknąć przycisk \"Nowa warstwa\" lub \"Zakotwicz warstwę" -"\". Ten sam efekt można uzyskać korzystając z menu kontekstowego." +"oknie „Warstwy” kliknąć przycisk „Nowa warstwa” lub „Zakotwicz warstwę”. Ten " +"sam efekt można uzyskać korzystając z menu kontekstowego." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" @@ -191,9 +191,9 @@ msgid "" "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" -"\"Edycja→Rysuj wzdłuż zaznaczenia\" pozwala na rysowanie bieżącym pędzlem " +"„Edycja→Rysuj wzdłuż zaznaczenia” pozwala na rysowanie bieżącym pędzlem " "krzywych wzdłuż krawędzi zaznaczenia. Bardziej złożone figury można uzyskać, " -"używając narzędzia \"Ścieżki\" lub opcji \"Filtry→Renderowanie→Gfigury\"." +"używając narzędzia „Ścieżki” lub opcji „Filtry→Renderowanie→Gfigury”." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -201,10 +201,10 @@ msgid "" "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" -"Podczas rysowania wzdłuż ścieżki (\"Edycja→Rysuj wzdłuż ścieżki\") możliwe " +"Podczas rysowania wzdłuż ścieżki („Edycja→Rysuj wzdłuż ścieżki”) możliwe " "jest użycie dowolnego narzędzia rysowania z jego bieżącymi ustawieniami. " -"Można więc pociągnąć ścieżkę \"pędzlem\" w trybie gradientu, \"gumką\" lub " -"\"rozsmarowywaniem\"." +"Można więc pociągnąć ścieżkę „pędzlem” w trybie gradientu, „gumką” lub " +"„rozsmarowywaniem”." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "" "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" -"Przy użyciu narzędzia \"Ścieżki\", można tworzyć i modyfikować skomplikowane " -"zaznaczenia. Okno \"Ścieżki\" pozwala pracować nad wieloma ścieżkami i " +"Przy użyciu narzędzia „Ścieżki”, można tworzyć i modyfikować skomplikowane " +"zaznaczenia. Okno „Ścieżki” pozwala pracować nad wieloma ścieżkami i " "konwertować je do zaznaczenia." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "" "it back to a normal selection." msgstr "" "Do zmiany zaznaczenia można używać narzędzi malowania. Wystarczy kliknąć " -"przycisk \"Szybka maska\" w lewym dolnym rogu okna obrazu (mały kwadracik). " -"Od tej chwili można modyfikować zaznaczenie jako kolor, używając bieżącego " +"przycisk „Szybka maska” w lewym dolnym rogu okna obrazu (mały kwadracik). Od " +"tej chwili można modyfikować zaznaczenie jako kolor, używając bieżącego " "narzędzia. Po zakończeniu modyfikacji można przywrócić zwykły widok, " -"klikając jeszcze raz na przycisk z \"kwadracikiem\"." +"klikając jeszcze raz na przycisk z „kwadracikiem”." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" @@ -236,9 +236,9 @@ msgid "" "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" -"Można zapisywać zaznaczenie do kanału (Zaznaczenie→Zapisz do kanału) i " -"modyfikować je dowolnym narzędziem malarskim. Przyciskami w oknie \"Kanały\" " -"można ustawić widoczność kanału lub przekonwertować go na zaznaczenie." +"Można zapisywać zaznaczenie do kanału („Zaznaczenie→Zapisz do kanału”) i " +"modyfikować je dowolnym narzędziem malarskim. Przyciskami w oknie „Kanały” " +"można ustawić widoczność kanału lub konwertować go na zaznaczenie." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" @@ -250,14 +250,14 @@ msgid "" "Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " "shortcuts." msgstr "" -"Jeśli w preferencjach programu GIMP włączono opcję \"Dynamiczne skróty " -"klawiszowe\", wówczas można zmieniać skróty klawiszowe w trakcie działania. " +"Jeśli w preferencjach programu GIMP włączono opcję „Dynamiczne skróty " +"klawiszowe”, wówczas można zmieniać skróty klawiszowe w trakcie działania. " "Aby to zrobić, wystarczy otworzyć menu z wybranym poleceniem, wyróżnić " "pozycję odpowiadającą poleceniu, a następnie przycisnąć kombinację klawiszy " "stanowiącą nowy skrót klawiszowy. Jeśli w preferencjach włączona jest opcja " -"\"Zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem\", to wszystkie skróty " +"„Zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem”, to wszystkie skróty " "klawiszowe zostaną zapamiętane podczas zakończenia programu GIMP. Następnym " -"razem warto wyłączyć \"Dynamiczne skróty klawiszowe\", aby uniknąć " +"razem warto wyłączyć „Dynamiczne skróty klawiszowe”, aby uniknąć " "przypadkowej ich zmiany." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" "Shift i kliknięcie ikony oka umieszczonej obok podglądu wybranej " -"warstwy (w oknie \"Warstwy\") ukrywa wszystkie warstwy poza jedną. Ponowne " +"warstwy (w oknie „Warstwy”) ukrywa wszystkie warstwy poza jedną. Ponowne " "kliknięcie ikony oka z klawiszem Shift wyświetli wszystkie warstwy." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 @@ -284,9 +284,9 @@ msgid "" "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " "mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"Ctrl i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie \"Warstwy\" " +"Ctrl i kliknięcie na podglądzie warstwy maski w oknie „Warstwy” " "przełącza efekt warstwy maski. Alt i kliknięcie na podglądzie " -"warstwy maski w oknie \"Warstwy\" przełącza podgląd maski." +"warstwy maski w oknie „Warstwy” przełącza podgląd maski." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" @@ -303,9 +303,9 @@ msgid "" "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " "color." msgstr "" -"Ctrl i kliknięcie na \"Wypełnienie kubełkiem\", powoduje że do " +"Ctrl i kliknięcie na „Wypełnienie kubełkiem”, powoduje że do " "wypełnienia zostanie użyty kolor tła, zamiast koloru pierwszoplanowego. " -"Podobnie Ctrl i kliknięcie na \"Kroplomierzu\" ustawia kolor tła " +"Podobnie Ctrl i kliknięcie na „Kroplomierzu” ustawia kolor tła " "zamiast koloru pierwszoplanowego." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" -"Podczas korzystania z narzędzia \"Obrót\", przeciąganie kursora przy " +"Podczas korzystania z narzędzia „Obrót”, przeciąganie kursora przy " "wciśniętym klawiszu Ctrl wymusza obrót z krokiem co 15 stopni." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 @@ -324,6 +324,6 @@ msgid "" "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "Jeśli zeskanowane zdjęcia są mało kolorowe, można poprawić ich kolorystykę " -"korzystając z narzędzia \"Poziomy...\" (\"Kolory→Poziomy\"), klikając " -"przycisk \"Automatycznie\". Zniekształcenia kolorów można skorygować za " -"pomocą narzędzia \"Krzywe\" (\"Kolory→Krzywe\")." +"korzystając z narzędzia „Poziomy” („Kolory→Poziomy”), klikając przycisk " +"„Automatycznie”. Zniekształcenia kolorów można skorygować za pomocą " +"narzędzia „Krzywe” („Kolory→Krzywe”)." diff --git a/po-tips/pt.po b/po-tips/pt.po index 6c29568a31..b87bca17f3 100644 --- a/po-tips/pt.po +++ b/po-tips/pt.po @@ -4,22 +4,24 @@ # Duarte Loreto , 2002, 2004. # Bruno Queiroz , 2007. # Pedro Barreira , 2011 +# Tiago S. , 2015 +# Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-01 06:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:48+0100\n" -"Last-Translator: Tiago S. \n" -"Language-Team: Português Translation Team \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-21 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 10:46+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -27,8 +29,7 @@ msgid "" "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" "Pode obter ajuda sensível ao contexto para a maioria das funcionalidades do " -"GIMP pressionando F1 em qualquer altura a tecla. Isto também funciona nos " -"menus." +"GIMP premindo F1 em qualquer altura. Isto também funciona nos menus." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "" "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." msgstr "" -"O GIMP utiliza camadas que lhe permitem organizar a sua imagem. Pense nelas " +"O GIMP utiliza camadas que lhe permitem organizar a sua imagem. Pense nelas " "como uma pilha de diapositivos ou filtros, de forma a que olhando através da " "pilha observa um composto dos seus conteúdos." @@ -49,21 +50,16 @@ msgstr "" "etiqueta de texto de uma camada no diálogo Camadas." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -#| msgid "" -#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -#| "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -#| "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Ao guardar uma imagem para mais tarde a trabalhar, experimente utilizar XCF, " +"Ao gravar uma imagem para mais tarde a trabalhar, experimente utilizar XCF, " "o formato de imagem nativo do GIMP (utiliza a extensão de ficheiros ." "xcf ). Isto preserva as camadas e todos os aspetos do seu trabalho em " -"curso. Assim que o seu projeto estiver terminado, pode guardá-lo como JPEG, " +"curso. Assim que o seu projeto estiver terminado, pode gravá-lo como JPEG, " "PNG, GIF, etc." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 @@ -72,9 +68,9 @@ msgid "" "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" -"A maioria das Extensões do GIMP (plug-ins) funciona na camada actual da " -"imagem actual. Nalguns casos, terá de fundir todas as camadas numa só " -"(Imagem→Aplanar Imagem) se pretender trabalhar a imagem como um todo." +"A maioria das extensões funciona na camada atual da imagem atual. Nalguns " +"casos, terá de unir todas as camadas numa só (Imagem→Aplanar imagem) se " +"quiser trabalhar a imagem como um todo." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" @@ -82,9 +78,9 @@ msgid "" "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" -"Se um nome de uma camada no diálogo de Camadas estiver a negrito, " -"essa camada não tem um canal Transparência (alfa). Adicione transparência à " -"imagem escolhendo Camada→Transparência→Adicionar Canal Transparência." +"Se um nome de uma camada no diálogo Camadas estiver a negrito, essa " +"camada não tem um canal alfa (de transparência). Adicione transparência à " +"imagem escolhendo Camada→alfa→Adicionar canal alfa." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -95,9 +91,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagem. Isto é " "indicado por uma opção de menu cinzenta. Poderá ter que alterar o modo da " -"imagem para RGB (Imagem→Modo→RGB), adicionar um canal Transparência " -"(Camadas→Transparência→Adicionar Canal Transparência) ou fundir todas as " -"camadas numá só imagem (Imagem→Aplanar Imagem)." +"imagem para RGB (Imagem→Modo→RGB), adicionar um canal alfa " +"(Camadas→alfa→Adicionar canal alfa) ou unir todas as camadas numa só imagem " +"(Imagem→Aplanar imagem)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -106,11 +102,11 @@ msgid "" "window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " "the Super key (or \"Windows logo\") instead." msgstr "" -"Pode ajustar e deslocar uma selecção utilizando Alt-arrastar. Se " -"isto fizer a janela mover-se, quer dizer que o seu gestor de janelas já " -"utiliza a tecla Alt. A maioria dos gestores de janelas podem ser " -"configurados para ignorarem a tecla Alt ou para usarem a tecla " -"Super (ou \"tecla do Windows\") em vez dessa." +"Pode ajustar ou mover uma seleção utilizando Alt-arrastar. Se isto " +"fizer a janela mover-se, quer dizer que o seu gestor de janelas já utiliza a " +"tecla Alt. A maioria dos gestores de janelas podem ser configurados " +"para ignorar a tecla Alt ou para usar a tecla Super (ou " +"\"tecla do Windows\") em vez dessa." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -119,16 +115,16 @@ msgid "" "fill the current selection with that color." msgstr "" "Pode arrastar e largar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar uma cor " -"da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e largá-la numa imagem irá " -"encher a selecção actual com essa cor." +"da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e largá-la numa imagem " +"enche a seleção atual com essa cor." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." msgstr "" -"Pode utilizar o botão do meio do rato para se deslocar pela imagem (ou " -"também pode segurar na Barra de Espaços enquanto move o rato)." +"Pode utilizar o botão do meio do rato para deslocar a imagem (ou também pode " +"manter premida a barra de espaços enquanto move o rato)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -136,9 +132,9 @@ msgid "" "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" -"Clique e arraste uma régua para colocar uma guia numa imagem. Todas as " -"selecções arrastadas serão atraidas para as guias. Pode remover as guias " -"arrastando-as para fora da imagem com a ferramenta de Mover." +"Clique e arraste numa régua para colocar uma guia numa imagem. Todas as " +"seleções arrastadas serão atraídas para as guias. Pode remover as guias " +"arrastando-as para fora da imagem com a ferramenta Mover." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" @@ -146,7 +142,7 @@ msgid "" "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" "Pode arrastar uma camada do diálogo Camadas e largá-la na caixa de " -"ferramentas. Isto irá criar uma nova imagem contendo apenas aquela camada." +"ferramentas. Isto criará uma nova imagem contendo só aquela camada." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" @@ -155,10 +151,10 @@ msgid "" "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " "use the menus to do the same." msgstr "" -"Uma selecção flutuante tem de estar ancorada a uma nova camada ou à última " -"camada activa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos " -"botões "Nova Camada" ou "Ancorar Camada" no diálogo " -"Camadas, ou utilize os menus." +"Uma seleção flutuante tem de estar ancorada a uma nova camada ou à última " +"camada ativa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos " +"botões "Nova camada" ou "Ancorar camada" no diálogo " +"Camadas ou utilize os menus para fazer o mesmo." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" @@ -168,8 +164,8 @@ msgid "" msgstr "" "O GIMP suporta compressão gzip automaticamente. Basta adicionar .gz " "(ou .bz2, se tiver o bzip2 instalado) ao nome do ficheiro e a sua " -"imagem será guardada comprimida. Claro que também pode carregar as imagens " -"comprimidas assim tão facilmente." +"imagem será gravada comprimida. Claro que também pode carregar as imagens " +"comprimidas com a mesma facilidade." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -177,10 +173,9 @@ msgid "" "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" -"Premir e segurar a tecla Shift antes de fazer uma selecção permite-" -"lhe adicionar à selecção actual em vez de a substituir. Para subtrair partes " -"da selecção actual use Ctrl em conjunto com a ferramenta de " -"selecção." +"Premir e segurar a tecla Shift antes de fazer uma seleção permite-" +"lhe adicionar à seleção atual em vez de a substituir. Premir Ctrl " +"antes de fazer uma seleção subtrai-a da seleção atual." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" @@ -189,9 +184,9 @@ msgid "" "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" "Pode desenhar quadrados ou círculos simples utilizando Editar→Traçar " -"Selecção. A ferramente irá criar um traçado ao longo da margem da sua " -"selecção actual. Formas mais complexas podem ser desenhadas com a ferramenta " -"de Caminhos ou com Filtros→Renderizar→Gfig." +"seleção. A ferramenta criará um traçado ao longo da margem da sua seleção " +"atual. Formas mais complexas podem ser desenhadas com a ferramenta Caminhos " +"ou com Filtros→Desenhar→Gfig." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -199,8 +194,9 @@ msgid "" "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" -"Se tiver aplicado um tracejado a um caminho (Editar→Traçar Caminho), as " -"ferramentas de desenho podem ser utilizadas com as suas definições actuais. " +"Se tiver traçado um caminho (Editar→Traçar caminho), as ferramentas de " +"pintura podem ser utilizadas com as suas definições atuais. Pode usar o " +"pincel em modo Gradiente ou mesmo a borracha ou a ferramenta Manchar." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" @@ -208,9 +204,9 @@ msgid "" "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" -"Pode criar e editar selecções complexas utilizando a ferramenta de Caminho. " -"O diálogo de Caminhos permite-lhe trabalhar em múltiplos caminhos e converte-" -"los em selecções." +"Pode criar e editar seleções complexas utilizando a ferramenta Caminhos. O " +"diálogo Caminhos permite-lhe trabalhar em múltiplos caminhos e convertê-los " +"em seleções." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" @@ -219,10 +215,10 @@ msgid "" "selection by painting in the image and click on the button again to convert " "it back to a normal selection." msgstr "" -"Pode utilizar as ferramentas de pintura para alterar a selecção. Clique no " -"botão "Máscara Rápida", no canto inferior esquerdo de uma janela de " -"imagem. Altere a sua selecção pintando a imagem e clique novamente no botão " -"para a converter novamente numa selecção normal." +"Pode utilizar as ferramentas de pintura para alterar a seleção. Clique no " +"botão "Máscara rápida", no canto inferior esquerdo de uma janela de " +"imagem. Altere a sua seleção pintando a imagem e clique novamente no botão " +"para a converter novamente numa seleção normal." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" @@ -231,10 +227,10 @@ msgid "" "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" -"Pode gravar uma selecção para um canal (Seleccionar→Guardar num Canal) e " -"depois alterar este canal com quaisquer ferramentas de desenho. Utilizando " -"os botões no diálogo Canais, pode alternar a visibilidade deste novo canal " -"ou convertê-lo numa selecção." +"Pode gravar uma seleção para um canal (Selecionar→Gravar num canal) e depois " +"alterar este canal com quaisquer ferramentas de pintura. Utilizando os " +"botões no diálogo Canais, pode alternar a visibilidade deste novo canal ou " +"convertê-lo numa seleção." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" @@ -246,13 +242,12 @@ msgid "" "Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " "shortcuts." msgstr "" -"Após activar "Atalhos de Teclado Dinâmicos" no diálogo de " +"Após ativar "Atalhos de teclado dinâmicos" no diálogo " "Preferências, pode redefinir teclas de atalho. Para o fazer, faça surgir o " -"menu, seleccionando um item do menu, e premindo a nova combinação de teclas " -"de atalho. Se "Guardar Atalhos de Teclado" estiver activo, os " -"atalhos serão guardados quando sair do GIMP. Depois deverá desactivar "" -"Atalhos de Teclado Dinâmicos" para evitar a redefinição de atalhos " -"acidentalmente." +"menu, selecionando um item do menu e premindo a nova combinação de teclas de " +"atalho. Se "Gravar atalhos de teclado" estiver ativo, os atalhos " +"serão gravados quando sair do GIMP. Depois deverá desativar "Atalhos de " +"teclado dinâmicos" para evitar a redefinição de atalhos acidentalmente." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -267,8 +262,8 @@ msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"Clique-Shift no ícone do olho no diálogo de Camadas para esconder " -"todas as camadas menos essa. Clique-Shift novamente para mostrar " +"Shift + clique no ícone do olho no diálogo Camadas para esconder " +"todas as camadas menos esta. Shift + clique novamente para mostrar " "todas as camadas." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 @@ -277,20 +272,19 @@ msgid "" "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " "mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"Clique-Ctrl na ante-visão de máscara de camada no diálogo de " -"Camadas alterna os efeitos sobre a máscara da camada. Clique-Alt na " -"camada da ante-visão da máscara no diálogo das Camadas alterna a " -"visualização da máscara directamente." +"Ctrl + clique na antevisão de máscara de camada no diálogo Camadas " +"alterna o efeito da máscara da camada. Alt + Alt na antevisão da " +"máscara da camada no diálogo Camadas alterna a visualização da máscara " +"diretamente." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Pode utilizar Ctrl-Tab para percorrer entre todas as " -"camadas numa imagem (se o seu gestor de janelas já estiver a utilizar essa " -"combinação de teclas, pode sempre criar os seus próprios atalhos através das " -"configurações em Editar→Atalhos de Teclado)." +"Pode utilizar Ctrl+Tab para circular entre todas as " +"camadas numa imagem (se o seu gestor de janelas não aprisionar estas " +"teclas..)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" @@ -299,18 +293,18 @@ msgid "" "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " "color." msgstr "" -"Clique-Ctrl com a ferramenta de Preenchimento para que ela utilize " -"a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano. Da mesma maneira, clique-" -"Ctrl com a ferramenta pipeta utiliza a cor de fundo em vez da cor " -"de primeiro plano." +"Ctrl + clique com a ferramenta Balde de tinta para que ela utilize " +"a cor de fundo em vez da cor de primeiro plano. Da mesma maneira, Ctrl + clique com a ferramenta Pipeta utiliza a cor de fundo em vez da cor de " +"primeiro plano." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" -"Arrastar-Ctrl com a ferramenta de Rotação irá restringir a rotação " -"a ângulos de 15 graus." +"Ctrl + arrastar com a ferramenta Rotação restringirá a rotação a " +"ângulos de 15 graus." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" @@ -319,11 +313,10 @@ msgid "" "tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" -"Se algumas das suas fotografias digitalizadas num scanner não tiverem cor " -"suficiente, pode facilmente melhorar o seu intervalo de cores com o botão " -"\"Auto\" na ferramenta de Níveis (Cores→Níveis). Se existirem quaisquer " -"esbatimentos de cor, poderá corrigi-los com a ferramenta de Curvas " -"(Cores→Curvas)." +"Se algumas das suas fotografias digitalizadas não tiverem cor suficiente, " +"pode facilmente melhorar o seu intervalo de cores com o botão \"Auto\" na " +"ferramenta Níveis (Cores→Níveis). Se existirem quaisquer esbatimentos de " +"cor, poderá corrigi-los com a ferramenta Cores (Cores→Curvas)." #~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" #~ msgstr "Bem Vindo Ao Programa de Manipulação de Imagem do GNU!" diff --git a/po-tips/sk.po b/po-tips/sk.po index a4c4ff8118..00ea1e7a8e 100644 --- a/po-tips/sk.po +++ b/po-tips/sk.po @@ -10,63 +10,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-27 02:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 05:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 16:10+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" -"Language-Team: Slovak >\n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" -msgstr "Víta vás GNU program na prácu s obrázkami GIMP!" +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Pomocou stlačenia klávesu F1 získate pomocníka citlivého na kontext, ktorý " +"popisuje väčšinu vlastností programu GIMP. Tento pomocník funguje aj v " +"ponukách." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles " -"viewing the mask directly." +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." msgstr "" -"Kliknutie so stlačeným klávesom Alt na náhľad masky vrstvy v " -"dialógu Vrstvy prepína priame zobrazenie masky." +"GIMP používa vrstvy na organizáciu vašich obrázkov. Môžete si ich predstaviť " +"ako sadu fólií alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keď chcete vidieť ich " +"kompozíciu." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles " -"the effect of the layer mask." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Kliknutie so stlačeným klávesom Ctrl na náhľad masky vrstvy v " -"dialógu Vrstvy prepína efekt masky vrstvy." +"K mnohým operáciám s vrstvami máte prístup pomocou kliknutia pravým " +"tlačítkom myši na označenie vrstvy v dialógu Vrstvy." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color." +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Pri stlačenom klávese Ctrl pri použití Plechovky sa použije farba " -"pozadia namiesto farby popredia." +"Keď ukladáte obrázok, na ktorom budete ešte pracovať, skúste použiť natívny " +"formát XCF programu GIMP (používa príponu .xcf), ktorý uchová " +"vrstvy a každý aspekt vašej nedokončenej práce. Po dokončení projektu ho " +"môžete uložiť ako JPEG, PNG, GIF, atď." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." msgstr "" -"Ťahanie s Ctrl s nástrojom Otočenie spôsobí otáčanie s 15 " -"stupňovými krokmi." +"Väčšina zásuvných modulov pracuje s aktuálnou vrstvou aktuálneho obrázka. V " +"niektorých prípadoch budete musieť zlúčiť všetky vrstvy (Obrázok→Do jednej " +"vrstvy), ak budete chcieť pracovať s celým obrázkom." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" -"Kliknutie na ikonu oka v dialógu Vrstvy so stlačenou klávesou Shiftje možné skryť všetky vrstvy okrem tej, na ktorú ste klikli. Ďalšie " -"kliknutie všetkyvrstvy zobrazí." +"Ak je názov vrstvy v dialógovom okne Vrstvy zobrazený tučne, takáto " +"vrstva neobsahuje alfa kanál. Alfa kanál môžete pridať pomocou " +"Vrstva→Priesvitnosť→Pridať alfa kanál." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Nie každý efekt sa dá použiť na všetky typy obrázkov. Môžete to zistiť podľa " +"sivej položky v ponuke. Možno bude potrebné zmeniť režim obrázka na RGB " +"(Obrázok→Režim→RGB), pridať alfa kanál (Vrstvy→Priesvitnosť→Pridať alfa-" +"kanál) alebo zlúčiť vrstvy (Obrázok→Do jednej vrstvy)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Výber môžete upraviť alebo presunúť pomocou pretiahnutia so stlačeným " +"klávesom Alt. Pokiaľ to hýbe oknom, kláves Alt už používa " +"váš správca okien. Väčšina správcov okien je nastavených tak, aby ignorovali " +"kláves Alt alebo aby miesto neho používali kláves Super " +"(alebo „logo Windows“). " + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Veľa vecí v programe GIMP môžete jednoducho pretiahnuť a pustiť. Napríklad, " +"ak pretiahnete farbu z panela nástrojov alebo z farebnej palety a pustíte ju " +"do obrázka, tak sa aktuálny výber vyplní touto farbou." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Ak je obrázok väčší ako okno, v ktorom je zobrazený, môžete ho posúvať " +"pomocou prostredného tlačidla myši (alebo držaním Medzerníka počas " +"pohybu myši)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Kliknutím a potiahnutím na pravítko umiestnite do obrázka vodítko.Všetky " +"ťahané výbery budú pritiahnuté k týmto vodítkam. Vodítka môže odstrániť tak, " +"že pomocou nástroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obrázka." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Vrstvu z dialógu Vrstvy môžete chytiť a potiahnuť do panelu nástrojov. To " +"vytvorí nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto vrstvu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " @@ -77,39 +155,7 @@ msgstr "" "vrstva" alebo "Pohltiť vrstvu" v dialógu Vrstvy, alebo to " "urobte pomocou ponuky." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP." -msgstr "" -"Po povolení "Dynamické klávesové skratky" v dialógu Nastavenia, " -"môžete meniť klávesové skratky. Spraviť to môžete pomocou otvorenia ponuky, " -"označením položky a stlačením požadovanej klávesovej skratky. Ak je povolené " -""Uložiť klávesové skratky", tak sa skratky uložia, keď ukončíte " -"GIMP." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." -msgstr "" -"Kliknutím a potiahnutím na pravítko umiestnite do obrázka vodítko.Všetky " -"ťahané výbery budú pritiahnuté k týmto vodítkam. Vodítka môže odstrániť tak, " -"že pomocou nástroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obrázka." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " -"experiment." -msgstr "" -"GIMP vám umožňuje vrátiť späť väčšinu zmien na obrázku, a preto sa nebojte " -"experimentovať." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " @@ -120,78 +166,8 @@ msgstr "" "bude uložený komprimovaný. Rovnako to funguje, prirodzene, aj pri načítavaní " "obrázkov." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." -msgstr "" -"GIMP používa vrstvy na organizáciu vašich obrázkov. Môžete si ich predstaviť ako sadu " -"fólií alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keď chcete vidieť ich kompozíciu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer->Transparency->Add Alpha Channel." -msgstr "" -"Ak je meno právnika v katalógu právnikov je zobrazená ako bold, takáto " - "layer neobsahuje alfa-kanál." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can " -"correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." -msgstr "" -"Ak niektoré vaše naskenované fotografie sa vám nezdajú dostatočne farebné," -"môžete zlepšiť ich tonálny rozsah tlačítkom "Automaticky" " -"v dialógu Úrovne (Nástroje->Farby->Úrovne). Prípadné farebné nádychy " -"môžete opraviť nástrojom Krivky (Nástroje->Farby->Krivky)." - #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" -"If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used " -"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or " -"even the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"Pri obkresľovaní cesty (Úpravy->Obkresliť výber) sa použijú aktuálne " -"nastavenia kresliaceho nástroja. Môžete použiť štetec v režime prechodu, " -"gumu alebo dokonca rozmazanie." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times " -"in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Ak je na obrazovke veľký zmätok, opakované stlačenie klávesy Tab " -"v okne obrázka skryje alebo zobrazí panel nástrojov a ostatné dialógy." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " -"plug-in to work on the whole image." -msgstr "" -"Väčšina zásuvných modulov pracuje s aktuálnou vrstvou aktuálneho obrázku. V " -"niektorých prípadoch bude musieť zlúčiť všetky vrstvy (Obrázok->Do jednej " -"vrstvy), ak chcete pracovať s celým obrázkom." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." -msgstr "" -"Nie každý efekt sa dá použiť na všetky typy obrázkov. Môžete to zistiť podľa " -"šedej položky v ponuke. Možno bude potrebné zmeniť mód obrázku na RGB " -"(Obrázok->Režim->RGB), pridať alfa kanál (Vrstvy->Priesvitnosť->" -"Pridať alfa kanál) alebo zlúčiť vrstvy (Obrázok>Do jednej vrstvy)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." @@ -200,63 +176,27 @@ msgstr "" "nový výber pridaný k predchádzajúcemu. Naopak, pomocou klávesy Ctrl " "môžete ubrať z aktuálneho výberu." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" -"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " -"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " -"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " -"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " -"guides." +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" -"Ak chcete vytvoriť dokonalý kruh, podržte klávesu Shift počas " -"vytvárania elipsovitého výberu. Na presné umiestnenie kruhu potiahnite " -"vodorovné a zvislé vodítka dotýkajúce sa kruhu, ktorý chcete označiť, " -"umiestnite kurzor do priesečníka vodítok a výsledný výber sa bude dotýkať " -"vodítok." +"Položka Úpravy→Obkresliť výber umožňuje kresliť jednoduché štvorce alebo " +"kruhy. Táto fukcia obtiahne hranice aktuálneho výberu. Zložitejšie tvary je " +"možné kresliť pomocou nástroja Cesta alebo Filtre→Generovanie→Gfig." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" -"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-" -"click will draw a straight line from your last drawing point to your current " -"cursor position. If you also press Ctrl, the line will be " -"constrained to 15 degree angles." +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" -"Ak pri použití kresliaceho nástroja (štetca, rozprašovača alebo ceruzky) " -"bude stlačený kláves Shift, tak po kliknutí sa vytvorí rovná čiara " -"medzi týmto bodom a posledným kliknutím. Pokiaľ bude tiež stlačený kláves " -"Ctrl, tak čiara bude kreslená v 15 stupňových krokoch." +"Pri obkresľovaní cesty (Úpravy→Obkresliť výber) sa použijú aktuálne " +"nastavenia kresliaceho nástroja. Môžete použiť štetec v režime prechodu, " +"gumu alebo dokonca rozmazanie." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." -msgstr "" -"Keď ukladáte obrázok, na ktorom budete ešte pracovať, skúste použiť natívny " -"formát XCF programu GIMP (používa príponu .xcf), ktorý uchová " -"vrstvy a každý aspekt vašej nedokončenej práce. Po dokončení projektu ho " -"môžete uložiť ako JPEG, PNG, GIF, ..." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " -"pressing Shift at the same time." -msgstr "" -"Výber môžete upraviť a presunúť pomocou ťahania s Alt. Pokiaľ to " -"hýbe oknom, kláves Alt už používa váš správca okien. Vyskúšajte " -"súčasne stlačiť aj Shift. " - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " -"left and right." -msgstr "" -"Pri použití magickej paličky je možné dolaďovať rozsah výberu pomocou " -"kliknutia a potiahnutia ľavým a pravým tlačítkom." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " @@ -265,90 +205,7 @@ msgstr "" "Môžete vytvoriť a upravovať komplexný výber použitím nástroja Cesta. Dialóg " "Cesty umožňuje pracovať s viacerými cestami a konvertovať ich do výberu." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Vrstvu z dialógu Vrstvy môžete chytiť a potiahnuť do panelu nástrojov. To " -"vytvorí nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto vrstvu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current image or selection with that color." -msgstr "" -"Veľa vecí v GIMPe môžete jednoducho chytiť, potiahnuť a pustiť. " -"Napríklad, ak potiahnete farbu z panelu nástrojov alebo z farebnej palety a " -"pustíte ju do obrázku, tak aktuálny obrázok alebo výber sa vyplní touto " -"farbou." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." -msgstr "" -"Položka Úpravy->Obkresliť výber umožňuje kresliť jednoduché štvorce alebo " -"kruhy vykreslením čiary aktívnou stopou okolo hraníc aktuálneho výberu. " -"Zložitejšie tvary je možné kresliť pomocou Filtre->Generovanie->Gfig." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " -"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"Pomocou stlačenia klávesy F1 získate pomocníka citlivého na kontext, ktorý " -"popisuje väčšinu vlastností programu GIMP. Tento pomocník funguje aj v " -"ponuke." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"K mnohým operáciám s vrstvami máte prístup pomocou kliknutia pravým " -"tlačítkom myši na označenie vrstvy v dialógu Vrstvy." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31 -msgid "" -"You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " -"to have it centered on its starting point." -msgstr "" -"Stlačením alebo pustením kláves Shift a Ctrl počas " -"vytvárania výberu môžete vybrať dokonalý štvorec alebo kruh, alebo aby ste " -"ho vycentrovali podľa jeho počiatočného bodu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"Výber je možné zapísať do kanála (Výber->Uložiť do kanála) a potom meniť " -"ľubovoľným kresliacim nástrojom. Tlačítka v dialógu Kanále prepínajú " -"viditeľnosť tohoto nového kanála alebo ho konvertujú do výberu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:33 -msgid "" -"You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Pomocou kláves Alt-Tab môžete prechádzať cez vrstvy " -"v obrázku(pokiaľ túto kombináciu nepoužíva správca okien...)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:34 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger " -"than its display window." -msgstr "" -"Ak je obrázok väčší ako okno, v ktorom je zobrazený, môžete ho presunúť " -"pomocou prostredného tlačítka myši." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:35 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " @@ -359,3 +216,156 @@ msgstr "" ""Rýchla maska" na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoční " "kreslením do obrázku a opätovné stlačenie tlačítka ju skonvertuje späť na " "normály výber." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Výber je možné zapísať do kanála (Výber→Uložiť do kanála) a potom meniť " +"ľubovoľným kresliacim nástrojom. Tlačidlá v dialógovom okne Kanály prepínajú " +"viditeľnosť tohoto nového kanála alebo ho konvertujú do výberu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Po tom, ako povolíte „Dynamické klávesové skratky“ v dialógovom okne " +"Nastavenia, klávesové skratky môžete zmeniť. Spraviť to môžete tak, že " +"otvoríte ponuku, označíte položku a stlačíte požadovanú klávesovú skratku. " +"Ak je zaškrtnuté pole „Uložiť klávesové skratky“, tak sa skratky uložia pri " +"ukončení programu GIMP. Potom môžete „Dynamické klávesové skratky“ vypnúť, " +"aby ste predišli náhodnej nechcenej zmene skratiek." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Ak je na obrazovke veľký zmätok, stlačenie klávesu Tab v okne s " +"obrázkom skryje alebo zobrazí panel nástrojov a ostatné dialógové okná." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Kliknutie na ikonu oka v dialógu Vrstvy so stlačenou klávesou Shiftje možné skryť všetky vrstvy okrem tej, na ktorú ste klikli. Ďalšie " +"kliknutie všetkyvrstvy zobrazí." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Kliknutie so stlačeným klávesom Ctrl na náhľad masky vrstvy v " +"dialógovom okne Vrstvy prepína efekt masky vrstvy. Kliknutie so stlačeným " +"klávesom Alt na náhľad masky vrstvy v dialógovom okne Vrstvy priamo " +"prepína zobrazenie masky vrstvy." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Pomocou kláves Ctrl-Tab môžete prepínať vrstvy obrázka " +"(pokiaľ túto kombináciu nepoužíva správca okien…)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Kliknutie so stlačeným klávesom Ctrl pri použití Plechovky sa " +"použije farba pozadia namiesto farby popredia. Podobne kliknutie so " +"stlačeným klávesom Ctrl pri použití Pipety nastaví farbu pozadia " +"namiesto farby popredia." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Ťahanie s Ctrl s nástrojom Otočenie spôsobí otáčanie s 15 " +"stupňovými krokmi." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Ak sa vám niektoré vaše naskenované fotografie nezdajú dostatočne farebné, " +"môžete zlepšiť ich tonálny rozsah tlačidlom „Automaticky“ v dialógovom okne " +"Úrovne (Nástroje→Farby→Úrovne). Prípadné farebné nádychy môžete opraviť " +"nástrojom Krivky (Nástroje→Farby→Krivky)." + +#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" +#~ msgstr "Víta vás GNU program na prácu s obrázkami GIMP!" + +#~ msgid "" +#~ "Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " +#~ "toggles viewing the mask directly." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknutie so stlačeným klávesom Alt na náhľad masky vrstvy v " +#~ "dialógu Vrstvy prepína priame zobrazenie masky." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " +#~ "experiment." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP vám umožňuje vrátiť späť väčšinu zmien na obrázku, a preto sa " +#~ "nebojte experimentovať." + +#~ msgid "" +#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " +#~ "the guides." +#~ msgstr "" +#~ "Ak chcete vytvoriť dokonalý kruh, podržte klávesu Shift počas " +#~ "vytvárania elipsovitého výberu. Na presné umiestnenie kruhu potiahnite " +#~ "vodorovné a zvislé vodítka dotýkajúce sa kruhu, ktorý chcete označiť, " +#~ "umiestnite kurzor do priesečníka vodítok a výsledný výber sa bude dotýkať " +#~ "vodítok." + +#~ msgid "" +#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-click will draw a straight line from your last drawing point to your " +#~ "current cursor position. If you also press Ctrl, the line will " +#~ "be constrained to 15 degree angles." +#~ msgstr "" +#~ "Ak pri použití kresliaceho nástroja (štetca, rozprašovača alebo ceruzky) " +#~ "bude stlačený kláves Shift, tak po kliknutí sa vytvorí rovná " +#~ "čiara medzi týmto bodom a posledným kliknutím. Pokiaľ bude tiež stlačený " +#~ "kláves Ctrl, tak čiara bude kreslená v 15 stupňových krokoch." + +#~ msgid "" +#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " +#~ "dragging left and right." +#~ msgstr "" +#~ "Pri použití magickej paličky je možné dolaďovať rozsah výberu pomocou " +#~ "kliknutia a potiahnutia ľavým a pravým tlačítkom." + +#~ msgid "" +#~ "You can press or release the Shift and Ctrl keys while " +#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a " +#~ "circle, or to have it centered on its starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Stlačením alebo pustením kláves Shift a Ctrl počas " +#~ "vytvárania výberu môžete vybrať dokonalý štvorec alebo kruh, alebo aby " +#~ "ste ho vycentrovali podľa jeho počiatočného bodu." diff --git a/po-tips/sr.po b/po-tips/sr.po index cb4d8c10a8..b9963dc34e 100644 --- a/po-tips/sr.po +++ b/po-tips/sr.po @@ -1,35 +1,36 @@ # Serbian translation of gimp-tips -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004. +# # This file is distributed under the same license as the gimp-tips package. +# # Maintainer: Милош Поповић # Prevous maintainer: Александар Урошевић # Милош Поповић , 2013. -# Мирослав Николић , 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-27 06:44+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-08 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 15:43+0200\n" +"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"Language-Team: српски \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Project-Style: gnome\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Можете добити садржајно осетљиву помоћ за већину ствари у Гимпу ако " -"притиснете тастер Ф1 у било ком тренутку. Ова опција такође ради и унутар " -"изборника." +"У сваком тренутку можете добити тренутну помоћ за већину ствари у Гимпу ако " +"притиснете тастер F1. Ова опција функционише и унутар менија." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -37,16 +38,16 @@ msgid "" "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." msgstr "" -"Гимп користи слојеве за организовање слика. Замислите их као гомилу слајдова " -"или пропусника, као када гледате кроз њих и видите мешавину њихових " -"садржаја." +"Гимп користи слојеве како би организовао слике. Гледајте на слојеве као на " +"гомилу слајдова или филтера, а када гледате кроз њих и видите мешавину " +"њихових садржаја." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Можете обавити много радњи над слојевима десним кликом на назив слоја у " +"Можете извести много операција над слојевима десним кликом на назив слоја у " "прозорчету са слојевима." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 @@ -56,11 +57,11 @@ msgid "" "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Када сачувате неку слику да бисте на њој радили касније, пробајте да " -"користите ИксЦФ, Гимпов изворни запис датотека (користите проширење датотеке " -".xcf). На тај начин ћете сачувати слојеве и остале податке вашег " -"рада у току. Када завршите слику, можете је извести као ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, " -"итд..." +"Уколико желите да сачувате неку слику тако да и касније можете да наставите " +"њену обраду, одаберите Гимпов лични формат датотека формат под називом " +"„XCF“ (користите наставак .xcf). На тај начин ћете сачувати слојеве " +"и остале потребне податке. Када завршите слику можете је извести као JPEG, " +"PNG, GIF..." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" @@ -68,9 +69,9 @@ msgid "" "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" -"Већина прикључака ради на текућем слоју текуће слике. У неким случајевима, " -"мораћете да стопите све слојеве (Слика → Изравнај слику) ако желите да " -"прикључак ради на читавој слици." +"Већина додатака врши измене на текућем слоју текуће слике. У неким " +"случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слика → Изравнај слику) " +"уколико желите да примените додатак на целу слику." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" @@ -78,9 +79,9 @@ msgid "" "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" -"Ако је назив слоја приказан подебљано у прозорчету слојева, тада тај " -"слој нема канал провидности. Можете додати канал провидности из изборника Слојеви → " -"Провидност → Додај канал провидности." +"Уколико је име слоја приказано подебљано у прозорчету са слојевима, " +"то значи да слоја нема алфа канал. Можете додати алфа канал из менија " +"Слојеви → Провидност → Додај алфа канал." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -90,9 +91,9 @@ msgid "" "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" "Не можете применити све ефекте на све врсте слика. Ово се означава " -"онемогућеном ставком у изборнику. Мораћете да промените режим слике на РГБ " -"(Слика → Режим → РГБ), да додате канал провидности (Слојеви → Провидност → Додај " -"канал провидности) или да је изравнате (Слика → Изравнај слику)." +"онемогућеном ставком у менију. Можда је потребно да промените режим слике на " +"РГБ (Слика → Режим → РГБ), додате алфа канал (Слојеви → Провидност → Додај " +"алфа канал) или је изравнате (Слика → Изравнај слику)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -101,11 +102,11 @@ msgid "" "window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " "the Super key (or \"Windows logo\") instead." msgstr "" -"Можете прилагодити или преместити избор превлачењем уз притиснут тастер " -"Алт. Уколико се тада цео прозор помери, то значи да управник " -"прозора већ користи тастер Алт. Већина управника прозора се може " -"подесити да занемари тастер Алт или да уместо њега користе тастер " -"Супер (тастер са знаком „Виндоуза“)." +"Можете прилагодити или померити избор превлачењем уз притиснут тастер " +"Alt. Уколико се тада цео прозор помери, значи управник прозорима " +"већ користи Alt тастер. Већина управника прозорима може да занемари " +"овакво понашање, а мугу се подесити да уместо Alt користе " +"Супер тастер (тастер са Windows знаком)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -113,9 +114,8 @@ msgid "" "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current selection with that color." msgstr "" -"Гимп подржава превлачење и убацивање многих ствари. На пример, превлачењем " -"боје са алатнице или са палете боја и пуштањем на слику обојићете изабрани " -"део слике том бојом." +"Гимп подржава превлачење многих ствари. На пример, превлачењем боје са " +"алатнице или са палете боја и пуштањем на слику обојићете изабрани део слике." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 msgid "" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "" msgstr "" "Плутајући избор мора бити усидрен на новом или последњем активном слоју пре " "извршавања било које друге радње над сликом. Кликните на дугме „Нови слој“ " -"или „Усидри слој“ у прозорчету са слојевима или користите изборник за " -"обављање ових радњи." +"или „Усидри слој“ у прозорчету са слојевима или користите мени за обављање " +"ових радњи." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" @@ -161,10 +161,9 @@ msgid "" "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" -"Гимп подржава гзип паковање у лету. Једноставно додајте наставак " -".gz (или .bz2, ако имате подршку за бзип2) називу датотеке " -"и слика ће бити запакована. Наравно, могуће је и учитавање запакованих " -"слика у лету." +"Гимп подржава gzip паковање у лету. Једноставно додајте наставак .gz (или .bz2, ако имате подршку за bzip2) називу датотеке и слика " +"ће бити запакована. Наравно, могуће је и учитавање запакованих слика у лету." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -172,9 +171,9 @@ msgid "" "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" -"Уколико притиснете и држите тастер Помак пре бирања, изабрани део " -"ће бити додат на већ постојећи умето да га замени. Тастер Ктрл " -"омогућава да нови избор одузмете из постојећег." +"Уколико притиснете и држите тастер Shift пре прављења избора, " +"изабрани део ће бити додат на већ постојећи. Тастер Ctrl омогућава " +"да нов избор одузмете од постојећег." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" @@ -182,9 +181,9 @@ msgid "" "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" -"Можете цртати једноставне квадрате и кругове помоћу ставке „Уређивање → " -"Исцртај контуру“. Сложенијe облике можете исцртати алатом за путање или " -"помоћу „Филтери → Исцртавање → Геометријске фигуре“." +"Можете цртати једноставне квадрате и кругове помоћу ставке Уређивање → " +"Исцртај контуру избора. Сложенијe облике можете исцртати алатом за путање " +"или помоћу Филтери → Исцртавање → Геометријске фигуре." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -214,7 +213,7 @@ msgid "" msgstr "" "Можете мењати избор дела слике помоћу алата за цртање. Кликните на дугме " "„Брза маска“ у доњем левом делу прозора са сликом. Измените избор цртањем по " -"слици и поново кликните на ово дугме да се вратите на избор." +"слици и поново кликните на ово дугме како би се вратили на избор." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" @@ -239,29 +238,29 @@ msgid "" "shortcuts." msgstr "" "Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, " -"моћи ћете непосредно да мењате пречице. То радите тако што отворите " -"изборник, изаберете жељену ставку, и притиснете комбинацију тастера. Уколико " -"је чување пречица са тастатуре укључено, измене ће бити сачуване када " -"затворите Гимп. Након измена, није лоше да поново искључите динамичко " -"додељивање пречица како не бисте случајно доделили пречице." +"моћи ћете да непосредно мењате пречице. То радите тако што отворите мени, " +"станете на жељену ставку, и притиснете комбинацију тастера. Уколико је " +"укључено чување пречица са тастатуре, измене ће бити сачуване када затворите " +"Гимп. Након измена, није лоше да поново искључите динамичко додељивање " +"пречица како не би случајно доделили пречице." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"Уколико вам је распоред прозорчића на екрану неуредан, можете притиснути " -"тастер Таб у прозору са сликом да омогућите скривање или приказ " -"алатнице и осталих прозорчића." +"Уколико вам је распоред дијалога на екрану неуредан, можете притиснути " +"тастер Tab у прозору са сликом како би омогућили сакривање или " +"приказ алатнице и осталих прозорчића." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"Уколико држите Помак и кликнете на иконицу ока у прозорчету са " -"слојевима променићете видљивост свих слојева осим оног на који сте кликнули. " -"Помак—клик враћа претходно стање видљивости слоја." +"Уколико држите Shift и кликнете на иконицу ока у прозорчету са " +"слојевима променићете видљивост свих слојева осим оног на кога сте кликнули. " +"Shift—клик враћа претходно стање видљивости слоја." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" @@ -269,8 +268,8 @@ msgid "" "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " "mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"Уколико држите Ктрл и кликнете на приказ маске слоја у прозорчету " -"са слојевима укључићете или искључити ефекат маске. Алт—клик на " +"Уколико држите Ctrl и кликнете на приказ маске слоја у прозорчету " +"са слојевима укључићете или искључити ефекат маске. Alt—клик на " "маску слоја ће приказати саму маску." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 @@ -278,8 +277,8 @@ msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Можете користити КтрлТаб за кружење кроз све слојеве на " -"текућој слици (ако управник прозора већ не користи ову пречицу...)." +"Можете користити CtrlTab за кружење кроз све слојеве на " +"текућој слици (ако управник прозорима већ не користи ову пречицу...)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" @@ -288,8 +287,8 @@ msgid "" "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " "color." msgstr "" -"Уколико држите Ктрл и кликнете алатом за попуну бојом, уместо боје " -"позадине, попуна се врши бојом четкице. Слично, Ктрл—клик алатом за " +"Уколико држите Ctrl и кликнете алатом за попуну бојом, уместо боје " +"позадине, попуна се врши бојом четкице. Слично, Ctrl—кликалатом за " "избор боје поставиће жељену боју у боју позадине." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 @@ -297,7 +296,7 @@ msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" -"Уколико држите Ктрл при раду са алатом за окретање, слика ће се " +"Уколико држите Ctrl при раду са алатом за ротацију, слика ће се " "окретати за по 15 степени." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 @@ -309,5 +308,5 @@ msgid "" msgstr "" "Уколико нека од скенираних фотографија није довољно засићена бојама, можете " "једноставно поправити тоналитет помоћу дугмета „Аутоматски“ из прозорчета за " -"исправку нивоа (Боје → Нивои). Уколико је вредност неке боје неисправна " +"исправку нивоа (Боје → Нивои). Уколико је вредност неке боје некоректна " "можете је поправити преко кривуља (Боје → Кривуље)." diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index ebf80a20cd..13f5afc72d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,12 +1,14 @@ # please keep this list sorted alphabetically # am +an ar ast az be bg br +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e21eb4c75b..898a791ba8 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -157,6 +157,7 @@ app/core/gimpimage.c app/core/gimpimagefile.c app/core/gimpitem.c app/core/gimpitem-exclusive.c +app/core/gimpitem-linked.c app/core/gimplayer-floating-sel.c app/core/gimplayer.c app/core/gimplayermask.c diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000000..acac5e23b9 --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,16212 @@ +# Aragonese translation for gimp. +# Copyright (C) 2015 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Daniel Martínez , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-23 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Daniel \n" +"Language-Team: Aragonese \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431454702.000000\n" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Programa de manipulación d'imachens de GNU" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis y l'equipo de desembolique de GIMP" + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." +msgstr "" +"GIMP ye software libre: puede redistribuir-lo y/u modificar-lo baixo os " +"termins d'a Licencia Publica Cheneral de GNU seguntes se troba publicada por " +"a Free Software Foundation, bien d'a versión 3 de dita Licencia u bien " +"(seguntes a suya esleción) de qualsiquier versión posterior.\n" +"\n" +"GIMP se distribuye con a esperanza que sía util, pero SIN GARRA GUARENCIA, " +"mesmo sin a guarencia MERCANTIL implicita ni a de guarenciar l'ADEQUACIÓN A " +"UN PROPOSITO PARTICULAR. Se Veiga a Licencia Publica Cheneral de GNU ta mas " +"detalles.\n" +"\n" +"Habría d'haber recibiu una copia d'a Licencia Publica Cheneral de GNU de " +"conchunta con iste programa. Si no ha estau asinas, consulte http://www.gnu." +"org/licenses/." + +#: ../app/app.c:225 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" +"No s'ha puesto ubrir un fichero d'intercambeo de preba.\n" +"\n" +"Ta privar a perda de datos, comprebe a ubicación y os permisos d'a carpeta " +"d'intercambeo definida en as suyas preferencias (actualment ye \"%s\")." + +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" +"No i hai un intérprete por lotes especificau, usando o predeterminau '%s'.\n" + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"L'intérprete d'o proceso por lotes '%s' no ye disponible, o modo de lotes se " +"desactivará." + +#: ../app/main.c:148 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Amostrar información d'a versión y salir" + +#: ../app/main.c:153 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Amostrar información d'a licencia y salir" + +#: ../app/main.c:158 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Dar mas detalles" + +#: ../app/main.c:163 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Encetar una instancia de GIMP nueva" + +#: ../app/main.c:168 +msgid "Open images as new" +msgstr "Ubrir imachens como nuevas" + +#: ../app/main.c:173 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Executar sin una interficie d'usuario" + +#: ../app/main.c:178 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "No cargar os pincels, os degradaus, os patrons, …" + +#: ../app/main.c:183 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "No cargar garra fuent" + +#: ../app/main.c:188 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "No amostrar una pantalla de rancada" + +#: ../app/main.c:193 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "No compartir a memoria entre o GIMP y os complementos" + +#: ../app/main.c:198 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "No fer servir as funcions d'acceleración especials d'a CPU" + +#: ../app/main.c:203 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Fer servir un fichero sessionrc alternativo" + +#: ../app/main.c:208 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Fer servir un fichero d'usuario gimprc alternativo" + +#: ../app/main.c:213 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Fer servir un fichero de sistema gimprc alternativo" + +#: ../app/main.c:218 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" +"Instrucción por lotes que executar (puet fer-se servir quantas vegadas)" + +#: ../app/main.c:223 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "O procedimiento con que se procesarán as instruccions en lotes" + +#: ../app/main.c:228 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Ninviar as alvertencias t'a consola en cuenta de fer servir un dialogo" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:234 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "Modo de compatibilidat PDB (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:240 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Depurar en caso d'error (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:245 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Activar os maniadors de sinyals no fatals de depuración" + +#: ../app/main.c:250 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fer todas as alvertencias fatals" + +#: ../app/main.c:255 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Quitar un fichero gimprc con a configuración predeterminada" + +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" +"Amostrar una lista ordenada d'os procedimientos obsoletos adintro d'o PDB" + +#: ../app/main.c:433 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[FICHERO|URI…]" + +#: ../app/main.c:455 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP no ha puesto inicializar a interficie grafica d'usuario.\n" +"S'asegure que exista una instalación apropiada ta la suya pantalla." + +#: ../app/main.c:474 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Ya se ye executando unatra instancia de GIMP." + +#: ../app/main.c:546 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" +"Salida d'o GIMP. Tecleye un caracter qualsiquiera ta zarrar ista finestra." + +#: ../app/main.c:547 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Tecleye un caracter qualsiquiera ta zarrar ista finestra)\n" + +#: ../app/main.c:564 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "Salida d'o GIMP. Puet minimizar ista finestra, pero no la zarre." + +#: ../app/sanity.c:433 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"A codificación configurada t'o nombre d'o fichero no puet estar convertida " +"ta UTF-8: %s\n" +"\n" +"Comprebe a valor d'a variable d'entorno G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"O nombre d'a carpeta que contién a configuración d'usuario d'o GIMP no se " +"puet convertir ta UTF-8: %s\n" +" \n" +"Lo mas prebable ye que o suyo sistema de fichers almagazene os fichers en " +"una codificación diferent a UTF-8 y no ha dito ixo a lo Glib. Por favor, " +"estableixca la variable d'entorno G_FILENAME_ENCODING." + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "fendo servir %s versión %s (compilau contra la versión %s)" + +#: ../app/version.c:138 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s versión %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor de pincels" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "Brushes" +msgstr "Pincels" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Buffers" +msgstr "Bufers" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 +msgid "Colormap" +msgstr "Mapa de colors" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Información d'o puntero" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogos" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "Empotrar" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "Empotrable" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "Document History" +msgstr "Historial d'o documento" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "Dibuixable" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor d'a dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/actions.c:157 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +msgid "Error Console" +msgstr "Consola d'errors" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "File" +msgstr "Fichero" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuents" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de degradaus" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Gradients" +msgstr "Degradaus" + +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Presets" +msgstr "Achustes prefixaus d'as ferramientas" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor d'os achustes prefixaus d'as ferramientas" + +#: ../app/actions/actions.c:181 +msgid "Help" +msgstr "Aduya" + +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "Imachen" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +msgid "Images" +msgstr "Imachens" + +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor d'a paleta" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Palettes" +msgstr "Paletas" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrons" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "Complementos" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Mascareta rapida" + +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +msgid "Sample Points" +msgstr "Puntos de muestra" + +#: ../app/actions/actions.c:211 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: ../app/actions/actions.c:217 +msgid "Text Tool" +msgstr "Ferramienta de texto" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de texto" + +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcions de ferramienta" + +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramientas" + +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "Paths" +msgstr "Rotas" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "Anvista" + +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "Finestras" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de pincels" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Editar o pincel activo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menú de pincels" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "_Ubrir o pincel como una imachen" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Ubre o pincel como una imachen" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Pincel nuevo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Creyar un pincel nuevo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "D_uplicar o pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Duplicar iste pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Copiar a _localización d'o pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Copiar en o portafuellas a localización d'o pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "_Eliminar o pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Eliminar iste pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "_Refrescar os pincels" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Refrescar os pincels" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "_Editar o pincel…" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Editar iste pincel" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menú de bufers" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "_Apegar o bufer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Apega o búfer seleccionau" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Apegar o bufer _en" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Apega o bufer seleccionau en a selección" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Apegar o bufer como _nuevo" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Apegar o bufer seleccionau como una imachen nueva" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Eliminar o bufer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Borra o bufer seleccionau" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menú de canals" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "_Editar os atributos d'a canal..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Editar o nombre, color y opacidat d'a canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "Canal _nueva…" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Creyar una canal nueva" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "Canal _nueva" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Creyar una canal nueva con as zagueras valors feitas servir" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "D_uplicar a canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "Creyar una copia d'ista canal y adhibir-la a la imachen" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "_Eliminar a canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "Eliminar ista canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "_Elevar a canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "Elevar ista canal un libel en a pila de canals" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Elevar canal t'a tu_ca" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "Elevar ista canal dica la tuca d'a pila de canals" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "_Baixar a canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "Baixar ista canal un libel en a pila de canals" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Baixar a canal t'o _fondo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "Baixar ista canal dica lo fondo d'a pila de canals" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Canal ta sele_cción" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Substituir a selección con ista canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Adhibir a la selección" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Adhibir ista canal a la selección actual" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtrayer d'a selección" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Subtrayer ista canal d'a selección actual" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersectar con a selección" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Intersectar ista canal con a selección actual" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atributos d'a canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Editar os atributos d'a canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Editar a color d'a canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Opacidat d'o _repleno:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +msgid "New Channel" +msgstr "Canal nueva" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opcions d'a canal nueva" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Canal de color nueva" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Copia d'a canal %s" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Menú d'o mapa de colors" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar a color…" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Editar ista color" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Adhibir una color dende o frent" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Adhibe a color de frent actual" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Adhibir una color dende o fondo" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Adhibe a color de fondo actual" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Editar a dentrada #%d d'o mapa de colors" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Editar a dentrada d'o mapa de colors" + +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "Fer servir o _GEGL" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "Si ye posible, fer servir o GEGL t'o procesau d'as imachens" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_Contexto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "C_olors" + +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacidat" + +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "Modo de _pintura" + +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "_Ferramienta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Degradau" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "Fuen_t" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_Forma" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_Radio" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "_Pugas" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_Dureza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporción d'_aspecto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "A_nglo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "Colors pre_definidas" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Mete a color de frent a negro y a color de fondo a blanco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "In_tercambiar as colors" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Intercambeya as colors de frent y fondo" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Modo de pintura: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Forma d'o pincel: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "Radio d'o pincel: %2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "Anglo d'o pincel: %2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Menú d'información d'o puntero" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Muestra combinada" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Fer servir a color composada de todas as capas visibles" + +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A obridura de '%s' ha fallau:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin nombre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Caixa de ferramientas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "_Opcions de ferramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'opcions d'a ferramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Estau d'o _dispositivo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'estau d'o dispositivo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Capas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de capas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Canales" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de canals" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_Rotas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de rotas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "_Mapa de colors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de mapas de colors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogra_ma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'histograma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor d'a _selección" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Ubre l'editor d'a selección" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Na_vegación" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de navegación por a presentación" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "_Historial de desfer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de l'historial de desfer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "Puntero" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'información d'o puntero" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Punto_s de muestra" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de puntos de muestra" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Colo_rs" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de colors de frent y fondo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_Pincels" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de pincels" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor d'os pincels" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Ubrir l'editor d'os pincels" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor d'a dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Ubre l'editor d'a dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "_Patrons" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de patrons" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Degradaus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de degradaus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor d'os degradaus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Ubrir l'editor d'os degradaus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pal_etas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor d'as paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Ubrir l'editor d'as paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Achustes prefixaus de ferramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'achustes prefixaus de ferramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "Fuen_ts" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de fuents" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "B_ufers" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de bufers con nombre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Imachens" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'imachens" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "_Historial d'o documento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de l'historial d'o documento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "Plan_tillas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'as plantillas d'imachen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Co_nsola d'errors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Ubre a consola d'errors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Ubre o dialogo de preferencias" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "D_ispositivos de dentrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Ubrir l'editor de dispositivos de dentrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Combinacions de _teclas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Ubre l'editor de combinacions de teclas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "_Modulos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Ubre o dialogo d'o chestor de modulos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "_Consello d'o dia" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Amostrar consellos utils sobre l'emplego d'o GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Sobre o GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Arredol de" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caixa de ferramientas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Quita la caixa de ferramientas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 +msgid "New Toolbox" +msgstr "Caixa de ferramientas nueva" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Creya una caixa de ferramientas nueva" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "_Mover t'a pantalla" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Zarrar empotrable" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Ubrir a pantalla…" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Connectar-se a unatra pantalla" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Amostrar a selección d'a imachen" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "_Seguir automaticament a la imachen activa" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menú de dialogos" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Adhibir a pestanya" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Grandaria de l'anvista _previa" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Es_tilo d'a pestanya" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zarrar a pestanya" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Desempotrar pestanya" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "_Diminuto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "_Muit chicot" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_Chicot" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Meyano" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "_Gran" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "_Muit gran" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Eno_rme" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_Monumental" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Chigant" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Icón" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "E_stau actual" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "I_cón y texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Est_au y texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "_Fixar a pestanya en l'empotrable" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Protecher ista pestanya ta privar l'arrociegue con o churi" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Amostrar a _barra de botons" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Veyer como una _lista" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "Veyer como una rei_xeta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menú de documentos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "_Ubrir una imachen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Ubrir a dentrada seleccionada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "_Elevar u ubrir una imachen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Elevar a finestra si ya ye ubierta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "_Dialogo d'obridura de fichers" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Dialogo d'obridura d'imachen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Copiar a _localización d'a imachen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Copiar en o portafuellas a localización d'a imachen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Eliminar _a dentrada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Elimina la dentrada seleccionada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "_Limpiar l'historico" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Borrar tot l'historico d'o documento" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Rechenerar l'anvista _previa" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Rechenerar l'anvista previa" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Recargar _todas as anvistas previas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Recarga todas as anvistas previas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Eliminar as dentradas _penchants" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" +"Elimina as dentradas t'as qualas no ye disponible o fichero correspondient" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Borrar l'historico d'o documento" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Borrar a lista de documentos recients?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"En borrar l'historico de documentos se suprimirán de forma permanent todas " +"as imachens d'a lista de documentos recients." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_Eqüalizar" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Reyalce automatico d'o contraste" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "In_vertir" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Invertir as colors" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Balanz de blancos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Corrección automatica d'o balanz de blancos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Desplazamiento..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Desplazar os pixels y opcionalment redoblarlos en os cantos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Alternar o estau de visibilidat" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Enlazau" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Alternar o estau d'enlazau" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "Fixar os píxe_ls" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Priva que se puedan modificar os pixels d'iste dibuixable" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Bandiar _horizontalment" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Bandiar horizontalment" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Bandiar _verticalment" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Bandiar verticalment" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotar 90° en o sentiu _horario" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Rotar 90 graus ent'a dreita" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotar _180°" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Bandiar verticalment" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotar 90° en o sentiu _antihorario" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Rotar 90 graus ent'a cucha" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "A eqüalización no funciona en as capas indexadas." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "A inversión no funciona con capas indexadas." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "O balanz de blancos nomás funciona sobre capas con color RGB." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menú d'a dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_Nueva dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Creyar una dinamica nueva" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplicar a dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplicar ista dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copiar a _rota d'a dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copiar en o portafuellas a rota d'o fichero de dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Eliminar a _dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Eliminar ista dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Refrescar a dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Refrescar a dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Editar a dinámica..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "Editar a dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor d'a dinamica d'a pintura" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Editar a dinamica activa" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Apeg_ar como" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Bufer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Menú de l'historial de desfer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "Des_fer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Desfer a zaguera operación" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_Refer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Refer a zaguera operación desfeita" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Desfer fuerte" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Desfer a zaguera operación, blincando-sen os cambeos de visibilidat" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Refer fuerte" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" +"Refer a zaguera operación desfeita, blincando-sen os cambeos de visibilidat" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_Vuedar l'historial de desfer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Eliminar todas as operacions de l'historial de desfer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "_Funir..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" +"Modificar o modo de pintura y a opacidat d'a zaguera manipulación de pixels" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Tallar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Mover os pixels seleccionaus t'o portafuellas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Copiar os pixels seleccionaus en o portafuellas" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "Copia _visible" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Copiar o que ye visible adintro d'a rechión seleccionada" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Apegar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Apegar o conteniu d'o portafuellas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "Apegar _en" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Apegar o conteniu d'o portafuellas adintro d'a selección actual" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Dende o por_tafuellas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Creyar una imachen nueva dende o conteniu d'o portafuellas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Imachen _nueva" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "_Capa nueva" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Creyar una capa nueva dende o conteniu d'o portafuellas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "_Tallar con un nombre..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Mover os pixels seleccionaus ta un bufer con nombre" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "_Copiar con un nombre…" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Copiar os pixels seleccionaus ta un bufer con nombre" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Copiar _visible con nombre..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" +"Copiar a parti visible adintro d'a rechión seleccionada ta un bufer con " +"nombre" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Apegar con nombre..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Apegar o conteniu d'un bufer con nombre" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Borrar os pixels seleccionaus" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Replenar con a color de _frent" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Replenar a selección fendo servir a color de frent" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Replenar con a color de fo_ndo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Replenar a selección con a color d'o fondo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Replenar con un pa_trón" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Replenar a selección fendo servir o patrón activo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "De_sfer %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Refer %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "_Funir %s..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 +msgid "_Undo" +msgstr "Des_fer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Funir..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Vuedar l'historial de desfer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "De seguras que quier vuedar l'historico de desfer d'a imachen?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" +"En limpiar l'historial de desfer d'ista imachen se recuperarán %s de memoria." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Retallar os pixels t'o portafuellas" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "Pixels copiaus ta una memoria intermeya con nombre" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "No bi ha datos d'imachens t'apegar en o portafuellas." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Portafuellas" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 +msgid "Cut Named" +msgstr "Tallar (con nombre)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Meta un nombre a iste bufer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copiar (con nombre)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Copiar visible con nombre " + +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "No bi ha una capa u canal activa dende do tallar." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Bufer sin nombre)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "No bi ha una capa u canal activa dende do se pueda copiar." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menú d'a consola d'errors" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Limpiar a consola d'errors" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar _tot" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Seleccionar todos os mensaches d'error" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Alzar o rechistro d'errors en un fichero…" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "Escribir totz os mensaches d'error en un fichero" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Alzar a _selección en un fichero..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Escribir os mensaches d'error seleccionaus en un fichero" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "No se puet alzar. No bi ha brenca seleccionau." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Alzar o rechistro d'errors en un fichero" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en escribir o fichero '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Fichero" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "C_reyar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Ubrir _recient" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Ubrir…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Ubrir un fichero d'imachen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "_Ubrir como capas…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Ubrir un fichero d'imachen como capas" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Ubrir un _puesto…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Ubrir un fichero d'imachen dende una ubicación especificada" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Creyar una plantilla…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Creyar una nueva plantilla a partir d'ista imachen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Re_vertir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "Tornar a cargar a imachen dende o disco" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Zarrar tot" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Zarrar todas as imachens ubiertas" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Salir d'o programa de manipulación d'imachens d'o GNU" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Alzar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Alzar ista imachen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Alzar _como..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Alzar ista imachen con un nombre diferent" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Alzar una cop_ia..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"Alzar una copia d'ista imachen, sin afectar a lo fichero orichinal (si " +"existe) u a lo estau actual d'a imachen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Alzar y zarrar..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Alzar ista imachen y zarrar a suya finestra" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Tornar a exportar a imachen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "_Sobrescribir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" +"Tornar a exportar a imachen t'a fuent d'importación en o formato " +"d'importación" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "Exportar como…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "Exportar a imachen ta diversos formatos de fichero como PNG u JPEG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exportar a %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "_Sobrescribir %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Ubrir una imachen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:140 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Ubrir una imachen como capas" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "No ye necesario alzar garra cambeo" + +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 +msgid "Save Image" +msgstr "Alzar a imachen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:285 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Alzar una copia d'a imachen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:371 +msgid "Create New Template" +msgstr "Creyar una plantilla nueva" + +#: ../app/actions/file-commands.c:375 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Introduzca un nombre ta ista plantilla" + +#: ../app/actions/file-commands.c:405 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Ha fallau en revertir. No bi ha un nombre de fichero asociau con ista " +"imachen." + +#: ../app/actions/file-commands.c:417 +msgid "Revert Image" +msgstr "Revertir a imachen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:443 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "Quier revertir '%s' ta '%s'?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:449 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"En revertir a imachen t'o estau alzau en o disco perderá totz os suyos " +"cambeos, incluindo toda a información de desfer." + +#: ../app/actions/file-commands.c:731 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Plantilla sin nombre)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A reversión de '%s' ha fallau:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menú de fuents" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "_Recargar a lista de fuents" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "Reexaminar as fuents instaladas" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de degradaus" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Tipo de color cucha" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "_Cargar a color cucha dende" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Al_zar a color cucha en" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Tipo de color dreita" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Cargar a color dreita _dende" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Alza_rdar a color dreita en" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Color d'o punto final cuc_ho..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Color d'o punto f_inal dreito..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Mezclar as colors d'os pu_ntos finals" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Mezclar a opacidat d'os puntos f_inals" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Edita o degradau activo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Punto final dreito d'o vecino _cucho" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Punto final _dreito" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Color d'o _frent" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Color d'o _fondo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Punto final cucho d'o vecino d_reito" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Punto final _cucho" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fixo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Color d'o _frent" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "_Color de frent (transparent)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Color d'o _fondo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Color de f_ondo (transparent)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_Linial" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_Curvau" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Sinusoidal" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Esferica (i_ncremental)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Esferica (_decreixient)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Variacions)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (ton en o _sentiu antihorario)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (ton en o sentiu _horario)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Variacions)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +msgid "Zoom In" +msgstr "Enamplar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom in" +msgstr "Enamplar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom All" +msgstr "Enamplar-lo tot" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom all" +msgstr "Enamplar-lo tot" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Función de _mezcla t'o segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Tipo de coloriau t'o segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Bandiar o segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicar o segmento..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Partir o segmento por a _metat" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Partir o segmento _uniformement..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Elimi_nar o segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re_centrar o punto meyo d'o segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuir os _tiradors en o segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Función de m_ezcla t'a selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Tipo de coloriau t'a selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Invertir a selección simetricament" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicar a selección..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Partir os segmentos por a _metat" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Partir os segmentos _uniformement..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Elimi_nar a selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re_centrar os puntos meyos en a selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuir os _tiradors en a selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Color d'o punto final cucho" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Color d'o punto final cucho d'o segmento d'o degradau" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Color d'o punto final dreito" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Color d'o punto final dreito d'o segmento d'o degradau" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicar o segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicar o segmento d'o degradau" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicar a selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicar a selección d'o degradau" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione a cantidat de vegadas\n" +"que replicar o segmento seleccionau." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Seleccione a cantidat de vegadas\n" +"que replicar a selección." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Partir o segmento uniformement" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Partir o segmento de degradau uniformement" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Partir os segmentos uniformement" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Partir os segmentos de degradau uniformement" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split" +msgstr "Partir" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione a cantidat de partis uniformes \n" +"en que quier partir o segmento seleccionau." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Seleccione a cantidat de partis uniformes \n" +"en que quier partir os segmentos en a selección." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menú de degradaus" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "Degradau _nuevo" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Creya un degradau nuevo" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "D_uplicar o degradau" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Duplicar iste degradau" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Copiar a _localización d'o degradau" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Copiar en o portafuellas a localización d'o fichero de degradau" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Alzar como _POV-Ray..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Alzar o degradau como POV-Ray" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "_Eliminar o degradau" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Borra iste degradau" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "_Refrescar os degradaus" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Refresca os degradaus" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "_Editar o degradau…" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "Edita o degradau" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Alzar '%s' como POV-Ray" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "Adu_ya" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "Ubrir o manual de l'usuario d'o GIMP" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "Aduya _contextual" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "Amostrar l'aduya ta un elemento especifico de l'interficie d'usuario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Menú d'imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_Guidas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colors" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nformación" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatico" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "_Components" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevo..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Creya una imachen nueva" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Grandaria d'o _lienzo..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Achustar as dimensions d'a imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "_Achustar o lienzo a las capas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Redimensionar a imachen ta cubrir todas as capas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "L_ienzo a la grandaria d'a selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Cambeya a grandaria d'a imachen t'as dimensions d'a selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "Grandaria d'a im_presión…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Achustar a resolución d'impresión" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "E_scalar a imachen..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Cambeya a grandaria d'o conteniu d'a imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Re_tallar t'a selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Retalla a imachen t'as dimensions d'a selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Creya un duplicau d'ista imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Combinar as capas _visibles..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Combina todas as capas visibles en una sola capa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "A_planar a imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Combina todas as capas en una y saca a transparencia" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurar a _reixeta..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Configura a reixeta ta ista imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "_Propiedatz d'a imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Amuestra información sobre ista imachen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Convierte a imachen t'o espacio de colors RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de gr_isos" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Convierte a imachen ta tons de grisos" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Indexau..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Convierte a imachen ta colors indexaus" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Bandiar _horizontalment" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Bandia la imachen horizontalment" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Bandiar _verticalment" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Bandia la imachen verticalment" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotar 90° en o sentiu _horario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Rotar a imachen 90 graus t'a dreita" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotar _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Mete a imachen tripa abaixo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotar 90° en o sentiu _antihorario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Rotar a imachen 90 graus t'a cucha" + +#: ../app/actions/image-commands.c:237 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Estableix a grandaria d'o lienzo d'a imachen" + +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionando" + +#: ../app/actions/image-commands.c:317 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Establir a resolución d'impresión d'a imachen" + +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +msgid "Flipping" +msgstr "Bandiando" + +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotando" + +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "No se puet retallar porque a selección actual ye vueda." + +#: ../app/actions/image-commands.c:641 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Cambiar a grandaria d'a impresión" + +#: ../app/actions/image-commands.c:682 +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar a imachen" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 +msgid "Scaling" +msgstr "Escalau" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Menú d'imachens" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "Eleva_r as anvistas" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Elevar as anvistas d'ista imachen" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "Anvista _nueva" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Creyar una nueva anvista ta ista imachen" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "Elimi_nar a imachen" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Eliminar ista imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menú de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "_Pila" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Mascareta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Tr_ansparencia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedatz" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacidat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "_Modo de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Ferramienta de te_xto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "Activar a ferramienta de texto en ista capa de texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "_Editar os atributos d'a capa…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Editar o nombre d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "Capa _nueva…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Creyar una capa nueva y adhibir-la a la imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "Capa _nueva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Creya una capa nueva con as zagueras valors feitas servir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Nuevo a partir d'o _visible" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Creyar una capa nueva a partir d'o que ye visible en ista imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Grupo de capas nuevo..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Creyar un grupo de capas nuevo y adhibir-lo a la imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "D_uplicar a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "Creyar un duplicau d'a capa y adhibir-la a la imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "_Eliminar a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Borra ista capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Elevar a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "Elevar ista capa un libel adintro d'a pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Capa a t'a tu_ca" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "Mover ista capa t'a tuca d'a pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Baixar a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "Baixar ista capa un libel adintro d'a pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Capa t'o _fondo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "Mover ista capa t'o fondo d'a pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "_Ancorar a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Ancorar a capa flotant" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "Combinar enta abai_xo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "Combinar ista capa con a primera capa visible que ye por baixo d'ella" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar o grupo de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Combinar todas as capas d'o grupo en una sola capa normal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Combinar as capas _visibles…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Combinar todas as capas visibles en una sola capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "A_planar a imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Combinar todas as capas en una y sacar a transparencia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "_Descartar a información de texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "Convertir ista capa de texto en una capa normal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Texto ta _rota" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Creyar una rota a partir d'ista capa de texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Texto _seguindo una rota" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Fer seguir o texto d'ista capa a lo luengo d'a rota" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Grandaria d'o cant_o d'a capa..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Achustar as dimensions d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Capa ta grandaria de _imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "Redimensionar a capa a la grandaria d'a imachen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "E_scalar a capa…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Cambiar a grandaria d'o conteniu d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Re_tallar t'a selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Retallar a capa a las dimensions d'a selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Adhibir una ma_scara de capa..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" +"Adhibir una mascareta que permita la edición no destructiva d'a transparencia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Adhibir una canal al_fa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Adhibir información de transparencia a la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Elimina_r a canal Alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Sacar a información de transparencia d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Blocar a canal alf_a" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" +"Privar que a información de transparencia d'ista capa pueda estar modificada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "_Editar a mascareta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Treballar sobre a mascareta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "_Amostrar a mascareta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "_Desactivar a mascareta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Ignorar l'efecto d'a mascareta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Aplicar a _mascareta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Aplicar l'efecto d'a mascareta d'a capa y sacar-la" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Eliminar a masca_reta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Sacar a mascareta d'a capa y o suyo efecto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "_Mascareta ta selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Substituir a selección con a mascareta d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Adhibir a la selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Adhibir a mascareta d'a capa a la selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtrayer d'a selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Subtrayer a mascareta d'a capa d'a selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseccionar con a selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "" +"Establir a mascareta d'a capa como a suya intersección con a selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Alfa ta _selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Substituir a selección con a canal alfa d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "_Adhibir a la selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Adhibir a canal alfa d'a capa a la selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Subtrayer a canal alfa d'a capa d'a selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" +"Establir a selección actual como a suya intersección con a canal alfa d'a " +"capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Seleccionar a capa _superior" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Seleccionar a capa mas alta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Seleccionar a capa i_nferior" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Seleccionar a capa mas baixa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Seleccionar a _capa anterior" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Seleccionar a capa por alto de l'actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Seleccionar a capa siguie_nt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Seleccionar a capa por baixo de l'actual" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "Combinación de teclas: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-Preta sobre a miniatura de l'empotrable de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Ta una capa _nueva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atributos d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Editar os atributos d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +msgid "New Layer" +msgstr "Capa nueva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Creyar una capa nueva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Establir a grandaria d'o canto d'a capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escalar a capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Retallar a capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Seleccione una canal en primeras" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Adhibir mascareta de capa" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor d'a paleta" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar a color…" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Edita ista dentrada" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "_Eliminar a color" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Borra ista dentrada" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Editar a paleta activa" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Color nueva dende o _frent" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Creyar una dentrada nueva a partir d'a color d'o frent" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Color nueva dende o f_ondo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Creyar una dentrada nueva a partir d'a color d'o fondo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Enamplar" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +msgid "Zoom _All" +msgstr "Enamplar-lo _tot" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Editar a color d'a paleta" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Editar a dentrada d'a paleta de colors" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menú de paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "Paleta _nueva" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Creyar una paleta nueva" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "_Importar una paleta..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Importar paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "D_uplicar a paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Duplicar ista paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Co_mbinar paletas…" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Combinar paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Copiar a _localización d'a paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Copiar en o portafuellas a localización d'o fichero d'a paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Elimi_nar a paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Eliminar ista paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "_Refrescar as paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Refrescar as paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "_Editar a paleta..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "Editar a paleta" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Combinar a paleta" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Introduzca un nombre t'a paleta combinada" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menú de patrons" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "_Ubrir o patrón como una imachen" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Ubre iste patrón como una imachen" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "Patrón _nuevo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Creyar un patrón nuevo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "D_uplicar o patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Duplicar iste patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Copiar a _localización d'o patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Copiar en o portafuellas a localización d'o fichero de patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Eliminar o patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Eliminar iste patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "_Refrescar os patrons" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Refrescar os patrons" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "_Editar o patrón..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "Editar o patrón" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "_Filtros" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Feitos servir recientment" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Difuminar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Rudio" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "De_tectar cantos" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "Reya_lzar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "C_ombinar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Chenerico" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Luces y uembras" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Distorsions" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Artisticos" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Decorativos" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Renderizau" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_Boiras" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Naturaleza" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imación" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Restablir totz os _filtros" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Meter totz os complementos en a suya configuración predeterminada" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "Re_petir o zaguer" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "Executar o zaguer complemento feito servir con os mesmos achustes" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "_Tornar a amostrar o zaguer" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "Amuestra unatra vegada o dialogo d'o zaguer complemento feito servir" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_petir \"%s\"" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "_Tornar a amostrar \"%s\"" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repetir o zaguer" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Tornar a amostrar o zaguer" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Restablir totz os filtros" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" +"Ye seguro que quier reiniciar totz os filtros con as suyas valors " +"predeterminadas?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Menú d'a mascareta rapida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "_Configurar a color y a opacidat…" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "Activar a mascareta _rapida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Activar u desactivar a mascareta rapida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Enmascarar as arias _seleccionadas" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Enmascarar as arias _no seleccionadas" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Atributos d'a mascareta rapida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Editar os atributos d'a mascareta rapida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Editar a color d'a mascareta rapida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Opacidat d'a _mascareta:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Menú d'o punto de muestra" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Muestra combinada" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Usar a color combinada de todas as capas visibles" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Seleccionar" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_Tot" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Seleccionar-lo tot" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_Brenca" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Descartar a selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Invertir" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Invertir a selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Flotant" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Creyar una selección flotant" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Di_fuminar…" + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "Difuminar o borde de selección ta que se funeixca suavement" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_Enfocar" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Eliminar a borrosidat d'a selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "_Atapizar..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Contrayer a selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "Agran_dir..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Aumentar a grandaria d'a selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "Can_to..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Reemplazar a selección por o suyo canto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Alzar en _canal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Alza a selección en una canal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_Trazar a selección..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Pintar a lo luengo d'o contorno d'a selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "_Trazar a selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Trazar a selección con as zagueras valors feitas servir" + +#: ../app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminar selección" + +#: ../app/actions/select-commands.c:160 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Difuminar selección por" + +#: ../app/actions/select-commands.c:197 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Atapizar a selección" + +#: ../app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Atapizar a selección en" + +#: ../app/actions/select-commands.c:209 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "_Atapizar dende o canto d'a imachen" + +#: ../app/actions/select-commands.c:237 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandir a selección" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Agrandir a selección en" + +#: ../app/actions/select-commands.c:267 +msgid "Border Selection" +msgstr "Selección de canto" + +#: ../app/actions/select-commands.c:271 +msgid "Border selection by" +msgstr "Selección de canto en" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:280 +msgid "_Feather border" +msgstr "Di_fuminar os cantos" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:293 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Fixar _a selección a os cantos d'a imachen" + +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "No bi ha una capa u canal activa an se pueda trazar." + +#: ../app/actions/select-commands.c:351 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Trazar a selección" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menú de plantillas" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Creyar una imachen a partir d'a plantilla" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Creyar una imachen nueva a partir d'a plantilla seleccionada" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "Plantilla _nueva…" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Creyar una plantilla nueva" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "D_uplicar a plantilla..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Duplicar a plantilla seleccionada" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "_Editar a plantilla..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Editar ista plantilla" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Eliminar a plantilla" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Eliminar ista plantilla" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 +msgid "New Template" +msgstr "Plantilla nueva" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Creyar una plantilla nueva" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar a plantilla" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 +msgid "Delete Template" +msgstr "Eliminar a plantilla" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ye seguro que quier eliminar '%s' d'a lista y d'o disco?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Ubrir" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Cargar texto dende un fichero" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Borrar tot o texto" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "C->D" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "De cucha ta dreita" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "D->C" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "De dreita ta cucha" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Ubrir un fichero de texto (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir '%s' ta lectura: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Menú d'a ferramienta de texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Metodos de dentrada" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Tallar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Apegar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Ubrir un fichero de texto..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Borrar tot o texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Rota a partir d'o texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Creyar una rota a partir d'o contorno d'o texto actual" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Texto seguindo una rot_a" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Fer seguir o texto d'ista capa a lo luengo d'a rota" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "De cucha ta dreita" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "De dreita ta cucha" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menú d'opcions de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Alzar l'achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Restaurar os achustes prefixaus de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Editar l'achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Eliminar l'achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Nuevo achuste prefixau de ferramienta..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "R_einiciar as opcions d'as ferramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Reiniciar con as valors predeterminadas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Reiniciar _todas as opcions de ferramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Reiniciar todas as opcions de ferramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reiniciar todas as opcions d'as ferramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Realment deseya reiniciar todas as opcions de ferramientas con as suyas " +"valors predeterminadas?" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menú d'achustes prefixaus de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Nuevo achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Creyar un achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplicar l'achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplicar iste achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copiar a _rota de l'achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar a rota d'o fichero d'achustes prefixaus de ferramienta en o " +"portafuellas" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Eliminar l'achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Eliminar iste achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Refrescar os achustes prefixaus de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Refrescar os achustes prefixaus de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Editar l'achuste prefixau de ferramienta..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Editar iste achuste prefixau de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor d'achustes prefixaus de ferramienta" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Editar l'achuste prefixau d'a ferramienta activa" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_Ferramientas" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Ferramientas de _selección" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Ferramienta de _pintura" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Ferramientas de _transformación" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "Ferramientas de _color" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "_Por color" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Seleccionar rechions con colors semellants" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "_Rotación arbitraria…" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "Rotar un anglo arbitrario" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menú de rotas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "_Ferramienta de rotas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "_Editar os atributos de rota..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editar os atributos d'a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Rota nueva..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Creyar una rota nueva..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Rota _nueva con as zagueras valors" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Creya una rota nueva con as zagueras valors feitas servir" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "D_uplicar a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Duplicar ista rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "_Eliminar a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Eliminar ista rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Combinar as capas _visibles" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "Eleva_r a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Elevar ista rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Elevar a rota dica la parti mas _alta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Elevar ista rota dica alto de tot" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "Baixar _a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Baixar ista rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Baixar a rota dica a parti mas _baixa" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Baixar ista rota dica abaixo de tot" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Tra_zar rota..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Pintar a lo luengo d'a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "_Trazar rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Trazar a rota con as zagueras valors" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "Co_piar a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Apegar a ro_ta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "E_xportar a rota…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "I_mportar a rota…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Enlazau" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "B_locar os trazos" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Rota ta sele_cción" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Rota ta selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "A partir d'una _rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Substituir a selección con a rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Adhibir a la selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Adhibir a rota a la selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtrayer d'a selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Subtrayer a rota d'a selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersectar con a selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Establir a rota como a suya intersección con a selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Se_lección ta rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Selección ta rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Ta _rota" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Selección ta rota (_abanzau)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Opcions abanzadas" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atributos d'a rota" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editar os atributos d'a rota" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "Rota" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "Nueva rota" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opcions de rota nueva" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar rota" + +#: ../app/actions/view-actions.c:68 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Anvista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ampliación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Color de re_pleno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Mover t'a pantalla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Anvista _nueva" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Creya unatra anvista en ista imachen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "_Zarrar l'anvista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Zarrar l'amvista d'a imachen activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "_Achustar imachen a la finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "Achustar l'ampliación ta que a imachen se veiga de raso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Ocupar toda _la finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Achustar l'ampliación ta que a finestra se faiga servir de raso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Re_vertir l'ampliación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Recuperar o libel d'ampliación previo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "Finestra de na_vegación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Amuestra una finestra d'anvista cheneral ta ista imachen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Amostrar _os filtros..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Configurar os filtros aplicaus a ista anvista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "_Achustar atapizando" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Achustar a finestra a la grandaria con que s'amuestra la imachen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Ubrir una pantalla..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Connectar-se a unatra pantalla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "P_unto por punto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Un pixel en a pantalla represienta un pixel d'a imachen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:140 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Amostrar a s_elección" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Amostrar o contorno d'a selección" + +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Amostrar o _limite d'a capa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Dibuixa un borde arredol d'a capa activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:154 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Amostrar as g_uidas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Amostrar as linias guida d'a imachen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Amostrar a _reixeta" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Amostrar a reixeta d'a imachen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Amostrar os puntos de muestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Amuestra os puntos de muestra de color d'a imachen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "Achust_ar a las guidas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "As operacions d'as ferramientas s'achustan a las guidas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "Achustar a la re_ixeta" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "As operacions d'as ferramientas s'achustan a la reixeta" + +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Achustar a os cantos d'o _lienzo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "As operacions d'as ferramientas s'achustan a os cantos d'o lienzo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:196 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Achustar a la _rota activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "As operacions d'as ferramientas s'achustan a la rota activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:203 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Amostrar a barra de menús" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Amostrar a barra de menús d'ista finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:210 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Amostrar as _reglas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Amostrar as reglas de medición d'ista finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:217 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Amostrar as _barras de desplazamiento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Amostrar as barras de desplazamiento d'ista finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:224 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Amostrar a barra d'es_tau" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Amostrar a barra d'estau d'ista finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:231 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Pantalla compl_eta" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Activar u desactivar l'anvista de pantalla completa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "Fer servir o GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "Fer servir o GEGL ta creyar a prochección d'ista finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Enamplar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Enamplar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:275 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:281 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Enamplar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Ampliación 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Ampliación 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Ampliación 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Ampliación 2:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Ampliación 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:360 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:361 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Ampliación 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:366 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:367 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Ampliación 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:372 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:373 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Ampliación 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:378 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:379 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Ampliación 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:384 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "At_ros..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "Estableixer un factor d'ampliación personalizau" + +#: ../app/actions/view-actions.c:393 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "D'o _tema" + +#: ../app/actions/view-actions.c:394 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Fer servir a color de fondo d'o tema actual" + +#: ../app/actions/view-actions.c:399 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Color d'os quadraus c_laros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:400 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Fer servir a color d'os quadraus claros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:405 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Color d'os quadraus e_scuros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:406 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Fer servir a color d'os quadraus escuros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:411 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Seleccionar una color _personalizada..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:412 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "Fer servir una color arbitraria" + +#: ../app/actions/view-actions.c:417 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Como en as _preferencias" + +#: ../app/actions/view-actions.c:419 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "Reiniciar a color de repleno t'a establida en as preferencias" + +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "Re_vertir l'ampliación (%d%%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:626 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Re_vertir l'ampliación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:761 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "At_ro (%s)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:770 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "A_mpliación (%s)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:603 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Establir a color de repleno d'o lienzo" + +#: ../app/actions/view-commands.c:605 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Establir a color personalizada de repleno d'o lienzo" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Pantalla %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Mover ista finestra t'a pantalla %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Finestras" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Empotrables zarraus _recientment" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Dialogos encastrables" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Imachen siguient" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Cambiar t'a imachen siguient" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Imachen anterior" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Cambiar t'a imachen anterior" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Amagar os encastrables" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"Amagar os encastrables activos y atros dialogos, deixando nomás as finestras " +"d'imachen." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "Modo de finestra sola" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Quan s'activa que o GIMP siga en o modo de finestra sola." + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Suau" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Man alzada" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Royo" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Disolver" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Dezaga" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicar" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Solapar" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Diferencia" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Suma" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtrayer" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Enfoscar nomás" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Aclarir nomás" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Ton" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Dividir" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Emblanquir" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Ennegrir" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Claridat fuerte" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Claridat suau" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Extrayer granulau" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Combinar granulau" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Borrau de color" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Borrar" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti-borrau" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Imposible ubrir o fichero d'intercambeo. O GIMP ha acotolau toda la memoria " +"y no puet fer servir o fichero d'intercambeo. Qualques partis d'as suyas " +"imachens pueden estar corrompidas. Mire d'alzar o suyo treballo fendo " +"nombres de fichero diferents, reinicie o GIMP y comprebe a ubicación d'a " +"carpeta d'intercambeo en as suyas Preferencias." + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "Ha fallau en cambiar a grandaria d'o fichero d'intercambeo: %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icono de ferramienta" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icón de ferramienta con cruz" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Cruz nomás" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "D'o tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Color d'os quadraus claros" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Color d'os quadraus escuros" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Color personalizada" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Sin acción" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Anvista panoramica" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Cambiar t'a ferramienta Mover" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Visor d'aduya de GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Finestra normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Finestra d'utilidatz" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Mantener por dencima" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Blanco y negro" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fantesía" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Zurdo" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Diestro" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir '%s' ta escritura: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Ocurrió una error en escribir '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Ocurrió una error en leyer '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Ha ocurriu una error analisando o suyo fichero '%s'. S'usarán as valors " +"predeterminadas. S'ha creyau un resguardo d'a suya configuración en '%s'." + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Quan ye activau, una imachen se convertirá en activa en recibir o foco a " +"finestra d'a suya imachen. Isto ye muit util t'os chestors de finestras que " +"sigan fendo servir \"pretar ta obtener o foco\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "Estableix a rota de busca de dinamicas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Estableix a color de repleno d'o lienzo feita servir si o modo de repleno ye " +"definiu como color personalizada." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Especifica cómo ha de dibuixar-se l'aria arredol d'a imachen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "Cómo tractar os perfils de color encrustaus en ubrir un fichero." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Estableix o formato de pixel t'os cursors d'o churi." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Estableix o tipo de punters d'o churi que fer servir." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Fixar o posicionamiento d'o cursor en modo diestro u zurdo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Os cursors dependients d'o contexto son de gran aduya. Son activaus de " +"traza predeterminada. Manimenos requier procesamiento extra que talment " +"vusté podría amenester si no los fa servir." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Quan se trobe activau isto guarenciará que cada pixel d'una imachen s'asigne " +"a un pixel d'a pantalla." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Isto ye a distancia en pixels a partir d'o como s'activa l'achuste a la " +"reixeta y la guida." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"As ferramientas como Selección difusa y Repleno buscan rechions basando-se " +"en un algorismo de busca de simient. O repleno de simient ranca en o pixel " +"seleccionau inicialment y enanta en todas as adrezas dica que a diferencia " +"d'a intensidat d'o pixel de l'orichinal ye mas gran que o branquil " +"especificau. Ista valor represienta o branquil predeterminau." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"A opción de tipo de finestra que se fa servir en as finestras encastrables y " +"en a finestra d'a caixa de ferramientas. Ixo podría afectar a traza en que o " +"suyo chestor de finestras decora y maneya istas finestras." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" +"Quan siga activau, o pincel seleccionau se ferá servir ta todas as " +"ferramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Quan siga activau, se ferá servir a dinamica seleccionada ta todas as " +"ferramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" +"Quan siga activau, o degradau seleccionau se ferá servir ta todas as " +"ferramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" +"Quan siga activau, o patrón seleccionau se ferá servir ta todas as " +"ferramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Estableix o visor que ferá servir o sistema d'aduya." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" +"Estableix o texto que amaneixerá en as barras d'estau d'as finestras " +"d'imachens." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" +"Estableix o texto que amaneixerá en os titols d'as finestras d'imachens." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Quan se trobe activau isto guarenciará que a imachen se veiga de raso " +"dimpués d'ubrir-se, d'unatra traza s'amostrará con una escala d'1:1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Estableix o libel d'interpolación feito servir t'o redimensionau y atras " +"transformacions." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Establir l'idioma d'a interficie d'usuario." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Quántos nombres de fichers d'imachens ubiertas recientment s'han de mantener " +"en o menú Fichero." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Velocidat d'as formigas marchants en o contorno d'a selección. Ista valor " +"ye en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rapida)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"O GIMP alvertirá a l'usuario si realiza un intento de creyar una imachen que " +"podría requerir mas memoria que no a grandaria especificada aquí." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Estableix a resolución horizontal d'o monitor, en puntos por pulgada. Si " +"s'estableix en 0, se forza una consulta a lo servidor X ta obtener a " +"resolución horizontal y vertical." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Estableix a resolución vertical d'o monitor, en puntos por pulgada. Si " +"s'estableix en 0, se forza una consulta a lo servidor X ta obtener a " +"resolución horizontal y vertical." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Si ye activau, a ferramienta de movimiento cambeya a capa editada u rota " +"como activa. Isto gosaba d'estar o comportamiento predeterminau en as " +"versions mas antigas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Estableix a grandaria de l'anvista previa d'a navegación disponible en a " +"cantonada inferior dreita d'a finestra d'a imachen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" +"Estableix quántos procesadors ha d'intentar usar simultaniament o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Quan se trobe activau, se consultará a lo servidor X por a posición actual " +"d'o churi con cada evento de movimiento, en cuenta de confidar en a pista de " +"posición. Ixo significa que pintar con pincels grans habría d'estar mas " +"preciso, pero podría estar mas lento. Perversament en qualques servidors X " +"en activar-se ista opción s'obtién un pintau mas rapido." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Estableix si o GIMP habría de creyar anvistas previas d'as capas y as " +"canals. Disposar d'as anvistas previas en o dialogo de capas y canals queda " +"bien, pero puet ralentizar as cosetas en treballar con imachens grans." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Estableix a grandaria de l'anvista previa feita servir t'as anvistas " +"preliminars d'as capas y as canals en os dialogos nuevos creyaus." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Estableix a color predeterminada d'a mascareta rapida." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Quan se trobe activau, a finestra d'a imachen se redimensionará " +"automaticament en que cambeye a grandaria fisica d'a imachen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Quan se trobe activau, a finestra d'a imachen se redimensionará " +"automaticament en enamplar u reducir as imachens." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"Permitir a lo GIMP mirar de restaurar a zaguera sesión alzada en cada inicio." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Remerar a ferramienta, o patrón, a color y os pincels actuals entre " +"distintas sesions d'o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Mantener un rechistro permanent de totz os fichers ubiertos y alzaus en a " +"lista de documentos recients." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"Alzar as posicions y grandarias d'os dialogos prencipals en salir d'o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Alzar as opcions d'as ferramientas en salir d'o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Quan ye habilitau todas as ferramientas de pintura amostrarán una anvista " +"previa d'o contorno d'o pincel actual." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Quan ye activau, os dialogos amostrarán un botón d'aduya que da acceso t'a " +"pachina d'aduya relacionada. Sin ixe botón, a pachina d'aduya puet veyer-se " +"en pretar F1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Quan se trobe activau, o cursor s'amostrará sobre a imachen quan se faiga " +"servir una ferramienta de pintura." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau a barra d'estau ye visible de traza predeterminada. Ixo " +"tamién se puet activar con a instrucción \"Veyer->Amostrar a barra d'estau\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau as reglas son visibles de traza predeterminada. Ixo tamién " +"se puet activar con a instrucción \"Veyer->Amostrar as reglas\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau as barras de desplazamiento son visibles de traza " +"predeterminada. Ixo tamién se puet activar con a instrucción \"Veyer-" +">Amostrar as barras de desplazamiento\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau a barra d'estau ye visible de traza predeterminada. Ixo " +"tamién puet activar-se con a instrucción \"Veyer->Amostrar a barra d'estau\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau a selección ye visible de traza predeterminada. Ixo tamién " +"puet activar-se con a instrucción \"Veyer->Amostrar a selección\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau o limite d'a capa ye visible de traza predeterminada. Ixo " +"tamién puet activar-se con a instrucción \"Veyer->Amostrar o limite d'a capa" +"\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau as guidas son visibles de traza predeterminada. Ixo tamién " +"puet activar-se con a instrucción \"Veyer->Amostrar as guidas\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau a reixeta ye visible de traza predeterminada. Ixo tamién " +"puet activar-se con a instrucción \"Veyer->Amostrar a reixeta\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Quan ye activau os puntos de muestra son visibles de traza predeterminada. " +"Ixo tamién puet activar-se con a instrucción \"Veyer->Amostrar os puntos de " +"muestra\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "Presentar una aduya en que o puntero pasa por alto d'un elemento." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Fer servir o GIMP en o modo de finestra sola." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" +"Amagar os encastrables y atras finestras, deixando nomás as finestras " +"d'imachen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "Qué fer en que a barra espaciadera se preta en a finestra d'imachen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Estableix a localización d'o fichero d'intercambeo. O GIMP fa servir un " +"esquema de reserva de memoria basau en mosaicos. O fichero d'intercambeo se " +"fa servir ta intercambiar mosaicos rapida y facilment enta y dende o disco. " +"Mire que o fichero d'intercambeo puet tornar-se muit gran facilment si o " +"GIMP se fa servir con imachens grans. As cosetas pueden tamién meter-se " +"horriblement lentas si o fichero d'intercambeo se creya en una carpeta " +"amontada sobre NFS. Por istas razons talment siga convenient colocar o suyo " +"fichero d'intercambeo en \"/tmp\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Quan se trobe activau, os menús podrán estar deseparaus." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Quan ye activau puede cambiar as combinacions de teclas d'os elementos d'o " +"menú pretando una combinación de teclas mientras l'elemento d'o menú ye " +"resaltau." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Alzar as combinacions de teclas modificadas en salir d'o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "Restaurar as combinacions de teclas alzadas en cada inicio d'o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Estableix a carpeta d'almagazenamiento temporal. Os fichers amaneixerán aquí " +"entre o curso d'execución d'o GIMP. A mayoría d'os fichers desapareixerán " +"quan se salga d'o GIMP, pero qualques fichers podrían remanir, por tanto ye " +"millor si ista carpeta no ye compartida con atros usuarios." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Estableix a grandaria d'a miniatura que s'amuestra en o dialogo Ubrir." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"A miniatura en o dialogo Ubrir s'esviellará automaticament si o fichero que " +"se ye previsualizando ye mas chicot que no a grandaria establida aquí." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Quan a cantidat de datos d'o pixel excede iste limite, O GIMP empecipiará a " +"intercambiar mosaicos con o disco. Ixo ye muit lento pero fa posible " +"treballar con imachens que no cullirían en a memoria d'unatra traza. Si " +"tien muita de RAM, talment quiera meter isto en una valor mas alta." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" +"Amostrar as colors de frent y fondo actuals en a caixa de ferramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" +"Amostrar os pincels, patrons y degradaus activos en a caixa de ferramientas" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Amostrar a imachen activa en a caixa de ferramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Estableix a traza en que s'amuestra a transparencia en as imachens." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"Estableix a grandaria d'o quadriculau feito servir t'amostrar a " +"transparencia." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Quan se trobe activau o GIMP no alzará una imachen si no s'ha modificau " +"dende que s'ubrió." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Estableix a cantidat minima d'operacions que pueden estar desfeitas. Mas " +"libels de desfer se mantienen disponibles dica que s'aconsigue o limite de " +"libels de desfer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Estableix o limite superior d'a memoria que cada imachen fa servir t'alzar " +"as operacions en a pila de desfer. Independientment d'ista configuración " +"nomás pueden desfer-sen tantos libels de desfer como siga configurau." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Obtién a grandaria d'as anvistas previas en l'Historico de desfer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Quan se trobe activau, pretando F1 s'ubrirá o visor d'aduya." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "Error fatal d'analís" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "a valor t'o sinyal %s no ye una cadena UTF-8 valida" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (sangrau de color reducida)" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Posicionau" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "Chenerar a paleta optima" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "Fer servir una paleta optimizada ta web" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "Fer servir una paleta en blanco y negro (1-bit)" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "Fer servir una paleta personal" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "Primer elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Capa activa" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Canal activa" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Rota activa" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Color de frent" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Color de fondo" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Color solida" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Trazar una linia" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Trazar fendo servir una ferramienta de pintura" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "Anglet" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "Cercular" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "Biselau" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "Cabo" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Redondiau" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Quadrau" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "Guións luengos" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Guións meyanos" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "Guións curtos" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "Puntos espaciaus" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Puntos normals" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "Puntos densos" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "Puntiaus" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Raya - punto" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "Raya - punto - punto" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "Cerclo" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Quadrau" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Rombo" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconoixiu" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Todas as capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Capas d'a grandaria d'a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Todas as capas visibles" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Todas as capas enlazadas" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuto" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Muit chicot" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Chicot" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Meyano" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Gran" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Muit gran" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Monumental" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Chigant" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Veyer como una lista" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Veyer como una reixeta" + +#: ../app/core/core-enums.c:654 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Sin miniaturas" + +#: ../app/core/core-enums.c:655 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normal (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:656 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Gran (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:833 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:834 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Escalar a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:835 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Redimensionar a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:836 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Bandiar a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:837 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Rotar a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:838 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Retallar a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:839 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Convertir a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Eliminar l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:841 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Combinar capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:842 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Combinar rotas" + +#: ../app/core/core-enums.c:843 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Mascareta rapida" + +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Reixeta" + +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Guida" + +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Punto de muestra" + +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Capa u canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Modificación de capa u canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Mascareta de selección" + +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Visibilidat de l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Enlazar u desenlazar l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:852 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Propiedatz de l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Mover l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:854 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Escalar l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:855 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Redimensionar l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:856 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Adhibir capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Adhibir mascareta de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Aplicar mascareta de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Selección flotant ta capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:860 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Selección flotant" + +#: ../app/core/core-enums.c:861 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Ancorar a selección flotant" + +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Apegar" + +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Retallar" + +#: ../app/core/core-enums.c:864 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" + +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Adchuntar parasito" + +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Sacar parasito" + +#: ../app/core/core-enums.c:869 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Importar rotas" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Complemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Tipo d'imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Grandaria d'a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Cambeo de resolución d'a imachen" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Cambiar a paleta indexada" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Reordenar l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Renombrar l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Capa nueva" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Borrar a capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Definir o modo d'a capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Definir a opacidat d'a capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Blocar u desbloquiar a canal Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Suspender o redimensionamiento d'o grupo de capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Reprener o redimensionamiento d'o grupo de capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Convertir o grupo de capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Capa de texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Modificación d'a capa de texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Eliminar a mascareta de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Amostrar a mascareta de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Nueva canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Borrar a canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Color d'a canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Nueva rota" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Eliminar a rota" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Modificación d'a rota" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Seleccionar o primer plano" + +#: ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "No se puet desfer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "Composau" + +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Royo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Ton" + +#: ../app/core/core-enums.c:1192 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../app/core/core-enums.c:1193 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Mensache" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "Alvertencia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../app/core/core-enums.c:1253 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Preguntar qué fer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1254 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Conservar o perfil encrustau" + +#: ../app/core/core-enums.c:1255 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Convertir t'o espacio de colors RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:1292 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1293 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Grandaria" + +#: ../app/core/core-enums.c:1294 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Anglo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/core/core-enums.c:1296 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Fuerza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción d'aspecto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciau" + +#: ../app/core/core-enums.c:1300 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1301 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1302 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Vibración" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "O borrau de \"%s\" ha fallau: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Capa apegada" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Replenar con a color d'o frent" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Replenar con a color d'o fondo" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Replenar con blanco" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Replenar con transparencia" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Replenar con un patrón" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Bufer global" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Frent ta fondo (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Frent ta fondo (bordes duros)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Frent ta fondo (HSV en sentiu antihorario)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Frent ta fondo (HSV ton en sentiu horario)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Frent ta transparent" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "etiquetas-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Pareix que ha feito servir o GIMP %s antis. O GIMP migrará os suyos " +"achustes d'usuario ta '%s'." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Pareix que ye fendo servir o GIMP por primera vegada. O GIMP creyará agora " +"una carpeta clamada '%s' y i copiará qualques fichers." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Copiando lo fichero '%s' dende '%s'…" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Creyando a carpeta '%s'…" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "No se puet creyar a carpeta '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp.c:595 +msgid "Initialization" +msgstr "Inicialización" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:696 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Procedimientos internos" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Buscando fichers de datos" + +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Parasites" +msgstr "Parasitos" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinamica" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:976 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Fuents (isto puet tardar un ratet)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +msgid "Modules" +msgstr "Modulos" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:997 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Esviellar a caché d'etiquetas" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "No s'ha puesto leyer %d byte de '%s': %s" +msgstr[1] "No s'han puesto leyer %d bytes de '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': amplaria = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': altura = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': bytes = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': profundidat desconoixida " +"%d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': versión desconoixida %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': o fichero pareix estar " +"truncau." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no valida en o fichero de pincel '%s'." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': profundidat de pincel no " +"suportada %d\n" +"Os pincels d'o GIMP han d'estar GRAY u RGBA.\n" +"Ye posible que siga un fichero de pincel d'o GIMP obsoleto; prebe a cargar-" +"lo como una imachen y a alzar-lo unatra vegada." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': profundidat de pincel no " +"suportada %d\n" +"Os pincels d'o GIMP han d'estar GRAY (GRISOS) u RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': imposible decodificar o " +"formato abr versión %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': no son suportaus os " +"pincels amplos." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espaciau d'o pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': no ye un fichero de pincel " +"d'o GIMP." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': versión de pincel d'o GIMP " +"desconoixida en a linia %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': forma de pincel d'o GIMP " +"desconoixida en a linia %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Linia %d: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "O fichero ye truncau en a linia %d" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en leyer o fichero de pincel '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +msgid "Brush Shape" +msgstr "Forma d'o pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "Radio d'o pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Puntas d'o pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Dureza d'o pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporción d'aspecto d'o pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 +msgid "Brush Angle" +msgstr "Anglo d'o pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de pincel '%s': o fichero ye corrupto." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selección rectangular" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selección eliptica" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Selección rectangular redondiada" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa ta selección" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Canal %s ta selección" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selección difusa" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por a color" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Renombrar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Mover a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Escalar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Redimensionar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Bandiar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Rotar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Impresionar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal ta selección" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordenar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Elevar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Elevar a canal dica l'alto" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Baixar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Baixar a canal dica lo mas baixo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "A canal no puet estar elevada mas alto." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "A canal no puet descender mas." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Difuminar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Canal de perfilau" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Limpiar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Replenar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Invertir a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Marguinar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Agrandir a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Achicar a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "No se puet trazar una canal lasa." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Definir a color d'a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Definir a opacidat d'a canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Mascareta de selección" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidat" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 +msgid "Paint Mode" +msgstr "Modo de pintura" + +#: ../app/core/gimpdata.c:690 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto eliminar '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpdatafactory.c:470 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637 ../app/core/gimpdatafactory.c:659 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha fallau en alzar os datos:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpdatafactory.c:554 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 +msgid "copy" +msgstr "copiar" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563 ../app/core/gimpitem.c:507 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "Copia de %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:756 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Tien configurada una carpeta escribible de datos (%s), pero ista carpeta no " +"existe. Creye a carpeta u apanye a suya configuración en a sección " +"'Carpetas' d'o dialogo Preferencias." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Tien configurada una carpeta escribible de datos, pero ista carpeta no fa " +"parti d'a suya rota de busca. Prebablement ha editau manualment o fichero " +"gimprc, l'apanye en a sección 'Carpetas' d'o dialogo Preferencias." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "No tien configurada una carpeta escribible de datos." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha fallau en cargar datos:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "Barrechar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brilo y Contraste" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "No bi ha patrons disponibles ta ista operación." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Repleno de cubeta" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Balanz de color" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Coloriar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Eqüalizar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Extracción d'o primer plano" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Ton y saturación" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "_Ton y saturación" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "Libels" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Desplazar o debuixable" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "No bi ha prous puntos ta trazar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "No bi ha suficients puntos que replenar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Renderizar o trazo" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Branquil B/N" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Bandiar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Transformar a capa" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformación" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +msgid "Output type" +msgstr "Tipo de salida" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de degradau '%s': error de lectura en a " +"linia %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de degradaus '%s': no ye un fichero de " +"degradaus d'o GIMP." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no valida en o fichero de degradau '%s'." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de degradaus '%s': o fichero ye corrupto " +"en a linia %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de degradaus '%s': segmento %d corrupto en " +"a linia %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" +"O fichero de degradau '%s' ye corrompiu. Os segmentos no s'expanden a " +"traviés d'o rango 0-1." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "No s'han trobau degradaus linials en '%s'" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 +#, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "Ha fallau en importar degradaus dende '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Estilo de linia feito servir por a reixeta." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "A color de frent d'a reixeta." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"A color de fondo d'a reixeta, no se fa servir que en o estilo de linia de " +"guións doples." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Espacio horizontal d'as linias d'a reixeta." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Espacio vertical d'as linias d'a reixeta." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Desplazamiento horizontal d'a primer linia d'a reixeta, puet estar un numero " +"negativo." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Desplazamiento vertical d'a primer linia d'a reixeta, puet estar un numero " +"negativo." + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +msgid "Layer Group" +msgstr "Grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Renombrar o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Mover o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Escalar o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Redimensionar o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Bandiar o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotar o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformar o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Disposar os obchectos" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "Mapa de colors d'a imachen nº %d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Establir o mapa de colors" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Sacar o mapa de colors" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Cambiar a dentrada d'o mapa de colors" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "Adhibir a color a lo mapa de colors" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "No se puet convertir a imachen, a paleta ye vueda." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Convertir a imachen ta RGB" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Convertir a imachen ta escala de grisas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Convertir a imachen ta colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Convertindo ta colors indexadas (trango 2)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Convertindo ta colors indexadas (trango 3)" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Retallar a imachen" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Redimensionar a imachen" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Adhibir una guida horizontal" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Adhibir una guida vertical" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Eliminar a guida" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Mover a guida" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Tresladar elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Bandiar elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108 ../app/core/gimpitem-linked.c:125 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Rotar elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformar elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Combinar as capas visibles" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Aplanar a imachen" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "No se puet aplanar una imachen sin una capa visible." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "No le se puet fer una combinación a un grupo de capas." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "A capa que se pretende combinar ye blocada." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "No bi ha garra capa visible ta fer a combinación." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Combinar enta baixo" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar o grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Combinar as rotas visibles" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"No bi ha suficients capas visibles ta fer una combinación. Han d'haber a lo " +"menos dos." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Activar a mascareta rapida" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Desactivar a mascareta rapida" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Adhibir o punto de muestra" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Sacar o punto de muestra" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Mover o punto de muestra" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar a imachen" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "No se puet desfer %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr " (exportada)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (sobrescrita)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr " (importada)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Cambiar a resolución d'a imachen" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Cambiar a unidat d'a imachen" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Adchuntar o parasito a la imachen" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Eliminar o parasito d'a imachen" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Adhibir una capa" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Eliminar una capa" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Eliminar a selección flotant" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Adhibir una canal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Eliminar una canal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Adhibir una rota" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Eliminar una rota" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 +msgid "Special File" +msgstr "Fichero especial" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 +msgid "Remote File" +msgstr "Fichero remoto" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Pretar ta creyar l'anvista previa" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Cargando l'anvista previa..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "L'anvista previa ye desactualizada" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "No se puet creyar l'anvista previa" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(L'anvista previa podría estar desactualizada)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d pixel" +msgstr[1] "%d x %d pixels" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d capa" +msgstr[1] "%d capas" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto ubrir a miniatura '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Adchuntar parasito" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "Adchuntar un parasito a l'elemento" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Eliminar un parasito de l'elemento" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Establir l'elemento como exclusivo visible" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Establir l'elemento como exclusivo enlazau" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Ancorar una selección flotant" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"No se puet creyar una capa nueva a partir d'a selección flotant porque ista " +"perteneix a una mascareta de capa u canal." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Selección flotant ta capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Renombrar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escalar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Redimensionar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Bandiar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordenar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Elevar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Elevar una capa dica lo mas alto" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Baixar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Baixar una capa dica lo mas baixo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:281 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "A capa no puet estar elevada mas alto." + +#: ../app/core/gimplayer.c:282 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "A capa no puet baixar-se mas." + +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "mascareta %s" + +#: ../app/core/gimplayer.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Selección flotant\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "" +"No se puet adhibir una mascareta de capa dau que a capa ya en poseye una." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"No se puet adhibir una mascareta de capa de dimensions distintas a la capa " +"especificada." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Adhibir a mascareta de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Transferir alfa t'a mascareta" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Aplicar a mascareta de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Eliminar a mascareta de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Adhibir una canal alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Eliminar a canal alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Capa ta grandaria d'imachen" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Mover a mascareta d'a capa" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Mascareta de capa ta selección" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "No se pueden renombrar as mascaretas de capa." + +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Activar a mascareta de capa" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Desactivar a mascareta de capa" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Amostrar a mascareta d'a capa" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Indiz: %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Tipo de fichero de paleta desconoixiu: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de paleta '%s': error de lectura en a " +"linia %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de paleta '%s': capitero machico perdiu." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "Cadena UTF-8 no valida en o fichero de paleta '%s'" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Leyendo lo fichero de paleta '%s': numero no valido de columnas en a linia " +"%d. Fendo servir a valor predeterminada." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "" +"Leyendo lo fichero de paleta '%s': Manca o component ROYO en a linia %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" +"Leyendo lo fichero de paleta '%s': Manca o component VERDe en a linia %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "" +"Leyendo lo fichero de paleta '%s': Manca o component AZUL en a linia %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" +"Leyendo lo fichero de paleta '%s': valor RGB difuera de rango en a linia %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "No s'ha puesto leyer o capitero d'o fichero de paleta '%s'" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Error fatal d'analís en o fichero de paleta '%s'" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Error fatal d'analís en o fichero de patrón '%s': o fichero pareix estar " +"truncau." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Error d'analís fatal en o fichero de patrón '%s': versión d'o formato de " +"patrón desconoixida %d." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"Error d'analís fatal en o fichero de patrón '%s': profundidat d'o patrón no " +"suportada %d.\n" +"Os patrons d'o GIMP han d'estar GRAY u RGB." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no valida en o fichero de patrón '%s'." + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"No se puet executar a retroclamada %s. O complemento correspondient debe " +"d'haber fallau." + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, aspere" + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Trazar a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminar a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Perfilar a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "No seleccionar cosa" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar tot" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertir a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Selección de canto" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandir a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Atapizar a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "No bi ha garra selección que trazar." + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "No se puede retallar u copiar porque a rechión seleccionada ye vueda." + +#: ../app/core/gimpselection.c:847 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" +"No se puet fer flotar a selección porque a rechión seleccionada ye vueda." + +#: ../app/core/gimpselection.c:854 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Flotar a selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:870 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Capa flotant" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Convertir una unión meyana en una unión en bisel si a meyana s'extendese " +"dica una distancia mayor que no lo limite de meyana multiplicau por a " +"gordaria d'a linia a partir d'o punto real d'unión." + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Error en analisar '%s'" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" +"A unidat feita servir t'as coordenadas de visualización quan no se troba en " +"o modo de punto por punto." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "A resolución horizontal d'a imachen." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "A resolución vertical d'a imachen." + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "pulgada" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "milimetro" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetros" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "punto" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "porcentache" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "porcentache" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +msgid "About GIMP" +msgstr "Arredol d'o GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "Visite o puesto web de GIMP" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Martinez , 2015\n" +"Juan Pablo Martinez , 2015\n" +"Jorge Pérez , 2015\n" +"Aitor Pueyo , 2015\n" +"Chesus Daniel Trigo , 2015" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "O GIMP s'ha realizau ta vusté por" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "Ista ye una versión de desembolique inestable." + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +msgid "Channel _name:" +msgstr "_Nombre d'a canal:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Encetar a partir d'a _selección" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Conversión de color indexada" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Convertir a imachen ta colors indexadas" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +msgid "C_onvert" +msgstr "C_onvertir" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Numero _maximo de colors:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "_Eliminar as colors sin fer servir d'a paleta final" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +msgid "Dithering" +msgstr "Difuminau" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "_Difuminar a color:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Activar o difuminau de _transparencia" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Convertindo ta colors indexadas" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "No se puet convertir ta una paleta con mas de 256 colors." + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "Eliminar l'obchecto" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Eliminar '%s'?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Ye seguro que quier eliminar '%s' d'a lista y eliminar-lo d'o disco?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Mensache d'o GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Device Status" +msgstr "Estau d'o dispositivo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntero" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Image Templates" +msgstr "Plantillas d'imachens" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Editor de selección" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +msgid "Undo" +msgstr "Desfer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +msgid "Undo History" +msgstr "Historial de desfer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Navegación de l'anvista" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "FG/BG" +msgstr "Frent ta fondo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Color de frent ta fondo" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Funir %s" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 +msgid "_Fade" +msgstr "_Funir" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Modo:" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Opacidat:" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +msgid "Open layers" +msgstr "Ubrir capas" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +msgid "Open Location" +msgstr "Ubrir l'adreza" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Introduzca l'adreza (URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 +msgid "Export Image" +msgstr "Exportar a imachen" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Alzar os fichers remotos ameneste determinar o formato d'o fichero dende a " +"extensión d'o fichero. Introduzca una extensión que coincida con o formato " +"de fichero seleccionau u no introduzca garra extensión de fichero." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "O nombre de fichero dau no se puet fer servir ta exportar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Puet fer servir iste dialogo ta exportar ta diversos formatos de fichero. Si " +"quier alzar a imachen en o formato XCF d'o GIMP, faiga servir Fichero→Alzar " +"en cuenta." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Ir t'o dialogo d'alzar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "O nombre de fichero dau no se puet fer servir t'alzar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Puet fer servir iste dialogo t'alzar en o formato XCF d'o GIMP. Faiga servir " +"Fichero→Exportar ta exportar t'atros formatos de fichero." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Ir t'o dialogo d'exportar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Desachuste d'a extensión" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"O nombre de fichero dau no tien garra extensión de fichero. Por favor, " +"introduzca una extensión de fichero conoixida u seleccione un formato de " +"fichero d'a lista de formatos de fichero." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "A extensión de fichero dada no concuerda con o tipo de fichero trigau." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "De seguras que quier alzar a imachen con iste nombre?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Alzau cancelau" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha fallau l'alzau de '%s'\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Configurar a reixeta" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Configurar a reixeta d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Reixeta" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Combinar capas" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opcions de combinación de capas" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +msgid "_Merge" +msgstr "Co_mbinar" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A capa final combinada habría d'estar:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandida o necesario" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Retallada seguntes a imachen" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Retallada dica la capa mas baixa" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Mezclar nomás adintro d'o grupo acti_vo" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "_Descartar as capas invisibles" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Creyar una imachen nueva" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +msgid "_Template:" +msgstr "Plan_tilla:" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Confirmar a grandaria d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Ye intentando creyar una imachen con una grandaria de %s." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Una imachen d'a grandaria trigada ferá servir mas de memoria que no ye " +"configurada como \"Grandaria maxima d'a imachen\" en o dialogo Preferencias " +"(actualment %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Propiedatz d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedatz" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "Perfil de color" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar a imachen" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Confirmar l'escalau" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Escalar a imachen t'a grandaria trigada ferá que emplegue mas memoria que no " +"ye configurada como \"Grandaria maxima d'a imachen\" en o dialogo " +"Preferencias (actualment %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Escalar a imachen t'a grandaria trigada atapizará qualques capas dica " +"desapareixer de raso." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "Ye ixo o que quier fer?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configurar os dispositivos de dentrada" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Configurar as combinacions de teclas" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Ta editar una combinación de teclas, prete en a ringlera correspondient y " +"tecleye un accelerador nuevo, u prete a tecla de retroceso ta borrar." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Alzar as combinacions de teclas en salir" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Adhibir una mascareta a la capa" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Encetar a mascareta de capa ta:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "In_vertir a mascareta" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "_Nombre d'a capa:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +msgid "Width:" +msgstr "Amplaria:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipo de repleno d'a capa" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Establir o nombre a partir d'o _texto" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "Chestor de modulos" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Amenesterá renchegar o GIMP ta que os cambeos tiengan efecto." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 +msgid "Only in memory" +msgstr "Nomás en a memoria" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 +msgid "No longer available" +msgstr "Ya no se troba disponible" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +msgid "Date:" +msgstr "Calendata:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +msgid "Copyright:" +msgstr "Dreitos d'autor:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Desplazar a capa" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Desplazar a mascareta de capa" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Desplazar a canal" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "Desplazamient_o" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "Desplazar en x/_2, y/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Comportamiento d'os cantos" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Tornar t'o prencipio" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Replenar con a color d'o _fondo" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Fer _transparent" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Importar una paleta nueva" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "_Importar" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Seleccionar l'orichen" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Degradau" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "I_machen" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Muestra _combinada" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Nomás os pixels _seleccionaus" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "_Fichero d'a paleta" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Seleccionar o fichero de paletas" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Opcions d'importación" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "Importación nueva" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "_Nombre d'a paleta:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "_Numero de colors:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "_Columnas:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "_Intervalo:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Anvista previa" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "A fuent seleccionada no contién colors." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Restablir todas as preferencias" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Realment deseya reiniciar todas as preferencias t'as suyas valors " +"predeterminadas?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" +"Amenesterá renchegar o GIMP ta que os siguients cambeos tiengan efecto:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"As suyas combinacions de teclas se restablirán t'as valors de fabrica a " +"proxima vegada que enciete o GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Eliminar todas as combinacions de teclas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Realment deseya eliminar todas as combinacions de teclas de totz os menús?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"A suya configuración de finestras se restablirá t'a valor de fabrica a " +"proxima vegada que enciete o GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"A suya configuración de dispositivos de dentrada se restablirá t'as valors " +"de fabrica a siguient vegada que enciete o GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"As suyas opcions de ferramientas se restablirán t'as valors predeterminadas " +"a proxima vegada que enciete o GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Amostrar a barra de _menús" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Amostrar as _reglas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Amostrar as _barras de desplazamiento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Amostrar a barra d'es_tau" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +msgid "Show s_election" +msgstr "Amostrar a s_elección" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Amostrar o _limite d'a capa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +msgid "Show _guides" +msgstr "Amostra_r as guidas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +msgid "Show gri_d" +msgstr "Amostrar a _reixeta" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Modo de _re_pleno d'o lienzo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Color de _repleno d'o lienzo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Establir a color personalizada de repleno d'o lienzo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +msgid "Environment" +msgstr "Entorno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consumo de recursos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Numero minimo de libels de _desfer:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "_Memoria maxima ta desfer:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Grandaria d'a caché de _mosaico:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Grandaria maxima d'a imachen _nueva:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "Numero de _procesadors que fer servir:" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Miniaturas d'imachens" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Grandaria d'as _miniaturas:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Grandaria _maxima d'o fichero ta miniaturizar:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" +"Mantener un rechistro d'os fichers feitos servir en a lista de documentos " +"recients" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +msgid "User Interface" +msgstr "Interficie d'usuario" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +msgid "Interface" +msgstr "Interficie" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +msgid "Previews" +msgstr "Anvistas previas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Activar as anvistas previas d'as capas y as canals" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "Grandaria predeterminada d'as anvistas previas de _capas y canals:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Grandaria d'as anvistas previas de _navegación:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Combinacions de teclas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Fer servir combinacions de teclas _dinamicas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Configurar as combinacions de _teclas..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Alzar as combinacions de teclas en salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Alzar as combinacions de teclas _agora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "_Restablir as combinacions de teclas t'as valors predeterminadas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Eliminar _todas as combinacions de teclas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleccionar un tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Recargar o tema act_ual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +msgid "Help System" +msgstr "Sistema d'aduya" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +msgid "General" +msgstr "Cheneral" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Amostrar os _consellos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Amostrar os _botons d'aduya" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +msgid "Use the online version" +msgstr "Fer servir a versión en linia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "Fer servir una copia instalada localment" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +msgid "User manual:" +msgstr "Manual de l'usuario:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "Existe una instalación local d'o manual de l'usuario." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "O manual de l'usuario no ye instalau localment." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +msgid "Help Browser" +msgstr "Visor d'aduya" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "_Visor d'aduya:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Alzar as opcions de ferramientas en _salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Alzar as opcions de ferramientas _agora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "" +"R_estaurar as opcions de ferramientas alzadas t'as valors predeterminadas" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "Achuste a la reixeta y la guida" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Distancia de l'achus_te:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "_Interpolación predeterminada:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Opcions de pintau compartidas entre as ferramientas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +msgid "_Dynamics" +msgstr "_Dinamica" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +msgid "Move Tool" +msgstr "Ferramienta mover" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Definir capa u rota como activa" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Amostrar a color de _fondo y frent" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Amostrar os _pincels, patrons y degradaus activos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Show active _image" +msgstr "Amostrar a imachen _activa" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuración d'as ferramientas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +msgid "Default New Image" +msgstr "Imachen nueva predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +msgid "Default Image" +msgstr "Imachen predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Establir a color predeterminada d'a mascareta rapida" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Color d'a mascareta rapida:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Reixeta d'imachen predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Default Grid" +msgstr "Reixeta predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +msgid "Image Windows" +msgstr "Finestras d'imachen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Fer servir \"p_unto por punto\" de traza predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Velocid_at d'o desfile d'as formigas:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Comportamiento d'a redimensión y l'ampliación" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Redimensionar a finestra en a_mpliar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Redimen_sionar a finestra en cambiar a grandaria d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Fit to window" +msgstr "Achustar a la finestra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "_Proporción d'ampliación inicial:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +msgid "Space Bar" +msgstr "Barra espaciadera" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_Mientras se preta la barra espaciadera:" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Punters d'o churi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Amostrar o contorno d'o _pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Amostrar o puntero d'as ferramientas de _pintura" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "_Modo d'o puntero:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Re_nderizau d'o puntero:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Puntero diestro u _zurdo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Apariencia d'a finestra d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Apariencia predeterminada en o modo normal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Apariencia predeterminada en o modo de pantalla completa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Formato d'o titol d'imachen y a barra d'estau" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "Title & Status" +msgstr "Titol y estau" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +msgid "Current format" +msgstr "Formato actual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +msgid "Default format" +msgstr "Formato predeterminau" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Amostrar o porcentache d'ampliación" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Amostrar a relación d'ampliación" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +msgid "Show image size" +msgstr "Amostrar a grandaria d'imachen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formato d'o titol d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Formato d'a barra d'estau d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +msgid "_Check style:" +msgstr "Estilo d'a _quadricula:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +msgid "Check _size:" +msgstr "Ta_manyo d'a quadricula:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Resolución d'o monitor" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +msgid "ppi" +msgstr "ppp" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "_Detectar automaticament (actualment %d x %d ppp)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +msgid "_Enter manually" +msgstr "Introducir _manualment" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrar..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "Color Management" +msgstr "Chestión d'a color" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "Perfil _RGB:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Seleccionar o perfil de color RGB" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "Perfil _CMYK:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Seleccionar o perfil de color CMYK" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Perfil d'o _monitor:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Seleccionar o perfil de color d'o monitor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "Perfil de simulación de _impresión:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Seleccionar o perfil de color d'a impresora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "_Modo d'operación:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "Mirar de fer servir o perfil d'o moni_tor d'o sistema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "Preba de renderizau en a _pantalla:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "_Pseudopreba de renderizau:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Marcar a partir d'as colors d'o gamut" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Seleccionar a color d'as alvertencias" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Comportamiento d'obridura de fichers:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivos de dentrada" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivos de dentrada extendius" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Configurar os dispositivos de dentrada e_xtendius..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Alzar a configuración d'o dispositivo de dentrada en salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Alzar a configuración d'o dispositivo de dentrada _agora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" +"_Restablir a configuración alzada d'o dispositivo de dentrada t'as valors " +"predeterminadas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "Controls adicionals de dentrada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Controladors de dentrada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Management" +msgstr "Chestión d'a finestra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Consellos d'o chestor de finestras" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "Pista t'os encastrables y a caixa de ferramien_tas:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Activar a imachen con o _foco" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posicions d'as finestras" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Alzar as posicions d'as finestras en _salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Alzar as posicions d'as finestras _agora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "" +"R_estaurar as posicions de finestra alzadas t'as valors predeterminadas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "Carpeta temporal:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Seleccione a carpeta t'os fichers temporals" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +msgid "Swap folder:" +msgstr "Carpeta d'intercambeo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Seleccionar a carpeta d'intercambeo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Carpetas de pincels" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Seleccionar a carpeta de pincels" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Carpetas de dinamicas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Selecciona las carpetas de dinamicas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Carpetas de patrons" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de patrons" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Carpetas de paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Carpetas de degradaus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de degradaus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +msgid "Font Folders" +msgstr "Carpetas de fuents" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de fuents" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Carpetas de preachustes d'as ferramientas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de preachustes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "Carpetas de complementos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de complementos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Carpetas de script-fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Seleccionar a carpeta d'o script-fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +msgid "Module Folders" +msgstr "Carpetas de modulos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de modulos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +msgid "Interpreters" +msgstr "Interpretes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Carpetas de l'interprete" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas d'os interpretes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Carpetas d'entorno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas d'entorno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Carpetas de temas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Seleccionar as carpetas de temas" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "Grandaria d'a impresión" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +msgid "_Width:" +msgstr "A_mplaria:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 +msgid "H_eight:" +msgstr "A_ltura:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 +msgid "_X resolution:" +msgstr "Resolución _X:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Resolución _Y:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixels/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Salir d'o GIMP" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Close All Images" +msgstr "Zarrar todas as imachens" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Si sale de GIMP agora, istos cambeos se perderán." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Si zarra agora istas imachens, se perderán os cambeos." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "I hai una imachen con cambeos no alzaus:" +msgstr[1] "I hai %d imachens con cambeos no alzaus:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Prete %s ta salir." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Prete %s ta zarrar todas as imachens." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Prete %s ta descartar totz os cambeos y salir." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Prete %s ta descartar totz os cambeos y zarrar todas as imachens." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Descartar cambeos" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Exportau a %s" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Grandaria d'o lienzo" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "Grandaria de capas" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Redimensionar as _capas:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Calibrar a resolución d'o monitor" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Mida as reglas y introduzca as suyas longarias debaixo:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horizontal:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 +msgid "Image Size" +msgstr "Grandaria d'a imachen" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 +msgid "Quality" +msgstr "Calidat" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "I_nterpolación:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"As capas de color indexada s'escalan siempre sin interpolación. O tipo " +"d'interpolación trigau no afectará que a las mascaretas y canals." + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Seleccionar o estilo de trazo" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +msgid "Paint tool:" +msgstr "Ferramienta de pintura:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "_Emular a dinamica d'o pincel" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "O fichero de consellos de GIMP ye vuedo!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Pareixe que falta o fichero de consellos de GIMP!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "Habría d'haber un fichero clamau '%s'. Comprebe a suya instalación." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "O fichero d'os consellos d'o GIMP no s'ha puesto analisarª" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "Consello d'o día d'o GIMP" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "Consello _anterior" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "Consello _siguient" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "Aprender mas" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:an" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "Instalación d'usuario d'o GIMP" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" +msgstr "A instalación d'usuario ha fallau!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" +"A instalación d'usuario d'o GIMP ha fallau, veiga l'informe ta obtener mas " +"detalles." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +msgid "Installation Log" +msgstr "Informe d'a instalación" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportar a rota ta un SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "Exportar a rota activa" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Exportar todas as rotas dende ista imachen" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importar as rotas dende SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Totz os fichers (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "Imachen escalable SVG (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "_Combinar as rotas importadas" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "_Escalar as rotas importadas t'achustar a imachen" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +msgid "Path name:" +msgstr "Nombre d'a rota:" + +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Sin guidas" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Líneas meyas" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Regla d'os tercios" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regla d'os cinquenos" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Seccions aurias" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Linias diagonals" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Numero de linias" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaciau d'as linias" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 +msgid "Units" +msgstr "Unidatz" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Caixa circumdant d'a selección" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +msgid "W" +msgstr "Am" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +msgid "H" +msgstr "Al" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Muestra combinada" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 +msgid "Access the image menu" +msgstr "Ir t'o menú d'imachen" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "Enamplar a imachen en que cambeya a grandaria d'a finestra" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Activar a mascareta rapida" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Navegar por a imachen" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "Arrociegue dica aquí os fichers d'imachen ta ubrir-los" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Zarrar %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Prete %s ta descartar totz os cambeos y zarrar a imachen." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "Deseya alzar os cambeos a la imachen '%s' antes de zarrar?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "Si no alza la imachen, os cambeos dende a zaguera hora se perderán." +msgstr[1] "" +"Si no alza a imachen, os cambeos dende as zagueras %d horas se perderán." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Si no alza la imachen, os cambeos dende a zaguera hora y %d menuto se " +"perderán." +msgstr[1] "" +"Si no alza a imachen, os cambeos dende a zaguera hora y %d menutos se " +"perderán." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Si no alza la imachen, os cambeos dende o zaguer menuto se perderán." +msgstr[1] "" +"Si no alza a imachen, os cambeos dende os zaguers %d menutos se perderán." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "A imachen s'ha exportau ta '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Soltar a capa nueva" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +msgid "Drop New Path" +msgstr "Descartar a rota nueva" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "No se pueden modificar pixels d'os grupos de capas." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1481 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "Os pixels d'a capa activa son blocaus." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +msgid "Drop layers" +msgstr "Descartar as capas" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "Bufer descartau" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Filtros de pantalla de color" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Configuración d'os filtros de colors d'a pantalla" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Imachen alzada en '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Imachen exportada en '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +msgid "Layer Select" +msgstr "Selección de capas" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Relación d'aumento" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Seleccione a relación d'aumento" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Relación d'aumento:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +msgid "Zoom:" +msgstr "Aumento:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 +msgid "(modified)" +msgstr "(modificada)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 +msgid "(clean)" +msgstr "(limpia)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 +msgid "(none)" +msgstr "(garra)" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "Cancelar %s" + +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 +msgid "Not a regular file" +msgstr "No ye un fichero regular" + +#: ../app/file/file-open.c:191 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "O complemento %s ha rematau correctament pero no ha tornau una imachen" + +#: ../app/file/file-open.c:202 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "O complemento %s no ha puesto ubrir a imachen" + +#: ../app/file/file-open.c:533 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "A imachen no contién garra capa" + +#: ../app/file/file-open.c:593 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "A obridura de '%s' ha fallau: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:703 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"A chestión d'a color s'ha desactivau. Puet tornar-se a activar en o dialogo " +"de Preferencias." + +#: ../app/file/file-procedure.c:195 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipo de fichero desconoixiu" + +#: ../app/file/file-save.c:222 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "O complemento %s no ha puesto alzar a imachen" + +#: ../app/file/file-utils.c:72 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "'%s:' no ye un esquema d'URI valido" + +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Seqüencia de caracters no valida en l'URI" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Creyar u achustar a reixeta" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "Deformar a reixeta ta deformar a imachen" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "no ye un fichero de curvas d'o GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 +msgid "parse error" +msgstr "Error d'analís" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "no ye un fichero de libels d'o GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" +"Calcular un conchunto de bufer de coeficients t'a ferramienta xaula d'o GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Convertir un conchunto de bufer de coeficients ta un bufer de coordenadas " +"t'a ferramienta xaula d'o GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Replenar con una color sencilla" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Replenar a posición orichinal d'a xaula con una color sencilla" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:207 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:438 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../app/gui/splash.c:115 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Inicio d'o GIMP" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush" +msgstr "Aerografo" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "No bi ha pincels disponibles ta fer servir con ista ferramienta." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" +"No bi ha dinamicas de pintura disponibles ta o suyo emplego con ista " +"ferramienta." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "No bi ha patrons disponibles ta fer servir con ista ferramienta." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +msgid "Convolve" +msgstr "Convolución" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Emblanquir u ennegrir" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "Goma de borrar" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "Asanar" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "L'asanau no funciona en capas indexadas." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "Grandaria d'a gota de tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporción d'aspecto d'a gota de tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "Anglo d'a gota de tinta" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Pincel" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 +msgid "Brush Size" +msgstr "Grandaria d'o pincel" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Cada cunyo tien a suya propia opacidat" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Ignorar a borrosidat d'o pincel actual" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Fer pinceladas dispersas con o pincel mientras pinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Distancia d'a dispersión" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Distancia sobre a quala se funeixen as pinceladas" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Adreza invertida d'o esvaneiximiento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Cómo se repite o esvaneiximiento mientras pinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Fer pinceladas mas suaus" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Profundidat d'o suavezau" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Gravedat d'a pluma" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "Lapicero" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clonar con perspectiva" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "A clonación de perspectiva no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge" +msgstr "Borroniar" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Estableixca una imachen d'orichen en primeras." + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Modificar a perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clonar con perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Aliniau" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Rechistrau" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixo" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "Difuminar" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "Perfilar" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "Cerclo" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Quadrau" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "Rombo" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Combinar mascaretas" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Complemento" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "Se ye inclinando" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +msgid "2D Transform" +msgstr "Transformación 2D" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +msgid "2D Transforming" +msgstr "Aplicando a transformación 2D" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +msgid "Blending" +msgstr "Mezclando" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "No se puet eliminar ista capa porque no ye una selección flotant." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "No se puet fixar ista capa porque no ye una selección flotant." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"No se puet convertir ista capa en una capa normal porque no ye una selección " +"flotant." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "No se troba o procedimiento '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "Nombre laso d'o pincel no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "No se troba o pincel '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "O pincel '%s' no ye editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "O pincel '%s' no ye un pincel chenerau" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Nombre laso de dinamica de pintura no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "No se troba la dinamica de pintura '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "A dinamica de pintura '%s' no ye editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "Nombre laso d'o patrón no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "No se troba o patrón '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "Nombre laso d'o degradau no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "No se troba o degradau '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "O degradau '%s' no ye editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Nombre laso de paleta no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "No se troba la paleta '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "A paleta '%s' no ye editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Nombre laso de fuent no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "No se troba la fuent '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "Nombre laso de bufer no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "No se troba o bufer con nombre '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "Nombre laso de metodo de pintura no valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "No existe o metodo de pintura '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"No se puet fer servir l'elemento '%s' (%d) porque no s'ha adhibiu ta una " +"imachen" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"No se puet fer servir l'elemento '%s' (%d) porque ye asignau ta unatra " +"imachen" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"No se puet fer servir l'elemento '%s' (%d) porque no ye un descendent dreito " +"d'un arbol d'elementos" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"No se pueden fer servir os elementos '%s' (%d) y '%s' (%d) porque no fan " +"parti d'o mesmo arbol d'elementos" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "L'elemento '%s' (%d) no debe estar un ancestro de '%s' (%d)" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "L'elemento '%s' (%d) ya s'ha adhibiu ta una imachen" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "Mirando d'adhibir l'elemento '%s' (%d) a la imachen entivocada" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"No se puet modificar l'elemento '%s' (%d) porque o suyo conteniu ye blocau" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"No se puet fer servir l'elemento '%s' (%d) porque no ye un elemento de grupo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"No se puet modificar l'elemento '%s' (%d) porque ye un elemento de grupo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "No se puet fer servir a capa '%s' (%d) porque no ye una capa de texto" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" +"A imachen '%s' (%d) ye d'o tipo '%s', pero s'asperaba una imachen d'o tipo " +"'%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "A imachen '%s' (%d) ya ye d'o tipo '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "L'obchecto de vectors %d no contién un trazo con l'ID %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"S'ha clamau a lo procedimiento '%s' con una valor con un tipo erronio ta " +"l'argumento #%d. S'asperaba %s pero s'ha obteniu %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Cantos suavezaus" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "O procedimiento '%s' no ha tornau garra valor de retorno" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' ha tornau una valor con un tipo erronio t'a valor " +"tornada '%s' (#%d). S'asperaba %s pero s'ha obteniu %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' s'ha clamau con una valor con un tipo erronio ta " +"l'argumento '%s' (#%d). S'asperaba %s pero s'ha obteniu %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' ha tornau un ID no valido ta l'argumento '%s'. Con toda " +"prebabilidat un complemento ye tractando d'operar sobre una capa que ya no " +"existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' s'ha clamau con un ID incorrecto ta l'argumento '%s'. " +"Con toda prebabilidat un complemento ye tractando d'operar sobre una capa " +"que ya no existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' ha tornau un ID no valido ta l'argumento '%s'. Con toda " +"prebabilidat un complemento ye tractando d'operar sobre una capa que ya no " +"existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' s'ha clamau con un ID no valido ta l'argumento '%s'. " +"Con toda prebabilidat un complemento ye tractando d'operar sobre una capa " +"que ya no existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' ha tornau '%s' como valor de retorno '%s' (#%d, tipo " +"%s). Ista valor ye difuera d'os limites." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"O procedimiento '%s' s'ha clamau con una valor '%s' ta l'argumento '%s' (#" +"%d, tipo %s). Ista valor ye difuera d'os limites." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"A resolución d'a Imachen se sale d'os limites; se ye fendo servir a " +"resolución predeterminada en cuenta." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +msgid "Free Select" +msgstr "Selección libre" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "No s'ha puesto creyar a capa de texto" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Establir l'atributo d'a capa de texto" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Eliminar o trazau d'a rota" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Zarrar o trazau d'a rota" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Tresladar o trazau d'a rota" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Escalar o trazau d'a rota" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotar o trazau d'a rota" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Bandiar o trazau d'a rota" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Adhibir un trazau de rota" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Extender o trazau d'a rota" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Nombre de variable laso en o fichero d'entorno %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Nombre de variable no valido en o fichero d'entorno %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "Interprete erronio referenciau en o fichero de l'interprete %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "Cadena de formato binario erronia en o fichero de l'interprete %s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error de clamada t'o procedimiento '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error d'execución t'o procedimiento '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelau" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"O complemento ha fallau: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"O complemento que ha fallau puet haber estorbau lo estau interno d'o GIMP. " +"Sería convenient que alzase todas as suyas imachens y reenchegase o GIMP, ta " +"no arrisgar-se." + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "S'ha produciu un fallo en executar o complemento \"%s\"" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Buscando complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Configuración de recursos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Verificando si bi ha complementos nuevos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Inicializando los complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Inicializando los adhibius" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Interpretes de complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Entorno de complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error de clamada ta '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error d'execución ta '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "" +"No se puet aplicar o perfil de color a imachens en escala de grisas (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Ha ocurriu una error en executar '%s'" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "Manca o complemento (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Ignorando '%s': versión de protocolo d'o GIMP incorrecta." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valor no valida '%s' t'o tipo d'icón" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valor no valida '%ld' t'o tipo d'icón" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:45 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Me s'entrefá que a cigüenya hindú tanyeba jazz fa días con o saxofóny " +"minchaba kiwi en a palla d'o viello hortal de Sandiniés." + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Adhibir una capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +msgid "Text Layer" +msgstr "Capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renombrar a capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Mover a capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Escalar a capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionar a capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Bandiar a capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotar a capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformar a capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Eliminar a información de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "A causa d'a falta de fuents a funcionalidat de texto no ye disponible." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Capa de texto lasa" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"No se puet renderizar o texto. Pareix estar que ye muit gran. lo Faiga mas " +"curto u faiga servir una fuent mas chicota." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"S'han produciu problemas analisando lo parasito de texto t'a capa '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Qualques propiedatz d'o texto podrían estar incorrectas. A lo menos que " +"quiera editar a capa de texto no amenesterá preocupar-se por ixo." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"No se puet chenerar o texto nuevo. Ye muit prebable que a grandaria d'o " +"texto siga muit gran." + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamico" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixo" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Ista ferramienta\n" +"no tien opcions." + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "" +"Ferramienta aerografo: pintar con presión variable por meyo d'un pincel" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_Aerografo" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 +msgid "Motion only" +msgstr "Nomás movimiento" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Referenciar l'obchecto d'imachen sobre o qual s'aliniará a capa" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Desplazamiento horizontal t'a distribución" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Desplazamiento vertical t'a distribución" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Align" +msgstr "Aliniau" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 +msgid "Relative to:" +msgstr "Relativo a:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Aliniar a lo canto cucho de l'obchectivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align center of target" +msgstr "Aliniar a lo centro de l'obchectivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Aliniar a lo canto dreito de l'obchectivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Aliniar a lo canto superior de l'obchectivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Aliniar a la metat de l'obchectivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Aliniar a la parti inferior de l'obchectivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Distribuir os cantos cuchos d'os obchectivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "Distribuir horizontalment os centros d'os obchectivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "Distribuir os cantos dreitos d'os obchectivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "Distribuir os cantos superiors d'os obchectivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "Distribuir os centros verticals d'os obchectivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "Distribuir as partis inferiors d'os obchectivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamiento:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Ferramienta d'aliniación:Alineye u coloque capas y atros obchectos" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "_Aliniau" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"Prete sobre una capa, rota u guida, u arrociegue ta trigar quantas capas" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Prete ta trigar ista capa como primer elemento" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Prete t'adhibir ista capa a la lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Prete ta trigar ista guida como primer elemento" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Prete t'adhibir ista guida a la lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Prete ta trigar ista rota como primer elemento" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Prete t'adhibir ista rota a la lista" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 +msgid "Gradient" +msgstr "Degradau" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 +msgid "Repeat:" +msgstr "Repetir:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Sobremostreyo adaptativo" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +msgid "Max depth" +msgstr "Profundidat maxima" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Mezcla" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" +"Ferramienta de mezcla: replenar l'aria seleccionada con un degradau de colors" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +msgid "Blen_d" +msgstr "_Mezcla" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "A mezcla no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "No bi ha degradaus disponibles ta fer servir con ista ferramienta." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s t'anglos restrinchius" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "%s ta mover toda la linia" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 +msgid "Blend: " +msgstr "Mezcla: " + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brilo-Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "Ferramienta de brilo y contraste: achustar o brilo y o contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "_Brilo y contraste..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Achustar o brilo y o contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Importar os achustes de Brilo y contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Exportar os achustes de Brilo y contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "Brilo-Contraste no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Brilo:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 +msgid "Con_trast:" +msgstr "Con_traste:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "Editar istos achustes como libels" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "L'aria que se replenará" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Permitir a las rechions completament transparents estar replenadas" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Aria base replenada en todas as capas visibles" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Maxima diferencia de color" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Criterio feito servir ta determinar a similitut de colors" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Tipo de repleno (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Aria afectada (%s)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Replenar a selección de raso" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Replenar as colors semellants" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "Buscando colors semellants" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Replenar as arias transparents" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 +msgid "Sample merged" +msgstr "Muestra combinada" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +msgid "Fill by:" +msgstr "Replenar con:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Repleno de cubeta" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" +"Ferramienta de repleno: replenar con una color u patrón l'aria seleccionada" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Repleno" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por a color" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" +"Ferramienta de seleccionar por a color: seleccionar rechions con colors " +"semellants" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "Selección por a c_olor" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por a color" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Transformar a reixeta" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "Transformar a reixeta: deformar una selección con una reixeta" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "_Transformar a reixeta" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Prete l'INTRO ta realizar a transformación" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Calculando os coeficients de Cage" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 +msgid "Cage transform" +msgstr "Transformar a reixeta" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Ferramienta de clonau: copiar selectivament a partir d'una imachen u " +"disenyo, fendo servir un pincel" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "_Clone" +msgstr "_Clonar" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "Prete ta clonar" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s ta fixar un orichen de clonau nuevo" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Prete ta fixar un orichen de clonau" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +msgid "Source" +msgstr "Orichen" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 +msgid "Alignment:" +msgstr "Aliniación:" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balanz de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "Ferramienta de balanz de color: achustar a distribución d'a color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "_Balanz de color..." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "Achustar o balanz de colors" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Importar os achustes de balanz de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Exportar os achustes de balanz de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "O balanz de color no funciona que sobre as capas de color RGB." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Seleccione o rango t'achustar" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Achustar os libels de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "Red" +msgstr "Royo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Magenta" +msgstr "Machenta" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Yellow" +msgstr "Amariello" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 +msgid "R_eset Range" +msgstr "R_einiciar o rango" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Conservar a _luminosidat" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Coloriar" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "Ferramienta de coloreyo: coloriar a imachen" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +msgid "Colori_ze..." +msgstr "_Coloriar..." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "Coloriar a imachen" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "Importar os achustes de Coloriar" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "Exportar os achustes de Coloriar" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "Coloriar no funciona que sobre as capas de color RGB." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +msgid "Select Color" +msgstr "Seleccionar a color" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Ton:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturación:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Luminosidat:" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Radio promeyo d'o selector d'a color" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 +msgid "Sample average" +msgstr "Muestra ponderada" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "" +"Fer servir a valor acumulada de colors a partir d'a combinación de todas as " +"capas visibles" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "Trigar qué color ferá o cuentagotas" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Ubrir un dialogo flotant ta veyer as valors de color captadas por o " +"cuentagotas en distintos modelos de color" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "Modo de selección (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Fer servir a finestra d'información (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 +msgid "Color Picker" +msgstr "Selector de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "" +"Ferramienta Selector de color: establir colors a partir de pixels d'a imachen" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "_Selector de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "Prete sobre qualsiquier imachen ta veyer a suya color" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Prete sobre qualsiquier imachen ta replegar a color de frent" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Prete sobre qualsiquier imachen ta replegar a color de fondo" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "Prete sobre qualsiquier imachen t'adhibir a color a la paleta" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Información d'o selector de color" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Mover o punto de muestra: " + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Eliminar o punto de muestra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Cancelar o punto de muestra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Adhibir o punto de muestra: " + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Difuminar u Perfilar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"Ferramientas ta Difuminar u Perfilar: difuminau u perfilau selectivo fendo " +"servir un pincel" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Dif_uminar u Perfilar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +msgid "Click to blur" +msgstr "Prete ta difuminar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Prete ta difuminar a linia" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s ta perfilar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Prete ta perfilar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Prete ta perfilar a linia" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s ta difuminar" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Tipo de convolución (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Atenuar-lo tot por difuera d'a selección" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Retallar nomás a capa actualment seleccionada" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Permitir cambiar a grandaria d'o lienzo arrocegando lo marco de retalle " +"dillá d'os limites d'a imachen" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 +msgid "Current layer only" +msgstr "Nomás a capa actual" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 +msgid "Allow growing" +msgstr "Permitir agrandir" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +msgid "Crop" +msgstr "Retallar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "Ferramienta de retalle: sacar zonas d'o canto d'a capa u imachen" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "_Crop" +msgstr "_Retallar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Prete u presione l'intro ta retallar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "No i hai una capa activa que tallar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "Ferramienta de curvas: achustar as curvas de color" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 +msgid "_Curves..." +msgstr "_Curvas…" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Achustar as curvas de color" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 +msgid "Import Curves" +msgstr "Importar curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 +msgid "Export Curves" +msgstr "Exportar curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:226 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "As curvas no funcionan sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Prete t'adhibir un punto de control" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Prete t'adhibir puntos de control a todas as canals" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Prete ta situar sobre a curva (prebe Mayus u Ctrl)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:457 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Ca_nal:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "R_einiciar a canal" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:574 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +msgid "Curve _type:" +msgstr "_Tipo de curva:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "No s'ha puesto leyer o capitero de '%s': %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "Fre servir o formato antig_o de fichero de curvas" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Ferramienta desaturar: convertir colors en libels de griso" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Desaturar…" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Desaturar (eliminar colors)" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "A desaturación no funciona que sobre as capas RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Seleccionar un poquet de griso basau en:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Marcar a fuego / Cremar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" +"Ferramienta de marcau a fuego/ cremar: iluminar u enfoscar selectivament " +"fendo servir un pincel" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "_Marcar a fuego/Cremar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 +msgid "Click to dodge" +msgstr "Prete ta marcar a fuego" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Prete ta marcar a fuego a linia" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s ta cremar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 +msgid "Click to burn" +msgstr "Prete ta cremar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Prete ta cremar a linia" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s ta marcar a fuego" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Tipo (%s)" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposición" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 +msgid "Move: " +msgstr "Mover: " + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Mover a selección flotant" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selección eliptica" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Ferramienta de selección eliptica: seleccionar una zona eliptica" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Selección _eliptica" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "" +"Ferramienta borrador: borrar a color de fondo u a transparencia, por meyo " +"d'un pincel" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Goma de borrar" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +msgid "Click to erase" +msgstr "Prete ta borrar" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Pretar ta borrar a linia" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "%s ta replegar una color de fondo" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Antiborrau (%s)" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Adreza d'o bandiau" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 +msgid "Affect:" +msgstr "Afectar:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 +#, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "Tipo de bandiada (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 +msgid "Flip" +msgstr "Bandiar" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Ferramienta de bandiada: Bandiar a capa, selección u rota horizontalment u " +"verticalment" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 +msgid "_Flip" +msgstr "_Bandiar" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Bandiar horizontalment" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Bandiar verticalment" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" +msgstr "Bandiar" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Seleccionar un aria contiga simpla" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Pintar sobre zonas ta marcar valors de color t'a suya inclusión u exclusión " +"d'a selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Grandaria d'o pincel que se fa servir ta retoques" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Unas valors mas chicotas posibilitan un canto de selección mas preciso, pero " +"podrían introducir foraus en a selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Color d'a mascareta d'anvista previa d'a selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "Sensibilidat t'a component de brilo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "Sensibilidat t'a component roya/verda" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "Sensibilidat t'a component amariella/azul" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +msgid "Contiguous" +msgstr "Contiga" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "Retoque interactivo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 +msgid "Mark background" +msgstr "Marcar o fondo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 +msgid "Mark foreground" +msgstr "Marcar o frent" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 +msgid "Small brush" +msgstr "Pincel chicot" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 +msgid "Large brush" +msgstr "Pincel gran" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Suavezau:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 +msgid "Preview color:" +msgstr "Anvista previa d'a color:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Sensibilidat de color" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selección d'o frent" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"Ferramienta de selección d'o primer plano: seleccionar una zona que contién " +"obchectos en o frent" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Selección d'o _frent" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" +"Anyada mas pulsacions de tecla u presione l'intro ta acceptar a selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "Marque o frent pintando sobre l'obchecto que quier extrayer" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Dibuixe un cerclo aproximau arredol de l'obchecto que quier extrayer" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selección d'o frent" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Ferramienta de selección libre: seleccionar una rechión dibuixada a man con " +"segmentos libres y poligonals" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +msgid "_Free Select" +msgstr "Selección _libre" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Prete ta completar a selección" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover o vertiz d'o segmento" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +"O retorno realiza l'acción, o Escape la cancela, o Retroceso saca o zaguer " +"segmento" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"Prete y arrociegue t'adhibir un segmento libre, prete t'adhibir un segmento " +"poligonal" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Selección libre" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selección fusca" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "Selección fusca: seleccionar una rechión contiga basando-se en a color" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selección _fusca" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selección fusca" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Operación d'o GEGL" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Ferramienta GEGL: Faiga servir una operación GEGL arbitraria" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Operación _GEGL…" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "As operacions d'o GEGL no funcionan sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 +msgid "_Operation:" +msgstr "_Operación:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Achustes d'a operación" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Seleccionar una operación d'a lista d'alto" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Ferramienta d'asanau: Asanar irregularidatz d'a imachen" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "A_sanar" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "Pretar t'asanar" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s ta fixar un nuevo orichen d'asanau" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Pretar ta establir un nuevo orichen d'asanau" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Escala de l'histograma" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" +"Ferramienta de ton y saturación: achustar o ton, a saturación y a luminosidat" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Ton y _saturación..." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "Achustar o ton / luminosidat / saturación" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Importar os achustes de ton y saturación" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Exportar os achustes de ton y saturación" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "Ton-saturación no funciona que sobre capas de color RGB." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +msgid "M_aster" +msgstr "P_rencipal" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Achustar todas as colors" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Seleccione a color primaria ta modificar" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 +msgid "_Overlap:" +msgstr "S_olapar:" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Modificar a color seleccionada" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 +msgid "R_eset Color" +msgstr "R_establir a color" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "Achu_stes prefixaus:" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Preferencias alzadas '%s'" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 +msgid "_Preview" +msgstr "Anvista _previa" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 +msgid "Adjustment" +msgstr "Achuste" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 +msgid "Size" +msgstr "Grandaria" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +msgid "Angle" +msgstr "Anglo" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidat" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinación" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidat" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Ferramienta de tinta: escritura tipo caligrafía" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "In_k" +msgstr "_Tinta" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "" +"Amostrar o segmento de selección futuro en arrocegar un nodo de control" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Limites interactivos" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +msgid "Scissors" +msgstr "Estixeras" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"Ferramienta d'estixeras de selección: seleccionar formas utilizando una " +"achuste intelichent d'os bordes" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "Estixeras _intelichents" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover iste punto" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: desactivar l'autoachuste" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Prete ta zarrar a curva" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Prete t'adhibir un punto sobre iste segmento" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Prete con o churi u presione l'intro ta convertir ta una selección" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "Presione l'intro ta convertir ta una selección" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Prete u arrociegue ta adhibir un punto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "Ferramienta de libels: achustar os libels de color" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +msgid "_Levels..." +msgstr "_Libels…" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +msgid "Import Levels" +msgstr "Importar os libels" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +msgid "Export Levels" +msgstr "Exportar os libels" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Os libels no funcionan sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick black point" +msgstr "Seleccionar un punto negro" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +msgid "Pick gray point" +msgstr "Seleccionar un punto griso" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +msgid "Pick white point" +msgstr "Seleccionar un punto blanco" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +msgid "Input Levels" +msgstr "Libels de dentrada" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +msgid "Output Levels" +msgstr "Libels de salida" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Todas as canals" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatico" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "Achustar os libels automaticament" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "Editar istos achustes como curvas" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "Fer servir o formato antig_o de fichero de libels" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" +"Redimensionar a finestra d'imachen t'achustar-se a lo nuevo libel " +"d'ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Adreza de l'ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "Auto-redimensionar a finestra" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Adreza (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Ferramienta d'ampliación: achustar o libel d'ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Ubrir un dialogo flotant ta veyer detalles sobre as midas" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 +msgid "Use info window" +msgstr "Fer servir a finestra d'información" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "Mesurar" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Ferramienta de mesura: medir distancias y anglos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "_Measure" +msgstr "_Mesurar" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 +msgid "Add Guides" +msgstr "Adhibir guidas" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Arrociegue ta creyar una linia" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Prete ta colocar guidas verticals y horizontals" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Prete ta colocar una guida horizontal" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Prete ta colocar una guida vertical" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Prete y arrociegue t'adhibir un punto nuevo" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover totz os puntos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Mida de distancias y anglos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 +msgid "Angle:" +msgstr "Anglo:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Trigar una capa u guida" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Mover a capa activa" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +msgid "Move selection" +msgstr "Mover a selección" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" +msgstr "Trigar una rota" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" +msgstr "Mover a rota activa" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +msgid "Move:" +msgstr "Mover:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Activar a ferramienta (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "Ferramienta mover: mover capas, seleccions y atros obchectos" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Mover a guida: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Eliminar a guida" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Cancelar guida" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Adhibir a guida: " + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Ferramienta pincel: pintar trazos de cantos suaus por meyo d'un pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +msgid "Brush" +msgstr "Pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Reiniciar a grandaria t'a grandaria nativa d'o pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporción d'aspecto" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Reiniciar a proporción d'aspecto t'a nativa d'o pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Restablir l'anglo ta zero" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +msgid "Incremental" +msgstr "Incremental" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 +msgid "Hard edge" +msgstr "Cantos firmes" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Opcions d'a dinamica" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 +msgid "Fade Options" +msgstr "Opcions de l'esvaneiximiento" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 +msgid "Fade length" +msgstr "Longaria de l'esvaneiximiento" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +msgid "Reverse" +msgstr "Invertiu" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +msgid "Color Options" +msgstr "Opcions d'a color" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidat" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Aplicar o jitter" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Trazau suau" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +msgid "Click to paint" +msgstr "Prete ta pintar" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Prete ta trazar a linia" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s ta replegar una color" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "No se puet pintar sobre un grupo de capas." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s ta una linia dreita" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Ferramienta lapicero: dibuixo de cantos firmes por meyo d'un pincel" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "_Lapicero" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Ferramienta de clonación de perspectiva: clona dende una imachen d'orichen " +"dimpués d'aplicar una transformación de perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Clonar con _perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Ctrl-pulsación ta fixar un orichen de clonau" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" +"Ferramienta de perspectiva: cambeya a perspectiva d'a capa, selección u rota" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Transformación de perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Ferramienta de posterizar: reducir as colors ta un conchunto limitau" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Posterizar..." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "Posterizar (reducir o numero de colors)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "Libe_ls de posterización:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" +"Reducir automaticament t'a forma rectangular mas amanada adintro d'una capa" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Fer servir as capas visibles quan se ye atapizando a selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Guidas de composición tals como a regla d'os tercios" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada X d'a cantonada superior cucha" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada Y d'a cantonada superior cucha" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +msgid "Width of selection" +msgstr "Amplaria d'a selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +msgid "Height of selection" +msgstr "Altura d'a selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Unidatz d'a coordenada d'a cantonada superior cucha" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Unidatz d'a grandaria d'a selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Permitir blocar a proporción d'aspecto, amplaria, altura u grandaria" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Trigar qué cal blocar" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Amplaria fixa personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Altura fixa personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Unidatz d'amplaria, altura u grandaria fixas" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Expandir a selección dende o centro enta difuera" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 +msgid "Expand from center" +msgstr "Expandir dende o centro" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +msgid "Fixed:" +msgstr "Fixo:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 +msgid "Position:" +msgstr "Posicionar:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +msgid "Size:" +msgstr "Grandaria:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltau" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Atapizar automaticament" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Atapizar combinau" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Redondiar as cantonadas d'a selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Radio d'o redondiau en pixels" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Cantonadas redondiadas" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selección rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" +"Ferramienta de selección de rectanglos: seleccionar una zona rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Selección _rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Rectanglo: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Permitir seleccionar as rechions de raso transparents" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Selección base en todas as capas visibles" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Criterio de selección" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Seleccionar as arias transparents" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "Seleccionar por:" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Mueva o churi ta cambiar o branquil" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Ferramienta de rotación: rotar a capa, selección u rota" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 +msgid "_Angle:" +msgstr "A_nglo:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 +msgid "Center _X:" +msgstr "Centro _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centro _Y:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Rotar %-3.3g° arredol de (%g, %g)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Ferramienta d'escalau: escalar a capa, selección u rota" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "_Scale" +msgstr "E_scalar" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Escalar ta %d x %d" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Permitir o difuminau d'os limites d'a selección" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Radio d'o difuminau" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Alisau" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 +msgid "Feather edges" +msgstr "Difuminar os cantos" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Prete y arrociegue ta substituir a selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Prete y arrociegue ta creyar una nueva selección" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Prete y arrociegue t'adhibir a la selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Prete y arrociegue ta subtrayer d'a selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Prete y arrociegue ta intersectar con a selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover a mascareta de selección" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover os pixels seleccionaus" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover una copia d'os pixels seleccionaus" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Prete t'ancorar a selección flotant" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +msgid "Shear" +msgstr "Inclinar" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Ferramienta d'inclinación: Inclinar a capa, selección u rota" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +msgid "S_hear" +msgstr "_Inclinar" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "Magnitut _X d'a inclinación:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "Magnitut _Y d'a inclinación:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Inclinar horizontalment %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Inclinar verticalment %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Inclinar horizontalment %-3.3g y verticalment %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" +"Ferramienta d'emborronau: emborrona selectivament fendo servir un pincel" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Emborronar" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Prete ta emborronar" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Prete ta emborronar a linia" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" +msgstr "Unidatz d'a grandaria d'a fuent" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanyo d'a fuent" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"L'achuste a pixels altera o canto d'a fuent ta producir un mapa de bits " +"preciso en grandarias chicotas" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" +"L'idioma d'o texto puet afectar a la traza en que o texto se renderiza." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +msgid "Text alignment" +msgstr "Alineación d'o texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Sangrau d'a primera linia" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Modificar o espaciau d'as linias" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Modificar o espaciau d'as letras" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"Si o texto flui adintro d'una forma rectangular u blinca ta una linia nueva " +"en pretar l'Intro" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Fer servir una finestra d'edición externa t'a introducción d'o texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 +msgid "Font" +msgstr "Fuent" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 +msgid "Use editor" +msgstr "Fer servir un editor" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +msgid "Hinting:" +msgstr "Achuste a pixels:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 +msgid "Text Color" +msgstr "Color d'o texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Justify:" +msgstr "Chustificar:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +msgid "Box:" +msgstr "Caixa:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +msgid "Language:" +msgstr "Luenga:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Ferramienta de texto: creyar u editar capas de texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +msgid "Te_xt" +msgstr "Te_xto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Cambiar a forma d'a capa de texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Confirmar a edición d'o texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Creyar una capa _nueva" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"A capa que ha seleccionau ye una capa de texto pero ye estada modificada " +"fendo servir atras ferramientas. En editar a capa con a ferramienta de texto " +"se perderán istas modificacions.\n" +"\n" +"Puet editar a capa u creyar una capa de texto nueva dende os suyos atributos " +"de texto." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor de textos de GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "" +"Ferramienta de branquil: reducir a imachen ta dos colors fenndo servir un " +"branquil" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Branquil..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Aplicar o branquil" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "Importar os achustes d'o branquil" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "Exportar os achustes d'o branquil" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "O branquil no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Autoachustar a lo branquil optimo de binarización" + +#: ../app/tools/gimptool.c:978 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" +"No se puet treballar sobre una imachen lasa, anyada una capa en primeras" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Adreza d'a transformación" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Metodo d'interpolación" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" +msgstr "Cómo retallar" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Amostrar una anvista previa d'a imachen transformada" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Opacidat d'a imachen d'anvista previa" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "Grandaria d'una celda ta un numero variable de guidas de composición" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 +msgid "Transform:" +msgstr "Transformar:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Direction" +msgstr "Adreza" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolación:" + +#. the clipping menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +msgid "Clipping:" +msgstr "Retallau:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +msgid "Image opacity" +msgstr "Opacidat d'a imachen" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +msgid "Show image preview" +msgstr "Amostrar l'anvista previa d'a imachen" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +msgid "Guides" +msgstr "Guidas" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 graus (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Limitar os trangos de rotación ta 15 graus" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Mantener a proporción (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Mantener a relación d'aspecto orichinal" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 +msgid "Transforming" +msgstr "Transformando" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "A seleccion no fa interseccion con a capa." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "No bi ha garra capa que transformar." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "No bi ha garra rota que transformar." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "Os trazos d'a rota activa son blocaus" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Restrinchir a edición a poligonals" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Modo d'edición" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +msgid "Polygonal" +msgstr "Poligonal" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Rota ta selección\n" +"%s Adhibir\n" +"%s Extrayer\n" +"%s Intersectar" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Creyar a selección a partir d'una rota" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Ferramienta de rotas: creyar y editar rotas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Rotas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 +msgid "The active path is locked." +msgstr "A rota activa ye blocada." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Adhibir un trazo" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Adhibir una ancora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Ficar una ancora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Arrocegar o tirador" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Arrocegar l'ancora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Arrocegar as ancoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Arrocegar a curva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Connectar os trazos" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +msgid "Drag Path" +msgstr "Arrocegar a rota" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Convertir o canto" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Eliminar l'ancora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Eliminar o segmento" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Mover as ancoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Prete ta trigar a rota que deseya editar" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Prete ta creyar una rota nueva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Prete ta creyar un component nuevo d'a rota" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Prete u arrociegue ta creyar una ancora nueva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover l'ancora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover as ancoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover o tirador" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover os tiradors de traza simetrica" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Prete y arrociegue ta cambiar a forma d'a curva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: simetrico" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover o component arredol" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Prete y arrociegue ta mover a rota arredol" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Prete y arrociegue ta ficar un ancora en a rota" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Prete ta eliminar ista ancora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Prete ta connectar ista ancora con o cabo seleccionau" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Prete ta ubrir a rota" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Prete ta convertir iste nodo en angular" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Eliminar ancoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "No bi ha una capa u canal activa an se pueda trazar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción d'aspecto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Amplaria" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Grandaria" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Selección libre" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Grandaria fixa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Proporción fixa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Rota" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Disenyo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Renombrar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Mover a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Escalar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Redimensionar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Bandiar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar una rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Rota ta selección" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordenar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Elevar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Puyar a rota t'o puesto mas alto" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Baixar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Baixar a rota t'o puesto mas baixo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "A rota no puet estar elevada mas alto." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "A rota no puede descender mas." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Bandiar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar a rota" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en escribir '%s': %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importar rotas" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +msgid "Imported Path" +msgstr "Rota importada" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "No s'han trobau rotas en '%s'" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "No s'han trobau rotas en o bufer" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Ha fallau en importar rotas dende '%s': %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 +msgid "_Search:" +msgstr "_Mirar:" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +msgid "Shortcut" +msgstr "Combinación de teclas" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Ha fallau o cambeo d'a combinación de teclas." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Combinacions de teclas en conflicto" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "_Reasignar a combinación de teclas" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "" +"A combinación de teclas \"%s\" ya la fa servir \"%s\" d'o grupo \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "Reasignar a combinación de teclas ferá que s'elimine de \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "Combinación de teclas no valida." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Ha fallau a eliminación d'a combinación de teclas." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +msgid "Spikes" +msgstr "Pugas" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción d'aspecto" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciau" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "Porcentache de l'amplo d'o pincel" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 +msgid "(None)" +msgstr "(Garra)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Adhibir a color actual ta l'historial de colors" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtros disponibles" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Mover o filtro seleccionau enta alto" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Mover o filtro seleccionau enta baixo" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 +msgid "Active Filters" +msgstr "Filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Reiniciar o filtro seleccionau con as valors predeterminadas" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Adhibir '%s' t'a lista de filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Sacar '%s' d'a lista de filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +msgid "No filter selected" +msgstr "No i hai garra filtro seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Notación hexadecimal d'a color como a que s'emplega en o HTML y CSS. Ista " +"dentrada accepta tamién os nombres de color d'o CSS." + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +msgid "Index:" +msgstr "Indiz:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 +msgid "Red:" +msgstr "Royo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +msgid "Blue:" +msgstr "Azul:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +msgid "Hex:" +msgstr "Hex:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 +msgid "Hue:" +msgstr "Ton:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +msgid "Sat.:" +msgstr "Sat.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +msgid "Cyan:" +msgstr "Cian:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +msgid "Magenta:" +msgstr "Machenta:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +msgid "Yellow:" +msgstr "Amariello:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +msgid "Black:" +msgstr "Negro:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 +msgid "Color index:" +msgstr "Indiz de colors:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +msgid "HTML notation:" +msgstr "Notación HTML:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Nomás as imachens indexadas tienen un mapa de colors." + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Anvistas previas diminutas" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 +msgid "Larger Previews" +msgstr "Anvistas previas enormes" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "_Vulcar os eventos dende iste controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "_Activar iste controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +msgid "State:" +msgstr "Estau:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 +msgid "_Grab event" +msgstr "_Capturar un evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Seleccionar o siguient evento que plega dende o controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "Eliminar l'acción asignada a '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "Asignar una acción '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Seleccionar l'acción ta l'evento '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "Seleccionar un controlador d'acción d'evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Puyar cursor" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Baixar cursor" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor a la cucha" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor a la dreita" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclau" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Eventos d'o teclau" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 +msgid "Ready" +msgstr "Parau" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +msgid "Available Controllers" +msgstr "Controladors disponibles" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 +msgid "Active Controllers" +msgstr "Controladors activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Configurar o controlador seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Mover o controlador seleccionau enta alto" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Mover o controlador seleccionau enta baixo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Adhibir '%s' t'a lista de controladors activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Sacar '%s' d'a lista de controladors activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"No puet haber que un controlador activo de teclau.\n" +"\n" +"Ya tien un controlador de teclau en a suya lista de controladors activos." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"No puet haber que un controlador activo de rueda.\n" +"\n" +"Ya tien un controlador de rueda en a suya lista de controladors activos." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"No puet haber que un controlador activo de churi.\n" +"\n" +"Ya tien un controlador de churi en a suya lista de controladors activos." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Sacar o controlador?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +msgid "Disable Controller" +msgstr "Desactivar o controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +msgid "Remove Controller" +msgstr "Sacar o controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Sacar o controlador '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"A eliminación d'iste controlador d'a lista de controladors activos eliminará " +"permanentment todas as asignacions d'eventos que haiga configurau.\n" +"\n" +"En seleccionar \"Desactivar o controlador\" se desactivará o controlador sin " +"sacar-lo." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Configurar o controlador de dentrada" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "Botón 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "Botón 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "Botón 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "Botón 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "Botón 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Botons d'o ratet" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Eventos d'os botons d'o ratet" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Desplazar alto" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Desplazar abaixo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Desplazar t'a cucha" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Desplazar t'a dreita" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Rueda d'o ratet" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Eventos d'a rueda d'o ratet" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 +msgid "Save" +msgstr "Alzar" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 +msgid "Revert" +msgstr "Revertir" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (nomás lectura)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Eliminar o dispositivo seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Eliminar os achustes d'o dispositivo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Eliminar \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"Va a eliminar os achustes almagazenaus d'iste dispositivo.\n" +"A proxima vegada que se connecte iste dispositivo, s'emplegarán os achustes " +"predeterminaus." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "Inclinación X" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "Y tilt" +msgstr "Inclinación Y" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Wheel" +msgstr "Rueda" + +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 +msgid "Axes" +msgstr "Eixes" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "garra" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curva %s" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_establir a curva" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "L'eixe '%s' no tien garra curva" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +msgid "Save device status" +msgstr "Alzar o estau d'o dispositivo" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Frent: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Fondo: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "O fichero dau no tien una extensión conoixida." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 +msgid "File Exists" +msgstr "O fichero ya existe" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 +msgid "_Replace" +msgstr "_Reemplazar" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Ya existe un fichero clamau '%s'." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Quier reemplazar-lo por a imachen que ye alzando?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Configurar ista pestanya" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Quan ye activau o dialogo sigue automaticament a la imachen en a quala ye " +"treballando." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +msgid "Lock pixels" +msgstr "Blocar pixels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "Matriz de mapiau" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Velocity" +msgstr "Velocidat" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Fade" +msgstr "Funir" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Masiaus mensaches d'error!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Os mensaches se reendrezan ta stderr." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Mensache de %s" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Detectau automaticament" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 +msgid "By Extension" +msgstr "Por extensión" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 +msgid "All files" +msgstr "Totz os fichers" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 +msgid "All images" +msgstr "Todas as imachens" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +msgid "All XCF images" +msgstr "Todas as imachens XCF" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +msgid "All export images" +msgstr "Todas as imachens exportadas" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Seleccione o _tipo de fichero (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de fichero" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "Replenar con color" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Anti-alias" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Factor d'aumento: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Amostrando [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Posición: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Luminancia: %0.1f Opacidat: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Color de frent establida a:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Color de fondo establida a:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s+arrocegar: mover y comprimir" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +msgid "Drag: move" +msgstr "Arrocegar: mover" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s+pulsación: extender a selección" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +msgid "Click: select" +msgstr "Pretar: seleccionar" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Pretar: seleccionar Arrocegar: mover" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Posición d'o tirador: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Distancia: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "E_stilo d'a linia:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Cambiar a color de frent d'a reixeta" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Color de _frent:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Cambiar a color de fondo d'a reixeta" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "Color d'o _fondo:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "Width" +msgstr "Amplaria" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Falta o visor d'aduya" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "No ye disponible o visor d'aduya de GIMP." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Pareixe que falta o complemento d'o visor d'aduya de GIMP en a suya " +"instalación. En cuentas d'el, puede usar o navegador web ta leyer as " +"pachinas d'aduya." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "O visor d'aduya no s'encieta" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "No s'ha puesto encetar o complemento d'o visor d'aduya de GIMP." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Fer servir o navegador _web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Falta o manual d'usuario d'o GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 +msgid "_Read Online" +msgstr "_Leyer-lo en linia" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "O manual d'usuario de GIMP no ye instalau en o suyo equipo." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Puet trigar entre instalar o paquet adicional d'aduya u cambiar as " +"preferencias ta fer servir a versión en linia." + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Meya:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "Desv. est.:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Meyana:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixels:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Cuenta:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Percentil:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "Fer servir o comentario predeterminau" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Substituir o comentario actual d'a imachen por o comentario predeterminau " +"establiu en Editar→Preferencias→Imachen predeterminada." + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 +msgid "Querying..." +msgstr "Se ye consultando…" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Grandaria en pixels:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +msgid "Print size:" +msgstr "Grandaria d'a impresión:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Color space:" +msgstr "Espacio de color:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +msgid "File Name:" +msgstr "Nombre de fichero:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +msgid "File Size:" +msgstr "Grandaria d'o fichero:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo de fichero:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Grandaria en a memoria:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Trangos de desfer:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Trangos de refer:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Numero de pixels:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Numero de capas:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Numero de canals:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Numero de rotas:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 +msgid "None" +msgstr "Garra" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "pixels/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 +msgid "colors" +msgstr "colors" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +msgid "Lock:" +msgstr "Blocar:" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Blocar a canal alfa" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Mensache repetiu una vegada." +msgstr[1] "Mensache repetiu %d vegadas." + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefiniu" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnas:" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Puet soltar aquí os quadros de dialogo encastrables" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"O nombre de fichero '%s' no ha puesto convertir-se-ne en una URI valida:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 no valido" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Seleccione un achuste d'a lista" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Adhibir os achustes t'os favoritos" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "_Importar os achustes dende un fichero…" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Exportar os achustes ta un fichero…" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Chestionar achustes…" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "Adhibir os achustes t'os favoritos" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Introduzca un nombre t'as opcions alzadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Opcions alzadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Chestionar as opcions alzadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Importar os achustes dende un fichero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Exportar os achustes seleccionaus ta un fichero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Eliminar os achustes seleccionaus" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d x %d ppp" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppp" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "Amplaria d'a linia:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "E_stilo d'a linia" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "Estilo d'o _cabo:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "E_stilo d'a chunión:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "Li_mite d'o pico:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Patrón de puntiau:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Achuste _prefixau d'o puntiau:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "enter tags" +msgstr "introducir etiquetas" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Opcions abanzadas" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 +msgid "Color _space:" +msgstr "E_spacio de color:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 +msgid "_Fill with:" +msgstr "R_eplenar con:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "Come_ntario:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nombre:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Icón:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d x %d ppp, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppp, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "L'atributo \"%s\" no ye valido sobre l'elemento <%s> en iste contexto" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" +"L'elemento mas externo dentro d'o texto ha d'estar en cuentas de <" +"%s>" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Datos UTF-8 no validos en o fichero '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 +msgid "_Use selected font" +msgstr "Fer servir a f_uent seleccionada" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Cambiar a fuent d'o texto seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Cambiar a grandaria d'o texto seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Borrar o estilo d'o texto seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Cambiar a color d'o texto seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Cambiar o interletrache d'o texto seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Cambiar a linia de base d'o texto seleccionau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Underline" +msgstr "Subrayau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Rayau" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Prete ta actualizar l'anvista previa\n" +"Faiga %s+pulsación t'aforzar l'actualización encara si l'anvista previa ye " +"actualizada" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +msgid "Pr_eview" +msgstr "An_vista previa" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +msgid "No selection" +msgstr "No bi ha selección" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Miniatura %d de %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +msgid "Creating preview..." +msgstr "Se ye creyando l'anvista previa…" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Colors de frent y fondo.\n" +"Os quadraus blancos y negros reinician as colors.\n" +"As flechas intercambeyan as colors.\n" +"Prete ta ubrir o dialogo de selección de colors." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Cambiar a color de frent" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Cambiar a color de fondo" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"A imachen activa.\n" +"Prete ta ubrir o dialogo d'imachen." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "Arrociegue sobre un chestor de fichers con XDS ta alzar a imachen." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"O pincel activo.\n" +"Prete ta ubrir o dialogo de pincels." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"O patrón activo.\n" +"Prete ta ubrir o dialogo de patrons." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"O degradau activo.\n" +"Prete ta ubrir o dialogo de degradaus." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "Puyar ista ferramienta" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Puyar ista ferramienta dica o puesto mas alto" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "Baixar ista ferramienta" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Baixar ista ferramienta dica o puesto mas baixo" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Reiniciar l'orden y a visibilidat d'as ferramientas" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Alzar l'achuste prefixau d'a ferramienta…" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Restaurar os achustes prefixaus de ferramienta…" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Eliminar l'achuste prefixau d'a ferramienta…" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +msgid "Icon:" +msgstr "Icón:" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "Aplicar o primer plan y o fondo almagazenaus" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Aplicar o pincel almagazenau" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "Aplicar a dinamica almagazenada" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Aplicar o degradau almagazenau" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Aplicar o patrón almagazenau" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Aplicar a paleta almagazenada" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 +msgid "Apply stored font" +msgstr "Aplicar a fuent almagazenada" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "Achuste prefixau %s" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 +msgid "System Language" +msgstr "Luenga d'o sistema" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 +msgid "English" +msgstr "Anglés" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "A suya instalación d'o GIMP ye incompleta:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "S'asegure que os fichers XML d'o menú son instalaus correctament." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" +"S'ha produciu una error en analisar a definición de menú a partir de %s: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ Imachen Base ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Blocar os trazos de rota" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Ubrir o dialogo de selección de pincel" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Ubrir o dialogo de selección de dinamica" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Ubrir o dialogo de selección de patrón" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Ubrir o dialogo de selección de degradau" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Ubrir o dialogo de selección de paleta" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Ubrir o dialogo de selección de fuent" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (prebe %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (prebe %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (prebe %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Frent" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Nomás seleccionar" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Definir a color de frent" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Definir a color de fondo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Adhibir a la paleta" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histograma linial" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "Histograma logaritmico" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Icón" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Estau actual" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "Icón y texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Icón y descripción" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "Estau y texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Estau y descripción" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefiniu" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Iste fichero XCF ye corrupto! S'ha cargau d'ell tot o que s'ha puesto pero " +"ye incompleto." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Iste fichero XCF ye corrupto! No s'ha puesto alzar d'ell ni sisquiera una " +"imachen parcial." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"Aviso XCF: a versión 0 d'o formato de fichero\n" +"XCF no alzaba mapas de colors indizaus \n" +"correctament. Se ye substituindo o mapa de grisos." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "Cadena UTF-8 no valida en o fichero XCF" + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en escribir XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 +#, c-format +msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgstr "No s'ha puesto desplazar-se dentro d'o fichero XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Imachen XCF de GIMP" + +#: ../app/xcf/xcf.c:301 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Se ye ubrindo '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:343 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "" +"Error XCF: s'ha trobau una versión %d de fichero de tipo XCF no suportada" + +#: ../app/xcf/xcf.c:413 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Se ye alzando '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:433 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Ha ocurriu una error en alzar o fichero XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "redondo" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "Fusco" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP ye l'acronimo de Programa de Manipulación d'Imachens de GNU. Se " +"distribui libre y gratuitament ta quefers de retocau de fotos, composición " +"d'imachens y autoría d'imachens." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Tien muitas de caracteristicas. Se puet fer servir como un simple programa " +"de dibuixo, un programa de retoque fotografico profesional, un sistema de " +"procesau por lotes, un chenerador d'imachens renderizadas en masa, un " +"convertidor de formato d'imachens, etc." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"O GIMP ye ampliable y extensible. Ye disenyau ta poder amillorar-lo con " +"complementos y extensions ta fer quasi qualsiquier coseta. A interficie de " +"programación abanzada permite fer un script ta qualsiquier coseta, dende un " +"quefer sencillo dica os procedimientos de manipulación d'imachens mas " +"complexos. O GIMP tamién ye disponible ta Microsoft Windows y OS X." + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor d'imachen" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Creye imachens y edite fotografías" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "Mover a capa" + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "Mover a selección" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000000..8c33d8161d --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,18167 @@ +# Bosnian translation for gimp +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 22:37+0100\n" +"Last-Translator: Emin Šehić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:12+0000\n" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP je akronim za GNU Image Manipulation Program(GNU program za " +"manipulaciju slikom). To je slobodno distribuiran program za namjene kao što " +"su dotjerivanje slike, kompoziciju slike i autorstvo." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Ima mnoge mogućnosti. Može se koristiti kao jednostavni program za crtanje, " +"program za dotjerivanje slika ekspertne kvalitete, sistem za grupno online " +"procesiranje, prikazivač masivno proizvedenih slika, koverter formata slike " +"itd." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"GIMP je proširiv i dopunjiv. Dizajniran je da bude proširen sa dodacima i " +"proširenjima za bilo šta. Napredni interfejs za pisanje dozvoljava sve, od " +"najjednostavnijih zadataka do jednostavnog pisanja najkompleksnijih " +"procedura manipulacije slikom. GIMP je dostupan za Linux, Microsoft Windows " +"i OS X." + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Gnuov program za obradu slika (GNU Image Manipulation Program)" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Obrada slika" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Napravite slike i obradite fotografije" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#. The year of the last commit (UTC) will bje inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Autorsko pravo © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." +msgstr "" +"Gimp je slobodan softver; možete ga raspodjeljivati i/ili ga mijenjati pod " +"uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za " +"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 3 te Licence, bilo (po vašem nahođenju) " +"bilo koje novije verzije.\n" +"\n" +"Gimp se distribuira u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; " +"čak i bez podrazumijevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ " +"NAMJENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n" +"\n" +"Trebali ste da primite primjerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp. Ukoliko " +"niste, idite na http://www.gnu.org/licenses/." + +#: ../app/batch.c:76 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" +"Nijedan grupni interpreter nije odabran, koristim podrazumijevani '%s'.\n" + +#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "Paketni režim je isključen pošto nije dostupan interpreter „%s“." + +#: ../app/main.c:150 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Prikaži podatke o izdanju i izađi" + +#: ../app/main.c:155 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Prikaži podatke o licenci i izađi" + +#: ../app/main.c:160 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Budi podrobniji" + +#: ../app/main.c:165 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Pokrenite novi primjerak Gimpa" + +#: ../app/main.c:170 +msgid "Open images as new" +msgstr "Otvori slike kao nove" + +#: ../app/main.c:175 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Pokreni bez korisničke maske" + +#: ../app/main.c:180 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "Ne učitavaj četke, prelaze, palete, mustre..." + +#: ../app/main.c:185 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "Ne učitavaj nijedan font" + +#: ../app/main.c:190 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "Nemojte prikazivati splash zaslon" + +#: ../app/main.c:195 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "Ne koristi dijeljenu memoriju između Gimpa i dodataka" + +#: ../app/main.c:200 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "Ne koristi naročita ubrzanja procesora" + +#: ../app/main.c:205 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Koristi drugu datoteku sesije" + +#: ../app/main.c:210 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku" + +#: ../app/main.c:215 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku" + +#: ../app/main.c:220 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "Paketna naredba za pokretanje (može se koristiti više puta)" + +#: ../app/main.c:225 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "Procedura kojom obraditi paketne naredbe" + +#: ../app/main.c:230 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Prikaži upozorenja u konzoli umjesto u prozoru" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:236 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB kompatibilni mod (isključen|uključen|upozori)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:242 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Ispravi grešku u slučaju pada (nikada|pitaj|uvijek)" + +#: ../app/main.c:247 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Uključi nefatalne rukovaoce signala za otkrivanje grešaka" + +#: ../app/main.c:252 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Napravi sva upozorenja fatalna" + +#: ../app/main.c:257 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Ispiši gimprc datoteku sa podrazumijevanim podešavanjima" + +#: ../app/main.c:273 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "Izbaci sortiranu listu zastarjelih procedura u PDB" + +#: ../app/main.c:278 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "Prikaži stranicu prednosti sa eksperimentalnim svojstvima" + +#: ../app/main.c:402 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[DATOTEKA|URI...]" + +#: ../app/main.c:420 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP nije mogao da pokrene grafičku masku.\n" +"Provjerite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza." + +#: ../app/main.c:439 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Još jedna GIMP instanca je pokrenuta." + +#: ../app/main.c:524 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "GIMP izlaz. Unesi bilo koji karakter da zatvoriš prozor." + +#: ../app/main.c:525 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Unesi bilo koji karakter da zatvoriš prozor)\n" + +#: ../app/main.c:542 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "GIMP izlaz. Minimiziraj ovaj prozor, ali ne zatvaraj ga." + +#: ../app/sanity.c:598 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"Podešeno kodiranje imena datoteka se ne može pretvoriti u UTF-8: %s\n" +"\n" +"Provjerite vrijednost promjenljive okruženja G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:617 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"Ime direktorijuma koji sadrži podešavanja korisnika Gimpa se ne može " +"pretvoriti u UTF-8: %s\n" +"\n" +"Najverovatnije vaš sistem datoteka čuve datoteke sa kodiranjem koje nije " +"UTF-8, a niste to naznačili. Postavite promjenljivu okruženja " +"G_FILENAME_ENCODING." + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "koristite %s izdanje %s, (izgrađeno na izdanju %s)" + +#: ../app/version.c:138 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s izdanje %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Urednik za četkice" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1039 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +msgid "Brushes" +msgstr "Četke" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Buffers" +msgstr "Baferi" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Colormap" +msgstr "Mapa boja" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Podaci o pokazivaču" + +#: ../app/actions/actions.c:130 +msgid "Debug" +msgstr "Nalaženje grešaka" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Dialogs" +msgstr "Prozorčići" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dock" +msgstr "Prikači" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dockable" +msgstr "Prikačiv" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +msgid "Document History" +msgstr "Istorijat dokumenta" + +#: ../app/actions/actions.c:145 +msgid "Drawable" +msgstr "Crtež" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinamika boja" + +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Urednik dinamike boja" + +#: ../app/actions/actions.c:154 +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" + +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314 +msgid "Error Console" +msgstr "Konzola za greške" + +#: ../app/actions/actions.c:160 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisma" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Urednik za prilive" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1059 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +msgid "Gradients" +msgstr "Prilivi" + +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1074 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +msgid "Tool Presets" +msgstr "Unaprijed podeseni alati" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Urednik unaprijed podesenih alata" + +#: ../app/actions/actions.c:181 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +msgid "Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Urednik za palete" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1054 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Palettes" +msgstr "Palete" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1049 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +msgid "Patterns" +msgstr "Mustre" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "Dodaci" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Brza maska" + +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +msgid "Sample Points" +msgstr "Referentne tačke" + +#: ../app/actions/actions.c:211 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1080 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#: ../app/actions/actions.c:217 +msgid "Text Tool" +msgstr "Alat za tekst" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +msgid "Text Editor" +msgstr "Uređivač teksta" + +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +#: ../app/gui/gui.c:453 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcije Alata" + +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380 +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:586 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:612 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Urednik za četkice" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Izmjeni tekuću četku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Meni za četke" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "_Otvori četku kao sliku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Otvori četku kao sliku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Nova četka" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Stvori novu cetkicu" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "D_upliraj četku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Udvostruči ovu četku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Kopiraj _lokaciju četke" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Kopiraj _putanju četke u međuspremnik" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "Prikaži putanju četke u menadžeru datoteka" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "_Obriši četku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Obriši ovu četku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "O_svježi četke" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Osvježi četke" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "Iz_mijeni četku..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Izmijeni ovu četku" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Meni za bafere" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "U_metni bafer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Umetni izabrani bafer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Prekopiraj bafer _u" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Umetni izabrani bafer u izbor" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Umetni bafer kao _novo" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Umetni izabrani bafer kao novu sliku" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Obriši bafer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Obriši izabrani bafer" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Meni kanala" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "Izmijeni _svojstva kanala..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Izmijeni ime, boju i providnost kanala" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_Novi kanal..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Napravi novi kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_Novi kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Napravi novi kanal sa prethodno koristenim vrijednostima" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "_Dupliraj kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "Napravi duplikat ovog kanala i dodaj ga u sliku" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "_Obriši kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "Obriši ovaj kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "_Podigni kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "Podigni ovaj kanal za jedan korak u steku kanala" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Podigni kanal na _Vrh" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "Podigni ovaj kanal na vrh steka kanala" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "_Spusti kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "Spusti ovaj kanal za jedan korak u steku kanala" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Pusti kanal na _Dno" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "Spusti ovaj kanal na dno steka kanala" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Izbor kanala" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Zamjeni izabrani kanal sa ovim kanalom" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Dodaj u Izbor" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Dodaj ovaj kanal u trenutni izbor" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Oduzmi iz Izbora" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Oduzmi ovaj kanal iz trenutnog izbora" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Napravi presjek sa Izborom" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "_Napravi presjek sa trenutnim Izborom" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Svojstva kanala" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Izmjeni svojstva kanala" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Izmjeni boju kanala" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Neprovidnost popunja_vanja:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +msgid "New Channel" +msgstr "Novi kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opcije novog kanala" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Boja novog kanala" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Kopija kanala %s" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Meni mape boja" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Iz_mijeni boju..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Izmijeni ovu boju" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Dodaj boju iscrtavanja" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Dodaj tekuću boju četke" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Dodaj boju sa pozadine" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Dodaj tekuću boju pozadine" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Izmijeni unos #%d boje palete" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Izmijeni unos boje palete" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_Kontekst" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Boje" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Neprovidnost" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "Režim _crtanja" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "_Alat" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_Četka" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mustra" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradijent" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_Oblik" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_Poluprečnik" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "Š_iljci" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_Tvrdoća" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_Omjer" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "U_gao" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "_Podrazumjevane Boje" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Postavi boju četke na crnu, a boju pozadine na bijelu" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "Ra_zmijeni boje" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Razmijeni boju četke i boju pozadine" + +#: ../app/actions/context-commands.c:427 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Režim Crtanja : %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:553 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Oblik Četkice :%s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:613 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "Poluprečnik Četkice :%2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:721 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "Ugao Četkice :%2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Meni za podatke o pokazivaču" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Spajanje uzoraka" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Koristiti mješavinu boja svih vidljivih slojeva" + +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:209 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:271 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:737 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Otvaranje „%s“ neuspjelo:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:114 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1881 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:208 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:520 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "Ne mogu prikazati datoteku u menadžeru datoteka: '%s'" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Kutija_sa_Alatima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "_Opcije alata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Otvori prozor za podešavanje alata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Stanje _uređaja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Otvori prozor sa stanjem uređaja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Slojevi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Otvori prozor sa slojevima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Kanali" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Otvori prozor sa kanalima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_Putanje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Otvori prozor sa putanjama" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "_Mapa boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Otvori prozor sa mapom boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "_Histogram" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Otvori prozor sa histogramom" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Uređivač _izbora" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Otvori uređivač izbora" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "_Navigacija" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Otvori prozor sa navigacijom" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Historijat _poništavanja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Otvori prozor sa historijatom poništavanja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "Pokazivač" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Otvori prozor sa informacijama o pokazivačima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "_Referentne tačke" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Otvori prozor sa referentnim tačkama" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "_Boje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Otvori prozor za boju četke/pozadine" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_Četkice" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Otvori prozor sa četkicama" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Urednik za četkice" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Otvori urednika za četkice" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinamika boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Otvori prozor sa dinamikom boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Urednik dinamike boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Otvori urednika dinamike boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "_Mustre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Otvori prozor sa Paternima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradijenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Otvori prozor sa gradijentima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Urednik za gradijent" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Otvori prozor za urađivanje gradijenta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pal_ete" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Otvori prozor sa paletama" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Urednik za palete" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Otvori urednika paleta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Unaprijed podešeni alati" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Otvori prozor sa unaprijed podešenim alatima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Fontovi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Otvori prozor sa fontovima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "_Baferi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Otvori prozor za imenovane bafere" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "Sli_ke" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Otvori prozor sa opcijama slike" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Historija dokument_a" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Otvori prozor sa historijom dokumenta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "_Šabloni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Otvori prozor sa šablonima slike" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "_Konzola za greške" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Otvori konzolu za greške" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Postavke" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Otvori prozor sa postavkama" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "_Ulazni Uređaji" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Otvori uređivač ulaznih uređaja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Prečice na _tastaturi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Otvori uređivač prečica sa tastature" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "_Moduli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Otvori prozor za upravljanje modulima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "Savjet _dana" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Prikazi korisne savjete za rad u Gimpu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:270 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "O Gimpu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +msgctxt "help-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "_Pronađi i pokreni komandu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:276 +msgctxt "help-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "Pretraži komande po ključnoj riječi i pokreni ih" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +msgid "Toolbox" +msgstr "Alatnica" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:340 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Izdigni alatke" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:344 +msgid "New Toolbox" +msgstr "Nova traka s alatima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Napravi novu traku s alatima" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Prebaci na _ekran" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Otvori ekran..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Poveži se na drugi ekran" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Prikaži _izbor na slici" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "Automatski prati _aktivnu sliku" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Meni za prozore" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "Dodaj _karticu" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Veličina _pregleda" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Stil _kartica" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zatvori karticu" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Odvoji karticu" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "Si_ćušno" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "V_eoma malo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_Malo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Srednje" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "_Veliko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Veom_a veliko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "O_gromno" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_Nenormalno veliko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Gigantsko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "_Tekuće stanje" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "_Ikone i tekst" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "_Stanje i tekst" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "_Zaključaj tab za prozor" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" +"Onemogućava da kartica bude odvučena kursorom miša sa prozora za prikačivanje" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Pokaži traku sa _dugmićima" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Pregled u vidu _liste" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "Pregled u vidu _mreže" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Meni za dokumenta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "_Otvori sliku" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Otvori izabrani unos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "_Podigni ili otvori sliku" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Podigni prozor ako je već otvoren" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Prozor za otvaranje _datoteka" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Prozor za otvaranje slika" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Kopiraj _lokaciju slike" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Kopiraj putanju slike među isječke" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "Prikaži lokakaciju slike u menadžeru datoteka" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Ukloni u_nos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Ukloni izabrani unos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "_Očisti historiju" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Očisti čitavu historiju dokumenta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Ponovo _napravi pregled" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Ponovo napravi pregled" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Ponovo učitaj _sve preglede" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Ponovo učitaj sve preglede" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Ukloni suv_išne unose" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "Ukloniti unose za koje odgovarajuća datoteka nije dostupna" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Očisti istorijat dokumenta" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Da očistim spisak skorašnjih dokumenata?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Brisanje historije dokumenta će trajno ukloniti sve slike iz nedavne liste " +"dokumente." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_Izjednači" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Automatsko poboljšanje kontrasta" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "Iz_vrni" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Izvrni boje" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Obrnuta vrijednost" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "Izokreni osvjetljenost svakog piksela" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "Ravnoteža _bijele" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Automatska ispravka ravnoteže bijele" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "_Diletacija" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Razvij svjetlija područja slike" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 +msgctxt "drawable-action" +msgid "E_rode" +msgstr "E_rozija" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "Razvij tamnija područja slike" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Pomijeraj..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Pomjeri tačke, a po želji ih prebaci na početak poslije ivica" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Vidljivo" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Učini vidljivim/nevidljivim" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Vezano" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Isključi/uključi stanje vezanosti" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "_Zaključaj piksele" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" +"Držite piksele na nečemu što se može nacrtati da ne bi bili izmijenjeni" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock position of channel" +msgstr "Z_aključaj poziciju kanala" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:115 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "Zaštiti poziciju ovog crtanja od modifikovanja." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:124 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Izvrni prema _horizontali" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Izvrni prema horizontali" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:130 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Izvrni prema _vertikali" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Izvrni prema vertikali" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotiraj 90° _u smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Rotiraj 90 stepeni udesno" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:145 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotiraj za _180°" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:146 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Okreni naopako" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:151 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotiraj 90° _suprotno smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:152 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Rotiraj 90 stepeni ulijevo" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:387 +msgid "Invert" +msgstr "Invertuj" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Ravnoteža bijele boje radi samo za slojeve u RGB bojama." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:143 +msgid "Dilate" +msgstr "Diletacija" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:175 +msgid "Erode" +msgstr "Erozija" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Izbornik Boja Dinamike" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_Nova Dinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Napravi novu dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "U_dvostruči dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Udvostruči ovu dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopiraj _Lokaciju Diamike" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopiraj lokaciju mape dinamike u međuspremnik" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "Prikaži lokaciju mape dinamike u menadžeru datoteka" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "_Izbriši Dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Izbriši ovu dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Osvježi Dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Osvježi Dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Uredi Dinamiku..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "Uredi Dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Izbornik Uređivača Boja Dinamike" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Uredi Aktivnu Dinamiku" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Izmijeni" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Zalijepi _kao" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Bafer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Meni sa historijom poništavanja" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "_Poništi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Poništi posljednju operaciju" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Ponovi prethodno opozvanu operaciju" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Jako poništavanje" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Poništi posljednju operaciju, zanemarujući promjene vidljivosti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Ponovi grubo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "Ponovi prethodno opozvanu operaciju, zanemarjući promjene vidljivosti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "O_čisti istorijat poništavanja" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Ukloni sve operacije iz historije poništavanja" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "_Izblijedi..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:107 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "Izmjeni režim crtanja i providnost posljednje izmjene piksela" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Isijeci" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Premjesti izabrane piksele u spisak isječaka" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Umnoži izabrane piksele u međuspremnik" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "Kopiraj _vidljivo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Kopira vidljive dijelove u izabranu oblast" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Umetni" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:131 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Umetni sadržaj međuspremnika" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "Umetni _u" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Umetni sadržaj međuspremnika u tekući izbor" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Iz _međuspremnika" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Napravi novu sliku iz sadržaja iz međuspremnika" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_Nova slika" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Novi _sloj" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Pravi novi sloj iz sadržaja međuspremnika" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Isijeci _imenovano..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Prebaci izabrane piksele u imenovani bafer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "_Kopiraj imenovano..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Kopiraj izabrane piksele u imenovani bafer" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Kopiraj _vidljive imenovane..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Kopiraj ono što je vidljivo u odabranoj regiji u imenovani bafer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Umetni imenovano..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Umetni sadržaj imenovanog bafera" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:186 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Obriši" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:187 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Obriši izabrane piksele" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Popuni _tekućom bojom četke" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Ispunite izbor koristeći boju iscrtavanja" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:201 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Popuni bojom _pozadine" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Popuni izbor bojom pozadine" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:207 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Ispuni s _uzorkom" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:208 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Popuni izbor tekućom mustrom" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Poništi %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Vrati %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:337 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "Izblije_di %s..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:349 +msgid "_Undo" +msgstr "_Poništi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:350 +msgid "_Redo" +msgstr "_Vrati" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:351 +msgid "_Fade..." +msgstr "Izblije_di..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:150 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Očisti istorijat operacija" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "Zaista očistiti istorijat operacija ove slike?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:189 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "Brisanjem istorijata operacija ove slike se dobija %s memorije." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:219 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Piksele isječeni u ostavi" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "Kopirani pikseli u međumemoriju" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378 +#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:289 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Ne može se umetnuti, nema slike u međuspremniku." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 +msgid "Clipboard" +msgstr "Spisak isječaka" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 +msgid "Cut Named" +msgstr "Isijeci imenovano" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:456 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Unesi naziv za ovaj bafer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopiraj imenovane" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:453 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Umnoži vidljive imenovane " + +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da isiječe." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:594 ../app/actions/edit-commands.c:626 +#: ../app/actions/edit-commands.c:650 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Neimenovan bafer)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da kopiram." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Meni konzole za greške" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Očisti konzolu za greške" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Izaberi _sve" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Odaberi sve poruke o greškama" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Snimi dnevnik grešaka u datoteku..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "Upiši sve poruke o greškama u datoteku" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Snimi _izbor u datoteku..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Upiši odabrane poruke o greškama u datoteku" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Ne mogu da sačuvam. Ništa nije izabrano." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Snimi dnevnik grešaka u datoteku..." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri pisanju u datoteku „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "Kreira_j" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Otvori _posljednje korišteno" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Otvori datoteku slike" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "O_tvori kao slojeve..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Otvori sliku kao slojeve" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Otvori _lokaciju..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Otvori sliku sa navedene lokacije" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Stvori predložak..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Napravi novi predložak iz ove slike" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "_Vrati" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "Ponovo učitaj sliku sa diska" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Zatvori sve" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Zatvori sve otvorene slike" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "Prikaži _lokaciju slike" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "Kopiraj lokaciju slike u međuspremnik" + +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "Prikaži lokaciju datoteke slike u menadžeru datoteka" + +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Izađi iz Gnuovog programa za manipulaciju slikama" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Snimi" + +#: ../app/actions/file-actions.c:134 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Snimi ovu sliku" + +#: ../app/actions/file-actions.c:139 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Snimi _kao..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Snimi ovu sliku pod drugim imenom" + +#: ../app/actions/file-actions.c:145 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Snimi kopi_ju..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"Spremi kopiju ove slike, bez promjene izvorne datoteke (ako je ima) ili " +"trenutnog stanja slike" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Snimi i zatvori..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:154 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Snimi ovu sliku i zatvori njen prozor" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Ponovni izvoz slike" + +#: ../app/actions/file-actions.c:165 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "Pisati _preko" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "Izvoz slike nazad na uvezene datoteke u uvoz formatu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:171 +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "Eksportuj kao..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "Izvoz slike u raznim formatima datoteka kao što su PNG ili JPEG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:311 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Izvoz u %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:317 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "Pisati _preko %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:324 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: ../app/actions/file-commands.c:122 ../app/actions/file-commands.c:543 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/file-commands.c:143 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Otvori sliku kao slojeve" + +#: ../app/actions/file-commands.c:279 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nisu napravljene izmjene za čuvanje" + +#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/actions/file-commands.c:758 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:102 +msgid "Save Image" +msgstr "Snimi sliku" + +#: ../app/actions/file-commands.c:292 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Snimi kopiju slike" + +#: ../app/actions/file-commands.c:368 +msgid "Create New Template" +msgstr "Napravi novu mustru" + +#: ../app/actions/file-commands.c:372 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Unesi ime za ovu mustru" + +#: ../app/actions/file-commands.c:402 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Vraćanje u prvobitan ovlik neuspjelo. Nijedna datoteka nije povezana sa ovom " +"slikom." + +#: ../app/actions/file-commands.c:412 +msgid "Revert Image" +msgstr "Vrati sliku u prvobitni oblik" + +#: ../app/actions/file-commands.c:436 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "Vrati „%s“ na „%s“?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:441 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Vraćanjem slike u oblik sačuvan na disku ćete izgubiti sve izmjene, " +"uključujući podatke potrebne za poništavanje operacija." + +#: ../app/actions/file-commands.c:789 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Neimenovana mustra)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:838 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Povratak na „%s“ neuspio:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:43 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "_Vanzemaljska mapa..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:48 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias..." +msgstr "_Antialias..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:53 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "_Primjeni Platno..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Primjeni _sočiva..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Brdoviti teren..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to Gray..." +msgstr "Boja u Sivo.." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "Cr_tani..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "_Kanalni Mixer..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_Tabla za provjere..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance..." +msgstr "Poboljšanje _boja..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Poboljšanje _boja..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Reduction..." +msgstr "Redukcija _Boje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:103 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Rotiraj boje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:108 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "Temperatura B_oje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:113 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Boja u _Alfu..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:118 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "_Konvolucijska Matrice..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:123 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "_Kubizam..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:128 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Raspleti..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:133 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "Gausova Kriva..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +msgctxt "filters-action" +msgid "Diffraction Patterns..." +msgstr "Uzorci difrakcije..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:143 +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance Map..." +msgstr "Mapa Udaljenosti..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:148 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "_Spusti sjenu..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "_Laplas" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:158 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:163 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Ispupči..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:168 +msgctxt "filters-action" +msgid "_En_grave..." +msgstr "_Graviranje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 +msgctxt "filters-action" +msgid "_E_xposure..." +msgstr "_I_zlaganje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Praćenje _fraktala..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Gausovo zamagljenje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "_Vodilje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "_Iluzija..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "_Kaleidoskop..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "Distorzija leća..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Flare..." +msgstr "Blještave tačke sočiva..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mono Mixer..." +msgstr "Mono Mikser..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_Mozaik..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "_Kružno Kretajuće Zamagljenje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "_Linearno Kretajuće Zamagljenje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "_Približeno Kretajuće Zamagljenje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "_Buka Ćelije..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +msgctxt "filters-action" +msgid "CIE lch Noise..." +msgstr "CIE ich Buka..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +msgctxt "filters-action" +msgid "HSV Noise..." +msgstr "HSV šum..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "_Hitac..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "_Perlin Buka..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "_Izaberite..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_RGB Buka..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "R_edukcija šuma..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "_Simplex šum..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "_Umrljaj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "_Puni šum..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "Ra_stezanje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Slikanje _Uljem..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "_Panoramna Projekcija..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "_Fotokopija..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Pikseliziraj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "_Plazma..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "P_olarne koordinate..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "_Uklanjanje crvenila očiju..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Mreškanje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "_Polu-Spljošteno..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "_Pomicanje..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Sinus..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "_Prigušeni sjaj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "_Kontrast rastezanja..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV..." +msgstr "_HSV Kontrast rastezanja..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Super_nova..." +msgstr "_Super_nova..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Prag Alfe..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "_Djelići stakla..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "_Bešavna Pločica..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "_Skini oštrinu maske..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Pripagacija _vrijednosti..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "Vi_deo degradacija..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "_Vinjeta..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "_Valovi..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Za_vrti i štipni..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "V_jetar..." + +#: ../app/actions/filters-commands.c:75 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Meni fontova" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "O_bnovi spisak fontova" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "Ponovno skeniranje instaliranih fontova" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Meni uređivača gradijenata" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Vrsta boje lijevo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Učitaj boju _lijevo iz" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "_Snimi boju lijevo u" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Vrsta boje desno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Učitaj boju _desno iz" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "S_ačuvaj desnu boju u" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Boja _lijeve krajnje tačke..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Boja _desne krajnje tačke..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "S_topi boje krajnjih tačaka" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Stopi prozirnost boja krajnjih tačaka" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Uredi tekući priliv" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Desna krajnja tačka _lijevog susjeda" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Desna _krajnja tačke" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Boja iscrtavanja" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Boja pozadine" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Lijeva krajnja tačka _desnog susjeda" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "_Lijeva krajnja tačka" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "U_tvrđeno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "B_oja četke" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Bo_ja četke (providna)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Boja _pozadine" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Boj_a pozadine (providna)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_Linearno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_Zakrivljeno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Sinusoidalno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Sferno (_rastuće)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Sferno (_opadajuće)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Nemonotona)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (suprotno smjeru kazaljke na satu)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (u smjeru kazaljke na satu)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Nemonotona)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +msgid "Zoom In" +msgstr "Uvećaj prikaz" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanji prikaz" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +msgid "Zoom All" +msgstr "Uvećaj sve" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "Uvećaj sve" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Funkcija stapanja za segment" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Tip bojenja segmenta" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Okreni segment" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Dupliraj segment..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Podjeli segment na sredini" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Podjeli segment istovjetno..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Obriši segment" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Ponovo centriraj srednju tačku segmenta" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Ponovo postavi ručke u segmentu" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Funkcije stapanja za izbor" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Tip bojenja izbora" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Okreni izbor" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Dupliraj izbor..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Podjeli segmente na polovinama" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Podjeli segmente istovjetno..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Obriši izbor" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Ponovo centriraj srednje tačke u izboru" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Ponovo postavi ručke u izboru" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Boja krajnje lijeve tačke" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Boje krajnje lijeve tačke prelivnog segmenta" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Boja krajnje desne tačke" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Boja krajnje desne tačke prelivnog segmenta" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Dupliraj segment" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Dupliraj prelivni segment" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Dupliraj izbor" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Dupliraj prelivni izbor" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:473 +msgid "Replicate" +msgstr "Dupliraj" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Izaberite broj duplikata\n" +"izabranog segmenta." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Izaberite broj duplikata\n" +"izbora." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:556 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Podjeli segment istovjetno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:557 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Podjeli prelivni segment istovjetno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:561 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Podjeli segment istovjetno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Podjeli prelivni segment istovjetno" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:575 +msgid "Split" +msgstr "Podjeli" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Izaberite broj istovjetnih delova\n" +"na koje želite da podijelite izabrani segment." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:600 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Izaberite broj istovjetnih delova\n" +"na koje želite da podijelite izabrane segmente." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Meni za prilive" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "_Novi priliv" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Napravi novi gradijent" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "D_upliraj priliv" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Udvostruči ovaj gradijent" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Kopiraj gradijentnu _putanju" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Kopiraj lokaciju gradijenta u međuspremnik" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "Kopiraj lokaciju datoteke u gradijenta menadžer datoteka" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Snimi kao _POV-Ray..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Snimi gradijent kao POV-Ray" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "_Obriši gradijent" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Obriši ovaj gradijent" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "_Osvježi gradijente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Osvježi gradijente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "_Uredi gradijent..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "Uredi gradijent" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Snimi „%s“ kao POV-Ray" + +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../app/actions/help-actions.c:42 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "Otvori GIMP korisnička uputstva" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "_Kontekstna pomoć" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "Prikaži pomoć za odjeređeni element korisničkog sučelja" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Meni slike" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Slika" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Režim" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" +msgid "_Precision" +msgstr "_Preciznost" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformiši" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_Vodiči" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Boje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "Po_daci" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "_Komponente:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "S_manji zasićenost" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_Nova..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:70 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Napravi novu sliku" + +#: ../app/actions/image-actions.c:75 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Ve_ličina platna..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:76 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Prilagodi dimenzije slike" + +#: ../app/actions/image-actions.c:81 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "Prilagodi platna _slojevima" + +#: ../app/actions/image-actions.c:82 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Promijeni dimenzije slike da uključi sve slojeve" + +#: ../app/actions/image-actions.c:87 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "Po_desi platno prema izboru" + +#: ../app/actions/image-actions.c:88 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Promijeni veličinu slike na veličinu izbora" + +#: ../app/actions/image-actions.c:93 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "_Veličina štampe..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:94 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Podesi rezoluciju štampe" + +#: ../app/actions/image-actions.c:99 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Povećaj _ili smanji sliku..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:100 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Promijeni veličinu sadržaja slike" + +#: ../app/actions/image-actions.c:105 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Isje_ci na izbor" + +#: ../app/actions/image-actions.c:106 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Isijeci sliku na veličinu izbora" + +#: ../app/actions/image-actions.c:111 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "Isjeci u S_adržaj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:112 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "" +"Isjeci sliku u produženje njenog sadržaja(ukloni prazne granice sa slike)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:117 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dupliciraj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:118 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Napravi duplikat ove slike" + +#: ../app/actions/image-actions.c:123 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Spoji _vidljive slojeve..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:124 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Spoji sve vidljive slojeve u jedan sloj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:129 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Izravnaj sliku" + +#: ../app/actions/image-actions.c:130 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Spoji sve vidljive slojeve i ukloni providnost" + +#: ../app/actions/image-actions.c:135 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Podesi _mrežu..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:136 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Podesi mrežu za ovu sliku" + +#: ../app/actions/image-actions.c:141 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Oso_bine slike" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Prikaži podatke o ovoj slici" + +#: ../app/actions/image-actions.c:150 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:151 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Pretvori sliku u RGB boje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:155 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Sivi tonovi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:156 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Pretvori sliku u sive tonove" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Indeksirana..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Pretvori sliku u indeksirane boje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:168 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer (linear)" +msgstr "8-bitni cijeli broj (linerani)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:170 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit linear integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 8-bitni cijeli broj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:174 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer (gamma)" +msgstr "8-bitni cijeli broj(gama)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 8-bitni gama-korektovani cijeli broj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:180 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer (linear)" +msgstr "16-bitni cijeli broj(linearni)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit linear integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 16-bitni linearni cijeli broj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:186 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer (gamma)" +msgstr "16-bitni cijeli broj(gama)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 16-bitni gama-korektovani cijeli broj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:192 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer (linear)" +msgstr "32-bitni cijeli broj(linearni)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:194 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit linear integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 32-bitni linearni cijeli broj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:198 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer (gamma)" +msgstr "32-bitni cijeli broj(gama)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:200 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 32-bitni gama-korektovani cijeli broj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point (linear)" +msgstr "16-bitni broj sa pomičnim zarezom (linearni)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:206 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Konvertuj sliku u 16-bitni linearni broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/actions/image-actions.c:210 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point (gamma)" +msgstr "16-bitni broj sa pomičnim zarezom (gama)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:212 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "Konvertuj sliku u 16-bitni gama-korektovani broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/actions/image-actions.c:216 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point (linear)" +msgstr "32-bitni broj sa pomičnim zarezom (linearni)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:218 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Konvertuj sliku u 32-bitni linearnii broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/actions/image-actions.c:222 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point (gamma)" +msgstr "32-bitni broj sa pomičnim zarezom (gama)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:224 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "Konvertuj sliku u 32-bitni gama-korektovani broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/actions/image-actions.c:228 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point (linear)" +msgstr "64-bitni broj sa pomičnim zarezom (linearni)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:230 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Konvertuj sliku u 64-bitni linearnii broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/actions/image-actions.c:234 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point (gamma)" +msgstr "64-bitni broj sa pomičnim zarezom (gama)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:236 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "Konvertuj sliku u 64-bitni gama-korektovani broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/actions/image-actions.c:243 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Izvrni prema _horizontali" + +#: ../app/actions/image-actions.c:244 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Izvrni sliku prema horizontali" + +#: ../app/actions/image-actions.c:249 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Izvrni prema _vertikali" + +#: ../app/actions/image-actions.c:250 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Izvrni sliku prema vertikali" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotiraj 90° _u smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:259 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Rotira sliku za 90 stepeni udesno" + +#: ../app/actions/image-actions.c:264 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotiraj za _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:265 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Okrenu sliku naopako" + +#: ../app/actions/image-actions.c:270 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotiraj 90° _suprotno smjeru kazaljke na satu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Rotira sliku za 90 stepeni ulijevo" + +#: ../app/actions/image-commands.c:317 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Podesi veličinu platna" + +#: ../app/actions/image-commands.c:346 ../app/actions/image-commands.c:370 +#: ../app/actions/image-commands.c:711 +msgid "Resizing" +msgstr "Izmjena veličine" + +#: ../app/actions/image-commands.c:397 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Postavi rezoluciju slike za štampu" + +#: ../app/actions/image-commands.c:459 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 +msgid "Flipping" +msgstr "Izvrtanje" + +#: ../app/actions/image-commands.c:483 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:619 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotacija" + +#: ../app/actions/image-commands.c:509 ../app/actions/layers-commands.c:693 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Ne mogu da isečem jer je tekući izbor prazan." + +#: ../app/actions/image-commands.c:543 +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "Nije moguće kruženje jer slika nema sadržaja." + +#: ../app/actions/image-commands.c:549 +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "Nije moguće iskružiti jer je slika već iskružena u svoj sadržaj." + +#: ../app/actions/image-commands.c:759 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Promjeni veličinu štampe" + +#: ../app/actions/image-commands.c:800 +msgid "Scale Image" +msgstr "Povećaj ili smanji sliku" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:811 ../app/actions/layers-commands.c:1189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119 +msgid "Scaling" +msgstr "Uvećanje" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Meni za slike" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "Po_digni poglede" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Podigni prikaze ove slike" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Novi pogled" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Napravi novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "_Obriši sliku" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Obriši ovu sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Meni slojeva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "Ste_k" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Maska" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Pr_ovidnost" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformiši" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_Osobine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Neprovidnost" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "_Režim sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Alatka za _tekst" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "Aktiviraj tekstualnu alatku na ovom tekstualnom sloju" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "Iz_mijeni svojstva sloja..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Izmijeni ime sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "_Novi sloj..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Napravi novi sloj i dodaj ga u sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "_Novi sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Napravi novi sloj sa posljednje korištenim vrijednostima" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Novi iz _vidljivog" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Napravi novi sloj iz onoga što je vidljivo na slici" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "Nova _Grupa Slojeva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Stvori novu grupu slojeva i dodaj ju na sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "D_upliciraj sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "Napravi duplikat sloja i dodaj ga u sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "_Obriši sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Obriši ovaj sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Podigni sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "Izdigni ovaj sloj za jedan korak u nizu slojeva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Sloj na _vrh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "Pomjeri sloj na vrh spremnika" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Spusti sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "Spusti sloj za jedno mjesto u spremniku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Sloj na _dno" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "Pomjeri sloj na dno spremnika" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "_Usidri sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Usidri plutajući sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "Spoji sa slojem _ispod" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "Spoji ovaj sloj s prvim vidljivim slojem ispod njega" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Spoji grupu slojeva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Spoji slojeve grupa u jedan normalni sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Spoji _vidljive slojeve..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Spoji sve vidljive slojeve u jedan sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Izravnaj sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Spoji sve vidljive slojeve i ukloni providnost" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "_Zanemari podatke o tekstu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "Pretvori ovaj tekstualni sloj u normalni sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Tekst _u putanju" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Napravi putanju od ovog tekstualnog sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Tekst _duž putanje" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Zamotaj tekst ovog sloja uz tekuću putanju" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Veličina _granica sloja..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Prilagodi veličinu sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Sloj na _veličinu slike" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "Promijeni veličinu sloja na veličinu slike" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "_Veličina sloja..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Promijeni veličinu sadržaja sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Isije_ci na izbor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Isijeci sloj na veličinu izbora" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "Isjeci u S_adržaj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "" +"Iskruži sloj u proširenja njegovog sadržaja (ukloni prazne granice iz sloja)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Dodaj m_asku sloja..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "Dodaj masku koja dozvoljava ne destruktivne izmjene providnosti" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Dodaj alfa _kanal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Dodaj informacije o providnosti u sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Ukloni _alfa kanal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Ukloni informacije o providnosti iz sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "_Zaključaj alfa kanal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Zabrani izmjenu informacija o providnosti za ovaj sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "_Izmijeni masku sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Radi na masci sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "_Prikaži masku sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:265 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Is_ključi masku sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Odbaci efekat maske sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Primijeni masku _sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Primijeni efekat maske sloja i ukloni je" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Obriši masku slo_ja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Ukloni masku sloja i njen efekat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "_Maska u izbor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Zamijeni izbor maskom sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Dodaj u izbor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Dodaj masku sloja u tekući izbor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Oduzmi iz Izbora" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Izbaci masku sloja iz tekućeg izbora" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Presjek sa izborom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Napravi presjek maske sloja sa tekućim izborom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:317 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Al_fa u izbor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:319 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Zamijeni izbor sa alfa kanalom sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "Dodaj u _izbor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:326 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Dodaj alfa kanal sloja u tekući izbor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Izbaci alfa kanal sloja iz tekućeg izbora" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Napravi presjek alfa kanala sloja sa tekućim izborom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Izaberi sloj na _vrhu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Izaberi sloj na vrhu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Izaberi sloj na _dnu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Izaberi sloj na dnu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Izaberi _prethodni sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Izaberi sloj iznad tekućeg sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Izaberi _sljedeći sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Izaberi sloj ispod tekućeg" + +#. Will bje followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:448 +msgid "Shortcut: " +msgstr "Prečica: " + +#. Will bje prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-Kliknite na ikonu u Sloju koji se može dokirati" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Na _novi sloj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Svojstva sloja" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:208 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Izmijeni svojstva sloja" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:302 +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 +msgid "New Layer" +msgstr "Novi sloj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:257 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Napravi novi sloj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:358 +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:620 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Podesi graničnu veličinu sloja" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:665 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Povećaj ili smanji sloj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:703 +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "Iskruži Sloj u Izbor" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:732 +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "Iskruži Sloj u Sadržaj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:744 +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "Nije moguće kruženje jer aktivni sloj nema sadržaja." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:750 +msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgstr "Nije moguće kruženje jer je aktivni sloj već iskružen u svoj sadržaj." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Prvo izaberite kanal" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1132 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodaj masku za slojeve" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Meni uređivača palete" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Izmijeni boju..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Izmijenite ovaj zapis" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "_Obriši boju" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Obriši ovaj unos" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Uredi aktivnu paletu" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Nova boja iz _BI" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Stvaranje nove stavke iz boja iscrtavanja" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Nova boja sa _pozadine" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Napravi novi unos iz pozadinske boje" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "U_većaj" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "U_manji" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "Uvećaj _sve" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Izmijeni boju palete" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Izmijeni unos boje palete" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Meni za palete" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "_Nova paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Napravi novu paletu" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "_Uvezi paletu..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Uvezi paletu" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "_Dupliciraj paletu" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Udvostruči ovu paletu" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "_Spoji palete..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Spoji palete" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Kopiraj _lokacijju palete" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Kopiraj lokaciju datoteke palete u međuspremnik" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "Prikaži lokaciju datoteke palete u menadžeru datoteka" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "_Obriši paletu" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Obriši ovu paletu" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "_Osvježi palete" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Osvježi palete" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "_Izmijeni paletu..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "Izmijeni paletu" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Sastavi palete" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:79 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Unesite naziv za sastavljenu paletu" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Meni mustri" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "_Otvori mustru kao sliku" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Otvori ovaj uzorak kao sliku" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "_Nova mustra" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Napravi novi uzorak" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "_Umnoži mustru" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Udvostruči ovaj uzorak" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Kopiraj _lokaciju šablona" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Kopiraj putanju datoteke mustre među isječke" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "Prikaži putanju datoteke mustre u menadžeru datoteka" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Obriši mustru" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Izbriši ovaj uzorak" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "_Osvježi mustre" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Osvježi mustre" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "_Izmijeni mustru..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "Izmijeni mustru" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "_Filteri" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Nedavno korišteni" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Zamuti" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Šum" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "De_tektuj-Ivice" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "Po_jačaj" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "S_jedini" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Generično" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "Os_vjetljenje i sijenke" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Distorzije" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Umjetnički" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Ukrašavanje" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Obrada" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_Oblaci" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fraktali" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Priroda" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "N_oise" +msgstr "B_uka" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mustra" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imacije" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Vrati _sve filtere" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Vrati podešavanja svih filtera na njima podrazumijevana" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "_Ponovi posljednji" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "Ponovo pokreni posljednje korišćeni dodatak uz ista podešavanja" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "Ponovo pri_kaži posljednji" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "Ponovo prikaži prozor posljednje korištenog dodatka" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:554 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Po_novi „%s“" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "Ponovo prikaži „%s“" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:571 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ponovi posljednji" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:573 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Ponovo prikaži posljednji" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Vrati sve filtere" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" +"Da li zaista želite da vratite opcije svih filtera na podrazumijevane " +"vrijednosti?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Meni brze maske" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "_Podesi boju i neprovidnost..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "Uključi-isključi _brzu masku" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Uključi/isključi brzu masku" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Maskiraj _izabrane oblasti" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Maskiraj _neizabrane oblasti" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Svojstva brze maske" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Izmijeni svojstva brze maske" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Izmijeni boju brze maske" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Neprovidnost _maske:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Meni referentnih tačaka" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Spajanje uzoraka" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Koristiti mješavinu boja svih vidljivih slojeva" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Meni uređivača izbora" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Izaberi" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_Sve" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_Ništa" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Odbaci izabor" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Obrni" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Obrni izbor" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Plutajuće" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Napravi plutajući izbor" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Pe_ro..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "Izmuti ivice izbora tako da izbor lagano blijedi" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_Izoštri" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Ukloni zamućenost iz izbora" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "U_manji..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Umanji izbor" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "U_većaj..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Uvećaj izbor" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "_Granica..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Zamijeni izbor svojom granicom" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Snimi u _kanal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Snimi izbor u kanal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_Izbor iscrtavanja..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Crtaj uz granicu izbora" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "_Iscrtaj konturu izbora" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Iscrtaj konturu izbora sa posljednjim korištenim vrijednostima" + +#: ../app/actions/select-commands.c:157 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Umekšaj izbor" + +#: ../app/actions/select-commands.c:161 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Umekšaj izbor za" + +#: ../app/actions/select-commands.c:198 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Smanji izbor" + +#: ../app/actions/select-commands.c:202 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Smanji izbor za" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295 +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "_Izabrana područja se nastavljaju izvan slike" + +#: ../app/actions/select-commands.c:214 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Kod skupljanja, djeluj kao da se označene površi nastavljaju izvan slike." + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Povećaj izbor" + +#: ../app/actions/select-commands.c:245 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Povećaj izbor za" + +#: ../app/actions/select-commands.c:271 +msgid "Border Selection" +msgstr "Ograniči izbor" + +#: ../app/actions/select-commands.c:275 +msgid "Border selection by" +msgstr "Ograniči izbor sa" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:284 +msgid "_Feather border" +msgstr "O_lakšaj ivice" + +#: ../app/actions/select-commands.c:298 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Kod graničenja, djeluj kao da se označene površi nastavljaju izvan slike." + +#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje." + +#: ../app/actions/select-commands.c:353 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Uzmi izbor kao konturu" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Meni sa šablonima" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Napravi sliku prema šablonu" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Napravi novu sliku prema izabranom šablonu" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_Novi šablon..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Napravi novi šablon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "U_množi šablon..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Udvostruči ovaj šablon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "_Izmijeni šablon..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Izmijeni ovaj šablon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Obriši šablon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Izbriši ovaj šablon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:120 +msgid "New Template" +msgstr "Novi šablon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:123 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Napravi novi šablon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:183 +#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +msgid "Edit Template" +msgstr "Izmijeni šablon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +msgid "Delete Template" +msgstr "Obriši šablon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da uklonite šablon „%s“ iz spiska i sa diska?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Očisti sav tekst" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "S lijeva na desno" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "RTL" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "S desna na lijevo" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:509 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za čitanje: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Izbornik tekst alata" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Način _unosa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Isijeci" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Umetni" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Otvori tekstualnu datoteku ..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Oči_sti" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Očisti sav tekst" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "_Put iz teksta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Napravite put od vanjskih linija sadašnjeg teksta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Tekst _uzduž puta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Savij tekst uzduž trenutno aktivnog puta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Sa lijeva na desno" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "S desna na lijevo" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Meni za opcije alata" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Spremi alat prethodno postavljeni" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Vrati Alat prethodno postavljeni" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "U_redi alat prethodno postavljeni" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_izbriši alat prethodno postavljeni" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Novi alat prethodno postavljeni ..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "_Vrati opcije alata" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Vrati podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Vrati opcije _svih alata" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Vrati opcije svih alata" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Vrati sve opcije alata" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Da li zaista želite da vratite sve opcije alata na podrazumijevane " +"vrijednosti?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Izbornik za uređivanje prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Uredi aktivne prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Izbornik alata prethodno postavljeni" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Novi alat prethodno postavljeni" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Napravi nove prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "U_dvostruči prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Udvostruči ove prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopiraj alat _lokacija prethodno podešenih" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopiraj lokaciju datoteke prethodne postavke alata međuspremnik" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "" +"Prikaži lokaciju datoteke prethodne postavke alata u menadžeru datoteka" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_izbriši alat prethodno postavljeni" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Izbriši ove prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:79 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Osvježi prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Osvježi prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Uredi prethodne postavke alata..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:89 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Uredi prethodne postavke alata" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_Alati" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Alatke za _izbor" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Alatke za _crtanje" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Alati za _transformacije" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "Alati za _boje" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "_Po boji" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Izaberi oblasti sličnih boja" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "_Proizvoljna rotacija..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "Rotiraj za proizvoljan ugao" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Meni putanja" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "Alatka za _putanje" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "_Izmijeni svojstva putanje..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Izmijeni svojstva putanje" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Nova putanja..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Napravi novi put..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "_Novi put za posljednjim vrijednostima" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Napravi novi put za posljednjim korištenim vrijednostima" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "U_množi Putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Udvostruči ovu putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "_Obriši putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Izbriši ovu putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Spoji _vidljive putanje" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "_Podigni putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Podigni ovu putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Podigni putanju na _vrh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Podigni ovu putanju na vrh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "_Spusti putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Spusti ovu putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Spusti putanju na _dno" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Spusti ovu putanju na dno" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Is_crtaj putanju..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Iscrtaj duž putanje" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "Isc_rtaj putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Iscrtaj duž putanje sa prethodnim vrijednostima" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "U_množi putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "U_metni putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "I_zvezi putanju..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "U_vezi putanju..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Vidljivo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Vezano" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Zaključaj p_oteze" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:165 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "Z_aključaj poziciju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Putanja u iz_bor" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Putanja u izbor" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "I_z putanje" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Zamijeni izbor s putanjom" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Dodaj u izbor" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Dodaj putanju izboru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Izbaci iz izbora" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Izuzmi putanju iz odabira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Napravi presjek sa Izborom" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Presijeci putanju s izborom" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Izb_or u putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Izbor u putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "_U putanju" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:219 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Izbor u putanju (_napredno)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne opcije" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Svojstva putanje" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Izmijeni svojstva putanje" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +msgid "New Path" +msgstr "Nova Putanja" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opcije za novu putanju" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Nacrtaj putanju" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Prikaz" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Uvećaj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotiraj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Boja _popunjavanja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:74 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Premjesti na ekran" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Novi pogled" + +#: ../app/actions/view-actions.c:79 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Napravi novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "_Zatvori pogled" + +#: ../app/actions/view-actions.c:85 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Zatvori pogled aktivne slike" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "U_klopi sliku u prozor" + +#: ../app/actions/view-actions.c:91 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "Podesi razmjer uvećanja tako da se slika u potpunosti vidi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "_Popuni prozor" + +#: ../app/actions/view-actions.c:97 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Podešava nivo uvećanja kako bi iskoristio cio prozor" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Vrati veličinu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:103 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Vrati prijašnji nivo uvećanja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset to 0°" +msgstr "_Resetuj u 0°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:109 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset the angle of rotation to 0°" +msgstr "Resetuj ugao rotacije u 0°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "_Ostal_i..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:115 +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "Podesi korisnički ugao rotacije" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "_Navigacioni prozor" + +#: ../app/actions/view-actions.c:121 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Prikaži pregledni prozor za ovu sliku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Prikaži _filtere..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:127 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Podesi filtere koji su primjenjeni na ovaj pogled" + +#: ../app/actions/view-actions.c:132 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Smanji _kružno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Smanji veličinu prozora na veličinu prikazane slike" + +#: ../app/actions/view-actions.c:138 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Otvori ekran..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:139 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Poveži se na drugi ekran" + +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Tačka za tačku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Piksel na ekranu pretstavlja piksel slike" + +#: ../app/actions/view-actions.c:154 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Prikaži _izbor" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Prikaži konturu izbora" + +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Pokaži _granice sloja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Prikaži ivicu oko aktivnog sloja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Pokaži _vodiče" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Prikaži vodiče na slici" + +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Prikaži mr_ežu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Prikaži mrežu slike" + +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Prikaži referentne tačke" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Prikaži boje referentnih tačaka slike" + +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "_Prema vođicama" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz vodiče" + +#: ../app/actions/view-actions.c:196 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "Pre_ma vođicama" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz mrežu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:203 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "_Prema granicama platna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz granice platna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:210 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "_Prema aktivnoj putanji" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz aktivnu putanju" + +#: ../app/actions/view-actions.c:217 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Prikaži glavni _meni" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Prikaži traku sa menijem ovog prozora" + +#: ../app/actions/view-actions.c:224 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Prikaži _linijare" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Prikaži linijare ovog prozora" + +#: ../app/actions/view-actions.c:231 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Prikaži _klizače" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Prikaži klizače ovog prozora" + +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Prikaži _statusnu liniju" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Pokaži traku sa stanjem ovog prozora" + +#: ../app/actions/view-actions.c:245 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Preko _cijelog ekrana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:246 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Prikaži preko cijelog ekrana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "U_manji" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Uvećaj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanji" + +#: ../app/actions/view-actions.c:288 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Razmjera 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Razmjera 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Razmjera 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Uvećanje 2:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:367 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:368 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Uvećanje 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:373 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:374 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Uvećanje 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:379 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:380 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Uvećanje 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:386 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Uvećanje 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:391 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "_Druga..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:392 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "Izaberite proizvoljno uvećanje prikaza" + +#: ../app/actions/view-actions.c:400 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotiraj 90° _u smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:401 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Rotiraj 90 stepeni udesno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:406 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotiraj za _180°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:407 +msgctxt "view-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Okreni naopako" + +#: ../app/actions/view-actions.c:412 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotiraj 90° _suprotno smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:413 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Rotiraj 90 stepeni ulijevo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:421 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "Iz _teme" + +#: ../app/actions/view-actions.c:422 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Koristi boju pozadine tekuće teme" + +#: ../app/actions/view-actions.c:427 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Boja _svijetlih polja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:428 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Koristi boju svijetlih polja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:433 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Boja _tamnih polja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:434 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Koristi boju tamnih polja" + +#: ../app/actions/view-actions.c:439 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Izaberi p_roizvoljnu boju..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:440 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "Koristi proizvoljnu boju" + +#: ../app/actions/view-actions.c:445 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Kao među _postavkama" + +#: ../app/actions/view-actions.c:447 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "Ponovo postavi boju punjenja na onu koja je postavljena u postavkama" + +#: ../app/actions/view-actions.c:647 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "V_rati razmjeru (%d%%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:655 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Vrati veličinu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:812 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "_Druga (%s) ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:821 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Raz_mera (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:837 +#, c-format +msgid "_Rotate (%d°)" +msgstr "_Rotiraj (%d)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:656 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Podesi boju podloge platna" + +#: ../app/actions/view-commands.c:658 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Postavi boju popunjavanja platna" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Ekran %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Prebaci ovaj prozor na ekran %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Prozori" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:99 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "_Skoro zatvoreni prikačivi prozori" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Prikačivi prozori" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Sljedeća slika" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Pređi na sljedeću sliku" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Prethodna slika" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Pređi na prethodnu sliku" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "_Pozicija Tab-ova" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Sakrij pristanište" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"Kad je omogućeno, dokovi i ostali dijalozi su skriveni, ostavljajući samo " +"prozore slika." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:129 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "Mod sa jednim prozorom" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Kad je omogućeno, GIMP je u jedno-prozorskom režimu." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:139 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "_Vrh" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "Pozicioniraj tab-ove na vrh" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:144 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Dno" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "Pozicioniraj tab-ove na dno" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:149 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "_Lijevo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "Pozicioniraj tab-ove na lijevo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:154 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "_Desno" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "Pozicioniraj tab-ove na desno" + +#: ../app/actions/windows-commands.c:183 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" +"Nedavno izabrani dok sadrži toolbox. Molimo zatvorite trenutno otvoreni " +"toolbox i pokušajte ponovo." + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ikona alata" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ikona alata sa nišanom" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Samo nišan" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Iz teme" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Boja svijetlih polja" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Boja tamnih polja" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Proizvoljna boja" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Bez akcije" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Opšti pogled" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Prebaci se na alatku Premjesti" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Slab" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Visoki" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Pretraživač Gimpove pomoći" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Običan prozor" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Pomoćni prozor" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Zadrzi iznad" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Crno-bijelo" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Kičast" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Za ljevoruke" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Za desnoruke" + +#: ../app/config/config-enums.c:267 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +#: ../app/config/config-enums.c:268 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#: ../app/config/config-enums.c:269 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: ../app/config/config-enums.c:270 +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za upis: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "Greška '%%s': linija duža od %s karaktera." + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Greška pri upisu u „%s“: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:184 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Došlo je do greške pri obradi vaše datoteke „%s“. Koristiću podrazumijevane " +"vrijednosti. Rezerva vaših podešavanja je sačinjena u „%s“." + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * bje marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Kada je uključeno, slika će postati aktivna kada njen prozor bude fokusiran. " +"Ovo je korisno za upravljače prozorima koji koristi „klik za fokus“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "Postavlja dinamičku pretragu putanja." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Podešava boju podloge platna ako je omogućen režim za biranje boje podloge." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Određuje kako će biti iscrtana oblast oko slike." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "Kako upravljati ugrađenim profilima boja prilikom otvaranja datoteke." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Određuje koji oblik tačaka koristiti za pokazivače miša." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Određuje koju vrstu pokazivača miša koristiti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Postavlja orijentaciju ruku za pozicioniranje kursora." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Kursori koji se mijenjaju u zavisnosti od konteksta su korisni. " +"Podrazumijevano su uključeni. Ipak, povećavaju zahtevnost što vam možda neće " +"odgovarati." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Kada je uključeno, ovo će osigurati da svaka tačka na slici bude mapirana na " +"tačku na ekranu." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Ovo je rastojanje u tačkama na kojem se koristi prijanjanje uz vodiče i " +"mrežu." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Alatke kao što su nejasno-označavanje i popunjavanje bojom traže cjeline " +"prema algoritmu popunjavanja osnove. Osnova počinje od prve izabrane tačke i " +"nastavlja dalje u svim pravcima dok razlika boje nove tačke u odnosu na prvu " +"ne bude veća od izabranog praga. Ova vrijednost predstavlja podrazumijevani " +"prag." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Savjet za tip prozora koji je postavljen na pristanište prozora i alatni " +"prozor. To može utjecati na način na koji vaš upravljač prozorima ukrašava i " +"obrađuje ove prozore." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "Kada je uključeno, izabrana četka će se koristiti u svim alatima." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Kada se omogući, odabrana dinamika će se koristiti za sve alate." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "Kada je uključeno, izabrano prelivanje će se koristiti u svim alatima." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "Kada je uključeno, izabrana mustra će se koristiti u svim alatima." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Odrećuje čitač koji će koristiti sistem za pomoć." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" +"Određuje tekst koji će se pojaviti u statusnoj liniji prozora sa slikom." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "Određuje tekst koji će se pojaviti u naslovu prozora sa slikom." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Kada je uključeno, ovo osigurava da će cijela slika biti vidljiva kada se " +"otvori datoteka, u suprotnom će biti prikazano sa razmjerom 1:1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uvećanja i drugih transformacija." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Određuje jezik koji želite koristiti za korisničko sučelje." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Koliko naziva datoteka skoro otvaranih slika će biti u Datoteka meniju." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Brzina marširajućih mrava u granicama izabrane površine. Ova vrijednost je u " +"milisekundama (manje vremena pokazuje brže marširanje)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP će upozoriti korisnika ako pokuša da napravi sliku koja bi uzela više " +"memorije od velišine koja je određena ovdje." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Postavlja vodoravnu rezoluciju monitora, kao broj tačaka po inču. Ako je " +"postavljeno na 0, od Iks servera se zahtijevaju podaci i o vodoravnoj i o " +"uspravnoj rezoluciji." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Postavlja uspravnu rezoluciju monitora, kao broj tačaka po inču. Ako je " +"postavljeno na 0, od Iks servera se zahtijevaju podaci i o vodoravnoj i o " +"uspravnoj rezoluciji." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Ukoliko je uključeno, alat za premještanje postavlja uređeni sloj ili " +"putanju kao aktivne. Ovo je bilo podrazumijevano ponašanje u starijim " +"izdanjima." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Podešava veličinu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu " +"prozora slike." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "Podešava koliko procesora GIMP treba pokušati da koristi odjednom." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Kada je omogućeno, X server upita za trenutnu poziciju miša na svakom " +"događaju pokreta, umjesto da se oslanjajunja na savjet pozicije. To znači da " +"bi slika s velikim četkama trebala biti tačnija, ali može biti sporija. Isto " +"tako, na nekim X serverima uključivanjem ove opcije crtanje postaje brže." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Određuje da li GIMP treba da pravi preglede slojeva i kanala. Pregledi " +"uprozorima za slojeve i kanale su fini za imati, ali mogu da uspore stvari " +"kad se radi sa velikim slikama." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Podešava podrazumijevanu veličinu pregleda za slojeve i kanale u novim " +"prozorčićima." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Postavlja zadanu boju brze maske." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Ako je uključeno, prozor sa slikom će automatski promijeniti sopstvenu " +"veličinu kad god se fizička veličina slike promjeni." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Kada je uključeno, prozor sa slikom će automatski promijeniti sopstvenu " +"veličinu kada se zumira slika." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"Da li GIMP treba da prilikom podizanja pokuša da oporavi učita posljednju " +"snimljenu sesiju." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" +"Kada je omogućeno, GIMP će pokušati povratiti na zaslon prozore koji su bili " +"otvoreni prije. Kada je onemogućeno, prozori će se pojaviti na trenutno " +"korištenom zaslonu." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Zapamti tekuću alatku, mustru, boju i četku u GIMP sesijama." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Zadrži trajni zapis svih otvaranih i sačuvanih datoteka u spisku sa " +"skorašnjim dokumentima." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "Sačuvaj položaj i veličinu glavnih prozora kad se GIMP zatvori." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature kada se GIMP zatvori." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Kada je omogućeno, sve alatke za crtanje će pokazivati umanjeni prikaz " +"konture trenutne četke." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Kada je uključeno, u prozorčićima se prikazuje dugme za dobijanje " +"odgovarajuće stranice pomoći. Bez ovog dugmeta, do pomoći se može doći " +"pritiskom na F1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Kada je omogućeno, kursor će biti prikazan preko slike pri upotrebi alata za " +"crtanje." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, linija sa menijima podrazumijevano je vidljiva. Ovo se " +"može mijenjati preko „Pogled->Prikaži liniju sa menijima“ naredbe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, linijari su podrazumijevano vidljivi. Ovo se može " +"mijenjati preko „Pogled->Prikaži linijare“ naredbe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, linije sa klizačem su podrazumijevano vidljive. Ovo se " +"takođe može mijenjati preko „Pogled->Prikaži linije sa klizačem“ naredbe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, statusna linija je podrazumijevano vidljiva. Ovo se " +"takođe može mijenjati preko „Pogled->Prikaži statusnu liniju“ naredbe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, izbor je podrazumijevano vidljiv. Ovo se može mijenjati " +"preko „Pogled->Prikaži izbor“ naredbe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, granice sloja se podrazumijevano prikazuju. Ovo se može " +"mijenjati preko naredbe „Pogled->Prikaži granice sloja“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, vodiči su podrazumijevano vidljivi. Ovo se može mijenjati " +"preko naredbe „Pogled->Pokaži vodiče“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, mreža je podrazumijevano vidljiva. Ovo se može mijenjati " +"preko naredbe „Pogled->Prikaži mrežu“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Kada je uključeno, linijari su podrazumijevano vidljivi. Ovo se može " +"mijenjati preko „Pogled->Prikaži linijare“ naredbe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "Prikaži opis alata prilikom prelaska pointerom preko stavke." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Koristite GIMP u načinu rada samo jednog prozora ." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" +"Sakrij pristaništa i ostale prozore,ostavljajući samo slikovne prozore." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "Šta uraditi kada je razmaknica primaknuta prozoru slike." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Podešava lokaciju privremene datoteke. Gimp koristi na djelićima zasnovanu " +"šemu za rukovanje memorijom. Privremena datoteka se koristi za brzu i laku " +"razmjenu djelića na disk i nazad. Budite svjesni da privremena datoteka može " +"lako postati vrlo velika ako se GIMP koristi sa velikim slikama. Takođe, " +"stvari mogu postati užasno spore ako je privremena datoteka napravljena u " +"direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da " +"privremenu datoteku smjestite u „/tmp“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Kada je uključeno, meniji mogu biti pocepani." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Kada je uključeno, možete u letu mijenjati prečice sa tastature pritiskom na " +"kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature kada se GIMP zatvori." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "Učitaj sačuvane prečice sa tastature pri svakom pokretanju GIMP-a." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Podešava direktorijum za privremene datoteke. Datoteke će se pojavljivati tu " +"tokom rada u GIMP-u. Većina datoteka će nestati kada se GIMP zatvori, ali " +"neke datoteke će verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude " +"direktorijum koji dijelite sa drugim korisnicima." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Postavlja veličinu pregleda u istorijatu operacija." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Umanjeni prikaz u prozorčetu za otvaranje će biti uvijek prikazan ako je " +"datoteka manja od ovdje postavljene veličine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Kada količina podataka poksela pređe ograničenje, GIMP će premještati " +"dijelove na disk. Ovo je dosta sporije, ali omogućava rad sa slikama koje " +"inače ne bi stale u memoriju. Ako imate dosta RAM-a, možete podesiti veću " +"vrijednost." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Prikazuje tekuću boju četkice i pozadine u alatnici." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Prikazuje aktivnu četkicu, mustru i priliv u alatnici." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Prikazuje tekuću sliku u alatnici." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Podešava način prikazivanja transparencije u slikama." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "Podešava veličinu „šahovske table“ koja prikazuje transparenciju." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Kada je uključeno, GIMP neće čuvati ako slika nije menjana od posljednjeg " +"otvaranja." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti poništene. Više nivoa za " +"poništavanje su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Podešava gornju granicu količine memorije koja može biti korišćena za " +"čuvanje operacija za poništavanje po slici. Nezavisno od ovog podešavanja, " +"može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Postavlja veličinu pregleda u istorijatu operacija." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Kada je uključeno, pritiskanjem na F1 otvarate čitač za pomoć." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "Kada je omogućeno, koristi OpenCL za neke operacije." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135 +#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241 +msgid "fatal parse error" +msgstr "fatalna greška pri razdvajanju" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "vrijednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 riječ" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Flojd-Štajnberg (normalno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:91 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Flojd-Štajnberg (smanjeno oticanje boja)" + +#: ../app/core/core-enums.c:92 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Pozicionirano" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Glatko" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Slobodnom rukom" + +#: ../app/core/core-enums.c:229 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../app/core/core-enums.c:230 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Crveni" + +#: ../app/core/core-enums.c:231 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Zeleni" + +#: ../app/core/core-enums.c:232 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Plavi" + +#: ../app/core/core-enums.c:233 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:234 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Rastopi" + +#: ../app/core/core-enums.c:288 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Iza" + +#: ../app/core/core-enums.c:289 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Umnoži" + +#: ../app/core/core-enums.c:290 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: ../app/core/core-enums.c:291 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Preklapanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:292 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: ../app/core/core-enums.c:293 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Sabiranje" + +#: ../app/core/core-enums.c:294 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Oduzimanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:295 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Samo potamniti" + +#: ../app/core/core-enums.c:296 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Samo osvijetli" + +#: ../app/core/core-enums.c:297 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" + +#: ../app/core/core-enums.c:298 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../app/core/core-enums.c:299 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: ../app/core/core-enums.c:300 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../app/core/core-enums.c:301 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Podijeli" + +#: ../app/core/core-enums.c:302 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Izbjegni" + +#: ../app/core/core-enums.c:303 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Zagori" + +#: ../app/core/core-enums.c:304 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Jako svjetlo" + +#: ../app/core/core-enums.c:305 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Slabo svjetlo" + +#: ../app/core/core-enums.c:306 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Zrnasto izvlačenje" + +#: ../app/core/core-enums.c:307 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Zrnasto spajanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:308 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Briši boje" + +#: ../app/core/core-enums.c:309 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Briši" + +#: ../app/core/core-enums.c:310 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Zamijeni" + +#: ../app/core/core-enums.c:311 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Nebrisač" + +#: ../app/core/core-enums.c:339 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "Matting Globalno" + +#: ../app/core/core-enums.c:340 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "Matting Munja" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "Prvi predmet" + +#: ../app/core/core-enums.c:426 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../app/core/core-enums.c:427 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: ../app/core/core-enums.c:428 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Aktivni sloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:429 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Aktivni kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:430 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Aktivna putanja" + +#: ../app/core/core-enums.c:458 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Puna boja" + +#: ../app/core/core-enums.c:459 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Iscrtana linija" + +#: ../app/core/core-enums.c:488 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Iscrtano pomoću alata za crtanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:517 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "Ugaoni spoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "Oblo" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "Udubljenje" + +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "Deblji kraj" + +#: ../app/core/core-enums.c:549 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Oblo" + +#: ../app/core/core-enums.c:550 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../app/core/core-enums.c:587 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "Duge crtice" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Srednje crtice" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "Kratke crtice" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "Rijetke tačke" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Obične tačke" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "Guste tačke" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "Istačkano" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Crta,tačka" + +#: ../app/core/core-enums.c:597 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "Crta, tačka, tačka" + +#: ../app/core/core-enums.c:628 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../app/core/core-enums.c:629 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Svi slojevi" + +#: ../app/core/core-enums.c:630 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Slojevi veličine slike" + +#: ../app/core/core-enums.c:631 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Svi vidljivi slojevi" + +#: ../app/core/core-enums.c:632 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Svi vezani slojevi" + +#: ../app/core/core-enums.c:667 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Sićušno" + +#: ../app/core/core-enums.c:668 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Vrlo malo" + +#: ../app/core/core-enums.c:669 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Malo" + +#: ../app/core/core-enums.c:670 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: ../app/core/core-enums.c:671 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: ../app/core/core-enums.c:672 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Veoma veliko" + +#: ../app/core/core-enums.c:673 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Ogromno" + +#: ../app/core/core-enums.c:674 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Enormno" + +#: ../app/core/core-enums.c:675 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantsko" + +#: ../app/core/core-enums.c:703 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "U vidu liste" + +#: ../app/core/core-enums.c:704 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "U vidu mreže" + +#: ../app/core/core-enums.c:733 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Bez sličica" + +#: ../app/core/core-enums.c:734 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normalno (128h128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:735 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Veliko (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:917 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Omjer slike" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Promijeni veličinu slike" + +#: ../app/core/core-enums.c:920 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Okreni sliku" + +#: ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Rotiraj sliku" + +#: ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Izreži sliku" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Pretvori sliku" + +#: ../app/core/core-enums.c:924 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Ukloni stavku" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Spoji slojeve" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Spoji putanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Brza maska" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:962 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Vodič" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:963 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Referentna tačka" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:964 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Sloj/kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:965 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Izmjena sloja/kanala" + +#: ../app/core/core-enums.c:933 ../app/core/core-enums.c:966 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Maska izbora" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/core-enums.c:970 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Vidljivost stavke" + +#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/core-enums.c:971 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Veži/odveži predmet" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Svojstva predmeta" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:969 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Premjesti predmet" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Razmjera predmeta" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Promijeni veličinu stavke" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Dodaj sloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:985 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Dodaj masku sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 ../app/core/core-enums.c:987 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Primijeni masku sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:943 ../app/core/core-enums.c:995 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Plutajući izbor u sloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:944 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Plutajući izbor" + +#: ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Usidri plutajući izbor" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 ../app/core/gimp-edit.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 ../app/core/gimp-edit.c:594 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Isijeci" + +#: ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/core/core-enums.c:949 ../app/core/core-enums.c:996 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Trasformiši" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 ../app/core/core-enums.c:997 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Boja" + +#: ../app/core/core-enums.c:951 ../app/core/core-enums.c:1000 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Priloži parazita" + +#: ../app/core/core-enums.c:952 ../app/core/core-enums.c:1001 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Ukloni parazita" + +#: ../app/core/core-enums.c:953 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Uvezi putanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:954 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Ukopčaj" + +#: ../app/core/core-enums.c:955 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Vrsta slike" + +#: ../app/core/core-enums.c:956 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Preciznost slike" + +#: ../app/core/core-enums.c:957 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Dimenzija slike" + +#: ../app/core/core-enums.c:958 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Promijeni rezoluciju slike" + +#: ../app/core/core-enums.c:960 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Promjeni metapodatke" + +#: ../app/core/core-enums.c:961 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Promijeni indeksiranu paletu" + +#: ../app/core/core-enums.c:967 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Promjena redoslijeda stavke" + +#: ../app/core/core-enums.c:968 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Preimenuj stavku" + +#: ../app/core/core-enums.c:972 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Zaključaj/Otključaj sadržaj" + +#: ../app/core/core-enums.c:973 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Zaključaj/Otključaj poziciju" + +#: ../app/core/core-enums.c:974 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Novi sloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:975 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Izbriši sloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:976 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Postavi režim sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:977 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Postavi neprozirnost sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:978 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Otključaj/zaključaj alfa kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:979 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Odgodi promjenu veličine grupnog sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:980 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Ponovi promjenu veličine grupnog sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:981 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Pretvori grupni slojeva" + +#: ../app/core/core-enums.c:982 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Tekstovni sloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:983 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Izmjena tekstovnog sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:984 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Konvertuj sloj teksta" + +#: ../app/core/core-enums.c:986 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Izbriši masku sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:988 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Prikaži masku sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:989 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Novi kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:990 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Izbriši kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:991 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Boja kanala" + +#: ../app/core/core-enums.c:992 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Nova putanja" + +#: ../app/core/core-enums.c:993 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Izbriši putanju" + +#: ../app/core/core-enums.c:994 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Izmjena putanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:998 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/core/core-enums.c:999 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Izaberi boju iscrtavanja" + +#: ../app/core/core-enums.c:1002 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "Ne može se poništiti" + +#: ../app/core/core-enums.c:1115 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: ../app/core/core-enums.c:1116 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../app/core/core-enums.c:1117 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Pitaj šta da uradiš" + +#: ../app/core/core-enums.c:1147 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Čuvaj ugnježdeni profil" + +#: ../app/core/core-enums.c:1148 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Pretvori u RGB radni prostor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1185 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Neprozirnost" + +#: ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Dimenzije" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Ugao" + +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Čvrstoća" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Omjer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1192 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmak" + +#: ../app/core/core-enums.c:1193 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Stopa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1194 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Protok" + +#: ../app/core/core-enums.c:1195 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Treperenje" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "image-map-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Koristi izbor kao ulaz" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "image-map-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Koristi cijeli sloj kao ulaz" + +#: ../app/core/gimp.c:666 +msgid "Initialization" +msgstr "Pokretanje" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:770 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Interne procedure" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:1035 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Tražim datoteke sa podacima" + +#: ../app/core/gimp.c:1035 +msgid "Parasites" +msgstr "Paraziti" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinamika" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:1064 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Fontovi (može potrajati)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:1088 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Ažuriranje oznake priručne memorije" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370 +#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Brisanje „%s“ nije uspjelo: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:302 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Umetnuti sloj" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Popuni bojom iscrtavanja" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Popuni bojom pozadine" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Popuni bijelom bojom" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:460 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Popuni providnošću" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Popuni uzorkom" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:607 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Opšti bafer" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:63 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Boja četke u boju pozadine (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "BI u BP (Tvrdi krajevi)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:88 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV suprotno kazaljki na satu)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:96 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV smjer kazaljki na satu)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:104 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Boja četke u providnost" + +#: ../app/core/gimp-palettes.c:60 +msgid "Color History" +msgstr "Istorijat boja" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the nami of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would bje "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "lokalne-oznake:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Izgleda da ste koristili GIMP %s prije. GIMP će prebaciti vaše korisničke " +"postavke na '%s'." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Koristite GIMP prvi put. GIMP će sada kreirati direktorij '%s' i kopirati " +"neke datoteke u njega." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:412 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Kopiram datoteku „%s“ iz „%s“..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Pravim direktorijum „%s“..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s" + +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Nema dostupnih mustri za ovu operaciju." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "Fatalna greška u datoteci četkice: Širina = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "Fatalna greška u datoteci četkice: Visina = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "Fatalna greška u datoteci četkice: Bajti = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." +msgstr "Fatalna greška u datoteci četkice: Nepoznata dubina %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +msgstr "Fatalna greška u datoteci četkice: Nepoznata verzija %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa četkama „%s“." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Fatalna greška u datoteci četkice: \n" +"Nepodržana dubina četkice %d\n" +"GIMP četkice moraju biti GRAY ili RGBA.\n" +"Ovo bi mogla biti zastarjela GIMP datoteka četkice, probajte je učitati kao " +"sliku i ponovo snimiti." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Fatalna greška u datoteci četkice: \n" +"Nepodržana dubina četkice %d\n" +"GIMP četkice moraju biti GRAY ili RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446 +#, c-format +msgid "Unable to decode abr format version %d." +msgstr "Nije moguće dekodirati abr format verzije %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +msgstr "Fatalna greška u datoteci četkice: Široke četkice nisu podržane." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785 +msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: " +msgstr "Fatalna greška u datoteci četkice: Datoteka izgleda oštećeno: " + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Fatalna greška u datoteci četkice: Nije moguće dekodirati abr format verzije " +"%d." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:202 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Razmak četke" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 +#, c-format +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "Nije GIMP datoteka četkice." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush version." +msgstr "Nepoznata GIMP verzija četkice." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush shape." +msgstr "Nepoznati GIMP oblik četkice." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, c-format +msgid "In line %d of brush file: " +msgstr "U %d liniji datoteke četkice: " + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130 +msgid "Brush Shape" +msgstr "Oblik četke" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138 +msgid "Brush Radius" +msgstr "Poluprečnik četke" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Bodlje četke" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Tvrdoća četke" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Omjer četke" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +msgid "Brush Angle" +msgstr "Ugao četke" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" +"Kobna greška pri obrade datoteke sa četkama „%s“: datoteka je neispravna." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Izbor pravougaonika" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Izabor elipsom" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Izbor zaobljenim pravougaonikom" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa u izbor" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "%s kanal u izbor" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Nejasan izbor" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Izbor po boji" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Preimenuj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Premjesti kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Omjer kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Promijeni dimenzije kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Obrni kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Rotiraj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformiši kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Iscrtaj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:614 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal u izbor" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Promijeni redoslijed kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Podigni kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Podigni kanal na vrh" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Spusti kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Spusti kanal na dno" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanal se ne može podići više." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanal se ne može spustiti niže." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Umekšaj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Izoštri kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Očisti kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Popuni kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Invertuj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:319 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Granice kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:320 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Proširi kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:321 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Suzi kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:788 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Ne može da iscrta prazan kanal." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1676 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Podesi boju kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1730 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Podesi neprovidnost kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1827 ../app/core/gimpselection.c:161 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Izabrana Maska" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:652 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +msgid "Opacity" +msgstr "Neprovidnost" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:660 +msgid "Paint Mode" +msgstr "Način rada boja" + +#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "Greška u snimanju '%s': " + +#: ../app/core/gimpdata.c:551 +#, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "Greška u snimanju '%s':" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:463 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:629 ../app/core/gimpdatafactory.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam uspio da sačuvam podatke:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:543 ../app/core/gimpdatafactory.c:546 +#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528 +msgid "copy" +msgstr "kopija" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:555 ../app/core/gimpitem.c:537 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s kopija" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:746 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Imate konfigurisan folder za upis podataka (%s), ali ovaj folder ne postoji. " +"Molimo kreirajte folder ili popravite konfiguraciju u 'Folder' sekciji " +"dijaloga prednosti." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:765 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Imate mapu podataka u koju možete pisati podešenu, ali to mapa nije dio " +"putanje za pretraživanje podataka. Vjerovatno ste ručno izmijenili gimprc " +"mapu, molim Vas popravite to u dijelu dijaloškog okvira Preferences-a 'mape'." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:775 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "Nemate podešenu mapu podataka u koju možete pisati." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:907 +#, c-format +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "Greška u učitavanju '%s': " + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:913 +#, c-format +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "Greška u učitavanju '%s':" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:922 ../app/xcf/xcf.c:331 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "Nije moguće otvoriti '%s' za čitanje: " + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:981 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam uspio da učitam podatke:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:527 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Razmjer" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1081 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "Stopi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "Računanje mape distanci" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:792 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857 +msgid "Blending" +msgstr "Stapam..." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Popuni bojom" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Izjednači" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "Prebrojavanje providnosti nepoznatih piksela." + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 +msgid "Levels" +msgstr "Nivoi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Pomjeri crtež" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Nema dovoljno tačaka za iscrtavanje" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Ne dovoljno tačaka da ispunite" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Iscrtaj potez" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Obrni" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:309 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Transformiši sloj" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformiši" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +msgid "Output type" +msgstr "Tip izlaza" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#, c-format +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "Nije GIMP gradijentna datoteka." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa prilivima „%s“." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 +#, c-format +msgid "File is corrupt." +msgstr "Datoteka je oštećena." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203 +#, c-format +msgid "Corrupt segment %d." +msgstr "Oštećen segment %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224 +#, c-format +msgid "Segments do not span the range 0-1." +msgstr "Segmenti nisu u opsegu 0-1." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239 +#, c-format +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "U liniji %d gradijentne datoteke: " + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315 +#, c-format +msgid "No linear gradients found." +msgstr "Nema nađenih linearnih gradijenata." + +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 +#, c-format +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "Pisanje POV datoteke '%s' neuspjelo: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Stil linija korišćen za mrežu." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:92 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "Boja linija mreže." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:97 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "Boja pozadine mreže; koristi se jedino za dvotačkasti stil linija." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:103 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Vodoravni razmak linija mreže." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:108 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Uspravni razmak linija mreže." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "Vodoravni pomjeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:124 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "Uspravni pomjeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj." + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +msgid "Layer Group" +msgstr "Grupa slojeva" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Preimenuj grupu slojeva" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Premjesti grupu slojeva" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Rangiraj grupu slojeva" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Promijeni veličinu grupe slojeva" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Obrni grupu slojeva" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotiraj grupu slojeva" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformiši grupu slojeva" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2165 +msgid " (exported)" +msgstr " (izvezeno)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2169 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (pripisano)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2178 +msgid " (imported)" +msgstr " (uvezeno)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2403 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Promijeni rezoluciju slike" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Promijeni jedinicu slike" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3344 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Prikači parazita slici" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3385 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Ukloni parazita sa slike" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4094 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Dodaj sloj" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4144 ../app/core/gimpimage.c:4164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Ukloni sloj" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4158 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Ukloni plutajući izbor" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4323 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Dodaj kanal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4361 ../app/core/gimpimage.c:4374 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Ukloni kanal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4428 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Dodaj putanju" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4459 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Ukloni putanju" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Rasporedi objekte" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "Mapa boja slika #%d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Postavi mapu boja" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Nepostavljena mapa boja" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Promjeni element mape boja" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "Dodaj boju u mapu boja" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 8 bitni linearni cijeli broj" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 8 bit gama cijeli broj" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +msgstr "Konvertuj sliku u 16 bitni linearni cijeli broj" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +msgstr "Konvertuj Sliku u 16-bitni gama cijeli broj" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +msgstr "Konvertuj Sliku u 32-bitni linearni cijeli broj" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +msgstr "Konvertuj Sliku u 32-bitni gama cijeli broj" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Konvertuj Sliku u 16-bitni linearni broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +msgstr "Konvertuj Sliku u 16-bitni gama broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Konvertuj Sliku u 32-bitni linearni broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +msgstr "Konvertuj Sliku u 32-bitni gama broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Konvertuj Sliku u 64-bitni linearni broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +msgstr "Konvertuj Sliku u 64-bitni gamai broj sa pomičnim zarezom" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Ne mogu da pretvorim sliku: paleta je prazna." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Pretvori sliku u RGB" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Pretvori sliku u sliku sa sivim tonovima" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Pretvori sliku u indeksiranu sliku" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (korak 2)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (korak 3)" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Isijeci sliku" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Promijeni veličinu slike" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Dodaj horizontalnog vodiča" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Dodaj vertikalnog vodiča" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Ukloni vodič" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Premjesti vodič" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Transliraj predmete" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Izvrni predmete" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Rotiraj predmete" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformiši predmete" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Spoji vidljive slojeve" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Spljošti sliku" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Nije moguće spljoštiti sliku bez ijednog vidljivog sloja." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Ne može se spojiti sa grupom slojeva ispod." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "Sloj za spajanje nadolje je zaključan." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Ne postoji vidljiv sloj za spajanje s njim." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Spoji sa slojem ispod." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Spoji grupu slojeva" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Spoji vidljive putanje" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dvije." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:136 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:61 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" +"Validacija ICC profila nije uspjela: Parazitno ime nije \"icc-profile\"" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:70 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" +"Validacija ICC profila nije uspjela: Parazitni flegovi nisu (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:78 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image" +msgstr "" +"Validacija ICC profila nije uspjela: Nije moguće dodijeliti profil boja " +"GRAY slici" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:89 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "Validacija ICC profila nije uspjela: " + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:96 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" +"Validacija ICC profila nije uspjela: Profil boja nije za RGB prostor boja" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:164 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space" +msgstr "Profil boja '%s' nije za RGB prostor boja" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Uključi brzu masku" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Isključi brzu masku" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Dodaj primjerak tačke" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Ukloni primjerak tačku" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Premjesti primjerak tačke" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skaliraj sliku" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "Ne mogu da poništim %s" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +msgid "Folder" +msgstr "Direktorijumi" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:781 +msgid "Special File" +msgstr "Naročita datoteka" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 +msgid "Remote File" +msgstr "Udaljena datoteka" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:816 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Klikni za pravljenje prikaza" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Učitavam prikaz ..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Prikaz je zastario" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:834 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Ne mogu da napravim prikaz" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Prikaz je možda zastario)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:431 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d tačka" +msgstr[1] "%d x %d tačke" +msgstr[2] "%d x %d tačaka" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:327 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d sloj" +msgstr[1] "%d sloja" +msgstr[2] "%d slojeva" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:924 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da otvorim prikaz „%s“: %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1844 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Priloži parazita" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1854 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "Prikači parazita predmetu" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1905 ../app/core/gimpitem.c:1912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Ukloni parazita sa stavke" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Učini predmet isključivo vidljivim" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Učini predmet isključivo vezanim" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Usidri plutajući izbor" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:795 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Ne mogu da napravim novi sloj od plutajućeg izbora jer on pripada maski ili " +"kanalu." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Plutajući izbor prebaci u sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Preimenuj sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:304 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Pomjeri sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:305 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skaliraj sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:306 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Promijeni dimenziju sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:307 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Obrni sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:308 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotiraj sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Promijeni raspored sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Podigni sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: ../app/core/gimplayer.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Spusti sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Spusti sloj na dno" + +#: ../app/core/gimplayer.c:316 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Sloj se ne može podići više." + +#: ../app/core/gimplayer.c:317 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Sloj se ne može spustiti niže." + +#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayermask.c:256 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s maska" + +#: ../app/core/gimplayer.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Plutajući izbor\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1353 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj već ima jednu." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1364 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "Ne mogu da dodam masku sa različitim dimenzijama od izabranog sloja." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodaj masku sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1498 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Prenesi alfa na masku" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1645 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Primijeni masku sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1646 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Izbriši masku za slojeve" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1749 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Omogući masku sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1750 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Onemogući masku sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1829 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Prikaži masku sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1903 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Dodaj alfa kanal" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1935 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Ukloni alfa kanal" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Sloj na veličinu slike" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Premjesti masku sloja" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska sloja u izbor" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Ne mogu da preimenujem masku sloja." + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:422 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Indeks %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:544 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Nepoznata vrste datoteke palete: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:70 +#, c-format +msgid "Missing magic header." +msgstr "Nedostaje magično zaglavlje." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:93 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci palete „%s“" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Učitavam datoteku palete „%s“: neispravan broj kolona u %d. redu. Koristim " +"podrazumijevanu vrijednost." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje PLAVA komponenta u %d. redu." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:173 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "Učitavam paletu „%s“: RGB vrijednost izvan opsega u %d. redu." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "" +"Čitanje paletne datoteke '%s': Čitanje '%d' boje iz skraćene datoteke: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:233 +#, c-format +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "U %d liniji palete datoteka: " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:429 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "Nije moguće čitati zaglavlje iz paletne datoteke '%s': " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Preuranjeni kraj datoteke." + +#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:246 +msgid "History Color" +msgstr "Istorijat boja" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +msgid "File appears truncated: " +msgstr "Datoteka izgleda oštećena: " + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 +#, c-format +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "Nepoznata %d verzija formata uzorka." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"Nepodržana dubina %d uzorka.\n" +"GIMP uzorci moraju biti GRAY ili RGB.\n" +"Prikazuje se kraj reda. Započnite novi red u ekvivalendnoj poziciji u " +"translaciji." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +msgid "File appears truncated." +msgstr "Datoteka izgleda oštećeno." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa mustrom „%s“." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:152 +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "Fatalna greška u uzorku datoteke: " + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem opoziv za %s. Moguće je da je odgovarajući dodatak pukao." + +#: ../app/core/gimpselection.c:162 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Pomjeri izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:163 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Iscrtaj izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Omekšaj izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Izoštri izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "Bez izbora" + +#: ../app/core/gimpselection.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi Sve" + +#: ../app/core/gimpselection.c:184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Obrni izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Izbor ivica" + +#: ../app/core/gimpselection.c:186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Povećaj izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Suzi izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:294 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "Nema izbora čiju bi konturu mogli iscrtati." + +#: ../app/core/gimpselection.c:695 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" +"Ne mogu da isiječem ili kopiram zbog toga što su izabrane oblasti prazne." + +#: ../app/core/gimpselection.c:823 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "Ne mogu da postavim plutajući izbor jer je izabrana oblast prazna." + +#: ../app/core/gimpselection.c:830 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Plutajući izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:846 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Plutajući sloj" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Konvertuj pravougli spoj u kosi ako se miter može rastegnuti do dužine veće " +"od granice mitera * širina linije od trenutne tačke spajanja." + +#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "" +"Greška kod upisa '%s':%s\n" +"Prikazuje se kraj reda. Započnite novi red u ekvivalendnoj poziciji u " +"translaciji.\n" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:135 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "Jedinica koordinatnog sistema kada se ne koristi režim tačka-za-tačku." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "Vodoravna rezolucija slike." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:148 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "Uspravna rezolucija slike." + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +msgid "Tool preset file is corrupt." +msgstr "Datoteka za podešavanje alata je oštećena." + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "piksel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "pikseli" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "inč" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "inči" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "milimetar" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetri" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "tačka" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "tačke" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "pika" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "pike" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "procenat" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "procenat" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "About GIMP" +msgstr "O Gimpu" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "Posjetite web stranicu Gimpa" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"branko Ivanović\n" +"Danilo Šegan\n" +"\n" +"Prijevod.org — prijevod na srpski jezik\n" +"\n" +" Emin Šehić https://launchpad.net/~esehic3\n" +" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "Gimp su omogućili" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:604 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "Ovo je nestabilno razvojno izdanje." + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:142 +msgid "Search Actions" +msgstr "Akcije pretrage" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +msgid "Channel _name:" +msgstr "Naziv _kanala:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Učitaj iz _izbora" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:128 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Konvertuj Sliku u %s" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:132 +msgid "Precision Conversion" +msgstr "Konverzija Preciznosti" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141 +msgid "C_onvert" +msgstr "Pre_tvori" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 +msgid "Dithering" +msgstr "Miješanje boja" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:197 +msgid "_Layers:" +msgstr "_Slojevi:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "_Tekstualni Slojevi..." + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "Sjenčenje tekstualnih slojeva će onemogućiti njihovo uređivanje." + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:245 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Kanali i Maksi:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 +msgid "Converting to lower bit depth" +msgstr "Konvertovanje u nižu dubinu bita" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Prebacivanje indeksirane boje" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Prebaci sliku u indeksirane boje" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Naj_veći broj boja:" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "U_kloni nekorišćene boje iz mape boja" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "Miješanje _boja:" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Uključi miješanje _providnosti" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Omogući sjenčenje slojeva teksta" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Pretvara u indeksirane boje" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja." + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "Obriši objekat" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Obriši „%s“?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da uklonite „%s“ iz spiska i obrišete ga sa " +"diska?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165 +#: ../app/gui/gui-message.c:157 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Poruka Gimpa" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Device Status" +msgstr "Stanje uređaja" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +msgid "Errors" +msgstr "Greške" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +msgid "Pointer" +msgstr "Pokazivač" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 +msgid "History" +msgstr "Istorijat" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +msgid "Image Templates" +msgstr "Šabloni slika" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Uređivač izbora" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 +msgid "Undo" +msgstr "Poništi" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 +msgid "Undo History" +msgstr "Istorijat poništavanja" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Prikaži navigaciju" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +msgid "FG/BG" +msgstr "Boja četke/pozadine" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "FG/BG Boje" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Izblijedi %s" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 +msgid "_Fade" +msgstr "Iz_bledi" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Režim:" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Neprovidnost:" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262 +msgid "Open layers" +msgstr "Otvori slojeve" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "Otvori putanju" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Unesite putanju (adresu):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:112 +msgid "Export Image" +msgstr "Izvezi sliku" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 +msgid "_Export" +msgstr "_Izvezi" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Potrebno je odrediti format datoteke pomoću ekstenzije. Molim, unesite " +"ekstenziju koja se podudara sa odabranim formatom ili nemojte unositi " +"ekstenziju." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Zadano ime datoteke ne može biti korišteno za eksportovanje" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Možete koristiti ovaj dijalog za izvoz u raznim formatima datoteka. Ako " +"želite spremiti sliku u formatu GIMP XCF, koristite Datoteka → Spasi umjesto " +"ovoga." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Vodi me do dijaloga za Snimanje" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Zadano ime datoteke ne može biti korišteno za snimanje" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Možete koristiti ovaj dijalog za spremanje u formatu GIMP XCF. Koristite " +"Datoteka → Izvoz za izvoz u druge formate." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Vodi me do dijaloga za Eksport" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Nepoklapanje ekstenzije" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Dato ime datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju. Molim, ukucajte " +"ekstenziju ili odaberite format datoteke sa liste." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "Ekstenzija date datoteke se ne poklapa sa izabranom vrstom datoteke." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:713 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "Da li i dalje želite da sačuvate sliku pod ovim imenom?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:782 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Čuvanje obustavljeno" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Čuvanje „%s“ nije uspjelo:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Podesi mrežu" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Podesi mrežu slike" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Spoji slojeve" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opcije za povezivanje slojeva" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +msgid "_Merge" +msgstr "S_jedini" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Konačni, spojeni sloj će biti:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Povećaj po potrebi" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Ugradi prema slici" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Ugradi prema sloju na dnu" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Spoji samo unutar aktivne _grupe" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Odbaci _nevidljive slojeve" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Napravi novu sliku" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +msgid "_Template:" +msgstr "_Šablon:" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Potvrdi veličinu sliku" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Pokušavate da napravite sliku veličine %s." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Slika izabrane veličine će koristiti više memorije nego što je podešeno kao " +"„Najveća veličina slika“ u prozorčetu Postavke (trenutno %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Osobine slike" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "Osobine" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "Profil boja" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "Primjedba" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Povećaj ili smanji sliku" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Potvrdi uvećanje" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Uvećanje slike na izabranu veličinu zahtjeva više memorije nego što je sada " +"podešeno kao „Najveća veličina slike“ u prozorčetu Postavki (trenutno %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Razmjera slike na izabranu veličinu će umanjiti neke slojeve do nestanka." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "Da li je to ono što želite?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Podesi ulazne uređaje" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Podesi prečice sa tastature" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Da uredite prečicu, kliknite na željeni red i ukucajte novu prečicu, ili " +"pritisnite Backspace da obrišete." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Snimi prečice sa tastature pri izlasku" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Dodaj masku sloju" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Inicijalizuj masku sloja na:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "Iz_vrni masku" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 +msgid "Layer _name:" +msgstr "_Naziv sloja:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tip popunjavanja sloja" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Postavi ime iz _teksta" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "KRAJ IGRE na %d. nivou!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "Pritisnite „q“ da izađete" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "Pritisnite „p“ (p) da odpauzirate" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Nivo: %s, Života: %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" +"Lijevo/desno za kretanje, razmaknica za paljbu, „p“ (p) za pauzu, „q“ za " +"izlaz" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "GEGLovi — ubici iz svemira" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +msgid "Module Manager" +msgstr "Pretraživač modula" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Kako bi promjene bile prihvaćene, moraćete da ponovo pokrenete Gimp." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +msgid "Only in memory" +msgstr "Samo u memoriji" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 +msgid "No longer available" +msgstr "Nije više dostupno" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +msgid "Version:" +msgstr "Verzija:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorska prava:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +msgid "Location:" +msgstr "Mjesto:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Ofset sloj" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Ofset maska sloja" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Ofset Kanal" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Offset" +msgstr "Ofset" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 +msgid "_Offset" +msgstr "_Odmakni" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "Po širini/_2, visini/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Ponašanje ivica" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 +msgid "W_rap around" +msgstr "U_vij okolo" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Popuni bojom _pozadine" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 +msgid "Make _transparent" +msgstr "_Učini providnim" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Uvezi novu paletu" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "_Uvoz" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Izaberi izvor" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +msgid "_Gradient" +msgstr "Pre_liv" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "_Slika" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Spojeni uzorak" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Samo izabrane tačke" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "_Datoteka palete" + +#. Palette file nami entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Izaberite datoteku sa paletom" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Opcije uvoza" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "Novi uvoz" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "_Naziv palete:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Broj _boja:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "K_olone:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "I_nterval:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "Izabrani izvor ne sadrži nijednu boju." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Vrati sve postavke" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Da li zaista želite da vratite sve postavke na podrazumijevane vrijednosti?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Moraćete ponovo da pokrenete GIMP da bi sljedeće promjene uzele maha:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Vaše prečice sa tastature će biti vraćene na uobičajene kada naredni put " +"pokrenete Gimp." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Ukloni sve prečice sa tastature" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "Da li zaista želite da uklonite sve prečice sa tastature iz menija?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Vaša podešavanja prozora će biti vraćena na uobičajena kada naredni put " +"pokrenete Gimp." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Vaša podešavanja ulaznih uređaj će biti vraćena na uobičajena kada naredni " +"put pokrenete Gimp." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Vaša podešavanja alata će biti vraćena na uobičajena kada naredni put " +"pokrenete Gimp." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Prikaži _glavni meni" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Prikaži _linijare" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Prikaži _klizače" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Prikaži _statusnu liniju" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 +msgid "Show s_election" +msgstr "Prikaži _izbor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Pokaži grani_ce sloja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +msgid "Show _guides" +msgstr "Pokaži _vodiče" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 +msgid "Show gri_d" +msgstr "Prikaži _mrežu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Režim _popunjavanja platna:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Proizvoljna boja popu_njavanja platna:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Izaberi proizvoljnu boju popunjavanja platna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 +msgid "Snap to Guides" +msgstr "Poravnaj sa linijama vodiljama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Poravnaj sa mrežom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158 +msgid "Snap to Canvas Edges" +msgstr "Pomjeri do Ivica Platna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 +msgid "Snap to Active Path" +msgstr "Pomjeri do Aktivne Putanje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +msgid "Environment" +msgstr "Okruženje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Potrošnja resursa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Najmanji broj koraka koji se mogu _poništiti:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "Najveći broj koraka koji se _mogu poništiti :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Veličina _keša za djeliće:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Najveća veličina _nove slike:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "Broj _korišćenih procesora:" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Ubrzanje Hardvera" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +msgid "Use OpenCL" +msgstr "Koristi OpenCL" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Sličice sa pregledom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Veličina _umanjenih prikaza:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Najveća veličina _datoteka za pravljenje sličica:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "Zadrži zapis o otvaranim datotekama u Skorašnjim dokumentima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisničko sučelje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +msgid "Previews" +msgstr "Pregledi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "U_ključi preglede za slojeve i kanale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "_Veličina pregleda za slojeve i kanale:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Veličina pregleda za _navigaciju:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Prečice sa tastature" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Koristi _dinamičke prečice sa tastature" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Podesi prečice sa _tastature..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Snimi prečice sa tastature pri izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Snimi prečice sa tastature s_ada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "V_rati sačuvane prečice sa tastature na uobičajene" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Ukloni _sve prečice sa tastature" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "Eksperimentalno Igralište" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +msgid "Playground" +msgstr "Igralište" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +msgid "Insane Options" +msgstr "Lude Opcije" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +msgid "Select Theme" +msgstr "Izaberite temu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Osvježite _tekuću temu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +msgid "Help System" +msgstr "Sistem za pomoć" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Pokaži _savjete za alatke" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Pokaži dugmiće za pomo_ć" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +msgid "Use the online version" +msgstr "Koristi mrežno izdanje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "Koristi lokalno instalirano izdanje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +msgid "User manual:" +msgstr "Uputstvo za korisnike:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "Postoji instalirano uputstvo za korisnike." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "Uputstvo za korisnike nije instalirano." + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +msgid "Help Browser" +msgstr "Razgledač pomoći" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Koji čitač _pomoći koristiti:" + +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +msgid "Action Search" +msgstr "Pretraga Radnje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "Prikaži _nedostupne radnje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +msgid "Maximum History Size:" +msgstr "Maksimalna Veličina Historije:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +msgid "Clear Action History" +msgstr "Obriši Historiju Radnji" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcije Alata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Snimij op_cije alatke pri izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "_Snimij opcije alata sad" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "_Vrati sačuvane opcije alatke na podrazumijevane vrijednosti" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "Prijanjanje uz vodiče i mrežu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Ra_stojanje prijanjanja:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "Podrazumijevana _interpolacija:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Opcije za crtanje zajedničke za alate" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +msgid "_Brush" +msgstr "_Četka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +msgid "_Dynamics" +msgstr "_DInamika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mustra" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +msgid "Move Tool" +msgstr "Alat za premještanje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Učini sloj ili putanju aktivnom" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Pokaži _boju i boju pozadine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Pokaži aktivnu _četku, mustru i priliv" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +msgid "Show active _image" +msgstr "Pokaži aktivnu _sliku" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +msgid "Tools configuration" +msgstr "Alati konfiguracije" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +msgid "Default New Image" +msgstr "Podrazumijevana nova slika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +msgid "Default Image" +msgstr "Podrazumijevana slika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Postavi zadanu boju Brze Maske" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Boja Brze Maske:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Podrazumijevana mreža slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Default Grid" +msgstr "Podrazumijevana mreža" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +msgid "Image Windows" +msgstr "Prozori za slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Podrazumijevano koristi „tačka za tačku“" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Brzina _marširajućih mrava:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Ponašanje razmjere i uvećanja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Veličina prozora u skladu sa ra_zmerom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Veličina prozora u skladu sa promjenom _veličine slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +msgid "Fit to window" +msgstr "Po mjeri prozora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Početna _razmera:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +msgid "Space Bar" +msgstr "Razmaknica" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_Dok je pritisnuta razmaknica:" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Pokazivači miša" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Pokaži _konturu četke" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Prikaži pokazivač _alatki za crtanje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Režim _pokazivača:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "_Ruka kojom se koristi pokazivač miša:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Izgled prozora sa slikom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Podrazumijevani izgled u normalnom režimu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Podrazumijevani izgled u prikazu cijelog ekrana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Format naslova slike i statusne linije" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 +msgid "Title & Status" +msgstr "Naslov i status" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 +msgid "Current format" +msgstr "Tekući format" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +msgid "Default format" +msgstr "Podrazumijevani format" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Pokaži razmjeru (procentualno)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Pokaži razmjeru" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +msgid "Show image size" +msgstr "Pokaži veličinu slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +msgid "Show drawable size" +msgstr "Prikaži veličinu crtanja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Format naslova slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Format statusne linije slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +msgid "Image Window Drawing Behavior" +msgstr "Ponašanje Crtanja Prozora Slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Podrazumjevano Ponašanje u Normalnom Režimu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Podrazumjevano Ponašanje u Režimu Cijelog Zaslona" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Transparency" +msgstr "Providnost" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +msgid "_Check style:" +msgstr "_Način špartanja:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +msgid "Check _size:" +msgstr "Veličina _polja:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Rezolucija monitora" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Pixels" +msgstr "Tačaka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +msgid "Vertical" +msgstr "Uspravno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 +msgid "ppi" +msgstr "tpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "S_am utvrdi (trenutno %d x %d tpi)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +msgid "_Enter manually" +msgstr "Unesi _ručno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibriši..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +msgid "Color Management" +msgstr "Upravljanje bojama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "_RGB profil:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Izaberite RGB profil boja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_CMYK profil:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Izaberite CMYK profil boja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Profil _monitora:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Izaberite profil boja za monitor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "Profil simulacije _štampača:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Izaberite profil boja za štampač" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "_Režim rada:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "Po_kušaj da koristiš sistemski profil monitora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "Namjera iscrtavanja na _ekranu:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +msgid "Use _black point compensation for the display" +msgstr "Koristi kompenzaciju _crne tačke za prikaz" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "Namjera iscrtavanja za simulaciju _štampe (softproof):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +msgid "Use black _point compensation for softproofing" +msgstr "Koristi kompenzaciju _crne tačke za softproofing" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Izdvoj boje iz game" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Izaberi boju upozorenja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Ponašanje otvaranja datoteka:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +msgid "Input Devices" +msgstr "Ulazni uređaji" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Prošireni ulazni uređaji" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Podesi p_roširene ulazne uređaje..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Snimi podešavanja ulaznih uređaja pri _izlazu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Snimij _sada podešavanja ulaznih uređaja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" +"_Vrati sačuvana podešavanja ulaznih uređaja na podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "Dodatni ulazni upravljači" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Ulazni upravljači" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +msgid "Window Management" +msgstr "Upravljanje prozorima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Oznake za upravljanje prozorima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "Nagovještaj za _dokove i traku s alatima:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +msgid "Window Positions" +msgstr "Položaji prozora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Snimi položaje prozora pri _izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "Otvori prozore na istom _monitoru na kojem su bili ranije" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "_Snimi sada položaje prozora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "_Vrati sačuvane položaje prozora na podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +msgid "Folders" +msgstr "Direktorijumi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "Privremena fascikla:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Izaberite fasciklu za privremene datoteke" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +msgid "Swap folder:" +msgstr "Fascikla razmjene:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Izaberi fasciklu razmjene" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Fascikle sa četkama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Izaberi fascikle sa četkama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Mapa Dinamika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Izaberi mapu Dinamika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Fascikle sa mustrama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume sa mustrama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Direktorijumi sa paletama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume sa paletama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Direktorijumi sa prilivima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume sa prilivima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +msgid "Font Folders" +msgstr "Direktorijumi za fontove" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume sa fontovima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Direktorij za postavke alata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Izaberi direktorij za postavke alata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "Direktorijumi sa dodacima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume sa dodacima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Direktorijumi sa Skript-Fu skriptama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume sa Skript-Fu skriptama" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +msgid "Module Folders" +msgstr "Direktorijumi za module" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume za module" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +msgid "Interpreters" +msgstr "Interpreteri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Fascikle sa interpreterima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Izaberi fascikle sa interpreterima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Fascikle za okruženje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Izaberi fascikle za okruženje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Fascikle za teme" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Izaberi direktorijume za teme" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "Veličina štampe" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 +msgid "H_eight:" +msgstr "_Visina:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X rezolucija:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y rezolucija:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "tačaka/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Zatvori Gimp" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Close All Images" +msgstr "Zatvori sve slike" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Ukoliko sada zatvorite Gimp, ove izmjene će biti izgubljene." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Ukoliko sada zatvorite ove slike, izmjene će biti izgubljene." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Postoji %d slika sa nesačuvanim izmjenama:" +msgstr[1] "Postoji %d slike sa nesačuvanim izmjenama:" +msgstr[2] "Postoji %d slika sa nesačuvanim izmjenama:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Pritisni %s za izlaz." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Pritisni %s za zatvaranje svih slika." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Pritisni %s da odbaciš sve promjene i izađeš." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Pritisni %s da odbaciš sve promjene i zatvoriš sve slike." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "O_dbaci izmjene" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Eksportovano u %s" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Veličina platna" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "Veličina sloja" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Promjeni _veličinu slojeva:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +msgid "Resize _text layers" +msgstr "Promjeni veličinu _tekstualnih slojeva" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Prilagođavanje rezolucije monitora" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Izmjerite linijare i unesite njihove dužine:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Vodoravno:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Uspravno:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 +msgid "Image Size" +msgstr "Veličina slike" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "I_nterpolacija:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Slojevi indeksiranih boja se uvijek uvećavaju bez interpolacije. Izabrana " +"vrsta interpolacije će uticati jedino na kanale i maske." + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Izaberite stil iscrtavanja" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +msgid "Paint tool:" +msgstr "Alatka za crtanje:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "_Emuliraj dinamiku četkice" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Datoteka sa Gimpovim savjetima je prazna!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Izgleda da nedostaje datoteka sa Gimpovim savjetima!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "" +"Trebalo bi da postoji datoteka „%s“. Molim, provjerite vašu instalaciju." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "Nisam mogao da obradim datoteku sa GIMP savjetima!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "Savjet dana za Gimp" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "_Prethodni savjet" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "_Sljedeći savjet" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "Saznajte više" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the nami of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would bje "tips-locale:di". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:sr" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "Korisnička instalacija Gimpa" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +msgid "User installation failed!" +msgstr "Neuspješna instalacija za korisnika!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" +"Neuspješna instalacija Gimpa za korisnika; pogledajte dnevnik za detalje." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +msgid "Installation Log" +msgstr "Dnevnik instalacije" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Izvezi putanju u SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "Izvezi aktivnu putanju" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Izvezi sve putanje iz ove slike" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Sve datoteke (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "Skalabilna SVG slika (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "_Spoji uvežene putanje" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "U_većaj uvežene putanje da se uklope u sliku" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +msgid "Path name:" +msgstr "Naziv putanje:" + +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Bez vodiča" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Centralne linije" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Pravilo trećine" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Pravilo petine" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Zlatni presjek" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Dijagonalne linije" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Broj linija" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Rastojanje između linija" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Izbor graničnog okvira" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +msgid "W" +msgstr "Š" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +msgid "H" +msgstr "V" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Spojeni uzorak" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:529 +msgid "Access the image menu" +msgstr "Pristupi izborniku slike" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "Uvećaj sliku kada se promjeni veličina prozora" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:669 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Uključi-isključi brzu masku" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Prođi kroz prikaz slike" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:764 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1438 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "Za otvaranje prevucite ovdje datoteke sa slikama" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525 +msgid "" +"Unstable Development Version\n" +"\n" +"Please build latest git master before\n" +"reporting any bugs against this version" +msgstr "" +"Labilna Razvojna Verzija\n" +"Molimo build-ujte posljednjeg git mastera prije\n" +"prijavljivanja bug-ova u ovoj verziji" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Zatvori %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Pritisnite %s da odbacite sve promjene i zatvorite sliku." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "Snimi izmjene slike „%s“ prije zatvaranja?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Ako ne snimite sliku, promjene u zadnjih %d sat vremena će biti izgubljene." +msgstr[1] "" +"Ako ne snimite sliku, promjene u zadnjih %d sata će biti izgubljene." +msgstr[2] "" +"Ako ne sačuvate sliku, promjene u zadnjih %d sati će biti izgubljene." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Ako ne sačuvate sliku, promjene u zadnjih sat vremena i %d minutu će biti " +"izgubljene." +msgstr[1] "" +"Ako ne sačuvate sliku, promjene u zadnjih sat vremena i %d minute će biti " +"izgubljene." +msgstr[2] "" +"Ako ne sačuvate sliku, promjene u zadnjih sat vremena i %d minuta će biti " +"izgubljene." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Ako ne sačuvate sliku, promjene u zadnjoj %d minuti će biti izbrisane." +msgstr[1] "" +"Ako ne sačuvate sliku, promjene u zadnje %d minute će biti izbrisane." +msgstr[2] "" +"Ako ne sačuvate sliku, promjene u zadnjoj minuti će biti izbrisane.Ako ne " +"sačuvate sliku, promjene u zadnjih %d minuta će biti izbrisane." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Slika je izvezena u '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Odbaci novi sloj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +msgid "Drop New Path" +msgstr "Odbaci novu putanju" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:460 ../app/tools/gimpblendtool.c:227 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "Nije moguće mijenjati piksele skupine slojeva." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:234 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1828 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zaključani." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "Ispustite uzorak na sloj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "Ispustite boju na sloj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728 +msgid "Drop layers" +msgstr "Isijeci sloj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:803 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "Ob_riši bafer" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Filteri za prikazivanje boja" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Podesi filtere za prikazivanje boja" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:794 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Slika je sačuvana u „%s“" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:806 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Slika izvezena u '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +msgid "Layer Select" +msgstr "Izaberi sloj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +msgid "Rotate View" +msgstr "Zarotirajte pogled" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "Izaberite Ugao Rotacije" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 +msgid "Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +msgid "degrees" +msgstr "stepeni" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Razmjera" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Izaberi razmjeru" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Razmjera:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +msgid "Zoom:" +msgstr "Uvećanje:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +msgid "(modified)" +msgstr "(izmijenjen)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:297 +msgid "(clean)" +msgstr "(čist)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:343 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:352 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 +msgid "(none)" +msgstr "(ništa)" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "Otkaži %s" + +#: ../app/file/file-open.c:134 ../app/file/file-save.c:115 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Nije ispravna datoteka" + +#: ../app/file/file-open.c:143 +msgid "Premission denied" +msgstr "Dozvola odbijena" + +#: ../app/file/file-open.c:239 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "%s dodatak je vratio rezultat USPJEH, ali ne sliku" + +#: ../app/file/file-open.c:250 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "%s dodatak nije mogao otvoriti sliku" + +#: ../app/file/file-open.c:638 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "Slika ne sadrži nijedan vidljivi sloj" + +#: ../app/file/file-open.c:697 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Otvaranje „%s“ nije uspjelo: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:801 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Upravljanje bojama je onemogućeno. Ponovno omogućavanje se vrši u postavkama." + +#: ../app/file/file-procedure.c:211 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Nepoznat tip datoteke" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "Namještanje jačine daljinskog" + +#: ../app/file/file-remote.c:289 +msgid "Opening remote file" +msgstr "Otvaranje udaljene datoteke" + +#: ../app/file/file-remote.c:357 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "Preuzimanje slike (%s od %s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:361 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "Uploado-vanje slike (%s od %s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:384 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "Pruzeto %s podataka slike" + +#: ../app/file/file-remote.c:388 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "Upload-ovano %s podataka slike" + +#: ../app/file/file-save.c:124 +msgid "Permission denied" +msgstr "Dozvola odbijena" + +#: ../app/file/file-save.c:279 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "%s dodatak nije mogao snimiti sliku" + +#: ../app/file/file-utils.c:66 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "'%s' nije ispravna URI šema" + +#: ../app/file/file-utils.c:82 ../app/file/file-utils.c:120 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Neispravan slovni dio u URI" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-providnost" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +msgid "Grayscale" +msgstr "Sive nijanse" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Sivi tonovi-providnost" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +msgid "Red component" +msgstr "Crvena komponenta" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +msgid "Green component" +msgstr "Zelena komponenta" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +msgid "Blue component" +msgstr "Plava komponenta" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355 +msgid "Alpha component" +msgstr "Providna komponenta" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indeksirano-providnost" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksirano" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Stvori ili prilagodi rešetku" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "Izmijeni koš da izmijeniš sliku" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76 +msgid "Brightness" +msgstr "Osvjetljenje" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +msgid "The affected range" +msgstr "Izvještačeni domet" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102 +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Cijan-Crvena" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107 +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Magenta-Zelena" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112 +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Žuto_Plava" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Očuvanje sjaja" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100 +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110 +msgid "Lightness" +msgstr "Osvijetljenost" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 +msgid "The affected channel" +msgstr "Izvještačeni kanal" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 +msgid "Curve" +msgstr "Kriva" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:524 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "nije Gimpova datoteka sa krivuljama" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:555 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "Pogreška raščlambe, nisu pronađena dva cijela broja" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:671 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "Pisanje datoteke krivih nije uspjelo: " + +#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73 +msgid "Desaturate mode" +msgstr "Režim desatuacije" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115 +msgid "Overlap" +msgstr "Preklapanje" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:457 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +msgid "Low Input" +msgstr "Niski Ulaz" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121 +msgid "High Input" +msgstr "Visoki Ulaz" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +msgid "Low Output" +msgstr "Niski Izlaz" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +msgid "High Output" +msgstr "Visoki Izlaz" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:769 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "nije GIMP Sloj datoteka" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:837 +msgid "parse error" +msgstr "fatalna greška pri razdvajanju" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:872 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "Pisanje datoteke nivoa nije uspjelo " + +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "Izračunati skup koeficijenta bafera za alat rešetke GIMP-a" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Pretvori skup koeficijenta bafera u koordinatu bafera za alat rešetke GIMP-a" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Ispuni sa običnom bojom" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Ispuni originalnu poziciju rešetke sa jednobojnom bojom" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "Zamjeni djelimičnu providnost bojom" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" +"Napravi providnost sve_ili_ništa, dodjeljivanjem alfa kanala vrijednosti" + +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73 +msgid "Low threshold" +msgstr "Niski prag" + +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78 +msgid "High threshold" +msgstr "Visoki prag" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:209 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:497 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenta" + +#: ../app/gui/splash.c:118 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "GIMP se podiže" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "Airbrush" +msgstr "Sprej" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nijedna četka nije dostupna za ovu alatku." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Nema boje dinamike dostupne za korištenje sa ovim alatom." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 +msgid "Clone" +msgstr "Klon" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:128 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Nijedna četka nije dostupna za ovu alatku." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +msgid "Convolve" +msgstr "Zamotaj" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Smakni/spali" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser" +msgstr "Brisač" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Heal" +msgstr "Pomoć" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:145 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Izjednačavanje tonova ne radi kod indeksiranih slojeva." + +#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +msgid "Ink" +msgstr "Mastilo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "Tinta veličine kapljice" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Omjer kapljice tinte" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "Ugao kapljice tinte" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Četka" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139 +msgid "Paint" +msgstr "Crtaj" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:182 +msgid "Brush Size" +msgstr "Veličina četke" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:187 +msgid "Link brush size with canvas zoom" +msgstr "Poveži veličinu četke s uvećanjem platna" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 +msgid "Brush Force" +msgstr "Sila četki" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "Poveži veličinu četke na prirodno stanje četke" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "Vrati omjer na prvobitni omjer četke" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:230 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "Poveži ugao četke s prirodnim stanjem četke" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236 +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "Poveži razmak četke na prirodno stanje četke" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "Poveži čvrstinu četke s prirodnim stanjem četke" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Svaki pečat ima svoju neprovidnost" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Zanemari zamućenost trenutne četke" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:258 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Raspršite četku dok bojite" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Udaljenost od rasipanja" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:272 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Odlučiti koji potez je postepeno nestao" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Obrni smjer izbljeđivanja" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Kako se izbljeđivanje ponavlja dok bojite" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Bojite uglađenijim potezima" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:347 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Dubina izglađivanja" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:351 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Gravitacija olovke" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "Olovka" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge" +msgstr "Mrlja" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Podesi izvornu sliku prvo." + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Izmijeni perspektivu" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Klon perspektive" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Poravnato" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Registrovano" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Sjedini" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Osvjetljenje-kontrast" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Nivoi" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59 +msgid "Posterize" +msgstr "Smanji broj boja" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67 +msgid "Desaturate" +msgstr "Osiromaši" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Krivine" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans boje" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Oboji" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Nijansa-zasićenost" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +msgid "Threshold" +msgstr "Osjetljivost" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523 +msgid "Plug-In" +msgstr "Dodatak" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Pozadinski izbor" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324 +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Smanji zasićenje" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Nijansa i zasićenje" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "Invertuj" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizuj" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116 +msgid "Shearing" +msgstr "Odsecam..." + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 +msgid "2D Transform" +msgstr "2D transformacija..." + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D transformiranje..." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Ne mogu da uklonim sloj jer nije u pitanju plutajući izbor." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Ne mogu da usidrim ovaj sloj jer nije u pitanju plutajući izbor." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Ne mogu da prevedem sloj u nurmalan jer nije u pitanju plutajući izbor." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:139 +#, c-format +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "Pisanje PDB datoteke '%s' nije uspjelo: %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:314 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Nije pronađena procedura „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:75 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "Neispravan, prazan naziv četkice" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:84 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "Nije nađena četkica „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:89 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "Ne možete mijenjati četkicu „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:115 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "Četkica „%s“ nije spravljena četkica" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Nepravilna ime prazne boje dinamike" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Boja dinamike '%s' nije nađena" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Boju dinamike '%s' nije moguće uređivati" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "Neispravan, prazan naziv mustre" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Nije nađena mustra „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:199 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "Neispravan, prazan naziv priliva" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:208 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Nije nađen priliv „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "Ne možete mijenjati priliv „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:234 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Neispravan, prazan naziv palete" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:243 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Nije nađena paleta „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:248 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "Ne možete mijenjati paletu „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Neispravan, prazan naziv fonta" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "Nije nađen font „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:297 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "Neispravan, prazan naziv bafera" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Nije nađen imenovani bafer „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "Neispravan, prazan naziv načina crtanja" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "Ne postoji „%s“ način crtanja" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "Stavka '%s' (%d) se ne može koristiti jer nije dodana na sliku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Stavka '%s' (%d) se ne može koristiti jer se nalazi u prilogu druge slike" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Stavka '%s' (%d) se ne može koristiti jer nije direktno dijete stabla stavke" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:419 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Stavka '%s' (%d) i '%s' (%d) se ne mogu koristiti jer nisu dio istog " +"stabla stavki" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:444 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "Stavka '%s' (%d) ne smije biti predak stavke '%s' (%d)" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "Stavka „%s“ (%d) je već dodata na sliku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "Pokušavam da dodam stavku „%s“ (%d) na pogrešnu sliku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "Stavka '%s' (%d) ne može se mijenjati, jer je njen sadržaj zaključan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" +"Predmet '%s' (%d) ne može biti modifikovan jer su mu pozicija i veličina " +"zaključani" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:526 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "Stavka '%s' (%d) ne može se koristiti, jer nije grupna stavka" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:546 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "Stavka '%s' (%d) ne može se mijenjati, jer je grupna stavka" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:567 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Sloj ' %s' (%d) ne može se koristiti, jer nije tekstni sloj" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:608 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "Slika „%s“ (%d) nije „%s“ vrsta, ali je očekujem da bude „%s“" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:631 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "Slika '%s' (%d) ne smije biti tipa '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" +"Slika '%s' (%d) je preciznosti '%s', ali je očekivana slika preciznosti '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:674 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "Slika '%s' (%d) ne smije biti preciznosti '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/guides-cmds.c:178 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "Slika '%s' (%d) ne sadrži vodić sa ID %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:726 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "Vektorski objekat %d nema iscrtavanje sa IB %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Procedura „%s“ je pozvana sa pogrešnim tipom vrijednosti za argument #%d. " +"Očekivano je %s, a dobiveno je %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Ublaži ivice" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "Procedura „%s“ nije vratila nikakve vrijednosti" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vratila neispravnu vrijednost za '%s' (^%d). Očekivano %s " +"je dobilo %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedura '%s' je pozvana sa neispravnom vrijednosti argumenta '%s' (^%d). " +"Očekivano %s je dobilo %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vratila neispravan ID za argument '%s'. Najvjerovatnije je " +"dodatak pokušavao raditi na sloju koji više ne postoji." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura '%s' je pozvana sa neispravnim ID za argument '%s'. " +"Najvjerovatnije je dodatak pokušavao raditi na sloju koji više ne postoji." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vratila neispravan ID za argument '%s'. Najvjerovatnije je " +"dodatak pokušavao raditi na sloju koji više ne postoji." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura '%s' je pozvana sa neispravnim ID za argument '%s'. " +"Najvjerovatnije pokušao raditi sa slikom koja ne postoji." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vratila '%s' kao povratnu vrijednost '%s' (#%d, tip %s). " +"Ova vrijednost je izvan granica." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Procedura '%s' je pozvana sa vrijednosšću '%s' za argument '%s' (#%d, tip " +"%s). Ova vrijednost je van granica." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2520 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "Rezolucija slike je izvan opsega, koristim podrazumijevanu rezoluciju." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +msgid "Free Select" +msgstr "Slobodan izbor" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581 +msgid "Move Layer" +msgstr "Pomjeri sloj" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gausovo Zamagljenje" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "Alien mapa" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "Umekšavanje" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Primjeni platno" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "Primjeni objektiv" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +msgid "Autocrop image" +msgstr "Izreži sliku automatski" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:503 +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Izreži sloj automatski" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:549 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "Istegni HSV kontrast" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "Istegni kontrast" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:667 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Mikser Kanala" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:711 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Boja u Alfu" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:757 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "Niz 'matrix' ima samo %d članova, mora imati 25" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:765 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "Niz 'channels' ima samo %d članova, mora imati 5" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:837 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Svijanje Matrice" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:899 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "Kubizam" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944 +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "Rasplesti" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1023 +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Uzorci difrakcije" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1067 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "Graviranje" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "Zamjena boja" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "Blještave tačke sočiva" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1372 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "Djelići stakla" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1425 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "HSV šum" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1468 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "Iluzija" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1505 +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "Laplas" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1581 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "Distorzija leća" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1621 +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "Bešavni Naslov" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1704 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1788 +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "Zamućenje pokreta" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1889 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mozaik" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1951 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "Supernova" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1992 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2035 +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "Pikselizuj" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2086 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "Plazma" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Polarne koordinate" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Uklanjanje crvenih očiju" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "Nasumice baci" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "Nasumični odabir" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2339 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "Nasumična mrlja" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2414 +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "RGB Buka" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2537 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "Napravi buku" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2581 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Polu-spljošti" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2624 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "Pomjeraj" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2727 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "Sinus" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2775 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2836 +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "Puni šum" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "Raširi" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Prag Alfe" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2967 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "Izokretanje vrijednosti" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3108 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "Propagacija vrijednosti" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3155 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "Diletacija" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "Erozija" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "Valovi" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "Zavrti i štipni" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Ne mogu da napravim tekstualni sloj" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Izmjeni svojstva sloja" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Odstrani potez putanje" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Zatvori potez putanje" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Prevedi potez putanje" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Rangiraj potez putanje" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotiraj potez putanje" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Obrni potez putanje" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Dodaj potez putanje" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Proširi potez putanje" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Isprazni naziv promjenljive u datoteci okruženja %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Neispravan naziv promjenljive u datoteci okruženja %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "Pogrešan interpreter povezan u interpreter datoteci %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "Pogrešan binarni niz formata u interpreter datoteci %s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"Dodatak je otkazao: „%s“\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Umirući dodatak je možda poremetio interno stanje GIMPa. Možda bi trebalo da " +"sačuvate slike i ponovo pokrenete GIMP da budete sigurni da je sve u redu." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u pozivu procedure „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u pokretanju procedure „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:282 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Direktorijumi sa dodacima" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:288 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Okruženje za dodatke" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak “%s“" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Ispitivanje novih dodataka" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Podešavanje resursa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Ispitivanje novih dodataka" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Pokrećem dodatke" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Pokrećem proširenja" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:994 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u pozivu „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1006 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u pokretanju „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Ne mogu da primijenim profil boje na crno-bijelu sliku (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Greška pokrećući '%s'" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "Nedostajući dodatak (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Preskačem „%s“: neispravno izdanje protokola GIMP-a." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "Preskakanje '%s': Pogrešna verzija formata pluginrc datoteke." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "neispravna vrijednost „%s“ za vrstu ikone" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "neispravna vrijednost „%ld“ za vrstu ikone" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:50 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Ptici u Hadžićima možda zafali\n" +"pjevušenje najboljeg đačkog orkestra." + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Dodaj sloj za tekst" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +msgid "Text Layer" +msgstr "Sloj za tekst" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Promjeni naziv tekstualnog sloja" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Premjesti tekstualni sloj" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Povećaj ili smanji tekstualni sloj" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Promjeni veličinu tekstualnog sloja" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Okreni tekstualni sloj" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotiraj tekstualni sloj" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformiši tekstualni sloj" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:561 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Zanemari podatke o tekstu" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:629 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Zbog nedostatka fontova, nije moguća upotreba teksta." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:688 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Prazan sloj za tekst" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:738 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"Vaš tekst ne može biti prikazan. Prevelik je. Molimo skratite ga ili " +"koristite manji font." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"Problemi pri obradi parazitnog teksta za sloj %s:\n" +"%s\n" +"\n" +"Neke osobine teksta su možda pogrešne. Osim ako želite da izmijenite sloj " +"teksta, ne treba da brinete o ovome." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:578 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"Novi sloj teksta ne može biti generisan. Najvjerovatnije je veličina fonta " +"prevelika." + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamika" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksni" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:367 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "Ova alatka nema opcije." + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Sprej sa promjenljivim pritiskom" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_Sprej" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 +msgid "Motion only" +msgstr "Samo pokreti" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Ocijeni" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 +msgid "Flow" +msgstr "Protok" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Referentni sloj objekta slike na koji će biti usklađena" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Horizontalni pomak za distribuciju" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Vodoravni pomak za distribuciju" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Align" +msgstr "Poravnanje" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 +msgid "Relative to" +msgstr "U odnosu na" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Poravnaj lijevu ivicu odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 +msgid "Align center of target" +msgstr "Poravnaj centar odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Poravnaj desnu ivicu odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Poravnaj gornju ivicu odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Poravnaj sredinu odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Poravnaj dno odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 +msgid "Distribute" +msgstr "Distorzije" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Raspodijeli lijeve ivice odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "Raspodijeli horizontalne centre odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "Raspodijeli desne ivice odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "Raspodijeli mete jednako u horizontali" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "Raspodijeli gornje ivice odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "Raspodijeli vertikalne centre odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "Raspodijeli dno odabira" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "Raspodijeli mete jednako u vertikali" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377 +msgid "Offset:" +msgstr "Odstupanje:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Alatka za poravnavanje: Poravnaj ili uredi slojeve i druge objekte" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "Poravnato" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"Klikni na sloj, putanju ili uputstvo, ili Klikni-Povuci da odabireš više " +"slojeva" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Kliknite da izaberete ovaj slij kao prvi objekat" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Kliknite da dodate ovaj sloj na listu" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Kliknite da izaberete ovaj vodič kao prvi objekat" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Kliknite da dodate ovaj vodič na listu" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Kliknite da izaberete ovu putanju kao prvi objekat" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Kliknite da dodate ovu putanju na listu" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradijent" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 +msgid "Shape" +msgstr "Oblik" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Prilagodljivo super uzimanje uzoraka" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +msgid "Max depth" +msgstr "Najveća dubina" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +msgid "Blend" +msgstr "Stapanje" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "Alat za stapanje: Popuni sa prilivom boje" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165 +msgid "Blen_d" +msgstr "Sta_panje" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835 +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "Aktivni sloj nije vidljiv." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Ne postoji dostupan gradijent za upotrebu ovog alata." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:899 ../app/tools/gimppainttool.c:655 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s za oštre uglove" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "%s da se pomijeri cijela linija" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:904 +msgid "Blend: " +msgstr "Stapanje: " + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Osvjetljenje-kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "Podesite osvjetljenje i kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "_Osvjetljenje-kontrast..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Podesite osvjetljenje i kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Uvezi podešavanja za osvetljenje-kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Uvezi podešavanja osvetljenje-kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Osvjetljenje" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261 +msgid "_Contrast" +msgstr "_Kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "Doradi u nivoima" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "Koja oblast će biti ispunjena" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Dozvoli potpuno providnim regionima da budu popunjeni" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Osnovno popunjeni dijelovi na svim vidljivim slojevima" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Najveća razlika u boji" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Kriterij korišten za izbor sličnosti boje" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Tip popune %s" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Dotična površina %s" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Popuni sve izabrano" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Popuni slične boje" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "Pronalaženje sličnih boja" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Popuni providne oblasti" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Sample merged" +msgstr "Spojeni uzorak" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 +msgid "Fill by" +msgstr "Popuni sa" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Popuni bojom" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "Popuni bojom ili mustrom" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Popuni bojom" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Izaberi po boji" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "Odaberi alatkom za boju: Odaberi dijelove sa sličnom bojom" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "Izbor _prema boji" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Izbor po boji" + +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "Popuni originalnu poziciju koša bojom" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1186 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Promijeni rašetku" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "Promijeni rašetku: Deformiši izbor sa rešetkom" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "_Promijeni rešetku" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:313 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Pritisnite ENTER da bi trasformacija bila izvršena" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1089 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Koeficijenti računarske rešetke" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1237 +msgid "Cage transform" +msgstr "Promijeni rešetku" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Alatka za kloniranje: Selektivno kopiraj sa slike ili šeme, koristeći četku" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58 +msgid "_Clone" +msgstr "_Kloniraj" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 +msgid "Click to clone" +msgstr "Klikni da kloniraš" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s da odabireš novi izvor za kloniranje" + +#. Translators: the translation of "Click" must bje the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Kliknite da napravite novi sastojak putanje." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "Alatka za uravnotežavanje boja: Podesi raspodjelu boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Ravnoteža _boja..." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "Podesi ravnotežu boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Uvezi podešavanja za balans boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Izvezi podešavanja za balans boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Balansiranje boja radi samo za slojeve u RGB bojama." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Izaberi raspon za izmjenu" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Podesi nivoe boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233 +msgid "R_eset Range" +msgstr "Vrati _raspon" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "O_čuvaj osvetljenost" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81 +msgid "Colorize" +msgstr "Oboji" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "Oboji sliku" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83 +msgid "Colori_ze..." +msgstr "O_boji..." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "Oboji sliku" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "Uvezi podešavanja za bojenje" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "Izvezi podešavanja za bojenje" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126 +msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +msgstr "Bojenje ne operira na slojevima nijansi sive." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164 +msgid "Select Color" +msgstr "Izaberi boju" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303 +msgid "_Hue" +msgstr "Nijansa" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Zasićenje" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Osvjetljenje" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199 +msgid "Colorize Color" +msgstr "Oboji Boju" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211 +msgid "Pick color from image" +msgstr "Izaberi boju sa slike" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Prosječni poluprečnik birača boje" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "Poluprečnik" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 +msgid "Sample average" +msgstr "Prosječni uzorak" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "" +"Koristite akumuliranu vrijednost boje iz svih složenih vidljivih slojeva" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "Izaberite koji birač boja će poslužiti" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Otvari plutajući dijalog za pregled odabranih vrijednosti boja u raznim " +"bojama modela" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "Izaberite režim %s" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Koristi info prozor (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +msgid "Color Picker" +msgstr "Birač boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Izaberi boju sa slike" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "_Birač boja" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "Klikni bilo koju sliku da vidiš boju" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:497 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Klikni na bilo koju sliku da odaberete boju primarne površine" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:503 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Klikni na bilo koju sliku da odabireš boju pozadine" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "Klikni bilo koju sliku da dodaš boju u paletu" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:316 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Podaci birača boja" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Premjesti izbor " + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Ukloni referentnu tačku" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Otkaži referentnu tačku" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Dodaj referentnu tačku: " + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Zamrljaj ili izoštri" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"Alatka zamrljaj / izoštri: Selektivno zamrljanje ili izoštrenje koristeći " +"četku" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Zamrljaj ili izoštri" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +msgid "Click to blur" +msgstr "Klikni da zamrljaš" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Klikni za mrljanje linije" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s za izoštravanje" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Klikni za oštrenje" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Klikni za oštrenje linije" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s zamrljati" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Tip zamotavanja %s" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226 +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Ocijeni" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Zamrači sve izvan izbora" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Isijeci jedino trenutno izabrani sloj" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Dopusti promjenu platna povlačenjem isječenog okvira izvan granica slike" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 +msgid "Current layer only" +msgstr "Samo tekući sloj" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 +msgid "Allow growing" +msgstr "Dozvoli povećavanje" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +msgid "Crop" +msgstr "Isijeci" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "Alatka za podrezivanje: Otkloni granične dijelove slike ili sloja" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "_Crop" +msgstr "_Isijeci" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Klikni ili pritisni Enter da podrežeš" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Ne postoji aktivan sloj koji treba isjeci." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Krivulje" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "Podesi krive boja" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +msgid "_Curves..." +msgstr "_Krivulje..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:165 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Podesi krive boja" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +msgid "Import Curves" +msgstr "Uvezi krivulje" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +msgid "Export Curves" +msgstr "Izvezi krivulje" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Kliknite da izaberete koju putanju da uređujete." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Klikni da dodaš kontrolne tačke svim kanalima" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Pritisnite da biste pronašli na krivulji (pokušajte Shift, Ctrl)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 ../app/tools/gimplevelstool.c:339 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "Po_novo postavi kanal" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:536 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +msgid "Curve _type:" +msgstr "_Vrsta krivulje_:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:601 ../app/tools/gimplevelstool.c:625 +msgid "Could not read header: " +msgstr "Nije moguće pročitati zaglavlje: " + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:641 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "Koristi _stari format datoteke za krive" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Osiromaši: Pretvara sve boje u nijanse sive" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Osiromaši..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Osiromaši (ukloni boje)" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Nezasićenje jedino djeluje na RGB slojeve." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Izaberite na kojoj je nijansi sive zasnovano:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Smakni/spali" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "Alatka smakni/spali: Selektivno posvijetli ili zatamni koristeći četku" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Smakni/spali" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge" +msgstr "Klikni da smakneš" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Klikni da smakneš liniju" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s za spaliti" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn" +msgstr "Klikni da spališ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Klikni da spališ liniju" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s smaknuti" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Vrsta %s" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232 +msgid "Range" +msgstr "Opseg" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238 +msgid "Exposure" +msgstr "Izloži" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 +msgid "Move Selection" +msgstr "Premjesti izbor" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Ukloni plutajući izbor" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 +msgid "Move: " +msgstr "Premjesti: " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Izaberi elipsu" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Izaberi eliptičnu oblast" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Izaberi _elipsu" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "Obriši u pozadinu ili providnost" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Brisač" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase" +msgstr "Briši boje" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Klikni za brisanje linije" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "%s za odabiranje pozadinske boje" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Nebrisač %s" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Smjer okretanja" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 +msgid "Affect:" +msgstr "Uticaj:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 +#, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "Vrsta izvrtanja %s" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 +msgid "Flip" +msgstr "Okreni" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Alatka za izvrtanje: Izvrni sloj, odabir ili putanju horizontalno ili " +"vertikalno" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 +msgid "_Flip" +msgstr "Iz_vrni" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Obrni horizontalno" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Obrni vertikalno" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could bje if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" +msgstr "Obrni" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Obojite preko područja da biste označili vrijednosti boja za uključivanje " +"ili isključivanje iz odabira" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Veličina četke korištena za usavršavanje" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Boja odbira pretpregleda maske" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "Matiranje mašine za upotrebu" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118 +msgid "Parameter for matting-levin" +msgstr "Parametar za matting-levin" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Parameter for matting-global" +msgstr "Parametar za matting-global" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264 +msgid "Draw Mode" +msgstr "Režim Crtanja" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +msgid "Stroke width" +msgstr "Širina poteza" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "Postavi širinu poteza na prirodnu veličinu" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299 +msgid "Preview color" +msgstr "Pregledaj boju" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +msgid "Engine" +msgstr "Mašina" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337 +msgid "Active levels" +msgstr "Aktivni nivoi" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350 +msgid "Iterations" +msgstr "Iteracije" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Označavanje prednjeg dijela" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"Alatka za odabir prednjeg plana: Odaberi region koji sadrži objekte u prvom " +"planu" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "_Označavanje prednjeg dijela" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298 +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "Dijalog za odabir prvog plana" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 +msgid "_Preview mask" +msgstr "_Pregledaj masku" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324 +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "Odaberi piksele prvog plana" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Grubo okruži objekt za izdvajanje" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605 +msgid "Selecting foreground," +msgstr "Odabir prvog plana" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607 +msgid "Selecting background," +msgstr "Odabir pozadine" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609 +msgid "Selecting unknown," +msgstr "Odabir nepoznatog" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612 +msgid "press Enter to preview." +msgstr "pritisni Enter za pregled." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "pritisni Escape za izlzaz iz pregleda ili Enter za ulaz." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204 +msgid "Paint mask" +msgstr "Naslikaj masku" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Slobodan izbor: Pravi izbor od ručno iscrtane oblasti i mnogougaonih dijelova" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +msgid "_Free Select" +msgstr "_Slobodan izbor" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Kliknite za pravljenje izbora" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Kliknite i prevucite za premještanje komponente" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "Return pravi, Escape odbacuje, Backspace uklanja posljednji segment" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"Kliknite i prevucite za dodavanje slobodnog segmenta, kliknite za dodavanje " +"mnogougaonog segmenta" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Slobodan izbor" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Slobodan izbor" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "Alat za označavanje nejasnoća: Označi graničnu površinu na osnovu boje" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Ne_jasan izbor" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Nejasan izbor" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Gegl operacije" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Gegl alat: Koristi proizvoljne Gegl operacije" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "_Gegl operacije..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Izaberi operaciju iz liste iznad" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Alatka za izjednačavanje: Izjednači nepravilnosti" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "_Zacijeli" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to heal" +msgstr "Kliknite da zacijelite" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s da podesiš novi izvor za izjednačavanje" + +#. Translators: the translation of "Click" must bje the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Kliknite da postavite novi izvor zacjeljivanja" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Razmjera histograma" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Alat za nijanse i zasićenje: Podesi nijansu, zasićenost i osvjetljenje" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93 +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Nijansa-_zasićenost..." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "Podesi nijansu / osvjetljenje / zasićenje" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Uvezi podešavanja za nijansu-zasićenost" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Izvezi podešavanja za nijansu-zasićenost" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "Tip-zasićenost rade samo na slojevima u RGB bojama." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196 +msgid "M_aster" +msgstr "_Glavni" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Podesi sve boje" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197 +msgid "_R" +msgstr "_Cr" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198 +msgid "_Y" +msgstr "_Žu" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199 +msgid "_G" +msgstr "_Ze" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 +msgid "_C" +msgstr "_Ci" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 +msgid "_B" +msgstr "_Pl" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 +msgid "_M" +msgstr "_Ma" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Izaberite primarnu boju za izmjenu" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288 +msgid "_Overlap" +msgstr "_Preklapanje" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Izmjeni izabranu boju" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 +msgid "R_eset Color" +msgstr "Vrati _boju" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:410 +msgid "_Preview" +msgstr "_Prikaz" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "_Podešavanja:" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Pokrećem proširenje: „%s“" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "Podešavanje" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +msgid "Angle" +msgstr "Ugao" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Osjetljivost" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "Nagib" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Alat za tintu: Slikanje kaligrafskim stilom" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 +msgid "In_k" +msgstr "Masti_lo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "Prikazuj budući segment selekcije kada povlačim kontrolni čvor" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Prikaži interaktivne ivice" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +msgid "Scissors" +msgstr "Makaze" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "Alatka za odabir: Odaberi oblike koristeći pametno uklapanje ivica" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "_Pametne makaze" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Kliknite pa prevucite da premjestite putanju." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: onemogući automatsko škljocanje" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Klikni za zatvaranje krive" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Klikni za dodavanje tačke na ovom odjeljku" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Klikni ili pritisni Enter za konvertovanje na selekciju" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "Pritisni Enter za konvertovanje na selekciju" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Kliknite ili kliknite pa prevucite da dodate vrh" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "Podesi nivoe boja" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135 +msgid "_Levels..." +msgstr "_Nivoi..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154 +msgid "Import Levels" +msgstr "Uvezi nivoe" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +msgid "Export Levels" +msgstr "Izvezi nivoe" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +msgid "Pick black point" +msgstr "Izaberi crnu tačku" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286 +msgid "Pick gray point" +msgstr "Izaberi sivu tačku" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290 +msgid "Pick white point" +msgstr "Izaberi belu tačku" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:378 +msgid "Input Levels" +msgstr "Ulazni nivoi" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492 +msgid "Output Levels" +msgstr "Izlazni nivoi" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:550 +msgid "All Channels" +msgstr "Svi kanali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:562 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "Podesi nivoe automatski" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "Doradi u krivuljama" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "Koristi _stari format datoteke za nivoe" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" +"Promijeni veličinu prozora slike da bi se prilagodio novom nivou zumiranja" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Smjer uvećanja" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "Sam promjeni veličinu prozora" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Smijer (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +msgid "Zoom" +msgstr "U_većanje" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Alat za zumiranje: Podesi nivo zuma" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "_Zoom" +msgstr "U_većanje" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Otvari plutajući dijalog za pregled pojedinosti o mjerenjima" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 +msgid "Use info window" +msgstr "Koristi prozor sa podacima" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "Mjerenje" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Mjeri rastojanja i uglove" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "_Measure" +msgstr "Mjere_nje" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250 +msgid "Add Guides" +msgstr "Dodaj vodiče" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Povucite da biste napravili liniju" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Klikni za postavljanje vertikalnih i horizontalnih vodiča" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Izaberi sloj ili vođicu" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Izaberi sloj ili vođicu" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Kliknite da napravite novu putanju." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Kliknite pa prevucite da premjestite putanju." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:664 +msgid "pixels" +msgstr "tačaka" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Mjeri rastojanje i uglove" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 +msgid "Distance:" +msgstr "Rastojanje:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Izaberi sloj ili vođicu" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Premjesti tekući sloj" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +msgid "Move selection" +msgstr "Premjesti izbor" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Pick a path" +msgstr "Izaberi putanju" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +msgid "Move the active path" +msgstr "Izvezi aktivnu putanju" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +msgid "Move:" +msgstr "Premjesti:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Uključi/iskljuši alatku %s" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Premještanje" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "Alat za pomjeranje: Pomjeri slojeve, selekcije i ostale objekte" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +msgid "_Move" +msgstr "Pre_mesti" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:248 ../app/tools/gimpmovetool.c:608 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Premjesti vođicu: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293 +msgid "There is no path to move." +msgstr "Ne postoji putanja za pomjeranje." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1856 +msgid "The active path's position is locked." +msgstr "Pozicija aktivne putanje je zaključana." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +msgid "The selection is empty." +msgstr "Odabir je prazan." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +msgid "There is no layer to move." +msgstr "Ne postoji sloj za pomjeranje." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 ../app/tools/gimpmovetool.c:363 +msgid "The active layer's position is locked." +msgstr "Pozicija aktivnog sloja je zaključana." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:350 +msgid "The active channel's position is locked." +msgstr "Pozicija aktivnog kanala je zaključana." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Ukloni vodič" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Otkaži vođicu" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:608 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Dodaj vođicu: " + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Alat Operacije: Koristi GEGL operaciju arbitriranja" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:355 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Importuj '%s' Postavke" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:356 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Eksportuj '%s' Postavke" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:672 +msgid "_Aux Input" +msgstr "_Aux Ulaz" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:714 +msgid "_Aux2 Input" +msgstr "_Aux2 ulaz" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Alat za četke: Povuci glatke poteze koristeći četku" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Četka" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151 +msgid "Brush" +msgstr "Četka" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Vrati veličinu na prvobitnu veličinu četke" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Omjer" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Vrati omjer na prvobitni omjer četke" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Vrati ugao na nulu" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Razmak" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "Vrati razmak na prvobitnu veličinu razmaka četke" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:192 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "Tvrdoća" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 +msgid "Reset hardness to default" +msgstr "Vrati čvrstoću na podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +msgid "Force" +msgstr "Forsiraj" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +msgid "Reset force to default" +msgstr "Vrati silu na podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243 +msgid "Lock brush size to zoom" +msgstr "Zaključaj veličinu četke na uvećanje" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 +msgid "Incremental" +msgstr "Rastuće" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 +msgid "Hard edge" +msgstr "Tvrda ivica" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Opcije dinamike" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +msgid "Fade Options" +msgstr "Opcije izbljeđivanja" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 +msgid "Fade length" +msgstr "Dužina izbljeđivanja" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrni" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353 +msgid "Color Options" +msgstr "Opcije boja" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +msgid "Amount" +msgstr "Količina" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Primijeni treperenje" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:401 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Uglađenji potez" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411 +msgid "Weight" +msgstr "Težina" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:550 +msgid "Link to brush default" +msgstr "Poveži s podrazuijevanim stanjem četke" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:156 +msgid "Click to paint" +msgstr "Klikni za bojenje" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:157 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Klikni za crtanje linije" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:158 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s za odabir boje" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:271 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Ne može se bojiti na grupi slojeva." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:710 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s za pravu liniju" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Alat olovka: Slikanje oštrih rubova koristeći četku" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "O_lovka" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Alat za kloniranje vidika: kloniraj sa izvora slike nakon primjenjivanja " +"transformacije vidika" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Perspektiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Ctrl-Klik za određivanje izvora kloniranja" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "Promjeni perspektivu sloja, izbora ili putanje" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspektiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Podaci o perspektivnoj transformaciji" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Transformiši" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Smanji na ograničeni set boja" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61 +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Smanji broj boja..." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "Smanjivanje broja boja" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110 +msgid "Posterize _levels" +msgstr "Posterizuj _nivoe" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "Automatski smanji do najbližeg pravougaonog oblika u sloju" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smaljivanja izbora" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Sastavni vodiči kao što su pravila trećina" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "X koordinata gornjeg lijevog ugla" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Y koordinata gornjeg lijevog ugla" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 +msgid "Width of selection" +msgstr "Širina izbora" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 +msgid "Height of selection" +msgstr "Visina izbora" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Jedinica koordinate gornjeg lijevog ugla" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Jedinica veličine izbora" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Omogući zaključavanje omjera, širine, visine ili veličine" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Izaberi šta mora biti zaključano" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Prilagodi fiksiranu širinu" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Prilagodi fiksiranu visinu" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Jedinica fiksne širine, visine ili veličine" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Proširi izbor iz centra ka vani" + +#. Current, as in what is currently in usi. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 +msgid "Current" +msgstr "Tekuća širina:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 +msgid "Expand from center" +msgstr "Raširi iz centra" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030 +msgid "Highlight" +msgstr "Naglašenost" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Automatsko smanjivanje" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Smanjivanje stopljeno" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Zaobli kutove selekcije" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Poluprečnik zaokruživanja u pikselima" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Zaokružene ivice" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Izaberi kvadrat" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Izaberi pravougaone oblasti" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Pravougaoni izbor" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Pravougaonik: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Dozvoli biranje potpuno providnih regiona" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Zasnuj izbor na svim vidljivim slojevima" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Kriterij odabira" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111 +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Nacrtaj masku odabrane regije" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Izaberi providne oblasti" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239 +msgid "Select by" +msgstr "Odaberi po" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245 +msgid "Draw Mask" +msgstr "Nacrtaj Masku" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Pomjeri miš za promjenu granice" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiranje" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Rotiraj sloj, izbor ili putanju" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotiraj" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 +msgid "_Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 +msgid "Center _X:" +msgstr "_Centar X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 +msgid "Center _Y:" +msgstr "_Centar Y:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Rotiraj za%-3.3g ° oko (%g,%g)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 +msgid "Scale" +msgstr "Veličina" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Procijeni sloj, izbor ili putanju" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 +msgid "_Scale" +msgstr "_Veličina" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Rangiraj na %d x %d" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "" +"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" +"Maksimalna količina tačaka za prilagođavanje koji se koriste za " +"interpolacijski mesh" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130 +msgid "Refinement points" +msgstr "Tačke uglačavanja" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:757 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "Bšavni Klon" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "Bšavni Klon: Bešavno zalijepi jednu sliku u drugu" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "_Uspješni Klon" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795 +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "Kloniranje objekta prvog plana" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Omogući omekšanje rubova izbora" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Poluprečnik omekšanja" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Umekšavanje ivica" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 +msgid "Feather edges" +msgstr "Olakšaj ivice" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Kliknite pa prevucite da zamijenite trenutnu selekciju" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Kliknite pa prevucite da napravite novu selekciju" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Kliknite pa prevucite da dodate u trenutnu selekciju" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Kliknite pa prevucite da oduzmite iz trenutne selekcije" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Kliknite pa prevucite da presiječete putanju sa trenutnom selekcijom" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Kliknite pa prevucite da premjestite masku selekcije" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Kliknite pa prevucite da premjestite odabrane piksele" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Kliknite pa prevucite da pomjerite kopiju odabranih piksela" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Kliknite da zaustavite plutajuću selekciju" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 +msgid "Shear" +msgstr "Ostriži" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Alat za siječenje: Odsijeci sloj, izbor ili putanju" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "S_hear" +msgstr "Os_triži" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Smanji veličinu _X" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Smanji veličinu _Y" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Isjeći horizontalno za %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Isjeći vertikalno za %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Isjeći horizontalno za %-3.3g,verikalno za %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Alat za razmazivanje: Selektivno razmaži koristeći četku" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Razmrljaj" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Klikni da zamrljaš" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Klikni da zamrljaš liniju" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Ocijeni" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 +msgid "Font size unit" +msgstr "Jedinica veličine fonta" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "Font size" +msgstr "Veličina fonta" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Nagovještavanje mijenja granice pisma da bi dalo lijepa slova male veličine" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "Jezik teksta može imati uticaj na način na koji je tekst izražen." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +msgid "Text alignment" +msgstr "Poravnanje teksta" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Uvlačenje prvog reda" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Podesi razmak između redova" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Podesi razmak između slova" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"Bilo da je tekst u obliku pravougla ili prelazi u novu liniju kada " +"pritisnete Enter" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Koristite vanjski prozor za uređivanje za unos teksta" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +msgid "Use editor" +msgstr "Koristi uređivač" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Hinting:" +msgstr "Nagovještaj:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560 +msgid "Text Color" +msgstr "Boja slova" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571 +msgid "Justify:" +msgstr "Poravnaj:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594 +msgid "Box:" +msgstr "Kutija:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Alat za tekst: Kreiraj ili izmijeni slojeve teksta" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +msgid "Te_xt" +msgstr "Te_kst" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:976 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Promjeni oblik tekstualnog sloja" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Potvrdi uređivanje teksta" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "_Napravi novi sloj" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"Sloj koji ste izabrali je tekstualni, ali je menjan pomoću drugih alata. " +"Izmjena sloja tekstualnim alatom će odbaciti ove izmjene.\n" +"\n" +"Možete mijenjati ovaj sloj ili napraviti novi tekstualni sloj na osnovu " +"njegovih tekstualnih osobina." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1237 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP uređivač teksta" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Svedi sliku na dvije boje koristeći granicu" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Osjetljivost..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Primjeni osjetljivost" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "Uvezi podešavanja praga" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "Izvezi podešavanja praga" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Automatski podesi na optimalnu binarizaciju granice" + +#: ../app/tools/gimptool.c:1035 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "Ne možete raditi na praznoj slici, prvo dodajte sloj" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Pravac transformacije" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Interpolacijska metoda" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 +msgid "How to clip" +msgstr "Kako odsjeći" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Prikaži pretpregled transformirane slike" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Neprozirnost slike pretpregleda" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "Veličina mreže ćelije za promjenjiv broj sastava vodiča" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +msgid "Transform:" +msgstr "Transformiraj:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "Smjer" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolacija" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411 +msgid "Clipping" +msgstr "Isjecanje" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418 +msgid "Image opacity" +msgstr "Neprozirnost slika" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422 +msgid "Show image preview" +msgstr "Prikaži pretpregled slike" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434 +msgid "Guides" +msgstr "Vodiči" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 stepeni %s" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Ograniči rotaciju koraka na 15 stepeni" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Čuvaj razmjeru %s" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Zadrži originalni omjer slike" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241 +msgid "Transforming" +msgstr "Transformišem" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800 +msgid "Transform Step" +msgstr "Transformiraj Mjeru" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1825 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Nema aktivnog sloja za transformaciju." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830 +msgid "The active layer's position and size are locked." +msgstr "Pozicija i veličina aktivnog sloja su zaključane." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841 +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Nema izbora koji bi se trebao transformisati" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1851 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Nema putanje za transformaciju." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1854 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "Aktivni potezi putanje su zaključani." + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104 +msgid "Unified Transform" +msgstr "Ujedinjena Transformacija" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105 +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "Alat Ujedinjene Transformacije: Transformiraj sloj, izbor ili putanju" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107 +msgid "_Unified Transform" +msgstr "_Ujedinjena Transformacija" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134 +msgid "Unified transform" +msgstr "Ujedinjena transformacija" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:745 +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Transformiraj Matricu" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Ujedinjena Transformacija" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Ograniči uređivanje na poligone" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Režim uređivanja" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +msgid "Polygonal" +msgstr "Poligonski" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Putanja u izbor\n" +"%s Dodaj\n" +"%s Izbaci\n" +"%s Presjek" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Izbor iz putanje" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Napravi i uredi putanje" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Pat_hs" +msgstr "Putanje" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +msgid "The active path is locked." +msgstr "Aktivna putanja je zaključana." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Dodaj poteѕ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Dodaj vezu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Ubaci vezu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Privuci ručku" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Privuci vezu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Privuci veze" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Privuci krivu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Poveži poteze" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 +msgid "Drag Path" +msgstr "Privuci putanju" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Pretvori ivicu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Obriši vezu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Obriši segment" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Premjesti veze" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Kliknite da izaberete koju putanju da uređujete." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Kliknite da napravite novu putanju." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Kliknite da napravite novi sastojak putanje." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Kliknite pa prevucite da kreirate novi zatezač" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Kliknite pa prevucite da pomjerate zatezač" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Kliknite pa prevucite da pomjerate zatezače" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Kliknite pa prevucite da pomjerate dršku" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Pritisnite-Povuci da biste pomijerali pokazivače simetrično" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Kliknite pa prevucite da izmijenite izgled krive. (Shift: simetrično)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: simetrično" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Kliknite pa prevucite da pomjerate komponentu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Kliknite pa prevucite da premjestite putanju." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Kliknite da ubacite vezu na putanju. (probajte Shift)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Kliknite da obrišete vezu." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Kliknite da povežete ovu vezu sa izabranom tačkom." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Kliknite da otvorite putanju." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Kliknite da pretvorite ovaj čvor u ugao." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Obriši veze" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 +msgid "Effect Strength" +msgstr "Snaga Učinka" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:89 +msgid "Effect Size" +msgstr "Veličina Učinka" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95 +msgid "Effect Hardness" +msgstr "Čvrstoća Učinka" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 +msgid "Number of animation frames" +msgstr "Broj animacijskih okvira" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:192 +msgid "Strength" +msgstr "Jačina" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213 +msgid "Animate" +msgstr "Animirano" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:222 +msgid "Frames" +msgstr "Okviri" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228 +msgid "Create Animation" +msgstr "Kreiraj animaciju" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142 +msgid "Warp Transform" +msgstr "Transformacija Krivljenja" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "Transformacija Krivljenja: Deformiraj različitim alatima" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144 +msgid "_Warp Transform" +msgstr "_Transformacija Krivljenja" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "Udar Alata Krivljenja" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710 +msgid "Warp transform" +msgstr "Transformacija krivljenja" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "Molim dodaj neke poteze zakrivljenja prvo." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "Obrađujem okvir %d" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Okvir %d" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913 +msgid "Frame" +msgstr "Kadar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Omjer" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Slobodan odabir" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Fiksna veličina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Fiksni omjer" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Prijenos" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Iscrtaj prvi plan" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Iscrtaj pozadinu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "Iscrtaj nepoznato" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "Pomjeri piksele" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "Područje rasta" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "Područje skupljanja" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:346 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "Vitlanje u smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:347 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "Brojač vitlanja u smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:348 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "Brisano savijanje" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:349 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "Glatko savijanje" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Preimenuj putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Premjesti putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Razmjer putanje" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Promijeni veličinu putanje" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Obrni putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotiraj putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformiši putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Nacrtaj putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Putanja u izbor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Promijeni redoslijed putanje" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Podigni putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Podigni putanju na vrh" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Spusti putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Spusti putanju na dno" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Putanje se ne može podići više." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Putanja se ne može spustiti niže." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Pomjeri putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Okreni putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotiraj putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformiši putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Pisanje SVG datoteke '%s' nije uspjelo:%s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 +msgid "Import Paths" +msgstr "Uvezi putanje" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 +msgid "Imported Path" +msgstr "Uvezena putanja" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Putanje nisu nađene u „%s“" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Putanje nisu nađene u baferu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Nisam uspio da uvezem putanje iz „%s“: %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +msgid "_Search:" +msgstr "_Traži:" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečica" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Neuspješna izmjena prečice." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Sukobljene prečice" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "Pro_mijeni prečicu" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "Prečicu „%s“ već koristi „%s“ iz grupe „%s“." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "Promjena prečice znači i njeno uklanjanje iz „%s“." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "Neispravna prečica." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889 +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "F1 ne može biti premapiran." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Neuspješno uklanjanje prečice." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "Oblik:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +msgid "Spikes" +msgstr "Bodlje" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Razmjera:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "Postotak širine četke" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +msgid "(None)" +msgstr "(Ništa)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Dodaj tekuću boju u istorijat boja" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 +msgid "Available Filters" +msgstr "Dostupni filteri" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Pomjeri izabrani filter naviše" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Pomjeri izabrani filter naniže" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 +msgid "Active Filters" +msgstr "Aktivni filteri" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Podesi izabrani filter na podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Dodaj '%s' na lisu aktivnih filtera" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Ukloni '%s' sa liste aktivnih filtera" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598 +msgid "No filter selected" +msgstr "Filter nije izabran" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Bilježenje heksadecimalnih boja kao što se koristi u HTML i CSS. Ovaj unos " +"također omogućava CSS nazive boja." + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629 +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597 +msgid "Red:" +msgstr "Crvena:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598 +msgid "Green:" +msgstr "Zelena:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599 +msgid "Blue:" +msgstr "Plava:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575 +msgid "Index:" +msgstr "Indeks:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 +msgid "Hex:" +msgstr "Heks:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 +msgid "Hue:" +msgstr "Nij.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628 +msgid "Sat.:" +msgstr "Zasić.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651 +msgid "Cyan:" +msgstr "Cijan:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652 +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653 +msgid "Yellow:" +msgstr "Žuta:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654 +msgid "Black:" +msgstr "Crna:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 +msgid "Color index:" +msgstr "Indeks boje:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 +msgid "HTML notation:" +msgstr "HTML zapis:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Samo indeksirane slike imaju mapu boja." + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Manji pregledi" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342 +msgid "Larger Previews" +msgstr "Veći pregledi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "Odbaci događaje sa ovog upravljača" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "Uključi ovaj upravljač" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +msgid "State:" +msgstr "Stanje:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +msgid "_Grab event" +msgstr "_Radnje grabilice" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Odbaci događaje sa ovog upravljača" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "Ukloni akciju namijenjenu za '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "Namijeni akciju za '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Odaberi akciju za '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "Izaberite događaj za dejstvo upravljača" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Kursor gore" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Kursor dole" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kursor lijevo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kursor desno" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Radnje tastature" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 +msgid "Ready" +msgstr "Spremno" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +msgid "Available Controllers" +msgstr "Dostupni upravljači" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +msgid "Active Controllers" +msgstr "Aktivni upravljači" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Podesi izabrani upravljač" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Pomjeri izabrani upravljač naviše" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Pomjeri izabrani upravljač naniže" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Dodaj '%s' na listu aktivnih upravljača" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Ukloni '%s' sa liste aktivnih upravljača" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Može biti samo jedan aktivni upravljač preko tastature. \n" +"\n" +"Već imate upravljač preko tastature na Vašoj listi aktivnih upravljača." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Može biti samo jedan aktivan upravljač preko koluta. \n" +"\n" +"Već imate upravljač preko koluta na Vašoj listi aktivnih upravljač." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Tu može biti samo jedna kontrola miša aktivna.\n" +"\n" +"Vi već imate kontrolu miša na popisu aktivnih kontrola." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Ukloni upravljač?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +msgid "Disable Controller" +msgstr "Onemogući upravljač" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +msgid "Remove Controller" +msgstr "Ukloni upravljač" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Ukloniti upravljač za '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"Uklanjanje ovog upravljača sa liste aktivnih upravljača će permanentno " +"obrisati sve bilješke mapa koje ste postavili. \n" +"\n" +"Odabiranje \"Onemogući upravljač\" će onemogućiti upravljač bez uklanjanja." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Podesi ulazni upravljač" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92 +msgid "Button 8" +msgstr "Dugme 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117 +msgid "Button 9" +msgstr "Dugme 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142 +msgid "Button 10" +msgstr "Dugme 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167 +msgid "Button 11" +msgstr "Dugme 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192 +msgid "Button 12" +msgstr "Dugme 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Tipke miša" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Događaji prilikom pritiska na tipku miša" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Klizaj naviše" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Klizaj naniže" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Klizaj lijevo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Klizaj desno" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Točkić miša" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Radnje točkića miša" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 +msgid "Revert" +msgstr "Povrati" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (samo za čitanje)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Izbriši odabrani uređaj" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Izbriši postavke uređaja" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Izbriši \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"Spremate se izbrisati pohranjene postavke ovog uređaja.\n" +"Sljedeći put kad priključite ovaj uređaj, zadane postavke će se iskorištenje." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "X tilt" +msgstr "X nagib" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "Y tilt" +msgstr "Y nagib" + +#. Wheel as in mouse or input djevice wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Wheel" +msgstr "Točak" + +#. the axes +#. The axes of an input djevice +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 +msgid "Axes" +msgstr "Ose" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 +msgid "Keys" +msgstr "Tasteri" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ništa" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input djevice axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "%s Krivulja" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Ponovno postavi Krivulju" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "Osa '%s' nema krivulju" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +msgid "Save device status" +msgstr "Snimi stanje uređaja" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Boja četke: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Pozadina: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "Dati naziv datoteke nema nijednu poznatu ekstenziju datoteka." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +msgid "File Exists" +msgstr "Datoteka postoji" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +msgid "_Replace" +msgstr "Pre_snimi" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Datoteka „%s“ već postoji." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:233 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Želite li da je presnimite datotekom koju čuvate?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Podesi ovaj tab" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Kada je omogućen, dijalog automatski prati sliku na kojoj radite." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +msgid "Lock pixels" +msgstr "Zaključaj piksele" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +msgid "Lock position and size" +msgstr "Zaključaj poziciju i veličinu" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "Mapiranje matrica" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "Brzina" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "Nasumice" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +msgid "Fade" +msgstr "Utapanje" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Previše poruka o greškama!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Poruka se preusmeravaju na izlaz za greške." + +#. %s is a message domain, +#. * liki "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s poruka" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Samoprepoznavanje" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Po ekstenziji" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:590 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions." +msgstr "" +"Slika koristi svojstva od %s i ne može biti snimljena za starije verzije " +"GIMP-a." + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:599 +#, c-format +msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" +"Onemogući kompresiju da učiniš XCF datoteku čitljivom od strane %s i kasnije." + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:843 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:848 +msgid "All images" +msgstr "Sve slike" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:855 +msgid "All XCF images" +msgstr "Sve XCF slike" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:857 +msgid "All export images" +msgstr "Sve izvezene slike" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:899 +msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" +msgstr "Snimi ovu XCF datoteku sa maksimalnom kompatibilnošću" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:1059 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Izaberite vrstu _datoteke (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 +msgid "File Type" +msgstr "Vrste datoteke" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 +msgid "Extensions" +msgstr "Ekstenzije" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 +msgid "Fill Color" +msgstr "Boja popune" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "U_mekšavanje ivica" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Razmjera prikaza: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Prikazujem [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Položaj: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Intenzitet: %0.1f Neprovidnost: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Boja četke podešena na:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Boja pozadine podešena na:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-Povuci: premjesti & sažmi" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +msgid "Drag: move" +msgstr "Privuci: premjesti" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-Klikni: proširi izbor" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 +msgid "Click: select" +msgstr "Klik: izaberi" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Klik: izaberi Privuci: premjesti" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Rukovodi položajem: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Razdaljina: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "_Stil linije:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Promjeni boju mreže" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Boja četke:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Promjeni boju pozadine mreže" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "Boja _pozadine:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Nedostaje čitač pomoći" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:300 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Nije dostupan Gimpov čitač pomoći." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:301 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Instalirani program nema dodatak za čitanje Gimpove pomoći. Umjesto njega " +"možete koristiti web čitač." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Razgledač pomoći se ne pokreće" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:348 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak za razgledanje Gimp pomoći." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:375 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Koristi _čitač weba" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:625 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Nedostaje Gimpovo uputstvo za upotrebu" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:632 +msgid "_Read Online" +msgstr "_Čitaj sa mreže" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:656 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "Gimpovo uputstvo za korisnike nije instalirano na računaru." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:659 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Možete instalirati paket za uputstvom ili izmijeniti postavke tako da " +"koristite uputstvo direktno sa mreže." + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +msgid "Mean:" +msgstr "Značaj:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Std dev:" +msgstr "Standardna devijacija:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Median:" +msgstr "Medijana:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Pixels:" +msgstr "Tačaka:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Count:" +msgstr "Brojač:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Percentile:" +msgstr "Procenat:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +msgid "From File..." +msgstr "Iz datoteke..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +msgid "From Named Icons..." +msgstr "Od Imenovanih Ikona..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "Kopiraj Ikonu u Međuspremnik" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "Zalijepi Ikonu iz Međuspremnika" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "Učitaj Sliku Ikone" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "Koristi zadani komentar" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Zamijenite trenutni komentar slike sa zadanim komentarom postavljenim u " +"Izmijeni → Postavke → Zadana slika." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:112 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Veličina u pikselima:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:115 +msgid "Print size:" +msgstr "Veličina štampe:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:118 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rezolucija:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121 +msgid "Color space:" +msgstr "Pro_stor boja:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124 +msgid "Precision:" +msgstr "Preciznost:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +msgid "File Name:" +msgstr "Naziv datoteke:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135 +msgid "File Size:" +msgstr "Veličina datoteke:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138 +msgid "File Type:" +msgstr "Vrsta datoteke:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Veličina u memoriji:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Koraci poništenja:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Vrati korake:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Broj piksela:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Broj slojeva:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Broj kanala:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Broj putanja:" + +#. no undo (or rijedo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:400 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "tačaka/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:478 +msgid "colors" +msgstr "boje" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746 +msgid "Lock:" +msgstr "Zaključaj:" + +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252 +msgid "System Language" +msgstr "Jezik sistema" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Zaključaj alfa kanal" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Poruka ponovljena samo %d put." +msgstr[1] "Poruka ponovljena %d puta." +msgstr[2] "Poruka ponovljena %d puta." + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717 +msgid "Undefined" +msgstr "Neodređeno" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolone:" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Ovdje možete prikačiti dialoške prozore." + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Izaberi sliku na lijevom oknu" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168 +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "Izaberi koordinate sa slike" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301 +msgid "Clockwise" +msgstr "U smijeru kazaljke na satu" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387 +msgid "Source Range" +msgstr "Opseg Izvora" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398 +msgid "Destination Range" +msgstr "Opseg Destinacije" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409 +msgid "Gray Handling" +msgstr "Rukovanje Sivom" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547 +msgid "Red channel" +msgstr "Crveni kanal" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571 +msgid "Green channel" +msgstr "Zeleni kanal" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595 +msgid "Blue channel" +msgstr "Plavi kanal" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113 +msgid "New Seed" +msgstr "Novo sjeme" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "Izaberi boju sa slike" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "Ova operacija nema svojstava koja mogu biti uređena" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "1,700 K – Plamen šibice" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "1,850 K – Plamen svijeće, izlazak/zalazak sunca" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "3,000 K – Mekane (ili tople) bijele kompaktne florescentne lampe" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "3,300 K – Užarene lampe" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "3,200 K – Studio lampe, photofloods, etc." + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "3,350 K – Studio \"CP\" svjetlo" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "4,100 K – Mjesečina" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "5,000 K – D50" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "5,000 K – Hladnel bijele/dnevne kompaktne florescentne lampe" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "5,000 K – Dnevno svjetlo horizonta" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "5,500 K – D55" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "5,500 K – Verti+kalno dnevno svjetlo, elektronski bljesak" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "6,200 K – Xenon kratko-lučna lampa" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "6,500 K – D65" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "6,500 K – Dnevno svjetlo, oblačno" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "7,500 K – D75" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484 +msgid "9,300 K" +msgstr "9,300 K" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ime datoteke „%s“ se ne može pretvoriti u ispravnu adresu:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Neispravan UTF-8" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Odaberite podešavanje iz spiska" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Dodaje podešavanja u omiljena" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "_Uvezi podešavanja iz datoteke..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Izvezi podešavanja u datoteku..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "U_redi podešavanja..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "Dodaj podešavanja u omiljena" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Unesite naziv za čuvanje podešavanja" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Snimljena podešavanja" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Uredi snimljena podešavanja" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Uvozi podešavanja iz datoteke" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Izvozi izabrana podešavanja u datoteku" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Briše izabrana podešavanja" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d x %d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "Širina linije:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "Stil _linije:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "_Stil kapice:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "Stil s_poja:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "Granica _ugaonog spoja:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Način crtkanja:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Postavke crtice:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +msgid "enter tags" +msgstr "unesi oznake" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: usi only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Napredne opcije" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 +msgid "Color _space:" +msgstr "Pro_stor boja:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393 +msgid "_Precision:" +msgstr "_Preciznost:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Popuni bojom:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "Pr_imedba:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikona:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d x %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Atribut \"%s\" je nevažeći na <%s> elementu u ovom kontekstu" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "Najudaljeniji element u tekstu mora biti ne <%s>" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449 +#, c-format +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "Unesena datoteka '%s' izgleda oštećeno:%sPisanje" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci „%s“." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516 +#, c-format +msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" +msgstr "Pisanje peletne datoteke '%s' nije uspjelo:%s" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223 +msgid "_Use selected font" +msgstr "_Koristi odabrani font" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Promijeni font odabranog teksta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Promijeni veličinu odabranog teksta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Promijeni stil odabranog teksta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Promijeni boju odabranog teksta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Promijeni smanjivanje prostora odabranog teksta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Promijeni osnovni pravac odabranog teksta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327 +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzivno" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prekriženo" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "Font '%s' nije dostupan na ovom sistemu" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Pritisni da ažuriraš pregled\n" +"%s-Pritisni da prisilno ažuriraš iako je pregled ažuriran" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +msgid "Pr_eview" +msgstr "Pregled:" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +msgid "No selection" +msgstr "Nema izbora" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:724 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 +msgid "Creating preview..." +msgstr "Kreiram pregled..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Boje četkice i pozadine.\n" +"Crni i bijeli kvadrati postavljaju podrazumijevane boje.\n" +"Strelice međusobno zamjenjuju boje.\n" +"Dupli klik otvara prozor za odabir boje." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Promjeni boju četke" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Promjeni boju pozadine" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktivna slika.\n" +"Kliknite da otvorite prozorče za slike." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "Privuci do XDS upravitelja datoteka da spasite sliku." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"Aktivna četka.\n" +"Kliknite da otvorite prozor za četke." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"Aktivna mustra.\n" +"Kliknite da otvorite prozor za mustre." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"Aktivni priliv.\n" +"Klknite da otvorite prozor za prilive." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool" +msgstr "Podigni ovaj alat" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Podigni ovaj alat na vrh" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool" +msgstr "Spusti ovaj alat" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Spusti ovaj alat na dno" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Vrati redoslijed i vidljivost alatki" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Spremi postavke alata..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Vrati postavke alata..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Obriši postavke alata..." + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "Primijeni pohranjeni FG/BG" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Primijeni pohranjenu četku" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "Primijeni pohranjenu dinamiku" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Primijeni pohranjeni gradijent" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Primijeni pohranjeni uzorak" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Primijeni pohranjenu paletu" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 +msgid "Apply stored font" +msgstr "Primijeni pohranjeni font" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s Prethodno podešeni" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "Vaša GIMP instalacija nije potpuna:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" +"Molim Vas pobrinite se da je izbornik XML datoteka ispravno instaliran." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "Ima greška u analiziranju definicije menija iz %s: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ Osnovna Slika ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Zaključaj putanju poteza" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +msgid "Lock path position" +msgstr "Zaključaj poziciju putanje" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Otvori prozor za odabir četke" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Otvori dijalog izabrane dinamike" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Otvori prozor za odabir mustre" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Otvori prozor za odabir priliva" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Otvori prozorče za izbor palete" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Otvori prozor za odabir pisma" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (pokušaj sa %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (pokušj sa %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (pokušaj sa %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Prednji plan" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "Jasan" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Odaberite jedino" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Postavi boju iscrtavanja" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Postavi boju pozadine" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Dodaj u paletu" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Linearni histogram" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "Logaritamski histogram" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Trenutni status" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "Ikona i tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Sličica i opis" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "Status i tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Stanje i opis" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinisano" + +#: ../app/xcf/xcf.c:109 ../app/xcf/xcf.c:181 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Gimp XCF slika" + +#: ../app/xcf/xcf.c:281 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Otvaranje '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:317 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF greška: susreo sam se sa nepodržanom XCF datotekom verzije %d" + +#: ../app/xcf/xcf.c:397 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Čuvam '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:404 +#, c-format +msgid "Closing '%s'" +msgstr "Zatvranje '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:411 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "Greška pri pisanju '%s' " + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:301 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"Korumpirani 'exif-data' parazit otkriven.\n" +"Exif podatak ne može biti preseljen: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:348 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"Korumpirani 'gimp-metadata' parazit otkriven.\n" +"XMP podatak ne može biti preseljen: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:522 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Ova XCF datoteka je korumpirana! Učitao sam najviše što sam mogao, ali je " +"nepotpuna." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:533 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Ova XCF datoteka je nepotpuna! Nisam mogao spasiti čak niti jedan djelimični " +"podatak slike iz nje." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:625 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"XCF upozorenje: verzija 0 XCF formate datoteke\n" +"nije ispravno čuvala indeksirane mape boja.\n" +"Mijenjam mapu sivih boja." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:105 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "Neispravna UTF-8 niska u XCF datoteci" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "Nije moguće tražiti u XCF datoteci: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:99 +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "Greška pri pisanju XCF: " + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "oblo" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "nejasno" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7634ba5965..31c0b037f3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 12:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 11:18+0100\n" -"Last-Translator: Konfrare Albert \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-24 05:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-24 09:03+0100\n" +"Last-Translator: Albert F. \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Escriu un fitxer gimprc amb els paràmetres per defecte" msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Mostra una llista ordenada dels procediments desfasats al PDB" -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[Fitxer|URI...]" -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -209,21 +209,21 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el vostre entorn de visualització està configurat " "adequadament." -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ja s'està executant una altra instància del GIMP." -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Sortida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per tancar aquesta finestra." -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriviu qualsevol caràcter per tancar aquesta finestra)\n" -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Sortida del GIMP. Podeu minimitzar aquesta finestra, però no la podeu tancar." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Editor del pinzell" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Plafó encastable" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Fitxers recents" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "File" msgstr "Fitxer" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Editor de degradats" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Valors predefinits de l'eina" @@ -404,23 +404,23 @@ msgstr "Editor de la paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Connectors" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" @@ -983,13 +983,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Selecció de regions a totes les capes visibles" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1356,30 +1356,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Mostra alguns consells útils sobre el GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Quant a" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa d'eines" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Mostra la caixa d'eines" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Caixa d'eines nova" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Crea una caixa d'eines nova" @@ -2445,7 +2450,7 @@ msgstr "_Sobreescriu %s" msgid "Export" msgstr "Exporta" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Obre una imatge" @@ -2458,7 +2463,7 @@ msgstr "Obre una imatge com a capes" msgid "No changes need to be saved" msgstr "No hi ha cap canvi per desar" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" @@ -2467,30 +2472,30 @@ msgstr "Desa la imatge" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Desa una còpia de la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Crea una plantilla nova" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anomena aquesta plantilla" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "No es pot tornar endarrere. No hi ha cap nom de fitxer associat a aquesta " "imatge." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Recupera la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Voleu recuperar «%s» a l'anterior «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2498,11 +2503,11 @@ msgstr "" "Si torneu la imatge a l'estat desat al disc perdreu tots els canvis, " "incloent-hi tota la informació per desfer." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sense nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3282,7 +3287,7 @@ msgstr "Escala la imatge" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 @@ -4655,8 +4660,8 @@ msgstr "Obre fitxer de text (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura: %s" @@ -6019,9 +6024,9 @@ msgstr "Destre" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» en escriure: %s" @@ -6083,22 +6088,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Com s'ha de gestionar els perfils de colors quan s'obri un fitxer." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Demana confirmació abans de tancar una imatge sense desar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Defineix el format de píxel pels punters del ratolí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Defineix el tipus de punters de ratolí a utilitzar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Seleccioneu el posicionament del cursor en el mode destre o esquerrà." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6107,7 +6108,7 @@ msgstr "" "són els que s'utilitzen. Tot i així, suposen una sobrecàrrega que potser no " "desitgeu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6115,13 +6116,13 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, cada píxel d'una imatge correspondrà amb un píxel en la " "pantalla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Aquesta és la distància en píxels on s'activa el forçat de les guies i la " "graella." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6135,7 +6136,7 @@ msgstr "" "diferència d'intensitat del píxel respecte l'original és més gran que el " "llindar especificat. Aquest valor representa el llindar per defecte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -6144,45 +6145,45 @@ msgstr "" "Determina el tipus de finestra dels plafons secundaris i de la caixa " "d'eines. Això té a veure amb el comportament del vostre gestor de finestres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el pinzell seleccionat s'utilitzarà per a totes les " "eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, la dinàmica seleccionada s'utilitzarà per a totes les " "eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el degradat seleccionat s'utilitzarà per a totes les " "eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per a totes les eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Defineix el navegador que s'utilitzarà per visualitzar l'ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Defineix el text que apareixerà en les barres d'estat a la finestra de la " "imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Defineix el text que apareixerà en els títols a la finestra de la imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6190,22 +6191,22 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, un cop s'obri un fitxer, mostrarà la imatge sencera " "reduint-la si fa falta, en cas contrari la mostra a escala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Defineix el nivell d'interpolació utilitzat per a l'escalat i altres " "transformacions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Especifiqueu la llengua que voleu utilitzar a la interfície d'usuari." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Quants noms de fitxer d'imatges recents es mantenen al menú Fitxer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6213,7 +6214,7 @@ msgstr "" "Velocitat de moviment del contorn de selecció. Aquest valor és en " "mil·lisegons (menys temps indica més velocitat)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6221,7 +6222,7 @@ msgstr "" "El GIMP advertirà a l'usuari si es vol crear una imatge que ocupi més " "memòria que la que s'especifica aquí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6231,7 +6232,7 @@ msgstr "" "s'estableix a 0, força a què el servidor X demani informació de les dues " "resolucions, horitzontal i vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6241,7 +6242,7 @@ msgstr "" "s'estableix a 0, força a què el servidor X demani informació de les dues " "resolucions, horitzontal i vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6250,7 +6251,7 @@ msgstr "" "com a actiu. Aquest era el comportament per defecte en les versions més " "antigues." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6258,12 +6259,12 @@ msgstr "" "Defineix la mida de la previsualització de navegació disponible al cantó " "inferior dret de la finestra de la imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Defineix quants processadors ha d'intentar utilitzar simultàniament el GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6276,7 +6277,7 @@ msgstr "" "pintar amb pinzells grans serà més precís, però també més lent. En canvi, en " "alguns servidors X habilitar aquesta opció farà que sigui més ràpid pintar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6286,7 +6287,7 @@ msgstr "" "tenir previsualitzacions al diàleg de capes i canals, però la velocitat pot " "minvar quan es treballi amb imatges grans." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6294,11 +6295,11 @@ msgstr "" "Defineix la mida de previsualització utilitzada per a les previsualitzacions " "de capes i canals en els nous diàlegs creats." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Estableix el color de la màscara ràpida." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6306,7 +6307,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, sempre que canviï la mida física de la imatge, la " "finestra també canviarà de mida automàticament." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6314,16 +6315,16 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, quan s'ampliïn o es redueixin les imatges, la finestra " "canviarà de mida automàticament." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Permet al GIMP restaurar la darrera sessió desada en cada inici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Recorda l'eina actual, patró, color i pinzell entre sessions del GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6331,16 +6332,16 @@ msgstr "" "Mantén un registre permanent de tots els fitxers oberts i desats a la llista " "de fitxers recents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Desa les posicions i les mides dels diàlegs principals quan el GIMP surti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Desa les opcions de l'eina quan el GIMP surti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6348,7 +6349,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, totes les eines de pintura mostraran una " "previsualització del contorn de pinzell actual." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6358,7 +6359,7 @@ msgstr "" "a la pàgina d'ajuda relacionada. Sense aquest botó, encara es podrà accedir " "a l'ajuda si premeu F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6366,7 +6367,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, el punter es mostrarà sobre la imatge mentre s'utilitzi " "una eina de pintar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6374,7 +6375,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la barra de menú. Això també es pot commutar " "amb l'ordre «Visualitza->Mostra la barra de menú»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6382,7 +6383,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran els regles. Això també es pot commutar amb " "l'ordre «Visualitza->Mostra regles»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6390,7 +6391,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran les barres de desplaçament. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra barra de desplaçament»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6398,7 +6399,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es mostrarà la barra d'estat. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra la barra d'estat»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6406,7 +6407,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la selecció per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra selecció»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6414,7 +6415,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà el marc de la capa per defecte. Això també es " "pot commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra marc de la capa»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6422,7 +6423,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran les guies. Això també es pot commutar amb " "l'ordre «Visualitza->Mostra les guies»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6430,7 +6431,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la graella per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra graella»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6438,26 +6439,26 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran els punts de mostreig. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra punts de mostreig»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Mostra una ajuda contextual quan el ratolí passi per sobre d'un element." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Utilitza el GIMP en una única finestra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Amaga els acobladors i les altres finestres i deixa només la finestra de la " "imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Què s'ha de fer quan es prem la barra d'espai en una imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6474,11 +6475,11 @@ msgstr "" "en un sistema NFS tot pot anar molt lent. Per això, el millor lloc per al " "fitxer d'intercanvi és la carpeta local «/tmp»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si es marca l'opció, els menús es podran desprendre." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6487,15 +6488,15 @@ msgstr "" "elements de menú si premeu una combinació de tecles mentre l'element del " "menú està ressaltat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Desa els canvis de les dreceres de teclat quan el GIMP surti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaura les dreceres de teclat desades a cada inici del GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6507,11 +6508,11 @@ msgstr "" "d'altres hi segueixen sent, així doncs és millor que aquesta carpeta no es " "comparteixi amb altres usuaris." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions del diàleg Obre." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6519,7 +6520,7 @@ msgstr "" "La miniatura en el diàleg Obre s'actualitzarà automàticament si el fitxer " "que s'està previsualitzant és més petit que la mida definida aquí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6531,31 +6532,31 @@ msgstr "" "treballar en imatges que no caben a la memòria. Si teniu molta memòria RAM, " "podeu augmentar aquest valor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Mostra els colors del primer pla i del fons a la caixa d'eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra el pinzell, el patró i el degradat seleccionats actualment a la caixa " "d'eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra la imatge activa a la caixa d'eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Defineix com es visualitza les parts transparents de les imatges." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Defineix la mida de la quadrícula utilitzada per mostrar les parts " "transparents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6563,7 +6564,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, el GIMP no desarà la imatge si no s'hi ha fet cap " "modificació." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6572,7 +6573,7 @@ msgstr "" "disponibles més nivells a desfer fins que la pila de desfer arribi a la seva " "mida màxima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6582,11 +6583,11 @@ msgstr "" "mantenir operacions a la pila de desfer. Tot i aquests paràmetres, almenys " "es poden desfer tants nivells com s'hagin configurat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions de l'historial de desfer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Si es marca l'opció, en prémer F1 s'obrirà el navegador de l'ajuda." @@ -7509,8 +7510,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dinàmica" @@ -7520,7 +7521,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Tipus de lletra (pot tardar una mica)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" @@ -7567,7 +7568,9 @@ msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: és d'una versió desconeguda %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: el fitxer està tallat." @@ -7608,7 +7611,7 @@ msgstr "" "pinzell %d\n" "Els pinzells del GIMP han de ser en GRIS o en RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7616,7 +7619,7 @@ msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: no es pot descodificar el format abr " "versió %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7679,11 +7682,11 @@ msgstr "Puntes del pinzell" msgid "Brush Hardness" msgstr "Duresa del pinzell" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" msgstr "Angle del pinzell" @@ -7850,21 +7853,21 @@ msgstr "Encongeix el canal" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No es pot pintar un canal buit." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Defineix el color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Defineix l'opacitat del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -7891,11 +7894,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 -#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "còpia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "còpia de %s" @@ -7928,7 +7931,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "No teniu configurada cap carpeta de dades on s'hi pugui escriure." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8117,37 +8120,37 @@ msgstr "No s'ha trobat degradats lineals en «%s»" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els degradats de «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Estil de línia utilitzat per a la graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "El color de primer pla de la graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "El color de fons de la graella; només s'utilitza en l'estil de la línia de " "doble traçat." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Espaiat horitzontal de les línies de graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Espaiat vertical de les línies de graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Compensació horitzontal de la primera línia de graella; ha de ser un nombre " "negatiu." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Compensació vertical de la primera línia de graella; ha de ser un nombre " @@ -8396,125 +8399,125 @@ msgstr "(sobreescrit)" msgid " (imported)" msgstr "(importat)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Canvia la resolució de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Canvia les unitats de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjunta un paràsit a la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Suprimeix el paràsit de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Afegeix una capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Suprimeix la selecció flotant" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Afegeix un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Afegeix un camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "Fitxer especial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "Fitxer remot" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "Feu clic per crear la previsualització" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." msgstr "S'està carregant una previsualització ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "La previsualització és massa antiga" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "No s'ha pogut crear la previsualització" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(La previsualització pot ser massa antiga)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d píxel" msgstr[1] "%d × %d píxels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" msgstr[1] "%d capes" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjunta el paràsit" -#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjunta el paràsit a l'element" -#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Suprimeix el paràsit de l'element" @@ -8608,7 +8611,7 @@ msgstr "La capa no es pot apujar més." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no es pot abaixar més." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8623,47 +8626,47 @@ msgstr "" "Selecció flotant\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfereix l'alfa a la màscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica la màscara de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimeix la màscara de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mida de la imatge igual a la de la capa" @@ -8883,7 +8886,7 @@ msgstr "Selecció flotant" msgid "Floated Layer" msgstr "Capa que flota" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -8891,6 +8894,11 @@ msgstr "" "Converteix una vora rectangular en una vora bisellada si la mida de la vora " "és més gran que el producte de l'amplada de la línia pel límit de la vora." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "La unitat utilitzada per a coordenades quan no és en mode punt a punt." @@ -9049,7 +9057,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir «%s» de la llista i del disc?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Missatge del GIMP" @@ -9132,7 +9140,7 @@ msgstr "_Mode:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitat:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Obre les capes" @@ -9282,21 +9290,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una imatge nova" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "Plan_tilla:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmeu la mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Esteu intentant crear una imatge amb una mida de %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9514,7 +9522,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecciona l'origen" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradat" @@ -9576,21 +9584,21 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "L'origen seleccionat no té colors." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Esborra totes les preferències" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Voleu tornar a inicialitzar totes les preferències amb els seus valors per " "defecte?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9598,15 +9606,15 @@ msgstr "" "Les dreceres de teclat per defecte es recuperaran la propera vegada que " "engegueu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimeix totes les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Voleu eliminar totes les dreceres del teclat de tots els menús?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9614,7 +9622,7 @@ msgstr "" "La configuració de la finestra recuperarà els valors per defecte la propera " "vegada que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9622,7 +9630,7 @@ msgstr "" "Els paràmetres del dispositiu d'entrada recuperaran els valors per defecte " "la propera vegada que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9630,772 +9638,762 @@ msgstr "" "Les opcions de l'eina recuperaran els valors per defecte la propera vegada " "que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra la barra de _menú" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra la s_elecció" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grae_lla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Tipus d'em_plenament del llenç:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Color de f_arciment personalitzat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Defineix un color d'emplenament personalitzat per al llenç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consum dels recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "N_ombre mínim de nivells a desfer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memòria màxima per desfer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Mida de la memòria cau:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mida màxima de les imatges _noves:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nombre de _processadors a utilitzar:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatures de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Mida de les minia_tures:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Mida màxima del _fitxer de miniatures:" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "S'està desant les imatges" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Confirma el tancament de les imatges _sense desar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantén un registre permanent dels fitxers utilitzats a la llista de fitxers " "recents" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Previsualitzacions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Activa pr_evisualitzacions de capes i canals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Mi_da de les previsualitzacions de les capes i els canals:" # Quim: no hi cap "previsualització" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Mida de la previsualització a la finestra de na_vegació:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Utilitza les dreceres de teclat dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres de _teclat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "De_sa les dreceres de teclat en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Desa _ara les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Recupera les dreceres de teclat per defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimeix _totes les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccioneu un tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Torna a carregar el tema act_ual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Ajudes con_textuals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra els _botons d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Utilitza la versió en línia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utilitza una còpia instal·lada en local" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Manual d'usuari:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Hi ha una instal·lació en local del manual d'usuari." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "El manual d'usuari no està instal·lat en local." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de l'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Nav_egador de l'ajuda que es vol utilitzar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "De_sa les opcions de l'eina en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Desa les opcio_ns d'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Recupera els valors per defecte de l'eina" # Snapping Distance #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Ajust a les guies i a la graella" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "Di_stància d'ajust:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolació per defecte:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcions de pintura compartides entre les eines" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Pinzell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinàmica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Patró" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Moviment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Activa la capa o el camí" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra el color de primer pla i de _fons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra la _imatge activa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Configuració de les eines" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Nova imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Estableix el color de la màscara ràpida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Color de la màscara ràpida:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Graella d'imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Graella predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocit_at del contorn de la selecció:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions d'ampliació i canvi de mida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Canvia la mida de la finestra quan s'_ampliï la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Canvia la mida de la fine_stra quan es canviï la de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Ajusta a la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Factor d'ampliació inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Barra d'espai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "En _prémer la barra d'espai:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Punters de ratolí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra el contorn del pin_zell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Mode del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Re_nderització del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Estil del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format del títol d'imatge i de la barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Format actual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra el percentatge d'ampliació" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra el factor d'ampliació" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Mostra la mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Format del títol de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la imatge de la barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Visualització" # Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Transparent" # check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça # ocupa un "check" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Revisa l'estil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Revis_a la mida:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" # Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "píxels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "Introdu_eix-la manualment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibra..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Gestió de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil del _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Imprimeix el _perfil de simulació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode d'operació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prova d'utilitzar el perfil de monitor del sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "P_seudoprova de renderitzat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marca els colors de la gamma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecciona un color d'avís" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Quan s'obri un fitxer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada expandits" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configura dispositius d'entrada e_xpandits..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Desa _ara els paràmetres dels dispositius" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Recupera els valors per defecte dels dispositius d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada addicionals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Consells per al gestor de finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Ajudes per a la caixa _d'eines i els plafons:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activa la imatge amb _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Posicions de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "De_sa les posicions de les finestres en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Desa _ara les posicions de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Recupera les posicions per defecte de les finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Carpeta temporal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Directori d'intercanvi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccioneu el directori d'intercanvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Carpetes de dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecciona carpetes de dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona carpetes de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de tipus de lletra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selecciona carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecciona carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Funcions (scripts)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes de funcions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona carpetes de funcions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetes d'intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecciona carpetes d'intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona carpetes d'entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona carpetes de temes" @@ -10415,17 +10413,17 @@ msgid "H_eight:" msgstr "A_lçada:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolució _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolució _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxels/%a" @@ -10474,7 +10472,7 @@ msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Premeu %s per descartar tots els canvis i tancar totes les imatges." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "No _desis els canvis" @@ -10516,7 +10514,7 @@ msgstr "_Vertical:" msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" @@ -10752,27 +10750,27 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Navega per la imatge" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrossega-hi fitxers d'imatges per obrir-los" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tanca %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "Premeu %s per descartar tots els canvis i tancar la imatge." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis a la imatge «%s» abans de tancar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10782,7 +10780,7 @@ msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de les últimes %d hores." # El primer %s és "X hores", el segon és "X minuts" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:322 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10795,7 +10793,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de fa una hora i %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:334 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10803,7 +10801,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de l'últim minut." msgstr[1] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis dels últims %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "S'ha exportat la imatge a «%s»" @@ -10829,8 +10827,7 @@ msgstr "No es poden modificar els píxels d'un grup de capes." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Els píxels de la capa activa estan bloquejats." @@ -10893,7 +10890,7 @@ msgstr "(net)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(cap)" @@ -10902,31 +10899,31 @@ msgstr "(cap)" msgid "Cancel %s" msgstr "Cancel·la %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer vàlid" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "%s la resposta del connector és correcta però no ha retornat cap imatge" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "El connector %s no ha pogut obrir la imatge" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imatge no conté cap capa" -#: ../app/file/file-open.c:590 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: ../app/file/file-open.c:700 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10938,7 +10935,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Tipus de fitxer desconegut" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "El connector %s no ha pogut desar la imatge" @@ -10997,18 +10994,17 @@ msgstr "Omple amb un sol color" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Omple la posició original de la regió contenidora amb un sol color" -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:207 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -11081,47 +11077,47 @@ msgstr "Pinzell" msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" msgstr "Mida del pinzell" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Cada estampat té la seva pròpia opacitat" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Ignora l'esfumat del pinzell actual" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Dispersa la pinzellada mentre es pinta" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 msgid "Distance of scattering" msgstr "Distància de la dispersió" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Distància a partir de la qual les pinzellades s'esvaeixen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Inverteix la direcció de l'esvaïment" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Com es repeteix l'esvaïment mentre es pinta" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Pinzellades encara més suaus" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Profunditat del suavitzat" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Gravetat del llapis" @@ -11201,7 +11197,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Combina les màscares" @@ -11235,7 +11231,7 @@ msgstr "Transformació 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "S'està transformant a 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "S'està aplicant el degradat" @@ -11255,8 +11251,8 @@ msgstr "" "No es pot convertir aquesta capa en una capa normal perquè no és una " "selecció flotant." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat la funció «%s»" @@ -11442,7 +11438,7 @@ msgstr "La imatge «%s» (%d) ja és de tipus «%s»" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'objecte de vectors %d no té cap traça amb l'ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11457,12 +11453,12 @@ msgstr "" msgid "Smooth edges" msgstr "Arrodoneix les vores" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "La funció «%s» no ha retornat cap valor" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11471,7 +11467,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat el valor «%s» (núm. %d) amb el tipus incorrecte. " "S'esperava un %s, però ha retornat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -11480,7 +11476,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre «%s» (núm. %d) amb el tipus " "incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11489,7 +11485,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat un id no vàlid per al paràmetre «%s». Segurament " "un connector està intentant treballar amb una capa que ja no existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11499,7 +11495,7 @@ msgstr "" "Segurament un connector està intentant treballar amb una capa que ja no " "existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11508,7 +11504,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat un id no vàlid per al paràmetre «%s». Segurament " "un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11518,7 +11514,7 @@ msgstr "" "Segurament un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no " "existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11527,7 +11523,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat «%s» com a valor de retorn «%s» (núm. %d, de " "tipus %s). Aquest valor no és permès." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -11536,7 +11532,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, " "de tipus %s). Aquest valor no és permès." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2365 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -11761,7 +11757,7 @@ msgstr "" "Jove xef, porti whisky amb\n" "quinze glaçons d'hidrogen, coi!." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afegeix capa de text" @@ -11995,7 +11991,7 @@ msgstr "Feu clic a aquest camí com a primer element" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Feu clic a aquest camí per afegir-lo a la llista" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" @@ -12003,7 +11999,7 @@ msgstr "Degradat" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Repeteix:" @@ -12180,7 +12176,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Selecció per color" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Transformació de la regió" @@ -12194,15 +12190,15 @@ msgstr "" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Transformació de la regió" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Premeu la tecla de retorn per finalitzar la transformació" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "S'estan calculant els coeficients de la regió" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Transformació de la regió" @@ -12544,65 +12540,65 @@ msgstr "Feu clic o premeu la tecla de retorn per escapçar" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "No hi ha cap capa activa on retallar." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Corbes de color" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "L'eina Corbes de color: ajusta les corbes de color" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Corbes de color..." # Albert: He deixat aquesta traducció perquè imagino que es va considerar més explicativa de la funció. -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Importa les corbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Exporta les corbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina Corbes de color no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Feu clic per afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Feu clic per afegir punts de control a tots els canals" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Feu clic per ubicar la corba (proveu Maj o Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Inicialitza el canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipus de corba:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de «%s»: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Utilitza el format de fitxer de corba _antic" @@ -13098,12 +13094,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Ajustament" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -13421,74 +13417,74 @@ msgstr "Eina Pinzell: pinta suaument amb un pinzell" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinzell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Pinzell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Recupera la mida original del pinzell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Recupera la relació d'aspecte original del pinzell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Recupera l'angle zero" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Vora dura" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Opcions de la dinàmica" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Opcions de l'esvaïment" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Llargada de l'esvaïment" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Torna a l'estat anterior" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Opcions del color" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Quantitat" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Dispersa" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Pinzellada suau" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Pes" @@ -13980,19 +13976,19 @@ msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Canvia la forma de la capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea una capa _nova" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -14006,7 +14002,7 @@ msgstr "" "\n" "Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de text del GIMP" @@ -14120,19 +14116,24 @@ msgstr "Conserva l'aspecte (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Mantén la relació d'aspecte original" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:213 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" msgstr "S'està transformant" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1069 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "La selecció no interseca amb la capa." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hi ha cap capa per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1082 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hi ha cap camí per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1083 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Els punts del camí estan bloquejats." @@ -14499,7 +14500,7 @@ msgstr "No s'han pogut importar els camins de «%s»: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -15163,11 +15164,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Configura aquesta pestanya" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -15369,15 +15370,15 @@ msgstr "Amplada" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "No s'ha trobat el navegador de l'ajuda" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "El navegador de l'ajuda del GIMP no està disponible." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15386,31 +15387,31 @@ msgstr "" "instal·lat. En el seu lloc podeu utilitzar un navegador web per llegir les " "pàgines d'ajuda." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "El navegador de l'ajuda no ha funcionat" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "No s'ha pogut iniciar el connector del navegador de l'ajuda del GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Utilitza un navegador _web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Falta el manual d'usuari del GIMP" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Llegeix-lo del web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "El manual d'usuari del GIMP no està instal·lat en el vostre ordinador." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15459,7 +15460,7 @@ msgstr "" "Reemplaça el comentari de la imatge actual amb el comentari per defecte del " "menú Edita→Preferències→Imatge per defecte." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "S'està consultant..." @@ -15638,12 +15639,12 @@ msgstr "Exporta la configuració seleccionada en un fitxer" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Suprimeix la configuració seleccionada" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15688,7 +15689,7 @@ msgstr "introduïu les etiquetes" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," @@ -15721,12 +15722,12 @@ msgstr "_Nom:" msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -15741,7 +15742,7 @@ msgstr "En aquest context, l'atribut \"%s\" no és vàlid en l'element <%s>" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "El primer element del text ha de ser en comptes de <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Hi ha dades UTF-8 no vàlides al fitxer «%s»." @@ -16125,7 +16126,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Indefinit" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -16133,7 +16134,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, " "però està incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -16141,7 +16142,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació " "parcial de la imatge." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16151,41 +16152,41 @@ msgstr "" "correctament els mapes de color indexats.\n" "S'està substituint el mapa d'escala de grisos." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 no vàlida al fitxer XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar al fitxer XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imatge XCF del GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "S'està obrint «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "S'ha produït un error en XCF: no es pot treballar amb fitxers XCF versió %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "S'està desant «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer XCF: %s" @@ -16226,14 +16227,14 @@ msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "El GIMP és ampliable i extensible. Està dissenyat per augmentar-se amb " "connectors i extensions, per fer-hi gairebé de tot. La interfície avançada " "d'scripts ho permet tot, es poden realitzar fàcilment amb scripts des de la " "tasca més simple als processos més complexos de manipulació d'imatges . El " -"GIMP també està disponible per a Microsoft Windows i per a OS X." +"GIMP també està disponible per a Linux, per a Microsoft Windows i per a OS X." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" @@ -16242,3 +16243,12 @@ msgstr "Editor d'imatges" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Creeu imatges i editeu fotografies" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "Demana confirmació abans de tancar una imatge sense desar." + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "S'està desant les imatges" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Confirma el tancament de les imatges _sense desar" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e53552bffc..1136914e88 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,15 +7,15 @@ # Fotis Tsamis , 2009. # Βασίλης Κοντογιάνης , 2011. # Evgenia Petoumenou , 2011. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 19:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-28 10:32+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" +"eywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-22 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-24 08:16+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείου gimprc με τις προεπιλε msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Έξοδος μιας ταξινομημένης λίστας παρωχημένων διαδικασιών στο PDB" -#: ../app/main.c:399 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ|URI…]" -#: ../app/main.c:421 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -210,22 +210,22 @@ msgstr "" "Το GIMP δεν μπορεί να εκκινήσει το γραφικό περιβάλλον χρήστη.\n" "Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε εγκατάσταση κατάλληλη για την οθόνη σας." -#: ../app/main.c:440 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Κάποιο άλλο στιγμιότυπο του GIMP εκτελείται ήδη." -#: ../app/main.c:512 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Έξοδος GIMP. Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το " "παράθυρο." -#: ../app/main.c:513 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το παράθυρο)\n" -#: ../app/main.c:530 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Προσαρτήσιμο" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" @@ -413,23 +413,23 @@ msgstr "Επεξεργαστής παλετών" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Παλέτες" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Πρόσθετα" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" @@ -994,13 +994,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1365,30 +1365,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Εμφάνιση χρήσιμων συμβουλών χρήσης του GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "Πε_ρί" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Περί" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "Πε_ρί" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Ανύψωση της εργαλειοθήκης" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Νέα εργαλειοθήκη" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης" @@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Αντικατάστασ_η του %s" msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" @@ -2461,7 +2466,7 @@ msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" @@ -2471,29 +2476,29 @@ msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας" # -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφορά εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2501,11 +2506,11 @@ msgstr "" "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε " "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3283,7 +3288,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 @@ -4654,8 +4659,8 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s" @@ -6021,9 +6026,9 @@ msgstr "Δεξιόχειρας" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s" @@ -7521,7 +7526,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Δυναμικές" @@ -7532,7 +7537,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" @@ -7574,7 +7579,9 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" @@ -7617,7 +7624,7 @@ msgstr "" "πινέλου %d\n" "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7625,7 +7632,7 @@ msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση " "μορφής abr έκδοσης %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -8422,62 +8429,62 @@ msgstr " (αντικαταστημένη)" msgid " (imported)" msgstr " (εισηγμένη)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Αφαίρεση στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/gimpimage.c:3966 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4004 ../app/core/gimpimage.c:4017 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4071 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4102 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -8634,7 +8641,7 @@ msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8649,47 +8656,47 @@ msgstr "" "Αιωρούμενη επιλογή\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της " "καθορισμένης στρώσης." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" @@ -9089,7 +9096,7 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από " "το δίσκο;" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Μήνυμα GIMP" @@ -9175,7 +9182,7 @@ msgstr "_Κατάσταση:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Αδιαφάνεια:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Άνοιγμα στρώσεων" @@ -9331,7 +9338,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" @@ -9573,7 +9580,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" @@ -9635,22 +9642,22 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Η επιλεγμένη πηγή δεν περιέχει χρώματα." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Επαναφορά όλων των προτιμήσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλες τις προτιμήσεις στις προκαθορισμένες " "τιμές;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9658,17 +9665,17 @@ msgstr "" "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές " "με την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα " "μενού;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9676,7 +9683,7 @@ msgstr "" "Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με " "την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9684,7 +9691,7 @@ msgstr "" "Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την " "επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9693,777 +9700,776 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" # #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Δυναμικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Διάστημα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Μορ_φή δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "Μορφή _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμηση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "Κατατομή _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Κατατομή _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Κατατομή _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Φάκελος εναλλαγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Φάκελοι δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" @@ -10824,7 +10830,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" @@ -10909,7 +10915,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστ #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." @@ -10974,7 +10980,7 @@ msgstr "(καθαρή)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(καμία)" @@ -10984,30 +10990,30 @@ msgid "Cancel %s" msgstr "Ακύρωση: %s" # -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Μη κανονικό αρχείο" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις" -#: ../app/file/file-open.c:590 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s" -#: ../app/file/file-open.c:700 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -11019,7 +11025,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει την εικόνα" @@ -11078,18 +11084,17 @@ msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλωβού με απλό χρώμα" -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:207 msgid "default:LTR" -msgstr "προεπιλογή:LTR" +msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" @@ -11341,8 +11346,8 @@ msgstr "" "Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη " "επιλογή." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε" @@ -11533,7 +11538,7 @@ msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι ήδη τύπου '%s'" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11848,7 +11853,7 @@ msgstr "" "Θα βγει χοροπηδώντας ψηλά\n" "και ξεφωνίζοντας άμουσα." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου" @@ -12270,7 +12275,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" @@ -12282,15 +12287,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε τ msgid "_Cage Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" @@ -12627,64 +12632,64 @@ msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση για περικοπή." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Καμπύλες: Ρυθμίστε τις καμπύλες χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "Καμ_πύλες..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ρύθμιση καμπυλών χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Εισαγωγή καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Εξαγωγή καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Κα_νάλι:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Επαναφορά καναλιού" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Τύπος καμπύλης:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών" @@ -14056,19 +14061,19 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξ msgid "Te_xt" msgstr "_Κείμενο" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -14083,7 +14088,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου " "από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP" @@ -14199,15 +14204,21 @@ msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης" msgid "Transforming" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "Η επιλογή δεν τέμνει την στρώση." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487 msgid "There is no path to transform." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες." @@ -14572,7 +14583,7 @@ msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s' msgid "_Search:" msgstr "Ανα_ζήτηση:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -15464,15 +15475,15 @@ msgstr "Πλάτος" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Δεν βρέθηκε o περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας του GIMP δεν είναι διαθέσιμος." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15481,31 +15492,31 @@ msgstr "" "εγκατάσταση σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή " "ιστού για ανάγνωση των σελίδων βοήθειας." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας δεν ξεκινά" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Χρήση _περιηγητή ιστού" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP λείπει" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15852,7 +15863,7 @@ msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι και όχι <%s>" # -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." @@ -16241,7 +16252,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:342 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -16249,7 +16260,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά " "το αρχείο παραμένει ατελές." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -16257,7 +16268,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση " "μερικών δεδομένων." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:427 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16268,41 +16279,41 @@ msgstr "" "Θα αντικατασταθούν από αποχρώσεις του γκρι." # -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 στο αρχείο XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Αδυναμία αναζήτησης στο αρχείο XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Εικόνα GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Άνοιγμα του '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Αποθήκευση του '%s'" # -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s" @@ -16342,14 +16353,14 @@ msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" -"Το GIMP είναι αναπτυσσόμενο και επεκτάσιμο. Είναι σχεδιασμένο να επαυξάνεται " -"με πρόσθετα και επεκτάσεις για να κάνει σχεδόν οτιδήποτε. Η προχωρημένη " -"διεπαφή σεναρίου επιτρέπει οτιδήποτε από την πιο απλή εργασία μέχρι τις πιο " -"σύνθετες διαδικασίες επεξεργασίας εικόνας να γίνονται εύκολα σενάρια. Το " -"GIMP είναι επίσης διαθέσιμο για Microsoft Windows και OS X." +"Το GIMP μπορεί να επεκταθεί και να αναπτυχθεί. Είναι σχεδιασμένο να " +"επαυξάνεται με πρόσθετα και επεκτάσεις για να κάνει σχεδόν οτιδήποτε. Η " +"προχωρημένη διεπαφή σεναρίου επιτρέπει ο,τιδήποτε από την πιο απλή εργασία " +"μέχρι τις πιο σύνθετες διαδικασίες επεξεργασίας εικόνας να γίνονται εύκολα " +"σενάρια. Το GIMP είναι επίσης διαθέσιμο για Microsoft Windows και OS X." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5daa4947b3..7c2ffc6c1f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,16300 +1,16305 @@ -# translation of gimp.master.po to Español -# Copyright © 1998-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gimp package. -# -# Rodrigo Sancho Senosiain -# -# Pablo G. del Campo , 2003, 2004. -# Alonso Lara , 2005. -# Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Joaquín Ignacio Aramendía , 2011. -# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Francisco Vila , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-20 05:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-20 13:35+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/about.h:23 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU" - -#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: ../app/about.h:30 -#, c-format -msgid "" -"Copyright © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -msgstr "" -"Copyright © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo de GIMP" - -#: ../app/about.h:34 -msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." -msgstr "" -"GIMP es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los " -"términos de la Licencia Pública General de GNU según se encuentra publicada " -"por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de dicha Licencia o " -"bien (según su elección) de cualquier versión posterior.\n" -"\n" -"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN " -"NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita ni la de " -"garantizar la ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia " -"Pública General de GNU para más detalles.\n" -"\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU " -"junto con este programa. Si no ha sido así, consulte ." - -#: ../app/app.c:225 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open a test swap file.\n" -"\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -msgstr "" -"No se ha podido abrir un archivo de intercambio de prueba.\n" -"\n" -"Para evitar la pérdida de datos, compruebe la ubicación y los permisos de la " -"carpeta de intercambio definida en sus preferencias (actualmente es «%s»)." - -#: ../app/batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" -"No hay un intérprete por lotes especificado, usando el predeterminado «%s».\n" - -#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"El intérprete del proceso por lotes «%s» no está disponible, el modo de " -"lotes se desactivará." - -#: ../app/main.c:148 -msgid "Show version information and exit" -msgstr "Mostrar información de la versión y salir" - -#: ../app/main.c:153 -msgid "Show license information and exit" -msgstr "Mostrar información de la licencia y salir" - -#: ../app/main.c:158 -msgid "Be more verbose" -msgstr "Ser más detallado" - -#: ../app/main.c:163 -msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "Iniciar una instancia de GIMP nueva" - -#: ../app/main.c:168 -msgid "Open images as new" -msgstr "Abrir imágenes como nuevas" - -#: ../app/main.c:173 -msgid "Run without a user interface" -msgstr "Ejecutar sin una interfaz de usuario" - -#: ../app/main.c:178 -msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "No cargar los pinceles, los degradados, los patrones, …" - -#: ../app/main.c:183 -msgid "Do not load any fonts" -msgstr "No cargar ninguna tipografía" - -#: ../app/main.c:188 -msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "No mostrar una pantalla de arranque" - -#: ../app/main.c:193 -msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "No compartir la memoria entre GIMP y los complementos" - -#: ../app/main.c:198 -msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU" - -#: ../app/main.c:203 -msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "Usar un archivo «sessionrc» alternativo" - -#: ../app/main.c:208 -msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo" - -#: ../app/main.c:213 -msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo" - -#: ../app/main.c:218 -msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "Instrucción por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)" - -#: ../app/main.c:223 -msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "El procedimiento con el que se procesarán las instrucciones en lotes" - -#: ../app/main.c:228 -msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo" - -#. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:234 -msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)" - -#. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:240 -msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Depurar en caso de error (never|query|always)" - -#: ../app/main.c:245 -msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Activar los manejadores de señales no fatales de depuración" - -#: ../app/main.c:250 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" - -#: ../app/main.c:255 -msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Sacar un archivo gimprc con la configuración predeterminada" - -#: ../app/main.c:271 -msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "" -"Mostrar una lista ordenada de los procedimientos obsoletos dentro del PDB" - -#: ../app/main.c:399 -msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[ARCHIVO|URI…]" - -#: ../app/main.c:421 -msgid "" -"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" -"Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "" -"GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n" -"Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla." - -#: ../app/main.c:440 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de GIMP." - -#: ../app/main.c:512 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "" -"Salida de GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana." - -#: ../app/main.c:513 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n" - -#: ../app/main.c:530 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre." - -#: ../app/sanity.c:433 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"La codificación configurada para el nombre del fichero no puede ser " -"convertida a UTF-8: %s\n" -"\n" -"Compruebe el valor de la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/sanity.c:452 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"El nombre de la carpeta que contiene la configuración de usuario de GIMP no " -"se puede convertir a UTF-8: %s\n" -" \n" -"Lo más probable es que su sistema de ficheros almacene los archivos en una " -"codificación diferente a UTF-8 y no ha dicho esto a Glib. Por favor, " -"establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING." - -#. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)" - -#: ../app/version.c:138 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s versión %s" - -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor de pinceles" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 -msgid "Brushes" -msgstr "Pinceles" - -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 -msgid "Buffers" -msgstr "Búferes" - -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 -msgid "Channels" -msgstr "Canales" - -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 -msgid "Colormap" -msgstr "Mapa de colores" - -#: ../app/actions/actions.c:124 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#: ../app/actions/actions.c:127 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" - -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -msgid "Pointer Information" -msgstr "Información del puntero" - -#: ../app/actions/actions.c:133 -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - -#: ../app/actions/actions.c:136 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diálogos" - -#: ../app/actions/actions.c:139 -msgid "Dock" -msgstr "Empotrar" - -#: ../app/actions/actions.c:142 -msgid "Dockable" -msgstr "Empotrable" - -#. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Document History" -msgstr "Historial del documento" - -#: ../app/actions/actions.c:148 -msgid "Drawable" -msgstr "Dibujable" - -#. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Editor de dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/actions.c:157 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 -msgid "Error Console" -msgstr "Consola de errores" - -#: ../app/actions/actions.c:163 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipografías" - -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de degradados" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 -msgid "Gradients" -msgstr "Degradados" - -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -msgid "Tool Presets" -msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas" - -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 -msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Editor de ajustes prefijados de las herramientas" - -#: ../app/actions/actions.c:181 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: ../app/actions/actions.c:184 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -msgid "Images" -msgstr "Imágenes" - -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de paleta" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 -msgid "Palettes" -msgstr "Paletas" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrones" - -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -msgid "Plug-Ins" -msgstr "Complementos" - -#. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 -msgid "Quick Mask" -msgstr "Máscara rápida" - -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -msgid "Sample Points" -msgstr "Puntos de muestra" - -#: ../app/actions/actions.c:211 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" - -#: ../app/actions/actions.c:217 -msgid "Text Tool" -msgstr "Herramienta de texto" - -#: ../app/actions/actions.c:220 -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de textos" - -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opciones de herramienta" - -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" - -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: ../app/actions/actions.c:232 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: ../app/actions/actions.c:235 -msgid "Windows" -msgstr "Ventanas" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:584 -#, c-format -msgid "%s: %.2f" -msgstr "%s: %.2f" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:610 -#, c-format -msgid "%s: %d" -msgstr "%s: %d" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de pinceles" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Editar pincel activo" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menú de pinceles" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "_Abrir el pincel como una imagen" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Open brush as image" -msgstr "Abre el pincel como una imagen" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_New Brush" -msgstr "_Pincel nuevo" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Create a new brush" -msgstr "Crear un pincel nuevo" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 -msgctxt "brushes-action" -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "D_uplicar pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Duplicate this brush" -msgstr "Duplicar este pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "Copiar la _localización del pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles la localización del pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Delete Brush" -msgstr "_Eliminar pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Delete this brush" -msgstr "Eliminar este pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "_Refrescar pinceles" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Refresh brushes" -msgstr "Refrescar los pinceles" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Editar pincel…" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Edit this brush" -msgstr "Editar este pincel" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menú de búferes" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "_Pegar búfer" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Pega el búfer seleccionado" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "Pegar búfer _en" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Pega el búfer seleccionado en la selección" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Pegar búfer como _nuevo" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Pegar el búfer seleccionado como imagen nueva" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "_Eliminar búfer" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Borra el búfer seleccionado" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:44 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menú de canales" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "_Editar los atributos del canal…" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" -msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Editar el nombre, color y opacidad del canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel..." -msgstr "Canal _nuevo…" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel" -msgstr "Crear un canal nuevo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel" -msgstr "Canal _nuevo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Crear un canal nuevo con los últimos valores utilizados" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 -msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "D_uplicar canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Crear una copia de este canal y añadirlo a la imagen" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channel" -msgstr "_Eliminar canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 -msgctxt "channels-action" -msgid "Delete this channel" -msgstr "Eliminar este canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channel" -msgstr "_Elevar canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Elevar este canal un nivel en la pila de canales" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Elevar canal a la _cima" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:87 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Elevar este canal hasta la cima de la pila de canales" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channel" -msgstr "_Bajar canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:93 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Bajar este canal un nivel en la pila de canales" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Bajar el canal al _fondo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:100 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Bajar este canal hasta el fondo de la pila de canales" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Canal a sele_cción" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:109 -msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Sustituir la selección con este canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Añadir a selección" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:115 -msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Añadir este canal a la selección actual" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sustraer de la selección" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:121 -msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Sustraer este canal de la selección actual" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Intersectar con la selección" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:127 -msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Intersectar este canal con la selección actual" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atributos del canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:88 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editar los atributos del canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:90 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Editar el color del canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 -msgid "_Fill opacity:" -msgstr "Opacidad del _relleno:" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 -msgid "New Channel" -msgstr "Canal nuevo" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opciones del canal nuevo" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Canal de color nuevo" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Copia del canal %s" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Menú del mapa de colores" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Editar color…" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Edit this color" -msgstr "Editar este color" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from FG" -msgstr "_Añadir color desde el frente" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current foreground color" -msgstr "Añade el color de frente actual" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from BG" -msgstr "_Añadir color desde el fondo" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current background color" -msgstr "Añade el color de fondo actual" - -#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Editar la entrada #%d del mapa de colores" - -#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Editar la entrada del mapa de colores" - -#: ../app/actions/config-actions.c:38 -msgctxt "config-action" -msgid "Use _GEGL" -msgstr "Usar _GEGL" - -#: ../app/actions/config-actions.c:39 -msgctxt "config-action" -msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "Si es posible, utilizar GEGL para el procesado de las imágenes" - -#: ../app/actions/context-actions.c:46 -msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "_Contexto" - -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "C_olores" - -#: ../app/actions/context-actions.c:50 -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Opacidad" - -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "Modo _pintura" - -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "_Herramienta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:56 -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "_Pincel" - -#: ../app/actions/context-actions.c:58 -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Patrón" - -#: ../app/actions/context-actions.c:60 -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "_Paleta" - -# Es Degradado -#: ../app/actions/context-actions.c:62 -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "_Degradado" - -#: ../app/actions/context-actions.c:64 -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "_Tipografía" - -#: ../app/actions/context-actions.c:67 -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "_Forma" - -#: ../app/actions/context-actions.c:69 -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "_Radio" - -#: ../app/actions/context-actions.c:71 -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "_Púas [Spikes]" - -#: ../app/actions/context-actions.c:73 -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "_Dureza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:75 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Proporción de _aspecto" - -#: ../app/actions/context-actions.c:77 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "Á_ngulo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:80 -msgctxt "context-action" -msgid "_Default Colors" -msgstr "Colores pre_definidos" - -#: ../app/actions/context-actions.c:82 -msgctxt "context-action" -msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Pone el color de frente a negro y el color de fondo a blanco" - -#: ../app/actions/context-actions.c:87 -msgctxt "context-action" -msgid "S_wap Colors" -msgstr "In_tercambiar los colores" - -#: ../app/actions/context-actions.c:88 -msgctxt "context-action" -msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Intercambia los colores de frente y fondo" - -#: ../app/actions/context-commands.c:426 -#, c-format -msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "Modo de pintura: %s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:552 -#, c-format -msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Forma del pincel: %s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:612 -#, c-format -msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "Radio del pincel: %2.2f" - -#: ../app/actions/context-commands.c:720 -#, c-format -msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "Ángulo del pincel: %2.2f" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Menú de información del puntero" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Muestra combinada" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Usar el color compuesto de todas las capas visibles" - -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La apertura de «%s» ha fallado:\n" -"%s" - -#: ../app/actions/data-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 -#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin nombre" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "_Caja de herramientas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool _Options" -msgstr "_Opciones de herramienta" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Abre el diálogo de opciones de herramienta" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Device Status" -msgstr "Estado del _dispositivo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Abre el diálogo de estado de los dispositivos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Layers" -msgstr "_Capas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Abre el diálogo de capas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Channels" -msgstr "_Canales" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Abre el diálogo de canales" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Paths" -msgstr "_Rutas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Abre el diálogo de rutas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map" -msgstr "_Mapa de colores" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Abre el diálogo de mapas de color" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m" -msgstr "Histogra_ma" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Abre el diálogo de histograma" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Editor de _selección" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" -msgstr "Abre el editor de selección" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation" -msgstr "Na_vegación" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Abre el diálogo de navegación por la presentación" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Undo _History" -msgstr "_Historial de deshacer" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Abre el diálogo del historial de deshacer" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "Puntero" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Abre el diálogo de información del puntero" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points" -msgstr "Punto_s de muestra" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Abre el diálogo de puntos de muestreo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs" -msgstr "Colo_res" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Abre el diálogo de colores de frente/fondo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Brushes" -msgstr "_Pinceles" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Abre el diálogo de pinceles" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor de pinceles" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" -msgstr "Abrir el editor de pinceles" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Abre el diálogo de dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Editor de dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Abre el editor de dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns" -msgstr "_Patrones" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Abre el diálogo de patrones" - -# Es Degradado -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Gradients" -msgstr "_Degradados" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Abre el diálogo de degradados" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de degradados" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Abrir el editor de degradados" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Pal_etas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Abre el diálogo de paletas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de paleta" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palette editor" -msgstr "Abrir el editor de paletas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool presets" -msgstr "Ajustes prefijados de herramienta" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Abre el diálogo de ajustes prefijados de herramienta" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" -msgstr "_Tipografías" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Abre el diálogo de tipografías" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" -msgstr "B_úferes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Abre el diálogo de búferes con nombre" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images" -msgstr "_Imágenes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" -msgstr "Abre el diálogo de imágenes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" -msgstr "_Historial del documento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Abre el diálogo de la historia del documento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates" -msgstr "Plan_tillas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Abre el diálogo de las plantillas de imagen" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Co_nsola de errores" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the error console" -msgstr "Abre la consola de errores" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencias" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Abre el diálogo de preferencias" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices" -msgstr "D_ispositivos de entrada" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Abrir el editor de dispositivos de entrada" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Combinaciones de _teclas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Abre el editor de combinaciones de teclas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Modules" -msgstr "_Módulos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Abre el diálogo del gestor de módulos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "_Consejo del día" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Mostrar consejos útiles sobre el uso de GIMP" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "A_cerca de" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "Acerca de GIMP" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caja de herramientas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Saca la caja de herramientas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 -msgid "New Toolbox" -msgstr "Caja de herramientas nueva" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 -msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Crea una caja de herramientas nueva" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:45 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "_Mover a la pantalla" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:49 -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Cerrar empotrable" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:54 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "_Abrir pantalla…" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Conectar a otra pantalla" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:63 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "_Mostrar la selección de la imagen" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:69 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "_Seguir automáticamente la imagen activa" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menú de diálogos" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "_Añadir pestaña" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "Tamaño de la vista _previa" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "Es_tilo de pestaña" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Cerrar pestaña" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Desprender pestaña" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Tiny" -msgstr "_Diminuto" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -msgctxt "preview-size" -msgid "E_xtra Small" -msgstr "_Muy pequeño" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Small" -msgstr "_Pequeño" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Medium" -msgstr "_Mediano" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Large" -msgstr "_Grande" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 -msgctxt "preview-size" -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "_Muy grande" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Huge" -msgstr "_Enorme" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Enormous" -msgstr "_Monumental" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Gigantic" -msgstr "_Gigantesco" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Icon" -msgstr "_Icono" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current _Status" -msgstr "E_stado actual" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Text" -msgstr "_Texto" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 -msgctxt "tab-style" -msgid "I_con & Text" -msgstr "I_cono y texto" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 -msgctxt "tab-style" -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Est_ado y texto" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "_Fijar la pestaña en el empotrable" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Proteger esta pestaña para evitar el arrastre con el ratón" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Show _Button Bar" -msgstr "Mostrar la _barra de botones" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _List" -msgstr "Ver como _lista" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _Grid" -msgstr "Ver como reji_lla" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:41 -msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menú de documentos" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:45 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" -msgstr "_Abrir imagen" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Abrir la entrada seleccionada" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:51 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "_Elevar o abrir imagen" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 -msgctxt "documents-action" -msgid "Raise window if already open" -msgstr "Elevar la ventana si ya está abierta" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:57 -msgctxt "documents-action" -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "_Diálogo de apertura de archivos" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open image dialog" -msgstr "Diálogo de apertura de imagen" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:63 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Copiar la _localización de la imagen" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles la localización de la imagen" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:69 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Eliminar _entrada" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Elimina la entrada seleccionada" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:75 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Clear History" -msgstr "_Limpiar el histórico" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 -msgctxt "documents-action" -msgid "Clear the entire document history" -msgstr "Borrar todo el histórico del documento" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:81 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Regenerar la vista _previa" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate preview" -msgstr "Regenerar la vista previa" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:87 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Recargar _todas las vistas previas" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload all previews" -msgstr "Recarga todas las vistas previas" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:93 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Eliminar las entradas _colgantes" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "" -"Elimina las entradas para las que no está disponible el archivo " -"correspondiente" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:192 -msgid "Clear Document History" -msgstr "Borrar el histórico del documento" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:215 -msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "¿Borrar la lista de documentos recientes?" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:218 -msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." -msgstr "" -"Al borrar el histórico de documentos se suprimirán de forma permanente todas " -"las imágenes de la lista de documentos recientes." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Equalize" -msgstr "_Ecualizar" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Realce automático del contraste" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -msgctxt "drawable-action" -msgid "In_vert" -msgstr "In_vertir" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Invert the colors" -msgstr "Invertir los colores" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_White Balance" -msgstr "_Balance de blancos" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Corrección automática del balance de blancos" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "_Desplazamiento…" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Desplazar los píxeles y opcionalmente redoblarlos en los bordes" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Visible" -msgstr "_Visible" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle visibility" -msgstr "Alternar el estado de visibilidad" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "_Enlazado" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Alternar el estado de enlazado" - -#. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock pixels" -msgstr "Fijar píxe_les" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "Evita que se puedan modificar los píxeles de este dibujable" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Voltear _horizontalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Voltear horizontalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Voltear _verticalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Voltear verticalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rotar 90° en sentido _horario" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90 degrees to the right" -msgstr "Rotar 90 grados hacia la derecha" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Rotar _180°" - -# Poner cabeza abajo -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Turn upside-down" -msgstr "Voltear verticalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90 degrees to the left" -msgstr "Rotar 90 grados hacia la izquierda" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "La ecualización no funciona en capas indexadas." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "La inversión no funciona con capas indexadas." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 -msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "El balance de blancos sólo funciona sobre capas con color RGB." - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Menú de dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_New Dynamics" -msgstr "_Nueva dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Crear una dinámica nueva" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "D_uplicar la dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Duplicar esta dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "Copiar ruta de la dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles la ruta del archivo de dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Eliminar _dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Eliminar esta dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "_Renovar dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Renovar la dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "_Editar la dinámica…" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit dynamics" -msgstr "Editar la dinámica" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de dinámica de la pintura" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Editar la dinámica activa" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Peg_ar como" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "_Búfer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Menú del historial de deshacer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Undo" -msgstr "Des_hacer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation" -msgstr "Deshacer la última operación" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Rehacer la última operación deshecha" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:84 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Undo" -msgstr "Deshacer fuerte" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Deshacer la última operación, saltándose cambios de visibilidad" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:90 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Redo" -msgstr "Rehacer fuerte" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "" -"Rehacer la última operación deshecha, saltándose cambios de visibilidad" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "_Vaciar historial de deshacer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 -msgctxt "edit-action" -msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "Eliminar todas las operaciones del historial de deshacer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Fade..." -msgstr "_Desvanecer…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "" -"Modificar el modo de pintura y la opacidad de la última manipulación de " -"píxeles" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Mover los píxeles seleccionados al portapapeles" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Copiar los píxeles seleccionados al portapapeles" - -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible" -msgstr "Copia _visible" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "Copiar lo que es visible dentro de la región seleccionada" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into" -msgstr "Pegar _en" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Pegar el contenido del portapapeles dentro de la selección actual" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 -msgctxt "edit-action" -msgid "From _Clipboard" -msgstr "Desde el por_tapapeles" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Crear una imagen nueva a partir del contenido del portapapeles" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 -msgctxt "edit-action" -msgid "_New Image" -msgstr "Imagen _nueva" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "_Capa nueva" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Cor_tar con nombre…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Mover los píxeles seleccionados a un búfer con nombre" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:165 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy Named..." -msgstr "_Copiar con nombre…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:166 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Copiar los píxeles seleccionados a un búfer con nombre" - -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:171 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Copiar _visible con nombre…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:173 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "" -"Copiar la parte visible dentro de la región seleccionada a un búfer con " -"nombre" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste Named..." -msgstr "_Pegar con nombre…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:179 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Pegar el contenido de un búfer con nombre" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Limpiar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:185 -msgctxt "edit-action" -msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Borrar los píxeles seleccionados" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Rellenar con el color de _frente" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:194 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Rellenar la selección utilizando el color de frente" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Rellenar con el color de fo_ndo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:200 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Rellenar la selección con el color del fondo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "Rellenar con un pa_trón" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:206 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Rellenar la selección utilizando el patrón activo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:304 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "De_shacer %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:311 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Rehacer %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:326 -#, c-format -msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Desvanecer %s…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:338 -msgid "_Undo" -msgstr "Des_hacer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:339 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:340 -msgid "_Fade..." -msgstr "_Desvanecer…" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:137 -msgid "Clear Undo History" -msgstr "Vaciar historial de deshacer" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:163 -msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "¿Seguro que quiere vaciar el histórico de deshacer de la imagen?" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:176 -#, c-format -msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" -"Al limpiar el historial de deshacer de esta imagen se recuperarán %s de " -"memoria." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:206 -msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 -msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "Píxeles copiados a una memoria intermedia con nombre" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 -msgid "Clipboard" -msgstr "Portapapeles" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:374 -msgid "Cut Named" -msgstr "Cortar (con nombre)" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 -#: ../app/actions/edit-commands.c:438 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Ponga un nombre a este búfer" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:415 -msgid "Copy Named" -msgstr "Copiar (con nombre)" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 -msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Copiar visible con nombre" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 -#: ../app/actions/edit-commands.c:621 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Búfer sin nombre)" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:592 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menú de la consola de error" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Clear" -msgstr "_Limpiar" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Clear error console" -msgstr "Limpiar consola de errores" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar _todo" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select all error messages" -msgstr "Seleccionar todos los errores" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_Guardar el registro de errores en un archivo…" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "Escribir todos los mensajes de error en un archivo" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Guardar la _selección en un archivo…" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Escribir los mensajes de error seleccionados en un archivo" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "No se puede guardar. No hay nada seleccionado." - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Guardar registro de errores en un archivo" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al escribir el archivo «%s»:\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:71 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" - -#: ../app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "C_rear" - -#: ../app/actions/file-actions.c:73 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "Abrir _reciente" - -#: ../app/actions/file-actions.c:76 -msgctxt "file-action" -msgid "_Open..." -msgstr "_Abrir…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:77 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file" -msgstr "Abrir un archivo de imagen" - -#: ../app/actions/file-actions.c:82 -msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "_Abrir como capas…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:83 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Abrir un archivo de imagen como capas" - -# Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/file-actions.c:88 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Location..." -msgstr "Abrir _lugar…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "Abrir un archivo de imagen desde una ubicación especificada" - -#: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "Crear plantilla…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:95 -msgctxt "file-action" -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Crear una nueva plantilla a partir de esta imagen" - -#: ../app/actions/file-actions.c:100 -msgctxt "file-action" -msgid "Re_vert" -msgstr "Re_vertir" - -#: ../app/actions/file-actions.c:101 -msgctxt "file-action" -msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "Volver a cargar la imagen desde el disco" - -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Cerrar todo" - -#: ../app/actions/file-actions.c:107 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all opened images" -msgstr "Cerrar todas las imágenes abiertas" - -#: ../app/actions/file-actions.c:112 -msgctxt "file-action" -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" - -#: ../app/actions/file-actions.c:113 -msgctxt "file-action" -msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Salir del programa de manipulación de imágenes de GNU" - -#: ../app/actions/file-actions.c:121 -msgctxt "file-action" -msgid "_Save" -msgstr "_Guardar" - -#: ../app/actions/file-actions.c:122 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image" -msgstr "Guardar esta imagen" - -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgctxt "file-action" -msgid "Save _As..." -msgstr "Guardar _como…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:128 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name" -msgstr "Guardar esta imagen con un nombre diferente" - -#: ../app/actions/file-actions.c:133 -msgctxt "file-action" -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Guardar una cop_ia…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:135 -msgctxt "file-action" -msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" -msgstr "" -"Guardar una copia de esta imagen, sin afectar al archivo original (si " -"existe) o al estado actual de la imagen" - -#: ../app/actions/file-actions.c:140 -msgctxt "file-action" -msgid "Save and Close..." -msgstr "Guardar y cerrar…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:141 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image and close its window" -msgstr "Guardar esta imagen y cerrar su ventana" - -#: ../app/actions/file-actions.c:146 -msgctxt "file-action" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: ../app/actions/file-actions.c:147 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image again" -msgstr "Volver a exportar la imagen" - -#: ../app/actions/file-actions.c:152 -msgctxt "file-action" -msgid "Over_write" -msgstr "_Sobrescribir" - -#: ../app/actions/file-actions.c:153 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" -"Volver a exportar la imagen a la fuente de importación en el formato de " -"importación" - -#: ../app/actions/file-actions.c:158 -msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Exportar como…" - -#: ../app/actions/file-actions.c:159 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "Exportar la imagen a diversos formatos de archivo como PNG o JPEG" - -#: ../app/actions/file-actions.c:292 -#, c-format -msgid "Export to %s" -msgstr "Exportar a %s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:298 -#, c-format -msgid "Over_write %s" -msgstr "_Sobrescribir %s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 -msgid "Open Image" -msgstr "Abrir imagen" - -#: ../app/actions/file-commands.c:140 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Abrir imagen como capas" - -#: ../app/actions/file-commands.c:272 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "No es necesario guardar ningún cambio" - -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 -msgid "Save Image" -msgstr "Guardar imagen" - -#: ../app/actions/file-commands.c:285 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Guardar una copia de la imagen" - -#: ../app/actions/file-commands.c:370 -msgid "Create New Template" -msgstr "Crear una plantilla nueva" - -#: ../app/actions/file-commands.c:374 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Introduzca un nombre para esta plantilla" - -#: ../app/actions/file-commands.c:404 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen." - -#: ../app/actions/file-commands.c:416 -msgid "Revert Image" -msgstr "Revertir imagen" - -#: ../app/actions/file-commands.c:442 -#, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "¿Quiere revertir «%s» a «%s»?" - -#: ../app/actions/file-commands.c:448 -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"Al revertir la imagen al estado guardado en el disco, perderá todos sus " -"cambios, incluyendo toda la información de deshacer." - -#: ../app/actions/file-commands.c:730 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Plantilla sin nombre)" - -#: ../app/actions/file-commands.c:781 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La reversión de «%s» ha fallado:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menú de tipografías" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 -msgctxt "fonts-action" -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "_Recargar la lista de tipografías" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de degradados" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Left Color Type" -msgstr "Tipo de color izquierdo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "_Cargar color izquierdo desde" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "G_uardar color izquierdo en" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Right Color Type" -msgstr "Tipo de color derecho" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "Cargar color derecho _desde" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "G_uardar color derecho en" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Color del punto final izqui_erdo…" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Color del punto f_inal derecho…" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Mezclar colores de los pu_ntos finales" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Mezclar opacidad de los puntos f_inales" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Edita el degradado activo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Punto final derecho del vecino _izquierdo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "Punto final _derecho" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Foreground Color" -msgstr "Color del _frente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Background Color" -msgstr "Color del _fondo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Punto final izquierdo del vecino de_recho" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "Punto final _izquierdo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Fijo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "F_oreground Color" -msgstr "Color del _frente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "_Color de frente (transparente)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Background Color" -msgstr "Color del _fondo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Color de f_ondo (transparente)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineal" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Curved" -msgstr "_Curvado" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "_Sinusoidal" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Esférica (i_ncremental)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "Esférica (_decreciente)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "(Varies)" -msgstr "(Variaciones)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (tono en _sentido antihorario)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (tono en sentido _horario)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "(Varies)" -msgstr "(Variaciones)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ampliar" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 -msgid "Zoom in" -msgstr "Ampliar" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reducir" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 -msgid "Zoom out" -msgstr "Reducir" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 -msgid "Zoom All" -msgstr "Ampliar todo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 -msgid "Zoom all" -msgstr "Ampliar todo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Función de _mezcla para el segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Tipo de coloreado para el segmento" - -# Voltear segmento? (Serrador) -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Voltear segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicar segmento…" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Partir segmento por la _mitad" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Partir segmento _uniformemente…" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Elimi_nar segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re_centrar punto medio del segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuir los _tiradores en el segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Función de m_ezcla para la selección" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Tipo de coloreado para la selección" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Invertir selección simétricamente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicar selección…" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Partir segmentos por la _mitad" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Partir segmentos _uniformemente…" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Elimi_nar selección" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re_centrar puntos medios en la selección" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuir los _tiradores en la selección" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final izquierdo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final izquierdo del segmento del degradado" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final derecho" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Color del punto final derecho del segmento del degradado" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicar segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicar segmento del degradado" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicar selección" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicar selección del degradado" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicar" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de veces\n" -"a replicar el segmento seleccionado." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de veces\n" -"a replicar la selección." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Partir el segmento uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Partir el segmento de degradado uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Partir los segmentos uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Partir los segmentos de degradado uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 -msgid "Split" -msgstr "Partir" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" -"en que quiere partir el segmento seleccionado." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" -"en que quiere partir los segmentos en la selección." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menú de degradados" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_New Gradient" -msgstr "Degradado _nuevo" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Create a new gradient" -msgstr "Crea un degradado nuevo" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 -msgctxt "gradients-action" -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "D_uplicar degradado" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "Duplicar este degradado" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Copiar la _localización del degradado" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de degradado" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Guardar como _POV-Ray…" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Guardar degradado como POV-Ray" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Delete Gradient" -msgstr "_Eliminar degradado" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Delete this gradient" -msgstr "Borra este degradado" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "_Refrescar degradados" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Refresh gradients" -msgstr "Refresca los degradados" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Editar degradado…" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit gradient" -msgstr "Edita el degradado" - -#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" - -#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 -msgctxt "help-action" -msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" - -#: ../app/actions/help-actions.c:41 -msgctxt "help-action" -msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "Abrir el manual del usuario de GIMP" - -#: ../app/actions/help-actions.c:46 -msgctxt "help-action" -msgid "_Context Help" -msgstr "Ayuda _contextual" - -#: ../app/actions/help-actions.c:47 -msgctxt "help-action" -msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "Mostrar la ayuda para un elemento específico del interfaz de usuario" - -#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "Menú de imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:55 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_Imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:56 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "_Modo" - -#: ../app/actions/image-actions.c:57 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformar" - -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "Líneas g_uía" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Colores" - -#: ../app/actions/image-actions.c:61 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "In_fo" - -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: ../app/actions/image-actions.c:63 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mapa" - -#: ../app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "_Componentes" - -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_New..." -msgstr "_Nuevo…" - -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a new image" -msgstr "Crea una imagen nueva" - -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Tamaño del _lienzo…" - -#: ../app/actions/image-actions.c:74 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Ajustar las dimensiones de la imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgctxt "image-action" -msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "_Ajustar lienzo a las capas" - -#: ../app/actions/image-actions.c:80 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "Redimensionar la imagen para cubrir todas las capas" - -#: ../app/actions/image-actions.c:85 -msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "L_ienzo al tamaño de la selección" - -#: ../app/actions/image-actions.c:86 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Cambia el tamaño de la imagen a las dimensiones de la selección" - -#: ../app/actions/image-actions.c:91 -msgctxt "image-action" -msgid "_Print Size..." -msgstr "Tamaño de la im_presión…" - -#: ../app/actions/image-actions.c:92 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Ajustar la resolución de impresión" - -#: ../app/actions/image-actions.c:97 -msgctxt "image-action" -msgid "_Scale Image..." -msgstr "E_scalar la imagen…" - -#: ../app/actions/image-actions.c:98 -msgctxt "image-action" -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Cambia el tamaño del contenido de la imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:103 -msgctxt "image-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Re_cortar a la selección" - -#: ../app/actions/image-actions.c:104 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "Recorta la imagen a las dimensiones de la selección" - -#: ../app/actions/image-actions.c:109 -msgctxt "image-action" -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplicar" - -#: ../app/actions/image-actions.c:110 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Crea un duplicado de esta imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:115 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Combinar las capas _visibles…" - -#: ../app/actions/image-actions.c:116 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Combina todas las capas visibles en una sola capa" - -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -msgctxt "image-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "A_planar la imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:122 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Combina todas las capas en una y quita la transparencia" - -#: ../app/actions/image-actions.c:127 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Configurar la _rejilla…" - -#: ../app/actions/image-actions.c:128 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Configura la rejilla para esta imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:133 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Pr_operties" -msgstr "_Propiedades de la imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:134 -msgctxt "image-action" -msgid "Display information about this image" -msgstr "Muestra información sobre esta imagen" - -#: ../app/actions/image-actions.c:142 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../app/actions/image-actions.c:143 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Convierte la imagen al espacio de colores RGB" - -#: ../app/actions/image-actions.c:147 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale" -msgstr "Escala de gr_ises" - -#: ../app/actions/image-actions.c:148 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Convierte la imagen a tonos de grises" - -#: ../app/actions/image-actions.c:152 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Indexed..." -msgstr "_Indexado…" - -#: ../app/actions/image-actions.c:153 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Convierte la imagen a colores indexados" - -#: ../app/actions/image-actions.c:160 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Voltear _horizontalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:161 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Voltea la imagen horizontalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:166 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Voltear _verticalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:167 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image vertically" -msgstr "Voltea la imagen verticalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:175 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rotar 90° en sentido _horario" - -#: ../app/actions/image-actions.c:176 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha" - -#: ../app/actions/image-actions.c:181 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Rotar _180°" - -#: ../app/actions/image-actions.c:182 -msgctxt "image-action" -msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "Pone la imagen cabeza abajo" - -#: ../app/actions/image-actions.c:187 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario" - -#: ../app/actions/image-actions.c:188 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda" - -#: ../app/actions/image-commands.c:237 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Establece el tamaño del lienzo de la imagen" - -#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 -#: ../app/actions/image-commands.c:594 -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionando" - -#: ../app/actions/image-commands.c:317 -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen" - -#: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 -msgid "Flipping" -msgstr "Volteando" - -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 -msgid "Rotating" -msgstr "Rotando" - -#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." - -#: ../app/actions/image-commands.c:641 -msgid "Change Print Size" -msgstr "Cambiar el tamaño de la impresión" - -#: ../app/actions/image-commands.c:682 -msgid "Scale Image" -msgstr "Escalar la imagen" - -#. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 -msgid "Scaling" -msgstr "Escalado" - -#: ../app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Menú de imágenes" - -#: ../app/actions/images-actions.c:47 -msgctxt "images-action" -msgid "_Raise Views" -msgstr "Eleva_r las vistas" - -#: ../app/actions/images-actions.c:48 -msgctxt "images-action" -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Elevar las vistas de esta imagen" - -#: ../app/actions/images-actions.c:53 -msgctxt "images-action" -msgid "_New View" -msgstr "Vista _nueva" - -#: ../app/actions/images-actions.c:54 -msgctxt "images-action" -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" - -#: ../app/actions/images-actions.c:59 -msgctxt "images-action" -msgid "_Delete Image" -msgstr "Elimi_nar imagen" - -#: ../app/actions/images-actions.c:60 -msgctxt "images-action" -msgid "Delete this image" -msgstr "Eliminar esta imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:49 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menú de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "_Capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "_Pila" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "_Máscara" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Tr_ansparencia" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformar" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "_Propiedades" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:65 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Opacidad" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "_Modo de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "Herramienta de te_xto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 -msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "Activar la herramienta de texto en esta capa de texto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "_Editar atributos de capa…" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Editar el nombre de la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer..." -msgstr "Capa _nueva…" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Crear una capa nueva y la añade a la imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer" -msgstr "Capa _nueva" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "Crea una capa nueva con los últimos valores utilizados" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 -msgctxt "layers-action" -msgid "New from _Visible" -msgstr "Nuevo a partir de lo _visible" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Crear una capa nueva a partir de lo que es visible en esta imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 -msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group..." -msgstr "_Grupo de capas nuevo…" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y lo añade a la imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 -msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "D_uplicar la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Crear un duplicado de la capa y la añade a la imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layer" -msgstr "_Eliminar la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete this layer" -msgstr "Borra esta capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Elevar capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Elevar esta capa un nivel dentro de la pila de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Capa a la _cima" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Mover esta capa a la parte superior de la pila de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "_Bajar capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Bajar esta capa un nivel dentro de la pila de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Capa al _fondo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Mover esta capa a la parte inferior de la pila de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "_Anclar la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Anclar la capa flotante" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Combinar hacia abaj_o" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "" -"Combinar esta capa con la primera capa visible que está por debajo de ella" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Combinar grupo de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Combinar todas las capas del grupo en una sola capa normal" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Combinar las capas _visibles…" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Combinar todas las capas visibles en una sola capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "A_planar la imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Combinar todas las capas en una y quita la transparencia" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "_Descartar información de texto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "Convertir esta capa de texto en una capa normal" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text to _Path" -msgstr "Texto a _ruta" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Crear una ruta a partir de esta capa de texto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text alon_g Path" -msgstr "Texto _siguiendo una ruta" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 -msgctxt "layers-action" -msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Tamaño de b_orde de capa…" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 -msgctxt "layers-action" -msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "Ajustar las dimensiones de la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Capa a tamaño de _imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 -msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Redimensionar la capa al tamaño de la imagen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "E_scalar capa…" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 -msgctxt "layers-action" -msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Re_cortar a la selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Recortar la capa a las dimensiones de la selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Añadir má_scara de capa…" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" -"Añadir una máscara que permita la edición no destructiva de la transparencia" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Añadir canal al_fa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "Añadir información de transparencia a la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Elimina_r el canal Alfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "Quitar la información de transparencia de la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Bloquear el canal alf_a" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" -"Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "_Editar máscara de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 -msgctxt "layers-action" -msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Trabajar sobre la máscara de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 -msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "_Mostrar máscara de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "_Desactivar máscara de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 -msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Aplicar _máscara de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:275 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Eliminar másca_ra de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "Quitar la máscara de capa y su efecto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "_Máscara a selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Sustituir la selección con la máscara de capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Añadir a selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sustraer de selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Sustraer la máscara de capa de la selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interseccionar con selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "" -"Establecer la máscara de capa como su intersección con la selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:311 -msgctxt "layers-action" -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Alfa a _selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 -msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "_Añadir a selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "" -"Establecer la selección actual como su intersección con el canal alfa de la " -"capa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Seleccionar la capa _superior" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Seleccionar la capa más alta" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Seleccionar la capa i_nferior" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Seleccionar la capa más baja" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Seleccionar la _capa anterior" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Seleccionar la capa por encima de la actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Seleccionar la capa siguie_nte" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual" - -#. Will be followed with e.g. "Shift-Click -#. on thumbnail" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:442 -msgid "Shortcut: " -msgstr "Combinación de teclas: " - -#. Will be prepended with a modifier key -#. string, e.g. "Shift" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 -msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-Pulse sobre la miniatura del empotrable de capas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 -msgctxt "layers-action" -msgid "To _New Layer" -msgstr "A una capa _nueva" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:203 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atributos de la capa" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:206 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editar atributos de capa" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 -msgid "New Layer" -msgstr "Capa nueva" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:255 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Crear una capa nueva" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:356 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:618 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:663 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Escalar la capa" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:701 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Recortar la capa" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Seleccione un canal primero" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Añadir máscara de capa" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de paleta" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Editar color…" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit this entry" -msgstr "Edita esta entrada" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Delete Color" -msgstr "_Eliminar color" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Delete this entry" -msgstr "Borra esta entrada" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit Active Palette" -msgstr "Editar paleta activa" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _FG" -msgstr "Color nuevo desde el _frente" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Crear una entrada nueva a partir del color del frente" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _BG" -msgstr "Color nuevo desde el f_ondo" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Crear una entrada nueva a partir del color del fondo" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Ampliar" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Re_ducir" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 -msgid "Zoom _All" -msgstr "Ampliar _todo" - -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Editar el color de la paleta" - -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menú de paletas" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_New Palette" -msgstr "Paleta _nueva" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Create a new palette" -msgstr "Crear una paleta nueva" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Import Palette..." -msgstr "_Importar paleta…" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Import palette" -msgstr "Importar paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 -msgctxt "palettes-action" -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "D_uplicar paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Duplicate this palette" -msgstr "Duplicar esta paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Co_mbinar paletas…" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Merge palettes" -msgstr "Combinar paletas" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "Copiar la _localización de la paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de la paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Delete Palette" -msgstr "Elimi_nar paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Delete this palette" -msgstr "Eliminar esta paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "_Refrescar paletas" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Refresh palettes" -msgstr "Refrescar paletas" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "_Editar paleta…" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit palette" -msgstr "Editar la paleta" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Combinar la paleta" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Introduzca un nombre para la paleta combinada" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menú de patrones" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "_Abrir el patrón como una imagen" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "Abre este patrón como una imagen" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_New Pattern" -msgstr "Patrón _nuevo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Create a new pattern" -msgstr "Crear un patrón nuevo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 -msgctxt "patterns-action" -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "D_uplicar patrón" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Duplicar este patrón" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "Copiar la _localización del patrón" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de patrón" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "_Eliminar patrón" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Delete this pattern" -msgstr "Eliminar este patrón" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "_Refrescar patrones" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Refresh patterns" -msgstr "Refrescar patrones" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_Editar patrón…" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Edit pattern" -msgstr "Editar patrón" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "_Filtros" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Usados recientemente" - -# Difuminar -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Blur" -msgstr "_Difuminar" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Noise" -msgstr "_Ruido" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "De_tectar bordes" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "En_hance" -msgstr "Rea_lzar [Enhance]" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "C_ombinar" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Generic" -msgstr "_Genérico" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Luces y sombras" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "_Distorsiones" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "_Artísticos" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Decor" -msgstr "_Decorativos" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mapa" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Render" -msgstr "_Renderizado" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "_Nubes" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Nature" -msgstr "_Naturaleza" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Patrón" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "An_imation" -msgstr "An_imación" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Restablecer todos los _filtros" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Poner todos los complementos a su configuración predeterminada" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Re_peat Last" -msgstr "Re_petir el último" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "Ejecutar el último complemento usado con los mismos ajustes" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "_Volver a mostrar el último" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Show the last used plug-in dialog again" -msgstr "Muestra otra vez el diálogo del último complemento utilizado" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_petir «%s»" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 -#, c-format -msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "Volv_er a mostrar «%s»" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repetir el último" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Volver a mostrar el último" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 -msgid "Reset all Filters" -msgstr "Restablecer todos los filtros" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" -"¿Realmente desea reiniciar todos los filtros con sus valores predeterminados?" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Menú de la máscara rápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_Configurar el color y la opacidad…" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Activar máscara _rápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "Activar o desactiva la máscara rápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "Enmascarar las áreas _seleccionadas" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "Enmascarar las áreas _no seleccionadas" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Atributos de la máscara rápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Editar el color de la máscara rápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 -msgid "_Mask opacity:" -msgstr "Opacidad de la _máscara:" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Menú del punto de muestra" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Muestra combinada" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Usar el color combinado de todas las capas visibles" - -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de selección" - -#: ../app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "_Seleccionar" - -#: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgctxt "select-action" -msgid "_All" -msgstr "_Todo" - -#: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgctxt "select-action" -msgid "Select everything" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgctxt "select-action" -msgid "_None" -msgstr "_Ninguno" - -#: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgctxt "select-action" -msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Descartar la selección" - -#: ../app/actions/select-actions.c:62 -msgctxt "select-action" -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertir" - -#: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgctxt "select-action" -msgid "Invert the selection" -msgstr "Invertir la selección" - -#: ../app/actions/select-actions.c:68 -msgctxt "select-action" -msgid "_Float" -msgstr "_Flotante" - -#: ../app/actions/select-actions.c:69 -msgctxt "select-action" -msgid "Create a floating selection" -msgstr "Crear una selección flotante" - -#: ../app/actions/select-actions.c:74 -msgctxt "select-action" -msgid "Fea_ther..." -msgstr "Di_fuminar [Feather]…" - -# Blur == Difuminar -#: ../app/actions/select-actions.c:76 -msgctxt "select-action" -msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "Difuminar el borde de selección para que se desvanezca suavemente" - -#: ../app/actions/select-actions.c:81 -msgctxt "select-action" -msgid "_Sharpen" -msgstr "_Perfilar" - -#: ../app/actions/select-actions.c:82 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzziness from the selection" -msgstr "Eliminar la borrosidad de la selección" - -#: ../app/actions/select-actions.c:87 -msgctxt "select-action" -msgid "S_hrink..." -msgstr "_Encoger [Shrink]…" - -#: ../app/actions/select-actions.c:88 -msgctxt "select-action" -msgid "Contract the selection" -msgstr "Contraer la selección" - -#: ../app/actions/select-actions.c:93 -msgctxt "select-action" -msgid "_Grow..." -msgstr "Agran_dar [Grow]…" - -#: ../app/actions/select-actions.c:94 -msgctxt "select-action" -msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Aumentar el tamaño de la selección" - -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgctxt "select-action" -msgid "Bo_rder..." -msgstr "Bor_de…" - -#: ../app/actions/select-actions.c:100 -msgctxt "select-action" -msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Reemplazar la selección por su borde" - -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgctxt "select-action" -msgid "Save to _Channel" -msgstr "Guardar en _canal" - -#: ../app/actions/select-actions.c:106 -msgctxt "select-action" -msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Guarda la selección en un canal" - -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "_Trazar selección [Stroke]…" - -#: ../app/actions/select-actions.c:112 -msgctxt "select-action" -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Pintar a lo largo del contorno de la selección" - -#: ../app/actions/select-actions.c:117 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "_Trazar selección [Stroke]" - -#: ../app/actions/select-actions.c:118 -msgctxt "select-action" -msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Trazar la selección con los últimos valores usados" - -#: ../app/actions/select-commands.c:156 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Difuminar selección [Feather]" - -#: ../app/actions/select-commands.c:160 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Difuminar selección en" - -#: ../app/actions/select-commands.c:197 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Encoger selección" - -#: ../app/actions/select-commands.c:201 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encoger selección en" - -#: ../app/actions/select-commands.c:209 -msgid "_Shrink from image border" -msgstr "_Encoger desde el borde de la imagen" - -#: ../app/actions/select-commands.c:237 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandar selección" - -#: ../app/actions/select-commands.c:241 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Agrandar selección en" - -#: ../app/actions/select-commands.c:267 -msgid "Border Selection" -msgstr "Selección de borde" - -# ¿Bordear selección por (serrador) -#: ../app/actions/select-commands.c:271 -msgid "Border selection by" -msgstr "Selección de borde en" - -#. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 -msgid "_Feather border" -msgstr "_Difuminar los bordes" - -#. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 -msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "Fijar _la selección a los bordes de la imagen" - -#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar." - -#: ../app/actions/select-commands.c:351 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Trazar selección" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:41 -msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menú de plantillas" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:45 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Create Image from Template" -msgstr "_Crear una imagen a partir de la plantilla" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Crear una imagen nueva a partir de la plantilla seleccionada" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:51 -msgctxt "templates-action" -msgid "_New Template..." -msgstr "Plantilla _nueva…" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new template" -msgstr "Crear una plantilla nueva" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:57 -msgctxt "templates-action" -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "D_uplicar plantilla…" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 -msgctxt "templates-action" -msgid "Duplicate this template" -msgstr "Duplicar la plantilla seleccionada" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:63 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Edit Template..." -msgstr "_Editar la plantilla…" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 -msgctxt "templates-action" -msgid "Edit this template" -msgstr "Editar esta plantilla" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:69 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Delete Template" -msgstr "_Eliminar la plantilla" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 -msgctxt "templates-action" -msgid "Delete this template" -msgstr "Eliminar esta plantilla" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:110 -msgid "New Template" -msgstr "Plantilla nueva" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Crear una plantilla nueva" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:173 -#: ../app/actions/templates-commands.c:176 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editar plantilla" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:211 -msgid "Delete Template" -msgstr "Eliminar la plantilla" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y del disco?" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Load text from file" -msgstr "Cargar texto desde un archivo" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Borrar todo el texto" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "LTR" -msgstr "I->D" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From left to right" -msgstr "De izquierda a derecha" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "RTL" -msgstr "D->I" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From right to left" -msgstr "De derecha a izquierda" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Menú de la herramienta de texto" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Input _Methods" -msgstr "_Métodos de entrada" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Delete" -msgstr "_Eliminar" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Open text file..." -msgstr "_Abrir archivo de texto…" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Limpiar" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Borrar todo el texto" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "Ruta a partir del texto" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "Crea una ruta a partir del contorno del texto actual" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text _along Path" -msgstr "Texto siguiendo una rut_a" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From left to right" -msgstr "De izquierda a derecha" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From right to left" -msgstr "De derecha a izquierda" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menú de opciones de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "_Guardar ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Restaurar los ajustes prefijados de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "_Nuevo ajuste prefijado de herramienta…" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "R_einiciar las opciones de las herramientas" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset to default values" -msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Reiniciar _todas las opciones de herramientas" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset all tool options" -msgstr "Reiniciar todas las opciones de herramientas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 -msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Reiniciar todas las opciones de las herramientas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus " -"valores predeterminados?" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Menú de ajustes prefijados de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_Nuevo ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Crear un ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "D_uplicar ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Duplicar este ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Copiar la _ruta del ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "" -"Copiar la ruta del archivo de ajustes prefijados de herramienta al " -"portapapeles" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Eliminar este ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "_Refrescar los ajustes prefijados de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Refrescar los ajustes prefijados de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta…" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Editar este ajuste prefijado de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Menú del editor de ajustes prefijados de herramienta" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Editar el ajuste prefijado de la herramienta activa" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:45 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "_Herramientas" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Herramientas de _selección" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Herramienta de _pintura" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "Herramientas de _transformación" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "Herramientas de _color" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:55 -msgctxt "tools-action" -msgid "_By Color" -msgstr "_Por color" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -msgctxt "tools-action" -msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Seleccionar regiones con colores similares" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:61 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "Rotación _arbitraria…" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Rotar un ángulo arbitrario" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menú de rutas" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path _Tool" -msgstr "_Herramienta de rutas" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "_Editar atributos de ruta…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Editar los atributos de la ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "_Ruta nueva…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "Crear una ruta nueva…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "Ruta _nueva con los últimos valores" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Crea una ruta nueva con los últimos valores utilizados" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 -msgctxt "vectors-action" -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "D_uplicar ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" -msgstr "Duplicar esta ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "_Eliminar ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "Eliminar esta ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Combinar las capas _visibles" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "Eleva_r la ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "Elevar esta ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Elevar la ruta hasta la parte más _alta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Elevar esta ruta hasta arriba del todo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "Bajar _la ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "Bajar esta ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Bajar la ruta hasta la parte más _baja" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Bajar esta ruta hasta abajo del todo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "Tra_zar ruta…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path" -msgstr "Pintar a lo largo de la ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "_Trazar ruta [Stroke]" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Trazar la ruta con los últimos valores" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Co_py Path" -msgstr "Co_piar ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Pegar ru_ta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -msgctxt "vectors-action" -msgid "E_xport Path..." -msgstr "E_xportar ruta…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 -msgctxt "vectors-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "I_mportar ruta…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Visible" -msgstr "_Visible" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Linked" -msgstr "_Enlazado" - -#. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock strokes" -msgstr "B_loquear los trazos" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "Ruta a sele_cción" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "Ruta a selección" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "A partir de una _ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "Sustituir la selección con la ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Añadir a selección" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "Añadir ruta a selección" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sustraer de selección" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "Sustraer la ruta de la selección" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Intersectar con selección" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Establecer la ruta como su intersección con la selección" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Se_lección a ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Selección a ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 -msgctxt "vectors-action" -msgid "To _Path" -msgstr "A _ruta" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Selección a ruta (_avanzado)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atributos de la ruta" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editar atributos de la ruta" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -msgid "New Path" -msgstr "Nueva ruta" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opciones de ruta nueva" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Trazar ruta" - -#: ../app/actions/view-actions.c:68 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_Vista" - -#: ../app/actions/view-actions.c:69 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ampliación" - -#: ../app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "Color de _relleno" - -#: ../app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Mover a la pantalla" - -#: ../app/actions/view-actions.c:76 -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "Vista _nueva" - -#: ../app/actions/view-actions.c:77 -msgctxt "view-action" -msgid "Create another view on this image" -msgstr "Crea otra vista en esta imagen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:82 -msgctxt "view-action" -msgid "_Close View" -msgstr "_Cerrar vista" - -#: ../app/actions/view-actions.c:83 -msgctxt "view-action" -msgid "Close the active image view" -msgstr "Cerrar la vista de la imagen activa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:88 -msgctxt "view-action" -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "_Ajustar imagen a la ventana" - -#: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "Ajusta la ampliación para que la imagen se vea completamente" - -# fuzzy -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgctxt "view-action" -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "Ocupar toda _la ventana" - -#: ../app/actions/view-actions.c:95 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "Ajusta la ampliación para que la ventana se use por completo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:100 -msgctxt "view-action" -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Re_vertir la ampliación" - -#: ../app/actions/view-actions.c:101 -msgctxt "view-action" -msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Recuperar el nivel de ampliación previo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:106 -msgctxt "view-action" -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "Ventana de na_vegación" - -#: ../app/actions/view-actions.c:107 -msgctxt "view-action" -msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "Muestra una venta de vista general para esta imagen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:112 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Filters..." -msgstr "Mostrar _filtros…" - -#: ../app/actions/view-actions.c:113 -msgctxt "view-action" -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Configurar filtros aplicados a esta vista" - -# //R Creo que hace esto -#: ../app/actions/view-actions.c:118 -msgctxt "view-action" -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "_Ajustar encogiendo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:119 -msgctxt "view-action" -msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Ajustar la ventana al tamaño con que se muestra la imagen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:124 -msgctxt "view-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "_Abrir pantalla…" - -#: ../app/actions/view-actions.c:125 -msgctxt "view-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Conectar a otra pantalla" - -#: ../app/actions/view-actions.c:133 -msgctxt "view-action" -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "P_unto por punto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:134 -msgctxt "view-action" -msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "Un píxel en la pantalla representa un píxel de la imagen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:140 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Selection" -msgstr "Mostrar la s_elección" - -#: ../app/actions/view-actions.c:141 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the selection outline" -msgstr "Muestra el contorno de la selección" - -#: ../app/actions/view-actions.c:147 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Mostrar el _límite de la capa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:148 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Dibuja un borde alrededor de la capa activa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:154 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Guides" -msgstr "Mostrar g_uías" - -#: ../app/actions/view-actions.c:155 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's guides" -msgstr "Muestra las líneas guía de la imagen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:161 -msgctxt "view-action" -msgid "S_how Grid" -msgstr "Mostrar _rejilla" - -#: ../app/actions/view-actions.c:162 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's grid" -msgstr "Muestra la rejilla de la imagen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:168 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Mostrar puntos de muestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:169 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Muestra los puntos de muestreo de color de la imagen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:175 -msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Ajust_ar a las guías" - -#: ../app/actions/view-actions.c:176 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a las líneas guía" - -#: ../app/actions/view-actions.c:182 -msgctxt "view-action" -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Ajustar a la rej_illa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:183 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la rejilla" - -#: ../app/actions/view-actions.c:189 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "Ajustar a los bordes del _lienzo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:190 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a los bordes del lienzo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:196 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Ajustar a la _ruta activa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:197 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la ruta activa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:203 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Menubar" -msgstr "_Mostrar la barra de menú" - -#: ../app/actions/view-actions.c:204 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Muestra la barra de menús de esta ventana" - -#: ../app/actions/view-actions.c:210 -msgctxt "view-action" -msgid "Show R_ulers" -msgstr "Mostrar las _reglas" - -#: ../app/actions/view-actions.c:211 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Muestra las reglas de medición de esta ventana" - -#: ../app/actions/view-actions.c:217 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" - -#: ../app/actions/view-actions.c:218 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Muestra las barras de desplazamiento de esta ventana" - -#: ../app/actions/view-actions.c:224 -msgctxt "view-action" -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Mostrar la barra de es_tado" - -#: ../app/actions/view-actions.c:225 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Muestra la barra de estado de esta ventana" - -#: ../app/actions/view-actions.c:231 -msgctxt "view-action" -msgid "Fullscr_een" -msgstr "Pantalla compl_eta" - -#: ../app/actions/view-actions.c:232 -msgctxt "view-action" -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Activa o desactiva la vista de pantalla completa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:238 -msgctxt "view-action" -msgid "Use GEGL" -msgstr "Usar GEGL" - -#: ../app/actions/view-actions.c:239 -msgctxt "view-action" -msgid "Use GEGL to create this window's projection" -msgstr "Usar GEGL para crear la proyección de esta ventana" - -#: ../app/actions/view-actions.c:263 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Re_ducir" - -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out" -msgstr "Reducir" - -#: ../app/actions/view-actions.c:269 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Ampliar" - -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in" -msgstr "Ampliar" - -#: ../app/actions/view-actions.c:275 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reducir" - -#: ../app/actions/view-actions.c:281 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Ampliar" - -#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 16:1" -msgstr "Ampliación 16:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Ampliación 8:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Ampliación 4:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Ampliación 2:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Ampliación 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:360 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:361 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Ampliación 1:2" - -#: ../app/actions/view-actions.c:366 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:367 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Ampliación 1:4" - -#: ../app/actions/view-actions.c:372 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:373 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Ampliación 1:8" - -#: ../app/actions/view-actions.c:378 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:379 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Ampliación 1:16" - -#: ../app/actions/view-actions.c:384 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r..." -msgstr "Ot_ros…" - -#: ../app/actions/view-actions.c:385 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "Establece un factor de ampliación personalizado" - -#: ../app/actions/view-actions.c:393 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "From _Theme" -msgstr "Del _tema" - -#: ../app/actions/view-actions.c:394 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Usar el color de fondo del tema actual" - -#: ../app/actions/view-actions.c:399 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Light Check Color" -msgstr "Color de los cuadros c_laros" - -#: ../app/actions/view-actions.c:400 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the light check color" -msgstr "Usar el color de los cuadrados claros" - -#: ../app/actions/view-actions.c:405 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "Color de los cuadros o_scuros" - -#: ../app/actions/view-actions.c:406 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the dark check color" -msgstr "Usar el color de los cuadrados oscuros" - -#: ../app/actions/view-actions.c:411 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "Seleccionar color _personalizado…" - -#: ../app/actions/view-actions.c:412 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "Usar un color arbitrario" - -#: ../app/actions/view-actions.c:417 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "Como en las _preferencias" - -#: ../app/actions/view-actions.c:419 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Reiniciar el color de relleno a lo establecido en las preferencias" - -#: ../app/actions/view-actions.c:618 -#, c-format -msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "Re_vertir la ampliación (%d%%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:626 -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Re_vertir la ampliación" - -#: ../app/actions/view-actions.c:761 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "Ot_ro (%s)…" - -#: ../app/actions/view-actions.c:770 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "A_mpliación (%s)" - -#: ../app/actions/view-commands.c:603 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Establecer el color de relleno del lienzo" - -#: ../app/actions/view-commands.c:605 -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo" - -#: ../app/actions/window-actions.c:170 -#, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "Pantalla %s" - -#: ../app/actions/window-actions.c:172 -#, c-format -msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:93 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "Ve_ntanas" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:95 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "Empotrables cerrados _recientemente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:97 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "_Diálogos empotrables" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 -msgctxt "windows-action" -msgid "Next Image" -msgstr "Imagen siguiente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:101 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the next image" -msgstr "Cambiar a la imagen siguiente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 -msgctxt "windows-action" -msgid "Previous Image" -msgstr "Imagen anterior" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:107 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the previous image" -msgstr "Cambiar a la imagen anterior" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:115 -msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Ocultar los empotrables" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 -msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "" -"Ocultar los empotrables activos y otros diálogos, dejando sólo las ventanas " -"de imagen." - -#: ../app/actions/windows-actions.c:122 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Modo de ventana única" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." -msgstr "Cuando GIMP está en modo de ventana única." - -#: ../app/base/base-enums.c:23 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -#: ../app/base/base-enums.c:24 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Mano alzada" - -#: ../app/base/base-enums.c:56 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../app/base/base-enums.c:57 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Rojo" - -#: ../app/base/base-enums.c:58 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/base/base-enums.c:59 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: ../app/base/base-enums.c:60 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/base/base-enums.c:61 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/base/base-enums.c:113 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../app/base/base-enums.c:114 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dissolve" -msgstr "Disolver" - -#: ../app/base/base-enums.c:115 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Behind" -msgstr "Detrás" - -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar" - -#: ../app/base/base-enums.c:117 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Screen" -msgstr "Pantalla" - -#: ../app/base/base-enums.c:118 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Overlay" -msgstr "Solapar" - -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Difference" -msgstr "Diferencia" - -#: ../app/base/base-enums.c:120 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Addition" -msgstr "Suma" - -#: ../app/base/base-enums.c:121 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "Sustraer" - -#: ../app/base/base-enums.c:122 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Darken only" -msgstr "Oscurecer sólo" - -#: ../app/base/base-enums.c:123 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lighten only" -msgstr "Clarear sólo" - -#: ../app/base/base-enums.c:124 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue" -msgstr "Tono" - -#: ../app/base/base-enums.c:125 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: ../app/base/base-enums.c:126 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../app/base/base-enums.c:127 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../app/base/base-enums.c:128 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Divide" -msgstr "Dividir" - -#: ../app/base/base-enums.c:129 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dodge" -msgstr "Blanquear" - -#: ../app/base/base-enums.c:130 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Burn" -msgstr "Ennegrecer" - -#: ../app/base/base-enums.c:131 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hard light" -msgstr "Claridad fuerte" - -#: ../app/base/base-enums.c:132 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Soft light" -msgstr "Claridad suave" - -#: ../app/base/base-enums.c:133 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain extract" -msgstr "Extraer granulado" - -#: ../app/base/base-enums.c:134 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain merge" -msgstr "Combinar granulado" - -#: ../app/base/base-enums.c:135 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color erase" -msgstr "Borrar color" - -#: ../app/base/base-enums.c:136 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Erase" -msgstr "Borrar" - -#: ../app/base/base-enums.c:137 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" - -#: ../app/base/base-enums.c:138 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Anti erase" -msgstr "Anti-borrado" - -#: ../app/base/tile-swap.c:710 -msgid "" -"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." -msgstr "" -"Imposible abrir el archivo de intercambio. GIMP ha agotado toda la memoria y " -"no puede usar el archivo de intercambio. Algunas partes de sus imágenes " -"pueden estar corrompidas. Intente guardar su trabajo usando nombres de " -"archivo diferentes, reinicie GIMP y compruebe la ubicación de la carpeta de " -"intercambio en sus Preferencias." - -#: ../app/base/tile-swap.c:725 -#, c-format -msgid "Failed to resize swap file: %s" -msgstr "Falló al cambiar el tamaño del archivo de intercambio: %s" - -#: ../app/config/config-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Icono de herramienta" - -#: ../app/config/config-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icono de herramienta con cruz" - -#: ../app/config/config-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Sólo cruz" - -#: ../app/config/config-enums.c:56 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Del tema" - -#: ../app/config/config-enums.c:57 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Color de los cuadros claros" - -#: ../app/config/config-enums.c:58 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Color de los cuadros oscuros" - -#: ../app/config/config-enums.c:59 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Color personalizado" - -#: ../app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Sin acción" - -#: ../app/config/config-enums.c:89 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Vista panorámica" - -#: ../app/config/config-enums.c:90 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Cambiar a la herramienta Mover" - -#: ../app/config/config-enums.c:118 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Baja" - -#: ../app/config/config-enums.c:119 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: ../app/config/config-enums.c:147 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Visor de ayuda de GIMP" - -#: ../app/config/config-enums.c:148 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Navegador web" - -#: ../app/config/config-enums.c:177 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Ventana normal" - -#: ../app/config/config-enums.c:178 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Ventana de utilidades" - -#: ../app/config/config-enums.c:179 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Mantener por encima" - -#: ../app/config/config-enums.c:207 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Blanco y negro" - -#: ../app/config/config-enums.c:208 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Fantasía" - -#: ../app/config/config-enums.c:236 -msgctxt "handedness" -msgid "Left-handed" -msgstr "Zurdo" - -#: ../app/config/config-enums.c:237 -msgctxt "handedness" -msgid "Right-handed" -msgstr "Diestro" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 -#, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores " -"predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»." - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "" -"Cuando está activado, una imagen se convertirá en activa al recibir el foco " -"la ventana de su imagen. Esto es muy útil para los gestores de ventanas que " -"estén utilizando «pulsar para obtener el foco»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "Establece la ruta de búsqueda de dinámicas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" -"Establece el color de relleno del lienzo usado si el modo de relleno está " -"definido como color personalizado." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Especifica cómo debe dibujarse el área alrededor de la imagen." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Cómo tratar los perfiles de color incrustados al abrir un archivo." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -msgstr "Establece el formato de píxel para los cursores del ratón." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "Establece el tipo de punteros del ratón que usar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 -msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "Fijar el posicionamiento del cursor en modo diestro o zurdo." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 -msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" -"Los cursores dependientes del contexto son de gran ayuda. Están activados de " -"forma predeterminada. Sin embargo requieren procesamiento extra que quizá " -"usted podría necesitar si no los utiliza." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "" -"Cuando se encuentre activado esto asegurará que cada píxel de una imagen se " -"asigne a un píxel de la pantalla." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 -msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"Esto es la distancia en píxeles a partir del cual se activa el ajuste a la " -"rejilla y la guía." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" -"Las herramientas como «Selección difusa» y «Relleno» buscan regiones " -"basándose en un algoritmo de búsqueda de semilla. El relleno de semilla " -"arranca en el píxel seleccionado inicialmente y avanza en todas direcciones " -"hasta que la diferencia de la intensidad del píxel del original es más " -"grande que el umbral especificado. Este valor representa el umbral " -"predeterminado." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." -msgstr "" -"La opción de tipo de ventana que se utiliza en las ventanas empotrables y en " -"la ventana de la caja de herramientas. Esto podría afectar la forma en que " -"su gestor de ventanas decora y maneja estas ventanas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" -"Cuando esté activado, el pincel seleccionado se usará para todas las " -"herramientas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 -msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "" -"Cuando esté activado, se usará la dinámica seleccionada para todas las " -"herramientas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" -"Cuando esté activado, el degradado seleccionado se usará para todas las " -"herramientas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" -"Cuando esté activado, el patrón seleccionado será usado para todas las " -"herramientas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "Establece el visor que usará el sistema de ayuda." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" -"Establece el texto que aparecerá en las barras de estado de las ventanas de " -"imágenes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "" -"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" -"Cuando se encuentre activado esto asegurará que la imagen se vea completa " -"después de abrirse, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" -"Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras " -"transformaciones." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "Establecer el idioma de la interfaz de usuario." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" -"Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben " -"mantener en el menú Archivo." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" -"Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este " -"valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" -"GIMP advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen que " -"podría requerir más memoria que el tamaño especificado aquí." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" -"Establece la resolución horizontal del monitor, en puntos por pulgada. Si se " -"establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la " -"resolución horizontal y vertical." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" -"Establece la resolución vertical del monitor, en puntos por pulgada. Si se " -"establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la " -"resolución horizontal y vertical." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "" -"Si está activado, la herramienta de movimiento cambia la capa editada o ruta " -"como activa. Esto solía ser el comportamiento predeterminado en las " -"versiones más antiguas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" -"Establece el tamaño de la vista previa de la navegación disponible en la " -"esquina inferior derecha de la ventana de la imagen." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 -msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "" -"Establece cuántos procesadores debe intentar usar simultáneamente GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 -msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." -msgstr "" -"Cuando se encuentre activado, se consultará al servidor X por la posición " -"actual del ratón con cada evento de movimiento, en vez de confiar en la " -"pista de posición. Esto significa que pintar con pinceles grandes debería " -"ser más preciso, pero podría ser más lento. Perversamente en algunos " -"servidores X al activarse esta opción se obtiene un pintado más rápido." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" -"Establece si GIMP debería crear vistas previas de las capas y los canales. " -"Disponer de las vistas previas en el diálogo de capas y canales queda bien, " -"pero puede ralentizar las cosas al trabajar con imágenes grandes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "" -"Establece el tamaño de la vista previa usado para las vistas preliminares de " -"las capas y los canales en los diálogos nuevos creados." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 -msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "Establece el color predeterminado de la máscara rápida." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes." -msgstr "" -"Cuando se encuentre activado, la ventana de la imagen se redimensionará " -"automáticamente cuando cambie el tamaño físico de la imagen." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images." -msgstr "" -"Cuando se encuentre activado, la ventana de la imagen se redimensionará " -"automáticamente al ampliar o reducir las imágenes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" -"Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión guardada en cada inicio." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Recordar la herramienta, el patrón, el color y los pinceles actuales entre " -"distintas sesiones de GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." -msgstr "" -"Mantener un registro permanente de todos los archivos abiertos y guardados " -"en la lista de documentos recientes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" -"Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de " -"GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." -msgstr "" -"Cuando está habilitado todas la herramientas de pintura mostrarán una vista " -"previa del contorno de el pincel actual." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" -"Cuando está activado, los diálogos mostrarán un botón de ayuda que da acceso " -"a la página de ayuda relacionada. Sin ese botón, la página de ayuda puede " -"verse al pulsar F1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 -msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." -msgstr "" -"Cuando se encuentre activado, el cursor se mostrará sobre la imagen cuando " -"se use una herramienta de pintura." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado la barra de estado es visible de forma predeterminada. " -"Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de " -"estado»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " -"también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado las barras de desplazamiento están visibles de forma " -"predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" -">Mostrar las barras de desplazamiento»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado la barra de estado es visible de forma predeterminada. " -"Esto también puede puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la barra " -"de estado»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto " -"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado el límite de la capa es visible de forma " -"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-" -">Mostrar el límite de la capa»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " -"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto " -"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 -msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "" -"Cuando está activado los puntos de muestra están visibles de forma " -"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-" -">Mostrar puntos de muestra»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Presentar una ayuda cuando el puntero pasa por encima de un elemento." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "Usar GIMP en modo de ventana única." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" -"Ocultar empotrables y otras ventanas, dejando únicamente las ventanas de " -"imagen." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" -"Qué hacer cuando la barra espaciadora se pulsa en la ventana de imagen." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" -"Establece la localización del archivo de intercambio. GIMP utiliza un " -"esquema de reserva de memoria basado en mosaicos. El archivo de intercambio " -"se utiliza para intercambiar mosaicos rápida y fácilmente hacia y desde el " -"disco. Tenga en cuenta que el archivo de intercambio puede volverse muy " -"grande fácilmente si GIMP se utiliza con imágenes grandes. Las cosas pueden " -"también ponerse horriblemente lentas si el archivo de intercambio se crea en " -"una carpeta montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente " -"colocar su archivo de intercambio en «/tmp»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Cuando se encuentre activado, los menús podrán ser separados." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" -"Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los " -"elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el " -"elemento del menú está resaltado." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" -"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." -msgstr "" -"Establece la carpeta de almacenamiento temporal. Los archivos aparecerán " -"aquí durante el curso de ejecución de GIMP. La mayoría de los archivos " -"desaparecerán cuando se salga de GIMP, pero algunos archivos podrían " -"permanecer, por lo tanto es mejor si esta carpeta no está compartida con " -"otros usuarios." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "" -"Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" -"La miniatura en el diálogo Abrir será actualizada automáticamente si el " -"archivo que se está previsualizando es más pequeño que el tamaño establecido " -"aquí." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." -msgstr "" -"Cuando la cantidad de datos del píxel excede este límite, GIMP empezará a " -"intercambiar tiles al disco. Esto es muy lento pero hace posible trabajar " -"con imágenes que no cabrían en la memoria de otra forma. Si tiene mucha RAM, " -"quizá quiera poner esto a un valor más alto." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "" -"Mostrar los colores de frente y fondo actuales en la caja de herramientas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "" -"Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de " -"herramientas" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" -"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." -msgstr "" -"Cuando se encuentre activado GIMP no guardará una imagen si no se ha " -"modificado desde que se abrió." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" -"Establece la cantidad mínima de operaciones que pueden ser desechas. Más " -"niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " -"de niveles de deshacer." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" -"Establece el límite superior de la memoria que cada imagen utiliza para " -"guardar las operaciones en la pila de deshacer. Independientemente de esta " -"configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este " -"configurado." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Cuando se encuentre activado, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 -msgid "fatal parse error" -msgstr "Error fatal de análisis" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida" - -#: ../app/core/core-enums.c:54 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../app/core/core-enums.c:55 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" - -#: ../app/core/core-enums.c:56 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg (sangrado de color reducido)" - -#: ../app/core/core-enums.c:57 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "Posicionado" - -#: ../app/core/core-enums.c:87 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Generar paleta óptima" - -#: ../app/core/core-enums.c:88 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Usar paleta optimizada para web" - -#: ../app/core/core-enums.c:89 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Usar paleta en blanco y negro (1-bit)" - -#: ../app/core/core-enums.c:90 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use custom palette" -msgstr "Usar paleta personal" - -#: ../app/core/core-enums.c:216 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "First item" -msgstr "Primer elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:217 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:218 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: ../app/core/core-enums.c:219 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active layer" -msgstr "Capa activa" - -#: ../app/core/core-enums.c:220 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active channel" -msgstr "Canal activo" - -#: ../app/core/core-enums.c:221 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active path" -msgstr "Ruta activa" - -#: ../app/core/core-enums.c:253 -msgctxt "fill-type" -msgid "Foreground color" -msgstr "Color de frente" - -#: ../app/core/core-enums.c:254 -msgctxt "fill-type" -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" - -#: ../app/core/core-enums.c:255 -msgctxt "fill-type" -msgid "White" -msgstr "Blanco" - -#: ../app/core/core-enums.c:256 -msgctxt "fill-type" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: ../app/core/core-enums.c:257 -msgctxt "fill-type" -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -#: ../app/core/core-enums.c:258 -msgctxt "fill-type" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../app/core/core-enums.c:286 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "Color sólido" - -#: ../app/core/core-enums.c:287 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -#: ../app/core/core-enums.c:315 -msgctxt "stroke-method" -msgid "Stroke line" -msgstr "Trazar línea" - -#: ../app/core/core-enums.c:316 -msgctxt "stroke-method" -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Trazar utilizando una herramienta de pintura" - -#: ../app/core/core-enums.c:345 -msgctxt "join-style" -msgid "Miter" -msgstr "Mitra" - -#: ../app/core/core-enums.c:346 -msgctxt "join-style" -msgid "Round" -msgstr "Circular" - -#: ../app/core/core-enums.c:347 -msgctxt "join-style" -msgid "Bevel" -msgstr "Biselado" - -#: ../app/core/core-enums.c:376 -msgctxt "cap-style" -msgid "Butt" -msgstr "Cabo" - -#: ../app/core/core-enums.c:377 -msgctxt "cap-style" -msgid "Round" -msgstr "Redondeado" - -#: ../app/core/core-enums.c:378 -msgctxt "cap-style" -msgid "Square" -msgstr "Cuadrado" - -#: ../app/core/core-enums.c:415 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" - -#: ../app/core/core-enums.c:416 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: ../app/core/core-enums.c:417 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Long dashes" -msgstr "Guiones largos" - -#: ../app/core/core-enums.c:418 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Medium dashes" -msgstr "Guiones medianos" - -#: ../app/core/core-enums.c:419 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Short dashes" -msgstr "Guiones cortos" - -#: ../app/core/core-enums.c:420 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Sparse dots" -msgstr "Puntos espaciados" - -#: ../app/core/core-enums.c:421 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Normal dots" -msgstr "Puntos normales" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dense dots" -msgstr "Puntos densos" - -#: ../app/core/core-enums.c:423 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Stipples" -msgstr "Punteados" - -#: ../app/core/core-enums.c:424 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot" -msgstr "Raya - punto" - -#: ../app/core/core-enums.c:425 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "Raya - punto - punto" - -#: ../app/core/core-enums.c:454 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Square" -msgstr "Cuadrado" - -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Diamond" -msgstr "Rombo" - -#: ../app/core/core-enums.c:485 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../app/core/core-enums.c:486 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../app/core/core-enums.c:487 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: ../app/core/core-enums.c:518 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../app/core/core-enums.c:519 -msgctxt "item-set" -msgid "All layers" -msgstr "Todas las capas" - -#: ../app/core/core-enums.c:520 -msgctxt "item-set" -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Capas del tamaño de la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:521 -msgctxt "item-set" -msgid "All visible layers" -msgstr "Todas las capas visibles" - -#: ../app/core/core-enums.c:522 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Todas las capas enlazadas" - -#: ../app/core/core-enums.c:588 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuto" - -#: ../app/core/core-enums.c:589 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "Muy pequeño" - -#: ../app/core/core-enums.c:590 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: ../app/core/core-enums.c:591 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "Mediano" - -#: ../app/core/core-enums.c:592 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:593 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "Muy grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:594 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: ../app/core/core-enums.c:595 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "Monumental" - -#: ../app/core/core-enums.c:596 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantesco" - -#: ../app/core/core-enums.c:624 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "Ver como lista" - -#: ../app/core/core-enums.c:625 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "Ver como rejilla" - -#: ../app/core/core-enums.c:654 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "No thumbnails" -msgstr "Sin miniaturas" - -#: ../app/core/core-enums.c:655 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normal (128x128)" - -#: ../app/core/core-enums.c:656 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Grande (256x256)" - -#: ../app/core/core-enums.c:833 -msgctxt "undo-type" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: ../app/core/core-enums.c:834 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale image" -msgstr "Escalar la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:835 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize image" -msgstr "Redimensionar imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:836 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip image" -msgstr "Voltear la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:837 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate image" -msgstr "Rotar la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:838 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop image" -msgstr "Recortar la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:839 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "Convertir la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:840 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "Eliminar el elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:841 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "Combinar capas" - -#: ../app/core/core-enums.c:842 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "Combinar rutas" - -#: ../app/core/core-enums.c:843 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "Máscara rápida" - -#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 -msgctxt "undo-type" -msgid "Guide" -msgstr "Guía" - -#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sample Point" -msgstr "Punto de muestra" - -#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel" -msgstr "Capa/canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Modificación de capa o canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selection mask" -msgstr "Máscara de selección" - -#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item visibility" -msgstr "Visibilidad del elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Enlazar o desenlazar elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:852 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Propiedades del elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Mover el elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:854 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Escalar elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:855 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Redimensionar elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:856 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Añadir capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Añadir máscara de capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Aplicar máscara de capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Selección flotante a capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:860 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Selección flotante" - -#: ../app/core/core-enums.c:861 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Anclar la selección flotante" - -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/core/core-enums.c:864 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Pintar" - -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Adjuntar parásito" - -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Eliminar parásito" - -#: ../app/core/core-enums.c:869 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Importar rutas" - -#: ../app/core/core-enums.c:870 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Complemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:871 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Tipo de imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Tamaño de la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Cambio de resolución de la imagen" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Cambiar la paleta indexada" - -#: ../app/core/core-enums.c:881 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "Reordenar elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:882 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Renombrar elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:886 -msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "Capa nueva" - -#: ../app/core/core-enums.c:887 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "Borra la capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:888 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "Definir el modo de la capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:889 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Definir la opacidad de la capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:890 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Bloquear o desbloquear el canal Alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:891 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Suspender el redimensionamiento del grupo de capas" - -#: ../app/core/core-enums.c:892 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Reanudar el redimensionamiento del gurpo de capas" - -#: ../app/core/core-enums.c:893 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "Convertir el grupo de capas" - -#: ../app/core/core-enums.c:894 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "Capa de texto" - -#: ../app/core/core-enums.c:895 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Modificación de la capa de texto" - -#: ../app/core/core-enums.c:897 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Eliminar máscara de capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:899 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Mostrar máscara de capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:900 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" -msgstr "Nuevo canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:901 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "Borra el canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:902 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" -msgstr "Color del canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "Nueva ruta" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "Eliminar ruta" - -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "Modificación de la ruta" - -#: ../app/core/core-enums.c:909 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: ../app/core/core-enums.c:910 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select foreground" -msgstr "Seleccionar primer plano" - -#: ../app/core/core-enums.c:913 -msgctxt "undo-type" -msgid "Not undoable" -msgstr "No se puede deshacer" - -#: ../app/core/core-enums.c:1187 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Composite" -msgstr "Compuesto" - -#: ../app/core/core-enums.c:1188 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Red" -msgstr "Rojo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1189 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/core/core-enums.c:1190 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: ../app/core/core-enums.c:1191 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue" -msgstr "Tono" - -#: ../app/core/core-enums.c:1192 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: ../app/core/core-enums.c:1193 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -msgctxt "message-severity" -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -msgctxt "message-severity" -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: ../app/core/core-enums.c:1224 -msgctxt "message-severity" -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../app/core/core-enums.c:1253 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "Preguntar qué hacer" - -#: ../app/core/core-enums.c:1254 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "Conservar perfil incrustado" - -#: ../app/core/core-enums.c:1255 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to RGB workspace" -msgstr "Convertir al espacio de colores RGB" - -#: ../app/core/core-enums.c:1292 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidad" - -#: ../app/core/core-enums.c:1293 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../app/core/core-enums.c:1294 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1295 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../app/core/core-enums.c:1296 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "Dureza" - -#: ../app/core/core-enums.c:1297 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "Fuerza" - -#: ../app/core/core-enums.c:1298 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proporción de aspecto" - -#: ../app/core/core-enums.c:1299 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: ../app/core/core-enums.c:1300 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" - -#: ../app/core/core-enums.c:1301 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "Flujo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1302 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "Vibración" - -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Capa pegada" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:420 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:439 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Rellenar con el color del frente" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Rellenar con el color del fondo" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:447 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "Rellenar con blanco" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:451 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Rellenar con transparencia" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:455 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Rellenar con un patrón" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:547 -msgid "Global Buffer" -msgstr "Búfer global" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Frente a fondo (RGB)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Frente a fondo (bordes duros)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Frente a fondo (HSV en sentido antihorario)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Frente a transparente" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:88 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:es" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 -#, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" -"Parece que ha usado GIMP %s antes. GIMP migrará sus ajustes de usuario a " -"«%s»." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" -"Parece que está usando GIMP por primera vez. GIMP creará ahora una carpeta " -"llamada «%s» y copiará algunos archivos en ella." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Copiando el archivo «%s» desde «%s»…" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Creando la carpeta «%s»…" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" - -#: ../app/core/gimp.c:595 -msgid "Initialization" -msgstr "Inicialización" - -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Procedimientos internos" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Buscando archivos de datos" - -#: ../app/core/gimp.c:947 -msgid "Parasites" -msgstr "Parásitos" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 -msgid "Dynamics" -msgstr "Dinámica" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:997 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Actualizar la caché de etiquetas" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 -#, c-format -msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" -msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr[0] "No se pudo leer %d byte de «%s»: %s" -msgstr[1] "No se pudieron leer %d byte de «%s»: %s" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: anchura = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: altura = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: bytes = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad " -"desconocida %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión desconocida %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo parece " -"estar truncado." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de pincel «%s»." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sin nombre" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad de pincel " -"no soportada %d\n" -"Los pinceles de GIMP deben ser GRAY o RGBA.\n" -"Es posible que sea un archivo de pincel de GIMP obsoleto; pruebe a cargarlo " -"como imagen y a guardarlo otra vez." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad de pincel " -"no soportado %d\n" -"Los pinceles de GIMP deben ser GRAY (GRISES) o RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: imposible decodificar " -"el formato abr versión %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: no están soportados " -"los pinceles anchos." - -#: ../app/core/gimpbrush.c:148 -msgid "Brush Spacing" -msgstr "Espaciado del pincel" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"Error fatal de análisis: en el archivo de pincel «%s»: no es un archivo de " -"pincel de GIMP." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión de pincel de " -"GIMP desconocida en la línea %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: forma de pincel de " -"GIMP desconocida en la línea %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format -msgid "Line %d: %s" -msgstr "Línea %d: %s" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 -#, c-format -msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "El archivo está truncado en la línea %d" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 -#, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo de pincel «%s»: %s" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 -msgid "Brush Shape" -msgstr "Forma del pincel" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 -msgid "Brush Radius" -msgstr "Radio del pincel" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 -msgid "Brush Spikes" -msgstr "Puntas del pincel" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 -msgid "Brush Hardness" -msgstr "Dureza del pincel" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 -msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Proporción de aspecto del pincel" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 -msgid "Brush Angle" -msgstr "Ángulo del pincel" - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo está " -"corrupto." - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selección rectangular" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selección elíptica" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Selección rectangular redondeada" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Alfa a selección" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "Canal %s a selección" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selección difusa" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por color" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Renombrar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Mover el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Escalar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Redimensionar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Voltear el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Rotar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Impresionar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal a selección" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reordenar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Elevar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Bajar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "El canal no puede descender más." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Difuminar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Canal de perfilado" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Limpiar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Rellenar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Invertir el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Bordear el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Agrandar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Achicar el canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:731 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "No se puede trazar un canal vacío." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Definir el color del canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Definir la opacidad del canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Máscara de selección" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidad" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:647 -msgid "Paint Mode" -msgstr "Modo de pintura" - -#: ../app/core/gimpdata.c:690 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "No se ha podido eliminar «%s»: %s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falló al guardar los datos:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 -#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 -msgid "copy" -msgstr "copiar" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "Copia de %s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"Tiene configurada una carpeta escribible de datos (%s), pero esta carpeta no " -"existe. Cree la carpeta o arregle su configuración en la sección «Carpetas» " -"del diálogo Preferencias." - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"Tiene configurada una carpeta escribible de datos, pero esta carpeta no " -"forma parte de su ruta de búsqueda. Probablemente ha editado manualmente el " -"archivo gimprc, arréglelo en la sección «Carpetas» del diálogo Preferencias. " - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 -#, c-format -msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "No tiene configurada una carpeta escribible de datos." - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falló al cargar datos:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 -msgctxt "undo-type" -msgid "Blend" -msgstr "Mezclar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Brillo-Contraste" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Relleno de cubeta" - -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Balance de color" - -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Colorear" - -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Curvas" - -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 -msgctxt "undo-type" -msgid "Equalize" -msgstr "Ecualizar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 -msgid "Foreground Extraction" -msgstr "Extracción del primer plano" - -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Tono y saturación" - -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 -msgid "Hue_Saturation" -msgstr "Tono y _saturación" - -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 -msgid "Levels" -msgstr "Niveles" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 -msgctxt "undo-type" -msgid "Offset Drawable" -msgstr "Desplazar el dibujable" - -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "No hay suficientes puntos para trazar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 -msgid "Not enough points to fill" -msgstr "No hay suficientes puntos que rellenar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 -msgctxt "undo-type" -msgid "Render Stroke" -msgstr "Renderizar el trazo" - -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Threshold" -msgstr "Umbral B/N" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip" -msgstr "Voltear" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer" -msgstr "Transformar la capa" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 -msgid "Transformation" -msgstr "Transformación" - -#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionar" - -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 -msgid "Output type" -msgstr "Tipo de salida" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de degradado «%s»: error de lectura en " -"la línea %d." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" -"Error fatal de análisis: en el archivo de degradados «%s»: no es un archivo " -"de degradados de GIMP." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de degradado «%s»." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: el archivo está " -"corrupto en la línea %d." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: segmento %d " -"corrupto en la línea %d." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 -#, c-format -msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" -"El archivo de degradado «%s» está corrompido. Los segmentos no se expanden a " -"través del rango 0-1." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 -#, c-format -msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "No se encontraron degradados lineales en «%s»" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 -#, c-format -msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Fallo al importar degradados desde «%s»: %s" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:85 -msgid "Line style used for the grid." -msgstr "Estilo de línea utilizado por la rejilla." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:91 -msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "El color de frente de la rejilla." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:96 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "" -"El color de fondo de la rejilla, sólo se utiliza en el estilo de línea de " -"guiones dobles." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 -msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "Espacio horizontal de la líneas de la rejilla." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:107 -msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "Espacio vertical de las líneas de la rejilla." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Desplazamiento horizontal de la primera línea de la rejilla, puede ser un " -"número negativo." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 -msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Desplazamiento vertical de la primera línea de la rejilla, puede ser un " -"número negativo." - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 -msgid "Layer Group" -msgstr "Grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Renombrar el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Group" -msgstr "Mover el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Escalar el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Redimensionar el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Voltear el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Rotar el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Transformar el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 -msgctxt "undo-type" -msgid "Arrange Objects" -msgstr "Disponer objetos" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 -#, c-format -msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "Mapa de colores de la imagen nº %d (%s)" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Colormap" -msgstr "Establecer mapa de colores" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unset Colormap" -msgstr "Quitar el mapa de colores" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Cambiar entrada del mapa de colores" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Añadir color al mapa de colores" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 -msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "No se puede convertir la imagen, la paleta está vacía." - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Convertir la imagen a RGB" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Convertir la imagen a escala de grises" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 -msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 2)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 -msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 3)" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop Image" -msgstr "Recortar la imagen" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Image" -msgstr "Redimensionar la imagen" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Añadir una guía horizontal" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Añadir una guía vertical" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guide" -msgstr "Eliminar la guía" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guide" -msgstr "Mover la guía" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 -msgctxt "undo-type" -msgid "Translate Items" -msgstr "Trasladar elementos" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Items" -msgstr "Voltear elementos" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Items" -msgstr "Rotar elementos" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Items" -msgstr "Transformar elementos" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Combinar las capas visibles" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flatten Image" -msgstr "Aplanar la imagen" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 -msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." -msgstr "No se puede aplanar una imagen sin una capa visible." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 -msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 -msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "La capa a la que se pretende combinar está bloqueada." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 -msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "No hay ninguna capa visible a la que hacer la combinación." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Down" -msgstr "Combinar hacia abajo" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Combinar el grupo de capas" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Combinar las rutas visibles" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 -msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber " -"por lo menos dos." - -#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "Activar la máscara rápida" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "Desactivar la máscara rápida" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Sample Point" -msgstr "Añadir punto de muestra" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Quitar punto de muestra" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Sample Point" -msgstr "Mover punto de muestra" - -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Image" -msgstr "Escalar la imagen" - -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "No se puede deshacer %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1784 -msgid " (exported)" -msgstr " (exportada)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1788 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (sobreescrita)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1797 -msgid " (imported)" -msgstr " (importada)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Unit" -msgstr "Cambiar la unidad de medida" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Eliminar el parásito de la imagen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer" -msgstr "Añadir una capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Layer" -msgstr "Eliminar una capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Eliminar la selección flotante" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Channel" -msgstr "Añadir un canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Channel" -msgstr "Eliminar un canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Path" -msgstr "Añadir una ruta" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Path" -msgstr "Eliminar una ruta" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 -msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 -msgid "Special File" -msgstr "Archivo especial" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 -msgid "Remote File" -msgstr "Archivo remoto" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 -msgid "Click to create preview" -msgstr "Pulsar para crear la vista previa" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 -msgid "Loading preview..." -msgstr "Cargando la vista previa…" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "La vista previa está desactualizada" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "No se puede crear la vista previa" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 -#, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d x %d píxel" -msgstr[1] "%d x %d píxeles" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 -#, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d capa" -msgstr[1] "%d capas" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1819 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite" -msgstr "Adjuntar parásito" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1829 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Eliminar un parásito del elemento" - -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Define al elemento como exclusivo visible" - -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Definir al elemento como exclusivo enlazado" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Anclar una selección flotante" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"No se puede crear una capa nueva a partir de la selección flotante porque " -"ésta pertenece a una máscara de capa o canal." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Selección flotante a capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:268 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer" -msgstr "Renombrar una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:269 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer" -msgstr "Mover una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:270 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer" -msgstr "Escalar una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:271 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer" -msgstr "Redimensionar una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:272 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer" -msgstr "Voltear una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:273 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotar una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:276 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordenar una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:277 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "Elevar una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:278 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto" - -#: ../app/core/gimplayer.c:279 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "Bajar una capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:280 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja" - -#: ../app/core/gimplayer.c:281 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." - -#: ../app/core/gimplayer.c:282 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "La capa no puede bajarse más." - -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 -#: ../app/core/gimplayermask.c:236 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "máscara %s" - -#: ../app/core/gimplayer.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Selección flotante\n" -"(%s)" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 -msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" -"No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa " -"especificada." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Añadir máscara de capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Transferir alfa a la máscara" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Aplicar máscara de capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Eliminar máscara de capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Añadir un canal alfa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Eliminar el canal alfa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Capa a tamaño de imagen" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:108 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mover la máscara de la capa" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:109 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara de capa a selección" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:183 -#, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "No se pueden renombrar las máscaras de capa." - -#: ../app/core/gimplayermask.c:264 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Activar máscara de capa" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:265 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Desactivar máscara de capa" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:327 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Mostrar la máscara de la capa" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Índice: %d" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 -#, c-format -msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "Tipo de archivo de paleta desconocido: %s" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: error de lectura en la " -"línea %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: cabecera mágica " -"perdida." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de paleta «%s»" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 -#, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" -"Leyendo el archivo de paleta «%s»: número no válido de columnas en la línea " -"%d. Usando el valor predeterminado." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" -"Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente ROJO en la línea %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" -"Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente VERDE en la línea %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" -"Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente AZUL en la línea %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" -"Leyendo el archivo de paleta «%s»: valor RGB fuera de rango en la línea %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 -#, c-format -msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "No se ha podido leer la cabecera del archivo de paleta «%s»" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de patrón «%s»: el archivo parece " -"estar truncado." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" -"Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: versión del formato de " -"patrón desconocida %d." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "" -"Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: profundidad del patrón " -"no soportada %d.\n" -"Los patrones de GIMP deben ser GRAY o RGB." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de patrón «%s»." - -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 -#, c-format -msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"No se puede ejecutar la retrollamada %s. El complemento correspondiente debe " -"haber fallado." - -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor, espere" - -#: ../app/core/gimpselection.c:155 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Selection" -msgstr "Mover la selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:156 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Trazar la selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:172 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Selection" -msgstr "Difuminar la selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Perfilar la selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:174 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select None" -msgstr "Seleccionar nada" - -#: ../app/core/gimpselection.c:175 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: ../app/core/gimpselection.c:176 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertir la selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:177 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Selection" -msgstr "Selección de borde" - -#: ../app/core/gimpselection.c:178 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandar selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:179 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Encoger selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:286 -msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "No hay ninguna selección que trazar." - -#: ../app/core/gimpselection.c:670 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "No se puede cortar o copiar porque la región seleccionada está vacía." - -#: ../app/core/gimpselection.c:847 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" -"No se puede hacer flotar la selección porque la región seleccionada está " -"vacía." - -#: ../app/core/gimpselection.c:854 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float Selection" -msgstr "Flotar la selección" - -#: ../app/core/gimpselection.c:870 -msgid "Floated Layer" -msgstr "Capa flotante" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 -msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " -"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "" -"Convertir una unión mediana en una unión en bisel si la mediana se " -"extendiese hasta una distancia mayor que el límite de mediana multiplicado " -"por el grosor de la línea a partir del punto real de unión." - -#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 -#, c-format -#| msgid "Error while writing '%s': %s" -msgid "Error while parsing '%s'" -msgstr "Error al analizar «%s»" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:129 -msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" -"La unidad utilizada para las coordenadas de visualización cuando no se " -"encuentra en modo de punto por punto." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:136 -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "La resolución horizontal de la imagen." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:142 -msgid "The vertical image resolution." -msgstr "La resolución vertical de la imagen." - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pixel" -msgstr "píxel" - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-plural" -msgid "pixels" -msgstr "píxeles" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-singular" -msgid "inch" -msgstr "pulgada" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-plural" -msgid "inches" -msgstr "pulgadas" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-singular" -msgid "millimeter" -msgstr "milímetro" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-plural" -msgid "millimeters" -msgstr "milímetros" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-singular" -msgid "point" -msgstr "punto" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-plural" -msgid "points" -msgstr "puntos" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-plural" -msgid "picas" -msgstr "picas" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "singular" -msgid "percent" -msgstr "porcentaje" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "plural" -msgid "percent" -msgstr "porcentaje" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -msgid "About GIMP" -msgstr "Acerca de GIMP" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 -msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Visite el sitio web de GIMP" - -#. Translators: insert your names here, -#. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Alonso Lara\n" -"Francisco Javier F. Serrador\n" -"Pablo G. del Campo\n" -"Francisco Vila" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 -msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "GIMP se ha realizado para usted por" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 -msgid "This is an unstable development release." -msgstr "Esta es una versión de desarrollo inestable." - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 -msgid "Channel _name:" -msgstr "_Nombre del canal:" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 -msgid "Initialize from _selection" -msgstr "Iniciar a partir de la _selección" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Conversión de color indexado" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 -msgid "C_onvert" -msgstr "C_onvertir" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "Número _máximo de colores:" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 -msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "_Eliminar los colores sin usar de la paleta final" - -#. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 -msgid "Dithering" -msgstr "Difuminado" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 -msgid "Color _dithering:" -msgstr "_Difuminar el color:" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 -msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "Activar difuminado de _transparencia" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Convirtiendo a colores indexados" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 -msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores." - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 -msgid "Delete Object" -msgstr "Eliminar objeto" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "¿Eliminar «%s»?" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y eliminarlo del disco?" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:149 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Mensaje de GIMP" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 -msgid "Device Status" -msgstr "Estado del dispositivo" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 -msgid "Errors" -msgstr "Errores" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntero" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 -msgid "Image Templates" -msgstr "Plantillas de imágenes" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Editor de selección" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 -msgid "Undo History" -msgstr "Historial de deshacer" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Navegación de la vista" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 -msgid "FG/BG" -msgstr "PP/SP" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Color PP/SP" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 -#, c-format -msgid "Fade %s" -msgstr "Desvanecer %s" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 -msgid "_Fade" -msgstr "_Desvanecer" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Modo:" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Opacidad:" - -# ¿O es abrir capas? depende del contexto. FVD -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 -msgid "Open layers" -msgstr "Abrir capas" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 -msgid "Open Location" -msgstr "Abrir dirección" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Introduzca dirección (URI):" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 -msgid "Export Image" -msgstr "Exportar la imagen" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportar" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 -msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." -msgstr "" -"Guardar los archivos remotos necesita determinar el formato del archivo " -"desde la extensión del archivo. Introduzca una extensión que coincida con el " -"formato de archivo seleccionado o no introduzca ninguna extensión de archivo." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 -msgid "The given filename cannot be used for exporting" -msgstr "El nombre de archivo dado no se puede usar para exportar" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 -msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "" -"Puede usar este diálogo para exportar a diversos formatos de archivo. Si " -"quiere guardar la imagen en el formato XCF de GIMP, use Archivo→Guardar en " -"su lugar." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 -msgid "Take me to the Save dialog" -msgstr "Ir al diálogo de guardar" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 -msgid "The given filename cannot be used for saving" -msgstr "El nombre de archivo dado no se puede usar para guardar" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 -msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " -"export to other file formats." -msgstr "" -"Puede usar este diálogo para guardar en el formato XCF de GIMP. Use " -"Archivo→Exportar para exportar a otros formatos de archivo." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 -msgid "Take me to the Export dialog" -msgstr "Ir al diálogo de exportar" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Incongruencia de la extensión" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"El nombre de archivo dado no tiene ninguna extensión de archivo. Por favor, " -"introduzca una extensión de archivo conocida o seleccione un formato de " -"archivo de la lista de formatos de archivo." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 -msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "" -"La extensión de archivo dada no concuerda con el tipo de archivo elegido." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 -msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "¿Seguro que quiere guardar la imagen con este nombre?" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Guardado cancelado" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha fallado el guardado de «%s»\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 -msgid "Configure Grid" -msgstr "Configurar la rejilla" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Configurar la rejilla de la imagen" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Combinar capas" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opciones de combinación de capas" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 -msgid "_Merge" -msgstr "Co_mbinar" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "La capa final combinada debería ser:" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandida lo necesario" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Recortada según la imagen" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Recortada hasta la capa más baja" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 -msgid "Merge within active _group only" -msgstr "Mezclar solamente dentro del grupo acti_vo" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 -msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "_Descartar las capas invisibles" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 -msgid "Create a New Image" -msgstr "Crear una imagen nueva" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 -msgid "_Template:" -msgstr "Plan_tilla:" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 -#, c-format -msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "Está intentando crear una imagen con un tamaño de %s." - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 -#, c-format -msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" -"Una imagen del tamaño elegido usará más memoria de la que está configurada " -"como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias (actualmente " -"%s)." - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 -msgid "Image Properties" -msgstr "Propiedades de la imagen" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" -msgstr "Perfil de color" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 -msgctxt "dialog-title" -msgid "Scale Image" -msgstr "Escalar la imagen" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Confirmar escalado" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" -"Escalar la imagen al tamaño elegido hará que use más memoria de la que está " -"configurada como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias " -"(actualmente %s)." - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "" -"Escalar la imagen al tamaño elegido encogerá algunas capas hasta desaparecer " -"completamente." - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "¿Es eso lo que quiere hacer?" - -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configurar los dispositivos de entrada" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Configurar combinaciones de teclas" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Para editar una combinación de teclas, pulse en la fila correspondiente y " -"teclee un acelerador nuevo, o pulse la tecla de retroceso para borrar." - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 -msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Añadir una máscara a la capa" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Iniciar máscara de capa a:" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 -msgid "In_vert mask" -msgstr "In_vertir la máscara" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 -msgid "Layer _name:" -msgstr "_Nombre de la capa:" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 -msgid "Width:" -msgstr "Anchura:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo de relleno de la capa" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 -msgid "Set name from _text" -msgstr "Establecer el nombre a partir del _texto" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 -msgid "Module Manager" -msgstr "Gestor de módulos" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 -msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "Necesitará reiniciar GIMP para que los cambios tengan efecto." - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 -msgid "Module" -msgstr "Módulo" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 -msgid "Only in memory" -msgstr "Sólo en memoria" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 -msgid "No longer available" -msgstr "Ya no se encuentra disponible" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Desplazar capa" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Desplazar la máscara de capa" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Desplazar canal" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 -msgid "_Offset" -msgstr "Desplazamient_o" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Desplazar en x/_2,y/2" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Comportamiento de los bordes" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Volver al principio" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Rellenar con el color del _fondo" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Hacer _transparente" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Importa una paleta nueva" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 -msgid "_Import" -msgstr "_Importar" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 -msgid "Select Source" -msgstr "Seleccionar origen" - -# Es Degradado -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Degradado" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 -msgid "I_mage" -msgstr "I_magen" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 -msgid "Sample _Merged" -msgstr "Muestra _combinada" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 -msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "Sólo los píxeles _seleccionados" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 -msgid "Palette _file" -msgstr "_Archivo de la paleta" - -#. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 -msgid "Select Palette File" -msgstr "Seleccionar archivo de paletas" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 -msgid "Import Options" -msgstr "Opciones de importación" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New import" -msgstr "Importación nueva" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -msgid "Palette _name:" -msgstr "_Nombre de la paleta:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "_Número de colores:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -msgid "C_olumns:" -msgstr "_Columnas:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 -msgid "I_nterval:" -msgstr "_Intervalo:" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 -msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "La fuente seleccionada no contiene colores." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 -msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Restablecer todas las preferencias" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 -msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "" -"¿Realmente desea reiniciar todas las preferencias a sus valores " -"predeterminados?" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" -"Necesitará reiniciar GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"Sus combinaciones de teclas se restablecerán a los valores de fábrica la " -"próxima vez que inicie GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 -msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "Eliminar todas las combinaciones de teclas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 -msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "" -"¿Realmente desea eliminar todas las combinaciones de teclas de todos los " -"menús?" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Su configuración de ventanas se restablecerá al valor de fábrica la próxima " -"vez que inicie GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores de " -"fábrica la siguiente vez que inicie GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Sus opciones de herramientas se restablecerán a los valores predeterminados " -"la próxima vez que inicie GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Mostrar la barra de _menús" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Mostrar las _reglas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Mostrar la barra de es_tado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -msgid "Show s_election" -msgstr "Mostrar la s_elección" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Mostrar el _límite de la capa" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 -msgid "Show _guides" -msgstr "Mostra_r las guías" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mostrar la _rejilla" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 -msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Modo de _relleno del lienzo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 -msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "Color de _relleno del lienzo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 -msgid "Environment" -msgstr "Entorno" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consumo de recursos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "Número mínimo de niveles de _deshacer:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "_Memoria máxima para deshacer:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "Tamaño del caché de _mosaico:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 -msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "Número de _procesadores que usar:" - -#. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Miniaturas de imágenes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Tamaño de las _miniaturas:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" -"Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos " -"recientes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz de usuario" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Previews" -msgstr "Vistas previas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:" - -#. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Combinaciones de teclas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Usar combinaciones de teclas _dinámicas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Configurar las combinaciones de _teclas…" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Guardar las combinaciones de teclas _ahora" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 -msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "_Restablecer las combinaciones de teclas a los valores predeterminados" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 -msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Eliminar _todas las combinaciones de teclas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 -msgid "Select Theme" -msgstr "Seleccionar un tema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Recargar el tema act_ual" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 -msgid "Help System" -msgstr "Sistema de ayuda" - -#. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 -msgid "Show _tooltips" -msgstr "Mostrar _consejos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Mostrar _botones de ayuda" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 -msgid "Use the online version" -msgstr "Usar la versión en línea" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 -msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "Usar una copia instalada localmente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 -msgid "User manual:" -msgstr "Manual del usuario:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 -msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente." - -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 -msgid "Help Browser" -msgstr "Visor de ayuda" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "_Visor de ayuda:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 -msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 -msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "" -"R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores " -"predeterminados" - -#. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 -msgid "Guide & Grid Snapping" -msgstr "Ajuste a la rejilla y la guía" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 -msgid "_Snap distance:" -msgstr "Distancia del ajus_te:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "_Interpolación predeterminada:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 -msgid "_Brush" -msgstr "_Pincel" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 -msgid "_Dynamics" -msgstr "_Dinámica" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Patrón" - -#. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 -msgid "Move Tool" -msgstr "Herramienta mover" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Definir capa o ruta como activa" - -#. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Mostrar color de _fondo y frente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 -msgid "Show active _image" -msgstr "Mostrar imagen _activa" - -#. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 -msgid "Tools configuration" -msgstr "Configuración de las herramientas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 -msgid "Default New Image" -msgstr "Imagen nueva predeterminada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 -msgid "Default Image" -msgstr "Imagen predeterminada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 -msgid "Set the default Quick Mask color" -msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 -msgid "Quick Mask color:" -msgstr "Color de la máscara rápida:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Rejilla de imagen predeterminada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 -msgid "Default Grid" -msgstr "Rejilla predeterminada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -msgid "Image Windows" -msgstr "Ventanas de imagen" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Velocid_ad del «desfile de hormigas»:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 -msgid "Fit to window" -msgstr "Ajustar a la ventana" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "_Proporción de ampliación inicial:" - -#. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 -msgid "Space Bar" -msgstr "Barra espaciadora" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:" - -#. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Punteros del ratón" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Mostrar el contorno del _pincel" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "_Modo del puntero:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 -msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "Re_nderizado del puntero:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 -msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "Puntero diestro/_zurdo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 -msgid "Title & Status" -msgstr "Título y estado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 -msgid "Current format" -msgstr "Formato actual" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 -msgid "Default format" -msgstr "Formato predeterminado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Mostrar la relación de ampliación" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 -msgid "Show image size" -msgstr "Mostrar el tamaño de imagen" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Formato del título de imagen" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -msgid "_Check style:" -msgstr "Estilo de la _cuadrícula:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 -msgid "Check _size:" -msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolución de monitor" - -# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo -#. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 -msgid "Pixels" -msgstr "píxeles" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 -msgid "ppi" -msgstr "ppp" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 -#, c-format -msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 -msgid "_Enter manually" -msgstr "Introducir _manualmente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "C_alibrar…" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 -msgid "Color Management" -msgstr "Gestión del color" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 -msgid "_RGB profile:" -msgstr "Perfil _RGB:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 -msgid "Select RGB Color Profile" -msgstr "Seleccionar el perfil de color RGB" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "Perfil _CMYK:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 -msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "Perfil del _monitor:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 -msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -msgid "_Print simulation profile:" -msgstr "Perfil de simulación de _impresión:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 -msgid "Select Printer Color Profile" -msgstr "Seleccionar el perfil de color de la impresora" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 -msgid "_Mode of operation:" -msgstr "_Modo de operación:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 -msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 -msgid "_Display rendering intent:" -msgstr "Prueba de renderizado en _pantalla:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 -msgid "_Softproof rendering intent:" -msgstr "_Pseudoprueba de renderizado:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Marcar a partir de los colores del gamut" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 -msgid "Select Warning Color" -msgstr "Seleccionar el color de las advertencias" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Comportamiento de apertura de archivos:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivos de entrada" - -#. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "" -"_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los " -"valores predeterminados" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "Controles adicionales de entrada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 -msgid "Input Controllers" -msgstr "Controladores de entrada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 -msgid "Window Management" -msgstr "Gestión de la ventana" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Hints del gestor de ventanas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Activar la imagen con el _foco" - -#. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 -msgid "Window Positions" -msgstr "Posiciones de las ventanas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "" -"R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Carpeta temporal:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 -msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 -msgid "Swap folder:" -msgstr "Carpeta de intercambio:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 -msgid "Brush Folders" -msgstr "Carpetas de pinceles" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Carpetas de dinámicas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 -msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "Carpetas de patrones" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 -msgid "Palette Folders" -msgstr "Carpetas de paletas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 -msgid "Gradient Folders" -msgstr "Carpetas de degradados" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 -msgid "Font Folders" -msgstr "Carpetas de tipografías" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 -msgid "Select Font Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 -msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -msgid "Plug-In Folders" -msgstr "Carpetas de complementos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 -msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -msgid "Scripts" -msgstr "Guiones" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "Carpetas de scripts-fu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 -msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -msgid "Module Folders" -msgstr "Carpetas de módulos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 -msgid "Select Module Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 -msgid "Interpreters" -msgstr "Intérpretes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "Carpetas del intérprete" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 -msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 -msgid "Environment Folders" -msgstr "Carpetas de entorno" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 -msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 -msgid "Theme Folders" -msgstr "Carpetas de temas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 -msgid "Select Theme Folders" -msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 -msgid "Print Size" -msgstr "Tamaño de la impresión" - -#. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 -msgid "_Width:" -msgstr "Anc_hura:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 -msgid "H_eight:" -msgstr "A_ltura:" - -#. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 -msgid "_X resolution:" -msgstr "Resolución _X:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "Resolución _Y:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "píxeles/%a" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 -msgid "Quit GIMP" -msgstr "Salir de GIMP" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 -msgid "Close All Images" -msgstr "Cerrar todas las imágenes" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Si sale de GIMP ahora, estos cambios se perderán." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 -msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "Si cierra ahora estas imágenes, se perderán los cambios." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 -#, c-format -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "Hay una imagen con cambios no guardados:" -msgstr[1] "Hay %d imágenes con cambios no guardados:" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 -#, c-format -msgid "Press %s to quit." -msgstr "Pulse %s para salir." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 -#, c-format -msgid "Press %s to close all images." -msgstr "Pulse %s para cerrar todas las imágenes." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y salir." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar todas las imágenes." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Descartar cambios" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 -#, c-format -msgid "Exported to %s" -msgstr "Exportado a %s" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 -msgid "Canvas Size" -msgstr "Tamaño del lienzo" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 -msgid "Layer Size" -msgstr "Tamaño de capas" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 -msgid "Resize _layers:" -msgstr "Redimensionar _capas:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Calibrar resolución del monitor" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "Mida las reglas e introduzca sus longitudes debajo:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontal:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical:" - -#. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de la imagen" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "I_nterpolación:" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "" -"Las capas de color indexado se escalan siempre sin interpolación. El tipo de " -"interpolación elegido sólo afectará a las máscaras y canales." - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 -msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "Seleccionar el estilo de trazo" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 -msgid "Paint tool:" -msgstr "Herramienta de pintura:" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 -msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "_Emular la dinámica del pincel" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 -msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "¡El archivo de consejos de GIMP está vacío!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 -msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "¡Parece que falta el archivo de consejos de GIMP!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 -#, c-format -msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Debería haber un archivo llamado «%s». Compruebe su instalación." - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "¡El archivo de consejos de GIMP no se ha podido analizar!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "Consejo del día de GIMP" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 -msgid "_Previous Tip" -msgstr "Consejo _anterior" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 -msgid "_Next Tip" -msgstr "Consejo _siguiente" - -#. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 -msgid "Learn more" -msgstr "Aprender más" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". -#. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 -msgid "tips-locale:C" -msgstr "tips-locale:es" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "Instalación de usuario de GIMP" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 -msgid "User installation failed!" -msgstr "¡La instalación de usuario ha fallado!" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 -msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"La instalación de usuario de GIMP ha fallado, vea el informe para obtener " -"más detalles." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 -msgid "Installation Log" -msgstr "Informe de la instalación" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportar ruta a un SVG" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 -msgid "Export the active path" -msgstr "Exportar la ruta activa" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 -msgid "Export all paths from this image" -msgstr "Exportar todas las rutas desde esta imagen" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importar rutas desde SVG" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Todos los archivos (*.*)" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 -msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "Imagen escalable SVG (*.svg)" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 -msgid "_Merge imported paths" -msgstr "_Combinar rutas importadas" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 -msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "_Escalar las rutas importadas para ajustar la imagen" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 -msgid "Path name:" -msgstr "Nombre de la ruta:" - -#: ../app/display/display-enums.c:60 -msgctxt "guides-type" -msgid "No guides" -msgstr "Sin guías" - -#: ../app/display/display-enums.c:61 -msgctxt "guides-type" -msgid "Center lines" -msgstr "Líneas medias" - -#: ../app/display/display-enums.c:62 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Regla de los tercios" - -#: ../app/display/display-enums.c:63 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "Regla de los quintos" - -#: ../app/display/display-enums.c:64 -msgctxt "guides-type" -msgid "Golden sections" -msgstr "Secciones áureas" - -#: ../app/display/display-enums.c:65 -msgctxt "guides-type" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "Líneas diagonales" - -#: ../app/display/display-enums.c:66 -msgctxt "guides-type" -msgid "Number of lines" -msgstr "Número de líneas" - -#: ../app/display/display-enums.c:67 -msgctxt "guides-type" -msgid "Line spacing" -msgstr "Espaciado de las líneas" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 -msgid "Selection Bounding Box" -msgstr "Caja circundante de la selección" - -#. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 -msgid "W" -msgstr "An" - -#. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 -msgid "H" -msgstr "Al" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Muestra combinada" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 -msgid "Access the image menu" -msgstr "Ir al menú de imagen" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 -msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Activar máscara rápida" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 -msgid "Navigate the image display" -msgstr "Navegar por la imagen" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 -msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Cerrar %s" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar la imagen." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 -#, c-format -msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "¿Desea guardar los cambios a la imagen «%s» antes de cerrar?" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "" -"Si no guarda la imagen, los cambios desde la última hora se perderán." -msgstr[1] "" -"Si no guarda la imagen, los cambios desde las últimas %d horas se perderán." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." -msgstr[0] "" -"Si no guarda la imagen, los cambios desde la última hora y %d minuto se " -"perderán." -msgstr[1] "" -"Si no guarda la imagen, los cambios desde la última hora y %d minutos se " -"perderán." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "" -"Si no guarda la imagen, los cambios desde el último minuto se perderán." -msgstr[1] "" -"Si no guarda la imagen, los cambios desde los últimos %d minutos se perderán." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 -#, c-format -msgid "The image has been exported to '%s'." -msgstr "La imagen se ha exportado a «%s»." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "Soltar la capa nueva" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 -msgid "Drop New Path" -msgstr "Descartar la ruta nueva" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 -msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 -msgid "Drop layers" -msgstr "Descartar las capas" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 -msgid "Dropped Buffer" -msgstr "Búfer descartado" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "Filtros de pantalla de color" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 -msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Imagen guardada en «%s»" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Imagen exportada en «%s»" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 -msgid "Layer Select" -msgstr "Selección de capas" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Relación de aumento" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 -msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Seleccione la relación de aumento" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 -msgid "Zoom ratio:" -msgstr "Relación de aumento:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 -msgid "Zoom:" -msgstr "Aumento:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 -msgid "(modified)" -msgstr "(modificada)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 -msgid "(clean)" -msgstr "(limpia)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguna)" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 -#, c-format -msgid "Cancel %s" -msgstr "Cancelar %s" - -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 -msgid "Not a regular file" -msgstr "No es un archivo regular" - -#: ../app/file/file-open.c:188 -#, c-format -msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" -"El complemento %s finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen" - -#: ../app/file/file-open.c:199 -#, c-format -msgid "%s plug-In could not open image" -msgstr "El complemento %s no ha podido abrir la imagen" - -#: ../app/file/file-open.c:530 -msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "La imagen no contiene ninguna capa" - -#: ../app/file/file-open.c:590 -#, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "La apertura de «%s» ha fallado: %s" - -#: ../app/file/file-open.c:700 -msgid "" -"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"La gestión del color se ha desactivado. Puede volverse a activar en el " -"diálogo de Preferencias." - -#: ../app/file/file-procedure.c:195 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Tipo de archivo desconocido" - -#: ../app/file/file-save.c:221 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "El complemento %s no ha podido guardar la imagen" - -#: ../app/file/file-utils.c:72 -#, c-format -msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "«%s:» no es un esquema de URI válido" - -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "Secuencia de caracteres no válida en el URI" - -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 -msgctxt "cage-mode" -msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "Crear o ajustar la rejilla" - -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 -msgctxt "cage-mode" -msgid "Deform the cage to deform the image" -msgstr "Deformar la rejilla para deformar la imagen" - -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "no es un archivo de curvas de GIMP" - -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 -msgid "parse error" -msgstr "Error de análisis" - -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "no es un archivo de niveles GIMP" - -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 -msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" -"Calcular un conjunto de búfer de coeficientes para la herramienta «jaula» de " -"GIMP" - -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 -msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " -"tool" -msgstr "" -"Convertir un conjunto de búfer de coeficientes a un búfer de coordenadas " -"para la herramienta «jaula» de GIMP" - -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 -msgid "Fill with plain color" -msgstr "Rellenar con color sencillo" - -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 -msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" -msgstr "Rellenar la posición original de la jaula con un color sencillo" - -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. -#. -#: ../app/gui/gui.c:207 -msgid "default:LTR" -msgstr "predeterminado:LTR" - -#. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: ../app/gui/splash.c:115 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "Inicio de GIMP" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 -msgid "Airbrush" -msgstr "Aerógrafo" - -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "No hay pinceles disponibles para usar con esta herramienta." - -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 -msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "" -"No hay dinámicas de pintura disponibles para su uso con esta herramienta." - -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - -#: ../app/paint/gimpclone.c:143 -msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "No hay patrones disponibles para usar con esta herramienta." - -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 -msgid "Convolve" -msgstr "Convolución" - -# //R ???? -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "blanquear/ennegrecer" - -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 -msgid "Eraser" -msgstr "Goma de borrar" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 -msgid "Heal" -msgstr "Sanear" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:170 -msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "El saneado no funciona en capas indexadas." - -#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 -msgid "Ink Blob Size" -msgstr "Tamaño de la gota de tinta" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 -msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Proporción de aspecto de la gota de tinta" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 -msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "Ángulo de la gota de tinta" - -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 -msgid "Paintbrush" -msgstr "Pincel" - -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 -msgid "Paint" -msgstr "Pintar" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 -msgid "Brush Size" -msgstr "Tamaño del pincel" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 -msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "Cada sello tiene su propia opacidad" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 -msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "Ignorar la borrosidad del pincel actual" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 -msgid "Scatter brush as you paint" -msgstr "Hacer pinceladas dispersas con el pincel mientras pinta" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 -msgid "Distance of scattering" -msgstr "Distancia de la dispersión" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 -msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "Distancia sobre la que se desvanecen las pinceladas" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 -msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "Dirección invertida del desvanecimiento" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 -msgid "How fade is repeated as you paint" -msgstr "Cómo se repite el desvanecimiento mientras pinta" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 -msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "Hacer pinceladas más suaves" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 -msgid "Depth of smoothing" -msgstr "Profundidad del suavizado" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 -msgid "Gravity of the pen" -msgstr "Gravedad de la pluma" - -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 -msgid "Pencil" -msgstr "Lápiz" - -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 -msgid "Perspective Clone" -msgstr "Clonar con perspectiva" - -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 -msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "La clonación de perspectiva no funciona sobre capas indexadas." - -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 -msgid "Smudge" -msgstr "Borronear" - -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 -msgid "Set a source image first." -msgstr "Establezca una imagen de origen primero." - -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Modify Perspective" -msgstr "Modificar la perspectiva" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Perspective Clone" -msgstr "Clonar con perspectiva" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Aligned" -msgstr "Alineado" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:85 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:86 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Fijo" - -# Difuminar -#: ../app/paint/paint-enums.c:114 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Blur" -msgstr "Difuminar" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:115 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Sharpen" -msgstr "Perfilar" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:144 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:145 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Square" -msgstr "Cuadrado" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:146 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Diamond" -msgstr "Rombo" - -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 -msgid "Combine Masks" -msgstr "Combinar máscaras" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 -msgid "Plug-In" -msgstr "Complemento" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 -msgid "Shearing" -msgstr "Inclinando" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 -msgid "2D Transform" -msgstr "Transformación 2D" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 -msgid "2D Transforming" -msgstr "Aplicando transformación 2D" - -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending" -msgstr "Mezclando" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 -msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "No se puede eliminar esta capa porque no es una selección flotante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "No se puede fijar esta capa porque no es una selección flotante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." -msgstr "" -"No se puede convertir esta capa en una capa normal porque no es una " -"selección flotante." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "No se encuentra el procedimiento «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Nombre vacío del pincel no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 -#, c-format -msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "No se encuentra el pincel «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "El pincel «%s» no es editable" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "El pincel «%s» no es un pincel generado" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "Nombre vacío de dinámica de pintura no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "No se encuentra la dinámica de pintura «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "La dinámica de pintura «%s» no es editable" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "Nombre vacío del patrón no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "No se encuentra el patrón «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "Nombre vacío del degradado no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "No se encuentra el degradado «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "El degradado «%s» no es editable" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Nombre vacío de paleta no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "No se encuentra la paleta «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "La paleta «%s» no es editable" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Nombre vacío de tipografía no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "No se encuentra la tipografía «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 -msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "Nombre vacío de búfer no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 -#, c-format -msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "No se encuentra el búfer con nombre «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 -msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "Nombre vacío de método de pintura no válido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 -#, c-format -msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "No existe el método de pintura «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "" -"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no se ha añadido a una imagen" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "" -"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque está asignado a otra imagen" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" -msgstr "" -"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un descendiente directo " -"de un árbol de elementos" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 -#, c-format -msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" -msgstr "" -"No se pueden usar los elementos «%s» (%d) y «%s» (%d) porque no forman parte " -"del mismo árbol de elementos" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "El elemento «%s» (%d) no debe ser un ancestro de «%s» (%d)" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "El elemento «%s» (%d) ya se ha añadido a una imagen" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 -#, c-format -msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "Intentando añadir el elemento «%s» (%d) a la imagen equivocada" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "" -"No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque su contenido está " -"bloqueado" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "" -"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un elemento de grupo" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "" -"No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque es un elemento de grupo" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "No se puede usar la capa «%s» (%d) porque no es una capa de texto" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "" -"La imagen «%s» (%d) es del tipo «%s», pero se esperaba una imagen del tipo " -"«%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "La imagen «%s» (%d) ya es del tipo «%s»" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 -#, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "El objeto de vectores %d no contiene un trazo con el ID %d" - -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." -msgstr "" -"Se ha llamado al procedimiento «%s» con un valor con un tipo erróneo para el " -"argumento #%d. Se esperaba %s pero se obtuvo %s." - -# //R Ojito -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Bordes suavizados" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "El procedimiento «%s» no ha devuelto ningún valor de retorno" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» ha devuelto un valor con tipo erróneo para el valor " -"devuelto «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor con un tipo erróneo para el " -"argumento «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». " -"Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa " -"que ya no existe." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID incorrecto para el argumento " -"«%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " -"capa que ya no existe." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». " -"Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa " -"que ya no existe." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID no válido para el argumento " -"«%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " -"capa que ya no existe." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» ha devuelto «%s» como valor de retorno «%s» (#%d, tipo " -"%s). Este valor está fuera de los límites." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." -msgstr "" -"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor «%s» para el argumento " -"«%s» (#%d, tipo %s). Este valor está fuera de los límites." - -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " -"predeterminada en su lugar." - -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 -msgid "Free Select" -msgstr "Selección libre" - -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 -msgid "Move Layer" -msgstr "Mover la capa" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to create text layer" -msgstr "No se ha podido crear la capa de texto" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 -msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Establecer el atributo de la capa de texto" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Eliminar trazado de ruta" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 -msgid "Close path stroke" -msgstr "Cerrar trazado de ruta" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Trasladar trazado de ruta" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Escalar trazado de ruta" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Rotar trazado de ruta" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Voltear trazado de ruta" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 -msgid "Add path stroke" -msgstr "Añadir un trazado de ruta" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Extender trazado de ruta" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Nombre de variable vacío en el archivo de entorno %s" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "Intérprete erróneo referenciado en el archivo del intérprete %s: %s" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "Cadena de formato binario errónea en el archivo del intérprete %s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error de llamada para el procedimiento «%s»:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error de ejecución para el procedimiento «%s»:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 -#, c-format -msgid "" -"Plug-in crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." -msgstr "" -"El complemento ha fallado: «%s»\n" -"(%s)\n" -"\n" -"El complemento que ha fallado puede haber estropeado el estado interno de " -"GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reiniciase GIMP, " -"para no arriesgarse." - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "Se produjo un fallo alejecutar el complemento «%s»" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 -msgid "Searching Plug-Ins" -msgstr "Buscando complementos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Configuración de recursos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Verificando si hay complementos nuevos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Inicializando los complementos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Inicializando los añadidos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Intérpretes de complementos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Entorno de complementos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error de llamada para «%s»:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error de ejecución para «%s»:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 -#, c-format -msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" -msgstr "" -"No se puede aplicar el perfil de color a imágenes en escala de grises (%s)" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 -#, c-format -msgid "Error running '%s'" -msgstr "Ocurrió un error al ejecutar «%s»" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 -#, c-format -msgid "Plug-In missing (%s)" -msgstr "Falta el complemento (%s)" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta." - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "valor no válido «%s» para el tipo de icono" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "valor no válido «%ld» para el tipo de icono" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 -msgid "" -"Pack my box with\n" -"five dozen liquor jugs." -msgstr "" -"El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el " -"saxofón detrás del palenque de paja." - -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 -msgid "Add Text Layer" -msgstr "Añadir una capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 -msgid "Text Layer" -msgstr "Capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Renombrar la capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Mover la capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Escalar la capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Redimensionar la capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Voltear la capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rotar la capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Transformar la capa de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Eliminar la información de texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" -"Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está " -"disponible." - -# Aquí creo que Empty es adjetivo también -#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Capa de texto vacía" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 -msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " -"or use a smaller font." -msgstr "" -"No se puede renderizar el texto. Parece ser que es muy grande. Hágalo más " -"corto o use una tipografía más pequeña." - -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 -#, c-format -msgid "" -"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." -msgstr "" -"Han ocurrido problemas analizando el parásito de texto para la capa %s:\n" -"%s\n" -"\n" -"Algunas propiedades del texto podrían estar incorrectas. Al menos que quiera " -"editar la capa de texto no necesitará preocuparse por esto." - -#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 -msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " -"big." -msgstr "" -"No se puede generar el texto nuevo. Es muy probable que el tamaño del texto " -"sea muy grande." - -#: ../app/text/text-enums.c:23 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinámico" - -#: ../app/text/text-enums.c:24 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Fijo" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Esta herramienta\n" -"no tiene opciones." - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Herramienta aerógrafo: pintar con presión variable mediante un pincel" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -msgid "_Airbrush" -msgstr "_Aerógrafo" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 -msgid "Motion only" -msgstr "Sólo movimiento" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -msgid "Flow" -msgstr "Flujo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 -msgid "Reference image object a layer will be aligned on" -msgstr "Referenciar el objeto de imagen sobre el que se alineará la capa" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 -msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Desplazamiento horizontal para la distribución" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 -msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "Desplazamiento vertical para la distribución" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 -msgid "Align" -msgstr "Alineado" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 -msgid "Relative to:" -msgstr "Relativo a:" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "Alinear al borde izquierdo del objetivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 -msgid "Align center of target" -msgstr "Alinear al centro del objetivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "Alinear al borde derecho del objetivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "Alinear al borde superior del objetivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 -msgid "Align middle of target" -msgstr "Alinear a la mitad del objetivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "Alinear a la parte inferior del objetivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuir" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "Distribuir los bordes izquierdos de los objetivos" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "Distribuir horizontalmente los centros de los objetivos" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "Distribuir los bordes derechos de los objetivos" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "Distribuir los bordes superiores de los objetivos" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 -msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "Distribuir los centros verticales de los objetivos" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "Distribuir las partes inferiores de los objetivos" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamiento:" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 -msgid "_Align" -msgstr "_Alineado" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "Pulse sobre una capa, ruta o guía, o arrastre para elegir varias capas" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Pulse para elegir esta capa como primer elemento" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Pulse para añadir esta capa a la lista" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Pulse para añadir esta guía a la lista" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Pulse para elegir esta ruta como primer elemento" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Pulse para añadir esta ruta a la lista" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 -msgid "Gradient" -msgstr "Degradado" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 -msgid "Repeat:" -msgstr "Repetir:" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 -msgid "Adaptive supersampling" -msgstr "Sobremuestreo adaptativo" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 -msgid "Max depth" -msgstr "Profundidad máxima" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 -msgid "Blend" -msgstr "Mezcla" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 -msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "" -"Herramienta de mezcla: rellenar el área seleccionada con un degradado de " -"colores" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 -msgid "Blen_d" -msgstr "_Mezcla [Blend]" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 -msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "La mezcla no funciona sobre capas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 -msgid "No gradient available for use with this tool." -msgstr "No hay degradados disponibles para usar con esta herramienta." - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s para ángulos restringidos" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 -#, c-format -msgid "%s to move the whole line" -msgstr "%s para mover toda la línea" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 -msgid "Blend: " -msgstr "Mezcla: " - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Brillo-Contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 -msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Herramienta de brillo/contraste: ajustar el brillo y el contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "_Brillo y contraste…" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 -msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "Ajustar el brillo y el contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 -msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "Importar los ajustes de Brillo y contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 -msgid "Export Brightness-Contrast settings" -msgstr "Exportar los ajustes de Brillo y contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "Brillo-Contraste no funciona sobre capas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Brillo:" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 -msgid "Con_trast:" -msgstr "Con_traste:" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 -msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "Editar estos ajustes como niveles" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 -msgid "Which area will be filled" -msgstr "El área que se rellenará" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "Permitir a las regiones completamente transparentes ser rellenadas" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Área base rellenada en todas las capas visibles" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "Máxima diferencia de color" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 -msgid "Criterion used for determining color similarity" -msgstr "Criterio utilizado para determinar la similitud de colores" - -#. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 -#, c-format -msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Tipo de relleno (%s)" - -#. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 -#, c-format -msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "Área afectada (%s)" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Rellenar la selección completamente" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Rellenar colores similares" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 -msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "Buscando colores similares" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 -msgid "Fill transparent areas" -msgstr "Rellenar áreas transparentes" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 -msgid "Sample merged" -msgstr "Muestra combinada" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 -msgid "Fill by:" -msgstr "Rellenar con:" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Relleno de cubeta" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "" -"Herramienta de relleno: rellenar con un color o patrón el área seleccionada" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 -msgid "_Bucket Fill" -msgstr "_Relleno" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 -msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por color" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 -msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" -"Herramienta de seleccionar por color: seleccionar regiones con colores " -"similares" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 -msgid "_By Color Select" -msgstr "Selección por c_olor" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por color" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 -msgid "Cage Transform" -msgstr "Transformar rejilla" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 -msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 -msgid "_Cage Transform" -msgstr "_Transformar rejilla" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 -msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "Pulse INTRO para realizar la transformación" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 -msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "Calculando coeficientes de Cage" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 -msgid "Cage transform" -msgstr "Transformar rejilla" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" -"Herramienta de clonado: copiar selectivamente a partir de una imagen o " -"diseño, utilizando un pincel" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "_Clone" -msgstr "_Clonar" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 -msgid "Click to clone" -msgstr "Pulse para clonar" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 -#, c-format -msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "%s para fijar un origen de clonado nuevo" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 -msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Pulse para fijar un origen de clonado" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 -msgid "Alignment:" -msgstr "Alineación:" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balance de color" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "Herramienta de balance de color: ajustar la distribución del color" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color _Balance..." -msgstr "_Balance de color…" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 -msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "Ajustar el balance de colores" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 -msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "Importar ajustes de balance de color" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 -msgid "Export Color Balance Settings" -msgstr "Exportar los ajustes de balance de color" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 -msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "El balance de color sólo funciona sobre capas de color RGB." - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "Seleccione el rango para ajustar" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Ajustar los niveles de color" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 -msgid "R_eset Range" -msgstr "R_einiciar el rango" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Conservar la _luminosidad" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "Colorear" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 -msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "Herramienta de coloreo: colorear la imagen" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 -msgid "Colori_ze..." -msgstr "_Colorear…" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 -msgid "Colorize the Image" -msgstr "Colorear la imagen" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 -msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "Importar los ajustes de Colorear" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 -msgid "Export Colorize Settings" -msgstr "Exportar los ajustes de Colorear" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 -msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "Colorear sólo funciona sobre capas de color RGB." - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 -msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar el color" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Tono:" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Saturación:" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 -msgid "_Lightness:" -msgstr "_Luminosidad:" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 -msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Radio promedio del recoge-color" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 -msgid "Sample average" -msgstr "Muestra ponderada" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 -msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" -msgstr "" -"Usar el valor acumulado de colores a partir de la combinación de todas las " -"capas visibles" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 -msgid "Choose what color picker will do" -msgstr "Elegir qué color hará el cuentagotas" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "" -"Abrir un diálogo flotante para ver los valores de color captados por el " -"cuentagotas en distintos modelos de color" - -#. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 -#, c-format -msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "Modo de selección (%s)" - -#. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 -#, c-format -msgid "Use info window (%s)" -msgstr "Usar la ventana de información (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 -msgid "Color Picker" -msgstr "Recoge-color" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 -msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "" -"Herramienta recoge-color: establecer colores a partir de píxeles de la imagen" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 -msgid "C_olor Picker" -msgstr "_Recoge-color" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 -msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para ver su color" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de frente" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de fondo" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 -msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para añadir el color a la paleta" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 -msgid "Color Picker Information" -msgstr "Información del recoge-color" - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 -msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Mover punto de muestra: " - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Eliminar punto de muestra" - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 -msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Cancelar punto de muestra" - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 -msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Añadir punto de muestra: " - -# Difuminar -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Difuminar / Perfilar" - -# Sharpen: Perfilar -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" -"Herramientas para Difuminar / Perfilar: difuminado o perfilado selectivo " -"usando un pincel" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 -msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Dif_uminar / Perfilar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 -msgid "Click to blur" -msgstr "Pulse para difuminar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 -msgid "Click to blur the line" -msgstr "Pulse para difuminar la línea" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 -#, c-format -msgid "%s to sharpen" -msgstr "%s para perfilar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 -msgid "Click to sharpen" -msgstr "Pulse para perfilar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 -msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Pulse para perfilar la línea" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 -#, c-format -msgid "%s to blur" -msgstr "%s para difuminar" - -#. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 -#, c-format -msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Tipo de convolución (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 -msgid "Dim everything outside selection" -msgstr "Atenuar todo por fuera de la selección" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 -msgid "Crop only currently selected layer" -msgstr "Recortar solo la capa actualmente seleccionada" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 -msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" -"Permitir cambiar tamaño del lienzo arrastrando el marco de recorte más allá " -"de los límites de la imagen" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 -msgid "Current layer only" -msgstr "Sólo la capa actual" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 -msgid "Allow growing" -msgstr "Permitir agrandar" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 -msgid "Crop" -msgstr "Recortar" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 -msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "Herramienta de recorte: quitar zonas del borde de la capa o imagen" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 -msgid "_Crop" -msgstr "_Recortar" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 -msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "Pulse o presione «Retorno» para recortar" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 -msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "No hay una capa activa que cortar." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "Curvas" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 -msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "Herramienta de curvas: ajustar las curvas de color" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 -msgid "_Curves..." -msgstr "_Curvas…" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Ajustar las curvas de color" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Import Curves" -msgstr "Importar curvas" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Export Curves" -msgstr "Exportar curvas" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 -msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "Las curvas no funcionan sobre capas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 -msgid "Click to add a control point" -msgstr "Pulse para añadir un punto de control" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "Pulse para añadir puntos de control a todos los canales" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 -msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "Pulse para situar sobre la curva (pruebe Mayús o Ctrl)" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 -msgid "Cha_nnel:" -msgstr "Ca_nal:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "R_einiciar el canal" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 -msgid "Curve _type:" -msgstr "_Tipo de curva:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 -#, c-format -msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "No se ha podido leer la cabecera de «%s»: %s" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 -msgid "Use _old curves file format" -msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de curvas" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 -msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "Herramienta desaturar: convertir colores en niveles de gris" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Desaturar…" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 -msgid "Desaturate (Remove Colors)" -msgstr "Desaturar (eliminar colores)" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -msgstr "La desaturación sólo funciona sobre capas RGB." - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Seleccionar un poco de gris basado en:" - -# //R ???? -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Marcar a fuego / Quemar" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"Herramienta de marcado a fuego/ quemar: iluminar u oscurecer selectivamente " -"usando un pincel" - -# //R ???? -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 -msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "_Marcar a fuego/Quemar" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 -msgid "Click to dodge" -msgstr "Pulse para marcar a fuego" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Pulse para marcar a fuego la línea" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -#, c-format -msgid "%s to burn" -msgstr "%s para quemar" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 -msgid "Click to burn" -msgstr "Pulse para quemar" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -msgid "Click to burn the line" -msgstr "Pulse para quemar la línea" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -#, c-format -msgid "%s to dodge" -msgstr "%s para marcar a fuego" - -#. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 -#, c-format -msgid "Type (%s)" -msgstr "Tipo (%s)" - -#. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 -msgid "Range" -msgstr "Rango" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 -msgid "Exposure" -msgstr "Exposición" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -msgid "Move Selection" -msgstr "Mover la selección" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Mover la selección flotante" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 -msgid "Move: " -msgstr "Mover: " - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selección elíptica" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 -msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "Herramienta de selección elíptica: seleccionar una zona elíptica" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "Selección _elíptica" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "" -"Herramienta borrador: borrar el color de fondo o a transparencia, mediante " -"un pincel" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 -msgid "_Eraser" -msgstr "_Goma de borrar" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 -msgid "Click to erase" -msgstr "Pulse para borrar" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 -msgid "Click to erase the line" -msgstr "Pulsar para borrar la línea" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 -#, c-format -msgid "%s to pick a background color" -msgstr "%s para recoger un color de fondo" - -#. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 -#, c-format -msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "Antiborrado (%s)" - -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 -msgid "Direction of flipping" -msgstr "Dirección del volteado" - -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 -msgid "Affect:" -msgstr "Afectar:" - -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 -#, c-format -msgid "Flip Type (%s)" -msgstr "Tipo de volteo (%s)" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 -msgid "Flip" -msgstr "Voltear" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" -"Herramienta de volteo: voltear la capa, selección o ruta horizontalmente o " -"verticalmente" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 -msgid "_Flip" -msgstr "_Voltear" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Voltear horizontalmente" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Voltear verticalmente" - -#. probably this is not actually reached today, but -#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... -#. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 -msgctxt "undo-desc" -msgid "Flip" -msgstr "Voltear" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 -msgid "Select a single contiguous area" -msgstr "Seleccionar un área contigua simple" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 -msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" -msgstr "" -"Pintar sobre zonas para marcar valores de color para su inclusión o " -"exclusión de la selección" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 -msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "Tamaño del pincel que se utiliza para retoques" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 -msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" -msgstr "" -"Unos valores más pequeños posibilitan un borde de selección más preciso, " -"pero podrían introducir agujeros en la selección" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 -msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "Color de la máscara de vista previa de la selección" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 -msgid "Sensitivity for brightness component" -msgstr "Sensibilidad para la componente de brillo" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 -msgid "Sensitivity for red/green component" -msgstr "Sensibilidad para la componente roja/verde" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 -msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -msgstr "Sensibilidad para la componente amarilla/azul" - -#. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 -msgid "Contiguous" -msgstr "Contigua" - -#. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 -#, c-format -msgid "Interactive refinement (%s)" -msgstr "Retoque interactivo (%s)" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 -msgid "Mark background" -msgstr "Marcar el fondo" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 -msgid "Mark foreground" -msgstr "Marcar el frente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 -msgid "Small brush" -msgstr "Pincel pequeño" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 -msgid "Large brush" -msgstr "Pincel grande" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Suavizado:" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 -msgid "Preview color:" -msgstr "Vista previa del color:" - -#. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 -msgid "Color Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad de color" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 -msgid "Foreground Select" -msgstr "Selección del frente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Herramienta de selección del primer plano: seleccionar una zona que contiene " -"objetos en el frente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 -msgid "F_oreground Select" -msgstr "Selección del _frente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 -msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "" -"Añada más pulsaciones de tecla o presione «Retorno» para aceptar la selección" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 -msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "Marque el frente pintando sobre el objeto que quiere extraer" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 -msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "Dibuje un círculo aproximado alrededor del objeto que quiere extraer" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Selección del frente" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" -"Herramienta de selección libre: seleccionar una región dibujada a mano con " -"segmentos libres y poligonales" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "_Free Select" -msgstr "Selección _libre" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 -msgid "Click to complete selection" -msgstr "Pulse para completar la selección" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 -msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Pulse y arrastre para mover el vértice del segmento" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "" -"Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 -msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "" -"Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un " -"segmento poligonal" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 -msgctxt "command" -msgid "Free Select" -msgstr "Selección libre" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selección difusa" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 -msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" -"Selección difusa: seleccionar una región contigua basándose en el color" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 -msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Selección _difusa" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selección difusa" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 -msgid "GEGL Operation" -msgstr "Operación de GEGL" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 -msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Herramienta GEGL: utilice una operación GEGL arbitraria" - -# Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 -msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "Operación _GEGL…" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 -msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -msgstr "Las operaciones de GEGL no funcionan sobre capas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 -msgid "_Operation:" -msgstr "_Operación:" - -#. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Ajustes de la operación" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 -msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "Herramienta de saneado: sanear irregularidades de la imagen" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 -msgid "_Heal" -msgstr "_Sanear" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 -msgid "Click to heal" -msgstr "Pulsar para sanear" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 -#, c-format -msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "%s para fijar un nuevo origen de saneado" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 -msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Pulsar para establecer un nuevo origen de saneado" - -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 -msgid "Histogram Scale" -msgstr "Escala del histograma" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 -msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "" -"Herramienta de tono y saturación: ajustar el tono, la saturación y la " -"luminosidad" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Tono y _saturación…" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "Ajustar el tono / luminosidad / saturación" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 -msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "Importar los ajustes de tono y saturación" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 -msgid "Export Hue-Saturation Settings" -msgstr "Exportar los ajustes de tono y saturación" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "Tono-saturación sólo funciona sobre capas de color RGB." - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 -msgid "M_aster" -msgstr "P_rincipal" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 -msgid "Adjust all colors" -msgstr "Ajustar todos los colores" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Seleccione el color primario para modificar" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 -msgid "_Overlap:" -msgstr "S_olapar:" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 -msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Modificar el color seleccionado" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 -msgid "R_eset Color" -msgstr "R_establecer el color" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 -msgid "Pre_sets:" -msgstr "Aju_stes prefijados:" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 -#, c-format -msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Preferencias guardadas «%s»" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 -msgid "_Preview" -msgstr "Vista _previa" - -#. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 -msgid "Adjustment" -msgstr "Ajuste" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo" - -#. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 -msgid "Tilt" -msgstr "Inclinación" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#. Blob shape widgets -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 -msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "Herramienta de tinta: escritura tipo caligrafía" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 -msgid "In_k" -msgstr "_Tinta" - -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 -msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "" -"Mostrar el segmento de selección futuro al arrastrar un nodo de control" - -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 -msgid "Interactive boundary" -msgstr "Límites interactivos" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 -msgid "Scissors" -msgstr "Tijeras" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" -"Herramienta de tijeras de selección: seleccionar formas utilizando una " -"ajuste inteligente de los bordes" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "Tijeras _inteligentes" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 -msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 -#, c-format -msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "%s: desactivar el autoajuste" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 -msgid "Click to close the curve" -msgstr "Pulse para cerrar la curva" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 -msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Pulse para añadir un punto sobre este segmento" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 -msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Pulse con el ratón o presione «Retorno» para convertir a una selección" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 -msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 -msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 -msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -msgstr "Herramienta de niveles: ajustar los niveles de color" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 -msgid "_Levels..." -msgstr "_Niveles…" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 -msgid "Import Levels" -msgstr "Importar niveles" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 -msgid "Export Levels" -msgstr "Exportar niveles" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 -msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "Los niveles no funcionan sobre capas indexadas." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 -msgid "Pick black point" -msgstr "Seleccionar un punto negro" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 -msgid "Pick gray point" -msgstr "Seleccionar un punto gris" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 -msgid "Pick white point" -msgstr "Seleccionar un punto blanco" - -#. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 -msgid "Input Levels" -msgstr "Niveles de entrada" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 -msgid "Output Levels" -msgstr "Niveles de salida" - -#. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -msgid "All Channels" -msgstr "Todos los canales" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 -msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "Ajustar los niveles automáticamente" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 -msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "Editar estos ajustes como curvas" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 -msgid "Use _old levels file format" -msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 -msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "" -"Redimensionar la ventana de imagen para ajustarse nuevo nivel de ampliación" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 -msgid "Direction of magnification" -msgstr "Dirección de la ampliación" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 -msgid "Auto-resize window" -msgstr "Auto-redimensionar ventana" - -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 -#, c-format -msgid "Direction (%s)" -msgstr "Dirección (%s)" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 -msgid "Zoom" -msgstr "Ampliación" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 -msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "Herramienta de ampliación: ajustar el nivel de ampliación" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ampliación" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 -msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "Abrir un diálogo flotante para ver detalles acerca de las medidas" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 -msgid "Use info window" -msgstr "Usar la ventana de información" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 -msgid "Measure" -msgstr "Medir" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "Herramienta de medida: medir distancias y ángulos" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 -msgid "_Measure" -msgstr "_Medir" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 -msgid "Add Guides" -msgstr "Añadir guías" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 -msgid "Drag to create a line" -msgstr "Arrastre para crear una línea" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 -msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Pulse para colocar una guía vertical" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 -msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 -msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 -msgid "pixels" -msgstr "píxeles" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "Medida de distancias y ángulos" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -msgid "Distance:" -msgstr "Distancia:" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 -msgid "Angle:" -msgstr "Ángulo:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Escoger una capa o guía" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 -msgid "Move the active layer" -msgstr "Mover la capa activa" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 -msgid "Move selection" -msgstr "Mover la selección" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 -msgid "Pick a path" -msgstr "Escoger una ruta" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 -msgid "Move the active path" -msgstr "Mover la ruta activa" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 -msgid "Move:" -msgstr "Mover:" - -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Activar herramienta (%s)" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 -msgctxt "tool" -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 -msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Herramienta mover: mover capas, selecciones y otros objetos" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 -msgid "Move Guide: " -msgstr "Mover la guía: " - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 -msgid "Remove Guide" -msgstr "Eliminar la guía" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 -msgid "Cancel Guide" -msgstr "Cancelar la guía" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 -msgid "Add Guide: " -msgstr "Añadir guía: " - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "Herramienta pincel: pintar trazos de bordes suaves mediante un pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "_Paintbrush" -msgstr "_Pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 -msgid "Brush" -msgstr "Pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporción de aspecto" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native" -msgstr "Reiniciar la proporción de aspecto a la nativa del pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Reset angle to zero" -msgstr "Restablecer el ángulo a cero" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Incremental" -msgstr "Incremental" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 -msgid "Hard edge" -msgstr "Bordes duros" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -msgid "Dynamics Options" -msgstr "Opciones de dinámica" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 -msgid "Fade Options" -msgstr "Opciones de desvanecimiento" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 -msgid "Fade length" -msgstr "Longitud de desvanecimiento" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 -msgid "Reverse" -msgstr "Invertido" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 -msgid "Color Options" -msgstr "Opciones de color" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 -msgid "Apply Jitter" -msgstr "Aplicar «jitter»" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 -msgid "Smooth stroke" -msgstr "Trazado suave" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 -msgid "Click to paint" -msgstr "Pulse para pintar" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 -msgid "Click to draw the line" -msgstr "Pulse para trazar la línea" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 -#, c-format -msgid "%s to pick a color" -msgstr "%s para recoger un color" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 -msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas." - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 -#, c-format -msgid "%s for a straight line" -msgstr "%s para una línea recta" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "Herramienta lápiz: dibujo de bordes duros mediante un pincel" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "_Lápiz" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "" -"Herramienta de clonación de perspectiva: clona desde una imagen de origen " -"tras aplicar una transformación de perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "Clonar con _perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Ctrl-pulsación para fijar un origen de clonado" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "" -"Herramienta de perspectiva: cambia la perspectiva de la capa, selección o " -"ruta" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "_Perspective" -msgstr "_Perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Transformación de perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 -msgid "Transformation Matrix" -msgstr "Matriz de transformación" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 -msgctxt "undo-type" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 -msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Herramienta de posterizar: reducir los colores a un conjunto limitado" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 -msgid "_Posterize..." -msgstr "_Posterizar…" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "Posterizar (reducir el número de colores)" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "Nive_les de posterización:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 -msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "" -"Reducir automáticamente a la forma rectangular más cercana dentro de una capa" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "" -"Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 -msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 -msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 -msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 -msgid "Width of selection" -msgstr "Anchura de la selección" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 -msgid "Height of selection" -msgstr "Altura de la selección" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 -msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "Unidades de la coordenada de la esquina superior izquierda" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 -msgid "Unit of selection size" -msgstr "Unidades del tamaño de la selección" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 -msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "Permitir bloquear la proporción de aspecto, anchura, altura o tamaño" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 -msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "Elegir qué se debe bloquear" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 -msgid "Custom fixed width" -msgstr "Anchura fija personalizada" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 -msgid "Custom fixed height" -msgstr "Altura fija personalizada" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 -msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "Unidades de anchura, altura o tamaño fijos" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 -msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "Expandir la selección desde el centro hacia fuera" - -#. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 -msgid "Expand from center" -msgstr "Expandir desde el centro" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 -msgid "Fixed:" -msgstr "Fijo:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 -msgid "Position:" -msgstr "Posicionar:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltado" - -#. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Encoger automáticamente" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 -msgid "Shrink merged" -msgstr "Encoger combinado" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 -msgid "Round corners of selection" -msgstr "Redondear las esquinas de la selección" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 -msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "Radio del redondeado en píxeles" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Esquinas redondeadas" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selección rectangular" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 -msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "" -"Herramienta de selección de rectángulos: seleccionar una zona rectangular" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 -msgid "_Rectangle Select" -msgstr "Selección _rectangular" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 -msgid "Rectangle: " -msgstr "Rectángulo: " - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Permitir seleccionar las regiones completamente transparentes" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Selección base en todas las capas visibles" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 -msgid "Selection criterion" -msgstr "Criterio de selección" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Seleccionar las áreas transparentes" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 -msgid "Select by:" -msgstr "Seleccionar por:" - -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Mueva el ratón para cambiar el umbral" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Herramienta de rotación: rotar la capa, selección o ruta" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Rotar" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 -msgid "_Angle:" -msgstr "Á_ngulo:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 -msgid "Center _X:" -msgstr "Centro _X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centro _Y:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "Rotar %-3.3g° alrededor de (%g, %g)" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionar" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Herramienta de escalado: escalar la capa, selección o ruta" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "_Scale" -msgstr "E_scalar" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "Escalar a %d x %d" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 -msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "Permitir el difuminado de los límites de la selección" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "Radio del difuminado" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Alisado" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -msgid "Feather edges" -msgstr "Difuminar los bordes" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 -msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selección actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 -msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selección" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 -msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Pulse y arrastre para añadir a la selección actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selección actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Pulse y arrastre para intersectar con la selección actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 -msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Pulse y arrastre para mover la máscara de selección" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 -msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Pulse y arrastre para mover los píxeles seleccionados" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los píxeles seleccionados" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 -msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Pulse para anclar la selección flotante" - -# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 -msgid "Shear" -msgstr "Inclinar" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Herramienta de inclinación: inclinar la capa, selección o ruta" - -# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 -msgid "S_hear" -msgstr "_Inclinar [Shear]" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 -msgid "Shear magnitude _X:" -msgstr "Magnitud _X de la inclinación:" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 -msgid "Shear magnitude _Y:" -msgstr "Magnitud _Y de la inclinación:" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "Inclinar verticalmente %-3.3g" - -#. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g y verticalmente %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "Herramienta de emborronado: emborrona selectivamente usando un pincel" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "_Smudge" -msgstr "_Emborronar [Smudge]" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 -msgid "Click to smudge" -msgstr "Pulse para emborronar" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Pulse para emborronar la línea" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 -msgid "Font size unit" -msgstr "Unidades del tamaño de la tipografía" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la tipografía" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de " -"bits preciso en tamaños pequeños" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" -"El idioma del texto puede afectar a la forma en que el texto se renderiza." - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 -msgid "Text alignment" -msgstr "Alineación del texto" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Sangrado de la primera línea" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 -msgid "Adjust line spacing" -msgstr "Modificar el espaciado de las líneas" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 -msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "Modificar el espaciado de las letras" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 -msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " -"press Enter" -msgstr "" -"Si el texto fluye dentro de una forma rectangular o salta a una línea nueva " -"al pulsar Intro" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 -msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "Usar una ventana de edición externa para la introducción del texto" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 -msgid "Font" -msgstr "Tipografía" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 -msgid "Use editor" -msgstr "Usar editor" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 -msgid "Hinting:" -msgstr "Hinting:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 -msgid "Text Color" -msgstr "Color del texto" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 -msgid "Justify:" -msgstr "Justificar:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 -msgid "Box:" -msgstr "Caja:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 -msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 -msgid "Te_xt" -msgstr "Te_xto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Cambiar forma de la capa de texto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Confirmar la edición del texto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Crear una capa _nueva" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"La capa que ha seleccionado es una capa de texto pero ha sido modificada " -"utilizando otras herramientas. Al editar la capa con la herramienta de texto " -"se perderán estas modificaciones.\n" -"\n" -"Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de " -"texto." - -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor de textos de GIMP" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 -msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" -"Herramienta de umbral: reducir la imagen a dos colores usando un umbral" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -msgid "_Threshold..." -msgstr "_Umbral…" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "Aplicar umbral" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 -msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "Importar los ajustes de umbral" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 -msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "Exportar los ajustes de umbral" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 -msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "El umbral no funciona sobre capas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 -msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización" - -#: ../app/tools/gimptool.c:978 -msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "No se puede trabajar sobre una imagen vacía, añada una capa primero" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 -msgid "Direction of transformation" -msgstr "Dirección de la transformación" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 -msgid "Interpolation method" -msgstr "Método de interpolación" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 -msgid "How to clip" -msgstr "Cómo recortar" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 -msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "Muestra una vista previa de la imagen transformada" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 -msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "Opacidad de la imagen de vista previa" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 -msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "Tamaño de una celda para un número variable de guías de composición" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 -msgid "Transform:" -msgstr "Transformar:" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolación:" - -#. the clipping menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 -msgid "Clipping:" -msgstr "Recortado:" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 -msgid "Image opacity" -msgstr "Opacidad de la imagen" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 -msgid "Show image preview" -msgstr "Mostrar vista previa de la imagen" - -#. the guides frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 -msgid "Guides" -msgstr "Guías" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 -#, c-format -msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 grados (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "Limitar los pasos de rotación a 15 grados" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 -#, c-format -msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "Mantener proporción (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 -msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "Mantener la relación de aspecto original" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 -msgid "Transforming" -msgstr "Transformando" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 -msgid "There is no layer to transform." -msgstr "No hay ninguna capa que transformar." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 -msgid "There is no path to transform." -msgstr "No hay ninguna ruta que transformar." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 -msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 -msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "Restringir la edición a poligonales" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Modo edición" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 -msgid "Polygonal" -msgstr "Poligonal" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Ruta a selección\n" -"%s Añadir\n" -"%s Extraer\n" -"%s Intersectar" - -#. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Crear selección a partir de una ruta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Herramienta de rutas: crear y editar rutas" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 -msgid "Pat_hs" -msgstr "_Rutas" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 -msgid "The active path is locked." -msgstr "La ruta activa está bloqueada." - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 -msgid "Add Stroke" -msgstr "Añadir un trazo" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 -msgid "Add Anchor" -msgstr "Añadir un ancla" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 -msgid "Insert Anchor" -msgstr "Insertar un ancla" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrastrar el tirador" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 -msgid "Drag Anchor" -msgstr "Arrastrar el ancla" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 -msgid "Drag Anchors" -msgstr "Arrastrar las anclas" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 -msgid "Drag Curve" -msgstr "Arrastrar la curva" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 -msgid "Connect Strokes" -msgstr "Conectar los trazos" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 -msgid "Drag Path" -msgstr "Arrastrar la ruta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 -msgid "Convert Edge" -msgstr "Convertir el borde" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Eliminar el ancla" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Eliminar el segmento" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 -msgid "Move Anchors" -msgstr "Mover las anclas" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 -msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 -msgid "Click to create a new path" -msgstr "Pulse para crear una ruta nueva" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 -msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 -msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 -msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 -msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 -msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 -#, c-format -msgid "%s: symmetrical" -msgstr "%s: simétrico" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 -msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 -msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 -msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Pulse para eliminar este ancla" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 -msgid "Click to open up the path" -msgstr "Pulse para abrir la ruta" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 -msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 -msgid "Delete Anchors" -msgstr "Eliminar anclas" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proporción de aspecto" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Width" -msgstr "Anchura" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Free select" -msgstr "Selección libre" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed size" -msgstr "Tamaño fijo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:184 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Proporción fija" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:213 -msgctxt "transform-type" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:214 -msgctxt "transform-type" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 -msgctxt "transform-type" -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:244 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Design" -msgstr "Diseño" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:245 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:246 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Renombrar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Mover la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Escalar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Redimensionar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Voltear la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Rotar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Trazar ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Ruta a selección" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Reordenar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Elevar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Subir la ruta al lugar más alto" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Bajar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "La ruta no puede descender más." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 -msgid "Move Path" -msgstr "Mover la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 -msgid "Flip Path" -msgstr "Voltear la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Rotar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformar la ruta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 -msgid "Import Paths" -msgstr "Importar rutas" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 -msgid "Imported Path" -msgstr "Ruta importada" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "No se encontraron rutas en «%s»" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "No se encontraron rutas en el búfer" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s" - -# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 -msgid "_Search:" -msgstr "Bu_scar:" - -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 -msgid "Shortcut" -msgstr "Combinación de teclas" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Ha fallado el cambio de la combinación de teclas." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Combinaciones de teclas en conflicto" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 -msgid "_Reassign shortcut" -msgstr "_Reasignar combinación de teclas" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 -#, c-format -msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "La combinación de teclas «%s» ya la usa «%s» del grupo «%s»." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 -#, c-format -msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "Reasignar la combinación de teclas hará que se elimine de «%s»." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 -msgid "Invalid shortcut." -msgstr "Combinación de teclas no válida." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Ha fallado la eliminación de la combinación de teclas." - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 -msgid "Spikes" -msgstr "Púas" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 -msgid "Hardness" -msgstr "Dureza" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proporción de aspecto" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 -msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "Porcentaje del ancho del pincel" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Añadir el color actual al historial de colores" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtros disponibles" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 -msgid "Active Filters" -msgstr "Filtros activos" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Añadir «%s» a la lista de filtros activos" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Quitar «%s» de la lista de filtros activos" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 -msgid "No filter selected" -msgstr "No hay ningún filtro seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "" -"Notación hexadecimal del color como la que se utiliza en el HTML y CSS. Esta " -"entrada acepta también nombres de color CSS." - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 -msgid "Index:" -msgstr "Índice:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 -msgid "Red:" -msgstr "Rojo:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 -msgid "Green:" -msgstr "Verde:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 -msgid "Blue:" -msgstr "Azul:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 -msgid "Hex:" -msgstr "Hex:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 -msgid "Hue:" -msgstr "Tono:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 -msgid "Sat.:" -msgstr "Sat.:" - -# A ver si de una vez dejamos tranqilito el Cian sin acento. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 -msgid "Cyan:" -msgstr "Cian:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 -msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 -msgid "Yellow:" -msgstr "Amarillo:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 -msgid "Black:" -msgstr "Negro:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 -msgid "Color index:" -msgstr "Índice de colores:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 -msgid "HTML notation:" -msgstr "Notación HTML:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 -msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "Solamente las imágenes indexadas tienen un mapa de colores." - -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 -msgid "Smaller Previews" -msgstr "Vistas previas diminutas" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 -msgid "Larger Previews" -msgstr "Vistas previas enormes" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 -msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "_Volcar los eventos desde este controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 -msgid "_Enable this controller" -msgstr "_Activar este controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 -msgid "_Grab event" -msgstr "_Capturar un evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 -msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "Seleccionar el siguiente evento que llega desde el controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 -#, c-format -msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "Eliminar la acción asignada a «%s»" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 -#, c-format -msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "Asignar una acción «%s»" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 -#, c-format -msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Seleccionar la acción para el evento «%s»" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 -msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "Seleccionar un controlador de acción de evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Subir cursor" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Bajar cursor" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor a la izquierda" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor a la derecha" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 -msgid "Keyboard Events" -msgstr "Eventos del teclado" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 -msgid "Ready" -msgstr "Preparado" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 -msgid "Available Controllers" -msgstr "Controladores disponibles" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 -msgid "Active Controllers" -msgstr "Controladores activos" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 -msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Configurar el controlador seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 -msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia arriba" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 -msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia abajo" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Añadir «%s» a la lista de controladores activos" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Quitar «%s» de la lista de controladores activos" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 -msgid "" -"There can only be one active keyboard controller.\n" -"\n" -"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Sólo puede haber un controlador activo de teclado.\n" -"\n" -"Ya tiene un controlador de teclado en su lista de controladores activos." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 -msgid "" -"There can only be one active wheel controller.\n" -"\n" -"You already have a wheel controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Sólo puede haber un controlador activo de rueda.\n" -"\n" -"Ya tiene un controlador de rueda en su lista de controladores activos." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 -msgid "" -"There can only be one active mouse controller.\n" -"\n" -"You already have a mouse controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Sólo puede haber un controlador activo de ratón.\n" -"\n" -"Ya tiene un controlador de ratón en su lista de controladores activos." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 -msgid "Remove Controller?" -msgstr "¿Quitar el controlador?" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 -msgid "Disable Controller" -msgstr "Desactivar el controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 -msgid "Remove Controller" -msgstr "Quitar el controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 -#, c-format -msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "¿Quitar el controlador «%s»?" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 -msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" -"\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." -msgstr "" -"La eliminación de este controlador de la lista de controladores activos " -"eliminará permanentemente todas las asignaciones de eventos que haya " -"configurado.\n" -"\n" -"Al seleccionar «Desactivar el controlador» se desactivará el controlador sin " -"quitarlo." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 -msgid "Configure Input Controller" -msgstr "Configurar el controlador de entrada" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 -msgid "Button 8" -msgstr "Botón 8" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 -msgid "Button 9" -msgstr "Botón 9" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 -msgid "Button 10" -msgstr "Botón 10" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 -msgid "Button 11" -msgstr "Botón 11" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 -msgid "Button 12" -msgstr "Botón 12" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Botones del ratón" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 -msgid "Mouse Button Events" -msgstr "Eventos de los botones del ratón" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Desplazar arriba" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Desplazar abajo" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Desplazar a la izquierda" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Desplazar a la derecha" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Rueda del ratón" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 -msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "Eventos de la rueda del ratón" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 -msgid "Revert" -msgstr "Revertir" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 -#, c-format -msgid "%s (read only)" -msgstr "%s (sólo lectura)" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Eliminar el dispositivo seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 -msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Eliminar los ajustes del dispositivo" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "¿Eliminar «%s»?" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 -msgid "" -"You are about to delete this device's stored settings.\n" -"The next time this device is plugged, default settings will be used." -msgstr "" -"Va a eliminar los ajustes almacenados de este dispositivo.\n" -"La próxima vez que se conecte este dispositivo, se utilizarán los ajustes " -"predeterminados." - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 -msgid "Pressure" -msgstr "Presión" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 -msgid "X tilt" -msgstr "Inclinación X" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -msgid "Y tilt" -msgstr "Inclinación Y" - -#. Wheel as in mouse or input device wheel -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 -msgid "Wheel" -msgstr "Rueda" - -# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo -#. the axes -#. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 -msgid "Axes" -msgstr "Ejes" - -#. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ninguna" - -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "Curva %s" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 -msgid "_Reset Curve" -msgstr "R_establecer la curva" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "El eje «%s» no tiene ninguna curva" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 -msgid "Save device status" -msgstr "Guardar estado del dispositivo" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "Frente: %d, %d, %d" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Fondo: %d, %d, %d" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 -msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "El archivo dado no tiene una extensión conocida." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 -msgid "File Exists" -msgstr "El archivo ya existe" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 -msgid "_Replace" -msgstr "_Reemplazar" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s»." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "¿Quiere reemplazarlo por la imagen que está guardando?" - -#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 -msgctxt "dock" -msgid ", " -msgstr ", " - -#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 -msgctxt "dock" -msgid " - " -msgstr " - " - -#. String used to separate dock columns, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 -msgctxt "dock" -msgid " | " -msgstr " | " - -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Configurar esta pestaña" - -#. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Cuando está activado el diálogo automáticamente sigue a la imagen en la que " -"está trabajando." - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 -msgid "Lock pixels" -msgstr "Bloquear píxeles" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 -msgid "Mapping matrix" -msgstr "Matriz de mapeado" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 -msgid "Velocity" -msgstr "Velocidad" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 -msgid "Random" -msgstr "Aleatorio" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 -msgid "Fade" -msgstr "Desvanecer" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "¡Demasiados mensajes de error!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Los mensajes se redirigen a stderr." - -#. %s is a message domain, -#. * like "GIMP Message" or -#. * "PNG Message" -#. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "Mensaje de %s" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Detectado automáticamente" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 -msgid "By Extension" -msgstr "Por extensión" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 -msgid "All images" -msgstr "Todas las imágenes" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 -msgid "All XCF images" -msgstr "Todas las imágenes XCF" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 -msgid "All export images" -msgstr "Todas las imágenes exportadas" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Seleccione el _tipo de archivo (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo de archivo" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensiones" - -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 -msgid "Fill Color" -msgstr "Rellenar con color" - -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Anti-alias" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Factor de aumento: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "Mostrando [%0.4f, %0.4f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 -#, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "Posición: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Luminancia: %0.1f Opacidad: %0.1f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Color de frente establecido a:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Color de fondo establecido a:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 -#, c-format -msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "%s+arrastrar: mover y comprimir" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 -msgid "Drag: move" -msgstr "Arrastrar: mover" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 -#, c-format -msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s+pulsación: extender selección" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 -msgid "Click: select" -msgstr "Pulsar: seleccionar" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Pulsar: seleccionar Arrastrar: mover" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Posición del tirador: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 -#, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "Distancia: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 -msgid "Line _style:" -msgstr "E_stilo de la línea:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Cambiar el color de frente de la rejilla" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Color de _frente:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 -msgid "_Background color:" -msgstr "Color del _fondo:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 -msgid "Help browser is missing" -msgstr "Falta el visor de ayuda" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 -msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "No está disponible el visor de ayuda de GIMP" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"Parece que falta el complemento del visor de ayuda de GIMP en su " -"instalación. En su lugar, puede usar el navegador web para leer las páginas " -"de ayuda." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "El visor de ayuda no se inicia" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "No se ha podido iniciar el complemento del visor de ayuda de GIMP." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 -msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Usar el navegador _web" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 -msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "Falta el manual de usuario de GIMP" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 -msgid "_Read Online" -msgstr "_Leer en línea" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 -msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." -msgstr "El manual de usuario de GIMP no está instalado en su equipo." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." -msgstr "" -"Puede elegir entre instalar el paquete adicional de ayuda o cambiar las " -"preferencias para usar la versión en línea." - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -msgid "Mean:" -msgstr "Media:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -msgid "Std dev:" -msgstr "Desv. est.:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -msgid "Median:" -msgstr "Mediana:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -msgid "Pixels:" -msgstr "Píxeles:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 -msgid "Count:" -msgstr "Cuenta:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 -msgid "Percentile:" -msgstr "Percentil:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#. Button -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "Usar comentario predeterminado" - -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "" -"Replace the current image comment with the default comment set in " -"Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "" -"Sustituir el comentario actual de la imagen por el comentario predeterminado " -"establecido en Editar→Preferencias→Imagen predeterminada." - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 -msgid "Querying..." -msgstr "Consultando…" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 -msgid "Size in pixels:" -msgstr "Tamaño en píxeles:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 -msgid "Print size:" -msgstr "Tamaño de la impresión:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Color space:" -msgstr "Espacio de color:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 -msgid "File Name:" -msgstr "Nombre de archivo:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 -msgid "File Size:" -msgstr "Tamaño del archivo:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 -msgid "File Type:" -msgstr "Tipo de archivo:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Tamaño en la memoria:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Pasos de deshacer:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 -msgid "Redo steps:" -msgstr "Pasos de rehacer:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Número de píxeles:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Número de capas:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Número de canales:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Número de rutas:" - -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "píxeles/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 -msgid "colors" -msgstr "colores" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 -msgid "Lock:" -msgstr "Bloquear:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Bloquear el canal alfa" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 -#, c-format -msgid "Message repeated once." -msgid_plural "Message repeated %d times." -msgstr[0] "Mensaje repetido una vez." -msgstr[1] "Mensaje repetido %d veces." - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnas:" - -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Puede soltar aquí los cuadros de diálogo empotrables" - -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)" - -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"El nombre de archivo «%s» no ha podido convertirse en una URI válida:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 no válido" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 -msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "Seleccione un ajuste de la lista" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 -msgid "Add settings to favorites" -msgstr "Añadir los ajustes a los favoritos" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 -msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "_Importar ajustes desde un archivo…" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 -msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "_Exportar ajustes a un archivo…" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 -msgid "_Manage Settings..." -msgstr "_Gestionar ajustes…" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 -msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "Añadir ajustes a los favoritos" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 -msgid "Enter a name for the settings" -msgstr "Introduzca un nombre para las opciones guardadas" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 -msgid "Saved Settings" -msgstr "Opciones guardadas" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 -msgid "Manage Saved Settings" -msgstr "Gestionar las opciones guardadas" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 -msgid "Import settings from a file" -msgstr "Importar ajustes desde un archivo" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 -msgid "Export the selected settings to a file" -msgstr "Exportar los ajustes seleccionados a un archivo" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 -msgid "Delete the selected settings" -msgstr "Eliminar los ajustes seleccionados" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d x %d ppp" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 -#, c-format -msgid "%d ppi" -msgstr "%d ppp" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 -msgid "Line width:" -msgstr "Anchura de la línea:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 -msgid "_Line Style" -msgstr "E_stilo de la línea" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 -msgid "_Cap style:" -msgstr "Estilo del extrem_o:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 -msgid "_Join style:" -msgstr "E_stilo de la unión:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 -msgid "_Miter limit:" -msgstr "Límite del pico [_miter]:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 -msgid "Dash pattern:" -msgstr "Patrón de punteado:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 -msgid "Dash _preset:" -msgstr "Ajuste _prefijado del punteado:" - -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 -msgid "filter" -msgstr "filtro" - -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 -msgid "enter tags" -msgstr "introducir etiquetas" - -#. Seperator for tags -#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. -#. * http://unicode.org/review/pr-23.html -#. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 -msgid "," -msgstr "," - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "_Opciones avanzadas" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 -msgid "Color _space:" -msgstr "E_spacio de color:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 -msgid "_Fill with:" -msgstr "R_ellenar con:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 -msgid "Comme_nt:" -msgstr "Come_ntario:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nombre:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Icono:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d x %d ppp, %s" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 -#, c-format -msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d ppp, %s" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "El atributo «%s» no es válido sobre el elemento <%s> en este contexto" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "El elemento más externo dentro del texto debe ser , no <%s>" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Datos UTF-8 no válidos en el archivo «%s»." - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 -msgid "_Use selected font" -msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -msgid "Change font of selected text" -msgstr "Cambiar la tipografía del texto seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 -msgid "Change size of selected text" -msgstr "Cambiar el tamaño del texto seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 -msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Borrar el estilo del texto seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "Cambiar el color del texto seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 -msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "Cambiar el kerning del texto seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 -msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Cambiar la línea de base del texto seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 -msgid "Underline" -msgstr "Subrayado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Tachado" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "" -"Pulse para actualizar la vista previa\n" -"Haga %s+pulsación para forzar la actualización aún si la vista previa está " -"actualizada" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 -msgid "Pr_eview" -msgstr "_Vista previa" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 -msgid "No selection" -msgstr "No hay selección" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "Miniatura %d de %d" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 -msgid "Creating preview..." -msgstr "Creando la vista previa…" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 -msgid "" -"Foreground & background colors.\n" -"The black and white squares reset colors.\n" -"The arrows swap colors.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Colores de frente y fondo.\n" -"Los cuadrados blancos y negros reinician los colores.\n" -"Las flechas intercambian los colores.\n" -"Pulse para abrir el diálogo de selección de colores." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Cambiar el color de frente" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 -msgid "Change Background Color" -msgstr "Cambiar el color de fondo" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 -msgid "" -"The active image.\n" -"Click to open the Image Dialog." -msgstr "" -"La imagen activa.\n" -"Pulse para abrir el diálogo de imagen." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 -msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Arrastre sobre un gestor de archivos con XDS para guardar la imagen." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "" -"El pincel activo.\n" -"Pulse para abrir el diálogo de pinceles." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "" -"El patrón activo.\n" -"Pulse para abrir el diálogo de patrones." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "" -"El degradado activo.\n" -"Pulse para abrir el diálogo de degradados." - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Eleva esta herramienta" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Elevar esta herramienta hasta el lugar más alto" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Bajar esta herramienta" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Reiniciar el orden y la visibilidad de las herramientas" - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 -msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Guardar ajuste prefijado de herramienta…" - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 -msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Restaurar los ajustes prefijados de herramienta…" - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 -msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Eliminar ajuste prefijado de herramienta…" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 -msgid "Icon:" -msgstr "Icono:" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 -msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "Aplicar el primer plano y el fondo almacenados" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 -msgid "Apply stored brush" -msgstr "Aplicar el pincel almacenado" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 -msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "Aplicar la dinámica almacenada" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 -msgid "Apply stored gradient" -msgstr "Aplicar el degradado almacenado" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 -msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Aplicar el patrón almacenado" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 -msgid "Apply stored palette" -msgstr "Aplicar la paleta almacenada" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 -msgid "Apply stored font" -msgstr "Aplicar la tipografía almacenada" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 -#, c-format -msgid "%s Preset" -msgstr "Ajuste prefijado %s" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 -msgid "System Language" -msgstr "Idioma del sistema" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "Su instalación de GIMP está incompleta:" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "" -"Asegúrese de que los archivos XML del menú están instalados correctamente." - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Hubo un error al analizar la definición de menú a partir de %s: %s" - -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 -msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ Imagen Base ]" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Lock path strokes" -msgstr "Bloquear los trazos de ruta" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 -msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Abrir el diálogo de selección de pincel" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 -msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "Abrir el diálogo de selección de dinámica" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Abrir el diálogo de selección de patrón" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Abrir el diálogo de selección de degradado" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 -msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Abrir el diálogo de selección de paleta" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Abrir el diálogo de selección de tipografía" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 -#, c-format -msgid "%s (try %s)" -msgstr "%s (intente %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s)" -msgstr "%s (intente %s, %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s, %s)" -msgstr "%s (intente %s, %s, %s)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -msgctxt "active-color" -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgctxt "active-color" -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "Píxel" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Pick only" -msgstr "Sólo seleccionar" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Set foreground color" -msgstr "Definir el color de frente" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Set background color" -msgstr "Definir el color de fondo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Add to palette" -msgstr "Añadir a la paleta" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Linear histogram" -msgstr "Histograma lineal" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "Histograma logarítmico" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current status" -msgstr "Estado actual" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 -msgctxt "tab-style" -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 -msgctxt "tab-style" -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & text" -msgstr "Icono y texto" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & desc" -msgstr "Icono y descr." - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & text" -msgstr "Estado y texto" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & desc" -msgstr "Estado y descripción" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:342 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." -msgstr "" -"¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, " -"pero está incompleto." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." -msgstr "" -"¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una " -"imagen parcial." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:427 -msgid "" -"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" -"did not save indexed colormaps correctly.\n" -"Substituting grayscale map." -msgstr "" -"Aviso XCF: la versión 0 del formato de archivo\n" -"XCF no guardaba mapas de colores indexados \n" -"correctamente. Sustituyendo mapa de grises." - -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 -msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo XCF" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "Ocurrió un error al escribir XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 -#, c-format -msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "No se ha podido desplazarse dentro del archivo XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Imagen XCF de GIMP" - -#: ../app/xcf/xcf.c:271 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Abriendo «%s»" - -#: ../app/xcf/xcf.c:313 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "" -"Error XCF: se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada" - -#: ../app/xcf/xcf.c:383 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Guardando «%s»" - -#: ../app/xcf/xcf.c:403 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Ocurrió un error al guardar el archivo XCF: %s" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "round" -msgstr "redondo" - -#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 -msgid "fuzzy" -msgstr "borroso" - -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." -msgstr "" -"GIMP es el acrónimo de Programa de Manipulación de Imágenes de GNU. Se " -"distribuye libre y gratuitamente para tareas de retocado de fotos, " -"composición de imágenes y autoría de imágenes." - -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." -msgstr "" -"Tiene muchas características. Se puede usar como un simple programa de " -"dibujo, un programa de retoque fotográfico profesional, un sistema de " -"procesado por lotes, un generador de imágenes renderizadas en masa, un " -"conversor de formato de imágenes, etc." - -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " -"Microsoft Windows and OS X." -msgstr "" -"GIMP es expandible y extensible. Está diseñado para poder mejorarlo con " -"complementos y extensiones para hacer casi cualquier cosa. La interfaz de " -"programación avanzada permite hacer un script para cualquier cosa, desde una " -"tarea sencilla hasta los procedimientos de manipulación de imágenes más " -"complejos. GIMP también está disponible para Microsoft Windows y OS X." - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Editor" -msgstr "Editor de imagen" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Cree imágenes y edite fotografías" - -#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -#~ msgstr "" -#~ "Solicitar una confirmación antes de cerrar una imagen que no ha sido " -#~ "guardada." - -#~ msgid "Saving Images" -#~ msgstr "Guardando imágenes" - -#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -#~ msgstr "Confirmar el cierre de las _imágenes no guardadas" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Exportar a" - -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Exportar a" - -#~ msgid "Close _without Saving" -#~ msgstr "Cerrar si_n guardar" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Brightness_Contrast" -#~ msgstr "Brillo-_Contraste" - -#~ msgctxt "windows-action" -#~ msgid "" -#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -#~ "implemented!" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando se activa, GIMP está en el modo de ventana única. Aún lejos de " -#~ "estar completamente implementado." - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Reducir" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Ampliar" - -#~ msgctxt "tool" -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "_Ampliación" +# translation of gimp.master.po to Español +# Copyright © 1998-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# +# Rodrigo Sancho Senosiain +# +# Pablo G. del Campo , 2003, 2004. +# Alonso Lara , 2005. +# Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Joaquín Ignacio Aramendía , 2011. +# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Francisco Vila , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# +# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 05:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-08 \n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: Español; Castellano \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo de GIMP" + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." +msgstr "" +"GIMP es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los " +"términos de la Licencia Pública General de GNU según se encuentra publicada " +"por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de dicha Licencia o " +"bien (según su elección) de cualquier versión posterior.\n" +"\n" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN " +"NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita ni la de " +"garantizar la ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia " +"Pública General de GNU para más detalles.\n" +"\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU " +"junto con este programa. Si no ha sido así, consulte ." + +#: ../app/app.c:225 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" +"No se ha podido abrir un archivo de intercambio de prueba.\n" +"\n" +"Para evitar la pérdida de datos, compruebe la ubicación y los permisos de la " +"carpeta de intercambio definida en sus preferencias (actualmente es «%s»)." + +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" +"No hay un intérprete por lotes especificado, usando el predeterminado «%s».\n" + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"El intérprete del proceso por lotes «%s» no está disponible, el modo de lotes " +"se desactivará." + +#: ../app/main.c:148 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Mostrar información de la versión y salir" + +#: ../app/main.c:153 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Mostrar información de la licencia y salir" + +#: ../app/main.c:158 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Ser más detallado" + +#: ../app/main.c:163 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Iniciar una instancia de GIMP nueva" + +#: ../app/main.c:168 +msgid "Open images as new" +msgstr "Abrir imágenes como nuevas" + +#: ../app/main.c:173 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Ejecutar sin una interfaz de usuario" + +#: ../app/main.c:178 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "No cargar los pinceles, los degradados, los patrones, …" + +#: ../app/main.c:183 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "No cargar ninguna tipografía" + +#: ../app/main.c:188 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "No mostrar una pantalla de arranque" + +#: ../app/main.c:193 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "No compartir la memoria entre GIMP y los complementos" + +#: ../app/main.c:198 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU" + +#: ../app/main.c:203 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Usar un archivo «sessionrc» alternativo" + +#: ../app/main.c:208 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo" + +#: ../app/main.c:213 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo" + +#: ../app/main.c:218 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "Instrucción por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)" + +#: ../app/main.c:223 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "El procedimiento con el que se procesarán las instrucciones en lotes" + +#: ../app/main.c:228 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:234 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:240 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Depurar en caso de error (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:245 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Activar los manejadores de señales no fatales de depuración" + +#: ../app/main.c:250 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" + +#: ../app/main.c:255 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Sacar un archivo gimprc con la configuración predeterminada" + +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" +"Mostrar una lista ordenada de los procedimientos obsoletos dentro del PDB" + +#: ../app/main.c:433 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[ARCHIVO|URI…]" + +#: ../app/main.c:455 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n" +"Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla." + +#: ../app/main.c:474 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de GIMP." + +#: ../app/main.c:546 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" +"Salida de GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana." + +#: ../app/main.c:547 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n" + +#: ../app/main.c:564 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre." + +#: ../app/sanity.c:433 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"La codificación configurada para el nombre del fichero no puede ser " +"convertida a UTF-8: %s\n" +"\n" +"Compruebe el valor de la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"El nombre de la carpeta que contiene la configuración de usuario de GIMP no " +"se puede convertir a UTF-8: %s\n" +" \n" +"Lo más probable es que su sistema de ficheros almacene los archivos en una " +"codificación diferente a UTF-8 y no ha dicho esto a Glib. Por favor, " +"establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING." + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)" + +#: ../app/version.c:138 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s versión %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor de pinceles" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "Brushes" +msgstr "Pinceles" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Buffers" +msgstr "Búferes" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 +msgid "Colormap" +msgstr "Mapa de colores" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Información del puntero" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "Diálogos" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "Empotrar" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "Empotrable" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "Document History" +msgstr "Historial del documento" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "Dibujable" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/actions.c:157 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +msgid "Error Console" +msgstr "Consola de errores" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipografías" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de degradados" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Gradients" +msgstr "Degradados" + +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Presets" +msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor de ajustes prefijados de las herramientas" + +#: ../app/actions/actions.c:181 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de paleta" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Palettes" +msgstr "Paletas" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrones" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "Complementos" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Máscara rápida" + +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +msgid "Sample Points" +msgstr "Puntos de muestra" + +#: ../app/actions/actions.c:211 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: ../app/actions/actions.c:217 +msgid "Text Tool" +msgstr "Herramienta de texto" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de textos" + +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opciones de herramienta" + +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de pinceles" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Editar pincel activo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menú de pinceles" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "_Abrir el pincel como una imagen" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Abre el pincel como una imagen" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Pincel nuevo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Crear un pincel nuevo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "D_uplicar pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Duplicar este pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Copiar la _localización del pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles la localización del pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "_Eliminar pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Eliminar este pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "_Refrescar pinceles" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Refrescar los pinceles" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "_Editar pincel…" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Editar este pincel" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menú de búferes" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "_Pegar búfer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Pega el búfer seleccionado" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Pegar búfer _en" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Pega el búfer seleccionado en la selección" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Pegar búfer como _nuevo" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Pegar el búfer seleccionado como imagen nueva" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Eliminar búfer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Borra el búfer seleccionado" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menú de canales" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "_Editar los atributos del canal…" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Editar el nombre, color y opacidad del canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "Canal _nuevo…" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Crear un canal nuevo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "Canal _nuevo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Crear un canal nuevo con los últimos valores utilizados" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "D_uplicar canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "Crear una copia de este canal y añadirlo a la imagen" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "_Eliminar canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "Eliminar este canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "_Elevar canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "Elevar este canal un nivel en la pila de canales" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Elevar canal a la _cima" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "Elevar este canal hasta la cima de la pila de canales" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "_Bajar canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "Bajar este canal un nivel en la pila de canales" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Bajar el canal al _fondo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "Bajar este canal hasta el fondo de la pila de canales" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Canal a sele_cción" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Sustituir la selección con este canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Añadir a selección" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Añadir este canal a la selección actual" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sustraer de la selección" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Sustraer este canal de la selección actual" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersectar con la selección" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Intersectar este canal con la selección actual" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atributos del canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Editar los atributos del canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Editar el color del canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Opacidad del _relleno:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +msgid "New Channel" +msgstr "Canal nuevo" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opciones del canal nuevo" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Canal de color nuevo" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Copia del canal %s" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Menú del mapa de colores" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar color…" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Editar este color" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Añadir color desde el frente" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Añade el color de frente actual" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Añadir color desde el fondo" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Añade el color de fondo actual" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Editar la entrada #%d del mapa de colores" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Editar la entrada del mapa de colores" + +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "Usar _GEGL" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "Si es posible, utilizar GEGL para el procesado de las imágenes" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_Contexto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "C_olores" + +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacidad" + +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "Modo _pintura" + +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "_Herramienta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_Paleta" + +# Es Degradado +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Degradado" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_Tipografía" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_Forma" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_Radio" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "_Púas [Spikes]" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_Dureza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporción de _aspecto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "Á_ngulo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "Colores pre_definidos" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Pone el color de frente a negro y el color de fondo a blanco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "In_tercambiar los colores" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Intercambia los colores de frente y fondo" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Modo de pintura: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Forma del pincel: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "Radio del pincel: %2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "Ángulo del pincel: %2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Menú de información del puntero" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Muestra combinada" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Usar el color compuesto de todas las capas visibles" + +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La apertura de «%s» ha fallado:\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin nombre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Caja de herramientas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "_Opciones de herramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Abre el diálogo de opciones de herramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Estado del _dispositivo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Abre el diálogo de estado de los dispositivos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Capas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Abre el diálogo de capas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Canales" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Abre el diálogo de canales" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_Rutas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Abre el diálogo de rutas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "_Mapa de colores" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Abre el diálogo de mapas de color" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogra_ma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Abre el diálogo de histograma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor de _selección" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Abre el editor de selección" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Na_vegación" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Abre el diálogo de navegación por la presentación" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "_Historial de deshacer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Abre el diálogo del historial de deshacer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "Puntero" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Abre el diálogo de información del puntero" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Punto_s de muestra" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Abre el diálogo de puntos de muestreo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Colo_res" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Abre el diálogo de colores de frente/fondo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_Pinceles" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Abre el diálogo de pinceles" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor de pinceles" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Abrir el editor de pinceles" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Abre el diálogo de dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Abre el editor de dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "_Patrones" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Abre el diálogo de patrones" + +# Es Degradado +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Degradados" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Abre el diálogo de degradados" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de degradados" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Abrir el editor de degradados" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pal_etas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Abre el diálogo de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de paleta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Abrir el editor de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Ajustes prefijados de herramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Abre el diálogo de ajustes prefijados de herramienta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Tipografías" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Abre el diálogo de tipografías" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "B_úferes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Abre el diálogo de búferes con nombre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Imágenes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Abre el diálogo de imágenes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "_Historial del documento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Abre el diálogo de la historia del documento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "Plan_tillas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Abre el diálogo de las plantillas de imagen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Co_nsola de errores" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Abre la consola de errores" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Abre el diálogo de preferencias" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "D_ispositivos de entrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Abrir el editor de dispositivos de entrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Combinaciones de _teclas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Abre el editor de combinaciones de teclas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "_Módulos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Abre el diálogo del gestor de módulos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "_Consejo del día" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Mostrar consejos útiles sobre el uso de GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Acerca de GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "A_cerca de" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caja de herramientas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Saca la caja de herramientas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 +msgid "New Toolbox" +msgstr "Caja de herramientas nueva" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Crea una caja de herramientas nueva" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "_Mover a la pantalla" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Cerrar empotrable" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Abrir pantalla…" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Conectar a otra pantalla" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Mostrar la selección de la imagen" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "_Seguir automáticamente la imagen activa" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menú de diálogos" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Añadir pestaña" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Tamaño de la vista _previa" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Es_tilo de pestaña" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Cerrar pestaña" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Desprender pestaña" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "_Diminuto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "_Muy pequeño" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_Pequeño" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Mediano" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "_Grande" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "_Muy grande" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "_Enorme" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_Monumental" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Gigantesco" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Icono" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "E_stado actual" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "I_cono y texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Est_ado y texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "_Fijar la pestaña en el empotrable" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Proteger esta pestaña para evitar el arrastre con el ratón" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Mostrar la _barra de botones" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Ver como _lista" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "Ver como reji_lla" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menú de documentos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "_Abrir imagen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Abrir la entrada seleccionada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "_Elevar o abrir imagen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Elevar la ventana si ya está abierta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "_Diálogo de apertura de archivos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Diálogo de apertura de imagen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Copiar la _localización de la imagen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles la localización de la imagen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Eliminar _entrada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Elimina la entrada seleccionada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "_Limpiar el histórico" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Borrar todo el histórico del documento" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Regenerar la vista _previa" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Regenerar la vista previa" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Recargar _todas las vistas previas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Recarga todas las vistas previas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Eliminar las entradas _colgantes" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" +"Elimina las entradas para las que no está disponible el archivo " +"correspondiente" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Borrar el histórico del documento" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "¿Borrar la lista de documentos recientes?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Al borrar el histórico de documentos se suprimirán de forma permanente todas " +"las imágenes de la lista de documentos recientes." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_Ecualizar" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Realce automático del contraste" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "In_vertir" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Invertir los colores" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Balance de blancos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Corrección automática del balance de blancos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Desplazamiento…" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Desplazar los píxeles y opcionalmente redoblarlos en los bordes" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Alternar el estado de visibilidad" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Enlazado" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Alternar el estado de enlazado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "Fijar píxe_les" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Evita que se puedan modificar los píxeles de este dibujable" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Voltear _horizontalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Voltear horizontalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Voltear _verticalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Voltear verticalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotar 90° en sentido _horario" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Rotar 90 grados hacia la derecha" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotar _180°" + +# Poner cabeza abajo +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Voltear verticalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Rotar 90 grados hacia la izquierda" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "La ecualización no funciona en capas indexadas." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "La inversión no funciona con capas indexadas." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "El balance de blancos sólo funciona sobre capas con color RGB." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menú de dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_Nueva dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Crear una dinámica nueva" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplicar la dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplicar esta dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copiar ruta de la dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles la ruta del archivo de dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Eliminar _dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Eliminar esta dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Renovar dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Renovar la dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Editar la dinámica…" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "Editar la dinámica" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de dinámica de la pintura" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Editar la dinámica activa" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Peg_ar como" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Búfer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Menú del historial de deshacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "Des_hacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Deshacer la última operación" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_Rehacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Rehacer la última operación deshecha" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Deshacer fuerte" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Deshacer la última operación, saltándose cambios de visibilidad" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Rehacer fuerte" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" +"Rehacer la última operación deshecha, saltándose cambios de visibilidad" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_Vaciar historial de deshacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Eliminar todas las operaciones del historial de deshacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "_Desvanecer…" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" +"Modificar el modo de pintura y la opacidad de la última manipulación de " +"píxeles" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Mover los píxeles seleccionados al portapapeles" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Copiar los píxeles seleccionados al portapapeles" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "Copia _visible" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Copiar lo que es visible dentro de la región seleccionada" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "Pegar _en" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Pegar el contenido del portapapeles dentro de la selección actual" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Desde el por_tapapeles" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Crear una imagen nueva a partir del contenido del portapapeles" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Imagen _nueva" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "_Capa nueva" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Cor_tar con nombre…" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Mover los píxeles seleccionados a un búfer con nombre" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "_Copiar con nombre…" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Copiar los píxeles seleccionados a un búfer con nombre" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Copiar _visible con nombre…" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" +"Copiar la parte visible dentro de la región seleccionada a un búfer con " +"nombre" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Pegar con nombre…" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Pegar el contenido de un búfer con nombre" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Borrar los píxeles seleccionados" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Rellenar con el color de _frente" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Rellenar la selección utilizando el color de frente" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Rellenar con el color de fo_ndo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Rellenar la selección con el color del fondo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Rellenar con un pa_trón" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Rellenar la selección utilizando el patrón activo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "De_shacer %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Rehacer %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "_Desvanecer %s…" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 +msgid "_Undo" +msgstr "Des_hacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rehacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Desvanecer…" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Vaciar historial de deshacer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "¿Seguro que quiere vaciar el histórico de deshacer de la imagen?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" +"Al limpiar el historial de deshacer de esta imagen se recuperarán %s de " +"memoria." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "Píxeles copiados a una memoria intermedia con nombre" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Portapapeles" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 +msgid "Cut Named" +msgstr "Cortar (con nombre)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Ponga un nombre a este búfer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copiar (con nombre)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Copiar visible con nombre" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Búfer sin nombre)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menú de la consola de error" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Limpiar consola de errores" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar _todo" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Seleccionar todos los errores" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Guardar el registro de errores en un archivo…" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "Escribir todos los mensajes de error en un archivo" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Guardar la _selección en un archivo…" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Escribir los mensajes de error seleccionados en un archivo" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "No se puede guardar. No hay nada seleccionado." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Guardar registro de errores en un archivo" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al escribir el archivo «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "C_rear" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Abrir _reciente" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Abrir un archivo de imagen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "_Abrir como capas…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Abrir un archivo de imagen como capas" + +# Location lo traducimos por lugar (Serrador) +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Abrir _lugar…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Abrir un archivo de imagen desde una ubicación especificada" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Crear plantilla…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Crear una nueva plantilla a partir de esta imagen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Re_vertir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "Volver a cargar la imagen desde el disco" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Cerrar todo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Cerrar todas las imágenes abiertas" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Salir del programa de manipulación de imágenes de GNU" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Guardar esta imagen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Guardar _como…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Guardar esta imagen con un nombre diferente" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Guardar una cop_ia…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"Guardar una copia de esta imagen, sin afectar al archivo original (si " +"existe) o al estado actual de la imagen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Guardar y cerrar…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Guardar esta imagen y cerrar su ventana" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Volver a exportar la imagen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "_Sobrescribir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" +"Volver a exportar la imagen a la fuente de importación en el formato de " +"importación" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "Exportar como…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "Exportar la imagen a diversos formatos de archivo como PNG o JPEG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exportar a %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "_Sobrescribir %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Abrir imagen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:140 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Abrir imagen como capas" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "No es necesario guardar ningún cambio" + +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 +msgid "Save Image" +msgstr "Guardar imagen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:285 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Guardar una copia de la imagen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:371 +msgid "Create New Template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: ../app/actions/file-commands.c:375 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Introduzca un nombre para esta plantilla" + +#: ../app/actions/file-commands.c:405 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen." + +#: ../app/actions/file-commands.c:417 +msgid "Revert Image" +msgstr "Revertir imagen" + +#: ../app/actions/file-commands.c:443 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "¿Quiere revertir «%s» a «%s»?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:449 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Al revertir la imagen al estado guardado en el disco, perderá todos sus " +"cambios, incluyendo toda la información de deshacer." + +#: ../app/actions/file-commands.c:731 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Plantilla sin nombre)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La reversión de «%s» ha fallado:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menú de tipografías" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "_Recargar la lista de tipografías" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de degradados" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Tipo de color izquierdo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "_Cargar color izquierdo desde" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "G_uardar color izquierdo en" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Tipo de color derecho" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Cargar color derecho _desde" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "G_uardar color derecho en" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Color del punto final izqui_erdo…" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Color del punto f_inal derecho…" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Mezclar colores de los pu_ntos finales" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Mezclar opacidad de los puntos f_inales" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Edita el degradado activo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Punto final derecho del vecino _izquierdo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Punto final _derecho" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Color del _frente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Color del _fondo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Punto final izquierdo del vecino de_recho" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Punto final _izquierdo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fijo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Color del _frente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "_Color de frente (transparente)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Color del _fondo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Color de f_ondo (transparente)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineal" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_Curvado" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Sinusoidal" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Esférica (i_ncremental)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Esférica (_decreciente)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Variaciones)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (tono en _sentido antihorario)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (tono en sentido _horario)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Variaciones)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom All" +msgstr "Ampliar todo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom all" +msgstr "Ampliar todo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Función de _mezcla para el segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Tipo de coloreado para el segmento" + +# Voltear segmento? (Serrador) +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Voltear segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicar segmento…" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Partir segmento por la _mitad" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Partir segmento _uniformemente…" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Elimi_nar segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re_centrar punto medio del segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuir los _tiradores en el segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Función de m_ezcla para la selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Tipo de coloreado para la selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Invertir selección simétricamente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicar selección…" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Partir segmentos por la _mitad" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Partir segmentos _uniformemente…" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Elimi_nar selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re_centrar puntos medios en la selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuir los _tiradores en la selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final izquierdo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final izquierdo del segmento del degradado" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final derecho" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Color del punto final derecho del segmento del degradado" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicar segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicar segmento del degradado" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicar selección" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicar selección del degradado" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de veces\n" +"a replicar el segmento seleccionado." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de veces\n" +"a replicar la selección." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Partir el segmento uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Partir el segmento de degradado uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Partir los segmentos uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Partir los segmentos de degradado uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split" +msgstr "Partir" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" +"en que quiere partir el segmento seleccionado." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" +"en que quiere partir los segmentos en la selección." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menú de degradados" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "Degradado _nuevo" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Crea un degradado nuevo" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "D_uplicar degradado" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Duplicar este degradado" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Copiar la _localización del degradado" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de degradado" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Guardar como _POV-Ray…" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Guardar degradado como POV-Ray" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "_Eliminar degradado" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Borra este degradado" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "_Refrescar degradados" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Refresca los degradados" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "_Editar degradado…" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "Edita el degradado" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "Abrir el manual del usuario de GIMP" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "Ayuda _contextual" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "Mostrar la ayuda para un elemento específico del interfaz de usuario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Menú de imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "Líneas g_uía" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colores" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "In_fo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "_Componentes" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevo…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Crea una imagen nueva" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Tamaño del _lienzo…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Ajustar las dimensiones de la imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "_Ajustar lienzo a las capas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Redimensionar la imagen para cubrir todas las capas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "L_ienzo al tamaño de la selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Cambia el tamaño de la imagen a las dimensiones de la selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "Tamaño de la im_presión…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Ajustar la resolución de impresión" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "E_scalar la imagen…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Cambia el tamaño del contenido de la imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Re_cortar a la selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Recorta la imagen a las dimensiones de la selección" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Crea un duplicado de esta imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Combinar las capas _visibles…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Combina todas las capas visibles en una sola capa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "A_planar la imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Combina todas las capas en una y quita la transparencia" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurar la _rejilla…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Configura la rejilla para esta imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "_Propiedades de la imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Muestra información sobre esta imagen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Convierte la imagen al espacio de colores RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de gr_ises" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Convierte la imagen a tonos de grises" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Indexado…" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Convierte la imagen a colores indexados" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Voltear _horizontalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Voltea la imagen horizontalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Voltear _verticalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Voltea la imagen verticalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotar 90° en sentido _horario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotar _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Pone la imagen cabeza abajo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda" + +#: ../app/actions/image-commands.c:237 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Establece el tamaño del lienzo de la imagen" + +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionando" + +#: ../app/actions/image-commands.c:317 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen" + +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +msgid "Flipping" +msgstr "Volteando" + +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotando" + +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." + +#: ../app/actions/image-commands.c:641 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Cambiar el tamaño de la impresión" + +#: ../app/actions/image-commands.c:682 +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar la imagen" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 +msgid "Scaling" +msgstr "Escalado" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Menú de imágenes" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "Eleva_r las vistas" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Elevar las vistas de esta imagen" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "Vista _nueva" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "Elimi_nar imagen" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Eliminar esta imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menú de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "_Pila" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Máscara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Tr_ansparencia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacidad" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "_Modo de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Herramienta de te_xto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "Activar la herramienta de texto en esta capa de texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "_Editar atributos de capa…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Editar el nombre de la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "Capa _nueva…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Crear una capa nueva y la añade a la imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "Capa _nueva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Crea una capa nueva con los últimos valores utilizados" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Nuevo a partir de lo _visible" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Crear una capa nueva a partir de lo que es visible en esta imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Grupo de capas nuevo…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y lo añade a la imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "D_uplicar la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "Crear un duplicado de la capa y la añade a la imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "_Eliminar la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Borra esta capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Elevar capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "Elevar esta capa un nivel dentro de la pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Capa a la _cima" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "Mover esta capa a la parte superior de la pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Bajar capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "Bajar esta capa un nivel dentro de la pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Capa al _fondo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "Mover esta capa a la parte inferior de la pila de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "_Anclar la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Anclar la capa flotante" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "Combinar hacia abaj_o" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" +"Combinar esta capa con la primera capa visible que está por debajo de ella" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar grupo de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Combinar todas las capas del grupo en una sola capa normal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Combinar las capas _visibles…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Combinar todas las capas visibles en una sola capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "A_planar la imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Combinar todas las capas en una y quita la transparencia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "_Descartar información de texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "Convertir esta capa de texto en una capa normal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Texto a _ruta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Crear una ruta a partir de esta capa de texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Texto _siguiendo una ruta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Tamaño de b_orde de capa…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Ajustar las dimensiones de la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Capa a tamaño de _imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "Redimensionar la capa al tamaño de la imagen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "E_scalar capa…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Re_cortar a la selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Recortar la capa a las dimensiones de la selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Añadir má_scara de capa…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" +"Añadir una máscara que permita la edición no destructiva de la transparencia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Añadir canal al_fa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Añadir información de transparencia a la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Elimina_r el canal Alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Quitar la información de transparencia de la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Bloquear el canal alf_a" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" +"Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "_Editar máscara de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Trabajar sobre la máscara de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "_Mostrar máscara de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "_Desactivar máscara de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Aplicar _máscara de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Eliminar másca_ra de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Quitar la máscara de capa y su efecto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "_Máscara a selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Sustituir la selección con la máscara de capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Añadir a selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sustraer de selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Sustraer la máscara de capa de la selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseccionar con selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "" +"Establecer la máscara de capa como su intersección con la selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Alfa a _selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "_Añadir a selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" +"Establecer la selección actual como su intersección con el canal alfa de la " +"capa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Seleccionar la capa _superior" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Seleccionar la capa más alta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Seleccionar la capa i_nferior" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Seleccionar la capa más baja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Seleccionar la _capa anterior" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Seleccionar la capa por encima de la actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Seleccionar la capa siguie_nte" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "Combinación de teclas: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-Pulse sobre la miniatura del empotrable de capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "A una capa _nueva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atributos de la capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Editar atributos de capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +msgid "New Layer" +msgstr "Capa nueva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Crear una capa nueva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escalar la capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Recortar la capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Seleccione un canal primero" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Añadir máscara de capa" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de paleta" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar color…" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Edita esta entrada" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "_Eliminar color" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Borra esta entrada" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Editar paleta activa" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Color nuevo desde el _frente" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Crear una entrada nueva a partir del color del frente" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Color nuevo desde el f_ondo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Crear una entrada nueva a partir del color del fondo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Ampliar" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +msgid "Zoom _All" +msgstr "Ampliar _todo" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Editar el color de la paleta" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menú de paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "Paleta _nueva" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Crear una paleta nueva" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "_Importar paleta…" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Importar paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "D_uplicar paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Duplicar esta paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Co_mbinar paletas…" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Combinar paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Copiar la _localización de la paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de la paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Elimi_nar paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Eliminar esta paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "_Refrescar paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Refrescar paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "_Editar paleta…" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "Editar la paleta" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Combinar la paleta" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Introduzca un nombre para la paleta combinada" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menú de patrones" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "_Abrir el patrón como una imagen" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Abre este patrón como una imagen" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "Patrón _nuevo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Crear un patrón nuevo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "D_uplicar patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Duplicar este patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Copiar la _localización del patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Eliminar patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Eliminar este patrón" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "_Refrescar patrones" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Refrescar patrones" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "_Editar patrón…" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "Editar patrón" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "_Filtros" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Usados recientemente" + +# Difuminar +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Difuminar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Ruido" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "De_tectar bordes" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "Rea_lzar [Enhance]" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "C_ombinar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Genérico" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Luces y sombras" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Distorsiones" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Artísticos" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Decorativos" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Renderizado" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_Nubes" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Naturaleza" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imación" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Restablecer todos los _filtros" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Poner todos los complementos a su configuración predeterminada" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "Re_petir el último" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "Ejecutar el último complemento usado con los mismos ajustes" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "_Volver a mostrar el último" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "Muestra otra vez el diálogo del último complemento utilizado" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_petir «%s»" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "Volv_er a mostrar «%s»" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repetir el último" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Volver a mostrar el último" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Restablecer todos los filtros" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" +"¿Realmente desea reiniciar todos los filtros con sus valores predeterminados?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Menú de la máscara rápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "_Configurar el color y la opacidad…" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "Activar máscara _rápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Activar o desactiva la máscara rápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Enmascarar las áreas _seleccionadas" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Enmascarar las áreas _no seleccionadas" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Atributos de la máscara rápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Editar el color de la máscara rápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Opacidad de la _máscara:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Menú del punto de muestra" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Muestra combinada" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Usar el color combinado de todas las capas visibles" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Seleccionar" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_Todo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_Nada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Descartar la selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Invertir" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Invertir la selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Flotante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Crear una selección flotante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Di_fuminar [Feather]…" + +# Blur == Difuminar +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "Difuminar el borde de selección para que se desvanezca suavemente" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_Perfilar" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Eliminar la borrosidad de la selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "_Encoger [Shrink]…" + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Contraer la selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "Agran_dar [Grow]…" + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Aumentar el tamaño de la selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "Bor_de…" + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Reemplazar la selección por su borde" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Guardar en _canal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Guarda la selección en un canal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_Trazar selección [Stroke]…" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Pintar a lo largo del contorno de la selección" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "_Trazar selección [Stroke]" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Trazar la selección con los últimos valores usados" + +#: ../app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminar selección [Feather]" + +#: ../app/actions/select-commands.c:160 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Difuminar selección en" + +#: ../app/actions/select-commands.c:197 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encoger selección" + +#: ../app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Encoger selección en" + +#: ../app/actions/select-commands.c:209 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "_Encoger desde el borde de la imagen" + +#: ../app/actions/select-commands.c:237 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandar selección" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Agrandar selección en" + +#: ../app/actions/select-commands.c:267 +msgid "Border Selection" +msgstr "Selección de borde" + +# ¿Bordear selección por (serrador) +#: ../app/actions/select-commands.c:271 +msgid "Border selection by" +msgstr "Selección de borde en" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:280 +msgid "_Feather border" +msgstr "_Difuminar los bordes" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:293 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Fijar _la selección a los bordes de la imagen" + +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar." + +#: ../app/actions/select-commands.c:351 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Trazar selección" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menú de plantillas" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Crear una imagen a partir de la plantilla" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Crear una imagen nueva a partir de la plantilla seleccionada" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "Plantilla _nueva…" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "D_uplicar plantilla…" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Duplicar la plantilla seleccionada" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "_Editar la plantilla…" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Editar esta plantilla" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Eliminar la plantilla" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Eliminar esta plantilla" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 +msgid "New Template" +msgstr "Plantilla nueva" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar plantilla" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 +msgid "Delete Template" +msgstr "Eliminar la plantilla" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y del disco?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Cargar texto desde un archivo" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Borrar todo el texto" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "I->D" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "De izquierda a derecha" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "D->I" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "De derecha a izquierda" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Menú de la herramienta de texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Métodos de entrada" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Abrir archivo de texto…" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Borrar todo el texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Ruta a partir del texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Crea una ruta a partir del contorno del texto actual" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Texto siguiendo una rut_a" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "De izquierda a derecha" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "De derecha a izquierda" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menú de opciones de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Guardar ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Restaurar los ajustes prefijados de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Nuevo ajuste prefijado de herramienta…" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "R_einiciar las opciones de las herramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Reiniciar _todas las opciones de herramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Reiniciar todas las opciones de herramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reiniciar todas las opciones de las herramientas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus " +"valores predeterminados?" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menú de ajustes prefijados de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Nuevo ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crear un ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplicar ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplicar este ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copiar la _ruta del ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar la ruta del archivo de ajustes prefijados de herramienta al " +"portapapeles" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Eliminar este ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Refrescar los ajustes prefijados de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Refrescar los ajustes prefijados de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta…" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Editar este ajuste prefijado de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menú del editor de ajustes prefijados de herramienta" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Editar el ajuste prefijado de la herramienta activa" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_Herramientas" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Herramientas de _selección" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Herramienta de _pintura" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Herramientas de _transformación" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "Herramientas de _color" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "_Por color" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Seleccionar regiones con colores similares" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "Rotación _arbitraria…" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "Rotar un ángulo arbitrario" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menú de rutas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "_Herramienta de rutas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "_Editar atributos de ruta…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editar los atributos de la ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Ruta nueva…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Crear una ruta nueva…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Ruta _nueva con los últimos valores" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Crea una ruta nueva con los últimos valores utilizados" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "D_uplicar ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Duplicar esta ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "_Eliminar ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Eliminar esta ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Combinar las capas _visibles" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "Eleva_r la ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Elevar esta ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Elevar la ruta hasta la parte más _alta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Elevar esta ruta hasta arriba del todo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "Bajar _la ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Bajar esta ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Bajar la ruta hasta la parte más _baja" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Bajar esta ruta hasta abajo del todo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Tra_zar ruta…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Pintar a lo largo de la ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "_Trazar ruta [Stroke]" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Trazar la ruta con los últimos valores" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "Co_piar ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Pegar ru_ta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "E_xportar ruta…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "I_mportar ruta…" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Enlazado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "B_loquear los trazos" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Ruta a sele_cción" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Ruta a selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "A partir de una _ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Sustituir la selección con la ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Añadir a selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Añadir ruta a selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sustraer de selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Sustraer la ruta de la selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersectar con selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Establecer la ruta como su intersección con la selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Se_lección a ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Selección a ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "A _ruta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Selección a ruta (_avanzado)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atributos de la ruta" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editar atributos de la ruta" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "Nueva ruta" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opciones de ruta nueva" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar ruta" + +#: ../app/actions/view-actions.c:68 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ampliación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Color de _relleno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Mover a la pantalla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Vista _nueva" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Crea otra vista en esta imagen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "_Cerrar vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Cerrar la vista de la imagen activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "_Ajustar imagen a la ventana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "Ajusta la ampliación para que la imagen se vea completamente" + +# fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Ocupar toda _la ventana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Ajusta la ampliación para que la ventana se use por completo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Re_vertir la ampliación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Recuperar el nivel de ampliación previo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "Ventana de na_vegación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Muestra una venta de vista general para esta imagen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Mostrar _filtros…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Configurar filtros aplicados a esta vista" + +# //R Creo que hace esto +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "_Ajustar encogiendo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Ajustar la ventana al tamaño con que se muestra la imagen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Abrir pantalla…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Conectar a otra pantalla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "P_unto por punto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Un píxel en la pantalla representa un píxel de la imagen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:140 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Mostrar la s_elección" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Muestra el contorno de la selección" + +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Mostrar el _límite de la capa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Dibuja un borde alrededor de la capa activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:154 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Mostrar g_uías" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Muestra las líneas guía de la imagen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Mostrar _rejilla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Muestra la rejilla de la imagen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Mostrar puntos de muestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Muestra los puntos de muestreo de color de la imagen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "Ajust_ar a las guías" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a las líneas guía" + +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "Ajustar a la rej_illa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la rejilla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Ajustar a los bordes del _lienzo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a los bordes del lienzo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:196 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Ajustar a la _ruta activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la ruta activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:203 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Mostrar la barra de menú" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Muestra la barra de menús de esta ventana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:210 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Mostrar las _reglas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Muestra las reglas de medición de esta ventana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:217 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Muestra las barras de desplazamiento de esta ventana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:224 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Mostrar la barra de es_tado" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Muestra la barra de estado de esta ventana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:231 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Pantalla compl_eta" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Activa o desactiva la vista de pantalla completa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "Usar GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "Usar GEGL para crear la proyección de esta ventana" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Ampliar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:275 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reducir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:281 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Ampliación 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Ampliación 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Ampliación 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Ampliación 2:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Ampliación 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:360 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:361 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Ampliación 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:366 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:367 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Ampliación 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:372 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:373 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Ampliación 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:378 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:379 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Ampliación 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:384 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "Ot_ros…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "Establece un factor de ampliación personalizado" + +#: ../app/actions/view-actions.c:393 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "Del _tema" + +#: ../app/actions/view-actions.c:394 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Usar el color de fondo del tema actual" + +#: ../app/actions/view-actions.c:399 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Color de los cuadros c_laros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:400 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Usar el color de los cuadrados claros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:405 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Color de los cuadros o_scuros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:406 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Usar el color de los cuadrados oscuros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:411 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Seleccionar color _personalizado…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:412 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "Usar un color arbitrario" + +#: ../app/actions/view-actions.c:417 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Como en las _preferencias" + +#: ../app/actions/view-actions.c:419 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "Reiniciar el color de relleno a lo establecido en las preferencias" + +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "Re_vertir la ampliación (%d%%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:626 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Re_vertir la ampliación" + +#: ../app/actions/view-actions.c:761 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "Ot_ro (%s)…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:770 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "A_mpliación (%s)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:603 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Establecer el color de relleno del lienzo" + +#: ../app/actions/view-commands.c:605 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Pantalla %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Ve_ntanas" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Empotrables cerrados _recientemente" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Diálogos empotrables" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Imagen siguiente" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Cambiar a la imagen siguiente" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Imagen anterior" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Cambiar a la imagen anterior" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Ocultar los empotrables" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"Ocultar los empotrables activos y otros diálogos, dejando sólo las ventanas " +"de imagen." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "Modo de ventana única" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Cuando GIMP está en modo de ventana única." + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Mano alzada" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Disolver" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Detrás" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicar" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Solapar" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Diferencia" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Suma" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Sustraer" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Oscurecer sólo" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Clarear sólo" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Tono" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Dividir" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Blanquear" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Ennegrecer" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Claridad fuerte" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Claridad suave" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Extraer granulado" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Combinar granulado" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Borrar color" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Borrar" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti-borrado" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Imposible abrir el archivo de intercambio. GIMP ha agotado toda la memoria y " +"no puede usar el archivo de intercambio. Algunas partes de sus imágenes " +"pueden estar corrompidas. Intente guardar su trabajo usando nombres de " +"archivo diferentes, reinicie GIMP y compruebe la ubicación de la carpeta de " +"intercambio en sus Preferencias." + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "Falló al cambiar el tamaño del archivo de intercambio: %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icono de herramienta" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icono de herramienta con cruz" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Sólo cruz" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Del tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Color de los cuadros claros" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Color de los cuadros oscuros" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Color personalizado" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Sin acción" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Vista panorámica" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Cambiar a la herramienta Mover" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Visor de ayuda de GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Ventana normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Ventana de utilidades" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Mantener por encima" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Blanco y negro" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fantasía" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Zurdo" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Diestro" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores " +"predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»." + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Cuando está activado, una imagen se convertirá en activa al recibir el foco " +"la ventana de su imagen. Esto es muy útil para los gestores de ventanas que " +"estén utilizando «pulsar para obtener el foco»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "Establece la ruta de búsqueda de dinámicas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Establece el color de relleno del lienzo usado si el modo de relleno está " +"definido como color personalizado." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Especifica cómo debe dibujarse el área alrededor de la imagen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "Cómo tratar los perfiles de color incrustados al abrir un archivo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Establece el formato de píxel para los cursores del ratón." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Establece el tipo de punteros del ratón que usar." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Fijar el posicionamiento del cursor en modo diestro o zurdo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Los cursores dependientes del contexto son de gran ayuda. Están activados de " +"forma predeterminada. Sin embargo requieren procesamiento extra que quizá " +"usted podría necesitar si no los utiliza." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado esto asegurará que cada píxel de una imagen se " +"asigne a un píxel de la pantalla." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Esto es la distancia en píxeles a partir del cual se activa el ajuste a la " +"rejilla y la guía." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Las herramientas como «Selección difusa» y «Relleno» buscan regiones basándose " +"en un algoritmo de búsqueda de semilla. El relleno de semilla arranca en el " +"píxel seleccionado inicialmente y avanza en todas direcciones hasta que la " +"diferencia de la intensidad del píxel del original es más grande que el " +"umbral especificado. Este valor representa el umbral predeterminado." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"La opción de tipo de ventana que se utiliza en las ventanas empotrables y en " +"la ventana de la caja de herramientas. Esto podría afectar la forma en que " +"su gestor de ventanas decora y maneja estas ventanas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" +"Cuando esté activado, el pincel seleccionado se usará para todas las " +"herramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Cuando esté activado, se usará la dinámica seleccionada para todas las " +"herramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" +"Cuando esté activado, el degradado seleccionado se usará para todas las " +"herramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" +"Cuando esté activado, el patrón seleccionado será usado para todas las " +"herramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Establece el visor que usará el sistema de ayuda." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" +"Establece el texto que aparecerá en las barras de estado de las ventanas de " +"imágenes." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" +"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado esto asegurará que la imagen se vea completa " +"después de abrirse, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras " +"transformaciones." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Establecer el idioma de la interfaz de usuario." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben " +"mantener en el menú Archivo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este " +"valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen que " +"podría requerir más memoria que el tamaño especificado aquí." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Establece la resolución horizontal del monitor, en puntos por pulgada. Si se " +"establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la " +"resolución horizontal y vertical." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Establece la resolución vertical del monitor, en puntos por pulgada. Si se " +"establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la " +"resolución horizontal y vertical." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Si está activado, la herramienta de movimiento cambia la capa editada o ruta " +"como activa. Esto solía ser el comportamiento predeterminado en las " +"versiones más antiguas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Establece el tamaño de la vista previa de la navegación disponible en la " +"esquina inferior derecha de la ventana de la imagen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" +"Establece cuántos procesadores debe intentar usar simultáneamente GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado, se consultará al servidor X por la posición " +"actual del ratón con cada evento de movimiento, en vez de confiar en la " +"pista de posición. Esto significa que pintar con pinceles grandes debería " +"ser más preciso, pero podría ser más lento. Perversamente en algunos " +"servidores X al activarse esta opción se obtiene un pintado más rápido." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Establece si GIMP debería crear vistas previas de las capas y los canales. " +"Disponer de las vistas previas en el diálogo de capas y canales queda bien, " +"pero puede ralentizar las cosas al trabajar con imágenes grandes." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Establece el tamaño de la vista previa usado para las vistas preliminares de " +"las capas y los canales en los diálogos nuevos creados." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Establece el color predeterminado de la máscara rápida." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado, la ventana de la imagen se redimensionará " +"automáticamente cuando cambie el tamaño físico de la imagen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado, la ventana de la imagen se redimensionará " +"automáticamente al ampliar o reducir las imágenes." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión guardada en cada inicio." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Recordar la herramienta, el patrón, el color y los pinceles actuales entre " +"distintas sesiones de GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Mantener un registro permanente de todos los archivos abiertos y guardados " +"en la lista de documentos recientes." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de " +"GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Cuando está habilitado todas la herramientas de pintura mostrarán una vista " +"previa del contorno de el pincel actual." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Cuando está activado, los diálogos mostrarán un botón de ayuda que da acceso " +"a la página de ayuda relacionada. Sin ese botón, la página de ayuda puede " +"verse al pulsar F1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado, el cursor se mostrará sobre la imagen cuando " +"se use una herramienta de pintura." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado la barra de estado es visible de forma predeterminada. " +"Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de " +"estado»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " +"también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado las barras de desplazamiento están visibles de forma " +"predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" +">Mostrar las barras de desplazamiento»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado la barra de estado es visible de forma predeterminada. " +"Esto también puede puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la barra " +"de estado»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto " +"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado el límite de la capa es visible de forma " +"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar " +"el límite de la capa»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " +"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto " +"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Cuando está activado los puntos de muestra están visibles de forma " +"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar " +"puntos de muestra»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "Presentar una ayuda cuando el puntero pasa por encima de un elemento." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Usar GIMP en modo de ventana única." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" +"Ocultar empotrables y otras ventanas, dejando únicamente las ventanas de " +"imagen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" +"Qué hacer cuando la barra espaciadora se pulsa en la ventana de imagen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Establece la localización del archivo de intercambio. GIMP utiliza un " +"esquema de reserva de memoria basado en mosaicos. El archivo de intercambio " +"se utiliza para intercambiar mosaicos rápida y fácilmente hacia y desde el " +"disco. Tenga en cuenta que el archivo de intercambio puede volverse muy " +"grande fácilmente si GIMP se utiliza con imágenes grandes. Las cosas pueden " +"también ponerse horriblemente lentas si el archivo de intercambio se crea en " +"una carpeta montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente " +"colocar su archivo de intercambio en «/tmp»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Cuando se encuentre activado, los menús podrán ser separados." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los " +"elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el " +"elemento del menú está resaltado." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" +"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Establece la carpeta de almacenamiento temporal. Los archivos aparecerán " +"aquí durante el curso de ejecución de GIMP. La mayoría de los archivos " +"desaparecerán cuando se salga de GIMP, pero algunos archivos podrían " +"permanecer, por lo tanto es mejor si esta carpeta no está compartida con " +"otros usuarios." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" +"Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"La miniatura en el diálogo Abrir será actualizada automáticamente si el " +"archivo que se está previsualizando es más pequeño que el tamaño establecido " +"aquí." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Cuando la cantidad de datos del píxel excede este límite, GIMP empezará a " +"intercambiar tiles al disco. Esto es muy lento pero hace posible trabajar " +"con imágenes que no cabrían en la memoria de otra forma. Si tiene mucha RAM, " +"quizá quiera poner esto a un valor más alto." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" +"Mostrar los colores de frente y fondo actuales en la caja de herramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" +"Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de " +"herramientas" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Cuando se encuentre activado GIMP no guardará una imagen si no se ha " +"modificado desde que se abrió." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Establece la cantidad mínima de operaciones que pueden ser desechas. Más " +"niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " +"de niveles de deshacer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Establece el límite superior de la memoria que cada imagen utiliza para " +"guardar las operaciones en la pila de deshacer. Independientemente de esta " +"configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este " +"configurado." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Cuando se encuentre activado, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "Error fatal de análisis" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (sangrado de color reducido)" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Posicionado" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "Generar paleta óptima" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "Usar paleta optimizada para web" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "Usar paleta en blanco y negro (1-bit)" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "Usar paleta personal" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "Primer elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Capa activa" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Canal activo" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Ruta activa" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Color de frente" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Color de fondo" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Color sólido" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Trazar línea" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Trazar utilizando una herramienta de pintura" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "Mitra" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "Circular" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "Biselado" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "Cabo" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Redondeado" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "Guiones largos" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Guiones medianos" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "Guiones cortos" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "Puntos espaciados" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Puntos normales" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "Puntos densos" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "Punteados" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Raya - punto" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "Raya - punto - punto" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Rombo" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Todas las capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Capas del tamaño de la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Todas las capas visibles" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Todas las capas enlazadas" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuto" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Muy pequeño" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Mediano" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Muy grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Monumental" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantesco" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Ver como lista" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Ver como rejilla" + +#: ../app/core/core-enums.c:654 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Sin miniaturas" + +#: ../app/core/core-enums.c:655 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normal (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:656 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Grande (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:833 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:834 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Escalar la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:835 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Redimensionar imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:836 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Voltear la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:837 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Rotar la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:838 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Recortar la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:839 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Convertir la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Eliminar el elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:841 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Combinar capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:842 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Combinar rutas" + +#: ../app/core/core-enums.c:843 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Máscara rápida" + +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Guía" + +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Punto de muestra" + +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Capa/canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Modificación de capa o canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Máscara de selección" + +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Visibilidad del elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Enlazar o desenlazar elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:852 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Propiedades del elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Mover el elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:854 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Escalar elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:855 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Redimensionar elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:856 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Añadir capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Añadir máscara de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Aplicar máscara de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Selección flotante a capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:860 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Selección flotante" + +#: ../app/core/core-enums.c:861 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Anclar la selección flotante" + +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ../app/core/core-enums.c:864 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" + +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Adjuntar parásito" + +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Eliminar parásito" + +#: ../app/core/core-enums.c:869 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Importar rutas" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Complemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Tipo de imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Tamaño de la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Cambio de resolución de la imagen" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Cambiar la paleta indexada" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Reordenar elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Renombrar elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Capa nueva" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Borra la capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Definir el modo de la capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Definir la opacidad de la capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Bloquear o desbloquear el canal Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Suspender el redimensionamiento del grupo de capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Reanudar el redimensionamiento del gurpo de capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Convertir el grupo de capas" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Capa de texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Modificación de la capa de texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Eliminar máscara de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Mostrar máscara de capa" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Nuevo canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Borra el canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Color del canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Nueva ruta" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Eliminar ruta" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Modificación de la ruta" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Seleccionar primer plano" + +#: ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "No se puede deshacer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "Compuesto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Tono" + +#: ../app/core/core-enums.c:1192 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../app/core/core-enums.c:1193 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../app/core/core-enums.c:1253 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Preguntar qué hacer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1254 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Conservar perfil incrustado" + +#: ../app/core/core-enums.c:1255 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Convertir al espacio de colores RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:1292 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidad" + +#: ../app/core/core-enums.c:1293 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../app/core/core-enums.c:1294 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/core/core-enums.c:1296 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Fuerza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado" + +#: ../app/core/core-enums.c:1300 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Tasa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1301 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1302 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Vibración" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Capa pegada" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Rellenar con el color del frente" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Rellenar con el color del fondo" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Rellenar con blanco" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Rellenar con transparencia" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Rellenar con un patrón" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Búfer global" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Frente a fondo (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Frente a fondo (bordes duros)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Frente a fondo (HSV en sentido antihorario)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Frente a transparente" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tags-locale:es" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Parece que ha usado GIMP %s antes. GIMP migrará sus ajustes de usuario a «%" +"s»." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Parece que está usando GIMP por primera vez. GIMP creará ahora una carpeta " +"llamada «%s» y copiará algunos archivos en ella." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Copiando el archivo «%s» desde «%s»…" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Creando la carpeta «%s»…" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimp.c:595 +msgid "Initialization" +msgstr "Inicialización" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:696 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Procedimientos internos" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Buscando archivos de datos" + +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Parasites" +msgstr "Parásitos" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinámica" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:976 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:997 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Actualizar la caché de etiquetas" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "No se pudo leer %d byte de «%s»: %s" +msgstr[1] "No se pudieron leer %d byte de «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: anchura = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: altura = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: bytes = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad desconocida " +"%d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión desconocida %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo parece estar " +"truncado." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de pincel «%s»." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad de pincel " +"no soportada %d\n" +"Los pinceles de GIMP deben ser GRAY o RGBA.\n" +"Es posible que sea un archivo de pincel de GIMP obsoleto; pruebe a cargarlo " +"como imagen y a guardarlo otra vez." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad de pincel " +"no soportado %d\n" +"Los pinceles de GIMP deben ser GRAY (GRISES) o RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: imposible decodificar " +"el formato abr versión %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: no están soportados los " +"pinceles anchos." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espaciado del pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" +"Error fatal de análisis: en el archivo de pincel «%s»: no es un archivo de " +"pincel de GIMP." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión de pincel de " +"GIMP desconocida en la línea %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: forma de pincel de GIMP " +"desconocida en la línea %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Línea %d: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "El archivo está truncado en la línea %d" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo de pincel «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +msgid "Brush Shape" +msgstr "Forma del pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "Radio del pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Puntas del pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Dureza del pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporción de aspecto del pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 +msgid "Brush Angle" +msgstr "Ángulo del pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo está " +"corrupto." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selección rectangular" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selección elíptica" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Selección rectangular redondeada" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa a selección" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Canal %s a selección" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selección difusa" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por color" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Renombrar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Mover el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Escalar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Redimensionar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Voltear el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Rotar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Impresionar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal a selección" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordenar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Elevar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Bajar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "El canal no puede descender más." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Difuminar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Canal de perfilado" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Limpiar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Rellenar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Invertir el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Bordear el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Agrandar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Achicar el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "No se puede trazar un canal vacío." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Definir el color del canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Definir la opacidad del canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Máscara de selección" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidad" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 +msgid "Paint Mode" +msgstr "Modo de pintura" + +#: ../app/core/gimpdata.c:690 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "No se ha podido eliminar «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falló al guardar los datos:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 +msgid "copy" +msgstr "copiar" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "Copia de %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Tiene configurada una carpeta escribible de datos (%s), pero esta carpeta no " +"existe. Cree la carpeta o arregle su configuración en la sección «Carpetas» " +"del diálogo Preferencias." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Tiene configurada una carpeta escribible de datos, pero esta carpeta no " +"forma parte de su ruta de búsqueda. Probablemente ha editado manualmente el " +"archivo gimprc, arréglelo en la sección «Carpetas» del diálogo Preferencias. " + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "No tiene configurada una carpeta escribible de datos." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falló al cargar datos:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "Mezclar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brillo-Contraste" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Relleno de cubeta" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Balance de color" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Colorear" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Ecualizar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Extracción del primer plano" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Tono y saturación" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Tono y _saturación" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "Niveles" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Desplazar el dibujable" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "No hay suficientes puntos para trazar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "No hay suficientes puntos que rellenar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Renderizar el trazo" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral B/N" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Voltear" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Transformar la capa" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformación" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +msgid "Output type" +msgstr "Tipo de salida" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de degradado «%s»: error de lectura en " +"la línea %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" +"Error fatal de análisis: en el archivo de degradados «%s»: no es un archivo " +"de degradados de GIMP." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de degradado «%s»." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: el archivo está " +"corrupto en la línea %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: segmento %d " +"corrupto en la línea %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" +"El archivo de degradado «%s» está corrompido. Los segmentos no se expanden a " +"través del rango 0-1." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "No se encontraron degradados lineales en «%s»" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 +#, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "Fallo al importar degradados desde «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Estilo de línea utilizado por la rejilla." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "El color de frente de la rejilla." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"El color de fondo de la rejilla, sólo se utiliza en el estilo de línea de " +"guiones dobles." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Espacio horizontal de la líneas de la rejilla." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Espacio vertical de las líneas de la rejilla." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Desplazamiento horizontal de la primera línea de la rejilla, puede ser un " +"número negativo." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Desplazamiento vertical de la primera línea de la rejilla, puede ser un " +"número negativo." + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +msgid "Layer Group" +msgstr "Grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Renombrar el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Mover el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Escalar el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Redimensionar el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Voltear el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotar el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformar el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Disponer objetos" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "Mapa de colores de la imagen nº %d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Establecer mapa de colores" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Quitar el mapa de colores" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Cambiar entrada del mapa de colores" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "Añadir color al mapa de colores" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "No se puede convertir la imagen, la paleta está vacía." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Convertir la imagen a RGB" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Convertir la imagen a escala de grises" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 2)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 3)" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Recortar la imagen" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Redimensionar la imagen" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Añadir una guía horizontal" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Añadir una guía vertical" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Eliminar la guía" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Mover la guía" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Trasladar elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Voltear elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Rotar elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformar elementos" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Combinar las capas visibles" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Aplanar la imagen" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "No se puede aplanar una imagen sin una capa visible." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "La capa a la que se pretende combinar está bloqueada." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "No hay ninguna capa visible a la que hacer la combinación." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Combinar hacia abajo" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar el grupo de capas" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Combinar las rutas visibles" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber " +"por lo menos dos." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Activar la máscara rápida" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Desactivar la máscara rápida" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Añadir punto de muestra" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Quitar punto de muestra" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Mover punto de muestra" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar la imagen" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "No se puede deshacer %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr " (exportada)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (sobreescrita)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr " (importada)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Cambiar la unidad de medida" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Eliminar el parásito de la imagen" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Añadir una capa" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Eliminar una capa" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Eliminar la selección flotante" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Añadir un canal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Eliminar un canal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Añadir una ruta" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Eliminar una ruta" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 +msgid "Special File" +msgstr "Archivo especial" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 +msgid "Remote File" +msgstr "Archivo remoto" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Pulsar para crear la vista previa" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Cargando la vista previa…" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "La vista previa está desactualizada" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "No se puede crear la vista previa" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d píxel" +msgstr[1] "%d x %d píxeles" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d capa" +msgstr[1] "%d capas" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Adjuntar parásito" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Eliminar un parásito del elemento" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Define al elemento como exclusivo visible" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Definir al elemento como exclusivo enlazado" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Anclar una selección flotante" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"No se puede crear una capa nueva a partir de la selección flotante porque " +"ésta pertenece a una máscara de capa o canal." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Selección flotante a capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Renombrar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escalar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Redimensionar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Voltear una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordenar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Elevar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Bajar una capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:281 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." + +#: ../app/core/gimplayer.c:282 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "La capa no puede bajarse más." + +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "máscara %s" + +#: ../app/core/gimplayer.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Selección flotante\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa " +"especificada." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Añadir máscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Transferir alfa a la máscara" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Aplicar máscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Eliminar máscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Añadir un canal alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Eliminar el canal alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Capa a tamaño de imagen" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Mover la máscara de la capa" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Máscara de capa a selección" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "No se pueden renombrar las máscaras de capa." + +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Activar máscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Desactivar máscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Mostrar la máscara de la capa" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Índice: %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Tipo de archivo de paleta desconocido: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: error de lectura en la " +"línea %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: cabecera mágica perdida." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de paleta «%s»" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: número no válido de columnas en la línea %" +"d. Usando el valor predeterminado." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente ROJO en la línea %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente VERDE en la línea %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente AZUL en la línea %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: valor RGB fuera de rango en la línea %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "No se ha podido leer la cabecera del archivo de paleta «%s»" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de patrón «%s»: el archivo parece estar " +"truncado." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: versión del formato de " +"patrón desconocida %d." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: profundidad del patrón " +"no soportada %d.\n" +"Los patrones de GIMP deben ser GRAY o RGB." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de patrón «%s»." + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"No se puede ejecutar la retrollamada %s. El complemento correspondiente debe " +"haber fallado." + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, espere" + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover la selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Trazar la selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminar la selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Perfilar la selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "Seleccionar nada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertir la selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Selección de borde" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandar selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encoger selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "No hay ninguna selección que trazar." + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "No se puede cortar o copiar porque la región seleccionada está vacía." + +#: ../app/core/gimpselection.c:847 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" +"No se puede hacer flotar la selección porque la región seleccionada está " +"vacía." + +#: ../app/core/gimpselection.c:854 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Flotar la selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:870 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Capa flotante" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Convertir una unión mediana en una unión en bisel si la mediana se " +"extendiese hasta una distancia mayor que el límite de mediana multiplicado " +"por el grosor de la línea a partir del punto real de unión." + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Error al analizar «%s»" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" +"La unidad utilizada para las coordenadas de visualización cuando no se " +"encuentra en modo de punto por punto." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "La resolución horizontal de la imagen." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "La resolución vertical de la imagen." + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "píxel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "píxeles" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "pulgada" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "milímetro" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "punto" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "porcentaje" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "porcentaje" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +msgid "About GIMP" +msgstr "Acerca de GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "Visite el sitio web de GIMP" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Alonso Lara\n" +"Francisco Javier F. Serrador\n" +"Pablo G. del Campo\n" +"Francisco Vila" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMP se ha realizado para usted por" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "Esta es una versión de desarrollo inestable." + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +msgid "Channel _name:" +msgstr "_Nombre del canal:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Iniciar a partir de la _selección" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Conversión de color indexado" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +msgid "C_onvert" +msgstr "C_onvertir" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Número _máximo de colores:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "_Eliminar los colores sin usar de la paleta final" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +msgid "Dithering" +msgstr "Difuminado" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "_Difuminar el color:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Activar difuminado de _transparencia" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Convirtiendo a colores indexados" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores." + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "Eliminar objeto" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "¿Eliminar «%s»?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y eliminarlo del disco?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Mensaje de GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Device Status" +msgstr "Estado del dispositivo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntero" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Image Templates" +msgstr "Plantillas de imágenes" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Editor de selección" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +msgid "Undo History" +msgstr "Historial de deshacer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Navegación de la vista" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "FG/BG" +msgstr "PP/SP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Color PP/SP" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Desvanecer %s" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 +msgid "_Fade" +msgstr "_Desvanecer" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Modo:" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Opacidad:" + +# ¿O es abrir capas? depende del contexto. FVD +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +msgid "Open layers" +msgstr "Abrir capas" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +msgid "Open Location" +msgstr "Abrir dirección" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Introduzca dirección (URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 +msgid "Export Image" +msgstr "Exportar la imagen" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Guardar los archivos remotos necesita determinar el formato del archivo " +"desde la extensión del archivo. Introduzca una extensión que coincida con el " +"formato de archivo seleccionado o no introduzca ninguna extensión de archivo." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "El nombre de archivo dado no se puede usar para exportar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Puede usar este diálogo para exportar a diversos formatos de archivo. Si " +"quiere guardar la imagen en el formato XCF de GIMP, use Archivo→Guardar en " +"su lugar." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Ir al diálogo de guardar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "El nombre de archivo dado no se puede usar para guardar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Puede usar este diálogo para guardar en el formato XCF de GIMP. Use " +"Archivo→Exportar para exportar a otros formatos de archivo." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Ir al diálogo de exportar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Incongruencia de la extensión" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"El nombre de archivo dado no tiene ninguna extensión de archivo. Por favor, " +"introduzca una extensión de archivo conocida o seleccione un formato de " +"archivo de la lista de formatos de archivo." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" +"La extensión de archivo dada no concuerda con el tipo de archivo elegido." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "¿Seguro que quiere guardar la imagen con este nombre?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Guardado cancelado" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha fallado el guardado de «%s»\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Configurar la rejilla" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Configurar la rejilla de la imagen" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Combinar capas" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opciones de combinación de capas" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +msgid "_Merge" +msgstr "Co_mbinar" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "La capa final combinada debería ser:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandida lo necesario" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Recortada según la imagen" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Recortada hasta la capa más baja" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Mezclar solamente dentro del grupo acti_vo" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "_Descartar las capas invisibles" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Crear una imagen nueva" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +msgid "_Template:" +msgstr "Plan_tilla:" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Está intentando crear una imagen con un tamaño de %s." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Una imagen del tamaño elegido usará más memoria de la que está configurada " +"como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias (actualmente %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Propiedades de la imagen" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "Perfil de color" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar la imagen" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Confirmar escalado" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Escalar la imagen al tamaño elegido hará que use más memoria de la que está " +"configurada como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias " +"(actualmente %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Escalar la imagen al tamaño elegido encogerá algunas capas hasta desaparecer " +"completamente." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "¿Es eso lo que quiere hacer?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configurar los dispositivos de entrada" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Configurar combinaciones de teclas" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Para editar una combinación de teclas, pulse en la fila correspondiente y " +"teclee un acelerador nuevo, o pulse la tecla de retroceso para borrar." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Añadir una máscara a la capa" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Iniciar máscara de capa a:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "In_vertir la máscara" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "_Nombre de la capa:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +msgid "Width:" +msgstr "Anchura:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipo de relleno de la capa" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Establecer el nombre a partir del _texto" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "Gestor de módulos" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Necesitará reiniciar GIMP para que los cambios tengan efecto." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 +msgid "Only in memory" +msgstr "Sólo en memoria" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 +msgid "No longer available" +msgstr "Ya no se encuentra disponible" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Desplazar capa" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Desplazar la máscara de capa" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Desplazar canal" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "Desplazamient_o" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "Desplazar en x/_2,y/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Comportamiento de los bordes" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Volver al principio" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Rellenar con el color del _fondo" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Hacer _transparente" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Importa una paleta nueva" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "_Importar" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Seleccionar origen" + +# Es Degradado +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Degradado" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "I_magen" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Muestra _combinada" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Sólo los píxeles _seleccionados" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "_Archivo de la paleta" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Seleccionar archivo de paletas" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Opciones de importación" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "Importación nueva" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "_Nombre de la paleta:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "_Número de colores:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "_Columnas:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "_Intervalo:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "La fuente seleccionada no contiene colores." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Restablecer todas las preferencias" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"¿Realmente desea reiniciar todas las preferencias a sus valores " +"predeterminados?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" +"Necesitará reiniciar GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Sus combinaciones de teclas se restablecerán a los valores de fábrica la " +"próxima vez que inicie GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Eliminar todas las combinaciones de teclas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"¿Realmente desea eliminar todas las combinaciones de teclas de todos los " +"menús?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Su configuración de ventanas se restablecerá al valor de fábrica la próxima " +"vez que inicie GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores de " +"fábrica la siguiente vez que inicie GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Sus opciones de herramientas se restablecerán a los valores predeterminados " +"la próxima vez que inicie GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Mostrar la barra de _menús" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Mostrar las _reglas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Mostrar la barra de es_tado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +msgid "Show s_election" +msgstr "Mostrar la s_elección" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Mostrar el _límite de la capa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostra_r las guías" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +msgid "Show gri_d" +msgstr "Mostrar la _rejilla" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Modo de _relleno del lienzo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Color de _relleno del lienzo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +msgid "Environment" +msgstr "Entorno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consumo de recursos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Número mínimo de niveles de _deshacer:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "_Memoria máxima para deshacer:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Tamaño del caché de _mosaico:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "Número de _procesadores que usar:" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Miniaturas de imágenes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Tamaño de las _miniaturas:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" +"Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos " +"recientes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +msgid "Previews" +msgstr "Vistas previas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Combinaciones de teclas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Usar combinaciones de teclas _dinámicas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Configurar las combinaciones de _teclas…" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Guardar las combinaciones de teclas _ahora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "_Restablecer las combinaciones de teclas a los valores predeterminados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Eliminar _todas las combinaciones de teclas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleccionar un tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Recargar el tema act_ual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +msgid "Help System" +msgstr "Sistema de ayuda" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Mostrar _consejos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Mostrar _botones de ayuda" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +msgid "Use the online version" +msgstr "Usar la versión en línea" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "Usar una copia instalada localmente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +msgid "User manual:" +msgstr "Manual del usuario:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +msgid "Help Browser" +msgstr "Visor de ayuda" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "_Visor de ayuda:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "" +"R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores " +"predeterminados" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "Ajuste a la rejilla y la guía" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Distancia del ajus_te:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "_Interpolación predeterminada:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +msgid "_Dynamics" +msgstr "_Dinámica" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +msgid "Move Tool" +msgstr "Herramienta mover" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Definir capa o ruta como activa" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Mostrar color de _fondo y frente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Show active _image" +msgstr "Mostrar imagen _activa" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuración de las herramientas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +msgid "Default New Image" +msgstr "Imagen nueva predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +msgid "Default Image" +msgstr "Imagen predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Color de la máscara rápida:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Rejilla de imagen predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Default Grid" +msgstr "Rejilla predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +msgid "Image Windows" +msgstr "Ventanas de imagen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Velocid_ad del «desfile de hormigas»:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Fit to window" +msgstr "Ajustar a la ventana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "_Proporción de ampliación inicial:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +msgid "Space Bar" +msgstr "Barra espaciadora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Punteros del ratón" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Mostrar el contorno del _pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "_Modo del puntero:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Re_nderizado del puntero:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Puntero diestro/_zurdo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "Title & Status" +msgstr "Título y estado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +msgid "Current format" +msgstr "Formato actual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +msgid "Default format" +msgstr "Formato predeterminado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Mostrar la relación de ampliación" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +msgid "Show image size" +msgstr "Mostrar el tamaño de imagen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formato del título de imagen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +msgid "_Check style:" +msgstr "Estilo de la _cuadrícula:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +msgid "Check _size:" +msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Resolución de monitor" + +# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Pixels" +msgstr "píxeles" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +msgid "ppi" +msgstr "ppp" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +msgid "_Enter manually" +msgstr "Introducir _manualmente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrar…" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "Color Management" +msgstr "Gestión del color" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "Perfil _RGB:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Seleccionar el perfil de color RGB" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "Perfil _CMYK:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Perfil del _monitor:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "Perfil de simulación de _impresión:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Seleccionar el perfil de color de la impresora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "_Modo de operación:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "Prueba de renderizado en _pantalla:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "_Pseudoprueba de renderizado:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Marcar a partir de los colores del gamut" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Seleccionar el color de las advertencias" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Comportamiento de apertura de archivos:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivos de entrada" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" +"_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los " +"valores predeterminados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "Controles adicionales de entrada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Controladores de entrada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Management" +msgstr "Gestión de la ventana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Hints del gestor de ventanas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Activar la imagen con el _foco" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posiciones de las ventanas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "" +"R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "Carpeta temporal:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +msgid "Swap folder:" +msgstr "Carpeta de intercambio:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Carpetas de pinceles" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Carpetas de dinámicas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Carpetas de patrones" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Carpetas de paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Carpetas de degradados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +msgid "Font Folders" +msgstr "Carpetas de tipografías" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "Carpetas de complementos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +msgid "Scripts" +msgstr "Guiones" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Carpetas de scripts-fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +msgid "Module Folders" +msgstr "Carpetas de módulos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +msgid "Interpreters" +msgstr "Intérpretes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Carpetas del intérprete" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Carpetas de entorno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Carpetas de temas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "Tamaño de la impresión" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +msgid "_Width:" +msgstr "Anc_hura:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 +msgid "H_eight:" +msgstr "A_ltura:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 +msgid "_X resolution:" +msgstr "Resolución _X:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Resolución _Y:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "píxeles/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Salir de GIMP" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Close All Images" +msgstr "Cerrar todas las imágenes" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Si sale de GIMP ahora, estos cambios se perderán." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Si cierra ahora estas imágenes, se perderán los cambios." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Hay una imagen con cambios no guardados:" +msgstr[1] "Hay %d imágenes con cambios no guardados:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Pulse %s para salir." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Pulse %s para cerrar todas las imágenes." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y salir." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar todas las imágenes." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Descartar cambios" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Exportado a %s" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Tamaño del lienzo" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "Tamaño de capas" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Redimensionar _capas:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Calibrar resolución del monitor" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Mida las reglas e introduzca sus longitudes debajo:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horizontal:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamaño de la imagen" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "I_nterpolación:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Las capas de color indexado se escalan siempre sin interpolación. El tipo de " +"interpolación elegido sólo afectará a las máscaras y canales." + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Seleccionar el estilo de trazo" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +msgid "Paint tool:" +msgstr "Herramienta de pintura:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "_Emular la dinámica del pincel" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "¡El archivo de consejos de GIMP está vacío!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "¡Parece que falta el archivo de consejos de GIMP!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "Debería haber un archivo llamado «%s». Compruebe su instalación." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "¡El archivo de consejos de GIMP no se ha podido analizar!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "Consejo del día de GIMP" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "Consejo _anterior" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "Consejo _siguiente" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "Aprender más" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:es" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "Instalación de usuario de GIMP" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" +msgstr "¡La instalación de usuario ha fallado!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" +"La instalación de usuario de GIMP ha fallado, vea el informe para obtener " +"más detalles." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +msgid "Installation Log" +msgstr "Informe de la instalación" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportar ruta a un SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "Exportar la ruta activa" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Exportar todas las rutas desde esta imagen" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importar rutas desde SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Todos los archivos (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "Imagen escalable SVG (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "_Combinar rutas importadas" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "_Escalar las rutas importadas para ajustar la imagen" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +msgid "Path name:" +msgstr "Nombre de la ruta:" + +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Sin guías" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Líneas medias" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Regla de los tercios" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regla de los quintos" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Secciones áureas" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Líneas diagonales" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de líneas" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaciado de las líneas" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Caja circundante de la selección" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +msgid "W" +msgstr "An" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +msgid "H" +msgstr "Al" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Muestra combinada" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 +msgid "Access the image menu" +msgstr "Ir al menú de imagen" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Activar máscara rápida" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Navegar por la imagen" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Cerrar %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar la imagen." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "¿Desea guardar los cambios a la imagen «%s» antes de cerrar?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Si no guarda la imagen, los cambios desde la última hora se perderán." +msgstr[1] "" +"Si no guarda la imagen, los cambios desde las últimas %d horas se perderán." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Si no guarda la imagen, los cambios desde la última hora y %d minuto se " +"perderán." +msgstr[1] "" +"Si no guarda la imagen, los cambios desde la última hora y %d minutos se " +"perderán." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Si no guarda la imagen, los cambios desde el último minuto se perderán." +msgstr[1] "" +"Si no guarda la imagen, los cambios desde los últimos %d minutos se perderán." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "La imagen se ha exportado a «%s»." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Soltar la capa nueva" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +msgid "Drop New Path" +msgstr "Descartar la ruta nueva" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +msgid "Drop layers" +msgstr "Descartar las capas" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "Búfer descartado" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Filtros de pantalla de color" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Imagen guardada en «%s»" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Imagen exportada en «%s»" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +msgid "Layer Select" +msgstr "Selección de capas" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Relación de aumento" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Seleccione la relación de aumento" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Relación de aumento:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +msgid "Zoom:" +msgstr "Aumento:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 +msgid "(modified)" +msgstr "(modificada)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 +msgid "(clean)" +msgstr "(limpia)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 +msgid "(none)" +msgstr "(ninguna)" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "Cancelar %s" + +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 +msgid "Not a regular file" +msgstr "No es un archivo regular" + +#: ../app/file/file-open.c:191 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "" +"El complemento %s finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen" + +#: ../app/file/file-open.c:202 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "El complemento %s no ha podido abrir la imagen" + +#: ../app/file/file-open.c:533 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "La imagen no contiene ninguna capa" + +#: ../app/file/file-open.c:593 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "La apertura de «%s» ha fallado: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:703 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"La gestión del color se ha desactivado. Puede volverse a activar en el " +"diálogo de Preferencias." + +#: ../app/file/file-procedure.c:195 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipo de archivo desconocido" + +#: ../app/file/file-save.c:222 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "El complemento %s no ha podido guardar la imagen" + +#: ../app/file/file-utils.c:72 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "«%s:» no es un esquema de URI válido" + +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Secuencia de caracteres no válida en el URI" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Crear o ajustar la rejilla" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "Deformar la rejilla para deformar la imagen" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "no es un archivo de curvas de GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 +msgid "parse error" +msgstr "Error de análisis" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "no es un archivo de niveles GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" +"Calcular un conjunto de búfer de coeficientes para la herramienta «jaula» de " +"GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Convertir un conjunto de búfer de coeficientes a un búfer de coordenadas " +"para la herramienta «jaula» de GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Rellenar con color sencillo" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Rellenar la posición original de la jaula con un color sencillo" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:207 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:438 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../app/gui/splash.c:115 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Inicio de GIMP" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush" +msgstr "Aerógrafo" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "No hay pinceles disponibles para usar con esta herramienta." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" +"No hay dinámicas de pintura disponibles para su uso con esta herramienta." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "No hay patrones disponibles para usar con esta herramienta." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +msgid "Convolve" +msgstr "Convolución" + +# //R ???? +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "blanquear/ennegrecer" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "Goma de borrar" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "Sanear" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "El saneado no funciona en capas indexadas." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "Tamaño de la gota de tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporción de aspecto de la gota de tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "Ángulo de la gota de tinta" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Pincel" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 +msgid "Brush Size" +msgstr "Tamaño del pincel" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Cada sello tiene su propia opacidad" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Ignorar la borrosidad del pincel actual" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Hacer pinceladas dispersas con el pincel mientras pinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Distancia de la dispersión" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Distancia sobre la que se desvanecen las pinceladas" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Dirección invertida del desvanecimiento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Cómo se repite el desvanecimiento mientras pinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Hacer pinceladas más suaves" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Profundidad del suavizado" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Gravedad de la pluma" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "Lápiz" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clonar con perspectiva" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "La clonación de perspectiva no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge" +msgstr "Borronear" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Establezca una imagen de origen primero." + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Modificar la perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clonar con perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Alineado" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fijo" + +# Difuminar +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "Difuminar" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "Perfilar" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "Rombo" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Combinar máscaras" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Complemento" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "Inclinando" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +msgid "2D Transform" +msgstr "Transformación 2D" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +msgid "2D Transforming" +msgstr "Aplicando transformación 2D" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +msgid "Blending" +msgstr "Mezclando" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "No se puede eliminar esta capa porque no es una selección flotante." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "No se puede fijar esta capa porque no es una selección flotante." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"No se puede convertir esta capa en una capa normal porque no es una " +"selección flotante." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "No se encuentra el procedimiento «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "Nombre vacío del pincel no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "No se encuentra el pincel «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "El pincel «%s» no es editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "El pincel «%s» no es un pincel generado" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Nombre vacío de dinámica de pintura no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "No se encuentra la dinámica de pintura «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "La dinámica de pintura «%s» no es editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "Nombre vacío del patrón no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "No se encuentra el patrón «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "Nombre vacío del degradado no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "No se encuentra el degradado «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "El degradado «%s» no es editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Nombre vacío de paleta no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "No se encuentra la paleta «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "La paleta «%s» no es editable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Nombre vacío de tipografía no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "No se encuentra la tipografía «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "Nombre vacío de búfer no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "No se encuentra el búfer con nombre «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "Nombre vacío de método de pintura no válido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "No existe el método de pintura «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no se ha añadido a una imagen" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque está asignado a otra imagen" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un descendiente directo " +"de un árbol de elementos" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"No se pueden usar los elementos «%s» (%d) y «%s» (%d) porque no forman parte " +"del mismo árbol de elementos" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "El elemento «%s» (%d) no debe ser un ancestro de «%s» (%d)" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "El elemento «%s» (%d) ya se ha añadido a una imagen" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "Intentando añadir el elemento «%s» (%d) a la imagen equivocada" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque su contenido está bloqueado" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un elemento de grupo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque es un elemento de grupo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "No se puede usar la capa «%s» (%d) porque no es una capa de texto" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" +"La imagen «%s» (%d) es del tipo «%s», pero se esperaba una imagen del tipo «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "La imagen «%s» (%d) ya es del tipo «%s»" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "El objeto de vectores %d no contiene un trazo con el ID %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" +"s, got %s." +msgstr "" +"Se ha llamado al procedimiento «%s» con un valor con un tipo erróneo para el " +"argumento #%d. Se esperaba %s pero se obtuvo %s." + +# //R Ojito +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Bordes suavizados" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "El procedimiento «%s» no ha devuelto ningún valor de retorno" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» ha devuelto un valor con tipo erróneo para el valor " +"devuelto «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" +"d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor con un tipo erróneo para el " +"argumento «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». Con " +"toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que " +"ya no existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID incorrecto para el argumento «%" +"s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " +"capa que ya no existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». Con " +"toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que " +"ya no existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID no válido para el argumento «%" +"s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " +"capa que ya no existe." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» ha devuelto «%s» como valor de retorno «%s» (#%d, tipo %" +"s). Este valor está fuera de los límites." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" +"s). This value is out of range." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor «%s» para el argumento «%s» (#%" +"d, tipo %s). Este valor está fuera de los límites." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " +"predeterminada en su lugar." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +msgid "Free Select" +msgstr "Selección libre" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover la capa" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "No se ha podido crear la capa de texto" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Establecer el atributo de la capa de texto" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Eliminar trazado de ruta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Cerrar trazado de ruta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Trasladar trazado de ruta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Escalar trazado de ruta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotar trazado de ruta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Voltear trazado de ruta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Añadir un trazado de ruta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Extender trazado de ruta" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Nombre de variable vacío en el archivo de entorno %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "Intérprete erróneo referenciado en el archivo del intérprete %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "Cadena de formato binario errónea en el archivo del intérprete %s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error de llamada para el procedimiento «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error de ejecución para el procedimiento «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"El complemento ha fallado: «%s»\n" +"(%s)\n" +"\n" +"El complemento que ha fallado puede haber estropeado el estado interno de " +"GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reiniciase GIMP, " +"para no arriesgarse." + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Se produjo un fallo alejecutar el complemento «%s»" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Buscando complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Configuración de recursos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Verificando si hay complementos nuevos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Inicializando los complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Inicializando los añadidos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Intérpretes de complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Entorno de complementos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error de llamada para «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error de ejecución para «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "" +"No se puede aplicar el perfil de color a imágenes en escala de grises (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Ocurrió un error al ejecutar «%s»" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "Falta el complemento (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valor no válido «%s» para el tipo de icono" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valor no válido «%ld» para el tipo de icono" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:45 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el " +"saxofón detrás del palenque de paja." + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Añadir una capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +msgid "Text Layer" +msgstr "Capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renombrar la capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Mover la capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Escalar la capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionar la capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Voltear la capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotar la capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformar la capa de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Eliminar la información de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" +"Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está " +"disponible." + +# Aquí creo que Empty es adjetivo también +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Capa de texto vacía" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"No se puede renderizar el texto. Parece ser que es muy grande. Hágalo más " +"corto o use una tipografía más pequeña." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"Han ocurrido problemas analizando el parásito de texto para la capa %s:\n" +"%s\n" +"\n" +"Algunas propiedades del texto podrían estar incorrectas. Al menos que quiera " +"editar la capa de texto no necesitará preocuparse por esto." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"No se puede generar el texto nuevo. Es muy probable que el tamaño del texto " +"sea muy grande." + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámico" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fijo" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Esta herramienta\n" +"no tiene opciones." + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Herramienta aerógrafo: pintar con presión variable mediante un pincel" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_Aerógrafo" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 +msgid "Motion only" +msgstr "Sólo movimiento" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +msgid "Rate" +msgstr "Tasa" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Referenciar el objeto de imagen sobre el que se alineará la capa" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Desplazamiento horizontal para la distribución" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Desplazamiento vertical para la distribución" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Align" +msgstr "Alineado" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 +msgid "Relative to:" +msgstr "Relativo a:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Alinear al borde izquierdo del objetivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align center of target" +msgstr "Alinear al centro del objetivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Alinear al borde derecho del objetivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Alinear al borde superior del objetivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Alinear a la mitad del objetivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Alinear a la parte inferior del objetivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Distribuir los bordes izquierdos de los objetivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "Distribuir horizontalmente los centros de los objetivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "Distribuir los bordes derechos de los objetivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "Distribuir los bordes superiores de los objetivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "Distribuir los centros verticales de los objetivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "Distribuir las partes inferiores de los objetivos" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamiento:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "_Alineado" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "Pulse sobre una capa, ruta o guía, o arrastre para elegir varias capas" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Pulse para elegir esta capa como primer elemento" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Pulse para añadir esta capa a la lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Pulse para añadir esta guía a la lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Pulse para elegir esta ruta como primer elemento" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Pulse para añadir esta ruta a la lista" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 +msgid "Gradient" +msgstr "Degradado" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 +msgid "Repeat:" +msgstr "Repetir:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Sobremuestreo adaptativo" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +msgid "Max depth" +msgstr "Profundidad máxima" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Mezcla" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" +"Herramienta de mezcla: rellenar el área seleccionada con un degradado de " +"colores" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +msgid "Blen_d" +msgstr "_Mezcla [Blend]" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "La mezcla no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "No hay degradados disponibles para usar con esta herramienta." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s para ángulos restringidos" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "%s para mover toda la línea" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 +msgid "Blend: " +msgstr "Mezcla: " + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brillo-Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "Herramienta de brillo/contraste: ajustar el brillo y el contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "_Brillo y contraste…" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Ajustar el brillo y el contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Importar los ajustes de Brillo y contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Exportar los ajustes de Brillo y contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "Brillo-Contraste no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Brillo:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 +msgid "Con_trast:" +msgstr "Con_traste:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "Editar estos ajustes como niveles" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "El área que se rellenará" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Permitir a las regiones completamente transparentes ser rellenadas" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Área base rellenada en todas las capas visibles" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Máxima diferencia de color" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Criterio utilizado para determinar la similitud de colores" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Tipo de relleno (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Área afectada (%s)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Rellenar la selección completamente" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Rellenar colores similares" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "Buscando colores similares" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Rellenar áreas transparentes" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 +msgid "Sample merged" +msgstr "Muestra combinada" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +msgid "Fill by:" +msgstr "Rellenar con:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Relleno de cubeta" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" +"Herramienta de relleno: rellenar con un color o patrón el área seleccionada" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Relleno" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por color" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" +"Herramienta de seleccionar por color: seleccionar regiones con colores " +"similares" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "Selección por c_olor" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por color" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Transformar rejilla" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "_Transformar rejilla" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Pulse INTRO para realizar la transformación" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Calculando coeficientes de Cage" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 +msgid "Cage transform" +msgstr "Transformar rejilla" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Herramienta de clonado: copiar selectivamente a partir de una imagen o " +"diseño, utilizando un pincel" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "_Clone" +msgstr "_Clonar" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "Pulse para clonar" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s para fijar un origen de clonado nuevo" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Pulse para fijar un origen de clonado" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alineación:" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balance de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "Herramienta de balance de color: ajustar la distribución del color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "_Balance de color…" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "Ajustar el balance de colores" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Importar ajustes de balance de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Exportar los ajustes de balance de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "El balance de color sólo funciona sobre capas de color RGB." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Seleccione el rango para ajustar" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Ajustar los niveles de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 +msgid "R_eset Range" +msgstr "R_einiciar el rango" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Conservar la _luminosidad" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Colorear" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "Herramienta de coloreo: colorear la imagen" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +msgid "Colori_ze..." +msgstr "_Colorear…" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "Colorear la imagen" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "Importar los ajustes de Colorear" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "Exportar los ajustes de Colorear" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "Colorear sólo funciona sobre capas de color RGB." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +msgid "Select Color" +msgstr "Seleccionar el color" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Tono:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturación:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Luminosidad:" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Radio promedio del recoge-color" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 +msgid "Sample average" +msgstr "Muestra ponderada" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "" +"Usar el valor acumulado de colores a partir de la combinación de todas las " +"capas visibles" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "Elegir qué color hará el cuentagotas" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Abrir un diálogo flotante para ver los valores de color captados por el " +"cuentagotas en distintos modelos de color" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "Modo de selección (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Usar la ventana de información (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 +msgid "Color Picker" +msgstr "Recoge-color" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "" +"Herramienta recoge-color: establecer colores a partir de píxeles de la imagen" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "_Recoge-color" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para ver su color" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de frente" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de fondo" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para añadir el color a la paleta" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Información del recoge-color" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Mover punto de muestra: " + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Eliminar punto de muestra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Cancelar punto de muestra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Añadir punto de muestra: " + +# Difuminar +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Difuminar / Perfilar" + +# Sharpen: Perfilar +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"Herramientas para Difuminar / Perfilar: difuminado o perfilado selectivo " +"usando un pincel" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Dif_uminar / Perfilar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +msgid "Click to blur" +msgstr "Pulse para difuminar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Pulse para difuminar la línea" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s para perfilar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Pulse para perfilar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Pulse para perfilar la línea" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s para difuminar" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Tipo de convolución (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Atenuar todo por fuera de la selección" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Recortar solo la capa actualmente seleccionada" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Permitir cambiar tamaño del lienzo arrastrando el marco de recorte más allá " +"de los límites de la imagen" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 +msgid "Current layer only" +msgstr "Sólo la capa actual" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 +msgid "Allow growing" +msgstr "Permitir agrandar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "Herramienta de recorte: quitar zonas del borde de la capa o imagen" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "_Crop" +msgstr "_Recortar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Pulse o presione «Retorno» para recortar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "No hay una capa activa que cortar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "Herramienta de curvas: ajustar las curvas de color" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 +msgid "_Curves..." +msgstr "_Curvas…" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Ajustar las curvas de color" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 +msgid "Import Curves" +msgstr "Importar curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 +msgid "Export Curves" +msgstr "Exportar curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Las curvas no funcionan sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Pulse para añadir un punto de control" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Pulse para añadir puntos de control a todos los canales" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Pulse para situar sobre la curva (pruebe Mayús o Ctrl)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Ca_nal:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "R_einiciar el canal" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +msgid "Curve _type:" +msgstr "_Tipo de curva:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "No se ha podido leer la cabecera de «%s»: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de curvas" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Herramienta desaturar: convertir colores en niveles de gris" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Desaturar…" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Desaturar (eliminar colores)" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "La desaturación sólo funciona sobre capas RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Seleccionar un poco de gris basado en:" + +# //R ???? +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Marcar a fuego / Quemar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" +"Herramienta de marcado a fuego/ quemar: iluminar u oscurecer selectivamente " +"usando un pincel" + +# //R ???? +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "_Marcar a fuego/Quemar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 +msgid "Click to dodge" +msgstr "Pulse para marcar a fuego" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Pulse para marcar a fuego la línea" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s para quemar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 +msgid "Click to burn" +msgstr "Pulse para quemar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Pulse para quemar la línea" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s para marcar a fuego" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Tipo (%s)" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposición" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover la selección" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Mover la selección flotante" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +msgid "Move: " +msgstr "Mover: " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selección elíptica" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Herramienta de selección elíptica: seleccionar una zona elíptica" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Selección _elíptica" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "" +"Herramienta borrador: borrar el color de fondo o a transparencia, mediante " +"un pincel" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Goma de borrar" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +msgid "Click to erase" +msgstr "Pulse para borrar" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Pulsar para borrar la línea" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "%s para recoger un color de fondo" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Antiborrado (%s)" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Dirección del volteado" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 +msgid "Affect:" +msgstr "Afectar:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 +#, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "Tipo de volteo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 +msgid "Flip" +msgstr "Voltear" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Herramienta de volteo: voltear la capa, selección o ruta horizontalmente o " +"verticalmente" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 +msgid "_Flip" +msgstr "_Voltear" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Voltear horizontalmente" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Voltear verticalmente" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" +msgstr "Voltear" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Seleccionar un área contigua simple" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Pintar sobre zonas para marcar valores de color para su inclusión o " +"exclusión de la selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Tamaño del pincel que se utiliza para retoques" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Unos valores más pequeños posibilitan un borde de selección más preciso, " +"pero podrían introducir agujeros en la selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Color de la máscara de vista previa de la selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "Sensibilidad para la componente de brillo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "Sensibilidad para la componente roja/verde" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "Sensibilidad para la componente amarilla/azul" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +msgid "Contiguous" +msgstr "Contigua" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "Retoque interactivo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 +msgid "Mark background" +msgstr "Marcar el fondo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 +msgid "Mark foreground" +msgstr "Marcar el frente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 +msgid "Small brush" +msgstr "Pincel pequeño" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 +msgid "Large brush" +msgstr "Pincel grande" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Suavizado:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 +msgid "Preview color:" +msgstr "Vista previa del color:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad de color" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selección del frente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"Herramienta de selección del primer plano: seleccionar una zona que contiene " +"objetos en el frente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Selección del _frente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" +"Añada más pulsaciones de tecla o presione «Retorno» para aceptar la selección" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "Marque el frente pintando sobre el objeto que quiere extraer" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Dibuje un círculo aproximado alrededor del objeto que quiere extraer" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selección del frente" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Herramienta de selección libre: seleccionar una región dibujada a mano con " +"segmentos libres y poligonales" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +msgid "_Free Select" +msgstr "Selección _libre" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Pulse para completar la selección" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Pulse y arrastre para mover el vértice del segmento" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +"Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un " +"segmento poligonal" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Selección libre" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selección difusa" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" +"Selección difusa: seleccionar una región contigua basándose en el color" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Selección _difusa" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selección difusa" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Operación de GEGL" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Herramienta GEGL: utilice una operación GEGL arbitraria" + +# Location lo traducimos por lugar (Serrador) +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Operación _GEGL…" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Las operaciones de GEGL no funcionan sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 +msgid "_Operation:" +msgstr "_Operación:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Ajustes de la operación" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Herramienta de saneado: sanear irregularidades de la imagen" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "_Sanear" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "Pulsar para sanear" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s para fijar un nuevo origen de saneado" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Pulsar para establecer un nuevo origen de saneado" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Escala del histograma" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" +"Herramienta de tono y saturación: ajustar el tono, la saturación y la " +"luminosidad" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Tono y _saturación…" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "Ajustar el tono / luminosidad / saturación" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Importar los ajustes de tono y saturación" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Exportar los ajustes de tono y saturación" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "Tono-saturación sólo funciona sobre capas de color RGB." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +msgid "M_aster" +msgstr "P_rincipal" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Ajustar todos los colores" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Seleccione el color primario para modificar" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 +msgid "_Overlap:" +msgstr "S_olapar:" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Modificar el color seleccionado" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 +msgid "R_eset Color" +msgstr "R_establecer el color" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "Aju_stes prefijados:" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Preferencias guardadas «%s»" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 +msgid "_Preview" +msgstr "Vista _previa" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajuste" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinación" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Herramienta de tinta: escritura tipo caligrafía" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "In_k" +msgstr "_Tinta" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "" +"Mostrar el segmento de selección futuro al arrastrar un nodo de control" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Límites interactivos" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +msgid "Scissors" +msgstr "Tijeras" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"Herramienta de tijeras de selección: seleccionar formas utilizando una " +"ajuste inteligente de los bordes" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "Tijeras _inteligentes" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: desactivar el autoajuste" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Pulse para cerrar la curva" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Pulse para añadir un punto sobre este segmento" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Pulse con el ratón o presione «Retorno» para convertir a una selección" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "Herramienta de niveles: ajustar los niveles de color" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +msgid "_Levels..." +msgstr "_Niveles…" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +msgid "Import Levels" +msgstr "Importar niveles" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +msgid "Export Levels" +msgstr "Exportar niveles" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Los niveles no funcionan sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick black point" +msgstr "Seleccionar un punto negro" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +msgid "Pick gray point" +msgstr "Seleccionar un punto gris" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +msgid "Pick white point" +msgstr "Seleccionar un punto blanco" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +msgid "Input Levels" +msgstr "Niveles de entrada" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +msgid "Output Levels" +msgstr "Niveles de salida" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Todos los canales" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "Ajustar los niveles automáticamente" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "Editar estos ajustes como curvas" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" +"Redimensionar la ventana de imagen para ajustarse nuevo nivel de ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Dirección de la ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "Auto-redimensionar ventana" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Dirección (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Herramienta de ampliación: ajustar el nivel de ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ampliación" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Abrir un diálogo flotante para ver detalles acerca de las medidas" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 +msgid "Use info window" +msgstr "Usar la ventana de información" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "Medir" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Herramienta de medida: medir distancias y ángulos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "_Measure" +msgstr "_Medir" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 +msgid "Add Guides" +msgstr "Añadir guías" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Arrastre para crear una línea" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Pulse para colocar una guía vertical" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 +msgid "pixels" +msgstr "píxeles" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Medida de distancias y ángulos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Escoger una capa o guía" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Mover la capa activa" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +msgid "Move selection" +msgstr "Mover la selección" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" +msgstr "Escoger una ruta" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" +msgstr "Mover la ruta activa" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +msgid "Move:" +msgstr "Mover:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Activar herramienta (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "Herramienta mover: mover capas, selecciones y otros objetos" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Mover la guía: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Eliminar la guía" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Cancelar la guía" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Añadir guía: " + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Herramienta pincel: pintar trazos de bordes suaves mediante un pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +msgid "Brush" +msgstr "Pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Reiniciar la proporción de aspecto a la nativa del pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Restablecer el ángulo a cero" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +msgid "Incremental" +msgstr "Incremental" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 +msgid "Hard edge" +msgstr "Bordes duros" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Opciones de dinámica" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 +msgid "Fade Options" +msgstr "Opciones de desvanecimiento" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 +msgid "Fade length" +msgstr "Longitud de desvanecimiento" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +msgid "Reverse" +msgstr "Invertido" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +msgid "Color Options" +msgstr "Opciones de color" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Aplicar «jitter»" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Trazado suave" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +msgid "Click to paint" +msgstr "Pulse para pintar" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Pulse para trazar la línea" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s para recoger un color" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s para una línea recta" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Herramienta lápiz: dibujo de bordes duros mediante un pincel" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "_Lápiz" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Herramienta de clonación de perspectiva: clona desde una imagen de origen " +"tras aplicar una transformación de perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Clonar con _perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Ctrl-pulsación para fijar un origen de clonado" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" +"Herramienta de perspectiva: cambia la perspectiva de la capa, selección o " +"ruta" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Transformación de perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Herramienta de posterizar: reducir los colores a un conjunto limitado" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Posterizar…" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "Posterizar (reducir el número de colores)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "Nive_les de posterización:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" +"Reducir automáticamente a la forma rectangular más cercana dentro de una capa" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "" +"Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +msgid "Width of selection" +msgstr "Anchura de la selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +msgid "Height of selection" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Unidades de la coordenada de la esquina superior izquierda" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Unidades del tamaño de la selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Permitir bloquear la proporción de aspecto, anchura, altura o tamaño" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Elegir qué se debe bloquear" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Anchura fija personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Altura fija personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Unidades de anchura, altura o tamaño fijos" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Expandir la selección desde el centro hacia fuera" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 +msgid "Expand from center" +msgstr "Expandir desde el centro" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +msgid "Fixed:" +msgstr "Fijo:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 +msgid "Position:" +msgstr "Posicionar:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltado" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Encoger automáticamente" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Encoger combinado" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Redondear las esquinas de la selección" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Radio del redondeado en píxeles" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Esquinas redondeadas" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selección rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" +"Herramienta de selección de rectángulos: seleccionar una zona rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Selección _rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Rectángulo: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Permitir seleccionar las regiones completamente transparentes" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Selección base en todas las capas visibles" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Criterio de selección" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Seleccionar las áreas transparentes" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "Seleccionar por:" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Mueva el ratón para cambiar el umbral" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Herramienta de rotación: rotar la capa, selección o ruta" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 +msgid "_Angle:" +msgstr "Á_ngulo:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 +msgid "Center _X:" +msgstr "Centro _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centro _Y:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Rotar %-3.3g° alrededor de (%g, %g)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Herramienta de escalado: escalar la capa, selección o ruta" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "_Scale" +msgstr "E_scalar" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Escalar a %d x %d" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Permitir el difuminado de los límites de la selección" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Radio del difuminado" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Alisado" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 +msgid "Feather edges" +msgstr "Difuminar los bordes" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selección" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Pulse y arrastre para añadir a la selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Pulse y arrastre para intersectar con la selección actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Pulse y arrastre para mover la máscara de selección" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Pulse y arrastre para mover los píxeles seleccionados" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los píxeles seleccionados" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Pulse para anclar la selección flotante" + +# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +msgid "Shear" +msgstr "Inclinar" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Herramienta de inclinación: inclinar la capa, selección o ruta" + +# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +msgid "S_hear" +msgstr "_Inclinar [Shear]" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "Magnitud _X de la inclinación:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "Magnitud _Y de la inclinación:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Inclinar verticalmente %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g y verticalmente %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Herramienta de emborronado: emborrona selectivamente usando un pincel" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Emborronar [Smudge]" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Pulse para emborronar" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Pulse para emborronar la línea" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" +msgstr "Unidades del tamaño de la tipografía" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de la tipografía" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de " +"bits preciso en tamaños pequeños" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" +"El idioma del texto puede afectar a la forma en que el texto se renderiza." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +msgid "Text alignment" +msgstr "Alineación del texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Sangrado de la primera línea" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Modificar el espaciado de las líneas" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Modificar el espaciado de las letras" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"Si el texto fluye dentro de una forma rectangular o salta a una línea nueva " +"al pulsar Intro" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Usar una ventana de edición externa para la introducción del texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 +msgid "Font" +msgstr "Tipografía" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 +msgid "Use editor" +msgstr "Usar editor" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +msgid "Hinting:" +msgstr "Hinting:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 +msgid "Text Color" +msgstr "Color del texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Justify:" +msgstr "Justificar:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +msgid "Box:" +msgstr "Caja:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +msgid "Te_xt" +msgstr "Te_xto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Cambiar forma de la capa de texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Confirmar la edición del texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Crear una capa _nueva" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"La capa que ha seleccionado es una capa de texto pero ha sido modificada " +"utilizando otras herramientas. Al editar la capa con la herramienta de texto " +"se perderán estas modificaciones.\n" +"\n" +"Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de " +"texto." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor de textos de GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "" +"Herramienta de umbral: reducir la imagen a dos colores usando un umbral" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Umbral…" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Aplicar umbral" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "Importar los ajustes de umbral" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "Exportar los ajustes de umbral" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "El umbral no funciona sobre capas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización" + +#: ../app/tools/gimptool.c:978 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "No se puede trabajar sobre una imagen vacía, añada una capa primero" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Dirección de la transformación" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Método de interpolación" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" +msgstr "Cómo recortar" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Muestra una vista previa de la imagen transformada" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Opacidad de la imagen de vista previa" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "Tamaño de una celda para un número variable de guías de composición" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 +msgid "Transform:" +msgstr "Transformar:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolación:" + +#. the clipping menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +msgid "Clipping:" +msgstr "Recortado:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +msgid "Image opacity" +msgstr "Opacidad de la imagen" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +msgid "Show image preview" +msgstr "Mostrar vista previa de la imagen" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +msgid "Guides" +msgstr "Guías" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 grados (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Limitar los pasos de rotación a 15 grados" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Mantener proporción (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Mantener la relación de aspecto original" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 +msgid "Transforming" +msgstr "Transformando" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "La selección no tiene intersección con la capa." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "No hay ninguna capa que transformar." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "No hay ninguna ruta que transformar." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Restringir la edición a poligonales" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Modo edición" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +msgid "Polygonal" +msgstr "Poligonal" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Ruta a selección\n" +"%s Añadir\n" +"%s Extraer\n" +"%s Intersectar" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Crear selección a partir de una ruta" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Herramienta de rutas: crear y editar rutas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Rutas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 +msgid "The active path is locked." +msgstr "La ruta activa está bloqueada." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Añadir un trazo" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Añadir un ancla" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Insertar un ancla" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Arrastrar el tirador" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Arrastrar el ancla" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Arrastrar las anclas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Arrastrar la curva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Conectar los trazos" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +msgid "Drag Path" +msgstr "Arrastrar la ruta" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Convertir el borde" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Eliminar el ancla" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Eliminar el segmento" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Mover las anclas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Pulse para crear una ruta nueva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: simétrico" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Pulse para eliminar este ancla" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Pulse para abrir la ruta" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Eliminar anclas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Selección libre" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Tamaño fijo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Proporción fija" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Renombrar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Mover la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Escalar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Redimensionar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Voltear la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Ruta a selección" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordenar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Elevar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Subir la ruta al lugar más alto" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Bajar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "La ruta no puede descender más." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Voltear la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar la ruta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importar rutas" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +msgid "Imported Path" +msgstr "Ruta importada" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "No se encontraron rutas en «%s»" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "No se encontraron rutas en el búfer" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s" + +# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 +msgid "_Search:" +msgstr "Bu_scar:" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +msgid "Shortcut" +msgstr "Combinación de teclas" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Ha fallado el cambio de la combinación de teclas." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Combinaciones de teclas en conflicto" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "_Reasignar combinación de teclas" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "La combinación de teclas «%s» ya la usa «%s» del grupo «%s»." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "Reasignar la combinación de teclas hará que se elimine de «%s»." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "Combinación de teclas no válida." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Ha fallado la eliminación de la combinación de teclas." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +msgid "Spikes" +msgstr "Púas" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "Porcentaje del ancho del pincel" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Añadir el color actual al historial de colores" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtros disponibles" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 +msgid "Active Filters" +msgstr "Filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Añadir «%s» a la lista de filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Quitar «%s» de la lista de filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +msgid "No filter selected" +msgstr "No hay ningún filtro seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Notación hexadecimal del color como la que se utiliza en el HTML y CSS. Esta " +"entrada acepta también nombres de color CSS." + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +msgid "Index:" +msgstr "Índice:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 +msgid "Red:" +msgstr "Rojo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +msgid "Blue:" +msgstr "Azul:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +msgid "Hex:" +msgstr "Hex:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 +msgid "Hue:" +msgstr "Tono:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +msgid "Sat.:" +msgstr "Sat.:" + +# A ver si de una vez dejamos tranqilito el Cian sin acento. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +msgid "Cyan:" +msgstr "Cian:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +msgid "Yellow:" +msgstr "Amarillo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +msgid "Black:" +msgstr "Negro:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 +msgid "Color index:" +msgstr "Índice de colores:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +msgid "HTML notation:" +msgstr "Notación HTML:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Solamente las imágenes indexadas tienen un mapa de colores." + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Vistas previas diminutas" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 +msgid "Larger Previews" +msgstr "Vistas previas enormes" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "_Volcar los eventos desde este controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "_Activar este controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 +msgid "_Grab event" +msgstr "_Capturar un evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Seleccionar el siguiente evento que llega desde el controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "Eliminar la acción asignada a «%s»" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "Asignar una acción «%s»" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Seleccionar la acción para el evento «%s»" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "Seleccionar un controlador de acción de evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Subir cursor" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Bajar cursor" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor a la izquierda" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor a la derecha" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Eventos del teclado" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +msgid "Available Controllers" +msgstr "Controladores disponibles" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 +msgid "Active Controllers" +msgstr "Controladores activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Configurar el controlador seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia arriba" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia abajo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Añadir «%s» a la lista de controladores activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Quitar «%s» de la lista de controladores activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Sólo puede haber un controlador activo de teclado.\n" +"\n" +"Ya tiene un controlador de teclado en su lista de controladores activos." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Sólo puede haber un controlador activo de rueda.\n" +"\n" +"Ya tiene un controlador de rueda en su lista de controladores activos." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Sólo puede haber un controlador activo de ratón.\n" +"\n" +"Ya tiene un controlador de ratón en su lista de controladores activos." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "¿Quitar el controlador?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +msgid "Disable Controller" +msgstr "Desactivar el controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +msgid "Remove Controller" +msgstr "Quitar el controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "¿Quitar el controlador «%s»?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"La eliminación de este controlador de la lista de controladores activos " +"eliminará permanentemente todas las asignaciones de eventos que haya " +"configurado.\n" +"\n" +"Al seleccionar «Desactivar el controlador» se desactivará el controlador sin " +"quitarlo." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Configurar el controlador de entrada" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "Botón 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "Botón 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "Botón 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "Botón 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "Botón 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Botones del ratón" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Eventos de los botones del ratón" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Desplazar arriba" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Desplazar abajo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Desplazar a la izquierda" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Desplazar a la derecha" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Rueda del ratón" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Eventos de la rueda del ratón" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 +msgid "Revert" +msgstr "Revertir" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (sólo lectura)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Eliminar el dispositivo seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Eliminar los ajustes del dispositivo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "¿Eliminar «%s»?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"Va a eliminar los ajustes almacenados de este dispositivo.\n" +"La próxima vez que se conecte este dispositivo, se utilizarán los ajustes " +"predeterminados." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "Inclinación X" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "Y tilt" +msgstr "Inclinación Y" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Wheel" +msgstr "Rueda" + +# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 +msgid "Axes" +msgstr "Ejes" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ninguna" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curva %s" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_establecer la curva" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "El eje «%s» no tiene ninguna curva" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +msgid "Save device status" +msgstr "Guardar estado del dispositivo" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Frente: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Fondo: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "El archivo dado no tiene una extensión conocida." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 +msgid "File Exists" +msgstr "El archivo ya existe" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 +msgid "_Replace" +msgstr "_Reemplazar" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s»." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "¿Quiere reemplazarlo por la imagen que está guardando?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Configurar esta pestaña" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Cuando está activado el diálogo automáticamente sigue a la imagen en la que " +"está trabajando." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +msgid "Lock pixels" +msgstr "Bloquear píxeles" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "Matriz de mapeado" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Velocity" +msgstr "Velocidad" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Fade" +msgstr "Desvanecer" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "¡Demasiados mensajes de error!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Los mensajes se redirigen a stderr." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Mensaje de %s" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Detectado automáticamente" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 +msgid "By Extension" +msgstr "Por extensión" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 +msgid "All images" +msgstr "Todas las imágenes" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +msgid "All XCF images" +msgstr "Todas las imágenes XCF" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +msgid "All export images" +msgstr "Todas las imágenes exportadas" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Seleccione el _tipo de archivo (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de archivo" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "Rellenar con color" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Anti-alias" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Factor de aumento: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Mostrando [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Posición: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Luminancia: %0.1f Opacidad: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Color de frente establecido a:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Color de fondo establecido a:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s+arrastrar: mover y comprimir" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +msgid "Drag: move" +msgstr "Arrastrar: mover" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s+pulsación: extender selección" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +msgid "Click: select" +msgstr "Pulsar: seleccionar" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Pulsar: seleccionar Arrastrar: mover" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Posición del tirador: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Distancia: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "E_stilo de la línea:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Cambiar el color de frente de la rejilla" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Color de _frente:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "Color del _fondo:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Falta el visor de ayuda" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "No está disponible el visor de ayuda de GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Parece que falta el complemento del visor de ayuda de GIMP en su " +"instalación. En su lugar, puede usar el navegador web para leer las páginas " +"de ayuda." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "El visor de ayuda no se inicia" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "No se ha podido iniciar el complemento del visor de ayuda de GIMP." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Usar el navegador _web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Falta el manual de usuario de GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 +msgid "_Read Online" +msgstr "_Leer en línea" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "El manual de usuario de GIMP no está instalado en su equipo." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Puede elegir entre instalar el paquete adicional de ayuda o cambiar las " +"preferencias para usar la versión en línea." + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Media:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "Desv. est.:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Mediana:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Píxeles:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Cuenta:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Percentil:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "Usar comentario predeterminado" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Sustituir el comentario actual de la imagen por el comentario predeterminado " +"establecido en Editar→Preferencias→Imagen predeterminada." + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 +msgid "Querying..." +msgstr "Consultando…" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Tamaño en píxeles:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +msgid "Print size:" +msgstr "Tamaño de la impresión:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Color space:" +msgstr "Espacio de color:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +msgid "File Name:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +msgid "File Size:" +msgstr "Tamaño del archivo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo de archivo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Tamaño en la memoria:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Pasos de deshacer:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Pasos de rehacer:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Número de píxeles:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Número de capas:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Número de canales:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Número de rutas:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "píxeles/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 +msgid "colors" +msgstr "colores" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +msgid "Lock:" +msgstr "Bloquear:" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Bloquear el canal alfa" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Mensaje repetido una vez." +msgstr[1] "Mensaje repetido %d veces." + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnas:" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Puede soltar aquí los cuadros de diálogo empotrables" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"El nombre de archivo «%s» no ha podido convertirse en una URI válida:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 no válido" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Seleccione un ajuste de la lista" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Añadir los ajustes a los favoritos" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "_Importar ajustes desde un archivo…" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Exportar ajustes a un archivo…" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Gestionar ajustes…" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "Añadir ajustes a los favoritos" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Introduzca un nombre para las opciones guardadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Opciones guardadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Gestionar las opciones guardadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Importar ajustes desde un archivo" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Exportar los ajustes seleccionados a un archivo" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Eliminar los ajustes seleccionados" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d x %d ppp" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppp" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "Anchura de la línea:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "E_stilo de la línea" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "Estilo del extrem_o:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "E_stilo de la unión:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "Límite del pico [_miter]:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Patrón de punteado:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Ajuste _prefijado del punteado:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "enter tags" +msgstr "introducir etiquetas" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Opciones avanzadas" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 +msgid "Color _space:" +msgstr "E_spacio de color:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 +msgid "_Fill with:" +msgstr "R_ellenar con:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "Come_ntario:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nombre:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Icono:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d x %d ppp, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppp, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "El atributo «%s» no es válido sobre el elemento <%s> en este contexto" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "El elemento más externo dentro del texto debe ser , no <%s>" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Datos UTF-8 no válidos en el archivo «%s»." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 +msgid "_Use selected font" +msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Cambiar la tipografía del texto seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Cambiar el tamaño del texto seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Borrar el estilo del texto seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Cambiar el color del texto seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Cambiar el kerning del texto seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Cambiar la línea de base del texto seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Pulse para actualizar la vista previa\n" +"Haga %s+pulsación para forzar la actualización aún si la vista previa está " +"actualizada" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +msgid "Pr_eview" +msgstr "_Vista previa" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +msgid "No selection" +msgstr "No hay selección" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Miniatura %d de %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +msgid "Creating preview..." +msgstr "Creando la vista previa…" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Colores de frente y fondo.\n" +"Los cuadrados blancos y negros reinician los colores.\n" +"Las flechas intercambian los colores.\n" +"Pulse para abrir el diálogo de selección de colores." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Cambiar el color de frente" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Cambiar el color de fondo" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"La imagen activa.\n" +"Pulse para abrir el diálogo de imagen." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "Arrastre sobre un gestor de archivos con XDS para guardar la imagen." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"El pincel activo.\n" +"Pulse para abrir el diálogo de pinceles." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"El patrón activo.\n" +"Pulse para abrir el diálogo de patrones." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"El degradado activo.\n" +"Pulse para abrir el diálogo de degradados." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "Eleva esta herramienta" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Elevar esta herramienta hasta el lugar más alto" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "Bajar esta herramienta" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Reiniciar el orden y la visibilidad de las herramientas" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Guardar ajuste prefijado de herramienta…" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Restaurar los ajustes prefijados de herramienta…" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Eliminar ajuste prefijado de herramienta…" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +msgid "Icon:" +msgstr "Icono:" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "Aplicar el primer plano y el fondo almacenados" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Aplicar el pincel almacenado" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "Aplicar la dinámica almacenada" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Aplicar el degradado almacenado" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Aplicar el patrón almacenado" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Aplicar la paleta almacenada" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 +msgid "Apply stored font" +msgstr "Aplicar la tipografía almacenada" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "Ajuste prefijado %s" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 +msgid "System Language" +msgstr "Idioma del sistema" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "Su instalación de GIMP está incompleta:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" +"Asegúrese de que los archivos XML del menú están instalados correctamente." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "Hubo un error al analizar la definición de menú a partir de %s: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ Imagen Base ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Bloquear los trazos de ruta" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de selección de pincel" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de selección de dinámica" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de selección de patrón" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de selección de degradado" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de selección de paleta" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de selección de tipografía" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (intente %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (intente %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (intente %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Píxel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Sólo seleccionar" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Definir el color de frente" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Definir el color de fondo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Añadir a la paleta" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histograma lineal" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "Histograma logarítmico" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Estado actual" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "Icono y texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Icono y descr." + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "Estado y texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Estado y descripción" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, " +"pero está incompleto." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una " +"imagen parcial." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"Aviso XCF: la versión 0 del formato de archivo\n" +"XCF no guardaba mapas de colores indexados \n" +"correctamente. Sustituyendo mapa de grises." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo XCF" + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "Ocurrió un error al escribir XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 +#, c-format +msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgstr "No se ha podido desplazarse dentro del archivo XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Imagen XCF de GIMP" + +#: ../app/xcf/xcf.c:301 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Abriendo «%s»" + +#: ../app/xcf/xcf.c:343 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "" +"Error XCF: se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada" + +#: ../app/xcf/xcf.c:413 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Guardando «%s»" + +#: ../app/xcf/xcf.c:433 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Ocurrió un error al guardar el archivo XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "redondo" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "borroso" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP es el acrónimo de Programa de Manipulación de Imágenes de GNU. Se " +"distribuye libre y gratuitamente para tareas de retocado de fotos, " +"composición de imágenes y autoría de imágenes." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Tiene muchas características. Se puede usar como un simple programa de " +"dibujo, un programa de retoque fotográfico profesional, un sistema de " +"procesado por lotes, un generador de imágenes renderizadas en masa, un " +"conversor de formato de imágenes, etc." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"GIMP es ampliable y extensible. Está diseñado para poder mejorarlo con " +"complementos y extensiones para hacer casi cualquier cosa. La interfaz de " +"programación avanzada permite hacer un script para cualquier cosa, desde una " +"tarea sencilla hasta los procedimientos de manipulación de imágenes más " +"complejos. GIMP también está disponible para Microsoft Windows y OS X." + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor de imagen" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Cree imágenes y edite fotografías" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "" +#~ "Solicitar una confirmación antes de cerrar una imagen que no ha sido " +#~ "guardada." + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Guardando imágenes" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Confirmar el cierre de las _imágenes no guardadas" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportar a" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportar a" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Cerrar si_n guardar" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "Brillo-_Contraste" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "" +#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +#~ "implemented!" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se activa, GIMP está en el modo de ventana única. Aún lejos de " +#~ "estar completamente implementado." + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Reducir" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Ampliar" + +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Ampliación" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 836ce7c34a..68987fdb21 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Gimp-i eesti keele tõlge. +# GIMPi eesti keele tõlge. # Estonian translation of Gimp. # # Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. @@ -8,22 +8,23 @@ # Olle Niit , 2005-2007. # Priit Laes , 2007,2008. # Alexia Death , 2008,2009. -# Mattias Põldaru , 2008,2009. +# Mattias Põldaru , 2008-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp_et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 16:04+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" -"Language-Team: estonian \n" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 04:06+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -32,13 +33,13 @@ msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP - GNU pilditöötlusprogramm" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Autoriõigus © 1995-2009\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-i arendusmeeskond" +"Autoriõigus © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMPi arendusmeeskond" msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -59,13 +60,13 @@ msgstr "" "poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 3 või (vastavalt teie " "valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" "\n" -"GIMP-i levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE " +"GIMPi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE " "GARANTIITA; isegi ilma KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või " "SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist " "Avalikku Litsentsi.\n" "\n" -"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos GIMP-iga. Kui " -"ei, siis vaadake http://www.gnu.org/licenses/." +"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos GIMPiga. Kui " +"ei, siis vaadake http://www.gnu.org/licenses/" #, c-format msgid "" @@ -92,38 +93,37 @@ msgstr "" "keelatud." msgid "Show version information and exit" -msgstr "Näita versiooniteavet ja välju" +msgstr "Versiooniteabe näitamine ja väljumine" msgid "Show license information and exit" -msgstr "Näita litsentsiteavet ja välju" +msgstr "Litsentsiteabe näitamine ja väljumine" msgid "Be more verbose" -msgstr "Väljasta rohkem teateid" +msgstr "Rohkemate teadete väljastamine" msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "Käivita uus GIMP-i protsess" +msgstr "Uue GIMPi protsessi käivitamine" msgid "Open images as new" -msgstr "Ava fail uue pildina" +msgstr "Piltide avamine uuena" msgid "Run without a user interface" -msgstr "Käivita ilma kasutajaliideseta" +msgstr "Ilma kasutajaliideseta käivitamine" msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Ära laadi pintsleid, värvisulandusi, mustreid, ..." +msgstr "Ei laadi pintsleid, värvisulandusi, mustreid, ..." msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Ära laadi ühtegi fonti" +msgstr "Ei laadi ühtegi fonti" -#, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "Ära näita käivitusakent" +msgstr "Ei näita käivitusakent" msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "Ära kasuta GIMP-i ja pluginate jaoks ühismälu" +msgstr "GIMPi ja pluginate jaoks ei kasutata ühismälu" msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "Ära kasuta spetsiaalseid CPU kiirenduse funktsioone" +msgstr "Ei kasuta spetsiaalseid CPU kiirenduse funktsioone" msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Kasuta alternatiivset sessionrc faili" @@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "Käsitle kõik hoiatusi kui ületamatuid vigu" msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Väljasta vaikesätetega gimprc fail" +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "PDB aegunud protseduuride sorditud loendi väljastamine" + msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FAIL|URI...]" @@ -171,17 +174,17 @@ msgstr "" "Kontrolli, et graafilise keskkonnaga oleks kõik korras." msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Üks GIMP-i protsess juba käib." +msgstr "Üks GIMPi protsess juba töötab." msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "GIMP-i väljund. Akna sulgemiseks vajuta suvalist klahvi." +msgstr "GIMPi väljund. Akna sulgemiseks vajuta suvalist klahvi." #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Vajuta suvalist klahvi selle akna sulgemiseks)\n" msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "GIMP-i väljund. Võid selle akna minimeerida, aga ära seda sulge." +msgstr "GIMPi väljund. Võid selle akna minimeerida, aga ära seda sulge." #, c-format msgid "" @@ -202,7 +205,7 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Kataloogi nimi, kus hoitakse GIMP-i kasutaja häälestusfaili ei ole UTF-8 " +"Kataloogi nimi, kus hoitakse GIMPi kasutaja häälestusfaili ei ole UTF-8 " "kodeeringusse tõlgitav: %s\n" "\n" "Kõige tõenäolisemalt kasutab sinu failisüsteem kodeeringut mis erineb UTF-8-" @@ -260,16 +263,14 @@ msgid "Document History" msgstr "Dokumentide ajalugu" msgid "Drawable" -msgstr "Joonistatav" +msgstr "Joonispind" #. Some things do not have grids, so just list -#, fuzzy msgid "Paint Dynamics" msgstr "Pintsli dünaamika" -#, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Värvisulanduste redaktor" +msgstr "Pintsli dünaamika redaktor" msgid "Edit" msgstr "Muuda" @@ -290,14 +291,11 @@ msgstr "Värvisulanduste redaktor" msgid "Gradients" msgstr "Värvisulandused" -#. initialize the list of gimp tool presets -#, fuzzy msgid "Tool Presets" -msgstr "_Mallid:" +msgstr "Tööriistamallid" -#, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Tekstiredaktor" +msgstr "Tööriistamallide redaktor" msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -326,6 +324,7 @@ msgstr "Mustrid" msgid "Plug-Ins" msgstr "Pluginad" +#. Quick Mask Color msgid "Quick Mask" msgstr "Kiirmask" @@ -346,10 +345,10 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Tekstiredaktor" msgid "Tool Options" -msgstr "Töövahendi sätted" +msgstr "Tööriista sätted" msgid "Tools" -msgstr "Töövahendid" +msgstr "Tööriistad" msgid "Paths" msgstr "Vektorjooned" @@ -363,12 +362,12 @@ msgstr "Aknad" #. value description and new value shown in the status bar #, c-format msgid "%s: %.2f" -msgstr "" +msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar #, c-format msgid "%s: %d" -msgstr "" +msgstr "%s: %d" msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" @@ -709,10 +708,9 @@ msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Selgus" -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Külgede suhe" +msgstr "_Külgede suhe" msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" @@ -734,21 +732,21 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Esiplaani ja tagapõhja värvide omavahel vahetamine" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "Värvimise _režiim" +msgstr "Värvimise režiim: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Pintslid" +msgstr "Pintsli kuju: %s" #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Pintsli raadius: %2.2f" #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Pintsli nurk: %2.2f" msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" @@ -775,19 +773,6 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjata" -msgid "Delete Object" -msgstr "Kustuta objekt" - -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Kas '%s' kustutada?" - -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" -"Kas oled kindel, et tahad '%s' eemaldada loendist ja kustutada kettalt?" - msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Tööriistakast" @@ -912,25 +897,21 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Pintsiredaktori avamine" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Pintsli dünaamika" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Vektorjoonte doki avamine" +msgstr "Pintsli dünaamika dialoogi avamine" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Värvisulanduste redaktor" +msgstr "Pintsli dünaamika redaktor" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Värvisulanduste redaktori avamine" +msgstr "Pintsli dünaamika redaktori avamine" msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" @@ -972,15 +953,13 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Värvipaleti redaktori avamine" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" -msgstr "Töövahendi sätted" +msgstr "Tööriistamallid" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Tööriista valikute doki avamine" +msgstr "Tööriistamallide dialoogi avamine" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" @@ -1038,15 +1017,13 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Programmi sätete dialoogi avamine" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" -msgstr "Sisendseadmed" +msgstr "_Sisendseadmed" -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Värvipaleti redaktori avamine" +msgstr "Sisendseadmete redaktori avamine" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -1070,30 +1047,31 @@ msgstr "_Tänane vihje" msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Näidatakse vihjeid GIMP-i kasutamise kohta" +msgstr "Näidatakse vihjeid GIMPi kasutamise kohta" + +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Lähem teave GIMPi kohta" + +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Lähemalt" msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "T_eave" -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "Lähem teave GIMP-i kohta" - msgid "Toolbox" msgstr "Tööriistakast" -#, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "Tööriistakasti tõstmine" -#, fuzzy msgid "New Toolbox" -msgstr "Tööriistakast" +msgstr "Uus tööriistakast" -#, fuzzy msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Loo uus pintsel" +msgstr "Uue tööriistakasti loomine" msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" @@ -1199,7 +1177,6 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Olek ja tekst" -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -1362,15 +1339,13 @@ msgid "Toggle the linked state" msgstr "Lingitud oleku sisse-/väljalülitamine" #. GIMP_STOCK_LOCK -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" -msgstr "pikslit" +msgstr "_Pikslite lukustamine" -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "Kihi läbipaistvuse lukustamine, et see muudatustega kaduma ei läheks" +msgstr "Joonispinna pikslite lukustamine, et neid muuta ei saaks" msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" @@ -1421,86 +1396,70 @@ msgstr "Inversioon ei tööta indekseeritud kihtidega." msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Valge tasakaal töötab ainult RGB värvisüsteemis kihtidega." -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Mustrite menüü" +msgstr "Joonistamise dünaamika menüü" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" -msgstr "Pintsli dünaamika" +msgstr "_Uus pintsli dünaamika" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Loo uus pintsel" +msgstr "Uue pintsli dünaamika loomine" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "_Paljunda vektorjoont" +msgstr "_Paljunda pintsli dünaamikat" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Dubleeri seda vektorjoont" +msgstr "Pintslidünaamika paljundamine" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "Kopeeri pintsli _asukoht" +msgstr "Kopeeri pintslidünaamika _asukoht" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Pintslifaili asukoha lõikepuhvrisse kopeerimine" +msgstr "Pintslidünaamika faili asukoha kopeerimine lõikepuhvrisse" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Ankrute kustutamine" +msgstr "_Kustuta pintslidünaamika" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Kustuta see vektorjoon" +msgstr "Selle pintslidünaamika kustutamine" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" -msgstr "Pintsli dünaamika" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Värskenda pintslidünaamikat" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Pintsli dünaamika" +msgstr "Pintslidünaamika värskendamine" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "_Redigeeri värvisulandust..." +msgstr "_Muuda pintslidünaamikat..." -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" -msgstr "_Pintsli dünaamika emuleerimine" +msgstr "Pintslidünaamika muutmine" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Värvisulanduste redaktori menüü" +msgstr "Pintslidünaamika redaktori menüü" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Aktiivse pintsli muutmine" +msgstr "Aktiivse pintslidünaamika profiili muutmine" msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "_Aseta kui" @@ -1644,10 +1603,9 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopeeri nähta_v nimega..." -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Valitud alas nähtava pildi kopeerimine" +msgstr "Valitud alas nähtava pildi kopeerimine nimelisse puhvrisse" msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." @@ -1681,10 +1639,9 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Valitud ala täitmine tagapõhja värviga" -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "Täida mustriga" +msgstr "Täida _mustriga" msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" @@ -1808,10 +1765,9 @@ msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fail" -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" -msgstr "Loo uus" +msgstr "_Loo uus" msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" @@ -1841,10 +1797,9 @@ msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Määratud asukohast pildifaili avamine" -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." -msgstr "Uue malli loomine" +msgstr "Uue malli loomine..." msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" @@ -1899,6 +1854,8 @@ msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" +"Sellest pildist koopia salvestamine ilma lähtefaili (kui see on) või pildi " +"praegust olekut mõjutamata" msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." @@ -1908,44 +1865,40 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Selle pildi salvestamine ja selle akna sulgemine" -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" +msgid "Export" +msgstr "Eksport" -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" -msgstr "Ekspordi aktiivne vektorjoon" +msgstr "Ekspordi pilt uuesti" msgctxt "file-action" -msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgid "Over_write" +msgstr "_Kirjuta üle" msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" +msgstr "Pildi eksportimine tagasi failivormingusse, millest see imporditi" -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "_Ekspordi vektorjoon..." +msgid "Export As..." +msgstr "Ekspordi kui..." msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Export to %s" -msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" +msgstr "Pildi eksportimine erinevatesse failivormingutesse nagu PNG või JPEG" #, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "" +msgid "Export to %s" +msgstr "Ekspordi kohta %s" -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "_Kirjuta %s üle" + +msgid "Export" +msgstr "Eksport" msgid "Open Image" msgstr "Pildi avamine" @@ -2354,7 +2307,7 @@ msgstr "_Abi" msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "GIMP-i kasutusjuhendi avamine" +msgstr "GIMPi kasutusjuhendi avamine" msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" @@ -2420,7 +2373,6 @@ msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Pildi mõõtmete muutmine" -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Sobita lõuend kihtidega" @@ -2443,7 +2395,7 @@ msgstr "_Väljaprindi suurus..." msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Väljaprindi eraldusvõime muutmine" +msgstr "Väljaprindi lahutuse muutmine" msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." @@ -2572,7 +2524,7 @@ msgid "Resizing" msgstr "Mõõtmete muutmine" msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Pildi väljaprindi eraldusvõime määramine" +msgstr "Pildi väljaprindi lahutuse määramine" msgid "Flipping" msgstr "Peegeldamine" @@ -2697,15 +2649,13 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Nähtava pildi järgi uue kihi loomine" -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." -msgstr "_Uus kiht..." +msgstr "Uus kihtide _grupp" -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Pildile uue kihi lisamine" +msgstr "Uue kihtide grupi loomine" msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" @@ -2737,7 +2687,7 @@ msgstr "Kiht _pealmiseks" msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Selle kihi tõstmine kõige pealmiseks" +msgstr "Selle kihi tõstmine kõige ülemiseks" msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" @@ -2767,20 +2717,17 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Ü_henda alumisega" -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "Selle kihi ühendamine allpool asuva kihiga" +msgstr "Selle kihi ühendamine esimese allpool asuva nähtava kihiga" -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Kihtide ühendamine" +msgstr "Kihtide grupi ühendamine" -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Ühenda kõik nähtavad kihid üheks kihiks" +msgstr "Kihtide grupi ühendamine üheks tavaliseks kihiks" msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." @@ -3013,20 +2960,18 @@ msgstr "Aktiivse kihi all asuva kihi valimine" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#, fuzzy msgid "Shortcut: " -msgstr "Kiirklahv" +msgstr "Kiirklahv: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" +msgstr "-klõpsa pisipildil kihtide dokis" -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "_Uus kiht" +msgstr "_Uuele kihile" msgid "Layer Attributes" msgstr "Kihi omadused" @@ -3301,7 +3246,7 @@ msgstr "_Kaunistused" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" -msgstr "_Kaart" +msgstr "_Kaardid" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" @@ -3473,7 +3418,7 @@ msgid "_Sharpen" msgstr "_Teravda" msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Valitud ala serva sujuva ülemineku eemaldamine" msgctxt "select-action" @@ -3730,24 +3675,24 @@ msgid "Tool Options Menu" msgstr "Tööriista sätete menüü" msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Options To" -msgstr "_Salvesta sätted kui..." +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Salvesta tööriistamall" msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Options From" -msgstr "_Taasta sätted failist" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Värskenda tööriistamalli" msgctxt "tool-options-action" -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "_Nimeta salvestatud sätted ümber" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Muuda tööriistamalli" msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "_Kustuta salvestatud sätted" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Kustuta tööriistamall" msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Entry..." -msgstr "_Uus kirje..." +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Uus tööriistamall..." msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" @@ -3765,101 +3710,71 @@ msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Kõigi tööriistade sätete algväärtuste taastamine" -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Salvesta tööriista sätted" - -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Pane sätetele nimi" - -msgid "Saved Options" -msgstr "Salvestatud sätted" - -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Nimeta salvestatud sätted ümber" - -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Pane salvestatud sätetele nimi" - -#, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Lähtesta _kõikide tööriistade sätted" +msgstr "Kõigi tööriistasätete lähtestamine" msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Kas sa tõesti tahad kõik tööriista sätted lähtestada?" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "Tööriistade menüü" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Tööriistamallide menüü" -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "" +msgstr "_Uus tööriistamall" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Loo uus värvipalett" +msgstr "Uue tööriistamalli loomine" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "_Paljunda vektorjoont" +msgstr "_Paljunda tööriistamalli" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Dubleeri seda vektorjoont" +msgstr "Selle tööriistamalli paljundamine" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Kopeeri värvipaleti _asukoht" +msgstr "Kopeeri tööriistamalli _asukoht" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Värvipaleti faili asukoha kopeerimine lõikepuhvrisse" +msgstr "Tööriistamalli faili asukoha kopeerimine lõikepuhvrisse" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Kustuta värv" +msgstr "_Kustuta tööriistamall" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Kustuta see vektorjoon" +msgstr "Selle tööriistamalli kustutamine" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "_Värskenda pintsleid" +msgstr "_Värskenda tööriistamalle" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Pintslite värskendamine" +msgstr "Tööriistamallide värskendamine" -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Redigeeri värvi..." +msgstr "_Muuda tööriistamalli..." -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Märgitud värvi muutmine" +msgstr "Selle tööriistamalli muutmine" -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Värvipaleti muutmise menüü" +msgstr "Tööriistamalli redaktori menüü" -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Aktiivse värvipaleti muutmine" +msgstr "Aktiivse tööriistamalli muutmine" msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -4022,10 +3937,9 @@ msgid "_Linked" msgstr "_Lingitud" #. GIMP_STOCK_LOCK -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" -msgstr "Joonte ühendamine" +msgstr "Pintslitõmmete _lukustamine" msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" @@ -4130,12 +4044,12 @@ msgid "Create another view on this image" msgstr "Sellest pildist uue vaate loomine" msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "Su_lge" +msgid "_Close View" +msgstr "_Sulge vaade" msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Selle pildiakna sulgemine" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Aktiivse pildi sulgemine" msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" @@ -4313,11 +4227,19 @@ msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Täisekraanvaate sisse-/väljalülitamine" +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "GEGLi kasutamine" + +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "Selle akna projektsioon luuakse GEGLiga" + msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Vähenda" @@ -4325,7 +4247,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Suurenda" @@ -4498,24 +4420,40 @@ msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokitavad dialoogid" +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Järgmine pilt" + +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Liikumine järgmisele pildile" + +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Eelmine pilt" + +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Liikumine eelmisele pildile" + msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" -msgstr "" +msgstr "Peida dokid" msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" +"Kui lubatud, on dokid ja muud dialoogiaknad varjatud, nähtavale jäävad " +"ainult pildiaknad." msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Ühe-akna režiim" msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -"implemented!" -msgstr "" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Kui lubatud, töötab GIMP ühe-akna režiimis." msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" @@ -4659,7 +4597,7 @@ msgid "" "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." msgstr "" -"Saalefaili ei saanud avada. GIMP-il sai mälu otsa ja ei saanud ka saalefaili " +"Saalefaili ei saanud avada. GIMPil sai mälu otsa ja ei saanud ka saalefaili " "kasutama hakata. Mõned osad sinu piltidest võivad olla viga saanud. Püüa oma " "töö salvestada teistsuguse failinimega, pane GIMP uuesti käima ja kontolli " "häälestustes saalefaili asukohta." @@ -4718,7 +4656,7 @@ msgstr "Kõrge" msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP-i abiteabe sirvija" +msgstr "GIMPi abiteabe sirvija" msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" @@ -4744,6 +4682,14 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Edev" +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Vasakukäeline" + +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Paremakäeline" + #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ei saanud '%s' kirjutamiseks avada: %s" @@ -4777,7 +4723,7 @@ msgstr "" "aknahalduris on määratud \"klõpsa fokuseerimiseks\" säte." msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "" +msgstr "Määrab pintslidünaamika otsinguraja." msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " @@ -4790,15 +4736,15 @@ msgstr "Määrab ära kuidas näeb välja pildi ümber olev ala." msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Mida teha kaasapandud värviprofiiliga faili avamisel?" -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Küsi kinnitust enne kui suletakse salvestamata pilt." - msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Määrab piksliformaadi, mida hiire kursorid kasutavad." msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Määrab kasutatava hiirekursori tüübi." +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Määrab kursori asukoha käelisuse." + msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4828,21 +4774,20 @@ msgstr "" "suunas kuni erinevus esimesest pikslist on suurem kui määratud lävi. See " "väärtus määrab vaikimisi läve." -#, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" -"Dokitavatele akendele määratav tüübivihje. See võib mõjutada seda, kuidas " -"aknahaldur dekoreerib aknaid ja käitub dokitavate akendega." +"Dokitavatele ning tööriistaakendele määratav tüübivihje. See võib mõjutada " +"seda, kuidas aknahaldur nende akendega käitub ning kuidas neid dekoreerib." msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kui lubatud, kasutatakse sama pintslit kõigi tööriistade jaoks." -#, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "Kui lubatud, kasutatakse sama pintslit kõigi tööriistade jaoks." +msgstr "" +"Kui lubatud, kasutatakse sama pintslidünaamikat kõigi tööriistade jaoks." msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kui lubatud, kasutatakse sama värvisulandust kõigi tööriistade jaoks." @@ -4868,9 +4813,8 @@ msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Interpoleerimise tase skaleerimisel ja muundamisel." -#, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "Määrab piksliformaadi, mida hiire kursorid kasutavad." +msgstr "Määrab kasutajaliideses kasutatava keele." msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kui mitu hiljuti avatud faili meeles hoida." @@ -4894,16 +4838,16 @@ msgid "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Monitori horisontaalne eraldusvõime, punktides tolli kohta. Kui väärtus on " -"0, päritakse X serverilt nii rõht- kui püsteraldusvõimet." +"Monitori horisontaalne lahutus punktides tolli kohta. Kui väärtus on 0, " +"päritakse X serverilt nii rõht- kui püstlahutust." msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Monitori vertikaalne eraldusvõime, punktides tolli kohta. Kui väärtus on 0, " -"päritakse X serverilt nii rõht- kui püsteraldusvõimet." +"Monitori vertikaalne lahutus punktides tolli kohta. Kui väärtus on 0, " +"päritakse X serverilt nii rõht- kui püstlahutust." msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " @@ -4920,7 +4864,6 @@ msgstr "Määrab navigatsiooni eelvaate pildiakna kagunurka." msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Paneb paika, mitu protsessorit võib GIMP korraga kasutada." -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -4928,9 +4871,10 @@ msgid "" "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -"Kui lubatud päritakse X-ilt hiire asukohta igal lugemisel. See võiks suuri " -"pintsleid täimsemaks kuid aeglasmaks teha. Paradoksaalselt miskpärast on " -"mõnede X severite puhul tulemus hoopis kiirem." +"Kui lubatud, päritakse X-serverilt hiire asukohta igal liikumisel, mitte ei " +"usaldata asukohavihjet. Selliselt peaks suurte pintslitega maalimine olema " +"täpsem, aga ka aeglasem. Paradoksaalselt miskpärast on mõnede X-serverite " +"puhul tulemus hoopis kiirem maalimine." msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " @@ -4946,6 +4890,9 @@ msgid "" "dialogs." msgstr "Kihtide ja kanalite eelvaadete vaikesuurus." +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Määrab vaikimisi kiirmaski värvi." + msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4960,12 +4907,12 @@ msgstr "Kui lubatud, muudetakse suurendamisel akna suurust automaatselt." msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -"Lase GIMP-il proovida taastada sinu salvestatud sessioni igal käivitamisel." +"Lase GIMPil proovida taastada sinu salvestatud sessiooni igal käivitumisel." msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -"Pea kasutatud tööriist, muster, värv ja pintsel meeles läbi GIMP-i " +"Kasutatud tööriista, musteri, värvi ja pintsli meelespidamine läbi GIMPi " "sessioonide." msgid "" @@ -4976,15 +4923,16 @@ msgstr "" "faili." msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Salvesta dokkide asukohad ja suurused GIMP-ist väljumisel." +msgstr "Salvesta dokkide asukohad ja suurused GIMPist väljumisel." msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "Salvesta tööriista seaded GIMP-ist väljumisel." +msgstr "Salvesta tööriista seaded GIMPist väljumisel." msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -msgstr "Näita joonistamistööriistade puhul pintsli piirjooni." +msgstr "" +"Kui lubatud, näidatakse kõigi pintslitööriistade puhul pintsli piirjooni." msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " @@ -4997,7 +4945,8 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." -msgstr "Kui lubatud, on hiire kursor joonistamise ajal vaikimisi nähtav." +msgstr "" +"Kui lubatud, on hiirekursor pintslitööriistadega joonistamise ajal nähtav." msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " @@ -5066,10 +5015,10 @@ msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Kui kursor jääb kirjele, näidatakse vihjet." msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "" +msgstr "GIMPi kasutamine ühe-akna režiimis." msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" +msgstr "Dokkide ja muude akende varjamine, jättes ainult pildiaknad." msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mida teha kui tühiku klahvi all hoitakse." @@ -5084,7 +5033,7 @@ msgid "" msgstr "" "Saalefaili asukoht. GIMP kasutab ruutude kaupa mäluhalduse skeemi. " "Saalefaili kasutatakse, et kiiresti ja lihtsalt ruudukesed kettale kirjutada " -"ja uuesti mällu lugeda. Hoiatus! Kui GIMP-i kasutatakse suurte failidega, " +"ja uuesti mällu lugeda. Hoiatus! Kui GIMPi kasutatakse suurte failidega, " "võib saalefail kasvada väga suureks. Lisaks võib töö minna kohutavalt " "aeglaseks, kui saalefail on kaustas, mis on haagitud üle NFS-i. Sel põhjusel " "võib olla kasulik saalefaili suunamine \"/tmp\" kausta." @@ -5100,10 +5049,10 @@ msgstr "" "vajutades, kui menüüelement on märgitud." msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "GIMP-i sulgemisel salvestatakse muudetud kiirklahvid." +msgstr "GIMPi sulgemisel salvestatakse muudetud kiirklahvid." msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Taasta salvestatud klaviatuuri kiirklahvid igal GIMP-i käivitumisel." +msgstr "Taasta salvestatud klaviatuuri kiirklahvid igal GIMPi käivitumisel." msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " @@ -5111,8 +5060,8 @@ msgid "" "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" -"Määrab ajutiste failide kataloogi. Failid on seal GIMP-i töötamise ajal. " -"Enamik faile kustuvad, kui töö GIMP-iga lõpetada, kuid mõned võivad siiski " +"Määrab ajutiste failide kataloogi. Failid on seal GIMPi töötamise ajal. " +"Enamik faile kustuvad, kui töö GIMPiga lõpetada, kuid mõned võivad siiski " "alles jääda. Sellepärast on parem, kui kasuta ei jagata teiste kasutajatega." msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." @@ -5566,7 +5515,7 @@ msgstr "Rebi valikuala lahti" msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Ankurda ujuv valikuala" +msgstr "Ankurda ujuvaliku ala" msgctxt "undo-type" msgid "Paste" @@ -5614,16 +5563,15 @@ msgstr "Pildi mõõtmed" msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" -msgstr "Pildi eraldusvõime muutmine" +msgstr "Pildi lahutuse muutmine" msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indekseeritud paleti muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" -msgstr "Elemendi eemaldamine" +msgstr "Järjekorra muutmine" msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" @@ -5651,16 +5599,15 @@ msgstr "Alfakanali lukustamine/vabastamine" msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Grupikihi suuruse muutmise peatamine" msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Grupikihi suuruse muutmise jätkamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" -msgstr "Ääre teisendamine" +msgstr "Kihigrupi teisendamine" msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" @@ -5766,58 +5713,49 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Pilt teisendatakse RGB värviruumi" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Katvus" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" -msgstr "Mõõtmed" +msgstr "Suurus" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" -msgstr "Nurk:" +msgstr "Nurk" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Värv" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Selgus" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Jõud" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Külgede suhe" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Vahekaugus" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Sagedus" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Voolamine" -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" -msgstr "Värina tegemine" +msgstr "Värin" #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -5826,35 +5764,29 @@ msgstr "\"%s\" kustutamine nurjus: %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "Asetatud kiht" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" -msgstr "Tühjenda" +msgstr "Puhasta" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Täida esiplaani värviga" +msgstr "Täidetakse esiplaani värviga" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Täida tagapõhja värviga" +msgstr "Täidetakse tagapõhja värviga" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" -msgstr "Täida valge värviga" +msgstr "Täidetakse valge värviga" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Täida läbipaistvusega" +msgstr "Jäetakse läbipaistvaks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Täida mustriga" +msgstr "Täidetakse mustriga" msgid "Global Buffer" msgstr "Üleprogrammiline puhver" @@ -5862,9 +5794,8 @@ msgstr "Üleprogrammiline puhver" msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "EP TP-ks (RGB)" -#, fuzzy msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "EP TP-ks (RGB)" +msgstr "EP TP-ks (karmi servaga)" msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "EP TP-ks (HSV vastupäeva)" @@ -5881,16 +5812,15 @@ msgstr "EP läbipaistvaks" #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. -#, fuzzy msgid "tags-locale:C" -msgstr "tips-locale:et" +msgstr "tags-locale:et" #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Paistab, et oled varem kasutanud GIMP-i versiooni %s. Sätted migreeritakse " +"Paistab, et oled varem kasutanud GIMPi versiooni %s. Sätted migreeritakse " "'%s' alla." #, c-format @@ -5898,7 +5828,7 @@ msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Paistab, et kasutad GIMP-i esmakordselt. GIMP loob nüüd kausta '%s' ja " +"Paistab, et kasutad GIMPi esmakordselt. GIMP loob nüüd kausta '%s' ja " "kopeerib sinna mõned failid." #, c-format @@ -5928,9 +5858,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasiidid" #. initialize the list of gimp dynamics -#, fuzzy msgid "Dynamics" -msgstr "Pintsli dünaamika" +msgstr "Pintslidünaamika" #. initialize the list of fonts msgid "Fonts (this may take a while)" @@ -5945,8 +5874,10 @@ msgid "Updating tag cache" msgstr "Märksõnade puhvri uuendamine" #, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Pole võimalik lugeda %d baiti failist '%s': %s" +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Pole võimalik lugeda %d baiti failist '%s': %s" +msgstr[1] "Pole võimalik lugeda %d baiti failist '%s': %s" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." @@ -5981,13 +5912,25 @@ msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik pintslifailis '%s'." msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': mittetoetatud pintsli sügavus %d\n" +"GIMPi pintslite värvid peavad olema GRAY või RGBA vormingus.\n" +"See võib olla liiga vana GIMPi pintslifail, proovi seda avada pildina ja " +"salvesta uuesti." + #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': mittetoetatud pintsli sügavus %d\n" -"GIMP-i pintslite värvid peavad olema GRAY või RGBA." +"GIMPi pintslite värvid peavad olema GRAY või RGBA." #, c-format msgid "" @@ -6001,27 +5944,26 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': laiad pintslid pole toetatud." -#, fuzzy msgid "Brush Spacing" -msgstr "Vahekaugus" +msgstr "Pinstli vahekaugus" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': see ei ole GIMP-i pintslifail." +"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': see ei ole GIMPi pintslifail." #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu GIMP-i pintsliversioon " +"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu GIMPi pintsliversioon " "real %d." #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu GIMP-i pintslikuju real " +"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu GIMPi pintslikuju real " "%d." #, c-format @@ -6036,138 +5978,112 @@ msgstr "Fail on lühendatud real %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Viga pintslifaili '%s' lugemisel: %s" -#, fuzzy msgid "Brush Shape" -msgstr "Pintslid" +msgstr "Pintsli kuju" -#, fuzzy msgid "Brush Radius" -msgstr "Pintsli dünaamika" +msgstr "Pintsli raadius" -#, fuzzy msgid "Brush Spikes" -msgstr "Pintslid" +msgstr "Pintsli teravikud" -#, fuzzy msgid "Brush Hardness" -msgstr "Selgus" +msgstr "Pintsli selgus" -#, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Külgede suhe" +msgstr "Pintsli külgede suhe" -#, fuzzy msgid "Brush Angle" -msgstr "Pintslite kaustad" +msgstr "Pintsli nurk" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': fail on vigane." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Ristküliku valimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsi valimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Ümarnurkse ristküliku valimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfakanalist valiku tegemine" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanalist valiku tegemine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Võlukepikesega valimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Värvi järgi valimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanali ümbernimetamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Kanali liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kanal skaleerimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Kanali mõõtmete muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Kanali peegeldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanali pööramine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanali muundamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanali pintseldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Tee kanalist valik" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" -msgstr "Kanali ümberjärjestamine" +msgstr "Kanalite järjekorra muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" -msgstr "Tõsta kanalit" +msgstr "Kanali tõstmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Tõsta kanal pealmiseks" +msgstr "Kanali tõstmine pealmiseks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" -msgstr "Langeta kanalit" +msgstr "Kanali langetamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Langeta kanal alumiseks" +msgstr "Kanali langetamine alumiseks" msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalit pole võimalik kõrgemale tõsta." @@ -6175,42 +6091,34 @@ msgstr "Kanalit pole võimalik kõrgemale tõsta." msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanali ei saa rohkem langetada." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" -msgstr "Kanali pehmendamine" +msgstr "Kanali servade pehmendamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanali teravdamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Kanali tühjendamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Kanali täitmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Kanali inverteerimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanali ääristamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Kanali kasvatamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanali kahandamine" @@ -6218,12 +6126,10 @@ msgstr "Kanali kahandamine" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tühja kanalit pole võimalik pintseldada." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Kanali värvi määramine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanali katvuse määramine" @@ -6234,9 +6140,8 @@ msgstr "Valiku mask" msgid "Opacity" msgstr "Katvus" -#, fuzzy msgid "Paint Mode" -msgstr "Värvimise _režiim" +msgstr "Värvimise režiim" #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" @@ -6265,6 +6170,9 @@ msgid "" "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Sul on seadistatud kirjutatav andmekataloog (%s), kuid seda kataloogi pole " +"olemas. Palun loo see kataloog või paranda seadistust eelistuste dialoogi " +"sektsioonis 'Kaustad'." #, c-format msgid "" @@ -6272,10 +6180,13 @@ msgid "" "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Sul on seadistatud kirjutatav andmekataloog, kuid see kataloog ei kuulu sinu " +"otsingurajale. Sa tõenäoliselt muutsid gimprc faili käsitsi, palun paranda " +"see seadistus eelistuste dialoogi sektsioonis 'Kaustad'." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "Kirjutatav andmekaust pole määratud." +msgstr "Kirjutatav andmekaust pole seadistatud." #, c-format msgid "" @@ -6287,17 +6198,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Värvisulandus" -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "Heledus-kontrastsus" - -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Heledus-kontrastsus" @@ -6305,22 +6209,18 @@ msgstr "Heledus-kontrastsus" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Selle tegevuse jaoks pole mustreid saadaval." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Värviga täitmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Värvustasakaal" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Toonimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurvid" @@ -6328,7 +6228,6 @@ msgstr "Kurvid" msgid "Desaturate" msgstr "Värvide eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Tasakaalusta" @@ -6348,7 +6247,6 @@ msgstr "Inverteerimine" msgid "Levels" msgstr "Tasemete muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Joonispinna nihutamine" @@ -6359,7 +6257,9 @@ msgstr "Posterdamine" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Pintseldamise jaoks pole piisavalt punkte" -#, fuzzy +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Täitmise jaoks pole piisavalt punkte" + msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Joone renderdamine" @@ -6367,32 +6267,27 @@ msgstr "Joone renderdamine" msgid "Threshold" msgstr "Läve muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "Peegeldamine" +msgstr "Peegelda" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Pööramine" +msgstr "Pööra" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "Muunda kiht" +msgstr "Kihi muundamine" msgid "Transformation" msgstr "Muundamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" -msgstr "Mõõtuviimine" +msgstr "Skaleeri" -#, fuzzy msgid "Output type" -msgstr "Väljundtasemed" +msgstr "Väljundi liik" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." @@ -6402,7 +6297,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Ületamatu parsimisviga värvisulanduse failis '%s': See pole GIMP-i " +"Ületamatu parsimisviga värvisulanduse failis '%s': See pole GIMPi " "värvisulanduse fail." #, c-format @@ -6455,83 +6350,72 @@ msgstr "" msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Alusvõrgu esimese joone vertikaalne nihe; võib olla ka negatiivne arv." -#, fuzzy msgid "Layer Group" -msgstr "Kiht _pealmiseks" +msgstr "Kihigrupp" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Nimeta kiht ümber" +msgstr "Kihigrupi ümbernimetamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" -msgstr "Kihi liigutamine" +msgstr "Kihigrupi liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Kihi mõõtmete muutmine" +msgstr "Kihigrupi skaleerimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Kihi suuruse muutmine" +msgstr "Kihigrupi mõõtmete muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Kihi peegeldamine" +msgstr "Kihigrupi peegeldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Kihi pööramine" +msgstr "Kihigrupi pööramine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Muunda kiht" +msgstr "Kihigrupi muundamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" -msgstr "Objektide paigutamine" +msgstr "Objektide järjestamine" #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "" +msgstr "Pildi nr %d värvikaart (%s)" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Värvikaardi määramine" -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Värvikaardi tühistamine" + msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Värvikaardi elemendi muutmine" +msgstr "Värvikaardi kirje muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Värv lisamine värvikaarti" +msgstr "Värvi lisamine värvikaarti" msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Pilti pole võimalik teisendada: värvipalett on tühi." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Pildi teisendamine RGB värvidesse" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Pildi teisendamine halltoonidesse" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Pildi teisendamine indekseeritud värvidesse" @@ -6542,91 +6426,77 @@ msgstr "Pildi teisendamine indekseeritud pildiks (2.etapp)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Pildi teisendamine indekseeritud pildiks (3.etapp)" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Pildi kärpimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Pildi suuruse muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Horisontaalse abijoone lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Vertikaalse abijoone lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Abijoone eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Abijoone liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Elementide teisaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Elementide peegeldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Elementide pööramine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Elementide muundamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Nähtavate kihtide ühendamine" +msgstr "Nähtavate kihtide liitmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" -msgstr "Kõigi kihtide ühendamine" +msgstr "Kõigi kihtide liitmine" + +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Ilma ühegi nähtava kihiga pildi kihte pole võimalik ühendada." -#, fuzzy msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada" +msgstr "Kihigrupi ühendamine pole võimalik." msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "" +msgstr "Kiht, mis tuleks ühendada alumistega, on lukus." -#, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "Pole kihti, mida muundada." +msgstr "Pole ühtegi nähtavat alumist kihti, millega liita." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "Alumise kihiga ühendamine" +msgstr "Alumise kihiga liitmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Kihtide ühendamine" +msgstr "Kihtide grupi liitmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Nähtavate vektorjoonte ühendamine" +msgstr "Nähtavate vektorjoonte liitmine" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -6635,94 +6505,86 @@ msgstr "" msgid "Background" msgstr "Tagapõhi" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "Kiirmask lubamine" +msgstr "Kiirmaski lubamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Kiirmaski keelamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Näidispunkti lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Näidispunkti eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Näidispunkti liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" -msgstr "Suuruse muutmine" +msgstr "Pildi skaleerimine" #, c-format msgid "Can't undo %s" -msgstr "Ei saa %s tagasi võtta" +msgstr "Pole võimalik tegevust \"%s\" tagasi võtta" + +msgid " (exported)" +msgstr " (eksporditud)" + +msgid " (overwritten)" +msgstr " (üle kirjutatud)" + +msgid " (imported)" +msgstr " (imporditud)" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Pildi eraldusvõime muutmine" +msgstr "Pildi lahutuse muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Pildi mõõtühiku muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Parasiitomaduse lisamine" +msgstr "Pildile parasiitomaduse lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Parasiitomaduse eemaldamine" +msgstr "Pildilt parasiitomaduse eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Kihi lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Kihi eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ujuvaliku eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" -msgstr "Lisa kanal" +msgstr "Kanali lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "Eemalda kanal" +msgstr "Kanali eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "Lisa vektorjoon" +msgstr "Vektorjoone lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "Eemalda vektorjoon" +msgstr "Vektorjoone eemaldamine" msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -6765,25 +6627,27 @@ msgstr[1] "%d kihti" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Eelvaadet '%s' ei saanud avada: %s" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Lisa parasiitomadus" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "Lisa parasiitomadus objektile " +msgstr "Lisa parasiitomadus objektile" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Eemalda parasiitomadus " +msgstr "Eemalda parasiitomadus objektilt" + +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Elemendi määramine erandlikult nähtavaks" + +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Elemendi määramine erandlikult lingituks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Ankurda ujuv valik" +msgstr "Ujuvaliku ankurdamine" msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " @@ -6791,65 +6655,53 @@ msgid "" msgstr "" "Ei saa luua ujuvalikust kihti, kuna see kuulub kas maskile või kanalile." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Tee ujuv valik kihiks" +msgstr "Ujuvalik kihiks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeta kiht ümber" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Kihi liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" -msgstr "Kihi mõõtmete muutmine" +msgstr "Kihi skaleerimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Kihi suuruse muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Kihi peegeldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Kihi pööramine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Kihtide järjestuse muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" -msgstr "Tõsta kihti" +msgstr "Kihi tõstmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Tõsta kiht pealmiseks" +msgstr "Kihi tõstmine pealmiseks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" -msgstr "Langeta kihti" +msgstr "Kihi langetamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Langeta kiht alumiseks" +msgstr "Kihi langetamine alumiseks" msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Kihti ei saa enam kõrgemale tõsta." @@ -6875,59 +6727,57 @@ msgstr "Võimatu lisada kihimaski - kihil on juba üks mask." msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ei saa lisada maski teiste mõõmetega kui kiht millele see lisatakse." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Kihile maski lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Teisenda alfa maskiks" +msgstr "Alfakanali teisendamine maskiks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Rakenda kihi mask" +msgstr "Kihi maski rakendamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Kustuta kihi mask" +msgstr "Kihi maski kustutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfakanali lisamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfakanali eemaldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Kiht pildi suuruseks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Liiguta kihi maski" +msgstr "Kihi maski liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Kihi mask valitud alaks" +msgstr "Kihi maskist valitud ala tegemine" #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada" -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Kihi maski lubamine" + +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Kihi maski keelamine" + msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Näita kihi maski" +msgstr "Kihi maski näitamine" #, c-format msgid "Index %d" @@ -7012,52 +6862,42 @@ msgstr "Ei saa pluginaga %s suhelda. Plugin on võib-olla kokku jooksnud." msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Valiku liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" -msgstr "Pintselda valik" +msgstr "Valiku joone pintseldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" -msgstr "Valitud ala servade pehmendamine" +msgstr "Valiku servade pehmendamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Valiku teravdamine" +msgstr "Valitud ala teravdamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Valiku tühistamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Kõige valimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "Valiku inverteerimine" +msgstr "Valitud ala inverteerimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" -msgstr "Valiku piirjoone leidmine" +msgstr "Valitud ala piirjoon" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Valitud ala kasvatamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Valitud ala kahandamine" @@ -7071,10 +6911,9 @@ msgstr "Ei saa lõigata ega kopeerida sest valitud ala on tühi." msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ei saa valikut lahti rebida sest valitud ala on tühi." -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "Valik muutmine ujuvaks" +msgstr "Ujuvalik" msgid "Floated Layer" msgstr "Lahti rebitud kiht" @@ -7086,14 +6925,18 @@ msgstr "" "Otsliides muutudb servatud liideseks kui ots ulatab kaugemale kui otsa " "limiit." +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Viga '%s' parsimisel" + msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Mõõtühik, mida kasutatakse, kui ei ole punkt-punktilt režiimis. " msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "Pildi horisontaalne eraldusvõime." +msgstr "Pildi horisontaalne lahutus." msgid "The vertical image resolution." -msgstr "Pildi vertikaalne eraldusvõime." +msgstr "Pildi vertikaalne lahutus." msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -7147,7 +6990,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "Lähem teave GIMP kohta" msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Külasta GIMP-i kodulehekülge" +msgstr "Külasta GIMPi kodulehekülge" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline @@ -7159,7 +7002,7 @@ msgstr "" "Mattias Põldaru , 2008, 2009." msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "GIMP-i tõid teieni" +msgstr "GIMPi tõid teieni" msgid "This is an unstable development release." msgstr "See on ebastabiilne arendusväljalase." @@ -7201,8 +7044,21 @@ msgstr "Indekseeritud värvideks teisendamine" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Rohkem kui 256 värviga värvipaletti ei saa teisendada." +msgid "Delete Object" +msgstr "Kustuta objekt" + +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Kas '%s' kustutada?" + +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et tahad '%s' eemaldada loendist ja kustutada kettalt?" + msgid "GIMP Message" -msgstr "GIMP-i teade" +msgstr "GIMPi teade" msgid "Devices" msgstr "Seadmed" @@ -7271,13 +7127,11 @@ msgstr "Asukoha avamine" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Sisesta asukoht (URI):" -#, fuzzy msgid "Export Image" -msgstr "Alusta pildi töötlemist uuest" +msgstr "Pildi eksportimine" -#, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "_Impordi" +msgstr "_Ekspordi" msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -7288,15 +7142,36 @@ msgstr "" "vormingus salvestada. Sisesta kas tuntud laiend või üldse mitte mingit " "laiendit." +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Antud failinime pole võimalik eksportimiseks kasutada" + msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" +"Selle dialoogi abil saab eksportida paljudesse failivormingutesse. Kui sa " +"tahad pildi salvestada GIMP XCF vormingusse, kasuta selle asemel Fail → " +"Salvesta." + +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Salvestamise dialoogi avamine" + +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Antud failinime pole võimalik salvestamiseks kasutada" msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" +"Selle dialoogi abil saab salvestada GIMPi XCF vormingusse. Kui sa tahad " +"pildi salvestada teistesse vormingutesse, kasuta selle asemel Fail → " +"Ekspordi." + +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Eksportimise dialoogi avamine" + +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Laiend ei sobi" msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " @@ -7305,9 +7180,6 @@ msgstr "" "Selle failinime laiend ei määra ühtki tuntud vormingut. Kas sisesta tuntud " "laiend või määra vorming vormingute nimekirjast." -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Laiend ei sobi" - msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Antud faili laiend ei sobi valitud faili tüübiga." @@ -7357,6 +7229,9 @@ msgstr "Teha pildi suurune" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Teha alumise kihi suurune" +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Liida ainult _aktiivse grupi sees" + msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Nähtamatutest kihtidest loobumine" @@ -7430,7 +7305,7 @@ msgstr "" "Kiirklahvi tühistamiseks vajuta BackSpace klahvi." msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "GIMP-i sulgemisel salvestatakse kiirklahvid" +msgstr "GIMPi sulgemisel salvestatakse kiirklahvid" msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lisa kihile mask" @@ -7595,7 +7470,7 @@ msgstr "Pane GIMP uuesti käima, siis jõustuvad järgmised muudatused:" msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid lähtestatakse GIMP-i järgmisel käivitamisel." +msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid lähtestatakse GIMPi järgmisel käivitamisel." msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Eemalda kõik klaviatuuri kiirklahvid" @@ -7606,7 +7481,7 @@ msgstr "Kas sa tahad tõesti eemaldada kõikidest menüüdest kõik kiirklahvid? msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "Järgmisel GIMP-i käivitamisel on akende sätete algseis taastatud." +msgstr "Järgmisel GIMPi käivitamisel on akende sätete algseis taastatud." msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " @@ -7685,13 +7560,6 @@ msgstr "Pisipil_tide suurus:" msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimaalne _faili suurus:" -#. File Saving -msgid "Saving Images" -msgstr "Piltide salvestamine" - -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Sal_vestamata piltide sulgemisel küsitakse kinnitust" - msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Peetakse hiljuti avatud dokumentide nimekirja" @@ -7701,9 +7569,8 @@ msgstr "Kasutajaliides" msgid "Interface" msgstr "Liides" -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "_Keel:" +msgstr "Keel" #. Previews msgid "Previews" @@ -7729,7 +7596,7 @@ msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Seadista _klaviatuuri kiirklahve..." msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_GIMP-i sulgemisel salvestatakse klaviatuuri kiirklahvid" +msgstr "_GIMPi sulgemisel salvestatakse klaviatuuri kiirklahvid" msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salvesta klaviatuuri kiirklahvid _kohe praegu" @@ -7777,7 +7644,6 @@ msgstr "Kasutusjuhend on arvutisse paigaldatud." msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Kasutusjuhendit pole arvutisse paigaldatud." -#. Help Browser msgid "Help Browser" msgstr "Abiinfo sirvija" @@ -7810,13 +7676,13 @@ msgstr "Joonistusvahendite jagatud sätted" msgid "_Brush" msgstr "_Pintsel" -#, fuzzy msgid "_Dynamics" -msgstr "Pintsli dünaamika" +msgstr "_Pintslidünaamika" msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" +#. Move Tool msgid "Move Tool" msgstr "Liigutamise tööriist" @@ -7837,9 +7703,8 @@ msgid "Show active _image" msgstr "_Aktiivset pildi näitamine" #. Tool Editor -#, fuzzy msgid "Tools configuration" -msgstr "Seadistamine" +msgstr "Tööriistade seadistus" msgid "Default New Image" msgstr "Vaikimisi uus pilt" @@ -7847,6 +7712,12 @@ msgstr "Vaikimisi uus pilt" msgid "Default Image" msgstr "Vaikimisi pilt" +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Vaikimisi kiirmaski värvi taastamine" + +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Kiirmaski värv:" + msgid "Default Image Grid" msgstr "Vaikimisi pildi alusvõrk" @@ -7893,13 +7764,16 @@ msgid "Show _brush outline" msgstr "Pintsli piirjoont näidatakse" msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Joonistusvahenditele näidatakse kursorit" +msgstr "Joonistusvahenditel näidatakse _kursorit" msgid "Pointer _mode:" msgstr "Kursori _režiim:" msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "Kursori _kujutamine:" +msgstr "Kursori _režiim:" + +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Kursori _käelisus:" msgid "Image Window Appearance" msgstr "Pildiakna välimus" @@ -7951,7 +7825,7 @@ msgid "Check _size:" msgstr "Malelaua _suurus:" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitori eraldusvõime" +msgstr "Monitori lahutus" #. Pixels msgid "Pixels" @@ -8055,9 +7929,8 @@ msgstr "Aknahaldus" msgid "Window Manager Hints" msgstr "Aknahalduri vihjed" -#, fuzzy msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "_Tööriistakasti vihje:" +msgstr "_Dokkide ja tööriistakasti vihje:" msgid "Focus" msgstr "Fookus" @@ -8099,13 +7972,11 @@ msgstr "Pintslite kaustad" msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vali pintslite kaustad" -#, fuzzy msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Fontide kaustad" +msgstr "Pintslidünaamika kaustad" -#, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Fontide kausta valimine" +msgstr "Pintslidünaamika kausta valimine" msgid "Pattern Folders" msgstr "Mustrite kaustad" @@ -8131,6 +8002,12 @@ msgstr "Fontide kaustad" msgid "Select Font Folders" msgstr "Fontide kausta valimine" +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Tööriistamallide kaustad" + +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Tööriistamallide kausta valimine" + msgid "Plug-In Folders" msgstr "Pluginate kaustad" @@ -8188,23 +8065,23 @@ msgstr "_Kõrgus:" #. the resolution labels msgid "_X resolution:" -msgstr "_X-eraldusvõime:" +msgstr "_X-lahutus:" msgid "_Y resolution:" -msgstr "_Y-eraldusvõime:" +msgstr "_Y-lahutus:" #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikslit/%a" msgid "Quit GIMP" -msgstr "GIMP-ist väljumine" +msgstr "GIMPist väljumine" msgid "Close All Images" msgstr "Sulge kõik pildid" msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Kui praegu GIMP-ist väljud, lähevad muudatused kaduma." +msgstr "Kui praegu GIMPist väljud, lähevad muudatused kaduma." msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Kui need pildid kohe sulged, lähevad muudatused kaduma." @@ -8215,9 +8092,29 @@ msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Ühe pildi muudatused on salvestamata:" msgstr[1] "%d pildi muudatused on salvestamata:" +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Lõpetamiseks vajuta %s." + +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Kõigi piltide sulgemiseks vajuta %s." + +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Kõigi muutuste hülgamiseks ja lõpetamiseks vajuta %s." + +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Kõigi muutuste hülgamiseks ja kõigi piltide sulgemiseks vajuta %s." + msgid "_Discard Changes" msgstr "_Ära salvesta" +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Eksporditud kohta %s" + msgid "Canvas Size" msgstr "Lõuendi suurus" @@ -8228,7 +8125,7 @@ msgid "Resize _layers:" msgstr "_Kihtide suuruse muutmine:" msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Monitori eraldusvõime õigeks seadmine" +msgstr "Monitori lahutuse õigeks seadmine" msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mõõda joonlauad ära ja sisesta nende pikkused:" @@ -8266,17 +8163,17 @@ msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Pintsli dünaamika emuleerimine" msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "GIMP-i vihjetefail on tühi!" +msgstr "GIMPi vihjetefail on tühi!" msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "Tundub et sinu GIMP-i vihjefail on kadunud!" +msgstr "Tundub et sinu GIMPi vihjefail on kadunud!" #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Siin peaks olema fail nimega '%s'. Palun kontrolli paigaldust." msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "GIMP-i vihjefaili pole võimalik parsida!" +msgstr "GIMPi vihjefaili pole võimalik parsida!" msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP tänane vihje" @@ -8300,14 +8197,13 @@ msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:et" msgid "GIMP User Installation" -msgstr "GIMP-i kasutajapaigaldus" +msgstr "GIMPi kasutajapaigaldus" msgid "User installation failed!" msgstr "Kasutajapaigaldus nurjus!" msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"GIMP-i kasutajapaigaldus ei õnnestunud; täpsema info leiad logifailist." +msgstr "GIMPi kasutajapaigaldus ei õnnestunud; täpsema info leiad logifailist." msgid "Installation Log" msgstr "Paigaldamise logi" @@ -8339,6 +8235,38 @@ msgstr "Vii imporditud vektorjoones pildi _mõõtmetega vastavusse" msgid "Path name:" msgstr "Vektorjoone nimi:" +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Abijooni pole" + +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Keskjooned" + +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Kolmandike reegel" + +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Viiendike reegel" + +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Kuldlõige" + +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Diagonaaljooned" + +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Joonte arv" + +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Reavahe" + msgid "n/a" msgstr "-" @@ -8386,8 +8314,9 @@ msgstr "Avamiseks lohista pildifail siia" msgid "Close %s" msgstr "Sulge %s" -msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Kõigi muutuste hülgamiseks ja selle pildi sulgemiseks vajuta %s." #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" @@ -8423,6 +8352,10 @@ msgstr[0] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase minuti muudatused kaduma." msgstr[1] "" "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase %d minuti muudatused kaduma." +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Pilt eksporditi nimega '%s'" + msgid "Drop New Layer" msgstr "Aseta uus kiht" @@ -8430,10 +8363,10 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Aseta uus vektorjoon" msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "" +msgstr "Kihtide gruppide piksleid pole võimalik muuta." msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "" +msgstr "Aktiivse kihi pikslid on lukustatud." msgid "Drop layers" msgstr "Aseta kihid" @@ -8451,9 +8384,9 @@ msgstr "Värviekraani filtrite häälestamine" msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Pilt salvestati '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Pilt salvestati '%s'" +msgstr "Pilt eksporditi nimega '%s'" msgid "Layer Select" msgstr "Kihi valimine" @@ -8479,16 +8412,6 @@ msgstr "(puhas)" msgid "(none)" msgstr "(pole)" -msgid " (exported)" -msgstr "" - -msgid " (overwritten)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " (imported)" -msgstr "Uue importimine" - #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Tühista %s" @@ -8532,31 +8455,54 @@ msgstr "'%s:' pole korrektne URI " msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI koosneb lubamatust tähemärkiderodust" -#, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "Uue pildi loomine" +msgstr "Puuri loomine või muutmine" -#, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" -msgstr "Kihi mõõtmete muutmine pildi suuruseks" +msgstr "Pildi deformeerimiseks muuda puuri kuju" msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "ei ole GIMP-i kurvide fail" +msgstr "ei ole GIMPi kurvide fail" msgid "parse error" msgstr "parsimisviga" msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "ei ole GIMP-i tasemete fail" +msgstr "ei ole GIMPi tasemete fail" + +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "Tegurite puhvri väljaarvutamine GIMPi puurimuunduse tööriista jaoks" + +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Tegurite puhvri väljaarvutamine GIMPi puurimuunduse tööriista koordinaatide " +"puhvri jaoks" + +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Täidetakse esiplaani värviga" + +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Puuri esialgse asukoha täitmine ühtlase värviga" + +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" #. initialize the document history msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" msgid "GIMP Startup" -msgstr "GIMP-i käivitamine" +msgstr "GIMPi käivitamine" msgid "Airbrush" msgstr "Pihusti" @@ -8564,9 +8510,8 @@ msgstr "Pihusti" msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Selle tööriista jaoks pole pintslid kättesaadavad." -#, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "Selle tööriista jaoks pole mustrid kättesaadavad." +msgstr "Selle tööriista jaoks pole pintslidünaamika kättesaadav." msgid "Clone" msgstr "Kloonimine" @@ -8593,14 +8538,13 @@ msgid "Ink" msgstr "Sulg" msgid "Ink Blob Size" -msgstr "" +msgstr "Tindipleki suurus" -#, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Külgede suhe" +msgstr "Tindipleki külgede suhe" msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "" +msgstr "Tindipleki nurk" msgid "Paintbrush" msgstr "Pintsel" @@ -8608,9 +8552,38 @@ msgstr "Pintsel" msgid "Paint" msgstr "Joonista" -#, fuzzy msgid "Brush Size" -msgstr "Pintslid" +msgstr "Pintsli suurus" + +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Igal templil on oma läbipaistvus" + +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Praeguse pintsli hägususe eiramine" + +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Pintslitõmmete puistamine maalimise ajal" + +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Puistamise kaugus" + +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Kaugus, mille jooksul pintslitõmme ära hajub" + +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Hajumisel on vastupidine suund" + +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Kuidas hajumist joonistamise ajal korratakse" + +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Sujuvamad pintslitõmbed" + +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Silumise sügavus" + +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Pliiatsi mass" msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" @@ -8659,11 +8632,23 @@ msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Teravustamine" +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "Ring" + +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Ruut" + +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "Romb" + msgid "Combine Masks" msgstr "K_ombineeri maske" msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-In" +msgstr "Plugin" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiiv" @@ -8681,15 +8666,16 @@ msgid "Blending" msgstr "Kokkusegamine" msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Seda kihti ei saa eemaldada sest see ei ole ujuv valik." +msgstr "Seda kihti pole võimalik eemaldada, sest see pole ujuvalik." msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Seda kihti ei saa ankurdada sest see ei ole ujuv valik." +msgstr "Seda kihti pole võimalik ankurdada, sest see pole ujuvalik." msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -msgstr "Seda kihti ei saa muuta tavaliseks kihiks sest see ei ole ujuv valik." +msgstr "" +"Seda kihti pole võimalik muuta tavaliseks kihiks, sest see pole ujuvalik." #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -8712,6 +8698,17 @@ msgstr "Pintsel '%s' ei ole muudetav" msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pintsel '%s' ei ole genreeritav" +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Vigane tühi pintslidünaamika nimi" + +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Pintslidünaamikat '%s' ei leitud" + +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Pintslidünaamika '%s' pole muudetav" + msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Illegaalne tühi mustri nimi" @@ -8762,29 +8759,36 @@ msgstr "Vigane tühi joonistusmeetodi nimi" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Joonistusmeetodit '%s' pole olemas" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" +msgstr "" +"Elementi '%s' (%d) pole võimalik kasutada, kuna see pole pildile lisatud" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" +msgstr "" +"Elementi '%s' (%d) pole võimalik kasutada, kuna see on lisatud teisele " +"pildile" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" -msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" +msgstr "" +"Elementi '%s' (%d) pole võimalik kasutada, kuna see pole elemendipuu otsene " +"järeltulija" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" -msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" +msgstr "" +"Elementi '%s' (%d) ja '%s' (%d) pole võimalik kasutada, kuna need ei kuulu " +"samasse elemendipuusse" #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" +msgstr "Element '%s' (%d) peab olema elemendi '%s' (%d) esivanem" #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" @@ -8794,21 +8798,21 @@ msgstr "Element '%s' (%d) on juba pildile lisatud" msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Kirje '%s' (%d) lisamine valele pildile" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" +msgstr "Elementi '%s' (%d) pole võimalik muuta, kuna selle sisu on lukus" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "Kihti '%s' (%d) ei sa kasutada sest see pole tekstikiht" +msgstr "Elementi '%s' (%d) pole võimalik kasutada, kuna see pole grupikirje" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" +msgstr "Elementi '%s' (%d) pole võimalik muuta, kuna see pole grupikirje" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "Kihti '%s' (%d) ei sa kasutada sest see pole tekstikiht" +msgstr "Kihti '%s' (%d) pole võimalik kasutada, sest see pole tekstikiht" #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" @@ -8816,7 +8820,7 @@ msgstr "Pilt '%s' (%d) on tüübiga '%s', vaja on tüüpi '%s' pilti" #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "Pilt '%s' (%d) on juba tüübiga '%s'" +msgstr "Pildi '%s' (%d) tüüp juba on '%s'" #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" @@ -8903,8 +8907,8 @@ msgstr "" msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Pildi eraldusvõime on piiridest väljas, selle asemel kasutatakse vaikimisi " -"eraldusvõimet." +"Pildi lahutus on piiridest väljas, selle asemel kasutatakse vaikimisi " +"lahutust." msgid "Free Select" msgstr "Vabakäejoone abil valimine" @@ -8919,36 +8923,29 @@ msgstr "Tekstikihi loomine nurjus" msgid "Set text layer attribute" msgstr "Määra tekstikihi omadused" -#, fuzzy msgid "Remove path stroke" -msgstr "Parasiidi eemaldamine" +msgstr "Vektorjoone eemaldamine" -#, fuzzy msgid "Close path stroke" -msgstr "Joonte ühendamine" +msgstr "Vektorjoone sulgemine" -#, fuzzy msgid "Translate path stroke" -msgstr "Elementide teisaldamine" +msgstr "Vektorjoone teisaldamine" -#, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Vektorjoone skaleerimine" -#, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Vektorjoone pööramine" -#, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Vektorjoone peegeldamine" -#, fuzzy msgid "Add path stroke" -msgstr "Joone lisamine" +msgstr "Vektorjoone lisamine" msgid "Extend path stroke" -msgstr "" +msgstr "Laienda vektorjoone pintseldust" #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -8996,8 +8993,8 @@ msgstr "" "Plugin jooksis kokku: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"On võimalik, et kokkujooksnud plugin mõjutab ka GIMP-i ennast. Igaks juhuks " -"võiksid oma pildid salvestada ja GIMP-i taaskäivitada." +"On võimalik, et kokkujooksnud plugin mõjutab ka GIMPi ennast. Igaks juhuks " +"võiksid oma pildid salvestada ja GIMPi taaskäivitada." #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" @@ -9040,6 +9037,10 @@ msgstr "" "'%s' käivitamisviga:\n" "%s" +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Halltoonides pildile pole võimalik värviprofiili rakendada (%s)" + #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Viga '%s' jooksutamisel" @@ -9050,7 +9051,7 @@ msgstr "Plugin puudub (%s)" #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "'%s' jäetakse vahele: vale GIMP-i protokolli versioon." +msgstr "'%s' jäetakse vahele: vale GIMPi protokolli versioon." #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" @@ -9100,11 +9101,18 @@ msgid "Discard Text Information" msgstr "Loobu tekstiteabest" msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Fontide puudumise tõttu pole tekstiga töötamise vahendid kasutatavad." +msgstr "Fontide puudumise tõttu pole tekstitööriistad kasutatavad." msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tühjenda tekstikiht" +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"Sinu teksti pole võimalik renderdada, see võib olla liiga suur. Palun tee " +"see lühemaks või kasuta väiksemat fonti." + #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -9119,12 +9127,16 @@ msgstr "" "Mõned tekstikujunduse elemendid võivad ebakorrektsed olla. Kui sa teksti " "muuta ei kavatse, pole põhjust muretseda." -#, fuzzy +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"Uue teksti paigutust pole võimalik koostada. Tõenäoliselt on font liiga suur." + msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" -msgstr "Pintsli dünaamika" +msgstr "Dünaamiline" -#, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fikseeritud" @@ -9142,47 +9154,27 @@ msgstr "Pihusti: pritsimistugevus on muudetav" msgid "_Airbrush" msgstr "_Pihusti" -#, fuzzy msgid "Motion only" -msgstr "Ainult heledam" +msgstr "Ainult liikumine" msgid "Rate" msgstr "Sagedus" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Voog" + +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Näidispildiobjekt, mille järgi joondatakse kiht" + +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Jaotamise horisontaalnihe" + +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Jaotamise vertikaalnihe" msgid "Align" msgstr "Joondamine" -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Joondamise tööriist: kihte ning objektide joondamine ja paigutamine" - -msgid "_Align" -msgstr "_Joondamine" - -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" -"Klõpsa kihil, vektorjoonel või abijoonel. Mitme kihi valimiseks lohista." - -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" - -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa kihil" - -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" - -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa abijoonel" - -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa vektorjoonel" - -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa vektorjoonel" - msgid "Relative to:" msgstr "Mille suhtes:" @@ -9228,9 +9220,36 @@ msgstr "Alumiste äärte järgi" msgid "Offset:" msgstr "Nihe:" -#, fuzzy +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Joondamise tööriist: kihte ning objektide joondamine ja paigutamine" + +msgid "_Align" +msgstr "_Joondamine" + +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"Klõpsa kihil, vektorjoonel või abijoonel. Mitme kihi valimiseks lohista." + +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" + +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa kihil" + +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" + +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa abijoonel" + +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa vektorjoonel" + +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa vektorjoonel" + msgid "Gradient" -msgstr "Värvisulandused" +msgstr "Värvisulandus" msgid "Shape:" msgstr "Kuju:" @@ -9241,9 +9260,8 @@ msgstr "Kordus:" msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Kohanev ülerenderdus" -#, fuzzy msgid "Max depth" -msgstr "Maks. sügavus:" +msgstr "Maks. sügavus" msgid "Blend" msgstr "Värvisulandus" @@ -9257,6 +9275,9 @@ msgstr "_Värvisulandus" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Värvisulandusega täitmine ei tööta indekseeritud kihtidega." +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Selle tööriista jaoks pole ühtegi värviüleminekut saadaval." + #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s piiratud nurkadeks" @@ -9298,6 +9319,9 @@ msgstr "_Kontrastsus:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Muuda neid sätteid tasemetena" +msgid "Which area will be filled" +msgstr "Milline ala täidetakse" + msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Täiesti läbipaistvate regioonide täitmise lubamine" @@ -9307,6 +9331,9 @@ msgstr "Ala täitmine kõigi nähtavate kihtide alusel" msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimaalne värvitoonide erinevus" +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Värvide sarnasuse määramise kriteerium" + #. fill type #, c-format msgid "Fill Type (%s)" @@ -9357,29 +9384,23 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Värvi järgi ala valimine" -msgid "Fill from first point" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Cage Transform" -msgstr "Muunda" +msgstr "Puurimuundus" msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "" +msgstr "Puurimuundus: valiku deformeerimine puuri abil" -#, fuzzy msgid "_Cage Transform" -msgstr "_Teisendamine" +msgstr "_Puurimuundus" msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "" +msgstr "Teisenduse rakendamiseks vajuta ENTER" -msgid "Coefficient computation" -msgstr "" +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Puuri tegurite arvutamine" -#, fuzzy msgid "Cage transform" -msgstr "Muunda" +msgstr "Puurimuundus" msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Kloonimise tööriist: pildi või mustri kopeerimine pintsliga" @@ -9394,6 +9415,7 @@ msgstr "Kloonimiseks klõpsa" msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s klooni lähtekoha seadmiseks." +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klooni lähtekoha seadmiseks klõpsa" @@ -9401,7 +9423,7 @@ msgid "Source" msgstr "Lähtekoht" msgid "Alignment:" -msgstr "Joondamine:" +msgstr "Joondus:" msgid "Color Balance" msgstr "Värvustasakaal" @@ -9485,19 +9507,29 @@ msgid "_Saturation:" msgstr "_Küllastus:" msgid "_Lightness:" -msgstr "V_algustatus:" +msgstr "_Heledus:" -#, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Värvivalija teave" +msgstr "Värvivalija keskmine raadius" -#, fuzzy msgid "Radius" -msgstr "Raadius:" +msgstr "Raadius" msgid "Sample average" msgstr "Ala keskmine" +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "Kasutatakse kõigi nähtavate kihtide ühendvärvi" + +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "Vali, mida värvivalija teeb" + +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Ujudialoogi avamine, et kuvada valitud värviväärtusi erinevates " +"värvimudelites" + #. the pick FG/BG frame #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" @@ -9529,7 +9561,6 @@ msgstr "Taustavärvi valimiseks klõpsa mõnel pildil" msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Värvi lisamiseks värvipaletti klõpsa mõnel pildil" -#. tool->display->shell msgid "Color Picker Information" msgstr "Värvivalija teave" @@ -9580,6 +9611,16 @@ msgstr "%s udustamiseks" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Konvulsiooni tüüp (%s)" +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Valikust väljajääva ala tumendamine" + +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Kärbitakse ainult praegu valitud kihti" + +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Lõuendi suuruse muutmine on lubatud, lohistades raami väljaspoole pildi piire" + msgid "Current layer only" msgstr "Ainult aktiivne kiht" @@ -9598,9 +9639,8 @@ msgstr "_Kärpimine" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Kärpimiskes klõpsa või vajuta Enterit" -#, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kust lõigata." +msgstr "Pole aktiivset kihti, mida kärpida." msgid "Curves" msgstr "Kurvid" @@ -9630,7 +9670,7 @@ msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klõpsa kontrollpunkti lisamiseks kõikidesse kanalitesse" msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "" +msgstr "Kurvi määramiseks klõpsa (proovi Shift, Ctrl)" msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" @@ -9657,7 +9697,6 @@ msgstr "_Värvide eemaldamine..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Värvide eemaldamine" -#, fuzzy msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Värvide eemaldamine töötab ainult RGB värvides kihtidega." @@ -9704,9 +9743,8 @@ msgstr "Tüüp (%s)" msgid "Range" msgstr "Vahemik" -#, fuzzy msgid "Exposure" -msgstr "Valgustus:" +msgstr "Valgustatus" msgid "Move Selection" msgstr "Valiku liigutamine" @@ -9747,6 +9785,9 @@ msgstr "%s taustavärvi valikuks" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Taasta kustutatud (%s)" +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Peegelduse suund" + msgid "Affect:" msgstr "Mõjuala:" @@ -9767,13 +9808,29 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Peegeldamine" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Horisontaalne peegeldus" + +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vertikaalne peegeldus" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Peegeldamine" msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Pideva ühendatud ala valimine" +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "Valikusse kaasamise või valikust väljajätmise jaoks alade ülemaalimine" + msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Täpsustamise-pintsli suurus" @@ -9783,6 +9840,9 @@ msgid "" msgstr "" "Väiksemad väärtused annavad täpsema valiku aga võivad põhjustada valikus auke" +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Valiku eelvaatemaski värv" + msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Heleduse komponendi tundlikkus" @@ -9814,10 +9874,10 @@ msgid "Large brush" msgstr "Suur pintsel" msgid "Smoothing:" -msgstr "Silumine:" +msgstr "Sujuv:" msgid "Preview color:" -msgstr "Värvi eelvaade:" +msgstr "Eelvaate värvus:" #. granularity msgid "Color Sensitivity" @@ -9901,9 +9961,8 @@ msgstr "_Operatsioon:" msgid "Operation Settings" msgstr "Operatsiooni sätted" -#, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Tagasivõtmise ajaloost kõigi tegevuste eemaldamine" +msgstr "Vali tegevus ülemisest loendist" msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Parandamise tööriist: pildi ebaühtluste tervendamine" @@ -9918,6 +9977,7 @@ msgstr "Parandamiseks klõpsa" msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s parandamise lähtekoha seadmiseks" +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klõpsa uue parandamise lähtekoha seadmiseks" @@ -9995,21 +10055,18 @@ msgstr "Reguleerimine" msgid "Size" msgstr "Mõõtmed" -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "Nurk:" +msgstr "Nurk" #. sens sliders msgid "Sensitivity" msgstr "Tundlikkus" -#, fuzzy msgid "Tilt" -msgstr "Kalle:" +msgstr "Kalle" -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Kiirus:" +msgstr "Kiirus" #. Blob shape widgets msgid "Shape" @@ -10021,6 +10078,9 @@ msgstr "Sulg: kalligraafilise sulega kirjutamine" msgid "In_k" msgstr "_Sulg" +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "Tulevase valikusegmendi kuvamine juhtsõlme lohistamise ajal" + msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktiivne piirjoon" @@ -10106,13 +10166,19 @@ msgstr "Redigeeri muutusi kurvidena" msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Vana tasemefaili vormingu kasutamine" +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "Pildiakna suuruse muutmine uue suurendustaseme järgi" + +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Suurendamise suund" + msgid "Auto-resize window" msgstr "Akna suuruse automaatne muutmine" #. tool toggle #, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Tööriistavahetus (%s)" +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Suund (%s)" msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" @@ -10120,11 +10186,12 @@ msgstr "Suurendus" msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Suurenduse tööriist: suurenduse muutmine" -#, fuzzy -msgctxt "tool" msgid "_Zoom" msgstr "_Suurendus" +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Ujudialoogi avamine mõõtmise üksikasjade kuvamiseks." + msgid "Use info window" msgstr "Infoakna kasutamine" @@ -10140,6 +10207,9 @@ msgstr "_Mõõda" msgid "Add Guides" msgstr "Lisa abijooned" +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Joone loomiseks lohista" + msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klõpsa, et lisada abijooni" @@ -10158,7 +10228,6 @@ msgstr "Lohista kõikide punktide liigutamiseks" msgid "pixels" msgstr "pikslit" -#. tool->display->shell msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mõõda kauguseid ja nurki" @@ -10186,6 +10255,11 @@ msgstr "Liiguta aktiivset vektorjoont" msgid "Move:" msgstr "Liigutatakse:" +#. tool toggle +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Tööriistavahetus (%s)" + msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Liigutamine" @@ -10218,49 +10292,54 @@ msgstr "_Pintsel" msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" -#, fuzzy msgid "Brush" -msgstr "_Pintsel" +msgstr "Pintsel" msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "" +msgstr "Pintslile omase suuruse kasutamine" -#, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Külgede suhe" +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Pintslile omase külgede suhte kasutamine" + +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Nurga nullimine" + msgid "Incremental" msgstr "Kasvav" msgid "Hard edge" msgstr "Terav serv" -#, fuzzy msgid "Dynamics Options" -msgstr "Salvestatud sätted" +msgstr "Pintslidünaamika valikud" -#, fuzzy msgid "Fade Options" -msgstr "Salvestatud sätted" +msgstr "Hajutuse valikud" -#, fuzzy msgid "Fade length" -msgstr "Hajuv" +msgstr "Hajutuse pikkus" msgid "Reverse" msgstr "Pööratud" -#, fuzzy msgid "Color Options" -msgstr "Töövahendi sätted" +msgstr "Värvi valikud" -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Tõhusus:" +msgstr "Tõhusus" msgid "Apply Jitter" msgstr "Värina tegemine" +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Pehme tõmme" + +msgid "Weight" +msgstr "Mass" + msgid "Click to paint" msgstr "Joonistamiseks klõpsa" @@ -10271,9 +10350,8 @@ msgstr "Joone tõmbamiseks klõpsa" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s värvi valimiseks" -#, fuzzy msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada" +msgstr "Kihigruppidele pole võimalik joonistada." #, c-format msgid "%s for a straight line" @@ -10305,16 +10383,16 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiiv" -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiiv" - msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektiivi muundamine" msgid "Transformation Matrix" msgstr "Muundamise maatriks" +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiiv" + msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Posterdamise tööriist: pildi värvide arvu piiramine" @@ -10325,14 +10403,56 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterda (vähenda värvide arvu)" msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "Posterdamine ei tööta indekseeritud kihtidel." +msgstr "Posterdamine ei tööta indekseeritud kihtidega." msgid "Posterize _levels:" -msgstr "Posterdamise tasemed:" +msgstr "Posterdamise _tasemed:" + +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "Automaaselt vähendatakse kihi lähimale ristkülikulisele kujundile" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Valiku automaatkahandusel kasutatakse kõiki kihte" +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Kompositsiooni abijooned, nt kolmandike reegli jaoks" + +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Ülemise vasaku nurga X-koordinaat" + +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Ülemise vasaku nurga Y-koordinaat" + +msgid "Width of selection" +msgstr "Valiku laius" + +msgid "Height of selection" +msgstr "Valiku kõrgus" + +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Ülemise vasaku nurga koordinaadi ühik" + +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Valiku suuruse ühik" + +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Külgede suhte, laiuse, kõrguse või suuruse lukustamine" + +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Vali, mis nimelt lukustatakse" + +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Kohandatud püsilaius" + +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Kohandatud püsikõrgus" + +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Püsikõrguse, -laiuse või suuruse ühik" + +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Valiku laiendamine keskpunktist väljapoole" + #. Current, as in what is currently in use. msgid "Current" msgstr "Praegune" @@ -10359,6 +10479,12 @@ msgstr "Automaatkahandus" msgid "Shrink merged" msgstr "Kahandamine ühendatult" +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Valiku nurkade ümardamine" + +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Ümardamise raadius pikslites" + msgid "Rounded corners" msgstr "Ümardatud nurgad" @@ -10377,9 +10503,11 @@ msgstr "Ristkülik:" msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Lubab valida täiesti läbipaistvaid regioone" -#, fuzzy msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "_Valik kõigi nähtavate kihtide alusel" +msgstr "Valik aluseks on kõik nähtavad kihid" + +msgid "Selection criterion" +msgstr "Valiku kriteerium" msgid "Select transparent areas" msgstr "Läbipaistvate alade valimine" @@ -10399,10 +10527,6 @@ msgstr "Pööramise tööriist: kihi, valitud ala või vektorjoone pööramine" msgid "_Rotate" msgstr "_Pööramine" -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Pööramine" - msgid "_Angle:" msgstr "_Nurk:" @@ -10412,6 +10536,11 @@ msgstr "Keskpaiga _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Keskpaiga _Y:" +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Pööra %-3.3g° võrra (%g, %g)" + msgid "Scale" msgstr "Mõõtuviimine" @@ -10421,9 +10550,16 @@ msgstr "Mõõtuviimise tööriist: kihi, valitud ala või vektorjoone mõõtuvii msgid "_Scale" msgstr "_Mõõtu viimine" -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Mõõtuviimine" +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Skaleeri mõõtmeteni %d x %d" + +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Valiku servade hajutamise lubamine" + +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Serva hajutamise raadius" msgid "Antialiasing" msgstr "Silumine" @@ -10467,16 +10603,28 @@ msgstr "Kallutamise tööriist: kihi, valiku või vektorjoone kallutamine" msgid "S_hear" msgstr "_Kallutamine" -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "Kallutamine" - msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Kallutamise suurus _X:" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Kallutamise suurus _Y:" +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Horisontaalne kallutus %-3.3g võrra" + +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Vertikaalne kallutus %-3.3g võrra" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Horisontaalne kallutus %-3.3g võrra, vertikaalne %-3.3g võrra" + msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Määrimise tööriist: valikuline pintsliga määrimine" @@ -10489,13 +10637,22 @@ msgstr "Määrimiseks klõpsa" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Joone määrimiseks klõpsa" +msgid "Font size unit" +msgstr "Fondi suuruse ühik" + +msgid "Font size" +msgstr "Fondi suurus" + msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Vihjamine muudab väikese kirja puhul fondi välisjoone bittrastri teravamaks" msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" +msgstr "Teksti keel võib muuta seda, kuidas teksti renderdatakse." + +msgid "Text alignment" +msgstr "Teksti joondus" msgid "Indentation of the first line" msgstr "Esimese rea taane" @@ -10506,17 +10663,18 @@ msgstr "Ridade vahekaugus" msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Tähtede vahekaugus" -msgid "Text box resize mode" -msgstr "" - msgid "" -"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " -"editing" -msgstr "Otse lõuendil muutmise asemel kasutatakse välist tekstiredaktorit" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"Kas tekst voolab ristkülikulisse raami või vahetatakse rida, kui vajutad " +"Enter." + +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Teksti sisestamiseks kasutatakse välist tekstiredaktorit" -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Fondid" +msgstr "Font" msgid "Use editor" msgstr "Redaktori kasutamine" @@ -10534,11 +10692,10 @@ msgid "Justify:" msgstr "Joondus:" msgid "Box:" -msgstr "" +msgstr "Kast:" -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "_Keel:" +msgstr "Keel:" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -10571,7 +10728,7 @@ msgstr "" "Sa võid kas kihti muuta või luua selle tekstiomadustest uue kihi." msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP-i tekstiredaktor" +msgstr "GIMPi tekstiredaktor" msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Läve tööriist: pildi kahevärviliseks muutmine kasutades läve" @@ -10597,6 +10754,24 @@ msgstr "Automaatselt optimaalseima binariseerimise läve määramine" msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Tühja pildiga pole võimalik töötada, kõigepealt tuleb lisada üks kiht" +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Teisenduse suund" + +msgid "Interpolation method" +msgstr "Interpoleerimise viis" + +msgid "How to clip" +msgstr "Kuidas lõigatakse" + +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Teisendatud pildist eelvaate kuvamine" + +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Eelvaatepildi läbipaistmatus" + +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "Erinevate kompositsioonijuhiste lahtri suurus" + msgid "Transform:" msgstr "Muundatakse:" @@ -10607,20 +10782,34 @@ msgstr "Suund" msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoleerimine:" +#. the clipping menu msgid "Clipping:" msgstr "Lõikamine:" -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaade:" +msgid "Image opacity" +msgstr "Pildi katvus" + +msgid "Show image preview" +msgstr "Pildi eelvaate näitamine" + +#. the guides frame +msgid "Guides" +msgstr "Abijooned" #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "Samm 15 kraadi (%s)" +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Pöörde sammu piiramine 15 kraadiga" + #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Hoia külgede suhet (%s)" +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Esialgne külgede suhte säilitamine" + msgid "Transforming" msgstr "Muundamine" @@ -10631,7 +10820,7 @@ msgid "There is no path to transform." msgstr "Pole vektorjoont, mida muundada." msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "" +msgstr "Aktiivse vektorjoone pintseldus on lukustatud." msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Redigeerimine on piiratud hulknurkadega" @@ -10664,9 +10853,8 @@ msgstr "Vektorjoonte tööriist: vektorjoonte loomine ja muutmine" msgid "Pat_hs" msgstr "_Vektorjooned" -#, fuzzy msgid "The active path is locked." -msgstr "Liiguta aktiivset vektorjoont" +msgstr "Aktiivne asukoht on lukus." msgid "Add Stroke" msgstr "Joone lisamine" @@ -10728,9 +10916,8 @@ msgstr "Lohista ankrute liigutamiseks" msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Lohista pideme liigutamiseks" -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Lohista pideme liigutamiseks" +msgstr "Lohista pidemete sümmeetriliseks liigutamiseks" msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Lohista kurvi kuju muutmiseks" @@ -10766,31 +10953,6 @@ msgstr "Ankrute kustutamine" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ei ole aktiivset kihti või kanalit, millele pintseldada" -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "No guides" -msgstr "Abijooni pole" - -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Center lines" -msgstr "Keskjooned" - -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Kolmandikele" - -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "Kolmandikele" - -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Golden sections" -msgstr "Kuldlõige" - -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "" - msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Külgede suhe" @@ -10831,30 +10993,6 @@ msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Vektorjoon" -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Outline" -msgstr "Piirjoon" - -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "Alusvõrk" - -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "Pilt" - -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image + Grid" -msgstr "Pilt + alusvõrk" - -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Alusvõrgu joonte arv" - -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Alusvõrgu joonte samm" - msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Loomine" @@ -10867,75 +11005,61 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Vektorjoone ümbernimetamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Vektorjoone liigutamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Vektorjoone skaleerimine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Vektorjoone mõõtmete muutmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Vektorjoone peegeldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Vektorjoone pööramine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Vektorjoone teisendamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" -msgstr "Pintselda vektorjoon" +msgstr "Vektorjoone pintseldamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Vektorjoon valikuks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Vektorjoone ümberjärjestamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" -msgstr "Tõsta vektorjoont" +msgstr "Vektorjoone tõstmine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Tõsta vektorjoon pealmiseks" +msgstr "Vektorjoone tõstmine pealmiseks" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" -msgstr "Langeta vektorjoont" +msgstr "Vektorjoone langetamine" -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Langeta vektorjoon alumiseks" +msgstr "Vektorjoone langetamine viimaseks" msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Vektorjoont pole võimalik kõrgemale tõsta." @@ -11016,27 +11140,21 @@ msgstr "Vigane kiirklahv." msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Kiirklahvi eemaldamine nurjus." -msgid "Radius:" -msgstr "Raadius:" +msgid "Spikes" +msgstr "Tipud" -msgid "Spikes:" -msgstr "Tipud:" +msgid "Hardness" +msgstr "Kõvadus" -msgid "Hardness:" -msgstr "Selgus:" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Külgede suhe" -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Külgede suhe:" - -msgid "Spacing:" -msgstr "Vahemaa:" +msgid "Spacing" +msgstr "Vahekaugus" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Protsent pintsli laiusest" -msgid "Opacity:" -msgstr "Katvus:" - msgid "(None)" msgstr "(Pole)" @@ -11231,6 +11349,15 @@ msgstr "" "\n" "Sul juba on üks rullikukontroller aktiivsete kontrollerite nimekirjas." +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Saab olla ainult üks aktiivne hiirekontroller.\n" +"\n" +"Sul juba on üks hiirekontroller aktiivsete kontrollerite nimekirjas." + msgid "Remove Controller?" msgstr "Kas eemaldada kontroller?" @@ -11258,6 +11385,27 @@ msgstr "" msgid "Configure Input Controller" msgstr "Sisendkontrolleri häälestamine" +msgid "Button 8" +msgstr "Nupp 8" + +msgid "Button 9" +msgstr "Nupp 9" + +msgid "Button 10" +msgstr "Nupp 10" + +msgid "Button 11" +msgstr "Nupp 11" + +msgid "Button 12" +msgstr "Nupp 12" + +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Hiire nupud" + +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Hiirenuppude sündmused" + msgid "Scroll Up" msgstr "Üles kerimine" @@ -11286,60 +11434,60 @@ msgstr "Alusta otsast" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (kirjutuskaitstud)" -#, fuzzy msgid "Delete the selected device" -msgstr "Valitud sätete kustutamine" +msgstr "Valitud seadme kustutamine" -#, fuzzy msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Valitud sätete kustutamine" +msgstr "Seadme sätete kustutamine" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "Kas '%s' kustutada?" +msgstr "Kas \"%s\" kustutada?" msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" +"Sa oled kustutamas selle seadme salvestatud sätteid.\n" +"Järgmisel korral, kui see seade ühendatakse, kasutatakse vaikesätteid." -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "Surve:" +msgstr "Surve" msgid "X tilt" -msgstr "" +msgstr "X-kalle" msgid "Y tilt" -msgstr "" +msgstr "Y-kalle" -#, fuzzy +#. Wheel as in mouse or input device wheel msgid "Wheel" msgstr "Hiirerullik" #. the axes +#. The axes of an input device msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Teljed" #. the keys msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klahvid" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "none" -msgstr "(pole)" +msgstr "pole" -#, fuzzy, c-format +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#, c-format msgid "%s Curve" -msgstr "Kurvid" +msgstr "%s kurv" -#, fuzzy msgid "_Reset Curve" -msgstr "_Lähtesta värv" +msgstr "_Lähtesta kurv" #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "" +msgstr "Teljel '%s' ei ole kurvi" msgid "Save device status" msgstr "Salvesta seadme olek" @@ -11369,24 +11517,23 @@ msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Kas asendame selle salvestatava pildiga?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#, fuzzy msgctxt "dock" msgid ", " -msgstr "," +msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. msgctxt "dock" msgid " | " -msgstr "" +msgstr " | " msgid "Configure this tab" msgstr "Häälesta seda kaarti" @@ -11399,24 +11546,20 @@ msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kui lubatud, siis doki sisu järgib pilti, millega töötad." -#, fuzzy msgid "Lock pixels" -msgstr "pikslit" +msgstr "Pikslite lukk" msgid "Mapping matrix" -msgstr "" +msgstr "Vastavusmaatriks" -#, fuzzy msgid "Velocity" -msgstr "Kiirus:" +msgstr "Kiirus" -#, fuzzy msgid "Random" -msgstr "Juhuslik:" +msgstr "Juhuslik" -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "_Hajuta" +msgstr "Hajuta" msgid "Too many error messages!" msgstr "Liiga palju veateateid!" @@ -11424,6 +11567,10 @@ msgstr "Liiga palju veateateid!" msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Veateated on ümber suunatud stderr faili." +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s teade" @@ -11440,6 +11587,12 @@ msgstr "Kõik failid" msgid "All images" msgstr "Kõik pildid" +msgid "All XCF images" +msgstr "Kõik XCF pildid" + +msgid "All export images" +msgstr "Kõik eksporditud pildid" + #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vali faili _tüüp (%s)" @@ -11456,10 +11609,6 @@ msgstr "Täitevärv" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Silumine" -#. Instant update toggle -msgid "Instant update" -msgstr "Kohene uuendamine" - #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Suurendusfaktor: %d:1" @@ -11495,15 +11644,15 @@ msgid "Background color set to:" msgstr "Tagapõhja värviks seatud:" #, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%s Lohista: liiguta ja tihenda" +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-lohista: liiguta ja tihenda" msgid "Drag: move" msgstr "Lohista: liiguta" #, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%s Klõps: laienda valikut" +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-klõps: laienda valikut" msgid "Click: select" msgstr "Klõps: vali" @@ -11534,9 +11683,6 @@ msgstr "Alusvõrgu tagapõhja värvi muutmine" msgid "_Background color:" msgstr "_Tagapõhja värv:" -msgid "Spacing" -msgstr "Vahekaugus" - msgid "Width" msgstr "Laius" @@ -11547,32 +11693,32 @@ msgid "Help browser is missing" msgstr "Abiinfo sirvija puudub" msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "GIMP-i abiinfo sirvija pole saadaval." +msgstr "GIMPi abiinfo sirvija pole saadaval." msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Paistab, et GIMP-i paigalduskomplektist puudub abiinfo sirvimise plugin. " +"Paistab, et GIMPi paigalduskomplektist puudub abiinfo sirvimise plugin. " "Selle asemel võid abiinfo lugemiseks kasutada veebisirvijat." msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Abiinfo sirvija ei käivitu" msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "GIMP-i abiinfo sirvija pluginat pole võimalik käivitada." +msgstr "GIMPi abiinfo sirvija pluginat pole võimalik käivitada." msgid "Use _Web Browser" msgstr "_Veebibrauseri kasutamine" msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "GIMP-i kasutamisjuhendi puudumine" +msgstr "GIMPi kasutumisjuhend puudub" msgid "_Read Online" msgstr "_Loe veebist" msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." -msgstr "GIMP-i kasutusjuhend pole sinu arvutisse paigaldatud." +msgstr "GIMPi kasutusjuhend pole sinu arvutisse paigaldatud." msgid "" "You may either install the additional help package or change your " @@ -11603,21 +11749,21 @@ msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #. Button -#, fuzzy msgid "Use default comment" -msgstr "Vaikimisi vorming" +msgstr "Vaikimisi kommenaari kasutamine" msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" +"Praeguse pildikommentaari asendamine vaikimisi pildikommentaariga, mis on " +"määratud Redigeerimine → Eelistused → Vaikimisi pilt." msgid "Querying..." msgstr "Päring..." -#, fuzzy msgid "Size in pixels:" -msgstr "Suurus mälus:" +msgstr "Suurus pikslites:" msgid "Print size:" msgstr "Väljaprindi mõõtmed:" @@ -11676,21 +11822,14 @@ msgstr "värvi" msgid "Lock:" msgstr "Lukk:" -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Elemendi määramine erandlikult nähtavaks" - -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Elemendi määramine erandlikult lingituks" - msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Alfakanali lukustamine" +msgstr "Alfakanali lukk" #, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Teadet on korratud %d korda." - msgid "Message repeated once." -msgstr "Teadet on ühe korra korratud." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Teadet on ühe korra korratud." +msgstr[1] "Teadet on %d korda korratud." msgid "Undefined" msgstr "Määramata" @@ -11698,6 +11837,9 @@ msgstr "Määramata" msgid "Columns:" msgstr "Veerge:" +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Võid lohistada dokitavad dialoogid siia" + msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC värviprofiil (*.icc, *.icm)" @@ -11827,11 +11969,11 @@ msgstr "%d ppi, %s" #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Atribuut \"%s\" elemendil <%s> on selles kontekstis vigane" #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Kõige välimine element tekstis peab olema , mitte <%s>" #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." @@ -11840,31 +11982,43 @@ msgstr "Vigased UTF-8 andmed failis '%s'." msgid "_Use selected font" msgstr "_Kasutatakse valitud fonti" -#, fuzzy +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Fondi ja valitud teksti muutmine" + msgid "Change size of selected text" -msgstr "Kihi sisu suuruse muutmine" +msgstr "Valitud teksti suuruse muutmine" + +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Valitud teksti stiili eemaldamine" msgid "Change color of selected text" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Valitud pikslite kustutamine" +msgstr "Valitud teksti värvi muutmine" msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "" +msgstr "Valitud teksti tähevahede muutmine" -#, fuzzy msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Kihi sisu suuruse muutmine" +msgstr "Valitud teksti reajoone muutmine" + +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" + +msgid "Italic" +msgstr "Kursiiv" + +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonitud" + +msgid "Strikethrough" +msgstr "Läbikriipsutatud" #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Eelvaate uuendamiseks klõpsa.\n" -"%s%sklõpsa uuendamise sundimiseks, isegi kui eelvaade on uuendatud." +"%s-klõps uuendamise sundimiseks, isegi kui eelvaade on värske." msgid "Pr_eview" msgstr "_Eelvaade" @@ -11927,72 +12081,66 @@ msgstr "" "Aktiivne värvisulandus.\n" "Klõpsa värvisulanduste dialoogi avamiseks." -#, fuzzy msgid "Raise this tool" -msgstr "Tõsta tööriista" +msgstr "Selle tööriista tõstmine" -#, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Selle vektorjoone pealmiseks tõstmine" +msgstr "Selle tööriista tõstmine esimeseks" -#, fuzzy msgid "Lower this tool" -msgstr "Langeta tööriista" +msgstr "Selle tööriista langetamine" -#, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Selle tööriista langetamine kõige alumiseks" +msgstr "Selle tööriista langetamine viimaseks" -#, fuzzy msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Tööriistade järjekorra ja nähtavuse lähtestamine" -msgid "Save options to..." -msgstr "Salvesta seadistused kui..." +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Tööriistamalli salvestamine..." -msgid "Restore options from..." -msgstr "Taasta seadistused failist..." +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Tööriistamalli taastamine..." -msgid "Delete saved options..." -msgstr "Kustuta salvestatud seadistused..." +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Tööriistamalli kustutamine..." -#, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "Viga tööriista valmisseadistuste salvestamisel: %s" +msgid "Icon:" +msgstr "Ikoon:" msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "" +msgstr "Salvestatud EP/TP värvi rakendamine" -#, fuzzy msgid "Apply stored brush" -msgstr "Rakenda läve" +msgstr "Rakenda salvestatud pintslit" msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "" +msgstr "Salvestatud pintslidünaamika rakendamine" msgid "Apply stored gradient" -msgstr "" +msgstr "Salvestatud gradiendi rakendamine" -#, fuzzy msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Värina tegemine" +msgstr "Rakenda salvestatud mustrit" -#, fuzzy -msgid "Apply stored pallete" -msgstr "Lisatakse värvipaletti" +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Rakenda salvestatud värvipaletti" msgid "Apply stored font" -msgstr "" +msgstr "Salvestatud kirjatüübi kasutamine" + +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s mall" -#, fuzzy msgid "System Language" -msgstr "_Keel:" +msgstr "Süsteemi keel" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglise" msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "Sinu GIMP-i paigaldus on poolik:" +msgstr "Sinu GIMPi paigaldus on poolik:" msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Palun kontrolli, et menüü XML-failid oleksid korralikult paigaldatud." @@ -12004,16 +12152,14 @@ msgstr "Viga menüükirjelduse lugemisel failist %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Algne pilt ]" -#, fuzzy msgid "Lock path strokes" -msgstr "Joonte ühendamine" +msgstr "Vektorjoonte lukustamine" msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Pintslivaliku doki avamine" -#, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "Fondivaliku doki avamine" +msgstr "Pintslidünaamika valiku dialoogi avamine" msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Mustrivaliku doki avamine" @@ -12123,7 +12269,6 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Olek ja kirjeldus" -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Määramata" @@ -12178,41 +12323,1281 @@ msgstr "'%s' salvestamine" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Viga XCF faili salvestamisel: %s" -msgid "fuzzy" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "round" -msgstr "Ümar" +msgstr "ümar" -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Loo pilte ja redigeeri fotosid" +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +msgid "fuzzy" +msgstr "hägune" + +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP on akronüüm GNU pilditöötlusprogrammist. See on vabalt jagatav ja " +"kasutatav fotode järeltöötluseks, joonistamiseks ja paljuks muuks." + +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Sel on palju võimalusi. Seda võib kasutada lihtsa joonistamise, profifotode " +"järeltöötluse, võrgus piltide pakktöötluse, pildirenderduste masstootmise, " +"pildivormingute teisendamise ja paljude muude operatsioonide jaoks." + +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"GIMP on laiendatav. Pluginad ja laiendused võivad seda panna peaaegu kõike " +"tegema. Laiendatud skriptimisliides võimaldab teha kõike alatest kõige " +"lihtsamatest operatsioonidest kuni kõige keerulisemate " +"pilditöötlusprotseduurideni. GIMP on saadaval Linuxile, Microsoft Windowsile " +"ja OS X-ile." msgid "Image Editor" msgstr "Pildiredaktor" -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "Kasuta ainult töötavat GIMP-i, ära kunagi käivita uut" +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Joonistamine ja fotode töötlemine" -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "Kontrolli ainult, kas GIMP töötab ja siis välju" +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtrid" -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "Prindi tööriistakasti X-i akna ID ja välju" +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "_Value Invert" +#~ msgstr "_Väärtuse inverteerimine" -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "Käivita GIMP käivitusakent näitamata" +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" +#~ msgstr "Kõigi pikslite heleduse inverteerimine" -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "Ei saanud GIMP-iga ühendust." +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "L_ock position of channel" +#~ msgstr "_Lukusta asukoht ja kanal" -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "Kontrolli üle, kas Tööriistakast on ikka nähtav!" +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +#~ msgstr "Joonispinna asukoha lukustamine, et seda muuta ei saaks" -#. if execv and execvp return, there was an error -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "'%s' pole võimalik käivitada: %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Ekspordi kohta..." + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Ekspordi kohta" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Alien Map..." +#~ msgstr "_Tulnukvärvid..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Color to Gray..." +#~ msgstr "Värv halliks..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Ca_rtoon..." +#~ msgstr "_Multikas..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Checkerboard..." +#~ msgstr "_Maleruudustik..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Color _Reduction..." +#~ msgstr "_Värvivähendus..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Color T_emperature..." +#~ msgstr "Värvus_temperatuur..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Color to _Alpha..." +#~ msgstr "Värvist _alfakanal..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Cubism..." +#~ msgstr "_Kubism..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Deinterlace..." +#~ msgstr "_Ülerealaotuse eemaldamine..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Difference of Gaussians..." +#~ msgstr "Gaussi erinevus..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Dots..." +#~ msgstr "Punktid..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Drop Shadow..." +#~ msgstr "_Varju heitmine..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Laplace" +#~ msgstr "_Laplace'i" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Sobel..." +#~ msgstr "_Sobel..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_E_xposure..." +#~ msgstr "_Valgustatus..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Fractal Trace..." +#~ msgstr "_Muuda pildi mõõtmeid..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Gaussian Blur..." +#~ msgstr "_Gaussi udu..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "Alusvõrk" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Lens Distortion..." +#~ msgstr "Läätse moonutus..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Mono Mixer..." +#~ msgstr "Monomikser..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Circular Motion Blur..." +#~ msgstr "_Vaba pööramine..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Linear Motion Blur..." +#~ msgstr "_Gaussi udu..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Zoom Motion Blur..." +#~ msgstr "_Suurenduse liikumishägu..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "CIE lch Noise..." +#~ msgstr "HSV müra..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "HSV Noise..." +#~ msgstr "HSV müra..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Hurl..." +#~ msgstr "_Pildumine..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Pick..." +#~ msgstr "_Vali..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_RGB Noise..." +#~ msgstr "_RGB müra..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Slur..." +#~ msgstr "_Segamine..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Sp_read..." +#~ msgstr "_Laialimäärimine..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Photocopy..." +#~ msgstr "_Koopiamasin..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Pixelize..." +#~ msgstr "_Suured pikslid..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "P_olar Coordinates..." +#~ msgstr "_Polaarkoordinaadid..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Red Eye Removal..." +#~ msgstr "_Punasilmsuse eemaldamine..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Ripple..." +#~ msgstr "_Lainetus..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Semi-Flatten..." +#~ msgstr "_Osaline kihtide ühendamine..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Shift..." +#~ msgstr "_Nihutamine..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Softglow..." +#~ msgstr "_Pehme helendus..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Threshold Alpha..." +#~ msgstr "_Läbipaistvuse lävi..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "_Ebaterav mask..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Vignette..." +#~ msgstr "_Redigeeri värvipaletti..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Kurvid..." + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Precision" +#~ msgstr "_Täpsus" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "D_esaturate" +#~ msgstr "Värvide eemaldamine" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Crop to C_ontent" +#~ msgstr "Kärbi _sisuni" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "" +#~ "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from " +#~ "the image)" +#~ msgstr "Pildi kärpimine selle sisuni (eemaldades pildilt tühjad ääred)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "8 bit integer (linear)" +#~ msgstr "8-biti täisarv" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 8 bit linear integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 8-biti pildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "8 bit integer (gamma)" +#~ msgstr "8-biti täisarv" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 8-biti pildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "16 bit integer (linear)" +#~ msgstr "16-biti täisarv" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 16 bit linear integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti pildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "16 bit integer (gamma)" +#~ msgstr "16-biti täisarv" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti pildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "32 bit integer (linear)" +#~ msgstr "32-biti täisarv" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 32 bit linear integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti pildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "32 bit integer (gamma)" +#~ msgstr "32-biti täisarv" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti pildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "16 bit floating point (linear)" +#~ msgstr "16-biti ujukomaarv" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti ujukomapildiks" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "16 bit floating point (gamma)" +#~ msgstr "16-biti ujukomaarv (gamma)" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti ujukomapildiks" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "32 bit floating point (linear)" +#~ msgstr "32-biti ujukomaarv (lineaarne)" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti lineaarseks ujukomapildiks" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "32 bit floating point (gamma)" +#~ msgstr "32-biti ujukomaarv (gamma)" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti parandatud gammaga ujukomapildiks" + +#~ msgid "Cannot crop because the image has no content." +#~ msgstr "Pole võimalik kärpida, sest pilt on tühi." + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop to C_ontent" +#~ msgstr "Kärbi _sisuni" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "" +#~ "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from " +#~ "the layer)" +#~ msgstr "Kihi kärpimine selle sisuni (eemaldades kihi tühjad raamid)" + +#~ msgid "Crop Layer to Selection" +#~ msgstr "Kihi kärpimine valiku järgi" + +#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +#~ msgstr "Pole võimalik aktiivset kihti kärpida, sest see on tühi." + +#~ msgid "Crop Layer to Content" +#~ msgstr "Kihi kärpimine sisu järgi" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "L_ock position" +#~ msgstr "_Lukusta asukoht" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_Rotate" +#~ msgstr "_Pööra" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_Reset to 0°" +#~ msgstr "_Lähtesta 0° pööre" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Reset the angle of rotation to 0°" +#~ msgstr "Pöördenurga lähtestamine 0°-le" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Othe_r..." +#~ msgstr "_Muu..." + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Set a custom rotation angle" +#~ msgstr "Muu pöördenurga määramine" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 90° _clockwise" +#~ msgstr "Pööra 90° _päripäeva" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" +#~ msgstr "90 kraadi päripäeva pööramine" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate _180°" +#~ msgstr "Pööra _180°" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Turn upside-down" +#~ msgstr "Pea peale pööramine" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +#~ msgstr "Pööra 90° _vastupäeva" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left" +#~ msgstr "90 kraadi vasakule pööramine" + +#~ msgid "_Rotate (%d°)" +#~ msgstr "_Pööra (%d°)" + +#~ msgid "" +#~ "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently " +#~ "open toolbox and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Valitud hiljutine dokk sisaldab tööriistakasti. Palun sulge praegu avatud " +#~ "tööriistakast ja proovi uuesti." + +#~ msgid "Error parsing '%s': line longer than %" +#~ msgstr "Viga '%s' analüüsimisel: rida on pikem kui %" + +#, fuzzy +#~ msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +#~ msgstr "Kui lubatud saab menüüdest elemente välja rebida." + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "8-bit integer" +#~ msgstr "8-biti täisarv" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "16-bit integer" +#~ msgstr "16-biti täisarv" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "32-bit integer" +#~ msgstr "32-biti täisarv" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "16-bit floating point" +#~ msgstr "16-biti ujukomaarv" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "32-bit floating point" +#~ msgstr "32-biti ujukomaarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "8-bit linear integer" +#~ msgstr "8-biti lineaarne täisarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "8-bit gamma integer" +#~ msgstr "8-biti gamma täisarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit linear integer" +#~ msgstr "16-biti lineaarne täisarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma integer" +#~ msgstr "16-biti gamma täisarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit linear integer" +#~ msgstr "32-biti lineaarne täisarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma integer" +#~ msgstr "32-biti gamma täisarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit linear floating point" +#~ msgstr "16-biti lineaarne ujukomaarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma floating point" +#~ msgstr "16-biti gamma ujukomaarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit linear floating point" +#~ msgstr "32-biti lineaarne ujukomaarv" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma floating point" +#~ msgstr "32-biti gamma ujukomaarv" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Image precision" +#~ msgstr "Pildi täpsus" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Lock/Unlock content" +#~ msgstr "Sisu lukustamine/vabastamine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Lock/Unlock position" +#~ msgstr "Asukoha lukustamine/vabastamine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert text layer" +#~ msgstr "Tekstikihi teisendamine" + +#~ msgid "Calculating distance map" +#~ msgstr "Kauguskaardi arvutamine" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 8-biti värvidesse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 8-biti värvidesse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti värvidesse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti värvidesse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti värvidesse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti värvidesse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti ujukomapildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 16-biti ujukomapildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti ujukomapildiks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Pildi teisendamine 32-biti ujukomapildiks" + +#~ msgid "Convert Image to %s" +#~ msgstr "Pildi teisendamine: %s" + +#~ msgid "Precision Conversion" +#~ msgstr "Täpne teisendus" + +#~ msgid "_Layers:" +#~ msgstr "_Kihid:" + +#~ msgid "_Text Layers:" +#~ msgstr "_Tekstikihid:" + +#~ msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +#~ msgstr "Tekstikihtide virvtoonimine teeb võimatuks nende muutmise" + +#~ msgid "_Channels and Masks:" +#~ msgstr "_Kanalid ja maskid:" + +#~ msgid "Converting to lower bit depth" +#~ msgstr "Pildi värvisügavuse vähendamine" + +#~ msgid "Enable dithering of text layers" +#~ msgstr "Tekstikihtide virvtoonimise lubamine" + +#~ msgid "GAME OVER at level %d!" +#~ msgstr "MÄNG LÄBI tasemel %d!" + +#~ msgid "%1$s %2$s %3$s" +#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Paus" + +#~ msgid "%1$s\t%2$s" +#~ msgstr "%1$s\t%2$s" + +#~ msgid "Press 'p' to unpause" +#~ msgstr "Pausi mahavõtmiseks vajuta 'p'" + +#~ msgid "Level: %s, Lives: %s" +#~ msgstr "Tase: %s, elusid: %s" + +#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +#~ msgstr "" +#~ "Liikumiseks vasak/parem, tulistamiseks tühik, pausiks 'p' ning " +#~ "lõpetamiseks 'q'." + +#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +#~ msgstr "Tapja-GEGLid avakosmosest" + +#~ msgid "By width/_2, height/2" +#~ msgstr "Laius/_2, kõrgus/2" + +#~ msgid "Hardware Acceleration" +#~ msgstr "Raudvaraline kiirendus" + +#~ msgid "Use OpenCL" +#~ msgstr "OpenCL kasutamine" + +#~ msgctxt "preferences" +#~ msgid "Tool Options" +#~ msgstr "Tööriista sätted" + +#~ msgid "Resize _text layers" +#~ msgstr "_Tekstikihi suuruse muutmine" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Sulge _ilma salvestamata" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Drop pattern to layer" +#~ msgstr "Aseta muster kihile" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Drop color to layer" +#~ msgstr "Aseta värv kihile" + +#~ msgid "Rotate View" +#~ msgstr "Pildi pööramine" + +#~ msgid "Select Rotation Angle" +#~ msgstr "Pöördenurga valimine" + +#~ msgid "degrees" +#~ msgstr "kraadi" + +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "RGB-alpha" +#~ msgstr "RGB-alfa" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Halltoonid" + +#~ msgid "Grayscale-alpha" +#~ msgstr "Halltoonid, alfakanal" + +#~ msgid "Red component" +#~ msgstr "Punane komponent" + +#~ msgid "Green component" +#~ msgstr "Roheline komponent" + +#~ msgid "Blue component" +#~ msgstr "Sinine komponent" + +#~ msgid "Alpha component" +#~ msgstr "Alfakanal" + +#~ msgid "Indexed-alpha" +#~ msgstr "Indekseeritud alfakanal" + +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Indekseeritud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace partial transparency with a color" +#~ msgstr "Osalise läbipaistvuse asendamine värviga" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +#~ "value" +#~ msgstr "Läbipaistvus olgu kõik-või-ei-midagi, " + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Levels" +#~ msgstr "Tasemed" + +#~ msgid "" +#~ "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +#~ msgstr "" +#~ "Elementi '%s' (%d) pole võimalik muuta, kuna selle asukoht ja sisu on " +#~ "lukus" + +#~ msgid "" +#~ "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +#~ "expected" +#~ msgstr "Pilt '%s' (%d) on täpsusega '%s', aga oodatakse täpsust '%s'" + +#~ msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +#~ msgstr "Pilt '%s' (%d) ei tohi olla täpsusega '%s'" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Alien Map" +#~ msgstr "Tulnukvärvid" + +#~ msgid "Autocrop image" +#~ msgstr "Pildi automaatkärbe" + +#~ msgid "Autocrop layer" +#~ msgstr "Kihi automaatkärbe" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Color to Alpha" +#~ msgstr "Värvi teisendamine alfakanaliks" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Cubism" +#~ msgstr "Kubism" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Motion Blur" +#~ msgstr "Ainult liikumine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pikselisatsioon" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Polar Coordinates" +#~ msgstr "Polaarkoordinaadid" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Red Eye Removal" +#~ msgstr "Punasilmsuse eemaldamine" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Random Hurl" +#~ msgstr "Juhuslik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Random Pick" +#~ msgstr "Juhuslik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Random Slur" +#~ msgstr "Juhuslik" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Semi-Flatten" +#~ msgstr "Osaline kihtide ühendamine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Nihe" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Määrimine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Threshold Alpha" +#~ msgstr "Alfakanali lävi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Tile Seamless" +#~ msgstr "Faili nimi:" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Value Invert" +#~ msgstr "Heleduse inverteerimine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Waves" +#~ msgstr "Lained" + +#~ msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +#~ msgstr "'%s' jäetakse vahele: vale GIMPi vormingu versioon." + +#~ msgctxt "airbrush-tool" +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Sagedus" + +#~ msgid "The active layer is not visible." +#~ msgstr "Aktiivne kiht pole nähtav." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fill the original position\n" +#~ "of the cage with a color" +#~ msgstr "Puuri esialgse asukoha täitmine ühtlase värviga" + +#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +#~ msgstr "Toonimine ei tööta hallvärvides kihtidel." + +#~ msgid "Colorize Color" +#~ msgstr "Toonimise värv" + +#~ msgid "Pick color from image" +#~ msgstr "Pildi jaoks värvi valimine" + +#~ msgctxt "convolve-tool" +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Sagedus" + +#~ msgid "Draw Mode" +#~ msgstr "Värvimise režiim" + +#~ msgid "Stroke width" +#~ msgstr "Pintsli laius" + +#~ msgid "Reset stroke width native size" +#~ msgstr "Pintslile omase suuruse kasutamine" + +#~ msgid "Active levels" +#~ msgstr "Aktiivsed tasemed" + +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Iteratsioonid" + +#~ msgid "Computing alpha of unknown pixels" +#~ msgstr "Tundmatute pikslite alfaväärtuse arvutamine" + +#~ msgid "There is no path to move." +#~ msgstr "Pole vektorjoont, mida liigutada." + +#~ msgid "The active path's position is locked." +#~ msgstr "Aktiivse vektorjoone asukoht on lukus." + +#~ msgid "The selection is empty." +#~ msgstr "Valik on tühi." + +#~ msgid "There is no layer to move." +#~ msgstr "Pole kihti, mida liigutada." + +#~ msgid "The active layer's position is locked." +#~ msgstr "Aktiivse kihi asukoht on lukustatud." + +#~ msgid "The active channel's position is locked." +#~ msgstr "Aktiivse kanali asukoht on lukustatud." + +#~ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +#~ msgstr "Operatsiooni tööriist: suvalise GEGL operatsiooni kasutamine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import '%s' Settings" +#~ msgstr "Läve sätete importimine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export '%s' Settings" +#~ msgstr "Läve sätete eksportimine" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Režiim" + +#~ msgid "Fixed" +#~ msgstr "Fikseeritud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temp property" +#~ msgstr "Elemendi omadused" + +#~ msgid "Seamless Clone" +#~ msgstr "Märkamatu kloon" + +#~ msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +#~ msgstr "Märkamatu kloon: pildi asetamine märkamatult teise peale" + +#~ msgid "_Seamless Clone" +#~ msgstr "_Märkamatu kloon" + +#~ msgctxt "smudge-tool" +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Sagedus" + +#~ msgid "Interpolation" +#~ msgstr "Interpoleerimine" + +#~ msgid "The active layer's position and size are locked." +#~ msgstr "Aktiivse kihi asukoht ja suurus on lukustatud." + +#~ msgid "Transform Step" +#~ msgstr "Muundamise samm" + +#~ msgid "Unified Transform" +#~ msgstr "Ühendatud teisendus" + +#~ msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +#~ msgstr "" +#~ "Ühendatud teisendamise tööriist: kihi, valiku või vektorjoone teisendamine" + +#~ msgid "_Unified Transform" +#~ msgstr "Ü_hendatud teisendus" + +#~ msgid "Unified transform" +#~ msgstr "Ühendatud teisendus" + +#~ msgid "Transform Matrix" +#~ msgstr "Maatriksteisendus" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Unified Transform" +#~ msgstr "Ühendatud teisendamine" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Käitumine" + +#~ msgid "Effect Strength" +#~ msgstr "Efekti tugevus" + +#~ msgid "Effect Size" +#~ msgstr "Efekti suurus" + +#~ msgid "Effect Hardness" +#~ msgstr "Efekti kõvadus" + +#~ msgid "Strength" +#~ msgstr "Tugevus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp Transform" +#~ msgstr "Puurimuundus" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Warp Transform" +#~ msgstr "_Puurimuundus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp transform" +#~ msgstr "Puurimuundus" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "matting-draw-mode" +#~ msgid "Draw unknown" +#~ msgstr "Tundmatu" + +#~ msgctxt "warp-behavior" +#~ msgid "Move pixels" +#~ msgstr "Pikslite liigutamine" + +#~ msgctxt "warp-behavior" +#~ msgid "Grow area" +#~ msgstr "Kasvatamise ala" + +#~ msgctxt "warp-behavior" +#~ msgid "Shrink area" +#~ msgstr "Vähendamise ala" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "warp-behavior" +#~ msgid "Swirl clockwise" +#~ msgstr "HSV (värvitoon _päripäeva )" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "warp-behavior" +#~ msgid "Swirl counter-clockwise" +#~ msgstr "HSV (värvitoon _vastupäeva)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "warp-behavior" +#~ msgid "Erase warping" +#~ msgstr "Kustukumm" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "warp-behavior" +#~ msgid "Smooth warping" +#~ msgstr "Silumine:" + +#~ msgid "F1 cannot be remapped." +#~ msgstr "F1 toimingut pole võimalik muuta." + +#~ msgid "Lock position and size" +#~ msgstr "Asukoha ja suuruse lukustamine" + +#~ msgid "From File..." +#~ msgstr "Failist..." + +#~ msgid "From Stock Icons..." +#~ msgstr "Vabrikuikoonidest..." + +#~ msgid "Copy Icon to Clipboard" +#~ msgstr "Ikooni kopeerimine lõikepuhvrisse" + +#~ msgid "Paste Icon from Clipboard" +#~ msgstr "Ikooni asetamine lõikepuhvrist" + +#~ msgid "Load Icon Image" +#~ msgstr "Ikoonipildi laadimine" + +#~ msgid "Precision:" +#~ msgstr "Täpsus:" + +#~ msgid "New Seed" +#~ msgstr "Uus külv" + +#~ msgid "Pick coordinates from the image" +#~ msgstr "Koordinaatide valimine pildilt" + +#~ msgid "Pick color from the image" +#~ msgstr "Värvi valimine pildilt" + +#~ msgid "_Precision:" +#~ msgstr "_Täpsus:" + +#~ msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +#~ msgstr "Font \"%s\" pole selles arvutis saadaval" + +#~ msgid "Lock path position" +#~ msgstr "Vektorjoone asukoha lukustamine" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +#~ msgstr "Servade rõhutamisega multikapildi järeleaimamine" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering" +#~ msgstr "Pildis olevate värvide arvu vähendamine valikulise värinaga" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Change the color temperature of the image" +#~ msgstr "Pildi värvustemperatuuri muutmine" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Convert a specified color to transparency" +#~ msgstr "Määratud värvi teisendamine läbipaistvuseks" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness" +#~ msgstr "Serva tuvastamine serva paksuse määramise võimalusega" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Apply a gaussian blur" +#~ msgstr "Gaussi udu rakendamine" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "High-resolution edge detection" +#~ msgstr "Kõrglahutusega servatuvastus" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Corrects lens distortion" +#~ msgstr "Läätse moonutuse parandamine" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Scattering pixel values in HSV space" +#~ msgstr "Pikslite väärtuste hajutamine HSV ruumis" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +#~ msgstr "Pikslitükkide täielik juhuslikustamine" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +#~ msgstr "Juhuslikult mõnede pikslite äravahetamine naabritega" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Distort colors by random amounts" +#~ msgstr "Värvide moonutamine juhuslikul määral" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +#~ msgstr "Juhuslikult pikslite lohistamine alla (meenutab sulamist)" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +#~ msgstr "Koopiamasina tekitatava värvimuudatuse simuleerimine" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +#~ msgstr "Pildi lihtsustamine ühevärvilisteks ruudukesteks" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "Pildi teisendamine polaarkoordinaatidesse või tagasi" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +#~ msgstr "Piltide asukohtade muutmine laine järgi" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Specialized direction-dependent edge-detection" +#~ msgstr "Eriline suunatundlik servatuvastus" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +#~ msgstr "Helenduse jäljendamine tehes heledad alad tugevamaks ning hägusaks" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" +#~ msgstr "Järsu servaga läbipaistvus" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "The most widely used method for sharpening an image" +#~ msgstr "Kõige levinum meetod pildi teravdamiseks" + +#~ msgid "The active path's position are locked." +#~ msgstr "Aktiivse vektorjoone asukoht on lukustatud." + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "_Salvesta sätted kui..." + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "_Taasta sätted failist" + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "_Nimeta salvestatud sätted ümber" + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "_Kustuta salvestatud sätted" + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "_Uus kirje..." + +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "Salvesta tööriista sätted" + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "Pane sätetele nimi" + +#~ msgid "Saved Options" +#~ msgstr "Salvestatud sätted" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "Nimeta salvestatud sätted ümber" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "Pane salvestatud sätetele nimi" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Vähenda" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Suurenda" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "Küsi kinnitust enne kui suletakse salvestamata pilt." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "Heledus-kontrastsus" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Piltide salvestamine" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Sal_vestamata piltide sulgemisel küsitakse kinnitust" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Peegeldamine" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Suurendus" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "Perspektiiv" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Pööramine" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Mõõtuviimine" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "Kallutamine" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Eelvaade:" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Piirjoon" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Alusvõrk" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Pilt" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "Pilt + alusvõrk" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "Raadius:" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "Selgus:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "Külgede suhe:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Vahemaa:" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "Katvus:" + +#~ msgid "Instant update" +#~ msgstr "Kohene uuendamine" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "Teadet on korratud %d korda." + +#~ msgid "Save options to..." +#~ msgstr "Salvesta seadistused kui..." + +#~ msgid "Restore options from..." +#~ msgstr "Taasta seadistused failist..." + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "Kustuta salvestatud seadistused..." + +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "Viga tööriista valmisseadistuste salvestamisel: %s" + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "Kasuta ainult töötavat GIMPi, ära kunagi käivita uut" + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "Kontrolli ainult, kas GIMP töötab ja siis välju" + +#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +#~ msgstr "Prindi tööriistakasti X-i akna ID ja välju" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "Käivita GIMP käivitusakent näitamata" + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "Ei saanud GIMPiga ühendust." + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "Kontrolli üle, kas Tööriistakast on ikka nähtav!" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' pole võimalik käivitada: %s" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Aspect" @@ -12225,223 +13610,3 @@ msgstr "'%s' pole võimalik käivitada: %s" #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Open the tools dialog" #~ msgstr "Tööriista valiku doki avamine" - -# siin on vististi algtõlke viga -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" -#~ msgstr "Valitud alas nähtavate pikslite nimelisse puhvrisse kopeerimine" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Fill with P_attern" -#~ msgstr "Täida _mustriga" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save as _Template..." -#~ msgstr "Salvesta _mallina..." - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -#~ msgstr "" -#~ "Pildist kettale teise nimega koopia salvestamine, töö jätkub praeguse " -#~ "nime all" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "_Teksti teisendamine valikuks" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "_Tee teksti järgi valitud ala" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -#~ msgstr "Asenda valik tekstikihi piirjoontega" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -#~ msgstr "Tekstikihi piirjoonte lisamine praegusele valitud alale" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "Tekstikihi piirjoonte lahutamine praegu valitud alast" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "Tekstikihi ja praegu valitud ala ühisosa leidmine" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "Lähtesta tööriista sätted" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "R_aise Tool" -#~ msgstr "_Tõsta tööriista" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Ra_ise to Top" -#~ msgstr "_Tõsta esimeseks" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "L_ower Tool" -#~ msgstr "_Langeta tööriista" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Lo_wer to Bottom" -#~ msgstr "Langeta _alumiseks" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Reset Order & Visibility" -#~ msgstr "_Lähtesta järjekord ja nähtavus" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Show in Toolbox" -#~ msgstr "_Näita tööriistakastis" - -#~ msgid "" -#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " -#~ "displays." -#~ msgstr "" -#~ "Paigalda isiklik värvikaart; võib osutuda kasulikuks 8-bitistel " -#~ "ekraanidel (256 värvi)" - -#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -#~ msgstr "Kui lubatud, on menüü mnemoonikud nähtavad." - -#~ msgid "" -#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " -#~ "of system colors allocated for GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Kasulik ainult 8-bitistel ekraanidel, määrab GIMP-ile eraldatud " -#~ "süsteemivärvide vähima arvu." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " -#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Kui lubatud, siis dokkide aknad (tööriistakast ja paletid) on seotud " -#~ "aktiivse pildiaknaga. Enamik aknahaldureid hoiab siis dokid pildiakna " -#~ "kohal, aga sel võib olla ka teisi mõjusid." - -#~ msgid "" -#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." -#~ msgstr "" -#~ "Aknahalduri tüübivihje, mis määratakse riistakasti aknale. See võib " -#~ "põhjustada aknahalduri teistsugust dekoratsiooni ja käitumist." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " -#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " -#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " -#~ "be appended to the command with a space separating the two." -#~ msgstr "" -#~ "Määrab välise veebisirvija, mida kasutada. See võib olla kogu failitee " -#~ "või käivitatav failinimi, mille asukohale viitab kasutaja PATH " -#~ "otsimisteed. Kui käsk sisaldab '%s' asendatakse see URL-iga, vastasel " -#~ "korral URL lisatakse käsureale peale tühikut." - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition layer" -#~ msgstr "Kihi ümberpaigutamine" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition channel" -#~ msgstr "Kanal ümberpaigutamine" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition path" -#~ msgstr "Vektorjoone ümberpaigutamine" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Kleebi" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Lõika" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "Ristküliku valimine" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "Ellipsi valimine" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Bucket Fill" -#~ msgstr "Värviga täitmine" - -#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -#~ msgstr "Menüü kiirklahve näidatakse" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Veebisirvija" - -#~ msgid "_Web browser to use:" -#~ msgstr "Veebi sirvimiseks kasutatakse:" - -#~ msgid "Hint for other _docks:" -#~ msgstr "Teiste _dokkide vihje:" - -#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -#~ msgstr "Tööriistad ja dokid liiguvad aktiivse aknaga kaasa" - -#~ msgid "Do_n't Save" -#~ msgstr "Ä_ra salvesta" - -#~ msgid "RGB" -#~ msgstr "RGB" - -#~ msgid "grayscale" -#~ msgstr "Halltoonid" - -#~ msgid "indexed" -#~ msgstr "Indekseeritud" - -#~ msgid "Rate:" -#~ msgstr "Sagedus:" - -#~ msgid "Gradient:" -#~ msgstr "Sulandus:" - -#~ msgid "Threshold:" -#~ msgstr "Lävi:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tüüp" - -#~ msgid "tool|_Zoom" -#~ msgstr "_Suurendus" - -#~ msgid "Brush:" -#~ msgstr "Pintsel:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Mõõtmed:" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Pikkus:" - -#~ msgid "Use color from gradient" -#~ msgstr "Värvisulandus" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Font:" - -#~ msgid "Path to selection" -#~ msgstr "Vektorjoon valikuks" - -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "Kanali tühjendamine" - -#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" -#~ msgstr "Võid lohistada dokitavad dialoogid siia" - -#~ msgid "Pixel dimensions:" -#~ msgstr "Mõõtmed pikslites:" - -#~ msgid "Empty Layer" -#~ msgstr "Tühi kiht" - -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Vektorjoone tühjendamine" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e11ed349b0..d76783f132 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2014. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2014, 2015. +# Edurne Labaka , 2015. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.master\n" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-21 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-21 11:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:25+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20,7 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Brotxa-editorea" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Brotxak" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Atrakagaia" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Dokumentuaren historia" @@ -339,7 +340,7 @@ msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" @@ -350,12 +351,12 @@ msgstr "Gradientearen editorea" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Tresnen aurrezarpenak" @@ -389,23 +390,23 @@ msgstr "Paletaren editorea" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletak" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Pluginak" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Maskara azkarra" @@ -432,7 +433,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Testu-editorea" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" @@ -1336,30 +1337,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMPi buruz" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "GIMP-i buruz" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Tresna-kutxa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Igo tresna-kutxa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Tresna-kutxa berria" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Sortu tresna-kutxa berria" @@ -1632,7 +1638,7 @@ msgid "" "recent documents list." msgstr "" "Dokumentuaren historia garbitzean aplikazio guztien azken dokumentuen " -"zerrendako irudi guztiak betirako kenduko ditu." +"zerrendako irudi guztiak betiko kenduko ditu." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -1728,7 +1734,7 @@ msgstr "Irauli bertikalki" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Biratu 90° _erlojuaren norantzan" +msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" @@ -1748,7 +1754,7 @@ msgstr "Jarri buruz behera" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Biratu 90° erlojuaren _aurkako norantzan" +msgstr "Biratu 90° erlojuaren _aurkako noranzkoan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" @@ -2093,7 +2099,7 @@ msgstr "_Berregin %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Iraungitu %s..." +msgstr "_Iraungi %s..." #: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" @@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr "_Gainidatzi %s" msgid "Export" msgstr "Esportatu" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Ireki irudia" @@ -2416,7 +2422,7 @@ msgstr "Ireki irudia geruza gisa" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" @@ -2425,28 +2431,28 @@ msgstr "Gorde irudia" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gorde irudiaren kopia bat" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Sortu txantiloi berria" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Leheneratu irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2454,11 +2460,11 @@ msgstr "" "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, " "desegiteko informazio guztia barne." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Txantiloi izengabea)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2532,12 +2538,12 @@ msgstr "Esku_ineko amaiera-puntuaren kolorea..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Na_hastu amaiera-puntuen koloreak" +msgstr "Na_hasi amaiera-puntuen koloreak" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Nahastu amaiera-puntuen opakuta_suna" +msgstr "Nahasi amaiera-puntuen opakuta_suna" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -3166,7 +3172,7 @@ msgstr "Irauli irudia bertikalki" #: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Biratu 90° _erlojuaren norantzan" +msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" #: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" @@ -3186,7 +3192,7 @@ msgstr "Jarri irudia buruz behera" #: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Biratu 90° erlojuaren _aurkako norantzan" +msgstr "Biratu 90° erlojuaren _aurkako noranzkoan" #: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" @@ -3235,7 +3241,7 @@ msgstr "Eskalatu irudia" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 @@ -4594,8 +4600,8 @@ msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s" @@ -5290,7 +5296,7 @@ msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagina-puntuak" #: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Atxikitu gi_detara" +msgstr "Atxiki gi_detara" #: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" @@ -5300,7 +5306,7 @@ msgstr "Tresnen eragiketak gidetara doitu" #: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Atxikitu _saretara" +msgstr "Atxiki _saretara" #: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" @@ -5310,7 +5316,7 @@ msgstr "Tresnen eragiketak saretara doitu" #: ../app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "Atxikitu _oihalaren ertzetara" +msgstr "Atxiki _oihalaren ertzetara" #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" @@ -5320,7 +5326,7 @@ msgstr "Tresnen eragiketak oihalaren ertzetara doitu" #: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Atxikitu bide _aktibora" +msgstr "Atxiki bide _aktibora" #: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" @@ -5957,9 +5963,9 @@ msgstr "Eskuina" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" @@ -6062,7 +6068,7 @@ msgid "" msgstr "" "'Hurbilketazko hautapena' eta 'gelaxka-betetzea' bezalako tresnek hazi-" "betetzearen algoritmoan oinarritutako eskualdeak bilatzen dituzte. Hazi-" -"betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta norabide guztietan " +"betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta noranzko guztietan " "joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako muga baino " "handiagoa den arte. Balio horrek muga lehenetsia adierazten du." @@ -6153,7 +6159,7 @@ msgid "" msgstr "" "Monitorearen bereizmen horizontala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 " "balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai " -"bertikalaren informazioa eskatzeko derrigortuko zaio." +"bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" @@ -6163,7 +6169,7 @@ msgid "" msgstr "" "Monitorearen bereizmen bertikala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 " "balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai " -"bertikalaren informazioa eskatzeko derrigortuko zaio." +"bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" @@ -6184,7 +6190,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "Ezarri prozesadore-kopurua, GIMP-ek aldi berean erabiltzen saiatzeko." +msgstr "Ezarri prozesadore kopurua, GIMPek aldi berean erabiltzen saiatzeko." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" @@ -6254,8 +6260,8 @@ msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" -"Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betirako erregistroa " -"azken dokumentuen zerrendan." +"Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betiko erregistroa azken " +"dokumentuen zerrendan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." @@ -7430,7 +7436,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasitoak" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -7441,7 +7447,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Letra-tipoak (denbora behar du)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" @@ -7484,7 +7490,9 @@ msgstr "" "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian:: %d brotxa-bertsio ezezaguna." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" @@ -7514,8 +7522,8 @@ msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: %d brotxa-sakonera ez da " "onartzen\n" "GIMPen brotxak grisak edo GBUA izan behar dute.\n" -"Baliteke GIMPen brotxa-fitxategi zaharkitua izatea, saia zaitez irudi " -"gisa kargatzen eta berriro gordetzen." +"Baliteke GIMPen brotxa-fitxategi zaharkitua izatea, saia zaitez irudi gisa " +"kargatzen eta berriro gordetzen." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format @@ -7527,7 +7535,7 @@ msgstr "" "onartzen\n" "GIMPen brotxak grisak edo GBUA izan behar dute." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7535,7 +7543,7 @@ msgstr "" "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu " "laburreko %d bertsioa." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7772,17 +7780,17 @@ msgstr "Txikitu kanala" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ezarri kanal-kolorea" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Hautapen-maskara" @@ -7850,7 +7858,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7864,7 +7872,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" -msgstr "Nahastu" +msgstr "Nahasi" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 @@ -8035,44 +8043,44 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "Ez da gradiente linearrik aurkitu '%s'(e)n" +msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu '%s'(e)n" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik gradienteak inportatzean: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Marra-estiloa saretan erabiltzeko." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko marra-estiloan " "bakarrik erabilgarri." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Saretako marren arteko tarte horizontala." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Saretako marren arteko tarte bertikala." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Saretako lehen marraren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan " "behar du." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan " @@ -8314,68 +8322,68 @@ msgstr " (esportatuta)" #: ../app/core/gimpimage.c:1788 msgid " (overwritten)" -msgstr " (gainidatzitza)" +msgstr " (gainidatzita)" #: ../app/core/gimpimage.c:1797 msgid " (imported)" msgstr " (inportatuta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Aldatu irudiaren unitatea" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Erantsi parasitoa irudiari" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Kendu parasitoa iruditik" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Kendu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Kendu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Gehitu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kendu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Gehitu bidea" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Kendu bidea" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" @@ -8532,7 +8540,7 @@ msgstr "Ezin da geruza gorago igo." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8547,45 +8555,45 @@ msgstr "" "Hautapen mugikorra\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Gehitu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferitu alfa maskarara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplikatu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ezabatu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Gehitu alfa kanala" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Kendu alfa kanala" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Geruza irudi-tamainara" @@ -8655,7 +8663,7 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"'%s' paleta kargatzen: zutabe-kopuru baliogabea %d lerroan. Balio lehenetsia " +"'%s' paleta kargatzen: zutabe kopuru baliogabea %d lerroan. Balio lehenetsia " "erabiltzen." #: ../app/core/gimppalette-load.c:185 @@ -8809,6 +8817,11 @@ msgstr "" "uneko lotura-puntuko marraren zabalera baino distantzia handiagora hedatzen " "bada." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Errorea '%s' analizatzean" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Pantailaren koordenatuen unitatea, puntua puntua moduan ez dagoenean." @@ -8883,11 +8896,11 @@ msgstr "ehunekoa" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" -msgstr "GIMP-i buruz" +msgstr "GIMPi buruz" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Bisitatu GIMPen web gunea" +msgstr "Bisitatu GIMPen webgunea" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline @@ -8927,7 +8940,7 @@ msgstr "_Bihurtu" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "_Gehienezko kolore-kopurua:" +msgstr "_Gehienezko kolore kopurua:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" @@ -8952,7 +8965,7 @@ msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiagodun paletara bihurtu." +msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiago dituen paletara bihurtu." #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 msgid "Delete Object" @@ -8969,7 +8982,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPeko mezua" @@ -9203,7 +9216,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Sortu irudi berria" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Txantiloia:" @@ -9436,7 +9449,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Hautatu iturburua" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientea" @@ -9476,7 +9489,7 @@ msgstr "Pale_taren izena:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" -msgstr "_Kolore-kopurua:" +msgstr "_Kolore kopurua:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" @@ -9495,19 +9508,19 @@ msgstr "Aurrebista" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Hautatutako iturburuak ez du kolorerik." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Berrasieratu hobezpen guztiak" +msgstr "Berrasieratu hobespen guztiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Nahi duzu hobespen guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketak eragina izan dezaten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9515,15 +9528,15 @@ msgstr "" "Laster-teklak balio lehenetsiekin berrasieratuko dira hurrengo batean GIMP " "abiaraztean." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Kendu laster-tekla guztiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Nahi duzu laster-tekla guztiak menu guztietatik kentzea?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9531,7 +9544,7 @@ msgstr "" "Leiho-konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean " "GIMP abiaraztean." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9539,7 +9552,7 @@ msgstr "" "Sarrerako gailuaren konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da " "hurrengo batean GIMP abiaraztean." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9547,756 +9560,755 @@ msgstr "" "Tresna-aukera balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean GIMP " "abiaraztean." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Erakutsi _menu-barra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Erakutsi _erregelak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Erakutsi egoera-_barra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Erakutsi _gidak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Erakutsi _sareta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Oihalaren _betegarri-modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Ingurunea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Baliabideen kontsumoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Desegiteko gehienezko _memoria:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Irudien cachearen _tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Gehienezko irudi _berriaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "Erabili beharreko p_rozesadore-kopurua:" +msgstr "Erabili beharreko p_rozesadore kopurua:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Koadro _txikien tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Gehienezko koadro txikien _fitxategi-tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu laster-teklak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gorde _orain laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Hautatu gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Laguntza-sistema" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Erakutsi aho_lkuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Erabili lineako bertsioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Gida eta sareta atxikitzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Atxikitze-distantzia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazio lehenetsia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Eredua" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Aldatu tresna lekuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ezarri geruza edo bidea aktibo gisa" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Tresnen konfigurazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Irudi berri lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Irudi lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Maskara azkarraren kolorea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Irudi-sareta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Sareta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Irudi-leihoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Inurrien _abiadura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Doitu leihora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Zuriunea tekla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Saguaren kurtsoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Kurtsore-_modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Kurtsore-_errendatzea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Irudiaren leihoaren itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Izenburua eta egoera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Uneko formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Formatu lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Egiaztatu estiloa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Egia_ztatu tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitorearen bereizmena" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "_Sartu eskuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibratu..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Kolore-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_GBU profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Hautatu GBU kolorearen profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Hautatu CMYK kolorearen profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitorearen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Inprimatze-simulatzearen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Hautatu inprimatze-kolorearen profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Eragiketa modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Bistaratu errendatze saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Probako errendatze saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Hautatu abisuaren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Fitxategiak irekitzeko portaera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Sarrerako gailuak" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetzean" +msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Leiho-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Fokua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktibatu irudi _enfokatua" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Aldi baterako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Trukatze-karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Hautatu trukatze-karpeta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Hautatu brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Hautatu dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Hautatu eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Hautatu paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Hautatu gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Pluginen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Hautatu pluginen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Script-ak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Hautatu script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Hautatu modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatzaileak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Hautatu ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Hautatu gaien karpetak" @@ -10341,7 +10353,7 @@ msgstr "Itxi irudi denak" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "GIMPetik irtetzen bazara, aldaketa guztiak galduko dituzu." +msgstr "GIMPetik irteten bazara, aldaketa guztiak galduko dituzu." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." @@ -10529,7 +10541,7 @@ msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "SVG irudi eskalakorra (*.svg)" +msgstr "SVG irudi eskalagarria (*.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" @@ -10648,7 +10660,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko" @@ -10788,7 +10800,7 @@ msgstr "(garbia)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" @@ -10832,7 +10844,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde" @@ -10896,12 +10908,12 @@ msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin" #. * But user config may have overriden the language, therefore we must #. * check the widget directions again. #. -#: ../app/gui/gui.c:207 +#: ../app/gui/gui.c:208 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" @@ -10979,11 +10991,11 @@ msgstr "Brotxaren tamaina" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "Zigilu bakoitzak bere opakotasun propioa dauka." +msgstr "Zigilu bakoitzak bere opakutasun propioa dauka." #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "Ezikusi egin uneko brotxaren lausotasunari" +msgstr "Ez ikusi egin uneko brotxaren lausotasunari" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 msgid "Scatter brush as you paint" @@ -10995,11 +11007,11 @@ msgstr "Barreiaketaren distantzia" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "Trazuak iraugitzen diren distantzia" +msgstr "Trazuak iraungitzen diren distantzia" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen norabidea" +msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" @@ -11093,7 +11105,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Erronboa" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Konbinatu maskarak" @@ -11144,10 +11156,10 @@ msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -"Ezin da geruza hau geruz normalean bihurtu, hautapen mugikorra ez delako." +"Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu" @@ -11327,7 +11339,7 @@ msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da jadanik" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "%d. bektore-objektuak ez dauka trazurik %d IDarekin" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11640,7 +11652,7 @@ msgstr "" "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n" "ateri dagoenean." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Gehitu testu-geruza" @@ -11695,8 +11707,7 @@ msgid "" "or use a smaller font." msgstr "" "Zure testua ezin da errendatu. Handiegia izan daiteke. Egin ezazu txikiagoa, " -"edo " -"erabili letra-tamaina txikiago bat." +"edo erabili letra-tamaina txikiago bat." #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format @@ -11718,8 +11729,7 @@ msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" -"Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan " -"daiteke." +"Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan daiteke." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -11786,7 +11796,7 @@ msgstr "Lerrokatu helburuko ezker ertza" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" -msgstr "Lerrokatu helburuko zentrua" +msgstr "Lerrokatu helburuko zentroa" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" @@ -11814,7 +11824,7 @@ msgstr "Banatu helburuko ezker ertzak" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "Banatu helburuko zentru horizontalak" +msgstr "Banatu helburuko zentro horizontalak" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" @@ -11826,7 +11836,7 @@ msgstr "Banatu helburuko goiko ertzak" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "Banatu helburuko zentru bertikalak" +msgstr "Banatu helburuko zentro bertikalak" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute bottoms of targets" @@ -11897,7 +11907,7 @@ msgstr "Gehien. sakonera" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" -msgstr "Nahastuta" +msgstr "Nahasita" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" @@ -11905,7 +11915,7 @@ msgstr "Nahasteko tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" -msgstr "_Nahastuta" +msgstr "_Nahasita" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 msgid "Blend does not operate on indexed layers." @@ -12059,7 +12069,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Hautatu kolorearen arabera" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Kaiola eraldatzea" @@ -12071,15 +12081,15 @@ msgstr "Kaiola eraldatzea: desitxuratu hautapena kaiolarekin" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Kaiola eraldatzea" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Sakatu SARTU eraldaketa aplikatzeko" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Kaiola eraldatzea" @@ -12417,64 +12427,64 @@ msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu mozteko" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ez dago mozteko geruza aktiborik." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Kurbak" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurbak tresna: doitu kolore-kurbak" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurbak..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Doitu kolore-kurbak" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Inportatu kurbak" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Esportatu kurbak" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kurbak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Egin klik kurban kokatzeko (saiatu Maius, Ktrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanala:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Berrezarri kana_la" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurba _mota:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s'(e)tik: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra" @@ -12607,7 +12617,7 @@ msgstr "Desezabatu (%s)" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 msgid "Direction of flipping" -msgstr "Iraulketaren norabidea" +msgstr "Iraulketaren noranzkoa" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" @@ -12701,7 +12711,7 @@ msgstr "Albokoa" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" -msgstr "Fintze-elkarreragilea (%s)" +msgstr "Fintze interaktiboa (%s)" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" @@ -13011,7 +13021,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 msgid "Interactive boundary" -msgstr "Muga elkarreragileak" +msgstr "Muga interaktiboak" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" @@ -13128,7 +13138,7 @@ msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 msgid "Direction of magnification" -msgstr "Luparen norabidea" +msgstr "Luparen noranzkoa" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" @@ -13138,7 +13148,7 @@ msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 #, c-format msgid "Direction (%s)" -msgstr "Norabidea (%s)" +msgstr "Noranzkoa (%s)" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" @@ -13429,7 +13439,7 @@ msgstr "Perspektiba" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Posterizatzeko tresna: murriztu kolore-kopuru mugatura" +msgstr "Posterizatzeko tresna: murriztu kolore kopuru mugatura" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." @@ -13437,7 +13447,7 @@ msgstr "P_osterizatu..." #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "Posterizatu (murriztu kolore-kopurua)" +msgstr "Posterizatu (murriztu kolore kopurua)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." @@ -13458,7 +13468,7 @@ msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "Konposaketako gidak (hirugarrengoen arauak bezala)" +msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "X coordinate of top left corner" @@ -13506,7 +13516,7 @@ msgstr "Zabalera, altuera edo tamaina finkoaren unitatea" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "Zabaldu hautapena zentrutik kanpora" +msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora" #. Current, as in what is currently in use. #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 @@ -13515,7 +13525,7 @@ msgstr "Unekoa" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 msgid "Expand from center" -msgstr "Zabaldu zentrutik" +msgstr "Zabaldu zentrotik" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed:" @@ -13840,19 +13850,19 @@ msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak" msgid "Te_xt" msgstr "Te_stua" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Berretsi testu-edizioa" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Sortu geruza _berria" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13867,7 +13877,7 @@ msgstr "" "Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak " "oinarritzat hartuz." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Testu-editorea" @@ -13905,7 +13915,7 @@ msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 msgid "Direction of transformation" -msgstr "Eraldaketaren norabidea" +msgstr "Eraldaketaren noranzkoa" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 msgid "Interpolation method" @@ -13921,7 +13931,7 @@ msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "Aurrebistako irudiaren opakotasuna" +msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" @@ -13936,7 +13946,7 @@ msgstr "Eraldatu:" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" -msgstr "Norabidea" +msgstr "Noranzkoa" #. the interpolation menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 @@ -13950,7 +13960,7 @@ msgstr "Mozketa" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 msgid "Image opacity" -msgstr "Irudiaren opakotasuna" +msgstr "Irudiaren opakutasuna" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 msgid "Show image preview" @@ -14356,7 +14366,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "GBUA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14746,7 +14756,7 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" "Kontroladore hau kontroladore-aktiboen zerrendatik kentzean konfiguratu " -"dituzun gertaera-mapa guztiak betirako ezabatuko dira.\n" +"dituzun gertaera-mapa guztiak betiko ezabatuko dira.\n" "\n" "\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, " "ezabatu gabe ordea." @@ -15020,11 +15030,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Konfiguratu fitxa" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -15144,7 +15154,7 @@ msgstr "ÑSB (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Intentsitatea: %0.1f Opakotasuna: %0.1f" +msgstr "Intentsitatea: %0.1f Opakutasuna: %0.1f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format @@ -15163,7 +15173,7 @@ msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "%s-Arrastatu: aldatu lekuz eta konprimitu" +msgstr "%s-Arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" @@ -15226,15 +15236,15 @@ msgstr "Zabalera" msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Laguntza-arakatzailea falta da" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea ez dago erabilgarri." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15242,31 +15252,31 @@ msgstr "" "GIMPeko laguntza arakatzailearen plugina instalazioan falta dela dirudi. Web " "arakatzailea erabil dezakezu laguntzako orrialdeak irakurtzeko." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Laguntza-arakatzailea ez da abiatu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzaileko plugina abiarazi." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Erabili _web arakatzailea" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMPen eskuliburua falta da" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Irakurri linean" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMPen eskuliburua ez dago ordenagailuan instalatuta." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15361,19 +15371,19 @@ msgstr "Berregite-urratsak:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" -msgstr "Pixel-kopurua:" +msgstr "Pixel kopurua:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" -msgstr "Geruza-kopurua:" +msgstr "Geruza kopurua:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" -msgstr "Kanal-kopurua:" +msgstr "Kanal kopurua:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" -msgstr "Bide-kopurua:" +msgstr "Bide kopurua:" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 @@ -15597,7 +15607,7 @@ msgstr "'%s' atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Testuko kanpoko elementua izan behar du <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian." @@ -15978,7 +15988,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15986,7 +15996,7 @@ msgstr "" "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe " "dago." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15994,7 +16004,7 @@ msgstr "" "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere " "berreskuratu." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16004,41 +16014,41 @@ msgstr "" "ez ditu kolore-mapa indexatuak behar bezala gorde\n" "Gris-eskalako mapa ordezkatuko da." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "UTF-8 kate baliogabea XCF fitxategian." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Errorea XCF idaztean: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ezin izan da XCF fitxategian bilatu: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMPeko XCF irudia" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' irekitzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' gordetzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Errorea XCF fitxategia gordetzean: %s" @@ -16058,9 +16068,9 @@ msgid "" "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" -"GNUren Irudiak Manipulatzeko Programaren akronimoa da GIMP. " -"Argazkiak berrukitzeko, irudiak konposatzeko eta sortzeko " -"libreki banatzen den programa bat da" +"GNUren Irudiak Manipulatzeko Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak " +"berrukitzeko, irudiak konposatzeko eta sortzeko libreki banatzen den " +"programa bat da" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -16068,28 +16078,24 @@ msgid "" "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" -"Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, " -"argazkiak berrukitzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako " -"talde-lanak " +"Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, argazkiak " +"berrukitzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako talde-lanak " "prozesatzeko sistema gisa, irudiak errendatzeko ekoizpen handiko sistema " -"gisa, " -"irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke." +"gisa, irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "GIMP hedagarria da. Plugin eta osagaien bidez handiagotzeko eta edozer " -"egiteko " -"diseinatuta dago, Script aurreratuen interfazeak zeregin sinpleenetik " -"konplexuenera " -"lantzea baimentzen du irudiak ukitzeko prozesuetan. Microsoft Windows eta OS " -"X sistemetan " -"ere erabilgarri dago GIMP." +"egiteko diseinatuta dago, Script aurreratuen interfazeak zeregin " +"sinpleenetik konplexuenera lantzea baimentzen du irudiak ukitzeko " +"prozesuetan. Linux, Microsoft Windows eta OS X sistemetan erabilgarri dago " +"GIMP." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2118a0322a..144513edb8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -15,21 +15,23 @@ # Timo Jyrinki , 2008, 2012. # Janne Peltonen , 2012. # Lasse Liehu , 2014. +# Jiri Grönroos , 2014, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 05:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 18:17+0300\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 17:16+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -194,11 +196,11 @@ msgstr "Tulosta gimprc-tiedosto, jossa on kaikki oletusarvot" msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Tulosta järjestetty lista vanhentuneista proseduureista PDB:ssä" -#: ../app/main.c:399 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[TIEDOSTO|URI...]" -#: ../app/main.c:421 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -206,20 +208,20 @@ msgstr "" "GIMP ei voi käynnistää graafista käyttöliittymää.\n" "Varmista, että ympäristö on asetettu oikein." -#: ../app/main.c:440 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Toinen Gimp-istunto on jo käynnissä." -#: ../app/main.c:512 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Gimpin tuloste. Sulje tämä ikkuna kirjoittamalla mitä tahansa." -#: ../app/main.c:513 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Sulje ikkuna kirjoittamalla jotain tähän ikkunaan)\n" -#: ../app/main.c:530 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Gimpin tuloste. Voit pienentää ikkunan, mutta älä sulje sitä." @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Sivellinmuokkain" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Siveltimet" @@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "Telakoitava" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Asiakirjahistoria" @@ -346,7 +348,7 @@ msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" @@ -357,12 +359,12 @@ msgstr "Liukuvärin muokkain" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Liukuvärit" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Työkalun esivalinnat" @@ -396,23 +398,23 @@ msgstr "Paletin muokkain" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletit" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Kuviot" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Liitännäiset" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Pikamaski" @@ -439,7 +441,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Tekstimuokkain" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Työkaluasetukset" @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Muokkaa kanavan nimeä, väriä ja läpinäkyvyyttä" +msgstr "Muokkaa kanavan nimeä, väriä ja peittokykyä" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "Muokkaa kanavan väriä" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_Täytön läpinäkyvyys:" +msgstr "_Täytön peittokyky:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 @@ -849,7 +851,7 @@ msgstr "_Värit" #: ../app/actions/context-actions.c:50 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" -msgstr "_Läpinäkyvyys" +msgstr "_Peittokyky" #: ../app/actions/context-actions.c:52 msgctxt "context-action" @@ -972,13 +974,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Koosta näyte kaikilta näkyviltä tasoilta" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1343,30 +1345,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Näytä hyödyllisiä vihjeitä GIMPin käytöstä" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Tietoja" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Tietoja Gimpistä" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Työkalupakki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Nosta työkalulaatikko" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Uusi työkalupakki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Luo uusi työkalupalkki" @@ -1927,7 +1934,7 @@ msgstr "_Häivytä..." #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Muokkaa viimeisimmän pikselimuokkauksen maalaustilaa ja läpinäkyvyyttä" +msgstr "Muokkaa viimeisimmän pikselimuokkauksen maalaustilaa ja peittokykyä" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" @@ -2366,11 +2373,9 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Tallenna tämä kuva ja sulje sen ikkuna" #: ../app/actions/file-actions.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "_Export" msgctxt "file-action" msgid "Export" -msgstr "_Vie" +msgstr "Vie" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" @@ -2388,12 +2393,9 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Vie kuva takaisin tuodussa muodossa korvaten tuotu tiedosto" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "Export As..." -msgstr "Vie..." +msgstr "Vie nimellä..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" @@ -2411,12 +2413,10 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "Kor_vaa %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -#, fuzzy -#| msgid "_Export" msgid "Export" -msgstr "_Vie" +msgstr "Vie" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Avaa kuva" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Avaa kuva tasoina" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Mitään muutoksia ei tarvitse tallentaa" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" @@ -2438,39 +2438,39 @@ msgstr "Tallenna kuva" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Tallenna kuvasta kopio" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anna nimi tälle mallille" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Palautus epäonnistui. Kuvalle ei ole tiedostonimeä." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Palauta kuva?" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Palautetaanko '%s' -> '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "Palauttamalla kuvan levyltä menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nimeämätön malli)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Skaalaa kuvaa" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" -msgstr "_Läpinäkyvyys" +msgstr "_Peittokyky" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Pikamaskin valikko" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_Määritä väri ja läpinäkyvyys..." +msgstr "_Määritä väri ja peittokyky..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" -msgstr "_Maskin läpinäkyvyys:" +msgstr "_Maskin peittokyky:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 msgctxt "sample-points-action" @@ -4603,8 +4603,8 @@ msgstr "Avaa tekstitiedosto (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s" @@ -5155,20 +5155,14 @@ msgid "Create another view on this image" msgstr "Luo tälle kuvalle uusi näkymä" #: ../app/actions/view-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Close" msgctxt "view-action" msgid "_Close View" -msgstr "_Sulje" +msgstr "_Sulje näkymä" #: ../app/actions/view-actions.c:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Close this image window" msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" -msgstr "Sulje tämä kuvaikkuna" +msgstr "Sulje avoinna olevan kuvan näkymä" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" @@ -5970,9 +5964,9 @@ msgstr "Oikeakätinen" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s" @@ -7088,7 +7082,7 @@ msgstr "Aseta tason tila" #: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "Aseta tason läpinäkyvyys" +msgstr "Aseta tason peittokyky" #: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" @@ -7243,7 +7237,7 @@ msgstr "Muunna RGB-väriavaruuteen" #: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" -msgstr "Läpinäkyvyys" +msgstr "Peittokyky" #: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -7422,7 +7416,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasiitit" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamiikka" @@ -7433,7 +7427,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fontit (tämä saattaa kestää hetken)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" @@ -7475,7 +7469,9 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen." @@ -7515,7 +7511,7 @@ msgstr "" "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n" "GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7523,7 +7519,7 @@ msgstr "" "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7765,7 +7761,7 @@ msgstr "Aseta kanavan väri" #: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Aseta kanavan läpinäkyvyys" +msgstr "Aseta kanavan peittokyky" #: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" @@ -7774,7 +7770,7 @@ msgstr "Valintamaski" #: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" -msgstr "Läpinäkyvyys" +msgstr "Peittokyky" #: ../app/core/gimpcontext.c:647 msgid "Paint Mode" @@ -7785,8 +7781,8 @@ msgstr "Maalaustila" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpdatafactory.c:470 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637 ../app/core/gimpdatafactory.c:659 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7797,17 +7793,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpdatafactory.c:554 #: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:756 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7815,7 +7811,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7823,12 +7819,12 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Kirjoitettavissa olevaa tietokansiota ei ole määritelty." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7925,9 +7921,8 @@ msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ei riittävästi pisteitä piirtoa varten" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 -#, fuzzy msgid "Not enough points to fill" -msgstr "Ei riittävästi pisteitä piirtoa varten" +msgstr "Ei riittävästi pisteitä täyttöä varten" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 msgctxt "undo-type" @@ -8013,35 +8008,35 @@ msgstr "Ei sisällä liukuvärejä: '%s'" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Liukuvärin tuonti '%s' epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Ruudukossa käytetty viivatyyli." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Ruudukon edustaväri." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Apuviivojen taustaväri, käytetään vain tuplakatkoviiva tyylissä." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Apuviivojen vaakasuora välistys." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Apuviivojen pystysuora välistys." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä vaakatasossa; tämä voi olla " "negatiivinen." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä pystytasossa; tämä voi olla " @@ -8181,17 +8176,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Käännä kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Peilaa kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108 ../app/core/gimpitem-linked.c:125 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Kierrä kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Käännä kohteet" @@ -8292,62 +8287,62 @@ msgstr " (korvattu)" msgid " (imported)" msgstr " (tuotu)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Vaihda kuvan yksiköt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lisää kuvaan parasiitti" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Poista kuvasta parasiitti" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Poista taso" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Poista kelluva valinta" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Lisää kanava" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Poista kanava" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Lisää polku" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Poista polku" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Kansio" @@ -8504,7 +8499,7 @@ msgstr "Tasoa ei voi nostaa ylemmäksi." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8519,45 +8514,45 @@ msgstr "" "Kelluva valinta\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maskin lisäys tasoon, joka on eri kokoinen ei onnistu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lisää tasomaski" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Siirrä alfa maskiin" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Sovella tasomaskia" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Poista tasomaski" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Poista alfakanava" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Taso kuvan kokoiseksi" @@ -8878,7 +8873,7 @@ msgstr "" "Timo Jyrinki\n" "Janne Peltonen\n" "\n" -"http://www.gnome.fi/" +"https://l10n.gnome.org/teams/fi/" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" @@ -8952,7 +8947,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPin ilmoitus" @@ -9032,9 +9027,9 @@ msgstr "_Tila:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 msgid "_Opacity:" -msgstr "_Läpinäkyvyys:" +msgstr "_Peittokyky:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Avaa tasot" @@ -9054,7 +9049,7 @@ msgstr "Vie kuva" msgid "_Export" msgstr "_Vie" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9064,49 +9059,47 @@ msgstr "" "pääteosasta. Anna tiedoston pääteosa, joka vastaa valittua tiedostomuotoa " "tai älä anna tiedoston pääteosaa lainkaan." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 -#, fuzzy -#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "The given filename cannot be used for exporting" -msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa." +msgstr "Annettua tiedostonimeä ei voi käyttää vietäessä" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the layers dialog" msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Avaa tasoikkuna" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 #, fuzzy #| msgid "The given filename does not have any known file extension." msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the paths dialog" msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Avaa polkuikkuna" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Laajennoksen sopimattomuus" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9114,19 +9107,19 @@ msgstr "" "Annetussa tiedostonimessä ei ole tunnettua pääteosaa. Anna tunnettu " "tiedoston pääteosa tai valitse se luettelosta." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Haluatko tallentaa tämän kuvan kuitenkin tällä nimellä?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772 msgid "Saving canceled" msgstr "Tallennus peruttiin" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9190,7 +9183,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Malli:" @@ -9420,7 +9413,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Valitse lähde" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Liukuväri" @@ -9479,20 +9472,20 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valittu lähde ei sisällä mitään värejä." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Nollaa kaikki asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9500,17 +9493,17 @@ msgstr "" "Näppäimistön pikavalinnat palautetaan oletusarvoihin kun Gimp seuraavan " "kerran käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Haluatko todella poistaa kaikki näppäimistön pikavalinnat kaikista " "valikoista?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9518,7 +9511,7 @@ msgstr "" "Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp " "käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9526,7 +9519,7 @@ msgstr "" "Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun " "Gimp käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9534,759 +9527,758 @@ msgstr "" "Työkalujen asetukset palautuvat oletusasetuksiin kun Gimp käynnistyy " "seuraavan kerran." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Näytä _valikkopalkki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Näytä _viivaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Näytä v_ierityspalkit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Näytä _tilapalkki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Näytä v_alinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Näytä tason rajat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Näytä apu_linjat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Näytä _ruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Kankaan täyttömuoto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Oma täyttöväri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Valitse oma kankaan täyttöväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Ympäristö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resurssikulutus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimi kumoamismuisti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Kuvien esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Esikatselukuvan koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Pidä kirjaa käytetyistä tiedostoista viimeisten asiakirjojen luettelossa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Kieli" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Salli tasojen ja kanavien esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun oletuskoko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Navigointinäkymän koko:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Palauta näppäimistön pikavalinnat oletusarvoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Valitse teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Avustukset" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Yleistä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Näytä Apu-painikkeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Käytä verkkoversiota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Käytä paikallisesti asennettua kopiota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Käyttöohje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Käyttöohje on asennettu paikallisesti." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Käyttöohjetta ei ole asennettu paikallisesti." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Ohjeselain" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Tallenna työkaluasetukset poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Tallenna työkalujen asetukset nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Apulinjoihin ja ruudukkoon kiinnittyminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Kiinnittymisetäisyys:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolaation oletusarvo:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Sivellin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamiikka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Kuvio" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Siirtotyökalu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Aseta tason tai polku aktiiviseksi" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Näytä aktiivinen sivellin, kuvio ja liukuväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Näytä aktiivinen kuva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Työkalujen asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Uusi oletuskuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Oletuskuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Aseta pikamaskin oletusväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Kuvan oletusruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Oletusruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Kuvaikkunat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" oletuksena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Valinta-animaation nopeus:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Muuta ikkunan kokoa zoomattaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Sovita ikkunaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Alkuperäinen zoomaussuhde:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Välilyönti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Painettaessa välilyöntiä:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Hiiriosoittimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Näytä siveltimen ääriviiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Osoittimen muoto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Osoittimen piirto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Osoittimen piirto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normaalitilan oletusulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Kokoruututilan oletusulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Kuvan otsikon ja tilapalkin muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Otsikko ja tila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Nykyinen muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Oletusmuoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Näytä suurennosprosentti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Näytä suurennossuhde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Näytä kuvan koko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Kuvan otsikon muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kuvan tilapalkin muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Näyttö" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "Tarkistustyyli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Tarkistus koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "pikseliä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Havaitse automaattisesti (nyt %d×%d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "_Syötä käsin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "Kalibroi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Värin hallinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Valitse RGB väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Valitse CMYK väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitoriprofiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Valitse näytön väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Tulostinsimulaatioprofiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Valitse tulostimen väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Toimintatapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Yritä käyttää järjestelmän näyttöprofiilia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkitse kirjon ulkopuoliset sävyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Valitse varoitusväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Tiedostojen avaustapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Syöttölaitteet" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Lisäsyöttölaitteet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Määritä lisäsyöttölaitteet..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset _nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Palauta tallennetut syöttölaitteiden asetukset oletusarvoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Lisäsyöttöohjaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Syöttöohjaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ikkunointiohjelman vihjeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Työkalulaatikon ja _telakan vihje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Kohdistus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Ikkunoiden sijainnit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Sivutuskansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Valitse sivutuskansio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Valitse sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dynamiikkakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Valitse dynamiikkakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Kuviokansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Valitse kuviokansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Valitse palettikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Liukuvärikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Valitse liukuvärikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Fonttikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Valitse fonttikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Työkalun esivalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Liitännäiskansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Valitse liitännäiskansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Komentosarjat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu -kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Valitse Script-Fu -kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Moduulikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Valitse kansio moduuleille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Tulkit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tulkkikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Valitse tulkkikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Ympäristökansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Valitse ympäristökansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Teemakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" @@ -10347,22 +10339,22 @@ msgstr[1] "%d kuvassa on tallentamattomia muutoksia:" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 #, c-format msgid "Press %s to quit." -msgstr "" +msgstr "Paina %s lopettaaksesi." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 #, c-format msgid "Press %s to close all images." -msgstr "" +msgstr "Paina %s sulkeaksesi kaikki kuvat." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "" +msgstr "Paina %s hylätäksesi kaikki muutokset ja lopettaaksesi." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "" +msgstr "Paina %s hylätäksesi kaikki muutokset ja sulkeaksesi kaikki kuvat." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 @@ -10370,10 +10362,9 @@ msgid "_Discard Changes" msgstr "_Hylkää muutokset" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Export to %s" +#, c-format msgid "Exported to %s" -msgstr "Vie nimellä %s" +msgstr "Viety kohteeseen %s" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" @@ -10637,7 +10628,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Selaa kuvanäkymää" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Avaa kuvatiedostot pudottamalla ne tähän" @@ -10650,7 +10641,7 @@ msgstr "Sulje %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "" +msgstr "Paina %s hylätäksesi kaikki muutokset ja sulkeaksesi kuvan." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format @@ -10712,7 +10703,7 @@ msgstr "Tasoryhmien pikseleitä ei voi muokata." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1481 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." @@ -10775,7 +10766,7 @@ msgstr "(muokkaamaton)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" @@ -10784,30 +10775,30 @@ msgstr "(tyhjä)" msgid "Cancel %s" msgstr "Peru %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Liitännäinen %s palautti arvon SUCCESS, mutta ei kuvaa" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Liitännäinen %s ei voinut avata kuvaa" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Kuvassa ei ole yhtään tasoa" -#: ../app/file/file-open.c:590 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/file/file-open.c:700 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10819,7 +10810,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa" @@ -10874,18 +10865,17 @@ msgstr "Täytä värillä" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Täytä häkin alkuperäinen sijainti värillä" -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:207 msgid "default:LTR" msgstr "" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -11131,8 +11121,8 @@ msgstr "" "Tason muuntaminen tavalliseksi tasoksi epäonnistui, koska se ei ole kelluva " "valinta." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Proseduuria %s ei löydy" @@ -11291,7 +11281,7 @@ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Tasoa \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska se ei ole tekstitaso" @@ -11311,7 +11301,7 @@ msgstr "Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on jo \"%s\"" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoriolio %d ei sisällä viivaa tunnisteella %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11398,10 +11388,6 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Vapaa valinta" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 -msgid "Move Layer" -msgstr "Siirrä taso" - #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create text layer" @@ -11608,7 +11594,7 @@ msgstr "" "Iske siat lekalla keltaiseksi!\n" "ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lisää tekstitaso" @@ -12019,7 +12005,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Valitse värin mukaan" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Häkkikääntö" @@ -12031,15 +12017,15 @@ msgstr "Häkkikääntö: muunna valintaa häkillä" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Paina Enter toteuttaaksesi käännön" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Häkkikääntö" @@ -12371,66 +12357,66 @@ msgstr "Rajaa napsauttamalla tai painamalla Enteriä" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ei rajattavaa aktiivista tasoa." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Käyrät" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Käyrätyökalu: Säädä värikäyriä" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." msgstr "_Käyrät..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Säädä värikäyriä" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Import Curves" msgstr "Tuo käyrät" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 msgid "Export Curves" msgstr "Vie käyrät" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:226 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Käyrät eivät toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 msgid "Click to add a control point" msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Lisää ohjauspiste kaikkiin kanaviin napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" "Napsauta asettaaksesi sijainnin käyrällä (kokeile myös vaihto- ja Ctrl-" "näppäimiä)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:457 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nava:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "N_ollaa kanava" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:574 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Käyrän _tyyppi:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Ei voitu lukea otsaketta tiedostosta \"%s\". %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Käytä vanhaa käyrätied_ostomuotoa" @@ -12507,20 +12493,16 @@ msgstr "Alue" msgid "Exposure" msgstr "Valotus" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -msgid "Move Selection" -msgstr "Siirrä valinta" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Siirrä kelluva valinta" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 msgid "Move: " msgstr "Siirrä: " +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Siirrä kelluva valinta" + #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsivalinta" @@ -12790,9 +12772,8 @@ msgid "Operation Settings" msgstr "Toiminnon asetukset" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 -#, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?" +msgstr "Valitse toiminto yllä olevasta luettelosta" #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" @@ -13777,19 +13758,19 @@ msgstr "Tekstityökalu: Luo ja muokkaa tekstitasoja" msgid "Te_xt" msgstr "Teksti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Muotoile tekstitaso uudelleen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Vahvista tekstin muokkaus" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Luo _uusi taso" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13802,7 +13783,7 @@ msgstr "" "\n" "Voit muokata tasoa tai luoda uuden tekstitason sen tekstiasetuksista." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMPin tekstimuokkain" @@ -13917,15 +13898,21 @@ msgstr "Säilytä alkuperäinen kuvasuhde" msgid "Transforming" msgstr "Käännetään" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ei muunnettavaa tasoa." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ei muunnettavaa polkua." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktiivisen polun piirrot on lukittu." @@ -14290,7 +14277,7 @@ msgstr "Polun tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Etsi:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -15018,16 +15005,12 @@ msgid "All images" msgstr "Kaikki kuvat" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 -#, fuzzy -#| msgid "All images" msgid "All XCF images" -msgstr "Kaikki kuvat" +msgstr "Kaikki XCF-kuvat" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 -#, fuzzy -#| msgid "All images" msgid "All export images" -msgstr "Kaikki kuvat" +msgstr "Kaikki vietävät kuvat" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format @@ -15078,7 +15061,7 @@ msgstr "HSV (%0.1f, %0.3f, %0.1f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Kirkkaus: %0.1f Läpinäkyvyys: %0.1f" +msgstr "Kirkkaus: %0.1f Peittokyky: %0.1f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format @@ -15160,15 +15143,15 @@ msgstr "Leveys" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Ohjeselain puuttuu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP-ohjeselainta ei ole saatavilla" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15176,31 +15159,31 @@ msgstr "" "GIMP-ohjeselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi. Voit lukea " "ohjesivuja myös WWW-selaimellasi." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Ohjeselain ei käynnistynyt" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Käytä _WWW-selainta" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP-ohjekirja puuttuu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Lue verkossa" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP-ohjekirjaa ei ole asennettu tietokoneelle." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15478,7 +15461,7 @@ msgstr "syötä tunnisteet" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," @@ -15531,7 +15514,7 @@ msgstr "Attribuutti \"%s\" ei kelpaa <%s> elementtiin tässä kontekstissa" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Tekstin uloimman elementin on oltava , ei <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'." @@ -15598,12 +15581,12 @@ msgstr "Esikats_elu" msgid "No selection" msgstr "Ei valintaa" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Esikatselukuva %d / %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:746 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 msgid "Creating preview..." msgstr "Luodaan esikatselua..." @@ -15911,7 +15894,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15919,7 +15902,7 @@ msgstr "" "XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä on ladattu niin paljon kuin voitiin, mutta " "se ei ole kokonainen." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15927,7 +15910,7 @@ msgstr "" "Tämä XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä ei voitu lukea edes osittaista " "kuvatietoa." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15937,40 +15920,40 @@ msgstr "" "ei tallentanut indeksoituja väripaletteja oikein.\n" "Korvataan harmaasävykartalla." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono XCF-tiedostossa" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF-tiedoston kirjoitusvirhe: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-kuva" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Avataan \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-virhe: havaittua XCF-tiedostoversiota %d ei tueta." -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Tallennetaan \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF-tiedoston tallennusvirhe: %s" @@ -16003,7 +15986,7 @@ msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" @@ -16014,3 +15997,9 @@ msgstr "Kuvankäsittely" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Luo kuvia ja muokkaa valokuvia" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "Siirrä taso" + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "Siirrä valinta" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2bc41cd415..9888bb4e78 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,17 +10,16 @@ # Arpad Biro , 2004, 2007, 2008. # Gabor Kelemen , 2007, 2008, 2009, 2012. # András Prim , 2012. -# Balázs Úr , 2013. -# Balázs Úr , 2014. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 06:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 13:55+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -194,11 +193,11 @@ msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokka msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában" -#: ../app/main.c:399 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FÁJL|URI…]" -#: ../app/main.c:421 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -206,20 +205,20 @@ msgstr "" "A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: ../app/main.c:440 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Már fut egy másik GIMP-példány." -#: ../app/main.c:512 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-kimenet. Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot." -#: ../app/main.c:513 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n" -#: ../app/main.c:530 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be." @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Ecsetszerkesztő" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "Dokkolható" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" @@ -347,7 +346,7 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" @@ -358,12 +357,12 @@ msgstr "Színátmenet-szerkesztő" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Eszköz-előbeállítások" @@ -397,23 +396,23 @@ msgstr "Palettaszerkesztő" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Minták" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Bővítmények" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" @@ -440,7 +439,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" @@ -976,13 +975,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1347,30 +1346,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Tippek megjelenítése a GIMP használatáról" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "A GIMP névjegye" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Eszköztár" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Az eszköztár felülre helyezése" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Új eszköztár" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Új eszköztár létrehozása" @@ -2382,7 +2386,6 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Ezen kép elmentése, és az ablakának bezárása" #: ../app/actions/file-actions.c:146 -#| msgid "_Export" msgctxt "file-action" msgid "Export" msgstr "Exportálás" @@ -2404,8 +2407,6 @@ msgstr "" "A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Exportálás másként…" @@ -2426,11 +2427,10 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "%s _felülírása" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -#| msgid "_Export" msgid "Export" msgstr "Exportálás" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Kép megnyitása rétegekként" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nincs elmentendő változás" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" @@ -2452,28 +2452,28 @@ msgstr "Kép mentése" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "A kép egy másolatának mentése" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Kép visszaállítása" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr "" "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden " "változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Névtelen sablon)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Kép átméretezése" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 @@ -4634,8 +4634,8 @@ msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s" @@ -6003,9 +6003,9 @@ msgstr "Jobbkezes" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s" @@ -7488,8 +7488,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Ecsetdinamika" @@ -7499,7 +7499,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Modulok" @@ -7543,7 +7543,9 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” verzió." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" @@ -7564,9 +7566,6 @@ msgstr "Névtelen" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 #, c-format -#| msgid "" -#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" @@ -7576,8 +7575,8 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: nem támogatott " "ecsetmélység (%d).\n" "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek.\n" -"Ez talán egy elavult GIMP ecsetfájl, próbálja meg betölteni képként és mentse " -"el ismét." +"Ez talán egy elavult GIMP ecsetfájl, próbálja meg betölteni képként és " +"mentse el ismét." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format @@ -7589,7 +7588,7 @@ msgstr "" "ecsetmélység (%d).\n" "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7597,7 +7596,7 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” " "verziójának dekódolása nem lehetséges." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7831,21 +7830,21 @@ msgstr "Csatorna szűkítése" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Csatornaszín beállítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -7908,7 +7907,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nincs beállítva egyetlen írható adatmappa sem." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8099,33 +8098,33 @@ msgstr "Nem található lineáris színátmenet ebben: „%s”" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült színátmeneteket importálni ebből: „%s”: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "A rácshoz használt vonalstílus." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "A rács előtérszíne." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak vízszintes távolsága." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is." @@ -8373,62 +8372,62 @@ msgstr " (felülírva)" msgid " (imported)" msgstr " (importálva)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -8462,7 +8461,7 @@ msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8585,7 +8584,7 @@ msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8600,46 +8599,46 @@ msgstr "" "Lebegő kijelölés\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna eltávolítása" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" @@ -8867,6 +8866,11 @@ msgstr "" "ponttól számított mérete nagyobb lenne, mint „túlnyúlási korlát * " "vonalszélesség”." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Hiba a(z) „%s” feldolgozása közben" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" @@ -9033,7 +9037,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-üzenet" @@ -9115,7 +9119,7 @@ msgstr "_Mód:" msgid "_Opacity:" msgstr "Át_látszatlanság:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Rétegek megnyitása" @@ -9269,21 +9273,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "Sa_blon:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Képméret jóváhagyása" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "%s méretű képet próbál létrehozni." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9503,7 +9507,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "Szí_nátmenet" @@ -9562,23 +9566,23 @@ msgstr "Előnézet" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "A kijelölt forrásban nincsenek színek." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Összes beállítás visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett " "értékekre?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" "et:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9586,16 +9590,16 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP " "következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9603,7 +9607,7 @@ msgstr "" "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9611,7 +9615,7 @@ msgstr "" "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett " "értékekre a GIMP következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9619,756 +9623,755 @@ msgstr "" "Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Me_nüsor megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Vonal_zók megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Segédvon_alak megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Egyén_i kitöltési szín:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Erőforrás-fogyasztás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Vissz_avonások minimális száma:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ké_pgyorstár mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ú_j kép maximális mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Bé_lyegképek mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Előnézetek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Súgórendszer" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Az online verzió használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Egy helyileg telepített példány használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Felhasználói kézikönyv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Használandó súgóböngés_ző:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Eszköz_beállítások mentése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Illesztési távolság:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "Ecset_dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Áthelyezési eszköz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Eszköztár testreszabása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Alapértelmezett új kép" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Alapértelmezett kép" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszkszín beállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Gyorsmaszkszín:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Alapértelmezett képrács" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Alapértelmezett rács" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Az ablak méretére" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Szóközbillentyű" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Egérmutatók" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "M_utató-mód:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Mutató meg_jelenése:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Cím és állapot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Jelenlegi formátum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Alapértelmezett formátum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Képméret megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Kép címének formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kép állapotsorának formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "Négyzet_háló-stílus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "_Négyzetek mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "képpont" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "Adatok megadása _kézzel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrálás…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Színkezelés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Mon_itorprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Monitor-színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Nyomt_atásszimulációs profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Nyomtató-színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Működési mód:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "További bemeneti vezérlők" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Bemeneti vezérlők" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Ablakkezelés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ablakkezelési információ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Ablakok helyzete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Ideiglenes könyvtár:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Cseretár könyvtára:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Elődefiniált eszközbeállítások mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Válassza ki az elődefiniált eszközbeállítások mappáit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Fordítók" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Fordítók mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" @@ -10388,17 +10391,17 @@ msgid "H_eight:" msgstr "M_agasság:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-felbontás:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-felbontás:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" @@ -10456,7 +10459,6 @@ msgstr "Módosítások _eldobása" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format -#| msgid "Export to %s" msgid "Exported to %s" msgstr "Exportálás ebbe: %s" @@ -10493,7 +10495,7 @@ msgstr "_Függőleges:" msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Minőség" @@ -10724,7 +10726,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigálás a megjelenített képen" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide" @@ -10811,7 +10813,7 @@ msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak." @@ -10875,7 +10877,7 @@ msgstr "(tiszta)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" @@ -10884,31 +10886,31 @@ msgstr "(nincs)" msgid "Cancel %s" msgstr "%s megszakítása" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A kép nem tartalmaz réteget" -#: ../app/file/file-open.c:590 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s" -#: ../app/file/file-open.c:700 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10920,7 +10922,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Ismeretlen fájltípus" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet" @@ -10977,18 +10979,17 @@ msgstr "Kitöltés homogén színnel" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel." -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:207 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -11180,7 +11181,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Gyémánt" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Maszkok egyesítése" @@ -11234,8 +11235,8 @@ msgstr "" "Nem lehet átalakítani ezt a réteget normál réteggé, mert nem lebegő " "kijelölés." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "„%s” eljárás nem található" @@ -11414,7 +11415,7 @@ msgstr "„%s” (%d) kép már „%s” típusú" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11730,7 +11731,7 @@ msgstr "" "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz\n" "áÁéÉíÍóÓöÖőŐúÚüÜűŰ" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Szövegréteg hozzáadása" @@ -11963,7 +11964,7 @@ msgstr "Az útvonal első elemként való beállítása: kattintással" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Az útvonal hozzáadása a listához: kattintással" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" @@ -11971,7 +11972,7 @@ msgstr "Színátmenet" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlés:" @@ -12147,7 +12148,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Kijelölés szín szerint" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Ketrec átalakítás" @@ -12159,15 +12160,15 @@ msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségé msgid "_Cage Transform" msgstr "_Ketrec átalakítás" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Ketrec együtthatók számítása" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Ketrec átalakítás" @@ -12505,65 +12506,65 @@ msgstr "Vágás: kattintással vagy Enter lenyomásával" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Nincs aktív réteg, ahonnan vágni lehetne." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Görbeeszköz: színgörbék beállítása" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." msgstr "_Görbék…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Import Curves" msgstr "Görbék importálása" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 msgid "Export Curves" msgstr "Görbék exportálása" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:226 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "A görbeeszköz nem használható indexelt rétegeken." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kattintson vezérlőpont felvételéhez" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kattintson vezérlőpontok felvételéhez minden csatornába" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" "Kattintással azonosíthat egy pontot a görbén (Shift, Ctrl is használható)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:457 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Csatorna:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Csatorna v_isszaállítása" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:574 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Görbe_típus:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Régebb_i görbefájl-formátum használata" @@ -12648,12 +12649,12 @@ msgid "Move Selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Áthelyezés: " @@ -13060,12 +13061,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Dőlésszög" @@ -13389,68 +13390,68 @@ msgstr "_Ecset" msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Ecset" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Méret visszaállítása az ecset kiindulási méretére" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Méretarány visszaállítása az ecset kiindulási méretarányára" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Dőlésszög visszaállítása nullára" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Összeadódó" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Éles szélű" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Ecsetdinamika beállításai" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Halványulás beállításai" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Halványulás hossza" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Fordított" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Színbeállítások" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Mérték" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Elszórás" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Sima ecsetvonás" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Súly" @@ -13938,19 +13939,19 @@ msgstr "Szövegeszköz: szövegrétegek létrehozása vagy szerkesztése" msgid "Te_xt" msgstr "Szöve_g" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Szövegréteg átformálása" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Ú_j réteg létrehozása" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13965,7 +13966,7 @@ msgstr "" "Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak " "szövegtulajdonságaival." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP szövegszerkesztő" @@ -14081,15 +14082,21 @@ msgstr "Eredeti méretarány megtartása" msgid "Transforming" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "A kijelölés nem metszi a réteget." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nincs átalakítható réteg." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nincs átalakítható útvonal." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Az aktív útvonal vonalai zárolva vannak." @@ -14454,7 +14461,7 @@ msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -15121,11 +15128,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Ezen lap beállítása" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -15327,15 +15334,15 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Súgóböngésző nem található" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem elérhető." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15343,31 +15350,31 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben. Használhat " "helyette webböngészőt a súgó szövegeinek olvasására." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "A Súgóböngésző nem indul" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "_Webböngésző használata" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nem található" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Online olvasás" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nincs telepítve a számítógépen." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15595,12 +15602,12 @@ msgstr "A kijelölt beállítások exportálása fájlba" msgid "Delete the selected settings" msgstr "A kijelölt beállítások eltávolítása" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15645,7 +15652,7 @@ msgstr "írjon be címkéket" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," @@ -15678,12 +15685,12 @@ msgstr "_Név:" msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -15698,7 +15705,7 @@ msgstr "„%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezet msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "A szöveg legkülső eleme kell legyen, nem pedig <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban." @@ -16079,7 +16086,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nem meghatározott" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -16087,7 +16094,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF-fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, " "de az nem teljes." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -16095,7 +16102,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF-fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni " "belőle." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16105,40 +16112,40 @@ msgstr "" "nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n" "Szürkeárnyalatos térképre cserélve." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF-fájlban" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF-fájlban: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-kép" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "„%s” megnyitása" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "„%s” mentése" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s" @@ -16178,14 +16185,15 @@ msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "A GIMP kiegészíthető és bővíthető. Úgy tervezték, hogy bővíthető legyen " -"bővítményekkel és kiterjesztésekkel, amikkel szinte minden meg lehet csinálni." -" A speciális parancsfájlfelület lehetővé tesz mindent a legegyszerűbb " -"feladatoktól kezdve a legkomplexebb képmanipulációs eljárásokig egyszerű " -"parancsfájlokkal. A GIMP elérhető Microsoft Windows és OS X rendszerekre is." +"bővítményekkel és kiterjesztésekkel, amikkel szinte minden meg lehet " +"csinálni. A speciális parancsfájlfelület lehetővé tesz mindent a " +"legegyszerűbb feladatoktól kezdve a legkomplexebb képmanipulációs " +"eljárásokig egyszerű parancsfájlokkal. A GIMP elérhető Linux, Microsoft " +"Windows és OS X rendszerekre is." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index de18708693..d30588c63c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# Indonesian translation for gimp. -# Copyright (C) 2003 gimp's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Translation of Gimp to Indonesian +# Copyright (C) 2003 THE Gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Gimp package. # # Mohammad DAMT , 2003 -# Andika Triwidada , 2012 +# Andika Triwidada , 2012, 2014 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp master\n" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 19:14+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-04 11:43+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -18,25 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 -#, fuzzy -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Editor" -msgstr "Penyunting Gambar" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Buat gambar dan sunting foto" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU Program Manipulasi Gambar" + #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format @@ -63,156 +55,148 @@ msgid "" "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" +#: ../app/app.c:225 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" + #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Interpreter batch tak dinyatakan, memakai baku '%s'.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "Pesan ini tidak ada dalam mode offline" +msgstr "Interpreter batch '%s' tak tersedia. Mode batch dimatikan." -#: ../app/main.c:146 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" -msgstr "Tampilkan informasi versi dan tutup" +msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" -#: ../app/main.c:151 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" -msgstr "Tampilkan informasi versi dan tutup" +msgstr "Tampilkan informasi lisensi dan keluar" -#: ../app/main.c:156 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" -msgstr "Menjadi Lebih Koheren" +msgstr "Lebih cerewet" -#: ../app/main.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "Memulai sesi baru ketimbang menggunakan yang sudah ada" +msgstr "Memulai instansi GIMP baru" -#: ../app/main.c:166 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" -msgstr "Jadikan s_ebagai Pesan Baru..." +msgstr "Buka gambar sebagai baru" -#: ../app/main.c:171 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" -msgstr "Deskripsi XML dari antar muka pengguna" +msgstr "Jalankan tanpa antar muka pengguna" -#: ../app/main.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Tidak memuat aplikasi yang ditentukan oleh pengguna" +msgstr "Jangan muat kuas, gradien, pola, ..." -#: ../app/main.c:181 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" -msgstr "_Jangan tulis kembali gambar lain" +msgstr "Jangan muat fonta manapun" -#: ../app/main.c:186 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Jangan tampilkan layar splash" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "" +msgstr "Jangan pakai memori bersama antara GIMP dan pengaya" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "" +msgstr "Jangan pakai fungsi akselerasi CPU khusus" -#: ../app/main.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "Berkas permainan untuk dipakai" +msgstr "Pakai berkas sessionrc alternatif" -#: ../app/main.c:206 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Gunakan direktori alternatif untuk preferensi pengguna" +msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc pengguna" -#: ../app/main.c:211 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "Nama mesin sistem berkas yang digunakan" +msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc sistem" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "" +msgstr "Perintah batch yang akan dijalankan (dapat dipakai berkali-kali)" -#: ../app/main.c:221 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "" -"Tidak dapat mengganti prioritas pid %d menjadi %d.\n" -"%s" +msgstr "Prosedur yang dipakai untuk memroses perintah batch" -#: ../app/main.c:226 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Kirim pesan kesalahan ke stderr sebagai ganti menampilkan dialog." +msgstr "Kirim pesan ke konsol, bukan menampilkan dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "" +msgstr "Mode kompatibilitas PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "" +msgstr "Awakutukan ketika crash (never|query|always)" -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan penangan sinyal awakutu tak fatal" -#: ../app/main.c:248 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal" -#: ../app/main.c:253 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Sandikan dan tanda tangani berkas dengan kunci baku" +msgstr "Keluarkan berkas gimprc dengan pengaturan baku" -#: ../app/main.c:269 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "" +msgstr "Keluarkan daftar terurut dari prosedur yang tak dipakai lagi dalam PDB" -#: ../app/main.c:385 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "URI berkas" +msgstr "[BERKAS|URI...]" -#: ../app/main.c:403 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" +"GIMP tak bisa menginisiasi antar muka pengguna grafis.\n" +"Pastikan bahwa penyiapan yang benar bagi lingkungan tampilan Anda ada." -#: ../app/main.c:422 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Sesi program Cheese yang berbeda saat ini sudah berjalan\n" +msgstr "Instansi GIMP lain tengah berjalan." -#: ../app/main.c:492 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "" +msgstr "Keluaran GIMP. Ketik sebarang karakter untuk menutup jendela ini." -#: ../app/main.c:493 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/main.c:513 +#, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n" -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" +"Keluaran GIMP. Anda dapat meminimalkan jendela ini, tapi jangan menutupnya." #: ../app/sanity.c:433 #, c-format @@ -221,6 +205,9 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +"Pengkodean nama berkas yang ditata tak bisa dikonversi ke UTF-8: %s\n" +"\n" +"Harap periksa nilai variabel lingkungan G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:452 #, c-format @@ -232,129 +219,133 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +"Nama direktorit yang memuat konfigurasi pengguna GIMP tak dapat dikonversi " +"ke UTF-8: %s\n" +"\n" +"Sistem berkas Anda barangkali menyimpan berkas dalam pengkodean bukan UTF-8 " +"dan Anda tidak memberitahu GLib tentang hal ini. Harap tata variabel " +"lingkungan G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "Rebase atas remote yang dipilih" +msgstr "memakai %s versi %s (dikompail terhadap versi %s)" #: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versi %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:391 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Penyunting Kuas" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Kuas" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:330 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Buffers" msgstr "Penyangga" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:349 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 msgid "Channels" msgstr "Kanal" -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" msgstr "Peta warna" #: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer Information" msgstr "Informasi Penunjuk" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Awakutu" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialog" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Tambat" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dapat ditambatkan" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Riwayat Dokumen" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika Lukis" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:395 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Penyunting Dinamika Lukis" -#: ../app/actions/actions.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" msgstr "Konsol Galat" -#: ../app/actions/actions.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Berkas" -#: ../app/actions/actions.c:163 -msgid "Filters" -msgstr "Tapis" - -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Fonta" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:399 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" msgstr "Penyunting Gradien" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Gradien" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" -msgstr "Prasetel Tersimpan" +msgstr "Pratata Alat" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Penyunting Bilah Alat" +msgstr "Penyunting Pratata Alat" #: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" @@ -365,48 +356,46 @@ msgid "Image" msgstr "Gambar" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Images" msgstr "Gambar" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:345 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:403 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "Penyunting Palet" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Palet" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Pola" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" -msgstr "plug-in" +msgstr "Pengaya" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:380 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 #, fuzzy msgid "Quick Mask" msgstr "Mask Subnet" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Sample Points" -msgstr "Poin fonta" +msgstr "Titik Sampel" #: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" @@ -414,7 +403,7 @@ msgstr "Pilih" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Templat" @@ -426,16 +415,16 @@ msgstr "Alat Teks" msgid "Text Editor" msgstr "Penyunting Teks" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Opsi Alat" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "Perkakas" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Path" @@ -460,180 +449,150 @@ msgstr "%s: %.2f" msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Penyunting Menu Sederhana %s" +msgstr "Menu Penyunting Kuas" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "" -"Kuas yang sedang dipakai.\n" -"Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." +msgstr "Sunting Kuas Aktif" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Kuas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "Jadikan _Gambar sebagai Latarbelakang" +msgstr "Buk_a Kuas sebagai Gambar" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" -msgstr "Jadikan _Gambar sebagai Latarbelakang" +msgstr "Buka kuas sebagai gambar" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" -msgstr "Tampila_n baru..." +msgstr "Kuas _Baru" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" -msgstr "Buat direktori baru" +msgstr "Buat kuas baru" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." +msgstr "D_uplikatkan Kuas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" -msgstr "Gandakan CD audio ini" +msgstr "Gandakan kuas ini" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "_Salin Lokasi Link" +msgstr "Salin _Lokasi Kuas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip" +msgstr "Salin lokasi berkas kuas ke papan klip" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" -msgstr "Hapus branch" +msgstr "_Hapus Kuas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" -msgstr "Hapus topik ini?" +msgstr "Hapus kuas ini" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "Sega_rkan Resgistri" +msgstr "Sega_rkan Kuas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" -msgstr "Sega_rkan Resgistri" +msgstr "Segarkan kuas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "Sunting P_enanda Taut..." +msgstr "_Sunting Kuas..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" -msgstr "Sunting properti akun ini" +msgstr "Sunting kuas ini" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Penyangga" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" -msgstr "Buffer baru" +msgstr "Tem_pelkan Penyangga" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih" +msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "Sisipkan ke buffer" +msgstr "Tempelkan Penyangga _Ke" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Tidak bisa menempelkan ke dalam pilihan" +msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih ke dalam pilihan" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Jadikan s_ebagai Pesan Baru..." +msgstr "Tempelkan Pe_nyangga sebagai yang Baru" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" +msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih sebagai suatu gambar baru" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" -msgstr "Buffer baru" +msgstr "_Hapus Penyangga" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Hapus tag yang dipilih" +msgstr "Hapus penyangga yang dipilih" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" +msgstr "_Sunting Atribut Kanal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "" +msgstr "Sunting nama, warna, dan opasitas kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" @@ -641,33 +600,29 @@ msgid "_New Channel..." msgstr "Ka_nal Baru..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" -msgstr "Tambah kanal baru" +msgstr "Buat suatu kanal baru" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" -msgstr "Tambah kanal baru" +msgstr "Ka_nal Baru" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgstr "Buat suatu kanal baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "Sunting kanal" +msgstr "D_uplikatkan Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "Buat suatu duplikat dari kanal ini dan tambahkan ke gambar" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" @@ -680,127 +635,107 @@ msgid "Delete this channel" msgstr "Hapus kanal ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" -msgstr "Sunting kanal" +msgstr "_Naikkan Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Naikkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" +msgstr "Naikkan Kanal ke _Puncak" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Anda harus diundang untuk bergabung pada kanal ini" +msgstr "Naikkan kanal ini ke puncak tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" -msgstr "Sunting kanal" +msgstr "Turunkan Kana_l" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Turunkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" +msgstr "Turunkan Kanal ke _Dasar" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Anda harus diundang untuk bergabung pada kanal ini" +msgstr "Turunkan kanal ini ke dasar tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" +msgstr "_Kanal ke Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Acak pesan email ini dengan PGP" +msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" +msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "" -"Menambah penanda alamat yang merujuk pada lokasi sekarang pada menu ini" +msgstr "Tambahkan kanal ini ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" +msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Anda di-ban dari kanal ini" +msgstr "Kurangkan kanal ini dari pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Ganti judul dengan pilihan." +msgstr "_Berpotongan dengan pilihan." #: ../app/actions/channels-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" +msgstr "Perpotongkan kanal ini dengan pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:402 -#, fuzzy msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kolom Atribut" +msgstr "Atribut Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 -#, fuzzy msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" +msgstr "Sunting Atribut Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 -#, fuzzy msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Edit Warna Palet" +msgstr "Sunting Warna Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 -#, fuzzy msgid "_Fill opacity:" -msgstr "Tingkat transparansi aktor" +msgstr "Kelegapan _pengisian:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Saluran" +msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 @@ -816,403 +751,359 @@ msgstr "Opsi Kanal Baru" msgid "New Channel Color" msgstr "Warna Kanal Baru" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr "_Salin Pesan" +msgstr "Salinan Kanal %s" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Peta Warna" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "Edit Warna Palet" +msgstr "_Sunting Warna…" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" -msgstr "Edit Warna Palet" +msgstr "Sunting warna ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" -msgstr "Pilih warna dari dialog" +msgstr "T_ambah Warna dari Latar Depan" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" -msgstr "Warna latar depan diganti ke:" +msgstr "Tambah warna latar depan saat ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" -msgstr "Pilih warna dari dialog" +msgstr "T_ambah Warna dari Latar Belakang" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" -msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" +msgstr "Tambah warna latar belakang saat ini" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Sunting Entri Daftar" +msgstr "Sunting isian peta warna #%d" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 -#, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Sunting Entri Daftar" +msgstr "Sunting Isian Peta Warna" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "Pakai _GEGL" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "Bila mungkin, gunakan GEGL untuk pemrosesan citra" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Konteks" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:48 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" -msgstr "Warna" +msgstr "_Warna" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:50 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" -msgstr "Kelegapan" +msgstr "_Kelegapan" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:52 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" -msgstr "_Moda impor:" +msgstr "_Moda Cat" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" -msgstr "_Program" +msgstr "Ala_t" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:56 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" -msgstr "Kuas:" +msgstr "_Kuas" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:58 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" -msgstr "Pola:" +msgstr "_Pola" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:60 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" -msgstr "Palet" +msgstr "_Palet" -#: ../app/actions/context-actions.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:62 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradient" +msgstr "_Gradien" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:64 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Fonta" -#: ../app/actions/context-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" -msgstr "Bentuk" +msgstr "_Bentuk" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:69 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" -msgstr "Jari-jari:" +msgstr "Jeja_ri" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" -msgstr "_Ukuran" - -#: ../app/actions/context-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "Tekanan:" - -#: ../app/actions/context-actions.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Perbandingan _Aspek" - -#: ../app/actions/context-actions.c:78 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Rasio _Aspek" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "_Sudut" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" -msgstr "Warna & Fonta" +msgstr "Warna _Baku" -#: ../app/actions/context-actions.c:83 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:82 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" +msgstr "Atur warna latar depan ke hitam, warna latar ke putih" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" -msgstr "Warna & Fonta" +msgstr "Pertukarkan _Warna" -#: ../app/actions/context-actions.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Latar Depan, Latar Belakang, Tebal, dan Garis Bawah" +msgstr "Pertukarkan warna latar depan dan belakang" -#: ../app/actions/context-commands.c:427 +#: ../app/actions/context-commands.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "_Moda impor:" -#: ../app/actions/context-commands.c:553 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Bentuk kur_sor:" +msgstr "Bentuk Kuas: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:613 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "Ukuran total: %.2f KB" +msgstr "Jari-jari Kuas: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:721 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "Segitiga sudut kanan" +msgstr "Sudut Kuas: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Aksi menu SymbolDb" +msgstr "Menu Informasi Penunjuk" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "Entri Tergabung" +msgstr "_Cuplikan Digabung" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Pilih warna dasar yang digunakan untuk seluruh catatan." +msgstr "Gunakan warna komposit dari semua lapisan yang tampak" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" -msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" +msgstr "" +"Membuka PETIK%sPETIK gagal:\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:119 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1592 -#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:225 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 -#, fuzzy +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Tanpa judul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" -msgstr "kotak centang" +msgstr "Kotak _Alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" -msgstr "Pilihan penerimaan" +msgstr "_Opsi Alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Menampilkan opsi dialog sandi" +msgstr "Buka dialog opsi alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" -msgstr "Status Anjuta" +msgstr "Status _Perangkat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Sajikan dialog buka lokasi" +msgstr "Buka dialog status perangkat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lapisan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog lapisan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" -msgstr "Kanal" +msgstr "_Kanal" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog kanal" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "Lokasi" +msgstr "_Path" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog path" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" -msgstr "peta gambar" +msgstr "_Peta warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog peta warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" -msgstr "Paste ke dalam" +msgstr "Histogra_m" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog histogram" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" -msgstr "Pilihan teks penyunting" +msgstr "Penyunting _Pilihan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" -msgstr "Pilihan teks penyunting" +msgstr "Buka penyunting pilihan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" -msgstr "Na_ma Ikon:" +msgstr "Na_vigasi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Tampilkan dialog kotak teks" +msgstr "Buka dialog navigasi tampilan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" -msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\"" +msgstr "_Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Riwayat dialog \"Jalankan Aplikasi\"" +msgstr "Buka dialog riwayat pembatalan langkah" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Penunjuk" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" +msgstr "Buka dialog informasi penunjuk" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" -msgstr "Poin fonta" +msgstr "Titik _Cuplikan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Sajikan dialog buka lokasi" +msgstr "Buka dialog titik cuplikan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" -msgstr "US IBM RS/6000" +msgstr "Wa_rna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy @@ -1221,315 +1112,300 @@ msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Buka dialog untuk memilih warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" -msgstr "Kuas:" +msgstr "_Kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" -msgstr "Penyunting Scintilla" +msgstr "Penyunting Kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" -msgstr "Buka dalam penyunting" +msgstr "Buka penyunting kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" -msgstr "kotak alat (cat)" +msgstr "Dinamika Cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Sajikan dialog buka lokasi" +msgstr "Buka dialog dinamika cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Pengaturan tilikan penyunting" +msgstr "Penyunting Dinamika Cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Buka penyunting query baru" +msgstr "Buka penyunting dinamika cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" -msgstr "Pola:" +msgstr "Pol_a" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog pola" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" -msgstr "Warna & Gradien" +msgstr "_Gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" -msgstr "Penyunting Scintilla" +msgstr "Penyunting Gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Buka dalam penyunting" +msgstr "Buka penyunting gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" -msgstr "_PAL/SECAM" +msgstr "Pal_et" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" -msgstr "Penyunting Palet Alat" +msgstr "Penyunting Palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" -msgstr "Penyunting Palet Alat" +msgstr "Buka penyunting palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" -msgstr "Prasetel Tersimpan" +msgstr "Pratata alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Sajikan dialog buka lokasi" +msgstr "Buka dialog pratata alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" -msgstr "Font" +msgstr "_Fonta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog fonta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" -msgstr "Biru" +msgstr "Penyan_gga" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Sajikan dialog buka lokasi" +msgstr "Buka dialog penyangga bernama" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" -msgstr "Gambar" +msgstr "C_itra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog citra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" -msgstr "Riwa_yat Berikutnya" +msgstr "Riwa_yat Dokumen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Riwayat dialog \"Jalankan Aplikasi\"" +msgstr "Buka dialog riwayat dokumen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Templat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Sajikan dialog buka lokasi" +msgstr "Buka dialog templat citra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Ko_mpail Berkas" +msgstr "Ko_nsol Galat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" -msgstr "Tidak dapat membuka console.\n" +msgstr "Buka konsol galat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Buka dialog preferensi papan tik" +msgstr "Buka dialog preferensi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" -msgstr "Perangkat Masukan" +msgstr "Perangkat _Masukan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan" +msgstr "Buka penyunting perangkat masukan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Pintasan Papan Ti_k" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Pintasan papan tik dalam penyunting SQL adalah:" +msgstr "Buka penyunting pintasan papan tik" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" -msgstr "Modul:" +msgstr "_Modul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Sajikan dialog buka lokasi" +msgstr "Buka dialog manajer modul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" -msgstr "{0} hari lalu, {1}" +msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Tentang GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Tentang" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "memakai gimp" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" -msgstr "kotak alat" +msgstr "Kotak alat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "kotak alat (warna)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" -msgstr "kotak alat (warna)" +msgstr "Kotak Alat Baru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Buat direktori baru" +msgstr "Buat kotak alat baru" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Layar X yang akan dipakai" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Tutup Dok" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Buka Tampilan…" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Sambung ke tampilan lain" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Tampilkan Pilihan Citra" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "Ikuti Otomatis Citra Akti_f" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Dialog" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" -msgstr "Tutup Tab" +msgstr "T_ambah Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" -msgstr "Ukuran Berkas" +msgstr "Ukuran _Pratinjau" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "Gaya _Kartu" +msgstr "Gaya _Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Tutup Tab" @@ -1541,46 +1417,39 @@ msgid "_Detach Tab" msgstr "_Lepaskan Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" -msgstr "Mungil" +msgstr "Mung_il" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "Huruf ukuran kecil" +msgstr "_Ekstra Kecil" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Kecil" #: ../app/actions/dockable-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Sedang" #: ../app/actions/dockable-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Huruf ukuran besar sekali" +msgstr "Eks_tra Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" -msgstr "Hue" +msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgctxt "preview-size" @@ -1593,37 +1462,31 @@ msgid "_Gigantic" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" -msgstr "Tampilkan status kini" +msgstr "_Status Kini" #: ../app/actions/dockable-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" -msgstr "Berkas Teks" +msgstr "I_kon & Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" -msgstr "Teks untuk dirender" +msgstr "St_atus & Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" @@ -1637,190 +1500,138 @@ msgstr "Pindah ke tab ini" #: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Lindungi tab ini agar tak diseret memakai penunjuk tetikus" #: ../app/actions/dockable-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" -msgstr "Tampilkan Panel _Samping" +msgstr "Tampilkan _Bilah Tombol" #: ../app/actions/dockable-actions.c:143 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" -msgstr "Menampilkan item dalam bentuk senarai" +msgstr "Ti_lik sebagai Senarai" #: ../app/actions/dockable-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "Tampilkan sebagai F_older" +msgstr "Tilik sebagai _Kisi" -#: ../app/actions/dock-actions.c:45 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Layar X yang akan dipakai" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Tutup dok ini" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "%s: gagal terhubung pada induk tampilan '%s'" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Tampilkan Anima_si gambar" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "Perlu pustaka SDL_image" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Dokumen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" -msgstr "Buka gambar" +msgstr "_Buka Citra" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" -msgstr "Batal hapus entri yang dipilih" +msgstr "Buka entri yang dipilih" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Naikkan tampilan gambar" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Naikkan jendela bila terhalangi, bila tidak maka turunkan" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "_Dialog Buka Berkas" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "Buka Dialog Pencarian" +msgstr "Buka dialog citra" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" -msgstr "_Salin Lokasi Link" +msgstr "Salin _Lokasi Citra" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Salin gambar yang dipilih ke papan klip" +msgstr "Salin lokasi citra ke papan klip" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" -msgstr "Cari entri" +msgstr "Hapus _Entri" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Batal hapus entri yang dipilih" +msgstr "Hapus entri yang dipilih" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Bersihkan Riwayat" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" -msgstr "Untuk mencetak seluruh dokumen:" +msgstr "Bersihkan seluruh riwayat dokumen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Pratilik Thread" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Pratilik Thread" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Matikan Semua Breakpoint" +msgstr "Muat Ulang Semu_a Pratinjau" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" -msgstr "Matikan Semua Breakpoint" +msgstr "Muat ulang semua pratinjau" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Tambah/Hapus _Hyperlink" -#: ../app/actions/documents-actions.c:96 +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "" +msgstr "Hapus entri yang berkas terkaitnya tak tersedia" -#: ../app/actions/documents-commands.c:193 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" -msgstr "Kosongkan riwayat perambahan?" +msgstr "Kosongkan Riwayat Dokumen" -#: ../app/actions/documents-commands.c:216 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Bersihkan daftar?" +msgstr "Bersihkan daftar Dokumen Baru-baru Ini?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:219 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" +"Membersihkan riwayat dokumen akan menghapus permanen semua citra dari daftar " +"dokumen baru-baru ini." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy @@ -1829,10 +1640,9 @@ msgid "_Equalize" msgstr "_Samakan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Pengaturan kontras otomatis" +msgstr "Peningkatan kontras otomatis" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy @@ -1841,289 +1651,242 @@ msgid "In_vert" msgstr "Step Masuk" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" -msgstr "Warna & Fonta" +msgstr "Balikkan warna" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" -msgid "_Value Invert" -msgstr "Balik P_ilihan" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "Nonaktifkan Penyangga Piksel GL" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Koreksi white balance" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Koreksi white balance otomatis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." -msgstr "Ofset" +msgstr "_Ofset…" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:71 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" -msgstr "Tampak" +msgstr "_Tampak" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" -msgstr "Toggle Visibilitas statusbar" +msgstr "Jungkitkan visibilitas" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" -msgstr "Kontak Tertaut" +msgstr "_Tertaut" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Jungkitkan keadaan dari tombol" +msgstr "Jungkitkan keadaan tertaut" #. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" -msgstr "%s (%dx%d piksel)" +msgstr "Kun_ci piksel" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "" +msgstr "Pertahankan piksel-piksel" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Balikkan Secara _Horisontal" +msgstr "Balik Arah _Horisontal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" -msgstr "Balikkan Secara _Horisontal" +msgstr "Balikkan pada arah horisontal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" +msgstr "Balik Arah _Vertikal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" -msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" +msgstr "Balikkan pada arah vertikal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Putar halaman 90 derajat searah dengan jarum jam." +msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" -msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kanan" +msgstr "Memutar 90 derajat ke kanan" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Puta_r Searah Jarum Jam" +msgstr "Putar _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" -msgstr "Mendatar terbalik" +msgstr "Balik" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Apakah memutar berlawanan arah jarum jam" +msgstr "Putar 90° _melawan jarum jam" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:132 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kiri" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87 -#: ../app/pdb/color-cmds.c:373 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 #, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Balikkan" +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Aksi menu SymbolDb" +msgstr "Menu Dinamika Cat" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" -msgstr "Tampila_n baru..." +msgstr "Di_namika Baru" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Buat direktori baru" +msgstr "Buat suatu dinamika baru" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "Duplikatkan path" +msgstr "D_uplikatkan Dinamika" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Gandakan CD audio ini" +msgstr "Gandakan dinamika ini" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "_Salin Lokasi Link" +msgstr "Salin _Lokasi Dinamika" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip" +msgstr "Salin lokasi berkas dinamika ke papan klip" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Hapus branch" +msgstr "Hapus _Dinamika" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Hapus topik ini?" +msgstr "Hapus dinamika ini" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "Sega_rkan Resgistri" +msgstr "Sega_rkan Dinamika" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Sega_rkan Resgistri" +msgstr "Segarkan dinamika" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "Sunting P_enanda Taut..." +msgstr "Sunting P_enanda Taut…" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" -msgstr "Sunting P_enanda Taut..." +msgstr "Sunting P_enanda Taut…" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Mengembalikan menu dalam susunan baku" +msgstr "Menu Penyunting Dinamika Cat" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Daftar plugin aktif." +msgstr "Sunting Dinamika Aktif" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" -msgstr "Simp_an Sebagai..." +msgstr "Simp_an Sebagai…" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" -msgstr "Penyangga" +msgstr "Penyan_gga" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" -msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\"" +msgstr "Menu Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" -msgstr "_Batalkan Operasi Terakhir" +msgstr "Tak jadi jalankan operasi terakhir" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Nama efek terpasang yang terakhir dipilih" +msgstr "Jadikan lagi operasi yang sebelumnya dibatalkan" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 #, fuzzy @@ -2134,7 +1897,7 @@ msgstr "_Batalkan Langkah" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "" +msgstr "Tak jadi laksanakan operasi terakhir, melewati perubahan kenampakan" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 #, fuzzy @@ -2146,228 +1909,194 @@ msgstr "_Ulangi Langkah" msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" +"Jadikan lagi operasi terakhir yang dibatalkan, melewati perubahan kenampakan" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" -msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\"" +msgstr "_Bersihkan Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "" -"Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini" +msgstr "Hapus semua operasi dari riwayat pembatalan operasi" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." -msgstr "_Fade:" +msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "" +msgstr "Ubah kelegapan dan mode cat dari manipulasi piksel terakhir" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Salin teks yang dipilih ke clipboard" +msgstr "Pindahkan piksel-piksel yang dipilih ke papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Salin teks yang dipilih ke clipboard" +msgstr "Salin piksel-piksel yang dipilih ke papan klip" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" -msgstr "Kursor Nampak" +msgstr "Salin _Nampak" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "" +msgstr "Salin yang tampak dalam wilayah yang dipilih" #: ../app/actions/edit-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Tempel dari papan klip" +msgstr "Tempelkan isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" -msgstr "Tem_pel Ke Folder" +msgstr "Temp_el Ke" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Tempelkan isi clipboard ke posisi kini" +msgstr "Tempelkan isi papan klip ke pilihan kini" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" -msgstr "Tempel dari papan klip" +msgstr "Dari Papan _Klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" +msgstr "Buat sebuah citra baru dari isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" -msgstr "Gambar Baru:" +msgstr "Citra _Baru" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" -msgstr "Lapisan Baru" +msgstr "_Lapisan Baru" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks" +msgstr "Buat sebuah lapisan baru dari isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Warna bernama" +msgstr "Potong Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:160 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Hapus template terpilih" +msgstr "Pindahkan piksel-piksel yang dipilih ke sebuah penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." -msgstr "Warna bernama" +msgstr "_Salin Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:166 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Hapus template terpilih" +msgstr "Salin piksel-piksel yang dipilih ke suatu penyangga bernama" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Nilai properti yang telah di namai" +msgstr "Salin _Nampak Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "" +msgstr "Salin yang tampak dalam wilayah yang dipilih ke penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "Warna bernama" +msgstr "Tem_epl Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:179 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Eksekusi isi penyangga query, atau penyangga query yang dinamai" +msgstr "Tempelkan isi dari sebuah penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Bersihkan terjemahan yang dipilih" +msgstr "Bersihkan piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan" +msgstr "Isi dengan Warna _Depan" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Warna latar depan bagi ikon simbolis" +msgstr "Penuhi pilihan memakai warna latar depan" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Warna isi sorotan" +msgstr "Isi dengan Warna _Latar" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" +msgstr "Penuhi pilihan memakai warna latar belakang" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" +msgstr "Isi _dengan Pola" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "" -"Pola yang aktif.\n" -"Klik untuk membuka Kotak Pola." +msgstr "Penuhi pilihan memakai pola yang aktif" #: ../app/actions/edit-actions.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "Undo" +msgstr "Tak _Jadi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "_Jadi Lagi" +msgstr "_Jadi Lagi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, fuzzy, c-format @@ -2375,12 +2104,10 @@ msgid "_Fade %s..." msgstr "_Fade:" #: ../app/actions/edit-actions.c:338 -#, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:339 -#, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" @@ -2390,9 +2117,8 @@ msgid "_Fade..." msgstr "_Fade:" #: ../app/actions/edit-commands.c:137 -#, fuzzy msgid "Clear Undo History" -msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\"" +msgstr "Bersihkan Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-commands.c:163 #, fuzzy @@ -2403,110 +2129,97 @@ msgstr "Mundur dalam riwayat pembatalan" #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" +"Membersihkan riwayat tak jadi dari citra ini akan mendapatkan tambahan " +"memori %s." #: ../app/actions/edit-commands.c:206 -#, fuzzy msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Memotong kontak yang dipilih ke dalam papan klip" +msgstr "Potong piksel-piksel ke papan klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 -#, fuzzy msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "Alamat disalin ke papan klip" +msgstr "Piksel disalin ke papan klip" -#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361 -#: ../app/actions/edit-commands.c:544 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" +msgstr "Tak ada data citra dalam papan klip untuk ditempelkan." -#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" -msgstr "Tempel isi clipboard" +msgstr "Papan Klip" -#: ../app/actions/edit-commands.c:375 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" -msgstr "Warna bernama" +msgstr "Potong Bernama" -#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419 -#: ../app/actions/edit-commands.c:439 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 #, fuzzy msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Silakan masukkan suatu nama bagi situs web ini" -#: ../app/actions/edit-commands.c:416 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" -msgstr "Warna bernama" +msgstr "Salin Bernama" -#: ../app/actions/edit-commands.c:436 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Nilai properti yang telah di namai" +msgstr "Salin Nampak Bernama" -#: ../app/actions/edit-commands.c:561 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" +msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk memotong darinya." -#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598 -#: ../app/actions/edit-commands.c:622 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "Buffer baru" +msgstr "(Penyangga Tanpa Nama)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:593 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" +msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk menyalin darinya." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Konsol Python" +msgstr "Menu Konsol Galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Kosongkan" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" -msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang konsol pengguna: %s" +msgstr "Bersihkan konsol galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" -msgstr "Pilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang" +msgstr "Pilih semua pesan yang galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "Simpan log error ke dalam file" +msgstr "_Simpan Log Galat ke Berkas…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "Kesalahan saat coba menulis berkas CSV" +msgstr "Tulis semua pesan galat ke sebuah berkas" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"." +msgstr "Simpan Pilihan k_e Berkas…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy @@ -2515,9 +2228,8 @@ msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Kesalahan saat coba menulis berkas CSV" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 -#, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Tak bisa memrofil: Tak ada perangkat yang dipilih" +msgstr "Tak bisa menyimpan. Tak ada yang dipilih." #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" @@ -2529,17 +2241,15 @@ msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Error saat menulis file '%s':\n" +"Galat saat menulis berkas '%s':\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: ../app/actions/file-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Bua_t" @@ -2551,22 +2261,19 @@ msgid "Open _Recent" msgstr "Buka Te_rkini" #: ../app/actions/file-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." -msgstr "_Buka..." +msgstr "_Buka…" #: ../app/actions/file-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" -msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" +msgstr "Buka suatu berkas citra" #: ../app/actions/file-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Tandai Buka_n Sampah" +msgstr "Buka s_ebagai Lapisan…" #: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy @@ -2593,10 +2300,9 @@ msgid "Create Template..." msgstr "Buat template baru" #: ../app/actions/file-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" +msgstr "Membuat suatu templat baru dari citra ini" #: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy @@ -2611,16 +2317,14 @@ msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Muat berkas core dari disk" #: ../app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" -msgstr "Tutup Semua" +msgstr "Tutup semua" #: ../app/actions/file-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" -msgstr "Tutup semua tab pesan" +msgstr "Tutup semua citra yang terbuka" #: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy @@ -2635,34 +2339,29 @@ msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar" #: ../app/actions/file-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../app/actions/file-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" -msgstr "Hapus gambar ini" +msgstr "Simpan citra ini" #: ../app/actions/file-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." -msgstr "Simp_an Sebagai..." +msgstr "Simp_an Sebagai…" #: ../app/actions/file-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" -msgstr "Simpan berkas kini dengan nama lain" +msgstr "Simpan citra ini dengan nama lain" #: ../app/actions/file-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "_Salin ke" +msgstr "Simpan suatu Sal_inan…" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" @@ -2670,6 +2369,8 @@ msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" +"Menyimpan sebuah salinan citra ini, tanpa mempengaruhi berkas sumber (bila " +"ada) atau keadaan citra saat ini" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2679,21 +2380,19 @@ msgstr "Simpan dan Tutup..." #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" -msgstr "" +msgstr "Simpan citra ini dan tutup jendelanya" #: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Ekspor ke" +msgid "Export" +msgstr "Ekspor" #: ../app/actions/file-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" -msgstr "Folder untuk ekspor gambar" +msgstr "Ekspor gambar lagi" #: ../app/actions/file-actions.c:152 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Ti_mpa" @@ -2701,18 +2400,17 @@ msgstr "Ti_mpa" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" +msgstr "Ekspor citra kembali ke berkas yang diimpor dalam format impor" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "_Ekspor" +msgid "Export As..." +msgstr "Ekspor Sebagai…" #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "" +msgstr "Ekspor citra ke berbagai format berkas seperti misalnya PNG atau JPEG" #: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format @@ -2725,868 +2423,548 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "Ti_mpa" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "Ekspor ke" +msgid "Export" +msgstr "Ekspor" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:489 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Buka Gambar" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 #, fuzzy msgid "Open Image as Layers" msgstr "Jadikan _Gambar sebagai Latarbelakang" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Tak ada paket yang perlu dipasang" +msgstr "Tak ada perubahan yang perlu disimpan" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" -msgstr "Simpan Gambar" +msgstr "Simpan Citra" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…" +msgstr "Simpan sebuah Salinan Citra" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Buat Templat Baru" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Silakan masukkan suatu nama bagi situs web ini" +msgstr "Masukkan suatu nama bagi templat ini" -#: ../app/actions/file-commands.c:397 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:409 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Render citra" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Komit untuk di-revert:" -#: ../app/actions/file-commands.c:441 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:652 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "Hapus template" +msgstr "(Templat Tanpa Nama)" -#: ../app/actions/file-commands.c:703 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/file-commands.c:782 +#, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Gagal menghapus '%s':\n" +"Gagal menghapus ‘%s’:\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "identi.ca" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:44 -msgctxt "filters-action" -msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Color _Reduction..." -msgstr "Warna pinggiran:" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:50 -msgctxt "filters-action" -msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Color T_emperature..." -msgstr "Warna pinggiran:" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Change the color temperature of the image" -msgstr "Membatalkan perubahan terakhir pada gambar" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Alfa ke _Logo" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "_Selisih hipotesa nilai-tengah:" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge detection with control of edge thickness" -msgstr "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "tapis pengaburan" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "Terapkan Berkas Mailbox" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace" -msgstr "Laplace" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "High-resolution edge detection" -msgstr "Pewaktu resolusi tinggi yang segar tersedia! Selamat makan!" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Terim_a distorsi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Corrects lens distortion" -msgstr "Aktifkan moda lensa" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." -msgstr "tapis derau" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 -msgctxt "filters-action" -msgid "Scattering pixel values in HSV space" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:97 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Hurl..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Completely randomize a fraction of pixels" -msgstr "Lebar kursor, dalam piksel" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pick..." -msgstr "Cherry Pick" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 -msgctxt "filters-action" -msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "tapis derau" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Distort colors by random amounts" -msgstr "Beri kata sandi acak pada pemakai ini" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Slur..." -msgstr "Duplikatkan Channel" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:116 -msgctxt "filters-action" -msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:121 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Photocopy..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:122 -msgctxt "filters-action" -msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pixelize..." -msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:128 -msgctxt "filters-action" -msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:133 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "Koordinat GPS" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:134 -msgctxt "filters-action" -msgid "Convert image to or from polar coordinates" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:139 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Ripple..." -msgstr "Riak" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:140 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "Grup bernama yang tak dikenal dalam pola" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:145 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "Agak Dimampatkan" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:146 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Replace partial transparency with a color" -msgstr "Ganti string yang dicari dengan string yang diinginkan" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sobel..." -msgstr "Sobel" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:152 -msgctxt "filters-action" -msgid "Specialized direction-dependent edge-detection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:157 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Softglow..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:158 -msgctxt "filters-action" -msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Alfa Minimum" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Make transparency all-or-nothing" -msgstr "Pilih semua alamat atau teks" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:169 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "Mask Subnet" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:170 -msgctxt "filters-action" -msgid "The most widely used method for sharpening an image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Fonta" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" -msgstr "Daftar keluarga fonta yang tersedia" +msgstr "Pindai Ulang Dafta_r Fonta" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "Gunakan fonta sistem" +msgstr "Pindai ulang fonta yang terpasang" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Penyunting Menu Sederhana %s" +msgstr "Menu Penyunting Gradien" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" -msgstr "Jenis penitik warna" +msgstr "Tipe Warna Kiri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" -msgstr "Pilih warna dari dialog" +msgstr "Muat Warna K_iri Dari" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" -msgstr "Warna" +msgstr "_Simpan Warna Kiri Ke" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" -msgstr "Jenis penitik warna" +msgstr "Tipe Warna Kanan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "Warna grafik untuk beban rata-rata" +msgstr "Muat Warna K_anan Dari" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang" +msgstr "Simpan _Warna Kanan Ke" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Warna isi sorotan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Warna isi sorotan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Telusuri Blend String" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "" -"Gradien aktif.\n" -"Klik untuk membuka kotak Gradien" +msgstr "Sunting Gradien Aktif" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Rata kanan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" -msgstr "Warna latar depan:" +msgstr "Warna Latar _Depan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" -msgstr "Warna latar belakang:" +msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Rata kiri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" -msgstr "X Tetap" +msgstr "_Tetap" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" -msgstr "Warna pinggiran:" +msgstr "War_na Latar Depan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" +msgstr "Warna Lata_r Depan (Transparan)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" -msgstr "Warna latar belakang:" +msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" +msgstr "W_arna Latar Belakang (Transparan)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Linier" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "Menurunkan kecepatan otomatis ke %0.2f" +msgstr "Sferis (b_erkurang)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" -msgstr "" +msgstr "(Bervariasi)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "Tampilkan gambar berlawanan arah putaran jam" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "Merah atau Rona" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "(Varies)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Bervariasi)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zum Semua" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Zum semua" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua" +msgstr "_Tipe Pewarnaan bagi Segmen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "segmen kode" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "segmen kode" +msgstr "_Replikasikan Segmen…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Pembungkus Registri AT-SPI" +msgstr "Belah Seg_men di Titik Tengah" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Pecah trek yang dipilih" +msgstr "Belah Segmen Secara Sera_gam…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" -msgstr "Hapus segmen" +msgstr "_Hapus Segmen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Silakan masukkan kembali disk di CD/DVD burner." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui" +msgstr "_Tipe Pewarnaan bagi Pilihan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "_Replikasikan Pilihan…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Pembungkus Registri AT-SPI" +msgstr "Belah Seg_men pada Titik Tengah" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Pecah trek yang dipilih" +msgstr "Be_lah Segmen Secara Seragam…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" -msgstr "Hapus yang dipilih" +msgstr "_Hapus Pilihan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 #, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Warna isi sorotan" +msgstr "Warna Titik Akhir Kiri" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" -"Warna sebelah kiri atau sebelah atas saat menggambar gradien, atau warna " -"padat." +msgstr "Warna Titik Akhir Kiri Segmen Gradien" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Klik pada warna yang sesuai." +msgstr "Warna Titik Akhir Kanan" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Titik Akhir Kanan Segmen Gradien" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replikasikan Segmen" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 -#, fuzzy -msgid "Replicate Segment" -msgstr "segmen kode" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 -#, fuzzy msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Palet ke _Gradien" +msgstr "Replikasikan Segmen Gradien" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replikasikan Pilihan" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 -#, fuzzy -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 -#, fuzzy msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Pemilihan Gradien Script-Fu" +msgstr "Replikasikan Pilihan Gradien" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" +"Pilih berapa kali mereplikasi\n" +"segmen yang dipilih." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" +"Pilih berapa kali mereplikasi\n" +"pilihan." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Belah Segmen Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 -#, fuzzy -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Pecah trek yang dipilih" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 -#, fuzzy msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua" +msgstr "Belah Segmen Gradien Secara Seragam" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Belah Segmen-segmen Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 -#, fuzzy -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Pecah trek yang dipilih" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 -#, fuzzy msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Palet ke _Gradien Berulang" +msgstr "Belah Segmen-segmen Gradien Secara Seragam" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" -msgstr "Pecah" +msgstr "Belah" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Gradien" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" -msgstr "Horisontal gradien" +msgstr "Gradie_n Baru" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" -msgstr "Buat direktori baru" +msgstr "Buat suatu gradien baru" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "Horisontal gradien" +msgstr "D_uplikatkan Gradien" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "Gandakan CD audio ini" +msgstr "Gandakan gradien ini" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "_Salin Lokasi Link" +msgstr "_Salin Lokasi Gradien" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip" +msgstr "Salin lokasi berkas gradien ke papan klip" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Simpan Sebagai Aplikasi _Web..." +msgstr "Simpan Sebagai Aplikasi _Web…" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Simpan proyek sebagai proyek Brasero audio" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" -msgstr "Horisontal gradien" +msgstr "Hapus Gra_dien" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" -msgstr "Hapus topik ini?" +msgstr "Hapus gradien ini" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "Warna & Gradien" +msgstr "Sega_rkan Gradien" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "Warna & Gradien" +msgstr "Menyegarkan gradien" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "Horisontal gradien" +msgstr "_Sunting Gradien..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" -msgstr "Horisontal gradien" +msgstr "Sunting gradien" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Simpan Sebagai Aplikasi _Web..." +msgstr "" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../app/actions/help-actions.c:41 -#, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST" +msgstr "Buka manual pengguna GIMP" #: ../app/actions/help-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Bantuan _Konteks" @@ -3597,19 +2975,16 @@ msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" -msgstr "menu gambar" +msgstr "Menu Citra" #: ../app/actions/image-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" -msgstr "_Gambar" +msgstr "C_itra" #: ../app/actions/image-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" @@ -3617,441 +2992,301 @@ msgstr "_Mode" #: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" -msgid "_Precision" -msgstr "presisi" - -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ubah" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" -msgstr "Panduan" +msgstr "_Panduan" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" -msgstr "Warna" +msgstr "_Warna" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nfo" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "" +msgid "_Auto" +msgstr "Otom_atis" #: ../app/actions/image-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "Otomatis" - -#: ../app/actions/image-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Peta" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponen" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." -msgstr "Buat Bar_u..." +msgstr "_Baru…" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" -msgstr "Buat Index Gambar" +msgstr "Buat suatu gambar baru" -#: ../app/actions/image-actions.c:74 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Tak bisa mendapat ukuran BLOB" +msgstr "Ukuran Kan_vas..." -#: ../app/actions/image-actions.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Gambar TGA ini memiliki dimensi yang salah" +msgstr "Sesuaikan dimensi citra" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" +msgstr "Paskan Kanvas ke L_apisan" -#: ../app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" +msgstr "Ubah ukuran citra agar melingkupi seluruh lapisan" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "Salin pilihan ke clipboard" +msgstr "Paskan Kanvas ke P_ilihan" -#: ../app/actions/image-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Ubah ukuran jendela ke ukuran gambar" +msgstr "Ubah ukuran citra ke batas-batas pilihan" -#: ../app/actions/image-actions.c:92 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." -msgstr "Ukuran Berkas" +msgstr "Ukuran _Cetak…" -#: ../app/actions/image-actions.c:93 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Setel resolusi tampilan" +msgstr "Sesuaikan resolusi cetak" -#: ../app/actions/image-actions.c:98 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." -msgstr "Skalakan gambar" +msgstr "_Skalakan Citra…" -#: ../app/actions/image-actions.c:99 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Tak bisa memulihkan image berukuran 0" +msgstr "Ubah ukuran isi gambar" -#: ../app/actions/image-actions.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" +msgstr "_Pangkas ke Pilihan" -#: ../app/actions/image-actions.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." +msgstr "Pangkas citra ke batas-batas pilihan" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Isi melekat ke j_ari" - -#: ../app/actions/image-actions.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "" -"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " -"image)" -msgstr "Hapus template terpilih" - -#: ../app/actions/image-actions.c:116 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikat" -#: ../app/actions/image-actions.c:117 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" +msgstr "Buat sebuah duplikat dari citra ini" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Nomor Baris Marjin nampak" +msgstr "Gabungkan _Lapisan Yang Tampak…" -#: ../app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan semua lapisan yang tampak ke satu lapisan" -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Render citra" -#: ../app/actions/image-actions.c:129 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan semua lapisan menjadi satu dan hapus tembus pandang" -#: ../app/actions/image-actions.c:134 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Konfigurasikan Projek" +msgstr "Atu_r Kisi…" -#: ../app/actions/image-actions.c:135 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Cacah baris bagi kisi ini" +msgstr "Konfigurasikan kisi bagi citra ini" -#: ../app/actions/image-actions.c:140 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" -msgstr "Preferensi Pr_ofil" +msgstr "Pr_operti Citra" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" -msgstr "Tampilkan informasi tentang aplikasi ini" +msgstr "Tampilkan informasi tentang citra ini" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:150 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Simulasi gambar untuk DVD burning" +msgstr "Konversikan citra ke ruang warna RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" -msgstr "Skala kelabu..." +msgstr "Skala _Kelabu" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Burning foto ke DVD" +msgstr "Konversikan citra ke skala kelabu" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." -msgstr "Telah diindeks" +msgstr "Ter_indeks…" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum" +msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" -msgstr "Parameter bilangan bulat" - -#: ../app/actions/image-actions.c:168 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "Tombol GConf '%s' ditata ke integer '%s'" - -#: ../app/actions/image-actions.c:172 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" -msgstr "Signed 16 bit:" - -#: ../app/actions/image-actions.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." - -#: ../app/actions/image-actions.c:177 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" -msgstr "Signed 32 bit:" - -#: ../app/actions/image-actions.c:178 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "" -"Berkas target warna diperlukan untuk mengonversi gambar ke profil warna." - -#: ../app/actions/image-actions.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" -msgstr "FAT (versi 16-bit)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:183 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." - -#: ../app/actions/image-actions.c:187 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" -msgstr "FAT (versi 32-bit)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:188 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." - -#: ../app/actions/image-actions.c:195 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Balikkan Secara _Horisontal" +msgstr "Balik _Horisontal" -#: ../app/actions/image-actions.c:196 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Membalikkan gambar secara horisontal" +msgstr "Membalikkan citra secara horisontal" -#: ../app/actions/image-actions.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" +msgstr "Balik _Vertikal" -#: ../app/actions/image-actions.c:202 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" -msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" +msgstr "Membalikkan citra secara vertikal" -#: ../app/actions/image-actions.c:210 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Putar halaman 90 derajat searah dengan jarum jam." +msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kanan" +msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kanan" -#: ../app/actions/image-actions.c:216 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Puta_r Searah Jarum Jam" +msgstr "Putar _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "Berpindah sehalaman naik/turun." +msgstr "Jungkirkan citra" -#: ../app/actions/image-actions.c:222 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Apakah memutar berlawanan arah jarum jam" +msgstr "Putar 90° mela_wan arah jarum jam" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kiri" +msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kiri" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya" +msgstr "Atur Ukuran Kanvas Citra" -#: ../app/actions/image-commands.c:335 ../app/actions/image-commands.c:359 -#: ../app/actions/image-commands.c:680 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" -msgstr "Mengubah ukuran gambar" +msgstr "Mengubah Ukuran" -#: ../app/actions/image-commands.c:386 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Set Gambar sebagai _Wallpaper" +msgstr "Atur Resolusi Cetak Citra" -#: ../app/actions/image-commands.c:448 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "Membolak-balik antar halaman" -#: ../app/actions/image-commands.c:472 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:619 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 -#, fuzzy msgid "Rotating" -msgstr "Memutar foto" +msgstr "Memutar" -#: ../app/actions/image-commands.c:498 ../app/actions/layers-commands.c:693 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" -"Galat saat mengimpor baris %1: Tak bisa mengimpor baris karena kunci primer " -"kosong.\n" +msgstr "Tak dapat memangkas karena seleksi saat ini kosong." -#: ../app/actions/image-commands.c:525 -#, fuzzy -msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "Taut ini tidak dapat dipakai, karena tidak memiliki target." - -#: ../app/actions/image-commands.c:728 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" -msgstr "Ukuran window berubah" +msgstr "Ubah Ukuran Cetak" -#: ../app/actions/image-commands.c:769 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" -msgstr "Skalakan gambar" +msgstr "Skalakan Citra" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:780 ../app/actions/layers-commands.c:1181 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:491 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:382 ../app/pdb/layer-cmds.c:427 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" -msgstr "Scala" +msgstr "Penskalaan" #: ../app/actions/images-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" -msgstr "Tampilkan gambar menu" +msgstr "Menu Citra" #: ../app/actions/images-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "Definisikan Tampilan..." +msgstr "Definisikan Tampilan…" #: ../app/actions/images-actions.c:48 #, fuzzy @@ -4060,51 +3295,44 @@ msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan tampilan gambar" #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" -msgstr "Tampila_n baru..." +msgstr "Tilika_n Baru" #: ../app/actions/images-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" +msgstr "Buat sebuah tampilan baru untuk citra ini" #: ../app/actions/images-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" -msgstr "Hapus gambar ini" +msgstr "_Hapus Citra" #: ../app/actions/images-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Hapus gambar ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" -msgstr "Lapisan" +msgstr "_Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" -msgstr "" +msgstr "Tumpu_k" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" -msgstr "Mask" +msgstr "_Masker" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy @@ -4119,82 +3347,69 @@ msgid "_Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Properti" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" -msgstr "Kelegapan" +msgstr "_Kelegapan" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" -msgstr "_Moda impor:" +msgstr "_Moda Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" -msgstr "Indikator tek_s: " +msgstr "Perkakas Tek_s" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "Plugin ini melakukan operasi penyandian atas teks." +msgstr "Aktifkan perkakas teks pada lapisan teks ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" +msgstr "_Sunting Atribut Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Sunting kontak %(name)s (%(email)s)" +msgstr "Sunting nama lapisan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:616 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." -msgstr "Lapisan Baru" +msgstr "Lapisa_n Baru…" #: ../app/actions/layers-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Tambahkan bayangan jatuh ke lapisan, dan dapat dibuat bevel" +msgstr "Buat suatu lapisan baru dan tambahkan ke citra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:617 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" -msgstr "Lapisan Baru" +msgstr "Lapisa_n Baru" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" +msgstr "Buat suatu lapisan baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" -msgstr "Baru Dari LibriVox" +msgstr "Baru dari yang _Tampak" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" +msgstr "Buat sebuah lapisan baru dari apa yang tampak dalam citra ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy @@ -4203,125 +3418,109 @@ msgid "New Layer _Group..." msgstr "Buat grup baru" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" +msgstr "Buat sebuah grup lapisan baru dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "Tapis Akses" +msgstr "D_uplikatkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Tambahkan bayangan jatuh ke lapisan, dan dapat dibuat bevel" +msgstr "Buat suatu duplikat dari lapisan dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" -msgstr "Hapus Lapisan" +msgstr "_Hapus Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" -msgstr "Hapus topik ini?" +msgstr "Hapus lapisan ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" -msgstr "Naikkan Lapisan" +msgstr "_Naikkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Naikkan lapisan ini satu tingkat dalam tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" -msgstr "Bawah ke Atas" +msgstr "Lapisam ke _Puncak" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" +msgstr "Pindahkan lapisan ini ke puncak tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" -msgstr "Turunkan Lapisan" +msgstr "_Turunkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Turunkan lapisan ini satu tingkat dalam tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Bawah ke Atas" +msgstr "Lapisan ke _Dasar" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri bawah" +msgstr "Pindahkan lapisan ini ke dasar tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" -msgstr "Tapis Akses" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "DVD+R dual layer" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Jangan pasang:" +msgstr "Gabung T_urun" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan lapisan ini dengan lapisan tampak pertama di bawahnya" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Tak bisa menambah grup" +msgstr "Gabung Grup Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan lapisan kelompok lapisan menjadi satu lapisan normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Nomor Baris Marjin nampak" +msgstr "Gabung Lapisan _Tampak…" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan semua lapisan tampak menjadi satu lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy @@ -4332,36 +3531,32 @@ msgstr "Render citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan semua lapisan menjadi satu dan buang tembus pandang" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" -msgstr "Pilihan informasi teks" +msgstr "_Buang Informasi Teks" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "" +msgstr "Ubah lapisan teks ini menjadi lapisan normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" -msgstr "PATH KE PERANGKAT" +msgstr "Teks ke _Jalur" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks" +msgstr "Membuat suatu jalur dari lapisan teks ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" -msgstr "file:///path/ke/berkas1.text" +msgstr "Teks sepanjan_g Jalur" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" @@ -4369,693 +3564,571 @@ msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "T_ampil Ukuran Asli" +msgstr "Ukur_an Batas Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "dimensi (kolom x baris)" +msgstr "Sesuaikan dimensi lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya" +msgstr "Lapisan ke Ukuran C_itra" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Ubah ukuran jendela ke ukuran gambar" +msgstr "Ubah ukuran lapisan ke ukuran citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "Tapis Akses" +msgstr "_Skalakan Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Untuk Mengubah Ukuran Halaman" +msgstr "Ubah ukuran isi lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" +msgstr "_Pangkas ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" +msgstr "Pangkas lapisan ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Isi melekat ke j_ari" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "" -"Crop the layer to the extents its content (remove empty borders from the " -"layer)" -msgstr "Hapus template terpilih" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Atur ke mask host" +msgstr "Tambah Masker Lap_isan…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" +"Menambah sebuah masker yang mengizinkan penyuntingan tak merusak atas " +"tingkat tembus pandang" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Ambil Dengan Alfa" +msgstr "Tamba_h Kanal Alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" +msgstr "Menambahkan informasi tingkat tembus pandang ke lapisan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Lebar daftar kanal" +msgstr "_Hapus Kanal Alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "Mengumpulkan informasi dari sistem Anda..." +msgstr "Menghapus informasi tingkat tembus pandang dari lapisan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Lebar daftar kanal" +msgstr "Kunci Kanal _Alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" +"Jaga informasi tingkat tembus pandang pada lapisan ini agar tak berubah" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" +msgstr "Sunting Mask_er Lapisan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Pekerjaan awal pada OLE2 untuk libgsf" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:265 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Atur ke mask host" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:275 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Ta_mpilkan Masker Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "_Nonaktifkan Masker Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Terapkan _Masker Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Menerapkan efek dari masker lapisan dan menghapusnya" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "DVD+R dual layer" +msgstr "Hapus Mas_ker Lapisan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" +msgstr "_Masker ke Pilihan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" +msgstr "Gantikan pilihan dengan masker lapisan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" +msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama" +msgstr "Tambah masker lapisan ke pilihan saat ini" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" +msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Ganti judul dengan pilihan." +msgstr "Perpotongkan dengan P_ilihan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" +msgstr "Perpotongkan masker lapisan dengan pilihan saat ini" -#: ../app/actions/layers-actions.c:317 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Salin pilihan ke clipboard" +msgstr "Alfa ke _Pilihan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil" +msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal alfa lapisan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan kanal alfa lapisan ke pilihan saat ini" -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "" +msgstr "Kurangkan kanal alfa lapisan dari pilihan saat ini" -#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "" +msgstr "Perpotongkan kanal alfa lapisan dengan seleksi saat ini" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" -msgstr "DVD+R dual layer" +msgstr "Pilih Lapisan A_tas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" -msgstr "DVD+R dual layer" +msgstr "Pilih lapisan paling atas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "DVD+R dual layer" +msgstr "Pilih Lapisan _Bawah" -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "DVD+R dual layer" +msgstr "Pilih lapisan paling bawah" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Pengaitan untuk memilih sumber masukan sebelumnya" +msgstr "_Pilih Lapisan Sebelumnya" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Pilih blok kode kini" +msgstr "Pilih lapisan di atas lapisan yang saat ini" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Pengaitan untuk memilih sumber masukan selanjutnya" +msgstr "Pilih Lapisan Selanjut_nya" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Pilih blok kode kini" +msgstr "Pilih lapisan di bawah lapisan yang saat ini" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:448 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 msgid "Shortcut: " -msgstr "Pintas" +msgstr "Pintasan:" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "Klik pada suatu baris dalam berkas TeX." +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:611 ../app/actions/layers-actions.c:612 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "Pesan baru ke %s: %s" +msgstr "Ke Lapisa_n Baru" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" -msgstr "Kolom Atribut" +msgstr "Atribut Lapisan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:208 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" +msgstr "Sunting Atribut Lapisan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:289 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Layer" msgstr "Lapisan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Lapisan Baru" -#: ../app/actions/layers-commands.c:257 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" -msgstr "Buat direktori baru" +msgstr "Buat suatu Lapisan Baru" -#: ../app/actions/layers-commands.c:358 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Tampak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:620 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Tata ke ukuran sebenarnya" +msgstr "Tata Ukuran Batas Lapisan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:665 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" -msgstr "Tapis Akses" +msgstr "Skalakan Lapisan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:703 -#, fuzzy -msgid "Crop Layer to Selection" -msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Pangkas Lapisan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:732 -msgid "Cannot crop because the active layer has no content." -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:737 -#, fuzzy -msgid "Crop Layer to Content" -msgstr "Tidak bisa mengurai isi pesan" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1116 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" -msgstr "Silakan masukkan path pertama." +msgstr "Harap terlebih dahulu memilih sebuah kanal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 -#, fuzzy msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Tambahkan lapisan kabut" +msgstr "Tambah Masker Lapisan" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Penyunting Menu Sederhana %s" +msgstr "Menu Penyunting Palet" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "Edit Warna Palet" +msgstr "_Sunting Warna…" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" -msgstr "Sunting Entri Daftar" +msgstr "Sunting entri ini" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" -msgstr "Warna pinggiran:" +msgstr "_Hapus Warna" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" -msgstr "Hapus entri yang dipilih" +msgstr "Hapus entri ini" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" -msgstr "Edit Warna Palet" +msgstr "Sunting Palet Aktif" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" -msgstr "Pilih warna dari dialog" +msgstr "Warna Baru dari _Depan" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks" +msgstr "Buat entri baru dari warna latar depan" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" -msgstr "Pilih warna dari dialog" +msgstr "Warna Baru dari _Latar" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Ganti warna latar belakang" +msgstr "Buat entrib aru dari warna latar belakang" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" -msgstr "Perbesar" +msgstr "Per_besar" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Perkecil" +msgstr "Per_kecil" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" -msgstr "Zoom semua" +msgstr "Zum Semu_a" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Edit Isian Palet Warna" +msgstr "Sunting Isian Palet Warna" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" -msgstr "_Offset-kan Palet..." +msgstr "Palet _Baru" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" -msgstr "Buat direktori baru" +msgstr "Buat sebuah palet baru" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." -msgstr "_Offset-kan Palet..." +msgstr "_Impor Palet…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" -msgstr "_Offset-kan Palet..." +msgstr "_Offset-kan Palet…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "_Offset-kan Palet..." +msgstr "D_uplikatkan Palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" -msgstr "Gandakan CD audio ini" +msgstr "Gandakan palet ini" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Palet yang tersedia" +msgstr "_Gabungkan Palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" -msgstr "Palet yang tersedia" +msgstr "Gabungkan palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "_Salin Lokasi Link" +msgstr "Salin _Lokasi Palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip" +msgstr "Salin lokasi berkas palet ke papan klip" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" -msgstr "_Offset-kan Palet..." +msgstr "_Hapus Palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" -msgstr "Hapus topik ini?" +msgstr "Hapus palet ini" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "Palet yang tersedia" +msgstr "Sega_rkan Palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" -msgstr "Palet yang tersedia" +msgstr "Segarkan palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "Sunting Palet" +msgstr "Sunting Pal_et..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" -msgstr "Sunting Palet" +msgstr "Sunting palet" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" -msgstr "_Offset-kan Palet..." +msgstr "Gabungkan Palet" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Masukkan nama baru untuk suatu bab:" +msgstr "Masukkan sebuah nama untuk palet yang digabung" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Pola" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "Pilih sebuah Berkas Gambar untuk Dijadikan Pola" +msgstr "Buka P_ola sebagai Citra" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "Buka gambar ini dengan sebuah aplikasi" +msgstr "Buka pola ini sebagai sebuah citra" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" -msgstr "T_ambah Pola Baru..." +msgstr "Pola _Baru" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" -msgstr "T_ambah Pola Baru..." +msgstr "Buat pola baru" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "_Pola nama berkas" +msgstr "D_uplikatkan Pola" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Gandakan CD audio ini" +msgstr "Gandakan pola ini" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "_Salin Lokasi Link" +msgstr "Salin _Lokasi Pola" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Salin lokasi komik ini ke papan klip" +msgstr "Salin lokasi berkas pola ke papan klip" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" -msgstr "_Pola nama berkas" +msgstr "_Hapus Pola" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" -msgstr "Hapus topik ini?" +msgstr "Hapus pola ini" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "Terapkan _Pola" +msgstr "Sega_rkan Pola" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" -msgstr "Terapkan _Pola" +msgstr "Segarkan pola" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_Pola nama berkas" +msgstr "_Sunting Pola..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" -msgstr "_Pola nama berkas" +msgstr "Sunting pola" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" -msgstr "US IBM RS/6000" +msgstr "Penya_ring" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" -msgstr "Baru Digunakan" +msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" -msgstr "tapis pengaburan" +msgstr "Ka_bur" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" -msgstr "tapis derau" +msgstr "_Derau" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "De_klarasi Tag" +msgstr "De_teksi Tepi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 #, fuzzy @@ -5064,10 +4137,9 @@ msgid "En_hance" msgstr "_Antrikan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" -msgstr "Lanjutkan" +msgstr "K_ombinasikan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" @@ -5075,16 +4147,14 @@ msgid "_Generic" msgstr "_Generik" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" -msgstr "tapis cahaya dan bayangan" +msgstr "_Cahaya dan Bayangan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" -msgstr "Paste ke dalam" +msgstr "_Distorsikan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" @@ -5098,22 +4168,19 @@ msgid "_Decor" msgstr "tapis decor" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "_Peta" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" -msgstr "tapis render" +msgstr "_Render" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" -msgstr "Awan" +msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 #, fuzzy @@ -5132,16 +4199,14 @@ msgid "_Web" msgstr "_Web" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" -msgstr "Tambah" +msgstr "An_imasi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Reset semua preferensi" +msgstr "Reset semua _Penyaring" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" @@ -5149,10 +4214,9 @@ msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" -msgstr "Batalkan langkah terakhir" +msgstr "_Ulang yang Terakhir" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" @@ -5160,10 +4224,9 @@ msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" -msgstr "Menampilkan halaman terakhir" +msgstr "Tampilkan Lagi yang T_erakhir" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 #, fuzzy @@ -5182,21 +4245,18 @@ msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Tampilkan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 -#, fuzzy msgid "Repeat Last" -msgstr "Nama _Belakang:" +msgstr "Ulangi Yang Terakhir" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 -#, fuzzy msgid "Re-Show Last" -msgstr "Menampilkan halaman terakhir" +msgstr "Tampilkan Lagi yang Terakhir" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" -msgstr "Reset semua preferensi" +msgstr "Reset semua Penyaring" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Hapus template terpilih" @@ -5208,10 +4268,9 @@ msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Aksi menu SymbolDb" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan." +msgstr "_Kofigurasikan Warna dan Kelegapan…" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy @@ -5258,82 +4317,69 @@ msgid "_Mask opacity:" msgstr "Tingkat transparansi aktor" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Aksi menu SymbolDb" +msgstr "Menu Titik Cuplikan" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "Entri Tergabung" +msgstr "_Cuplikan Digabung" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Pilih warna dasar yang digunakan untuk seluruh catatan." +msgstr "Gunakan warna komposit dari semua lapisan yang tampak" #: ../app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Penyunting Menu Sederhana %s" +msgstr "Menu Penyunting Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Pilih" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_All" -msgstr "_Semua" +msgstr "Semu_a" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" -msgstr "Pilih semuanya" +msgstr "Pilih seluruhnya" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Nihil" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Bersihkan pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" -msgstr "Balikkan" +msgstr "Bal_ikkan" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "Balik P_ilihan" +msgstr "Balik pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Float" -msgstr "Pecahan" +msgstr "_Mengambang" #: ../app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" -msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama" +msgstr "Buat sebuah pilihan mengambang" #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy @@ -5344,7 +4390,7 @@ msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "" +msgstr "Kaburkan tepi pilihan sehingga memudar secara halus" #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy @@ -5364,28 +4410,24 @@ msgid "S_hrink..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." -msgstr "Besarkan" +msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Perbesar pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:99 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "Jadi _Kotak Komentar/Bukan Komentar" +msgstr "Pe_rbatasan…" #: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy @@ -5394,22 +4436,19 @@ msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Jalankan program sesuai nama atau penjelasannya" #: ../app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" -msgstr "Kanal yang akan _disortir" +msgstr "Simpan ke _Kanal" #: ../app/actions/select-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" +msgstr "Simpan pilihan ke suatu kanal" #: ../app/actions/select-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Pilihan _Sapuan…" #: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy @@ -5418,16 +4457,14 @@ msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Pilihan _Sapuan" #: ../app/actions/select-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgstr "Pilihan sapuan dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/select-commands.c:156 #, fuzzy @@ -5440,9 +4477,8 @@ msgid "Feather selection by" msgstr "Menurut Ukura_n" #: ../app/actions/select-commands.c:197 -#, fuzzy msgid "Shrink Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Perkecil pilihan" #: ../app/actions/select-commands.c:201 #, fuzzy @@ -5455,24 +4491,20 @@ msgid "_Shrink from image border" msgstr "Tempel gambar dari papan klip" #: ../app/actions/select-commands.c:237 -#, fuzzy msgid "Grow Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Tumbuhkan Pilihan" #: ../app/actions/select-commands.c:241 -#, fuzzy msgid "Grow selection by" -msgstr "Menurut Ukura_n" +msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:267 -#, fuzzy msgid "Border Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Pilihan Perbatasan" #: ../app/actions/select-commands.c:271 -#, fuzzy msgid "Border selection by" -msgstr "Hapus pinggiran sekeliling pilihan" +msgstr "" #. Feather button #: ../app/actions/select-commands.c:280 @@ -5482,114 +4514,96 @@ msgstr "Warna pinggiran:" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:293 -#, fuzzy msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "Citra menggulung di tepi layar" +msgstr "Kunci pi_lihan ke tepi citra" #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:351 -#, fuzzy msgid "Stroke Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Pilihan Sapuan" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Templat" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" -msgstr "Buat _Templat Dari Dokumen" +msgstr "Buat _Citra dari Templat" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" +msgstr "Buat suatu citra baru dari templat yang dipilih" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." -msgstr "Templat Baru..." +msgstr "Templat _Baru…" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" -msgstr "Buat template baru" +msgstr "Membuat suatu templat baru" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "Hapus template" +msgstr "D_uplikatkan Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" -msgstr "Duplikatkan template pilihan" +msgstr "Gandakan template ini" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." -msgstr "Sunting templat" +msgstr "Sunting T_emplat..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" -msgstr "Edit template pilihan" +msgstr "Sunting templat ini" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" -msgstr "Hapus template" +msgstr "_Hapus Templat" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" -msgstr "Hapus template terpilih" +msgstr "Hapus template pilih" -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" -msgstr "Templat Baru..." +msgstr "Templat Baru" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" -msgstr "Buat template baru" +msgstr "Buat suatu Templat Baru" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 -#, fuzzy +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "Sunting Templat" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 msgid "Delete Template" msgstr "Hapus template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Benarkah ingin menghapus\n" -"template \"%s\" dari dalam daftar?" +msgstr "Benarkah ingin menghapus templat '%s' dari daftar dan dari disk?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -5597,22 +4611,19 @@ msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" -msgstr "Impor teks dari berkas" +msgstr "Muat teks dari berkas" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" -msgstr "Hapus" +msgstr "Bersihkan" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "Bersihkan semua teks yang disorot" +msgstr "Bersihkan semua teks" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 msgctxt "text-editor-action" @@ -5620,10 +4631,9 @@ msgid "LTR" msgstr "LTR" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" -msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" +msgstr "Dari kiri ke kanan" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 msgctxt "text-editor-action" @@ -5631,391 +4641,334 @@ msgid "RTL" msgstr "RTL" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" -msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" +msgstr "Dari kanan ke kiri" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka file teks (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:141 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:426 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 +#, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s" +msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk baca: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Tombol Alat Menu" +msgstr "Menu Alat Teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" -msgstr "_Metode Input" +msgstr "_Metode Masukan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "Buka file teks (UTF-8)" +msgstr "_Buka berkas teks…" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" -msgstr "Bersihkan semua teks yang disorot" +msgstr "Bersihkan semua teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" -msgstr "Jarak dari teks" +msgstr "_Jalur dari Teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "Buat kuas baru dengan karakter dari suatu urutan teks" +msgstr "Buat suatu jalur dari garis pinggiran teks saat ini" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" -msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0" +msgstr "Teks sep_anjang Jalur" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "" +msgstr "Bengkokkan teks mengikuti jalur yang saat ini aktif" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" -msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" +msgstr "Dari kiri ke kanan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" -msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" +msgstr "Dari kanan ke kiri" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Tombol Alat Menu" +msgstr "Menu Opsi Alat" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "Tambah Prasetel _Baru" +msgstr "_Simpan Prasetel Alat" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Tambah Prasetel _Baru" +msgstr "Pulihkan P_rasetel Alat" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "Tambah Prasetel _Baru" +msgstr "Sunting Pras_etel Alat" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Hapus satu alat build" +msgstr "_Hapus Prasetel Alat" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "Tambah Prasetel _Baru" +msgstr "Prasetel Alat _Baru…" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "Berikutnya - Opsi penerimaan" +msgstr "R_eset Opsi Alat" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" -msgstr "Reset ke ukuran baku" +msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" +msgstr "Reset semu_a Opsi Alat" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" +msgstr "Reset semua opsi alat" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" +msgstr "Reset Semua Opsi Alat" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin hendak mereset semua opsi alat ke nilai-nilai baku?" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Pakai perkakas Valgrind AddrCheck" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Tombol Alat Menu" +msgstr "Menu Prasetel Alat" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "Tambah Prasetel _Baru" +msgstr "Prasetel Alat _Baru" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Buat folder kosong baru" +msgstr "Buat sebuah prasetel alat baru" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Tambah Prasetel _Baru" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Gandakan CD audio ini" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Salin lokasi ke clipboard" +msgstr "Salin _Lokasi Prasetel Alat" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik." +msgstr "Salin lokasi berkas prasetel alat ke papan klip" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Hapus satu alat build" +msgstr "_Hapus Prasetel Alat" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Hapus satu alat build" +msgstr "Hapus prasetel alat ini" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "Pakai perkakas Helgrind" +msgstr "Sega_rkan Prasetel Alat" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Pakai perkakas Helgrind" +msgstr "Segarkan prasetel alat" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "Tambah Prasetel _Baru" +msgstr "Sunting Pras_etel Alat…" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Sunting properti akun ini" +msgstr "Sunting prasetel alat ini" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu Penyunting Prasetel Alat" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Sunting Prasetel Alat Aktif" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" -msgstr "_Perkakas" +msgstr "Ala_t" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" -msgstr "Perkakas branch" +msgstr "Perkaka_s Pemilihan" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "Perkakas branch" +msgstr "_Perkakas Cat" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" -msgstr "Perkakas branch" +msgstr "Perkakas _Transformasi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "Perkakas branch" +msgstr "Perkakas _Warna" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" -msgstr "Warna pinggiran:" +msgstr "_Menurut Warna" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Tampilkan gambar dengan warna negatif" +msgstr "Pilih wilayah dengan warna serupa" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "Sudut Rotasi X" +msgstr "Rotasi Sebar_ang…" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Putar citra 90 derajat berlawanan dengan arah jarum jam" +msgstr "Putar dengan sudut sebarang" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "Editor Alat" +msgstr "Ala_t Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" +msgstr "_Sunting Atribut Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" -msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" +msgstr "Sunting atribut path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "Path Pertama:" +msgstr "Jalur _Baru…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Buat direktori baru" +msgstr "Buat suatu jalur baru…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" -msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'" +msgstr "Jalur baru dengan _nilai-nilai terakhir" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgstr "Membuat suatu jalur baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" -msgstr "Path Pertama:" +msgstr "D_uplikatkan Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" -msgstr "Gandakan CD audio ini" +msgstr "Gandakan path ini" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy @@ -6024,10 +4977,9 @@ msgid "_Delete Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" -msgstr "Hapus topik ini?" +msgstr "Hapus path ini" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy @@ -6108,10 +5060,9 @@ msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" -msgstr "Sa_lin Seluruh Alamat Ke..." +msgstr "Sa_lin Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy @@ -6120,16 +5071,14 @@ msgid "Paste Pat_h" msgstr "Paste file" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "Path Pertama:" +msgstr "E_kspor Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "Path Pertama:" +msgstr "I_mpor Jalur…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy @@ -6163,10 +5112,9 @@ msgid "Path to selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" -msgstr "Dari _baris:" +msgstr "Dari _Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy @@ -6175,16 +5123,14 @@ msgid "Replace selection with path" msgstr "Ganti judul dengan pilihan." #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" +msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menambahkan \"%s\" untuk pemilihan?" +msgstr "Tambahkan jalur ke pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy @@ -6199,16 +5145,14 @@ msgid "Subtract path from selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Ganti judul dengan pilihan." +msgstr "Perpotongkan dengan P_ilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Ganti judul dengan pilihan." +msgstr "Perpotongkan jalur dengan pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 #, fuzzy @@ -6235,581 +5179,563 @@ msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Untuk Melakukan Pencarian Tingkat Lanjut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:214 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" -msgstr "Opsi Tingkat Lanjut" +msgstr "Opsi tingkat lanjut" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 #, fuzzy msgid "Path Attributes" msgstr "Kolom Atribut" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 -#, fuzzy +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" +msgstr "Sunting Atribut Path" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 #, fuzzy msgid "New Path" msgstr "Path Pertama:" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 #, fuzzy msgid "New Path Options" msgstr "Opsi visual baru dengan kemampuan hebat" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" -msgstr "_Perbesar" +msgstr "_Zum" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Warna pinggiran:" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "Layar X yang akan dipakai" - -#: ../app/actions/view-actions.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "Tampila_n baru..." +msgstr "Pindah ke Layar" #: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Tampila_n baru…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Salin gambar ini ke lokasi lain" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" - #: ../app/actions/view-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n" +msgid "_Close View" +msgstr "_Tutup Tilikan" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Tutup tilikan citra aktif" + +#: ../app/actions/view-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "" +msgstr "Sesuaikan rasio zum sehingga citra sepenuhnya tampak" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Tinggi jendela baku" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "" +msgstr "Sesuaikan rasio zum sehingga seluruh jendela terpakai" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Operasi zum penyunting" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Tinggi jendela baku" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Pilih foto untuk orang ini" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Filter Balsa" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Terapkan _penyaring pesan ke folder ini" +msgstr "Konfigurasikan penyaring yang diterapkan ke tilikan ini" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Lipat baris" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" -#: ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "%s: gagal terhubung pada induk tampilan '%s'" +msgstr "Sambungkan ke tampilan lain" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Mencari" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "." +msgstr "Sebuah piksel pada layar mewakili suatu piksel citra" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Panduan _Indentasi" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Tunjukkan batas papan" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Tampilkan titik data" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Gagal membaca contoh warna dengan benar." -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Tampilkan/sembunyikan panduan indentasi" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Jadikan _Cacah Kolom Pangkat dari Dua" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Lengketkan ke Ki_si" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Toggle lengket-ke-grid untuk jendela ini." -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Jungkitkan lengket-ke-grid." -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Path stroke" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" -msgstr "Tampilkan Baris _Menu" +msgstr "Tampilkan Bilah _Menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "tampilkan rincian" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Menghitung batang persentasi..." -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "tampilkan rincian" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan batang tombol jendela." -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" -msgstr "" +msgstr "Layar P_enuh" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Berpindah mode layar penuh" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "Pakai GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "Gunakan GEGL untuk membuat proyeksi jendela ini" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" -msgstr "Perkecil" +msgstr "Per_kecil" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom ke luar" +msgstr "Perkecil" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" -msgstr "Perbesar" +msgstr "Per_besar" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom ke dalam" +msgstr "Perbesar" -#: ../app/actions/view-actions.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -#: ../app/actions/view-actions.c:273 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" -msgstr "Tambahan 16" +msgstr "Zum 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Zum" +msgstr "Zum 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Zum" +msgstr "Zum 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Zum" +msgstr "Zum 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Sesuaikan 1:1" +msgstr "Zum 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:352 +#: ../app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:353 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zum" +msgstr "Zum 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:358 +#: ../app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Zum" +msgstr "Zum 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Zum" +msgstr "Zum 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Tambahan 16" +msgstr "Zum 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:384 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Kembali ke asal" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" -msgstr "Dari tema" +msgstr "Dari _Tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 +#: ../app/actions/view-actions.c:394 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Tema saat ini menganjurkan sebuah gambar latar dan sebuah fonta." -#: ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:399 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Intensiyas cahaya merah pada warna." -#: ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 +#: ../app/actions/view-actions.c:405 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 +#: ../app/actions/view-actions.c:406 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" -#: ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:411 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Pilih warna:" -#: ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Gunakan warna ubahan:" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" -msgstr "Masuk sebagai %s" +msgstr "Seperti dalam _Preferensi" -#: ../app/actions/view-actions.c:411 +#: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:606 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Operasi zum penyunting" -#: ../app/actions/view-actions.c:614 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Operasi zum penyunting" -#: ../app/actions/view-actions.c:748 +#: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:757 +#: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zum (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:584 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:605 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" @@ -6843,34 +5769,29 @@ msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Lampirkan dialog modal" #: ../app/actions/windows-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" -msgstr "Gambar Selanjutnya" +msgstr "Citra Selanjutnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" -msgstr "Bertukar ke dokumen selanjutnya" +msgstr "Bertukar ke citra selanjutnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" -msgstr "Gambar Sebelumnya" +msgstr "Citra Sebelumnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" -msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya" +msgstr "Bertukar ke citra sebelumnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" -msgstr "Semu_a dok" +msgstr "Sembunyikan Dok" #: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" @@ -6885,30 +5806,224 @@ msgid "Single-Window Mode" msgstr "Mode fokus jendela" #: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." -msgstr "" +msgstr "Gunakan fonta dalam label pada mode info fonta" -#: ../app/config/config-enums.c:24 +#: ../app/base/base-enums.c:23 #, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Pilih ikon" +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Halus" -#: ../app/config/config-enums.c:25 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Popup pesan bersama dengan ikon." +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Gambar bebas" -#: ../app/config/config-enums.c:26 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 #, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolve" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Di belakang" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Perkalian" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Layar" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Perbedaan" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Penjumlahan" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Kurangi" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" msgstr "[hanya-baca]" -#: ../app/config/config-enums.c:56 +#: ../app/base/base-enums.c:123 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "[hanya-baca]" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturasi" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Pembagian" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Dodge Center" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Bakar" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Tahun Cahaya" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Ekstrak butiran" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Gabung butiran" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "TTY Hapus" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Hapus" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Ganti" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti hapus" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "Gagal mengubah ukuran berkas swap: %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ikon alat" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ikon alat dengan pembidik silang" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Hanya pembidik silang" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Dari tema" @@ -6926,13 +6041,11 @@ msgid "Dark check color" msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango" #: ../app/config/config-enums.c:59 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" -msgstr "Warna gubahan %d: %s" +msgstr "Warna gubahan" #: ../app/config/config-enums.c:88 -#, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Tanpa aksi" @@ -6960,28 +6073,24 @@ msgid "High" msgstr "Tinggi" #: ../app/config/config-enums.c:147 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "Tampilkan layar bantuan" +msgstr "Peramban bantuan GIMP" #: ../app/config/config-enums.c:148 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" -msgstr "Bowser Web" +msgstr "Peramban Web" #: ../app/config/config-enums.c:177 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" -msgstr "jendela normal" +msgstr "Jendela normal" #: ../app/config/config-enums.c:178 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" -msgstr "jendela utilitas" +msgstr "Jendela utilitas" #: ../app/config/config-enums.c:179 #, fuzzy @@ -6990,10 +6099,9 @@ msgid "Keep above" msgstr "Di atas anak" #: ../app/config/config-enums.c:207 -#, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" -msgstr "Hitam atas putih" +msgstr "Hitam & putih" #: ../app/config/config-enums.c:208 #, fuzzy @@ -7002,10 +6110,9 @@ msgid "Fancy" msgstr "Kesukaan" #: ../app/config/config-enums.c:236 -#, fuzzy msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" -msgstr "Tangan kidal" +msgstr "Kidal" #: ../app/config/config-enums.c:237 #, fuzzy @@ -7013,25 +6120,25 @@ msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Tangan kanan" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:423 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s" +msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk tulis: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat menulis %s" +msgstr "Galat saat menulis '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Galat ketika membaca \"%s\": %s\n" +msgstr "Galat saat membaca '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format @@ -7069,15 +6176,15 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" +"Bagaimana menangani profil warna tertanam ketika membuka sebuah berkas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 -#, fuzzy msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "Tipe permainan. Nama variasi permainan yang akan digunakan" +msgstr "Menata tipe penunjuk tetikus yang akan digunakan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 #, fuzzy @@ -7095,10 +6202,14 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" +"Ketika difungsikan, ini akan memastikannya bahwa setiap piksel dari suatu " +"citra dipetakan ke sebuah piksel pada layar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" +"Ini adalah jarak dalam piksel dimana pelengketan Panduan dan Kisi " +"teraktivasi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" @@ -7118,52 +6229,57 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" +msgstr "Ketika difungsikan, kuas yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" +"Ketika difungsikan, dinamika yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" +msgstr "Ketika difungsikan, gradien yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" +msgstr "Ketika difungsikan, pola yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 -#, fuzzy msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "Ruang swap digunakan oleh sistem operasi sebagai memori virtual." +msgstr "Menata peramban yang digunakan oleh sistem bantuan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" +msgstr "Menata teks yang muncul dalam bilah status jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "" +msgstr "Menata teks yang muncul dalam judul jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" +"Ketika difungsikan, ini akan memastikan bahwa seluruh citra tampak setelah " +"suatu berkas dibuka, jika tidak itu akan ditampilkan dengan skala 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" +"Menata tingkat interpolasi yang dipakai untuk penskalaan dan transformasi " +"lain." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -#, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "Pilih antarmuka untuk dipakai bagi layanan baru" +msgstr "Menyatakan bahasa yang dipakai untuk antar muka pengguna." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" +"Berapa banyak nama berkas citra yang baru-baru ini dibuka dipertahankan " +"dalam menu Berkas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" @@ -7176,6 +6292,9 @@ msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" +"GIMP akan memperingatkan pengguna bila suatu upaya dilakukan untuk membuat " +"sebuah citra yang akan menghabiskan memori lebih dari ukuran yang dinyatakan " +"di sini." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" @@ -7183,6 +6302,8 @@ msgid "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" +"Menata resolusi horisontal monitor, dalam dot per inci. Bila diisi 0, " +"memaksa server X ditanyai informasi horisontal dan vertikal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" @@ -7190,22 +6311,31 @@ msgid "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" +"Menata resolusi vertikal monitor, dalam dot per inci. Bila diisi 0, memaksa " +"server X ditanyai informasi horisontal dan vertikal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" +"Bila difungsikan, alat pindah menata lapisan atau jalur yang disunting " +"sebagai aktif. Ini biasanya menjadi perilaku baku dalam versi-versi lebih " +"lama." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" +"Menata ukuran pratinjau navigasi yang tersedia di pojok kanan bawah jendela " +"citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" +"Menata berapa banyak prosesor yang akan dicoba dipakai secara simultan oleh " +"GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" @@ -7287,60 +6417,80 @@ msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" +"Ketika difungsikan, penunjuk tetikus akan ditunjukkan di atas citra saat " +"memakai suatu alat cat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, bilah menu secara baku tampak. Ini juga dapat " +"dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tampilkan Bilah Menu\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, penggaris secara baku tampak. Ini juga dapat " +"dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Penggaris\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, bilah gulir secara baku tampak. Ini juga dapat " +"dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Bilah Gulir\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, bilah status secara baku tampak. Ini juga dapat " +"dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Bilah Status\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, pilihan secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " +"dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Pilihan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, batas lapisan secara baku tampak. Ini juga dapat " +"dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Batas Lapisan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, panduan secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " +"dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Panduan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, kisi secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " +"dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Kisi\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" +"Ketika difungsikan, titik cuplik secara baku tampak. Ini juga dapat " +"dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Titik Cuplik\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -7353,11 +6503,12 @@ msgstr "Gunakan fonta dalam label pada mode info fonta" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan dok dan jendela lain, menyisakan hanya jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" +"Apa yang mesti dilakukan ketika bilah spasi ditekan dalam jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" @@ -7371,18 +6522,19 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "" +msgstr "Ketika difungsikan, menu dapat dilepas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" +"Ketika difungsikan, Anda dapat mengubah pintasan papan tik bagi butir menu " +"dengan menekan kombinasi tombol saat butir menu disorot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 -#, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" +msgstr "Simpan pintasan papan tik yang berubah ketika GIMP keluar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." @@ -7395,10 +6547,14 @@ msgid "" "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" +"Menata folder bagi penyimpanan sementara. Berkas akan muncul di sini selama " +"menjalankan GIMP. Kebanyakan berkas akan lenyap ketika GIMP keluar, tapi " +"beberapa berkas mungkin bertahan, maka paling baik bila folder ini bukan " +"yang dipakai bersama dengan pengguna lain." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "" +msgstr "Menata ukuran gambar mini yang ditunjukkan dalam dialog Buka." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" @@ -7415,9 +6571,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 -#, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" +msgstr "" +"Tampilkan warna latar depan dan latar belakang saat ini dalam kotak alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." @@ -7464,1798 +6620,896 @@ msgstr "" msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" -msgstr "error parse fatal" +msgstr "galat mengurai yang fatal" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" -"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " -"kombinasi tombol \"%s\"\n" +msgstr "nilai bagi token %s bukan string UTF-8 yang valid" -#: ../app/core/core-enums.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:54 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" -msgstr "Tak Ada" +msgstr "Nihil" -#: ../app/core/core-enums.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:55 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Ukuran teks normal" +msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:91 +#: ../app/core/core-enums.c:56 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:92 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:57 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" -msgstr "Posisi: %0.6f" +msgstr "Dipoosisikan" -#: ../app/core/core-enums.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:87 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Manual Palet Karakter" +msgstr "Buat palet optimal" -#: ../app/core/core-enums.c:123 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Pakai Peramban Web Bawaan" -#: ../app/core/core-enums.c:124 +#: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Teks dan ikon berwarna hitam-diatas-putih" -#: ../app/core/core-enums.c:125 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Pergunakan penyesuaian _stylesheet" -#: ../app/core/core-enums.c:184 -#, fuzzy -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Halus" - -#: ../app/core/core-enums.c:185 -#, fuzzy -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Gambar Bebas" - -#: ../app/core/core-enums.c:262 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: ../app/core/core-enums.c:263 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Merah" - -#: ../app/core/core-enums.c:264 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Hijau" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Biru" - -#: ../app/core/core-enums.c:266 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:267 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/core/core-enums.c:358 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../app/core/core-enums.c:359 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolve" - -#: ../app/core/core-enums.c:360 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Behind" -msgstr "Dibelakang" - -#: ../app/core/core-enums.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Multiply" -msgstr "Perkalian" - -#: ../app/core/core-enums.c:362 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Screen" -msgstr "Layar" - -#: ../app/core/core-enums.c:363 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" - -#: ../app/core/core-enums.c:364 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Difference" -msgstr "Perbedaan" - -#: ../app/core/core-enums.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Addition" -msgstr "Penjumlahan" - -#: ../app/core/core-enums.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "Kurangi" - -#: ../app/core/core-enums.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Darken only" -msgstr "[hanya-baca]" - -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lighten only" -msgstr "[hanya-baca]" - -#: ../app/core/core-enums.c:369 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue" -msgstr "Hue" - -#: ../app/core/core-enums.c:370 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation" -msgstr "Saturasi" - -#: ../app/core/core-enums.c:371 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#: ../app/core/core-enums.c:372 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: ../app/core/core-enums.c:373 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Divide" -msgstr "Pembagian" - -#: ../app/core/core-enums.c:374 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dodge" -msgstr "Dodge Center" - -#: ../app/core/core-enums.c:375 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Burn" -msgstr "Bakar" - -#: ../app/core/core-enums.c:376 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hard light" -msgstr "Tahun Cahaya" - -#: ../app/core/core-enums.c:377 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Soft light" -msgstr "Tahun Cahaya" - -#: ../app/core/core-enums.c:378 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain extract" -msgstr "Ekstrak Di Sini" - -#: ../app/core/core-enums.c:379 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain merge" -msgstr "Gabung Cakram..." - -#: ../app/core/core-enums.c:380 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color erase" -msgstr "TTY Hapus" - -#: ../app/core/core-enums.c:381 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Erase" -msgstr "Hapus" - -#: ../app/core/core-enums.c:382 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Replace" -msgstr "Ganti" - -#: ../app/core/core-enums.c:383 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Anti erase" -msgstr "TTY Hapus" - -#: ../app/core/core-enums.c:464 +#: ../app/core/core-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "_Item Baru" -#: ../app/core/core-enums.c:465 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:217 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Citra" -#: ../app/core/core-enums.c:466 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:218 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" -#: ../app/core/core-enums.c:467 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" -msgstr "Tapis Akses" +msgstr "Lapisan aktif" -#: ../app/core/core-enums.c:468 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" -msgstr "Sunting kanal" +msgstr "Kanal aktif" -#: ../app/core/core-enums.c:469 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" -msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" +msgstr "Path aktif" -#: ../app/core/core-enums.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:253 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Warna latar depan" -#: ../app/core/core-enums.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:254 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../app/core/core-enums.c:503 +#: ../app/core/core-enums.c:255 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Putih" -#: ../app/core/core-enums.c:504 +#: ../app/core/core-enums.c:256 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Warna transparansi" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:257 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: ../app/core/core-enums.c:506 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:258 msgctxt "fill-type" msgid "None" -msgstr "Tak Ada" +msgstr "Nihil" -#: ../app/core/core-enums.c:534 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Warna Solid" -#: ../app/core/core-enums.c:535 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: ../app/core/core-enums.c:563 +#: ../app/core/core-enums.c:315 #, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Jarak baris:" -#: ../app/core/core-enums.c:564 +#: ../app/core/core-enums.c:316 #, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Alat dengan nama yang sama sudah ada!" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:346 #, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Pembulatan" -#: ../app/core/core-enums.c:595 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "_Bevel" +msgstr "Bevel" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:625 +#: ../app/core/core-enums.c:377 #, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Pembulatan" -#: ../app/core/core-enums.c:626 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:378 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Bujur Sangkar" -#: ../app/core/core-enums.c:663 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Gubahan" -#: ../app/core/core-enums.c:664 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Garis" -#: ../app/core/core-enums.c:665 +#: ../app/core/core-enums.c:417 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Deskripsi panjang:" -#: ../app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Keluarkan media" -#: ../app/core/core-enums.c:667 +#: ../app/core/core-enums.c:419 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Log Singkat" -#: ../app/core/core-enums.c:668 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "Titik-titik" +msgstr "Titik-titik jarang" -#: ../app/core/core-enums.c:669 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "Titik-titik" +msgstr "Titik-titik normal" -#: ../app/core/core-enums.c:670 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" -msgstr "Titik-titik" +msgstr "Titik-titik rapat" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:423 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "_Gaya:" -#: ../app/core/core-enums.c:672 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:424 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" -msgstr "Titik Terbalik" +msgstr "Strip, titik" -#: ../app/core/core-enums.c:673 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:425 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "Titik Terbalik" +msgstr "Strip, titik, titik" -#: ../app/core/core-enums.c:702 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" -#: ../app/core/core-enums.c:703 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Bujur Sangkar" -#: ../app/core/core-enums.c:704 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Berlian" -#: ../app/core/core-enums.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:485 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: ../app/core/core-enums.c:734 +#: ../app/core/core-enums.c:486 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/core/core-enums.c:735 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: ../app/core/core-enums.c:766 -#, fuzzy -msgctxt "precision" -msgid "8-bit integer" -msgstr "Parameter bilangan bulat" - -#: ../app/core/core-enums.c:767 -#, fuzzy -msgctxt "precision" -msgid "16-bit integer" -msgstr "Signed 16 bit:" - -#: ../app/core/core-enums.c:768 -#, fuzzy -msgctxt "precision" -msgid "32-bit integer" -msgstr "Signed 32 bit:" - -#: ../app/core/core-enums.c:769 -#, fuzzy -msgctxt "precision" -msgid "16-bit floating point" -msgstr "FAT (versi 16-bit)" - -#: ../app/core/core-enums.c:770 -#, fuzzy -msgctxt "precision" -msgid "32-bit floating point" -msgstr "FAT (versi 32-bit)" - -#: ../app/core/core-enums.c:801 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:518 msgctxt "item-set" msgid "None" -msgstr "Tak Ada" +msgstr "Nihil" -#: ../app/core/core-enums.c:802 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:519 msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "Tidak ada lapisan" +msgstr "Semua lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:803 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:520 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" -msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" +msgstr "Lapisan berukuran citra" -#: ../app/core/core-enums.c:804 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:521 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" -msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat" +msgstr "Semua lapisan yang tampak" -#: ../app/core/core-enums.c:805 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:522 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" -msgstr "Ekspor Ke HTML Semua Catatan Tertaut" +msgstr "Semua lapisan yang tertaut" -#: ../app/core/core-enums.c:871 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:588 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Mungil" -#: ../app/core/core-enums.c:872 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:589 msgctxt "view-size" msgid "Very small" -msgstr "Huruf ukuran kecil" +msgstr "Sangat kecil" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:590 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:591 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:592 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Besar" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:593 msgctxt "view-size" msgid "Very large" -msgstr "Besar Sekali" +msgstr "Sangat Besar" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:594 msgctxt "view-size" msgid "Huge" -msgstr "Hue" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:595 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:596 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:907 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "view-type" msgid "View as list" -msgstr "Menampilkan item dalam bentuk senarai" +msgstr "Tilik sebagai senarai" -#: ../app/core/core-enums.c:908 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:625 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "Tampilkan sebagai F_older" +msgstr "Tilik sebagai kisi" -#: ../app/core/core-enums.c:937 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" -msgstr "Semua & Gambar Mini" +msgstr "Tanpa gambar mini" -#: ../app/core/core-enums.c:938 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Ukuran _Normal" +msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:939 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" -msgstr "Huruf Ukuran Besar " +msgstr "Besar (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:833 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1118 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:834 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "Skalakan gambar" +msgstr "Skalakan citra" -#: ../app/core/core-enums.c:1119 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:835 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "GantiUkuran gambar" +msgstr "Ubah ukuran citra" -#: ../app/core/core-enums.c:1120 +#: ../app/core/core-enums.c:836 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" -#: ../app/core/core-enums.c:1121 +#: ../app/core/core-enums.c:837 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Putar gambar secara bebas" -#: ../app/core/core-enums.c:1122 +#: ../app/core/core-enums.c:838 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "PotongPendek gambar" -#: ../app/core/core-enums.c:1123 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "Tidak dapat mengubah gambar" +msgstr "Konversikan citra" -#: ../app/core/core-enums.c:1124 +#: ../app/core/core-enums.c:840 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Hapus butir" -#: ../app/core/core-enums.c:1125 +#: ../app/core/core-enums.c:841 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Tidak ada lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:1126 +#: ../app/core/core-enums.c:842 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Lokasi CLang" -#: ../app/core/core-enums.c:1127 +#: ../app/core/core-enums.c:843 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Mask Subnet" -#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Kisi" -#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Pandu" -#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162 +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Titik Pivot" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" -msgstr "Sunting kanal" +msgstr "Lapisan/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Tampilkan waktu pengubahan" +msgstr "Modifikasi lapisan/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165 +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Mask Subnet" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibility Notify" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Tautkan/Lepas Tautkan Kontak" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:852 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Properti breakpoint" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" -msgstr "Pindahkan %d butir ke '%s'" +msgstr "Pindahkan %d butir ke ‘%s’" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:854 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "_Item Baru" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:855 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "_Item Baru" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" -msgstr "Tambah Lapisan" +msgstr "Tambah lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" -msgstr "Tambahkan lapisan kabut" +msgstr "Tambahkan masker lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" +msgstr "Menerapkan masker lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" +msgstr "Pilihan mengambang ke lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Ambangkan pilihan" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Ingat pilihan ini" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:288 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformasi" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" -msgstr "kotak alat (cat)" +msgstr "Cat" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" -msgstr "_Lampirkan File..." +msgstr "Lampirkan parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Buang kartu as" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "Lokasi CLang" +msgstr "Impor path" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" -msgstr "%d plug-in" +msgstr "Plug-In" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" -msgstr "Jenis Image:" +msgstr "Tipe citra" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Presisi Profil" - -#: ../app/core/core-enums.c:1157 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" -msgstr "Ukuran gambar" +msgstr "Ukuran citra" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" -msgstr "Ubah resolusi tangkap dari webcam Anda" +msgstr "Perubahan resolusi citra" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" -msgstr "Manual Palet Karakter" +msgstr "Ubah palet yang terindeks" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: ../app/core/core-enums.c:881 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "_Item Baru" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:882 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" -msgstr "Lapisan Baru" +msgstr "Lapisan baru" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" -msgstr "Hapus Lapisan" +msgstr "Hapus lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:888 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Set modus potongan" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik" +msgstr "Atur kelegapan lapisan" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:890 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" -msgstr "DVD+R dual layer" +msgstr "Konversikan lapisan grup" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:894 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:895 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tampilkan waktu pengubahan" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:899 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:900 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Tambah kanal baru" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Sunting kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" -msgstr "Warna pinggiran:" +msgstr "Warna kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:903 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Path Pertama:" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:904 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Path Pertama:" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:905 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Waktu Pengubahan" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Pilih warna depan" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "(belum diterapkan)" -#: ../app/core/core-enums.c:1472 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Komposit" -#: ../app/core/core-enums.c:1473 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Merah" -#: ../app/core/core-enums.c:1474 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: ../app/core/core-enums.c:1475 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: ../app/core/core-enums.c:1476 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: ../app/core/core-enums.c:1477 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" -#: ../app/core/core-enums.c:1478 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: ../app/core/core-enums.c:1507 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Pesan" -#: ../app/core/core-enums.c:1508 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../app/core/core-enums.c:1509 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../app/core/core-enums.c:1538 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" -#: ../app/core/core-enums.c:1539 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Nama profil plugin" -#: ../app/core/core-enums.c:1540 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" -msgstr "Kembali ke area _kerja aktif" +msgstr "Konversikan ke ruang kerja RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1577 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: ../app/core/core-enums.c:1578 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../app/core/core-enums.c:1579 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: ../app/core/core-enums.c:1580 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../app/core/core-enums.c:1581 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" -msgstr "Tekanan:" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1582 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "Paksa" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1583 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" -#: ../app/core/core-enums.c:1584 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Sela" -#: ../app/core/core-enums.c:1585 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" -#: ../app/core/core-enums.c:1586 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "Alir" +msgstr "Aliran" -#: ../app/core/core-enums.c:1587 +#: ../app/core/core-enums.c:1302 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Buffer jitter maksimal" -#: ../app/core/gimpbrush.c:147 -#, fuzzy -msgid "Brush Spacing" -msgstr "Jarak baris:" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 -#, fuzzy -msgid "Brush Shape" -msgstr "Bentuk kur_sor:" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 -#, fuzzy -msgid "Brush Radius" -msgstr "Radius sudut" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 -#, fuzzy -msgid "Brush Spikes" -msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 -#, fuzzy -msgid "Brush Hardness" -msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 -#, fuzzy -msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Jaga Rasio Aspek" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 -#, fuzzy -msgid "Brush Angle" -msgstr "Sudut Rotasi X" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:280 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskripsi singkat skema" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Line %d: %s" -msgstr "Baris" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "Klik pada suatu baris dalam berkas TeX." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Galat ketika membaca dari berkas" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" -msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr[0] "Tidak bisa membaca salam dari %s: %s" -msgstr[1] "Gagal saat membuat file '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:201 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:210 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:219 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:256 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrush-load.c:393 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:728 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimppattern-load.c:151 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 -#, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Tanpa nama" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp.c:595 -#, fuzzy -msgid "Initialization" -msgstr "inisialisasi" - -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 -#, fuzzy -msgid "Internal Procedures" -msgstr "bingkai internal" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 -#, fuzzy -msgid "Looking for data files" -msgstr "Berkas data opsional tersedia" - -#: ../app/core/gimp.c:947 -msgid "Parasites" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Dynamics" -msgstr "" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 -#, fuzzy -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Ini mungkin makan waktu, mohon tunggu dan nikmati!" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 -#, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "Modul" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:997 -#, fuzzy -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Memperbaharui cache kontak (%d)... " - -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 ../app/core/gimpselection.c:584 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Urutkan ulang Channel" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 -#, fuzzy -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 -#, fuzzy -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:305 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:306 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:307 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Sunting kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:719 -#, fuzzy -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Tidak dapat menemukan daerah kosong" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1749 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Warna Pilihan Ditata" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1808 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1910 ../app/core/gimpselection.c:153 -#, fuzzy -msgid "Selection Mask" -msgstr "Mask Subnet" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Pilih Semua" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Pilih Semua" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang." - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:297 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Pilih Semua" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Color" -msgstr "Pilih warna depan" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 -msgid "Opacity" -msgstr "Opasitas" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 -#, fuzzy -msgid "Paint Mode" -msgstr "_Moda impor:" - #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:465 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus: %s." -#: ../app/core/gimpdata.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus." - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to save data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gagal menyimpan data cookie\n" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 -#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500 -#, fuzzy -msgid "copy" -msgstr "salin" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "Sa_lin" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 -#, c-format -msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to load data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gagal memuat data gambar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Blend" -msgstr "Campur" - -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546 -#, fuzzy -msgid "Calculating distance map" -msgstr "menu peta warna" - -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:940 ../app/pdb/edit-cmds.c:774 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242 -#, fuzzy -msgid "Blending" -msgstr "Nonaktifkan pencampuran" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 -#, fuzzy -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Tak ada GdaDataHandler yang tersedia bagi tipe ini" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Warna isi:" - -#: ../app/core/gimpdrawable.c:432 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Equalize" -msgstr "Setarakan" - -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140 -#, fuzzy -msgid "Foreground Extraction" -msgstr "Folder ekstraksi" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142 -#, fuzzy -msgid "Levels" -msgstr "Tingkat" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Offset Drawable" -msgstr "Offset tombol" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 -#, fuzzy -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 -#, fuzzy -msgid "Not enough points to fill" -msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Render Stroke" -msgstr "Path stroke" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip" -msgstr "Balikkan" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate" -msgstr "Putar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:296 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer" -msgstr "Tapis Akses" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 -#, fuzzy -msgid "Transformation" -msgstr "Matriks transformasi" - -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 -#, fuzzy -msgid "Output type" -msgstr "Jenis keluaran _audio:" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:185 ../app/core/gimpimage-new.c:305 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 #, fuzzy msgid "Pasted Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimp-edit.c:425 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Hapus" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" -#: ../app/core/gimp-edit.c:454 +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" -#: ../app/core/gimp-edit.c:459 +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" -#: ../app/core/gimp-edit.c:469 +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" -#: ../app/core/gimp-edit.c:621 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 msgid "Global Buffer" -msgstr "Buffer baru" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 -#, c-format -msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Berkas tempat asal impor data" +msgstr "Penyangga Global" #: ../app/core/gimp-gradients.c:62 #, fuzzy @@ -9280,6 +7534,706 @@ msgstr "" msgid "FG to Transparent" msgstr "Warna bagi bagian transparan." +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "Lokal Saat Ini" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Menyalin berkas '%s' dari '%s'…" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Membuat folder '%s'" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Tak bisa membuat folder '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp.c:595 +msgid "Initialization" +msgstr "Inisialisasi" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:696 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Prosedur Internal" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:947 +#, fuzzy +msgid "Looking for data files" +msgstr "Berkas data opsional tersedia" + +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Parasites" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinamika" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:976 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Fonta (ini mungkin makan waktu)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "Modul" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:997 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Memperbaharui cache kontak (%d)… " + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Tak bisa membaca %d byte dari '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Width = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Height = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Bytes = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Kedalaman %d tak diketahui." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Versi %d tak dikenal." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Berkas sepertinya terpotong." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "String UTF-8 tak valid dalam berkas kuas '%s'." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +msgid "Unnamed" +msgstr "Tanpa nama" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Kedalaman kuas %d tak " +"didukung\n" +"Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Kedalaman kuas %d tak " +"didukung\n" +"Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: tak bisa dekode format abr " +"versi %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas ‘%s’: Kuas lebar tak didukung." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Jarak Antar Kuas" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bukan suatu berkas kuas GIMP." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi kuas GIMP yang tak " +"dikenal pada baris %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bentuk kuas GIMP yang tak " +"dikenal pada baris %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Baris %d: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Berkas terpeng pada baris %dga;" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Galat ketika membaca berkas kuas '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +msgid "Brush Shape" +msgstr "Bentuk Kuas" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "Jari-jari Kuas" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Kuas Baru dari _Teks…" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Rasio Aspek Kuas" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 +msgid "Brush Angle" +msgstr "Sudut Kuas" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas terkorupsi." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Pilih Semua" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Pilih Semua" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa ke Pilihan" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Kanal %s ke Pilihan" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Pilih warna depan" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal ke Pilihan" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanal tak dapat dinaikkan lagi." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanal tak dapat diturunkan lagi." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Bersihkan Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Kanal Perbatasan" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Tumbuhkan Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Sunting kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Tak dapat menyapu kanal kosong." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Warna Pilihan Ditata" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection Mask" +msgstr "Mask Subnet" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +msgid "Opacity" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Moda impor:" + +#: ../app/core/gimpdata.c:690 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "Tak bisa menghapus '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal menyimpan data:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 +msgid "copy" +msgstr "salin" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "Salinan %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal memuat data:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Kecerahan-Kontras" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Tak ada GdaDataHandler yang tersedia bagi tipe ini" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Keseimbangan Warna" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Kurva" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturasi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Setarakan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Ekstraksi Latar Depan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Hue-Saturasi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Hue_Saturasion" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "Balikkan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "Tingkat" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Offset tombol" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "Posterkan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Ambang" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Balikkan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Putar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Tapis Akses" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Matriks transformasi" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Jenis keluaran _audio:" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Galat baca pada baris %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Bukan suatu berkas gradien " +"GIMP." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan ‘%s’ yang valid" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Berkas terkorupsi pada " +"baris %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Segmen %d terkorupsi pada " +"baris %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "Berkas gradien '%s' terkorupsi: Segmen tak mencakup jangkauan 0-1." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "Berkas tempat asal impor data" + #: ../app/core/gimpgrid.c:85 #, fuzzy msgid "Line style used for the grid." @@ -9296,9 +8250,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:102 -#, fuzzy msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" +msgstr "Jarak antara horisontal dari garis-garis kisi." #: ../app/core/gimpgrid.c:107 #, fuzzy @@ -9309,314 +8262,139 @@ msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" +"Ofset horisontal dari garis kisi pertama; ini mungkin suatu bilangan negatif." #: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Grup Snippet:" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" -msgstr "Objek tambahan:" +msgstr "Susun Objek" -#: ../app/core/gimpimage.c:1847 -#, fuzzy -msgid " (exported)" -msgstr "Variabel yang diekspor" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1851 -#, fuzzy -msgid " (overwritten)" -msgstr "Etag berkas sedang ditimpa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1860 -#, fuzzy -msgid " (imported)" -msgstr "diimpor" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1985 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Ubah resolusi tangkap dari webcam Anda" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2037 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Unit" -msgstr "Membatalkan perubahan terakhir pada gambar" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2871 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Pilih Berkas Diska untuk Dikaitkan" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2912 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Tempel gambar dari papan klip" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3621 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer" -msgstr "Tambah Lapisan" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 ../app/core/gimpimage.c:3691 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Layer" -msgstr "Tapis Akses" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3685 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3853 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Channel" -msgstr "Tambah kanal baru" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3891 ../app/core/gimpimage.c:3904 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Channel" -msgstr "Hapus Kanal?" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3958 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Path" -msgstr "Path Pertama:" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3989 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Path" -msgstr "Hapus path" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "Render citra" +msgstr "Peta Warna dari Citra #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Tak Ditata" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Tak Ditata" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Wilayah penyuntingan entri" +msgstr "Ubah entri Peta Warna" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Pilih Warna untuk Ditambahkan" +msgstr "Tambah Warna ke Peta Warna" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit integer" -msgstr "Tombol GConf '%s' ditata ke integer '%s'" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit integer" -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit integer" -msgstr "" -"Berkas target warna diperlukan untuk mengonversi gambar ke profil warna." - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit floating point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit floating point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:774 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "Reset adalah gambar khusus yang tidak dapat dihapus." +msgstr "Tak dapat mengonversi citra: palet kosong." -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:790 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Burning foto ke DVD" +msgstr "Konversikan Citra ke RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:794 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Burning foto ke DVD" +msgstr "Konversikan Citra ke Skala Kelabu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:798 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Burning foto ke DVD" +msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:879 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum" +msgstr "Mengonversi ke warna berindeks (tahap 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:924 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum" +msgstr "Mengonversi ke warna berindeks (tahap 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "PotongPendek gambar" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:76 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "GantiUkuran gambar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Folder" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:705 -#, fuzzy -msgid "Special File" -msgstr "Simpan berkas" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:721 -#, fuzzy -msgid "Remote File" -msgstr "Simpan berkas" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 -#, fuzzy -msgid "Click to create preview" -msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 -#, fuzzy -msgid "Loading preview..." -msgstr "Pratilik Thread" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 -#, fuzzy -msgid "Preview is out of date" -msgstr "Tanggal rendah salah" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cannot create preview" -msgstr "Tidak bisa membuat pesan" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:768 -#, fuzzy -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "Fonta mungkin terlalu besar" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "PIXEL" -msgstr[1] "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "Lapisan" -msgstr[1] "Hapus template" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:848 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Tak bisa membuka berkas" - #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Buka Panduan Miro" +msgstr "Tambah Panduan Horisontal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Buka Panduan Miro" +msgstr "Tambah Panduan Vertikal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 #, fuzzy @@ -9654,75 +8432,77 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Nomor Baris Marjin nampak" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Render citra" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247 -msgid "Cannot merge down to a layer group." +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Tak dapat menggabung turun ke suatu grup lapisan." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 #, fuzzy msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "%s terkunci. Buka proteksi workbook agar bisa mengubahnya." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Turun" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" -msgstr "Latar belakang aplikasi" +msgstr "Latar belakang" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Memungkinkan filter indeks pesan dengan cepat" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Matikan Pencarian Cepat" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" -msgstr "Tambah titik pemisahan" +msgstr "Tambah Titik Cuplik" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 #, fuzzy @@ -9736,30 +8516,155 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Tambah titik pemisahan" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan gambar" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format msgid "Can't undo %s" -msgstr "Bisa undo" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1831 +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr " (diekspor)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (ditimpa)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr " (diimpor)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Ubah Resolusi Gambar" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Ubah Satuan Gambar" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Lampirkan Parasit ke Citra" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 #, fuzzy msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Tempel gambar dari papan klip" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Tambah Lapisan" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Tapis Akses" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Tambah Kanal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Hapus Kanal?" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Tambah Path" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 +#, fuzzy +msgid "Special File" +msgstr "Simpan berkas" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Simpan berkas" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Klik untuk membuat pratinjau" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." +msgstr "Pratilik Thread" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +#, fuzzy +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Tanggal rendah salah" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Tak bisa membuat pratilik" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Pratinjau mungkin kedaluarsa)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d piksel" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d lapisan" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Tak bisa membuka gambar mini '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" -msgstr "_Lampirkan File..." +msgstr "_Lampirkan File…" -#: ../app/core/gimpitem.c:1841 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "_Lompat ke Butir Yang Sedang Diputar" +msgstr "Lampirkan Parasit ke Butir" -#: ../app/core/gimpitem.c:1892 ../app/core/gimpitem.c:1899 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" @@ -9775,287 +8680,296 @@ msgstr "Apakah kotak teks ini bisa dilihat?" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Pengkodean karakter sumber yang disambungkan" -#: ../app/core/gimplayer.c:290 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Tak dapat membuat sebuah lapisan baru dari pilihan mengambang karena itu " +"milik dari sebuah kanal atau masker lapisan." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Pilihan Mengambang ke Lapisan" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimplayer.c:291 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimplayer.c:292 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimplayer.c:293 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimplayer.c:294 +#: ../app/core/gimplayer.c:272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimplayer.c:295 +#: ../app/core/gimplayer.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimplayer.c:298 +#: ../app/core/gimplayer.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/core/gimplayer.c:299 +#: ../app/core/gimplayer.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Naikkan Lapisan" -#: ../app/core/gimplayer.c:300 +#: ../app/core/gimplayer.c:278 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" -#: ../app/core/gimplayer.c:301 +#: ../app/core/gimplayer.c:279 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Turunkan Lapisan" -#: ../app/core/gimplayer.c:302 +#: ../app/core/gimplayer.c:280 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: ../app/core/gimplayer.c:303 +#: ../app/core/gimplayer.c:281 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." -#: ../app/core/gimplayer.c:304 +#: ../app/core/gimplayer.c:282 #, fuzzy msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." -#: ../app/core/gimplayer.c:478 ../app/core/gimplayer.c:1328 -#: ../app/core/gimplayermask.c:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 +#, c-format msgid "%s mask" -msgstr "Mask" +msgstr "%s masker" -#: ../app/core/gimplayer.c:517 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:489 +#, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" - -#: ../app/core/gimplayer.c:662 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." msgstr "" +"Pilihan Mengambang\n" +"(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1233 +#: ../app/core/gimplayer.c:1448 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1244 +#: ../app/core/gimplayer.c:1459 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" +"Tak dapat menambah masker lapisan dengan dimensi berbeda dari lapisan yang " +"dinyatakan." -#: ../app/core/gimplayer.c:1250 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1465 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Tambahkan lapisan kabut" +msgstr "Tambah Masker Lapisan" -#: ../app/core/gimplayer.c:1380 +#: ../app/core/gimplayer.c:1583 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Atur ke mask host" -#: ../app/core/gimplayer.c:1540 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1753 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" +msgstr "Terapkan Masker Lapisan" -#: ../app/core/gimplayer.c:1541 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:1649 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1650 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1729 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Tambah kanal baru" +msgstr "Tambah Kanal Alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1838 +#: ../app/core/gimplayer.c:1927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Lebar daftar kanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1858 +#: ../app/core/gimplayer.c:1947 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Ingat pilihan ini" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:67 +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" -#: ../app/core/gimplayermask.c:68 +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" -#: ../app/core/gimplayermask.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 +#, c-format msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Operasi invalid" +msgstr "Tak dapat mengubah nama masker lapisan." -#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:536 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Jenis berkas tidak dikenal" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:239 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Galat baca pada baris %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:97 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Kurang tajuk ajaib." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:126 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:150 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" +"Membaca berkas palet '%s': Cacah kolom tak valid di baris %d. Memakai " +"nilai baku." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Membaca berkas palet '%s': Kurang komponen RED di baris %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Membaca berkas palet '%s': Kurang komponen GREEN di baris %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:202 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Membaca berkas palet '%s': Kurang komponen BLUE di baris %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:212 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" +"Membaca berkas palet '%s': Nilai RGB di luar rentang pada baris %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:479 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\"" +msgstr "Tak bisa membaca kepala dari berkas palet '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "Error fatal pada berkas gambar PNG: %s" +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s'" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:175 -#, c-format +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas sepertinya terpotong." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 -#, c-format +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" +msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi %d tak dikenal." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:119 -#, c-format +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" +"Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak " +"didukung\n" +"Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:144 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" +msgstr "String UTF-8 tak valid dalam berkas pola '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -10065,117 +8979,107 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Silakan tunggu sebentar" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Tiada Pilihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Balik P_ilihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" - -#: ../app/core/gimpselection.c:177 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Pilihan Perbatasan" #: ../app/core/gimpselection.c:178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Tumbuhkan Pilihan" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" -#: ../app/core/gimpselection.c:665 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:799 +#: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Tak dapat mengambangkan pilihan karena wilayah yang dipilih kosong." -#: ../app/core/gimpselection.c:806 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Ambangkan Pilihan" -#: ../app/core/gimpselection.c:822 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:870 msgid "Floated Layer" -msgstr "Tapis Akses" +msgstr "Lapisan yang Diambangkan" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:88 -#, fuzzy -msgid "tags-locale:C" -msgstr "Lokal Saat Ini" +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Galat ketika menulis '%s': '%s'" -#: ../app/core/gimptemplate.c:134 +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:141 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ppi horizontal gambar" -#: ../app/core/gimptemplate.c:147 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "ppi vertikal gambar" @@ -10243,242 +9147,173 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "persen" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:174 -#, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:179 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Berkas datang dari %s" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 ../app/core/gimp-user-install.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Membuat folder '%s'" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 ../app/core/gimp-user-install.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" -msgstr "memakai gimp" +msgstr "Tentang GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Kunjungi Situs Web Projek" +msgstr "Kunjungi situs web GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Mohammad DAMT , 2003\n" -"Andika Triwidada , 2012." +"Mohammad DAMT , 2003.\n" +"Andika Triwidada , 2012, 2014" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "%s memanggil Anda. Apakah Anda ingin menjawab?" +msgstr "GIMP dihadirkan oleh" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 #, fuzzy msgid "This is an unstable development release." msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 -#, fuzzy msgid "Channel _name:" -msgstr "Nama aturan:" +msgstr "_Nama kanal:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "Initialize from _selection" -msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" +msgstr "Inisialisasi Dari Pilihan" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Convert Image to %s" -msgstr "PATH UNTUK IMAGE" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:115 -#, fuzzy -msgid "Precision Conversion" -msgstr "Opsi konversi" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:138 -#, fuzzy -msgid "C_onvert" -msgstr "Kembali ke asal" - -#. dithering -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:234 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 -msgid "Dithering" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:179 -#, fuzzy -msgid "_Layers:" -msgstr "Lapisan" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201 -#, fuzzy -msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "Streets and Alleys" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235 -#, fuzzy -msgid "Converting to lower bit depth" -msgstr "Pindai folder lokal ke kedalaman" - -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:125 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Berpindah unit konversi" +msgstr "Konversi Warna Berindeks" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak umum" +msgstr "Konversikan Citra ke Warna Berindeks" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +msgid "C_onvert" +msgstr "K_onversikan" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Kurangi nomor dari warna" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:246 +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +msgid "Dithering" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Warna pinggiran:" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Aktifkan moda awakutu" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:288 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Konversikan dokumen ke SVG" +msgstr "Mengonversi ke warna berindeks" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Tak dapat mengonversi ke suatu palet dengan lebih dari 256 warna." -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Hapus Obyek" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "_Hapus" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -"Benarkah ingin menghapus\n" -"template \"%s\" dari dalam daftar?" +"Benarkah Anda ingin menghapus '%s' dari daftar dan menghapusnya dari disk?" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Pesan GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:305 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Device Status" -msgstr "Status Anjuta" +msgstr "Status Perangkat" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Errors" msgstr "Galat" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Penunjuk" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "History" msgstr "Riwayat" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Image Templates" msgstr "Templat Gambar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Pilihan teks penyunting" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Undo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\"" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:379 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "Navigasi anotasi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 #, fuzzy msgid "FG/BG" msgstr "FG-BG-RGB" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Kolom Warna Latar" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:149 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Pesan GIMP" - #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Fade %s" @@ -10489,7 +9324,7 @@ msgstr "_Fade:" msgid "_Fade" msgstr "_Fade:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -10503,69 +9338,95 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open layers" msgstr "Tidak ada lapisan" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "URI untuk lokasi kini" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" -msgstr "Render citra" +msgstr "Ekspor Gambar" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "_Ekspor" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" +"Anda dapat memakai dialog ini untuk mengekspor ke berbagai format berkas. " +"Bila Anda ingin menyimpan citra ke format XCF GIMP, gunakan Berkas→Simpan " +"sebagai gantinya." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +#, fuzzy +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Buka Dialog Pencarian" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Nama berkas yang diberikan tak dapat dipakai untuk menyimpan" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" +"Anda dapat memakai dialog ini untuk menyimpan ke format XCF GIMP. Gunakan " +"Berkas→Ekspor untuk mengekspor ke format berkas lain." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#, fuzzy +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Buka Dialog Pencarian" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Versi tak cocok" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Nama berkas yang diberikan tak memiliki ekstensi berkas yang dikenal. Harap " +"masukkan sebuah ekstensi berkas yang dikenal atau pilih suatu format berkas " +"dari daftar format berkas." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" +"Ekstensi berkas yang diberikan tak cocok dengan tipe berkas yang dipilih." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan citra memakai nama ini saja?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "Pencarian dibatalkan." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -10574,14 +9435,12 @@ msgid "" msgstr "Entri Gagal" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 -#, fuzzy msgid "Configure Grid" -msgstr "Grid Matrix" +msgstr "Atur Kisi" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 -#, fuzzy msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Garis Gambar Horisontal" +msgstr "Atur Kisi Citra" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" @@ -10613,14 +9472,12 @@ msgid "Expanded as necessary" msgstr "Tidak Perlu Direspon" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 -#, fuzzy msgid "Clipped to image" -msgstr "PATH UNTUK IMAGE" +msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 -#, fuzzy msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" +msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 #, fuzzy @@ -10633,33 +9490,33 @@ msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Set Karakter Tak Nampak" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 -#, fuzzy msgid "Create a New Image" -msgstr "Buat Index Gambar" +msgstr "Buat suatu Gambar Baru" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "_Template:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah" +msgstr "Konfirmasi Ukuran Citra" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "" +msgstr "Anda mencoba membuat suatu citra dengan ukuran %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" +"Citra dengan ukuran yang dipilih akan memakai memori lebih dari yang ditata " +"sebagai \"Ukuran Citra Maksimum\" dalam dialog Preferensi (saat ini %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -10685,9 +9542,8 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan gambar" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 -#, fuzzy msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Pusat penskalaan" +msgstr "Konfirmasi Penskalaan" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format @@ -10708,14 +9564,12 @@ msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Apakah Anda ingin memasang berkas ini?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 -#, fuzzy msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan" +msgstr "Atur Perangkat Masukan" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 -#, fuzzy msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Menata pintasan papan tik" +msgstr "Atur Pintasan Papan Tik" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 #, fuzzy @@ -10732,14 +9586,12 @@ msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 -#, fuzzy msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Atur ke mask host" +msgstr "Menambah sebuah Masker ke Lapisan" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 -#, fuzzy msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Atur ke mask host" +msgstr "Inisialisasi Masker Lapisan ke:" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy @@ -10747,9 +9599,8 @@ msgid "In_vert mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 -#, fuzzy msgid "Layer _name:" -msgstr "_Nama lapisan" +msgstr "_Nama lapisan:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 @@ -10772,59 +9623,6 @@ msgstr "Sembunyikan pesan berjenis:" msgid "Set name from _text" msgstr "Isi teks pada 'Nama berisi'" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "PERMAINAN BERAKHIR pada level %d!" - -#. Translators: the first and third strings are similar to a -#. * title, and the second string is a small information text. -#. * The spaces are there only to separate all the strings, so -#. try to keep them as is. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "%1$s %2$s %3$s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132 -#, fuzzy -msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "Tekan 'q' untuk keluar" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Ditahan" - -#. Translators: the first string is a title and the second -#. * string is a small information text. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "%1$s\t%2$s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141 -#, fuzzy -msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "Tekan 'p' untuk lanjut bermain" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "Tingkat: %s, Nyawa: %s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152 -#, fuzzy -msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "" -"Kiri/Kanan untuk bergerak, Spasi untuk menembak, 'p' untuk jeda, 'q' untuk " -"berhenti" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803 -#, fuzzy -msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "Sang Pembunuh GEGL dari Luar Angkasa" - #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Module Manager" @@ -10839,126 +9637,119 @@ msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak" msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 #, fuzzy msgid "Only in memory" msgstr "Dalam Memori (MEMORY/HEAP)" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 #, fuzzy msgid "No longer available" msgstr "Tak tersedia pemutakhiran" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Versi:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "Hak Cipta:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Sunting kanal" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Ofset" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "Ofset" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "Geometri (lebar, tinggi): %d, %d\n" +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "Perilaku Jendela" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 #, fuzzy -msgid "W_rap around" +msgid "_Wrap around" msgstr "_Lipat sekeliling" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "Bagian Transparan" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 -#, fuzzy msgid "Import a New Palette" -msgstr "Impor gambar baru" +msgstr "Impor suatu Palet Baru" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 -#, fuzzy msgid "_Import" msgstr "_Impor" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "Select Source" -msgstr "Berkas Sumber:" +msgstr "Pilih Sumber" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradient" +msgstr "_Gradien" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 -#, fuzzy msgid "I_mage" -msgstr "Ga_mbar:" +msgstr "Ci_tra" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 #, fuzzy @@ -10983,9 +9774,8 @@ msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 -#, fuzzy msgid "Import Options" -msgstr "Opsi impor" +msgstr "Opsi Impor" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy @@ -11003,13 +9793,12 @@ msgid "N_umber of colors:" msgstr "Warna & Fonta" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -#, fuzzy msgid "C_olumns:" msgstr "K_olom:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" -msgstr "" +msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 @@ -11022,967 +9811,941 @@ msgstr "Pratayang" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Berkas gambar '%s' tak memuat data" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reset semua preferensi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Hapus template terpilih" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" +"Pintasan papan tik Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya Anda " +"memulai GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Hapus template terpilih" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" +"Penyiapan jendela Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya Anda " +"memulai GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" +"Pengaturan perangkat masukan Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya " +"Anda memulai GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" +"Opsi alat Anda akan direset ke nilai baku kali berikutnya Anda memulai GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" -msgstr "Tampilkan Baris _Menu" +msgstr "Tampilkan bilah _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Tampilkan _Penggaris" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Menghitung batang persentasi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "tampilkan rincian" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "tampilkan rincian" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Panduan _Indentasi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "tampilkan rincian" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Mode antialias untuk kanvas." +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pilih warna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ganti Warna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 #, fuzzy msgid "Resource Consumption" msgstr "Tak Sertakan Sumber Daya" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "nomor _Maksimum dari tingkat pembatalan:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Tingkatan Undo Maksimum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ukuran cache disk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTP." #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Semua & Gambar Mini" +msgstr "Gambar Mini Citra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Semua & Gambar Mini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 #, fuzzy msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" +"Simpan catatan tentang berkas-berkas yang dipakai dalam daftar Dokumen Baru-" +"baru Ini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Antar Muka Pengguna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "- pratilik definisi UI glade" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 #, fuzzy msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tombol Pintas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Menata pintasan papan tik" +msgstr "Atur Pintasan Papan Ti_k…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 #, fuzzy msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tak bisa menulis ulang pernyataan UPDATE untuk menangani nilai baku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 #, fuzzy msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Pilih Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 #, fuzzy msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Nama berkas tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" -msgstr "Berkas bantuan (sistem)" +msgstr "Sistem Bantuan" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 #, fuzzy msgid "Show _tooltips" msgstr "Tampilkan Tooltip" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "Tampilkan button switcher" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 #, fuzzy msgid "Use the online version" msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 #, fuzzy msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" "Salin isi folder secara lokal untuk keperluan saat tidak terhubung ke " "jaringan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" -msgstr "Manual Pengg_una" +msgstr "Manual pengguna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 #, fuzzy msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Tak bisa tampilkan manual pengguna daring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Mesin kripto %s tidak dipasang dengan benar." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" -msgstr "Layar Bantuan" +msgstr "Peramban Bantuan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Berkas permainan untuk dipakai" +msgstr "P_eramban bantuan untuk dipakai:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Menampilkan opsi memuat/menyimpan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" -msgstr "Jungkitkan pelengketan objek." +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 #, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "Jarak Maksimum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "Pakai baku" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" -msgstr "Kuas:" +msgstr "_Kuas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" -msgstr "" +msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Pola" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "Editor Alat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 #, fuzzy msgid "Set layer or path as active" msgstr "Opasitas" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Silakan nyatakan warna latar depan atau latar belakang!" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "Tampilkan Anima_si gambar" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 #, fuzzy msgid "Tools configuration" msgstr "Pilih Konfigurasi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Brasero — File Image Baru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "Render citra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Pilih warna standar kertas catatan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "Warna isi sorotan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Pencetakan Garis Grid Default" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Grid Matrix" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" -msgstr "_jendela baru" +msgstr "Jendela Citra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Moda interaksi baku yang dipakai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 #, fuzzy msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Rata-rata kecepatan drive:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 #, fuzzy msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Perilaku susunan shift" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 #, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Nyalakan Zum." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Fit to window" msgstr "Paskan ke jendela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" +msgstr "_Rasio zum awal:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Space Bar" msgstr "kotak menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Ketika tombol _suspensi ditekan:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "Penunjuk Tetikus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 #, fuzzy msgid "Show _brush outline" msgstr "Tampilkan outline kolom %d" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Perkakas batch bagi berkas berganda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mode penunjuk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Mode penunjuk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Punya Penunjuk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" +msgstr "Penampilan Jendela Citra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 #, fuzzy msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Cacah foto pada moda rentetan." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 #, fuzzy msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Kunci Epiphany di modus layar penuh." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Format tanggal judul catatan" +msgstr "Format Bilah Status & Judul Citra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Status Anjuta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Format kini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Format tanggal baku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 #, fuzzy msgid "Show zoom percentage" msgstr "Tampilkan waktu/per_sentase:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" -msgstr "Format gambar tidak dikenal" +msgstr "Format Judul Citra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Format gambar tidak dikenal" +msgstr "Format Bilah Status Citra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Warna transparansi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" -msgstr "Gaya _Kartu" +msgstr "Gaya _contreng:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" -msgstr "Ukuran periksa indikator" +msgstr "_Ukuran contreng:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolusi kebocoran:" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" -msgstr "_Horisontal" +msgstr "Horisontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 -#, fuzzy -msgid "ppi" -msgstr "ppi horizontal gambar" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, fuzzy, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Otom_atis deteksi BPM bagi semua lagu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "Kelola secara manual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." -msgstr "" +msgstr "K_alibrasi…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Manajemen Warna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 #, fuzzy msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil RGB bawaan." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" -msgstr "Profil CMYK bawaan." +msgstr "Profil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 #, fuzzy msgid "_Monitor profile:" msgstr "Nama Profil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 #, fuzzy msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Nama profil plugin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 #, fuzzy msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 #, fuzzy msgid "_Mode of operation:" msgstr "Operasi gagal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 #, fuzzy msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Profile yang dipakai untuk terminal baru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 #, fuzzy msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 #, fuzzy msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 #, fuzzy msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Pilih warna depan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 #, fuzzy msgid "File Open behaviour:" msgstr "Buka berkas log" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Perangkat Masukan" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan" +msgstr "Konfigurasikan Perang_kat Masukan Yang Diperluas…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Silahkan memilih perangkat masukan suara:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "Perangkat masukan tak dikenal" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Input Controllers" -msgstr "Masukan standar:" +msgstr "Pengendali Masukan Tambahan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 -#, fuzzy -msgid "Window Management" -msgstr "Manajemen jendela lebih mudah" +msgid "Input Controllers" +msgstr "Pengendali Masukan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Management" +msgstr "Manajemen Jendela" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Petunjuk Manajer Jendela Yang Diperluas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "Fonta dan warna bagi penyunting" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" +msgstr "Mengaktifkan citra ter_fokus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 #, fuzzy msgid "Window Positions" msgstr "Posisi keseimbangan: %s %s (%s)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" "Tentukan koordinat X dari jendela pencarian; disimpan ketika Gnote keluar." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Simpan cuplikan layar dari suatu jendela ke direktori Gambar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "Pilih Folder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 #, fuzzy msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Direktori untuk berkas temporer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "Pilih Folder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Pilih Folder Scratchbox" +msgstr "Pilih Folder Swap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" -msgstr "Folder Lokal" +msgstr "Folder Kuas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Folder Lokal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Folder Lokal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Pilih berkas menurut pola" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Folder Lokal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" -msgstr "Folder Lokal" +msgstr "Folder Gradien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" -msgstr "Folder Lokal" +msgstr "Folder Fonta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Pilih Fonta Dasher" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Salin berkas/folder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Memindai folder di '%s'" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Pasang plugin Flash" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Konsol Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Peramban Prosedur Script-Fu" +msgstr "Pilih Folder Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Folder Lokal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgstr "Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" -msgstr "Folder Lokal" +msgstr "Folder Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Folder Lokal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 #, fuzzy msgid "Theme Folders" msgstr "Folder Lokal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pilih Theme Album" @@ -11994,89 +10757,101 @@ msgstr "Ukuran Berkas" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "_Tinggi:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolusi _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolusi _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "%i × %i piksel" +msgstr "piksel/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "memakai gimp" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" -msgstr "Tulis ul_ang seluruh gambar" +msgstr "Tutup Semua Citra" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Perubahan ini akan hilang bila Anda menutup jendela ini." +msgstr "Bila Anda keluar GIMP sekarang, perubahan-perubahan ini akan hilang." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "Perubahan ini akan hilang bila Anda menutup jendela ini." +msgstr "Bila Anda menutup citra-citra ini sekarang, perubahan akan hilang." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "" -"Terdapat %d gambar dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan sebelum " -"ditutup?" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Terdapat %d gambar dengan perubahan yang belum disimpan:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Tekan 'q' untuk keluar" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "_Buang Perubahan" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Ekspor ke %s" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" -msgstr "Ukuran Berkas" +msgstr "Ukuran Kanvas" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" -msgstr "Ukuran Berkas" +msgstr "Ukuran Lapisan" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 -#, fuzzy -msgid "Resize _text layers" -msgstr "Teks untuk dirender" - #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 -#, fuzzy msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Penguraian ketergantungan gagal" +msgstr "Kalibrasikan Resolusi Monitor" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" @@ -12091,17 +10866,17 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" msgstr "Ukuran Gambar" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" -msgstr "" +msgstr "I_nterpolasi:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" @@ -12110,9 +10885,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 -#, fuzzy msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "Pilih gaya pengendalian" +msgstr "Pilih Gaya Sapuan" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 #, fuzzy @@ -12188,19 +10962,16 @@ msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 -#, fuzzy msgid "Installation Log" -msgstr "Pesan Log:" +msgstr "Log Pemasangan" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 -#, fuzzy msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Konversikan dokumen ke SVG" +msgstr "Ekspor Path ke SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 -#, fuzzy msgid "Export the active path" -msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" +msgstr "Ekspor path aktif" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 #, fuzzy @@ -12208,15 +10979,13 @@ msgid "Export all paths from this image" msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 -#, fuzzy msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Impor Alamat dari berkas" +msgstr "Impor Jalur dari SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 -#, fuzzy msgid "All files (*.*)" -msgstr "Semua berkas" +msgstr "Semua berkas (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 #, fuzzy @@ -12234,9 +11003,8 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 -#, fuzzy msgid "Path name:" -msgstr "Nama aturan:" +msgstr "Nama path:" #: ../app/display/display-enums.c:60 #, fuzzy @@ -12245,10 +11013,9 @@ msgid "No guides" msgstr "Panduan _Indentasi" #: ../app/display/display-enums.c:61 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" -msgstr "Garis Tengah" +msgstr "Garis pusat" #: ../app/display/display-enums.c:62 #, fuzzy @@ -12263,16 +11030,14 @@ msgid "Rule of fifths" msgstr "Nama aturan:" #: ../app/display/display-enums.c:64 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" -msgstr "Golden Sections" +msgstr "Golden sections" #: ../app/display/display-enums.c:65 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" -msgstr "Lipat baris" +msgstr "Garis diagonal" #: ../app/display/display-enums.c:66 #, fuzzy @@ -12301,13 +11066,13 @@ msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -12337,57 +11102,56 @@ msgstr "T" msgid "_Sample Merged" msgstr "Entri Tergabung" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:507 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" -msgstr "Butir Menu Gambar" +msgstr "Mengakses nenu gambar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:621 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 #, fuzzy msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1324 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "" +msgstr "Jatuhkan berkas citra di sini untuk membuka mereka" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tutup %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166 -#, fuzzy -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Simpan perubahan pada gambar \"%s\" sebelum ditutup?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 +#, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Jika tidak disimpan, perubahan dari jam terakhir akan hilang." -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +"Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari %d jam yang lalu akan hilang." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 +#, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." @@ -12395,172 +11159,147 @@ msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" -"Jika tidak disimpan, perubahan dari jam dan %d menit terakhir akan hilang." -msgstr[1] "" +"Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari sejam %d menit yang lalu akan " +"hilang." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 +#, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" -"Jika tidak disimpan, perubahan dari menit-menit terakhir akan hilang." -msgstr[1] "" +"Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari %d menit yang lalu akan hilang." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:304 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Tambahkan path katalog baru" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "" +msgstr "Tak dapat mengubah piksel dari grup lapisan." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:326 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263 ../app/tools/gimptransformtool.c:1223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 #, fuzzy msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop pattern to layer" -msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop color to layer" -msgstr "Warna" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Tidak ada lapisan" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" -msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna" +msgstr "Penyaring Tampilan Warna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna" +msgstr "Konfigurasikan Penyaring Tampilan Warna" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Kembalikan ke gambar tersimpan" +msgstr "Citra disimpan ke '%s'" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "PATH UNTUK IMAGE" +msgstr "Citra diekspor ke '%s'" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 #, fuzzy msgid "Layer Select" msgstr "Pilih Semua" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Aspek rasio:" +msgstr "Rasio Zum" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" -msgstr "Aspek rasio:" +msgstr "Rasio zum:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zum:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(diubah)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" -msgstr "_Bersihkan" +msgstr "(bersih)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" -msgstr "(tidak ada)" +msgstr "(nihil)" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel %s" -msgstr "Batal" +msgstr "Batalkan %s" -#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:117 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan berkas biasa" -#: ../app/file/file-open.c:191 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" +msgstr "plug-in %s mengembalikan SUCCESS tapi tak mengembalikan suatu citra" -#: ../app/file/file-open.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format msgid "%s plug-In could not open image" -msgstr "Tak dapat membuka divais untuk putar kembali dalam mode mono." +msgstr "plug-in %s tak bisa membuka citra" -#: ../app/file/file-open.c:571 -#, fuzzy +#: ../app/file/file-open.c:530 msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "Folder '{0}' tak memuat pensa duplikat apapun." +msgstr "Citra tak memuat sebarang lapisan apapun" -#: ../app/file/file-open.c:624 +#: ../app/file/file-open.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" -#: ../app/file/file-open.c:735 +#: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -12571,87 +11310,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Jenis berkas tidak dikenal" -#: ../app/file/file-save.c:223 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/file/file-save.c:222 +#, c-format msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "" -"Tidak dapat menemukan modul yang cocok untuk menyimpan gambar sebagai \"%s\"" +msgstr "plug-in %s tak bisa menyimpan citra" -#: ../app/file/file-utils.c:74 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:72 +#, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\"" +msgstr "'%s:' bukan sebuah skema URI yang valid" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 -#, fuzzy +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164 -#, fuzzy -msgid "RGB-alpha" -msgstr "Alfa Minimum" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:172 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Skala kelabu" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:174 ../app/gegl/gimp-babl.c:175 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:176 ../app/gegl/gimp-babl.c:177 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:178 -#, fuzzy -msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "Alfa Minimum" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:180 ../app/gegl/gimp-babl.c:181 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:182 ../app/gegl/gimp-babl.c:183 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 -#, fuzzy -msgid "Red component" -msgstr "komponen tercangkok" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 -#, fuzzy -msgid "Green component" -msgstr "komponen tercangkok" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 -#, fuzzy -msgid "Blue component" -msgstr "komponen tercangkok" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:202 ../app/gegl/gimp-babl.c:203 -#, fuzzy -msgid "Alpha component" -msgstr "komponen tercangkok" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:231 -#, fuzzy -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "Alfa Minimum" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:233 -#, fuzzy -msgid "Indexed" -msgstr "Telah diindeks" +msgstr "Rangkaian karakter tak valid dalam URI" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 #, fuzzy @@ -12665,188 +11336,192 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Burning foto ke DVD" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Tak bisa membuka berkas" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "kesalahan mengurai" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Tak bisa membuka berkas" -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:115 #, fuzzy msgid "GIMP Startup" msgstr "Program startup" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" -msgstr "" +msgstr "Airbrush" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" -msgstr "duplikasi untuk %s tidak dapat dilakukan" +msgstr "Klon" -#: ../app/paint/gimpclone.c:122 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Burn _Sekarang" -#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus" -#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:139 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." +msgstr "" -#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 -#, fuzzy msgid "Ink Blob Size" -msgstr "Tak bisa mendapat ukuran BLOB" +msgstr "Ukuran Noktah Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 -#, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Rasio aspek garis kursor" +msgstr "Rasio Aspek Noktah Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 -#, fuzzy msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "Segitiga sudut kanan" +msgstr "Sudut Noktah Tinta" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" -msgstr "kotak alat (cat)" +msgstr "Cat" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" -msgstr "Ukuran Berkas" +msgstr "Ukuran Kuas" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Setiap stempel memiliki kelegapannya sendiri" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 -#, fuzzy -msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Menyelaraskan penyedia data sekehendak Anda." -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 #, fuzzy msgid "Distance of scattering" msgstr "Jarak Maksimum" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 #, fuzzy msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Arah teks" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 #, fuzzy msgid "Depth of smoothing" msgstr "Penghalusan Eksponensial" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 msgid "Gravity of the pen" -msgstr "_Buka Dengan" +msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pinsil" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "Parameter projeksi perspektif" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "" @@ -12874,10 +11549,9 @@ msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" -msgstr "Rapi_kan Susunan Ikon" +msgstr "Diratakan" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy @@ -12892,10 +11566,9 @@ msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 -#, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "tapis pengaburan" +msgstr "Kabur" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 #, fuzzy @@ -12904,7 +11577,6 @@ msgid "Sharpen" msgstr "_Pertajam..." #: ../app/paint/paint-enums.c:144 -#, fuzzy msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" @@ -12921,154 +11593,90 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Berlian" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" -msgstr "tapis penggabungan" +msgstr "Gabung Masker" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Kecemerlangan - Kontras" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:142 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Tingkat" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "Posterkan" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74 -#, fuzzy -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturasi" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Seret: pindahkan" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:517 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Keseimbangan Warna" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:562 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Warnai Batang Penggulung" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 -#, fuzzy -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Warna - Penjenuhan" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 -msgid "Threshold" -msgstr "Ambang" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 #, fuzzy msgid "Plug-In" msgstr "%d plug-in" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "Transformasi 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" -msgstr " %2.2d jam" +msgstr "Mentransformasi 2D" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 -msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +msgid "Blending" msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Tak dapat menghapus lapisan ini karena ini bukan suatu pilihan mengambang." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" +"Tak dapat mengonversi lapisan ini ke lapisan normal karena itu bukan suatu " +"pilihan mengambang." -#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376 -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Widget tak ditemukan: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Smooth edges" -msgstr "Gulung mulus" - #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 -#, fuzzy msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" +msgstr "Nama kuas kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "Widget tak ditemukan: %s" +msgstr "Kuas '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Apakah teks dapat disunting" +msgstr "Kuas '%s' tak dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "%s interaktif tidak dapat dijalankan" +msgstr "Kuas '%s' bukan kuas yang dijangkitkan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 -#, fuzzy msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "Nama backed '%s' tak valid dalam sumber '%s'" +msgstr "Nama dinamika cat kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 #, fuzzy, c-format @@ -13081,9 +11689,8 @@ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Sertifikat tak bisa ditilik" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 -#, fuzzy msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "Bentuk nama untuk berkas" +msgstr "Nama pola kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, fuzzy, c-format @@ -13091,24 +11698,22 @@ msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Pola tidak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 -#, fuzzy msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" +msgstr "Nama gradien kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Widget tak ditemukan: %s" +msgstr "Gradien '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Apakah teks dapat disunting" +msgstr "Gradien '%s' tak dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 -#, fuzzy msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" +msgstr "Nama palet kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, fuzzy, c-format @@ -13121,19 +11726,17 @@ msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Apakah teks dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 -#, fuzzy msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Nama Fonta Nomor Baris" +msgstr "Nama fonta kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Widget tak ditemukan: %s" +msgstr "Fonta '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 -#, fuzzy msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "Kehilangan nama singgahan query" +msgstr "Nama penyangga kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, fuzzy, c-format @@ -13141,9 +11744,8 @@ msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Tak bisa singgahan query bernama '%s'" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 -#, fuzzy msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n" +msgstr "Nama metoda cat kosong tak valid" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -13210,182 +11812,139 @@ msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "Node kini bertipe '%s', tapi yang diharapkan adalah objek." +msgstr "" +"Citra '%s' (%d) bertipe '%s', tapi sebuah citra bertipe '" +"%s' yang diharapkan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "Tipe gambar '%s' tak didukung" +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "Citra '%s' (%d) sudah bertipe '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " -"expected" -msgstr "Maaf, berkas gambar \"%s\" tidak dapat dipakai." - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "Gambar tidak dapat diambil." - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Gulung mulus" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2450 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" +msgstr "Resolusi citra di luar batas, memakai resolusi baku sebagai gantinya." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 -#, fuzzy msgid "Free Select" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Memilih Bebas" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:527 ../app/pdb/layer-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:89 -#, fuzzy -msgid "Autocrop image" -msgstr "Render citra" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:135 -#, fuzzy -msgid "Autocrop layer" -msgstr "Tapis Akses" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Alfa ke _Logo" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:223 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:266 -msgctxt "undo-type" -msgid "Pixelize" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:318 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Koordinat GPS" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:362 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Semi-Flatten" -msgstr "Agak Dimampatkan" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:403 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Alfa Minimum" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:440 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Invert" -msgstr "Balik P_ilihan" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Gagal menyisipkan berkas teks." -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr " - tata atribut" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" -msgstr "Pertahankan path target:" +msgstr "Tutup sapuan jalur" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" @@ -13395,24 +11954,23 @@ msgstr "Pertahankan path target:" msgid "Scale path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" -msgstr "Tambahkan path katalog baru" +msgstr "Tambahkan sapuan jalur" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 #, fuzzy msgid "Extend path stroke" msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path" @@ -13423,21 +11981,41 @@ msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas" +msgstr "Nama variabel tak legal dalam berkas lingkungan %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "Simpan jumlah MD5 di berkas" +msgstr "Interpreter buruk diacu dalam berkas interpreter %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" +msgstr "String format biner buruk dalam berkas interpreter %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Galat pemanggilan bagi prosedur '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "Kesalahan query untuk kata kunci." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "Dibatalkan" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -13447,19 +12025,9 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 -#, fuzzy -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Kehilangan Plug-in" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 -#, fuzzy -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Kehilangan Plug-in" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:169 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Gagal menala stasiun. {0}" @@ -13480,58 +12048,55 @@ msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Ins/Del Kolom/Baris" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 -#, fuzzy msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..." +msgstr "Menginisialisasi Plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Ekstensi yang Tersedia" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: " +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Kehilangan Plug-in" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "Kesalahan query untuk kata kunci." +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Kehilangan Plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 +#, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" -msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: " +msgstr "" +"Galat pemanggilan bagi '%s':\n" +"%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "Kesalahan eksekusi skrip %d: %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 -#, fuzzy -msgid "Cancelled" -msgstr "Dibatalkan" +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Tak dapat terapkan profil warna ke citra skala kelabu (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#, c-format msgid "Error running '%s'" -msgstr "Galat menjalankan %s" +msgstr "Galat saat menjalankan '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Kehilangan Plug-in" @@ -13553,71 +12118,76 @@ msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %lld" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 -#, fuzzy +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 msgid "Add Text Layer" -msgstr "Tambahkan lapisan kabut" +msgstr "Tambah Lapisan Teks" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Tapis Akses" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:515 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Pilihan informasi teks" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:573 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +msgstr "Karena ketiadaan fonta, fungsionalitas teks tak tersedia." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:625 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 #, fuzzy msgid "Empty Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" @@ -13628,6 +12198,12 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + #: ../app/text/text-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" @@ -13640,351 +12216,338 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Tetap" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "Acara ini telah dihapus." + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" -msgstr "Kuas:" +msgstr "_Airbrush" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "[hanya-baca]" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 msgid "Flow" -msgstr "Alir" +msgstr "Aliran" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Offset untuk karakter alinea" +msgstr "Ofset horisontal untuk distribusi" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 #, fuzzy msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Offset untuk karakter alinea" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" -msgstr "Alinea" +msgstr "Rataan" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "Balas ke %s" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" -msgstr "Panel Tepi Terekspansi Kiri" +msgstr "Ratakan dengan tepi kiri target" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" -msgstr "Pertahankan path target:" +msgstr "Ratakan dengan pusat target" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" -msgstr "Panel Tepi Terekspansi Kanan" +msgstr "Ratakan dengan tepi kanan target" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" -msgstr "Panel Tepi Terkembang Atas" +msgstr "Ratakan dengan tepi atas target" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" -msgstr "Pertahankan path target:" +msgstr "Ratakan dengan tengah target" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" -msgstr "Pertahankan path target:" +msgstr "Ratakan dengan dasar target" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "Sebar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 #, fuzzy msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 #, fuzzy msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 #, fuzzy msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 #, fuzzy msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "" +msgstr "Perkakas Perataan: Luruskan atau atur lapisan dan objek-objek lain" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 -#, fuzzy msgid "_Align" -msgstr "R_atakan" +msgstr "R_ataan" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" +"Klik pada sebuah lapisan, jalur, atau panduan, atau Klik-Seret untuk menitik " +"beberapa lapisan" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 -#, fuzzy msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Buat template baru" +msgstr "Klik untuk menitik lapisan ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 -#, fuzzy msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Tak bisa menambahkan operasi ini ke daftar." +msgstr "Klik untuk menambahkan lapisan ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 -#, fuzzy msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Buat template baru" +msgstr "Klik untuk menitik panduan ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 -#, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Tak bisa menambahkan operasi ini ke daftar." +msgstr "Klik untuk menambahkan panduan ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 -#, fuzzy msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Buat template baru" +msgstr "Klik untuk menitik jalur ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 -#, fuzzy msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Tak bisa menambahkan operasi ini ke daftar." +msgstr "Klik untuk menambahkan jalur ini ke daftar" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Gradien" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Bentuk" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Ulangi" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 msgid "Adaptive supersampling" -msgstr "Aktifkan indentasi adaptif" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "Kedalaman maksimum" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 -#, fuzzy msgid "Blend" -msgstr "Campur" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 -#, fuzzy msgid "Blen_d" -msgstr "Dibelakang" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 +#, c-format msgid "%s for constrained angles" -msgstr "Pindah sudut kamera" +msgstr "%s untuk sudut terkendala" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 +#, c-format msgid "%s to move the whole line" -msgstr "Pindahkan kursor ke baris" +msgstr "%s untuk memindah seluruh garis" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " -msgstr "Campur" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Kecemerlangan - Kontras" +msgstr "Kecerahan-Kontras" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Tingkat kecerahan, Kontras, Inversi, dan Skala Kelabu" +msgstr "Perkakas Kecerahan/Kontras: Tingkat kecerahan dan kontras" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Kontras gambar" +msgstr "Kece_rahan-Kontras..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "Atur kecemerlangan dan kontras" +msgstr "Sesuaikan Kecerahan dan Kontras" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "Gamma, kecerahan, dan kontras." +msgstr "Impor pengaturan Kecerahan-Kontras" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 #, fuzzy msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Gamma, kecerahan, dan kontras." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "Kecerahan-kontras tak dapat dioperasikan pada lapisan berindeks." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" msgstr "_Kecerahan:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_tras:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 #, fuzzy msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 #, fuzzy msgid "Which area will be filled" msgstr "tampilkan revisi mana yang akan dibangun" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "" +msgstr "Mengizinkan wilayah yang sepenuhnya transparan diisi penuh" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum color difference" msgstr "Perbedaan panjang pesan maksimum" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 #, fuzzy msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Jenis server:" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#, c-format msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "area gambar" +msgstr "Area Yang Terpengaruh (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Otomatis mengisi pilihan yang sekarang" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "menu otomatis warna" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 #, fuzzy msgid "Finding Similar Colors" msgstr "menu otomatis warna" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Entri Tergabung" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Urut Berdasar" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" -msgstr "Warna isi:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" -msgstr "Warna isi:" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 #, fuzzy @@ -13996,9 +12559,8 @@ msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 -#, fuzzy msgid "_By Color Select" -msgstr "Pilih warna depan" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy @@ -14006,305 +12568,269 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih warna depan" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1193 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 msgid "Cage Transform" -msgstr "Transformasi Ditata" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "Folder Baru dengan Seleksi (%'d Item)" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" -msgstr "Transformasi Ditata" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 #, fuzzy msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi." -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "Komputasi tanpa gangguan" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1244 -#, fuzzy -msgid "Cage transform" -msgstr "Transformasi Ditata" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +msgid "Cage transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Perkakas Klon: Secara selektif menyalin dari sebuah citra atau pola, memakai " +"sebuah kuas" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" -msgstr "duplikasi untuk %s tidak dapat dilakukan" +msgstr "_Klon" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" +msgstr "Klik untuk mengklon" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#, c-format msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS" +msgstr "%s untuk menata sebuah sumber klon baru" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS" +msgstr "Klik untuk menata sebuah sumber klon baru" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Keseimbangan Warna" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" -"Alat untuk mengatur tingkat zum/pembesaran." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "Keseimbangan Warna" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "Atur keseimbangan warna" +msgstr "Sesuaikan Keseimbangan Warna" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "Impor profil warna ICC %s?" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 #, fuzzy msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Plugin Warna Daemon Pengaturan GNOME" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Pilih objek untuk disimpan:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" +msgstr "Sesuaikan Tingka Warna" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "Jangkauan tidak sah" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Jaga bentuk huruf" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" -msgstr "Warnai Batang Penggulung" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." -msgstr "_Ukuran:" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 -#, fuzzy msgid "Colorize the Image" -msgstr "Render citra" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 -#, fuzzy msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "Timpa setelan default" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 #, fuzzy msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Timpa setelan default" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139 -#, fuzzy -msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "Pilih sebuah warna" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturasi:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 #, fuzzy msgid "_Lightness:" msgstr "_Penerangan:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 -#, fuzzy -msgid "Colorize Color" -msgstr "Warna pinggiran:" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1602 -#, fuzzy -msgid "Pick color from image" -msgstr "Pilih warna dari dialog" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Penitik Warna Manajer Warna GNOME" +msgstr "Jari-jari Rata-rata Penitik Warna" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Pergerakan rata-rata: " -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 msgid "Choose what color picker will do" -msgstr "Bagaimana saya mengimpor profil warna?" +msgstr "Pilih apa yang akan dilakukan penitik warna" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "_Moda impor:" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 -#, fuzzy msgid "Color Picker" -msgstr "Pemilih Warna" +msgstr "Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "" +msgstr "Perkakas Penitik Warna: Atur warna dari piksel-piksel citra" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 -#, fuzzy msgid "C_olor Picker" -msgstr "Pemilih Warna" +msgstr "Penitik W_arna" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "" +msgstr "Klik pada sebarang citra untuk melihat warnanya" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Ganti warna latar depan" +msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menitik warna depan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Ganti warna latar belakang" +msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menitik warna latar" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "" +msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menambahkan warna ke palet" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 -#, fuzzy msgid "Color Picker Information" -msgstr "Pemilih Warna GNOME" +msgstr "Informasi Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 #, fuzzy @@ -14317,88 +12843,83 @@ msgid "Remove Sample Point" msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 -#, fuzzy msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Tambah titik pemisahan" +msgstr "Batalkan Titik Cuplik" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 -#, fuzzy msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Tambah titik pemisahan" +msgstr "Tambah Titik Cuplik:" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Kaburkan / Pertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 -#, fuzzy -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "tapis pengaburan" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" +"Perkakas Kaburkan / Pertajam: Pengaburan atau penajaman selektif memakai kuas" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Kab_urkan / Pertajam" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +msgid "Click to blur" +msgstr "Klik untuk mengaburkan" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 -#, fuzzy -msgid "Click to blur" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Klik untuk mengaburkan garis" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 -#, fuzzy -msgid "Click to blur the line" -msgstr "Lihat ke baris tertentu" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to sharpen" -msgstr "Balas ke %s" +msgstr "%s untuk mempertajam" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Klik untuk mempertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 -#, fuzzy -msgid "Click to sharpen" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Klik untuk mempertajam garis" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 -#, fuzzy -msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Lihat ke baris tertentu" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to blur" -msgstr "tapis pengaburan" +msgstr "%s untuk mengaburkan" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#, c-format msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Jenis server:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 #, fuzzy msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Teks yang sedang dipilih di penyunting" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" +"Mengizinkan pengubahan ukuran kanvas dengan menyeret bingkai pemangkas di " +"luar batas citra" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Hanya _Folder ini" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 msgid "Allow growing" -msgstr "Bolehkan pop-up" +msgstr "Mengizinkan bertumbuh" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 #, fuzzy @@ -14407,7 +12928,7 @@ msgstr "Potong" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "" +msgstr "Perkakas Pangkas: Buang area tepi dari citra atau lapisan" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 #, fuzzy @@ -14415,182 +12936,174 @@ msgid "_Crop" msgstr "_PotongPendek" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "" -"Untuk berhenti merekam, klik Berhenti Merekam atau tekan " -"Esc." +msgstr "Klik atau tekan Enter untuk memangkas" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 #, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Pencarian hanya dapat dilakukan pada dokumen yang aktif!" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "Kurva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 msgid "_Curves..." -msgstr "" +msgstr "_Kurva…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Atur keseimbangan warna" +msgstr "Sesuaikan Kurva Warna" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Import Curves" -msgstr "_Moda impor:" +msgstr "Impor Kurva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 #, fuzzy msgid "Export Curves" msgstr "_Moda ekspor:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 #, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to add a control point" -msgstr "Klik di sini untuk menambahkan peserta" +msgstr "Klik untuk menambah sebuah titik kendali" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "" +msgstr "Klik untuk menambah titik kendali ke semua kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "Buat template baru" +msgstr "Klik untuk menentukan lokasi pada kurva (cobalah Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" -msgstr "Uba_h" +msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "Sunting kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" -msgstr "Tipe kurva" +msgstr ")Tipe kurva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "Tidak bisa membaca salam dari %s: %s" +msgstr "Tak bisa membaca kepala dari '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 #, fuzzy msgid "Use _old curves file format" msgstr "Device Independent file format (.dvi)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "" +msgstr "Perkakas Desaturasi: Ubah warna menjadi bayang kelabu" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 #, fuzzy msgid "_Desaturate..." msgstr "Desaturasi" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 #, fuzzy msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "menu otomatis warna" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 #, fuzzy msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Penyunting alternatif berbasis Scintilla" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Burn _Sekarang" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" +"Perkakas Dodge / Burn: Secara selektif mempercerah atau mempergelap memakai " +"sebuah kuas" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Bakar _Beberapa Salinan" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" +msgstr "Klik untuk dodge" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -#, fuzzy -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Lihat ke baris tertentu" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to burn" -msgstr "Foto untuk Dibakar" +msgstr "%s untuk membakar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 +msgid "Click to burn" +msgstr "Klik untuk membakar" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -#, fuzzy -msgid "Click to burn" -msgstr "Foto untuk Dibakar" +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Klik untuk membakar garis" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -#, fuzzy -msgid "Click to burn the line" -msgstr "Klik tombol Bakar untuk mulai merekam." - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to dodge" -msgstr "Dodge Center" +msgstr "%s untuk dodge" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#, c-format msgid "Type (%s)" -msgstr "Tipe" +msgstr "Tipe (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Cakupan" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 msgid "Exposure" msgstr "Pencahayaan" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 #, fuzzy msgid "Move: " msgstr "_Pindahkan" @@ -14610,47 +13123,46 @@ msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select" msgid "_Ellipse Select" msgstr "Pilih Semua" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" +"Perkakas Penghapus: Hapus menjadi latar atau transparansi memakai suatu kuas" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" +msgstr "Klik untuk menghapus" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Klik untuk menghapus garis" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 -#, fuzzy -msgid "Click to erase the line" -msgstr "Lihat ke baris tertentu" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to pick a background color" -msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" +msgstr "%s untuk menitik suatu warna latar belakang" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, c-format msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "TTY Hapus" +msgstr "Anti hapus (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "Arah Teks" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" -msgstr "" +msgstr "Mempengaruhi:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Jenis server:" @@ -14664,6 +13176,8 @@ msgstr "Balikkan" msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" +"Perkakas Jungkir: Balikkan lapisan, pilihan, atau jalur secara horisontal " +"atau vertikal" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 #, fuzzy @@ -14691,148 +13205,144 @@ msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Balikkan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" -msgstr "Pilih wilayah untuk direkam" +msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 #, fuzzy msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Jenis checksum yang dipakai untuk image" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "Pilihan Warna Python-Fu" +msgstr "Warna masker pratinjau pilihan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 #, fuzzy msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Pabrik bagi Aplet Kecerahan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 #, fuzzy msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 #, fuzzy msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" -msgstr "Lanjutkan" +msgstr "Berkesinambungan" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "AND Pemurnian" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "Warna latar belakang:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "%s%s" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "Huruf ukuran kecil" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "Huruf Ukuran Besar " -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 #, fuzzy msgid "Smoothing:" -msgstr "Penghalusan" +msgstr "Halus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 #, fuzzy msgid "Preview color:" msgstr "Warna pinggiran:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" -msgstr "Laporan Sensitivitas" +msgstr "Sensitivitas Warna" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select" -msgstr "Pilih warna depan" +msgstr "Pilih Latar Depan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" +"Perkakas Pilih Latar Depan: Pilih suatu wilayah yang memuat objek-objek " +"latar depan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Pilih Latar Dep_an" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "Tambahkan lebih banyak sapuan atau tekan Enter untuk menerima pilihan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 -msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#, fuzzy msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:755 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" -msgstr "Pilih warna depan" +msgstr "Pilih Latar Depan" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" +"Perkakas Pilih Bebas: Pilih suatu wilayah yang digambar tangan dengan segmen-" +"segmen poligon dan bebas" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -#, fuzzy msgid "_Free Select" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Memilih _Bebas" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 -#, fuzzy msgid "Click to complete selection" -msgstr "Import lengkap. Klik \"Maju\" untuk melanjutkan" +msgstr "Klik untuk melengkapi pilihan" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindah verteks segmen" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" @@ -14843,390 +13353,372 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Memilih Bebas" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 -#, fuzzy msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 -#, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Termasuk string ragu" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" -msgstr "Operasi gagal" +msgstr "Operasi GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Nyatakan perkakas default Valgrind yang akan dipakai" +msgstr "Perkakas GEGL: Menggunakan sebarang operasi GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Operasi _GEGL…" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Operasi GEGL tak dapat digunakan pada lapisan berindeks." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" msgstr "Operasi gagal" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:326 +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Atur warna dan penjenuhan" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Silakan pilih plugin dari daftar" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 -#, fuzzy -msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS" - -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 -#, fuzzy -msgid "Histogram Scale" -msgstr "Skala penuh" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 -msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Skala Histogram" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Perkakas Hue-Saturasi: Sesuaikan hue, saturasi, dan …" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Warna - Penjenuhan" +msgstr "Hue-_Saturasi…" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "Atur warna dan penjenuhan" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "Atur warna dan penjenuhan" +msgstr "Impor Pengaturan Hue-Saturasi" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 #, fuzzy msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Atur warna dan penjenuhan" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Hue-Saturasi hanya beroperasi pada lapisan warna RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Pola:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" -msgstr "menu otomatis warna" +msgstr "Sesuaikan semua warna" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Pertumpukan tab" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Warna Teks Yang Dipilih" +msgstr "Sesuaikan Warna Yang Dipilih" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "Warna pinggiran:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Preview" -msgstr "_Preview" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 #, fuzzy msgid "Pre_sets:" msgstr "Set rilis" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Menyimpan %i byte ke %s" -#. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 #, fuzzy +msgid "_Preview" +msgstr "_Preview" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Sudut" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivitas" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "_Tilt X:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "Kecepatan" #. Blob shape widgets -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "Bentuk" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini" +msgstr "Perkakas Tinta: Mengecat gaya kaligrafi" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" -msgstr "Masuk:" +msgstr "Tin_ta" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Duplikatkan template pilihan" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 msgid "Interactive boundary" -msgstr "Form interaktif" +msgstr "Batas interaktif" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "Gunting" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar" +msgstr "Gunting Cerda_s" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Pindahkan gambar ini ke lokasi lain" +msgstr "Klik-Seret untuk memindah titik ini" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, c-format msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "Matikan Pembaruan Otomatis" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 -#, fuzzy -msgid "Click to close the curve" -msgstr "Klik untuk menutup panel samping" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 -#, fuzzy -msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -"Untuk menambahkan file ke proyek ini klik tombol \"Add\" atau menggeret file " -"ke area ini" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Klik untuk menutup kurva" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Klik untuk menambah sebuah titik pada segmen ini" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Silakan klik untuk membuka kotak pemilih font" +msgstr "Klik atau tekan Enter untuk mengonversi ke sebuah pilihan" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "" -"Klik ganda atau seret bilah judul untuk memaksimumkan atau mengembalikan " -"suatu jendela." +msgstr "Klik atau Klik-Seret untuk menambah sebuah titik" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 #, fuzzy msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "_Tingkatan:" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" -msgstr "Tingkat pembatalan" +msgstr "Impor Tingkat" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 #, fuzzy msgid "Export Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "Tambah titik pemisahan" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "Tambah titik pemisahan" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Pilih titik putih target tampilan Anda" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" -msgstr "Tingkat pembatalan" +msgstr "Tingkat Masukan" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" -msgstr "Kanal ({0} belum dibaca)" +msgstr "Semua Kanal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" -msgstr "Otomatis" +msgstr "Otom_atis" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" +msgstr "Sesuaikan tingkatan secara otomatis" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 #, fuzzy msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 #, fuzzy msgid "Use _old levels file format" msgstr "Device Independent file format (.dvi)" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Direction of magnification" msgstr "Meningkatkan pembesaran" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" -msgstr "Otomatis Ubah Ukuran Jendela" +msgstr "Otomatis ubah ukuran jendela" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Arah" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 -#, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zum" @@ -15236,15 +13728,14 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -#, fuzzy msgid "_Zoom" -msgstr "_Perbesar" +msgstr "_Zum" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela" @@ -15265,9 +13756,8 @@ msgid "_Measure" msgstr "_Ukur" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 -#, fuzzy msgid "Add Guides" -msgstr "Panduan _Indentasi" +msgstr "Tambah Panduan" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 #, fuzzy @@ -15276,31 +13766,27 @@ msgstr "Lihat ke baris tertentu" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "" +msgstr "Klik untuk menempatkan panduan vertikal dan horisontal" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 -#, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat" +msgstr "Klik untuk menempatkan sebuah panduan horisontal" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 -#, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat" +msgstr "Klik untuk menempatkan sebuah panduan vertikal" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Seret ini ke tata letak untuk menambah grup baru." +msgstr "Klik-Seret untuk menambah sebuah titik baru" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindah semua titik" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -15317,38 +13803,38 @@ msgstr "Jarak:" msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Direktori Podcast Panduan Miro" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Path Pertama:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "_Pindahkan" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Tombol Alat Jungkit" @@ -15379,147 +13865,129 @@ msgid "Remove Guide" msgstr "Panduan Miro" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 -#, fuzzy msgid "Cancel Guide" -msgstr "Panduan Miro" +msgstr "Batalkan Panduan" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 -#, fuzzy msgid "Add Guide: " -msgstr "Panduan Miro" +msgstr "Tambah Panduan:" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101 -#, fuzzy -msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Nyatakan perkakas default Valgrind yang akan dipakai" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Kuas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 #, fuzzy msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspek rasio:" +msgstr "Rasio Aspek" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 #, fuzzy msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 #, fuzzy msgid "Reset angle to zero" msgstr "Satuan sudut yang hendak dipakai" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" -msgstr "Pencar_ian Bertahap..." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" -msgstr "Kolom tepi" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 #, fuzzy msgid "Dynamics Options" msgstr "Pilihan penerimaan" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "Pilihan penerimaan" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Jeda panjang:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Balik" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" -msgstr "Opsi seleksi warna" +msgstr "Opsi Warna" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Banyaknya" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" -msgstr "Terapkan-seketika" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "Path stroke" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" -msgstr "Massa" +msgstr "Bobot" #: ../app/tools/gimppainttool.c:138 -#, fuzzy msgid "Click to paint" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" +msgstr "Klik untuk mengecat" #: ../app/tools/gimppainttool.c:139 -#, fuzzy msgid "Click to draw the line" -msgstr "Lihat ke baris tertentu" +msgstr "Klik untuk menggambar garis" #: ../app/tools/gimppainttool.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to pick a color" -msgstr "Pilih warna latar" +msgstr "%s untuk menitik suatu warna" #: ../app/tools/gimppainttool.c:259 -#, fuzzy msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Tidak bisa membuat kunci folder pada %s: %s" +msgstr "Tak dapat mengecat pada grup lapisan." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 +#, c-format msgid "%s for a straight line" -msgstr "Depresiasi Garis Lurus" +msgstr "%s untuk sebuah garis lurus" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" -msgstr "_Jenis:" +msgstr "Pi_nsil" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" @@ -15562,165 +14030,167 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 #, fuzzy msgid "_Posterize..." msgstr "Posterkan" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 #, fuzzy msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Berkas XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +#, fuzzy +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 #, fuzzy msgid "Posterize _levels:" msgstr "Tingkat pembatalan" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "" +msgstr "Panduan komposisi seperti misalnya aturan sepertiga" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 #, fuzzy msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 #, fuzzy msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 msgid "Height of selection" -msgstr "Bersihkan Pi_lihan" +msgstr "Tinggi pilihan" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 #, fuzzy msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "Ukuran dari pilihan yang diekspor:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 #, fuzzy msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" "Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang " "disukai" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan." +msgstr "Pilih apa yang mesti dikunci" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 #, fuzzy msgid "Custom fixed width" msgstr "_Fonta lebar tetap:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 #, fuzzy msgid "Custom fixed height" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 #, fuzzy msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "JPEG2000 yang telah ditransformasi memiliki lebar atau tinggi 0" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Membuat image disk dari file pilihan" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Yang Sekarang" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 #, fuzzy msgid "Expand from center" msgstr "Pusat skala horisontal" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 #, fuzzy msgid "Fixed:" msgstr "X Tetap" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 msgid "Position:" msgstr "Posisi:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 msgid "Highlight" msgstr "Sorot" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 msgid "Auto Shrink" -msgstr "Perkecil Gambar Otomatis" +msgstr "Perkecil Otomatis" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "Entri Tergabung" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "Ingat pilihan ini" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 #, fuzzy msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Lebar kursor, dalam piksel" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 #, fuzzy msgid "Rounded corners" msgstr "Clines Corners" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "Pilih Semua" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "Pilih Semua" @@ -15730,32 +14200,30 @@ msgstr "Pilih Semua" msgid "Rectangle: " msgstr "Kotak" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak" +msgstr "Mengizinkan wilayah yang sepenuhnya transparan dipilih" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Membuat jendela terlihat pada semua area kerja" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy msgid "Select by:" msgstr "_Pilih" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 #, fuzzy msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" @@ -15770,33 +14238,28 @@ msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 -#, fuzzy msgid "_Rotate" -msgstr "Puta_r:" +msgstr "Puta_r" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 -#, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 -#, fuzzy msgid "Center _X:" -msgstr "Pusat" +msgstr "Pusat _X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 -#, fuzzy msgid "Center _Y:" -msgstr "Pusat" +msgstr "Pusat _Y:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Putar citra 90 derajat berlawanan dengan arah jarum jam" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 -#, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -15805,7 +14268,6 @@ msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -#, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "_Skala" @@ -15815,175 +14277,162 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Balas ke %s" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 #, fuzzy msgid "Radius of feathering" msgstr "Radius sudut" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "Citra menggulung di tepi layar" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama" +msgstr "Klik-Seret untuk mengganti pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama" +msgstr "Klik-Seret untuk membuat sebuah pilihan baru" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama" +msgstr "Klik-Seret untuk menambah ke pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "" +msgstr "Klik-Seret untuk mengurangkan dari pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "" +msgstr "Klik-Seret untuk memperpotongkan dengan pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada folder rumah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindah masker yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Memindahkan gambar yang dipilih ke folder tempat sampah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindah piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" +"Klik-Seret untuk memindah sebuah salinan dari piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 -#, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Klik tombol Periksa untuk berpindah ke mode seleksi." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 #, fuzzy msgid "Shear" msgstr "Sudut potong" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "S_hear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Kontrol Magnitudo" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Kontrol Magnitudo" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Tersambung ke jaringan 3G." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Tersambung ke jaringan 3G." #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge" -msgstr "_Klik untuk Bergerak" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Lihat ke baris tertentu" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 msgid "Font size unit" -msgstr "Unit ukuran fonta:" +msgstr "Unit ukuran fonta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Perapian teks" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Baris _pertama sebagai judul" +msgstr "Indentasi baris pertama" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Adjust line spacing" -msgstr "Sela antar anak" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "Sela antar anak" +msgstr "Sesuaikan sela antar huruf" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" @@ -15997,9 +14446,8 @@ msgid "Use editor" msgstr "Gunakan penyunting eksternal" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 -#, fuzzy msgid "Hinting:" -msgstr "Hinting" +msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" @@ -16034,22 +14482,21 @@ msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder" msgid "Te_xt" msgstr "Te_ks" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Penyuntingan Teks Yang Lebih Cerdas" +msgstr "Konfirmasi Penyuntingan Teks" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Buat direktori baru" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -16058,202 +14505,162 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Ambang:" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106 -#, fuzzy -msgid "Apply Threshold" -msgstr "Ambang Penyeretan" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108 -#, fuzzy -msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "Timpa setelan default" - #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Terapkan Ambang" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "Impor Pengaturan Ambang" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 #, fuzzy msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Timpa setelan default" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptool.c:977 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" +"Tak bisa bekerja pada sebuah citra kosong, tambahkan dulu sebuah lapisan" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:357 -#, fuzzy -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "Acara ini telah dihapus." - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "Matriks transformasi" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 msgid "Interpolation method" -msgstr "Metode mengiris" +msgstr "Metode interpolasi" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 msgid "How to clip" -msgstr "Klip ke Alokasi" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 #, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Contoh gambar yang dipilih" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 #, fuzzy msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Contoh gambar yang dipilih" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "_Ubah" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Arah" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Interpolasi:" #. the clipping menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" -msgstr "Telusuri pemotongan" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 msgid "Image opacity" -msgstr "Tingkat transparansi aktor" +msgstr "Kelegapan citra" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "Tampilkan panel pratampil" #. the guides frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:429 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 msgid "Guides" msgstr "Panduan" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 +#, c-format msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "180 Derajat" +msgstr "15 derajat (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Jaga Rasio Aspek" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Pertahankan rasio aspek (kotak surat):" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Masalah saat menransformasi gambar: %s" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1222 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 #, fuzzy msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Tidak ada log yang aktif." -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:103 -#, fuzzy -msgid "Unified Transform" -msgstr "Transformasi Ditata" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104 -#, fuzzy -msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:106 -#, fuzzy -msgid "_Unified Transform" -msgstr "Transformasi Ditata" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134 -#, fuzzy -msgid "Unified transform" -msgstr "Transformasi Ditata" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:676 -#, fuzzy -msgid "Transform Matrix" -msgstr "Matriks transformasi" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1219 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Unified Transform" -msgstr "Transformasi Ditata" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" -msgstr "Moda Sunting Ganda" +msgstr "Moda Sunting" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -16263,7 +14670,7 @@ msgid "" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menambahkan \"%s\" untuk pemilihan?" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" @@ -16283,19 +14690,16 @@ msgid "The active path is locked." msgstr "Catatan ini dikunci." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 -#, fuzzy msgid "Add Stroke" -msgstr "Path stroke" +msgstr "Tambah Sapuan" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 -#, fuzzy msgid "Add Anchor" -msgstr "Gravitasi Jangkar" +msgstr "Tambah Jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 -#, fuzzy msgid "Insert Anchor" -msgstr "Gravitasi Jangkar" +msgstr "Sisip Jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 #, fuzzy @@ -16318,9 +14722,8 @@ msgid "Drag Curve" msgstr "Kurva Gamma" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 -#, fuzzy msgid "Connect Strokes" -msgstr "CJK Strokes" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 #, fuzzy @@ -16328,9 +14731,8 @@ msgid "Drag Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 -#, fuzzy msgid "Convert Edge" -msgstr "Kolom tepi" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy @@ -16348,89 +14750,73 @@ msgid "Move Anchors" msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 -#, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Klik untuk menyunting palet yang dipilih" +msgstr "Klik untuk menitik jalur yang akan disunting" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 -#, fuzzy msgid "Click to create a new path" -msgstr "Tidak dapat membuat alur cache" +msgstr "Klik untuk membuat sebuah jalur baru" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 -#, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Tidak dapat membuat folder data %(path)s." +msgstr "Klik untuk membuat sebuah komponen baru dari jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 -#, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "" -"Tambahkan penyedia data untuk membuat suatu grup baru, atau ke grup yang " -"telah ada." +msgstr "Klik atau Klik-Seret untuk membuat sebuah jangkar baru" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jangkar-jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "" +msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan secara simetris" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian" +msgstr "Klik-Seret untuk mengubah bentuk kurva" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" -msgstr "" +msgstr "%s: simetris" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan komponen" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindah" +msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Buat template baru" +msgstr "Klik-Seret untuk menyisipkan sebuah jangkar pada jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 -#, fuzzy msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Klik untuk pindah ke area kerja %s" +msgstr "Klik untuk menghapus jangkar ini" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "" +msgstr "Klik untuk menyambung jangka ini dengan titik akhir yang dipilih" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 -#, fuzzy msgid "Click to open up the path" -msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut" +msgstr "Klik untuk membuka jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 -#, fuzzy msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Klik untuk membuat status favorit" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 #, fuzzy @@ -16442,34 +14828,29 @@ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:150 -#, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" #: ../app/tools/tools-enums.c:151 -#, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Lebar" #: ../app/tools/tools-enums.c:152 -#, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../app/tools/tools-enums.c:153 -#, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../app/tools/tools-enums.c:182 -#, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Memilih bebas" #: ../app/tools/tools-enums.c:183 #, fuzzy @@ -16496,7 +14877,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: ../app/tools/tools-enums.c:215 -#, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Path" @@ -16519,130 +14899,128 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Pindah" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Ganti Nama Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pindahkan Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skala Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Path Pertama:" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Path Pertama:" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Naikkan path ke atas" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Path Pertama:" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 #, fuzzy msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #, fuzzy msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Pindahkan Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Error saat menulis ke: '%s'" +msgstr "Galat ketika menulis '%s': '%s'" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 -#, fuzzy msgid "Import Paths" -msgstr "Lokasi CLang" +msgstr "Path Impor" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 -#, fuzzy msgid "Imported Path" -msgstr "Path Pertama:" +msgstr "Jalur Yang Diimpor" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, fuzzy, c-format @@ -16663,13 +15041,13 @@ msgstr "Berkas tempat asal impor data" msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Aksi" @@ -16681,10 +15059,9 @@ msgstr "Pintas" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:841 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Menyimpan otomatis gagal bagi %s" +msgstr "Perubahan pintasan gagal." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 #, fuzzy @@ -16706,39 +15083,36 @@ msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar." msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:776 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." -msgstr "Tombol pintas" +msgstr "Pintasan tak valid." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:865 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 #, fuzzy msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Penghapusan duplikat gagal: %s" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "_Ukuran" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 msgid "Hardness" -msgstr "Tekanan:" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 #, fuzzy msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Lebar jendela baku" @@ -16748,76 +15122,75 @@ msgstr "Lebar jendela baku" msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek" +msgstr "Tambahkan warna saat ini ke riwayat warna" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" -msgstr "Filter Balsa" +msgstr "Penyaring Yang Tersedia" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" -msgstr "Filter Balsa" +msgstr "Tapis Aktif" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Menetapkan nilai kunci yang dipilih menjadi baku" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Daftar tipe mime untuk ditambahkan ke penyaring" +msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar tapis aktif" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Hapus dari daftar dan _disk" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Tak ada stash yang dipilih." -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" +"Notasi warna heksadesimal sebagaimana dipakai dalam HTML dan CSS. Entri ini " +"juga menerima nama-nama warna CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +msgid "Index:" +msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Merah:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 -msgid "Index:" -msgstr "Indeks:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" @@ -16866,68 +15239,66 @@ msgstr "Notasi HTML:" msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 #, fuzzy msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Hapus komik ini dari daftar komik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 #, fuzzy msgid "_Enable this controller" msgstr "Aktifkan akun ini" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Keadaan:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 msgid "Event" msgstr "Kejadian" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "Pemantau kejadian" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "Aksi untuk melakukan:" +msgstr "Tugaskan sebuah aksi ke '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Rate untuk aksi ini" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, fuzzy msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Lakukan lagi aksi terakhir yang dibatalkan" @@ -16940,9 +15311,8 @@ msgstr "Lakukan lagi aksi terakhir yang dibatalkan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#, fuzzy msgid "Cursor Up" -msgstr "Straight Up" +msgstr "Kursor Naik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 @@ -16952,9 +15322,8 @@ msgstr "Straight Up" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#, fuzzy msgid "Cursor Down" -msgstr "Turun" +msgstr "Kursor Turun" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 @@ -16964,9 +15333,8 @@ msgstr "Turun" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#, fuzzy msgid "Cursor Left" -msgstr "Rata kiri" +msgstr "Kursor Kiri" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 @@ -16976,9 +15344,8 @@ msgstr "Rata kiri" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#, fuzzy msgid "Cursor Right" -msgstr "Rata kanan" +msgstr "Kursor Kanan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 #, fuzzy @@ -16997,83 +15364,80 @@ msgstr "Kejadian keyboard" msgid "Ready" msgstr "Siap" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" -msgstr "Plugin Tersedia" +msgstr "Pengendali Yang Tersedia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" -msgstr "Bagan Aktif" +msgstr "Pengendali Aktif" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Mengkonfigurasi plugin dipilih" +msgstr "Mengkonfigurasi pengendali yang dipilih" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 +#, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Daftar tipe mime untuk ditambahkan ke penyaring" +msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar pengendali aktif" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Hapus dari daftar dan _disk" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "Dikendalikan Bagi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 #, fuzzy msgid "Disable Controller" msgstr "Dikendalikan Bagi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 #, fuzzy msgid "Remove Controller" msgstr "Dikendalikan Bagi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Dikendalikan Bagi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -17082,10 +15446,9 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" -msgstr "Pengendali host ATA" +msgstr "Atur Pengendali Masukan" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 @@ -17209,121 +15572,121 @@ msgstr "Roda Warna" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hapus acara yang dipilih" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" msgstr "Kembali ke asal" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#, c-format msgid "%s (read only)" -msgstr "[hanya-baca]" +msgstr "%s (hanya-baca)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Hapus tag yang dipilih" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "_Hapus" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Tekanan" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #, fuzzy msgid "X tilt" msgstr "_Tilt X:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 #, fuzzy msgid "Y tilt" msgstr "_Tilt X:" +#. Wheel as in mouse or input device wheel #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" -msgstr "roda" +msgstr "Roda" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194 -#, fuzzy +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 msgid "Axes" msgstr "Sumbu" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Tombol-tombol" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "none" msgstr "tak ada" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413 -#, fuzzy, c-format +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format msgid "%s Curve" -msgstr "Kurva" +msgstr "Kurva %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "Kurva Gamma" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "%s tidak memiliki teks antarmuka" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Monitor Jaringan menampilkan status dari perangkat jaringan." -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 +#, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "Latar depan" +msgstr "Latar depan: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 +#, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Latar belakang aplikasi" +msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 -#, fuzzy msgid "File Exists" -msgstr "Berkas ada \"{0}\"." +msgstr "Berkas Ada" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 #, fuzzy @@ -17331,23 +15694,15 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" -"Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Suatu berkas dengan nama '%s' sudah ada." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 #, fuzzy msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Apakah anda ingin menimpa dengan ini?" -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 -#, fuzzy -msgid "Configure this tab" -msgstr "Tutup tab ini" - #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" @@ -17370,313 +15725,299 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Atur tab ini" + #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "%s (%dx%d piksel)" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 #, fuzzy msgid "Mapping matrix" msgstr "Matriks transformasi" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Acak" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "_Fade:" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 -#, fuzzy msgid "Too many error messages!" -msgstr "Kesalahan saat menyalin pesan: %s" +msgstr "Terlalu banyak pesan kesalahan!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 #, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Kirim pesan kesalahan ke stderr sebagai ganti menampilkan dialog." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Pesan" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 -#, fuzzy msgid "Automatically Detected" msgstr "Terdeteksi Secara Otomatis" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 -#, fuzzy msgid "By Extension" -msgstr "Berdasarkan Ekstensi" +msgstr "Menurut Ekstensi" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Semua gambar" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:810 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 msgid "All XCF images" -msgstr "Tulis ul_ang seluruh gambar" +msgstr "Semua gambar XCF" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:812 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 msgid "All export images" -msgstr "Tulis ul_ang seluruh gambar" +msgstr "Semua citra ekspor" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:996 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Ketikkan nama berkas" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 -#, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "Jenis Berkas" +msgstr "Tipe Berkas" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Ekstensi" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Warna isi:" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" -msgstr "Antialias:" +msgstr "_Antialias" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zoom: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "menampilkan isi media" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posisi: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 +#, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "%.1f (lensa)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "%s%sSeret: pindahkan dan kompres" +msgstr "%s-Seret: pindah & mampatkan" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: pindahkan" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#, c-format msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s%sKlik: perbesar pilihan" +msgstr "%s-Klik: perluas pilihan" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#, c-format msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak" +msgstr "Posisi pegangan: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Jarak Maksimum" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 #, fuzzy msgid "Line _style:" msgstr "Gaya garis" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Warna latar depan diganti ke:" +msgstr "Ubah warna latar depan kisi" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" -msgstr "Warna latar depan:" +msgstr "Warna latar _depan:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" -msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" +msgstr "Ubah warna latar belakang kisi" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" -msgstr "tatanan opsi hilang \"=\"." +msgstr "Peramban bantuan hilang" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 #, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Pesan ini sekarang tidak ada" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:342 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "kandar tidak mengimplementasi start" +msgstr "Peramban bantuan tak mulai" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:343 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" +msgstr "Tak bisa memulai plug-in peramban bantuan GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:370 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "Peramban Web Epiphany" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:620 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "Permintaan kekurangan satu parameter yang diperlukan." +msgstr "Manual pengguna GIMP hilang" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 #, fuzzy msgid "_Read Online" msgstr "Sumber Daring" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:651 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:654 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 #, fuzzy msgid "Mean:" msgstr "Rata-rata:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 #, fuzzy msgid "Std dev:" msgstr "Dev std:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Piksel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Cacah:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 #, fuzzy msgid "Percentile:" msgstr "Ranking dan Persentil" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" -msgstr "Saluran:" +msgstr "Kanal:" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 @@ -17690,103 +16031,92 @@ msgid "" "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 #, fuzzy msgid "Querying..." msgstr "Sedang query" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" -msgstr "Lebar kursor, dalam piksel" +msgstr "Ukuran dalam piksel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 #, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "Ukuran Berkas" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" -msgstr "suatu ruang kosong" +msgstr "Ruang warna:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 -#, fuzzy -msgid "Precision:" -msgstr "presisi" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Nama Berkas:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Ukuran Berkas:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" -msgstr "_Tipe file:" +msgstr "Tipe Berkas:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" -msgstr "Dalam Memori (MEMORY/HEAP)" +msgstr "Ukuran dalam memori:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 #, fuzzy msgid "Undo steps:" msgstr "Tahapan zoom" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 #, fuzzy msgid "Redo steps:" msgstr "Tahapan zoom" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 #, fuzzy msgid "Number of pixels:" msgstr "%s (%dx%d piksel)" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 #, fuzzy msgid "Number of channels:" msgstr "Jumlah kanal:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 #, fuzzy msgid "Number of paths:" msgstr "Lokasi CLang" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksel/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" -msgstr "" +msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "warna" @@ -17807,31 +16137,30 @@ msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Pesan diulang sekali." msgstr[1] "Pesan diulang sekali." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Belum terdefinisi" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 #, fuzzy msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Di sini, Anda bisa membuat gaya huruf." #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 -#, fuzzy msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "Impor profil warna ICC %s?" +msgstr "Profil warna ICC (*.icc, *.icm)" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -17839,10 +16168,9 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 salah" +msgstr "UTF-8 tak valid" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 #, fuzzy @@ -17850,19 +16178,16 @@ msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Ambil bahasa dari daftar bahasa" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 -#, fuzzy msgid "Add settings to favorites" -msgstr "Tambahkan kelas ke favorit" +msgstr "Tambahkan pengaturan ke favorit" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 -#, fuzzy msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "Impor Alamat dari berkas" +msgstr "_Impor Pengaturan dari Berkas.." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 -#, fuzzy msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "Ekspor alamat ke berkas" +msgstr "_Ekspor Pengaturan ke Berkas..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 #, fuzzy @@ -17870,9 +16195,8 @@ msgid "_Manage Settings..." msgstr "Kelola Tatanan X" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 -#, fuzzy msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "Tambahkan kelas ke favorit" +msgstr "Tambah Pengaturan ke Favorit" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 #, fuzzy @@ -17889,72 +16213,70 @@ msgstr "Pengaturan foto tersimpan" msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Pengaturan foto tersimpan" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" -msgstr "Impor Alamat dari berkas" +msgstr "Impor pengaturan dari suatu berkas" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 #, fuzzy msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Ekspor sederhana ke berkas Zip" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 #, fuzzy msgid "Delete the selected settings" msgstr "Hapus tag yang dipilih" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format msgid "%d × %d ppi" -msgstr "ppi horizontal gambar" +msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format msgid "%d ppi" -msgstr "ppi horizontal gambar" +msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Lebar garis:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "Gaya garis" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" -msgstr "Gaya _Kartu" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Gaya _Kartu" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 #, fuzzy msgid "_Miter limit:" msgstr "_Batasi sampai" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "_Pola nama berkas" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "Puntuasi, Tanda Kurang" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Filter" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Tag API (C/C++)" @@ -17963,109 +16285,93 @@ msgstr "Tag API (C/C++)" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" -msgstr "Opsi Tingkat Lanjut" +msgstr "Opsi Tingk_at Lanjut" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" -msgstr "suatu ruang kosong" +msgstr "_Ruang warna:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394 -#, fuzzy -msgid "_Precision:" -msgstr "presisi" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Fill with:" -msgstr "_Buka Dengan" +msgstr "_Isi dengan:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 msgid "Comme_nt:" -msgstr "Domain NT:" +msgstr "Kome_ntar:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'." - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 -#, fuzzy, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" -"Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>" +msgstr "Atribut \"%s\" tak valid pada elemen <%s> dalam konteks ini" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Bagian terluar dari teks harus bukan <%s>" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Data UTF-8 tak valid dalam berkas '%s'." + #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "Gunakan font terpilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -#, fuzzy msgid "Change font of selected text" -msgstr "Ubah gaya fonta bagi teks yang dipilih." +msgstr "Ubah fonta bagi teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 -#, fuzzy msgid "Change size of selected text" -msgstr "Ubah ukuran teks pada layar" +msgstr "Ubah ukuran dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 -#, fuzzy msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Ubah gaya fonta bagi teks yang dipilih." +msgstr "Bersihkan gaya dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 -#, fuzzy msgid "Change color of selected text" -msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata" +msgstr "Ubah warna dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 -#, fuzzy msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "Ubah gaya fonta bagi teks yang dipilih." +msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 -#, fuzzy msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Ubah gaya fonta bagi teks yang dipilih." +msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 msgid "Bold" @@ -18083,52 +16389,52 @@ msgstr "Garis bawah" msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_eferensi" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Gambar kecil" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "Pratilik Thread" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -"Warna latar dapan dan belakang. Kotak-kotak hitam dan putih akan mereset " -"warna. Panah akan menukar warna. Klik ganda untuk membuka kotak pemilih " -"warna." +"Warna latar dapan & belakang.\n" +"Kotak-kotak hitam dan putih mereset warna.\n" +"Panah menukar warna.\n" +"Klik untuk membuka dialog pemilih warna." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Ganti warna latar depan" +msgstr "Ubah Warna Latar Depan" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" -msgstr "Ganti warna latar belakang" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 @@ -18144,7 +16450,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -18152,7 +16458,7 @@ msgstr "" "Kuas yang sedang dipakai.\n" "Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -18160,7 +16466,7 @@ msgstr "" "Pola yang aktif.\n" "Klik untuk membuka Kotak Pola." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -18168,89 +16474,82 @@ msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy msgid "Raise this tool" msgstr "Naikkan tampilan gambar" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 #, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 #, fuzzy msgid "Lower this tool" msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 #, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 #, fuzzy msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Alat menggambar bebas dan animasi." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Tambah Prasetel _Baru" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 #, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Tambah Prasetel _Baru" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 #, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Hapus satu alat build" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "Tak bisa menerapkan konfigurasi tersimpan bagi monitor" +msgstr "Menerapkan latar/depan yang disimpan" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 msgid "Apply stored brush" -msgstr "Timpa opsi tersimpan" +msgstr "Menerapkan kuas yang disimpan" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "Timpa opsi tersimpan" +msgstr "Menerapkan dinamika yang disimpan" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 msgid "Apply stored gradient" -msgstr "Palet ke _Gradien" +msgstr "Menerapkan gradien yang disimpan" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Sebagai _pola kotak-kotak" +msgstr "Menerapkan pola yang disimpan" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 msgid "Apply stored palette" -msgstr "Manual Palet Karakter" +msgstr "Menerapkan palet yang disimpan" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" -msgstr "Gunakan fonta tema" +msgstr "Menerapkan fonta yang disimpan" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format msgid "%s Preset" -msgstr "Tambah Prasetel _Baru" +msgstr "Prasetel %s" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" @@ -18285,51 +16584,51 @@ msgstr "[ Gambar Dasar ]" msgid "Lock path strokes" msgstr "Pertahankan path target:" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih pola" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih gradien" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#, c-format msgid "%s (try %s)" -msgstr "Coba Lagi" +msgstr "%s (percobaan %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 +#, c-format msgid "%s (try %s, %s)" -msgstr "Coba Lagi" +msgstr "%s (coba %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 +#, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" -msgstr "Coba Lagi" +msgstr "%s (coba %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" @@ -18380,10 +16679,9 @@ msgid "Set background color" msgstr "Warna Latar Belakang Ditata" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" -msgstr "Palet ke _Gradien" +msgstr "Tambah ke palet" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy @@ -18443,64 +16741,63 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Belum didefinisikan" -#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168 -#, fuzzy -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" - -#: ../app/xcf/xcf.c:272 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Membuka '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:314 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" - -#: ../app/xcf/xcf.c:384 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Menyimpan '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:404 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Error saat menyimpan file XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:344 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:355 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:446 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "Galat saat menulis berkas XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" +msgstr "Tak dapat lakukan seek dalam berkas XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Citra XCF GIMP" + +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format -msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "Error saat menulis file XCF: %s" +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Membuka '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:343 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" + +#: ../app/xcf/xcf.c:413 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Menyimpan '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:433 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Galat saat menyimpan berkas XCF: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" @@ -18510,3 +16807,34 @@ msgstr "bulat" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "kabur" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Penyunting Gambar" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Buat gambar dan sunting foto" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 946305a2b2..c4c0e5c5ef 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,31 +1,34 @@ -# translation of gimp.gimp-2-6.is.po to Icelandic +# translation of gimp.gimp-2-8.is.po to Icelandic +# translation of gimp.gimp-2-8.is.po to # Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. -# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Áki G. Karlsson , 2004. # Helgi Þormar Þorbjörnsson , 2004. # Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. # Sveinn í Felli , 2009. +# Sveinn í Felli , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-16 00:57+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Myndvinnsluforrit" @@ -36,6 +39,8 @@ msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" +"Höfundarréttur © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP þróunarhópurinn" #: ../app/about.h:34 msgid "" @@ -52,8 +57,21 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" +"GIMP er frjáls hugbúnaður; þú getur dreift honum eða breytt að vild undir " +"GNU General Public License eins og það er gefið út af Free Software " +"Foundation; annað " +"hvort undir útgáfu 3 af leyfinu eða undir einhverri síðari tíma útgáfu.\n" +"\n" +"GIMP er dreift í þeirri von um að það verði til hjálpar, en ber á meðan ENGA " +"ÁBYRGÐ; jafnvel þótt það hafi verið gefin í skyn ábyrgð sökum SELJANLEIKA " +"eða að GIMP hæfi einhverjum SÉRSTÖKUM tilgangi. Ef þú vilt fá frekari " +"upplýsingar má sjá GNU General Public License.\n" +"\n" +"Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo " +"er ekki þá er hægt að senda bréf til Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 Bandaríkjunum (USA)" -#: ../app/app.c:220 +#: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -61,114 +79,122 @@ msgid "" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" +"Tókst ekki að opna diskminnisskrá til prófunar (test swap file).\n" +"\n" +"Til að koma í veg fyrir gagnatap, athugaðu staðsetningu og aðgangsheimildir " +"fyrir diskminnismöppuna sem tiltekin er í Kjörstillingum (er núna \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" +msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg." -#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta" -#: ../app/main.c:144 +#: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "Vera ítarlegri" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" msgstr "Opna myndir sem nýjar" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" msgstr "Keyra án notendaviðmóts" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Ekki hlaða inn penslum, stiglum, mynstrum, ..." +msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri" -#: ../app/main.c:179 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "Ekki sýna ræsingarglugga" +msgstr "Ekki sýna ræsiskjá" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "" +msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "" +msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun" -#: ../app/main.c:194 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Nota aðra sessionrc skrá" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "" +msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "" +msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "" +msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "" +msgstr "PDB samhæfin (af|á|aðvörun)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "" +msgstr "Villuleita ef kemur til hruns (aldrei|spyrja|alltaf)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" +"Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging " +"signal handlers)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "" +msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum" -#: ../app/main.c:374 +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)" + +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -176,33 +202,35 @@ msgstr "" "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n" "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt." -#: ../app/main.c:411 +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu." -#: ../app/main.c:481 -#, fuzzy +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga." -#: ../app/main.c:482 +#: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" +msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n" -#: ../app/main.c:499 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" +msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum." -#: ../app/sanity.c:398 +#: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +"Ekki var hægt að breyta stafatöflu skráarheitis í UTF-8: %s\n" +"\n" +"Athugaðu gildi umhverfisbreytunnar G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:417 +#: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -220,50 +248,49 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "" +msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s útgáfa %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Buffers" msgstr "Biðminni" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" msgstr "Litakort" #: ../app/actions/actions.c:124 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Stillingar kerfisúrræða" +msgstr "Uppsetning" #: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Samhengi" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer Information" msgstr "Bendilsupplýsingar" @@ -277,15 +304,15 @@ msgstr "Svargluggar" #: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" -msgstr "Platti" +msgstr "Spjald" #: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" -msgstr "Felanlegt viðfang" +msgstr "Tengjanlegt" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Saga skjala" @@ -294,21 +321,20 @@ msgid "Drawable" msgstr "Teiknanlegt" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Paint Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Pensilhreyfingar" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Stiglaritill" +msgstr "Pensilhreyfingaritill" #: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" msgstr "Villuborð" @@ -316,34 +342,31 @@ msgstr "Villuborð" msgid "File" msgstr "Skrá" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Stiglaritill" +msgstr "Litstiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" -msgstr "Stiglar" +msgstr "Litstiglar" -#. initialize the list of gimp tool presets #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" -msgstr "þrýstingur:" +msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Textaritill" +msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra" #: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" @@ -354,41 +377,43 @@ msgid "Image" msgstr "Mynd" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lög" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" -msgstr "Íforrit" +msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Sample Points" msgstr "Sýnishorn" @@ -397,454 +422,397 @@ msgid "Select" msgstr "Velja" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" #: ../app/actions/actions.c:217 -#, fuzzy msgid "Text Tool" -msgstr "Te_xtatól" +msgstr "Textaverkfæri" #: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Textaritill" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" -msgstr "Valkostir tóla" +msgstr "Verkfæravalkostir" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" -msgstr "Tól" +msgstr "Verkfæri" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" -msgstr "Slóðir" +msgstr "Ferlar" #: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Skoða" #: ../app/actions/actions.c:235 -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "Myndagluggar" +msgstr "Gluggar" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" -msgstr "" +msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" -msgstr "" +msgstr "%s: %d" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Vallisti fyrir Penslaritil" +msgstr "Valmynd penslaritils" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Breyta Virkum Pensli" +msgstr "Breyta virkum pensli" #: ../app/actions/brushes-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" -msgstr "Valmynd pensla" +msgstr "Penslavalmynd" #: ../app/actions/brushes-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Opna pensil sem mynd" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Opna pensil sem mynd" #: ../app/actions/brushes-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nýr pensill" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" -msgstr "Búa til nýja rás" +msgstr "Búa til nýjan pensil" #: ../app/actions/brushes-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "A_frita Pensil" +msgstr "_Tvítaka pensil" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" -msgstr "Afrita Pensil" +msgstr "Afrita þennan pensil" #: ../app/actions/brushes-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _pensils" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið" +msgstr "Afrita staðsetningu pensilskrár á klippispjaldið" #: ../app/actions/brushes-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" -msgstr "_Eyða Pensli" +msgstr "E_yða pensli" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" -msgstr "Eyða Pensli" +msgstr "Eyða pensli" #: ../app/actions/brushes-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "_Uppfæra Pensla" +msgstr "Endu_rlesa pensla" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" -msgstr "Uppfæra Pensla" +msgstr "Endurlesa pensla" #: ../app/actions/brushes-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Breyta Pensli..." +msgstr "_Breyta pensli..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" -msgstr "Breyta Pensli" +msgstr "Breyta þessum pensli" #: ../app/actions/buffers-actions.c:41 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Valmynd biðminnis" #: ../app/actions/buffers-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Líma úr biðminni" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Líma úr völda biðminninu" +msgstr "Líma valið biðminni" #: ../app/actions/buffers-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "Líma úr biðminni inn í" +msgstr "Líma úr biðminni _inn í" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Líma úr valda biðminninu inn í myndvalið" +msgstr "Líma valið biðminni inn í valið svæði" #: ../app/actions/buffers-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Líma sem nýtt" +msgstr "Líma biðminni sem _nýtt" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Líma valda biðminnið sem nýja mynd" #: ../app/actions/buffers-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" -msgstr "_Eyða Biðminni" +msgstr "Eyða _biðminni" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "_Eyða valda Biðminninu" +msgstr "Eyða völdu biðminni" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Litlitrásavalmynd" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "_Breyta eiginleikum rásar..." +msgstr "Br_eyta eiginleikum litrásar..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "" +msgstr "Breyta nafni litrásar, lit og gegnsæi" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "_Ný rás..." +msgstr "_Ný litrás..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" -msgstr "Búa til nýja rás" +msgstr "Búa til nýja litrás" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" -msgstr "_Ný rás" +msgstr "_Ný litrás" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðu stillingum" +msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðum stillingum" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "A_frita rás" +msgstr "_Tvítaka litrás" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" +msgstr "Búa til afrit af þessari litrás og bæta því við myndina" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" -msgstr "_Eyða Rás" +msgstr "_Eyða litrás" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" -msgstr "Eyða þessari rás" +msgstr "Eyða þessari litrás" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" -msgstr "_Hækka rás" +msgstr "Hækka lit_rás" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Hækka þessa litrás um eitt þrep í litrásastaflanum" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Setja rás efs_t" +msgstr "Setja litrás efs_t" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Hækka þessa litrás efst í litrásastaflann" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" -msgstr "_Lækka rás" +msgstr "_Lækka litrás" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Lækka þessa litrás um eitt þrep í litrásastaflanum" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Setja rás _neðst" +msgstr "Setja litrás _neðst" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Lækka þessa litrás neðst í litrásastaflann" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Rás til myndvals" +msgstr "Litrás til mynd_vals" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" +msgstr "Setja þessa litrás í stað myndvalsins" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Bæta við myndval" +msgstr "Bæt_a við myndval" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Draga frá myndvali" +msgstr "_Draga frá myndvali" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Draga þessa rás frá myndvalinu" +msgstr "Draga þessa litrás frá myndvalinu" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Skara þessa rás við núverandi val" +msgstr "Skara þessa litrás við núverandi val" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" -msgstr "Eiginleikar rásar" +msgstr "Eiginleikar litrásar" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Breyta eiginleikum rásar" +msgstr "Breyta eiginleikum litrásar" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Breyta rásarlit" +msgstr "Breyta lit litrásar" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" -msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" +msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Litrás" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" -msgstr "Ný rás" +msgstr "Ný litrás" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" -msgstr "Valkostir fyrir nýja rás" +msgstr "Valkostir fyrir nýja litrás" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" -msgstr "Litur á nýja rás" +msgstr "Litur á nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Afritun %s rásar" +msgstr "Afritun %s litrásar" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "Vallisti fyrir Litakort " +msgstr "Valmynd fyrir litakort" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Breyta lit..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" -msgstr "Breyta lit" +msgstr "Breyta þessum lit" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" -msgstr "Bæta við lit úr FG" +msgstr "Bæt_a við lit úr FG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Bæta við núverandi forgrunnslit" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" -msgstr "_Bæta við lit úr BG" +msgstr "Bæt_a við lit úr BG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" -msgstr "Breyta bakgrunnslit" +msgstr "Bæta við núverandi bakgrunnslit" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format @@ -858,179 +826,156 @@ msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu" #: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" -msgstr "" +msgstr "Nota _GEGL" #: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "" +msgstr "Nota GEGL við vinnslu mynda ef það er hægt" #: ../app/actions/context-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Samhengi" #: ../app/actions/context-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Litir" #: ../app/actions/context-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" -msgstr "_Ógagnsæi" +msgstr "Ó_gegnsæi" #: ../app/actions/context-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" -msgstr "_Málningarhamur" +msgstr "Málunar_hamur" #: ../app/actions/context-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Tool" -msgstr "_Tól" +msgstr "_Verkfæri" #: ../app/actions/context-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" #: ../app/actions/context-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" #: ../app/actions/context-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Litaspjald" #: ../app/actions/context-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" -msgstr "Stigull" +msgstr "_Litstigull" #: ../app/actions/context-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Font" -msgstr "_Leturgerð:" +msgstr "L_etur" #: ../app/actions/context-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Lög_un" #: ../app/actions/context-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Radius" -msgstr "_Radíus:" +msgstr "_Radíus" #: ../app/actions/context-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" -msgstr "_Oddar" +msgstr "To_ppar" #: ../app/actions/context-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Harka" #: ../app/actions/context-actions.c:75 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +msgstr "Stærð_arhlutföll" #: ../app/actions/context-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "H_orn:" #: ../app/actions/context-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "S_jálfgefnir Litir" #: ../app/actions/context-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit" #: ../app/actions/context-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" -msgstr "Ví_xla Litum" +msgstr "_Víxla litum" #: ../app/actions/context-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit" #: ../app/actions/context-commands.c:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "_Málningarhamur" +msgstr "Málunarhamur: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Penslar" +msgstr "Lögun pensils: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Radíus pensils: %2.2f" #: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Horn pensils: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Vallisti fyrir upplýsingar um bendil" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Sýna Samruna" +msgstr "_Sameinað sýni" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" +msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1040,629 +985,523 @@ msgstr "" "Mistókst að opna '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" -msgstr "ónefnt" +msgstr "Ónefnt" -#: ../app/actions/data-commands.c:238 -msgid "Delete Object" -msgstr "Eyða Viðfangi" - -#: ../app/actions/data-commands.c:261 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Eyða '%s'?" - -#: ../app/actions/data-commands.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" -msgstr "Tólakassi" +msgstr "_Verkfærakassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" -msgstr "Val_kostir tóla" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Opna valmynd fyrir Tækjakosti" +msgstr "Verkfæravalk_ostir" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Staða tæk_is" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Opna valmynd fyrir Stöðu tækis" +msgstr "Opna valmynd fyrir stöðu tækis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lög" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir lög" +msgstr "Opna valmynd fyrir lög" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" -msgstr "_Rásir" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir Rásir" +msgstr "_Litrásir" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir litrásir" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "S_lóðir" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir slóðir" +msgstr "_Ferlar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir ferla" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Lita_kort" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir litakort" +msgstr "Opna valmynd fyrir litakort" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" -msgstr "Stuð_larit" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir stuðlarit" +msgstr "Lita_tíðnirit" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir litatíðnirit" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" -msgstr "_Valmyndarritill" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" -msgstr "Opna Valmyndarritillinn" +msgstr "_Myndvalsritill" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Opna myndvalsritillinn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" -msgstr "Fla_kk" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir Sýninga Stikl" +msgstr "_Yfirsýn" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Opna valmyndina fyrir yfirlitsmynd" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" -msgstr "Sa_ga afturkallana" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir sögu afturkallana" +msgstr "_Ferill afturkallana" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir sögu afturkallana" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Bendill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir bendil" +msgstr "Opna upplýsingaglugga fyrir bendil" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Sýnatökupunktar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir sýnatökupunkta" +msgstr "Opna valmynd fyrir sýnatökupunkta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Liti_r" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir FG/BG lit" +msgstr "Opna valmynd fyrir FG/BG liti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penslar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir pensla" +msgstr "Opna valmynd fyrir pensla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" -msgstr "Opna valmyndina fyrir pensla" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Opna penslaritilinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir slóðir" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Pensilhreyfingar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir hreyfingar pensils" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Stiglaritill" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Opna valmyndina fyrir Stigla" +msgstr "Pensilhreyfingaritill" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Opna ritil fyrir pensilhreyfingar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "M_ynstur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir mynstur" +msgstr "Opna valmynd fyrir mynstur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" -msgstr "Sti_glar" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir Stigla" +msgstr "Litsti_glar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir litstigla" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" -msgstr "Stiglaritill" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Opna valmyndina fyrir Stigla" +msgstr "Litstiglaritill" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Opna litstiglaritilinn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "L_itaspjöld" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir litaspjöld" +msgstr "Opna valmynd fyrir litaspjöld" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" -msgstr "Opna valmyndina fyrir litaspjöld" +msgstr "Opna litaspjaldsritilinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" -msgstr "Valkostir tóla" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Opna valmynd fyrir Tækjakosti" +msgstr "Forstillingar verkfæra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" -msgstr "_Leturgerðir" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir leturgerðir" +msgstr "_Letur" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir leturgerðir" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_iðminni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir nefnd biðminni" +msgstr "Opna valmynd fyrir nefnd biðminni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Mynd_ir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir myndir" +msgstr "Opna valmynd fyrir myndir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" -msgstr "Saga Sk_jala" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir sögu skjala" +msgstr "Ferill s_kjals" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir sögu skjals" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Snið_mát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir sniðmát" +msgstr "Opna valmynd fyrir sniðmát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Villub_orð" +msgstr "Vi_lluskjár" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" -msgstr "Opna valmyndina fyrir villuborð" +msgstr "Opna stjórnskjá fyrir villuboð" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" -msgstr "_Stillingar" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir Stillingar" +msgstr "_Kjörstillingar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Opna stillingavalmyndina" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" -msgstr "Inntakstæki" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Opna valmyndina fyrir litaspjöld" +msgstr "_Inntakstæki" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Opna ritil fyrir inntakstæki" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtily_klar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Opna ritilinn fyrir flýtilykla" +msgstr "Opna ritil fyrir flýtilykla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" -msgstr "Einingar" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir lög" +msgstr "Forrits_einingar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 -#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Opna stjórnglugga fyrir forritseiningar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" -msgstr "GIMP-gullmoli dagsins" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "" +msgstr "_Vísbending dagsins" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Um" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Birta hjálplegar vísbendingar um notkun GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Um hugbúnaðinn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Um hugbúnaðinn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" -msgstr "Tólakassi" +msgstr "Verkfærakassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Hækka Verkfærakasann" +msgstr "Hækka verkfærakassann" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" -msgstr "Tólakassi" +msgstr "Nýr verkfærakassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" -msgstr "_Flytja á Skjá" +msgstr "_Flytja á skjá" #: ../app/actions/dock-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "Loka platta" +msgstr "Loka spjaldi" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Opna Skjá..." +msgstr "_Opna skjá..." #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "" +msgstr "Tengjast við annan skjá" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" -msgstr "_Sýna Val Myndar" +msgstr "_Sýna myndval" #: ../app/actions/dock-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "Vista mynd" +msgstr "_Fylgja sjálfvirkt virkri mynd" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Vallisti svarglugga" +msgstr "Valmynd samskiptaglugga" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" -msgstr "_Bæta flipa við" +msgstr "Bæt_a við flipa" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" -msgstr "Stærð Forsýningar" +msgstr "Stærð _forskoðunar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "_Línustíll" +msgstr "Útli_t flipa" #: ../app/actions/dockable-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" -msgstr "Loka flipa" +msgstr "L_oka flipa" #: ../app/actions/dockable-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Aftengja flipa" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" -msgstr "ö_rlítið" +msgstr "Ö_rlítill" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "Mjö_g lítið" +msgstr "Mjö_g lítill" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Small" -msgstr "_Lítil" +msgstr "_Lítill" #: ../app/actions/dockable-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Miðlungs" #: ../app/actions/dockable-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Stór" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Mjög s_tór" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" -msgstr "_Mjög stór" +msgstr "_Flennistór" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" -msgstr "Risastór" +msgstr "R_isastór" #: ../app/actions/dockable-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" -msgstr "Risavaxinn" +msgstr "Risava_xinn" #: ../app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" -msgstr "_Táknmynd:" +msgstr "_Táknmynd" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" -msgstr "Núverandi _Staða" +msgstr "Núverandi _staða" #: ../app/actions/dockable-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Texti" #: ../app/actions/dockable-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" -msgstr "Táknmynd & texti" +msgstr "Táknmynd & te_xti" #: ../app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" -msgstr "Staða & texti" +msgstr "St_aða & texti" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" @@ -1670,423 +1509,368 @@ msgstr "Sjálfvirkt" #: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "" +msgstr "Læsa flipa við s_pjald" #: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Verja þennan flipa frá því að vera dreginn til með músarbendli" #: ../app/actions/dockable-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" -msgstr "Sýna _Hnappastiku" +msgstr "Sýna _hnappastiku" #: ../app/actions/dockable-actions.c:143 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" -msgstr "Skoða sem _Lista" +msgstr "Skoða sem _lista" #: ../app/actions/dockable-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "Skoða sem rúð_ur" +msgstr "S_koða sem hnitanet" #: ../app/actions/documents-actions.c:41 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" -msgstr "Skjöl" +msgstr "Skjalavalmynd" #: ../app/actions/documents-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Opna mynd" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" -msgstr "Opna færsluna sem er valin" +msgstr "Opna valda færslu" #: ../app/actions/documents-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "_Hækka eða Opna mynd" +msgstr "_Hækka eða opna mynd" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" -msgstr "" +msgstr "Hækka glugga ef hann er þegar opinn" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "_Valmynd til að Opna Skrár" +msgstr "Valmyn_d til að opna skrár" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "Valmynd til að Opna Mynd" +msgstr "Valmynd til að opna mynd" #: ../app/actions/documents-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Afrita Staðsetningu _Myndar" +msgstr "Afrita staðsetningu _myndar" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið" +msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið" #: ../app/actions/documents-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" -msgstr "_Fjarlægja Færslu" +msgstr "_Fjarlægja færslu" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" #: ../app/actions/documents-actions.c:75 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" -msgstr "_Hreinsa Feril afturkallana" +msgstr "_Hreinsa feril afturkallana" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Hreinsa út allan feril afturkallana" #: ../app/actions/documents-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Endurskapa _Forsýn" +msgstr "Endurgera _forskoðun" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" -msgstr "Endurskapa forsýn" +msgstr "Endurgera forskoðun" #: ../app/actions/documents-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Endurhlaða _inn öllum Forsýningum" +msgstr "Endurhlaða _inn öllum forskoðunum" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" -msgstr "Endurhlaða inn öllum Forsýningum" +msgstr "Endurhlaða inn öllum forskoðunum" #: ../app/actions/documents-actions.c:93 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" +msgstr "Fja_rlægja ógildar færslur" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk" #: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" -msgstr "Eyða sögu skráar" +msgstr "Hreinsa sögu skjala" #: ../app/actions/documents-commands.c:215 -#, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Hreinsa út allan feril afturkallana" +msgstr "Hreinsa lista nýlegra skjala?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" +"Hreinsun á ferli skjala mun fjarlægja endanlega af listanum allar tilvísanir " +"í nýlega opnaðar myndir." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" -msgstr "_Jafna" +msgstr "_Bitrujafna" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirk bæting birtuskila" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Umh_verfa" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" -msgstr "Hvolfa litunum" +msgstr "Snúa við litunum" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" -msgstr "Jafnvægi h_víts" +msgstr "H_vítvægi" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Sjálfvirk leiðrétting vegna lýsingarlitar" +msgstr "Sjálfvirk leiðrétting á hvítvægi" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." -msgstr "Hliðrun..." +msgstr "_Hliðrun..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "" +msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" -msgstr "S_ýnileg" +msgstr "_Sýnilegt" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" -msgstr "" +msgstr "Víxla sýnileika" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" -msgstr "_Tengd" +msgstr "_Tengt" #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" -msgstr "" +msgstr "Víxla tengdri stöðu" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" -msgstr "pixlar" +msgstr "Læsa m_ynddílum" #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "" +msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Snúa lárétt." +msgstr "Fletta _lárétt" #: ../app/actions/drawable-actions.c:99 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" -msgstr "Spegla lárétt" +msgstr "Fletta lárétt" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Snúa _Lóðrétt" +msgstr "Fletta lóð_rétt" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" -msgstr "Spegla lóðrétt" +msgstr "Fletta lóðrétt" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Snúa 90° rangsælis" +msgstr "Snúa 90° _réttsælis" #: ../app/actions/drawable-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" #: ../app/actions/drawable-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Snúa myndinni á hvolf" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Snúa 90° rangsælis" +msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" #: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Birtuöfnun virkar ekki á litnúmeruð lög." #: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Umhverfing virkar ekki á lykluð lög" #: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Jafnvægi hvíts virkar aðeins á RGB litalög." +msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Mynsturvalmynd" +msgstr "Pensilhreyfingaritill" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" -msgstr "" +msgstr "_Ný hreyfing" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Búa til nýja mynd" +msgstr "Búa til nýjar hreyfingar" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "_Tvítaka hreyfingu" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "Afrita þessa hreyfingu" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "Afrita staðsetningu _pensils" +msgstr "Afrita staðsetningu hrey_fingar" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið" +msgstr "Afrita staðsetningu hreyfingarskrár á klippispjaldið" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Eyða lit" +msgstr "_Eyða hreyfingu" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Eyða þessari mynd" +msgstr "Eyða þessari hreyfingu" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" -msgstr "Endu_rnýja stigul" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "Endu_rlesa hreyfingar" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Endurnýja stigul" +msgstr "Endurlesa hreyfingar" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "Br_eyta stigli..." +msgstr "Br_eyta hreyfingu..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" -msgstr "" +msgstr "Breyta hreyfingu" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Valmynd litaspjaldritils" +msgstr "Valmynd pensilhreyfingaritils" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Breyta Virkum Pensli" +msgstr "Breyta virkum hreyfingum" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" -msgstr "_Sýsla" +msgstr "Br_eyta" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Líma sem" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Biðminni" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" -msgstr "Ferill afturkallana" +msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" @@ -2094,368 +1878,331 @@ msgstr "_Afturkalla" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" -msgstr "" +msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" -msgstr "_Endurgera" +msgstr "_Endurtaka" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "" +msgstr "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" -msgstr "" +msgstr "Afturkalla grunnaðgerðir" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "" +msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð, en sleppa breytingum á sýnileika" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" -msgstr "" +msgstr "Endurgera grunnaðgerðir" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" +"Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð, en sleppa breytingum á " +"sýnileika" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" -msgstr "Eyða ferli afturkallana" +msgstr "E_yða ferli afturkallana" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja allar aðgerðir úr afturköllunarferli" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." -msgstr "Gera _Fölara..." +msgstr "_Deyfing..." #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "" +msgstr "Breyta málunarham og gegnsæi síðustu mynddílameðhöndlunar" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Færa valda díla á klippiborðið" +msgstr "Færa valda mynddíla á klippispjaldið" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Afrita valda díla á klemmuspjaldið" +msgstr "Afrita valda mynddíla á klippispjaldið" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" -msgstr "S_ýnileg" +msgstr "A_frita sýnilegt" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "" +msgstr "Afrita það sem er sýnilegt á völdu svæði" #: ../app/actions/edit-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Líma" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" +msgstr "Líma inn innihald klippispjaldsins" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" -msgstr "Líma _Inn Í" +msgstr "Líma _inn í" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Líma innihald klemmuspjaldsins inn í núverandi myndval" +msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" -msgstr "Klippispjald" +msgstr "Af _klippispjaldi" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" +msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klippispjaldsins" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Ný mynd" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" -msgstr "Nýtt lag" +msgstr "Nýtt _lag" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" +msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Klippa Nefn_t..." +msgstr "Klippa í nefn_t..." #: ../app/actions/edit-actions.c:160 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Færa valda díla á klippiborðið" +msgstr "Færa valda mynddíla yfir í nefnt biðminni" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." -msgstr "A_frita Nefnt..." +msgstr "A_frita í nefnt..." #: ../app/actions/edit-actions.c:166 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Afrita valda díla á klemmuspjaldið" +msgstr "Afrita valda mynddíla yfir í nefnt biðminni" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Afrita sýn_ilegt í nefndu..." +msgstr "Afrita sýn_ilegt í nefnt..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Afrita valda díla á klemmuspjaldið" +msgstr "Afrita sýnilega mynddíla á völdu svæði yfir í nefnt biðminni" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Líma nefnt..." #: ../app/actions/edit-actions.c:179 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Líma úr völda biðminninu" +msgstr "Líma úr nefndu biðminni" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Eyða völdu dílunum" +msgstr "Hreinsa valda mynddíla" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Fylla með _forgrunnslit" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Fylla með bak_grunnslit" +msgstr "Fylla með _bakgrunnslit" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "Fylla með mynstri" +msgstr "Fylla með m_ynstri" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" +msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." -msgstr "Gera _Fölari %s..." +msgstr "_Deyfa %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" msgstr "_Endurgera" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." -msgstr "Gera _Fölara..." +msgstr "_Deyfa út..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" -msgstr "Eyða Ferli afturkallana" +msgstr "Eyða ferli afturkallana" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "" +msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" +msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni." -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Klippti mynddíla á klippispjaldið" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" +msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Klippispjald" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" msgstr "Klippa nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" msgstr "Afrita nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Afrita sýnilegt nefnt " -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" +msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að klippa úr." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(ónefnt biðminni)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" +msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að afrita úr." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "Villuborð" +msgstr "Valmynd fyrir villuskjá" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Hreinsa" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" -msgstr "Hreinsa villuskipanalínu" +msgstr "Hreinsa villuskjá" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" -msgstr "Velja _Allt" +msgstr "Velja _allt" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" -msgstr "Velja allar villur" +msgstr "Velja öll villuboð" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..." @@ -2463,19 +2210,17 @@ msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Skrifa öll villuboð í skrá" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Vista myndval í Skrá..." +msgstr "_Vista myndval í skrá..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Vista stigstillingar í skrá" +msgstr "Vista valin villuboð í skrá" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -2483,7 +2228,7 @@ msgstr "Get ekki vistað. Ekkert valið." #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Vista villulogg í skrá..." +msgstr "Vista villuannál í skrá" #: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format @@ -2495,119 +2240,101 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Skrá" #: ../app/actions/file-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" -msgstr "Tíðni" +msgstr "Búa _til..." #: ../app/actions/file-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" -msgstr "Opna nýlega_r" +msgstr "Opna _nýlegt" #: ../app/actions/file-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." #: ../app/actions/file-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" -msgstr "Valmynd til að Opna Mynd" +msgstr "Opna myndskrá" #: ../app/actions/file-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "_Nýtt lag..." +msgstr "Opna sem _lög..." #: ../app/actions/file-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Valmynd til að Opna Mynd" +msgstr "Opna myndskrá í lögum" #: ../app/actions/file-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." -msgstr "O_pna Staðsetningu..." +msgstr "Opna _staðsetningu..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "" +msgstr "Opna myndskrá frá tiltekinni staðsetningu" #: ../app/actions/file-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "Búa til sniðmát..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" #: ../app/actions/file-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" -msgstr "H_verfa aftur" +msgstr "Endur_lesa" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "" +msgstr "Endurhlaða myndskrá af diski" #: ../app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Loka öllu" #: ../app/actions/file-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" -msgstr "Allar myndir" +msgstr "Loka öllum opnum myndum" #: ../app/actions/file-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" #: ../app/actions/file-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU Myndvinnsluforrit" +msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu" #: ../app/actions/file-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Vista" #: ../app/actions/file-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" -msgstr "Eyða þessari mynd" +msgstr "Vista þessa mynd" #: ../app/actions/file-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Vist_a sem..." @@ -2615,10 +2342,9 @@ msgstr "Vist_a sem..." #: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" -msgstr "" +msgstr "Vista þessa mynd með öðru nafni" #: ../app/actions/file-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Vista a_frit..." @@ -2629,124 +2355,119 @@ msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" +"Vista afrit af þessari mynd, án þess að eiga við upprunaskrána (ef slík er " +"til) eða breyta núverandi ástandi myndarinnar" #: ../app/actions/file-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." -msgstr "Vista a_frit..." +msgstr "Vista og loka..." #: ../app/actions/file-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" -msgstr "Eyða þessari mynd" +msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum" #: ../app/actions/file-actions.c:146 -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Flytja _inn litaspjald" +msgid "Export" +msgstr "Flytja út" #: ../app/actions/file-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" -msgstr "Opna valmyndina fyrir myndir" +msgstr "Flytja myndina út aftur" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" -msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgid "Over_write" +msgstr "_Skrifa yfir" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" +msgstr "Flytja myndina aftur út á skráasniðinu sem innflutta skráin var á" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Flytja _inn litaspjald" +msgid "Export As..." +msgstr "Flytja út sem..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "" +msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG" #: ../app/actions/file-actions.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export to %s" -msgstr "Hlaða inn sveigjur" +msgstr "Flytja út til %s" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "" +msgid "Over_write %s" +msgstr "Skrifa _yfir %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Flytja _inn litaspjald" +msgid "Export" +msgstr "Flytja út" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Opna myndir sem nýjar" +msgstr "Opna mynd sem lög" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" +msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd." -#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" -msgstr "Hverfa mynd aftur" +msgstr "Endurlesa mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -"Með því að hverfa aftur til þess sem er geymt á disk, munt þú missa allar " +"Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: ../app/actions/file-commands.c:638 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2758,180 +2479,153 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/fonts-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" -msgstr "Vallisti leturgerða" +msgstr "Leturvalmynd" #: ../app/actions/fonts-actions.c:47 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" -msgstr "" +msgstr "Endu_rskanna leturlista" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Endurskanna uppsett letur" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Stiglaritill" +msgstr "Valmynd litstiglaritils" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Vinstri litategund" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Hlaða inn _vinstri lit úr" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" -msgstr "Geyma vinstri lit í" +msgstr "Vi_sta vinstri lit í" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Hægri litategund" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Hlaða inn _hægri lit úr" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "Geyma hægri lit í" +msgstr "Vis_ta hægri lit í" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Litur á v_instri enda..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Litur á hæ_gri enda" +msgstr "Litur á hæ_gri enda..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Bla_nda endalitum" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Bla_nda gegnsæi endanna " +msgstr "Blan_da ógegnsæi endanna" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Breyta virkum Stigli" +msgstr "Breyta virkum litstigli" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "_Vinstri nágranni hægri enda" +msgstr "_Hægri endapunktur vinstri nágranna" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" -msgstr "_Hægri endi" +msgstr "Hæg_ri endi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnslitur" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnslitur" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "_Hægri nágranni vinstra endapunkts" +msgstr "_Vinstri endapunktur hægri nágranna" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" -msgstr "_Vinstri endi" +msgstr "Vins_tri endi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fast" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "F_orgrunnslitur" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Fo_rgrunnslitur (Gangsær)" +msgstr "Fo_rgrunnslitur (gegnsær)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnslitur" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Bakgrunnslitur (Gagnsær)" +msgstr "B_akgrunnslitur (gegnsær)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" -msgstr "_Línuleg" +msgstr "_Línulegt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" -msgstr "S_veigjur" +msgstr "S_veigt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Bylgjað" @@ -2939,39 +2633,34 @@ msgstr "_Bylgjað" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" +msgstr "Kúlulaga (_vaxandi)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "" +msgstr "Kúlulaga (_minnkandi)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Breytilegt)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (rangsælis litblær)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (réttsælis litblær)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Breytilegt)" @@ -2996,90 +2685,84 @@ msgstr "Renna frá" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" -msgstr "Renna á allt" +msgstr "Sýna allt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" -msgstr "Renna á allt" +msgstr "Sýna allt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" +msgstr "_Blöndunarfall fyrir litgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" +msgstr "_Tegund litunar fyrir litgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Fletta geira" +msgstr "_Fletta litgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 -#, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Endu_rgera geira" +msgstr "Endu_rgera litgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 -#, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Kljúfa geira um _miðpunkt" +msgstr "Skipta litgeira við _miðpunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 -#, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "_Kljúfa geira jafnt" +msgstr "_Skipta litgeira jafnt..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 -#, fuzzy msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Eyða geira" +msgstr "_Eyða litgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "" +msgstr "Endur_miðja miðpunkta í litgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "" +msgstr "Endur_dreifa haldföngum í litgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" +msgstr "_Blöndunarfall fyrir valið" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "" +msgstr "_Tegund litunar fyrir valið" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 -#, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "S_pegla vali" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "" +msgstr "Endu_rgera val..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "" +msgstr "Skipta litgeirum við _miðpunkta" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "" +msgstr "Kljúfa litgeira _jafnt..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 -#, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "_Eyða vali" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "" +msgstr "Endur_miðja miðpunkta í vali" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" +msgstr "Endur_dreifa haldföngum í vali" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" @@ -3087,7 +2770,7 @@ msgstr "Litur vinstri enda" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Litur vinstri enda stigilgeira" +msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" @@ -3095,27 +2778,27 @@ msgstr "Litur hægri enda" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Litur hægri enda stigilgeira" +msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" -msgstr "Endurtaka geira" +msgstr "Endu_rgera litstigilgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Endurtaka stigilsgeira" +msgstr "Endurtaka litstigilsgeira" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" -msgstr "Endurtaka val" +msgstr "Endu_rgera val" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Endurtaka stigilsval" +msgstr "Endurgera litstigilsval" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" -msgstr "Endurtaka" +msgstr "Endurgera" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" @@ -3123,7 +2806,7 @@ msgid "" "to replicate the selected segment." msgstr "" "Velja hversu oft\n" -"þú vilt afrita valinn geira." +"þú vilt afrita valinn litstigilsgeira." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" @@ -3135,19 +2818,19 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Kljúfa geira jafnt" +msgstr "Kljúfa litgeira jafnt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Skipta stiglageira jafnt" +msgstr "Kljúfa litstigilsgeira jafnt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Kljúfa stiglageira jafnt" +msgstr "Kljúfa litgeira jafnt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Kljúfa stiglageira jafnt" +msgstr "Kljúfa litstiglageira jafnt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" @@ -3159,7 +2842,7 @@ msgid "" "in which to split the selected segment." msgstr "" "Veldu fjölda hluta\n" -"sem þú vilt deila völdum geira í." +"sem þú vilt deila völdum litstigulgeira í." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" @@ -3167,97 +2850,82 @@ msgid "" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" "Veldu fjölda jafnra hluta\n" -"sem þú vilt deila völdum geirum í." +"sem þú vilt deila völdum litstigulgeirum í." #: ../app/actions/gradients-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "Stigilvalmynd" +msgstr "Litstigilvalmynd" #: ../app/actions/gradients-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" -msgstr "_Nýr Stigill" +msgstr "_Nýr litstigull" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" -msgstr "Búa til nýja mynd" +msgstr "Búa til nýjan litstigul" #: ../app/actions/gradients-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "Klóna stigul" +msgstr "_Tvítaka litstigul" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "Klóna stigul" +msgstr "Afrita þennan litstigul" #: ../app/actions/gradients-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Afrita staðsetningu stigi_ls" +msgstr "Afrita staðsetningu litstigu_ls" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu stigulskráar á klemmuspjald " +msgstr "Afrita staðsetningu litstigulskráar á klippispjald" #: ../app/actions/gradients-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Vista sem _POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Vista stigul sem POV-Ray" +msgstr "Vista litstigul sem POV-Ray" #: ../app/actions/gradients-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" -msgstr "_Eyða Stigli" +msgstr "_Eyða litstigli" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" -msgstr "Eyða Stigli" +msgstr "Eyða þessum litstigli" #: ../app/actions/gradients-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "Endu_rnýja stigul" +msgstr "Endu_rlesa litstigul" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "Endurnýja stigul" +msgstr "Endurlesa litstigul" #: ../app/actions/gradients-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "Br_eyta stigli..." +msgstr "Br_eyta litstigli..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" -msgstr "Breyta stigli" +msgstr "Breyta litstigli" #: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format @@ -3265,19 +2933,16 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Vista '%s' sem POV-Ray" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../app/actions/help-actions.c:41 -#, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Opna GIMP notendahandbók" #: ../app/actions/help-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Samhengishjálp" @@ -3285,202 +2950,169 @@ msgstr "_Samhengishjálp" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "" +msgstr "Birta hjálpina fyrir tiltekið atriði í notandaviðmóti" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Myndavalmynd" #: ../app/actions/image-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "M_ynd" #: ../app/actions/image-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Ha_mur" #: ../app/actions/image-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" -msgstr "Brey_ta" +msgstr "_Ummynda" #: ../app/actions/image-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" -msgstr "H_jálparlínur" +msgstr "St_oðlínur" #: ../app/actions/image-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Litir" #: ../app/actions/image-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Upplýsi_ngar" #: ../app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" -msgstr "Sj_alfvirkt" +msgstr "S_jálfvirkt" #: ../app/actions/image-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" -msgstr "_Mappa" +msgstr "_Vörpun" #: ../app/actions/image-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" -msgstr "Samsetn_ing" +msgstr "_Einingar" #: ../app/actions/image-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." -msgstr "_Ný..." +msgstr "_Nýtt..." #: ../app/actions/image-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Búa til nýja mynd" #: ../app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Stærð stri_ga..." +msgstr "Stærð _myndflatar..." #: ../app/actions/image-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Stilla stærðir myndar" +msgstr "Aðlaga stærðir myndar" #: ../app/actions/image-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "Aðlaga stærð str_iga að lögum" +msgstr "_Aðlaga stærð myndflatar að lögum" #: ../app/actions/image-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" +msgstr "Aðlaga myndina þannig að hún innihaldi öll lög" #: ../app/actions/image-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "_Hulu að myndvali" +msgstr "Aðlaga stærð m_yndflatar að myndvali" #: ../app/actions/image-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" +msgstr "Aðlaga myndina að útjöðrum myndvals" #: ../app/actions/image-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Prentstærð..." #: ../app/actions/image-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Stilla upplausn útprentunar" #: ../app/actions/image-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Kvarða mynd..." #: ../app/actions/image-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Breyta stærð á innihaldi myndar" #: ../app/actions/image-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Alfarás til vals" +msgstr "_Utansníða að myndvali" #: ../app/actions/image-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" +msgstr "Utansníða myndina að útjöðrum myndvals" #: ../app/actions/image-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" -msgstr "_Klóna" +msgstr "_Tvítaka" #: ../app/actions/image-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" +msgstr "Búa til nýtt afrit af þessari mynd" #: ../app/actions/image-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Tvinna sýnileg lög..." +msgstr "Sameina sýnileg _lög..." #: ../app/actions/image-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt" #: ../app/actions/image-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" #: ../app/actions/image-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi" #: ../app/actions/image-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Stilla _rúður" +msgstr "Stilla _hnitanet..." #: ../app/actions/image-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Stilla rúður fyrir þessa mynd" +msgstr "Stilla hnitanet fyrir þessa mynd" #: ../app/actions/image-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Eiginleikar m_yndar" @@ -3488,371 +3120,320 @@ msgstr "Eiginleikar m_yndar" #: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" -msgstr "" +msgstr "Birta upplýsingar um þessa mynd" #: ../app/actions/image-actions.c:142 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:143 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd" #: ../app/actions/image-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grátóna" #: ../app/actions/image-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Breyta myndinni í grátónamynd" #: ../app/actions/image-actions.c:152 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." -msgstr "_Kvarðað..." +msgstr "_Litnúmerað..." #: ../app/actions/image-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" +msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)" #: ../app/actions/image-actions.c:160 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Snúa lárétt." +msgstr "Fletta _lárétt" #: ../app/actions/image-actions.c:161 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Varpa mynd lárétt" +msgstr "Spegla mynd lárétt" #: ../app/actions/image-actions.c:166 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Snúa _Lóðrétt" +msgstr "Fletta lóð_rétt" #: ../app/actions/image-actions.c:167 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" -msgstr "Varpa mynd lóðrétt" +msgstr "Spegla mynd lóðrétt" #: ../app/actions/image-actions.c:175 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Snúa 90° rangsælis" +msgstr "Snúa 90° _réttsælis" #: ../app/actions/image-actions.c:176 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" #: ../app/actions/image-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" #: ../app/actions/image-actions.c:182 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Snúa myndinni á hvolf" #: ../app/actions/image-actions.c:187 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Snúa 90° rangsælis" +msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" #: ../app/actions/image-actions.c:188 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Stilla stærð striga" +msgstr "Stilla stærð myndflatar" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 -#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" msgstr "Breyti stærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Breyta myndupplausn fyrir prentun" +msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun" -#: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "Fletting" -#: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Get ekki kroppað þar sem núverandi val er tómt." +msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt." -#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" msgstr "Breyta prentstærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" -msgstr "Skölun" +msgstr "Kvörðun" #: ../app/actions/images-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Myndavalmynd" #: ../app/actions/images-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "_Hækka lag" +msgstr "_Hækka sýnir" #: ../app/actions/images-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Ný sýn" #: ../app/actions/images-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" #: ../app/actions/images-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Eyða mynd" #: ../app/actions/images-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eyða þessari mynd" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" -msgstr "Mynsturvalmynd" +msgstr "Lagskiptingarvalmynd" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" -msgstr "_Lög" +msgstr "_Lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" -msgstr "" +msgstr "Sta_fla" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" -msgstr "" +msgstr "_Hula" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "G_agnsæi" +msgstr "G_egnsæi" #: ../app/actions/layers-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" -msgstr "Brey_ta" +msgstr "_Umbreyting" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" -msgstr "_Eiginleikar" +msgstr "E_iginlegikar" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" -msgstr "_Ógagnsæi" +msgstr "Ógeg_nsæi" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" -msgstr "Stilla lagha_m" +msgstr "Lagha_mur" #: ../app/actions/layers-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" -msgstr "Te_xtatól" +msgstr "Te_xtaverkfæri" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" +msgstr "Virkja textaverkfærið á þessu textalagi" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Br_eyta eiginleikum lags..." #: ../app/actions/layers-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Stilla víddir lagsins" +msgstr "Breyta heiti lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nýtt lag..." #: ../app/actions/layers-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nýtt lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" -msgstr "S_ýnileg" +msgstr "Nýtt úr sýni_legu" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" +msgstr "Búa til nýtt lag úr því sem sýnilegt er í þessari mynd" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." -msgstr "_Nýtt lag..." +msgstr "Nýr laga_hópur..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" +msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "T_vöfalda lag" +msgstr "_Tvítaka lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" +msgstr "Búa til afrit af laginu og bæta því við myndina" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Eyða lagi" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Eyða þessu lagi" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hækka lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" +msgstr "Hækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Færa lag efs_t" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Kroppa lagið að stærð myndvalsins" +msgstr "Færa þetta lag efst í lagastaflanum" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lækka lag" @@ -3860,165 +3441,139 @@ msgstr "_Lækka lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Lækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Færa lag _neðst" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Kroppa lagið að stærð myndvalsins" +msgstr "Færa þetta lag neðst í lagastaflanum" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Fest_a lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Festa fljótandi lagið" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Tvinna _niður" +msgstr "Sa_meina niður" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "" +msgstr "Sameina þetta lag við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Tvinna lög" +msgstr "Sameina lagahóp" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "T_vinna sýnileg lög..." +msgstr "Sameina sýnile_g lög..." #: ../app/actions/layers-actions.c:163 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Hen_da textaupplýsingum" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +msgstr "Breyta þessu textalagi í venjulegt lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" -msgstr "Texta í s_lóð" +msgstr "Texti í _feril" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" +msgstr "Búa til nýjan feril úr þessu textalagi" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" -msgstr "Texta í s_lóð" +msgstr "Texti eftir _ferli" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Bæta laghulunni við núverandi myndval" +msgstr "Varpa textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Stærð á Mörk_um lags" +msgstr "Stærð á mörk_um lags..." #: ../app/actions/layers-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "Stilla víddir lagsins" +msgstr "Stilla stærðir lagsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Stærð á lagi að mynd" +msgstr "Lag að m_yndstærð" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" +msgstr "Breyta stærð á lagi til jafns við stærð myndar" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Kvarða lag..." #: ../app/actions/layers-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Breyta stærðinni á innihaldi lagsins" +msgstr "Breyta stærð á innihaldi lagsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Alfarás til vals" +msgstr "_Utansníða að myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Kroppa lagið að stærð myndvalsins" +msgstr "Utansníða lagið að stærð myndvalsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Bæta inn lagh_ulu" @@ -4026,247 +3581,211 @@ msgstr "Bæta inn lagh_ulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" +msgstr "Bæta við hulu (mask) sem leyfir afturkræfar breytingar á gegnsæi" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Bæta inn alfalitrás" +msgstr "_Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "" +msgstr "Bæta gegnsæisupplýsingum í lagið" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Fjarlægja Alfa litrás" +msgstr "Fja_rlægja alfa-gegnsæislitrás" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja gegnsæisupplýsingar úr laginu" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Læsa alfalitrás" +msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" +msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Br_eyta laghulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:247 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Eyða laghulu" +msgstr "Vinna á laghulunni" #: ../app/actions/layers-actions.c:253 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Sýn_a laghulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:259 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Óv_irkja laghulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:260 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" +msgstr "Gera áhrif laghulunar óvirk" #: ../app/actions/layers-actions.c:269 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Setja lag_hulu" +msgstr "Beita lag_hulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" +msgstr "Beita áhrifum laghulunnar og fjarlægja hana" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "E_yða laghulu" #: ../app/actions/layers-actions.c:276 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Fjarlægja laghulu og áhrifum hennar" #: ../app/actions/layers-actions.c:284 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" -msgstr "_Hulu að myndvali" +msgstr "_Hulu í myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:291 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Bæta laghulunni við núverandi myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Draga frá myndvali" +msgstr "_Draga frá myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:297 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Draga laghulunna frá núverandi myndvali" +msgstr "Draga laghuluna frá núverandi myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:303 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "Skara laghulunna við núverandi myndval" +msgstr "Skara laghuluna við núverandi myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:311 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Alfarás til vals" +msgstr "Al_farás til vals" #: ../app/actions/layers-actions.c:313 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" +msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" -msgstr "Bæta í valið" +msgstr "_Bæta við myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:320 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Bæta alfa rás lagsins við núverandi myndval" +msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "Draga alfa rás lagsins frá núverandi myndvali" +msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali" #: ../app/actions/layers-actions.c:334 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Skara alfa rás lagsins við núverandi myndval " +msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Velja efs_ta lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Velja _neðsta lag" +msgstr "Velja efsta lagið" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Velja _neðsta lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Velja _neðsta lag" +msgstr "Velja neðsta lagið" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Velja _fyrra lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Draga laghulunna frá núverandi myndvali" +msgstr "Velja lagið sem er fyrir ofan lagið sem þú ert að vinna á núna" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Velja _næsta lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Skara laghulunna við núverandi myndval" +msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:442 -#, fuzzy msgid "Shortcut: " -msgstr "Flýtilykill" +msgstr "Flýtilykill: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" +msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "_Nýtt lag" +msgstr "Í _nýtt lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -4276,13 +3795,13 @@ msgstr "Eiginleikar lags" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Layer" msgstr "Lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Nýtt lag" @@ -4291,9 +3810,8 @@ msgid "Create a New Layer" msgstr "Búa til nýtt lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:356 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "S_ýnileg" +msgstr "Sýnilegt" #: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" @@ -4305,11 +3823,11 @@ msgstr "Kvarða lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" -msgstr "Kroppa lag" +msgstr "Utansníða lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" -msgstr "" +msgstr "Veldu fyrst litrás" #: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 @@ -4317,64 +3835,54 @@ msgid "Add Layer Mask" msgstr "Bæta inn laghulu" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Valmynd litaspjaldritils" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Breyta lit..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" -msgstr "Breyta stigli" +msgstr "Breyta þessari færslu" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Eyða lit" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" -msgstr "Eyða þessu lagi" +msgstr "Eyða þessari færslu" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Breyta virku litaspjaldi" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nýr litur úr _FG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" +msgstr "Búa til nýja færslu út frá forgrunnslit" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nýr litur úr _BG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" +msgstr "Búa til nýja færslu út frá bakgrunnslit" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" @@ -4386,7 +3894,7 @@ msgstr "Renna _frá" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" -msgstr "Sjá _allt" +msgstr "Sýna _allt" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" @@ -4397,103 +3905,86 @@ msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu" #: ../app/actions/palettes-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" -msgstr "Valmynd litaspjalds" +msgstr "Valmynd litaspjalda" #: ../app/actions/palettes-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nýtt litaspjald" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "Búa til nýtt litaspjald" #: ../app/actions/palettes-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Flytja _inn litaspjald" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Flytja inn litaspjald" #: ../app/actions/palettes-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "_Tvítaka litaspjald" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "Afrita þetta litaspjald" #: ../app/actions/palettes-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Sa_mtvinna litaspjöld..." +msgstr "Sa_meina litaspjöld..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" -msgstr "Samtvinna litaspjöld" +msgstr "Sameina litaspjöld" #: ../app/actions/palettes-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu litaspjalds yfir á klippispjaldið" +msgstr "Afrita staðsetningu litaspjaldskrár yfir á klippispjaldið" #: ../app/actions/palettes-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "_Eyða litaspjaldi" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "Eyða þessu litaspjaldi" #: ../app/actions/palettes-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "Endurnýja litaspjöld" +msgstr "Endu_rnýja litaspjöld" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" -msgstr "Uppfæra litaspjöld" +msgstr "Endurnýja litaspjöld" #: ../app/actions/palettes-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Br_eyta litaspjaldi..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Breyta litaspjaldi" @@ -4507,256 +3998,220 @@ msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið" #: ../app/actions/patterns-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Mynsturvalmynd" #: ../app/actions/patterns-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Opna mynstur sem mynd" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "Opna mynstur sem mynd" +msgstr "Opna þetta mynstur sem mynd" #: ../app/actions/patterns-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nýtt mynstur" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "Búa til nýtt mynstur" #: ../app/actions/patterns-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "Klóna mynst_ur" +msgstr "_Tvítaka mynstur" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Klóna mynstur" +msgstr "Afrita þetta mynstur" #: ../app/actions/patterns-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds" +msgstr "Afrita staðsetningu _mynsturs" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu litaspjalds yfir á klippispjaldið" +msgstr "Afrita staðsetningu mynsturskrár á klippispjaldið" #: ../app/actions/patterns-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "E_yða mynstri" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" -msgstr "Eyða mynstri" +msgstr "Eyða þessu mynstri" #: ../app/actions/patterns-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Uppfæ_ra mynstur" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Uppfæra mynstur" #: ../app/actions/patterns-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "Breyta mynstri" +msgstr "Br_eyta mynstri..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Breyta mynstri" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Síu_r" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" -msgstr "Nýlega Notað" +msgstr "Nýlega notað" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" -msgstr "_Má út" +msgstr "_Afskerping" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" -msgstr "Rusl" +msgstr "Trufla_nir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "" +msgstr "Finna _brúnir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" -msgstr "A_uka" +msgstr "_Bæting" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Samsetn_ing" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "A_lmennt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" +msgstr "_Ljós og skuggar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" -msgstr "_Bjagar" +msgstr "_Bjaganir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" -msgstr "Listrænar" +msgstr "_Listrænt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" -msgstr "" +msgstr "S_kraut" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" -msgstr "_Mappa" +msgstr "_Vörpun" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" -msgstr "Ganga f_rá" +msgstr "_Myndgerð" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" -msgstr "_Loka" +msgstr "S_ký" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Náttúrulegt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Vefnaður" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Hreyf_imyndir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "_Frumstilla allar síur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Keyra aftur seinast notaða íforrit með sömu stillingum og áður" +msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "E_ndurtaka síðasta" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "Keyra aftur seinast notaða íforrit með sömu stillingum og áður" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 -#, fuzzy -msgctxt "plug-in-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "_Endursýna síðasta" +msgstr "Keyra aftur seinast notuð hjálparforrit með sömu stillingum og áður" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 -#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "_Endurbirta síðasta" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" -msgstr "Sýna aftur svarglugga síðastnotaða íforrits" +msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notaða hjálparforrits" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Endurtaka \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Endursýna \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "Endurtaka síðasta" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "Endursýna síðasta" @@ -4765,44 +4220,38 @@ msgid "Reset all Filters" msgstr "Frumstilla allar síur" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 -#, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir frumstilla þín völdu gildi, í sjálfgefin gildi?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Flýtihuluvalmynd" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "Stilla _rúður" +msgstr "Stilla _liti og gegnsæi..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Ví_xla flýtihulu" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "Víxla flýtihulu" +msgstr "Víxla flýtihulu af/á" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "" +msgstr "Hylja _valin svæði" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "" +msgstr "_Hylja óvalin svæði" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" @@ -4818,368 +4267,324 @@ msgstr "Breyta lit flýtihulu" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" -msgstr "ÓGag_nsæi hulu:" +msgstr "Ógeg_nsæi hulu:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Valmynd safnpunkta" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Sýna Samruna" +msgstr "_Sameinað sýni" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" +msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum" #: ../app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Valritill" +msgstr "Valmynd myndvalsritils" #: ../app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" -msgstr "Velja" +msgstr "_Velja" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_All" -msgstr "Sjá _allt" +msgstr "_Allt" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Velja allt" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" -msgstr "Ekkert" +msgstr "_Ekkert" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Fjaðra val" +msgstr "Hætta við valið" #: ../app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Umhverfa" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "Umhverfa vali" +msgstr "Snúa við valinu" #: ../app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Float" -msgstr "_Leturgerð:" +msgstr "_Fleyta" #: ../app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" -msgstr "Festa fljótandi val" +msgstr "Búa til fljótandi val" #: ../app/actions/select-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "A_nnað..." +msgstr "F_jaðra" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "" +msgstr "Deyfa út jaðra valsins svo það jafnist mjúklega út" #: ../app/actions/select-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" -msgstr "Skerpa" +msgstr "_Skerpa" #: ../app/actions/select-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzzyness from the selection" -msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Fjarlægja mósku úr valinu" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." -msgstr "" +msgstr "_Minnka..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "Skara við m_yndval" +msgstr "Láta valið skreppa saman" #: ../app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." -msgstr "_Ný..." +msgstr "Stæ_kka..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Vista myndval" +msgstr "Víkka valið" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "" +msgstr "Jaða_r..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" +msgstr "Setja jaðar valsins í stað myndvalsins" #: ../app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Vista í _litrás" #: ../app/actions/select-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Vista myndvalið í litrás" #: ../app/actions/select-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Draga í val" +msgstr "_Strjúka eftir vali..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" +msgstr "Mála eftir útlínum myndvals" #: ../app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" -msgstr "Draga í val" +msgstr "_Strjúka eftir vali" #: ../app/actions/select-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" +msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra val" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" -msgstr "" +msgstr "Fjaðra val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" -msgstr "" +msgstr "Minnka val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "_Shrink from image border" -msgstr "" +msgstr "_Minnka frá myndbrún" -#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" -msgstr "" +msgstr "Víkka val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "Ramma myndval" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "Ramma myndval með" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 msgid "_Feather border" msgstr "_Fjaðra brúnir" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "" +msgstr "_Læsa myndvali við jaðra myndar" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" +msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" -#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "Draga í val" #: ../app/actions/templates-actions.c:41 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" -msgstr "Sniðmát" +msgstr "Sniðmátavalmynd" #: ../app/actions/templates-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "_Búa til mynd út frá sniðmáti..." #: ../app/actions/templates-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Búa til nýja mynd úr völdu sniðmáti" #: ../app/actions/templates-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." -msgstr "Nýtt sniðmát" +msgstr "_Nýtt sniðmát..." #: ../app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" #: ../app/actions/templates-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "_Tvítaka sniðmát..." #: ../app/actions/templates-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" -msgstr "Tvöfalda valið sniðmát" +msgstr "Afrita þetta sniðmát" #: ../app/actions/templates-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." -msgstr "Sýsla með sniðmát" +msgstr "_Breyta sniðmáti..." #: ../app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" -msgstr "Sýsla með sniðmát" +msgstr "Breyta þessu sniðmáti" #: ../app/actions/templates-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" -msgstr "Eyða sniðmáti" +msgstr "_Eyða sniðmáti" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" -msgstr "Eyða þessari mynd" +msgstr "Eyða þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" msgstr "Nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "Sýsla með sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 msgid "Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir eyða sniðmátinu '%s' úr listanum og af diski?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Opna" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Hlaða inn texta úr skrá" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Hreinsa allan texta" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" -msgstr "VTH" +msgstr "LTR" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" -msgstr "Frá hægri til vinstri" +msgstr "Frá vinstri til hægri" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" -msgstr "HTV" +msgstr "RTL" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" @@ -5191,1450 +4596,1252 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Te_xtatól" +msgstr "Valmynd textaverkfæris" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" -msgstr "Stig inn" +msgstr "_Inntaksaðferðir" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "_Eyða" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "_Opna Skjá..." +msgstr "_Opna textaskrá..." -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Hreinsa allan texta" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" -msgstr "" +msgstr "_Ferill úr texta" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" +msgstr "Búa til nýjan feril úr útlínum textans" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" -msgstr "Texta í s_lóð" +msgstr "Texti eftir _ferli" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "Bæta útlínum textalagsins við núverandi myndval" +msgstr "Beygja textann eftir virkum ferli" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" -msgstr "Frá hægri til vinstri" +msgstr "Frá vinstri til hægri" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Vallisti fyrir tólakosti" +msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Options To" -msgstr "Vista stillingar áhalda núna" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Vista forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Options From" -msgstr "Endurheimta valkosti frá" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgctxt "tool-options-action" -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "Endurskíra vistaða valkosti" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "Endurskíra vistaða valkosti" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Eyða forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Entry..." -msgstr "_Ný..." - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "_Frumstilla tólaakosti" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Ný forstilling verkfæris..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 -#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "_Frumstilla verkfæravalkosti" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Frumstilla _alla tólakosti " +msgstr "Frumstilla _alla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "Frumstilla alla áhaldakosti" +msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Vista tólakosti" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 -msgid "Saved Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Frumstilla _alla tólakosti " +msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla tólakosti í sjálfgefin gildi?" +"Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla verkfæravalkosti í sjálfgefin gildi?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "Tólavallisti" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "" +msgstr "_Ný forstilling verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "Búa til nýja forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "_Tvítaka forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "Afrita þessa forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds" +msgstr "Afrita s_taðsetningu forstillingar verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu litaspjalds yfir á klippispjaldið" +msgstr "Afrita staðsetningu forstillingaskrár yfir á klippispjaldið" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Eyða lit" +msgstr "Eyða _forstillingu áhalds" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Eyða þessu lagi" +msgstr "Eyða þessa forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "_Uppfæra Pensla" +msgstr "Endu_rlesa forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Uppfæra Pensla" +msgstr "Endurlesa forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Breyta lit..." +msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris..." -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "" +msgstr "Breyta þessari forstillingu verkfæris" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Valmynd litaspjaldritils" +msgstr "Valmynd verkfærastillingaritils" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Breyta virku litaspjaldi" +msgstr "Breyta forstillingum virks verkfæris" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" -msgstr "_Tól" +msgstr "_Verkfæri" #: ../app/actions/tools-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" -msgstr "Myndval_stól" +msgstr "Myndval_sverkfæri" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "Málningartól" +msgstr "_Málunarverkfæri" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" -msgstr "Umbrey_tingartól" +msgstr "Umbrey_tingarverkfæri" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "_Litatól" +msgstr "_Litaverkfæri" #: ../app/actions/tools-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" -msgstr "_Litir" +msgstr "_Eftir lit" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Finnur líka liti" +msgstr "Velja svæði með áþekkum litum" #: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "" +msgstr "_Frjáls snúningur..." #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "" +msgstr "Snúa eftir frjálsu horni" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "Valmynd litaspjalds" +msgstr "Valmynd fyrir ferla" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "Málningartól" +msgstr "_Ferlaverkfæri" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "Breyta eiginleikum slóðar" +msgstr "Breyta _eiginleikum ferils..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" -msgstr "Breyta eiginleikum slóðar" +msgstr "Breyta eiginleikum ferils" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "Ný slóð" +msgstr "_Nýr ferill..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "Búa til nýjan feril..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" -msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" +msgstr "_Nýr ferill með síðustu gildum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" +msgstr "Búa til nýjan feril með síðast notuðum gildum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "_Tvítaka feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" -msgstr "Klóna litaspjald" +msgstr "Afrita þennan feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "_Eyða ferli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "Eyða þessum ferli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Tvinna sýnileg lög" +msgstr "Sa_meina sýnilega ferla" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" -msgstr "Hækka slóð" +msgstr "Hækka fe_ril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" -msgstr "Hækka slóð" +msgstr "Hækka þennan feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Setja slóð efst" +msgstr "Se_tja feril efst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Setja slóð efst" +msgstr "Setja þennan feril efst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" -msgstr "Lækka slóð" +msgstr "_Lækka feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" -msgstr "Lækka slóð" +msgstr "Lækka þennan feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Setja slóð neðst" +msgstr "S_etja feril neðst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Setja slóð neðst" +msgstr "Setja þennan feril neðst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "Draga í slóð" +msgstr "_Mála eftir ferli.." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" -msgstr "Texta í s_lóð" +msgstr "Mála eftir ferlinum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" -msgstr "Draga í slóð" +msgstr "_Mála eftir ferli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" +msgstr "Mála eftir ferlinum með síðustu stillingum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" -msgstr "Flytja slóð" +msgstr "Afrita _feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Hækka slóð" +msgstr "_Líma feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "Flytja _inn litaspjald" +msgstr "Fl_ytja út feril..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "Flytja _inn litaspjald" +msgstr "Flytja i_nn feril..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" -msgstr "S_ýnileg" +msgstr "_Sýnilegt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" -msgstr "_Tengd" +msgstr "_Tengt" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" -msgstr "" +msgstr "Læsa pensildráttum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "Te_xti í myndval" +msgstr "_Ferill í myndval" #: ../app/actions/vectors-actions.c:169 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" -msgstr "Ekkert valið" +msgstr "Ferill í myndval" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" -msgstr "Draga í slóð" +msgstr "Úr f_erli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" -msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" +msgstr "Skipta myndvali út fyrir feril" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" -msgstr "Ekkert valið" +msgstr "Bæta ferli við myndval" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Draga frá myndvali" +msgstr "_Draga frá myndvali" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" -msgstr "Draga frá myndvali" +msgstr "Draga feril frá myndvali" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Skara við m_yndval" +msgstr "Skara feril við myndval" #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Val að slóð (Fleiri stilling_ar)" +msgstr "V_al að ferli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" -msgstr "Valritill" +msgstr "Val að ferli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" -msgstr "Texta í s_lóð" +msgstr "Að _ferli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:213 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Val að slóð (Fleiri stilling_ar)" +msgstr "Val _að ferli (nánar)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:214 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Ítarlegir valkostir" #: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" -msgstr "Eiginleikar slóðar" +msgstr "Eiginleikar ferils" #: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Breyta eiginleikum slóðar" +msgstr "Breyta eiginleikum ferils" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" -msgstr "Slóð" +msgstr "Ferill" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" -msgstr "Ný slóð" +msgstr "Nýr ferill" #: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" -msgstr "Valkostir fyrir nýja slóð" +msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" -msgstr "Draga í slóð" +msgstr "Ferill pensilstroku" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:68 msgctxt "view-action" msgid "_View" -msgstr "Skoða" +msgstr "S_koða" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" -msgstr "Aðdráttur" +msgstr "Aðdrá_ttur" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" -msgstr "Stilla fóðurlit striga" +msgstr "Útví_kkunarlitur" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "_Flytja á Skjá" +msgstr "Flytja á skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:76 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Ný sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" -msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" +msgstr "Býa til aðra sýn á þessa mynd" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "_Loka sýn" #: ../app/actions/view-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Loka" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Loka virkri sýn á þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Eyða þessari mynd" - -#: ../app/actions/view-actions.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "Myndagluggar" +msgstr "La_ga mynd að glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" -msgstr "Myndagluggar" +msgstr "Fy_lla glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll" +msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að glugginn sé allur í notkun" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:100 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "H_verfa aftur" +msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Endurgera síðasta aðdrátt" +msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:106 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "Fla_kk" +msgstr "_Yfirlitsgluggi" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "Stilla rúður fyrir þessa mynd" +msgstr "Sýna yfirlitsglugga fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "Litasíur" +msgstr "_Skjásíur..." -#: ../app/actions/view-actions.c:114 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Stilla rúður fyrir þessa mynd" +msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:118 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "Minnka litrás" +msgstr "Minn_ka að" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" +msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Opna Skjá..." +msgstr "_Opna skjá..." -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "" +msgstr "Tengjast við annan skjá" + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Punkt fyrir punkt" #: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:135 -msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "" +msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" -msgstr "Víkka val" +msgstr "Sýna _myndval" -#: ../app/actions/view-actions.c:142 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" -msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" +msgstr "Birta útlínur myndvalsins" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Stilla mörk lags" +msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Hækka valda síu" +msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:154 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" -msgstr "Sý_na rúður" +msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" -msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" +msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" -msgstr "Sý_na rúður" +msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" -msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" +msgstr "Birta hnitanet myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Birta safnpunkta" -#: ../app/actions/view-actions.c:170 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" +msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "H_jálparlínur" +msgstr "_Grípa í stoðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "" +msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Sý_na rúður" +msgstr "Grí_pa í hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "" +msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið" + +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar" #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:191 -msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "" +msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Virk litrás" +msgstr "Grípa í _virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Hækka valda síu" +msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" -msgstr "Sýna s_töðustiku" +msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Sýna s_töðustiku" +msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" -msgstr "Sýna vísbendingar áhalda" +msgstr "Sýna mælistik_ur" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Sýna s_töðustiku" +msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Sýna s_töðustiku" +msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Sýna s_töðustiku" +msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:224 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Sýna s_töðustiku" +msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Skjá_fylli" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "" +msgstr "Víxla heilskjásham" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "Nota GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "Nota GEGL til að búa til myndvörpun þessa glugga" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#| msgid "Zoom out" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#| msgid "Zoom in" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "_1:1 (100%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:302 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Aðdráttur 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:338 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Renna 1:1" +msgstr "Aðdráttur 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "A_nnað..." -#: ../app/actions/view-actions.c:356 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" -msgstr "Þema" +msgstr "Frá þe_ma" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Breyta bakgrunnslit" +msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:399 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" -msgstr "Breyta rásarlit" +msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" -msgstr "Breyta rásarlit" +msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" -msgstr "_Eyða lit" +msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" -msgstr "Hvolfa litunum" +msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:411 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "Velja lit" +msgstr "_Velja sérsniðinn lit..." -#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "" +msgstr "Nota einhvern annan lit" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" -msgstr "_Stillingar" +msgstr "Eins og í _kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "H_verfa aftur" +msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:733 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/view-actions.c:761 +#, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_nnað (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:742 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/view-actions.c:770 +#, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Aðdráttur (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Stilla fóðurlit striga" +msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-commands.c:605 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Velja skilgreindan fóðurlit striga" - -#: ../app/actions/window-actions.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "Skjár" +msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" #: ../app/actions/window-actions.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Skjár %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" -msgstr "Myndagluggar" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "Nýlega Notað" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "Felanlegt viðfang" +msgstr "_Gluggar" #: ../app/actions/windows-actions.c:95 -#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Nýlo_kuð spjöld" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Festanlegir samskiptagluggar" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Næsta mynd" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Skipa yfir í næstu mynd" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#| msgid "_Previous Tip" +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Fyrri mynd" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" -msgstr "Loka platta" +msgstr "Fela spjöld" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" +"Þegar þetta er virkjað eru hliðarspjöld og aðrir samskiptagluggar faldir, " +"einungis myndagluggar eru sýnilegir." -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Eins-glugga-hamur" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -"implemented!" -msgstr "" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga." #: ../app/base/base-enums.c:23 -#, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" -msgstr "Jafna út" +msgstr "Mjúkt" #: ../app/base/base-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Fríhendis" #: ../app/base/base-enums.c:56 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Gildi" #: ../app/base/base-enums.c:57 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" -msgstr "Rauður" +msgstr "Rautt" #: ../app/base/base-enums.c:58 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" -msgstr "Grænn" +msgstr "Grænt" #: ../app/base/base-enums.c:59 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" -msgstr "Blár" +msgstr "Blátt" #: ../app/base/base-enums.c:60 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alfa gegnsæi" #: ../app/base/base-enums.c:61 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/base/base-enums.c:113 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" #: ../app/base/base-enums.c:114 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" -msgstr "Leysa upp" +msgstr "Uppleysing" #: ../app/base/base-enums.c:115 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Aftan við" #: ../app/base/base-enums.c:116 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" -msgstr "Margfalda" +msgstr "Margföldun" #: ../app/base/base-enums.c:117 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Skjár" #: ../app/base/base-enums.c:118 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" -msgstr "Leggja yfir" +msgstr "Yfirprentun" #: ../app/base/base-enums.c:119 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Mismunur" #: ../app/base/base-enums.c:120 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" -msgstr "Bæta við" +msgstr "Samlagning" #: ../app/base/base-enums.c:121 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" -msgstr "Draga frá" +msgstr "Frádráttur" #: ../app/base/base-enums.c:122 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" -msgstr "Aðeins plokka" +msgstr "Einungis dekkja" #: ../app/base/base-enums.c:123 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" -msgstr "Breyta rásarlit" +msgstr "Einungis lýsa" #: ../app/base/base-enums.c:124 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" -msgstr "Litagildi" +msgstr "Litblær" #: ../app/base/base-enums.c:125 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Litmettun" #: ../app/base/base-enums.c:126 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Litur" #: ../app/base/base-enums.c:127 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "Gildi" #: ../app/base/base-enums.c:128 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" -msgstr "Deila" +msgstr "Deiling" #: ../app/base/base-enums.c:129 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Upplita" #: ../app/base/base-enums.c:130 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Brenna" #: ../app/base/base-enums.c:131 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" -msgstr "Skarpt ljós" +msgstr "Hörð lýsing" #: ../app/base/base-enums.c:132 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" -msgstr "Mjúkt lýsing" +msgstr "Mjúk lýsing" #: ../app/base/base-enums.c:133 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Kornasíun" #: ../app/base/base-enums.c:134 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Kornablöndun" #: ../app/base/base-enums.c:135 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Liteyðing" #: ../app/base/base-enums.c:136 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" -msgstr "Eyða" +msgstr "Eyðing" #: ../app/base/base-enums.c:137 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Skipta út" #: ../app/base/base-enums.c:138 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" -msgstr "Viðmót" +msgstr "Móteyðing" #: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" @@ -6643,143 +5850,140 @@ msgid "" "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." msgstr "" +"Mistókst að opna diskminnisskrá. GIMP hefur ekki lengur nægilegt minni og " +"getur ekki notað diskminnisskrána. Einhverjir hlutar myndarinnar gætu verið " +"skemmdir. Reyndu að vista verkið með öðru skráarheiti, endurræstu GIMP og " +"athugaðu með staðsetningu diskminnismöppunnar í kjörstillingunum." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að breyta stærð diskminnisskrár: %s" #: ../app/config/config-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" -msgstr "Táknmynd áhalds" +msgstr "Táknmynd verkfæris" #: ../app/config/config-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Táknmynd áhalds með krossmiði" +msgstr "Táknmynd verkfæris með krossmiði" #: ../app/config/config-enums.c:26 -#, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" -msgstr "Aðeins kross" +msgstr "Aðeins krossmið" #: ../app/config/config-enums.c:56 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" -msgstr "Þema" +msgstr "Frá þema" #: ../app/config/config-enums.c:57 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" -msgstr "Breyta rásarlit" +msgstr "Litur fyrir ljósar rúður" #: ../app/config/config-enums.c:58 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" -msgstr "Hvolfa litunum" +msgstr "Litur fyrir dökkar rúður" #: ../app/config/config-enums.c:59 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" -msgstr "Sérsniðið" +msgstr "Sérsniðinn litur" #: ../app/config/config-enums.c:88 -#, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" -msgstr "Ekkert valið" +msgstr "Engin aðgerð" #: ../app/config/config-enums.c:89 -#, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Hliðra sýn" #: ../app/config/config-enums.c:90 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" +msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri" #: ../app/config/config-enums.c:118 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Lítill" #: ../app/config/config-enums.c:119 -#, fuzzy msgctxt "zoom-quality" msgid "High" -msgstr "Upplýsa" +msgstr "Mikill" #: ../app/config/config-enums.c:147 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "GIMP hjálparskoðarinn" #: ../app/config/config-enums.c:148 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" -msgstr "Vafri" +msgstr "Netvafri" #: ../app/config/config-enums.c:177 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Venjulegur gluggi" #: ../app/config/config-enums.c:178 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Gagnagluggi" #: ../app/config/config-enums.c:179 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Ofan á öðrum" #: ../app/config/config-enums.c:207 -#, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Svarthvítt" #: ../app/config/config-enums.c:208 -#, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Skraut" +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Örvhent" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Rétthent" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Villa við ritun '%s': %s" +msgstr "Villa við lestur '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format @@ -6787,6 +5991,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" +"Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. " +"Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -6798,16 +6004,21 @@ msgid "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" +"Þegar þetta er virkjað, verður mynd að virkri mynd þegar myndgluggi hennar " +"fær fókus (verður virki glugginn á skjáborðinu). Þetta getur verið gagnlegt " +"í gluggastýringarkerfum sem nota \"smella til að fá fókus\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "" +msgstr "Stillir leitarslóð fyrir pensilhreyfingar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" +"Stillir hvaða útvíkkunarlitur myndflatar er notaður ef útvíkkunarhamurinn er " +"stilltur á sérsniðinn lit." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -6815,35 +6026,42 @@ msgstr "Skilgreinir hvernig svæðið umhverfis myndina verður teiknað." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "" +msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Biðja um staðfestingu áður en glugga er lokað án vistunar." +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Stillir hvaða gerð mynddíla er notuð fyrir músarbendla." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 -msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -msgstr "" +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Stillir hvaða tegund bendla eigi að nota." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" +"Stillir afstöðu bendla eftir því hvort um rétthenta/örvhenta er að ræða." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" +"Samhengisháðir músarbendlar geta verið hjálplegir. Þeir eru sjálfgefið " +"virkir. Hinsvegar krefst þetta hluta af vinnslugetu sem þú gætir viljað " +"nota til annarra hluta." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt er tryggt að hver mynddíll í mynd samsvarar mynddíl á " +"skjánum." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" +"Þetta er fjarlægðin í mynddílum sem virkjar grip í stoðlínur og hnitanet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" @@ -6853,6 +6071,13 @@ msgid "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" +"Verkfæri á borð við loðið val (fuzzy-select) og fötufyllingu finna svæði út " +"frá sáðtölu-fyllingu (seed-fill " +"algorithm). Sáðtölu-fyllingin byrjar frá fyrsta valda mynddíl og vinnur sig í " +"allar áttir þar til mismunur á styrk mynddíls miðað við upphaflegan díl er " +"meiri en tilgreind mörk. Þetta gildi er það sem kallast sjálfgefin mörk " +"(default threshold), t.d. ef verið er að leita eftir litum þá kallast þetta " +"sjálfgefin litmörk." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" @@ -6860,22 +6085,28 @@ msgid "" "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" +"Gluggasvörunarupplýsingar (window type hint) sem fylgja hliðarspjöldum og " +"verkfærakassa. Þetta getur haft áhrif á það hvernig gluggastýringarkerfið " +"þitt " +"setur fram og meðhöndlar þessa glugga." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" +msgstr "Þegar þetta er virkt verður valinn pensill notaður fyrir öll verkfæri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt verða valdar hreyfingar notaðar fyrir öll verkfæri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt verður valinn litstigull notaður fyrir öll verkfæri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" +msgstr "Þegar þetta er virkt verður valið mynstur notað fyrir öll verkfæri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." @@ -6894,74 +6125,81 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, " +"annars birtist hún í kvarðanum 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" +"Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar " +"ummyndanir." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" +"Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals. Þetta gildi er í " +"millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" +"GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira " +"minni en stærðina sem tiltekin er hér." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" +"Stillir lárétta upplausn skjás, í mynddílum (punktum) á tommu (DPI = PÁT). " +"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " +"lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" +"Stillir lóðrétta upplausn skjás, í mynddílum (punktum) á tommu (DPI = PÁT). " +"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " +"lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" +"Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn sem " +"virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" +"Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á " +"myndglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Stillir hve marga örgjörva GIMP ætti að reyna að nota í einu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6969,15 +6207,23 @@ msgid "" "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt, er X-þjónninn spurður um staðsetningu músarinnar við " +"hvern hreyfingaratburð, í stað þess að reiða sig á svörunarupplýsingar fyrir " +"staðsetninguna (position hint). Þetta þýðir til dæmis að málun með stórum " +"penslum ætti að vera nákvæmari, en gæti líka verið hægvirkari. Hinsvegar; " +"það að virkja þetta getur leitt til hraðvirkari málunar á sumum X-þjónum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" +"Skilgreinir hvort GIMP eigi að búa til forskoðanir af lögum og litrásum. " +"Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en " +"þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6985,133 +6231,167 @@ msgstr "" "Setur forsýningarstærðina fyrir forsýningar laga og litrása í nýjum " "valmyndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " +"raunstærð myndar breytist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " +"aðdráttur myndar breytist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar hann er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" +"Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" +"Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" +msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "Vista _stillingar áhalda við lokun" +msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum " +"valins pensils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt munu gluggar birta hjálparhnapp sem leiðir á viðkomandi " +"hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna " +"með því að styðja á F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og " +"málunarverkfæri eru í notkun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " +"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " +"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " +"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " +"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu " +"með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " +"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " +"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu " +"með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt eru safnpunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að víxla " +"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna safnpunkta\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "" +msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "" +msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" +msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" +msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7120,290 +6400,291 @@ msgid "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" +"Stillir staðsetningu diskminnis (swap). GIMP notar minnisúthlutunarskema sem " +"byggt er á gluggatiglum (tile based memory allocation scheme). " +"Diskminnisskráin er notuð til að víxla gluggatiglum fljótt og vel yfir á " +"disk og síðan til baka. Athugaðu að diskminnisskráin getur auðveldlega orðið " +"mjög stór ef GIMP er notað við vinnslu stórra mynda. Einnig getur vinnsla " +"orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með NFS. " +" Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum " +"með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." +msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" +"Stillir möppu fyrir bráðabirgðaskrár. Það munu verða búnar til ýmsar " +"vinnuskrár á meðan GIMP er í keyrslu. Flestar þessar skrár hverfa síðan " +"þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra " +"ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "" +msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" +"Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá " +"sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" +"Þegar magn mynddílagagna fer yfir þessi mörk, mun GIMP fara að skrifa " +"minnisbúta á disk. Þetta er mun hægvirkara en gerir aftur á móti kleift að " +"vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú " +"ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit" +msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "" +msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "" +msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "Stillir hvernig gagnsæi í myndum í myndum." +msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gagnsæi." +msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið " +"breytt síðan hún var opnuð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" +"Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri " +"afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" +"Stillir efri mörk á minni sem notað er fyrir hverja mynd vegna afturkallana " +"á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg " +"afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "" +msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur" #: ../app/core/core-enums.c:54 -#, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" -msgstr "Ekkert" +msgstr "Engin" #: ../app/core/core-enums.c:55 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "" +msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)" #: ../app/core/core-enums.c:56 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "" +msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)" #: ../app/core/core-enums.c:57 -#, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" -msgstr "Þrykk" +msgstr "Staðsett" #: ../app/core/core-enums.c:87 -#, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "Búa til bestað litaspjald" #: ../app/core/core-enums.c:88 -#, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "Nota vef-bestað litaspjald" #: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "" +msgstr "Nota svart-hvítt (1-bita) litaspjald" #: ../app/core/core-enums.c:90 -#, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "Nota sérsniðið litaspjald" #: ../app/core/core-enums.c:216 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" -msgstr "" +msgstr "Fyrsta atriði" #: ../app/core/core-enums.c:217 -#, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Mynd" #: ../app/core/core-enums.c:218 -#, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Myndval" #: ../app/core/core-enums.c:219 -#, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" -msgstr "Virkar síur" +msgstr "Virkt lag" #: ../app/core/core-enums.c:220 -#, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Virk litrás" #: ../app/core/core-enums.c:221 -#, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" -msgstr "Virk litrás" +msgstr "Virkur ferill" #: ../app/core/core-enums.c:253 -#, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" #: ../app/core/core-enums.c:254 -#, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: ../app/core/core-enums.c:255 -#, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "White" -msgstr "Hvítur" +msgstr "Hvítt" #: ../app/core/core-enums.c:256 -#, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" -msgstr "Gagnsæi" +msgstr "Gegnsæi" #: ../app/core/core-enums.c:257 -#, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" #: ../app/core/core-enums.c:258 -#, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "Ekkert" #: ../app/core/core-enums.c:286 -#, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" -msgstr "Breyta lit" +msgstr "Heillitur" #: ../app/core/core-enums.c:287 -#, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" #: ../app/core/core-enums.c:315 -#, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" -msgstr "Draga í val" +msgstr "Stroklína" #: ../app/core/core-enums.c:316 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "" +msgstr "Strika með málunarverkfæri" #: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "join-style" msgid "Miter" -msgstr "" +msgstr "Hornskurður" #: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "join-style" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rúnnað" #: ../app/core/core-enums.c:347 -#, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "Stig" +msgstr "Flái" #: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" -msgstr "" +msgstr "Endi" #: ../app/core/core-enums.c:377 msgctxt "cap-style" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rúnnað" #: ../app/core/core-enums.c:378 -#, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Square" -msgstr "Ferhyrnt" +msgstr "Ferningur" #: ../app/core/core-enums.c:415 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" #: ../app/core/core-enums.c:416 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lína" @@ -7411,792 +6692,676 @@ msgstr "Lína" #: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" -msgstr "" +msgstr "Löng strik" #: ../app/core/core-enums.c:418 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" -msgstr "Miðlungs" +msgstr "Miðlungs strik" #: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" -msgstr "" +msgstr "Stutt strik" #: ../app/core/core-enums.c:420 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "banvæn þáttunarvilla" +msgstr "Stakir punktar" #: ../app/core/core-enums.c:421 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "Venjulegt" +msgstr "Venjulegir punktar" #: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" -msgstr "" +msgstr "Þéttir punktar" #: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" -msgstr "" +msgstr "Punktskygging" #: ../app/core/core-enums.c:424 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" -msgstr "" +msgstr "Strik, punktur" #: ../app/core/core-enums.c:425 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "" +msgstr "Strik, punktur, punktur" #: ../app/core/core-enums.c:454 -#, fuzzy msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Hringur" #: ../app/core/core-enums.c:455 -#, fuzzy msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" -msgstr "Ferhyrnt" +msgstr "Ferningur" #: ../app/core/core-enums.c:456 -#, fuzzy msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Tígull" #: ../app/core/core-enums.c:485 -#, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" #: ../app/core/core-enums.c:486 -#, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" #: ../app/core/core-enums.c:487 -#, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #: ../app/core/core-enums.c:518 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Ekkert" #: ../app/core/core-enums.c:519 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "Allar skrár" +msgstr "Öll lög" #: ../app/core/core-enums.c:520 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" -msgstr "Breyta stærð lags" +msgstr "Lög með stærð myndar" #: ../app/core/core-enums.c:521 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" -msgstr "Tvinna sýnileg lög" +msgstr "Öll sýnileg lög" #: ../app/core/core-enums.c:522 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" -msgstr "Allar skrár" +msgstr "Öll tengd lög" #: ../app/core/core-enums.c:588 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Tiny" -msgstr "örlítið" +msgstr "Örsmátt" #: ../app/core/core-enums.c:589 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very small" -msgstr "Mjög lítill" +msgstr "Mjög smátt" #: ../app/core/core-enums.c:590 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Small" -msgstr "Lítil" +msgstr "Smátt" #: ../app/core/core-enums.c:591 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" #: ../app/core/core-enums.c:592 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Large" -msgstr "Stór" +msgstr "Stórt" #: ../app/core/core-enums.c:593 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very large" -msgstr "Mjög stór" +msgstr "Mjög stórt" #: ../app/core/core-enums.c:594 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Huge" -msgstr "Stór" +msgstr "Flennistórt" #: ../app/core/core-enums.c:595 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Enormous" -msgstr "Risastór" +msgstr "Gríðalega stórt" #: ../app/core/core-enums.c:596 -#, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" -msgstr "Risavaxinn" +msgstr "Risastórt" #: ../app/core/core-enums.c:624 -#, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as list" -msgstr "Skoða sem _Lista" +msgstr "Skoða sem lista" #: ../app/core/core-enums.c:625 -#, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "Skoða sem rúð_ur" +msgstr "Skoða sem hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:691 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" -msgstr "Stærð smámynda:" +msgstr "Engar smámyndir" -#: ../app/core/core-enums.c:692 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Venjuleg (128x128)" +msgstr "Venjulegt (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:693 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" -msgstr "Stór (256x256)" +msgstr "Stórt (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:833 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: ../app/core/core-enums.c:871 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:834 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:872 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:835 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:873 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:836 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "Fletta lagi" +msgstr "Fletta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "Snúa lagi" +msgstr "Snúa mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" -msgstr "Kroppa lag" +msgstr "Skera utan af mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "Breyta í RGB" +msgstr "Umbreyta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Fjarlægja atriði" -#: ../app/core/core-enums.c:878 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" -msgstr "Tvinna lög" +msgstr "Sameina lög" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" -msgstr "Samtvinna litaspjöld" +msgstr "Sameina ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" -msgstr "Rúður" +msgstr "Hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" -msgstr "Hjálparlínur" +msgstr "Stoðlína" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Safnpunktur" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" -msgstr "Lag-Litrás" +msgstr "Lag/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" -msgstr "" +msgstr "Sýnileiki hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" -msgstr "" +msgstr "Tengja/Aftengja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" -msgstr "Eiginleikar mynda" +msgstr "Eiginleikar hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Færa hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:891 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "Kvarða slóð" +msgstr "Kvarða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Breyta stærð hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:893 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" -msgstr "Setja laghulu" +msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Fljótandi val" +msgstr "Fljótandi val í lag" -#: ../app/core/core-enums.c:897 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/core-enums.c:898 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" -msgstr "Breyta" +msgstr "Ummynda" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Fjarlægja sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:906 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "Flytja inn litaspjald" +msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:907 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/core/core-enums.c:908 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" -msgstr "Stærð myndar" +msgstr "Tegund myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:909 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:910 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" -msgstr "Breyta myndupplausn fyrir prentun" +msgstr "Breyting á myndupplausn" -#: ../app/core/core-enums.c:912 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" -#: ../app/core/core-enums.c:918 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Endurraða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:919 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Endurnefna hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:924 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" -msgstr "_Eyða lagi" +msgstr "Eyða lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:925 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" -msgstr "Stilla mörk lags" +msgstr "Stilla ham lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:926 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "Stilla ógagnsæi litrásar" +msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:927 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Læsa alfalitrás" +msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" -msgstr "Breyta í RGB" +msgstr "Umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:931 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" -msgstr "Tekstalag" +msgstr "Textalag" -#: ../app/core/core-enums.c:932 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" -msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" +msgstr "Breyting á textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:934 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:936 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" -msgstr "Sýn_a laghulu" +msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:937 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ný litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:938 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eyða litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:939 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Litur litrásar" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "New path" -msgstr "Ný slóð" +msgstr "Nýr ferill" -#: ../app/core/core-enums.c:941 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" -msgstr "Eyða litaspjaldi" +msgstr "Eyða ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:942 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" -msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" +msgstr "Breyting á ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:946 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: ../app/core/core-enums.c:947 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" -msgstr "Velja heimild" +msgstr "Veldu forgrunnslit" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" -msgstr "" +msgstr "Ekki hægt að afturkalla" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Samsett" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rauður" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Grænn" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blár" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" -msgstr "Litagildi" +msgstr "Litblær" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Litmettun" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Gildi" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" -msgstr "" +msgstr "Spyrja hvað skuli gera" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" -msgstr "" +msgstr "Halda ígræddu litasniði" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" -msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd" +msgstr "Umbreyta í RGB litrýmd" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" -msgstr "Ógagnsæi" +msgstr "Ógegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" -msgstr "Horn:" +msgstr "Horn" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Harka" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Framfylgja" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/core/core-enums.c:1336 +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Flæði" -#: ../app/core/core-enums.c:1337 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" -msgstr "Mynstur" +msgstr "Flökt" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 +#, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" +msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "Límt lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:389 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../app/core/gimp-edit.c:408 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fylla með forgrunnslit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fylla með bakgrunnslit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:416 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fylla með hvítu." -#: ../app/core/gimp-edit.c:420 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Fylla með gagnsæjum lit" +msgstr "Fylla með gegnsæi" -#: ../app/core/gimp-edit.c:424 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fylla með mynstri" -#: ../app/core/gimp-edit.c:513 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 msgid "Global Buffer" -msgstr "_Líma úr biðminni" +msgstr "Víðvært biðminni" #: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG til BG (RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 -#, fuzzy msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "FG til BG (RGB)" +msgstr "FG til BG (harðar brúnir)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "FG til BG (HSV andsælis)" +msgstr "FG til BG (HSV rangsælis)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" @@ -8204,7 +7369,7 @@ msgstr "FG til BG (HSV réttsælis)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" -msgstr "FG til gagnsæis" +msgstr "FG til gegnsæis" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the @@ -8213,528 +7378,524 @@ msgstr "FG til gagnsæis" #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 -#, fuzzy msgid "tags-locale:C" -msgstr "ábendingaumhverfi:C" +msgstr "tags-locale:C" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" +"Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður. GIMP mun núna yfirfæra " +"notandastillingarnar þínar í '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" +"Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti. GIMP mun núna " +"búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Bý til möppuna '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:597 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp.c:595 msgid "Initialization" -msgstr "Afstöllun" +msgstr "Frumstilling" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:698 +#: ../app/core/gimp.c:696 msgid "Internal Procedures" msgstr "Innri ferlar" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Looking for data files" msgstr "Leita að gagnaskrám" -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" msgstr "Sníklar" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Pensilhreyfingar" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:978 +#: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Leturgerðir (þetta getur tekið smá tíma)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" -msgstr "Einingar" +msgstr "Forritseiningar" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:996 +#: ../app/core/gimp.c:997 msgid "Updating tag cache" -msgstr "" +msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" +#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" +msgstr[1] "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Breidd = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Hæð = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Bæti = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óþekkt litadýpt %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óþekkt útgáfa %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s'. Virðist vanta enda á skrána." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskrá '%s'." +msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" -msgstr "ónefnd" +msgstr "Ónefnt" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óstudd %d litadýpt pensils\n" +"GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA.\n" +"Þetta gæti verið úrelt GIMP pensilskrá, prófaðu að hlaða henni inn sem mynd " +"og vista hana aftur." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óstudd %d litadýpt pensils\n" +"GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': tókst ekki að afkóða snið abr " +"útgáfa %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Ekki er stuðningur við breiða " +"pensla." -#: ../app/core/gimpbrush.c:136 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" -msgstr "Millibil" +msgstr "Millibil pensils" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Er ekki GIMP pensilskrá." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óþekkt útgáfa GIMP pensils á línu " +"%d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Óþekkt lögun GIMP pensils á línu " +"%d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d: %s" -msgstr "Línubreidd:" +msgstr "Lína %d: %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "" +msgstr "Skráin endar óvænt á línu %d" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 -#, fuzzy msgid "Brush Shape" -msgstr "Penslar" +msgstr "Pensilform" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 -#, fuzzy msgid "Brush Radius" -msgstr "Pensilritill" +msgstr "Pensilradíus" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 -#, fuzzy msgid "Brush Spikes" -msgstr "Penslar" +msgstr "Pensiltoppar" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 -#, fuzzy msgid "Brush Hardness" -msgstr "Harka" +msgstr "Harka pensils" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" -msgstr "Pensilmöppur" +msgstr "Horn pensils" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Endurtaka val" +msgstr "Rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Hringval" +msgstr "Hringlaga val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Endurtaka val" +msgstr "Rúnnað rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Alfarás til vals" +msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "Rás til myndvals" +msgstr "%s litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Fuzzy-val" +msgstr "Loðið val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Endurnefna litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytja litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kvarða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Breyta stærð litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "Fletta/hvolfa litrás" +msgstr "Fletta litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Snúa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" -msgstr "Breytingalitrás" +msgstr "Umbreyta litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" -msgstr "Strjúka litrás" +msgstr "Stroka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" -msgstr "Rás til myndvals" +msgstr "Litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Endurraða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Hækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Setja litrás efst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Lækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Setja litrás neðst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" -msgstr "Þynna litrás" +msgstr "Fjaðra litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Skerpa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Hreinsa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fylla litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Umhverfa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Ramma inn litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Víkka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minnka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" +msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stilla lit litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Stilla ógagnsæi litrásar" +msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" -msgstr "Ógagnsæi" +msgstr "Ógegnsæi" -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 msgid "Paint Mode" -msgstr "_Málningarhamur" +msgstr "Málunarhamur" -#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Gat ekki eytt '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Mistókst að vista gögn:\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" -msgstr "afrita" +msgstr "afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" -msgstr "%s afrita" +msgstr "%s afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Þú hefur tilgreint skrifaðgengilega gagnamöppu (%s), en sú mappa er ekki til. " +"Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á flipanum " +"'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Þú hefur tilgreint skrifaðgengilega gagnamöppu, en sú mappa er ekki inni í " +"gagnaleitarslóðum þínum (data search path). Þú hefur væntanlega verið að " +"breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í " +"kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "" +msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Mistókst að lesa gögn:\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Blanda" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "Birta-birtuskil" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Birta-birtuskil" +msgstr "Birtustig-Birtuskil" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Litajafnvægi" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" -msgstr "Þrykkja" +msgstr "Litþrykkja" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" -msgstr "Sveigjur" +msgstr "Litferlar" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 @@ -8743,25 +7904,22 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Afmetta" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" -msgstr "Jafna" +msgstr "Bitrujafna" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 -#, fuzzy msgid "Foreground Extraction" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "Framköllun forgrunns" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Litablær/mettun" +msgstr "Litblær-Litmettun" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 -#, fuzzy msgid "Hue_Saturation" -msgstr "Litablær/mettun" +msgstr "Litablær_Litmettun" #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" @@ -8770,10 +7928,9 @@ msgstr "Umhverfa" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" -msgstr "Stig" +msgstr "Litatíðnidreifing" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Hliðra teiknanlegu" @@ -8781,370 +7938,355 @@ msgstr "Hliðra teiknanlegu" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" -msgstr "Þrykk" +msgstr "Þrykkja" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "Ganga f_rá" +msgstr "Myndgera stroku" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" -msgstr "þröskuldur" +msgstr "Litmörk" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "Breyta lagi" +msgstr "Umbreyta lagi" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 msgid "Transformation" -msgstr "Breyting" +msgstr "Umbreyting" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" -msgstr "Kvarða" +msgstr "Kvarði" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" -msgstr "Stig út" +msgstr "Úttakstegund" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í litstigulskrá '%s': Lesvilla á línu %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í litstigulskrá '%s': Er ekki GIMP litstigulskrá." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "ógildur UTF-8-strengur í stiglaskrá '%s'." +msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litstigulskrá '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í litstigulskrá '%s': Skráin er skemmd á línu %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í litstigulskrá '%s': Litstigulgeirinn %d er skemmdur á " +"línu %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" +"Litstigulskráin '%s' er skemmd: Litstigulgeirar spanna ekki sviðið 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Engir línulegir litstiglar fundust í '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 +#, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" +msgstr "Gat ekki flutt inn litstigla frá '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." -msgstr "" +msgstr "Línustíll hnitanetsins." -#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "" +msgstr "Forgrunnslitur hnitanetsins." -#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" +"Bakgrunnslitur hnitanetsins; eingöngu notað fyrir línustíl tvístrikurnar." -#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "" +msgstr "Lárétt millibil hnitanetslína." -#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt millibil hnitanetslína." -#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" +msgstr "Lárétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala." -#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 msgid "Layer Group" -msgstr "Færa lag efs_t" +msgstr "Lagahópur" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Endurnefna lag" +msgstr "Endurnefna lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" -msgstr "Flytja lag" +msgstr "Flytja lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Kvarða lag" +msgstr "Kvarða lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Breyta stærð lags" +msgstr "Breyta stærð lagahóps" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Fletta lagi" +msgstr "Fletta lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Snúa lagi" +msgstr "Snúa lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Breyta lagi" +msgstr "Umbreyta lagahóp" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" -msgstr "" +msgstr "Raða hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "Stilla litvörpun" +msgstr "Stilla litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Bæta við lit úr FG" +msgstr "Bæta lit í litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "Get ekki kroppað þar sem núverandi val er tómt." +msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Breyta í RGB" +msgstr "Umbreyta mynd í RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Breyta í grátónamynd" +msgstr "Umbreyta í grátónamynd" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Breyta mynd í númeraða liti" +msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" +msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" +msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "Opna mynd" +msgstr "Skera utan af mynd" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Breyta stærð myndar" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Setja inn lárétta hjálparlínu" +msgstr "Setja inn lárétta stoðlínu" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Setja inn lóðrétta hjálparlínu" +msgstr "Setja inn lóðrétta stoðlínu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" -msgstr "Fjarlægja hjálparlínu" +msgstr "Fjarlægja stoðlínu" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" -msgstr "Flytja hjálparlínu" +msgstr "Flytja stoðlínu" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" -msgstr "Umbreyta Atriðum" +msgstr "Þýða hluti" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" -msgstr "Fletta slóð" +msgstr "Spegla hlutum" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" -msgstr "Snúa slóð" +msgstr "Snúa hlutum" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "Umbreyta Atriðum" +msgstr "Umbreyta hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Tvinna sýnileg lög" +msgstr "Sameina sýnileg lög" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" +msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "" +msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "Tvinna niður" +msgstr "Sameina niður" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Tvinna lög" +msgstr "Sameina lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Tvinna sýnileg lög" +msgstr "Sameina sýnilega ferla" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" +"Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir." -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Bakgrunnur" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Virkja flýtihulu" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Gera flýtihulu óvirka" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Bæta við safnpunkti" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Fjarlægja safnpunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Færa safnpunkt" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" @@ -9154,388 +8296,384 @@ msgstr "Kvarða mynd" msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1734 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr " (flutt út)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (yfirskrifað)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr " (flutt inn)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn" -#: ../app/core/gimpimage.c:1786 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "Breyta einingum myndar." +msgstr "Breyta einingum myndar" -#: ../app/core/gimpimage.c:2767 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Festa sníkil við hlut" +msgstr "Festa sníkil við mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:2808 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Fjarlægja sníkil" +msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:3517 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "Eyða lagi" +msgstr "Fjarlægja lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3580 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Festa fljótandi val" +msgstr "Fjarlægja fljótandi val" -#: ../app/core/gimpimage.c:3746 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Bæta við litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjarlægja litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:3843 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "Bæta við slóð" +msgstr "Bæta við ferli" -#: ../app/core/gimpimage.c:3874 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "Fjarlægja slóð" +msgstr "Fjarlægja feril" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" -msgstr "" +msgstr "Sérskrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Fjarlæg skrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" -msgstr "Get ekki sett upp forsýningu" +msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." -msgstr "Stærri forsýningar" +msgstr "Hleð inn forskoðun..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" -msgstr "Forsýning er úrelt" +msgstr "Forskoðun er úrelt" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "Get ekki sett upp forsýningu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "Forsýning er úrelt" +msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d × %d mynddíll" +msgstr[1] "%d × %d mynddílar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "Bæta við lagi" -msgstr[1] "Bæta við lagi" +msgstr[0] "%d lag" +msgstr[1] "%d lög" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1564 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/gimpitem.c:1574 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Festa sníkil við hlut" -#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Fjarlægja sníkil" +msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Gera einungis þetta atriði sýnilegt" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Gera einungis þetta atriði tengt" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" +"Ekki er hægt að búa til nýtt lag úr fljótandi valinu því það tilheyrir " +"laghulu eða litrás." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Fljótandi val" +msgstr "Fljótandi val á lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytja lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:268 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Fletta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Snúa lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:274 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Endurraða lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:275 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Lyfta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:276 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Lag efst" +msgstr "Hækka lag efst" -#: ../app/core/gimplayer.c:277 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Lækka lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:278 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Lag neðst" +msgstr "Lækka lag neðst" -#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#: ../app/core/gimplayer.c:281 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:282 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" -#: ../app/core/gimplayer.c:476 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:489 +#, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" -msgstr "Fleyta vali" +msgstr "" +"Fljótandi val\n" +"(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1432 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1546 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Breyting" +msgstr "Færa alfalitrás í laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Setja laghulu" +msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1717 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Bæta inn alfalitrás" +msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:1890 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Fjarlægja alfalitrás" +msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:1910 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" -#: ../app/core/gimplayermask.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Sýn_a laghulu" +msgstr "Færa laghulu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:111 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "_Hulu að myndvali" +msgstr "Bæta laghulu við myndval" -#: ../app/core/gimplayermask.c:185 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 +#, c-format msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" +msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur." -#: ../app/core/gimplayermask.c:329 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Virkja laghulu" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Óvirkja laghulu" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Sýn_a laghulu" +msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 +#, c-format msgid "Index %d" -msgstr "Númer:" +msgstr "Litnúmer %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í litaspjaldskrá '%s': Lesvilla á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í litaspjaldskrá '%s': Vantar galdrahaus (magic header)." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" +"Les litaspjaldsskrá '%s': Ógildur fjöldi dálka á línu %d. Nota sjálfgefið " +"gildi." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar RAUTT-hluta á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar GRÆNT-hluta á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar BLÁTT-hluta á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" +msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" +msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 +#, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'" @@ -9543,13 +8681,14 @@ msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'" #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "" +msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá '%s'. Virðist vanta enda á skrána." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá '%s'. Óþekkt útgáfa mynstursniða %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -9557,229 +8696,218 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá '%s'. Óstudd litadýpt mynstra %d.\n" +"GIMP-mynstur verða að vera RGB eða grátóna." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" +"Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit " +"(plug-in) " +"gæti hafa hrunið." #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 -#, fuzzy msgid "Please wait" -msgstr "Líma sem" +msgstr "Hinkraðu aðeins" #: ../app/core/gimpselection.c:155 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "Flytja val" +msgstr "Flytja myndval" #: ../app/core/gimpselection.c:156 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" -msgstr "Draga í val" +msgstr "Strjúka eftir myndvali" #: ../app/core/gimpselection.c:172 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" -msgstr "Fjaðra val" +msgstr "Fjaðra myndval" #: ../app/core/gimpselection.c:173 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Skerpa val" +msgstr "Skerpa myndval" #: ../app/core/gimpselection.c:174 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Velja ekkert" #: ../app/core/gimpselection.c:175 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" #: ../app/core/gimpselection.c:176 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "Umhverfa vali" +msgstr "Umhverfa myndvali" #: ../app/core/gimpselection.c:177 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Ramma myndval" #: ../app/core/gimpselection.c:178 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "Víkka val" +msgstr "Víkka myndval" #: ../app/core/gimpselection.c:179 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" -msgstr "Minnka val" +msgstr "Minnka myndval" #: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "" +msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka." #: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:852 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:870 msgid "Floated Layer" -msgstr "Límt lag" +msgstr "Fljótandi lag" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" +"Umbreyta hornskeytingu (miter join) í hornskorna samsetningu (bevelled join) " +"ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) " +"sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti." -#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +#| msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Villa við þáttun '%s'" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" +msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham." -#: ../app/core/gimptemplate.c:107 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "Breyta myndupplausn fyrir prentun" +msgstr "Lárétt myndupplausn." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "The vertical image resolution." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpunit.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "unit-singular" -msgid "pixel" -msgstr "pixill" - -#: ../app/core/gimpunit.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "unit-plural" -msgid "pixels" -msgstr "pixlar" +msgstr "Lóðrétt myndupplausn." #: ../app/core/gimpunit.c:60 -#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "mynddíll" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "mynddílar" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "tomma" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tommur" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" -msgstr "millimeter" +msgstr "millimetri" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetrar" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punktur" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punktar" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" -msgstr "em" +msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" -msgstr "emu" +msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "" +msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið" -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" "Áki G. Karlsson aki@akademia.is, 2004.\n" "Helgi Þormar Þorbjörnsson helgi@trance.is, 2004.\n" "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna@gmail.com, 2008.\n" -"Sveinn í Felli sveinki@nett.is, 2009." +"Sveinn í Felli sveinki@nett.is, 2009.\n" +"Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2015." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "" +msgstr "GIMP er í boði" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 msgid "This is an unstable development release." -msgstr "" +msgstr "Þetta er óstöðug þróunarútgáfa." #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nafn litrásar:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "Initialize from _selection" -msgstr "Draga frá myndvali" +msgstr "B_yrja frá myndvali" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" @@ -9787,199 +8915,228 @@ msgstr "Númeruð litabreyting" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Hverfa mynd í númeraða liti" +msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 -#, fuzzy msgid "C_onvert" -msgstr "_Umhverfa" +msgstr "Um_breyta" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 -#, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "Lágmarksfjöldi afturkallana:" +msgstr "Hámarksfjöldi lita:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "" +msgstr "_Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 msgid "Dithering" -msgstr "iðun" +msgstr "Punktdreifing" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" -msgstr "Lita_iðun" +msgstr "Litpunkta_dreifing:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "Fylla með gagnsæjum lit" +msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" +msgstr "Breyti mynd í númeraða liti" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 -#: ../app/gui/gui-message.c:145 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "Eyða hlut" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Eyða '%s'?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP skilaboð" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Device Status" msgstr "Staða tækis" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Errors" msgstr "Villur" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer" msgstr "Bendill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "History" msgstr "Ferill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Image Templates" msgstr "Sniðmát mynda" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Histogram" -msgstr "Stuðlarit" +msgstr "Litatíðnirit" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection Editor" -msgstr "Valritill" +msgstr "Myndvalsritill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo History" msgstr "Ferill afturkallana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Navigation" -msgstr "Flakk" +msgstr "Yfirsýn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Display Navigation" -msgstr "Sýna flakk" +msgstr "Birta yfirsýn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#, c-format msgid "Fade %s" -msgstr "Gera _Fölari %s..." +msgstr "Deyfa %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 msgid "_Fade" -msgstr "Gera _Fölara..." +msgstr "_Deyfing" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 msgid "_Opacity:" -msgstr "_Ógagnsæi" +msgstr "Ó_gegnsæi" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 msgid "Open layers" -msgstr "Opna valmyndina fyrir lög" +msgstr "Opna lagskiptingu" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" -msgstr "Opna slóð" +msgstr "Opna staðsetningu" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Brúun:" +msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" -msgstr "Hverfa mynd aftur" +msgstr "Flytja út mynd" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" -msgstr "Flytja _inn" +msgstr "_Flytja út" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" +"Til að vista fjartengdar skrár verður að tilgreina skráasnið með réttri " +"skráarendingu. Settu inn skráarendingu sem passar við valið skráasnið, eða " +"annars alls enga skráarendingu." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við útflutning" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" +"Þú getur notað þennan glugga til að flytja myndir yfir í ýmis skráasnið. Ef " +"þú vilt vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP notar, notaðu þá frekar " +"\"Skrá→Vista\"." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Fara í vistunarglugga" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við vistun" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" +"Þú getur notað þennan glugga til að vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP " +"notar. Notaðu \"Skrá→Flytja út\" til að vista í önnur skráasnið." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Fara í útflutningsglugga" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Ósamræmi viðskeytis" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" +"Tiltekið skráarheiti er ekki með neina þekkta skráarendingu. Settu inn " +"skráarendingu sem passar við valið skráasnið eða veldu skráasnið úr listanum " +"yfir skráasnið." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 -#, fuzzy -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Viðbætur" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "" +msgstr "Uppgefið viðskeyti samsvarar ekki valinni skráartegund." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "" +msgstr "Viltu samt vista myndina með þessu heiti?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 msgid "Saving canceled" -msgstr "" +msgstr "Hætt við vistun" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9992,106 +9149,105 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" -msgstr "Stilla rúður" +msgstr "Stilla hnitanet" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Stilla myndarúður" +msgstr "Stilla myndmöskva" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" -msgstr "Rúður" +msgstr "Hnitanet" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" -msgstr "Tvinna lög" +msgstr "Sameina lög" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Valkostir fyrir tvinningu laga" +msgstr "Valkostir fyrir sameiningu laga" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 msgid "_Merge" -msgstr "_Stór" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Endanlegt, tvinnað lag skal vera:" +msgstr "_Sameina" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Endanlegt, sameinað lag skal vera:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Útvíkka eftir þörfum" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" -msgstr "Klippt að mynd" +msgstr "Klemmt að mynd" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Klippt að botnlagi" +msgstr "Klemmt að botnlagi" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Sameina _einungis innan virks hóps" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "Óv_irkja laghulu" +msgstr "_Henda ósýnilegum lögum" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" -msgstr "Snið_mát" +msgstr "Sniðmá_t:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Staðfesta stærð myndar" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "" +msgstr "Þú ert að reyna að búa til mynd með stærðina %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" +"Mynd í þeirri stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem stillt er " +"fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" -msgstr "Eiginleikar mynda" +msgstr "Eiginleikar myndar" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -#, fuzzy msgid "Color Profile" -msgstr "Litatína" +msgstr "Litasnið" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Samsetn_ing" +msgstr "Athugasemd" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 -#, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 -#, fuzzy msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Skölun" +msgstr "Staðfesta kvörðun" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format @@ -10100,35 +9256,39 @@ msgid "" "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" +"Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem " +"stillt er fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" +"Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun smækka einhver lög niður í " +"ekki neitt." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Inntakstæki" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 -#, fuzzy msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Stilla flýtily_kla..." +msgstr "Stilla flýtilykla" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" +"Til þess að slá inn flýtilykil, smelllið á röðina sem hann á við og sláið " +"inn nýjan flýtilykil eða ýta á Aftur á bak til að eyða." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 -#, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Opna ritilinn fyrir flýtilykla" +msgstr "Vista flýtilykla við lokun" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" @@ -10139,23 +9299,21 @@ msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Frumstilla laghulu við:" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 -#, fuzzy msgid "In_vert mask" -msgstr "Umh_verfa" +msgstr "_Umhverfa hulu" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 -#, fuzzy msgid "Layer _name:" -msgstr "Stilla lagha_m" +msgstr "_Heiti lags:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" @@ -10164,51 +9322,48 @@ msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fyllitegund lags" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 -#, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "Setja nafn útfrá texta" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 -#, fuzzy msgid "Module Manager" -msgstr "Einingamöppur" +msgstr "Einingastjórnun" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Það þarf að endurræsa GIMP til að breytingarnar taki gildi." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 -#, fuzzy msgid "Module" -msgstr "Einingar" +msgstr "Eining" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "Only in memory" msgstr "Aðeins í minni" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "No longer available" msgstr "Ekki lengur aðgengilegt" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" -msgstr "Staður:" +msgstr "Staðsetning:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" @@ -10224,15 +9379,15 @@ msgstr "Hliðra litrás" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 -#, fuzzy msgid "_Offset" -msgstr "Hliðrun" +msgstr "_Hliðrun" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" @@ -10243,28 +9398,25 @@ msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Hliðrað um x/_2, y/2" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" -msgstr "" +msgstr "Hegðun jaðars" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "Skrið í _kringum" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 -#, fuzzy msgid "Fill with _background color" -msgstr "Fylla með bakgrunnslit" +msgstr "Fylla með _bakgrunnslit" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 -#, fuzzy msgid "Make _transparent" -msgstr "FG til gagnsæis" +msgstr "Gera _gegnsætt" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" @@ -10277,37 +9429,33 @@ msgstr "Flytja _inn" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" -msgstr "Velja heimild" +msgstr "Veldu uppruna" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" -msgstr "Stigull" +msgstr "_Litstigull" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "Mynd" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 -#, fuzzy msgid "Sample _Merged" -msgstr "Prófa samruna" +msgstr "_Sameinað sýni" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 -#, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "Myndval" +msgstr "Enungi_s valdir mynddílar" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 -#, fuzzy msgid "Palette _file" -msgstr "Litaspjaldsmöppur" +msgstr "Litas_pjaldsskrá" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 -#, fuzzy msgid "Select Palette File" -msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" +msgstr "Veldu litaspjaldsskrá" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 @@ -10315,56 +9463,54 @@ msgid "Import Options" msgstr "Innflutningskostir" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -#, fuzzy msgid "New import" -msgstr "Nýtt sniðmát" +msgstr "Nýr innflutningur" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -#, fuzzy msgid "Palette _name:" -msgstr "Nafn slóðar:" +msgstr "_Nafn litaspjalds:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -#, fuzzy msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" +msgstr "_Fjöldi lita:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" -msgstr "Dálkar:" +msgstr "Dá_lkar:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" -msgstr "Millibil:" +msgstr "_Millibil:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" -msgstr "Forsýning" +msgstr "Forskoðun" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "" +msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir frumstilla þín völdu gildi, í sjálfgefin gildi?" +"Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" +msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" +"Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " +"GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" @@ -10372,896 +9518,881 @@ msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "" +msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" +"Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " +"GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" +"Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst " +"þegar þú ræsir GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" +"Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú " +"ræsir GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" -msgstr "Sýna s_töðustiku" +msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" -msgstr "Sýna vísbendingar áhalda" +msgstr "Sýna _mælistikur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" -msgstr "Ekkert valið" +msgstr "Sýna mynd_val" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Stilla mörk lags" +msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" -msgstr "Sý_na rúður" +msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" -msgstr "Sý_na rúður" +msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Stilla fóðurlit striga" +msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "Velja skilgreindan fóðurlit striga" +msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Velja skilgreindan fóðurlit striga" +msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Kjörstillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Umhverfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" -msgstr "Notkun kerfisúrræða" +msgstr "Notkun kerfisgetu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "Lágmarksfjöldi afturkallana:" +msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "Hámarks afturkallanaminni:" +msgstr "Hámarks afturkallana_minni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" +msgstr "_Fjöldi örgjörva sem nota á:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Stærð smámynda:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "" - -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -#, fuzzy -msgid "Saving Images" -msgstr "Vista mynd" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "" +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "S_tærð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" +msgstr "Halda lista yfir notaðar skrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Notandaviðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" -msgstr "_Stór" +msgstr "Tungumál" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" -msgstr "Forsýningar" +msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Virkja forsýningar á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Sjálfgefin stærð á forsýningu á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "Fla_kk" +msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Lyklavísanir" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 -#, fuzzy -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Flýtily_klar" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "_Nota breytilega flýtilykla" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Stilla flýtily_kla..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Opna ritilinn fyrir flýtilykla" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 -#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Lyklavísanir" +msgstr "Vista flýtilykla _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Núllstilla áhald með sjálfgefnum gildum" +msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" -msgstr "" +msgstr "Veldu þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "" +msgstr "End_urhlaða núverandi þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Hjálparkerfi" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" -msgstr "Sýna vísbendingar áhalda" +msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" -msgstr "Sýna _Hnappastiku" +msgstr "Sýna hjálpar_hnappa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" -msgstr "" +msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "" +msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" -msgstr "" +msgstr "Notandahandbók:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "" +msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "" +msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Hjálparvafri" +msgstr "Hjálparvafri sem nota á:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "Vista _stillingar áhalda við lokun" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "Vista stillingar áhalda núna" +msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "Núllstilla áhald með sjálfgefnum gildum" +msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" -msgstr "" +msgstr "Grip í stoðlínur og hnitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" -msgstr "Fjarlægð:" +msgstr "_Gripfjarlægð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" -msgstr "Brúun:" +msgstr "Sjálfgefin _brúun:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" +msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" -msgstr "" +msgstr "_Pensilhreyfingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" -msgstr "Flytja áhald" +msgstr "Færsluverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" -msgstr "" +msgstr "Setja lag eða feril sem virkt" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 -#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" -msgstr "Vista mynd" +msgstr "Birta _virka mynd" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" -msgstr "Stillingar kerfisúrræða" +msgstr "Stillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" -msgstr "Búa til nýja mynd" +msgstr "Sjálfgefin ný mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" -msgstr "_Eyða mynd" +msgstr "Sjálfgefin mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#| msgid "Edit Quick Mask Color" +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#| msgid "Edit Quick Mask Color" +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Litur flýtihulu:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Sjálfgefinn möskvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "H_raði marserandi maura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Hegðun rennslis og stækkunar/minnkunar" +msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Laga að glugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Sýna rennihlutfall" +msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" -msgstr "Kvarða lag" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "" - -#. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 -#, fuzzy -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Bendill" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "" +msgstr "Bilslá" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 -msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "" +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Músarbendlar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Sýna útlínur _pensils" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Bendil_hamur:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "_Myndgerð bendils:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Útlit myndaglugga" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Titill og staða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" -msgstr "Núverandi _Staða" +msgstr "Núverandi snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" -msgstr "S_jálfgefnir Litir" +msgstr "Sjálfgefið snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Sýna renniprósentu" +msgstr "Sýna aðdráttarprósentu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Sýna rennihlutfall" +msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" -msgstr "Stærð myndar" +msgstr "Sýna stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Titilsnið myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Snið stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Skjár" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" -msgstr "Gagnsæi" +msgstr "Gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" -msgstr "" +msgstr "Athu_ga stíl:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" -msgstr "" +msgstr "Athuga _stærð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjáupplausn" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" -msgstr "Dílar" +msgstr "Mynddílar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "pát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "" +msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" -msgstr "" +msgstr "Slá inn _handvirkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." -msgstr "_Afmetta..." +msgstr "Litkv_arða..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" -msgstr "" +msgstr "_RGB litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" -msgstr "Velja eftir lit" +msgstr "Velja RGB litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" -msgstr "" +msgstr "_CMYK litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Velja eftir lit" +msgstr "Velja CMYK litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" -msgstr "" +msgstr "_Litasnið skjás:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Velja eftir lit" +msgstr "Velja litasnið fyrir skjá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" -msgstr "" +msgstr "Litasnið _prenthermingar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" -msgstr "Velja eftir lit" +msgstr "Velja litasnið fyrir prentara" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" -msgstr "" +msgstr "Aðgerðaha_mur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "" +msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir skjá:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir próförk:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" +msgstr "Merkja liti utan litrófs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" -msgstr "Velja lit" +msgstr "Velja aðvörunarlit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" -msgstr "_Valmynd til að Opna Skrár" +msgstr "Hegðun við að opna skrár:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Inntakstæki" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Auka-inntakstæki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" +msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Vista stillingar inntakstækja við lokun" +msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Setja vistaðar stillingar inntaksáhölda á sjálfgefin gildi" +msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" +msgstr "Aðrar inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" -msgstr "" +msgstr "Inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Gluggastjórnun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" +msgstr "Vísbendingar gluggastjóra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "" +msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" -msgstr "" +msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "Vista _stillingar áhalda við lokun" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Gluggastaðsetningar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Núllstilla áhald með sjálfgefnum gildum" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" -msgstr "Þemamöppur" +msgstr "Bráðabirgðamappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "" +msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" -msgstr "Ví_xla Litum" +msgstr "Diskminnismappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Velja mynsturmöppur" +msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velja pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Stiglamöppur" +msgstr "Pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Velja pensilmöppur" +msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" -msgstr "Stiglamöppur" +msgstr "Litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Velja stiglamöppur" +msgstr "Velja litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" -msgstr "" +msgstr "Leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" -msgstr "" +msgstr "Velja leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#| msgid "Select Theme Folders" +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" -msgstr "Innstungumöppur" +msgstr "Hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "Velja innstungumöppur" +msgstr "Velja hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Skriftur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "Velja Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velja einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" -msgstr "" +msgstr "Túlkarar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" -msgstr "Mynsturmöppur" +msgstr "Túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Velja mynsturmöppur" +msgstr "Velja túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velja umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velja þemamöppur" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 -#, fuzzy msgid "Print Size" -msgstr "_Prentstærð..." +msgstr "Prentstærð" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" -msgstr "Hæð:" +msgstr "_Hæð:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" -msgstr "Upplausn:" +msgstr "_X upplausn:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" -msgstr "Upplausn:" +msgstr "_Y upplausn:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "Piksler/%a" +msgstr "mynddílar/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" -msgstr "Um GIMP" +msgstr "Hætta í GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" -msgstr "Allar myndir" +msgstr "L_oka öllum myndum" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Ef þú hættir í GIMP núna munu þessar breytingar tapast." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Ef þú lokar þessum myndum núna munu breytingar tapast." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Það er ein mynd með óvistuðum breytingum:" +msgstr[1] "Það eru %d myndir með óvistuðum breytingum:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Ýttu á %s til að hætta." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Ýttu á %s til að loka öllum myndum." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og hætta." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka öllum myndum." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Henda breytingum" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Flutt út í %s" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" -msgstr "Stærð striga" +msgstr "Stærð myndflatar" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Layer Size" -msgstr "Velja lag" +msgstr "Stærð lags" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 -#, fuzzy msgid "Resize _layers:" -msgstr "Breyta stærð lags" +msgstr "Breyta stærð _laga:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" @@ -11269,81 +10400,83 @@ msgstr "Fínstilla skjáupplausn" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "" +msgstr "Mældu reglustikurnar og settu inn lengd þeirra:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" -msgstr "Lárétt:" +msgstr "Lá_rétt:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" -msgstr "Lóðrétt:" +msgstr "_Lóðrétt:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Gæði" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 -#, fuzzy msgid "I_nterpolation:" -msgstr "Brúun:" +msgstr "_Brúun:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" +"Litnúmeruð lög eru ekki kvörðuð með brúun (interpolation - innskot aukalína). " +"Sú tegund brúunar sem er valin mun eingöngu hafa áhrif á litrásir og laghulur." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "" +msgstr "Veldu strokustíl" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint tool:" -msgstr "Málunaráhöld" +msgstr "Málunarverkfæri:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "" +msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "" +msgstr "GIMP vísbendingaskráin er tóm!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "" +msgstr "GIMP vísbendingaskránna virðist vanta!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" +"Það ætti að vera til skrá með heitinu '%s'. Athugaðu uppsetninguna þína." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að þátta GIMP vísbendingaskrána!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "GIMP-gullmoli dagsins" +msgstr "GIMP-vísbending dagsins" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" -msgstr "_Fyrri gullmoli" +msgstr "Fyrri _vísbending" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" -msgstr "_Næsta " +msgstr "Næ_sta vísbending" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Vita meira" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it @@ -11352,161 +10485,199 @@ msgstr "" #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" -msgstr "ábendingaumhverfi:C" +msgstr "tips-locale:C" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" -msgstr "GIMP uppsetning notanda" +msgstr "GIMP-uppsetning notanda" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 -#, fuzzy msgid "User installation failed!" -msgstr "GIMP uppsetning notanda" +msgstr "Uppsetning notanda mistókst!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" +msgstr "Uppsetning GIMP notanda mistókst; skoðaðu annálinn til að sjá nánar." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 -#, fuzzy msgid "Installation Log" -msgstr "GIMP uppsetning notanda" +msgstr "Uppsetningarannáll" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" -msgstr "" +msgstr "Flytja feril út í SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" -msgstr "" +msgstr "Flytja út virkan feril" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 -#, fuzzy msgid "Export all paths from this image" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" +msgstr "Flytja út alla ferla úr þessari mynd" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn ferla úr SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" -msgstr "Allar skrár" +msgstr "Allar skrár (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "" +msgstr "Kvarðanleg SVG mynd (*.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" -msgstr "" +msgstr "Sa_meina innflutta ferla" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "" +msgstr "_Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð myndar" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" -msgstr "Nafn slóðar:" +msgstr "Heiti ferils:" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Engar stoðlínur" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Miðjulínur" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Þriðjungaregla" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Fimmtungaregla" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Gullinsnið" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Hornalínur" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Fjöldi lína" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +#| msgid "Spacing" +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Línubil" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "ekki tiltækt" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Einingar" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 msgid "Selection Bounding Box" -msgstr "Valritill" +msgstr "Umgjörð vals" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Sýna Samruna" +msgstr "_Sýna samruna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" -msgstr "" +msgstr "Opna valmynd myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 msgid "Navigate the image display" -msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" +msgstr "Flakka um sýniglugga myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "" +msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "_Loka" +msgstr "Loka %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka myndinni." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Vista breytingar á myndinni '%s' áður en er lokað?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" +"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðasta klukkutímann tapast." msgstr[1] "" +"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d klukkutímana " +"tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -11515,209 +10686,245 @@ msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" +"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðasta klukkutíma og %d " +"mínútu tapast." msgstr[1] "" +"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðasta klukkutíma og %d " +"mínútur tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" +"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu mínútuna tapast." msgstr[1] "" +"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d mínútur tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" -msgstr "Sleppa nýrri slóð" +msgstr "Sleppa nýjum ferli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "" +msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "" +msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" -msgstr "Kroppa lag" +msgstr "Sleppa lögum" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" -msgstr "_Eyða Biðminni" +msgstr "Sleppt biðminni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "Litasíur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "" +msgstr "Stilla litasíur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mynd vistuð í '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mynd flutt út í '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Velja lag" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Rennistækkun:" +msgstr "Aðdráttarhlutfall" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Velja rennistækkun:" +msgstr "Veldu aðdráttarhlutfall" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 -#, fuzzy msgid "Zoom ratio:" -msgstr "Rennistækkun:" +msgstr "Aðdráttarhlutfall:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" -msgstr "Stækkun:" +msgstr "Aðdráttur:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(breytt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" -msgstr "(hreinsa)" +msgstr "(hreinsað)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(enginn)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 -msgid " (exported)" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 -msgid " (overwritten)" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 -#, fuzzy -msgid " (imported)" -msgstr "Nýtt sniðmát" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" -msgstr "" +msgstr "Hætta við %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" #: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd" #: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina" -#: ../app/file/file-open.c:518 +#: ../app/file/file-open.c:530 msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "" +msgstr "Myndin inniheldur engin lög" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:590 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" -#: ../app/file/file-open.c:678 +#: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" +"Litastýring (Color management) hefur verið gerð óvirk. Hana má virkja aftur " +"í kjörstillingaglugganum." -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" -msgstr "óþekkt skráartegund" +msgstr "Óþekkt skráategund" -#: ../app/file/file-save.c:189 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "" +msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "" +msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "ógild stafaruna í URI" +msgstr "Ógild stafaruna í URI" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, fuzzy +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +#| msgid "Create a New Image" +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Búa til eða aflaga kassann" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "Aflagaðu kassann til að breyta lögun myndar" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "Ekki venjuleg skrá" +msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 -#, fuzzy +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" -msgstr "banvæn þáttunarvilla" +msgstr "þáttunarvilla" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 -#, fuzzy +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "Ekki venjuleg skrá" +msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" +"Reikna biðminnisstuðla fyrir sjónarhornsrammaverkfæri GIMP (coefficient " +"buffer for cage tool)" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Umbreyta biðminnisstuðlum í biðminnishnit fyrir sjónarhornsrammaverkfæri GIMP " +"(coefficient buffer to a coordinate buffer for cage tool)" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Fylla með hreinum lit" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit" + +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:427 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ræsing" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Sprauta" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta áhald." +msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta áhald." +msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri." #: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" @@ -11725,7 +10932,7 @@ msgstr "Klóna" #: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta áhald." +msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri." #: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" @@ -11735,18 +10942,17 @@ msgstr "Samvinda" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Upplita/Brenna" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Strokleður" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" -msgstr "Hjálp" +msgstr "Gera við" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Viðgerðaraðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög." #: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" @@ -11754,104 +10960,145 @@ msgstr "Blek" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 msgid "Ink Blob Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð blekdropa" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 -#, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "" +msgstr "Horn blekdropa" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" -msgstr "Málarapensill" +msgstr "Málunarpensill" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 -#, fuzzy -msgid "Brush Scale" -msgstr "Pensilmöppur" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 +msgid "Brush Size" +msgstr "Pensilstærð" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Hver stimpill hefur sitt eigið gegnsæi" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Hunsa ónákvæmni núverandi pensils" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Vegalengd tvístrunar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Strokur málningarkámara" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Dýpt kámunar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Þyngd penna" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Blýantur" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" -msgstr "Afrit af fjarvídd" +msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." +msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á litnúmeruð lög." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" -msgstr "Nudda" +msgstr "Káma" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." -msgstr "" +msgstr "Veldu frummynd fyrst." #: ../app/paint/paint-enums.c:52 -#, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Breyta fjarvídd" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 -#, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Afrit af fjarvídd" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Ekkert" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Jafnað" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Skráð" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 -#, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "Móða" +msgstr "Afskerpa" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 -#, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "Hringur" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Ferningur" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "Tígull" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Sameina hulur" @@ -11859,359 +11106,399 @@ msgstr "Sameina hulur" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Fjarvídd" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Skekking" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" -msgstr "Breyta" +msgstr "2D umbreyta" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" -msgstr "Breyting" +msgstr "2D umbreyting" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" -msgstr "Blanda" +msgstr "Blöndun" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" +msgstr "Get ekki fjarlægt þetta lag því það er ekki fljótandi myndval." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" +msgstr "Get ekki fest þetta lag því það er ekki fljótandi myndval." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" +"Get ekki umbreytt þessu lagi í venjulegt lag því það er ekki fljótandi " +"myndval." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "" +msgstr "Ógilt heiti á auðum pensli" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Pensillinn '%s' fannst ekki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "" +msgstr "Pensillinn '%s' er ekki breytanlegur" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "" +msgstr "Pensillinn '%s' er ekki tilbúinn pensill" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Ógilt heiti á auðri pensilhreyfingu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Pensilhreyfingin '%s' fannst ekki" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Pensilhreyfingin '%s' er ekki breytanleg" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "" +msgstr "Ógilt heiti á auðu mynstri" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "" +msgstr "Mynstrið '%s' fannst ekki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "" +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "Ógilt heiti á auðum litstigli" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Valmynd litaspjalds" +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Litstigullinn '%s' fannst ekki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "" +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "Litstigullinn '%s' er ekki breytanlegur" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Ógilt heiti á auðu litaspjaldi" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Litaspjaldið ,%s' fannst ekki" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "Litaspjaldið '%s' er ekki breytanlegt" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Ógilt heiti á auðu letri" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 +#, c-format msgid "Font '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Letrið '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "" +msgstr "Ógilt heiti á auðu biðminni" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Nefnda biðminnið '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "" +msgstr "Ógilt heiti á auðri málunaraðferð" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Málunaraðferðin '%s' er ekki til" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" +"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að því hefur ekki verið " +"bætt við mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" +"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er tengt við aðra " +"mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" +"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki beinn " +"afkomandi í atriðagrein" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" +"Ekki er hægt að nota atriðin '%s' (%d) og '%s' (%d) vegna þess að þau eru " +"ekki hluti af sömu atriðagrein" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" +msgstr "Atriðið '%s' (%d) má ekki vera forveri '%s' (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "" +msgstr "Atriðinu '%s' (%d) hefur þegar verið bætt við mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "" +msgstr "Reynt að bæta atriðinu '%s' (%d) í ranga mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" +"Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" +"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki hópatriði" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er hópatriði" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að nota lagið '%s' (%d) því það er ekki textalag" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" +"Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni " +"'%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Myndin '%s' (%d) er nú þegar af tegundinni '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "" +msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" +"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " +"frumbreytuna #%d. Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Mjúkar brúnir" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" +msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" +"Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' " +"(#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" +"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " +"frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " +"að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna " +"'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé " +"lengur " +"til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " +"að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna " +"'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé " +"lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" +"Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta " +"gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" +"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna " +"'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" +msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 -msgid "Move Layer" -msgstr "Flytja lag" - -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 +msgid "Move Layer" +msgstr "Flytja lag" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 +#, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Klippt að botnlagi" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Breyta eiginleikum lags" +msgstr "Breyta eiginleikum textalags" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 -#, fuzzy msgid "Remove path stroke" -msgstr "Fjarlægja hlut" +msgstr "Fjarlægja pensilstroku" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" -msgstr "" +msgstr "Loka pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" -msgstr "Umbreyta Atriðum" +msgstr "Umbreyta pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 msgid "Scale path stroke" -msgstr "Kvarða slóð" +msgstr "Kvarða pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Snúa slóð" +msgstr "Snúa pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 msgid "Flip path stroke" -msgstr "Fletta slóð" +msgstr "Fletta pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" -msgstr "Bæta á litaspjald" +msgstr "Bæta við pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 msgid "Extend path stroke" -msgstr "" +msgstr "Lengja pensilstroku" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format @@ -12221,17 +11508,17 @@ msgstr "Tómt breytunafn í umhverfisskrá %s" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s" +msgstr "Ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Rangur túlkari tilgreindur í túlkaraskránni %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" +msgstr "Rangur tvíundarsniðsstrengur í túlkaraskránni %s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format @@ -12239,6 +11526,8 @@ msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Villa við kall í ferlinu '%s':\n" +"%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format @@ -12246,13 +11535,14 @@ msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Keyrsluvilla í ferlinu '%s':\n" +"%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 -#, fuzzy msgid "Cancelled" -msgstr "Litrás" +msgstr "Hætt við" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -12261,92 +11551,102 @@ msgid "" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" +"Hjálparforrit hrundi: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Við hrun gæti hjálparforritið hafa ruglað innri stöðugleika GIMP. Þú gætir " +"viljað vista myndirnar þínar og endurræsa GIMP til öryggis." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 -#, fuzzy +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 msgid "Searching Plug-Ins" -msgstr "Sendi fyrirspurn um ný íforrit" +msgstr "Leita að hjálparforritum" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 msgid "Resource configuration" -msgstr "Stillingar kerfisúrræða" +msgstr "Stillingar kerfisaðfanga" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Sendi fyrirspurn um ný íforrit" +msgstr "Sendi fyrirspurn um ný hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Frumstilli íforrit" +msgstr "Frumstilli hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 msgid "Starting Extensions" -msgstr "Ræsi framlengingar" +msgstr "Ræsi viðbætur" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 -#, fuzzy +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Innstungumöppur" +msgstr "Hjálparforritatúlkarar" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Innstunguumhverfi" +msgstr "Umhverfi hjálparforrita" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 +#, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" -msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" +msgstr "" +"Kallvilla vegna '%s':\n" +"%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error running '%s'" -msgstr "" -"Villa við ritun skráar '%s':\n" +"Keyrsluvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Get ekki beitt litasniði á grátóna mynd (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Villa við keyrslu '%s'" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" -msgstr "" +msgstr "Hjálparforrit vantar (%s)" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "" +msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "" +msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "" +msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -12354,60 +11654,64 @@ msgstr "" "Fylla kassann minn með\n" "fimmtíu viskýflöskum." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Bæta inn textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 -msgid "Text Layer" -msgstr "Tekstalag" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 -#, fuzzy -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Endurnefna lag" - #: ../app/text/gimptextlayer.c:143 -#, fuzzy -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Flytja lag" +msgid "Text Layer" +msgstr "Textalag" #: ../app/text/gimptextlayer.c:144 -#, fuzzy -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Kvarða lag" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Endurnefna textalag" #: ../app/text/gimptextlayer.c:145 -#, fuzzy -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Breyta stærð lags" +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Flytja textalag" #: ../app/text/gimptextlayer.c:146 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "" +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Kvarða textalag" #: ../app/text/gimptextlayer.c:147 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "" +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Breyta stærð textalags" #: ../app/text/gimptextlayer.c:148 -#, fuzzy +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Fletta textalagi" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Snúa textalagi" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Breyta lagi" +msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 msgid "Discard Text Information" -msgstr "" +msgstr "Henda textaupplýsingum" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" +"Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tómt textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"Ekki var hægt að myndgera textann. Líklega er hann of langur. Styttu hann " +"eða notaðu minna letur." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -12416,173 +11720,194 @@ msgid "" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" +"Vandamál við að þátta textasníkil fyrir lagið '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Einhverjir textaeiginleikar geta verið rangir. Þú ættir ekki að þurfa að " +"hafa áhyggjur af þessu nema þú ætlir að breyta textalaginu." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"Ekki var hægt að útbúa nýju textauppsetninguna. Líklegast er að letrið sé of " +"stórt." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Breytilegt" #: ../app/text/text-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 msgid "" "This tool has\n" "no options." -msgstr "þetta áhald hefur/n enga valkosti." - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 -msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" +"Þetta verkfæri hefur\n" +"enga valkosti." #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "Sprauta" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 msgid "Motion only" -msgstr "Aðeins plokka" +msgstr "Aðeins hreyfing" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 -msgid "Rate:" -msgstr "Tíðni:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +msgid "Rate" +msgstr "Tíðni" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 -#, fuzzy -msgid "Flow:" -msgstr "Gulur:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +msgid "Flow" +msgstr "Flæði" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Viðmiðunarmyndhluti sem lag verður jafnað við" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Lárétt hliðrun fyrir dreifingu" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrir dreifingu" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" -msgstr "Samstilla" +msgstr "Jafna" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 -msgid "_Align" -msgstr "J_afnað" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 msgid "Relative to:" msgstr "Miðað við:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" -msgstr "" +msgstr "Jafna vinstri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" -msgstr "" +msgstr "Jafna miðjupunkti markhlutar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" -msgstr "" +msgstr "Jafna hægri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" -msgstr "" +msgstr "Jafna efri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" -msgstr "" +msgstr "Jafna miðju markhlutar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" -msgstr "" +msgstr "Jafna neðri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "Dreifa" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "" +msgstr "Dreifa vinstri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "" +msgstr "Dreifa láréttum miðjum markhluta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "" +msgstr "Dreifa hægri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "" +msgstr "Dreifa efri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "" +msgstr "Dreifa lóðréttum miðjum markhluta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "" +msgstr "Dreifa neðri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 msgid "Offset:" msgstr "Hliðrun:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 -msgid "Gradient:" -msgstr "Stigull:" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" +"Jöfnunarverkfæri: verkfæri til að hliðjafna eða raða lögum og öðrum myndhlutum" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "J_afna" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"Smelltu á lag, feril eða stoðlínu, eða Smella-Draga til að velja nokkur lög" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Smelltu til að setja þetta lag sem fyrsta atriðið" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Smelltu til að bæta þessu lagi á listann" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Smelltu til að setja þessa stoðlínu sem fyrsta atriðið" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Smelltu til að bæta þessari stoðlínu á listann" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Smelltu til að setja þennan feril sem fyrsta atriðið" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Smelltu til að bæta þessum ferli á listann" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 +#| msgid "Gradients" +msgid "Gradient" +msgstr "Litstigull" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" -msgstr "Form:" +msgstr "Lög_un:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Endurtaka:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 msgid "Adaptive supersampling" -msgstr "" +msgstr "Aðlagandi ofursömplun" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 -msgid "Max depth:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 -msgid "Threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +msgid "Max depth" +msgstr "Hámarksdýpt" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" @@ -12590,144 +11915,146 @@ msgstr "Blanda" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "" +msgstr "Blöndunarverkfæri: fylla valið svæði með litstigli" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Blan_da" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." +msgstr "Blöndun virkar ekki á litnúmeruð lög." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +#| msgid "No patterns available for use with this tool." +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" -msgstr "" +msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, c-format msgid "%s to move the whole line" -msgstr "" +msgstr "%s til að færa alla línuna" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "Blanda: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Birta-birtuskil" +msgstr "Birtustig-Birtuskil" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 -#, fuzzy msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Breyta ljósi og birtuskilum" +msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 -#, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Birta-birtuskil" +msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "Breyta ljósi og birtuskilum" +msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 -#, fuzzy msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "Birta-birtuskil" +msgstr "Flytja inn stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 -#, fuzzy msgid "Export Brightness-Contrast settings" -msgstr "Birta-birtuskil" +msgstr "Flytja út stillingar fyrir Birtustig-Birtuskil" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Birtustig-Birtuskil virkar ekki á litnúmeruðum lögum." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" -msgstr "_Birta:" +msgstr "_Birtustig:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 msgid "Con_trast:" -msgstr "Birtuskil:" +msgstr "Bir_tuskil:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "" +msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "Hvaða svæði verður fyllt" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "Leyfa fyllingu algagnsærra svæða" +msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Hámarks litamunur" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita" + #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#, c-format msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Skráartegund" +msgstr "Tegund fyllingar %s" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "" +msgstr "Svæði sem unnið er með (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" -msgstr "Ekkert valið" +msgstr "Fylla allt valið" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" -msgstr "Finnur líka liti" +msgstr "Fylla áþekka liti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "Finnur líka liti" +msgstr "Finna áþekka liti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" -msgstr "Fylla með gagnsæjum lit" +msgstr "Fylla gegnsæ svæði" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 msgid "Sample merged" -msgstr "Prófa samruna" +msgstr "Sameinað sýni" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 msgid "Fill by:" -msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" +msgstr "Filla með:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "" - #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 -#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" -msgstr "Fötufylla" +msgstr "_Fötufylla" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" @@ -12735,51 +12062,74 @@ msgstr "Velja eftir lit" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" +msgstr "Litvalsverkfæri: velja svæði með svipuðum lit" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 -#, fuzzy msgid "_By Color Select" -msgstr "Velja lag" +msgstr "Velja _eftir lit" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Sjónarhornsbreyting" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "Sjónar_hornsbreyting" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 +msgid "Cage transform" +msgstr "Sjónarhornsbreyting" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" +"Klónunarverkfæri: Sértæk afritun svæðis af mynd eða mynstri, málað aftur með " +"pensli" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -#, fuzzy msgid "_Clone" -msgstr "Klóna" +msgstr "_Klóna" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" -msgstr "" +msgstr "Smella til að klóna" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "" +msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir klónun" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "" +msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir klónun" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Uppruni" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" -msgstr "Jafnað" +msgstr "Jöfnun:" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" @@ -12787,7 +12137,7 @@ msgstr "Litajafnvægi" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "Litajafnvægistól: Stilla litadreifingu" +msgstr "Litajafnvægisverkfæri: Stilla litadreifingu" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." @@ -12795,341 +12145,355 @@ msgstr "Lita_jafnvægi" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "Stila litajafnvægi" +msgstr "Breyta litajafnvægi" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 -#, fuzzy msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "Litajafnvægi" +msgstr "Flytja inn litajafnvægisstillingar" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 -#, fuzzy msgid "Export Color Balance Settings" -msgstr "Litajafnvægi" +msgstr "Flytja út litajafnvægisstillingar" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Jafnvægi lita virkar aðeins á RGB litalög." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "" +msgstr "Velja svið til að breyta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Stilla Litastyrk" +msgstr "Laga tíðnistig lita" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 -msgid "Cyan" -msgstr "Blágrænn" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 -msgid "Red" -msgstr "Rauður" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 -msgid "Magenta" -msgstr "Fjólublár" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 -msgid "Green" -msgstr "Grænn" +msgid "Cyan" +msgstr "Blágrænt (Cyan)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 -msgid "Yellow" -msgstr "Gulur" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "Red" +msgstr "Rautt" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Magenta" +msgstr "Blárautt (Magenta)" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Green" +msgstr "Grænt" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Yellow" +msgstr "Gult" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" -msgstr "Blár" +msgstr "Blátt" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 msgid "R_eset Range" -msgstr "Núllstill svið" +msgstr "_Endurstilla svið" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "" +msgstr "Varðveita skær_leika" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" -msgstr "Þrykkja" +msgstr "Litþrykkja" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 -#, fuzzy msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "Þrykkja mynd" +msgstr "Litþrykking: þrykkja mynd með færri litum" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 -#, fuzzy msgid "Colori_ze..." -msgstr "Þrykkja" +msgstr "Litþr_ykkja..." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" -msgstr "Þrykkja mynd" +msgstr "Litþrykkja mynd" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn litþrykkingastillingar" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 msgid "Export Colorize Settings" -msgstr "" +msgstr "Flytja út litþrykkingastillingar" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Litþrykking virkar einungis á RGB lögum." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 msgid "Select Color" msgstr "Velja lit" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Litblær:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "Lit_mettun:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" -msgstr "_Ljósgildi:" +msgstr "_Ljósleiki:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Upplýsingar um litatínu" +msgstr "Meðalradíus litaplokkara" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#| msgid "Radius:" +msgid "Radius" +msgstr "Radíus" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 msgid "Sample average" -msgstr "Prófa samruna" +msgstr "Meðaltal sýnis" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 -msgid "Radius:" -msgstr "Radíus:" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "Nota uppsafnað litgildi frá öllum sýnilegum lögum" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "Veldu hvað litaplokkarinn á að gera" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Opna fljótandi glugga með upplýsingum um plokkaða liti í ýmsum litaskölum" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "" +msgstr "Litplokkunarhamur (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" -msgstr "" +msgstr "Nota upplýsingaglugga (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" -msgstr "Litatína" +msgstr "Litaplokkari" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "" +msgstr "Litaplokkari: stilla liti út frá mynddílum" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "C_olor Picker" msgstr "Litapl_okkari" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "" +msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "" +msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "" +msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "" +msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" -msgstr "Upplýsingar um litatínu" +msgstr "Upplýsingar um litaplokkara" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Færa safnpunkt: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Sýnishorn" +msgstr "Fjarlægja safnpunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "" +msgstr "Hætta við safnpunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 -#, fuzzy -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Skerpa" +msgstr "Bæta við safnpunkti " #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Afskerpa / Skerpa" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 -#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"Móska / Skerpa: gera valin atriði móskuleg eða skörp með notkun pensils" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Skerpa" +msgstr "_Afskerpa / Skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" -msgstr "" +msgstr "Smella til að afskerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur the line" -msgstr "" +msgstr "Smella til að afskerpa línuna" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#, c-format msgid "%s to sharpen" -msgstr "FG til gagnsæis" +msgstr "%s til að skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen" -msgstr "" +msgstr "Smella til að skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "" +msgstr "Smella til að skerpa línuna" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" -msgstr "" +msgstr "%s til að móska" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#, c-format msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Áhöldavíxl (%s)" +msgstr "Tegund samvindu %s" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Dimma allt sem er utan vals" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Utanskera eingöngu valið lag" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir " +"jaðar myndar" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 msgid "Current layer only" -msgstr "" +msgstr "Aðeins núverandi lag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 msgid "Allow growing" -msgstr "" +msgstr "Leyfa þenslu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" -msgstr "Kroppa" +msgstr "Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "" +msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "_Crop" -msgstr "Kroppa" +msgstr "_Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "" +msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "" +msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að sníða utan af." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Sveigjur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "Breyta litasveigum" +msgstr "Litferlaverkfæri: breyta litferlum" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." -msgstr "Sveigjur" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Breyta litasveigum" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Import Curves" -msgstr "Hlaða inn sveigjur" +msgstr "Lit_ferlar..." #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 -#, fuzzy +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Breyta litferlum" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 +msgid "Import Curves" +msgstr "Flytja inn litferla" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" -msgstr "Hlaða inn sveigjur" +msgstr "Flytja út litferla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Litferlar virka ekki á litnúmeruðum lögum." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að staðsetja á litferli (prófaðu Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "L_itrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" -msgstr "Núllstilla litrás" +msgstr "_Núllstilla litrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" -msgstr "Tegund sveigju:" +msgstr "_Tegund litferils:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" +msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" -msgstr "" +msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "" +msgstr "Afmetturnarverkfæri: breytir litum í gráa tóna" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." @@ -13137,611 +12501,606 @@ msgstr "_Afmetta..." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 msgid "Desaturate (Remove Colors)" -msgstr "" +msgstr "Afmetta (fjarlægja liti)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -#, fuzzy msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." +msgstr "Afmettun virkar eingöngu á RGB lög." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -#, fuzzy -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Upplita/Brenna" +msgstr "Veldu gráan tón bygt á:" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Upplita / Brenna" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 -#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "Upplitun / Brennsla: skilyrt lýsa eða dekkja ákveðin svæði með pensli" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "Upplita/Brenna" +msgstr "_Upplita / Brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" -msgstr "Klippt að mynd" +msgstr "Smella til að upplita" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge the line" -msgstr "" +msgstr "Smella til að upplita línu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" -msgstr "" +msgstr "%s til að brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 msgid "Click to burn" -msgstr "" +msgstr "Smella til að brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn the line" -msgstr "" +msgstr "Smella til að brenna línu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" -msgstr "" +msgstr "%s til að upplita" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 #, c-format msgid "Type (%s)" -msgstr "" +msgstr "Tegund (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 msgid "Range" -msgstr "Tíðni" +msgstr "Svið" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 -msgid "Exposure:" -msgstr "Geislun:" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +#| msgid "Exposure:" +msgid "Exposure" +msgstr "Lýsing" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 msgid "Move Selection" msgstr "Flytja val" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Festa fljótandi val" +msgstr "Flytja fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "Flytja: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" -msgstr "Hringval" +msgstr "Hringlaga val" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "" +msgstr "Hringlaga val: velja hringlaga svæði" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "_Ellipse Select" -msgstr "Hringval" +msgstr "_Hringlaga val" #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "" +msgstr "Útstrokun: Þurrka út ofan af bakgrunni eða gegnsæi með pensli" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 -#, fuzzy msgid "_Eraser" -msgstr "Strokleður" +msgstr "Strokl_eður" #: ../app/tools/gimperasertool.c:96 -#, fuzzy msgid "Click to erase" -msgstr "Liteyðing" +msgstr "Smella til að stroka út" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" -msgstr "" +msgstr "Smella til að stroka út línu" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to pick a background color" -msgstr "Breyta bakgrunnslit" +msgstr "%s til að velja bakgrunnslit" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "" +msgstr "Afstroka (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#| msgid "Direction" +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Stefna flettingar" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" msgstr "Afstaða:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 +#, c-format msgid "Flip Type (%s)" -msgstr "Áhöldavíxl (%s)" +msgstr "Tegun flettingar (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" +msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" -msgstr "Fletta" +msgstr "_Fletta" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -#, fuzzy -msgctxt "command" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Fletta lárétt" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Fletta lóðrétt" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +#| msgid "Flip" +msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" -msgstr "" +msgstr "Veldu eitt samhangandi svæði" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Málaðu yfir svæði til að merkja litagildi sem eiga aða vera með eða vera " +"útilokuð frá myndvali" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "" +msgstr "Stærð pensils sem notuð er fyrir smáviðgerðir" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" +"Lægri gildi gefa nákvæmari útlínur á myndvali en gætu valdið götum á völdum " +"svæðum" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Litur forskoðunarhulu myndvals" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 msgid "Sensitivity for brightness component" -msgstr "" +msgstr "Næmni fyrir birtustigshluta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 msgid "Sensitivity for red/green component" -msgstr "" +msgstr "Næmni fyrir rauð/grænum hluta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -msgstr "" +msgstr "Næmni fyrir gul/bláum hluta" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" -msgstr "" +msgstr "Samhangandi" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" -msgstr "" +msgstr "Gagnvirk fínstilling (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Merkja bakgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark foreground" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "Merkja forgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 msgid "Small brush" -msgstr "Lítil" +msgstr "Lítill pensill" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 msgid "Large brush" -msgstr "Nýr pensill" +msgstr "Stór pensill" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 msgid "Smoothing:" msgstr "Mýking:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 msgid "Preview color:" -msgstr "Forsýn:" +msgstr "Forskoðunarlitur" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" -msgstr "Næmi" +msgstr "Litnæmi" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Val forgrunns" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 -#, fuzzy -msgid "Foreground Select" -msgstr "Forgrunnslitur" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 -#, fuzzy msgid "F_oreground Select" -msgstr "F_orgrunnslitur" +msgstr "Val f_orgrunns" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "" +msgstr "Bæta við fleiri strokum eða ýta á 'Enter' til að samþykkja valið" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "" +msgstr "Merkja forgrunn með því að mála á hlutinn sem á að taka út" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "" +msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "Val forgrunns" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" +msgstr "Fríhendisval: velja svæði með handteiknuðum og marghyrndum hlutum" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" -msgstr "Frjálst val" +msgstr "_Frjálst val" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 msgid "Click to complete selection" -msgstr "%s%s-smella: víkka val" +msgstr "Smella til að ljúka vali" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "" +msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "" +msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" +"Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Fuzzy-val" +msgstr "Loðið val" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" +msgstr "Loðið val: veldu samhangandi svæði út frá lit" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Loðið _val" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Fuzzy-val" +msgstr "Loðið val" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" -msgstr "" +msgstr "GEGL aðgerð" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" +msgstr "GEGL verkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 -#, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "O_pna Staðsetningu..." +msgstr "_GEGL aðgerð..." #: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 -#, fuzzy msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." +msgstr "GEGL aðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 msgid "_Operation:" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "_Aðgerð:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 msgid "Operation Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar aðgerðar" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" +msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan" #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "" +msgstr "Viðgerðaverkfæri: Gera við misfellur í mynd" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 -#, fuzzy msgid "_Heal" -msgstr "_Hjálp" +msgstr "_Gera við" #: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to heal" -msgstr "Smella: velja" +msgstr "Smella til að gera við" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "" +msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "" +msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" -msgstr "" +msgstr "Kvarði litatíðnirits" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "" +msgstr "Litblær-Litmettun: Breytir litblæ, litmettun og ljósleika" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 -#, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Litablær/mettun" +msgstr "Lit_blær-Litmettun..." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "Breyta litblæ / lýsingu / mettun" +msgstr "Breyta litblæ / ljósleika / mettun" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 -#, fuzzy msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "Litablær/mettun" +msgstr "Flytja inn stillingar á Litblæ-Litmettun" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 -#, fuzzy msgid "Export Hue-Saturation Settings" -msgstr "Litablær/mettun" +msgstr "Flytja út stillingar á Litblæ-Litmettun" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Litblær-Litmettun virkar einungis á RGB lögum." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "M_aster" -msgstr "_Líma" +msgstr "_Aðal" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Laga alla liti" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 -#, fuzzy -msgid "Adjust all colors" -msgstr "Stilla Litastyrk" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Velja eftir lit" +msgstr "Velja frumlit til að breyta" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 msgid "_Overlap:" -msgstr "Leggja yfir" +msgstr "S_körun:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Velja lit" +msgstr "Breyta völdum lit" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 msgid "R_eset Color" -msgstr "N_úllstilla lit" +msgstr "_Endurstilla lit" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" -msgstr "þrýstingur:" +msgstr "For_stillingar:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Stillingar vistaðar í '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" -msgstr "_Forsýning" +msgstr "_Forskoðun" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 msgid "Adjustment" msgstr "Breyting" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 -msgid "Angle:" -msgstr "Horn:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +msgid "Angle" +msgstr "Horn" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 msgid "Sensitivity" -msgstr "Næmi" +msgstr "Næmni" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -msgid "Tilt:" -msgstr "Halli:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Tilt" +msgstr "Halli" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 -msgid "Speed:" -msgstr "Hraði:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +#| msgid "Speed:" +msgid "Speed" +msgstr "Hraði" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 -msgid "Type" -msgstr "Gerð" - -#. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Shape" -msgstr "Form" +msgstr "Lögun" #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "" +msgstr "Blekpenni: málun í skrautskriftarstíl" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 -#, fuzzy msgid "In_k" -msgstr "Blek" +msgstr "Ble_k" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 msgid "Interactive boundary" -msgstr "" +msgstr "Gagnvirk mörk" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "Skæri" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" +msgstr "Skæraval: Veldu form með verkfæri sem lagar valið að brúnum" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "" +msgstr "Gáfuð _skæri" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "" +msgstr "%s: afvirkja sjálfvirkt grip" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" -msgstr "" +msgstr "Smella til að loka kúrvunni" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "" +msgstr "Smella til að bæta við punkti á þessum hluta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "" +msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að umbreyta í valið" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "" +msgstr "Ýttu á Enter til að umbreyta í valið" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "" +msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 -#, fuzzy msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -msgstr "Stilla Litastyrk" +msgstr "Litatíðniverkfæri: laga til litatíðnidreifingu" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 -#, fuzzy msgid "_Levels..." -msgstr "Stig" +msgstr "_Litatíðnistig..." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 -#, fuzzy msgid "Import Levels" -msgstr "Stig inn" +msgstr "Flytja inn litatíðnistig" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 -#, fuzzy msgid "Export Levels" -msgstr "Stig inn" +msgstr "Flytja út litatíðnistig" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Litatíðniaðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" -msgstr "" +msgstr "Velja svartan punkt" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" -msgstr "" +msgstr "Velja gráan punkt" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" -msgstr "" +msgstr "Velja hvítan punkt" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" -msgstr "Stig inn" +msgstr "Litatíðnistig inntaks" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Litróf (gamma)" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" -msgstr "Stig út" +msgstr "Litatíðnistig úttaks" #. all channels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 @@ -13750,655 +13109,756 @@ msgstr "Allar litrásir" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" -msgstr "Sj_alfvirkt" +msgstr "S_jálfvirkt" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "Breyta stigum sjálfvirkt" +msgstr "Breyta litatíðnistigum sjálfvirkt" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "" +msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" -msgstr "" +msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Stefna stækkunar" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" -msgstr "" +msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 #, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Áhöldavíxl (%s)" +#| msgid "Direction" +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Stefna (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "Aðdráttur" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Stækkunargler: breyta aðdrætti" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "tool" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "_Zoom" -msgstr "Aðdráttur" +msgstr "Aðdrá_ttur" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Opna fljótandi samskiptaglugga til að sjá upplýsingar um mælingar" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 msgid "Use info window" -msgstr "" +msgstr "Nota upplýsingaglugga" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "Measure" msgstr "Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" +msgstr "Málband: mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "_Measure" -msgstr "Mæla" +msgstr "_Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" -msgstr "Setja inn hjálparlínur" +msgstr "Setja inn stoðlínur" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Draga til að búa til línu" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "" +msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "" +msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "" +msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" -msgstr "pixlar" +msgstr "mynddílar" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 +msgid "Angle:" +msgstr "Horn:" + #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "" +msgstr "Veldu lag eða stoðlínu" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 -#, fuzzy msgid "Move the active layer" -msgstr "Hækka valda síu" +msgstr "Færa virkt lag" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 -#, fuzzy msgid "Move selection" -msgstr "Flytja val" +msgstr "Færa val" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" -msgstr "" +msgstr "Veldu feril" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 -#, fuzzy msgid "Move the active path" -msgstr "Hækka valda síu" +msgstr "Færa virkan feril" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Flytja:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 -#, fuzzy +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Verkfæravíxl (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgctxt "tool" msgid "Move" -msgstr "Flytja" +msgstr "Færa" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "" +msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" -msgstr "Flytja" +msgstr "_Færa" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " -msgstr "Flytja hjálparlínu" +msgstr "Flytja stoðlínu: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" -msgstr "Fjarlægja hjálparlínu" +msgstr "Fjarlægja stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" -msgstr "Flytja hjálparlínu" +msgstr "Hætta við stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " -msgstr "Setja inn hjálparlínur" +msgstr "Bæta við stoðlínu: " #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "" +msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -#, fuzzy msgid "_Paintbrush" -msgstr "Málarapensill" +msgstr "Málunar_pensill" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 -msgid "Opacity:" -msgstr "Ógagnsæi:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#| msgid "_Brush" +msgid "Brush" +msgstr "Pensill" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 -msgid "Brush:" -msgstr "Pensill:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 -#, fuzzy -msgid "Scale:" -msgstr "Kvarða" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 -#, fuzzy -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#| msgid "Reset all Filters" +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Frumstilla horn á núll" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Stighækkandi" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" -msgstr "Fjaðra brúnir" +msgstr "Harðar brúnir" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -#, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "Dofna út" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Valkostir hreyfingar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 +msgid "Fade Options" +msgstr "Valkostir deyfingar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 +msgid "Fade length" +msgstr "Lengd deyfingar" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Snúa við" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +#| msgid "Tool Options" +msgid "Color Options" +msgstr "Litavalkostir" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +#| msgid "Amount:" +msgid "Amount" +msgstr "Magn" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" -msgstr "" +msgstr "Beita flökti" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 -msgid "Amount:" -msgstr "Magn:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Mýkja stroku" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 -#, fuzzy -msgid "Use color from gradient" -msgstr "Endurnýja stigul" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 +#| msgid "Height" +msgid "Weight" +msgstr "Þykkt" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 msgid "Click to paint" -msgstr "" +msgstr "Smella til að mála" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 msgid "Click to draw the line" -msgstr "" +msgstr "Smella til að draga línu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" -msgstr "" +msgstr "%s til að plokka lit" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" +msgstr "Get ekki málað á hópuð lög." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" -msgstr "" +msgstr "%s fyrir beina línu" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "" +msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -#, fuzzy msgid "Pe_ncil" -msgstr "Blýantur" +msgstr "Blýa_ntur" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -"Tól til að afrita fjarvídd: Afrita mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt" +"Fjarvíddarklónun: Afrita svæði úr mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Fjarvíddartól: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða stígsins" +msgstr "Fjarvíddarverkfæri: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða ferilsins" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" msgstr "Fjar_vídd" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "Fjarvídd" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 msgid "Perspective transformation" msgstr "Breyting fjarvíddar" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 msgid "Transformation Matrix" -msgstr "Breyting" +msgstr "Umbreytingarfylki" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +#| msgid "Perspective" +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Fjarvídd" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 -#, fuzzy msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "þrykkja (minnka litafjölda)" +msgstr "Þrykkingarverkfæri: Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 -#, fuzzy msgid "_Posterize..." -msgstr "Þrykk" +msgstr "Þry_kkja..." #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "þrykkja (minnka litafjölda)" +msgstr "Þrykkja (minnka litafjölda)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Þrykking virkar ekki á litnúmeruð lög." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 msgid "Posterize _levels:" -msgstr "Þrykk" +msgstr "_Litstig þrykks:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "Aðlaga sjálfvirkt að næsta ferhyrnda formi í lagi" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "X hnit hornsins efst til vinstri" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Y hnit hornsins efst til vinstri" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +msgid "Width of selection" +msgstr "Breidd vals" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +msgid "Height of selection" +msgstr "Hæð vals" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Eining fyrir hnit efst til vinstri" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Eining fyrir stærð á vali" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Virkja læsingu á stærðarhlutföllum, breidd, hæð eða stærð" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Veldu það sem á að læsa" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Sérsniðin föst breidd" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Sérsniðin föst hæð" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Eining fyrir fasta breidd, hæð eða stærð" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Útvíkka val frá miðju og út" + #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 msgid "Current" -msgstr "Núverandi _Staða" +msgstr "Núverandi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 msgid "Expand from center" -msgstr "" +msgstr "Þenja frá miðju" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed:" -msgstr "Fast" +msgstr "Fast:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 msgid "Position:" -msgstr "Staður:" +msgstr "Staðsetning:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 msgid "Highlight" msgstr "Upplýsa" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 msgid "Auto Shrink" msgstr "Sjálfvirk smækkun" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 msgid "Shrink merged" -msgstr "Kornablöndun" +msgstr "Minnka sameinað" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Rúnna horn á vali" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 msgid "Rounded corners" msgstr "Rúnnuð horn" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 -#, fuzzy msgid "Rectangle Select" -msgstr "Endurtaka val" +msgstr "Rétthyrnt val" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "" +msgstr "Rétthyrnt val: Velja rétthyrnt svæði" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 -#, fuzzy msgid "_Rectangle Select" -msgstr "Endurtaka val" +msgstr "_Rétthyrnt val" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " -msgstr "Núllstill svið" +msgstr "Rétthyrningur " #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" +msgstr "Leyfa val á algegnsæum svæðum" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -#, fuzzy msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" +msgstr "Byggja val á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +#| msgid "Selection Editor" +msgid "Selection criterion" +msgstr "Skilyrði vals" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 msgid "Select transparent areas" -msgstr "Velja stiglamöppur" +msgstr "Velja gegnsæ svæði" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 -#, fuzzy msgid "Select by:" -msgstr "Velja" +msgstr "Velja eftir:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "" +msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Fjarvíddartól: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða stígsins" +msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" -msgstr "Snúa" +msgstr "S_núa" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Snúa" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "_Angle:" -msgstr "Horn:" +msgstr "H_orn:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Miðja _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Miðja _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "Kvarða" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Fjarvíddartól: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða stígsins" +msgstr "Kvörðunarverkfæri: Breyta stærð á lagi, myndvali eða ferli" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" -msgstr "Kvarða" +msgstr "_Kvarða" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Kvarða" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Kvarða í %d x %d" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Radíus fjöðrunar" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" msgstr "Fjaðra brúnir" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" +msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "%s%s-smella: víkka val" +msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" +msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Draga þessa rás frá myndvalinu" +msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Skara þessa rás við núverandi val" +msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "" +msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Eyða völdu dílunum" +msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "" +msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Festa fljótandi val" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 -msgid "Shear" -msgstr "Skekkja" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 -#, fuzzy -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Fjarvíddartól: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða stígsins" +msgstr "Smella til að festa fljótandi val" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 -#, fuzzy -msgid "S_hear" -msgstr "Skekkja" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -#, fuzzy -msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +msgid "S_hear" +msgstr "S_kekkja" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 msgid "Shear magnitude _X:" -msgstr "" +msgstr "Stærð skekkju X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 msgid "Shear magnitude _Y:" -msgstr "" +msgstr "Stærð skekkju Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Skekkja lóðrétt um %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Kámverkfæri: káma út valin atriði með pensli" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "_Káma" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 -#, fuzzy -msgid "Click to smudge" -msgstr "Klippt að mynd" - #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "" +msgid "Click to smudge" +msgstr "Smella til að káma" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Smella til að káma línuna" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" +msgstr "Leturstærðareining" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#| msgid "Fonts" +msgid "Font size" +msgstr "Leturstærð" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" +"Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum " +"leturstærðum" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" +msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +msgid "Text alignment" +msgstr "Jöfnun texta" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 msgid "Indentation of the first line" -msgstr "" +msgstr "Inndráttur í fyrstu línu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Adjust line spacing" -msgstr "" +msgstr "Breyta línubili" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "" +msgstr "Breyta stafabili" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 -msgid "Text box resize mode" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" -"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " -"editing" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" msgstr "" +"Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að " +"ýta á 'Enter'" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 -msgid "Font:" -msgstr "Letur:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 +#| msgid "Fonts" +msgid "Font" +msgstr "Letur" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" -msgstr "Textaritill" +msgstr "Nota ritil" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" -msgstr "Hnikun" +msgstr "Hnikun:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" -msgstr "Litur texta" +msgstr "Textalitur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 -msgid "Justify:" -msgstr "Jafna:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 -msgid "Box:" -msgstr "" - #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "_Stór" +msgid "Justify:" +msgstr "Hliðjafna:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +msgid "Box:" +msgstr "Textareitur:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +msgid "Language:" +msgstr "Tungumál:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "" +msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" -msgstr "Texti" +msgstr "Te_xti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Tekstalag" +msgstr "Forma textalag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta breytingu á texta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" -msgstr "Búa til nýtt lag" +msgstr "Búa til _nýtt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -14406,108 +13866,157 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" +"Lagið sem þú valdir er textalag en því hefur verið breytt með öðrum áhöldum " +"en textaverkfærum. Breytingar á laginu með textaverkfærum munu verða til þess " +"að hinar breytingarnar tapast.\n" +"\n" +"Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum " +"þessa lags." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP textaritill" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" +"Litmarkaverkfæri: Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka (threshold)" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -#, fuzzy msgid "_Threshold..." -msgstr "þröskuldur" +msgstr "_Litmörk..." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" -msgstr "Nýta þröskuld" +msgstr "Beita litmörkum" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn litmarkastillingar" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "" +msgstr "Flytja út litmarkastillingar" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Litmarkaaðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" +"Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)" -#: ../app/tools/gimptool.c:886 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "" +msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +#| msgid "Perspective transformation" +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Stefna umbreytingar" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#| msgid "Interpolation:" +msgid "Interpolation method" +msgstr "Brúun (innskotsaðferð)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" +msgstr "Hvernig á að klemma (clip)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Ógegnsæi forskoðunar" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 msgid "Transform:" -msgstr "Umbreyta:" +msgstr "Ummyndun:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "Stefna" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 msgid "Interpolation:" msgstr "Brúun:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 -#, fuzzy +#. the clipping menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" -msgstr "Fletting" +msgstr "Klemming:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýn:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +msgid "Image opacity" +msgstr "Ógegnsæi myndar" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +msgid "Show image preview" +msgstr "Sýna forskoðun myndar" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +msgid "Guides" +msgstr "Stoðlínur" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "" +msgstr "15 gráður (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "" +msgstr "Halda hlutföllum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" -msgstr "Breyta" +msgstr "Umbreyting" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "There is no layer to transform." -msgstr "" +msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no path to transform." -msgstr "" +msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "" +msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar." #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "" +msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" -msgstr "Breyta ham" +msgstr "Breytingahamur" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" -msgstr "" +msgstr "Marghyrnt" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -14515,412 +14024,315 @@ msgid "" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" +"Ferill í val\n" +"%s Bæta við\n" +"%s Draga frá\n" +"%s Skurðmengi" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 msgid "Selection from Path" -msgstr "Valhula" +msgstr "Val út frá ferli" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "" +msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" -msgstr "Slóðir" +msgstr "_Ferlar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 msgid "The active path is locked." -msgstr "Hækka valda síu" +msgstr "Valinn ferill er læstur." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 msgid "Add Stroke" -msgstr "" +msgstr "Bæta við stroku" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" -msgstr "" +msgstr "Bæta við festipunkti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" -msgstr "" +msgstr "Setja inn festipunkt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" -msgstr "" +msgstr "Draga haldfang" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" -msgstr "" +msgstr "Draga festipunkt" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" -msgstr "" +msgstr "Draga festipunkta" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" -msgstr "" +msgstr "Draga kúrvu" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" -msgstr "" +msgstr "Tengja strokur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" -msgstr "" +msgstr "Draga feril" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta jaðri" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" -msgstr "" +msgstr "Eyða festipunkti" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" -msgstr "Eyða geira" +msgstr "Eyða hluta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" -msgstr "" +msgstr "Færa festipunkta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" -msgstr "Búa til nýtt sniðmát" +msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "" +msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Eyða völdu dílunum" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 -#, c-format -msgid "%s: symmetrical" -msgstr "" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 -msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "" +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: samhverft" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 -msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "" +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" -msgstr "" +msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" -msgstr "Eyða lit" +msgstr "Eyða festingum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "" +msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "No guides" -msgstr "Flytja hjálparlínu" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Center lines" -msgstr "Miðjulínur" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Þriðjungaregla" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "Þriðjungaregla" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Golden sections" -msgstr "Gullinsnið" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:97 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/tools/tools-enums.c:220 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" -msgstr "Fast" +msgstr "Föst stærð" -#: ../app/tools/tools-enums.c:221 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +msgstr "Föst stærðarhlutföll" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgctxt "transform-type" msgid "Path" -msgstr "Slóð" +msgstr "Ferill" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "Rúður" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "Mynd" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image + Grid" -msgstr "Myndagluggar" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:314 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Hönnun" -#: ../app/tools/tools-enums.c:344 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:345 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" -msgstr "Flytja" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Endurnefna slóð" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Flytja slóð" +msgstr "Færa" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Kvarða slóð" +msgid "Rename Path" +msgstr "Endurnefna feril" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Breyta stærð slóðar" +msgid "Move Path" +msgstr "Færa feril" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Fletta slóð" +msgid "Scale Path" +msgstr "Kvarða feril" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Snúa slóð" +msgid "Resize Path" +msgstr "Breyta stærð ferils" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Umbreyta stíg" +msgid "Flip Path" +msgstr "Spegla ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Draga í slóð" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Snúa ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Te_xti í myndval" +msgid "Transform Path" +msgstr "Umbreyta ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Endurraða slóð" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Mála eftir ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Hækka slóð" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Ferill í myndval" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Setja slóð efst" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Endurraða ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Lækka slóð" +msgid "Raise Path" +msgstr "Hækka feril" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Setja slóð neðst" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Setja feril efst" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Ekki hægt að hækka slóð frekar." +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Lækka feril" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Setja feril neðst" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Ekki hægt að lækka slóð frekar." +msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" -msgstr "Flytja slóð" +msgstr "Færa feril" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" -msgstr "Fletta slóð" +msgstr "Fletta ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" -msgstr "Snúa slóð" +msgstr "Snúa ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" -msgstr "Umbreyta stíg" +msgstr "Umbreyta ferli" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format @@ -14929,104 +14341,105 @@ msgstr "Villa við ritun '%s': %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn ferla" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" -msgstr "" +msgstr "Innfluttur ferill" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "" +msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" -msgstr "Skekkja" +msgstr "_Leita:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtilykill" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 msgid "Name" -msgstr "Nafn" +msgstr "Heiti" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "" +msgstr "Skipting flýtilykils mistókst." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Árekstrar milli flýtilykla" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 msgid "_Reassign shortcut" -msgstr "" +msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" +msgstr "Flýtilykillinn \"%s“ er þegar notaður fyrir \"%s\" úr \"%s\" hópnum." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" +"Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr \"%" +"s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." -msgstr "" +msgstr "Ógildur flýtilykill." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" +msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 -#, fuzzy -msgid "Spikes:" -msgstr "_Oddar" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +msgid "Spikes" +msgstr "Toppar" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 -msgid "Hardness:" -msgstr "Harka:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +msgid "Hardness" +msgstr "Harka" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Stærðarhlutföll:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 -msgid "Spacing:" -msgstr "Millibil:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Millibil" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "" +msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" msgstr "(Engin)" @@ -15034,303 +14447,307 @@ msgstr "(Engin)" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Nothæfar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Hækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Lækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "Virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "" +msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" -msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" +msgstr "Engin sía valin" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" +"Hexadesímal litakóði eins og notaður er í HTML og CSS. Þessi færsla tekur " +"einnig við CSS litanöfnum." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" msgstr "Númer:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" -msgstr "Rauður:" +msgstr "Rautt:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" -msgstr "Grænn:" +msgstr "Grænt:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" -msgstr "Blár:" +msgstr "Blátt:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Value:" -msgstr "Gildi:" +msgstr "Litgildi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 msgid "Hue:" msgstr "Litblær:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Sat.:" -msgstr "Mettun:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 -msgid "Cyan:" -msgstr "Blágrænn:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 -msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 -msgid "Yellow:" -msgstr "Gulur:" +msgstr "Litmettun:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +msgid "Cyan:" +msgstr "Blágrænt (Cyan):" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +msgid "Magenta:" +msgstr "Blárautt (Magenta):" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +msgid "Yellow:" +msgstr "Gult:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Black:" -msgstr "Svartur:" +msgstr "Svart:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" +msgstr "Alfa gegnsæi:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" -msgstr "Litaskrá:" +msgstr "Litnúmer:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" -msgstr "Staður:" +msgstr "HTML litkóði:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "" +msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun." #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smærri forsýningar" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" msgstr "Stærri forsýningar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "" +msgstr "Sleppa at_vikum frá þessari stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 msgid "_Enable this controller" -msgstr "" +msgstr "V_irkja þessa stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +msgstr "Heiti:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Staða:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 msgid "Event" -msgstr "Atburður" +msgstr "Atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 msgid "_Grab event" -msgstr "Stigull" +msgstr "_Grípa atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "" +msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format -msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 -#, c-format msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "" +msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "" +msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" -msgstr "Kroppa" +msgstr "Bendill upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" -msgstr "Renna niður" +msgstr "Bendill niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" -msgstr "Renna til vinstri" +msgstr "Bendill til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" -msgstr "Renna til hægri" +msgstr "Bendill til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" -msgstr "Lyklaborð" +msgstr "Lyklaborðsatvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" -msgstr "Tilbúinn" +msgstr "Tilbúið" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" -msgstr "Nothæfar síur" +msgstr "Tiltækar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" -msgstr "Virkar síur" +msgstr "Virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" +msgstr "Stilla völdu stýringuna" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Hækka valda síu" +msgstr "Hækka valda stýringu upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Lækka valda síu" +msgstr "Lækka valda stýringu niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "" +msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" +"Aðeins getur verið ein virk lyklaborðsstýring.\n" +"\n" +"Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" +"Aðeins getur verið ein virk músarhjólsstýring.\n" +"\n" +"Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 -#, fuzzy -msgid "Remove Controller?" -msgstr "_Fjarlægja Færslu" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 -msgid "Disable Controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" +"Aðeins getur verið ein virk músarstýring.\n" +"\n" +"Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Fjarlægja stýringu?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +msgid "Disable Controller" +msgstr "Gera stýringu óvirka" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Remove Controller" -msgstr "_Fjarlægja Færslu" +msgstr "Fjarlægja stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -15338,191 +14755,260 @@ msgid "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" +"Að fjarlægja þessa stýringu úr listanum yfir virkar stýringar mun eyða " +"endanlega öllum atburðatengslum sem þú hefur skilgreint.\n" +"\n" +"Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja " +"hana af listanum." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" -msgstr "" +msgstr "Stilla inntaksstýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "Hnappur 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "Hnappur 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "Hnappur 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "Hnappur 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "Hnappur 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Músarhnappar" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +#| msgid "Mouse Wheel Events" +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Hegðun músarhnappa" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Renna upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Renna niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Renna til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Renna til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Músarhjól" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hegðun músarhjóls" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" msgstr "Afturkalla" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (aðeins lesanlegt)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 msgid "Delete the selected device" -msgstr "Eyða völdu sniðmáti" +msgstr "Eyða völdu tæki" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Eyða völdu sniðmáti" +msgstr "Eyða stillingum tækis" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" +"Þú ert að fara að eyða geymdum stillingum þessa tækis.\n" +"Næst þegar þetta tæki tengist, verða sjálfgefnar stillingar notaðar fyrir það." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +msgid "Pressure" +msgstr "Þrýstingur" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "X halli" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 -#, fuzzy -msgid "Pressure" -msgstr "þrýstingur:" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 -msgid "X tilt" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 msgid "Y tilt" -msgstr "" +msgstr "Y halli" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 -#, fuzzy +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Músarhjól" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Ásar" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Lyklar" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#, c-format msgid "none" -msgstr "(enginn)" +msgstr "ekkert" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 -#, fuzzy, c-format +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format msgid "%s Curve" -msgstr "Sveigjur" +msgstr "%s litferill" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" -msgstr "N_úllstilla lit" +msgstr "F_rumstilla litferil" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "" +msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" -msgstr "" +msgstr "Vista stöðu tækis" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "" +msgstr "Uppgefið skráarheiti er ekki með neina þekkta skráarendingu." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" msgstr "Skrá þegar til" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" msgstr "_Skipta út" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Skrá með heitinu '%s' er þegar til." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" +msgstr "Viltu skipta henni út fyrir myndina sem þú ert að vista?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" @@ -15530,7 +15016,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" @@ -15538,285 +15024,276 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " -msgstr "" +msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "Stilla þennan flipa" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" +"Þegar þetta er virkt fylgir samskiptaglugginn sjálfkrafa þeirri mynd sem þú " +"ert að vinna með." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" -msgstr "pixlar" +msgstr "Læsa mynddílum" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 msgid "Mapping matrix" -msgstr "" +msgstr "Vörpunarfylki" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" -msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" +msgstr "Hraði" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 -#, fuzzy -msgid "Tilt" -msgstr "Halli:" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Slembið" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Fade" -msgstr "Gera _Fölara..." +msgstr "Deyfa út" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Of mörg villuboð!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -#, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Skilaboð endurtekin einu sinni." +msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s skilaboð" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" msgstr "Fannst sjálfkrafa" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" -msgstr "Viðbætur" +msgstr "Eftir skráarendingu" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Allar skrár" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Allar myndir" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +#| msgid "All images" +msgid "All XCF images" +msgstr "Allar XFC myndir" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +#| msgid "All images" +msgid "All export images" +msgstr "Allar útfluttar myndir" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 +#, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Viðbætur" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" -msgstr "Fylla með _forgrunnslit" +msgstr "Fyllilitur" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Afstöllun" -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 -msgid "Instant update" -msgstr "Uppfærsla samstundis" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Rennihlutfall: %d:1" +msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "Sýni [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 +#, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Staðsetning: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 +#, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Ljósleiki: %0.1f Ógegnsæi: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%s-draga: flytja og þjappa" +#| msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-draga: flytja og þjappa" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "Draga: flytja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%s-smella: víkka val" +#| msgid "%s%sClick: extend selection" +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-smella: víkka val" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Smella: velja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Smella: velja Draga: flytja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Staða handfangs: %0.4f" +msgstr "Staða haldfangs: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Fjarlægð: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" -msgstr "Línubreidd:" +msgstr "Línu_stíll:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Breyta forgrunnslit" +msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "_Forgrunnslitur:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" -msgstr "Breyta bakgrunnslit" +msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "_Bakgrunnslitur:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 -msgid "Spacing" -msgstr "Millibil" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" -msgstr "Hjálparvafri" +msgstr "Hjálparvafra vantar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "" +msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" +"Viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann virðist vanta í uppsetninguna hjá þér. " +"Þú getur í staðinn notað venjulegann netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "" +msgstr "Hjálparvafri ræsist ekki" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki ræst viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Vafri" +msgstr "Nota _vafra" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "" +msgstr "GIMP notendahandbókina vantar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Lesa á netinu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "GIMP notendahandbókin er ekki uppsett á tölvunni þinni." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" +"Þú getur annaðhvort sett upp aukahjálparpakka eða breytt kjörstillingunum " +"þínum þannig að notuð sé hjálpin á vefnum." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Meðaltal:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -#, fuzzy msgid "Std dev:" msgstr "Staðalfrávik:" @@ -15838,158 +15315,140 @@ msgstr "Hundraðshluti:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" -msgstr "Rás:" +msgstr "Litrás:" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -#, fuzzy msgid "Use default comment" -msgstr "S_jálfgefnir Litir" +msgstr "Nota sjálfgefna athugasemd" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" +"Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt " +"er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." -msgstr "Fyrirspurn" +msgstr "Fyrirspurn..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" -msgstr "Aðeins í minni" +msgstr "Stærð í mynddílum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" -msgstr "_Prentstærð..." +msgstr "Prentstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Litrýmd:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" -msgstr "Nafn:" +msgstr "Skáarheiti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" -msgstr "Stærð:" +msgstr "Skráarstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" -msgstr "Skráartegund" +msgstr "Skráartegund:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" -msgstr "Aðeins í minni" +msgstr "Stærð í minni:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" -msgstr "_Afturkalla %s" +msgstr "Afturköllunarþrep:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" -msgstr "_Endurgera %s" +msgstr "Endurtekningaþrep:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Fjöldi mynddíla:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Fjöldi laga:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Fjöldi litrása:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 -#, fuzzy -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 -#, fuzzy -msgid "Number of layers:" -msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 -#, fuzzy -msgid "Number of channels:" -msgstr "Ný litrás" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 -#, fuzzy msgid "Number of paths:" -msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" +msgstr "Fjöldi ferla:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" -msgstr "pixlar/%s" +msgstr "mynddílar/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "litir" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "Læsing:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Læsa alfalitrás" +msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Skilaboð endurtekin %d skipti." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +#| msgid "Message repeated once." msgid "Message repeated once." -msgstr "Skilaboð endurtekin einu sinni." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Skilaboð endurtekin einu sinni." +msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" -msgstr "óskilgreint" +msgstr "Óskilgreint" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Dálkar:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Þú getur sleppt tengjanlegum valmyndum hérna." + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC litaprófíll (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" -msgstr "Framgangur" +msgstr "Framvinda" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" @@ -16003,232 +15462,236 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "" +msgstr "Veldu stillingu af listanum" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" -msgstr "Vista sveigstillingar í skrá" +msgstr "Bæta stillingum í eftirlæti" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "Flytja _inn litaspjald" +msgstr "Flytja _inn stillingar úr skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..." +msgstr "_Flytja stillingar út í skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." -msgstr "Sa_mtvinna litaspjöld..." +msgstr "Sýsla með s_tillingar..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Bæta stillingum í eftirlæti" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 msgid "Enter a name for the settings" -msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið" +msgstr "Settu inn heiti fyrir stillingarnar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Saved Settings" -msgstr "Vista myndval" +msgstr "Vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" -msgstr "Endurskíra vistaða valkosti" +msgstr "Sýsla með vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" -msgstr "Vista sveigstillingar í skrá" +msgstr "Flytja inn stillingar úr skrá" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 msgid "Export the selected settings to a file" -msgstr "Vista stigstillingar í skrá" +msgstr "Flytja valdar stillingar út í skrá" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 msgid "Delete the selected settings" -msgstr "Eyða völdu sniðmáti" +msgstr "Eyða völdum stillingum" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d pát" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d × %d ppi" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d ppi" -msgstr "%d ppi" +msgstr "%d pát" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "Línubreidd:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "_Línustíll" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" -msgstr "" +msgstr "_Endastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" -msgstr "" +msgstr "_Samsetningastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" -msgstr "" +msgstr "_Mörk hornskeytingar:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" -msgstr "Uppfæra mynstur" +msgstr "Strikamynstur:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" -msgstr "" +msgstr "_Forvalið strikamynstur:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 msgid "filter" -msgstr "Síu_r" +msgstr "sía" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "enter tags" -msgstr "Miðjulínur" +msgstr "setja inn merki" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 +#, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" -msgstr "Ítarlegir V_alkostir" +msgstr "_Nánari stillingar" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" -msgstr "Litrýmd:" +msgstr "Lit_rýmd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Fill with:" -msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" +msgstr "_Fylla með:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 msgid "Comme_nt:" -msgstr "Talið:" +msgstr "Athugase_md:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" +msgstr "_Heiti:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Icon:" msgstr "Táknm_ynd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 +#, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d pát, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 +#, c-format msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d ppi, %s" +msgstr "%d pát, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera og ekki <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." +msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" -msgstr "Opna færsluna sem er valin" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 -#, fuzzy -msgid "Change size of selected text" -msgstr "Breyta stærðinni á innihaldi lagsins" +msgstr "Nota _valið letur" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "" +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Breyta leturgerð valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Breyta stærð valins texta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Eyða völdu dílunum" +msgstr "Breyta stíl valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Breyta lit valins texta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "" +msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Breyta stærðinni á innihaldi lagsins" +msgstr "Breyta grunnlínu valins texta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "Feitletrað" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "Skáletrað" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#| msgid "Undefined" +msgid "Underline" +msgstr "Undirstrikun" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yfirstrikun" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format +#| msgid "" +#| "Click to update preview\n" +#| "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -"Smella til að uppfæra forsýn\n" -"%s%sSmella til að þvinga fram uppfærslu þó forsýn sé nýleg" +"Smella til að uppfæra forskoðun\n" +"%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" -msgstr "Forsýn_a" +msgstr "Forskoð_un" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" msgstr "Ekkert valið" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Smámynd %d af %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." -msgstr "Undirbý forsýn..." +msgstr "Undirbý forskoðun..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" @@ -16237,6 +15700,10 @@ msgid "" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" +"Forgrunns & bakgrunnslitir.\n" +"Svörtu og hvítu ferningarnir frumstilla litina.\n" +"Örvarnar víxla litunum.\n" +"Smelltu til að opna litavalsglugga." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" @@ -16246,20 +15713,20 @@ msgstr "Breyta forgrunnslit" msgid "Change Background Color" msgstr "Breyta bakgrunnslit" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Virka myndin.\n" -"Smelltu til að opna valmynd fyrir myndina." +"Smelltu til að opna valmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Dragðu yfir á XDS-samhæfðan skráastjóra til að vista myndina." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -16267,7 +15734,7 @@ msgstr "" "Virki pensillinn.\n" "Smelltu til að opna penslavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -16275,284 +15742,264 @@ msgstr "" "Virka mynstrið.\n" "Smelltu til að opna mynsturvalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -"Virki stigillinn.\n" -"Smelltu til að opna stiglavalmynd." +"Virki litlitstigillinn.\n" +"Smelltu til að opna litstiglavalmynd." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -#, fuzzy msgid "Raise this tool" -msgstr "Hækka Verkfærakasann" +msgstr "Hækka þetta verkfæri" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -#, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Setja áhöld efst" +msgstr "Setja þetta verkfæri efst" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 -#, fuzzy msgid "Lower this tool" -msgstr "Lækkunartól" +msgstr "Lækka þetta verkfæri" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 -#, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Setja áhöld neðst" +msgstr "Setja þetta verkfæri neðst" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" +msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Vista forstillingu verkfæris..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 -msgid "Save options to..." -msgstr "Vista valkosti í..." +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 -msgid "Restore options from..." -msgstr "Endurheimta valkosti frá..." +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +#| msgid "_Icon:" +msgid "Icon:" +msgstr "Táknmynd:" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 -msgid "Delete saved options..." -msgstr "Eyða vistuðum valkostum..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "Villa við vistun XCF-skráar: %s" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "" +msgstr "Beita vistuðum FG/BG" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 msgid "Apply stored brush" -msgstr "Afrita Pensil" +msgstr "Beita vistuðum pensli" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "" +msgstr "Beita vistuðum hreyfingum" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 msgid "Apply stored gradient" -msgstr "Klóna stigul" +msgstr "Beita vistuðum litstigli" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Klóna mynstur" +msgstr "Beita vistuðu mynstri" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 -#, fuzzy -msgid "Apply stored pallete" -msgstr "Bæta á litaspjald" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Beita vistuðu litaspjaldi" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" -msgstr "" +msgstr "Beita vistuðu letri" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s forstilling" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" -msgstr "_Stór" +msgstr "Tungumál kerfis" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Enska" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar." #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grunnmynd]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" -msgstr "" +msgstr "Læsa ferilstrokum" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Opna pensilvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 +#| msgid "Open the font selection dialog" +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Opna hreyfingavalmynd" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Opna mynsturvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Opna stiglavalglugga" +msgstr "Opna litstiglavalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Opna litaspjaldsvalmynd" +msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Opna leturvalmynd" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (reyna %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Forgrunnslitur" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnslitur" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Mynddíll" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Aðeins plokka" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Stilla forgrunnslit" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Stilla bakgrunnslit" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Bæta á litaspjald" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Línulegt litatíðnirit" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Núverandi staða" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Texti" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Táknmynd & texti" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Táknmynd & lýsing" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Staða & texti" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Staða & lýsing" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" -msgstr "óskilgreint" +msgstr "Óskilgreint" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -16560,7 +16007,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -16568,7 +16015,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16578,266 +16025,94 @@ msgstr "" "lagret ikke indekserte fargekart riktig.\n" "Erstatter grÃ¥tonekart." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Villa við ritun XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tókst ekki að leita í XCF-skrá: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF mynd" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opna '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Vista '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Villa við vistun XCF-skráar: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "fuzzy" -msgstr "" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "round" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "rúnnað" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "loðið" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP er skammstöfun fyrir GNU Image Manipulation Program. Það er frjálst " +"forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa " +"myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem einfalt " +"málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, sem magnvinnslukerfi á " +"neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt fleira." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé " +"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og viðbótum " +"(extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað skriftuviðmót gerir einfalt " +"að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög flókinnar myndmeðhöndlunar " +"með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig fáanlegt fyrir Microsoft " +"Windows og OS X." + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Myndvinnsluforrit" -#: ../tools/gimp-remote.c:64 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "Eingöngu nota GIMP sem er í gangi, aldrei ræsa nýtt eintak" +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" -#: ../tools/gimp-remote.c:69 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "Eingöngu athuga hvort GIMP sé í gangi, hætta síðan" -#: ../tools/gimp-remote.c:75 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "Prenta X-gluggaauðkenni GIMP áhaldagluggans, hætta síðan" - -#: ../tools/gimp-remote.c:81 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "Ræsa GIMP án þess að sýna ræsiglugga" - -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "Gat ekki tengst GIMP." - -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "Vertu viss um að áhaldaglugginn sé sjáanlegur!" - -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "Gat ekki hafið '%s': %s" - -#~ msgid "New brush" -#~ msgstr "Nýr pensill" - -#~ msgid "_Aspect" -#~ msgstr "_Horf" - -#~ msgid "Sample Merged" -#~ msgstr "Prófa samruna" - -#~ msgid "T_ools" -#~ msgstr "Tó_l" - -#~ msgid "Open the tools dialog" -#~ msgstr "Opna valmyndina fyrir tól" - -#~ msgid "Fill with P_attern" -#~ msgstr "Fylla með m_ynstri" - -#~ msgid "Save error log" -#~ msgstr "Vista villuannál" - -#~ msgid "Save selection" -#~ msgstr "Vista myndval" - -#~ msgid "Save as _Template..." -#~ msgstr "Vista sem sniðmá_t..." - -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Nýr stigill" - -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "Te_xti í myndval" - -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "_Texti að myndvali" - -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "Draga útlínur textalagsins frá núverandi myndvali" - -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "Skara útlínur textalagsins við núverandi myndval" - -#~ msgid "Set Opacity" -#~ msgstr "Stilla ógagnsæi" - -#~ msgid "Delete color" -#~ msgstr "Eyða lit" - -#~ msgid "New palette" -#~ msgstr "Nýtt Litaspjald" - -#~ msgid "New pattern" -#~ msgstr "Nýtt mynstur" - -#~ msgid "select|_All" -#~ msgstr "_Allt" - -#~ msgid "select|_None" -#~ msgstr "E_kkert" - -#~ msgid "Edit the selected template" -#~ msgstr "Breyta völdu sniðmáti" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "Frumstilla tólakosti" - -#~ msgid "R_aise Tool" -#~ msgstr "Hækkun_artól" - -#~ msgid "Raise tool" -#~ msgstr "Hækkunartól" - -#~ msgid "Ra_ise to Top" -#~ msgstr "Setja efst" - -#~ msgid "L_ower Tool" -#~ msgstr "L_ækkunartól" - -#~ msgid "Lo_wer to Bottom" -#~ msgstr "Setja neðst" - -#~ msgid "_Show in Toolbox" -#~ msgstr "Sýna í áhaldaboxi" - -#, fuzzy -#~ msgid "New path..." -#~ msgstr "Ný slóð" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Path" -#~ msgstr "Ný slóð" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Bæta við" - -#, fuzzy -#~ msgid "Intersect" -#~ msgstr "Umhverfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reposition layer" -#~ msgstr "Staðsetja litrás" - -#~ msgid "Reposition channel" -#~ msgstr "Staðsetja litrás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reposition path" -#~ msgstr "Staðsetja litrás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rigor floating selection" -#~ msgstr "Festa fljótandi val" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relax floating selection" -#~ msgstr "Festa fljótandi val" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "Endurtaka val" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "Hringval" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Bucket Fill" -#~ msgstr "Fötufylla" - -#, fuzzy -#~ msgid "plural|percent" -#~ msgstr "prósent" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Vafri" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Web browser to use:" -#~ msgstr "Vafri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do_n't Save" -#~ msgstr "_Vista" - -#~ msgid "RGB-empty" -#~ msgstr "RGB-tómt" - -#~ msgid "grayscale-empty" -#~ msgstr "grátóna-tómt" - -#~ msgid "grayscale" -#~ msgstr "grátóna" - -#~ msgid "indexed-empty" -#~ msgstr "númerað-tómt" - -#~ msgid "indexed" -#~ msgstr "númerað" - -#, fuzzy -#~ msgid "tool|_Zoom" -#~ msgstr "áhöld|Að_dráttur" - -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "Tæma litrás" - -#~ msgid "Pixel dimensions:" -#~ msgstr "Punktastærðir" - -#~ msgid "Empty Layer" -#~ msgstr "Tómt lag" - -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Auð slóð" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8e10b93de4..562a20dc23 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-25 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-25 18:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-25 08:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-25 08:42+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB" -#: ../app/main.c:399 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:421 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -215,21 +215,21 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:440 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:512 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:513 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:530 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Modifica del testo" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" @@ -986,13 +986,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1012,380 +1012,380 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Senzanome" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "S_trumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opzioni strumento" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Apri la finestra delle opzioni strumento" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Stato del _dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Apri la finestra di stato del dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Livelli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Apri la finestra dei livelli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Canali" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Apri la finestra dei canali" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Tracciati" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Apri la finestra dei tracciati" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mappa colore" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Apri la finestra della mappa colore" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Istogram_ma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Apri la finestra degli istogrammi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Modifica della _selezione" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Apri la modifica della selezione" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigazione" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Apri la finestra di navigazione" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Cronologia _annullamenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Apri la finestra delle informazioni del puntatore" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Punti di _campionamento" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Apri la finestra dei punti di campionamento" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Colo_ri" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Apri la finestra dei colori di primopiano/sfondo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pennelli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Apri la finestra dei pennelli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Modifica del pennello" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Apri la modifica del pennello" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Apri la finestra di dialogo delle dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Apri la modifica delle dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Motivi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Apri la finestra dei motivi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradienti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Apri la finestra dei gradienti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Modifica del gradiente" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Apri la modifica del gradiente" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "_Tavolozze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Apri la finestra delle tavolozze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Modifica della tavolozza" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Apri la modifica della tavolozza" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Apri la finestra preimpostazioni strumento" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Caratteri" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Apri la finestra dei caratteri" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Buffer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Apri la finestra dei buffer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Immagini" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Apri la finestra delle immagini" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Cronologia _documenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Model_li" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Co_nsole errori" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Apri la console errori" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Apri la finestra delle preferenze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivi di _ingresso" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tasti scorciatoia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Apri finestra di gestione moduli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Suggerimenti del _giorno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Pannello strumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:311 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Alza il pannello strumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:315 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Nuovo pannello strumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:316 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Destrorso" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format @@ -7535,7 +7535,9 @@ msgstr "" "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" @@ -7577,7 +7579,7 @@ msgstr "" "supportata %d\n" "I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7585,7 +7587,7 @@ msgstr "" "Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare " "versione formato abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -8582,7 +8584,7 @@ msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8597,49 +8599,49 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" @@ -9034,7 +9036,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" @@ -9116,7 +9118,7 @@ msgstr "_Modalità:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Apri livelli" @@ -10716,7 +10718,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" @@ -10801,7 +10803,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." @@ -10864,7 +10866,7 @@ msgstr "(pulito)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" @@ -10873,30 +10875,30 @@ msgstr "(nessuna)" msgid "Cancel %s" msgstr "Cancella %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file regolare" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:590 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/file/file-open.c:700 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10966,18 +10968,17 @@ msgstr "Riempi con tinta unita" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita" -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:207 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -11734,7 +11735,7 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" @@ -12154,7 +12155,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Selezione per colore" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Trasformazione gabbia" @@ -12166,15 +12167,15 @@ msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Trasformazione gabbia" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Calcolo coefficienti gabbia" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Trasformazione gabbia" @@ -12513,64 +12514,64 @@ msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Importa Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Esporta Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Curve non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Fare clic per localizzare sulla curva (provare Maiusc, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nale:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eimposta canale" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo di curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" @@ -13944,19 +13945,19 @@ msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" msgid "Te_xt" msgstr "_Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Risagoma il livello di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Conferma modifica del testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13971,7 +13972,7 @@ msgstr "" "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " "attributi." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor di testi di GIMP" @@ -14088,15 +14089,20 @@ msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale" msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "La selezione non si interseca con il livello." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." @@ -14461,7 +14467,7 @@ msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -15705,7 +15711,7 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un non <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" @@ -16116,12 +16122,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:128 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: %s" @@ -16185,14 +16191,14 @@ msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "GIMP è espandibile ed estensibile. È stato progettato per essere ampliato " "con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa. " "L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in procedura " "dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. " -"GIMP è disponibile anche per Microsoft Windows ed OS X." +"GIMP è disponibile per Linux, Microsoft Windows ed OS X." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" @@ -16201,12 +16207,3 @@ msgstr "Modifica immagine" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Crea immagini e modifica fotografie" - -#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -#~ msgstr "Chiedere conferma prima di chiudere un'immagine non salvata." - -#~ msgid "Saving Images" -#~ msgstr "Salvataggio immagini" - -#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -#~ msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 9f0607c569..3e56b0524b 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Kazakh translation for gimp. -# Copyright (C) 2010 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2015 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. -# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-04 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-08 09:25+0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-30 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-30 12:05+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -16,39 +17,47 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Kazakh\n" -"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" -msgstr "" +msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" #: ../app/batch.c:75 @@ -56,24 +65,22 @@ msgstr "" msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" #: ../app/main.c:148 -#: ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу" #: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" -msgstr "" +msgstr "Лицензия ақпаратын шығару мен шығу" #: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" -msgstr "" +msgstr "Көбірек ақпаратты шығару" #: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" @@ -96,7 +103,7 @@ msgid "Do not load any fonts" msgstr "" #: ../app/main.c:188 -msgid "Do not show a startup window" +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" #: ../app/main.c:193 @@ -153,34 +160,38 @@ msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: ../app/main.c:401 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:420 +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:490 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:491 +#: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:508 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:365 +#: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -188,460 +199,526 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:384 +#: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:127 -#: ../tools/gimp-remote.c:95 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/version.c:138 +#, c-format msgid "%s version %s" -msgstr "Нұсқасы" +msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:101 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 -#: ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:107 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Buffers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:110 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 msgid "Channels" -msgstr "Арналары:" +msgstr "Арналар" -#: ../app/actions/actions.c:113 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Баптаулар" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:122 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer Information" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Жөндеу" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Құжат тарихы" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:143 -#: ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Түзету" -#: ../app/actions/actions.c:146 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../app/actions/actions.c:152 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Қаріптер" -#: ../app/actions/actions.c:155 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 -#: ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 +#| msgid "Text Editor" +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Көмек" -#: ../app/actions/actions.c:164 -#: ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Сурет" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Images" msgstr "Суреттер" -#: ../app/actions/actions.c:170 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Қабаттар" -#: ../app/actions/actions.c:173 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 -#: ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 -#: ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:182 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:185 -#: ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:188 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Таңдау" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 -#: ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Үлгілер" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#| msgid "Text Color" +msgid "Text Tool" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Мәтін түзетушісі" -#: ../app/actions/actions.c:200 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 -#: ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:203 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "Саймандар" -#: ../app/actions/actions.c:206 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Жолдар" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Түрі" -#: ../app/actions/actions.c:212 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgstr "Терезелер" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#| msgid "_Open Image" +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#| msgid "Open Location" +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#| msgid "Delete '%s'?" +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#| msgid "_Paste" +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#| msgid "_Channels" +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#| msgid "_Channels" +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#| msgid "_Channels" +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#| msgid "_Channels" +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" @@ -658,11 +735,14 @@ msgstr "" msgid "_Fill opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 +msgid "Channel" +msgstr "Арна" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "" @@ -674,49 +754,47 @@ msgstr "" msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 -#: ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#| msgid "Background color" +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "" @@ -729,127 +807,170 @@ msgstr "" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#| msgid "_Context Help" +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:59 -msgid "_Colors" -msgstr "Тү_стер" - #: ../app/actions/context-actions.c:48 -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 -msgid "_Opacity" -msgstr "_Мөлдірлілігі" - -#: ../app/actions/context-actions.c:49 -msgid "Paint _Mode" +#| msgid "_Colors" +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:50 -msgid "_Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -msgid "_Brush" +#| msgid "_Opacity" +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:52 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -msgid "_Pattern" +#| msgid "_Mode" +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -msgid "_Palette" -msgstr "_Палитра" - #: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 -msgid "_Gradient" -msgstr "Гр_адиент" +#| msgid "_Tools" +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -msgid "_Font" -msgstr "Қа_ріп" - -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -msgid "_Shape" +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:58 -msgid "_Radius" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:59 -msgid "S_pikes" +#| msgid "Pattern" +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:60 -msgid "_Hardness" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" +#| msgid "_Palette" +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:62 -msgid "A_ngle" +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "Гр_адиент" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "Қа_ріп" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 -msgid "_Default Colors" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:66 -msgid "Set foreground color to black, background color to white" +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Ж_ақтар арақатынасы" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#| msgid "_Colors" +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#| msgid "Change Background Color" +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#| msgid "_Merge" +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 -#: ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -857,911 +978,1310 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Атаусыз" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 -msgid "Delete Object" -msgstr "Объектті өшіру" - -#: ../app/actions/data-commands.c:254 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "'%s' өшіру керек пе?" - -#: ../app/actions/data-commands.c:257 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 +#| msgid "Tools" +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +#| msgid "Devices" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" -msgstr "Қа_баттар" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +#| msgid "_Channels" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" -msgstr "Ар_налар" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +#| msgid "_Paths" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "Ж_олдар" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#| msgid "Color" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +#| msgid "History" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 +#| msgid "Selection" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 +#| msgid "Navigation" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 +#| msgid "History" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 +#| msgid "_Colors" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +#| msgid "Text Editor" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +#| msgid "Text Editor" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +#| msgid "Palette" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 +#| msgid "Text Editor" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 -msgid "_Fonts" -msgstr "Қ_аріптер" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 +#| msgid "_Fonts" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#| msgid "_Images" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" -msgstr "Сур_еттер" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 -msgid "Open the images dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 -msgid "Document Histor_y" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -#, fuzzy -msgid "_Templates" -msgstr "Үлгілер" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 -msgid "Open the error console" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -msgid "_Preferences" -msgstr "Қа_лаулар" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 -msgid "Open the preferences dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#| msgid "Document History" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "П_ернетақта жарлықтары" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -msgid "_Modules" -msgstr "Моду_льдер" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 -msgid "Open the module manager dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#| msgid "Errors" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Баптаулар" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#| msgid "Input Devices" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 +#| msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 +#| msgid "_Modules" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_About" -msgstr "О_сы туралы" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 +#| msgid "_About" +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Осы туралы" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 +msgid "New Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#| msgid "Close %s" +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 -#: ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#| msgid "_Open..." +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#| msgid "_Preview" +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Бетті _жабу" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#| msgid "_Detach Tab" +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" -msgstr "Бетті бө_ліп жіберу" +msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#| msgid "_Small" +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Кіші" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "О_рташа" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#| msgid "_Large" +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" -msgstr "Ү_лкен" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 -msgid "_Huge" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -msgid "_Enormous" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 -msgid "_Gigantic" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 -msgid "_Icon" -msgstr "Таңба_ша" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 -msgid "Current _Status" +#| msgid "_Large" +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 -msgid "_Text" -msgstr "Мә_тін" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 -msgid "I_con & Text" +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 -msgid "St_atus & Text" +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#| msgid "_Icon" +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#| msgid "Current" +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#| msgid "_Text" +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматты" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#| msgid "Show _Menubar" +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#| msgid "Documents" +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#| msgid "_Open Image" +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" -msgstr "Сурет_ті ашу" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#| msgid "_Open Image" +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#| msgid "Open Location" +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#| msgid "_Clear History" +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" -msgstr "Тар_ихты тазарту" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#| msgid "_Preview" +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#| msgid "Revert" +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" +#| msgid "_Visible" +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 -msgid "_Visible" -msgstr "_Көрінетін" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#| msgid "pixels" +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "" + #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#| msgid "Flip _Horizontally" +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Горизонталды айналдыру" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#| msgid "Flip horizontally" +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" -msgstr "Горизонталды айналдыру" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 -#: ../app/actions/image-actions.c:165 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "_Вертикалды айналдыру" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Вертикалды айналдыру" +msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -#: ../app/actions/image-actions.c:174 -msgid "Rotate 90° _clockwise" +#| msgid "Flip _Vertically" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#| msgid "Flip vertically" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#| msgid "Rotate" +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#| msgid "Open Location" +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" -msgstr "Тү_зету" +msgstr "Түз_ету" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#| msgid "Paste" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#: ../app/actions/edit-actions.c:313 +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Бол_дырмау" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#| msgid "Undo the last operation" +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" -msgstr "Соңғы әрекетті болдырмау" +msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#: ../app/actions/edit-actions.c:314 +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Қа_йталау" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#| msgid "Undo the last operation" +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#| msgid "Undo the last operation" +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#| msgid "_Clear History" +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#| msgid "_Visible" +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#| msgid "Paste" +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#| msgid "Clipboard" +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 -#: ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#| msgid "_Open Image" +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Та_зарту" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s _болдырмау" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s қа_йталау" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 +msgid "_Undo" +msgstr "Бол_дырмау" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 +msgid "_Redo" +msgstr "Қа_йталау" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 -#: ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 -#: ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Алмасу буфері" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 -#: ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "Та_зарту" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 @@ -1772,180 +2292,246 @@ msgstr "" msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" -msgstr "Жасау" - -#: ../app/actions/file-actions.c:68 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Соңғы_сын ашу" - -#: ../app/actions/file-actions.c:71 -msgid "_Open..." -msgstr "А_шу..." - #: ../app/actions/file-actions.c:72 +#| msgid "Create" +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#| msgid "Open _Recent" +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Ашу..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#| msgid "Open _Location..." +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." -msgstr "Жо_лды ашу..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:84 -msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgid "Create a new template from this image" +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#| msgid "Revert" +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Барлығын жабу" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#| msgid "Save Image" +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." -msgstr "Қала_йша сақтау..." +msgstr "Қ_алайша сақтау..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#| msgid "Save _As..." +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#| msgid "Save _As..." +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 -#: ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Суретті ашу" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Суретті сақтау" -#: ../app/actions/file-commands.c:313 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." +#: ../app/actions/file-commands.c:449 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:563 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:611 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1953,323 +2539,366 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#| msgid "Fonts" +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#| msgid "Text Color" +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" -msgstr "_Фон түсі" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#| msgid "_RGB" +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Үлкейту" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 -#: ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Үлкейту" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Кішірейту" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Кішірейту" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "ТаңдЛемуралғанды өшіру" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "" @@ -2285,731 +2914,1019 @@ msgid "" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#| msgid "Open Location" +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#| msgid "Save _As..." +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#| msgid "_Gradient" +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Көмек" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#| msgid "_Context Help" +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" -msgstr "Контекст _көмегі" +msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#| msgid "Image type" +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Сурет" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 -msgid "_Mode" -msgstr "_Режим" - #: ../app/actions/image-actions.c:56 -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgid "_Transform" +#| msgid "_Mode" +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:60 -msgid "I_nfo" +#| msgid "_Colors" +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:61 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 -msgid "_Auto" +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:62 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 -msgid "_Map" +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#| msgid "Documents" +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 -msgid "_New..." -msgstr "_Жаңа..." - #: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "Ж_аңа..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#| msgid "Save Image" +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Кө_шірмесін жасау" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#| msgid "Image Properties" +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#| msgid "_RGB" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 -msgid "_Grayscale" -msgstr "_Сұр" - #: ../app/actions/image-actions.c:147 +#| msgid "_Grayscale" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#| msgid "Flip _Horizontally" +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#| msgid "Flip horizontally" +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#| msgid "Flip _Vertically" +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#| msgid "Flip vertically" +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Суретті 90 градусқа оңға бұру" +msgstr "Суретті 90 градус оңға бұру" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#| msgid "Rotate" +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:187 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Суретті 90 градусқа солға бұру" +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Суретті 90 градус солға бұру" + +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 -#: ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "Бұрылуда" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 -#: ../app/actions/layers-commands.c:642 +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" msgstr "" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1104 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:292 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:337 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#| msgid "Images" +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:75 +#| msgid "_View" +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Суретті ө_шіру" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#| msgid "Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#| msgid "Transparency" +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 -msgid "_Properties" -msgstr "Қас_иеттері" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 -msgid "Layer _Mode" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 -msgid "Te_xt Tool" +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "Қас_иеттері" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#| msgid "_Opacity" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#| msgid "_Mode" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#| msgid "_Tools" +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 +#| msgid "_New..." +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#| msgid "_Visible" +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#| msgid "Image Size" +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#| msgid "Select None" +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#| msgid "Select Theme" +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#| msgid "Select None" +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#| msgid "Shortcut" +msgid "Shortcut: " msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 +#| msgid "_Layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/actions/layers-commands.c:324 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "" @@ -3017,334 +3934,437 @@ msgstr "" msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:355 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Көрінетін" -#: ../app/actions/layers-commands.c:574 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:615 -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:652 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:791 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1039 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1047 -#: ../app/core/gimplayer.c:1283 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#| msgid "Text Editor" +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#| msgid "Delete Object" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#| msgid "Palette" +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#| msgid "_Palette" +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#| msgid "_Palette" +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#| msgid "_Palette" +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#| msgid "Open Location" +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#| msgid "_Palette" +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#| msgid "_Palette" +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#| msgid "Palette" +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#| msgid "_Open Image" +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#| msgid "Open Location" +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 -msgid "Recently Used" -msgstr "Соңғы қолданылған" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 -msgid "_Blur" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 -msgid "_Noise" -msgstr "" - #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 -msgid "En_hance" +#| msgid "Recently Used" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 -msgid "C_ombine" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 -msgid "_Generic" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 -msgid "_Distorts" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 -msgid "_Artistic" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 -msgid "_Decor" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 -msgid "_Render" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 -msgid "_Clouds" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -msgid "_Nature" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#| msgid "General" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -msgid "_Web" -msgstr "В_еб" - #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 -msgid "An_imation" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -msgid "Reset all _Filters" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#| msgid "History" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 -msgid "Re_peat Last" +#| msgid "_Close" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 -msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "В_еб" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +#| msgid "Action" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 +#| msgid "Repeat:" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 +#, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "Көр_сету:" +msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "" @@ -3356,28 +4376,33 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" @@ -3397,1216 +4422,1815 @@ msgstr "" msgid "_Mask opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#| msgid "_Merge" +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#| msgid "Selection" +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Таң_дау" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "select|_All" -msgstr "Барлығын таңдау" +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#| msgid "Select Theme" +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "select|_None" -msgstr "Ештеңе таңдамау" +#| msgid "None" +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#| msgid "Revert" +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "Таңдауды терістеу" +msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" -msgstr "Қалқымалы сан" +msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 -msgid "Remove fuzzyness from the selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:86 -msgid "S_hrink..." +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "_Grow..." -msgstr "Ұлғайту" - #: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#| msgid "_Channels" +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 -#: ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 msgid "_Feather border" msgstr "" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 -#: ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 -#: ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#| msgid "Templates" +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 msgid "Delete Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Ашу" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Тазарту" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#| msgid "Close all" +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#| msgid "LTR" +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" -msgstr "LTR" +msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Қ_иып алу" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшіру" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Кірі_стіру" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +#| msgid "_Open..." +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Та_зарту" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +#| msgid "Close all" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 -msgid "_Save Options To" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 -msgid "_Restore Options From" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 -msgid "Re_name Saved Options" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 -msgid "_Delete Saved Options" +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 -msgid "_New Entry..." +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 -msgid "Save Tool Options" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 +msgid "Reset All Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 -#, fuzzy -msgid "Saved Options" -msgstr "Опциялар сақталды." - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Са_ймандар" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#| msgid "Selection" +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#| msgid "_Tools" +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#| msgid "_Colors" +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#| msgid "_Colors" +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#| msgid "Paths" +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#| msgid "_Tools" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#| msgid "_New..." +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#| msgid "_Duplicate" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#| msgid "_Paths" +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#| msgid "Paste" +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 -msgid "Path to Sele_ction" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#| msgid "_Visible" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -msgid "Path to selection" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 -msgid "Fr_om Path" +#| msgid "Selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Қосу" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Азайту" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" +#| msgid "_Paths" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#| msgid "Selection" +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#| msgid "Selection" +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#| msgid "_Paths" +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#| msgid "Advanced options" +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" -msgstr "Кеңейтілген баптаулар" +msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "Жолы" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:68 +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#| msgid "Screen" +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:76 +#| msgid "_View" +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 -msgid "_Close" -msgstr "_Жабу" - #: ../app/actions/view-actions.c:82 -msgid "Close this image window" +#| msgid "_Close" +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 -msgid "_Fit Image in Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:88 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 -#: ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#| msgid "Revert" +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#| msgid "Navigation" +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 -msgid "_Dot for Dot" +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#| msgid "_Open..." +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#| msgid "Selection" +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#| msgid "Show _Menubar" +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#| msgid "Show gri_d" +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#| msgid "Show gri_d" +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "_Мәзірді көрсету" - #: ../app/actions/view-actions.c:203 +#| msgid "Show _Menubar" +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#| msgid "Show _menubar" +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#| msgid "Show _Menubar" +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#| msgid "Show _Menubar" +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#| msgid "Show _Menubar" +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#| msgid "Zoom out" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#| msgid "Zoom _In" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#| msgid "Zoom in" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:275 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Кішірейту" + +#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#| msgid "Zoom In" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 +#| msgid "1_6:1 (1600%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 +#| msgid "_8:1 (800%)" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 +#| msgid "_4:1 (400%)" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 +#| msgid "_2:1 (200%)" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 +#| msgid "_1:1 (100%)" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#| msgid "1:_2 (50%)" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:323 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Үлкейту" - -#: ../app/actions/view-actions.c:328 -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:329 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Үлкейту" - -#: ../app/actions/view-actions.c:334 -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:335 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Үлкейту" - -#: ../app/actions/view-actions.c:340 -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:341 -msgid "Zoom 1:16" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:346 -msgid "Othe_r..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:347 -msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:355 -msgid "From _Theme" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:356 -msgid "Use the current theme's background color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:361 -msgid "_Light Check Color" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 -msgid "Use the light check color" +#: ../app/actions/view-actions.c:366 +#| msgid "_2:1 (200%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:367 -msgid "_Dark Check Color" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 -msgid "Use the dark check color" +#: ../app/actions/view-actions.c:372 +#| msgid "1:_8 (12.5%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:373 -msgid "Select _Custom Color..." +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 -msgid "Use an arbitrary color" +#: ../app/actions/view-actions.c:378 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:379 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:384 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:393 +#| msgid "Theme" +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:394 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:399 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:400 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:405 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:406 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:411 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:412 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:417 +#| msgid "_Preferences" +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:419 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:717 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/view-actions.c:770 +#, c-format msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:605 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "ЭКРАН" - #: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" -msgstr "Windows" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#| msgid "Recently Used" +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:55 -#: ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Мәні" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Қызыл" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#: ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Жасыл" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Көк" -#: ../app/base/base-enums.c:59 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - #: ../app/base/base-enums.c:60 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#| msgid "Alpha" +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#| msgid "RGB" +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/base/base-enums.c:111 -msgid "Normal" -msgstr "Қалыпты" - -#: ../app/base/base-enums.c:112 -msgid "Dissolve" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:114 -msgid "Multiply" -msgstr "Көбейту" - -#: ../app/base/base-enums.c:115 -msgid "Screen" -msgstr "Экран" - #: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Overlay" +#| msgid "Multiply" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:117 -msgid "Difference" +#| msgid "Screen" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:118 -msgid "Addition" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#| msgid "Preferences" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:120 -msgid "Darken only" +#| msgid "Action" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:121 -msgid "Lighten only" +#| msgid "Subtract" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:122 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Реңі" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" -#: ../app/base/base-enums.c:124 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Түс" -#: ../app/base/base-enums.c:126 -msgid "Divide" -msgstr "Бөлу" - #: ../app/base/base-enums.c:127 -msgid "Dodge" -msgstr "" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" #: ../app/base/base-enums.c:128 -msgid "Burn" +#| msgid "Divide" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:129 -msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:130 -msgid "Soft light" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:131 -msgid "Grain extract" +#| msgid "Highlight" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:132 -msgid "Grain merge" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:133 -msgid "Color erase" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:134 -msgid "Erase" -msgstr "Өшіру" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:135 +#| msgid "_Colors" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#| msgid "Erase" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Алмастыру" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Темадан" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Таңдауыңызша түс" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#| msgid "Action" +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#| msgid "Preview" +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Төмен" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Жоғары" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#| msgid "Web browser" +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#| msgid "Web browser" +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#| msgid "Normal" +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#| msgid "Black & white" +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "\"%s\" жазу қатесі: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "%s: %s: оқу қатесі: %s\n" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #. Not all strings defined here are used in the user interface @@ -4614,319 +6238,417 @@ msgstr "" #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 -msgid "Sets the browser used by the help system." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." +msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 -#: ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 -#: ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" @@ -4935,755 +6657,1044 @@ msgstr "" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 -#: ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 -#: ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Таңдалған" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#| msgid "Background color" +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" -msgstr "Фон түсі" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Ақ" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Мөлдірлілігі" -#: ../app/core/core-enums.c:251 -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -#: ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#: ../app/core/core-enums.c:443 -msgid "Square" -msgstr "Өз өзіне көбейту" +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Шаршы" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Таңдауыңызша" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#| msgid "Line" +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" -msgstr "Сызық" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#| msgid "Medium" +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#| msgid "Normal" +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Шеңбер" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Шаршы" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" -msgstr "Жатық" +msgstr "Горизонталды" -#: ../app/core/core-enums.c:473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" -msgstr "Тік" +msgstr "Вертикалды" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#| msgid "All files" +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#| msgid "Image size" +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#| msgid "All files" +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#| msgid "Very small" +msgctxt "view-size" msgid "Very small" -msgstr "Өте кішкентай" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "view-size" msgid "Small" -msgstr "Кішкентай" +msgstr "Кіші" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Орташа" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Үлкен" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#| msgid "Very large" +msgctxt "view-size" msgid "Very large" -msgstr "Өте үлкен" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:654 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:655 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:656 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:833 +#| msgid "<>" +msgctxt "undo-type" msgid "<>" -msgstr "<<қате>>" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:834 +#| msgid "Save Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:835 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:836 +#| msgid "All images" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:837 +#| msgid "Rotating" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:838 +#| msgid "All images" +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:839 +#| msgid "Save Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:841 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:842 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:861 -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:843 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Тор" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:866 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 +#| msgid "Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:867 -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:868 -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:852 +#| msgid "Image Properties" +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:854 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:855 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:856 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:860 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:861 +#| msgid "Invert the selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Кірістіру" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Қиып алу" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:864 +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Мәтін" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:869 +#| msgid "_Import" +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#| msgid "Image type" +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" -msgstr "Сурет түрі" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#| msgid "Image size" +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" -msgstr "Сурет өлшемі" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:881 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:886 +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:887 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:888 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 +#| msgid "Text Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:895 +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:899 +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:900 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:902 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:903 +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:904 +#| msgid "Delete Object" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -#: ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Реңі" + +#: ../app/core/core-enums.c:1192 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Қаңықтылығы" + +#: ../app/core/core-enums.c:1193 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Хабарлама" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Ескерту" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Қате" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" -msgstr "" +msgstr "Не істеуді сұрау" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1293 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../app/core/core-enums.c:1294 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: ../app/core/core-enums.c:1296 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1300 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1301 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1302 +#| msgid "Pattern" +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Тазарту" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 +#| msgid "Transparency" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 msgid "Global Buffer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:595 msgid "Initialization" msgstr "" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:696 msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" msgstr "" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Модульдер" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:997 +msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 -#: ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Атаусыз" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5691,18 +7702,20 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d: %s" -msgstr "Жол" +msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format @@ -5714,145 +7727,249 @@ msgstr "" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +msgid "Brush Shape" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 +msgid "Brush Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#| msgid "Select" +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 #, c-format +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +#| msgid "Select" +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Арна" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "" +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Feather Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Sharpen Channel" +msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 -#: ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 +msgid "Paint Mode" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5860,25 +7977,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 -#: ../app/core/gimpitem.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" -msgstr "Көшіру" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 -#: ../app/core/gimpitem.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "Көшіру" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5887,225 +8017,294 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" -msgstr "" +msgstr "Түстер балансы" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#| msgid "Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Бұру" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 msgid "Transformation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +msgid "Output type" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +msgid "Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +#| msgid "Text Color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" @@ -6117,445 +8316,534 @@ msgstr "" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#| msgid "Horizontal" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#| msgid "Vertical" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#| msgid "translator-credits" +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#| msgid "Rotate" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 -msgid "Merge Down" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 -msgid "Merge Visible Paths" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 +msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#| msgid "_Merge" +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 +#| msgid "Save Image" +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 +#| msgid "Layers" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 -#: ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 -#: ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 +#| msgid "Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 +#| msgid "Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Бума" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 +#, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "пиксель" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d × %d пиксель" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 -#: ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 -#: ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 -#: ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:437 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:473 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#| msgid "Layers" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#| msgid "Layers" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:273 +#| msgid "Rotate" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 -#: ../app/core/gimplayer.c:1330 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:281 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:282 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:489 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1266 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1385 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 +#| msgid "Layers" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1558 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 +#| msgid "_Delete Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1670 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1724 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1746 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 +#| msgid "Image Size" +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 +#, c-format msgid "Index %d" -msgstr "_Мазмұны" +msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." @@ -6563,7 +8851,8 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6578,160 +8867,212 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 -#: ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Күте тұрыңыз" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#| msgid "Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Ештеңе таңдамау" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#| msgid "Select All" +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" -msgstr "Барлығын таңдау" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "Таңдауды терістеу" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#| msgid "Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#| msgid "Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:854 +#| msgid "_Delete Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:870 msgid "Floated Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#| msgid "pixel" +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" -msgstr "пиксель" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "пиксель" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#| msgid "inches" +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" -msgstr "дюйм" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" -msgstr "миллиметр" +msgstr "" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#| msgid "percent" +msgctxt "singular" msgid "percent" -msgstr "пайыз" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#| msgid "percent" +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +msgid "About GIMP" msgstr "" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2010" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "" @@ -6747,146 +9088,218 @@ msgstr "" msgid "C_onvert" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 msgid "Dithering" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 -#: ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "Объектті өшіру" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "'%s' өшіру керек пе?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Device Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Errors" msgstr "Қателер" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "History" msgstr "Тарихы" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Image Templates" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Selection" +msgstr "Таңдалған" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo" msgstr "Болдырмау" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 msgid "_Fade" msgstr "" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Режимі:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 msgid "_Opacity:" msgstr "_Мөлдірлілігі:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 msgid "Open layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Орналасуды ашу" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 +#| msgid "Open Image" +msgid "Export Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 +msgid "_Export" +msgstr "Э_кспорт" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -6895,60 +9308,70 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Тор" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 msgid "_Merge" msgstr "Бірі_ктіру" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 @@ -6979,38 +9402,48 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "" @@ -7020,12 +9453,12 @@ msgstr "" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Ені:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Биіктігі:" @@ -7037,7 +9470,7 @@ msgstr "" msgid "Set name from _text" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "" @@ -7049,11 +9482,11 @@ msgstr "" msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "Only in memory" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "No longer available" msgstr "" @@ -7090,10 +9523,9 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "" @@ -7102,13 +9534,11 @@ msgstr "" msgid "_Offset" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7133,839 +9563,873 @@ msgstr "" msgid "Make _transparent" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "И_мпорт" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Алынатын көзін таңдаңыз" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "_Gradient" +msgstr "Гр_адиент" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -msgid "Configure Input Devices" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "_Мәзірді көрсету" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "_Торды көрсету" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Қалаулар" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" -msgstr "Ортасы" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 -msgid "Saving Images" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Сыртқы түрі" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пернетақта жарлықтары" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Теманы таңдаңыз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "Веб браузері" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +msgid "_Brush" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:633 -msgid "Toolbox" -msgstr "" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#| msgid "Configuration" +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" -msgstr "SPACE BAR" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +msgid "Transparency" +msgstr "Мөлдірлілігі" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 -#, fuzzy +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" -msgstr " _пиксель" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +msgid "Horizontal" +msgstr "Жатық" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +msgid "Vertical" +msgstr "Тік" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" -msgstr "Қолдан енгізу" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Енгізу құрылғылары" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Бумалар" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 -msgid "Select Pattern Folders" +#| msgid "Folders" +msgid "Dynamics Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 -msgid "Palette Folders" +msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 -msgid "Select Palette Folders" +msgid "Pattern Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -msgid "Gradient Folders" +msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 -msgid "Select Gradient Folders" +msgid "Palette Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -msgid "Font Folders" +msgid "Select Palette Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 -msgid "Select Font Folders" +msgid "Gradient Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -msgid "Plug-In Folders" +msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 -msgid "Select Plug-In Folders" +msgid "Font Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -msgid "Scripts" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -msgid "Script-Fu Folders" +msgid "Select Font Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 -msgid "Select Script-Fu Folders" +msgid "Tool Preset Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 -msgid "Module Folders" +msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 -msgid "Select Module Folders" +msgid "Plug-In Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 -msgid "Interpreters" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 -msgid "Interpreter Folders" +msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 -msgid "Select Interpreter Folders" +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 -msgid "Environment Folders" +msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 -msgid "Select Environment Folders" +msgid "Module Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 -msgid "Themes" -msgstr "Темалар" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 -msgid "Theme Folders" +msgid "Select Module Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +msgid "Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +msgid "Environment Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +msgid "Themes" +msgstr "Темалар" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +msgid "Theme Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" @@ -7974,81 +10438,98 @@ msgid "Print Size" msgstr "" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Ені:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "Б_иіктігі:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" -msgstr "Ажыратылымдығы" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" -msgstr "Ажыратылымдығы" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr " _пиксель" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "Өз_герістерді елемеу" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" @@ -8065,91 +10546,92 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Вертикалды:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" msgstr "Сурет өлшемі" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Сапасы" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint tool:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Көбірек білу" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Орнату логы" @@ -8170,7 +10652,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "" @@ -8186,147 +10668,222 @@ msgstr "" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 +msgid "n/a" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 +msgid "Units" +msgstr "Бірліктер" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 +msgid "Selection Bounding Box" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +msgid "W" +msgstr "Е" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +msgid "H" +msgstr "Б" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 msgid "Navigate the image display" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s жабу" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "" @@ -8338,550 +10895,738 @@ msgstr "" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "сұр" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(өзгертілген)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" msgstr "(таза)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(ешнәрсе)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cancel %s" -msgstr "Ба_с тарту" - -#: ../app/file/file-open.c:131 -#: ../app/file/file-save.c:111 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Қалыпты файл емес" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:530 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:590 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:613 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." +#: ../app/file/file-open.c:700 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." msgstr "" -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Файл түрі белгісіз" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 -#: ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "" +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "" + +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Құжаттар" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format -msgid "Not enough points to stroke" +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 +msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 +msgid "Brush Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 -msgid "Aligned" +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#| msgid "Align" +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Бекітілген" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "Шеңбер" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Шаршы" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:225 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 #, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 +msgid "Move Layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Бас тартылған" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 @@ -8891,73 +11636,78 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 msgid "Resource configuration" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:290 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" @@ -8970,65 +11720,87 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:901 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rename Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Move Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Scale Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Resize Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Transform Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:335 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамикалық" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Бекітілген" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9042,178 +11814,190 @@ msgstr "" msgid "_Airbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 -#, fuzzy -msgid "Rate:" -msgstr "%s етіп баға беру" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 +msgid "Motion only" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -#, fuzzy -msgid "Pressure:" -msgstr "Қысым:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Туралау" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 -msgid "_Align" -msgstr "Т_уралауы" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 msgid "Relative to:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 msgid "Offset:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 -msgid "Gradient:" -msgstr "Градиент:" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "Т_уралауы" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 +#| msgid "_Gradient" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Қайталау:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 -msgid "Max depth:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 -msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +msgid "Max depth" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" @@ -9234,87 +12018,91 @@ msgstr "" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" msgstr "Жар_ықтылығы" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "" + #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 msgid "Sample merged" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" @@ -9330,41 +12118,71 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 +msgid "Cage Transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 +msgid "Cage transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" -msgstr "" +msgstr "_Клондау" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" -msgstr "Бастапқы кодтары" +msgstr "Қайнар көзі" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Туралауы:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Түстер балансы" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -9385,44 +12203,60 @@ msgstr "" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" -msgstr "көгілдір" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Сары" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 msgid "R_eset Range" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" @@ -9443,98 +12277,114 @@ msgstr "" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 msgid "Select Color" msgstr "Түсті таңдаңыз" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "Р_еңі:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "Қ_аңықтылығы:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 msgid "Sample average" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 -msgid "Radius:" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "C_olor Picker" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" @@ -9550,118 +12400,138 @@ msgstr "" msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#| msgid "Invert the selection" +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 msgid "Current layer only" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" -msgstr "Одан басқасын өшіру" +msgstr "Қиып жіберу" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "_Crop" -msgstr "Қ_ию" +msgstr "Қ_иып жіберу" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -9677,12 +12547,11 @@ msgstr "" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" @@ -9698,244 +12567,278 @@ msgstr "" msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 msgid "Click to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#, c-format msgid "Type (%s)" -msgstr "Түрі:" +msgstr "" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 msgid "Range" -msgstr "Ағымдағы сессияны жаппай-ақ, басқа пайдаланушыға ауысу" +msgstr "Диапазон" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Экспозиция:" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +msgid "Exposure" +msgstr "Экспозиция уақыты" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " -msgstr "Жылжыту:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "_Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +#| msgid "Flip horizontally" +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +#| msgid "Flip vertically" +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" msgstr "" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark foreground" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 msgid "Small brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 msgid "Large brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 msgid "Preview color:" msgstr "" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 msgid "Click to complete selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "" @@ -9952,57 +12855,63 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:339 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 msgid "_Operation:" msgstr "" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:412 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" @@ -10026,56 +12935,55 @@ msgstr "" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "M_aster" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "_R" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 msgid "R_eset Color" msgstr "" @@ -10083,109 +12991,105 @@ msgstr "" msgid "Pre_sets:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" msgstr "А_лдын-ала қарау" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 -msgid "Angle:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +msgid "Angle" msgstr "" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 -#, fuzzy -msgid "Tilt:" -msgstr "_Парольді енгізіңіз" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Tilt" +msgstr "" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +msgid "Speed" +msgstr "Жылдамдығы" + +#. Blob shape widgets #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 -msgid "Speed:" -msgstr "Жылдамдық:" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 msgid "Shape" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" -msgstr "\"%s\", %s ішінде" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" @@ -10205,153 +13109,184 @@ msgstr "" msgid "Export Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштаб" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 +msgid "Use info window" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "_Measure" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 +msgid "Add Guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 +msgid "pixels" +msgstr "пиксель" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 +msgid "Distance:" +msgstr "Қашықтық:" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 +msgid "Angle:" +msgstr "Бұрыш:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Move the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +msgid "Move selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +msgid "Move:" +msgstr "" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 -msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 -msgid "Use info window" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 -msgid "Measure" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 -msgid "_Measure" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 -msgid "Add Guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 -msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 -msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 -msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "" - -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 -msgid "Distance:" -msgstr "Қашықтық:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 -msgid "Move the active layer" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 -msgid "Move selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 -msgid "Pick a path" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 -msgid "Move the active path" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Move:" -msgstr "Жылжыту" - #: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 -#, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Жылжыту" @@ -10361,174 +13296,170 @@ msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 -#, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Жы_лжыту" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" -msgstr "Режимі:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 -#, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "_Мөлдірлілігі:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 -msgid "Brush:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 -msgid "Scale:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +msgid "Brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -#, fuzzy -msgid "Opacity" -msgstr "_Мөлдірлілігі:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" +msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -#, fuzzy -msgid "Rate" -msgstr "%s етіп баға беру" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Жақтар арақатынасы" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +msgid "Reset angle to zero" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Кездейсоқ:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 -msgid "Fade out" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 +msgid "Dynamics Options" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 -msgid "Length:" -msgstr "Ұзақтығы:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 +msgid "Fade Options" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 +msgid "Fade length" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +msgid "Color Options" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 -msgid "Amount:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +msgid "Smooth stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 -msgid "Use color from gradient" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 -msgid "Click to paint" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 -msgid "Click to draw the line" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 +#| msgid "Height" +msgid "Weight" msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +msgid "Click to paint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 msgid "_Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 msgid "Perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 msgid "Transformation Matrix" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "" @@ -10541,204 +13472,305 @@ msgstr "" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +#| msgid "Invert the selection" +msgid "Width of selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +#| msgid "Invert the selection" +msgid "Height of selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +#| msgid "Invert the selection" +msgid "Unit of selection size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "" + #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 msgid "Current" msgstr "Ағымдағы" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 msgid "Expand from center" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 msgid "Position:" msgstr "Орны:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 msgid "Highlight" msgstr "Түспен ерекшелеу" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 msgid "Shrink merged" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +#| msgid "Invert the selection" +msgid "Round corners of selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +#| msgid "Selection" +msgid "Selection criterion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 msgid "Select transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Бұру" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" msgstr "Бұру" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "_Angle:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 msgid "Center _X:" -msgstr "Ор_тасы" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 msgid "Center _Y:" -msgstr "Ор_тасы" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgctxt "command" -msgid "Scale" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Антиалиасинг" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 -msgid "Shear" -msgstr "" - #: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "Shear" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "S_hear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" @@ -10755,90 +13787,120 @@ msgstr "" msgid "Click to smudge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#| msgid "Fonts" +msgid "Font size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#| msgid "Alignment:" +msgid "Text alignment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 -msgid "Font:" -msgstr "Қаріп:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" -msgstr "Тегістеу" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 +#| msgid "Text Editor" +msgid "Use editor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#| msgid "Hinting" +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Мәтін түсі" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Түс:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" -msgstr "&Енінен" - -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +msgid "Language:" +msgstr "Тіл:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:163 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:987 -msgid "GIMP Text Editor" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 +msgid "Reshape Text Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1106 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1110 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1134 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1356 -msgid "Reshape Text Layer" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 +msgid "GIMP Text Editor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 @@ -10861,63 +13923,116 @@ msgstr "" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#| msgid "Installation Log" +msgid "Interpolation method" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 msgid "Transform:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 msgid "Interpolation:" msgstr "" +#. the clipping menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 -msgid "Preview:" -msgstr "Алдын-ала қарау:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +#| msgid "Image type" +msgid "Image opacity" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +msgid "Show image preview" +msgstr "" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +msgid "Guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "" @@ -10947,539 +14062,580 @@ msgstr "" msgid "Pat_hs" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 -msgid "No guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 -msgid "Center lines" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 -msgid "Rule of thirds" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 -msgid "Golden sections" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Ені" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Биіктігі" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#| msgid "Image size" +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#| msgid "Layers" +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Таңдалған" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#| msgid "Path" +msgctxt "transform-type" msgid "Path" -msgstr "Жолы" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 -msgid "Outline" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 -msgid "Image + Grid" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +#| msgid "Design" +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" -msgstr "Дизайн" +msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Жылжыту" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#| msgid "Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#| msgid "Rotate" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#| msgid "Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "І_здеу:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Әрекет" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Shortcut" msgstr "Жарлық" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 -msgid "Spikes:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +msgid "Spikes" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 -msgid "Hardness:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +msgid "Hardness" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 -msgid "Aspect ratio:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 -#, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Бос орын" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" msgstr "(Ешнәрсе)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" -msgstr "_Мазмұны" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Қызыл:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Жасыл:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Көк:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Value:" msgstr "Мәні:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 msgid "Hue:" msgstr "Реңі:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Cyan:" -msgstr "көгілдір" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 msgid "Yellow:" msgstr "Сары:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Black:" msgstr "Қара:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:576 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Күйі:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 msgid "Event" msgstr "Оқиға" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 msgid "_Grab event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 @@ -11487,10 +14643,10 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 msgid "Cursor Up" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 @@ -11498,10 +14654,10 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 msgid "Cursor Down" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 @@ -11509,10 +14665,10 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 msgid "Cursor Left" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 @@ -11520,20 +14676,20 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 msgid "Cursor Right" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Пернетақта" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "Дайын" @@ -11541,75 +14697,147 @@ msgstr "Дайын" msgid "Available Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 msgid "Move the selected controller up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 msgid "Move the selected controller down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 msgid "Remove Controller?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Disable Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Remove Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 @@ -11617,10 +14845,10 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 msgid "Scroll Up" msgstr "Жоғары айналдыру" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 @@ -11628,10 +14856,10 @@ msgstr "Жоғары айналдыру" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 msgid "Scroll Down" msgstr "Төмен айналдыру" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 @@ -11639,10 +14867,10 @@ msgstr "Төмен айналдыру" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 msgid "Scroll Left" -msgstr "" +msgstr "Солға айналдыру" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 @@ -11650,290 +14878,424 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 msgid "Scroll Right" -msgstr "" +msgstr "Оңға айналдыру" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Бірліктер" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "Сақтау" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" msgstr "Қайтару" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (тек оқу)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 +#| msgid "Invert the selection" +msgid "Delete the selected device" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +#| msgid "_Delete Selection" +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +#| msgid "Delete '%s'?" +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ешнәрсе" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 +#, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "Алдыңғы көрінісі" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 +#, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Фон" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" msgstr "Файл бар болып тұр" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 +#, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -"\"%s\" аты бар файл бар болып тұр.\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#| msgid "pixels" +msgid "Lock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Random" +msgstr "Кездейсоқ" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 -#, fuzzy, c-format +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 +#, c-format msgid "%s Message" -msgstr "Хабарлама: " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" -msgstr "Кеңейтуі бойынша" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Барлық суреттер" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +#| msgid "All images" +msgid "All XCF images" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +#| msgid "All images" +msgid "All export images" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "Файл түрі" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" +msgstr "Кеңейтулер" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +#| msgid "Color" +msgid "Fill Color" msgstr "" -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 -msgid "Instant update" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" +#| msgid "_Delete Selection" +msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "_Background color:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Бос орын" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "Width" +msgstr "Ені" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +msgid "Height" +msgstr "Биіктігі" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:614 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "Инте_рнетте оқу" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:648 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -#, fuzzy msgid "Mean:" -msgstr "Орташа" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" @@ -11959,141 +15321,133 @@ msgstr "" msgid "Channel:" msgstr "Арна:" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "Сұрау..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +msgid "Size in pixels:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" -msgstr "Ажыратылымдығы" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Файл аты:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Файл өлшемі:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "Файл түрі:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr " _пиксель" +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "түстер" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +msgid "Lock:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 -#, fuzzy -msgid "Lock:" -msgstr "Блоктау" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 msgid "Message repeated once." -msgstr "" +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Анықталмаған" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Бағандар:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Барысы" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12101,177 +15455,237 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Қате UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Saved Settings" -msgstr "Баптаулар сақталды." +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 msgid "Delete the selected settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +msgid "filter" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "enter tags" +msgstr "" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" -msgstr "Кеңейтілген баптаулары" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Fill with:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 msgid "Comme_nt:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 msgid "_Name:" msgstr "_Аты:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Icon:" msgstr "_Таңбаша:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Тіл:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Бұл контекстте \"%s\" атрибуты <%s> элементінің ішінде қате" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "Жуан" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "Көлбеу" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#| msgid "Undefined" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12279,324 +15693,441 @@ msgid "" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Фон түсін өзгерту" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 -msgid "Save options to..." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 -msgid "Restore options from..." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 -msgid "Delete saved options..." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +#| msgid "Save _As..." +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +#| msgid "_Icon:" +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 #, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgid "%s Preset" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 +#| msgid "_Language:" +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "К_ері" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -#, fuzzy -msgid "Foreground" -msgstr "Алдыңғы көрінісі" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 -msgid "Pixel" -msgstr "Пиксель" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Фон" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 -msgid "HSV" +#| msgid "Pixel" +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#| msgid "RGB" +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#| msgid "Background color" +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#| msgid "Background color" +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Ақ пен қара" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Веб браузері" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#| msgid "_Clear History" +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Таңбаша" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#| msgid "Current" +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Анықтамасы" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Анықталмаған" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 -#: ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "%s ашылуда" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create images and edit photographs" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +#| msgid "Background" +msgid "round" msgstr "" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "Барлығын таңдау" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "Ештеңе таңдамау" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Қосу" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Бұру" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "" +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Веб браузері" -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "" +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "сұр" +#, fuzzy +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "%s етіп баға беру" + +#~ msgid "Gradient:" +#~ msgstr "Градиент:" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Түрі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "_Мөлдірлілігі:" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Ұзақтығы:" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Қаріп:" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Алдын-ала қарау:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Бос орын" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 0827f2b9b3..2489b54813 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,26 +2,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # +# # Gatis Kalnins , 2004, 2005. # Peteris Caune , 2007. # Raivis Dejus , 2007. # Rudolfs , 2011. # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. # Rūdolfs Mazurs , 2009, 2010, 2014. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-06 15:23+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:05+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" -"Language-Team: Latviešu \n" +"Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" @@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem" msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām" -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATNE|URI...]" -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -202,20 +203,20 @@ msgstr "" "GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n" "Pārbaudiet jūsu displeja parametrus." -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance." -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu." -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n" -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to." @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Otu redaktors" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Otas" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Dokojams" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Nesenie attēli" @@ -342,7 +343,7 @@ msgid "File" msgstr "Datne" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" @@ -353,12 +354,12 @@ msgstr "Krāsu pārejas redaktors" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Rīku regulējumi" @@ -392,23 +393,23 @@ msgstr "Paletes redaktors" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Raksti" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Spraudņi" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" @@ -435,7 +436,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Teksta redaktors" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" @@ -1339,30 +1340,37 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Rādīt noderīgus padomus darbam ar GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Par GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_About" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Par" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "P_ar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Rīku kaste" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Rādīt rīku kasti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Jauna rīku kaste" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti" @@ -2405,7 +2413,7 @@ msgstr "Pār_rakstīt %s" msgid "Export" msgstr "Eksportēt" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Atvērt attēlu" @@ -2418,7 +2426,7 @@ msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" @@ -2427,28 +2435,28 @@ msgstr "Saglabāt attēlu" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Saglabāt attēla kopiju" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Izveidot jaunu veidni" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Atgriezt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2456,11 +2464,11 @@ msgstr "" "Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas " "izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nenosaukta veidne)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3237,7 +3245,7 @@ msgstr "Mērogot attēlu" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 @@ -4596,8 +4604,8 @@ msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s" @@ -5958,9 +5966,9 @@ msgstr "Labroča" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s" @@ -7403,8 +7411,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Trokšņi" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -7414,7 +7422,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fonti (tas var aizņemt kādu laiciņu)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Moduļi" @@ -7457,7 +7465,9 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni “%s” — nezināma versija %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" @@ -7498,13 +7508,13 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni “%s” — nepieļaujams dziļums %d. GIMP " "otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni “%s” — nezināma versija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7737,21 +7747,21 @@ msgstr "Saspiest kanālu" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Iestatīt kanāla krāsu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Iezīmēšanas maska" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Blīvums" @@ -7814,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8004,33 +8014,33 @@ msgstr "“%s” nav atrastas lineāras krāsu pārejas." msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Neizdevās ielādēt krāsu pārejas no “%s” — %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Režģa līniju stils." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Režģa priekšplāna krāsa." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Režģa fona krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Attālums starp režģa horizontālajām līnijām." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Attālums starp režģa vertikālajām līnijām." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." @@ -8276,62 +8286,62 @@ msgstr " (pārrakstīts)" msgid " (imported)" msgstr " (importēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Mainīt attēla mērvienības" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Izņemt slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pievienot kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Izņemt kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pievienot ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Izņemt ceļu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Mape" @@ -8365,7 +8375,7 @@ msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8766,6 +8776,12 @@ msgstr "" "Pārvērst salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš " "ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +#| msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Kļūda, parsējot “%s”" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”." @@ -8926,7 +8942,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP paziņojums" @@ -9159,21 +9175,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Veidne:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Apstiprināt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9392,7 +9408,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izvēlēties avotu" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Krāsu pāreja" @@ -9451,20 +9467,20 @@ msgstr "Priekšskatījums" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Atstatīt visus iestatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9472,17 +9488,17 @@ msgstr "" "Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad " "palaidīsiet GIMP nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Vai tiešām jūs vēlaties izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus no visām " "izvēlnēm?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9490,7 +9506,7 @@ msgstr "" "Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " "nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9498,7 +9514,7 @@ msgstr "" "Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet " "GIMP nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9506,756 +9522,755 @@ msgstr "" "Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " "nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "_Rādīt mērjoslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Rādīt rit_joslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Rādīt i_ezīmējumu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Rā_dīt režģi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursu patēriņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bufera izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Attēlu sīktēli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Sīk_tēlu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Turēt ierakstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Lietotāja saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Valoda" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Tēma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Izvēlēties tēmu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Pārlādēt pašreizējo tēm_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Palīdzības sistēma" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Lietotāja rokasgrāmata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības pārlūks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Pielipšana palīglīnijām un tīklam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "Lipšanas attālum_s:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Noklusējuma _interpolācija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Raksts" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Pārvietošanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Iestatīt slāni vai ceļu kā aktīvu" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Rīku konfigurācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Jauns noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Ātrās maskas krāsa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Noklusējuma attēla režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Noklusējuma režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Attēla logs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Punktējuma _ātrums:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Atbilstoši loga izmēriem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Atstarpes taustiņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rādīt _otas kontūru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Rādītāja režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Rādītāja re_nderēšana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rādītāja _virziens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Attēla loga izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Virsraksts un statuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Pašreizējais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Noklusējuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rādīt mērogu procentos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rādīt mērogu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Rādīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Attēla nosaukuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Pārbaudīt stilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "I_evadīt manuāli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrēt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Krāsu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Izvēlieties RGB krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitora profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Izvēlieties printera krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "Darbības režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Simulācijas (soft proof) renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Datņu atvēršanas uzvedība:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Ievadierīces" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildu ievadierīces" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildu ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Logu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Logu pārvaldības norādes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Loga atrašanās vieta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pagaidu datņu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Maiņvietas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izvēlēties swap mapi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izvēlēties otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izvēlēties rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izvēlēties palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Krāsu pāreju mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izvēlēties fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Rīku regulējumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izvēlieties rīku regulējumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izvēlēties vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Tēmas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Tēmu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izvēlēties tēmu mapes" @@ -10275,17 +10290,17 @@ msgid "H_eight:" msgstr "_Augstums:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "_X izšķirtspēja:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y izšķirtspēja:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseļi/%a" @@ -10377,7 +10392,7 @@ msgstr "_Vertikālā:" msgid "Image Size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" @@ -10608,7 +10623,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigācija pa attēlu" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu" @@ -10802,7 +10817,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Nezināms datnes tips" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu" @@ -10864,12 +10879,12 @@ msgstr "Aizpildīt sākotnējo reģionu ar krāsu" #. * But user config may have overriden the language, therefore we must #. * check the widget directions again. #. -#: ../app/gui/gui.c:207 +#: ../app/gui/gui.c:208 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -11061,7 +11076,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Rombs" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinēt maskas" @@ -11114,8 +11129,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nevar pārveidot šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta" @@ -11293,7 +11308,7 @@ msgstr "Attēls “%s” (%d) jau ir ar tipu “%s”" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11308,12 +11323,12 @@ msgstr "" msgid "Smooth edges" msgstr "Nogludināt malas" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11322,7 +11337,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja " "%s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -11331,7 +11346,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#" "%d). Gaidīja %s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11340,7 +11355,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11349,7 +11364,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11358,7 +11373,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11367,7 +11382,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11376,7 +11391,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir " "ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -11385,7 +11400,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips " "%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2365 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -11605,7 +11620,7 @@ msgstr "" "Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n" "klusi griež Baham nočiepto zivju desu." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1408 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pievienot teksta slāni" @@ -11837,7 +11852,7 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo vienumu" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" @@ -11845,7 +11860,7 @@ msgstr "Krāsu pāreja" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Atkārtojums:" @@ -12375,64 +12390,64 @@ msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Nav aktīva slāņa apciršanai." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Līkņu rīks — mainīt krāsu līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Krāsu līkņu mainīšana" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Importēt līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Eksportēt līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Līknes nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni (mēģiniet Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nāls:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Atstatīt kanālu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Līknes _tips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nevar nolasīt galvu no “%s” — %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu" @@ -12920,12 +12935,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Mainīšana" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Leņķis" @@ -13244,68 +13259,68 @@ msgstr "_Ota" msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Ota" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusējuma" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Atstatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Atstatīt leņķi un nulli" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Papildinošs" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Izteiktas malas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Dinamikas opcijas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Izgaišanas opcijas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Izgaišanas garums" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Pretēji" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Krāsu opcijas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Apjoms" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Lietot trīcēšanu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Gluds vilkums" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Svars" @@ -13789,19 +13804,19 @@ msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus" msgid "Te_xt" msgstr "Te_ksts" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:965 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa formu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 ../app/tools/gimptexttool.c:1522 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Apstiprināt teksta maiņu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 msgid "Create _New Layer" msgstr "Izveidot jau_nu slāni" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1550 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13814,7 +13829,7 @@ msgstr "" "\n" "Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP teksta redaktors" @@ -14879,7 +14894,7 @@ msgstr "Asis" #. the keys #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 msgid "Keys" -msgstr "Tasutiņi" +msgstr "Taustiņi" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 @@ -14965,11 +14980,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurēt šo cilni" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla." @@ -15169,15 +15184,15 @@ msgstr "Platums" msgid "Height" msgstr "Garums" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Palīdzības pārlūka nav" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP palīdzības pārlūks nav pieejams." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15185,31 +15200,31 @@ msgstr "" "GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. Tā vietā palīdzības " "lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Palīdzības pārlūks nestartējas" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP palīdzības pārlūks spraudnis nestartējas." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Izmantot _tīmekļa pārlūku" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav atrodama" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "Lasīt inte_rnetā" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta uz šī datora." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15258,7 +15273,7 @@ msgstr "" "Aizvietot pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu " "izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusētais attēls." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "Vaicā..." @@ -15438,12 +15453,12 @@ msgstr "Eksportēt izvēlētos iestatījumus datnē" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Dzēst izvēlētos iestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15521,12 +15536,12 @@ msgstr "_Nosaukums:" msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -15921,19 +15936,19 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēts" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15943,40 +15958,40 @@ msgstr "" "nesaglabāja pareizi indeksētas krāsu kartes.\n" "Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Kļūda, rakstot XCF — %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nevar meklēt XCF datnē — %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF attēls" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Atver “%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saglabā “%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Kļūda, saglabājot XCF datni — %s" @@ -16012,18 +16027,24 @@ msgstr "" "formātu konvertētāju utt." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +#| msgid "" +#| "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with " +#| "plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +#| "interface allows everything from the simplest task to the most complex " +#| "image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also " +#| "available for Microsoft Windows and OS X." msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "GIMP ir paplašināma programma. Tā ir veidota tā, lai to varētu paplašināt ar " "spraudņiem un papildinājumiem, ar kuriem var izdarīt gandrīz visu. Ar " "paplašināto skriptēšanas saskarni var skriptēt visu, sākot no " "vienkāršākajiem uzdevumiem līdz kompleksām attēlu manipulācijas procedūrām. " -"GIMP ir pieejams arī uz Microsoft Windows un OS X operētājsistēmām." +"GIMP ir pieejams uz Linux, Microsoft Windows un OS X operētājsistēmām." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 6b484eb291..3002bec548 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,33 +1,70 @@ -# Translation of oc.po to Occitan -# Occitan translation for The GIMP. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of gimp20.po to Occitan (lengadocian) +# Occitan (post 1500) translation for gimp +# Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. -# -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2015. +# Cédric Valmary (Tot en Òc) , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:39+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Project-Id-Version: gimp20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke" +"ywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 05:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 07:48+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Langívol-Team: Occitan (lengadocian) \n" +"Langívol: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 15:16+0000\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and " +"image authoring." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert " +"quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass " +"production image renderer, an image format converdar, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Editor d'imatge GIMP" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor d'imatge" + +# Utilisation de l'infinitif dins les infobulles del Bureau +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Crear d'imatges e modificar de fotografias" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" - #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format @@ -35,6 +72,8 @@ msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis e l'équipe de desvolopament de GIMP." #: ../app/about.h:34 msgid "" @@ -44,652 +83,670 @@ msgid "" "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" - -#: ../app/app.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open a test swap file.\n" +"GIMP es un logiciel libre ; podètz lo diffuser e/o lo modificar segon los " +"tèrmes de la Licéncia Publique Generala GNU telle que publiée per la Free " +"Software Foundation ; siá la version 3 d'aquesta licéncia, siá (à vòstra " +"convenance) una version ulteriora.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -msgstr "" +"GIMP es diffusé dins l'espoir qu'il serà utile, mas SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même una garantie implicite de COMMERCIALISATION o d'ADÉQUATION A UN " +"USAGE PARTICULIER. Vejatz la Licéncia Publique Generala GNU per mai de " +"détails.\n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu una còpia de la Licéncia Publique Generala GNU amb " +"GIMP. Sinon, consultez http://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/batch.c:75 +#: ../app/batch.c:76 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Aucun interpretador batch indicat, utilizacion de « %s » per defaut.\n" -#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" +"L'interpretador batch « %s » es pas disponible, lo mòde batch es désactivat." -#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:150 msgid "Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Aficha l'informacion de version e quitte" -#: ../app/main.c:144 +#: ../app/main.c:155 msgid "Show license information and exit" -msgstr "" +msgstr "Aficha l'informacion de licéncia e quitte" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:160 msgid "Be more verbose" -msgstr "" +msgstr "Être mai bavard" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:165 msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "" +msgstr "Avia una novèla instance de GIMP" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:170 msgid "Open images as new" -msgstr "" +msgstr "Dobrís en tant que novèlas imatges" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:175 msgid "Run without a user interface" -msgstr "" +msgstr "Lance sens interfàcia utilizaire" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:180 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "" +msgstr "Ne charge pas las bròssas, degradats, paletas, motius..." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:185 msgid "Do not load any fonts" -msgstr "" +msgstr "Ne charge aucune poliça" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:190 msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "" +msgstr "N'aficha pas d'ecran d'aviada" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:195 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "" +msgstr "N'utiliza pas la memòria partejada entre GIMP e sos empeutons" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:200 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "" +msgstr "N'utiliza pas les accélérations propres aux CPU" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:205 msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "" +msgstr "Utiliza un autre fichièr sessionrc" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:210 msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "" +msgstr "Utiliza un autre fichièr sistèma gimprc" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:215 msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "" +msgstr "Utilizar un autre fichièr sistèma gimprc" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:220 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "" +msgstr "Comanda batch a lancer (pòt èsser utilizat mantun còp)" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:225 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "" +msgstr "La procedura per executar las comandas batch" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:230 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" +"Envoie los messatges dins la consòla al lieu d'utilizar una bóstia de dialòg" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:236 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "" +msgstr "Mòde compatibilitat PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:242 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "" +msgstr "Desbugatge en cas d'arrêt brutal (never|query|always)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:247 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "" +msgstr "Activa lo desbugatge per les signaux non fatals" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:252 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Rend totes les signaux fatals" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:257 msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Créé un fichièr gimprc amb los paramètres per defaut" + +#: ../app/main.c:273 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "Tria una lista triada de las proceduras invalidadas de la BDP" + +#: ../app/main.c:278 +msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "" -#: ../app/main.c:374 +#: ../app/main.c:436 msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "" +msgstr "[FICHIER|URI...]" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:454 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" +"GIMP ne pòt pas initializar l'interfàcia graphique utilizaire.\n" +"Asseguratz-vos qu'una configuracion adaptée a l'environament d'afichatge " +"existe." -#: ../app/main.c:411 +#: ../app/main.c:473 msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "" +msgstr "Una autre instance de GIMP es ja lancée." -#: ../app/main.c:481 +#: ../app/main.c:558 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" +"Sortida GIMP. Picatz n'importe quel caractèr per tampar aquesta fenèstra." -#: ../app/main.c:482 +#: ../app/main.c:559 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" +msgstr "(picatz n'importe quel caractèr per tampar aquesta fenèstra)\n" -#: ../app/main.c:499 +#: ../app/main.c:576 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" +msgstr "Sortida GIMP. Podètz redusir aquesta fenèstra mas ne la fermez pas." -#: ../app/sanity.c:398 +#: ../app/sanity.c:601 #, c-format msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The configured filename encoding cannot be converdad to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +"Lo encodatge de caractèrs configurat pel nom de fichièr pòt pas èsser " +"converti en UTF-8 : %s\n" +"\n" +"Verificatz la valor de la variable d'environament G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:417 +#: ../app/sanity.c:620 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" +"converdad to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you " +"didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +"Lo nom del repertòri contenant la configuracion utilizaire de GIMP pòt pas " +"èsser converti en UTF-8 : %s\n" +"\n" +"Fòrt probablament lo sistèma de fichièrs stocke los fichièrs amb un " +"encodatge différent d'UTF-8 e vous ne l'avez pas déclaré auprès de GLib. " +"Définissez la valor de la variable d'environament G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "" +msgstr "utilizacion de %s version %s (compilé amb la version %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:397 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de bròssas" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1039 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "Brushes" -msgstr "" +msgstr "Bròssas" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:336 msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "Quichapapièrs" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:355 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 msgid "Colormap" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: ../app/actions/actions.c:124 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Saturacion" - -#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Contèxte" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer Information" -msgstr "" +msgstr "Informacion de puntador" + +#: ../app/actions/actions.c:130 +msgid "Debug" +msgstr "Desbugatge" #: ../app/actions/actions.c:133 -msgid "Debug" -msgstr "Débogage" +msgid "Dialogs" +msgstr "Bóstias de dialòg" #: ../app/actions/actions.c:136 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialògs" +msgid "Dock" +msgstr "Groupe de fenèstras" #: ../app/actions/actions.c:139 -msgid "Dock" -msgstr "" - -#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" -msgstr "" +msgstr "Ancrable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Document History" -msgstr "Istoric del document" +msgstr "Istoric dels documents" -#: ../app/actions/actions.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:145 msgid "Drawable" -msgstr "" +msgstr "Objècte graphique" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Dinamic de la bròssa" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:401 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de dinamice bròssa" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:154 msgid "Edit" msgstr "Edicion" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Error Console" -msgstr "" +msgstr "Console d'errors" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:160 msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "Filters" +msgstr "Filt_res" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 msgid "Fonts" msgstr "Poliças" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:405 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de degradats" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1059 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Degradats" -#. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1074 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 msgid "Tool Presets" -msgstr "" +msgstr "Prereglatges d'aisinas" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:413 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Editor de tèxt" +msgstr "Editor de prereglatges d'aisinas" #: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Aide" #: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" -msgstr "Imatges" +msgstr "Imatge" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Calques" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de paleta" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1054 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Palettes" -msgstr "" +msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1049 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Motius" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Plug-Ins" -msgstr "" +msgstr "Empeutons" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "Masque rapide" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:379 msgid "Sample Points" -msgstr "" +msgstr "Punts d'escandalhatge" #: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Seleccion" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1080 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Templates" msgstr "Modèls" #: ../app/actions/actions.c:217 -#, fuzzy msgid "Text Tool" -msgstr "Esplech te_xt" +msgstr "Aisina Tèxte" #: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de tèxt" +msgstr "Editor de tèxte" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/gui/gui.c:453 msgid "Tool Options" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Opcions de las aisinas" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380 msgid "Tools" -msgstr "Espleches" +msgstr "Aisinas" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Camins" #: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" -msgstr "Visualizacion" +msgstr "Afichatge" #: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Fenèstras" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:584 +#: ../app/actions/actions.c:586 #, c-format msgid "%s: %.2f" -msgstr "" +msgstr "%s : %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:610 +#: ../app/actions/actions.c:612 #, c-format msgid "%s: %d" -msgstr "" +msgstr "%s : %d" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de l'editor de bròssas" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Edit Active Brush" -msgstr "" +msgid "Edit Activa Brush" +msgstr "Modificar la bròssa activa" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menut Imatges" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "_Dobrir un imatge" +msgstr "Menú de las bròssas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "_Dobrir la bròssa en tant qu'imatge" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" -msgstr "Dobrir un fichièr imatge" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_New Brush" -msgstr "" +msgstr "Dobrir la bròssa en tant qu'imatge" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Novèla bròssa" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" -msgstr "Crear un imatge novèl" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 -msgctxt "brushes-action" -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "" +msgstr "Crear una novèla bròssa" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" -msgid "Duplicate this brush" -msgstr "" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "D_uplicar la bròssa" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "Dobrir un emplaçament" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Duplicar aquesta bròssa" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Copiar l'_emplaçament de la bròssa" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" -msgid "_Delete Brush" -msgstr "_Suprimir la color" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Copiar l'emplaçament del fichièr de bròssa dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy +#| msgid "Module Manager" msgctxt "brushes-action" -msgid "Delete this brush" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Gestionari de modul" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "brushes-action" -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "Copiar l'emplaçament del fichièr de bròssa dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" -msgid "Refresh brushes" -msgstr "" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "_Suprimir la bròssa" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Suprimir aquesta bròssa" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "_Actualizar las bròssas" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Actualizar las bròssas" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Editar la color..." +msgstr "Mo_dificar la bròssa..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" -msgstr "" +msgstr "Modifica aquesta bròssa" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menut Imatges" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "_Pegar" +msgstr "Menú del quichapapièrs" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "C_oller lo tampon" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "" +msgstr "Pega lo tampon seleccionat" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Pegar lo tampon _dins" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Pega lo tampon seleccionat dins la seleccion" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Pegar lo tampon en tant que _novèl" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgctxt "buffers-action" -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Pega lo tampon seleccionat coma un imatge novèl" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Suprimir lo tampon" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" +msgstr "Suprimís lo tampon seleccionat" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" -msgstr "Canals" +msgstr "Menú dels canals" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Mo_dificar los atributs del canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo nom, la color e l'opacitat del canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "Canal" +msgstr "_Novèl canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa un novèl canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" -msgstr "Canal" +msgstr "_Novèl canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "" +msgstr "Crèa un novèl canal amb las darrièras valors utilizadas" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "" +msgstr "D_uplicar lo canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "Crèa una còpia d'aqueste canal e l'apond a l'imatge" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" -msgstr "_Suprimir la color" +msgstr "Su_pprimer lo canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgstr "Suprimís aqueste canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgstr "_Remontar lo canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Remonta aqueste canal d'un nivèl dins la pila dels canals" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "" +msgstr "Remontar lo canal tout en _naut" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Remonta aqueste canal amont de tot de la pila dels canals" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgstr "_Davalar lo canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Davala aqueste canal d'un nivèl dins la pila dels canals" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "Davalar lo canal al tout en _bas" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "" +msgstr "Davala aqueste canal aval de tot de la pila dels canals" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Canal cap a _seleccion" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "" +msgstr "Remplaça la seleccion amb aqueste canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "A_pondre a la seleccion" @@ -697,1649 +754,1630 @@ msgstr "A_pondre a la seleccion" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "" +msgstr "Apond aqueste canal a la seleccion actuala" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "S_ostraire de la seleccion" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "" +msgstr "Soustrait aqueste canal de la seleccion actuala" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "_Intersection amb la seleccion" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "" +msgstr "Intersection d'aqueste canal amb la seleccion actuala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs del canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "" +msgstr "Modificacion dels atributs del canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" -msgstr "" +msgstr "Modificacion del canal de color" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" -msgstr "" +msgstr "Opacitat del _emplenatge :" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" -msgstr "" +msgstr "Novèl canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de novèl canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" -msgstr "" +msgstr "Novèl canal de color" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 #, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr "" +msgstr "Còpia del canal %s" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "Menut Imatge" +msgstr "Menú de la paleta" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Editar la color..." +msgstr "Mo_dificarr la color..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" -msgstr "Editar la color" +msgstr "Modifica la color" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" -msgstr "" +msgstr "A_pondre la color dempuèi lo PP" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Apond la color de primièr plan actuala" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" -msgstr "" +msgstr "A_pondre la color dempuèi l'AP" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" -msgstr "Color de fons" +msgstr "Apond la color de rèire plan actuala" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'entrada n°%d de la paleta de colors" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "" +msgstr "Modificacion de l'entrada de la paleta de las colors" -#: ../app/actions/config-actions.c:38 -msgctxt "config-action" -msgid "Use _GEGL" -msgstr "" - -#: ../app/actions/config-actions.c:39 -msgctxt "config-action" -msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Context" -msgstr "Contèxte" +msgstr "_Contèxte" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" -msgstr "_Colors" +msgstr "Col_ors" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:51 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacitat" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#: ../app/actions/context-actions.c:53 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde de _pintrura" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" -msgstr "_Esplech" +msgstr "_Aisina" -#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#: ../app/actions/context-actions.c:57 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" -msgstr "" +msgstr "_Bròssa" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:59 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" -msgstr "Motiu" +msgstr "_Motiu" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:61 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" -msgstr "Paleta" +msgstr "_Paleta" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "_Degradat" -#: ../app/actions/context-actions.c:64 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Poliça" -#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#: ../app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forme" -#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#: ../app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "_Rai" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" -msgstr "" +msgstr "_Puntas" -#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#: ../app/actions/context-actions.c:74 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" -msgstr "" +msgstr "_Duretat" -#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#: ../app/actions/context-actions.c:76 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporcions" -#: ../app/actions/context-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:78 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" -msgstr "A_ngle" +msgstr "_Angle" -#: ../app/actions/context-actions.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/actions/context-actions.c:81 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" -msgstr "_Suprimir la color" +msgstr "Colors per _defaut" -#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#: ../app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "S_wap Colors" -msgstr "_Colors" +"Definís la color de primièr plan coma negre e la color de rèire plan comme " +"blanc" #: ../app/actions/context-actions.c:88 -#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "Escam_biar las colors" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Cambiar la color de fons" +msgstr "Escàmbia las colors de primièr plan e de rèire plan" -#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#: ../app/actions/context-commands.c:431 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Mòde de _pintrura : %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#: ../app/actions/context-commands.c:557 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "" +msgstr "Forme de la bròssa : %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#: ../app/actions/context-commands.c:617 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Rai de la bròssa : %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#: ../app/actions/context-commands.c:725 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Angle de la bròssa : %2.2f" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Fusionar" +msgstr "Menú d'informacion de puntador" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Escandalhonar sus totes los calques" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Utilizar la color composée a partir de totes los calques visibles" + +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:209 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:737 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"La dobertura de « %s » a fracassat :\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1912 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:208 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" -msgstr "Sens nom" +msgstr "Sens títol" -#: ../app/actions/data-commands.c:238 -msgid "Delete Object" -msgstr "Suprimir l'objècte" - -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:520 #, c-format -msgid "Delete '%s'?" +msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" -msgstr "Espleches" +msgstr "_Bóstia d'aisinas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Opcions de l'ai_sina" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg de las opcions de l'aisina seleccionada" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" -msgstr "Periferics" +msgstr "Estat dels p_eriferics" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Estat dels periferics" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" -msgstr "" +msgstr "_Calques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Calques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" -msgstr "Canals" +msgstr "Ca_naux" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Canals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "Camins" +msgstr "C_amins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Camins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" -msgstr "Color" +msgstr "_Paleta de las colors indexadas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Paleta de las colors indexadas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" -msgstr "Istoric" +msgstr "Histo_gramme" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Istograma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Editor de _seleccion" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de seleccion" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" -msgstr "Navigacion" +msgstr "Na_vigation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Navigacion dins l'afichatge" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" -msgstr "Anullar l'istoric" +msgstr "Histori_que d'anullacion" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Istoric d'anullacion" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" -msgstr "punt" +msgstr "Puntador" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "" +msgid "Open the puntar information dialog" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Puntador" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" -msgstr "punts" +msgstr "_Punts d'escandalhatge" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "" +msgid "Open the sample punts dialog" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Punts d'escandalhatge" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" -msgstr "Colo_rs" +msgstr "Couleu_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Color PP/AP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" -msgstr "" +msgstr "_Bròssas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Bròssas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor de tèxt" +msgstr "Editor de bròssas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de bròssas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Dinamic de la bròssa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Dinamic de bròssa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de dinamic de bròssa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de dinamic de bròssa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" -msgstr "Motiu" +msgstr "_Motius" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Motius" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" -msgstr "" +msgstr "_Degradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Degradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de tèxt" +msgstr "Editor de degradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de degradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" -msgstr "Paleta" +msgstr "Pal_ettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de tèxt" +msgstr "Editor de paleta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Prereglatges d'aisinas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís lo prereglatge d'aisinas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" -msgstr "_Poliças" +msgstr "Po_lices" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís lo selector de poliças" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" -msgstr "" +msgstr "Presse-p_apiers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Quichapapièrs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imatges" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" -msgstr "Dobrir un fichièr imatge" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Imatges" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" -msgstr "Istoric del document" +msgstr "Istori_c dels documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Istoric dels documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" -msgstr "_Modèls" +msgstr "Mod_èles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Modèls d'imatge" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Errors" +msgstr "Console d'erre_urs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la consòla d'errors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Preferéncias" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" -msgstr "Periferics" +msgstr "Péri_phériques d'entrada" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "" +msgstr "Dobrís l'editor de periferics d'entrada" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Acorchis de clavièr" +msgstr "Raccourcis cla_vier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Acorchis de clavièr" +msgstr "Dobrís l'editor de acorchis de clavièr" -# -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg del gestionari de moduls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" -msgstr "_Astúcia del jorn" +msgstr "Conselh del _jour" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "" +msgstr "Aficha de las astúcias sus l'utilizacion de GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_A prepaus" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:270 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" -msgstr "_A prepaus de GIMP" +msgstr "A prepaus de GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_About" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "A prepaus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "A _prepaus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +msgctxt "help-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:276 +msgctxt "help-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Bóstia d'aisinas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:340 msgid "Raise the toolbox" -msgstr "" +msgstr "Aficha la bóstia d'aisinas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:344 msgid "New Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Novèla bóstia d'aisinas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345 msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa una novèla bóstia d'aisinas" -#: ../app/actions/dock-actions.c:45 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "_Aller a l'ecran..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "Tampar %s" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "_Dobrir..." +msgstr "Tampar la fenèstra" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Dobrir l'afichatge..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Se connectar a un autre afichatge" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Afichar la _seleccion d'imatge" -#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "" +msgid "Auto _Follow Activa Image" +msgstr "Seguir automaticament l'_imatge actiu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Dialògs" +msgstr "Menú de las bóstias de dialòg" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" -msgstr "" +msgstr "A_pondre un onglet" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" -msgstr "_Previsualizacion" +msgstr "Talha dels aperceb_uts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "" +msgstr "_Estil d'onglet" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Tampar l'onglet" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" -msgstr "" +msgstr "_Destacar l'onglet" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" -msgstr "" +msgstr "_Minuscula" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "_Pichòt" +msgstr "_Fòrça pichon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" -msgstr "_Pichòt" +msgstr "_Pichon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" -msgstr "Mejan" +msgstr "_Mejan" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" -msgstr "Grand" +msgstr "_Grand" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" -msgstr "" +msgstr "T_rès grand" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" -msgstr "" +msgstr "_Immense" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" -msgstr "" +msgstr "_Énorme" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" -msgstr "" +msgstr "_Gigantesque" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Icòna" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" -msgstr "Talhar" +msgstr "_Estat actual" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" -msgstr "_Tèxt" +msgstr "Tè_xte" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" -msgstr "" +msgstr "_Icòna e tèxte" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" -msgstr "" +msgstr "_Estat e tèxte" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" -msgstr "Auto" +msgstr "Automatic" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "" +msgstr "_Varrolha l'onglet al grop de fenèstras" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgctxt "dockable-action" -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse puntar" +msgstr "Empacha de desplaçar aqueste onglet amb lo puntador de la mirga" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" -msgstr "Visualizar la _barra de menut" +msgstr "Afichar la ba_rra dels botons" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" -msgstr "Visualizar coma _tièra" +msgstr "Afichar en _lista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "Visualizar coma _tièra" +msgstr "Afichar en _grasilha" -#: ../app/actions/documents-actions.c:41 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" -msgstr "Documents" +msgstr "Menú dels documents" -#: ../app/actions/documents-actions.c:45 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Dobrir un imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "_Dobrir un imatge" +msgstr "Dobrís l'element seleccionat" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" -msgid "Raise window if already open" -msgstr "" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "_Remontar o dobrir un imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Remontar la fenèstra se elle es ja ouverda" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 -#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Bóstia de _dialòg d'ouverture de fichièrs" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "Dobrir un fichièr imatge" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Dobrir un emplaçament" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg d'imatge" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" -msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Copiar l'_emplaçament de l'imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:69 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Suprimir l'element" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Copiar l'emplaçament de l'imatge dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 #, fuzzy +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Gestionari de moduls" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "Copiar l'emplaçament de l'imatge dins lo quichapapièrs" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Suprimir l'_entrada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" +msgstr "Suprimir l'entrada seleccionada" -#: ../app/actions/documents-actions.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Voidar l'istoric" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "_Previsualizacion" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate preview" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:87 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "" +msgstr "Voidar entièrament l'istoric dels documents" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" -msgid "Reload all previews" -msgstr "" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Regenerar l'a_percebut" -#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Regénère l'apercebut" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Recargar totes les _apercebuts" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Recarga totes los apercebuts" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Suprimir les e_ntradas incorrectes" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" +"Suprimís las entradas per lesquelles lo fichièr correspondant n'est mai " +"disponible" -#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#: ../app/actions/documents-commands.c:223 msgid "Clear Document History" -msgstr "" +msgstr "Voidar l'istoric dels documents" -#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#: ../app/actions/documents-commands.c:246 msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "" +msgstr "Cal escafar la lista dels documents recents ?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#: ../app/actions/documents-commands.c:249 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" +"Voidar l'istoric dels documents enlève définitivement totas las entradas de " +"la lista dels documents recents dins totas les applications." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" -msgstr "" +msgstr "_Egalizar" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "" +msgstr "Melhorament automatic del contraste" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" -msgstr "Enversar" +msgstr "In_verser" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" -msgstr "Suprimir la color" +msgstr "Inversar las colors" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" -msgid "_White Balance" -msgstr "" +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Inversar la valor" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic white balance correction" +msgid "Invert the brightness of each pixel" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Balança dels blancs" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Correccion automatica de la balança dels blancs" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Dilate" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 #, fuzzy +#| msgctxt "cage-mode" +#| msgid "Deform the cage to deform the image" msgctxt "drawable-action" -msgid "_Visible" -msgstr "_Visible" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Desformar la gàbia per desformar l'imatge" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle visibility" +msgid "E_rode" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" +msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Decalatge..." -#. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock pixels" -msgstr "pixels" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Décale los pixèls, opcionnellement les enroule sus los bòrds" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Bascular la visibilitat" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Orizontal :" +msgid "_Linked" +msgstr "_Lié" #: ../app/actions/drawable-actions.c:99 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Coalevar verticalament" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Coalevar verticalament" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Bascular l'estat lié" +#. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Coalevar verticalament" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "Varr_olhar los pixèls" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Empêche toute modificacion dels pixèls d'aqueste objècte grafic" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90 degrees to the right" -msgstr "" - -# -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy +#| msgid "Lock alpha channel" msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Virar" +msgid "L_ock position of channel" +msgstr "Varrolhar lo canal alfa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:115 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgctxt "drawable-action" -msgid "Turn upside-down" -msgstr "" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "Empêche tota modificacion dels pixèls d'aqueste objècte grafic" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:124 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Miralh _orizontal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "" +msgid "Flip orizontally" +msgstr "Miralh orizontal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:130 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Miralh _vertical" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Miralh vertical" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotacion 90° sens _orari" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Rotacion de 90 grases cap a la drecha" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:145 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotacion _180°" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:146 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Retourne" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:151 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotacion 90° sens _anti-orari" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:152 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" -msgstr "" +msgstr "Rotacion de 90 grases cap a la esquèrra" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "" +#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:387 +msgid "Invert" +msgstr "Inversar" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "La balança dels blancs fonciona pas que sus de calques RVB." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:143 +msgid "Dilate" msgstr "" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:175 +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_New Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Menú Dinamic de bròssa" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_Novèla dinamic" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Crear un imatge novèl" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Crèa una novèla dinamic" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" -msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplicar la dinamica" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "Dobrir un emplaçament" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplica aquesta dinamic" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copiar l'_emplaçament de la dinamica" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de dinamic dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -#, fuzzy +#| msgid "Module Manager" msgctxt "dynamics-action" -msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Afichar dins lo _gestionari de fichièrs" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" -msgstr "" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de dinamic dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" -msgid "Refresh dynamics" -msgstr "" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "_Suprimir la dinamica" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Suprimís aquesta dinamic" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Actualizar la dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Actualiza la dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "" +msgstr "Mo_dificar la dinamica..." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" -msgstr "" +msgstr "Modifica la dinamica" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Editor de dinamic de bròssa" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "_Edicion" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Pegar" +msgid "Edit Activa Dynamics" +msgstr "Modifica la dinamica activa" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "" +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Pegar c_omme" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Quichapapièrs" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" -msgstr "Anullar l'istoric" +msgstr "Menú de l'istoric d'anullacion" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" -msgstr "_Anullar" +msgstr "A_nullar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" -msgstr "" +msgstr "Annule la darrièra operacion" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" -msgstr "_Tornar far" +msgstr "_Restablir" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "" +msgstr "Rétablit la darrièra operacion anullada" -#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" -msgstr "" +msgstr "Anullacion forçada" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:90 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Redo" -msgstr "" +"Annule la darrièra operacion sens prene en compte los cambiaments de " +"visibilitat" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Restablir de force" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" +"Rétablit la darrièra operacion anullada sens prene en compte los cambiaments " +"de visibilitat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" -msgstr "_Voidar l'istoric" +msgstr "_Voidar l'istoric d'anullacion" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Fade..." -msgstr "" +msgstr "Levar totas las operacions de l'istoric d'anullacion" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "" +msgid "_Fade..." +msgstr "_Fondut..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:107 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "Modificar lo mòde e l'opacitat de la darrièra manipulation de pixèls" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" -msgstr "_Copar" +msgstr "Co_uper" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: ../app/actions/edit-actions.c:113 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Desplaça los pixèls seleccionats dins lo quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +msgstr "_Copier" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: ../app/actions/edit-actions.c:119 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Còpia los pixèls seleccionats dins lo quichapapièrs" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" -msgstr "_Visible" +msgstr "Copiar visi_ble" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:125 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "" +msgstr "Còpia çò qu'es visible dins la region seleccionada" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +msgstr "Co_ller" -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: ../app/actions/edit-actions.c:131 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into" -msgstr "Pegar" +msgstr "Pega lo contengut del quichapapièrs" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "" +msgid "Paste _Into" +msgstr "Pegar _dins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Pega lo contengut del quichapapièrs dins la seleccion actuala" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Depuis lo _quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Crèa un imatge novèl a partir del contengut del quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" -msgstr "_Dobrir un imatge" +msgstr "_Imatge novèl" -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" -msgstr "" +msgstr "Novèl _calque" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Crèa un novèl calc a partir del contengut del quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." -msgstr "" +msgstr "Cou_per (nomenat)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: ../app/actions/edit-actions.c:162 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "" +msgstr "Desplaça los pixèls seleccionats dins un tampon nomenat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#: ../app/actions/edit-actions.c:167 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." -msgstr "" +msgstr "_Copiar (nomenat)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "" +msgstr "Còpia los pixèls seleccionats dins un tampon nomenat" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "" +msgstr "Copiar _visible nomenat..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" +"Còpia çò qu'es visible dins la region seleccionada, dins un tampon nomenat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:180 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "" +msgstr "_Pegar (nomenat)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "" +msgstr "Pega lo contengut d'un tampon nomenat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:186 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" -msgstr "_Netejar" +msgstr "_Escafar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:187 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" +msgstr "Escafa los pixèls seleccionats" -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#: ../app/actions/edit-actions.c:195 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "" +msgstr "Rempl_ir amb la color de PP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "" +msgstr "Remplit la seleccion amb la color de primièr plan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#: ../app/actions/edit-actions.c:201 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "" +msgstr "Emplenar amb la color d'_AP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "" +msgstr "Remplit la seleccion amb la color de rèire plan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:207 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "" +msgstr "Emplenar amb un mo_tif" -#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#: ../app/actions/edit-actions.c:208 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "" +msgstr "Remplit la seleccion amb lo motiu actiu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "_Anullar %s" +msgstr "A_nullar %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323 #, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "" +msgstr "_Restablir %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:337 #, c-format msgid "_Fade %s..." -msgstr "" +msgstr "_Fondut %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Undo" -msgstr "_Anullar" +msgstr "A_nullar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#: ../app/actions/edit-actions.c:350 msgid "_Redo" -msgstr "_Tornar far" +msgstr "_Restablir" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:351 msgid "_Fade..." -msgstr "" +msgstr "_Fondut..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:150 msgid "Clear Undo History" -msgstr "" +msgstr "Voidar l'istoric d'anullacion" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "" +msgstr "Vraiment escafar los imatges de l'istoric d'anullacion ?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:189 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" +"Voidar l'istoric d'anullacion d'aqueste imatge fera gagner %s de memòria" -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:219 msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pixèls coupés dins lo quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278 msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pixèls copiats dins lo quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378 +#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:289 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" +msgstr "I a pas de donadas d'imatge a coller dempuèi lo quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Quichapapièrs" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 msgid "Cut Named" -msgstr "" +msgstr "Talhar (nomenat)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:456 msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per aqueste tampon" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:433 msgid "Copy Named" -msgstr "" +msgstr "Copiar (nomenat)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:453 msgid "Copy Visible Named " -msgstr "" +msgstr "Copiar visible (nomenat)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 +msgid "There is no activa layer or channel to cut from." +msgstr "I a pas de calc o de canal actiu dempuèi lo qual talhar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:594 ../app/actions/edit-commands.c:626 +#: ../app/actions/edit-commands.c:650 msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "" +msgstr "(tampon sens nom)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +msgid "There is no activa layer or channel to copy from." +msgstr "I a pas de calc o de canal actiu dempuèi lo qual copier." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Clear" -msgstr "_Netejar" +msgstr "Menú de la consòla d'errors" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" -msgid "Clear error console" -msgstr "" +msgid "_Clear" +msgstr "_Escafar" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 msgctxt "error-console-action" -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar un fichièr" +msgid "Clear error console" +msgstr "Escafar les errors dins la consòla" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" -msgid "Select all error messages" -msgstr "" +msgid "Select _All" +msgstr "_Tot seleccionar" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 msgctxt "error-console-action" -msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Seleccionar totas les errors" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" -msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Enregistrar los messatges d'error dins un fichièr" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" -msgid "Save S_election to File..." -msgstr "" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "Écrire totas les errors dins un fichièr" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 -#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Enregistrar la _seleccion dins un fichièr..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" +msgstr "Exportar los paramètres seleccionats dins un fichièr" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrar. Rien n'est seleccionat." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 msgid "Save Error Log to File" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo jornal d'errors dins un fichièr" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Error al moment de l'escritura del fichièr « %s » :\n" +"%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fichièr" @@ -2347,1142 +2385,1797 @@ msgstr "_Fichièr" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" -msgstr "" +msgstr "_Crear" #: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" -msgstr "" +msgstr "_Recentament ouverts" #: ../app/actions/file-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Dobrir..." #: ../app/actions/file-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" -msgstr "Dobrir un fichièr imatge" +msgstr "Dobrís un fichièr imatge" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "" +msgstr "Dobrir en tant que ca_lques..." #: ../app/actions/file-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Dobrir un fichièr imatge" +msgstr "Dobrís un fichièr imatge en tant que calques" #: ../app/actions/file-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." -msgstr "Dobrir un _emplaçament..." +msgstr "D_obrir segon l'emplaçament :" #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "" +msgstr "Dobrís un imatge dempuèi l'emplaçament indicat" #: ../app/actions/file-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." -msgstr "_Modificar lo modèl..." +msgstr "Crear un modèl..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa un novèl modèl dempuèi aqueste imatge" #: ../app/actions/file-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" -msgstr "Enversar" +msgstr "_Restablir" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "" +msgstr "Recarga lo fichièr imatge dempuèi lo disc" #: ../app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" -msgstr "Tampar totes los onglets" +msgstr "Tampar tout" #: ../app/actions/file-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" -msgstr "Tampar totes los onglets" +msgstr "Ferme totes los imatges ouverdas" #: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy Image _Location" msgctxt "file-action" -msgid "_Quit" -msgstr "_Sortir" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "Copiar l'_emplaçament de l'imatge" #: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "file-action" -msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "Copiar l'emplaçament de l'imatge dins lo quichapapièrs" + +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Gestionari de moduls" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:121 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Quita l'editor d'imatge GIMP" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-actions.c:134 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" -msgstr "Enregistrar l'imatge" +msgstr "Enregistra aqueste imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-actions.c:139 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." -msgstr "Enregistrar _coma..." +msgstr "Enregistrar _jos..." -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" -msgstr "" +msgstr "Enregistra aqueste imatge jos un autre nom" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-actions.c:145 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Enregistrar una còp_ia..." +msgstr "Enregistrar una _copie..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:140 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Save and Close..." -msgstr "Enregistrar una còp_ia..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:141 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image and close its window" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:146 -msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:147 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image again" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:152 -msgctxt "file-action" -msgid "Overwrite" -msgstr "" +"Enregistra una còpia d'aqueste imatge, sens affecter lo fichièr font (s'il " +"existe), ni l'estat actual de l'imatge" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Enregistrar e tampar..." -#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Enregistra aqueste imatge e ferme sa fenèstra" #: ../app/actions/file-actions.c:159 +#, fuzzy +#| msgid "_Export" +msgctxt "file-action" +msgid "Export" +msgstr "_Exportar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Expòrta l'imatge una novèla còp" + +#: ../app/actions/file-actions.c:165 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "É_craser" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" +"Ré-expòrta l'imatge dins lo fichièr importat, dins lo format d'importation" + +#: ../app/actions/file-actions.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export..." +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "Exportar..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "" +msgstr "Expòrta l'imatge cap a divers formats de fichièr tels que PNG o JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#: ../app/actions/file-actions.c:311 #, c-format msgid "Export to %s" -msgstr "" +msgstr "Exportar cap a %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#: ../app/actions/file-actions.c:317 #, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "" +msgid "Over_write %s" +msgstr "É_craser %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "" +#: ../app/actions/file-actions.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "_Export" +msgid "Export" +msgstr "_Exportar" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:122 ../app/actions/file-commands.c:543 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Dobrir un imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:143 msgid "Open Image as Layers" -msgstr "" +msgstr "Dobertura d'un imatge en tant que calques" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 msgid "No changes need to be saved" -msgstr "" +msgstr "I a pas de modificacion a enregistrar" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/actions/file-commands.c:758 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:102 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:292 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrar una còpia de l'imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:368 msgid "Create New Template" -msgstr "" +msgstr "Crear un novèl modèl" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:372 msgid "Enter a name for this template" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per aqueste modèl" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:402 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" +"Lo restabliment a fracassat. Aucun nom de fichièr associé a aqueste imatge." -#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#: ../app/actions/file-commands.c:412 msgid "Revert Image" -msgstr "" +msgstr "Restablir l'imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#: ../app/actions/file-commands.c:436 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Restablir « %s » a « %s » ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#: ../app/actions/file-commands.c:441 msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, " +"including all undo information." msgstr "" +"En rétablissant a l'estat enregistrat sul disque, perdretz totas vos " +"modificacions ainsi que las informacions d'anullacion." -#: ../app/actions/file-commands.c:638 +#: ../app/actions/file-commands.c:789 msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "" +msgstr "(modèl sens nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#: ../app/actions/file-commands.c:838 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Lo restabliment cap a « %s » a fracassat :\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#: ../app/actions/filters-actions.c:43 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:48 #, fuzzy +#| msgid "_Antialiasing" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias..." +msgstr "_Anti-crénelage" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:53 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display _Filters..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "_Filtres d'afichatge..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to Gray..." +msgstr "_Balança de las colors..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_New Channel..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "_Novèl canal..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#, fuzzy +#| msgid "Color _Balance..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance..." +msgstr "_Balança de las colors..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "Color _Balance..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "_Balança de las colors..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "Colori_ze..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Reduction..." +msgstr "_Colorier..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:103 +#, fuzzy +#| msgctxt "colormap-action" +#| msgid "_Edit Color..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "Mo_dificar la color..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "Crear un modèl..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "_Balança de las colors..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matritz de transformacion" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:123 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:128 +#, fuzzy +#| msgid "_Desaturate..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Desaturar..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:133 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "_Edit Pattern..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Diffraction Patterns..." +msgstr "Mo_dificar lo motiu..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:143 +#, fuzzy +#| msgid "Distance:" +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance Map..." +msgstr "Distància :" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:148 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Grow..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "A_grandir..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "_Fondut..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "_Replace" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "_Remplaçar" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:163 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:168 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 +#, fuzzy +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_En_grave..." +msgstr "_Fondut..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "Exposure" +msgctxt "filters-action" +msgid "_E_xposure..." +msgstr "Exposicion" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Scale Image..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "_Escala e talha de l'imatge..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +#| msgid "Grid" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "_Grasilha..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open _Location..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "D_obrir segon l'emplaçament :" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Flare..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mono Mixer..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "Rotacion ar_bitraire..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "_Posterizar..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +msgctxt "filters-action" +msgid "CIE lch Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +msgctxt "filters-action" +msgid "HSV Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Print Size..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "Talha de l'_impression..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "S_hrink..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "_Redusir..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_Bruit" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "No selection" +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "Aucune seleccion" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Sample Points" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "_Punts d'escandalhatge" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Scale Layer..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "_Escala e talha del calc..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "_Threshold..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "_Sulhet..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Posterizar..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Posterizar..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "Mo_dificar lo motiu..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "_Decalatge..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "Co_urbes..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#, fuzzy +#| msgid "B_rightness-Contrast..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "_Luminositat-Contraste..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Super_nova..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Sulhet..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Can_vas Size..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Talha del _canavàs..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#, fuzzy +#| msgid "_Posterize..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_Posterizar..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Scale Image..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "_Escala e talha de l'imatge..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "_GEGL Operation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "Action _GEGL..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "_Edit Palette..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vinheta..." +msgstr "Mo_dificar la paleta..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "Co_urbes..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "_Indexed..." +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "Colors _indexadas" + +#: ../app/actions/filters-commands.c:75 +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" -msgstr "Mentu Poliças" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 -msgctxt "fonts-action" -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "" +msgstr "Menú de las poliças" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" -msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "_Recargar la lista de las poliças" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "Recarga les poliças installadas" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Editor de degradats" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" -msgstr "Color del tèxt" +msgstr "Tipe de color esquèrra" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" -msgstr "" +msgstr "Cargar la color _esquèrra dempuèi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" -msgstr "Seleccionar una color" +msgstr "Enregi_strer la color esquèrra vers" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de color drecha" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "" +msgstr "Cargar la color _drecha dempuèi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "" +msgstr "Enre_gistrer la color drecha vers" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "_Editar la color..." +msgstr "Color de l'_extremitat Gauche..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "_Editar la color..." +msgstr "Color de l'extremitat dro_ite..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" +msgstr "Méla_nger las colors de las extremitats" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" +msgstr "Mesclar las _opacitats de las extremitats" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "" +msgid "Edit Activa Gradient" +msgstr "Modificar lo degradat actiu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Extremitat drecha del voisin _esquèrra" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Extremitat _drecha" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" -msgstr "Color de _fons :" +msgstr "Color de _primièr plan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Color d'_arrièrplan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Extremitat esquèrra del voisin de _drecha" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Extremitat _esquèrra" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" -msgstr "Fixe" +msgstr "_Fixé" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Color de p_rimièr plan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Color de primièr plan (transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Color d'_arrière-plan" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Color de rèire plan (transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" -msgstr "Linha" +msgstr "_Linéaire" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" -msgstr "" +msgstr "_Incurvé" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "_Sinusoïdal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" +msgstr "Sphérique (croissa_nt)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "" +msgstr "Sphérique (_décroissant)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" -msgstr "" +msgstr "(divers)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RVB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" +msgstr "TSV (tenchas sens _anti-orari)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" +msgstr "TSV (tenchas sens _orari)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 -msgid "Zoom In" -msgstr "Agrandir lo zoom" +msgstr "(divers)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 -msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avant" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reduire el zoom" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 -msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom arrièr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 -msgid "Zoom All" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrièr" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom All" +msgstr "Zoom ajustat a la fenèstra" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" -msgstr "" +msgstr "Zoom ajustat a la fenèstra" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" +msgstr "Tipe de _mescla pel segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" +msgstr "_Tipe de coloriatge pel segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "_Flip Segment" -msgstr "" +msgstr "_Revirar lo segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "" +msgstr "_Duplicar lo segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "" +msgstr "Talhar lo segment en son punt _médian" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "" +msgstr "Talhar lo segment _uniformadament..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Delete Segment" -msgstr "" +msgstr "_Escafar lo segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "" +msgstr "Re_centrer lo punt médian del segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "" +msgstr "Redistribuer les _punhadas dins lo segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" +msgstr "Tipe de _mescla per la seleccion" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "" +msgstr "_Tipe de coloriatge per la seleccion" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "_Flip Selection" -msgstr "" +msgstr "_Revirar la seleccion" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "" +msgstr "_Duplicar la seleccion..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "" +msgstr "Talhar los segments en lor _milieu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "" +msgstr "Talhar los segments _uniformadament..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "_Escafar seleccion" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "" +msgstr "Re_centrer los punts médians dins la seleccion" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" +msgstr "Redistribuer les _punhadas dins la seleccion" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Color de l'extremitat esquèrra" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Color de l'extremitat esquèrra del segment de degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Color de l'extremitat drecha" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" +msgstr "Color de l'extremitat drecha del segment de degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464 msgid "Replicate Segment" -msgstr "" +msgstr "Duplicar lo segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "" +msgstr "Duplicar lo segment de degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469 msgid "Replicate Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "" +msgstr "Duplicar la seleccion" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 -msgid "Replicate" -msgstr "" +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Duplicar la seleccion del degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483 +msgid "Replicate" +msgstr "Duplicar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" +"Seleccionatz lo nombre de còps\n" +"qu'il faut duplicar lo segment seleccionat." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" +"Seleccionatz lo nombre de còps\n" +"qu'il faut duplicar la seleccion." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566 msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "" +msgstr "Talhar lo segment uniformadament" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "" +msgstr "Talhar lo segment de degradat uniformadament" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571 msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "" +msgstr "Talhar los segments uniformadament" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Talhar los segments de degradat uniformadament" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585 +msgid "Split" +msgstr "Éclater" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" +"Seleccionatz lo nombre de partidas uniformes\n" +"en lo qual talhar lo segment seleccionat." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" +"Seleccionatz lo nombre de partidas uniformes\n" +"en lo qual talhar los segments dins la seleccion." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "Mentu Poliças" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_New Gradient" -msgstr "" +msgstr "Menú dels degradats" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "_Novèl degradat" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" -msgstr "Crear un imatge novèl" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 -msgctxt "gradients-action" -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "" +msgstr "Crear un novèl degradat" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "D_uplicar lo degradat" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "Suprimir l'imatge" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Dobrir un emplaçament" +msgstr "Duplica lo degradat" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Copiar l'_emplaçament del degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Enregistrar una còp_ia..." +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de degradat dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 #, fuzzy +#| msgid "Module Manager" msgctxt "gradients-action" -msgid "_Delete Gradient" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Gestionari de moduls" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de degradat dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" -msgid "Delete this gradient" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Enregistrar en _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgctxt "gradients-action" -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Enregistra lo degradat al format POV-Ray" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" -msgid "Refresh gradients" -msgstr "" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "Suprimir lo _degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Suprimís lo degradat..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "_Actualizar los degradats" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Actualiza los degradats" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Modificar lo modèl..." +msgstr "Mo_dificar lo degradat..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo degradat" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar « %s » al format POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 -#, fuzzy +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "Aid_e" -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:42 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "" - -#: ../app/actions/help-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "help-action" -msgid "_Context Help" -msgstr "Contèxte" +msgstr "Dobrís lo manual de l'utilizaire de GIMP" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "Aide _contextuelle" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "" +msgstr "Aficha l'ajuda per un element especific de l'interfàcia utilizaire" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" -msgstr "Menut Imatge" +msgstr "Menú dels imatges" #: ../app/actions/image-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Imatge" #: ../app/actions/image-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" -msgstr "Mòde" +msgstr "_Mode" #: ../app/actions/image-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "Transformacion" +msgid "_Precision" +msgstr "_Precision" #: ../app/actions/image-actions.c:58 -#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Tran_sformar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" -msgstr "Guida" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Colors" +msgstr "_Guidas" #: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "" +msgid "_Colors" +msgstr "Col_ors" #: ../app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nformacions" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Map" -msgstr "" +msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" -msgstr "Documents" +msgstr "C_omponents" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#| msgid "Desaturate" +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "D_esaturar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "_New..." -msgstr "_Novèl..." +msgstr "Imatge _novèl" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "" +msgstr "Talha del _canavàs..." -#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "" +msgstr "Ajusta d'aqueste fach las dimensions de l'imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:81 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "A_justar lo canavàs aux calques" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#: ../app/actions/image-actions.c:82 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "" +msgstr "Redimensiona l'imatge per inclure totes los calques" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:87 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "A_justar lo canavàs a la seleccion" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#: ../app/actions/image-actions.c:88 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "" +msgstr "Redimensiona l'imatge a l'espandida de la seleccion" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:93 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." -msgstr "" +msgstr "Talha de l'_impression..." -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:94 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la definicion d'impression" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:99 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." -msgstr "Enregistrar l'imatge" +msgstr "_Escala e talha de l'imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#: ../app/actions/image-actions.c:100 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" -msgstr "" +msgstr "Modifica la talha del contengut de l'imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:105 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "_Rosegar segon la seleccion" -#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#: ../app/actions/image-actions.c:106 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Rogne l'imatge segon lo contorn de la seleccion" + +#: ../app/actions/image-actions.c:111 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "Rogne l'imatge segon lo contorn de la seleccion" + +#: ../app/actions/image-actions.c:117 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" -msgstr "" +msgstr "_Duplicar" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:118 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa una còpia d'aqueste imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:123 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "" +msgstr "Fusionar los calques _visibles..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#: ../app/actions/image-actions.c:124 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "" +msgstr "Fusionne totes los calques visibles en un seul" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:129 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgstr "Aplatir l'ima_ge" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#: ../app/actions/image-actions.c:130 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "" +msgstr "Fusionne totes los calques en un seul e suprimís la transparéncia" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:135 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "" +msgstr "Configurar la g_rille..." -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:136 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "" +msgstr "Configure la grasilha per aqueste imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:141 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" -msgstr "Propietats de l'imatge" - -#: ../app/actions/image-actions.c:134 -msgctxt "image-action" -msgid "Display information about this image" -msgstr "" +msgstr "_Proprietats de l'imatge" #: ../app/actions/image-actions.c:142 -#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Aficha d'informacions sus aqueste imatge" + +#: ../app/actions/image-actions.c:150 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RVB" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "" +msgstr "Convertir l'imatge dins l'espaci de colors RVB" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:155 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" -msgstr "Escala de _grises" +msgstr "Nivèls de _gris" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:156 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:152 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Indexed..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:153 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "" +msgstr "Convertit l'imatge en nivèls de gris" #: ../app/actions/image-actions.c:160 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Orizontal :" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "Colors _indexadas" #: ../app/actions/image-actions.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Coalevar verticalament" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Convertit l'imatge en colors indexadas" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Coalevar verticalament" +#: ../app/actions/image-actions.c:168 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer (linear)" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 #, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image vertically" -msgstr "Coalevar verticalament" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit linear integer" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" +#: ../app/actions/image-actions.c:174 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer (gamma)" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:176 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "" - -# -#: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Virar" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:180 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer (linear)" +msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:182 -msgctxt "image-action" -msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit linear integer" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +#: ../app/actions/image-actions.c:186 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer (gamma)" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:192 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit linear integer" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:198 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer (gamma)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:210 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point (gamma)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:216 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:222 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point (gamma)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:228 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:234 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point (gamma)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point" +msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:243 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Miralh _orizontal" + +#: ../app/actions/image-actions.c:244 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image orizontally" +msgstr "Imatge en miralh _orizontala" + +#: ../app/actions/image-actions.c:249 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Miralh _vertical" + +#: ../app/actions/image-actions.c:250 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Imatge en miralh _verticala" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotacion 90° sens _orari" + +#: ../app/actions/image-actions.c:259 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Rotacion 90 grases cap a lo drecha de l'imatge" + +#: ../app/actions/image-actions.c:264 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotacion _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:265 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Revira l'imatge" + +#: ../app/actions/image-actions.c:270 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotacion 90° sens _anti-orari" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "" +msgstr "Rotacion 90 grases cap a la esquèrra de l'imatge" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "" +msgstr "Definir la talha del canavàs" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 -#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#: ../app/actions/image-commands.c:346 ../app/actions/image-commands.c:370 +#: ../app/actions/image-commands.c:711 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "Redimensionament" -#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#: ../app/actions/image-commands.c:397 msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "" +msgstr "Ajustar la definicion d'impression de l'imatge" -#: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#: ../app/actions/image-commands.c:459 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" -msgstr "" +msgstr "Revirament" -#: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:483 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "Rotacion" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:509 ../app/actions/layers-commands.c:697 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" +msgstr "Impossible de rosegar perque la seleccion actuala es voida." -#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#: ../app/actions/image-commands.c:543 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "Impossible de rosegar perque la seleccion actuala es voida." + +#: ../app/actions/image-commands.c:549 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "Impossible de rosegar perque la seleccion actuala es voida." + +#: ../app/actions/image-commands.c:759 msgid "Change Print Size" -msgstr "" +msgstr "Modificar la talha de l'impression" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/actions/image-commands.c:800 msgid "Scale Image" -msgstr "" +msgstr "Escala e talha de l'imatge" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/actions/image-commands.c:811 ../app/actions/layers-commands.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:386 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" -msgstr "Redimensionament" +msgstr "Mesa a l'escala" #: ../app/actions/images-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" -msgstr "Menut Imatges" +msgstr "Menú Imatges" #: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "" +msgstr "_Remontar les vues" #: ../app/actions/images-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Enregistrar l'imatge" +msgstr "Met les fenèstras d'aqueste imatge al primièr plan" #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" -msgstr "_Visualizacion" +msgstr "_Novèla vue" #: ../app/actions/images-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa una novèla vista per aqueste imatge" #: ../app/actions/images-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Suprimir l'imatge" #: ../app/actions/images-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgstr "Suprimís aqueste imatge" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" -msgstr "Menut Imatges" +msgstr "Menú dels calques" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" -msgstr "" +msgstr "Pil_e" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" -msgstr "" +msgstr "_Masqueta" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Transparéncia" +msgstr "_Transparéncia" #: ../app/actions/layers-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" -msgstr "Transformacion" +msgstr "_Transformer" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" +msgstr "_Proprietats" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacitat" @@ -3490,1824 +4183,1787 @@ msgstr "_Opacitat" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" -msgstr "" +msgstr "_Mòde de calque" #: ../app/actions/layers-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" -msgstr "Esplech te_xt" +msgstr "Aisina Te_xte" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "" +msgstr "Activa l'aisina tèxte sus aqueste calc de tèxte" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Mo_dificar los atributs del calc..." #: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo nom del calc" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." -msgstr "_Novèl..." +msgstr "_Novèl calque..." #: ../app/actions/layers-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa un novèl calc e l'apond a l'imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" -msgstr "" +msgstr "_Novèl calque" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "" +msgstr "Crèa un novèl calc amb las darrièras valors utilizadas" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" -msgstr "_Visible" +msgstr "Novèl dempuèi lo _visible" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "" +msgstr "Crèa un novèl calc dempuèi çò qu'es visible dins aqueste imatge" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "New Layer _Group..." msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group..." -msgstr "" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "Novèl _grop de calques..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "Crèa un novèl grop de calques e l'apond a l'imatge" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "" +msgstr "D_uplicar lo calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "Crèa una còpia d'aqueste calc e l'apond a l'imatge" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgstr "_Suprimir lo calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgstr "Suprimís aqueste calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" -msgstr "" +msgstr "_Remontar lo calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Remonta aqueste calc d'un rang dins la pila dels calques" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" -msgstr "" +msgstr "Calc tout en hau_t" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Desplaça aqueste calc amont de tot de la pila dels calques" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" -msgstr "" +msgstr "_Davalar lo calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Davala aqueste calc d'un rang dins la pila dels calques" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "Calc tout en _bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Desplaça aqueste calc aval de tot de la pila dels calques" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" -msgstr "" +msgstr "An_crer lo calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "" +msgstr "Ancòra lo calc flotant" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Fusionar cap a lo bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "" +msgstr "Fusionne aqueste calc amb lo primièr calc visible en-dessous" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Fusionar lo grop de calques" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "" +msgstr "Fusionne totes los calques del grop de calques dins un seul" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "" +msgstr "Fusionar los calques _visibles..." #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "" +msgstr "Fusionne totes los calques visibles dins un seul" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgstr "Aplatir l'ima_ge" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "" +msgstr "Fusionne totes los calques en un seul e suprimís la transparéncia" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" -msgstr "" +msgstr "_Abandonar l'informacion de tèxte" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "" +msgstr "Transforme aqueste calc de tèxte en calc normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" -msgstr "" +msgstr "Tèxte cap a _camin" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "" +msgstr "Crèa un camin dempuèi aqueste calc de tèxte" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" -msgstr "" +msgstr "Tèxte lo _long d'un camin" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "" +msgstr "Déforme aqueste calc de tèxte segon lo camin actual" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "" +msgstr "Talha dels b_ords del calc..." #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "" +msgstr "Ajusta les dimensions del calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Talha d'imatge" +msgstr "Calc aux dimensions de l'_imatge" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "" +msgstr "Redimensiona lo calc a la talha de l'imatge" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "" +msgstr "_Escala e talha del calc..." #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "" +msgstr "Modifica la talha del contengut del calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "_Rosegar segon la seleccion" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "" +msgstr "Rogne lo calc segon lo contorn de la seleccion" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." +msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 #, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgctxt "layers-action" -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Apondre un canal" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "Rogne lo calc segon lo contorn de la seleccion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Apondre una masqueta de cal_que..." #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" -msgid "Add transparency information to the layer" +msgid "Add a mask that allows non-destructiva editing of transparency" msgstr "" +"Apond una masqueta qui permet la modificacion non destructiva de la transparéncia" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Apondre un canal al_fa" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" -msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Apond l'informacion de transparéncia al calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Suprimir lo canal _alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Suprimís las informacions de transparéncia del calc" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Apondre un canal" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" +msgstr "_Varrolhar lo canal alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Empêche de modificar l'informacion de transparéncia d'aqueste calc" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" -msgid "Work on the layer mask" -msgstr "" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Mo_dificar la masqueta de calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Travaille sus la masqueta de calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Affich_er la masqueta de calc" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:265 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "_Desactivar la masqueta de calc" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "" +msgstr "Désactiva l'efièch de la masqueta de calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Aplicar la _masqueta de calc" #: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Applique l'efièch de la masqueta de calc e suprimís la masqueta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Suprimir la masqueta de ca_lque" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "" +msgstr "Suprimís la masqueta de calc e son efièch" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 -#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "Masqueta ca_p a seleccion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Remplaça la seleccion per la masqueta de calc" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" - #: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Apond la masqueta de calc a la seleccion actuala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331 msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "S_ostraire de la seleccion" #: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Soustrait la masqueta de calc de la seleccion actuala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:311 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersection amb la seleccion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Intersection de la masqueta de calc amb la seleccion actuala" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Al_pha cap a seleccion" -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#: ../app/actions/layers-actions.c:319 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Remplaça la seleccion amb lo canal alfa del calc" -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "" +msgstr "Apond lo canal alfa del calc a la seleccion actuala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "" +msgstr "Soustrait lo canal alfa del calc de la seleccion actuala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#: ../app/actions/layers-actions.c:340 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Seleccionar una estampaira" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Tot seleccionar" +msgstr "Intersection del canal alfa del calc amb la seleccion actuala" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Seleccionar una color" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Seleccionar lo calc del _naut" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Seleccionar lo calc lo mai naut" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Seleccionar lo calc del _bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Seleccionne lo calc lo mai bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Seleccionar una estampaira" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Seleccionar lo calc _precedent" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Seleccionne lo calc justa au-dessus del calc actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Seleccionar lo calc _seguent" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "" +msgstr "Seleccionne lo calc justa en-dessous del calc actual" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:442 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:448 msgid "Shortcut: " -msgstr "Acorchi" +msgstr "Raccourci : " -#. Will be prepended with a modifier key +#. Will be prepended with a modificar key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" +msgstr "-Clicar sus la vinheta dins lo grop de calques" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "" +msgstr "Vers _calc novèl" -#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +#: ../app/actions/layers-commands.c:209 msgid "Layer Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs del calc" -#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +#: ../app/actions/layers-commands.c:212 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "" +msgstr "Modificar los atributs del calc" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:256 ../app/core/gimplayer.c:302 msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/actions/layers-commands.c:326 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 msgid "New Layer" -msgstr "" +msgstr "Novèl calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +#: ../app/actions/layers-commands.c:261 msgid "Create a New Layer" -msgstr "" +msgstr "Crear un calc novèl" -#: ../app/actions/layers-commands.c:356 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-commands.c:362 msgid "Visible" -msgstr "_Visible" +msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +#: ../app/actions/layers-commands.c:624 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "" +msgstr "Definir la talha de la bordadura del calc" -#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +#: ../app/actions/layers-commands.c:669 msgid "Scale Layer" -msgstr "" +msgstr "Escala e talha del calc" -#: ../app/actions/layers-commands.c:701 -msgid "Crop Layer" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-commands.c:707 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Crop to Selection" +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "_Rosegar segon la seleccion" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#: ../app/actions/layers-commands.c:736 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "Mandar lo Calc aval de tot" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "Impossible de rosegar perque la seleccion actuala es voida." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:754 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgstr "Impossible de rosegar perque la seleccion actuala es voida." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1128 msgid "Please select a channel first" -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz d'abord un canal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1136 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Apondre una masqueta de calc" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Editor de tèxt" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Editar la color..." +msgstr "Menú de l'editor de paletas" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit this entry" -msgstr "" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Mo_dificar la color..." -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Modifica la color causida" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Suprimir la color" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgstr "Suprimís la color causida" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit Active Palette" -msgstr "" +msgid "Edit Activa Palette" +msgstr "Modificar la paleta activa" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" -msgstr "" +msgstr "Novèla color dempuèi lo _PP" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "" +msgstr "Crèa una novèla color dempuèi la color de primièr plan" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" -msgstr "" +msgstr "Novèla color dempuèi l'_AP" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "" +msgstr "Crèa una novèla color dempuèi la color de rèire plan" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Zoom a_vant" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom a_rrièr" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" -msgstr "" +msgstr "Zoom _ajustat a la fenèstra" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Modificar una color de la paleta" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "" +msgstr "Modifica la color causida dins la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "_New Palette" -msgstr "Paleta" +msgstr "Menú de las paletas" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "_Novèla paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa una novèla paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." -msgstr "" +msgstr "_Importar una paleta..." -# -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" -msgstr "_Importar de nivèls" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 -msgctxt "palettes-action" -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "" +msgstr "Importe una paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "D_uplicar la paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" -msgstr "Suprimir l'imatge" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "" +msgstr "Duplica la paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" -msgid "Merge palettes" -msgstr "" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "_Fusionar las paletas..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "Dobrir un emplaçament" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Fusionne las paletas" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Copiar l'emplaçament de la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" -msgid "_Delete Palette" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de la paleta dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy +#| msgid "Module Manager" msgctxt "palettes-action" -msgid "Delete this palette" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Gestionari de moduls" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Copy palette file location to clipboard" msgctxt "palettes-action" -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de la paleta dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" -msgid "Refresh palettes" -msgstr "" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "_Suprimir la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Suprimís la paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "_Actualizar las paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Actualiza las paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "_Modificar lo modèl..." +msgstr "Mo_dificar la paleta..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 -#, fuzzy +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" -msgstr "Modificar lo modèl" +msgstr "Modifica la paleta..." -#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 msgid "Merge Palette" -msgstr "" +msgstr "Fusion de la paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:79 msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per la paleta fusionada" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" -msgstr "Motiu" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "_Dobrir un imatge" +msgstr "Menú dels motius" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" -msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "Dobrir lo _motiu en tant qu'imatge" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" -msgid "_New Pattern" -msgstr "Motiu" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Dobrís lo motiu en tant qu'imatge" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "_Novèl motiu" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" -msgstr "Crear un imatge novèl" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 -msgctxt "patterns-action" -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "" +msgstr "Crèa un novèl motiu" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "_Duplicar lo motiu" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Suprimir l'imatge" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "Dobrir un emplaçament" +msgstr "Duplica lo motiu" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Copiar l'_emplaçament del motiu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de motiu dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy +#| msgid "Module Manager" msgctxt "patterns-action" -msgid "Delete this pattern" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Gestionari de moduls" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgctxt "patterns-action" -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de motiu dins lo quichapapièrs" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" -msgid "Refresh patterns" -msgstr "" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Suprimir lo motiu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Suprimís lo motiu..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "_Actualizar les motius" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Actualiza les motius" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_Modificar lo modèl..." +msgstr "Mo_dificar lo motiu..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" -msgstr "Modificar lo modèl" +msgstr "Modifica lo motiu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" -msgstr "" +msgstr "Filt_res" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Recentament utilizats" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" -msgstr "" +msgstr "_Flou" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" -msgstr "" +msgstr "_Bruit" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "" +msgstr "Dé_tection de bord" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" -msgstr "" +msgstr "A_mélioration" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" -msgstr "" +msgstr "Combi_ner" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" -msgstr "General" +msgstr "_Génériques" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" +msgstr "_Ombras e lumières" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" -msgstr "Dividir" +msgstr "_Distorsions" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" -msgstr "_Artistic" +msgstr "_Artistiques" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" -msgstr "" +msgstr "_Décor" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" -msgstr "" +msgstr "Mappag_e" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" -msgstr "" +msgstr "_Rendut" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" -msgstr "_Tampar" +msgstr "_Nívols" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fractalas" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" -msgstr "" +msgstr "_Natura" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 -#, fuzzy +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "N_oise" +msgstr "_Bruch" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" -msgstr "Motiu" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "plug-in-action" -msgid "An_imation" -msgstr "Adicion" +msgstr "_Motiu" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imacion" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Reïnicializar to_us los filtres" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializa totes los empeutons a leurs valors per defaut" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "" +msgstr "Ré_péter lo darrièr" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 msgctxt "plug-in-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "Relance lo darrièr empeuton utilizat amb les mêmes paramètres" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "Ré_afichar lo darrièr" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" -msgstr "" +msgstr "Aficha a novèl la bóstia de dialòg del darrièr empeuton utilizat" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:554 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ré_péter « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "R_eafichar « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:571 msgid "Repeat Last" -msgstr "" +msgstr "Répéter lo darrièr" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:573 msgid "Re-Show Last" -msgstr "" +msgstr "Reafichar lo darrièr" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 msgid "Reset all Filters" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializar totes los filtres" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" +"Sètz segur que volètz reïnicializar totes los filtres a leurs valors per " +"defaut ?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de la masqueta rapida" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" +msgstr "_Configurar la color e l'opacitat..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "(Dés)activ_er la masqueta rapide" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "" +msgstr "(Dés)activa la masqueta rapide" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "" +msgstr "Amagar las regions _seleccionadas" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "" +msgstr "Masque las regions _non seleccionadas" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs de la masqueta rapida" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "" +msgstr "Modificar los atributs de la masqueta rapida" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "" +msgstr "Modificar la color de la masqueta rapida" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" -msgstr "" +msgstr "Opacitat del _masque :" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de punts d'escandalhatge" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 -#, fuzzy +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Fusionar" +msgstr "_Escandalhonar sus totes los calques" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la color composée a partir de totes los calques visibles" #: ../app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Menú de l'editor de seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" -msgstr "_Seleccionar" +msgstr "_Seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Tout" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" -msgstr "Tot seleccionar" +msgstr "Seleccionne tout" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" -msgstr "Pas cap" +msgstr "_Aucune" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" -msgstr "" +msgstr "Annule la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" -msgstr "Enversar" +msgstr "_Inversar" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Inverse la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" -msgstr "" +msgstr "_Flotanta" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" -msgstr "" +msgstr "Crèa una seleccion flotanta" #: ../app/actions/select-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "Autre..." +msgstr "Ado_ucir..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo bòrd de la seleccion per obténer un fondu progressif" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" -msgstr "" +msgstr "E_nlever l'adociment" #: ../app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzzyness from the selection" -msgstr "" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Suprimís lo fosc de la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." -msgstr "" +msgstr "_Redusir..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Contracte la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." -msgstr "_Novèl..." +msgstr "A_grandir..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Agrandit la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "" +msgstr "_Bordadura..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "" +msgstr "Remplaça la seleccion per sa bordadura" #: ../app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgstr "Enregistrar dins un cana_l" #: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "" +msgstr "Enregistra la seleccion dins un canal" #: ../app/actions/select-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Traçar la _seleccion..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "" +msgstr "Peint lo long del contorn de la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "_Traçar la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "" +msgstr "Trace la seleccion amb las darrièras valors utilizadas" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:157 msgid "Feather Selection" -msgstr "" +msgstr "Adociment de la seleccion" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:161 msgid "Feather selection by" -msgstr "" +msgstr "Adocir la seleccion de" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:198 msgid "Shrink Selection" -msgstr "" +msgstr "Reduccion de la seleccion" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:202 msgid "Shrink selection by" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:208 -msgid "_Shrink from image border" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:236 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:240 -msgid "Grow selection by" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:266 -msgid "Border Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:270 -msgid "Border selection by" -msgstr "" - -#. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 -msgid "_Feather border" -msgstr "" +msgstr "Redusir la seleccion de" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 -msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:348 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295 #, fuzzy +#| msgid "Select a single contiguous area" +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "Seleccionne una region contiguë" + +#: ../app/actions/select-commands.c:214 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandiment de la seleccion" + +#: ../app/actions/select-commands.c:245 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Agrandir la seleccion de" + +#: ../app/actions/select-commands.c:271 +msgid "Border Selection" +msgstr "Border la seleccion" + +#: ../app/actions/select-commands.c:275 +msgid "Border selection by" +msgstr "Border la seleccion de" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:284 +msgid "_Feather border" +msgstr "_Adocir los bòrds" + +#: ../app/actions/select-commands.c:298 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +msgid "There is no activa layer or channel to stroke to." +msgstr "I a pas de calc o de canal actiu sul qual tracer." + +#: ../app/actions/select-commands.c:353 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Traçar la seleccion" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" -msgstr "Menut Modèls" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:45 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Create Image from Template" -msgstr "" +msgstr "Menú dels modèls" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 -#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Crear un imatge a partir d'un modèl" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "_New Template..." -msgstr "_Modificar lo modèl..." +msgstr "Crèa un imatge novèl a partir del modèl seleccionat" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_Novèl modèl..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" -msgstr "Crear un imatge novèl" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "_Modificar lo modèl..." +msgstr "Crèa un novèl modèl" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 -#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "D_uplicar lo modèl..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" -msgstr "Suprimir l'imatge" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "_Edit Template..." -msgstr "_Modificar lo modèl..." +msgstr "Duplica lo modèl seleccionat" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "Mo_dificar lo modèl..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" -msgstr "Modificar lo modèl" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "_Delete Template" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgstr "Modificacion del modèl" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Suprimir lo modèl" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgstr "Suprimís aqueste modèl" -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:120 msgid "New Template" -msgstr "" +msgstr "Novèl modèl" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:123 msgid "Create a New Template" -msgstr "" +msgstr "Creacion d'un novèl modèl" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:183 +#: ../app/actions/templates-commands.c:186 msgid "Edit Template" -msgstr "Modificar lo modèl" +msgstr "Modificacion del modèl" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:221 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Supression del modèl" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" +msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo modèl « %s » de la lista e del disc ?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Dobrir" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear" -msgstr "Netejar" +msgstr "Charge lo tèxte dempuèi lo fichièr" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Escafar" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "Tampar totes los onglets ?" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "text-editor-action" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +msgstr "Escafa tout lo tèxte" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" -msgid "From left to right" -msgstr "" +msgid "LTR" +msgstr "GvD" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" -msgid "RTL" -msgstr "" +msgid "From left to right" +msgstr "D'esquèrra a drecha" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "DvG" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" -msgstr "" +msgstr "De drecha a esquèrra" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr tèxte (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:509 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » en lectura : %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Esplech te_xt" +msgstr "Menú de l'aisina Tèxte" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" -msgstr "" +msgstr "_Metòdes de saisie" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" -msgstr "_Copar" +msgstr "Co_uper" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +msgstr "_Copier" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +msgstr "Co_ller" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgstr "Su_pprimer lo camin" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "_Dobrir..." - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Netejar" +msgstr "_Dobrir un fichièr tèxte..." #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 -#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Escafar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" -msgstr "Tampar totes los onglets ?" +msgstr "Efface tout lo tèxte" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" -msgstr "" +msgstr "Crear un camin dempuèi lo tèxte" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "" +msgstr "Crèa un camin segon les contorns del tèxte actual" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" -msgstr "" +msgstr "Tèxte lo long d'un camin" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "" +msgid "Bend the text along the currently activa path" +msgstr "Defòrma aqueste calc de tèxte segon lo camin actual" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" -msgstr "" +msgstr "D'esquèrra a drecha" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" -msgstr "" +msgstr "De drecha a esquèrra" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Menú de las opcions de l'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Options To" -msgstr "Opcions enregistradas" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Enregistrar lo prereglatge d'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Options From" -msgstr "" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Restablir lo prereglatge d'aisinas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "Opcions enregistradas" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "Mo_dificar lo prereglatge d'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "Opcions enregistradas" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Suprimir lo prereglatge d'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Entry..." -msgstr "_Novèl..." +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Novèl prereglatge d'aisina..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Ré_initializar las opcions de l'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializa a las valors per defaut" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Reïnicializar _totas las opcions de l'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializa totas las opcions de l'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opcions enregistradas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Reïnicializar totas las opcions de l'aisina" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" +"Sètz segur que volètz reïnicializar totas las opcions de l'aisina a ses " +"valors per defaut ?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "Menut Modèls" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Crear un imatge novèl" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Suprimir la color" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Suprimir l'imatge" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Editar la color..." - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de l'editor de prereglatge d'aisina" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" +msgid "Edit Activa Tool Preset" +msgstr "Modifica lo prereglatge d'aisina actiu" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menú dels prereglatges d'aisinas" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Novèl prereglatge d'aisina" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crèa un novèl prereglatge d'aisina" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplicar lo prereglatge d'aisina" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplicar aqueste prereglatge d'aisina" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copiar l'_emplaçament del prereglatge d'aisina" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "" +"Còpia l'emplaçament del fichièr de prereglatge d'aisina dins lo quichapapièrs" -#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 #, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "_Espleches" +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Gestionari de modules" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 #, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Seleccion" +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "" +"Còpia l'emplaçament del fichièr de prereglatge d'aisina dins lo quichapapièrs" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "_Espleches" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Suprimir lo prereglatge d'aisina" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Suprimir aqueste prereglatge d'aisina" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:79 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Actualizar les prereglatges d'aisinas" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Actualizar les prereglatges d'aisinas" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Mo_dificar lo prereglatge d'aisina..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:89 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Modificar aqueste prereglatge d'aisina" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "Transformacion" +msgid "_Tools" +msgstr "_Aisinas" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 -#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Aisinas de _seleccion" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Aisinas de _pintrura" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Aisinas de _transformacion" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:52 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "_Colors" +msgstr "Aisinas de _colors" -#: ../app/actions/tools-actions.c:55 -#, fuzzy +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" -msgstr "_Per color" +msgstr "Per _color" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:59 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "" +msgstr "Selecciona de regions de colors similaras" -#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "" +msgstr "Rotacion ar_bitraire..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:65 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "" +msgstr "Rotacion d'un angle arbitrari" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "Mentu Poliças" +msgstr "Menú dels camins" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "_Esplech" +msgstr "Aisina Che_min" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Mo_dificar los atributs del camin..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" -msgstr "" +msgstr "Modifica los atributs del camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "_Novèl..." +msgstr "_Novèl camin..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Crear un imatge novèl" +msgstr "Crèa un novèl camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" -msgstr "" +msgstr "_Novèl camin amb las darrièras valors" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "" +msgstr "Crèa un novèl camin amb las darrièras valors utilizadas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" -msgstr "" +msgstr "D_uplicar lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgstr "Duplica lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgstr "Su_pprimer lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgstr "Suprimís lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "" +msgstr "Fusionar los camins _visibles" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" -msgstr "" +msgstr "_Remontar lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" -msgstr "Enregistrar l'imatge" +msgstr "Remonta lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "" +msgstr "Plaçar lo camin tout en _naut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" -msgstr "" +msgstr "Plaça lo camin amont de tot" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" -msgstr "" +msgstr "_Davalar lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" -msgstr "" +msgstr "Davala lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "Plaçar lo camin a_val de tot" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "" +msgstr "Plaça lo camin aval de tot" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "" +msgstr "_Traçar lo camin..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" -msgstr "" +msgstr "Peint lo long del camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" -msgstr "" +msgstr "_Traçar lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "" +msgstr "Peint lo long del camin amb las darrièras valors" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" -msgstr "" +msgstr "_Copiar lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Pegar" +msgstr "C_oller lo camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "" +msgstr "E_xportar lo camin..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "" +msgstr "Impor_ter un camin..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" @@ -5315,1018 +5971,1004 @@ msgstr "_Visible" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" -msgstr "" +msgstr "_Lié" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" -msgstr "" +msgstr "Varr_olhar los traçats" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:165 #, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "A_pondre a la seleccion" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgid "L_ock position" +msgstr "Varr_olhar los traçats" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Ch_emin cap a seleccion" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "" +msgid "Path to selection" +msgstr "Camin cap a seleccion" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "_Depuis lo camin" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Remplaça la seleccion pel camin" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" - #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Apond lo camin a la seleccion" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "S_ostraire de la seleccion" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Soustrait lo camin de la seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersection amb la seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Seleccion" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Intersection del camin e de la seleccion" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" -msgid "To _Path" -msgstr "Camin" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Seleccion cap a c_amin" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Seleccion cap a camin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:213 -#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "_Vers camin" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:219 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Seleccion cap a camin (_avançada)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 -#, fuzzy +#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançadas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs del camin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "" +msgstr "Modificacion dels atributs del camin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Camin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 msgid "New Path" -msgstr "" +msgstr "Novèl camin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del novèl camin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 msgid "Stroke Path" -msgstr "" +msgstr "Traçar lo camin" #: ../app/actions/view-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" -msgstr "_Visualizacion" +msgstr "_Afichatge" #: ../app/actions/view-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +#| msgid "_Rotate" +msgctxt "view-action" +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotacion" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" -msgstr "_Editar la color..." +msgstr "Color de r_emplissage" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:74 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "Ecran" - -#: ../app/actions/view-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "_Visualizacion" +msgstr "Aller a l'ecran" #: ../app/actions/view-actions.c:78 -#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Novèla vue" + +#: ../app/actions/view-actions.c:79 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" -msgstr "Crear un imatge novèl" - -#: ../app/actions/view-actions.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Tampar" +msgstr "Crèa una novèla vista d'aqueste imatge" #: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Close" msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Suprimir l'imatge" +msgid "_Close View" +msgstr "_Tampar" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Close this image window" msgctxt "view-action" -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Ferme aquesta fenèstra d'imatge" #: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "A_justar l'imatge dins la fenèstra" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:91 msgctxt "view-action" -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "Ajusta lo nivèl de zoom per que l'imatge siá entièrement visible" #: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Ajustar a la _fenèstra" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:97 msgctxt "view-action" -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Ajusta lo nivèl de zoom per que la fenèstra siá entièrement utilizada" #: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" -msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Zoom _precedent" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:103 msgctxt "view-action" -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "Navigacion" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Restablís lo precedent nivèl de zoom" #: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Othe_r..." msgctxt "view-action" -msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "" +msgid "Othe_r..." +msgstr "_Autres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:109 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Set a custom zoom factor" msgctxt "view-action" -msgid "Display _Filters..." -msgstr "" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "Definís un factor de zoom personalizat" #: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "Fenèstra de na_vigation" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:115 msgctxt "view-action" -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Aficha una vista d'ensemble d'aqueste imatge" #: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" -msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "_Filtres d'afichatge..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "_Dobrir..." +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Configure los filtres aplicats a aquesta vue" #: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Aj_uster la fenèstra a l'imatge" + +#: ../app/actions/view-actions.c:127 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Réduit la fenèstra d'imatge a la talha de l'afichatge de l'imatge" + +#: ../app/actions/view-actions.c:132 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Dobrir l'afichatge..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:134 -msgctxt "view-action" -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:135 -msgctxt "view-action" -msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "" +msgstr "Se connectar a un autre afichatge" #: ../app/actions/view-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Show _Selection" -msgstr "Seleccion" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Punt per punt" #: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" -msgid "Display the selection outline" -msgstr "" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Un pixèl de l'ecran représente un pixèl de l'imatge" #: ../app/actions/view-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Visualizar la _barra de menut" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Afichar la _seleccion" #: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Aficha lo contorn de la seleccion" #: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" -msgid "Show _Guides" -msgstr "" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Afichar los _bords del calc" #: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's guides" -msgstr "" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Trace una bordadura a l'entorn del calc actiu" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" -msgid "S_how Grid" -msgstr "" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Afichar les g_uides" #: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's grid" -msgstr "" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Aficha los guidas de l'imatge" #: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Afichar la gr_ille" #: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Aficha la grasilha de l'imatge" #: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Afichar los punts d'escandalhatge" #: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Aficha los punts d'escandalhatges sus l'imatge" #: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "Alinhar sus los _guidas" #: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "Alinha las operacions de las aisinas suls guidas" #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "Alinhar sus la grasi_lha" #: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "Aligne las operacions de las aisinas sus la grasilha" #: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Alinhar sus los bòrds del _canavàs" #: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "Aligne las operacions de las aisinas sus los bòrds del canavàs" #: ../app/actions/view-actions.c:204 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Visualizar la _barra de menut" +msgid "Snap t_o Activa Path" +msgstr "Alinhar sul c_amin actiu" #: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Aligne las operacions de las aisinas sul camin actiu" #: ../app/actions/view-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Show R_ulers" -msgstr "Visualizar la _barra de menut" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Afichar la barra de _menu" #: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's rulers" -msgstr "" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Aficha la barra de menú d'aquesta fenèstra" #: ../app/actions/view-actions.c:218 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Visualizar la _barra de menut" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Afichar las _règlas" #: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Aficha las règlas d'aquesta fenèstra" #: ../app/actions/view-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Visualizar la _barra de menut" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Afichar las barras de _desfilament" #: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Aficha las barras de desfilament d'aquesta fenèstra" #: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" -msgid "Fullscr_een" -msgstr "" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Afichar la barra d'es_tat" #: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Aficha la barra d'estat d'aquesta fenèstra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Ecr_an complet" + +#: ../app/actions/view-actions.c:240 +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "" +msgstr "Bascula la vista ecran complet" #: ../app/actions/view-actions.c:264 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" -msgstr "Reduire el zoom" +msgstr "Zoom a_rrièr" #: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 #, fuzzy -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" -msgstr "Reduire el zoom" +msgstr "Zoom arrière" #: ../app/actions/view-actions.c:270 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" -msgstr "Agrandir lo zoom" +msgstr "Zoom a_vant" #: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" -msgstr "Agrandir lo zoom" +msgstr "Zoom avant" #: ../app/actions/view-actions.c:276 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" -msgstr "Reduire el zoom" +msgstr "Zoom arrière" #: ../app/actions/view-actions.c:282 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" -msgstr "Agrandir lo zoom" +msgstr "Zoom avant" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:302 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:302 ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:314 ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:326 ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:338 ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Zoom 8:1" +msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:350 ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:362 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:338 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:368 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5 %)" +msgstr "1_:8 (12,5 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:380 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." -msgstr "Autre..." +msgstr "_Autres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "Definís un factor de zoom personalizat" + +#: ../app/actions/view-actions.c:399 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset to 0°" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:400 +#| msgid "Reset angle to zero" +msgctxt "view-action" +msgid "Reset the angle of rotation to 0°" +msgstr "Remetre l'angle a zèro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:408 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "Rotacion 15° sens _orari" + +#: ../app/actions/view-actions.c:409 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15 degrees to the right" +msgstr "Rotacion de 15 grases cap a drecha" + +#: ../app/actions/view-actions.c:414 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotacion 90° sens _orari" + +#: ../app/actions/view-actions.c:415 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Rotacion de 90 grases cap a la drecha" + +#: ../app/actions/view-actions.c:420 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate _180°" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotacion _180°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:421 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Turn upside-down" +msgctxt "view-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Revira" + +#: ../app/actions/view-actions.c:426 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotacion 90° sens _anti-orari" + +#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Rotacion de 90 grases cap a la esquèrra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:432 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "Rotacion 90° sens _anti-orari" + +#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15 degrees to the left" +msgstr "Rotacion de 90 grases cap a la esquèrra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:441 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" -msgstr "Tèma" +msgstr "Depuis lo _tèma" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la color de rèire plan del tèma actual" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" -msgstr "" +msgstr "Color _clara del damièr" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la color clara del damièr" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:453 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" -msgstr "_Suprimir la color" +msgstr "Color _sombre del damièr" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la color sombre del damièr" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:459 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "Seleccionar una color" +msgstr "Seleccionar una color _personalizada..." -#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "" +msgstr "Utiliza una color arbitrària" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:465 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" -msgstr "_Preferéncias" +msgstr "Comme dins les pré_férences" -#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "Utiliza la color d'emplenatge definida dins las preferéncias" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:672 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "Zoom _precedent (%d %%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:680 msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom _precedent" -#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#: ../app/actions/view-actions.c:839 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "" +msgstr "A_utre (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#: ../app/actions/view-actions.c:848 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:864 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Rotate" +msgid "_Rotate (%d°)" +msgstr "_Rotacion" + +#: ../app/actions/view-commands.c:663 msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "" +msgstr "Definicion de las colors d'emplenatge del canavàs" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#: ../app/actions/view-commands.c:665 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "" - -#: ../app/actions/window-actions.c:168 -#, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "" +msgstr "Definicion de las colors personalizadas d'emplenatge del canavàs" #: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format -msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "" +msgid "Screen %s" +msgstr "Ecran %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Desplaça aquesta fenèstra cap a l'ecran %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" -msgstr "" +msgstr "Fe_nèssers" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:99 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "" +msgstr "Groupes de fenèstras _recentament fermés" -#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Fenèstras ancrables" -#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "" +msgid "Next Image" +msgstr "Imatge seguenta" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Bascule cap a l'imatge seguenta" #: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Imatge precedenta " + +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Bascule cap a l'imatge precedenta" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Position:" +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "Posicion :" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Amagar los gropes de fenèstras" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "" +#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image " +#| "windows." +msgctxt "windows-action" msgid "" -"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -"implemented!" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "Se activat, seules persisteront a l'ecran les fenèstras d'imatge." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:129 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "Mòde fenèstra unica" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Utilizar GIMP en mòde fenèstra unica." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:139 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:23 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" +#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Raise this path to the top" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "Plaça lo camin amont de tot" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:144 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer to _Bottom" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "Calc tout en _bas" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Lower this path to the bottom" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "Plaça lo camin aval de tot" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:149 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:24 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" +#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:56 +#: ../app/actions/windows-actions.c:154 #, fuzzy -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#| msgid "H_eight:" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "_Nautor :" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Roge" - -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Vèrd" - -#: ../app/base/base-enums.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: ../app/base/base-enums.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/base/base-enums.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "_RVB" - -#: ../app/base/base-enums.c:113 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../app/base/base-enums.c:114 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dissolve" +#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:115 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Behind" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:116 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar" - -#: ../app/base/base-enums.c:117 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Screen" -msgstr "Ecran" - -#: ../app/base/base-enums.c:118 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Difference" -msgstr "Diferéncia" - -#: ../app/base/base-enums.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Addition" -msgstr "Adicion" - -#: ../app/base/base-enums.c:121 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:122 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Darken only" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:123 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lighten only" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue" -msgstr "_Blau :" - -#: ../app/base/base-enums.c:125 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation" -msgstr "Saturacion" - -#: ../app/base/base-enums.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../app/base/base-enums.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../app/base/base-enums.c:128 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Divide" -msgstr "Devesir" - -#: ../app/base/base-enums.c:129 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:130 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Burn" -msgstr "Gravar" - -#: ../app/base/base-enums.c:131 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hard light" -msgstr "Nautor" - -#: ../app/base/base-enums.c:132 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Soft light" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:133 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain extract" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:134 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain merge" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color erase" -msgstr "_Colors" - -#: ../app/base/base-enums.c:136 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Erase" -msgstr "Suprimir" - -#: ../app/base/base-enums.c:137 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Replace" -msgstr "Remplaçar" - -#: ../app/base/base-enums.c:138 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Anti erase" -msgstr "" - -#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#: ../app/actions/windows-commands.c:183 msgid "" -"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." -msgstr "" - -#: ../app/base/tile-swap.c:725 -#, c-format -msgid "Failed to resize swap file: %s" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" -msgstr "Opcions dels espleches" +msgstr "Icòna de l'aisina" #: ../app/config/config-enums.c:25 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Icòna de l'aisina amb una croix" #: ../app/config/config-enums.c:26 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" -msgstr "" +msgstr "Solament una croix" #: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" -msgstr "" +msgstr "Depuis lo tèma" #: ../app/config/config-enums.c:57 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" -msgstr "" +msgstr "Color clara del damièr" #: ../app/config/config-enums.c:58 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" -msgstr "" +msgstr "Color sombre del damièr" #: ../app/config/config-enums.c:59 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" -msgstr "Personalizat" +msgstr "Color personalizada" #: ../app/config/config-enums.c:88 -#, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" -msgstr "Pas cap d'accion" +msgstr "Aucune action" #: ../app/config/config-enums.c:89 -#, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" -msgstr "Ulhada" +msgstr "Effectue un panoramique" #: ../app/config/config-enums.c:90 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" +msgstr "Bascule sus l'aisina desplaçament" #: ../app/config/config-enums.c:118 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Basse" #: ../app/config/config-enums.c:119 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Haute" #: ../app/config/config-enums.c:147 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navigador d'ajuda" +msgstr "Navigador d'ajuda GIMP" #: ../app/config/config-enums.c:148 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" -msgstr "Navigador web" +msgstr "Navigador Web" #: ../app/config/config-enums.c:177 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" -msgstr "Normal" +msgstr "Fenèstra normale" #: ../app/config/config-enums.c:178 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" -msgstr "" +msgstr "Fenèstra utilitaire" #: ../app/config/config-enums.c:179 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" -msgstr "" +msgstr "Garder au-dessus" #: ../app/config/config-enums.c:207 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Negre & blanc" #: ../app/config/config-enums.c:208 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" +msgstr "Fantaisie" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Gaucher" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Droitier" + +#: ../app/config/config-enums.c:267 +msgctxt "position" +msgid "Top" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/config/config-enums.c:268 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:269 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Weight" +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "Poids" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » en escritura : %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error pendent l'escritura de « %s » : %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:184 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error pendent la lectura de « %s » : %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" +"Una error s'es proodusida a l'analisi del fichièr « %s ». Las valors per " +"defaut seràn utilizadas. Una sauvegarde de vòstra configuracion a été créée a " +"« %s »." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -6338,3141 +6980,3648 @@ msgid "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, un imatge deviendra l'imatge actiu quand sa " +"fenèstra recevra lo focus. C'est pratique per les gestionaris de fenèstra " +"utilisant una « seleccion per clic »." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "" +msgstr "Definís lo camin de recèrca de la dinamica." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +msgstr "Definís la color d'emplenatge utilizada pel mòde personalizat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "" +msgstr "Contraròtle l'aparéncia de la zòna a l'entorn de l'imatge." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" +"Comment traiter les perfils de colors embarcats, al moment de la dobertura " +"d'un fichièr." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" +msgid "Sets the pixel format to use for mouse puntars." +msgstr "Definís lo format de pixèl a utilizar per les puntadors de mirga." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 -msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -msgstr "" +msgid "Sets the type of mouse puntars to use." +msgstr "Definís lo tipe de puntador de mirga a utilizar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "" +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Règle la manualitat de l'orientation del puntador" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"Context-dependent mouse puntars are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" +"Los puntadors dont l'aparéncia es dépendante del contèxte son utiles e " +"activats per defaut. Néanmoins, demandan de ressorsas suplementaires que " +"vous souhaiteriez peut-èsser économiser." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, cada pixèl d'un imatge correspondra a un " +"pixèl de l'ecran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" +"C'est la distància d'activation en pixèls de l'alinhament sus un guide o la " +"grasilha." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the " +"original is greater than a specified threshold. This value represents the " +"default threshold." msgstr "" +"Des aisinas coma la seleccion floue e lo emplenatge utilisent un algoritme de " +"recèrca dit « a germe ». Lo emplenatge se fait a partir del pixèl initial e " +"progresse dins totas les directions fins al moment que la diferéncia de color " +"amb lo pixèl initial depasse un sulhet déterminé. Aquesta opcion représente " +"la valor per defaut de aqueste sulhet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This " +"may affect the way your window manager decorates and handles these windows." msgstr "" +"Préconisation de tipe de fenèstra per les fenèstras ancrables e la bóstia a " +"aisinas. Aquò pòt affecter la façon dont lo gestionari de fenèstras décore et " +"manipule ces fenèstras." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la bròssa seleccionada serà utilizada per " +"totes las aisinas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la dinamica seleccionada serà utilizada per " +"totes las aisinas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, lo degradat seleccionat serà utilizat per " +"totes las aisinas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, lo motiu seleccionat serà utilizat per totes " +"las aisinas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" +msgstr "Definís lo navigador utilizat pel sistèma d'ajuda." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" +"Definís lo tèxte apparaissant dins la barra d'estat de las fenèstras d'imatge." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" +"Definís lo tèxte apparaissant dins la barra de títol de las fenèstras " +"d'imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is " +"opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, los imatges seràn intégralement visibles a lor " +"ouverture, sinon elles seràn afichadas a l'escala 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" +"Definís lo nivèl d'interpolacion utilizat pels cambiaments d'escala e " +"autres transformacions." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "" +msgid "Specifies the langívol to use for the user interface." +msgstr "Definís la lenga a utilizar per l'interfàcia utilizaire." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" +msgstr "Nombre de fichièrs recentament ouverts a conservar dins lo menú Fichièr." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" +"Velocitat de desfilament dels puntilhats qui délimitent la seleccion ; valor " +"en millisegondas (une durée mai courte correspond a un desfilament mai " +"rapide)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" +"GIMP prevendrà l'utilizaire se aqueste darrièr tente de crear un imatge dont " +"la talha memòria dépasserait la talha indicada aicí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for GIMP." +"Sets the monitor's orizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both orizontal and vertical resolution " +"information." msgstr "" +"Definís la resolucion orizontala del monitor en punts per poce. Se la valor " +"es 0, force l'interrogacion del servidor X per las resolucions verticala e " +"orizontala." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." +"forces the X server to be queried for both orizontal and vertical resolution " +"information." msgstr "" +"Definís la resolucion verticala del monitor en punts per poce. Se la valor " +"es 0, force l'interrogacion del servidor X per las resolucions verticala e " +"orizontala." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used " +"to be the default behaviour in older versions." msgstr "" +"Se activat, l'aisina desplaçar càmbia lo calc actiu o lo camin quand un calc " +"o un camin es cliqué. Aquò était lo comportement per defaut de las anciennes " +"versions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" +"Definís la talha de la vinheta de navigacion accessible dins lo canton " +"inferior drech de la fenèstra d'imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" +"Definís combien de processeurs GIMP deu ensajar d'utilizar simultanément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, GIMP interrogera lo servidor X sus la " +"posicion de la mirga a cada eveniment de desplaçament, plutôt que se fier " +"a l'indice approximatif de posicion. Dessenhar amb una grande bròssa devrait " +"alors èsser mai précis, mas potentiellement mai lent. Paradoxalement, sus " +"certains servidors X, activar aquesta opcion a coma resultat un dessenh mai " +"rapide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down " +"when working with large images." msgstr "" +"Indica se GIMP deu crear de vinhetas pels calques e los canals. Ces " +"darrièras son pratiques mas elle pòdon ralentir l'utilizacion de GIMP quand " +"vous travaillez sus d'imatges de granda talha." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" +"Definís la talha per defaut d'apercebuts dels calques e de canals dins las " +"bóstias de dialòg recentament créées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la fenèstra d'imatge se redimensionarà " +"automaticament a la talha de l'imatge." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la fenèstra d'imatge se redimensionarà " +"automaticament quand vous ferez un zoom avant o arrièr." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" +"Laisser GIMP tenter de restablir, a cada aviada, vòstra darrièra session " +"enregistrada." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" +"Se souvenir d'una session a l'autre de l'aisina, de la color, de la bròssa et " +"del motiu actuals." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents " +"list." msgstr "" +"Conservar una trace permanente de totes los fichièrs ouverts e enregistrats " +"dins la lista dels documents recents." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"Enregistrar les posicions e talhas de las fenèstras principales quand GIMP es " +"quitté." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Enregistrar las opcions de las aisinas quand GIMP es quitat." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, totes las aisinas de dessenh aficharont un " +"apercebut dels contorns de la bròssa actuala." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, les bóstias de dialòg aficharont un boton " +"d'ajuda qui vous permettra d'accéder a la pagina d'ajuda idoine. Sens aqueste " +"boton, la page d'ajuda pòt totjorn èsser accédée per la tòca F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"When enabled, the mouse puntar will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, lo puntador serà afichat per dessus l'imatge " +"quand vous utilisez un aisina de pintrura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activat, la barra de menús serà visible per defaut. Aquò " +"pòt aussi èsser activat o désactivat via lo menú « Afichatge -> Afichar la " +"barra de menús »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, per defaut, las règlas seràn visibles. " +"L'afichatge de ces darrièras pòt aussi èsser contrôlé via lo menú « Afichatge " +"-> Afichar las règlas »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, las barras de desfilament seràn visibles per " +"defaut. Aquò pòt aussi èsser activat o désactivat via lo menú « Afichatge -> " +"Afichar las barras de desfilament »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la barra d'estat serà visible per defaut. Aquò " +"pòt aussi èsser activat o désactivat via lo menú « Afichatge -> Afichar la " +"barra d'estat »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la seleccion serà visible per defaut. Aquò pòt " +"aussi èsser activat o désactivat via lo menú « Afichatge -> Afichar la " +"seleccion »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, lo contorn del calc serà visible per defaut. " +"Aquò pòt aussi èsser activat o désactivat via lo menú « Afichatge -> Afichar " +"los bòrds del calc »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, los guidas seràn visibles per defaut. Aquò " +"pòt aussi èsser activat o désactivat via lo menú « Afichatge -> Afichar los " +"guidas »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la grasilha serà visible per defaut. Aquò pòt " +"aussi èsser activat o désactivat via lo menú « Afichatge -> Afichar la " +"grasilha »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"When enabled, the sample punts are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, per defaut, los punts d'escandalhatge seràn " +"visibles. L'afichatge de ces darrièrs pòt aussi èsser contrôlé via lo menú « " +"Afichatge -> Afichar los punts d'escandalhatge »." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" +msgid "Show a tooltip when the puntar hovers over an item." +msgstr "Aficha una bulle d'ajuda quand lo puntador es au-dessus d'un element." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Utilizar GIMP en mòde fenèstra unica." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" +"Masque les fenèstras, groupées o isolées. Solas persistent les fenèstras " +"d'imatges." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the puntar information dialog" +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Puntador" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 -msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" +"Ce qui es a faire al moment d'un appui sus la barra d'espaci dins la fenèstra " +"d'imatge." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. " +"The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back " +"in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used " +"with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is " +"created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be " +"desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Definís l'emplaçament del fichièr d'escambi. GIMP utiliza un metòde " +"d'allocation memòria per bloc. Lo fichièr d'escambi es utilizat per escambiar " +"rapidament ces blocs entre lo disc e la memòria. Vos cal èsser conscient " +"qu'aqueste fichièr pòt devenir très gros se vous travaillez sus d'imatges de " +"granda talha. De plus, GIMP pòt devenir terriblement lent se lo fichièr " +"d'escambi es créé dins un repertòri situé sul réseau (NFS, Samba, etc.). Per " +"ces raisons es de còps conselhat de mettre lo fichièr d'escambi dins « /tmp »." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Se aquesta opcion es activada, les menús pòdon èsser détachés." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, podètz cambiar a la volée los acorchis de " +"clavièr dels elements dels menú en appuiant sus una combinaison de tòcas " +"mentre que l'element de menú es surligné." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar los acorchis de clavièr modificats quand se quita GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" +msgstr "Restablir, a cada aviada, los acorchis de clavièr enregistrats." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" +"Indica l'emplaçament del repertòri de emmagazinatge temporaire. De fichièrs " +"i apparaîtront al moment del foncionament de GIMP ; la plupart disparaîtront " +"quand vous quitaretz GIMP, mas es probable que certains fichièrs subsistent. " +"Ainsi es préférable qu'aqueste repertòri ne siá pas partejat amb d'autres " +"utilizaires." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" +"Definís la talha dels apercebuts afichats la fenèstra de dialòg d'ouverture " +"dels fichièrs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" +"La vinheta dins la bóstia de dialòg d'ouverture dels fichièrs serà " +"automaticament mesa a jorn se lo fichièr en question es mai pichon que la " +"talha indicada aicí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" +"Quand la quantitat de pixèls a traiter dépasse aquesta limite, GIMP va " +"commencer a swapper sul disque. C'est un peu mai lent mas es ainsi possible " +"de trabalhar sus d'imatges mai grands que la memòria. Se avètz beaucoup de " +"RAM, il conviendrait de definir aquesta valor mai naut." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" +"Aficha las colors de primièr plan e de rèire plan dins la bóstia a aisinas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Aficha las bròssas, motius e degradats actius dins la bóstia d'aisinas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +msgid "Show the currently activa image in the toolbox." +msgstr "Aficha l'imatge actiu dins la bóstia d'aisinas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" +"Definís comment las zònas transparentas son representadas dins los imatges." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "Definís la talha del damièr utilizat per représenter la transparéncia." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it " +"was opened." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, GIMP n'enregistrara l'imatge que se elle a " +"été modificada dempuèi son ouverture." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" +"Definís lo nombre minimal d'operacions qui poiràn èsser anulladas. Tant que " +"la talha limite de la memòria d'anullacion es pas atencha, las operacions " +"suplementaires son conservadas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" +"Definís un limit superiora a la memòria utilizada per l'imatge per conservar " +"las operacions de la pila d'anullacions. lu minimum, autant de nivèls " +"d'anullacions que configurats per aqueste paramètre poiràn èsser anullats." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "" +msgstr "Definís la talha dels apercebuts dins l'istoric d'anullacion." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, l'appui sus la tòca F1 dobrira lo navigador " +"d'ajuda." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "Se aquesta opcion es activada, certanas operacions utilizan OpenCL." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135 +#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241 msgid "fatal parse error" -msgstr "" +msgstr "error fatala a l'anaisi" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" +msgstr "la valor de l'expression %s es pas una cadena de caractèr UTF-8 valida" -#: ../app/core/core-enums.c:54 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "" +msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:91 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "" +msgstr "Floyd-Steinberg (colors qui déteignent moins)" -#: ../app/core/core-enums.c:57 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:92 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" -msgstr "Emplaçament :" +msgstr "Posicionat" -#: ../app/core/core-enums.c:87 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Generate optimum palette" +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Lissada" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Man levada" + +#: ../app/core/core-enums.c:229 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/core/core-enums.c:230 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Roge" + +#: ../app/core/core-enums.c:231 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: ../app/core/core-enums.c:232 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../app/core/core-enums.c:233 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:234 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: ../app/core/core-enums.c:291 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../app/core/core-enums.c:292 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissòlvre" + +#: ../app/core/core-enums.c:293 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Darrièr" + +#: ../app/core/core-enums.c:294 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicar" + +#: ../app/core/core-enums.c:295 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Ecran" + +#: ../app/core/core-enums.c:296 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Old broken Overlay" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:88 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use web-optimized palette" +#: ../app/core/core-enums.c:297 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Diferéncia" + +#: ../app/core/core-enums.c:298 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Addicion" + +#: ../app/core/core-enums.c:299 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Sostrai" + +#: ../app/core/core-enums.c:300 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Escurezir solament" + +#: ../app/core/core-enums.c:301 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Esclairir solament" + +#: ../app/core/core-enums.c:302 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue (HSV)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:89 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use black and white (1-bit) palette" +#: ../app/core/core-enums.c:303 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation (HSV)" +msgstr "Saturacion (HSV)" + +#: ../app/core/core-enums.c:304 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color (HSV)" +msgstr "Color (HSV)" + +#: ../app/core/core-enums.c:305 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Value" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Valor (HSV)" + +#: ../app/core/core-enums.c:306 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Devesir" + +#: ../app/core/core-enums.c:307 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Esclairir" + +#: ../app/core/core-enums.c:308 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Escurezir" + +#: ../app/core/core-enums.c:309 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Lum dur" + +#: ../app/core/core-enums.c:310 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Lum doç" + +#: ../app/core/core-enums.c:311 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Extraccion de gran" + +#: ../app/core/core-enums.c:312 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Fusion de gran" + +#: ../app/core/core-enums.c:313 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Escafar la color" + +#: ../app/core/core-enums.c:314 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Superpausar" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue (LCH)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:90 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use custom palette" +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Chroma (LCH)" +msgstr "Chroma (LCH)" + +#: ../app/core/core-enums.c:317 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color (LCH)" +msgstr "Color (LCH)" + +#: ../app/core/core-enums.c:318 +#| msgid "_Lightness:" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lightness (LCH)" +msgstr "Luminositat (LCH)" + +#: ../app/core/core-enums.c:319 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Escafar" + +#: ../app/core/core-enums.c:320 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Remplaçar" + +#: ../app/core/core-enums.c:321 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti-escafament" + +#: ../app/core/core-enums.c:349 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:350 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:435 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" -msgstr "" +msgstr "Primièr element" -#: ../app/core/core-enums.c:217 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:436 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" -msgstr "Imatges" +msgstr "Imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:437 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Seleccion" -#: ../app/core/core-enums.c:219 +#: ../app/core/core-enums.c:438 msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active layer" -msgstr "" +msgid "Activa layer" +msgstr "Calc actiu" -#: ../app/core/core-enums.c:220 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:439 msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Activa channel" +msgstr "Canal actiu" -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:440 msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active path" -msgstr "" +msgid "Activa path" +msgstr "Camin actiu" -#: ../app/core/core-enums.c:253 -#, fuzzy -msgctxt "fill-type" -msgid "Foreground color" -msgstr "Color de _fons" - -#: ../app/core/core-enums.c:254 -#, fuzzy -msgctxt "fill-type" -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../app/core/core-enums.c:255 -#, fuzzy -msgctxt "fill-type" -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: ../app/core/core-enums.c:256 -#, fuzzy -msgctxt "fill-type" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparéncia" - -#: ../app/core/core-enums.c:257 -#, fuzzy -msgctxt "fill-type" -msgid "Pattern" -msgstr "Motiu" - -#: ../app/core/core-enums.c:258 -#, fuzzy -msgctxt "fill-type" -msgid "None" -msgstr "Pas cap" - -#: ../app/core/core-enums.c:286 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:468 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" -msgstr "Editar la color" +msgstr "Color plena" -#: ../app/core/core-enums.c:287 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:469 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Motiu" -#: ../app/core/core-enums.c:315 +#: ../app/core/core-enums.c:497 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" -msgstr "" +msgstr "Linha de traçat" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:498 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "" +msgstr "Traçar en utilizant un aisina de pintrura" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:527 msgctxt "join-style" msgid "Miter" -msgstr "" +msgstr "Ponchut" -#: ../app/core/core-enums.c:346 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:528 msgctxt "join-style" msgid "Round" -msgstr "Arredondir" +msgstr "Arredondit" -#: ../app/core/core-enums.c:347 +#: ../app/core/core-enums.c:529 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "" +msgstr "Biseutat" -#: ../app/core/core-enums.c:376 +#: ../app/core/core-enums.c:558 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" -msgstr "" +msgstr "Corba" -#: ../app/core/core-enums.c:377 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:559 msgctxt "cap-style" msgid "Round" -msgstr "Arredondir" +msgstr "Arrondi" -#: ../app/core/core-enums.c:378 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:560 msgctxt "cap-style" msgid "Square" -msgstr "Carrat" +msgstr "Carré" -#: ../app/core/core-enums.c:415 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:597 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../app/core/core-enums.c:416 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:598 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:599 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" -msgstr "" +msgstr "Jonhents longs" -#: ../app/core/core-enums.c:418 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:600 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" -msgstr "Mejan" +msgstr "Jonhents mejans" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:601 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" -msgstr "" +msgstr "Jonhents courts" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:602 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "" +msgstr "Punts clarsemenats" -#: ../app/core/core-enums.c:421 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:603 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "Normal" +msgstr "Punts normals" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:604 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" -msgstr "" +msgstr "Punts denses" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:605 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" -msgstr "" +msgstr "Puntilhats" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:606 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" -msgstr "" +msgstr "Jonhent, punt" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:607 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "" +msgstr "Jonhent, punt, punt" -#: ../app/core/core-enums.c:454 -#, fuzzy -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: ../app/core/core-enums.c:455 -#, fuzzy -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Square" -msgstr "Carrat" - -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Diamond" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:485 -#, fuzzy -msgctxt "orientation-type" -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizontal" - -#: ../app/core/core-enums.c:486 -#, fuzzy -msgctxt "orientation-type" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../app/core/core-enums.c:487 -#, fuzzy -msgctxt "orientation-type" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../app/core/core-enums.c:518 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:638 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../app/core/core-enums.c:519 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:639 msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "Totes los fichièrs" +msgstr "Totes los calques" -#: ../app/core/core-enums.c:520 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:640 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" -msgstr "Talha de l'imatge" +msgstr "Calques a la talha de l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:521 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" -msgstr "" +msgstr "Totes los calques visibles" -#: ../app/core/core-enums.c:522 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" -msgstr "Totes los fichièrs" +msgstr "Totes los calques enchaînés" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:677 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Minuscula" -#: ../app/core/core-enums.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:678 msgctxt "view-size" msgid "Very small" -msgstr "" +msgstr "Fòrça pichon" -#: ../app/core/core-enums.c:590 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:679 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Pichon" -#: ../app/core/core-enums.c:591 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:680 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mejan" -#: ../app/core/core-enums.c:592 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:681 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:682 msgctxt "view-size" msgid "Very large" -msgstr "" +msgstr "Fòrça grand" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:683 msgctxt "view-size" msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "Immense" -#: ../app/core/core-enums.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:684 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" -msgstr "" +msgstr "Enòrme" -#: ../app/core/core-enums.c:596 +#: ../app/core/core-enums.c:685 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" -msgstr "" +msgstr "Gigantèsc" -#: ../app/core/core-enums.c:624 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:713 msgctxt "view-type" msgid "View as list" -msgstr "Visualizar coma _tièra" +msgstr "Afichar en lista" -#: ../app/core/core-enums.c:625 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:714 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "Visualizar coma _tièra" +msgstr "Afichar en grasilha" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:743 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de vinheta" -#: ../app/core/core-enums.c:692 +#: ../app/core/core-enums.c:744 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" -msgstr "" +msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:693 +#: ../app/core/core-enums.c:745 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" -msgstr "" +msgstr "Grand (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:871 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "Enregistrar l'imatge" +msgstr "Escala e talha de l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:873 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "Totes los imatges" +msgstr "Revirar l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "Rotacion" +msgstr "Rotacion de l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" -msgstr "Totes los imatges" +msgstr "Decopar l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "Enregistrar l'imatge" +msgstr "Convertir l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" -msgstr "" +msgstr "Fusionar los calques" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" -msgstr "" +msgstr "Fusionar los camins" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "Masqueta rapida" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:969 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grasilha" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" -msgstr "" +msgstr "Punt d'escandalhatge" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" -msgstr "Canal" +msgstr "Calc/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:942 ../app/core/core-enums.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "" +msgstr "Modificacion calc/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:943 ../app/core/core-enums.c:976 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Masqueta de seleccion" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:944 ../app/core/core-enums.c:980 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilitat de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:945 ../app/core/core-enums.c:981 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" -msgstr "" +msgstr "Element chaîné/non chaîné" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" -msgstr "Propietats de l'element" +msgstr "Proprietats de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:947 ../app/core/core-enums.c:979 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Desplaçar l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:891 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "Escala" +msgstr "Escala de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Redimensionar l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:893 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" -msgstr "Apondre un canal" +msgstr "Apondre un calc" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:951 ../app/core/core-enums.c:995 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" -msgstr "" +msgstr "Apondre una masqueta de calc" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:952 ../app/core/core-enums.c:997 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" -msgstr "" +msgstr "Aplicar la masqueta de calc" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:953 ../app/core/core-enums.c:1005 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" -msgstr "" +msgstr "Seleccion flotanta cap a calc" -#: ../app/core/core-enums.c:897 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Seleccion flotanta" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "" +msgstr "Ancòrar la seleccion flotanta" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:956 ../app/core/gimp-edit.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:957 ../app/core/gimp-edit.c:594 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Talhar" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Text" -msgstr "Tèxt" +msgstr "Tèxte" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:959 ../app/core/core-enums.c:1006 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" -msgstr "Transformacion" +msgstr "Transformer" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:960 ../app/core/core-enums.c:1007 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "Peindre" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:961 ../app/core/core-enums.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" -msgstr "" +msgstr "Estacar un parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:962 ../app/core/core-enums.c:1011 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Suprimir un parasit" -# -#: ../app/core/core-enums.c:906 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "_Importar de nivèls" +msgstr "Importar de camins" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Empeuton" -#: ../app/core/core-enums.c:908 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipe d'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:909 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:966 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Precision de l'imatge" + +#: ../app/core/core-enums.c:967 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" -msgstr "Talha de l'imatge" +msgstr "Talha d'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" -msgstr "" +msgstr "Cambiament de resolucion d'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:970 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Image Unit" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Modificar l'unitat de l'imatge" + +#: ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:918 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:977 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Reordenar l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:919 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:978 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Renomenar l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:982 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Varrolhar/Desvarrolhar lo contengut" + +#: ../app/core/core-enums.c:983 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Varrolhar/Desvarrolhar la posicion" + +#: ../app/core/core-enums.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" -msgstr "" +msgstr "Novèl calque" -#: ../app/core/core-enums.c:924 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:985 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" -msgstr "Suprimir la color" +msgstr "Suprimir lo calc" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" -msgstr "" +msgstr "Definir lo mòde de calc" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:987 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "" +msgstr "Definir l'opacitat del calc" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Varrolhar/Desvarrolhar lo canal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Interrompre lo redimensionament del calc de grop" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:990 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Contunhar lo redimensionament del calc de grop" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:991 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" -msgstr "" +msgstr "Convertir un grop de calques" -#: ../app/core/core-enums.c:931 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:992 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" -msgstr "Color del tèxt" +msgstr "Calc de tèxte" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:993 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" -msgstr "" +msgstr "Modificacion del calc de tèxte" -#: ../app/core/core-enums.c:934 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:994 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert group layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Convertir un calc de tèxte" + +#: ../app/core/core-enums.c:996 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" -msgstr "Suprimir la color" +msgstr "Suprimir la masqueta de calc" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:998 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" -msgstr "" +msgstr "Afichar la masqueta de calc" -#: ../app/core/core-enums.c:937 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:999 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" -msgstr "Canal" +msgstr "Novèl canal" -#: ../app/core/core-enums.c:938 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1000 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" -msgstr "Suprimir la color" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/core-enums.c:939 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1001 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" -msgstr "Canal" +msgstr "Color del canal" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:1002 msgctxt "undo-type" msgid "New path" -msgstr "" +msgstr "Novèl camin" -#: ../app/core/core-enums.c:941 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1003 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" -msgstr "Suprimir l'objècte" +msgstr "Suprimís lo camin" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:1004 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" -msgstr "" +msgstr "Modificacion del camin" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:1008 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" -msgstr "" +msgstr "Calligrafia" -#: ../app/core/core-enums.c:947 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1009 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" -msgstr "Seleccionar la sorga" +msgstr "Seleccionar la color de primièr plan" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:1012 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" -msgstr "" +msgstr "Pas anullable" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -#, fuzzy -msgctxt "select-criterion" -msgid "Red" -msgstr "Roge" - -#: ../app/core/core-enums.c:1224 -#, fuzzy -msgctxt "select-criterion" -msgid "Green" -msgstr "Vèrd" - -#: ../app/core/core-enums.c:1225 -#, fuzzy -msgctxt "select-criterion" -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: ../app/core/core-enums.c:1226 -#, fuzzy -msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue" -msgstr "_Blau :" - -#: ../app/core/core-enums.c:1227 -#, fuzzy -msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation" -msgstr "Saturacion" - -#: ../app/core/core-enums.c:1228 -#, fuzzy -msgctxt "select-criterion" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../app/core/core-enums.c:1257 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1125 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Messatge" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1126 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" -msgstr "Alèrta" +msgstr "Avertiment" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1127 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" -msgstr "" +msgstr "Demandar de qué far" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" -msgstr "" +msgstr "Conservar lo perfil embarcat" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" -msgstr "" +msgstr "Convertir cap a l'espaci RVB" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Talha" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" -msgstr "Angle :" +msgstr "Angle" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" -msgstr "" +msgstr "Duretat" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Fòrça" -# -#: ../app/core/core-enums.c:1333 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" -msgstr "_Operacion :" +msgstr "Proporcions" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciament" +msgstr "Espaçament" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Taus" -#: ../app/core/core-enums.c:1336 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Debit" -#: ../app/core/core-enums.c:1337 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" -msgstr "Motiu" +msgstr "Fluctuacion" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the selection editor" +msgctxt "image-map-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Dobrís l'editor de seleccion" + +#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#, fuzzy +#| msgid "Use the online version" +msgctxt "image-map-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Utilizar la version en linha" + +#: ../app/core/gimp.c:666 +msgid "Initialization" +msgstr "Inicializacion" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:770 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Proceduras Intèrnas" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:1035 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Recèrca de fichièrs de donadas" + +#: ../app/core/gimp.c:1035 +msgid "Parasites" +msgstr "Parasits" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220 +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinamic de la bròssa" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:1064 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Poliças (aquò pòt prene un moment)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +msgid "Modules" +msgstr "Moduls" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:1088 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Mesa a jorn de l'escondedor dels mots claus" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370 +#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "" +msgstr "La supression de « %s » a fracassat : %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:302 msgid "Pasted Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "Netejar" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Color de _fons" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Color de _fons" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:416 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "" +msgstr "Calc Copié" #: ../app/core/gimp-edit.c:420 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Escafar" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Emplenar amb la color de primièr plan" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Emplenar amb la color de rèire plan" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Emplenar amb de blanc" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:460 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Transparéncia" +msgstr "Emplenar en transparent" -#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#: ../app/core/gimp-edit.c:464 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" -msgstr "" +msgstr "Emplenar amb un motiu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:607 msgid "Global Buffer" -msgstr "" +msgstr "Quichapapièrs global" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:63 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "" +msgstr "PP cap a AP (RVB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "" +msgstr "PP cap a AP (bòrd dur)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:88 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "" +msgstr "PP cap a AP (TSV sens anti-orari)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:96 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "" +msgstr "PP cap a AP (TSV sens orari)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:104 msgid "FG to Transparent" -msgstr "" +msgstr "PP cap a Transparent" -#. This is a special string to specify the language identifier to +#: ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "_Clear History" +msgid "Color History" +msgstr "Color de l'istoric" + +#. This is a special string to specify the langívol identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. -#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#: ../app/core/gimp-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" -msgstr "" +msgstr "tags-locale:fr" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" +"Il sembla que vous ayez utilizat GIMP-%s auparavant. GIMP va ara migrer vos " +"paramètres utilizaire cap a « %s »." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" +"Il apparaît que vous utilisez GIMP pel primièr còp. GIMP va ara crear un " +"dorsièr appelé « %s » e copier qualques fichièrs dedins." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:412 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Còpia del fichièr « %s » dempuèi « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Creacion del dorsièr « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear lo dorsièr « %s » : %s" -#: ../app/core/gimp.c:597 -msgid "Initialization" -msgstr "" +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Aucun motiu disponible per aquesta operacion." -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:698 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:949 -msgid "Looking for data files" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp.c:949 -msgid "Parasites" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 -msgid "Dynamics" -msgstr "" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:978 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 -msgid "Modules" -msgstr "Moduls" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:996 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "" +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa : largor = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "" +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa : nautor = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "" +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa : octets = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa : prigondor desconeguda %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa : version desconeguda %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr de bròssa « %s »" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sens nom" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 -#, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : prigondor %d non " +"presa en carga\n" +"Las bròssas GIMP devon èsser TONS DE GRIS o RVBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : prigondor %d non " +"presa en carga\n" +"Las bròssas GIMP devon èsser TONS DE GRIS o RVBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " +#| "%d." +msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : impossible de décoder " +"lo format abr de version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : las bròssas larges ne " +"son pas presas en carga." -#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785 #, fuzzy +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: " +msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : lo fichièr sembla " +"trocejat." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " +#| "%d." +msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : impossible de décoder " +"lo format abr de version %d." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:202 msgid "Brush Spacing" -msgstr "Espaciament" +msgstr "Espaçament de la bròssa" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not a GIMP Curves file" +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "es pas un fichièr de corbas GIMP" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format -msgid "Line %d: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 -#, c-format -msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 -#, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130 msgid "Brush Shape" -msgstr "" +msgstr "Forme de la bròssa" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138 msgid "Brush Radius" -msgstr "" +msgstr "Rai de la bròssa" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145 msgid "Brush Spikes" -msgstr "" +msgstr "Puntas de la bròssa" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 msgid "Brush Hardness" -msgstr "" +msgstr "Duretat de la bròssa" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporcions de la bròssa" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "Brush Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de la bròssa" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : lo fichièr es " +"damatjat." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Rectangle : " +msgstr "Seleccion rectangulaire" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Seleccion elliptique" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion rectangulaire arredondida" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Alfa cap a seleccion" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477 +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Canal %s cap a seleccion" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Seleccion contiguë" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar per color" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgstr "Seleccion per color" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Canal" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Renomenatge del canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:277 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Move Channel" +msgstr "Desplaçar lo canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformacion" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Escala e talha del canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:279 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Redimensionar lo canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Revirar lo canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:281 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Rotacion del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952 msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformacion del canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Traçar lo canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:611 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal cap a Seleccion" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordenar lo canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Remontar lo canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Mandar lo canal al sommet de la pila" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Davalar lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Mandar lo canal al bas de la pila" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Lo canal pòt pas èsser mai naut." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgstr "Lo canal pòt pas èsser mai bas." #: ../app/core/gimpchannel.c:314 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Apondre un canal" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Adocir lo canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:315 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Canal" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Aumentar la netetat del canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:316 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Escafar lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Emplenar lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Inversar lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:319 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Bordadura del canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:320 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Agrandiment del canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:321 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "Canal" +msgstr "Redusir lo canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +#: ../app/core/gimpchannel.c:788 msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" +msgstr "Impossible de tracer un canal vide." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 -#, fuzzy +# Annulation d'action +#: ../app/core/gimpchannel.c:1678 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "Seleccionar una color" +msgstr "Cambiament de la color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1732 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" +msgstr "Cambiament de l'opacitat del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 ../app/core/gimpselection.c:161 msgid "Selection Mask" -msgstr "" +msgstr "Masque de seleccion" -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +#: ../app/core/gimpcontext.c:656 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#: ../app/core/gimpcontext.c:664 msgid "Paint Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde de pintrura" -#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading '%s': %s" +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "Error pendent la lectura de « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdata.c:551 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error running '%s'" +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "Error pendent l'execucion de %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:463 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:629 ../app/core/gimpdatafactory.c:651 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"L'enregistrament de las donadas a fracassat :\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:543 ../app/core/gimpdatafactory.c:546 +#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528 msgid "copy" -msgstr "copiar" +msgstr "copier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:555 ../app/core/gimpitem.c:537 #, c-format msgid "%s copy" -msgstr "" +msgstr "Còpia de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:746 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the " +#| "Preferences dialog's 'Folders' section." msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Avètz configurat un dorsièr de donadas en escritura (%s), mas aqueste " +"dorsièr existís pas. Créez lo dorsièr o adaptez la configuracion dins la " +"section « Dorsièrs » de las Preferéncias." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:765 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Avètz configurat un dorsièr de donadas en escritura, mas il ne fait pas " +"partida del camin de recèrca de donadas. Avètz probablement modificat " +"manualament lo fichièr gimprc. Corrigez-le dins la seccion « Dorsièrs » de " +"las preferéncias." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:775 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" +"Vous n'avez configurat aucun dorsièr de donadas accessible en escritura." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:907 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading '%s': %s" +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "Error pendent la lectura de « %s » : %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:913 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading '%s': %s" +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "Error pendent la lectura de « %s » : %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:922 ../app/xcf/xcf.c:332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "Impossible de dobrir « %s » en lectura : %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:981 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Lo cargament de las donadas a fracassat :\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:527 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Mesa a l'escala" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1081 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" +msgstr "Degradat" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543 +msgid "Calculating distance map" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:868 ../app/pdb/edit-cmds.c:801 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857 +msgid "Blending" +msgstr "Mescla en cors" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" -msgstr "" +msgstr "Emplenatge" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Color" - -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 -msgid "Desaturate" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" +msgstr "Egalizar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 -msgid "Foreground Extraction" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -# -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 -msgid "Hue_Saturation" -msgstr "_Saturacion :" - -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 -msgid "Invert" -msgstr "Enversar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Nivèls" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:246 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" -msgstr "" +msgstr "Decalatge del traçat" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +msgid "Not enough punts to stroke" +msgstr "I a pas pro de punts pel traçat" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +msgid "Not enough punts to fill" +msgstr "I a pas pro de punts a emplenar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "" +msgstr "Traçar" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "Coalevar" +msgstr "Revirar" -# -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Virar" +msgstr "Rotacion" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "Transformacion" +msgstr "Transformacion del calc" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 msgid "Transformation" msgstr "Transformacion" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" -msgstr "" +msgstr "Nivèls de sortida" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not a GIMP Curves file" +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "es pas un fichièr de corbas GIMP" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr de degradat « %s »." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 #, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgid "File is corrupt." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203 #, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgid "Corrupt segment %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 -#, c-format -msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "" +"Lo ficher de degradat « %s » es damatjat : los segments ne rentrent pas dins " +"l'interval 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 -#, c-format -msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty gradient name" +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "Nom de degradat vide invalid" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgid "No linear gradients found." +msgstr "Aucun degradat linéaire trobat dins « %s »" -#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 msgid "Line style used for the grid." -msgstr "" +msgstr "Estil de linha utilizat per la grasilha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +#: ../app/core/gimpgrid.c:92 msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "" +msgstr "La color del primièr plan de la grasilha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:97 +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" +"La color de lo rèire plan de la grasilha ; utilizada solament pel estil de " +"linhas en doubles tirets." -#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +#: ../app/core/gimpgrid.c:103 msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "" +msgstr "Espaçament orizontal de las linhas de la grasilha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +#: ../app/core/gimpgrid.c:108 msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "" +msgstr "Espaçament vertical de las linhas de la grasilha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" +"Decalatge orizontal de la primièra linha de la grasilha ; aquò pòt èsser un " +"nombre negatiu." -#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +#: ../app/core/gimpgrid.c:124 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" +"Decalatge vertical de la primièra linha de la grasilha ; aquò pòt èsser un " +"nombre negatiu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgid "Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Grop de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Renomenar lo grop de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar lo grop de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Escala e talha del grop de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar lo grop de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Revirar lo grop de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Rotacion del grop de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Transformacion" +msgstr "Transformacion del grop de calques" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 -msgctxt "undo-type" -msgid "Arrange Objects" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:2196 +msgid " (exported)" +msgstr " (exportada)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Colormap" -msgstr "Seleccionar una color" +#: ../app/core/gimpimage.c:2200 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (écrasée)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:2209 +msgid " (imported)" +msgstr " (importada)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 -msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 -msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 -msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop Image" -msgstr "Dobrir un imatge" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Image" -msgstr "_Suprimir l'imatge" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Orizontal" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Vertical" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guide" -msgstr "Suprimir l'element" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guide" -msgstr "Guida" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Translate Items" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Items" -msgstr "" - -# -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Items" -msgstr "Virar" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Items" -msgstr "Transformacion" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flatten Image" -msgstr "Dobrir un imatge" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 -msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 -msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 -msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Down" -msgstr "_Fusionar" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 -msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Sample Point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Suprimir l'element" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Sample Point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Image" -msgstr "Enregistrar l'imatge" - -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#: ../app/core/gimpimage.c:2440 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" +msgstr "Modificar la definicion de l'imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:1786 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:2492 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "Enregistrar d'imatges" +msgstr "Modificar l'unitat de l'imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#: ../app/core/gimpimage.c:3381 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "" +msgstr "Estacar un parasit a l'imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#: ../app/core/gimpimage.c:3422 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo parasit de l'imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:3517 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4131 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "Apondre un canal" +msgstr "Apondre un calc" -#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4181 ../app/core/gimpimage.c:4201 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Suprimir lo calc" -#: ../app/core/gimpimage.c:3580 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4195 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Suprimir la seleccion flotanta" -#: ../app/core/gimpimage.c:3746 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4360 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4398 ../app/core/gimpimage.c:4411 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3843 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4465 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "Camin" +msgstr "Apondre un camin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3874 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:4496 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Suprimir lo camin" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Arranger les objèctes" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "Carte de las colors de l'imatge n°%d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Definir la paleta de las colors" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set Colormap" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Definir la mapa de las colors" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Modificar l'entrada de la paleta de las colors" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "Apondre la color a la paleta de colors" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +msgstr "Convertir l'imatge en entièr linear de 8 octets" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +msgstr "Convertir l'imatge en entièr gamma de 8 octets" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +msgstr "Convertir l'imatge en entièr linear de 16 octets" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +msgstr "Convertir l'imatge en entièr gamma de 16 octets" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +msgstr "Convertir l'imatge en entièr linear de 32 octets" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +msgstr "Convertir l'imatge en entièr gamma de 32 octets" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Convertit l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +msgstr "Convertit l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Convertit l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +msgstr "Convertit l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Convertit l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +msgstr "Convertit l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Impossible de convertir l'imatge : la paleta es voida." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Convertir l'imatge en RVB" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Convertir l'imatge en nivèls de gris" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Convertir l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Convertir en colors indexadas (étape 2)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Convertir en colors indexadas (étape 3)" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Decopar l'imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Redimensionar l'imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Apondre un guide orizontal" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Apondre un guide vertical" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Suprimir lo guida" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Desplaçar lo guida" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Desplaçar l'element" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Revirar l'element" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Tourner l'element" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformer l'element" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Fusionar los calques visibles" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Aplatir l'imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Impossible de fusionar cap a un grop de calques." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "Lo calc destinatari de la fusion es varrolhat." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "I a pas de calc visible a fusionar." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Fusionar cap a lo bas" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fusionar lo grop de calques" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Fusionar los camins visibles" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"I a pas pro de camins visibles per una fusion. Il en faut al moins deux." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:136 +msgid "Background" +msgstr "Rèire plan" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:59 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:68 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:76 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:87 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-profile.c:94 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Activar la masqueta rapide" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Desactivar la masqueta rapide" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Apondre un punt d'escandalhatge" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Suprimir lo punt d'escandalhatge" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Desplaçar lo punt d'escandalhatge" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escala e talha de l'imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "Impossible d'anullar %s" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Folder" -msgstr "Repertòri" +msgstr "Dorsièr" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:781 msgid "Special File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr spécial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 msgid "Remote File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr distant" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:816 msgid "Click to create preview" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per crear l'apercebut" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 msgid "Loading preview..." -msgstr "" +msgstr "Cargament de l'apercebut..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 msgid "Preview is out of date" -msgstr "" +msgstr "Prévisualisation périmée" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:834 msgid "Cannot create preview" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear l'apercebut." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "" +msgstr "(L'apercebut es pòt èsser périmé)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:431 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d x %d pixèl" +msgstr[1] "%d x %d pixèls" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d calc" +msgstr[1] "%d calques" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:924 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir la vinheta « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#: ../app/core/gimpitem.c:1844 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" -msgstr "" +msgstr "Estacar un parasit" -#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#: ../app/core/gimpitem.c:1854 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "" +msgstr "Estacar un parasit a l'element" -#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1905 ../app/core/gimpitem.c:1912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Suprimir un parasit de l'element" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Rendre l'element exclusivament visible" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 +#| msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Rendre l'element exclusivament ligat" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Ancòrar la seleccion flotanta" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:795 msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a " +"layer mask or channel." msgstr "" +"Impossible de crear un novèl calc a partir de la seleccion flotanta perque " +"elle appartidant a un canal o a una masqueta de calc." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "" +msgstr "Seleccion flotanta cap a calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#: ../app/core/gimplayer.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Renomenar lo calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#: ../app/core/gimplayer.c:304 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar lo calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:268 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" -msgstr "Escala" +msgstr "Escala e talha del calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#: ../app/core/gimplayer.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar lo calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:307 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "" +msgstr "Revirar lo calc" -# -#: ../app/core/gimplayer.c:271 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" -msgstr "Virar" +msgstr "Rotacion del calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#: ../app/core/gimplayer.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" -msgstr "" +msgstr "Reordenar lo calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#: ../app/core/gimplayer.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" -msgstr "" +msgstr "Remontar lo calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#: ../app/core/gimplayer.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" +msgstr "Mandar lo calc amont de tot" -#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#: ../app/core/gimplayer.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" -msgstr "" +msgstr "Davalar lo calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#: ../app/core/gimplayer.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Mandar lo Calc aval de tot" -#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#: ../app/core/gimplayer.c:316 msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" +msgstr "Lo calc pòt pas èsser monté mai naut." -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:317 msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" +msgstr "Lo calc pòt pas èsser descendut mai bas." -#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1449 +#: ../app/core/gimplayermask.c:256 #, c-format msgid "%s mask" -msgstr "" +msgstr "masqueta %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#: ../app/core/gimplayer.c:561 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" +"Seleccion flotanta\n" +"(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +#: ../app/core/gimplayer.c:1354 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" +"Impossible d'apondre una masqueta al\n" +"calc perque n'i a ja una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1365 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" +"Impossible d'apondre una masqueta de\n" +"dimensions diferentas de las del calc." -#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#: ../app/core/gimplayer.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Apondre una masqueta de calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#: ../app/core/gimplayer.c:1500 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "" +msgstr "Transfert de l'alfa cap a la masqueta" -#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1651 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Aplicar la masqueta de calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:1717 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1652 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "_Suprimir l'imatge" +msgstr "Suprimir la masqueta de calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Apondre un canal" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Activar la masqueta de calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:1890 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1756 msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Suprimir lo canal" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Desactivar la masqueta de calc" -#: ../app/core/gimplayer.c:1910 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Talha d'imatge" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:185 -#, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#: ../app/core/gimplayer.c:1835 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Afichar la masqueta de calc" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#: ../app/core/gimplayer.c:1909 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Apondre un canal alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1941 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Suprimir lo canal alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1961 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Mettre aux dimensions de l'imatge" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Desplaçar la masqueta de calc" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Masque de calc cap a seleccion" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Impossible de renomenar las masquetas de calque." + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:422 #, c-format msgid "Index %d" -msgstr "" +msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:544 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipe de fichièr de paleta desconegut : %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:70 #, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgid "Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:93 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr de paleta « %s »" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:113 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" +"Cargament de la paleta « %s » : nombre de colomnas invalid a la linha %d. " +"Utilizacion de la valor per defaut." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Cargament de la paleta « %s » : componenta ROJA mancanta a la linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" +"Cargament de la paleta « %s » : componenta VERDA mancanta a la linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" +"Cargament de la paleta « %s » : componenta BLAVA mancanta a la linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:173 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" +"Al moment del cargament de la paleta « %s » : valor RVB fòra limit a la linha " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 -#, c-format -msgid "Could not read header from palette file '%s'" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "" +"Al moment del cargament de la paleta « %s » : valor RVB fòra limit a la linha " +"%d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "Tipe de fichièr de paleta desconegut : %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:429 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "Impossible de legir l'entèsta del fichièr de paleta « %s »" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 +msgid "Premature end of file." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "" +#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:246 +#| msgid "History" +msgid "History Color" +msgstr "Color de l'storic" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "" +#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +#, fuzzy +#| msgid "File is truncated in line %d" +msgid "File appears truncated: " +msgstr "Lo fichièr es trocejat a la linha %d" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 -#, c-format +#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Error fatala a l'analisi del fichièr de motiu « %s » : version de format de " +"motiu desconeguda %d." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" +"Prigondor de motiu %d pas presa en carga.\n" +"Los motius GIMP devon èsser TONS DE GRIS o RVB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "File is truncated in line %d" +msgid "File appears truncated." +msgstr "Lo fichièr es trocejat a la linha %d" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Error dins lo fichièr de motius de GIMP « %s »." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "Error fatala a l'analisi del fichièr de paleta « %s »" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" +"Impossible d'executar la foncion de rapèl %s. L'empeuton correspondant a " +"peut-èsser échoué." -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 -msgid "Please wait" -msgstr "Se vos plai, esperatz" - -#: ../app/core/gimpselection.c:155 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:162 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Desplaçar la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:156 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:163 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Traçar la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Adocir la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:181 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Aumentar la netetat de la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "Seleccionar una estampaira" +msgstr "Seleccionar pas res" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" -msgstr "Tot seleccionar" +msgstr "Seleccionar tot" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Inversar la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:185 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Bordar la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:186 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Agrandir la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:179 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Redusir la seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#: ../app/core/gimpselection.c:294 msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "" +msgstr "Pas cap de seleccion de traçar." -#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#: ../app/core/gimpselection.c:693 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Impossible de copiar o pegar perque la region seleccionada es voida." -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:822 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" +"Impossible de crear una seleccion flotanta perque la region seleccionada es " +"voida." -#: ../app/core/gimpselection.c:852 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:829 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Seleccion flotanta" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Floated Layer" -msgstr "" +msgstr "Calc flotant" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +# Aquesta explication es confuse. J'en prepause una autre. +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" +"Se una punta risque de s'espandir de delà del bòrd del calc (distància que " +"depassa « miter-limit » * « line-width » a partir del punt de juntura real), " +"aquesta punta serà trocejada." -#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error writing '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "Error pendent l'escritura de « %s » : %s" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:135 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" +"Unitat utilizada per l'afichatge de las coordenadas levat en mòde punt per " +"punt." -#: ../app/core/gimptemplate.c:107 -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "" +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "The orizontal image resolution." +msgstr "La resolucion orizontala de l'imatge" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:148 msgid "The vertical image resolution." +msgstr "La resolucion verticala de l'imatge" + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +#| msgid "Tool Preset Editor" +msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" -msgstr "pixel" +msgstr "pixèl" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" -msgstr "pixels" +msgstr "pixèls" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" -msgstr "Linha" +msgstr "poce" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" -msgstr "Linha" - -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "unit-singular" -msgid "millimeter" -msgstr "milimètres" - -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "unit-plural" -msgid "millimeters" -msgstr "milimètres" +msgstr "poces" #: ../app/core/gimpunit.c:67 -#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "millimètre" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punt" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punts" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" -msgstr "" +msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "per cent" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 -msgid "About GIMP" -msgstr "_A prepaus de GIMP" +msgstr "per cent" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "About GIMP" +msgstr "A prepaus de GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "" +msgstr "Visitez lo site Web de GIMP" -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " +msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "" +msgstr "GIMP vos es presentat per" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:604 msgid "This is an unstable development release." -msgstr "" +msgstr "Aquò es una version de desvolopament instabla." + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:138 +#| msgid "Selection" +msgid "Search Actions" +msgstr "Accions de recèrca" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom del canal :" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Inicializar dempuèi la _seleccion" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:128 +#, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert Image to RGB" +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Convertir l'imatge en %s" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:132 +msgid "Precision Conversion" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141 msgid "C_onvert" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 -msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "" +msgstr "C_onvertir" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 msgid "Dithering" +msgstr "Tramatge" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:197 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Layers" +msgid "_Layers:" +msgstr "_Calques :" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219 +#| msgid "Text Layer" +msgid "_Text Layers:" +msgstr "Calques de _tèxte :" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:245 +#| msgid "Channel _name:" +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Canals e Masquetas :" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 +msgid "Converting to lower bit depth" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Convertir en colors indexadas" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Convertir l'imatge en colors indexadas" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Nombre _maximal de colors :" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "_Levar las colors non utilizadas de la paleta" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251 msgid "Color _dithering:" -msgstr "" +msgstr "_Tramage de las colors" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266 msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "" +msgstr "Activa lo tramatge de la _transparéncia" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278 +#| msgid "Enable dithering of _transparency" +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Activa lo tramatge dels calques de tèxte" + +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309 msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "" +msgstr "Convertir en colors indexadas" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Impossible de convertir cap a una paleta aiant mai de 256 colors." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 -#: ../app/gui/gui-message.c:145 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "Suprimir l'objècte" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Suprimir « %s » ?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Sètz segur que volètz suprimir « %s » de la lista e del disc ?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165 +#: ../app/gui/gui-message.c:157 msgid "GIMP Message" -msgstr "Messatge GIMP" +msgstr "Messatge de GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Devices" msgstr "Periferics" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Estat dels periferics" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Errors" msgstr "Errors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Puntador" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Image Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèls d'imatge" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Histogram" -msgstr "" +msgstr "Istograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Selection" msgstr "Seleccion" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Selection Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de seleccion" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Undo" msgstr "Anullar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Undo History" -msgstr "Anullar l'istoric" +msgstr "Istoric d'anullacion" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Navigation" msgstr "Navigacion" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Display Navigation" -msgstr "" +msgstr "Afichar la navigacion" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "FG/BG" -msgstr "" +msgstr "PP/AP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "FG/BG Color" -msgstr "" +msgstr "Color PP/AP" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, c-format msgid "Fade %s" -msgstr "" +msgstr "Fondut %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 msgid "_Fade" -msgstr "" +msgstr "_Fondut" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" -msgstr "" +msgstr "_Mòde :" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitat :" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251 msgid "Open layers" -msgstr "" +msgstr "Dobrir los calques" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" -msgstr "Dobrir un emplaçament" +msgstr "Dobrir segon l'emplaçament" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" -msgstr "" +msgstr "Indicar l'emplaçament (URI) :" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:112 msgid "Export Image" -msgstr "Dobrir un imatge" +msgstr "Exportar l'imatge" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "_Export" -msgstr "_Importar" +msgstr "_Exportar" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" +"Al moment de l'enregistrament de fichièrs distants, lo format de fichièr es " +"déterminé a partir de l'extension del nom de fichièr. Picatz una extension " +"qui corresponde al format del fichièr seleccionat o n'entrez aucune extension " +"de fichièr." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 +#, fuzzy +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Lo nom de fichièr donné n'a aucune extension de fichièr connue." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" +"Podètz utilizar aquesta bóstia de dialòg per exportar cap a divers formats de " +"fichièrs. Se volètz enregistrar dins lo format XCF de GIMP, utilisez " +"plutôt Fichièr→Enregistrar." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the layers dialog" +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Calques" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Lo nom de fichièr donné n'a aucune extension de fichièr connue." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" +"Podètz utilizar aquesta bóstia de dialòg per enregistrar dins lo format XCF " +"de GIMP. Per enregistrar dins d'autres formats, utilisez Fichièr→Exportar." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the paths dialog" +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Camins" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Disparité d'extension" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" +"Lo nom de fichièr donné n'a aucune extension connue. Picatz una extension " +"connue o seleccionatz un format de fichièr dins la lista dels formats de " +"fichièr." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" +"L'extension de fichièr donada ne correspond pas al tipe de fichièr causit." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:713 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "" +msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistraz l'imatge jos aqueste nom ?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:782 msgid "Saving canceled" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament anullat" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:181 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"L'enregistrament de « %s » a fracassat :\n" +"\n" +"%s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" -msgstr "" +msgstr "Configurar la grasilha" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "" +msgstr "Configurar l'imatge de la grasilha" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" msgstr "Grasilha" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" -msgstr "" +msgstr "Fusion dels calques" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de fusion dels calques" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 msgid "_Merge" -msgstr "_Fusionar" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" +msgstr "_Fusion" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Lo calc final, fusionné, devra èsser :" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" +msgstr "Étendu autant que nécessaire" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" -msgstr "" +msgstr "Rogné a la talha de l'imatge" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" +msgstr "Rogné a la talha del calc lo mai bas" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within activa _group only" +msgstr "Fusionar dins lo _grop actiu unicament" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "" +msgstr "É_carter los calques invisibles" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Template:" msgstr "_Modèl :" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 msgid "Confirm Image Size" -msgstr "" +msgstr "Confirmer la talha de l'imatge" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "" +msgstr "Vous ensajatz de crear un imatge amb una talha de %s" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" +"Un imatge a la talha demandée necessita mai de memòria que la « talha maximum " +"d'imatge » definida dins la bóstia de dialòg Preferéncias (actualament %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" -msgstr "Propietats de l'imatge" +msgstr "Proprietats de l'imatge" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgstr "Proprietats" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de color" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -# #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" -msgstr "" +msgstr "Escala e talha de l'imatge" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" -msgstr "" +msgstr "Confirmer lo cambiament de talha" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format @@ -9481,166 +10630,221 @@ msgid "" "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" +"Redimensionar l'imatge a la talha demandée necessita mai de memòria que la « " +"talha maximum d'imatge » definida dins la bóstia de dialòg Preferéncias " +"(actualament %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" +"Dimensionner l'imatge a la talha demandée va redusir définitivement certains " +"calques." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Es çò que volètz ?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 msgid "Configure Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Configurar les periferics d'entrada" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" +"Per éditer un acorchi de clavièr, clicatz sus la rengada correspondante e " +"picatz un novèl raccourci o la barra d'espaci per escafar." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Acorchis de clavièr" +msgstr "E_nregistrar los acorchis de clavièr a la fermeture" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" +msgstr "Apondre una masqueta al calque" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" +msgstr "Initializar la masqueta de calc a :" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" -msgstr "" +msgstr "In_verser la masqueta" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 msgid "Layer _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom del calc :" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134 msgid "Width:" msgstr "Largor :" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162 msgid "Height:" msgstr "Nautor :" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe d'emplenatge de calque" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Set name from _text" -msgstr "" +msgstr "Definir lo nom dempuèi lo _tèxte" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "Lo jòc es acabat al nivèl %d !" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "Quichatz sus « q » per quitar" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "Quichatz sus « p » per desactivar la pause" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Nivèl : %s, vies : %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" +"Gauche/Droite per desplaçar, Espaci per tirer, « p » per mettre en pause, « q " +"» per quitar" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "GEGL tueurs de l'espaci intersidéral" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 msgid "Module Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionari de moduls" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Vos cal relancer GIMP per que ces cambiaments prennent efièch." -# -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 msgid "Only in memory" -msgstr "" +msgstr "Solament en memòria" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 msgid "No longer available" -msgstr "" +msgstr "N'est mai disponible" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Author:" msgstr "Autor :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Date:" -msgstr "Data :" +msgstr "Date :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 -msgid "Offset Layer" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "" - #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Decalatge del calc" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Decalatge de la masqueta de calc" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 msgid "Offset Channel" -msgstr "" +msgstr "Decalatge del canal" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Decalatge" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 msgid "_Offset" -msgstr "" +msgstr "_Decalatge" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 msgid "_X:" msgstr "_X :" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 msgid "_Y:" msgstr "_Y :" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 -msgid "Offset by x/_2, y/2" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +msgid "By width/_2, height/2" msgstr "" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 msgid "Edge Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportement sus los bòrds" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 +#| msgid "_Wrap around" +msgid "W_rap around" +msgstr "Recèrca _circulara" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 msgid "Fill with _background color" -msgstr "" +msgstr "Emplenar amb la color d'_arrièr-plan" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 msgid "Make _transparent" -msgstr "" +msgstr "Rendre _transparent" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" -msgstr "" +msgstr "Importar una novèla paleta" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" @@ -9649,50 +10853,50 @@ msgstr "_Importar" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" -msgstr "Seleccionar la sorga" +msgstr "Seleccionar la font" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "_Degradat" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" -msgstr "" +msgstr "I_matge" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" -msgstr "" +msgstr "É_chantillonner sus totes los calques" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "" +msgstr "Pixèls _seleccionats solament" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" -msgstr "" +msgstr "_Fichièr de paletas" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" -msgstr "Tot seleccionar" +msgstr "Seleccionatz un fichièr de paleta" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'import" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" -msgstr "" +msgstr "Novèl import" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom de la paleta :" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" -msgstr "" +msgstr "_Nombre de colors :" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" @@ -9700,1833 +10904,2978 @@ msgstr "C_olomnas :" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" -msgstr "" +msgstr "I_nterval :" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208 msgid "Preview" -msgstr "Ulhada" +msgstr "Apercebut" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "" +msgstr "La font seleccionada conten pas de colors." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 msgid "Reset All Preferences" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializar totas las preferéncias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" +"Sètz segur que volètz reïnicializar totas las preferéncias a leurs valors par " +"defaut ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" +msgstr "Vos cal relancer GIMP per que ces cambiaments prennent efièch." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" +"Vos acorchis de clavièr seràn reïnicializats a las valors per defaut lo còp " +"que ven qu'aviaretz GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Levar totes los acorchis de clavièr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" +"Sètz segur que volètz levar totes los acorchis de clavièr de totes les menús ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" +"Vos paramètres de las fenèstras seràn reïnicializats, a las valors per " +"defaut, lo còp que ven qu'aviaretz GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" +"Vos periferics d'entrada seràn reïnicializats a las valors per defaut lo còp " +"que ven qu'aviaretz GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" +"Vos opcions de las aisinas seràn reïnicializats a las valors per defaut lo " +"còp que ven qu'aviaretz GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 msgid "Show _menubar" -msgstr "" +msgstr "Afichar la barra de _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Show _rulers" -msgstr "" +msgstr "Afichar les _règles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 msgid "Show scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "Afichar las barras de _desfilament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "" +msgstr "Afichar la barra d'é_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142 msgid "Show s_election" -msgstr "" +msgstr "Afichar la _seleccion" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 msgid "Show _layer boundary" -msgstr "" +msgstr "Afichar les _bords del calc" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 msgid "Show _guides" -msgstr "" +msgstr "Afichar les g_uides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 msgid "Show gri_d" -msgstr "" +msgstr "Afichar la g_rille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "" +msgstr "Mòde de _emplenatge del canavàs :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "" +msgstr "Color d'emplenatge _personalizada :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar de las colors d'emplenatge personalizats del canavàs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Sn_ap to Guides" +msgid "Snap to Guides" +msgstr "Alinhar sus les _guides" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Sna_p to Grid" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Alinhar sus la gri_lle" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgid "Snap to Canvas Edges" +msgstr "Alinhar sus los bòrds del _canavàs" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Snap t_o Activa Path" +msgid "Snap to Activa Path" +msgstr "Alinhar sul c_amin actiu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Environament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Resource Consumption" -msgstr "" +msgstr "Configuracion de las ressorsas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "" +msgstr "Nombre minimal de nivèls d'_anullacion :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "" +msgstr "_Memòria maximala per l'anullacion :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 msgid "Tile cache _size:" -msgstr "" +msgstr "Talha del _cache d'imatge :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Talha ma_ximale de la novèla imatge :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "Nombre de _processeurs a utilizar :" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 -msgid "Number of _processors to use:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +msgid "Use OpenCL" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "Image Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Vinhetas d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "" +msgstr "_Talha de las vinhetas :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "" +msgstr "Talha max_imale pels fichièrs de vinhetas :" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "Enregistrar d'imatges" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" +msgstr "Memorizar los fichièrs utilizats dins la lista dels documents recents" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "User Interface" -msgstr "Interfaç utilizaire" +msgstr "Interfàcia utilizaire" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Interface" -msgstr "Interfaç" +msgstr "Interfàcia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "_Lenga :" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +msgid "Langívol" +msgstr "Lenga" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "Previews" -msgstr "" +msgstr "Apercebuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "" +msgstr "_Activar los apercebuts de calc & canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "" +msgstr "Talha per defaut de l'aperç_u de calc & canal :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "" +msgstr "Talha de l'apercebut de _navigacion :" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Acorchis de clavièr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Utilizar los acorchis de clavièr _dinamics" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "" +msgstr "C_onfigurar los acorchis de clavièr..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "" +msgstr "_Enregistrar a la sortida los acorchis de clavièr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar _ara les raccourcis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "" +msgstr "_Restablir los acorchis de clavièr a las valors per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Suprimir _tous los acorchis de clavièr" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +msgid "Experimental Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#, fuzzy +#| msgid "Background" +msgid "Playground" +msgstr "Rèire plan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#, fuzzy +#| msgid "Fade Options" +msgid "Insane Options" +msgstr "Opcions d'estompement" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "Informacion de puntador" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "_Transform Tools" +msgid "_Handle Transform tool" +msgstr "Aisinas de _transformacion" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#, fuzzy +#| msgid "Paint tool:" +msgid "_MyPaint Brush tool" +msgstr "Aisina de pintrura :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Theme" msgstr "Tèma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Select Theme" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un tèma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "" +msgstr "Recargar lo _tèma actual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "Help System" msgstr "Sistèma d'ajuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "Show _tooltips" -msgstr "" +msgstr "Afichar les _bullas d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Show help _buttons" -msgstr "" +msgstr "Afichar les botons d'aid_e" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Use the online version" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la version en linha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "" +msgstr "Utilizar una còpia locale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "User manual:" -msgstr "" +msgstr "Manual de l'utilizaire :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "" +msgstr "I a una còpia locale del manual de l'utilizaire." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "" +msgstr "Lo manual de l'utilizaire es pas installat localement." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 msgid "Help Browser" msgstr "Navigador d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "" +msgstr "_Navigador d'ajuda a utilizar :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Action Search" +msgstr "Action" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#, fuzzy +#| msgid "Show s_election" +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "Afichar la _seleccion" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum _new image size:" +msgid "Maximum History Size:" +msgstr "Talha ma_ximale de la novèla imatge :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#, fuzzy +#| msgid "Clear Undo History" +msgid "Clear Action History" +msgstr "Voidar l'istoric d'anullacion" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Options" +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcions de las aisinas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar a la _sortida las opcions de las aisinas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar _ara las opcions de las aisinas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "" +msgstr "_Restablir las opcions de las aisinas a las valors per defaut" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Guide & Grid Snapping" -msgstr "" +msgstr "Alinhament suls guidas e la grasilha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "_Snap distance:" -msgstr "" +msgstr "Distància d'_alinhament :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Default _interpolation:" -msgstr "" +msgstr "_Interpolacion per defaut :" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" +msgstr "Opcions de pintrura partejadas entre las aisinas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "_Brush" -msgstr "" +msgstr "_Bròssa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "_Dynamics" -msgstr "" +msgstr "_Dinamic" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Motiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Move Tool" -msgstr "" +msgstr "Aisina de desplaçament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "Set layer or path as active" -msgstr "" +msgstr "Definir lo calc o lo camin coma actiu" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aparéncia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "" +msgstr "Afichar la color de _primièr e de rèire plan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +msgid "Show activa _brush, pattern & gradient" +msgstr "Afichar les _bròssas, motius e degradats actius" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 -msgid "Show active _image" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +msgid "Show activa _image" +msgstr "Afichar l'_imatge actiu" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Tools configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuracion de las aisinas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Default New Image" -msgstr "" +msgstr "Novèla imatge per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Default Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#, fuzzy +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Modificar la color de la masqueta rapida" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Modificar la color de la masqueta rapida" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Default Image Grid" -msgstr "" +msgstr "Grasilha d'imatge per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 msgid "Default Grid" -msgstr "" +msgstr "Grasilha per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Image Windows" -msgstr "" +msgstr "Fenèstras d'imatges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "" +msgstr "Utilizar « _punt per punt » per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "" +msgstr "_Velocitat de desfilament dels puntilhats :" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportement del zoom e del redimensionament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar la fenèstra aprèp un _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar la fenèstra aprèp un cambiament de _talha d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 -msgid "Fit to window" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#, fuzzy +#| msgid "Show activa _image" +msgid "Show entire image" +msgstr "Afichar l'_imatge actiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "" +msgstr "_Factor de zoom initial :" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 msgid "Space Bar" -msgstr "" +msgstr "Barre espaci" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "" +msgstr "T_ant que la barra espaci es appuyée :" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "Mouse Pointers" -msgstr "" +msgstr "Puntadors de mirga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 msgid "Show _brush outline" -msgstr "" +msgstr "Afi_char lo contorn de la bròssa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +msgid "Show puntar for paint _tools" +msgstr "Afic_har lo puntador per las aisinas de pintrura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 msgid "Pointer _mode:" -msgstr "" +msgstr "Mod_e de puntage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 -msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "_Manualitat del puntador :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparéncia de la fenèstra d'imatges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Aparéncia per defaut en mòde normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Aparéncia per defaut en mòde ecran complet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" +msgstr "Format del títol e de la barra d'estat de l'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 msgid "Title & Status" -msgstr "" +msgstr "Títol e estat" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +msgid "Current format" +msgstr "Format actual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Default format" +msgstr "Format per defaut" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Afichar lo percentatge de zoom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Afichar lo factor d'escala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +msgid "Show image size" +msgstr "Afichar la talha de l'imatge" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#| msgid "Show image size" +msgid "Show drawable size" +msgstr "Afichar la talha de l'objècte grafic" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Format del títol de l'imatge" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Format de la barra d'estat de l'imatge" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 -msgid "Current format" -msgstr "" +#| msgid "Image Window Appearance" +msgid "Image Window Drawing Behavior" +msgstr "Aparéncia de la fenèstra d'objècte grafic" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 -msgid "Default format" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 +#| msgid "Edge Behavior" +msgid "Behavior" +msgstr "Aparéncia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#| msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Aparéncia per defaut en mòde normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Aparéncia per defaut en mòde ecran complet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -msgid "Show image size" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Display" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Afichatge" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Transparency" msgstr "Transparéncia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "_Check style:" -msgstr "" +msgstr "_Estil de damièr :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Check _size:" -msgstr "" +msgstr "_Talha del damièr :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Definicion del monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 ../app/display/gimpcursorview.c:206 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" +msgstr "Pixèls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Horizontal" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "" +msgstr "_Depuis lo sistèma (actualament %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "_Enter manually" -msgstr "" +msgstr "Saisir _manualament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "C_alibrate..." -msgstr "" +msgstr "_Calibrer..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Color Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion de las colors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "_RGB profile:" -msgstr "" +msgstr "Perfil _RVB :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Select RGB Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un perfil colorimetric RVB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "_CMYK profile:" -msgstr "" +msgstr "Perfil _CMJN :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Seleccionar un perfil colorimetric CMJN" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Perfil m_onitor :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Seleccionar lo perfil colorimetric del monitor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "Perfil de _simulation d'impression :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Seleccionar lo perfil colorimetric d'impression" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "_Mòde opératoire :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "Ensajatz d'utilizar lo perfil del moni_teur sistèma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "Mo_de de rendu de l'afichatge :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Use _black point compensation for the display" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "Mòde de rend_u de l'épreuve sus ecran :" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 -msgid "Select Monitor Color Profile" +msgid "Use black _point compensation for softproofing" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 -msgid "_Print simulation profile:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -msgid "Select Printer Color Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -msgid "_Mode of operation:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 -msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 -msgid "_Display rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 -msgid "_Softproof rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" +msgstr "Indicar las colors hors gamme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Select Warning Color" -msgstr "Seleccionar una color" +msgstr "Seleccionatz una color d'alerte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "File Open behaviour:" -msgstr "" +msgstr "Comportement a la dobertura d'un fichièr :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Periferics d'entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Periferics d'entrada étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" +msgstr "_Configurar les periferics d'entrada étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "" +msgstr "_Enregistrar l'estat dels periferics en quittant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar l'estat dels periferics _ara" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "" +msgstr "_Restablir l'estat enregistrat dels periferics a las valors per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" +msgstr "Contrarotladors d'entrada addicionalas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Input Controllers" -msgstr "" +msgstr "Contrarotladors d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Window Management" msgstr "Gestion de las fenèstras" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" +msgstr "Préconisations al gestionari de las fenèstras" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "" +msgstr "Préconisation pels gropes de fenèstras e la _bóstia d'aisinas :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "Activate the _focused image" -msgstr "" +msgstr "Activar lo _focus sus imatge" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Window Positions" -msgstr "" +msgstr "Emplaçaments de las fenèstras" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Enregistrar a la sortida la posicion de las fenèstras" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar _ara la posicion de las fenèstras" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "" +msgstr "_Restablir les posicions enregistradas a las valors per defaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Folders" -msgstr "Repertòris" +msgstr "Dorsièrs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Temporary folder:" -msgstr "" +msgstr "Dorsièr temporaire :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Seleccionar un dorsièr pels fichièrs temporaires" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Swap folder:" +msgstr "Dorsièr d'escambi (swap) :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Seleccionatz un dorsièr d'escambi (swap)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Dorsièrs de las bròssas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de bròssas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Dorsièrs dels dinamicas de bròssa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs dels dinamics" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Dorsièrs dels motius" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de motius" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Dorsièrs de las paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Dorsièrs dels degradats" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 -msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "" +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de degradats" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +msgid "Font Folders" +msgstr "Dorsièrs de las poliças" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 -msgid "Swap folder:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 -msgid "Brush Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 -#, fuzzy -msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Repertòris" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 -#, fuzzy -msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Seleccionar per color" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 -msgid "Palette Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -msgid "Gradient Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 -msgid "Font Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de las poliças" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Dorsièrs dels prereglatges d'aisinas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs dels prereglatges d'aisinas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#| msgid "Paintbrush" +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "Pincèls" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#| msgid "Brush Folders" +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "Dorsièrs de las bròssas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 +#| msgid "Select Brush Folders" +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de bròssas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Plug-In Folders" -msgstr "" +msgstr "Dorsièrs dels empeutons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs dels empeutons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "Dorsièrs dels Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Module Folders" -msgstr "" +msgstr "Dorsièrs dels moduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Module Folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de moduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Interpreters" -msgstr "" +msgstr "Interpretadors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Interpreter Folders" -msgstr "" +msgstr "Dorsièrs d'interpretador" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs d'interpretador" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "Dorsièrs d'environament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs d'environament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Themes" msgstr "Tèmas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Theme Folders" -msgstr "" +msgstr "Dorsièrs dels tèmas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Select Theme Folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los dorsièrs de tèmas" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" -msgstr "" +msgstr "Talha de l'impression" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Largor :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "_Nautor :" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" -msgstr "Resolucion :" +msgstr "Resolucion _X :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" -msgstr "Resolucion :" +msgstr "Resolucion _Y :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "" +msgstr "pixèls/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" -msgstr "Sortir de GIMP" +msgstr "Quitar GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" -msgstr "" +msgstr "Tampar totes los imatges" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" +"Se quitatz GIMP ara, las modificacions pas enregistradas seràn perdudas." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Se vous fermez aquestes imatges ara, los cambiaments seràn perdus" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "I a un imatge amb de modificacions pas enregistradas :" +msgstr[1] "I a %d imatges amb de modificacions pas enregistradas :" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Press 'q' to quit" +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Quichatz sus « q » per quitar" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Ignorar las modificacions" +msgstr "_Abandonar las modificacions" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421 +#, c-format +#| msgid "Export to %s" +msgid "Exported to %s" +msgstr "Exportar cap a %s" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 msgid "Canvas Size" -msgstr "" +msgstr "Talha del canavàs" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" -msgstr "" +msgstr "Talha del calc" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 msgid "Resize _layers:" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar los ca_lques :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +#| msgid "Resize Text Layer" +msgid "Resize _text layers" +msgstr "Redimensionar los calques de _tèxte" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Calibrer la definicion del monitor" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "" +msgstr "Mesuratz las règlas e picatz lor longor :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Orizontal :" +msgstr "_Orizontala :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical :" +msgstr "_Verticala :" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" msgstr "Talha d'imatge" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" -msgstr "" +msgstr "_Interpolacion :" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" +"Los calques en colors indexadas son totjorn mis a l'escala sens " +"interpolacion. L'interpolacion causida affectera solament los canals e las " +"masquetas." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "" +msgstr "Causissètz un estil de traçat" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint tool:" -msgstr "" +msgstr "Aisina de pintrura :" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "" +msgstr "E_mular una bròssa dinamica" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr de las astuces GIMP es vide." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr d'astuces GIMP paraît absent." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" +"I deuriá aver un fichièr nomenat « %s ». Verificatz vòstra installacion." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr de las astuces GIMP pòt pas èsser lu corrèctament !" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Conselh del jorn GIMP" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" -msgstr "" +msgstr "Conselh _precedent" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Conselh _seguent" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "En savoir plus" -#. This is a special string to specify the language identifier to +#. This is a special string to specify the langívol identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" -msgstr "" +msgstr "tips-locale:fr" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" -msgstr "" +msgstr "Installacion utilizaire de GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 msgid "User installation failed!" -msgstr "" +msgstr "Fracàs de l'installacion utilizaire !" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" +"L'installacion utilizaire de GIMP a fracassat, voyez lo jornal per mai de " +"détails." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 msgid "Installation Log" -msgstr "" +msgstr "Journal d'installacion" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" -msgstr "" +msgstr "Exportar de Camins en SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" -msgstr "" +msgstr "Exportar lo camin actiu" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" -msgstr "" +msgstr "Exportar totes los camins d'aqueste imatge" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "" +msgstr "Importar dels Camins en SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Totes los fichièrs (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "" +msgstr "Imatge vectorielle SVG (*.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" -msgstr "" +msgstr "_Fusiona los camins importats" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "" +msgstr "_Cambiar l'escala dels camins importats pels ajustar a l'imatge" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" -msgstr "" +msgstr "Nom del camin :" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Aucun guide" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Linhas de centre" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Règle dels tiers" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Règle dels cinquièmes" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Sections d'or" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Linhas diagonales" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Nombre de linhas" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaçament de las linhas" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686 msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "n/d" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" -msgstr "O" +msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Unitats" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 msgid "Selection Bounding Box" -msgstr "Seleccionar una color" +msgstr "Editor de seleccion" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "L" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 msgid "_Sample Merged" -msgstr "" +msgstr "_Escandalhonar sus totes los calques" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:537 msgid "Access the image menu" -msgstr "" +msgstr "Accéder al menú d'imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648 msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "" +msgstr "Zoom l'imatge quand la fenèstra càmbia de talha" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677 msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "(Dés)activar la masqueta rapide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:700 msgid "Navigate the image display" -msgstr "" +msgstr "Navigar dins l'afichatge d'imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:772 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "Depausar los fichièrs d'imatges aicí per les dobrir" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Unstable Development Version\n" +"\n" +"commit %s\n" +"\n" +"Please build latest git master before\n" +"reporting any bugs against this version." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tampar %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 -msgid "Close _without Saving" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar las modificacions de l'imatge « %s » avant de tampar ?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" +"Se enregistratz pas l'imatge, las modificacions dempuèi la darrièra ora seràn " +"perdudas." msgstr[1] "" +"Se enregistratz pas l'imatge, las modificacions dempuèi les %d darrièras oras " +"seràn perdudas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be " +"lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" +"Se enregistratz pas l'imatge, las modificacions dempuèi la darrièra ora e %d " +"minuta seràn perdudas." msgstr[1] "" +"Se enregistratz pas l'imatge, las modificacions dempuèi la darrièra ora e %d " +"minutas seràn perdudas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" +"Se enregistratz pas l'imatge, las modificacions dempuèi la darrièra minuta " +"seràn perdudas." msgstr[1] "" +"Se enregistratz pas l'imatge, las modificacions dempuèi las darrièras %d " +"minutas seràn perdudas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 +#, c-format +#| msgid "Image exported to '%s'" +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "L'imatge es estat exportat en « %s »." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 msgid "Drop New Layer" -msgstr "" +msgstr "Depausar un calc novèl" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 msgid "Drop New Path" -msgstr "" +msgstr "Depausar un novèl camin" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:460 ../app/tools/gimpblendtool.c:227 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "" +msgstr "Impossible de modificar los pixèls dels gropes de calques." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:234 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827 +msgid "The activa layer's pixels are locked." +msgstr "Los pixèls del calc actiu son varrolhats." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "Depausar un calc novèl" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "Depausar los calques" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728 msgid "Drop layers" -msgstr "" +msgstr "Depausar los calques" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:803 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" -msgstr "" +msgstr "Quichapapièrs déposé" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres d'afichatge color" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "" +msgstr "Configurar los filtres d'afichatge color" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:809 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Imatge enregistrat coma « %s »" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:821 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Imatge exportat en « %s »" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de calque" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate image" +msgid "Rotate View" +msgstr "Rotacion de l'imatge" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "Seleccionar lo calc del _bas" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle :" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#| msgid "15 degrees (%s)" +msgid "degrees" +msgstr "grases" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "" +msgstr "Factor de zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "" +msgstr "Causir un factor de zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" -msgstr "" +msgstr "Factor de zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 msgid "(modified)" -msgstr "" +msgstr "(modificat)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 msgid "(clean)" -msgstr "" +msgstr "(corrècte)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(pas cap)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 -msgid " (exported)" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 -msgid " (overwritten)" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 -msgid " (imported)" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423 #, c-format msgid "Cancel %s" -msgstr "" +msgstr "Anulla %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:127 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr ordinari." -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:124 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permission refusada" + +#: ../app/file/file-open.c:239 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" +"L'empeuton %s a rapporté avoir acabat amb succès mas n'a pas renviat " +"d'imatge." -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:250 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s n'a pas pu dobrir l'imatge" -#: ../app/file/file-open.c:518 +#: ../app/file/file-open.c:638 msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "" +msgstr "L'imatge ne conten aucun calc" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:697 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s" -#: ../app/file/file-open.c:678 +#: ../app/file/file-open.c:801 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" +"La gestion de las colors a été désactivada. Elle pòt èsser activada a novèl " +"dins la bóstia de dialòg Preferéncias." -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:211 msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipe de fichièr desconegut" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:189 +#: ../app/file/file-remote.c:289 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open an image file" +msgid "Opening remote file" +msgstr "Dobrís un fichièr imatge" + +#: ../app/file/file-remote.c:357 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:361 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:384 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:388 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "" +msgstr "L'empeuton %s n'a pas pu enregistrar l'imatge" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:66 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un schéma URI valide" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:82 ../app/file/file-utils.c:120 msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Sequéncia de caractèrs invalida dins l'URI" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270 +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283 +msgid "RGB-alpha" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +msgid "Grayscale" +msgstr "Nivèls de _gris" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Nivèls de _gris alfa" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +msgid "Red component" +msgstr "Components roges" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +msgid "Green component" +msgstr "Components verds" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +msgid "Blue component" +msgstr "Components blau" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355 +msgid "Alpha component" +msgstr "Components alfa" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexat" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Crear o ajustar la gàbia" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#| msgctxt "cage-mode" +#| msgid "Deform the cage to deform the image" +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "" +"Desformar la gàbia\n" +"per desformar l'imatge" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#| msgid "_Brightness:" +msgid "Brightness" +msgstr "Luminositat" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:87 +#| msgid "Con_trast:" +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +msgid "The affected range" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102 +#| msgid "Cyan" +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Cian-Roge" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107 +#| msgid "Magenta" +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Magenta-Verd" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112 +#| msgid "Yellow" +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Jaune-Blau" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117 +#| msgid "Preserve _luminosity" +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Preservar la luminositat" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hue" +msgid "Hue" +msgstr "Tencha" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:90 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturacion" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:95 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110 +#| msgid "_Lightness:" +msgid "Lightness" +msgstr "Luminositat" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete channel" +msgid "The affected channel" +msgstr "Lo canal afectat" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 +#| msgid "Curves" +msgid "Curve" +msgstr "Corba" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:524 msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "es pas un fichièr de corbas GIMP" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:555 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 -msgid "parse error" +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:671 +msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73 +#| msgid "Desaturate" +msgid "Desaturate mode" +msgstr "Mòde desaturat" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115 +#| msgid "_Overlap:" +msgid "Overlap" +msgstr "Superposicion" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:457 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +msgid "Low Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121 +msgid "High Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +msgid "Low Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +msgid "High Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:769 msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "es pas un fichièr de nivèls GIMP" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:837 +msgid "parse error" +msgstr "error d'analisi" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:872 +msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" -#. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:427 +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "Calcula un tampon de coeficients per l'aisina gàbia de GIMP" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Convertit un tampon de coeficients en un tampon de coordenadas per l'aisina " +"gàbia de GIMP" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Emplenar amb una color unida" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Emplenar la posicion iniciala de la gàbia amb una color unida" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:79 +#| msgid "Threshold" +msgid "Low threshold" +msgstr "Sulhet bas" + +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:84 +#| msgid "Threshold" +msgid "High threshold" +msgstr "Sulhet naut" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine langívol direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:209 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:497 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:118 msgid "GIMP Startup" -msgstr "" +msgstr "Aviada de GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" -msgstr "" +msgstr "Aerograf" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401 msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" +msgstr "Cap de bròssa pas disponibla per èsser utilizada amb aquesta aisina." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "" +msgstr "Cap de dynamica de disponibla per èsser utilizada amb aquesta aisina." -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonatge" -#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#: ../app/paint/gimpclone.c:127 msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "" +msgstr "Aucun motiu disponible per èsser utilizat amb aquesta aisina." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 msgid "Convolve" -msgstr "" +msgstr "Flou/Netetat" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 msgid "Dodge/Burn" -msgstr "" +msgstr "Éclaircir/Escurezir" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" -msgstr "Goma" +msgstr "Gomme" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" -msgstr "" +msgstr "Corrector" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:144 msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Lo corrector fonciona pas sus de calques en colors indexadas." -#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" -msgstr "" +msgstr "Calligraphie" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73 msgid "Ink Blob Size" -msgstr "" +msgstr "Talha del traçat de calligraphie" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporcions del traçat de calligraphie" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104 msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle del traçat de calligraphie" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 -msgid "Paintbrush" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 -msgid "Paint" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#: ../app/paint/gimpmybrush.c:89 #, fuzzy -msgid "Brush Scale" -msgstr "Escala" +#| msgid "Airbrush" +msgid "Mybrush" +msgstr "Aerograf" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:69 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "Rai" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Pincèl" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139 +msgid "Paint" +msgstr "Peindre" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:182 +msgid "Brush Size" +msgstr "Talha de la bròssa" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:187 +msgid "Link brush size with canvas zoom" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Folders" +msgid "Brush Force" +msgstr "Dorsièrs de las bròssas" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +#, fuzzy +#| msgid "Reset size to brush's native size" +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "Restablir la talha per defaut de la bròssa" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "Restablir les proporcions per defaut de la bròssa" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:230 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "Restablir les proporcions per defaut de la bròssa" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Chaque coup de tampon a sa propre opacitat" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Ignòra lo fosc de la bròssa activa" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:258 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Disperse les coups de bròssa pendant que vous peignez" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Distància de dispersion" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:272 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Distància d'estompement dels coups de bròssas" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Inverse lo sens d'estompement" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Comment l'estompement se répète pendant que vous peignez" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Donne de coups de bròssa mai lisses" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:347 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Prigondor de lissage" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:351 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Gravité de la plume" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Gredon" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone" -msgstr "" +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +msgid "Perspectiva Clone" +msgstr "Clonatge en perspective" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 -msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "Barbouillage" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237 msgid "Set a source image first." -msgstr "" +msgstr "Définissez d'abord un imatge source" #: ../app/paint/paint-enums.c:52 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo plan de perspective" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Perspective Clone" -msgstr "" +msgid "Perspectiva Clone" +msgstr "Clonatge en perspective" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Pas cap" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" -msgstr "Alinhar" +msgstr "Aligné" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" -msgstr "Centrat" +msgstr "Enregistrat" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" -msgstr "Fixe" +msgstr "Fixé" -#: ../app/paint/paint-enums.c:114 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:115 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 msgid "Combine Masks" -msgstr "" +msgstr "Combinar las masquetas" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Luminositat-Contraste" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Nivèls" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturar" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Corba" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Balança de las colors" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Coloriatge" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Tencha-Saturacion" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +msgid "Threshold" +msgstr "Sulhet" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523 msgid "Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Empeuton" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Seleccionar lo primièr plan" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "Desaturate" +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturar" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500 +#, fuzzy +#| msgid "Hue-Saturation" +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Tencha-Saturacion" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533 +#, fuzzy +#| msgid "Invert" +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "Inversar" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize" +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold" +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Sulhet" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116 msgid "Shearing" -msgstr "" +msgstr "Cisalhament" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 msgid "2D Transform" -msgstr "" +msgstr "Transformacion 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825 msgid "2D Transforming" -msgstr "" +msgstr "Transformacion 2D en cors" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 -msgid "Blending" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" +"Impossible de suprimir aqueste calc perque es pas una seleccion flotanta." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ancrer aqueste calc perque es pas una seleccion flotanta." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" +"Impossible de convertir aqueste calc en un calc normal perque es pas una " +"seleccion flotanta." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:139 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:314 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Procedura « %s » non trobada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:75 msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "" +msgstr "Nom de bròssa vide invalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:84 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar la bròssa « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:89 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "" +msgstr "La bròssa « %s » es pas modificable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:115 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "" +msgstr "La bròssa « %s » es pas una bròssa generada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Nom de dinamic de bròssa vide invalid" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Impossible de trobar la dinamica de bròssa « %s »" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "La dinamic de bròssa « %s » es pas modificable" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "" +msgstr "Nom de motiu vide invalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar lo motiu « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:199 msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "" +msgstr "Nom de degradat vide invalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:208 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar lo degradat « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "" +msgstr "Lo degradat « %s » es pas modificable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:234 msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "" +msgstr "Nom de paleta vide invalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:243 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar la paleta « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:248 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "" +msgstr "La paleta « %s » es pas modificable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268 msgid "Invalid empty font name" -msgstr "" +msgstr "Nom de poliça vide invalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 #, c-format msgid "Font '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar la poliça « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:297 msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "" +msgstr "Nom de tampon vide invalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar lo tampon nomenat « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "" +msgstr "Nom de metòde de pintrura vide invalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar lo metòde de pintrura « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" +"L'element « %s » (%d) pòt pas èsser utilizat, perque es pas été apondut a un " +"imatge" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" +"L'element « %s » (%d) pòt pas èsser utilizat, perque es lié a una autre " +"imatge" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391 #, c-format msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" msgstr "" +"L'element « %s » (%d) pòt pas èsser utilizat, perque es pas un fils direct " +"d'un arbre d'elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:419 #, c-format msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the " +"same item tree" msgstr "" +"Los elements « %s » (%d) e « %s » (%d) ne pòdon èsser utilizats, perque ils " +"ne font pas partida del même arbre d'elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:444 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" +msgstr "L'element « %s » (%d) ne deu pas èsser ancèsser de « %s »(%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "" +msgstr "L'element « %s » (%d) a ja été apondut a un imatge" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "" +msgstr "Tentative d'ajout de l'element « %s » (%d) a la mauvaise imatge" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" +"L'element « %s » (%d) pòt pas èsser modificat perque son contengut es " +"varrolhat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 +#, c-format +#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" +"L'element « %s » (%d) pòt pas èsser modificat perque son emplaçament e sa " +"talha son varrolhats" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:526 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" +"L'element « %s » (%d) pòt pas èsser utilizat, perque s'agís pas d'un element " +"grop" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:546 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" +"L'element « %s » (%d) pòt pas èsser modificat, perque s'agís d'un element " +"grop" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:567 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" +"Lo calc « %s » (%d) pòt pas èsser utilizat, perque es pas un calc de tèxte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:608 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" +"L'imatge « %s » (%d) es del tipe « %s », mas un imatge del tipe « %s » es " +"esperada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "L'imatge « %s » (%d) es ja del tipe « %s »" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" msgstr "" +"L'imatge « %s » (%d) es del tipe « %s », mas un imatge del tipe « %s » es " +"esperada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "L'imatge « %s » (%d) es ja del tipe « %s »" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "L'objècte vectoriel %d conten pas de traçat amb l'identificador %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:726 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "" +msgstr "L'objècte vectoriel %d conten pas de traçat amb l'identificador %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" +"La procedura « %s » es estada apelada amb un tipe erronèu pel paramètre n°%" +"d. %s esperat, %s obtengut." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 msgid "Smooth edges" -msgstr "" +msgstr "Lisser les contorns" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" +msgstr "La procedura « %s » n'a renviat aucune valor" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" +"La procedura « %s » a renviat un tipe erronèu per la valor de retour « %s » " +"(n°%d). %s esperat, %s obtengut." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" +"La procedura « %s » es estada apelada amb un tipe de valor erronèu pel " +"paramètre « %s » (n°%d). %s esperat, %s obtengut." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" +"La procedura « %s » a renviat un ID erronèu pel paramètre « %s ». Fòrt " +"probablament un empeuton es en train d'ensajar de trabalhar sus un calc qui " +"n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" +"La procedura « %s » es estada apelada amb un ID erronèu pel paramètre « %s »" +". Fòrt probablament un empeuton es en train d'ensajar de trabalhar sus un " +"calc qui n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" +"La procedura « %s » a renviat un ID erronèu pel paramètre « %s ». Fòrt " +"probablament un empeuton es en train d'ensajar de trabalhar sus un imatge " +"qui n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" +"La procedura « %s » es estada apelada amb un ID erronèu pel paramètre « %s »" +". Fòrt probablament un empeuton es en train d'ensajar de trabalhar sus un " +"imatge qui n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" +"La procedura « %s » a renviat « %s » coma retour de la valor « %s » (#%d, " +"tipe %s). Aquesta valor es hors-limite." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" +"La procedura « %s » es estada apelada amb la valor « %s » pel paramètre « %s " +"» (#%d, tipe %s). Aquesta valor es hors-limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2300 +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" +"Lo definicion de l'imatge es hors dels limites, utilizacion de la definicion " +"par defaut a la place." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 -msgid "Move Layer" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" +msgstr "Seleccion a man levada" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:540 ../app/pdb/layer-cmds.c:584 +msgid "Move Layer" +msgstr "Desplaçar lo calc" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Antialiasing" +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "Lissage" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply layer mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Aplicar la masqueta de calc" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply Layer Mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "Aplicar la masqueta de calc" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Crop image" +msgid "Autocrop image" +msgstr "Decopar l'imatge" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:503 +#, fuzzy +#| msgid "Drop layers" +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Depausar los calques" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:549 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +#, fuzzy +#| msgid "Con_trast:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "Con_traste :" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:667 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Channels Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Menú dels canals" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:711 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Apondre la color a la paleta de colors" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:757 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:765 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:837 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Matritz de transformacion" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:899 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944 +#, fuzzy +#| msgid "Interface" +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "Interfàcia" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1023 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "D_uplicate Pattern" +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "_Duplicar lo motiu" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1086 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1130 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1203 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "Gestion de las colors" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1435 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1488 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "Bruch HSV" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1531 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Replace" +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "Remplaçar" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1644 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1684 +#, fuzzy +#| msgid "File Name:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "Nom de fichièr :" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1767 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1851 +#, fuzzy +#| msgid "Motion only" +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "Desplaçament solament" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1952 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2014 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2104 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2145 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2188 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "Pixèl" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2333 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2386 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "Aleatòri" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2439 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "Aleatòri" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2492 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "Aleatòri" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2567 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "_Bruit" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2690 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "_Bruit" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2777 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2880 +#| msgctxt "gradient-editor-blending" +#| msgid "_Sinusoidal" +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "Sinusoïdal" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2989 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-style" +#| msgid "Solid color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "Color pleine" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3033 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3074 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Sulhet" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3120 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "Inversar" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3261 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3308 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3355 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3418 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3466 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, c-format msgid "Failed to create text layer" -msgstr "" +msgstr "La creacion d'un calc de tèxte a fracassat" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 msgid "Set text layer attribute" -msgstr "" +msgstr "Definir un atribut del calc de tèxte" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 msgid "Remove path stroke" -msgstr "Suprimir l'element" +msgstr "Suprimir lo traçat del camin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 msgid "Close path stroke" -msgstr "" +msgstr "Tampar lo traçat de camin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 msgid "Translate path stroke" -msgstr "" +msgstr "Transférer lo traçat de camin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 msgid "Scale path stroke" -msgstr "" +msgstr "Modificar la talha del traçat de camin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 msgid "Rotate path stroke" -msgstr "" +msgstr "Far pivotar lo traçat del camin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 msgid "Flip path stroke" -msgstr "" +msgstr "Revirar lo traçat del camin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 msgid "Add path stroke" -msgstr "" +msgstr "Apondre un traçat de camin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 msgid "Extend path stroke" -msgstr "" +msgstr "Espandir lo traçat de camin" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" +msgstr "Nom de variable vide dins lo fichièr d'environament %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nom de variabla illegal dins lo fichièr d'environament %s : %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Interpretador erronèu indicat dins lo fichièr d'interpretador %s : %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" +msgstr "Format binaire erronèu dins lo fichièr d'interpretador %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 -#, fuzzy -msgid "Cancelled" -msgstr "Anullar" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11535,142 +13884,190 @@ msgid "" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" +"L'empeuton s'est arrêté brutalement.« %s »\n" +"(%s)\n" +"\n" +"L'empeuton a peut-èsser damatjat l'estat intèrne de GIMP. Vous devriez " +"enregistrar vos imatges e redémarrer GIMP per èsser certain de sa stabilité." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error d'apèl per la procedura « %s » :\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error d'execucion per la procedura « %s » :\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anullat" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:282 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Interpretadors de empeutons" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:288 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Environament de l'empeuton" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "L'aviada de l'empeuton « %s » a fracassat" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237 msgid "Searching Plug-Ins" -msgstr "" +msgstr "Interrogacion de novèls empeutons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334 msgid "Resource configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuracion de las ressorsas" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "Interrogacion dels novèls empeutons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "Inicializacion dels empeutons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494 msgid "Starting Extensions" -msgstr "" +msgstr "Aviada de las extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:994 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Error d'apèl per « %s » :\n" +"%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1006 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Error d'execucion « %s » :\n" +"%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 #, c-format msgid "Error running '%s'" -msgstr "" +msgstr "Error pendent l'execucion de %s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" -msgstr "" +msgstr "Empeuton mancant (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "" +msgstr "Ignòra « %s » : version de protocòl GIMP erronèa" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "Ignòra « %s » : version de protocòl GIMP erronèa" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "" +msgstr "Valor « %s » invalida pel tipe d'icòna" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "" +msgstr "Valor « %ld » invalida pel tipe d'icòna" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:50 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" +"Portez aqueste vieux whisky\n" +"au juge blond qui fume." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419 msgid "Add Text Layer" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 -msgid "Text Layer" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 -msgid "Move Text Layer" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "" +msgstr "Apondre un calc de tèxte" #: ../app/text/gimptextlayer.c:147 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "" +msgid "Text Layer" +msgstr "Calc de tèxte" #: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renomenar lo calc de tèxte" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Desplaçar lo calc de tèxte" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Escala e talha del calc de tèxte" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionar lo calc de tèxte" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Revirar lo calc de tèxte" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotacion del calc de tèxte" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 msgid "Transform Text Layer" -msgstr "" +msgstr "Transformacion del calc de tèxte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:561 msgid "Discard Text Information" -msgstr "" +msgstr "Abandonar lo tèxte d'informacion" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:629 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" +"A cause de l'abséncia de poliças de caractèrs, la foncion tèxte es pas " +"disponibla." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:688 msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Calc de tèxte void" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:738 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or " +"use a smaller font." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -11679,1870 +14076,2525 @@ msgid "" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" +"Des problèmas son apparus en interprétant lo tèxte parasit del calc %s :\n" +"%s\n" +"\n" +"Qualques proprietats del tèxte son pòt èsser erronèas. Tant que vous ne " +"souhaitez pas éditer lo tèxte, avètz pas a vous en soucier." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:578 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." +msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dinamic" #: ../app/text/text-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" -msgstr "Fixe" +msgstr "Fixat" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:382 msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "" +"Aquesta aisina n'a\n" +"pas d'opcion." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "" +msgstr "Aisina aerograf : peint a pression variabla en utilizant una bròssa" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "_Airbrush" -msgstr "" +msgstr "_Aerograf" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 msgid "Motion only" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament solament" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 -msgid "Rate:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 +#| msgid "Rate" +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Taus" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 -#, fuzzy -msgid "Flow:" -msgstr "Jaune :" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 +msgid "Flow" +msgstr "Debit" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Objècte referéncia de l'imatge sul qual un calc s'alinharà" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Decalatge orizontal per la distribucion" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Decalatge vertical per la distribucion" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" -msgstr "Alinhar" +msgstr "Alinhament" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 +#| msgid "Relative to:" +msgid "Relative to" +msgstr "Relatiu a" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Alinhar lo bòrd esquèrra de la cibla" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 +msgid "Align center of target" +msgstr "Alinhar lo centre de la cibla" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Alinhar lo bòrd drech de la cibla" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Alinhar lo bòrd superior de la cibla" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Alinhar lo milieu de la cibla" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Alinhar lo bòrd inferior de la cibla" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 +msgid "Distribute" +msgstr "Respartition" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Respartir a esquèrra los bòrds de las ciblas" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 +msgid "Distribute orizontal centers of targets" +msgstr "Respartir orizontalament los centres de las ciblas" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "Respartir a drecha los bòrds de las ciblas" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351 +msgid "Distribute targets evenly in the orizontal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "Respartir en naut los bòrds de las ciblas" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "Respartir verticalament los centres de las ciblas" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "Respartir en bas las ciblas" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377 +msgid "Offset:" +msgstr "Decalatge :" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "" +msgstr "Aisina d'alinhament : aligne o arrange de calques o d'autres objèctes" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 msgid "_Align" -msgstr "" +msgstr "_Alinhament" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" +"Clicatz sul calc, lo camin o lo guida, o clicatz-lisar per seleccionar " +"plusieurs calques" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559 msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per seleccionar aqueste calc coma primièr element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566 msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per apondre aqueste calc a la lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570 msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per seleccionar aqueste guida coma primièr element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577 msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per apondre aqueste guida a la lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581 msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per seleccionar aqueste camin coma primièr element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per apondre aqueste camin a la lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 -msgid "Relative to:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +msgid "Gradient" +msgstr "Degradat" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "" +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 -msgid "Align center of target" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:350 +#| msgid "Repeat:" +msgid "Repeat" +msgstr "Repeticion" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 -msgid "Align middle of target" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 -msgid "Distribute" -msgstr "Dividir" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 -msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 -msgid "Offset:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 -msgid "Gradient:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 -msgid "Shape:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Repeat:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 msgid "Adaptive supersampling" -msgstr "" +msgstr "Surescandalhatge adaptatiu" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 -msgid "Max depth:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +msgid "Max depth" +msgstr "Prigondor max" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "Degradat" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" +"Aisina de degradat : emplena la region seleccionada amb un degradat de color" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165 msgid "Blen_d" -msgstr "" +msgstr "_Degradat" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 -msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834 +#, fuzzy +#| msgid "The activa layer's pixels are locked." +msgid "The activa layer is not visible." +msgstr "Los pixèls del calc actiu son varrolhats." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Aucun degradat disponible per èsser utilizat amb aquesta aisina." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:899 ../app/tools/gimppainttool.c:655 #, c-format msgid "%s for constrained angles" -msgstr "" +msgstr "%s per constrénher los angles" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900 #, c-format msgid "%s to move the whole line" -msgstr "" +msgstr "%s per desplaçar la linha entière" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:904 msgid "Blend: " -msgstr "" +msgstr "Degradat :" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" +msgstr "Luminositat-Contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" +"Aisina de luminositat e de contraste : ajusta la luminositat e lo contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "" +msgstr "_Luminositat-Contraste..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117 msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "" +msgstr "Ajustar la luminositat e lo contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119 msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "" +msgstr "Importar de paramètres de luminositat e de contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120 msgid "Export Brightness-Contrast settings" -msgstr "" +msgstr "Exportar los paramètres de luminositat e de contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253 +#| msgid "_Brightness:" +msgid "_Brightness" +msgstr "_Luminositat" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 -msgid "_Brightness:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261 +#| msgid "Con_trast:" +msgid "_Contrast" +msgstr "Con_traste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 -msgid "Con_trast:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268 msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "" +msgstr "Cambiar ces paramètres en nivèls" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "La zòna qui serà emplenada" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "" +msgstr "Permet a las regions completament transparentas d'èsser emplenadas" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "" +msgstr "Region emplenada de basa sus totes los calques visibles" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Maximum color difference" -msgstr "" +msgstr "Diferéncia maximala de color" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Critèri utilizat per déterminer la similarité de las colors" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "" +msgstr "Tipe d'emplenatge (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "" +msgstr "Region afectada (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" -msgstr "" +msgstr "Emplenar toute la seleccion" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" -msgstr "" +msgstr "Emplenar de las colors similaras" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "" +msgstr "Recèrca de colors similaras" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" -msgstr "" +msgstr "Emplenar las regions transparentas" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Sample merged" -msgstr "" +msgstr "Escandalhonar sus totes los calques" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 -msgid "Fill by:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 +#| msgid "Fill by:" +msgid "Fill by" +msgstr "Emplenar via" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 -msgid "_Bucket Fill" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Emplenatge" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" +"Aisina d'emplenatge : emplena la region seleccionada amb una color o un motiu" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Emplenatge" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" -msgstr "" +msgstr "Seleccion per color" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" +"Aisina de seleccion per color : selecciona de regions de colors similaras" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion per co_lor" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgctxt "command" msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar per color" +msgstr "Seleccion per color" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +#| msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "" +"Emplenar la posicion iniciala\n" +"de la gàbia amb una color unida" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1178 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "Transformacion per gàbia : deformacion d'una seleccion amb una gàbia" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "Transformacion per ca_ge" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:314 ../app/tools/gimpwarptool.c:313 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Quichatz sus ENTRÉE per réaliser la transformacion" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1081 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Calcul dels coeficients de la gàbia" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1229 +msgid "Cage transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#| msgid "Alignment:" +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhament" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" +"Aisina de clonatge : recopie selectivament un motiu o una portion d'una " +"imatge en utilizant una bròssa" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58 msgid "_Clone" -msgstr "" +msgstr "C_lonatge" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 msgid "Click to clone" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per cloner" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "" +msgstr "%s per donar una novèla font al clonatge" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per donar una novèla font al clonatge" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 -msgid "Source" -msgstr "Sorga" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balança de las colors" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 -msgid "Alignment:" -msgstr "Alinhament :" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "Aisina de balança de las colors : ajusta la reparticion de las colors" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "_Balança de las colors..." #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "" +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "Ajustar la balança de las colors" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color _Balance..." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 -msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "" +msgstr "Importar de paramètres per la balança de las colors" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Export Color Balance Settings" -msgstr "" +msgstr "Exportar los paramètres de la balança de las colors" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "La balança de las colors fonctionne solament sus de calques RVB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197 +msgid "Select Renge to Adjust" +msgstr "Causir l'interval a ajustar" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "" +msgstr "Ajustar los nivèls de color" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Cian" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197 msgid "Red" msgstr "Roge" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199 msgid "Green" -msgstr "Vèrd" +msgstr "Verd" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198 msgid "Yellow" -msgstr "Rossèl" +msgstr "Jaune" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 -msgid "R_eset Range" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233 +msgid "R_eset Renge" +msgstr "Reï_nitializar l'interval" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "" +msgstr "Preservar la _luminositat" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81 msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "Coloriatge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "" +msgstr "Aisina de coloriatge : colorie l'imatge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83 msgid "Colori_ze..." -msgstr "" +msgstr "_Colorier..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the Image" -msgstr "" +msgstr "Colorier l'imatge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99 msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "" +msgstr "Importar de paramètres de coloriatge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100 msgid "Export Colorize Settings" -msgstr "" +msgstr "Exportar los paramètres de coloriatge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 -msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +msgstr "Posterizar fonciona pas suls calques en colors indexadas." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164 msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar una color" +msgstr "Seleccionatz una color" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Blau :" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303 +#| msgid "_Hue:" +msgid "_Hue" +msgstr "_Tencha" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Saturacion :" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317 +#| msgid "_Saturation:" +msgid "_Saturation" +msgstr "_Saturacion" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 -msgid "_Lightness:" -msgstr "_Nautor :" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310 +#| msgid "_Lightness:" +msgid "_Lightness" +msgstr "_Luminositat" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199 +#, fuzzy +msgid "Colorize Color" +msgstr "Coloriatge" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211 +#, fuzzy +msgid "Pick color from image" +msgstr "" +"Aisina pipeta de colors : fixe las colors d'aprèp los pixèls de l'imatge" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "" +msgstr "Rai mejan de la pipeta de colors" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 msgid "Sample average" -msgstr "" +msgstr "Mejana del voisinage" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 -msgid "Radius:" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "Utiliza la color composée a partir de totes los calques visibles" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "Causir çò que farà la pipeta de colors" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" +"Dobrís una fenèstra per visualiser, dins différents modèls de colors, las " +"valors de las colors prélevées" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 -#, c-format -msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "" - -#. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "Mòde de prelevament (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 +#, c-format msgid "Use info window (%s)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la fenèstra d'informacions (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +msgid "Color Picker" +msgstr "Pipeta de colors" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 -msgid "Color Picker" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" +"Aisina pipeta de colors : fixe las colors d'aprèp los pixèls de l'imatge" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "C_olor Picker" -msgstr "" +msgstr "P_ipeta de colors" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "" +msgstr "Clicatz dins quin imatge que siá per afichar sa color" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:497 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "" +msgstr "Clicatz dins quin imatge que siá per capturer la color de primièr plan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:503 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "" +msgstr "Clicatz dins quin imatge que siá per capturer la color del rèire plan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "" +msgstr "Clicatz dins quin imatge que siá per apondre la color a la paleta" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:316 msgid "Color Picker Information" -msgstr "" +msgstr "Informacion de la Pipeta de colors" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412 msgid "Move Sample Point: " -msgstr "" +msgstr "Desplaçar lo punt d'escandalhatge :" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Remove Sample Point" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo punt d'escandalhatge" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405 msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "" +msgstr "Anullar lo punt d'escandalhatge" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413 msgid "Add Sample Point: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" +msgstr "Apondre un punt d'escandalhatge :" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Fosc / Netetat" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selectiva blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"Aisina de fosc e de netetat : lèva o apond del fosc selectivament en " +"utilizant una bròssa" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "" +msgstr "_Fosc / Netetat" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per rendre flou" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur the line" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per rendre la linha floue" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 #, c-format msgid "%s to sharpen" -msgstr "" +msgstr "%s per accentuar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per accentuar la netetat" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per accentuar la netetat de la linha" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 #, c-format msgid "%s to blur" -msgstr "" +msgstr "%s per rendre flou" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "" +msgstr "Tipe de convolution (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226 +#| msgid "Rate" +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Taus" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Atténue tout çò qu'es en dehors de la seleccion" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Ne découpe que lo calc seleccionat" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Permet de redimensionar lo canavàs de delà dels limites de l'imatge, en " +"faisant lisar lo cadre de decopatge" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 msgid "Current layer only" -msgstr "" +msgstr "Calc actual solament" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 msgid "Allow growing" -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'agrandiment" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" -msgstr "Rosegar" +msgstr "Decopatge" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" +"Aisina de decopatge : suprimís las regions en bordadura d'un imatge o d'un " +"calc" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "_Crop" -msgstr "" +msgstr "Dec_opatge" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "" +msgstr "Clicar o quichar sus Entrada per decopar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 -msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +msgid "There is no activa layer to crop." +msgstr "I a pas de calc actiu a decopar." #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "Courbes" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "" +msgstr "Aisinas corbas : ajusta las corbas de color" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." -msgstr "" +msgstr "Co_urbes..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:165 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Ajustar las corbas de color" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +msgid "Import Curves" +msgstr "Importar de corbas" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" - -# -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 -msgid "Import Curves" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" -msgstr "" +msgstr "Exportar de corbas" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 -msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 msgid "Click to add a control point" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per apondre un punt de contraròtle." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 +msgid "Click to add control punts to all channels" +msgstr "Clicatz per apondre dels punts de contraròtle a totes los canals." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "" +msgstr "Clicar per se placer sus la corba (ensajatz Maj, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 ../app/tools/gimplevelstool.c:339 msgid "Cha_nnel:" -msgstr "" +msgstr "Ca_nal :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 msgid "R_eset Channel" -msgstr "" +msgstr "Ré_initializar lo canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:536 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" -msgstr "" +msgstr "_Tipe de corba :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 -#, c-format -msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:601 ../app/tools/gimplevelstool.c:625 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgid "Could not read header: " +msgstr "Impossible de legir l'entèsta de « %s » : %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:641 msgid "Use _old curves file format" -msgstr "" +msgstr "Utilizar lo format de fichièr amb _anciennes corbas" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "" +msgstr "Aisina de désaturacion : transforme las colors en nivèls de gris" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69 msgid "_Desaturate..." -msgstr "" +msgstr "_Desaturar..." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83 msgid "Desaturate (Remove Colors)" -msgstr "" +msgstr "Desaturar (supression de las colors)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108 msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -msgstr "" +msgstr "La désaturacion opèra pas que sus de calques RVB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142 msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" +msgstr "Causir la nuance de gris basada sus :" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Éclaircir / Escurezir" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" +"Aisina d'éclaircissement e d'assombrissement : negrecit o blanchit " +"selectivament en utilizant una bròssa" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "" +msgstr "Écla_ircir / Escurezir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per éclaircir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 msgid "Click to dodge the line" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per éclaircir la linha" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 #, c-format msgid "%s to burn" -msgstr "" +msgstr "%s per escurezir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per escurezir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 msgid "Click to burn the line" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per escurezir la linha" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197 #, c-format msgid "%s to dodge" -msgstr "" +msgstr "%s per éclaircir" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 #, c-format msgid "Type (%s)" -msgstr "" +msgstr "Tipe (%s)" -# #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 -msgid "Range" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232 +msgid "Renge" +msgstr "Interval" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 -msgid "Exposure:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposicion" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar la seleccion" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236 msgid "Move Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar la seleccion flotanta" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 msgid "Move: " -msgstr "" +msgstr "Desplaçament : " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Seleccion elliptique" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Aisina de seleccion elliptique : seleccionne de regions elliptiques" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 -msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "" +msgstr "Seleccion _elliptique" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 -msgid "_Eraser" -msgstr "_Goma" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 -msgid "Click to erase" +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" +"Aisina gomme : escafa cap a un fons o de la transparéncia en utilizant una " +"bròssa" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Gomme" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 -msgid "Click to erase the line" -msgstr "" +msgid "Click to erase" +msgstr "Clicatz per escafar" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Clicatz per escafar la linha" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" -msgstr "" +msgstr "%s per capturer una color de rèire plan" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "" +msgstr "Anti-escafament (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Sens del revirament" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 msgid "Affect:" -msgstr "" +msgstr "Affecter :" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" -msgstr "" +msgstr "Tipe de revirament (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" -msgstr "Coalevar" +msgstr "Revirar" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path orizontally or vertically" msgstr "" +"Aisina de revirament : inverse orizontalament o verticalament un calc, une " +"seleccion o un camin" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" -msgstr "" +msgstr "_Revirar" -# -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip orizontally" +msgstr "Revirament orizontal" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Revirament vertical" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Retourne" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 -msgid "Select a single contiguous area" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 -msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Peint de zònas per marcar las valors de color qui seràn incluses dins o " +"exclues de la seleccion" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Talha de la bròssa utilizada per l'affinage" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Color de la masqueta d'apercebut de seleccion" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +msgid "Matting engine to use" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 -msgid "Sensitivity for brightness component" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _processors to use:" +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "Nombre de _processeurs a utilizar :" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118 +msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 -msgid "Sensitivity for red/green component" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _processors to use:" +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "Nombre de _processeurs a utilizar :" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 -msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Mode" +msgid "Draw Mode" +msgstr "Mòde de pintrura" -#. single / multiple objects #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 -msgid "Contiguous" +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Path" +msgid "Stroke width" +msgstr "Traçar lo camin" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294 +#, fuzzy +#| msgid "Reset size to brush's native size" +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "Restablir la talha per defaut de la bròssa" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299 +#, fuzzy +#| msgid "Preview color:" +msgid "Preview color" +msgstr "Color d'apercebut :" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +msgid "Engine" msgstr "" -#. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 -#, c-format -msgid "Interactive refinement (%s)" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337 +#, fuzzy +#| msgid "Activa Filters" +msgid "Activa levels" +msgstr "Filtres actius" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 -msgid "Mark background" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350 +#, fuzzy +#| msgid "Interpolation:" +msgid "Iterations" +msgstr "Tipe d'interpolacion :" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 -msgid "Mark foreground" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 -msgid "Small brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 -msgid "Large brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 -msgid "Preview color:" -msgstr "" - -#. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 -msgid "Color Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183 msgid "Foreground Select" -msgstr "" +msgstr "Extraction del primièr plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" +"Aisina d'extraction del primièr plan : seleccionne una region contenant " +"d'objèctes al primièr plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185 msgid "F_oreground Select" -msgstr "" +msgstr "Extraction de _primièr plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 -msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "Extraction del primièr plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 -msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 +#, fuzzy +#| msgid "_Preview" +msgid "_Preview mask" +msgstr "A_percebut" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "Seleccionar la color de primièr plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592 msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Traçar un contorn grorsièr a l'entorn de l'objècte a extraire" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Selecting foreground," +msgstr "Seleccionar la color de primièr plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Selecting background," +msgstr "Seleccionar la color de primièr plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609 +#, fuzzy +#| msgid "Selection" +msgid "Selecting unknown," +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "Click or press Enter to crop" +msgid "press Enter to preview." +msgstr "Clicar o quichar sus Entrada per decopar" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" -# -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Dynamics" +msgid "Paint mask" +msgstr "Masquesta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" +"Aisina de seleccion a man levada : seleccionne una region dessinée a man " +"levada" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion a _man levada" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 msgid "Click to complete selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per acabar la seleccion" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 -msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035 +msgid "Click-Drag to move segment verdax" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar lo sommet del segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" +"La tòca Entrada valide, la tòca d'échappement annule, la tòca retour arrièr " +"suprimís lo darrièr segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" +"Un clicar-lisar apond un segment libre, un clic apond un segment qui complète " +"la forma" -# -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567 msgctxt "command" msgid "Free Select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion a man levada" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 -msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Seleccion contiguë" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 -msgid "Fu_zzy Select" +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" +"Aisina de seleccion contiguë : seleccionne una region contiguë sus la base " +"d'una color" -# -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Seleccion _contiguë" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion aproximativa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" -msgstr "" +msgstr "Action GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" +msgstr "Aisina GEGL : utiliza una accion GEGL arbitrària" -# -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114 msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "" +msgstr "Action _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 -msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -msgstr "" - -# -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 -msgid "_Operation:" -msgstr "_Operacion :" - -#. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 -msgid "Operation Settings" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:416 msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Seleccionar una operacion dins la lista ci-dessus" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:142 +msgid "Handle mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 +msgid "Add handles and transform the image" msgstr "" +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Channel" +msgid "Move transform handles" +msgstr "Transformacion del canal" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Parasite from Image" +msgid "Remove transform handles" +msgstr "Suprimir lo parasit de l'imatge" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgid "Handle Transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "" +"Aisina de cisalhament : deformacion d'inclinason d'un calc, una seleccion o " +"un camin" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "_Cage Transform" +msgid "_Handle Transform" +msgstr "Transformacion per ca_ge" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Handle transformation" +msgstr "Transformacion" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Matritz de transformacion" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Aisina corrector : atenua las irregularitats dins un imatge" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" -msgstr "" +msgstr "C_orrector" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per corriger" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "" +msgstr "%s per donar una font a la correccion" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per donar una font a la correccion" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de l'istograma" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" +"Aisina de tencha e de saturacion : ajusta la tencha, la saturacion e la " +"luminositat" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93 msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "" +msgstr "_Tencha-Saturacion" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "" +msgstr "Ajustar la tencha / luminositat / saturacion" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "" +msgstr "Importar de paramètres de Tencha-Saturacion" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Export Hue-Saturation Settings" -msgstr "" +msgstr "Exportar los paramètres de Tencha-Saturacion" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Tencha-Saturacion opèra solament sus de calques RVB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196 msgid "M_aster" -msgstr "" +msgstr "_Maître" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196 msgid "Adjust all colors" -msgstr "" +msgstr "Ajustar totas las colors" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198 msgid "_Y" -msgstr "_Y" +msgstr "_J" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199 msgid "_G" -msgstr "_G" +msgstr "_V" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207 msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la color primaire a ajustar" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 -msgid "_Overlap:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288 +#| msgid "_Overlap:" +msgid "_Overlap" +msgstr "_Superposicion :" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293 msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "" +msgstr "Ajustar la color seleccionada" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 msgid "R_eset Color" -msgstr "" +msgstr "Reï_inicializar la color" -# -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:410 +msgid "_Preview" +msgstr "A_percebut" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84 msgid "Pre_sets:" -msgstr "" +msgstr "Preseleccions :" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 -msgid "_Preview" -msgstr "_Previsualizacion" +msgstr "Paramètres enregistrats jos « %s »" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajustament" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 -msgid "Size:" -msgstr "Talha :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199 +msgid "Size" +msgstr "Talha" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilitat" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -msgid "Tilt:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinason" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocitat :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" - -#. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 -msgid "Shape" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "" +msgstr "Aisina de calligraphie : dessenh de estil calligraphique" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 msgid "In_k" -msgstr "" +msgstr "Calligrap_hie" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 -msgid "Interactive boundary" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "" +"Aficha lo futur segment de seleccion pendant que fasètz lisar un punt de " +"contraròtle" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 +msgid "Interactiva boundary" +msgstr "Contorn interactiu" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "Cisèus intelligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" +"Aisina cisèus intelligents : seleccionne de formes en utilizant una " +"reconnaissance automatica dels bords" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "" +msgstr "Cisèus _intelligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click to remove this point" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar aqueste camin" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar aqueste camin" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1011 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "" +msgstr "%s : desactiva l'accrochage automatic" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "%s: remove this point" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar aqueste camin" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 msgid "Click to close the curve" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per tampar la corba" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970 msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per apondre un punt sus aqueste segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz o appuyez sus entrada per convertir en una seleccion" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:993 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "" +msgstr "Quichatz sus Entrada per convertir en seleccion" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008 msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Clicatz-lisatz per apondre un punt" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1131 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1143 +msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -msgstr "" +msgstr "Aisinas de nivèls : ajusta los nivèls de color" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135 msgid "_Levels..." -msgstr "" +msgstr "Nivèl_x..." -# -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154 msgid "Import Levels" -msgstr "_Importar de nivèls" +msgstr "Importar de nivèls" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 msgid "Export Levels" -msgstr "" +msgstr "Exportar los nivèls" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 -msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Pick black point" -msgstr "" +msgstr "Puntaz lo punt negre" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286 msgid "Pick gray point" -msgstr "" +msgstr "Puntaz lo punt gris" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290 msgid "Pick white point" -msgstr "" +msgstr "Puntaz lo punt blanc" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:378 msgid "Input Levels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 -msgid "Gamma" -msgstr "Gammà" +msgstr "Nivèls d'entrada" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492 msgid "Output Levels" -msgstr "" +msgstr "Nivèls de sortida" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:550 msgid "All Channels" -msgstr "" +msgstr "Totes los canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:562 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "" +msgstr "Ajustar los nivèls automaticament" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "" +msgstr "Modificar ces paramètres coma Corbas" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 msgid "Use _old levels file format" -msgstr "" +msgstr "Utilizar lo format de fichièr amb _anciens nivèls" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "Redimensiona la fenèstra d'imatge per l'adapter al novèl nivèl de zoom" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Sens de l'agrandiment" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 msgid "Auto-resize window" -msgstr "" +msgstr "Auto-redimensionar la fenèstra" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 #, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "" +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Sens (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Aisina de zoom : ajusta lo ratio de zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy -msgctxt "tool" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Dobrís una fenèstra temporaire per visualiser lo détail de las mesures" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 msgid "Use info window" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 -msgid "Measure" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la fenèstra d'informacions" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "Mesure" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Aisina de mesure : mesura las distàncias e los angles" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "_Measure" -msgstr "" +msgstr "_Mesure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250 msgid "Add Guides" -msgstr "" +msgstr "Apondre de guides" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Faites lisar per crear una linha" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +msgid "Click to place vertical and orizontal guides" +msgstr "Clicatz per placer de guides orizontals e verticals" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 +msgid "Click to place a orizontal guide" +msgstr "Clicatz per placer un guide orizontal" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per placer un guide vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per apondre un novèl punt" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar totes los punts" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:664 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054 msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "" +msgstr "Mesura las distàncias e los angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 msgid "Distance:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "" +msgstr "Distància :" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Puntar un calc e o guide" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 msgid "Move the active layer" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar lo calc actiu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 msgid "Move selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 -msgid "Pick a path" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar la seleccion" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Pick a path" +msgstr "Puntar un camin" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 msgid "Move the active path" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar lo camin actiu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 msgid "Move:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar : " -# -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Bascular l'aisina (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 msgctxt "tool" msgid "Move" -msgstr "Desplaçar" +msgstr "Desplaçament" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" +"Aisina de desplaçament : desplaça los calques, seleccions e autres objèctes" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgid "_Move" -msgstr "_Desplaçar" +msgstr "_Desplaçament" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:248 ../app/tools/gimpmovetool.c:608 msgid "Move Guide: " -msgstr "" +msgstr "Desplaçar un guide :" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "There is no path to transform." +msgid "There is no path to move." +msgstr "I a pas de camin a transformer." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855 +#, fuzzy +#| msgid "The activa path is locked." +msgid "The activa path's position is locked." +msgstr "Lo camin actiu es varrolhat." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Feather selection by" +msgid "The selection is empty." +msgstr "Adocir la seleccion de" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +#, fuzzy +#| msgid "There is no layer to transform." +msgid "There is no layer to move." +msgstr "I a pas de calc a transformer." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 ../app/tools/gimpmovetool.c:363 +#, fuzzy +#| msgid "The activa layer's pixels are locked." +msgid "The activa layer's position is locked." +msgstr "Los pixèls del calc actiu son varrolhats." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:350 +#, fuzzy +#| msgid "The activa path is locked." +msgid "The activa channel's position is locked." +msgstr "Lo camin actiu es varrolhat." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602 msgid "Remove Guide" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602 msgid "Cancel Guide" -msgstr "" +msgstr "Anullar lo guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:608 msgid "Add Guide: " +msgstr "Apondre un guide :" + +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "Duretat" + +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +msgid "Brush" +msgstr "Bròssa" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:76 +#, fuzzy +#| msgid "Paintbrush" +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "Pincèl" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "Aisina pincèl : peint de traits adoucis en utilizant una bròssa" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "_Paintbrush" +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "_Pincèl" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "Sensitivity" +msgid "Density" +msgstr "Sensibilitat" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:81 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:212 +msgid "Rigidity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Interpolation method" +msgid "Deformation mode" +msgstr "Metòde d'interpolacion :" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "Use editor" +msgid "Use weights" +msgstr "Utilizar l'editor" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:233 +msgid "Amount of control points' influéncia" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:197 +#, fuzzy +#| msgid "Show _tooltips" +msgid "Show lattice" +msgstr "Afichar les _bullas d'ajuda" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494 +msgid "Scale" +msgstr "Mesa a l'escala" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:221 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "Informacion de puntador" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "Informacion de puntador" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113 +#, fuzzy +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Aisina GEGL : utiliza una accion GEGL arbitrària" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Import Threshold Settings" +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Importar de paramètres de sulhet" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Export Threshold Settings" +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Exportar los paramètres de sulhet" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:663 +msgid "_Aux Input" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:705 +msgid "_Aux2 Input" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "_Paintbrush" -msgstr "" +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Aisina pincèl : peint de traits adoucis en utilizant una bròssa" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 -msgid "Mode:" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Pincèl" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "Mode:" +msgid "Mode" msgstr "Mòde :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacitat :" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 -msgid "Brush:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 -msgid "Scale:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Incremental" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Restablir la talha per defaut de la bròssa" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcions" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Restablir les proporcions per defaut de la bròssa" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Remetre l'angle a zèro" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçament" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 +#, fuzzy +#| msgid "Reset size to brush's native size" +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "Restablir la talha per defaut de la bròssa" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgid "Reset hardness to default" +msgstr "Reïnicializa a las valors per defaut" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-output-type" +#| msgid "Force" +msgid "Force" +msgstr "Force" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:211 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgid "Reset force to default" +msgstr "Reïnicializa a las valors per defaut" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +msgid "Lock brush size to zoom" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:267 +msgid "Incremental" +msgstr "Incrémentiel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 msgid "Hard edge" -msgstr "" +msgstr "Contorn dur" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Fade out" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Opcions de dinamic" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 -msgid "Length:" -msgstr "Longor :" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319 +msgid "Fade Options" +msgstr "Opcions d'estompement" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 +msgid "Fade length" +msgstr "Longor d'estompement" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309 msgid "Reverse" -msgstr "mètres" +msgstr "Inversar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 +msgid "Color Options" +msgstr "Opcions de color" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +msgid "Amount" +msgstr "Quantitat" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 msgid "Apply Jitter" +msgstr "Aplicar fluctuation" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Lisser lo traçat" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:421 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:560 +msgid "Link to brush default" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 -msgid "Amount:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 -msgid "Use color from gradient" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:156 msgid "Click to paint" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per peindre" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:157 msgid "Click to draw the line" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per tracer la linha" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:158 #, c-format msgid "%s to pick a color" -msgstr "" +msgstr "%s per capturer una color" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:271 msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "" +msgstr "Impossible de peindre sus de gropes de calques." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:710 #, c-format msgid "%s for a straight line" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "" +msgstr "%s per una linha drecha" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Aisina gredon : peint durement en utilizant una bròssa" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" -msgstr "" +msgstr "_Gredon" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" +"Perspectiva Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspectiva transformation" msgstr "" +"Aisina de clonatge en perspectiva : clone dempuèi un imatge font aprèp avoir " +"aplicat una transformacion en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +msgid "_Perspectiva Clone" +msgstr "Clo_nage en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "" +msgstr "« Ctrl + clic » per déterminer una font a cloner" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84 +msgid "Perspectiva Tool: Change perspectiva of the layer, selection or path" msgstr "" +"Aisina perspectiva : càmbia la perspectiva d'un calc, d'una seleccion o d'un " +"camin" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_Perspective" -# -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -msgctxt "command" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114 +msgid "Perspectiva transformation" +msgstr "Transformacion Perspective" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 -msgid "Transformation Matrix" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "" +msgstr "Aisina posterizar : reduccion a un nombre limitat de colors" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61 msgid "_Posterize..." -msgstr "" +msgstr "_Posterizar..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "" +msgstr "Posterizar (Redusir lo nombre de colors)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110 +#| msgid "Posterize _levels:" +msgid "Posterize _levels" +msgstr "Nivèls de _posterizacion" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 -msgid "Posterize _levels:" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" +"Réduit automaticament a la forma rectangulaire la mai proche dins un calc" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Utilizar totes los calques visibles per redusir la seleccion" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Guides de composicion tels que la règle dels tiers" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada X del canton en naut a esquèrra" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada Y del canton en naut a esquèrra" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 +msgid "Width of selection" +msgstr "Largor de la seleccion" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 +msgid "Height of selection" +msgstr "Nautor de la seleccion" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Unitat de las coordenadas del canton en naut a esquèrra" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Unitat de talha de la seleccion" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" +"Permet lo verrouillage de las proporcions, de la largor, de la nautor o de la " +"talha" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Causir çò que deu èsser varrolhat" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Largor fixada personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Nautor fixada personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Unitat de las largor, nautor o talha fixadas" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Espandir la seleccion dempuèi lo centre" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 msgid "Current" -msgstr "Talhar" +msgstr "Actual" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 msgid "Expand from center" -msgstr "" +msgstr "Espandir dempuèi lo centre" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 -msgid "Fixed:" -msgstr "Fixe" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871 +#| msgctxt "source-align-mode" +#| msgid "Fixed" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixat" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 msgid "Position:" -msgstr "Emplaçament :" +msgstr "Posicion :" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Size:" +msgstr "Talha :" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Mesa en évidence" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042 msgid "Auto Shrink" -msgstr "" +msgstr "Reduccion automatica" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052 msgid "Shrink merged" -msgstr "" +msgstr "Reduccion fusionada" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Arredondís les coins de la seleccion" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Rai de l'arredondit en pixèls" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 msgid "Rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Coins arredondits" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 msgid "Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion rectangulaire" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" +"Aisina de seleccion rectangulaire : seleccionne de regions rectangulaires" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "_Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion _rectangulaire" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " -msgstr "Rectangle : " +msgstr "Rectangle :" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" +msgstr "Permet aux regions completament transparentas d'èsser seleccionnables" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "" +msgstr "Seleccion basada sus totes los calques visibles" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Critèri de seleccion" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar la masqueta de seleccion" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 msgid "Select transparent areas" -msgstr "" +msgstr "Seleccionne de regions transparentas" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 -msgid "Select by:" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239 +#, fuzzy +#| msgid "Select by:" +msgid "Select by" +msgstr "Seleccionar per :" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245 +msgid "Draw Mask" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar la mirga per cambiar lo sulhet" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:485 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rotacion" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "" +msgstr "Aisina de rotacion : pivote un calc, una seleccion o un camin" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 msgid "_Rotate" -msgstr "" +msgstr "_Rotacion" -# -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Virar" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Centre _X :" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Centre _Y :" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Tourner de %-3.3g° a l'entorn de (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" +"Aisina de mise a l'escala : càmbia l'escala d'un calc, d'una seleccion o " +"d'un camin" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 msgid "_Scale" -msgstr "_Escala" +msgstr "Mesa a l'éc_helle" -# -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Mesa a l'escala %d x %d " -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Maximal amount of refinement punts to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgid "Refinement points" +msgstr "Re_centrer lo punt médian del segment" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:757 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "Remplit la seleccion amb la color de primièr plan" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Permet l'adociment dels bòrds de la seleccion" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Rai d'adociment" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +msgid "Mode:" +msgstr "Mòde :" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Lissage" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 msgid "Feather edges" -msgstr "" +msgstr "Adocir los bòrds" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per remplaçar la seleccion actuala" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per crear una novèla seleccion" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per apondre a la seleccion actuala" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per sostraire a la seleccion actuala" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per intersecter amb la seleccion actuala" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar la masqueta de seleccion" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar los pixèls seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar una còpia dels pixèls seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per ancorar la seleccion flotanta" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496 msgid "Shear" -msgstr "" +msgstr "Cisalhament" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" +"Aisina de cisalhament : deformacion d'inclinason d'un calc, una seleccion o " +"un camin" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 msgid "S_hear" -msgstr "" +msgstr "_Cisalhament" -# -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +#, fuzzy +#| msgid "Shear magnitude _X:" +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Ampleur de cisalhament _X :" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 -msgid "Shear magnitude _X:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "Shear magnitude _Y:" +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Ampleur de cisalhament _Y :" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 -msgid "Shear magnitude _Y:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear orizontally by %-3.3g" +msgstr "Cisaille orizontalament de %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Cisaille verticalament de %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear orizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Cisaille orizontalament de %-3.3g e verticalament de %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" +"Aisina de barbouillage : barbouille selectivament en utilizant una bròssa" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "_Smudge" -msgstr "" +msgstr "_Barbouiller" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per barbouiller" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge the line" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per barbouiller la linha" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "Rate" +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Taux" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 +msgid "Font size unit" +msgstr "Unitat de talha de poliça" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" +msgid "Font size" +msgstr "Talha de poliça" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" +"Los indices d'ajustament altèrent les poliças per produire de letras nettes " +"dins les pichonas talhas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +msgid "The text langívol may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "La lenga del tèxte pòt influénciar la façon dont lo tèxte es rendu." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +msgid "Text alignment" +msgstr "Alinhament del tèxte" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Indentation of the first line" -msgstr "" +msgstr "Indentation de la primièra linha" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Adjust line spacing" -msgstr "" +msgstr "Ajustar l'espaçament de las linhas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "" +msgstr "Ajustar l'espaçament de las letras" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 -msgid "Text box resize mode" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 msgid "" -"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " -"editing" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" msgstr "" +"Siá lo tèxte s'inscrit dins una forme rectangulaire, siá il passe a una " +"novèla linha quand vous appuyez sus Entrada" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 -msgid "Font:" -msgstr "Poliça :" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Utilizar una fenèstra d'edicion externe per la saisie de tèxte" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512 +msgid "Font" +msgstr "Poliça" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536 msgid "Use editor" -msgstr "Editor de tèxt" +msgstr "Utilizar l'editor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Hinting:" -msgstr "" +msgstr "Ajustament :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560 msgid "Text Color" -msgstr "Color del tèxt" +msgstr "Color del tèxte" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565 msgid "Color:" msgstr "Color :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571 msgid "Justify:" -msgstr "" +msgstr "Justificacion :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594 msgid "Box:" -msgstr "" +msgstr "Bóstia :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "_Lenga :" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 +msgid "Langívol:" +msgstr "Lenga :" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" -msgstr "Tèxt" +msgstr "Tèxte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "" +msgstr "Aisina tèxte : créé o modifica de calques de tèxte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" -msgstr "Tè_xt" +msgstr "Te_xte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:976 msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "" +msgstr "Redessine lo calc de tèxte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "" +msgstr "Confirmer l'edicion del tèxte" -# -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537 msgid "Create _New Layer" -msgstr "" +msgstr "Crear un _calc novèl" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13550,105 +16602,300 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" +"Lo calc que avètz seleccionat es un calc de tèxte mas il a été modificat en " +"utilizant d'autres aisinas. L'edicion del calc amb l'aisina tèxte suprimira " +"ces modificacions.\n" +"\n" +"Podètz éditer lo calc o crear un novèl calc de tèxte dempuèi ses atributs de " +"tèxte." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1237 msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor de tèxt de GIMP" +msgstr "Editor de tèxte GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" +msgstr "Aisina de sulhet : réduit l'imatge a deux colors en utilizant un sulhet" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "_Threshold..." -msgstr "" +msgstr "_Sulhet..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Aplicar los sulhets" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "" +msgstr "Importar de paramètres de sulhet" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110 msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "" +msgstr "Exportar los paramètres de sulhet" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 -msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "" +msgstr "Ajustar automaticament al sulhet de binarisation optimal" -#: ../app/tools/gimptool.c:886 +#: ../app/tools/gimptool.c:1035 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trabalhar sus un imatge vide, ajoutez d'abord un calc" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Sens de transformacion" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Metòde d'interpolacion :" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 +msgid "How to clip" +msgstr "Façon de decopar" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Aficha un apercebut de l'imatge transformée" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Opacitat de l'apercebut" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" +"Talha d'una cellula de la grasilha per un nombre variable de guides de " +"composicion" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 msgid "Transform:" -msgstr "" +msgstr "Transformer : " -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" -msgstr "Direccion" +msgstr "Direction" -#. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 -msgid "Interpolation:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Interpolation:" +msgid "Interpolation" +msgstr "Tipe d'interpolacion :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 -msgid "Clipping:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411 +#, fuzzy +#| msgid "Clipping:" +msgid "Clipping" +msgstr "Rognage :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 -msgid "Preview:" -msgstr "Ulhada :" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418 +msgid "Image opacity" +msgstr "Opacitat de l'imatge" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422 +msgid "Show image preview" +msgstr "Aficha un apercebut de l'imatge" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434 +msgid "Guides" +msgstr "Guides" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grases (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Limit les pas de rotacion a 15 grases" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Conservar lo rapport (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462 +msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Anti erase (%s)" +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "Anti-escafament (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:481 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool" +#| msgid "Move" +msgid "Move" +msgstr "Desplaçament" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:482 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:484 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:486 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:488 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490 +#, c-format +msgid "Constrain perspectiva handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:495 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspectiva (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502 +msgid "Pivot" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Type (%s)" +msgid "Snap (%s)" +msgstr "Tipe (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:504 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505 +#, fuzzy +#| msgid "Lock:" +msgid "Lock" +msgstr "Varrolhar :" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 msgid "Transforming" -msgstr "" +msgstr "Transformacion" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:290 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "" +"L'extension de fichièr donada ne correspond pas al tipe de fichièr causit." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:794 ../app/tools/gimptransformtool.c:807 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Items" +msgid "Transform Step" +msgstr "Transformer l'element" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824 msgid "There is no layer to transform." -msgstr "" +msgstr "I a pas de calc a transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829 +#, fuzzy +#| msgid "The activa layer's pixels are locked." +msgid "The activa layer's position and size are locked." +msgstr "Los pixèls del calc actiu son varrolhats." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 +#, fuzzy +#| msgid "There is no selection to stroke." +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Aucune seleccion a tracer." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 msgid "There is no path to transform." -msgstr "" +msgstr "I a pas de camin a transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 -msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853 +msgid "The activa path's strokes are locked." +msgstr "Los traçats de camin actius son varrolhats." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Transformacion per gàbiaa" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "" +"Aisina de cisalhament : deformacion d'inclinason d'un calc, una seleccion o " +"un camin" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107 +#, fuzzy +#| msgid "_Cage Transform" +msgid "_Unified Transform" +msgstr "Transformacion per ca_ge" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgid "Unified transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:757 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Matritz de transformacion" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1319 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "" +msgstr "Restreindre l'edicion aux poligòns" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde d'edicion" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 msgid "Polygonal" -msgstr "" +msgstr "Polygonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -13656,978 +16903,1167 @@ msgid "" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" +"Camin cap a seleccion\n" +"%s Apondre\n" +"%s Sostraire\n" +"%s Intersection" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 msgid "Selection from Path" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Seleccion dempuèi lo camin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "" +msgstr "Aisina camins : crée e modifica de camins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" -msgstr "" +msgstr "C_amins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 -msgid "The active path is locked." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +msgid "The activa path is locked." +msgstr "Lo camin actiu es varrolhat." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" -msgstr "" +msgstr "Apondre un traçat" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 msgid "Add Anchor" -msgstr "" +msgstr "Apondre una ancòra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 msgid "Insert Anchor" -msgstr "" +msgstr "Inserir una ancòra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 msgid "Drag Handle" -msgstr "" +msgstr "Tirar una punhada" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 msgid "Drag Anchor" -msgstr "" +msgstr "Tirar una ancòra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 msgid "Drag Anchors" -msgstr "" +msgstr "Tirar d'ancòras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 msgid "Drag Curve" -msgstr "" +msgstr "Tirar la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 msgid "Connect Strokes" -msgstr "" +msgstr "Connectar los traçats" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" -msgstr "" +msgstr "Tirar lo camin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 msgid "Convert Edge" -msgstr "" +msgstr "Convertir un bord" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 msgid "Delete Anchor" -msgstr "" +msgstr "Suprimir una ancòra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 msgid "Delete Segment" -msgstr "" +msgstr "Suprimir un segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 msgid "Move Anchors" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 -msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 -msgid "Click to create a new path" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar d'ancòras" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 -msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "" +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Clicatz per seleccionar lo camin a éditer" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Clicatz per crear un novèl camin" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Clicatz per crear un novèl component al camin" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "" +msgstr "Clicatz o clicatz-lisatz per crear un novèl nosèl" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar lo nosèl." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar totes los nosèls" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar la punhada" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar la punhada simetricament" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per cambiar la forma de la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 #, c-format msgid "%s: symmetrical" -msgstr "" +msgstr "%s simetric" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar lo component" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per desplaçar lo camin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "" +msgstr "Clicatz-lisatz per inserir un nosèl sul camin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per suprimir aqueste nosèl" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per connectar aqueste nosèl al punt final causit" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 msgid "Click to open up the path" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per dobrir lo camin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 msgid "Click to make this node angular" -msgstr "" +msgstr "Clicatz per rendre aqueste nosèl angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 msgid "Delete Anchors" +msgstr "Suprimir les ancòras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 +msgid "There is no activa layer or channel to stroke to" +msgstr "I a pas de calc o de canal actiu sul qual tracer" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 +msgid "Effect Strength" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:89 +msgid "Effect Size" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "No guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95 #, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Center lines" -msgstr "Centrat" +#| msgid "Hardness" +msgid "Effect Hardness" +msgstr "Duretat" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:96 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Golden sections" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:97 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "" - -# -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 #, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of animation frames" +msgstr "Nombre de linhas" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:192 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "An_imation" +msgid "Animate" +msgstr "Animacion" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:222 +msgid "Frames" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "An_imation" +msgid "Create Animation" +msgstr "Crear una animacion" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgid "Warp Transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "_Cage Transform" +msgid "_Warp Transform" +msgstr "Transformacion per ca_ge" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgid "Warp transform" +msgstr "Transformacion per gàbia" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "Apondre/Transformar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +#| msgctxt "tool" +#| msgid "Move" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "Desplaçar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove item" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "Levar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:181 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" -msgstr "_Operacion :" +msgstr "Proporcions" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Largor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Nautor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Talha" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" -msgstr "" +msgstr "Seleccion a man levada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:220 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" -msgstr "Fixe" +msgstr "Talha fixe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporcions fixas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Calc" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Seleccion" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Camin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Outline" -msgstr "Contorn" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "Grasilha" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "Imatges" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image + Grid" -msgstr "Talha de l'imatge" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:313 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Number of grid lines" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:314 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:275 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Traçar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:344 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:276 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" -msgstr "Edicion" +msgstr "Modificar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:345 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Desplaçar" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "" +#: ../app/tools/tools-enums.c:339 +#| msgid "Mark foreground" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Marcar lo primièr plan" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/tools/tools-enums.c:340 +#| msgid "Mark background" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Marcar lo rèire plan" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#| msgctxt "orientation-type" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:374 +#| msgid "Lock pixels" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "Desplaçar los pixèls" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:375 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Grow Channel" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "Agrandiment del canal" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:376 #, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Camin" +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Shrink _Wrap" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "Aj_ustar la fenèstra a l'imatge" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:377 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-coloring" +#| msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "TSV (tenchas sens _orari)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:378 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-coloring" +#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "TSV (tenchas sens _anti-orari)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:379 +#| msgid "Eraser" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "Goma" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:380 +#| msgid "Smoothing:" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "Lissatge" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Escala" +msgid "Rename Path" +msgstr "Renomenar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "" +msgid "Move Path" +msgstr "Desplaçar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Coalevar" +msgid "Scale Path" +msgstr "Cambiar l'escala del camin" -# #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Virar" +msgid "Resize Path" +msgstr "Redimensionar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformacion" +msgid "Flip Path" +msgstr "Revirar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Seleccion" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Far pivotar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformer lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Traçar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Camin cap a seleccion" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordenar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "" +msgid "Raise Path" +msgstr "Montar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Mandar lo camin en naut de la pila" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Davalar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Mandar lo camin en bas de la pila" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Lo camin pòt pas èsser mai naut." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" +msgstr "Lo camin pòt pas èsser mai bas." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" -msgstr "" +msgstr "Revirar lo camin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" -msgstr "" +msgstr "Far pivotar lo camin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523 msgid "Transform Path" -msgstr "" +msgstr "Transformer lo camin" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "" +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 msgid "Import Paths" -msgstr "" +msgstr "Importar de camins" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 msgid "Imported Path" -msgstr "" +msgstr "Camin importat" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aucun camin trobat dins « %s »" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "" +msgstr "Aucun camin trobat dins lo tampon" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'importar de camins dempuèi « %s » : %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "_Recercar :" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Action" -msgstr "Accion" +msgstr "Action" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" -msgstr "Acorchi" +msgstr "Acorchi de clavièr" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861 msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "" +msgstr "Fracàs del cambiament de acorchi de clavièr." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Conflicte entre acorchis de clavièr" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Réaffectation del acorchi de clavièr" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" +msgstr "Lo acorchi de clavièr « %s » es ja pris per « %s » del grop « %s »." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Réaffecter lo acorchi de clavièr causera sa supression de « %s »." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789 msgid "Invalid shortcut." -msgstr "" +msgstr "Acorchi de clavièr invalid." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889 +#, fuzzy +#| msgid "Path cannot be lowered more." +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "Lo camin pòt pas èsser mai bas." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897 msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" +msgstr "Fracàs de la supression del acorchi de clavièr." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 -msgid "Spikes:" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "Forme :" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 -msgid "Hardness:" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +msgid "Spikes" +msgstr "Puntas" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcions" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "" +msgstr "Percentatge de largor de bròssa" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" -msgstr "(Pas cap)" +msgstr "(Aucun)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "" +msgstr "Apondre la color actuala a l'istoric de color" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "" +msgstr "Filtres disponibles" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Desplaçar cap a lo naut lo filtre seleccionat" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter down" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar cap a lo bas lo filtre seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 -msgid "Active Filters" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 +msgid "Activa Filters" +msgstr "Filtres actius" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "" +msgstr "Remetre lo filtre seleccionat a las valors per defaut" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "" +msgid "Add '%s' to the list of activa filters" +msgstr "Apondre « %s » a la lista dels filtres actius." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "" +msgid "Remove '%s' from the list of activa filters" +msgstr "Levar « %s » de la lista dels filtres actius." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598 msgid "No filter selected" -msgstr "" +msgstr "Aucun filtre seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" +"Notacion hexadécimale d'una color coma dins lo HTML o lo CSS. Aquesta entrada " +"accepte aussi les noms CSS de color." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 -msgid "Index:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 -msgid "Red:" -msgstr "Roje :" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 -msgid "Green:" -msgstr "Vèrd :" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 -msgid "Blue:" -msgstr "Blau :" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629 msgid "Value:" msgstr "Valor :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa :" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597 +msgid "Red:" +msgstr "Roge :" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598 +msgid "Green:" +msgstr "Verd :" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599 +msgid "Blue:" +msgstr "Blau :" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575 +msgid "Index:" +msgstr "Indèx :" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 msgid "Hex:" -msgstr "" +msgstr "Exa :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 msgid "Hue:" -msgstr "" +msgstr "Tencha :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628 msgid "Sat.:" -msgstr "" +msgstr "Sat. :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651 msgid "Cyan:" -msgstr "" +msgstr "Cian :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652 msgid "Magenta:" -msgstr "" +msgstr "Magenta :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654 msgid "Black:" -msgstr "Nègre :" +msgstr "Negre :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 -msgid "Alpha:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 msgid "Color index:" -msgstr "" +msgstr "Indèx color :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 msgid "HTML notation:" -msgstr "" +msgstr "Notacion HTML :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "" +msgstr "Solas los imatges a colors indexadas an una paleta." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Smaller Previews" -msgstr "" +msgstr "Apercebuts mai pichons" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342 msgid "Larger Previews" -msgstr "" +msgstr "Apercebuts mai grands" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "" +msgstr "_Capturer les eveniments dempuèi aqueste contrarotlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" -msgstr "" +msgstr "_Activar aqueste contrarotlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Estat :" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 msgid "_Grab event" -msgstr "" +msgstr "_Capturer l'eveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lo prochain eveniment arrivant de aqueste contrarotlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Levar l'action assignée a « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Assignar una accion a « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una accion per l'eveniment « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una accion associée a l'eveniment del contrarotlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 msgid "Cursor Up" -msgstr "" +msgstr "Cursor naut" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 msgid "Cursor Down" -msgstr "" +msgstr "Cursor bas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 msgid "Cursor Left" -msgstr "" +msgstr "Cursor esquèrra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 msgid "Cursor Right" -msgstr "" +msgstr "Cursor droit" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176 msgid "Keyboard" -msgstr "Clavièr" +msgstr "Clavier" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" -msgstr "" +msgstr "Eveniments del clavier" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" -msgstr "Prèst" +msgstr "Prêt" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" -msgstr "" +msgstr "Contrarotladors disponibles" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 -msgid "Active Controllers" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +msgid "Activa Controllers" +msgstr "Contrarotladors actius" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Configure the selected controller" -msgstr "" +msgstr "Configurar lo contrarotlador seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller up" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar cap a lo naut lo contrarotlador seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 msgid "Move the selected controller down" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar cap a lo bas lo contrarotlador seleccionat" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "" +msgid "Add '%s' to the list of activa controllers" +msgstr "Apondre « %s » a la lista dels contrarotladors actius" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "" +msgid "Remove '%s' from the list of activa controllers" +msgstr "Levar « %s » de la lista dels contrarotladors actius." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" -"There can only be one active keyboard controller.\n" +"There can only be one activa keyboard controller.\n" "\n" -"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +"You already have a keyboard controller in your list of activa controllers." msgstr "" +"I pòt pas aver qu'un contrarotlador de clavier actiu.\n" +"\n" +"Avètz ja un contrarotlador de clavier dins la lista de contrarotladors actius." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" -"There can only be one active wheel controller.\n" +"There can only be one activa wheel controller.\n" "\n" -"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +"You already have a wheel controller in your list of activa controllers." msgstr "" +"I pòt pas aver qu'un contrarotlador de rodeta actiu.\n" +"\n" +"Avètz ja un contrarotlador de rodeta dins la lista de contrarotladors actius." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536 +msgid "" +"There can only be one activa mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of activa controllers." +msgstr "" +"I pòt pas aver qu'un contrarotlador de mirga actiu.\n" +"\n" +"Avètz ja un contrarotlador de mirga dins la lista de contrarotladors actius." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 msgid "Remove Controller?" -msgstr "" +msgstr "Levar lo contrarotlador ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Disable Controller" -msgstr "" +msgstr "Desactivar lo contrarotlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 msgid "Remove Controller" -msgstr "" +msgstr "Levar lo contrarotlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Levar lo contrarotlador « %s » ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of activa controllers will permanently " +"delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing " +"it." msgstr "" +"Levar aqueste contrarotlador de la lista dels contrarotladors actius va " +"définitivement suprimir totes les eveniments qu'avètz configurat.\n" +"\n" +"La seleccion de « Desactivar lo contrarotlador » va desactivar lo " +"contrarotlador sans lo levar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 msgid "Configure Input Controller" -msgstr "" +msgstr "Configurar lo contrarotlador d'entrada" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92 +msgid "Button 8" +msgstr "Boton 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117 +msgid "Button 9" +msgstr "Boton 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142 +msgid "Button 10" +msgstr "Boton 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167 +msgid "Button 11" +msgstr "Boton 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192 +msgid "Button 12" +msgstr "Boton 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Botons de mirga" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Eveniments dels botons de la mirga" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 msgid "Scroll Up" -msgstr "" +msgstr "Desfilament naut" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Desfilament bas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 msgid "Scroll Left" -msgstr "" +msgstr "Desfilament esquèrra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 msgid "Scroll Right" -msgstr "" +msgstr "Desfilament droit" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 msgid "Mouse Wheel" -msgstr "" +msgstr "Rodeta de la mirga" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "" +msgstr "Eveniments de la rodeta de la mirga" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Revenir" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" -msgstr "" +msgstr "%s (unicament en lectura)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 msgid "Delete the selected device" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" +msgstr "Suprimir lo periferic seleccionat" -# -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Opcions enregistradas" +msgstr "Suprimir los paramètres del periferic" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Suprimir « %s » ?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" +"Vous allez suprimir los paramètres enregistrats per aqueste periferic.\n" +"Lo còp que ven que serà branché, los paramètres per defaut\n" +"seràn utilizats." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 -#, fuzzy -msgid "Pressure" -msgstr "Pression :" +msgid "X tilt" +msgstr "Inclinason X" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 -msgid "X tilt" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 msgid "Y tilt" -msgstr "" +msgstr "Inclinason Y" +#. Wheel as in mouse or input device wheel #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Rodeta" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axes" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Tòcas" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#, c-format msgid "none" -msgstr "(pas cap)" +msgstr "rien" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" -msgstr "" +msgstr "Corba %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" -msgstr "" +msgstr "_Reïnicializar la corba" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "" +msgstr "L'axe « %s » n'a pas de corba" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar l'estat del periferic" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "" +msgstr "Primièr plan : %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "" +msgstr "Rèire plan : %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196 msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "" +msgstr "Lo nom de fichièr donné n'a aucune extension de fichièr connue." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 msgid "File Exists" -msgstr "Lo fichièr existís" +msgstr "Lo fichièr existe" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 msgid "_Replace" msgstr "_Remplaçar" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Un fichièr appelé « %s » existís ja." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:233 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" +msgstr "Voulez vous lo remplaçar amb l'imatge que vous enregistraz ?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" @@ -14635,7 +18071,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" @@ -14643,1073 +18079,1707 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " -msgstr "" +msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294 msgid "Configure this tab" -msgstr "" +msgstr "Configurar aqueste onglet" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es activada, la bóstia de dialòg suit automaticament " +"l'imatge sus laquelle vous travaillez." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 msgid "Lock pixels" -msgstr "pixels" +msgstr "Varrolhar los pixèls" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +msgid "Lock position and size" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 msgid "Mapping matrix" -msgstr "" +msgstr "Matritz de mappage" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "Velocitat" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatòri" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "" +msgstr "Fondut" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "" +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Trop de messatges d'error !" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Los messatges son redirigés cap a stderr." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175 #, c-format msgid "%s Message" -msgstr "" +msgstr "Messatge %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" -msgstr "" +msgstr "Detectat automaticament" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" -msgstr "Per extension" +msgstr "Selon l'extension" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:590 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:599 +#, c-format +msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:843 msgid "All files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:848 msgid "All images" msgstr "Totes los imatges" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:855 +#| msgid "All images" +msgid "All XCF images" +msgstr "Totes los imatges XCF" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:857 +#| msgid "All images" +msgid "All export images" +msgstr "Totes los imatges exportats" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:899 +msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:1059 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Seleccionar lo _tipe de fichièr (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "Tipe de fichièr" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 msgid "Fill Color" -msgstr "Color" +msgstr "Color d'emplenatge" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 msgid "_Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "_Anti-crénelage" -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 -msgid "Instant update" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "" +msgstr "Factor de zoom : %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "" +msgstr "Afichatge [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 #, c-format msgid "Position: %0.4f" -msgstr "" +msgstr "Posicion : %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "" +msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 #, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "" +msgid "Luminància: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Luminància : %0.1f Opacitat : %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "" +msgstr "RVB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005 msgid "Foreground color set to:" -msgstr "" +msgstr "Color de rèire plan definida a :" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012 msgid "Background color set to:" -msgstr "" +msgstr "Color de primièr plan definida a :" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 #, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "" +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-lisar : desplaçar & compressar" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 msgid "Drag: move" -msgstr "" +msgstr "Tirar : desplaçar" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 #, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "" +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-clic : espandir la seleccion" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 msgid "Click: select" -msgstr "" +msgstr "Clic : seleccion" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "" +msgstr "Clic : seleccionar Tirar : desplaçar" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "" +msgstr "Posicion del taquet : %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "" +msgstr "Distància : %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "_Estil de linha :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" -msgstr "" +msgstr "Modifica la color de primièr plan de la grasilha" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" -msgstr "Color de _fons :" +msgstr "_Primièr plan :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" -msgstr "" +msgstr "Modifica la color de rèire plan de la grasilha" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" -msgstr "Color de _fons :" +msgstr "_Rèire plan :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciament" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "Largor" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 msgid "Height" msgstr "Nautor" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "Help browser is missing" -msgstr "Navigador d'ajuda" +msgstr "Lo navigador d'ajuda es mancant." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:300 msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "" +msgstr "Lo navigador d'ajuda GIMP es pas disponible." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:301 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" +"L'empeuton del navigador d'ajuda de GIMP sembla manquer a vòstra " +"installacion. Podètz utilizar un navigador Web a la place per consulter " +"l'ajuda en linha." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "" +msgstr "Lo navigador d'ajuda ne démarre pas" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:348 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer l'empeuton del navigador d'ajuda de GIMP" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimphelp.c:375 msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Navigador web" +msgstr "Utilizar un navigador _Web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:625 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "" +msgstr "Lo manual de l'utilizaire de GIMP es mancant" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:632 msgid "_Read Online" -msgstr "" +msgstr "_Consulter en linha" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:656 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" +"Lo manual de l'utilizaire de GIMP es pas installat sus vòstre ordinateur." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:659 msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." +"You may either install the additional help package or change your preferences " +"to use the online version." msgstr "" +"Podètz siá installar lo paquet addicionala d'ajuda, siá cambiar las " +"preferéncias per utilizar la version en linha." + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +msgid "Mean:" +msgstr "Mejana :" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -msgid "Mean:" -msgstr "" +msgid "Std dev:" +msgstr "Dev Std :" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -msgid "Std dev:" -msgstr "" +msgid "Median:" +msgstr "Mediana :" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -msgid "Median:" -msgstr "" +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixèls :" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -msgid "Pixels:" -msgstr "Pixels :" +msgid "Count:" +msgstr "Compte :" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" -msgstr "" +msgstr "Percentatge :" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +msgid "From File..." +msgstr "Dempuèi lo fichièr..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "_Copy Named..." +msgid "From Named Icons..." +msgstr "_Copiar (nomenat)" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "Copiar l'emplaçament de l'imatge dins lo quichapapièrs" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard" +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "Pega lo contengut del quichapapièrs" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "" + #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" -msgstr "" +msgstr "Utilizar lo comentari per defaut" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" +"Remplaça lo comentari de l'imatge actiu per celui défini dins " +"Edicion→Preferéncias→Imatge per defaut." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 -msgid "Querying..." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:112 msgid "Size in pixels:" -msgstr "" +msgstr "Talha en pixèls :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:115 msgid "Print size:" -msgstr "" +msgstr "Talha de l'impression :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:118 msgid "Resolution:" msgstr "Resolucion :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121 msgid "Color space:" -msgstr "" +msgstr "Espaci de colors :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124 +msgid "Precision:" +msgstr "Precision :" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "File Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichièr :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135 msgid "File Size:" -msgstr "" +msgstr "Talha de fichièr :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138 msgid "File Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe de fichièr :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 msgid "Size in memory:" -msgstr "" +msgstr "Talha en memòria :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 msgid "Undo steps:" -msgstr "" +msgstr "Etapas d'anullacion :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 msgid "Redo steps:" -msgstr "" +msgstr "Etapas a restablir :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Number of pixels:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de pixèls :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 msgid "Number of layers:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de calques :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 msgid "Number of channels:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de canals :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 msgid "Number of paths:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de camins :" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:400 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" -msgstr "pixels/%s" +msgstr "pixèls/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 #, c-format msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:478 msgid "colors" msgstr "colors" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746 msgid "Lock:" -msgstr "" +msgstr "Varrolhar :" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimplangívolstore-parser.c:252 +msgid "System Langívol" +msgstr "Lenga sistèma" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 msgid "Lock alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Varrolhar lo canal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Messatge repetit un còp." +msgstr[1] "Messatge repetit %d còps." + +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717 msgid "Undefined" -msgstr "Indefinit" +msgstr "Non definida" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Colomnas :" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 -msgid "Progress" -msgstr "Avançament" +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "Select an operation from the list above" +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Seleccionar una operacion dins la lista ci-dessus" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +msgid "Progress" +msgstr "Avancement" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168 +#, fuzzy +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "" +"Aisina pipeta de colors : fixe las colors d'aprèp los pixèls de l'imatge" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301 +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgid "Source Renge" +msgstr "Font" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "R_eset Renge" +msgid "Destination Renge" +msgstr "Ré_initializar l'interval" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409 +#, fuzzy +#| msgid "Drag Handle" +msgid "Gray Handling" +msgstr "Tirar una punhada" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "New channel" +msgid "Red channel" +msgstr "Canal roge" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "New channel" +msgid "Green channel" +msgstr "Canal verd" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "New channel" +msgid "Blue channel" +msgstr "Canal blau" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "New Template" +msgid "New Seed" +msgstr "Novèl modèl" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295 +#, fuzzy +msgid "Pick color from the image" +msgstr "" +"Aisina pipeta de colors : fixe las colors d'aprèp los pixèls de l'imatge" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484 +msgid "9,300 K" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid "" -"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"The filename '%s' couldn't be converdad to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Lo nom de fichièr « %s » pòt pas èsser convertit en URI valida :\n" +"\n" +"%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 invalid" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "" +msgstr "Causissètz un paramètre dins la lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" -msgstr "" +msgstr "Apondre los paramètres dins les favoris" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "" +msgstr "_Importar de paramètres dempuèi un fichièr..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "" +msgstr "_Exportar los paramètres dins un fichièr..." -# -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." -msgstr "" +msgstr "_Gestion dels paramètres..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646 msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Apondre los paramètres als favorits" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649 msgid "Enter a name for the settings" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom pels paramètres" -# -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 msgid "Saved Settings" -msgstr "Opcions enregistradas" +msgstr "Paramètres enregistrats" -# -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691 msgid "Manage Saved Settings" -msgstr "" +msgstr "Gestion dels paramètres enregistrats" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" -msgstr "" +msgstr "Importar de paramètres dempuèi un fichièr" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 msgid "Export the selected settings to a file" -msgstr "" +msgstr "Exportar los paramètres seleccionats dins un fichièr" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 msgid "Delete the selected settings" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" +msgstr "Suprimir los paramètres seleccionats" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppp" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format -msgid "%d × %d ppi" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 -#, c-format msgid "%d ppi" -msgstr "" +msgstr "%d ppp" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Espessor de linha :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" -msgstr "" +msgstr "_Estil de linha" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" -msgstr "" +msgstr "Estil de _coiffe :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" -msgstr "" +msgstr "Estil de _jointure :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" -msgstr "" +msgstr "_Limit de punta :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" -msgstr "" +msgstr "Motiu del tiret :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" -msgstr "" +msgstr "_Jonhent predefinit :" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" -msgstr "" +msgstr "filtre" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +# Douteux +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" -msgstr "" +msgstr "saisir los mots claus" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions _avançadas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" -msgstr "" +msgstr "_Espaci de colors :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393 +msgid "_Precision:" +msgstr "_Precision :" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400 msgid "_Fill with:" -msgstr "" +msgstr "_Emplenar amb :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410 msgid "Comme_nt:" -msgstr "" +msgstr "_Comentari :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523 msgid "_Icon:" msgstr "_Icòna :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "" +msgstr "%d × %d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705 #, c-format msgid "%d ppi, %s" -msgstr "" +msgstr "%d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "L'atribut \"%s\" sus l'element <%s> es pas valide dins aqueste contèxte" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "L'element lo mai exterior dins lo tèxte deu èsser , pas <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "" +"Error fatala a l'analisi dins lo fichièr de motiu « %s ». Lo fichièr sembla " +"trocejat." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr « %s »." -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Reverting to '%s' failed:\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" +msgstr "Lo restabliment cap a « %s » a fracassat : %s" + +#: ../app/widgets/gimptèxteditor.c:223 msgid "_Use selected font" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 -msgid "Change size of selected text" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar la poliça seleccionada" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Modificar la poliça del tèxte seleccionat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Modifica la talha del tèxte seleccionat" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 msgid "Clear style of selected text" -msgstr "" +msgstr "Escafa l'estil del tèxte seleccionat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Modificar la color del tèxte seleccionat" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo crénage del tèxte seleccionat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Modifica la linha de basa del tèxte seleccionat" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330 +msgid "Italic" +msgstr "Italica" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 +msgid "Underline" +msgstr "Solinat" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Raiat" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" +"Clicar per metre a jorn l'apercebut\n" +"%s-clic per forcer la mesa a jorn même se l'apercebut es a jour" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" -msgstr "" +msgstr "_Apercebut" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" -msgstr "" +msgstr "Aucune seleccion" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Vinheta %d sus %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:724 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 msgid "Creating preview..." -msgstr "" +msgstr "Creacion de l'apercebut..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" +"Colors de primièr e de rèire plan.\n" +"Los carrats negres e blancs réinitialisent las colors.\n" +"Las flèchas los permutan.\n" +"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg de seleccion de colors." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 msgid "Change Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Modificacion de la color de primièr plan" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 msgid "Change Background Color" -msgstr "Cambiar la color de fons" +msgstr "Modificacion de la color de rèire plan" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 msgid "" -"The active image.\n" +"The activa image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" +"L'imatge actiu.\n" +"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg dels imatges." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" +"Lisar cap a un gestionari de fichièr compatible XDS per enregistrar l'imatge" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 msgid "" -"The active brush.\n" +"The activa brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" +"La bròssa activa.\n" +"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg de las bròssas." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 msgid "" -"The active pattern.\n" +"The activa pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" +"Lo motiu actiu.\n" +"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg dels motius." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 msgid "" -"The active gradient.\n" +"The activa gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -msgid "Raise this tool" -msgstr "" +"Lo degradat actiu.\n" +"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg dels degradats." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "" +msgid "Raise this tool" +msgstr "Remonta aquesta aisina" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 -msgid "Lower this tool" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Plaça aquesta aisina amont de tot" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "" +msgid "Lower this tool" +msgstr "Davala aquesta aisina" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Plaça aquesta aisina aval de tot" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializa l'òrdre e la visibilitat de las aisinas" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Enregistra lo prereglatge d'aisina..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Restablís lo prereglatge d'aisina..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 -msgid "Save options to..." -msgstr "" +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Suprimís lo prereglatge d'aisina..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 -msgid "Restore options from..." -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +msgid "Icon:" +msgstr "Icòna :" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 -msgid "Delete saved options..." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 -#, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "" +msgstr "Aplicar lo PP/AP enregistrat" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 msgid "Apply stored brush" -msgstr "" +msgstr "Aplicar la bròssa enregistrada" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "" +msgstr "Aplicar la dinamica enregistrada" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 msgid "Apply stored gradient" -msgstr "" +msgstr "Aplicar lo degradat enregistrat" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" -msgstr "" +msgstr "Aplicar lo motiu enregistrat" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 -msgid "Apply stored pallete" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Aplicar la paleta enregistrada" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" -msgstr "" +msgstr "Aplicar la poliça enregistrada" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 -#, fuzzy -msgid "System Language" -msgstr "_Lenga :" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "Prereglatge %s" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 -msgid "English" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "" +msgstr "Vòstra installacion de GIMP es incomplète :" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" +"Asseguratz-vos que los fichièrs XML dels menús son corrèctament installats." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" +"Una error s'es proodusida a l'analisi de la definicion del menú dempuèi %s : " +"%s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" -msgstr "" +msgstr "[ imatge de basa ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" -msgstr "" +msgstr "Varrolhar los traçats de camin" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +#| msgid "Lock path strokes" +msgid "Lock path position" +msgstr "Varrolhar la posicion del camin" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo selector de bròssa" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Dobrir lo selector de dinamic" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218 msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo selector de motiu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo selector de degradat" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398 msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo selector de paleta" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463 msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo selector de poliças" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 #, c-format msgid "%s (try %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (ensajatz %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (ensajatz %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (ensajatz %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Primièr plan" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" -msgstr "Fons" +msgstr "Rèire plan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "HSV" +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "TSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" +msgstr "Pixèl" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" -msgstr "_RVB" +msgstr "RVB" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "TSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMJN" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" -msgstr "" +msgstr "Puntar solament" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" -msgstr "Color de _fons" +msgstr "Definir la color de primièr plan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" -msgstr "Color de fons" +msgstr "Definir la color de rèire plan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" -msgstr "A_pondre a la seleccion" +msgstr "Apondre a la paleta" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" -msgstr "_Voidar l'istoric" +msgstr "Istograma linéaire" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "" +msgstr "Istograma logaritmic" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icòna" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" -msgstr "Talhar" +msgstr "Estat actual" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 msgctxt "tab-style" msgid "Text" -msgstr "Tèxt" +msgstr "Tèxte" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" -msgstr "Contèxte" +msgstr "Icòna e tèxte" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" -msgstr "" +msgstr "Icòna e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" -msgstr "" +msgstr "Estat e tèxte" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" -msgstr "" +msgstr "Estat e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" -msgstr "Indefinit" +msgstr "Pas definida" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:182 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Imatge GIMP XCF" + +#: ../app/xcf/xcf.c:282 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Dobertura de « %s »" + +#: ../app/xcf/xcf.c:318 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "Error XCF : la version %d del format XCF non presa en carga" + +#: ../app/xcf/xcf.c:398 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Enregistrament de « %s »" + +#: ../app/xcf/xcf.c:405 +#, c-format +#| msgid "Close %s" +msgid "Closing '%s'" +msgstr "Tampar « %s »" + +#: ../app/xcf/xcf.c:412 +#, c-format +#| msgid "Error writing '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "Error pendent l'escritura de « %s »" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:301 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:348 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:522 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" +"Lo fichièr XCF es damatjat ! Totas las donadas valides ont été cargadas mas " +"lo resultat demòra incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:533 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" +"Lo fichièr XCF es damatjat ! Aucune donada exploitable n'a pu èsser extracha." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:625 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" +"Avertiment XCF : la version 0 del format de\n" +"fichièr XCF n'enregistrait pas corrèctament\n" +"les paletas indexadas. Una paleta en nivèls\n" +"de gris a été utilizada en remplaçament." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:105 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "" +msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "" +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +#| msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "Impossible de puntar dins lo fichièr XCF :" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 -#, c-format -msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf.c:271 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf.c:313 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf.c:383 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf.c:403 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "" +#: ../app/xcf/xcf-write.c:99 +#| msgid "Error writing XCF: %s" +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "Error d'escritura XCF :" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "fuzzy" -msgstr "" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "round" -msgstr "Arredondir" +msgstr "arredondit" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "" +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "fosc" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Image Editor" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to open a test swap file.\n" +#~ "\n" +#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de dobrir un fichièr d'échange de test.\n" +#~ "\n" +#~ "Per evitar de perdre des donadas, verificatz l'emplaçament e les " +#~ "permissions del repertòri d'échange défini dins vos preferéncias " +#~ "(actualament « %s »)." -#: ../tools/gimp-remote.c:64 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuration" -#: ../tools/gimp-remote.c:69 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "" +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "Use _GEGL" +#~ msgstr "Utilizar _GEGL" -#: ../tools/gimp-remote.c:75 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "" +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" +#~ msgstr "Utilizar GEGL pel tractament d'imatge, se possible" -#: ../tools/gimp-remote.c:81 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exporter vers" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exporter vers" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Change the color temperature of the image" +#~ msgstr "Modifica la talha del contengut de l'imatge" -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "Convertir l'imatge en nivèls de gris" -#~ msgid "T_ools" -#~ msgstr "_Esplech" +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" +#~ msgstr "Rendre _transparent" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Apondre" +#~ msgid "Crop Layer" +#~ msgstr "Découper los bòrds del calc" -#~ msgid "quality|Low" -#~ msgstr "Qualitat" +#~ msgid "_Shrink from image border" +#~ msgstr "_Réduire dempuèi lo bord de l'imatge" -#~ msgid "quality|High" -#~ msgstr "Qualitat" +#~ msgid "_Lock selection to image edges" +#~ msgstr "_Verrouiller la seleccion aux bords de l'imatge" -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Carga" +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL" +#~ msgstr "Utilizar GEGL" -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Consulta" +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection" +#~ msgstr "Utilizar GEGL per crear la projection de aquesta fenèstra" -# -#~ msgid "Polygon Select" -#~ msgstr "Seleccionar" +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " +#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " +#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of the " +#~ "swap directory in your Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de dobrir lo fichièr d'échange. GIMP n'a mai de mémoire " +#~ "disponible e ne pòt utilizar lo fichièr d'échange. Certanas partidas de " +#~ "l'imatge pòdon èsser corrompues. Essayez d'enregistrar votre trabalh en " +#~ "utilisant plusieurs noms de fichièrs différents, redémarrez GIMP e " +#~ "verificatz l'emplaçament del repertòri de swap dins les Preferéncias." -# -#~ msgid "_Polygon Select" -#~ msgstr "_Seleccionar" +#~ msgid "Failed to resize swap file: %s" +#~ msgstr "Impossible de redimensionner lo fichièr d'échange : %s" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "" +#~ "Demander confirmation avant de tampar un imatge non sauvegardée dempuèi sa " +#~ "darrièra modification." + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Generate optimum palette" +#~ msgstr "Generar una paleta optimale" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use web-optimized palette" +#~ msgstr "Utilizar una paleta optimisée pel Web" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" +#~ msgstr "Utilizar la paleta noir & blanc (1-bit)" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use custom palette" +#~ msgstr "Utilizar una paleta personalizada" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Color de primièr plan" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Color de rèire plan" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Blanc" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Transparéncia" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Motiu" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Pas cap" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Cercle" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Carré" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Losange" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Horizontal" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertical" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Composite" +#~ msgstr "Composite" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Roge" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Vert" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Blau" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Tencha" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Saturation" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de bròssa « %s » : es pas un fichièr " +#~ "de bròssa GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " +#~ "%d." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de bròssa « %s » : version de bròssa " +#~ "GIMP desconeguda a la linha %d." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de bròssa « %s » : forme de bròssa " +#~ "desconeguda de GIMP a la linha %d." + +#~ msgid "Line %d: %s" +#~ msgstr "Linha %d : %s" + +#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +#~ msgstr "Error durant la lectura del fichièr de bròssa « %s » : %s" + +#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +#~ msgstr[0] "Impossible de legir %d octet dempuèi « %s » : %s" +#~ msgstr[1] "Impossible de legir %d octets dempuèi « %s » : %s" + +#~ msgid "Could not delete '%s': %s" +#~ msgstr "Impossible de suprimir « %s » : %s" + +#~ msgid "Foreground Extraction" +#~ msgstr "Extraction de primièr plan" + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de degradat « %s ». Error de lectura " +#~ "à la linha %d." + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de degradat « %s » : es pas un " +#~ "fichièr de degradat GIMP." + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de degradat « %s ». Lo fichièr de " +#~ "degradat es damatjat a la linha %d." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de degradat « %s ». Segment %d " +#~ "damatjat a la linha %d." + +#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +#~ msgstr "L'importation des degradats dempuèi « %s » a fracassat : %s" + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de palette « %s » : error de lectura " +#~ "a la linha %d." + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +#~ msgstr "" +#~ "Error fatale a l'analyse del fichièr de palette « %s » : entèsta magique " +#~ "absent." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Pacientatz" + +#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" +#~ msgstr "Decalatge de x/_2, y/2" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Enregistrar los imatges" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistradas" + +#~ msgid "Fit to window" +#~ msgstr "Ajuster a la fenèstra" + +#~ msgid "Pointer re_ndering:" +#~ msgstr "_Rendut del puntador :" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Tampar _sans enregistrar" + +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "Flou" + +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Sharpen" +#~ msgstr "Aumentar la netetat" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Cercle" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Carré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Losange" + +#~ msgid "" +#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " +#~ "holes in the selection" +#~ msgstr "" +#~ "De petites valors donnent una bordadura de seleccion mai précise mas " +#~ "pòdon aussi introduire des cassures dins la seleccion" + +#~ msgid "Sensitivity for brightness component" +#~ msgstr "Sensibilitat per la componenta lumineuse" + +#~ msgid "Sensitivity for red/green component" +#~ msgstr "Sensibilitat per la componenta rouge/vert" + +#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +#~ msgstr "Sensibilitat per la componenta bleu/jaune" + +#~ msgid "Contiguous" +#~ msgstr "Contiguë" + +#~ msgid "Interactiva refinement (%s)" +#~ msgstr "Affinage interactiu (%s)" + +#~ msgid "Small brush" +#~ msgstr "Petite bròssa" + +#~ msgid "Large brush" +#~ msgstr "Grande bròssa" + +#~ msgid "Color Sensitivity" +#~ msgstr "Sensibilitat a la color" + +#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +#~ msgstr "" +#~ "Ajoutez mai de tracés o appuyez sus Entrada per valider la seleccion" + +#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +#~ msgstr "Marquer lo primièr plan en dessinant sus l'objècte a extraire" + +#~ msgid "Fixed:" +#~ msgstr "Fixé :" + +#~ msgid "Error while writing '%s': %s" +#~ msgstr "Error durant l'escritura de « %s » : %s" + +#~ msgid "Querying..." +#~ msgstr "Interrogation..." + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Anglais" + +#~ msgid "Error saving XCF file: %s" +#~ msgstr "Error d'enregistrament del fichièr XCF : %s" + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "L'egalisation ne fonctionne pas sus de calques en colors indexadas." + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sus de calques en colors indexadas." + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zoom arrière" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Zoom avant" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "" +#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +#~ "implemented!" +#~ msgstr "" +#~ "Quand aquesta option es activée, GIMP es en mode fenèstra unica. Loin " +#~ "d'èsser al point !" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "Luminositat_Contraste" + +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "Tencha_Saturation" + +#~ msgid "Perspectiva Clone does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "" +#~ "Lo clonage en perspectiva ne fonctionne pas sus los calques en colors " +#~ "indexadas." + +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Lo degradat ne fonctionne pas sus de calques en colors indexadas." + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "" +#~ "Luminositat-Contraste ne fonctionne pas sus de calques en colors " +#~ "indexadas." + +#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Colorier ne fonctionne que sus de calques RVB." + +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Courbes ne fonctionne pas sus de calques en colors indexadas." + +#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +#~ msgstr "" +#~ "Les actions GEGL ne fonctionnent pas sus de calques en colors indexadas." + +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "_Action :" + +#~ msgid "Operation Settings" +#~ msgstr "Paramètres de l'action" + +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Nivèls ne fonctionne pas sus de calques en colors indexadas." + +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Les sulhets ne fonctionnent pas sus los calques en colors indexadas." + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "Opacitat :" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2a3c9f950e..6b8ae31076 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Bartosz Kosiorek , 2005-2011. # Piotr Zaryk , 2008. # Robert Gomulka , 2008. -# Piotr Drąg , 2011-2014. -# Aviary.pl , 2011-2014. +# Piotr Drąg , 2011-2015. +# Aviary.pl , 2011-2015. # # Terminy: # drawable - obszar rysowania (warstwa, kanał itp.) @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-07 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-07 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-29 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:58+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -74,18 +74,18 @@ msgid "" msgstr "" "Program GIMP jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub " "modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez " -"Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji trzeciej tej Licencji lub " +"Fundację Wolnego Oprogramowania — według wersji trzeciej tej Licencji lub " "którejś z późniejszych wersji.\n" "\n" " Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny " -"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI " +"— jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI " "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania " "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " "GNU. \n" "\n" "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz " "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie " -"- proszę odwiedzić stronę internetową http://www.gnu.org/licenses/." +"— proszę odwiedzić stronę internetową http://www.gnu.org/licenses/." #: ../app/app.c:225 #, c-format @@ -98,22 +98,19 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć testowego pliku wymiany.\n" "\n" "Aby zapobiec utracie danych, proszę zweryfikować położenie oraz uprawnienia " -"katalogu wymiany określonego w preferencjach programu (obecnie jest to \"%s" -"\")." +"katalogu wymiany określonego w preferencjach programu (obecnie jest to „%s”)." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -"Nie ustawiono interpretera poleceń wsadowych, użyty zostanie domyślny \"%s" -"\". \n" +"Nie ustawiono interpretera poleceń wsadowych, użyty zostanie domyślny „%s”.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -"Interpreter poleceń wsadowych \"%s\" jest niedostępny. Wyłączono tryb " -"wsadowy." +"Interpreter poleceń wsadowych „%s” jest niedostępny. Wyłączono tryb wsadowy." #: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" @@ -210,11 +207,11 @@ msgstr "Wypisuje plik gimprc z domyślnymi ustawieniami" msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Wypisuje uporządkowaną listę przestarzałych procedur w PDB" -#: ../app/main.c:399 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[PLIK|URI...]" +msgstr "[PLIK|URI…]" -#: ../app/main.c:421 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -222,20 +219,20 @@ msgstr "" "Program GIMP nie może zainicjować interfejsu graficznego.\n" "Proszę się upewnić, że ustawienia środowiska wyświetlania są poprawne." -#: ../app/main.c:440 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Inna kopia programu GIMP jest już uruchomiona." -#: ../app/main.c:512 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Wyjście programu GIMP. Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno." -#: ../app/main.c:513 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n" -#: ../app/main.c:530 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go " @@ -248,8 +245,8 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Nie można przekonwertować ze skonfigurowanego kodowania nazw plików na " -"kodowanie UTF-8: %s\n" +"Nie można konwertować ze skonfigurowanego kodowania nazw plików na kodowanie " +"UTF-8: %s\n" "\n" "Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING." @@ -263,7 +260,7 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Nie można przekonwertować nazwy katalogu przechowującego konfigurację " +"Nie można konwertować nazwy katalogu przechowującego konfigurację " "użytkownika programu GIMP na kodowanie UTF-8: %s\n" "\n" "Prawdopodobnie nazwy plików zapisane w systemie plików oparto na kodowaniu " @@ -460,7 +457,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" @@ -571,7 +568,7 @@ msgstr "Odświeża pędzle" #: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Modyfikuj pędzel..." +msgstr "_Modyfikuj pędzel…" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" @@ -631,7 +628,7 @@ msgstr "Menu kanałów" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "_Modyfikuj atrybuty kanału..." +msgstr "_Modyfikuj atrybuty kanału…" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" @@ -641,7 +638,7 @@ msgstr "Modyfikuje nazwę, kolor i krycie kanału" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "_Nowy kanał..." +msgstr "_Nowy kanał…" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" @@ -811,7 +808,7 @@ msgstr "Menu palety kolorów" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Modyfikuj kolor..." +msgstr "_Modyfikuj kolor…" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" @@ -993,20 +990,20 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Otwarcie \"%s\" się nie powiodło:\n" +"Otwarcie „%s” się nie powiodło:\n" "\n" "%s" @@ -1019,380 +1016,380 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Bez nazwy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Przy_bornik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opcje narzędzia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Otwiera okno z opcjami narzędzia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Stan _urządzenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Otwiera okno stanu urządzenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Warstwy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Otwiera okno warstw" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanały" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Otwiera okno kanałów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Ś_cieżki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Otwiera okno ścieżek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Pa_leta kolorów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Otwiera okno palety kolorów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Otwiera okno histogramu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Edytor _zaznaczenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Otwiera okno edytora zaznaczenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Naw_igacja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Otwiera okno nawigacji obrazem" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historia działań" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Otwiera okno historii działań" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Kursor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Otwiera okno informacji o kursorze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Punkty wzorcowe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Otwiera okno punktów wzorcowych" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Kolo_ry" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Otwiera okno koloru pierwszoplanowego i tła" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pędzle" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Otwiera okno pędzli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Edytor pędzli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Otwiera edytor pędzli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dynamika pędzla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Otwiera okno dynamiki pędzla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Edytor dynamika pędzla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Otwiera edytor dynamiki pędzla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "D_esenie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Otwiera okno deseni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradienty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Otwiera okno gradientów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Edytor gradientów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Otwiera edytor gradientów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pale_ty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Otwiera okno palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Edytor palety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Otwiera edytor palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Opcje narzędzia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Otwiera okno opcji narzędzia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Czcionki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Otwiera okno czcionek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_ufory" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Otwiera okno nazwanych buforów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Obrazy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Otwiera okno obrazów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Hi_storia dokumentu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Otwiera okno historii dokumentu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Sza_blony" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Otwiera okno szablonów obrazu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Ko_nsola błędów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Otwiera konsolę błędów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otwiera okno preferencji" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Urządzen_ia wejściowe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Otwiera edytor urządzeń wejściowych" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty _klawiszowe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Otwiera edytor skrótów klawiszowych" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduły" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Otwiera okno menedżera modułów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Porada dnia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Wyświetla porady przydatne podczas używania programu GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Informacje o programie GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "O programie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Przybornik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:311 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Podnosi przybornik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:315 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Nowy przybornik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:316 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Tworzy nowy przybornik" @@ -1409,7 +1406,7 @@ msgstr "Zamknij dok" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Otwórz ekran..." +msgstr "_Otwórz ekran…" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" @@ -1699,7 +1696,7 @@ msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." -msgstr "_Przesunięcie..." +msgstr "_Przesunięcie…" #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" @@ -1857,7 +1854,7 @@ msgstr "Odświeża dynamikę" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "_Modyfikuj dynamikę..." +msgstr "_Modyfikuj dynamikę…" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" @@ -1947,7 +1944,7 @@ msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii działań" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." -msgstr "_Zanikanie..." +msgstr "_Zanikanie…" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" @@ -2033,7 +2030,7 @@ msgstr "Tworzy nową warstwę z zawartości schowka" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." -msgstr "_Wytnij nazwany..." +msgstr "_Wytnij nazwany…" #: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" @@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do nazwanego bufora" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." -msgstr "S_kopiuj nazwany..." +msgstr "S_kopiuj nazwany…" #: ../app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" @@ -2054,7 +2051,7 @@ msgstr "Kopiuje zaznaczone piksele do nazwanego bufora" #: ../app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Skopiuj w_idoczne nazwane..." +msgstr "Skopiuj w_idoczne nazwane…" #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" @@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "Wk_lej nazwany..." +msgstr "Wk_lej nazwany…" #: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" @@ -2125,7 +2122,7 @@ msgstr "P_onów %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Zanikanie %s..." +msgstr "_Zanikanie %s…" #: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" @@ -2137,7 +2134,7 @@ msgstr "P_onów" #: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." -msgstr "_Zanikanie..." +msgstr "_Zanikanie…" #: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" @@ -2228,7 +2225,7 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie komunikaty o błędach" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "Zapi_sz dziennik błędów do pliku..." +msgstr "Zapi_sz dziennik błędów do pliku…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" @@ -2238,7 +2235,7 @@ msgstr "Zapisuje wszystkie komunikaty o błędach do pliku" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Z_apisz zaznaczenie do pliku..." +msgstr "Z_apisz zaznaczenie do pliku…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" @@ -2259,7 +2256,7 @@ msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Błąd podczas zapisywaniu pliku \"%s\":\n" +"Błąd podczas zapisywaniu pliku „%s”:\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 @@ -2280,7 +2277,7 @@ msgstr "Os_tatnio otwierane" #: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." -msgstr "_Otwórz..." +msgstr "_Otwórz…" #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" @@ -2290,7 +2287,7 @@ msgstr "Otwiera plik obrazu" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Otwó_rz jako warstwy..." +msgstr "Otwó_rz jako warstwy…" #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" @@ -2300,7 +2297,7 @@ msgstr "Otwiera plik obrazu jako warstwy" #: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." -msgstr "Ot_wórz położenie..." +msgstr "Ot_wórz położenie…" #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" @@ -2310,7 +2307,7 @@ msgstr "Otwiera plik obrazu z określonego położenia" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." -msgstr "Utwórz szablon..." +msgstr "Utwórz szablon…" #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" @@ -2360,7 +2357,7 @@ msgstr "Zapisuje ten obraz" #: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." -msgstr "Z_apisz jako..." +msgstr "Z_apisz jako…" #: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" @@ -2370,7 +2367,7 @@ msgstr "Zapisuje ten obraz pod inną nazwą" #: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Zapisz _kopię..." +msgstr "Zapisz _kopię…" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" @@ -2384,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." -msgstr "Zapisz i zamknij..." +msgstr "Zapisz i zamknij…" #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" @@ -2415,7 +2412,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Export As..." -msgstr "Wyeksportuj jako..." +msgstr "Wyeksportuj jako…" #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" @@ -2477,7 +2474,7 @@ msgstr "Przywrócenie obrazu" #: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "Przywrócić \"%s\" do wersji \"%s\"?" +msgstr "Przywrócić „%s” do wersji „%s”?" #: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" @@ -2499,7 +2496,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego\n" -"w pliku \"%s\" się nie powiodło:\n" +"w pliku „%s” się nie powiodło:\n" "\n" "%s" @@ -2556,12 +2553,12 @@ msgstr "Zap_isz prawy kolor do" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Kolor _lewego punktu końcowego..." +msgstr "Kolor _lewego punktu końcowego…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Kolor p_rawego punktu końcowego..." +msgstr "Kolor p_rawego punktu końcowego…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -2731,7 +2728,7 @@ msgstr "O_dbij segment" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Zr_eplikuj segment..." +msgstr "Zr_eplikuj segment…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" @@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr "_Podziel segment w punkcie pośrednim" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Podziel _segment równomiernie..." +msgstr "Podziel _segment równomiernie…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" @@ -2767,7 +2764,7 @@ msgstr "O_dbij zaznaczenie" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Zr_eplikuj zaznaczenie..." +msgstr "Zr_eplikuj zaznaczenie…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" @@ -2775,7 +2772,7 @@ msgstr "_Podziel segmenty w punktach pośrednich" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Podziel _segmenty równomiernie..." +msgstr "Podziel _segmenty równomiernie…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" @@ -2915,7 +2912,7 @@ msgstr "Kopiuje położenie pliku z gradientem do schowka" #: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Zapisz w formacie _POV-Ray..." +msgstr "Zapisz w formacie _POV-Ray…" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" @@ -2945,7 +2942,7 @@ msgstr "Odświeża gradienty" #: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Modyfikuj gradient..." +msgstr "_Modyfikuj gradient…" #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" @@ -2955,7 +2952,7 @@ msgstr "Modyfikuje gradient" #: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray" +msgstr "Zapis „%s” w formacie POV-Ray" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" @@ -2975,7 +2972,7 @@ msgstr "Pomoc _kontekstowa" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "Wyświetla pomoc wybranego obiektu interfejsu użytkownika" +msgstr "Wyświetla pomoc dla wybranego obiektu interfejsu użytkownika" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" @@ -3030,7 +3027,7 @@ msgstr "_Składowe" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." -msgstr "_Nowy..." +msgstr "_Nowy…" #: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" @@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr "Tworzy nowy obraz" #: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Wy_miary płótna..." +msgstr "Wy_miary płótna…" #: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" @@ -3070,7 +3067,7 @@ msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do rozmiarów zaznaczenia" #: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." -msgstr "_Rozmiar wydruku..." +msgstr "_Rozmiar wydruku…" #: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" @@ -3080,7 +3077,7 @@ msgstr "Dostosowuje rozdzielczość drukowania" #: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." -msgstr "_Skaluj obraz..." +msgstr "_Skaluj obraz…" #: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" @@ -3110,7 +3107,7 @@ msgstr "Tworzy duplikat tego obrazu" #: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "_Połącz widoczne warstwy..." +msgstr "_Połącz widoczne warstwy…" #: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" @@ -3130,7 +3127,7 @@ msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość" #: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Sko_nfiguruj siatkę..." +msgstr "Sko_nfiguruj siatkę…" #: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" @@ -3170,7 +3167,7 @@ msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szarości" #: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." -msgstr "_Indeksowany..." +msgstr "_Indeksowany…" #: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" @@ -3371,7 +3368,7 @@ msgstr "Uruchamia narzędzie tekstowe na tej warstwie tekstu" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy..." +msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy…" #: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" @@ -3381,7 +3378,7 @@ msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." -msgstr "_Nowa warstwa..." +msgstr "_Nowa warstwa…" #: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" @@ -3411,7 +3408,7 @@ msgstr "Tworzy nową warstwę z bieżącego widoku obrazu" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." -msgstr "_Nowa grupa warstw..." +msgstr "_Nowa grupa warstw…" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" @@ -3511,7 +3508,7 @@ msgstr "Łączy grupę warstw w jedną zwykłą warstwę" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "_Połącz widoczne warstwy..." +msgstr "_Połącz widoczne warstwy…" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" @@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Owija tekst tej warstwy wzdłuż bieżącej ścieżki" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Wymiary grani_c warstwy..." +msgstr "Wymiary grani_c warstwy…" #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" @@ -3581,7 +3578,7 @@ msgstr "Zmienia wymiary warstwy do wymiarów obrazu" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_Skaluj warstwę..." +msgstr "_Skaluj warstwę…" #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" @@ -3601,7 +3598,7 @@ msgstr "Kadruje warstwę według zaznaczenia" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Dodaj _maskę warstwy..." +msgstr "Dodaj _maskę warstwy…" #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" @@ -3805,7 +3802,7 @@ msgstr "Skrót: " #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-Kliknięcie na miniaturę w dokowalnym oknie \"Warstwy\"" +msgstr "-Kliknięcie na miniaturę w dokowalnym oknie „Warstwy”" #: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" @@ -3867,7 +3864,7 @@ msgstr "Menu edytora palet" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Modyfikuj kolor..." +msgstr "_Modyfikuj kolor…" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" @@ -3947,7 +3944,7 @@ msgstr "Tworzy nową paletę" #: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." -msgstr "Za_importuj paletę..." +msgstr "Za_importuj paletę…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" @@ -3967,7 +3964,7 @@ msgstr "Duplikuje tę paletę" #: ../app/actions/palettes-actions.c:65 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "_Połącz palety..." +msgstr "_Połącz palety…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" @@ -4007,7 +4004,7 @@ msgstr "Odświeża palety" #: ../app/actions/palettes-actions.c:92 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "_Modyfikuj paletę..." +msgstr "_Modyfikuj paletę…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" @@ -4090,7 +4087,7 @@ msgstr "Odświeża desenie" #: ../app/actions/patterns-actions.c:85 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_Modyfikuj deseń..." +msgstr "_Modyfikuj deseń…" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" @@ -4225,12 +4222,12 @@ msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanej wtyczki" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "_Powtórz \"%s\"" +msgstr "_Powtórz „%s”" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "_Wyświetl ponownie \"%s\"" +msgstr "_Wyświetl ponownie „%s”" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" @@ -4256,7 +4253,7 @@ msgstr "Menu szybkiej maski" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "S_konfiguruj kolor i krycie..." +msgstr "S_konfiguruj kolor i krycie…" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" @@ -4362,7 +4359,7 @@ msgstr "Tworzy oderwane zaznaczenie" #: ../app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "Z_miękcz..." +msgstr "Z_miękcz…" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" @@ -4382,7 +4379,7 @@ msgstr "Usuwa rozmycie z zaznaczenia" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." -msgstr "_Zmniejsz..." +msgstr "_Zmniejsz…" #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" @@ -4392,7 +4389,7 @@ msgstr "Przecina zaznaczenie" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." -msgstr "_Powiększ..." +msgstr "_Powiększ…" #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" @@ -4402,7 +4399,7 @@ msgstr "Powiększa zaznaczenie" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "Ob_ramuj..." +msgstr "Ob_ramuj…" #: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" @@ -4422,7 +4419,7 @@ msgstr "Zapisuje zaznaczenie do kanału" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Ry_suj wzdłuż zaznaczenia..." +msgstr "Ry_suj wzdłuż zaznaczenia…" #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" @@ -4513,7 +4510,7 @@ msgstr "Tworzy nowy obraz w oparciu o wybrany szablon" #: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." -msgstr "_Nowy szablon..." +msgstr "_Nowy szablon…" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" @@ -4523,7 +4520,7 @@ msgstr "Tworzy nowy szablon" #: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "_Duplikuj szablon..." +msgstr "_Duplikuj szablon…" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" @@ -4533,7 +4530,7 @@ msgstr "Duplikuje ten szablon" #: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." -msgstr "_Modyfikuj szablon..." +msgstr "_Modyfikuj szablon…" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" @@ -4571,7 +4568,7 @@ msgstr "Usunięcie szablonu" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Na pewno usunąć szablon \"%s\" z listy i z dysku?" +msgstr "Na pewno usunąć szablon „%s” z listy i z dysku?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -4627,11 +4624,11 @@ msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytania: %s" +msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" @@ -4666,7 +4663,7 @@ msgstr "_Usuń" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "_Otwórz plik tekstowy..." +msgstr "_Otwórz plik tekstowy…" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" @@ -4736,7 +4733,7 @@ msgstr "_Usuń ustawienia narzędzia" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "_Nowe ustawienia narzędzia..." +msgstr "_Nowe ustawienia narzędzia…" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" @@ -4824,7 +4821,7 @@ msgstr "Odświeża ustawienia narzędzia" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Modyfikuj ustawienia narzędzia..." +msgstr "_Modyfikuj ustawienia narzędzia…" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4879,7 +4876,7 @@ msgstr "Zaznacza obszary z podobnymi kolorami" #: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "_Dowolny obrót..." +msgstr "_Dowolny obrót…" #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" @@ -4899,7 +4896,7 @@ msgstr "_Narzędzie ścieżki" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "_Modyfikuj atrybuty ścieżki..." +msgstr "_Modyfikuj atrybuty ścieżki…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" @@ -4909,12 +4906,12 @@ msgstr "Modyfikuje atrybuty ścieżki" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "_Nowa ścieżka..." +msgstr "_Nowa ścieżka…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Tworzy nową ścieżkę..." +msgstr "Tworzy nową ścieżkę…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" @@ -4994,7 +4991,7 @@ msgstr "Obniża ścieżkę na dół" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki..." +msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" @@ -5024,12 +5021,12 @@ msgstr "Wk_lej ścieżkę" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "Wy_eksportuj ścieżkę..." +msgstr "Wy_eksportuj ścieżkę…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "Za_importuj ścieżkę..." +msgstr "Za_importuj ścieżkę…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" @@ -5231,7 +5228,7 @@ msgstr "Wyświetla okno podglądu dla tego obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "_Filtry wyświetlania..." +msgstr "_Filtry wyświetlania…" #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" @@ -5251,7 +5248,7 @@ msgstr "Zmniejsza okno obrazu do wymiarów wyświetlanego obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Otwórz ekran..." +msgstr "_Otwórz ekran…" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" @@ -5541,7 +5538,7 @@ msgstr "Powiększenie 1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." -msgstr "_Inne..." +msgstr "_Inne…" #: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5581,7 +5578,7 @@ msgstr "Używa koloru ciemnego pola" #: ../app/actions/view-actions.c:411 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "Wybierz _dowolny kolor..." +msgstr "Wybierz _dowolny kolor…" #: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" @@ -5611,7 +5608,7 @@ msgstr "Przyw_róć powiększenie" #: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "I_nne (%s) ..." +msgstr "I_nne (%s) …" #: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format @@ -5873,7 +5870,7 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku wymiany. Program GIMP wyczerpał dostępną pamięć i " "nie może użyć pliku wymiany. Część elementów obrazów może ulec uszkodzeniu. " "Proszę spróbować zapisać dane pod inną nazwą, ponownie uruchomić program i " -"sprawdzić położenie katalogu wymiany w \"Preferencjach\"." +"sprawdzić położenie katalogu wymiany w „Preferencjach”." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -5988,22 +5985,22 @@ msgstr "Praworęczny" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisania: %s" +msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisania: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas zapisywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas odczytywania „%s”: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format @@ -6011,8 +6008,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\". Zostaną użyte wartości " -"domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku \"%s\"." +"Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku „%s”. Zostaną użyte wartości " +"domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku „%s”." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -6157,7 +6154,7 @@ msgstr "Ustawia język używany przez interfejs użytkownika." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Liczba wyświetlanych nazw ostatnio otwartych plików w menu \"Plik\"." +msgstr "Liczba wyświetlanych nazw ostatnio otwartych plików w menu „Plik”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" @@ -6331,7 +6328,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie pasek menu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " -"dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie paska menu\"." +"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska menu”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" @@ -6339,7 +6336,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie linijki są widoczne. Ustawienie można zmienić w " -"dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie linijek\"." +"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie linijek”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" @@ -6347,8 +6344,8 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie paski przewijania są widoczne. Ustawienie można " -"zmienić w dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie pasków " -"przewijania\"." +"zmienić w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie pasków " +"przewijania”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" @@ -6356,7 +6353,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie pasek stanu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " -"dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie paska stanu\"." +"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska stanu”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" @@ -6364,7 +6361,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie zaznaczenie jest widoczne. Ustawienie można zmienić w " -"dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie zaznaczenia\"." +"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie zaznaczenia”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" @@ -6372,7 +6369,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie granice warstwy są widoczne. Ustawienie można zmienić " -"w dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie granic warstwy\"." +"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie granic warstwy”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" @@ -6380,7 +6377,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie prowadnice są widoczne. Ustawienie można zmienić w " -"dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie prowadnic\"." +"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie prowadnic”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" @@ -6388,7 +6385,7 @@ msgid "" "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie siatka jest widoczna. Ustawienie można zmienić w " -"dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie siatki\"." +"dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie siatki”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" @@ -6396,8 +6393,8 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Powoduje, że domyślnie punkty wzorcowe są widoczne. Ustawienie można zmienić " -"w dowolnej chwili za pomocą polecenia \"Widok->Wyświetlanie punktów " -"wzorcowych\"." +"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie punktów " +"wzorcowych”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -6430,7 +6427,7 @@ msgstr "" "wymiany może szybko osiągnąć ogromne rozmiary. Ze względu na prędkość " "działania, nie należy umieszczać pliku wymiany na dyskach sieciowych (np. " "przez NFS). W większości przypadków zaleca się umiejscowienie go w katalogu " -"\"/tmp\"." +"„/tmp”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." @@ -7346,7 +7343,7 @@ msgstr "Drganie" #: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Usunięcie \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s" #: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" @@ -7423,7 +7420,7 @@ msgid "" "settings to '%s'." msgstr "" "Prawdopodobnie używano wcześniej programu GIMP %s. Rozpocznie się teraz " -"migracja ustawień użytkownika do wersji \"%s\"." +"migracja ustawień użytkownika do wersji „%s”." #: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format @@ -7432,22 +7429,22 @@ msgid "" "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" "Uruchomiono program GIMP po raz pierwszy. Nastąpi teraz utworzenie katalogu " -"\"%s\" i zostaną do niego skopiowane pliki." +"„%s” i zostaną do niego skopiowane pliki." #: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopiowanie pliku \"%s\" z \"%s\"..." +msgstr "Kopiowanie pliku „%s” z „%s”…" #: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"..." +msgstr "Tworzenie katalogu „%s”…" #: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s" #: ../app/core/gimp.c:595 msgid "Initialization" @@ -7492,56 +7489,58 @@ msgstr "Aktualizowanie pamięci podręcznej etykiet" #, c-format msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr[0] "Nie można odczytać %d bajtu z pliku \"%s\": %s" -msgstr[1] "Nie można odczytać %d bajty z pliku \"%s\": %s" -msgstr[2] "Nie można odczytać %d bajtów z pliku \"%s\": %s" +msgstr[0] "Nie można odczytać %d bajtu z pliku „%s”: %s" +msgstr[1] "Nie można odczytać %d bajty z pliku „%s”: %s" +msgstr[2] "Nie można odczytać %d bajtów z pliku „%s”: %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: Szerokość = 0." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: Szerokość = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: Wysokość = 0." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: Wysokość = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: Rozmiar pliku " -"= 0 bajtów" +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: Rozmiar pliku = " +"0 bajtów" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana " -"głębia %d." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: nieznana głębia " +"%d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana " -"wersja %d." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: nieznana wersja " +"%d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: plik wydaje " -"się być obcięty." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: plik wydaje się " +"być obcięty." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"." +msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z pędzlami „%s”." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 @@ -7557,7 +7556,7 @@ msgid "" "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " "it again." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nieobsługiwana " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: nieobsługiwana " "głębia pędzla %d\n" "Pędzle programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości lub w " "formacie RGBA.\n" @@ -7570,25 +7569,25 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nieobsługiwana " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: nieobsługiwana " "głębia pędzla (%d).\n" "Pędzle programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości lub w " "formacie RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nie można " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: nie można " "dekodować wersji formatu abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: duże pędzle " -"nie są obsługiwane." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: duże pędzle nie " +"są obsługiwane." #: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" @@ -7598,24 +7597,24 @@ msgstr "Odstępy pędzla" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: to nie jest " -"plik z pędzlami programu GIMP." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: to nie jest plik " +"z pędzlami programu GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana " -"wersja pliku z pędzlami programu GIMP w wierszu %d." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: nieznana wersja " +"pliku z pędzlami programu GIMP w wierszu %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: nieznany " -"kształt pędzla programu GIMP w wierszu %d." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: nieznany kształt " +"pędzla programu GIMP w wierszu %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -7630,7 +7629,7 @@ msgstr "Plik jest obcięty w wierszu %d" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku \"%s\" z pędzlami: %s" +msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s” z pędzlami: %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" @@ -7660,7 +7659,7 @@ msgstr "Nachylenie pędzla" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z pędzlami: plik jest " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z pędzlami: plik jest " "uszkodzony." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 @@ -7847,10 +7846,10 @@ msgstr "Tryb rysowania" #: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s" +msgstr "Nie można usunąć „%s”: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpdatafactory.c:470 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637 ../app/core/gimpdatafactory.c:659 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7861,17 +7860,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpdatafactory.c:554 #: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopia: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:756 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7879,10 +7878,10 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" "Skonfigurowano zapisywalny katalog danych (%s), ale on nie istnieje. Proszę " -"utworzyć katalog lub naprawić konfigurację w sekcji \"Katalogi\" okna " -"\"Preferencji\"." +"utworzyć katalog lub naprawić konfigurację w sekcji „Katalogi” okna " +"„Preferencji”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7891,14 +7890,14 @@ msgid "" msgstr "" "Skonfigurowano zapisywalny katalog danych, ale nie jest on częścią ścieżki " "wyszukiwania. Prawdopodobnie ręcznie zmodyfikowano plik gimprc. Proszę " -"naprawić konfigurację w sekcji \"Katalogi\" okna \"Preferencji\"." +"naprawić konfigurację w sekcji „Katalogi” okna „Preferencji”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nie skonfigurowano zapisywalnego katalogu danych." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8044,51 +8043,51 @@ msgstr "Typ wyjścia" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z gradientem: błąd podczas " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z gradientem: błąd podczas " "odczytywania wiersza %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z gradientem: to nie jest " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z gradientem: to nie jest " "plik z gradientem programu GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku \"%s\" z gradientem." +msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku „%s” z gradientem." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z gradientem: plik jest " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z gradientem: plik jest " "uszkodzony w wierszu %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z gradientem: uszkodzony " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z gradientem: uszkodzony " "segment %d w wierszu %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"Plik \"%s\" z gradientem jest uszkodzony: segmenty nie zawierają się w " +"Plik „%s” z gradientem jest uszkodzony: segmenty nie zawierają się w " "zakresie 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "Nie odnaleziono gradientów liniowych w pliku \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono gradientów liniowych w pliku „%s”" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Zaimportowanie gradientów z pliku \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Zaimportowanie gradientów z pliku „%s” się nie powiodło: %s" #: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." @@ -8193,7 +8192,7 @@ msgstr "Dodanie koloru do palety kolorów" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "Nie można przekonwertować obrazu: paleta jest pusta." +msgstr "Nie można konwertować obrazu: paleta jest pusta." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgctxt "undo-type" @@ -8254,17 +8253,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Przemieszczanie obiektów" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Odbijanie obiektów" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108 ../app/core/gimpitem-linked.c:125 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Obracanie obiektów" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Przekształcanie obiektów" @@ -8440,7 +8439,7 @@ msgstr "Kliknięcie utworzy podgląd" #: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." -msgstr "Wczytywanie podglądu..." +msgstr "Wczytywanie podglądu…" #: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" @@ -8460,9 +8459,9 @@ msgstr "(Podgląd może być nieaktualny)" #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d x %d piksel" -msgstr[1] "%d x %d piksele" -msgstr[2] "%d x %d pikseli" +msgstr[0] "%d×%d piksel" +msgstr[1] "%d×%d piksele" +msgstr[2] "%d×%d pikseli" #: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format @@ -8475,7 +8474,7 @@ msgstr[2] "%d warstw" #: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Nie można otworzyć miniatury \"%s\": %s" +msgstr "Nie można otworzyć miniatury „%s”: %s" #: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" @@ -8581,7 +8580,7 @@ msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8596,45 +8595,45 @@ msgstr "" "Oderwane zaznaczenie\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodanie kanału alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Usunięcie kanału alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu" @@ -8685,20 +8684,20 @@ msgstr "Nieznany typ pliku palety: %s" #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z paletą: błąd podczas " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z paletą: błąd podczas " "odczytywania wiersza %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z paletą: brak nagłówka " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z paletą: brak nagłówka " "identyfikacyjnego." #: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z paletą \"%s\"." +msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z paletą „%s”." #: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format @@ -8706,53 +8705,53 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: nieprawidłowa liczba kolumn w wierszu " -"%d. Użyto domyślnej wartości." +"Odczytywanie pliku „%s” z paletą: nieprawidłowa liczba kolumn w wierszu %d. " +"Użyto domyślnej wartości." #: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak czerwonej (RED) składowej w wierszu " +"Odczytywanie pliku „%s” z paletą: brak czerwonej (RED) składowej w wierszu " "%d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak zielonej (GREEN) składowej w " -"wierszu %d." +"Odczytywanie pliku „%s” z paletą: brak zielonej (GREEN) składowej w wierszu " +"%d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak niebieskiej (BLUE) składowej w " +"Odczytywanie pliku „%s” z paletą: brak niebieskiej (BLUE) składowej w " "wierszu %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: wartość RGB w wierszu %d jest poza " +"Odczytywanie pliku „%s” z paletą: wartość RGB w wierszu %d jest poza " "zakresem." #: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku nagłówka \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku nagłówka „%s”" #: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku palety \"%s\"" +msgstr "Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku palety „%s”" #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z deseniami: plik jest " +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z deseniami: plik jest " "ucięty." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 @@ -8760,8 +8759,8 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z deseniami: nieznana " -"wersja formatu desenia (%d)." +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z deseniami: nieznana wersja " +"formatu desenia (%d)." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8769,15 +8768,15 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\" z deseniami: " -"nieobsługiwana głębia desenia (%d).\n" +"Krytyczny błąd podczas przetwarzania pliku „%s” z deseniami: nieobsługiwana " +"głębia desenia (%d).\n" "Desenie programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości lub w " "formacie RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniami \"%s\"." +msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniami „%s”." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format @@ -8873,13 +8872,13 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 #, c-format msgid "Error while parsing '%s'" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania \"%s\"" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania „%s”" #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Jednostka używana do wyświetlania współrzędnych na obrazie, jeśli nie jest " -"ustawiony tryb \"punkt do punktu\"." +"ustawiony tryb „punkt do punktu”." #: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." @@ -8966,8 +8965,8 @@ msgstr "" "Bartosz Kosiorek , 2005-2011\n" "Piotr Zaryk , 2008\n" "Robert Gomulka , 2008\n" -"Piotr Drąg , 2011-2014\n" -"Aviary.pl , 2011-2014" +"Piotr Drąg , 2011-2015\n" +"Aviary.pl , 2011-2015" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" @@ -9024,7 +9023,7 @@ msgstr "Konwertowanie na kolory indeksowane" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "Nie można przekonwertować na paletę z więcej niż 256 kolorami." +msgstr "Nie można konwertować na paletę z więcej niż 256 kolorami." #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 msgid "Delete Object" @@ -9033,15 +9032,15 @@ msgstr "Usunięcie obiektu" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 #, c-format msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Usunąć \"%s\"?" +msgstr "Usunąć „%s”?" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Na pewno usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" +msgstr "Na pewno usunąć „%s” z listy i z dysku?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Komunikat programu GIMP" @@ -9123,7 +9122,7 @@ msgstr "_Tryb:" msgid "_Opacity:" msgstr "K_rycie:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Otwarcie warstw" @@ -9143,7 +9142,7 @@ msgstr "Eksport obrazu" msgid "_Export" msgstr "Wy_eksportuj" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9153,45 +9152,45 @@ msgstr "" "podstawie jego rozszerzenia. Proszę wpisać rozszerzenie pliku, które pasuje " "do podanego pliku lub nie wpisywać żadnego." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Podana nazwa pliku nie może być używana do eksportowania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" "Można użyć tego okna dialogowego do eksportu plików do wielu formatów. " -"Należy użyć polecenia \"Plik→Zapisz\", aby zapisać plik w formacie XCF " +"Należy użyć polecenia „Plik→Zapisz”, aby zapisać plik w formacie XCF " "programu GIMP." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Przejdź do okna dialogowego zapisywania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Podana nazwa pliku nie może być używana do zapisywania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" "Można użyć tego okna dialogowego do zapisu w formacie XCF programu GIMP. " -"Należy użyć polecenia \"Plik→Wyeksportuj\", aby wyeksportować obraz do " -"innych formatów." +"Należy użyć polecenia „Plik→Wyeksportuj”, aby wyeksportować obraz do innych " +"formatów." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Przejdź do okna dialogowego eksportowania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Niezgodność rozszerzeń" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9199,26 +9198,26 @@ msgstr "" "Podany plik nie ma żadnego znanego rozszerzenia. Proszę wpisać lub wybrać " "rozszerzenie z listy." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Zapisać obraz pod tą nazwą mimo to?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772 msgid "Saving canceled" msgstr "Anulowano zapisywanie" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Zapisywanie \"%s\" się nie powiodło:\n" +"Zapisywanie „%s” się nie powiodło:\n" "\n" "%s" @@ -9296,7 +9295,7 @@ msgid "" "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Wybrany rozmiar obrazu wymaga pamięci przekraczającej wartość skonfigurowaną " -"w oknie \"Preferencji\" jako \"Maksymalny rozmiar obrazu\" (obecnie %s)." +"w oknie „Preferencji” jako „Maksymalny rozmiar obrazu” (obecnie %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -9332,8 +9331,8 @@ msgid "" "%s)." msgstr "" "Przeskalowanie obrazu do wybranego rozmiaru wymaga ilości pamięci " -"przekraczającej wartość ustaloną w oknie \"Preferencji\" jako \"Maksymalny " -"rozmiar obrazu\" (obecnie %s)." +"przekraczającej wartość ustaloną w oknie „Preferencji” jako „Maksymalny " +"rozmiar obrazu” (obecnie %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" @@ -9754,7 +9753,7 @@ msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe..." +msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" @@ -9938,7 +9937,7 @@ msgstr "Okna z obrazami" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Domyślne ustawienie \"_Punkt do punktu\"" +msgstr "Domyślne ustawienie „_Punkt do punktu”" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" @@ -10091,7 +10090,7 @@ msgstr "ppi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d × %d ppi)" +msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d×%d ppi)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" @@ -10099,7 +10098,7 @@ msgstr "_Wprowadzenie ręczne" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." -msgstr "S_kalibruj..." +msgstr "S_kalibruj…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" @@ -10176,7 +10175,7 @@ msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe..." +msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" @@ -10529,7 +10528,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć pliku z poradami programu GIMP." #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -"Powinien istnieć plik o nazwie \"%s\". Proszę sprawdzić instalację programu." +"Powinien istnieć plik o nazwie „%s”. Proszę sprawdzić instalację programu." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -10721,7 +10720,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je" @@ -10739,7 +10738,7 @@ msgstr "Naciśnięcie %s porzuci wszystkie zmiany i zamknie obraz." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany w obrazie \"%s\" przed zamknięciem?" +msgstr "Zapisać zmiany w obrazie „%s” przed zamknięciem?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format @@ -10792,7 +10791,7 @@ msgstr[2] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." -msgstr "Wyeksportowano obraz do \"%s\"." +msgstr "Wyeksportowano obraz do „%s”." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 @@ -10815,7 +10814,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1481 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane." @@ -10841,12 +10840,12 @@ msgstr "Konfiguracja filtrów wyświetlania kolorów" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Zapisano obraz do \"%s\"" +msgstr "Zapisano obraz do „%s”" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Wyeksportowano obraz do \"%s\"" +msgstr "Wyeksportowano obraz do „%s”" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" @@ -10878,7 +10877,7 @@ msgstr "(niezmodyfikowany)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(brak)" @@ -10887,36 +10886,36 @@ msgstr "(brak)" msgid "Cancel %s" msgstr "Anuluj %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "To nie jest zwykły plik" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Wtyczka %s zwróciła kod powodzenia, lecz nie zwróciła obrazu" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Wtyczka %s nie może otworzyć obrazu" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Obraz nie zawiera żadnych warstw" -#: ../app/file/file-open.c:590 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../app/file/file-open.c:700 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" "Zarządzanie kolorami zostało wyłączone. Może ono zostać włączono ponownie w " -"oknie \"Preferencji\"." +"oknie „Preferencji”." #: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" @@ -10930,7 +10929,7 @@ msgstr "Wtyczka %s nie może zapisać obrazu" #: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "\"%s:\" nie jest prawidłowym schematem URI" +msgstr "„%s:” nie jest prawidłowym schematem URI" #: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" @@ -10979,18 +10978,17 @@ msgstr "Wypełnij zwykłym kolorem" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Wypełnia pierwotne położenie klatki prostym kolorem" -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:207 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -11235,14 +11233,14 @@ msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -"Nie można skonwertować warstwy na zwykłą, ponieważ nie jest ona oderwanym " +"Nie można konwertować warstwy na zwykłą, ponieważ nie jest ona oderwanym " "zaznaczeniem." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 #: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono procedury \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono procedury „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" @@ -11251,17 +11249,17 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa pędzla" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono pędzla \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono pędzla „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Nie można modyfikować pędzla \"%s\"" +msgstr "Nie można modyfikować pędzla „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "Pędzel \"%s\" nie jest wygenerowany" +msgstr "Pędzel „%s” nie jest wygenerowany" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 msgid "Invalid empty paint dynamics name" @@ -11270,12 +11268,12 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa dynamiki rysowania" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono dynamiki rysowania \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono dynamiki rysowania „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "Nie można modyfikować dynamiki rysowania \"%s\"" +msgstr "Nie można modyfikować dynamiki rysowania „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" @@ -11284,7 +11282,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa desenia" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono desenia \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono desenia „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" @@ -11293,12 +11291,12 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa gradientu" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono gradientu \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono gradientu „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Nie można modyfikować gradientu \"%s\"" +msgstr "Nie można modyfikować gradientu „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 msgid "Invalid empty palette name" @@ -11307,12 +11305,12 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa palety" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono palety \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono palety „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "Nie można modyfikować palety \"%s\"" +msgstr "Nie można modyfikować palety „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" @@ -11321,7 +11319,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa czcionki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono czcionki \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono czcionki „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" @@ -11330,7 +11328,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa buforu" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono buforu \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono buforu „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" @@ -11339,20 +11337,19 @@ msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa metody rysowania" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "Metoda rysowania \"%s\" nie istnieje" +msgstr "Metoda rysowania „%s” nie istnieje" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -"Element \"%s\" (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie został dodany do " -"obrazu" +"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie został dodany do obrazu" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" -"Element \"%s\" (%d) nie może zostać użyty, ponieważ jest dołączony do innego " +"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ jest dołączony do innego " "obrazu" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 @@ -11361,8 +11358,8 @@ msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -"Element \"%s\" (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie bezpośrednim " -"potomkiem drzewa elementów" +"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie bezpośrednim potomkiem " +"drzewa elementów" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format @@ -11370,61 +11367,60 @@ msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"Elementy \"%s\" (%d) oraz \"%s\" (%d) nie mogą zostać użyte, ponieważ nie " +"Elementy „%s” (%d) oraz „%s” (%d) nie mogą zostać użyte, ponieważ nie " "należą do tego samego drzewa elementów" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostać przodkiem \"%s\" (%d)" +msgstr "Element „%s” (%d) nie może zostać przodkiem „%s” (%d)" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "Element \"%s\" (%d) został już dodany do obrazu" +msgstr "Element „%s” (%d) został już dodany do obrazu" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "Próbowano dodać element \"%s\" (%d) do błędnego obrazu" +msgstr "Próbowano dodać element „%s” (%d) do błędnego obrazu" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -"Element \"%s\" (%d) nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jego zawartość " +"Element „%s” (%d) nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jego zawartość " "została zablokowana" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" -"Element \"%s\" (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie jest to element grupy" +"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie jest to element grupy" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" -"Element \"%s\" (%d) nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jest to grupa " +"Element „%s” (%d) nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jest to grupa " "elementów" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" -"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostać użyta, ponieważ nie jest warstwą tekstową" +"Warstwa „%s” (%d) nie może zostać użyta, ponieważ nie jest warstwą tekstową" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"Obraz \"%s\" (%d) jest typu \"%s\", natomiast spodziewany typ obrazu to \"%s" -"\"" +"Obraz „%s” (%d) jest typu „%s”, natomiast spodziewany typ obrazu to „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "Obraz \"%s\" (%d) jest już typu \"%s\"" +msgstr "Obraz „%s” (%d) jest już typu „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format @@ -11437,7 +11433,7 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" -"Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym typem parametru #%d. Oczekiwano " +"Procedura „%s” została wywołana z błędnym typem parametru #%d. Oczekiwano " "%s, otrzymano %s." #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 @@ -11449,7 +11445,7 @@ msgstr "Wygładza brzegi" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "Procedura \"%s\" nie zwróciła wartości" +msgstr "Procedura „%s” nie zwróciła wartości" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format @@ -11457,7 +11453,7 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedura \"%s\" zwróciła błędny typ wartości \"%s\" (#%d). Oczekiwano %s, " +"Procedura „%s” zwróciła błędny typ wartości „%s” (#%d). Oczekiwano %s, " "otrzymano %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 @@ -11466,8 +11462,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym parametrem \"%s\" (#%d). " -"Oczekiwano %s, otrzymano %s." +"Procedura „%s” została wywołana z błędnym parametrem „%s” (#%d). Oczekiwano " +"%s, otrzymano %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format @@ -11475,7 +11471,7 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Procedura \"%s\" zwróciła błędny identyfikator dla parametru \"%s\". " +"Procedura „%s” zwróciła błędny identyfikator dla parametru „%s”. " "Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 @@ -11484,7 +11480,7 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Procedura \"%s\" wywołała błędny identyfikator dla parametru \"%s\". " +"Procedura „%s” wywołała błędny identyfikator dla parametru „%s”. " "Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 @@ -11493,7 +11489,7 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Procedura \"%s\" zwróciła błędny identyfikator dla parametru \"%s\". " +"Procedura „%s” zwróciła błędny identyfikator dla parametru „%s”. " "Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 @@ -11502,7 +11498,7 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Procedura \"%s\" wywołała błędny identyfikator dla parametru \"%s\". " +"Procedura „%s” wywołała błędny identyfikator dla parametru „%s”. " "Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 @@ -11511,8 +11507,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"Procedura \"%s\" zwróciła \"%s\" jako wartość \"%s\" (#%d, typ %s). Ta " -"wartość jest poza zakresem." +"Procedura „%s” zwróciła „%s” jako wartość „%s” (#%d, typ %s). Ta wartość " +"jest poza zakresem." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format @@ -11520,8 +11516,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"Procedura \"%s\" została wywołana z wartością \"%s\", jako parametr \"%s\" (#" -"%d, typ %s). Ta wartość jest poza zakresem." +"Procedura „%s” została wywołana z wartością „%s”, jako parametr „%s” (#%d, " +"typ %s). Ta wartość jest poza zakresem." #: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" @@ -11535,10 +11531,6 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 -msgid "Move Layer" -msgstr "Przesunięcie warstwy" - #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create text layer" @@ -11616,7 +11608,7 @@ msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Błąd wywoływania dla procedury \"%s\":\n" +"Błąd wywoływania dla procedury „%s”:\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 @@ -11625,7 +11617,7 @@ msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Błąd wykonywania dla procedury \"%s\":\n" +"Błąd wykonywania dla procedury „%s”:\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 @@ -11641,7 +11633,7 @@ msgid "" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -"We wtyczce wystąpił błąd: \"%s\"\n" +"We wtyczce wystąpił błąd: „%s”\n" "(%s)\n" "\n" "Wtyczka przerywając działanie w wyniku błędu, mogła uszkodzić wewnętrzny " @@ -11653,7 +11645,7 @@ msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "Uruchomienie wtyczki \"%s\" się nie powiodło" +msgstr "Uruchomienie wtyczki „%s” się nie powiodło" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 msgid "Searching Plug-Ins" @@ -11689,7 +11681,7 @@ msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Błąd wywołania dla \"%s\":\n" +"Błąd wywołania dla „%s”:\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 @@ -11698,7 +11690,7 @@ msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Błąd wykonywania dla \"%s\":\n" +"Błąd wykonywania dla „%s”:\n" "%s" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 @@ -11712,7 +11704,7 @@ msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" -msgstr "Błąd podczas uruchomienia \"%s\"" +msgstr "Błąd podczas uruchomienia „%s”" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 @@ -11724,17 +11716,17 @@ msgstr "Brak wtyczki (%s)" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Pominięto plik \"%s\": błędna wersja protokołu programu GIMP." +msgstr "Pominięto plik „%s”: błędna wersja protokołu programu GIMP." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "nieprawidłowa wartość \"%s\" dla typu ikony" +msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla typu ikony" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "nieprawidłowa wartość \"%ld\" dla typu ikony" +msgstr "nieprawidłowa wartość „%ld” dla typu ikony" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -11746,7 +11738,7 @@ msgstr "" "pchnąć w tę łódź jeża\n" "lub ośm skrzyń fig." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" @@ -11812,7 +11804,7 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" "Wystąpiły problemy podczas przetwarzania elementu pasożytniczego opisującego " -"tekst, dołączonego do warstwy \"%s\":\n" +"tekst, dołączonego do warstwy „%s”:\n" "%s\n" "\n" "Niektóre właściwości tekstu mogą być błędne. Jeśli tekst nie będzie " @@ -12043,7 +12035,7 @@ msgstr "Jasność i kontrast: umożliwia modyfikowanie jasności i kontrastu" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Jas_ność i kontrast..." +msgstr "Jas_ność i kontrast…" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -12164,7 +12156,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Przekształcenie klatki" @@ -12176,15 +12168,15 @@ msgstr "Przekształcenie klatki: zniekształca zaznaczenie za pomocą klatki" msgid "_Cage Transform" msgstr "Przekształcenie _klatki" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Obliczanie współrzędnych klatki" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Przekształcenie klatki" @@ -12230,7 +12222,7 @@ msgstr "Balans kolorów: umożliwia dostosowanie kolorów" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." -msgstr "_Balans kolorów..." +msgstr "_Balans kolorów…" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" @@ -12304,7 +12296,7 @@ msgstr "Barwienie: koloryzuje obraz" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." -msgstr "_Barwienie..." +msgstr "_Barwienie…" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" @@ -12519,65 +12511,65 @@ msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter wykadruje" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Brak aktywnej warstwy do wycięcia." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Krzywe" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Krzywe: modyfikacja krzywych kolorów" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." -msgstr "_Krzywe..." +msgstr "_Krzywe…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Import Curves" msgstr "Importowanie krzywych" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 msgid "Export Curves" msgstr "Eksportowanie krzywych" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:226 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Narzędzie Krzywe nie pracuje na warstwach indeksowanych." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kliknięcie doda punkt kontrolny" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kliknięcie doda punkty kontrolne do wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" "Kliknięcie określi na krzywej (proszę spróbować użyć klawiszy Shift i Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:457 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nał:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Przywróć kanał" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:574 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Typ krzywej:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "Nie można odczytać nagłówka z \"%s\": %s" +msgstr "Nie można odczytać nagłówka z „%s”: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Użycie _starego formatu pliku krzywych" @@ -12587,7 +12579,7 @@ msgstr "Desaturacja: zamienia kolory na odcienie szarości" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Desaturacja..." +msgstr "_Desaturacja…" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 msgid "Desaturate (Remove Colors)" @@ -12656,20 +12648,16 @@ msgstr "Zakres" msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -msgid "Move Selection" -msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Przesunięcie oderwanego zaznaczenia" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 msgid "Move: " msgstr "Przesunięcie: " +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Przesunięcie oderwanego zaznaczenia" + #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" @@ -12929,7 +12917,7 @@ msgstr "GEGL: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "Działanie biblioteki _GEGL..." +msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." @@ -12980,7 +12968,7 @@ msgstr "Barwa i nasycenie: modyfikuje barwę, nasycenie i jasność" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "_Barwa i nasycenie..." +msgstr "_Barwa i nasycenie…" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -13053,7 +13041,7 @@ msgstr "_Ustawienia:" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Zapisano ustawienia do \"%s\"" +msgstr "Zapisano ustawienia do „%s”" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" @@ -13145,12 +13133,11 @@ msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "" -"Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter przekonwertuje do zaznaczenia" +msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter przekonwertuje do zaznaczenia" +msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" @@ -13162,7 +13149,7 @@ msgstr "Poziomy: modyfikacja poziomów kolorów" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." -msgstr "_Poziomy..." +msgstr "_Poziomy…" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" @@ -13529,7 +13516,7 @@ msgstr "Redukcja kolorów: zmniejsza liczbę kolorów " #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." -msgstr "_Redukcja kolorów..." +msgstr "_Redukcja kolorów…" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -13737,7 +13724,7 @@ msgstr "_Skalowanie" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "Przeskalowanie do %d x %d" +msgstr "Przeskalowanie do %d×%d" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 msgid "Enable feathering of selection edges" @@ -13937,19 +13924,19 @@ msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu" msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Utwórz _nową warstwę" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13964,7 +13951,7 @@ msgstr "" "Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w " "oparciu o atrybuty obecnej." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" @@ -13976,7 +13963,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." -msgstr "P_rogowanie..." +msgstr "P_rogowanie…" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" @@ -14081,15 +14068,20 @@ msgstr "Utrzymywanie pierwotnych proporcji" msgid "Transforming" msgstr "Przekształcanie" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "Zaznaczenie nie przecina się z warstwą." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Brak warstwy do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491 msgid "There is no path to transform." msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Rysowanie wzdłuż ścieżki jest zablokowane." @@ -14426,7 +14418,7 @@ msgstr "Przekształcenie ścieżki" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas zapisywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" @@ -14439,7 +14431,7 @@ msgstr "Zaimportowana ścieżka" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Nie odnaleziono ścieżek w \"%s\"" +msgstr "Nie odnaleziono ścieżek w „%s”" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" @@ -14448,13 +14440,13 @@ msgstr "Nie odnaleziono ścieżek w buforze" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Zaimportowanie ścieżek z \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Zaimportowanie ścieżek z „%s” się nie powiodło: %s" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "Wy_szukiwanie:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14488,14 +14480,13 @@ msgstr "_Zmień przypisanie skrótu" #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -"Skrót \"%s\" został już powiązany z czynnością \"%s\" z grupy o nazwie \"%s" -"\"." +"Skrót „%s” został już powiązany z czynnością „%s” z grupy o nazwie „%s”." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -"Zmiana przypisania skrótu spowoduje, że jego skojarzenie z czynnością \"%s\" " +"Zmiana przypisania skrótu spowoduje, że jego skojarzenie z czynnością „%s” " "zostanie usunięte." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 @@ -14561,12 +14552,12 @@ msgstr "Przywraca domyślne ustawienia zaznaczonego filtru" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych filtrów" +msgstr "Dodaje „%s” do listy aktywnych filtrów" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych filtrów" +msgstr "Usuwa „%s” z listy aktywnych filtrów" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" @@ -14687,17 +14678,17 @@ msgstr "Wybieranie następnego zdarzenia pochodzącego od urządzenia" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "Usunięcie czynności ze zdarzenia \"%s\"" +msgstr "Usunięcie czynności ze zdarzenia „%s”" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "Przydzielenie czynności do zdarzenia \"%s\"" +msgstr "Przydzielenie czynności do zdarzenia „%s”" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Wybieranie czynności dla zdarzenia \"%s\"" +msgstr "Wybieranie czynności dla zdarzenia „%s”" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" @@ -14784,12 +14775,12 @@ msgstr "Przesuwa zaznaczone urządzenie w dół" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych urządzeń" +msgstr "Dodaje „%s” do listy aktywnych urządzeń" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych urządzeń" +msgstr "Usuwa „%s” z listy aktywnych urządzeń" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" @@ -14836,7 +14827,7 @@ msgstr "Usuń urządzenie" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "Usunąć urządzenie \"%s\"?" +msgstr "Usunąć urządzenie „%s”?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" @@ -14849,7 +14840,7 @@ msgstr "" "Usunięcie tego urządzenia z listy aktywnych urządzeń usunie wszystkie " "skonfigurowane mapowania zdarzeń.\n" "\n" -"Polecenie \"Wyłącz urządzenie\" wyłączy urządzenie bez usuwania go." +"Polecenie „Wyłącz urządzenie” wyłączy urządzenie bez usuwania go." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" @@ -14994,7 +14985,7 @@ msgstr "Usunięcie ustawień ustawienia" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "Usunąć \"%s\"?" +msgstr "Usunąć „%s”?" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" @@ -15056,7 +15047,7 @@ msgstr "_Przywróć krzywe" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "Oś \"%s\" nie ma krzywych" +msgstr "Oś „%s” nie ma krzywych" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" @@ -15087,7 +15078,7 @@ msgstr "_Zastąp" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje." +msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" @@ -15105,7 +15096,7 @@ msgstr ", " #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr " - " +msgstr " — " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" @@ -15359,7 +15350,7 @@ msgstr "Brak podręcznika użytkownika programu GIMP" #: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" -msgstr "_Czytanie w sieci" +msgstr "Pod_ręcznik w sieci" #: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." @@ -15418,7 +15409,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." -msgstr "Odpytywanie..." +msgstr "Odpytywanie…" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" @@ -15490,7 +15481,7 @@ msgstr "pikseli/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g × %g %s" +msgstr "%g×%g %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" @@ -15540,7 +15531,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na prawidłowy adres URI:\n" +"Nie można zmienić nazwy pliku „%s” na prawidłowy adres URI:\n" "\n" "%s" @@ -15558,15 +15549,15 @@ msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "Za_importuj ustawienia z pliku..." +msgstr "Za_importuj ustawienia z pliku…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "Wy_eksportuj ustawienia do pliku..." +msgstr "Wy_eksportuj ustawienia do pliku…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." -msgstr "_Zarządzaj ustawieniami..." +msgstr "_Zarządzaj ustawieniami…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" @@ -15599,7 +15590,7 @@ msgstr "Usunięcie wybranego ustawienia" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d × %d ppi" +msgstr "%d×%d ppi" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format @@ -15646,7 +15637,7 @@ msgstr "proszę wprowadzić etykiety" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," @@ -15682,7 +15673,7 @@ msgstr "_Ikona:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d×%d ppi, %s" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format @@ -15692,17 +15683,17 @@ msgstr "%d ppi, %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Atrybut \"%s\" jest nieprawidłowy dla elementu <%s> w tym kontekście" +msgstr "Atrybut „%s” jest nieprawidłowy dla elementu <%s> w tym kontekście" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Zewnętrzny element w tekście musi być , a nie <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Nieprawidłowe dane UTF-8 w pliku \"%s\"." +msgstr "Nieprawidłowe dane UTF-8 w pliku „%s”." #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" @@ -15766,14 +15757,14 @@ msgstr "_Podgląd" msgid "No selection" msgstr "Brak zaznaczenia" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d z %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:746 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 msgid "Creating preview..." -msgstr "Tworzenie podglądu..." +msgstr "Tworzenie podglądu…" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" @@ -15854,15 +15845,15 @@ msgstr "Przywraca domyślny porządek i widoczność narzędzi" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Zapisz ustawienia narzędzia..." +msgstr "Zapisz ustawienia narzędzia…" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Przywróć ustawienia narzędzia..." +msgstr "Przywróć ustawienia narzędzia…" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Usuń ustawienia narzędzia..." +msgstr "Usuń ustawienia narzędzia…" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 msgid "Icon:" @@ -16108,12 +16099,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:128 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nie można przeglądać pliku XCF: %s" @@ -16125,7 +16116,7 @@ msgstr "Obraz XCF programu GIMP" #: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Otwieranie \"%s\"" +msgstr "Otwieranie „%s”" #: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format @@ -16135,7 +16126,7 @@ msgstr "Błąd XCF: nieobsługiwana wersja pliku XCF %d" #: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "Zapisywanie \"%s\"" +msgstr "Zapisywanie „%s”" #: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format @@ -16192,3 +16183,9 @@ msgstr "Edytor obrazów" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Tworzenie oraz obróbka obrazów i fotografii" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "Przesunięcie warstwy" + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d7c42bf3c5..ad61caa7f1 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,29 +4,33 @@ # Distributed under the same licence as the gimp package. # # Pedro Barreira , 2010. +# Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-24 00:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 20:15+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Barreira \n" -"Language-Team: gnome_pt \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-14 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 08:56+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Português \n" "Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Language: pt_PT\n" +"X-Source-Language: C\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de Manipulação de Imagens GNU" @@ -38,7 +42,7 @@ msgid "" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Direitos de Autor © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento do GIMP" +"Spencer Kimball, Peter Mattis e a equipa de desenvolvimento do GIMP" #: ../app/about.h:34 msgid "" @@ -55,22 +59,22 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" -"GIMP é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo segundo os " +"O GIMP é um programa grátis; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo segundo os " "termos da Licença Pública Geral GNU, sempre com base nos termos da versão em " "inglês da GNU General Public License, tal como foi publicada pela Free " -"Software Foundation; quer seja a versão 2 da Licença, ou (à sua escolha) " +"Software Foundation; quer seja a versão 2 da Licença, ou (à sua discrição) " "qualquer versão posterior.\n" "\n" -"GIMP é distribuído na esperança de que lhe será útil, mas SEM QUALQUER TIPO " -"DE GARANTIAS; não incluindo mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO OU " -"ADEQUAÇÃO A UM USO ESPECÍFICO. Consulte o texto original em inglês da GNU " -"General Public License para mais detalhes.\n" +"O GIMP é distribuído na esperança de que lhe será útil, mas SEM QUALQUER " +"TIPO DE GARANTIAS; não incluindo mesmo a garantia implícita de " +"COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM USO ESPECÍFICO. Consulte o texto original " +"em inglês da GNU General Public License para mais detalhes.\n" "\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente " -"com o GIMP; se não, escreva para a Free Software Foundatio, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com o " +"GIMP; se não, escreva para a Free Software Foundatio, Inc., 59 Temple Place " +"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:220 +#: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -78,155 +82,157 @@ msgid "" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -"Incapaz de abrir um ficheiro swap de teste. \n" +"Impossível abrir um ficheiro swap de teste. \n" "\n" -"Para evitar a perda de dados, verifique a localização e permissões do " -"directório de swap definido nas suas Preferências (actualmente \"%s\")." +"Para evitar a perda de dados, verifique a localização e permissões da pasta " +"de swap definida nas suas Preferências (atualmente \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Não foi especificado um editor de batch, a usar o pré-definido '%s'.\n" +msgstr "Não foi especificado um editor de lote, a usar o predefinido \"%s\".\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"O editor de batch '%s' is não está disponível. Modo de batch desactivado." +msgstr "O editor de lotes \"%s\" não está disponível. Modo de lote desativado." -#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostrar informação da versão e sair" -#: ../app/main.c:144 +#: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostrar informação da licença e sair" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "Ser mais verboso" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Inicia uma nova instância do GIMP" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" msgstr "Abrir imagens como novas" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" -msgstr "Executar sem interface de utilizador" +msgstr "Executar sem ambiente de utilizador" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Não carregar pinceis, gradientes, texturas, ..." +msgstr "Não carregar pincéis, gradientes, texturas, ..." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Não carregar nenhuma fonte" +msgstr "Não carregar nenhuma letra" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "Não apresentar a janela inicial" +msgstr "Não mostrar a janela inicial" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "Não utilizar memória partilhada entre o GIMP e as Extensões dele" +msgstr "Não usar memória partilhada entre o GIMP e suas extensões" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "Não utilizar funções especiais de aceleração do CPU" +msgstr "Não usar funções especiais de aceleração da CPU" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "Utilizar um ficheiro sessionrc alternativo" +msgstr "Usar um ficheiro sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Utilizar um ficheiro alternativo gimprc de utilizador" +msgstr "Usar um ficheiro alternativo gimprc de utilizador" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "Utilizar um ficheiro gimprc de sistema alternativo" +msgstr "Usar um ficheiro alternativo gimprc de sistema" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "Comando para executar o batch (pode ser usado múltiplas vezes)" +msgstr "Comando para executar o lote (pode ser usado múltiplas vezes)" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "O procedimento para processar comandos batch com" +msgstr "O procedimento com que processar comandos em lote" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Mostra avisos na consola em vez de utilizar um diálogo" +msgstr "Enviar mensagens para a consola em vez de usar um diálogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modo de compatibilidade PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depurar no caso de bloquear (never|query|always)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Activa manipuladores de sinais de depuração não-fatais" +msgstr "Ativa gestores de sinais de depuração não fatais" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Gerar um ficheiro gimprc com definições por omissão" +msgstr "Gerar um ficheiro gimprc com predefinições" -#: ../app/main.c:374 +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "Mostrar uma lista ordenada de procedimentos abandonados no PDB" + +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FICHEIRO|URI...]" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -"O GIMP não pôde iniciar a interface gráfica de utilizador.\n" -"Certifique-se de que o seu ambiente gráfico está configurado correctamente." +"O GIMP não pôde iniciar o ambiente gráfico de utilizador.\n" +"Certifique-se que o seu ambiente gráfico está configurado corretamente." -#: ../app/main.c:411 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Já se encontra em execução outra instância do GIMP." -#: ../app/main.c:481 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Saída de dados do GIMP. Prima qualquer tecla para fechar esta janela." -#: ../app/main.c:482 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Prima qualquer tecla para fechar esta janela)\n" +msgstr "(prima qualquer tecla para fechar esta janela)\n" -#: ../app/main.c:499 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" -"Saída de dados do GIMP. Você pode minimizar esta janela, mas não a feche." +msgstr "Saída de dados do GIMP. Pode minimizar esta janela, mas não a feche." -#: ../app/sanity.c:398 +#: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"A configuração para a codificação de nomes de ficheiros não pode ser " -"convertida para UTF-8: %s\n" +"Impossível converter a configuração de codificação de nomes de ficheiros " +"para UTF-8: %s\n" "\n" -"Por favor verifique o valor da variável G_FILENAME_ENCODING." +"Por favor, verifique o valor da variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:417 +#: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -236,47 +242,47 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"A configuração do nome da pasta atribuida ao utilizador GIMP não pode ser " -"convertida para UTF-8: %s\n" +"O nome da pasta contendo a configuração do GIMP do utilizador não pode ser " +"convertido para UTF-8: %s\n" "\n" -"O sistema de ficheiros provavelmente guarda numa codificação diferente de " -"UTF-8 e não comunicou ao GLib isso. Por favor ajuste a variável " -"G_FILENAME_ENCODING." +"O seu sistema de ficheiros provavelmente armazena ficheiros numa codificação " +"diferente de UTF-8 e isto não foi comunicado ao GLib. Por favor, defina a " +"variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "usando %s versão %s (compilada sobre a versão %s)" +msgstr "A usar %s versão %s (compilada sobre a versão %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versão %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor de Pincéis" +msgstr "Editor de pincéis" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 msgid "Channels" msgstr "Canais" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" -msgstr "Mapa Cores" +msgstr "Mapa de cores" #: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" @@ -286,9 +292,9 @@ msgstr "Configuração" msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer Information" -msgstr "Informação do Ponteiro (cursor)" +msgstr "Informação do ponteiro" #: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" @@ -296,74 +302,73 @@ msgstr "Depurar" #: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" -msgstr "Janelas" +msgstr "Diálogos" #: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" -msgstr "Doca" +msgstr "Ancorar" #: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" -msgstr "Parqueável" +msgstr "Ancorável" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" -msgstr "Histórico Documentos" +msgstr "Histórico de documentos" #: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" -msgstr "Desenhável" +msgstr "Desenho" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dinâmicas de Pintura" +msgstr "Dinâmicas de pintura" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Editor das Dinâmicas de Pintura" +msgstr "Editor de dinâmicas de pintura" #: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" -msgstr "Consola de Erros" +msgstr "Consola de erros" #: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +msgstr "Letras" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de Gradientes" +msgstr "Editor de gradientes" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" -#. initialize the list of gimp tool presets #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" -msgstr "Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "Predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:73 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Editor de Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "Editor de predefinições da ferramenta" #: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" @@ -374,79 +379,81 @@ msgid "Image" msgstr "Imagem" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de Paleta" +msgstr "Editor de paleta" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" -msgstr "Plug-Ins" +msgstr "Extensões" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" -msgstr "Máscara Rápida" +msgstr "Máscara rápida" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Sample Points" -msgstr "Pontos de Amostra" +msgstr "Pontos de amostra" #: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" -msgstr "Selecção" +msgstr "Selecionar" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" -msgstr "Ferramenta de Texto" +msgstr "Ferramenta Texto" #: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" -msgstr "Editor Texto" +msgstr "Editor de texto" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" -msgstr "Opções de Ferramentas" +msgstr "Opções de ferramentas" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Ver" #: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" @@ -467,12 +474,12 @@ msgstr "%s: %d" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Menu do Editor de Pincéis" +msgstr "Menu do editor de pincéis" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Editar Pincel Actual" +msgstr "Editar pincel ativo" #: ../app/actions/brushes-actions.c:42 msgctxt "brushes-action" @@ -482,37 +489,37 @@ msgstr "Menu Pincéis" #: ../app/actions/brushes-actions.c:46 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "_Abrir Pincel como Imagem" +msgstr "_Abrir pincel como imagem" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" -msgstr "Abre o ficheiro de pincel como uma imagem para ser editado" +msgstr "Abre o pincel como imagem" #: ../app/actions/brushes-actions.c:52 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" -msgstr "_Novo Pincel" +msgstr "_Novo pincel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" -msgstr "Crie um novo pincel" +msgstr "Criar um novo pincel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:58 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "D_uplicar Pincel" +msgstr "D_Uplicar pincel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" -msgstr "Cria uma cópia exacta do Pincel" +msgstr "Duplicar este pincel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:64 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "Copiar a _Localização do Pincel" +msgstr "Copiar a _Localização do pincel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" @@ -523,27 +530,27 @@ msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:70 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" -msgstr "_Apagar Pincel" +msgstr "_Eliminar pincel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" -msgstr "Apaga o ficheiro de Pincel" +msgstr "Eliminar este pincel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:76 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "_Actualizar Pincéis" +msgstr "_Atualizar pincéis" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" -msgstr "Procura e actualiza a informações sobre os Pincéis" +msgstr "Atualizar pincéis" #: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Editar Pincel..." +msgstr "_Editar pincel..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" @@ -558,42 +565,42 @@ msgstr "Menu Buffers" #: ../app/actions/buffers-actions.c:45 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" -msgstr "_Colar Buffer" +msgstr "_Colar buffer" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Colar o buffer seleccionado" +msgstr "Colar o buffer selecionado" #: ../app/actions/buffers-actions.c:51 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "Colar Buffer _Em" +msgstr "Colar buffer _Em" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Colar o buffer seleccionado dentro da selecção" +msgstr "Colar o buffer selecionado na seleção" #: ../app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Colar Buffer como _Novo" +msgstr "Colar buffer como _Nova" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Colar o buffer seleccionado como uma nova imagem" +msgstr "Colar o buffer selecionado como uma nova imagem" #: ../app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" -msgstr "_Apagar Buffer" +msgstr "_Eliminar buffer" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Apagar o buffer seleccionado" +msgstr "Eliminar o buffer selecionado" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" @@ -603,37 +610,37 @@ msgstr "Menu Canais" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "_Editar Atributos do Canal" +msgstr "_Editar atributos do canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Editar o nome, a cor e a opacidade do canal" +msgstr "Editar o nome, cor e opacidade do canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "_Novo Canal..." +msgstr "_Novo canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" -msgstr "Cria um novo canal" +msgstr "Criar um novo canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" -msgstr "_Novo Canal" +msgstr "_Novo canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Criar um novo canal com os últimos valores utilizados" +msgstr "Criar um novo canal com os últimos valores usados" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "D_uplicar Canal" +msgstr "D_Uplicar canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" @@ -643,181 +650,179 @@ msgstr "Cria um duplicado deste canal e adiciona-o à imagem" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" -msgstr "_Apagar Canal" +msgstr "_Eliminar canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" -msgstr "Remove este canal da pilha de canais" +msgstr "Elimina este canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" -msgstr "_Elevar o Canal" +msgstr "_Elevar o canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Desloca este canal uma posição acima na pilha de canais" +msgstr "Eleva este canal uma posição acima na pilha de canais" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Colocar Canal no _Topo" +msgstr "Elevar canal para o _Topo" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Coloca este canal no cimo da pilha de canais" +msgstr "Elevar este canal até ao cimo da pilha de canais" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" -msgstr "_Descer Canal" +msgstr "_Baixar canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Desloca este canal uma posição abaixo na pilha de canais" +msgstr "Baixar este canal uma posição na pilha de canais" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Descer Canal para o _Fundo" +msgstr "Baixar canal para o _Fundo" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Coloca este canal no fim da pilha de canais" +msgstr "Baixar este canal até ao fim da pilha de canais" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Converter o Canal em Sele_cção" +msgstr "_Canal em seleção" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Substituir a selecção por este canal" +msgstr "Substituir a seleção por este canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Adicionar à Selecção" +msgstr "_Adicionar à seleção" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Adicionar este canal à selecção actual" +msgstr "Adicionar este canal à seleção atual" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Subtrair à selecção" +msgstr "_Subtrair da seleção" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Subtrair este Canal da selecção actual" +msgstr "Subtrair este canal da seleção atual" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Intersectar com a Selecção" +msgstr "_Intersectar com a seleção" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "_Intersectar este canal com a Selecção actual" +msgstr "Intersetar este canal com a seleção atual" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atributos do Canal" +msgstr "Atributos do canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editar Atributos do Canal" +msgstr "Editar atributos do canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Editar Cor do Canal" +msgstr "Editar cor do canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Opacidade do preenchimento:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" -msgstr "Novo Canal" +msgstr "Novo canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" -msgstr "Opções do Novo Canal" +msgstr "Opções do novo canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" -msgstr "Cor do Novo Canal" +msgstr "Cor do novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Cópia do Canal %s" +msgstr "Cópia do canal %s" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "Menu do Mapa de Cores" +msgstr "Menu do mapa de cores" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Editar Cor..." +msgstr "_Editar cor..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" -msgstr "Editar esta Cor" +msgstr "Editar esta cor" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" -msgstr "_Adicionar Cor a partir do FG" +msgstr "_Adicionar cor a partir do 1ºP" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" -msgstr "Adicionar cor de 1º plano actual" +msgstr "Adicionar cor de 1º plano atual" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" -msgstr "_Adicionar Cor a partir do BG" +msgstr "_Adicionar cor a partir do FD" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" -msgstr "Adicionar cor de fundo actual" +msgstr "Adicionar cor de fundo atual" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Editar Entrada Paleta Cores#%d" +msgstr "Editar cor do mapa #%d" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Editar Entrada no Mapa de Cores" +msgstr "Editar entrada no mapa de cores" #: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" @@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "Usar _GEGL" #: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "Se possível, use GEGL para o processamento de imagem" +msgstr "Se possível, usar o GEGL para o processamento de imagem" #: ../app/actions/context-actions.c:46 msgctxt "context-action" @@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "_Opacidade" #: ../app/actions/context-actions.c:52 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" -msgstr "_Modo de Pintura" +msgstr "_Modo de pintura" #: ../app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" @@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "_Ferramenta" #: ../app/actions/context-actions.c:56 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" -msgstr "P_incel" +msgstr "_Pincel" #: ../app/actions/context-actions.c:58 msgctxt "context-action" @@ -867,7 +872,7 @@ msgstr "_Textura" #: ../app/actions/context-actions.c:60 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" -msgstr "_Palete" +msgstr "_Paleta" #: ../app/actions/context-actions.c:62 msgctxt "context-action" @@ -877,7 +882,7 @@ msgstr "_Gradiente" #: ../app/actions/context-actions.c:64 msgctxt "context-action" msgid "_Font" -msgstr "_Tipo de Letra" +msgstr "_Letra" #: ../app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" @@ -892,7 +897,7 @@ msgstr "_Raio" #: ../app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" -msgstr "Es_pigões" +msgstr "_Picos" #: ../app/actions/context-actions.c:73 msgctxt "context-action" @@ -902,27 +907,27 @@ msgstr "_Dureza" #: ../app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Proporção de T_amanhos" +msgstr "_Proporção" #: ../app/actions/context-actions.c:77 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" -msgstr "Â_ngulo" +msgstr "Â_Ngulo" #: ../app/actions/context-actions.c:80 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" -msgstr "Cores por _Defeito" +msgstr "Cores pre_Definidas" #: ../app/actions/context-actions.c:82 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Definir a cor de primeiro plano a preto e a cor de fundo a branco" +msgstr "Definir a cor de 1º plano a preto e a cor de fundo a branco" #: ../app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" -msgstr "_Alternar Cores" +msgstr "_Trocar cores" #: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" @@ -932,510 +937,500 @@ msgstr "Trocar a cor de 1º plano com a de fundo" #: ../app/actions/context-commands.c:426 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "Modo de Pintura: %s" +msgstr "Modo de pintura: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:552 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Forma do Pincel: %s" +msgstr "Forma do pincel: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "Raio do Pincel: %2.2f" +msgstr "Raio do pincel: %2.2f" #: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "Ângulo do Pincel: %2.2f" +msgstr "Ângulo do pincel: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Menu de Informação do Ponteiro" +msgstr "Menu de informação do ponteiro" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "Amo_stra Mesclada" +msgstr "_Amostra unida" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Seleccionar em todas as camadas visíveis com base numa região" +msgstr "Usar a cor composta de todas as camadas visíveis" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Falha ao abrir '%s':\n" +"Falha ao abrir \"%s\":\n" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 ../app/actions/tool-options-commands.c:72 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: ../app/actions/data-commands.c:238 -msgid "Delete Object" -msgstr "Apagar Objecto" - -#: ../app/actions/data-commands.c:261 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Apagar '%s'?" - -#: ../app/actions/data-commands.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover '%s' da lista e do disco rígido?" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" -msgstr "Cai_xa de ferramentas" +msgstr "_Caixa de ferramentas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" -msgstr "_Opções das Ferramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Abrir a janela de opções de ferramentas" +msgstr "_Opções das ferramentas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Abrir diálogo de opções de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Estado do _Dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Abrir janela do estado do dispositivo" +msgstr "Abrir diálogo do estado do dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Camadas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Abir a janela de camadas" +msgstr "Abir o diálogo de camadas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Canais" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Abrir a janela de canais" +msgstr "Abrir o diálogo de canais" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Caminhos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Abrir a janela de caminhos" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map" -msgstr "_Mapa de Cores" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de caminhos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Abrir a janela de mapa de cores" +msgid "Color_map" +msgstr "_Mapa de cores" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m" -msgstr "Histogra_ma" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de mapa de cores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Abrir a janela de histograma" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogra_Ma" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Editor de _Selecção" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de histograma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" -msgstr "Abrir o editor de selecção" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor de _Seleção" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation" -msgstr "Na_vegação" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Abrir o editor de seleção" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Na_Vegação" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Abrir a janela de navegação" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" -msgstr "_Histórico do Desfazer" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Abrir a janela de histórico desfazer" +msgstr "_Histórico de Desfazer" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de histórico de Desfazer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Ponteiro" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Abrir a janela de informação do Ponteiro" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points" -msgstr "_Amostra de Pontos" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de informação do ponteiro" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Abrir a janela de amostra de pontos" +msgid "_Sample Points" +msgstr "_Pontos de amostra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs" -msgstr "Co_res" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de pontos de amostra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Abrir a janela de cores 1º Plano/Fundo" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Co_Res" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Abrir a janela de cores 1ºP/FD" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pincéis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Abrir o diálogo de pincéis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor de Pincéis" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" -msgstr "Abrir o diálogo de pincel" +msgstr "Editor de pincéis" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dinâmicas de Pintura" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Abrir o editor de pincel" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Abre o diálogo das dinâmicas de pintura" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinâmicas de pintura" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Editor das Dinâmicas de Pintura" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Abrir o diálogo das dinâmicas de pintura" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Abre o editor das dinâmicas de pintura" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de dinâmicas de pintura" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns" -msgstr "P_adrões" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Abrir o editor das dinâmicas de pintura" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Abrir a janela de texturas" +msgid "P_atterns" +msgstr "_Texturas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de texturas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradientes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Abrir a janela de gradientes" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de Gradientes" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de gradientes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de gradientes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Abrir o editor de gradientes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" -msgstr "Pal_etas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Abrir a janela de paletas" +msgstr "Pal_Etas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de Paleta" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de paleta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Abrir o editor de paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" -msgstr "Pré-opções da Ferramenta" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Abre o diálogo das definições guardadas (pré-opções) da ferramenta" +msgstr "Predefinições da ferramenta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" -msgstr "_Fontes" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Abrir a janela de fontes" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Letras" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" -msgstr "B_uffers" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de tipos de letra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Abrir a janela de buffers nomeados" +msgid "B_uffers" +msgstr "B_Uffers" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de buffers nomeados" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imagens" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" -msgstr "Abrir a janela de imagens" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" -msgstr "_Histórico Documentos" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de imagens" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Abrir a janela de histórico de documentos" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "_Histórico do documento" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de histórico do documento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Modelos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Abrir a janela de modelos" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Co_nsola de Erros" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de modelos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Co_Nsola de erros" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Abrir a consola de erros" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Abrir a janela de preferências" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices" -msgstr "D_ispositivos de Entrada" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de preferências" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Abre o editor dos dispositivos de entrada" +msgid "_Input Devices" +msgstr "D_ispositivos de entrada" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Atalhos Teclado" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Abrir o editor dos dispositivos de entrada" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Atalhos de teclado" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Abrir o editor de atalhos do teclado" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Módulos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Abrir a janela de módulos" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "_Dica do Dia" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de gestão de módulos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Mostrar dicas úteis" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "_Dica do dia" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Acerca" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Mostrar dicas úteis sobre como usar o GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Sobre o GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" -msgstr "Caixa de Ferramentas" +msgstr "Caixa de ferramentas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Elevar o nível da Caixa de ferramentas" +msgstr "Elevar a caixa de ferramentas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" -msgstr "Nova Caixa de Ferramentas" +msgstr "Nova caixa de ferramentas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Criar uma nova caixa de ferramentas" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" -msgstr "M_over para Ecrã" +msgstr "M_over para ecrã" #: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "Fechar Parque" +msgstr "Fechar doca" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "/_Abrir Monitor" +msgstr "_Abrir monitor..." #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "Ligar a outro Monitor" +msgstr "Ligar a outro monitor" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Mostrar a _Selecção da Imagen" +msgstr "_Mostrar a seleção da imagem" #: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "Auto-seguir _Imagem Activa" +msgstr "_Seguir imagem ativa automaticamente" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu de janelas" +msgstr "Menu Diálogos" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" -msgstr "_Adicionar Separador" +msgstr "_Adicionar separador" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" -msgstr "_Tamanho de Antevisão" +msgstr "_Tamanho de antevisão" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "_Estilo de Separador" +msgstr "_Estilo de separador" #: ../app/actions/dockable-actions.c:60 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" -msgstr "_Fechar Separador" +msgstr "_Fechar separador" #: ../app/actions/dockable-actions.c:65 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Destacar Separador" +msgstr "_Desanexar separador" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 msgctxt "preview-size" @@ -1445,7 +1440,7 @@ msgstr "_Minúsculo" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "M_uito Pequeno" +msgstr "M_Uito pequeno" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 msgctxt "preview-size" @@ -1455,7 +1450,7 @@ msgstr "_Pequeno" #: ../app/actions/dockable-actions.c:90 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" -msgstr "_Médio" +msgstr "Mé_Dio" #: ../app/actions/dockable-actions.c:92 msgctxt "preview-size" @@ -1465,7 +1460,7 @@ msgstr "_Grande" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Muit_o Grande" +msgstr "Muit_O grande" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 msgctxt "preview-size" @@ -1475,22 +1470,22 @@ msgstr "_Enorme" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" -msgstr "G_igante" +msgstr "G_Igante" #: ../app/actions/dockable-actions.c:100 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" -msgstr "_Gigantesco" +msgstr "Gigan_Tesco" #: ../app/actions/dockable-actions.c:106 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" -msgstr "_Ícone" +msgstr "Í_Cone" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" -msgstr "E_stado Actual" +msgstr "_Estado atual" #: ../app/actions/dockable-actions.c:110 msgctxt "tab-style" @@ -1500,12 +1495,12 @@ msgstr "_Texto" #: ../app/actions/dockable-actions.c:112 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" -msgstr "Í_cone & Texto" +msgstr "Íc_One & Texto" #: ../app/actions/dockable-actions.c:114 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" -msgstr "Est_ado & Texto" +msgstr "Est_Ado & Texto" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 msgctxt "tab-style" @@ -1515,17 +1510,17 @@ msgstr "Automático" #: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "_Bloquear o Separador na Doca" +msgstr "_Trancar o separador na doca" #: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Impedir que este separador seja arrastado com o Ponteiro do rato" +msgstr "Impedir que este separador seja arrastado com o ponteiro do rato" #: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" -msgstr "Mostrar Barra _Botões" +msgstr "Mostrar barra de _Botões" #: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" @@ -1545,37 +1540,37 @@ msgstr "Menu Documentos" #: ../app/actions/documents-actions.c:45 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" -msgstr "_Abrir Imagem" +msgstr "_Abrir imagem" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" -msgstr "Abrir a entrada seleccionada" +msgstr "Abrir a entrada selecionada" #: ../app/actions/documents-actions.c:51 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "_Elevar ou Abrir Imagem" +msgstr "_Elevar ou abrir imagem" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" -msgstr "Elevar janela se aberta" +msgstr "Elevar janela se já estiver aberta" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "_Janela de Abertura Ficheiro" +msgstr "Diálogo Abrir ficheiro" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "Janela abrir Imagem" +msgstr "Diálogo Abrir imagem" #: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Copiar Imagem _Localização:" +msgstr "Copiar _Localização da imagem" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" @@ -1590,12 +1585,12 @@ msgstr "Remover _Entrada" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Remover a entrada seleccionada" +msgstr "Remover a entrada selecionada" #: ../app/actions/documents-actions.c:75 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" -msgstr "_Limpar Histórico" +msgstr "_Limpar histórico" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" @@ -1605,37 +1600,38 @@ msgstr "Limpar todo o histórico de documentos" #: ../app/actions/documents-actions.c:81 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Recriar _Pré-visualização" +msgstr "Recriar _Antevisão" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" -msgstr "Actualiza a pré-visualização" +msgstr "Atualiza a antevisão" #: ../app/actions/documents-actions.c:87 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Actualizar todas _as Pré-visualizações" +msgstr "Recarregar todas as _Antevisões" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" -msgstr "Actualizar todas as pré-visualizações" +msgstr "Recarregar todas as antevisões" #: ../app/actions/documents-actions.c:93 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Remover E_ntradas Pendentes" +msgstr "Remover e_Ntradas pendentes" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -"Remover itens para os quais o ficheiro correspondente não esteja disponível" +"Remover entradas para as quais o ficheiro correspondente não esteja " +"disponível" #: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" -msgstr "Limpar Histórico Documentos" +msgstr "Limpar histórico de documentos" #: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" @@ -1646,8 +1642,8 @@ msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" -"Ao limpar o histórico de documentos remove permanentemente todos os itens da " -"lista do Histórico de Documentos de todas as aplicações." +"Ao limpar o histórico de documentos remove permanentemente todas as imagens " +"da lista de documentos recentes." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -1662,7 +1658,7 @@ msgstr "Melhoramento automático do contraste" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" -msgstr "In_verter" +msgstr "In_Verter" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" @@ -1672,22 +1668,22 @@ msgstr "Inverter as cores" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" -msgstr "Equilíbrio _Brancos" +msgstr "_Equilíbrio de brancos" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Correcção automática de brancos" +msgstr "Correção automática de brancos" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." -msgstr "_Offset" +msgstr "_Desvio..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Moveropcionalmente os pixeis agrupando-os nos contornos" +msgstr "Deslocar os pixels, opcionalmente ajustando-os nos contornos" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" @@ -1713,12 +1709,12 @@ msgstr "Alternar o estado ligado" #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" -msgstr "Bl_oquear pixeis" +msgstr "_Trancar pixels" #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "Impedir que os pixeis deste desenhável sejam modificados" +msgstr "Impedir que os pixels deste desenho sejam modificados" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" @@ -1728,7 +1724,7 @@ msgstr "Inverter na _Horizontal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" -msgstr "Revirar na horizontal" +msgstr "Inverter a imagem horizontalmente" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" @@ -1738,12 +1734,12 @@ msgstr "Inverter na _Vertical" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" -msgstr "Inverte a imagem verticalmente" +msgstr "Inverter a imagem verticalmente" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rodar 90º para a _direita" +msgstr "Rodar 90° à _Direita" #: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" @@ -1753,7 +1749,7 @@ msgstr "Rodar 90 graus para a direita" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Rodar _180 graus" +msgstr "Rodar _180°" #: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" @@ -1763,7 +1759,7 @@ msgstr "Virar ao contrário" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rodar 90 graus anti-_horário" +msgstr "Rodar 90° à _Esquerda" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" @@ -1780,37 +1776,37 @@ msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." #: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Equilíbrio de brancos apenas opera sobre camadas em RGB." +msgstr "Equilíbrio de brancos só opera sobre camadas RGB." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Menu Dinâmica de Pintura" +msgstr "Menu Dinâmica de pintura" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" -msgstr "_Nova Dinâmica" +msgstr "_Nova dinâmica" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Criar uma nova Dinâmica de pintura" +msgstr "Criar uma nova dinâmica de pintura" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "D_uplicar Dinâmica" +msgstr "D_uplicar dinâmica" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Cria uma cópia exacta da Dinâmica de pintura" +msgstr "Cria uma cópia exata da dinâmica de pintura" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "Copiar a _Localização da Dinâmica" +msgstr "Copiar _Localização da dinâmica" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" @@ -1822,42 +1818,42 @@ msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Apagar _Dinâmica" +msgstr "_Eliminar dinâmica" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Remove esta Dinâmica de pintura" +msgstr "Eliminar esta dinâmica de pintura" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" -msgstr "_Reler lista de Dinâmicas" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Atualizar dinâmicas" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Procura e actualiza a lista de Dinâmicas de Pintura" +msgstr "Atualizar a lista de dinâmicas de pintura" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "_Editar Dinâmicas..." +msgstr "_Editar dinâmicas..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" -msgstr "Edita as Dinâmicas de pintura" +msgstr "Editar as dinâmicas de pintura" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Menu do Editor de Dinâmicas de pintura" +msgstr "Menu do editor de dinâmicas de pintura" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Editar Dinâmica de pintura Activa" +msgstr "Editar dinâmica de pintura ativa" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" @@ -1867,7 +1863,7 @@ msgstr "_Editar" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" -msgstr "Col_ar como" +msgstr "Col_Ar como" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" @@ -1877,7 +1873,7 @@ msgstr "_Buffer" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" -msgstr "Menu do Histórico do Desfazer" +msgstr "Menu Histórico de Desfazer" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" @@ -1897,37 +1893,39 @@ msgstr "_Refazer" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Refazer a última operação" +msgstr "Refazer a última operação que foi desfeita" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" -msgstr "Desfazer Forte" +msgstr "Desfazer forte" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Desfazer a última operação ignorando alterações visíveis" +msgstr "Desfazer a última operação ignorando alterações de visibilidade" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" -msgstr "Refazer Forte" +msgstr "Refazer forte" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Refazer a última operação ignorando alterações visíveis" +msgstr "" +"Refazer a última operação que foi desfeita ignorando alterações de " +"visibilidade" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" -msgstr "_Limpar Histórico Desfazer" +msgstr "_Limpar histórico de Desfazer" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "Remove todas as operações do Histórico do Desfazer" +msgstr "Remove todas as operações do histórico de ações desfeitas" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" @@ -1943,12 +1941,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" +msgstr "Cor_Tar" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Mover os pixeis seleccionados para a área de transferência" +msgstr "Mover os pixels selecionados para a área de transferência" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" @@ -1958,18 +1956,18 @@ msgstr "_Copiar" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Copiar os pixeis seleccionados para a área de transferência" +msgstr "Copiar os pixels selecionados para a área de transferência" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" -msgstr "Copiar o que for _Visível" +msgstr "Copiar _Visível" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "Copiar o que for vísinal na região seleccionada" +msgstr "Copiar o que for visível na região selecionada" #: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgctxt "edit-action" @@ -1989,12 +1987,12 @@ msgstr "Colar _Em" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência na selecção actual" +msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência na seleção atual" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" -msgstr "A partir da Area de Transferên_cia" +msgstr "_Da área de transferência" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" @@ -2004,7 +2002,7 @@ msgstr "Criar uma nova imagem a partir do conteúdo da área de transferência" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" -msgstr "_Nova Imagem" +msgstr "_Nova imagem" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 msgctxt "edit-action" @@ -2019,43 +2017,43 @@ msgstr "Criar uma nova camada com o conteúdo da área de transferência" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Cor_tar Nomeados..." +msgstr "Cor_Tar nomeados..." #: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Mover os pixeis seleccionados para um buffer nomeado" +msgstr "Mover os pixels selecionados para um buffer nomeado" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." -msgstr "_Copiar Nomeados..." +msgstr "_Copiar nomeados..." #: ../app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Copiar os pixeis seleccionados para um buffer nomeado" +msgstr "Copiar os pixels selecionados para um buffer nomeado" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Copiar _Visíveis Nomeados..." +msgstr "Copiar _Visíveis nomeados..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Copiar o que for vísinal na região seleccionada" +msgstr "Copiar o que for visível na região selecionada para um buffer nomeado" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "_Colar Nomeado..." +msgstr "_Colar nomeado..." #: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Cola o conteúdo de um buffer nomeado" +msgstr "Colar o conteúdo de um buffer nomeado" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" @@ -2065,131 +2063,131 @@ msgstr "_Limpar" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Apagar os pixeis seleccionados" +msgstr "Limpar os pixels selecionados" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Preencher com cor _FG" +msgstr "_Encher com cor de 1ºP" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Encher a selecção com a cor de primeiro plano" +msgstr "Encher a seleção com a cor de primeiro plano" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Preencher com cor B_G" +msgstr "E_Ncher com cor de FD" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Encher a selecção com a cor de fundo" +msgstr "Encher a seleção com a cor de fundo" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "Preencher co_m Textura" +msgstr "Encher com _Textura" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Encher a selecção com a textura activa" +msgstr "Encher a seleção com a textura ativa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfazer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refazer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Esbater %s..." +msgstr "_Desvanecer %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." msgstr "_Desvanecer..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" -msgstr "Limpar Histórico de Dezfazer" +msgstr "Limpar histórico de Desfazer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "Confirma apagar o histórico de correcções da imagem?" +msgstr "Limpar realmente o histórico de ações desfeitas da imagem?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "Limpar a história do desfazer desta imagem irá ganhar %s de memória." +msgstr "" +"Limpar o histórico de ações desfeitas desta imagem ganhará %s de memória." -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Cortar pixeis para a área de transferências" +msgstr "Cortar pixels para a área de transferências" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixels copiados para a área de transferência" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" -"Não há nenhuma informação de imagem na área de transferência para colar." +msgstr "Não há dados de imagem na área de transferência para colar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" -msgstr "Área de Transferência" +msgstr "Área de transferência" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" -msgstr "Corte com Denominação" +msgstr "Cortar nomeados" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserir um nome para este buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" -msgstr "Cópia com Denominação" +msgstr "Copiar nomeados" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Copiar Nomeado Visível " +msgstr "Copiar nomeados visíveis " -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos de onde cortar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Buffer Sem Nome)" +msgstr "(buffer sem nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde copiar." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos de onde copiar." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu de Consola de Erros" +msgstr "Menu Consola de erros" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 msgctxt "error-console-action" @@ -2199,45 +2197,45 @@ msgstr "_Limpar" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" -msgstr "Limpar consol de erros" +msgstr "Limpar consola de erros" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" -msgstr "Seleccion_ar Tudo" +msgstr "Selecionar _Tudo" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" -msgstr "Selecciona todas as mensagens de erro" +msgstr "Selecionar todas as mensagens de erro" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_Gravar Registo de Erros para Ficheiro..." +msgstr "_Gravar registo de erros em ficheiro..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "Guarda todas as mensagens de erro num ficheiro" +msgstr "Grava todas as mensagens de erro num ficheiro" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Gravar a S_elecção para um Ficheiro..." +msgstr "Gravar s_Eleção em ficheiro..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Guarda as mensagens de erro seleccionadas num ficheiro" +msgstr "Grava as mensagens de erro selecionadas num ficheiro" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Impossível gravar. Não está nada seleccionado." +msgstr "Impossível gravar. Não está nada selecionado." #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" +msgstr "Gravar registo de erros em ficheiro" #: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format @@ -2245,7 +2243,7 @@ msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro ao escrever ficheiro '%s':\n" +"Erro ao escrever ficheiro \"%s\":\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 @@ -2276,7 +2274,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro de imagem" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "_Abrir como Camadas..." +msgstr "A_Brir como camadas..." #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" @@ -2296,7 +2294,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro de imagem de uma localização especificada" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." -msgstr "Criar Novo Modelo..." +msgstr "Criar modelo..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" @@ -2306,12 +2304,12 @@ msgstr "Criar um novo modelo para esta imagem" #: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" -msgstr "Re_verter" +msgstr "Re_Verter" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "Recarregar o ficheiro da imagem apartir do disco" +msgstr "Recarregar o ficheiro de imagem a partir do disco" #: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" @@ -2336,27 +2334,27 @@ msgstr "Sair do GIMP" #: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Save" -msgstr "_Guardar" +msgstr "_Gravar" #: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" -msgstr "Guardar esta imagem" +msgstr "Gravar esta imagem" #: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." -msgstr "Guardar_Como..." +msgstr "Gra_Var como..." #: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" -msgstr "Guardar esta imagem com um nome diferente" +msgstr "Gravar esta imagem com um nome diferente" #: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "_Guardar uma Cópia..." +msgstr "Gravar _Uma cópia..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" @@ -2364,23 +2362,23 @@ msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" -"Guardar uma cópia desta imagem, sem afectar o estado actualda imagem do " +"Gravar uma cópia desta imagem sem afetar o estado atual da imagem ou o " "ficheiro original (se existir um)" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." -msgstr "Guardar e Sair" +msgstr "Gravar e sair..." #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" -msgstr "Guardar esta imagem e fechar a sua janela" +msgstr "Gravar esta imagem e fechar a sua janela" #: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Exportar para" +msgid "Export" +msgstr "E_Xportar" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" @@ -2389,8 +2387,8 @@ msgstr "Exportar a imagem novamente" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" +msgid "Over_write" +msgstr "Sobrescre_Ver" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" @@ -2400,13 +2398,13 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Exportar ..." +msgid "Export As..." +msgstr "Exportar como..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "Exportar a imagem para variados formatos (PNG, JPEG, etc)" +msgstr "Exportar a imagem para variados formatos, tais como PNG ou JPEG" #: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format @@ -2415,82 +2413,83 @@ msgstr "Exportar para %s" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Sobrescrever %s" +msgid "Over_write %s" +msgstr "Sobrescre_Ver %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar para" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" -msgstr "Abrir Imagem" +msgstr "Abrir imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Abrir Imagem como Camada" +msgstr "Abrir imagem como camadas" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Não existem alterações para gravar" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" -msgstr "Gravar Imagem" +msgstr "Gravar imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Gravar uma Cópia da Imagem" +msgstr "Gravar uma cópia da imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" -msgstr "Criar Novo Modelo" +msgstr "Criar novo modelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Introduza um nome para este modelo" +msgstr "Insira um nome para este modelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Reversão falhou. Não existe ficheiro associado a esta imagem." -#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" -msgstr "Reverter Imagem" +msgstr "Reverter imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "Reverter '%s' para '%s'?" +msgstr "Reverter \"%s\" para \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -"Ao reverter a imagem ao estado guardado no disco, irá perder todas as " +"Ao reverter a imagem ao estado gravado no disco, perderá todas as " "alterações, incluindo todas as informações de reversão." -#: ../app/actions/file-commands.c:638 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Modelo Sem Nome)" +msgstr "(modelo sem nome)" -#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Reversão para '%s' falhou:\n" +"Reversão para \"%s\" falhou:\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/fonts-actions.c:43 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Fontes" +msgstr "Menu Letras" #: ../app/actions/fonts-actions.c:47 msgctxt "fonts-action" @@ -2505,78 +2504,78 @@ msgstr "Volta a procurar e verificar os tipos de letra instalados" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu de Editor de Gradientes" +msgstr "Menu de editor de gradientes" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" -msgstr "Tipo de Cor Esquerda" +msgstr "Tipo de cor esquerda" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" -msgstr "_Carregar Cor Esquerda De" +msgstr "_Carregar cor esquerda de" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" -msgstr "_Guardar Cor Esquerda Em" +msgstr "_Gravar cor esquerda em" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" -msgstr "Tipo de Cor Direita" +msgstr "Tipo de cor direita" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "C_arregar Cor Direita De" +msgstr "Carregar cor Direita de" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "G_uardar Cor Direita Em" +msgstr "Gr_Avar cor direita em" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Co_r do Extremo Esquerdo..." +msgstr "C_Or do extremo esquerdo..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Cor _do Extremo Direito..." +msgstr "Cor _Do extremo direito..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Mis_turar Cores dos Extremos" +msgstr "_Misturar cores dos extremos" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Misturar Opacidade dos E_xtremos" +msgstr "Misturar opacidade dos e_Xtremos" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Editar Gradiente Activo" +msgstr "Editar gradiente ativo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "À Esqu_erda do Extremo Direito" +msgstr "À _Esquerda do extremo direito" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" -msgstr "Extre_mo Direito" +msgstr "Extre_Mo direito" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" -msgstr "Cor de _1º Plano" +msgstr "Cor de _1º plano" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 @@ -2587,12 +2586,12 @@ msgstr "Cor de _Fundo:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "À Direit_a do Extremo Esquerdo" +msgstr "À direit_A do extremo esquerdo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" -msgstr "Extremo Es_querdo" +msgstr "Extremo es_Querdo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 @@ -2604,13 +2603,13 @@ msgstr "_Corrigido" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" -msgstr "C_or de 1º Plano" +msgstr "C_Or de 1º plano" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Co_r de 1º plano (Transparente)" +msgstr "Co_R de 1º plano (transparente)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 @@ -2622,7 +2621,7 @@ msgstr "Cor de _Fundo:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Cor de F_undo (Transparente)" +msgstr "Cor de f_Undo (transparente)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 msgctxt "gradient-editor-blending" @@ -2642,17 +2641,17 @@ msgstr "_Sinusoidal" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Esférico (cresce_nte)" +msgstr "Esférico (cresce_Nte)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "Esférico (_decrescente)" +msgstr "Esférico (_Decrescente)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" -msgstr "(Varia)" +msgstr "(varia)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 msgctxt "gradient-editor-coloring" @@ -2662,39 +2661,39 @@ msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (Matiz sentido _anti-horário)" +msgstr "HSV (Matiz à _Direita)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (Matiz sentido _horário)" +msgstr "HSV (Matiz à _Esquerda)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" -msgstr "(Varia)" +msgstr "(varia)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" -msgstr "Aum Zoom" +msgstr "Ampliar" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" -msgstr "Aum Zoom" +msgstr "Ampliar" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" -msgstr "Dim Zoom" +msgstr "Reduzir" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" -msgstr "Dim Zoom" +msgstr "Reduzir" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" -msgstr "Zoom Geral" +msgstr "Ampliar tudo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 @@ -2703,107 +2702,107 @@ msgstr "Ampliar tudo" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "_Função de Mistura para Segmento" +msgstr "_Função de mistura para segmento" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Tipo Coloração para Segmento" +msgstr "_Tipo de coloração para segmento" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Inverter Segmento" +msgstr "_Inverter segmento" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicar Segmento..." +msgstr "_Replicar segmento..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Dividir Segmento no Ponto _Médio" +msgstr "Dividir segmento no ponto _Médio" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Dividir Segmento _Uniformemente..." +msgstr "Dividir segmento _Uniformemente..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Remover Segmento" +msgstr "_Eliminar segmento" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "_Centrar Novamente Ponto Médio do Segmento" +msgstr "Re_Centrar ponto médio do segmento" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio no Segmento" +msgstr "Redistribuir pegas no segmento" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Função de _Mistura para a Selecção" +msgstr "_Função de mistura para seleção" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Tipo de Coloração para a Selecção" +msgstr "_Tipo de coloração para seleção" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Inverter Selecção" +msgstr "_Inverter seleção" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicar Selecção..." +msgstr "_Replicar seleção..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Dividir Segmentos nos Pontos _Médios" +msgstr "Dividir segmentos nos pontos _Médios" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Dividir Segmentos _Uniformemente..." +msgstr "Dividir segmentos _Uniformemente..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Remover Selecção" +msgstr "_Eliminar seleção" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re_centrar Pontos Médios na Selecção" +msgstr "Re_Centrar pontos médios na seleção" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio na Selecção" +msgstr "Redistribuir pegas na seleção" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" +msgstr "Cor do extremo esquerdo" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo do Segmento Gradiente" +msgstr "Cor do extremo esquerdo do segmento do gradiente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Direito" +msgstr "Cor do extremo direito" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Direito do Segmento Gradiente" +msgstr "Cor do extremo direito do segmento do gradiente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicar Segmento" +msgstr "Replicar segmento" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicar Segmento Gradiente" +msgstr "Replicar segmento do gradiente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicar Selecção" +msgstr "Replicar seleção" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicar a Selecção do Gradiente" +msgstr "Replicar a seleção do gradiente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" @@ -2814,32 +2813,32 @@ msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -"Seleccione o nº de vezes para \n" -"replicar o segmento seleccionado." +"Escolha o nº de vezes para \n" +"replicar o segmento selecionado." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -"Seleccione o nº de vezes para \n" -"replicar a selecção." +"Escolha o nº de vezes para \n" +"replicar a seleção." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Dividir Segmento Uniformemente" +msgstr "Dividir segmento uniformemente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Dividir Segmento Gradiente Uniformemente" +msgstr "Dividir segmento de gradiente uniformemente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos Uniformemente" +msgstr "Dividir segmentos uniformemente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos Gradiente Uniformemente" +msgstr "Dividir segmentos de gradiente uniformemente" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" @@ -2850,16 +2849,16 @@ msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -"Seleccione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir o segmento seleccionado." +"Selecione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir o segmento selecionado." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -"Seleccione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir os segmentos na selecção." +"Selecione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir os segmentos na seleção." #: ../app/actions/gradients-actions.c:43 msgctxt "gradients-action" @@ -2869,7 +2868,7 @@ msgstr "Menu Gradientes" #: ../app/actions/gradients-actions.c:47 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" -msgstr "_Novo Gradiente" +msgstr "_Novo gradiente" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" @@ -2879,7 +2878,7 @@ msgstr "Criar um novo gradiente" #: ../app/actions/gradients-actions.c:53 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "D_uplicar Gradiente" +msgstr "D_Uplicar gradiente" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" @@ -2889,77 +2888,77 @@ msgstr "Cria um duplicado deste gradiente" #: ../app/actions/gradients-actions.c:59 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Copiar _Localização do Gradiente" +msgstr "Copiar _Localização do gradiente" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Copia o caminho do ficheiro de Gradiente para o transfer" +msgstr "Copia o caminho do ficheiro de gradiente para a área de transferência" #: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Salvar como _POV-Ray..." +msgstr "Gravar como _POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Guarda o gradiente no formato POV-Ray" +msgstr "Gravar o gradiente no formato POV-Ray" #: ../app/actions/gradients-actions.c:71 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" -msgstr "Apagar Gra_diente..." +msgstr "_Eliminar gradiente..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" -msgstr "Elimina este gradiente" +msgstr "Eliminar este gradiente" #: ../app/actions/gradients-actions.c:77 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "_Refrescar Gradientes" +msgstr "_Atualizar gradientes" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "Relê as informações dos gradientes da lista" +msgstr "Reler as informações dos gradientes" #: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Editar Gradiente..." +msgstr "_Editar gradiente..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" -msgstr "Permite-lhe alterar o gradiente" +msgstr "Editar o gradiente" #: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" +msgstr "Gravar \"%s\" como POV-Ray" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "A_Juda" #: ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "Abre o manual de utilizador do GIMP" +msgstr "Abrir o manual de utilizador do GIMP" #: ../app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" -msgstr "Ajuda de _Contexto" +msgstr "Ajuda _Contextual" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "Apresenta ajuda relativa ao item da interface específico" +msgstr "Mostrar ajuda específica relativa ao item do ambiente de utilizador" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" @@ -2994,7 +2993,7 @@ msgstr "_Cores" #: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" -msgstr "I_nfo" +msgstr "I_Nformação" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" @@ -3009,12 +3008,12 @@ msgstr "_Mapa" #: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" -msgstr "C_omponentes" +msgstr "C_Omponentes" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." -msgstr "_Novo..." +msgstr "_Nova..." #: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" @@ -3024,17 +3023,17 @@ msgstr "Criar uma nova imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Tamanho Da _Tela..." +msgstr "_Tamanho da tela..." #: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Permite-lhe ajustar as dimensões da imagem" +msgstr "Ajustar as dimensões da imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "_Ajustar Tela às Camadas" +msgstr "_Ajustar tela às camadas" #: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" @@ -3044,42 +3043,42 @@ msgstr "Redimensiona a imagem para conter todas as camadas" #: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "Ajustar o Canvas à Selecção (_i)" +msgstr "A_Justar tela à seleção" #: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Redimensionar a imagem à extensão da selecção" +msgstr "Redimensionar a imagem à extensão da seleção" #: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." -msgstr "_Tamanho da Impressão" +msgstr "Tamanho de _Impressão..." #: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Ajusta a resolução de Impressão" +msgstr "Ajustar a resolução de impressão" #: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." -msgstr "E_scalar Imagem..." +msgstr "_Escalar imagem..." #: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Altera o tamanho de todo o conteúdo da imagem" +msgstr "Alterar o tamanho de todo o conteúdo da imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Recortar à Selecção" +msgstr "_Recortar à seleção" #: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "_Recortar a imagem à extensão da selecção" +msgstr "_Recortar a imagem à extensão da seleção" #: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" @@ -3089,12 +3088,12 @@ msgstr "_Duplicar" #: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Cria uma cópia exacta desta imagem" +msgstr "Criar uma cópia exata desta imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Fundir Camadas V_isíveis" +msgstr "_Unir camadas visíveis" #: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" @@ -3109,27 +3108,27 @@ msgstr "_Aplanar imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Funde todas as camadas numa só e remove a transparência" +msgstr "Une todas as camadas numa só e remove a transparência" #: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Configurar G_relha..." +msgstr "Configura_R grelha..." #: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Permite-lhe configurar a grelha para esta imagem" +msgstr "Configurar a grelha para esta imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" -msgstr "Pr_opriedades da Imagem" +msgstr "Pr_Opriedades da imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" -msgstr "Apresenta as informações acerca desta imagem" +msgstr "Mostrar as informações acerca desta imagem" #: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" @@ -3139,17 +3138,17 @@ msgstr "_RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Converter Imagem para Cores RGB" +msgstr "Converter imagem para cores RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" -msgstr "_Tons de Cinzento" +msgstr "_Tons de cinzento" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Converte a iamgem em tons de Cinzento" +msgstr "Converte a imagem em tons de cinzento" #: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" @@ -3159,7 +3158,7 @@ msgstr "_Indexeda..." #: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Converte a imagem para Cores Indexadas" +msgstr "Converte a imagem para cores indexadas" #: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" @@ -3169,7 +3168,7 @@ msgstr "Inverter na _Horizontal" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Vira a imagem no sentido horizontal" +msgstr "Inverte a imagem no sentido horizontal" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" @@ -3179,12 +3178,12 @@ msgstr "Inverter na _Vertical" #: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" -msgstr "Vira a imagem no sentido vertical" +msgstr "Inverte a imagem no sentido vertical" #: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rodar 90º para a _direita" +msgstr "Rodar 90° à _direita" #: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" @@ -3204,73 +3203,70 @@ msgstr "Virar a imagem ao contrário" #: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rodar 90 graus anti-_horário" +msgstr "Rodar 90° à esquerda" #: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rodar a imagem 90 graus para a esquerda" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Ajustar Tamanho de Tela" +msgstr "Definir tamanho da tela da imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 -#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionando" +msgstr "A redimensionar" -#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Definir Resolução de Impressão" +msgstr "Definir resolução de impressão da imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" -msgstr "VIrando" +msgstr "A inverter" -#: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" -msgstr "Rodando" +msgstr "A rodar" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Incapaz de recortar pois a região seleccionada está vazia." +msgstr "Impossível recortar pois a região selecionada está vazia." -#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" -msgstr "Alterar Tamanho da Imagem" +msgstr "Alterar tamanho da impressão" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" -msgstr "Dimensionar Imagem" +msgstr "Escalar imagem" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" -msgstr "Escala" +msgstr "A escalar" #: ../app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" -msgstr "Menu de Imagens" +msgstr "Menu Imagens" #: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "_Elevar Vistas" +msgstr "_Elevar vistas" #: ../app/actions/images-actions.c:48 msgctxt "images-action" @@ -3280,7 +3276,7 @@ msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" #: ../app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" msgid "_New View" -msgstr "_Nova Vista" +msgstr "_Nova vista" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" @@ -3290,12 +3286,12 @@ msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" #: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" -msgstr "_Apagar Imagem" +msgstr "_Eliminar imagem" #: ../app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" -msgstr "Remover esta imagem" +msgstr "Eliminar esta imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" @@ -3310,7 +3306,7 @@ msgstr "_Camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" -msgstr "Pil_ha" +msgstr "_Pilha" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" @@ -3320,7 +3316,7 @@ msgstr "_Máscara" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Tr_ansparência" +msgstr "Tr_Ansparência" #: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" @@ -3345,24 +3341,24 @@ msgstr "_Modo Camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" -msgstr "Ferramenta de Te_xto" +msgstr "Ferramenta de te_Xto" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "Activa a ferramenta de texto nesta camada de texto" +msgstr "Ativa a ferramenta de texto nesta camada de texto" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "_Editar Atributos da Camada..." +msgstr "_Editar atributos da camada..." #: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Permite-lhe mudar o nome da camada" +msgstr "Editar o nome da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova camada..." @@ -3370,12 +3366,12 @@ msgstr "_Nova camada..." #: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Criar uma nova camada e adiciona-a à imagem" +msgstr "Criar uma nova camada e adicioná-la à imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" -msgstr "_Nova Camada" +msgstr "_Nova camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" @@ -3385,47 +3381,47 @@ msgstr "Criar uma nova camada com os ultimos valores usados" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" -msgstr "Nova Cópia das _Visíveis" +msgstr "Nova das _Visíveis" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Cria uma nova camada copiando o que estiver visível na imagem" +msgstr "Cria uma nova camada copiando o que estiver visível nesta imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." -msgstr "Novo _Grupo de Camadas..." +msgstr "Novo _Grupo de camadas..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Criar um novo grupo de camadas e adiciona-as à imagem" +msgstr "Criar um novo grupo de camadas e adicioná-lo à imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "D_uplicar Camada" +msgstr "D_Uplicar camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Cria uma cópia exacta da camada seleccionada" +msgstr "Criar um duplicado da camada selecionada e adicioná-lo à imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" -msgstr "_Apagar Camada" +msgstr "_Eliminar camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" -msgstr "Apagar esta camada" +msgstr "Eliminar esta camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Elevar Camada" +msgstr "_Elevar camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" @@ -3445,7 +3441,7 @@ msgstr "Move esta camada para o topo da pilha de camadas" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" -msgstr "_Descer Camada" +msgstr "_Baixar camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" @@ -3470,37 +3466,37 @@ msgstr "_Ancorar camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Ancorar a Camada Flutuante" +msgstr "Ancorar a camada flutuante" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Combinar abai_xo" +msgstr "_Unir abaixo" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "Combina esta camada com a que estiver visível abaixo dela" +msgstr "Unir esta camada com a 1ª que estiver visível abaixo dela" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Fundir Camadas" +msgstr "Unir grupo de camadas" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Combina as camadas que estiverem vísiveis numa só camada" +msgstr "Unir o grupo de camadas numa só camada normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Combinar camadas v_isíveis..." +msgstr "Unir camadas _Visíveis..." #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Combina as camadas que estiverem vísiveis numa só camada" +msgstr "Unir todas as camadas vísiveis numa só camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgstr "_Aplanar imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Funde todas as camadas numa só e remove a transparência" +msgstr "Unir todas as camadas numa só e remover a transparência" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" @@ -3530,32 +3526,32 @@ msgstr "Texto para _Caminho" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Cria um Caminho a partir do Texto" +msgstr "Criar um caminho a partir desta camada de texto" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" -msgstr "Texto ao lon_go do Caminho" +msgstr "Texto ao lon_Go do caminho" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Adapta a forma e direcção do texto para fluir ao longo do Caminho" +msgstr "Adapta a forma e direção do texto para fluir ao longo do caminho" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Tamanho dos l_imites da camada..." +msgstr "_Tamanho do limite da camada..." #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "Ajusta as dimensões da camada" +msgstr "Ajustar as dimensões da camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Tamanho da Camada Igual ao da _Imagem" +msgstr "Tamanho da camada igual ao da _Imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" @@ -3565,7 +3561,7 @@ msgstr "Redimensiona a camada para ter o mesmo tamanho que a imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "Redimen_sionar camada..." +msgstr "_Escalar camada..." #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" @@ -3575,17 +3571,17 @@ msgstr "Altera o tamanho dos conteúdos da camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Recortar à Selecção" +msgstr "_Recortar à seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Recortar a Camada à extensão da selecção" +msgstr "Recortar a camada à extensão da seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Adici_onar Máscara de Camada..." +msgstr "Adici_Onar máscara de camada..." #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" @@ -3596,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Adicionar Canal de _Transparência" +msgstr "Adicionar canal al_Fa" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" @@ -3606,7 +3602,7 @@ msgstr "Adiciona informação de transparência à camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "_Remover Canal de Transparência" +msgstr "_Remover canal alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" @@ -3616,7 +3612,7 @@ msgstr "Remove a informação de transparência da camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Tr_ancar Canal de Transparência" +msgstr "Trancar canal _Alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" @@ -3626,157 +3622,157 @@ msgstr "Impede alterações à informação de transparência desta camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "_Editar Máscara da Camada" +msgstr "_Editar máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Trabalhar apenas na máscara da camada" +msgstr "Trabalhar na máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "E_xibir Máscara da Camada" +msgstr "_Mostrar máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "_Desactivar Máscara da Camada" +msgstr "_Desativar máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Deixa de ter em uso os efeitos da máscara da camada" +msgstr "Dispensa os efeitos da máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "A_plicar Máscara da Camada" +msgstr "Aplicar _Máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Aplica os efeitos da máscara da camada e depois remove-a." +msgstr "Aplica os efeitos da máscara de camada e depois remove-a." #: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Apa_gar Máscara da Camada" +msgstr "_Eliminar máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "Remove a máscara da camada e os seus efeitos" +msgstr "Remove a máscara de camada e os seus efeitos" #: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" -msgstr "_Máscara em Selecção" +msgstr "_Máscara em seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Substituir a Selecção por uma Máscara de camada" +msgstr "Substituir a seleção por uma máscara de camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Adicionar à Selecção" +msgstr "_Adicionar à seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Adicionar a Máscara de camada à Selecção actual" +msgstr "Adicionar a máscara de camada à seleção atual" #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Subtrair à selecção" +msgstr "_Subtrair à seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Remover a Máscara de camada da Selecção actual" +msgstr "Subtrair a máscara de camada da seleção atual" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Intersectar com a Selecção" +msgstr "_Intersectar com a seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "Intersectar a Máscara de camada com a Selecção actual" +msgstr "Intersectar a máscara de camada com a seleção atual" #: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Alfa em Selecção (_p)" +msgstr "Al_Fa em seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Substituir a selecção pelo canal Alfa da camada" +msgstr "Substituir a seleção pelo canal alfa da camada" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" -msgstr "A_dicionar à Selecção" +msgstr "A_dicionar à seleção" #: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Adicionar o canal Alfa da camada à Selecção actual" +msgstr "Adicionar o canal alfa da camada à seleção atual" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "Remover o canal Alfa da camada da Selecção actual" +msgstr "Subtrair o canal alfa da camada da seleção atual" #: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Intersectar o canal Alfa da camada com a Selecção actual" +msgstr "Intersectar o canal alfa da camada com a seleção atual" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Seleccionar a Camada de _Cima" +msgstr "Selecionar a camada s_Uperior" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Seleccionar a camada mais a cima" +msgstr "Selecionar a camada mais acima" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Seleccionar a camada de _baixo" +msgstr "Selecionar a camada _Inferior" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Seleccionar a camada mais a baixo" +msgstr "Selecionar a camada mais abaixo" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Selecionar a camada anterior (_p)" +msgstr "Selecionar a camada _Anterior" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Selecionar a camada a cima da actual" +msgstr "Selecionar a camada acima da atual" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Seleccionar a _Próxima Camada" +msgstr "Selecionar a camada _Seguinte" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Selecionar a camada a baixo da actual" +msgstr "Selecionar a camada abaixo da atual" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" @@ -3790,34 +3786,34 @@ msgstr "Atalho: " #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "Clique na miniatura da Doca das Camadas" +msgstr "+Clique na miniatura da doca de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "Para _Nova Camada" +msgstr "Para _Nova camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atributos Camada" +msgstr "Atributos da camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editar Atributos Camada" +msgstr "Editar atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Layer" msgstr "Camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" -msgstr "Nova Camada" +msgstr "Nova camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" -msgstr "Criar Nova Camada" +msgstr "Criar uma nova camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" @@ -3825,94 +3821,94 @@ msgstr "Visível" #: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Ajustar Tamanho Limite Camada" +msgstr "Definir tamanho do limite da camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" -msgstr "Camada de Escala" +msgstr "Escalar camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" -msgstr "Recortar Camada" +msgstr "Recortar camada" #: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" -msgstr "Primeiro tem de escolher em canal" +msgstr "Por favor, escolha um canal primeiro" #: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Adicionar Máscara de Camada" +msgstr "Adicionar máscara de camada" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu de Editor de Paleta" +msgstr "Menu Editor de paleta" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Editar Cor..." +msgstr "_Editar cor..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" -msgstr "Edite este item da paleta" +msgstr "Editar este item da paleta" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" -msgstr "_Remover cor" +msgstr "_Eliminar cor" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" -msgstr "Apagar este item" +msgstr "Eliminar este item" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" -msgstr "Editar a Paleta Ativa" +msgstr "Editar a paleta ativa" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" -msgstr "Nova Cor igual à da _Frente" +msgstr "Nova cor a partir do 1º_P" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Adiciona um novo item na paleta baseado na Cor de 1º Plano" +msgstr "Criar um novo item na paleta baseado na cor de 1º plano" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" -msgstr "Nova _Cor igual à do Fundo" +msgstr "Nova cor a partir do _FD" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Adiciona um novo item à paleta baseado na Cor de Fundo" +msgstr "Criar um novo item na paleta baseado na cor de fundo" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" -msgstr "Ampliar _Zoom" +msgstr "Ampliar" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Reduzir Z_oom" +msgstr "Reduzir" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" -msgstr "Zoom Tot_al" +msgstr "Ampliar tudo" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Editar Cor de Paleta" +msgstr "Editar cor de paleta" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Editar Entrada Paleta Cores" +msgstr "Editar entrada da paleta de cores" #: ../app/actions/palettes-actions.c:43 msgctxt "palettes-action" @@ -3927,7 +3923,7 @@ msgstr "_Nova paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" -msgstr "Criar uma nova Paleta" +msgstr "Criar uma nova paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" @@ -3937,32 +3933,32 @@ msgstr "_Importar paleta..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" -msgstr "Importar paleta a partir de um ficheiro em disco" +msgstr "Importar paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:59 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "D_uplicar paleta" +msgstr "D_Uplicar paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" -msgstr "Cria uma cópia exacta da paleta" +msgstr "Criar uma cópia exata da paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:65 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Co_mbinar paletas..." +msgstr "_Unir paletas..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" -msgstr "Combina as paletas distintas para formar uma só" +msgstr "Unir as paletas" #: ../app/actions/palettes-actions.c:71 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "Copiar _Localização da Paleta" +msgstr "Copiar _Localização da paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" @@ -3972,40 +3968,40 @@ msgstr "Copia a localização do ficheiro da paleta para a área de transferênc #: ../app/actions/palettes-actions.c:77 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" -msgstr "_Apagar Paleta" +msgstr "_Eliminar paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" -msgstr "Remove esta paleta" +msgstr "Eliminar esta paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:83 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "Actuali_zar Paletas" +msgstr "_Atualizar paletas" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" -msgstr "Actualiza a lista de paletas disponíveis" +msgstr "Atualizar as paletas" #: ../app/actions/palettes-actions.c:92 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "_Editar Paleta..." +msgstr "_Editar paleta..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" -msgstr "Edita as cores existentes na paleta de cores" +msgstr "Editar as cores existentes na paleta" #: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" -msgstr "Combinar Paleta" +msgstr "Unir paleta" #: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Digite um nome para a nova paleta combinada" +msgstr "Insira um nome para a nova paleta unida" #: ../app/actions/patterns-actions.c:42 msgctxt "patterns-action" @@ -4015,316 +4011,315 @@ msgstr "Menu Texturas" #: ../app/actions/patterns-actions.c:46 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "Editar Textura c_omo Imagem" +msgstr "_Abrir textura como imagem" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "Abre a textura para edição como uma imagem normal" +msgstr "Abrir a textura para edição como uma imagem" #: ../app/actions/patterns-actions.c:52 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" -msgstr "_Nova Textura" +msgstr "_Nova textura" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" -msgstr "Cria uma nova textura" +msgstr "Criar uma nova textura" #: ../app/actions/patterns-actions.c:58 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "_Duplicar Textura" +msgstr "_Duplicar textura" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Duplica esta Textura criando uma cópia exacta" +msgstr "Duplica esta textura criando uma cópia exata" #: ../app/actions/patterns-actions.c:64 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "Copiar a _Localização da Textura" +msgstr "Copiar _Localização da textura" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Copia localização do ficheiro de textura para a área de transferência" +msgstr "" +"Copiar a localização do ficheiro de textura para a área de transferência" #: ../app/actions/patterns-actions.c:70 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" -msgstr "_Apagar Textura" +msgstr "_Eliminar textura" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" -msgstr "Apaga esta Textura da lista" +msgstr "Eliminar esta textura" #: ../app/actions/patterns-actions.c:76 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "Actuali_zar Texturas" +msgstr "_Atualizar texturas" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" -msgstr "Actualiza a lista de texturas disponíveis" +msgstr "Atualiza as texturas" #: ../app/actions/patterns-actions.c:85 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_Editar Textura..." +msgstr "_Editar textura..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" -msgstr "Edita a textura, modificando-a como se fosse uma imagem normal" +msgstr "Editar a textura" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" -msgstr "Filt_ros" +msgstr "Filt_Ros" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" -msgstr "Usados Recentemente" +msgstr "Usados recentemente" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" -msgstr "Es_bater" +msgstr "_Desfocar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" -msgstr "Ruído _Visual" +msgstr "_Ruído" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "De_tecção de orlas" +msgstr "De_Tetar margens" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" -msgstr "A_prefeiçoar" +msgstr "_Melhorar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" -msgstr "C_ombinar" +msgstr "C_Ombinar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Genéricos" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Luz e Sombra" +msgstr "_Luz e sombra" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" -msgstr "_Distorções" +msgstr "_Distorcer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artísticos" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" -msgstr "_Decoração" +msgstr "_Decorar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" -msgstr "_Mapa" +msgstr "_Mapear" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" -msgstr "_Renderizar" +msgstr "_Desenhar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Nuvens" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" -msgstr "_Naturais" +msgstr "_Natureza" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Textura" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" -msgstr "An_imação" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Restaurar Todos os _FIltros" +msgstr "An_Imação" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Restaurar as predefinições de todos as Extensões (Plug-ins)" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Repor todos os _Filtros" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Repor as predefinições de todas as extensões" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" -msgstr "Re_petir o Último" +msgstr "Re_Petir o último" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "Re-executar a última Extensão usando com as mesmas definições" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "Mostrar Novam_ente o Último" +msgstr "Reexecutar a última extensão usada com as mesmas definições" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" -msgid "Show the last used plug-in dialog again" -msgstr "Mostrar o diálogo da última Extensão usada" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "_Mostrar novamente o último" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "Mostrar novamente o diálogo da última extensão usada" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_petir \"%s\"" +msgstr "Re_Petir \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "Mostrar Novame_nte \"%s\"" +msgstr "Mostrar _Novamente \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" -msgstr "Repetir Último" +msgstr "Repetir o último" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" -msgstr "Mostrar Novamente Último" +msgstr "Mostrar novamente o último" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" -msgstr "Restaurar Predefinições dos Filtros" +msgstr "Repor todos os filtros" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" -"Quer mesmo repor as predefinições de todos os filtros, descartando as " -"actuais ?" +msgstr "Quer mesmo repor as predefinições de todos os filtros?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Menu Máscara Rápida" +msgstr "Menu Máscara rápida" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_Configurar Cor e Opacidade..." +msgstr "_Configurar cor e opacidade..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Alternar Máscara _Rápida" +msgstr "_Alternar máscara rápida" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "Ligar/Desligar Máscara Rápida" +msgstr "Ligar/Desligar máscara rápida" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "Máscarar áreas _Seleccionadas" +msgstr "Mascarar áreas _Selecionadas" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "Mascarar áreas não seleccionadas (_u)" +msgstr "Mascarar áreas _Não selecionadas" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Atributos da Máscara Rápida" +msgstr "Atributos da máscara rápida" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "Editar Atributos da Máscara Rápida" +msgstr "Editar atributos da máscara rápida" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Editar Cor da Máscara Rápida" +msgstr "Editar cor da máscara rápida" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" -msgstr "Opacidade da _Máscara:" +msgstr "_Opacidade da máscara:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Menu de Pontos de Amostragem" +msgstr "Menu de pontos de amostragem" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "Amo_stra Mesclada" +msgstr "_Amostra unida" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Seleccionar em todas as camadas visíveis com base numa região" +msgstr "Usar a cor composta de todas as camadas visíveis" #: ../app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Menu do Editor da Selecção" +msgstr "Menu do editor de seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:47 msgctxt "select-action" msgid "_Select" -msgstr "_Selecção" +msgstr "_Selecionar" #: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" -msgstr "Tod_a" +msgstr "_Tudo" #: ../app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" -msgstr "Seleccionar tudo" +msgstr "Selecionar tudo" #: ../app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_None" -msgstr "_Nenhum" +msgstr "_Nada" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Limpar a seleccão" +msgstr "Dispensar a seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" @@ -4334,7 +4329,7 @@ msgstr "_Inverter" #: ../app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "Inverter Selecção" +msgstr "Inverter a seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" @@ -4344,17 +4339,17 @@ msgstr "_Flutuar" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" -msgstr "Criar uma selecção flutuante" +msgstr "Criar uma seleção flutuante" #: ../app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "_Difusão..." +msgstr "_Esbater..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "Esbater a borda da selecção para que desvaneça suavemente" +msgstr "Desfocar o contorno da seleção para que desvaneça suavemente" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" @@ -4363,18 +4358,18 @@ msgstr "_Aguçar" #: ../app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzzyness from the selection" -msgstr "Remover áreas difusas da selecção" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Remover áreas confusas da seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." -msgstr "Encol_her" +msgstr "Encol_Her" #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "Encolher a Selecção" +msgstr "Contrair a seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" @@ -4384,123 +4379,123 @@ msgstr "_Crescer..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Expandir a Selecção" +msgstr "Expandir a seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "Bo_rdas..." +msgstr "_Contorno..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Substituir a selecção actual com as suas bordas" +msgstr "Substituir a seleção pelo seu contorno" #: ../app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" -msgstr "Guardar num _Canal" +msgstr "Gravar num _Canal" #: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Gravar Selecção para um Canal" +msgstr "Gravar seleção num canal" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Traçar _Selecção..." +msgstr "_Traçar seleção..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Pintar ao longo dos contornos da selecção" +msgstr "Pintar ao longo dos contornos da seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" -msgstr "Traçar _Selecção" +msgstr "_Traçar seleção" #: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Traçar a selecção usando últimos valores definidos" +msgstr "Traçar a seleção com os últimos valores usados" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" -msgstr "Selecção de Difusão" +msgstr "Esbater seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" -msgstr "Difusão de selecção por" +msgstr "Esbater a seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" -msgstr "Selecção de Encolhimento" +msgstr "Encolher seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encolher selecção por" +msgstr "Encolher a seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "_Shrink from image border" -msgstr "Encolher a partir dos limite_s da imagem" +msgstr "Encolher a partir do contorno da imagem" -#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" -msgstr "Selecção de Crescimento" +msgstr "Expandir seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" -msgstr "Crescer selecção por" +msgstr "Expandir seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" -msgstr "Selecção de Limites" +msgstr "Contornar seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" -msgstr "Limites de selecção por" +msgstr "Contornar seleção por" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 msgid "_Feather border" -msgstr "Bordas Di_fusas" +msgstr "_Esbater contorno" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "Trancar a se_lecção às orlas da imagem" +msgstr "_Trancar a seleção às margens da imagem" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activos que possam ser traçados." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados." -#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" -msgstr "Traçar Selecção" +msgstr "Traçar seleção" #: ../app/actions/templates-actions.c:41 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu de Modelos" +msgstr "Menu Modelos" #: ../app/actions/templates-actions.c:45 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" -msgstr "_Criar Imagem a partir de Modelo" +msgstr "_Criar imagem a partir de modelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" +msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo selecionado" #: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." -msgstr "_Novo Modelo" +msgstr "_Novo modelo..." #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" @@ -4510,7 +4505,7 @@ msgstr "Criar um novo modelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "D_uplicar Modelo" +msgstr "D_Uplicar modelo..." #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" @@ -4520,7 +4515,7 @@ msgstr "Duplicar este modelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." -msgstr "_Editar Modelo" +msgstr "_Editar modelo..." #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" @@ -4530,36 +4525,36 @@ msgstr "Editar este modelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:69 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" -msgstr "Apagar Mo_delo" +msgstr "_Eliminar modelo" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" -msgstr "Remover este modelo" +msgstr "Eliminar este modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" -msgstr "Novo Modelo" +msgstr "Novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" -msgstr "Criar um Novo Modelo" +msgstr "Criar um novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" -msgstr "Editar Modelo" +msgstr "Editar modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 msgid "Delete Template" -msgstr "Remover Modelo" +msgstr "Eliminar modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -"Tem certeza que deseja remover o modelo '%s' da lista e do disco rígido?" +"Tem certeza que deseja remover o modelo \"%s\" da lista e do disco rígido?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -4584,7 +4579,7 @@ msgstr "Limpar todo o texto" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" -msgstr "LTR" +msgstr "EPD" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" @@ -4594,7 +4589,7 @@ msgstr "Da esquerda para a direita" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" -msgstr "RTL" +msgstr "DPE" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" @@ -4604,37 +4599,36 @@ msgstr "Da direita para a esquerda" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Abrir Ficheiro Texto (UTF-8)" +msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 +#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:63 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:77 ../app/core/gimppalette-load.c:274 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:320 ../app/core/gimppalette-load.c:377 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:467 ../app/core/gimppalette-load.c:634 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747 ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para leitura: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Menu Ferramenta de Texto" +msgstr "Menu Ferramenta de texto" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" -msgstr "_Métodos de Entrada" +msgstr "_Métodos de entrada" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" +msgstr "Cor_Tar" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" @@ -4649,7 +4643,7 @@ msgstr "_Colar" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" -msgstr "_Apagar" +msgstr "_Eliminar" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" @@ -4669,22 +4663,22 @@ msgstr "Limpar todo o texto" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" -msgstr "Caminho a _partir de Texto" +msgstr "_Caminho a partir de texto" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "Cria um Caminho a partir dos contronos do texto actual" +msgstr "Criar um caminho a partir dos contornos do texto atual" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" -msgstr "Texto _ao longo de Caminho" +msgstr "Texto _Ao longo de caminho" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "Adapta a forma e direcção do texto para fluir ao longo do Caminho" +msgstr "Adaptar a forma e direção do texto para fluir ao longo do caminho" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" @@ -4696,208 +4690,186 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Da direita para a esquerda" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu de Opções de Ferramentas" +msgstr "Menu Opções da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Options To" -msgstr "Gravar Opçõe_s em" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Gravar predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Options From" -msgstr "_Restaurar Opções Guardadas Em" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Restaurar predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgctxt "tool-options-action" -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "Re_nomear Opções Guardadas" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Editar predefinições da ferramenta..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "Apagar Opções Guar_dadas" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "E_Liminar predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Entry..." -msgstr "_Nova Entrada..." - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "Re_por Opções da Ferramenta" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Novas predefinições da ferramenta..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "R_Epor opções da ferramenta" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Repõe as predefinições desta ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Repor todas _as Opções das Ferramentas..." - #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Repor todas _As opções da ferramenta..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "Repõe as predefinições de todas as ferramentas" +msgstr "Repor todas as opções da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opções Gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Renomear Opções de Ferramentas Gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Repor todas as Opções das Ferramentas..." +msgstr "Repor todas as opções da ferramenta..." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -"Quer mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores predefinidos?" +"Quer mesmo repor todas as opções da ferramenta para os valores predefinidos?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "Menu de Pré-opções de Ferramenta" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menu de predefinições de ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_Nova Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "_Novas predefinições de ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Criar um novo ficheiro de predefinições guardadas da ferramenta" +msgstr "Criar novas predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "D_uplicar Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "D_Uplicar predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Cria uma cópia exacta do ficheiro de predefinições de ferramenta" +msgstr "Criar uma cópia exata do ficheiro de predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Copiar _Local da Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "Copiar _Localização das predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "" "Copia a localização do ficheiro das predefinições para a área de " "transferência" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Apagar Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "_Eliminar predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Apagar este ficheiro de Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "Eliminar estas predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "_Re-listar Ficheiros de Pré-opções" +msgstr "_Atualizar predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Procura e actualiza a lista de ficheiros de Pré-opções de ferramenta " +msgstr "Atualizar predefinições da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Editar Pré-opções de Ferramenta..." +msgstr "_Editar predefinições da ferramenta..." -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Edita este conjunto de definições guardadas da ferramenta" +msgstr "Edita estas predefinições da ferramenta" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Menu de Editor de Pré-opções de Ferramenta" +msgstr "Menu do editor de predefinições da ferramenta" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Editar a Pré-opções de Ferramenta Activa" +msgstr "Editar as predefinições ativas da ferramenta" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" -msgstr "Ferramen_tas" +msgstr "Ferramen_Tas" #: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" -msgstr "Ferramentas de _Selecção" +msgstr "Ferramentas de _Seleção" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "_Ferramentas de Pintura" +msgstr "Ferramentas de _Pintura" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" -msgstr "Ferramentas de _Transformar" +msgstr "Ferramentas de _Transformação" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "_Ferramentas das Cores" +msgstr "Ferramentas de _Cores" #: ../app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" -msgstr "_Por Cor" +msgstr "_Por cor" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Seleccionar regiões com cores similares" +msgstr "Selecionar regiões com cores similares" #: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "Rotação _Livre" +msgstr "_Rotação livre..." #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Roda usando um ângulo arbitrário" +msgstr "Rodar usando um ângulo arbitrário" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgctxt "vectors-action" @@ -4907,142 +4879,142 @@ msgstr "Menu Caminhos" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "Ferramen_ta Caminhos" +msgstr "_Ferramenta Caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "_Editar os Atributos do Caminho" +msgstr "_Editar atributos do caminho..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" -msgstr "Edita as características do Caminho" +msgstr "Edita os atributos do caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "_Novo Caminho" +msgstr "_Novo caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Cria um novo Caminho..." +msgstr "Cria um novo caminho..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" -msgstr "_Novo Caminho com os últimos Valores" +msgstr "_Novo caminho com os últimos valores" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Usa os últimos valores usados no Caminho para criar um novo " +msgstr "Criar um novo caminho com os últimos valores usados" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" -msgstr "D_uplicar Caminho" +msgstr "D_Uplicar caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" -msgstr "Cria uma cópia exacta do caminho, incluindo pontos e ligações" +msgstr "Duplicar este caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" -msgstr "_Apagar Caminho" +msgstr "_Eliminar caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" -msgstr "Apaga este caminho da lista" +msgstr "Eliminar este caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Combinar Caminhos _Visíveis" +msgstr "Unir caminhos _Visíveis" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" -msgstr "Eleva_r Caminhos" +msgstr "_Elevar caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" -msgstr "Coloca este caminho uma posição acima na lista" +msgstr "Elevar este caminho uma posição" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Elevar o Caminho para o _Topo" +msgstr "Elevar caminho para o _Topo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Coloca este caminho no cimo da lista" +msgstr "Elevar este caminho para o topo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" -msgstr "_Descer Caminho" +msgstr "_Baixar caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" -msgstr "Coloca este caminho uma posição abaixo na lista" +msgstr "Baixar este caminho uma posição" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Coloca o Caminho no _Fim da Lista" +msgstr "Baixar caminho para o _Fundo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Coloca este caminho no fim da lista de caminhos" +msgstr "Baixar este caminho para o fundo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "Traça_r Caminho..." +msgstr "_Traçar caminho..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" -msgstr "Pintar ao longo do Caminho" +msgstr "Pintar ao longo do caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" -msgstr "Traça_r Caminho" +msgstr "_Traçar caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Pintar ao longo do Caminho usando último valores" +msgstr "Pintar ao longo do caminho usando os últimos valores" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" -msgstr "Co_piar Caminho" +msgstr "Co_Piar caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Colar Camin_ho" +msgstr "Colar Camin_Ho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "E_xportar Caminho..." +msgstr "E_Xportar caminho..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "I_mportar Caminho..." +msgstr "I_Mportar caminho..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" @@ -5058,77 +5030,77 @@ msgstr "_Ligado" #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" -msgstr "Bl_oquear os Traçados" +msgstr "_Trancar traçados" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "_Caminho para Selecção" +msgstr "_Caminho em seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" -msgstr "Cria uma selecção com a mesma forma do caminho" +msgstr "Caminho em seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" -msgstr "A Partir de Caminh_o" +msgstr "_A partir de caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" -msgstr "Substituir a selecção por este caminho" +msgstr "Substituir a seleção por caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Adicionar à Selecção" +msgstr "_Adicionar à seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" -msgstr "Adiciona o caminho à selecção, expandido-a" +msgstr "Adicionar o caminho à seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Subtrair à selecção" +msgstr "_Subtrair da seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" -msgstr "Subtrai o caminho à selecção, encolhendo-a" +msgstr "Subtrair o caminho à seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Intersectar com a Selecção" +msgstr "_Intersectar com a seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Intersecciona o caminho com selecção, incluindo ou excluindo-a " +msgstr "Intersecta o caminho com a seleção" #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Selecção para Caminh_o" +msgstr "Seleção em caminh_O" #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" -msgstr "Transforma a selecção actual num Caminho" +msgstr "Seleção em caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" -msgstr "E_m Caminho" +msgstr "_Em caminho" #: ../app/actions/vectors-actions.c:213 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Selecção para Caminho (_Avançado)" +msgstr "Seleção em caminho (_Avançado)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" @@ -5137,27 +5109,27 @@ msgstr "Opções avançadas" #: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" -msgstr "Atributos Caminho" +msgstr "Atributos do caminho" #: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editar Atributos do Caminho" +msgstr "Editar atributos do caminho" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" -msgstr "Novo Caminho" +msgstr "Novo caminho" #: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" -msgstr "Novas Opções de Caminho" +msgstr "Opções de novo caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Traçar caminho" @@ -5169,88 +5141,88 @@ msgstr "_Ver" #: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +msgstr "_Ampliação" #: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" -msgstr "Cor de _enchimento" +msgstr "Cor de _espaço" #: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "Mover para o Ecrã..." +msgstr "Mover para ecrã" #: ../app/actions/view-actions.c:76 msgctxt "view-action" msgid "_New View" -msgstr "_Nova Vista" +msgstr "_Nova vista" #: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" -msgstr "Cria uma nova janela de vista desta imagem" +msgstr "Cria outra vista desta imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +msgid "_Close View" +msgstr "_Fechar vista" #: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Fecha a janela desta imagem" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Fecha a vista ativa desta imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "Ajustar imagem na _janela" +msgstr "_Ajustar imagem na janela" #: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -"Ajusta o factor de zoom de forma a que a imagem fique totalmente visível" +"Ajusta o fator de ampliação de forma a que a imagem fique totalmente visível" #: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" -msgstr "Encher Jane_la" +msgstr "Encher jane_La" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "Ajusta o factor de zoom de forma a que seja utilizada toda a janela" +msgstr "Ajusta o fator de ampliação de forma a que seja usada toda a janela" #: ../app/actions/view-actions.c:100 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Re_verter o Zoom" +msgstr "Re_Verter ampliação" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Restaura o nível de zoom anterior" +msgstr "Restaura o nível de ampliação anterior" #: ../app/actions/view-actions.c:106 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "Janela de Na_vegação" +msgstr "Janela de na_Vegação" #: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "Apresenta uma miniatura de navegação da imagem" +msgstr "Mostrar uma miniatura de navegação da imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "_Filtros de Apresentação..." +msgstr "_Filtros de apresentação..." #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Configura os filtros aplicados à vista desta janela" +msgstr "Configurar os filtros aplicados a esta vista" #: ../app/actions/view-actions.c:118 msgctxt "view-action" @@ -5265,17 +5237,17 @@ msgstr "Reduz o tamanho da janela para se ajustar às dimensões da imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "/_Abrir Monitor" +msgstr "_Abrir monitor..." #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "Ligar a outro Monitor" +msgstr "Ligar a outro monitor" #: ../app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" -msgstr "_Ponto por Ponto" +msgstr "_Ponto por ponto" #: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" @@ -5285,22 +5257,22 @@ msgstr "Um pixel no ecrã representa um pixel na imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" -msgstr "Exibir _Selecção" +msgstr "_Mostrar seleção" #: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" -msgstr "Mostrar o contorno da Selecção" +msgstr "Mostrar o contorno da seleção" #: ../app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Mostrar _Limite de Camada" +msgstr "Mostrar _Limite da camada" #: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Desenha uma borda pontilhada na camada activa" +msgstr "Desenha um contorno à volta da camada ativa" #: ../app/actions/view-actions.c:154 msgctxt "view-action" @@ -5315,381 +5287,407 @@ msgstr "Mostrar as guias da imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" -msgstr "Exibir Gr_ade" +msgstr "Mostrar _Grelha" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" -msgstr "Liga ou desliga a exibição da grade sobreposta à imagem" +msgstr "Mostrar a grelha de imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" -msgstr "Mostrar Pontos de Amostragem" +msgstr "Mostrar pontos de amostragem" #: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Liga ou desliga a exibição dos pontos de amostragem de cores" +msgstr "Mostrar os pontos de amostragem de cores da imagem" #: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Atr_acção às Guias" +msgstr "_Atrair às guias" #: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelas guias" +msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelas guias" #: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Atr_acção à Grade" +msgstr "Atrair à _Grelha" #: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelas grelhas" +msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelas grelhas" #: ../app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "Auto-a_coplar às Margens da Tela" +msgstr "Atrair às _Margens da tela" #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelas margens da tela" +msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelas margens da tela" #: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Acoplar a_o Caminho Activo" +msgstr "Atrair ao _Caminho ativo" #: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelo Caminho activo" +msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelo caminho ativo" #: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" -msgstr "Mostrar Barra _Menus" +msgstr "Mostrar barra de _Menus" #: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Mostrar a Barra de menu desta Janela" +msgstr "Mostrar a barra de menus desta janela" #: ../app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" -msgstr "Exibir Rég_uas" +msgstr "Mostrar rég_Uas" #: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Exibe as réguas desta janela" +msgstr "Mostrar as réguas desta janela" #: ../app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" +msgstr "Mostrar _Barras de rolamento" #: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Mostrar a Barra de Rolamento desta Janela" +msgstr "Mostrar as barras de rolamento desta janela" #: ../app/actions/view-actions.c:224 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" +msgstr "Mostrar barra de es_Tado" #: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Mostrar a Barra de Estado desta Janela" +msgstr "Mostrar a barra de estado desta janela" #: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" -msgstr "_Ecrã Completo" +msgstr "_Ecrã completo" #: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Activa/desactiva a exibição da imagem em ecrã inteiro" +msgstr "Ativa/desativa a vista de ecrã completo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "Usar _GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "Usar o GEGL para criar a projeção desta janela" #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" -msgstr "Reduzir Z_oom" +msgstr "_Reduzir" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" -msgstr "Dim Zoom" +msgstr "Reduzir a ampliação" #: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" -msgstr "Ampl_iar Zoom" +msgstr "_Ampliar" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" -msgstr "Aum Zoom" +msgstr "Aumentar a ampliação" #: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" -msgstr "Dim Zoom" +msgstr "Reduzir" #: ../app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" -msgstr "Aum Zoom" +msgstr "Ampliar" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" -msgstr "Zoom 16:1" +msgstr "Ampliação 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Zoom 8:1" +msgstr "Ampliação 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Zoom 4:1" +msgstr "Ampliação 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Zoom 2:1" +msgstr "Ampliação 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zoom 1:1" +msgstr "Ampliação 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zoom 1:2" +msgstr "Ampliação 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Zoom 1:4" +msgstr "Ampliação 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Zoom 1:8" +msgstr "Ampliação 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Zoom 1:16" +msgstr "Ampliação 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." -msgstr "Out_ro..." +msgstr "Out_Ro..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "Define um factor de zoom personalizado" +msgstr "Define um fator de ampliação personalizado" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Do _Tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Usar a Cor de fundo do Tema actual" +msgstr "Usar a cor de fundo do tema atual" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:399 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Padrão com cor clara" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" -msgstr "Usa um padrão de cor clara no fundo da janela" +msgstr "Usar um padrão de cor clara no fundo da janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Padrão com cor escura" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" -msgstr "Usa um padrão de cor escura no fundo da janela" +msgstr "Usar um padrão de cor escura no fundo da janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:411 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "Seleccionar _Cor Personalizada..." +msgstr "Selecionar _Cor personalizada..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "Use uma cor à sua escolha" +msgstr "Usar uma cor arbitrária" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Como nas _Preferências" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Usa a cor de preenchimento definida nas preferências" +msgstr "Repor cor de espaço para a que está definida nas preferências" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "Re_verter zoom (%d%%)" +msgstr "Re_Verter ampliação (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:596 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Re_verter o Zoom" +msgstr "Re_Verter a ampliação" -#: ../app/actions/view-actions.c:732 +#: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "Out_ro (%s)..." +msgstr "Out_Ro (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:741 +#: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" +msgstr "_Ampliação (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" +msgstr "Definir cor de espaço da tela" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#: ../app/actions/view-commands.c:605 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Cor Personalizada para o Fundo da Janela" +msgstr "Definir cor personalizada para o espaço da tela" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ecrã %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:172 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Move esta janela para o ecrã %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Janelas" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "Docas Fechadas _Recentemente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:89 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "_Diálogos Acopláveis" - #: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Esconder Docas" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "_Docas fechadas recentemente" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Diálogos _Ancoráveis" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Imagem seguinte" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Mudar para a imagem seguinte" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Imagem anterior" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Mudar para a imagem anterior" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Ocultar docas" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" -"Quando activado, as docas e outros diálogos ficam escondidos, deixando " -"apenas a janela da imagem à vista." +"Quando ativado, as docas e outros diálogos ficam ocultas, deixando apenas " +"janelas de imagem à vista." -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Modo Janela-Única" +msgstr "Modo Janela única" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -"implemented!" -msgstr "" -"Quando activado, o GIMP fica em Modo Janela-Única. Ainda porimplementar " -"completamente !" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Quando ativo, o GIMP está em modo de janela única." #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" -msgstr "Uniforme" +msgstr "Liso" #: ../app/base/base-enums.c:24 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" -msgstr "Mão Livre" +msgstr "Mão livre" #: ../app/base/base-enums.c:56 msgctxt "histogram-channel" @@ -5764,17 +5762,17 @@ msgstr "Adição" #: ../app/base/base-enums.c:121 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" -msgstr "Subtracção" +msgstr "Subtração" #: ../app/base/base-enums.c:122 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" -msgstr "Somente escurecer" +msgstr "Só escurecer" #: ../app/base/base-enums.c:123 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" -msgstr "Somente clarear" +msgstr "Só clarear" #: ../app/base/base-enums.c:124 msgctxt "layer-mode-effects" @@ -5804,12 +5802,12 @@ msgstr "Dividir" #: ../app/base/base-enums.c:129 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" -msgstr "Sub-Exposição" +msgstr "Subexposição" #: ../app/base/base-enums.c:130 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" -msgstr "Super-Exposição" +msgstr "Sobrexposição" #: ../app/base/base-enums.c:131 msgctxt "layer-mode-effects" @@ -5829,7 +5827,7 @@ msgstr "Extrair grão" #: ../app/base/base-enums.c:134 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" -msgstr "Fundir grão" +msgstr "Unir grão" #: ../app/base/base-enums.c:135 msgctxt "layer-mode-effects" @@ -5858,16 +5856,16 @@ msgid "" "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." msgstr "" -"Incapaz de abrir o ficheiro temporário. O GIMP ficou sem memória e não pode " -"usar o ficheiro temporário. Algumas partes da imagem podem estar " -"corrompidas. Tente salvar o seu trabalho usando diferentes nomes de " -"ficheiros, reinicie o GIMP e verifique a localização do directório " -"temporário (swap) nas Preferências." +"Impossível abrir o ficheiro temporário. O GIMP ficou sem memória e não pode " +"usar o ficheiro temporário. Algumas partes das suas imagens podem estar " +"corrompidas. Tente gravar o seu trabalho usando diferentes nomes de " +"ficheiros, reinicie o GIMP e verifique a localização da pasta temporária nas " +"Preferências." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" -msgstr "Falhou a mudança do tamanho do ficheiro swap: %s" +msgstr "Falhou ao redimensionar o ficheiro temporário: %s" #: ../app/config/config-enums.c:24 msgctxt "cursor-mode" @@ -5877,12 +5875,12 @@ msgstr "Ícone da ferramenta" #: ../app/config/config-enums.c:25 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ícone da ferramenta com ponteiro-cruz" +msgstr "Ícone da ferramenta com mira" #: ../app/config/config-enums.c:26 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" -msgstr "Apenas ponteiro-cruz" +msgstr "Só mira" #: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "canvas-padding-mode" @@ -5907,7 +5905,7 @@ msgstr "Cor personalizada" #: ../app/config/config-enums.c:88 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" -msgstr "Nenhuma acção" +msgstr "Nenhuma ação" #: ../app/config/config-enums.c:89 msgctxt "space-bar-action" @@ -5932,7 +5930,7 @@ msgstr "Alto" #: ../app/config/config-enums.c:147 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navegar de Ajuda do GIMP" +msgstr "Navegar de ajuda do GIMP" #: ../app/config/config-enums.c:148 msgctxt "help-browser-type" @@ -5964,25 +5962,35 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Sofisticado" +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Canhoto" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Destro" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" +msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrita: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Erro ao escrever '%s': %s" +msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Erro ao ler '%s': %s" +msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format @@ -5990,8 +5998,9 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Ocorreu um erro ao parsear o seu ficheiro '%s'. Serão utilizados os valores " -"predefinidos. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em '%s'." +"Ocorreu um erro ao processar o seu ficheiro \"%s\". Serão usados os valores " +"predefinidos. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em " +"\"%s\"." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -6000,24 +6009,24 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " +"focus\"." msgstr "" -"Quando activo, uma imagem torna-se a imagem activa quando a sua janela de " -"imagem recebe o foco. Isto é útil para gestores de janelas que utilizem " -"\"clique para foco\"." +"Quando ativo, uma imagem torna-se a imagem ativa quando a sua janela de " +"imagem recebe o foco. Isto é útil para gestores de janelas que usem \"clique " +"para focar\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "Define o caminho da procura das Dinâmicas." +msgstr "Define o caminho de procura das dinâmicas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -"Define a cor de enchimento da tela utilizado se o modo de enchimento estiver " -"definido para cor personalizada." +"Define a cor de espaço da tela usado se o modo de espaço estiver definido " +"para cor personalizada." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -6028,23 +6037,23 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Como tratar perfis de cor embutidos ao abrir um ficheiro." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Pedir confirmação antes de fechar uma imagem sem a gravar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Define o formato de pixel a usar nos ponteiros do rato." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "Define o tipo de Ponteiro que o GIMP irá utilizar." +msgstr "Define o tipo de ponteiros do rato a usar." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Define a arbitrariedade para posicionamento do cursor." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -"Ponteiros dependentes do contexto são úteis. Estão activos por predefinição, " +"Ponteiros dependentes do contexto são úteis. Estão ativos por predefinição, " "no entanto requerem poder de processamento que poderá não querer dispensar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 @@ -6052,14 +6061,13 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"Quando activo, irá assegurar-se de que cada pixel de uma imagem é mapeado " -"para um pixel no ecrã." +"Quando ativo, assegurar-se-á que cada pixel de uma imagem é mapeado para um " +"pixel no ecrã." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -"Esta é a distância em pixeis para o ponteiro do rato se auto-acoplar às " -"Guias e à Grelha." +"Esta é a distância em pixels onde a atração às guias e à grelha se ativa." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" @@ -6069,10 +6077,10 @@ msgid "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" -"A selecção difusa e a ferramenta de Preenchimento são baseadas num algoritmo " -"de preenchimento a partir da semente. O que este algoritmo faz é: começando " -"no pixel inicial progride em todas as direcções até que a diferença de " -"intensidade dos pixeis para onde se propagou comparada com a do pixel " +"Ferramentas como a seleção difusa e o balde de tinta são baseadas num " +"algoritmo de preenchimento a partir da semente. O que este algoritmo faz é: " +"começando no pixel inicial progride em todas as direções até que a diferença " +"de intensidade dos pixels para onde se propagou comparada com a do pixel " "original seja maior que o limite especificado. Este valor representa o " "limite de diferença predefinido." @@ -6082,40 +6090,38 @@ msgid "" "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" -"A dica de tipo de janela que é definida nas janelas das docas. Isto poderá " -"afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere janelas acopláveis." +"A dica de tipo de janela que é definida nas janelas das docas e da caixa de " +"ferramentas. Isto poderá afetar a forma como o gestor de janelas decora e " +"gere janelas ancoráveis." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -"Quando activo, o pincel seleccionado será utilizado para todas as " -"ferramentas." +"Quando ativo, o pincel selecionado será usado para todas as ferramentas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" -"Quando activo, as dinâmicas seleccionadas serão utilizadas para todas as " +"Quando ativo, as dinâmicas selecionadas serão usadas para todas as " "ferramentas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -"Quando activo, o gradiente seleccionado será utilizado para todas as " -"ferramentas." +"Quando ativo, o gradiente selecionado será usado para todas as ferramentas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -"Quando activa, a Textura seleccionado será utilizada para todas as " -"ferramentas." +"Quando ativo, a textura selecionada será usada para todas as ferramentas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "Define o browser utilizado pelo sistema de ajuda." +msgstr "Define o navegador usado pelo sistema de ajuda." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "Define o texto a surgir na barra de estados da janela de imagem." +msgstr "Define o texto a surgir na barra de estado da janela de imagem." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." @@ -6126,19 +6132,18 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -"Quando activo, certifica-se de que a imagem completa é visível após um " -"ficheiro ser aberto, caso contrário será mostrado com uma escala 1:1." +"Quando ativo, certifica-se que a imagem completa é visível após um ficheiro " +"ser aberto, caso contrário será mostrado com uma escala 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -"Define o nível de interpolação utilizado para escalar e noutras " -"transformações." +"Define o nível de interpolação usado para escalar e noutras transformações." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "Especifica o idioma a usar no interface de utilizador." +msgstr "Especifica o idioma a usar no ambiente de utilizador." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." @@ -6150,7 +6155,7 @@ msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -"Velocidade dos traços que compõem o contorno da selecção. Este valor está " +"Velocidade das formigas marchantes no contorno da seleção. Este valor está " "em milissegundos (menos tempo significa marcha mais rápida)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 @@ -6158,8 +6163,8 @@ msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -"GIMP avisará o utilizador se uma tentativa for efectuada para criar uma " -"imagem que utilizaria mais memória que o tamanho aqui especificado." +"O GIMP avisará o utilizador se uma tentativa for efetuada para criar uma " +"imagem que usaria mais memória que o tamanho aqui especificado." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" @@ -6168,8 +6173,8 @@ msgid "" "resolution information." msgstr "" "Define a resolução horizontal do monitor em pontos por polegada. Se for " -"definido como 0, então força-se a pergunta ao servidor X para saber " -"informações sobre as resoluções horizontal e vertical." +"definido como 0, então força a pergunta ao servidor X sobre informação das " +"resoluções horizontal e vertical." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" @@ -6178,17 +6183,16 @@ msgid "" "resolution information." msgstr "" "Define a resolução vertical do monitor em pontos por polegada. Se for " -"definido como 0, então força-se a pergunta ao servidor X para saber " -"informações sobre as resoluções horizontal e vertical." +"definido como 0, então força a pergunta ao servidor X sobre informação das " +"resoluções horizontal e vertical." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -"Quando activado, a ferramenta Mover ao mover um Caminho ou Camada torna-o(a) " -"a activa actual, caso contrário continua a ser o/a que estiver actualmente " -"activo(a). Este era o comportamento predefinido em versões anteriores." +"Quando ativo, a ferramenta Mover define a camada ou caminho editados como " +"ativos. Este era o comportamento predefinido em versões anteriores." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" @@ -6200,7 +6204,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "Define quantos CPU's o GIMP deve tentar utilizar simultaneamente." +msgstr "Define quantos processadores o GIMP deve tentar usar simultaneamente." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" @@ -6210,11 +6214,11 @@ msgid "" "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -"Quando activo, o servidor X é questionado quanto à posição actual do rato a " -"cada evento de movimento, em vez de se confiar na dica de posição actual. " -"Significa que pintar com pinceis maiores terá mais precisão, mas poderá ser " -"mais lento. Perversamente, nalguns servidores X activar esta opção resulta " -"em pinturas mais rápidas." +"Quando ativo, o servidor X é questionado quanto à posição atual do rato a " +"cada evento de movimento, em vez de se confiar na dica de posição atual. " +"Significa que pintar com pincéis maiores terá mais precisão, mas poderá ser " +"mais lento. Perversamente, nalguns servidores X ativar esta opção resulta em " +"pinturas mais rápidas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" @@ -6231,170 +6235,170 @@ msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -"Define o tamanho da pré-visualização de camadas e canais em diálogos recém-" -"criados." +"Define o tamanho da antevisão de camadas e canais em diálogos recém criados." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Predefinição da cor da máscara rápida." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -"Quando activo, a janela da imagem irá automaticamente redimensionar-se " -"sempre que o tamanho físico da imagem seja alterado." +"Quando ativo, a janela da imagem redimensiona-se automaticamente sempre que " +"o tamanho físico da imagem seja alterado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -"Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " -"sempre que a aumentar ou diminuir o zoom da vista das imagens." +"Quando ativo, a janela de imagem redimensiona-se automaticamente sempre que " +"aumentar ou diminuir a ampliação das imagens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Deixar o GIMP tentar restaurar a sua última sessão gravada a cada arranque." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -"Recordar a ferramenta, textura, cor e pincel actuais entre sessões GIMP." +"Recordar a ferramenta, textura, cor e pincel atuais entre sessões GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Mantém um registo permanente no histórico de documentos recentes de todos os " -"ficheiros que foram abertos e guardados." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" -"Guardar as posições e tamanhos dos diálogos principais ao sair do GIMP." +"ficheiros que foram abertos e gravados." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "Guardar os atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "Gravar as posições e tamanhos dos diálogos principais ao sair do GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Gravar as opções da ferramenta ao sair do GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -"Quando activo, todas as ferramentas de pintura irão apresentar uma antevisão " -"do contorno do pincel actual." +"Quando ativo, todas as ferramentas de pintura mostrarão uma antevisão do " +"contorno do pincel atual." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -"Quando activado, os diálogos mostraram uma botão de ajuda que dá acesso à " +"Quando ativado, os diálogos mostrarão um botão de ajuda que dá acesso à " "página de ajuda relacionada. Sem este botão, ainda se pode chegar à página " "de ajuda premindo a tecla F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" -"Quando activa, o Ponteiro do rato será mostrado sobre a imagem enquanto " -"estiver a usar uma ferramenta de pintura." +"Quando ativo, o ponteiro do rato será mostrado sobre a imagem ao usar uma " +"ferramenta de pintura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Quando activo, torna a barra de menu visível por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Menu\"." +"Quando ativo, a barra de menu está visível por predefinição. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar barra de menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Quando activo, torna as réguas visíveis por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Réguas\"." +"Quando ativo, as réguas estão visíveis por predefinição. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar réguas\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Quando activo, torna as barras de rolamento visíveis por omissão. Pode " -"também ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barras Rolamento\"." +"Quando ativo, as barras de rolamento estão visíveis por predefinição. Pode " +"também ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar barras de rolamento\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Quando activo, torna a barra de estados visível por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Estados\"." +"Quando ativo, a barra de estado está visível por predefinição. Pode também " +"ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar barra de estado\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"Quando activo, a selecção é visível por omissão. Pode também ser alternado " -"com o comando \"Ver->Mostrar Selecção\"." +"Quando ativo, a seleção está visível por predefinição. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar seleção\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"Quando activo, o limite de camada é visível por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Limite de Camada\"." +"Quando ativo, o limite de camada está visível por predefinição. Pode também " +"ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar limite de camada\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -"Quando activo, as guias são visíveis por omissão. Pode também ser alternado " -"com o comando \"Ver->Mostrar Guias\"." +"Quando ativo, as guias estão visíveis por predefinição. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar guias\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -"Quando activo, a grelha é visível por omissão. Pode também ser alternado com " -"o comando \"Ver->Mostrar Grelha\"." +"Quando ativo, a grelha está visível por predefinição. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar grelha\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Quando activo, torna os pontos de amostragem por predefinição. Pode também " -"ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar Pontos de Amostragem\"." +"Quando ativo, os pontos de amostragem estão visíveis por predefinição. Pode " +"também ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar pontos de amostragem\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Mostrar uma dica quando o ponteiro pairar sobre um item." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "Usar o GIMP em mode de janela única." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" -"Esconder as Docas e outras janelas, deixando apenas a janela da imagem." +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Usar o GIMP em modo de janela única." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" -"O que fazer quando a barra de espaço for pressionada na janela de imagem." +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "Ocultar as docas e outras janelas, deixando apenas a janela da imagem." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "O que fazer quando a barra de espaço for premida na janela de imagem." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6403,59 +6407,59 @@ msgid "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Define a localização do ficheiro de swap. O GIMP utiliza um esquema de " -"alocação de memória baseada em blocos. O ficheiro de swap é utilizado para " +"Define a localização do ficheiro temporário. O GIMP usa um esquema de " +"alocação de memória baseada em blocos. O ficheiro temporário é usado para " "rapidamente trocar blocos de e para o disco. Tenha em atenção que o ficheiro " -"de swap pode ficar muito grande se o GIMP for utilizado com imagens muito " +"temporário pode ficar muito grande se o GIMP for usado com imagens muito " "grandes. O funcionamento pode também ficar horrivelmente lento se o ficheiro " -"de swap for criado num directório montado num NFS. Por estes motivos, poderá " -"ser desejável colocar o ficheiro de swap em \"/tmp\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Quando activo, menus podem ser destacados." +"temporário for criado numa pasta montada num NFS. Por estes motivos, poderá " +"ser desejável colocar o ficheiro temporário em \"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Quando ativo, os menus podem ser destacados." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -"Quando activo, pode alterar atalhos de teclado de itens de menu através da " +"Quando ativo, pode alterar atalhos de teclado de itens de menu através da " "pressão de uma combinação de teclas quando um item de menu está realçado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "Guardar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Gravar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Repor atalhos de teclado gravados ao iniciar o GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" -"Define o directório de armazenamento temporário. Irão surgir aqui ficheiros " -"durante a execução do GIMP. A maioria dos ficheiros desaparecerá quando o " -"GIMP terminar, mas alguns poderão permanecer, pelo que poderá ser melhor que " -"este directório não seja partilhado por outros utilizadores." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "Define o tamanho da miniatura apresentada no diálogo de Abrir imagens" +"Define a pasta de armazenamento temporário. Surgirão aqui ficheiros durante " +"a execução do GIMP. A maioria dos ficheiros desaparecerá quando o GIMP " +"terminar, mas alguns poderão permanecer, pelo que poderá ser melhor que esta " +"pasta não seja partilhada por outros utilizadores." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Define o tamanho da miniatura mostrada no diálogo Abrir." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"A miniatura no diálogo de Abrir Imagem será automaticamente actualizada se o " -"ficheiro a ser pré-visualizado for menor que o tamanho definido aqui." +"A miniatura no diálogo Abrir será automaticamente atualizada se o ficheiro " +"em antevisão for menor que o tamanho definido aqui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6463,44 +6467,43 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" "Quando a quantidade de dados de pixel exceder este limite, o GIMP começará a " -"usar o disco para guardar mosaicos temporários da imagem. Isso é muito mais " +"usar o disco para gravar blocos temporários da imagem. Isto é muito mais " "lento, mas torna possível trabalhar com imagens que não caberiam na memória " "de outra forma. Se o seu sistema tiver bastante memória RAM, pode usar aqui " -"um valor mais alto ." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Exibe as cores de 1º plano e de fundo na caixa de ferramentas." +"um valor mais alto." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "" -"Apresenta o pincel, textura e gradiente actualmente seleccionados na caixa " -"de ferramentas." +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Mostrar as cores de 1º plano e de fundo na caixa de ferramentas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "Exibe a imagem activa na caixa de ferramentas" +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" +"Mostrar o pincel, textura e gradiente atualmente selecionados na caixa de " +"ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "Define a forma como a transparência é apresentada nas imagens." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Mostrar a imagem ativa na caixa de ferramentas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" -"Define o tamanho do padrão axadrezado utilizado para representar a " -"transparência." +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Define a forma como a transparência é mostrada nas imagens." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"Define o tamanho do padrão axadrezado usado para mostrar a transparência." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" -"Quando activo, o GIMP não guardará uma imagem se esta não tiver sido " +"Quando ativo, o GIMP não gravará uma imagem se esta não tiver sido " "modificada desde que foi aberta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6509,34 +6512,34 @@ msgstr "" "regressão são mantidos disponíveis até que o limite de desfazer seja " "atingido." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -"Define um limite superior à memória que é utilizada por imagem para manter " +"Define um limite superior à memória que é usada por imagem para manter " "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Quando activo, primir F1 abrirá o navegador de ajuda." +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Define o tamanho das antevisões no histórico de Desfazer." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Quando ativo, premir F1 abrirá o navegador de ajuda." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" -msgstr "erro fatal de parseamento" +msgstr "erro fatal de processamento" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "valor para o token %s não é uma expressão UTF-8 válida" +msgstr "valor para o símbolo %s não é uma cadeia UTF-8 válida" #: ../app/core/core-enums.c:54 msgctxt "convert-dither-type" @@ -6561,17 +6564,17 @@ msgstr "Posicionada" #: ../app/core/core-enums.c:87 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Gerar paleta optimizada" +msgstr "Gerar paleta otimizada" #: ../app/core/core-enums.c:88 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Usar paleta optimizada para a web" +msgstr "Usar paleta otimizada para a web" #: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Usar paleta preto e branco (1 Bit)" +msgstr "Usar paleta preto e branco (1 bit)" #: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-palette-type" @@ -6591,22 +6594,22 @@ msgstr "Imagem" #: ../app/core/core-enums.c:218 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" -msgstr "Selecção" +msgstr "Seleção" #: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" -msgstr "Camada Activa" +msgstr "Camada ativa" #: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" -msgstr "Canal Activo" +msgstr "Canal ativo" #: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" -msgstr "Caminho Activo" +msgstr "Caminho ativo" #: ../app/core/core-enums.c:253 msgctxt "fill-type" @@ -6651,17 +6654,17 @@ msgstr "Textura" #: ../app/core/core-enums.c:315 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" -msgstr "Traçar Linha" +msgstr "Traçar linha" #: ../app/core/core-enums.c:316 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Traçar usando uma um ferramenta de pintura" +msgstr "Traçar com uma ferramenta de pintura" #: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "join-style" msgid "Miter" -msgstr "Reduzir" +msgstr "Meia esquadria" #: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "join-style" @@ -6671,12 +6674,12 @@ msgstr "Arredondado" #: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "Cinzelar" +msgstr "Chanfrado" #: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" -msgstr "Alargar" +msgstr "Esquadria" #: ../app/core/core-enums.c:377 msgctxt "cap-style" @@ -6716,17 +6719,17 @@ msgstr "Tracejado curto" #: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "Pontilhado espaçado" +msgstr "Pontos esparsos" #: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "Pontilhado normal" +msgstr "Pontos normais" #: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" -msgstr "Pontilhado denso" +msgstr "Pontos densos" #: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" @@ -6791,7 +6794,7 @@ msgstr "Camadas do tamanho da imagem" #: ../app/core/core-enums.c:521 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" -msgstr "Todas as Camadas Visíveis" +msgstr "Todas as camadas visíveis" #: ../app/core/core-enums.c:522 msgctxt "item-set" @@ -6851,7 +6854,7 @@ msgstr "Ver como lista" #: ../app/core/core-enums.c:625 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "Ver como grade" +msgstr "Ver como grelha" #: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "thumbnail-size" @@ -6876,22 +6879,22 @@ msgstr "<>" #: ../app/core/core-enums.c:834 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "Mudar a escala da imagem" +msgstr "Escalar imagem" #: ../app/core/core-enums.c:835 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "Redimensionar a imagem" +msgstr "Redimensionar imagem" #: ../app/core/core-enums.c:836 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "Revirar a imagem" +msgstr "Inverter imagem" #: ../app/core/core-enums.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "Rodar a imagem" +msgstr "Rodar imagem" #: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "undo-type" @@ -6911,17 +6914,17 @@ msgstr "Remover item" #: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" -msgstr "Fundir camadas" +msgstr "Unir camadas" #: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" -msgstr "Combinar Caminhos" +msgstr "Unir caminhos" #: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" -msgstr "Máscara Rápida" +msgstr "Máscara rápida" #: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 @@ -6937,7 +6940,7 @@ msgstr "Guia" #: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" -msgstr "Ponto de Amostragem" +msgstr "Ponto de amostragem" #: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" @@ -6947,7 +6950,7 @@ msgstr "Camada/Canal" #: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Modificação de Camada/Canal" +msgstr "Modificação de camada/canal" #: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" @@ -6962,7 +6965,7 @@ msgstr "Visibilidade de item" #: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Conectar/Desconectar item" +msgstr "Ligar/Desligar item" #: ../app/core/core-enums.c:852 msgctxt "undo-type" @@ -6977,7 +6980,7 @@ msgstr "Mover item" #: ../app/core/core-enums.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "Mudar escala do item" +msgstr "Escalar item" #: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" @@ -6987,7 +6990,7 @@ msgstr "Redimensionar item" #: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" -msgstr "Adicionar Camada" +msgstr "Adicionar camada" #: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" @@ -7002,24 +7005,24 @@ msgstr "Aplicar máscara de camada" #: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Selecção flutuante para Camada" +msgstr "Seleção flutuante para camada" #: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "Flutuar selecção" +msgstr "Flutuar seleção" #: ../app/core/core-enums.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Ancorar selecção flutuante" +msgstr "Ancorar seleção flutuante" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -7030,7 +7033,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformar" @@ -7058,7 +7061,7 @@ msgstr "Importar caminhos" #: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-In" +msgstr "Extensão" #: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" @@ -7068,7 +7071,7 @@ msgstr "Tipo de imagem" #: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" -msgstr "Tamanho da Imagem" +msgstr "Tamanho da imagem" #: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" @@ -7113,17 +7116,17 @@ msgstr "Definir opacidade da camada" #: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Trancar/destrancar o canal alfa" +msgstr "Trancar/Destrancar canal alfa" #: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Suspender re-dimensionamento do grupo de camadas" +msgstr "Suspender redimensionamento do grupo de camadas" #: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Continuar re-dimensionamento do grupo de camadas" +msgstr "Continuar redimensionamento do grupo de camadas" #: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" @@ -7143,12 +7146,12 @@ msgstr "Modificação em camada de texto" #: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" -msgstr "Remover máscara da camada" +msgstr "Remover máscara de camada" #: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" -msgstr "Exibir máscara de camada" +msgstr "Mostrar máscara de camada" #: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" @@ -7168,12 +7171,12 @@ msgstr "Cor do canal" #: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "New path" -msgstr "Novo Caminho" +msgstr "Novo caminho" #: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" -msgstr "Apaga o caminho da lista" +msgstr "Eliminar caminho" #: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" @@ -7188,197 +7191,197 @@ msgstr "Tinta" #: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" -msgstr "Definir Cor de 1º Plano" +msgstr "Selecionar 1º plano" #: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" -msgstr "Impossível de desfazer" +msgstr "Impossível desfazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" -msgstr "Compósito" +msgstr "Composto" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Perguntar o que fazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Manter o perfil embutido" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" -msgstr "Converte para espaço de trabalho RGB" +msgstr "Converter para espaço de trabalho RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" -msgstr "Resistência" +msgstr "Dureza" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" -msgstr "Factor de Proporção:" +msgstr "Proporção" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "Fluidez" +msgstr "Fluxo" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Espalhar" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:270 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "A remoção de '%s' falhou: %s" +msgstr "A eliminação de \"%s\" falhou: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "Camada colada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Preencher com a cor de 1º plano" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Preencher com a Cor de Fundo" +msgstr "Preencher com a cor de fundo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" -msgstr "Preencher com Branco" +msgstr "Preencher com branco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Preencher com Transparente" +msgstr "Preencher com transparência" -#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Preencher com Textura" +msgstr "Preencher com textura" -#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer global" #: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Frente para Fundo (RGB)" +msgstr "1ºP para FD (RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Frente para Fundo (Vincado)" +msgstr "1ºP para FD (vincado)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Frente para Fundo (HSV no sentido anti-horário)" +msgstr "1ºP para FD (HSV à esquerda)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" +msgstr "1ºP para FD (matiz HSV à direita)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" -msgstr "Frente para Transparente" +msgstr "1ºP para transparência" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the @@ -7390,157 +7393,175 @@ msgstr "Frente para Transparente" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:pt" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Parece que você já usou o GIMP %s antes. O GIMP irá migrar suas " -"configurações de utilizador para '%s'." +"Parece que já usou o GIMP %s antes. O GIMP migrará as suas configurações de " +"utilizador para \"%s\"." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Aparentemente você está a usar o GIMP pela primeira vez. O GIMP irá criar " -"agora uma pasta chamada '%s' e guardar alguns ficheiros nela." +"Aparentemente está a usar o GIMP pela primeira vez. O GIMP criará agora uma " +"pasta chamada \"%s\" e copiará alguns ficheiros para lá." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "A copiar ficheiro '%s' de '%s'..." +msgstr "A copiar ficheiro \"%s\" de \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "A criar pasta '%s'..." +msgstr "A criar pasta \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" +msgstr "Impossível criar pasta \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp.c:597 +#: ../app/core/gimp.c:595 msgid "Initialization" msgstr "Inicialização" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:698 +#: ../app/core/gimp.c:696 msgid "Internal Procedures" -msgstr "Procedimentos Internos" +msgstr "Procedimentos internos" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Looking for data files" msgstr "A procurar ficheiros de dados" -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" -msgstr "Informações Anexas" +msgstr "Parasitas" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dinâmicas" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:978 +#: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Fontes (isto pode demorar um bocado)" +msgstr "Letras (isto pode demorar um bocado)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:996 +#: ../app/core/gimp.c:997 msgid "Updating tag cache" -msgstr "A actualizar a cache de etiquetas" +msgstr "A atualizar a cache de etiquetas" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Incapaz de ler %d bytes de '%s': %s" +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Impossível ler %d byte de \"%s\": %s" +msgstr[1] "Impossível ler %d bytes de \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': largura = 0." +msgstr "Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": largura = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Altura=0." +msgstr "Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": altura=0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': bytes=0." +msgstr "Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": bytes=0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d " +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": profundidade %d " "desconhecida." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão %d desconhecida." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": versão %d " +"desconhecida." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": o ficheiro parece " "truncado." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'." +msgstr "Cadeia UTF-8 inválida no ficheiro de pincel \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": profundidade %d de " +"pincel não suportada\n" +"Os pincéis GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGBA.\n" +"Este pode ser um ficheiro de pincel obsoleto, tente carregá-lo como imagem e " +"gravá-lo novamente." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d de " +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": profundidade %d de " "pincel não suportada\n" -"Pinceis GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGBA." +"Os pincéis GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': incapaz de " +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": impossível " "descodificar formato abr versão %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': pincel largos não são " -"suportados." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": pincéis largos não " +"são suportados." -#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" msgstr "Espaçamento do pincel" @@ -7548,24 +7569,24 @@ msgstr "Espaçamento do pincel" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Não é um ficheiro de " -"pincel GIMP." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": não é um ficheiro " +"de pincel GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': versão de pincel GIMP " -"desconhecido na linha %d." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": versão de pincel " +"GIMP desconhecida na linha %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': forma de pincel GIMP " -"desconhecida na linha %d." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": forma de pincel " +"GIMP desconhecida na linha %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -7580,249 +7601,248 @@ msgstr "O ficheiro está truncado na linha %d" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro de pincel '%s': %s" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro de pincel \"%s\": %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" -msgstr "Forma do Pincel" +msgstr "Forma do pincel" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 msgid "Brush Radius" -msgstr "Raio do Pincel" +msgstr "Raio do pincel" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 msgid "Brush Spikes" -msgstr "Picos do Pincel" +msgstr "Picos do pincel" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 msgid "Brush Hardness" -msgstr "Dureza do Pincel" +msgstr "Dureza do pincel" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Proporção de tamanhos do Pincel" +msgstr "Proporção do pincel" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" -msgstr "Ângulo do Pincel" +msgstr "Ângulo do pincel" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " +"Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel \"%s\": o ficheiro está " "corrompido." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selecção rectangular" +msgstr "Seleção retangular" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selecção elíptica" +msgstr "Seleção elíptica" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Selecção de rectângulo arredondado" +msgstr "Seleção de retângulo arredondado" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Alfa para Selecção" +msgstr "Alfa em seleção" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "Canal %s para Selecção" +msgstr "Canal %s em seleção" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selecção Contígua" +msgstr "Seleção confusa" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por Cor" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Renomear Canal" +msgstr "Selecionar por cor" #: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Mover Canal" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Renomear canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Escalar Canal" +msgid "Move Channel" +msgstr "Mover canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Redimensionar Canal" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Escalar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Virar Canal" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Redimensionar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Rodar Canal" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Inverter canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Rodar canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformar Canal" +msgstr "Transformar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" -msgstr "Traçar Canal" +msgstr "Traçar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal para Selecção" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reordenar Canal" +msgstr "Canal em seleção" #: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Elevar Canal" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordenar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Elevar Canal ao Topo" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Elevar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Baixar Canal" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Elevar canal ao topo" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Baixar Canal ao Fundo" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Baixar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Baixar canal ao fundo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "O canal não pode ser mais elevado." -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "O canal não pode ser mais descido." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Canal Difusão" +msgstr "O canal não pode ser mais baixo." #: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Canal Realce" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Esbater canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Limpar Canal" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Aguçar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Encher Canal" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Limpar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Inverter Canal" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Encher canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Margem Canal" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Inverter canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Crescer Canal" +msgid "Border Channel" +msgstr "Contornar canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Aumentar canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "Encolher Canal" +msgstr "Encolher canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Não pode traçar num Canal vazio que não tem conteúdo." +msgstr "Impossível traçar canal vazio." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "Definir Cor de Canal" +msgstr "Definir cor do canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Definir Opacidade Canal" +msgstr "Definir opacidade do canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" -msgstr "Máscara de Selecção" +msgstr "Máscara de seleção" -#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../app/core/gimpcontext.c:646 +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 msgid "Paint Mode" -msgstr "Modo de Pintura" +msgstr "Modo de pintura" -#: ../app/core/gimpdata.c:671 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "Incapaz de apagar '%s': %s" +msgstr "Impossível eliminar \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpdatafactory.c:470 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637 ../app/core/gimpdatafactory.c:659 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Falha ao guardar dados:\n" +"Falha ao gravar dados:\n" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpdatafactory.c:554 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:434 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s cópia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:756 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7830,26 +7850,27 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" "Tem a pasta de dados (%s) configurada para escrita, mas esta pasta não " -"existe. Por favor crie a pasta ou reveja a configuração na secção 'Pastas' " -"no diálogo das preferências." +"existe. Por favor crie a pasta ou reveja a configuração na secção \"Pastas\" " +"no diálogo Preferências." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Tem unma pasta de dados configurada para escrita, mas esta pasta não é parte " -"do caminho da procura de dados. Provavelmente editou o ficheiro gimprc " -"manualmente, corrija isto na secção 'Pastas' no diálogo das preferências." +"Tem uma pasta de dados configurada para escrita, mas esta pasta não é parte " +"do seu caminho de procura de dados. Provavelmente editou o ficheiro gimprc " +"manualmente, por favor corrija isto na secção \"Pastas\" no diálogo " +"Preferências." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "Não existe uma pasta configurada para guardar dados." +msgstr "Não existe uma pasta configurada para gravar dados." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7860,39 +7881,33 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Misturar" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "Brilho e _Contraste" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Brilho e Contraste" +msgstr "Brilho e contraste" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "" -"Não há texturas disponíveis para que esta operação poder ser efectuada." +msgstr "Não há texturas disponíveis para esta operação." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" -msgstr "Preencher" +msgstr "Balde de tinta" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" -msgstr "Equilíbrio de Cores" +msgstr "Equilíbrio de cores" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Colorir" @@ -7903,10 +7918,9 @@ msgid "Curves" msgstr "Curvas" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" -msgstr "Des-saturação" +msgstr "Mudar saturação" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 msgctxt "undo-type" @@ -7915,16 +7929,16 @@ msgstr "Equalizar" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" -msgstr "Extrair 1º Plano" +msgstr "Extrair 1º plano" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Saturação de Matiz" +msgstr "Matiz-Saturação" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" -msgstr "Matiz e _Saturação" +msgstr "Matiz_Saturação" #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" @@ -7935,743 +7949,777 @@ msgstr "Inverter" msgid "Levels" msgstr "Níveis" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" -msgstr "Deslocamento Desenhável" +msgstr "Desviar desenho" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:327 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Não existem pontos suficientes para criar o Traçado" +msgstr "Sem pontos suficientes para traçar" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Sem pontos suficientes para encher" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "Renderizar o Traçado" +msgstr "Desenhar o traçado" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" -msgstr "Limite" +msgstr "Tolerância" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "Revirar" +msgstr "Inverter" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "Transformar Camada" +msgstr "Transformar camada" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:483 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" -msgstr "Dimensionar" +msgstr "Escala" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" -msgstr "Tipo de Saída" +msgstr "Tipo de saída" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Erro de leitura na " -"linha %d." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de gradiente \"%s\": erro de leitura " +"na linha %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Não é um ficheiro " -"de gradiente GIMP." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de gradiente \"%s\": não é um " +"ficheiro de gradiente GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de gradiente '%s'." +msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de gradiente \"%s\"." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Ficheiro corrompido " -"na linha %d." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de gradiente \"%s\": ficheiro " +"corrompido na linha %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Erro fatal no parseamento do ficheiro de gradiente '%s': O segmento %d " +"Erro fatal no processamento do ficheiro de gradiente \"%s\": o segmento %d " "corrompido na linha %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"Ficheiro de gradiente '%s' está corrompido: Os segmentos não se estendem " +"Ficheiro de gradiente \"%s\" está corrompido: os segmentos não se estendem " "dentro da faixa 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "Nenhum gradiente linear encontrado em '%s'" +msgstr "Nenhum gradiente linear encontrado em \"%s\"" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Falha ao importar gradiente a partir de '%s': %s" +msgstr "Falha ao importar gradiente a partir de \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." -msgstr "Estilo de linha utilizado para a grelha." +msgstr "Estilo de linha usado para a grelha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "A cor de 1º plano da Grelha." +msgstr "A cor de 1º plano da grelha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -"A cor de fundo da grelha; apenas utilizada no estilo de linha tracejado " -"duplo." +"A cor de fundo da grelha; só é usada no estilo de linha Tracejado duplo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Espaçamento horizontal da linhas de grelha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Espaçamento vertical de linhas de grelha." -#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -"Deslocamento horizontal da primeira linha da grelha; poderá ser um número " -"negativo." +"Desvio horizontal da primeira linha da grelha; poderá ser um número negativo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -"Deslocamento vertical da primeira linha da grelha; poderá ser um número " -"negativo." +"Desvio vertical da primeira linha da grelha; poderá ser um número negativo." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 msgid "Layer Group" -msgstr "Grupo de Camadas" +msgstr "Grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Renomear Grupo de Camadas" +msgstr "Renomear grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" -msgstr "Mover Grupo de Camadas" +msgstr "Mover grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Escalar Grupo de Camadas" +msgstr "Escalar grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Redimensionar Grupo de Camadas" +msgstr "Redimensionar grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Espelhar Grupo de Camadas" +msgstr "Inverter grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Rodar Grupo de Camadas" +msgstr "Rodar grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Transformar Grupo de Camadas" +msgstr "Transformar grupo de camadas" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" -msgstr "Alinhar Objectos" +msgstr "Dispor objetos" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "Mapa de cores da Imagem #%d (%s)" +msgstr "Mapa de cores da imagem #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "Definir Mapa de Cores" +msgstr "Definir mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Remover definição de mapa de cores" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Permite alterar itens do mapa de cores" +msgstr "Alterar entrada do mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Adicionar Cor ao Mapa de Cores" +msgstr "Adicionar cor ao mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "Não é possível converter imagem: a paleta está vazia." +msgstr "Impossível converter a imagem: a paleta está vazia." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Converter Imagem em RGB" +msgstr "Converter imagem em RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza" +msgstr "Converter imagem em tons de cinzento" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Converter Imagem em Indexada" +msgstr "Converter imagem em indexada" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "A converter em cores indexadas (fase 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "A converter em cores indexadas (fase 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "Recortar Imagem" +msgstr "Recortar imagem" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "Redimensionar Imagem" +msgstr "Redimensionar imagem" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Adicionar Guia Horizontal" +msgstr "Adicionar guia horizontal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Adicionar Guia Vertical" +msgstr "Adicionar guia vertical" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" -msgstr "Remover Guia" +msgstr "Remover guia" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" -msgstr "Mover Guia" +msgstr "Mover guia" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" -msgstr "Transladar itens" +msgstr "Traduzir itens" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" -msgstr "Revirar ítens" +msgstr "Inverter ítens" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108 ../app/core/gimpitem-linked.c:125 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" -msgstr "Rodar ítens" +msgstr "Rodar itens" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformar itens" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Fundir Camadas Visíveis" +msgstr "Unir camadas visíveis" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" -msgstr "Unificar Camadas" +msgstr "Aplanar imagem" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Impossível aplanar uma imagem sem camadas visíveis." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "Não é possível fundir esta para um grupo de camada." +msgstr "Impossível unir esta com um grupo de camadas." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "A camada a ser fundida para baixo está trancada" +msgstr "A camada a ser unida para baixo está trancada." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "Não existe nenhuma camada visível abaixo para fundir ." +msgstr "Não existe nenhuma camada visível abaixo para unir." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "Fundir Uma Abaixo" +msgstr "Unir abaixo" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Fundir Camadas" +msgstr "Unir grupo de camadas" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Combinar Caminhos Visíveis" +msgstr "Unir caminhos visíveis" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -"Não há caminhos visíveis suficientes para serem combinados num só. Devem " -"existir pelo menos dois." +"Não há caminhos visíveis suficientes para união. Devem existir pelo menos " +"dois." -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "Activar Máscara Rápida" +msgstr "Ativar máscara rápida" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "Desactivar Máscara Rápida" +msgstr "Desativar máscara rápida" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" -msgstr "Adicionar Ponto de Amostra" +msgstr "Adicionar ponto de amostragem" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Remover Ponto de Amostragem" +msgstr "Remover ponto de amostragem" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" -msgstr "Mover Ponto de Amostragem" +msgstr "Mover ponto de amostragem" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" -msgstr "Dimensionar Imagem" +msgstr "Escalar imagem" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossível desfazer %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1639 +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr " (exportada)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (sobrescrita)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr " (importada)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Alterar Resolução Imagem" +msgstr "Alterar resolução da imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:1691 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "Alterar Unidade Imagem" +msgstr "Alterar unidade da imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Anexar Informações à Imagem" +msgstr "Anexar parasita à imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:2724 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Remover Informações Anexas da Imagem" +msgstr "Remover parasita da imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:3433 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "Adicionar Camada" +msgstr "Adicionar camada" -#: ../app/core/gimpimage.c:3483 ../app/core/gimpimage.c:3503 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "Remover Camada" +msgstr "Remover camada" -#: ../app/core/gimpimage.c:3496 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Remover Seleção Flutuante" +msgstr "Remover seleção flutuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3662 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" -msgstr "Adicionar Canal" +msgstr "Adicionar canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3700 ../app/core/gimpimage.c:3712 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "Remover Canal" +msgstr "Remover canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3759 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "Adicionar Caminho" +msgstr "Adicionar caminho" -#: ../app/core/gimpimage.c:3790 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "Remover Caminho" +msgstr "Remover caminho" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" -msgstr "Ficheiro Especial" +msgstr "Ficheiro especial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" -msgstr "Ficheiro Remoto" +msgstr "Ficheiro remoto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" -msgstr "Clique para criar pré-visualização" +msgstr "Clique para criar antevisão" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." -msgstr "Carregando pré-visualização..." +msgstr "A carregar antevisão..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" -msgstr "Antevisão está desactualizada" +msgstr "A antevisão está desatualizada" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" -msgstr "Não é possível criar antevisão" +msgstr "Impossível criar antevisão" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(A pré-visualização pode estar desatualizada)" +msgstr "(a antevisão pode estar desatualizada)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d pixel" -msgstr[1] "%d x %d pixeis" +msgstr[1] "%d x %d pixels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d camada" msgstr[1] "%d camadas" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de imagem de referência '%s': %s" +msgstr "Impossível abrir miniatura \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1561 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" -msgstr "Anexar Informações Anexas" +msgstr "Anexar parasita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1571 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "Anexar Informações Anexas ao Item" +msgstr "Anexar parasita ao item" -#: ../app/core/gimpitem.c:1613 ../app/core/gimpitem.c:1620 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Remover Informações Anexas do Item" +msgstr "Remover parasita do item" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Definir item exclusivamente visível" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Definir item exclusivamente ligado" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Ancorar Selecção Flutuante" +msgstr "Ancorar seleção flutuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -"Incapaz de criar uma nova camada da selecção flutuante pois esta pertence a " +"Impossível criar uma nova camada da seleção flutuante pois esta pertence a " "uma máscara de camada ou canal." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Selecção Flutuante para Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:266 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer" -msgstr "Renomear Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:267 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer" -msgstr "Mover Camada" +msgstr "Seleção flutuante para camada" #: ../app/core/gimplayer.c:268 msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer" -msgstr "Camada de Escala" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Renomear camada" #: ../app/core/gimplayer.c:269 msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer" -msgstr "Redimensionar Camada" +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover camada" #: ../app/core/gimplayer.c:270 msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer" -msgstr "Virar Camada" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escalar camada" #: ../app/core/gimplayer.c:271 msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Redimensionar camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Inverter camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:273 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rodar Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:274 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordenar Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:275 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "Elevar Camada" +msgstr "Rodar camada" #: ../app/core/gimplayer.c:276 msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Elevar Camada ao Topo" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordenar camada" #: ../app/core/gimplayer.c:277 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "Baixar Camada" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Elevar camada" #: ../app/core/gimplayer.c:278 msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Baixar Camada ao Fundo" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Elevar camada ao topo" #: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Baixar camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Baixar camada ao fundo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:281 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A camada não pode ser mais elevada." -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:282 msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "A camada não pode ser mais descida." +msgstr "A camada não pode ser mais baixa." -#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1488 -#: ../app/core/gimplayermask.c:233 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s máscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#: ../app/core/gimplayer.c:489 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -"Selecção Flutuante\n" +"Seleção flutuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1412 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Impossível adicionar máscara de camada pois a camada já possui uma." -#: ../app/core/gimplayer.c:1423 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossível adicionar máscara de camada de dimensões diferentes da camada " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1429 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Adicionar Máscara de Camada" +msgstr "Adicionar máscara de camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:1543 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Transferir Alfa para Máscara" +msgstr "Transferir alfa para máscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1713 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Aplicar Máscara de Camada" +msgstr "Aplicar máscara de camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:1714 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Remover Máscara de Camada" +msgstr "Eliminar máscara de camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:1833 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Adicionar Canal Alfa" +msgstr "Adicionar canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1887 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Remover Canal Transparência" +msgstr "Remover canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1907 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Camada para Tamanho de Imagem" +msgstr "Camada em tamanho de imagem" #: ../app/core/gimplayermask.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mover Máscara de Camada" +msgstr "Mover máscara de camada" #: ../app/core/gimplayermask.c:109 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara da Camada em Selecção" +msgstr "Máscara de camada em seleção" #: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Não é possível renomear máscaras da camada." +msgstr "Impossível renomear máscaras da camada." -#: ../app/core/gimplayermask.c:261 +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Activar Máscara da Camada" +msgstr "Ativar máscara de camada" -#: ../app/core/gimplayermask.c:262 +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Desactivar Máscara da Camada" +msgstr "Desativar máscara de camada" -#: ../app/core/gimplayermask.c:324 +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Exibir Máscara da Camada" +msgstr "Mostrar máscara de camada" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Índice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo de ficheiro de paleta desconhecido: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Erro de leitura na " +"Erro fatal de processamento no ficheiro de paleta \"%s\": erro de leitura na " "linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Falta cabeçalho mágico." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de paleta \"%s\": falta o cabeçalho " +"mágico." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de paleta '%s'" +msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de paleta \"%s\"" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"A carregar paleta '%s': Número de colunas inválido na linha %d. A utilizar " -"valor por omissão." +"A carregar ficheiro de paleta \"%s\": número de colunas inválido na linha " +"%d. A usar valor predefinido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -"A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente VERMELHO na linha %d." +"A carregar ficheiro de paleta \"%s\": falta componente VERMELHO na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Ao carregar a paleta '%s': Falta o componente VERDE (G) na linha %d." +msgstr "" +"A carregar ficheiro de paleta \"%s\": falta o componente VERDE (G) na linha " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente AZUL na linha %d." +msgstr "" +"A carregar ficheiro de paleta \"%s\": falta componente AZUL na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"A carregar ficheiro de paleta '%s': Valor RGB fora dos limites na linha %d." +"A carregar ficheiro de paleta \"%s\": valor RGB fora dos limites na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "Impossível ler cabeçalho do ficheiro de paleta '%s'" +msgstr "Impossível ler cabeçalho do ficheiro de paleta \"%s\"" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s'" +msgstr "Erro fatal de processamento no ficheiro de paleta \"%s\"" #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " +"Erro fatal de processamento no ficheiro de textura \"%s\": o ficheiro parece " "truncado." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 @@ -8679,8 +8727,8 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de Textura '%s' : Versão %d do formato " -"de Textura desconhecido." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de textura \"%s\" : versão %d do " +"formato de textura desconhecido." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8688,244 +8736,249 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de Textura '%s': Profundidade %d da " -"textura não suportada.\n" -"Cores da Texturas GIMP têm de ser ou TONS DE CINZENTO ou RGB." +"Erro fatal de processamento no ficheiro de textura \"%s\": profundidade %d " +"da textura não suportada.\n" +"Texturas GIMP têm de ser CINZENTAS ou RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de Textura '%s'." +msgstr "Cadeia UTF-8 inválida em ficheiro de textura \"%s\"." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Incapaz de rechamar %s. A extensão correspondente pode ter crashado." +msgstr "Impossível chamar %s. A extensão correspondente pode ter rebentado." #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde" +msgstr "Por favor, aguarde" #: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "Mover Selecção" +msgstr "Mover seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" -msgstr "Traçar Selecção" +msgstr "Traçar seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" -msgstr "Selecção de Difusão" +msgstr "Esbater seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Realçar Selecção" +msgstr "Aguçar seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "Não Seleccionar Nada" +msgstr "Não selecionar nada" #: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" +msgstr "Selecionar tudo" #: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverter Selecção" +msgstr "Inverter seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" -msgstr "Selecção de Limites" +msgstr "Contornar seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "Selecção de Crescimento" +msgstr "Crescer seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" -msgstr "Selecção de Encolhimento" +msgstr "Encolher seleção" #: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "Não há nenhum selecção que possa ser traçada." +msgstr "Não há nenhuma seleção para traçar." #: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Incapaz de cortar ou copiar pois a região seleccionada está vazia." +msgstr "Impossível cortar ou copiar pois a região selecionada está vazia." -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia." +msgstr "Impossível flutuar seleção pois a região selecionada está vazia." -#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#: ../app/core/gimpselection.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "Selecção Flutuante" +msgstr "Seleção flutuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#: ../app/core/gimpselection.c:870 msgid "Floated Layer" -msgstr "Camada Flutuante" +msgstr "Camada flutuante" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"Converter uma junta a meia-esquadria (perpendicular) numa junta à esquadria " -"(rectangular) se a meia-esquadria se estender por uma distância maior que o " -"produto do limite da meia-esquadria vezes a largura-da-linha, a partir do " -"ponto de união." +"Converter uma junta de meia esquadria numa junta chanfrada se a meia " +"esquadria se estender por uma distância maior que o produto do limite da " +"meia esquadria vezes a largura-da-linha, a partir do ponto de união." -#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Erro ao processar \"%s\"" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -"A unidade utilizada para apresentar coordenadas quando não se está em modo " +"A unidade usada para mostrar coordenadas quando não se está em modo " "ponto-por-ponto." -#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A resolução horizontal da imagem." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A resolução vertical da imagem." -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "polegada" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "polegadas" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milímetro" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milímetros" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "ponto" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "pontos" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "percentagem" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percentagem" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "Sobre o GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite o site do GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pedro Barreira (Tradução e revisão) \n" "Duarte Loreto (committer)\n" +"Pedro Albuquerque \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" -" Pedro Barreira https://launchpad.net/~almufadado\n" -" Andre Dias https://launchpad.net/~andre-dias\n" -" Bruno Queiros https://launchpad.net/~bqueiros\n" -" Carlos Manuel https://launchpad.net/~crolidge\n" -" Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda\n" -" Duarte Loreto https://launchpad.net/~happyguy-pt-hotmail\n" -" Fernando Pereira https://launchpad.net/~jordao\n" -" Hugo Pereira https://launchpad.net/~hfcpereira-linhas-org\n" -" Ivo Fernandes https://launchpad.net/~ivofernandes12\n" -" Joao Candeias https://launchpad.net/~joaocandeias\n" -" Jose Almeida https://launchpad.net/~josealmeida\n" -" LINUXKAFE https://launchpad.net/~linuxkafe\n" -" Luís Louro https://launchpad.net/~lapisdecor\n" -" Luís Neto https://launchpad.net/~luisneto3\n" -" Paulo Murphy de Freitas https://launchpad.net/~powlow\n" -" Pedro Fragoso https://launchpad.net/~ember\n" -" Susana Pereira https://launchpad.net/~susana\n" -" Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n" -" lijealso https://launchpad.net/~lijealso\n" -" peter https://launchpad.net/~nudos2003" +" Pedro Barreira https://launchpad.net/~almufadado\n" +" Andre Dias https://launchpad.net/~andre-dias\n" +" Bruno Queiros https://launchpad.net/~bqueiros\n" +" Carlos Manuel https://launchpad.net/~crolidge\n" +" Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda\n" +" Duarte Loreto https://launchpad.net/~happyguy-pt-hotmail\n" +" Fernando Pereira https://launchpad.net/~jordao\n" +" Hugo Pereira https://launchpad.net/~hfcpereira-linhas-org\n" +" Ivo Fernandes https://launchpad.net/~ivofernandes12\n" +" Joao Candeias https://launchpad.net/~joaocandeias\n" +" Jose Almeida https://launchpad.net/~josealmeida\n" +" LINUXKAFE https://launchpad.net/~linuxkafe\n" +" Luís Louro https://launchpad.net/~lapisdecor\n" +" Luís Neto https://launchpad.net/~luisneto3\n" +" Paulo Murphy de Freitas https://launchpad.net/~powlow\n" +" Pedro Fragoso https://launchpad.net/~ember\n" +" Susana Pereira https://launchpad.net/~susana\n" +" Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n" +" lijealso https://launchpad.net/~lijealso\n" +" peter https://launchpad.net/~nudos2003" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "O GIMP é trazido até si por" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento instável." #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" -msgstr "_Nome do Canal:" +msgstr "_Nome do canal:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" -msgstr "Inicializar a partir da _seleção" +msgstr "Inicializar a partir da _Seleção" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Conversão de Cor Indexada" +msgstr "Conversão de cor indexada" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" +msgstr "Converter imagem em cores indexadas" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" -msgstr "C_onverter" +msgstr "C_Onverter" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" @@ -8933,272 +8986,307 @@ msgstr "Número _máximo de cores:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "_Remover cores não utilizadas do mapa de cores" +msgstr "_Remover cores não usadas do mapa de cores" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 msgid "Dithering" -msgstr "Esbatimento" +msgstr "Pontilhado" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" -msgstr "Mistura _Degradé de Cores" +msgstr "_Pontilhado de cores_" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "Activa mistura degradé da _transparência" +msgstr "Ativar pontilhado da _Transparência" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "A converter em cores indexadas" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." +msgstr "Impossível converter para uma paleta com mais de 256 cores." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163 -#: ../app/gui/gui-message.c:145 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "Eliminar objeto" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Eliminar \"%s\"?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja remover \"%s\" da lista e eliminá-lo do disco rígido?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensagem do GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Device Status" -msgstr "Estado do Dispositivo" +msgstr "Estado do dispositivo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer" msgstr "Ponteiro" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Image Templates" -msgstr "Modelos Imagem" +msgstr "Modelos de imagem" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection" -msgstr "Selecção" +msgstr "Seleção" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection Editor" -msgstr "Editor Selecções" +msgstr "Editor de seleção" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo History" -msgstr "Histórico Desfazer" +msgstr "Histórico de Desfazer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Display Navigation" -msgstr "Mostrar Navegação" +msgstr "Mostrar navegação" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG" msgstr "1ºP/FD" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor 1ºP/FD" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Desvanecer %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 msgid "_Fade" msgstr "_Desvanecer" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidade:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Abrir camadas" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" -msgstr "Abrir Localização" +msgstr "Abrir localização" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Digite o local (URI):" +msgstr "Inserir localização (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" -msgstr "Exportar Imagem" +msgstr "Exportar imagem" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "_Exportar" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -"A operação de guardar ficheiros remotos precisa de identificar o formato do " -"ficheiro através da extensão de ficheiro. Por favor, digite com uma extensão " -"conhecida, ou então digite apenas o nome do ficheiro sem extensão." +"A operação de gravar ficheiros remotos precisa de identificar o formato do " +"ficheiro através da extensão de ficheiro. Por favor, insira com uma extensão " +"conhecida, ou então digite só o nome do ficheiro sem extensão." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "O nome de ficheiro indicado não pode ser usado para exportação" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" "Pode usar este diálogo para exportar para variados formatos. Se pretender " -"guardar a imagem no formato XCF do GIMP, use antes Ficheiro→Guardar." +"gravar a imagem no formato XCF do GIMP, use antes Ficheiro→Gravar." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Ir para o diálogo Gravar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "O nome de ficheiro indicado não pode ser usado para gravação" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -"Pode usar este diálogo guardar a imagem no formato XCF do GIMP. Use antes " +"Pode usar este diálogo para gravar no formato XCF do GIMP. Use " "Ficheiro→Exportar para exportar para outros formatos." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Ir para o diálogo Exportar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Extensão sem correspondência" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" -"O nome de ficheiro que digitou não contém nenhuma extensão de ficheiro " -"conhecida. Por favor, digite com uma extensão conhecida, ou escolha uma da " -"lista de formatos de imagens." +"O nome de ficheiro indicado não contém nenhuma extensão de ficheiro " +"conhecida. Por favor, insira com uma extensão conhecida, ou escolha uma da " +"lista de formatos." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Extensão Sem Correspondência" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "A extensão de ficheiro fornecida não coincide com o tipo de ficheiro " "escolhido." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "Mesmo assim quer guardar a imagem com este nome ?" +msgstr "Mesmo assim quer gravar a imagem com este nome?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772 msgid "Saving canceled" msgstr "Gravação cancelada" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Gravação de '%s' falhou:\n" +"Gravação de \"%s\" falhou:\n" "\n" "%s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" -msgstr "Configurar Grelha" +msgstr "Configurar grelha" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Confirmar Grelha da Imagem" +msgstr "Configurar grelha da imagem" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" -msgstr "Fundir Camadas" +msgstr "Unir camadas" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opções de Fusão de Camadas" +msgstr "Opções de união de camadas" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 msgid "_Merge" -msgstr "_Fundir" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A Camada Fundida Final será:" +msgstr "_Unir" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandir segundo necessidades" +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A camada unida final será:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandir como necessário" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "Ajustada à imagem" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Ajustada à camada de fundo" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Unir só dentro do _Grupo ativo" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Descartar camadas invisíveis" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" -msgstr "Criar Nova Imagem" +msgstr "Criar nova imagem" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Confirmar Tamanho da Imagem" +msgstr "Confirmar tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "Você está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s." +msgstr "Está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Uma imagem com o tamanho escolhido irá usar mais memória do que a que está " -"configurada como \"Tamanho Máximo de Imagem\" no diálogo de preferências " -"(actualmente é %s)." +"Uma imagem com o tamanho escolhido usará mais memória do que a que está " +"configurada como \"Tamanho máximo de imagem\" no diálogo Preferências " +"(atualmente é %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" -msgstr "Propriedades da Imagem" +msgstr "Propriedades da imagem" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" @@ -9206,7 +9294,7 @@ msgstr "Propriedades" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" -msgstr "Perfil de Cores" +msgstr "Perfil de cores" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" @@ -9215,7 +9303,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" -msgstr "Dimensionar Imagem" +msgstr "Escalar imagem" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" @@ -9228,15 +9316,15 @@ msgid "" "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" -"Ao escalar a imagem para o tamanho escolhido irá usar mais memória do que a " -"que está configurada como \"Tamanho Máximo de Imagem\" no diálogo de " -"preferências (actualmente é %s)." +"Ao escalar a imagem para o tamanho escolhido usará mais memória do que a que " +"está configurada como \"Tamanho máximo de imagem\" no diálogo Preferências " +"(atualmente é %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -"Ao escalar a imagem para o tamanho escolhido irá reduzir completamente " +"Ao escalar a imagem para o tamanho escolhido vai encolher completamente " "algumas camadas." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 @@ -9245,62 +9333,60 @@ msgstr "É isto que quer fazer?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configurar Dispositivos Entrada" +msgstr "Configurar dispositivos de entrada" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Configurar os Atalhos de Teclado" +msgstr "Configurar atalhos de teclado" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"Para editar um atalho, clique na linha correspondente e introduza um novo " -"atalho, ou prima a tecla Retrocesso para limpar." +"Para editar um atalho, clique na linha correspondente e insira um novo " +"atalho, ou prima a tecla Recuo para limpar." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "S_alvar atalhos de teclado ao sair" +msgstr "_Gravar atalhos de teclado ao sair" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Adicionar Máscara à Camada" +msgstr "Adicionar máscara à camada" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Inicializar Camada da Máscara para:" +msgstr "Inicializar máscara de camada em:" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" -msgstr "In_verter Máscara" +msgstr "In_verter máscara" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nome da camada:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo Preenchimento Camada:" +msgstr "Tipo de enchimento da camada" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" -msgstr "Definir Nome a partir do _texto" +msgstr "Definir nome a partir do _texto" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" -msgstr "Gestor de Módulos" +msgstr "Gestor de módulos" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." @@ -9310,57 +9396,57 @@ msgstr "Terá de reiniciar o GIMP para as alterações serem aplicadas." msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "Only in memory" -msgstr "Somente em memória" +msgstr "Só em memória" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "No longer available" msgstr "Nunca mais disponível" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Versão:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" -msgstr "Direitos de Autor:" +msgstr "Direitos de autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" -msgstr "Camada de Deslocamento" +msgstr "Camada de desvio" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Máscara de Camada de Deslocamento" +msgstr "Máscara de camada de desvio" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" -msgstr "Canal Deslocamento" +msgstr "Canal de desvio" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" +msgstr "Desvio" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" -msgstr "Desl_ocamento" +msgstr "Desvi_O" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" @@ -9372,28 +9458,28 @@ msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Deslocar por x/_2, y/2" +msgstr "_Desviar por x/2, y/2" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" -msgstr "Comportamento das Margens" +msgstr "Comportamento da margem" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" -msgstr "_Embrulhar" +msgstr "_Ajustar à volta" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" -msgstr "Preencher com cor de _fundo" +msgstr "Encher com cor de _fundo" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" -msgstr "Tornar _transparente" +msgstr "_Tornar transparente" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" -msgstr "Importar uma Nova Paleta" +msgstr "Importar uma nova paleta" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" @@ -9402,24 +9488,24 @@ msgstr "_Importar" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" -msgstr "Seleccionar Origem" +msgstr "Selecionar origem" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" -msgstr "I_magem" +msgstr "I_Magem" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" -msgstr "Amostra Co_mbinada" +msgstr "_Amostra unida" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "_Somente Pixeis Seleccionados" +msgstr "_Só pixels selecionados" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" @@ -9428,12 +9514,12 @@ msgstr "_Ficheiro de paleta" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" -msgstr "Seleccione o ficheiro de paleta" +msgstr "Selecione o ficheiro de paleta" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" -msgstr "Opções Importação" +msgstr "Opções de importação" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" @@ -9445,15 +9531,15 @@ msgstr "_Nome da paleta:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Número de _cores:" +msgstr "Número de _Cores:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" -msgstr "C_olunas:" +msgstr "C_Olunas:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" -msgstr "I_ntervalo:" +msgstr "I_Ntervalo:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 @@ -9462,17 +9548,17 @@ msgstr "Antevisão" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "A fonte seleccionada não contém cores." +msgstr "A origem selecionada não contém cores." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Restaurar Todas as Preferências" +msgstr "Repor todas as preferências" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Quer mesmo repor todas as preferências para os valores predefinidos?" +msgstr "Quer mesmo repor todas as preferências nos valores predefinidos?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" @@ -9482,12 +9568,12 @@ msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"Os seus atalhos de teclado serão redefinidos para os valores predefinidos na " -"próxima vez que iniciar o GIMP." +"Os seus atalhos de teclado serão repostos nos valores predefinidos no " +"próximo arranque do GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "Remover Todos os Atalhos de Teclado" +msgstr "Remover todos os atalhos de teclado" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" @@ -9498,830 +9584,864 @@ msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -"A sua configuração de janela será redefinida para os valores predefinidos na " -"próxima vez que iniciar o GIMP." +"A sua configuração de janela será reposta nos valores predefinidos no " +"próximo arranque do GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"A sua configuração de dispositivos de entrada será redefinida para os " -"valores predefinidos na próxima vez que iniciar o GIMP." +"A sua configuração de dispositivos de entrada será reposta nos valores " +"predefinidos no próximo arranque do GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -"A sua configuração de opções de ferramentas será redefinida para os valores " -"predefinidos na próxima vez que iniciar o GIMP." +"As suas opções de ferramentas serão repostas nos valores predefinidos no " +"próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" -msgstr "Exibir barra de _menu" +msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" -msgstr "Exibir _réguas" +msgstr "Mostrar _Réguas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Exibir _barras de rolagem" +msgstr "Mostrar _Barras de rolamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Exibir barra de es_tado" +msgstr "Mostrar barra de _Estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" -msgstr "Exibir s_eleção" +msgstr "Mostrar _Seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Exibir _limites de camada" +msgstr "Mostrar _Limites de camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" -msgstr "Exibir _guias" +msgstr "Mostrar _Guias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" -msgstr "Exibir gr_ade" +msgstr "Mostrar grel_Ha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Modo de _preenchimento da tela:" +msgstr "_Modo de espaço da tela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "Cor de preenchimento d_a tela:" +msgstr "Cor de espaço personalizad_A:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Definir cor personalizada de preenchimento da tela" +msgstr "Definir cor personalizada de espaço da tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consumo de Recursos" +msgstr "Consumo de recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "Número mínimo de níveis de _desfazer:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "_Memória máxima do desfazer:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "Tamanho do_s mosaicos temporários:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Tamanho máximo para _novas imagens:" +msgstr "Número mínimo de níveis de _Desfazer:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "_Memória máxima de Desfazer:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Tamanho da cache de bloco_S:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Tamanho máximo para _Novas imagens:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "Número de _processadores a utilizar:" +msgstr "Número de _Processadores a usar:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Miniaturas de Imagens" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "_Tamanho dos ficheiros de miniaturas:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Tamanho máximo do _ficheiro com miniaturas:" - -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "Guardar imagens" +msgstr "Miniaturas de imagens" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Confirmar antes de fechar imagens não _guardadas" +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "_Tamanho das miniaturas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Tamanho máximo do _Ficheiro com miniaturas:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Manter o registo dos ficheiros usados no histórico de documentos" +msgstr "Manter registo dos ficheiros usados na lista de documentos recentes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" -msgstr "Interface Utilizador" +msgstr "Ambiente do utilizador" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" -msgstr "Idioma:" +msgstr "Idioma" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Antevisões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Activar pré-visualizações de camadas & canais" +msgstr "_Ativar antevisões de camadas & canais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "_Tam. predef. da pré-visualização de Camadas & Canais:" +msgstr "_Tamanho predefinido da antevisão de camadas & canais:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "Tamanho predefinido da miniatura de Na_vegação:" +msgstr "Tamanho da antevisão de na_Vegação:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos Teclado" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Usar Atalhos de _Teclado Dinâmicos" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Configurar Atal_hos de Teclado" +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "_Usar atalhos de teclado dinâmicos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Guardar Atalhos de Teclado ao _sair" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Configurar _Atalhos de teclado..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gravar atalhos de teclado ao _Sair" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Guardar Atalhos de Teclado a_gora" +msgstr "Gravar atalhos de _Teclado agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "_Restaurar predefinições dos Atalhos de Teclado" +msgstr "_Repor predefinições dos atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Remover todos os _Atalhos de Teclado" +msgstr "Remover todos os _Atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" -msgstr "Seleccionar Tema" +msgstr "Selecionar tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Reler Tema Act_ual" +msgstr "Recarregar tema at_Ual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" -msgstr "Sistema de Ajuda" +msgstr "Sistema de ajuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" -msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" +msgstr "Mostrar dicas das ferramen_Tas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" -msgstr "Exibir _botões de Ajuda" +msgstr "Mostrar _Botões de ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Usar a versão online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usar a cópia local instalada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Manual do utilizador:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "Existe já uma instalação local do Manual do utilizador." +msgstr "Existe uma instalação local do manual do utilizador." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "O Manual do utilizador não está instalado neste computador." +msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" -msgstr "Navegador Ajuda" +msgstr "Navegador da ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Usar este navegador para a a_juda:" +msgstr "Usar este navegador para a a_Juda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "Guardar opções de ferramentas ao _sair" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "Guardar opções de ferrame_ntas agora" +msgstr "Gravar opções de ferramentas ao _Sair" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Gravar opções de ferrame_Ntas agora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "_Restaurar as predefinições das opções das ferramentas" +msgstr "_Repor predefinições das opções das ferramentas" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" -msgstr "Auto-acoplar às Guias e à Grelha" +msgstr "Atrair às guias e à grelha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" -msgstr "_Distância de auto-acoplagem:" +msgstr "_Distância de atração:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolação predefinida:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Opções de Pintura Partilhadas Entre Ferramentas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 -msgid "_Brush" -msgstr "P_incel" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Textura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Ferramenta Mover" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Tornar activa a camada ou caminho" +msgstr "Tornar ativa a camada ou caminho" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _Fundo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Exibir _pincéis, texturas & gradientes activos" +msgstr "Mostrar _Pincel, textura & gradiente ativos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" -msgstr "Exibir _imagem activa" +msgstr "Mostrar _Imagem ativa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Configuração de ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" -msgstr "Predefinição de Nova imagem" +msgstr "Nova imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" -msgstr "Definições das imagens" +msgstr "Imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Predefinir cor da máscara rápida" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Cor da máscara rápida:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" -msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" +msgstr "Grelha de imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" -msgstr "Grelha por Omissão" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -msgid "Image Windows" -msgstr "Janelas de Imagens" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Usar \"_Pixel por Pixel\" por predefinição" +msgstr "Grelha predefinida" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +msgid "Image Windows" +msgstr "Janelas de imagens" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Usar \"_Ponto por ponto\" por predefinição" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Velocid_ade dos traços dos contornos:" +msgstr "Velocidade das _Formigas marchantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Comportamento Zoom & Redimensionar" +msgstr "Comportamento de Ampliar & Redimensionar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Redimensionar a janela ao fazer _zoom" +msgstr "Redimensionar a janela ao _Ampliar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Redimensionar janela ao mudar o _tamanho da imagem" +msgstr "Redimensionar janela ao mudar o _Tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Ajustar ao tamanho da janela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Facto_r de zoom inicial:" +msgstr "_Fator de ampliação inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Barra de espaço" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver pressionada:" +msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver premida:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Ponteiros do Rato" +msgstr "Ponteiros do rato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" -msgstr "Ap_resentar Contorno do Pincel" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Mostrar o Ponteiro para as Ferramen_tas de pintura" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "_Modo do Ponteiro:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 -msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "Re_nderização do Ponteiro:" +msgstr "Mostrar contorno do _Pincel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Mostrar ponteiro para _Ferramentas de pintura" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Modo do _Ponteiro:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "_Desenho do ponteiro:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "_Arbitrariedade do ponteiro:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Aparência da Janela de Imagem" +msgstr "Aparência da janela de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Aparência Predefinida em Modo Normal" +msgstr "Aparência predefinida em modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Aparência por Omissão em Modo Ecrã Completo" +msgstr "Aparência predefinida em modo de ecrã completo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Formato do Título Imagem e da Barra de Estado" +msgstr "Formato do título da imagem e da barra de estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" -msgstr "Formato actual" +msgstr "Formato atual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Exibir percentagem de zoom" +msgstr "Mostrar percentagem de ampliação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Exibir factor de zoom" +msgstr "Mostrar fator de ampliação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" -msgstr "Exibir tamanho da imagem" +msgstr "Mostrar tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" -msgstr "Formato Título Imagem" +msgstr "Formato do título da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Formato da Barra Estado da Imagem" +msgstr "Formato da barra de estado da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Ecrã" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" -msgstr "Estilo do Padrão A_xadrezado:" +msgstr "_Estilo do xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" -msgstr "Tamanho do Padrão A_xadrezado:" +msgstr "_Tamanho do xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolução do Ecrã" +msgstr "Resolução do monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 ../app/display/gimpcursorview.c:208 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" -msgstr "Pixeis" +msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "PPP" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "_Detectar automaticamente (actualmente %d x %d PPP)" +msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente %d x %d PPP)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" -msgstr "Manualment_e" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "C_alibrar..." +msgstr "_Manualmente" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_Alibrar..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" -msgstr "Gestão de Cores" +msgstr "Gestão de cores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" -msgstr "Perfil de cor_RGB:" +msgstr "Perfil de cor _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" -msgstr "Seleciona o perfil de cor RGB" +msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil de cor _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Seleciona o perfil de cor CMYK" +msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil de cor do _Monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Seleciona o perfil de cor para este Monitor" +msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" -msgstr "_Perfil de simulação de impressora:" +msgstr "_Perfil de simulação de impressão:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" -msgstr "Seleciona o perfil de cor para a impressora" +msgstr "Selecionar o perfil de cor para a impressora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modo de operação:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "_Tentar usar o perfil de cores do ecrã de sistema" +msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" -msgstr "Finalidade ao ren_derizar no ecrã:" +msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" -msgstr "_Finalidade ao renderizar prova:" +msgstr "Finalidade do _Desenho da prova:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Desmarcação de cores da gama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" -msgstr "Seleccionar a Cor de Aviso" +msgstr "Selecionar a cor de aviso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada:" +msgstr "Dispositivos de entrada:" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada Extendidos:" +msgstr "Dispositivos de entrada extendidos:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurar dispositivos de entrada estendidos..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "_Guardar ao sair as configurações do dispositivo de entrada" +msgstr "_Gravar definições do dispositivo de entrada ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Guardar _agora as configurações do dispositivo de entrada" +msgstr "Gravar definições do dispositivo de entrada _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "_Restaurar as predefinições do dispositivo de entrada" +msgstr "_Repor as predefinições do dispositivo de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "Controladores de Entrada Adicionais" +msgstr "Controladores de entrada adicionais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" -msgstr "Gestão de Janelas" +msgstr "Gestão de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Disposições da Gestão de Janelas" +msgstr "Dicas para gestão de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "Dicas para _Docas e Caixa de ferramentas:" +msgstr "Dica para _Docas e caixa de ferramentas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" -msgstr "Em Foco" +msgstr "Foco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Activar a imagem em _foco" +msgstr "Ativar a imagem em _Foco" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Posições das janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "_Salvar ao sair as posições das janelas" +msgstr "_Gravar as posições das janelas ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Salvar _agora as posições das janelas" +msgstr "Gravar as _Posições das janelas agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "_Restaurar as predefinições originais das Posições das Janelas" +msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pasta temporária:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "Seleccionar Directório Ficheiros Temporários" +msgstr "Selecionar pasta de ficheiros temporários" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" -msgstr "Pasta de troca (swap):" +msgstr "Pasta de troca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Seleccionar Pasta de Troca" +msgstr "Selecionar pasta de troca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" -msgstr "Pastas dos Pincéis" +msgstr "Pastas dos pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas dos Pincéis" +msgstr "Selecionar pastas dos pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Pastas das Dinâmicas" +msgstr "Pastas das dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas das Dinâmicas" +msgstr "Selecionar pastas das dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" -msgstr "Pastas das Texturas" +msgstr "Pastas das texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas das Texturas" +msgstr "Selecionar pastas das texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Pastas das paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas das Paletas" +msgstr "Selecionar pastas das paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" -msgstr "Pastas dos Gradientes" +msgstr "Pastas dos gradientes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas dos Gradientes" +msgstr "Selecionar pastas dos gradientes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" -msgstr "Pastas dos Tipos de Letra" +msgstr "Pastas dos tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas dos Tipos de Letra" +msgstr "Selecionar pastas dos tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Pastas de predefinções de ferramenta" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Selecionar pastas de predefinições de ferramentas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" -msgstr "Pastas das Extensões (plug-in)" +msgstr "Pastas de extensões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas das Extensões" +msgstr "Selecionar pastas de extensões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "Pastas dos Script-Fu" +msgstr "Pastas de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas dos Script-Fu" +msgstr "Selecionar pastas de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" -msgstr "Pastas dos Módulos" +msgstr "Pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas dos Módulos" +msgstr "Selecionar pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" -msgstr "Pastas dos Interpretadores" +msgstr "Pastas dos interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas dos Interpretadores" +msgstr "Selecionar pastas dos interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" -msgstr "Pastas do Ambiente" +msgstr "Pastas do ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas do Ambiente" +msgstr "Selecionar pastas do ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" -msgstr "Pastas dos Temas" +msgstr "Pastas dos temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas dos Temas" +msgstr "Selecionar pastas dos temas" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" -msgstr "Tamanho da Impressão" +msgstr "Tamanho da impressão" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "_Altura:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolução _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolução _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "pixeis/%a" +msgstr "pixels/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" msgstr "Sair do GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "Fechar todas as imagens" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Se sair agora do GIMP, estas alterações serão perdidas." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "Se sair fechar estas imagens agora, as alterações serão perdidas." +msgstr "Se fechar estas imagens agora, as alterações serão perdidas." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "Há uma imagem com alterações não guardadas" -msgstr[1] "Há %d imagens com alterações não guardadas" +msgstr[0] "Há uma imagem com alterações não gravadas:" +msgstr[1] "Há %d imagens com alterações não gravadas:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Clique em %s para sair." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Clique em %s para fechar todas as imagens." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Clique em %s para descartar as alterações e sair." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Clique em %s para descartar as alterações e fechar as imagens." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Descartar Alterações" +msgstr "_Descartar alterações" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Exportar para %s" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" -msgstr "Tamanho da Tela" +msgstr "Tamanho da tela" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" -msgstr "Tamanho da Camada" +msgstr "Tamanho da camada" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" @@ -10329,11 +10449,11 @@ msgstr "Redimensionar _Camadas" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Calibrar a Resolução do Ecrã" +msgstr "Calibrar a resolução do monitor" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "Meça as réguas com uma régua e digite os comprimentos:" +msgstr "Meça as réguas e insira os seus comprimentos:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" @@ -10344,17 +10464,17 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:135 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" -msgstr "Tamanho da Imagem" +msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" -msgstr "I_nterpolação:" +msgstr "I_Nterpolação:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" @@ -10362,19 +10482,19 @@ msgid "" "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de " -"interpolação seleccionado apenas irá afectar canais e máscaras de camada." +"interpolação selecionado só afetará canais e máscaras de camada." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "Escolha o estilo de Traçamento" +msgstr "Escolha o estilo de traçado" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint tool:" -msgstr "Ferramenta de Pintura:" +msgstr "Ferramenta de pintura:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "_Emular a Dinâmica do Pincel" +msgstr "_Emular a dinâmica do pincel" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" @@ -10382,20 +10502,22 @@ msgstr "O ficheiro de dicas do GIMP está vazio!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "O ficheiro de dicas do GIMP está em falta!" +msgstr "O ficheiro de dicas do GIMP parece estar em falta!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Deveria existir um ficheiro chamado '%s'. Verifique a sua instalação." +msgstr "" +"Deveria existir um ficheiro chamado \"%s\". Por favor, verifique a sua " +"instalação." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "O ficheiro de dicas do GIMP não pode ser analisado!" +msgstr "O ficheiro de dicas do GIMP não pôde ser processado!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "Dica GIMP do Dia" +msgstr "Dica GIMP do dia" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" @@ -10421,37 +10543,37 @@ msgstr "tips-locale:pt" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" -msgstr "Instalação de Utilizador do GIMP" +msgstr "Instalação de utilizador do GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" -msgstr "Falhou a Instalação do utilizador !" +msgstr "A instalação do utilizador falhou!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"A instalação do GIMP para este utilizador falhou; consulte o ficheiro de " -"registo para mais informações." +"A instalação do GIMP para este utilizador falhou; consulte o registo para " +"mais informações." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" -msgstr "Registo da Instalação de Utilizador do GIMP" +msgstr "Registo da instalação" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportar Caminhos para SVG" +msgstr "Exportar caminho para SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" -msgstr "Exportar o Caminho activo" +msgstr "Exportar o caminho ativo" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" -msgstr "Exportar todos os Caminho desta imagem" +msgstr "Exportar todos os caminhos desta imagem" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importar Caminhos a partir de SVG" +msgstr "Importar caminhos a partir de SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 @@ -10460,115 +10582,154 @@ msgstr "Todos os ficheiros (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "Imagem Escalável SVG (*.svg)" +msgstr "Imagem dimensionável SVG (*.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" -msgstr "Co_mbinar Caminhos Importados" +msgstr "_Unir caminhos importados" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "E_scalar os caminhos importados para caberem na imagem" +msgstr "_Escalar os caminhos importados para caberem na imagem" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" -msgstr "Nome do Caminho:" +msgstr "Nome do caminho:" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Sem guias" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Centrar linhas" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Regra dos terços" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regra dos quintos" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Secções douradas" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Linhas diagonais" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de linhas" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaçamento das linhas" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:218 ../app/display/gimpcursorview.c:224 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:243 ../app/display/gimpcursorview.c:249 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:268 ../app/display/gimpcursorview.c:274 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:290 ../app/display/gimpcursorview.c:297 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:688 ../app/display/gimpcursorview.c:689 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:690 ../app/display/gimpcursorview.c:691 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:804 ../app/display/gimpcursorview.c:805 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:806 ../app/display/gimpcursorview.c:807 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" -msgstr "n/a" +msgstr "n/d" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:233 msgid "Units" msgstr "Unidades" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:258 msgid "Selection Bounding Box" -msgstr "Caixa de limites da Selecção" +msgstr "Caixa de limites da seleção" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:294 msgid "W" msgstr "Larg." #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:301 msgid "H" msgstr "Alt." -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:330 msgid "_Sample Merged" -msgstr "Amo_stra Mesclada" +msgstr "_Amostra unida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" -msgstr "Aceder o menu de imagem" +msgstr "Aceder ao menu de imagem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:607 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "Zoom à imagem quando o tamanho da janela muda" +msgstr "Ampliar imagem quando o tamanho da janela muda" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:636 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Alternar Máscara Rápida" +msgstr "Alternar máscara rápida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar pela visualização da imagem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "Large aqui os ficheiros para abri-los" +msgstr "Largue aqui os ficheiros para abri-los" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fechar %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Fechar _sem Guardar" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Prima %s para descartar as alterações e fechar a imagem." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "Gravar alterações da imagem '%s' antes de fechar?" +msgstr "Gravar alterações da imagem \"%s\" antes de fechar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar a imagem, as modificações da última hora serão perdidas." +"Se não gravar a imagem, as alterações da última hora serão perdidas." msgstr[1] "" -"Se não guardar a imagem, as modificações das últimas %d horas serão perdidas." +"Se não gravar a imagem, as alterações das últimas %d horas serão perdidas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10577,173 +10738,166 @@ msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar a imagem, as modificações da última hora e %d minuto serão " +"Se não gravar a imagem, as alterações da última hora e %d minuto serão " "perdidas." msgstr[1] "" -"Se não guardar a imagem, as modificações da última hora e %d minutos serão " +"Se não gravar a imagem, as alterações da última hora e %d minutos serão " "perdidas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar a imagem, as modificações do último minuto serão perdidas." +"Se não gravar a imagem, as alterações do último minuto serão perdidas." msgstr[1] "" -"Se não guardar a imagem, as modificações dos últimos %d minutos serão " -"perdidas." +"Se não gravar a imagem, as alterações dos últimos %d minutos serão perdidas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "A imagem foi exportada para \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" -msgstr "Largar Nova Camada" +msgstr "Largar nova camada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" -msgstr "Descartar Novo Caminho" +msgstr "Largar novo caminho" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:273 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "Não é possível modificar os pixeis de Grupos de camadas" +msgstr "Impossível modificar os pixels de grupos de camadas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:275 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1251 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1481 msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "Os pixeis da camada activa estão trancados" +msgstr "Os pixels da camada ativa estão trancados." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Largar camadas" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" -msgstr "Buffer Largado" +msgstr "Buffer largado" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" -msgstr "Filtros de Apresentação de Cores" +msgstr "Filtros de exibição de cores" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Configurar Filtros de Apresentação de Cores" +msgstr "Configurar filtros de exibição de cores" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "A imagem foi salva em '%s'" +msgstr "Imagem gravada em \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "A imagem foi exportada para '%s'" +msgstr "Imagem exportada para \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" -msgstr "Seleccionar Camada" +msgstr "Seleção de camada" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Factor de Zoom" +msgstr "Fator de ampliação" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Seleccionar o Factor de Zoom" +msgstr "Selecionar o fator de ampliação" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" -msgstr "Factor de Zoom:" +msgstr "Fator de ampliação:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +msgstr "Ampliação:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" msgstr "(limpo)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 -msgid " (exported)" -msgstr "(exportada)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506 -msgid " (overwritten)" -msgstr "(sobrescrevida)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512 -msgid " (imported)" -msgstr "(importada)" - #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancelar %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" -msgstr "Não é um ficheiro regular" +msgstr "Não é um ficheiro normal" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "A Extensão %s retornou \"SUCESSO\", mas não retornou uma imagem" +msgstr "A extensão %s devolveu \"SUCESSO\", mas não devolveu uma imagem" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" -msgstr "A Extensão %s não pôde abrir a imagem" +msgstr "A extensão %s não pôde abrir a imagem" -#: ../app/file/file-open.c:518 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A imagem não contém nenhuma camada" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" -#: ../app/file/file-open.c:678 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" -"A gestão de cores foi desactivada. Pode ser activada de novo no diálogo das " +"A gestão de cores foi desativada. Pode ser ativada de novo no diálogo " "Preferências." -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido" -#: ../app/file/file-save.c:189 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "A Extensão %s não pôde guardar a imagem" +msgstr "A extensão %s não pôde gravar a imagem" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "'%s' não é um esquema de URI válido" +msgstr "\"%s\" não é um esquema de URI válido" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Sequência de caracteres inválida no URI" @@ -10757,67 +10911,98 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Deformar a gaiola para deformar a imagem" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "não é um ficheiro de curvas do GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" -msgstr "erro de parseamento" +msgstr "erro de processamento" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "não é um ficheiro de níveis do GIMP" +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" +"Calcular um conjunto de buffer de coeficiente para a ferramenta Gaiola Do " +"GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Converter um conjunto de buffer de coeficiente para um buffer coordenado " +"para a ferramenta Gaiola do GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Encher com cor simples" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Encher a posição original da gaiola com uma cor simples" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:207 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:422 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "Arranque do GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." +msgstr "Não há pincéis disponíveis para usar com esta ferramenta." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "" -"Não há dinâmicas de pintura disponíveis para utilizar com esta ferramenta." +msgstr "Não há dinâmicas de pintura disponíveis para usar com esta ferramenta." #: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" -msgstr "Cópia" +msgstr "Clonar" #: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "Não há texturas disponíveis para utilizar com esta ferramenta." +msgstr "Não há texturas disponíveis para usar com esta ferramenta." #: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" -msgstr "Envolver" +msgstr "Torcer" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" -msgstr "Sub/Sobre-Exposição" +msgstr "Sub/Sobrexposição" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" -msgstr "Clonagem Reparadora" +msgstr "Curar" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "A Clonagem Reparadora não opera sobre camadas indexadas." +msgstr "Curar não opera sobre camadas indexadas." #: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" @@ -10825,44 +11010,84 @@ msgstr "Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 msgid "Ink Blob Size" -msgstr "Tamanho da Gota de Tinta" +msgstr "Tamanho da gota de tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Proporção de Tamanhos da Gota de Tinta" +msgstr "Proporção da gota de tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "Ângulo da Gota de Tinta" +msgstr "Ângulo da gota de tinta" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" -msgstr "Pintor" +msgstr "Pincel" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" -msgstr "Tamanho do Pincel" +msgstr "Tamanho do pincel" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Cada carimbo tem a sua opacidade" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Ignorar difusão do pincel atual" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Espalhar o pincel enquanto pinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Distância para espalhar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Distância a que os traços se desvanecem" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Direção reversa do desvanecimento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Como o desvanecimento é repetido enquanto pinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Suavizar pinceladas" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Profundidade da suavização" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Gravidade da caneta" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" -msgstr "Clonagem em Perspectiva" +msgstr "Clonagem em perspetiva" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "A Clonagem em Perspectiva não opera em camadas indexadas." +msgstr "A clonagem em perspetiva não opera em camadas indexadas." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" -msgstr "Esborratar" +msgstr "Manchar" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." @@ -10871,12 +11096,12 @@ msgstr "Primeiro tem de definir a imagem de origem." #: ../app/paint/paint-enums.c:52 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" -msgstr "Modificar Perspectiva" +msgstr "Modificar perspetiva" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" -msgstr "Clonagem em Perspectiva" +msgstr "Clonagem em perspetiva" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgctxt "source-align-mode" @@ -10901,72 +11126,87 @@ msgstr "Fixo" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "Esbater" +msgstr "Desfocar" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" -msgstr "Realçar" +msgstr "Aguçar" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Combinar máscaras" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-In" +msgstr "Extensão" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" +msgstr "Perspetiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" -msgstr "Inclinando" +msgstr "Aparar" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "Transformar em 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "Transformação em 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" -msgstr "Misturando" +msgstr "Mistura" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Impossível remover esta camada por não ser uma selecção flutuante." +msgstr "Impossível remover esta camada pois não é uma seleção flutuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." +msgstr "Impossível ancorar esta camada pois não é uma seleção flutuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -"Impossível converter esta camada num camada normal por não ser uma selecção " +"Impossível converter esta camada num camada normal pois não é uma seleção " "flutuante." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "Procedimento '%s' não foi encontrado" +msgstr "Procedimento \"%s\" não encontrado" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" @@ -10975,325 +11215,335 @@ msgstr "Pincel com nome vazio inválido" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "Pincel '%s' não encontrado" +msgstr "Pincel \"%s\" não encontrado" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Pincel '%s' não editável" +msgstr "Pincel \"%s\" não editável" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "Pincel '%s' não é um pincel gerado" +msgstr "Pincel \"%s\" não é um pincel gerado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Dinâmica de pintura com nome vazio inválido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Textura \"%s\" não encontrada" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Dinâmica de pintura \"%s\" não é editável" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Textura com nome vazio inválido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Textura '%s' não foi encontrada" +msgstr "Textura \"%s\" não encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Gradiente com nome vazio inválido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Gradiente '%s' não foi encontrado" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Gradiente '%s' não é editável" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Paleta com nome vazio inválido" - #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "A paleta '%s' não foi encontrada" +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Gradiente \"%s\" não foi encontrado" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "A paleta '%s' não é editável" +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "Gradiente \"%s\" não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Tipo de letra com nome vazio inválido" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Paleta com nome vazio inválido" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "A fonte '%s' não foi encontrada" +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "A paleta \"%s\" não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "A paleta \"%s\" não é editável" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Tipo de letra com nome vazio inválido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "Letra \"%s\" não encontrada" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Buffer com nome vazio inválido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "O buffer '%s' não foi encontrado" +msgstr "Buffer nomeado \"%s\" não encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Método de pintura com nome vazio inválido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "O método de pintura '%s' não existe" +msgstr "O método de pintura \"%s\" não existe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque ainda não foi adicionado a uma " -"imagem" +"O item \"%s\" (%d) não pode ser usado porque não foi adicionado a uma imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser usado porque está anexado a outra imagem" +msgstr "" +"O item \"%s\" (%d) não pode ser usado porque está anexado a outra imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque não é uma dependência inferior da " -"árvore de um item" +"O item \"%s\" (%d) não pode ser usado porque não é um filho direto de uma " +"árvore de item" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"Os itens '%s' (%d) e '%s' (%d) não podem ser usados porque eles não são " +"Os itens \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) não podem ser usados porque eles não são " "parte da mesma árvore de itens" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser uma dependência superior de '%s' (%d)" +msgstr "O item \"%s\" (%d) não pode ser um pai de \"%s\" (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "O item %s (%d) já foi adicionado a uma imagem" +msgstr "O item \"%s\" (%d) já foi adicionado a uma imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "Tentativa adicionar o item '%s' (%d) à imagem errada" +msgstr "Tentativa de adicionar o item \"%s\" (%d) à imagem errada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque o seu conteúdo está trancado." +"O item \"%s\" (%d) não pode ser usado porque o seu conteúdo está trancado." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser usado porque não é um item de grupo." +msgstr "O item \"%s\" (%d) não pode ser usado porque não é um item de grupo." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser modificado porque é um item de grupo" +msgstr "O item \"%s\" (%d) não pode ser modificado porque é um item de grupo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "A camada '%s' (%d) não pode ser usada por não ser uma camada de texto" +msgstr "" +"A camada \"%s\" (%d) não pode ser usada por não ser uma camada de texto" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"A imagem '%s' (%d) é do tipo '%s', mas era esperada uma imagem do tipo '%s'" +"A imagem \"%s\" (%d) é do tipo \"%s\", mas era esperada uma imagem do tipo " +"\"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "A imagem '%s' (%d) já é do tipo '%s'" +msgstr "A imagem \"%s\" (%d) já é do tipo \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "Objecto vectorial %d não contém traço com a ID %d" +msgstr "Objeto vetorial %d não contém traçado com a ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" -"O Procedimento '%s' foi chamado com um valor de tipo incorrecto para o " -"argumento número %d. Era esperado '%s', mas foi retornado '%s'." +"O procedimento \"%s\" foi chamado com um valor de tipo incorreto para o " +"argumento nº %d. Esperado \"%s\", obtido \"%s\"." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" -msgstr "Suavizar orlas" +msgstr "Margens suaves" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "O Procedimento '%s' não retornou nenhuns valores" +msgstr "O procedimento \"%s\" não devolveu nenhuns valores" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"O Procedimento '%s' retornou um valor de tipo incorrecto para o valor '%s' (n" -"°%d). Era esperado %s, foi retornado %s." +"O procedimento \"%s\" devolveu um valor de tipo incorreto para o valor " +"\"%s\" (n°%d). Esperado %s, obtido %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"O Procedimento '%s' foi chamado com um valor de tipo incorrecto para o " -"argumento '%s' (n°%d). Era esperado %s, foi retornado %s." +"O procedimento \"%s\" foi chamado com um valor de tipo incorreto para o " +"argumento \"%s\" (n°%d). Esperado %s, obtido %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a " +"plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"O Procedimento '%s' retornou uma ID inválida para o argumento '%s'. O mais " -"provável é que uma Extensão esteja a tentar operar numa camada que já não " -"existe." +"O procedimento \"%s\" devolveu uma ID inválida para o argumento \"%s\". O " +"mais provável é que uma extensão esteja a tentar operar numa camada que já " +"não existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"O Procedimento '%s' foi chamado com uma ID inválida para o argumento '%s'. " -"O mais provável é que uma Extensão esteja a tentar operar numa camada que já " -"não existe." +"O procedimento \"%s\" foi chamado com uma ID inválida para o argumento " +"\"%s\". O mais provável é que uma extensão esteja a tentar operar numa " +"camada que já não existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a " +"plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"O Procedimento '%s' retornou uma ID inválida para o argumento '%s'. O mais " -"provável é que uma Extensão esteja a tentar operar numa imagem que já não " -"existe." +"O procedimento \"%s\" devolveu uma ID inválida para o argumento \"%s\". O " +"mais provável é que uma extensão esteja a tentar operar numa imagem que já " +"não existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"O Procedimento '%s' foi chamado com uma ID inválida para o argumento '%s'. " -"O mais provável é que uma Extensão esteja a tentar operar numa imagem que já " -"não existe." +"O procedimento \"%s\" foi chamado com uma ID inválida para o argumento " +"\"%s\". O mais provável é que uma extensão esteja a tentar operar numa " +"imagem que já não existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"O procedimento '%s' retornou '%s' como valor de retorno '%s' (nº %d, tipo " -"%s). Este valor está fora dos limites permitidos." +"O procedimento \"%s\" devolveu \"%s\" como valor de retorno \"%s\" (nº %d, " +"tipo %s). Este valor está fora dos limites permitidos." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"O procedimento '%s' foi chamado com o valor '%s' para o argumento '%s' (nº " -"%d, tipo %s). Este valor está fora dos limites permitidos." +"O procedimento \"%s\" foi chamado com o valor \"%s\" para o argumento \"%s\" " +"(nº %d, tipo %s). Este valor está fora dos limites permitidos." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"A resolução da imagem está fora dos limites, a utilizar a resolução por " -"omissão." +"A resolução da imagem está fora dos limites, a usar a resolução predefinida." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" -msgstr "Selecção Livre" +msgstr "Seleção livre" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 -msgid "Move Layer" -msgstr "Mover Camada" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Falha ao criar camada de texto" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Definir atributos da camada de texto" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" -msgstr "Remover o tracejado do caminho" +msgstr "Remover o traçado do caminho" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" -msgstr "Fechar o tracejado do caminho" +msgstr "Fechar o traçado do caminho" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" -msgstr "Transladar o tracejado do caminho" +msgstr "Traduzir o traçado do caminho" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 msgid "Scale path stroke" -msgstr "Escalar o tracejado do caminho" +msgstr "Escalar o traçado do caminho" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Rodar o tracejado do caminho" +msgstr "Rodar o traçado do caminho" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 msgid "Flip path stroke" -msgstr "Espelhar o tracejado do caminho" +msgstr "Inverter o traçado do caminho" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" -msgstr "Adicionar tracejado ao caminho" +msgstr "Adicionar traçado ao caminho" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 msgid "Extend path stroke" -msgstr "Extender o tracejado do caminho" +msgstr "Estender o traçado do caminho" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format @@ -11314,9 +11564,7 @@ msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" -"Sequência de caracteres de formato binário inválida no ficheiro de " -"interpretadores %s" +msgstr "Cadeia de formato binário inválida no ficheiro de interpretadores %s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format @@ -11324,7 +11572,7 @@ msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro de chamada para o procedimento '%s':\n" +"Erro de chamada para o procedimento \"%s\":\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 @@ -11333,14 +11581,14 @@ msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro de execução no procedimento '%s' :\n" +"Erro de execução no procedimento \"%s\" :\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11349,155 +11597,168 @@ msgid "" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"Extensão rebentou: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"A Extensão moribunda poderá ter baralhado o estado interno do GIMP. Por " -"segurança, poderá querer guardar as suas imagens e reiniciar o GIMP." +"A extensão moribunda poderá ter baralhado o estado interno do GIMP. Por " +"segurança, poderá querer gravar as suas imagens e reiniciar o GIMP." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "Falha ao executar a Extensão \"%s\"" +msgstr "Falha ao executar a extensão \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 msgid "Searching Plug-Ins" -msgstr "Procurando novos \"plug-ins\"" +msgstr "A procurar extensões" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuração de recursos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "A consultar novos Plug-ins" +msgstr "A consultar novas extensões" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "A Inicializar Plug-ins" +msgstr "A inicializar extensões" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 msgid "Starting Extensions" -msgstr "A Inicializar Extensões" +msgstr "A inicializar extensões" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Interpretadores de \"plug-ins\"" +msgstr "Interpretadores de extensões" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Ambiente Plug-In" +msgstr "Ambiente de extensão" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro de chamada para '%s':\n" +"Erro de chamada para \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro ao executar '%s': \n" +"Erro ao executar \"%s\": \n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Impossível aplicar perfil de cor a imagem em tons de cinzento (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" -msgstr "Erro ao executar '%s'" +msgstr "Erro ao executar \"%s\"" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" -msgstr "Plug-In em falta (%s)" +msgstr "Extensão em falta (%s)" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "A ignorar '%s': versão de protocolo GIMP incorrecta." +msgstr "A ignorar \"%s\": versão de protocolo GIMP incorreta." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "valor '%s' inválido para tipo de ícone" +msgstr "valor \"%s\" inválido para tipo de ícone" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "valor '%ld' inválido para tipo de ícone" +msgstr "valor \"%ld\" inválido para tipo de ícone" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -"Arruma a minha mala com\n" -"cinco dúzias de jarros de licor." +"À noite, o avô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pinguim queixoso\n" +"e a avó feliz põe açúcar no chá de tâmaras sem bujão." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" -msgstr "Adicionar Camada de Texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 -msgid "Text Layer" -msgstr "Camada Texto" +msgstr "Adicionar camada de texto" #: ../app/text/gimptextlayer.c:143 -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Renomear Camada de Texto" +msgid "Text Layer" +msgstr "Camada de texto" #: ../app/text/gimptextlayer.c:144 -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Mover Camada de Texto" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renomear camada de texto" #: ../app/text/gimptextlayer.c:145 -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Escalar Camada de Texto" +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Mover camada de texto" #: ../app/text/gimptextlayer.c:146 -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Redimensionar Camada de Texto" +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Escalar camada de texto" #: ../app/text/gimptextlayer.c:147 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Virar Camada Texto" +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionar camada de texto" #: ../app/text/gimptextlayer.c:148 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rodar Camada Texto" +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Inverter camada de texto" #: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rodar camada de texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Transformar Camada de Texto" +msgstr "Transformar camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:522 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 msgid "Discard Text Information" -msgstr "Descartar Informação de Texto" +msgstr "Descartar informação de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:575 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -"Devido à inexistência de quaisquer fontes, a funcionalidade de texto está " +"Devido à inexistência de quaisquer letras, a funcionalidade de texto está " "indisponível." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:626 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Camada Texto Vazia" +msgstr "Camada de texto vazia" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"O seu texto não pode ser desenhado. É provavelmente demasiado grande. Por " +"favor, faça-o mais curto ou use uma letra mais pequena." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -11506,12 +11767,22 @@ msgid "" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" -"Problemas ao parsear o anexo de texto para a camada '%s':\n" +"Problemas ao processar o parasita de texto para a camada \"%s\":\n" "%s\n" "\n" -"Algumas propriedades de texto poderão estar incorrectas. Excepto se desejar " +"Algumas propriedades de texto poderão estar incorretas. Excepto se desejar " "editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto." +# Notas: +# Nota Adicionada +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"A nova camada de texto não pode ser gerada. Muito provavelmente a letra é " +"demasiado grande." + #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" @@ -11522,7 +11793,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11532,7 +11803,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Ferramenta Aerógrafo: Pintar com um pincel mas com pressão variável" +msgstr "Ferramenta Aerógrafo: pintar com um pincel mas com pressão variável" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" @@ -11540,325 +11811,345 @@ msgstr "_Aerógrafo" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 msgid "Motion only" -msgstr "Apenas movimento" +msgstr "Só movimento" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 msgid "Flow" -msgstr "Fluidez" +msgstr "Fluxo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Referenciar objeto de imagem a que uma camada será alinhada" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Desvio horizontal para distribuição" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Desvio vertical para distribuição" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Alinhar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Ferramenta de Alinhamento: Alinha ou arranja camadas e outros objetos" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -msgid "_Align" -msgstr "_Alinhar" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" -"Clique numa Camada, Caminho ou Guia, ou clique-e-arraste para seleccionar " -"várias camadas" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Clique para seleccionar esta Camada como primeiro ítem" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Clique para adicionar esta Camada à lista" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Clique para seleccionar esta Guia como primeiro ítem" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Clique para adicionar esta Guia à lista" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Clique para seleccionar este Caminho como primeiro ítem" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Clique para adicionar este Caminho à lista" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alinhar margem esquerda do alvo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Alinhar centro do alvo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alinhar margem direita do alvo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alinhar margem superior do alvo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "Alinhar meio do alvo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alinhar fundo do alvo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "Distribuir" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "Distribuir margens da esquerda dos alvos" +msgstr "Distribuir margens esquerdas dos alvos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuir centros horizontais dos objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "Distribuir margens da direita dos alvos" +msgstr "Distribuir margens direitas dos alvos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuir margens superiores dos alvos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "Distribuir centros verticais dos objetos" +msgstr "Distribuir centros verticais dos alvos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "Distribuir lados de baixo dos objetos" +msgstr "Distribuir fundos dos alvos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 msgid "Offset:" -msgstr "Deslocamento:" +msgstr "Desvio:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Ferramenta de alinhamento: alinha ou arranja camadas e outros objetos" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "_Alinhar" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"Clique numa camada, caminho ou guia, ou clique-e-arraste para selecionar " +"várias camadas" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Clique para selecionar esta camada como primeiro ítem" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Clique para adicionar esta camada à lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Clique para selecionar esta guia como primeiro ítem" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Clique para adicionar esta guia à lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Clique para escolher este caminho como primeiro ítem" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Clique para adicionar este caminho à lista" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:315 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 msgid "Adaptive supersampling" -msgstr "Super-amostragem adaptativa" +msgstr "Superamostragem adaptativa" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 msgid "Max depth" msgstr "Profundidade Máx.:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Misturar" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "Ferramenta de Mistura: Preencher uma área com um gradiente de cores" +msgstr "Ferramenta Misturar: preencher uma área com um gradiente de cores" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" -msgstr "Mist_urar" +msgstr "_Misturar" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "A Mistura não opera em camadas indexadas." +msgstr "Misturar não opera em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Não há gradiente disponível para usar com esta ferramenta." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s para ângulos constrangidos" +msgstr "%s para ângulos restringidos" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s para mover a linha inteira" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "Mistura: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Brilho e Contraste" +msgstr "Brilho/Contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Ferramenta de Brilho/Contraste: Ajusta o brilho e contraste da imagem" +msgstr "Ferramenta Brilho/Contraste: ajusta o brilho e contraste da imagem" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "B_rilho e Contraste..." +msgstr "B_Rilho/Contraste..." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "Ajustar Brilho e Contraste" +msgstr "Ajustar brilho e contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "Importar configurações de Brilho e Contraste" +msgstr "Importar configurações de brilho e contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" -msgstr "Exportar configurações de Brilho e Contraste" +msgstr "Exportar configurações de brilho e contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "Brilho e Contraste não operam sobre camadas indexadas." +msgstr "Brilho/Contraste não opera sobre camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brilho:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 msgid "Con_trast:" -msgstr "Con_traste:" +msgstr "Con_Traste:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "Editar estas configurações como Níveis" +msgstr "Editar estas configurações como níveis" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "Que área será enchida" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permitir encher regiões completamente transparentes" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Área base enchida em todas as camadas visíveis" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Diferença máxima de cor" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Critério usado para determinar similaridade de cor" + #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Tipo de Preenchimento (%s)" +msgstr "Tipo de enchimento (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "Área afectada (%s)" +msgstr "Área afetada (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" -msgstr "Preencher toda a seleção" +msgstr "Encher toda a seleção" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" -msgstr "Preencher cores similares" +msgstr "Encher cores similares" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "A Procurar Cores Semelhantes" +msgstr "A procurar cores similares" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" -msgstr "Preencher áreas transparentes" +msgstr "Encher áreas transparentes" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 msgid "Sample merged" -msgstr "Amostra combinada" +msgstr "Amostra unida" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 msgid "Fill by:" -msgstr "Preencher por:" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Preencher" +msgstr "Encher por:" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "" -"Ferramenta Preencher : preenche a área seleccionada com uma cor ou textura" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Balde de tinta" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" +"Ferramenta Balde de tinta: preenche a área selecionada com uma cor ou textura" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" -msgstr "_Preencher" +msgstr "_Balde de tinta" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por Cor" +msgstr "Selecionar por cor" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" -"Ferramenta de Selecção por Cor: Selecciona regiões da imagem com cores " +"Ferramenta Selecionar por Cor: seleciona regiões da imagem com cores " "similares" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" -msgstr "_Seleccionar por cor" +msgstr "_Selecionar por cor" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgctxt "command" msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por Cor" +msgstr "Selecionar por cor" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 -msgid "Fill from first point" -msgstr "Preencher a partir do primeiro ponto" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" -msgstr "Transformar com Gaiola" +msgstr "Transformar com gaiola" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "Transformar com Gaiola: Deformar uma selecção com uma gaiola" +msgstr "Transformar com gaiola: deformar uma seleção com uma gaiola" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" -msgstr "Transformar _com Gaiola" +msgstr "Transformar _com gaiola" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Prima Enter para aceitar a transformação" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680 -msgid "Coefficient computation" -msgstr "Coeficiente de computação" +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "A calcular coeficientes da gaiola" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" -msgstr "Transformar com Gaiola" +msgstr "Transformar com gaiola" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -"Ferramenta Clonar : copia a partir de uma imagem ou textura, usando um pincel" +"Ferramenta Clonar: copia a partir de uma imagem ou textura, usando um pincel" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" @@ -11868,60 +12159,60 @@ msgstr "_Clonar" msgid "Click to clone" msgstr "Clique para clonar" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s para definir uma nova origem da clonagem" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Clique para definir uma nova origem da clonagem" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "Origem" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" -msgstr "Equilíbrio de Cores" +msgstr "Equilíbrio de cor" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "Ferramenta de Equilíbrio de Cor: Ajustar a distribuição de cor" +msgstr "Ferramenta Equilíbrio de cor: ajustar a distribuição de cor" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." -msgstr "Equilíbrio de _cores..." +msgstr "_Equilíbrio de cor..." #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "Ajustar Equilíbrio Cores" +msgstr "Ajustar o equilíbrio de cor" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "Importar configurações de Equilíbrio de cores" +msgstr "Importar configurações de equilíbrio de cor" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 msgid "Export Color Balance Settings" -msgstr "Exportar configurações de Equilíbrio de cores" +msgstr "Exportar configurações de equilíbrio de cor" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "O Equilíbrio de cores apenas opera sobre camadas com cor RGB." +msgstr "Equilíbrio de cor só opera sobre camadas com cor RGB." #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "Seleccionar Limites de Ajuste" +msgstr "Selecionar intervalo de ajuste" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Ajustar Níveis Cores" +msgstr "Ajustar níveis de cor" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 @@ -11955,11 +12246,11 @@ msgstr "Azul" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 msgid "R_eset Range" -msgstr "_Reinicializar Limites" +msgstr "_Repor intervalo" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Preservar _luminosidade" +msgstr "Preservar _Luminosidade" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" @@ -11967,56 +12258,51 @@ msgstr "Colorir" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "" -"Ferramenta de Colorizar: Ajustar a colorização sobre fundo de escala de " -"cinzentos" +msgstr "Ferramenta Colorir: colorir a imagem" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." -msgstr "Colori_zar..." +msgstr "Colori_R..." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" -msgstr "Colorir a Imagem" +msgstr "Colorir a imagem" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "Importar configurações de Colorização" +msgstr "Importar configurações de colorização" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 msgid "Export Colorize Settings" -msgstr "Exportar configurações de Colorização" +msgstr "Exportar configurações de colorização" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "Colorir apenas opera sobre camadas em cor RGB." +msgstr "Colorir só opera sobre camadas em cor RGB." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar Cor" +msgstr "Selecionar cor" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidade:" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Raio Médio do Selector Cores" +msgstr "Raio médio da pipeta" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Raio" @@ -12024,219 +12310,245 @@ msgstr "Raio" msgid "Sample average" msgstr "Amostra média" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "Usar valor de cor acumulado para todas as camadas compostas visíveis" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "Escolha o que a pipeta vai fazer" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Abrir um diálogo flutuante para ver valores de cor escolhidos em vários " +"modelos de cor" + #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "Modo de selecção (%s)" +msgstr "Modo de seleção (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Usar janela de informações (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" -msgstr "Selector Cores" +msgstr "Pipeta" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Ferramenta Pipeta: seleciona cores a partir de pixels da imagem" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 -msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "" -"Ferramenta de Selecção de Cores: Selecciona cores a partir de pixeis da " -"imagem" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "C_olor Picker" -msgstr "Select_or de cores" +msgstr "_Pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "Clique para ver as cores de qualquer imagem" +msgstr "Clique em qualquer imagem para ver a sua cor" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:483 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Clique em qualquer imagem para obter a cor de 1º plano" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:489 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Clique em qualquer imagem para obter a cor de fundo" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Clique em qualquer imagem para adicionar a cor à paleta" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:310 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" -msgstr "Informação Selector Cores" +msgstr "Informação da pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mover ponto de amostragem: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Remover Ponto de Amostragem" +msgstr "Remover ponto de amostragem" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Cancelar Ponto de Amostra" +msgstr "Cancelar ponto de amostragem" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Adicionar Ponto de Amostra: " +msgstr "Adicionar ponto de amostra: " #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Esbater / Aguçar" +msgstr "Desfocar/Aguçar" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -"Ferramenta Esbater / Aguçar: suavização ou aguçamento selectivo usando um " -"pincel" +"Ferramenta Desfocar/Aguçar: desfoca ou aguça seletivamente usando um pincel" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Esbater / Ag_uçar" +msgstr "Desfocar/Ag_Uçar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" -msgstr "Clique para suavizar" +msgstr "Clique para desfocar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur the line" -msgstr "Clique para esbater a linha" +msgstr "Clique para desfocar a linha" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s para aguçar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen" msgstr "Clique para aguçar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Clique para aguçar a linha" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" -msgstr "%s para esbater" +msgstr "%s para desfocar" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Tipo de convolução (%s)" +msgstr "Tipo de torção (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Esbater tudo fora da seleção" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Cortar só a camada atualmente ativa" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Permitir redimensionar a tela arrastando e cortando a moldura para além do " +"limite da imagem" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 msgid "Current layer only" -msgstr "Somente na camada atual" +msgstr "Só na camada atual" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 msgid "Allow growing" -msgstr "Permitir expansão" +msgstr "Permitir crescimento" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "Ferramenta Recorte: Remover margens da imagem ou da camada" +msgstr "Ferramenta Recortar: remover margens da imagem ou da camada" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "_Crop" -msgstr "Re_cortar" +msgstr "Re_Cortar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Clique ou prima Enter para recortar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "Não existe nenhuma camada activa para recortar." +msgstr "Não existe nenhuma camada ativa para recortar." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" -msgstr "Curvas" +msgstr "Curvas de cores" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "Ferramenta das Curvas de Cores: Ajustar as curvas das cores da imagem" +msgstr "Ferramenta Curvas de cores: ajustar as curvas das cores da imagem" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas de cores..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Ajustar Curvas Cores" +msgstr "Ajustar curvas de cores" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Import Curves" -msgstr "Importar Curvas de cores" +msgstr "Importar curvas de cores" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 msgid "Export Curves" -msgstr "Exportar Curvas de cores" +msgstr "Exportar curvas de cores" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:226 msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "As curvas de cores não operam em camadas indexadas." +msgstr "Curvas de cores não operam em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 msgid "Click to add a control point" -msgstr "Clique para criar um novo ponto de controle" +msgstr "Clique para adicionar um ponto de controlo" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Clique para adicionar pontos de controle em todos os canais" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Clique para localizar na curva (tente Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:457 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" -msgstr "Ca_nal:" +msgstr "Ca_Nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" -msgstr "R_einicializar Canal" +msgstr "R_Epor canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:574 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo de curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "Impossível ler cabeçalho de '%s': %s" +msgstr "Impossível ler cabeçalho de \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" -msgstr "Usar format_o antigo de ficheiro de curvas de cores" +msgstr "Usar format_O antigo de ficheiro de curvas de cores" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "Ferramenta de Dessaturar: Transforma cores em tons de cinzento" +msgstr "Ferramenta Mudar saturação: transforma cores em tons de cinzento" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Des-saturarar..." +msgstr "_Mudar saturação..." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 msgid "Desaturate (Remove Colors)" -msgstr "Dessaturar (remover cores)" +msgstr "Mudar saturação (remover cores)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -msgstr "Dessaturar só funciona em camadas com cor RGB" +msgstr "Mudar saturação só funciona em camadas RGB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" @@ -12244,90 +12556,86 @@ msgstr "Escolher tom de cinzento baseado em:" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Sub-Exposição/Sobre-Exposição" +msgstr "Subexposição/Sobrexposição" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -"Ferramenta Clarear / Escurecer: Aumento ou diminuição selectiva da claridade " -"usando um pincel" +"Ferramenta Subexposição/Sobrexposição: aumentar ou diminuir seletivamente a " +"claridade usando um pincel" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "Sub/Sobre-Ex_posição" +msgstr "_Subexposição/Sobrexposição" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" -msgstr "Clique para sub-expor com o pincel para clarear à passagem" +msgstr "Clique para subexpor" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Clique para sub-expor a linha" +msgstr "Clique para subexpor a linha" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" -msgstr "%s para sobre-expor" +msgstr "%s para sobrexpor" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 msgid "Click to burn" -msgstr "Clicar para gravar" +msgstr "Clicar para sobrexpor" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn the line" -msgstr "Clique para sobre-expor a linha" +msgstr "Clique para sobrexpor a linha" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" -msgstr "%s para sub-expor" +msgstr "%s para subexpor" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tipo (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239 -msgid "Move Selection" -msgstr "Mover Selecção" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Mover selecção flutuante" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 msgid "Move: " msgstr "Mover: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Mover seleção flutuante" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selecção elíptica" +msgstr "Seleção elíptica" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "Ferramenta de Seleção Elíptica: Seleciona uma região elíptica" +msgstr "Ferramenta Seleção elíptica: seleciona uma região elíptica" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "_Ellipse Select" -msgstr "Selecção _Elíptica" +msgstr "Seleção _Elíptica" #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -"Ferramenta Apagar: Apagar selectivamente usando a cor de fundo ou a " -"transparência com recurso a um pincel" +"Ferramenta Borracha: apagar para o fundo ou para a transparência usando um " +"pincel" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" @@ -12344,195 +12652,223 @@ msgstr "Clique para apagar a linha" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" -msgstr "%s para obter a cor de fundo" +msgstr "%s para escolher uma cor de fundo" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "Anti borracha (%s)" +msgstr "Anti-apagar (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Direção de inversão" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" -msgstr "Afectar:" +msgstr "Afetar:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" -msgstr "Tipo de espelhamento (%s)" +msgstr "Tipo de inversão (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" -msgstr "Revirar" +msgstr "Inverter" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -"Ferramenta Espelhar: Inverte a Camada, Selecção ou Caminho horizontalmente " -"ou verticalmente" +"Ferramenta Inverter: inverte a camada, seleção ou caminho horizontal ou " +"verticalmente" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" -msgstr "_Espelhar" +msgstr "_Inverter" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Inverter na horizontal" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Inverter na vertical" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" -msgstr "Revirar" +msgstr "Inverter" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" -msgstr "Seleccionar uma única região contigua" +msgstr "Selecionar uma única região contígua" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Pintar sobre áreas para marcar valores de cor para inclusão ou exclusão da " +"seleção" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "Tamanho do pincel a usar para os refinamentos" +msgstr "Tamanho do pincel usado para refinamentos" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -"Um valor menor pode criar uma borda de selecção com mais precisão, mas pode " -"deixar muitos buracos na selecção" +"Um valor menor pode criar um contorno de seleção mais preciso, mas pode " +"deixar muitos buracos na seleção" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Cor da máscara de antevisão da seleção" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sensibilidade para o componente de brilho" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sensibilidade para o componente de vermelho/verde" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sensibilidade para o componente de amarelo/azul" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" msgstr "Contíguo" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Refinamento interativo (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" -msgstr "Marcar Fundo" +msgstr "Marcar fundo" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark foreground" msgstr "Marcar 1º plano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 msgid "Small brush" -msgstr "Pequeno pincel" +msgstr "Pincel pequeno" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 msgid "Large brush" -msgstr "Grande pincel" +msgstr "Pincel grande" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 msgid "Smoothing:" -msgstr "Suavizando:" +msgstr "Suavizar:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 msgid "Preview color:" -msgstr "Cor de previsão:" +msgstr "Cor de antevisão:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade à cor" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 -msgid "Foreground Select" -msgstr "Seleccionar 1º plano" +msgstr "Sensibilidade da cor" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Ferramenta de Selecção de 1º Planos: Seleccione uma região contendo objectos " -"de 1º plano" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Seleção de 1º plano" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"Ferramenta Seleção de 1º plano: selecionar uma região contendo objetos de 1º " +"plano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" -msgstr "Selecçã_o do 1º plano" +msgstr "Seleçã_O de 1º plano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "Adicione mais traços ou prima Enter para aceitar a seleção atual" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 -msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "Adicione mais traços ou prima Enter para aceitar a selecção actual" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "Marque o 1º Plano pintando o objecto a extrair" +msgstr "Marque o 1º plano pintando o objeto a extrair" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "Contorna sem precisão o objecto a extrair" +msgstr "Contorna sem precisão o objeto a extrair" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" -msgstr "Seleccionar 1º plano" +msgstr "Seleção de 1º plano" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -"Ferramenta de Selecção Livre: Desenha à mão-livre, ou com segmentos " -"poligonais, a área a ser seleccionada" +"Ferramenta Seleção livre: desenha à mão-livre ou com segmentos poligonais, a " +"área a ser selecionada" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" -msgstr "Selecção _livre" +msgstr "Seleção _Livre" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 msgid "Click to complete selection" -msgstr "Clique para completar a selecção" +msgstr "Clique para completar a seleção" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Clique-e-arraste para mover o nó do segmento de linha" +msgstr "Clique e arraste para mover o vértice do segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Enter confirma, Esc cancela, Retrocesso remove o último segmento" +msgstr "Enter confirma, Esc cancela, Recuo remove o último segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -"Clicar-e-arrastar adiciona um segmento à mão-livre, clicar adiciona um " -"segmento poligonal" +"Clicar e arrastar adiciona um segmento livre, clicar adiciona um segmento " +"poligonal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" msgid "Free Select" -msgstr "Selecção Livre" +msgstr "Seleção livre" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selecção Contígua" +msgstr "Seleção difusa" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" -"Ferramenta Selecção Difusa: Seleccionar uma região contígua com base na sua " -"cor" +"Ferramenta Seleção difusa: selecionar uma região contígua com base na sua cor" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Sele_cção Mágica" +msgstr "_Seleção difusa" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selecção Contígua" +msgstr "Seleção difusa" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" @@ -12540,7 +12876,7 @@ msgstr "Operação GEGL" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Ferramenta GEGL: Usar uma operação GEGL à escolha" +msgstr "Ferramenta GEGL: usar uma operação GEGL à escolha" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." @@ -12550,71 +12886,72 @@ msgstr "Operação _GEGL..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "As Operações GEGL não funcionam em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 msgid "_Operation:" -msgstr "_Operação" +msgstr "_Operação:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 msgid "Operation Settings" -msgstr "Definições da Operação" +msgstr "Definições da operação" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Remove todas as operações do Histórico do Desfazer" +msgstr "Selecione uma operação da lista acima" #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "Ferramenta Clonagem Reparadora: Trata as irregularidades da imagem" +msgstr "Ferramenta Curar: trata as irregularidades da imagem" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" -msgstr "_Clonagem Reparadora" +msgstr "_Curar" #: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" -msgstr "Clique para reparar a imagem através da clonagem selectiva" +msgstr "Clique para curar" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "%s para definir uma nova origem para a Clonagem Reparadora" +msgstr "%s para definir uma nova origem de cura" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Clique para definir uma nova origem para a Clonagem Reparadora" +msgstr "Clique para definir uma nova origem de cura" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" -msgstr "Escala Histograma" +msgstr "Escala do histograma" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Ferramenta Saturação-Matiz: Ajustar a matiz, saturação e claridade" +msgstr "Ferramenta Saturação-Matiz: ajustar a matiz, saturação e luminosidade" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "_Saturação de Matiz..." +msgstr "Matiz-_Saturação..." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "Ajustar Matiz / Luminosidade / Saturação" +msgstr "Ajustar Matiz/Luminosidade/Saturação" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "Importar Definições Matiz-Saturação" +msgstr "Importar definições de Matiz-Saturação" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 msgid "Export Hue-Saturation Settings" -msgstr "Exportar Definições Matiz-Saturação" +msgstr "Exportar definições de Matiz-Saturação" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "Saturação-Matiz apenas opera sobre camadas em cor RGB." +msgstr "Matiz-Saturação só opera sobre camadas em cor RGB." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "M_aster" -msgstr "Princip_al" +msgstr "M_Estre" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" @@ -12646,30 +12983,30 @@ msgstr "_M" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Seleccionar Cor Primária a ajustar" +msgstr "Selecionar cor primária a ajustar" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 msgid "_Overlap:" -msgstr "S_obrepor:" +msgstr "_Sobrepor:" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Ajustar Cor Seleccionada" +msgstr "Ajustar cor selecionada" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 msgid "R_eset Color" -msgstr "R_edefinir Cor" +msgstr "R_Epor cor" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" -msgstr "Definições _Guardadas:" +msgstr "Pre_Definições:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Definições guardadas em '%s'" +msgstr "Definições gravadas em \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:361 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" msgstr "_Antevisão" @@ -12679,12 +13016,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -12693,9 +13030,8 @@ msgstr "Ângulo" msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidade" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:231 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Tilt" msgstr "Inclinação" @@ -12710,62 +13046,66 @@ msgstr "Forma" #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "Ferramenta de Tinta: Pintura com estilo de caligrafia" +msgstr "Ferramenta Tinta: pintura com estilo de caligrafia" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" -msgstr "T_inta" +msgstr "_Tinta" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "Mostrar segmento futuro da seleção ao arrastar um nó de controlo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 msgid "Interactive boundary" -msgstr "Fronteiras interactivas" +msgstr "Limite interativo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "Tesoura" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -"Ferramenta Selecção Tesoura: Escolher formas utilizando ajuste inteligente " -"às orlas dos objectos" +"Ferramenta Seleção tesoura: selecionar formas usando ajuste inteligente às " +"margens dos objetos" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "Te_soura inteligente" +msgstr "_Tesoura inteligente" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Clique-e-Arraste para mover este ponto" +msgstr "Clique e arraste para mover este ponto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "%s: Disactivar auto-acoplagem" +msgstr "%s: desativar atração automática" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "Clique para fechar a curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Clique para adicionar um ponto neste segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Clique ou prima Enter para converter a selecção" +msgstr "Clique ou prima Enter para converter em seleção" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "Prima Enter para converter em selecção" +msgstr "Prima Enter para converter em seleção" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Clique ou clique-e-arraste para criar um novo ponto" +msgstr "Clique ou clique e arraste para adicionar um ponto" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -msgstr "Ferramenta de Níveis: Ajusta níveis de cor" +msgstr "Ferramenta Níveis: ajusta níveis de cor" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." @@ -12773,32 +13113,32 @@ msgstr "_Níveis..." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" -msgstr "Importar Níveis" +msgstr "Importar níveis" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" -msgstr "Exportar Níveis" +msgstr "Exportar níveis" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "A Ferramenta de Níveis não opera em camadas indexadas." +msgstr "A Ferramenta Níveis não opera em camadas indexadas." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" -msgstr "Seleccione ponto negro" +msgstr "Escolha um ponto negro" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" -msgstr "Seleccione ponto cinzento" +msgstr "Escolha um ponto cinzento" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" -msgstr "Seleccione ponto branco" +msgstr "Escolha um ponto branco" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" -msgstr "Níveis Entrada" +msgstr "Níveis de entrada" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" @@ -12807,12 +13147,12 @@ msgstr "Gama" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" -msgstr "Níveis Saída" +msgstr "Níveis de saída" #. all channels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" -msgstr "Todos Canais" +msgstr "Todos os canais" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" @@ -12824,164 +13164,182 @@ msgstr "Ajustar níveis automaticamente" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "Editar estas configurações como Curvas de cores" +msgstr "Editar estas definições como Curvas de cores" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" -msgstr "Usar format_o antigo de ficheiro de Níveis" +msgstr "Usar _formato antigo de ficheiro de níveis" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "Redimensionar janela de imagem para acomodar o novo nível de ampliação" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Direção da ampliação" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" -msgstr "Auto-redimensionar janela" +msgstr "Autoredimensionar janela" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 #, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Alternar Ferramenta (%s)" +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Direção (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Ampliação" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "Ferramenta Zoom: Ajusta o nível do zoom" +msgstr "Ferramenta Ampliação: ajusta o nível de ampliação" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgctxt "tool" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +msgstr "_Ampliação" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Abrir um diálogo flutuante para ver detalhes sobre medidas" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 msgid "Use info window" msgstr "Usar informação da janela" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "Measure" msgstr "Medida" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "Ferramenta Medida: Mede distâncias e ângulos" +msgstr "Ferramenta Medida: mede distâncias e ângulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "_Measure" msgstr "_Medida" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" -msgstr "Adicionar Guias" +msgstr "Adicionar guias" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Arraste para criar uma linha" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Clique para colocar guias verticais e horizontais" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Clique para colocar uma guia horizontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Clique para colocar uma guia vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Clique-Arraste para adicionar um novo ponto" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Clique-Arraste para mover todos os pontos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "Medir Distâncias e Ângulos" +msgstr "Medir distâncias e ângulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Seleccione uma camada ou guia" +msgstr "Selecione uma camada ou guia" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" -msgstr "Mover a camada activa" +msgstr "Mover a camada ativa" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" -msgstr "Mover selecção" +msgstr "Mover seleção" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" -msgstr "Seleccione um caminho" +msgstr "Escolha um caminho" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" -msgstr "Mover o caminho activo" +msgstr "Mover o caminho ativo" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Mover:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Alternar ferramenta (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Ferramenta Mover: Move camadas, selecções e outros objectos" +msgstr "Ferramenta Mover: move camadas, seleções e outros objetos" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " -msgstr "Mover Guia: " +msgstr "Mover guia: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" -msgstr "Remover Guia" +msgstr "Remover guia" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" -msgstr "Cancelar Guia" +msgstr "Cancelar guia" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " -msgstr "Adicionar Guia: " +msgstr "Adicionar guia: " #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "" -"Ferramenta Pintor: espalhar o material de pintura com pinceladas suaves " -"usando um pincel" +msgstr "Ferramenta Pintor: pintar pinceladas suaves usando um pincel" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pintor" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Pincel" @@ -12991,62 +13349,59 @@ msgstr "Repor o tamanho original do pincel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporção de Tamanhos" +msgstr "Proporção" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 -#, fuzzy msgid "Reset aspect ratio to brush's native" -msgstr "Repor o tamanho original do pincel" +msgstr "Repor a proporção original do pincel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -#, fuzzy msgid "Reset angle to zero" -msgstr "Restaurar Predefinições dos Filtros" +msgstr "Repor ângulo em zero" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:228 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:244 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Margem sólida" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" -msgstr "Opções das Dinâmicas" +msgstr "Opções das dinâmicas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" -msgstr "Opções de Desvanecimento" +msgstr "Opções de desvanecimento" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Duração do desvanecimento" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" -msgstr "Reverter" +msgstr "Reverso" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" -msgstr "Opções de Ferramentas" +msgstr "Opções de cor" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" -msgstr "Quantidade:" +msgstr "Quantidade" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Espalhar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" -msgstr "Suavizar pinceladas " +msgstr "Traço suave" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" #: ../app/tools/gimppainttool.c:138 msgid "Click to paint" @@ -13059,281 +13414,373 @@ msgstr "Clique para desenhar a linha" #: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" -msgstr "%s para escoler uma cor" +msgstr "%s para escolher uma cor" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:268 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Não é possível em grupos de camadas." +msgstr "Impossível pintar em grupos de camadas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:682 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" -msgstr "%s para uma linha recta" +msgstr "%s para uma linha reta" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "Ferramenta Lápis: Pintura com margem sólida usando um pincel" +msgstr "Ferramenta Lápis: pintura com margem sólida usando um pincel" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Lápis" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -"Ferramenta Clonar Perspectiva: Copia a partir de uma imagem-origem depois de " -"aplicar a transformação de perspectiva" +"Ferramenta Clonar em perspetiva: copia a partir de uma imagem origem depois " +"de aplicar a transformação de perspetiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 msgid "_Perspective Clone" -msgstr "Clone _Perspectiva" +msgstr "Clonar em _Perspetiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Ctrl-Clique para configurar uma fonte de clone" +msgstr "Ctrl-Clique para definir uma origem de clone" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" -"Ferramenta Perspectiva: Alterar a perspectiva da camada, selecção ou caminho" +"Ferramenta Perspetiva: alterar a perspetiva da camada, seleção ou caminho" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" -msgstr "_Perspectiva" +msgstr "_Perspetiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 msgid "Perspective transformation" -msgstr "Transformação de perspectiva" +msgstr "Transformação de perspetiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 msgid "Transformation Matrix" -msgstr "Algoritmo de Transformação" +msgstr "Matriz de transformação" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspetiva" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Ferramenta Posterização: Reduzir a um conjunto limite de cores" +msgstr "Ferramenta Póster: reduzir a um conjunto limitado de cores" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." -msgstr "_Posterizar..." +msgstr "_Póster..." #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "Posterização (Reduzir Número de Cores)" +msgstr "Póster (reduzir número de cores)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "A posterização não opera em camadas indexadas." +msgstr "Póster não opera em camadas indexadas." #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 msgid "Posterize _levels:" -msgstr "Níveis _posterização:" +msgstr "Níveis do _póster:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" +"Encolher automaticamente para a forma retangular mais próxima numa camada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Considerar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" +msgstr "Considerar todas as camadas visíveis ao encolher a seleção" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "A composição guia como regra de terços" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada X do canto superior esquerdo" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Coordenada Y do canto superior esquerdo" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +msgid "Width of selection" +msgstr "Largura da seleção" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +msgid "Height of selection" +msgstr "Altura da seleção" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Unidade da coordenada do canto superior esquerdo" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Unidade do tamanho da seleção" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Ativar tranca da proporção, largura, altura ou tamanho" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Escolha o que tem de ser trancado" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Largura fixa personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Altura fixa personalizada" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Unidade de largura, altura ou tamanho fixos" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Expandir seleção do centro para fora" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 msgid "Current" -msgstr "Actual" +msgstr "Atual" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 msgid "Expand from center" -msgstr "Expandir desde o centro" +msgstr "Expandir do centro" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed:" msgstr "Fixo:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 msgid "Position:" msgstr "Posição:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 msgid "Highlight" msgstr "Destaques" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 msgid "Auto Shrink" -msgstr "Auto-Encolhimento" +msgstr "Encolher automático" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 msgid "Shrink merged" -msgstr "Encolher considerando todas as camadas" +msgstr "Encolher unidas" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Cantos da seleção arredondados" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Raio de arredondamento pixels" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 msgid "Rounded corners" msgstr "Cantos arredondados" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selecção rectangular" +msgstr "Seleção retangular" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "Ferramenta Selecção de Rectângulos: Selecciona regiões rectangulares" +msgstr "Ferramenta Seleção retangular: seleciona regiões retangulares" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" -msgstr "Selecção _Rectangular" +msgstr "Seleção _Retangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " -msgstr "Rectângulo: " +msgstr "Retângulo: " #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Permitir selecção de áreas completamente transparentes" +msgstr "Permitir seleção de áreas completamente transparentes" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Basear a selecção em todas as camadas visíveis" +msgstr "Basear a seleção em todas as camadas visíveis" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Critério de seleção" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 msgid "Select transparent areas" -msgstr "Seleccionar áreas transparentes" +msgstr "Selecionar áreas transparentes" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" -msgstr "Seleccionar por:" +msgstr "Selecionar por:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Movimente o rato para alterar o limite" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Ferramenta Rodar: Rodar a camada, selecção ou caminho" +msgstr "Ferramenta Rodar: rodar a camada, seleção ou caminho" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" msgstr "_Rodar" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Rodar" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "_Angle:" msgstr "_Ângulo:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 msgid "Center _X:" msgstr "Centrar _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 msgid "Center _Y:" msgstr "Centrar _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Rodar %-3.3g° à volta (%g, %g)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" -msgstr "Dimensionar" +msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Ferramenta Escala: Escalar a camada, selecção ou caminho" +msgstr "Ferramenta Escala: escalar a camada, seleção ou caminho" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" msgstr "_Escala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Dimensionar" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Escalar para %d x %d" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Ativar esbatimento das margens da seleção" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Raio de esbatimento" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +msgstr "Suavização" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" -msgstr "Difusão de orlas" +msgstr "Esbater margens" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para substituir a selecção actual" +msgstr "Clique-Arraste para substituir a seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Clique-Arraste para criar uma nova seleccção" +msgstr "Clique-Arraste para criar uma nova seleção" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para adicionar à selecção actual" +msgstr "Clique-Arraste para adicionar à seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para remover da selecção actual" +msgstr "Clique-Arraste para subtrair da seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para interceptar com a selecção actual" +msgstr "Clique-Arraste para intersectar com a seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Clique-Arraste para mover a máscara de seleccção" +msgstr "Clique-Arraste para mover a máscara de seleção" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Clique-Arraste para mover os pixeis seleccionados" +msgstr "Clique-Arraste para mover os pixels selecionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Clique-Arraste para mover uma cópia dos pixeis seleccionados" +msgstr "Clique-Arraste para mover uma cópia dos pixels selecionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Clique para ancorar a selecção flutuante" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 -msgid "Shear" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Ferramenta Corte: Corta a camada, selecção ou caminho" +msgstr "Clique para ancorar a seleção flutuante" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 -msgid "S_hear" -msgstr "C_ortar" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgctxt "command" msgid "Shear" -msgstr "Cortar" +msgstr "Aparar" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Ferramenta Aparar: apara a camada, seleção ou caminho" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +msgid "S_hear" +msgstr "_Aparar" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 msgid "Shear magnitude _X:" -msgstr "Magnitude de Corte _X:" +msgstr "Magnitude de aparo _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 msgid "Shear magnitude _Y:" -msgstr "Magnitude de Corte _Y:" +msgstr "Magnitude de aparo _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Aparar horizontalmente por %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Aparar verticalmente por %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Aparar horizontalmente por %-3.3g, verticalmente por %-3.3g" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "" -"Ferramenta Esborratar: mistura o conteúdo da imagem, esborratando-o usando " -"um pincel" +msgstr "Ferramenta Manchar: manchar seletivamente usando um pincel" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" @@ -13347,98 +13794,110 @@ msgstr "Clique para manchar" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Clique para manchar a linha" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" +msgstr "Unidade de tamanho da letra" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da letra" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -"Dicas alteram o rebordo das fontes para produzir uma imagem clara em " -"tamanhos pequenos" +"Dicas alteram o contorno da letra para produzir uma imagem clara em tamanhos " +"pequenos" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "O idioma do texto pode afectar a forma como o texto é renderizado." +msgstr "O idioma do texto pode afetar a forma como o texto é desenhado." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +msgid "Text alignment" +msgstr "Alinhamento do texto:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentação da primeira linha" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ajustar espaçamento entre linhas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajustar espaçamento entre letras" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 -msgid "Text box resize mode" -msgstr "Modo de redimensionar caixa de texto" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" -"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " -"editing" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" msgstr "" -"Usar uma janela de editor externo para a entrada de texto, em vez de " -"escrever o directamente na tela de pintura." +"Se o texto flui para forma retangular ou se move para uma nova linha aquando " +"prime Enter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Usar uma janela de editor externo para a entrada de texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" -msgstr "Tipo de Letra" +msgstr "Tipo de letra" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" msgstr "Usar o editor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "Dicas:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" -msgstr "Cor Texto" +msgstr "Cor de texto" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "Caixa:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "Ferramenta Texto: Criar ou edita camadas de texto" +msgstr "Ferramenta Texto: criar ou editar camadas de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" -msgstr "Te_xto" +msgstr "Te_Xto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:949 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Re-modelar Camada de texto" +msgstr "Remodelar camada de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Confirmar Edição de Texto" +msgstr "Confirmar edição de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" -msgstr "Criar uma _nova camada" +msgstr "Criar _Nova camada" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13446,20 +13905,20 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"A camada que seleccionou é uma camada de texto mas foi alterada utilizando " -"outras ferramentas. Editar a camada com a ferramenta de texto irá descartar " -"estas alterações.\n" +"A camada que selecionou é uma camada de texto mas foi alterada usando outras " +"ferramentas. Editar a camada com a ferramenta de texto vai descartar estas " +"alterações.\n" "\n" "Pode editar a camada ou criar uma nova camada de texto a partir dos seus " "atributos de texto." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor Texto GIMP" +msgstr "Editor de texto GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Ferramenta Limite: Reduzir imagem a duas cores utilizando um limite" +msgstr "Ferramenta Limite: reduzir imagem a duas cores usando um limite" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -13467,77 +13926,125 @@ msgstr "_Limite..." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" -msgstr "Aplicar Intervalo" +msgstr "Aplicar limite" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "Importar configurações de Limites" +msgstr "Importar configurações de limites" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "Exportar configurações de Limites" +msgstr "Exportar configurações de limites" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "Intervalos não operam sobre camadas indexadas." +msgstr "Limite não opera sobre camadas indexadas." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "Auto-ajustar para limite de binarização optimizado" +msgstr "Ajustar automaticamente para limite de binariedade ideal" -#: ../app/tools/gimptool.c:917 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" -"Não é possível trabalhar numa imagem vazia, tem de adicionar uma camada" +"Impossível trabalhar numa imagem vazia, tem de adicionar uma camada primeiro" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Direção da transformação" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Método de interpolação" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" +msgstr "Como cortar" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Mostrar uma antevisão da imagem transformada" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Opacidade da antevisão" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" +"Tamanho de uma célula de grelha para número variável de guias de composição" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 msgid "Transform:" msgstr "Transformar:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" -msgstr "Direcção" +msgstr "Direção" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolação:" +#. the clipping menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" -msgstr "A Virar..." +msgstr "Corte:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +msgid "Image opacity" +msgstr "Opacidade da imagem" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +msgid "Show image preview" +msgstr "Mostrar antevisão da imagem" + +#. the guides frame #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 -msgid "Preview:" -msgstr "Antevisão:" +msgid "Guides" +msgstr "Guias" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 Graus (%s)" +msgstr "15 graus (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Limitar passos de rotação a 15 graus" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "Manter aspecto (%s)" +msgstr "Manter aspeto (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Manter as proporções originais" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" -msgstr "A Transformar..." +msgstr "A transformar..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1250 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "A seleção não intersecta com a camada." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Não existe nenhuma camada para transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491 msgid "There is no path to transform." msgstr "Não existe nenhum caminho para transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1264 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492 msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "O tracejado do caminho activo está trancado." +msgstr "Os traçados do caminho ativo estão trancados." #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" @@ -13545,13 +14052,13 @@ msgstr "Restringir edição a polígonos" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" -msgstr "Modo Edição" +msgstr "Modo de edição" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -13559,278 +14066,218 @@ msgid "" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" -"Caminho para Selecção\n" -"%s Adicionar\n" -"%s Subtrair\n" -"%s Interceptar" +"Caminho para seleção\n" +"%s Adicionar\n" +"%s Subtrair\n" +"%s Intersectar" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 msgid "Selection from Path" -msgstr "Selecção apartir do Caminho" +msgstr "Seleção a partir do caminho" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Ferramenta Caminhos: Criar e editar caminhos" +msgstr "Ferramenta Caminhos: criar e editar caminhos" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" -msgstr "Camin_hos" +msgstr "_Caminhos" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 msgid "The active path is locked." -msgstr "O caminho activo está trancado." +msgstr "O caminho ativo está trancado." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 msgid "Add Stroke" -msgstr "Adicionar Traçado" +msgstr "Adicionar traçado" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" -msgstr "Adicionar Âncora" +msgstr "Adicionar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" -msgstr "Inserir Âncora" +msgstr "Inserir âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrastar Pega" +msgstr "Arrastar pega" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" -msgstr "Arrastar Âncora" +msgstr "Arrastar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" -msgstr "Arrastar Âncoras" +msgstr "Arrastar âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" -msgstr "Arrastar Curva" +msgstr "Arrastar curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" -msgstr "Ligar o Traçado" +msgstr "Ligar traçados" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" -msgstr "Arrastar Caminho" +msgstr "Arrastar caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" -msgstr "Converter orla" +msgstr "Converter margem" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" -msgstr "Remover Âncora" +msgstr "Eliminar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" -msgstr "Remover Segmento" +msgstr "Eliminar segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" -msgstr "Mover Âncoras" +msgstr "Mover âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar" +msgstr "Clique para escolher caminho a editar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "Clique para criar um novo caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Clique ou Clique-Arraste para criar uma nova âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Clique-Arraste para mover a âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Clique-Arraste para mover as âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Clique-Arraste para mover a pega" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Clique-Arraste para mover as pegas simetricamente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Clique-Arraste para alterar a forma da curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simétrico" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Clique-Arraste para mover o componente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Clique-Arraste para mover o caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Clique-Arraste para inserir uma âncora no caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 -msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Clique para apagar esta âncora" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final seleccionado" +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Clique para eliminar esta âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final selecionado" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "Clique para abrir o caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Clique para tornar este nó ângular" +msgstr "Clique para tornar este nó angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" -msgstr "Apagar Âncoras" +msgstr "Eliminar âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activos que possam ser traçados" +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "No guides" -msgstr "Nenhumas guias" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Center lines" -msgstr "Centrar linhas" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Regra dos terços" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "Regra dos quintos" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:96 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Golden sections" -msgstr "Secções douradas" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:97 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "Linhas diagonais" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" -msgstr "Factor de Proporção:" +msgstr "Proporção:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" -msgstr "Selecção livre" +msgstr "Seleção livre" -#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Tamanho fixo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Factor de Proporção fixo" +msgstr "Proporção fixa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" -msgstr "Selecção" +msgstr "Seleção" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "Grelha" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image + Grid" -msgstr "Imagem + Grelha" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:313 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Quantidade de linhas de grade" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:314 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Espaçamento das linhas da grade" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -13838,37 +14285,37 @@ msgstr "Mover" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" -msgstr "Renomear Caminho" +msgstr "Renomear caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" -msgstr "Mover Caminho" +msgstr "Mover caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "Escalar Caminho" +msgstr "Escalar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" -msgstr "Redimensionar Caminho" +msgstr "Redimensionar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" -msgstr "Virar Caminho" +msgstr "Inverter caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" -msgstr "Rodar Caminho" +msgstr "Rodar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" -msgstr "Transformar Caminho" +msgstr "Transformar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" @@ -13878,7 +14325,7 @@ msgstr "Traçar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" -msgstr "Caminho para Selecção" +msgstr "Caminho para seleção" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" @@ -13888,22 +14335,22 @@ msgstr "Reordenar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" -msgstr "Elevar Caminho" +msgstr "Elevar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Elevar Caminho para Topo" +msgstr "Elevar caminho para topo" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" -msgstr "Baixar Caminho" +msgstr "Baixar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Baixar Caminho para Fundo" +msgstr "Baixar caminho para fundo" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 msgid "Path cannot be raised higher." @@ -13911,41 +14358,41 @@ msgstr "Caminho não pode ser mais elevado." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Caminho não pode ser mais descido" +msgstr "Caminho não pode ser mais baixo." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" -msgstr "Mover Caminho" +msgstr "Mover caminho" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" -msgstr "Virar Caminho" +msgstr "Inverter caminho" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" -msgstr "Rodar Caminho" +msgstr "Rodar caminho" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" -msgstr "Transformar Caminho" +msgstr "Transformar caminho" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Erro ao escrever '%s': %s" +msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" -msgstr "Importar Caminhos" +msgstr "Importar caminhos" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" -msgstr "Caminho Importado" +msgstr "Caminho importado" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Nenhum caminho encontrado em '%s'" +msgstr "Nenhum caminho encontrado em \"%s\"" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" @@ -13954,140 +14401,130 @@ msgstr "Nenhum caminho encontrado no buffer" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" +msgstr "Falha ao importar caminhos de \"%s\": %s" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" -msgstr "Acção" +msgstr "Ação" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "A alteração do atalho falhou." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Atalhos em conflito" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Reatribuir atalho" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "O atalho \"%s\" já foi usado por \"%s\" do grupo \"%s\"." +msgstr "O atalho \"%s\" já está em uso por \"%s\" do grupo \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "Re-atribuindo o atalho irá fazer com que ele seja removido de \"%s\"." +msgstr "Reatribuir o atalho fará com que ele seja removido de \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Atalho inválido." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Remoção de atalho falhou." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151 -msgid "Radius:" -msgstr "Raio:" - #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 -msgid "Spikes:" +msgid "Spikes" msgstr "Picos:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179 -msgid "Hardness:" -msgstr "Resistência:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Factor de Proporção:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporção" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentagem da largura do pincel" -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidade:" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" +msgstr "(nenhum)" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Adicionar a cor actual ao histórico de cores" +msgstr "Adicionar a cor atual ao histórico de cores" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" -msgstr "Filtros Disponíveis" +msgstr "Filtros disponíveis" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" +msgstr "Mover o filtro selecionado acima" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Mover abaixo o filtro seleccionado" +msgstr "Mover o filtro selecionado abaixo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" -msgstr "Filtros Activos" +msgstr "Filtros ativos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Repor o filtro seleccionado nos valores por omissão" +msgstr "Repor o filtro selecionado nos valores predefinidos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Adicionar '%s' *a lista de filtros activos" +msgstr "Adicionar \"%s\" à lista de filtros ativos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Remover '%s' da lista de filtros activos" +msgstr "Remover \"%s\" da lista de filtros ativos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" -msgstr "Nenhum filtro seleccionado" +msgstr "Nenhum filtro selecionado" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" "Notação de cor hexadecimal como a usada em HTML e CSS. Esta entrada também " -"aceita nomes de cores do CSS." +"aceita nomes de cores CSS." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" @@ -14141,29 +14578,29 @@ msgstr "Preto:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" -msgstr "Índice cores:" +msgstr "Índice de cores:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "Notação HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "Só as imagens indexadas é que contêm um mapa de cores." +msgstr "Só as imagens indexadas é que têm um mapa de cores." #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" -msgstr "Palette" +msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" -msgstr "Reler todas Antevisões" +msgstr "Antevisões menores" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" -msgstr "Antevisões Grandes" +msgstr "Antevisões maiores" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 msgid "_Dump events from this controller" @@ -14171,7 +14608,7 @@ msgstr "_Despejar eventos deste controlador" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 msgid "_Enable this controller" -msgstr "Activar _este controlador" +msgstr "_Ativar este controlador" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" @@ -14191,26 +14628,26 @@ msgstr "_Capturar evento" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "Seleccione o próximo evento que chegue do controlador" +msgstr "Selecione o próximo evento que chegue do controlador" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "Remover a acção atribuída a '%s'" +msgstr "Remover a ação atribuída a \"%s\"" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "Atribuir uma acção a '%s'" +msgstr "Atribuir uma ação a \"%s\"" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Seleccionar Acção para Evento '%s'" +msgstr "Selecionar ação para evento \"%s\"" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "Seleccionar Acção do Controlador de Eventos" +msgstr "Selecionar ação do controlador de eventos" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 @@ -14221,7 +14658,7 @@ msgstr "Seleccionar Acção do Controlador de Eventos" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor Cima" +msgstr "Cursor acima" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 @@ -14232,7 +14669,7 @@ msgstr "Cursor Cima" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor Baixo" +msgstr "Cursor abaixo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 @@ -14243,7 +14680,7 @@ msgstr "Cursor Baixo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor Esquerda" +msgstr "Cursor à esquerda" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 @@ -14254,7 +14691,7 @@ msgstr "Cursor Esquerda" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor Direita" +msgstr "Cursor à direita" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" @@ -14262,81 +14699,92 @@ msgstr "Teclado" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" -msgstr "Eventos Teclado" +msgstr "Eventos de teclado" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" -msgstr "Controladores Disponíveis" +msgstr "Controladores disponíveis" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" -msgstr "Controladores Activos" +msgstr "Controladores ativos" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Configurar o controlador seleccionado" +msgstr "Configurar o controlador selecionado" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Mover o controlador seleccionado para cima" +msgstr "Mover o controlador selecionado para cima" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Mover o controlador seleccionado para baixo" +msgstr "Mover o controlador selecionado para baixo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Adicionar '%s' à lista dos controladores activos" +msgstr "Adicionar \"%s\" à lista de controladores ativos" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Remover '%s' da lista dos controladores activos" +msgstr "Remover \"%s\" da lista de controladores ativos" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -"Só pode existir um controlador de teclado.\n" +"Só pode existir um controlador de teclado ativo.\n" "\n" -"Já definiu um controlador de teclado na lista de controladores activos." +"Já definiu um controlador de teclado na lista de controladores ativos." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -"Só pode existir um controlador de rato.\n" +"Só pode existir um controlador de roda ativo.\n" "\n" -"Já definiu um controlador de rato na lista de controladores activos." +"Já definiu um controlador de roda na lista de controladores ativos." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Só pode existir um controlador de rato ativo.\n" +"\n" +"Já definiu um controlador de rato na lista de controladores ativos." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 msgid "Remove Controller?" -msgstr "Remover Controlador?" +msgstr "Remover controlador?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Disable Controller" -msgstr "Desactivar Controlador" +msgstr "Desativar controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Remove Controller" -msgstr "Remover Controlador" +msgstr "Remover controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "Remover Controlador '%s'?" +msgstr "Remover controlador \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14344,15 +14792,77 @@ msgid "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" -"Ao eliminar este controlador da lista de controladores activos irá remover " -"todas as associações de eventos que tenha configurado.\n" +"Eliminar este controlador da lista de controladores ativos remove " +"permanentemente todas as associações de eventos que tenha configurado.\n" "\n" -"Ao seleccionar \"Desactivar Controlador\" irá desactivar o controlador sem o " -"eliminar." +"Selecionar \"Desativar Controlador\" desativa o controlador sem o eliminar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" -msgstr "Configurar Controladores de Entrada" +msgstr "Configurar controladores de entrada" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "Botão 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "Botão 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "Botão 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "Botão 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "Botão 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Botões do rato" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Eventos de botão do rato" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 @@ -14363,7 +14873,7 @@ msgstr "Configurar Controladores de Entrada" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" -msgstr "Deslocar para Cima" +msgstr "Rolar para cima" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 @@ -14374,7 +14884,7 @@ msgstr "Deslocar para Cima" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" -msgstr "Deslocar para Baixo" +msgstr "Rolar para baixo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 @@ -14385,7 +14895,7 @@ msgstr "Deslocar para Baixo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" -msgstr "Rodar para a Esquerda" +msgstr "Rolar à esquerda" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 @@ -14396,15 +14906,15 @@ msgstr "Rodar para a Esquerda" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" -msgstr "Rodar para a Direita" +msgstr "Rolar à direita" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Roda do Rato" +msgstr "Roda do rato" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "Eventos da Roda do Rato" +msgstr "Eventos da roda do rato" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" @@ -14417,33 +14927,32 @@ msgstr "Reverter" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" -msgstr "%s (apenas leitura)" +msgstr "%s (só de leitura)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 msgid "Delete the selected device" -msgstr "Apagar o dispositivo seleccionado" +msgstr "Eliminar o dispositivo selecionado" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:499 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Apagar as Definições do Dispositivo" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "Apagar o dispositivo '%s'?" +msgstr "Eliminar as definições do dispositivo" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Eliminar o dispositivo \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" -"Está prestes a apagar as Definições guardadas do Dispositivo.\n" -"A próxima vez que o dispositivo for conectado, serão usadas as predefinições " -"standard." +"Está prestes a eliminar as definições gravadas do dispositivo.\n" +"A próxima vez que o dispositivo for ligado, serão usadas as predefinições." #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" @@ -14455,75 +14964,78 @@ msgstr "Inclinação do eixo X" msgid "Y tilt" msgstr "Inclinação do eixo Y" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" -msgstr "Roda do Rato" +msgstr "Roda" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 msgid "Axes" msgstr "Eixos" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 msgid "Keys" -msgstr "Botões/Teclas" +msgstr "Teclas" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" -msgstr "nenhum(a)" +msgstr "nenhum" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Curva %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" -msgstr "_Repor Curva" +msgstr "_Repor curva" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "O eixo '%s' não tem uma curva" +msgstr "O eixo \"%s\" não tem uma curva" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:134 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "Gravar estado do dispositivo" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "1º Plano: %d, %d, %d" +msgstr "1º plano: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fundo: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "O nome de ficheiro dado não tem nenhuma extensão conhecida." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" -msgstr "Ficheiro Existe" +msgstr "Ficheiro existe" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" -msgstr "Substitui_r" +msgstr "_Substituir" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Um ficheiro com o nome '%s' já existe." +msgstr "Um ficheiro com o nome \"%s\" já existe." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Deseja substituí-lo com a imagem que está a gravar?" @@ -14549,42 +15061,42 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurar este separador" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -"Quando activo o diálogo segue automaticamente a imagem em que está a " +"Quando ativo o diálogo segue automaticamente a imagem em que está a " "trabalhar." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" -msgstr "Trancar pixeis" +msgstr "Trancar pixels" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 msgid "Mapping matrix" msgstr "Matriz de mapeamento" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "Velocidade" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:245 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" @@ -14594,143 +15106,155 @@ msgstr "Demasiadas mensagens de erro!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "As mensagens são redireccionadas para stderr." +msgstr "As mensagens são redirecionadas para stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mensagem %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" -msgstr "Detectado Automaticamente" +msgstr "Detetado automaticamente" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" -msgstr "Por Extensão" +msgstr "Por extensão" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:800 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Todas as imagens" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:981 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +msgid "All XCF images" +msgstr "Todas as imagens XCF" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +msgid "All export images" +msgstr "Todas as imagens exportadas" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Escolha _Tipo Ficheiro (%s)" +msgstr "Selecionar _Tipo de ficheiro (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" -msgstr "Tipo de Ficheiro" +msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" -msgstr "Cor de Preenchimento" +msgstr "Cor de enchimento" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing" +msgstr "_Suavização" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Factor de zoom: %d:1" +msgstr "Fator de ampliação: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "A Mostrar: [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "A mostrar: [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posição: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Luminância: %0.1f Opacidade: %0.1f" +msgstr "Luminância: %0.1f Opacidade: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Cor de 1º plano definida como:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "Cor de fundo definida como:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir" +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-Arrastar: mover & comprimir" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastar: mover" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sClique: extender selecção" +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-Clique: estender seleção" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" -msgstr "Clicar: seleccionar" +msgstr "Clicar: selecionar" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Clicar: seleccionar Arrastar: mover" +msgstr "Clicar: selecionar Arrastar: mover" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Posição de manuseio: %0.4f" +msgstr "Posição de pega: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distância: %0.4f" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" -msgstr "E_stilo Linha:" +msgstr "E_stilo de linha:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Alterar cor de 1º Plano da grelha" +msgstr "Alterar cor de 1º plano da grelha" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" -msgstr "C_or de 1º plano:" +msgstr "_Cor de 1º plano:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" @@ -14738,11 +15262,7 @@ msgstr "Alterar cor de fundo da grelha" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" -msgstr "Cor de _fundo:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Cor de _Fundo:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" @@ -14752,53 +15272,53 @@ msgstr "Largura" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" -msgstr "Visualizador de ajuda não encontrado" +msgstr "Navegador de ajuda em falta" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "O navegador de ajuda do GIMP não está disponível." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Parece que o plugin do navegador de ajuda do GIMP não está instalado. Em " +"Parece que a extensão do navegador de ajuda do GIMP não está instalada. Em " "alternativa, pode usar o navegador web para consultar as páginas de ajuda." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "O navegador de ajuda não inicia" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Incapaz de iniciar o plug-in navegador de ajuda GIMP." +msgstr "Impossível iniciar a extensão Navegador de ajuda GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Utilize o _Navegador Internet" +msgstr "Use o _Navegador web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "O manual de utilizador do GIMP está em falta." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" -msgstr "_Ler Online" +msgstr "_Ler online" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "O manual de utilizador do GIMP não está instalado no seu computador." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -"Pode instalar o pacote adicional de ajuda ou alterar as opções para que " -"utilize a versão online." +"Pode instalar o pacote adicional de ajuda ou alterar as preferências para " +"que use a versão online." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -14838,123 +15358,116 @@ msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Substituir o actual comentário da imagem pelo comentário predefinido em " -"Editar→Preferências→Imagem Predefinida" +"Substituir o atual comentário da imagem pelo comentário predefinido em " +"Editar→Preferências→Imagem predefinida" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." -msgstr "A inquirir..." +msgstr "A consultar..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" -msgstr "Tamanho em pixeis:" +msgstr "Tamanho em pixels:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "Tamanho da impressão:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Espaço da cor:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" -msgstr "Nome do Ficheiro:" +msgstr "Nome do ficheiro:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" -msgstr "Tamanho do Ficheiro:" +msgstr "Tamanho do ficheiro:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" -msgstr "Tipo de Ficheiro:" +msgstr "Tipo de ficheiro:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Tamanho em memória:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" -msgstr "Anular passos:" +msgstr "Desfazer passos:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "Refazer passos:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" -msgstr "Número de pixeis:" +msgstr "Número de pixels:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "Número de camadas:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "Número de canais:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "Número de caminhos:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "cores" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "Trancar:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1467 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Definir Item Exclusivamente Visível" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1475 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Definir Item Exclusivamente Ligado" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Trancar canal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Mensagem repetida %d vezes." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436 msgid "Message repeated once." -msgstr "Mensagem repetida uma vez." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Mensagem repetida uma vez." +msgstr[1] "Mensagem repetida %d vezes." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Pode largar aqui diálogos ancoráveis" + #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Perfil de cor ICC (*.icc, *.icm)" @@ -14970,7 +15483,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"O ficheiro '%s' não pode ser convertido num URI válido:\n" +"O ficheiro \"%s\" não pode ser convertido num URI válido:\n" "\n" "%s" @@ -14978,60 +15491,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:238 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "Seleccione uma opção da lista" +msgstr "Escolha uma definição da lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:259 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" -msgstr "Adicionar as opções aos favoritos" +msgstr "Adicionar difinições aos favoritos" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:287 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "_Importar Definições de um Ficheiro..." +msgstr "_Importar definições de um ficheiro..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "_Exportar Definições para o Ficheiro..." +msgstr "_Exportar definições para o ficheiro..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." -msgstr "_Gerir Definições..." +msgstr "_Gerir definições..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "Adicionar Definições aos Favoritos" +msgstr "Adicionar definições aos favoritos" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Indique um nome para as definições" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Saved Settings" -msgstr "Definições Gravadas" +msgstr "Definições gravadas" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" -msgstr "Gerir Definições gravadas" +msgstr "Gerir definições gravadas" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importar definições de um ficheiro" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 msgid "Export the selected settings to a file" -msgstr "Exportar definições seleccionadas para um ficheiro" +msgstr "Exportar definições selecionadas para um ficheiro" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:189 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 msgid "Delete the selected settings" -msgstr "Apagar as definições seleccionadas" +msgstr "Eliminar as definições selecionadas" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15042,147 +15555,168 @@ msgstr "Largura da linha:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" -msgstr "Estilo _Linha" +msgstr "_Estilo da linha" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" -msgstr "Estilo _pincel:" +msgstr "Estilo de _topo:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" -msgstr "Estilo _Junção:" +msgstr "Estilo da _Junção:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" -msgstr "Limite _miter:" +msgstr "Limite da _Meia esquadria:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" -msgstr "Padrão do tracejado:" +msgstr "Padrão de traço:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" -msgstr "Tracejado _pré-definido:" +msgstr "Traço _Predefinido:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 msgid "filter" msgstr "Filtro" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "enter tags" -msgstr "Digite as etiquetas" +msgstr "Insira as etiquetas" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opções _Avançadas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:358 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" -msgstr "E_spaço da cor:" +msgstr "_Espaço da cor:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Fill with:" -msgstr "Preenc_her com:" +msgstr "_Preencher com:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 msgid "Comme_nt:" -msgstr "Comme_ntário:" +msgstr "Comme_Ntário:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:537 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Icon:" -msgstr "_Ícone:" +msgstr "Í_Cone:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:665 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> deste contexto" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "O elemento mais extremo no texto deve ser e não <%s> " -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'." +msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" -msgstr "_Utilizar a fonte seleccionada" +msgstr "_Usar a letra selecionada" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Alterar a letra do texto selecionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 msgid "Change size of selected text" -msgstr "Alterar o tamanho do texto seleccionado" +msgstr "Alterar o tamanho do texto selecionado" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:208 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "Alterar a cor do texto seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Limpar o estilo do texto seleccionado" +msgstr "Limpar o estilo do texto selecionado" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:253 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Alterar a cor do texto selecionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "Alterar o espaço entre caracteres do texto seleccionado" +msgstr "Alterar o espaço entre caracteres do texto selecionado" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Alterar a linha base do texto seleccionado" +msgstr "Alterar a linha base do texto selecionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Rasurado" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -"Clique para actualizar antevisão\n" -"%s%sClique para forçar actualização mesmo que antevisão esteja actualizada" +"Clique para atualizar antevisão\n" +"%s-Clique para forçar atualização mesmo que a antevisão esteja atualizada" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" -msgstr "Ant_evisão" +msgstr "_Antevisão" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" -msgstr "Sem selecção" +msgstr "Sem seleção" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "Imagem de Referência %d de %d" +msgstr "Miniatura %d de %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:746 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 msgid "Creating preview..." -msgstr "Criando antevisão..." +msgstr "A criar antevisão..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" @@ -15192,124 +15726,128 @@ msgid "" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Cores de 1º plano e de fundo.\n" -"Os quadrados pretos e brancos reiniciam as cores.\n" +"Os quadrados pretos e brancos repõem as cores.\n" "As setas trocam as cores.\n" -"Clique para abrir o diálogo de selecção de cores." +"Clique para abrir o diálogo de seleção de cores." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Alterar Cor de 1º Plano" +msgstr "Alterar cor de 1º plano" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" -msgstr "Alterar Cor de Fundo" +msgstr "Alterar cor de fundo" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -"A imagem activa.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Imagens." +"A imagem ativa.\n" +"Clique para abrir o diálogo de imagens." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Arrastar para um gestor de ficheiros que suporte XDS para gravar a imagem." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -"O pincel activo.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Pincéis." +"O pincel ativo.\n" +"Clique para abrir o diálogo de pincéis." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -"A textura activa.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Texturas." +"A textura ativa.\n" +"Clique para abrir o diálogo de texturas." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -"O gradiente activo.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Gradientes." +"O gradiente ativo.\n" +"Clique para abrir o diálogo de gradientes." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" -msgstr "Elevar o nível desta ferramenta" +msgstr "Elevar esta ferramenta" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Coloca a Ferramenta no cimo da lista de ferramentas" +msgstr "Elevar esta ferramente para o topo" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" -msgstr "Coloca a Ferramenta mais abaixo na lista de ferramentas" +msgstr "Baixar esta ferramenta" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Coloca a Ferramenta no fim da lista de ferramentas" +msgstr "Baixar esta ferramenta para o fundo" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Repor a ordem das ferramentas e sua visibilidade" +msgstr "Repor a ordem e visibilidade das ferramentas" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 -msgid "Save options to..." -msgstr "Gravar opções para..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Gravar predefinições da ferramenta..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 -msgid "Restore options from..." -msgstr "Repor opções de..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Restaurar predefinições da ferramenta..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:229 -msgid "Delete saved options..." -msgstr "Apagar opções gravadas..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Eliminar predefinições da ferramenta..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:583 -#, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "Erro ao gravar as opções de ferramentas pré-configuradas: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +msgid "Icon:" +msgstr "Ícone:" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "Aplicar 1ºplano/Fundo armazenados" +msgstr "Aplicar 1ºP/FD armazenados" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:108 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 msgid "Apply stored brush" -msgstr "Aplicar Pincel armazenado" +msgstr "Aplicar pincel armazenado" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "Aplicar Dinâmicas armazenadas" +msgstr "Aplicar dinâmicas armazenadas" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 msgid "Apply stored gradient" -msgstr "Aplicar Gradiente armazenado" +msgstr "Aplicar gradiente armazenado" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Aplicar Textura armazenada" +msgstr "Aplicar textura armazenada" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:132 -msgid "Apply stored pallete" -msgstr "Aplicar Paleta armazenada" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Aplicar paleta armazenada" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:138 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" -msgstr "Aplicar Tipo de letra armazenado" +msgstr "Aplicar letra armazenada" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "Predefinição de %s" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" -msgstr "Idioma do Sistema" +msgstr "Idioma do sistema" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" @@ -15322,62 +15860,62 @@ msgstr "A sua instalação do GIMP está incompleta:" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -"Por favor verifique se os ficheiros XML do menu estão correctamente " +"Por favor, verifique se os ficheiros XML do menu estão corretamente " "instalados." #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Houve um erro ao analizar a definição do menu de %s: %s" +msgstr "Houve um erro ao processar a definição do menu de %s: %s" #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ Imagem Base ]" +msgstr "[ imagem base ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" -msgstr "Trancar o tracejado do caminho" +msgstr "Trancar traços do caminho" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Abrir a Selecção de Pincéis" +msgstr "Abrir o diálogo de seleção de pincel" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção das dinâmicas" +msgstr "Abrir o diálogo de seleção de dinâmicas" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção de texturas" +msgstr "Abrir o diálogo de seleção de texturas" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção de gradientes" +msgstr "Abrir o diálogo de seleção de gradientes" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção da paleta" +msgstr "Abrir o diálogo de seleção de paleta" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção de fontes" +msgstr "Abrir o diálogo de seleção de letra" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (tente %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (tente %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (tente %s, %s, %s)" @@ -15385,7 +15923,7 @@ msgstr "%s (tente %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" -msgstr "1º Plano" +msgstr "1º plano" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" @@ -15410,22 +15948,22 @@ msgstr "MSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" -msgstr "CMAK" +msgstr "CMAP" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" -msgstr "Seleccionar apenas" +msgstr "Escolher só" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" -msgstr "Definir cor de 1º Plano" +msgstr "Definir cor de 1º plano" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" -msgstr "Definir a cor do fundo" +msgstr "Definir cor do fundo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 msgctxt "color-pick-mode" @@ -15440,7 +15978,7 @@ msgstr "Histograma linear" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "Histograma logaritmico" +msgstr "Histograma logarítmico" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" @@ -15450,7 +15988,7 @@ msgstr "Ícone" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" -msgstr "Estado actual" +msgstr "Estado atual" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" @@ -15465,29 +16003,29 @@ msgstr "Descrição" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" -msgstr "Ícone e texto" +msgstr "Ícone & texto" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" -msgstr "Ícone e descrição" +msgstr "Ícone & descrição" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" -msgstr "Estado e texto" +msgstr "Estado & texto" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" -msgstr "Estado e descrição" +msgstr "Estado & descrição" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15495,105 +16033,296 @@ msgstr "" "Este ficheiro XCF está corrompido! Foi carregado o máximo do ficheiro " "possível, mas ainda está incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -"Este ficheiro XCF está corrompido! Não foi possível salvar nenhuma " +"Este ficheiro XCF está corrompido! Foi impossível recuperar mesmo alguma " "informação parcial da imagem." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:416 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "Aviso XCF: versão 0 do formato de ficheiro XCF\n" -"não guardou correctamente mapas de cores indexadas.\n" -"A substituir mapa de tons de cinza." +"não gravou corretamente mapas de cores indexadas.\n" +"A substituir mapa de tons de cinzento." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro XCF" +msgstr "Cadeia UTF-8 inválida no ficheiro XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Erro ao escrever XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossível procurar no ficheiro XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imagem XCF do GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Abrindo '%s'" +msgstr "A abrir \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erro XCF: encontrada versão de ficheiro XCF %d não suportada" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "A gravar '%s'" +msgstr "A gravar \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erro ao gravar ficheiro XCF: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "fuzzy" -msgstr "Difusa" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 msgid "round" -msgstr "Arredondado" +msgstr "redondo" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "difuso" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP é um acrónimo pra GNU Image Manipulation Program. É um programa " +"distribuído gratuitamente para tarefas como retoques, composição e criação " +"de imagens." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Tem muitas capacidades. Pose ser usado como um simples programa de pintura, " +"um programa perito em retocar fotografias, um sistema online processador de " +"lotes, um desenhador de imagens em massa, um conversor de formatos, etc." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with " +"plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"O GIMP é expansível e estensível. Foi desenhado para ser aumentado com " +"extensões com as quais fazer praticamente tudo. O ambiente de scripting " +"avançado permite escrever scripts para tudo, desde a tarefa mais simples até " +"aos mais complexos procedimentos de manipulação de imagens. O GIMP está " +"disponível para Linux, Microsoft Windows e OS X." + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor de imagens" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Criar imagens e editar fotografias" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Image Editor" -msgstr "Editor de Imagens" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportar para" -#: ../tools/gimp-remote.c:64 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "Utilize apenas um GIMP em execução, nunca inicie um novo." +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportar para" -#: ../tools/gimp-remote.c:69 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "Verificar apenas se o GIMP está em execução e depois sair" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "Gravar Opçõe_s em" -#: ../tools/gimp-remote.c:75 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "" -"Imprime o ID da janela X da janela da caixa de ferramentas do GIMP, e sai" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "_Restaurar Opções Guardadas Em" -#: ../tools/gimp-remote.c:81 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "Iniciar o GIMP sem mostrar a janela de inicialização" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "Re_nomear Opções Guardadas" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "Incapaz de ligar ao GIMP." +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "Apagar Opções Guar_dadas" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "Verifique se a Caixa de Ferramentas está visível!" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "_Nova Entrada..." -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "Incapaz de iniciar '%s': %s" +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" + +#~ msgid "Saved Options" +#~ msgstr "Opções Gravadas" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "Renomear Opções de Ferramentas Gravadas" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Dim Zoom" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Aum Zoom" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "" +#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +#~ "implemented!" +#~ msgstr "" +#~ "Quando activado, o GIMP fica em Modo Janela-Única. Ainda porimplementar " +#~ "completamente !" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "Pedir confirmação antes de fechar uma imagem sem a gravar." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "Brilho e _Contraste" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Guardar imagens" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Confirmar antes de fechar imagens não _guardadas" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Fechar _sem Guardar" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "Mover Camada" + +#~ msgid "Fill from first point" +#~ msgstr "Preencher a partir do primeiro ponto" + +#~ msgid "Coefficient computation" +#~ msgstr "Coeficiente de computação" + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "Mover Selecção" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Revirar" + +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Factor" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "Perspectiva" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Rodar" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Dimensionar" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "Cortar" + +#~ msgid "Text box resize mode" +#~ msgstr "Modo de redimensionar caixa de texto" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Antevisão:" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Contorno" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Grelha" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Imagem" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "Imagem + Grelha" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "Raio:" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "Resistência:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "Factor de Proporção:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espaçamento:" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "Opacidade:" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "Mensagem repetida %d vezes." + +#~ msgid "Save options to..." +#~ msgstr "Gravar opções para..." + +#~ msgid "Restore options from..." +#~ msgstr "Repor opções de..." + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "Apagar opções gravadas..." + +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "Erro ao gravar as opções de ferramentas pré-configuradas: %s" + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "Utilize apenas um GIMP em execução, nunca inicie um novo." + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "Verificar apenas se o GIMP está em execução e depois sair" + +#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +#~ msgstr "" +#~ "Imprime o ID da janela X da janela da caixa de ferramentas do GIMP, e sai" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "Iniciar o GIMP sem mostrar a janela de inicialização" + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "Incapaz de ligar ao GIMP." + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "Verifique se a Caixa de Ferramentas está visível!" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "Incapaz de iniciar '%s': %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4467dfc537..c7d292bb3d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,24 +4,26 @@ # Valek Filippov , 1999-2002. # Anatoly A. Yakushin , 2003, 2004. # Roxana Kolosova , 2003-2006. -# Александр Прокудин , 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Александр Прокудин , 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. +# Stas Solovey , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 06:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:34+0300\n" -"Last-Translator: Александр Прокудин \n" -"Language-Team: русский \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 19:26+0300\n" +"Last-Translator: Stas Solovey \n" +"Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100>=20) ? 1: 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "GIMP" #: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Графический редактор GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 @@ -38,7 +40,7 @@ msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Авторские права © 1995-%s\n" +"Авторское право © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP" #: ../app/about.h:34 @@ -89,13 +91,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -"Интерпретатор пакетной обработки не указан, используется исходный '%s'.\n" +"Интерпретатор пакетной обработки не указан, используется исходный «%s».\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -"Интерпретатор пакетной обработки '%s' недоступен, использование пакетного " +"Интерпретатор пакетной обработки «%s» недоступен, использование пакетного " "режима невозможно." #: ../app/main.c:148 @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Запустить без пользовательского интер #: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Не загружать кисти, градиенты, текстуры, ..." +msgstr "Не загружать кисти, градиенты, текстуры, …" #: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" @@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "Показать файл gimprc с параметрами по умол msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Показать отсортированный список устаревших процедур в PDB" -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" +msgstr "[ФАЙЛ|URI…]" -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -204,20 +206,20 @@ msgstr "" "GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n" "Убедитесь в правильности настроек вашего видеоадаптера." -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Уже запущена другая копия GIMP" -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Вывод GIMP. Введите любой символ для закрытия этого окна." -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Введите любой символ для закрытия этого окна.)\n" -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Вывод GIMP. Вы можете свернуть это окно, но не закрывайте его." @@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Редактор кисти" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" @@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "Панель" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Недавние изображения" @@ -345,7 +347,7 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -356,12 +358,12 @@ msgstr "Редактор градиентов" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Профили инструментов" @@ -389,29 +391,29 @@ msgid "Layers" msgstr "Слои" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палитры образцов" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Палитры образцов" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Текстуры" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Расширения" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Быстрая маска" @@ -438,7 +440,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Редактор текста" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" @@ -549,7 +551,7 @@ msgstr "Обновить список кистей" #: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Изменить кисть..." +msgstr "_Изменить кисть…" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" @@ -609,7 +611,7 @@ msgstr "Меню каналов" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "_Правка атрибутов канала..." +msgstr "_Правка атрибутов канала…" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" @@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "Изменить название канала, его цвет и пр #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "_Создать канал..." +msgstr "_Создать канал…" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" @@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Цвет нового канала" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Копия '%s'" +msgstr "Копия «%s»" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" @@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "Меню цветовой карты" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Изменить цвет..." +msgstr "_Изменить цвет…" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" @@ -977,14 +979,14 @@ msgstr "Использовать все видимые слои при выде #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось открыть '%s':\n" +"Не удалось открыть «%s»:\n" "\n" "%s" @@ -1342,30 +1344,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Показать подборку полезных советов по использованию GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "О прог_рамме" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "О GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "О программе" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "О прог_рамме" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Панель инструментов" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Поднять панель инструментов" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Добавить панель инструментов" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Создать новую панель инструментов" @@ -1382,7 +1389,7 @@ msgstr "Закрыть панель" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "Открыть _экран..." +msgstr "Открыть _экран…" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" @@ -1557,12 +1564,12 @@ msgstr "Сделать активным, если уже открыто" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "_Диалог открытия файла..." +msgstr "_Диалоговое окно открытия файла" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "Открыть изображение" +msgstr "Диалоговое окно открытия изображения" #: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" @@ -1673,7 +1680,7 @@ msgstr "Автоматическая коррекция баланса бело #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." -msgstr "_Сместить..." +msgstr "_Сместить…" #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" @@ -1831,7 +1838,7 @@ msgstr "Обновить динамику" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "_Изменить динамику..." +msgstr "_Изменить динамику…" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" @@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr "Удалить все действия из истории" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." -msgstr "_Ослабить..." +msgstr "_Ослабить…" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" @@ -2010,7 +2017,7 @@ msgstr "Создать новый слой из содержимого буфе #: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Вы_резать в буфер с именем..." +msgstr "Вы_резать в буфер с именем…" #: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" @@ -2031,7 +2038,7 @@ msgstr "Скопировать выделенные точки в именова #: ../app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Скопировать _видимое в буфер с именем..." +msgstr "Скопировать _видимое в буфер с именем…" #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" @@ -2041,7 +2048,7 @@ msgstr "Скопировать всё видимое в именованный #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "_Вставить из буфера с именем..." +msgstr "_Вставить из буфера с именем…" #: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" @@ -2091,17 +2098,17 @@ msgstr "Залить выделенную область активной тек #: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "О_тменить действие «%s»" +msgstr "О_тменить %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "По_вторить действие «%s»" +msgstr "Ве_рнуть %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Ослабить %s..." +msgstr "_Ослабить %s…" #: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" @@ -2109,11 +2116,11 @@ msgstr "_Отменить" #: ../app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" -msgstr "Ве_рнуть" +msgstr "_Вернуть" #: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." -msgstr "_Ослабить..." +msgstr "_Ослабить…" #: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" @@ -2121,7 +2128,7 @@ msgstr "Очистить историю действий" #: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "Вы действительно хотите очистить историю действий?" +msgstr "Действительно очистить историю действий?" #: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format @@ -2204,7 +2211,7 @@ msgstr "Выделить все сообщения об ошибках" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_Сохранить журнал ошибок в файл..." +msgstr "_Сохранить журнал ошибок в файл…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" @@ -2214,7 +2221,7 @@ msgstr "Записать все сообщения об ошибках в фай #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Сохранить в_ыделение в файл..." +msgstr "Сохранить в_ыделение в файл…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" @@ -2235,7 +2242,7 @@ msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка сохранения файла '%s':\n" +"Ошибка сохранения файла «%s»:\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 @@ -2251,12 +2258,12 @@ msgstr "Соз_дать" #: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" -msgstr "_Недавние файлы" +msgstr "Открыть _недавние" #: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." -msgstr "_Открыть..." +msgstr "_Открыть…" #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "Открыть файл изображения" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Открыть как сло_и..." +msgstr "Открыть как сло_и…" #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" @@ -2286,7 +2293,7 @@ msgstr "Открыть файл изображения, хранящийся в #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." -msgstr "Создать шаблон..." +msgstr "Создать шаблон…" #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" @@ -2316,12 +2323,12 @@ msgstr "Закрыть все изображения" #: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" -msgstr "В_ыход" +msgstr "_Завершить" #: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Завершить работу с GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Завершить работу с GIMP" #: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" @@ -2336,7 +2343,7 @@ msgstr "Сохранить это изображение" #: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить _как..." +msgstr "Сохранить _как…" #: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" @@ -2346,7 +2353,7 @@ msgstr "Сохранить это изображение под другим и #: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Сохранить коп_ию..." +msgstr "Сохранить коп_ию…" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" @@ -2358,7 +2365,7 @@ msgstr "Сохранить копию этого изображения, не п #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." -msgstr "Сохранить и закрыть..." +msgstr "Сохранить и закрыть…" #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" @@ -2367,8 +2374,8 @@ msgstr "Сохранить это изображение и закрыть ег #: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Экспортировать в" +msgid "Export" +msgstr "Экспортировать" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" @@ -2387,8 +2394,8 @@ msgstr "Экспортировать изображение обратно в и #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Экспортировать..." +msgid "Export As..." +msgstr "Экспортировать как…" #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" @@ -2406,10 +2413,10 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "Пере_записать %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "Экспортировать в" +msgid "Export" +msgstr "Экспортировать" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Открыть изображение" @@ -2422,7 +2429,7 @@ msgstr "Открыть изображение как слои" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Нет сохраняемых изменений" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" @@ -2431,30 +2438,28 @@ msgstr "Сохранить изображение" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Сохранить копию изображения" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Создать новый шаблон" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Введите имя для этого шаблона" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Сбой восстановления.\n" -"Нет имени файла, связанного с этим изображением." +msgstr "Сбой восстановления. Нет имени файла, связанного с этим изображением." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Восстановить изображение" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "Восстановить '%s' до '%s'?" +msgstr "Восстановить «%s» до «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2462,18 +2467,18 @@ msgstr "" "Восстановив изображение до его состояния на диске, вы потеряете все " "изменения, включая информацию для отката." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Безымянный шаблон)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Восстановление '%s' не удалось:\n" +"Восстановление «%s» не удалось:\n" "\n" "%s" @@ -2530,12 +2535,12 @@ msgstr "Сохранить цвет справа в" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Цвет крайней левой точки..." +msgstr "Цвет крайней левой точки…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Цвет крайней правой точки..." +msgstr "Цвет крайней правой точки…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -2705,7 +2710,7 @@ msgstr "_Отразить сегмент" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Сделать _копию сегмента..." +msgstr "Сделать _копию сегмента…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" @@ -2713,7 +2718,7 @@ msgstr "Разделить сегмент по _центру" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "_Равномерно разделить сегмент..." +msgstr "_Равномерно разделить сегмент…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" @@ -2741,7 +2746,7 @@ msgstr "Отр_азить выделение" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Сделать ко_пию выделения..." +msgstr "Сделать ко_пию выделения…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" @@ -2749,7 +2754,7 @@ msgstr "Разделить сегменты по центрам" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Равномерно раз_делить сегменты..." +msgstr "Равномерно раз_делить сегменты…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" @@ -2789,11 +2794,11 @@ msgstr "Сделать копию сегмента" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" -msgstr "Сделать копию выделения" +msgstr "Сделать копию выделенного" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Сделать копию выделения градиента" +msgstr "Сделать копию выделенного градиента" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" @@ -2840,16 +2845,16 @@ msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -"Выберите число равных частей \n" -"на которые надо разделить сегмент" +"Выберите число равных частей\n" +"на которые надо разделить сегмент." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -"Выберите число равных частей \n" -"на которые надо разделить сегменты в выделении" +"Выберите число равных частей\n" +"на которые надо разделить сегменты в выделении." #: ../app/actions/gradients-actions.c:43 msgctxt "gradients-action" @@ -2889,7 +2894,7 @@ msgstr "Скопировать _расположение файла градие #: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Сохранить как файл _POV-Ray..." +msgstr "Сохранить как файл _POV-Ray…" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" @@ -2919,7 +2924,7 @@ msgstr "Обновить градиенты" #: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Изменить градиент..." +msgstr "_Изменить градиент…" #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" @@ -2929,7 +2934,7 @@ msgstr "Изменить градиент" #: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray" +msgstr "Сохранить «%s» как файл POV-Ray" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" @@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "_Составляющие" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." -msgstr "_Создать..." +msgstr "_Создать…" #: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" @@ -3014,7 +3019,7 @@ msgstr "Создать новое изображение" #: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Ра_змер холста..." +msgstr "Ра_змер холста…" #: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" @@ -3044,7 +3049,7 @@ msgstr "Изменить размер изображения, чтобы пом #: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." -msgstr "_Размер при печати..." +msgstr "_Размер при печати…" #: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" @@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "Изменить разрешение при печати" #: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." -msgstr "Размер _изображения..." +msgstr "Размер _изображения…" #: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" @@ -3084,7 +3089,7 @@ msgstr "Создать копию этого изображения" #: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Объединить _видимые слои..." +msgstr "Объединить _видимые слои…" #: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" @@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr "Сводит все слои в один и удаляет прозра #: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Настроить с_етку..." +msgstr "Настроить с_етку…" #: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" @@ -3144,7 +3149,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в градации с #: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." -msgstr "Ин_дексированный..." +msgstr "Ин_дексированный…" #: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" @@ -3208,7 +3213,7 @@ msgstr "Установка размера холста" #: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 #: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" -msgstr "Изменяется размер..." +msgstr "Изменяется размер" #: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" @@ -3219,7 +3224,7 @@ msgstr "Смена разрешения при печати" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" -msgstr "Производится отражение..." +msgstr "Производится отражение" #: ../app/actions/image-commands.c:403 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 @@ -3227,7 +3232,7 @@ msgstr "Производится отражение..." #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" -msgstr "Производится вращение..." +msgstr "Производится вращение" #: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." @@ -3245,11 +3250,11 @@ msgstr "Смена размера изображения" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Изменяется размер изображения" @@ -3347,7 +3352,7 @@ msgstr "Использовать текстовый инструмент в эт #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "_Изменить атрибуты слоя..." +msgstr "_Изменить атрибуты слоя…" #: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" @@ -3357,7 +3362,7 @@ msgstr "Правка названия слоя" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." -msgstr "_Создать слой..." +msgstr "_Создать слой…" #: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" @@ -3387,7 +3392,7 @@ msgstr "Создать новый слой из всех видимых данн #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." -msgstr "_Создать группу слоёв..." +msgstr "_Создать группу слоёв…" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" @@ -3487,7 +3492,7 @@ msgstr "Объединить слои группы слоёв в один обы #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Объединить в_идимые слои..." +msgstr "Объединить в_идимые слои…" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" @@ -3537,7 +3542,7 @@ msgstr "Направить текст этого слоя по активном #: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "_Границы слоя..." +msgstr "_Границы слоя…" #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" @@ -3557,7 +3562,7 @@ msgstr "Сделать размер слоя равным размеру изо #: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_Размер слоя..." +msgstr "_Размер слоя…" #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" @@ -3577,7 +3582,7 @@ msgstr "Откадрировать слой до размеров выделен #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Добавить _маску слоя..." +msgstr "Добавить _маску слоя…" #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" @@ -3684,7 +3689,7 @@ msgstr "Добавить маску слоя к текущему выделен #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Вы_честь из выделения" +msgstr "Вы_честь из выделенного" #: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" @@ -3845,7 +3850,7 @@ msgstr "Меню редактора цветовых образцов" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Изменить цвет..." +msgstr "_Изменить цвет…" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" @@ -3925,7 +3930,7 @@ msgstr "Создать новую цветовую палитру" #: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." -msgstr "_Импортировать палитру..." +msgstr "_Импортировать палитру…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" @@ -3945,7 +3950,7 @@ msgstr "Создать копию этой палитры" #: ../app/actions/palettes-actions.c:65 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "_Объединить палитры..." +msgstr "_Объединить палитры…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" @@ -3970,7 +3975,7 @@ msgstr "_Удалить палитру" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" -msgstr "Удалить эту палитру..." +msgstr "Удалить эту палитру…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:83 msgctxt "palettes-action" @@ -3985,7 +3990,7 @@ msgstr "Обновить список цветовых палитр" #: ../app/actions/palettes-actions.c:92 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "_Изменить палитру..." +msgstr "_Изменить палитру…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" @@ -4068,7 +4073,7 @@ msgstr "Обновить список текстур" #: ../app/actions/patterns-actions.c:85 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_Изменить текстуру..." +msgstr "_Изменить текстуру…" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" @@ -4235,7 +4240,7 @@ msgstr "Меню быстрой маски" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_Настроить цвет и непрозрачность..." +msgstr "_Настроить цвет и непрозрачность…" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" @@ -4341,7 +4346,7 @@ msgstr "Создать плавающее выделение" #: ../app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "_Растушевать..." +msgstr "_Растушевать…" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" @@ -4363,7 +4368,7 @@ msgstr "Удалить растушёвку границы выделения" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." -msgstr "У_меньшить..." +msgstr "У_меньшить…" #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" @@ -4373,7 +4378,7 @@ msgstr "Уменьшить выделение" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." -msgstr "Ув_еличить..." +msgstr "Ув_еличить…" #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" @@ -4383,7 +4388,7 @@ msgstr "Увеличить выделение" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "_Граница..." +msgstr "_Граница…" #: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" @@ -4403,7 +4408,7 @@ msgstr "Сохранить выделение в канал" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "_Обвести выделенное..." +msgstr "_Обвести выделенное…" #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" @@ -4494,7 +4499,7 @@ msgstr "Создать новое изображение из шаблона" #: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." -msgstr "_Создать шаблон..." +msgstr "_Создать шаблон…" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" @@ -4504,17 +4509,17 @@ msgstr "Создать новый шаблон" #: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "Про_дублировать шаблон..." +msgstr "Про_дублировать шаблон…" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" -msgstr "Создать копию выделенного шаблона" +msgstr "Создать копию шаблона" #: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." -msgstr "_Изменить шаблон..." +msgstr "_Изменить шаблон…" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" @@ -4552,7 +4557,7 @@ msgstr "Удалить шаблон" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить шаблон '%s' из списка и с диска?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить шаблон «%s» из списка и с диска?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -4601,18 +4606,18 @@ msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:426 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Невозможно открыть '%s' для чтения: %s" +msgstr "Невозможно открыть «%s» для чтения: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" @@ -4647,7 +4652,7 @@ msgstr "_Удалить" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "_Открыть текстовый файл..." +msgstr "_Открыть текстовый файл…" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" @@ -4717,7 +4722,7 @@ msgstr "_Удалить профиль инструмента" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "_Создать профиль инструмента..." +msgstr "_Создать профиль инструмента…" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" @@ -4806,7 +4811,7 @@ msgstr "Обновить список профилей" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Изменить профиль..." +msgstr "_Изменить профиль…" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4861,7 +4866,7 @@ msgstr "Выделение областей с заливкой схожего #: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "Про_извольное вращение..." +msgstr "Про_извольное вращение…" #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" @@ -4881,7 +4886,7 @@ msgstr "_Контуры" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "_Изменить атрибуты контура..." +msgstr "_Изменить атрибуты контура…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" @@ -4891,12 +4896,12 @@ msgstr "Правка атрибутов контура" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "_Создать контур..." +msgstr "_Создать контур…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Создать новый контур..." +msgstr "Создать новый контур…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" @@ -4976,7 +4981,7 @@ msgstr "Сделать этот контур нижним" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "Обвести ко_нтур..." +msgstr "Обвести ко_нтур…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" @@ -5006,12 +5011,12 @@ msgstr "_Вставить контур" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "_Экспортировать контур..." +msgstr "_Экспортировать контур…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "_Импортировать контур..." +msgstr "_Импортировать контур…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" @@ -5215,7 +5220,7 @@ msgstr "Показать обзорное окно для этого изобр #: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "_Экранные фильтры..." +msgstr "_Экранные фильтры…" #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" @@ -5235,7 +5240,7 @@ msgstr "Уменьшает окно по размеру изображения" #: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "Открыть _экран..." +msgstr "Открыть _экран…" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" @@ -5525,7 +5530,7 @@ msgstr "Масштаб 1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." -msgstr "_Другой..." +msgstr "_Другой…" #: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5565,7 +5570,7 @@ msgstr "Использовать темный цвет фона" #: ../app/actions/view-actions.c:411 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "Выбрать другой _цвет..." +msgstr "Выбрать другой _цвет…" #: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" @@ -5594,7 +5599,7 @@ msgstr "_Вернуть масштаб" #: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "_Другой (%s) ..." +msgstr "_Другой (%s) …" #: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format @@ -5662,10 +5667,10 @@ msgstr "Скрыть стыкуемые диалоги" #: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "" -"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" -"Если включено, cкрыть все диалоги и панели, оставить видимыми только окна с " -"изображениями" +"Если включено, все диалоговые окна и панели будут скрыты, останутся видимыми " +"только окна с изображениями." #: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" @@ -5674,8 +5679,8 @@ msgstr "Однооконный режим" #: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "Если включено, использовать GIMP в однооконном режиме" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Если включено, GIMP работает в однооконном режиме" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5973,22 +5978,22 @@ msgstr "Для правшей" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Невозможно открыть '%s' для записи: %s" +msgstr "Невозможно открыть «%s» для записи: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s" +msgstr "Ошибка при записи файла «%s»: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Ошибка при чтении файла '%s': %s" +msgstr "Ошибка при чтении файла «%s»: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format @@ -5996,8 +6001,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по " -"умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'." +"Произошла ошибка при чтении файла «%s». Будут использованы параметры по " +"умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в «%s»." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -6034,22 +6039,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Как обрабатывать встроенные цветовые схемы при открытии файла." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Запрашивать подтверждение перед закрытием несохраненного изображения." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Определяет пиксельный формат для курсора мыши" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Определяет тип курсора мыши" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Устанавливает направление стрелки курсора" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6057,20 +6058,20 @@ msgstr "" "Значок курсора, меняющийся в зависимости от выбранного инструмента — это " "очень удобно. Опция включена по умолчанию." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Если включено, каждый пиксел изображения соответствует экранному пикселу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Это расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке " "и направляющим." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6084,7 +6085,7 @@ msgstr "" "изначально выбранным и заполняемым пикселами не превысит определенного " "порога. Число, указываемое здесь, определяет этот порог по умолчанию." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -6092,35 +6093,35 @@ msgid "" msgstr "" "От этого параметра зависит то, какой вид оконный менеджер придаст панелям." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранная кисть используется всеми инструментами." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранная динамика используется всеми инструментами." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранный градиент используется всеми инструментами." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранная текстура используется всеми инструментами." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Укажите, какой браузер должна использовать справочная система." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Установите форму текста, отображающегося в строке состояния" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6128,22 +6129,22 @@ msgstr "" "Если включено, масштаб открываемого изображения установлен по размеру окна " "или в масштабе 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Установить уровень интерполяции, используемый при масштабировании и подобных " "изменениях." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6152,7 +6153,7 @@ msgstr "" "в миллисекундах (чем меньше значение, тем быстрее движется граница\n" "выделенной области)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6160,7 +6161,7 @@ msgstr "" "При попытке создать файл, размер которого превышает указанное здесь " "значение, GIMP предупредит вас об этом." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6169,7 +6170,7 @@ msgstr "" "Установить горизонтальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом " "значении устанавливается системное значение." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6178,7 +6179,7 @@ msgstr "" "Установить вертикальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом " "значении устанавливается системное значение." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6186,7 +6187,7 @@ msgstr "" "Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой " "или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6194,11 +6195,11 @@ msgstr "" "Установить размер окна навигации, находящегося в правом нижнем углу окна " "изображения." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Установить количество процессоров, используемых GIMP одновременно." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -6208,11 +6209,11 @@ msgid "" "painting." msgstr "" "Если включено, X-сервер определяет позицию мыши после каждого движения. Это " -"означает, что рисование большими кистями будет более точным, но медленным. " +"означает, что рисование большими кистями будет более точным, но медленным. " "Однако на некоторых Х-серверах включение этой опции обеспечивает более " "быструю работу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6222,54 +6223,54 @@ msgstr "" "каналов — приятная вещь, но ее использование может существенно замедлить " "работу с большими изображениями." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Устанавливает размер миниатюры слоев и каналов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании изображения." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании вида изображения." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстуры, цвета и кисти." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6277,7 +6278,7 @@ msgstr "" "Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной " "кисти." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6287,13 +6288,13 @@ msgstr "" "которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно " "вызвать нажатием клавиши F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6301,7 +6302,7 @@ msgstr "" "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать панель меню»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6309,7 +6310,7 @@ msgstr "" "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать " "командой «Вид > Показывать линейки»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6317,7 +6318,7 @@ msgstr "" "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6325,7 +6326,7 @@ msgstr "" "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6333,7 +6334,7 @@ msgstr "" "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать выделение»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6341,7 +6342,7 @@ msgstr "" "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6349,7 +6350,7 @@ msgstr "" "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать направляющие»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6357,7 +6358,7 @@ msgstr "" "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать " "командой «Вид > Показывать сетку»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6365,23 +6366,23 @@ msgstr "" "Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6396,11 +6397,11 @@ msgstr "" "замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх " "NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6408,15 +6409,15 @@ msgstr "" "Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту " "меню можно менять «на лету»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6428,11 +6429,11 @@ msgstr "" "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать " "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6440,7 +6441,7 @@ msgstr "" "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, " "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6452,35 +6453,35 @@ msgstr "" "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной " "памяти много, это значение лучше увеличить." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6489,7 +6490,7 @@ msgstr "" "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для " "этого." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6499,11 +6500,11 @@ msgstr "" "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, " "указанного в настройках." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи." @@ -7296,7 +7297,7 @@ msgid "Jitter" msgstr "Дрожание" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -7350,7 +7351,7 @@ msgstr "Основной в фоновый (резкий переход)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Основной в фоновый (HSV против часовой )" +msgstr "Основной в фоновый (HSV против часовой )" #: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" @@ -7370,38 +7371,38 @@ msgstr "Основной в прозрачный" msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:ru" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:173 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее. GIMP перенесёт ваши " -"пользовательские предпочтения в '%s'." +"Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее. GIMP перенесёт ваши " +"пользовательские предпочтения в «%s»." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:178 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" "Похоже, что вы впервые используете GIMP. Сейчас программа создаст каталог с " -"именем '%s' и скопирует туда некоторые файлы." +"именем «%s» и скопирует туда некоторые файлы." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:329 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..." +msgstr "Копирование файла «%s» из «%s»…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Создание папки '%s'..." +msgstr "Создание папки «%s»…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Не удается создать папку '%s': %s" +msgstr "Не удается создать папку «%s»: %s" #: ../app/core/gimp.c:595 msgid "Initialization" @@ -7422,8 +7423,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Паразиты" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Динамика рисования" @@ -7433,7 +7434,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -7446,46 +7447,48 @@ msgstr "Обновляется кэш меток" #, c-format msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr[0] "Не удалось прочесть %d байт из '%s': %s" -msgstr[1] "Не удалось прочесть %d байта из '%s': %s" -msgstr[2] "Не удалось прочесть %d байт из '%s': %s" +msgstr[0] "Не удалось прочесть %d байт из «%s»: %s" +msgstr[1] "Не удалось прочесть %d байта из «%s»: %s" +msgstr[2] "Не удалось прочесть %d байт из «%s»: %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': ширина = 0." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: ширина = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': высота = 0." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: высота = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': Bytes = 0." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: Bytes = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная глубина %d." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: неизвестная глубина %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия %d." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: неизвестная версия %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:393 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:727 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл, вероятно, оборван." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: файл, вероятно, оборван." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s'." +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти «%s»." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 @@ -7493,29 +7496,43 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s msgid "Unnamed" msgstr "Безымянный" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Неисправимая ошибка при разборе файла кисти «%s»: неподдерживаемая глубина " +"цвета кисти %d.\n" +"Кисти GIMP должны быть в RGBA или в оттенках серого.\n" +"Возможно, это файл кисти GIMP в устаревшем формате. Попробуйте открыть его " +"как изображение и сохранить заново." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неподдерживаемая глубина цвета " +"Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: неподдерживаемая глубина цвета " "кисти %d\n" "Кисти GIMP должны быть в режиме RGBA или градации серого." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:854 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия формата abr " +"Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: неизвестная версия формата abr " "'%d'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': широкие кисти не " +"Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: широкие кисти не " "поддерживаются." #: ../app/core/gimpbrush.c:148 @@ -7525,14 +7542,14 @@ msgstr "Интервал кисти" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': это не файл кисти GIMP." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: это не файл кисти GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия кисти GIMP " +"Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: неизвестная версия кисти GIMP " "в строке %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 @@ -7540,7 +7557,7 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная форма кисти GIMP в " +"Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: неизвестная форма кисти GIMP в " "строке %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 @@ -7556,7 +7573,7 @@ msgstr "Файл обрезан в строке %d" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Ошибка при чтении файла кисти '%s': %s" +msgstr "Ошибка при чтении файла кисти «%s»: %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" @@ -7574,19 +7591,18 @@ msgstr "Лучи кисти" msgid "Brush Hardness" msgstr "Жесткость кисти" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон кисти" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" msgstr "Угол кисти" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл повреждён." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти «%s»: файл повреждён." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" @@ -7748,21 +7764,21 @@ msgstr "Уменьшение канала" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Невозможно обвести пустой канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Изменение цвета канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Изменение непрозрачности канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска выделенной области" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -7774,7 +7790,7 @@ msgstr "Режим рисования" #: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "Невозможно удалить '%s': %s" +msgstr "Невозможно удалить «%s»: %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 @@ -7789,11 +7805,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 -#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "копия" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копия %s" @@ -7819,7 +7835,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Каталоги данных с правами на запись не обнаружены." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7967,76 +7983,76 @@ msgstr "Тип выхода" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': ошибка чтения в строке %d" +"Неисправимая ошибка разбора файла градиента «%s»: ошибка чтения в строке %d" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': это не файл градиента GIMP." +"Неисправимая ошибка разбора файла градиента «%s»: это не файл градиента GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиента '%s'." +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиента «%s»." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла '%s': файл повреждён в строке %d." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла «%s»: файл повреждён в строке %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': повреждённый сегмент %d в " +"Неисправимая ошибка разбора файла градиента «%s»: повреждённый сегмент %d в " "строке %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"Файл градиента '%s' повреждён: сегменты не находятся в промежутке от 0 до 1." +"Файл градиента «%s» повреждён: сегменты не находятся в промежутке от 0 до 1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "В '%s' не найдено градиентов" +msgstr "В «%s» не найдено градиентов" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Ошибка при импорте градиента из '%s': %s" +msgstr "Ошибка при импорте градиента из «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Стиль линий сетки." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Цвет переднего плана сетки." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Цвет фона сетки (для стиля \"Двойной пунктир\")" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Расстояние между вертикальными линиями" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Смещение по горизонтали для первой линии сетки. Значение может быть " "отрицательным." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Смещение по вертикали для первой линии сетки. Значение может быть " @@ -8133,11 +8149,11 @@ msgstr "Преобразование в индексированное" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (2 этап)..." +msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (2 этап)…" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (3 этап)..." +msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (3 этап)…" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 msgctxt "undo-type" @@ -8286,96 +8302,96 @@ msgstr " (перезаписано)" msgid " (imported)" msgstr " (импортировано)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Смена разрешения изображения" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Смена единицы измерения" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Присоединение паразита к изображению" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Удаление паразита из изображения" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Добавление слоя" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Удаление слоя" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Удаление плавающего выделения" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Добавление канала" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Удаление канала" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Добавление контура" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Удаление контура" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Каталог" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "Особый файл" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "Удалённый файл" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "Нажмите для создания миниатюры" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." -msgstr "Загрузка миниатюры..." +msgstr "Загрузка миниатюры…" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "Миниатюра устарела" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "Не удалось создать миниатюру" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Возможно, миниатюра устарела)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8383,7 +8399,7 @@ msgstr[0] "%d × %d точка растра" msgstr[1] "%d × %d точки растра" msgstr[2] "%d × %d точек растра" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8391,22 +8407,22 @@ msgstr[0] "%d слой" msgstr[1] "%d слоя" msgstr[2] "%d слоев" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s" +msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Присоединение паразита" -#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Присоединение паразита к объекту" -#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Удаление паразита из объекта" @@ -8501,7 +8517,7 @@ msgstr "Cлой невозможно поднять выше." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Слой невозможно опустить ниже." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8516,47 +8532,47 @@ msgstr "" "Плавающее выделение\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n" " размерами от указанного слоя." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Добавление маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Создание маски из альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Применение маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Удаление маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавление альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Удаление альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слой к размеру изображения" @@ -8607,12 +8623,12 @@ msgstr "Неизвестный тип файла палитры: %s" #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла палитры '%s': ошибка чтения в строке %d." +"Неисправимая ошибка разбора файла палитры «%s»: ошибка чтения в строке %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла палитры '%s': отсутствует заголовок." +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла палитры «%s»: отсутствует заголовок." #: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format @@ -8625,53 +8641,53 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"Загружается палитра '%s': неправильное число столбцов в строке %d. " +"Загружается палитра «%s»: неправильное число столбцов в строке %d. " "Используется значение по умолчанию." #: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует КРАСНЫЙ компонент." +msgstr "Загружается палитра «%s»: в строке %d отсутствует КРАСНЫЙ компонент." #: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует ЗЕЛЕНЫЙ компонент." +msgstr "Загружается палитра «%s»: в строке %d отсутствует ЗЕЛЕНЫЙ компонент." #: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует СИНИЙ компонент." +msgstr "Загружается палитра «%s»: в строке %d отсутствует СИНИЙ компонент." #: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"Загружается палитра '%s': значение RGB вне допустимого диапазона в строке %d." +"Загружается палитра «%s»: значение RGB вне допустимого диапазона в строке %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "Невозможно прочесть заголовок из файла палитры '%s'" +msgstr "Невозможно прочесть заголовок из файла палитры «%s»" #: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла палитры '%s'" +msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла палитры «%s»" #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': вероятно, файл оборван." +"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры «%s»: вероятно, файл оборван." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неизвестная версия формата " +"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры «%s»: неизвестная версия формата " "%d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -8680,14 +8696,14 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неподдерживаемая глубина " +"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры «%s»: неподдерживаемая глубина " "%d.\n" "Текстуры GIMP должны быть в оттенках серого или RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле текстуры '%s'" +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле текстуры «%s»" #: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format @@ -8771,7 +8787,7 @@ msgstr "Выделение в плавающий слой" msgid "Floated Layer" msgstr "Плавающий слой" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -8780,6 +8796,11 @@ msgstr "" "расстояние больше, чем предел острого, помноженного на толщину линии от " "актуальной точки соединения." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Ошибка при разборе «%s»" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Используется, если отключен режим \"Точка за точкой\"" @@ -8852,7 +8873,7 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "проценты" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "О GIMP" @@ -8933,15 +8954,15 @@ msgstr "Удалить объект" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 #, c-format msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Удалить '%s'?" +msgstr "Удалить «%s»?" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из списка и с диска?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s» из списка и с диска?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Сообщение GIMP" @@ -9117,7 +9138,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось сохранить '%s':\n" +"Не удалось сохранить «%s»:\n" "\n" "%s" @@ -9174,21 +9195,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Создать новое изображение" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Подтверждение размера изображения" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Вы пытаетесь создать изображение размером %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9407,7 +9428,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Выбрать источник" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Градиент" @@ -9466,36 +9487,36 @@ msgstr "Просмотр" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "В выбранном источнике нет цветов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Сбросить все параметры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n" "подействовали следующие изменения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Удалить все комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9503,7 +9524,7 @@ msgstr "" "При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по " "умолчанию." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9511,7 +9532,7 @@ msgstr "" "При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы " "предпочтения по умолчанию." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9519,764 +9540,754 @@ msgstr "" "При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы " "исходные параметры." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Показывать _панель меню" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Показывать _линейки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Показывать полосы п_рокрутки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Показывать с_троку состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Показывать _выделение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Показывать _границы слоя" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Показывать _направляющие" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Показывать _сетку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Цвет фона вокруг изображения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Определить цвет фона:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Минимальное число _уровней отмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Максимально памяти для _отмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Размер _кэша:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Максимальный размер _нового изображения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Число используемых _процессоров:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Миниатюры изображений" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Размер файлов _миниатюр:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "Сохранение изображений" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Требовать подтверждение при закрытии несохраненных _изображений" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Язык" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Предварительный просмотр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Ра_змер окна навигации:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Настроить _комбинации клавиш..." +msgstr "Настроить _комбинации клавиш…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Выбрать тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Обновить текущую тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Общая" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показывать кнопку «_Справка»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Использовать версию из Интернета" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Использовать локальную копию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Руководство пользователя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Руководство пользователя установлено локально" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Руководство пользователя не установлено локально" -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Программа просмотра справки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Сохранить _параметры инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Прилипание к направляющим и сетке" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Дистанция прилипания:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Интерполяция по умолчанию:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Кисть" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Динамика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Текстура" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Инструмент перемещения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Делать слой или контур активным" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Показывать активное _изображение" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Видимые в панели инструменты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Свойства нового изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Изображение по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Выберите цвет быстрой маски, используемый по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Цвет быстрой маски:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабирования и изменения размера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "К размеру окна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Исходные пропорции масштаба:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Пробел" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_При нажатии пробела:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Курсоры мыши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показывать _контур кисти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Отображение к_урсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Направление курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Внешний вид окна изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок и состояние" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Текущий формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Исходный формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Показать размер изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовка изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Дисплей" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачный" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Стиль клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Размер _клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разрешение монитора" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "px" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "_Вручную" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." -msgstr "О_ткалибровать..." +msgstr "О_ткалибровать…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Управление цветом" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "Профиль _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Выберите профиль RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Профиль _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Выберите профиль CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профиль _монитора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Выберите цветовой профиль монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Профиль _имитации принтера:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Выбор цветового профиля принтера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Вид управления:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Цветопередача монитора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Пометить цвета вне цветового охвата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Выберите цвет предупреждения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Поведение при открытии файла:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Устройства ввода" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Дополнительные устройства ввода" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..." - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода…" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Дополнительные способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Поведение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Управление внешним видом окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Тип окна для _панелей:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Активировать изображение в фокусе" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Расположение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Восстановить исходную позицию окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Временный каталог:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Выберите каталог для временных файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Папки с файлами кистей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Выбрать папки с кистями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Папки с файлами текстур" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Выбрать папки с текстурами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Папки с файлами цветовых палитр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Выбрать папки с палитрами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Папки с файлами градиентов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Выбрать папки с градиентами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Папки с файлами шрифтов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Выбрать папки со шрифтами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Папки с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Папки с файлами расширений" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Выбрать папки с расширениями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Папки с файлами модулей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Выбрать папки с модулями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Интерпретаторы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Папки с файлами интерпретаторов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Каталоги окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Выбрать папки окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Стили оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Папки со стилями оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Выбрать папки стилей оформления" @@ -10296,39 +10307,39 @@ msgid "H_eight:" msgstr "_Высота:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Разрешение по X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Разрешение по Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "пикселов/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" msgstr "Выйти из GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "Закрыть все изображения" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Если выйти из GIMP, то несохраненные изменения будут потеряны." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" "Если вы сейчас закроете эти изображения, изменения в них будут потеряны." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -10336,10 +10347,36 @@ msgstr[0] "Есть %d несохраненное изображение:" msgstr[1] "Есть %d несохраненных изображения:" msgstr[2] "Есть %d несохраненных изображений:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Нажмите %s для выхода." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Нажмите %s для закрытия всех изображений." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Нажмите %s для отказа от всех изменений и выхода." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Нажмите %s для отказа от всех изменений и закрытия всех изображений." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Забыть изменения" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Экспортировано в %s" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Размер холста" @@ -10373,7 +10410,7 @@ msgstr "Вертикальная:" msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -10412,7 +10449,7 @@ msgstr "Файл советов GIMP не найден!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Где-то тут должен быть файл '%s'. Пожалуйста, проверьте установку." +msgstr "Где-то тут должен быть файл «%s». Пожалуйста, проверьте установку." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -10604,26 +10641,27 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Навигация по изображению" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Закрыть %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Закрыть _без сохранения" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Нажмите %s для отказа от всех изменений и закрытия изображения." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в изображениии '%s' перед закрытием" +msgstr "Сохранить изменения в изображениии «%s» перед закрытием" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10638,7 +10676,7 @@ msgstr[2] "" "Если вы не сохраните изображение, все изменения за последние %d часов будут " "утеряны." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10656,7 +10694,7 @@ msgstr[2] "" "Если вы не сохраните изображение, все изменения за последний час и %d минут " "будут утеряны." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10671,10 +10709,10 @@ msgstr[2] "" "Если вы не сохраните изображение, все изменения за последние %d минут будут " "утеряны." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." -msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'." +msgstr "Это изображение экспортировано в «%s»." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 @@ -10697,8 +10735,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений" @@ -10724,12 +10761,12 @@ msgstr "Настроить цветные экранные фильтры" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Изображение сохранено в '%s'" +msgstr "Изображение сохранено в «%s»" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Изображение экспортировано в '%s'" +msgstr "Изображение экспортировано в «%s»" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" @@ -10761,9 +10798,9 @@ msgstr "(неизменен)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" -msgstr "(Нет)" +msgstr "(нет)" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format @@ -10788,12 +10825,12 @@ msgstr "Расширение %s не может открыть изображе msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Изображение не содержит слоев" -#: ../app/file/file-open.c:586 +#: ../app/file/file-open.c:590 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Невозможно открыть '%s': %s" +msgstr "Невозможно открыть «%s»: %s" -#: ../app/file/file-open.c:696 +#: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10805,7 +10842,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Неизвестный тип файлов" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Расширение %s не может сохранить изображение" @@ -10860,8 +10897,18 @@ msgstr "Заливать простым цветом" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Заливать исходную позицию рамки цветом" +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Документы" @@ -10934,48 +10981,48 @@ msgstr "Кисть" msgid "Paint" msgstr "Рисование" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" msgstr "Размер кисти" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "У каждого «штампа» кистью может быть своя или общая непрозрачность" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 msgid "Distance of scattering" msgstr "Дистанция разброса" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Тип окна для _других панелей:" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Глубина сглаживания" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Гравитация пера" @@ -11055,7 +11102,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Объединить маски" @@ -11086,10 +11133,11 @@ msgstr "2D преобразование" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +#, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "2D преобразование" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "Заливка" @@ -11111,11 +11159,11 @@ msgstr "" "Невозможно преобразовать этот слой в обычный, потому что это не плавающее " "выделение." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "Процедура '%s' не найдена" +msgstr "Процедура «%s» не найдена" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" @@ -11124,17 +11172,17 @@ msgstr "Некорректное пустое название кисти" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "Кисть '%s' не найдена" +msgstr "Кисть «%s» не найдена" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Кисть '%s' не редактируема" +msgstr "Кисть «%s» не редактируема" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "Кисть '%s' не процедурная" +msgstr "Кисть «%s» не процедурная" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, fuzzy @@ -11144,12 +11192,12 @@ msgstr "Некорректное пустое название метода ри #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Текстура '%s' не найдена" +msgstr "Текстура «%s» не найдена" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "Градиент '%s' не редактируем" +msgstr "Градиент «%s» не редактируем" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" @@ -11158,7 +11206,7 @@ msgstr "Некорректное пустое название текстуры" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Текстура '%s' не найдена" +msgstr "Текстура «%s» не найдена" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" @@ -11167,12 +11215,12 @@ msgstr "Некорректное пустое название градиент #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Градиент '%s' не найден" +msgstr "Градиент «%s» не найден" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Градиент '%s' не редактируем" +msgstr "Градиент «%s» не редактируем" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 msgid "Invalid empty palette name" @@ -11181,12 +11229,12 @@ msgstr "Некорректное пустое название набора об #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Набор образцов '%s' не найден" +msgstr "Набор образцов «%s» не найден" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "Набор образцов '%s' не редактируем" +msgstr "Набор образцов «%s» не редактируем" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" @@ -11195,7 +11243,7 @@ msgstr "Некорректное пустое название шрифта" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Шрифт '%s' не найден" +msgstr "Шрифт «%s» не найден" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" @@ -11204,7 +11252,7 @@ msgstr "Некорректное пустое название буфера" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "Именованный буфер '%s' не найден" +msgstr "Именованный буфер «%s» не найден" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" @@ -11213,20 +11261,20 @@ msgstr "Некорректное пустое название метода ри #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "Метод рисования '%s' не существует" +msgstr "Метод рисования «%s» не существует" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в " +"Невозможно использовать элемент «%s» (%d), потому что он не добавлен в " "изображение" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" -"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он входит в другое " +"Невозможно использовать элемент «%s» (%d), потому что он входит в другое " "изображение" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 @@ -11235,7 +11283,7 @@ msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в " +"Невозможно использовать элемент «%s» (%d), потому что он не добавлен в " "изображение" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 @@ -11244,8 +11292,8 @@ msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в " -"изображение" +"Невозможно использовать элементы «%s» (%d) и «%s» (%d), потому что они не " +"части одного дерева элементов" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format @@ -11255,61 +11303,61 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "Элемент '%s' (%d) уже добавлен в изображение" +msgstr "Элемент «%s» (%d) уже добавлен в изображение" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "Попытка добавить элемент '%s' (%d) в неправильное изображение" +msgstr "Попытка добавить элемент «%s» (%d) в неправильное изображение" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -"Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от " +"Невозможно изменить элемент «%s» (%d), потому что его содержимое заперто от " "изменений" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов" +msgstr "Невозможно изменить элемент «%s» (%d), потому что это группа объектов" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов" +msgstr "Невозможно изменить элемент «%s» (%d), потому что это группа объектов" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" -"Невозможно использовать объект '%s' (%d), потому что он не является " +"Невозможно использовать объект «%s» (%d), потому что он не является " "текстовым слоем" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"Изображение '%s' (%d) относится к типу '%s', хотя ожидалось изображение типа " -"'%s'" +"Изображение «%s» (%d) относится к типу «%s», хотя ожидалось изображение типа " +"«%s»" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "Изображение '%s' (%d) уже относится к типу '%s'" +msgstr "Изображение «%s» (%d) уже относится к типу «%s»" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Векторный объект %d не содержит обводку с ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" -"Процедура '%s' вызвана с некорректным типом аргумента #%d. Ожидалось %s, " +"Процедура «%s» вызвана с некорректным типом аргумента #%d. Ожидалось %s, " "получено %s." #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 @@ -11318,84 +11366,84 @@ msgstr "" msgid "Smooth edges" msgstr "Сгладить края" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "Процедура '%s' не вернула какое-либо возвращаемое значение" +msgstr "Процедура «%s» не вернула какое-либо возвращаемое значение" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедура '%s' вернула некорректный тип значения для возвратного значения " -"'%s' (#%d). Ожидалось %s, получено %s." +"Процедура «%s» вернула некорректный тип значения для возвратного значения " +"«%s» (#%d). Ожидалось %s, получено %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедура '%s' вызвана с некорректным значением аргумента '%s' (#%d). " +"Процедура «%s» вызвана с некорректным значением аргумента «%s» (#%d). " "Ожидалось %s, получено %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Процедура '%s' вернула некорректный идентификатор для аргумента '%s'. Скорее " +"Процедура «%s» вернула некорректный идентификатор для аргумента «%s». Скорее " "всего, модуль пытается работать с слоем, который уже не существует." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Процедура '%s' вызвана с некорректным идентификатором для аргумента '%s'. " +"Процедура «%s» вызвана с некорректным идентификатором для аргумента «%s». " "Скорее всего, модуль пытается работать со слоем, который уже не существует." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Процедура '%s' вернула некорректный идентификатор аргумента '%s'. Скорее " +"Процедура «%s» вернула некорректный идентификатор аргумента «%s». Скорее " "всего, модуль пытается работать с изображением, которое уже не существует." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Процедура '%s' вызвана с некорректным идентификатором аргумента '%s'. Скорее " +"Процедура «%s» вызвана с некорректным идентификатором аргумента «%s». Скорее " "всего, модуль пытается работать с изображением, которое уже не существует." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"Процедура '%s' вернула '%s' как значение '%s' (#%d, тип %s). Значение " +"Процедура «%s» вернула «%s» как значение «%s» (#%d, тип %s). Значение " "выходит из допустимого диапазона" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). " +"Процедура «%s» вызвана со значением «%s» аргумента «%s» (#%d, тип %s). " "Значение выходит из допустимого диапазона." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2365 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -11407,7 +11455,7 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Свободное выделение" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 msgid "Move Layer" msgstr "Перемещение слоя" @@ -11491,7 +11539,7 @@ msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка вызова процедуры '%s':\n" +"Ошибка вызова процедуры «%s»:\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 @@ -11500,7 +11548,7 @@ msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка вызова процедуры '%s':\n" +"Ошибка вызова процедуры «%s»:\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 @@ -11563,7 +11611,7 @@ msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка вызова '%s':\n" +"Ошибка вызова «%s»:\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 @@ -11572,20 +11620,21 @@ msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка выполнения '%s':\n" +"Ошибка выполнения «%s»:\n" "%s" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 #, c-format msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgstr "" +"Невозможно применить цветной профиль к изображению в оттенках серого (%s)" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" -msgstr "Ошибка при выполнении '%s'" +msgstr "Ошибка при выполнении «%s»" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 @@ -11597,12 +11646,12 @@ msgstr "Расширение отсутствует (%s)" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP." +msgstr "Пропуск «%s»: неправильная версия протокола GIMP." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "недопустимое значение '%s' для типа значка" +msgstr "недопустимое значение «%s» для типа значка" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format @@ -11611,7 +11660,7 @@ msgstr "недопустимое значение '%ld' для типа знач #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -11619,7 +11668,7 @@ msgstr "" "В чащах юга жил-был цитрус.\n" "Да, но фальшивый экземпляръ!" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Добавить текстовый слой" @@ -11659,14 +11708,20 @@ msgstr "Преобразование текстового слоя" msgid "Discard Text Information" msgstr "Удалить текстовую информацию" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Из-за недостатка шрифтов функциональные возможности текста недоступны." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Пустой текстовый слой" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" @@ -11676,12 +11731,18 @@ msgid "" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" -"Неполадки при синтаксическом разборе текстовых паразитов для слоя '%s':\n" +"Неполадки при синтаксическом разборе текстовых паразитов для слоя «%s»:\n" "%s\n" "\n" "Некоторые параметры текста могут быть неправильными. Если вы не собираетесь\n" "редактировать текст этого слоя, просто не обращайте внимание." +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" @@ -11808,34 +11869,34 @@ msgstr "_Выравнивание" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -"Щёлкните слой, контур или направляющую, либо используйте щелчок и " +"Нажмите на слой, контур или направляющую, либо используйте щелчок и " "перетаскивание для выбора нескольких слоев" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот слой первым объектом" +msgstr "Нажмите, чтобы сделать этот слой первым объектом" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Щёлкните, чтобы добавить этот слой в список" +msgstr "Нажмите, чтобы добавить этот слой в список" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Щёлкните, чтобы сделать эту направляющую первым объектом" +msgstr "Нажмите, чтобы сделать эту направляющую первым объектом" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эту направляющую в список" +msgstr "Нажмите, чтобы добавить эту направляющую в список" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот контур первым объектом" +msgstr "Нажмите, чтобы сделать этот контур первым объектом" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Щёлкните, чтобы добавить этот контур в список" +msgstr "Нажмите, чтобы добавить этот контур в список" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -11843,7 +11904,7 @@ msgstr "Градиент" msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" @@ -11899,7 +11960,7 @@ msgstr "Яркость-Контраст: коррекция яркости и к #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "_Яркость-Контраст..." +msgstr "_Яркость-Контраст…" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -12018,7 +12079,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Выделение по цвету" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Преобразование по рамке" @@ -12030,15 +12091,15 @@ msgstr "Трансформация по рамке: деформация выд msgid "_Cage Transform" msgstr "Преобразование по _рамке" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Нажмите Ввод для применения трансформации" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Вычисляются коэффициенты рамки" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Преобразование по рамке" @@ -12085,7 +12146,7 @@ msgstr "Цветовой баланс: коррекция распределен #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." -msgstr "Цветовой _баланс..." +msgstr "Цветовой _баланс…" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" @@ -12159,7 +12220,7 @@ msgstr "Тонирование: окрашивание изображения" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." -msgstr "Тон_ирование..." +msgstr "Тон_ирование…" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" @@ -12250,19 +12311,19 @@ msgstr "_Пипетка" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "Щёлкните любое изображение для просмотра его цвета" +msgstr "Нажмите на любое изображение для просмотра его цвета" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет переднего плана" +msgstr "Нажмите на любое изображение, чтобы снять с него цвет переднего плана" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет фона" +msgstr "Нажмите на любое изображение, чтобы снять с него цвет фона" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы добавить цвет в палитру" +msgstr "Нажмите на любое изображение, чтобы добавить цвет в палитру" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" @@ -12336,7 +12397,7 @@ msgstr "Затемнить всё вокруг выделения" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 msgid "Crop only currently selected layer" -msgstr "" +msgstr "Откадрировать только выбранный сейчас слой" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" @@ -12370,66 +12431,64 @@ msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу в msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Нет активного слоя или канала для кадрирования." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Кривые" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Кривые: коррекция цветовых кривых" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." -msgstr "_Кривые..." +msgstr "_Кривые…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Коррекция цветовых кривых" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Импортировать параметры кривых" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Экспортировать параметры кривых" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Индексированные слои не редактируются с помощью цветовых кривых." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" -msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку" +msgstr "Нажмите, чтобы добавить контрольную точку" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам" +msgstr "Нажмите, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "" -"Щёлкните мышкой для помещения точки под курсором на кривую (попробуйте с " -"Shift, Ctrl)" +msgstr "Нажмите, чтобы поместить на кривую (попробуйте с Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Канал:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Восстановить" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Тип _кривой:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "Невозможно прочесть заголовок из '%s': %s" +msgstr "Невозможно прочесть заголовок из «%s»: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Использовать старый формат кривых" @@ -12439,7 +12498,7 @@ msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в града #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Обесцвечивание..." +msgstr "_Обесцвечивание…" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 msgid "Desaturate (Remove Colors)" @@ -12727,11 +12786,11 @@ msgstr "С_вободное выделение" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 msgid "Click to complete selection" -msgstr "Щёлкните для завершения выделения" +msgstr "Нажмите для завершения выделения" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить вершину сегмента" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" @@ -12779,7 +12838,7 @@ msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "Опера_ция GEGL..." +msgstr "Опера_ция GEGL…" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." @@ -12830,7 +12889,7 @@ msgstr "Тон-Насыщенность: коррекция тона, насыщ #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Тон-_Насыщенность..." +msgstr "Тон-_Насыщенность…" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -12903,7 +12962,7 @@ msgstr "_Профили:" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Настройки сохранены в '%s'" +msgstr "Настройки сохранены в «%s»" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" @@ -12915,12 +12974,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Коррекция" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -12984,23 +13043,24 @@ msgstr "%s: отключить автоприлипание" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" -msgstr "Щёлкните для закрытия контура" +msgstr "Нажмите для закрытия контура" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Щёлкните для добавления узла в сегмент" +msgstr "Нажмите для добавления узла в сегмент" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Щёлкните и нажите ввод для преобразования в выделение" +msgstr "" +"Нажмите мышкой или нажмите клавишу Enter для преобразования в выделение" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "Нажмите ввод для преобразования в выделение" +msgstr "Нажмите клавишу Enter для преобразования в выделение" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла" +msgstr "Нажмите или нажмите и потащите для добавления узла" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" @@ -13008,15 +13068,15 @@ msgstr "Уровни: коррекция цветовых уровней" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." -msgstr "_Уровни..." +msgstr "_Уровни…" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" -msgstr "Импортировать параметры уровней" +msgstr "Импортировать уровни" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" -msgstr "Экспортировать параметры уровней" +msgstr "Экспортировать уровни" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." @@ -13070,9 +13130,8 @@ msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Использовать старый формат уровней" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 -#, fuzzy msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании" +msgstr "Менять размер окна при масштабировании просмотра" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 msgid "Direction of magnification" @@ -13130,23 +13189,23 @@ msgstr "Перетащите для создания линии" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной и горизонтальной направляющих" +msgstr "Нажмите для размещения вертикальной и горизонтальной направляющих" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Щёлкните для размещения горизонтальной направляющей" +msgstr "Нажмите для размещения горизонтальной направляющей" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной направляющей" +msgstr "Нажмите для размещения вертикальной направляющей" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы добавить новую точку" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы добавить новую точку" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить все точки" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 @@ -13223,7 +13282,7 @@ msgstr "Отменить направляющую" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " -msgstr "Добавить направляющую:" +msgstr "Добавить направляющую: " #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -13233,74 +13292,74 @@ msgstr "Кисть: рисование плавных штрихов кисть msgid "_Paintbrush" msgstr "_Кисть" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Кисть" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Сбросить значение угла до нуля" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Накапливать непрозрачность" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Жёсткие края" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Параметры динамики" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Параметры угасания" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Длина штриха" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Параметры цвета" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Расстояние" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Разброс" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Сглаженные штрихи" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Вес" @@ -13377,7 +13436,7 @@ msgstr "Постеризация: уменьшение количества цв #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." -msgstr "_Постеризация..." +msgstr "_Постеризация…" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -13469,7 +13528,7 @@ msgstr "Фикс.:" msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -13594,7 +13653,7 @@ msgstr "Включить растушёвку краёв выделения" msgid "Radius of feathering" msgstr "Радиус растушёвки" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Сглаживание" @@ -13687,11 +13746,11 @@ msgstr "_Размазывание" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge" -msgstr "Щёлкните, чтобы размазать" +msgstr "Нажмите, чтобы размазать" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Щёлкните, чтобы размазать линией" +msgstr "Нажмите, чтобы размазать линией" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 msgid "Font size unit" @@ -13740,35 +13799,35 @@ msgstr "" "Использовать окно с редактором текста вместо редактирования текста прямо на " "холсте" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" msgstr "Использовать диалог редактора" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "Уточнение:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Выключка:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "Блок:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "Язык:" @@ -13784,19 +13843,19 @@ msgstr "Текст: создание и редактирование текст msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Смена размера текстового слоя" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Подтвердите изменение текста" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Создать новый слой" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13809,7 +13868,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете продолжить редактировать этот слой или создать новый." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Текстовый редактор GIMP" @@ -13819,7 +13878,7 @@ msgstr "Порог: преобразует изображение в двухц #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." -msgstr "Поро_г..." +msgstr "Поро_г…" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" @@ -13920,19 +13979,19 @@ msgstr "Сохранить пропорции (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Сохранить исходное соотношение сторон" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:213 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" msgstr "Преобразование" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1069 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Нет слоя для преобразования." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1082 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no path to transform." msgstr "Нет контура для преобразования." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1083 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений" @@ -14044,27 +14103,27 @@ msgstr "Нажмите, чтобы создать новый компонент #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для создания нового узла" +msgstr "Нажмите или щёлкните и потащите для создания нового узла" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узел" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить узел" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узлы" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить узлы" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить рычаг" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаги симметрично" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить рычаги симметрично" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы изменить фигуру кривой" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format @@ -14073,31 +14132,31 @@ msgstr "%s: симметрично" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить компонент" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить компонент" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить контур" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить контур" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вставить узел в контур" +msgstr "Нажмите и потащите, чтобы вставить узел в контур" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Щёлкните, чтобы удалить этот узел" +msgstr "Нажмите, чтобы удалить этот узел" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Щёлкните, чтобы соединить этот узел с выбранным конечным узлом" +msgstr "Нажмите, чтобы соединить этот узел с выбранным конечным узлом" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" -msgstr "Щёлкните, чтобы разомкнуть контур" +msgstr "Нажмите, чтобы разомкнуть контур" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот узел угловым" +msgstr "Нажмите, чтобы сделать этот узел угловым" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" @@ -14269,7 +14328,7 @@ msgstr "Преобразовать контур" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s" +msgstr "Ошибка при записи файла «%s»: %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" @@ -14282,7 +14341,7 @@ msgstr "Импортированный контур" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "В '%s' не найдено контуров" +msgstr "В «%s» не найдено контуров" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" @@ -14291,13 +14350,13 @@ msgstr "В буфере не найдены контуры" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Ошибка при импорте контура из '%s': %s" +msgstr "Ошибка при импорте контура из «%s»: %s" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "_Искать:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14402,12 +14461,12 @@ msgstr "Восстановить для выбранного фильтра па #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Добавить '%s' в список активных фильтров" +msgstr "Добавить «%s» в список активных фильтров" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Удалить '%s' из списка активных фильтров" +msgstr "Удалить «%s» из списка активных фильтров" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" @@ -14528,17 +14587,17 @@ msgstr "Захватить следующее событие, поступивш #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "Удалить действие, привязанное к '%s'" +msgstr "Удалить действие, привязанное к «%s»" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "Назначить действие событию '%s'" +msgstr "Назначить действие событию «%s»" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Выберите действие для события '%s'" +msgstr "Выберите действие для события «%s»" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" @@ -14625,12 +14684,12 @@ msgstr "Переместить выбранный контроллер вниз" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Добавить '%s' в список активных контроллеров" +msgstr "Добавить «%s» в список активных контроллеров" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Удалить '%s' из списка активных контроллеров" +msgstr "Удалить «%s» из списка активных контроллеров" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" @@ -14653,15 +14712,14 @@ msgstr "" "В списке уже есть такой контроллер." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 -#, fuzzy msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" -"Активный контроллер «Колесо мыши» может быть только один.\n" +"Может использоваться только один контроллер «Колесо мыши».\n" "\n" -"В списке уже есть такой контроллер." +"В списке активных такой контроллер уже есть." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 msgid "Remove Controller?" @@ -14678,7 +14736,7 @@ msgstr "Удалить контроллер" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "Удалить контроллер '%s'?" +msgstr "Удалить контроллер «%s»?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" @@ -14898,7 +14956,7 @@ msgstr "С_бросить" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "У оси %s нет кривой" +msgstr "У оси «%s» нет кривой" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" @@ -14912,15 +14970,15 @@ msgstr "Передний план: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Фон: %d, %d, %d" +msgstr "Фон: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "Это имя файла не содержит никакого известного расширения." +msgstr "Данное имя файла не содержит ни одного известного расширения." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" -msgstr "Файл с таким именем уже существует" +msgstr "Файл существует" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" @@ -14929,11 +14987,11 @@ msgstr "_Заменить" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Файл с именем '%s' уже существует." +msgstr "Файл с именем «%s» уже существует." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "Вы хотите заменить это изображение тем, которое сейчас сохраняете?" +msgstr "Заменить это изображение тем, что сохраняется?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 @@ -14947,7 +15005,7 @@ msgstr ", " #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr " - " +msgstr " — " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" @@ -14962,14 +15020,14 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Настроить эту вкладку" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Если включено, содержимое диалога меняется в соответствии с тем, какое " "изображение активно в данный момент." @@ -14990,7 +15048,7 @@ msgstr "Скорость" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" -msgstr "Случайность" +msgstr "Случайно" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 @@ -15118,17 +15176,17 @@ msgstr "Нажать и потянуть: перемещение" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s-щелчок: расширить выделение" +msgstr "%s-нажатие: расширить выделение" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" -msgstr "Щелчок: выделение" +msgstr "Нажатие: выделение" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Щелчок: выделение Нажать и потянуть: перемещение" +msgstr "Нажатие: выделение Нажать и потянуть: перемещение" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 @@ -15169,47 +15227,47 @@ msgstr "Ширина" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Программа для просмотра справки отсутствует" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "Программа для просмотра руководства по GIMP отсутствует." +msgstr "Программа для просмотра руководства GIMP отсутствует." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать " -"вместо него обычный веб-браузер." +"Встроенная программа просмотра справки GIMP отсутствует. Можно использовать " +"веб-браузер вместо неё." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Программа просмотра справки не запускается" +msgstr "Программа просмотра справки не запустилась" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP" +msgstr "Не удалось запустить модуль просмотра справки GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Использовать _веб-браузер" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "Руководство по GIMP отсутствует" +msgstr "Руководство пользователя GIMP отсутствует" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Прочитать в Сети" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." -msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере" +msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15248,19 +15306,19 @@ msgstr "Канал:" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" -msgstr "Использовать типовой комментарий" +msgstr "Использовать комментарий по умолчанию" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Заменить текущий комментарий к изображению на указанный в параметрах " -"программы типовой («Правка > Параметры > Изображение по умолчанию»)." +"Заменить текущий комментарий изображения на комментарий по умолчанию, " +"указанный в Правка→Параметры→Изображение по умолчанию." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." -msgstr "Запрос..." +msgstr "Запрос…" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" @@ -15340,7 +15398,7 @@ msgstr "цветов" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" -msgstr "Блок.:" +msgstr "Блокировка:" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" @@ -15354,12 +15412,12 @@ msgstr[0] "Сообщение было повторено %d раз." msgstr[1] "Сообщение было повторено %d раза." msgstr[2] "Сообщение было повторено %d раз." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" @@ -15382,7 +15440,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Имя файла '%s' не может быть сконвертировано в корректный URL:\n" +"Имя файла «%s» не может быть конвертировано в корректный URL:\n" "\n" "%s" @@ -15400,15 +15458,15 @@ msgstr "Добавить эти параметры в избранное" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "_Импортировать параметры из файла..." +msgstr "_Импортировать параметры из файла…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "_Экспортировать параметры в файл..." +msgstr "_Экспортировать параметры в файл…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." -msgstr "_Сохраненные параметры..." +msgstr "_Сохраненные параметры…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" @@ -15438,12 +15496,12 @@ msgstr "Экспортировать выбранные профили в фай msgid "Delete the selected settings" msgstr "Удалить выбранные профили" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d x %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15488,7 +15546,7 @@ msgstr "введите метки" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," @@ -15521,30 +15579,30 @@ msgstr "_Имя:" msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d точек на дюйм, %s" +msgstr "%d ppi, %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "В этом контексте атрибут \"%s\" некорректен для элемента <%s>" +msgstr "В этом контексте атрибут «%s» некорректен для элемента <%s>" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле'%s'." +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле «%s»." #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" @@ -15615,7 +15673,7 @@ msgstr "Миниатюра %d из %d" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." -msgstr "Создание пред. просмотра..." +msgstr "Создание пред. просмотра…" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" @@ -15625,9 +15683,9 @@ msgid "" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Цвета переднего плана и фона.\n" -"Черный и белый квадратики сбрасывают цвета.\n" +"Черный и белый квадраты сбрасывают цвета.\n" "Стрелки переключают цвета.\n" -"Дважды щёлкните цвет, чтобы изменить его." +"Нажмите для открытия диалогового окна выбора цвета." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" @@ -15644,7 +15702,7 @@ msgid "" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Активное изображение.\n" -"Щёлкните для открытия диалога «Изображение»." +"Нажмите для открытия диалогового окна «Изображение»." #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." @@ -15656,7 +15714,7 @@ msgid "" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Активная кисть.\n" -"Щёлкните для открытия диалога «Кисти»." +"Нажмите для открытия диалогового окна «Кисти»." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" @@ -15664,7 +15722,7 @@ msgid "" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Активная текстура.\n" -"Щёлкните для открытия диалога «Текстуры»." +"Нажмите для открытия диалогового окна «Текстуры»." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" @@ -15672,7 +15730,7 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Активный градиент.\n" -"Щёлкните для открытия диалога «Градиенты»." +"Нажмите для открытия диалогового окна «Градиенты»." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" @@ -15696,15 +15754,15 @@ msgstr "Исходные порядок и видимость инструмен #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Сохранить профиль инструмента..." +msgstr "Сохранить профиль инструмента…" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Восстановить профиль инструмента..." +msgstr "Восстановить профиль инструмента…" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Удалить профиль инструмента..." +msgstr "Удалить профиль инструмента…" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 msgid "Icon:" @@ -15766,7 +15824,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при разборе определен #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[Основное изображение]" +msgstr "[ Основное изображение ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" @@ -15774,27 +15832,27 @@ msgstr "Запереть контур от изменений" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Открыть диалог выбора кисти" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора кисти" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "Открыть диалог выбора динамики рисования" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора динамики рисования" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Открыть диалог выбора текстуры" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора текстуры" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Открыть диалог выбора градиента" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора градиента" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Открыть диалог выбора палитры" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора палитры" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Открыть диалог выбора шрифта" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора шрифта" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format @@ -15824,7 +15882,7 @@ msgstr "Передний план" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Background" -msgstr "РезкостьФон" +msgstr "Фон" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 msgctxt "color-frame-mode" @@ -15921,20 +15979,20 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15944,43 +16002,43 @@ msgstr "" "не сохраняет индексированные цветовые карты правильно.\n" "Текущая карта будет заменена на карту в градациях серого." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в XCF файле." +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле XCF." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Ошибка записи XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Не удалось открыть XCF файл: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Файл GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Открывается '%s'" +msgstr "Открывается «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "Сохраняется '%s'" +msgstr "Сохраняется «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Ошибка при записи XCF файла%s" +msgstr "Ошибка при записи XCF файла: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" @@ -15991,6 +16049,29 @@ msgstr "круглые" msgid "fuzzy" msgstr "растушеванные" +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" @@ -15998,640 +16079,3 @@ msgstr "Редактор изображений" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Создание изображений и редактирование фотографий" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Уменьшить масштаб просмотра" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Увеличить масштаб просмотра" - -#~ msgctxt "windows-action" -#~ msgid "" -#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -#~ "implemented!" -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, GIMP работает в однооконном режиме. Текущая реализация " -#~ "пока что далека от завершённости!" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Brightness_Contrast" -#~ msgstr "Яркость-Контраст" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Квадрат" -#~ msgstr "Квадратные" - -#~ msgctxt "tool" -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "_Лупа" - -#~ msgctxt "tool-preset-action" -#~ msgid "_Delete Tool Preset" -#~ msgstr "_Удалить профиль инструмента" - -#~ msgid "Opacity:" -#~ msgstr "Непрозр.:" - -#~ msgid "Message repeated %d times." -#~ msgstr "Сообщение было повторено %d раз" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config" -#~ msgstr "Настройка" - -#, fuzzy -#~ msgid "What to fill a selection or a layer with" -#~ msgstr "Плавающее выделение в слой" - -#~ msgid "Fill from first point" -#~ msgstr "Заполнять от первой точки" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Зеркало" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Perspective" -#~ msgstr "Перспектива" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Вращение" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Масштаб" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Shear" -#~ msgstr "Искривление" - -#, fuzzy -#~ msgid "How to render preview" -#~ msgstr "Нажмите для создания миниатюры" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview opacity" -#~ msgstr "Размер _миниатюры" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Вид:" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Контур" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Сетка" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Изображение" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image + Grid" -#~ msgstr "Изображение + Сетка" - -#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -#~ msgstr "Использовать только запущенную копию GIMP, не запускать новую" - -#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -#~ msgstr "Проверить, что GIMP запускается, затем выйти" - -#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -#~ msgstr "" -#~ "Вывести идентификатор X windows окна панели инструментов GIMP и выйти" - -#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" -#~ msgstr "Запустить GIMP без стартового окна" - -#~ msgid "Could not connect to GIMP." -#~ msgstr "Невозможно соединиться с GIMP." - -#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -#~ msgstr "Убедитесь, что панель инструментов видима!" - -#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" -#~ msgstr "Невозможно запустить '%s': %s" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Save Options To" -#~ msgstr "_Сохранить параметры в" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Restore Options From" -#~ msgstr "_Загрузить параметры из" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "Re_name Saved Options" -#~ msgstr "_Переименовать сохраненные параметры" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Delete Saved Options" -#~ msgstr "_Удалить сохраненные параметры" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_New Entry..." -#~ msgstr "_Новую запись..." - -#~ msgid "Save Tool Options" -#~ msgstr "Сохранить параметры инструмента" - -#~ msgid "Enter a name for the saved options" -#~ msgstr "Введите имя для сохраняемых параметров" - -#~ msgid "Saved Options" -#~ msgstr "Сохраненные параметры" - -#~ msgid "Rename Saved Tool Options" -#~ msgstr "Переименовать сохраненные параметры" - -#~ msgid "Enter a new name for the saved options" -#~ msgstr "Введите новое название сохраненных параметров" - -#~ msgid "Coefficient computation" -#~ msgstr "Вычисление коэффициента" - -#~ msgid "Text box resize mode" -#~ msgstr "Режим изменения размера текстового блока" - -#~ msgid "Radius:" -#~ msgstr "Радиус:" - -#~ msgid "Hardness:" -#~ msgstr "Жесткость:" - -#~ msgid "Aspect ratio:" -#~ msgstr "Пропорции:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Интервал:" - -#~ msgid "Instant update" -#~ msgstr "Быстрое обновление" - -#~ msgid "Save options to..." -#~ msgstr "Сохранить параметры..." - -#~ msgid "Restore options from..." -#~ msgstr "Восстановить параметры из..." - -#~ msgid "Delete saved options..." -#~ msgstr "Удалить параметры..." - -#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" -#~ msgstr "Ошибка при записи параметров инструмента: %s" - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Длина" - -#~ msgid "Use color from gradient" -#~ msgstr "Взять цвет из градиента" - -#~ msgid "Rate:" -#~ msgstr "Скорость:" - -#~ msgid "Flow:" -#~ msgstr "Поток:" - -#~ msgid "Gradient:" -#~ msgstr "Градиент:" - -#~ msgid "Threshold:" -#~ msgstr "Порог:" - -#~ msgid "Tilt:" -#~ msgstr "Наклон:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип" - -#~ msgid "Brush:" -#~ msgstr "Кисть:" - -#~ msgid "Dynamics:" -#~ msgstr "Динамика:" - -#~ msgid "Reset size" -#~ msgstr "Восстановить размер" - -#~ msgid "Aspect:" -#~ msgstr "Пропорции:" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Шрифт:" - -#~ msgid "" -#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " -#~ "displays." -#~ msgstr "" -#~ "Установить свей цветовой карты может быть полезна при работе с 8-" -#~ "разрядными (256 цветов) дисплеями." - -#~ msgid "" -#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " -#~ "of system colors allocated for GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Это касается только 8-разрядных мониторов. Параметр устанавливает " -#~ "минимальное количество системных цветов, предназначенных для GIMP." - -#~ msgid "Brush Scale" -#~ msgstr "Масштаб кисти" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Масштаб:" - -#~ msgid "Channel to Selection" -#~ msgstr "Канал в выделение" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -#~ msgstr "" -#~ "Сохранить это изображение под другим именем, продолжив пользоваться " -#~ "оригиналом" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "Текст в в_ыделение" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "Текст в в_ыделение" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -#~ msgstr "Создать выделение из контура текстового слоя" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -#~ msgstr "Добавить к выделению контур текстового слоя" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "Вычесть контур текстового слоя из выделения" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "Пересечь контур текстового слоя с выделением" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "Сбросить параметры" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Вставить" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Вырезать" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "Прямоугольное выделение" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "Эллиптическое выделение" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Bucket Fill" -#~ msgstr "Заливка" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "Нажим:" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder layer" -#~ msgstr "Реорганизация слоев" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder channel" -#~ msgstr "Реорганизация каналов" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder path" -#~ msgstr "Реорганизация контуров" - -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "Пустой канал" - -#~ msgid "Pixel dimensions:" -#~ msgstr "Разрешение в пикселах:" - -#~ msgid "Empty Layer" -#~ msgstr "Пустой слой" - -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Пустой контур" - -#~ msgid "tool|_Zoom" -#~ msgstr "_Лупа" - -#~ msgid "Direction:" -#~ msgstr "Направление:" - -#~ msgid "" -#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." -#~ msgstr "" -#~ "От этого параметра зависит, как будет отображаться панель инструментов " -#~ "оконным менеджером." - -#~ msgid "Group Layer" -#~ msgstr "Группа слоев" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot merge down a layer group." -#~ msgstr "Невозможно переименовать маски слоёв." - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise this tool Raise this tool to the top" -#~ msgstr "Поднять инструмент до верха" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" -#~ msgstr "Опустить инструмент до низа" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_New Group Layer..." -#~ msgstr "Создать _группу слоев..." - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Create a new group layer and add it to the image" -#~ msgstr "Создать новую группу слоя и добавить её в изображение" - -#~ msgid "Scale Group Layer" -#~ msgstr "Смена размера группы слоев" - -#~ msgid "Resize Group Layer" -#~ msgstr "Смена размера группы слоев" - -#~ msgid "Flip Group Layer" -#~ msgstr "Отражение группы слоев" - -#~ msgid "Rotate Group Layer" -#~ msgstr "Вращение группы слоев" - -#~ msgid "Transform Group Layer" -#~ msgstr "Преобразование группы слоев" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " -#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " -#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " -#~ "be appended to the command with a space separating the two." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите браузер, который будет использовать система помощи. По желанию " -#~ "можно указать полный путь или только команду для выполнения. Если команда " -#~ "содержит '%s', вместо этого выражения будет подставлен URL, если нет, то " -#~ "URL будет добавлен к команде через пробел." - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition layer" -#~ msgstr "Перестановка слоя" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition channel" -#~ msgstr "Перестановка канала" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition path" -#~ msgstr "Смещение контура" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Внешний просмотрщик" - -#~ msgid "_Web browser to use:" -#~ msgstr "Используемый _браузер:" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "T_ools" -#~ msgstr "_Инструменты" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Open the tools dialog" -#~ msgstr "Открыть диалог выбора отображаемых инструментов" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Меню панели инструментов" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "R_aise Tool" -#~ msgstr "Опустить до _верха" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Ra_ise to Top" -#~ msgstr "Поднять до _верха" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "L_ower Tool" -#~ msgstr "_Опустить инструмент" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Lo_wer to Bottom" -#~ msgstr "Опустить до _низа" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Reset Order & Visibility" -#~ msgstr "Исходные _порядок/видимость" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Show in Toolbox" -#~ msgstr "_Показывать на панели инструментов" - -#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -#~ msgstr "Если включено, GIMP отображает мнемонические клавиши в меню." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " -#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, все панели располагаются поверх окна изображения. В " -#~ "некоторых оконных менеджерах могут проявиться и другие эффекты." - -#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -#~ msgstr "Показывать _мнемонические клавиши" - -#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -#~ msgstr "Все панели сверху окна изображения" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" -#~ msgstr "Скопировать выделенную область в именованный буфер обмена" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Fill with P_attern" -#~ msgstr "Залить _текстурой" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save as _Template..." -#~ msgstr "Сохранить как _шаблон..." - -#~ msgid "Do_n't Save" -#~ msgstr "_Не сохранять" - -#~ msgid "RGB-empty" -#~ msgstr "RGB-пусто" - -#~ msgid "RGB" -#~ msgstr "RGB" - -#~ msgid "grayscale-empty" -#~ msgstr "градации серого-пусто" - -#~ msgid "grayscale" -#~ msgstr "градации серого" - -#~ msgid "indexed-empty" -#~ msgstr "индексированное-пусто" - -#~ msgid "indexed" -#~ msgstr "индексированное" - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Запросить" - -#~ msgid "Assign" -#~ msgstr "Назначить" - -#~ msgid "New brush" -#~ msgstr "Новая кисть" - -#~ msgid "Sample Merged" -#~ msgstr "Объединять по образцу" - -#~ msgid "Remove dangling entries" -#~ msgstr "Удалить устаревшие записи" - -#~ msgid "Save error log" -#~ msgstr "Сохранить журнал ошибок" - -#~ msgid "Save selection" -#~ msgstr "Сохранить выделение" - -#~ msgid "Rescan font list" -#~ msgstr "Перечитать список шрифтов" - -#~ msgid "Set Opacity" -#~ msgstr "Смена непрозрачности слоя" - -#~ msgid "Delete color" -#~ msgstr "Удалить цвет" - -#~ msgid "New palette" -#~ msgstr "Новая палитра" - -#~ msgid "New pattern" -#~ msgstr "Новая текстура" - -#~ msgid "select|_All" -#~ msgstr "Вс_ё" - -#~ msgid "select|_None" -#~ msgstr "Сн_ять" - -#~ msgid "Edit the selected template" -#~ msgstr "Изменить выбранный шаблон" - -#~ msgid "Delete the selected template" -#~ msgstr "Удалить выбранный шаблон" - -#~ msgid "Raise tool" -#~ msgstr "Поднять инструмент" - -#~ msgid "New path..." -#~ msgstr "Новый контур..." - -#~ msgid "_New Path" -#~ msgstr "_Новый контур" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавление" - -#~ msgid "Subtract" -#~ msgstr "Вычитание" - -#~ msgid "Intersect" -#~ msgstr "Пересечение" - -#~ msgid "plural|percent" -#~ msgstr "проценты" - -#~ msgid "Remove floating selection" -#~ msgstr "Удалить плавающее выделение" - -#~ msgid "Rigor floating selection" -#~ msgstr "Сохранить данные в плавающем выделении" - -#~ msgid "Relax floating selection" -#~ msgstr "Восстановить данные в плавающее выделение" - -#~ msgid "quality|Low" -#~ msgstr "Низкое" - -#~ msgid "quality|High" -#~ msgstr "Высокое" - -#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -#~ msgstr "GIMP" - -#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -#~ msgstr "GIMP" - -#~ msgid "" -#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " -#~ "use the automatic hinter" -#~ msgstr "" -#~ "Если доступны, используются инструкции из шрифта, но вы можете " -#~ "предпочесть всегда использовать автоинструктирование." - -#~ msgid "Force auto-hinter" -#~ msgstr "Автоинструктирование" - -#~ msgid "Ne_w" -#~ msgstr "Соз_дать" - -#~ msgid "Channel is already on top." -#~ msgstr "Канал уже на самом верху." - -#~ msgid "Channel is already on the bottom." -#~ msgstr "Слой уже в самом низу." - -#~ msgid "Path is already on top." -#~ msgstr "Контур уже на самом верху." - -#~ msgid "Path is already on the bottom." -#~ msgstr "Контур уже в самом низу." - -#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения." - -#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Загружается палитра '%s':\n" -#~ "Неправильный компонент \"Зелёный\" в строке %d." - -#~ msgid "" -#~ "PDB calling error:\n" -#~ "Procedure '%s' not found" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка вызова PDB:\n" -#~ "Процедура '%s' не найдена" - -#~ msgid "" -#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка вызова PDB для процедуры '%s':\n" -#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" - -#~ msgid "Clibboard" -#~ msgstr "Буфер обмена" - -#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" -#~ msgstr "Скопировать выделенную часть в буфер обмена" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 54366ffd9e..8de4ba265e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-09 22:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-09 23:34+0100\n" -"Last-Translator: Peter Mráz \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-12 05:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -36,48 +36,33 @@ msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Copyright (C) 1995-%s\n" +"Autorské práva © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojársky tím GIMPu." #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" -"GIMP je slobodný softvér; môžete ho šíriť a/alebo meniť za podmienok " -"licencie GNU General Public License ako ju publikovala Free Software " -"Foundation; a to buď verzie 2 alebo (podľa vášho uváženia) hociktorej " -"neskoršej verzie.\n" +"GIMP je slobodný softvér; môžete ho šíriť a/alebo meniť za podmienok licencie GNU General Public License ako ju publikovala Free Software Foundation; a to buď verzie 2 alebo (podľa vášho uváženia) hociktorej neskoršej verzie.\n" "\n" -"GIMP je šírený vo viere, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " -"dokonca aj bez implicitnej záruky OBCHODOVATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA URČITÝ " -"ÚČEL. Podrobnosti nájdete v GNU General Public License.\n" +"GIMP je šírený vo viere, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca aj bez implicitnej záruky OBCHODOVATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Podrobnosti nájdete v GNU General Public License.\n" "\n" -"Spolu s programom GIMP by ste mali dostať kópiu GNU General Public License. " -"Ak sa tak nestalo, nájdete ju na adrese http://www.gnu.org/licenses/." +"Spolu s programom GIMP by ste mali dostať kópiu GNU General Public License. Ak sa tak nestalo, nájdete ju na adrese http://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/app.c:224 +#: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Nie je možné otvoriť testovací odkladací súbor.\n" "\n" -"Aby sa predišlo strate dát, skontrolujte prosím umiestnenie a oprávnenie " -"odkladacieho priečinku definovaného vo vašich Nastaveniach (aktuálne „%s“)." +"Aby sa predišlo strate dát, skontrolujte prosím umiestnenie a oprávnenie odkladacieho priečinku definovaného vo vašich Nastaveniach (aktuálne „%s“)." #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -183,9 +168,7 @@ msgstr "Režim kompatibility PDB: off (vypnúť), on (zapnúť), warn (upozorni #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "" -"Ladenie v prípade pádu programu: never (nikdy), query (opýtať sa), always " -"(vždy)" +msgstr "Ladenie v prípade pádu programu: never (nikdy), query (opýtať sa), always (vždy)" # popis voľby príkazového riadka #: ../app/main.c:245 @@ -208,12 +191,12 @@ msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Vypíše usporiadaný zoznam zavrhnutých procedúr v PDB" # Tvar zadania parametrov v príkazovom riadku -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SÚBOR|URI...]" # chybová správa -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -222,23 +205,23 @@ msgstr "" "Uistite sa, že existuje správne nastavenie zobrazovacieho prostredia." # chybová správa -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Práve je spustená iná inštancia GIMPu." # Titulok pre okno konzoly -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Výstup GIMPu. Stlačte ľubovoľný znak pre zatvorenie tohto okna." # výpis do konzoly -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Stlačte ľubovoľný znak pre zatvorenie tohto okna)\n" # Titulok pre okno konzoly -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Výstup GIMPu. Toto okno môžete minimalizovať, ale nezatvárajte ho." @@ -258,19 +241,13 @@ msgstr "" #: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Názov priečinka s používateľským nastavením GIMP nie je možné previesť do " -"kódovania UTF-8: %s\n" +"Názov priečinka s používateľským nastavením GIMP nie je možné previesť do kódovania UTF-8: %s\n" "\n" -"Váš systém pravdepodobne ukladá súbory v inom kódovaní ako je UTF-8 a " -"nepovedali ste o tom GLib. Nastavte hodnotu premenej prostredia " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Váš systém pravdepodobne ukladá súbory v inom kódovaní ako je UTF-8 a nepovedali ste o tom GLib. Nastavte hodnotu premenej prostredia G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 @@ -283,14 +260,12 @@ msgstr "použitá knižnica %s verzie %s (preložená vo verzii %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s verzie %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor štetcov" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" @@ -302,8 +277,7 @@ msgstr "Schránky" msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" msgstr "Mapa farieb" @@ -336,8 +310,7 @@ msgid "Dockable" msgstr "Dokovateľný" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "História dokumentov" @@ -350,8 +323,7 @@ msgstr "Kresba" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dynamika maľby" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor dynamiky maľby" @@ -367,29 +339,24 @@ msgstr "Chybová konzola" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor prechodu" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Predvoľby nástroja" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor predvolieb nástroja" @@ -406,35 +373,30 @@ msgstr "Obrázok" msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Vzory" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Rýchla maska" @@ -447,8 +409,7 @@ msgid "Select" msgstr "Výber" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" @@ -460,17 +421,15 @@ msgstr "Nástroj na Text" msgid "Text Editor" msgstr "Editor textu" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Nastavenia nástrojov" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -789,8 +748,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Urobí prienik tohoto kanála s aktuálnym výberom" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atribúty kanála" @@ -802,19 +760,15 @@ msgstr "Úpravy atribúty kanála" msgid "Edit Channel Color" msgstr "Upraviť farebný kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Krytie _výplne:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/actions/channels-commands.c:159 ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" @@ -826,10 +780,7 @@ msgstr "Vlastnosti nového kanálu" msgid "New Channel Color" msgstr "Nový kanál farieb" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kópia kanálu %s" @@ -1035,14 +986,8 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Použije farbu zmiešanú zo vzoriek všetkých viditeľných vrstiev" -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1053,12 +998,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 -#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 ../app/actions/tool-options-commands.c:72 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 ../app/core/gimppalette.c:399 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -1437,32 +1378,36 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Zobrazí užitočné tipy pre prácu s GIMPom" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_O programe" - # tooltip -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Informácie o programe GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "O programe" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Sada nástrojov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Vyvolá sadu nástrojov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Nová sada nástrojov" # tooltip -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Vytvorí novú sadu nástrojov" @@ -1780,12 +1725,8 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Vymazať celú históriu dokumentov?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 -msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." -msgstr "" -"Vymazanie histórie dokumentov, navždy odstráni všetky položky zo zoznamu " -"nedávnych dokumentov." +msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." +msgstr "Vymazanie histórie dokumentov, navždy odstráni všetky položky zo zoznamu nedávnych dokumentov." # PM: pôvodne som chcel vyrovnanie kontrastu ale vraj to nie je dobre #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 @@ -2225,8 +2166,7 @@ msgstr "Kopírovať _viditeľné do pomenovanej..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "" -"Skopíruje to, čo je viditeľné vo vybranej oblasti, do pomenovanej schránky" +msgstr "Skopíruje to, čo je viditeľné vo vybranej oblasti, do pomenovanej schránky" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" @@ -2337,13 +2277,11 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixely kopírované do schránky" # upozornenie -#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "V schránke nie je žiadny obrázok, ktorý by sa dal vložiť." -#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" @@ -2352,8 +2290,7 @@ msgstr "Schránka" msgid "Cut Named" msgstr "Vystrihnúť do pomenovanej schránky" -#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 -#: ../app/actions/edit-commands.c:438 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Zadajte názov tejto schránky" @@ -2372,8 +2309,7 @@ msgstr "Kopírovanie viditeľné do pomenovanej schránky" msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nie je aktívna vrstva ani kanál na vystrihnutie." -#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 -#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Schránka bez názvu)" @@ -2571,12 +2507,8 @@ msgstr "Ulož_iť kópiu..." # tooltip #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" -msgstr "" -"Uloží kópiu tohto obrázka bez ovplyvnenia pôvodného súboru (ak existuje) " -"alebo aktuálneho stavu obrázka" +msgid "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image" +msgstr "Uloží kópiu tohto obrázka bez ovplyvnenia pôvodného súboru (ak existuje) alebo aktuálneho stavu obrázka" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2591,8 +2523,8 @@ msgstr "Uloží obrázok a zatvorí jeho okno" #: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Exportovať do" +msgid "Export" +msgstr "Exportovať" # tooltip #: ../app/actions/file-actions.c:147 @@ -2613,8 +2545,8 @@ msgstr "Exportuje obrázok späť do importovaného súboru v pôvodnom formáte #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Exportovať..." +msgid "Export As..." +msgstr "Exportovať ako..." # tooltip #: ../app/actions/file-actions.c:159 @@ -2632,73 +2564,68 @@ msgstr "Exportovať do %s" msgid "Over_write %s" msgstr "_Prepísať %s" +# action label #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "Exportovať do" +msgid "Export" +msgstr "Exportovať" # titulok dialógového okna -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:489 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Otvoriť obrázok" # titulok dialógového okna -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Otvoriť obrázok ako vrstvy" # upozornenie -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Žiadne zmeny na uloženie" # titulok dialógového okna -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Uloženie obrázka" # titulok dialógového okna -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Uložiť kópiu obrázka" # titulok dialógového okna -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvoriť novú šablónu" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Zadajte názov pre túto šablónu" -#: ../app/actions/file-commands.c:397 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Vrátenie zlyhalo. K tomuto obrázku nie je priradený žiadny názov súboru." +msgstr "Vrátenie zlyhalo. K tomuto obrázku nie je priradený žiadny názov súboru." # titulok dialógového okna -#: ../app/actions/file-commands.c:409 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Vrátiť obrázok" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Vrátiť „%s“ na „%s“?" -#: ../app/actions/file-commands.c:441 -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"Vrátením obrázka na stav uložený na disku stratíte všetky zmeny, vrátane " -"všetkých informácií pre vrátenie operácií." +#: ../app/actions/file-commands.c:449 +msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." +msgstr "Vrátením obrázka na stav uložený na disku stratíte všetky zmeny, vrátane všetkých informácií pre vrátenie operácií." -#: ../app/actions/file-commands.c:652 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Šablóna bez názvu)" -#: ../app/actions/file-commands.c:703 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2796,14 +2723,12 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "P_ravý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Farba po_predia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Farba po_zadia" @@ -2819,36 +2744,31 @@ msgid "_Left Endpoint" msgstr "Ľ_avý koncový bod" # Typ farby strany prechodu -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Nemenný" # Typ farby strany prechodu -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Farba _popredia" # Typ farby strany prechodu -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Farba pop_redia (priehľadná)" # Typ farby strany prechodu -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Farba po_zadia" # Typ farby strany prechodu -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Farba poz_adia (priehľadná)" @@ -2922,8 +2842,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Zväčšiť" # tooltip -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Zväčší" @@ -2932,8 +2851,7 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšiť" # tooltip -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenší" @@ -2941,8 +2859,7 @@ msgstr "Zmenší" msgid "Zoom All" msgstr "Zobraziť všetko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Zobrazí všetko" @@ -3500,8 +3417,7 @@ msgstr "Otočí obrázok o 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastaviť veľkosť plátna obrázka" -#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 -#: ../app/actions/image-commands.c:583 +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" msgstr "Zmena veľkosti" @@ -3511,18 +3427,12 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastaviť rozlíšenie tlače obrázka" # indikátor priebehu -#: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "Preklápa sa" # indikátor priebehu -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "Otáča sa" @@ -3532,23 +3442,18 @@ msgstr "Otáča sa" msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nie je možné orezať aktuálny výber, pretože je prázdny." -#: ../app/actions/image-commands.c:630 +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" msgstr "Zmeniť veľkosť tlače" -#: ../app/actions/image-commands.c:671 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" msgstr "Zmeniť mierku" # indikátor priebehu #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Mení sa mierka" @@ -3812,7 +3717,7 @@ msgstr "Zlúči všetky viditeľné vrstvy do jednej" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" -msgstr "_Zaželiť obrázok" +msgstr "_Zažehliť obrázok" # tooltip #: ../app/actions/layers-actions.c:169 @@ -4146,9 +4051,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Vrstva" # titulok dialógového okna (okrem iného) -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" @@ -4179,8 +4082,7 @@ msgstr "Orezať vrstvu" msgid "Please select a channel first" msgstr "Prosím, vyberte najprv kanál" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridať masku vrstvy" @@ -4614,8 +4516,7 @@ msgstr "Obnoviť nastavenia filtrov" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" -"Skutočne chcete obnoviť nastavenia všetkých filtrov na štandardné hodnoty?" +msgstr "Skutočne chcete obnoviť nastavenia všetkých filtrov na štandardné hodnoty?" # názov ponuky #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 @@ -4877,9 +4778,7 @@ msgstr "_Zjemniť okraje" msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Uzamknúť výber k okrajom obrázka" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Neexistuje aktívna vrstva alebo kanál na obtiahnutie." @@ -4959,8 +4858,7 @@ msgid "Create a New Template" msgstr "Vytvoriť novú šablónu" # Titulok dialógového okna -#: ../app/actions/templates-commands.c:173 -#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "Upraviť šablónu" @@ -4971,8 +4869,7 @@ msgstr "Odstrániť šablónu" #: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Skutočne chcete odstrániť šablónu „%s“ zo zoznamu aj z disku?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 @@ -5020,22 +4917,13 @@ msgid "From right to left" msgstr "Nastaví smer textu zprava doľava" # titulok dialógového okna -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvoriť textový súbor (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:426 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 ../app/core/gimppalette-load.c:377 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:467 ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nebolo možné otvoriť „%s“ na čítanie: %s" @@ -5179,8 +5067,7 @@ msgstr "Vymazať všetky nastavenia nástrojov..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Skutočne chcete vynulovať všetky nastavenia nástrojov na predvolené hodnoty?" +msgstr "Skutočne chcete vynulovať všetky nastavenia nástrojov na predvolené hodnoty?" # názov ponuky #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 @@ -5578,8 +5465,7 @@ msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Upraviť atribúty cesty" # titulok dialógového okna (okrem iného) -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -5592,8 +5478,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Voľby novej cesty" # titulok dialógového okna (okrem iného) -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Obtiahnuť cestu" @@ -5630,14 +5515,14 @@ msgstr "Vytvorí nový pohľad na tento obrázok" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" +msgid "_Close View" +msgstr "_Zavrieť zobrazenie" # tooltip #: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Zatvorí toto okno s obrázkom" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Zatvorí aktuálne zobrazenie obrázka" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" @@ -6107,11 +5992,11 @@ msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mierka zobrazienia (%s)" # Titulok okna -#: ../app/actions/view-commands.c:585 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastaviť farbu obklopujúcu plátno" -#: ../app/actions/view-commands.c:587 +#: ../app/actions/view-commands.c:605 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nastaviť farbu obklopujúcu plátno" @@ -6171,10 +6056,8 @@ msgstr "Skryť doky" # tooltip #: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "" -"Keď je zapnuté, doky a ostatné okná sú skryté, zostane iba okno obrázka." +msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "Keď je zapnuté, doky a ostatné okná sú skryté, zostane iba okno obrázka." #: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" @@ -6394,15 +6277,11 @@ msgstr "Anti guma" #: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" -"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your " +"Preferences." msgstr "" -"Nie je možné otvoriť odkladací súbor (swap). Programu GIMP sa minula pamäť a " -"nemôže použiť odkladací súbor. Niektoré časti vašich obrázok môžu byť " -"poškodené. Skúste uložiť svoju prácu s inými názvami súborov, spustiť znovu " -"GIMP a skontrolovať nastavenie odkladacieho adresára v Nastaveniach." +"Nie je možné otvoriť odkladací súbor (swap). Programu GIMP sa minula pamäť a nemôže použiť odkladací súbor. Niektoré časti vašich obrázok môžu byť poškodené. Skúste uložiť svoju prácu s inými názvami súborov, spustiť znovu GIMP a skontrolovať " +"nastavenie odkladacieho adresára v Nastaveniach." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -6533,12 +6412,8 @@ msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Pre pravákov" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:248 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“ na zápis: %s" @@ -6555,12 +6430,8 @@ msgstr "Chyba počas čítania „%s“: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" -"Vyskytla sa chyba počas analyzovania vášho súboru „%s“. Použijú sa " -"predvolené hodnoty. Bola vytvorená záloha vašej konfigurácie v „%s“." +msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "Vyskytla sa chyba počas analyzovania vášho súboru „%s“. Použijú sa predvolené hodnoty. Bola vytvorená záloha vašej konfigurácie v „%s“." # tooltip #. Not all strings defined here are used in the user interface @@ -6568,14 +6439,8 @@ msgstr "" #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "" -"Keď je povolené, obrázok sa stane aktívny, keď sa okno obrázka stane " -"aktívnym. Toto je užitočné, keď správca okien používa nastavenie „aktívne po " -"kliknutí“." +msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." +msgstr "Keď je povolené, obrázok sa stane aktívny, keď sa okno obrázka stane aktívnym. Toto je užitočné, keď správca okien používa nastavenie „aktívne po kliknutí“." # tooltip #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 @@ -6584,12 +6449,8 @@ msgstr "Nastavuje hľadanie cesty pre dynamiku." # tooltip #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" -"Nastavuje farbu obtekania plátna, ak je nastavený režim obtekania na vlastnú " -"farbu." +msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +msgstr "Nastavuje farbu obtekania plátna, ak je nastavený režim obtekania na vlastnú farbu." # tooltip #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 @@ -6603,567 +6464,379 @@ msgstr "Spôsob spracovania začleneného farebného profilu pri otváraní súb # tooltip #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Požiada o potvrdenie pred zatvorením obrázka bez uloženia." - -# tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Nastavuje jemnosť vykreslenia kurzoru myši, ktorý bude GIMP používať." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Nastavuje typ kurzoru myši, ktorý bude GIMP používať." # tooltip # PM: nie som celkom spokojný, ale kedze neviem vymysliet nic lepsie, uvidíme čo na to Paľo -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Nastavuje uchytenie pozície kurzora rukou, pre pravákov alebo ľavákov" # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 -msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" -"Kurzory závisiace na kontexte sú užitočné. Implicitne sú povolené. Môžu však " -"viac zaťažiť systém." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "Kurzory závisiace na kontexte sú užitočné. Implicitne sú povolené. Môžu však viac zaťažiť systém." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "" -"Keď je povolené, zabezpečí to, aby každý pixel na obrázku bol namapovaný na " -"pixel na obrazovke." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." +msgstr "Keď je povolené, zabezpečí to, aby každý pixel na obrázku bol namapovaný na pixel na obrazovke." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"Toto je vzdialenosť v pixeloch, kde sa aktivuje priťahovanie k vodidlám a " -"mriežke." +msgstr "Toto je vzdialenosť v pixeloch, kde sa aktivuje priťahovanie k vodidlám a mriežke." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a " +"specified threshold. This value represents the default threshold." msgstr "" -"Nástroje ako približný výber a plechovka hľadajú oblasti algoritmom " -"semienkového vyplňovania. Semienkové vyplňovanie začne na pôvodne vybranom " -"pixeli a prebieha vo všetkých smeroch, pokiaľ nie je rozdiel intenzity " -"pixelu od originálu väčší ako zadaný prah. Táto hodnota reprezentuje " -"predvolený prah." +"Nástroje ako približný výber a plechovka hľadajú oblasti algoritmom semienkového vyplňovania. Semienkové vyplňovanie začne na pôvodne vybranom pixeli a prebieha vo všetkých smeroch, pokiaľ nie je rozdiel intenzity pixelu od originálu väčší ako zadaný " +"prah. Táto hodnota reprezentuje predvolený prah." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." -msgstr "" -"Typ okna, ktorý je nastavený na dokovacích oknách. Toto môže mať vplyv na " -"to, ako váš správca okien orámuje dokovacie okná a ako s nimi bude narábať." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." +msgstr "Typ okna, ktorý je nastavený na dokovacích oknách. Toto môže mať vplyv na to, ako váš správca okien orámuje dokovacie okná a ako s nimi bude narábať." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Keď je povolené, bude zvolený štetec použitý pre všetky nástroje." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Keď je povolené, bude zvolená dynamika použitá pre všetky nástroje." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Keď je povolené, bude zvolený prechod použitý pre všetky nástroje." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Keď je povolené, bude zvolený vzor použitý pre všetky nástroje." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavuje prehliadač, ktorý bude využívaný systémom pomocníka." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, ktorý sa objaví v stavových lištách okna obrázka." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, ktorý sa objaví v titulkových pruhoch okna obrázka." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" -"Keď je povolené, zabezpečí to, že celý obrázok bude viditeľný pri otvorení " -"súboru, inak sa obrázok zobrazí v mierke 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "Keď je povolené, zabezpečí to, že celý obrázok bude viditeľný pri otvorení súboru, inak sa obrázok zobrazí v mierke 1:1." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" -"Nastavuje úroveň interpolácie použitej pri zmene mierky a iných " -"transformáciách." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "Nastavuje úroveň interpolácie použitej pri zmene mierky a iných transformáciách." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Nastavuje jemnosť vykreslenia kurzoru myši, ktorý bude GIMP používať." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" -"Koľko názvov nedávno otvorených obrázkov bude udržovaných v ponuke Súbor." +msgstr "Koľko názvov nedávno otvorených obrázkov bude udržovaných v ponuke Súbor." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" -"Rýchlosť bežiaceho čiarkovania v obvode výberu. Táto hodnota je v " -"milisekundách (menší čas znamená rýchlejší beh)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "Rýchlosť bežiaceho čiarkovania v obvode výberu. Táto hodnota je v milisekundách (menší čas znamená rýchlejší beh)." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" -"GIMP bude varovať používateľa pri pokuse vytvoriť obrázok, ktorý by zabral " -"viac pamäte ako je tu určená veľkosť." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." +msgstr "GIMP bude varovať používateľa pri pokuse vytvoriť obrázok, ktorý by zabral viac pamäte ako je tu určená veľkosť." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" -"Nastavuje vodorovné rozlíšenie monitoru v bodoch na palec. Ak je nastavené " -"na 0, vynúti získanie informácií o vodorovnom a zvislom rozlíšení od X " -"serveru." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +msgstr "Nastavuje vodorovné rozlíšenie monitoru v bodoch na palec. Ak je nastavené na 0, vynúti získanie informácií o vodorovnom a zvislom rozlíšení od X serveru." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" -"Nastavuje zvislé rozlíšenie monitoru v bodoch na palec. Ak je nastavené na " -"0, vynúti získanie informácií o vodorovnom a zvislom rozlíšení od X serveru." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +msgstr "Nastavuje zvislé rozlíšenie monitoru v bodoch na palec. Ak je nastavené na 0, vynúti získanie informácií o vodorovnom a zvislom rozlíšení od X serveru." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "" -"Ak je povolené, nástroj na posun zmení posúvanú vrstvu alebo cestu na " -"aktívnu. Toto bolo v starších verziách predvolené správanie." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "Ak je povolené, nástroj na posun zmení posúvanú vrstvu alebo cestu na aktívnu. Toto bolo v starších verziách predvolené správanie." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" -"Nastavuje veľkosť navigačného náhľadu dostupného v pravom dolnom rohu okna " -"obrázka." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." +msgstr "Nastavuje veľkosť navigačného náhľadu dostupného v pravom dolnom rohu okna obrázka." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Nastavuje počet procesorov, ktoré sa GIMP pokúsi využiť súčasne." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers " +"enabling this option results in faster painting." msgstr "" -"Keď je povolené, vysielajú sa požiadavky, aby X server poskytol informáciu o " -"polohe a pohybe myši, namiesto spoliehania sa na predpokladané údaje. To " -"znamená, že kreslenie s veľkými štetcami bude síce oveľa presnejšie, no " -"pomalšie. Prekvapivé je, že na niektorých X serveroch má povolenie tejto " -"voľby za následok rýchlejšie kreslenie." +"Keď je povolené, vysielajú sa požiadavky, aby X server poskytol informáciu o polohe a pohybe myši, namiesto spoliehania sa na predpokladané údaje. To znamená, že kreslenie s veľkými štetcami bude síce oveľa presnejšie, no pomalšie. Prekvapivé je, že na " +"niektorých X serveroch má povolenie tejto voľby za následok rýchlejšie kreslenie." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" -"Nastavuje, či GIMP bude vytvárať náhľady vrstiev a kanálov. Náhľady v " -"dialógu vrstiev a kanálov sú pekné, ale pri veľkých obrázkoch môžu " -"spôsobovať spomalenie." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." +msgstr "Nastavuje, či GIMP bude vytvárať náhľady vrstiev a kanálov. Náhľady v dialógu vrstiev a kanálov sú pekné, ale pri veľkých obrázkoch môžu spôsobovať spomalenie." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "" -"Nastavuje veľkosť náhľadu na vrstvy a kanály v novovytvorených dialógoch." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadu na vrstvy a kanály v novovytvorených dialógoch." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Nastavuje predvolenú farbu rýchlej masky." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes." -msgstr "" -"Keď je povolené, okno obrázka automaticky prispôsobí svoju veľkosť vždy, keď " -"sa zmenia fyzické rozmery obrázka." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." +msgstr "Keď je povolené, okno obrázka automaticky prispôsobí svoju veľkosť vždy, keď sa zmenia fyzické rozmery obrázka." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images." -msgstr "" -"Keď je povolené, okno obrázka sa automaticky prispôsobí vždy, keď príde k " -"zväčšeniu alebo zmenšeniu obrázka." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." +msgstr "Keď je povolené, okno obrázka sa automaticky prispôsobí vždy, keď príde k zväčšeniu alebo zmenšeniu obrázka." + +# tooltip +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "Nechá GIMP, aby sa pri každom spustení pokúsil obnoviť vašu poslednú uloženú reláciu." # tooltip #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" -"Nechá GIMP, aby sa pri každom spustení pokúsil obnoviť vašu poslednú uloženú " -"reláciu." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Zapamätá si aktuálny nástroj, vzor, farbu a štetec medzi reláciami GIMPu." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Zapamätá si aktuálny nástroj, vzor, farbu a štetec medzi reláciami GIMPu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." +msgstr "Ponechá trvalý záznam o všetkých otvorených a uložených súboroch v zozname Nedávne dokumenty." -# tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." -msgstr "" -"Ponechá trvalý záznam o všetkých otvorených a uložených súboroch v zozname " -"Nedávne dokumenty." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Uloží pozície a veľkosť hlavných dialógov pri ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." -msgstr "" -"Keď je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu " -"aktuálneho štetca." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." +msgstr "Keď je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu aktuálneho štetca." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" -"Keď je povolené, dialógy budú zobrazovať tlačidlo pomocníka, s prístupom k " -"zodpovedajúcej stránke. Bez tohoto tlačidla, stránku pomocníka získate " -"stlačením F1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." +msgstr "Keď je povolené, dialógy budú zobrazovať tlačidlo pomocníka, s prístupom k zodpovedajúcej stránke. Bez tohoto tlačidla, stránku pomocníka získate stlačením F1." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." -msgstr "" -"Keď je povolené, bude sa nad obrázkom počas používania kresliacich nástrojov " -"zobrazovať kurzor." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." +msgstr "Keď je povolené, bude sa nad obrázkom počas používania kresliacich nástrojov zobrazovať kurzor." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " -"pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť ponuku“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "Keď je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť ponuku“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " -"pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť pravítka“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "Keď je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť pravítka“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " -"pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť posuvníky“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "Keď je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť posuvníky“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, stavový riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť " -"zmenené pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť stavovú lištu“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "Keď je povolené, stavový riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené pomocou príkazu „Zobrazenie->Zobraziť stavovú lištu“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, výber je štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené " -"pomocou „Zobrazenie->Zobraziť výber“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "Keď je povolené, výber je štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené pomocou „Zobrazenie->Zobraziť výber“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, ohraničenie vrstvy je štandardne viditeľné. Toto môže byť " -"zmenené pomocou „Zobrazenie->Zobraziť ohraničenie vrstvy“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "Keď je povolené, ohraničenie vrstvy je štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené pomocou „Zobrazenie->Zobraziť ohraničenie vrstvy“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, vodidlá sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " -"pomocou „Zobrazenie->Zobraziť vodidlá“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "Keď je povolené, vodidlá sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené pomocou „Zobrazenie->Zobraziť vodidlá“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, mriežka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " -"pomocou „Zobraziť->Zobraziť mriežku“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "Keď je povolené, mriežka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené pomocou „Zobraziť->Zobraziť mriežku“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 -msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "" -"Keď je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " -"pomocou príkazu „Zobraziť->Zobraziť bodové vzorky“." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "Keď je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené pomocou príkazu „Zobraziť->Zobraziť bodové vzorky“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Zobrazí bublinového pomocníka pri zastavení kurzora myši na položke." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Použije sa GIMP v režime jedného okna." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Skryje doky a ďalšie okná, ponechá iba okno obrázka." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hovorí, čo sa má urobiť v okne s obrázkom pri stlačení medzerníka." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, " +"things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Nastavuje umiestnenie odkladacieho swap súboru. GIMP používa schému alokácie " -"pamäte založenej na dlaždiciach. Odkladací súbor sa používa pre rýchle a " -"ľahké odkladanie dlaždíc na disk a späť do pamäte. Uvedomte si, že odkladací " -"priestor sa rýchlo môže stať veľmi veľkým, ak používate GIMP na veľké " -"obrázky. Ďalej, ak je odkladací súbor vytvorený v priečinku pripojenom cez " -"NFS, môže byť všetko strašne pomalé. Z týchto dôvodov môže byť vhodné " -"umiestniť váš odkladací súbor do „/tmp“." +"Nastavuje umiestnenie odkladacieho swap súboru. GIMP používa schému alokácie pamäte založenej na dlaždiciach. Odkladací súbor sa používa pre rýchle a ľahké odkladanie dlaždíc na disk a späť do pamäte. Uvedomte si, že odkladací priestor sa rýchlo môže " +"stať veľmi veľkým, ak používate GIMP na veľké obrázky. Ďalej, ak je odkladací súbor vytvorený v priečinku pripojenom cez NFS, môže byť všetko strašne pomalé. Z týchto dôvodov môže byť vhodné umiestniť váš odkladací súbor do „/tmp“." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Keď je povolené, ponuku je možné odtrhnúť." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" -"Keď je povolené, môžete meniť klávesové skratky položiek ponuky stlačením " -"kombinácie kláves, keď je položka v ponuke zvýraznená." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "Keď je povolené, môžete meniť klávesové skratky položiek ponuky stlačením kombinácie kláves, keď je položka v ponuke zvýraznená." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnoví uložené klávesové skratky pri každom spustení GIMPu." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." msgstr "" -"Nastavuje priečinok pre dočasné súbory. Počas behu programu GIMP sa tu budú " -"objavovať súbory. Väčšina súborov zmizne, keď GIMP skončí, ale niektoré " -"súbory pravdepodobne zostanú. Takže je dobré, keď tento priečinok nie je " -"zdieľaný s inými používateľmi." +"Nastavuje priečinok pre dočasné súbory. Počas behu programu GIMP sa tu budú objavovať súbory. Väčšina súborov zmizne, keď GIMP skončí, ale niektoré súbory pravdepodobne zostanú. Takže je dobré, keď tento priečinok nie je zdieľaný s inými používateľmi." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavuje veľkosť miniatúry zobrazujúcej sa v dialógu Otvoriť." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" -"Miniatúra v dialógu Otvoriť bude automaticky aktualizovaná, pokiaľ je " -"veľkosť miniatúry menšia ako je tu nastavená hodnota." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "Miniatúra v dialógu Otvoriť bude automaticky aktualizovaná, pokiaľ je veľkosť miniatúry menšia ako je tu nastavená hodnota." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a " +"higher value." msgstr "" -"Pokiaľ množstvo pixelových dát prekročí tento limit, GIMP začne dlaždice " -"ukladať do swapovacieho súboru. To je oveľa pomalšie, ale umožní to " -"pracovať aj s obrázkami, ktoré sa nezmestia do pamäte. Ak máte veľa pamäte " -"RAM, môžete túto hodnotu zväčšiť." +"Pokiaľ množstvo pixelových dát prekročí tento limit, GIMP začne dlaždice ukladať do swapovacieho súboru. To je oveľa pomalšie, ale umožní to pracovať aj s obrázkami, ktoré sa nezmestia do pamäte. Ak máte veľa pamäte RAM, môžete túto hodnotu zväčšiť." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Zobrazí vybranú farbu popredia a pozadia v okne so sadou nástrojov." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Zobrazí vybraný štetec, vzor a prechod v okne so sadou nástrojov." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Zobrazí aktívny obrázok v okne so sadou nástrojov." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje spôsob, akým sa v obrázkoch zobrazuje priehľadnosť." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" -"Nastavuje veľkosť polí šachovnice, používaných pre zobrazenie priehľadnosti." +msgstr "Nastavuje veľkosť polí šachovnice, používaných pre zobrazenie priehľadnosti." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." -msgstr "" -"Keď je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho " -"otvorenia." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." +msgstr "Keď je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho otvorenia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" -"Nastavuje minimálny počet operácií, ktoré môžu byť vrátené spať. Viac " -"dostupných úrovní „kroku spať“ sa ukladá až pokiaľ nie je dosiahnutý tento " -"limit." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "Nastavuje minimálny počet operácií, ktoré môžu byť vrátené spať. Viac dostupných úrovní „kroku spať“ sa ukladá až pokiaľ nie je dosiahnutý tento limit." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" -"Nastavuje horný limit pamäte, ktorá sa použije pre obrázok na udržanie " -"zásobníka vrátení. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť aspoň " -"toľko operácií ako je nastavené." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +msgstr "Nastavuje horný limit pamäte, ktorá sa použije pre obrázok na udržanie zásobníka vrátení. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť aspoň toľko operácií ako je nastavené." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadov histórie pre vrátenie." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Keď je povolené, stlačením F1 sa spustí prehliadač pomocníka." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "závažná chyba pri analýze" @@ -7634,8 +7307,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Rýchla maska" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mriežka" @@ -7761,8 +7433,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformovanie" @@ -8108,9 +7779,7 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Rozptyl" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Odstránenie „%s“ zlyhalo: %s" @@ -8197,38 +7866,30 @@ msgstr "Popredie do priehľadna" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:sk" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:173 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" -"Zdá sa, že ste predtým používali GIMP %s. GIMP teraz presunie vaše " -"používateľské nastavenia do „%s“." +msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." +msgstr "Zdá sa, že ste predtým používali GIMP %s. GIMP teraz presunie vaše používateľské nastavenia do „%s“." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:178 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" -"Zdá sa, že GIMP používate po prvýkrát. GIMP teraz vytvorí priečinok s názvom " -"„%s“ a skopíruje tam pár súborov." +msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "Zdá sa, že GIMP používate po prvýkrát. GIMP teraz vytvorí priečinok s názvom „%s“ a skopíruje tam pár súborov." # správa pre install log -#: ../app/core/gimp-user-install.c:329 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopírovanie súboru „%s“ z „%s“..." # správa pre install log -#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytváranie priečinka „%s“..." # error -#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok „%s“: %s" @@ -8252,8 +7913,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamiky" @@ -8263,7 +7923,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Písma (môže to chvíľu trvať)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -8305,25 +7965,32 @@ msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Neznáma hĺbka %d." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Neznáma verzia %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:393 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:727 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Súbor sa zdá byť skrátený." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore štetca „%s“." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Bez názvu" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save it again." +msgstr "" +"Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n" +"Štetce programu GIMP musia byť v Odtieňoch šedej alebo RGBA.\n" +"Tento súbor štetca pre GIMP môže byť zastaralý. Skúste ho načítať ako obrázok a znovu uložiť." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -8332,14 +7999,12 @@ msgstr "" "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n" "Štetce programu GIMP musia byť v Odtieňoch šedej alebo RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:854 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Závažná chyba v súbore štetca „%s“: nedá sa dekódovať abr formát verzie %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: nedá sa dekódovať abr formát verzie %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Široké štetce nie sú podporované." @@ -8355,15 +8020,12 @@ msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Nie je to štetec programu #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Neznáma verzia štetca na riadku %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Neznáma verzia štetca na riadku %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Neznámy tvar štetca na riadku %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 @@ -8398,16 +8060,15 @@ msgstr "Lúče štetca" msgid "Brush Hardness" msgstr "Tvrdosť štetca" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Index lúčov štetca" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" msgstr "Uhol štetca" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: Súbor je poškodený." @@ -8600,23 +8261,22 @@ msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nie je možné obtiahnuť prázdny kanál." # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavenie farby kanála" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavenie krytia kanála" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výberu" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Krytie" @@ -8624,13 +8284,12 @@ msgstr "Krytie" msgid "Paint Mode" msgstr "Režim maľby" -#: ../app/core/gimpdata.c:670 +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -8641,44 +8300,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 -#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "kópia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kópia %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"Nastavili ste zapisovateľný dátový priečinok (%s), ale tento priečinok " -"neexistuje. Prosím, vytvorte priečinok alebo opravte nastavenie v dialógu " -"Nastavenia v časti „Priečinky“." +msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "Nastavili ste zapisovateľný dátový priečinok (%s), ale tento priečinok neexistuje. Prosím, vytvorte priečinok alebo opravte nastavenie v dialógu Nastavenia v časti „Priečinky“." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"Nastavili ste zapisovateľný dátový priečinok, ale tento priečinok nie je " -"časťou hľadania vašej cesty dát. Pravdepodobne ste manuálne upravili súbor " -"gimprc, prosím opravte to v dialógu Nastavenia v časti „Priečinky“." +msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "Nastavili ste zapisovateľný dátový priečinok, ale tento priečinok nie je časťou hľadania vašej cesty dát. Pravdepodobne ste manuálne upravili súbor gimprc, prosím opravte to v dialógu Nastavenia v časti „Priečinky“." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nenastavili ste zapisovateľný dátový priečinok." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8696,8 +8342,7 @@ msgid "Blend" msgstr "Prechod" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-Kontrast" @@ -8713,15 +8358,13 @@ msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Farebné vyváženie" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Ofarbenie" @@ -8732,9 +8375,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krivky" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Odfarbenie" @@ -8748,8 +8389,7 @@ msgstr "Ekvalizovať" msgid "Foreground Extraction" msgstr "Extrakcia farby popredia" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odtieň-Sýtosť" @@ -8761,8 +8401,7 @@ msgstr "Odtieň_Sýtosť" msgid "Invert" msgstr "Invertovanie" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Úrovne" @@ -8772,13 +8411,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Posun kresby" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterizácia" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nedostatok bodov pre obtiahnutie" @@ -8792,11 +8429,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Generovať obtiahnutie" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Prah" @@ -8832,8 +8465,7 @@ msgstr "Zmena mierky" msgid "Output type" msgstr "Výstupný typ" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "Závažná chyba spracovania súbora palety „%s“: Chyba čítania riadku %d." @@ -8873,33 +8505,31 @@ msgstr "Nebol nájdený lineárny prechod v „%s“" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa importovať prechody z „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Štýl čiary použitý pre mriežku." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Farba popredia mriežky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Farba pozadia mriežky; použije sa iba pri dvojfarebnom štýle čiary." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Vodorovné medzery medzi čiarami mriežky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Zvislé medzery medzi čiarami mriežky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vodorovný posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Zvislý posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo." @@ -8967,13 +8597,19 @@ msgid "Set Colormap" msgstr "Nastavenie mapy farieb" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Zrušenie nastavenia mapy farieb" + +# názov operácie pre Undo +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Zmena položky mapy farieb" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Pridanie farby do mapy farieb" @@ -9075,42 +8711,46 @@ msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Zlúčenie viditeľných vrstiev" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Zažehlenie obrázka" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Nedá sa zažehliť obrázok bez žiadnej viditeľnej vrstvy." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Nie je možné vykonať zlúčenie nadol do skupiny vrstiev." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Vrstva na zlúčenie nadol je uzamknutá. " -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Neexistujú žiadne viditeľné vrstvy pre zlúčenie nadol." # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Zlúčenie nadol" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Zlúčenie skupiny vrstiev" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Zlúčenie viditeľných ciest" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Málo viditeľných ciest na zlúčenie. Musia byť najmenej dve." @@ -9149,7 +8789,7 @@ msgid "Move Sample Point" msgstr "Presunutie bodovej vzorky" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Zmena mierky obrázka" @@ -9175,106 +8815,105 @@ msgid " (imported)" msgstr " (importovaný)" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Zmena rozlíšenia obrázka" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmena jednotky obrázka" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pripojenie parazita k obrázku" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstránenie parazita z obrázku" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pridanie vrstvy" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstránenie vrstvy" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstránenie plávajúceho výberu" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pridanie kanála" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstránenie kanála" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pridanie cesty" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstránenie cesty" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "Špeciálny súbor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "Vzdialený súbor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." msgstr "Načítava sa náhľad..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhľad je neaktuálny" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nie je možné vytvoriť náhľad" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Náhľad môže byť neaktuálny)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -9282,7 +8921,7 @@ msgstr[0] "%d x %d pixelov" msgstr[1] "%d x %d pixel" msgstr[2] "%d x %d pixely" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -9290,25 +8929,25 @@ msgstr[0] "%d vrstiev" msgstr[1] "%d vrstva" msgstr[2] "%d vrstvy" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie je možné otvoriť miniatúru „%s“: %s" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pripojenie parazita" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pripojenie parazita k položke" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstránenie parazita z položky" @@ -9328,12 +8967,8 @@ msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvenie plávajúceho výberu" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť novú vrstvu z plávajúceho výberu, pretože patrí do " -"masky vrstvy alebo kanála." +msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." +msgstr "Nie je možné vytvoriť novú vrstvu z plávajúceho výberu, pretože patrí do masky vrstvy alebo kanála." # názov operácie pre Undo #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 @@ -9415,8 +9050,7 @@ msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť vyššie." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť nižšie." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 -#: ../app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "maska %s" @@ -9430,52 +9064,52 @@ msgstr "" "Plávajúci výber\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nepodarilo sa pridať masku vrstvy, pretože vrstva už masku má." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie je možné pridať masku iných rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridanie masky vrstvy" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Presun alfa kanála do masky" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstrániť masku vrstvy" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridanie alfa kanálu" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstránenie alfa kanálu" # názov operácie pre Undo -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Zmena vrstvy na veľkosť obrázka" @@ -9525,9 +9159,7 @@ msgstr "Index %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Neznámy typ súboru palety: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Závažná chyba v súbore palety „%s“: Chyba čítania na riadku %d." @@ -9544,12 +9176,8 @@ msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore palety „%s“" #: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" -"Čítanie súboru palety „%s“: Neplatný počet stĺpcov na riadku %d. Použije sa " -"štandardná hodnota." +msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." +msgstr "Čítanie súboru palety „%s“: Neplatný počet stĺpcov na riadku %d. Použije sa štandardná hodnota." #: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format @@ -9581,16 +9209,14 @@ msgstr "Nie je možné čítať hlavičku palety súboru „%s“" msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Závažná chyba v súbore palety „%s“" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "Závažná chyba v súbore vzoru „%s“: Súbor sa zdá byť skrátený." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "Závažná chyba v súbore vzoru „%s“: Neznáma verzia formátu vzoru %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -9610,9 +9236,7 @@ msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore vzoru „%s“." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"Nie je možné spustiť spätné volanie %s. Príslušný zásuvný modul možno " -"havaroval." +msgstr "Nie je možné spustiť spätné volanie %s. Príslušný zásuvný modul možno havaroval." #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" @@ -9684,8 +9308,7 @@ msgstr "Neexistuje výber na obtiahnutie." #: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" -"Nepodarilo sa vystrihnúť alebo kopírovať, lebo označená oblasť je prázdna." +msgstr "Nepodarilo sa vystrihnúť alebo kopírovať, lebo označená oblasť je prázdna." #: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." @@ -9701,18 +9324,18 @@ msgstr "Plávajúci výber" msgid "Floated Layer" msgstr "Plávajúca vrstva" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 -msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " -"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "" -"Zmení bod ostrosti na skosený bod, ak sklon bude prečnievať na väčšiu " -"vzdialenosť ako je limit ostrosti*šírka čiary, z aktuálneho bodu spojenia." +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 +msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "Zmení bod ostrosti na skosený bod, ak sklon bude prečnievať na väčšiu vzdialenosť ako je limit ostrosti*šírka čiary, z aktuálneho bodu spojenia." + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Chyba počas analyzovania „%s“" #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" -"Jednotka používaná pre zobrazovanie súradníc mimo režimu jedna k jednej." +msgstr "Jednotka používaná pre zobrazovanie súradníc mimo režimu jedna k jednej." #: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." @@ -9783,7 +9406,7 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "Informácie o programe GIMP" @@ -9795,7 +9418,9 @@ msgstr "Navštíviť webstránku GIMP" #. separated by newline #: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" -msgstr "Peter Mráz , 2010." +msgstr "" +"Peter Mráz , 2010.\n" +"Dušan Kazik , 2015" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" @@ -9873,12 +9498,10 @@ msgstr "Odstrániť „%s“?" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Naozaj chcete odobrať „%s“ zo zoznamu a odstrániť z disku?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:149 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP správa" @@ -9963,7 +9586,7 @@ msgstr "_Režim:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Krytie:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Otvoriť vrstvy" @@ -9976,65 +9599,65 @@ msgstr "Otvoriť z adresy" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Zadajte adresu (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" msgstr "Exportovať obrázok" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "_Exportovať" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432 -msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." -msgstr "" -"Uloženie vzdialených súborov vyžaduje určenie formátu súboru pomocou prípony " -"súboru. Prosím zadajte príponu súboru, ktorá zodpovedá zvolenému formátu " -"súboru alebo príponu vôbec nezadávajte." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." +msgstr "Uloženie vzdialených súborov vyžaduje určenie formátu súboru pomocou prípony súboru. Prosím zadajte príponu súboru, ktorá zodpovedá zvolenému formátu súboru alebo príponu vôbec nezadávajte." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559 -msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "" -"Tento dialóg môžete použiť na exportovanie súborov do rôznych formátov. Ak " -"chcete uložiť obrázok do formátu GIMP XCF, použite Súbor→Uložiť." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Požadovaný názov súboru sa nedá použiť pre exportovanie." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566 -msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " -"export to other file formats." -msgstr "" -"Tento dialóg môžete použiť na uloženie do formátu GIMP XCF. Na exportovanie " -"súboru do iných formátov použite Súbor→Exportovať." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "Tento dialóg môžete použiť na exportovanie súborov do rôznych formátov. Ak chcete uložiť obrázok do formátu GIMP XCF, použite Súbor→Uložiť." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Požadovaný názov súboru nemá známu príponu súboru. Prosím, zadajte príponu " -"súboru alebo vyberte formát súboru zo zoznamu formátov." +# tooltip +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Otvorí dialóg s uložením" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Požadovaný názov súboru sa nedá použiť pre uloženie." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." +msgstr "Tento dialóg môžete použiť na uloženie do formátu GIMP XCF. Na exportovanie súboru do iných formátov použite Súbor→Exportovať." + +# tooltip +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Otvorí dialóg s exportovaním" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Nezhoda s príponou" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 +msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "Požadovaný názov súboru nemá známu príponu súboru. Prosím, zadajte príponu súboru alebo vyberte formát súboru zo zoznamu formátov." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Požadovaná prípona súboru nesúhlasí s vybraným typom súboru." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Chcete napriek tomu uložiť obrázok s použitím tohto názvu?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 msgid "Saving canceled" msgstr "Ukladanie zrušené" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -10104,32 +9727,25 @@ msgstr "_Zahodiť neviditeľné vrstvy" msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "Š_ablóna:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdiť rozmery obrázka" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Snažíte sa vytvoriť obrázok s veľkosťou %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format -msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" -"Obrázok zvolenej veľkosti bude používať viac pamäti, než je nastavené vo " -"voľbe „Maximálna veľkosť obrázka“ v dialógu Nastavenia (aktuálne %s)." +msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "Obrázok zvolenej veľkosti bude používať viac pamäti, než je nastavené vo voľbe „Maximálna veľkosť obrázka“ v dialógu Nastavenia (aktuálne %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Vlastnosti obrázka" @@ -10156,21 +9772,12 @@ msgstr "Potvrdiť zmenu mierky" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" -"Úprava mierky obrázka na zvolenú veľkosť spôsobí, že sa bude používať viac " -"pamäte, než je nastavené vo voľbe „Maximálna veľkosť obrázka“ v dialógu " -"Nastavenia (aktuálne %s)." +msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "Úprava mierky obrázka na zvolenú veľkosť spôsobí, že sa bude používať viac pamäte, než je nastavené vo voľbe „Maximálna veľkosť obrázka“ v dialógu Nastavenia (aktuálne %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "" -"Úprava mierky obrázka na zvolenú veľkosť zmenší niektoré vrstvy natoľko, že " -"zmiznú." +msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "Úprava mierky obrázka na zvolenú veľkosť zmenší niektoré vrstvy natoľko, že zmiznú." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -10185,12 +9792,8 @@ msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Nastaviť klávesové skratky" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Klávesovú skratku upravíte kliknutím na príslušný riadok a napísaním novej " -"skratky alebo ju môžeme vymazať stlačením Backspace." +msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "Klávesovú skratku upravíte kliknutím na príslušný riadok a napísaním novej skratky alebo ju môžeme vymazať stlačením Backspace." # checkbutton #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 @@ -10216,13 +9819,11 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Názov vrstvy:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -10290,9 +9891,7 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Posun kanála" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Posun" @@ -10349,8 +9948,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vyberte zdroj" # radiobutton -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Prechod" @@ -10413,870 +10011,833 @@ msgstr "Náhľad" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žiadne farby." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Obnoviť všetky pôvodné nastavenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "" -"Skutočne chcete obnoviť všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" +msgstr "Skutočne chcete obnoviť všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Aby sa zmeny prejavili, je potrebné reštartovať GIMP:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"Klávesové skratky budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " -"spustení programu GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Klávesové skratky budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrániť všetky klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Skutočne chcete odstrániť klávesové skratky zo všetkých ponúk?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Nastavenia okien budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " -"spustení programu GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Nastavenia okien budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"Nastavenia vstupných zariadení budú nastavené na štandardné hodnoty po " -"nasledujúcom spustení programu GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Nastavenia vstupných zariadení budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Voľby nástrojov budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " -"spustení programu GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Voľby nástrojov budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Zobraziť po_nuku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Zobraziť _pravítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Zobraziť p_osuvníky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Zobraziť vo_didlá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobraziť m_riežku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim _obtekania plátna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastná f_arba obtekania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Zvoľte vlastnú farbu obtekania plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotreba zdrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimálny počet ú_rovní vrátenia späť:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximum _pamäte pre vrátenie späť:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej _pamäte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximálna veľkosť _nového obrázka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Počet používaných p_rocesorov:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatúry obrázkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Veľkosť _miniatúr:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximálna _veľkosť súboru pre miniatúry:" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "Ukladanie obrázkov" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Potvrdiť _uzatvorenie neuložených obrázkov" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Ponechať _záznam o súbore v zozname Nedávne dokumenty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Používateľské rozhranie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Náhľady" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povoliť náhľad na vrstvy a kanály" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Štandardná veľkosť náhľadu na _vrstvy a kanály:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Veľkosť _navigačného náhľadu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Použiť _dynamické klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastaviť _klávesové skratky..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Uložiť klávesové skratky pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "_Teraz uložiť klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "O_bnoviť uložené klávesové skratky na štandardné hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "O_dstrániť všetky klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Zvoľte tému" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovunačítanie akt_uálnej témy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Systém pomocníkov" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Zobraziť _bublinového pomocníka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobraziť _tlačidlá pomocníka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Použit webovú verziu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Použit lokálne nainštalovanú kópiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Používateľská príručka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "V počítači je miestna inštalácia používateľskej príručky." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Používateľská príručka nie je v počítači nainštalovaná." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Prehliadač pomocníka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Prehliadač pre pomocníka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Uložiť voľby nástrojov pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "_Teraz uložiť voľby nástrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Obnoviť uložené voľby nástrojov na štandardné hodnoty" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Priťahovanie k vodidlám a mriežke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "V_zdialenosť pritiahnutia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Štandardná _interpolácia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Voľby kreslenia budú spoločné pre nástroje" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "Š_tetec" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamiky" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzor" # frame #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj na posun" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "_Nastaviť presunutú vrstvu alebo cestu ako aktívnu" # frame #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobraziť _farbu popredia a pozadia" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zobraziť aktívny š_tetec, vzor a prechod" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Zobraziť aktívny _obrázok" # frame #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Konfigurácia nástrojov" # notebook title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Základné nastavenia pre nový obrázok" # notebook card -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Nastavenie obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Nastaví predvolenú farbu rýchlej masky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Farba rýchlej masky:" # notebook title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Štandardná mriežka obrázka" # notebook card -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Štandardná mriežka" # notebook card -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Okná obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Štandardne použiť „_jedna k jednej“" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Rýchlosť behu či_ar výberu:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Správanie sa zmeny veľkosti a mierky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri _zmene mierky zobrazenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri zmene _rozmerov obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Prispôsobiť oknu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Počiatočná mierka zobrazenia:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Medzerník" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Pri _stlačení medzerníka:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Kurzory myši" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobraziť _obrys štetca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zobraziť _kurzor pri kreslení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Režim kurzora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Vykreslenie kurzora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Kurzor ovládaný pravákom/ľavákom:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhľad okna obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v bežnom režime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v celoobrazovkovom režime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku obrázka a stavového riadka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Titulok a stavový riadok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Aktuálny formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Štandardný formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobraziť mierku v precentách" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobraziť mierku pomerom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Zobraziť veľkosť obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavového riadka obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Priehľadnosť" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "Š_týl šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Veľko_sť šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlíšenie monitora" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pixelov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Zvisle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" # radio button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Zistiť _automaticky (momentálne %d x %d ppi)" # radio button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "_Zadať ručne" # button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrovať..." # netbook page -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Správa farieb" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Výbrať profil farieb RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Vybrať profil farieb CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _Monitora:" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Vybrať profil farieb monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil _tlačového náhľadu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Vybrať profil farieb tlačiarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Režim spracovania:" # chceckbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Pokúsiť sa použiť systémový profil monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Kvalita zobrazovania:" # PM: neviem či je to dobrý preklad -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "K_valita tlačového náhľadu:" # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označiť body nepatriace do farebného priestoru" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Vybrať farbu upozornenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Správanie sa pri otvorení súboru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupné zariadenia" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšírené vstupné zariadenia" # button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavenie ro_zšírených vstupných zariadení..." # checkbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložiť nastavenia vstupného zariadenia pri ukončení" # button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" # button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Z_meniť uložené nastavenia vstupného zariadenia na štandardné hodnoty" # notebook title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Prídavné ovládače vstupu" # notebook tab -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Ovládače vstupu" # notebook tab -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Správa okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Odporúčania pre správcu okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Odporúčanie pre _doky a sadu nástrojov:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Zameranie" # chceckbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovať _zameraný obrázok" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Pozície okien" # chceckbox -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" # button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Teraz uložiť pozície okien" # button -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Zmeniť uložené pozície okien na štandardné hodnoty" # notebook tab -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Priečinok pre dočasné súbory:" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vybrať priečinok pre dočasné súbory." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Priečinok pre odkladací súbor:" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vybrať priečinok pre odkladací súbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Priečinky štetcov" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vybrať priečinky štetcov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Priečinky písem" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Vybrať priečinky písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Priečinky vzorov" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vybrať priečinky vzorov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Priečinky paliet" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vybrať priečinky paliet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Priečinky prechodov" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vybrať priečinky prechodov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Priečinky s písmami" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vybrať priečinky s písmami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Priečinky predvolieb nástrojov" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Vybrať priečinky predvolieb nástrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Priečinky zásuvných modulov" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Vybrať priečinky zásuvných modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu priečinky" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vybrať Script-Fu priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Priečinky modulov" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vybrať priečinky modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Priečinky interpretrov" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Vybrať priečinky interpretrov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Priečinky prostredia" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vybrať priečinky prostredia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Priečinky tém" # dialog title -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vybrať priečinky tém" @@ -11286,49 +10847,45 @@ msgid "Print Size" msgstr "Veľkosť tlače" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "_Výška:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "_X rozlíšenie:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y rozlíšenie:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelov na %a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" msgstr "Ukončiť GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "Zatvoriť všetky obrázky" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ak teraz ukončíte GIMP, tieto zmeny budú stratené." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ak teraz zavriete tieto obrázky, vykonané zmeny budú stratené." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -11336,10 +10893,35 @@ msgstr[0] "Existuje %d obrázkov s neuloženými zmenami:" msgstr[1] "Existuje jeden obrázok s neuloženými zmenami:" msgstr[2] "Existujú %d obrázky s neuloženými zmenami:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Stlačte %s na ukončenie." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Stlačte %s na zavretie všetkých obrázkov." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Stlačte %s na zahodenie všetkých zmien a ukončenie." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Stlačte %s na zahodenie všetkých zmien a zavretie všetkých obrázkov." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Exportovaný do %s" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Veľkosť plátna" @@ -11377,7 +10959,7 @@ msgstr "_Zvislé:" msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -11386,12 +10968,8 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolácia:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "" -"Mierka vrstiev s indexovanými farbami sa vždy mení bez interpolácie. Zvolený " -"typ interpolácie ovplyvní iba kanály a masky." +msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "Mierka vrstiev s indexovanými farbami sa vždy mení bez interpolácie. Zvolený typ interpolácie ovplyvní iba kanály a masky." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" @@ -11458,9 +11036,7 @@ msgstr "Používateľská inštalácia zlyhala!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"Používateľská inštalácia GIMP zlyhala; viac podrobností sa nachádza v " -"zázname." +msgstr "Používateľská inštalácia GIMP zlyhala; viac podrobností sa nachádza v zázname." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -11482,8 +11058,7 @@ msgstr "Exportovať všetky cesty z tohoto obrázka" msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importovať cesty zo SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "Všetky súbory (*.*)" @@ -11543,27 +11118,17 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Medzera medzi čiarami" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" msgstr "-" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 ../app/display/gimpcursorview.c:269 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -11614,72 +11179,59 @@ msgstr "Prepne rýchlu masku" msgid "Navigate the image display" msgstr "Umožňuje posúvanie po obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Presuňte sem súbor s obrázkom, ktorý chcete otvoriť" # window title -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavrieť %s" -# button -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zavrieť _bez uloženia" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Stlačte %s na zahodenie všetkých zmien a zavretie obrázku." # dialog text -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Uložiť zmeny do obrázka „%s“ pred zatvorením?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za posledných %d hodín budú stratené." msgstr[1] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú hodinu budú stratené." msgstr[2] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za posledné %d hodiny budú stratené." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." -msgstr[0] "" -"Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú hodinu a %d minút budú stratené." -msgstr[1] "" -"Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú hodinu a %d minútu budú stratené." -msgstr[2] "" -"Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú hodinu a %d minúty budú stratené." +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." +msgstr[0] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú hodinu a %d minút budú stratené." +msgstr[1] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú hodinu a %d minútu budú stratené." +msgstr[2] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú hodinu a %d minúty budú stratené." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za posledných %d minút budú stratené." msgstr[1] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za poslednú minútu budú stratené." msgstr[2] "Ak obrázok neuložíte, zmeny za posledné %d minúty budú stratené." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Obrázok bol exportovaný do „%s“." # PM: myslí sa tým pustenie ťahanej vrstvy (drag & drop) # názov operácie pre Undo -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pustenie novej vrstvy" @@ -11688,37 +11240,29 @@ msgstr "Pustenie novej vrstvy" msgid "Drop New Path" msgstr "Pustenie novej cesty" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Pixely v skupine vrstiev sa nedajú upraviť." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:247 ../app/tools/gimptransformtool.c:1067 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:266 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Pixely aktívnej vrstvy sú uzamknuté." # názov operácie pre Undo -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Pustenie vrstiev" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Pustená schránka" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtre farebného zobrazenia" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Nastavenie filtrov farebného zobrazenia" @@ -11763,9 +11307,7 @@ msgid "(clean)" msgstr "(čistý)" # 1,2 kresba, 3 farba -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" @@ -11775,51 +11317,48 @@ msgstr "(žiadna)" msgid "Cancel %s" msgstr "Zruší %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Nie je bežný súbor" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul %s ohlásil ÚSPECH, ale neposlal obrázok" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Zásuvnému modulu %s sa nepodarilo otvoriť obrázok" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Obrázok neobsahuje žiadne vrstvy" -#: ../app/file/file-open.c:583 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otvorenie „%s“ zlyhalo: %s" -#: ../app/file/file-open.c:690 -msgid "" -"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Správa farieb bola vypnutá. Môžete ju zapnúť v dialógovom okne Nastavenia." +#: ../app/file/file-open.c:703 +msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." +msgstr "Správa farieb bola vypnutá. Môžete ju zapnúť v dialógovom okne Nastavenia." #: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámy typ súboru" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Zásuvný modul %s nemôže uložiť obrázok" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "„%s:“ nie je platnou schémou URI" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neplatná sekvencia znakov v URI" @@ -11835,42 +11374,46 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Deformovať obrázok deformovaním klietky" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nie je to súbor kriviek programu GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "chyba pri analýze" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nie je to súbor úrovní programu GIMP" #: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" -"Vypočítať nastavenie koeficientov schránky pre nástroj klietka programu GIMP" +msgstr "Vypočítať nastavenie koeficientov schránky pre nástroj klietka programu GIMP" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 -msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " -"tool" -msgstr "" -"Previesť sadu koeficientov schránky na súradnice schránky pre nástroj " -"klietka programu GIMP" +msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "Previesť sadu koeficientov schránky na súradnice schránky pre nástroj klietka programu GIMP" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" msgstr "Vyplnenie farbou popredia" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Vyplniť pôvodnú pozíciu klietky jednoduchou farbou" +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -11943,47 +11486,47 @@ msgstr "Štetec" msgid "Paint" msgstr "Maľba" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" msgstr "Veľkosť štetca" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Každé pritlačenie má svoje vlastné krytie" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Ignorovať neostrosti aktuálneho štetca" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Rozptýliť štetec pri kreslení" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 msgid "Distance of scattering" msgstr "Vzdialenosť rozptylu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Vzdialenosť, nad ktorou sa ťahy zoslabia" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Opačný smer prelínania" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Ako sa pri kreslení opakuje prelínanie" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Kresliť hladšie ťahy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Hĺbka vyhladenia" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Hmotnosť pera" @@ -11991,8 +11534,7 @@ msgstr "Hmotnosť pera" msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektívne razítko" @@ -12071,7 +11613,7 @@ msgid "Diamond" msgstr "Kosoštvorcový" # názov pre undo -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinácia masiek" @@ -12079,33 +11621,23 @@ msgstr "Kombinácia masiek" msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Skosenie" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformácia" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformácia" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "Prechod" @@ -12118,13 +11650,10 @@ msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Táto vrstva sa nedá ukotviť, pretože to nie je plávajúci výber." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." +msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." msgstr "Táto vrstva sa nedá skonvertovať, pretože to nie je plávajúci výber." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedúra „%s“ nenájdená" @@ -12234,25 +11763,17 @@ msgstr "Položka „%s“ (%d) nemôže byť použitá, lebo nebola pridaná do #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "" -"Položka „%s“ (%d) nemôže byť použitá, lebo bola pridaná do iného obrázka" +msgstr "Položka „%s“ (%d) nemôže byť použitá, lebo bola pridaná do iného obrázka" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" -msgstr "" -"Položka „%s“ (%d) nemôže byť použitá, lebo nie je priamym potomkom položky " +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" +msgstr "Položka „%s“ (%d) nemôže byť použitá, lebo nie je priamym potomkom položky " #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format -msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" -msgstr "" -"Položky „%s“ (%d) a „%s“ (%d) nemôžu byť použité, pretože nie sú súčasťou " -"rovnakého stromu položiek" +msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" +msgstr "Položky „%s“ (%d) a „%s“ (%d) nemôžu byť použité, pretože nie sú súčasťou rovnakého stromu položiek" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format @@ -12304,114 +11825,69 @@ msgstr "Obrázok „%s“ (%d) je už typu „%s“" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorový objekt %d neobsahuje ťah s identifikátorom %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ bola volaná s chybným typom argumentu č. %d. Očakávala sa %s, " -"prijatá bola %s." +msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." +msgstr "Procedúra „%s“ bola volaná s chybným typom argumentu č. %d. Očakávala sa %s, prijatá bola %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhladzovanie hrán" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedúra „%s“ nevrátila žiadne hodnoty" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ vrátila chybný typ hodnoty pre návratovú hodnotu „%s“ (č. " -"%d). Očakávaný %s, prijatý %s." +msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "Procedúra „%s“ vrátila chybný typ hodnoty pre návratovú hodnotu „%s“ (č. %d). Očakávaný %s, prijatý %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ bola volaná s chybným typom hodnoty pre argument „%s“ (č. " -"%d). Očakávaný %s, prijatý %s." +msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "Procedúra „%s“ bola volaná s chybným typom hodnoty pre argument „%s“ (č. %d). Očakávaný %s, prijatý %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ vrátila neplatný identifikátor pre argument „%s“. " -"Pravdepodobne sa zásuvný modul pokúša pracovať s vrstvou, ktorá už " -"neexistuje." +msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "Procedúra „%s“ vrátila neplatný identifikátor pre argument „%s“. Pravdepodobne sa zásuvný modul pokúša pracovať s vrstvou, ktorá už neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ bola volaná s neplatným identifikátorom pre argument „%s“. " -"Pravdepodobne zásuvný modul pracuje s vrstvou, ktorá už neexistuje." +msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "Procedúra „%s“ bola volaná s neplatným identifikátorom pre argument „%s“. Pravdepodobne zásuvný modul pracuje s vrstvou, ktorá už neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ vrátila neplatný identifikátor pre argument „%s“. " -"Pravdepodobne sa zásuvný modul pokúša pracovať s obrázkom, ktorý už " -"neexistuje." +msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "Procedúra „%s“ vrátila neplatný identifikátor pre argument „%s“. Pravdepodobne sa zásuvný modul pokúša pracovať s obrázkom, ktorý už neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ bola volaná s neplatným identifikátorom pre argument „%s“. " -"Pravdepodobne sazásuvný modul pokúša pracovať s obrázkom, ktorý už " -"neexistuje." +msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "Procedúra „%s“ bola volaná s neplatným identifikátorom pre argument „%s“. Pravdepodobne sazásuvný modul pokúša pracovať s obrázkom, ktorý už neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ vrátila „%s“ ako návratovú hodnotu „%s“ (č. %d, typu %s). " -"Táto hodnota je mimo rozsahu." +msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgstr "Procedúra „%s“ vrátila „%s“ ako návratovú hodnotu „%s“ (č. %d, typu %s). Táto hodnota je mimo rozsahu." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." -msgstr "" -"Procedúra „%s“ bola volaná s hodnotou „%s“ pre argument „%s“ (č. %d, typu " -"%s). Táto hodnota je mimo rozsahu." +msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgstr "Procedúra „%s“ bola volaná s hodnotou „%s“ pre argument „%s“ (č. %d, typu %s). Táto hodnota je mimo rozsahu." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2365 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"Rozlíšenie obrázka je mimo rozsah, namiesto neho sa použije štandardné " -"rozlíšenie." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "Rozlíšenie obrázka je mimo rozsah, namiesto neho sa použije štandardné rozlíšenie." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Voľný výber" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 msgid "Move Layer" msgstr "Presunúť vrstvu" @@ -12420,13 +11896,8 @@ msgstr "Presunúť vrstvu" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť textovú vrstvu" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Nastaviť vlastnosti textovej vrstvy" @@ -12439,29 +11910,27 @@ msgstr "Odstrániť obtiahnutie cesty" msgid "Close path stroke" msgstr "Uzavrieť obtiahnutie cesty" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" msgstr "Presunúť obtiahnutie cesty" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 msgid "Scale path stroke" msgstr "Zmeniť hrúbku obtiahnutia cesty" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Otočiť obtiahnutie cesty" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 msgid "Flip path stroke" msgstr "Preklopiť obtiahnutie cesty" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" msgstr "Pridať obtiahnutie cesty" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 msgid "Extend path stroke" msgstr "Rozšíriť obtiahnutie cesty" @@ -12513,18 +11982,14 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Modul spadol: „%s“\n" "(%s)\n" "\n" -"Ukončený zásuvný modul mohol narušiť vnútorný stav GIMPu. Mali by ste uložiť " -"svoje obrázky a reštartovať GIMP, aby ste opäť dosiahli bezpečný stav." +"Ukončený zásuvný modul mohol narušiť vnútorný stav GIMPu. Mali by ste uložiť svoje obrázky a reštartovať GIMP, aby ste opäť dosiahli bezpečný stav." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Zlyhanie behu zásuvného modulu „%s“" @@ -12557,7 +12022,7 @@ msgstr "Priečinky zásuvných modulov" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostredie zásuvných modulov" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:976 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -12566,7 +12031,7 @@ msgstr "" "Chyba volania pre „%s“:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:988 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -12575,16 +12040,17 @@ msgstr "" "Chyba vykonávania „%s“:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Nedá sa aplikovať farebný profil na obrázok v odtieňoch šedej (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Chyba pri behu „%s“" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Zásuvný modul (%s) chýba" @@ -12606,7 +12072,7 @@ msgstr "neplatná hodnota „%ld“ pre typ ikony" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -12618,7 +12084,7 @@ msgstr "" "obžierať väčšie kusy kôry." # názov operácie pre undo -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pridanie textovej vrstvy" @@ -12658,28 +12124,34 @@ msgstr "Transformovanie textovej vrstvy" msgid "Discard Text Information" msgstr "Zahodenie textovej informácie" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Kvôli nedostupnosti písiem, textové funkcie nie sú dostupné." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Prázdna textová vrstva" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font." +msgstr "Váš text sa nedá vykresliť. Je príliš veľký. Prosím, skráťte ho, alebo použite menšie písmo." + #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." msgstr "" "Problémy pri spracovaní parazita textu pre vrstvu „%s“':\n" "%s\n" "\n" -"Niektoré vlastnosti textu sú možno nesprávne. Pokiaľ nechcete upravovať " -"vrstvu textu, nemusíte sa tým zaoberať." +"Niektoré vlastnosti textu sú možno nesprávne. Pokiaľ nechcete upravovať vrstvu textu, nemusíte sa tým zaoberať." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." +msgstr "Nové rozloženie textu sa nedá vygenerovať. Pravdepodobne je veľkosť písma príliš veľká." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -12701,8 +12173,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "" -"Nástroj rozprašovač: Kreslí premenlivým tlakom s vybraným tvarom štetca " +msgstr "Nástroj rozprašovač: Kreslí premenlivým tlakom s vybraným tvarom štetca " #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" @@ -12712,8 +12183,7 @@ msgstr "Rozpr_ašovač" msgid "Motion only" msgstr "Len pohyb" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 msgid "Rate" msgstr "Miera" @@ -12807,9 +12277,7 @@ msgstr "_Zarovnanie" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" -"Kliknite na vrstvu, cestu alebo vodidlo, alebo kliknite a ťahajte niekoľko " -"vrstiev " +msgstr "Kliknite na vrstvu, cestu alebo vodidlo, alebo kliknite a ťahajte niekoľko vrstiev " #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" @@ -12835,7 +12303,7 @@ msgstr "Kliknutím vyberte túto cestu ako prvú položku" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Kliknutím pridajte túto cestu do zoznamu" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Prechod" @@ -12843,7 +12311,7 @@ msgstr "Prechod" msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Opakovanie:" @@ -12876,7 +12344,7 @@ msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Nie sú dostupné žiadne prechody pre použitie s týmto nástrojom." # pomocník v stavovom riadku -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pre zviazanie uhlov" @@ -12943,8 +12411,7 @@ msgstr "Povolí, aby úplne priehľadné oblasti boli vyplnené" msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Založiť vyplnenú oblasť do všetkých viditeľných vrstiev" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximálny farebný nesúlad" @@ -12980,10 +12447,7 @@ msgstr "Nájdenie podobných farieb" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vyplniť priehľadné oblasti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 msgid "Sample merged" msgstr "Zlúčená vzorka" @@ -13020,27 +12484,27 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Výber podľa farby" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1155 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Transformácia klietkou" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Transformácia klietkou: Deformovuje výber pomocou klietky" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Transformácia klietkou" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Stlačením klávesu Enter sa prevedie transformácia" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Výpočet koeficientov klietky" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1273 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Transformácia klietkou" @@ -13067,13 +12531,11 @@ msgstr "%s pre nastavenie na nový zdroj razítka" msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kliknutím nastavíte nový zdroj razítka" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnanie:" @@ -13118,33 +12580,27 @@ msgstr "Zvolte rozsah pre úpravu" msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Upravte úrovne farieb" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Azúrová" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Modrá" @@ -13193,18 +12649,15 @@ msgstr "Ofarbenie funguje iba na RGB vrstvách." msgid "Select Color" msgstr "Vybrať farbu" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtieň:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sýtosť:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "_Svetlosť:" @@ -13212,10 +12665,7 @@ msgstr "_Svetlosť:" msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Stredný polomer farebnej pipety" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Polomer" @@ -13233,11 +12683,8 @@ msgid "Choose what color picker will do" msgstr "Zvoľte, čo farebná pipeta bude robiť" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "" -"Otvorí plávajúce dialógové okno, aby ste videli hodnoty zložiek farby v " -"rôznych farebných modeloch" +msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "Otvorí plávajúce dialógové okno, aby ste videli hodnoty zložiek farby v rôznych farebných modeloch" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 @@ -13269,12 +12716,12 @@ msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Kliknutím na ľubovoľný obrázok zobrazíte jeho farbu" # pomocník v stavovom riadku -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Kliknutím na ľubovoľný obrázok prevezmete farbu popredia" # pomocník v stavovom riadku -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Kliknutím na ľubovoľný obrázok prevezmete farbu pozadia" @@ -13309,9 +12756,7 @@ msgstr "Zmena ostrosti" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" -"Nástroj na zmenu ostrosti: Lokálne rozostrí alebo zaostrí s vybraným tvarom " -"štetca" +msgstr "Nástroj na zmenu ostrosti: Lokálne rozostrí alebo zaostrí s vybraným tvarom štetca" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -13354,8 +12799,7 @@ msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Typ zaostrenia (%s)" # tooltip -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Stlmí všetko okolo výberu" @@ -13367,8 +12811,7 @@ msgstr "Oreže iba aktuálne zvolenú vrstvu" # tooltip #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" -"Povolí zmenu veľkosti plátna ťahaním orezávajúceho rámčeka za hranice obrázka" +msgstr "Povolí zmenu veľkosti plátna ťahaním orezávajúceho rámčeka za hranice obrázka" # chceckbutton #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 @@ -13402,68 +12845,68 @@ msgstr "Kliknutím alebo klávesom Enter orežete" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Na orezanie nie je aktívna vrstva." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Krivky" # tooltip -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Nástroj krivky: Upravuje krivky farieb" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Krivky..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava kriviek farebných kanálov" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Importovať krivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Exportovať krivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Krivky nefungujú na indexovaných vrstvách." # pomocník v stavovom riadku -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kliknutím pridáte riadiaci bod" # pomocník v stavovom riadku -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kliknutím pridáte riadiace body všetkým kanálom" # pomocník v stavovom riadku -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Kliknutím pridáte miesto na krivke (skúste Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanál:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Obnoviť kanál" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Typ krivky:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nie je možné čítať hlavičku z „%s“: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Použiť _starý formát súboru kriviek" @@ -13493,9 +12936,7 @@ msgstr "Zmena svetlosti" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"Nástroj na zmenu svetlosti: Lokálne zosvetlí alebo stmaví s vybraným tvarom " -"štetca" +msgstr "Nástroj na zmenu svetlosti: Lokálne zosvetlí alebo stmaví s vybraným tvarom štetca" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -13546,13 +12987,11 @@ msgstr "Expozícia" msgid "Move Selection" msgstr "Presunutie výberu" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Presunúť plávajúci výber" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "Presun: " @@ -13570,9 +13009,7 @@ msgstr "_Eliptický výber" #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "" -"Nástroj guma: Maže farbou pozadia alebo priehľadnosťou s vybraným tvarom " -"štetca" +msgstr "Nástroj guma: Maže farbou pozadia alebo priehľadnosťou s vybraným tvarom štetca" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" @@ -13616,11 +13053,8 @@ msgid "Flip" msgstr "Preklopenie" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" -"Nástroj na preklopenie: Vodorovne alebo zvisle preklopí vrstvu, výber alebo " -"cestu" +msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "Nástroj na preklopenie: Vodorovne alebo zvisle preklopí vrstvu, výber alebo cestu" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" @@ -13651,12 +13085,8 @@ msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Výber jednej spojitej oblasti" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 -msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" -msgstr "" -"Maľbou nad oblasťami označíte hodnoty farieb na začlenenie alebo vyňatie z " -"výberu" +msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" +msgstr "Maľbou nad oblasťami označíte hodnoty farieb na začlenenie alebo vyňatie z výberu" # http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-foreground-select.html #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 @@ -13664,12 +13094,8 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Veľkosť štetca pre vylepšovanie" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 -msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" -msgstr "" -"Menšie hodnoty poskytujú presnejší výber okraja, ale môžu spôsobiť diery vo " -"výbere" +msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" +msgstr "Menšie hodnoty poskytujú presnejší výber okraja, ale môžu spôsobiť diery vo výbere" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" @@ -13757,10 +13183,8 @@ msgid "Foreground Select" msgstr "Výber popredia" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" -"Nástroj voľný výber: Vyberie ručne obtiahnutú oblasť nepravidelných tvarov" +msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "Nástroj voľný výber: Vyberie ručne obtiahnutú oblasť nepravidelných tvarov" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" @@ -13781,9 +13205,7 @@ msgstr "Enter dokončí, Escape zruší, Backspace odoberie poslednú časť" # PM: aj keď nie je preklad presný je podľa mňa OK #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "" -"Kliknutím a ťahaním pridáte rukou nakreslenú časť, kliknutím pridáte priamu " -"časť" +msgstr "Kliknutím a ťahaním pridáte rukou nakreslenú časť, kliknutím pridáte priamu časť" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" @@ -13954,14 +13376,11 @@ msgstr "_Náhľad" msgid "Adjustment" msgstr "Zarovnanie" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Uhol" @@ -13970,9 +13389,7 @@ msgstr "Uhol" msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivosť" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Tilt" msgstr "Sklon" @@ -14009,9 +13426,7 @@ msgstr "Nožnice" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" -"Nástroj výber nožnicami: Vyberie útvary pomocou inteligentne nájdených " -"okrajov" +msgstr "Nástroj výber nožnicami: Vyberie útvary pomocou inteligentne nájdených okrajov" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" @@ -14196,9 +13611,7 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním pridáte nový bod." msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknutím a ťahaním posuniete všetky body." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" msgstr "pixelov" @@ -14283,74 +13696,71 @@ msgstr "Nástroj štetec: Kreslí plynulé ťahy vybraným tvarom štetca" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Štetec" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Š_tetec" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Obnoviť veľkosť štetca na pôvodnú veľkosť" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Index lúčov" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Obnoviť index lúčov na pôvodnú hodnotu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Nastaviť uhol na nulu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Nastavenia dynamiky" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Nastavenia zoslabenia" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Dĺžka zoslabenia" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Opačne" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Nastavenia farieb" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Množstvo" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Aplikovať rozptyl" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Hladké ťahy" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Výška" @@ -14371,7 +13781,7 @@ msgstr "%s odoberie vzorku farby" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nie je možné kresliť na skupinu vrstiev." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s urobí rovnú čiaru" @@ -14385,12 +13795,8 @@ msgid "Pe_ncil" msgstr "_Ceruzka" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "" -"Nástroj Perspektívne razítko: Klonuje z obrázkového zdroja s aplikáciou " -"perspektívnej transformácie" +msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +msgstr "Nástroj Perspektívne razítko: Klonuje z obrázkového zdroja s aplikáciou perspektívnej transformácie" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 msgid "_Perspective Clone" @@ -14402,8 +13808,7 @@ msgstr "Ctrl-klíknutím vytvoríte nový zdroj klonovania" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "" -"Nástroj perspektívne razítko: Mení perspektívu vrstvy, výberu alebo cesty" +msgstr "Nástroj perspektívne razítko: Mení perspektívu vrstvy, výberu alebo cesty" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" @@ -14455,8 +13860,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Použije všetky viditeľné vrstvy pri zmenšovaní do výberu" # tooltip -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Kompozičné vodidlá, ako napríklad pravidlo tretín" @@ -14539,7 +13943,7 @@ msgstr "Fixovať:" msgid "Position:" msgstr "Pozícia:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Rozmery:" @@ -14669,7 +14073,7 @@ msgstr "Zapne zjemnenie okrajov výberu" msgid "Radius of feathering" msgstr "Polomer zjemnenia" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie" @@ -14780,11 +14184,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"Dolaďovanie zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitové mapy aj " -"pri malých veľkostiach" +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "Dolaďovanie zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitové mapy aj pri malých veľkostiach" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -14807,50 +14208,46 @@ msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Upraví rozostup znakov" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 -msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " -"press Enter" -msgstr "" -"Či má text pretekať vo vnútri obdĺžnika alebo má prejsť na nový riadok po " -"stlačení klávesu Enter" +msgid "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter" +msgstr "Či má text pretekať vo vnútri obdĺžnika alebo má prejsť na nový riadok po stlačení klávesu Enter" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Použije na vkladanie textu okno externého editora" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "Písmo" # check button -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" msgstr "Použiť editor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "Dolaďovanie:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Farba:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnanie:" # PM: nie som si istý správnosťou prekladu je to rámček pre text, je za tým dynamic/fixed tj, či sa má prispôsobť textu alebo má mať pevnú veľkosť # MČ: a prečo nepoužiť „rámček“ # PM: pretože to nevytvára žiadny rámček (orámovanie) hovorí to proste len o tom či tá oblasť do ktorej píšeš sa má natahovat alebo sa má text zalamovat aby zostal v nastavených hraniciach, najviac sa mi sem hodí pole -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "Pole:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -14867,33 +14264,29 @@ msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" # názov operácie pre undo -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Zmena tvaru textovej vrstvy" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdiť úpravu textu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Vytvoriť _novú vrstvu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Vrstva, ktorú ste vybrali, je vrstva textu, ale bola upravená inými " -"nástrojmi. Úprava vrstvy nástrojom text tieto zmeny zruší.\n" +"Vrstva, ktorú ste vybrali, je vrstva textu, ale bola upravená inými nástrojmi. Úprava vrstvy nástrojom text tieto zmeny zruší.\n" "\n" -"Môžete vrstvu upravovať alebo vytvoriť novú vrstvu textu z atribútov jej " -"textu." +"Môžete vrstvu upravovať alebo vytvoriť novú vrstvu textu z atribútov jej textu." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Textový editor programu GIMP" @@ -14957,9 +14350,7 @@ msgstr "Veľkosť bunky mriežky pre premenlivý počet kompozičných vodidiel" msgid "Transform:" msgstr "Transformácia:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "Smer" @@ -15004,19 +14395,24 @@ msgstr "Zachovať pomer (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Zachová pôvodný pomer strán" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:213 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" msgstr "Transformovanie..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1066 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "Výber sa nepretína s vrstvou. " + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Neexistuje žiadna vrstva na transformáciu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487 msgid "There is no path to transform." msgstr "Neexistuje žiadna cesta na transformáciu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1080 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Ťahy aktívnej cesty sú uzamknuté." @@ -15403,13 +14799,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať cestu z „%s“: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Nájsť:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -15463,19 +14858,15 @@ msgstr "Tvrdosť:" msgid "Aspect ratio" msgstr "Index lúčov" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Medzera" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percento šírky štetca" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" msgstr "(Nič)" @@ -15483,47 +14874,43 @@ msgstr "(Nič)" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Pridať aktuálnu farbu do histórie farieb" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupné filtre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Posunúť označený filter vyššie" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Posunúť označený filter nižšie" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "Aktívne filtre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nastaví zvolený filter na štandardné hodnoty" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Pridá „%s“ do zoznamu aktívnych filtrov." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Odstráni „%s“ zo zoznamu aktívnych filtrov." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "Nie je vybraný žiadny filter" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "" -"Šestnástkový zápis farieb používaný v HTML a CSS. Tento údaj tiež akceptuje " -"názvy farieb CSS." +msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." +msgstr "Šestnástkový zápis farieb používaný v HTML a CSS. Tento údaj tiež akceptuje názvy farieb CSS." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" @@ -15648,47 +15035,23 @@ msgstr "Zvoľte akciu pre udalosť „%s“" msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Zvoľte akciu pre udalosť ovládača" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" msgstr "Šípka hore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" msgstr "Šípka dolu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" msgstr "Šípka vľavo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" msgstr "Šípka vpravo" @@ -15701,9 +15064,7 @@ msgid "Keyboard Events" msgstr "Udalosti klávesnice" # PM: je to za labelom Stav: a vzťahuje sa to na stav ovládacieho zariadenia -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "Pripravené" @@ -15786,74 +15147,40 @@ msgstr "Odstrániť ovládač „%s“?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" -"Odstránením tohto ovládača zo zoznamu aktívnych ovládačov odstránite aj " -"všetky priradené akcie, ktoré ste nastavili.\n" +"Odstránením tohto ovládača zo zoznamu aktívnych ovládačov odstránite aj všetky priradené akcie, ktoré ste nastavili.\n" "\n" -"Ak vyberiete „Vypnúť ovládač“, zariadenie vypnete bez toho, aby ste ho " -"odstránili." +"Ak vyberiete „Vypnúť ovládač“, zariadenie vypnete bez toho, aby ste ho odstránili." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Nastaviť vstupný ovládač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Tlačidlo 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "Tlačidlo 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "Tlačidlo 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "Tlačidlo 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "Tlačidlo 12" @@ -15865,47 +15192,23 @@ msgstr "Tlačidlá myši" msgid "Mouse Button Events" msgstr "Udalosti tlačidiel myši" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Rolovanie hore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Rolovanie dole" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Rolovanie doľava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Rolovanie doprava" @@ -15951,9 +15254,7 @@ msgstr "" "Chystáte sa odstrániť uložené nastavenia tohto zariadenia.\n" "Pri ďalšom pripojení tohto zariadenia, sa použijú predvolené nastavenia." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" @@ -15967,9 +15268,7 @@ msgstr "Sklon Y" # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687256 #. Wheel as in mouse or input device wheel -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Koliesko" @@ -15986,8 +15285,7 @@ msgstr "Súradnicový pohyb" msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" msgstr "žiadne" @@ -15998,8 +15296,7 @@ msgstr "žiadne" msgid "%s Curve" msgstr "Krivka pre %s " -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "O_bnoviť krivku" @@ -16070,15 +15367,13 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Konfiguruje túto kartu" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Keď je povolené, dialóg automaticky sleduje obrázok, na ktorom pracujete." +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Keď je povolené, dialóg automaticky sleduje obrázok, na ktorom pracujete." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" @@ -16088,18 +15383,15 @@ msgstr "Uzamkne pixely" msgid "Mapping matrix" msgstr "Mapovacia matica" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" msgstr "Rýchlosť" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" msgstr "Náhodný" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Fade" msgstr "Zoslabenie" @@ -16130,23 +15422,23 @@ msgstr "Automaticky určený" msgid "By Extension" msgstr "Podľa prípony" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Všetky obrázky" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:811 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 msgid "All XCF images" msgstr "Všetky obrázky XCF" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 msgid "All export images" msgstr "Všetky obrázky exportu" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:997 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vyberte _typ súboru (%s)" @@ -16211,8 +15503,7 @@ msgstr "Farba popredia nastavená na:" msgid "Background color set to:" msgstr "Farba pozadia nastavená na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-ťahanie: posun a kompresia" @@ -16221,26 +15512,20 @@ msgstr "%s-ťahanie: posun a kompresia" msgid "Drag: move" msgstr "Ťahanie: posun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Kliknutie: rozšíriť výber" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Kliknutie: výber" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kliknutie: výber Ťahanie: posun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Pozícia riadiaceho bodu: %0.6f" @@ -16279,54 +15564,45 @@ msgstr "Šírka" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Prehliadač pomocníka chýba" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Zabudovaný prehliadač pomocníka nie je dostupný." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"Zdá sa, že zabudovaný prehliadač pomocníka vo vašej inštalácií chýba. Ak " -"chcete zobraziť stránky pomocníka, môžete miesto neho použiť webový " -"prehliadač." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "Zdá sa, že zabudovaný prehliadač pomocníka vo vašej inštalácií chýba. Ak chcete zobraziť stránky pomocníka, môžete miesto neho použiť webový prehliadač." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Prehliadač pomocníka neštartuje" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nie je možné spustiť prehliadač pomocníka." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Použiť _webový prehliadač" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Používateľská príručka chýba" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "Čítať _cez internet" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Používateľská príručka nie je na vašom počítači nainštalovaná." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." -msgstr "" -"Môžete si nainštalovať prídavný balík s pomocníkom alebo zmeniť vaše " -"nastavenia tak, aby sa použila verzia z internetu." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 +msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." +msgstr "Môžete si nainštalovať prídavný balík s pomocníkom alebo zmeniť vaše nastavenia tak, aby sa použila verzia z internetu." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -16362,90 +15638,85 @@ msgid "Use default comment" msgstr "Použiť predvolený komentár" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "" -"Replace the current image comment with the default comment set in " -"Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "" -"Nahradí aktuálny komentár obrázka predvoleným komentárom nastaveným v " -"Upraviť→Nastavenia→Predvolený obrázok." +msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "Nahradí aktuálny komentár obrázka predvoleným komentárom nastaveným v Upraviť→Nastavenia→Predvolený obrázok." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "Požiadavka..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" msgstr "Veľkosť v pixeloch:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "Veľkosť tlače:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Priestor farieb:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Názov súboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Veľkosť súboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "Typ súboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Veľkosť v pamäti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" msgstr "Krokov na vrátenie:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "Krokov na zopakovanie:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "Počet pixelov:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "Počet vrstiev:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "Počet kanálov:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "Počet ciest:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelov/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "farby" @@ -16465,12 +15736,11 @@ msgstr[0] "Správa zopakovaná %d-krát." msgstr[1] "Správa zopakovaná raz." msgstr[2] "Správa zopakovaná %d-krát." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinované" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Stĺpce:" @@ -16549,12 +15819,12 @@ msgstr "Exportovať vybrané nastavenia do súboru" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Odstrániť vybrané nastavenia" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -16606,7 +15876,7 @@ msgstr "vložiť značky" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," @@ -16639,27 +15909,27 @@ msgstr "_Názov:" msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribút „%s“ je pri prvku <%s> v tomto kontexte neplatný" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Najvyšším prvkom v texte musí byť nie <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nesprávne UTF-8 dáta v súbore „%s“." @@ -16680,8 +15950,7 @@ msgstr "Zmení veľkosť označeného textu" msgid "Clear style of selected text" msgstr "Vymazať štýl označeného textu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 msgid "Change color of selected text" msgstr "Zmení farbu označeného textu" @@ -16755,8 +16024,7 @@ msgstr "Zmeniť farbu popredia" msgid "Change Background Color" msgstr "Zmeniť farbu pozadia" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -17040,23 +16308,15 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaný" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." -msgstr "" -"Tento XCF súbor je poškodený! GIMP z neho nahral toľko, koľko vedel, ale je " -"neúplný." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 +msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." +msgstr "Tento XCF súbor je poškodený! GIMP z neho nahral toľko, koľko vedel, ale je neúplný." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." -msgstr "" -"Tento XCF súbor je poškodený! GIMP z neho nedokáže prečítať žiadne dáta " -"obrázka." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." +msgstr "Tento XCF súbor je poškodený! GIMP z neho nedokáže prečítať žiadne dáta obrázka." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -17066,40 +16326,40 @@ msgstr "" "nezapísal správne mapu indexovaných farieb.\n" "Bude nahradená mapou farieb s odtieňmi šedej." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nesprávny reťazec UTF-8 v súbore XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Chyba pri zapisovaní XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nie je možný posun v súbore XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "XCF obrázok programu GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otvára sa „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Chyba XCF: nepodporovaná verzia %d súboru XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Ukladá sa „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru XCF: %s" @@ -17113,6 +16373,24 @@ msgstr "okrúhly" msgid "fuzzy" msgstr "rozstrapkaný" +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and image authoring." +msgstr "GIMP je skratka pre GNU Image Manipulation Program. Je to voľne šíriteľný program na retušovanie fotografií, vytváranie a autorizovanie obrázkov." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Disponuje mnohými možnosťami. Môže byť použitý ako jednoduchý kresliaci program, profesionálny program na retušovanie fotografií, internetový dávkový systém na spracovanie fotografií, vykresľovač obrázkov hromadnej výroby, konvertor formátov obrázkov, " +"atď." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the most complex image manipulation procedures to be " +"easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"GIMP je nepostrádateľný a rozšíriteľný. Je navrhnutý s rozšíreniami pomocou zásuvných modulov a rozšírení, ktoré dokážu vykonať takmer čokoľvek. Pokročilé rozhranie jednoducho ovládateľné pomocou skriptov vám umožňuje vykonať všetko od najľahšej úlohy " +"až po tie najzložitejšie manipulačné procedúry. Program GIMP je dostupný pre systémy Linux, Microsoft Windows a OS X." + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Editor obrázkov" @@ -17121,5 +16399,9 @@ msgstr "Editor obrázkov" msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Vytvárajte a upravujte obrázky alebo fotografie" -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtre" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportovať do" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportovať do" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 77f396daac..65495f28f6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 18:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:58+0100\n" -"Last-Translator: filmsi \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -44,28 +44,26 @@ msgstr "" #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms " +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; " +"either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" "GIMP je prosta programska oprema: lahko jo razširjate in/ali spreminjate pod " -"pogoji Splošne javne licence GNU, ki jo je objavila Free Software " -"Foundation; in sicer tako pod pogoji 3. različice licence kot (če želite) " -"katere koli novejše različice.\n" +"pogoji Splošne javne licence GNU, ki jo je objavila Free Software Foundation; in " +"sicer tako pod pogoji 3. različice licence kot (če želite) katere koli novejše " +"različice.\n" "\n" -"GIMP razširjamo v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNIH KOLI " -"ZAGOTOVIL ALI GARANCIJE; celo brez implicirane garancije PRODANEGA IZDELKA " -"ali USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Če vas zanima več podrobnosti, si oglejte " -"Splošno javno licenco GNU.\n" +"GIMP razširjamo v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNIH KOLI ZAGOTOVIL " +"ALI GARANCIJE; celo brez implicirane garancije PRODANEGA IZDELKA ali USTREZNOSTI " +"ZA DOLOČEN NAMEN. Če vas zanima več podrobnosti, si oglejte Splošno javno " +"licenco GNU.\n" "\n" "Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste " "prejeli, si oglejte http://www.gnu.org/licenses/." @@ -91,8 +89,7 @@ msgstr "Naveden ni noben paketni prevajalnik, uporabljen bo privzeti '%s'.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"Paketni prevajalnik ukazov '%s' ni na voljo. Paketni način je onemogočen." +msgstr "Paketni prevajalnik ukazov '%s' ni na voljo. Paketni način je onemogočen." #: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" @@ -188,11 +185,11 @@ msgstr "Izvozi datoteko gimprc s privzetimi nastavitvami" msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Izpiši razvrščen seznam zastarelih procedur v PDB" -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:433 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATOTEKA|URI...]" -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:455 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -200,20 +197,20 @@ msgstr "" "GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n" "Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje." -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:474 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMP je že zagnan." -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:546 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre." -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:547 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n" -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:564 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte." @@ -224,8 +221,7 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Nastavljenega kodnega nabora imena datoteke ni mogoče pretvoriti v UTF-8: " -"%s\n" +"Nastavljenega kodnega nabora imena datoteke ni mogoče pretvoriti v UTF-8: %s\n" "\n" "Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING." @@ -235,15 +231,15 @@ msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you " +"didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Imena mape, ki vsebuje uporabniške prilagoditve GIMPa, ni mogoče pretvoriti " -"v UTF-8: %s\n" +"Imena mape, ki vsebuje uporabniške prilagoditve GIMPa, ni mogoče pretvoriti v " +"UTF-8: %s\n" "\n" -"Vaš datotečni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli " -"kot UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko " +"Vaš datotečni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli kot " +"UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko " "spremenljivko G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP @@ -263,8 +259,8 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Urejevalnik čopiča" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" @@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Zgodovina dokumenta" @@ -342,7 +338,7 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" @@ -352,13 +348,13 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Urejevalnik prelivov" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Prednastavitve orodja" @@ -391,24 +387,24 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Urejevalnik palet" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Vtičniki" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" @@ -421,8 +417,7 @@ msgid "Select" msgstr "Izberi" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Predloge" @@ -435,7 +430,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" @@ -733,8 +728,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Presekaj ta kanal s trenutnim izborom" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributi kanala" @@ -746,8 +740,7 @@ msgstr "Uredi atribute kanala" msgid "Edit Channel Color" msgstr "Uredi barvo kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Pro_sojnost polnila:" @@ -756,8 +749,7 @@ msgstr "Pro_sojnost polnila:" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Nov kanal" @@ -772,8 +764,7 @@ msgstr "Barva novega kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopija kanala %s" @@ -968,13 +959,12 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -985,8 +975,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 ../app/actions/tool-options-commands.c:72 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 @@ -1339,30 +1328,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Pokaže priročne namige pri delu s programom GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_O programu" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "O programu GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Orodjarna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Privzdigni orodjarno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Nova orodjarna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Ustvari novo orodjarno" @@ -1631,8 +1625,8 @@ msgstr "Želite počistiti seznam nazadnje odprtih dokumentov?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the recent " +"documents list." msgstr "" "Če počistite zgodovino dokumentov, boste za vedno odstranili vse trenutno " "navedene vnose za vse programe." @@ -1675,8 +1669,7 @@ msgstr "_Zamik ..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "" -"Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico" +msgstr "Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" @@ -1905,8 +1898,7 @@ msgstr "Krepko ponavljanje" msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" -"Ponovi zadnje dejanje, ki je bilo razveljavljeno, preskoči spremembe v " -"vidnosti" +"Ponovi zadnje dejanje, ki je bilo razveljavljeno, preskoči spremembe v vidnosti" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" @@ -2124,8 +2116,7 @@ msgstr "Želite res pobrisati vso zgodovino razveljavitev za to sliko?" #: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" -"Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika." +msgstr "Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika." #: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" @@ -2367,7 +2358,6 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Shrani to sliko in zapri njeno okno" #: ../app/actions/file-actions.c:146 -#| msgid "_Export" msgctxt "file-action" msgid "Export" msgstr "Izvozi" @@ -2388,8 +2378,6 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Izvozi sliko nazaj v uvoženo datoteko v uvoženem zapisu" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Izvozi kot ..." @@ -2410,11 +2398,10 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "Prepi_ši %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -#| msgid "_Export" msgid "Export" msgstr "Izvozi" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Odpri sliko" @@ -2427,7 +2414,7 @@ msgstr "Odpri sliko kot plasti" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nobenih sprememb ni potrebno shraniti" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" @@ -2436,40 +2423,40 @@ msgstr "Shrani sliko" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Shrani kopijo slike" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Ustvari novo predlogo" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Vnesite ime za predlogo" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Povrnitev ni uspela. Nobena datoteka ni povezana s to sliko." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Povrni sliko" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Želite povrniti '%s' v '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, " +"including all undo information." msgstr "" -"S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe " -"in podatke za razveljavitve." +"S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe in " +"podatke za razveljavitve." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(neimenovana predloga)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3217,15 +3204,12 @@ msgstr "Spreminjanje velikosti ..." msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike" -#: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "Prevračanje ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 @@ -3246,7 +3230,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 @@ -3802,8 +3786,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Plast" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Nova plast" @@ -3831,8 +3814,7 @@ msgstr "Obreži plast" msgid "Please select a channel first" msgstr "Najprej izberite kanal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masko plasti" @@ -4535,8 +4517,7 @@ msgstr "Nova predloga" msgid "Create a New Template" msgstr "Ustvari novo predlogo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:173 -#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "Uredi predlogo" @@ -4546,8 +4527,7 @@ msgstr "Izbriši predlogo" #: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predlogo '%s' s seznama in z diska?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 @@ -4590,22 +4570,20 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Od desne proti levi" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 +#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:63 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:77 ../app/core/gimppalette-load.c:274 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:320 ../app/core/gimppalette-load.c:377 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:467 ../app/core/gimppalette-load.c:634 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747 ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s" @@ -5657,8 +5635,8 @@ msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" -"Če je vključeno, so sidrišča in druga pogovorna okna skrita, ostanejo le " -"okna s slikami." +"Če je vključeno, so sidrišča in druga pogovorna okna skrita, ostanejo le okna s " +"slikami." #: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" @@ -5843,14 +5821,14 @@ msgstr "Razveljavi brisanje" #: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using " +"different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory " +"in your Preferences." msgstr "" "Izmenjalne datoteke ni mogoče odpreti. GIMP-u je zmanjkalo pomnilnika, zato " "izmenjalna datoteka ni uporabna. Nekateri deli slike bodo morda okvarjeni. " -"Poskusite shraniti svoje delo pod drugimi imeni datotek, ponovno zagnati " -"GIMP-a in preveriti nastavitve izmenjalne datoteke v svojih nastavitvah." +"Poskusite shraniti svoje delo pod drugimi imeni datotek, ponovno zagnati GIMP-a " +"in preveriti nastavitve izmenjalne datoteke v svojih nastavitvah." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -5965,9 +5943,9 @@ msgstr "Desno-ročno" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" @@ -5985,11 +5963,11 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup " +"of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Napaka pri razčlenjevanju datoteke '%s'. Uporabljene bodo privzete " -"vrednosti. Varnostna kopija nastavitev je bila shranjena v '%s'." +"Napaka pri razčlenjevanju datoteke '%s'. Uporabljene bodo privzete vrednosti. " +"Varnostna kopija nastavitev je bila shranjena v '%s'." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -5998,12 +5976,11 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." msgstr "" -"Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornost. To " -"je uporabno za upravljalnike oken, ki uporabljajo \"klikni za pozornost\". " -"(angl. \"click to focus\")." +"Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornost. To je " +"uporabno za upravljalnike oken, ki uporabljajo \"klikni za pozornost\". (angl. " +"\"click to focus\")." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." @@ -6011,8 +5988,7 @@ msgstr "Določi pot iskanja dinamike." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "" "Nastavi barvo zapolnjevanja platna, če je le-ta nastavljena na barvo po meri." @@ -6055,28 +6031,25 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -"Na tej razdalji (v slikovnih točkah) se vključi lepljenje na vodila ali " -"mrežo." +"Na tej razdalji (v slikovnih točkah) se vključi lepljenje na vodila ali mrežo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses " +"in all directions until the difference of pixel intensity from the original is " +"greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." msgstr "" "Orodja, kot sta mehki izbor in zapolni s kanglico, uporabljajo algoritem " -"polnjenja s sejanjem. To pomeni, da se polnjenje začne v prvi izbrani točki " -"in se izvaja v vse smeri na soležnih točkah, dokler ni razlika v " -"intenzivnosti slikovnih točk od izvirnika večja od nastavljene vrednosti " -"praga. Ta vrednost predstavlja privzeti prag." +"polnjenja s sejanjem. To pomeni, da se polnjenje začne v prvi izbrani točki in " +"se izvaja v vse smeri na soležnih točkah, dokler ni razlika v intenzivnosti " +"slikovnih točk od izvirnika večja od nastavljene vrednosti praga. Ta vrednost " +"predstavlja privzeti prag." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This " +"may affect the way your window manager decorates and handles these windows." msgstr "" "Namig okenske vrste, nastavljen na sidrana okna in okno orodjarne. To lahko " "vpliva na način, kako vaš upravljalnik oken opremlja in upravlja ta okna." @@ -6111,15 +6084,14 @@ msgstr "Nastavi besedilo, ki naj se prikaže v naslovu okna slike." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is " +"opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Če je vključeno, bo po odpiranju datoteke vidna celotna slika, sicer bo " "prikazana v merilu 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih " "transformacijah." @@ -6131,58 +6103,57 @@ msgstr "Določa jezik uporabniškega vmesnika." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -"Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija " -"Datoteka." +"Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija Datoteka." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds " +"(less time indicates faster marching)." msgstr "" "Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj " "časa pomeni hitrejše korakanje)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take " +"more memory than the size specified here." msgstr "" "GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več " "pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces " +"the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " +"information." msgstr "" -"Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " -"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." +"Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, bo " +"podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces " +"the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " +"information." msgstr "" -"Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " -"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." +"Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, bo " +"podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to " +"be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot " "aktivno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of " +"the image window." msgstr "" -"Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu " -"okna slike." +"Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu okna " +"slike." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." @@ -6190,25 +6161,24 @@ msgstr "Koliko procesorjev naj GIMP poskusi uporabljati vzporedno." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each " +"motion event, rather than relying on the position hint. This means painting " +"with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, " +"on some X servers enabling this option results in faster painting." msgstr "" -"Če je vključeno, bo o položaju kazalca pri premiku miške ali kak drug " -"dogodek vedno povprašan strežnik X, namig o položaju bo prezrt. Tako bo " -"risanje z velikimi čopiči natančnejše, a počasnejše. Neverjetno, a na " -"nekaterih strežnikih X to pomeni tudi hitrejše delovanje." +"Če je vključeno, bo o položaju kazalca pri premiku miške ali kak drug dogodek " +"vedno povprašan strežnik X, namig o položaju bo prezrt. Tako bo risanje z " +"velikimi čopiči natančnejše, a počasnejše. Neverjetno, a na nekaterih strežnikih " +"X to pomeni tudi hitrejše delovanje." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the " +"layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when " +"working with large images." msgstr "" -"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, " -"a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje." +"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, a " +"lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" @@ -6243,16 +6213,15 @@ msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -"GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo " -"in čopič." +"GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo in " +"čopič." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents " +"list." msgstr "" "Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno " "odprtih." @@ -6260,8 +6229,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -"Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih " -"oken." +"Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih oken." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." @@ -6269,98 +6237,95 @@ msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "" -"Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z obrobo " -"trenutnega čopiča." +"Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z obrobo trenutnega " +"čopiča." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related " +"help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing " +"F1." msgstr "" "Če je vklopljeno, bodo pogovorna okna kazala gumb za pomoč, ki vas usmeri na " -"ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če " -"pritisnete F1." +"ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če pritisnete F1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint " +"tool." msgstr "" -"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad " -"sliko." +"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad sliko." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. " "Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko " -"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"." +"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko spremenite " +"z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite " -"z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"." +"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite z " +"ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " -"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"." +"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko spremenite " +"z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Grid\" command." msgstr "" -"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko " -"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"." +"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko spremenite " +"z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali " "izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"." @@ -6383,19 +6348,19 @@ msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. " +"The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. " +"Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large " +"images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a " +"folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put " +"your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Izberite mesto izmenjalne datoteke. GIMP uporablja porazdelitveno shemo " -"določanja pomnilnika. Uporablja izmenjalno datoteko za enostavnejše " -"izbiranje delov z diska in nazaj. Vedite, da lahko izmenjalna datoteka hitro " -"zelo naraste, če delate z velikimi slikami. Delo lahko postane izjemno " -"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega " -"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"." +"določanja pomnilnika. Uporablja izmenjalno datoteko za enostavnejše izbiranje " +"delov z diska in nazaj. Vedite, da lahko izmenjalna datoteka hitro zelo naraste, " +"če delate z velikimi slikami. Delo lahko postane izjemno počasno, če jo " +"ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega priporočamo, da izmenjalni " +"datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." @@ -6403,11 +6368,11 @@ msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key " +"combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na " -"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena." +"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na kombinacijo " +"tipk, ko je izbira v meniju osvetljena." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." @@ -6419,15 +6384,14 @@ msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course " +"of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are " +"likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by " +"other users." msgstr "" -"Nastavi mapo za začasno hrambo. Med poganjanjem GIMP-a se bodo v njej " -"pojavile datoteke. Večina datotek bo ob zaprtju GIMP-a izginilo, nekatere pa " -"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi " -"uporabniki." +"Nastavi mapo za začasno hrambo. Med poganjanjem GIMP-a se bodo v njej pojavile " +"datoteke. Večina datotek bo ob zaprtju GIMP-a izginilo, nekatere pa bodo tudi " +"ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi uporabniki." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." @@ -6435,18 +6399,18 @@ msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being " +"previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če " -"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." +"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če bo " +"predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles " +"to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that " +"wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to " +"set this to a higher value." msgstr "" "Ko število podatkov slikovnih točk preseže to mejo, bo GIMP pričel izmenjati " "tlakovce z diskom. To je veliko počasneje, vendar omogoča delo s slikami, ki " @@ -6475,26 +6439,25 @@ msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it " +"was opened." msgstr "" "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo " "odprli." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are " +"kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -"Nastavi najmanjše število dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Število " -"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega " -"števila operacij." +"Nastavi najmanjše število dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Število možnih " +"ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega števila operacij." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on " +"the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as " +"configured can be undone." msgstr "" "Nastavi zgornjo mejo pomnilnika, ki je na voljo vsaki sliki za shranjevanje " "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko " @@ -7374,8 +7337,8 @@ msgstr "tips-locale:sl" #: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings " +"to '%s'." msgstr "" "Kot kaže, ste uporabljali GIMP %s. GIMP bo zdaj prenesel vaše uporabniške " "nastavitve v '%s'." @@ -7383,11 +7346,11 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a " +"folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Kot kaže, uporabljate GIMP prvič. GIMP bo ustvaril mapo '%s' in vanjo " -"skopiral nekaj datotek." +"Kot kaže, uporabljate GIMP prvič. GIMP bo ustvaril mapo '%s' in vanjo skopiral " +"nekaj datotek." #: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format @@ -7423,8 +7386,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Zajedalci" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -7434,7 +7397,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Gradniki" @@ -7480,12 +7443,13 @@ msgstr "" "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Neznana različica %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je " -"poškodovana." +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je poškodovana." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 @@ -7494,27 +7458,23 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopičev '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 #, c-format -#| msgid "" -#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save it " +"again." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Nepodprta globina " -"čopiča %d\n" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Nepodprta globina čopiča " +"%d\n" "Čopiči za GIMP morajo biti sivinski ali RGBA.\n" -"To je morda zastarela datoteka čopiča GIMP, poskusite jo naložiti kot sliko " -"in jo znova shraniti." +"To je morda zastarela datoteka čopiča GIMP, poskusite jo naložiti kot sliko in " +"jo znova shraniti." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format @@ -7522,19 +7482,19 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Nepodprta globina " -"čopiča %d\n" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Nepodprta globina čopiča " +"%d\n" "Čopiči za GIMP morajo biti sivinski ali RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': zapisa abr različice %d " -"ni mogoče odkodirati." +"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': zapisa abr različice %d ni " +"mogoče odkodirati." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7557,16 +7517,15 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana različica čopiča " -"GIMP v vrstici %d." +"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana različica čopiča GIMP " +"v vrstici %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana oblika čopiča " -"GIMP v vrstici %d." +"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana oblika čopiča GIMP v " +"vrstici %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -7611,8 +7570,7 @@ msgstr "Kot čopiča" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je " -"okvarjena." +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je okvarjena." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" @@ -7772,21 +7730,21 @@ msgstr "Skrči kanal" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavi barvo kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska izbora" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" @@ -7800,8 +7758,8 @@ msgstr "Način slikanja" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpdatafactory.c:470 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637 ../app/core/gimpdatafactory.c:659 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7812,44 +7770,44 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpdatafactory.c:554 #: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:756 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. " +"Please create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's " +"'Folders' section." msgstr "" -"Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo (%s), vendar ta mapa ne " -"obstaja. Najprej ustvarite mapo ali pa popravite nastavitev v odseku " -"Nastavite pogovornega okna 'Mape'." +"Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo (%s), vendar ta mapa ne obstaja. " +"Najprej ustvarite mapo ali pa popravite nastavitev v odseku Nastavite " +"pogovornega okna 'Mape'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your " +"data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in " +"the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo, vendar ta mapa ni del vaše " -"poti iskanja podatkov. Najverjetneje ste ročno urejali datoteko gimprc, " -"popravite jo v odseku Nastavite pogovornega okna 'Mape'." +"Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo, vendar ta mapa ni del vaše poti " +"iskanja podatkov. Najverjetneje ste ročno urejali datoteko gimprc, popravite jo " +"v odseku Nastavite pogovornega okna 'Mape'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Podatkovne mape za pisanje še niste nastavili." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7886,8 +7844,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Barvna uravnoteženost" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Prebarvaj" @@ -7898,8 +7855,7 @@ msgid "Curves" msgstr "Krivulje" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Zmanjšaj nasičenost" @@ -7935,13 +7891,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Zamakni risano" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posteriziraj" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Premalo točk za potezo" @@ -7954,11 +7910,9 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Upodobi potezo" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Prag" @@ -8014,8 +7968,8 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki prelivov '%s'." #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Usodna napaka razhroščevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka je okvarjena " -"v vrstici %d." +"Usodna napaka razhroščevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka je okvarjena v " +"vrstici %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format @@ -8028,8 +7982,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"Datoteka s prelivi '%s' je poškodovana. Odseki ne ustrezajo razponu od 0 do " -"1." +"Datoteka s prelivi '%s' je poškodovana. Odseki ne ustrezajo razponu od 0 do 1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format @@ -8041,33 +7994,31 @@ msgstr "V '%s' ne najdem nobenih linearnih prelivov" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Prelivov iz '%s' ni mogoče uvoziti: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Slog črt mreže." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Barva ospredja mreže." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Barva ozadja mreže; uporabljena je samo za dvojno črtkan slog črte." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Vodoravni razmik črt mreže." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Navpični razmik črt mreže." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vodoravni zamik prve črte v mreži. Lahko je negativen." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Navpični zamik prve črte mreže. Lahko je tudi negativen." @@ -8202,17 +8153,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Premakni elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Prezrcali elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108 ../app/core/gimpitem-linked.c:125 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Zasukaj elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Preoblikuj elemente" @@ -8313,96 +8264,96 @@ msgstr " (prepisana)" msgid " (imported)" msgstr " (uvožena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Spremeni ločljivost slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Spremeni enoto slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Sliki dodaj zajedalca" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrani zajedalca s slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstrani plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrani kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj pot" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrani pot" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "Posebna datoteka" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "Oddaljena datoteka" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "Kliknite za tvorbo predogleda" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." msgstr "Nalaganje predogleda ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "Predogled je zastarel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "Predogleda ni mogoče ustvariti" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(predogled je morda zastarel)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8411,7 +8362,7 @@ msgstr[1] "%d × %d slik. točka" msgstr[2] "%d × %d slik. točki" msgstr[3] "%d × %d slik. točke" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8420,7 +8371,7 @@ msgstr[1] "%d plast" msgstr[2] "%d plasti" msgstr[3] "%d plasti" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Sličice za predogled '%s' ni mogoče odpreti: %s" @@ -8455,11 +8406,11 @@ msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a " +"layer mask or channel." msgstr "" -"Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski " -"ali kanalu same plasti." +"Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski ali " +"kanalu same plasti." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 msgctxt "undo-type" @@ -8529,7 +8480,7 @@ msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8544,45 +8495,45 @@ msgstr "" "Plavajoči izbor\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi alfo v masko" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Uporabi masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj kanal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstrani kanal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Plast na velikost slike" @@ -8633,8 +8584,8 @@ msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s" #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s': Napaka pri branju " -"vrstice %d." +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s': Napaka pri branju vrstice " +"%d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format @@ -8650,8 +8601,8 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki palete '%s'" #: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default " +"value." msgstr "" "Branje datoteke palete '%s': Nepravilno število stolpcev v vrstici %d. " "Uporabljena bo privzeta vrednost." @@ -8659,8 +8610,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" -"Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka rdeča komponenta (RED)." +msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka rdeča komponenta (RED)." #: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format @@ -8671,14 +8621,12 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" -"Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)." +msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)." #: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" -"Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega." +msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega." #: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format @@ -8695,16 +8643,14 @@ msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s'" #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Datoteka je " -"poškodovana oz. odsekana." +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Datoteka je poškodovana " +"oz. odsekana." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Neznana oblika " -"vzorca %d." +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Neznana oblika vzorca %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8712,8 +8658,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Nepodprta globina " -"vzorca %d.\n" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Nepodprta globina vzorca " +"%d.\n" "Vzorci za GIMP morajo biti sivinske slike ali slike RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 @@ -8724,8 +8670,7 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"Povratnega klica %s ni mogoče pognati. Ustrezni vtičnik se je morda sesul." +msgstr "Povratnega klica %s ni mogoče pognati. Ustrezni vtičnik se je morda sesul." #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" @@ -8807,14 +8752,18 @@ msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"Pretvori stikališče s sredico v izbočeno stikališče, če bi se sredica " -"razširila do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * širina-črte od " -"dejanske točke stikališča." +"Pretvori stikališče s sredico v izbočeno stikališče, če bi se sredica razširila " +"do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * širina-črte od dejanske točke " +"stikališča." + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Napaka pri razčlenjevanju '%s'" #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" -"Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v načinu točka-za-točko." +msgstr "Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v načinu točka-za-točko." #: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." @@ -8966,11 +8915,10 @@ msgstr "Želite izbrisati '%s'?" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Sporočilo GIMP" @@ -9052,7 +9000,7 @@ msgstr "_Način:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Prekrivnost:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Odpri plasti" @@ -9072,73 +9020,73 @@ msgstr "Izvozi sliko" msgid "_Export" msgstr "_Izvozi" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." +"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. " +"Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no " +"file extension at all." msgstr "" -"Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz " -"njene končnice. Vnesite končnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane " -"datoteke ali pa ne vnesite nobene končnice." +"Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz njene " +"končnice. Vnesite končnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane datoteke ali " +"pa ne vnesite nobene končnice." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Podano ime datoteke ni mogoče uporabiti za izvoz." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save " +"the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" "S tem pogovornim oknom shranjujete v različne vrste datotek. Uporabite " "Datoteka→Shrani za izvoz v zapisu XCF GIMP." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Popelji me k pogovornem oknu Shrani" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Podanega imena datoteke ni mogoče uporabiti za shranjevanje." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -"S tem pogovornim oknom shranjujete v zapisu XCF GIMP. Uporabite " -"Datoteka→Izvozi za izvoz v druge vrste datotek." +"S tem pogovornim oknom shranjujete v zapisu XCF GIMP. Uporabite Datoteka→Izvozi " +"za izvoz v druge vrste datotek." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Popelji me k pogovornem oknu Izvozi" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Neujemanje s končnico" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674 msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a known " +"file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" -"Podano ime datoteke je brez znane končnice. Vnesite znano končnico datoteke " -"ali izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek." +"Podano ime datoteke je brez znane končnice. Vnesite znano končnico datoteke ali " +"izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Izbrana končnica datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Želite kljub temu shraniti sliko s tem imenom?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772 msgid "Saving canceled" msgstr "Shranjevanje preklicano" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9201,30 +9149,28 @@ msgstr "_Opusti nevidne plasti" msgid "Create a New Image" msgstr "Ustvari novo sliko" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Predloga:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potrdite velikost slike" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Ustvariti želite sliko velikosti %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Slika izbrane velikosti bi zasedla več pomnilnika, kot je največ dovoljeno " -"glede na nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu " -"\"Nastavitve\" (trenutno nastavljeno na %s)." +"Slika izbrane velikosti bi zasedla več pomnilnika, kot je največ dovoljeno glede " +"na nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu \"Nastavitve" +"\" (trenutno nastavljeno na %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -9255,20 +9201,19 @@ msgstr "Potrdite spremembo merila" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is " +"configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Sprememba merila slike na izbrano velikost bi zahtevala več pomnilnika, kot " -"to dovoljuje nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu " -"\"Nastavitve\" (trenutno %s)." +"Sprememba merila slike na izbrano velikost bi zahtevala več pomnilnika, kot to " +"dovoljuje nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu \"Nastavitve" +"\" (trenutno %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -"Sprememba merila slike na izbrano velikost slike bo skrčila nekatere plasti " -"na ničelno velikost." +"Sprememba merila slike na izbrano velikost slike bo skrčila nekatere plasti na " +"ničelno velikost." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -9311,13 +9256,11 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Ime plasti:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Višina:" @@ -9335,8 +9278,7 @@ msgstr "Upravljalec gradnikov" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "" -"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale." +msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" @@ -9437,7 +9379,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izberite vir" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" @@ -9496,808 +9438,801 @@ msgstr "Predogled" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Izbrani vir ne vsebuje barv." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Ponastavi vse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" -"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:" +msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -"Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " -"zagonu GIMP-a." +"Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu " +"GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." +"Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "" -"Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " -"zagonu GIMP-a." +"Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu " +"GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob " -"naslednjem zagonu GIMP-a." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " +"Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "" +"Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu " +"GIMP-a." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Pokaži _menijsko vrstico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Pokaži _merila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Pokaži _drsnike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Pokaži vrstico s_tanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Pokaži _izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Pokaži meje pla_sti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Pokaži _vodila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Pokaži mre_žo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Način _zapolnjevanja platna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Okolje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Poraba virov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Največja velikost _nove slike:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Število uporabljenih _procesorjev:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Sličice za predogled" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Velikost _sličic za predogled:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Jezik" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Predogledi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Shrani bližnjice _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Izberi temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Sistem pomoči" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Pokaži _nasvete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Pokaži _gumbe pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Uporabi spletno različico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Uporabi nameščeno kopijo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Uporabniški priročnik:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Brskalnik pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Pripenjanje na mrežo in vodila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Privzeta _interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Čopič" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorec" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Orodje za premikanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Pokaži aktivno _sliko" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Prilagoditev orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Privzeta nova slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Privzeta slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Barva hitre maske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Privzeta mreža slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Privzeta mreža" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Okna slik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Prilagodi velikosti okna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Začetno _razmerje povečave:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Preslednica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Miškini kazalci" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pokaži obris _čopiča" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Način _kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Upodabljanje kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Ro_čnost kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Videz okna slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov in stanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Trenutna oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Privzeta oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži odstotek povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmerje povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Pokaži velikost slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Oblika naslova slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Oblika vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "prosojnostjo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "Slog _šahovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 ../app/display/gimpcursorview.c:206 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "Vnesi _ročno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibriraj ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje z barvami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitorja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil monitorja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profil simulacije tiskalnika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil tiskalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "Način _delovanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Pokaži namen upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Preverjanje namena upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi barve zunaj barvnega obsega" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izberite opozorilno barvo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Vhodne naprave" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Razširjene vhodne naprave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Namigi upravitelja oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Pozornost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Takoj shrani položaje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Delovna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Izmenjalna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izberite izmenjalno mapo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izberi mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izberite mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izberite mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izberite mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izberite mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izberite mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mape vtičnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izberite mape vtičnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izberite mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izberite mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Prevajalniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Izberite mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Okoljske mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izberite mape okolja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem" @@ -10317,17 +10252,17 @@ msgid "H_eight:" msgstr "V_išina:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Ločljivost _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Ločljivost _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "slik. točk/%a" @@ -10377,14 +10312,12 @@ msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete program." msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete vse slike." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zavrzi spremembe" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format -#| msgid "Export to %s" msgid "Exported to %s" msgstr "Izvoženo v %s" @@ -10421,7 +10354,7 @@ msgstr "_Navpično:" msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" @@ -10435,8 +10368,7 @@ msgid "" "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Indeksirane barvne plasti se pri spremembi merila spreminjajo brez " -"interpolacije. Izbrana vrsta interpolacije bo učinkovala le na kanale in " -"maske. " +"interpolacije. Izbrana vrsta interpolacije bo učinkovala le na kanale in maske. " #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" @@ -10503,8 +10435,7 @@ msgstr "Uporabniška namestitev ni uspela!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"Uporabniška namestitev GIMP ni uspela; oglejte si zapisnik s podrobnostmi." +msgstr "Uporabniška namestitev GIMP ni uspela; oglejte si zapisnik s podrobnostmi." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -10600,14 +10531,12 @@ msgid "n/a" msgstr "ni na voljo" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10651,8 +10580,8 @@ msgstr "Vključi/izključi hitro masko" msgid "Navigate the image display" msgstr "Krmari po prikazu slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti." @@ -10685,19 +10614,16 @@ msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be " +"lost." msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." -msgstr[0] "" -"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be " +"lost." +msgstr[0] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." msgstr[1] "" "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minute izgubljene." -msgstr[2] "" -"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." -msgstr[3] "" -"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." +msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." +msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format @@ -10735,18 +10661,17 @@ msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1481 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke aktivne plasti so zaklenjene." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Spusti plasti" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Spuščen medpomnilnik" @@ -10797,8 +10722,7 @@ msgid "(clean)" msgstr "(čisto)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(brez)" @@ -10807,44 +10731,43 @@ msgstr "(brez)" msgid "Cancel %s" msgstr "Prekliči %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Ni veljavna datoteka" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -"Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil " -"slike" +"Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil slike" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče odpreti slike" -#: ../app/file/file-open.c:530 +#: ../app/file/file-open.c:533 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti" -#: ../app/file/file-open.c:590 +#: ../app/file/file-open.c:593 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s" -#: ../app/file/file-open.c:700 +#: ../app/file/file-open.c:703 msgid "" -"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -"Preferences dialog." +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences " +"dialog." msgstr "" -"Upravljanje barv je bilo onemogočeno. Znova ga lahko vključite v pogovornem " -"oknu Nastavitve." +"Upravljanje barv je bilo onemogočeno. Znova ga lahko vključite v pogovornem oknu " +"Nastavitve." #: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznana vrsta datoteke" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče shraniti slike" @@ -10886,33 +10809,30 @@ msgstr "Izračunaj nabor koeficientnega medpomnilnika za orodje kletke v Gimpu" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " -"tool" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" -"Pretvori nabor koeficientnega medpomnilnika v koordinatni medpomnilnik za " -"orodje kletke v Gimpu" +"Pretvori nabor koeficientnega medpomnilnika v koordinatni medpomnilnik za orodje " +"kletke v Gimpu" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" msgstr "Zapolni z enakomerno barvo" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Zapolni izvorni položaj kletke z enakomerno barvo" -#. Normally this should have been taken care of during command line -#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the -#. * system locales. -#. * But user config may have overriden the language, therefore we must -#. * check the widget directions again. +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:207 msgid "default:LTR" -msgstr "privzeto:L->D" +msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -11104,7 +11024,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Karo" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Združi maske" @@ -11113,28 +11033,25 @@ msgid "Plug-In" msgstr "Vtičnik" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Nagibanje ..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "2D-preoblikovanje" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-preoblikovanje ..." @@ -11154,11 +11071,9 @@ msgstr "Te plasti ni mogoče zasidrati, ker ni plavajoči izbor." msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -msgstr "" -"Te plasti ni mogoče pretvoriti v navadno plast, ker ni plavajoči izbor." +msgstr "Te plasti ni mogoče pretvoriti v navadno plast, ker ni plavajoči izbor." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedure '%s' ni mogoče najti" @@ -11273,17 +11188,15 @@ msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker je pripet drugi sliki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" msgstr "" -"Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni neposreden otrok drevesa " -"elementa" +"Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni neposreden otrok drevesa elementa" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the " +"same item tree" msgstr "" "Elementov '%s' (%d) in '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker nista del drevesa " "istega elementa" @@ -11306,8 +11219,7 @@ msgstr "Poskus dodajanja elementa '%s' (%d) napačni sliki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "" -"Elementa '%s' (%d) ni mogoče spremeniti, ker je njegova vsebina zaklenjena" +msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče spremeniti, ker je njegova vsebina zaklenjena" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format @@ -11339,114 +11251,107 @@ msgstr "Slika '%s' (%d) je že vrste '%s'" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, " +"got %s." msgstr "" "Procedura '%s' je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. " "Pričakovano %s, prejeto %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Zgladi robove" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura '%s' ni vrnila nobenih vrednosti" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"Procedura '%s' je vrnila napačno vrsto vrnjene vrednosti '%s' (#%d). " -"Pričakovana vrednost %s, prejeta %s." +"Procedura '%s' je vrnila napačno vrsto vrnjene vrednosti '%s' (#%d). Pričakovana " +"vrednost %s, prejeta %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." msgstr "" "Procedura '%s' je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta '%s' (#" "%d). Pričakovano %s, prejeto %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in " +"is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje je od " "vtičnika pričakovano delovanje na plasti, ki več ne obstaja." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely " +"a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje " -"poskuša vtičnik delovati na plasti, ki več ne obstaja." +"Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša " +"vtičnik delovati na plasti, ki več ne obstaja." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in " +"is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje " -"poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." +"Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša " +"vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely " +"a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje " -"poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." +"Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša " +"vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is " +"out of range." msgstr "" "Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s). Ta " "vrednost je izven dovoljenega obsega." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). " +"This value is out of range." msgstr "" "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta " "vrednost je zunaj dovoljenega obsega." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2365 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta " -"ločljivost." +"Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta ločljivost." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Prosto izbiranje" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 -msgid "Move Layer" -msgstr "Premakni plast" - #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create text layer" @@ -11545,15 +11450,14 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save " +"your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Vtičnik se je sesul: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Vtičnik je ob sesutju morda pokvaril notranje stanje GIMP-a. Morda je " -"smiselno, da iz varnostnih razlogov shranite svoje slike in ponovno poženete " -"GIMP-a." +"Vtičnik je ob sesutju morda pokvaril notranje stanje GIMP-a. Morda je smiselno, " +"da iz varnostnih razlogov shranite svoje slike in ponovno poženete GIMP-a." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -11652,7 +11556,7 @@ msgstr "" "Priznam, bil sem že vegi,\n" "dihal češnje, tofu in bicikel." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj plast besedila" @@ -11702,8 +11606,8 @@ msgstr "Sprazni plast besedila" #: ../app/text/gimptextlayer.c:696 msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " -"or use a smaller font." +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or " +"use a smaller font." msgstr "" "Besedila ni mogoče upodobiti, najverjetneje je preveliko. Skrajšajte ga ali " "uporabite manjšo pisavo." @@ -11714,22 +11618,20 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you " +"don't need to worry about this." msgstr "" "Težava pri razčlenjevanju besedilnega zajedalca za plast '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne " -"želite urejati, je skrb odveč." +"Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne želite " +"urejati, je skrb odveč." #: ../app/text/gimptextlayout.c:577 msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " -"big." +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." msgstr "" -"Nove postavitve besedila ni mogoče izdelati. Najverjetneje je pisava " -"prevelika." +"Nove postavitve besedila ni mogoče izdelati. Najverjetneje je pisava prevelika." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -11857,8 +11759,7 @@ msgstr "Pora_vnaj" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -"Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor več " -"plasti" +"Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor več plasti" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" @@ -11884,7 +11785,7 @@ msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" @@ -11892,7 +11793,7 @@ msgstr "Preliv" msgid "Shape:" msgstr "Oblika:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovitve:" @@ -12044,8 +11945,7 @@ msgstr "Zapolni s kanglico" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "" -"Orodje Zapolni s kanglico: Zapolni izbrano področje z barvo ali vzorcem" +msgstr "Orodje Zapolni s kanglico: Zapolni izbrano področje z barvo ali vzorcem" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" @@ -12068,7 +11968,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Izbor po barvi" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Preoblikovanje kletke" @@ -12080,22 +11980,21 @@ msgstr "Preoblikovanje kletke: deformirajte izbor s kletko" msgid "_Cage Transform" msgstr "Preo_blikovanje kletke" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Pritisnite Enter za potrditev preoblikovanja" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Računanje koeficientov kletke" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Preoblikovanje kletke" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" -"Orodje Kloniraj: selektivno kopirajte s slike ali vzorca, z uporabo čopiča" +msgstr "Orodje Kloniraj: selektivno kopirajte s slike ali vzorca, z uporabo čopiča" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" @@ -12115,8 +12014,7 @@ msgstr "%s za določitev novega vira kloniranja" msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kliknite za določitev novega vira kloniranja" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -12161,33 +12059,27 @@ msgstr "Določite obseg za prilagajanje" msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Prilagodi ravni barv" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Cianasta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Modra" @@ -12231,18 +12123,15 @@ msgstr "Prebarvanje deluje le na plasteh RGB." msgid "Select Color" msgstr "Izberite barvo" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Obarvanost:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasičenost:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "_Svetlost:" @@ -12252,8 +12141,7 @@ msgstr "Povprečni radij barvne kapalke" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Radij" @@ -12270,8 +12158,7 @@ msgid "Choose what color picker will do" msgstr "Izberite, kaj bo počela kapalka" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" "Odpri plavajoče pogovorno okno za ogled vrednosti izbranih barv v različnih " "barvnih modelih" @@ -12382,8 +12269,7 @@ msgstr "%s za zabrisanje" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Vrsta konvolucije (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Zatemni vse zunaj izbora" @@ -12393,8 +12279,7 @@ msgstr "Obreži le trenutno izbrano plast" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" -"Dovoli spremembo merila platna z vlečenjem okvira obrezave prek meja slike" +msgstr "Dovoli spremembo merila platna z vlečenjem okvira obrezave prek meja slike" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 msgid "Current layer only" @@ -12424,64 +12309,64 @@ msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za obrezovanje." msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ni aktivne plasti, da bi jo obrezali." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Krivulje" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Orodje Krivulje: Prilagodi ravni barv" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." msgstr "_Krivulje ..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Prilagodi krivulje barv" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Import Curves" msgstr "Uvozi krivulje" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 msgid "Export Curves" msgstr "Izvozi krivulje" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:226 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Krivulje ne delujejo na indeksiranih plasteh." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kliknite za dodatek kontrolne točke" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kliknite za dodajanje nadzornih točk vsem kanalom" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Kliknite za mesto na krivulji (poskusite Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:457 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Po_nastavi kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:574 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Vrsta _krivulje:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Ni mogoče brati glave iz '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj" @@ -12511,8 +12396,7 @@ msgstr "Posvetli / potemni" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"Orodje Posvetli / potemni: Selektivno posvetlite ali potemnite s čopičem" +msgstr "Orodje Posvetli / potemni: Selektivno posvetlite ali potemnite s čopičem" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -12559,20 +12443,16 @@ msgstr "Obseg" msgid "Exposure" msgstr "Osvetlitev" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -msgid "Move Selection" -msgstr "Premakni izbor" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Premakni plavajoči izbor" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 msgid "Move: " msgstr "Premakni: " +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Premakni plavajoči izbor" + #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptični izbor" @@ -12631,10 +12511,8 @@ msgid "Flip" msgstr "Prezrcali" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" -"Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpično prezrcalite plast, izbor ali pot" +msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpično prezrcalite plast, izbor ali pot" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" @@ -12664,8 +12542,7 @@ msgstr "Izberite posamezno neprekinjeno področje" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" "Riši po površinah z namenom označevanja barvnih vrednosti za vključitev ali " "izključitev iz izbora" @@ -12676,11 +12553,11 @@ msgstr "Velikost čopiča za popravke" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in " +"the selection" msgstr "" -"Manjše vrednosti podajo bolj natančen rob izbora, vendar lahko tudi " -"povzročijo luknje v izboru" +"Manjše vrednosti podajo bolj natančen rob izbora, vendar lahko tudi povzročijo " +"luknje v izboru" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" @@ -12744,8 +12621,7 @@ msgstr "Izbor ospredja" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Orodje Izbor ospredja: Izberite območje, ki vsebuje predmete iz ospredja" +msgstr "Orodje Izbor ospredja: Izberite območje, ki vsebuje predmete iz ospredja" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" @@ -12793,8 +12669,7 @@ msgstr "Enter uveljavi, Esc prekliče, vračalka odstrani zadnji odsek" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "" -"S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek" +msgstr "S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" @@ -12965,12 +12840,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Prilagoditev" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Kot" @@ -12980,8 +12854,7 @@ msgstr "Kot" msgid "Sensitivity" msgstr "Občutljivost" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Tilt" msgstr "Nagni" @@ -13282,74 +13155,72 @@ msgstr "Orodje Slikarski čopič: Naslikajte gladke poteze z uporabo čopiča" msgid "_Paintbrush" msgstr "Slikarski _čopič" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Čopič" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje stranic" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovo čopiča" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Ponastavi kot na nič stopinj" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Naraščajoče" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Oster rob" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Možnosti dinamike" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Možnosti pojemanja" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Dolžina pojemanja" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Možnosti barv" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Količina" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Uporabi tresenje" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Zgladi potezo" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Teža" @@ -13385,11 +13256,11 @@ msgstr "Svi_nčnik" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective " +"transformation" msgstr "" -"Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob " -"upoštevanju transformacije perspektive" +"Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob upoštevanju " +"transformacije perspektive" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 msgid "_Perspective Clone" @@ -13448,8 +13319,7 @@ msgstr "Samodejno skrči na najbližji pravokotni lik v plasti" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Ob krčenju izbora uporabi vse vidne plasti" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Vodila za kompozicijo, kot je zlati rez" @@ -13751,11 +13621,9 @@ msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -"Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih " -"velikostih." +"Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih velikostih." #: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -13782,8 +13650,8 @@ msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" -"Ali besedilo poteka po pravokotnem liku ali pa se premakne v novo vrstico, " -"ko pritisnete tipko Enter" +"Ali besedilo poteka po pravokotnem liku ali pa se premakne v novo vrstico, ko " +"pritisnete tipko Enter" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "Use an external editor window for text entry" @@ -13833,32 +13701,31 @@ msgstr "Orodje za besedilo: Ustvari ali uredi plasti besedila" msgid "Te_xt" msgstr "_Besedilo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Preoblikuj plast besedila" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potrdi urejevanje besedila" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Ustvari _novo plast" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Izbrali ste plast besedila, ki je bila spremenjena z drugimi orodji. " -"Urejanje plasti z orodjem besedila bo razveljavilo opravljene spremembe.\n" +"Izbrali ste plast besedila, ki je bila spremenjena z drugimi orodji. Urejanje " +"plasti z orodjem besedila bo razveljavilo opravljene spremembe.\n" "\n" "Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila GIMP" @@ -13922,8 +13789,7 @@ msgstr "Velikost mrežne celice za spremenljivo število vodil pri skladanju" msgid "Transform:" msgstr "Transformiraj:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "Smer" @@ -13973,15 +13839,20 @@ msgstr "Ohrani izvorno razmerje stranic" msgid "Transforming" msgstr "Preoblikovanje" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269 +#, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "Izbor nima preseka s plastjo." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ni plasti za preoblikovanje." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ni poti za preoblikovanje." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene." @@ -14346,13 +14217,12 @@ msgstr "Poti ni mogoče uvoziti iz '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Išči:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -14406,14 +14276,12 @@ msgstr "Trdota" msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmerje stranic" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Odstotek širine čopiča" @@ -14462,11 +14330,11 @@ msgstr "Noben filter ni izbran" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS " +"color names." msgstr "" -"Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme " -"tudi imena barv CSS." +"Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme tudi " +"imena barv CSS." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" @@ -14728,35 +14596,29 @@ msgstr "Želite odstraniti kontrolnik '%s'?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will permanently " +"delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" "Z izbrisom tega kontrolnika s seznama aktivnih kontrolnikov boste nepovratno " "izbrisali vse preslikave dogodkov, ki ste jih nastavili.\n" "\n" -"Z izbiro \"Onemogoči kontrolnik\" lahko onemogočite kontrolnik, ne da bi ga " -"tudi odstranili." +"Z izbiro \"Onemogoči kontrolnik\" lahko onemogočite kontrolnik, ne da bi ga tudi " +"odstranili." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik ..." -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Gumb 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 @@ -14807,19 +14669,14 @@ msgstr "Gumbi miške" msgid "Mouse Button Events" msgstr "Dogodki gumbov miške" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Drsi navzgor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 @@ -14891,8 +14748,7 @@ msgid "" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" "Izbrisali boste shranjene nastavitve te naprave.\n" -"Ko jo boste naslednjič priključili napravo, bodo uporabljene privzete " -"nastavitve." +"Ko jo boste naslednjič priključili napravo, bodo uporabljene privzete nastavitve." #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 @@ -15010,15 +14866,13 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Prilagodi ta zavihek" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Če je vključeno, bodo pogovorna okna samodejno sledila aktivnim slikam." +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Če je vključeno, bodo pogovorna okna samodejno sledila aktivnim slikam." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" @@ -15215,50 +15069,50 @@ msgstr "Širina" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Brskalnik pomoči manjka" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Brskalnik pomoči GIMP ni na voljo." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You " +"may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GIMP. Namesto tega " "lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega brskalnika." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Brskalnik pomoči se ne zažene." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Vtičnika brskalnika pomoči GIMP ni mogoče zagnati." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Uporabi spletni _brskalnik" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP manjka" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "P_reberi na spletu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP na vašem računalniku ni nameščen." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." +"You may either install the additional help package or change your preferences to " +"use the online version." msgstr "" "Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste " "lahko uporabljali spletno različico." @@ -15301,10 +15155,10 @@ msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Zamenjaj trenutni komentar k sliki s privzetim komentarjem, kot je " -"nastavljen v Uredi→Nastavitve→Privzeta slika." +"Zamenjaj trenutni komentar k sliki s privzetim komentarjem, kot je nastavljen v " +"Uredi→Nastavitve→Privzeta slika." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "Povpraševanje ..." @@ -15369,8 +15223,7 @@ msgstr "Število poti:" msgid "None" msgstr "brez" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "slik. točk/%s" @@ -15401,8 +15254,7 @@ msgstr[1] "Sporočilo ponovljeno %d-krat." msgstr[2] "Sporočilo ponovljeno %d-krat." msgstr[3] "Sporočilo ponovljeno %d-krat." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" @@ -15485,12 +15337,12 @@ msgstr "Izvozi izbrane nastavitve v datoteko" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Izbriši izbrane nastavitve" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15535,7 +15387,7 @@ msgstr "Vnesite značke" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," @@ -15568,12 +15420,12 @@ msgstr "_Ime:" msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -15588,7 +15440,7 @@ msgstr "Lastnost \"%s\" je neveljavna za element <%s> v tem kontekstu" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Najbolj zunanji element v besedilu mora biti in ne <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neveljavni podatki UTF-8 v datoteki '%s'." @@ -15968,7 +15820,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15976,15 +15828,15 @@ msgstr "" "Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, " "vendar ne v celoti." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from " +"it." msgstr "" -"Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega " -"dela podatkov." +"Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega dela " +"podatkov." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15994,40 +15846,40 @@ msgstr "" "ni pravilno shranila indeksiranega kataloga barv.\n" "Zamenjevanje s sivinskim naborom." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neveljavni niz UTF-8 v datoteki XCF." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Napaka pri pisanju XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "V datoteki XCF ni možno iskanje: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "slika GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje '%s' ..." -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Napaka XCF: nepodprta različica datoteke XCF %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke XCF: %s" @@ -16044,37 +15896,35 @@ msgstr "nejasno" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and " +"image authoring." msgstr "" -"GIMP je okrajšava polnega angleškega imena, GNU Image Manipulation Program. " -"Je prosto dostopen program, namenjen retuši fotografij, tvorbi in avtorstvu " -"slik." +"GIMP je okrajšava polnega angleškega imena, GNU Image Manipulation Program. Je " +"prosto dostopen program, namenjen retuši fotografij, tvorbi in avtorstvu slik." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert " +"quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass " +"production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" "Ima veliko zmogljivih funkcij. Uporabite ga lahko kot enostavni program za " -"risanje, kot strokovno kakovosten program za retušo fotografij, spletni " -"sistem za paketno obdelavo, masovni upodobljevalnik slik, pretvornik med " -"slikovnimi zapisi itn." +"risanje, kot strokovno kakovosten program za retušo fotografij, spletni sistem " +"za paketno obdelavo, masovni upodobljevalnik slik, pretvornik med slikovnimi " +"zapisi itn." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " -"Microsoft Windows and OS X." +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins " +"and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface " +"allows everything from the simplest task to the most complex image manipulation " +"procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows " +"and OS X." msgstr "" -"GIMP je razširljiv. Zasnovan je tako, da ga je mogoče dopolnjevati z " -"vtičniki in razširitvami, da zmore pravzaprav vse. Napredni vmesnik " -"skriptanja omogoča skriptanje vsega, od najenostavnejših nalog do " -"najkompleksnejših procedur obdelave slik. GIMP je na voljo za sisteme GNU/" -"Linux, Microsoft Windows in OS X." +"GIMP je razširljiv. Zasnovan je tako, da ga je mogoče dopolnjevati z vtičniki in " +"razširitvami, da zmore pravzaprav vse. Napredni vmesnik skriptanja omogoča " +"skriptanje vsega, od najenostavnejših nalog do najkompleksnejših procedur " +"obdelave slik. GIMP je na voljo za sisteme GNU/Linux, Microsoft Windows in OS X." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 8c64147fc3..9f724f695c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -4,24 +4,26 @@ # Данило Шерган # Бранко Ивановић # Maintainer: Милош Поповић -# Милош Поповић , 2010—2013. # Мирослав Николић , 2014. +# Милош Поповић , 2010—20, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 21:19+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-01 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-01 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Не учитава четкице, прелазе, мустре, ..." #: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Не учитава ниједан словни лик" +msgstr "Не учитава ниједан фонт" #: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Уређивач четкице" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Четкице" @@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Прикачив" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Историјат документа" @@ -338,9 +340,9 @@ msgid "File" msgstr "Датотека" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" -msgstr "Слова" +msgstr "Фонтови" #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 @@ -349,12 +351,12 @@ msgstr "Уређивач прелива" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Преливи" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Подешавања алата" @@ -388,23 +390,23 @@ msgstr "Уређивач палета" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Палете" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Мустре" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Прикључци" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Брза маска" @@ -431,7 +433,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Уређивач текста" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Могућности алата" @@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "_Нова четкица" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" -msgstr "Направите нову четкицу" +msgstr "Прави нову четкицу" #: ../app/actions/brushes-actions.c:58 msgctxt "brushes-action" @@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "_Удвостручи четкицу" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" -msgstr "Удвостручите ову четкицу" +msgstr "Удвостручује постојећу четкицу" #: ../app/actions/brushes-actions.c:64 msgctxt "brushes-action" @@ -517,7 +519,7 @@ msgstr "Умножи _место четкице" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Умножите датотеку четкице у списак исечака" +msgstr "Умножава датотеку четкице у списак исечака" #: ../app/actions/brushes-actions.c:70 msgctxt "brushes-action" @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "_Обриши четкицу" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" -msgstr "Обришите ову четкицу" +msgstr "Брише тренутну четкицу" #: ../app/actions/brushes-actions.c:76 msgctxt "brushes-action" @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "О_свежи четкице" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" -msgstr "Освежите четкице" +msgstr "Освежава све четкице" #: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" @@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "_Уреди четкицу..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" -msgstr "Уредите ову четкицу" +msgstr "Мења особине тренутне четкице" #: ../app/actions/buffers-actions.c:41 msgctxt "buffers-action" @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "Убаци _међумеморију" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Убаците изабрану међумеморију" +msgstr "Убацује избор у међумеморију" #: ../app/actions/buffers-actions.c:51 msgctxt "buffers-action" @@ -572,7 +574,7 @@ msgstr "_Убаци међумеморију у" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Убаците изабрану међумеморију у избор" +msgstr "Убацује садржај међумеморије у виду избора" #: ../app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Убаци међумеморију као _нову" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Убаците изабрану међумеморију као нову слику" +msgstr "Убацује садржај међумеморије као нову слику" #: ../app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" @@ -592,7 +594,7 @@ msgstr "Об_риши међумеморију" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Обришите изабрану међумеморију" +msgstr "Брише изабрану међумеморију" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" @@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "_Уреди особине канала..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Уредите назив канала, боју и непровидност" +msgstr "Уређује назив канала, боју и непровидност" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" @@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "_Нови канал..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" -msgstr "Направите нови канал" +msgstr "Прави нови канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" @@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "_Нови канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Направите нови канал са последњим коришћеним вредностима" +msgstr "Прави нови канал са вредностима које су последње коришћене" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" @@ -637,7 +639,7 @@ msgstr "_Удвостручи канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Направите умножак овог канала и додајте га на слику" +msgstr "Умножава текући канал и додајте га на слику" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" @@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "_Обриши канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" -msgstr "Обришите овај канал" +msgstr "Брише текући канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" @@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "_Подигни канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Подигните овај канал за једно место у спремнику канала" +msgstr "Издиже текући канал за једно место у спремнику канала" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" @@ -667,7 +669,7 @@ msgstr "Подигни канал на _врх" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Подигните овај канал на врх спремника канала" +msgstr "Издиже текући канал на врх спремника канала" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" @@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "_Спусти канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Спустите овај канал за једно место у спремнику канала" +msgstr "Спушта текући канал за једно место у спремнику канала" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" @@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "Спусти канал на _дно" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Спустите овај канал на дно спремника канала" +msgstr "Спушта тренутни канал на дно спремника канала" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" @@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Канал у _избор" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Замените избор овим каналом" +msgstr "Мења изабрани део слике на основу изгледа овог канала" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" @@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "_Додај у избор" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Додајте овај канал у текући избор" +msgstr "Додаје канал у текући избор" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" @@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "_Избаци из избора" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Избаците овај канал из текућег избора" +msgstr "Одузима канал из текућег избора" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" @@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "_Пресеци избором" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Направите пресек овог канала са текућим избором" +msgstr "Прави пресек овог канала са текућим избором" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:402 @@ -736,16 +738,16 @@ msgstr "Особине канала" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Уредите особине канала" +msgstr "Уреди особине канала" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Уредите боју канала" +msgstr "Уреди боју канала" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_Мутност попуне:" +msgstr "_Неровидност попуне:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 @@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "_Уреди боју..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" -msgstr "Уредите ову боју" +msgstr "Уређује текућу боју" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgctxt "colormap-action" @@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "_Додај боју из четкице" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" -msgstr "Додајте боју текуће четкице" +msgstr "Додаје боју из текуће четкице" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgctxt "colormap-action" @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "_Додај боју из позадине" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" -msgstr "Додајте боју текуће позадине" +msgstr "Додаје боју из текуће позадине" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format @@ -821,12 +823,12 @@ msgstr "Уредите унос боје палете" #: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" -msgstr "Користи _ГЕГЛ" +msgstr "Користи _Гегл" #: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "Ако је могуће, користите ГЕГЛ за обраду слике" +msgstr "Ако је могуће, користи Гегл за обраду слике" #: ../app/actions/context-actions.c:46 msgctxt "context-action" @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "Пре_лив" #: ../app/actions/context-actions.c:64 msgctxt "context-action" msgid "_Font" -msgstr "_Слова" +msgstr "_Фонтови" #: ../app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" @@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "Основне _боје" #: ../app/actions/context-actions.c:82 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Подесите боју четкице на црну, а боју позадине на белу" +msgstr "Подешава боју четкице на црну, а боју позадине на белу" #: ../app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" @@ -926,7 +928,7 @@ msgstr "Размени _боје" #: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Размените боје четкице и позадине" +msgstr "Мења место бојама четкице и позадине" #: ../app/actions/context-commands.c:426 #, c-format @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "Користите састављену боју свих видљиви #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1003,7 +1005,7 @@ msgstr "_Могућности алата" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Отворите прозорче могућности алата" +msgstr "Отвара прозорче за подешавање могућности алата" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" @@ -1013,17 +1015,17 @@ msgstr "_Стање уређаја" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Отворите прозорче стања уређаја" +msgstr "Отвара прозорче са стањима уређаја" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" -msgstr "_Слојеви" +msgstr "С_лојеви" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Отворите прозорче слојева" +msgstr "Отвара прозорче са слојевима" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "_Канали" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Отворите прозорче канала" +msgstr "Отвара прозорче са каналима" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" @@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr "_Путање" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Отворите прозорче путања" +msgstr "Отвара прозорче са путањама" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "Мапа _боја" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Отворите прозорче мапе боја" +msgstr "Отвара прозорче са мапама боја" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" @@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr "_Хистограм" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Отворите прозорче хистограма" +msgstr "Отвара прозорче са хистограмом" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" @@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr "_Уређивач избора" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" -msgstr "Отворите уређивача избора" +msgstr "Отвара прозорче за уређивање избора" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 msgctxt "dialogs-action" @@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr "_Кретање" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Отворите прозорче за кретање по екрану" +msgstr "Отвара прозорче за кретање по екрану" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "Историјат _опозивања" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Отворите прозорче историјата опозивања" +msgstr "Отвара прозорче са историјатом опозивања" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgctxt "dialogs-action" @@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "Показивач" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Отворите прозорче података о показивачу" +msgstr "Отвара прозорче са подацима о показивачу" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" @@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "_Тачке узорка" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Отворите прозорче тачака узорка" +msgstr "Отвара прозорче са тачакама узорка" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" @@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "_Боје" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Отворите прозорче боје четкице и позадине" +msgstr "Отвара прозорче за измену боје четкице и позадине" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr "_Четкице" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Отворите прозорче четкица" +msgstr "Отвара прозорче са четкицама" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" @@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr "Уређивач четкице" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" -msgstr "Отворите прозорче уређивача четкица" +msgstr "Отвара алат за уређивање четкица" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" @@ -1153,7 +1155,7 @@ msgstr "Динамика цртања" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Отворите прозорче динамике цртања" +msgstr "Отвара прозорче са динамикама цртања" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "Уређивач динамике цртања" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Отворите уређивача динамике цртања" +msgstr "Отвара алат за уређивање динамике цртања" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "_Мустре" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Отворите прозорче са мустрама" +msgstr "Отвара прозорче са мустрама" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 msgctxt "dialogs-action" @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "_Преливи" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Отворите прозорче прелива" +msgstr "Отвара прозорче са преливима" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 msgctxt "dialogs-action" @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "Уређивач прелива" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Отворите прозорче уређивача прелива" +msgstr "Отвара алат за уређивача прелива" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Па_лете" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Отворите прозорче палета" +msgstr "Отвара прозорче са палетама" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 msgctxt "dialogs-action" @@ -1213,7 +1215,7 @@ msgstr "Уређивач палета" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" -msgstr "Отворите уређивача палете" +msgstr "Отвара алат за уређивање палета" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" @@ -1223,17 +1225,17 @@ msgstr "Подешавања алата" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Отворите прозорче подешавања алата" +msgstr "Отвара прозорче за подешавања алата" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" -msgstr "_Слова" +msgstr "_Фонтови" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Отворите прозорче слова" +msgstr "Отвара прозорче са фонтовима" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" @@ -1243,7 +1245,7 @@ msgstr "_Међумеморије" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Отворите прозорче именованих међумеморија" +msgstr "Отвара прозорче именованих међумеморија" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "_Слике" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" -msgstr "Отворите прозорче слика" +msgstr "Отвара прозорче са сликама" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" @@ -1263,7 +1265,7 @@ msgstr "Историјат _документа" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Отворите прозорче историјата докумената" +msgstr "Отвара прозорче са историјатом докумената" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "_Шаблони" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Отворите прозорче шаблона слика" +msgstr "Отвара прозорче са шаблонима слика" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" @@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr "Конзола _грешака" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" -msgstr "Отворите конзолу грешака" +msgstr "Отвара конзолу за приказ грешки" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr "_Поставке" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Отворите прозорче поставки" +msgstr "Отвара прозорче са поставкама" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "У_лазни уређаји" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Отворите уређивача улазних уређаја" +msgstr "Отвара алат за уређивање улазних уређаја" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" @@ -1313,7 +1315,7 @@ msgstr "Пречице _тастатуре" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Отворите уређивача пречица са тастатуре" +msgstr "Отвара алат за уређивање пречица са тастатуре" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" @@ -1323,7 +1325,7 @@ msgstr "_Модули" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Отворите прозорче управника модула" +msgstr "Отвара прозорче за управљање модулима" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" @@ -1333,34 +1335,41 @@ msgstr "Савет _дана" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Прикажите корисне савете за рад у Гимпу" +msgstr "Приказује корисне савете за рад у Гимпу" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Приказује податке о Гимпу" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_About" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "Прикажите податке о Гимпу" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "Алатница" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Прикажите алатницу" +msgstr "Приказује алатницу" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Нова алатница" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Направите нову алатницу" +msgstr "Поставља нову алатницу" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" @@ -1370,17 +1379,17 @@ msgstr "Премести на _екран" #: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "Затворите прикачени прозор" +msgstr "Затвара прикачени прозор" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Отвори приказ..." +msgstr "_Отвори екран..." #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "Повежите се на други монитор" +msgstr "Шаље програм на други екран" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" @@ -1575,7 +1584,7 @@ msgstr "_Уклони ставку" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Уклоните изабрану ставку" +msgstr "Уклања изабрану ставку" #: ../app/actions/documents-actions.c:75 msgctxt "documents-action" @@ -1585,7 +1594,7 @@ msgstr "Очисти _историјат" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" -msgstr "Очистите сав историјат отвараних докумената" +msgstr "Чисти сав историјат отвараних докумената" #: ../app/actions/documents-actions.c:81 msgctxt "documents-action" @@ -1595,7 +1604,7 @@ msgstr "О_свежи преглед" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" -msgstr "Поново направите преглед слике" +msgstr "Поново изграђује преглед слике" #: ../app/actions/documents-actions.c:87 msgctxt "documents-action" @@ -1605,7 +1614,7 @@ msgstr "Освежи _све прегледе" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" -msgstr "Поново учитајте прегледе свих слика" +msgstr "Поново учитава прегледе свих слика" #: ../app/actions/documents-actions.c:93 msgctxt "documents-action" @@ -1615,11 +1624,11 @@ msgstr "Уклони сув_ишне ставке" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "Уклоните уносе за које више не постоје одговарајуће датотеке" +msgstr "Уклања уносе за које не постоје одговарајуће датотеке" #: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" -msgstr "Очистите историјат докумената" +msgstr "Чисти историјат докумената" #: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" @@ -1641,7 +1650,7 @@ msgstr "_Изједначи" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Самостално побољшајте контраст слике" +msgstr "Аутоматски побољшава контраст на слици" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" @@ -1651,7 +1660,7 @@ msgstr "_Изврни" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" -msgstr "Изврните боје" +msgstr "Избрће боје" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" @@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr "Равнотежа _беле" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Самостално поправите равнотежу беле" +msgstr "Аутоматски исправља равнотежу беле" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr "_Померај..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Помакните тачкице, по могућности преламајући их на ивицама" +msgstr "Момера пикселе, по могућности преламајући их на ивицама" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" @@ -1681,7 +1690,7 @@ msgstr "_Видљиво" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" -msgstr "Пребацујте видљивост предмета" +msgstr "Одређује видљивост предмета" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" @@ -1691,18 +1700,18 @@ msgstr "_Везано" #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Пребацујте стање везаности" +msgstr "Одређује стање повезаности" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" -msgstr "_Закључај тачкице" +msgstr "_Закључај пикселе" #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "Сачувајте тачкице од измена на овом цртежу" +msgstr "Чува пикселе од измена на овом цртежу" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" @@ -1712,7 +1721,7 @@ msgstr "Изврни _водоравно" #: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" -msgstr "Изврните слику водоравно" +msgstr "Изврће слику водоравно" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" @@ -1722,32 +1731,32 @@ msgstr "Изврни _усправно" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" -msgstr "Изврните слику усправно" +msgstr "Изврће слику усправно" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Заокрени 90° у_десно" +msgstr "Ротирај за 90° у_десно" #: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" -msgstr "Заокрените за 90 степени удесно" +msgstr "Ротира слику за 90 степени удесно" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Заокрени _180°" +msgstr "Ротирај за _180°" #: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" -msgstr "Изврните наглавачке" +msgstr "Изврће слику на_главачке" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Заокрените 90° у_лево" +msgstr "Ротирај за 90° у_лево" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" @@ -1779,7 +1788,7 @@ msgstr "_Нова динамика" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Направите нову динамику цртања" +msgstr "Прави нову динамику цртања" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 msgctxt "dynamics-action" @@ -1789,7 +1798,7 @@ msgstr "Удвостручи _динамику" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Удвостручите ову динамику цртања" +msgstr "Удвостручава текућу динамику цртања" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 msgctxt "dynamics-action" @@ -1799,7 +1808,7 @@ msgstr "Умножи _путању динамике" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Умножите динамику цртања у списак исечака" +msgstr "Умножава динамику цртања у списак исечака" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 msgctxt "dynamics-action" @@ -1809,7 +1818,7 @@ msgstr "_Обриши динамику" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Обришите ову динамику цртања" +msgstr "Брише текућу ову динамику цртања" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 msgctxt "dynamics-action" @@ -1819,7 +1828,7 @@ msgstr "О_свежи динамике" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Освежите списак динамика цртања" +msgstr "Освежава списак динамика цртања" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 msgctxt "dynamics-action" @@ -1829,7 +1838,7 @@ msgstr "_Уреди динамику..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" -msgstr "Уредите динамику цртања" +msgstr "Уређује динамику цртања" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 msgctxt "dynamics-editor-action" @@ -1869,7 +1878,7 @@ msgstr "_Опозови" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" -msgstr "Опозовите последњу радњу" +msgstr "Опозива последњу радњу" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" @@ -1879,7 +1888,7 @@ msgstr "_Понови" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Поновите последњу опозвану радњу" +msgstr "Понавља последњу опозвану радњу" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" @@ -1889,7 +1898,7 @@ msgstr "Чврсто опозови" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Опозовите последњу радњу, прескачући измене видљивости" +msgstr "Опозива последњу радњу, прескачући измене видљивости" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" @@ -1899,7 +1908,7 @@ msgstr "Чврсто понови" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Поновите последњу опозвану радњу, прескачући измене видљивости" +msgstr "Понавља последњу опозвану радњу, прескачући измене видљивости" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" @@ -1909,7 +1918,7 @@ msgstr "_Очисти историјат опозива" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "Уклоните све радње из историјата опозивања" +msgstr "Уклања све радње из историјата опозивања" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" @@ -1919,7 +1928,7 @@ msgstr "И_збледи..." #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Измените режим сликања и провидност последње измене тачкице" +msgstr "Мења режим сликања и провидност последње измене пиксела" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" @@ -1929,7 +1938,7 @@ msgstr "_Исеци" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Преместите изабране тачкице у оставу" +msgstr "Премешта изабране пикселе у оставу" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" @@ -1939,7 +1948,7 @@ msgstr "_Умножи" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Умножите избране тачкице у оставу" +msgstr "Умножава избране пикселе у оставу" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 @@ -1950,7 +1959,7 @@ msgstr "Умножи _видљиво" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "Умножите што је видљиво у изабраној области" +msgstr "Умножава што је видљиво у изабраној области" #: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgctxt "edit-action" @@ -1960,7 +1969,7 @@ msgstr "У_баци" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Убаците садржај из оставе у слику" +msgstr "Убацује садржај из оставе у слику" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgctxt "edit-action" @@ -1970,7 +1979,7 @@ msgstr "Уб_аци у" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Убаците садржај оставе у текући избор" +msgstr "Убацује садржај оставе у текући избор" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" @@ -1980,7 +1989,7 @@ msgstr "Из _оставе" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Направите нову слику из садржаја оставе" +msgstr "Прави нову слику из садржаја оставе" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" @@ -1990,12 +1999,12 @@ msgstr "Нова _слика" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" -msgstr "Нови _слој" +msgstr "Нови с_лој" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Направите нови слој из садржаја оставе" +msgstr "Прави нови слој из садржаја оставе" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" @@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "_Исеци именовано..." #: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Преместите изабране тачкице у именовану међумеморију" +msgstr "Премешта изабране пикселе у именовану међумеморију" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" @@ -2015,7 +2024,7 @@ msgstr "_Умножи именовано..." #: ../app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Умножите изабране тачкице у именовану међумеморију" +msgstr "Умножава изабране пикселе у именовану међумеморију" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 @@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr "Умножи _видљиво именовано..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Умножите видљиве делове из изабране области у именовану међумеморију" +msgstr "Умножава видљиве делове из изабране области у именовану међумеморију" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" @@ -2036,7 +2045,7 @@ msgstr "У_баци именовано..." #: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Убаците садржај именоване међумеморије" +msgstr "Убацује садржај именоване међумеморије" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" @@ -2046,7 +2055,7 @@ msgstr "О_чисти" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Очистите изабране тачкице" +msgstr "Чисти изабране пикселе" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" @@ -2056,7 +2065,7 @@ msgstr "Попуни бојом ч_еткице" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Попуните изабрани део текућом бојом четкице" +msgstr "Попуњава изабрани део текућом бојом четкице" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" @@ -2066,7 +2075,7 @@ msgstr "Попуни бојом по_задине" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Попуните изабрани део текућом бојом позадине" +msgstr "Попуњава изабрани део текућом бојом позадине" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" @@ -2076,7 +2085,7 @@ msgstr "Попуни му_стром" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Попуните изабрани део текућом мустром" +msgstr "Попуњава изабрани део текућом мустром" #: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format @@ -2120,11 +2129,11 @@ msgstr "Чишћење историјата опозивања у овој сл #: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Исеците тачкице у оставу" +msgstr "Исеците пикселе у оставу" #: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "Умножене тачкице у остави" +msgstr "Умножени пиксели у остави" #: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 #: ../app/actions/edit-commands.c:543 @@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "О_чисти" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" -msgstr "Очистите конзолу грешке" +msgstr "Чисти конзолу за грешке" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 msgctxt "error-console-action" @@ -2189,17 +2198,17 @@ msgstr "Изабери _све" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" -msgstr "Изаберите све поруке грешке" +msgstr "Означава све поруке са грешкама" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_Сачувај дневник грешака у датотеку..." +msgstr "_Сачувај грешке у датотеку..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "Запишите све поруке грешака у датотеку" +msgstr "Записује све поруке са грешкама у датотеку" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" @@ -2209,7 +2218,7 @@ msgstr "Сачувај _избор у датотеку..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Запишите изабране поруке грешака у датотеку" +msgstr "Записује све изабране поруке са грешкама у датотеку" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -2217,7 +2226,7 @@ msgstr "Не могу да сачувам. Ништа није изабрано. #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Сачувајте дневник грешака у датотеку" +msgstr "Чување дневника са грешкам у датотеку" #: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format @@ -2236,12 +2245,12 @@ msgstr "_Датотека" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" -msgstr "_Направи" +msgstr "Н_аправи" #: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" -msgstr "Отвори _скорашње" +msgstr "Скорашњ_е слике" #: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" @@ -2251,17 +2260,17 @@ msgstr "_Отвори..." #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" -msgstr "Отворите датотеку слике" +msgstr "Отвара датотеку са сликом" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Отвори као _слојеве..." +msgstr "Отвори као с_лој..." #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Отворите датотеку слике као слојеве" +msgstr "Отвоара датотекe са сликом и поставља их као нови слој" #: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" @@ -2271,7 +2280,7 @@ msgstr "Отвори _место..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "Отворите датотеку слике са одређеног места" +msgstr "Отвара датотеку са слике из одређеног места" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" @@ -2281,27 +2290,27 @@ msgstr "Направи _мустру..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Направите нови шаблон из ове слике" +msgstr "Прави нови шаблон на основу текуће слике" #: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" -msgstr "_Поврати" +msgstr "_Врати слику" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "Поново учитајте датотеку слике са диска" +msgstr "Поново учитава текућу слику са диска" #: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" -msgstr "Затворите све" +msgstr "Затвори све" #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" -msgstr "Затворите све отворене слике" +msgstr "Затвара све отворене слике" #: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" @@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "_Изађи" #: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Затворите Гнуов програм за обраду слика" +msgstr "Напушта Гнуов програм за обраду слика" #: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" @@ -2321,7 +2330,7 @@ msgstr "_Сачувај" #: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" -msgstr "Сачувајте ову слику" +msgstr "Чува тренутну слику у гимпов формат" #: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" @@ -2331,7 +2340,7 @@ msgstr "Сачувај _као..." #: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" -msgstr "Сачувајте ову слику под другим називом" +msgstr "Чува тренутну слику у гимпов формат под другим називом" #: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" @@ -2344,8 +2353,8 @@ msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" -"Сачувајте умножак ове слике без промене изворне датотеке (уколико постоји) " -"или тренутне слике" +"Чува тренутну слику у гимпов формат без промене изворне датотеке (уколико " +"постоји) или тренутне слике" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2355,18 +2364,17 @@ msgstr "Сачувај и затвори..." #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" -msgstr "Сачувајте ову слику и затворите њен прозор" +msgstr "Чува тренутну слику у гимпов формат и затвара њен прозор" #: ../app/actions/file-actions.c:146 -#| msgid "_Export" msgctxt "file-action" msgid "Export" -msgstr "Извезите" +msgstr "Извези" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" -msgstr "Поново извезите слику" +msgstr "Поново извози текућу слику" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" @@ -2376,11 +2384,9 @@ msgstr "П_репиши" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "Извезите слику назад у увезену датотеку у запису увоза" +msgstr "Преписује увезену слику уз задржавање формата" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Извези као..." @@ -2388,7 +2394,7 @@ msgstr "Извези као..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "Извезите слику у различите записе датотека, као што су ПНГ или ЈПЕГ" +msgstr "Извози слику у различите врсте датотека, као што су ПНГ или ЈПЕГ" #: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format @@ -2401,54 +2407,53 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "П_репиши „%s“" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -#| msgid "_Export" msgid "Export" -msgstr "Извезите" +msgstr "Извези" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" -msgstr "Отворите слику" +msgstr "Отвори слику" #: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Отворите слику као слојеве" +msgstr "Отвори слику као слој" #: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Нема измена за чување" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" -msgstr "Сачувајте слику" +msgstr "Сачувај слику" #: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Сачувајте умножак слике" +msgstr "Сачувај умножак слике" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" -msgstr "Направите нову шаблон" +msgstr "Направи нови шаблон" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Унесите назив за овај шаблон" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Враћање није успело. Ниједан назив датотеке није придружен овој слици." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" -msgstr "Вратите слику" +msgstr "Враћање слике" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Да вратим „%s“ на „%s“?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2456,11 +2461,11 @@ msgstr "" "Враћањем слике на стање сачувано на диску, изгубићете све измене, укључујући " "податке свих поништавања." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Неименована мустра)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2858,7 +2863,7 @@ msgstr "_Нови прелив" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" -msgstr "Направите нови прелив" +msgstr "Прави нови прелив" #: ../app/actions/gradients-actions.c:53 msgctxt "gradients-action" @@ -2868,7 +2873,7 @@ msgstr "У_двостручи прелив" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "Удвостручите овај прелив" +msgstr "Удвостручује изабрани прелив" #: ../app/actions/gradients-actions.c:59 msgctxt "gradients-action" @@ -2878,7 +2883,7 @@ msgstr "Умножи _путању прелива" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Умножите путању прелива у оставу" +msgstr "Умножава путању прелива у оставу" #: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" @@ -2898,7 +2903,7 @@ msgstr "О_бриши прелив" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" -msgstr "Обришите изабрани прелив" +msgstr "Брише изабрани прелив" #: ../app/actions/gradients-actions.c:77 msgctxt "gradients-action" @@ -2908,7 +2913,7 @@ msgstr "Осве_жи преливе" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "Освежите списак прелива" +msgstr "Освежава списак прелива" #: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" @@ -2918,7 +2923,7 @@ msgstr "_Уреди прелив..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" -msgstr "Уредите изабрани прелив" +msgstr "Уређује изабрани прелив" #: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format @@ -2933,7 +2938,7 @@ msgstr "По_моћ" #: ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "Отворите Гимпово корисничко упутство" +msgstr "Отвара Гимпово корисничко упутство" #: ../app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" @@ -2943,7 +2948,7 @@ msgstr "_Садржајна помоћ" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "Прикажите помоћ за изабрану ставку корисничког сучеља" +msgstr "Приказује помоћ за изабрану ставку корисничког сучеља" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" @@ -3003,7 +3008,7 @@ msgstr "_Нова..." #: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" -msgstr "Направите нову слику" +msgstr "Отвара нову, празну слику" #: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" @@ -3013,17 +3018,17 @@ msgstr "Ве_личина платна..." #: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Прилагодите величину слике" +msgstr "Прилагођава величину слике" #: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "Подеси платно на _слојеве" +msgstr "Подеси платно на с_лојеве" #: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "Промените величину слике да обухвати све слојеве" +msgstr "Мења величину слике тако да обухвати све слојеве" #: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" @@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "Подеси платно на _избор" #: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Промените величину слике на величину избора" +msgstr "Мења величину слике на величину текућег избора" #: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" @@ -3043,17 +3048,17 @@ msgstr "Величина _штампања..." #: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Прилагодите резолуцију штампе" +msgstr "Прилагођава резолуцију штампе" #: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." -msgstr "_Сразмери слику..." +msgstr "_Промена размере слику..." #: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Измените величину садржаја слике" +msgstr "Мења величину садржаја слике" #: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" @@ -3063,7 +3068,7 @@ msgstr "Исе_ци на избор" #: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "Исеците слику на величину избора" +msgstr "Исеца слику на величину избора" #: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" @@ -3073,17 +3078,17 @@ msgstr "У_двостручи" #: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Направите умножак текуће слике" +msgstr "Прави умножак текуће слике" #: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Стопи видљиве _слојеве..." +msgstr "Стопи видљиве с_лојеве..." #: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Стопите све видљиве слојеве у један" +msgstr "Спаја све видљиве слојеве у један" #: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" @@ -3093,7 +3098,7 @@ msgstr "_Изравнај слику" #: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Стопите све слојеве у један и уклоните провидност" +msgstr "Спаја све слојеве у један и уклања провидност" #: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" @@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr "Подеси _мрежу..." #: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Подесите особине мреже текуће слике" +msgstr "Подешава особине мреже текуће слике" #: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" @@ -3113,7 +3118,7 @@ msgstr "_Својства слике" #: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" -msgstr "Прикажите податке о овој слици" +msgstr "Приказује податке о овој слици" #: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" @@ -3123,7 +3128,7 @@ msgstr "_РГБ" #: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Претворите слику у простор РГБ боје" +msgstr "Претвара слику у простор РГБ боје" #: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" @@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "_Сиви тонови" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Претворите слику у сиве тонове" +msgstr "Претвара слику у сиве тонове" #: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" @@ -3143,7 +3148,7 @@ msgstr "_Индексирана..." #: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Претворите слику у индексиране боје" +msgstr "Претвара слику у индексиране боје" #: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" @@ -3153,7 +3158,7 @@ msgstr "Изврни _водоравно" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Изврните слику водоравно" +msgstr "Изврће слику водоравно" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" @@ -3163,37 +3168,37 @@ msgstr "Изврни _усправно" #: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" -msgstr "Изврните слику усправно" +msgstr "Изврће слику усправно" #: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Заокрени 90° у_десно" +msgstr "Ротирај за 90° у_десно" #: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Заокрените слику за 90 степени удесно" +msgstr "Ротира слику за 90 степени удесно" #: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Заокрени _180°" +msgstr "Ротирај за _180°" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "Окрените слику наглавачке" +msgstr "Окреће слику наглавачке" #: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Заокрени 90° у_лево" +msgstr "Ротирај за 90° у_лево" #: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Заокрените слику за 90 степени улево" +msgstr "Ротира слику за 90 степени улево" #: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" @@ -3233,18 +3238,18 @@ msgstr "Измените величину штампе" #: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" -msgstr "Сразмерите слику" +msgstr "Промена размере слике" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" -msgstr "Сразмеравање" +msgstr "Промена размере" #: ../app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" @@ -3259,7 +3264,7 @@ msgstr "_Подигни прегледе" #: ../app/actions/images-actions.c:48 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Подигните приказе ове слике" +msgstr "Подиже постојећи преглед изабране слике" #: ../app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" @@ -3269,7 +3274,7 @@ msgstr "_Нови преглед" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Направите нови приказ текуће слике" +msgstr "Отвара нови преглед текуће слике" #: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" @@ -3279,7 +3284,7 @@ msgstr "О_бриши слику" #: ../app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" -msgstr "Обришите ову слику" +msgstr "Бриша текућу слику" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" @@ -3289,7 +3294,7 @@ msgstr "Изборник слојева" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" -msgstr "_Слој" +msgstr "С_лој" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" @@ -3334,7 +3339,7 @@ msgstr "_Алат текста" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "Покрените алат текста у овом слоју текста" +msgstr "Покреће алат за текс у текућем текстуалном слоју" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" @@ -3344,7 +3349,7 @@ msgstr "_Уреди својства слоја..." #: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Уредите назив слоја" +msgstr "Уређује назив слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" @@ -3354,7 +3359,7 @@ msgstr "_Нови слој..." #: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Направите нови слој и додаје га у слику" +msgstr "Прави нови слој и додаје га у слику" #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" @@ -3364,7 +3369,7 @@ msgstr "_Нови слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "Направите нови слој са последњим коришћеним вредностима" +msgstr "Прави нови слој на основу вредности које су последње коришћене" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" @@ -3374,7 +3379,7 @@ msgstr "Нови из _видљивог" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Направите нови слој из онога што је видљиво на слици" +msgstr "Прави нови слој на основу онога што је видљиво на слици" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" @@ -3384,7 +3389,7 @@ msgstr "Нова _група слојева..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Направите нову групу за слојеве и додаје је на слику" +msgstr "Прави нову групу слојева и додаје је на слику" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" @@ -3394,7 +3399,7 @@ msgstr "У_двостручи слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Направите умножак слоја и додаје га у слику" +msgstr "Прави умножак слоја и додаје га у слику" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" @@ -3404,7 +3409,7 @@ msgstr "О_бриши слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" -msgstr "Обришите овај слој" +msgstr "Брише текући слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" @@ -3414,7 +3419,7 @@ msgstr "_Подигни слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Подигните овај слој за једно место у спремнику канала" +msgstr "Издиже текући слој за једно место у спремнику канала" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" @@ -3424,7 +3429,7 @@ msgstr "Слој на _врх" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Преместите овај слој на врх спремника слојева" +msgstr "Издиже текући слој на врх спремника слојева" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" @@ -3434,7 +3439,7 @@ msgstr "_Спусти слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Спустите овај слој за једно место у спремнику слојева" +msgstr "Спушта текући слој за једно место у спремнику слојева" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" @@ -3444,7 +3449,7 @@ msgstr "Слој на _дно" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Преместите овај слој на дно спремника слојева" +msgstr "Премешта овај слој на дно спремника слојева" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" @@ -3454,37 +3459,37 @@ msgstr "_Усидри слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Усидрите плутајући слој" +msgstr "Усидрава плутајући слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Стопи _доле" +msgstr "Споји _доле" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "Стопите овај слој са првим видљивим слојем испод њега" +msgstr "Споји текући слој са првим видљивим слојем испод њега" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Стопите групу слојева" +msgstr "Споји групу слојева" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Стопите слојеве групе слоја у један обичан слој" +msgstr "Спаја слојеве из групе у један обичан слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Стопи _видљиве слојеве..." +msgstr "Споји _видљиве слојеве..." #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Стопите све видљиве слојеве у један" +msgstr "Спаја све видљиве слојеве у један" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" @@ -3494,7 +3499,7 @@ msgstr "_Изравнај слику" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Стопите све видљиве слојеве и уклоните провидност" +msgstr "Спаја све видљиве слојеве и уклања провидност" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" @@ -3504,7 +3509,7 @@ msgstr "_Занемари податке текста" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "Претворите овај текстуални слој у обичан" +msgstr "Претвара текући текстуални слој у обичан" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" @@ -3514,7 +3519,7 @@ msgstr "Текст у _путању" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Направите путању од текућег текстуалног слоја" +msgstr "Прави путању од текућег текстуалног слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" @@ -3524,7 +3529,7 @@ msgstr "Текст _уз путању" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Прионите текст текућег слоја уз текућу путању" +msgstr "Исцртава текст из текућег слоја уз линију путање" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" @@ -3534,7 +3539,7 @@ msgstr "Величина _граница слоја..." #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "Прилагодите величину слоја" +msgstr "Прилагођава величину слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" @@ -3544,17 +3549,17 @@ msgstr "Слој на _величину слике" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Промените величину слоја на величину слике" +msgstr "Мења величину слоја на величину слике" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_Сразмери слој..." +msgstr "_Размера слоја..." #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Измените величину садржаја слоја" +msgstr "Мења величину садржаја слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" @@ -3564,18 +3569,17 @@ msgstr "Исе_ци на избор" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Исеците слој на величину избора" +msgstr "Исеца слој на величину избора" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Додај маску _слоја..." +msgstr "Додај маску с_лоја..." #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" -"Додајте маску која омогућава уређивање провидности без губљења података" +msgstr "Додаје маску која омогућава уређивање провидности без губљења података" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" @@ -3585,7 +3589,7 @@ msgstr "Додај _канал провидности" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "Додајте податке провидности на слој" +msgstr "Додаје податке провидности на слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Уклони _канал провидности" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "Уклоните податке провидности из слоја" +msgstr "Уклања податке провидности из слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" @@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "_Закључај канал провидности" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "Сачувајте податке провидности од измена на овом слоју" +msgstr "Онемогућава измене податке о провидности на текућем слоју" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" @@ -3630,7 +3634,7 @@ msgstr "Искључи _маску слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Поништите дејство маске слоја" +msgstr "Поништава маску слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" @@ -3640,7 +3644,7 @@ msgstr "Примени _маску слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Примените дејство маске слоја и уклоните је" +msgstr "Примењује маску слоја и уклања је" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" @@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "Обри_ши маску слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "Уклоните маску слоја и њено дејство" +msgstr "Уклања маску слоја без чувања" #: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" @@ -3660,7 +3664,7 @@ msgstr "Маска у избо_р" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Замените избор маском слоја" +msgstr "Поставља маску слоја у избор" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" @@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "_Додај у избор" #: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Додајте маску слоја у текући избор" +msgstr "Додаје маску слоја у текући избор" #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" @@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "_Избаци из избора" #: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Избаците маску слоја из текућег избора" +msgstr "Избацује маску слоја из текућег избора" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" @@ -3690,7 +3694,7 @@ msgstr "_Пресеци избором" #: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "Направите пресек маске слоја са текућим избором" +msgstr "Прави пресек маске слоја и текућег избора" #: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" @@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "_Провидност у избор" #: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Замените избор каналом провидности слоја" +msgstr "Мења избор каналом провидности слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" @@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "Додај у _избор" #: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Додајте канал провидности слоја у текући избор" +msgstr "Додаје канал провидности слоја у текући избор" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" @@ -3730,7 +3734,7 @@ msgstr "Изабери слој на _врху" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Изаберите слој изнад свих" +msgstr "Бира слој које се налази изнад свих осталих" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" @@ -3740,7 +3744,7 @@ msgstr "Изабери слој на _дну" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Изаберите слој испод свих" +msgstr "Бира слој које се налази испод свих осталих" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" @@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Изабери _претходни слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Изаберите слој изнад текућег слоја" +msgstr "Бира слој изнад текућег слоја" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Изабери _следећи слој" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Изаберите слој испод текућег слоја" +msgstr "Бира слој испод текућег слоја" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" @@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "Подесите граничну величину слоја" #: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" -msgstr "Сразмерите слој" +msgstr "Размера слоја" #: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" @@ -3841,7 +3845,7 @@ msgstr "_Уреди боју..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" -msgstr "Уредите овај унос" +msgstr "Уређује овај унос" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 msgctxt "palette-editor-action" @@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "О_бриши боју" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" -msgstr "Обришите овај унос" +msgstr "Брише овај унос" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgctxt "palette-editor-action" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Нова боја из _четкице" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Направите нови унос из боје четкице" +msgstr "Прави нови унос из боје четкице" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgctxt "palette-editor-action" @@ -3876,7 +3880,7 @@ msgstr "Нова боја из по_задине" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Направите нови унос из боје позадине" +msgstr "Прави нови унос из боје позадине" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" @@ -3911,7 +3915,7 @@ msgstr "_Нова палета" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" -msgstr "Направите нову палету" +msgstr "Прави нову палету" #: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" @@ -4014,7 +4018,7 @@ msgstr "_Нова мустра" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" -msgstr "Направите нову мустру" +msgstr "Прави нову мустру" #: ../app/actions/patterns-actions.c:58 msgctxt "patterns-action" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "Уредите мустру" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" -msgstr "_Пропусници" +msgstr "_Филтери" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" @@ -4164,12 +4168,12 @@ msgstr "Ан_имације" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Врати _све пропуснике" +msgstr "Врати _све филтере" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Вратите подешавања свих пропусника на основне вредности" +msgstr "Враћа подешавања свих филтера на основне вредности" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" @@ -4211,11 +4215,11 @@ msgstr "Поново прикажите последњи" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" -msgstr "Вратите све пропуснике" +msgstr "Вратите све филтере" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Да ли заиста желите да вратите све пропуснике на основне вредности?" +msgstr "Да ли заиста желите да вратите све филтере на основне вредности?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" @@ -4296,7 +4300,7 @@ msgstr "_Све" #: ../app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" -msgstr "Изаберите све" +msgstr "Прави избор од целокупне слике" #: ../app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "_Ништа" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Поништите избор" +msgstr "Поништава сав избор" #: ../app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" @@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "_Изврни" #: ../app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "Изврните избор" +msgstr "Изврће избор" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" @@ -4326,7 +4330,7 @@ msgstr "_Плутајуће" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" -msgstr "Направите плутајући избор" +msgstr "Прави плутајући слој од избора" #: ../app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgstr "Уме_кшај..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "Замућујте ивице избора тако да избор лагано ишчезава" +msgstr "Замућује ивице избора тако да избор лагано ишчезава" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" @@ -4346,7 +4350,7 @@ msgstr "_Изоштри" #: ../app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" -msgstr "Уклоните замућење из избора" +msgstr "Уклања замућене ивице из избора" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" @@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr "_Скупи..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "Скупите избор" +msgstr "Умањује изабрану површину" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" @@ -4366,7 +4370,7 @@ msgstr "У_већај..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Повећајте избор" +msgstr "Увећава изабрану површину" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" @@ -4376,7 +4380,7 @@ msgstr "_Граница..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Замените избор сопственом границом" +msgstr "Прави гранични појас од ивице текућег избора" #: ../app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" @@ -4386,7 +4390,7 @@ msgstr "Са_чувај у канал" #: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Сачувајте избор у канал" +msgstr "Чува избор у виду канала" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" @@ -4396,7 +4400,7 @@ msgstr "_Исцртај избор..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Сликајте дуж контуре избора" +msgstr "Исцртава ивице изабране површине" #: ../app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" @@ -4406,7 +4410,7 @@ msgstr "_Исцртај избор" #: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Исцртајте избор са последњим коришћеним вредностима" +msgstr "Исцртава избор на основу вредности које су последњи пут коришћене" #: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "_Направи слику према шаблону" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Направите нову слику према изабраној мустри" +msgstr "Прави нову слику на основу изабране мустре" #: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" @@ -4487,7 +4491,7 @@ msgstr "_Нови шаблон..." #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" -msgstr "Направите нови шаблон" +msgstr "Прави нови шаблон" #: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" @@ -4497,7 +4501,7 @@ msgstr "У_двостручи шаблон..." #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" -msgstr "Удвостручите овај шаблон" +msgstr "Удвостручите текући шаблон" #: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" @@ -4507,7 +4511,7 @@ msgstr "_Уреди шаблон..." #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" -msgstr "Уредите овај шаблон" +msgstr "Уређује текући шаблон" #: ../app/actions/templates-actions.c:69 msgctxt "templates-action" @@ -4517,7 +4521,7 @@ msgstr "О_бриши шаблон" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" -msgstr "Обришите ову слику" +msgstr "Брише текући шаблон" #: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" @@ -4525,7 +4529,7 @@ msgstr "Нови шаблон" #: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" -msgstr "Направите нови шаблон" +msgstr "Прави нови шаблон" #: ../app/actions/templates-commands.c:173 #: ../app/actions/templates-commands.c:176 @@ -4596,8 +4600,8 @@ msgstr "Отворите текстуалну датотеку (УТФ-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“ за читање: %s" @@ -4645,7 +4649,7 @@ msgstr "О_чисти" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" -msgstr "Очистите сав текст" +msgstr "Чисти сав исписан текст" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" @@ -4655,7 +4659,7 @@ msgstr "_Путања из текста" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "Направите путању од ивица текућег текста" +msgstr "Прави путању од ивица слова текућег текста" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" @@ -4665,7 +4669,7 @@ msgstr "Текст _уз путању" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "Приања текст уз тренутно радну путању" +msgstr "Помера текст тако да прионе на теккућу путању" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" @@ -4715,7 +4719,7 @@ msgstr "_Врати опције алата" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" -msgstr "Вратите на основне вредности" +msgstr "Враћа на основне вредности" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" @@ -4725,7 +4729,7 @@ msgstr "Врати опције _свих алата" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "Вратите опције свих алата" +msgstr "Враћа опције свих алата" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" @@ -4748,7 +4752,7 @@ msgstr "_Ново подешавање алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Направите ново подешавање алата" +msgstr "Прави ново подешавање алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4758,7 +4762,7 @@ msgstr "У_двостручи подешавање алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Удвостручите подешавање алата" +msgstr "Удвостручава подешавање текућег алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4768,7 +4772,7 @@ msgstr "Умножи _место подешавања алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Умножите путању датотеке подешавања алата међу исечке" +msgstr "Умножава путању датотеке подешавања алата међу исечке" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "О_бриши подешавање алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Обришите ово подешавање алата" +msgstr "Брише текуће подешавање алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4788,7 +4792,7 @@ msgstr "О_свежи подешавања алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Освежите подешавања алата" +msgstr "Освежава подешавања алата" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4798,7 +4802,7 @@ msgstr "_Уреди подешавање алата..." #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Уредите подешавање алата" +msgstr "Уређује подешавање алата" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -4843,17 +4847,17 @@ msgstr "Према _боји" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Изаберите подручја сличних боја" +msgstr "Прави избор на основу подручја сличних боја" #: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "_Произвољно заокретање..." +msgstr "_Произвољно ротирање..." #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Заокрените за произвољан угао" +msgstr "Ротирање за произвољан угао" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgctxt "vectors-action" @@ -4883,7 +4887,7 @@ msgstr "_Нова путања..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Направите нову путању..." +msgstr "Направи нову путању..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" @@ -5034,7 +5038,7 @@ msgstr "Из _путање" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" -msgstr "Замените избор путањом" +msgstr "Прави избор на основу текуће путање" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" @@ -5145,21 +5149,17 @@ msgstr "_Нови преглед" #: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" -msgstr "Направите нови приказ текуће слике" +msgstr "Отвара текућу слику у новом прегледу" #: ../app/actions/view-actions.c:82 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Close" msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Затвори преглед" #: ../app/actions/view-actions.c:83 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Close this image window" msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" -msgstr "Затворите радни преглед слике" +msgstr "Затвара радни преглед слике" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "У_клопи слику у прозор" #: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "Прилагодите ниво увећања тако да слика постане потпуно видљива" +msgstr "Прилагођава ниво увећања тако да слика постане потпуно видљива" #: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "_Попуни прозор" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "Прилагодите ниво увећања тако да се користи цео прозор" +msgstr "Прилагођава ниво увећања тако да се користи цео прозор" #: ../app/actions/view-actions.c:100 msgctxt "view-action" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "_Врати увећање" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Вратите претходни ниво увећања" +msgstr "Враћа на претходни ниво увећања" #: ../app/actions/view-actions.c:106 msgctxt "view-action" @@ -5199,17 +5199,17 @@ msgstr "Прозор _кретања" #: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "Прикажите прозор прегледа за ову слику" +msgstr "Приказује прозор прегледа за ову слику" #: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "Прикажи _пропуснике..." +msgstr "Прикажи _филтере..." #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Подесите примењене пропуснике" +msgstr "Подешава филтере из текућег прегледа слике" #: ../app/actions/view-actions.c:118 msgctxt "view-action" @@ -5219,17 +5219,17 @@ msgstr "Скупи _кружно" #: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Смањите прозор слике на величину приказа слике" +msgstr "Смањује прозор слике на величину приказа слике" #: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Отвори приказ..." +msgstr "_Отвори екран..." #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "Повежите се на други монитор" +msgstr "Омогућава да се повежете на други монитор" #: ../app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "_Тачка за тачку" #: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "Један тачкица на екрану представља једну тачкицу на слици" +msgstr "Један пиксел на екрану представља један пиксел на слици" #: ../app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Прикажи _избор" #: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" -msgstr "Прикажите контуру избора" +msgstr "Приказује контуру избора" #: ../app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr "Прикажи _границе слоја" #: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Исцртајте контуру око радног слоја" +msgstr "Исцртава контуру око радног слоја" #: ../app/actions/view-actions.c:154 msgctxt "view-action" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "Прикажи _вођице" #: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" -msgstr "Прикажите вођице слике" +msgstr "Приказује вођице слике" #: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Прикажи мр_ежу" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" -msgstr "Прикажите мрежу слике" +msgstr "Приказује мрежу слике" #: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "Прикажите тачке узорка" #: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Прикажите тачке узорка боје слике" +msgstr "Приказује тачке узорка боје слике" #: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "_Приони на вођице" #: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "Радње алата пријањају уз вођице" +msgstr "Омогућава да алати пријањају уз вођице" #: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Приони на _мрежу" #: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "Радње алата пријањају уз мрежу" +msgstr "Омогућава да алати пријањају уз мрежу" #: ../app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "Приони на _ивице платна" #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "Радње алата пријањају уз границе платна" +msgstr "Омогућава да алати пријањају уз границе платна" #: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Приони на _радну путању" #: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Радње алата пријањају уз активну путању" +msgstr "Омогућава да алати пријањају уз активну путању" #: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Прикажи _траку изборника" #: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Прикажите траку изборника овог прозора" +msgstr "Приказује траку изборника овог прозора" #: ../app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "Прикажи _лењире" #: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Прикажите лењире овог прозора" +msgstr "Приказује лењире овог прозора" #: ../app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Прикажи _клизаче" #: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Прикажите клизаче овог прозора" +msgstr "Приказује клизаче овог прозора" #: ../app/actions/view-actions.c:224 msgctxt "view-action" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "Прикажи траку _стања" #: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Прикажите траку стања овог прозора" +msgstr "Приказује траку стања овог прозора" #: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" @@ -5379,17 +5379,17 @@ msgstr "Преко _целог екрана" #: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Пребацујте приказ преко целог екрана" +msgstr "Пребацује на приказ преко целог екрана" #: ../app/actions/view-actions.c:238 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL" -msgstr "Користите ГЕГЛ" +msgstr "Користи Гегл" #: ../app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL to create this window's projection" -msgstr "Користите ГЕГЛ за изцртавање унутар тренутног прозора" +msgstr "Користи Гегл за исцртавање унутар тренутног прозора" #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "У_мањи" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" -msgstr "Умањи" +msgstr "Умањује приказ" #: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "У_већај" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" -msgstr "Увећај" +msgstr "Увећава приказ" #: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "_Друга..." #: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "Подесите произвољан чинилац увећавања" +msgstr "Омогућава да подесите произвољан чинилац увећавања" #: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-padding-color" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Из _теме" #: ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Користите боју позадине текуће теме" +msgstr "Користи боју позадине текуће теме" #: ../app/actions/view-actions.c:399 msgctxt "view-padding-color" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Боја _светлих поља" #: ../app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" -msgstr "Користите боју светлих поља" +msgstr "Користи боју светлих поља" #: ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-padding-color" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Боја _тамних поља" #: ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" -msgstr "Користите боју тамних поља" +msgstr "Користи боју тамних поља" #: ../app/actions/view-actions.c:411 msgctxt "view-padding-color" @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr "Изабери _произвољну боју..." #: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "Користите произвољну боју" +msgstr "Омогућава да изаберете произвољну боју" #: ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-padding-color" @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr "Као у _поставкама" #: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Вратите боју подлоге на вредност подешену у поставкама" +msgstr "Враћа боју подлоге на вредност подешену у поставкама" #: ../app/actions/view-actions.c:618 #, c-format @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Екран „%s“" #: ../app/actions/window-actions.c:172 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "Преместите овај прозор на екран „%s“" +msgstr "Премести овај прозор на екран „%s“" #: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" @@ -5964,9 +5964,9 @@ msgstr "За дешњаке" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање: %s" @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr "Начин управљања угњежденим профилима б #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -msgstr "Подесите запис тачкице за показиваче миша." +msgstr "Подесите запис пиксела за показиваче миша." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." @@ -6049,13 +6049,13 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"Када је укључено, ово ће осигурати да свака тачкица слике буде уцртана на " -"тачкицу екрана." +"Када је укључено, ово ће осигурати да сваки пиксел слике буде уцртан на " +"један пиксел екрана." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -"Ово је растојање у тачкицама на којем се користи пријањање уз вођице и мрежу." +"Ово је растојање у пикселима на којем се користи пријањање уз вођице и мрежу." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" @@ -6065,11 +6065,10 @@ msgid "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" -"Алати као што су нејасно-означавање и попуњавање ведром налазе подручја " -"према алгоритму попуњавања основе. Основа почиње од прве изабране тачке и " -"наставља даље у свим правцима док разлика боје нове тачке у односу на прву " -"не буде већа од изабране осетљивости. Ова вредност представља основну " -"осетљивост." +"Алати као што су нејасно-означавање и кантица налазе подручја према " +"алгоритму попуњавања основе. Основа почиње од прве изабране тачке и наставља " +"даље у свим правцима док разлика боје нове тачке у односу на прву не буде " +"већа од изабраног прага. Ова вредност представља основну осетљивост." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" @@ -6119,7 +6118,8 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Подесите ниво уметања коришћеног за сразмеравање и друге преображаје." +msgstr "" +"Подесите ниво уметања коришћеног за промену размере и друге преображаје." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgid "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Подесите водоравну резолуцију монитора, као број тачкица по инчу. Ако је " +"Подесите водоравну резолуцију монитора, као број пиксела по инчу. Ако је " "постављено на 0, од Икс сервера се захтевају подаци и о водоравној и о " "усправној резолуцији." @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Подесите усправну резолуцију монитора, као број тачкица по инчу. Ако је " +"Подесите усправну резолуцију монитора, као број пиксела по инчу. Ако је " "постављено на 0, од Икс сервера се захтевају подаци и о водоравној и о " "усправној резолуцији." @@ -6857,47 +6857,47 @@ msgstr "<<неисправно>>" #: ../app/core/core-enums.c:834 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "Сразмерите слику" +msgstr "Размера слике" #: ../app/core/core-enums.c:835 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "Промените величину слике" +msgstr "Величина слике" #: ../app/core/core-enums.c:836 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "Изврните слику" +msgstr "Извртање слике" #: ../app/core/core-enums.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "Заокрените слику" +msgstr "Ротирање слике" #: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" -msgstr "Исеците слику" +msgstr "Исецање слику" #: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "Претворите слику" +msgstr "Претварање слике" #: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" -msgstr "Уклоните ставку" +msgstr "Уклањање ставке" #: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" -msgstr "Стопите слојеве" +msgstr "Спајање слојева" #: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" -msgstr "Стопите путање" +msgstr "Спајање путања" #: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "undo-type" @@ -6938,12 +6938,12 @@ msgstr "Маска избора" #: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" -msgstr "Видљивост предмета`" +msgstr "Видљивост предмета" #: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Повежите/развежите предмет" +msgstr "Повезивање/развезивање ставке" #: ../app/core/core-enums.c:852 msgctxt "undo-type" @@ -6953,37 +6953,37 @@ msgstr "Својства предмета" #: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" -msgstr "Преместите ставку" +msgstr "Премештање ставке" #: ../app/core/core-enums.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "Сразмерите ставку" +msgstr "Размера слике" #: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" -msgstr "Промените величину предмета" +msgstr "Величина слике" #: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" -msgstr "Додајте слој" +msgstr "Додавање слоја" #: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" -msgstr "Додајте маску слоја" +msgstr "Додавање маске слоја" #: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" -msgstr "Примените маску слоја" +msgstr "Примена маске слоја" #: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Претворите плутајући избор у слој" +msgstr "Плутајући избор у слој" #: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgstr "Плутајући избор" #: ../app/core/core-enums.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Усидрите плутајући избор" +msgstr "Усидравање плутајућег избора" #: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" @@ -7024,17 +7024,17 @@ msgstr "Сликање" #: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" -msgstr "Прикачите паразита" +msgstr "Прикачивање паразита" #: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" -msgstr "Уклоните паразита" +msgstr "Уклањање паразита" #: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "Увезите путање" +msgstr "Уклањање путање" #: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" @@ -7054,22 +7054,22 @@ msgstr "Величина слике" #: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" -msgstr "Промените резолуцију слике" +msgstr "Промена резолуције слике" #: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" -msgstr "Измените индексирану палету" +msgstr "Промена индексиране палете" #: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" -msgstr "Поново средите ставку" +msgstr "Промена редоследа ставке" #: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" -msgstr "Преименујте ставку" +msgstr "Промена назива ставке" #: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" @@ -7079,58 +7079,58 @@ msgstr "Нови слој" #: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" -msgstr "Обришите слој" +msgstr "Брисање слоја" #: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" -msgstr "Подесите режим слоја" +msgstr "Подешавање режима слоја" # постављањем непровидности постављамо и провидност #: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "Подесите непровидност слоја" +msgstr "Подешавање провидности слоја" #: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Закључајте/откључајте канал провидности" +msgstr "Закључавање/откључавање канала провидности" #: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Обуставите промену величине групе слојева" +msgstr "Престанак промене величине групе слојева" #: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Наставите промену величине групе слојева" +msgstr "Наставак промену величине групе слојева" #: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" -msgstr "Претворите слој групе" +msgstr "Претварање слој групе" #: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" -msgstr "Слој текста" +msgstr "Текстуални слој" #: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" -msgstr "Измените слој текста" +msgstr "Измена текстуалног слоја" #: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" -msgstr "Обришите маску слоја" +msgstr "Брисање маске слоја" #: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" -msgstr "Прикажите маску слоја" +msgstr "Приказивање маске слоја" #: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "Нови канал" #: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" -msgstr "Обришите канал" +msgstr "Брисање канала" #: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" @@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr "Нова путања" #: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" -msgstr "Обришите путању" +msgstr "Брисање путање" #: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr "Мастило" #: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" -msgstr "Изаберите боју четкице" +msgstr "Избор боје четкице" #: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" @@ -7424,8 +7424,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Паразити" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Динамике" @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Слова (може потрајати)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -7479,7 +7479,9 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: непознато издање %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: датотека изгледа скраћена." @@ -7498,9 +7500,6 @@ msgstr "Неименовано" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 #, c-format -#| msgid "" -#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" @@ -7521,7 +7520,7 @@ msgstr "" "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: неподржана дубина четкице %d.\n" "Гимпове четкице морају бити СИВЕ или РГБА." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7529,7 +7528,7 @@ msgstr "" "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: не могу да декодирам издање „abr“ " "записа %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7608,12 +7607,12 @@ msgstr "Кобна грешка обраде датотеке четкице „ #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Изаберите правоугаоник" +msgstr "Избор правоугаоника" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Изаберите елипсу" +msgstr "Избор елипсе" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" @@ -7639,47 +7638,47 @@ msgstr "Нејасан избор" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "Изаберите према боји" +msgstr "Избор према боји" #: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" -msgstr "Преименујте канал" +msgstr "Промена назива канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" -msgstr "Преместите канал" +msgstr "Премештање канал" #: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" -msgstr "Сразмерите канал" +msgstr "Размера канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" -msgstr "Промените величину канала" +msgstr "Промена величине канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "Изврните канал" +msgstr "Извртање канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" -msgstr "Заокрените канал" +msgstr "Ротација канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" -msgstr "Преобразите канал" +msgstr "Преображај канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" -msgstr "Исцртајте канал" +msgstr "Исцртавање канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 msgctxt "undo-type" @@ -7689,27 +7688,27 @@ msgstr "Канал у избор" #: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" -msgstr "Поново средите канал" +msgstr "Промена редоследа канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" -msgstr "Подигните канал" +msgstr "Издизање канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Подигните канал на врх" +msgstr "Издизање канала на врх" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" -msgstr "Спустите канал" +msgstr "Спуштање канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Спустите канал на дно" +msgstr "Спуштање канала на дно" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be raised higher." @@ -7722,27 +7721,27 @@ msgstr "Не можете више спустити канал." #: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" -msgstr "Умекшајте канал" +msgstr "Умекшавање канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Изоштрите канал" +msgstr "Изоштравање канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" -msgstr "Очистите канал" +msgstr "Чишћење канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" -msgstr "Попуните канал" +msgstr "Попуна канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" -msgstr "Изврните канал" +msgstr "Извртање канала" #: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" @@ -7752,32 +7751,32 @@ msgstr "Канал границе" #: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" -msgstr "Повећајте канал" +msgstr "Повећавање канал" #: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "Скупите канал" +msgstr "Скаупљање канал" #: ../app/core/gimpchannel.c:731 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не могу да исцртам празан канал." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "Подесите боје канала" +msgstr "Подешавање боје канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Подесите непровидност канала" +msgstr "Подешавање непровидности канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска избора" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" @@ -7839,7 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Немате подешену фасциклу за упис података." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7868,7 +7867,7 @@ msgstr "Нема доступних мустри за ову радњу." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" -msgstr "Попуна ведром" +msgstr "Кантица" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 @@ -7891,12 +7890,12 @@ msgstr "Кривуље" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" -msgstr "Обезбојите" +msgstr "Обезбојавање" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" -msgstr "Изједначите" +msgstr "Изјадначавање" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" @@ -7913,7 +7912,7 @@ msgstr "Нијанса-_засићеност" #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" -msgstr "Изврни" +msgstr "Извртање" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 @@ -7928,7 +7927,7 @@ msgstr "Цртеж помераја" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" -msgstr "Смањите број боја" +msgstr "Смањење броја боја" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 @@ -7942,7 +7941,7 @@ msgstr "Нема довољно тачака за попуњавање" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "Исцртајте потез" +msgstr "Исцртавање потеза" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 @@ -7950,7 +7949,7 @@ msgstr "Исцртајте потез" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" -msgstr "Осетљивост" +msgstr "Праг" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 msgctxt "undo-type" @@ -7960,7 +7959,7 @@ msgstr "Извртање" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Заокрените" +msgstr "Ротација" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 msgctxt "undo-type" @@ -7974,7 +7973,7 @@ msgstr "Преображај" #: ../app/core/gimpdrawable.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" -msgstr "Сразмерите" +msgstr "Размера" #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" @@ -8025,33 +8024,33 @@ msgstr "Нема линијских прелива у „%s“" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Нисам успео да увезем преливе из „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Стил линија коришћен за мрежу." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Боја за линије мреже." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Боја позадине мреже; користи се једино за двотачкасти стил линија." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Водоравни размак линија мреже." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Усправни размак линија мреже." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Водоравни померај прве линије мреже; ово може бити и негативан број." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Усправни померај прве линије мреже; ово може бити и негативан број." @@ -8062,42 +8061,42 @@ msgstr "Група слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Преименујте групу слојева" +msgstr "Промена имена групе слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" -msgstr "Преместите групу слојева" +msgstr "Премештање групе слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Сразмерите групу слојева" +msgstr "Промена размере групе слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Промените величину групе слојева" +msgstr "Промена величине групе слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Изврните групу слојева" +msgstr "Извртање групе слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Заокрените групу слојева" +msgstr "Ротирање групе слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Преобразите групе слојева" +msgstr "Преображај групе слојева" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" -msgstr "Распоредите објекте" +msgstr "Распоред објеката" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 #, c-format @@ -8107,24 +8106,22 @@ msgstr "Мапа боје за слику #%d (%s)" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "Подесите мапу боја" +msgstr "Подешавање мапе боја" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set Colormap" msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" -msgstr "Поништите мапу боја" +msgstr "Поништавање мапе боја" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Измените унос мапе боја" +msgstr "Измена уноса мапе боја" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Додајте боју у мапу боја" +msgstr "Додавање боје у мапу боја" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." @@ -8133,17 +8130,17 @@ msgstr "Не могу да претворим слику: палета је пр #: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Претворите слику у РГБ" +msgstr "Претварање слике у РГБ" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Претворите слику у сиве тонове" +msgstr "Претварање слике у сиве тонове" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Претворите слику у индексирану" +msgstr "Претварање слике у индексирану" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" @@ -8156,62 +8153,62 @@ msgstr "Претварам у индексиране боје (трећи кор #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "Исеците слику" +msgstr "Исецање слике" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "Промените величину слике" +msgstr "Промена величине слике" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Додајте водоравну вођицу" +msgstr "Додавање водоравне вођице" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Додајте усправну вођицу" +msgstr "Додавање усправне вођице" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" -msgstr "Уклоните вођицу" +msgstr "Уклањање вођице" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" -msgstr "Преместите вођицу" +msgstr "Померање вођице" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" -msgstr "Преведите ставке" +msgstr "Превођење ставке" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" -msgstr "Изврните предмете" +msgstr "Извртање предмета" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" -msgstr "Заокрените предмет" +msgstr "Ротирање предмета" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "Преобразите ставке" +msgstr "Преображај ставке" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Стопите видљиве слојеве" +msgstr "Спајање видљивих слојева" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" -msgstr "Изравнајте слику" +msgstr "Равнање слике" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." @@ -8232,17 +8229,17 @@ msgstr "Нема видљивих слојева са којима могу да #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "Стопите доле" +msgstr "Спајање надоле" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Стопите групу слојева" +msgstr "Спајање групе слојева" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Стопите видљиве путање" +msgstr "Спајање видљивих путања" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." @@ -8255,38 +8252,38 @@ msgstr "Позадина" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "Укључите брзу маску" +msgstr "Укључивање брзе маске" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "Искључите брзу маску" +msgstr "Искључивање брзе маске" # bug: samplepoint (no space)? #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" -msgstr "Додајте тачку узорка" +msgstr "Додавање тачке узорка" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Уклоните тачку узорка" +msgstr "Уклањање тачке узорка" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" -msgstr "Преместите тачку узорка" +msgstr "Померање тачке узорка" #: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" -msgstr "Сразмерите слику" +msgstr "Размера слике" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" -msgstr "Не могу да поништим „%s“" +msgstr "Не могу да опозовем „%s“" #: ../app/core/gimpimage.c:1784 msgid " (exported)" @@ -8300,62 +8297,62 @@ msgstr " (преписана)" msgid " (imported)" msgstr " (увезена)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Измените резолуције слике" +msgstr "Промена резолуције слике" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "Измените јединицу слике" +msgstr "Промена јединице слике" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Прикачите паразита на слику" +msgstr "Прикачивање паразита на слику" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Уклоните паразита са слике" +msgstr "Уклањање паразита са слике" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "Додајте слој" +msgstr "Додавање слоја" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "Уклоните слој" +msgstr "Уклањање слоја" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Уклоните плутајући избор" +msgstr "Уклањање плутајућег избора" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" -msgstr "Додајте канал" +msgstr "Додавање канала" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "Уклоните канал" +msgstr "Уклањање канала" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "Додајте путању" +msgstr "Додавање путање" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "Уклоните путању" +msgstr "Уклањање путање" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" @@ -8389,14 +8386,14 @@ msgstr "(Преглед је можда застарео)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d x %d тачкица" -msgstr[1] "%d x %d тачкице" -msgstr[2] "%d x %d тачкица" -msgstr[3] "%d x %d тачкица" +msgstr[0] "%d x %d пиксел" +msgstr[1] "%d x %d пиксела" +msgstr[2] "%d x %d пиксела" +msgstr[3] "%d x %d пиксел" # bug: plural-forms #: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 @@ -8416,25 +8413,25 @@ msgstr "Не могу да отворим умањени приказ „%s“: #: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" -msgstr "Прикачите паразита" +msgstr "Прикачивање паразита" #: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "Прикачите паразита на ставку" +msgstr "Прикачивање паразита на ставку" #: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Уклоните паразита са предмета" +msgstr "Уклањање паразита са предмета" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Подесите ставку искључиво видљивом" +msgstr "Постављање искључиво видљиве ставке" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Подесите ставку искључиво везаном" +msgstr "Постављање искључиво везане ставке" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" @@ -8452,62 +8449,62 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Претворите плутајући избор у слој" +msgstr "Претварање плутајућег избора у слој" #: ../app/core/gimplayer.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" -msgstr "Преименујте слој" +msgstr "Промена избора слој" #: ../app/core/gimplayer.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "Преместите слој" +msgstr "Премештање слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" -msgstr "Сразмерите слој" +msgstr "Размера слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "Промените величину слоја" +msgstr "Промена величина слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "Изврните слој" +msgstr "Извртање слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" -msgstr "Заокрените слој" +msgstr "Ротирање слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" -msgstr "Поново средите слој" +msgstr "Промена редоследа слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" -msgstr "Подигните слој" +msgstr "Издизање слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Подигните слој на врх" +msgstr "Издизање слоја на врх" #: ../app/core/gimplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" -msgstr "Спустите слој" +msgstr "Спуштање слоја" #: ../app/core/gimplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Спустите слој на дно" +msgstr "Спуштање слоја на дно" #: ../app/core/gimplayer.c:281 msgid "Layer cannot be raised higher." @@ -8517,7 +8514,7 @@ msgstr "Не можете више подићи слој." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Не можете више спустити слој." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8532,45 +8529,45 @@ msgstr "" "Плутајући избор\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не могу да додам маску јер слој већ има једну." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Не могу да додам маску са различитим димензијама од изабраног слоја." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Додавање маске слоја" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Пренесите провидност у маску" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Примените маску слоја" +msgstr "Претварање провидности у маску" #: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Обришите маску слоја" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Примена маске слоја" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Брисање маске слоја" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Додајте канал провидности" +msgstr "Додавање канала провидности" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Уклоните канал провидности" +msgstr "Уклањање канала провидности" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слој на величину слике" @@ -8578,7 +8575,7 @@ msgstr "Слој на величину слике" #: ../app/core/gimplayermask.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Преместите маску слоја" +msgstr "Премештање маске слоја" #: ../app/core/gimplayermask.c:109 msgctxt "undo-type" @@ -8593,17 +8590,17 @@ msgstr "Не могу да преименујем маску слоја." #: ../app/core/gimplayermask.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Укључите маску слоја" +msgstr "Укључивање маске слоја" #: ../app/core/gimplayermask.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "_Искључи маску слоја" +msgstr "Искључивање маске слоја" #: ../app/core/gimplayermask.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Прикажите маску слоја" +msgstr "Приказ маску слоја" #: ../app/core/gimppalette-import.c:439 #, c-format @@ -8715,52 +8712,52 @@ msgstr "Сачекајте" #: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "Преместите избор" +msgstr "Премештање избора" #: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" -msgstr "Исцртајте избор" +msgstr "Исцртавање избора" #: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" -msgstr "Умекшајте избор" +msgstr "Умекшавање избора" #: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Изоштрите избор" +msgstr "Изоштравање избора" #: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "Поништите избор" +msgstr "Поништавање избора" #: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" -msgstr "Изаберите све" +msgstr "Изабер свега" #: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "Изврните избор" +msgstr "Извртање избора" #: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" -msgstr "Избор границе" +msgstr "Избор ивица" #: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "Повећајте избор" +msgstr "Повећавање избор" #: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" -msgstr "Скупите избор" +msgstr "Сакупљање избора" #: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." @@ -8791,6 +8788,12 @@ msgstr "" "Преведите угаони у удубљени спој ако се угао споја протеже на већу удаљеност " "од производа „ограничења-угла * ширине-линије“ од тренутне тачке спајања." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +#| msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Грешка приликом обраде „%s“" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Јединица координатног система када се не користи режим тачка-за-тачку." @@ -8806,12 +8809,12 @@ msgstr "Усправна резолуција слике." #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" -msgstr "тачкица" +msgstr "пиксел" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" -msgstr "тачкица" +msgstr "пиксели" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" @@ -8955,7 +8958,7 @@ msgid "" msgstr "" "Да ли сигурно желите да уклоните „%s“ са списка и да обришете са диска?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Порука Гимпа" @@ -9039,11 +9042,11 @@ msgstr "_Непровидност:" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 msgid "Open layers" -msgstr "Отворите слојеве" +msgstr "Отвори слојеве" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" -msgstr "Отворите место" +msgstr "Отвори место" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" @@ -9068,7 +9071,6 @@ msgstr "" "немојте унети." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 -#| msgid "The given filename does not have any known file extension." msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Дати назив датотеке не може бити коришћен за извоз" @@ -9082,13 +9084,10 @@ msgstr "" "→ Сачувај." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the layers dialog" msgid "Take me to the Save dialog" -msgstr "Отворите прозорче чувања" +msgstr "Отвори прозорче за чување слике" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 -#| msgid "The given filename does not have any known file extension." msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Дати назив датотеке не може бити коришћен за чување" @@ -9101,8 +9100,6 @@ msgstr "" "извоз у неки други запис користите Датотека → Извези." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the paths dialog" msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Отворите прозорче извоза" @@ -9144,11 +9141,11 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" -msgstr "Подесите мрежу" +msgstr "Подеси мрежу" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Подесите мрежу слике" +msgstr "Подеси мрежу слике" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" @@ -9156,7 +9153,7 @@ msgstr "Мрежа" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" -msgstr "Стопите слојеве" +msgstr "Стопи слојеве" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" @@ -9192,24 +9189,24 @@ msgstr "Одбаци _невидљиве слојеве" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" -msgstr "Направите нову слику" +msgstr "Направи нову слику" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Потврдите величину слике" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Покушавате да направите слику величине %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9238,11 +9235,11 @@ msgstr "Напомена" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" -msgstr "Сразмерите слику" +msgstr "Размера слике" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Потврдите сразмеравање" +msgstr "Потврдите промену размере" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format @@ -9251,7 +9248,7 @@ msgid "" "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" -"Сразмеравање слике на изабрану величину захтева више меморије него што је " +"Промена размере слике на изабрану величину захтева више меморије него што је " "сада подешено као „Највећа величина слике“ у прозорчету поставки (тренутно " "%s)." @@ -9259,7 +9256,8 @@ msgstr "" msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -"Сразмеравање слике на изабрану величину ће скупити неке слојеве до нестанка." +"Промена размере слике на изабрану величину ће скупити неке слојеве до " +"нестанка." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -9427,7 +9425,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Изаберите извор" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "Пре_лив" @@ -9441,7 +9439,7 @@ msgstr "Стопљени _узорак" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "_Само изабране тачкице" +msgstr "_Само изабрани пиксели" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" @@ -9486,20 +9484,20 @@ msgstr "Преглед" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Изабрани извор не садржи ниједну боју." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Вратите све поставке" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Да ли заиста желите да вратите све поставке на основне вредности?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Мораћете поново да покренете ГИМП да би следеће промене ступиле у дејство:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9507,16 +9505,16 @@ msgstr "" "Пречице тастатуре ће бити враћене на основне вредности при следећем " "покретању Гимпа." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Уклоните све пречице тастатуре" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Да ли заиста желите да уклоните све пречице тастатуре из свих изборника?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9524,7 +9522,7 @@ msgstr "" "Подешавања прозора ће бити враћена на основне вредности при следећем " "покретању Гимпа." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9532,7 +9530,7 @@ msgstr "" "Подешавања улазног уређаја ће бити враћена на основне вредности при следећем " "покретању Гимпа." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9540,758 +9538,757 @@ msgstr "" "Опције алата ће бити враћене на основне вредности при следећем покретању " "Гимпа." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Прикажи траку _изборника" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Прикажи _лењире" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Прикажи _клизаче" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Прикажи траку _стања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Прикажи _избор" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Прикажи _границе слоја" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Прикажи _вођице" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Прикажи _мрежу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Режим _попуњавања платна:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Произвољна боја попу_њавања:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Изаберите произвољну боју попуњавања платна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Окружење" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Потрошња изворишта" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Најмањи број корака _поништавања:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Највећи број _поништавања:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Величина _оставе делића:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Највећа величина _нове слике:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Број _коришћених процесора:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Минијатуре слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Величина _минијатура:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Највећа величина _датотека за минијатуре:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Задржите запис о отвараним датотекама у списку скорашњих докумената" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Корисничко сучеље" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Језик" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Прегледи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Укључи прегледе слојева и канала" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Величина прегледа за слојеве и канале:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Величина прегледа _кретања:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице са тастатуре" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Користи _динамичке пречице тастатуре" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Подеси пречице _тастатуре..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Сачувај пречице _тастатуре при изласку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Сада сачувај _пречице са тастатуре" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Врати _пречице тастатуре на основне вредности" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Уклони _све пречице тастатуре" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Изаберите тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Освежи _текућу тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Систем помоћи" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Прикажи _облачиће" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Прикажи дугмад _помоћи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" -msgstr "Користите мрежно издање" +msgstr "Користи мрежно издање" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Користи локално инсталирано издање" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Корисничко упутство:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Постоји инсталирано упутство за кориснике." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Корисничко упутство није инсталирано." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Прегледник помоћи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Прегледник _помоћи за коришћење:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Сачувај оп_ције алата при изласку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "_Сада сачувај опције алата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Врати сачуване опције алата на основне вредности" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Пријањање вођице и мреже" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "Ра_стојање пријањања:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Основно _уметање:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Опције цртања заједничке за алате" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Четкица" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Динамике" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Мустра" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Алат за премештање" # постављањем непровидности постављамо и провидност -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Подесите слој или путању радном" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Прикажи _боју четкице и боју позадине" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Прикажи радну _четкицу, мустру и прелив" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Прикажи радну _слику" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Подешавање алата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Основна нова слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Основна слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Подесите основну боју за брзе маске" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Боја брзе маске:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Основна мрежа слике" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Основна мрежа" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Прозори за слике" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Користи „_Тачка за тачку“ по основи" # хехехе, ово су цртице које иду око избора ;-) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Брзина _марширајућих мрава:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Понашање размере и увећања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Промени величину прозора са _увећавањем" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Промени величину прозора са променом _величине слике" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "По мери прозора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Почетна _размера:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Размакница" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Док је притиснута размакница:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Показивачи миша" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Прикажи _контуру четкице" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Прикажи показивач _алата за цртање" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Режим _показивача:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Исцртавање показивача:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "С_мер показивача:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Изглед прозора са сликом" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Основни изглед у нормалном режиму" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Основни изглед у приказу преко целог екрана" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Запис наслова слике и траке стања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Наслов и стање" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Текући запис" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Основни запис" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Прикажите проценте увећавања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Прикажите размеру увећавања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Прикажите величину слике" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Запис наслова слике" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Запис траке стања слике" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Приказ" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Провидност" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Начин шпартања:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Величина _поља:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Резолуција монитора" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" -msgstr "Тачкица" +msgstr "Пиксели" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "тпи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Откриј самостално (тренутно %d x %d тпи)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "Унеси _ручно" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "К_алибриши..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Управљање бојама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_РГБ профил:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Изаберите РГБ профил боја" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_ПЉЖЦр профил:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Изаберите ПЉЖЦр профил боја" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профил _монитора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Изаберите профил боја за монитор" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Профил симулације _штампања:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Изаберите профил боја за штампач" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Режим рада:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "По_кушај да користиш системски профил монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Прикажи _намеру исцртавања:" # softproof??? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Намера исцртавања симулације _штампе:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Означите боје из гаме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Изаберите боју упозорења" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Понашање отварања датотека:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Улазни уређаји" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Проширени улазни уређаји" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Подеси _проширене улазне уређаје..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја при _излазу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Сада сачувај подешавања улазних уређаја" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Врати сачувана подешавања улазних уређаја на основне вредности" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Додатни улазни управљачи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Улазни управљачи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Управљање прозорима" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Савети за управљање прозорима" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Савет за луке и _алатницу:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Покрени _фокусирану слику" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Положаји прозора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Сачувај положаје прозора при _изласку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Сада сачувај положаје прозора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Врати сачуване положаје прозора на основне вредности" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Привремена фасцикла:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Изаберите фасциклу за привремене датотеке" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Фасцикла размене:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Изаберите фасциклу за размену" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Фасцикле четкица" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са четкицама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Фасцикла динамика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са динамикама цртања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Фасцикле са мустрама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са мустрама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Фасцикле са палетама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са палетама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Фасцикле прелива" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Изаберите фасцикле прелива" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" -msgstr "Фасцикла са словима" +msgstr "Фасцикла са фонтовима" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" -msgstr "Изаберите фасциклу слова" +msgstr "Изаберите фасциклу са фонтовима" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Фасцикле са подешавањима алата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са подешавањима алата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Фасцикле са прикључцима" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са прикључцима" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Скрипте" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Фасцикле са скриптама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са скриптама" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Фасцикле за модуле" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Изаберите фасцикле за модуле" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Тумачи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Фасцикле са тумачима" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Изаберите фасцикле тумача" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Фасцикле окружења" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Изаберите фасцикле окружења" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Теме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Фасцикле са темом" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Изаберите фасцикле са темом" @@ -10311,20 +10308,20 @@ msgid "H_eight:" msgstr "_Висина:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "_X резолуција:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y резолуција:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "тачкица/%a" +msgstr "пиксела/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" @@ -10380,7 +10377,6 @@ msgstr "Одбаци _измене" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format -#| msgid "Export to %s" msgid "Exported to %s" msgstr "Извезена у „%s“" @@ -10417,7 +10413,7 @@ msgstr "_Усправно:" msgid "Image Size" msgstr "Величина слике" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" @@ -10430,7 +10426,7 @@ msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -"Слојеви индексираних боја се увек сразмеравају без уметања. Изабрана врста " +"Слојеви индексираних боја се увек повећавају без уметања. Изабрана врста " "уметања ће утицати једино на канале и маске." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 @@ -10537,7 +10533,7 @@ msgstr "_Стопи увезене путање" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "_Сразмери увезене путање да стану у слику" +msgstr "_Смањи увезене путање да стану у слику" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" @@ -10641,14 +10637,14 @@ msgstr "Увећајте слику када се промени величин #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Пребацујте приказ брзе маске" +msgstr "Пребацује на приказ брзе маске" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 msgid "Navigate the image display" msgstr "Крећите се приказом слике" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Овде превуците датотеке слика да их отворите" @@ -10736,7 +10732,7 @@ msgstr "Одбаците нову путању" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "Не могу да изменим тачкице група слојева." +msgstr "Не могу да изменим пикселе групи слојева." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 @@ -10744,7 +10740,7 @@ msgstr "Не могу да изменим тачкице група слојев #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "Тачкице радног слоја су закључане." +msgstr "Пиксели радног слоја су закључани." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 @@ -10759,11 +10755,11 @@ msgstr "Одбачена међумеморија" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" -msgstr "Пропусници за приказивање боја" +msgstr "Филтери за приказивање боја" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Подесите пропуснике за приказ боја" +msgstr "Подешава филтере за приказ боја" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format @@ -10805,7 +10801,7 @@ msgstr "(чист)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(ништа)" @@ -10848,7 +10844,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Непозната врста датотеке" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Прикључак „%s“ не може да сачува слику" @@ -10895,8 +10891,8 @@ msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" -"Претворите скуп међумеморије коефицијента у међумеморију координата за Гимпо " -"алат за обликовање кавезом." +"Претворите скуп међумеморије оставе коефицијента у међумеморију координата " +"за Гимпо алат за обликовање кавезом." #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" @@ -10913,12 +10909,12 @@ msgstr "Попуните изворно место кавеза једном б #. * But user config may have overriden the language, therefore we must #. * check the widget directions again. #. -#: ../app/gui/gui.c:207 +#: ../app/gui/gui.c:208 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Документи" @@ -11110,7 +11106,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Сједините маске" @@ -11163,8 +11159,8 @@ msgid "" "selection." msgstr "Не могу да претворим слој у обичан јер није у питању плутајући избор." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Нисам нашао поступак „%s“" @@ -11241,21 +11237,21 @@ msgstr "Не можете мењати палету „%s“" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Неисправан празан назив писма" +msgstr "Неисправан, празан назив фонта" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Нисам нашао слова „%s“" +msgstr "Нисам нашао фонт „%s“" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "Неисправан празан назив међумеморије" +msgstr "Неисправан празан назив оставе" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "Нисам нашао именовану међумеморију „%s“" +msgstr "Нисам нашао именовану оставу „%s“" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" @@ -11344,7 +11340,7 @@ msgstr "Слика „%s“ (%d) је већ врсте „%s“" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Објекат вектора „%d“ не садржи исцртавање са ИБ-ом %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11464,41 +11460,41 @@ msgstr "Нисам успео да направим текстуални сло #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Подесите особине текстуалног слоја" +msgstr "Подеси особине текстуалног слоја" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" -msgstr "Уклоните исцртану путању" +msgstr "Уклони исцртану путању" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" -msgstr "Затворите исцртану путању" +msgstr "Затвори исцртану путању" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" -msgstr "Преведите исцртану путању" +msgstr "Преведи исцртану путању" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 msgid "Scale path stroke" -msgstr "Сразмерите исцртану путању" +msgstr "Размера исцртане путање" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Заокрените исцртану путању" +msgstr "Ротирај исцртану путању" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 msgid "Flip path stroke" -msgstr "Изврните исцртану путању" +msgstr "Изврни исцртану путању" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" -msgstr "Додајте исцртану путању" +msgstr "Додај исцртану путању" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 msgid "Extend path stroke" -msgstr "Проширите исцртану путању" +msgstr "Прошири исцртану путању" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format @@ -11574,7 +11570,7 @@ msgstr "Подешавање изворишта" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Пропитујем нове прикључке" +msgstr "Тражим нове прикључке" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" @@ -11654,7 +11650,7 @@ msgstr "" "Птици у Хаџићима можда зафали\n" "певушење најбољег ђачког оркестра." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додајте слој текстуа" @@ -11672,7 +11668,7 @@ msgstr "Преместите текстуални слој" #: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Сразмерите текстуални слој" +msgstr "Размера текстуалног слоја" #: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Resize Text Layer" @@ -11684,7 +11680,7 @@ msgstr "Изврните текстуални слој" #: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Заокрените текстуални слој" +msgstr "Ротирај текстуални слој" #: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Transform Text Layer" @@ -11696,7 +11692,7 @@ msgstr "Занемарите податке о тексту" #: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Због недостатка слова, није могућа употреба текста." +msgstr "Није могућа употреба текста због недостатка фонтова." #: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" @@ -11708,7 +11704,7 @@ msgid "" "or use a smaller font." msgstr "" "Ваш текст не може бити исцртан. Вероватно је предуг. Или га скратите или " -"користите мања слова." +"користите мањи фонт." #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format @@ -11730,8 +11726,8 @@ msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" -"Не могу да створим нови текстуални слој. Највероватније да су слова " -"превелика." +"Не могу да направим нови текстуални слој. Највероватније сте употребили " +"превелики фонт." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -11753,7 +11749,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Спрејница: Сликајте користећи четкицу, променљивим притиском" +msgstr "Спреј: Сликање спрејем са измењивим притиском" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" @@ -11850,7 +11846,7 @@ msgstr "Померај:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Алат поравнања: Поравнајте или распоредите слојеве и друге објекте" +msgstr "Поравнање: Поравнање и распоређивање слојева и других објеката" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 msgid "_Align" @@ -11886,7 +11882,7 @@ msgstr "Кликните да изаберете ову путању као пр msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Кликните да додате ову путању на списак" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Прелив" @@ -11894,7 +11890,7 @@ msgstr "Прелив" msgid "Shape:" msgstr "Облик:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Понови:" @@ -11912,7 +11908,7 @@ msgstr "Стапање" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "Алат стапања: Попните изабрану област преливом боје" +msgstr "Стапање: Попуњавање изабране област преливом боје" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" @@ -11946,7 +11942,7 @@ msgstr "Осветљење-контраст" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Осветљење-контраст: Подесите осветљење и контраст" +msgstr "Осветљење-контраст: Подешавање осветљење и контрасти на слици" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." @@ -12042,15 +12038,15 @@ msgstr "На основу:" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" -msgstr "Попуна ведром" +msgstr "Кантица" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "Алат попуне ведром: Испуните изабрану површ бојом или мустром" +msgstr "Кантица: Попуњавање изабране површине бојом или мустром" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" -msgstr "_Попуна ведром" +msgstr "_Кантица" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" @@ -12058,7 +12054,7 @@ msgstr "Изаберите према боји" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "Избор према боји: Изаберите подручја са сличним бојама" +msgstr "Избор према боји: Избор подручја са сличним бојама" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" @@ -12069,34 +12065,34 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Изаберите према боји" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Преображај кавезом" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "Преображај кавезом: Изобличите избор помоћу кавеза" +msgstr "Преображај кавезом: Изобличење избор помоћу кавеза" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "Преображај _кавезом" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Притисните „Унеси“ да пошаљете преображај" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Рачунам коефицијенте кавеза" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Преображај кавезом" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -"Алат клонирања: Изборно умножите из слике или мустре, користећи четкицу" +"Клонирање: Прецртавање једног дела из слике или мустре уз помоћ четкицу" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" @@ -12132,7 +12128,7 @@ msgstr "Равнотежа боја" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "Равнотежа боја: Подесите расподелу боја на слици" +msgstr "Равнотежа боја: Подешавање расподеле боја на слици" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." @@ -12206,7 +12202,7 @@ msgstr "Обојите" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "Алат бојења: Подесите параметре боја на слици" +msgstr "Бојење: Подешавање параметара боја на слици" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." @@ -12295,7 +12291,7 @@ msgstr "Бирач боја" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "Бирач боја: Поставите текућу боју са тачкица слике" +msgstr "Бирач боја: Постављање текуће боје на основу боје изабраног пиксела" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "C_olor Picker" @@ -12344,8 +12340,7 @@ msgstr "Замућење и изоштравање" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -"Замућење и изоштравање: Замућујте или изоштравајте део слике користећи " -"четкицу" +"Замућење и изоштравање: Замућење или оштрење делова слике користећи четкицу" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -12412,7 +12407,7 @@ msgstr "Исеци" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "Алат исецања: Уклоните ивице са слике или слоја" +msgstr "Исецање: Уклањање ивице са слике или слоја" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "_Crop" @@ -12426,70 +12421,70 @@ msgstr "Кликните или притисните „Унеси“ да ис msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Нема радног слоја за исећи." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Кривуље" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "Алат кривуља: Дотерајте кривуље боја" +msgstr "Кривуље: Подешавање кривуље боја" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Кривуље..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Подесите криве боја" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Увезите кривуље" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Извезите кривуље" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Кривуље не раде на индексираним слојевима." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Кликните да додате тачку управљања" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Кликните да додате тачке управљања на свим каналима" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Кликните да поставите на кривој (пробајте Помак, Ктрл)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Канал:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Врати _канал" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Врста кривуље:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам заглавље из „%s“: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Користи _стари запис датотеке за криве" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "Алат обезбојавања: Претворите боје у нијансе сиве" +msgstr "Обезбојавање: Претварање боја у нијансе сиве" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." @@ -12514,7 +12509,7 @@ msgstr "Смакните и спалите" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -"Алат смицања / спаљивања: Осветлите или затамните део слике користећи четкицу" +"СмицањеА и спаљивање: Осветљавање или затамњење дела слике користећи четкицу" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -12581,7 +12576,7 @@ msgstr "Изаберите елипсу" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "Алат избора елипсе: Изаберите елипсоидно подручје" +msgstr "Избор елипсе: Избор елипсоидног подручја" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "_Ellipse Select" @@ -12589,7 +12584,7 @@ msgstr "Изабери _елипсу" #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "Гумица: Обришите до позадине или провидности користећи четкицу" +msgstr "Гумица: Брисање до позадине или провидности користећи четкицу" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" @@ -12635,8 +12630,7 @@ msgstr "Извртање" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" -"Алат извртања: Преокрените слој, избор или путању водоравно или усправно" +msgstr "Извртање: Преокретање слоја, избора или путање водоравно или усправно" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" @@ -12745,8 +12739,7 @@ msgstr "Изаберите боју четкице" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Алат избора четкице: Изаберите подручје које садржи објекте исцртане четкицом" +msgstr "Избора четкицом: Избор подручја које садржи објекте исцртане четкицом" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" @@ -12772,9 +12765,7 @@ msgstr "Изаберите боју четкице" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" -"Алат слободног избора: Изаберите подручје исцртано руком са слободним и " -"многоугаоним одломцима" +msgstr "Слободан избор: Избор подручја слободном руком или многоуглом" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" @@ -12809,7 +12800,7 @@ msgstr "Нејасан избор" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "Алат нејасног избора: Изаберите повезане области на основу боје" +msgstr "Нејасан избор: Избор повезане области на основу боје" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" @@ -12826,7 +12817,7 @@ msgstr "Геглова радња" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Геглов алат: Користите произвољну радњу Гегла" +msgstr "Геглови алат: Употреба произвољних радњи из Гегла" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." @@ -12851,7 +12842,7 @@ msgstr "Изаберите радњу из приложеног списка" #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "Алат побољшавања: Поправите неисправности слике" +msgstr "Побољшавање: Поправљање неисправних слика" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" @@ -12862,7 +12853,7 @@ msgid "Click to heal" msgstr "Кликните да побољшате" #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 -#, c-format, +#, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s да поставите нови извор побољшања" @@ -12877,7 +12868,7 @@ msgstr "Сразмера хистограма" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Алат нијансе-засићености: Подесите нијансу, засићеност и светлину" +msgstr "Нијанса-засићеност: Подешавање нијансе, засићености и светлине" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." @@ -12966,12 +12957,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Подешавање" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Величина" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Угао" @@ -12998,7 +12989,7 @@ msgstr "Облик" #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "Алат мастила: Сликајте калиграфским стилом" +msgstr "Мастило: Сликајте калиграфским стилом" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" @@ -13018,7 +13009,7 @@ msgstr "Маказе" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "Маказе: Изаберите облике користећи паметно уклапање ивица" +msgstr "Маказе: Избор облика користећи паметно уклапање ивица" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" @@ -13055,7 +13046,7 @@ msgstr "Кликните или кликните и превуците да до #: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -msgstr "Алат нивоа: Подесите нивое боја" +msgstr "Нивои: Подешавање нивоа боја" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." @@ -13144,7 +13135,7 @@ msgstr "Увећање" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "Алат увећавања: Подесите ниво увећања слике" +msgstr "Увећавање: Подешавање нивоа увећања слике" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "_Zoom" @@ -13164,7 +13155,7 @@ msgstr "Измерите" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "Алат мерења: Измерите растојања и углове" +msgstr "Мерење: Мерење растојања и углова" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "_Measure" @@ -13202,7 +13193,7 @@ msgstr "Кликните и превуците да преместите све #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 #: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" -msgstr "тачкица" +msgstr "пиксели" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" @@ -13253,7 +13244,7 @@ msgstr "Преместите" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Алат премештања: Премештајте слојеве, изборе и остале објекте" +msgstr "Премештање: Премештање слојева, избора и осталих објеката" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" @@ -13277,7 +13268,7 @@ msgstr "Додај вођицу: " #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "Алат четкице: Сликајте меке потезе користећи четкицу" +msgstr "Алат четкице: Сликање меких потеза помоћу четкицу" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" @@ -13289,68 +13280,68 @@ msgstr "_Четкица" msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Четкица" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Вратите величину на изворну величину четкице" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Однос размере" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Вратите однос размере на изворни четкице" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Вратите угао на нулу" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Растуће" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Тврда ивица" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Опције динамика" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Опције изблеђивања" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Трајање изблеђивања" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Обрни" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Опције боје" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Количина" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Примените померај" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Ублажите потез" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Тежина" @@ -13378,7 +13369,7 @@ msgstr "„%s“ за праву линију" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "Алат оловке: Исцртајте грубе линије помоћу четкице" +msgstr "Алат оловке: Цртање грубе линије помоћу четкице" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" @@ -13389,7 +13380,7 @@ msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -"Перспективно клонирање: Клонирајте из извора слике након примене преображаја " +"Перспективно клонирање: Клонирање из извора слике након примене преображаја " "перспективе" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 @@ -13402,7 +13393,7 @@ msgstr "Ктрл+Клик да поставите извор клона" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Перспектива: Мењајте перспективу слоја, избора или путање" +msgstr "Перспектива: Промена перспективе слоја, избора или путање" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" @@ -13423,7 +13414,7 @@ msgstr "Перспектива" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Смањење броја боја: Смањите на ограничени скуп боја" +msgstr "Смањење броја боја: Довођење боја на ограничени скуп" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." @@ -13543,7 +13534,7 @@ msgstr "Заоблите ћошкове избора" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "Полупречник заобљења у тачкицама" +msgstr "Полупречник заобљења у пикселима" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 msgid "Rounded corners" @@ -13555,7 +13546,7 @@ msgstr "Изаберите правоугаоник" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "Избор правоугаоника: Изаберите правоугаоно подручје" +msgstr "Избор правоугаоника: Избор правоугаоног подручја" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" @@ -13587,19 +13578,19 @@ msgstr "На основу:" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Померите миша да промените осетљивост" +msgstr "Померите миша да промените праг" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" -msgstr "Заокрените" +msgstr "Ротација," #: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Заокретање: Заокрените слој, избор или путању" +msgstr "Ротација: Окретање слоја, избора или путање" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" -msgstr "_Заокрени" +msgstr "_Ротација" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "_Angle:" @@ -13617,29 +13608,29 @@ msgstr "Центар _Y:" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "Заокрените за %-3.3g° око (%g, %g)" +msgstr "Ротирај за %-3.3g° око (%g, %g)" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" -msgstr "Сразмерите" +msgstr "Размера" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Сразмера: Сразмерите слој, избор или путању" +msgstr "Размера: Промена величине слоја, избора или путање" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" -msgstr "_Сразмери" +msgstr "_Размера" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "Сразмерите на %d x %d" +msgstr "Промени величину на %d x %d" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "Укључите изблеђивање ивица избора" +msgstr "Укључи изблеђивање ивица избора" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 msgid "Radius of feathering" @@ -13651,7 +13642,7 @@ msgstr "Умекшавање" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" -msgstr "Умекшајте ивице" +msgstr "Умекшај ивице" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" @@ -13679,11 +13670,11 @@ msgstr "Кликните и превуците да преместите мас #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Кликните и превуците да преместите изабране тачкице" +msgstr "Кликните и превуците да преместите изабране пикселе" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Кликните и превуците да преместите умножак изабраних тачкица" +msgstr "Кликните и превуците да преместите умножак изабраних пиксела" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" @@ -13695,7 +13686,7 @@ msgstr "Острижи" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Алат стрижења: Острижите слој, избор или путању" +msgstr "Стрижење: Косо кривљење слоја, избора или путање" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "S_hear" @@ -13732,7 +13723,7 @@ msgstr "Острижи водоравно за %-3.3g, а усправно за #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "Замрљавање: Замрљавајте жељени део користећи четкицу" +msgstr "Замрљавање: Замућење жељеног дела помоћу четкицу" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" @@ -13748,16 +13739,16 @@ msgstr "Кликните да замрљате линију" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 msgid "Font size unit" -msgstr "Јединица за величину слова" +msgstr "Јединица за величину фонта" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Font size" -msgstr "Величина слова" +msgstr "Величина фонта" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Наговештавање мења границе слова да би дало лепа слова мале величине" +msgstr "Наговештавање мења границе фонта да би дало лепа слова мале величине" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -13793,7 +13784,7 @@ msgstr "Користите прозор спољног уређивача за #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" -msgstr "Слова" +msgstr "Фонт" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" @@ -13835,19 +13826,19 @@ msgstr "Текст: Направите и уређујте текстуалне msgid "Te_xt" msgstr "Те_кст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Промените облик текстуалног слоја" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Потврдите уређивање текста" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Направи нови слој" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13861,37 +13852,37 @@ msgstr "" "Можете уредити овај слој или направити нови текстуални слој на основу " "његових текстуалних особина." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Гимпов уређивач текста" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Осетљивост: Сведите слику на две боје користећи осетљивост" +msgstr "Праг: Свођење слике на две боје користећи одређени праг" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." -msgstr "_Осетљивост..." +msgstr "П_раг..." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" -msgstr "Примените осетљивост" +msgstr "Примени ПРАГ" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "Увезите подешавања осетљивости" +msgstr "Увезите подешавања прага" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "Извезите подешавања осетљивости" +msgstr "Извезите подешавања прага" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "Осетљивост не ради на индексираним слојевима." +msgstr "Праг не ради на индексираним слојевима." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "Сам дотерај на прихватљиву двобројну вредност осетљивости" +msgstr "Сам дотерај на прихватљиву двобројну вредност прага" #: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" @@ -13961,7 +13952,7 @@ msgstr "15 степени (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "Ограничите кораке ротације на 15 степени" +msgstr "Ограничава кораке ротације на 15 степени" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, c-format @@ -13970,11 +13961,11 @@ msgstr "Задржи однос (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "Задржите изворну сразмеру слике" +msgstr "Задржава изворну размеру слике" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" -msgstr "Преображавам" +msgstr "Примењујем преображај" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "There is no layer to transform." @@ -14020,7 +14011,7 @@ msgstr "Изаберите из путање" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Алат путања: Направите и уређујте путање" +msgstr "Путање: Прављење и измена путања" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" @@ -14227,42 +14218,42 @@ msgstr "Преместите" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" -msgstr "Преименујте путању" +msgstr "Промена назива путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" -msgstr "Преместите путању" +msgstr "Померање путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "Сразмерите путању" +msgstr "Размера путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" -msgstr "Промените величину путање" +msgstr "Промена величине путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" -msgstr "Изврните путању" +msgstr "Извртање путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" -msgstr "Заокрените путању" +msgstr "Ротирање путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" -msgstr "Преобразите путању" +msgstr "Преображај путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" -msgstr "Исцртајте путању" +msgstr "Исцртавање путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" @@ -14272,27 +14263,27 @@ msgstr "Путања у избор" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" -msgstr "Поново средите путању" +msgstr "Промена редоследа путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" -msgstr "Подигните путању" +msgstr "Издизање путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Подигните путању на врх" +msgstr "Издизање путање на врх" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" -msgstr "Спустите путању" +msgstr "Спуштање путање" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Спустите путању на дно" +msgstr "Спуштање путање на дно" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 msgid "Path cannot be raised higher." @@ -14312,7 +14303,7 @@ msgstr "Изврните путању" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" -msgstr "Заокрените путању" +msgstr "Ротирај путању" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" @@ -14349,7 +14340,7 @@ msgstr "Нисам успео да увезем путање из „%s“: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Тражи:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "РГБА (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14431,37 +14422,37 @@ msgstr "Додајте текућу боју у историјат боја" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" -msgstr "Доступни пропусници" +msgstr "Доступни филтери" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Преместите изабрани пропусник навише" +msgstr "Преместите изабрани филтер навише" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Преместите изабрани пропусник наниже" +msgstr "Преместите изабрани филтер наниже" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" -msgstr "Радни пропусници" +msgstr "Примењени филтери" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Вратите изабрани пропусник на основне вредности" +msgstr "Враћа изабрани филтер на основне вредности" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Додај „%s“ у списак радних пропусника" +msgstr "Додај „%s“ у списак примењених филтера" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Уклоните „%s“ из списака радних пропусника" +msgstr "Уклоните „%s“ из списака примењених филтера" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" -msgstr "Пропусник није изабран" +msgstr "Није изабран филтер" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" @@ -15011,18 +15002,18 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Подесите овај лист" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Самостално" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Када је укључено, прозорче само прати слику на којој радите." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" -msgstr "Закључајте тачкице" +msgstr "Закључајте пикселе" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 msgid "Mapping matrix" @@ -15215,15 +15206,15 @@ msgstr "Ширина" msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Недостаје прегледник помоћи" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Није доступан Гимпов прегледник помоћи." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15232,31 +15223,31 @@ msgstr "" "инсталацији. Уместо тога можете користити веб прегледника за читање страница " "помоћи." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Прегледник помоћи се не покреће" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Не могу да покренем прикључак за разгледање Гимпове помоћи." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Користи _прегледник веба" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Недостаје Гимпово упутство за употребу" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Читај са мреже" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Гимпово корисничко упутство није инсталирано на рачунару." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15278,7 +15269,7 @@ msgstr "Медијана:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" -msgstr "Тачкица:" +msgstr "Пиксели:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" @@ -15307,11 +15298,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." -msgstr "Пропитујем..." +msgstr "Шаљем упит..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" -msgstr "Величина у тачкицама:" +msgstr "Величина у пикселима:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" @@ -15351,7 +15342,7 @@ msgstr "Број понављања:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" -msgstr "Број тачкица:" +msgstr "Број пиксела:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" @@ -15374,7 +15365,7 @@ msgstr "Ништа" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" -msgstr "тачкица/%s" +msgstr "пиксел/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format @@ -15486,12 +15477,12 @@ msgstr "Извезите изабрана подешавања у датотек msgid "Delete the selected settings" msgstr "Обришите изабрана подешавања" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d тпи" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d тпи" @@ -15526,7 +15517,7 @@ msgstr "_Подешене цртице:" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 msgid "filter" -msgstr "пропусник" +msgstr "филтер" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "enter tags" @@ -15569,12 +15560,12 @@ msgstr "_Назив:" msgid "_Icon:" msgstr "_Иконица:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d тпи, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d тпи, %s" @@ -15589,18 +15580,18 @@ msgstr "Особина „%s“ није исправна за <%s> елемен msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Крајњи елемент текста мора бити , а не <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неисправни УТФ-8 подаци у датотеци „%s“." #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" -msgstr "Користи изабрана _слова" +msgstr "Користи изабрани _фонт" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 msgid "Change font of selected text" -msgstr "Измените слова изабраног текста" +msgstr "Измените фонт изабраног текста" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 msgid "Change size of selected text" @@ -15785,7 +15776,7 @@ msgstr "Примените сачувану палету" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" -msgstr "Примените сачувана слова" +msgstr "Примените сачуване фонтове" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 #, c-format @@ -15843,7 +15834,7 @@ msgstr "Отвори прозорче за избор палете" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Отворите прозорче за избор слова" +msgstr "Отвори прозорче за избор фонта" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format @@ -15878,7 +15869,7 @@ msgstr "Позадина" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" -msgstr "Тачкица" +msgstr "Пиксел" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 msgctxt "color-frame-mode" @@ -15970,7 +15961,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Неодређено" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15978,7 +15969,7 @@ msgstr "" "Ова ИксФЦ датотека је оштећена! Учитао сам што сам могао више, али није " "потпуна." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15986,7 +15977,7 @@ msgstr "" "Ова ИксФЦ датотека је оштећена! Не могу учитати чак ни делимичне податке " "слике из ње." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15996,40 +15987,40 @@ msgstr "" "издања није исправно сачувао индексиране мапе боја.\n" "Замењујем мапу сивих боја." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у ИксФЦ датотеци" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Грешка писања ИксФЦ-а: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Не могу да претражујем ИксЦФ датотеку: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Гимпова ИксФЦ слика" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Отварам „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Грешка ИксЦФ-а: неподржана ИксЦФ датотека у издању %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Чувам „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Грешка чувања ИксФЦ датотеке: %s" @@ -16065,18 +16056,24 @@ msgstr "" "претварач записа слика, итд." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +#| msgid "" +#| "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with " +#| "plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +#| "interface allows everything from the simplest task to the most complex " +#| "image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also " +#| "available for Microsoft Windows and OS X." msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" -"Гимп можете да надоградите и преко и уздуж. Можете да га натоварите и " -"прикључцима и проширењима како би радио ама баш све. Сучеље напредног " -"скриптовања омогућава лако писање скрипти од једноставног задатка до " -"најсложенијих поступака обраде слике. Доступан је такође за Мајкрософт " -"Виндоуз и ОС Икс." +"Гимп можете надоградити уздуж и попреко! Можете да га напуните разним " +"прикључцима и проширењима како би радио баш све што пожелите. Он поседује " +"напредне и једноставне алате који олакшавају писање скрипти за обављање " +"једноставних задатака али и најсложенијих процеса обраде слкика. Гимп је " +"доступан за Линукс, Мајкрософт Виндоуз и ОС Икс." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 354bd5e177..293feea4df 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Swedish messages for the GIMP. -# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2015 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999, 2000. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. # Jan Morén , 2003. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Påvel Nicklasson , 2014 +# Anders Jonsson , 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-06 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 22:29+0100\n" -"Last-Translator: Påvel Nicklasson \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N" +"+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-18 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:59+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -42,48 +43,43 @@ msgstr "" #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the " +"GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version " +"3 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; " +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If " +"not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" -"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i " -"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska " -"originaltexten.\n" +"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt " +"syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n" "\n" -"GIMP är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det " -"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software " -"Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare version.\n" +"GIMP är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren " +"i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 3 " +"eller (om du så vill) någon senare version.\n" "\n" -"GIMP distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM " -"HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller " -"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " -"ytterligare information.\n" +"GIMP distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST " +"GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT " +"SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n" "\n" -"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " -"program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/." +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om " +"inte, se http://www.gnu.org/licenses/." #: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory " +"defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Kunde inte öppna en växlingsfil för test.\n" "\n" -"För att undvika förlust av data, kontrollera platsen för och rättigheter på " -"katalogen för växlingsfiler som är definierad i dina inställningar (för " -"tillfället \"%s\")." +"För att undvika förlust av data, kontrollera platsen för och rättigheter på katalogen " +"för växlingsfiler som är definierad i dina inställningar (för tillfället \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -161,7 +157,7 @@ msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med" #: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Skicka meddelanden till konsollen istället för att använda en dialog" +msgstr "Skicka meddelanden till konsolen istället för att använda en dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:234 @@ -232,18 +228,17 @@ msgstr "" #: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to " +"UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't " +"tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Namnet på katalogen som innehåller GIMP:s användarkonfiguration kan inte " -"konverteras till UTF-8: %s\n" +"Namnet på katalogen som innehåller GIMP:s användarkonfiguration kan inte konverteras " +"till UTF-8: %s\n" "\n" -"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har " -"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING." +"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har inte talat om " +"det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 @@ -262,8 +257,8 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" @@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "Dockningsbar" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" @@ -334,14 +329,14 @@ msgstr "Redigera" #: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" -msgstr "Felkonsoll" +msgstr "Felkonsol" #: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fil" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" @@ -351,13 +346,13 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientredigerare" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Gradienter" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Verktygsförval" @@ -390,24 +385,24 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Insticksmoduler" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Snabbmask" @@ -420,8 +415,7 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Mallar" @@ -434,7 +428,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Textredigerare" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" @@ -732,8 +726,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalattribut" @@ -745,8 +738,7 @@ msgstr "Redigera kanalattribut" msgid "Edit Channel Color" msgstr "Redigera kanalfärg" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Fyllnadsopacitet:" @@ -755,8 +747,7 @@ msgstr "_Fyllnadsopacitet:" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" @@ -770,8 +761,7 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Ny kanalfärg" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" @@ -968,12 +958,10 @@ msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 #: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -984,8 +972,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 ../app/actions/tool-options-commands.c:72 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 @@ -1281,12 +1268,12 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för bildmallar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" -msgstr "_Felkonsoll" +msgstr "_Felkonsol" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" -msgstr "Öppna felkonsollen" +msgstr "Öppna felkonsolen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" @@ -1338,30 +1325,35 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Visa några hjälpfulla tips om användning av GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Verktygslåda" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Höj verktygslådan" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Ny verktygslåda" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Skapa en ny verktygslåda" @@ -1618,8 +1610,7 @@ msgstr "_Ta bort hängande poster" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "" -"Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga" +msgstr "Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga" #: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" @@ -1631,11 +1622,11 @@ msgstr "Töm Senaste dokument-listan?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the recent " +"documents list." msgstr "" -"Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan " -"över senaste dokument." +"Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan över senaste " +"dokument." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -2030,8 +2021,7 @@ msgstr "Kopiera _synlig namngiven..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "" -"Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert" +msgstr "Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" @@ -2121,8 +2111,7 @@ msgstr "Verkligen tömma bildens ångringshistorik?" #: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" -"Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne." +msgstr "Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne." #: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" @@ -2175,7 +2164,7 @@ msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "Felkonsollsmeny" +msgstr "Felkonsolsmeny" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 msgctxt "error-console-action" @@ -2185,7 +2174,7 @@ msgstr "_Töm" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" -msgstr "Töm felkonsoll" +msgstr "Töm felkonsol" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 msgctxt "error-console-action" @@ -2347,11 +2336,11 @@ msgstr "Spara en _kopia..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current " +"state of the image" msgstr "" -"Spara en kopia av bilden, utan att påverka källfilen (om sådan finns) eller " -"bildens nuvarande tillstånd" +"Spara en kopia av bilden, utan att påverka källfilen (om sådan finns) eller bildens " +"nuvarande tillstånd" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2364,7 +2353,6 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster" #: ../app/actions/file-actions.c:146 -#| msgid "_Export" msgctxt "file-action" msgid "Export" msgstr "Exportera" @@ -2385,8 +2373,6 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Exportera bilden tillbaka till den importerade filen i importformatet" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Exportera som..." @@ -2407,11 +2393,10 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "Skriv ö_ver %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -#| msgid "_Export" msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Öppna bild" @@ -2424,7 +2409,7 @@ msgstr "Öppna bild som lager" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Inga ändringar behöver sparas" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" @@ -2433,40 +2418,40 @@ msgstr "Spara bild" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spara en kopia av bilden" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Skapa en ny mall" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Ange namn för denna mall" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Återgå till gammal bild" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Återgå från \"%s\" till \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including " +"all undo information." msgstr "" -"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina " -"ändringar, inklusive all ångringsinformation" +"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina ändringar, " +"inklusive all ångringsinformation." -#: ../app/actions/file-commands.c:730 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Namnlös mall)" -#: ../app/actions/file-commands.c:781 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2668,8 +2653,7 @@ msgstr "(Varierar)" msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" @@ -2677,8 +2661,7 @@ msgstr "Zooma in" msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" @@ -3079,7 +3062,7 @@ msgstr "_Duplicera" #: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Skapa en dublett av denna bild" +msgstr "Skapa en dubblett av denna bild" #: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" @@ -3214,15 +3197,12 @@ msgstr "Ändrar storlek" msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ange bildupplösning för utskrift" -#: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "Vänder" -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 @@ -3243,8 +3223,7 @@ msgstr "Skala bild" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 @@ -3400,7 +3379,7 @@ msgstr "_Duplicera lager" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Skapa en dublett av lagret och lägg till det till bilden" +msgstr "Skapa en dubblett av lagret och lägg till det till bilden" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" @@ -3580,8 +3559,7 @@ msgstr "L_ägg till lagermask..." #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" -"Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens" +msgstr "Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" @@ -3800,8 +3778,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Lager" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" @@ -3829,8 +3806,7 @@ msgstr "Beskär lager" msgid "Please select a channel first" msgstr "Välj en kanal först" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" @@ -4536,8 +4512,7 @@ msgstr "Ny mall" msgid "Create a New Template" msgstr "Skapa en ny mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:173 -#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "Redigera mall" @@ -4547,10 +4522,8 @@ msgstr "Ta bort mall" #: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Är du säker att du vill ta bort mallen \"%s\" från listan och från disk?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort mallen \"%s\" från listan och från disk?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -4592,22 +4565,20 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Från höger till vänster" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 ../app/actions/text-tool-commands.c:226 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 ../app/core/gimpbrush-load.c:142 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:443 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s" @@ -4743,8 +4714,7 @@ msgstr "Återställ alla verktygsalternativ" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?" +msgstr "Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 msgctxt "tool-presets-action" @@ -5159,15 +5129,11 @@ msgid "Create another view on this image" msgstr "Skapa en annan vy på denna bild" #: ../app/actions/view-actions.c:82 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Close" msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "St_äng vy" #: ../app/actions/view-actions.c:83 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Close this image window" msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Stäng den aktiva bildvyn" @@ -5580,8 +5546,7 @@ msgstr "Som i i_nställningarna" #: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" -"Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna" +msgstr "Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna" #: ../app/actions/view-actions.c:618 #, c-format @@ -5662,8 +5627,7 @@ msgstr "Göm dockor" #: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "När aktiverat göms dockor och andra dialoger, bara bildfönstret visas" #: ../app/actions/windows-actions.c:122 @@ -5848,15 +5812,14 @@ msgstr "Antisudda" #: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" -"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some " +"parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, " +"restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." msgstr "" "Kunde inte öppna växlingfilen. GIMP har slut på minne och kan inte använda " -"växlingsfilen. Delar av dina bilder kan vara skadade. Prova att spara ditt " -"arbete under andra filnamn, starta om GIMP och kontrollera platsen för " -"växlingskatalogen i dina inställningar." +"växlingsfilen. Delar av dina bilder kan vara skadade. Prova att spara ditt arbete under " +"andra filnamn, starta om GIMP och kontrollera platsen för växlingskatalogen i dina " +"inställningar." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -5971,9 +5934,9 @@ msgstr "Högerhänt" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" @@ -5991,11 +5954,11 @@ msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your " +"configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Ett fel uppstod vid tolkningen av filen \"%s\". Standardvärden kommer att " -"användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid \"%s\"." +"Ett fel uppstod vid tolkningen av filen \"%s\". Standardvärden kommer att användas. En " +"säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid \"%s\"." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -6003,24 +5966,20 @@ msgstr "" #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"When enabled, an image will become the active image when its image window receives the " +"focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." msgstr "" -"När aktiverat blir en bild den aktiva bilden när dess bildfönstar får fokus. " -"Detta är användbart för fönsterhanterare med \"klicka för fokus\"." +"När aktiverat blir en bild den aktiva bilden när dess bildfönster får fokus. Detta är " +"användbart för fönsterhanterare med \"klicka för fokus\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Ställer in dynamiksökväg." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." +msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "" -"Ställer in utfyllnadsfärg för rityta om utfyllnadsläget är inställt till " -"anpassad färg." +"Ställer in utfyllnadsfärg för rityta om utfyllnadsläget är inställt till anpassad färg." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -6044,49 +6003,43 @@ msgstr "Anger höger/vänsterhänthet för muspekarposition." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, " +"they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -"Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De " -"kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat." +"Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De kräver dock " +"resurser som du kan vilja använda till annat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the " +"screen." msgstr "" -"När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett " -"bildelement på skärmen." +"När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett bildelement " +"på skärmen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät " -"aktiveras" +msgstr "Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät aktiveras" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. " +"The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions " +"until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified " +"threshold. This value represents the default threshold." msgstr "" "Verktyg som luddig markering och fyllnad hittar regioner baserat på en " -"såddfyllnadsalgoritm. Såddfyllnaden börjar på det valda bildelementet och " -"rör sig utåt i alla riktningar tills skillnaden i intensitet mot originalet " -"är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för " -"tröskelvärdet." +"såddfyllnadsalgoritm. Såddfyllnaden börjar på det valda bildelementet och rör sig utåt i " +"alla riktningar tills skillnaden i intensitet mot originalet är större än ett angivet " +"tröskelvärde. Detta är standardvärdet för tröskelvärdet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect " +"the way your window manager decorates and handles these windows." msgstr "" -"Antydan av fönstertyp som satts på dockningsfönster och verktygsfönster. " -"Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dessa " -"fönster." +"Antydan av fönstertyp som satts på dockningsfönster och verktygsfönster. Detta kan " +"påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dessa fönster." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." @@ -6098,8 +6051,7 @@ msgstr "Om aktiverad kommer den valda dynamiken att användas för alla verktyg. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" -"Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg." +msgstr "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." @@ -6119,17 +6071,15 @@ msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, " +"otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -"När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, " -"annars visas bilden i skala 1:1." +"När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, annars " +"visas bilden i skala 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" -"Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." @@ -6141,90 +6091,82 @@ msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less " +"time indicates faster marching)." msgstr "" -"Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i " -"millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)." +"Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i millisekunder " +"(mindre tid indikerar snabbare marsch)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more " +"memory than the size specified here." msgstr "" -"GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva " -"mer minne än det som angivits här." +"GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva mer minne än " +"det som angivits här." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X " +"server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "" -"Ställer in skärmens horisontella upplösning i punkter per tum. Om det är " -"satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal " -"upplösning." +"Ställer in skärmens horisontella upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, " +"frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X " +"server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "" -"Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt " -"till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." +"Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, " +"frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the " +"default behaviour in older versions." msgstr "" -"Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller " -"banan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner." +"Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller banan som " +"aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image " +"window." msgstr "" -"Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra " -"hörnet av bildfönstret." +"Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra hörnet av " +"bildfönstret." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "" -"Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt." +msgstr "Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion " +"event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes " +"should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling " +"this option results in faster painting." msgstr "" -"När aktiverat frågas X-servern om musens aktuella position vid varje " -"rörelse, snarare än att förlita sig på positionsuppskattning. Detta betyder " -"att målning med stora penslar blir mer exakt, men kan vara långsammare. " -"Omvänt, på vissa X-servrar går målning snabbare med denna inställning " -"aktiverad." +"När aktiverat frågas X-servern om musens aktuella position vid varje rörelse, snarare än " +"att förlita sig på positionsuppskattning. Detta betyder att målning med stora penslar " +"blir mer exakt, men kan vara långsammare. Omvänt, på vissa X-servrar går målning " +"snabbare med denna inställning aktiverad." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers " +"and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with " +"large images." msgstr "" -"Ställer in om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler. " -"Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra " -"saker långsammare vid arbete med stora bilder." +"Ställer in om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler. Förhandsvisningar " +"av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra saker långsammare vid arbete med " +"stora bilder." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "" -"Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger." +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +msgstr "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Sets the default quick mask color." @@ -6232,144 +6174,133 @@ msgstr "Anger den förvalda snabbmaskfärgen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical " +"image size changes." msgstr "" -"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när " -"bildens fysiska storlek ändras." +"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när bildens fysiska " +"storlek ändras." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and " +"out of images." msgstr "" -"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man " -"zoomar in eller ut i bilder." +"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man zoomar in " +"eller ut i bilder." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" -"Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." +msgstr "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." +msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." msgstr "" -"Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste " -"dokument-listan." +"Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste dokument-" +"listan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" -"Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas." +msgstr "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." +msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "" -"När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den " -"aktuella penselns kontur." +"När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den aktuella " +"penselns kontur." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help " +"page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." msgstr "" -"När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till " -"relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1." +"När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till relevant hjälp. " +"Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." msgstr "" -"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg " -"används." +"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg används." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " -"menyrad\"-kommandot." +"När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa menyrad\"-" +"kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> " -"Visa linjaler\"-kommandot." +"När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa linjaler" +"\"-kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med " -"\"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot." +"När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " +"rullningslister\"-kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> " -"Visa statusrad\"-kommandot." +"När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa statusrad" +"\"-kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " -"urval\"-kommandot." +"När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa urval\"-" +"kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> " -"Visa lagerkant\"-kommandot." +"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa lagerkant" +"\"-kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Guides\" command." msgstr "" -"När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> " -"Visa hjälplinjer\"-kommandot." +"När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " +"hjälplinjer\"-kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View-" +">Show Grid\" command." msgstr "" -"När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " -"rutnät\"-kommandot." +"När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rutnät\"-" +"kommandot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med " -"kommandot \"Visa -> Visa sampelpunkter\"." +"När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med kommandot \"Visa -> " +"Visa sampelpunkter\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -6389,20 +6320,18 @@ msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap " +"file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the " +"swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can " +"get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For " +"these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Ställer in platsen för växlingsfilen. GIMP använder en plattbaserad " -"minnesallokeringsmetod. Växlingsfilen används för att snabbt och enkelt " -"lägga ut plattor på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen " -"lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting " -"kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är " -"monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din " -"växlingsfil i \"tmp\"." +"minnesallokeringsmetod. Växlingsfilen används för att snabbt och enkelt lägga ut plattor " +"på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen lätt kan bli mycket stor om " +"GIMP används med stora bilder. Saker och ting kan också bli mycket långsamma om " +"växlingsfilen skapas i en katalog som är monterad via NFS. På grund av detta kan det " +"vara en önskvärt att lägga din växlingsfil i \"tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." @@ -6410,11 +6339,11 @@ msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key " +"combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -"När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka " -"på en tangentkombination medan menyvalet är markerat." +"När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka på en " +"tangentkombination medan menyvalet är markerat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." @@ -6426,40 +6355,37 @@ msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of " +"running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to " +"remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." msgstr "" -"Ställer in katalogen för temporär lagring. Filer dyker upp här under tiden " -"man använder GIMP. De flesta filerna försvinner igen när GIMP avslutas, men " -"vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas " -"med andra användare." +"Ställer in katalogen för temporär lagring. Filer dyker upp här under tiden man använder " +"GIMP. De flesta filerna försvinner igen när GIMP avslutas, men vissa filer kan komma att " +"finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas med andra användare." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "" -"Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan." +msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being " +"previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som " -"förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här." +"Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som förhandsgranskas är " +"mindre än storleken som ställs in här." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to " +"disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit " +"into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher " +"value." msgstr "" -"När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja " -"skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det " -"möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du " -"har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde." +"När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja skriva ut " +"plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det möjligt att arbeta på " +"bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du har mycket RAM-minne kanske du " +"vill ställa in det här till ett högre värde." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." @@ -6467,8 +6393,7 @@ msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "" -"Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." +msgstr "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." @@ -6484,29 +6409,27 @@ msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." msgstr "" -"När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan " -"den öppnades." +"När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan den öppnades." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept " +"available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -"Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är " -"tillgängliga tills storlekgränsen för ångring har nådd." +"Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är tillgängliga " +"tills storlekgränsen för ångring har nådd." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo " +"stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be " +"undone." msgstr "" -"Ställer in en övre gräns för mängden minne som används per bild för att " -"spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas " -"åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll." +"Ställer in en övre gräns för mängden minne som används per bild för att spara åtgärder " +"på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas åtminstone så många " +"ångringsåtgärder som angivits på annat håll." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." @@ -6517,8 +6440,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ödesdigert tolkningsfel" @@ -7310,8 +7232,7 @@ msgid "Jitter" msgstr "Jitter" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Ta bort \"%s\" misslyckades: %s" @@ -7388,20 +7309,19 @@ msgstr "tags-locale:sv" #: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." msgstr "" -"Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att " -"migrera dina användarinställningar till \"%s\"." +"Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att migrera dina " +"användarinställningar till \"%s\"." #: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder " +"named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att " -"skapa en mapp med namnet \"%s\" och kopiera några filer dit." +"Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att skapa en mapp " +"med namnet \"%s\" och kopiera några filer dit." #: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format @@ -7437,8 +7357,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" @@ -7448,7 +7368,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Typsnitt (det här kan ta en stund)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -7490,7 +7410,9 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd version %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Filen verkar avhuggen." @@ -7502,26 +7424,21 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 #, c-format -#| msgid "" -#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save it again." msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen '%s': Penseldjupet %d stöds inte.\n" "GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA.\n" -"Detta kan vara en föråldrad GIMP-penselfil, försök läsa in den som bild och " -"spara den igen." +"Detta kan vara en föråldrad GIMP-penselfil, försök läsa in den som bild och spara den " +"igen." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format @@ -7532,19 +7449,16 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Penseldjupet %d stöds inte.\n" "GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": kunde inte avkoda abr-format " -"version %d." +"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": kunde inte avkoda abr-format version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Breda penslar stöds inte." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Breda penslar stöds inte." #: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" @@ -7557,19 +7471,13 @@ msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Inte en GIMP-penselfil." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselversion på " -"rad %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselversion på rad %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselform på rad " -"%d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselform på rad %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -7774,21 +7682,21 @@ msgstr "Minska kanal" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan inte stryka tom kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ställ in kanalfärg" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ställ in kanalopacitet" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" @@ -7827,31 +7735,29 @@ msgstr "%s-kopia" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please " +"create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Du har en skrivbar datamapp konfigurerad (%s), men den mappen finns inte. " -"Skapa mappen eller justera din konfiguration i delen 'kataloger' i " -"Inställningsdialogrutan." +"Du har en skrivbar datamapp konfigurerad (%s), men den mappen finns inte. Skapa mappen " +"eller justera din konfiguration i delen 'kataloger' i Inställningsdialogrutan." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data " +"search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the " +"Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Du har en skrivbar datamapp konfigurerad, men den mappen är inte en del av " -"din datasökväg. Du redigerade förmodligen gimprc-filen manuellt, justera " -"detta i delen 'kataloger' i Inställningsdialogrutan." +"Du har en skrivbar datamapp konfigurerad, men den mappen är inte en del av din " +"datasökväg. Du redigerade förmodligen gimprc-filen manuellt, justera detta i delen " +"'kataloger' i Inställningsdialogrutan." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7882,14 +7788,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fyll" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Färglägg" @@ -7899,8 +7803,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurvor" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Avfärga" @@ -7914,8 +7817,7 @@ msgstr "Jämna ut" msgid "Foreground Extraction" msgstr "Förgrundsextrahering" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nyans-Mättnad" @@ -7937,13 +7839,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Position för rityta" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka" @@ -7956,11 +7858,9 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Rendera penseldrag" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Tröskelvärde" @@ -8001,8 +7901,7 @@ msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Läsfel på rad %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Inte en GIMP-gradientfil." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Inte en GIMP-gradientfil." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format @@ -8012,21 +7911,17 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i gradientfilen \"%s\"." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Filen är skadad på rad %d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Filen är skadad på rad %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Segment %d är skadat på rad " -"%d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Segment %d är skadat på rad %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" -"Gradientfilen \"%s\" är skadad: Segmenten spänner inte över intervallet 0-1." +msgstr "Gradientfilen \"%s\" är skadad: Segmenten spänner inte över intervallet 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format @@ -8038,33 +7933,31 @@ msgstr "Inga linjära gradienter hittades i \"%s\"" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att importera gradienter från \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Linjestil för rutnätet." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Förgrundsfärg på rutnätet." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Bakgrundsfärgen på rutnätet; används endast för dubbelstreckad stil." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horisontellt avstånd mellan rutnätslinjer." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "Veritkalt avstånd mellan rutnätslinjer." +msgstr "Vertikalt avstånd mellan rutnätslinjer." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Horisontell början på första linjen; detta kan vara negativt." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt." @@ -8124,8 +8017,6 @@ msgstr "Ställ in färgkarta" # Osäker #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set Colormap" msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Inaktivera färgkarta" @@ -8261,8 +8152,8 @@ msgstr "Sammanfoga synliga banor" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -"Det finns inte tillräckligt många synliga banor för att sammanfoga. Det " -"måste vara minst två." +"Det finns inte tillräckligt många synliga banor för att sammanfoga. Det måste vara minst " +"två." #: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" @@ -8315,62 +8206,62 @@ msgstr " (överskriven)" msgid " (imported)" msgstr " (importerad)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1922 +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ändra bildupplösning" -#: ../app/core/gimpimage.c:1974 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ändra bildenhet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2987 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Koppla parasit till bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:3028 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ta bort parasit från bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3801 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ta bort flytande markering" -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Lägg till kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4074 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Lägg till bana" -#: ../app/core/gimpimage.c:4105 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Ta bort bana" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -8404,7 +8295,7 @@ msgstr "(Förhandsvisningen kan vara för gammal)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8453,11 +8344,11 @@ msgstr "Förankra flytande markering" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask " +"or channel." msgstr "" -"Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en " -"lagermask eller kanal." +"Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en lagermask " +"eller kanal." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 msgctxt "undo-type" @@ -8527,7 +8418,7 @@ msgstr "Lagret kan inte höjas mer." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8542,46 +8433,45 @@ msgstr "" "Flytande markering\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" -"Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret." +msgstr "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Överför alfa till mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Tillämpa lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Ta bort alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lager till bildstorlek" @@ -8646,11 +8536,9 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i palettfilen \"%s\"" #: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." msgstr "" -"Läser palettfilen \"%s\": Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder " -"standardvärde." +"Läser palettfilen \"%s\": Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder standardvärde." #: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format @@ -8670,8 +8558,7 @@ msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar BLÅ komponent på rad %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" -"Läser palettfilen \"%s\": RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d." +msgstr "Läser palettfilen \"%s\": RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format @@ -8691,10 +8578,8 @@ msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Filen verkar avkapad." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" -"Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Okänd mönsterformatversion %d." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Okänd mönsterformatversion %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8708,13 +8593,12 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Ogiltig UTF_8-sträng i mönsterfilen \"%s\"." +msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen \"%s\"." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat." +msgstr "Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat." #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" @@ -8776,13 +8660,11 @@ msgstr "Det finns ingen markering att stryka." #: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" -"Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom." +msgstr "Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom." #: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" -"Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom." +msgstr "Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom." #: ../app/core/gimpselection.c:854 msgctxt "undo-type" @@ -8796,16 +8678,20 @@ msgstr "Flytande lager" # FIXME: Inget bra det här #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " -"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of " +"more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"Konvertera en kantfogning till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga " -"avståndet miter-limit * line-width från den faktiska fogpunkten." +"Konvertera en kantfogning till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga avståndet " +"miter-limit * line-width från den faktiska fogpunkten." + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Fel vid tolkning av \"%s\"" #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" -"Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt." +msgstr "Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt." #: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." @@ -8893,9 +8779,9 @@ msgstr "" "Christian Rose\n" "Tomas Ögren\n" "Påvel Nicklasson\n" -"\n" -"Skicka synpunkter på översättningen\n" -"till ." +"Anders Jonsson \n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"." #: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" @@ -8965,13 +8851,10 @@ msgstr "Ta bort \"%s\"?" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" -"Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och ta bort den från " -"disken?" +msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och ta bort den från disken?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-meddelande" @@ -9075,49 +8958,42 @@ msgstr "_Exportera" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." +"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please " +"enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension " +"at all." msgstr "" -"Sparning av fjärrfiler behöver fastställa filformatet från filändelsen. Ange " -"en filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse " -"alls." +"Sparning av fjärrfiler behöver fastställa filformatet från filändelsen. Ange en " +"filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse alls." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 -#| msgid "The given filename does not have any known file extension." msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att exportera." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image " +"to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -"Du kan använda denna dialogruta för att exportera till olika filformat. Om " -"du vill spara bilden till formatet GIMP XCF, använd istället Arkiv→Spara." +"Du kan använda denna dialogruta för att exportera till olika filformat. Om du vill spara " +"bilden till formatet GIMP XCF, använd istället Arkiv→Spara." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the layers dialog" msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Ta mig till dialogrutan Spara" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 -#| msgid "The given filename does not have any known file extension." msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att spara" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " -"export to other file formats." +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to " +"other file formats." msgstr "" "Du kan använda denna dialogruta för att spara till formatet GIMP XCF. Använd " "Arkiv→Exportera för att exportera till andra filformat." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the paths dialog" msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Ta mig till dialogrutan Exportera" @@ -9127,11 +9003,11 @@ msgstr "Filändelsen stämmer inte" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file " +"extension or select a file format from the file format list." msgstr "" -"Angivet filnamn har inte en känd filändelse. Ange en känd filändelse eller " -"välj ett filformat från filformatlistan." +"Angivet filnamn har inte en känd filändelse. Ange en känd filändelse eller välj ett " +"filformat från filformatlistan." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." @@ -9207,33 +9083,29 @@ msgstr "_Förkasta osynliga lager" msgid "Create a New Image" msgstr "Skapa en ny bild" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "_Mall:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bekräfta bildstorlek" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Du försöker skapa en bild med storleken %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum " +"Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad " -"\"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för " -"närvarande %s)." +"En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad \"Maximal bildstorlek" +"\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Bildegenskaper" @@ -9261,19 +9133,16 @@ msgstr "Bekräfta skalning" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is " +"configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Skalning av bilden till den valda storleken innebär att den kommer att " -"använda mer minne än vad \"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i " -"inställningsdialogen (för närvarande %s)." +"Skalning av bilden till den valda storleken innebär att den kommer att använda mer minne " +"än vad \"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för " +"närvarande %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "" -"Skalning av bilden till vald storlek kommer helt att krympa bort några lager." +msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "Skalning av bilden till vald storlek kommer helt att krympa bort några lager." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -9289,8 +9158,8 @@ msgstr "Konfigurera tangentbordsgenvägar" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or " +"press backspace to clear." msgstr "" "För att redigera en genvägstangent, klicka på motsvarande rad och ange en ny " "snabbtangent, eller tryck på backsteg för att tömma." @@ -9316,13 +9185,11 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Lager_namn:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" @@ -9440,8 +9307,7 @@ msgstr "_Importera" msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -9500,808 +9366,793 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Den valda källan innehåller inga färger." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Återställ alla inställningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "" -"Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång " -"du startar GIMP." +"Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar " +"GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "" +"Din fönsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar " "GIMP." -msgstr "" -"Din förnsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång " -"du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." +"Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "" -"Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till " -"standardvärden nästa gång du startar GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa " +"Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till standardvärden nästa " "gång du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "" +"Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa gång du startar " +"GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Visa _menyrad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Visa rullnings_lister" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Visa s_tatusrad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Visa m_arkering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Visa _lagergräns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Visa _hjälplinjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Visa r_utnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursanvändning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximalt ångrings_minne:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bildblockscache_storlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximal _ny bildstorlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Antalet _processorer att använda:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Språk" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Förhandsvisningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Återställ tangentbordsgenvägar till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Välj tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Läs om a_ktuellt tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Visa hjälp_knappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Använd versionen på nätet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Använd en lokalt installerad kopia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Användarhandbok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjälp_läsare att använda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Spara verktygsalternativ _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Återställ sparade verktygsalternativ till standardvärden" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Fäst mot hjälplinjer och rutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Fästningsavstånd:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standard_interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Mönster" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Flyttningsverktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ställ in lager eller bana som aktiv" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Visa aktiv _bild" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Verktygskonfiguration" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Standard ny bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Standardbild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ange standardsnabbmaskfärg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Snabbmaskfärg:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard bildrutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Standardrutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Använd \"_punkt för punkt\" som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom- och storleksändringsbeteende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Passa till fönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initial zoom_faktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Blanksteg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Muspekare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Visa _penselkontur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Visa pekare för målar_verktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Pekar_läge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Pekar_rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mus_hand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildfönsterutseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardutseende i normalt läge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardutseende i helskärmsläge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Bildtitel och statusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Titel och status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Aktuellt format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Visa zoomprocent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Visa zoomfaktor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Visa bildstorlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Bildtitelformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Bildstatusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Visning" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Rutstil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "Rut_storlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildskärmsupplösning" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 ../app/display/gimpcursorview.c:206 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "punkter/tum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "Ange _manuellt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrera..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Färghantering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Välj RGB-färgprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Välj CMYK-färgprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Skärmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Välj färgprofil för skärm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profil för utskriftssimulering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Välj färgprofil för skrivare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Åtgärdsläge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Försök att använd systemskärmprofilen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Visa återgivningsmetod:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof återgivningsmetod:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markera färger utanför färgomfång" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Välj varningsfärg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Beteende för filöppning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utökade inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "" -"_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden" +msgstr "_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ytterligare inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Fönsterhantering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fönsterhintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint för _dockor och verktygslåda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Spara fönsterpositioner _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Kataloger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporär mapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Välj mapp för temporärfiler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Växlingskatalog:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Välj växlingskatalog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dynamikmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Välj dynamikmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Välj typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mappar för verktygsförval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Välj verktygsförvalsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Välj mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Tolkar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Välj tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" @@ -10321,17 +10172,17 @@ msgid "H_eight:" msgstr "H_öjd:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "_X upplösning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y upplösning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" @@ -10379,14 +10230,12 @@ msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och avsluta." msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stänga alla bilder." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Förkasta ändringar" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format -#| msgid "Export to %s" msgid "Exported to %s" msgstr "Exporterad till %s" @@ -10423,7 +10272,7 @@ msgstr "_Vertikal:" msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -10433,8 +10282,8 @@ msgstr "I_nterpolation:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and layer masks only." +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation " +"type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Lager med indexerade färger skalas alltid utan interpolation. Den valda " "interpoleringstypen kommer endast att påverka kanaler och lagermasker." @@ -10462,8 +10311,7 @@ msgstr "GIMP-tipsfilen verkar saknas!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "" -"Det borde finnas en fil som heter \"%s\". Kontrollera din installation." +msgstr "Det borde finnas en fil som heter \"%s\". Kontrollera din installation." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -10527,8 +10375,7 @@ msgstr "Exportera alla banor från denna bild" msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importera bana från SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)" @@ -10601,14 +10448,12 @@ msgid "n/a" msgstr "---" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10652,13 +10497,12 @@ msgstr "Visa snabbmask" msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigera i bildvisningen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Stäng %s" @@ -10676,49 +10520,39 @@ msgstr "Spara ändringar till bilden \"%s\" innan du avslutar?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste " -"timmen." +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen." msgstr[1] "" -"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste " -"%d timmarna." +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d timmarna." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste " -"timmen och %d minut." +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och " +"%d minut." msgstr[1] "" -"\"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den " -"senaste timmen och %d minuterna." +"\"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och " +"%d minuterna." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste " -"minuten." +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste minuten." msgstr[1] "" -"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste " -"%d minuterna." +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d minuterna." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Bilden har exporterats till '%s'." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "Släpp nytt lager" @@ -10727,28 +10561,25 @@ msgstr "Släpp nytt lager" msgid "Drop New Path" msgstr "Släpp ny bana" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:173 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Kan inte ändra pixlarna i lagergrupper." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:266 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Det aktiva lagrets pixlar är låsta." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Förkasta lager" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Förkastad buffert" @@ -10799,9 +10630,8 @@ msgstr "(ändrad)" msgid "(clean)" msgstr "(ren)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" @@ -10835,17 +10665,14 @@ msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s" #: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" -"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Färghantering har inaktiverats. Den kan aktiveras igen i " -"inställningsdialogen." +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." +msgstr "Färghantering har inaktiverats. Den kan aktiveras igen i inställningsdialogen." #: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Okänd filtyp" -#: ../app/file/file-save.c:221 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte spara bild" @@ -10886,19 +10713,16 @@ msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "Beräkna en uppsättning koefficientbuffertar för GIMP:s burverktyg" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 -msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " -"tool" +msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" -"Konvertera en uppsättning koefficientbuffertar till en koordinatbuffert för " -"GIMP:s burverktyg" +"Konvertera en uppsättning koefficientbuffertar till en koordinatbuffert för GIMP:s " +"burverktyg" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" msgstr "Fyll med vanlig färg" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Fyll burens ursprungliga läge med en vanlig färg" @@ -10908,12 +10732,12 @@ msgstr "Fyll burens ursprungliga läge med en vanlig färg" #. * But user config may have overriden the language, therefore we must #. * check the widget directions again. #. -#: ../app/gui/gui.c:207 +#: ../app/gui/gui.c:208 msgid "default:LTR" -msgstr "standard:LTR" +msgstr "default:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:432 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -11033,8 +10857,7 @@ msgstr "Pennans gravitation" msgid "Pencil" msgstr "Penna" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivkloning" @@ -11105,7 +10928,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Romb" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinera masker" @@ -11113,29 +10936,25 @@ msgstr "Kombinera masker" msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Lutning" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "2d-transformera" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "2d-transformerar" @@ -11145,24 +10964,17 @@ msgstr "Tonar" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Kan inte ta bort det här lagret därför att det inte är en flytande markering." +msgstr "Kan inte ta bort det här lagret därför att det inte är en flytande markering." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Kan inte förankra det här lagret, för det är inte en flytande markering." +msgstr "Kan inte förankra det här lagret, för det är inte en flytande markering." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." -msgstr "" -"Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytande " -"markering." +msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." +msgstr "Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytande markering." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Proceduren \"%s\" hittades inte" @@ -11267,32 +11079,27 @@ msgstr "Målarmetoden \"%s\" finns inte" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "" -"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till en bild" +msgstr "Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till en bild" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "" -"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det bifogats till en annan bild" +msgstr "Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det bifogats till en annan bild" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" msgstr "" -"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är direktbarn av ett " -"objektträd" +"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är direktbarn av ett objektträd" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item " +"tree" msgstr "" -"Objekt '%s' (%d) och '%s' (%d) kan inte användas därför att de inte är delar " -"av samma objektträd" +"Objekt '%s' (%d) och '%s' (%d) kan inte användas därför att de inte är delar av samma " +"objektträd" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format @@ -11317,8 +11124,7 @@ msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är l #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "" -"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är ett gruppobjekt" +msgstr "Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är ett gruppobjekt" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format @@ -11333,8 +11139,7 @@ msgstr "Lager '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlag #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "" -"Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas" +msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format @@ -11346,17 +11151,15 @@ msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är redan av typen \"%s\"" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. " -"Förväntade %s, fick %s." +"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. Förväntade %s, " +"fick %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Utjämna kanter" @@ -11369,85 +11172,78 @@ msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade inga returvärden" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got " +"%s." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" returnerade en felaktig värdestyp för svarsvärdet \"%s" -"\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s." +"Proceduren \"%s\" returnerade en felaktig värdestyp för svarsvärdet \"%s\" (nr. %d). " +"Förväntade %s, fick %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig värdestyp för argumentet \"%s" -"\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s." +"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig värdestyp för argumentet \"%s\" (nr. %d). " +"Förväntade %s, fick %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying " +"to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " -"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte " -"finns längre." +"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en " +"insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " -"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte " -"finns längre." +"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en " +"insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying " +"to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " -"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte " -"finns längre." +"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en " +"insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " -"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte " -"finns längre." +"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en " +"insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of " +"range." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (nr. %d, typ %s). " -"Det här värdet är utanför intervallet." +"Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (nr. %d, typ %s). Det här " +"värdet är utanför intervallet." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This " +"value is out of range." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (nr. " -"%d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet." +"Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (nr. %d, typ %s). " +"Det här värdet är utanför intervallet." #: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen " -"istället." +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen istället." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 @@ -11556,17 +11352,16 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your " +"images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Insticksmodulen kraschade: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör " -"kanske spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan." +"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör kanske spara dina " +"bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" @@ -11623,15 +11418,13 @@ msgstr "" msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgstr "Kan inte använda färgprofil på gråskalebild (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Fel vid körning av \"%s\"" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" @@ -11662,7 +11455,7 @@ msgstr "" "Flygande bäckasiner söka\n" "strax hwila på mjuka tuvor." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lägg till textlager" @@ -11712,11 +11505,11 @@ msgstr "Tomt textlager" #: ../app/text/gimptextlayer.c:696 msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " -"or use a smaller font." +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a " +"smaller font." msgstr "" -"Din text kan inte visas. Den är sannolikt för stor. Gör den kortare eller " -"använd ett mindre teckensnitt." +"Din text kan inte visas. Den är sannolikt för stor. Gör den kortare eller använd ett " +"mindre teckensnitt." #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format @@ -11724,22 +11517,18 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't " +"need to worry about this." msgstr "" "Problem med att tolka textparasiten för lager \"%s\":\n" "%s\n" "\n" -"Vissa textegenskaper kan vara felaktiga. Om du inte vill redigera textlagret " -"behöver du inte oroa dig för detta." +"Vissa textegenskaper kan vara felaktiga. Om du inte vill redigera textlagret behöver du " +"inte oroa dig för detta." #: ../app/text/gimptextlayout.c:577 -msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " -"big." -msgstr "" -"Den nya textlayouten kan inte genereras. Troligtvis är teckenstorleken för " -"stor." +msgid "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." +msgstr "Den nya textlayouten kan inte genereras. Troligtvis är teckenstorleken för stor." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -11786,7 +11575,7 @@ msgstr "Referensbildobjekt ett lager kommer att anpassas på" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Horisontell förkjutning för distribution" +msgstr "Horisontell förskjutning för distribution" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 msgid "Vertical offset for distribution" @@ -11867,8 +11656,8 @@ msgstr "_Arrangera" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -"Klicka på ett lager, bana eller hjälplinje, eller klicka och dra för att " -"välja flera lager" +"Klicka på ett lager, bana eller hjälplinje, eller klicka och dra för att välja flera " +"lager" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" @@ -11894,7 +11683,7 @@ msgstr "Klicka för att välja denna bana som första objekt" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klicka för att lägga till denna bana till listan" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Färgskala" @@ -11902,7 +11691,7 @@ msgstr "Färgskala" msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" @@ -12000,8 +11789,7 @@ msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner fylls" msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Basera fyllda områden på alla synliga lager" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximal färgskillnad" @@ -12039,8 +11827,7 @@ msgstr "Fyll transparenta områden" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 msgid "Sample merged" msgstr "Sampla sammanfogade" @@ -12077,7 +11864,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Markera efter färg" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Burtransformering" @@ -12089,22 +11876,21 @@ msgstr "Burtransformering: Deformera en markering med en bur" msgid "_Cage Transform" msgstr "B_urtransformering" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Tryck på Enter för att verkställa transformeringen" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Beräkna burkoefficienter" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Burtransformering" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" -"Kloningsverktyg: Kopiera selektivt från en bild eller mönster med en pensel" +msgstr "Kloningsverktyg: Kopiera selektivt från en bild eller mönster med en pensel" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" @@ -12124,8 +11910,7 @@ msgstr "%s för att ställa in en ny kloningskälla" msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -12170,33 +11955,27 @@ msgstr "Välj intervall att justera" msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justera färgnivåer" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -12240,18 +12019,15 @@ msgstr "Färgläggning fungerar endast på RGB-lager." msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Nyans:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" @@ -12259,10 +12035,8 @@ msgstr "_Ljusstyrka:" msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Genomsnittsradie färgväljare" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Radie" @@ -12279,10 +12053,8 @@ msgid "Choose what color picker will do" msgstr "Välj vad färgväljaren ska göra" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "" -"Öppna en flytande dialogruta för att se valt färgvärde i olika färgmodeller" +msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "Öppna en flytande dialogruta för att se valt färgvärde i olika färgmodeller" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 @@ -12346,15 +12118,15 @@ msgstr "Lägg till sampelpunkt: " #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Oskärpa/Skarpare" +msgstr "Oskärpa / Skärpa" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Verktyg för oskärpa/skarphet: Gör bilden oskarp/skarpare med en pensel" +msgstr "Verktyg för oskärpa/skärpa: Gör bilden oskarp/skarpare med en pensel" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Oskär_pa / Skarpare" +msgstr "Oskär_pa / Skärpa" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" @@ -12388,8 +12160,7 @@ msgstr "%s för oskärpa" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Konvolveringstyp (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Dämpa allt utanför markering" @@ -12399,9 +12170,7 @@ msgstr "Beskär bara markerat lager" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" -"Tillåt storleksändring av ritytan genom att dra beskärningsramen bortom " -"bildgräns" +msgstr "Tillåt storleksändring av ritytan genom att dra beskärningsramen bortom bildgräns" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 msgid "Current layer only" @@ -12431,64 +12200,64 @@ msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Det finns inget aktivt lager att beskära." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Kurvor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurvverktyg: Justera färgkurvor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurvor..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Justera färgkurvor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Importera kurvor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Exportera kurvor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kurvor fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Klicka för att lokalisera på kurva (prova Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Återstäl_l kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurv_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa rubrik från \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor" @@ -12518,9 +12287,7 @@ msgstr "Blek / Bränn" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"Verktyg för blekning / bränning: Gör selektivt ljusare eller mörkare med en " -"pensel" +msgstr "Verktyg för blekning / bränning: Gör selektivt ljusare eller mörkare med en pensel" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -12571,13 +12338,11 @@ msgstr "Exponering" msgid "Move Selection" msgstr "Flytta markering" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytta flytande markering" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "Flytta: " @@ -12639,11 +12404,8 @@ msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" -"Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller banan horisontellt eller " -"vertikalt" +msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller banan horisontellt eller vertikalt" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" @@ -12672,12 +12434,9 @@ msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Markera ett enda sammanhängande område" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 -msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" +msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" -"Måla över områden för att markera färgvärden för inkludering eller " -"uteslutning från val" +"Måla över områden för att markera färgvärden för inkludering eller uteslutning från val" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 msgid "Size of the brush used for refinements" @@ -12685,11 +12444,9 @@ msgstr "Storlek på penseln som används för förfiningar" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" -msgstr "" -"Mindre värden ger en mer precis markeringskant men kan innebära hål i " -"markeringen" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the " +"selection" +msgstr "Mindre värden ger en mer precis markeringskant men kan innebära hål i markeringen" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" @@ -12753,8 +12510,7 @@ msgstr "Förgrundsmarkering" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt" +msgstr "Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" @@ -12762,8 +12518,7 @@ msgstr "F_örgrundsmarkering" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "" -"Lägg till fler strykningar eller tryck på Enter för att godta markeringen" +msgstr "Lägg till fler strykningar eller tryck på Enter för att godta markeringen" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" @@ -12779,10 +12534,8 @@ msgid "Foreground Select" msgstr "Förgrundsmarkering" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" -"Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment" +msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" @@ -12803,8 +12556,7 @@ msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -"Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett " -"polygont segment" +"Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett polygont segment" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" @@ -12817,8 +12569,7 @@ msgstr "Luddig markering" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" -"Luddigt markeringsverktyg: Markera en sammanhängande region baserat på färg" +msgstr "Luddigt markeringsverktyg: Markera en sammanhängande region baserat på färg" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" @@ -12975,12 +12726,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justering:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -12990,8 +12740,7 @@ msgstr "Vinkel" msgid "Sensitivity" msgstr "Känslighet" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" @@ -13292,75 +13041,73 @@ msgstr "Målarpenselverktyg: Måla mjuka penseldrag med en pensel" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Återställ penselns ursprungliga aspektförhållande" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Återställ vinkel till noll" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Hård kant" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Dynamikalternativ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Toningsalternativ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Toningslängd" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Omvänd" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Färgalternativ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Mängd" # FIXME: Hitta bättre ord -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Tillämpa jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Mjukt penseldrag" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Vikt" @@ -13396,11 +13143,11 @@ msgstr "Pe_nna" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective " +"transformation" msgstr "" -"Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en " -"perspektivtransformering tillämpats" +"Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en perspektivtransformering " +"tillämpats" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 msgid "_Perspective Clone" @@ -13412,8 +13159,7 @@ msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "" -"Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller banan" +msgstr "Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller banan" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" @@ -13460,8 +13206,7 @@ msgstr "Krymp automatiskt till närmaste rektangulära form i ett lager" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Kompositionsguider som regeln om tredjedelar" @@ -13677,7 +13422,7 @@ msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markeringe" +msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markering" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" @@ -13763,11 +13508,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"Hintning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bitmap för små " -"storlekar" +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "Hintning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bitmap för små storlekar" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -13791,11 +13533,8 @@ msgstr "Justera teckenmellanrum" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " -"press Enter" -msgstr "" -"Huruvida text flödar i en rektangulär form eller byter rad då du trycker på " -"Enter" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter" +msgstr "Huruvida text flödar i en rektangulär form eller byter rad då du trycker på Enter" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "Use an external editor window for text entry" @@ -13845,40 +13584,37 @@ msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Omforma textlager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekräfta textredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "Skapa _nytt lager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. " +"Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Lagret du har valt är ett textlager, men har blivit ändrat av andra verktyg. " -"Om du ändrar lagret med textverktyget så slänger du bort dessa " -"förändringar.\n" +"Lagret du har valt är ett textlager, men har blivit ändrat av andra verktyg. Om du " +"ändrar lagret med textverktyget så slänger du bort dessa förändringar.\n" "\n" "Du kan redigera lagret eller skapa ett nytt textlager från dess textattribut." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-textredigerare" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" -"Tröskelvärdesverktyg: Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde" +msgstr "Tröskelvärdesverktyg: Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -13936,8 +13672,7 @@ msgstr "Storlek på en rutnätscell för varierande antal sammansättningslinjer msgid "Transform:" msgstr "Transformera:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "Riktning" @@ -14360,13 +14095,12 @@ msgstr "Misslyckades med att importera bana från \"%s\": %s" msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -14420,14 +14154,12 @@ msgstr "Hårdhet" msgid "Aspect ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent av penselns bredd" @@ -14476,11 +14208,11 @@ msgstr "Inget filter markerat" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color " +"names." msgstr "" -"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten " -"accepterar även CSS-färgnamn." +"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten accepterar även CSS-" +"färgnamn." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" @@ -14605,47 +14337,31 @@ msgstr "Välj åtgärd för händelsen \"%s\"" msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Välj händelseåtgärd" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" msgstr "Markör upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" msgstr "Markör ned" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" msgstr "Markör vänster" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" msgstr "Markör höger" @@ -14657,8 +14373,7 @@ msgstr "Tangentbord" msgid "Keyboard Events" msgstr "Tangentbordshändelser" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "Redo" @@ -14744,74 +14459,52 @@ msgstr "Ta bort enheten \"%s\"?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all " +"event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" -"Borttagning av den här enheten från listan över aktiva enheter kommer " -"permanent att ta bort alla händelsemappningar som du har konfigurerat.\n" +"Borttagning av den här enheten från listan över aktiva enheter kommer permanent att ta " +"bort alla händelsemappningar som du har konfigurerat.\n" "\n" -"Välja \"Inaktivera enhet\" kommer att inaktivera enheten utan att ta bort " -"den." +"Välja \"Inaktivera enhet\" kommer att inaktivera enheten utan att ta bort den." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfigurera inmatningsenhet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Knapp 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "Knapp 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "Knapp 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "Knapp 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "Knapp 12" @@ -14823,47 +14516,31 @@ msgstr "Musknappar" msgid "Mouse Button Events" msgstr "Musknappshändelser" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Stega Uppåt" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Stega Neråt" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Stega Vänster" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Stega Höger" @@ -14907,11 +14584,9 @@ msgid "" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" "Du håller på att radera den här enhetens lagrade inställningar.\n" -"Nästa gång den här enheten ansluts, kommer standardinställningarna att " -"användas." +"Nästa gång den här enheten ansluts, kommer standardinställningarna att användas." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Pressure" msgstr "Tryck" @@ -14925,8 +14600,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "Y-lutning" #. Wheel as in mouse or input device wheel -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Mushjul" @@ -14942,8 +14616,7 @@ msgstr "Axlar" msgid "Keys" msgstr "Tangenter" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" msgstr "ingen" @@ -14954,8 +14627,7 @@ msgstr "ingen" msgid "%s Curve" msgstr "%s-Kurva" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Återställ kurva" @@ -15026,13 +14698,12 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurera denna flik" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 @@ -15043,18 +14714,15 @@ msgstr "Lås bildpunkter" msgid "Mapping matrix" msgstr "Kartläggningsmatris" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" msgstr "Hastighet" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Fade" msgstr "Tona ut" @@ -15092,12 +14760,10 @@ msgid "All images" msgstr "Alla bilder" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 -#| msgid "All images" msgid "All XCF images" msgstr "Alla XCF-bilder" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 -#| msgid "All images" msgid "All export images" msgstr "Alla exportbilder" @@ -15165,8 +14831,7 @@ msgstr "Förgrundsfärg inställd till:" msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-dra: flytta och komprimera" @@ -15175,26 +14840,21 @@ msgstr "%s-dra: flytta och komprimera" msgid "Drag: move" msgstr "Dra: flytta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-klicka: utöka markering" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Klicka: markera" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klicka: markera Dra: flytta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Handtagsposition: %0.4f" @@ -15232,53 +14892,53 @@ msgstr "Bredd" msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hjälpläsaren saknas" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP-hjälpläsaren är inte tillgänglig." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may " +"instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Insticksmodulen för GIMP:s hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du " -"kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna." +"Insticksmodulen för GIMP:s hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du kan istället " +"använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Hjälp_läsaren startar inte" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Kunde inte starta GIMP-hjälpläsarinsticksmodulen." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Använd _webbläsare" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP:s användarhandbok saknas" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Läs på nätet" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP:s användarhandbok är inte installerad på din dator." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." +"You may either install the additional help package or change your preferences to use the " +"online version." msgstr "" -"Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina " -"inställningar till att använda versionen på nätet." +"Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina inställningar till " +"att använda versionen på nätet." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -15386,8 +15046,7 @@ msgstr "Antal banor:" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "bildpunkter/%s" @@ -15416,10 +15075,9 @@ msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Meddelande upprepat en gång." msgstr[1] "Meddelande upprepat %d gånger." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" -msgstr "Odefinerad" +msgstr "Odefinierad" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" @@ -15500,12 +15158,12 @@ msgstr "Exportera de valda inställningarna till en fil" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Ta bort de valda inställningarna" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d punkter/tum" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d punkter/tum" @@ -15583,12 +15241,12 @@ msgstr "_Namn:" msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d punkter/tum, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d punkter/tum, %s" @@ -15624,8 +15282,7 @@ msgstr "Ändra storlek på markerad text" msgid "Clear style of selected text" msgstr "Rensa stil för markerad text" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 msgid "Change color of selected text" msgstr "Ändra färg på markerad text" @@ -15699,8 +15356,7 @@ msgstr "Ändra förgrundsfärg" msgid "Change Background Color" msgstr "Ändra bakgrundsfärg" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -15982,25 +15638,20 @@ msgstr "Status och besk." #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" -msgstr "Odefinerad" +msgstr "Odefinierad" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." msgstr "" -"Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men " -"den är ofullständig." +"Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men den är " +"ofullständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." -msgstr "" -"Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess " -"bilddata." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." +msgstr "Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess bilddata." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16010,40 +15661,40 @@ msgstr "" "sparade inte indexerade färgkartor rätt.\n" "Byter ut gråskalekartan." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i XCF-fil" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Fel vid skrivande av XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-bild" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-fel: XCF-filversion %d som inte stöds påträffad" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Sparar \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fel vid sparande av XCF-fil: %s" @@ -16059,37 +15710,33 @@ msgstr "luddig" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed " +"program for such tasks as photo retouching, image composition and image authoring." msgstr "" -"GIMP är en akronym för GNU Image Manipulation Program. Det är ett fritt " -"distribuerat program för sådana uppgifter som fotoretuschering, " -"bildkomposition och bildskapande." +"GIMP är en akronym för GNU Image Manipulation Program. Det är ett fritt distribuerat " +"program för sådana uppgifter som fotoretuschering, bildkomposition och bildskapande." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality " +"photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image " +"renderer, an image format converter, etc." msgstr "" "Det har många funktioner. Det kan användas som ett enkelt ritprogram, ett " -"fotoretuscheringsprogram på expertnivå, ett online massbearbetningssystem, " -"en massproduktionsbildåtergivare, en bildformatsomvandlare, etc." +"fotoretuscheringsprogram på expertnivå, ett online massbearbetningssystem, en " +"massproduktionsbildåtergivare, en bildformatsomvandlare, etc." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " -"Microsoft Windows and OS X." +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and " +"extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything " +"from the simplest task to the most complex image manipulation procedures to be easily " +"scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and OS X." msgstr "" -"GIMP är utbyggbart och tänjbart. Det är avsett att kompletteras med " -"insticksprogram och tillägg för att göra nästan vad som helst. Det " -"avancerade skriptgränssnittet tillåter allt från den enklaste uppgift till " -"de mest komplexa bildmanipuleringsförfaranden att enkelt skrivas. GIMP är " -"också tillgängligt för Microsoft Windows och OS X." +"GIMP är utbyggbart och tänjbart. Det är avsett att kompletteras med insticksprogram och " +"tillägg för att göra nästan vad som helst. Det avancerade skriptgränssnittet tillåter " +"allt från den enklaste uppgift till de mest komplexa bildmanipuleringsförfaranden att " +"enkelt skrivas. GIMP är tillgängligt för Linux, Microsoft Windows och OS X." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" @@ -16098,5342 +15745,3 @@ msgstr "Bildredigerare" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Skapa bilder och redigera fotografier" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Exportera till" - -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Exportera till" - -#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -#~ msgstr "Fråga innan en bild stängs utan att vara sparad." - -#~ msgid "Saving Images" -#~ msgstr "Sparar bilder" - -#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -#~ msgstr "Bekräfta stängning av _osparade bilder" - -#~ msgid "Close _without Saving" -#~ msgstr "Avsluta _utan att spara" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "tool-preset-action" -#~ msgid "_Delete Tool Preset" -#~ msgstr "_Ta bort färg" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zooma ut" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Zooma in" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Brightness_Contrast" -#~ msgstr "Ljusstyrka_Kontrast" - -#~ msgctxt "tool" -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "_Zooma" - -#~ msgid "Opacity:" -#~ msgstr "Opacitet:" - -#~ msgid "Message repeated %d times." -#~ msgstr "Meddelande upprepat %d gånger." - -#~ msgid "Fill from first point" -#~ msgstr "Fyll från första punkten" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Vänd" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Perspective" -#~ msgstr "Perspektiv" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Rotera" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skala" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Shear" -#~ msgstr "Luta" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Förhandsvisning:" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Kontur" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Rutnät" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Bild" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image + Grid" -#~ msgstr "Bild + rutnät" - -#~ msgctxt "transform-grid-type" -#~ msgid "Grid line spacing" -#~ msgstr "Mellanrum mellan rutnätslinjer" - -#~ msgid "Radius:" -#~ msgstr "Radie:" - -#~ msgid "Hardness:" -#~ msgstr "Hårdhet:" - -#~ msgid "Aspect ratio:" -#~ msgstr "Aspektförhållande:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Mellanrum:" - -#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -#~ msgstr "Använd endast en GIMP-instans som körs, starta aldrig en ny" - -#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -#~ msgstr "Kontrollera endast om GIMP körs, avsluta sedan" - -#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv ut X-fönstrets id för GIMP:s verktygslådefönster, avsluta sedan" - -#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" -#~ msgstr "Starta GIMP utan att visa uppstartsfönstret" - -#~ msgid "Could not connect to GIMP." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till GIMP." - -#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -#~ msgstr "Försäkra dig om att verktygslådan är synlig!" - -#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Save Options To" -#~ msgstr "_Spara alternativ till" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Restore Options From" -#~ msgstr "_Återställ alternativ från" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "Re_name Saved Options" -#~ msgstr "Byt _namn på sparade alternativ" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Delete Saved Options" -#~ msgstr "_Ta bort sparade alternativ" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_New Entry..." -#~ msgstr "_Nytt objekt..." - -#~ msgid "Save Tool Options" -#~ msgstr "Spara verktygsalternativ" - -#~ msgid "Enter a name for the saved options" -#~ msgstr "Ange namn för de sparade alternativen" - -#~ msgid "Saved Options" -#~ msgstr "Sparade alternativ" - -#~ msgid "Rename Saved Tool Options" -#~ msgstr "Ge nytt namn till sparade verktygsalternativ" - -#~ msgid "Enter a new name for the saved options" -#~ msgstr "Ange nytt namn för de sparade alternativen" - -#~ msgid "Save options to..." -#~ msgstr "Spara alternativ till..." - -#~ msgid "Restore options from..." -#~ msgstr "Återställ alternativ från..." - -#~ msgid "Delete saved options..." -#~ msgstr "Ta bort sparade alternativ..." - -#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av förval för verktygsalternativ: %s" - -#~ msgid "Instant update" -#~ msgstr "Direktuppdatering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Längd:" - -#~ msgid "Use color from gradient" -#~ msgstr "Använd färg från gradient" - -#~ msgid "" -#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " -#~ "displays." -#~ msgstr "" -#~ "Installera en privat färgkarta; kan vara användbart på 8-bitars (256 " -#~ "färger) skärmar." - -#~ msgid "" -#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " -#~ "of system colors allocated for GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Detta gäller oftast bara 8-bitars displayer, detta ställer in minimalt " -#~ "antal systemfärger som allokeras till GIMP." - -#~ msgid "Brush Scale" -#~ msgstr "Penselskala" - -#~ msgid "Rate:" -#~ msgstr "Flöde:" - -#~ msgid "Gradient:" -#~ msgstr "Gradient:" - -#~ msgid "Threshold:" -#~ msgstr "Tröskelvärde:" - -#~ msgid "Tilt:" -#~ msgstr "Lutning:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "Brush:" -#~ msgstr "Pensel:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Skala:" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Typsnitt:" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -#~ msgstr "" -#~ "Spara den här bilden med ett annat namn, men behåll dess aktuella namn" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "Te_xt till markering" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "_Text till markering" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -#~ msgstr "Ersätt markeringen med textlagrets kontur" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -#~ msgstr "Lägg till textlagrets kontur till den aktuella markeringen" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "Ta bort textlagrets kontur från den aktuella markeringen" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "Skär ut textlagrets kontur med den aktuella markeringen" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "Återställ verktygsalternativ" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder layer" -#~ msgstr "Ändra ordning på lager" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder channel" -#~ msgstr "Ändra ordning på kanal" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Klistra in" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Klipp ut" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "Rektangulär markering" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "Ellipsmarkering" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Bucket Fill" -#~ msgstr "Fyll" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transformera" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "Tryck:" - -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "Tom kanal" - -#~ msgid "Pixel dimensions:" -#~ msgstr "Bildpunktsdimensioner:" - -#~ msgid "Empty Layer" -#~ msgstr "Tomt lager" - -#~ msgid "Reorder path" -#~ msgstr "Ändra ordning på slinga" - -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Tom slinga" - -#~ msgid "tool|_Zoom" -#~ msgstr "_Zooma" - -#~ msgid "Direction:" -#~ msgstr "Riktning:" - -#~ msgid "" -#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." -#~ msgstr "" -#~ "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din " -#~ "fönsterhanterare dekorerar och hanterar verktygslådefönstret." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " -#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " -#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " -#~ "be appended to the command with a space separating the two." -#~ msgstr "" -#~ "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en " -#~ "absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens " -#~ "PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs " -#~ "URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag." - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition layer" -#~ msgstr "Omplacera lager" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition channel" -#~ msgstr "Omplacera kanal" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reposition path" -#~ msgstr "Omplacera slinga" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Webbläsare" - -#~ msgid "_Web browser to use:" -#~ msgstr "_Webbläsare att använda:" - -#~ msgid "Hint for other _docks:" -#~ msgstr "Hint för andra _dockor:" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "T_ools" -#~ msgstr "_Verktyg" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Open the tools dialog" -#~ msgstr "Öppna dialogrutan för verktyg" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "R_aise Tool" -#~ msgstr "Hö_j verktyg" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Ra_ise to Top" -#~ msgstr "_Höj överst" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "L_ower Tool" -#~ msgstr "Sä_nk verktyg" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Lo_wer to Bottom" -#~ msgstr "Sänk n_ederst" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Reset Order & Visibility" -#~ msgstr "_Återställ ordning och synlighet" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Show in Toolbox" -#~ msgstr "_Visa i verktygslåda" - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " -#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "När aktiverat kommer dockningsfönster (verktygslådan och paletter) att " -#~ "ställas in till att vara transient till det aktivera bildfönstret. De " -#~ "flesta fönsterhanterare kommer då att hålla dockningsfönster ovanför " -#~ "bildfönstret, men det kan även ha andra effekter." - -#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -#~ msgstr "Visa snabbtangenter i _meny (åtkomsttangenter)" - -#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -#~ msgstr "" -#~ "Verktygslåda och andra dockor är transienta till det aktiva bildfönstret" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" -#~ msgstr "Kopiera den markerade regionen till en namngiven buffert" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Fill with P_attern" -#~ msgstr "Fyll med möns_ter" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save as _Template..." -#~ msgstr "Spara som _mall..." - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Aspect" -#~ msgstr "_Aspekt" - -#~ msgid "Do_n't Save" -#~ msgstr "Spara _inte" - -#~ msgid "RGB-empty" -#~ msgstr "RGB-tom" - -#~ msgid "RGB" -#~ msgstr "RGB" - -#~ msgid "grayscale-empty" -#~ msgstr "gråskala-tom" - -#~ msgid "grayscale" -#~ msgstr "gråskala" - -#~ msgid "indexed-empty" -#~ msgstr "indexerad-tom" - -#~ msgid "indexed" -#~ msgstr "indexerad" - -#~ msgid "New brush" -#~ msgstr "Ny pensel" - -#~ msgid "Sample Merged" -#~ msgstr "Sampla sammanfogade" - -#~ msgid "Remove dangling entries" -#~ msgstr "Ta bort hängande poster" - -#~ msgid "Save error log" -#~ msgstr "Spara fellogg" - -#~ msgid "Save selection" -#~ msgstr "Spara markering" - -#~ msgid "Rescan font list" -#~ msgstr "Läs om typsnittslista" - -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Ny gradient" - -#~ msgid "Set Opacity" -#~ msgstr "Ställ in opacitet" - -#~ msgid "Delete color" -#~ msgstr "Ta bort färg" - -#~ msgid "New palette" -#~ msgstr "Ny palett" - -#~ msgid "New pattern" -#~ msgstr "Nytt mönster" - -#~ msgid "select|_All" -#~ msgstr "_Allt" - -#~ msgid "select|_None" -#~ msgstr "_Inget" - -#~ msgid "Edit the selected template" -#~ msgstr "Redigera den valda mallen" - -#~ msgid "Delete the selected template" -#~ msgstr "Ta bort den valda mallen" - -#~ msgid "Raise tool" -#~ msgstr "Höj verktyg" - -#~ msgid "New path..." -#~ msgstr "Ny slinga..." - -#~ msgid "_New Path" -#~ msgstr "_Ny slinga" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" - -#~ msgid "Subtract" -#~ msgstr "Subtraktion" - -#~ msgid "Intersect" -#~ msgstr "Gränssnitt" - -#~ msgid "Remove floating selection" -#~ msgstr "Flytande markering" - -#~ msgid "Rigor floating selection" -#~ msgstr "Strikt flytande markering" - -#~ msgid "Relax floating selection" -#~ msgstr "Slapp flytande markering" - -#~ msgid "plural|percent" -#~ msgstr "procent" - -#~ msgid "quality|Low" -#~ msgstr "Låg" - -#~ msgid "quality|High" -#~ msgstr "Hög" - -#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte härda det här lagret därför att det inte är en flytande " -#~ "markering." - -#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte släppa det här lagret därför att det inte är en flytande " -#~ "markering." - -#~ msgid "" -#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " -#~ "use the automatic hinter" -#~ msgstr "" -#~ "Om de finns, används hints från typsnittet men du kan föredra att alltid " -#~ "använda den automatiska hintaren" - -#~ msgid "Force auto-hinter" -#~ msgstr "Tvinga autohinter" - -#~ msgid "Ne_w" -#~ msgstr "N_y" - -#~ msgid "Channel is already on top." -#~ msgstr "Kanalen är redan överst." - -#~ msgid "Channel is already on the bottom." -#~ msgstr "Kanalen är redan underst." - -#~ msgid "Path is already on top." -#~ msgstr "Slingan är redan överst." - -#~ msgid "Path is already on the bottom." -#~ msgstr "Slingan är redan underst." - -#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte lägga till lagermask till ett lager som inte tillhör en bild." - -#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -#~ msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar GRÖN komponent på rad %d." - -#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" -#~ msgstr "Kopiera den markerade regionen till urklipp" - -#~ msgid "" -#~ "PDB calling error:\n" -#~ "Procedure '%s' not found" -#~ msgstr "" -#~ "PDB-anropsfel:\n" -#~ "Proceduren \"%s\" hittades inte" - -#~ msgid "" -#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -#~ msgstr "" -#~ "PDB-anropsfel för procedur \"%s\":\n" -#~ "Typfel för argument nr. %d (förväntade %s, fick %s)" - -#~ msgid "Show the tip of the day" -#~ msgstr "Visa dagens tips" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dynamics sensitivity" -#~ msgstr "Tryckkänslighet" - -#~ msgid "Help browser not found" -#~ msgstr "Hjälp_läsare hittades inte" - -#~ msgid "Could not find GIMP help browser." -#~ msgstr "Kunde inte hitta GIMP-hjälpläsaren" - -#~ msgid "Use _web browser instead" -#~ msgstr "Använd _webbläsare istället" - -#~ msgid "_Dialogs" -#~ msgstr "_Dialoger" - -#~ msgid "Create New Doc_k" -#~ msgstr "_Skapa ny docka" - -#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "_Lager, kanaler och slingor" - -#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -#~ msgstr "Öppna en docka för lager, kanaler och slingor" - -#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -#~ msgstr "_Penslar, mönster och gradienter" - -#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -#~ msgstr "Öppna en docka för penslar, mönster och gradienter" - -#~ msgid "_Misc. Stuff" -#~ msgstr "_Allmänt och blandat" - -#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -#~ msgstr "Öppna en docka som innehåller diverse dialogrutor" - -#~ msgid "_Module Manager" -#~ msgstr "Mod_ulhanterare" - -#~ msgid "Remove all entries from the document history?" -#~ msgstr "Ta bort alla poster från dokumenthistoriken?" - -#~ msgid "Paste as New" -#~ msgstr "Klistra in som ny" - -#~ msgid "Acq_uire" -#~ msgstr "Hämta _in" - -#~ msgid "Toolbox Menu" -#~ msgstr "Verktygslådemeny" - -#~ msgid "_Xtns" -#~ msgstr "_Tillägg" - -#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -#~ msgstr "Aktivera visning av ett händigt GIMP-tips vid uppstart." - -#~ msgid "FS rigor" -#~ msgstr "FS rigor" - -#~ msgid "FS relax" -#~ msgstr "FS relax" - -#~ msgid "EEK: can't undo" -#~ msgstr "IIK: kan inte ångra" - -#~ msgid "command|Rectangle Select" -#~ msgstr "Rekt. markering" - -#~ msgid "command|Ellipse Select" -#~ msgstr "Ellipsmarkering" - -#~ msgid "command|Fuzzy Select" -#~ msgstr "Luddig markering" - -#~ msgid "command|Select by Color" -#~ msgstr "Markera efter färg" - -#~ msgid "command|Bucket Fill" -#~ msgstr "Fyll" - -#~ msgid "command|Flip" -#~ msgstr "Vänd" - -#~ msgid "command|Rotate" -#~ msgstr "Rotera" - -#~ msgid "command|Crop Image" -#~ msgstr "Beskär bild" - -#~ msgid "_Desaturate" -#~ msgstr "Avfärga" - -#~ msgid "dialog-title|Scale Image" -#~ msgstr "Skala bild" - -#~ msgid "Manage Loadable Modules" -#~ msgstr "Hantera inläsningsbara moduler" - -#~ msgid "Autoload" -#~ msgstr "Läs in automatiskt" - -#~ msgid "Module Path" -#~ msgstr "Modulsökväg" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "On disk" -#~ msgstr "På disk" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Läs in" - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Fråga" - -#~ msgid "Unload" -#~ msgstr "Glöm" - -#~ msgid "Purpose:" -#~ msgstr "Syfte:" - -#~ msgid "Last error:" -#~ msgstr "Senaste fel:" - -#~ msgid "Available types:" -#~ msgstr "Tillgängliga typer:" - -#~ msgid "Save document _history on exit" -#~ msgstr "Spara dokument_historik vid avslut" - -#~ msgid "Show tips on _startup" -#~ msgstr "Visa tips vid _uppstart" - -#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" -#~ msgstr "Visa tips nästa gång GIMP startar" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Annat..." - -#~ msgid "Left justified" -#~ msgstr "Vänsterjusterad" - -#~ msgid "Right justified" -#~ msgstr "Högerjusterad" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrerad" - -#~ msgid "Filled" -#~ msgstr "Fylld" - -#~ msgid "Save Curves" -#~ msgstr "Spara kurvor" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Läge" - -#~ msgid "command|Foreground Select" -#~ msgstr "Förgrundsmarkering" - -#~ msgid "command|Free Select" -#~ msgstr "Fri markering" - -#~ msgid "Quick Load" -#~ msgstr "Snabbinläsning" - -#~ msgid "Quick Save" -#~ msgstr "Snabbsparande" - -#~ msgid "Load Levels" -#~ msgstr "Läs in nivåer" - -#~ msgid "Load levels settings from file" -#~ msgstr "Läs nivåinställningar från fil" - -#~ msgid "Save Levels" -#~ msgstr "Spara nivåer" - -#~ msgid "tool|Move" -#~ msgstr "Flytta" - -#~ msgid "command|Perspective" -#~ msgstr "Perspektiv" - -#~ msgid "Polygon Select" -#~ msgstr "Polygonmarkering" - -#~ msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" -#~ msgstr "Polygonmarkeringsverktyg: Markera en handritad polygon" - -#~ msgid "_Polygon Select" -#~ msgstr "_Polygonmarkering" - -#~ msgid "command|Polygon Select" -#~ msgstr "Polygonmarkering" - -#~ msgid "command|Scale" -#~ msgstr "Skala" - -#~ msgid "command|Shear" -#~ msgstr "Luta" - -#~ msgid "Close all Tabs?" -#~ msgstr "Stäng alla flikar?" - -#~ msgid "Close all Tabs" -#~ msgstr "Stäng alla flikar" - -#~ msgid "Close all tabs?" -#~ msgstr "Stäng alla flikar?" - -#~ msgid "" -#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " -#~ "tabs." -#~ msgid_plural "" -#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -#~ "tabs." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Det här fönstret har %d flik öppnad. Stängning av fönstret kommer även " -#~ "att stänga alla dess flikar." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Det här fönstret har %d flikar öppnade. Stängning av fönstret kommer även " -#~ "att stänga alla dess flikar." - -#~ msgid "Linear" -#~ msgstr "Linjär" - -#~ msgid "Fit Image _to Window" -#~ msgstr "Anpassa bild _till fönster" - -#~ msgid "Add Sample_Point" -#~ msgstr "Lägg till sampel_punkt" - -#~ msgid "X:" -#~ msgstr "X:" - -#~ msgid "Y:" -#~ msgstr "Y:" - -#~ msgid "H:" -#~ msgstr "H:" - -#~ msgid "Auto Shrink Selection" -#~ msgstr "Krymp markering automatiskt" - -#~ msgid "Create Selection from Path" -#~ msgstr "Skapa markering från slinga" - -#~ msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" -#~ msgstr "_Försök att hämta skärmprofilen från fönstersystemet" - -#~ msgid "keyboard label|Space" -#~ msgstr "Blanksteg" - -#~ msgid "keyboard label|Backslash" -#~ msgstr "Bakåtvänt snedstreck" - -#~ msgid "Supersampling" -#~ msgstr "Supersampling" - -#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" -#~ msgstr "Växla alternativet Fast aspekt för rektangel" - -#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" -#~ msgstr "Växla alternativet Expandera från centrum för rektangel" - -#~ msgid "Fix" -#~ msgstr "Fast" - -#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -#~ msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n" - -#~ msgid "Colormap Editor" -#~ msgstr "Färgkarteredigerare" - -#~ msgid "Ma_p" -#~ msgstr "_Mappa" - -#~ msgid "Cr_op Layer" -#~ msgstr "_Beskär lager" - -#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -#~ msgstr "Ogiltig bredd eller höjd. Båda måste vara positiva." - -#~ msgid "Stroke path..." -#~ msgstr "Stryk längs slinga..." - -#~ msgid "Error while reading '%s': %s" -#~ msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s" - -#~ msgid "Parsing '%s'\n" -#~ msgstr "Tolkar \"%s\"\n" - -#~ msgid "" -#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " -#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "På flerprocessormaskiner, om GIMP är kompilerad med --enable-mp, så " -#~ "bestämmer detta hur många processorer GIMP skall använda samtidigt." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " -#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Anger storleken på miniatyrbilden som visas i öppna-dialogen. Observera " -#~ "att GIMP inte kan skapa miniatyrbilder om förhandsgranskning av lager är " -#~ "avstängt." - -#~ msgid "" -#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " -#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " -#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " -#~ "and less memory." -#~ msgstr "" -#~ "Plattcachen används för att säkerställa att GIMP inte flyttar plattor " -#~ "mellan minne och hårddisk i onödan. Ett högre värde låter GIMP använda " -#~ "mindre swaputrymme, men får GIMP att använda mer minne. Motsvarande så " -#~ "låter en mindre cache GIMP använda mer swaputrymme och mindre minne." - -#~ msgid "Solid" -#~ msgstr "Solid" - -#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -#~ msgstr "Trasigt segment %d i färgskalefilen \"%s\"." - -#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -#~ msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager utan alfakanal." - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -#~ "Does this file need converting from DOS?" -#~ msgstr "" -#~ "Ödesdigert tolkningsfel i palettfil \"%s\": Magiskt huvud saknas.\n" -#~ "Behöver denna fil konverteras från DOS?" - -#~ msgid "Change current layer or path" -#~ msgstr "Ändra aktuellt lager eller slinga" - -#~ msgid "Get Monitor Resolution" -#~ msgstr "Hämta bildskärmsupplösning" - -#, fuzzy -#~ msgid "minute" -#~ msgid_plural "%d minutes" -#~ msgstr[0] "minut" -#~ msgstr[1] "minut" - -#~ msgid "Shadow type" -#~ msgstr "Skuggtyp" - -#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" -#~ msgstr "Hörntyp runt statusradstexten" - -#~ msgid "Writing '%s'\n" -#~ msgstr "Skriver \"%s\"\n" - -#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "Lägger till temat \"%s\" (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)." -#~ msgstr "" -#~ "PDB-anropsfel för procedur \"%s\":\n" -#~ "Typfel för argument %d (väntade %s, fick %s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " -#~ "'%s')" -#~ msgstr "" -#~ "PDB-anropsfel för procedur \"%s\":\n" -#~ "Typfel för argument %d (väntade %s, fick %s)" - -#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -#~ msgstr "Undersöker insticksmodul: \"%s\"\n" - -#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -#~ msgstr "Initierar insticksmodul: \"%s\"\n" - -#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -#~ msgstr "Avslutar insticksmodul: \"%s\"\n" - -#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" -#~ msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Ändra storlek" - -#~ msgid "Transform layer" -#~ msgstr "Transformera lager" - -#~ msgid "Transform selection" -#~ msgstr "Transformera urval" - -#~ msgid "Transform path" -#~ msgstr "Transformera slinga" - -#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." -#~ msgstr "Tona: Ogiltig för indexerade bilder." - -#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -#~ msgstr "Måla genom att använda mönster eller bildregioner" - -#~ msgid "Adjust color balance" -#~ msgstr "Justera färgbalans" - -#~ msgid "Con_volve" -#~ msgstr "Kon_volvera" - -#~ msgid "Crop & Resize" -#~ msgstr "Beskär och Ändra storlek" - -#~ msgid "Crop or Resize an image" -#~ msgstr "Beskär eller ändra storlek på en bild" - -#~ msgid "_Crop & Resize" -#~ msgstr "_Beskär och Ändra storlek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click or press enter to resize." -#~ msgstr "Klicka för att skapa förhandsvisning" - -#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -#~ msgstr "Kurvor för indexerade lager kan inte justeras." - -#~ msgid "Dodge or Burn strokes" -#~ msgstr "Blek eller bränn streck" - -#~ msgid "Dod_geBurn" -#~ msgstr "Blek_Bränna" - -#~ msgid "Flip the layer or selection" -#~ msgstr "Vänd lagret eller markeringen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extract foreground objects" -#~ msgstr "Sätt förgrundsfärg" - -#~ msgid "Select contiguous regions" -#~ msgstr "Markera kontinuerliga ytor" - -#~ msgid "Adjust hue and saturation" -#~ msgstr "Justera nyans och mättnad" - -#~ msgid "Draw in ink" -#~ msgstr "Måla med bläck" - -#~ msgid "Select shapes from image" -#~ msgstr "Markera former i bilden" - -#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -#~ msgstr "Kan inte justera nivåer för indexerade lager." - -#~ msgid "Zoom in & out" -#~ msgstr "Zooma in och ut" - -#~ msgid "Move the current path" -#~ msgstr "Flytta aktuell slinga" - -#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" -#~ msgstr "Måla med luddiga penseldrag" - -#~ msgid "Paint hard edged pixels" -#~ msgstr "Måla bildpunkter med hårda kanter" - -#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -#~ msgstr "Reducera bilden till ett fixt antal färger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make square" -#~ msgstr "Mät" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rectangle Controls" -#~ msgstr "Läs om typsnittslista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aspect" -#~ msgstr "_Aspekt" - -#~ msgid "Rect Select" -#~ msgstr "Rekt. markering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a Rectangular part of an image" -#~ msgstr "Markera rektangulära regioner" - -#~ msgid "_Rect Select" -#~ msgstr "_Rekt. markering" - -#~ msgid "Rotation Information" -#~ msgstr "Rotationsinformation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling Information" -#~ msgstr "Skalningsinformation" - -#~ msgid "Shearing Information" -#~ msgstr "Information för lutning" - -#~ msgid "Smudge image" -#~ msgstr "Smeta bilden" - -#~ msgid "Transform Direction" -#~ msgstr "Transformeringsriktning" - -#~ msgid "Clip result" -#~ msgstr "Klipp resultat" - -#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" -#~ msgstr "Håll och dra för att flytta runt handtaget. (prova SHIFT)" - -#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -#~ msgstr "Håll och dra för att flytta runt komponenten. (prova SHIFT)" - -#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -#~ msgstr "Skriv ny accelerator, eller tryck Backspace för att rensa" - -#~ msgid "Type a new accelerator" -#~ msgstr "Skriv ny accelerator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Controller" -#~ msgstr "Inmatningsenheter" - -#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Stående" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Liggande" - -#~ msgid "" -#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" -#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " -#~ "used.\n" -#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " -#~ "flag." -#~ msgstr "" -#~ "GIMP är inte korrekt installerat för den aktuella användaren.\n" -#~ "Användarinstallationen hoppades över eftersom \"--no-interface\"-flaggan " -#~ "användes.\n" -#~ "Kör GIMP med flaggan \"--no-interface\" för att utföra " -#~ "användarinstallation." - -#~ msgid "The GIMP" -#~ msgstr "GIMP" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invalid option \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ogiltig flagga \"%s\"\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " -h, --help Output this help.\n" -#~ msgstr " -h, --help Skriv ut denna hjälptext.\n" - -#~ msgid " -v, --version Output version information.\n" -#~ msgstr " -v, --version Skriv ut versionsinformation.\n" - -#~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" -#~ msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n" - -#~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -#~ msgstr " -s, --no-fonts Läs inte in några typsnitt.\n" - -#~ msgid " --display Use the designated X display.\n" -#~ msgstr " --display Använd en speciell X-display.\n" - -#~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -#~ msgstr " -g, --gimprc Använd en alternativ gimprc-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --stack-trace-mode \n" -#~ " Debugging mode for fatal signals.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --stack-trace-mode \n" -#~ " Felsökningsläge för ödesdigra signaler.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " --pdb-compat-mode \n" -#~ " Procedural Database compatibility mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --pdb-compat-mode \n" -#~ " Anpassat läge för proceduraldatabas.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --batch-interpreter \n" -#~ " The procedure to process batch commands with.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --batch-interpreter \n" -#~ " Processen att köra flerjobbskommandon med.\n" - -#~ msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -#~ msgstr " -b, --batch Kör kommandon i flerjobbsläge.\n" - -#~ msgid "QuickMask" -#~ msgstr "Snabbmask" - -#~ msgid "Edit channel attributes" -#~ msgstr "Redigera kanalattribut" - -#~ msgid "New channel..." -#~ msgstr "Ny kanal..." - -#~ msgid "Duplicate channel" -#~ msgstr "Duplicera kanal" - -#~ msgid "Raise channel to top" -#~ msgstr "Flytta kanal överst" - -#~ msgid "Lower channel" -#~ msgstr "Sänk kanal" - -#~ msgid "Add color from FG" -#~ msgstr "Lägg till färg från FG" - -#~ msgid "Add color from BG" -#~ msgstr "Lägg till färg från BG" - -#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -#~ msgstr "Rotera 90 grader m_oturs" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Gör om" - -#~ msgid "_Clear Errors" -#~ msgstr "_Rensa fel" - -#~ msgid "Save _All Errors to File..." -#~ msgstr "_Skriv alla fel till fil..." - -#~ msgid "Re_vert..." -#~ msgstr "Å_tergå..." - -#~ msgid "_BG Color" -#~ msgstr "_BG-färg" - -#~ msgid "Rotating..." -#~ msgstr "Roterar..." - -#~ msgid "Scaling..." -#~ msgstr "Skalar..." - -#~ msgid "New layer..." -#~ msgstr "Nytt lager..." - -#~ msgid "Duplicate layer" -#~ msgstr "Duplicera lager" - -#~ msgid "Raise layer" -#~ msgstr "Höj lager" - -#~ msgid "Raise layer to top" -#~ msgstr "Flytta lager överst" - -#~ msgid "Lower layer" -#~ msgstr "Sänk lager" - -#~ msgid "Lower layer to bottom" -#~ msgstr "Flytta lager nederst" - -#~ msgid "Keep Transparency" -#~ msgstr "Behåll transparens" - -#~ msgid "New color from FG" -#~ msgstr "Ny färg från FG" - -#~ msgid "New color from BG" -#~ msgstr "Ny färg från BG" - -#~ msgid "Gla_ss Effects" -#~ msgstr "_Glaseffekter" - -#~ msgid "_Light Effects" -#~ msgstr "_Ljuseffekter" - -#~ msgid "To_ys" -#~ msgstr "Le_ksaker" - -#~ msgid "Reset all Filters..." -#~ msgstr "Återställ alla filter..." - -#~ msgid "_Quick Mask Active" -#~ msgstr "_snabbmask aktiv" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Markera allt" - -#~ msgid "Select none" -#~ msgstr "Markera inget" - -#~ msgid "Stroke selection..." -#~ msgstr "Stryk längs markering..." - -#~ msgid "Fit image in window" -#~ msgstr "Passa bilden till fönster" - -#~ msgid "Shrink wrap" -#~ msgstr "Visa optimalt fönster" - -#~ msgid "None (Fastest)" -#~ msgstr "Ingen (snabbast)" - -#~ msgid "Cubic (Best)" -#~ msgstr "Kubisk (bäst)" - -#~ msgid "Shadows" -#~ msgstr "Skuggor" - -#~ msgid "Midtones" -#~ msgstr "Mittentoner" - -#~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "\"ja\" eller \"nej\" för booleskt element %s förväntades, fick \"%s\"" - -#~ msgid "invalid value '%s' for token %s" -#~ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för element %s" - -#~ msgid "invalid value '%ld' for token %s" -#~ msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s" - -#~ msgid "while parsing token '%s': %s" -#~ msgstr "vid tolkning av elementet \"%s\": %s" - -#~ msgid "Cannot expand ${%s}" -#~ msgstr "Kan inte expandera ${%s}" - -#~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för \"%s\": %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -#~ "The original file has not been touched." -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid skrivande till temporär fil för \"%s\": %s\n" -#~ "Originalfilen har inte rörts." - -#~ msgid "" -#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -#~ "No file has been created." -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid skrivning till temporär fil för \"%s\": %s\n" -#~ "Ingen fil har skapats." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -#~ msgstr "När aktiverat använder GIMP ett informationsfönster per bildvy." - -#~ msgid "Enable to display tooltips." -#~ msgstr "Aktivera för att visa verktygstips." - -#~ msgid "" -#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " -#~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " -#~ "issue, try to enable this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Man måste alltid kompromissa mellan hastighet och minnesåtgång. För det " -#~ "mesta väljer GIMP hastighet över minne. Om minne är viktigt, prova med " -#~ "att använda denna inställningen." - -#~ msgid "invalid UTF-8 string" -#~ msgstr "ogiltig UTF-8-sträng" - -#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -#~ msgstr "Fel vid tolkning av \"%s\" på rad %d: %s" - -#~ msgid "_White (full opacity)" -#~ msgstr "_Vit (Full opacitet)" - -#~ msgid "_Black (full transparency)" -#~ msgstr "_Svart (Full transparens)" - -#~ msgid "_Grayscale copy of layer" -#~ msgstr "_Gråskalekopia av lager" - -#~ msgid "FG to transparent" -#~ msgstr "FG till transparent" - -#~ msgid "FG color fill" -#~ msgstr "Fyll med förgrundsfärg" - -#~ msgid "BG color fill" -#~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" - -#~ msgid "Pattern fill" -#~ msgstr "Fyll mönster" - -#~ msgid "Gray" -#~ msgstr "Grå" - -#~ msgid "Bi-linear" -#~ msgstr "Bilinjär" - -#~ msgid "Radial" -#~ msgstr "Radiell" - -#~ msgid "Conical (sym)" -#~ msgstr "Konisk (symmetrisk)" - -#~ msgid "Conical (asym)" -#~ msgstr "Konisk (asymmetrisk)" - -#~ msgid "Shaped (angular)" -#~ msgstr "Formfyllning (vinkel)" - -#~ msgid "Shaped (spherical)" -#~ msgstr "Formfyllning (sfärisk)" - -#~ msgid "Shaped (dimpled)" -#~ msgstr "Formfyllning (gropig)" - -#~ msgid "Spiral (cw)" -#~ msgstr "Spiral (medurs)" - -#~ msgid "Spiral (ccw)" -#~ msgstr "Spiral (moturs)" - -#~ msgid "Intersections (dots)" -#~ msgstr "Snitt (punkter)" - -#~ msgid "Intersections (crosshairs)" -#~ msgstr "Snitt (hårkors)" - -#~ msgid "Dashed" -#~ msgstr "Streckad" - -#~ msgid "Double dashed" -#~ msgstr "Dubbelstreckad" - -#~ msgid "Stock ID" -#~ msgstr "Standard ID" - -#~ msgid "Inline pixbuf" -#~ msgstr "Inline pixbuf" - -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Bildstorlek" - -#~ msgid "Sawtooth wave" -#~ msgstr "Sågtandsvåg" - -#~ msgid "Triangular wave" -#~ msgstr "Triangulär våg" - -#~ msgid "Forward (traditional)" -#~ msgstr "Framåt (traditionell)" - -#~ msgid "Backward (corrective)" -#~ msgstr "Bakåt (korrektiv)" - -#~ msgid "Merge vectors" -#~ msgstr "Sammanfoga vektorer" - -#~ msgid "Drawable mod" -#~ msgstr "Ritytemod" - -#~ msgid "Set item linked" -#~ msgstr "Sätt objektlänkning" - -#~ msgid "Set preserve trans" -#~ msgstr "Sätt spara transparens" - -#~ msgid "Text modified" -#~ msgstr "Text ändrad" - -#~ msgid "New vectors" -#~ msgstr "Nya vektorer" - -#~ msgid "Delete vectors" -#~ msgstr "Ta bort vektorer" - -#~ msgid "Vectors mod" -#~ msgstr "Vektorläge" - -#~ msgid "Reposition vectors" -#~ msgstr "Omplacera vektorer" - -#~ msgid "FS to layer" -#~ msgstr "FS till lager" - -#~ msgid "Fill with BG Color" -#~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" - -#~ msgid "Procedural Database" -#~ msgstr "Procedurell databas" - -#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga. Det " -#~ "måste vara minst två." - -#~ msgid "Layer is already on top." -#~ msgstr "Lagret är redan överst." - -#~ msgid "Layer is already on the bottom." -#~ msgstr "Lagret är redan underst." - -#~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -#~ msgstr "Lagret \"%s\" har ingen alfakanal. Lagret placerades ovanför det." - -#~ msgid "Loading preview ..." -#~ msgstr "Läser in förhandsvisning..." - -#~ msgid "1 Layer" -#~ msgstr "1 lager" - -#~ msgid "%d Layers" -#~ msgstr "%d lager" - -#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfil \"%s\": Kunde inte läsa %d byte: %s" - -#~ msgid "Version %s brought to you by" -#~ msgstr "Version %s presenteras av" - -#~ msgid "Translation by" -#~ msgstr "Översatt av" - -#~ msgid "Contributions by" -#~ msgstr "Bidrag från" - -#~ msgid "Converting to indexed..." -#~ msgstr "Konvertera till indexerad..." - -#~ msgid "Static Gray" -#~ msgstr "Statisk grå" - -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Gråskala" - -#~ msgid "Static Color" -#~ msgstr "Statisk färg" - -#~ msgid "Pseudo Color" -#~ msgstr "Pseudofärg" - -#~ msgid "True Color" -#~ msgstr "Sann färg" - -#~ msgid "Direct Color" -#~ msgstr "Direkt färg" - -#~ msgid "Info Window" -#~ msgstr "Informationsfönster" - -#~ msgid "Image Information" -#~ msgstr "Bildinformation" - -#~ msgid "Scale ratio:" -#~ msgstr "Skalningsförhållande:" - -#~ msgid "Display type:" -#~ msgstr "Displaytyp:" - -#~ msgid "Visual class:" -#~ msgstr "Visuell klass:" - -#~ msgid "Visual depth:" -#~ msgstr "Visuellt djup:" - -#~ msgid "RGB Color" -#~ msgstr "RGB-färg" - -#~ msgid "Indexed Color" -#~ msgstr "Indexerad palett" - -#~ msgid "Layer _Name:" -#~ msgstr "Lager_namn:" - -#~ msgid "Import Palette" -#~ msgstr "Importera palett" - -#~ msgid "Select custom canvas padding color" -#~ msgstr "Välj egen färg på rityteutfyllnad" - -#~ msgid "Select web browser" -#~ msgstr "Välj webbläsare" - -#~ msgid "Finding Contiguous Regions" -#~ msgstr "Hitta kontinuerliga ytor" - -#~ msgid "Default _threshold:" -#~ msgstr "Standard_tröskelvärde:" - -#~ msgid "Cursor _mode:" -#~ msgstr "Markör_läge:" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Show memory usage" -#~ msgstr "Visa minnesanvändning" - -#~ msgid "Transparency _type:" -#~ msgstr "Transparens_typ:" - -#~ msgid "Select Temp Folder" -#~ msgstr "Välj temporär katalog" - -#~ msgid "There are %d images with unsaved changes:" -#~ msgstr "Det finns %d bilder med osparade ändringar:" - -#~ msgid "" -#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " -#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " -#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." -#~ msgstr "" -#~ "\"gimprc\" används för att lagra personliga inställningar såsom GIMPs " -#~ "standardbeteende. Även sökvägar till penslar, färgkartor, färgskalor, " -#~ "mönster, insticksmoduler och moduler konfigureras här." - -#~ msgid "" -#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -#~ "differently than other GTK apps." -#~ msgstr "" -#~ "GIMP använder ytterligare en gtkrc-fil så att du kan få den att se " -#~ "annorlunda ut jämfört med andra GTK-program." - -#~ msgid "" -#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " -#~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" -#~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in " -#~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " -#~ "not be edited." -#~ msgstr "" -#~ "Insticksmoduler och tillägg är externa program som körs av GIMP som " -#~ "bistår med utökad funktionalitet. Dessa program söks efter under körning " -#~ "och informationen om deras funktionalitet och modifieringstider lagras i " -#~ "denna fil. Denna fil är endast avsedd för GIMP och bör inte modifieras." - -#~ msgid "" -#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " -#~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " -#~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to " -#~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore " -#~ "the default shortcuts." -#~ msgstr "" -#~ "Snabbtangenter kan dynamiskt defineras om i GIMP. 'menurc' är en dump av " -#~ "dina inställningar så att de sparas till nästa session. Du kan editera " -#~ "denna fil om du vill, men det är mycket enklare att ändra det inifrån " -#~ "GIMP. Om du tar bort denna fil så återställs standardvärdena." - -#~ msgid "" -#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " -#~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " -#~ "dialogs at the saved position." -#~ msgstr "" -#~ "'sessionrc' används för att spara var dialogfönstren var placerade på " -#~ "skärmen när du senast använde GIMP. Du kan konfigurera GIMP att öppna " -#~ "dessa dialoger på samma ställe." - -#~ msgid "" -#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -#~ "templates." -#~ msgstr "" -#~ "Den här filen innehåller en samling standardstorlekar för media som " -#~ "fungerar som bildmallar." - -#~ msgid "" -#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " -#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " -#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " -#~ "time you quit the GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"unitrc\" används för att lagra dina egna enheter. Du kan definera " -#~ "ytterligare enheter och använda dem precis som du använder de inbyggda " -#~ "enheterna tum, millimeter, punkter och picas. Denna fil skrivs över varje " -#~ "gång du avslutar GIMP." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -#~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -#~ "searching for brushes." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att spara användardefinierade penslar. GIMP " -#~ "kontrollerar denna mapp utöver systemets installation av GIMP-penslar när " -#~ "den söker efter penslar." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -#~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want " -#~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra typsnitt du endast vill ha synliga i " -#~ "GIMP. GIMP söker i denna mapp utöver systemets installation av GIMP-" -#~ "typsnitt när den söker efter typsnitt. Använd denna mapp endast om du " -#~ "verkligen vill ha typsnitt enbart för GIMP; använd annars din normala " -#~ "typsnittsmapp." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " -#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " -#~ "when searching for gradients." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade färgskalor. GIMP " -#~ "söker i denna mapp utöver systemets installation av GIMP-färgskalor när " -#~ "den söker efter färgskalor." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -#~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -#~ "searching for palettes." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade mönster. GIMP söker i " -#~ "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-paletter när den söker " -#~ "efter paletter." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -#~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -#~ "searching for patterns." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade mönster. GIMP söker i " -#~ "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-mönster när den söker " -#~ "efter mönster." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -#~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " -#~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användarskapade, temporära eller på " -#~ "annat sätt ej systemstödda insticksmoduler. GIMP söker i denna mapp " -#~ "utöver systemets mapp för insticksmoduler när den söker efter " -#~ "insticksmoduler." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -#~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -#~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load " -#~ "during initialization." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användarskapade, temporära eller på " -#~ "annat sätt ej systemstödda DLL-moduler. GIMP söker i denna mapp utöver " -#~ "systemets GIMP-modulmapp när den söker efter moduler att läsa in vid " -#~ "start." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -#~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " -#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " -#~ "searching for plug-in environment modification files." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användarskapade, temporära eller på " -#~ "annat sätt ej systemstödda tillägg till insticksmodulmiljön. GIMP söker i " -#~ "denna mapp utöver systemets GIMP-miljömapp när den söker efter " -#~ "modifieringsfiler till insticksmodulmiljön." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " -#~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " -#~ "when searching for scripts." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användarskapade och installerade skript. " -#~ "GIMP söker i denna mapp utöver systemets GIMP-skriptmapp när den söker " -#~ "efter skript." - -#~ msgid "This folder is searched for image templates." -#~ msgstr "Denna mapp söks i för bildmallar." - -#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." -#~ msgstr "Denna mapp söks i för användarinstallerade teman." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -#~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -#~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -#~ "sessions and can be destroyed with impunity." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att temporärt lagra ångrabuffertar för att minska " -#~ "minnesanvändningen. Om GIMP avslutas onormalt kan filer lämnas kvar i " -#~ "denna mapp i formen: gimp<#>.<#>. Dessa filer är värdelösa mellan olika " -#~ "GIMP-sessioner och kan tas bort." - -#~ msgid "This folder is used to store tool options." -#~ msgstr "Denna mapp används för att lagra verktygsinställningar." - -#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -#~ msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för kurvverktyget." - -#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -#~ msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för nivåverktyget." - -#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -#~ msgstr "Installationen lyckades. Klicka på \"Fortsätt\" för att fortsätta." - -#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." -#~ msgstr "Installationen misslyckades. Kontakta systemadministratör." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to\n" -#~ "The GIMP %d.%d User Installation" -#~ msgstr "" -#~ "Välkommen till\n" -#~ "GIMP %d.%d användarinstallation" - -#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -#~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMPs användarinstallation." - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller " -#~ "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av " -#~ "Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon " -#~ "senare version." - -#~ msgid "" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details." -#~ msgstr "" -#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men " -#~ "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om " -#~ "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General " -#~ "Public License för ytterligare information." - -#~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med " -#~ "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 " -#~ "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -#~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att genomföra användarinstallationen." - -#~ msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -#~ msgstr "Det verkar som att du har använt GIMP 2.0 tidigare." - -#~ msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -#~ msgstr "_Flytta GIMP 2.0 användarsinställningar" - -#~ msgid "Do a _fresh user installation" -#~ msgstr "Gör en _ny användarinstallation" - -#~ msgid "Personal GIMP Folder" -#~ msgstr "Personlig GIMP-mapp" - -#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -#~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att skapa din personliga GIMP-mapp." - -#~ msgid "" -#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -#~ "created." -#~ msgstr "" -#~ "För att kunna installera GIMP korrekt måste mappen\"%s\" skapas." - -#~ msgid "" -#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " -#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " -#~ "selected item." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp kommer att innehålla ett antal viktiga filer. Klicka på någon " -#~ "av filerna eller mapparna i trädet för att få mer information om det " -#~ "valda objektet." - -#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -#~ msgstr "Var god vänta medans din personliga GIMP-mapp skapas..." - -#~ msgid "GIMP Performance Tuning" -#~ msgstr "Prestandaavstämning av GIMP" - -#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -#~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att acceptera inställningarna ovan." - -#~ msgid "" -#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -#~ msgstr "" -#~ "För optimal prestanda i GIMP måste du kanske förändra vissa saker." - -#~ msgid "" -#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -#~ "the amount of memory used by other running processes." -#~ msgstr "" -#~ "GIMP använder en begränsad mängd minne för att lagra bilddata, så kallad " -#~ "\"block-cache\". Du bör justera det så det får plats i minnet. Tänk på " -#~ "mängden minne som används av andra körande program." - -#~ msgid "Tile cache size:" -#~ msgstr "Bildblockscachestorlek:" - -#~ msgid "" -#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " -#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " -#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -#~ msgstr "" -#~ "All bild- och ångradata som inte ryms i bildblockscachen kommer att " -#~ "skrivas till en växlingsfil. Denna fil bör ligga på ett lokalt filsystem " -#~ "med tillräckligt mycket ledigt utrymme (flera 100 MB). På ett UNIX-system " -#~ "så kan du vilja ställa in systemets tempkatalog (\"/tmp\" eller \"/var/tmp" -#~ "\")." - -#~ msgid "Select swap dir" -#~ msgstr "Välj växlingskatalog" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "sekund" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d sekunder" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minuter" - -#~ msgid "1 layer" -#~ msgstr "1 lager" - -#~ msgid "Image source" -#~ msgstr "Bildkälla" - -#~ msgid "Pattern source" -#~ msgstr "Mönsterkälla" - -#~ msgid "Non-aligned" -#~ msgstr "Inte uppställd" - -#~ msgid "Constant" -#~ msgstr "Konstant" - -#~ msgid "Flip..." -#~ msgstr "Vänd..." - -#~ msgid "Perspective..." -#~ msgstr "Perspektiv..." - -#~ msgid "Brush UI" -#~ msgstr "Penselanvändargränssnitt" - -#~ msgid "Display procedures" -#~ msgstr "Visningsprocedurer" - -#~ msgid "Drawable procedures" -#~ msgstr "Rityteprocedurer" - -#~ msgid "Transformation procedures" -#~ msgstr "Transformeringsprocedurer" - -#~ msgid "Edit procedures" -#~ msgstr "Modifieringsprocedurer" - -#~ msgid "Floating selections" -#~ msgstr "Flytande markeringar" - -#~ msgid "Font UI" -#~ msgstr "Typsnitts-UI" - -#~ msgid "Gimprc procedures" -#~ msgstr "Gimprc-procedurer" - -#~ msgid "Gradient UI" -#~ msgstr "Färgskaleanvändargränssnitt" - -#~ msgid "Guide procedures" -#~ msgstr "Hjälplinjeprocedurer" - -#~ msgid "Help procedures" -#~ msgstr "Hjälpprocedurer" - -#~ msgid "Message procedures" -#~ msgstr "Meddelandeprocedurer" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Diverse" - -#~ msgid "Paint Tool procedures" -#~ msgstr "Ritverktygsprocedurer" - -#~ msgid "Palette UI" -#~ msgstr "Palettanvändargränssnitt" - -#~ msgid "Parasite procedures" -#~ msgstr "Parasitprocedurer" - -#~ msgid "Pattern UI" -#~ msgstr "Mönsteranvändargränssnitt" - -#~ msgid "Plug-in" -#~ msgstr "Insticksmodul" - -#~ msgid "Procedural database" -#~ msgstr "Procedurell databas" - -#~ msgid "Image mask" -#~ msgstr "Bildmask" - -#~ msgid "Selection Tool procedures" -#~ msgstr "Markeringsverktygsprocedurer" - -#~ msgid "Text procedures" -#~ msgstr "Textprocedurer" - -#~ msgid "Transform Tool procedures" -#~ msgstr "Transformeringsverktygsprocedurer" - -#~ msgid "Internal GIMP procedure" -#~ msgstr "Interna GIMP-procedurer" - -#~ msgid "GIMP Plug-In" -#~ msgstr "GIMP-insticksmodul" - -#~ msgid "GIMP Extension" -#~ msgstr "GIMP-tillägg" - -#~ msgid "Temporary Procedure" -#~ msgstr "Temporär procedur" - -#~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels" -#~ msgstr "Modifiera markerade intervallets färgnivåer" - -#~ msgid "Allow enlarging %s" -#~ msgstr "Tillåt förstoring %s" - -#~ msgid "Crop: " -#~ msgstr "Beskär: " - -#~ msgid "Crop & Resize Information" -#~ msgstr "Information om Beskär och ändra storlek" - -#~ msgid "Origin X:" -#~ msgstr "Start X:" - -#~ msgid "Origin Y:" -#~ msgstr "Start Y:" - -#~ msgid "From selection" -#~ msgstr "Från markering" - -#~ msgid "Modify all colors" -#~ msgstr "Modifiera alla färger" - -#~ msgid "Magnify" -#~ msgstr "Förstora" - -#~ msgid "M_agnify" -#~ msgstr "F_örstora" - -#~ msgid "Matrix:" -#~ msgstr "Matris:" - -#~ msgid "Selection: ADD" -#~ msgstr "Markering: ADDERA" - -#~ msgid "Selection: SUBTRACT" -#~ msgstr "Markering: SUBTRAHERA" - -#~ msgid "Selection: INTERSECT" -#~ msgstr "Markering: SKÄRNING" - -#~ msgid "Selection: REPLACE" -#~ msgstr "Markering: ERSÄTT" - -#~ msgid "Selection: " -#~ msgstr "Markering: " - -#~ msgid "Original Width:" -#~ msgstr "Originalbredd:" - -#~ msgid "Current width:" -#~ msgstr "Aktuell bredd:" - -#~ msgid "Current height:" -#~ msgstr "Aktuell höjd:" - -#~ msgid "Scale ratio Y:" -#~ msgstr "Y-skalningsförhållande:" - -#~ msgid "Modify line spacing" -#~ msgstr "Ändra radmellanrum" - -#~ msgid "Indent:" -#~ msgstr "Indentering:" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Begränsningar" - -#~ msgid "Keep height %s" -#~ msgstr "Behåll höjd %s" - -#~ msgid "Keep width %s" -#~ msgstr "Behåll bredd %s" - -#~ msgid "Stroke path" -#~ msgstr "Stryk längs slinga" - -#~ msgid "Cannot stroke empty path." -#~ msgstr "Kan inte stryka tom väg." - -#~ msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Upp (Shift + Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Up (Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Upp (Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Up (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Upp (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Key Up (Shift + Control)" -#~ msgstr "Tangent Upp (Shift + Control)" - -#~ msgid "Key Up (Alt)" -#~ msgstr "Tangent Upp (Alt)" - -#~ msgid "Key Up (Control)" -#~ msgstr "Tangent Upp (Control)" - -#~ msgid "Key Up (Shift)" -#~ msgstr "Tangent Upp (Shift)" - -#~ msgid "Key Up" -#~ msgstr "Tangent Upp" - -#~ msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Ner (Shift + Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Down (Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Ner (Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Down (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Ner (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Key Down (Shift + Control)" -#~ msgstr "Tangent Ner (Shift + Control)" - -#~ msgid "Key Down (Alt)" -#~ msgstr "Tangent Ner (Alt)" - -#~ msgid "Key Down (Control)" -#~ msgstr "Tangent Ner (Control)" - -#~ msgid "Key Down (Shift)" -#~ msgstr "Tangent Ner (Shift)" - -#~ msgid "Key Down" -#~ msgstr "Tangent Ner" - -#~ msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Vänster (Shift + Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Left (Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Vänster (Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Left (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Vänster (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Key Left (Shift + Control)" -#~ msgstr "Tangent Vänster (Shift + Control)" - -#~ msgid "Key Left (Alt)" -#~ msgstr "Tangent Vänster (Alt)" - -#~ msgid "Key Left (Control)" -#~ msgstr "Tangent Vänster (Control)" - -#~ msgid "Key Left (Shift)" -#~ msgstr "Tangent Vänster (Shift)" - -#~ msgid "Key Left" -#~ msgstr "Tangent Vänster" - -#~ msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Höger (Shift + Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Right (Control + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Höger (Control + Alt)" - -#~ msgid "Key Right (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Tangent Höger (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Key Right (Shift + Control)" -#~ msgstr "Tangent Höger (Shift + Control)" - -#~ msgid "Key Right (Alt)" -#~ msgstr "Tangent Höger (Alt)" - -#~ msgid "Key Right (Control)" -#~ msgstr "Tangent Höger (Control)" - -#~ msgid "Key Right (Shift)" -#~ msgstr "Tangent Höger (Shift)" - -#~ msgid "Key Right" -#~ msgstr "Tangent Höger" - -#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Uppåt" - -#~ msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Uppåt (Control + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Stega Uppåt (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -#~ msgstr "Stega Uppåt (Shift + Control)" - -#~ msgid "Scroll Up (Alt)" -#~ msgstr "Stega Uppåt (Alt)" - -#~ msgid "Scroll Up (Control)" -#~ msgstr "Stega Uppåt (Control)" - -#~ msgid "Scroll Up (Shift)" -#~ msgstr "Stega Uppåt (Shift)" - -#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Neråt (Shift + Control + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Neråt (Control + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Stega Neråt (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -#~ msgstr "Stega Neråt (Shift + Control)" - -#~ msgid "Scroll Down (Alt)" -#~ msgstr "Stega Neråt (Alt)" - -#~ msgid "Scroll Down (Control)" -#~ msgstr "Stega Neråt (Control)" - -#~ msgid "Scroll Down (Shift)" -#~ msgstr "Stega Neråt (Shift)" - -#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Vänster (Shift + Control + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Vänster (Control + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Stega Vänster (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -#~ msgstr "Stega Vänster (Shift + Control)" - -#~ msgid "Scroll Left (Alt)" -#~ msgstr "Stega Vänster (Alt)" - -#~ msgid "Scroll Left (Control)" -#~ msgstr "Stega Vänster (Control)" - -#~ msgid "Scroll Left (Shift)" -#~ msgstr "Stega Vänster (Shift)" - -#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Höger (Shift + Control + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -#~ msgstr "Stega Höger (Control + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -#~ msgstr "Stega Höger (Shift + Alt)" - -#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -#~ msgstr "Stega Höger (Shift + Control)" - -#~ msgid "Scroll Right (Alt)" -#~ msgstr "Stega Höger (Alt)" - -#~ msgid "Scroll Right (Control)" -#~ msgstr "Stega Höger (Control)" - -#~ msgid "Scroll Right (Shift)" -#~ msgstr "Stega Höger (Shift)" - -#~ msgid "Close this Tab" -#~ msgstr "Stäng den här fliken" - -#~ msgid "Keep transparency" -#~ msgstr "Behåll transparens" - -#~ msgid "This text input field is limited to %d characters." -#~ msgstr "Detta textinmatningsfält är begränsat till %d tecken." - -#~ msgid "<%s>" -#~ msgstr "<%s>" - -#~ msgid "Pixel values" -#~ msgstr "Bildpunktsvärden" - -#~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." -#~ msgstr "Transformationer fungerar inte på lager som innehåller lagermasker." - -#~ msgid "Main Keyboard" -#~ msgstr "Huvudtangentbord" - -#~ msgid "Main Mouse Wheel" -#~ msgstr "Huvudmushjul" - -#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid ändring av storlek: Både bredd och höjd måste vara större än 0." - -#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid omskalning av bild: Både bredd och höjd måste vara större än 0." - -#~ msgid "C_enter" -#~ msgstr "M_ittpunkt" - -#~ msgid "_Show Image Menu" -#~ msgstr "Visa bild_meny" - -#~ msgid "Scale Layer Options" -#~ msgstr "Alternativ för skalning av lager" - -#~ msgid "Scale Image Options" -#~ msgstr "Alternativ för bildskalning" - -#~ msgid "Pixel Dimensions" -#~ msgstr "Bildpunktsdimensioner" - -#~ msgid "Layer Boundary Size" -#~ msgstr "Storlek på lagergräns" - -#~ msgid "New width:" -#~ msgstr "Ny bredd:" - -#~ msgid "New height:" -#~ msgstr "Ny höjd:" - -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "X-förhållande:" - -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "Y-förhållande:" - -#~ msgid "Constrain aspect ratio" -#~ msgstr "Begränsa aspektförhållande" - -#~ msgid "Print Size & Display Unit" -#~ msgstr "Utskriftsstorlek och Visuell enhet" - -#~ msgid "X resolution:" -#~ msgstr "X-upplösning:" - -#~ msgid "Y resolution:" -#~ msgstr "Y_upplösning:" - -#~ msgid "Indexed Palette Menu" -#~ msgstr "Indexerad palett-meny" - -#~ msgid "Inde_xed Palette" -#~ msgstr "Inde_xerad palett" - -#~ msgid "_Undo History" -#~ msgstr "_Ångringshistorik" - -#~ msgid "Brus_hes" -#~ msgstr "_Penslar" - -#~ msgid "Layer _Name" -#~ msgstr "Lager_namn" - -#~ msgid "Set Indexed Palette" -#~ msgstr "Sätt indexerad palett" - -#~ msgid "Change Indexed Palette Entry" -#~ msgstr "Ändra post i indexerad palett" - -#~ msgid "Add Color to Indexed Palette" -#~ msgstr "Lägg till färg i indexerad palett" - -#~ msgid "No preview available" -#~ msgstr "Ingen förhandsvisning tillgänglig" - -#~ msgid "Indexed Palette" -#~ msgstr "Indexerad palett" - -#~ msgid "Stroke Options" -#~ msgstr "Strykalternativ" - -#~ msgid "_Font:" -#~ msgstr "_Typsnitt:" - -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_Storlek:" - -#~ msgid "" -#~ "New Channel\n" -#~ "%s New Channel Dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Ny kanal\n" -#~ "%s Ny kanaldialog" - -#~ msgid "Delete Channel" -#~ msgstr "Ta bort kanal" - -#~ msgid "" -#~ "Channel to selection\n" -#~ "%s Add\n" -#~ "%s Subtract\n" -#~ "%s Intersect" -#~ msgstr "" -#~ "Kanal till markering\n" -#~ "%s Lägg till\n" -#~ "%s Ta bort\n" -#~ "%s Snitt" - -#~ msgid "He_x triplet:" -#~ msgstr "He_x-triplett:" - -#~ msgid "" -#~ "Add color from FG\n" -#~ "%s from BG" -#~ msgstr "" -#~ "Lägg till färg från FG\n" -#~ "%s från BG" - -#~ msgid "Edit Indexed Color" -#~ msgstr "Redigera indexerad färg" - -#~ msgid "" -#~ "Open the selected entry\n" -#~ "%s Raise window if already open\n" -#~ "%s Open image dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Öppna den valda posten\n" -#~ "%s Höj fönstret om redan öppen\n" -#~ "%s Visa dialogen Öppna bild" - -#~ msgid "" -#~ "Recreate preview\n" -#~ "%s Reload all previews\n" -#~ "%s Remove Dangling Entries" -#~ msgstr "" -#~ "Återskapa förhandsvisning\n" -#~ "%s Läs om alla förhandsvisningar\n" -#~ "%s Ta bort hängande poster" - -#~ msgid "" -#~ "Save all errors\n" -#~ "%s Save selection" -#~ msgstr "" -#~ "Spara alla fel\n" -#~ "%s Spara urval" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "%s To Top" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "%s Till toppen" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "%s To Bottom" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "%s Till botten" - -#~ msgid "" -#~ "New Layer\n" -#~ "%s New Layer Dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Nytt lager\n" -#~ "%s Nytt lager-dialog" - -#~ msgid "Delete Layer" -#~ msgstr "Ta bort lager" - -#~ msgid "" -#~ "New color from FG\n" -#~ "%s from BG" -#~ msgstr "" -#~ "Ny färg från FG\n" -#~ "%s från BG" - -#~ msgid "" -#~ "Selection to path\n" -#~ "%s Advanced options" -#~ msgstr "" -#~ "Markering till slinga\n" -#~ "%s Avancerade inställningar" - -#~ msgid "" -#~ "Reset to default values\n" -#~ "%s Reset all Tool Options" -#~ msgstr "" -#~ "Återställ till standardvärden\n" -#~ "%s Återställ alla verktygsalternativ" - -#~ msgid "" -#~ "Selection to Path\n" -#~ "%s Advanced Options" -#~ msgstr "" -#~ "Markering till slinga\n" -#~ "%s Avancerade inställningar" - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" -#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -#~ "\n" -#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size" -#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Du försöker skapa en bild som har en initialstorlek på %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Välj OK för att skapa bilden ändå.\n" -#~ "Välj Avbryt om det inte var meningen att skapa en så stor bild.\n" -#~ "\n" -#~ "För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" -#~ "inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." - -#~ msgid "Image exceeds maximum image size" -#~ msgstr "Bilden är större än största tillåtna storlek" - -#~ msgid "Layer Too Small" -#~ msgstr "Lager för litet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Positioned color dithering" -#~ msgstr "Dithering per färgposition" - -#~ msgid "General Palette Options" -#~ msgstr "Standardpalettalternativ" - -#~ msgid "Dithering Options" -#~ msgstr "Ditheringalternativ" - -#~ msgid "" -#~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " -#~ "colors.\n" -#~ "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create " -#~ "a transparent or animated GIF file." -#~ msgstr "" -#~ "Du försöker konvertera en bild med alfakanal till indexerade färger.\n" -#~ "Du bör inte generera en palett på mer än 255 färger om du vill skapa en " -#~ "transparent eller animerad GIF-fil." - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" -#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -#~ "\n" -#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size" -#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Du försöker skapa en bild som har en initialstorlek på %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Välj OK för att skapa bilden ändå.\n" -#~ "Välj Avbryt om det inte var meningen att skapa en så stor bild.\n" -#~ "\n" -#~ "För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" -#~ "inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Utökad" - -#~ msgid "Density:" -#~ msgstr "Intensitet:" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not " -#~ "compiled because you don't have GtkHtml2 installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte hitta GIMP-hjälpläsarproceduren. Den var förmodligen inte " -#~ "kompilerad eftersom du inte har GtkXmHTML installerat." - -#~ msgid "Could not start GIMP Help Browser" -#~ msgstr "Kunde inte starta GIMP-hjälpläsaren" - -#~ msgid "Internal" -#~ msgstr "Intern" - -#~ msgid "File Saving" -#~ msgstr "Filsparande" - -#~ msgid "Pattern:" -#~ msgstr "Mönster:" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Svart" - -#~ msgid "Move Floating Layer" -#~ msgstr "Flytta flytande lager" - -#~ msgid "Unsaved changes will be lost." -#~ msgstr "Osparade ändringar kommer förloras." - -#~ msgid "Select Custom Palette" -#~ msgstr "Välj egen palett" - -#~ msgid "Light Checks" -#~ msgstr "Ljusa rutor" - -#~ msgid "Mid-Tone Checks" -#~ msgstr "Mellanmörka rutor" - -#~ msgid "Dark Checks" -#~ msgstr "Mörka rutor" - -#~ msgid "White Only" -#~ msgstr "Endast vit" - -#~ msgid "Gray Only" -#~ msgstr "Endast grå" - -#~ msgid "Black Only" -#~ msgstr "Endast svart" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING:\n" -#~ "Too many open message dialogs.\n" -#~ "Messages are redirected to stderr." -#~ msgstr "" -#~ "VARNING:\n" -#~ "För många öppna meddelandedialoger.\n" -#~ "Meddelanden dirigeras om till stderr." - -#, fuzzy -#~ msgid "RGB color" -#~ msgstr "RGB-färg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed color" -#~ msgstr "Indexerad palett" - -#, fuzzy -#~ msgid "RGB-alpha" -#~ msgstr "RGB-alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grayscale-alpha" -#~ msgstr "Gråskale-alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed-alpha" -#~ msgstr "Indexerad-alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -#~ msgstr "Töm sparade kortkommandon nu" - -#~ msgid "Clear Saved Window Positions Now" -#~ msgstr "Töm sparade fönsterpositioner nu" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Save Menu" -#~ msgstr "Spara meny" - -#~ msgid "" -#~ "File '%s' exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" existerar.\n" -#~ "Skriva över den?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte köra typsnittsåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " -#~ "kraschat." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have " -#~ "crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte köra färgskaleåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " -#~ "kraschat." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some images have unsaved changes.\n" -#~ "\n" -#~ "Really quit The GIMP?" -#~ msgstr "" -#~ "Några filer är osparade.\n" -#~ "\n" -#~ "Avsluta GIMP?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have " -#~ "crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte köra palettåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " -#~ "kraschat." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have " -#~ "crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte köra mönsteråteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " -#~ "kraschat." - -#~ msgid "Pointer Movement Feedback" -#~ msgstr "Markörförflyttning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Controller Class:" -#~ msgstr "Kontrastcykler:" - -#~ msgid "Select Temp Dir" -#~ msgstr "Välj tempkatalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap dir:" -#~ msgstr "Växlingskatalog:" - -#~ msgid "Select Swap Dir" -#~ msgstr "Välj växlingskatalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't show grid" -#~ msgstr "Visa inte rutnät" - -#~ msgid "Determine File _Type:" -#~ msgstr "Bestäm fil_typ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to _Fit Window" -#~ msgstr "Zooma så att det passar fönstret" - -#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -#~ msgstr "" -#~ "Försöker med inläsare av föråldrat format på filen \"%s\" med okänd " -#~ "ändelse." - -#~ msgid "Set canvas padding color" -#~ msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" - -#~ msgid "Zoom to fit window" -#~ msgstr "Zooma så att det passar fönstret" - -#~ msgid "Show S_election" -#~ msgstr "Visa m_arkering" - -#~ msgid "_Undo History Preview Size:" -#~ msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _Ångrahistorik:" - -#~ msgid "Dialog Behavior" -#~ msgstr "Fönsterbeteende" - -#~ msgid "_Info Window Per Display" -#~ msgstr "_Informationsfönster per display" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menyer" - -#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" -#~ msgstr "Aktivera _löstagbara menyer" - -#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" -#~ msgstr "Storlek av Öppna _senaste-menyn:" - -#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -#~ msgstr "Sammanhangskänslig _hjälp med \"F1\"" - -#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -#~ msgstr "Följ _pekaren perfekt men långsammare" - -#~ msgid "Enable Cursor _Updating" -#~ msgstr "Slå av markör_uppdatering" - -#~ msgid "8-Bit Displays" -#~ msgstr "8-bitars skärmar" - -#~ msgid "Minimum Number of Colors:" -#~ msgstr "Minsta antal färger:" - -#~ msgid "Install Colormap" -#~ msgstr "Använd egen färgkarta" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Bildskärm" - -#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" -#~ msgstr "(För tillfället %d × %d punkter/tum)" - -#~ msgid "From _Windowing System" -#~ msgstr "Från _fönstersystemet" - -#~ msgid "Conservative Memory Usage" -#~ msgstr "Konservativ minnesanvändning" - -#~ msgid "Only when Modified" -#~ msgstr "Endast om ändrad" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Alltid" - -#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -#~ msgstr "\"Arkiv -> Spara\" sparar bilden:" - -#~ msgid "Session Management" -#~ msgstr "Sessionshantering" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Session" - -#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -#~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMP." - -#~ msgid "" -#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " -#~ "monitor resolution." -#~ msgstr "" -#~ "För att kunna visa bilder i sin naturliga storlek måste GIMP känna " -#~ "till upplösningen på din bildskärm." - -#~ msgid "" -#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -#~ "usually this does not give useful values." -#~ msgstr "" -#~ "GIMP kan hämta den här informationen från fönstersystemet. Normalt " -#~ "returneras dock inga vettiga värden." - -#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -#~ msgstr "Alternativt kan du ställa in upplösningen manuellt." - -#~ msgid "" -#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " -#~ "you determine your monitor resolution interactively." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan även trycka på \"Kalibrera\" nedan för att öppna ett fönster som " -#~ "låter dig kalibrera bildskärmsupplösningen interaktivt." - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Luddig markering" - -#~ msgid "Threshold Range:" -#~ msgstr "Tröskelvärdets område:" - -#~ msgid "" -#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" -#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -#~ "the aspect ratio" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera både \"Behåll höjd\"- och\n" -#~ "\"Behåll bredd\"-växlarna för att\n" -#~ "begränsa aspektförhållandet" - -#~ msgid "Intensity Range:" -#~ msgstr "Intensitetsintervall:" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Transparent" - -#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" -#~ msgstr "Spiral (moturs)" - -#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" -#~ msgstr "/_Lägg till flik/Verktygs_alternativ" - -#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Enhetsstatus" - -#~ msgid "/Add Tab/_Layers" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Lager" - -#~ msgid "/Add Tab/_Channels" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Kanaler" - -#~ msgid "/Add Tab/_Paths" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Slingor" - -#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Indexerad palett" - -#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Histogram" - -#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Markeringsredigerare" - -#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Navigering" - -#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" - -#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Färger" - -#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Penslar" - -#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Mönster" - -#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" -#~ msgstr "/Lägg till flik/F_ärgskalor" - -#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Paletter" - -#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Typsnitt" - -#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Buffertar" - -#~ msgid "/Add Tab/_Images" -#~ msgstr "/Lägg till flik/B_ilder" - -#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Dokumenthistorik" - -#~ msgid "/Add Tab/_Templates" -#~ msgstr "/Lägg till flik/Ma_llar" - -#~ msgid "/Add Tab/T_ools" -#~ msgstr "/Lägg till flik/V_erktyg" - -#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Felkonsoll" - -#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Minimal" - -#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Extra liten" - -#~ msgid "/Preview Size/_Small" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/L_iten" - -#~ msgid "/Preview Size/_Medium" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Me_llan" - -#~ msgid "/Preview Size/_Large" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Stor" - -#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/E_xtra stor" - -#~ msgid "/Preview Size/_Huge" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/M_ycket stor" - -#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Eno_rm" - -#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" -#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Gigantisk" - -#~ msgid "/Tab Style/_Icon" -#~ msgstr "/Flikstil/_Ikon" - -#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" -#~ msgstr "/Flikstil/Nuvarande _Status" - -#~ msgid "/Tab Style/_Text" -#~ msgstr "/Flikstil/_Text" - -#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" -#~ msgstr "/Flikstil/I_kon & text" - -#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -#~ msgstr "/Flikstil/S_tatus & text" - -#~ msgid "From _Template:" -#~ msgstr "Från _mall:" - -#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -#~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Höger ändpunkt" - -#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -#~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Förgrundsfärg" - -#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -#~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Bakgrundsfärg" - -#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -#~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Vänster ändpunkt" - -#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -#~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Förgrundsfärg" - -#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -#~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Bakgrundsfärg" - -#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" -#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Linjär" - -#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" -#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Kurvad" - -#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Sinusformad" - -#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" -#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/(Varierande)" - -#~ msgid "/coloringtype/_RGB" -#~ msgstr "/färgningstyp/_RGB" - -#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -#~ msgstr "/färgningstyp/H_SV (medurs nyans)" - -#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" -#~ msgstr "/färgningstyp/(Varierande)" - -#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" -#~ msgstr "Det slutgiltiga, ankrade lagret ska vara:" - -#~ msgid "/File/_New..." -#~ msgstr "/Arkiv/_Ny..." - -#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" -#~ msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/(Ingen)" - -#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" -#~ msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/Dokument_historik" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Arkiv/_Spara" - -#~ msgid "/File/Re_vert" -#~ msgstr "/Arkiv/Åter_gå" - -#~ msgid "/File/_Close" -#~ msgstr "/Arkiv/S_täng" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta" - -#~ msgid "/Edit/_Undo" -#~ msgstr "/Redigera/_Ångra" - -#~ msgid "/Edit/_Redo" -#~ msgstr "/Redigera/_Gör om" - -#~ msgid "/Edit/Undo _History" -#~ msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" - -#~ msgid "/Edit/Cu_t" -#~ msgstr "/Redigera/_Klipp ut" - -#~ msgid "/Edit/_Copy" -#~ msgstr "/Redigera/K_opiera" - -#~ msgid "/Edit/_Paste" -#~ msgstr "/Redigera/Klistra in" - -#~ msgid "/Edit/Paste _Into" -#~ msgstr "/Redigera/Klistra _in i" - -#~ msgid "/Edit/Paste as _New" -#~ msgstr "/Redigera/Klistra in som _ny" - -#~ msgid "/Edit/_Buffer" -#~ msgstr "/Redigera/_Buffert" - -#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -#~ msgstr "/Redigera/Buffert/Klipp _ut namngiven..." - -#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -#~ msgstr "/Redigera/Buffert/_Kopiera namngiven..." - -#~ msgid "/Edit/Cl_ear" -#~ msgstr "/Redigera/T_öm" - -#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -#~ msgstr "/Redigera/Fyll med _förgrundsfärg" - -#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -#~ msgstr "/Redigera/Fyll med _bakgrundsfärg" - -#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" -#~ msgstr "/Redigera/Fyll med _mönster" - -#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -#~ msgstr "/Redigera/_Stryk val..." - -#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." -#~ msgstr "/Redigera/S_tryk slinga..." - -#~ msgid "/Select/_All" -#~ msgstr "/Markera/_Allt" - -#~ msgid "/Select/_Float" -#~ msgstr "/Markera/_Flytande" - -#~ msgid "/Select/_By Color" -#~ msgstr "/Markera/_Via färg" - -#~ msgid "/Select/_Sharpen" -#~ msgstr "/Markera/_Skärpa" - -#~ msgid "/Select/S_hrink..." -#~ msgstr "/Markera/_Krymp..." - -#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -#~ msgstr "/Markera/Visa sna_bbmask" - -#~ msgid "/Select/To _Path" -#~ msgstr "/Markera/_Till slinga" - -#~ msgid "/View/_New View" -#~ msgstr "/Visa/_Ny vy" - -#~ msgid "/View/_Zoom" -#~ msgstr "/Visa/Zooma" - -#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -#~ msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _ut" - -#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -#~ msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _in" - -#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -#~ msgstr "/Visa/Zooma/_Passa till fönstret" - -#~ msgid "/View/_Info Window" -#~ msgstr "/Visa/_Informationsfönster" - -#~ msgid "/View/Show _Selection" -#~ msgstr "/Visa/Visa _markering" - -#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" -#~ msgstr "/Visa/Visa _lagergräns" - -#~ msgid "/View/Show _Guides" -#~ msgstr "/Visa/Visa _hjälplinjer" - -#~ msgid "/View/S_how Grid" -#~ msgstr "/Visa/V_isa rutnät" - -#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" -#~ msgstr "/Visa/Sn_äpp mot rutnät" - -#~ msgid "/View/Show _Menubar" -#~ msgstr "/Visa/Visa m_enyrad" - -#~ msgid "/View/Show R_ulers" -#~ msgstr "/Visa/Visa lin_jaler" - -#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" -#~ msgstr "/Visa/Visa rullnin_gslister" - -#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" -#~ msgstr "/Visa/Visa s_tatusrad" - -#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" -#~ msgstr "/Visa/Visa _optimalt fönster" - -#~ msgid "/View/Move to Screen..." -#~ msgstr "/Visa/Flytta till skärm..." - -#~ msgid "/Image/_Mode" -#~ msgstr "/Bild/_Format" - -#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" -#~ msgstr "/Bild/Format/_RGB" - -#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -#~ msgstr "/Bild/Format/_Gråskala" - -#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -#~ msgstr "/Bild/Format/_Indexerad..." - -#~ msgid "/Image/_Transform" -#~ msgstr "/Bild/_Transformera" - -#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _horisontellt" - -#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _vertikalt" - -#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader m_edurs" - -#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." -#~ msgstr "/Bild/Can_vasstorlek..." - -#~ msgid "/Image/_Scale Image..." -#~ msgstr "/Bild/_Skala bild..." - -#~ msgid "/Image/_Crop Image" -#~ msgstr "/Bild/_Beskär bild" - -#~ msgid "/Image/_Duplicate" -#~ msgstr "/Bild/_Duplicera" - -#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -#~ msgstr "/Bild/Sammanfoga synliga _lager..." - -#~ msgid "/Image/_Flatten Image" -#~ msgstr "/Bild/_Platta ut bilden" - -#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." -#~ msgstr "/Bild/Ställ in _rutnät..." - -#~ msgid "/Layer/_New Layer..." -#~ msgstr "/Lager/_Nytt lager..." - -#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -#~ msgstr "/Lager/_Duplicera lager" - -#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" -#~ msgstr "/Lager/_Ankra lager" - -#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" -#~ msgstr "/Lager/_Sammanfoga nedåt" - -#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" -#~ msgstr "/Lager/_Ta bort lager" - -#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" -#~ msgstr "/Lager/Förkasta _textinformation" - -#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -#~ msgstr "/Lager/Stack/_Höj lager" - -#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -#~ msgstr "/Lager/Stack/_Sänk lager" - -#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -#~ msgstr "/Lager/Stack/Lager till _toppen" - -#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -#~ msgstr "/Lager/Stack/Lager till _botten" - -#~ msgid "/Layer/_Colors" -#~ msgstr "/Lager/_Färger" - -#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/Färg_balans..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/Nyans-_Mättnad..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/Färg_lägg..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/L_jusstyrka-Kontrast..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/_Tröskelvärde..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/_Nivåer..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/_Kurvor..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -#~ msgstr "/Lager/Färger/_Posterisering..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -#~ msgstr "/Lager/Färger/_Avfärga" - -#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" -#~ msgstr "/Lager/Färger/In_vertera" - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" -#~ msgstr "/Lager/Färger/_Auto" - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/Jämna _ut" - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -#~ msgstr "/Lager/Färger/_Histogram" - -#~ msgid "/Layer/_Mask" -#~ msgstr "/Lager/_Mask" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -#~ msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till mask..." - -#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -#~ msgstr "/Lager/Mask/_Applicera lagermask" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -#~ msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort lagermask" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -#~ msgstr "/Lager/Mask/_Mask till markering" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -#~ msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till i markering" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -#~ msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort från markering" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -#~ msgstr "/Lager/Mask/_Snitt med markering" - -#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" -#~ msgstr "/Lager/Tr_ansparens" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till alfakanal" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Alfakanal till markering" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till i markering" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Ta bort från markering" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Snitt med markering" - -#~ msgid "/Layer/_Transform" -#~ msgstr "/Lager/_Transformera" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _horisontellt" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _vertikalt" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader m_oturs" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera _180 grader" - -#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -#~ msgstr "/Lager/Transformera/_Offset..." - -#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -#~ msgstr "/Lager/_Storlek på lagergräns..." - -#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -#~ msgstr "/Lager/_Lagerstorlek som bilden" - -#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." -#~ msgstr "/Lager/_Skala lager..." - -#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" -#~ msgstr "/Lager/_Beskär lager" - -#~ msgid "/Tools/Tool_box" -#~ msgstr "/Verktyg/Verktygs_låda" - -#~ msgid "/Tools/_Default Colors" -#~ msgstr "/Verktyg/_Standardfärger" - -#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" -#~ msgstr "/Verktyg/_Målarverktyg" - -#~ msgid "/Tools/_Transform Tools" -#~ msgstr "/Verktyg/_Transformeringsverktyg" - -#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" - -#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -#~ msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" - -#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" -#~ msgstr "/Fönster/Verktygs_alternativ" - -#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" -#~ msgstr "/Fönster/_Enhetsstatus" - -#~ msgid "/Dialogs/_Layers" -#~ msgstr "/Fönster/_Lager" - -#~ msgid "/Dialogs/_Channels" -#~ msgstr "/Fönster/_Kanaler" - -#~ msgid "/Dialogs/_Paths" -#~ msgstr "/Fönster/_Slingor" - -#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -#~ msgstr "/Fönster/_Indexerad palett" - -#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" -#~ msgstr "/Fönster/_Histogram" - -#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -#~ msgstr "/Fönster/_Markeringsredigerare" - -#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" -#~ msgstr "/Fönster/_Navigering" - -#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" -#~ msgstr "/Fönster/_Ångringshistorik" - -#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" -#~ msgstr "/Fönster/_Färger" - -#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" -#~ msgstr "/Fönster/_Penslar" - -#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" -#~ msgstr "/Fönster/_Mönster" - -#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" -#~ msgstr "/Fönster/_Färgskalor" - -#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -#~ msgstr "/Fönster/Pal_etter" - -#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" -#~ msgstr "/Fönster/_Typsnitt" - -#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" -#~ msgstr "/Fönster/_Buffertar" - -#~ msgid "/Dialogs/_Images" -#~ msgstr "/Fönster/B_ilder" - -#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -#~ msgstr "/Fönster/Dokument_historik" - -#~ msgid "/Dialogs/_Templates" -#~ msgstr "/Fönster/_Mallar" - -#~ msgid "/Dialogs/T_ools" -#~ msgstr "/Fönster/V_erktyg" - -#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -#~ msgstr "/Fönster/Felme_ddelanden" - -#~ msgid "/Filters/Repeat Last" -#~ msgstr "/Filter/Upprepa senaste" - -#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" -#~ msgstr "/Filter/Visa senaste" - -#~ msgid "/Filters/_Blur" -#~ msgstr "/Filter/_Suddigare" - -#~ msgid "/Filters/_Colors" -#~ msgstr "/Filter/_Färger" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -#~ msgstr "/Filter/Färger/_Mappa" - -#~ msgid "/Filters/_Noise" -#~ msgstr "/Filter/_Brus" - -#~ msgid "/Filters/_Generic" -#~ msgstr "/Filter/_Allmänna" - -#~ msgid "/Filters/_Map" -#~ msgstr "/Filter/_Mappa" - -#~ msgid "/Filters/_Render" -#~ msgstr "/Filter/_Rendera" - -#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" -#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Moln" - -#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" -#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Natur" - -#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" -#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Mönster" - -#~ msgid "/Filters/_Web" -#~ msgstr "/Filter/_Webb" - -#~ msgid "/Filters/To_ys" -#~ msgstr "/Filter/Le_ksaker" - -#~ msgid "Offset _X:" -#~ msgstr "_X-offset:" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "_Slå runt" - -#~ msgid "_Background" -#~ msgstr "_Bakgrund" - -#~ msgid "Show reversed zoom ratio" -#~ msgstr "Visa omvänt zoomförhållande" - -#~ msgid "Window Type Hints" -#~ msgstr "Fönstertyper" - -#~ msgid "Qmask Attributes" -#~ msgstr "Snabbmaskattribut" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Upplösning X:" - -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Strykning" - -#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." -#~ msgstr "/Spara alternativ till/_Ny post..." - -#~ msgid "/Restore Options from/(None)" -#~ msgstr "/Återställ alternativ från/(Ingen)" - -#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" -#~ msgstr "/Ge nytt namn till sparade alternativ/(Ingen)" - -#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" -#~ msgstr "/Ta bort sparade alternativ/(Ingen)" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Arkiv/_Inställningar" - -#~ msgid "/File/_Dialogs" -#~ msgstr "/Arkiv/_Fönster" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny doc_ka" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Verktygs_alternativ" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Enhetsstatus" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Lager" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Kanaler" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Slingor" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Indexerad palett" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Histogram" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Markeringsredigerare" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Na_vigation" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Ångrahistorik" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färger" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Penslar" - -#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Mönster" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färgskalor" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/P_aletter" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Typsnitt" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Buffertar" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Bi_lder" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Dokument_historik" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Malla_r" - -#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/V_Erktyg" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Felmeddelanden" - -#~ msgid "/File/D_ebug" -#~ msgstr "/Arkiv/_Felsök" - -#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" -#~ msgstr "/Xtns/_Modulbläddrare" - -#~ msgid "/Help/_Help" -#~ msgstr "/Hjälp/_Hjälp" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Hjälp/_Om" - -#~ msgid "Aborting Installation..." -#~ msgstr "Avbryter installation..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Airbrush" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Färg_toning" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Ljusstyrka-Kontrast..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Fyll" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Markera via _färg" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Klona" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_balans..." - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_lägg..." - -#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" -#~ msgstr "/Verktyg/_Hämta färg" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Konvolvera" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Beskär och ändra storlek" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Kurvor..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_BlekBränn" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Ellipsmarkera" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Suddare" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Vänd" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Fri markering" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Nyans-_Mättnad..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Bläck" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Intelligent sax" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Nivåer..." - -#~ msgid "Allow Window Resizing" -#~ msgstr "Tillåt storleksförändring av fönster" - -#~ msgid "/Tools/M_agnify" -#~ msgstr "/Verktyg/_Förstora" - -#~ msgid "/Tools/_Measure" -#~ msgstr "/Verktyg/_Mät" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Flytta" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Pensel" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Penna" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Perspektiv" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Posterisering..." - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Rekt. markering" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Rotera" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Skala" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Luta" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Smeta" - -#~ msgid "/Tools/Te_xt" -#~ msgstr "/Verktyg/Te_xt" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Tröskelvärde..." - -#~ msgid "/Tools/_Paths" -#~ msgstr "/Verktyg/_Slinga" - -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "FG" - -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "BG" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Uppdatera" - -#~ msgid "Stroke _Width:" -#~ msgstr "Stryknings_bredd:" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Stil" - -#~ msgid "Image Comment" -#~ msgstr "Bildkommentar" - -#~ msgid "Empty Layer Copy" -#~ msgstr "Tom lagerkopia" - -#~ msgid "Empty Vectors Copy" -#~ msgstr "Tom vektorkopia" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "%s use defaults" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "%s använd standardval" - -#~ msgid "Image Mod" -#~ msgstr "Bildmod" - -#~ msgid "Channel Mod" -#~ msgstr "Kanalmod" - -#~ msgid "" -#~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -#~ msgstr " -S, --no-splash-image Visa ingen bild i startfönstret.\n" - -#~ msgid "Modify Curves for Channel:" -#~ msgstr "Modifiera kurvor för kanal:" - -#~ msgid "Modify Levels for Channel:" -#~ msgstr "Modifiera nivåer för kanal:" - -#~ msgid "/View/Zoom/1:4" -#~ msgstr "/Visa/Zooma/1:4" - -#~ msgid "/View/Zoom/1:8" -#~ msgstr "/Visa/Zooma/1:8" - -#~ msgid "Other (%.2f%%) ..." -#~ msgstr "Annat (%.2f%%) ..." - -#~ msgid "@GIMP_VISIBLE_NAME@" -#~ msgstr "@GIMP_VISIBLE_NAME@" - -#~ msgid "The GIMP (unstable)" -#~ msgstr "GIMP (ostabil)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" -#~ "Jan Morén \n" -#~ "Christian Rose \n" -#~ "Tomas Ögren \n" -#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" - -#~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte skriva miniatyrbild för \"%s\" som \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte sätta rättigheter för miniatyrbild \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not create thumbnail folder '%s'." -#~ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbildsmappen \"%s\"." - -#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" -#~ msgstr "Besök http://www.gimp.org/ för mer information" - -#~ msgid "Misc Tool procedures" -#~ msgstr "Diverse verktygsprocedurer" - -#~ msgid "Click to create a new anchor, use SHIFT to create a new component." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka för att skapa nytt ankare; använd SHIFT för att skapa ny komponent." - -#~ msgid "" -#~ "Click-Drag to move the handle around. SHIFT moves the opposite handle " -#~ "symmetrically." -#~ msgstr "" -#~ "Håll och dra för att flytta runt hantaget. Med SHIFT flyttas motsatta " -#~ "handtaget symmetriskt." - -#~ msgid "" -#~ "Click-Drag to move the component around. SHIFT moves the complete path " -#~ "around." -#~ msgstr "" -#~ "Håll och dra för att flytta runt komponenten. Med SHIFT flyttas hela " -#~ "slingan." - -#~ msgid "Error opening file '%s': %s" -#~ msgstr "Fel vid öppnande av filen \"%s\": %s" - -#~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" -#~ msgstr " -r, --restore-session Försök att återställa sparad session.\n" - -#~ msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning: %s" - -#~ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" - -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivande: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with " -#~ "colormap cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color " -#~ "cycling option works only with 8-bit displays." -#~ msgstr "" -#~ "Specifierar att vandrande myror för valda regioner ritas med roterande " -#~ "färgkarta istället för som animerade linjer. Detta val fungerar endast " -#~ "med 8-bitars skärmläge." - -#~ msgid "Failed to open file: '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen: \"%s\": %s" - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parsing error (unknown depth %d):\n" -#~ "Brush file '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ödesdigert tolkningsfel (okänt djup %d):\n" -#~ "Penselfil \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" -#~ "Brush file '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ödesdigert tolkningsfel (okänd version %d):\n" -#~ "Penselfil \"%s\"" - -#~ msgid "Failed to open" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna" - -#~ msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna miniatyrbildsfilen \"%s\": %s" - -#~ msgid "" -#~ "Loading palette '%s':\n" -#~ "Corrupt palette: missing magic header" -#~ msgstr "" -#~ "Läser in paletten \"%s\":\n" -#~ "Trasig palett: magiskt huvud saknas" - -#~ msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." -#~ msgstr "Okänt mönsterformatsversion %d i \"%s\"." - -#~ msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." -#~ msgstr "Fel i GIMP-mönsterfilen \"%s\"." - -#~ msgid "Old:" -#~ msgstr "Gammal:" - -#~ msgid "Dimensions (W x H):" -#~ msgstr "Dimensioner (B × H):" - -#~ msgid "/Save Options to/new-separator" -#~ msgstr "/Spara alternativ till/ny separator" - -#~ msgid "writing \"%s\"\n" -#~ msgstr "skriver \"%s\"\n" - -#~ msgid "Too large!" -#~ msgstr "För stor!" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete\n" -#~ "template \"%s\" from the list?" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker att du vill ta bort\n" -#~ "mallen \"%s\" från listan?" - -#~ msgid "" -#~ "Can't open '%s' for writing:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "GIMP Font Selection" -#~ msgstr "GIMP-typsnittsval" - -#~ msgid "_Family:" -#~ msgstr "_Familj:" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stil:" - -#~ msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." -#~ msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor" - -#~ msgid "Click to open the Font Selection Dialog" -#~ msgstr "Klicka för att öppna typsnittsvalsdialogen" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." -#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Histogram..." - -#~ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -#~ msgstr "Kan inte använda histogram på indexerade bilder." - -#~ msgid "View Image Histogram" -#~ msgstr "Visa bildhistogram" - -#~ msgid "Information on Channel:" -#~ msgstr "Information om kanal:" - -#~ msgid "How many pixels the first line should be shorter" -#~ msgstr "Hur många bildpunkter kortare den första linjen skall vara" - -#~ msgid "Additional line spacing (in pixels)" -#~ msgstr "Ytterligare radmellanrum ( i bildpunkter)" - -#~ msgid "Pick Foreground Color" -#~ msgstr "Välj förgrundsfärg" - -#~ msgid "Pick Background Color" -#~ msgstr "Välj bakgrundsfärg" - -#~ msgid "Update Toolbox Color" -#~ msgstr "Uppdatera verktygslådefärg" - -#~ msgid "" -#~ "Specifies how the area around the image should be drawn when in " -#~ "fullscreen mode." -#~ msgstr "Specifierar hur området runt bilden skall ritas i fullskärmsläge" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the " -#~ "padding mode is set to custom color." -#~ msgstr "" -#~ "Ställer in färg på canvasutfyllnad om vi är i fullskärmsläge och " -#~ "utfyllnadsläget är satt till egen färg." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This " -#~ "can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -#~ msgstr "" -#~ "När aktiverat är menyraden synlig i fullskärmsläge. Detta kan också " -#~ "ändras med \"Visa -> Visa menyrad\"-kommandot." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This " -#~ "can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -#~ msgstr "" -#~ "När aktiverat är linjalerna synliga i fullskärmsläge. Detta kan också " -#~ "ändras med \"Visa -> Visa linjaler\"-kommandot." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. " -#~ "This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -#~ msgstr "" -#~ "När aktiverat är rullningslisterna synliga i fullskärmsläge. Detta kan " -#~ "också ändras med \"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. " -#~ "This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -#~ msgstr "" -#~ "När aktiverat är statusraden synlig i fullskärmsläge. Detta kan också " -#~ "ändras med \"Visa -> Visa statusrad\"-kommandot." - -#~ msgid "Transform Active Layer" -#~ msgstr "Transformera aktivt lager" - -#~ msgid "Measure angles and lengths" -#~ msgstr "Mät vinklar och längder" - -#~ msgid "degrees" -#~ msgstr "grader" - -#~ msgid "/_Select Tab" -#~ msgstr "/_Välj flik" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "R:" -#~ msgstr "R:" - -#~ msgid "G:" -#~ msgstr "G:" - -#~ msgid "B:" -#~ msgstr "B:" - -#~ msgid "S:" -#~ msgstr "M:" - -#~ msgid "V:" -#~ msgstr "V:" - -#~ msgid "C:" -#~ msgstr "C:" - -#~ msgid "M:" -#~ msgstr "M:" - -#~ msgid "K:" -#~ msgstr "K:" - -#~ msgid "A:" -#~ msgstr "A:" - -#~ msgid "Default Image Size and Unit" -#~ msgstr "Standardbildstorlek och -mått" - -#~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" -#~ msgstr "Standardbildstorlek och -måttenhet" - -#~ msgid "Comment Used for New Images" -#~ msgstr "Kommentar som används för nya bilder" - -#~ msgid "Intensity:" -#~ msgstr "Intensitet:" - -#~ msgid "Hex Triplet:" -#~ msgstr "Hex-triplett:" - -#~ msgid "/Layer to _Imagesize" -#~ msgstr "/Lagerstorlek som _bilden" - -#~ msgid "Pattern List" -#~ msgstr "Mönsterlista" - -#~ msgid "Gradient List" -#~ msgstr "Färgskalelista" - -#~ msgid "Palette List" -#~ msgstr "Palettlista" - -#~ msgid "Buffer List" -#~ msgstr "Buffertlista" - -#~ msgid "List of Templates" -#~ msgstr "Malllista" - -#~ msgid "Brush Grid" -#~ msgstr "Penselrutnät" - -#~ msgid "Pattern Grid" -#~ msgstr "Mönsterrutnät" - -#~ msgid "Gradient Grid" -#~ msgstr "Färgskalerutnät" - -#~ msgid "Palette Grid" -#~ msgstr "Palettrutnät" - -#~ msgid "Font Grid" -#~ msgstr "Typsnittsrutnät" - -#~ msgid "Tool Grid" -#~ msgstr "Verktygsrutnät" - -#~ msgid "Buffer Grid" -#~ msgstr "Buffertrutnät" - -#~ msgid "Document History Grid" -#~ msgstr "Rutnät för dokumenthistorik" - -#~ msgid "Layer List" -#~ msgstr "Lagerlista" - -#~ msgid "Channel List" -#~ msgstr "Kanallista" - -#~ msgid "Path List" -#~ msgstr "Slinglista" - -#~ msgid "/_Delete Template..." -#~ msgstr "/_Ta bort mall..." - -#~ msgid "Save current settings as default values" -#~ msgstr "Spara aktuella inställningar som standardvärden" - -#~ msgid "Reset to factory defaults" -#~ msgstr "Återställ till grundvärden" - -#~ msgid "/_Remove Tab" -#~ msgstr "/_Ta bort flik" - -#~ msgid "Netscape" -#~ msgstr "Netscape" - -#~ msgid "New Color" -#~ msgstr "Ny färg" - -#~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes" -#~ msgstr "Utöka strykning/flytta noder" - -#~ msgid "Insert/Delete Nodes" -#~ msgstr "Lägg in/ta bort noder" - -#~ msgid "Move Stroke/Path" -#~ msgstr "Stryk slinga/väg" - -#~ msgid "Move Pixels" -#~ msgstr "Flytta bildpunkter" - -#~ msgid "/_Raise Displays" -#~ msgstr "/_Höj displayer" - -#~ msgid "Keep Trans." -#~ msgstr "Behåll transp." - -#~ msgid "open failed on %s: %s\n" -#~ msgstr "öppnande av %s misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "Channel Load" -#~ msgstr "Läs in kanal" - -#~ msgid "Selection from Channel" -#~ msgstr "Markering från kanal" - -#~ msgid "Channel from Alpha" -#~ msgstr "Kanal från alfa" - -#~ msgid "Channel from Mask" -#~ msgstr "Kanal från mask" - -#~ msgid "Selection from Alpha" -#~ msgstr "Markering från alfa" - -#~ msgid "" -#~ "The active layer has no alpha channel\n" -#~ "to convert to a selection." -#~ msgstr "" -#~ "Det aktiva lagret har ingen alfakanal\n" -#~ "att konvertera till markering." - -#~ msgid "Selection from Mask" -#~ msgstr "Markering från mask" - -#~ msgid "Blend: 0, 0" -#~ msgstr "Tona: 0, 0" - -#~ msgid "Crop: 0 x 0" -#~ msgstr "Beskär: 0 × 0" - -#~ msgid "Move: 0, 0" -#~ msgstr "Flytta: 0, 0" - -#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" -#~ msgstr "den mest lovande slingverktygsprotypen... :-)" - -#~ msgid "/Tools/_Vectors" -#~ msgstr "/Verktyg/_Vektorer" - -#~ msgid "Once Forward" -#~ msgstr "En gång framåt" - -#~ msgid "Once Backward" -#~ msgstr "En gång bakåt" - -#~ msgid "Loop Sawtooth" -#~ msgstr "Loopa sågtandat" - -#~ msgid "Loop Triangle" -#~ msgstr "Loopa triangel" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Typ:" - -#~ msgid "Appearence" -#~ msgstr "Utseende" - -#~ msgid "Grid Foreground Color" -#~ msgstr "Förgrundsfärg för rutnät" - -#~ msgid "Grid Background Color" -#~ msgstr "Bakgrundsfärg för rutnät" - -#~ msgid "Custom Color:" -#~ msgstr "Egen färg:" - -#~ msgid " Success\n" -#~ msgstr " Lyckades\n" - -#~ msgid " Failure: %s\n" -#~ msgstr " Misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "Hex Triplet" -#~ msgstr "Hexadecimal triplett" - -#~ msgid "PDB calling error %s" -#~ msgstr "PDB-anropsfel %s" - -#~ msgid "" -#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" -#~ msgstr "" -#~ "Felaktigt antal parametrar skickades till procedural_db_run_proc:\n" -#~ "Argument %d till \"%s\" borde vara en %s, men skickade en %s" - -#~ msgid "Clear Console" -#~ msgstr "Töm konsoll" - -#~ msgid "Tool Plug-Ins" -#~ msgstr "Verktygsinsticksmoduler" - -#~ msgid "Tool Plug-In Folders" -#~ msgstr "Mappar för verktygsinsticksmoduler" - -#~ msgid "/Image/Transform/Rotate Right" -#~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera höger" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate Left" -#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera vänster" - -#~ msgid "Selection to path procedure lookup failed." -#~ msgstr "Uppslagning av procedur för markering till slinga misslyckades." - -#~ msgid "Show Path" -#~ msgstr "Visa slinga" - -#~ msgid "/Add Tab/Old Paths..." -#~ msgstr "/Lägg till flik/Gamla slingor..." - -#~ msgid "/New Path" -#~ msgstr "/Ny slinga" - -#~ msgid "New Point" -#~ msgstr "Ny punkt" - -#~ msgid "Edit Point" -#~ msgstr "Ändra punkt" - -#~ msgid "Path %d" -#~ msgstr "Slinga %d" - -#~ msgid "Failed to read from '%s'." -#~ msgstr "Misslyckades med att läsa från \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to read path points from '%s'." -#~ msgstr "Misslyckades med att läsa slingpunkter från \"%s\"." - -#~ msgid "Load and Save Bezier Curves" -#~ msgstr "Läs in och spara Bezierkurvor" - -#~ msgid "Load Path" -#~ msgstr "Läs in slinga" - -#~ msgid "Bezier Select" -#~ msgstr "Beziermarkera" - -#~ msgid "Select regions using Bezier curves" -#~ msgstr "Markera regioner genom att använda Bezierkurvor" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" -#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Beziermarkera" - -#~ msgid "Bezier path already closed." -#~ msgstr "Bezierslingan redan stängd." - -#~ msgid "Corrupt curve" -#~ msgstr "Trasig kurva" - -#~ msgid "Curve not closed!" -#~ msgstr "Kurvan är inte stängd!" - -#~ msgid "Paintbrush operation failed." -#~ msgstr "Målarpenselåtgärd misslyckades." - -#~ msgid "Translate Selection" -#~ msgstr "Translatera markering" - -#~ msgid "Gimp Dock #%d" -#~ msgstr "Gimp-docka %d" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the " -#~ "\"View->Toggle\" Menubar command." -#~ msgstr "" -#~ "Bestämmer synlighet för menyraden. Detta kan också ändras med \"Visa -> " -#~ "Visa\" menyrad-kommandot." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the " -#~ "\"View->Toggle Rulers\" command." -#~ msgstr "" -#~ "Bestämmer synlighet för linjaler. Detta kan också ändras med \"Visa -> " -#~ "Visa linjaler\"-kommandot." - -#~ msgid "%.2f KB" -#~ msgstr "%.2f kB" - -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f kB" - -#~ msgid "%d KB" -#~ msgstr "%d kB" - -#~ msgid "%.2f MB" -#~ msgstr "%.2f MB" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid "Old Path List" -#~ msgstr "Gammal slinglista" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Annat" - -#~ msgid "Drawable Visilibity" -#~ msgstr "Ritytesynlighet" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to add a layer mask to a\n" -#~ "layer in an indexed image." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte lägga till en lagermask till\n" -#~ "ett lager i en indexerad bild." - -#~ msgid "Layer Reposition" -#~ msgstr "Ompositionering av lager" - -#~ msgid "Vectors Reposition" -#~ msgstr "Ompositionering av vektorer" - -#~ msgid "Add Layer to Image" -#~ msgstr "Lägg till lager till bilden" - -#~ msgid "Remove Layer from Image" -#~ msgstr "Ta bort lager från bilden" - -#~ msgid "Add Channel to Image" -#~ msgstr "Lägg till kanal till bilden" - -#~ msgid "Add Path to Image" -#~ msgstr "Lägg till slinga till bilden" - -#~ msgid "Remove Path from Image" -#~ msgstr "Ta bort slinga från bilden" - -#~ msgid "Image Tree" -#~ msgstr "Bildträd" - -#~ msgid "Brush Tree" -#~ msgstr "Penselträd" - -#~ msgid "Pattern Tree" -#~ msgstr "Mönsterträd" - -#~ msgid "Gradient Tree" -#~ msgstr "Gradientträd" - -#~ msgid "Palette Tree" -#~ msgstr "Paletträd" - -#~ msgid "Buffer Tree" -#~ msgstr "Buffertträd" - -#~ msgid "Document History Tree" -#~ msgstr "Träd för dokumenthistorik" - -#~ msgid "/View as Tree" -#~ msgstr "/Visa som träd" - -#~ msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels." -#~ msgstr "Bestämmer om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler." - -#~ msgid "" -#~ "When the physical image size changes, setting this option to yes enables " -#~ "the automatic resizing of windows." -#~ msgstr "" -#~ "Storleken på fönster ändras när den fysiska bildstorleken ändras om satt " -#~ "till ja." - -#~ msgid "" -#~ "When zooming into and out of images, setting this option to yes enables " -#~ "the automatic resizing of windows." -#~ msgstr "" -#~ "Storleken på fönster ändras när man zoomar in och ut ur bilden om satt " -#~ "till ja." - -#~ msgid "When set to yes, enables tear off menus." -#~ msgstr "När satt till ja aktiveras löstagbara menyer." - -#~ msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled." -#~ msgstr "När satt till nej fungerar F1 inte som hjälpkommando." - -#~ msgid "" -#~ "Save failed.\n" -#~ "%s: Unknown file type." -#~ msgstr "" -#~ "Sparande misslyckades.\n" -#~ "%s: Okänd bildtyp." - -#~ msgid "" -#~ "Save failed.\n" -#~ "%s is not a regular file." -#~ msgstr "" -#~ "Sparande misslyckades.\n" -#~ "%s är inte en vanlig fil." - -#~ msgid "" -#~ "Save failed.\n" -#~ "%s: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Sparande misslyckades.\n" -#~ "%s: %s." - -#~ msgid "Inverse Selection" -#~ msgstr "Omvänd markering" - -#~ msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" -#~ msgstr "Inverterad gråskalekopia av lager" - -#~ msgid "" -#~ "This is folder used to store user defined fractals to\n" -#~ "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" -#~ "checks this folder in addition to the systemwide\n" -#~ "FractalExplorer installation when searching for fractals." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är en mapp som används för att lagra\n" -#~ "användardefinerade fraktaler för att användas med\n" -#~ "FractalExplorer-insticksmodulen. GIMP söker i denna\n" -#~ "mapp utöver systemets FractalExplorer-installation när\n" -#~ "den söker efter fraktaler." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined figures to\n" -#~ "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" -#~ "folder in addition to the systemwide GFig installation\n" -#~ "when searching for gfig figures." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade\n" -#~ "figurer att användas med GFig-insticksmodulen.\n" -#~ "GIMP söker i denna mapp utöver systemets\n" -#~ "GFig-installation när den söker efter GFig-figurer." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined gflares to\n" -#~ "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" -#~ "folder in addition to the systemwide GFlares\n" -#~ "installation when searching for gflares." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade\n" -#~ "gflares för att användas med GFlare-insticksmodulen.\n" -#~ "GIMP söker i denna mapp utöver systemets\n" -#~ "GFlarea-installation när den söker efter gflares." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined data to be\n" -#~ "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" -#~ "this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n" -#~ "installation when searching for data." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerad data\n" -#~ "att användas med insticksmodulen Gimpressionist. GIMP\n" -#~ "söker i denna mapp utöver systemets\n" -#~ "Gimpressionist-installation när den söker efter data." - -#~ msgid "/Tools/Swap Contexts" -#~ msgstr "/Verktyg/Byt sammanhang" - -#~ msgid "Undo History: %s" -#~ msgstr "Ångringshistorik: %s" - -#~ msgid "Levels of Undo:" -#~ msgstr "Ångrasteg:" - -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Enhet:" - -#~ msgid "parasite attached to item" -#~ msgstr "parasit kopplad till objekt" - -#~ msgid "parasite detached from item" -#~ msgstr "parasit frånkopplad från objekt" - -#~ msgid "/Filters/Text" -#~ msgstr "/Filter/Text" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Återställ" - -#~ msgid "Path tool prototype" -#~ msgstr "Slingverktygsprototyp" - -#~ msgid "No font chosen or font invalid." -#~ msgstr "Inget typsnitt valt eller typsnittet ogiltigt." - -#~ msgid "_Border:" -#~ msgstr "_Kant:" - -#~ msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Lager/Alfa/Lägg till alfakanal" - -#~ msgid "Empty Vector Copy" -#~ msgstr "Tom vektorkopia" - -#~ msgid "" -#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " -#~ "encountered\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användarinstallationen hoppades över eftersom \"--nointerface\"-flaggan " -#~ "påträffades\n" - -#~ msgid "" -#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' " -#~ "flag\n" -#~ msgstr "" -#~ "För att utföra användarinstallationen startar du GIMP utan\n" -#~ "\"--nointerface\"-flaggan\n" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: GIMP could not initialize the GUI.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "FEL: GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Please select the number of uniform parts" -#~ msgstr "Välj antalet uniforma delar" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed.\n" -#~ "Contact the system administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Installationen misslyckades.\n" -#~ "Kontakta systemadministratören." - -#~ msgid "/View/Toggle Guides" -#~ msgstr "/Visa/Visa hjälplinjer" - -#~ msgid "/View/Toggle Menubar" -#~ msgstr "/Visa/Visa menyrad" - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store brushes that are created\n" -#~ "with the brush editor." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra penslar som skapas med\n" -#~ "penselredigeraren." - -#~ msgid "does not exist. Cannot install." -#~ msgstr "finns inte. Kan inte installera." - -#~ msgid "has invalid permissions. Cannot install." -#~ msgstr "har ogiltiga rättigheter. Kan inte installera." - -#~ msgid "" -#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n" -#~ "If not, installation was successful!\n" -#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -#~ msgstr "" -#~ "Såg du några felmeddelanden i konsollfönstret?\n" -#~ "Om inte så lyckades installationen! Annars, avsluta\n" -#~ "och undersök vad som kan ha gått fel..." - -#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -#~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att slutföra GIMP-installationen." - -#~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator." -#~ msgstr "Installationen misslyckades. Kontakta din systemadministratör." - -#~ msgid "Vector angles and lengths" -#~ msgstr "Vektorvinklar och -längder" - -#~ msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'." -#~ msgstr "Misslyckades med att skapa miniatyrbildskatalogen \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n" -#~ "If not, installation was successful!\n" -#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -#~ msgstr "" -#~ "Såg du några felmeddelanden i konsollfönstret?\n" -#~ "Om inte så lyckades installationen! Annars, avsluta\n" -#~ "och undersök vad som kan ha gått fel..." - -#~ msgid "Convolve Type" -#~ msgstr "Konvolveringstyp" - -#~ msgid "Move Mode" -#~ msgstr "Flyttläge" - -#~ msgid "15 Degrees" -#~ msgstr "15°" - -#~ msgid "Keep Width" -#~ msgstr "Behåll bredd" - -#~ msgid "Fill Type ()" -#~ msgstr "Fyllnadstyp ()" - -#~ msgid "Convolve Type ()" -#~ msgstr "Konvolveringstyp ()" - -#~ msgid "Tool Toggle ()" -#~ msgstr "Verktygsväxel ()" - -#~ msgid "Allow Enlarging ()" -#~ msgstr "Tillåt förstoring ()" - -#~ msgid "Anti Erase ()" -#~ msgstr "Antisudda ()" - -#~ msgid "Move Mode ()" -#~ msgstr "Flyttläge ()" - -#~ msgid "15 Degrees ()" -#~ msgstr "15° ()" - -#~ msgid "Menu _Bar Per Display" -#~ msgstr "Meny_rad per display" - -#~ msgid "Disable _Tearoff Menus" -#~ msgstr "Inaktivera _löstagbara menyer" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to save '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte spara \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" - -#~ msgid "_Information Window Per Display" -#~ msgstr "_Informationsfönster per display" - -#~ msgid "parsing \"%s\"\n" -#~ msgstr "tolkar \"%s\"\n" - -#~ msgid " at line %d column %d\n" -#~ msgstr " på rad %d kolumn %d\n" - -#~ msgid " unexpected token: %s\n" -#~ msgstr " oväntad token: %s\n" - -#~ msgid "Can't open %s; %s" -#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s" - -#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" -#~ msgstr "Kan inte döpa om %s till %s.old: %s" - -#~ msgid "Couldn't reopen %s\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna %s igen\n" - -#~ msgid "Can't write to %s; %s" -#~ msgstr "Kan inte skriva till %s: %s" - -#~ msgid "Gradient Selection" -#~ msgstr "Färgskalemarkering" - -#~ msgid "" -#~ "At least one of the changes you made will only\n" -#~ "take effect after you restart the GIMP.\n" -#~ "\n" -#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n" -#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" -#~ "and the critical parts of your changes will not\n" -#~ "be applied." -#~ msgstr "" -#~ "Åtminstone en av de förändringar du gjort kommer endast\n" -#~ "att träda i kraft efter du startat om GIMP.\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan välja att spara nu för att göra dina förändringar\n" -#~ "permanenta så du kan starta om GIMP eller trycka på \"Stäng\"\n" -#~ "för att strunta i att använda de förändringarna." - -#~ msgid "Info Window Follows Mouse" -#~ msgstr "Informationsfönstret följer musen" - -#~ msgid "Auto Save" -#~ msgstr "Spara automatiskt" - -#~ msgid "Monitor Resolution X:" -#~ msgstr "Bildskärmsupplösning X:" - -#~ msgid "Flip Tool" -#~ msgstr "Vändverktyg" - -#~ msgid "Ink Tool" -#~ msgstr "Bläckverktyg" - -#~ msgid "Scale Tool" -#~ msgstr "Skalningsverktyg" - -#~ msgid "Shear Tool" -#~ msgstr "Lutningsverktyg" - -#~ msgid "Vector Tool" -#~ msgstr "Vektorverktyg" - -#~ msgid "Gamma color display filter" -#~ msgstr "Gammafärgvisningsfilter" - -#~ msgid "Gamma:" -#~ msgstr "Gamma:" - -#~ msgid "High Contrast color display filter" -#~ msgstr "Färgvisningsfilter, högkontrast" - -#~ msgid "Contrast" -#~ msgstr "Kontrast" - -#~ msgid "Painter-style triangle color selector" -#~ msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil" - -#~ msgid "Triangle" -#~ msgstr "Triangel" - -#~ msgid "Watercolor style color selector" -#~ msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil" - -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "Vattenfärg" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "M" - -#~ msgid "V" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "R" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "Cannot float selection: No selection made." -#~ msgstr "Kan inte göra markering flytande: Ingen markering är gjord." - -#~ msgid "" -#~ "Module '%s' load error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid inläsning av modul \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Missing module_init() symbol" -#~ msgstr "Symbolen module_init() saknas" - -#~ msgid "loading module: '%s'\n" -#~ msgstr "läser in modul: \"%s\"\n" - -#~ msgid "skipping module: '%s'\n" -#~ msgstr "hoppar över modul: \"%s\"\n" - -#~ msgid "Module DB" -#~ msgstr "Moduldatabas" - -#~ msgid "Loaded OK" -#~ msgstr "Lästes in OK" - -#~ msgid "Load failed" -#~ msgstr "Inläsning misslyckades" - -#~ msgid "Unload requested" -#~ msgstr "Begärde glömning" - -#~ msgid "Unloaded OK" -#~ msgstr "Glömdes OK" - -#~ msgid "Autoload during start-up" -#~ msgstr "Läs in automatiskt vid uppstart" - -#~ msgid "High Contrast" -#~ msgstr "Högkontrast" - -#~ msgid "Replicate segment" -#~ msgstr "Replikera segmentet" - -#~ msgid "Replicate selection" -#~ msgstr "Replikera markering" - -#~ msgid "Info: %s-%d.%d" -#~ msgstr "Info: %s-%d.%d" - -#~ msgid "Add Mask Options" -#~ msgstr "Alternativ för lägg till mask" - -#~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from" -#~ msgstr "Välj en färgskala att skapa en palett från" - -#~ msgid "new_import" -#~ msgstr "ny_import" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Källa:" - -#~ msgid "New Plug-ins" -#~ msgstr "Nya insticksmoduler" - -#~ msgid "Plug-ins" -#~ msgstr "Insticksmoduler" - -#~ msgid "Color Levels" -#~ msgstr "Färgnivåer" - -#~ msgid "Crop Tool" -#~ msgstr "Beskäringsverktyg" - -#~ msgid "Load/Save Curves" -#~ msgstr "Läs in/spara kurvor" - -#~ msgid "Load/Save Levels" -#~ msgstr "Läs in/Spara nivåer" - -#~ msgid "Measure Tool" -#~ msgstr "Mätverktyg" - -#~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr "Markera via färg" - -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "Inaktiv" - -#~ msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" -#~ msgstr "GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas korrekt!" - -#~ msgid "Blend:" -#~ msgstr "Färgtoning:" - -#~ msgid "Unable to open file %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna filen %s" - -#~ msgid "Navigation: No Image" -#~ msgstr "Navigation: Ingen bild" - -#~ msgid "" -#~ "%s failed.\n" -#~ "%s: %s." -#~ msgstr "" -#~ "%s misslyckades.\n" -#~ "%s: %s." - -#~ msgid "Determine File Type" -#~ msgstr "Bestäm filtyp" - -#~ msgid "This thumbnail may be out of date" -#~ msgstr "Denna miniatyrbild kan vara för gammal" - -#~ msgid "Thumbnail saving is disabled." -#~ msgstr "Miniatyrbildssparande är inaktiverat." - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Aldrig" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Upp" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Visningsfilter..." - -#~ msgid "Pattern Selection" -#~ msgstr "Mönsterval" - -#~ msgid "Use Global Paint Options" -#~ msgstr "Använd globala målaralternativ" - -#~ msgid "Gradient Options" -#~ msgstr "Färgskaleåtgärder" - -#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." -#~ msgstr "Fel: Antalet ångrasteg måste vara 0 eller högre." - -#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." -#~ msgstr "Fel: Vandrande myrornas hastighet måste vara 50 eller högre." - -#~ msgid "Error: Default width must be one or greater." -#~ msgstr "Fel: Standardbredden måste vara 1 eller högre." - -#~ msgid "Error: Default height must be one or greater." -#~ msgstr "Fel: Standardhöjden måste vara 1 eller högre." - -#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range." -#~ msgstr "Fel: Standardmåttet måste vara inom måttområdet." - -#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero." -#~ msgstr "Fel: Standardbildskärmsupplösningen får inte vara 0." - -#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." -#~ msgstr "Fel: Standardmåttenheten måste vara inom måttområdet." - -#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." -#~ msgstr "Fel: Bildskärmsupplösningen får inte vara 0." - -#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL." -#~ msgstr "Fel: Bildtitelformatet får inte vara NULL." - -#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL." -#~ msgstr "Fel: Bildstatusformatet får inte vara NULL." - -#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." -#~ msgstr "Fel: Antalet processorer måste vara mellan 1 och 30." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store brushes that are created\n" -#~ "created with the brush editor." -#~ msgstr "" -#~ "Denna mapp används för att lagra penslar som skapas med\n" -#~ "penselredigeraren." - -#~ msgid "This brush cannot be edited." -#~ msgstr "Denna pensel kan inte redigeras." - -#~ msgid "" -#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, " -#~ "%0.3f) Opacity: %0.3f" -#~ msgstr "" -#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, " -#~ "%0.3f) Opacitet: %0.3f" - -#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#~ msgstr "Förgrundsfärg satt till RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#~ msgstr "Bakgrundsfärg satt till RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#~ msgid "" -#~ "Click: select +Click: extend selection Drag: move " -#~ "+Drag: move & compress" -#~ msgstr "" -#~ "Klicka: markera +klicka: utöka markering Dra: flytta " -#~ "+dra: flytta och komprimera" - -#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'." -#~ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i GIMP-penselfilen \"%s\"." - -#~ msgid "image" -#~ msgstr "bild" - -#~ msgid "delete channel" -#~ msgstr "ta bort kanal" - -#~ msgid "gimage" -#~ msgstr "gimage" - -#~ msgid "text" -#~ msgstr "text" - -#~ msgid "paste" -#~ msgstr "klistra in" - -#~ msgid "cut" -#~ msgstr "klipp ut" - -#~ msgid "floating layer" -#~ msgstr "flytande lager" - -#~ msgid "layer merge" -#~ msgstr "sammanslagning av lager" - -#~ msgid "FS anchor" -#~ msgstr "FM-ankra" - -#~ msgid "gimage mod" -#~ msgstr "gimage mod" - -#~ msgid "layer scale" -#~ msgstr "skala lager" - -#~ msgid "image scale" -#~ msgstr "skala om bild" - -#~ msgid "misc" -#~ msgstr "div" - -#~ msgid "Zero width or height layers not allowed." -#~ msgstr "Lager med noll i bredd eller höjd är inte tillåtna." - -#~ msgid "Invert operation failed." -#~ msgstr "Inverteringsåtgärd misslyckades." - -#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." -#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Inmatningsenheter..." - -#~ msgid "/Dialogs/Input Devices..." -#~ msgstr "/Fönster/Inmatningsenheter..." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" -#~ msgstr "Visa pensel-, mönster- och färgskaleindikatorer" - -#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)" -#~ msgstr "Närmaste granne (snabb)" - -#~ msgid "Always Try to Restore Session" -#~ msgstr "Försök alltid återställa sessionen" - -#~ msgid "gimp_tips.txt" -#~ msgstr "gimp_tips.txt" - -#~ msgid "Blend operation failed." -#~ msgstr "Toningsåtgärden misslyckades." - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" -#~ "that are created with the brush editor. The default\n" -#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n" -#~ "for generated brushes." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är en underkatalog som kan användas för att spara\n" -#~ "penslar som är skapade med penselredigeraren. Standard-\n" -#~ "gimprc-filen kontrollerar denna underkatalog när den\n" -#~ "söker efter genererade penslar." - -#~ msgid "" -#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" -#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n" -#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n" -#~ "installation) when searching for palettes. During\n" -#~ "installation, the system palettes will be copied\n" -#~ "here. This is done to allow modifications made to\n" -#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n" -#~ "sessions." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är en underkatalog som kan användas för att\n" -#~ "lagra användardefinerade paletter. Standard-gimprc-\n" -#~ "filen söker endast i denna underkatalog (inte\n" -#~ "systemets installation) när den söker efter paletter.\n" -#~ "Systemets paletter kopieras hit vid installation för\n" -#~ "att kunna modifieras vid senare tillfälle. Detta gör\n" -#~ "att du kan spara paletter mellan sessioner." - -#~ msgid "Swap Directory:" -#~ msgstr "Swapkatalog:" - -#~ msgid "Bucket Fill operation failed." -#~ msgstr "Fyllåtgärd misslyckades." - -#~ msgid "Store Path" -#~ msgstr "Stryk slinga" - -#~ msgid "error parsing pluginrc" -#~ msgstr "fel vid tolkning av pluginrc" - -#~ msgid "# of Colors:" -#~ msgstr "Antal färger:" - -#~ msgid "(Thumbnail file not written)" -#~ msgstr "(miniatyrbildsfil är inte sparad)" - -#~ msgid "(could not make preview)" -#~ msgstr "(kunde inte skapa förhandsvisning)" - -#~ msgid "" -#~ "Save failed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Sparande misslyckades:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Left endpoint's color" -#~ msgstr "Vänstra ändpunktens färg" - -#~ msgid "Right endpoint's color" -#~ msgstr "Högra ändpunktens färg" - -#~ msgid "Plain RGB" -#~ msgstr "Ren RGB" - -#~ msgid "Really Quit?" -#~ msgstr "Verkligen avsluta?" - -#~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." -#~ msgstr "/Lager/Lager, kanaler & slingor..." - -#~ msgid "/Layers/Rotate" -#~ msgstr "/Lager/Rotera" - -#~ msgid "nowhere (click 'refresh')" -#~ msgstr "ingenstans (tryck på \"uppdatera\")" - -#~ msgid "Tool Paradigm" -#~ msgstr "Verktygsparadigm" - -#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." -#~ msgstr "Okänt penselformat version #%d i \"%s\"." - -#~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." -#~ msgstr "Fel i GIMP-penselfilen \"%s\"." - -#~ msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." -#~ msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trunkerad: \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "Brush pipes should have at least one brush:\n" -#~ "\"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Penselrör bör ha minst en pensel:\n" -#~ "\"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" -#~ "\"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att läsa in en av penslarna i penselröret\n" -#~ "\"%s\"" - -#~ msgid "unnamed" -#~ msgstr "namnlös" - -#~ msgid "Layer type %d not supported." -#~ msgstr "Lagertyp %d stöds inte." - -#~ msgid "Can't fill unknown image type." -#~ msgstr "Kan inte fylla en okänd bildtyp." - -#~ msgid "detach parasite from drawable" -#~ msgstr "koppla ifrån parasit från objekt" - -#~ msgid "No available patterns for this operation." -#~ msgstr "Inga tillgängliga mönster för denna åtgärd." - -#~ msgid "/Add Tab/Brush Grid..." -#~ msgstr "/Lägg till flik/Penselrutnät..." - -#~ msgid "/Add Tab/Pattern Grid..." -#~ msgstr "/Lägg till flik/Mönsterrutnät..." - -#~ msgid "/Add Tab/Gradient Grid..." -#~ msgstr "/Lägg till flik/Färgskalerutnät..." - -#~ msgid "/Add Tab/Palette Grid..." -#~ msgstr "/Lägg till flik/Palettrutnät..." - -#~ msgid "/Add Tab/Tool Grid..." -#~ msgstr "/Lägg till flik/Verktygsrutnät..." - -#~ msgid "/Add Tab/Image Grid..." -#~ msgstr "/Lägg till flik/Bildrutnät..." - -#~ msgid "Fuzziness Threshold" -#~ msgstr "Luddighetströskel" - -#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" -#~ msgstr "GTKs färgväljare som insticksbar färgväljare" - -#~ msgid "" -#~ "Move the selected entry up in the index\n" -#~ " To top" -#~ msgstr "" -#~ "Flytta den valda posten uppåt i listan\n" -#~ " Till toppen" - -#~ msgid "" -#~ "Move the selected entry down in the index\n" -#~ " To bottom" -#~ msgstr "" -#~ "Flytta den valda posten nedåt i listan\n" -#~ "Skift> Till botten" - -#~ msgid "" -#~ "%s failed.\n" -#~ "%s: Permission denied." -#~ msgstr "" -#~ "%s misslyckades.\n" -#~ "%s: Åtkomst nekas." - -#~ msgid "" -#~ "Save failed.\n" -#~ "%s: Permission denied." -#~ msgstr "" -#~ "Spara misslyckades.\n" -#~ "%s: Åtkomst nekad." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" - -#~ msgid "Indexed Color Palette" -#~ msgstr "Indexerad färgpalett" - -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Bild:" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - -#~ msgid "/File/Test Dialogs/Grid Dock..." -#~ msgstr "/Arkiv/Testfönster/Rutnätsdocka..." - -#~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)" -#~ msgstr "/Hjälp/Dumpa objekt (debug)" - -#~ msgid "/Dialogs/Document Index..." -#~ msgstr "/Fönster/Dokumentindex..." - -#~ msgid "Palette Ops" -#~ msgstr "Palettåtgärder" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Transformera" - -#~ msgid "Use Dynamic Text" -#~ msgstr "Använd Dynamisk Text" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " -#~ "tool options." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Om du inte har några skalbara typsnitt, prova att stänga av kantutjämning " -#~ "i verktygsmenyn." - -#~ msgid "Select a buffer to paste:" -#~ msgstr "Markera en buffert att klistra in:" - -#~ msgid "No Brushes available" -#~ msgstr "Inga penslar tillgängliga" - -#~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." -#~ msgstr "Tyvärr, den här penseln kan inte tas bort." - -#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." -#~ msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig: \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Failed to load brush pipe\n" -#~ "\"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: Misslyckades med att läsa in penselrör\n" -#~ "\"%s\"" - -#~ msgid "untitled" -#~ msgstr "namnlös" - -#~ msgid "Copy gradient" -#~ msgstr "Kopiera färgskala" - -#~ msgid "Enter a name for the copied gradient" -#~ msgstr "Ange namn för den kopierade färgskalan" - -#~ msgid "Channel Ops" -#~ msgstr "Kanalåtgärder" - -#~ msgid "Magnify Tool" -#~ msgstr "Förstoringsverktyg" - -#~ msgid "Multiply (Burn)" -#~ msgstr "Multiplicera (Blek)" - -#~ msgid "Subtraction" -#~ msgstr "Subtraktion" - -#~ msgid "Divide (Dodge)" -#~ msgstr "Dividera (Bränn)" - -#~ msgid "Enter a name for new palette" -#~ msgstr "Ange namn för ny palett" - -#~ msgid "Ncols" -#~ msgstr "Nfärger" - -#~ msgid "Generated Brushes Directories" -#~ msgstr "Genererade penselkataloger" - -#~ msgid "Select Generated Brushes Dir" -#~ msgstr "Välj katalog för genererade penslar" - -#~ msgid "Rectangular Selection" -#~ msgstr "Rektangulär markering" - -#~ msgid "Elliptical Selection" -#~ msgstr "Elliptisk markering" - -#~ msgid "Free-Hand Selection" -#~ msgstr "Frihandsmarkering" - -#~ msgid "Fuzzy Selection" -#~ msgstr "Luddig markering" - -#~ msgid "Bezier Selection" -#~ msgstr "Beziermarkering" - -#~ msgid "By-Color Selection" -#~ msgstr "Markera per färg" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" -#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Förstora" - -#~ msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." -#~ msgstr "Rotering, skalning, luta, perspektiv." - -#~ msgid "Draw sharp pencil strokes" -#~ msgstr "Måla med skarpa penndrag" - -#~ msgid "Error in GIMP brush file...aborting." -#~ msgstr "Fel i GIMP-penselfil...avbryter." - -#~ msgid "Unknown GIMP pattern version #%d in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Okänd GIMP-mönsterversion #%d i \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error loading pattern \"%s\"" -#~ msgstr "Fel vid inläsning av mönstret \"%s\"" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1efd08d4c4..8dd465ff5b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,29 +6,52 @@ # Alper Ersoy , 2001. # Görkem Çetin , 2003, 2004. # Ubuntu Türkiye Çeviri Takımı tarafından çevrilmiştir, 2010. -# Muhammet Kara , 2011, 2012. +#------------------------------------------------------------ +# Launchpad Contributions: +# Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci +# Burak Yucesoy https://launchpad.net/~burakyucesoy +# Caner Dağlı https://launchpad.net/~eldirr +# Captain-G https://launchpad.net/~cihangiruluaslan +# Egemen Özkan https://launchpad.net/~egozkan +# EsatYuce https://launchpad.net/~esat +# Görkem Çetin https://launchpad.net/~gorkem-kde +# Hasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz +# Hasan İlingi https://launchpad.net/~hasanilingi1981-gmail +# Jimi Green https://launchpad.net/~spevja +# Kılıç Köken https://launchpad.net/~kilickoken +# PolatArasan https://launchpad.net/~polat-talforum +# Yiğit Ateş https://launchpad.net/~yigitates52 +# ergin üresin https://launchpad.net/~ergin012 +# erkuserdem https://launchpad.net/~erkuserdem +# erokay https://launchpad.net/~erokayca +# maydin95 https://launchpad.net/~mma-95 +# sagirbas https://launchpad.net/~soner-agirbas2 +# servetummetoglu https://launchpad.net/~servetummetoglu-hotmail +#------------------------------------------------------------ +# Muhammet Kara , 2011, 2012, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-07 21:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-10 14:58+0200\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-11 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 21:09+0200\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Language: tr\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Görüntü İşleme Programı" @@ -69,7 +92,7 @@ msgstr "" "GIMP ile beraber GNU Genel Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer " "almadıysanız, http://www.gnu.org/licenses/ adresine bakın." -#: ../app/app.c:224 +#: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -186,11 +209,11 @@ msgstr "Çıktı, varsayılan ayarlarla birlikte gelen bir gimprc dosyasıdır." msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DOSYA|ADRES...]" -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -198,20 +221,20 @@ msgstr "" "GIMP, grafiksel kullanıcı arabirimini başlatamadı.\n" "Görüntüleme ortamınız için uygun bir kurulumun var olduğundan emin olun." -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Başka bir GIMP zaten çalışıyor." -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP çıktısı. Bu pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin." -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Bu pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n" -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP çıktısı. Bu pencereyi küçültebilirsiniz, fakat kapatmayın." @@ -259,7 +282,7 @@ msgstr "Fırça Düzenleyici" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" @@ -306,7 +329,7 @@ msgstr "Rıhtımlanabilir" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Belge Geçmişi" @@ -337,7 +360,7 @@ msgid "File" msgstr "Dosya" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Yazıyüzleri" @@ -348,17 +371,17 @@ msgstr "Renk Geçişi Düzenleyici" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Renk Geçişleri" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Araç Önayarları:" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Araç Önayarı Düzenlecisi" @@ -381,27 +404,29 @@ msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "Palet Düzenleyici" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Paletler" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Desenler" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Eklentiler" +#. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Hızlı Maske" @@ -428,11 +453,11 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Metin Düzenleyici" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Araç Seçenekleri" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -764,7 +789,7 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Yeni Kanal Rengi" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format @@ -960,14 +985,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Tüm görünür katmanların bileşik rengini kullan" -#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -978,9 +1003,9 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:117 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -1332,30 +1357,37 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "GIMP kullanımı ile ilgili ipuçları göster" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Hakkında" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "GIMP Hakkında" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_About" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Hakkında" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Araç kutusu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Araç kutusunu yükselt" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Yeni Araç Kutusu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Yeni bir araç kutusu oluştur" @@ -1809,7 +1841,6 @@ msgid "Delete this dynamics" msgstr "Bu hareketi sil" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 -#, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "_Refresh Dynamicss" msgctxt "dynamics-action" @@ -2105,64 +2136,64 @@ msgstr "_Yinele" msgid "_Fade..." msgstr "_Soldur..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" msgstr "Geri Alma Geçmişini Sil" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Görüntünün geri alma geçmişi gerçekten silinsin mi?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Bu görüntünün geri alma geçmişini silmek bellekte %s yer kazandıracak." -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Benekleri panoya kes" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Panoya kopyalanmış benekler" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Pano" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" msgstr "Adlandırılanı Kes" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bu arabellek için bir ad girin" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" msgstr "Adlandırılanı Kopyala" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Görünür Adlandırılanı Kopyala " -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Kesilecek etkin katman veya kanal yok." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Adlandırılmamış Arabellek)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Kopyalanacak etkin katman veya kanal yok." @@ -2358,9 +2389,10 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Bu görüntüyü kaydet ve penceresini kapat" #: ../app/actions/file-actions.c:146 +#| msgid "_Export" msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Şuraya Dışa Aktar:" +msgid "Export" +msgstr "Dışa Aktar" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" @@ -2378,8 +2410,10 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:158 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" -msgid "Export..." +msgid "Export As..." msgstr "Dışa Aktar..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 @@ -2398,53 +2432,55 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "%s'in _Üzerine Yaz" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "Konuma dışa aktar" +#| msgid "_Export" +msgid "Export" +msgstr "Dışa Aktar" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Görüntü Aç" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Görüntüyü Katman olarak Aç" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Kaydedilmesi gereken değişiklik yok" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Görüntüyü Kaydet" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Görüntünün bir Kopyasını Kaydet" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Yeni Şablon Oluştur" -#: ../app/actions/file-commands.c:360 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bu şablon için bir ad girin" -#: ../app/actions/file-commands.c:394 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Geri dönme başarısız. Bu görüntü ile ilişkilendirilmiş bir dosya adı yok." -#: ../app/actions/file-commands.c:407 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Görüntüyü Geri Döndür" -#: ../app/actions/file-commands.c:438 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "'%s'dan '%s'a geri dönsün mü?" -#: ../app/actions/file-commands.c:444 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2452,11 +2488,11 @@ msgstr "" "Görüntüyü diskte kaydedilmiş durumu geri döndürerek, tüm geri alma bilgisini " "de içerecek şekilde bütün değişiklikleri kaybedeceksiniz," -#: ../app/actions/file-commands.c:655 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Adlandırılmamış Şablon)" -#: ../app/actions/file-commands.c:706 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3196,7 +3232,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Görüntünün Tuval Boyutunu Ayarla" #: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 -#: ../app/actions/image-commands.c:583 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırma" @@ -3213,7 +3249,7 @@ msgstr "Çevirme" #: ../app/actions/image-commands.c:403 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" @@ -3223,21 +3259,21 @@ msgstr "Döndürme" msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü şimdiki seçim boş." -#: ../app/actions/image-commands.c:630 +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" msgstr "Yazdırma Boyutunu Değiştir" -#: ../app/actions/image-commands.c:671 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" msgstr "Resmi Ölçekle" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" @@ -4061,146 +4097,146 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Deseni düzenle" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Süzgeçle_r" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Son Kullanılan" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "B_ulanıklaştır" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Gürültü" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Kenar Tanı_ma" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Ar_ttır" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "B_irleştir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Genel" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Işık ve Gölge" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Bozulma" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Sanatsal" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Süsleme" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "_Eşlem" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Tarama" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Bulutlar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Doğa" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Desen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "_Canlandırma" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "_Tüm Süzgeçleri Sıfırla" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Tüm eklentileri öntanımlı ayarlarına sıfırla" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Sonuncuyu Yi_nele" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Son kullanılan eklentiyi kullanılmış aynı ayarlarla yeniden çalıştır" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "S_onuncuyu Yeniden Göster" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Son kullanılan eklentinin penceresini tekrar göster" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Y_inele \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Yeniden _Göster \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "Sonuncuyu Yinele" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "Sonuncuyu Yeniden Göster" @@ -4403,59 +4439,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Son kullanılan değerlerle seçimi darbele" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Seçimi Yumuşat" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Seçimi yumuşat:" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "Seçimi Küçült" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" msgstr "Seçim küçültme ölçütü:" -#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Görüntü sınırlarından _küçült" -#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" msgstr "Seçim büyütme ölçütü:" -#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "Sınır Seçimi" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "Sınır seçimi ölçütü:" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 msgid "_Feather border" msgstr "_Sınırı yumuşat" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Seçimden görüntü kenarlarına _kilitle" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Etkin katman ya da darbelenecek kanal yok." -#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "Seçimi Darbele" @@ -4585,15 +4621,15 @@ msgstr "Metin Dosyasını Aç (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s" @@ -4673,61 +4709,61 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Araç Seçenekleri Menüsü" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını _Kaydet" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını _Geri Yükle" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını D_üzenle" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını _Sil" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Yeni Araç Önayarı..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Araç Seçeneklerini _Sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "T_üm Araç Seçeneklerini Sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Tüm araç seçeneklerini sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Tüm Araç Seçeneklerini Sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Tüm araç seçeneklerini öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?" @@ -4758,15 +4794,11 @@ msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Bu araç önayarını çoğalt" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 -#| msgctxt "tool-preset-action" -#| msgid "Copy Tool Preset _Location" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Araç Önayarı _Konumunu Kopyala" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 -#| msgctxt "tool-preset-action" -#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Araç önayarı dosyası konumunu panoya kopyala" @@ -5114,7 +5146,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Yeni Yol Seçenekleri" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Yolu Darbele" @@ -5149,14 +5181,18 @@ msgid "Create another view on this image" msgstr "Bu görüntü üzerinde yeni bir görünüm oluştur" #: ../app/actions/view-actions.c:82 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Close" msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +msgid "_Close View" +msgstr "Görünümü _Kapat" #: ../app/actions/view-actions.c:83 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Close this image window" msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Bu görüntü penceresini kapat" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Aktif görüntü penceresini kapat" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" @@ -5395,9 +5431,10 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 -msgctxt "view-action" +#| msgid "Zoom out" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" -msgstr "Uzaklaştır" +msgstr "Uzaklaş" #: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5405,9 +5442,10 @@ msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaştır" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-action" +#| msgid "Zoom in" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" -msgstr "Yakınlaştır" +msgstr "Yakınlaş" #: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5419,180 +5457,180 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (%1600)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "16:1 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (%800)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "8:1 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (%400)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "4:1 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (%200)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "2:1 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (%100)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (%50)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "1:2 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (%25)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "1:4 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (%12.5)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "1:8 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (%6.25)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "1:16 Yakınlaştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Diğer..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Özel bir yakınlaşma katsayısı ayarla" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Temadan" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Şimdiki tema artalanının rengini kullan" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:399 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Açık Denetim Rengi" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Açık denetim rengini kullan" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Koyu Denetim Rengi" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Koyu denetim rengini kullan" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:411 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Öze_l Renk Seç..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "İsteğe bağlı bir renk kullan" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "_Tercihlerdeki Gibi" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Doldurma rengini tercihlerdeki yapılandırılana göre yeniden ayarla" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Yakınlaşmayı Ge_ri Al (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:596 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Yakınlaşmayı _Geri Al" -#: ../app/actions/view-actions.c:731 +#: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Diğe_r (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:740 +#: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Yakınlaş (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Tuval Doldurma Rengini Ayarla" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#: ../app/actions/view-commands.c:605 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Özel Tuval Doldurma Rengini Ayarla" @@ -5606,63 +5644,62 @@ msgstr "Ekran %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Bu pencereyi ekrana taşı %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:96 +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Pencereler" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Son Kapatılan Rıhtımlar" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Rıhtımlanabilir Kutular" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Sonraki Görüntü" -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Sonraki görüntüye çevir" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Önceki Görüntü" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Önceki görüntüye çevir" -#: ../app/actions/windows-actions.c:118 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Rıhtımı Gizle" -#: ../app/actions/windows-actions.c:119 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:125 +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Tek Pencereli Kip" -#: ../app/actions/windows-actions.c:126 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#| msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -"implemented!" -msgstr "" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Bu etkinleştirildiğinde, GIMP tek pencereli kipe geçer." #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5959,9 +5996,9 @@ msgstr "Sağ-elli" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: %s" @@ -6020,23 +6057,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Gömülü kullanım profillerinin bir dosya açarken nasıl ele alınacağı." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" -"Bir görüntünün kaydedilmeden kapatılmasından önce doğrulama için sorar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Fare imleçleri için kullanılacak benek biçimini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Kullanılacak fare imleçlerinin türünü ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6044,7 +6076,7 @@ msgstr "" "İçerik-bağımlı fare imleçleri yararlıdır. Öntanımlı olarak etkindirler. " "Bununla birlikte, getirecekleri ek yük nedeniyle tercih etmeyebilirsiniz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6052,11 +6084,11 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, bir görüntüdeki her beneğin ekran üzerindeki bir benek ile " "eşlenmesini sağlayacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Bu uzaklık klavuz ve ızgara yanaştırmasının etkinleştiği uzaklıktır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6070,7 +6102,7 @@ msgstr "" "yoğunluğunun farkına kadar tüm işlemlerle başlar. Bu değer, öntanımlı eşik " "seviyesini belirtir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -6080,36 +6112,36 @@ msgstr "" "Bu işlem, sizin pencere yöneticisi süslemelerinizi ve bu pencerelerin " "tanıtıcılarını etkileyebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş fırça bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş hareketler bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş renk geçişi bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş desen bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Tarayıcının yardım sistemi tarafından kullanılacağını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Görüntü penceresi durum çubukları içindeki metnin görüleceğini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Görüntü penceresi başlıkları içindeki metnin görüleceğini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6117,23 +6149,23 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, bir dosya açıldıktan sonra tüm görüntünün görünebilir " "olmasını sağlar, aksi halde 1:1 ölçek ile görüntülenecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Diğer dönüşümler ve ölçeklemeler için kullanılacak ara değerleme düzeyini " "ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Kullanıcı arayüzünde kullanılacak dili belirler." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Dosya menüsünde tutulacak son açılmış görüntü dosyası adlarının sayısıdır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6141,7 +6173,7 @@ msgstr "" "Seçim çerçevesi içinde yürüyen karıncaların hızı. Bu değer milisaniye " "cinsindendir (düşük zaman hızlı yürümeyi belirtir)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6149,7 +6181,7 @@ msgstr "" "Eğer bir teşebbüs burada belirlenmiş boyuttan daha çok bellek kaplayacak bir " "görüntü oluşturmaya çalışırsa, GIMP kullanıcıyı uyaracak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6159,7 +6191,7 @@ msgstr "" "ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini " "sorgulanması için zorlayacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6169,7 +6201,7 @@ msgstr "" "ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini " "sorgulanması için zorlayacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6177,7 +6209,7 @@ msgstr "" "Seçili olduğunda, taşıma aracı katman ya da yolu etkin olacak şekilde " "ayarlar. Bu eski sürümlerde öntanımlı davranış olarak kullanılır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6185,12 +6217,12 @@ msgstr "" "Dolaşma önizlemesi boyutunu görüntü penceresinin sağ alt köşesinde " "kullanılabilir olarak ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "GIMP'in eş zamanlı olarak kaç tane işlemci kullanmayı deneyeceğini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6204,7 +6236,7 @@ msgstr "" "sunucuları üzerinde bu seçeneği etkinleştirmek daha hızlı boyama ile " "sonuçlanır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6214,7 +6246,7 @@ msgstr "" "Katmanlar ve kanallar kutusu içindeki önizlemelerin olması güzel ama geniş " "görüntüler ile çalışırken nesneleri yavaşlatabilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6222,6 +6254,10 @@ msgstr "" "Katmanların ve kanalların önizleme boyutları için kullanılacak yeni " "oluşturulmuş iletişim kutularının önizlemelerini ayarlar." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "" + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " @@ -6510,8 +6546,8 @@ msgstr "Geri Alma Geçmişindeki önizlemelerin boyutlarını ayarlar." msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Etkin olduğunda, F1'e basmak yardım tarayıcısını açacak." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" @@ -6998,12 +7034,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Yüzen seçimi çıpala" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kes" @@ -7179,168 +7215,168 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Geri alınabilir değil" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Birleşik" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Renk Özü" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "İleti" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ne yapılacağını sor" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Gömülü profili sakla" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Çalışma alanını RGB'ye dönüştür" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Işık Geçirmezlik" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Sertlik" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Kuvvet" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "En boy oranı" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Boşluk" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Oran" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Akış" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Kararsızlık" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366 -#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" silme başarısız oldu: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "Yapıştırılan Katman" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Önalan Rengi ile Doldur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Artalan Rengi ile Doldur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Beyaz ile Doldur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Saydamlık ile Doldur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Desen ile Doldur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 msgid "Global Buffer" msgstr "Genel Arabellek" @@ -7374,7 +7410,7 @@ msgstr "ÖA'dan Saydama" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:C" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7383,7 +7419,7 @@ msgstr "" "GIMP %s daha önce kullanmış görünüyorsunuz. GIMP şimdi kullanıcı " "ayarlarınızı '%s'a aktaracak." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:164 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7392,17 +7428,17 @@ msgstr "" "GIMP'i ilk kez kullanıyor görünüyorsunuz. GIMP şimdi '%s' adında yeni bir " "dizin oluşturacak ve bazı dosyaları içine kopyalayacak." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:316 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s' dosyası '%s'dan kopyalanıyor..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "'%s' dizini oluşturuluyor..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" @@ -7426,8 +7462,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parazitler" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Hareketler" @@ -7437,7 +7473,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Yazıyüzleri (bu biraz zaman alabilir)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Birimler" @@ -7446,61 +7482,78 @@ msgstr "Birimler" msgid "Updating tag cache" msgstr "Etiket önbelleği güncelleniyor" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format #| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr[0] "%d sekiz ikil '%s'dan okunamadı: %s" +msgstr[0] "%d bayt, '%s'den okunamadı: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Genişlik = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Yükseklik = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Sekiz ikil = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Bilinmeyen derinlik %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Bilinmeyen sürüm %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Dosya kesilmiş " "görünüyor." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "'%s' fırça dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgisi." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Adlandırılmamış" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Desteklenmeyen fırça " +"derinliği %d\n" +"GIMP fırçaları GRİ ya da RGBA olmalı." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7510,7 +7563,7 @@ msgstr "" "derinliği %d\n" "GIMP fırçaları GRİ ya da RGBA olmalı." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7518,7 +7571,7 @@ msgstr "" "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: abr biçimli %d sürüm " "kod çözümü olanaksız." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7583,16 +7636,15 @@ msgstr "Fırça Artışı" msgid "Brush Hardness" msgstr "Fırça Sertliği" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Fırça En Boy Oranı" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" msgstr "Fırça Açısı" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Dosya bozulmuş." @@ -7755,21 +7807,21 @@ msgstr "Kanalı Küçült" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Boş kanal darbelenemedi." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Kanal Rengini Ayarla" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanal Işık Geçirmezliğini Ayarla" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Seçim Maskesi" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Işık Geçirmezlik" @@ -7778,13 +7830,13 @@ msgstr "Işık Geçirmezlik" msgid "Paint Mode" msgstr "Boyama Kipi" -#: ../app/core/gimpdata.c:670 +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' silinemedi: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7795,17 +7847,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "kopyala" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7813,7 +7865,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7821,12 +7873,12 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Yapılandırılmış, yazılabilir bir veri dizinine sahip değilsiniz." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7843,11 +7895,7 @@ msgid "Blend" msgstr "Harmanlama" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "Parlaklık_Karşıtlık" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Parlaklık-Karşıtlık" @@ -7922,7 +7970,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterleştirme" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "İşaretlemek için yeterli nokta yok" @@ -7938,7 +7986,7 @@ msgstr "Darbeli Tarama" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" @@ -8020,34 +8068,34 @@ msgstr "'%s' içinde doğrusal renk geçişleri yok" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "'%s'dan renk geçişleri içe aktarma başarısız oldu: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Izgara için kullanılan satır biçemi." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Izgaranın önalan rengi." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Izgaranın artlalan rengi; sadece iki çizgili satır biçemi içinde kullanıldı." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Izgara satırlarının yatay aralık boşluğu." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Izgara satırlarının dikey aralık boşluğu." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "İlk ızgara satırının yatay göreli konumu; negatif bir sayı olabilir." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "İlk ızgara satırının dikey göreli konumu; negatif bir sayı olabilir." @@ -8105,12 +8153,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Renk Haritasını Ayarla" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set Colormap" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Renk Haritasını Ayarla" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Renk Haritası girişini Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Renk Haritasına Renk Ekle" @@ -8197,39 +8253,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Görüntüyü Düzleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Katman grubuna aşağı birleştirilemiyor" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Aşağı birleştirmek için görünen katman yok" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Aşağı Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Katmanları Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Görülür Yolları Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Birleştirme için görülür yollar yeterli sayıda değil. En az iki tane " @@ -8264,7 +8324,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Örnek Noktayı Taşı" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Resmi Ölçekle" @@ -8274,123 +8334,135 @@ msgstr "Resmi Ölçekle" msgid "Can't undo %s" msgstr "Geriye alınamıyor: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1806 +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr " (dışa aktarılmış)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (üstüne yazılmış)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr "(içe aktarılmış)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Görüntü Çözünürlüğünü Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:1858 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Görüntü Birimini Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:2850 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Görüntüye Parazit İliştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:2891 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Görüntüden Paraziti Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:3600 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Katmanı Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:3664 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:3832 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanalı Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:3937 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yol Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:3968 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Yolu Kaldır" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "Özel Dosya" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "Uzak Dosya" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "Önizleme oluşturmak için tıklayın" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." msgstr "Önizleme yükleniyor..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "Önizleme geçerliliğini yitirmiş" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Önizleme geçerliliğini yitirmiş olabilir)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d benek" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d katman" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Küçük görüntü '%s' açılamadı: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parazit İliştir" -#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Öğeye Parazit İliştir" -#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Öğeden Paraziti Kaldır" @@ -8399,6 +8471,10 @@ msgstr "Öğeden Paraziti Kaldır" msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Öğeyi Özel Görünür Ayarla" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Öğeyi Özel Bağlanmış Ayarla" + #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" @@ -8480,7 +8556,7 @@ msgstr "Katman daha fazla yükseltilemez." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Katman daha fazla alçaltılamaz." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8495,47 +8571,47 @@ msgstr "" "Yüzen Seçim\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Katmanın zaten bir maskesi olduğundan bir katman maskesi eklemek olanaksız." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Belirlenmiş katman hariç farklı boyutlardaki katman maskesi eklenemiyor." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Katman Maskesi Ekle" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Görünürü Maskeye Aktar" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Uygula" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Sil" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Görünür Kanalı Ekle" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Görünür Kanalını Kaldır" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Katmandan Görüntü Boyutuna" @@ -8752,7 +8828,7 @@ msgstr "Seçimi Yüzdür" msgid "Floated Layer" msgstr "Yüzen Katman" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -8760,6 +8836,12 @@ msgstr "" "Bir köşe girişi, eğer eğik, etkin giriş noktasındaki köşe sınırlayıcı * " "satır genişliğinden daha uzakta ise, eğik girişe dönüştür." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +#| msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "'%s' ayrıştırılırken hata oluştu" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" @@ -8834,47 +8916,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "yüzde" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:493 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP Hakkında" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP sitesini ziyaret edin" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" "Görkem Çetin\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n" -" Burak Yucesoy https://launchpad.net/~burakyucesoy\n" -" Caner Dağlı https://launchpad.net/~eldirr\n" -" Captain-G https://launchpad.net/~cihangiruluaslan\n" -" Egemen Özkan https://launchpad.net/~egozkan\n" -" EsatYuce https://launchpad.net/~esat\n" -" Görkem Çetin https://launchpad.net/~gorkem-kde\n" -" Hasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n" -" Hasan İlingi https://launchpad.net/~hasanilingi1981-gmail\n" -" Jimi Green https://launchpad.net/~spevja\n" -" Kılıç Köken https://launchpad.net/~kilickoken\n" -" PolatArasan https://launchpad.net/~polat-talforum\n" -" Yiğit Ateş https://launchpad.net/~yigitates52\n" -" ergin üresin https://launchpad.net/~ergin012\n" -" erkuserdem https://launchpad.net/~erkuserdem\n" -" erokay https://launchpad.net/~erokayca\n" -" maydin95 https://launchpad.net/~mma-95\n" -" sagirbas https://launchpad.net/~soner-agirbas2\n" -" servetummetoglu https://launchpad.net/~servetummetoglu-hotmail" +"Muhammet Kara " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP'i sizlere sunanlar" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Bu, kararsız bir geliştirme yayımıdır." @@ -8923,7 +8985,7 @@ msgstr "_Saydamlığın titremesini etkinleştir" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Sıralanmış renklere dönüştürülüyor" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256 renkten fazla bir palete dönüştürülemedi." @@ -8942,8 +9004,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "'%s', listeden kaldırmak ve diskten silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP İletisi" @@ -9016,7 +9078,7 @@ msgstr "Soldur %s" msgid "_Fade" msgstr "_Soldur" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Kip:" @@ -9036,15 +9098,15 @@ msgstr "Yeri Aç" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Yeri gir (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" msgstr "Görüntüyü Dışa Aktar" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "Dışa _Aktar" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9054,19 +9116,46 @@ msgstr "" "tanımlanmasına gerek duyuyor. Lütfen seçilmiş dosya biçimi ile eşleşen bir " "dosya uzantısı girin ya da hiçbir dosya uzantısı girmeyin." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Verilen dosya adı dışa aktarım için kullanılamaz" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the layers dialog" +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Beni Kayıt iletişim penceresine götür" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Verilen dosya adı, kayıt için kullanılamaz" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the paths dialog" +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Yollar kutusunu aç" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Uzantı Uyuşmazlığı" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9075,23 +9164,19 @@ msgstr "" "bir dosya uzantısı girin veya dosya biçimi listesinden bir dosya biçimi " "seçin." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Uzantı Uyuşmazlığı" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Verilen dosya uzantısı seçilmiş dosya türü ile eşleşmiyor." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Görüntüyü her şeye rağmen bu adı kullanarak kaydetmek istiyor musunuz?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 msgid "Saving canceled" msgstr "Kaydetmeden vazgeçildi" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9150,26 +9235,26 @@ msgstr "" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Görünmeyen katmanları _at" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" msgstr "Yeni bir Görüntü Oluştur" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "Ş_ablon:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Görüntü Boyutunu Doğrula" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "%s boyutunda bir görüntü oluşturmayı deniyorsunuz." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9212,8 +9297,8 @@ msgid "" "%s)." msgstr "" "Seçilmiş boyuttaki bir görüntü, Tercihler kutusundaki \"Azami Görüntü Boyutu" -"\" olan yapılandırmadan daha çok bellek kullanılmasını sağlayacak (şimdiki %" -"s)." +"\" olan yapılandırmadan daha çok bellek kullanılmasını sağlayacak (şimdiki " +"%s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" @@ -9294,31 +9379,31 @@ msgstr "Değişikliklerin geçerli olması için GIMP'i yeniden başlatmalısın msgid "Module" msgstr "Birim" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "Only in memory" msgstr "Sadece bellekte" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "No longer available" msgstr "Artık kullanılır değil" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "Telif hakkı:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "Yer:" @@ -9389,7 +9474,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Kaynak Seç" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Renk Geçişi" @@ -9448,20 +9533,20 @@ msgstr "Önizleme" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Seçilmiş kaynak hiçbir renk içermiyor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Tüm Tercihleri Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Tüm tercihleri öntanımlı değerlere getirmek istiyor musunuz?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "İzleyen değişikliklerin etkin olabilmesi için GIMP'i yeniden başlatmalısınız:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9469,15 +9554,15 @@ msgstr "" "Klavye kısayollarınız GIMP'in bir sonraki zaman yeniden başlatılmasında " "öntanımlı değerlere getirilecek." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Tüm Klavye Kısayollarını Kaldır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Tüm klavye kısayollarını bütün menülerden kaldırmak istiyor musunuz?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9485,7 +9570,7 @@ msgstr "" "Pencere düzeniniz GIMP'in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere " "getirilecek." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9493,7 +9578,7 @@ msgstr "" "Girdi aygıtı ayarlarınız GIMP'in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere " "getirilecek." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9501,757 +9586,760 @@ msgstr "" "Alet seçenekleriniz GIMP'in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere " "getirilecek." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menü çubuğunu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "_Cetveli göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Ka_ydırma çubuğunu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "D_urum çubuğunu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "S_eçimi göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Ka_tman sınırını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "K_ılavuzları göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "I_zgarayı göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Tuval _doldurma kipi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Tuval doldurma _rengi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Özel Tuval Doldurma Rengi Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Çevre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Kaynak Harcaması" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Geri alma düzeyinin en düşük sayısı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Azami geri alma _belleği:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Önbellek b_oyutunu döşe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "En büyük _yeni görüntü boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Kullanılacak _işlemci sayısı:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Görüntü Minyatürleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Minyatürlerin boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Minyatürler için en büyük dosya _boyutu:" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "Görüntüler Kaydediliyor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Kaydedilme_miş görüntülerin kapatılmasını doğrula" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Açılan Son Belgeler listesindeki kullanılmış dosyaların kaydını tut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arabirimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Dil" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Önizlemeler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Katman ve kanal önizlemelerini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Öntanımlı katman ve kanal önizleme boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Gezgin önizleme _boyutu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Devingen klavye kısayollarını _kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Klavye kısayollarını _yapılandır..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Çıkışta klavye kısayollarını kayde_t" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Klavye Kısayollarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Klavye Kısayollarını Ö_ntanımlı Değerlere Getir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tüm Klavye Kısayollarını Kaldır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Temalar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Tema Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Güncel Temayı Yeniden Yükle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Yardım Sistemi" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Araç _ipuçlarını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Yardım düğmelerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Çevrimiçi sürümü kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Yerel olarak yüklenmiş bir kopya kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Kullanıcı el kitabı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Kullanıcı el kitabının yerel bir yüklenmişi var." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Kullanıcı el kitabı yerel olarak yüklenmemiş." -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Gezgini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Kullanılacak yardım gezgini:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Çıkar_ken araç seçeneklerini kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Araç Seçeneklerini _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Araç Seçeneklerini Öntanımlı Değerlere _Getir" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Kılavuz & Izgara Yanaştırması" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Yanaştırma uzaklığı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Öntanımlı _aradeğerleme:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Araçlarla Paylaşılan Boyama Seçenekleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Fırça" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Hareketler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Desen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Taşıma Aracı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Katmanı veya yolu etkin olarak ayarla" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Önalan ve artalan rengini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Etkin _fırçayı, deseni ve renk geçişini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Etkin _görüntüyü göster" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Araç yapılandırma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Öntanımlı Yeni Görüntü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Öntanımlı Görüntü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Quick Mask Color" +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Rengi Hızlı Maskelemeyi Düzenle" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Quick Mask Color" +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Rengi Hızlı Maskelemeyi Düzenle" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Öntanımlı Görüntü Izgarası" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Öntanımlı Izgara" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Görüntü Pencereleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"_Noktadan noktaya\" kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Yürüyen _karıncaların hızı:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Odaklama ve Boyutlama Davranışı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Yakınlaştırırken pencereyi yeniden boyulandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Görüntü _boyutu değiştiğinde pencereyi yeniden boyulandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "Pencereye uydur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "İlk yakınlaştırma _oranı:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Ara Çubuğu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Ara _çubuğuna basıldığında:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Fare İmleçleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Fırçanın ana çizgilerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Boyama _araçları için imleci göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "İmleç _kipi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "İmleç i_şlemesi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy #| msgid "Pointer re_ndering:" msgid "Pointer _handedness:" msgstr "İmleç i_şlemesi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Görüntü Penceresi Görünümü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Tam Ekrandaki Öntanımlı Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Görüntü Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Başlık ve Durum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Geçerli biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Öntanımlı biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Yakınlaştırma yüzdesini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Yakınlaştırma oranını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Görüntü boyutunu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Görüntü Başlık Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Görüntü Durum Çubuğu Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Görünüm" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Saydamlık" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Denetleme biçemi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "_Boyutu denetle:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitör Çözünürlüğü" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Benek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Kendiliğinden bul (şimdiki %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "_Elle gir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "İ_nce ayarlama..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Renk Yönetimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitör profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Monitör Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Benzetim profilini _yazdır:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Yazıcı Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "İşlem _Kipi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Sistem monitörü profilini kullanmayı _deneyin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Görüntü işleme amacı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Ön deney yapma amacı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Dizi renklerinin dışındakileri işaretle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Uyarı Rengini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Dosya Açma davranışı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Girdi Aygıtları" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Gelişmiş Girdi Aygıtları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "G_elişmiş Girdi Aygıtlarını Yapılandır..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Çıkarken girdi aygıtı ayarlarını _kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Girdi Aygıtı Ayarlarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Girdi Aygıtı Ayarlarını Öntanımlı Değerlere _Getir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ek Girdi Denetleyicileri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Girdi Denetleyicileri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Pencere Yönetimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Pencere Yöneticisi İpuçları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Araç çubuğu ve rıhtım ipuçları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Odaklama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Odaklanılmış görüntüyü etkinleştir" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Pencere Konumları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Çıkarken pencere konumlarını _kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Pencere Konumlarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Pencere Konumlarını Öntanımlı Değe_rlere Getir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Dizinler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Geçici dizin:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Geçici Dosyalar için Dizin Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Takas dizini:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Takas Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Fırça Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Fırça Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Hareketli Dizinler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Hareketli Dizinleri Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Desen Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Desen Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Palet Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palet Kasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Renk Geçişi Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Renk Geçişi Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Yazıyüzü Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Yazıyüzü Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Araç Önayar Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Araç Önayar Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Betikler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Birim Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Birim Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Yorumlayıcılar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Yorumlayıcı Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Yorumlayıcı Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinleri Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Tema Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Tema Dizinlerini Seç" @@ -10271,47 +10359,74 @@ msgid "H_eight:" msgstr "_Yükseklik:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "_X çözünürlüğü:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y çözünürlüğü:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "benek/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP'ten Çık" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "Tüm Görüntüleri Kapat" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "GIMP'ten şimdi çıkarsanız, değişiklikler kaybedilecektir." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Eğer görüntüleri şimdi kapatırsanız, değişiklikler kaybedilecektir." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Değişikliklerin kaydedilmediği %d görüntü:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "Değişikliklerden Va_zgeç" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Export to %s" +msgid "Exported to %s" +msgstr "%s konumuna dışa aktar" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Tuval Boyutu" @@ -10345,7 +10460,7 @@ msgstr "_Dikey:" msgid "Image Size" msgstr "Görüntü Boyutu" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Nitelik" @@ -10518,7 +10633,7 @@ msgstr "Çizgi aralığı" #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" msgstr "mevcut değil" @@ -10575,29 +10690,30 @@ msgstr "Hızlı Maskeyi Değiştir" msgid "Navigate the image display" msgstr "Resim ekranında dolaş" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Görüntü dosyalarını açmak için buraya bırakın" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s Kapatılsın mı?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Kaydet_meden Çık" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" "Kapatmadan önce '%s' görüntüsünde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor " "musunuz?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10605,7 +10721,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son %d saatteki değişiklikler kaybedilecek." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10617,7 +10733,7 @@ msgstr[0] "" "Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son bir saat ve %d dakikadaki değişiklikler " "kaybedilecek." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10625,46 +10741,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son %d dakikadaki değişiklikler kaybedilecek." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image exported to '%s'" +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Görüntünün dışa aktarıldığı yer: '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "Yeni Katmanı Düşür" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Yeni Yolu Düşür" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Etkin katmanın benekleri kilitli." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Katmanları Düşür" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Düşürülmüş Arabellek" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "Renk Görünüm Süzgeçleri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Renk Görünüm Süzgeçlerini Yapılandır" @@ -10698,38 +10821,26 @@ msgstr "Yakınlaştırma oranı:" msgid "Zoom:" msgstr "Yakınlaştır:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(değiştirildi)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" msgstr "(temiz)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499 -msgid " (exported)" -msgstr " (dışa aktarılmış)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (üstüne yazılmış)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 -msgid " (imported)" -msgstr "(içe aktarılmış)" - #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Vazgeç %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Normal bir dosya değil" @@ -10743,16 +10854,16 @@ msgstr "%s eklentisi BAŞARIYLA dönüştü. Fakat bir resme dönüşmedi" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s eklentisi görüntüyü açamadı" -#: ../app/file/file-open.c:526 +#: ../app/file/file-open.c:530 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Görüntü hiçbir katman içermiyor" -#: ../app/file/file-open.c:579 +#: ../app/file/file-open.c:590 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s" -#: ../app/file/file-open.c:686 +#: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10764,17 +10875,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Bilinmeyen dosya türü" -#: ../app/file/file-save.c:208 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s eklentisi görüntüyü kaydedemedi" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' geçerli bir adres düzeni değil" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Adreste geçersiz karakter sırası" @@ -10788,39 +10899,49 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Görüntüyü bozmak için kafesini boz" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "GIMP Eğrileri dosyası değil" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "ayrıştırma hatası" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "bir GIMP Düzeyleri dosyası değil" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" msgstr "Düz renk ile doldur" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -10860,11 +10981,11 @@ msgstr "Temizle/Yak" msgid "Eraser" msgstr "Silgi" -#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "İyileştir" -#: ../app/paint/gimpheal.c:167 +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "İyileştirme, sıralanmış katmanlar üzerinde uygulanamaz." @@ -10892,47 +11013,47 @@ msgstr "Boya Fırçası" msgid "Paint" msgstr "Boya" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" msgstr "Fırça Boyutu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 msgid "Distance of scattering" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Yumuşak vuruşlarla boya" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Yumuşatma derinliği" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Kalem ağırlığı" @@ -10949,7 +11070,7 @@ msgstr "Perspektif Kopya" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektif Kopya sıralanmış katmanlar üzerinde uygulanamaz." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "Lekeleme" @@ -10998,15 +11119,11 @@ msgid "Sharpen" msgstr "Keskinleştir" #: ../app/paint/paint-enums.c:144 -#| msgctxt "brush-generated-shape" -#| msgid "Circle" msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Çember" #: ../app/paint/paint-enums.c:145 -#| msgctxt "cap-style" -#| msgid "Square" msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Kare" @@ -11019,7 +11136,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Elmas" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Maskeleri Birleştir" @@ -11053,27 +11170,27 @@ msgstr "2B Dönüşüm" msgid "2D Transforming" msgstr "2B Dönüştürme" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "Harmanlama" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Bu katman kaldırılamıyor çünkü bu yüzen bir seçim değil." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Bu katmana çıpalanamıyor çünkü bu yüzen bir seçim değil." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" "Bu katman normal bir katmana dönüştürülemiyor çünkü bu yüzen bir seçim değil." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "'%s' yordamı bulunamadı" @@ -11256,45 +11373,45 @@ msgstr "'%s' (%d) görüntüsü zaten '%s' türünde" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "%d vektörel nesnesi %d kimliği ile bir vuruş içermiyor" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:409 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "'%s' yordamı, yanlış türdeki bir #%d bağımsız değişkeni için çağrıldı. " "İstenen %s, olan %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Kenarları yumuşat" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "'%s' yöntemi, değeri olmayana dönüştü" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"'%s' yöntemi, '%s' dönüşüm değeri için yanlış bir değer türüne dönüştü (#%" -"d). Beklenen %s, alınan %s." +"'%s' yöntemi, '%s' dönüşüm değeri için yanlış bir değer türüne dönüştü (#" +"%d). Beklenen %s, alınan %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "'%s' yöntemi, '%s' argümanı için yanlış bir değer türü ile çağrıldı (#%d). " "Beklenen %s, alınan %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11303,7 +11420,7 @@ msgstr "" "'%s' yöntemi, '%s' argümanı için geçersiz bir kimliğe dönüştü. En çok benzer " "eklenti, artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde deneniyor." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11312,7 +11429,7 @@ msgstr "" "'%s' yöntemi, '%s' argümanı için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. En çok " "benzer eklenti, artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde deneniyor." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11321,7 +11438,7 @@ msgstr "" "'%s' yöntemi, '%s' argümanı için geçersiz bir kimliğe dönüştü. En çok benzer " "eklenti, artık bulunmayan bir resimde çalışacak şekilde deneniyor." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11330,7 +11447,7 @@ msgstr "" "'%s' yöntemi, '%s' argümanı için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. En çok " "benzer eklenti, artık bulunmayan bir resimde çalışacak şekilde deneniyor." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11339,16 +11456,16 @@ msgstr "" "'%s' yöntemi, '%s' e, '%s' dönüşüm değeri olarak dönüştü (#%d, %s türü). Bu " "değer, istenenin dışındadır." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "'%s' yöntemi, '%s' ile, '%s' argümanı için çağrıldı (#%d,%s türü). Bu değer " "istenenin dışındadır." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -11360,7 +11477,7 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Serbest Seçim" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 msgid "Move Layer" msgstr "Katmanı Taşı" @@ -11388,29 +11505,29 @@ msgstr "Yol vuruşunu kaldır" msgid "Close path stroke" msgstr "Yol vuruşunu kapat" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" msgstr "Yol vuruşunu dönüştür" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 msgid "Scale path stroke" msgstr "Yol vuruşunu ölçeklendir" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Yol vuruşunu döndür" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 msgid "Flip path stroke" msgstr "Yol vuruşunu çevir" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" msgstr "Yol vuruşu ekle" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 msgid "Extend path stroke" msgstr "Genişletilmiş yol vuruşları" @@ -11456,7 +11573,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Vazgeçildi" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11506,7 +11623,7 @@ msgstr "Eklenti yorumlayıcıları" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Eklenti Sistemi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11515,7 +11632,7 @@ msgstr "" "'%s' için çağırma hatası:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11524,16 +11641,21 @@ msgstr "" "'%s' için uygulama hatası:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "'%s' çalıştırılırkan hata" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Kayıp eklenti (%s)" @@ -11555,7 +11677,7 @@ msgstr "'%ld' geçersiz değerinin olduğu simge türü" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -11563,7 +11685,7 @@ msgstr "" "Kutumu paketle\n" "beş düzine demlik çayı." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "Metin Katmanı Ekle" @@ -11603,16 +11725,22 @@ msgstr "Metin Katmanını Dönüştür" msgid "Discard Text Information" msgstr "Metin Bilgisini Sil" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Bir yazıyüzü eksikliğinden dolayı, metin işlevselliği kullanılabilir değil." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Boş Metin Katmanı" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -11627,6 +11755,12 @@ msgstr "" "Bazı metin özellikleri yanlış olabilir. Metin katmanını düzenlemek " "istemedikçe, bunun hakkında endişelenmenize gerek yok." +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" @@ -11780,7 +11914,7 @@ msgstr "Bu yolu ilk öğe olarak seçmek için tıklayın" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Bu yolu listeye eklemek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Renk Geçişi" @@ -11820,7 +11954,7 @@ msgstr "Harmanlama, sıralanmış katmanlarda uygulanamaz." msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Bu aletle kullanılabilecek renk geçişi yok." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "kısıtlanmış açılar için %s" @@ -11862,15 +11996,15 @@ msgstr "Parlaklık-Karşıtlık ayarlarını dışa aktar" msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Parlaklık-Karşıtlık sıralanmış katmanlarda uygulanamaz." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" msgstr "_Parlaklık:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 msgid "Con_trast:" msgstr "Karşı_tlık:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Bu Ayarları, Düzey olarak düzenle" @@ -11924,9 +12058,9 @@ msgid "Fill transparent areas" msgstr "Saydam alanları doldur" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 msgid "Sample merged" msgstr "Birleştirme örneği" @@ -11963,27 +12097,27 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Renk ile Seç" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 msgid "Cage Transform" msgstr "Kafes Döndürme" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Kafes Döndürme" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Dönüşüme işlemek için ENTER'a basın" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 msgid "Cage transform" msgstr "Kafes döndürme" @@ -12016,8 +12150,8 @@ msgstr "Yeni bir kopyalama aracı ayarlamak için tıklayın" msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Hizalama:" @@ -12198,11 +12332,11 @@ msgstr "R_enk Seçici" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Rengini görmek için herhangi bir görüntüye tıklayın" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Önalan rengini seçmek için herhangi bir görüntüye tıklayın" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Artalan rengini seçmek için herhangi bir görüntüye tıklayın" @@ -12214,19 +12348,19 @@ msgstr "Palete renk eklemek için herhangi bir görüntüye tıklayın" msgid "Color Picker Information" msgstr "Renk Seçici Bilgisi" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Örnek Noktayı Taşı: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Örnek Noktayı Kaldır" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Örnek Noktadan Vazgeç" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Örnek Nokta Ekle: " @@ -12317,64 +12451,64 @@ msgstr "Kırpma için \"Enter\" tuşuna basın" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Kırpmak için etkin katman yok." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Eğriler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Eğri Aracı: Renk eğrilerini ayarla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Eğriler..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Renk Eğrilerini Ayarla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Eğrileri İçe Aktar" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Eğrileri Dışa Aktar" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Eğriler sıralanmış katmanlarda uygulanamaz." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "Bir kontrol noktası eklemek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Tüm kanallara kontrol noktaları eklemek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Eğriye yerleştirmek için tıklayın (Ctrl, Shift'i deneyin)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanalı _Sıfırla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Eğri _tipi:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "'%s' başlığı okunamadı: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Eski kavislerin dosya biçimini kullan" @@ -12642,19 +12776,19 @@ msgstr "Önalan Seçim Aracı: Önalan nesnelerini içeren bir bölge seçin" msgid "F_oreground Select" msgstr "_Önalan Seçimi" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Daha çok vuruş ekle ve seçimi kabul etmek için \"Enter\" tuşuna basın" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Çıkarılacak nesne üzerini boyayarak önalanı imle" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Kabaca çıkarılacak nesnenin çerçevesini çiz" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Önalanı Seç" @@ -12727,16 +12861,16 @@ msgstr "_GEGL İşlemi..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL işlemleri sıralanmış katmanlarda uygulanamaz." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 msgid "_Operation:" msgstr "_İşlem:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 msgid "Operation Settings" msgstr "İşlem Ayarları" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Yukarıda listelenen işlemlerden birini seç" @@ -12848,7 +12982,7 @@ msgstr "Ön_ayarlar:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Ayararın kaydedildiği yer, '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" msgstr "Öniz_leme" @@ -12858,12 +12992,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Ayarlama" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Açı" @@ -12875,7 +13009,7 @@ msgstr "Duyarlık" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" @@ -12917,32 +13051,32 @@ msgstr "Makas Seçim Aracı:" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Akıllı _Makaslar" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Bu noktayı taşımak için Sürükle'yi tıklayın" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: otomatik yanaştırma etkin değil" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "Eğriyi kapatmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Bu kesim üzerine bir nokta eklemek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Bir seçime dönüştürmek için \"Enter\"a basın ya da tıklayın" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Bir seçime dönüştürmek için \"Enter\"a basın" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Bir nokta eklemek için tıklayın ya da Sürükle'ye tıklayın" @@ -13044,7 +13178,9 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Yakınlaştırma Aracı: Yakınlaştırma düzeyini ayarla" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgctxt "tool" +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Zoom" msgid "_Zoom" msgstr "_Yakınlaştırma" @@ -13098,7 +13234,7 @@ msgstr "Tüm noktaları taşımak için Sürükle'ye tıklayın" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" msgstr "benek" @@ -13181,74 +13317,74 @@ msgstr "Boya Fırçası Aracı: Bir fırça kullaranak yumuşak vuruşlarla boya msgid "_Paintbrush" msgstr "_Boya Fırçası" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Kip:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Fırça" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "En Boy Oranı" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Açıyı sıfırla" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Artımlı" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Kalın kenar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Hareket Seçenekleri" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Soldurma Seçenekleri" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Soldurma uzunluğu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Ters Çevir" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Renk Seçenekleri" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Miktar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Kararsızlık Uygula" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Yumuşak vuruş" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Yükseklik" @@ -13269,7 +13405,7 @@ msgstr "Bir renk seçmek için %s" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Katman maskelerine boyama yapılamaz." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "Düz bir çizgi için %s" @@ -13418,7 +13554,7 @@ msgstr "Değişmez:" msgid "Position:" msgstr "Konum:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" @@ -13459,7 +13595,7 @@ msgstr "Dikdörtgen Seçim Aracı: Dikdörtgen bir bölge seçin" msgid "_Rectangle Select" msgstr "D_ikdörtgen Seçimi" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " msgstr "Dikdörtgen: " @@ -13475,11 +13611,11 @@ msgstr "Tüm görünür katmanlar üzerinde taban seçimi" msgid "Selection criterion" msgstr "Seçim ölçütü" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 msgid "Select transparent areas" msgstr "Saydam alanları seç" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Seçme göreliği:" @@ -13543,7 +13679,7 @@ msgstr "Seçim kenarlarını yumuşatmayı etkinleştir" msgid "Radius of feathering" msgstr "Yumuşatma yarıçapı" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Yumuşatma" @@ -13551,39 +13687,39 @@ msgstr "Yumuşatma" msgid "Feather edges" msgstr "Kenarları yumuşat" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Şimdiki seçimin yerine koymak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Yeni bir seçim oluşturmak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Şimdiki seçime eklemek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Şimdiki seçimden çıkartmak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Şimdiki seçimle kesiştirmek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Seçim maskesini taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Seçilmiş benekleri taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Seçilmiş beneklerin bir kopyasını taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Yüzen seçimi çapalamak için tıklayın" @@ -13687,63 +13823,63 @@ msgstr "" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Metin girişi için harici bir metin düzenleyici kullan" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "Yazıyüzü" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" msgstr "Düzenleyiciyi kullan" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "İpucu:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Renk:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Yaslama:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "Kutu:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:189 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:190 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Metin Aracı: Metin katmanları oluştur ya da düzenle" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "_Metin" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:943 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Yeniden Şekillendir" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Metin Düzenlemeyi Onayla" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Yeni Katman Oluştur" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13758,7 +13894,7 @@ msgstr "" "Katmanı düzenleyebilirsiniz ya da metin özniteliklerinden yeni bir metin " "katmanı oluşturabilirsiniz." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Metin Düzenleyici" @@ -13814,8 +13950,6 @@ msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Bu görüntü için bir gözden geçirme penceresi aç" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Switch to the previous image" msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Önizleme görüntüsünün ışık geçirmezliği" @@ -13829,7 +13963,7 @@ msgstr "Dönüştür:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "Yön" @@ -13848,7 +13982,6 @@ msgid "Image opacity" msgstr "Görüntü ışık geçirmezliği" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 -#| msgid "Show image size" msgid "Show image preview" msgstr "Görüntü önizlemesini göster" @@ -13863,7 +13996,6 @@ msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 derece (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#| msgid "Limit rotation step to 15 degrees" msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Döndürme adımlarını 15 derece ile sınırla" @@ -13876,19 +14008,19 @@ msgstr "Görünüşü koru (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Özgün en/boy oranını koru" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" msgstr "Dönüştürme" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Dönüştürmek için hiçbir katman yok." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no path to transform." msgstr "Dönüştürülecek hiçbir yol yok." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Etkin yolun vuruşları kilitli." @@ -13938,129 +14070,129 @@ msgstr "Etkin yol kilitli." msgid "Add Stroke" msgstr "Darbe Ekle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Çıpa Ekle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Çıpayı Araya Ekle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Tanıtıcıyı Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Çıpayı Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Çıpaları Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Eğriyi Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Vuruşları Bağla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Yolu Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Kenarları Dönüştür" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Çıpayı Sil" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Kesimi Sil" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" msgstr "Çıpaları Taşı" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Yolu seçip düzenlemek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "Yeni yol oluşturmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Yolun yeni bir bileşenini oluşturmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Yeni bir çıpa oluşturmak için tıklayın ya da tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Çıpayı etrafında taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Çıpaları etraflarında taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Tanıtıcıyı etrafında döndürmek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" "Tanıtıcıyı etrafında simetrik olarak döndürmek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Eğrinin şeklini değiştirmek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetrik" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Bileşeni etrafında taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Yolu etrafında taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Yol üzerine bir çıpa eklemek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Bu çıpayı silmek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Bu çıpa ile seçilmiş bitim noktasını bağlamak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "Yolu açmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Bu düğümü köşeli yapmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "Çıpaları Sil" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1963 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Vuruş yapılacak etkin bir katman ya da kanal yok" @@ -14259,47 +14391,47 @@ msgstr "_Ara:" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Kısayol değişimi başarısız oldu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Çelişen Kısayollar" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Kısayolu Yeniden A_ta" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "\"%s\" kısayolu zaten \"%s\" tarafından \"%s\" grubundan alınmış durumda." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Kısayolu yeniden atamak \"%s\" üzerinden kaldırılmasına neden olacak." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Geçersiz kısayol." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Kısayolu kaldırma başarısız oldu." @@ -14327,7 +14459,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Fırça genişliğinin yüzdesi" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" @@ -14335,37 +14467,37 @@ msgstr "(Hiçbiri)" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Renk geçmişine şimdiki rengi ekle" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Kullanılabilir Süzgeçler" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Seçilmiş süzgeci yükselt" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Seçilmiş süzgeci indir" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "Etkin Süzgeçler" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Seçili süzgeçleri öntanımlı değerlerine geri al" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Etkin süzgeçler listesine '%s' ekle" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Etkin süzgeçler listesinden '%s' kaldır" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "Seçilmiş süzgeç yok" @@ -14377,55 +14509,55 @@ msgstr "" "HTML ve CSS içinde kullanılıan onaltılı renk gösterimi. Bu giriş ayrıca CSS " "renk adlarını da kabul eder." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" msgstr "İçerik:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Kırmızı:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Yeşil:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" msgstr "Onaltılı:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 msgid "Hue:" msgstr "Renk Özü:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Sat.:" msgstr "Doyg.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Cyan:" msgstr "Turkuaz:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 msgid "Magenta:" msgstr "Macenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 msgid "Yellow:" msgstr "Sarı:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Black:" msgstr "Siyah:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 msgid "Alpha:" msgstr "Görünür:" @@ -14445,11 +14577,11 @@ msgstr "Sadece sıralanmış görüntülerin bir renk haritası olabilir." msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" msgstr "Daha Küçük Önizlemeler" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" msgstr "Daha Büyük Önizlemeler" @@ -14562,33 +14694,33 @@ msgstr "Hazır" msgid "Available Controllers" msgstr "Mevcut Denetleyiciler" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" msgstr "Etkin Denetleyiciler" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Seçili denetleyiciyi yapılandır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Seçili denetleyiciyi yukarı taşı" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Seçili denetleyiciyi aşağı taşı" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Etkin denetleyiciler listesine '%s' ekle" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Etkin denetleyiciler listesinden '%s' kaldır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -14598,7 +14730,7 @@ msgstr "" "\n" "Etkin denetleyiciler listenizde zaten bir klavye denetleyiciniz var." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14608,7 +14740,7 @@ msgstr "" "\n" "Etkin denetleyiciler listenizde zaten bir teker denetleyiciniz var." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -14618,24 +14750,24 @@ msgstr "" "\n" "Etkin denetleyiciler listenizde zaten bir fare denetleyiciniz var." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 msgid "Remove Controller?" msgstr "Denetleyiciyi Kaldır?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Disable Controller" msgstr "Denetleyiciyi Kapat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Remove Controller" msgstr "Denetleyiciyi Kaldır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "%s Denetleyicisini Kaldır?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14649,7 +14781,7 @@ msgstr "" "\"Denetleyiciyi Kapat\" seçimini yapmak denetleyicinin kaldırmadan " "kapatılmasını sağlar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Girdi Denetleyicisini Yapılandır" @@ -14804,7 +14936,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" @@ -14816,75 +14948,78 @@ msgstr "X eğimi" msgid "Y tilt" msgstr "Y eğimi" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Fare Tekerleği" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 msgid "Axes" msgstr "Eksenler" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 msgid "Keys" msgstr "Tuşlar" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s Eğrisi" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Eğriyi Sıfırla" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "'%s' ekseninde eğri yok" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "Aygıt durumunu kaydet" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Önalan: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Artalan: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Verilen dosya adı bilinen hiçbir dosya uzantısına sahip değil." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" msgstr "Dosya Mevcut" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' adında bir dosya zaten mevcut." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Varolan görüntüyü kaydettiğinizle değiştirmek istiyor musunuz?" @@ -14910,16 +15045,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "Bu sekmeyi yapılandır" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -14935,17 +15070,17 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Eşlem düzeyi" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" msgstr "Hızlılık" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Fade" msgstr "Soldur" @@ -14957,28 +15092,44 @@ msgstr "Çok fazla hata iletisi!" msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "İletiler stderr'e yönlendirilmiş." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s İletisi" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" msgstr "Otomatik Belirle" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" msgstr "Uzantıya Göre" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Tüm görüntüler" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +#, fuzzy +#| msgid "All images" +msgid "All XCF images" +msgstr "Tüm görüntüler" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +#, fuzzy +#| msgid "All images" +msgid "All export images" +msgstr "Tüm görüntüler" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "_Dosya Türünü Seç (%s)" @@ -15111,15 +15262,15 @@ msgstr "Genişlik" msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Yardım gezgini kayıp" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP yardım gezgini kullanılır durumda değil." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15127,31 +15278,31 @@ msgstr "" "GIMP yardım gezgini eklentisi kurulumunuzda kayıp görünüyor. Bunun yerine " "yardım sayfalarını okumak için ağ tarayıcınızı kullanabilirsiniz." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Yardım gezgini başlatılamıyor" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP yardım gezgini eklentisi başlatılamadı." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "A_ğ Tarayıcısını Kullan" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP kullanıcı kılavuzu kayıp" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "Çevrimiçi _Oku" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP kullanıcı kılavuzu bilgisayarınızda yüklü değil." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15198,83 +15349,83 @@ msgid "" "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "Sorguluyor..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" msgstr "Beneklerdeki boyut:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "Yazdırma boyutu:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Renk uzayı:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Dosya Adı:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Dosya Boyutu:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "Dosya Türü:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Bellekteki boyutu:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" msgstr "Geri alma adımları:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "Yineleme adımları:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "Benek sayısı:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "Katman sayısı:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanal sayısı:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "Yol sayısı:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "benek/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "renk" @@ -15288,20 +15439,23 @@ msgstr "Görünür kanalını kilitle" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, c-format -#| msgid "Message repeated once." msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "İleti %d kere yinelendi." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Sütun:" +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Rıhtımlanabilir kutuları buraya bırakabilirsiniz" + #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC renk profili (*.icc, *.icm)" @@ -15345,19 +15499,19 @@ msgstr "Ayarları (Dosyaya) _Dışa Aktar..." msgid "_Manage Settings..." msgstr "Ayarları _Yönet..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Ayarları Favorilere Ekle" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Ayarları için bir ad girin" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Saved Settings" msgstr "Kaydedilmiş Ayarlar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Kaydedilmiş Ayarları Yönet" @@ -15373,12 +15527,12 @@ msgstr "Seçilmiş ayarları (bir dosyaya) dışa aktar" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Seçilmiş ayarları sil" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15423,7 +15577,7 @@ msgstr "etiket gir" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," @@ -15456,22 +15610,22 @@ msgstr "_Ad:" msgid "_Icon:" msgstr "_Simge:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "\"%s\" özniteliği, bu bağlamdaki <%s> elemanında geçersizdir" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Metnin en dışındaki eleman olmalıdır, <%s> değil" @@ -15575,8 +15729,8 @@ msgstr "Önalan Rengini Değiştir" msgid "Change Background Color" msgstr "Artalan Rengini Değiştir" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -15584,12 +15738,12 @@ msgstr "" "Etkin görüntü.\n" "Görüntü Kutusunu açmak için tıklayın." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Etkin XDS olan bir dosya yöneticisine görüntüyü kaydetmek için sürükleyin." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -15597,7 +15751,7 @@ msgstr "" "Etkin fırça.\n" "Fırça Kutusu'nu açmak için tıklayın." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -15605,7 +15759,7 @@ msgstr "" "Etkin desen.\n" "Desen Kutusu'nu açmak için tıklayın." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -15645,39 +15799,39 @@ msgstr "Araç Önayarını Geri Yükle..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Araç Önayarını Sil..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 msgid "Icon:" msgstr "Simge:" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Saklanan ÖA/AA'ı uygula" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 msgid "Apply stored brush" msgstr "Saklanan fırçayı uygula" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Saklanan devingenleri uygula" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Saklanan renk geçişini uygula" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Saklanan deseni uygula" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 msgid "Apply stored palette" msgstr "Saklanan paleti uygula" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" msgstr "Saklanan yazıyüzlerini uygula" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s Önayarı" @@ -15711,27 +15865,27 @@ msgstr "[ Temel Görüntü ]" msgid "Lock path strokes" msgstr "Yol vuruşlarını kilitle" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Fırça seçim kutusunu aç" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Hareket seçim kutusunu aç" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Desen seçim kutusunu aç" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Renk geçişi seçim kutusunu aç" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Palet seçim kutusunu aç" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Yazıyüzü seçim kutusunu aç" @@ -15860,21 +16014,21 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:334 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "Bu XCF dosyası bozulmuş! Yapabildiğim kadar çok yükledim, ama tamamlanamadı." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:345 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Bu XCF dosyası bozulmuş! Herhangi bir kısmi görüntü verisi kurtaramadım." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:418 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15884,59 +16038,119 @@ msgstr "" "sıralanmış renk haritalarını düzgün kaydetmez.\n" "Gri ölçekli palet ile değiştiriliyor." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF dosyasına yazılırken bir hata oldu: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF dosyası açılamadı: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF görüntüsü" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' açılıyor" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' kaydediliyor" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF dosyası kaydedilirken bir hata oldu: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "fuzzy" -msgstr "bulanık" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 msgid "round" msgstr "Yuvarla" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "bulanık" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Görüntü Düzenleyici" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Görüntü oluşturur ve fotoğraf düzenler" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Image Editor" -msgstr "Görüntü Düzenleyici" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Şuraya Dışa Aktar:" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Konuma dışa aktar" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Uzaklaştır" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Yakınlaştır" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "" +#~ "Bir görüntünün kaydedilmeden kapatılmasından önce doğrulama için sorar." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "Parlaklık_Karşıtlık" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Görüntüler Kaydediliyor" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Kaydedilme_miş görüntülerin kapatılmasını doğrula" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Kaydet_meden Çık" + +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Yakınlaştırma" #~ msgctxt "tool-preset-action" #~ msgid "_Delete Tool Preset" @@ -16003,9 +16217,6 @@ msgstr "Görüntü Düzenleyici" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "Işık Geçirmezlik:" -#~ msgid "Set Item Exclusive Linked" -#~ msgstr "Öğeyi Özel Bağlanmış Ayarla" - #~ msgid "Message repeated %d times." #~ msgstr "İleti %d kere yinelendi." @@ -16358,9 +16569,6 @@ msgstr "Görüntü Düzenleyici" #~ msgid "Empty Channel" #~ msgstr "Kanalı Boşalt" -#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" -#~ msgstr "Rıhtımlanabilir kutuları buraya bırakabilirsiniz" - #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "Anında güncelle" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c3e0ed0aee..100fef5fbf 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota , 1999. -# Maxim Dziumanenko , 2004-2010 +# Maxim Dziumanenko , 2004-2010. # Korostil Daniel , 2011, 2012. +# Andriy Bandura , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:11+0300\n" -"Last-Translator: Korostil Daniel \n" -"Language-Team: translation@linux.org.ua\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-20 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 10:58+0300\n" +"Last-Translator: Andriy Bandura \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -56,15 +58,15 @@ msgstr "" "GPL), що опублікована Фондом вільного програмного забезпечення (FSF), або " "Ліцензії версії 2, або (на ваш розсуд) будь-якою пізнішою версією.\n" "\n" -"Програма поширюється зі сподіванням, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-" -"ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ и " +"Програма поширюється зі сподіванням, що вона буде корисною, але БЕЗ " +"БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ і " "ВІДПОВІДНОСТІ ДЛЯ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше про це дивіться у Стандартній " "Суспільній Ліцензії GNU.\n" "\n" "Разом з програмою ви маєте отримати копію Стандартної Суспільної Ліцензії " "GNU. Якщо це не так, дивіться http://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/app.c:224 +#: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -184,11 +186,11 @@ msgstr "Показати файл gimprc з типовими параметра msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Показати впорядкований список застарілих процедур у PDB" -#: ../app/main.c:389 +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" -#: ../app/main.c:407 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -196,20 +198,20 @@ msgstr "" "GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n" "Перевірте правильність параметрів вашого графічного середовища." -#: ../app/main.c:426 +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Вже запущена інша копія GIMP" -#: ../app/main.c:496 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Вивід GIMP. Введіть будь-який символ для закриття цього вікна." -#: ../app/main.c:497 +#: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Введіть будь-який символ для закриття цього вікна.)\n" -#: ../app/main.c:514 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Вивід GIMP. Ви можете згорнути це вікно, але не закривати його." @@ -220,7 +222,7 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Назву файла неможливо перекодувати у UTF-8: %s\n" +"Назву файлу неможливо перекодувати у UTF-8: %s\n" "\n" "Перевірте значення змінної оточення G_FILENAME_ENCODING." @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Редактор пензлів" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Пензлі" @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Панель" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Недавні зображення" @@ -337,7 +339,7 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" @@ -348,12 +350,12 @@ msgstr "Редактор градієнтів" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Градієнти" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Шаблони інструментів" @@ -381,29 +383,29 @@ msgid "Layers" msgstr "Шари" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палітри" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Палітри" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Текстури" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Доповнення" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "Швидка маска" @@ -430,11 +432,11 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Текстовий редактор" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "Копіювати _розташування пензля" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Копіювати адресу файла пензля у буфер" +msgstr "Копіювати адресу файлу пензля у буфер" #: ../app/actions/brushes-actions.c:70 msgctxt "brushes-action" @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Додати цей канал до вибраної ділянки" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Відняти від виділення" +msgstr "_Відняти від вибраного" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" @@ -766,7 +768,7 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Колір нового каналу" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format @@ -963,13 +965,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Використовувати суміш кольорів усіх видимих шарів" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:118 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1523 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -1334,30 +1336,37 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Показати збірку корисних порід з використання GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Про програму" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Про програму GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_About" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Про програму" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Про програму" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Панель інструментів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Підняти вгору панель інструментів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Додати панель інструментів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Створити нову панель інструментів" @@ -1549,7 +1558,7 @@ msgstr "Зробити активним, якщо вже відкрито" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "_Вікно відкривання файла" +msgstr "_Вікно відкривання файлу" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" @@ -1559,12 +1568,12 @@ msgstr "Відкривання зображення" #: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Копіювати _адресу файла" +msgstr "Копіювати _адресу файлу" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Копіювати адресу файла у буфер" +msgstr "Копіювати адресу файлу у буфер" #: ../app/actions/documents-actions.c:69 msgctxt "documents-action" @@ -1798,7 +1807,7 @@ msgstr "Копіювати _адресу динаміки" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Копіювати адресу файла пензля у буфер обміну" +msgstr "Копіювати адресу файлу пензля у буфер обміну" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 msgctxt "dynamics-action" @@ -1823,7 +1832,7 @@ msgstr "Оновити динаміку" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "З_міна димнміки…" +msgstr "З_міна динаміки…" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" @@ -2359,9 +2368,10 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Зберегти це зображення та закрити це вікно" #: ../app/actions/file-actions.c:146 +#| msgid "_Export" msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "Експорт у" +msgid "Export" +msgstr "Експортувати" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" @@ -2379,9 +2389,11 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Експортувати зображення назад у початковий імпортований файл" #: ../app/actions/file-actions.c:158 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Експортувати…" +msgid "Export As..." +msgstr "Експортувати як…" #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" @@ -2399,52 +2411,54 @@ msgid "Over_write %s" msgstr "_Перезаписати %s" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "Експортувати в" +#| msgid "_Export" +msgid "Export" +msgstr "Експортувати" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Відкривання зображення" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Відкрити зображення як шари" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Немає змін, які слід зберегти" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Збереження зображення" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Збереження копії зображення" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Створення нового шаблону" -#: ../app/actions/file-commands.c:360 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Введіть назву цього шаблону" -#: ../app/actions/file-commands.c:394 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Не вдалось відновити. Немає пов'язаної з цим зображенням назви файла." +msgstr "Не вдалось відновити. Немає пов'язаної з цим зображенням назви файлу." -#: ../app/actions/file-commands.c:407 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "Відновити зображення" -#: ../app/actions/file-commands.c:438 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Відновити «%s» до «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:444 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2452,11 +2466,11 @@ msgstr "" "Відновлюючи зображення до його стану на диску ви втратити усі зміни, " "включаючи всю інформацію про скасування операцій." -#: ../app/actions/file-commands.c:655 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Шаблон без назви)" -#: ../app/actions/file-commands.c:706 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3195,7 +3209,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Встановлення розміру полотна" #: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 -#: ../app/actions/image-commands.c:583 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" msgstr "Зміна розміру" @@ -3212,7 +3226,7 @@ msgstr "Віддзеркалення" #: ../app/actions/image-commands.c:403 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" @@ -3222,21 +3236,21 @@ msgstr "Обертання" msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не вдалось кадрувати, бо вибрана ділянка порожня." -#: ../app/actions/image-commands.c:630 +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" msgstr "Змінити розмір при друкуванні" -#: ../app/actions/image-commands.c:671 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" msgstr "Зміна розміру зображення" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Змінюється розмір зображення" @@ -3649,7 +3663,7 @@ msgstr "Вилучити маску шару та її ефект" #: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" -msgstr "Маска -> Вибрана ділянка" +msgstr "_Маска -> Вибрана ділянка" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" @@ -3768,7 +3782,7 @@ msgstr "Скорочення:" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-Натисніть на мініатюру у пришвартованих шарах" +msgstr "- Натисніть на мініатюру у пришвартованих шарах" #: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" @@ -4028,7 +4042,7 @@ msgstr "Копіювати _адресу текстури" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Копіювати адресу файла в буфер" +msgstr "Копіювати адресу файлу в буфер" #: ../app/actions/patterns-actions.c:70 msgctxt "patterns-action" @@ -4317,7 +4331,7 @@ msgstr "Перевернути вибране" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" -msgstr "_Розрухати" +msgstr "_Зробити плаваючим" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" @@ -4428,7 +4442,7 @@ msgstr "Ско_ротити на межі зображення" #: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" -msgstr "Збільшення виділеного" +msgstr "Збільшення вибраного" #: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" @@ -4548,7 +4562,7 @@ msgstr "Відкрити" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" -msgstr "Завантажити текст з файла" +msgstr "Завантажити текст з файлу" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 msgctxt "text-editor-action" @@ -4583,11 +4597,11 @@ msgstr "Справа наліво" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Відкривання текстового файла (UTF-8)" +msgstr "Відкривання текстового файлу (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 @@ -4595,7 +4609,7 @@ msgstr "Відкривання текстового файла (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не вдалось відкрити '%s' для зчитування: %s" @@ -4766,7 +4780,7 @@ msgstr "Копіювати _адресу шаблону інструментів #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Копіювати адресу файла шаблону інструментів до буферу" +msgstr "Копіювати адресу файлу шаблону інструментів до буферу" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 msgctxt "tool-presets-action" @@ -4916,7 +4930,7 @@ msgstr "Вилучити контур" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Об'єднати _видимі шари" +msgstr "Об'єднати _видимі контури" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" @@ -5146,14 +5160,18 @@ msgid "Create another view on this image" msgstr "Відкрити ще одне вікно з тим же зображення" #: ../app/actions/view-actions.c:82 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Close" msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "_Закрити" +msgid "_Close View" +msgstr "_Закрити вікно" #: ../app/actions/view-actions.c:83 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Close this image window" msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "Закрити вікно зображення" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Закрити вікно активного зображення" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" @@ -5586,11 +5604,11 @@ msgstr "_Інший (%s) …" msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Мас_штаб (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:585 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Колір тла навколо зображення" -#: ../app/actions/view-commands.c:587 +#: ../app/actions/view-commands.c:605 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Встановити колір тла навколо зображення" @@ -5604,59 +5622,59 @@ msgstr "Екран %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Перемістити це вікно на екран %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Вік_на" -#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Нещодавно закриті панелі" -#: ../app/actions/windows-actions.c:99 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Діалоги з підтримкою _прикріплення" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Наступне зображення" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Перемикнутись на наступне зображення" -#: ../app/actions/windows-actions.c:108 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Попереднє зображення" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Перемкнутись на попереднє зображення" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Сховати діалоги з підтримкою прикріплення" -#: ../app/actions/windows-actions.c:118 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" "Совати всі діалоги та панелі, залишити видимими лише вікна із зображеннями" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Одновіконний режим" -#: ../app/actions/windows-actions.c:125 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." msgstr "Коли увімкнено, GIMP у одновіконному режимі." @@ -5840,13 +5858,13 @@ msgid "" msgstr "" "Не вдалось відкрити файл свопінгу. GIMP використав усю доступну оперативну " "пам'ять та не може використати файл свопінгу. Деякі частини зображень можуть " -"пошкодитися. Збережіть файли під іншими назвами та перевірте шлях до файла " +"пошкодитися. Збережіть файли під іншими назвами та перевірте шлях до файлу " "свопінгу в параметрах програми." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" -msgstr "Не вдалось змінити розмір файла свопінгу: %s" +msgstr "Не вдалось змінити розмір файлу свопінгу: %s" #: ../app/config/config-enums.c:24 msgctxt "cursor-mode" @@ -5956,9 +5974,9 @@ msgstr "Правша" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не вдалось відкрити '%s' для запису: %s" @@ -5966,12 +5984,12 @@ msgstr "Не вдалось відкрити '%s' для запису: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Помилка записування файла '%s': %s" +msgstr "Помилка записування файлу '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Помилка зчитування файла '%s': %s" +msgstr "Помилка зчитування файлу '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format @@ -5979,7 +5997,7 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Помилка зчитування файла «%s». Будуть використані типові значення. Резервна " +"Помилка зчитування файлу «%s». Будуть використані типові значення. Резервна " "копія конфігурації створена у «%s»." #. Not all strings defined here are used in the user interface @@ -6014,25 +6032,21 @@ msgstr "Визначає колір тла навколо зображення." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Як обробляти обробляти вбудовані кольорові схеми при відкритті файла." +msgstr "Як обробляти обробляти вбудовані кольорові схеми при відкритті файлу." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Запитувати підтвердження перед закриванням незбереженого зображення." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Визначає піксельний формат курсору миші." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Визначає тип курсору миші." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "Встановлює хіракальність для позиціонування курсора." +msgstr "Встановлює хіральність для позиціювання курсора." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6040,19 +6054,19 @@ msgstr "" "Вигляд вказівника змінюється в залежності від вибраного інструменту. Ця " "функція початково ввімкнена, але її можна вимкнути." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Якщо ввімкнено, кожна точка зображення відповідатиме точці екрану." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Відстань у точках, при наближенні на яку відбувається прилипання до " "напрямних чи сітки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6066,7 +6080,7 @@ msgstr "" "між початковою точкою та поточною не перевищить певної межі. Тут вказано " "число, яке визначає цю межу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -6075,37 +6089,37 @@ msgstr "" "Тип вікна, що призначається панелям. Може впливати на спосіб оформлення " "вікон менеджером вікон." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Якщо ввімкнено, вибраний пензель використовується в усіх інструментах." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Якщо ввімкнено, вибрана динаміка використовується в усіх інструментах." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Якщо ввімкнено, вибраний градієнт використовується для всіх інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Якщо ввімкнено, вибраний текстура використовується для всіх інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Визначає переглядач, який буде використовувати система довідки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Визначає форматування тексту, що показується у рядку стану." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Визначає форматування тексту, що показується в заголовку вікна." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6113,22 +6127,22 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, то при відкриванні зображення масштабується до розмірів " "вікна. У іншому випадку у масштабі 1:1" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Визначає рівень інтерполяції, що використовується при масштабуванні та інших " "перетвореннях." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Визначає мову інтерфейсу користувача." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Кількість назв раніше відкритих файлів, що показуються у меню." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6136,15 +6150,15 @@ msgstr "" "Швидкість мурашиної доріжки навколо вибраної ділянки. Значення вказується у " "мілісекундах (менші значення означають більшу швидкість доріжки)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -"При спробі створення файла, розмір якого перевищує вказане тут значення, " +"При спробі створення файлу, розмір якого перевищує вказане тут значення, " "GIMP буде виводити попередження." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6154,17 +6168,16 @@ msgstr "" "нульовому значенні, беруться як вертикальне так і горизонтальне значення від " "X сервера." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Встановлює вертикальну роздільність монітора в точках на дюйм. При " -"нульовому значенні, беруться як вертикальне так і горизонтальне значення від " -"X сервера." +"Встановлює вертикальну роздільність монітора в точках на дюйм. При нульовому " +"значенні, беруться як вертикальне так і горизонтальне значення від X сервера." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6172,7 +6185,7 @@ msgstr "" "При включенні цього параметра інструмент \"Переміщення\" робить активним " "шар, що переміщується. У минулих версіях це була типова поведінка." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6180,11 +6193,11 @@ msgstr "" "Встановлює розмір області навігації, що знаходиться у правому нижньому куті " "вікна зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Встановити кількість процесорів, що використовуються GIMP одночасно." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6197,7 +6210,7 @@ msgstr "" "повільнішим. Але на деяких серверах X ввімкнення цього параметра забезпечує " "більш швидку роботу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6207,40 +6220,40 @@ msgstr "" "Попередній перегляд шарів та каналів - корисна річ, але може сповільнювати " "роботу при роботі з великими зображеннями." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду для шарів та каналів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Вказує типовий колір швидкої маски." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "Розмір вікна автоматично змінюється при змінах розміру зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" "Розмір вікна автоматично змінюється при масштабуванні вигляду зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Відновлювати позицію вікон від попереднього сеансу роботи." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Запам'ятовувати поточні інструменти, текстури, кольори та пензлі у сеансі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6248,21 +6261,21 @@ msgstr "" "Додавати всі файли що відкриваються та зберігаються до списку недавніх " "зображень." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Зберігати позиції та розміри головних вікон при завершенні GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Зберігати параметри інструментів при виході з GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Всі інструменти малювання будуть показувати контур поточного пензля." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6272,101 +6285,101 @@ msgstr "" "\"Довідка\", що дозволяє звернутись до системі довідки. Без цієї кнопки " "довідку можна викликати кнопкою F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Якщо ввімкнено, при малюванні буде видно курсор інструменту." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнена панель меню. Це також можна зробити командою " -"\"Перегляд->Показувати панель меню\"." +"\"Перегляд ->Показувати панель меню\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, показуються лінійки. Це також можна зробити командою " -"\"Перегляд->Показувати лінійки\"." +"\"Перегляд ->Показувати лінійки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, показуються смуги прокрутки. Це також можна зробити командою " -"\"Перегляд->Показувати смуги прокрутки\"." +"\"Перегляд ->Показувати смуги прокрутки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, показується смужка стану. Це також можна зробити командою " -"\"Перегляд->Показувати смужка стану\"." +"\"Перегляд ->Показувати смужка стану\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнено показ вибраної ділянки. Це також можна зробити " -"командою \"Перегляд->Показувати вибраної ділянки\"." +"командою \"Перегляд ->Показувати вибраної ділянки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнено показ меж шару. Це також можна зробити командою " -"\"Перегляд->Показувати межі шару\"." +"\"Перегляд ->Показувати межі шару\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, показуються напрямні. Це також можна зробити командою " -"\"Перегляд->Показувати напрямні\"." +"\"Перегляд ->Показувати напрямні\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, показується сітка. Це також можна зробити командою " -"\"Перегляд->Показувати сітку\"." +"\"Перегляд ->Показувати сітку\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Якщо ввімкнено, зразкові точки типово показуються. Це також можна зробити " -"командою \"Перегляд->Показувати зразкові точки\"." +"командою \"Перегляд ->Показувати зразкові точки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Показувати контекстну підказку при наведенні на об'єкт." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Використовувати GIMP у режимі з одним вікном" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Сховати всі діалоги у панелі, залишити лише вікна зображень" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Що робити, коли у вікні зображення натискають пробіл." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6375,18 +6388,18 @@ msgid "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Вказує адресу файла свопінгу. GIMP використовує мозаїчну схему вибирання " +"Вказує адресу файлу свопінгу. GIMP використовує мозаїчну схему вибирання " "пам'яті. Файл свопінгу використовується для швидкої та простої свопінгу " "блоків з диску. Зауважте, файл свопінгу може швидко досягнути великого " "розміру, якщо GIMP обробляє великі зображення. Крім того, робота значно " "сповільнюється, якщо файл свопінгу створений у каталозі підключеному через " "NFS. У цьому випадку, бажано помістити файл свопінгу у \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Якщо ввімкнено, меню можна від'єднувати від панелі інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6394,15 +6407,15 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, комбінації клавіш для вибору підсвіченого пункту меню можна " "змінювати безпосередньо у меню." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Зберігати змінені комбінації клавіш при виході з GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Відновлювати збережені комбінації клавіш при кожному запуску GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6414,19 +6427,19 @@ msgstr "" "GIMP, але деякі можуть залишатись, тому не слід давати іншим користувачам на " "перегляд та зміну цього каталогу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Встановіть розмір ескізу у діалозі відкривання файлів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"Якщо розмір файла попереднього перегляду буде менше вказаного тут значення, " +"Якщо розмір файлу попереднього перегляду буде менше вказаного тут значення, " "тоді перегляд у діалозі відкривання буде оновлюватись автоматично." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6438,35 +6451,35 @@ msgstr "" "дані, що не уміщуються у оперативній пам'яті. Якщо оперативної пам'яті " "вдосталь, це значення краще збільшити." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Поміняти у панелі інструментів місцями кольори переднього плану та тла" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Показувати активний пензель, текстуру та градієнт у панелі інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Показувати активне зображення у панелі інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Визначає як показувати прозорість у зображенні." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Встановлює розмір шахових клітин, що показують прозорість." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Якщо увімкнено, файли, що не змінилися після завантаження не зберігатимуться." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6475,7 +6488,7 @@ msgstr "" "скасування операцій доступна доки не вичерпається пам'ять, відведена для " "скасування операцій." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6485,16 +6498,16 @@ msgstr "" "зображенні. Незалежно від цього параметра, можна зробити принаймні стільки " "скасувань операцій, скільки вказано у конфігурації." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду у вікні історії скасувань." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Якщо ввімкнено, при натисканні на F1 відкривається довідка." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "критична помилка лексичного аналізу" @@ -6537,7 +6550,7 @@ msgstr "Використовувати палітру оптимізовану #: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Використовувати чорно-білу (1-о бітну) палітру" +msgstr "Використовувати чорно-білу (1-бітну) палітру" #: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-palette-type" @@ -6980,12 +6993,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Прикріплення рухомого вибору" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Вирізати" @@ -7161,168 +7174,168 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Дію неможливо скасувати" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Складений" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Яскравість" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Питати, що робити" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Зберегти вбудований профіль" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Перетворення кольорової моделі на RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Кут" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Колір" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Твердість" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Сила" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Відношення сторін" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Швидкість" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Потік" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Тремтіння" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Не вдалось вилучити «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставлений шар" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Заповнити кольором плану" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Заповнити кольором тла" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Заповнити білим" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Заповнити прозорим" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Заповнити взірцем" -#: ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 msgid "Global Buffer" msgstr "Глобальний буфер" @@ -7360,7 +7373,7 @@ msgstr "Передній план до прозорого" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:uk" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7369,7 +7382,7 @@ msgstr "" "Схоже, ви вже використовували GIMP %s раніше. GIMP перенесе ваші параметри " "користувача до '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:164 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7378,17 +7391,17 @@ msgstr "" "Схоже, що ви вперше використовуєте GIMP. Зараз програма створить каталог з " "назвою '%s' та скопіює туди деякі файли." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:316 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Копіювання файла «%s» з «%s»…" +msgstr "Копіювання файлу «%s» з «%s»…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Створення теки «%s»…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не вдалось створити теку \"%s\": %s" @@ -7412,8 +7425,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Шуми" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Динаміка малювання" @@ -7423,7 +7436,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Шрифти (їх завантаження може тривати довго)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "Модулі" @@ -7432,7 +7445,7 @@ msgstr "Модулі" msgid "Updating tag cache" msgstr "Оновлюється кеш позначок" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" @@ -7440,71 +7453,89 @@ msgstr[0] "Не вдалось прочитати %d байт з «%s»: %s" msgstr[1] "Не вдалось прочитати %d байта з «%s»: %s" msgstr[2] "Не вдалось прочитати %d байтів з «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': Ширина = 0." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': Ширина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': Висота = 0." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': Висота = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': Байтів = 0." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': Байтів = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома глибина %d." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома глибина %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома версія %d." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома версія %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': файл ймовірно обірваний." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': файл ймовірно обірваний." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі пензля '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': непідтримувана глибина пензля %d\n" +"Пензлі GIMP повинні бути RGBA або у відтінках сірого.\n" +"Вірогідно, це застарілий файл пензля GIMP, тому спробуйте завантажити його як " +"зображення та зберегти знову." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': непідтримуваний глибина кольору " +"Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': непідтримуваний глибина кольору " "%d\n" "Пензлі GIMP повинні бути RGBA або у відтінках сірого." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома версія формату abr %d." +"Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома версія формату abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': широкі пензлі не підтримуються." +"Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': широкі пензлі не підтримуються." #: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" @@ -7514,14 +7545,14 @@ msgstr "Інтервал пензля" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': файл не є файлом пензля GIMP." +"Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': файл не є файлом пензля GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома версія пензля GIMP у " +"Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома версія пензля GIMP у " "рядку %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 @@ -7529,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома форма пензля GIMP у " +"Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома форма пензля GIMP у " "рядку %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 @@ -7545,7 +7576,7 @@ msgstr "Файл обрізаний у рядку %d" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Помилка при зчитуванні файла пензля '%s': %s" +msgstr "Помилка при зчитуванні файлу пензля '%s': %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" @@ -7563,19 +7594,18 @@ msgstr "Промені пензля" msgid "Brush Hardness" msgstr "Жорсткість пензля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Відношення сторін пензля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" msgstr "Кут пензля" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': файл пошкоджений." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': файл пошкоджений." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" @@ -7585,7 +7615,7 @@ msgstr "Прямокутний вибір" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Еліпсовий вибір" +msgstr "Еліптичний вибір" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" @@ -7735,21 +7765,21 @@ msgstr "Стиснути канал" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не можна обводити порожній канал." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Встановити колір каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Встановити непрозорість каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска вибраної ділянки" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" @@ -7758,7 +7788,7 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Paint Mode" msgstr "Режим малювання" -#: ../app/core/gimpdata.c:670 +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не вдалось вилучити «%s»: %s" @@ -7776,11 +7806,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 -#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "копія" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "копія %s" @@ -7812,7 +7842,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Каталог з правами на запис даних не вказано." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7832,7 +7862,7 @@ msgstr "Суміш" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Яскравість-Контраст" +msgstr "Яскравість - Контраст" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 msgid "No patterns available for this operation." @@ -7904,7 +7934,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Постеризувати" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Бракує точок для обведення" @@ -7958,13 +7988,13 @@ msgstr "Тип виводу" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла градієнту '%s': помилка читання у рядку %d." +"Критична помилка аналізу файлу градієнту '%s': помилка читання у рядку %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': файл не є файлом градієнта " +"Критична помилка аналізу файлу градієнта '%s': файл не є файлом градієнта " "GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 @@ -7976,13 +8006,13 @@ msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі градієнт #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': Файл пошкоджений у рядку %d." +"Критична помилка аналізу файлу градієнта '%s': Файл пошкоджений у рядку %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': пошкоджений сегмент %d у " +"Критична помилка аналізу файлу градієнта '%s': пошкоджений сегмент %d у " "рядку %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 @@ -8000,33 +8030,33 @@ msgstr "У \"%s\" не знайдено градієнтів" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Не вдалось імпортувати градієнт з '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Стиль ліній сітки." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Колір переднього плану." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Колір тла сітки; використовується лише для стилю \"Подвійний пунктир\"" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Відстань між горизонтальними лініями." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Відстань між вертикальними лініями." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Горизонтальний зсув першої лінії сітки. Значення може бути від'ємним." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Вертикальний зсув першої лінії сітки. Значення може бути від'ємним." @@ -8084,12 +8114,19 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Вказати карту кольорів" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set Colormap" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Вернути карту кольорів" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Змінити запис карти кольорів" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Додати колір до карти кольорів" @@ -8176,39 +8213,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Об'єднати видимі шари" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Звести зображення" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Не можна сплюснути зображення без жодного видимого шару." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Не вдалось виконати зведення у групу шарів." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Шар, я який має бути виконане зведення, замкнений" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Немає видимого шару, у якому можна виконати зведення." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Об'єднати з нижнім" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Об'єднати групу шарів" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Об'єднати видимі контури" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Недостатньо видимих контурів для об'єднання. Необхідно принаймні два контури." @@ -8242,7 +8283,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Перенести зразкову точку" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Масштабувати зображення" @@ -8252,96 +8293,108 @@ msgstr "Масштабувати зображення" msgid "Can't undo %s" msgstr "Не вдалось скасувати %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1808 +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr " (експортовано)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (перезаписано)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr " (імпортовано)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Змінити роздільність зображення" -#: ../app/core/gimpimage.c:1860 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Змінити одиницю вимірювання" -#: ../app/core/gimpimage.c:2852 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Додати шум до зображення" -#: ../app/core/gimpimage.c:2893 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Вилучити шум із зображення" -#: ../app/core/gimpimage.c:3602 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Додати шар" -#: ../app/core/gimpimage.c:3652 ../app/core/gimpimage.c:3672 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Вилучити шар" -#: ../app/core/gimpimage.c:3666 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Вилучити рухомий вибір" -#: ../app/core/gimpimage.c:3834 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Додати канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3872 ../app/core/gimpimage.c:3885 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Вилучити канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3939 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Додати контур" -#: ../app/core/gimpimage.c:3970 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Вилучити контур" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Тека" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "Особливий файл" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "Віддалений файл" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" -msgstr "Натисніть для створення файла перегляду" +msgstr "Натисніть для створення файлу перегляду" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." -msgstr "Завантаження файла попереднього перегляду…" +msgstr "Завантаження файлу попереднього перегляду…" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "Файл попереднього перегляду застарів" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "Не вдалось створити файл попереднього перегляду" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Можливо, файл попереднього перегляду застарів)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8349,7 +8402,7 @@ msgstr[0] "%d x %d точка" msgstr[1] "%d x %d точки" msgstr[2] "%d x %d точок" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8357,22 +8410,22 @@ msgstr[0] "%d шар" msgstr[1] "%d шари" msgstr[2] "%d шарів" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не вдалось відкрити файл мініатюри '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Додати шум" -#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Додати шум до об'єкта" -#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Вилучити шум з об'єкта" @@ -8381,6 +8434,10 @@ msgstr "Вилучити шум з об'єкта" msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Встановлення видимості елементу" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Встановлення зв'язку з елементом" + #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" @@ -8559,7 +8616,7 @@ msgstr "Індексований %d" #: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "Невідомий тип файла палітри: %s" +msgstr "Невідомий тип файлу палітри: %s" #: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 #: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 @@ -8567,12 +8624,12 @@ msgstr "Невідомий тип файла палітри: %s" #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла палітри '%s': помилка читання у рядку %d." +"Критична помилка аналізу файлу палітри '%s': помилка читання у рядку %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Критична помилка аналізу файла палітри '%s': відсутній заголовок." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу палітри '%s': відсутній заголовок." #: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format @@ -8613,25 +8670,25 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "Не вдалось прочитати заголовок з файла палітри «%s»" +msgstr "Не вдалось прочитати заголовок з файлу палітри «%s»" #: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "Критична помилка аналізу файла палітри '%s'" +msgstr "Критична помилка аналізу файлу палітри '%s'" #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Критична помилка аналізу файла текстури '%s': файл ймовірно обірваний." +msgstr "Критична помилка аналізу файлу текстури '%s': файл ймовірно обірваний." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Критична помилка при аналізі файла текстури '%s': невідома версія формату %d." +"Критична помилка при аналізі файлу текстури '%s': невідома версія формату %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8639,7 +8696,7 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Критична помилка при аналізі файла текстури '%s': непідтримувана глибина " +"Критична помилка при аналізі файлу текстури '%s': непідтримувана глибина " "%d.\n" "Шаблони GIMP повинні бути у відтінках сірого або RGB." @@ -8729,15 +8786,21 @@ msgstr "Рухомий вибір" msgid "Floated Layer" msgstr "Рухомий шар" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"Перетворити гостре з'єднання на фасочне, якщо гостре може розширитися до " +"Перетворити гостре з'єднання на скісне, якщо гостре може розширитися до " "відстані більшої, ніж межа гострого, помноженого на товщину лінії від " "актуальної точки з'єднання." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +#| msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Помилка при аналізі '%s'" + #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Використовується, якщо вимкнено режим \"Точка за точкою\"" @@ -8810,7 +8873,7 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "відсотки" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "Про програму GIMP" @@ -8899,7 +8962,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Вилучити «%s» зі списку зображень на диску?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Повідомлення GIMP" @@ -8973,7 +9036,7 @@ msgstr "Послабити %s" msgid "_Fade" msgstr "По_слабити" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" @@ -8993,24 +9056,29 @@ msgstr "Відкривання адреси" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Введіть адресу (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" msgstr "Експорт зображення" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "_Експортувати" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -"При збереженні вилученого файла потрібно визначити його формат. Вкажіть " -"розширення файла чи виберіть формат зі списку." +"При збереженні вилученого файлу потрібно визначити його формат. Вкажіть " +"розширення файлу чи виберіть формат зі списку." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Задану назву файлу не можна використати для експорту" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -9019,7 +9087,18 @@ msgstr "" "Якщо ж треба зберегти у форматі GIMP XCF, скористайтесь командою " "Файл→Зберегти." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the layers dialog" +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Взяти мене у діалог Збереження" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Задану назву файлу не можна використати для збереження" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9028,31 +9107,37 @@ msgstr "" "XCF. Використовуйте команду Файл→Експортувати для експорту у інші формати " "даних." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the paths dialog" +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Взяти мене у діалог Експорту" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Неправильне розширення" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" -"У цій назві файла бракує будь-якого відомого розширення. Вкажіть розширення " -"у назві файла, чи виберіть формат зі списку." +"У цій назві файлу бракує будь-якого відомого розширення. Вкажіть розширення " +"у назві файлу, чи виберіть формат зі списку." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Неправильне розширення" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "Вказане розширення не відповідає обраному типу файла." +msgstr "Вказане розширення не відповідає обраному типу файлу." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Попри все бажаєте зберегти файл з такою назвою?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 msgid "Saving canceled" msgstr "Збереження перервано" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9116,21 +9201,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Створення нового зображення" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "Ша_блони:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Підтвердження розміру зображення" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Ви намагаєтесь створити зображення розміром %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9150,7 +9235,7 @@ msgstr "Властивості" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" -msgstr "Профіль коьлорів" +msgstr "Профіль кольорів" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" @@ -9251,31 +9336,31 @@ msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно пер msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "Only in memory" msgstr "Лише в пам'яті" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "No longer available" msgstr "Більше не доступний" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "Авторські права:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" @@ -9346,7 +9431,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Вибір джерела" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Градієнт" @@ -9405,19 +9490,19 @@ msgstr "Попередній перегляд" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "У обраному джерелі немає кольорів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Скинути всі параметри" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Дійсно бажаєте повернутись до початкових значень усіх параметрів?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно перезапустити GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9425,15 +9510,15 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP будуть використовуватись клавіші типові " "комбінації клавіш." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Вилучити всі клавіатурні скорочення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Вилучити всі клавіатурні скорочення з усіх меню?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9441,7 +9526,7 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP значення параметрів вікна будуть скинуті на " "типові." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9449,7 +9534,7 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP значення параметрів пристрою вводу будуть " "скинуті на типові." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9457,764 +9542,754 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP для параметрів інструментів будуть використані " "типові значення." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Показувати панель _меню" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "Показувати _лінійки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Показувати смуги _прокручування" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Показувати рядок ст_ану" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "Показувати _вибирання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Показувати ме_жі шарів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "Показувати _напрямні" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "Показати _сітку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Колір _тла навколо зображення:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "В_ласний колір тла:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Встановити колір тла навколо зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "Використання ресурсів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Мінімальна кількість рівнів по_вернення:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Максимальна _пам'ять для скасувань:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Розмір _кешу:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Максимальний розмір _нового зображення:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Кількість п_роцесорів, що використовуються:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Мініатюри зображень" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Розмір файлів _мініатюр:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Максимальний розмір _файла перегляду:" +msgstr "Максимальний розмір _файлу перегляду:" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "Збереження зображень" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Підтвердити закривання н_езбережених зображень" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Зберігати список нещодавно відкритих файлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Мова" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "Попередній перегляд" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Попередній перегляд шарів та каналів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Розмір перегляду _шарів та каналів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Розмір вікна _навігації:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбінації клавіш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Використовувати _динамічні комбінації клавіші" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Налаштувати _комбінації клавіш…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "З_берігати комбінації клавіш при виході" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Зберегти комбінації клавіш _зараз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Відновити початкові комбінації клавіш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Вилучити всі _клавіатурні скорочення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Вибір теми" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Оновити поточну _тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "Система довідки" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "Показувати п_ідказки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показувати _кнопку \"Довідка\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "Використовувати версію з Інтернету" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Використовувати локальну копію" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Посібник користувача:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Посібник користувача встановлено локально" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Посібник користувача не встановлено локально" -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "Перегляд довідки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "П_рограма перегляду довідки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "З_берігати параметри інструментів при виході" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Зберігати _параметри інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Відновлювати початкові параметри інструментів" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Прилипання до напрямних та сітки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "Відстань прилипанн_я:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Типова _інтерполяція:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Параметри малювання спільні для інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Пензель" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Динаміка" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Текстура" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "Інструмент переміщення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Додати шар чи контур активним" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Колір переднього плану та тла" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "_Пензлі, текстури та градієнти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "Показувати _активне зображення" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "Видимі у панелі інструменти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "Властивості нового зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "Типове зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Вказує типовий колір швидкої маски" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Колір швидкої маски:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметри сітки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "Типова сітка" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "Вікна зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабування та зміни розміру" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "До розміру вікна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Початкові пр_опорції масштабу:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "Пробіл" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_При натисканні пробілу:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Курсор миші" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показувати контур _пензля" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показувати курсор миші у режимі _малювання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим курсору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Відтворення _курсору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Хіральність _курсору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Вигляд вікна зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок та стан" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "Поточний формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "Типовий формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показувати масштаб у відсотках" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "Показувати розмір зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовку зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат рядка стану" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Показ" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "Прозорість" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "_Стиль кліток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "_Розмір клітин:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Роздільність монітора" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Точок" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Визначити автоматично (наразі %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "Вр_учну" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Калібрувати" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Керування кольором" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "Профіль _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Вибір профілю RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Профіль _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Вибір профілю CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профіль _монітору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Вибір кольорового профілю монітору" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Профіль _імітації принтера:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Вибір кольорового профілю принтера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Вигляд керування:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Спробувати використати системний профіль монітору" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Ціль передачі кольору для монітору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Ціль передачі кольору для проби кольорів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Позначити кольори поза кольоровим охопленням" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "Виберіть колір попередження" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Поведінка при відкриванні файла:" +msgstr "Поведінка при відкриванні файлу:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "Пристрої вводу" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Додаткові пристрої вводу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Налаштувати _додаткові пристрої вводу…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "З_берігати параметри пристроїв вводу при виході" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Зберегти параметри пристроїв вводу _зараз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Відновити типові параметри пристроїв вводу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Додаткові способи керування" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "Способи керування" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Поведінка вікон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Керування зовнішнім виглядом виглядом вікон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Тип вікна для _панелей:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Фокус вводу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Робити активним зображення під _фокусом" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "Позиція вікна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "З_берігати позиції вікон при виході" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Зберегти позицію вікон _зараз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Відновити позиції вікон на типові" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "Тека тимчасових файлів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Виберіть каталог для тимчасових файлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "Каталог свопінгу:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Виберіть теку свопінгу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Теки пензлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Виберіть теку пензлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Теки з файлами динаміки малювання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Виберіть теку з файлами динаміки малювання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "Теки текстур" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Виберіть теку текстури" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "Теки палітр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Виберіть теку палітр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "Теки градієнтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Виберіть теку градієнтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Теки шрифтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "Виберіть теку шрифтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Теки шаблону інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Вибрати теки шаблону інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Теки додатків" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Вибрати теку додатків" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "Скрипти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Теки Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Виберіть теки Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "Теки модулів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "Виберіть теку модулів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "Інтерпретатори" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Каталоги інтерпретаторів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Виберіть каталоги інтерпретаторів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "Теки середовища" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Виберіть теку середовища" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "Теки стилів оформлення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Виберіть теки стилів оформлення" @@ -10234,38 +10309,38 @@ msgid "H_eight:" msgstr "_Висота:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Роздільність уздовж _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Роздільність уздовж _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "точок/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" msgstr "Вийти з GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "Закрити всі зображення" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Незбережені зміни будуть втрачені." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Якщо ви зараз закриєте ці зображення, зміни у будуть втрачені." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -10273,10 +10348,37 @@ msgstr[0] "Є %d незбережене зображення:" msgstr[1] "Є %d незбережених зображення:" msgstr[2] "Є %d незбережених зображень:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Натисніть %s для виходу." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Натисніть %s, аби закрити усі зображення." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Натисніть %s для відхилення усіх змін та виходу." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "Натисніть %s для відхилення усіх змін та закриття усіх зображень." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Відкинути зміни" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +#| msgid "Export to %s" +msgid "Exported to %s" +msgstr "Експортовано у %s" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Розмір полотна" @@ -10310,7 +10412,7 @@ msgstr "_Вертикальна:" msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Якість" @@ -10457,7 +10559,7 @@ msgstr "Правило третин" #: ../app/display/display-enums.c:63 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" -msgstr "Правило п'ятин" +msgstr "Правило п'ятих" #: ../app/display/display-enums.c:64 msgctxt "guides-type" @@ -10543,27 +10645,28 @@ msgstr "Перемикнути швидку маску" msgid "Navigate the image display" msgstr "Навігація на зображенні" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетягніть сюди зображення, які хочете відкрити" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Закрити %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Закрити _без збереження" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Натисніть %s для відхилення усіх змін та закриття зображення." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Зберегти зміни у '%s' перед закриванням?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10575,7 +10678,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Якщо ви не збережете зображення, зміни за останні %d годин будуть втрачені." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10593,7 +10696,7 @@ msgstr[2] "" "Якщо ви не збережете зображення, зміни за останню годину та %d хвилин будуть " "втрачені." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10605,46 +10708,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Якщо ви не збережете зображення, зміни за останні %d хвилин будуть втрачені." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, c-format +#| msgid "Image exported to '%s'" +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Зображення експортовано у '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "Опускання нового шару" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Опускання нового контуру" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Неможливо змінити точки растру групи шарів" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Точки растру активного шару заблоковані від змін" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Перемістити шари" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Переміщений буфер" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "Кольорові екранні фільтри" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Параметри кольорових екранних фільтрів" @@ -10678,38 +10788,26 @@ msgstr "Пропорції:" msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(змінено)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" msgstr "(не змінено)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(немає)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499 -msgid " (exported)" -msgstr " (експортовано)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (перезаписано)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 -msgid " (imported)" -msgstr " (імпортовано)" - #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Скасувати %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Не є звичайним файлом" @@ -10723,16 +10821,16 @@ msgstr "Доповнення %s успішно завершило роботу, msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Доповненню %s не вдалось відкрити зображення" -#: ../app/file/file-open.c:526 +#: ../app/file/file-open.c:530 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Зображення не містить шарів" -#: ../app/file/file-open.c:579 +#: ../app/file/file-open.c:590 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Не вдалось відкрити '%s': %s" -#: ../app/file/file-open.c:686 +#: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10742,19 +10840,19 @@ msgstr "" #: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" -msgstr "Невідомий тип файла" +msgstr "Невідомий тип файлу" -#: ../app/file/file-save.c:208 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Доповненню %s не вдалось зберегти зображення" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' некоректна схема URI" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Неправильна послідовність символів у URL" @@ -10768,23 +10866,23 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Деформувати клітку для деформування зображення" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "не файл кривих GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "помилка при синтаксичному розборі" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не є файлом кольорових рівнів IMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "Обчислити набір коефіцієнтів буфера для інструменту клітки GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -10792,17 +10890,27 @@ msgstr "" "Перетворити набір коефіцієнтів буфера, щоб координувати буфер для " "інструменту клітки GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" -msgstr "Заповнити простим кольорм" +msgstr "Заповнити простим кольором" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Заповнити початкові позиції клітки простим кольором" +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Документи" @@ -10842,11 +10950,11 @@ msgstr "Освітлення/затемнення" msgid "Eraser" msgstr "Гумка" -#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Лікувальний пензель" -#: ../app/paint/gimpheal.c:167 +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Вирівнювання не діє на індексовані шари." @@ -10874,47 +10982,47 @@ msgstr "Пензель" msgid "Paint" msgstr "Малювання" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" msgstr "Розмір пензля" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Кожен штамп має власну прозорість" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Зігнорувати розмитістю поточного пензля" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Розкидати пензель протягом малювання " -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 msgid "Distance of scattering" msgstr "Відстань розкидання" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Відстань, на якій зникатимуть обведення" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Зворотний напрям згасання" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Як повторюється зникнення протягом малювання" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Малювати гладкі обведення" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Глибина згладжування" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Тяжкість пера" @@ -10994,7 +11102,7 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Об'єднати маски" @@ -11028,7 +11136,7 @@ msgstr "2D перетворення" msgid "2D Transforming" msgstr "2D перетворення" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "Заливання" @@ -11046,8 +11154,8 @@ msgid "" "selection." msgstr "Не вдалось перетворити цей шар, тому що це не рухоме вибирання." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Процедуру «%s» не знайдено" @@ -11233,7 +11341,7 @@ msgstr "Зображення '%s' (%d) вже відноситься до тип msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Векторний об'єкт %d не містить обведення з ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -11248,12 +11356,12 @@ msgstr "" msgid "Smooth edges" msgstr "Згладжування країв" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Процедура '%s' не повернула жодного значення" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11262,7 +11370,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' повернула некоректний тип значення для значення результату " "'%s' (#%d). Очікувався %s, отримано %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -11271,7 +11379,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' викликана з деяким значенням аргументу '%s' (#%d). " "Очікувалось %s, отримано %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11280,7 +11388,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' повернула некоректний ідентифікатор для аргументу '%s'. " "Ймовірно, модуль намагається працювати з шаром, який вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11289,7 +11397,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' викликана з некоректним ідентифікатором для аргументу '%s'. " "Ймовірно, модуль намагається працювати з шаром, який вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11298,7 +11406,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' повернула некоректний ідентифікатор аргументу '%s'. Ймовірно, " "модуль намагається працювати із зображенням, яке вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11307,7 +11415,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' викликана з некоректним ідентифікатором аргументу '%s'. " "Ймовірно, модуль намагається працювати із зображенням, яке вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11316,7 +11424,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' повернула '%s' як значення '%s' (#%d, тип %s). Значення " "знаходиться поза межами припустимого діапазону" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -11325,19 +11433,19 @@ msgstr "" "Процедура '%s' викликана із значенням '%s' аргументу '%s' (#%d, тип %s). " "Значення знаходиться поза межами допустимого діапазону." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2360 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Роздільність зображення поза допустимими межами, використовується " -"типове значення." +"Роздільність зображення поза допустимими межами, використовується типове " +"значення." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Вільне вибирання" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 msgid "Move Layer" msgstr "Переміщення шару" @@ -11365,29 +11473,29 @@ msgstr "Вилучити обведення контуру" msgid "Close path stroke" msgstr "Закрити обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" msgstr "Транслювати обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 msgid "Scale path stroke" msgstr "Масштабувати обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Обернути обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 msgid "Flip path stroke" -msgstr "Відзеркалити обведення контуру" +msgstr "Віддзеркалити обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" msgstr "Додати обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 msgid "Extend path stroke" msgstr "Розширити обведення контуру" @@ -11433,7 +11541,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11483,7 +11591,7 @@ msgstr "Інтерпретатори доповнень" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Середовище доповнень" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11492,7 +11600,7 @@ msgstr "" "Помилка виклику '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11501,16 +11609,21 @@ msgstr "" "Помилка виконання '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "Не можна застосувати профіль кольорів до сірого зображення (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Помилка при виконанні '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Доповнення відсутнє (%s)" @@ -11532,7 +11645,7 @@ msgstr "неправильне значення '%ld' для значка" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -11540,7 +11653,7 @@ msgstr "" "Жебракують філософи при ґанку церкви\n" "в Гадячі; ще й шатро їхнє п'яне знаємо." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додавання текстового шару" @@ -11580,14 +11693,23 @@ msgstr "Перетворення текстового шару" msgid "Discard Text Information" msgstr "Відкинути текстову інформацію" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Через брак шрифтів функціональні можливості тексту недоступні." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Порожній текстовий шар" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"Ваш текст не можна відображати. Ймовірно, він надто великий. Будь ласка, " +"скоротіть його " +"або використайте менший шрифт." + #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" @@ -11603,6 +11725,14 @@ msgstr "" "Деякі властивості тексту будуть неправильні. Можете не перейматись цим, якщо " "ви не збираєтесь редагувати текстовий шар." +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"Новий текстовий шар не можна створити. Вірогідно, розмір шрифту надто " +"великий." + #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" @@ -11652,7 +11782,7 @@ msgstr "Горизонтальний зсув для розповсюдженн #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "Вертикальний зсув для росповсюдження" +msgstr "Вертикальний зсув для розповсюдження" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" @@ -11756,7 +11886,7 @@ msgstr "Натисніть, щоб зробити цей контур перши msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Натисніть, щоб вибрати контур для редагування" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" @@ -11764,7 +11894,7 @@ msgstr "Градієнт" msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" @@ -11796,7 +11926,7 @@ msgstr "Градієнтне заповнення не діє на індекс msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Немає градієнту, доступного для використання з цим інструментом." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s для обмеження кроку кута" @@ -11812,15 +11942,15 @@ msgstr "Градієнт: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Яскравість-контраст" +msgstr "Яскравість - Контраст" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Яскравість-Контраст: корекція яскравості та контрасту" +msgstr "Яскравість/Контраст: корекція яскравості та контрасту" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "_Яскравість-контраст" +msgstr "_Яскравість - Контраст…" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -11836,7 +11966,7 @@ msgstr "Експортувати параметри яскравості-кон #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "Яскравість-контраст не діє на індексовані зображення." +msgstr "Яскравість - Контраст не діє на індексовані зображення." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" @@ -11928,8 +12058,7 @@ msgstr "Вибір за кольором" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" -"Вибір за кольором: вибирання ділянок із заповненням схожим кольором" +msgstr "Вибір за кольором: вибирання ділянок із заповненням схожим кольором" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" @@ -11940,27 +12069,27 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Вибір за кольором" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 msgid "Cage Transform" msgstr "Перетворення кліткою" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Перетворення клітки: деформує вибране разом з кліткою" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "Перетворення _клітки" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Натисніть «ENTER», щоб здійснити перетворення" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Обчислення коефіцієнту клітки" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 msgid "Cage transform" msgstr "Перетворення клітки" @@ -12177,13 +12306,13 @@ msgstr "_Піпетка" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Натисніть на будь-якому зображенні для перегляду його кольору" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" "Натисніть на будь-якому зображенні для отримання його кольору переднього " "плану" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Натисніть на будь-якому зображенні для отримання кольору його тла" @@ -12263,7 +12392,7 @@ msgstr "Затемнити все за межами вибраного" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 msgid "Crop only currently selected layer" -msgstr "Обрізати лише поточно вибраний шар" +msgstr "Обрізати лише поточний вибраний шар" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" @@ -12349,7 +12478,7 @@ msgstr "_Канал:" msgid "R_eset Channel" msgstr "В_ідновити канал" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Тип кривої:" @@ -12490,7 +12619,7 @@ msgstr "Антигумка (%s)" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 msgid "Direction of flipping" -msgstr "Напрямок відзеркалення" +msgstr "Напрямок віддзеркалення" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" @@ -12533,7 +12662,7 @@ msgstr "Віддзеркалити вертикально" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" -msgstr "Відзеркалити" +msgstr "Віддзеркалити" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12556,8 +12685,8 @@ msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -"При менших значеннях межа вибирання буде охайнішою, проте у самому " -"вибиранні можуть з'явитися «дірки»." +"При менших значеннях межа вибирання буде охайнішою, проте у самому вибиранні " +"можуть з'явитися «дірки»." #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" @@ -12622,26 +12751,26 @@ msgstr "Вибір переднього плану" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -"Вибір переднього плану: вибирання ділянки, що містить об'єкти на " -"передньому плані" +"Вибір переднього плану: вибирання ділянки, що містить об'єкти на передньому " +"плані" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" msgstr "Вибір _переднього плану" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Продовжуйте штрихування або натисніть Enter для підтвердження" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Заштрихуйте об'єкт, що вибирається" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "Обведіть об'єкт що витягується на швидкоруч" +msgstr "Обведіть об'єкт що витягується нашвидкуруч" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Вибір переднього плану" @@ -12712,16 +12841,16 @@ msgstr "Опера_ція GEGL…" msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Операції GEGL не застосовуються до індексованих шарів." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 msgid "_Operation:" msgstr "_Операція:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 msgid "Operation Settings" msgstr "Параметри" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Виберіть операцію зі списку згори" @@ -12832,7 +12961,7 @@ msgstr "_Профілі:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Параметри збережені у '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" msgstr "_Попередній перегляд" @@ -12842,12 +12971,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Вирівнювання" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Кут" @@ -12901,32 +13030,32 @@ msgstr "Розумні ножиці: вибирання фігур за допо msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Розумні ножиці" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити точку" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: вимкнути автоматичне прилипання" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "Натисніть для закриття контуру" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Натисніть для додавання вузла до сегменту" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Натисніть та натисніть Enter для перетворення на вибиране" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Натисніть Enter для перетворення на вибране" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Натисніть або натисніть та перетягніть для додавання вузла" @@ -13078,7 +13207,7 @@ msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб переміст #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" msgstr "точок" @@ -13161,74 +13290,74 @@ msgstr "Пензель: малювання плавних штрихів пен msgid "_Paintbrush" msgstr "Пе_нзель" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Пензель" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Встановити початковий розмір пензля" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Встановити початкове співвідношення сторін" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Встановити кут на нуль" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "Доповнювати" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "Чіткі краї" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" msgstr "Параметри динаміки" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Fade Options" msgstr "Параметри згасання" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 msgid "Fade length" msgstr "Тривалість згасання" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Обернути" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Параметри кольорів" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Об'єм" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "Тремтіння" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 msgid "Smooth stroke" msgstr "Гладкий контур" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Вага" @@ -13249,7 +13378,7 @@ msgstr "%s, зоб взяти колір піпеткою" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Не вдалось малювати на групі шарів" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s для малювання прямої лінії" @@ -13397,7 +13526,7 @@ msgstr "Фікс.:" msgid "Position:" msgstr "Позиція" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" @@ -13494,7 +13623,7 @@ msgstr "Центр _Y:" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "Обернути на %-3.3g° довколо (%g, %g)" +msgstr "Обернути на %-3.3g° довкола (%g, %g)" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" @@ -13522,7 +13651,7 @@ msgstr "Увімкнути розмазування країв вибраног msgid "Radius of feathering" msgstr "Радіус розмазування" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування" @@ -13530,39 +13659,39 @@ msgstr "Згладжування" msgid "Feather edges" msgstr "Розмивати межі" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для заміни поточне вибране" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для створення нового вибраного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для додавання до поточного вибраного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для віднімання від поточного вибраного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для перетинання з поточним вибраним" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву маски вибраного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву вибраних точок" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву копії вибраних точок" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Натисніть, щоб причепити рухоме вибирання" @@ -13668,35 +13797,35 @@ msgstr "" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Використовувати вікно зовнішнього редактора для запису тексту" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" msgstr "Використовувати діалог редактора" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "Уточнення:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Колір:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Вирівнювання:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "Блок:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -13712,19 +13841,19 @@ msgstr "Текст: створення або редагування текст msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Зміна розміру текстового шару" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Підтвердження зміни тексту" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Створити новий шар" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13739,7 +13868,7 @@ msgstr "" "Ви можете відредагувати шар або створити новий текстовий шар з цими " "текстовими атрибутами." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Текстовий редактор GIMP" @@ -13850,19 +13979,19 @@ msgstr "Зберегти пропорції (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Зберегти початкове відношення сторін" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" msgstr "Перетворення" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Немає шару для перетворення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no path to transform." msgstr "Немає контуру для перетворення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Елементи активного контуру заблоковані від змін" @@ -14232,47 +14361,47 @@ msgstr "З_найти:" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Shortcut" msgstr "Комбінації клавіш" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Не вдалось змінити комбінації клавіші." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Використані клавіші" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Призначити" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Клавіші швидкого \"%s\" вже використані у пункті \"%s\" з меню \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Призначаючи ці клавіші ви відмовляється від доступу по ними до нього \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Некоректна комбінація клавіш" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Не вдалось вилучити клавіші швидкого доступу." @@ -14300,7 +14429,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Відсоток ширини пензлів" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" @@ -14308,37 +14437,37 @@ msgstr "(Немає)" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Додати поточний колір в історію кольорів" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Доступні фільтри" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Перемістити вибрані фільтри вгору" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Перемістити вибраний фільтр вниз" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "Активні фільтри" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Відновити типові параметри для вибраного фільтру" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Додати '%s' до списку активних фільтрів" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Вилучити '%s' зі списку активних фільтрів" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "Фільтр не вибраний" @@ -14418,11 +14547,11 @@ msgstr "Лише у індексованих зображень може бут msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" msgstr "Зменшений перегляд" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" msgstr "Збільшений перегляд" @@ -14789,39 +14918,42 @@ msgstr "Нахил по X" msgid "Y tilt" msgstr "Нахил по Y" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Колесо" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 msgid "Axes" msgstr "Осі" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 msgid "Keys" msgstr "Клавіші" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" msgstr "немає" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Крива %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Скинути криву" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "У осі %s немає кривої" @@ -14840,24 +14972,24 @@ msgstr "Передній план: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Тло: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "Ця назва файла не містить ніякого відомого розширення." +msgstr "Ця назва файлу не містить ніякого відомого розширення." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" msgstr "Файл існує" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Вже існує файл з назвою '%s'." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Бажаєте замінити це зображення тим, яке зараз зберігаєте?" @@ -14888,11 +15020,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Налаштовувати цю вкладку" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -14930,35 +15062,49 @@ msgstr "Надто багато повідомлень про помилки!" msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Повідомлення перенаправлені у stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Повідомлення %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" msgstr "Автоматично виявляється" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" msgstr "За розширенням" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Усі файли" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Усі зображення" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +#| msgid "All images" +msgid "All XCF images" +msgstr "Усі зображення XCF" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +#| msgid "All images" +msgid "All export images" +msgstr "Усі експортовані зображення" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Вибрати _тип файла (%s)" +msgstr "Вибрати _тип файлу (%s)" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" +msgstr "Тип файлу" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" @@ -15019,7 +15165,7 @@ msgstr "Встановити колір тла:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "%s-Перетягнути: перенести та стиснути" +msgstr "%s - Перетягнути: перенести та стиснути" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" @@ -15031,7 +15177,7 @@ msgstr "Перетягнути: перенести" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s-Натиснути: розширений вибір" +msgstr "%s - Натиснути: розширений вибір" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 @@ -15082,15 +15228,15 @@ msgstr "Ширина" msgid "Height" msgstr "Висота" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "Програма перегляду довідки відсутня" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Програма для перегляду посібника з GIMP відсутня." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15098,31 +15244,31 @@ msgstr "" "Вбудований оглядач довідки GIMP відсутній. Натомість можете використовувати " "звичайний веб-оглядач." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Програма перегляду довідки не запускається" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Не вдалось запустити програму перегляду довідки GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Використовувати _веб-оглядач" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Посібник з GIMP відсутній" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "_Читати з мережі" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "На цьому комп'ютері не встановлено посібник користувача GIMP" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15171,83 +15317,83 @@ msgstr "" "Замінити поточний коментар до зображення на вказаний у параметрах програми " "типовий (Зміни→Параметри→Зображення типово)." -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "Запитування…" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" msgstr "Розмір у точках:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "Розмір при друкуванні:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "Роздільність:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Кольоровий режим:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" -msgstr "Назва файла:" +msgstr "Назва файлу:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" -msgstr "Розмір файла:" +msgstr "Розмір файлу:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" -msgstr "Тип файла:" +msgstr "Тип файлу:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Розмір у пам'яті:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" msgstr "Кількість скасувань:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "Кількість повторів:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "Кількість точок:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "Кількість шарів:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "Кількість каналів:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "Кількість контурів:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "точок/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "кольорів" @@ -15267,12 +15413,12 @@ msgstr[0] "Повідомлення повторено %d раз." msgstr[1] "Повідомлення повторено %d рази." msgstr[2] "Повідомлення повторено %d разів." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Стовпчики:" @@ -15295,7 +15441,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Назва файла «%s» не може бути перетворене у коректний файл:\n" +"Назва файлу «%s» не може бути перетворене у коректний файл:\n" "\n" "%s" @@ -15313,35 +15459,35 @@ msgstr "Додати ці параметри до улюбленого" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "_Імпортувати параметри з файла…" +msgstr "_Імпортувати параметри з файлу…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "_Експортувати параметри до файла…" +msgstr "_Експортувати параметри до файлу…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Керувати параметрами…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Додавання параметрів до обраного" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Введіть назву для збережених параметрів" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Saved Settings" msgstr "Збережені параметри" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Керувати збереженими параметрами" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" -msgstr "Імпортувати налаштування з файла" +msgstr "Імпортувати налаштування з файлу" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 msgid "Export the selected settings to a file" @@ -15351,12 +15497,12 @@ msgstr "Експортувати налаштування у файл" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Вилучити вибрані налаштування" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15434,22 +15580,22 @@ msgstr "_Назва:" msgid "_Icon:" msgstr "_Піктограма:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "У цьому контексті атрибут \"%s\" некоректний для елементу <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Зовнішнім елементом у тексті повинен бути , а не <%s>" @@ -15482,7 +15628,7 @@ msgstr "Змінити розмір вибраного тексту" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "Змінити міжзнаковий інтервал вибраного тексту" +msgstr "Змінити міжсимвольний інтервал вибраного тексту" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" @@ -15834,75 +15980,116 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:336 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Цей файл XCF зіпсований! Деяку його частину все ж вийшло відновити." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:347 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Цей файл XCF пошкоджений! Не вдалось відновити навіть малу його частину!" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:420 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -"Попередження: формат файла XCF версії 0\n" +"Попередження: формат файлу XCF версії 0\n" "неправильно зберігає індексовані мапи кольорів.\n" "Поточна мапа буде замінена на мапу у градаціях сірого." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у XCF файлі" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:128 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Помилка запису XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Помилка позиціювання у файлі XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Файл XCF GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Відкривається \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Помилка XCF: версія файла XCF %d не підтримується" +msgstr "Помилка XCF: версія файлу XCF %d не підтримується" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Збереження \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Помилка збереження файла XCF: %s" +msgstr "Помилка збереження файлу XCF: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" msgstr "круглі" -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "ретушовані" +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP- це абревіатура від GNU Image Manipulation Program (програма GNU для " +"маніпулювання зображеннями). Це " +" вільно розповсюджувана програма для таких завдань, як ретушування " +"фотографій, композиція та створення зображень." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Вона має багато можливостей. Її можна використати як простеньку програму для " +"малювання, " +"як програму ретушування високоякісних фотографій, як інтернет-систему " +"пакетної обробки, як " +"відтворювач масових зображень, як перетворювач між різними графічними " +"форматами і т. д." + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"GIMP легко розбирається і розширюється. Вона розроблена, щоби через " +"доповнення " +"модулями і розширеннями робити усе, що завгодно. Додатковий інтерфейс " +"сценаріїв дозволяє легко запрограмувати усе від найпростіших завдань до " +"найскладніших " +"процедур обробки зображень. GIMP - доступний для Linux, " +"Microsoft Windows та OS X." + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Редактор зображень" @@ -15911,6 +16098,26 @@ msgstr "Редактор зображень" msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Створення зображень та редагування фотографій" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Експорт у" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Експортувати в" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "" +#~ "Запитувати підтвердження перед закриванням незбереженого зображення." + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Збереження зображень" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Підтвердити закривання н_езбережених зображень" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Закрити _без збереження" + #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Зменшити" @@ -15942,9 +16149,6 @@ msgstr "Створення зображень та редагування фот #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "Непрозорість:" -#~ msgid "Set Item Exclusive Linked" -#~ msgstr "Встановлення зв'язку з елементом" - #~ msgid "Message repeated %d times." #~ msgstr "Повідомлення повторено %d разів." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 75a92a047a..c658d2864f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,22 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.6.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 19:54+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:56+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU 圖片處理程式" @@ -39,7 +41,6 @@ msgstr "" "Spencer Kimball、Peter Mattis 及 GIMP 開發團隊" #: ../app/about.h:34 -#, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -54,17 +55,17 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" -"本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 " -"GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這" -"一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" +"GIMP 是自由軟體:您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 " +"GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第三版來修改和重新散佈這" +"一程式,或者 (自由選擇) 使用任何後續出版的版本。\n" "\n" -"發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的" -"擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" +"發佈這一程式的目的是希望它有用,但「沒有任何擔保」;更沒有「可銷售」或「適合" +"特定用途」的隱含性擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" "\n" -"您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請查閱" -"http://www.gnu.org/licenses/。\n" +"您應該已經隨 GIMP 一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請查閱" +"http://www.gnu.org/licenses/。" -#: ../app/app.c:220 +#: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -80,108 +81,112 @@ msgstr "" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的“%s”\n" +msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的「%s」。\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "批次解譯器“%s”無法使用。批次模式已停用。" +msgstr "批次解譯器「%s」無法使用。批次模式已停用。" -#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並離開" -#: ../app/main.c:144 +#: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "顯示授權資訊並離開" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "顯示更多結果" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "啟動新的 GIMP 實體" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" msgstr "開啟為新圖片" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" msgstr "在不顯示使用者介面的模式下執行" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "不載入筆刷、漸層、圖樣..." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" msgstr "不要載入任何字型" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "不要顯示啟動畫面" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "不進行特別的 CPU 優化" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "使用另一個 sessionrc 檔案" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "使用另一個系統 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "要執行的指令(可以多次使用)" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "用來處理批次指令的程序" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "傳送訊息到 console 而非對話盒" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 相容性模式 (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "如果發生當機就除錯 (never|query|always)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "啟用非強制性的偵錯訊號處理程序" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "將預設的設定寫入 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:374 +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "輸出 PDB 棄用程序的排序後清單" + +#: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -189,24 +194,24 @@ msgstr "" "GIMP 無法初始化圖形介面。\n" "請確定您的圖形顯示環境設定無誤。" -#: ../app/main.c:411 +#: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "另一個 GIMP 實體已經在執行。" -#: ../app/main.c:481 +#: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP 輸出。請輸入任何字元以關閉這個視窗。" -#: ../app/main.c:482 +#: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n" -#: ../app/main.c:499 +#: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。" -#: ../app/sanity.c:398 +#: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -217,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "請檢查環境變數 G_FILE_NAME_ENCODING 的值。" -#: ../app/sanity.c:417 +#: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -233,37 +238,37 @@ msgstr "" "定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "筆刷編輯器" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "筆刷" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Buffers" msgstr "緩衝區" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 msgid "Channels" msgstr "色版" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" msgstr "顏色對應表" @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "組態" msgid "Context" msgstr "關聯" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer Information" msgstr "滑鼠指標資訊" @@ -296,8 +301,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "可停駐" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "文件記錄" @@ -306,12 +311,12 @@ msgid "Drawable" msgstr "可繪物件" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Paint Dynamics" msgstr "筆刷動態" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "筆刷動態編輯器" @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "筆刷動態編輯器" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" msgstr "錯誤訊息" @@ -327,30 +332,29 @@ msgstr "錯誤訊息" msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:273 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" msgstr "漸層編輯器" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "漸層" -#. initialize the list of gimp tool presets #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "工具預設" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "工具預設編輯器" @@ -363,41 +367,43 @@ msgid "Image" msgstr "圖片" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "調色盤編輯器" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "調色盤" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "圖樣" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "外掛程式" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Quick Mask" msgstr "快速遮罩" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Sample Points" msgstr "取樣點" @@ -406,8 +412,8 @@ msgid "Select" msgstr "選取區域" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "範本" @@ -419,16 +425,16 @@ msgstr "文字工具" msgid "Text Editor" msgstr "文字編輯器" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "工具箱" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -736,14 +742,14 @@ msgstr "修改色版顏色" msgid "_Fill opacity:" msgstr "填色不透明度(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "色版" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "新增色版" @@ -755,10 +761,10 @@ msgstr "新增色版選項" msgid "New Channel Color" msgstr "新增色版顏色" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 色版複製本" @@ -953,14 +959,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "使用所有看得見圖層的複合色" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -971,398 +977,389 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1538 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: ../app/actions/data-commands.c:238 -msgid "Delete Object" -msgstr "刪除物件" - -#: ../app/actions/data-commands.c:261 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "刪除 “%s”?" - -#: ../app/actions/data-commands.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "工具箱(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "工具選項(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "開啟工具選項對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "裝置狀態(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "開啟裝置狀態對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "圖層(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "開啟圖層對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "色版(_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "開啟色版對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "路徑(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "開啟路徑對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "顏色對應表(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "開啟顏色對應表對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "色彩統計圖(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "開啟色彩統計圖對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "選取區域編輯器(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "開啟選取區域編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "導覽(_V)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "開啟導覽對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "復原記錄(_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "開啟復原記錄對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "開啟指標資訊對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "取樣點(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "開啟取樣點對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "顏色(_R)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "開啟前景/背景顏色對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "筆刷(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "開啟筆刷對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "筆刷編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "開啟筆刷編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "筆刷動態" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "開啟筆刷動態對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "筆刷動態編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "開啟筆刷動態編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "圖樣(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "開啟圖樣對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "漸層(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "開啟漸層對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "漸層編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "開啟漸層編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "調色盤(_E)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "開啟調色盤對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "調色盤編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "開啟調色盤編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "工具預設" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "開啟工具預設對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "字型(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "開啟字型對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "緩衝區(_U)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "開啟命名的緩衝區對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "圖片(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "開啟圖片對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "文件記錄(_Y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "開啟文件歷史記錄對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "範本(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "開啟圖片範本對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "錯誤訊息(_N)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "開啟錯誤訊息視窗" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "開啟偏好設定對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "輸入裝置(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "開啟輸入裝置編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "開啟鍵盤捷徑鍵編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "模組(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "開啟模組總管對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "每日提示(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "顯示一些使用 GIMP 的有用提示" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "關於(_A)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "關於 GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "關於(_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:539 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Raise the toolbox" msgstr "提升工具箱" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "新增工具箱" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "建立新的工具箱" @@ -1542,10 +1539,9 @@ msgid "Open the selected entry" msgstr "開啟選取的項目" #: ../app/actions/documents-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "無法開啟 TIFF 圖片" +msgstr "抬升或開啟圖片(_R)" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" @@ -1553,10 +1549,9 @@ msgid "Raise window if already open" msgstr "如果視窗已開啟便將其抬升" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "開啟搜尋對話方塊" +msgstr "檔案開啟對話盒(_D)" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" @@ -1617,7 +1612,7 @@ msgstr "重新載入所有預覽圖" #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "從面板中移除(_R)" +msgstr "移除條目(_N)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" @@ -1819,8 +1814,8 @@ msgstr "刪除這個筆刷動態" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" -msgstr "重新載入筆刷動態(_R)" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "重新整理筆刷動態(_R)" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" @@ -2084,91 +2079,91 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "用使用中的圖樣填滿選取區域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "復原「%s」(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "取消復原「%s」(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "淡化 %s(_F)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" msgstr "復原(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" msgstr "取消復原(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." msgstr "淡化(_F)..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" msgstr "清除復原記錄" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "真的要清除圖片的復原記錄嗎?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "清除這個圖片的復原記錄可獲得 %s 記憶體。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "剪下像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "複製像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" msgstr "剪下並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "為此緩衝區命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" msgstr "複製並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " msgstr "複製可見的並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(未命名的緩衝區)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以複製。" @@ -2364,8 +2359,8 @@ msgstr "儲存這個圖片,並關閉它的視窗" #: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "匯出到" +msgid "Export" +msgstr "匯出" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" @@ -2374,8 +2369,8 @@ msgstr "再次匯出圖片" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +msgid "Over_write" +msgstr "覆寫(_W)" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" @@ -2384,8 +2379,8 @@ msgstr "匯出圖片回原匯入的檔案,用匯入的檔案格式" #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "匯出..." +msgid "Export As..." +msgstr "匯出為..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" @@ -2399,66 +2394,67 @@ msgstr "匯出到 %s" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "覆寫 %s" +msgid "Over_write %s" +msgstr "覆寫 %s(_W)" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "匯出到" +msgid "Export" +msgstr "匯出" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "開啟圖片" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:140 msgid "Open Image as Layers" msgstr "開啟圖片成為圖層" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 msgid "No changes need to be saved" msgstr "沒有需要儲存的變更" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "儲存圖片的複本" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "建立新的範本" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:375 msgid "Enter a name for this template" msgstr "輸入這個範本的名稱" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "還原失敗。沒有檔案是屬於這圖片的。" -#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "Revert Image" msgstr "還原圖片" -#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "是否將 ‘%s’ 還原為 ‘%s’?" -#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "將圖片還原的話,會失去所有已更改的資料,包括所有圖片的更改紀錄。" -#: ../app/actions/file-commands.c:638 +#: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名範本)" -#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2520,28 +2516,24 @@ msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "將右端點顏色儲存至(_V)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "格線外框的顏色" +msgstr "左端點的色彩(_E)..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "格線外框的顏色" +msgstr "右端點的色彩(_I)..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "混合端點的顏色(_N)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "指定了多重連線端點" +msgstr "混合端點的不透明度(_Y)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -2549,10 +2541,9 @@ msgid "Edit Active Gradient" msgstr "編輯使用中漸層" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "靠左、靠右或是置中對齊" +msgstr "左鄰的右端點(_L)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -2572,10 +2563,9 @@ msgid "_Background Color" msgstr "背景顏色(_B)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "靠左、靠右或是置中對齊" +msgstr "右鄰的左端點(_R)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -3192,54 +3182,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "向左旋轉 90 度該圖片" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "設定圖片的畫布尺寸" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 -#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" msgstr "縮放中" -#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "設定圖片列印解析度" -#: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "翻轉中" -#: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "旋轉中" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "無法裁剪,因為目前選取區域是空的。" -#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" msgstr "改變列印的大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖片" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "縮放" @@ -3343,7 +3333,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "編輯圖層名稱" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "新增圖層(_N)..." @@ -3353,7 +3343,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "建立新的圖層並將它加入圖片" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "新增圖層(_N)" @@ -3762,22 +3752,21 @@ msgstr "選取在目前圖層之下的圖層" #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:442 -#, fuzzy msgid "Shortcut: " -msgstr "捷徑" +msgstr "捷徑鍵:" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 -msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 #, fuzzy +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-點按圖層中的縮圖" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "加入新的圖層" +msgstr "到新的圖層(_N)" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -3787,13 +3776,13 @@ msgstr "圖層屬性" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "編輯圖層屬性" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Layer" msgstr "圖層" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "新增圖層" @@ -4012,7 +4001,7 @@ msgstr "新增圖樣(_N)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" -msgstr "" +msgstr "建立新的圖樣" #: ../app/actions/patterns-actions.c:58 msgctxt "patterns-action" @@ -4064,146 +4053,146 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "編輯圖樣" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "濾鏡(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "最近使用的" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "模糊化(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "雜訊(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "邊緣偵測(_T)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "加強品質(_H)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "合併(_O)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "無法歸類的濾鏡(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "光影(_L)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "扭曲(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "藝術效果(_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "裝飾(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "映射(_M)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "描繪(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "雲狀(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "自然(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "圖樣(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "網頁(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "動畫(_I)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "重設所有濾鏡(_F)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "重新設置所有的外掛程式設定為其預設值" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "重複上一個(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "重新顯示上一個(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "再次顯示前次使用的外掛程式對話盒" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "重複“%s”(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "重新顯示“%s”(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "重複上一步" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "重新顯示上一步" @@ -4241,10 +4230,9 @@ msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "遮蔽已選取的區域(_S)" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "可改變大小的文字區域" +msgstr "遮蔽未選取的區域(_U)" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" @@ -4344,7 +4332,7 @@ msgstr "銳利化(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "從選取區域去除模糊性" #: ../app/actions/select-actions.c:87 @@ -4407,59 +4395,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "用上次的設定,依選取區域描邊" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化選取區域" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "選取區域邊緣羽化程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "縮小選取區域" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" msgstr "選取區域縮小程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "_Shrink from image border" msgstr "從圖片邊緣開始縮小(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "擴大選取區域" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" msgstr "選取區域擴大程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "選取區域框線化" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "選取區域框線化程度:" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 msgid "_Feather border" msgstr "羽化框線(_F)" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "將選取區域鎖定在圖片邊緣(_L)" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊。" -#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "依選取區域描邊" @@ -4518,24 +4506,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "刪除這個範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" msgstr "新增範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "修改範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 msgid "Delete Template" msgstr "刪除範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -4588,15 +4576,15 @@ msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s" @@ -4676,148 +4664,126 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "由右至左" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "「工具選項」選單 " -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Options To" -msgstr "儲存選項到(_S)" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "儲存工具預設(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Options From" -msgstr "還原選項自(_R)" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "還原工具預設(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgctxt "tool-options-action" -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "更改儲存的選項名稱(_N)" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "編輯工具預設(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "刪除已儲存的選項(_D)" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "刪除工具預設(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Entry..." -msgstr "新增項目(_N)..." +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "新增工具預設(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "重設工具選項(_E)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "重置為預設值" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "重設所有工具選項(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "重設所有的工具選項" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "儲存工具選項" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "輸入已存選項的名稱" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 -msgid "Saved Options" -msgstr "已儲存選項" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "更改儲存的工具選項名稱" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "輸入已儲存選項的新名稱" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "重設所有的工具選項" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "您是否確定要將所有工具選項還原為預設值?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "「工具預設」選單" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "工具預設選單" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "新增工具預設(_N)" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "建立新的工具預設" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "重製工具預設(_U)" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "重製這個工具預設" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "複製工具預設的位置(_L)" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "複製工具預設檔案的位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "刪除工具預設(_D)" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "刪除這個工具預設" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "重新整理工具預設(_R)" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "重新整理工具預設" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "編輯工具預設(_E)..." -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "編輯這個工具預設" @@ -5033,10 +4999,9 @@ msgstr "已連結(_L)" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" -msgstr "中日韓筆畫部件" +msgstr "鎖定筆劃(_O)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" @@ -5122,7 +5087,7 @@ msgid "Edit Path Attributes" msgstr "編輯路徑屬性" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "路徑" @@ -5134,8 +5099,8 @@ msgstr "新增路徑" msgid "New Path Options" msgstr "新增路徑選項" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "沿著路徑描邊" @@ -5171,13 +5136,13 @@ msgstr "用新的視窗來顯示該圖片" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +msgid "_Close View" +msgstr "關閉檢視(_C)" #: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" -msgid "Close this image window" -msgstr "關閉這個圖片視窗" +msgid "Close the active image view" +msgstr "關閉使用中圖片檢視" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" @@ -5399,13 +5364,23 @@ msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "切換全螢幕檢視" +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "使用 GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "使用 GEGL 建立視窗的投影" + #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" @@ -5415,7 +5390,7 @@ msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-action" +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "拉近" @@ -5429,230 +5404,248 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "縮放為 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "縮放為 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "縮放為 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "縮放為 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "原來尺寸" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "縮放為 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "縮放為 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "縮放為 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "縮放為 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "其他(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "設置自訂縮放倍率" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "從佈景主題(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "使用目前主題的背景顏色" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:399 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "棋盤格中的淺色(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "使用棋盤格中的淺色" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "棋盤格中的深色(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "使用棋盤格中的深色" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:411 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "選擇自訂顏色(_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "使用任意顏色" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "如同偏好設定(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "重設補白顏色為偏好設定中所設定的" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "回復縮放[%d%%](_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:596 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "回復縮放(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:732 +#: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "其他[_R] (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:741 +#: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "縮放 [%s] (_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-commands.c:603 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "指定畫布補白所用的顏色" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#: ../app/actions/view-commands.c:605 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "自行指定畫布補白所用的顏色" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "螢幕 %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:172 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "視窗(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "最近關閉的停駐式對話盒(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "停駐式對話盒(_D)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "下一張圖片" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "切換到下一張圖片" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "上一張圖片" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:107 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "切換回上一張圖片" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "隱藏停駐式及其他對話盒" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "當啟用本選項,停駐式及其他的對話盒會隱藏,只留下圖片視窗。" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "單一視窗模式" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -"implemented!" -msgstr "當啟用本選項,GIMP 是在單一視窗模式。" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "當啟用本選項,GIMP 會使用單一視窗模式。" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5935,12 +5928,22 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "彩色" +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "左手" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "右手" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:695 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s" @@ -5996,17 +5999,17 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "當開啟檔案時如何處理內嵌的色彩配置檔。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "如果在未儲存圖片的情況下關閉視窗,必須先得到使用者同意。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "指定 GIMP 顯示滑鼠指標時使用的圖形。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "指定 GIMP 以哪種方式顯示滑鼠指標。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "" + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " @@ -6174,47 +6177,51 @@ msgid "" msgstr "為圖層及色版指定在新建對話盒中預覽圖的預設尺寸。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "設定預設快速遮罩色彩。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話盒的位置及尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6223,13 +6230,13 @@ msgstr "" "如啟用本選項,所有對話盒都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即" "使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示滑鼠指標。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6237,14 +6244,14 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6252,7 +6259,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動軸」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6260,7 +6267,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6268,7 +6275,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將選取區域周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選取區" "域」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6276,7 +6283,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改" "本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6284,14 +6291,14 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6299,23 +6306,23 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在「顯示→顯示取樣點」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "當滑鼠指標停在項目上時顯示工具提示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "使用 GIMP 在一個單一視窗模式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "隱藏停駐式及其他視窗,只留下圖片視窗。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6329,11 +6336,11 @@ msgstr "" "交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。" "基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6341,15 +6348,15 @@ msgstr "" "如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表" "這個選單項目的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6360,18 +6367,18 @@ msgstr "" "會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給" "其它使用者。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "設定開啟對話盒之中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" "如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話盒中的縮圖會自動更新。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6382,33 +6389,33 @@ msgstr "" "比較慢,但也讓我們可以處理無法完全載入記憶體中的大型圖片。如果您有很多記憶體" "(RAM),您可能會把這個選項設為比較高的數值。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "顯示工具箱中目前的前景和背景顏色" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "顯示目前在工具箱中選取的筆刷、圖樣及漸層。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "顯示工具箱中目前使用的圖片。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "以棋盤格代表透明度時,指定棋盤格的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6416,7 +6423,7 @@ msgstr "" "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的" "記憶體數目為止。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6425,21 +6432,21 @@ msgstr "" "每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅" "圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "設置復原記錄中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "分析時出現嚴重錯誤" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串" @@ -6560,10 +6567,9 @@ msgid "Pattern" msgstr "圖樣" #: ../app/core/core-enums.c:315 -#, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" -msgstr "分隔符號,線段" +msgstr "筆觸描邊" #: ../app/core/core-enums.c:316 msgctxt "stroke-method" @@ -6573,34 +6579,32 @@ msgstr "用繪畫工具描邊" #: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "join-style" msgid "Miter" -msgstr "斜接" +msgstr "尖角" #: ../app/core/core-enums.c:346 -#, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Round" -msgstr "第一次 #:" +msgstr "圓角" #: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "斜邊" +msgstr "斜角" #: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" -msgstr "對接" +msgstr "平頂" #: ../app/core/core-enums.c:377 -#, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Round" -msgstr "第一次 #:" +msgstr "圓頂" #: ../app/core/core-enums.c:378 msgctxt "cap-style" msgid "Square" -msgstr "正方形" +msgstr "方頂" #: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" @@ -6608,10 +6612,9 @@ msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../app/core/core-enums.c:416 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" -msgstr "行" +msgstr "線" #: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" @@ -6654,10 +6657,9 @@ msgid "Dash, dot" msgstr "線點" #: ../app/core/core-enums.c:425 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "middle dot" +msgstr "點、點、點" #: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "brush-generated-shape" @@ -6930,12 +6932,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "固定浮動的選取區域" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "剪下" @@ -6946,7 +6948,7 @@ msgid "Text" msgstr "文字" #: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "變換" @@ -7111,169 +7113,169 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "無法復原" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "組合" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "紅" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "綠" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "藍" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "色相" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "飽和度" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "亮度" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "詢問要做什麼" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "保留嵌入的配置檔" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "轉換到 RGB 工作空間" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "硬度" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "力量" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "長寬比" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "流動" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "抖動" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:270 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "刪除‘%s’失敗:%s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "貼上的圖層" -#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#: ../app/core/gimp-edit.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "填上前景顏色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "填上背景顏色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#: ../app/core/gimp-edit.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "填上白色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#: ../app/core/gimp-edit.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "填上透明" -#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#: ../app/core/gimp-edit.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "填上圖樣" -#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:547 msgid "Global Buffer" msgstr "全域緩衝區" @@ -7305,18 +7307,17 @@ msgstr "前景色至透明" #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 -#, fuzzy msgid "tags-locale:C" -msgstr "目前的地區設定" +msgstr "tags-locale:zh_TW" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "您似乎以前曾使用過 GIMP %s。GIMP 現在將把您的使用者設定值轉移為“%s”。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7325,110 +7326,128 @@ msgstr "" "這似乎是您第一次使用 GIMP。GIMP 現在將建立一個名為“%s”的資料夾並複製一些檔案" "進去。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "從‘%2$s’複製檔案‘%1$s’..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "建立目錄‘%s’..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimp.c:597 +#: ../app/core/gimp.c:595 msgid "Initialization" msgstr "初始化" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:698 +#: ../app/core/gimp.c:696 msgid "Internal Procedures" msgstr "內部程序" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Looking for data files" msgstr "正在尋找資料檔" -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" msgstr "附帶資訊" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "筆刷動態" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:978 +#: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "字型(這可能會花點時間)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Modules" msgstr "模組" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:996 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimp.c:997 msgid "Updating tag cache" -msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..." +msgstr "正在更新標籤快取" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "無法從‘%2$s’讀取 %1$d 位元組:%3$s" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "無法從‘%2$s’讀取 %1$d 位元組:%3$s" +msgstr[1] "無法從‘%2$s’讀取 %1$d 位元組:%3$s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:寬度等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:高度等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:色彩深度數目 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "筆刷檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n" +"GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7437,18 +7456,18 @@ msgstr "" "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n" "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。" -#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" msgstr "筆刷間隔" @@ -7501,209 +7520,207 @@ msgstr "編輯長釘" msgid "Brush Hardness" msgstr "筆刷硬度" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "筆刷長寬比" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" msgstr "筆刷角度" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選取" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "橢圓形選取" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "圓角矩形選取" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "加入至選擇區域" +msgstr "Alpha 至選擇區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 色版轉為選取區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "模糊選取" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "依顏色選取" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "更改色版名稱" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "移動色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "縮放色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "調整色版大小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "翻轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "旋轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "變換色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "依色版描邊" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "色版轉為選取區域" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "重新編排色版次序" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "上移色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "將色版提升到頂端" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "下移色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "將色版降低到底部" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "色版無法再向上移。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "色版無法再向下移。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "羽化色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "銳利化色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "清除色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "填滿色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "反轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "色版框線化" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "擴大色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "縮小色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "不能為空的色版描邊。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "設定色版顏色" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "設定色版不透明度" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "選取區域遮罩" -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 msgid "Paint Mode" msgstr "筆刷模式" -#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "無法刪除‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7714,17 +7731,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "複本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:434 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7734,7 +7751,7 @@ msgstr "" "您有一可寫入數據的資料夾配置(%s),但這個資料夾不存在。請建立資料夾或修正您在" "『偏好設定』對話盒中『資料夾』部份的配置" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7744,12 +7761,12 @@ msgstr "" "您有一個可寫數據的資料夾配置,但這個資料夾是不屬於你的數據搜索路徑。你可能要" "手動編輯 gimprc 檔案,請在[偏好設定]對話盒中的[資料夾]部份中修復它。" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "您沒有設定可寫入的資料夾。" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7760,30 +7777,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "混色" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "亮度及對比(_C)" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度及對比" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" -msgstr "標籤填滿" +msgstr "填色" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 @@ -7835,7 +7847,7 @@ msgstr "負片效果" msgid "Levels" msgstr "色階" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" @@ -7846,160 +7858,163 @@ msgstr "捲動偏移" msgid "Posterize" msgstr "色調分離" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:327 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "沒有足夠的筆劃點" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 #, fuzzy +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "沒有足夠的筆劃點可以填充" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "準備描繪的文字" +msgstr "描繪筆觸" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "臨界值" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "輔助鍵層級" +msgstr "變換圖層" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 msgid "Transformation" msgstr "變換" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:483 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" msgstr "輸出類型" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "分析漸層檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d 行時發生錯誤。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "分析漸層檔案 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:它不是 GIMP 漸層檔案。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "分析漸層檔案 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容第 %d 行已損壞。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "分析漸層檔案 ‘%1$s’ 時出現嚴重錯誤:第 %3$d 行的片段 %2$d 已損壞。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "漸層檔案“%s”已損壞:區段不能超過 0-1 的範圍。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "在‘%s’中找不到任何線性的漸層" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "格線的線條款式。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "格線的線條顏色。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "格線的背景顏色;本設定只會在雙重虛線中使用。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "每兩條格線之間的水平間距。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "每兩條格線之間的垂直間距。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一條水平格線的位置,可以是負數。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 msgid "Layer Group" msgstr "圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "更改圖層群組名稱" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "移動圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "縮放圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "調整圖層群組大小" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "翻轉圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "旋轉圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "變換圖層群組" @@ -8009,50 +8024,55 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "排列物件" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "" +msgstr "圖片 #%d (%s) 的顏色對應表" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "設置顏色對應表" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "取消顏色對應表設置" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "改變顏色對應表項目" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "加入顏色至顏色對應表" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "不能轉換圖片:調色盤是空的。" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "轉換圖片為 RGB 模式" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "圖片轉換為灰階" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "將圖片模式轉換為索引色" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 2 步驟)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 3 步驟)" @@ -8102,62 +8122,65 @@ msgid "Rotate Items" msgstr "旋轉項目" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "浮動項目" +msgstr "變換項目" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合併看得見的圖層" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "影像平面化" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "無法向下合併到圖層群組。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "圖層向下合併的功能是被鎖住的。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "沒有看得見的圖層可以向下合併" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "向下合併" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "合併圖層群組" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合併看得見的路徑" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "沒有足夠的看得見路徑提供合併。最少要有兩條路徑。" -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" msgstr "背景顏色" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "啟用快速遮罩" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "停用快速遮罩" @@ -8177,7 +8200,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "移動取樣點" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖片" @@ -8187,17 +8210,29 @@ msgstr "縮放圖片" msgid "Can't undo %s" msgstr "無法復原 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1648 +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 +msgid " (exported)" +msgstr "(匯出)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 +msgid " (overwritten)" +msgstr "(覆蓋)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 +msgid " (imported)" +msgstr "(匯入)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "更改圖片解析度" -#: ../app/core/gimpimage.c:1700 +#: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "更改圖片的量度單位" -#: ../app/core/gimpimage.c:2692 +#: ../app/core/gimpimage.c:3004 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" @@ -8205,124 +8240,132 @@ msgstr "" "無法載入圖片:\n" "%s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2733 +#: ../app/core/gimpimage.c:3045 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "從播放清單中移除檔案" -#: ../app/core/gimpimage.c:3442 +#: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "加入圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:3492 ../app/core/gimpimage.c:3512 +#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "移除圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:3505 +#: ../app/core/gimpimage.c:3818 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "移除浮動選取區域" -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 +#: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "新增色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 ../app/core/gimpimage.c:3721 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "移除色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:3768 +#: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "加入路徑" -#: ../app/core/gimpimage.c:3799 +#: ../app/core/gimpimage.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "移除路徑" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:724 msgid "Special File" msgstr "特殊檔案" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Remote File" msgstr "遠端檔案" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "按這裡產生預覽圖" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Loading preview..." msgstr "正在載入預覽..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Preview is out of date" msgstr "預覽圖已過時" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "無法產生預覽圖" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(預覽圖已過時)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d 像素" msgstr[1] "%d × %d 像素" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d 個圖層" msgstr[1] "%d 個圖層" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1561 +#: ../app/core/gimpitem.c:1819 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "附加視窗元件" -#: ../app/core/gimpitem.c:1571 +#: ../app/core/gimpitem.c:1829 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "尋找加入至“%s”的項目(_I):" -#: ../app/core/gimpitem.c:1613 ../app/core/gimpitem.c:1620 +#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "從工具列移除選取的項目" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "設定項目排除可見性" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "設定項目排除連結" + #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "固定浮動的選取區域" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8333,76 +8376,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮動選取區域轉換為圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "更改圖層名稱" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "移動圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "縮放圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "調整圖層大小" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "翻轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#: ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "旋轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#: ../app/core/gimplayer.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "重新編排圖層次序" -#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#: ../app/core/gimplayer.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "提升圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#: ../app/core/gimplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "提升圖層至頂層" -#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#: ../app/core/gimplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "降低圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#: ../app/core/gimplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "降低圖層至底層" -#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#: ../app/core/gimplayer.c:281 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "圖層無法再向上移。" -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:282 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "圖層無法再向下移。" -#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1488 -#: ../app/core/gimplayermask.c:233 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1529 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#: ../app/core/gimplayer.c:489 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8411,46 +8454,46 @@ msgstr "" "浮動選取區域\n" " (%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1412 +#: ../app/core/gimplayer.c:1449 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1423 +#: ../app/core/gimplayer.c:1460 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "無法加入圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1429 +#: ../app/core/gimplayer.c:1466 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "加入圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1543 +#: ../app/core/gimplayer.c:1584 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "在 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖" -#: ../app/core/gimplayer.c:1713 ../app/core/gimplayermask.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1714 +#: ../app/core/gimplayer.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1833 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "加入透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:1887 +#: ../app/core/gimplayer.c:1928 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "移除透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:1907 +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "圖層符合圖片尺寸" @@ -8470,71 +8513,81 @@ msgstr "圖層遮罩轉為選取區域" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "無法更改圖層遮罩名稱。" -#: ../app/core/gimplayermask.c:320 +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "啟用圖層遮罩" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "停用圖層遮罩" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "顯示圖層遮罩" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "索引 %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "不明類型的調色盤檔案:%s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "分析調色盤檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d 行時發生錯誤。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "分析圖樣檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "調色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "載入調色盤‘%s’:第 %d 行的欄位數目不正確,改用預設值。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "讀取調色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了紅色部份。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "讀取調色盤檔案「%s」:第 %d 行遺漏了綠色部份。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "讀取調色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了藍色部份。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "載入調色盤檔案‘%s’:第 %d 行的 RGB 值超出範圍。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "無法從調色盤檔案“%s”讀取標頭" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "調色盤檔案'%s'出現嚴重錯誤解析" @@ -8565,7 +8618,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "調色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的增效模組可能已經不正常結束。" @@ -8615,10 +8668,9 @@ msgid "Border Selection" msgstr "框線化選取區域" #: ../app/core/gimpselection.c:178 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "日曆選擇模式" +msgstr "擴大選取區域" #: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" @@ -8633,20 +8685,20 @@ msgstr "沒有可以用來描邊的選取區域。" msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "因為選取區域是空的,所以無法剪下或複製。" -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "因為選取區域是空白的,所以無法令選取區域浮動。" -#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#: ../app/core/gimpselection.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "浮動選取區域" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#: ../app/core/gimpselection.c:870 msgid "Floated Layer" msgstr "浮動的圖層" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -8654,89 +8706,94 @@ msgstr "" "如果斜接可以從實際連接點延伸到大於斜接限制 * 線條寬度的距離,將斜接連接轉換為" "斜邊連接。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "解析「%s」時發生錯誤" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "當不處於點對點模式時用來顯示坐標的單位。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "圖片水平解析度。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "The vertical image resolution." msgstr "圖片垂直解析度。" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "像素" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "像素" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "英吋" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "英吋" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "毫米" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "毫米" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "點" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "點" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica(鉛點)" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica(鉛點)" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "百分比" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "百分比" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "關於 GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "訪問 GIMP 網站" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abel Cheung (張國冠)\n" @@ -8744,11 +8801,11 @@ msgstr "" "林佳宏\n" "陳英傑" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP 版本由以下人仕編寫:" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 msgid "This is an unstable development release." msgstr "這是不穩定的發展釋出版本。" @@ -8781,109 +8838,124 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "從顏色對應表中移除未使用的顏色(_R)" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 msgid "Dithering" msgstr "擬色(Dithering)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" msgstr "擬色方式(_D):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "正在轉換為索引色" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "不可以轉換至一個多於 256 色的調色盤。" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163 -#: ../app/gui/gui-message.c:145 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "刪除物件" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "刪除 “%s”?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 訊息" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Device Status" msgstr "裝置狀態" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "History" msgstr "記錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Image Templates" msgstr "圖片範本" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Histogram" msgstr "顏色統計圖" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection" msgstr "選取區域" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection Editor" msgstr "選取區域編輯視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo History" msgstr "復原記錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Display Navigation" msgstr "顯示導覽視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景色彩" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "淡化 %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 msgid "_Fade" msgstr "淡化(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 msgid "Open layers" msgstr "開啟圖層" @@ -8895,15 +8967,15 @@ msgstr "開啟位置" msgid "Enter location (URI):" msgstr "輸入位置 (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" msgstr "匯出圖片" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "匯出(_E)" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -8912,7 +8984,13 @@ msgstr "" "遠端儲存檔案需要依延伸檔名決定檔案格式。請選擇符合選取檔案格式的延伸檔名或完" "全不使用延伸檔名。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#, fuzzy +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -8920,7 +8998,17 @@ msgstr "" "您可以使用這個對話盒來匯出不同的檔案格式。如果您想儲存圖片為 GIMP XCF 格式," "請使用[檔案]>[儲存]替代。 " -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "帶我去「儲存」對話盒" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +#, fuzzy +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -8928,7 +9016,15 @@ msgstr "" "您可以使用這個對話盒儲存為 GIMP XCF 格式。使用[檔案]>[匯出]匯出為其它檔案格" "式。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "帶我去「匯出」對話盒" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "延伸檔名比對不符" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -8936,23 +9032,19 @@ msgstr "" "給予的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。請輸入一個已知的延伸檔名或從檔案格式清" "單中選擇一種檔案格式。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "延伸檔名比對不符" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "是否將一定要以此名稱儲存這個圖片?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 msgid "Saving canceled" msgstr "儲存已取消" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8975,58 +9067,63 @@ msgstr "設定圖片格線" msgid "Grid" msgstr "格線" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" msgstr "合併圖層" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" msgstr "圖層合併選項" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 msgid "_Merge" msgstr "合併(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最後合併的圖層應該:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要時擴大" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "裁剪成圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +#, fuzzy +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "僅在使用中群組合併(_G)" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "放棄不可見圖層(_D)" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" msgstr "製作新的圖片" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Template:" msgstr "範本(_T):" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "確認圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "您準備產生一幅大小為 %s 的圖片。" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9115,12 +9212,12 @@ msgstr "圖層名稱(_N):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "寬度:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -9144,31 +9241,31 @@ msgstr "您必須重新啟動 GIMP 來讓變更生效。" msgid "Module" msgstr "模組" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "Only in memory" msgstr "只在記憶體中" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "No longer available" msgstr "已經不存在" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -9186,8 +9283,8 @@ msgstr "色版偏移" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:277 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -9239,7 +9336,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "選取來源" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "漸層(_G)" @@ -9298,15 +9395,15 @@ msgstr "預覽" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "選取的來源沒有包含顏色。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "重設所有偏好設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "您是否確定要將所有偏好設定還原為預設值?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:" @@ -9342,743 +9439,755 @@ msgid "" "GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將您的工具選項還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Show _rulers" msgstr "顯示尺規(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Show scroll_bars" msgstr "顯示捲軸(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "顯示狀態列(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show s_election" msgstr "顯示選取區域(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _layer boundary" msgstr "顯示圖層邊界(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _guides" msgstr "顯示參考線(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show gri_d" msgstr "顯示格線(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "圖片外圍補白的顏色(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "選擇自訂畫布補白顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "系統環境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Resource Consumption" msgstr "資源消耗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "復原次數下限(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Tile cache _size:" msgstr "分塊快取大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "會使用的 C_PU 數目:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "縮圖尺寸(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Saving Images" -msgstr "儲存圖片" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "關閉未儲存的圖片前必須先確認(_V)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "使用者介面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "語言" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Previews" msgstr "預覽" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "預設圖層及色版的預覽圖尺寸(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "導覽圖尺寸(_N):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "捷徑鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "使用動態鍵盤捷徑鍵(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "設定捷徑鍵(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立刻儲存捷徑鍵設定(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重新設定鍵盤捷徑鍵為預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有鍵盤捷徑鍵(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "選取佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Help System" msgstr "說明文件系統" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show _tooltips" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Show help _buttons" msgstr "顯示「求助」按鈕(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Use the online version" msgstr "使用線上的版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地端安裝的複本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "使用者手冊:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。" -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立刻儲存工具選項(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "貼緊參考線 & 格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Snap distance:" msgstr "自動貼齊生效距離(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Default _interpolation:" msgstr "預設使用的圖片內插法(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "筆刷(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "筆刷動態(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "圖樣(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Move Tool" msgstr "移動工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Set layer or path as active" msgstr "設定圖層或路徑為使用中" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "顯示前景及背景顏色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show active _image" msgstr "顯示使用中的圖片(_I)" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Tools configuration" msgstr "工具配置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default New Image" msgstr "預設的新圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Default Image" msgstr "預設圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "設定預設快速遮罩顏色" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "快速遮罩顏色:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Default Image Grid" msgstr "預設圖片格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Default Grid" msgstr "預設格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Image Windows" msgstr "圖片視窗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "選取區域虛線 (Marching _Ants) 移動速度:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Fit to window" msgstr "符合視窗尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "最初縮放比例(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Space Bar" msgstr "空白鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "空白鍵被按下(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Mouse Pointers" msgstr "滑鼠指標" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show _brush outline" msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "使用繪畫工具時顯示滑鼠指標(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _mode:" msgstr "滑鼠指標模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "指標繪製(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#, fuzzy +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "指標硬度(_N):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Window Appearance" msgstr "圖片視窗外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "在正常模式的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式中的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Title & Status" msgstr "標題及狀態" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Current format" msgstr "目前的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Default format" msgstr "預設的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮放百分比" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮放比例" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Show image size" msgstr "顯示圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Image Title Format" msgstr "圖片標題格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "圖片狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "顯示" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "檢查樣式(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "檢查大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Monitor Resolution" msgstr "螢幕解析度" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:270 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "_Enter manually" msgstr "手動輸入(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "微調(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "色彩管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 配置檔:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "選擇 RGB 色彩配置檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 配置檔:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "選擇 CMYK 色彩配置檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Monitor profile:" msgstr "螢幕配置檔(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "選擇螢幕色彩配置檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "列印模擬配置檔(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "選擇印表機色彩配置檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "_Mode of operation:" msgstr "操作模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "嘗試使用系統螢幕配置檔(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "顯示演色意涵(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "軟式打樣演色意涵(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "標記超出全色彩範圍" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Warning Color" msgstr "選擇警告顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "File Open behaviour:" msgstr "檔案開啟行為:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Input Devices" msgstr "輸入裝置" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Extended Input Devices" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Input Controllers" msgstr "輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "視窗管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Window Manager Hints" msgstr "視窗總管的提示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "給停駐式對話盒和工具箱的提示(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "焦點" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Window Positions" msgstr "視窗位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Temporary folder:" msgstr "暫存資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Swap folder:" msgstr "交換記憶檔資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "選取交換檔資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Brush Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Dynamics Folders" msgstr "筆刷動態資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "選取筆刷動態資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Pattern Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palette Folders" msgstr "調色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Palette Folders" msgstr "選取調色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradient Folders" msgstr "漸層資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "選取漸層資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Font Folders" msgstr "選取字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "工具預設資料夾" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "選取工具預設資料夾" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-In Folders" msgstr "增效模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "選取增效模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Scripts" msgstr "命令稿" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "選取 Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Module Folders" msgstr "模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Module Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreters" msgstr "解譯器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解譯器資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "選取解譯器資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment Folders" msgstr "環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Environment Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Theme Folders" msgstr "佈景主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Theme Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" @@ -10087,59 +10196,85 @@ msgid "Print Size" msgstr "列印尺寸" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" -msgstr "寬度(_W):" +msgstr "寬度(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:170 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" -msgstr "高度(_E):" +msgstr "高度(_E):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:290 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" -msgstr "水平解析度(_X):" +msgstr "水平解析度(_X):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:297 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" -msgstr "垂直解析度(_Y):" +msgstr "垂直解析度(_Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Quit GIMP" msgstr "結束 GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "關閉所有圖片" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "如果現在結束 GIMP,未儲存的部份將會失去。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "如果現在不儲存這些圖片,將會失去最後修改的部份。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "有 1 幅圖更改後未儲存:" msgstr[1] "有 %d 幅圖更改後未儲存:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "按下 %s 結束。" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "按下 %s 關閉所有影像。" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "按下 %s 丟棄所有更動並結束。" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "按下 %s 丟棄所有變更並關閉所有圖片。" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄更改(_D)" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "已匯出到 %s" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "畫布尺寸" @@ -10169,11 +10304,11 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:141 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" msgstr "圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -10192,11 +10327,11 @@ msgstr "" msgid "Choose Stroke Style" msgstr "選擇描邊方式" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint tool:" msgstr "繪圖工具:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "模擬筆刷動態(_E)" @@ -10276,7 +10411,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "由 SVG 匯入路徑" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)" @@ -10294,96 +10429,135 @@ msgstr "縮放匯入的路徑以符合圖片(_S)" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" -msgstr "路徑名稱:" +msgstr "路徑名稱:" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "無參考線" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "中線" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "三分法" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "五分法" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "黃金分割" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "對角線" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "行數" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "行距" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" msgstr "無" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "長度單位" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "下載此綁定方塊" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" -msgstr "西" +msgstr "寬" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" -msgstr "H" +msgstr "高" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 msgid "_Sample Merged" msgstr "合併樣本(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:506 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" msgstr "存取圖片選單" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:617 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "視窗尺寸更改時調整縮放比率" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:646 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "切換快速遮罩" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:669 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 msgid "Navigate the image display" msgstr "導覽至圖片顯示" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:737 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1323 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "關閉 %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "關閉但不儲存(_W)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "按下 %s 丟棄所有變更並關閉圖片。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "關閉視窗之前是否儲存圖片 ‘%s’?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10391,7 +10565,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 小時所修改的部份。" msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 小時所修改的部份。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10402,7 +10576,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 小時 %d 分所修改的部份。" msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 小時 %d 分所修改的部份。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10410,60 +10584,66 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 分鐘所修改的部份。" msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 分鐘所修改的部份。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "圖片已匯出到「%s」。" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "拖放新的圖層" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "拖放新的路徑" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "不能修改圖層群組的像素。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:342 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:1261 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "拖放圖層" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 msgid "Dropped Buffer" msgstr "拖放緩衝區" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "濾色片" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "設定濾色片" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "圖片儲存為“%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "圖片匯出到 %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "圖層選擇" @@ -10483,38 +10663,26 @@ msgstr "縮放率:" msgid "Zoom:" msgstr "縮放:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(已修改)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" msgstr "(清除)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 -msgid " (exported)" -msgstr "(匯出)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506 -msgid " (overwritten)" -msgstr "(覆蓋)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512 -msgid " (imported)" -msgstr "(匯入)" - #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" @@ -10528,36 +10696,36 @@ msgstr "%s 增效模組回傳值為 SUCCESS,但沒有產生圖片" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s 增效模組無法開啟圖片" -#: ../app/file/file-open.c:518 +#: ../app/file/file-open.c:530 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "圖片沒有包含任何圖層" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:590 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "開啟‘%s’失敗:%s" -#: ../app/file/file-open.c:678 +#: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "色彩管理已經被停用。它可以在偏好設定對話盒中再次啟用。" -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "檔案類型不詳" -#: ../app/file/file-save.c:189 +#: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "「%s:」不是有效的 URI 架構" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI 中出現無效的字符次序" @@ -10573,36 +10741,65 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "調整圖層為圖片的大小" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "不是 GIMP 曲線檔案" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "分析錯誤" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "並非 GIMP 色階檔案" +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "填入單一色彩" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "" + +#. Normally this should have been taken care of during command line +#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the +#. * system locales. +#. * But user config may have overriden the language, therefore we must +#. * check the widget directions again. +#. +#: ../app/gui/gui.c:208 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:422 +#: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "文件" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "啟動 GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "噴槍" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:432 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:439 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "沒有筆刷動態可配合此工具使用。" @@ -10622,15 +10819,15 @@ msgstr "捲積" msgid "Dodge/Burn" msgstr "漂白/燻黑" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "修補" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:170 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "修補不適用於索引色的圖層。" @@ -10650,33 +10847,74 @@ msgstr "墨水斑點長寬比" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "墨水斑點角度" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "畫筆" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" msgstr "繪圖" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" -msgstr "編輯長釘" +msgstr "筆刷大小" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 +#, fuzzy +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "每個戳記皆有自己的不透明度" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "忽略目前筆刷的模糊度" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 +#, fuzzy +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "反轉的方向" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "繪製更平滑的筆觸" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "平滑的深度" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "筆的重力" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" msgstr "透視法仿製" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "透視法仿製不適用於索引色圖層。" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "塗抹" @@ -10724,7 +10962,22 @@ msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "銳利化" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "圓形" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "菱形" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "組合遮罩" @@ -10732,52 +10985,52 @@ msgstr "組合遮罩" msgid "Plug-In" msgstr "增效模組" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "透視法" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "推移" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "2D 變換" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "2D 變換" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "進行混色" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選取區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "無法固定這個圖層,因為它不是浮動的選取區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "無法轉換這個圖層為一般圖層,因為它不是浮動的選取區域。" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "找不到程序“%s”" @@ -10801,145 +11054,159 @@ msgstr "筆刷“%s”不可編輯" msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "筆刷“%s”不是產生的筆刷" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "無效的空白繪圖筆刷動態名稱" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "找不到「%s」繪圖筆刷動態" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "「%s」繪圖筆刷動態不可編輯" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "無效的空白圖案名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "找不到圖案“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "無效的空白漸層名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "找不到漸層“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "漸層“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "無效的空白調色盤名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "找不到調色盤“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "調色盤“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" msgstr "無效的空白字型名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "找不到字型“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "無效的空白緩衝區名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "找不到已命名的緩衝區「%s」" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "無效的空白繪圖方式名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "繪圖方式“%s”不存在" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "參數「{0}」不能為 null" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "項目“%s”(%d) 已被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "嘗試將項目『%s』(%d)加入到錯誤的圖片" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -10947,18 +11214,18 @@ msgid "" msgstr "" "在引數 #%2$d 使用了錯誤的類型呼叫程序「%1$s」。預期為 %3$s,卻收到 %4$s。" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "將邊緣平滑化" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "程序「%s」傳回「沒有回傳數值」" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -10966,7 +11233,7 @@ msgid "" msgstr "" "程序「%s」在回傳數值「%s」(#%d)傳回錯誤的數值類型。預期為 %s,卻收到 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -10975,7 +11242,7 @@ msgstr "" "在引數「%2$s」(#%3$d)使用了錯誤的數值類型呼叫程序「%1$s」。預期為 %4$s,卻收" "到 %5$s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10984,7 +11251,7 @@ msgstr "" "程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有增效模組嘗試處理已不存在的圖" "層。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10993,7 +11260,7 @@ msgstr "" "在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有增效模組嘗試處" "理已不存在的圖層。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11002,7 +11269,7 @@ msgstr "" "程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有增效模組嘗試處理已不存在的圖" "片。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11011,7 +11278,7 @@ msgstr "" "在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有增效模組嘗試處" "理已不存在的圖片。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11019,7 +11286,7 @@ msgid "" msgstr "" "程序「%s」傳回「%s」做為回傳數值「%s」(#%d,類型 %s)。這個數值超出了範圍。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -11028,33 +11295,33 @@ msgstr "" "在引數「%3$s」(#%4$d,類型 %5$s) 使用數值「%2$s」呼叫程序「%1$s」。這個數值超" "出了範圍。" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "圖片的解析度超出範圍,會使用預設的解析度代替。" -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "自由選取區域" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 msgid "Move Layer" msgstr "移動圖層" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "建立文字圖層失敗" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" msgstr "設定文字圖層屬性" @@ -11066,30 +11333,29 @@ msgstr "移除路徑描邊" msgid "Close path stroke" msgstr "關閉路徑描邊" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" -msgstr "選單內容的路徑" +msgstr "平移路徑描編" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 msgid "Scale path stroke" msgstr "縮放路徑描邊" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 msgid "Rotate path stroke" msgstr "旋轉路徑描邊" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 msgid "Flip path stroke" msgstr "翻轉路徑描邊" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" msgstr "加入路徑描邊" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 msgid "Extend path stroke" msgstr "擴大路徑描邊" @@ -11135,7 +11401,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11157,35 +11423,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "執行增效模組「%s」失敗" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "正在搜尋外掛程式" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 msgid "Resource configuration" msgstr "資源設定" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "查詢新的外掛程式" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "初始化外掛程式" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 msgid "Starting Extensions" msgstr "啟動擴展功能" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "增效模組解譯器" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" msgstr "增效模組環境" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11194,7 +11460,7 @@ msgstr "" "「%s」的呼叫錯誤:\n" "\r%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11203,16 +11469,21 @@ msgstr "" "「%s」的執行錯誤:\n" "\r%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 +#, c-format +msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "執行“%s”發生錯誤" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "外掛程式遺失 (%s)" @@ -11222,73 +11493,81 @@ msgstr "外掛程式遺失 (%s)" msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "指定圖示類型的值 ‘%s’ 無效" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "指定圖示類型的值 ‘%ld’ 無效" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -msgstr "This is Chinese test: '中文測試'" +msgstr "" +"This is Chinese test: \n" +"「中文測試」" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1394 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1415 msgid "Add Text Layer" msgstr "加入文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Text Layer" msgstr "文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rename Text Layer" msgstr "更改文字圖層名稱" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Move Text Layer" msgstr "移動文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Scale Text Layer" msgstr "縮放文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Resize Text Layer" msgstr "調整文字圖層尺寸" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻轉文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋轉文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Transform Text Layer" msgstr "變換文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:522 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 msgid "Discard Text Information" msgstr "放棄文字資訊" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:575 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:626 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:640 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -11302,17 +11581,23 @@ msgstr "" "\n" "有些文字屬性可能是錯誤的。除非您想要編輯該文字圖層,否則不需要擔心這個。" +#: ../app/text/gimptextlayout.c:577 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" -msgstr "動態的" +msgstr "動態" #: ../app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" -msgstr "固定的" +msgstr "固定" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11331,167 +11616,185 @@ msgstr "噴槍(_A)" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 #, fuzzy msgid "Motion only" -msgstr "唯讀" +msgstr "僅動態" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 #, fuzzy msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "比率" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "流動" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +#, fuzzy +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "參照圖物件可對齊的圖層" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "散布的水平偏移" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "散布的垂直偏移" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "對齊" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "對齊工具:對齊或排列圖層與其他物件" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 -msgid "_Align" -msgstr "對齊(_A)" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "點選圖層、路徑或參考線,或使用拖曳來選擇多個圖層" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "按下這裡將這個圖層設為第一項目" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "按下這裡將這個圖層加入清單" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "按下這裡將這個參考線設為第一項目" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "按下這裡將這個參考線加入清單" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "按下這裡將這個路徑設為第一項目" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "按下這裡將這個路徑加入清單" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:792 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 msgid "Relative to:" msgstr "相對於:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "對齊目標的左緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "對齊目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "對齊目標的右緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "對齊目標的上緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "對齊目標的中央" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "對齊目標的下緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "分布" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "分布於目標的左緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "分布於目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "分布於目標的右緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "分布於目標的上緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "分布於目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:899 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "分布於目標的下緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:907 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "對齊工具:對齊或排列圖層與其他物件" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "對齊(_A)" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "點選圖層、路徑或參考線,或使用拖曳來選擇多個圖層" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "按下這裡將這個圖層設為第一項目" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "按下這裡將這個圖層加入清單" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "按下這裡將這個參考線設為第一項目" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "按下這裡將這個參考線加入清單" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "按下這裡將這個路徑設為第一項目" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "按下這裡將這個路徑加入清單" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "漸層" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "形狀:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:269 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "重複:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "最適性超倍率取樣" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 msgid "Max depth" -msgstr "最大深度:" +msgstr "最大深度" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "混色" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "混色工具:用顏色漸層填充選取區域" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "混色(_D)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "混色不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:637 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "此工具沒有可以使用的灰階。" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s 可限定角度" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s 會移動整條線" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "混色:" @@ -11523,79 +11826,87 @@ msgstr "匯出亮度及對比設定值" msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "「亮度及對比」不適用於索引色圖層。" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" msgstr "亮度(_B):" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 msgid "Con_trast:" msgstr "對比(_T):" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "將這些設定值當作色階編輯" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "要充填哪個區塊" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "允許將完全透明的區域填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "所有可見的圖層上的基礎填滿區域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "最大顏色差異" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "" + #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "填滿類型 (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "影響區域 (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" msgstr "填滿整個選取區域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" msgstr "只將近似的顏色填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "尋找相近的顏色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" msgstr "將透明區域填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 msgid "Sample merged" msgstr "合併樣本" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 msgid "Fill by:" msgstr "填上:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "填色工具:將選取的區域填上顏色或圖樣" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" msgstr "填色(_B)" @@ -11616,33 +11927,29 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "依顏色選取" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 -msgid "Fill from first point" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1128 #, fuzzy msgid "Cage Transform" msgstr "變換" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 #, fuzzy msgid "_Cage Transform" msgstr "變換(_T)" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357 msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "按下 Enter 鍵來提交變換" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069 +msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680 -msgid "Coefficient computation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246 #, fuzzy msgid "Cage transform" msgstr "變換" @@ -11659,22 +11966,23 @@ msgstr "仿製(_C)" msgid "Click to clone" msgstr "點選以仿製" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s 可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "按下這裡可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:947 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:969 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "排列:" @@ -11706,49 +12014,49 @@ msgstr "匯出色彩平衡設定值" msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "色彩平衡只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "選擇要調整的範圍" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "調整色階" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "青" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "紅" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "洋紅" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "綠" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "藍" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 msgid "R_eset Range" msgstr "重設範圍(_E)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保留亮度(_L)" @@ -11780,22 +12088,22 @@ msgstr "匯出著色設定值" msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "著色只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 msgid "Select Color" msgstr "選取顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "飽和度(_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" @@ -11804,8 +12112,9 @@ msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "顏色挑選器平均半徑" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "半徑" @@ -11813,64 +12122,79 @@ msgstr "半徑" msgid "Sample average" msgstr "平均取樣" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "cursor-info-action" +#| msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "使用所有看得見圖層的複合色" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "選取顏色挑選器的動作" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" + #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "挑選模式 (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "使用資訊視窗 (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" msgstr "顏色挑選器" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "顏色挑選工具:從圖片像素選取顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "C_olor Picker" msgstr "顏色挑選器(_O)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以檢視它的顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選前景顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選背景顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以將顏色加入調色盤" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" msgstr "有關顏色挑選器的資訊" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " msgstr "移動取樣點:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Remove Sample Point" msgstr "移除取樣點" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "取消取樣點" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " msgstr "加入取樣點:" @@ -11886,124 +12210,140 @@ msgstr "模糊/銳利化工具:使用筆刷選擇性的模糊或銳利化" msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "模糊化/銳利化(_U)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" msgstr "點選使其模糊" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur the line" msgstr "請按這裡以模糊此線條" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "讓 %s 更銳利" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen" msgstr "請按這裡銳利化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "請按這裡讓線條更銳利" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "讓 %s 更模糊" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "捲積類型 (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Invert the selection" +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "選取和原本相反的區域" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "僅裁剪目前選取的圖層" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 msgid "Current layer only" msgstr "僅適用於目前圖層" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 msgid "Allow growing" msgstr "允許增大" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "剪裁工具:自圖片或圖層移除邊緣區域" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "_Crop" msgstr "剪裁(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "點選或按 Enter 進行剪裁" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層可以剪下。" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "曲線工具:調整色彩曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "曲線(_C)..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "調整色彩曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "匯入曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "匯出曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "曲線不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333 msgid "Click to add a control point" msgstr "按下這裡加入控制點" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "點選以加入控制點到所有色版" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "" +msgstr "點選以定位曲線 (可試試 Shift、Ctrl 鍵)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "色版(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "重設色版(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:463 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "曲線類型(_T):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:651 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:724 msgid "Use _old curves file format" msgstr "使用舊的曲線檔案格式(_O)" @@ -12039,71 +12379,70 @@ msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗" msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "漂白 / 燻黑(_G)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" msgstr "請按這裡漂白" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge the line" msgstr "請按這裡漂白線條" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "將 %s 燻黑" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 msgid "Click to burn" msgstr "請按這裡燻黑" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn the line" msgstr "請按這裡燻黑線條" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "將 %s 漂白" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "類型 (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 msgid "Exposure" -msgstr "曝光度:" +msgstr "曝光" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 msgid "Move Selection" msgstr "移動選取區域" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 msgid "Move Floating Selection" msgstr "移動浮動選取區域" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "移動:" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "橢圓形選取" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "橢圓形選取工具:選取一個橢圓形區域 " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "_Ellipse Select" msgstr "橢圓形選取(_E)" @@ -12134,31 +12473,48 @@ msgstr "%s 以挑選背景顏色" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "取消擦去 (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "翻轉的方向" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" msgstr "效果:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "翻轉類型 (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "翻轉工具:水平或垂直反轉圖層、選取區域或路徑" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" msgstr "翻轉(_F)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "水平翻轉" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "垂直翻轉" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "翻轉" @@ -12166,123 +12522,133 @@ msgstr "翻轉" msgid "Select a single contiguous area" msgstr "選取單一連續的區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "用來精製的筆刷大小" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "較小的數值可以產生更精確的選取區域框線,但也會造成選取區域出現漏洞" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "選取區域預覽遮罩的色彩" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "亮度元素的靈敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "紅/綠元素的靈敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "黃/藍元素的靈敏度" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" msgstr "連續" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "互動式精製 (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" msgstr "標記為背景" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark foreground" msgstr "標記為前景" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 msgid "Small brush" msgstr "小筆刷" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 msgid "Large brush" msgstr "大筆刷" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑化:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 msgid "Preview color:" msgstr "預覽顏色:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" msgstr "顏色靈敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select" msgstr "前景選取" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "前景選取工具:選取包含前景物件的區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" msgstr "前景選取(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "加入更多的筆劃或按下 Enter 套用選取區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "在物件上繪畫以標記出要提取的前景" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "粗略地描畫物件的輪廓以提取" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景選取" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "自由選取工具:以手繪方式選取任意和多邊形片段的區域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" msgstr "自由選取(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 msgid "Click to complete selection" msgstr "請按這裡完成選取區域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "按下後拖曳可以移動區段端點" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "拖曳可加入自由區段,點選會加入多邊形區段" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "智慧型選取" @@ -12320,16 +12686,16 @@ msgstr "_GEGL 操作..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL 操作不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 msgid "_Operation:" msgstr "操作(_O):" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 msgid "Operation Settings" msgstr "操作設定" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "請在以下的清單中選取項目。" @@ -12346,12 +12712,13 @@ msgstr "修補(_H)" msgid "Click to heal" msgstr "點選以開始修補" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s 設定新的修補來源" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "按下這裡可以設定新的修補來源" @@ -12383,64 +12750,64 @@ msgstr "匯出色相及飽和度設定值" msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "「色相及飽和度」只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "M_aster" msgstr "主要(_A)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" msgstr "調整所有顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "選取要調整的主要顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 msgid "_Overlap:" msgstr "疊加(_O):" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "調整選取的顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 msgid "R_eset Color" msgstr "重設顏色(_E)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" msgstr "預先設定(_S):" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "設定值已儲存為“%s”" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" msgstr "預覽(_P)" @@ -12450,13 +12817,13 @@ msgid "Adjustment" msgstr "調整" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -12466,8 +12833,8 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "靈敏度" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" @@ -12488,48 +12855,55 @@ msgstr "墨水筆工具:書法風格的上色工具" msgid "In_k" msgstr "墨水筆(_K)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "顯示選取區域輪廓" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 msgid "Interactive boundary" msgstr "互動式邊界" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "剪刀" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "剪刀選取工具:使用聰明判斷邊緣是否合適的方法,來選取形狀" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "智慧型剪刀(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "按下後拖曳可以移動這個點" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s:停用自動貼齊" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "請按這裡以關閉曲線" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "按下這裡在此區段中加入控制點" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "點選或按 Enter 來轉換為擇選區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "按 Enter 來轉換為擇選區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "按下這裡或拖曳可以加入一個點" @@ -12600,42 +12974,53 @@ msgstr "以曲線形式編輯這些設定值" msgid "Use _old levels file format" msgstr "使用舊的色階檔案格式(_O)" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "重新調整圖片視窗大小以適應新的縮放層級" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "放大的方向" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" msgstr "自動調整視窗尺寸" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 #, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "工具切換 (%s)" +msgid "Direction (%s)" +msgstr "方向 (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "縮放顯示工具:調整縮放程度" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgctxt "tool" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "_Zoom" msgstr "縮放(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "開啟浮動對話盒來檢視量測的相關細節" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 msgid "Use info window" msgstr "使用資訊視窗" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "Measure" msgstr "測量" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "測量工具:測量距離和角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "_Measure" msgstr "測量(_M)" @@ -12643,42 +13028,47 @@ msgstr "測量(_M)" msgid "Add Guides" msgstr "新增參考線" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgid "Drag to create a line" +msgstr "按下後拖曳以建立新的選取區域" + #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "點選以放置水平和垂直參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "請按這裡放置水平參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "請按這裡放置垂直參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "按下後拖曳可以加入新的點" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "按下後拖曳可以移動所有的點" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" msgstr "像素" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "測量距離及角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -12706,32 +13096,38 @@ msgstr "移動使用中的路徑" msgid "Move:" msgstr "移動:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "工具切換 (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "移動工具:移動圖層、選取區域和其他物件" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " msgstr "移動參考線:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" msgstr "移除參考線" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" msgstr "取消參考線" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "加入參考線:" @@ -12743,84 +13139,97 @@ msgstr "畫筆工具:使用筆刷繪製滑順的筆劃效果" msgid "_Paintbrush" msgstr "畫筆(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "筆刷" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:144 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "" +msgstr "重設大小回筆刷的原生大小" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "長寬比" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "重設常寬比回筆刷的原生狀態" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "重設角度回零度" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Incremental" msgstr "遞增模式" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 msgid "Hard edge" msgstr "邊界較分明" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:227 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Dynamics Options" -msgstr "筆刷動態資料夾" +msgstr "筆刷動態選項" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:233 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 #, fuzzy msgid "Fade Options" -msgstr "已儲存選項" +msgstr "淡化選項" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 #, fuzzy msgid "Fade length" -msgstr "淡出" +msgstr "淡出長度" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "相反方向" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" -msgstr "工具選項" +msgstr "色彩選項" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" -msgstr "總額:" +msgstr "量" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "套用抖動" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "平滑筆觸" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 +msgid "Weight" +msgstr "權重" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 msgid "Click to paint" msgstr "請按這裡繪製" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:141 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 msgid "Click to draw the line" msgstr "請按這裡繪製線條" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 以挑選顏色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:692 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s 可繪出直線" @@ -12833,41 +13242,41 @@ msgstr "鉛筆工具:使用筆刷繪出堅硬邊緣的筆觸" msgid "Pe_ncil" msgstr "鉛筆(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "透視法仿製工具:在套用透視法變換後從圖片來源仿製" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 msgid "_Perspective Clone" msgstr "透視法仿製(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:700 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "請按 Ctrl 並點選以設定複製來源" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "透視法工具:改變圖層、選取區域或路徑的透視" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" msgstr "透視法(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "透視法" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 msgid "Perspective transformation" msgstr "透視法變換" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 msgid "Transformation Matrix" msgstr "變換矩陣" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "透視法" + #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "色調分離工具:減少顏色至限制的數目" @@ -12884,65 +13293,132 @@ msgstr "色調分離 (減少顏色數目)" msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "色調分離不適用於索引色圖層。" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 msgid "Posterize _levels:" msgstr "色調分離程度(_L):" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "自動縮小至圖層中最接近的正方形" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "在收縮選取區域時使用所有看得見的圖層" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +msgid "Width of selection" +msgstr "選取區域的寬度" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +msgid "Height of selection" +msgstr "選取區域的高度" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "左上角座標的單位" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "選取區域尺寸的單位" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "啟用長寬比、寬度、高度或尺寸的鎖定" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "The active path's strokes are locked." +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "使用中路徑的描邊是鎖住的。" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "自訂固定寬度" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "自訂固定高度" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "固定寬度、高度或尺寸的單位" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "從中央往外擴展選取區域" + #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 msgid "Current" msgstr "目前的" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 msgid "Expand from center" msgstr "從中央擴展" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed:" -msgstr "固定:" +msgstr "固定:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 msgid "Position:" -msgstr "位置:" +msgstr "位置:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" -msgstr "尺寸:" +msgstr "尺寸:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 msgid "Highlight" msgstr "突顯" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 msgid "Auto Shrink" msgstr "自動收縮" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 msgid "Shrink merged" msgstr "收縮合併" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "把選取區域的四角修圓" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "修圓的半徑 (單位為像素)" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 msgid "Rounded corners" msgstr "圓角" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選取" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "矩形選取工具:選取矩形區域" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "矩形選取(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " msgstr "矩形: " @@ -12955,133 +13431,166 @@ msgstr "可選取完全透明的區域" msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "區域選擇以所有可見的圖層為基礎" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Selection Editor" +msgid "Selection criterion" +msgstr "選取區域編輯視窗" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 msgid "Select transparent areas" msgstr "選取透明區域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "選擇依:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "移動滑鼠以改變臨界值" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選取區域或路徑" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" msgstr "旋轉(_R)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "旋轉" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 msgid "Center _X:" msgstr "中心點的 _X 座標:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 msgid "Center _Y:" msgstr "中心點的 _Y 座標:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "縮放比例工具:縮放圖層、選取區域或路徑" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" msgstr "縮放(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "縮放" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Enlarge the selection" +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "擴大選取的區域" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "反鋸齒" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" msgstr "羽化邊緣" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "按下後拖曳以取代目前的選取區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "按下後拖曳以建立新的選取區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "按下後拖曳以加入至目前的選取區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "按下後拖曳以從目前的選取區域刪減" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "按下後拖曳以計算和目前選取區域的交集區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "按下後拖曳以移動選取區域遮罩" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素複本" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "按下後拖曳將浮動選取區域的位置固定" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "Shear" msgstr "推移" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "推移工具:推移圖層、選取區域或路徑" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "S_hear" msgstr "推移(_H)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "推移" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "推移量 _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "推移量 _Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "塗抹工具:使用筆刷進行選擇性的塗抹" @@ -13098,96 +13607,107 @@ msgstr "請按這裡塗抹" msgid "Click to smudge the line" msgstr "請按這裡塗抹線條" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" +msgstr "字型大小單位" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "微調修正字型的輪廓以便在小字型時能產生清晰的點陣圖" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" +msgstr "文字語言可能會對文字呈現的方式產生影響。" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +msgid "Text alignment" +msgstr "文字對齊" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 msgid "Indentation of the first line" msgstr "第一行縮排的距離" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Adjust line spacing" msgstr "調整行距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "調整字距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Text box resize mode" -msgstr "純文字編輯模式" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" -"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " -"editing" -msgstr "為文字輸入使用外部編輯器視窗,取代直接在畫布上編輯" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "為文字輸入使用外部編輯器視窗" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" msgstr "使用編輯器" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "微調字型輪廓:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "對齊方式:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 #, fuzzy msgid "Box:" msgstr "郵政信箱(_B):" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "文字工具:建立或編輯文字圖層" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "文字(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:972 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "修整文字圖層" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1505 ../app/tools/gimptexttool.c:1508 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526 ../app/tools/gimptexttool.c:1529 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "確認文字編輯" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Create _New Layer" msgstr "建立一個新的圖層(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1536 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13200,7 +13720,7 @@ msgstr "" "\n" "您可以編輯此圖層或以它的文字屬性建立一個新的文字圖層。" -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP 文字編輯器" @@ -13232,56 +13752,98 @@ msgstr "臨界值不適用於索引色圖層。" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "自動調整到最佳的二元化臨界值" -#: ../app/tools/gimptool.c:917 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "無法操作在一空的圖片上,所以您首先要加入一個圖層" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 -msgid "Transform:" -msgstr "變換:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "變換的方向" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:226 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +msgid "Interpolation method" +msgstr "內插法" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" +msgstr "如何剪輯" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "顯示變換後影像的預覽" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "預覽影像的不透明度" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 +msgid "Transform:" +msgstr "變換:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "方向" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 msgid "Interpolation:" msgstr "內插法:" +#. the clipping menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" msgstr "剪輯:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +msgid "Image opacity" +msgstr "圖片不透明度" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +msgid "Show image preview" +msgstr "顯示圖片預覽" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +msgid "Guides" +msgstr "參考線" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 度 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "限制旋轉階為 15 度" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "保持長寬比 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "保持原始長寬比" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 msgid "Transforming" msgstr "正在進行變換" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 msgid "There is no layer to transform." msgstr "目前沒有要變換的圖層。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1273 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no path to transform." msgstr "目前沒有要變換的路徑。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1274 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "使用中路徑的描邊是鎖住的。" @@ -13293,11 +13855,11 @@ msgstr "限制多邊形的編輯" msgid "Edit Mode" msgstr "編輯模式" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "多邊形" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -13311,7 +13873,7 @@ msgstr "" " %s 交集" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 msgid "Selection from Path" msgstr "路徑轉為選取區域" @@ -13323,261 +13885,201 @@ msgstr "路徑工具:建立和編輯路徑" msgid "Pat_hs" msgstr "路徑(_H)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 msgid "The active path is locked." msgstr "使用中路徑是鎖住的。" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 msgid "Add Stroke" msgstr "加入筆劃" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "加入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "插入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "拖曳控制柄" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "拖曳錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "拖曳錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "拖曳曲線" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "連接筆劃" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "拖曳路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "轉換邊緣" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "刪除向量" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "刪除區段" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" msgstr "移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "按下這裡可以製作新的路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "按下這裡可以製作路徑的新元件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "按下後拖曳以建立新的錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "按下後拖曳可以移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "按下後拖曳可以移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "按下後拖曳可以移動控制柄" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "按下後拖曳可以移動控制柄" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "按下後拖曳可以改變曲線的形狀" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s:對稱式" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "按下後拖曳可以移動元件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "按下後拖曳可以移動路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "按下後拖曳可以在路徑中插入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "點選以刪除這個錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "點選以將這個錨點與選取的結束點連接" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "按下這裡可以開啟路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" msgstr "點選讓這個節點成為稜角" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "刪除錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "No guides" -msgstr "沒有參考線" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Center lines" -msgstr "中線" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "三分定律" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "五等分法" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:96 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Golden sections" -msgstr "黃金分割" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:97 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "對角線" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "長寬比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "自由選取" -#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "固定尺寸" -#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定長寬比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "圖層" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "選取區域" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Outline" -msgstr "外框" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "格線" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "圖片" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image + Grid" -msgstr "圖片 + 格線" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:313 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Number of grid lines" -msgstr "格線數" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:314 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Grid line spacing" -msgstr "格線間距" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "初步設計" -#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "移動" @@ -13660,19 +14162,19 @@ msgstr "路徑無法再向上移。" msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路徑無法再向下移。" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "移動路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "翻轉路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "旋轉路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "變換路徑" @@ -13707,86 +14209,81 @@ msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "動作" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Shortcut" msgstr "捷徑鍵" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "無法更改捷徑鍵。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "捷徑鍵有衝突" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "重新安排捷徑鍵(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "‘%3$s’ 群組中的 ‘%2$s’ 已經使用了捷徑鍵 ‘%1$s’。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "重新指派捷徑鍵會使得它自“%s”移除。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." msgstr "捷徑鍵不合法。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "無法移除捷徑鍵。" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 -msgid "Radius:" -msgstr "半徑:" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 -msgid "Spikes:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Spikes:" +msgid "Spikes" msgstr "尖端數:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 -msgid "Hardness:" -msgstr "硬度:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +msgid "Hardness" +msgstr "硬度" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "長寬比:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "長寬比" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 -msgid "Spacing:" -msgstr "間隔:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "間隔" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "筆刷寬度百分比" -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 -msgid "Opacity:" -msgstr "不透明度:" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:737 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" msgstr "(無)" @@ -13794,41 +14291,41 @@ msgstr "(無)" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "將目前的顏色加入色彩使用紀錄" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "可使用的濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 msgid "Move the selected filter up" msgstr "將選取的濾色片上移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 msgid "Move the selected filter down" msgstr "將選取的濾色片下移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "使用中的濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "還原選取的濾鏡為預設數值" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "將「%s」加入使用中濾鏡清單" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "從使用中濾鏡清單中移除「%s」" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "未選取濾鏡" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13886,15 +14383,15 @@ msgstr "黑:" msgid "Alpha:" msgstr "透明:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "色彩索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 方式表示:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "只有索引式圖片有顏色對應表。" @@ -13902,149 +14399,150 @@ msgstr "只有索引式圖片有顏色對應表。" msgid "Palette" msgstr "調色盤" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" msgstr "將預覽圖縮小" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" msgstr "將預覽圖放大" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "傾印這個控制器的事件(_D)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 msgid "_Enable this controller" msgstr "啟用這個控制器(_E)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 msgid "_Grab event" msgstr "抓取事件(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "選擇下一個送達此控制器的事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:533 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "移除指派給“%s”的動作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:538 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "指派動作給“%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:659 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "選擇事件“%s”的動作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "選擇控制器事件動作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" msgstr "游標上移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" msgstr "游標下移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" msgstr "游標左移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" msgstr "游標右移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" msgstr "鍵盤事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "就緒" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" msgstr "可用的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:276 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" msgstr "使用中控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:292 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" msgstr "設定選取的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:300 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 msgid "Move the selected controller up" msgstr "將選取的控制器上移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:308 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 msgid "Move the selected controller down" msgstr "將選取的控制器往下移動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:432 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:483 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "從使用中控制器清單移除「%s」" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -14054,7 +14552,7 @@ msgstr "" "\n" "您的使用中控制器清單中已經有鍵盤控制器了。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14064,24 +14562,39 @@ msgstr "" "\n" "您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There can only be one active wheel controller.\n" +#| "\n" +#| "You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"只能有一個使用中的 wheel 控制器。\n" +"\n" +"您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 msgid "Remove Controller?" msgstr "是否移除控制器?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Disable Controller" msgstr "停用控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Remove Controller" msgstr "移除控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "是否移除控制器“%s”?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14093,89 +14606,152 @@ msgstr "" "\n" "選擇「停用控制器」只會停用該控制器而不會移除它。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:629 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "設定輸入控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "按鈕 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "按鈕 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "按鈕 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "按鈕 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "按鈕 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "滑鼠按鈕" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "滑鼠按鈕事件" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "向上滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "向下滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "向左滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "向右滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "滑鼠滾輪" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "滑鼠滾輪事件" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (唯讀)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 msgid "Delete the selected device" msgstr "刪除選取的裝置" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 msgid "Delete Device Settings" msgstr "刪除裝置的設定:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "刪除[%s] ?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -14183,100 +14759,100 @@ msgstr "" "您將要刪除這個裝置的儲存設定。\n" "下次這個裝置插入時,預設的設定將被使用。" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Pressure" msgstr "壓力" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "X tilt" msgstr "X 傾斜" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Y tilt" msgstr "Y 傾斜" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:240 +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" -msgstr "打轉" +msgstr "滾輪" #. the axes +#. The axes of an input device #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 -#, fuzzy msgid "Axes" -msgstr "軸" +msgstr "軸向" #. the keys #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 -#, fuzzy msgid "Keys" msgstr "接鍵" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:587 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" msgstr "無" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:417 +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s 曲線" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:476 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "重設曲線(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:489 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "沒有應用程式取得焦點。" +msgstr "「%s」軸沒有曲線" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "儲存裝置狀態" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:440 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "前景顏色:%d,%d,%d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景顏色:%d,%d,%d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" msgstr "檔案已存在" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "名稱為 ‘%s’ 的檔案已經存在。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "是否將準備儲存的圖片取代原來的圖片?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 -#, fuzzy msgctxt "dock" msgid ", " -msgstr " " +msgstr "、" #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" @@ -14294,40 +14870,40 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "|" -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "設定這個分頁" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "啟用時,對話盒會自動隨您正在操作的圖片而變動。" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "鎖定像素" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 msgid "Mapping matrix" msgstr "映射矩陣" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" msgstr "速度" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Fade" msgstr "淡化" @@ -14339,176 +14915,179 @@ msgstr "錯誤訊息太多!" msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "訊息會重新導向至標準錯誤輸出。" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 提示訊息" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" msgstr "自動偵測" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" msgstr "依延伸檔名" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:800 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "所有圖片" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:981 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 +msgid "All XCF images" +msgstr "所有 XCF 圖片" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 +msgid "All export images" +msgstr "所有匯出圖片" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "選擇檔案格式 [%s] (_T)" +msgstr "選擇檔案格式 (%s)(_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "檔案格式" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "依延伸檔名" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" msgstr "填入色彩" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" msgstr "反鋸齒(_A)" -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:411 -msgid "Instant update" -msgstr "即時更新" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:773 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "縮放倍率: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:776 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "顯示 [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "位置:%0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "亮度:%0.1f 不透明度(透明=0):%0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1031 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d,%d,%d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1042 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" -msgstr "前景顏色設定為:" +msgstr "前景顏色設定為:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1049 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" -msgstr "背景顏色設定為:" +msgstr "背景顏色設定為:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%s拖曳:移動及壓縮" +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-拖曳:移動及壓縮" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1289 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "拖曳:移動" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1324 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%s按下按鈕:擴展選擇區" +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-點按:擴展選擇區域" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1316 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "按下按鈕:選取" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1330 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "按下按鈕:選取 拖曳:移動" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1569 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1577 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "控制柄位置: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "距離:%0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" msgstr "線條樣式(_S):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" msgstr "更改格線前景顏色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "前景顏色(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "更改格線背景顏色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "背景顏色(_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:245 -msgid "Spacing" -msgstr "間隔" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:297 msgid "Help browser is missing" msgstr "說明文件瀏覽器遺失" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:298 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器無法使用。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -14516,31 +15095,31 @@ msgstr "" "安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。您可以使用網頁瀏覽" "器閱讀說明文件。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:340 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "說明文件瀏覽器無法啟動" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器增效模組。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:368 msgid "Use _Web Browser" msgstr "使用網頁瀏覽器(_W)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:712 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP 使用者手冊不見了" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:719 msgid "_Read Online" msgstr "線上閱讀(_R)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP 使用者手冊並未安裝在您的電腦上。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -14585,121 +15164,115 @@ msgid "" "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "替換目前的圖片備註,用設置在[編輯]→[偏好設定]→[預設圖片]中的備註內容。" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 msgid "Querying..." msgstr "查詢中..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" msgstr "尺寸以像素計:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "列印尺寸:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "色彩空間" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "檔案名稱(_N):" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "檔案大小:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "檔案類型:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "佔用記憶數目:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" msgstr "還原步驟:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "重做步驟:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "像素數目:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "圖層數目:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "色版數目:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "路徑數目:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "無" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "像素/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "顏色" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:705 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "鎖定:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1478 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "設定項目排除可見性" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1486 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "設定項目排除連結" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" msgstr "鎖定透明色版" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "訊息已重複 %d 次。" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 msgid "Message repeated once." -msgstr "訊息已重複 1 次。" +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "訊息已重複一次。" +msgstr[1] "訊息已重複 %d 次。" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:228 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:693 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "未指定" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" -msgstr "直行行數:" +msgstr "欄數:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC 色彩配置檔 (*.icc, *.icm)" @@ -14722,215 +15295,230 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:244 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "從清單選擇設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:265 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" msgstr "將設定值加入我的最愛" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "由檔案匯入設定值(_I)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "匯出設定值到檔案(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." msgstr "管理設定值(_M)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "將設定值加入我的最愛" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "請輸入設定值的名稱" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Saved Settings" msgstr "已儲存的設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "管理已儲存的設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" msgstr "由檔案匯入設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:186 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "匯出選取的設定值到檔案" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 msgid "Delete the selected settings" msgstr "刪除選取的設定值" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "線條寬度:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "線條樣式(_L):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "端點樣式(_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" msgstr "連接點樣式(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" msgstr "斜接限制(_M):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "虛線樣式:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" msgstr "預設虛線樣式(_P):" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 msgid "filter" -msgstr "過濾條件(_F)" +msgstr "過濾條件" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "enter tags" -msgstr "API 標籤" +msgstr "輸入標籤" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" msgstr "進階選項(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:364 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" msgstr "色彩空間(_S):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Fill with:" msgstr "填上(_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 msgid "Comme_nt:" msgstr "備註(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:532 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:545 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "在此關聯選單中,屬性「%s」在 <%s> 元素中是無效的" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "在 text 最外的元素應是 ,而非 <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 文字。" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" msgstr "使用選取的字型(_U)" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203 -#, fuzzy -msgid "Change size of selected text" -msgstr "將已選文字變為大寫" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "變更選取文字的字型" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "變更選取文字的大小" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "清除選取文字的樣式" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 msgid "Change color of selected text" msgstr "改變選取的文字顏色" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:235 -#, fuzzy -msgid "Clear style of selected text" -msgstr "查詢已選字詞(_L)" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "將已選文字變為大寫" +msgstr "改變選取文字間的字距" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:271 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "將已選文字變為大寫" +msgstr "改變選取文字的底線" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "斜體" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Underline" +msgstr "底線" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "按下這裡更新預覽圖\n" -"%s%s即使預覽圖是最新的,仍然強制更新內容" +"%s-點按 可在預覽圖仍是最新狀態下,強制更新內容" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" msgstr "預覽(_E)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" msgstr "未選擇檔案" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." msgstr "正在建立預覽..." @@ -14954,8 +15542,8 @@ msgstr "更改前景顏色" msgid "Change Background Color" msgstr "更改背景顏色" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -14963,11 +15551,11 @@ msgstr "" "這是使用中的圖片。\n" "按下後可以開啟圖片對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "拖放到有 XDS 功能的檔案管理程式來儲存圖片。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -14975,7 +15563,7 @@ msgstr "" "這是使用中的筆刷。\n" "按下後可以開啟筆刷對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -14983,7 +15571,7 @@ msgstr "" "這是使用中的圖樣。\n" "按下後可以開啟圖樣對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -15011,123 +15599,124 @@ msgstr "降低這個工具至底層" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "重設工具順序與可見性" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 -msgid "Save options to..." -msgstr "儲存選項到..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "儲存工具預設..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227 -msgid "Restore options from..." -msgstr "還原選項自..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "還原工具預設..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235 -msgid "Delete saved options..." -msgstr "刪除已儲存的選項..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "刪除工具預設..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:591 -#, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "儲存工具選項預先設定時發生錯誤:%s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +msgid "Icon:" +msgstr "圖示:" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "套用儲存的前景/背景" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 msgid "Apply stored brush" msgstr "套用儲存的筆刷" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "覆蓋儲存的選項" +msgstr "套用儲存的筆刷動態" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 msgid "Apply stored gradient" msgstr "套用儲存的漸層" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" msgstr "套用儲存的圖樣" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 -msgid "Apply stored pallete" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +msgid "Apply stored palette" msgstr "套用儲存的調色盤" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" msgstr "套用儲存的字型" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s 預設" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" msgstr "系統語言" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" -msgstr "英語" +msgstr "英文" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP 安裝未完整︰" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "請確保和選單有關的 XML 檔案已正確地安裝。" +msgstr "請確保選單 XML 檔案已正確地安裝。" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "解析 %s 的選單定義時發生錯誤:%s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 基本圖片 ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" msgstr "鎖住路徑描邊" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "開啟筆刷選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "開啟選取字型的對話盒" +msgstr "開啟筆刷動態的選取對話盒" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "開啟圖樣選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "開啟漸層選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "開啟調色盤選擇對話盒" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "開啟選取字型的對話盒" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (嘗試 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)" @@ -15233,24 +15822,23 @@ msgid "Status & desc" msgstr "狀態及描述" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "未指定" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我已儘可能載入它,但是並不完整。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我甚至無法從它取得任何部分的圖片資料。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:416 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15259,87 +15847,258 @@ msgstr "" "XCF 警告。版本 0 的 XCF 檔案格式無法\n" " 正確地儲存索引的顏色對應表。以灰階圖代替。" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:174 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:155 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "寫入 XCF 檔案時發生錯誤:%s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "無法在 XCF 檔案中搜尋資料:%s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF 圖片" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "正在開啟“%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF 錯誤:不支援 XCF 檔案版本 %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "正在儲存“%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "儲存 XCF 檔案時發生錯誤:%s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "fuzzy" -msgstr "模糊" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "round" msgstr "第一次 #:" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "建立圖像與編輯照片" +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "模糊" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP 是 GNU Image Manipulation Program (GNU 圖片處理程式) 的頭字母縮寫。它是" +"可以自由散布的程式,能處理圖片、圖片混成與圖片等作業。" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "它有許多功能。" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "圖片編輯器" -#: ../tools/gimp-remote.c:64 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "只使用目前正在執行的 GIMP,不再啟動新的" +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "建立圖像與編輯照片" -#: ../tools/gimp-remote.c:69 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "只檢查 GIMP 是否在執行,然後離開" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "匯出到" -#: ../tools/gimp-remote.c:75 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "顯示 GIMP 工具箱視窗的 X window ID,然後離開" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "匯出到" -#: ../tools/gimp-remote.c:81 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "不顯示啟動視窗而啟動 GIMP" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "儲存選項到(_S)" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "無法連線至 GIMP。" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "還原選項自(_R)" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "確定工具箱為可見!" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "更改儲存的選項名稱(_N)" -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "無法啟動“%s”:%s" +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "刪除已儲存的選項(_D)" + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "新增項目(_N)..." + +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "儲存工具選項" + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "輸入已存選項的名稱" + +#~ msgid "Saved Options" +#~ msgstr "已儲存選項" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "更改儲存的工具選項名稱" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "輸入已儲存選項的新名稱" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "拉遠" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "拉近" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "" +#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +#~ "implemented!" +#~ msgstr "當啟用本選項,GIMP 是在單一視窗模式。" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "如果在未儲存圖片的情況下關閉視窗,必須先得到使用者同意。" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "亮度及對比(_C)" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "儲存圖片" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "關閉未儲存的圖片前必須先確認(_V)" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "關閉但不儲存(_W)" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "翻轉" + +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "縮放(_Z)" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "透視法" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "旋轉" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "縮放" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "推移" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text box resize mode" +#~ msgstr "純文字編輯模式" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "預覽:" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "外框" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "格線" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "圖片" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "圖片 + 格線" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "半徑:" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "硬度:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "長寬比:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "間隔:" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "不透明度:" + +#~ msgid "Instant update" +#~ msgstr "即時更新" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "訊息已重複 %d 次。" + +#~ msgid "Save options to..." +#~ msgstr "儲存選項到..." + +#~ msgid "Restore options from..." +#~ msgstr "還原選項自..." + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "刪除已儲存的選項..." + +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "儲存工具選項預先設定時發生錯誤:%s" + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "只使用目前正在執行的 GIMP,不再啟動新的" + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "只檢查 GIMP 是否在執行,然後離開" + +#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +#~ msgstr "顯示 GIMP 工具箱視窗的 X window ID,然後離開" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "不顯示啟動視窗而啟動 GIMP" + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "無法連線至 GIMP。" + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "確定工具箱為可見!" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "無法啟動“%s”:%s" diff --git a/py-compile b/py-compile index 46ea866a74..bc2039140b 100755 --- a/py-compile +++ b/py-compile @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2011-06-08.12; # UTC -# Copyright (C) 2000-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2014 Free Software Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by diff --git a/test-driver b/test-driver index d30605660a..8e575b017d 100755 --- a/test-driver +++ b/test-driver @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2013-07-13.22; # UTC -# Copyright (C) 2011-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -106,11 +106,14 @@ trap "st=143; $do_exit" 15 # Test script is run here. "$@" >$log_file 2>&1 estatus=$? + if test $enable_hard_errors = no && test $estatus -eq 99; then - estatus=1 + tweaked_estatus=1 +else + tweaked_estatus=$estatus fi -case $estatus:$expect_failure in +case $tweaked_estatus:$expect_failure in 0:yes) col=$red res=XPASS recheck=yes gcopy=yes;; 0:*) col=$grn res=PASS recheck=no gcopy=no;; 77:*) col=$blu res=SKIP recheck=no gcopy=yes;; @@ -119,6 +122,12 @@ case $estatus:$expect_failure in *:*) col=$red res=FAIL recheck=yes gcopy=yes;; esac +# Report the test outcome and exit status in the logs, so that one can +# know whether the test passed or failed simply by looking at the '.log' +# file, without the need of also peaking into the corresponding '.trs' +# file (automake bug#11814). +echo "$res $test_name (exit status: $estatus)" >>$log_file + # Report outcome to console. echo "${col}${res}${std}: $test_name" diff --git a/themes/Default/Makefile.in b/themes/Default/Makefile.in index 69e9990d41..04e2f6817b 100644 --- a/themes/Default/Makefile.in +++ b/themes/Default/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = themes/Default -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -177,6 +193,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -531,6 +548,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -558,7 +576,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu themes/Default/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu themes/Default/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -878,6 +895,8 @@ uninstall-am: uninstall-themedataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-themedataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/themes/Default/images/Makefile.in b/themes/Default/images/Makefile.in index cea466cfe1..19199c5e6d 100644 --- a/themes/Default/images/Makefile.in +++ b/themes/Default/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = themes/Default/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -177,6 +193,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -531,6 +548,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -921,7 +939,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu themes/Default/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu themes/Default/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1242,6 +1259,8 @@ uninstall-am: uninstall-themedataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-themedataDATA +.PRECIOUS: Makefile + stock-icons.list: $(STOCK_IMAGES) Makefile.am ( rm -f $@; \ diff --git a/themes/Default/images/preferences/Makefile.in b/themes/Default/images/preferences/Makefile.in index a296f2614b..059d7265aa 100644 --- a/themes/Default/images/preferences/Makefile.in +++ b/themes/Default/images/preferences/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = themes/Default/images/preferences -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(themedatadir)" DATA = $(themedata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -566,7 +584,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu themes/Default/images/preferences/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu themes/Default/images/preferences/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -766,6 +783,8 @@ uninstall-am: uninstall-themedataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-themedataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/themes/Makefile.in b/themes/Makefile.in index 5e28044e5c..0c59056088 100644 --- a/themes/Makefile.in +++ b/themes/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = themes -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -147,6 +163,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -501,6 +518,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -525,7 +543,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu themes/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu themes/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -820,6 +837,8 @@ uninstall-am: mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/themes/Small/Makefile.in b/themes/Small/Makefile.in index 122056b324..d763feea17 100644 --- a/themes/Small/Makefile.in +++ b/themes/Small/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,16 +89,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = themes/Small -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -142,6 +158,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(themedatadir)" DATA = $(themedata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -471,6 +488,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -497,7 +515,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu themes/Small/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu themes/Small/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -697,6 +714,8 @@ uninstall-am: uninstall-themedataDATA mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-themedataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tools/Makefile.in b/tools/Makefile.in index 599c79b60e..616410cbeb 100644 --- a/tools/Makefile.in +++ b/tools/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -82,17 +92,22 @@ bin_PROGRAMS = gimptool-2.0$(EXEEXT) noinst_PROGRAMS = test-clipboard$(EXEEXT) EXTRA_PROGRAMS = kernelgen$(EXEEXT) subdir = tools -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -192,6 +207,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = pdbgen +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -546,6 +562,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -618,7 +635,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu tools/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu tools/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -1024,6 +1040,8 @@ uninstall-am: uninstall-binPROGRAMS mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-binPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tools/pdbgen/Makefile.in b/tools/pdbgen/Makefile.in index 5e86e8582b..bc7f943d60 100644 --- a/tools/pdbgen/Makefile.in +++ b/tools/pdbgen/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,16 +88,22 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = tools/pdbgen -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4macros/gtk-doc.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/intltool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/libtool.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltoptions.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltsugar.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/ltversion.m4 \ + $(top_srcdir)/m4macros/lt~obsolete.m4 \ + $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/m4macros/alsa.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/binreloc.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/detectcflags.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/gimpprint.m4 \ $(top_srcdir)/m4macros/pythondev.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -112,6 +128,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) AA_LIBS = @AA_LIBS@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -441,6 +458,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -570,7 +588,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__confi echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu tools/pdbgen/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu tools/pdbgen/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -747,6 +764,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + $(srcdir)/enums.pl: stamp-enums @: diff --git a/tools/pdbgen/pdb/layer.pdb b/tools/pdbgen/pdb/layer.pdb index ce32047d43..f9922845f6 100644 --- a/tools/pdbgen/pdb/layer.pdb +++ b/tools/pdbgen/pdb/layer.pdb @@ -538,17 +538,14 @@ HELP %invoke = ( code => <<'CODE' { - GimpImage *image = gimp_item_get_image (GIMP_ITEM (layer)); - - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_ITEM_DISPLACE, - _("Move Layer")); - - gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - if (gimp_item_get_linked (GIMP_ITEM (layer))) - gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - - gimp_image_undo_group_end (image); + { + gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } + else + { + gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } } CODE ); @@ -642,23 +639,21 @@ HELP %invoke = ( code => <<'CODE' { - GimpImage *image = gimp_item_get_image (GIMP_ITEM (layer)); - gint offset_x; - gint offset_y; - - gimp_image_undo_group_start (image, GIMP_UNDO_GROUP_ITEM_DISPLACE, - _("Move Layer")); + gint offset_x; + gint offset_y; gimp_item_get_offset (GIMP_ITEM (layer), &offset_x, &offset_y); offx -= offset_x; offy -= offset_y; - gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - if (gimp_item_get_linked (GIMP_ITEM (layer))) - gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); - - gimp_image_undo_group_end (image); + { + gimp_item_linked_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } + else + { + gimp_item_translate (GIMP_ITEM (layer), offx, offy, TRUE); + } } CODE );